3-238-722-11 (1)
2
A
FM/AM
Co m p a ct Disc
Pla ye r
AUDIO OUT REAR
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
CDX-CA580X
CDX-CA530X
Sony Corporation © 2002 Printed in Korea
Cautions
Connection example (2)
1
Notes (2-A)
• Be sure to connect the earth cord before
connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
• This unit is designed for negative earth 12 V
DC operation only.
1
2
3
7
4
• Do not get the wires under a screw, or caught
in moving parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
• Run all earth w ires to a common earth
point.
TOP
× 4
Connection diagram (3)
5
6
• Be sure to insulate any loose unconnected
wires with electrical tape for safety.
1 To a metal surface of the car
First connect the black earth lead, then connect
the yellow and red power input leads.
2 To the pow er aerial control lead or pow er
supply lead of aerial booster amplifier
Notes
Notes on the pow er supply cord (yellow )
• When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
× 2
• It is not necessary to connect this lead if there
is no power aerial or aerial booster, or with a
manually-operated telescopic aerial.
• When your car has a built-in FM/AM aerial in
the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
• When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
Equipment used in illustrations (not supplied)
3 To AMP REMOTE IN of an optional pow er
amplifier
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
4 To the +12 V pow er terminal w hich is energized
in the accessory position of the ignition key
sw itch
Parts Iist (1)
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
Front speaker
Altavoces delanteros
Pow er amplifier
Amplificador de potencia
Notes
Caution
• If there is no accessory position, connect to the
+12 V power (battery) terminal which is
energised at all times.
Be sure to connect the black earth lead to it
first.
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring
your fingers.
Rear speaker
CD/MD changer
Altavoces traseros
Cambiador de CD/MD
• When your car has a built-in FM/AM aerial in
the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
TO
P
5 To the +12 V pow er terminal w hich is energised
at all times
Be sure to connect the black earth lead to it first.
4 A
B
(OFF)
A
B
(RELEASE)
Dashboard
Salpicadero
5 1
2
3
4
Fire wall
Panel cortafuegos
182 mm
TOP
1
4
6
4
53 mm
5
TO
P
2
Bend these claws outward
for a tight fit, if necessary.
1
Si es necesario, doble estas uñas
hacia fuera para que encaje
firmemente.
5
with the TOP marking up
3
con la marca TOP hacia arriba
5
4
Precautions
Mounting the unit in a Japanese
Precauciones
Montaje de la unidad en un
car (6)
automóvil japonés (6)
• Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire caliente de calefacción, o
a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
• Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la unidad de montaje
suministrada.
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos automóviles japoneses. En tal caso,
consulte a su proveedor Sony.
Note
Nota
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 4.
Para evitar que se produzcan fallos, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
4.
• Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Ajuste del ángulo de montaje
Adjust the mounting angle to less than 60°.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.
Advertencia sobre la instalación
en un automóvil que no
disponga de posición ACC
(accesorios) en el interruptor de
la llave de encendido
How to detach and attach the
front panel (4)
Forma de extraer e instalar el
panel frontal (4)
Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
Before installing the unit, detach the front
panel.
Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad
durante dos segundos para desactivar la
indicación del reloj después de apagar el
motor.
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
When you press (OFF) only momentarily, the
clock display does not turn off and this causes
battery wear.
4-A To detach
4-A Para extraerlo
Before detaching the front panel, be sure to
press (OFF). Press (RELEASE), then pull it off
towards you.
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
presionar (OFF). Después presione (RELEASE)
y tire de él hacia usted.
Si pulsa (OFF) sólo momentáneamente, la
indicación del reloj no se desactivará y esto
causará el desgaste de la batería.
4-B To attach
RESET button
4-B Para instalarlo
Attach part A of the front panel to part B of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ballpoint pen, etc., after removing the
front panel.
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad, como se muestra en la
ilustración, y después presione la parte
izquierda hasta que oiga un clic.
Botón RESET
Cuando finalice la instalación y las conexiones,
asegúrese de presionar el botón RESET con un
bolígrafo, etc., después de extraer el panel
frontal.
Mounting example (5)
Installation in the dashboard
Ejemplo de montaje (5)
Instalación en el salpicadero
6 A TOYOTA
B NISSAN
4
4
max. size
max. size
5 × 8 mm
5 × 8 mm
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Tamaño máx.
5 × 8 mm
to dashboard/centre console
al salpicadero/consola central
to dashboard/centre console
al salpicadero/consola central
4
max. size
5 × 8 mm
4
max. size
5 × 8 mm
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
|