4-264-053-41(1)
Operating Instructions GB
Portable Blu-ray
Disc™ / DVD Player
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de Instrucciones ES
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
IT
NL
BDP-SX1
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European countries
with separate collection
systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic
equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly,
you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of
materials will help to conserve
natural resources. For more
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Disposal of waste
batteries (applicable in
the European Union and
other European countries
with separate collection
systems)
This symbol on the battery or on
the packaging indicates that the
battery provided with this product
shall not be treated as household
waste.
On certain batteries this symbol
might be used in combination with
a chemical symbol. The chemical
symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are
disposed of correctly, you will help
prevent potentially negative
consequences for the environment
and human health which could
otherwise be caused by
The mains lead must be changed
only at a qualified service shop.
Batteries or batteries installed
apparatus shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
CAUTION
The use of optical instruments with
this product will increase eye
hazard. As the laser beam used in
this Blu-ray Disc/DVD player is
harmful to eyes, do not attempt to
disassemble the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
detailed information about
inappropriate wastehandling of the
battery. The recycling of the
materials will help to conserve
natural resources.
recycling of this product, please
contact your local Civic Office,
your household waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
This label is located on the bottom
of the unit.
In case of products that for safety,
performance or data integrity
reasons require a permanent
connection with an incorporated
battery, this battery should be
replaced by qualified service staff
only.
To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the
product at end-of-life to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and
electronic equipment.
This appliance is classified as a
CLASS 1 LASER product. The
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the
bottom of the unit.
For all other batteries, please view
the section on how to remove the
battery from the product safely.
Hand the battery over to the
applicable collection point for the
recycling of waste batteries.
For more detailed information
about recycling of this product or
battery, please contact your local
Civic Office, your household
waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
GB
2
The manufacturer of this product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. The Authorized
Representative for EMC and
product safety isSony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters please
refer to the addresses given in
separate service or guarantee
documents.
• Do not use the following discs.
– A lens cleaning disc.
– A disc that has a non-
standard shape (e.g., card,
heart).
– A disc with a label or sticker
on it.
– A disc that has cellophane
tape or sticker adhesive on it.
Notes About the Discs
• To keep the disc clean, handle
the disc by its edge. Do not
touch the surface.
Dust, fingerprints, or scratches
on the disc may cause it to
malfunction.
GB
Precautions
• To prevent fire or shock hazard,
do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
apparatus.
• Install this unit so that the mains
lead can be unplugged from the
wall socket immediately in the
event of trouble.
• The player is not disconnected
from the AC power source
(mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the
player itself has been turned off.
• Excessive sound pressure from
earphones and headphones can
cause hearing loss.
• Do not expose the disc to
direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, or leave it
in a car parked in direct
sunlight as the temperature
may rise considerably inside
the car.
• After playing, store the disc in
its case.
• Clean the disc with a cleaning
cloth. Wipe the disc from the
centre out.
• Do not resurface the playing
side of a disc to remove
surface scratches.
Do not take apart or remodel the
player. Doing so can result in
electric shock. Consult your
nearest Sony dealer or Sony
Service Center for exchange of
rechargeable batteries, internal
checks or repair.
• Do not use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available disc/
lens cleaners, or anti-static
spray intended for vinyl LPs.
• If you have printed the disc’s
label, dry the label before
playing.
GB
3
On placement
On Liquid Crystal Display
• Although manufactured with
high precision technology, the
LCDmay occasionally display
dots of various colours. That is
not a malfunction.
• Do not place or drop any
object onto the LCD surface.
Also, do not apply pressure
from hands or elbows.
• Do not place the player in a
confined space such as a
bookshelf or similar unit.
• Do not cover the ventilation of
the player with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And
do not place the player on a
soft surface, such as a rug.
• Do not place the player and
adaptors in a location near heat
sources, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust,
sand, moisture, rain, or
Precautions
Road safety
Do not use the monitor unit and
headphones while driving,
cycling, or operating any
motorised vehicle. Doing so
may create a traffic hazard and is
illegal in some areas. It can also
be potentially dangerous to play
your headsets at high volume
while walking, especially at
pedestrian crossings. You
should exercise extreme caution
or discontinue use in potentially
hazardous situations.
• Do not damage the LCD
surface with a sharp edged
tool.
mechanical shock, or in a car
with its windows closed.
• Do not place the player in an
inclined position. It is
designed to be operated in a
horizontal position only.
• Keep the player and discs
away from equipment with
strong magnet, such as
microwave ovens, or large
loudspeakers.
• Do not drop or apply strong
shock.
On rechargeable battery
• Because of the battery’s
limited life, its capacity
gradually deteriorates over
time and repeated use.
Exchange a new one for the
old one when the battery holds
about only half the normal
period.
On safety
Should any solid object or liquid
fall into the cabinet, unplug the
player and have it checked by
qualified personnel before
operating it any further.
• To prevent battery
deterioration, charge the
battery at least once every half
a year or every year.
• Certain countries may regulate
disposal of the battery used to
power this product. Please
consult with your local
authority.
On power sources
Do not place heavy objects on
the player and accessories.
• If you are not going to use the
player for a long time, be sure
to disconnect the player from
the wall outlet. To disconnect
the mains lead, grasp the plug
itself; never pull the cord.
• Do not touch the mains lead or
the AC adaptor with wet
hands. Doing so may cause
shock hazard.
On operation
• If the player is brought directly
from a cold to a warm location,
or is placed in a very damp
room, moisture may condense
on the lenses inside the player.
Should this occur, the player
may not operate properly. In
this case, remove the disc and
leave the player for about half
an hour until the moisture
evaporates. Wipe off moisture
attached to the LCD surface
with tissue etc. Turn on the
power again later.
On AC adaptor and car
battery adaptor
• Use the supplied adaptors for
the player, as other adaptors
may cause a malfunction.
• Do not disassemble or reverse-
engineer.
• Do not touch the metal parts,
as it may cause a short and
damage the adaptors,
• Do not connect the mains lead
to a traveler’s electric
transformer, which may
generate heat and cause a
malfunction.
On temperature increases
Heat may build up inside the
player during charging or if it is
being used for a long time. This
is not a malfunction.
especially if touched by other
metal objects.
• Keep the lens on the player
clean and do not touch it.
Touching the lens may
damage the lens and cause the
player to malfunction. Leave
the disc lid closed except when
you insert or remove discs.
• Do not use the player in an
area subject to excessive dust
or cigarette smoke. Dust build-
up or cigarette smoke residue
on internal components such
as the lens may cause the
player to malfunction.
GB
4
On adjusting volume
On cleaning
On replacement of parts
In the events that this player is
repaired, repaired parts may be
collected for reuse or recycling
purposes.
Do not turn up the volume while
listening to a section with very
low level inputs or no audio
signals. If you do, the speakers
may be damaged when a peak
level section is played.
• Clean the cabinet, panel, and
controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
• Wipe the LCD surface with the
soft dry cloth lightly. To
prevent dirt buildup, wipe it
frequently.
On connecting to the HDMI
OUT jack
Observe the following as
improper handling may damage
the HDMI OUT jack and the
connector.
• Carefully align the HDMI
OUT jack on the right of the
player and the HDMI
connector by checking their
shapes. Make sure the
connector is not upside down
or tilted.
On headphones
• Preventing hearing damage:
Avoid using headphones at
high volumes. Hearing experts
advise against continuous,
loud, and extended play. If you
experience a ringing in your
ears, reduce the volume or
discontinue use.
Do not wipe the LCD surface
with a wet cloth. If water
enters, a malfunction may
result.
• If picture/sound is distorted,
the lens may be covered with
dust. In this case, use a
commercially-available
blower brush for camera
lenses to clean the lens.
Avoid touching the lens
directly during cleaning.
• Showing consideration for
others: Keep the volume at a
moderate level. This will allow
you to hear external sounds
and still be considerate to the
people around you.
On cleaning discs, disc/
lens cleaners
Do not use cleaning discs or
disc/lens cleaners (including wet
or spray types). These may cause
the apparatus to malfunction.
• Be sure to disconnect the
HDMI cable when moving the
player.
• Hold the HDMI connector
straight when connecting or
disconnecting the HDMI
cable. Do not twist or force the
HDMI connector into the
HDMI OUT jack.
GB
,continued
5
IMPORTANT NOTICE
Caution: This player is
capable of holding a still
video image or on-screen
display image on your
television screen
indefinitely. If you leave the
still video image or on-
screen display image
displayed on your TV for an
extended period of time you
risk permanent damage to
your television screen.
Plasma display panel
televisions and projection
televisions are susceptible to
this.
If you have any questions or
problems concerning your
player, please consult your
nearest Sony dealer.
GB
6
Table of Contents
WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using the Car Battery Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connecting to the Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting to Other Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Playing from a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Screen Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BD/DVD Viewing Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Network Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Resetting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GB
7
A LCD panel
Guide to Parts and
Controls
B VOLUME (sound volume) +/–
Adjusts the volume.
C Remote sensor
D N (play)
Player
Starts or re-starts playback.
X (pause)
Pauses or re-starts playback.
The available functions of the player and
remote differ depending on the disc or the
situation.
x (stop)
Stops playback and remembers the stop
point (resume point).
The resume point for a title/track is the
last point you played or the last photo for
a photo folder.
./> (previous/next)
Skips to the previous/next chapter, track,
or file.
Hold down ./> on the player to
reverse/fast forward (1 level only).
E HOME
Enters the player’s home menu.
Displays the wallpaper when pressed on
the category icon of the home menu.
TOP MENU
Opens or closes the BD’s or DVD’s Top
Menu.
POP UP/MENU
Opens or closes the BD-ROM’s Pop-up
Menu, or the DVD’s menu.
OPTIONS (page 16)
The options menu that can be selected
appears on the screen.
RETURN
Returns to the previous display.
</M/m/,
Moves the highlight to select a displayed
item.
ENTER (centre button)
Enters the selected item.
z
The VOLUME + and N (play) buttons have a
tactile dot. Use the tactile dot as a reference when
operating the player.
Displays the playback information on the
screen.
GB
8
G SOUND
Switches among 4 different sound modes
Remote
each time pressed.
This function is available for the sound
output from the player’s speaker.
H Speaker
I Disc lid
J OPEN button
Opens the disc lid.
K PUSH CLOSE
Closes the disc lid.
L POWER indicator
Lights up when the player is turned on.
M CHARGE indicator
Lights up when charging the
rechargeable battery.
Flashes when the battery is empty.
N HOLD indicator
Lights up when the ?/1/HOLD switch is
set in the direction of HOLD.
O ?/1 (on/standby)/HOLD switch
• Turns on the player, or sets to standby
mode.
• To avoid accidental button operation of
the player, set the switch in the
direction of HOLD. All the buttons on
the player are locked, while the buttons
on the remote remain operable.
z
P PHONES (headphones) jack A, B
Number 5, AUDIO, 2 +, and N buttons have a
tactile dot. Use the tactile dot as a reference when
operating the player.
Q
(USB) jack
Connect a USB device to this jack.
wd Number buttons (0 - 9)
R AUDIO IN/OUT jack
S VIDEO IN/OUT jack
T HDMI OUT jack
Enters the title/chapter numbers, etc.
Selects the language track when multi-
lingual tracks are recorded on BD-
ROMs/DVD VIDEOs.
U LAN (100) terminal
V DC IN 14.3V jack
Connect the AC adaptor or car battery
adaptor.
Selects the sound track on CDs.
SUBTITLE (page 20)
Selects the subtitle language when multi-
lingual subtitles are recorded on BD-
ROMs/DVD VIDEOs.
wf Colour buttons (red/green/
yellow/blue)
Shortcut keys for interactive functions.
GB
,continued
9
wg m/M (fast reverse/fast
forward)
Rotating and Folding
Down the LCD Panel
• Fast reverses/fast forwards the disc
when pressed during playback. Each
time you press the button during
playback of videos, the search speed
changes.
Open the LCD panel to the vertical position,
then slowly rotate it 180 degrees.
• Plays in slow motion, when pressed for
more than one second in pause mode.
• Plays one frame at a time, when pressed
briefly in pause mode.
wh
/
(replay/advance)
Briefly replays the current scenes for
10 seconds/briefly fast forwards the
current scenes for 15 seconds.
After rotating the LCD panel 180 degrees
clockwise, push the LCD panel down onto
the main body of the player. In this position
the panel is facing up.
wj [/1 (on/standby)
Turns on the player, or sets to standby
mode.
Home menu display
The home menu appears when you press
HOME. Select a category using </,.
Select an item using M/m, and press ENTER.
To return the LCD panel to its original
position
Open the LCD panel to the vertical position
and slowly rotate the LCD panel counter-
clockwise.
Item
Category
b
Return the LCD panel to its original position after
use, so the LCD panel will not be damaged by
sudden shocks or rough treatment.
(Setup): Adjusts the player settings.
(Photo): Displays photos.
(Music): Plays music.
(Video): Plays videos.
(Input): Plays videos/music/photos from
other equipment.
GB
10
Charging the
Preparations
Rechargeable Battery
Checking the Supplied
Accessories
Charge the rechargeable battery before using
the player for the first time, or when the
battery is depleted.
Check that you have the following items:
• Mains lead (1)
• AC adaptor (1)
Connect the AC adaptor.
When charging begins, the CHARGE
indicator lights up in orange.
• Car battery adaptor (1)
• Audio/video cable (mini plug × 2 y
phono plug × 3) (1)
• Remote commander (remote) (1)
• R6 (size AA) batteries (2)
To prepare the remote
Insert two R6 (size AA) batteries by
matching the 3 and # ends on the batteries
to the markings inside the battery
compartment.
To a wall outlet
AC adaptor
(supplied)
Mains lead
(supplied)
When charging ends, the CHARGE indicator
lights off.
Disconnect the AC adaptor.
z
Charging takes longer if the player is turned on.
When you only want to charge the battery, turn off
the player.
b
Charge the battery in an ambient temperature of
between 5°C and 35°C.
Charging time and playing time
Charging time: approx. 6 hours
Playing time: approx. 5 hours
Times indicated are under the following
conditions:
• Charging time
– moderate temperature (20°C)
– power-off
• Playing time
– moderate temperature (20°C)
– headphone use
– backlight set to minimum
Depending on the ambient temperature or
rechargeable battery condition, charging time
may be longer, or playing time may be
reduced.
GB
,continued
11
To check the battery level
When the player is stopped, the battery
indicator is displayed. When the battery is
Using the Car Battery
Adaptor
empty,
is displayed or the CHARGE
indicator flashes.
The car battery adaptor is for a 12V car
battery, negative earth (do not use it with a
24V car battery, positive earth).
Full
Empty
Connect the car battery adaptor.
To cigarette
lighter socket
Car battery adaptor
(supplied)
After using the player in a car
Disconnect the car battery adaptor from the
cigarette lighter socket.
b
• The driver should not connect or disconnect the
car battery adaptor while driving.
• Arrange the cord so as not to interfere with the
driver. Also, do not place the LCD panel where
the driver can watch.
• Clean the cigarette lighter socket. If dirty, the
cigarette lighter socket may cause contact failure
or malfunction.
• Use the car battery adaptor with the car engine
running. If it is used with the car engine off, the
car battery may become depleted.
• Do not leave the player or accessories in the car.
GB
12
Connecting to the
Network
Connecting to Other
Equipment
Use a LAN cable to connect to the LAN (100)
terminal on the player.
By connecting the player to your TV or other
equipment, you can increase your viewing
options.
b
• Refer to the instruction manual supplied with the
equipment to be connected.
• Before connecting, turn off the player and the
equipment to be connected, then unplug them
from their wall sockets.
Enjoying images on a
connected TV
LAN cable (not supplied)
1 Connect the player to your TV or
monitor using the audio/video or
HDMI cable.
Broadband
router
ADSL modem/
Cable modem
Internet
To set the network settings
Select “Network Settings,” “Internet
follow the on-screen instructions to complete
the setup.
HDMI cable
(not supplied)
or
To HDMI input jack
of a TV or monitor
Audio/video cable
(supplied)
To AUDIO/VIDEO input jacks
of a TV or monitor
2 Turn on the player.
For HDMI connections, check the
“HDMI/LCD Video Format” settings in
GB
,continued
13
z
• The player can connect to an AV amplifier in the
same way as a TV.
• Use an HDMI cable to enjoy high quality digital
pictures and sound.
b
• Do not connect the player through a VCR. Video
signals fed through VCRs may be affected by
copyright protection systems and the picture will
be distorted on the television.
• No sound is output from the player’s speaker
when connecting with an HDMI cable.
Enjoying images output from
other equipment on the
player’s LCD screen
1 Connect the player to your video
player or camcorder using the audio/
video cable.
To AUDIO/VIDEO
output jacks of a video
player or camcorder
Audio/video cable
(supplied)
2 Turn on the player.
3 Select
(Input) on the home menu
using </,, and press ENTER.
To return to the home menu
Press HOME.
GB
14
3 Insert a BD-ROM with BONUSVIEW/
BD-LIVE.
Playback
The operation method differs depending
on the disc. Refer to the instruction
manual supplied with the disc.
Playing a Disc
For playable discs, see “Playable discs”
z
To delete data in the USB memory, select “Erase
BD Data” in the
All data stored in the buda/budb folder will be
erased.
(Video), and press ENTER.
1 Open the LCD panel, and turn on the
player.
2 Press OPEN to open the disc lid, and
place the disc.
Displaying the playback
information
Place with the playback side down and
push gently until it clicks. Do not touch
the lens surface.
You can check the playback information,
etc., by pressing DISPLAY.
The displayed information differs depending
on the disc type and player status.
Example: when playing a BD-ROM
Lens
Playing side facing
down
3 Close the disc lid.
Playback starts.
If playback does not start automatically,
select
or
in the
(Video),
(Music),
(Photo) category, and press
ENTER.
A The currently selected angle
B Title number or name
Enjoying BONUSVIEW/BD-LIVE
C The currently selected audio setting
Some BD-ROMs with the “BD-LIVE” logo*
have bonus content and other data that can be
downloaded for enjoyment.
D Available functions (
audio, subtitle,
status)
angle,
battery
*
E Displays the Play mode, Playing status
bar, Disc type, Video codec, Bitrate,
Repeat type, Elapsed time, and Total
playing time.
1 Connect a USB memory to the USB
As your local storage, use a 1 GB or
larger USB memory.
F Chapter number
2 Prepare for BD-LIVE (BD-LIVE only).
• Connect the player to a network
• Set “BD Internet Connection” to
GB
15
Playing from a USB
Device
Available Options
Various settings and playback operations are
available by pressing OPTIONS. The
available items differ depending on the
situation.
You can play video/music/photo files on the
connected USB device.
For playable USB devices, see “Playable
Common options
Item
Details
1 Connect the USB device to the USB
jack on the player.
LCD Mode
• LCD Aspect: Changes the
picture size.
• Backlight: Adjusts the
brightness.
Refer to the instruction manual supplied
with the USB device before connecting.
• Contrast: Adjusts the
difference between light
and dark areas.
• Hue: Adjusts the red and
green colour balance.
• Colour: Adjusts the
richness of colours.
• Default: Returns all
settings to the factory
defaults.
USB device
2 Select
(Photo) on the home menu using
</,.
(Video),
(Music), or
Repeat
Setting
Sets the repeat mode.
Play/Stop
Starts or stops the playback.
3 Select
(USB device) using M/m,
and press ENTER.
Play from start Plays the item from the
beginning.
(Video) only
Item
Details
A/V SYNC
Adjusts the gap between
picture and sound, by
delaying the sound output in
relation to the picture output
(0 to 120 milliseconds).
Pause
Pauses the playback.
Top Menu
Displays the BD’s or DVD’s
Top Menu.
Menu/Popup Displays the BD-ROM’s
Menu
Pop-up Menu or DVD’s
menu.
Title Search
Searches for a title on BD-
ROMs/DVD VIDEOs and
starts playback from the
beginning.
Chapter
Search
Searches for a chapter and
starts playback from the
beginning.
GB
16
Item
Details
Angle
Switches to other viewing
angles when multi-angles
are recorded on BD-ROMs/
DVD VIDEOs.
Audio
Switches the language track
when multi-lingual tracks
are recorded on BD-ROMs/
DVD VIDEOs.
Subtitle
Switches the subtitle
language whenmulti-lingual
subtitles are recorded on
BD-ROMs/DVD VIDEOs.
(Music) only
Item
Details
Add
Slideshow
BGM
Registers music files in the
USB memory as slideshow
background music (BGM).
(Photo) only
Item
Details
Slideshow
Speed
Changes the slideshow
speed.
Slideshow
Effect
Sets the effect for
slideshows.
Slideshow
BGM
• Off: Turns off the
function.
• My Music from USB: Sets
the music files registered
in “Add Slideshow BGM.”
If no music file is
registered, “(Not
registered)” is displayed.
• Play from Music CD: Sets
the tracks in CD-DAs.
Slideshow
Rotate Left
Plays a slideshow.
Rotates the photo
counterclockwise by
90 degrees.
Rotate Right
Rotates the photo clockwise
by 90 degrees.
GB
17
Network Update
Settings and Adjustments
Connect the AC adaptor for the network
update.
Select “OK” to update the player’s software
via the network.
Using the Settings
Displays
Select
(Setup) on the home menu when
z
you need to change the settings of the player.
The default settings are underlined.
• We recommend the network update every 2
months or so.
• For information about update functions, visit the
following website:
http://support.sony-europe.com/
1 Select
(Setup) on the home menu
using </,.
b
2 Select the setup category icon using
• Do not disconnect the AC adaptor until the
network update completes.
M/m, and press ENTER.
• Make sure that the rechargeable battery is
sufficiently charged before starting the update.
Icon
Explanation
Network Update (page 18)
Updates the software of the
player.
Screen Settings (page 18)
Makes the video settings.
Screen Settings
TV Type
Audio Settings (page 19)
Makes the audio settings.
16:9
Select this when connecting
to a wide-screen TV or a TV
with a wide mode function.
BD/DVD Viewing Settings
Makes detailed settings for BD/
DVD playback.
4:3
Select this when connecting
to a 4:3 screen TV without a
wide mode function.
Parental Control Settings
Makes detailed settings for the
Parental Control function.
Screen Format
Original
Select this when connecting
to a TV with a wide mode
function. Displays a 4:3
screen picture in 16:9 aspect
ratio even on a wide-screen
TV.
System Settings (page 21)
Makes the player-related
settings.
Network Settings (page 22)
Makes detailed settings for the
Internet and network.
Fixed Aspect Changes the picture size to
Ratio
fit the screen size with the
original picture aspect ratio.
Resetting (page 22)
Resets the player to the factory
settings.
GB
18
b
DVD Aspect Ratio
No picture appears on the LCD screen when 24p
video signals are output from the HDMI OUT jack.
Letter Box
Displays a wide picture with
black bands on the top and
bottom.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto
Automatically detects the
connected TV type, and
switches to the matching
colour setting.
YCbCr (4:2:2) Outputs YCbCr 4:2:2 video
Pan & Scan
Displays a full-height
picture on the entire screen,
with trimmed sides.
signals.
YCbCr (4:4:4) Outputs YCbCr 4:4:4 video
signals.
RGB
Outputs RGB video signals.
Pause Mode
Auto
Normally select this.
Dynamic moving pictures
appear without blurring.
Cinema Conversion Mode
Frame
Displays static pictures at
high resolution.
Auto
Normally select this. The
player automatically detects
whether the material is
video-based or film-based,
and switches to the
appropriate conversion
method.
Audio Settings
Video
The conversion method
suited for video-based
material will always be
selected regardless of the
material.
Audio (HDMI)
Auto
Normally select this.
Outputs audio signals
according to the status of the
connected HDMI device.
HDMI/LCD Video Format
Normally select “Auto.”
Select “Original Resolution” to output the
resolution recorded on the disc. When the
resolution is lower than the SD resolution, it
is scaled up to the SD resolution.
PCM
Outputs PCM signals from
the HDMI OUT jack.
BD Audio MIX Setting
On
Outputs the audio obtained
by mixing the interactive
and secondary audio to the
primary audio.
z
If no picture appears on the connected TV after
setting the resolution, try another resolution setting.
Off
Outputs the primary audio
only. Select this to output
HD audio signals to an AV
amplifier (receiver).
BD/DVD-ROM 1080/24p Output
Auto
Outputs 1920 × 1080p/
24 Hz video signals only
when connecting a 1080/
24p-compatible TV using
the HDMI OUT jack.
Off
Normally select this when
your TV is not compatible
with 1080/24p video signals.
GB
,continued
19
*2
DTS Neo:6
Cinema
Performs “DTS Neo:6
Cinema” mode decoding. A
source recorded in 2-channel
format is decoded into 7
channels.
Music
Performs “DTS Neo:6
Music” mode decoding. A
source recorded in 2-channel
format is decoded into 7
channels. This setting is
ideal for normal stereo
sources such as CDs.
BD/DVD Viewing
Settings
Off
Turns off “DTS Neo:6”
decoding.
Audio DRC
BD/DVD Menu
Selects the default menu language for BD-
ROMs or DVD VIDEOs.
When you select “Select Language Code,”
the display for entering the language code
appears. Enter the code for your language by
Auto
Performs playback at the
dynamic range specified by
the disc (BD-ROM only).
Other discs are played back
at the “On” level.
On
Off
Performs playback at a
standard compression level.
Audio
No compression works. A
more dynamic sound is
produced.
Selects the default track language for BD-
ROMs or DVD VIDEOs.
When you select “Original,” the language
given priority in the disc is selected.
When you select “Select Language Code,”
the display for entering the language code
appears. Enter the code for your language by
Downmix
Surround
Outputs audio signals with
surround effects. Select this
when connecting an audio
device that supports Dolby
*1
Surround (Pro Logic) or
*2
DTS Neo:6
.
Subtitle
Selects the default subtitle language for BD-
ROMs or DVD VIDEOs.
When you select “Select Language Code,”
the display for entering the language code
appears. Enter the code for your language by
Stereo
Outputs audio signals
without surround effects.
Select this when connecting
an audio device that does not
support Dolby Surround
(Pro Logic) or DTS Neo:6.
*1
BD Hybrid Disc Playback Layer
BD
Plays BD layer.
DVD/CD
Plays DVD or CD layer.
GB
20
BD Internet Connection
Allow
Normally select this.
System Settings
Do not allow
Prohibits Internet
connection from BD
content.
OSD
Selects your language for the player on-
screen displays.
Control for HDMI
On
The following BRAVIA
sync features are available:
– One-Touch Play
– System Power-Off
– Language Follow
Parental Control
Settings
Password
Off
Turns off the function.
Sets or changes the password for the Parental
Control function. A password allows you to
set a restriction on BD-ROMs or DVD
VIDEOs playback. If necessary, you can
differentiate the restriction levels for BD-
ROMs and DVD VIDEOs.
z
For details, refer to the instruction manual supplied
with the TV or components.
HDMI:Linked to TV-off
On
Automatically turns off the
player and HDMI-
compatible components
when the connected TV
enters standby mode
(BRAVIA sync).
Parental Control Area Code
Playback of some BD-ROMs or DVD
VIDEOs can be limited according to the
geographic area. Scenes may be blocked or
replaced with different scenes. Follow the on-
screen instructions and enter your four-digit
password.
Off
Turns off the function.
Auto Standby
BD Parental Control
Playback of some BD-ROMs can be limited
according to the age of the users. Scenes may
be blocked or replaced with different scenes.
Follow the on-screen instructions and enter
your four-digit password.
On
Turns on the “Auto
Standby” function.
Automatically returns to
standby mode if no button
on the player or remote is
pressed for more than 30
minutes.
DVD Parental Control
Off
Turns off the function.
Playback of some DVD VIDEOs can be
limited according to the age of the users.
Scenes may be blocked or replaced with
different scenes. Follow the on-screen
instructions and enter your four-digit
password.
Auto Display
On
Automatically displays
information on the screen
when changing the viewing
titles, picture modes, audio
signals, etc.
Off
Displays information only
when you press DISPLAY.
GB
,continued
21
Screen Saver
On
Turns on the screen saver
function. The screen saver
image appears when the
player is not used for more
than 10 minutes while
displaying an on-screen
display.
Off
Turns off the function.
Software Update Notification
On
Sets the player to inform you
of newer software version
information (page 18).
Off
Turns off the function.
System Information
Displays the player’s software version
information and the MAC address, etc.
Network Settings
Internet Settings
Connect the player to the network
beforehand. For details, see “Connecting to
View Network
Status
Displays the current
network status.
Wired Setup
Connects the player to a
broadband router directly.
Network Connection Diagnostics
You can run the network diagnostic to check
if the network connection has been properly
made.
Resetting
Reset to Factory Default Settings
You can reset the player settings to the
factory default by selecting the group of
settings. All the settings within the group will
be reset.
GB
22
, No picture appears on the LCD screen when
24p video signals are output from the
HDMI OUT jack. Set “BD/DVD-ROM
1080/24p Output” to “Off” in the “Screen
Additional Information
Troubleshooting
The black points appear and the red, blue,
green points remain on the LCD.
, This is a structural property of the LCD and
not a malfunction.
If you experience any of the following
difficulties while using the player, use this
troubleshooting guide to help remedy the
problem before requesting repairs. Should
any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
Sound
There is no sound.
, The player is in pause mode or in slow play
Power
mode.
The power is not turned on.
, Check that the AC adaptor is securely
connected (page 11).
, The player is in fast forward or fast reverse
mode.
, Check that the rechargeable battery is
sufficiently charged (page 11).
The HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio,
and DTS-HD Master Audio) is not output
by bitstream.
, Set “BD Audio MIX Setting” to “Off” in
The rechargeable battery cannot be
charged or charging time is long.
, If the CHARGE indicator flashes with the
AC adaptor connected, the ambient
temperature is not appropriate. Charge the
battery in an ambient temperature of
between 5°C and 35°C.
, Charging takes longer if the player is turned
on. Before charging, turn off the player.
, If you have not used the player for more
than a year, the battery may have
The interactive audio is not output.
, Set “BD Audio MIX Setting” to “On” in the
“Audio Settings” setup (page 19).
The sound mode is not switched.
, Only “Standard” is available when the
audio/video cable is connected. Disconnect
the audio/video cable to enjoy other sound
modes on the player.
deteriorated. Consult your nearest Sony
dealer.
Picture
Disc
There is no picture or the picture is not
output correctly.
, The pictures on the LCD are displayed in
standard quality when the audio/video cable
is connected. Disconnect the audio/video
cable to enjoy high quality digital pictures
on the LCD.
, Some digital content in commercially
available BDs cannot be displayed on the
LCD screen when the audio/video cable is
connected. Disconnect the audio/video
cable to enjoy such content on the LCD
screen.
The disc does not play.
, The disc is dirty or skewed.
, The disc is upside down. Insert the disc with
the playback side facing down.
, The disc has a format that cannot be played
back by this player (page 26).
, The player cannot play a recorded disc that
is not correctly finalised.
, The region code on the BD or DVD does
GB
,continued
23
Operations
Network connection
Playback does not start from the
beginning of content.
, Press OPTIONS, and select “Play from
start.”
The player cannot connect to the network.
The message “A new software version is
available. Please go to the "Setup" section
of the menu and select "Network update"
to perform the update.” appears on the
screen when turning the player on.
Playback does not start from the resume
point where you last stopped playing.
, The resume point may be cleared from
memory when
– you open the disc lid.
– you disconnect the USB device.
– you play other content.
the player to a newer software version.
– you turn off the player.
– you change some settings under the
“Setup.”
Hookup
There is no picture or the picture is not
output correctly.
, Check that all the connecting cables are
securely connected.
The player does not respond to any button.
, The ?/1/HOLD switch is set in the
direction of HOLD.
, Moisture has condensed inside the player
, Switch the input selector on your TV to
display the signal from the player.
, For HDMI connections, try the following:
1Turn the player off and on again. 2Turn
the connected equipment off and on again.
3Disconnectand then reconnect the HDMI
cable.
, Disconnect the mains lead from the wall
outlet and slide the ?/1/HOLD switch in the
direction of ?/1 and hold for 10 seconds
until the POWER indicator on the player
turns off.
, The HDMI OUT jack is connected to a DVI
device that does not support copyright
protection technology.
, For HDMI connections, check the “HDMI/
LCD Video Format” settings in the “Screen
, For BD-ROMs, check the “BD/DVD-ROM
1080/24p Output” setting in the “Screen
, The pictures are displayed in standard
quality on the HDMI-connected TV when
the audio/video cable is connected at the
same time. Disconnect the audio/video
cable to enjoy high quality digital pictures
on the HDMI-connected TV.
USB device
The player does not detect a USB device
connected to the player.
, Make sure that the USB device is securely
connected to the USB jack.
, Check if the USB device or a cable is
damaged.
, Check if the USB device is on.
, If the USB device is connected via a USB
hub, connect the USB device directly to the
player.
GB
24
There is no sound or the sound is not
output correctly.
, Check that all the connecting cables are
securely connected.
, For HDMI connections, try the following:
1Turn the player off and on again. 2Turn
the connected equipment off and on again.
3Disconnectand then reconnect the HDMI
cable.
, The HDMI OUT jack is connected to a DVI
device (DVI jacks do not accept audio
signals).
“Control for HDMI” (BRAVIA
Sync)
The “Control for HDMI” function does not
work (BRAVIA Sync).
, Check that “Control for HDMI” is set to
, If you change the HDMI connection, turn
the player off and on again.
, If power failure occurs, set “Control for
HDMI” to “Off,” then set “Control for
, The device connected to the HDMI OUT
jack does not support the audio format of
the player. Check the audio settings
, Check the following and refer to the
instruction manual supplied with the
component.
– the connected component is compatible
with the “Control for HDMI” function.
– the connected component’s setting for
the “Control for HDMI” function is
correct.
, For HDMI connections, set “Audio
(HDMI)” to “Auto” in the “Audio Settings”
, When both the HDMI and the audio/video
cables are connected at the same time, no
signal is output from the AUDIO IN/OUT
jack. Disconnect the HDMI cable to enjoy
sound on the equipment connected with the
audio/video cable.
, The sound mode can be switched only for
the sound output from the player’s speaker.
Only “Standard” is available for the sound
output from the HDMI or AUDIO IN/OUT
jack.
The System Power-Off function does not
work (BRAVIA Sync).
, Check that “Control for HDMI” and
“HDMI:Linked to TV-off” are set to “On”
The display language on the screen
switches automatically when connected to
the HDMI OUT jack.
, When “Control for HDMI” is set to “On”
(page 21), the display language on the
screen automatically switches according to
the language setting of the connected TV (if
you change the setting on your TV, etc.).
GB
25
Playable discs
Specifications
Blu-ray
Disc
BD-ROM
BD-R /BD-RE
System
*2
*2
*1
Laser: Semiconductor laser
*3
Signal format system: PAL (NTSC)
DVD
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
Inputs/Outputs
VIDEO IN/OUT (video input/output):
Minijack
AUDIO IN/OUT (audio input/output):
*3
CD
CD-DA (Music CD)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
Stereo minijack
PHONES (headphones) A/B:
Stereo minijack
USB:
USB jack Type A (For connecting a USB
memory, memory card reader, digital still
camera, and digital video camera)
HDMI OUT:
HDMI 19-pin standard connector
LAN (100):
*1
Since the Blu-ray Disc specifications are new
and evolving, some discs may not be playable
depending on the disc type and the version.
The audio output differs depending on the
source, connected output jack, and selected
audio settings.
BD-RE: Ver.2.1
BD-R: Ver.1.1, 1.2, 1.3 including organic
pigment type BD-R (LTH type)
The BD-Rs recorded on a PC cannot be played if
postscripts are recordable.
A CD or DVD disc will not play if it has not been
correctly finalised. For more information, refer
to the instruction manual supplied with the
recording device.
*2
*3
100BASE-TX Terminal
Liquid Crystal Display
Panel size (approx.):
26 cm/10.1 inches (diagonal)
Driving system:
TFT active matrix
Resolution:
Discs that cannot be played
• BDs with cartridge
• BDXLs
• DVD-RAMs
• HD DVDs
• DVD Audio discs
• PHOTO CDs
• Data part of CD-Extras
• VCDs/Super VCDs
• HD layer on Super Audio CDs
• Audio material side on DualDiscs
1024 × 600
General
Power requirements:
DC 14.3 V 1.6 A (AC adaptor/Car battery
adaptor)
Power consumption:
15 W (when playing a BD-ROM using
headphones)
Dimensions (approx.):
259 mm × 204 mm × 40.2 mm
(width/depth/height) incl. projecting parts
Mass (approx.):
Note on Discs
1.53 kg
This product is designed to playback discs
that conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this product.
Operating temperature:
5 ºC to 35 ºC
Operating humidity:
25 % to 80 %
AC adaptor:
110-240 V AC, 50/60 Hz
Car battery adaptor:
12 V DC
Supplied accessories
Specifications and design are subject to
change without notice.
GB
26
Note on playback operations of BDs/DVDs
Some playback operations of BDs/DVDs
may be intentionally set by software
producers. Since this player plays BDs/
DVDs according to the disc contents the
software producers designed, some playback
features may not be available.
Photo
File format
Extensions
JPEG
“.jpg,” “.jpeg”
*1
The player does not play coded files such as
DRM.
The player plays AVCHD format files that are
recorded on a digital video camera, etc. The
AVCHD format disc will not play if it has not
been correctly finalised.
*2
Note about double-layer BDs/DVDs
The playback pictures and sound may be
momentarily interrupted when the layers
switch.
*3
The player does not play coded files such as
Lossless.
b
Region code (BD-ROM/DVD VIDEO only)
The system that is used to protect copyrights.
The region code is shown on the BD-ROM/
DVD VIDEO packages according to the
region of sale.
• Some files may not play depending on the format,
the encoding, or recording condition.
• Some files edited on a PC may not play.
• The player can recognise the following files or
folders in BDs, DVDs, CDs and USB devices:
– up to folders in the 5th tree
– up to 500 files in a single tree
The number of files or folders differs depending
on the conditions.
BD-ROMs labelled “B” will play on the
player.
• Some USB devices may not work with this
player.
DVD VIDEOs labelled “ALL” or “2” will
play on the player.
• The player can recognise Mass Storage Class
(MSC) devices such as flash memory, as well as
Still Image Capture Device (SICD) class devices.
• To avoid data corruption or damage to the USB
memory or devices, turn the player off when
connecting or removing the USB memory or
devices.
• The player may not play high bit rate video files
on DATA CDs smoothly. You are recommended
to play such files using DATA DVDs.
ALL
Playable types of files
Video
File format
Extensions
*1
MPEG-1 Video/PS
“.mpg,” “.mpeg,”
MPEG-2 Video/PS, “.m2ts,” “.mts”
*1
TS
Xvid
“.avi”
*1
MPEG-4 AVC
“.mkv,” “.mp4,”
“.m4v,” “.m2ts,”
“.mts”
*1
WMV9
“.wmv,” “.asf”
*2
AVCHD
Music
File format
Extensions
MP3 (MPEG-1 Audio “.mp3”
Layer III)
*1*3
AAC
“.m4a”
“.wma”
“.wav”
*1*3
WMA9 Standard
LPCM
GB
,continued
27
Copyrights and Trademarks
• “AVCHD” and the “AVCHD” logo are
trademarks of Panasonic Corporation and Sony
Corporation.
• Java is a trademark of Oracle and/or its affiliates.
•
, “XMB,” and “xross media bar” are
trademarks of Sony Corporation and Sony
Computer Entertainment Inc.
• This product incorporates High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™) technology.
HDMI, the HDMI Logo, and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
• “Blu-ray Disc” is a trademark.
• “Blu-ray Disc,” “DVD+RW,” “DVD-RW,”
“DVD+R,” “DVD-R,” “DVD VIDEO,” and
“CD” logos are trademarks.
• “BD-LIVE,” “BD-LIVE” logo, and
“BONUSVIEW” are trademarks of Blu-ray Disc
Association.
• “BRAVIA” is a trademark of Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” and the “PhotoTV HD” logo are
trademarks of Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
• All other trademarks are trademarks of their
respective owners.
• Other system and product names are generally
trademarks or registered trademarks of the
manufacturers. ™ and ® marks are not indicated
in this document.
GB
28
Language code list
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Code Language
not specified
Parental control area code
Code Area
2044 Argentina
2047 Australia
2046 Austria
2057 Belgium
2070 Brazil
2219 Hong Kong
2248 India
2427 Pakistan
2424 Philippines
2428 Poland
2238 Indonesia
2239 Ireland
2436 Portugal
2489 Russia
2501 Singapore
2149 Spain
2254 Italy
2090 Chile
2276 Japan
2092 China
2304 Korea
2093 Colombia
2115 Denmark
2165 Finland
2174 France
2109 Germany
2200 Greece
2333 Luxembourg
2363 Malaysia
2362 Mexico
2376 Netherlands
2390 New Zealand
2379 Norway
2499 Sweden
2086 Switzerland
2543 Taiwan
2528 Thailand
2184 United Kingdom
GB
29
M
Index
MAC address 22
Words in quotations appear
in the on-screen displays.
N
“Network Settings” 22
“Network Update” 18
A
AUDIO 9
O
“Audio Settings” 19
“Auto Standby” 21
OPTIONS 8
“OSD” 21
B
P
Batteries 11
“BD/DVD Viewing
Settings” 20
BD-LIVE 15
BD-R 26
Parental Control 21
“ParentalControlSettings”
Playable discs 26
Playback information 15
POP UP/MENU 8
BD-RE 26
Bitstream 23
Blu-ray Disc 26
BONUSVIEW 15
BRAVIA Sync 25
R
Region code 27
“Resetting” 22
Resetting the player 22
C
CD 26
Charging time and playing
time 11
Colour buttons 9
Connecting
Network 13
Other equipment 13
S
“Screen Settings” 18
“Setup” 18
SOUND 9
SUBTITLE 9
“System Settings” 21
D
T
DISPLAY 8
Dolby Digital 20
DTS 20
TOP MENU 8
Troubleshooting 23
“TV Type” 18
DVD 26
U
H
Update 18
USB 16
HDMI 19
Home menu 18
L
“LCD Mode” 16
GB
30
GB
31
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, conservez cet
appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays
européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
Le cordon secteur ne doit être
remplacé que dans un magasin de
service qualifié.
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
N’exposez pas les piles ou un
appareil comportant des piles à une
chaleur excessive, comme au
soleil, à un feu, etc.
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente
les risques de lésions oculaires. Le
faisceau laser utilisé dans ce
lecteur Blu-ray Disc/DVD étant
dangereux pour les yeux,
n’essayez pas de démonter le
boîtier.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Confiez la réparation de l’appareil
à un technicien qualifié
uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
panneau inférieur de l’appareil.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
CLASSE1. L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT se trouve sur
le panneau inférieur de l’appareil.
l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
FR
2
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
• N’utilisez pas les disques
suivants.
– Un disque de nettoyage de
lentille.
– Un disque de forme non
standard (carte, cœur, par
exemple).
– Un disque sur lequel il y a
une étiquette ou un
autocollant.
Remarques sur les
disques
• Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les
bords. Ne touchez jamais la
surface des disques.
Si le disque est rayé ou couvert
de poussière ou de traces de
doigts, il est possible qu’il ne
fonctionne pas correctement.
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
– Un disque sur lequel il y a un
ruban cellophane ou un
adhésif autocollant.
FR
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les
questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou
la garantie.
• N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil
ou à des sources de chaleur
telles que des conduites d’air
chaud, et ne les laissez pas
dans un véhicule garé en plein
soleil, car la température à
l’intérieur de l’habitacle peut
augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque,
rangez-le dans son boîtier.
• Nettoyez le disque avec un
chiffon de nettoyage. Essuyez
un disque du centre vers
• Ne rectifiez pas la surface de la
face de lecture d’un disque
pour éliminer les rayures.
Précautions
l’extérieur.
• Pour prévenir les risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquide (notamment un vase)
sur l’appareil.
• Installez cet appareil afin de
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
secteur de la prise murale en cas
de problème.
• Le lecteur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur tant
qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il a été mis hors
tension.
• N’utilisez pas de solvants, tels
que de la benzine, des diluants,
des nettoyants pour disque/
lentille disponibles dans le
commerce ou des
vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyle.
• Si vous avez imprimé
• Une pression sonore excessive
des écouteurs et casques peut
provoquer une perte de l’ouïe.
l’étiquette du disque, laissez-la
sécher avant d’effectuer la
lecture du disque.
Ne démontez ni ne modifiez le
lecteur. Cela peut provoquer une
décharge électrique. Consultez
votre distributeur Sony le plus
proche ou un Centre de service
Sony pour le remplacement des
batteries rechargeables, des
vérifications internes ou des
réparations.
FR
3
• Gardez la lentille du lecteur
propre et ne la touchez pas. Le
fait de toucher la lentille peut
l’endommager etprovoquerun
dysfonctionnement du lecteur.
Laissez le couvercle de disque
fermé sauf lorsque vous
insérez ou retirez un disque.
• N’utilisez pas le lecteur dans
un endroit soumis à une
Installation
• Ne placez pas le lecteur dans
un espace fermé, tel qu’une
bibliothèque ou meuble
similaire.
Précautions
Sécurité sur la route
N’utilisez pas l’unité écran et le
casque en conduisant, faisant du
vélo ou manoeuvrant un
véhicule motorisé. Cela peut
créer un risque d’accident et est
illégal dans certaines zones. Il
est aussi potentiellement
dangereux d’écouter avec un
casque à volume élevé en
marchant, tout particulièrement
aux passages piétons. Vous
devez prendre des précautions
extrêmes ou arrêter l’utilisation
dans des situations
• Ne couvrez pas l’aération du
lecteur avec des journaux, une
nappe, un rideau, etc. Et ne
placez pas le lecteur sur une
surface molle, telle qu’un
tapis.
• Ne placez pas le lecteur et les
adaptateurs à proximité de
sources de chaleur, ou dans un
endroit sous les rayons directs
du soleil, soumis à une
poussière excessive, du sable,
à l’humidité, à la pluie ou à des
chocs mécaniques, ni dans un
véhicule avec ses fenêtres
fermées.
• Ne placez pas le lecteur en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner à
l’horizontale exclusivement.
• Eloignez le lecteur et les
disques d’un appareil avec un
fort champ magnétique, tel
qu’un four à micro-ondes ou
de grandes enceintes.
poussière ou fumée de
cigarettes excessive. Un dépôt
de poussière ou des résidus de
fumée de cigarettes sur les
composants internes tels que la
lentille peuvent provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.
Affichage à cristaux
liquides
• Bien que fabriqué avec une
technologie de haute
précision, il se peut que
l’affichage à cristaux liquides
affiche parfois des points de
diverses couleurs. Ceci n’est
pas un dysfonctionnement.
• Ne placez ni ne faites tomber
aucun objet sur la surface de
l’écran LCD. Et n’y appliquez
pas de pression avec les mains
ou les coudes.
potentiellement dangereuses.
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre
à l’intérieur du boîtier,
débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre en
marche.
Alimentation
• Ne le laissez pas tomber ni ne
lui appliquez de choc
important.
Ne placez pas d’objets lourds
sur le lecteur et les accessoires.
• Si vous prévoyez de ne pas
utiliser le lecteur pendant une
longue période, débranchez-le
de la prise murale. Pour
débrancher le cordon secteur,
saisissez la fiche elle-même ;
ne tirez jamais le cordon.
• Ne touchez pas le cordon
secteur ou l’adaptateur secteur
avec des mains mouillées.
Cela peut provoquer une
décharge électrique.
• N’endommagez pas la surface
de l’écran LCD avec un outil
coupant.
Fonctionnement
Batterie rechargeable
• Du fait de la durée de service
limitée de la batterie, sa
capacité se détériore
graduellement avec le temps et
une utilisation répétée.
Remplacez la batterie par une
neuve lorsque son autonomie
n’est plus que d’environ la
moitié de celle normale.
• Pour éviter une détérioration
de la batterie, chargez la
batterie au moins tous les six
mois ou tous les ans.
• Il se peut que certains pays
réglementent la mise au rebut
de la batterie utilisée pour
alimenter ce produit.
• Si le lecteur est déplacé d’un
endroit frais à un endroit chaud
ou s’il est déplacé dans une
pièce très humide, l’humidité
peut se condenser sur les
lentilles à l’intérieur du
• Ne branchez pas le cordon
secteur sur un transformateur
électrique de voyage, qui peut
générer de la chaleur et
provoquer un
lecteur. Dans ce cas, le lecteur
risque de ne plus fonctionner
correctement. Retirez le
disque et laissez le lecteur
pendant environ une demi-
heure jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore. Essuyez
l’humidité déposée sur la
surface de l’écran LCD avec
un tissu, etc. Remettez-le sous
tension plus tard.
dysfonctionnement.
Augmentation de la
température
Il se peut que de la chaleur
s’accumule dans le lecteur
pendant la charge ou s’il est
utilisé pendant longtemps. Ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
Consultez votre municipalité.
FR
4
Adaptateur secteur et
adaptateur pour batterie
de voiture
• Utilisez les adaptateurs fournis
pour le lecteur, car d’autres
adaptateurspeuventprovoquer
un dysfonctionnement.
• N’effectuez pas de démontage
ni de rétro-technique.
• Ne touchez pas les parties
métalliques, car cela peut
provoquer un court-circuit et
endommager les adaptateurs,
en particulier si elles sont
touchées par d’autres objets
métalliques.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyez le boîtier, le panneau
et les commandes avec un
chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution
détergente neutre. N’utilisez
pas de tampons abrasifs, de
poudre à récurer ou de solvants
tels que de l’alcool ou de la
benzine.
• Essuyez légèrement la surface
de l’écran LCD avec un
chiffon doux et sec. Pour
éviter que de la saleté
s’accumule, essuyez-la
fréquemment.
N’essuyez pas la surface de
l’écran LCD avec un chiffon
mouillé. Si de l’eau pénètre
dans l’écran, un
dysfonctionnement peut se
produire.
• Si l’image/le son est déformé,
il se peut que la lentille soit
couverte de poussière. Dans ce
cas, utilisez un pinceau
soufflant pour objectif
d’appareil photo en vente dans
le commerce pour nettoyer la
lentille.
À propos du remplacement
des pièces
En cas de réparation de ce
lecteur, les pièces réparées
peuvent être conservées en vue
de leur réutilisation ou de leur
recyclage.
Raccordement à la prise
HDMI OUT
Observez les précautions
suivantes car une manipulation
incorrecte peut endommager la
prise HDMI OUT et le
connecteur.
• Alignez soigneusement la
prise HDMI OUT sur la droite
du lecteur et le connecteur
HDMI en vérifiant leur forme.
Assurez-vous que le
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lors
de l’écoute d’un passage
présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio.
Ceci pourrait endommager les
enceintes lors d’un passage de
niveau sonore de crête.
connecteur n’est pas à l’envers
ou incliné.
Casque
• Mesures préventives contre les
lésions auditives : Evitez
d’utiliser le casque à un
volume élevé. Les experts de
l’audition déconseillent la
lecture prolongée, continue et
à fort volume. Si vous
Evitez de toucher directement
la lentille pendant le
nettoyage.
À propos du nettoyage des
disques et des produits de
nettoyage des disques/
ressentez un bourdonnement
dans vos oreilles, réduisez le
volume ou arrêtez d’utiliser le
casque.
• Respectdes autres : Maintenez
le volume à un niveau modéré.
Cela vous permettra
d’entendre les sons extérieurs
et d’avoir des égards envers les
gens autour de vous.
• Assurez-vous de déconnecter
le câble HDMI pour déplacer
le lecteur.
lentilles
N’utilisez pas de disques de
nettoyage ou de produits de
nettoyage de disque/lentille
(qu’ils soient liquides ou en
vaporisateur). Ils peuvent altérer
le bon fonctionnement de
l’appareil.
• Tenez le connecteur HDMI
tout droit lors de la connexion
ou déconnexion du câble
HDMI. Ne courbez ni
n’appliquez de pression au
connecteur HDMI dans la
prise HDMI OUT.
FR
,suite
5
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce lecteur peut
maintenir indéfiniment une
image fixe ou un menu à
l’écran d’un téléviseur. Si
une image vidéo fixe ou un
menu reste affiché à l’écran
du téléviseur pendant une
période prolongée, ce dernier
peut subir des dommages
irréversibles. Les écrans
plasma et les téléviseurs à
projection sont
particulièrement sensibles à
ce phénomène.
En cas de questions ou de
problèmes à propos de votre
lecteur, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
FR
6
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vérification des accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charge de la batterie rechargeable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation des affichages de réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise à jour réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages Visualisation BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FR
7
A Panneau LCD
Guide des pièces et
commandes
B VOLUME (volume sonore) +/–
Permet de régler le volume.
C Capteur de télécommande
D N (lecture)
Lecteur
Permet de démarrer ou redémarrer la
lecture.
Les fonctions du lecteur et de la
télécommande disponibles varient selon le
disque ou la situation.
X (pause)
Permet de mettre la lecture en pause ou
de la redémarrer.
x (arrêt)
Permet d’arrêter la lecture et de
mémoriser le point d’arrêt (point de
reprise).
Le point de reprise pour un titre/plage est
le dernier point que vous avez lu ou la
dernière photo pour un dossier photo.
./> (précédent/suivant)
Permet de passer au chapitre, plage ou
fichier précédent/suivant.
Appuyez continuellement sur ./>
du lecteur pour un recul/avance rapide (1
niveau seulement).
E HOME
Permet d’ouvrir le menu d’accueil du
lecteur.
Permet d’afficher le papier peint
lorsqu’elle est enfoncée sur l’icône de
catégorie du menu d’accueil.
TOP MENU
Permet d’ouvrir ou de fermer le menu
principal d’un BD ou DVD.
POP UP/MENU
Permet d’ouvrir ou de fermer le menu
contextuel d’un BD-ROM ou le menu
d’un DVD.
OPTIONS (page 17)
Le menu des options qu’il est possible de
sélectionner apparaît sur l’écran.
z
RETURN
Permet de revenir à l’affichage
précédent.
Les touches VOLUME + et N (lecture)
comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile
comme référence lors de l’utilisation du lecteur.
</M/m/,
Permet de déplacer la surbrillance afin de
sélectionner un élément affiché.
ENTER (touche centrale)
Permet de valider l’élément sélectionné.
FR
8
Permet d’afficher les informations de
lecture sur l’écran.
Télécommande
G SOUND
Permet de passer par 4 modes son
différents chaque fois qu’elle est
enfoncée.
Cette fonction est disponible pour la
sortie du son du haut-parleur du lecteur.
H Haut-parleur
I Couvercle de disque
J Touche OPEN
Permet d’ouvrir le couvercle de disque.
K PUSH CLOSE
Permet de fermer le couvercle de disque.
L Témoin POWER
S’allume lorsque le lecteur est sous
tension.
M Témoin CHARGE
S’allume pendant la charge de la batterie
rechargeable.
Clignote lorsque la batterie est vide.
N Témoin HOLD
S’allume lorsque le commutateur ?/1/
HOLD est placé dans le sens de HOLD.
O Commutateur ?/1 (marche/
veille)/HOLD
z
Les touches Numéro 5, AUDIO, 2 + et N
comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile
comme référence lors de l’utilisation du lecteur.
• Permet de mettre le lecteur sous tension
ou en mode de veille.
• Pour éviter l’activation accidentelle des
touches du lecteur, placez le
commutateur dans le sens de HOLD.
Toutes les touches du lecteur sont
verrouillées, alors que les touches de la
télécommande restent utilisables.
wd Touches numériques (0 - 9)
Permet de saisir les numéros de titre/
chapitre, etc.
Permet de sélectionner la piste de langue
lorsque des pistes multilingues sont
enregistrées sur un BD-ROM/DVD
VIDEO.
Permet de sélectionner la piste sonore sur
un CD.
P Prise PHONES (casque) A, B
Q Prise
(USB)
Connectez un périphérique USB à cette
prise.
SUBTITLE (page 21)
R Prise AUDIO IN/OUT
S Prise VIDEO IN/OUT
T Prise HDMI OUT
Permet de sélectionner la langue des
sous-titres lorsque des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur un BD-
ROM/DVD VIDEO.
U Borne LAN (100)
wf Touches de couleur (rouge/
verte/jaune/bleue)
Touches de raccourci pour des fonctions
interactives.
V Prise DC IN 14.3V
Branchez l’adaptateur secteur ou
l’adaptateur pour batterie de voiture.
FR
,suite
9
wg m/M (recul rapide/avance
rapide)
Pivotement et
rabattement du panneau
LCD
• Permet un recul rapide/avance rapide
sur le disque lors d’une pression
pendant la lecture. À chaque pression
sur la touche pendant la lecture de
vidéos, la vitesse de recherche change.
• Permet une lecture au ralenti lors d’une
pression pendant plus d’une seconde en
mode de pause.
Ouvrez le panneau LCD en position verticale,
puis faites-le pivoter lentement de 180
degrés.
• Permet une lecture image par image
lors d’une pression brève en mode de
pause.
wh
/
(relecture/avance)
Permet une brève relecture des scènes
actuelles pendant 10 secondes/une brève
avance rapide des scènes actuelles
pendant 15 secondes.
Après avoir fait pivoter le panneau LCD de
180 degrés dans le sens des aiguilles d’une
montre, abaissez le panneau LCD sur le corps
principal du lecteur. Dans cette position, le
panneau est vers le haut.
wj [/1 (marche/veille)
Permet de mettre le lecteur sous tension
ou en mode de veille.
Affichage du menu d’accueil
Le menu d’accueil apparaît lorsque vous
appuyez sur HOME. Sélectionnez une
catégorie à l’aide de </,. Sélectionnez un
élément à l’aide de M/m, et appuyez sur
ENTER.
Pour ramener le panneau LCD à sa
position d’origine
Ouvrez le panneau LCD en position verticale,
puis faites-le pivoter lentement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Élément
Catégorie
b
Ramenez le panneau LCD à sa position d’origine
après l’utilisation, de sorte qu’il ne soit pas
endommagé par un choc soudain ou une
manipulation brusque.
(Config.) : Permet d’ajuster les réglages
du lecteur.
(Photo) : Permet l’affichage de photos.
(Musique) : Permet la lecture de
musique.
(Vidéo) : Permet la lecture de vidéos.
(Entrée) : Permet la lecture de vidéos/
musique/photos d’un autre appareil.
FR
10
Charge de la batterie
rechargeable
Préparatifs
Vérification des
accessoires fournis
Chargez la batterie rechargeable avant
d’utiliser le lecteur pour la première fois ou
lorsque la batterie est épuisée.
Vérifiez que vous disposez des éléments
suivants :
• Cordon d’alimentation (1)
• Adaptateur secteur (1)
Raccordez l’adaptateur secteur.
Lorsque la charge commence, le témoin
CHARGE s’allume en orange.
• Adaptateur pour batterie de voiture (1)
• Câble audio/vidéo (mini fiche × 2 y prise
phono × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
Pour préparer la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les polarités 3 et # des piles
avec les marques à l’intérieur du
compartiment des piles.
Vers une prise murale
Adaptateur
secteur (fourni)
Cordond’alimentation
(fourni)
Lorsque la charge se termine, le témoin
CHARGE s’éteint.
Débranchez l’adaptateur secteur.
z
La charge prend plus longtemps si le lecteur est
sous tension. Lorsque vous ne voulez que charger la
batterie, mettez le lecteur hors tension.
b
Chargez la batterie à une température ambiante de
5 °C à 35 °C.
Temps de charge et temps de lecture
Temps de charge : environ 6 heures
Temps de lecture : environ 5 heures
Les temps indiqués sont ceux dans les
conditions suivantes :
• Temps de charge
– température modérée (20 °C)
– hors tension
• Temps de lecture
– température modérée (20 °C)
– utilisation d’un casque
– rétroéclairage réglé au minimum
Selon la température ambiante ou l’état de la
batterie rechargeable, il se peut que le temps
de charge soit plus long ou que le temps de
lecture soit réduit.
FR
,suite
11
Pour vérifier le niveau de la batterie
Lorsque le lecteur est arrêté, le témoin de
batterie est affiché. Lorsque la batterie est
Utilisation de
l’adaptateur pour
batterie de voiture
vide,
est affiché ou le témoin CHARGE
clignote.
Pleine
Vide
L’adaptateur pour batterie de voiture est
conçu pour une batterie de voiture de 12 V,
terre négative (ne l’utilisez pas avec une
batterie de voiture 24 V, terre positive).
Raccordez l’adaptateur pour batterie de
voiture.
Vers la douille
d’allume-
cigarettes
Adaptateur pour batterie de
voiture (fourni)
Après avoir utilisé le lecteur dans une
voiture
Débranchez l’adaptateur pour batterie de
voiture de la douille d’allume-cigarettes.
b
• Le conducteur ne doit pas brancher ou débrancher
l’adaptateur pour batterie de voiture en
conduisant.
• Placez le cordon de sorte qu’il n’interfère pas
avec le conducteur. Et ne placez pas le panneau
LCD où le conducteur peut le regarder.
• Nettoyez la douille d’allume-cigarettes. Si elle est
sale, la douille d’allume-cigarettes peut
provoquer un mauvais contact ou un
dysfonctionnement.
• Utilisez l’adaptateur pour batterie de voiture
lorsque le moteur de la voiture tourne. Si vous
l’utilisez lorsque le moteur est coupé, la batterie
de la voiture peut se décharger complètement.
• Ne laissez pas le lecteur ou des accessoires dans
la voiture.
FR
12
Connexion au réseau
Raccordementà un autre
appareil
Utilisez un câble LAN pour la connexion à la
borne LAN (100) du lecteur.
En raccordant le lecteur à votre téléviseur ou
à un autre appareil, vous pouvez accroître vos
options de visualisation.
b
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil à raccorder.
• Avant d’effectuer le raccordement, mettez le
lecteur et l’appareil à raccorder hors tension, puis
débranchez-les de leur prise murale.
Câble LAN (non fourni)
Profiter d’images sur un
téléviseur raccordé
1 Raccordez le lecteur à votre téléviseur
ou écran à l’aide du câble audio/vidéo
ou HDMI.
Routeur
large bande Modem câble
Modem ADSL/
Internet
Pour spécifier les réglages réseau
Sélectionnez « Réglages Réseau »,
« Paramètres Réseau », puis « Configuration
l’écran pour terminer la configuration.
Câble HDMI
(non fourni)
ou
Vers la prise
d’entrée HDMI d’un
téléviseur ou écran
Câble audio/vidéo
(fourni)
Vers les prises d’entrée AUDIO/
VIDEO d’un téléviseur ou écran
2 Mettez le lecteur sous tension.
Pour les raccordements HDMI, vérifiez
les réglages « Format vidéo HDMI/
LCD » dans la configuration « Réglages
FR
,suite
13
z
• Le lecteur peut être raccordé à un amplificateur
AV de la même manière qu’à un téléviseur.
• Utilisez un câble HDMI pour profiter d’images et
de son numériques de haute qualité.
b
• Ne raccordez pas le lecteur par l’intermédiaire
d’un magnétoscope. Il se peut que des signaux
vidéo alimentés par l’intermédiaire d’un
magnétoscope soient affectés par des systèmes de
protection des droits d’auteur et l’image sera
déformée sur le téléviseur.
• Aucun son n’est sorti du haut-parleur du lecteur
lors d’un raccordement avec un câble HDMI.
Profiter d’images sorties d’un
autre appareil sur l’écran LCD
du lecteur
1 Raccordez le lecteur à votre lecteur
vidéo ou caméscope à l’aide du câble
audio/vidéo.
Vers les prises de
sortie AUDIO/VIDEO
d’un lecteur vidéo ou
caméscope
Câble audio/
vidéo (fourni)
2 Mettez le lecteur sous tension.
3 Sélectionnez
(Entrée) sur le menu
d’accueil à l’aide de </, et
appuyez sur ENTER.
Pour revenir au menu d’accueil
Appuyez sur HOME.
FR
14
Profiter de BONUSVIEW/BD-
LIVE
Lecture
Certains BD-ROM portant le logo « BD-
LIVE »* comportent un contenu
Lecture d’un disque
supplémentaire et d’autres données qui
peuvent être téléchargés pour votre plaisir.
Pour les disques pouvant être lus, voir
*
1 Ouvrez le panneau LCD et mettez le
lecteur sous tension.
1 Connectez une mémoire USB à la
Utilisez une mémoire USB de 1 Go ou
plus comme stockage local.
2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle de disque et placez le
disque.
2 Effectuez les préparatifs pour BD-LIVE
Placez-le avec la face de lecture vers le
bas et appuyez doucement jusqu’au
déclic. Ne touchez pas la surface de la
lentille.
(BD-LIVE seulement).
• Connectez le lecteur à un réseau
• Placez « Connexion Internet BD » sur
3 Insérez un BD-ROM avec
BONUSVIEW/BD-LIVE.
La méthode d’utilisation est différente
selon le disque. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque.
Lentille
Face de lecture vers
le bas
z
Pour supprimer des données de la mémoire USB,
sélectionnez « Effacer données BD » dans
(Vidéo), et appuyez sur ENTER. Toutes les
données stockées dans le dossier buda/budb seront
effacées.
3 Fermez le couvercle de disque.
La lecture démarre.
Si la lecture ne démarre pas
automatiquement, sélectionnez
dans
(Musique)
(Photo), et appuyez sur ENTER.
la catégorie
ou
(Vidéo),
FR
,suite
15
Affichage des informations de
lecture
Lecture depuis un
périphérique USB
Vous pouvez vérifier les informations de
lecture, etc., en appuyant sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes
selon le type de disque et l’état du lecteur.
Vous pouvez effectuer la lecture de fichiers
vidéo/musique/photo sur le périphérique
USB connecté.
Pour les périphériques USB pouvant être lus,
Exemple : lors de la lecture d’un BD-ROM
1 Connectez le périphérique USB à la
prise USB du lecteur.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique USB avant d’établir
la connexion.
A Angle actuellement sélectionné
B Numéro ou nom du titre
Périphérique USB
C Réglage d’audio actuellement
sélectionné
2 Sélectionnez
(Musique) ou
menu d’accueil à l’aide de </,.
(Vidéo),
D Fonctions disponibles (
angle,
sous-titres, état
(Photo) sur le
audio,
de la batterie)
3 Sélectionnez
(Périphérique USB)
à l’aide de M/m et appuyez sur
E Affichage du mode de lecture, de la
barre d’état de lecture, du type de
disque, du codec vidéo, du débit
ENTER.
binaire, du type de répétition, du temps
écoulé et du temps de lecture total.
F Numéro du chapitre
FR
16
Élément
Détails
Options disponibles
Angle
Permet de basculer vers
d’autres angles de vue
lorsque des angles multiples
sont enregistrés sur un BD-
ROM/DVD VIDEO.
Divers réglages et opérations de lecture sont
disponibles en appuyant sur OPTIONS. Les
éléments disponibles sont différents selon la
situation.
Son
Permet de changer la piste
de langue lorsque des pistes
multilingues sont
enregistrées sur un BD-
ROM/DVD VIDEO.
Options communes
Élément
Détails
Mode LCD
• Aspect LCD : Change la
taille d’image.
• Rétroéclairage : Ajuste la
luminosité.
• Contraste : Ajuste la
différence entre les zones
pâles et sombres.
• Teinte : Ajuste l’équilibre
chromatique du rouge et
du vert.
• Couleur : Ajuste la
richesse des couleurs.
• Par Défaut : Ramène tous
les réglages aux réglages
par défaut d’usine.
Sous-titre
Permet de changer la langue
des sous-titres lorsque des
sous-titres multilingues sont
enregistrés sur un BD-ROM/
DVD VIDEO.
(Musique) seulement
Élément
Détails
Ajt. mus. fond Enregistre des fichiers de
diap.
musique dans la mémoire
USB comme musique de
fond de diaporama (BGM).
(Photo) seulement
Réglage
répétition
Spécifie le mode de
répétition.
Élément
Détails
Vit. diaporama Modifie la vitesse du
Lecture/
Arrêter
Démarre ou arrête la lecture.
diaporama.
Effet
diaporama
Spécifie les effets pour les
diaporamas.
Lect. depuis
début
Lecture de l’élément depuis
le début.
Musi. fond
diapo.
• Non : Désactive la
fonction.
(Vidéo) seulement
• Ma Musique de USB :
Spécifie les fichiers
musique enregistrés dans
« Ajt. mus. fond diap. ». Si
aucun fichier musique
n’est enregistré, « (Non
enregistré) » est affiché.
• Lire CD de musique :
Spécifie les plages des
CD-DA.
Élément
Détails
SYNC A/V
Ajuste le décalage entre
l’image et le son en retardant
la sortie du son en relation
avec la sortie de l’image (0 à
120 millisecondes).
Pause
Met la lecture en pause.
Menu principal Affiche le menu principal du
BD ou DVD.
Diaporama
Lecture d’un diaporama.
Menu/Menu
contextuel
Affiche le menu contextuel
du BD-ROM ou le menu du
DVD.
Pivoter à
gauche
Fait pivoter la photo de
90 degrés dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
Rechercher
titre
Recherche un titre sur des
BD-ROM/DVD VIDEO et
démarre la lecture depuis le
début.
Pivoter à
droite
Fait pivoter la photo de 90
degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Rechercher
chap.
Recherche un chapitre et
démarre la lecture depuis le
début.
FR
17
Mise à jour réseau
Paramètres et réglages
Raccordez l’adaptateur secteur pour la mise à
jour réseau.
Sélectionnez « OK » pour mettre à jour le
logiciel du lecteur via le réseau.
Utilisation des
affichages de réglages
Sélectionnez
(Config.) sur le menu
z
d’accueil lorsque vous devez modifier les
réglages du lecteur.
Les réglages par défaut sont soulignés.
• Il est recommandé d’effectuer une mise à jour
réseau environ tous les 2 mois.
• Pour plus d’informations sur les fonctions de
mise à jour, rendez-vous sur le site web suivant :
http://support.sony-europe.com/
1 Sélectionnez
(Config.) sur le
menu d’accueil à l’aide de </,.
b
• Ne débranchez pas l’adaptateur secteur avant que
la mise à jour réseau soit terminée.
• Assurez-vous que la batterie rechargeable est
suffisamment chargée avant de commencer la
mise à jour.
2 Sélectionnez l’icône de catégorie de
configuration à l’aide de M/m et
appuyez sur ENTER.
Icône Explication
Mise à jour réseau
Pour mettre à jour le logiciel du
lecteur.
Réglages Ecran
Réglages Ecran (page 18)
Pour effectuer les réglages
vidéo.
Type TV
16:9
Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
téléviseur grand écran ou à
un téléviseur avec fonction
de mode écran large.
Réglages Audio (page 20)
Pour effectuer les réglages
audio.
Réglages Visualisation BD/
Pour effectuer des réglages
détaillés pour la lecture BD/
DVD.
4:3
Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
téléviseur à écran 4:3 sans
fonction de mode écran
large.
Réglages Contrôle
parental (page 21)
Pour effectuer des réglages
détaillés pour la fonction
Contrôle parental.
Format de l'écran
Original
Sélectionnez cette option
lors du raccordement à un
téléviseur avec fonction de
mode écran large. Affiche
une image d’écran 4:3 en
format 16:9 même sur un
téléviseur grand écran.
Réglages Système
Pour effectuer des réglages liés
au lecteur.
Réglages Réseau (page 22)
Pour effectuer des réglages
détaillés pour Internet et le
réseau.
Format image Pour modifier la taille
fixé
d’image afin qu’elle
s’adapte à la taille de l’écran
avec le format d’image
d’origine.
Réinitialisation (page 22)
Pour réinitialiser le lecteur aux
réglages d’usine.
FR
18
Format image DVD
Sortie BD/DVD-ROM 1080/24p
Letter Box
Pour afficher une image
large avec des bandes noires
en haut et en bas.
Auto
Permet de sortir des signaux
vidéo 1920 × 1080p/24 Hz
seulement lors du
raccordement d’un
téléviseur compatible 1080/
24p à l’aide de la prise
HDMI OUT.
Non
Sélectionnez normalement
cette option lorsque votre
téléviseur n’est pas
Pan Scan
Pour afficher une image
pleine hauteur sur tout
l’écran, les côtés étant
rognés.
compatible avec les signaux
vidéo 1080/24p.
b
Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD lorsque
des signaux vidéo 24p sont sortis de la prise HDMI
OUT.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto
Détecte automatiquement le
type de téléviseur raccordé
et bascule sur le réglage
couleur correspondant.
Mode Conversion cinéma
Auto
Sélectionnez normalement
ce réglage. Le lecteur
détecte automatiquement si
le contenu est basé sur vidéo
ou basé sur film et bascule
sur la méthode de
YCbCr (4:2:2) Pour sortir des signaux vidéo
YCbCr 4:2:2.
YCbCr (4:4:4) Pour sortir des signaux vidéo
conversion appropriée.
YCbCr 4:4:4.
Vidéo
La méthode de conversion
adaptée pour un contenu
basé sur vidéo est toujours
sélectionnée, quel que soit le
contenu.
RGB
Pour sortir des signaux vidéo
RVB.
Mode de pause
Auto
Sélectionnez normalement
ce réglage. Les images
animées dynamiques
Format vidéo HDMI/LCD
Sélectionnez normalement « Auto ».
Sélectionnez « Résolution d'origine » pour
sortir la résolution enregistrée sur le disque.
Lorsque la résolution est inférieure à la
résolution SD, elle est augmentée jusqu’à la
résolution SD.
apparaissent sans flou.
Image
Pour afficher des images
statiques avec une haute
résolution.
z
Si aucune image n’apparaît sur le téléviseur
raccordé après avoir réglé la résolution, essayez un
autre réglage de résolution.
FR
19
Mixage Aval
Surround
Pour sortir des signaux audio
avec effets surround.
Réglages Audio
Sélectionnez cette option
lors du raccordement d’un
dispositif audio prenant en
charge Dolby Surround (Pro
Audio (HDMI)
Auto
Sélectionnez normalement
ce réglage. Pour sortir les
signaux audio
*1
*2
Logic) ou DTS Neo:6
.
conformément à l’état du
dispositif HDMI connecté.
Stéréo
Pour sortir des signaux audio
sans effets surround.
Sélectionnez cette option
lors du raccordement d’un
dispositif audio ne prenant
pas en charge Dolby
Surround (Pro Logic) ou
DTS Neo:6.
PCM
Pour sortir des signaux PCM
de la prise HDMI OUT.
Réglage MIX Audio BD
Oui
Pour sortir l’audio obtenue
en mixant l’audio interactive
et l’audio secondaire sur
l’audio primaire.
*1
*2
Non
Pour ne sortir que l’audio
primaire. Sélectionnez cette
option pour sortir des
signaux audio HD sur un
amplificateur (récepteur)
AV.
DTS Neo:6
Cinema
Effectue le décodage du
mode « DTS Neo:6
Cinema ». Une source
enregistrée en format
2 canaux est décodée en
7 canaux.
Music
Effectue le décodage du
mode « DTS Neo:6 Music ».
Une source enregistrée en
format 2 canaux est décodée
en 7 canaux. Ce réglage est
idéal pour des sources stéréo
normales telles que des CD.
Non
Désactive le décodage
« DTS Neo:6 ».
Audio DRC
Auto
Pour effectuer la lecture à la
gamme dynamique spécifiée
par le disque (BD-ROM
seulement). Les autres
disques sont lus au niveau
« Oui ».
Oui
Pour effectuer la lecture à un
niveau de compression
standard.
Non
Pas de compression. Un son
plus dynamique est produit.
FR
20
Réglages
Visualisation BD/DVD
Réglages Contrôle
parental
Menu BD/DVD
Mot de passe
Permet de sélectionner la langue de menu par
défaut pour les BD-ROM ou DVD VIDEO.
Lorsque vous sélectionnez « Sélect. code
langue », l’affichage de saisie du code de
langue apparaît. Saisissez le code de votre
langue en vous reportant à la « Liste des
Permet de spécifier ou de modifier le mot de
passe pour la fonction de Contrôle parental.
Un mot de passe vous permet de spécifier une
restriction à la lecture de BD-ROM ou DVD
VIDEO. Si nécessaire, vous pouvez
différencier les niveaux de restriction pour les
BD-ROM et DVD VIDEO.
Audio
Code zone contrôle parental
Permet de sélectionner la langue de piste par
défaut pour les BD-ROM ou DVD VIDEO.
Lorsque vous sélectionnez « Original », la
langue qui a la priorité sur le disque est
sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez « Sélect. code
langue », l’affichage de saisie du code de
langue apparaît. Saisissez le code de votre
langue en vous reportant à la « Liste des
Il est possible de limiter la lecture de certains
BD-ROM ou DVD VIDEO en fonction de la
zone géographique. Des scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par des scènes
différentes. Suivez les instructions à l’écran
et saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres.
Contrôle parental BD
Il est possible de limiter la lecture de certains
BD-ROM en fonction de l’âge des
Sous-titre
utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées
ou remplacées par des scènes différentes.
Suivez les instructions à l’écran et saisissez
votre mot de passe à quatre chiffres.
Permet de sélectionner la langue des sous-
titres par défaut pour les BD-ROM ou DVD
VIDEO.
Lorsque vous sélectionnez « Sélect. code
langue », l’affichage de saisie du code de
langue apparaît. Saisissez le code de votre
langue en vous reportant à la « Liste des
Contrôle parental DVD
Il est possible de limiter la lecture de certains
DVD VIDEO en fonction de l’âge des
utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées
ou remplacées par des scènes différentes.
Suivez les instructions à l’écran et saisissez
votre mot de passe à quatre chiffres.
Couche lecture disque hybride BD
BD
Pour lire la couche BD.
DVD/CD
Pour lire la couche DVD ou
CD.
Connexion Internet BD
Autoriser
Sélectionnez normalement
ce réglage.
Ne pas autoris Pour interdire la connexion
Internet depuis un contenu
BD.
FR
21
Economiseur d'écran
Oui
Active la fonction
Réglages Système
économiseur d’écran.
L’image économiseur
d’écran apparaît lorsque le
lecteur n’est pas utilisé
pendant plus de 10 minutes
alors qu’un affichage à
l’écran est affiché.
OSD
Permet de sélectionner votre langue pour les
affichages à l’écran du lecteur.
Commande pour HDMI
Non
Désactive la fonction.
Oui
Les fonctions BRAVIA sync
suivantes sont disponibles :
– Lecture une touche
– Mise hors tension du
système
Notification de mise à jour logiciel
Oui
Règle le lecteur pour vous
avertir d’informations de
version de logiciel plus
– Suivi de la langue
Non
Désactive la fonction.
Non
Désactive la fonction.
z
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
Informations système
d’emploi fourni avec le téléviseur ou les appareils.
Permet d’afficher les informations de version
de logiciel et l’adresse MAC, etc. du lecteur.
HDMI : Liée à Arrêt TV
Oui
Met automatiquement hors
tension le lecteur et les
éléments compatibles
HDMI lorsque le téléviseur
raccordé passe en mode de
veille (BRAVIA sync).
Réglages Réseau
Paramètres Réseau
Non
Désactive la fonction.
Connectez préalablement le lecteur au
réseau. Pour plus d’informations, voir
Mise en veille auto
Oui
Active la fonction « Mise en
Afficher état
réseau
veille auto ». Revient
automatiquement en mode
de veille si aucune touche du
lecteur ou de la
télécommande n’est
enfoncée pendant plus de 30
minutes.
Affiche l’état du réseau
actuel.
Configuration
à fil
Connecte directement le
lecteur à un routeur large
bande.
Diagnostic de connexion au réseau
Vous pouvez exécuter le diagnostic réseau
pour vérifier si la connexion réseau a été
correctement établie.
Non
Désactive la fonction.
Affichage automatique
Oui
Affiche automatiquement
les informations sur l’écran
lors du changement de titres
de visualisation, modes
Réinitialisation
d’image, signaux audio, etc.
Non
Affiche les informations
seulement lorsque vous
appuyez sur DISPLAY.
Retour aux réglages par défaut d'usine
Vous pouvez réinitialiser le lecteur aux
réglages par défaut d’usine en sélectionnant
le groupe de réglages. Tous les réglages dans
le groupe seront réinitialisés.
FR
22
, Certains contenus numériques sur des BD
en vente dans le commerce ne peuvent pas
être affichés sur l’écran LCD lorsque le
câble audio/vidéo est raccordé. Débranchez
le câble audio/vidéo pour profiter de ces
contenus sur l’écran LCD.
, Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD
lorsque des signaux vidéo 24p sont sortis de
la prise HDMI OUT. Placez « Sortie BD/
DVD-ROM 1080/24p » sur « Non » dans
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur,
employez ce guide de dépannage pour
essayer de remédier au problème avant de
faire une demande de réparation. Si le
problème persiste, consultez votre
Des points noirs apparaissent et des
points rouges, bleus, verts restent sur
l’écran LCD.
distributeur Sony le plus proche.
, Ceci est une propriété structurelle de l’écran
LCD et n’est pas un dysfonctionnement.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que l’adaptateur secteur est
, Vérifiez que la batterie rechargeable est
Son
Il n’y a pas de son.
, Le lecteur est en mode de pause ou en mode
de lecture au ralenti.
, Le lecteur est en mode d’avance rapide ou
de recul rapide.
La batterie rechargeable ne peut pas être
chargée ou le temps de charge est long.
, Si le témoin CHARGE clignote alors que
l’adaptateur secteur est raccordé, la
température ambiante n’est pas adéquate.
Chargez la batterie à une température
ambiante de 5 °C à 35 °C.
, La charge prend plus longtemps si le lecteur
est sous tension. Mettez le lecteur hors
tension avant la charge.
HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio et
DTS-HD Master Audio) n’est pas sorti en
bitstream.
, Placez « Réglage MIX Audio BD » sur
« Non » dans « Réglages Audio »
, Si vous n’avez pas utilisé le lecteur pendant
plus d’un an, il se peut que la batterie se soit
détériorée. Consultez votre distributeur
Sony le plus proche.
L’audio interactive n’est pas sortie.
, Placez « Réglage MIX Audio BD » sur
Image
Le mode son ne change pas.
, Seul « Standard » est disponible lorsque le
câble audio/vidéo est raccordé. Débranchez
le câble audio/vidéo pour obtenir d’autres
modes son sur le lecteur.
Il n’y a pas d’image ou l’image n’est pas
sortie correctement.
, Les images sur l’écran LCD sont affichées
en qualité standard lorsque le câble audio/
vidéo est raccordé. Débranchez le câble
audio/vidéo pour obtenir des images
numériques de haute qualité sur l’écran
LCD.
FR
,suite
23
Disque
Périphérique USB
La lecture d’un disque est impossible.
, Le disque est sale ou déformé.
, Le disque n’est pas en place jusqu’au déclic
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque
avec la face de lecture vers le bas.
, Le disque a un format ne pouvant pas être lu
Le lecteur ne détecte pas un périphérique
USB connecté à celui-ci.
, Assurez-vous que le périphérique USB est
fermement connecté à la prise USB.
, Vérifiez si le périphérique USB ou un câble
est endommagé.
, Vérifiez si le périphérique USB est sous
tension.
, Le lecteur ne peut pas lire un disque
enregistré qui n’est pas correctement
finalisé.
, Si le périphérique USB est connecté via un
concentrateur USB, connectez-le
directement au lecteur.
, Le code régional du BD ou DVD ne
Connexion au réseau
Opérations
Vous ne pouvez pas connecter le lecteur
au réseau.
La lecture ne commence pas depuis le
début du contenu.
, Appuyez sur OPTIONS et sélectionnez
« Lect. depuis début ».
Le message « Une nouvelle version du
logiciel a été trouvée sur le réseau.
Effectuez la mise à jour sous « Mise à jour
réseau ». » apparaît sur l’écran lors de la
mise sous tension du lecteur.
mettre à jour le lecteur sur la version la plus
récente du logiciel.
La lecture ne commence pas depuis le
point de reprise où vous avez arrêté la
dernière lecture.
, Il se peut que le point de reprise soit effacé
de la mémoire lorsque
– vous ouvrez le couvercle de disque.
– vous déconnectez le périphérique USB.
– vous effectuez la lecture d’un autre
contenu.
– vous mettez le lecteur hors tension.
– vous changez certains réglages dans
« Config. ».
Raccordement
Il n’y a pas d’image ou l’image n’est pas
sortie correctement.
, Vérifiez que tous les câbles de connexion
sont fermement branchés.
, Commutez le sélecteur d’entrée de votre
téléviseur pour afficher le signal provenant
du lecteur.
, Pour les raccordements HDMI, essayez
ceci : 1Mettez le lecteur hors tension puis
sous tension. 2Mettez l’appareil raccordé
hors tension puis sous tension.
Le lecteur ne répond à aucune touche.
, Le commutateur ?/1/HOLD est placé dans
le sens de HOLD.
, De l’humidité s’est condensée dans le
lecteur (page 4).
, Débranchez le cordon secteur de la prise
murale, faites glisser le commutateur ?/1/
HOLD dans le sens de ?/1 et maintenez-le
pendant 10 secondes jusqu’à ce que le
témoin POWER du lecteur s’éteigne.
3Débranchez puis rebranchez le câble
HDMI.
, La prise HDMI OUT est raccordée à un
dispositif DVI qui ne prend pas en charge la
technologie de protection des droits
d’auteur.
FR
24
, Pour les raccordements HDMI, vérifiez les
réglages « Format vidéo HDMI/LCD »
dans « Réglages Ecran » (page 19).
, Pour les BD-ROM, vérifiez le réglage
« Sortie BD/DVD-ROM 1080/24p » dans
« Réglages Ecran » (page 19).
, Les images s’affichent en qualité standard
sur le téléviseur raccordé HDMI lorsque le
câble audio/vidéo est raccordé en même
temps. Débranchez le câble audio/vidéo
pour obtenir des images numériques de
haute qualité sur le téléviseur raccordé
HDMI.
La langue de l’affichage à l’écran change
automatiquement lors d’un raccordement
à la prise HDMI OUT.
, Lorsque « Commande pour HDMI » est
l’affichage à l’écran change
automatiquement conformément au réglage
de langue du téléviseur raccordé (si vous
modifiez le réglage sur votre téléviseur,
etc.).
« Commande pour HDMI »
(BRAVIA Sync)
Il n’y a pas de son ou le son n’est pas sorti
correctement.
, Vérifiez que tous les câbles de connexion
sont fermement branchés.
, Pour les raccordements HDMI, essayez
ceci : 1Mettez le lecteur hors tension puis
sous tension. 2Mettez l’appareil raccordé
hors tension puis sous tension.
3Débranchez puis rebranchez le câble
HDMI.
, La prise HDMI OUT est raccordée à un
dispositif DVI (les prises DVI n’acceptent
pas de signaux audio).
La fonction « Commande pour HDMI »
n’est pas opérante (BRAVIA Sync).
, Vérifiez que « Commande pour HDMI »
, Si vous modifiez le raccordement HDMI,
mettez le lecteur hors tension puis sous
tension.
, Si une panne de courant se produit, réglez
« Commande pour HDMI » sur « Non »,
puis réglez « Commande pour HDMI » sur
, Vérifiez les points suivants et reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’appareil.
– l’appareil raccordé est compatible avec
la fonction « Commande pour HDMI ».
– le réglage de l’appareil raccordé pour la
fonction « Commande pour HDMI » est
correct.
, Le dispositif raccordé à la prise HDMI OUT
ne prend pas en charge le format audio du
lecteur. Vérifiez les réglages audio
, Pour les raccordements HDMI, placez
« Audio (HDMI) » sur « Auto » dans la
configuration « Réglages Audio »
, Lorsque les câbles HDMI et audio/vidéo
sont raccordés en même temps, aucun
signal n’est sorti de la prise AUDIO IN/
OUT. Débranchez le câble HDMI pour
profiter du son sur l’appareil raccordé avec
le câble audio/vidéo.
La fonction Mise hors tension système
n’est pas opérante (BRAVIA Sync).
, Vérifiez que « Commande pour HDMI » et
« HDMI : Liée à Arrêt TV » sont placés sur
, Le mode son ne peut être changé que pour
le son sorti du haut-parleur du lecteur. Seul
« Standard » est disponible pour le son sorti
de la prise HDMI ou AUDIO IN/OUT.
FR
25
Les spécifications et la conception sont
susceptibles de modification sans préavis.
Spécifications
Système
Disques pouvant être lus
Laser : Laser à semi-conducteur
Système de format du signal : PAL
(NTSC)
Blu-ray
Disc
BD-ROM
BD-R /BD-RE
*2
*2
*1
Entrées/Sorties
VIDEO IN/OUT (entrée/sortie vidéo) :
Mini-prise
*3
DVD
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
AUDIO IN/OUT (entrée/sortie audio) :
*3
Mini-prise stéréo
PHONES (casque) A/B :
Mini-prise stéréo
CD
CD-DA (Music CD)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
USB :
*1
Prise USB Type A (pour connecter une
mémoire USB, un lecteur de carte mémoire,
un appareil photo numérique ou un
caméscope numérique)
Les spécifications des Blu-ray Disc étant
nouvelles et évoluant, il se peut que la lecture de
certains disques ne soit pas possible selon le type
de disque et la version.
La sortie audio est différente selon la source, la
prise de sortie raccordée et les réglages audio
sélectionnés.
HDMI OUT :
Connecteur standard à 19 broches HDMI
LAN (100) :
*2
*3
Borne 100BASE-TX
BD-RE : Ver.2.1
BD-R : Ver.1.1, 1.2, 1.3, y compris les BD-R
type à pigment organique (type LTH)
Des BD-R enregistrés sur un ordinateur ne
peuvent pas être lus si des post-scriptum sont
enregistrables.
Un CD ou disque DVD ne sera pas lu s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le dispositif d’enregistrement.
Affichage à cristaux liquides
Taille du panneau (approx.) :
26 cm/10,1 pouces (en diagonale)
Système de commande :
Matrice active TFT
Résolution :
1024 × 600
Généralités
Disques ne pouvant pas être lus
• BD avec cartouche
• BDXL
• DVD-RAM
• HD DVD
• Disques DVD Audio
• PHOTO CD
• Partie données des CD-Extra
• VCD/Super VCD
Alimentation :
14,3 V CC 1,6 A (Adaptateur secteur/
Adaptateur pour batterie de voiture)
Consommation :
15 W (lors de la lecture d’un BD-ROM
avec un casque)
Dimensions (approx.) :
259 mm × 204 mm × 40,2 mm
(largeur/profondeur/hauteur) pièces
saillantes comprises
• Couche HD sur des Super Audio CD
• Face du contenu audio des DualDiscs
Poids (approx.) :
1,53 kg
Température de fonctionnement :
5 ºC à 35 ºC
Humidité de fonctionnement :
25 % à 80 %
Adaptateur secteur :
110-240 V CA, 50/60 Hz
Adaptateur pour batterie de voiture :
12 V CC
Remarque sur les disques
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique codés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD) et
il se peut donc que ces disques ne puissent
pas être lus par ce produit.
Accessoires fournis
FR
26
Remarque sur les opérations de lecture de
BD/DVD
Musique
Format de fichier
Extensions
Certaines opérations de lecture de BD/DVD
peuvent être réglées intentionnellement par
les producteurs de logiciel. Ce lecteur lisant
les BD/DVD en fonction du contenu du
disque que les producteurs de logiciel ont
conçu, il est possible que certaines
caractéristiques de lecture ne soient pas
disponibles.
MP3 (MPEG-1 Audio « .mp3 »
Layer III)
*1*3
AAC
« .m4a »
« .wma »
« .wav »
*1*3
Norme WMA9
LPCM
Photo
Remarque sur les BD/DVD double couche
La lecture des images et du son peut être
momentanément interrompue lorsque les
couches changent.
Format de fichier
Extensions
JPEG
« .jpg », « .jpeg »
*1
Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels
que DRM.
*2
Code régional (BD-ROM/DVD VIDEO
seulement)
Le lecteur peut lire des fichiers de format
AVCHD qui sont enregistrés sur un caméscope
numérique, etc. La lecture d’un disque de format
AVCHD n’est pas possible s’il n’a pas été
correctement finalisé.
Le système qui est utilisé pour protéger les
droits d’auteur. Le code régional est indiqué
sur les emballages des BD-ROM/DVD
VIDEO en fonction de la région de vente.
Les BD-ROM portant l’étiquette « B » seront
lus sur le lecteur.
*3
Le lecteur ne peut pas lire des fichiers codés tels
que Lossless.
b
• Il se peut que la lecture de certains fichiers ne soit
pas possible selon le format, le codage ou les
conditions d’enregistrement.
• Il se peut que la lecture de certains fichiers édités
sur un ordinateur ne soit pas possible.
• Le lecteur peut reconnaître les fichiers et dossiers
suivants sur des BD, DVD, CD et périphériques
USB :
Les DVD VIDEO portant l’étiquette « ALL »
ou « 2 » seront lus sur le lecteur.
ALL
– jusqu’aux dossiers dans la 5ème arborescence
– jusqu’à 500 fichiers dans une seule
arborescence
Le nombre de fichiers ou dossiers est différent
selon les conditions.
Types de fichiers pouvant être
lus
• Il est possible que certains périphériques USB ne
fonctionnent pas avec ce lecteur.
Vidéo
• Le lecteur peut reconnaître des dispositifs MSC
(Mass Storage Class (classe stockage de masse))
tels qu’une mémoire flash, ainsi que des
dispositifs de classe SICD (Still Image Capture
Device (dispositif de capture d’image fixe)).
• Afin d’éviter une altération des données ou
d’endommager la mémoire ou des périphériques
USB, mettez le lecteur hors tension avant de
connecter ou de retirer la mémoire ou des
périphériques USB.
Format de fichier
Extensions
*1
Vidéo MPEG-1/PS
« .mpg », « .mpeg »,
Vidéo MPEG-2/PS, « .m2ts », « .mts »
*1
TS
Xvid
« .avi »
*1
MPEG-4 AVC
« .mkv », « .mp4 »,
« .m4v », « .m2ts »,
« .mts »
• Il se peut que la lecture de fichiers vidéo à haut
débit binaire sur des CD de données ne soit pas
régulière. Il est recommandé de lire de tels
fichiers en utilisant des DVD de données.
*1
WMV9
« .wmv », « .asf »
*2
AVCHD
FR
,suite
27
Droits d’auteur et marques
commerciales
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des
marques commerciales de Panasonic Corporation
et Sony Corporation.
• Java est une marque commerciale d’Oracle et/ou
ses filiales.
•
, « XMB » et « xross media bar » sont des
marques commerciales de Sony Corporation et
Sony Computer Entertainment Inc.
• Ce produit incorpore la technologie High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• « Blu-ray Disc » est une marque commerciale.
• Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW »,
« DVD-RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD
VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
• « BD-LIVE », le logo « BD-LIVE » et
« BONUSVIEW » sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
• « BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont
des marques commerciales de Sony Corporation.
• Technologie de codage et brevets MPEG Layer-3
audio sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• Toutes les autres marques commerciales sont des
marques commerciales de leurs titulaires
respectifs.
• Les autres noms de système et de produit sont
généralement des marques commerciales ou
marques déposées des fabricants. Les marques ™
et ® ne sont pas indiquées dans ce document.
FR
28
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
non spécifié
Codes de zones de contrôle parental
Code Zone
2044 Argentine
2047 Australie
2046 Autriche
2057 Belgique
2070 Brésil
2219 Hong Kong
2248 Inde
2427 Pakistan
2424 Philippines
2428 Pologne
2436 Portugal
2489 Russie
2238 Indonésie
2239 Irlande
2254 Italie
2090 Chili
2276 Japon
2501 Singapour
2149 Espagne
2499 Suède
2086 Suisse
2543 Taïwan
2528 Thaïlande
2184 Royaume-Uni
2092 Chine
2304 Corée
2093 Colombie
2115 Danemark
2165 Finlande
2174 France
2109 Allemagne
2200 Grèce
2333 Luxembourg
2363 Malaisie
2362 Mexique
2376 Pays-Bas
2390 Nouvelle Zélande
2379 Norvège
FR
29
M
T
Index
Menu d’accueil 18
Mise à jour 18
Temps de charge et temps
de lecture 11
« Mise à jour réseau » 18
« Mise en veille auto » 22
« Mode LCD » 17
Les mots entre guillemets
apparaissent sur les
affichages à l’écran.
TOP MENU 8
Touches de couleur 9
« Type TV » 18
A
Adresse MAC 22
AUDIO 9
O
U
USB 16
OPTIONS 8
« OSD » 22
B
BD-LIVE 15
BD-R 26
P
Piles 11
BD-RE 26
POP UP/MENU 8
Bitstream 23
Blu-ray Disc 26
BONUSVIEW 15
BRAVIA Sync 25
R
Raccordement
Autre appareil 13
Réseau 13
C
CD 26
Code régional 27
« Commande pour
« Config. » 18
Contrôle parental 21
« Réglages Audio » 20
« Réglages Contrôle
parental » 21
« Réglages Ecran » 18
« Réglages Réseau » 22
« Réglages Système » 22
« Réglages Visualisation
BD/DVD » 21
D
« Réinitialisation » 22
Réinitialisation du lecteur
Dépannage 23
DISPLAY 9
Disques pouvant être lus
Dolby Digital 20
DTS 20
DVD 26
S
SOUND 9
SUBTITLE 9
H
I
Informations de lecture 16
FR
30
FR
31
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Entsorgung von
Entsorgung von
gebrauchtenelektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Sammelsystem für diese
Geräte)
Schützen Sie Akkus und Batterien
bzw. Geräte mit eingelegten Akkus
und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Da der in diesem Blu-ray Disc/
DVD-Player verwendete
Laserstrahl schädlich für die
Augen ist, versuchen Sie nicht, das
Gehäuse zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Gemeindeverwaltung, den
kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Dieser Aufkleber befindet sich auf
der Unterseite des Gerätes.
Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
Dieses Gerät wurde als Laser-
Gerät der Klasse 1 (LASER
KLASSE 1) klassifiziert. Die
KENNZEICHNUNG für ein
PRODUKT der LASERKLASSE
1 befindet sich auf der Unterseite
des Gerätes.
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
DE
2
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
• Die folgenden Discs sollten
nicht verwendet werden.
– Linsenreinigungs-Discs.
– Discs mit nicht genormten
Formen (z. B. Kartenform,
Herzform).
– Discs mit Etiketten oder
Aufklebern.
– Discs, an denen Klebstoff
von Zellophanband oder
Aufklebern haftet.
Hinweise zu den Discs
• Fassen Sie Discs nur am Rand
an, damit sie nicht
verschmutzen. Berühren Sie
nicht die Oberfläche einer
Disc.
Staub, Fingerabdrücke oder
Kratzer auf der Disc können zu
einer Fehlfunktion führen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen
Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder
den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterieleer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen,
kleben Sie die Batteriepole z. B.
mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sir die Batterien einzeln in
einen Plastikbeutel.
• Setzen Sie Discs weder
direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen, wie zum
Beispiel Warmluftauslässen,
aus. Lassen Sie sie nicht in
einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die
Temperaturen im
Wageninneren können sehr
stark ansteigen.
• Bewahren Sie Discs nach der
Wiedergabe immer in ihrer
Hülle auf.
• Reinigen Sie Discs mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie
die Disc von innen nach außen
ab.
• Unterlassen Sie das
Ausbessern der Abspielseite
einer Disc, um
Oberflächenkratzer zu
entfernen.
DE
Der Hersteller dieses Produktes ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst-
oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Sicherheitsmaßnahmen
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Installieren Sie dieses Gerät so,
dass das Netzkabel im
Störungsfall sofort von der
Netzsteckdose abgezogen
werden kann.
• Der Player bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Übermäßiger Schalldruck von
Ohrhörern und Kopfhörern kann
Gehörverlust verursachen.
• Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin
oder Verdünner und keine
handelsüblichen Disc-/
Linsenreiniger oder
Antistatik-Sprays für
Schallplatten.
• Wenn Sie das Etikett der Disc
bedruckt haben, lassen Sie es
erst trocknen, bevor Sie die
Wiedergabe beginnen.
Unterlassen Sie Zerlegung oder
Umbau des Players. Anderenfalls
kann es zu einem elektrischen
Schlag kommen. Konsultieren Sie
Ihren Sony-Händler oder ein Sony-
Kundencenter für den Austausch
der Akkus, interne Überprüfungen
oder Reparaturen.
DE
3
Info zu
Info zum Betrieb
• Wird der Player direkt von
einem kalten in einen warmen
Raum gebracht oder wird er in
einem Raum mit hoher
Temperaturzunahmen
Während des Ladens oder bei
längerer Benutzung kann sich
Wärme im Player aufbauen.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Sicherheits-
maßnahmen
Luftfeuchtigkeit aufgestellt,
kann sich auf den Linsen im
Player Feuchtigkeit
niederschlagen. Der Player
funktioniert dann
möglicherweise nicht mehr
richtig. Nehmen Sie in diesem
Fall die Disc heraus, und
lassen Sie den Player etwa eine
halbe Stunde lang stehen, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Wischen Sie an der LCD-
Oberfläche haftende
Fahrsicherheit
Benutzen Sie Monitoreinheit
und Kopfhörer nicht beim Auto-
oder Radfahren, oder wenn Sie
ein motorgetriebenes Fahrzeug
betreiben. Zuwiderhandlungen
können einen Verkehrsunfall
verursachen und sind in
Aufstellung
• Stellen Sie den Player nicht in
einem beengten Raum auf, wie
z. B. einem Bücherregal oder
dergleichen.
• Verdecken Sie die
Ventilationsöffnungen des
Players nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke,
einem Vorhang o. Ä. Stellen
Sie den Player auch nicht auf
eine weiche Oberfläche, wie z.
B. einen Teppich.
manchen Gebieten strafbar.
Außerdem kann die Wiedergabe
über Kopfhörer mit hoher
Lautstärke während des Gehens,
besonders an
Feuchtigkeit mit einem
Papiertuch o. Ä. ab. Schalten
Sie danach die
Fußgängerüberwegen,
potenziell gefährlich sein. In
potenziellen
Gefahrensituationen sollten Sie
äußerste Vorsicht walten lassen
und den Gebrauch unterlassen.
• Lassen Sie den Player und die
Adapter nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an einem
Ort liegen, der direktem
Sonnenlicht, übermäßigem
Staub, Sand, Feuchtigkeit,
Regen oder Erschütterungen
ausgesetzt ist, oder in einem
Auto mit geschlossenen
Fenstern.
• Stellen Sie den Player nicht in
geneigter Position auf. Es darf
nur in waagrechter Position
benutzt werden.
• Halten Sie den Player und die
Discs von Geräten fern, die
starke Magnetfelder erzeugen,
wie z. B. Mikrowellenherde
oder große Lautsprecher.
• Lassen Sie den Player nicht
fallen, und setzen Sie ihn
keinen starken
Stromversorgung wieder ein.
• Halten Sie die Abtastlinse des
Players sauber, und vermeiden
Sie jegliche Berührung.
Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass die Linse
Sicherheit
beschädigt und eine
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den
Player von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Funktionsstörung des Players
verursacht wird. Halten Sie
den Discfachdeckel außer zum
Einlegen und Herausnehmen
von Discs geschlossen.
• Benutzen Sie den Player nicht
an einem Ort, der
übermäßigem
Stromversorgung
Staubniederschlag oder
Zigarettenrauch ausgesetzt ist.
Staubablagerungen oder
Zigarettenrauch-Reststoffeauf
Innenteilen, wie z. B. der
Abtastlinse, können eine
Funktionsstörung des Players
verursachen.
• Wenn Sie den Player längere
Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie
zum Abtrennen des
Netzkabels immer am Stecker,
niemals am Kabel.
Erschütterungen aus.
• Berühren Sie das Netzkabel
oder das Netzgerät nicht mit
nassen Händen. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
• Schließen Sie das Netzkabel
nicht an einen
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Player
und das Zubehör.
Reisetransformator an, weil
dieser heiß werden und eine
Funktionsstörung verursachen
kann.
DE
4
Info zum
Info zu Netzgerät und
Autobatterie-Adapter
• Benutzen Sie nur die
mitgelieferten Adapter für den
Player, da andere Adapter eine
Funktionsstörung verursachen
können.
• Unterlassen Sie Zerlegung
oder Rückentwicklung.
• Berühren Sie keine
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse,
Bedienfeld und
Flüssigkristalldisplay
• Obwohl das LCD mit
Präzisionstechnik gefertigt
wird, können gelegentlich
verschiedenfarbige Punkte
sichtbar sein. Dies ist keine
Funktionsstörung.
Bedienelemente mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht
mit einer milden
Reinigungslösung
angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine
Scheuermittel,
• Vermeiden Sie Fallenlassen
oder Ablegen von
Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
• Wischen Sie die LCD-
Oberfläche leicht mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Um Schmutzansammlung zu
verhindern, wischen Sie das
LCD öfters ab.
Wischen Sie die LCD-
Oberfläche nicht mit einem
nassen Tuch ab. Falls Wasser
eindringt, kann es zu einer
Funktionsstörung kommen.
• Falls Bild- oder
Tonverzerrungen auftreten,
hat sich möglicherweise Staub
auf der Abtastlinse
angesammelt. Reinigen Sie die
Linse in diesem Fall mit einem
im Handel erhältlichen
Blasepinsel für Kamera-
Objektive.
Vermeiden Sie direkte
Berührung der Linse während
der Reinigung.
Gegenständen auf die LCD-
Oberfläche. Üben Sie auch
keinen Druck mit Händen oder
Ellbogen aus.
• Beschädigen Sie die LCD-
Oberfläche nicht mit einem
scharfkantigen Werkzeug.
Metallteile, weil dadurch ein
Kurzschluss und eine
Beschädigung der Adapter
verursacht werden kann,
besonders bei Berührung mit
anderen Metallgegenständen.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke
nicht, wenn gerade eine sehr
leise Passage oder eine Stelle
ohne Tonsignale wiedergegeben
wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt
werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten
Passage beginnt.
Info zum Akku
• Wegen der begrenzten
Lebensdauer des Akkus
verschlechtert sich seine
Kapazität im Laufe der Zeit
und bei wiederholtem
Gebrauchallmählich. Ersetzen
Sie den Akku durch einen
neuen, wenn sich seine
Nutzungsdauer auf etwa die
Hälfte der normalen Dauer
verringert.
• Um eine Verschlechterung des
Akkus zu verhüten, laden Sie
ihn mindestens einmal in
einem halben oder ganzen Jahr
auf.
• In bestimmten Ländern kann
die Entsorgung des für den
Betrieb dieses Produkts
verwendeten Akkus reguliert
sein. Bitte wenden Sie sich an
Ihre örtliche Behörde.
Info zu Kopfhörern
• Verhütung von Gehörschäden:
Vermeiden Sie die Benutzung
von Kopfhörern mit hoher
Lautstärke. Gehörspezialisten
raten von andauernder, lauter
und längerer
Kopfhörerbenutzung ab. Falls
SieOhrensausenwahrnehmen,
verringern Sie die Lautstärke,
oder brechen Sie den
Hinweis zu Reinigungs-
Discs, Disc-/
Linsenreinigern
Verwenden Sie keine
Reinigungs-Discs oder Disc/
Linsenreiniger (einschließlich
Feucht- oder Sprayreiniger).
Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Gerät
kommen.
Gebrauch ab.
• Rücksichtnahme auf andere:
Halten Sie die Lautstärke auf
einem mäßigen Pegel.
Dadurch können Sie externe
Laute noch wahrnehmen und
rücksichtsvoll gegenüber
Menschen in Ihrer Umgebung
sein.
DE
,Fortsetzung
5
Austausch von Teilen
Falls dieser Player einmal
repariert werden muss, werden
eventuell ausgetauschte Teile
zur Wiederverwendung bzw.
zum Recycling möglicherweise
einbehalten.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen.
Wenn ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige
aber sehr lange Zeit
Info zum Anschluss an die
Buchse HDMI OUT
Beachten Sie Folgendes, da die
Buchse HDMI OUT und der
Stecker durch unsachgemäße
Behandlung beschädigt werden
können.
unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefahr
einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe.
Fernsehgeräte mit
Plasmabildschirm und
Projektionsfernsehgeräte
sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
• Richten Sie den HDMI-
Stecker unter
Berücksichtigung der Form
genau auf die Buchse HDMI
OUT auf der rechten Seite des
Players aus. Vergewissern Sie
sich, dass der Stecker nicht
umgedreht oder schief ist.
Sollten an Ihrem Player
Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-
Händler.
• Trennen Sie das HDMI-Kabel
ab, wenn Sie den Player
transportieren.
• Halten Sie den HDMI-Stecker
beim Anschließen oder
Abziehen des HDMI-Kabels
gerade. Unterlassen Sie
Verdrehen oder gewaltsames
Einführen des HDMI-Steckers
in die Buchse HDMI OUT.
DE
6
Inhaltsverzeichnis
Laden des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschluss an andere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wiedergeben einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Video-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kindersicherungs-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
System-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rückstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DE
7
C Fernbedienungssensor
Lage der Teile und
Bedienelemente
D N (Wiedergabe)
Die Wiedergabe wird gestartet oder
fortgesetzt.
X (Pause)
Dient dem Unterbrechen oder Fortsetzen
der Wiedergabe.
Player
Die verfügbaren Funktionen des Players und
der Fernbedienung hängen von der
jeweiligen Disc oder Situation ab.
x (Stopp)
Die Wiedergabe wird gestoppt, und der
Stopppunkt (Fortsetzungspunkt) wird
gespeichert.
Der Fortsetzungspunkt für einen Titel/
Track ist der zuletzt wiedergegebene
Punkt oder das letzte Foto für einen Foto-
Ordner.
./> (zurück/weiter)
Führt einen Sprung zum (zur)
vorherigen/nächsten Kapitel, Track oder
Datei aus.
Halten Sie ./> am Player
gedrückt, um einen schnellen Rück-/
Vorlauf auszuführen (nur 1 Stufe).
E HOME
Dient dem Aufrufen des Home-Menüs
des Players.
Diese Taste zeigt das Hintergrundbild an,
wenn sie auf dem Kategoriesymbol des
Home-Menüs gedrückt wird.
TOP MENU
Dient dem Öffnen oder Schließen des
Hauptmenüs von BDs oder DVDs.
POP UP/MENU
Dient dem Öffnen oder Schließen des
Popup-Menüs von BD-ROMs bzw. des
Discmenüs von DVDs.
OPTIONS (Seite 17)
Das wählbare Optionenmenü erscheint
auf dem Bildschirm.
RETURN
Dient zum Zurückschalten auf die
vorhergehende Anzeige.
z
Die Tasten VOLUME + und N (Wiedergabe)
besitzen einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen
Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der Bedienung des
Players.
</M/m/,
Dient zum Verschieben der
Hervorhebung zur Wahl eines
angezeigten Postens.
A LCD-Panel
B VOLUME (Tonlautstärke) +/–
ENTER (Mitteltaste)
Dient der Eingabe des ausgewählten
Postens.
Dient zum Einstellen der Lautstärke.
DE
8
Dient der Anzeige der
Wiedergabeinformationen auf dem
Bildschirm.
V Buchse DC IN 14.3V
Schließen Sie das Netzgerät oder den
Autobatterie-Adapter an.
G SOUND
Fernbedienung
Schaltet bei jedem Drücken zwischen 4
verschiedenen Tonmodi um.
Diese Funktion ist für den
Lautsprecherton des Players verfügbar.
H Lautsprecher
I Discfachdeckel
J Taste OPEN
Dient zum Öffnen des Discfachdeckels.
K PUSH CLOSE
Dient zum Schließen des
Discfachdeckels.
L POWER-Anzeige
Leuchtet beim Einschalten des Players
auf.
M CHARGE-Anzeige
Leuchtet während des Ladens des Akkus
auf.
Blinkt, wenn der Akku leer ist.
N HOLD-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Schalter ?/1/
HOLD auf HOLD gestellt wird.
O Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft)/
HOLD
• Dient zum Einschalten oder
Umschalten des Players auf den
Bereitschaftsmodus.
z
Die Zifferntaste 5 und die Tasten AUDIO, 2 +
und N sind mit einem Tastpunkt versehen.
Benutzen Sie diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt
bei der Bedienung des Players.
• Um eine versehentliche
Tastenbetätigung des Players zu
verhindern, stellen Sie den Schalter auf
HOLD. Alle Tasten des Players sind
gesperrt, während die Tasten der
Fernbedienung funktionsfähig bleiben.
wd Zifferntasten (0 - 9)
Dienen der Eingabe von Titel-/
Kapitelnummern usw.
P Buchse PHONES (Kopfhörer) A,
B
Dient der Wahl der Sprachtonspur, wenn
mehrsprachige Tonspuren auf BD-
ROMs/DVD-VIDEOs aufgezeichnet
sind.
Q Buchse
(USB)
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese
Buchse an.
Dient der Wahl der Tonspur auf CDs.
R Buchse AUDIO IN/OUT
S Buchse VIDEO IN/OUT
T Buchse HDMI OUT
SUBTITLE (Seite 22)
Dient der Wahl der Untertitelsprache,
wenn mehrsprachige Untertitel auf BD-
ROMs/DVD-VIDEOs aufgezeichnet
sind.
U Netzeingang LAN (100)
DE
,Fortsetzung
9
wf Farbtasten (rot/grün/gelb/blau)
Abkürzungstasten für interaktive
Funktionen.
Drehen und Umklappen
des LCD-Panels
wg m/M (Rückspulen/Vorspulen)
• Diese Taste dient zum Rückspulen/
Vorspulen der Disc, wenn sie während
der Wiedergabe gedrückt wird. Mit
jedem Drücken der Taste während der
Videowiedergabe ändert sich die
Wiedergabegeschwindigkeit.
Öffnen Sie das LCD-Panel auf die
Senkrechtstellung, und drehen Sie es dann
langsam um 180 Grad.
• Die Wiedergabe erfolgt in Zeitlupe,
wenn die Taste im Pausenmodus länger
als eine Sekunde gedrückt wird.
• Durch kurzes Antippen im
Pausenmodus erfolgt
Einzelbildwiedergabe.
Nachdem Sie das LCD-Panel um 180 Grad
im Uhrzeigersinn gedreht haben, klappen Sie
es auf den Hauptteil des Players herunter. In
dieser Position weist das Panel nach oben.
wh
/
(wiederholen/vorrücken)
Wiederholt die aktuellen Szenen für
10 Sekunden/spult die aktuellen Szenen
für 15 Sekunden vor.
wj [/1 (Ein/Bereitschaft)
Dient zum Einschalten oder Umschalten
des Players auf den Bereitschaftsmodus.
So stellen Sie das LCD-Panel auf seine
Ausgangsstellung zurück
Öffnen Sie das LCD-Panel auf seine
Senkrechtstellung, und drehen Sie es
langsam entgegen dem Uhrzeigersinn.
Home-Menü-Anzeige
Das Home-Menü erscheint, wenn Sie HOME
drücken. Wählen Sie eine Kategorie mit </
, aus. Wählen Sie den gewünschten Posten
mit M/m aus, und drücken Sie ENTER.
b
Stellen Sie das LCD-Panel nach dem Gebrauch auf
seine Ausgangsstellung zurück, damit es nicht
durch plötzliche Erschütterungen oder grobe
Behandlung beschädigt wird.
Posten
Kategorie
(Einrichtung): Ändert die Player-
Einstellungen.
(Foto): Zeigt Fotos an.
(Musik): Gibt Musik wieder.
(Video): Gibt Videos wieder.
(Eingang): Gibt Videos/Musik/Fotos
von anderen Geräten wieder.
DE
10
Laden des Akkus
Vorbereitungen
Laden Sie den Akku auf, bevor Sie den
Player zum ersten Mal benutzen, oder wenn
der Akku erschöpft ist.
Überprüfen des
mitgelieferten Zubehörs
Schließen Sie das Netzgerät an.
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die
Lampe CHARGE in Orange auf.
Prüfen Sie, ob die folgenden Teile vorhanden
sind:
• Netzkabel (1)
• Netzgerät (1)
• Autobatterie-Adapter (1)
• Audio/Video-Kabel (Ministecker × 2 y
Cinchstecker × 3) (1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien (Größe AA) (2)
Zu einer Netzsteckdose
So bereiten Sie die Fernbedienung vor
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) so
in das Batteriefach ein, dass die Pole 3 und
# auf die Markierungen ausgerichtet sind.
Netzgerät
(mitgeliefert)
Netzkabel
(mitgeliefert)
Wenn der Ladevorgang endet, erlischt die
Lampe CHARGE.
Trennen Sie das Netzgerät ab.
z
Der Ladevorgang dauert länger, wenn der Player
eingeschaltet ist. Wenn Sie nur den Akku laden
wollen, schalten Sie den Player aus.
b
Laden Sie den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 35 °C.
Ladezeit und Spielzeit
Ladezeit: ca. 6 Stunden
Spielzeit: ca. 5 Stunden
Die angezeigten Zeiten gelten für folgende
Bedingungen:
• Ladezeit
– mäßige Temperatur (20 °C)
– Strom aus
• Spielzeit
– mäßige Temperatur (20 °C)
– mit Kopfhörer
– Hintergrundbeleuchtung auf Minimum
eingestellt
Je nach der Umgebungstemperatur oder dem
Zustand des Akkus kann die Ladezeit länger
sein, oder die Spielzeit kann sich verringern.
DE
,Fortsetzung
11
So überprüfen Sie den Batteriepegel
Bei gestopptem Player wird die
Batterieanzeige angezeigt. Wenn der Akku
Verwendung des
Autobatterie-Adapters
leer ist, wird
angezeigt, oder die Lampe
CHARGE blinkt.
Der Autobatterie-Adapter ist für eine negativ
geerdete 12-V-Autobatterie vorgesehen
(nicht mit einer positiv geerdeten 24-V-
Autobatterie verwenden).
Voll
Leer
Schließen Sie den Autobatterie-Adapter
an.
An die Zigaret-
tenanzünder-
buchse
Autobatterie-Adapter
(mitgeliefert)
Nach der Benutzung des Players in einem
Auto
Ziehen Sie den Autobatterie-Adapter von der
Zigarettenanzünderbuchse ab.
b
• Der Fahrer sollte den Autobatterie-Adapter nicht
während der Fahrt anschließen oder abziehen.
• Ordnen Sie das Kabel so an, dass es den Fahrer
nicht behindert. Platzieren Sie außerdem das
LCD-Panel nicht im Blickfeld des Fahrers.
• Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Bei
Verschmutzung kann die
Zigarettenanzünderbuchse schlechten Kontakt
oder eine Funktionsstörung verursachen.
• Benutzen Sie den Autobatterie-Adapter nur bei
laufendem Motor. Wird er bei abgestelltem
Motor benutzt, kann die Autobatterie sich
entladen.
• Lassen Sie den Player oder Zubehör nicht im
Auto liegen.
DE
12
Anschluss an das
Netzwerk
Anschluss an andere
Geräte
Nehmen Sie mit einem LAN-Kabel den
Anschluss an den Netzeingang LAN (100)
des Players vor.
Durch Anschließen des Players an Ihr
Fernsehgerät oder andere Geräte können Sie
Ihre Wiedergabe-Optionen beträchtlich
erweitern.
b
• Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der
anzuschließenden Geräte nach.
• Bevor Sie den Anschluss vornehmen, schalten
Sie den Player und das anzuschließende Gerät
aus, und ziehen Sie dann ihre Netzstecker von den
Netzsteckdosen ab.
LAN-Kabel (nicht mitgeliefert)
Bildwiedergabe auf einem
Fernsehgerät
1 Schließen Sie den Player mit dem
Audio/Video-Kabel oder einem HDMI-
Kabel an Ihr Fernsehgerät oder Ihren
Monitor an.
Breitbandrouter ADSL-Modem/
Kabelmodem
Internet
So führen Sie die Netzwerkeinstellungen
durch
Wählen Sie „Netzwerkeinstellungen“,
„Internet-Einstellungen“, dann
Sie den Bildschirmanweisungen, um die
Einrichtung durchzuführen.
HDMI-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
oder
An die HDMI-
Eingangsbuchse eines
Fernsehgerätes oder
Monitors
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
An die AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchsen
eines Fernsehgerätes oder Monitors
DE
,Fortsetzung
13
2 Schalten Sie den Player ein.
Überprüfen Sie für HDMI-Anschlüsse
die Einstellungen von „HDMI/LCD-
Videoformat“ im Setup-Menü „Video-
Wiedergabe der Bilder anderer
Geräte auf dem LCD-Monitor
des Players
1 Schließen Sie den Player mit dem
Audio/Video-Kabel an Ihren
z
• Der Player kann wie bei einem Fernsehgerät auch
an einen AV-Verstärker angeschlossen werden.
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um in den
Genuss hochwertiger digitaler Bild- und
Tonwiedergabe zu kommen.
Videoplayer oder Camcorder an.
b
• Schließen Sie den Player nicht über einen
Videorecorder an. Durch Videorecorder geleitete
Videosignale können von
Urheberrechtsschutzsystemen beeinflusst
werden, so dass das Bild auf dem Fernsehgerät
verzerrt erscheint.
• Bei Anschluss eines HDMI-Kabels erfolgt keine
Tonausgabe über den Lautsprecher des Players.
An die AUDIO/VIDEO-
Ausgangsbuchsen
eines Videoplayers
oder Camcorders
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
2 Schalten Sie den Player ein.
3 Wählen Sie
(Eingang) im Home-
Menü mit </,, und drücken Sie
ENTER.
So kehren Sie zum Home-Menü zurück
Drücken Sie HOME.
DE
14
Verwendung von BONUSVIEW/
BD-LIVE
Wiedergabe
Manche BD-ROMs mit dem „BD-LIVE“-
Logo* weisen Bonus-Inhalte und andere
Daten auf, die zur Wiedergabe
Wiedergeben einer Disc
Angaben zu abspielbaren Discs finden Sie
heruntergeladen werden können.
*
1 Öffnen Sie das LCD-Panel, und
schalten Sie den Player ein.
1 Schließen Sie einen USB-Speicher an
die USB-Buchse des Players an
2 Drücken Sie OPEN, um den
Discfachdeckel zu öffnen, und legen
Sie die Disc ein.
Verwenden Sie als lokalen Speicher
einen USB-Speicher von 1 GB oder
größer.
Legen Sie die Disc mit der
Wiedergabeseite nach unten ein, und
drücken Sie sie sachte an, bis sie
einrastet. Berühren Sie nicht die
Linsenoberfläche.
2 Treffen Sie die Vorbereitung für BD-
LIVE (nur BD-LIVE).
• Schließen Sie den Player an ein
• Setzen Sie „BD-Internetverbindung“
3 Legen Sie eine BD-ROM mit
BONUSVIEW/BD-LIVE ein.
Die Bedienungsweise kann je nach der
Disc unterschiedlich sein. Schlagen Sie
in der Gebrauchsanleitung der Disc nach.
Linse
Abspielseite nach
unten
z
3 Schließen Sie den Discfachdeckel.
Die Wiedergabe beginnt.
Um Daten im USB-Speicher zu löschen, wählen
Sie „BD-Daten löschen“ in
drücken Sie ENTER. Alle im Ordner buda/budb
gespeicherten Daten werden gelöscht.
(Video), und
Falls die Wiedergabe nicht automatisch
beginnt, wählen Sie
(Video),
und drücken Sie ENTER.
in der Kategorie
(Musik) oder
(Foto),
DE
,Fortsetzung
15
Anzeigen der Wiedergabe-
Information
Wiedergabe von einem
USB-Gerät
Sie können die Wiedergabeinformation usw.
überprüfen, indem Sie DISPLAY drücken.
Die angezeigten Informationen sind je nach
dem Disctyp oder Playerstatus
Sie können Video-/Musik-/Fotodateien in
einem angeschlossenen USB-Gerät
wiedergeben.
Angaben zu abspielbaren USB-Geräten
finden Sie unter „Abspielbare Dateitypen“
unterschiedlich.
Beispiel: Bei Wiedergabe einer BD-ROM
1 Schließen Sie das USB-Gerät an die
USB-Buchse des Players an.
Schlagen Sie vor dem Anschluss in der
Bedienungsanleitung des USB-Gerätes
nach.
A Gegenwärtig gewählter Blickwinkel
B Titelnummer oder -name
USB-Gerät
C Die gegenwärtig gewählte
2 Wählen Sie
(Video),
(Foto) im Home-Menü mit
(Musik)
Audioeinstellung
oder
D Verfügbare Funktionen
</,.
(
Blickwinkel,
Untertitel,
Audio,
Batteriezustand)
3 Wählen Sie
(USB-Gerät) mit M/
m, und drücken Sie ENTER.
E Zeigt Wiedergabemodus, Wiedergabe-
Statusleiste, Disc-Typ, Video-Codec,
Bitrate, Wiederholungstyp, Spielzeit
und Gesamtspielzeit an.
F Kapitelnummer
DE
16
Nur
(Video)
Verfügbare Optionen
Posten
Details
A/V SYNC
Dient der Einstellung der
Lücke zwischen Bild und
Ton durch Verzögern der
Tonausgabein Bezug auf die
Bildausgabe (0 bis 120
Millisekunden).
Verschiedene Einstellungen und
Wiedergabeoperationen sind durch Drücken
von OPTIONS verfügbar. Die verfügbaren
Posten sind je nach der Situation
unterschiedlich.
Pause
Unterbricht die Wiedergabe.
Allgemeine Optionen
Hauptmenü
Zeigt das Hauptmenü einer
BD oder DVD an.
Posten
Details
Menü/
Zeigt das Popup-Menü einer
LCD-Modus
• LCD-Seitenverhältnis:
Dient zum Ändern der
Bildgröße.
Kontextmenü BD-ROM bzw. das Menü
einer DVD an.
• Hintergrundlicht: Dient
zum Einstellen der
Helligkeit.
• Kontrast: Stellt die
Differenz zwischen hellen
und dunklen Bereichen
ein.
• Farbton: Stellt die Rot-
und Grün-Farbbalance ein.
• Farbe: Stellt die
Titel suchen
Sucht nach einem Titel auf
BD-ROMs/DVD-VIDEOs
und startet die Wiedergabe
ab dem Anfang.
Kapitel
suchen
Sucht nach einem Kapitel
und startet die Wiedergabe
ab dem Anfang.
Blickw.
Dient der Umschaltung
zwischen den Blickwinkeln,
wenn mehrere Blickwinkel
auf BD-ROMs/DVD-
Farbsättigung ein.
• Vorgabe: Setzt alle
Einstellungen auf die
Werksvorgaben zurück.
VIDEOs aufgezeichnet sind.
Ton
Dient der Wahl der
Sprachtonspur, wenn
mehrsprachige Tonspuren
auf BD-ROMs/DVD-
VIDEOs aufgezeichnet sind.
Wiederh.
einstlg
Legt den
Wiederholungsmodus fest.
Wiedergeben/ Startet oder stoppt die
Stopp
Wiedergabe.
Untertitel
Dient der Wahl der
Von vorn
wiederg.
Gibt das Material ab dem
Anfang wieder.
Untertitelsprache, wenn
mehrsprachigeUntertitelauf
BD-ROMs/DVD-VIDEOs
aufgezeichnet sind.
DE
,Fortsetzung
17
Nur
(Musik)
Posten
Details
Diaschau-
BGM hinzu
Registriert Musikdateien im
USB-Speicher als Diaschau-
Hintergrundmusik (BGM).
Nur
(Foto)
Posten
Details
Diaschau-
geschw.
Ändert die Diaschau-
Geschwindigkeit.
Diaschau-
Effekt
Legt den Effekt für
Diaschaus fest.
Diaschau-
BGM
• Aus: Die Funktion wird
abgeschaltet.
• My Music von USB: Legt
die in „Diaschau-BGM
hinzu“ registrierten
Musikdateien fest. Falls
keine Musikdateien
registriert sind, wird
„(Nicht registriert)“
angezeigt.
• Audio-CD abspielen: Legt
die Tracks in CD-DAs
fest.
Diaschau
Gibt eine Diaschau wieder.
Linksdrehung Dreht das Foto um 90 Grad
entgegen dem
Uhrzeigersinn.
Rechtsdre-
hung
Dreht das Foto um 90 Grad
im Uhrzeigersinn.
DE
18
Netzwerk-Update
Einstellungen und Justierungen
Schließen Sie das Netzgerät für das
Netzwerk-Update an.
Wählen Sie „OK“, um die Software des
Players über das Netzwerk zu aktualisieren.
Verwendung der
Einstellungsanzeigen
Wählen Sie
(Einrichtung) im Home-
z
Menü, wenn Sie die Einstellungen des
Players ändern müssen.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
• Wir empfehlen, das Netzwerk-Update etwa alle 2
Monate durchzuführen.
• Für Informationen zu den Update-Funktionen
besuchen Sie bitte die folgende Website:
http://support.sony-europe.com/
1 Wählen Sie
(Einrichtung) im
Home-Menü mit </,.
b
• Trennen Sie das Netzgerät nicht eher ab, bis das
Netzwerk-Update abgeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku
ausreichend aufgeladen ist, bevor Sie mit dem
Update beginnen.
2 Wählen Sie das Setup-
Kategoriesymbol mit M/m aus, und
drücken Sie ENTER.
Symbol Erläuterung
Netzwerk-Update (Seite 19)
Dient der Aktualisierung der
Player-Software.
Video-Einstellungen
Video-Einstellungen
Ermöglicht die Video-
Einstellungen.
TV-Typ
16:9
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie den Player an ein
Breitbild-Fernsehgerät oder
ein Fernsehgerät mit
Breitbild-Funktion
Toneinstellungen
Ermöglicht die Audio-
Einstellungen.
anschließen.
BD/DVD-Wiedergabe-
Einstellungen (Seite 22)
Dient der Durchführung von
detaillierten Einstellungen für
BD/DVD-Wiedergabe.
4:3
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie den Player an ein
4:3-Format-Fernsehgerät
ohne Breitbild-Funktion
anschließen.
Kindersicherungs-
Einstellungen (Seite 22)
Führt detaillierte Einstellungen
für die
Kindersicherungsfunktion
durch.
Bildformat
Original
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie den Player an ein
Fernsehgerät mit Breitbild-
Funktion anschließen. Ein
4:3-Format-Bild wird auch
auf einem Breitbild-
System-Einstellungen
Dient der Durchführung von
playerbezogenen Einstellungen.
Fernsehgerät im
Seitenverhältnis 16:9
angezeigt.
Netzwerkeinstellungen
Führt detaillierte Internet- und
Netzwerkeinstellungen durch.
Festes
Die Bildgröße wird unter
Beibehaltung des Original-
Seitenverhältnisses an das
Bildschirmformat
Bildformat
Rückstellen (Seite 24)
Dient der Rückstellung des
Players auf die Werksvorgaben.
angepasst.
DE
,Fortsetzung
19
DVD-Bildformat
BD/DVD-ROM 1080/24p Ausgabe
Letter Box
Ein Breitbild wird mit
schwarzen Streifen am
oberen und unteren Rand
angezeigt.
Auto
1920 × 1080p/24-Hz-
Videosignale werden nur
ausgegeben, wenn ein 1080/
24p-kompatibles
Fernsehgerät an die Buchse
HDMI OUT angeschlossen
wird.
Aus
Wählen Sie normalerweise
diese Option, wenn Ihr
Fernsehgerät nicht mit 1080/
24p-Videosignalen
Pan & Scan
Ein Vollhöhenbild wird mit
beschnittenen Seiten
kompatibel ist.
bildschirmfüllend angezeigt.
b
Es erscheint kein Bild auf dem LCD-Monitor, wenn
24p-Videosignale von der HDMI OUT-Buchse
ausgegeben werden.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto
Der Player erkennt
automatisch den Typ des
angeschlossenen
Fernsehgerätes und wählt
die passende
Kino-Umwandlungsmodus
Auto
Wählen Sie normalerweise
diese Option. Der Player
erkennt automatisch, ob es
sich um Material auf Video-
oder Filmbasis handelt, und
schaltet auf die
Farbeinstellung.
YCbCr (4:2:2) YCbCr 4:2:2-Videosignale
werden ausgegeben.
entsprechende
Umwandlungsmethode um.
YCbCr (4:4:4) YCbCr 4:4:4-Videosignale
werden ausgegeben.
Video
Die für Material auf
Videobasis geeignete
RGB
RGB-Signale werden
ausgegeben.
Umwandlungsmethode wird
ohne Rücksicht auf das
Material immer gewählt.
Pausenmodus
Auto
Wählen Sie normalerweise
diese Option. Dynamische
Bewegtbilder erscheinen
ohne Unschärfe.
HDMI/LCD-Videoformat
Wählen Sie normalerweise „Auto“.
Wählen Sie „Original-Auflösung“, um die
auf der Disc aufgezeichnete Auflösung
auszugeben. Ist die Auflösung niedriger als
die SD-Auflösung, erfolgt eine
Vollbild
Standbilder werden mit
hoher Auflösung angezeigt.
Heraufsetzung auf die SD-Auflösung.
z
Falls kein Bild auf dem angeschlossenen
Fernsehgerät erscheint, nachdem Sie die Auflösung
eingestellt haben, versuchen Sie es mit einer
anderen Auflösungseinstellung.
DE
20
Dynamikbegrenzung
Auto
Die Wiedergabe erfolgt mit
dem von der Disc
vorgeschriebenen
Dynamikbereich (nur BD-
ROM). Andere Discs
werden mit der Stufe „Ein“
abgespielt.
Toneinstellungen
Audio (HDMI)
Auto
Wählen Sie normalerweise
diese Option. Audiosignale
werden entsprechend dem
Status des angeschlossenen
HDMI-Gerätes ausgegeben.
Ein
Wiedergabe erfolgt mit
normaler
Komprimierungsstufe.
PCM
PCM-Signale werden von
der Buchse HDMI OUT
ausgegeben.
Aus
Die Komprimierung ist
abgeschaltet. Ein
dynamischerer Klang wird
erzeugt.
BD-Audio-MIX-Einstellung
Ein
Der durch Mischen des
Raumklang
interaktiven Tons und des
Sekundärtons mit dem
Primärton erhaltene Ton
wird ausgegeben.
Surround
Audiosignale werden mit
Surroundeffekten
ausgegeben. Wählen Sie
diese Option, wenn Sie ein
Audiogerät anschließen, das
Dolby Surround (Pro
Logic) oder DTS Neo:6
unterstützt.
Aus
Nur der Primärton wird
ausgegeben. Wählen Sie
diese Option, um HD-
Audiosignale an einen AV-
Verstärker (Receiver)
auszugeben.
*1
*2
Stereo
Audiosignale werden ohne
Surroundeffekte
DTS Neo:6
ausgegeben. Wählen Sie
diese Option, wenn Sie ein
Audiogerät anschließen, das
Dolby Surround (Pro Logic)
oder DTS Neo:6 nicht
unterstützt.
Cinema
Führt Decodierung des
Modus „DTS Neo:6
Cinema“ durch. Eine im 2-
Kanal-Format
aufgezeichnete Signalquelle
wird auf 7 Kanäle decodiert.
*1
*2
Music
Führt Decodierung des
Modus „DTS Neo:6 Music“
durch. Eine im 2-Kanal-
Format aufgezeichnete
Signalquelle wird auf 7
Kanäle decodiert. Diese
Einstellung eignet sich ideal
für normale Stereoquellen,
wie CDs.
Aus
Schaltet „DTS Neo:6“-
Decodierung aus.
DE
21
BD/DVD-
Wiedergabe-
Einstellungen
Kindersicherungs-
Einstellungen
Kennwort
Damit können Sie das Passwort für die
Kindersicherungsfunktion festlegen oder
ändern. Ein Passwort gestattet Ihnen, die
Wiedergabe von BD-ROMs oder DVD-
VIDEOs einzuschränken. Bei Bedarf können
Sie die Einschränkungsstufen für BD-ROMs
und DVD-VIDEOs differenzieren.
BD/DVD-Menü
Damit wählen Sie die Standard-Menüsprache
für BD-ROMs oder DVD-VIDEOs.
Wenn Sie „Sprachcode wählen“ wählen,
erscheint die Anzeige für die Eingabe des
Sprachencodes. Geben Sie den Code für Ihre
Sprache gemäß der „Liste der
Kindersicherungs-Regionalcode
Die Wiedergabe mancher BD-ROMs oder
DVD-VIDEOs kann je nach dem
Ton
Damit wählen Sie die Standard-Tracksprache
für BD-ROMs oder DVD-VIDEOs.
Wenn Sie „Original“ wählen, wird die
Sprache gewählt, die auf der Disc den
Vorrang hat.
Wenn Sie „Sprachcode wählen“ wählen,
erscheint die Anzeige für die Eingabe des
Sprachencodes. Geben Sie den Code für Ihre
Sprache gemäß der „Liste der
geographischen Gebiet eingeschränkt sein.
Bestimmte Szenen werden u. U. blockiert
oder durch andere Szenen ersetzt. Folgen Sie
den Bildschirmanweisungen, und geben Sie
Ihr vierstelliges Passwort ein.
BD-Kindersicherung
Die Wiedergabe von manchen BD-ROMs
kann je nach dem Alter des Benutzers
eingeschränkt sein. Bestimmte Szenen
werden u. U. blockiert oder durch andere
Szenen ersetzt. Folgen Sie den
Untertitel
Damit wählen Sie die Standard-
Untertitelsprache für BD-ROMs oder DVD-
VIDEOs.
Bildschirmanweisungen, und geben Sie Ihr
vierstelliges Passwort ein.
Wenn Sie „Sprachcode wählen“ wählen,
erscheint die Anzeige für die Eingabe des
Sprachencodes. Geben Sie den Code für Ihre
Sprache gemäß der „Liste der
DVD-Kindersicherung
Die Wiedergabe von manchen DVD-
VIDEOs kann je nach dem Alter des
Benutzers eingeschränkt sein. Bestimmte
Szenen werden u. U. blockiert oder durch
andere Szenen ersetzt. Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, und geben Sie Ihr
vierstelliges Passwort ein.
BD-Hybrid-Disc-Wiederg.schicht
BD
Die BD-Schicht wird
wiedergegeben.
DVD/CD
Die DVD- oder CD-Schicht
wird wiedergegeben.
BD-Internetverbindung
Zulassen
Wählen Sie normalerweise
diese Option.
Nicht zulassen Verhindert Internet-
Anschluss von BD-Inhalten.
DE
22
Anzeigeautomatik
Ein
Bei einer Änderung des
Wiedergabetitels, des
Bildmodus, der
Audiosignale usw. werden
Informationen automatisch
auf dem Bildschirm
angezeigt.
System-
Einstellungen
Menü-Sprache
Damit wählen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen des Players.
Aus
Informationen werden nur
beim Drücken von
DISPLAY angezeigt.
Steuerung für HDMI
Ein
Die folgenden BRAVIA
sync-Funktionen sind
verfügbar:
Bildschirmschoner
Ein
Die
– One-Touch-Wiedergabe
– Systemausschaltung
– Sprachanpassung
Bildschirmschonerfunktion
wird eingeschaltet. Das
Bildschirmschonerbild
erscheint, wenn Sie den
Player bei sichtbarer
Bildschirmanzeige länger
als 10 Minuten nicht
benutzen.
Aus
Die Funktion wird
abgeschaltet.
z
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder der
Komponenten.
Aus
Die Funktion wird
abgeschaltet.
HDMI: Mit TV-Aus gekoppelt
Software-Update-Mitteilung
Ein
Der Player und die HDMI-
kompatiblen Komponenten
werden automatisch
Ein
Der Player wird auf
Mitteilung von neuen
Software-Updates
ausgeschaltet, wenn das
angeschlossene
Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus versetzt
wird (BRAVIA sync).
Aus
Die Funktion wird
abgeschaltet.
Aus
Die Funktion wird
abgeschaltet.
Systeminformationen
Damit können Sie die Software-Version und
die MAC-Adresse usw. des Players anzeigen.
Automatisches standby
Ein
Die Funktion
„Automatisches standby“
wird aktiviert. Der Player
schaltet automatisch wieder
auf den Bereitschaftsmodus
zurück, wenn länger als 30
Minuten keine Taste an
Player oder Fernbedienung
gedrückt wird.
Aus
Die Funktion wird
abgeschaltet.
DE
23
Netzwerkeinstellungen
Internet-Einstellungen
Schließen Sie den Player vorher an das
Netzwerk an. Einzelheiten dazu unter
Netzwerkstatus
anzeigen
Zeigt den aktuellen
Netzwerkstatus an.
Kabel-
einrichtung
Direktanschluss des
Players an einen
Breitbandrouter.
Netzwerkverbindungs-Diagnose
Sie können die Netzwerkdiagnose ausführen,
um zu prüfen, ob die Netzwerkverbindung
korrekt durchgeführt worden ist.
Rückstellen
Auf Werksvorgaben zurücksetzen
Sie können die Player-Einstellungen auf die
Werksvorgaben zurückstellen, indem Sie die
Gruppe von Einstellungen auswählen. Alle
Einstellungen innerhalb der Gruppe werden
zurückgestellt.
DE
24
, Manche digitalen Inhalte auf käuflich
erwerblichen BDs können nicht auf dem
LCD-Monitor angezeigt werden, wenn das
Audio/Video-Kabel angeschlossen ist.
Trennen Sie das Audio/Video-Kabel ab, um
solche Inhalte auf dem LCD-Monitor
anzuzeigen.
, Es erscheint kein Bild auf dem LCD-
Monitor, wenn 24p-Videosignale von der
HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden.
Setzen Sie „BD/DVD-ROM 1080/24p
Ausgabe“ im Setup-Menü „Video-
Einstellungen“ auf „Aus“ (Seite 20).
Zusatzinformationen
Fehlersuche
Falls bei der Benutzung des Players eines der
folgenden Probleme auftritt, versuchen Sie,
das Problem mithilfe dieser
Fehlersuchanleitung zu beheben, bevor Sie
den Kundendienst anrufen. Sollte irgendein
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
Schwarze Punkte erscheinen, und rote,
blaue und grüne Punkte bleiben auf dem
LCD sichtbar.
Stromversorgung
, Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des
LCDs und stellt keine Funktionsstörung
dar.
Die Stromversorgung wird nicht
eingeschaltet.
, Prüfen Sie, ob das Netzgerät einwandfrei
, Prüfen Sie, ob der Akku ausreichend
Ton
Kein Ton.
Der Akku wird nicht aufgeladen, oder die
Ladezeit ist zu lang.
, Falls die Lampe CHARGE bei
angeschlossenem Netzgerät blinkt, ist die
Umgebungstemperatur nicht angemessen.
Laden Sie den Akku bei einer
, Der Player befindet sich im Pausen- oder
Zeitlupenmodus.
, Der Player befindet sich im Schnellvorlauf-
oder Schnellrücklaufmodus.
Das HD-Audiosignal (Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio und DTS-HD Master Audio) wird
nicht durch Bitstream ausgegeben.
, Setzen Sie „BD-Audio-MIX-Einstellung“
im Setup-Menü „Toneinstellungen“ auf
„Aus“ (Seite 21).
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und
35 °C.
, Der Ladevorgang dauert länger, wenn der
Player eingeschaltet ist. Schalten Sie den
Player vor dem Laden aus.
, Wenn Sie den Player länger als ein Jahr
nicht benutzt haben, hat sich
möglicherweise der Akku verschlechtert.
Konsultieren Sie Ihren Sony-Händler.
Das interaktive Audiosignal wird nicht
ausgegeben.
, Setzen Sie „BD-Audio-MIX-Einstellung“
im Setup-Menü „Toneinstellungen“ auf
Bild
Es ist kein Bild vorhanden, oder das Bild
wird nicht korrekt ausgegeben.
, Wenn das Audio/Video-Kabel
angeschlossen wird, werden die Bilder auf
dem LCD in Standardqualität angezeigt.
Trennen Sie das Audio/Video-Kabel ab, um
hochwertige Digitalbilder auf dem LCD
anzuzeigen.
Der Tonmodus wird nicht umgeschaltet.
, Nur „Standard“ ist verfügbar, wenn das
Audio/Video-Kabel angeschlossen ist.
Trennen Sie das Audio/Video-Kabel ab, um
andere Tonmodi auf dem Player zu
benutzen.
DE
,Fortsetzung
25
Disc
USB-Gerät
Die Disc wird nicht abgespielt.
, Die Disc ist verschmutzt oder verzogen.
, Die Disc ist nicht richtig eingelegt, bis sie
, Die Disc ist verkehrt herum. Legen Sie die
Disc mit der Abspielseite nach unten ein.
, Die Disc weist ein Format auf, das nicht von
diesem Player abgespielt werden kann
Der Player erkennt ein angeschlossenes
USB-Gerät nicht.
, Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät
einwandfrei an die USB-Buchse
angeschlossen ist.
, Prüfen Sie, ob das USB-Gerät oder ein
Kabel beschädigt ist.
, Prüfen Sie, ob das USB-Gerät eingeschaltet
ist.
, Der Player kann keine bespielte Disc
wiedergeben, die nicht korrekt finalisiert
wurde.
, Ist das USB-Gerät über einen USB-Hub
angeschlossen, schließen Sie es direkt an
den Player an.
, Der Regionalcode der BD oder DVD
stimmt nicht mit dem des Players überein
Netzwerkverbindung
Der Player kann nicht mit dem Netzwerk
verbunden werden.
, Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung
(Seite 13) und die Netzwerkeinstellungen
Funktionen
Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang
des Inhalts.
, Drücken Sie OPTIONS, und wählen Sie
„Von vorn wiederg.“.
DieMeldung „Eine neue Software-Version
ist verfügbar. Bitte wählen Sie "Netzwerk-
Update" im Abschnitt "Setup" des Menüs,
um das Update durchzuführen.“ erscheint
beim Einschalten des Players auf dem
Bildschirm.
die Software des Players auf einer neueren
Version zu aktualisieren.
Die Wiedergabe beginnt nicht ab dem
Fortsetzungspunkt, an dem die
Wiedergabe zuletzt unterbrochen wurde.
, Der Fortsetzungspunkt wird eventuell aus
dem Speicher gelöscht, wenn
– der Discfachdeckel geöffnet wird.
– das USB-Gerät abgetrennt wird.
– ein anderer Inhalt wiedergegeben wird.
– der Player ausgeschaltet wird.
– bestimmte Einstellungen unter
„Einrichtung“ geändert werden.
Anschlussart
Es ist kein Bild vorhanden, oder das Bild
wird nicht korrekt ausgegeben.
, Prüfen Sie, ob alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
, Wählen Sie an Ihrem Fernsehgerät den
Eingang, auf dem das Signal des Players
angezeigt wird.
Der Player reagiert auf keine
Tastenbetätigung.
, Der Schalter ?/1/HOLD ist auf HOLD
gestellt.
, Feuchtigkeit hat sich im Inneren des Players
, Ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab, schieben Sie den
Schalter ?/1/HOLD in Richtung ?/1, und
halten Sie ihn für 10 Sekunden, bis die
Lampe POWER am Player erlischt.
, Versuchen Sie für HDMI-Anschlüsse
Folgendes: 1Schalten Sie den Player aus
und wieder ein. 2Schalten Sie das
angeschlossene Gerät aus und wieder ein.
3Trennen Sie das HDMI-Kabel ab, und
schließen Sie es wieder an.
DE
26
, Die Buchse HDMI OUT ist mit einem DVI-
Gerät verbunden, das die
Bei Anschluss an die Buchse HDMI OUT
wird die Anzeigesprache auf dem
Bildschirm automatisch umgeschaltet.
, Wenn „Steuerung für HDMI“ auf „Ein“
automatische Umschaltung der
Urheberrechtsschutztechnologie nicht
unterstützt.
, Überprüfen Sie für HDMI-Anschlüsse die
Einstellungen von „HDMI/LCD-
Videoformat“ im Setup-Menü „Video-
Einstellungen“ (Seite 20).
, Überprüfen Sie für BD-ROMs die
Einstellung von „BD/DVD-ROM 1080/24p
Ausgabe“ im Setup-Menü „Video-
Einstellungen“ (Seite 20).
Anzeigesprache auf dem Bildschirm
entsprechend der Spracheneinstellung des
angeschlossenen Fernsehgerätes (falls Sie
die Einstellung an Ihrem Fernsehgerät usw.
ändern).
, Die Bilder werden nur in Standardqualität
auf dem über HDMI angeschlossenen
Fernsehgerät angezeigt, wenn gleichzeitig
das Audio/Video-Kabel angeschlossen ist.
Trennen Sie das Audio/Video-Kabel ab, um
hochwertige Digitalbilder auf dem über
HDMI angeschlossenen Fernsehgerät
anzuzeigen.
„Steuerung für HDMI“ (BRAVIA
Sync)
Die Funktion „Steuerung für HDMI“ ist
unwirksam (BRAVIA Sync).
, Prüfen Sie, ob „Steuerung für HDMI“ auf
, Falls Sie die HDMI-Verbindung ändern,
schalten Sie den Player aus und wieder ein.
, Falls ein Stromausfall aufgetreten ist,
setzen Sie „Steuerung für HDMI“ erst auf
„Aus“ und dann auf „Ein“ (Seite 23).
, Überprüfen Sie Folgendes, und schlagen
Sie in der Bedienungsanleitung der
Komponente nach.
Es ist kein Ton vorhanden, oder der Ton
wird nicht korrekt ausgegeben.
, Prüfen Sie, ob alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
, Versuchen Sie für HDMI-Anschlüsse
Folgendes: 1Schalten Sie den Player aus
und wieder ein. 2Schalten Sie das
angeschlossene Gerät aus und wieder ein.
3Trennen Sie das HDMI-Kabel ab, und
schließen Sie es wieder an.
– Die angeschlossene Komponente ist mit
der Funktion „Steuerung für HDMI“
kompatibel.
– Die Einstellung der angeschlossenen
Komponente für die Funktion
, Die Buchse HDMI OUT ist mit einem DVI-
Gerät verbunden (DVI-Buchsen
akzeptieren keine Audiosignale).
„Steuerung für HDMI“ ist korrekt.
, Das an die Buchse HDMI OUT
angeschlossene Gerät unterstützt das
Audioformat des Players nicht. Überprüfen
, Setzen Sie „Audio (HDMI)“ für HDMI-
Verbindungen im Setup-Menü
„Toneinstellungen“ auf „Auto“ (Seite 21).
, Wenn sowohl das HDMI-Kabel als auch
das Audio/Video-Kabel gleichzeitig
angeschlossen sind, erfolgt keine
Die Systemausschaltungfunktioniert nicht
(BRAVIA Sync).
, Prüfen Sie, ob „Steuerung für HDMI“ und
„HDMI: Mit TV-Aus gekoppelt“ auf „Ein“
Signalausgabe von der Buchse AUDIO IN/
OUT. Trennen Sie das HDMI-Kabel ab, um
den Ton auf dem über das Audio/Video-
Kabel angeschlossenen Gerät
wiederzugeben.
, Der Tonmodus kann nur für den
Lautsprecherton des Players umgeschaltet
werden. Nur „Standard“ ist für den über die
Buchse HDMI oder AUDIO IN/OUT
ausgegebenen Ton verfügbar.
DE
27
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Technische Daten
System
Abspielbare Discs
Laser: Halbleiterlaser
Signalformatsystem: PAL (NTSC)
Blu-ray
BD-ROM
BD-R /BD-RE
*2
*2
*1
Disc
Eingänge/Ausgänge
VIDEO IN/OUT (Video-Eingang/Ausgang):
Minibuchse
AUDIO IN/OUT (Audio-Eingang/Ausgang):
Stereo-Minibuchse
PHONES (Kopfhörer) A/B:
Stereo-Minibuchse
*3
DVD
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
*3
CD
CD-DA (Audio-CD)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
USB:
USB-Buchse Typ A (zum Anschließen von
USB-Speicher, Speicherkartenleser,
Digital-Fotokamera und Digital-
Videokamera)
*1
Da die Blu-ray Disc-Spezifikationen noch neu
und in Entwicklung sind, lassen sich manche
Discs je nach dem Disctyp und der Version
eventuell nicht abspielen.
HDMI OUT:
Die Audioausgabe ist je nach der Signalquelle,
der verwendeten Ausgangsbuchse und den
gewählten Audioeinstellungen unterschiedlich.
BD-RE: Ver.2.1
BD-R: Ver. 1.1, 1.2, 1.3 einschließlich Typ BD-
R (LTH-Typ) mit organischen Pigmenten
Auf einem PC bespielte BD-Rs können nicht
abgespielt werden, wenn Postscripts bespielbar
sind.
Eine CD- oder DVD-Disc lässt sich nicht
abspielen, wenn sie nicht korrekt finalisiert
worden ist. Weitere Informationen entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Aufnahmegerätes.
19-polige HDMI-Standardbuchse
LAN (100):
100BASE-TX-Anschluss
*2
*3
Flüssigkristalldisplay
Panelgröße (ca.):
26 cm/10,1 Zoll (diagonal)
Ansteuerung:
TFT-Aktivmatrix
Auflösung:
1024 × 600
Allgemeines
Stromversorgung:
14,3 V Gleichstrom, 1,6 A (Netzgerät/
Autobatterie-Adapter)
Leistungsaufnahme:
15 W (bei Wiedergabe einer BD-ROM über
Kopfhörer)
Nicht abspielbare Discs
• BDs mit Cartridge
• BDXLs
• DVD-RAMs
Abmessungen (ca.):
259 mm × 204 mm × 40,2 mm
(Breite/Tiefe/Höhe) inkl. vorspringende
Teile
Gewicht (ca.):
1,53 kg
Betriebstemperatur:
• HD-DVDs
• DVD-Audio-Discs
• PHOTO-CDs
• Datenteil von CD-Extras
• VCDs/Super-VCDs
• HD-Schicht auf Super-Audio-CDs
• Audiomaterial-Seite auf DualDiscs
5 ºC bis 35 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit:
25 % bis 80 %
Netzgerät:
110-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Autobatterie-Adapter:
12 V Gleichstrom
Mitgeliefertes Zubehör
DE
28
Hinweis zu Discs
Abspielbare Dateitypen
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
Discs ausgelegt, die dem Compact Disc
(CD)-Standard entsprechen. DualDiscs und
einige der mit
Urheberrechtsschutztechnologien codierten
Audio-Discs entsprechen nicht dem Compact
Disc (CD)-Standard. Solche Discs lassen sich
eventuell nicht von diesem Produkt
abspielen.
Video
Dateiformat
Erweiterungen
*1
MPEG-1 Video/PS
„.mpg“, „.mpeg“,
MPEG-2 Video/PS, „.m2ts“, „.mts“
*1
TS
Xvid
„.avi“
*1
MPEG-4 AVC
„.mkv“, „.mp4“,
„.m4v“, „.m2ts“,
„.mts“
Hinweis zu Wiedergabeoperationen von
BDs/DVDs
Manche Wiedergabeoperationen von BDs/
DVDs können absichtlich vom Software-
Hersteller festgelegt sein. Da dieser Player
BDs/DVDs gemäß dem vom Software-
Hersteller vorgegebenen Disc-Inhalt abspielt,
sind manche Wiedergabefunktionen
möglicherweise nicht verfügbar.
*1
WMV9
„.wmv“, „.asf“
*2
AVCHD
Musik
Dateiformat
Erweiterungen
MP3 (MPEG-1 Audio „.mp3“
Layer III)
Hinweis zu doppelschichtigen BDs/DVDs
Beim Schichtwechsel kann eine kurze Bild-
und Tonunterbrechung auftreten.
*1*3
AAC
„.m4a“
„.wma“
„.wav“
*1*3
WMA9 Standard
LPCM
Regionalcode (nur BD-ROM/DVD-VIDEO)
Ein System, das dem Urheberrechtsschutz
dient. Der Regionalcode ist entsprechend
dem Verkaufsgebiet auf der Verpackung der
BD-ROM/DVD-VIDEO angegeben.
Foto
Dateiformat
Erweiterungen
JPEG
„.jpg“, „.jpeg“
Mit „B“ gekennzeichnete BD-ROMs können
auf dem Player abgespielt werden.
*1
Der Player spielt keine codierten Dateien, wie z.
B. DRM, ab.
*2
*3
Der Player spielt Dateien des AVCHD-Formats
ab, die mit einer Digital-Videokamera o. Ä.
aufgenommen wurden. Eine Disc des AVCHD-
Formats lässt sich nicht abspielen, wenn sie nicht
korrekt finalisiert worden ist.
Mit „ALL“ oder „2“ gekennzeichnete DVD-
VIDEOs können auf dem Player abgespielt
werden.
Der Player spielt keine codierten Dateien, wie z.
B. Lossless, ab.
ALL
DE
,Fortsetzung
29
b
• Manche Dateien lassen sich je nach Format,
Codierung oder Aufnahmezustand nicht
abspielen.
Urheberrechte und
Markenzeichen
• Manche Dateien, die auf einem PC bearbeitet
wurden, werden u. U. nicht wiedergegeben.
• Der Player erkennt die folgenden Dateien oder
Ordner auf BDs, DVDs, CDs und USB-Geräten:
– Ordner bis zur 5. Baumebene
– bis zu 500 Dateien in einem Baum
Die Anzahl der Dateien oder Ordner hängt von
den jeweiligen Bedingungen ab.
• Manche USB-Geräte funktionieren eventuell
nicht mit diesem Player.
• Der Player kann Geräte der Klasse „Mass Storage
Class (MSC)“, wie z. B. Flash-Speicher, sowie
Geräte der Klasse „Still Image Capture Device
(SICD)“ erkennen.
• „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind
Markenzeichen von Panasonic Corporation und
Sony Corporation.
• Java ist ein Markenzeichen der Firma Oracle und/
oder ihren Zweigfirmen.
, „XMB“ und „xross media bar“ sind
Markenzeichen von Sony Corporation und Sony
Computer Entertainment Inc.
• Dieses Produkt ist mit High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie
ausgestattet. HDMI, das HDMI-Logo und High-
Definition Multimedia Interface sind
Markenzeichen oder eingetragene
•
Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• „Blu-ray Disc“ ist ein Markenzeichen.
• Die „Blu-ray Disc“-, „DVD+RW“-, „DVD-
RW“-, „DVD+R“-, „DVD-R“-, „DVD VIDEO“-
und „CD“-Logos sind Markenzeichen.
• „BD-LIVE“, das „BD-LIVE“-Logo und
„BONUSVIEW“ sind Markenzeichen der Blu-
ray Disc Association.
• Um Datenverfälschung oder Beschädigung des
USB-Speichers oder USB-Gerätes zu vermeiden,
schalten Sie den Player aus, bevor Sie den USB-
Speicher bzw. das USB-Gerät anschließen oder
abtrennen.
• Videodateien mit hoher Bitrate auf DATA CDs
werden eventuell nicht problemlos vom Player
abgespielt. Es wird empfohlen, solche Dateien
von DATA DVDs abzuspielen.
• „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
• „PhotoTV HD“ und das „PhotoTV HD“-Logo
sind Markenzeichen der Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.
• Alle übrigen Namen sind Markenzeichen der
jeweiligen Inhaber.
• Sonstige System- und Produktnamen sind im
Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Hersteller. Die
Zeichen ™ und ® werden in diesem Dokument
nicht angegeben.
DE
30
Liste der Sprachencodes
Einzelheiten dazu unter „BD/DVD-Wiedergabe-Einstellungen“ (Seite 22).
Die Sprachenbezeichnungen entsprechen ISO 639: 1988 (E/F) Standard.
Code Sprache
nicht
angegeben
Kindersicherungs-Gebietscode
Einzelheiten dazu unter „Kindersicherungs-Regionalcode“ (Seite 22).
Code Gebiet
2044 Argentinien
2047 Australien
2046 Österreich
2057 Belgien
2219 Hongkong
2248 Indien
2427 Pakistan
2424 Philippinen
2428 Polen
2238 Indonesien
2239 Irland
2436 Portugal
2489 Russland
2501 Singapur
2149 Spanien
2499 Schweden
2086 Schweiz
2543 Taiwan
2070 Brasilien
2090 Chile
2254 Italien
2276 Japan
2092 China
2304 Korea
2093 Kolumbien
2115 Dänemark
2165 Finnland
2174 Frankreich
2109 Deutschland
2200 Griechenland
2333 Luxemburg
2363 Malaysia
2362 Mexiko
2376 Niederlande
2390 Neuseeland
2379 Norwegen
2528 Thailand
2184 Großbritannien
DE
31
H
T
Index
Home-Menü 19
„Toneinstellungen“ 21
TOP MENU 8
„TV-Typ“ 19
Wörter in
Anführungszeichen
erscheinen auf den
Bildschirmanzeigen.
K
U
Kindersicherung 22
„Kindersicherungs-
Einstellungen“ 22
Update 19
USB 16
A
Abspielbare Discs 28
AUDIO 9
V
L
Verbinden
„Automatisches standby“
Ladezeit und Spielzeit 11
„LCD-Modus“ 17
Andere Geräte 13
Netzwerk 13
„Video-Einstellungen“ 19
B
M
Batterien 11
W
MAC-Adresse 23
„Menü-Sprache“ 23
„BD/DVD-Wiedergabe-
Einstellungen“ 22
BD-LIVE 15
BD-R 28
Wiedergabeinformationen
N
„Netzwerkeinstellungen“
BD-RE 28
Bitstream 25
Blu-ray Disc 28
BONUSVIEW 15
BRAVIA Sync 27
„Netzwerk-Update“ 19
O
OPTIONS 8
C
CD 28
P
POP UP/MENU 8
D
R
DISPLAY 9
Dolby Digital 21
DTS 21
Regionalcode 29
„Rückstellen“ 24
Rückstellen des Players 24
DVD 28
S
E
„Einrichtung“ 19
SOUND 9
SUBTITLE 9
„System-Einstellungen“
F
Farbtasten 10
Fehlersuche 25
DE
32
DE
33
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o de electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Tratamiento de los
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Tratamiento de las
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si
la batería contiene más del
El cable de alimentación deberá ser
cambiado solamente en un taller de
servicio cualificado.
Las pilas o los aparatos con pilas
instaladas no deben exponerse a
fuentes de calor excesivo, como la
luz solar directa, el fuego o
similares.
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Dado que el rayo
láser usado en este reproductor de
Blu-ray Disc/DVD es dañino para
la vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Esta etiqueta se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Este aparato está clasificado como
un producto LÁSER de CLASE 1.
La marca de producto CLASS 1
LASER PRODUCT se encuentra
en la parte inferior de la unidad.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
ES
2
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
• No utilice los discos
siguientes.
– Un disco de limpieza de
lentes.
– Un disco con una forma que
no sea normal (por ejemplo,
en forma de tarjeta,
corazón).
– Un disco con una etiqueta o
adhesivo adherido en él.
– Un disco que tenga cinta de
celofán o pegatina adhesiva
adherida en él.
Notas sobre los discos
• Para mantener el disco limpio,
sujételo por los bordes. No
toque la superficie.
El polvo, las huellas dactilares
o las ralladuras en el disco
pueden impedir su buen
funcionamiento.
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
• No exponga los discos a la luz
solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en su
interior.
• Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
• No recubra la cara de
reproducción de un disco para
quitar los arañazos
producto.
ES
Precauciones
superficiales.
• Para evitar el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
• Instale esta unidad de forma que
el cable de alimentación pueda
ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
• El reproductor no se desconecta
de la fuente de alimentación de
CA mientras está conectado a la
toma de pared, aunque esté
apagado.
• Una presión de sonido excesiva
de los auriculares y cascos puede
ocasionar pérdida auditiva.
• No utilice disolventes como
bencina, diluyentes,
limpiadores de discos y lentes
disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
• Si escribe en la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes
de reproducir el disco.
No desarme ni remodele el
reproductor. Si lo hace podrá
resultar en una descarga eléctrica.
Consulte con el distribuidor Sony o
centro de servicio Sony más
cercano para la sustitución de
baterías recargables,
comprobaciones internas o
reparaciones.
ES
3
• Mantenga la lente y el
reproductor limpios y no toque
la lente. Si toca la lente podrá
dañarla y ocasionar un
malfuncionamiento del
reproductor. Deje la tapa del
disco cerrada excepto cuando
inserte o extraiga discos.
• No utilice el reproductor en un
área expuesta a polvo excesivo
o humo de tabaco. La
acumulación de polvo o los
residuos del humo del tabaco
en los componentes internos
tales como la lente pueden
ocasionar un
Ubicación
• No coloque el reproductor en
un espacio confinado tal como
en un estante de libros o
similar.
Precauciones
Seguridad en la carretera
No utilice la unidad del monitor
ni los auriculares mientras
conduce, monta en bicicleta, o
maneja cualquier vehículo
motorizado. Si lo hace podrá
crear un riesgo de accidente de
tráfico y además es ilegal en
algunas áreas. También puede
ser potencialmente peligroso
reproducir con los auriculares a
alto volumen mientras camina,
especialmente en los cruces
peatonales. Deberá extremar las
precauciones o cesar la
• No cubra la ventilación del
reproductor con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Y no
ponga el reproductor encima
de una superficie blanda, tal
como una alfombra.
• No ponga el reproductor y
adaptadores en un lugar cerca
de fuentes de calor, ni en un
lugar expuesto a la luz solar
directa, polvo excesivo, arena,
humedad, lluvia, o golpe
mecánico, ni dentro de un
automóvil con sus ventanillas
cerradas.
malfuncionamiento del
reproductor.
Acerca de la pantalla de
utilización en situaciones
• No ponga el reproductor en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor y los
discos alejados de equipos con
imanes potentes, tales como
hornos microondas o altavoces
de gran tamaño.
• No lo deje caer ni aplique un
golpe fuerte.
No ponga objetos pesados
encima del reproductor y
accesorios.
potencialmente peligrosas.
cristal líquido
• Aunque está fabricado con
tecnología de alta precisión, el
LCD podrá mostrar
ocasionalmente puntos de
varios colores. Esto no es un
malfuncionamiento.
• No ponga ni deje caer ningún
objeto encima de la superficie
del LCD. Además, no aplique
presión con las manos ni los
codos.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se
vierte líquido en el reproductor,
desenchúfelo y haga que lo
revise personal especializado
antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• Si no va a utilizar el
reproductor durante un
período de tiempo prolongado,
asegúrese de desconectarlo de
la toma de pared. Para
• No dañe la superficie del LCD
con una herramienta de borde
afilado.
Funcionamiento
desconectar el cable de
• Si traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a
uno cálido o lo sitúa en una
habitación muy húmeda, es
posible que se condense
humedad en las lentes situadas
en el interior del reproductor.
Si esto ocurre, es posible que
el reproductor no funcione
correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el
reproductor durante media
hora aproximadamente hasta
que la humedad se evapore.
Limpie la humedad adherida a
la superficie del LCD con un
pañuelo de papel, etc. Vuelva a
conectar la alimentación
después.
Acerca de la batería
recargable
alimentación, agarre la propia
clavija; nunca tire del cable.
• No toque el cable de
alimentación ni el adaptador
de CA con las manos mojadas.
Si lo hace podrá ocasionar
riesgo de descarga eléctrica.
• No conecte el cable de
alimentación a un
• Debido a la vida útil limitada
de la batería, su capacidad se
deteriora gradualmente con el
paso del tiempo y el uso
repetido. Sustituya la vieja con
una nueva cuando la batería
retenga solamente la mitad
aproximadamente de su
periodo normal.
• Para evitar el deterioro de la
batería, cargue la batería por lo
menos una vez cada medio año
o cada año.
transformador eléctrico de
viaje, ya que puede generar
calor y ocasionar un
malfuncionamiento.
Sobre los aumentos de
temperatura
El calor puede acumularse
dentro del reproductor durante la
carga o si está siendo utilizado
durante largo tiempo. Esto no es
un malfuncionamiento.
• Es posible que algunos países
tengan regulado el desecho de
la batería utilizada para
alimentar este producto. Por
favor, consulte con la
autoridad de su localidad.
ES
4
Acerca del adaptador de
CA y el adaptador para
batería de automóvil
• Utilice los adaptadores
suministrados para el
reproductor, porque otros
adaptadores podrán ocasionar
un malfuncionamiento.
• No desarme ni realice
ingeniería inversa.
• No toque las partes metálicas,
porque podrá ocasionar un
cortocircuito y dañar los
adaptadores, especialmente si
son tocados con otros objetos
metálicos.
Limpieza
• Limpie la unidad, el panel y
los controles con un paño
suave ligeramente
humedecido con una solución
detergente poco concentrada.
No utilice ningún estropajo
abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes
como alcohol o bencina.
• Limpie la superficie del LCD
con un paño suave y seco
ligeramente. Para evitar la
acumulación de suciedad,
límpielo con frecuencia.
No limpie la superficie del
LCD con un paño mojado. Si
entra agua, podrá resultar en
un malfuncionamiento.
• Si la imagen/sonido se
distorsiona, es posible que la
lente esté cubierta con polvo.
En este caso, utilice un cepillo
soplador disponible en el
comercio para objetivos de
cámara para limpiar la lente.
Evite tocar la lente
Acerca de la conexión a la
toma HDMI OUT
Observe lo siguiente porque con
un manejo incorrecto puede
dañar la toma HDMI OUT y el
conector.
• Alinee cuidadosamente la
toma HDMI OUT de la parte
derecha del reproductor y el
conector HDMI comprobando
sus formas. Asegúrese de que
el conector no está al revés o
inclinado.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen
mientras escuche una sección
con una entrada de nivel muy
bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden
resultar dañados cuando se
reproduzca una sección de nivel
muy alto.
directamente durante la
limpieza.
• Asegúrese de desconectar el
cable HDMI cuando vaya a
mover el reproductor.
Acerca de los auriculares
• Prevención de daños
auditivos: Evite utilizar los
auriculares a volúmenes altos.
Los expertos en oído
desaconsejan la reproducción
continua, alta, yprolongada. Si
nota una oscilación transitoria
en sus oídos, reduzca el
volumen o cese la utilización.
• Muestra de consideración
hacia los demás: Mantenga el
volumen a un nivel moderado.
Esto le permitirá oír los
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos y
lentes
No utilice discos limpiadores ni
limpiadores de discos o lentes
(incluidos detergentes y
aerosoles). Si lo hace, es posible
que se produzcan fallos de
funcionamiento en la unidad.
• Sujete el conector HDMI en
línea recta cuando conecte o
desconecte el cable HDMI. No
retuerza ni fuerce el conector
HDMI al introducirlo en la
toma HDMI OUT.
Sustitución de piezas
sonidos externos y a la vez
mostrar consideración hacia la
gente a su alrededor.
Si se somete este reproductor a
alguna reparación, es posible
que los prestadores del servicio
conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
ES
,continúa
5
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este reproductor
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla del
televisor permanentemente.
Los televisores de pantalla de
plasma y los televisores de
proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta
o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
ES
6
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Carga de la batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes de reproducción prohibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ES
7
C Sensor remoto
Guía de componentes y
controles
D N (reproducción)
Inicia o reinicia la reproducción.
X (pausa)
Hace una pausa o reinicia la
reproducción.
Reproductor
x (detención)
Las funciones disponibles del reproductor y
el mando a distancia varían dependiendo del
disco o la situación.
Detiene la reproducción y recuerda el
punto de detención (punto de
reanudación).
El punto de reanudación para un título o
pista es el último punto que se reproduce
o la última foto para una carpeta de fotos.
./> (anterior/siguiente)
Salta al anterior/siguiente capítulo, pista,
o archivo.
Mantenga pulsado ./> en el
reproductor para inversión/avance rápido
(1 nivel solamente).
E HOME
Entra en el menú de inicio del
reproductor.
Visualiza el fondo de pantalla cuando se
pulsa en el icono de categoría del menú
de inicio.
TOP MENU
Abre o cierra el menú principal de BD o
DVD.
POP UP/MENU
Abre o cierra el menú emergente del BD-
ROM, o el menú del DVD.
OPTIONS (página 17)
El menú de opciones que puede
seleccionarse aparece en la pantalla.
RETURN
Vuelve a la visualización anterior.
</M/m/,
Desplaza el resalte para seleccionar un
elemento visualizado.
z
ENTER (botón central)
Introduce el elemento seleccionado.
Los botones VOLUME + y N (reproducir) tienen
un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencias cuando utilice el reproductor.
Visualiza la información de
reproducción en la pantalla.
A Panel LCD
B VOLUME (volumen de sonido)
+/–
Ajusta el volumen.
ES
8
G SOUND
Cambia entre 4 modos de sonido
Mando a distancia
diferentes cada vez que se pulsa.
Esta función está disponible para la
salida de sonido del altavoz del
reproductor.
H Altavoz
I Tapa del disco
J Botón OPEN
Abre la tapa del disco.
K PUSH CLOSE
Cierra la tapa del disco.
L Indicador de POWER
Se ilumina cuando el reproductor está
encendido.
M Indicador de CHARGE
Se ilumina cuando se está cargando la
batería recargable.
Parpadea cuando la batería está vacía.
N Indicador de HOLD
Se ilumina cuando el conmutador ?/1/
HOLD está ajustado en la dirección de
HOLD.
O Conmutador ?/1 (encender/en
espera)/HOLD
• Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
• Para evitar una operación accidental de
los botones del reproductor, ajuste el
conmutador en la dirección de HOLD.
Todos los botones del reproductor están
bloqueados, mientras que los botones
del mando a distancia se mantienen
operables.
z
Los botones número 5, AUDIO, 2 +, y N tienen
un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencias cuando utilice el reproductor.
wd Botones numéricos (0 - 9)
Introduce los números de título/capítulo,
etc.
P Toma PHONES (auriculares) A, B
Selecciona la pista de idioma cuando hay
grabadas pistas multilingües en el BD-
ROM/DVD VIDEO.
Q Toma
(USB)
Conecte un dispositivo USB a esta toma.
R Toma AUDIO IN/OUT
S Toma VIDEO IN/OUT
T Toma HDMI OUT
Selecciona la pista de sonido de CD.
SUBTITLE (página 21)
Selecciona el idioma de los subtítulos
cuando hay grabados subtítulos
multilingües en el BD-ROM/DVD
VIDEO.
U Terminal LAN (100)
V Toma DC IN 14.3V
Conecte el adaptador de CA o adaptador
para batería de automóvil.
wf Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas abreviadas para funciones
interactivas.
ES
,continúa
9
wg m/M (retroceso rápido/
avance rápido)
Giro y plegamiento del
panel LCD
• Realiza retroceso rápido/avance rápido
del disco cuando se pulsa durante la
reproducción. Cada vez que pulse el
botón durante la reproducción de
vídeos, cambiará la velocidad de
búsqueda.
Abra el panel LCD hasta la posición vertical,
después gírelo despacio 180 grados.
• Reproduce en cámara lenta, cuando se
pulsa durante más de un segundo en
modo de pausa.
• Reproduce fotogramas uno a uno,
cuando se pulsa brevemente en modo
de pausa.
wh
/
(repetir/avanzar)
Después de girar el panel LCD 180 grados
hacia la derecha, empuje el panel LCD hacia
abajo sobre el cuerpo principal del
reproductor. En esta posición el panel está
orientado hacia arriba.
Repite brevemente las escenas actuales
durante 10 segundos/avanza rápida y
brevemente las escenas actuales durante
15 segundos.
wj [/1 (encender/en espera)
Enciende el reproductor, o lo pone en el
modo de espera.
Visualización del menú de
inicio
Para devolver el panel LCD a su posición
original
Abra el panel LCD hasta la posición vertical
y gire despacio el panel LCD hacia la
izquierda.
El menú de inicio aparece cuando pulsa
HOME. Seleccione una categoría utilizando
</,. Seleccione un elemento utilizando
M/m, y pulse ENTER.
b
Vuelva a poner el panel LCD en su posición
original después de utilizarlo, para que el panel
LCD no se dañe a causa de golpes repentinos o
manejo brusco.
Elemento
Categoría
(Configurar): Establece los ajustes del
reproductor.
(Foto): Visualiza fotos.
(Música): Reproduce música.
(Vídeo): Reproduce vídeos.
(Entrada): Reproduce vídeos/música/
fotos de otro equipo.
ES
10
Carga de la batería
recargable
Preparativos
Comprobación de los
accesorios
suministrados
Cargue la batería recargable antes de utilizar
el reproductor por primera vez, o cuando la
batería se haya agotado.
Conecte el adaptador de CA.
Cuando comienza la carga, el indicador
CHARGE se ilumina en color naranja.
Compruebe que dispone de los siguientes
elementos:
• Cable de alimentación (1)
• Adaptador de CA (1)
• Adaptador para batería de automóvil (1)
• Cable de audio y vídeo (miniclavija × 2 y
clavija fonográfica × 3) (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
A una toma de corriente
de la pared
Para preparar el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo
coincidir los extremos 3 y # de las pilas con
las marcas del interior del compartimiento de
las pilas.
Adaptador de CA Cable de alimentación
(suministrado)
(suministrado)
Cuando finaliza la carga, el indicador
CHARGE se apaga.
Desconecte el adaptador de CA.
z
La carga llevará más tiempo si el reproductor está
encendido. Cuando solamente quiera cargar la
batería, apague el reproductor.
b
Cargue la batería en una temperatura ambiente de
entre 5°C y 35°C.
ES
,continúa
11
Tiempo de carga y tiempo de
reproducción
Tiempo de carga: aprox. 6 horas
Tiempo de reproducción: aprox. 5 horas
Utilización del
adaptador para batería
de automóvil
Los tiempos indicados son en las condiciones
siguientes:
El adaptador para batería de automóvil es
para una batería de automóvil de 12 V,
negativo a tierra (no lo utilice con una batería
de automóvil de 24 V, positivo a tierra).
• Tiempo de carga
– temperatura moderada (20°C)
– reproductor apagado
• Tiempo de reproducción
– temperatura moderada (20°C)
– utilizando los auriculares
Conecte el adaptador para batería de
automóvil.
– luz de fondo ajustada al mínimo
Dependiendo de la temperatura ambiente o la
condición de la batería recargable, el tiempo
de carga podrá ser más largo, o reducirse el
tiempo de reproducción.
Para comprobar el nivel de la batería
Cuando el reproductor está parado, se
visualiza el indicador de la batería. Cuando la
A la toma de
mechero
batería está vacía, se visualiza
o
parpadea el indicador CHARGE.
Adaptador para batería de
automóvil (suministrado)
Llena
Vacía
Después de utilizar el reproductor en un
automóvil
Desconecte el adaptador para batería de
automóvil de la toma de mechero.
b
• El conductor no deberá conectar o desconectar el
adaptador para batería de automóvil mientras
conduce.
• Coloque el cable de forma que no interfiera con el
conductor. Además, no ponga el panel LCD
donde el conductor pueda mirarlo.
• Limpie la toma de mechero. Si está sucia, la toma
de mechero podrá ocasionar un fallo de contacto
o malfuncionamiento.
• Utilice el adaptador para batería de automóvil con
el motor del automóvil arrancado. Si lo utiliza con
el motor del automóvil apagado, la batería del
automóvil podrá agotarse.
• No deje el reproductor ni los accesorios en el
automóvil.
ES
12
Conexión a la red
Conexión a otro equipo
Utilice un cable LAN para conectar al
terminal LAN (100) del reproductor.
Conectando el reproductor a su televisor u
otro equipo, puede aumentar las opciones de
visionado.
b
• Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el equipo que va a conectar.
• Antes de hacer la conexión, apague el reproductor
y el equipo al que lo va a conectar, después
desenchúfelos de sus tomas de corriente de la
pared.
Cable LAN (no suministrado)
Para disfrutar de imágenes en
un televisor conectado
1 Conecte el reproductor a su televisor o
monitor utilizando el cable de audio y
vídeo o el cable HDMI.
Enrutador de Módem ADSL/
banda ancha Módem por cable
Internet
Para establecer los ajustes de red
Seleccione “Configuración de red”, “Ajustes
de Internet”, después “Configuración por
pantalla para completar la configuración.
Cable HDMI
(no suministrado)
o
A la toma de entrada
HDMI de un
televisor o monitor
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
A las tomas de entrada AUDIO/
VIDEO de un televisor o monitor
2 Encienda el reproductor.
Para conexiones HDMI, compruebe los
ajustes “Formato de vídeo de HDMI/
LCD” en la pantalla de configuración
ES
,continúa
13
z
• El reproductor se puede conectar a un
amplificador de audio y vídeo de la misma forma
que a un televisor.
• Utilice un cable HDMI para disfrutar de imágenes
y sonido digitales de alta calidad.
b
• No conecte el reproductor a través de una
videograbadora. Es posible que las señales de
vídeo que pasen a través de una videograbadora
se vean afectadas por los sistemas de protección
de los derechos de autor y que la imagen aparezca
distorsionada en el televisor.
• Cuando la conexión se hace con un cable HDMI
el sonido no sale por el altavoz del reproductor.
Para disfrutar de imágenes
emitidas por otro equipo en la
pantalla LCD del reproductor
1 Conecte el reproductor a su
reproductor de vídeo o videocámara
utilizando el cable de audio y vídeo.
A las tomas de salida
AUDIO/VIDEO de un
reproductor de vídeo o
videocámara
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
2 Encienda el reproductor.
3 Seleccione
(Entrada) en el menú
de inicio utilizando </,, y pulse
ENTER.
Para volver al menú de inicio
Pulse HOME.
ES
14
Para disfrutar de BONUSVIEW/
BD-LIVE
Reproducción
Algunos BD-ROM con el logotipo “BD-
LIVE”* tienen contenido adicional y otros
datos que pueden ser descargados para
disfrutarlos.
Reproducción de un
disco
Para ver los discos que se pueden reproducir,
consulte “Discos que se pueden reproducir”
*
1 Conecte una memoria USB a la toma
Como almacenamiento local, utilice una
memoria USB de 1 GB o más.
1 Abra el panel LCD, y encienda el
reproductor.
2 Pulse OPEN para abrir la tapa del
2 Prepare para BD-LIVE (BD-LIVE
disco, y ponga el disco.
solamente).
Póngalo con la cara de reproducción
hacia abajo y presione suavemente hasta
que produzca un chasquido. No toque la
superficie de la lente.
• Conecte el reproductor a una red
• Ajuste “Conexión a Internet de BD” a
3 Inserte un BD-ROM con BONUSVIEW/
BD-LIVE.
El método de operación varía
dependiendo del disco. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Con la cara de
reproducción
hacia abajo
Lente
z
Para eliminar datos de la memoria USB, seleccione
“Borrar datos de BD” en
(Vídeo), y pulse
ENTER. Todos los datos almacenados en la carpeta
buda/budb serán borrados.
3 Cierre la tapa del disco.
Se inicia la reproducción.
Si la reproducción no comienza
automáticamente, seleccione
en la
categoría
(Vídeo),
(Música), o
(Foto), y pulse ENTER.
ES
,continúa
15
Visualización dela información
de reproducción
Reproducción de un
dispositivo USB
Puede comprobar la información de
reproducción, etc., pulsando DISPLAY.
La información visualizada varía
dependiendo del tipo de disco y el estado del
reproductor.
Puede reproducir archivos de vídeo/música/
fotos del dispositivo USB conectado.
Para ver los dispositivos USB que se pueden
reproducir, consulte “Tipos de archivos que
Ejemplo: cuando se reproduce un BD-ROM
1 Conecte el dispositivo USB a la toma
USB del reproductor.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB
antes de conectar.
A El ángulo seleccionado actualmente
Dispositivo USB
B Número o nombre de título
2 Seleccione
(Foto) en el menú de inicio
utilizando </,.
(Vídeo),
(Música),
C El ajuste de audio seleccionado
o
actualmente
D Funciones disponibles (
ángulo,
3 Seleccione (Dispositivo USB)
utilizando M/m, y pulse ENTER.
audio,
de la batería)
subtítulo, estado
E Visualiza el modo de reproducción,
barra de estado de la reproducción, tipo
de disco, códec de vídeo, velocidad de
bits, tipo de repetición, tiempo
transcurrido, y tiempo de reproducción
total.
F Número de capítulo
ES
16
Elemento
Detalles
Opciones disponibles
Búsq. capítulo Busca un capítulo e inicia la
reproducción desde el
principio.
Hay varios ajustes y operaciones de
reproducción disponibles pulsando
OPTIONS. Los elementos disponibles varían
dependiendo de la situación.
Ángulo
Cambia a otros ángulos de
visión cuando hay grabados
múltiples ángulos en el BD-
ROM/DVD VIDEO.
Opciones comunes
Aud.
Cambia la pista de idioma
cuando hay grabadas pistas
multilingües en el BD-
ROM/DVD VIDEO.
Elemento
Detalles
Modo LCD
• Aspecto LCD: Cambia el
tamaño de la imagen.
• Luz De Fondo: Ajusta el
brillo.
Subtítulo
Cambia el idioma del
subtítulo cuando hay
grabados subtítulos
multilingües en el BD-
ROM/DVD VIDEO.
• Contraste: Ajusta la
diferencia entre las áreas
claras y oscuras.
• Tonalidad: Ajusta el
balance de los colores rojo
y verde.
• Color: Ajusta la intensidad
de los colores.
(Música) solamente
Elemento
Detalles
Añadir
Registra archivos de música
mús.diaposit. en la memoria USB como
música de fondo (BGM) de
• Predeterminado:Devuelve
todos los ajustes a los
predeterminados en
fábrica.
pase de diapositivas.
(Foto) solamente
Repetir ajuste Establece el modo de
repetición.
Elemento
Detalles
Reproducir/
Detener
Inicia o detiene la
reproducción.
Veloc.
diapositivas
Cambia la velocidad del
pase de diapositivas.
Repr. desde
inicio
Reproduce el elemento
desde el principio.
Efecto
diapositivas
Establece el efecto para
pases de diapositivas.
Mús.
diapositivas
• No: Desactiva la función.
• Mi música de USB:
Establece los archivos de
música registrados en
“Añadir mús.diaposit.”. Si
no hay archivo de música
registrado, se visualiza
“(No registrado)”.
(Vídeo) solamente
Elemento
Detalles
A/V SYNC
Ajusta el intervalo entre la
imagen y el sonido,
retardando la salida del
sonido en relación con la
salida de la imagen (0 a 120
milisegundos).
• Reproducir de CD mú:
Establece las pistas de CD-
DA.
Pausar
Hace una pausa en la
reproducción.
Diapositivas
Reproduce un pase de
diapositivas.
Menú principal Visualiza el menú principal
de BD o de DVD.
Girar
izquierda
Gira la foto 90 grados hacia
la izquierda.
Menú/Menú
emergente
Visualiza el menú
emergente de BD-ROM o el
menú de DVD.
Girar derecha Gira la foto 90 grados hacia
la derecha.
Búsq. título
Busca un título en BD-
ROM/DVD VIDEO e inicia
la reproducción desde el
principio.
ES
17
Actualizar red
Ajustes y reglajes
Conecte el adaptador de CA para la
actualización de red.
Seleccione “Aceptar” para actualizar el
software del reproductor a través de la red.
Utilización de las
visualizaciones de
ajustes
z
• Le recomendamos actualizar la red cada 2 meses
más o menos.
• Para más información sobre las funciones de
actualización, visite la página Web siguiente:
http://support.sony-europe.com/
Seleccione
(Configurar) en el menú de
inicio cuando necesite cambiar los ajustes del
reproductor.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
b
• No desconecte el adaptador de CA hasta que se
haya completado la actualización de red.
• Asegúrese de que la batería recargable está
suficientemente cargada antes de iniciar la
actualización.
1 Seleccione
(Configurar) en el
menú de inicio utilizando </,.
2 Seleccione el icono de categoría de
configuración utilizando M/m, y pulse
ENTER.
Icono Explicación
Ajustes de pantalla
Actualizar red (página 18)
Actualiza el software del
reproductor.
Tipo de televisor
Ajustes de pantalla
Hace los ajustes de vídeo.
16:9
Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de
pantalla panorámica o a uno
que tenga función de modo
panorámico.
Ajustes de audio
Hace los ajustes de audio.
4:3
Seleccione esto cuando
conecte a un televisor de
pantalla 4:3 que no tenga
función de modo
Ajustes de visionado para
BD/DVD (página 20)
Hace ajustes detallados para
reproducción de BD/DVD.
panorámico.
Ajustes de reproducción
prohibida (página 21)
Formato de pantalla
Hace ajustes detallados para la
función de control parental.
Original
Seleccione esto cuando
conecte a un televisor que
tenga función de modo
panorámico. Visualiza una
imagen de pantalla 4:3 en
relación de aspecto 16:9
incluso en un televisor de
pantalla panorámica.
Ajustes del sistema
Hace los ajustes relacionados
con el reproductor.
Configuración de red
Hace ajustes detallados para
Internet y red.
Relac.
aspecto fija
Cambia el tamaño de imagen
para que entre en el tamaño
de la pantalla con la relación
de aspecto de la imagen
original.
Restaurar (página 22)
Restaura el reproductor a los
ajustes de fábrica.
ES
18
Relación de aspecto de DVD
Salida BD/DVD-ROM 1080/24p
Letter Box
Visualiza una imagen
Auto
Emite señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz
solamente cuando conecta
un televisor compatible con
1080/24p utilizando la toma
HDMI OUT.
panorámica con bandas
negras en las partes superior
e inferior.
No
Normalmente seleccione
esto cuando su televisor no
sea compatible con señales
de vídeo de 1080/24p.
Pan Scan
Visualiza una imagen de
altura completa en toda la
pantalla, con los laterales
recortados.
b
Cuando se emiten señales de vídeo de 24p por la
toma HDMI OUT en la pantalla LCD no aparece
imagen.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto
Detecta automáticamente el
tipo de televisor conectado,
y cambia al ajuste de color
equivalente.
Modo conversión cine
YCbCr (4:2:2) Emite señales de vídeo
Auto
Normalmente seleccione
YCbCr 4:2:2.
esto. El reproductor detecta
automáticamente si el
material está basado en
vídeo o basado en filme, y
cambia al método de
YCbCr (4:4:4) Emite señales de vídeo
YCbCr 4:4:4.
RGB
Emite señales de vídeo
RGB.
conversión apropiado.
Vídeo
Se seleccionará siempre el
método de conversión
adecuado para material
basado en vídeo
Modo Pausa
Auto
Normalmente seleccione
esto. Las imágenes de
movimiento dinámico
aparecen sin borrosidad.
independientemente del
material.
Fotograma
Visualiza imágenes estáticas
en alta resolución.
Formato de vídeo de HDMI/LCD
Normalmente seleccione “Auto”.
Seleccione “Resolución original” para emitir
la resolución grabada en el disco. Cuando la
resolución es más baja que la resolución SD,
se aumenta a la resolución SD.
z
Si no aparece imagen en el televisor conectado
después de ajustar la resolución, intente otro ajuste
de resolución.
ES
19
Mezcla descendente
Surround
Emite señales de audio con
efectos envolventes.
Seleccione esto cuando
conecte un dispositivo de
Ajustes de audio
Audio (HDMI)
audio que admita Dolby
Auto
Normalmente seleccione
esto. Emite señales de audio
de acuerdo con el estado del
dispositivo HDMI
*1
Surround (Pro Logic)
o
*2
DTS Neo:6
.
Estéreo
Emite señales de audio sin
efectos envolventes.
conectado.
Seleccione esto cuando
conecte un dispositivo de
audio que no admita Dolby
Surround (Pro Logic) o DTS
Neo:6.
PCM
Emite señales PCM de la
toma HDMI OUT.
Ajuste de MIX audio BD
Sí
Emite el audio obtenido
*1
mezclando el audio
interactivo y secundario al
audio primario.
No
Emite el audio primario
solamente. Seleccione esto
para emitir señales de audio
HD a un amplificador
*2
(receptor) de audio y vídeo.
DTS Neo:6
Cinema
Realiza decodificación en
modo “DTS Neo:6 Cinema”.
Una fuente grabada en
formato de 2 canales se
decodifica en 7 canales.
Music
Realiza decodificación en
modo “DTS Neo:6 Music”.
Una fuente grabada en
formato de 2 canales se
decodifica en 7 canales. Este
ajuste es ideal para fuentes
estéreo normales tales como
CD.
Ajustesdevisionado
para BD/DVD
Menú de BD/DVD
No
Desactiva la decodificación
“DTS Neo:6”.
Selecciona el idioma de menús
predeterminado para BD-ROM o DVD
VIDEO.
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma refiriéndose a “Lista de códigos de
Audio DRC
Auto
Realiza la reproducción en la
gama dinámica especificada
por el disco (BD-ROM
solamente). Los demás
discos se reproducen al nivel
“Sí”.
Sí
Realiza la reproducción a un
nivel de compresión
estándar.
No
No se realiza compresión. Se
produce un sonido más
dinámico.
ES
20
Audio
Código región de Repr. prohibida
Selecciona el idioma de pista predeterminado
para BD-ROM o DVD VIDEO.
Cuando seleccione “Original”, se
seleccionará el idioma que haya sido dado
prioridad en el disco.
La reproducción de algunos BD-ROM o
DVD VIDEO puede limitarse de acuerdo con
el área geográfica. Se pueden bloquear
escenas o sustituirlas por otras diferentes.
Siga las instrucciones en pantalla e
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma refiriéndose a “Lista de códigos de
introduzca su contraseña de cuatro dígitos.
Reproducción prohibida BD
La reproducción de algunos BD-ROM puede
limitarse de acuerdo con la edad de los
usuarios. Se pueden bloquear escenas o
sustituirlas por otras diferentes. Siga las
instrucciones en pantalla e introduzca su
contraseña de cuatro dígitos.
Subtítulo
Selecciona el idioma de subtítulos
predeterminado para BD-ROM o DVD
VIDEO.
Reproducción prohibida DVD
Cuando seleccione “Selec. código idioma”,
aparecerá la visualización para introducir el
código de idioma. Introduzca el código para
su idioma refiriéndose a “Lista de códigos de
La reproducción de algunos DVD VIDEO
puede limitarse de acuerdo con la edad de los
usuarios. Se pueden bloquear escenas o
sustituirlas por otras diferentes. Siga las
instrucciones en pantalla e introduzca su
contraseña de cuatro dígitos.
Capa a repr. de disco BD híbrido
BD
Reproduce capa de BD.
DVD/CD
Reproduce capa de DVD o
CD.
Ajustes del sistema
Conexión a Internet de BD
OSD
Permitir
Normalmente seleccione
Selecciona su idioma para las visualizaciones
en pantalla del reproductor.
esto.
No permitir
Prohíbe conexión a Internet
desde contenido BD.
Control por HDMI
Sí
Hay disponibles las
funciones BRAVIA sync
siguientes:
Ajustes de
reproducción prohibida
– Reproducción con una sola
pulsación
– Apagado del sistema
– Mismo idioma
Contraseña
No
Desactiva la función.
Establece o cambia la contraseña para la
función de reproducción prohibida. Una
contraseña le permite ajustar una restricción
de la reproducción de BD-ROM o DVD
VIDEO. Si es necesario, puede diferenciar
los niveles de restricción para BD-ROM y
DVD VIDEO.
z
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor o
componentes.
ES
,continúa
21
HDMI: Vinc. apagado TV
Información del sistema
Visualiza la información sobre la versión del
software del reproductor y la dirección MAC,
etc.
Sí
Apaga automáticamente el
reproductor y los
componentes compatibles
con HDMI cuando el
televisor conectado entra en
modo de en espera
(BRAVIA sync).
Configuración de
red
No
Desactiva la función.
Auto standby
Ajustes de Internet
Sí
Activa la función “Auto
standby”. Vuelve
Conecte el reproductor a la red con
anterioridad. Para más detalles, consulte
automáticamente al modo de
espera si no se pulsa ningún
botón en el reproductor o el
mando a distancia durante
más de 30 minutos.
Ver estado de
la red
Visualiza el actual estado
de la red.
No
Desactiva la función.
Configuración
por cable
Conecta el reproductor a
un enrutador de banda
ancha directamente.
Visualización auto
Sí
Visualiza información
Diagnósticos de conexión de red
Puede ejecutar el diagnóstico de red para
comprobar si la conexión a red ha sido hecha
debidamente.
automáticamente en la
pantalla cuando se cambian
los títulos de visionado, los
modos de imagen, las
señales de audio, etc.
No
Visualiza información
solamente cuando pulsa
DISPLAY.
Restaurar
Protector de pantalla
Restaurar a los valores predeterminados
en fábrica
Puede restaurar los ajustes del reproductor a
los valores predeterminados en fábrica
seleccionando el grupo de ajustes. Se
restaurarán todos los ajustes dentro del grupo.
Sí
Activa la función del
protector de pantalla. La
imagen del protector de
pantalla aparece cuando no
se utiliza el reproductor
durante más de 10 minutos
mientras hay mostrada una
visualización en pantalla.
No
Desactiva la función.
Notif.de actualización de software
Sí
Ajusta el reproductor para
que le proporcione
información sobre versiones
del software más recientes
No
Desactiva la función.
ES
22
, Algunos contenidos digitales de los BD
disponibles en el comercio no se pueden
visualizar en la pantalla LCD cuando está
conectado el cable de audio y vídeo.
Desconecte el cable de audio y vídeo para
disfrutar de tal contenido en la pantalla
LCD.
, Cuando se emiten señales de vídeo de 24p
por la toma HDMI OUT en la pantalla LCD
no aparece imagen. Ajuste “Salida BD/
DVD-ROM 1080/24p” a “No” en la
pantalla de configuración “Ajustes de
pantalla” (página 19).
Información adicional
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras utiliza el reproductor,
utilice esta guía de solución de problemas
para remediar el problema antes de solicitar
reparaciones. Si algún problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Aparecen puntos negros y puntos rojos,
azules y verdes permanecen en el LCD.
, Esto es una propiedad estructural del LCD
y no un malfuncionamiento.
Alimentación
La alimentación no está conectada.
, Compruebe que el adaptador de CA está
conectado firmemente (página 11).
, Compruebe que la batería recargable está
Sonido
No hay sonido.
, El reproductor está en modo de pausa o en
modo de reproducción lenta.
, El reproductor está en modo de avance
rápido o retroceso rápido.
La batería recargable no se puede cargar
o tarda demasiado en cargarse.
, Si el indicador CHARGE parpadea con el
adaptador de CA conectado, la temperatura
ambiente no es apropiada. Cargue la batería
en una temperatura ambiente de entre 5°C y
35°C.
, La carga llevará más tiempo si el
reproductor está encendido. Antes de
cargar, apague el reproductor.
El HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio, y
DTS-HD Master Audio) no se emite como
bitstream.
, Ajuste “Ajuste de MIX audio BD” a “No”
en la pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 20).
, Si no ha utilizado el reproductor durante
más de un año, es posible que la batería se
haya deteriorado. Consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
El audio interactivo no se emite.
, Ajuste “Ajuste de MIX audio BD” a “Sí” en
la pantalla de configuración “Ajustes de
audio” (página 20).
Imagen
No hay imagen o la imagen no se emite
correctamente.
, Cuando está conectado el cable de audio y
vídeo las imágenes en el LCD se visualizan
en calidad estándar. Desconecte el cable de
audio y vídeo para disfrutar de imágenes
digitales de alta calidad en el LCD.
El modo de sonido no cambia.
, Cuando está conectado el cable de audio y
vídeo solamente está disponible el modo
“Estándar”. Desconecte el cable de audio y
vídeo para disfrutar de otros modos de
sonido del reproductor.
ES
,continúa
23
Disco
Dispositivo USB
El disco no se reproduce.
El reproductor no detecta un dispositivo
USB conectado al reproductor.
, Asegúrese de que el dispositivo USB está
conectado firmemente a la toma USB.
, Compruebe si el dispositivo USB o un cable
está dañado.
, El disco está sucio o alabeado.
, El disco no estará bien puesto hasta que
, El disco esta al revés. Inserte el disco con la
cara de reproducción hacia abajo.
, El disco tiene un formato que no se puede
reproducir en este reproductor (página 26).
, El reproductor no puede reproducir un disco
grabado que no ha sido finalizado
correctamente.
, El código de región del BD o DVD no
coincide con el reproductor (página 27).
, Compruebe si el dispositivo USB está
encendido.
, Si el dispositivo USB está conectado a
través de un concentrador de conectores
USB, conecte el dispositivo USB
directamente al reproductor.
Conexión a red
Operaciones
El reproductor no puede conectarse a la
red.
los ajustes de red (página 22).
La reproducción no comienza desde el
principio del contenido.
, Pulse OPTIONS, y seleccione “Repr. desde
inicio”.
Cuando se enciende el reproductor
aparece en la pantalla el mensaje “Se ha
encontrado una nueva versión del
software en Internet. Realizar la
actualización bajo "Actualizar red".”.
actualizar el reproductor a una versión del
software más reciente.
La reproducción no comienza desde el
punto de reanudación donde detuvo la
reproducción la última vez.
, El punto de reanudación podrá cancelarse
de la memoria cuando
– abre la tapa del disco.
– desconecta el dispositivo USB.
– reproduce otro contenido.
– apaga el reproductor.
– cambia algunos ajustes en “Configurar”.
Conexión
El reproductor no responde a ningún
botón.
, El conmutador ?/1/HOLD está ajustado en
la dirección de HOLD.
, Se ha condensado humedad en el interior
del reproductor (página 4).
, Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared y deslice el
conmutador ?/1/HOLD en la dirección de
?/1 y manténgalo durante 10 segundos
hasta que el indicador POWER del
reproductor se apague.
No hay imagen o la imagen no se emite
correctamente.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Cambie el selector de entrada de su
televisor para visualizar la señal del
reproductor.
, Para conexiones HDMI, intente lo
siguiente: 1Apague el reproductor y
enciéndalo otra vez. 2Apague el equipo
conectado y enciéndalo otra vez.
3Desconecte y después vuelva a conectar
el cable HDMI.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI que no admite tecnología
de protección de los derechos de autor.
ES
24
, Para conexiones HDMI, compruebe los
ajustes “Formato de vídeo de HDMI/LCD”
en la pantalla de configuración “Ajustes de
, Para BD-ROM, compruebe los ajustes
“Salida BD/DVD-ROM 1080/24p” en la
pantalla de configuración “Ajustes de
, Cuando el cable de audio y vídeo está
conectado al mismo tiempo las imágenes se
visualizan en calidad estándar en el
televisor HDMI conectado. Desconecte el
cable de audio y vídeo para disfrutar de
imágenes digitales de alta calidad en el
televisor HDMI conectado.
El idioma de visualización en la pantalla
cambia automáticamente cuando se
conecta a la toma HDMI OUT.
, Cuando “Control por HDMI” está ajustado
visualización en la pantalla cambia
automáticamente de acuerdo con el ajuste
de idioma del televisor conectado (si
cambia el ajuste en su televisor, etc.).
“Control por HDMI” (BRAVIA
Sync)
La función “Control por HDMI” no
responde (BRAVIA Sync).
, Compruebe que “Control por HDMI” está
, Si cambia la conexión HDMI, apague el
reproductor y enciéndalo otra vez.
, Si se produce un corte del suministro
eléctrico, ajuste “Control por HDMI” a
“No”, después ajuste “Control por HDMI” a
, Compruebe lo siguiente y consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el componente.
No hay sonido o el sonido no se emite
correctamente.
, Compruebe que todos los cables de
conexión están conectados firmemente.
, Para conexiones HDMI, intente lo
siguiente: 1Apague el reproductor y
enciéndalo otra vez. 2Apague el equipo
conectado y enciéndalo otra vez.
3Desconecte y después vuelva a conectar
el cable HDMI.
, La toma HDMI OUT está conectada a un
dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan
señales de audio).
, El dispositivo conectado a la toma HDMI
OUT no admite el formato de audio del
reproductor. Compruebe los ajustes de
audio (página 20).
– el componente conectado es compatible
con la función “Control por HDMI”.
– el ajuste del componente conectado para
la función “Control por HDMI” es
correcto.
, Para conexiones HDMI, ajuste “Audio
(HDMI)” a “Auto” en la pantalla de
configuración “Ajustes de audio”
, Cuando están conectados el cable HDMI y
el cable de audio y vídeo al mismo tiempo,
no se emite señal por la toma AUDIO IN/
OUT. Desconecte el cable HDMI para
disfrutar del sonido del equipo conectado
con el cable de audio y vídeo.
La función de apagado del sistema no
responde (BRAVIA Sync).
, Compruebe que “Control por HDMI” y
“HDMI: Vinc. apagado TV” están
ajustados a “Sí” (página 21).
, El modo de sonido solamente se puede
cambiar para la salida de sonido del altavoz
del reproductor. Para el sonido emitido por
la toma HDMI o AUDIO IN/OUT
solamente está disponible el modo
“Estándar”.
ES
25
Discos que se pueden
reproducir
Especificaciones
Sistema
Láser: Láser semiconductor
Sistema del formato de señal: PAL
(NTSC)
Blu-ray
Disc
BD-ROM
BD-R /BD-RE
*2
*2
*1
*3
DVD
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
Entradas/Salidas
VIDEO IN/OUT (entrada/salida de vídeo):
Minitoma
*3
CD
CD-DA (CD de música)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
AUDIO IN/OUT (entrada/salida de audio):
Minitoma estéreo
PHONES (auriculares) A/B:
Minitoma estéreo
*1
Como las especificaciones del Blu-ray Disc son
nuevas y siguen evolucionando, es posible que
algunos discos no sean reproducibles
dependiendo del tipo de disco y la versión.
La salida de audio varía dependiendo de la
fuente, la toma de salida conectada, y los ajustes
de audio seleccionados.
USB:
Toma USB Tipo A (Para conectar una
memoria USB, lector de tarjeta de memoria,
cámara digital, y videocámara digital)
HDMI OUT:
Conector estándar HDMI de 19 pines
LAN (100):
*2
*3
BD-RE: Ver.2.1
Terminal 100BASE-TX
BD-R: Ver.1.1, 1.2, 1.3 incluido el BD-R de tipo
pigmentación orgánica (tipo LTH)
Pantalla de cristal líquido
Los BD-R grabados en un PC no se pueden
reproducir si se puede grabar postscripts.
Un disco CD o DVD no podrá reproducirse si no
ha sido finalizado correctamente. Para más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de grabación.
Tamaño del panel (aprox.):
26 cm/10,1 pulgadas (diagonal)
Sistema de impulsión:
Matriz activa TFT
Resolución:
1024 × 600
Discos que no pueden reproducirse
• BD con cartucho
• BDXL
• DVD-RAM
• HD DVD
General
Requisitos de alimentación:
CC 14,3 V 1,6 A (adaptador de CA/
adaptador para batería de automóvil)
Consumo:
• Discos DVD Audio
• PHOTO CD
15 W (cuando se reproduce un BD-ROM
utilizando auriculares)
Dimensiones (aprox.):
259 mm × 204 mm × 40,2 mm
(anchura/profundidad/altura) incluidas
partes salientes
• Parte de datos de CD-Extra
• VCD/Super VCD
• Capa HD de Super Audio CD
• Cara con material de audio de discos
DualDisc
Peso (aprox.):
1,53 kg
Temperatura de funcionamiento:
Nota sobre los discos
5 ºC a 35 ºC
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD). Los DualDisc y algunos discos de
música codificados con tecnologías de
protección de los derechos de autor no
cumplen con la norma Compact Disc (CD),
por lo tanto, es posible que estos discos no se
puedan reproducir en este reproductor.
Humedad de funcionamiento:
25 % a 80 %
Adaptador de CA:
110-240 V CA, 50/60 Hz
Adaptador para batería de automóvil:
12 V CC
Accesorios suministrados
Las especificaciones y el diseño están sujetos
a cambio sin aviso.
ES
26
Nota sobre las operaciones de
Música
reproducción de los BD/DVD
Formato de archivo Extensiones
Algunas operaciones de reproducción de los
BD/DVD podrán estar configuradas por los
fabricantes de software. Dado que este
reproductor reproduce BD/DVD en función
del contenido diseñado por los fabricantes de
software, es posible que algunas funciones de
reproducción no estén disponibles.
MP3 (MPEG-1 Audio “.mp3”
Layer III)
*1*3
AAC
“.m4a”
“.wma”
“.wav”
*1*3
Estándar WMA9
LPCM
Foto
Nota sobre los BD/DVD de dos capas
Es posible que las imágenes y el sonido de
reproducción se interrumpan
momentáneamente cuando cambian las
capas.
Formato de archivo Extensiones
JPEG “.jpg”, “.jpeg”
*1
El reproductor no puede reproducir archivos
codificados tales como DRM.
*2
Código de región (BD-ROM/DVD VIDEO
solamente)
El sistema que se utiliza para proteger los
derechos de autor. El código de región se
muestra en el empaquetado de los BD-ROM/
DVD VIDEO de acuerdo con la región donde
se venden.
El reproductor reproduce archivos de formato
AVCHD que han sido grabados con una
videocámara digital, etc. El disco de formato
AVCHD no podrá reproducirse si no ha sido
finalizado correctamente.
*3
El reproductor no puede reproducir archivos
codificados tales como Lossless.
Los BD-ROM etiquetados con “B” se pueden
reproducir en el reproductor.
b
• Es posible que algunos archivos no se
reproduzcan dependiendo del formato, la
codificación, o la condición de grabación.
• Es posible que algunos archivos editados en un
PC no se reproduzcan.
Los DVD VIDEO etiquetados con “ALL” o
“2” se pueden reproducir en el reproductor.
• El reproductor puede reconocer los archivos o
carpetas siguientes de BD, DVD, CD y
dispositivos USB:
ALL
– hasta carpetas del 5° árbol
– hasta 500 archivos de un solo árbol
El número de archivos o carpetas varía
dependiendo de las condiciones.
• Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen con este reproductor.
Tipos de archivos que se
pueden reproducir
• El reproductor puede reconocer dispositivos de
clase de almacenamiento masivo (MSC) tales
como memoria flash, así como dispositivos de la
clase de dispositivo de captura de imagen fija
(SICD).
• Para evitar que se estropeen los datos o daños a la
memoria o dispositivos USB, apague el
reproductor cuando vaya a conectar la memoria o
dispositivos USB.
• Es posible que el reproductor no reproduzca
archivos de vídeo de velocidad de bits alta de
DATA CD uniformemente. Se recomienda que
reproduzca tales archivos utilizando DATA
DVD.
Vídeo
Formato de archivo Extensiones
*1
MPEG-1 Video/PS
“.mpg”, “.mpeg”,
MPEG-2 Video/PS, “.m2ts”, “.mts”
*1
TS
Xvid
“.avi”
*1
MPEG-4 AVC
“.mkv”, “.mp4”,
“.m4v”, “.m2ts”,
“.mts”
*1
WMV9
“.wmv”, “.asf”
*2
AVCHD
ES
,continúa
27
Derechos de autor y marcas
comerciales
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Java es una marca comercial de Oracle y/o sus
afiliados.
•
, “XMB”, y “xross media bar” son marcas
comerciales de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
• Este producto incorpora tecnología de High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo HDMI, y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros
países.
• “Blu-ray Disc” es una marca comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD
VIDEO”, y “CD” son marcas comerciales.
• “BD-LIVE”, el logotipo “BD-LIVE”, y
“BONUSVIEW” son marcas comerciales de Blu-
ray Disc Association.
• “BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo “PhotoTV HD” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
• Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
• Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
• Otros nombres de sistema y de producto son
generalmente marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de los fabricantes. En este
documento no se indican las marcas ™ y ®.
ES
28
Lista de códigos de idioma
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma
no especificado
Código de área de control parental
Código Área
2044 Argentina
2047 Australia
2046 Austria
2057 Bélgica
2070 Brasil
2219 Hong Kong
2248 India
2427 Pakistán
2424 Filipinas
2428 Polonia
2436 Portugal
2489 Rusia
2238 Indonesia
2239 Irlanda
2254 Italia
2090 Chile
2276 Japón
2501 Singapur
2149 España
2499 Suecia
2086 Suiza
2543 Taiwán
2528 Tailandia
2184 Reino Unido
2092 China
2304 Corea
2093 Colombia
2115 Dinamarca
2165 Finlandia
2174 Francia
2109 Alemania
2200 Grecia
2333 Luxemburgo
2363 Malasia
2362 México
2376 Países bajos
2390 Nueva Zelanda
2379 Noruega
ES
29
D
T
Índice
Dirección MAC 22
Discos que se pueden
reproducir 26
DISPLAY 8
Dolby Digital 20
DTS 20
Tiempo de carga y tiempo
de reproducción 12
“Tipo de televisor” 18
TOP MENU 8
alfabético
Las palabras entre comillas
aparecen en las
visualizaciones en pantalla.
U
USB 16
DVD 26
A
H
Actualización 18
Actualización del software
“Actualizar red” 18
“Ajustes de audio” 20
“Ajustes de pantalla” 18
“Ajustes de reproducción
prohibida” 21
I
Información de
reproducción 16
M
“Ajustes de visionado para
BD/DVD” 20
Menú de inicio 18
“Modo LCD” 17
“Ajustes del sistema” 21
AUDIO 9
“Auto standby” 22
O
B
OPTIONS 8
“OSD” 21
BD-LIVE 15
BD-R 26
BD-RE 26
P
Bitstream 23
Blu-ray Disc 26
BONUSVIEW 15
Botones de color 9
BRAVIA Sync 25
Pilas 11
POP UP/MENU 8
R
Reproducción prohibida
C
CD 26
Código de región 27
Conexión
Restauración del
reproductor 22
“Restaurar” 22
Otro equipo 13
Red 13
“Configuración de red” 22
“Configurar” 18
S
Solución de problemas 23
SOUND 9
SUBTITLE 9
ES
30
ES
31
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Trattamento del
Per evitare scosse elettriche, non
aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la pila
non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere utilizzato
in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di
piombo.
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Il cavo di alimentazione deve
essere cambiato solo in un centro
di assistenza qualificato.
Non esporre le batterie e
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
l’apparecchio contenente le
batterie a fonti di calore eccessivo,
ad esempio la luce del sole, fuoco o
altre fonti simili.
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con il
presente prodotto può causare
problemi alla vista. Dato che il
raggio laser in questo lettore Blu-
ray Disc/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione
dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita
al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata
Questa etichetta si trova sul fondo
dell’unità.
Questo apparecchio è classificato
come prodotto LASER DI
CLASSE 1. Il CONTRASSEGNO
DI PRODOTTO LASER DI
CLASSE 1 si trova sul fondo
dell’unità.
correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
localedi smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
IT
2
Il fabbricante di questo prodotto è
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema
relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare
• Non usare i seguenti dischi.
– Un disco di pulizia per la
lente.
– Un disco che ha una forma
atipica (per es. scheda,
cuore).
– Un disco su cui c’è una
etichetta o un adesivo.
– Un disco che ha il nastro di
cellofan o l’etichetta adesiva
sulla sua superficie.
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti,
tenerli dal bordo. Non toccare
la superficie dei dischi.
In presenza di polvere,
impronte o graffi sul disco si
potrebberoverificareanomalie
di funzionamento.
riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Precauzioni
• Non esporre i dischi alla luce
solare diretta o a fonti di
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, ad
esempio un vaso,
calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto
parcheggiata al sole, poiché la
temperatura interna potrebbe
aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre
il disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di
pulizia. Pulire il disco dal
• Non rifinire il lato di
riproduzione di un disco per
eliminare i graffi sulla
superficie.
sull’apparecchio.
• Installare questa unità in modo
che il cavo di alimentazione
possa essere subito scollegato
dalla presa a muro in caso di
problema.
• Il lettore continua a essere
alimentato con energia elettrica
CA finché rimane collegato alla
presa di rete, anche se è stato
spento.
IT
centro verso l’esterno.
• L’audio troppo elevato dagli
auricolari o dalla cuffia può
causare la perdita dell’udito.
Non smontare né rimaneggiare il
lettore. In caso contrario è
possibile provocare scosse
elettriche. Rivolgersi al rivenditore
Sony o al centro di assistenza Sony
più vicino per la sostituzione delle
batterie caricabili, i controlli
interni o la riparazione.
• Non utilizzare solventi come
benzene, acquaragia,
detergenti per dischi/lenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi in
vinile.
• Se l’etichetta del disco è stata
stampata, asciugare l’etichetta
prima della riproduzione.
IT
3
• Tenere pulita la lente sul
lettore e non toccarla. Se si
tocca la lente si potrebbe
danneggiare la lente e causare
il malfunzionamento del
lettore. Lasciare chiuso il
coperchio del disco tranne
quando si inseriscono o
Installazione
• Non collocare il lettore in uno
spazio ristretto come uno
scaffale per libri o un’unità
simile.
Precauzioni
Sicurezza sulla strada
Non usare il monitor e la cuffia
mentre si guida, si va in
bicicletta o si utilizza qualsiasi
veicolo a motore. In caso
contrario si potrebbe creare un
pericolo nel traffico ed è illegale
in alcune zone. Può anche essere
potenzialmente pericoloso
ascoltare con gli auricolari ad
alto volume mentre si cammina,
specialmente sui passaggi
pedonali. Si deve prestare molta
attenzione o interrompere l’uso
in situazioni potenzialmente
pericolose.
• Non coprire la ventilazione del
lettore con giornali, tovaglie,
tende, ecc. E non mettere il
lettore su una superficie
morbida, come un tappeto.
• Non collocare il lettore e gli
adattatori in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti
alla luce diretta del sole, a
polvere eccessiva, alla sabbia,
all’umidità, alla pioggia o a
scosse meccaniche, o in
un’auto con il finestrino
chiuso.
rimuovono i dischi.
• Non usare il lettore in una zona
esposta a polvere eccessiva o
al fumo delle sigarette.
L’accumulo della polvere o i
residui del fumo di sigarette
sui componenti interni come la
lente potrebbero causare il
malfunzionamento del lettore.
Display a cristalli liquidi
• Anche se è fabbricato con la
tecnologia ad alta precisione,
lo schermo LCD potrebbe
visualizzare occasionalmente
punti di vari colori. Questo
non è un malfunzionamento.
• Non mettere né lasciar cadere
un oggetto sulla superficie
dello schermo LCD. Inoltre
non applicare pressione con le
mani o i gomiti.
• Non collocare il lettore in una
posizione inclinata. È
progettato per essere utilizzato
soltanto in posizione
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido
o sostanza liquida dovesse
penetrare nell’apparecchio,
scollegare il lettore e farlo
controllare da personale
qualificato prima di riutilizzarlo.
orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi
lontano da apparecchi con forti
magneti, come i forni a
microonde o gli altoparlanti
grandi.
• Non lasciar cadere né
applicare colpi forti.
Non mettere oggetti pesanti
sul lettore e sugli accessori.
Fonti di alimentazione
• Se si prevede di non utilizzare
il lettore per un lungo periodo
di tempo, scollegarlo dalla
presa di rete. Per scollegare il
cavo di alimentazione,
• Non danneggiare la superficie
dello schermo LCD con un
oggetto aguzzo.
Funzionamento
Batteria ricaricabile
• A causa della durata limitata
della batteria, la sua capacità si
deteriora gradualmente con il
passar del tempo e l’uso
ripetuto. Cambiare la batteria
vecchia con una nuova quando
la batteria dura circa solo
mezz’ora rispetto al periodo
normale.
• Per evitare il deterioramento
della batteria, caricarla almeno
una volta ogni sei mesi o ogni
anno.
• Certi paesi potrebbero
regolamentare lo smaltimento
della batteria usata per
• Se il lettore viene spostato
direttamente da un luogo
freddo a uno caldo, o viene
collocato in un ambiente molto
umido, è possibile che sulle
lenti all’interno del lettore
avvenga la formazione di
condensa. In tal caso, il lettore
potrebbe non funzionare
correttamente. In tal caso,
rimuovere il disco e lasciare il
lettore per circa mezz’ora
finché l’umidità evapora.
Togliere con un fazzoletto di
carta l’umidità che si è formata
sulla superficie dello schermo
LCD. Dopo riaccendere il
lettore.
afferrare la spina e non tirare
mai il cavo.
• Non toccare il cavo di
alimentazione o l’alimentatore
CA con le mani bagnate. In
caso contrario si potrebbero
causare scosse elettriche.
• Non collegare il cavo di
alimentazione ad un
trasformatore elettrico da
viaggio, poiché potrebbe
generare calore e causare un
malfunzionamento.
Aumenti di temperatura
Il lettore potrebbe surriscaldarsi
durante la carica o se viene usato
per molto tempo. Non si tratta di
un malfunzionamento.
alimentare questo prodotto.
Rivolgersi all’autorità locale.
IT
4
Alimentatore CA e
adattatore batteria per
auto
Pulizia
Collegamento alla presa
HDMI OUT
Osservare le seguenti
indicazioni poiché l’uso
improprio potrebbe danneggiare
la presa HDMI OUT e il
connettore.
• Allineare accuratamente la
presa HDMI OUT sulla destra
del lettore e il connettore
HDMI controllando le loro
forme. Accertarsi che il
connettore non sia capovolto o
inclinato.
• Pulire l’apparecchio, il
pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione
detergente delicata. Non
utilizzare alcun tipo di
• Usare gli adattatori in
dotazione al lettore, poiché
altri adattatori potrebbero
causare un malfunzionamento.
• Non smontare né eseguire il
montaggio inverso.
• Non toccare le parti
metalliche, poiché si potrebbe
causare un cortocircuito e
danneggiare gli adattatori,
specialmente se vengono
toccate da altri oggetti
metallici.
spugnetta o polvere abrasiva,
né solventi come alcool o
benzene.
• Pulire delicatamente la
superficie dello schermo LCD
con un panno morbido e
asciutto. Per evitare
l’accumulo di sporcizia,
pulirla frequentemente.
Non pulire la superficie dello
schermo LCD con un panno
bagnato. Se l’acqua penetra, si
potrebbe causare un
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il
volume durante l’ascolto di una
parte di traccia con livelli di
suono molto bassi o con segnali
audio assenti. In caso contrario,
si rischia di danneggiare i
diffusori nel caso in cui venisse
riprodotto un suono a livello
massimo.
malfunzionamento.
• Se l’immagine/l’audio è
distorto, la lente potrebbe
essere coperta di polvere. In
questo caso, per pulire la lente
usare una spazzola a soffietto
disponibile in commercio.
Evitare di toccare direttamente
la lente durante la pulizia.
• Assicurarsi di scollegare il
cavo HDMI quando si sposta il
lettore.
Cuffia
• Per impedire di danneggiare
l’udito: Evitare di usare la
cuffia a volume alto. Gli
esperti dell’udito consigliano
di non eseguire la riproduzione
continua, forte e prolungata.
Se si sente un tintinnio nelle
orecchie, abbassare il volume
o interrompere l’uso.
Dischi di pulizia,
detergenti per dischi e
lenti
Non utilizzare dischi di pulizia o
detergenti per dischi/lenti(anche
di tipo liquido o spray).
Potrebbero causare problemi di
funzionamento.
• Tenere diritto il connettore
HDMI quando si collega o
scollega il cavo HDMI. Non
girare né fare pressione sul
connettore HDMI nella presa
HDMI OUT.
• Per mostrare considerazione
verso gli altri: Tenere il
volume ad un livello
moderato. Ciò consentirà di
sentire i rumori esterni e di
essere ancora rispettosi con le
persone vicine.
Sostituzione dei
componenti
Qualora venga effettuata una
riparazione del lettore, i
componenti riparati possono
essere conservati per un
eventuale riutilizzo o per il
riciclaggio.
IT
,continua
5
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente
lettore è in grado di
mantenere sullo schermo del
televisore un fermo
immagine o un’indicazione a
schermo per un tempo
indeterminato. Se un fermo
immagine o un’indicazione
vengono visualizzati sullo
schermo del televisore per un
periodo di tempo prolungato,
quest’ultimo potrebbe venire
danneggiato in modo
irreparabile. I televisori al
plasma e a proiezione sono
particolarmente soggetti a
questa eventualità.
Per qualsiasi domanda o
problema riguardante il lettore,
rivolgersi al rivenditore Sony
più vicino.
IT
6
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controllo degli accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso dell’adattatore batteria per auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opzioni disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aggiornamento rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Impostazioni schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Impostazioni visione per BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazioni sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazioni rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripristino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IT
7
A Pannello LCD
Guida alle parti e ai
comandi
B VOLUME (volume audio) +/–
Regola il volume.
C Sensore per comando a distanza
D N (riproduzione)
Lettore
Avvia o riavvia la riproduzione.
X (pausa)
Fa una pausa o riavvia la riproduzione.
Le funzioni disponibili del lettore e del
telecomando variano a seconda del disco o
della situazione.
x (arresto)
Arresta la riproduzione e ricorda il punto
di arresto (punto di ripresa).
Il punto di ripresa per un titolo/una
traccia è l’ultimo punto riprodotto o
l’ultima fotografia per una cartella di
fotografie.
./> (precedente/
successivo)
Salta al capitolo, alla traccia o al file
precedente/successivo.
Tenere premuto ./> sul lettore per
riavvolgere/avanzare rapidamente (solo
1 livello).
E HOME
Entra nel menu iniziale del lettore.
Visualizza lo sfondo quando viene
premuto sull’icona della categoria del
menu iniziale.
TOP MENU
Apre o chiude il menu principale del BD
o DVD.
POP UP/MENU
Apre o chiude il menu a comparsa del
BD-ROM o il menu del DVD.
OPTIONS (pagina 17)
Il menu delle opzioni che può essere
selezionato appare sullo schermo.
RETURN
Ritorna al display precedente.
z
</M/m/,
Sposta l’evidenziazione per selezionare
una voce visualizzata.
I tasti VOLUME + e N (riproduzione) sono dotati
di un punto a sfioramento. Usare il punto a
sfioramento come riferimento quando si aziona il
lettore.
ENTER (tasto centrale)
Immette la voce selezionata.
Visualizza le informazioni di
riproduzione sullo schermo.
IT
8
G SOUND
Cambia tra 4 diversi modi dell’audio ad
Telecomando
ogni pressione.
Questa funzione è disponibile per l’uscita
audio dal diffusore del lettore.
H Diffusore
I Coperchio del disco
J Tasto OPEN
Apre il coperchio del disco.
K PUSH CLOSE
Chiude il coperchio del disco.
L Indicatore POWER
Si illumina quando si accende il lettore.
M Indicatore CHARGE
Si illumina quando si carica la batteria
ricaricabile.
Lampeggia quando la batteria è vuota.
N Indicatore HOLD
Si illumina quando l’interruttore ?/1/
HOLD è impostato nella direzione di
HOLD.
O Interruttore ?/1 (accensione/
attesa)/HOLD
• Accende il lettore o imposta sul modo
di attesa.
• Per evitare le operazioni accidentali dei
tasti del lettore, impostare l’interruttore
nella direzione di HOLD. Tutti i tasti
sul lettore sono bloccati, mentre i tasti
sul telecomando rimangono operativi.
z
I tasti del numero 5, AUDIO, 2 + e N sono dotati
di un punto a sfioramento. Usare il punto a
sfioramento come riferimento quando si aziona il
lettore.
P Presa PHONES (cuffia) A, B
Q Presa
(USB)
wd Tasti numerici (0 - 9)
Collegare un dispositivo USB a questa
presa.
Immette i numeri del titolo/capitolo, ecc.
R Presa AUDIO IN/OUT
S Presa VIDEO IN/OUT
T Presa HDMI OUT
Seleziona la traccia della lingua quando
le tracce multilingue sono registrate sui
BD-ROM/DVD VIDEO.
Seleziona la traccia sonora sui CD.
U Terminale LAN (100)
SUBTITLE (pagina 21)
V Presa DC IN 14.3V
Collegare l’alimentatore CA o
l’adattatore batteria per auto.
Seleziona la lingua dei sottotitoli quando
i sottotitoli multilingue sono registrati sui
BD-ROM/DVD VIDEO.
wf Tasti colorati (rosso/verde/
giallo/blu)
Tasti di scelta rapida per funzioni
interattive.
IT
,continua
9
wg m/M (riavvolgimento rapido/
avanzamento rapido)
Rotazione e piegamento
del pannello LCD
• Esegue il riavvolgimento rapido/
l’avanzamento rapido del disco quando
viene premuto durante la riproduzione.
Ad ogni pressione del tasto durante la
riproduzione dei video, la velocità di
ricerca cambia.
Aprire il pannello LCD in posizione
verticale, poi ruotarlo lentamente di 180
gradi.
• Riproduce al rallentatore, quando viene
premuto per più di un secondo nel
modo di pausa.
• Riproduce un fotogramma per volta,
quando viene premuto brevemente nel
modo di pausa.
wh
/
(ripetizione/
avanzamento)
Dopo aver ruotato in senso orario il pannello
LCD di 180 gradi, spingere giù il pannello
LCD sul corpo principale del lettore. In
questa posizione il pannello è rivolto in alto.
Ripete brevemente le scene attuali per
10 secondi/avanza rapidamente e
brevemente le scene attuali per 15
secondi.
wj [/1 (accensione/attesa)
Accende il lettore o imposta sul modo di
attesa.
Per rimettere il pannello LCD sulla sua
posizione originale
Aprire il pannello LCD sulla posizione
verticale e ruotare lentamente il pannello
LCD in senso antiorario.
Display del menu iniziale
Il menu iniziale appare quando si preme
HOME. Selezionare una categoria usando
</,. Selezionare una voce usando M/m e
premere ENTER.
b
Rimettere il pannello LCD sulla sua posizione
originale dopo l’uso, in modo che il pannello LCD
non sia danneggiato da urti improvvisi o
trattamento rude.
Voce
Categoria
(Impostaz.): Regola le impostazioni del
lettore.
(Foto): Visualizza le foto.
(Musica): Riproduce la musica.
(Video): Riproduce i video.
(Ingresso): Riproduce i video/la musica/
le foto da altri apparecchi.
IT
10
Carica della batteria
ricaricabile
Preparativi
Controllo degli
accessori in dotazione
Caricare la batteria ricaricabile prima di usare
il lettore la prima volta o quando la batteria è
esaurita.
Controllare di avere i seguenti elementi:
• Cavo di alimentazione (1)
• Alimentatore CA (1)
• Adattatore batteria per auto (1)
• Cavo audio/video (minispina × 2 y spina
fono × 3) (1)
Collegare l’alimentatore CA.
Quando la carica inizia, l’indicatore
CHARGE si illumina in arancione.
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Per preparare il telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) facendo
corrispondere le estremità 3 e # sulle pile ai
contrassegni all’interno dello scomparto per
pile.
Ad una presa a muro
Alimentatore CA
(in dotazione)
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
Al termine della carica, l’indicatore
CHARGE si spegne.
Scollegare l’alimentatore CA.
z
La carica impiega più tempo se il lettore è acceso.
Quando si desidera solo caricare la batteria,
spegnere il lettore.
b
Caricare la batteria ad una temperatura ambiente tra
5°C e 35°C.
Tempo di carica e tempo di riproduzione
Tempo di carica: circa 6 ore
Tempo di riproduzione: circa 5 ore
I tempi indicati sono alle seguenti condizioni:
• Tempo di carica
– temperatura moderata (20°C)
– con lettore spento
• Tempo di riproduzione
– temperatura moderata (20°C)
– con l’uso della cuffia
– con la retroilluminazione impostata sul
minimo
A seconda della temperatura ambiente o della
condizione della batteria ricaricabile, il
tempo di carica potrebbe allungarsi o il tempo
di riproduzione potrebbe ridursi.
IT
,continua
11
Per controllare il livello della batteria
Quando il lettore è fermo, si visualizza
l’indicatore della batteria. Quando la batteria
Uso dell’adattatore
batteria per auto
è vuota, si visualizza
CHARGE lampeggia.
o l’indicatore
L’adattatore batteria per auto è per una
batteria per auto da 12V, a massa negativa
(non usarlo con una batteria per auto da 24V,
a massa positiva).
Piena
Vuota
Collegare l’adattatore batteria per auto.
Alla presa
dell’accendisigari
Adattatore batteria per auto
(in dotazione)
Dopo l’uso del lettore in un’auto
Scollegare l’adattatore batteria per auto dalla
presa per accendisigari.
b
• Il conducente non deve collegare né scollegare
l’adattatore batteria per auto durante la guida.
• Sistemare il cavo in modo che non interferisca
con il conducente. Inoltre non mettere il pannello
LCD in un posto in cui il conducente può
guardare.
• Pulire la presa dell’accendisigari. Se è sporca, la
presa dell’accendisigari potrebbe causare la
mancanza di contatto o il malfunzionamento.
• Usare l’adattatore batteria per auto con il motore
dell’auto in funzione. Se viene usato con il
motore spento dell’auto, la batteria per auto
potrebbe esaurirsi.
• Non lasciare il lettore o gli accessori nell’auto.
IT
12
Collegamento alla rete
Collegamento ad un altro
apparecchio
Usare un cavo LAN per collegare al
terminale LAN (100) sul lettore.
Collegando il lettore al televisore o ad un
altro apparecchio, è possibile aumentare le
opzioni di visione.
b
• Consultare il manuale di istruzioni in dotazione
con l’apparecchio da collegare.
• Prima di collegare, spegnere il lettore e
l’apparecchio da collegare, poi scollegarli dalle
loro prese a muro.
Cavo LAN (non in dotazione)
Visione delle immagini su un
televisore collegato
1 Collegare il lettore al televisore o al
monitor usando il cavo audio/video o
HDMI.
Router a
banda larga Modem via cavo
Modem ADSL/
Internet
Per impostare le impostazioni di rete
Selezionare “Impostazioni rete”, “Impostaz.
Internet”, poi “Impostazione via cavo”
(pagina 22) e seguire le istruzioni su schermo
per completare l’impostazione.
Cavo HDMI
(non in
o
dotazione)
Alla presa di ingresso
HDMI di un televisore
o monitor
Cavo audio/video
(in dotazione)
Alle prese di ingresso AUDIO/
VIDEO di un televisore o monitor
2 Accendere il lettore.
Per i collegamenti HDMI, controllare le
impostazioni “Formato video HDMI/
LCD” nell’impostazione “Impostazioni
IT
,continua
13
z
• Il lettore può collegarsi ad un amplificatore AV
allo stesso modo di un televisore.
• Usare un cavo HDMI per ottenere immagini e
audio digitali di alta qualità.
b
• Non collegare il lettore tramite un
videoregistratore. I segnali video alimentati
tramite i videoregistratori potrebbero essere
influenzati dai sistemi di protezione del copyright
e l’immagine sarà distorta sulla televisione.
• Non viene emesso l’audio dal diffusore del lettore
quando si collega con un cavo HDMI.
Visione delle immagini in
uscita da un altro apparecchio
sullo schermo LCD del lettore
1 Collegare il lettore al videolettore o al
camcorder usando il cavo audio/
video.
Alle prese di uscita
AUDIO/VIDEO di un
videolettore o camcorder
Cavo audio/video
(in dotazione)
2 Accendere il lettore.
3 Selezionare
(Ingresso) sul menu
iniziale usando </, e premere
ENTER.
Per ritornare al menu iniziale
Premere HOME.
IT
14
2 Preparare per BD-LIVE (solo BD-
LIVE).
Riproduzione
• Collegare il lettore a una rete
• Impostare “Connessione Internet per
Riproduzione di un disco
Per i dischi riproducibili, vedere “Dischi
3 Inserire un BD-ROM con BONUSVIEW/
BD-LIVE.
Il metodo di funzionamento varia a
seconda del disco. Consultare il manuale
di istruzioni in dotazione con il disco.
1 Aprire il pannello LCD e accendere il
lettore.
2 Premere OPEN per aprire il coperchio
del disco e mettere il disco.
Mettere con il lato di riproduzione rivolto
in basso e spingere delicatamente finché
scatta. Non toccare la superficie della
lente.
z
Per cancellare i dati nella memoria USB,
selezionare “Cancella dati BD” in
premere ENTER. Tutti i dati memorizzati nella
cartella buda/budb saranno cancellati.
(Video) e
Visualizzazione delle
informazioni sulla riproduzione
È possibile controllare le informazioni sulla
riproduzione, ecc. premendo DISPLAY.
Le informazioni visualizzate variano a
seconda del tipo di disco e dello stato del
lettore.
Lente
Lato da riprodurre
rivolto in basso
3 Chiudere il coperchio del disco.
La riproduzione si avvia.
Esempio: quando si riproduce un BD-ROM
Se la riproduzione non si avvia
automaticamente, selezionare
nella
categoria (Video), (Musica) o
(Foto) e premere ENTER.
Utilizzo di BONUSVIEW/BD-LIVE
Alcuni BD-ROM con il logo “BD-LIVE”*
hanno il contenuto gratuito e altri dati che
possono essere scaricati per divertimento.
A L’angolazione selezionata attualmente
*
B Numero o nome del titolo
1 Collegare una memoria USB alla
Come memorizzazione locale, usare una
memoria USB da 1 GB o superiore.
C L’impostazione dell’audio selezionata
attualmente
D Funzioni disponibili (
angolazione
audio,
sottotitolo, stato
della batteria)
IT
,continua
15
E Visualizza il modo di riproduzione, la
barra dello stato di riproduzione, il tipo
di disco, il codec video, la velocità di
trasmissione, il tipo di ripetizione, il
tempo trascorso e il tempo di
Riproduzione da un
dispositivo USB
È possibile riprodurre i file video/musicali/di
fotografie sul dispositivo USB collegato.
Per i dispositivi USB riproducibili, vedere
riproduzione totale.
F Numero di capitolo
1 Collegare il dispositivo USB alla presa
USB sul lettore.
Consultare il manuale di istruzioni in
dotazione con il dispositivo USB prima
del collegamento.
Dispositivo USB
2 Selezionare
(Video),
(Foto) sul menu iniziale usando
(Musica)
o
</,.
3 Selezionare
(Dispositivo USB)
usando M/m e premere ENTER.
IT
16
Voce
Dettagli
Opzioni disponibili
Ricerca
capitolo
Cerca un capitolo e avvia la
riproduzione dall’inizio.
Varie impostazioni e operazioni di
riproduzione sono disponibili premendo
OPTIONS. Le voci disponibili variano a
seconda della situazione.
Angolo
Cambia ad altri angoli di
visione quando sono
registrati più angoli sui BD-
ROM/DVD VIDEO.
Audio
Cambia la traccia della
lingua quando sono
Opzioni comuni
registrate tracce multilingue
sui BD-ROM/DVD VIDEO.
Voce
Dettagli
Modo LCD
• Aspetto LCD: Cambia la
dimensione
dell’immagine.
• Retroilluminazione:
Regola la luminosità.
• Contrasto: Regola la
differenza tra le zone
chiare e scure.
Sottotitolo
Cambia la lingua dei
sottotitoli quando sono
registrati sottotitoli
multilingue sui BD-ROM/
DVD VIDEO.
Solo
(Musica)
• Tinta: Regola il
bilanciamento del colore
rosso e verde.
• Colore: Regola l’intensità
dei colori.
• Predefinito: Fa ritornare
tutte le impostazioni alle
impostazioni predefinite in
fabbrica.
Voce
Dettagli
Agg. BGM
proiez.dia.
Registra file musicali nella
memoria USB come musica
di sottofondo (BGM) per le
proiezioni diapositive.
Solo
(Foto)
Voce
Dettagli
Impost.
ripetizione
Imposta il modo di
ripetizione.
Vel. proiez.
diapo.
Cambia la velocità della
proiezione diapositive.
Riproduci/
Arresta
Avvia o arresta la
riproduzione.
Eff. proiez.
diapo.
Imposta l’effetto per le
proiezioni diapositive.
Riproduci da
inizio
Riproduce la voce
dall’inizio.
BGM proiez.
diapo.
• Off: Disattiva la funzione.
• My Music da USB:
Imposta i file musicali
registrati in “Agg. BGM
proiez.dia.”. Se nessun file
musicale è registrato, si
visualizza “(Non
Solo
(Video)
Voce
Dettagli
SINCR. A/V
Regola l’intervallo tra
l’immagine e l’audio,
ritardando l’uscita audio in
relazione all’uscita
dell’immagine (da 0 a 120
millisecondi).
registrato)”.
• Riprod. da CD musica:
Imposta le tracce nei CD-
DA.
Proiez. diapo. Riproduce una proiezione
Pausa
Fa una pausa nella
riproduzione.
diapositive.
Ruota a
sinistra
Ruota la foto in senso
antiorario di 90 gradi.
Menu
principale
Visualizza il menu
principale del BD o DVD.
Ruota a destra Ruota la fotografia in senso
Menu/Menu a Visualizza il menu a
comparsa comparsa del BD-ROM o il
menu del DVD.
orario di 90 gradi.
Ricerca titolo Cerca un titolo sui BD-
ROM/DVD VIDEO e avvia
la riproduzione dall’inizio.
IT
17
Aggiornamento rete
Impostazioni e regolazioni
Collegare l’alimentatore CA per
l’aggiornamento della rete.
Selezionare “OK” per aggiornare il software
del lettore tramite la rete.
Uso dei display delle
impostazioni
Selezionare
(Impostaz.) sul menu
z
iniziale quando è necessario cambiare le
impostazioni del lettore.
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
• Si consiglia l’aggiornamento della rete ogni 2
mesi circa.
• Per le informazioni sulle funzioni di
aggiornamento, consultare il seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
1 Selezionare
(Impostaz.) sul menu
iniziale usando </,.
b
• Non scollegare l’alimentatore CA fino al
completamento dell’aggiornamento della rete.
• Accertarsi che la batteria ricaricabile sia
sufficientemente carica prima di avviare
l’aggiornamento.
2 Selezionare l’icona della categoria di
impostazione usando M/m e premere
ENTER.
Icona Spiegazione
Aggiornamento rete
Aggiorna il software del lettore.
Impostazioni
schermo
Impostazioni schermo
Effettua le impostazioni video.
Tipo TV
Impostazioni audio
Effettua le impostazioni audio.
16:9
Selezionare questo quando
si collega ad un televisore
wide screen o ad un
Impostazioni visione per
BD/DVD (pagina 21)
Effettua le impostazioni
dettagliate per la riproduzione
BD/DVD.
televisore con una funzione
di modo ampio.
4:3
Selezionare questo quando
si collega ad un televisore
con schermo 4:3 senza una
funzione di modo ampio.
Impostazioni protezione
Effettua impostazioni
dettagliate per la funzione di
protezione.
Formato schermo
Originale
Selezionare questo quando
si collega ad un televisore
con una funzione di modo
ampio. Visualizza
Impostazioni sistema
Effettua le impostazioni relative
al lettore.
un’immagine su schermo
4:3 nel rapporto di formato
16:9 anche su un televisore
wide screen.
Impostazioni rete
Effettua impostazioni
dettagliate per l’Internet e la
rete.
Form. visual. Cambia la dimensione
fisso
dell’immagine per adattarsi
alla dimensione dello
schermo con il rapporto di
formato originale
Ripristino (pagina 22)
Ripristina il lettore sulle
impostazioni di fabbrica.
dell’immagine.
IT
18
Formato visualizzazione DVD
Uscita BD/DVD-ROM 1080/24p
Letter Box
Visualizza un’immagine
ampia con bande nere in alto
e in basso.
Auto
Emette i segnali video
1920 × 1080p/24 Hz solo
quando si collega ad un
televisore compatibile con
1080/24p usando la presa
HDMI OUT.
Off
Normalmente selezionare
questa opzione quando il
televisore non è compatibile
con i segnali video 1080/
24p.
Pan & Scan
Visualizza un’immagine a
piena altezza sullo schermo
intero con i bordi laterali
tagliati.
b
Non appare alcuna immagine sullo schermo LCD
quando i segnali video 24p vengono emessi dalla
presa HDMI OUT.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto
Rileva automaticamente il
tipo di televisore collegato e
cambia all’impostazione di
colore adatta.
Modo conversione cinema
Auto
Normalmente selezionare
questo. Il lettore rileva
automaticamente se il
materiale è in formato video
o in formato
YCbCr (4:2:2) Emette i segnali video
YCbCr 4:2:2.
YCbCr (4:4:4) Emette i segnali video
cinematografico e cambia al
metodo di conversione
appropriato.
YCbCr 4:4:4.
RGB
Emette i segnali video RGB.
Video
Il metodo di conversione
adatto per il materiale in
formato video sarà sempre
selezionato
Modo Pausa
Auto
Normalmente selezionare
questo. Le immagini in
movimento dinamico
indipendentemente dal
materiale.
appaiono senza sfocatura.
Fotogramma Visualizza le immagini
Formato video HDMI/LCD
statiche ad alta risoluzione.
Normalmente selezionare “Auto”.
Selezionare “Risoluzione originale” per
emettere la risoluzione registrata sul disco.
Quando la risoluzione è inferiore alla
risoluzione SD, viene aumentata fino alla
risoluzione SD.
z
Se non appare alcuna immagine sul televisore
collegato dopo aver impostato la risoluzione,
provare un’altra impostazione di risoluzione.
IT
19
Down Mix
Surround
Emette i segnali audio con
gli effetti surround.
Selezionare questa opzione
quando si collega un
Impostazioni audio
Audio (HDMI)
dispositivo audio che
Auto
Normalmente selezionare
questo. Emette i segnali
audio in base allo stato del
dispositivo HDMI collegato.
supporta Dolby Surround
*1
(Pro Logic) o DTS
*2
Neo:6
.
Stereo
Emette i segnali audio senza
gli effetti surround.
PCM
Emette i segnali PCM dalla
presa HDMI OUT.
Selezionare questo quando
si collega un dispositivo
audio che non supporta
Dolby Surround (Pro Logic)
o DTS Neo:6.
Impostazione MIX audio BD
On
Emette l’audio ottenuto
mixando l’audio interattivo
e secondario con l’audio
primario.
*1
*2
Off
Emette solo l’audio
primario. Selezionare questo
per emettere i segnali audio
HD ad un amplificatore AV
(ricevitore).
DTS Neo:6
Cinema
Esegue la decodifica del
modo “DTS Neo:6 Cinema”.
Una sorgente registrata nel
formato a 2 canali viene
decodificata in 7 canali.
Music
Esegue la decodifica del
modo “DTS Neo:6 Music”.
Una sorgente registrata nel
formato a 2 canali viene
decodificata in 7 canali.
Questa impostazione è
ideale per le sorgenti stereo
normali come i CD.
Off
Disattiva la decodifica “DTS
Neo:6”.
Audio DRC
Auto
Esegue la riproduzione alla
gamma dinamica specificata
dal disco (solo BD-ROM).
Gli altri dischi vengono
riprodotti al livello “On”.
On
Off
Eseguela riproduzionead un
livello di compressione
standard.
Nessuna compressione
funziona. Viene prodotto un
suono più dinamico.
IT
20
Impostazionivisione
per BD/DVD
Impostazioni
protezione
Menu BD/DVD
Seleziona la lingua predefinita del menu per i
BD-ROM o DVD VIDEO.
Quando si seleziona “Selez. codice lingua”,
appare il display per immettere il codice per
la lingua. Immettere il codice per la propria
lingua facendo riferimento a “Elenco dei
Password
Imposta o cambia la password per la funzione
di protezione. Una password consente di
impostare una limitazione sulla riproduzione
dei BD-ROM o DVD VIDEO. Se necessario,
è possibile differenziare i livelli di
limitazione per i BD-ROM e DVD VIDEO.
Codice di zona per protezione
Audio
La riproduzione di alcuni BD-ROM o DVD
VIDEO può essere limitata in base all’area
geografica. Le scene potrebbero essere
bloccate o sostituite con scene diverse.
Seguire le istruzioni su schermo ed immettere
una password di quattro cifre.
Seleziona la lingua predefinita della traccia
per i BD-ROM o DVD VIDEO.
Quando si seleziona “Originale”, viene
selezionata la lingua a cui è data la priorità
nel disco.
Quando si seleziona “Selez. codice lingua”,
appare il display per immettere il codice per
la lingua. Immettere il codice per la propria
lingua facendo riferimento a “Elenco dei
Protezione BD
La riproduzione di alcuni BD-ROM può
essere limitata in base all’età degli utenti. Le
scene potrebbero essere bloccate o sostituite
con scene diverse. Seguire le istruzioni su
schermo ed immettere una password di
quattro cifre.
Sottotitolo
Seleziona la lingua predefinita dei sottotitoli
per i BD-ROM o DVD VIDEO.
Protezione DVD
Quando si seleziona “Selez. codice lingua”,
appare il display per immettere il codice per
la lingua. Immettere il codice per la propria
lingua facendo riferimento a “Elenco dei
La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può
essere limitata in base all’età degli utenti. Le
scene potrebbero essere bloccate o sostituite
con scene diverse. Seguire le istruzioni su
schermo ed immettere una password di
quattro cifre.
Strato riproduz. di disco ibrido BD
BD
Riproduce lo strato BD.
DVD/CD
Riproduce lo strato DVD o
CD.
Connessione Internet per BD
Consenti
Normalmente selezionare
questo.
Non consent. Vieta il collegamento
Internet dal contenuto BD.
IT
21
Salvaschermo
On
Attiva la funzione del
Impostazioni
sistema
salvaschermo. L’immagine
del salvaschermo appare
quando non si usa il lettore
per più di 10 minuti mentre
si visualizza una
Visualizzazione su schermo
Seleziona la lingua per le visualizzazioni su
schermo del lettore.
visualizzazione su schermo.
Off
Disattiva la funzione.
Controllo per HDMI
Notifica aggiornamento software
On
Le seguenti funzioni
BRAVIA sync sono
disponibili:
On
Imposta il lettore per
comunicare le informazioni
sullaversionepiù recentedel
– Riproduzione ad un tocco
– Spegnimento del sistema
– Conformità lingua
Off
Disattiva la funzione.
Off
Disattiva la funzione.
Informazioni sistema
Visualizza le informazioni sulla versione del
software del lettore e l’indirizzo MAC, ecc.
z
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in
dotazione con il televisore o i componenti.
HDMI: Colleg. a disatt. TV
On
Spegne automaticamente il
lettore e i componenti
compatibili con HDMI
quando il televisore
collegato entra in modo di
attesa (BRAVIA sync).
Impostazioni rete
Impostaz. Internet
Collegare prima il lettore alla rete. Per i
dettagli, vedere “Collegamento alla rete”
Off
Disattiva la funzione.
Visione stato
della rete
Visualizza lo stato di rete
attuale.
Auto standby
On
Attiva la funzione “Auto
standby”. Ritorna
automaticamente al modo di
attesa se non si preme alcun
tasto sul lettore o
Impostazione
via cavo
Collega direttamente il
lettore ad un router a banda
larga.
Diagnostica del collegamento in rete
È possibile eseguire la diagnostica della rete
per controllare se il collegamento in rete è
stato fatto correttamente.
telecomando per più di 30
minuti.
Off
Disattiva la funzione.
Visualizzaz. Automatica
On
Visualizza automaticamente
le informazioni sullo
schermo quando si
Ripristino
cambiano i titoli in visione, i
modi dell’immagine, i
segnali audio, ecc.
Ripristina su impostazioni predefinite in
fabbrica
È possibile ripristinare le impostazioni del
lettore sulle impostazioni predefinite in
fabbrica selezionando il gruppo di
impostazioni. Tutte le impostazioni nel
gruppo saranno ripristinate.
Off
Visualizza le informazioni
solo quando si preme
DISPLAY.
IT
22
, Qualche contenuto digitale nei BD
disponibili in commercio non può
Altre informazioni
visualizzarsi sullo schermo LCD quando il
cavo audio/video è collegato. Scollegare il
cavo audio/video per visualizzare tale
contenuto sullo schermo LCD.
Soluzione dei problemi
, Non appare alcuna immagine sullo schermo
LCD quando i segnali video 24p vengono
emessi dalla presa HDMI OUT. Impostare
“Uscita BD/DVD-ROM 1080/24p” su
“Off” nell’impostazione “Impostazioni
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti
durante l’uso del lettore, usare questa guida
per la soluzione dei problemi per aiutare a
rimediare il problema prima di richiedere la
riparazione. Se il problema persiste,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Appaiono dei punti neri e i punti rossi, blu
e verdi rimangono sullo schermo LCD.
, Questa è una proprietà strutturale dello
schermo LCD e non si tratta di un
Alimentazione
Il lettore non è acceso.
malfunzionamento.
, Controllare che l’alimentatore CA sia
, Controllare che la batteria ricaricabile sia
Audio
Non c’è l’audio.
, Il lettore è nel modo di pausa o nel modo di
riproduzione al rallentatore.
, Il lettore è nel modo di avanzamento rapido
o di riavvolgimento rapido.
La batteria ricaricabile non può essere
caricata o il tempo di carica è lungo.
, Se l’indicatore CHARGE lampeggia con
l’alimentatore CA collegato, la temperatura
ambiente non è appropriata. Caricare la
batteria ad una temperatura ambiente tra
5°C e 35°C.
, La carica impiega più tempo se il lettore è
acceso. Prima di caricare, spegnere il
lettore.
L’audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio e
DTS-HD Master Audio) non viene emesso
con bitstream.
, Impostare “Impostazione MIX audio BD”
su “Off” nell’impostazione “Impostazioni
audio” (pagina 20).
, Se il lettore non è stato usato per più di un
anno, la batteria potrebbe essersi
deteriorata. Rivolgersi al rivenditore Sony
più vicino.
L’audio interattivo non viene emesso.
, Impostare “Impostazione MIX audio BD”
su “On” nell’impostazione “Impostazioni
audio” (pagina 20).
Immagine
Non c’è l’immagine o l’immagine non
viene emessa correttamente.
, Le immagini sullo schermo LCD si
visualizzano con la qualità standard quando
il cavo audio/video è collegato. Scollegare
il cavo audio/video per visualizzare le
immagini digitali di alta qualità sullo
schermo LCD.
Il modo dell’audio non viene cambiato.
, Solo “Standard” è disponibile quando il
cavo audio/video è collegato. Scollegare il
cavo audio/video per utilizzare altri modi
dell’audio sul lettore.
IT
,continua
23
Disco
Dispositivo USB
Il disco non viene riprodotto.
, Il disco è sporco o sghembo.
, Il disco non è posizionato finché scatta
, Il disco è capovolto. Inserire il disco con il
lato da riprodurre rivolto in basso.
, Il disco ha un formato che non può essere
, Il lettore non può riprodurre un disco
registrato che non è finalizzato
Il lettore non rileva un dispositivo USB
collegato al lettore.
, Accertarsi che il dispositivo USB sia
collegato saldamente alla presa USB.
, Controllare se il dispositivo USB o un cavo
è danneggiato.
, Controllare se il dispositivo USB è acceso.
, Se il dispositivo USB è collegato tramite un
hub USB, collegare direttamente il
dispositivo USB al lettore.
correttamente.
, Il codice di zona sul BD o DVD non
corrisponde a quello del lettore (pagina 27).
Collegamento di rete
Il lettore non può collegarsi alla rete.
, Controllare il collegamento di rete
(pagina 13) e le impostazioni di rete
Operazioni
La riproduzione non si avvia dall’inizio del
contenuto.
, Premere OPTIONS e selezionare
“Riproduci da inizio”.
Il messaggio “È stata trovata una nuova
versione di software sulla rete. Esegui
aggiornam. in "Aggiornamento rete".”
appare sullo schermo quando si accende
il lettore.
per aggiornare il lettore su una versione più
recente del software.
La riproduzione non si avvia dal punto di
ripresa in cui la riproduzione è stata
arrestata l’ultima volta.
, Il punto di ripresa potrebbe essersi
cancellato dalla memoria quando
– si apre il coperchio del disco.
– si scollega il dispositivo USB.
– si riproduce un altro contenuto.
– il lettore è stato spento.
Collegamento
– si cambiano alcune impostazioni in
“Impostaz.”.
Non c’è l’immagine o l’immagine non
viene emessa correttamente.
, Controllare che tutti i cavi di collegamento
siano collegati saldamente.
, Cambiare il selettore di ingresso sul
televisore per visualizzare il segnale dal
lettore.
, Per i collegamenti HDMI, provare le
seguenti operazioni: 1Spegnere e
riaccendere il lettore. 2Spegnere e
riaccendere l’apparecchio collegato.
3Scollegare e poi ricollegare il cavo
HDMI.
Il lettore non risponde a nessun tasto.
, L’interruttore ?/1/HOLD è impostato nella
direzione di HOLD.
, L’umidità si è condensata all’interno del
, Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a muro, far scorrere l’interruttore ?/1/
HOLD nella direzione di ?/1 e tenere
premuto per 10 secondi finché l’indicatore
POWER sul lettore si spegne.
, La presa HDMI OUT è collegata a un
dispositivo DVI che non supporta la
tecnologia di protezione del copyright.
IT
24
, Per i collegamenti HDMI, controllare le
impostazioni di “Formato video HDMI/
LCD” nell’impostazione “Impostazioni
schermo” (pagina 19).
, Per i BD-ROM, controllare l’impostazione
di “Uscita BD/DVD-ROM 1080/24p”
nell’impostazione “Impostazioni schermo”
, Le immagini si visualizzano con la qualità
standard sul televisore collegato con HDMI
quando il cavo audio/video è collegato
contemporaneamente. Scollegare il cavo
audio/video per visualizzare le immagini
digitali di alta qualità sul televisore
collegato con HDMI.
La lingua della visualizzazione su
schermo cambia automaticamente
quando si collega alla presa HDMI OUT.
, Quando “Controllo per HDMI” è impostato
visualizzazione su schermo cambia
automaticamente in base all’impostazione
della lingua del televisore collegato (se si
cambia l’impostazione sul televisore, ecc.).
“Controllo per HDMI” (BRAVIA
Sync)
La funzione “Controllo per HDMI” non è
operativa (BRAVIA Sync).
, Controllare che “Controllo per HDMI” sia
, Se si cambia il collegamento HDMI,
spegnere e riaccendere il lettore.
, Se si verifica un’interruzione di corrente,
impostare “Controllo per HDMI” su “Off”,
quindi impostare “Controllo per HDMI” su
Non c’è l’audio o l’audio non viene
emesso correttamente.
, Controllare che tutti i cavi di collegamento
siano collegati saldamente.
, Per i collegamenti HDMI, provare le
seguenti operazioni: 1Spegnere e
riaccendere il lettore. 2Spegnere e
riaccendere l’apparecchio collegato.
3Scollegare e poi ricollegare il cavo
HDMI.
, La presa HDMI OUT è collegata ad un
dispositivo DVI (le prese DVI non
accettano i segnali audio).
, Controllare i seguenti punti e consultare il
manuale di istruzioni in dotazione al
componente.
– il componente collegato è compatibile
con la funzione “Controllo per HDMI”.
– l’impostazione del componentecollegato
per la funzione “Controllo per HDMI” è
corretta.
, Il dispositivo collegato alla presa HDMI
OUT non supporta il formato audio del
lettore. Controllare le impostazioni audio
, Per i collegamenti HDMI, impostare
“Audio (HDMI)” su “Auto”
La funzione di spegnimento del sistema
non è operativa (BRAVIA Sync).
, Controllare che “Controllo per HDMI” e
“HDMI: Colleg. a disatt. TV” siano
nell’impostazione “Impostazioni audio”
, Quando sia il cavo HDMI che il cavo audio/
video sono collegati contemporaneamente,
nessun segnale viene emesso dalla presa
AUDIO IN/OUT. Scollegare il cavo HDMI
per ottenere l’audio sull’apparecchio
collegato con il cavo audio/video.
, Il modo dell’audio può essere cambiato solo
per l’uscita audio dal diffusore del lettore.
Solo “Standard” è disponibile per l’uscita
audio dalla presa HDMI o AUDIO IN/
OUT.
IT
25
Dischi riproducibili
Caratteristiche tecniche
Blu-ray
Disc
BD-ROM
BD-R /BD-RE
Sistema
*2
*2
*1
Laser: Laser a semiconduttori
Sistema di formato del segnale: PAL
(NTSC)
*3
DVD
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
Ingressi/uscite
VIDEO IN/OUT (ingresso/uscita video):
Minipresa
*3
CD
CD-DA (CD musicale)
CD-ROM
AUDIO IN/OUT (ingresso/uscita audio):
CD-R/CD-RW
Minipresa stereo
PHONES (cuffia) A/B:
Minipresa stereo
*1
Poiché le specifiche del Blu-ray Disc sono nuove
e in sviluppo, alcuni dischi potrebbero non
essere riproducibili a seconda del tipo e della
versione di disco.
L’uscita audio varia a seconda della sorgente,
della presa di uscita collegata e delle
USB:
Presa USB Tipo A (Per collegare una
memoria USB, un lettore di schede
memoria, una fotocamera digitale e una
videocamera digitale)
impostazioni audio selezionate.
BD-RE: Versione 2.1
*2
*3
HDMI OUT:
Connettore standard HDMI a 19 pin
LAN (100):
BD-R: Versione 1.1, 1.2, 1.3 incluso il BD-R di
tipo con pigmento organico (Tipo LTH)
I BD-R registrati su un PC non possono essere
riprodotti se i poscritti sono registrabili.
Un disco CD o DVD non sarà riprodotto se non
è stato finalizzato correttamente. Per maggiori
informazioni, consultare il manuale di istruzioni
in dotazione con il dispositivo di registrazione.
Terminale 100BASE-TX
Display a cristalli liquidi
Dimensione del pannello (circa):
26 cm/10,1 inch (diagonale)
Sistema di trasmissione:
TFT a matrice attiva
Risoluzione:
Dischi che non possono essere riprodotti
• BD con cartuccia
1024 × 600
• BDXL
• DVD-RAM
• HD DVD
• Dischi DVD audio
• PHOTO CD
• Parte dei dati di CD-Extra
• VCD/Super VCD
• Strato HD su Super Audio CD
• Lato del materiale audio sui DualDisc
Generali
Requisiti di alimentazione:
DC 14,3 V 1,6 A (Alimentatore CA/
Adattatore batteria per auto)
Consumo energetico:
15 W (quando si riproduce un BD-ROM
usando la cuffia)
Dimensioni (circa):
259 mm × 204 mm × 40,2 mm
(larghezza/profondità/altezza) incluse le
parti sporgenti
Peso (circa):
1,53 kg
Temperatura di utilizzo:
Da 5 ºC a 35 ºC
Umidità di utilizzo:
Da 25 % a 80 %
Note sui dischi
Questo prodotto è stato progettato per
riprodurre dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc). I DualDisc e alcuni dei
dischi musicali codificati con le tecnologie di
protezione del copyright non sono conformi
allo standard di Compact Disc (CD), perciò
questi dischi potrebbero non essere
riproducibili con questo prodotto.
Alimentatore CA:
110-240 V CA, 50/60 Hz
Adattatore batteria per auto:
12 V DC
Accessori in dotazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
26
Nota sulle operazioni di riproduzione dei
BD/DVD
Tipi di file riproducibili
Alcune operazioni di riproduzione dei BD/
DVD potrebbero essere intenzionalmente
impostate dai produttori di software. Poiché
questo lettore riproduce i BD/DVD in base al
contenuto del disco che i produttori di
software hanno progettato, alcune funzioni di
riproduzione potrebbero non essere
disponibili.
Video
Formato di file
Estensioni
*1
MPEG-1 Video/PS
“.mpg”, “.mpeg”,
MPEG-2 Video/PS, “.m2ts”, “.mts”
*1
TS
Xvid
“.avi”
*1
MPEG-4 AVC
“.mkv”, “.mp4”,
“.m4v”, “.m2ts”,
“.mts”
Nota sui BD/DVD a doppio strato
La riproduzione di immagini e audio
potrebbe interrompersi momentaneamente
quando gli strati cambiano.
*1
WMV9
“.wmv”, “.asf”
*2
AVCHD
Codice di zona (solo BD-ROM/DVD VIDEO)
Il sistema che viene usato per proteggere il
copyright. Il codice di zona è esposto sulle
confezioni di BD-ROM/DVD VIDEO
secondo la zona di vendita.
Musica
Formato di file
Estensioni
MP3 (MPEG-1 Audio “.mp3”
Layer III)
I BD-ROM etichettati con “B” saranno
riprodotti sul lettore.
*1*3
AAC
“.m4a”
“.wma”
“.wav”
*1*3
WMA9 Standard
LPCM
I DVD VIDEO etichettati con “ALL” o “2”
saranno riprodotti sul lettore.
Foto
Formato di file
Estensioni
ALL
JPEG
“.jpg”, “.jpeg”
*1
Il lettore non riproduce i file codificati come
DRM.
*2
Il lettore riproduce i file di formato AVCHD che
sono registrati su una videocamera digitale, ecc.
Il disco di formato AVCHD non sarà riprodotto
se non è stato finalizzato correttamente.
Il lettore non riproduce i file codificati come
Lossless.
*3
IT
,continua
27
b
• Alcuni file potrebbero non essere riprodotti a
seconda del formato, della codifica o della
condizione di registrazione.
Copyright e marchi di fabbrica
• “AVCHD” e il logo di “AVCHD” sono marchi di
fabbrica di Panasonic Corporation e Sony
Corporation.
• Alcuni file modificati su un PC potrebbero non
essere riprodotti.
• Il lettore può riconoscere i seguenti file o le
seguenti cartelle nei BD, DVD, CD e nei
dispositivi USB:
• Java è un marchio di fabbrica di Oracle e/o suoi
affiliati.
•
, “XMB” e “xross media bar” sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation e Sony Computer
Entertainment Inc.
– fino alle cartelle nel 5º albero
– fino a 500 file in un singolo albero
Il numero di file o cartelle varia a seconda delle
condizioni.
• Alcuni dispositivi USB potrebbero non
funzionare con questo lettore.
• Il lettore può riconoscere le periferiche Mass
Storage Class (MSC) come la memoria flash e le
periferiche di classe Still Image Capture Device
(SICD).
• Per evitare l’alterazione dei dati o danni alla
memoria USB o ai dispositivi, spegnere il lettore
quando si collega o si rimuove la memoria USB o
i dispositivi.
• Questo prodotto incorpora la tecnologia di High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, il logo di HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing
LLC negli Stati Uniti e altri paesi.
• “Blu-ray Disc” è un marchio di fabbrica.
• I loghi “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-
RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
“CD” sono marchi di fabbrica.
• “BD-LIVE”, il logo “BD-LIVE” e
“BONUSVIEW” sono marchi di fabbrica della
Blu-ray Disc Association.
• “BRAVIA” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
• Il lettore potrebbe non riprodurre bene i file video
ad alta velocità di trasmissione sui DATA CD. Si
consiglia di riprodurre tali file usando i DATA
DVD.
• “PhotoTV HD” e il logo di “PhotoTV HD” sono
marchi di fabbrica di Sony Corporation.
• La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
i brevetti sono concessi su licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica sono marchi di
fabbrica dei loro rispettivi proprietari.
• Gli altri nomi di sistemi e prodotti generalmente
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei produttori. I contrassegni ™ e ® non
sono indicati in questo documento.
IT
28
Elenco dei codici di lingua
L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).
Codice Lingua
non specificato
Codice di zona per protezione
Codice Zona
2044 Argentina
2047 Australia
2046 Austria
2057 Belgio
2219 Hong Kong
2248 India
2427 Pakistan
2424 Filippine
2428 Polonia
2436 Portogallo
2489 Russia
2238 Indonesia
2239 Irlanda
2070 Brasile
2090 Cile
2254 Italia
2276 Giappone
2304 Corea
2333 Lussemburgo
2363 Malesia
2362 Messico
2376 Paesi Bassi
2390 Nuova Zelanda
2379 Norvegia
2501 Singapore
2149 Spagna
2499 Svezia
2086 Svizzera
2543 Taiwan
2528 Tailandia
2184 Regno Unito
2092 Cina
2093 Colombia
2115 Danimarca
2165 Finlandia
2174 Francia
2109 Germania
2200 Grecia
IT
29
I
T
Tasti colorati 9
Tempo di carica e tempo di
riproduzione 11
“Tipo TV” 18
TOP MENU 8
“Impostazioni audio” 20
“Impostazioni protezione”
“Impostazioni rete” 22
“Impostazioni schermo”
“Impostazioni sistema” 22
“Impostazioni visione per
BD/DVD” 21
Le parole tra virgolette
appaiono nelle
visualizzazioni su schermo.
A
Aggiornamento 18
Aggiornamento del
“Aggiornamento rete” 18
AUDIO 9
U
USB 16
Indirizzo MAC 22
Informazioni di
riproduzione 15
V
“Visualizzazione su
schermo” 22
“Auto standby” 22
B
M
BD-LIVE 15
BD-R 26
Menu iniziale 18
“Modo LCD” 17
BD-RE 26
Bitstream 23
Blu-ray Disc 26
BONUSVIEW 15
BRAVIA Sync 25
O
OPTIONS 8
P
Pile 11
POP UP/MENU 8
Protezione 21
C
CD 26
Codice di zona 27
Collegamento
Altro apparecchio 13
Rete 13
R
“Ripristino” 22
Ripristino del lettore 22
S
D
Soluzione dei problemi 23
SOUND 9
Dischi riproducibili 26
DISPLAY 8
Dolby Digital 20
DTS 20
SUBTITLE 9
DVD 26
H
IT
30
IT
31
WAARSCHUWING
Om het risico op brand of
elektrocutie te verminderen, mag u
het toestel niet blootstellen aan
regen of vocht.
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of
verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit
product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
symbool voorkomen in combinatie
met een chemisch symbool. De
chemische symbolen voor kwik
(Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat.
Door deze batterijen op juiste
wijze af te voeren, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren
van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Om elektrocutie te vermijden, mag
u de behuizing niet openmaken.
Laat onderhoudswerken
uitsluitend uitvoeren door
gekwalificeerde personen.
Het netsnoer mag alleen worden
vervangen door een vakbekwame
reparateur.
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt
u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Batterijen of apparaten met
geïnstalleerde batterijen mogen
niet aan overmatige hitte worden
blootgesteld zoals zon, brand en
dergelijke.
OPGELET
Als optische instrumenten in
combinatie met dit product worden
gebruikt, wordt het risico voor de
ogen groter. De laserstraal die in
deze Blu-ray Disc/DVD-speler
wordt gebruikt, is schadelijk voor
de ogen; probeer de behuizing niet
uit elkaar te nemen.
Laat onderhoudswerken
uitsluitend uitvoeren door
gekwalificeerde personen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data-
integriteit een permanente
verbinding met batterij vereisen,
dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij
op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan
het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en
elektronisch materiaal.
Dit etiket zit op de onderkant van
het apparaat.
Dit toestel is geclassificeerd als
een laserproduct van klasse 1. De
MARKERING 'KLASSE 1
LASERPRODUCT' bevindt zich
op de onderkant van het apparaat.
Voor alle andere batterijen
verwijzen we u naar het gedeelte
over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen.
Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van batterijen.
NL
2
Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product of
batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt
gekocht.
• Gebruik volgende discs niet.
– Een lensreinigingsdisc.
– Een disc met een speciale
vorm (zoals een kaart of
hart).
– Een disc met etiket of
stickers erop.
– Een disc met lijm van
plakband of stickers erop.
Opmerkingen over de
discs
• Neem de disc vast aan de rand
om deze schoon te houden.
Raak het oppervlak niet aan.
Stof, vingerafdrukken of
krassen op de disc kunnen
storingen veroorzaken.
De fabrikant van dit product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en
product veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de adressen in de
afzonderlijke service/garantie
documenten.
• U mag de weergavekant van
een disc niet polijsten om
krassen op het oppervlak te
verwijderen.
• Stel een disc niet bloot aan
direct zonlicht of
warmtebronnen, zoals
heteluchtkanalen, en laat deze
niet achter in een auto die in de
volle zon geparkeerd staat en
waarin de temperatuur sterk
kan oplopen.
• Berg discs na gebruik weer op
in de hoesjes.
• Reinig de disc met een zachte
doek. Veeg de disc van het
middengat naar de buitenrand
schoon.
Voorzorgsmaatregelen
• Om gevaar voor brand of
elektrocutie te vermijden, mag u
geen voorwerpen op het toestel
plaatsen die met vloeistoffen
gevuld zijn, zoals een vaas.
• Stel dit systeem zodanig op, dat
de stekker van het netsnoer
onmiddellijk uit het stopcontact
kan worden getrokken in geval
van problemen.
NL
• De speler blijft verbonden met
het stroomnet zolang de stekker
in het stopcontact zit, ook als de
speler zelf is uitgeschakeld.
• Buitensporige geluidsdruk van
oortelefoons of een
• Gebruik geen oplosmiddelen,
zoals benzine, thinner en in de
handel verkrijgbare
hoofdtelefoon kan leiden tot
gehoorbeschadiging.
Haal de speler niet uit elkaar en
breng er geen wijzigingen in aan.
Als u dat toch doet, kunt u worden
blootgesteld aan elektrische
schokken. Raadpleeg u
dichtstbijzijnde Sony-dealer of
Sony-servicecentrum voor het
omwisselen van de oplaadbare
batterij, inwendige controles of
reparaties.
reinigingsmiddelen voor discs/
lenzen, of antistatische sprays
voor grammofoonplaten.
• Als u een disclabel hebt
afgedrukt, moet u het label
eerst laten drogen, voordat u
de disc weergeeft.
NL
3
• Gebruik de speler niet op een
plaats met buitensporig veel
stof of tabaksrook.
Stofophoping of
tabaksrookneerslag op
inwendige onderdelen, zoals
de lens, kunnen een storing in
de speler veroorzaken.
Opstelling
• Stel de speler niet op in een
afgesloten ruimte, zoals een
boekenplank of iets dergelijks.
• U mag de ventilatieopeningen
van de speler niet afdekken
met een krant, tafelkleed,
gordijn, enz., en plaats de
speler niet op een zachte
ondergrond zoals een tapijt.
• Plaats de speler niet dicht bij
warmtebronnen, stel de speler
niet bloot aan direct zonlicht,
veel stof, zand, vocht, regen of
mechanische schokken, en laat
de speler niet achter in een
voertuig met gesloten ramen.
• Plaats de speler niet schuin.
Het toestel kan enkel in
Voorzorgsmaat-
regelen
Verkeersveiligheid
Gebruik de monitor en
hoofdtelefoon niet tijdens het
rijden, fietsen of besturen van
eniggemotoriseerdvoertuig. Als
u dit toch doet, kan een
gevaarlijke verkeerssituatie
ontstaan. Bovendien is dit in
sommige landen tegen de
verkeersregels. Het is ook
mogelijk gevaarlijk om uw
hoofdtelefoon op een hoog
volumeniveau te gebruiken
tijdens het lopen, met name op
een voetgangersoversteekplaats.
U dient uitermate voorzichtig te
zijn of het gebruik te stoppen in
mogelijk gevaarlijke situaties.
Over het LCD-scherm
• Ondanks dat het LCD-scherm
is geproduceerd met
gebruikmaking van
geavanceerde
precisietechnologie, is het
mogelijk dat soms
beeldpunten van diverse
kleuren worden weergegeven.
Dat is geen defect.
• Plaats geen voorwerpen op het
oppervlak van het LCD-
scherm en laat er niets op
vallen. En oefen er ook geen
druk op uit met uw handen of
elleboog.
horizontale positie werken.
• Houd de speler en de discs op
een veilige afstand van
apparaten met een sterke
magneet, zoals magnetrons of
grote luidsprekers.
• Laat de speler niet vallen en
oefen er geen sterke schokken
op uit.
Plaats geen zware voorwerpen
op de speler en accessoires.
• Beschadig het oppervlak van
het LCD-scherm niet met een
scherpgerand voorwerp.
Veiligheid
Als er een voorwerp of vloeistof
in de kast terechtkomt, dient u de
stekker uit het stopcontact te
trekken en de speler te laten
controleren door
Over de oplaadbare
batterij
Gebruik
• Als u de speler direct van een
koude naar een warme
gekwalificeerde personen, voor
u het toestel verder gebruikt.
• Vanwege de beperkte
levensduur van de batterij,
gaat de capaciteit met de tijd
en door herhaald gebruik
geleidelijk achteruit. Vervang
de oude batterij door een
nieuwe wanneer de batterij
slechts ongeveer de helft van
de normale gebruikstijd mee
gaat.
omgeving verplaatst of in een
zeer vochtige ruimte plaatst,
kan er vocht condenseren op
de lenzen binnenin de speler.
Als dit het geval is, kan de
werking van de speler worden
verstoord. Verwijder in dat
geval de disc en laat de speler
ongeveer een half uur staan tot
alle vocht is verdampt. Veeg
het vocht op het LCD-scherm
af met een papieren zakdoekje
of iets dergelijks. Schakel de
speler later weer in.
• Houd de lens van de speler
schoon en raak deze niet aan.
Als u de lens aanraakt kan deze
worden beschadigd en een
storing in de speler
veroorzaken. Laat het
discdeksel dicht zitten,
behalve wanneer u een disc
plaatst of verwijdert.
Stroomnet
• Als u de speler gedurende
lange tijd niet wenst te
gebruiken, dient u de stekker
uit het stopcontact te halen.
Pak daarbij de stekker zelf vast
en trek nooit aan het netsnoer.
• Raak het netsnoer of de
netspanningsadapter nooit met
natte handen aan. Als u dat
toch doet, kunt u worden
blootgesteld aan elektrische
schokken.
• Om achteruitgaan van de
batterij te voorkomen, laadt u
de batterij ten minste eenmaal
per halfjaar of jaar op.
• Bepaalde landenhebben regels
voor het verwerken van de
batterij die gebruikt wordt
voor de stroomvoorziening
van dit product. Raadpleeg uw
lokale overheid.
• Sluit het netsnoer niet aan op
een reistransformator die
warmte kan genereren en een
storing kan veroorzaken.
Over temperatuurtoename
Binnenin de speler kan zich
warmte ophopen tijdens het
opladen of bij langdurig gebruik.
Dit is geen defect.
Over de
netspanningsadapter en
autoadapter
• Gebruik de bijgeleverde
adapters voor de speler
aangezien andere adapters een
storing kunnen veroorzaken.
NL
4
• Haal de adapters niet uit elkaar
en breng er geen wijzigingen
in aan.
• Raak de metalen onderdelen
niet aan omdat hierdoor
kortsluiting kan ontstaan en de
adapters beschadigd kunnen
worden, met name bij
aanraking door metalen
voorwerpen.
Reiniging
Het vervangen van
onderdelen
Indien deze speler wordt
hersteld, kunnen vervangen
onderdelen worden verzameld
voor hergebruik of voor
recyclage.
• Reinig de behuizing, het
voorpaneel en de
bedieningselementen met een
zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een mild
zeepsopje. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder
of oplosmiddelen, zoals
alcohol of benzine.
• Veeg het oppervlak van het
LCD-scherm voorzichtig
schoon met een zachte, droge
doek. Om ophoping van vuil te
voorkomen, veegt u het
regelmatig schoon.
Veeg het oppervlak van het
LCD-scherm niet schoon met
een vochtige doek. Als water
binnendringt, kan een storing
worden veroorzaakt.
• Als het beeld of geluid
vervormd is, is mogelijk de
lens bedekt met stof. In dat
geval gebruikt u een in de
winkel verkrijgbaar
Over aansluiten op de
HDMI OUT-aansluiting
Houd rekening met het
Volumeregeling
volgende, aangezien een
Zet het volume niet hoger bij het
beluisteren van een zeer stille
passage of een gedeelte zonder
geluidssignalen. Als u dit toch
doet, kunnen de luidsprekers
worden beschadigd wanneer er
plots een piekwaarde wordt
bereikt.
onjuiste behandeling kan leiden
tot beschadiging van de HDMI
OUT-aansluiting en de stekker.
• Lijn de HDMI-stekker en de
HDMI OUT-aansluiting aan
de rechterkant van de speler
voorzichtig met elkaar uit,
door hun vorm te vergelijken.
Zorg ervoor dat de stekker niet
ondersteboven of schuin is.
Over de hoofdtelefoon
• Voorkomen van
gehoorbeschadiging: Vermijd
het gebruik van een
hoofdtelefoon op een hoog
volumeniveau.
Gehoordeskundigen adviseren
tegen langdurig gebruik op een
hoog volumeniveau. Als u
tijdens gebruik voortdurend
achtergrondruishoort,verlaagt
u het volumeniveau of stopt u
het gebruik.
• Rekening houden met
anderen: Matig het
volumeniveau. Hierdoor kunt
u geluiden van buitenaf nog
horen en houdt u rekening met
mensen om u heen.
blaasborsteltje voor
cameralenzen om de lens
schoon te maken.
Vermijd bij het schoonmaken
de lens rechtstreeks aan te
raken.
Discs reinigen,
reinigingsmiddelen voor
discs/lenzen
Gebruik geen reinigingsdiscs of
disc-/lensreinigers (inclusief
vloeistof of spray). Hierdoor kan
het apparaat worden beschadigd.
• Koppel de HDMI-kabel los
wanneer u de speler verplaatst.
• Houd de HDMI-stekker recht
bij het aansluiten of
loskoppelen van de HDMI-
kabel. U mag de HDMI-
stekker, wanneer u deze in de
HDMI OUT-aansluiting
steekt, niet verdraaien of er
grote kracht op uitoefenen.
NL
,Wordt vervolgd
5
BELANGRIJKE
OPMERKING
Opgelet: Deze speler kan een
stilstaand videobeeld of een
ander stilstaand beeld
onbeperkt op uw tv-scherm
weergeven. Als u dergelijke
beelden gedurende lange tijd
op uw tv-toestel weergeeft,
kan het tv-scherm
onherstelbaar beschadigd
raken. Dit geldt met name
voor plasmaschermen en
projectie-tv's.
Als u vragen hebt over uw speler
of problemen hebt met het
toestel, neem dan contact op met
de dichtstbijzijnde Sony-dealer.
NL
6
Inhoudsopgave
WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De oplaadbare batterij opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De autoadapter gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Netwerkaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Andere apparatuur aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Een disc weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Beschikbare opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
De instelschermen gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Netwerk-update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Scherminstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Audio-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
BD/DVD-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kinderbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Systeeminstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Netwerkinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NL
7
A LCD-scherm
Gids voor onderdelen en
bedieningselementen
B VOLUME (geluidsvolume) +/–
Hiermee stelt u het volumeniveau in.
C Afstandsbedieningsensor
D N (weergave)
Hiermee wordt de weergave gestart of
herstart.
Speler
De beschikbare functies van de speler en
afstandsbediening verschillen afhankelijk
van de disc of de situatie.
X (pauze)
Hiermee wordt de weergave
onderbroken of hervat.
x (stop)
Stopt de weergave en onthoudt het punt
waarop is gestopt (hervattingspunt).
Het hervattingspunt voor een titel/track is
het laatste punt dat u hebt weergegeven,
of de laatste weergegeven foto in een
fotomap.
./> (vorige/volgende)
Hiermee wordt het vorige/volgende
hoofdstuk, de vorige/volgende track of
het vorige/volgende bestand
geselecteerd.
Houd ./> op de speler ingedrukt
voor achteruit-/vooruitspoelen (slechts 1
niveau).
E HOME
Hiermee wordt het hoofdmenu van de
speler geopend.
Beeld de wallpaper af indien hierop
gedrukt wordt op het categoriepictogram
van het hoofdmenu.
TOP MENU
Hiermee wordt het hoofdmenu van BD's
of DVD's geopend of gesloten.
POP UP/MENU
Hiermee wordt het pop-upmenu van BD-
ROM's of het discmenu van de DVD's
geopend of gesloten.
OPTIONS (bladzijde 18)
Hiermee wordt het optiemenu, waaruit
een keuze gemaakt kan worden, op het
scherm afgebeeld.
z
De VOLUME +-toets en N (weergave)-toets zijn
voorzien van een voelstip. Gebruik de voelstippen
als referentiepunt bij de bediening van de speler.
RETURN
Hiermee wordt teruggekeerd naar het
vorige scherm.
NL
8
</M/m/,
Q
(USB)-aansluiting
Op deze aansluiting kunt u een USB-
apparaat aansluiten.
Hiermee wordt de markering verplaatst
om een weergegeven onderdeel te
selecteren.
R AUDIO IN/OUT-aansluiting
S VIDEO IN/OUT-aansluiting
T HDMI OUT-aansluiting
U LAN (100)-aansluiting
ENTER (centrale toets)
Hiermee wordt toegang verleend tot het
geselecteerde onderdeel.
Hiermee wordt de discinformatie op het
scherm weergegeven.
V DC IN 14.3V-aansluiting
Hierop sluit u de netspanningsadapter of
autoadapter aan.
G SOUND
Hiermee schakelt u tussen 4
verschillende geluidsfuncties bij iedere
druk op deze toets.
Deze functie is beschikbaar voor het
geluid dat wordt uitgevoerd via de
luidsprekers van de speler.
Afstandsbediening
H Luidspreker
I Discdeksel
J OPEN-toets
Hiermee opent u het discdeksel.
K PUSH CLOSE
Hiermee sluit u het discdeksel.
L POWER-indicator
Deze indicator brandt wanneer de speler
is ingeschakeld.
M CHARGE-indicator
Deze indicator brandt wanneer de
oplaadbare batterij wordt opgeladen.
Deze indicator knippert wanneer de
batterij leeg is.
N HOLD-indicator
Deze indicator brandt wanneer de ?/1/
HOLD-schakelaar in de stand HOLD
staat.
O ?/1 (aan/stand-by)-/HOLD-
schakelaar
• Hiermee wordt de speler ingeschakeld
of in de stand-by-stand gezet.
• Om per ongeluk bedienen van de
toetsen van de speler te voorkomen, zet
u de schakelaar in de stand HOLD. Alle
toetsen van de speler zijn dan
vergrendeld terwijl de toetsen op de
afstandsbediening gewoon kunnen
worden gebruikt.
z
Cijfertoets 5, de AUDIO-toets, de 2 + toets en de
N -toets zijn voorzien van een voelstip. Gebruik
de voelstippen als referentiepunt bij de bediening
van de speler.
P PHONES (hoofdtelefoon)-
aansluitingen A en B
NL
,Wordt vervolgd
9
wd Cijfertoetsen (0 - 9)
Hiermee worden titel/
Het hoofdmenu afbeelden
hoofdstuknummers, enz. ingevoerd.
Het hoofdmenu wordt afgebeeld wanneer u
op HOME drukt. Kies een categorie met </
,. Selecteer een onderdeel met de toetsten
M/m en druk op ENTER.
AUDIO (bladzijde 21)
Hiermee wordt het taalspoor op BD-
ROM's/DVD VIDEO's geselecteerd, als
deze zijn opgenomen met meertalige
geluidssporen.
Onderdeel
Categorie
Hiermee wordt het geluidsspoor van een
CD geselecteerd.
Hiermee wordt de ondertiteling op BD-
ROM's/DVD VIDEO's geselecteerd, als
deze zijn opgenomen met meertalige
ondertitels.
wf Kleurtoetsen (rood/groen/geel/
blauw)
(Instellen): Hiermee kunt u de
instellingen van de speler instellen.
(Foto): Hiermee kunt u foto's weergeven.
(Muziek): Hiermee kunt u muziek
weergeven.
(Video): Hiermee kunt u video's
weergeven.
(Invoer): Hiermee kunt u video's, muziek
en foto's vanaf andere apparaten weergeven.
Sneltoetsen voor interactieve functies.
wg m/M (achteruitspoelen/
vooruitspoelen)
• Als u op deze toets drukt tijdens het
weergeven, wordt de disc achteruit-/
vooruitgespoeld. Iedere keer wanneer u
tijdens het weergeven van video's op de
toets drukt, verandert de zoeksnelheid.
• Geeft weer in slow motion indien
ingedrukt gehouden gedurende langer
dan één seconde in de pauzefunctie.
• Geeft één frame tegelijk weer, indien
kort ingedrukt in de pauzefunctie.
wh
/
(opnieuw weergeven/
vooruitspoelen)
Geeft de huidige scènes kort weer
gedurende 10 seconden, of spoelt de
huidige scènes kort vooruit gedurende
15 seconden.
wj [/1 (aan/stand-by)
Hiermee wordt de speler ingeschakeld of
in de stand-by-stand gezet.
NL
10
Het LCD-scherm
omdraaien en
platvouwen
Open het LCD-scherm tot de verticale stand
en draai het daarna 180 graden rechtsom
rond.
Nadat het LCD-scherm 180 graden rechtsom
is rondgedraaid, vouwt u het LCD-scherm
plat op de behuizing van de speler. In deze
stand is het LCD-scherm naar buiten gekeerd.
Het LCD-scherm terugplaatsen in de
oorspronkelijke stand
Open het LCD-scherm tot de verticale stand
en draai het daarna 180 graden linksom rond.
b
Plaats het LCD-scherm na gebruik terug in de
oorspronkelijke stand zodat het niet beschadigd kan
raken door plotselinge schokken of onvoorzichtige
behandeling.
NL
11
De oplaadbare batterij
opladen
Voorbereidingen
De bijgeleverde
toebehoren controleren
Laad de oplaadbare batterij op voordat u de
speler voor het eerst gebruikt of wanneer de
batterij leeg is.
Controleer of alle onderstaande onderdelen
aanwezig zijn:
• Netsnoer (1)
• Netspanningsadapter (1)
• Autoadapter (1)
Sluit de netspanningsadapter aan.
Wanneer het opladen begint, gaat de
CHARGE-indicator oranje branden.
• Audio-videokabel (ministekker × 2 y
tulpstekker × 3) (1)
• Afstandsbediening (1)
• R6-batterijen (AA-formaat) (2)
De afstandsbediening voorbereiden
Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de
batterijhouder door de 3 en #-zijden van de
batterijen te laten samenvallen met de
markeringen in de houder.
Naar een stopcontact
Netspanningsadapter
(bijgeleverd)
Netsnoer
(bijgeleverd)
Wanneer het opladen stopt, gaat de
CHARGE-indicator uit.
Koppel de netspanningsadapter los.
z
Het opladen duurt langer als de speler is
ingeschakeld. Als u alleen de batterij wilt opladen,
schakelt u de speler uit.
b
Laad de batterij op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 °C en 35 °C.
Oplaadtijd en gebruikstijd
Oplaadtijd: ong. 6 uur
Gebruikstijd: ong. 5 uur
De vermelde tijden gelden bij de volgende
omstandigheden:
• Oplaadtijd
– kamertemperatuur (20 °C)
– uitgeschakeld
• Gebruikstijd
– kamertemperatuur (20 °C)
– gebruik van de hoofdtelefoon
– achtergrondverlichting ingesteld op
minimum
NL
12
Afhankelijk van de omgevingstemperatuur
en de toestand van de oplaadbare batterij, kan
de oplaadtijd langer zijn of de gebruikstijd
korter zijn.
De autoadapter
gebruiken
De batterijlading controleren
Wanneer de speler in de stopstand staat,
wordt de batterij-indicator afgebeeld. Als de
De autoadapter is geschikt voor een autoaccu
van 12 volt met negatieve aarde (niet
gebruiken met een autoaccu van 24 volt of
een positieve aarde).
batterij leeg is, wordt
afgebeeld of
knippert de CHARGE-indicator.
Sluit de autoadapter aan.
Vol
Leeg
Naar de sigaret-
tenaanstekeraan-
sluiting
Autoadapter (bijgeleverd)
Na gebruik van de speler in een auto
Koppel de autoadapter los van de
sigarettenaanstekeraansluiting.
b
• De bestuurder mag tijdens het rijden de
autoadapter niet aansluiten of loskoppelen.
• Geleid het snoer zodanig dat de bestuurder er
geen hinder van ondervindt. Ook mag het LCD-
scherm niet opgesteld worden op een plaats waar
de bestuurder erop kan kijken.
• Maak de sigarettenaanstekeraansluiting schoon.
Als de sigarettenaanstekeraansluiting vervuild is,
kan verlies van contact of een storing optreden.
• Gebruik de autoadapter alleen terwijl de
automotor draait. Als deze wordt gebruikt terwijl
de automotor stilstaat, kan de autoaccu leeg
raken.
• Laat de speler of accessoires niet in de auto
liggen.
NL
13
Netwerkaansluiting
Andere apparatuur
aansluiten
Gebruik een LAN-kabel om aan te sluiten op
de LAN (100)-aansluiting van de speler.
Door de speler aan te sluiten op uw televisie
of een andere apparaat, kunt u uw
gebruiksmogelijkheden vergroten.
b
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het aan
te sluiten apparaat werd geleverd.
• Voordat u aansluit, schakelt u de speler en het aan
te sluiten apparaat uit en trekt u de stekkers ervan
uit het stopcontact.
LAN-kabel (niet bijgeleverd)
Beelden bekijken op een
aangesloten televisie
1 Sluit de speler met behulp van de
audio-videokabel of HDMI-kabel aan
op een televisie of monitor.
Breedband- ADSL-modem/
router Kabelmodem
Internet
De netwerkinstellingen gebruiken
Selecteer "Netwerkinstellingen", vervolgens
"Internetinstellingen", daarna "Bedraad
aanwijzingen op het scherm om het instellen
te voltooien.
HDMI-kabel
(niet
bijgeleverd)
of
Naar de HDMI-
ingangsaansluiting van
een televisie of monitor
Audio-videokabel
(bijgeleverd)
Naar de AUDIO/VIDEO-
ingangsaansluitingen van
een televisie of monitor
NL
14
2 Schakel de speler in.
2 Schakel de speler in.
In het geval van een HDMI-verbinding,
controleert u de "HDMI/LCD-
videoformaat"-instellingen op het
"Scherminstellingen"-instelscherm
3 Selecteer op het hoofdmenu
(Invoer) met behulp van </,, en
druk daarna op ENTER.
Terugkeren naar het hoofdmenu
Druk op HOME.
z
• De speler kan worden aangesloten op een AV-
versterker op dezelfde manier als een televisie.
• Gebruik een HDMI-kabel om te kunnen genieten
van digitale beelden en geluid van hoge kwaliteit.
b
• Sluit de speler niet aan via een videorecorder.
Videosignalen die door een videorecorder wordt
gelust, kunnen worden gehinderd door
auteursrechtenbeschermingstechnologie zodat
het beeld vervormd op de televisie wordt
weergegeven.
• De luidsprekers van de speler brengen geen
geluid voort wanneer deze via een HDMI-kabel is
aangesloten.
Kijken naar beelden uitgevoerd
door een ander apparaat op het
LCD-scherm van de speler.
1 Sluit de speler met behulp van de
audio-videokabel aan op uw
videospeler of camcorder.
Naar de AUDIO/
VIDEO-
uitgangsaansluitingen
van een videospeler of
camcorder
Audio-videokabel
(bijgeleverd)
NL
15
2 Bereid voor op BD-LIVE (alleen BD-
LIVE).
Weergave
• Sluit de speler aan op een netwerk
• Stel "BD-internetverbinding" in op
Een disc weergeven
(bladzijde 27) voor de discs die kunnen
worden weergegeven.
3 Plaats de BD-ROM met BONUSVIEW/
BD-LIVE.
De bediening kan, afhankelijk van de
disc, verschillen. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de disc werd
geleverd.
1 Open het LCD-scherm en schakel de
speler in.
2 Druk op OPEN om het discdeksel te
openen en plaats de disc.
z
Plaats de disc met de afspeelkant omlaag
gericht en druk er voorzichtig op tot u een
klikgeluid hoort. Raak de lens niet aan.
Om data te wissen van het USB-geheugen,
selecteert u "BD-gegevens wissen" in de categorie
(Video), en drukt u op ENTER. Alle gegevens
opgeslagen in de map buda/budb worden gewist.
De weergave-informatie
afbeelden
U kunt de weergave-informatie, enz.,
controleren door op DISPLAY te drukken.
De informatie verschilt afhankelijk van het
disctype en de toestand van de speler.
Lens
Afspeelkant omlaag
3 Sluit het discdeksel.
Voorbeeld: tijdens het weergeven van een
BD-ROM
De weergave begint.
Als de weergave niet automatisch begint,
selecteert u
(Video),
in de categorie
(Muziek) of
(Foto),
en drukt u daarna op ENTER.
BONUSVIEW/BD-LIVE bekijken
Op sommige BD-ROM's met het "BD-
LIVE"-logo* staat bonusmateriaal en andere
data die kunnen worden gedownload voor
extra kijkplezier.
A De huidige geselecteerde camerahoek
*
B Titelnummer of -naam
1 Sluit het USB-geheugen aan op de
USB-aansluiting van de speler
C De huidig geselecteerde audio-
instelling
Gebruik als lokale opslag een USB-
geheugen van 1 GB of groter.
D Beschikbare functies
(
camerahoek,
ondertiteling,
audio,
batterij-
indicator)
NL
16
E Geeft de weergavefunctie, de
weergavestatusbalk, het disctype, de
videocodec, de overdrachtsnelheid, het
herhalingstype, de verstreken tijd en de
totale weergavetijd weer.
Weergeven vanaf een
USB-apparaat
U kunt video-/muziek-/fotobestanden
weergeven die op het aangesloten USB-
apparaat staan.
F Hoofdstuknummer
weergegeven” (bladzijde 28) voor de USB-
apparaten die kunnen worden weergegeven.
1 Sluit het USB-apparaat aan op de
USB-aansluiting van de speler.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij
het USB-apparaat werd geleverd
alvorens aan te sluiten.
USB-apparaat
2 Selecteer op het hoofdmenu
(Video),
(Muziek) of
(Foto)
met behulp van </,.
3 Selecteer
(USB-apparaat) met
behulp van M/m, en druk daarna op
ENTER.
NL
17
Onderdeel
Details
Beschikbare opties
Hoofdstuk
zoeken
Zoekt naar een hoofdstuk en
start de weergave vanaf het
begin.
Diverse instellingenenweergavebedieningen
zijn mogelijk door op OPTIONS te drukken.
De beschikbare onderdelen kunnen,
Hoek
Hiermee wordt
overgeschakeld naar andere
kijkhoeken op BD-ROM's/
DVD VIDEO's, als deze zijn
opgenomen met meerdere
kijkhoeken.
afhankelijk van de toestand, verschillen.
Gemeenschappelijke opties
Onderdeel
Details
Audio
Verandert het taalspoor op
BD-ROM's/DVD VIDEO's,
als deze zijn opgenomen met
meertalige geluidssporen.
LCD-functie
• LCD-beeldverhouding:
Verandert de grootte van
het beeld.
• Backlight: Verandert de
helderheid.
• Contrast: Stelt het verschil
af tussen de lichte en
donkere delen van het
beeld.
Ondertiteling Verandert de ondertiteling
op BD-ROM's/DVD
VIDEO's, als deze zijn
opgenomen met meertalige
ondertitels.
• Tint: Stelt de kleurbalans
af tussen rood en groen.
• Kleur: Stelt de rijkdom van
de kleuren in.
• Standaard: Stelt alle
instellingen terug op de
fabrieksinstellingen.
Alleen
(Muziek)
Onderdeel
Details
BGM
diavoorst.
toev.
Registreert
muziekbestanden in het
USB-geheugen als
achtergrondmuziek (BGM)
van een diavoorstelling.
Herhaal-
instelling
Stelt de herhaalde
weergavefunctie in.
Alleen
(Foto)
Weergeven/
Stoppen
Start of stopt de weergave.
Onderdeel
Details
Weerg. v/a
begin
Speelthet onderdeel af vanaf
het begin.
Snelh.
diavoorst.
Hiermee wordt de snelheid
van de diavoorstelling
veranderd.
Alleen
(Video)
Diavoorst.
effect
Stelt het effect in voor
diavoorstellingen.
Onderdeel
Details
A/V-SYNC
Verandert het verschil
tussen beeld en geluid door
de geluidsuitvoer te
vertragen in verhouding tot
de beelduitvoer (0 tot 120
milliseconden).
BGM
diavoorst.
• Uit: Schakelt de functie uit.
• Mijn Muziek van USB:
Stelt de muziekbestanden
in die zijn geregistreerd in
"BGM diavoorst. toev.".
Als geen muziekbestanden
zijn geregistreerd, wordt
"(niet geregistreerd)"
Pauze
Pauzeert de weergave.
Hoofdmenu
Beeldt het hoofdmenu van
de BD of DVD af.
afgebeeld.
• Weergvn. muziek-cd: Stelt
de tracks in CD-DA's in.
Menu/Pop-
upmenu
Beeldt het pop-upmenu van
de BD-ROM of het menu
van de DVD af.
Diavoorstelling Geeft een diavoorstelling
weer.
Titel zoeken
Zoekt naar een titel op de
BD-ROM/DVD VIDEO en
start de weergave vanaf het
begin.
Linksom
draaien
Roteert de foto 90 graden
linksom.
Rechts
draaien
Hiermee wordt de foto 90
graden rechtsom gedraaid.
NL
18
Picto- Uitleg
gram
Instellingen en aanpassingen
Netwerkinstellingen
De instelschermen
gebruiken
Maakt gedetailleerde
instellingen voor het internet en
netwerk.
Terugstellen (bladzijde 23)
Hiermee worden de instellingen
van de speler teruggesteld naar
de fabriekswaarden.
Selecteer
(Instellen) uit het hoofdmenu,
als u de instellingen van de speler moet
wijzigen.
De standaardinstellingen zijn onderstreept.
1 Selecteer op het hoofdmenu
(Instellen) met behulp van </
,.
Netwerk-update
Sluit de netspanningsadapter aan voor de
netwerkupdate.
Selecteer "OK" om de software van de speler
bij te werken via het netwerk.
2 Selecteer het pictogram van de
instellingencategorie met M/m, en
druk daarna op ENTER.
Picto- Uitleg
gram
z
• Wij adviseren ongeveer iedere 2 maanden een
netwerkupdate uit te voeren.
• Voor informatie over de updatefuncties, gaat u
naar de volgende website:
Netwerk-update
Hiermee wordt de software van
de speler bijgewerkt.
http://support.sony-europe.com/
Scherminstellingen
Hiermee maakt u de video-
instellingen.
b
• Koppel de netspanningsadapter niet los voordat
de netwerkupdate voltooid is.
• Zorg ervoor dat de oplaadbare batterij voldoende
opgeladen is voordat u de netwerkupdate begint.
Audio-instellingen
Hiermee maakt u de audio-
instellingen.
BD/DVD-instellingen
Hiermee worden gedetailleerde
instellingen voor de BD/DVD-
weergave gemaakt.
Scherminstellingen
Type televisie
16:9
Selecteer dit bij aansluiten
van een breedbeeldtelevisie
of een televisie met
Kinderbeveiliging
Maakt gedetailleerde
instellingen voor de
kinderbeveiligingsfunctie.
breedbeeldfunctie.
4:3
Selecteer dit bij aansluiten
van een televisie met een
4:3-beeldschermverhouding
zonder breedbeeldfunctie.
Systeeminstellingen
Hiermee worden de instellingen
met betrekking tot de speler
gemaakt.
NL
,Wordt vervolgd
19
z
Schermformaat
Als geen beeld wordt weergegeven op de
aangesloten televisie nadat de resolutie is ingesteld,
probeert u een andere resolutie-instelling.
Origineel
Selecteer dit bij aansluiten
van een televisie met
breedbeeldfunctie. Geefteen
4:3-beeld in 16:9-
beeldschermverhouding
weer, zelfs op een
BD/DVD-ROM 1080/24p-uitvoer
Auto
Hiermee worden 1920 ×
1080p/24 Hz-videosignalen
uitgevoerd alleen bij
aansluiten van een 1080/
24p-compatibele televisie
via de HDMI OUT-
breedbeeldtelevisie.
Vaste
Verandert het beeldformaat
beeldverhdng zodat het met de originele
beeldverhouding past in het
schermformaat.
aansluiting.
Uit
Selecteer dit als de televisie
niet compatibel is met 1080/
24p videosignalen.
DVD-beeldverhouding
Horizontale
banden
Geeft een breed beeld weer
met zwarte randen aan de
boven- en onderkant.
b
Er wordt geen beeld weergegeven op het LCD-
scherm wanneer 24p-videosignalen worden
uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting.
YCbCr/RGB (HDMI)
Auto
Detecteert automatisch het
type van de aangesloten
televisie en schakelt de
toepasselijke instelling van
het kleurtype in.
Zijkanten
afsnijden
Geeft een beeld over de
volledige hoogte van het
scherm weer, met
bijgesneden zijkanten.
YCbCr (4:2:2) Voor uitvoer van YCbCr
4:2:2-videosignalen.
YCbCr (4:4:4) Voor uitvoer van YCbCr
4:4:4-videosignalen.
RGB
Voert RGB-videosignalen
uit.
Bioscoop-conversiefunctie
Auto
Dit is gewoonlijk uw keuze.
De speler zal automatisch
detecteren of materiaal
gebaseerd is op video of film
en schakelt de toepasselijke
video-conversiemethode in.
Pauzestand
Auto
Dit is gewoonlijk uw keuze.
Beelden met dynamiek
worden zonder wazigheid
afgebeeld.
Video
De conversiemethode,
geschikt voor materiaal
gebaseerd op video, zal
altijd toegepast worden,
ongeacht het materiaal.
Frame
Voor weergave van
stilstaande beelden met een
hoge resolutie.
HDMI/LCD-videoformaat
Selecteer normaal gesproken "Automatisch".
Selecteer "Oorspronkelijke resolutie" om de
resolutie uit te voeren die op de disc is
opgenomen. Als de resolutie lager is dan de
SD-resolutie, wordt deze opgeschaald naar
de SD-resolutie.
NL
20
Downmix
Surround
Voert audiosignalen uit met
surroundeffecten. Selecteer dit
als een audioapparaat is
aangesloten dat Dolby
Audio-instellingen
Audio (HDMI)
*1
Surround (Pro Logic) of DTS
Auto
Dit is gewoonlijk uw keuze.
Voor uitvoer van audiosignalen
in overeenstemming met de
toestand van het aangesloten
HDMI-apparaat.
*2
Neo:6 ondersteunt.
Stereo
Voert audiosignalen uit zonder
surroundeffecten. Selecteer dit
als een audioapparaat is
aangesloten dat Dolby
Surround (Pro Logic) of DTS
Neo:6 niet ondersteunt.
PCM
Voert PCM-signalen uit via de
HDMI OUT-aansluiting.
BD Audio MIX-instelling
*1
*2
Aan
Voert audio uit die is verkregen
door de interactieve en
secundaire audio te mengen met
de primaire audio.
Uit
Voor uitvoer van alleen de
primaire audio. Selecteer dit om
HD-audiosignalen uit te voeren
naar een AV-versterker
(receiver).
DTS Neo:6
Cinema
Voert decodering in de "DTS
Neo:6 Cinema"-functie uit. Een
bron opgenomen in het 2-
kanaals formaat wordt
gedecodeerd tot 7 kanalen.
Music
Voert decodering in de "DTS
Neo:6 Music"-functie uit. Een
bron opgenomen in het 2-
kanaals formaat wordt
BD/DVD-instellingen
gedecodeerd tot 7 kanalen.
Deze instelling is ideaal voor
normale stereobronnen zoals
CD's.
BD/DVD-menu
Hiermee kiest u de standaardtaal voor de
menu's van BD-ROM's/DVD VIDEO's.
Wanneer u "Selecteer taalcode" selecteert,
verschijnt een invoerscherm voor de
taalcode. Voer de code van uw taal in zoals
Uit
Schakelt de "DTS Neo:6"-
decodering uit.
Audio DRC
Audio
Auto
Voor weergave met het
dynamische bereik zoals
bepaald door de disc (alleen
BD-ROM). Andere discs
worden weergegeven op het
"Aan"-niveau.
Hiermee kiest u de standaardtaal voor het
geluid van BD-ROM's/DVD VIDEO's.
Wanneer u "Origineel" selecteert, wordt de
voorkeurstaal op de disc gekozen.
Wanneer u "Selecteer taalcode" selecteert,
verschijnt een invoerscherm voor de
taalcode. Voer de code van uw taal in zoals
Aan
Uit
Voert weergave uit op een
standaard compressieniveau.
Geen geluidscompressie. Het
geluid wordt dynamischer
weegegeven.
NL
,Wordt vervolgd
21
Ondertiteling
Kinderbeveiliging voor DVD
Hiermee kiest u de standaardtaal voor de
ondertitels van BD-ROM's of DVD
VIDEO's.
Wanneer u "Selecteer taalcode" selecteert,
verschijnt een invoerscherm voor de
taalcode. Voer de code van uw taal in zoals
vermeld op de “Taalcodelijst” (bladzijde 30).
Het is mogelijk om de weergave van
sommige DVD VIDEO's te beperken in
overeenstemming met de leeftijd van de
gebruikers. Scènes kunnen worden
geblokkeerd of vervangen door andere
scènes. Volg de aanwijzingen op het scherm
en voer uw wachtwoord van vier cijfers in.
Weergavelaag van BD-hybridedisc
BD
Geeft de BD-laag weer.
Systeeminstellingen
DVD/CD
Geeft de DVD- of CD-laag
weer.
Weergaveschermtekst
Hiermee kunt u de taal voor de
weergavevensters van de speler selecteren.
BD-internetverbinding
Toestaan
Dit is gewoonlijk uw keuze.
Niet toestaan Verbiedt een
Controle voor HDMI
internetverbinding vanuit
Aan
De volgende BRAVIA sync-
functies zijn beschikbaar:
– Eéntoetsweergave
BD-content.
– Systeem uitschakelen
– Automatische taalinstelling
Kinderbeveiliging
Uit
Schakelt de functie uit.
z
Wachtwoord
Voor meer informatie, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing die bij de televisie of
componenten werd geleverd.
Hiermee kunt u het wachtwoord voor de
kinderbeveiligingsfunctie instellen en
wijzigen. Met een wachtwoord kunt u een
beperking op de weergave van BD-ROM's of
DVD VIDEO's instellen. Indien nodig kunt u
de beperkingniveaus van BD-ROM's en
DVD VIDEO's laten verschillen.
HDMI: Gekop. a. tv-uit
Aan
Schakelt de speler en
HDMI-compatibele
componenten automatisch
uit wanneer de aangesloten
televisie in de stand-by-
stand (BRAVIA sync) wordt
gezet.
Regiocode van kinderbeveiliging
Het is mogelijk om de weergave van
sommige BD-ROM's of DVD VIDEO's te
beperken in overeenstemming met het
geografisch gebied. Scènes kunnen worden
geblokkeerd of vervangen door andere
scènes. Volg de aanwijzingen op het scherm
en voer uw wachtwoord van vier cijfers in.
Uit
Schakelt de functie uit.
Automatische standby
Aan
Hiermee wordt de functie
"Automatische standby"
ingeschakeld. Keert
automatisch terug naar de
stand-by-stand als 30
minuten lang op geen enkele
toets op de speler of
afstandsbediening wordt
gedrukt.
Kinderbeveiliging voor BD
Weergave van sommige BD-ROM's kan
beperkt worden in overeenstemming met de
leeftijd van de gebruikers. Scènes kunnen
worden geblokkeerd of vervangen door
andere scènes. Volg de aanwijzingen op het
scherm en voer uw wachtwoord van vier
cijfers in.
Uit
Schakelt de functie uit.
NL
22
Automatische weergave
Aan
Bij wijziging van de te
bekijken titels,
beeldfuncties,
audiosignalen, enz., wordt
op het scherm automatisch
informatie daarover
afgebeeld.
Netwerkinstellingen
Internetinstellingen
Breng van tevoren een verbinding tot stand
tussen de speler en het netwerk. Zie voor
verdere informatie “Netwerkaansluiting”
Uit
Laat de informatie alleen
maar zien na een druk op
DISPLAY.
Netwerkstatus
afbeelden
Geeft de huidige
netwerkstatus aan.
Bedraad
instellen
Sluit de speler rechtstreeks
aan op een
breedbandrouter.
Schermbeveiliging
Aan
Schakelt de
schermbeveiligingsfunctie
in. Het
Diagnose van netwerkverbinding
schermbeveiligingsbeeld
wordt afgebeeld nadat de
speler gedurende 10 minuten
of langer niet is bediend
terwijl een
U kunt de netwerkdiagnose uitvoeren om te
controleren of de verbinding met het netwerk
op de juiste wijze tot stand is gebracht.
beeldschermaanduiding
wordt afgebeeld.
Uit
Schakelt de functie uit.
Terugstellen
Bericht over software-update
Terugstellen op de fabrieksinstellingen
U kunt de instellingen van de speler per groep
naar keuze terugstellen naar de
fabriekswaarden. Alle instellingen binnen de
groep worden dan teruggesteld.
Aan
Hiermee wordt de speler
ingesteld om u te informeren
over een nieuwere
softwareversie
Uit
Schakelt de functie uit.
Systeeminformatie
Hiermee wordt informatie over de
softwareversie van de speler en het MAC-
adres, enz., afgebeeld.
NL
23
, Bepaalde digitale content op BD's die in de
winkel verkocht worden, kan niet worden
weergegeven op het LCD-scherm wanneer
de audio-videokabel is aangesloten. Koppel
de audio-videokabel los om dergelijke
content te bekijken op het LCD-scherm.
, Er wordt geen beeld weergegeven op het
LCD-scherm wanneer 24p-videosignalen
worden uitgevoerd via de HDMI OUT-
aansluiting. Stel "BD/DVD-ROM 1080/
24p-uitvoer" in op "Uit" in het
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Als u de volgende problemen ondervindt bij
het gebruik van deze speler, probeert u deze
eerst zelf op te lossen aan de hand van de
onderstaande lijst. Als het probleem daarmee
niet is opgelost, raadpleegt u de
"Scherminstellingen"-instelscherm
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
De zwarte punten verschijnen en de rode,
blauwe en groene punten blijven op het
LCD-scherm.
, Dit is een ingebouwde eigenschap van het
LCD-scherm en geen defect.
Voeding
De speler wordt niet ingeschakeld.
, Controleer of de netspanningsadapter goed
, Controleer of de oplaadbare batterij
voldoende is opgeladen (bladzijde 12).
Geluid
De oplaadbare batterij kan niet worden
opgeladen of de oplaadtijd is te lang.
, Als de CHARGE-indicator knippert terwijl
de netspanningsadapter is aangesloten, is de
omgevingstemperatuur niet geschikt. Laad
de batterij op bij een
Er is geen geluid.
, De speler staat in de pauzestand of in de
vertraagde-weergavefunctie.
, De speler staat in de versnelde voorwaartse-
of versnelde achterwaartse-
weergavefunctie.
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en
35 °C.
De HD-audio (Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio
en DTS-HD Master Audio) wordt niet
uitgevoerd als bitstream.
, Stel "BD Audio MIX-instelling" in op "Uit"
in het "Audio-instellingen"-instelscherm
, Het opladen duurt langer als de speler is
ingeschakeld. Schakel de speler uit voordat
u begint met opladen.
, Als u de speler gedurende langer dan een
jaar niet hebt gebruikt, kan de batterij
achteruit zijn gegaan. Neem contact op met
uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De interactieve audio wordt niet
uitgevoerd.
Beeld
, Stel "BD Audio MIX-instelling" in op
"Aan" in het "Audio-instellingen"-
Er is geen beeld, of het beeld wordt niet
juist uitgevoerd.
, De beelden op het LCD-scherm worden in
de standaardkwaliteit weergegeven
wanneer de audio-videokabel is
aangesloten. Koppel de audio-videokabel
los om te kunnen genieten van digitale
beelden van hoge kwaliteit op het LCD-
scherm.
De geluidsfunctie is niet geschakeld.
, Alleen "Standaard" is beschikbaar wanneer
de audio-videokabel is aangesloten. Koppel
de audio-videokabel los om andere
geluidsfuncties van de speler te gebruiken.
NL
24
Disc
USB-apparaat
De disc wordt niet weergegeven.
, De disc is vuil of krom.
, De disc is niet goed geplaatst totdat hij
De speler herkent een USB-apparaat niet
dat is aangesloten op de speler.
, Zorg ervoor dat het USB-apparaat stevig is
aangesloten op de USB-aansluiting.
, Controleer of het USB-apparaat of een
kabel is beschadigd.
, Controleer of het USB-apparaat is
ingeschakeld.
, Als het USB-apparaat is aangesloten via
een USB-hub, sluit u het USB-apparaat
rechtstreeks aan op de speler.
vastklikt (bladzijde 16).
, De disc is omgekeerd geplaatst. Plaats de
disc in de disclade met de afspeelzijde
omlaag gericht.
, De disc is van een formaat dat niet kan
worden weergegeven door deze speler
, De speler kan een opgenomen disc, die niet
correct is afgesloten, niet weergeven.
, De regiocode van de BD of DVD komt niet
overeen met die van de speler
Netwerkverbinding
De speler kan geen verbinding maken met
het netwerk.
, Controleer de netwerkverbinding
(bladzijde 14) en de netwerkinstellingen
Bedieningen
De weergave begint niet vanaf het begin
van het materiaal.
, Druk op OPTIONS en selecteer "Weerg. v/
a begin".
Na het inschakelen van de speler wordt de
melding "Op het netwerk is een nieuwe
softwareversie gevonden. Voer een
versie-update uit onder "Netwerk-
update"." op het scherm afgebeeld.
het bijwerken van de speler met een
De weergave begint niet vanaf het
hervattingspunt waar u de laatste keer
bent gestopt met weergeven.
, Het hervattingspunt kan uit het geheugen
worden gewist wanneer
nieuwere softwareversie.
– u de discdeksel opent.
– u het USB-apparaat loskoppelt.
– u ander materiaal weergeeft.
– u de speler uitschakelt.
Aansluiting
– u enkele instellingen van "Instellen"
verandert.
Er is geen beeld, of het beeld wordt niet
juist uitgevoerd.
, Controleer of alle aansluitkabels stevig
aangesloten zijn.
, Stel de ingangsbronkeuze van uw televisie
zo in dat het signaal van de speler wordt
afgebeeld.
, In het geval van een HDMI-verbinding,
probeert u het volgende: 1Schakel de
speler uit en opnieuw in. 2Schakel het
aangesloten apparaat uit en opnieuw in.
3Koppel de HDMI-kabel los en sluit deze
weer aan.
De speler reageert op geen enkele toets.
, De ?/1/HOLD-schakelaar staat in de stand
HOLD.
, Condens aan de binnenkant van de speler
, Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact en schuif de ?/1/HOLD-
schakelaar naar de stand ?/1 en houd hem
daar gedurende 10 seconden totdat de
POWER-indicator op de speler uitgaat.
, De HDMI OUT-aansluiting is aangesloten
op een DVI-apparaat dat de
kopieerbeveiligingstechnologie niet
ondersteunt.
NL
,Wordt vervolgd
25
, In het geval van een HDMI-verbinding,
controleert u de "HDMI/LCD-
Bij aansluiten op de HDMI OUT-
aansluiting verandert de taal van de
schermaanduidingen automatisch.
, Wanneer "Controle voor HDMI" is
verandert de taal van de
videoformaat"-instellingen op het
"Scherminstellingen"-instelscherm
, In het geval van een BD-ROM, controleert
u de "BD/DVD-ROM 1080/24p-uitvoer"-
instelling op het "Scherminstellingen"-
, De beelden worden weergegeven in de
standaardkwaliteit op de met een HDMI-
kabel aangesloten televisie wanneer
tegelijkertijd de audio-videokabel is
aangesloten. Koppel de audio-videokabel
los om te kunnen genieten van digitale
beelden van hoge kwaliteit op de met een
HDMI-kabel aangesloten televisie.
schermaanduidingen automatisch in
overeenstemming met de taalinstelling van
de aangesloten televisie (als u de instelling
op de televisie wijzigt, enz.).
"Controle voor HDMI" (BRAVIA
Sync)
De "Controle voor HDMI"-functie werkt
niet (BRAVIA Sync).
, Controleer of "Controle voor HDMI" is
, Nadat u de HDMI-verbinding hebt
veranderd, schakelt u de speler uit en weer
in.
, Na een stroomstoring, stel "Controle voor
HDMI" in op "Uit", stel daarna "Controle
voor HDMI" in op "Aan" (bladzijde 22).
, Controleer het volgende en raadpleeg de
instructiehandleiding die bij de component
werd geleverd.
Er is geen geluid, of het geluid wordt niet
juist uitgevoerd.
, Controleer of alle aansluitkabels stevig
aangesloten zijn.
, In het geval van een HDMI-verbinding,
probeert u het volgende: 1Schakel de
speler uit en opnieuw in. 2Schakel het
aangesloten apparaat uit en opnieuw in.
3Koppel de HDMI-kabel los en sluit hem
vervolgens opnieuw aan.
, De HDMI OUT-aansluiting is aangesloten
op een DVI-apparaat (DVI-aansluitingen
accepteren geen geluidssignalen).
, Het apparaat dat aangesloten is op de HDMI
OUT-aansluiting ondersteunt geen
audioformaat van de speler. Controleer de
audio-instellingen (bladzijde 21).
– de aangesloten component is compatibel
met de "Controle voor HDMI"-functie.
– de instelling van de "Controle voor
HDMI"-functie van de aangesloten
component is correct.
, Bij aansluiting met een HDMI-kabel, stelt u
"Audio (HDMI)" in op "Auto" op het
instelscherm "Audio-instellingen"
, Als de HDMI-kabel en de audio-videokabel
tegelijkertijd zijn aangesloten, wordt geen
signaal uitgevoerd via de AUDIO IN/OUT-
aansluiting. Koppel de HDMI-kabel los om
het geluid van het apparaat te horen met de
audio-videokabel.
De functie Systeem uitschakelen werkt
niet (BRAVIA Sync).
, Controleer of "Controle voor HDMI" en
"HDMI: Gekop. a. tv-uit" zijn ingesteld op
, De geluidsfunctie kan alleen worden
omgeschakeld voor het geluid dat wordt
uitgevoerd via de luidsprekers van de
speler. Voor het geluid dat wordt
uitgevoerd via de HDMI- of AUDIO IN/
OUT-aansluitingen is alleen "Standaard"
beschikbaar.
NL
26
Bijgeleverde toebehoren
Technische gegevens
Wijzigingen in technische gegevens en
ontwerp voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Systeem
Laser: Halfgeleiderlaser
Signaalformaatsysteem: PAL (NTSC)
Ingangsaansluitingen/
uitgangsaansluitingen
Discs geschikt voor weergave
VIDEO IN/OUT (video-ingangsaansluiting/
uitgangsaansluiting):
Mini-aansluiting
AUDIO IN/OUT (audio-ingangsaansluiting/
uitgangsaansluiting):
Stereomini-aansluiting
PHONES (hoofdtelefoon) A/B:
Blu-ray
Disc
BD-ROM
BD-R /BD-RE
*2
*2
*1
*3
DVD
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
*3
Stereomini-aansluiting
USB:
CD
CD-DA (Muziek-CD)
CD-ROM
USB-aansluiting van Type A (voor het
aansluiten van een USB-geheugen,
geheugenkaartlezer, digitale fotocamera of
digitale videocamera)
CD-R/CD-RW
*1
Omdat de specificaties van Blu-ray Disc nieuw
zijn en evolueren, kunnen sommige discs niet
worden afgespeeld, afhankelijk van het disctype
en de versie.
De uitvoer van het geluid verschilt afhankelijk
van de bron, de uitgang en de geselecteerde
audio-instellingen.
HDMI OUT:
HDMI-standaardaansluiting, 19-pens
LAN (100):
100BASE-TX-poort
*2
*3
LCD-scherm
BD-RE: Ver.2.1
BD-R: Ver.1.1, 1.2, 1.3 inclusief type BD-R met
organisch pigment (LTH-type)
Schermgrootte (ong.):
26 cm/10,1 inch (diagonaal)
Aandrijfsysteem:
TFT actieve matrix
Resolutie:
Een BD-R die op een computer is opgenomen,
kan niet worden weergegeven als postscripts zijn
opgenomen.
Een CD of DVD kan niet worden weergegeven
als deze niet op de juiste wijze is gefinaliseerd.
Voor meer informatie, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing die bij het opnameapparaat
werd geleverd.
1024 × 600
Algemeen
Voeding:
14,3 V gelijkstroom van 1,6 A
(netspanningsadapter/autoadapter)
Stroomverbruik:
15 W (bij weergave van een BD-ROM en
gebruik van de hoofdtelefoon)
Afmetingen (ong.):
259 mm × 204 mm × 40,2 mm
(breedte/diepte/hoogte) incl. uitstekende
onderdelen
De speler kan volgende discs niet
weergeven
• BD's met cartridge
• BDXL's
• DVD-RAM's
• HD-DVD's
• DVD Audio-discs
• PHOTO CD's
Gewicht (ong.):
1,53 kg
• Datagedeelte van CD-extra's
• VCD's/Super VCD's
• HD-laag op Super Audio CD's
• Kant met het audiomateriaal op DualDiscs
Bedrijfstemperatuur:
5 ºC tot 35 ºC
Bedrijfsvochtigheid:
25 % tot 80 %
Netspanningsadapter:
110-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Autoadapter:
12 V gelijkstroom
NL
,Wordt vervolgd
27
Opmerking over discs
Bestandstypen die kunnen
worden weergegeven
Dit product is ontworpen voor het afspelen
van discs die voldoen aan de CD-norm
(Compact Disc). DualDiscs en sommige
muziekdiscs die gecodeerd zijn met
auteursrechtenbeschermingstechnologie
voldoen niet aan de Compact Disc (CD)-
standaard, zodat deze discs mogelijk niet
kunnen worden weergegeven op dit apparaat.
Video
Bestandsformaat
Extensies
*1
MPEG-1 Video/PS
".mpg", ".mpeg",
MPEG-2 Video/PS, ".m2ts", ".mts"
*1
TS
Opmerking over de weergavefuncties van
BD's/DVD's
Xvid
".avi"
*1
MPEG-4 AVC
".mkv", ".mp4",
".m4v", ".m2ts",
".mts"
Sommige weergavefuncties van BD's/DVD's
kunnen opzettelijk door softwareproducenten
zijn vastgelegd. Deze speler speelt BD's/
DVD's af volgens de inhoud van de disc die
door de softwareproducenten is bepaald,
zodat sommige weergavefuncties niet
beschikbaar kunnen zijn.
*1
WMV9
".wmv", ".asf"
*2
AVCHD
Muziek
Bestandsformaat
Extensies
Opmerking over tweelaags BD's/DVD's
Het weergegeven beeld en geluid kan tijdelijk
onderbroken worden bij de overgang tussen
de lagen.
MP3 (MPEG-1 Audio ".mp3"
Layer III)
*1*3
AAC
".m4a"
".wma"
".wav"
*1*3
WMA9-standaard
LPCM
Regiocode (alleen BD-ROM/DVD VIDEO)
Dit is een systeem dat bedoeld is om de
auteursrechten te beschermen. De regiocode
wordt afgebeeld op de verpakking van de
BD-ROM/DVD VIDEO overeenkomstig de
regio waarin deze wordt verkocht.
Foto
Bestandsformaat
Extensies
BD-ROM's gemarkeerd met regiocode "B"
kunnen worden weergegeven op deze speler.
JPEG
".jpg", ".jpeg"
*1
De speler geeft geen gecodeerde bestanden,
zoals DRM, weer.
*2
De speler geeft AVCHD-geformatteerde
bestanden weer die zijn opgenomen op een
digitale videocamera, enz. De AVCHD-
geformatteerde disc wordt niet weergegeven als
deze niet correct is afgesloten.
DVD VIDEO's gemarkeerd met regiocode
"ALL" of "2" kunnen worden weergegeven
op deze speler.
*3
De speler geeft geen gecodeerde bestanden,
zoals Lossless, weer.
ALL
NL
28
b
• Sommige bestanden kunnen mogelijk niet
worden weergegeven, afhankelijk van het
formaat, de codering of de
Auteursrechten en
handelsmerken
opnameomstandigheden.
• "AVCHD" en het "AVCHD" logo zijn
handelsmerken van Panasonic Corporation en
Sony Corporation.
• Java is een handelsmerk van Oracle en/of haar
gelieerde ondernemingen.
, "XMB" en "xross media bar" zijn
handelsmerken van Sony Corporation en Sony
Computer Entertainment Inc.
• Dit product is uitgerust met High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-technologie.
HDMI, het HDMI-logo en High Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere
landen.
• "Blu-ray Disc" is een handelsmerk.
• De logo's "Blu-ray Disc", "DVD+RW", "DVD-
RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" en
"CD" zijn handelsmerken.
• "BD-LIVE", het "BD-LIVE"-logo en
"BONUSVIEW" zijn handelsmerken van Blu-ray
Disc Association.
• Sommige bestanden die op een computer zijn
bewerkt, kunnen mogelijk niet worden
weergegeven.
• De speler kan de volgende bestanden of mappen
op een BD, DVD, CD of USB-apparaat
herkennen:
•
– mappen tot op het 5e niveau
– maximaal 500 bestanden in een enkele niveau
Het aantal bestanden of mappen verschilt
afhankelijk van de omstandigheden.
• Het is mogelijk dat sommige USB-apparaten niet
werken met deze speler.
• De speler kan Mass Storage Class (MSC)-
apparaten, zoals flash-geheugens, en klasse Still
Image Capture Device (SICD)-apparaten
herkennen.
• Om verminking van gegevens of beschadiging
van het USB-geheugen of de USB-apparaten te
voorkomen, schakelt u de speler uit voordat u een
USB-geheugen of USB-apparaat aansluit of
loskoppelt.
• De speler geeft geen videobestanden met een
hoge overdrachtsnelheid op een DATA CD weer.
Wij adviseren dergelijke bestanden weer te geven
met behulp van een DATA DVD.
• "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
• "PhotoTV HD" en het "PhotoTV HD"-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer
IIS en Thomson.
• Alle andere handelsmerken zijn in eigendom van
hun respectieve eigenaren.
• De namen van andere systemen en producten zijn
over het algemeen handelsmerken en
gedeponeerde handelsmerken van de fabrikanten.
™- en ®-merktekens worden in dit document niet
weergegeven.
NL
,Wordt vervolgd
29
Taalcodelijst
De spelling van de talen is conform de ISO-norm 639:1988 (E/F).
Code Taal
Niet opgegeven
Kinderbeveiliging-regiocode
Code Land
2044 Argentinië
2047 Australië
2046 Oostenrijk
2057 België
2219 Hongkong
2248 India
2427 Pakistan
2424 Filippijnen
2428 Polen
2238 Indonesië
2239 Ierland
2436 Portugal
2070 Brazilië
2090 Chili
2254 Italië
2276 Japan
2304 Republiek Korea
2333 Luxemburg
2363 Maleisië
2362 Mexico
2376 Nederland
2390 Nieuw-Zeeland
2379 Noorwegen
2489 Russische Federatie
2501 Singapore
2149 Spanje
2092 China
2093 Colombia
2115 Denemarken
2165 Finland
2174 Frankrijk
2109 Duitsland
2200 Griekenland
2499 Zweden
2086 Zwitserland
2543 Taiwan
2528 Thailand
2184 Verenigd Koninkrijk
NL
30
H
T
Index
Hoofdmenu 19
"Terugstellen" 23
Terugstellen, van de speler
Woorden tussen
aanhalingstekens
verschijnen in de
weergavevensters.
TOP MENU 8
"Type televisie" 19
I
U
"Instellen" 19
A
Update 19
USB 17
Aansluiting
K
Andere apparatuur 14
"Kinderbeveiliging" 22
Kinderbeveiliging 22
Kleurtoetsen 10
Netwerk 14
AUDIO 10
"Audio-instellingen" 21
"Automatische standby"
W
Weergave-informatie 16
"Weergaveschermtekst"
L
"LCD-functie" 18
M
B
MAC-adres 23
Batterijen 12
"BD/DVD-instellingen"
N
"Netwerkinstellingen" 23
"Netwerk-update" 19
BD-LIVE 16
BD-R 27
BD-RE 27
O
Bitstream 24
Blu-ray Disc 27
BONUSVIEW 16
BRAVIA Sync 26
Oplaadtijd en gebruikstijd
OPTIONS 8
C
P
CD 27
POP UP/MENU 8
Problemen oplossen 24
R
D
Regiocode 28
Discs geschikt voor
weergave 27
DISPLAY 9
Dolby Digital 21
DTS 21
S
"Scherminstellingen" 19
SOUND 9
DVD 27
SUBTITLE 10
"Systeeminstellingen" 22
NL
31
The software of this player may be updated in the future. To find out details on any available
updates, please visit: http://support.sony-europe.com/
Il est possible que le logiciel de ce lecteur soit mis à jour à l’avenir. Pour obtenir des
informations sur les mises à jour disponibles, veuillez vous rendre sur le site :
http://support.sony-europe.com/
Die Software dieses Players kann in Zukunft aktualisiert werden. Um Details zu
verfügbaren Updates herauszufinden, besuchen sie bitte:
http://support.sony-europe.com/
El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para conocer más
detalles sobre cualesquiera actualizaciones disponibles, le rogamos que visite:
http://support.sony-europe.com/
Il software di questo lettore potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli
aggiornamenti disponibili, visitare: http://support.sony-europe.com/
De software van deze speler kan in de toekomst worden bijgewerkt. Voor informatie over
eventueel beschikbare updates, gaat u naar: http://support.sony-europe.com/
To find out useful hints, tips and information about Sony products and services
please visit: www.sony-europe.com/myproduct/
z
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et
services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant:
www.sony-europe.com/myproduct/
z
Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen
finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct/
z
z
z
z
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony,
por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct/
Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi
Sony visitare: www.sony-europe.com/myproduct/
Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony producten en services
zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct/
© 2011 Sony Corporation Printed in China
4-264-053-41(1)
|