Sharp Car Video System PN S655 User Manual

PN-S655  
LCD MONITOR  
LCD FARBMONITOR  
MONITEUR LCD  
MONITOR LCD  
ЖК МОНИТОР  
液晶显示器  
OPERATION MANUAL  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE D’EMPLOI  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  
使用说明书  
ENGLISH ...... E1  
DEUTSCH .....D1  
FRANÇAIS .... F1  
ESPAÑOL .... S1  
РУССКИЙ ..... Р1  
............... C1  
PN-S655  
LCD MONITOR  
ENGLISH  
IMPORTANT INFORMATION  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.  
WARNING:  
The lightning flash with arrowhead symbol, within  
an equilateral triangle, is intended to alert the  
user to the presence of uninsulated “dangerous  
CAUTION  
voltage” within the product’s enclosure that may  
be of sufficient magnitude to constitute a risk of  
electric shock to persons.  
RISK OF ELECTRIC  
SHOCK  
DO NOT OPEN  
The exclamation point within a triangle is  
intended to alert the user to the presence of  
important operating and maintenance (servicing)  
instructions in the literature accompanying the  
product.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.  
NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
The AC outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.  
Use the supplied power cord as it is.  
CAUTION:  
CAUTION:  
This product utilizes fluorescent tubes containing a small amount of mercury.  
Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling  
information, please contact your local authorities.  
E
1
IMPORTANT INFORMATION (Continued)  
WARNING:  
FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the  
manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.  
NOTE:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class A digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment  
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.  
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required  
to correct the interference at his own expense.  
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of  
these materials may be regulated due to environmental considerations.  
For disposal or recycling information, please contact your local authorities, the Electronics Industries Alliance:  
www.eiae.org, the lamp recycling organization: www.lamprecycle.org or Sharp at 1-800-BE-SHARP  
(For U.S.A. Only)  
U.S.A. ONLY  
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products  
should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.  
A. Information on Disposal for Users (private households)  
1. In the European Union  
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!  
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper  
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.  
Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and  
electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take  
back your old product free of charge if you purchase a similar new one.  
*) Please contact your local authority for further details.  
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand  
according to local requirements.  
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and  
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due  
to inappropriate waste handling.  
2. In other Countries outside the EU  
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.  
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t  
purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.  
B. Information on Disposal for Business Users  
1. In the European Union  
If the product is used for business purposes and you want to discard it:  
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the  
costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection  
facilities.  
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.  
2. In other Countries outside the EU  
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.  
E
2
IMPORTANT INFORMATION (Continued)  
The battery supplied with this product contains traces of Lead.  
For EU:  
The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household  
waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in  
accordance with legislation. Please contact your local authority for details on the collection and recycling  
schemes.  
For Switzerland:  
The used battery is to be returned to the selling point.  
For other non-EU countries:  
Please contact your local authority for correct method of disposal of the used battery.  
DEAR SHARP CUSTOMER  
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your  
product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.  
SAFETY PRECAUTIONS  
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly  
handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can  
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing,  
operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the  
following precautions carefully before using the product.  
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.  
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future  
reference.  
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.  
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.  
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do  
not use liquid cleaners or aerosol cleaners.  
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result  
in accidents.  
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto  
it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.  
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.  
Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life  
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.  
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the  
manufacturer’s instructions are followed.  
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from  
resting on them.  
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with  
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.  
11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.  
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in  
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.  
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.  
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other  
dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.  
E
3
SAFETY PRECAUTIONS (Continued)  
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service  
person to perform repairs.  
a. When the power cord or plug is damaged.  
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.  
c. When the product has been exposed to rain or water.  
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.  
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls  
not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified  
technician.  
e. When the product has been dropped or damaged.  
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product  
needs servicing.  
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement  
parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of  
unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.  
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to  
perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.  
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method  
recommended by the manufacturer.  
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating  
products (including amplifiers).  
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,  
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:  
• Use the specified batteries only.  
• Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the  
compartment.  
• Do not mix old and new batteries.  
• Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary.  
• Replace an exhausted battery with a new one promptly.  
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.  
• If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your  
eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your  
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.  
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,  
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and  
missile launch control in a weapon system.  
WARNING:  
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be  
required to take adequate counter measures.  
E
4
TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS  
- The TFT color LCD panel used in this monitor is made with  
The Power Cord  
the application of high precision technology. However, there  
may be minute points on the screen where pixels never light  
or are permanently lit. Also, if the screen is viewed from  
an acute angle there may be uneven colors or brightness.  
Please note that these are not malfunctions but common  
phenomena of LCDs and will not affect the performance of  
the monitor.  
- Do not damage the power cord nor place heavy objects on  
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.  
Damage to the cord may result in fire or electric shock.  
- Use only the power cord supplied with the monitor.  
- Insert the power plug directly into the AC outlet.  
Adding an extension cord may lead to fire as a result of  
overheating.  
- Do not display a still picture for a long period, as this could  
cause a residual image.  
- Do not remove or insert the power plug with wet hands.  
Doing so could result in electric shock.  
- Never rub or tap the monitor with hard objects.  
- Unplug the power cord if it is not used for a long time.  
- Please understand that SHARP CORPORATION bears no  
responsibility for errors made during use by the customer or  
a third party, nor for any other malfunctions or damage to this  
product arising during use, except where indemnity liability is  
recognized under law.  
- Do not attempt to repair the power cord if it is broken  
or malfunctioning. Refer the servicing to the service  
representative.  
Initialization  
- This monitor and its accessories may be upgraded without  
advance notice.  
- This monitor can remember e-mail addresses and other data.  
Before transferring or disposing of this monitor, initialize all  
settings by executing ALL RESET 1. (See Operation guide.)  
Executing ALL RESET 2 will not reset e-mail addresses and  
similar data.  
- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where  
humidity is high, or where the monitor may come into contact  
with oil or steam, as this could lead to fire.  
- Ensure that the monitor does not come into contact with  
water or other fluids. Ensure that no objects such as paper  
clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or  
electric shock.  
Manual Scope  
- Microsoft, Windows and Internet Explorer are registered  
trademarks of Microsoft Corporation.  
- Do not place the monitor on top of unstable objects or in  
unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong  
shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or  
topple over may damage it.  
- HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia  
Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI  
Licensing LLC.  
- Do not use the monitor near heating equipment or in places  
where there is likelihood of high temperature, as this may  
lead to generation of excessive heat and outbreak of fire.  
- Adobe, Acrobat, and Reader are either registered trademarks  
or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United  
States and/or other countries.  
- This product comes with RICOH Bitmap Fonts produced and  
sold by RICOH COMPANY, LTD.  
- All other brand and product names are trademarks or  
registered trademarks of their respective holders.  
- Language of OSD menu used in this manual is English by  
way of example.  
- Illustrations in this manual may not exactly represent the  
actual product or display.  
Fluorescent Tubes  
● The fluorescent tubes in this product have a limited lifetime.  
● Because of the property of fluorescent tubes, the screen  
may flash during the initial period of use. If this happens,  
please turn off the main power switch of the monitor and  
turn on again after at least 5 seconds to confirm operation.  
E
5
Contents  
IMPORTANT INFORMATION............................................1  
Connecting the Power Cord .........................................12  
Preparing the Remote Control Unit..............................12  
Installing the batteries ................................................12  
Remote control operation range.................................12  
Removing the Temporary Stand...................................13  
Turning Power On/Off....................................................14  
Turning on the main power.........................................14  
Turning power on/off ..................................................14  
Disabling power on/off operations..............................14  
Troubleshooting.............................................................15  
Specifications ................................................................16  
DEAR SHARP CUSTOMER..............................................3  
SAFETY PRECAUTIONS..................................................3  
TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS...............................5  
Supplied Accessories......................................................7  
Part Names.......................................................................7  
How to Install the Monitor...............................................9  
Mounting precautions...................................................9  
Connecting Peripheral Equipment...............................10  
Connection with a PC.................................................10  
Connection with AV equipment ..................................10  
Other terminals...........................................................11  
Connecting external speakers....................................11  
Connecting multiple monitors.....................................11  
This manual contains instructions regarding connection and installation.  
For instructions regarding operation, settings, and similar details, refer to the Operation Guide (PNS655_guide_English.pdf)  
in the “manual” folder on the included CD-ROM.  
Adobe Reader is required in order to view the Operation Guide.  
E
6
Supplied Accessories  
If any component should be missing, please contact your dealer.  
Liquid Crystal Display: 1  
Remote control unit: 1  
Power cord: 1  
R-6 battery (“AA” size): 2  
CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1  
Operation manual: 1  
Stand hole protection cover: 2  
* Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.  
* For environmental protection!  
Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.  
Part Names  
Front view  
n
1
1. LCD panel  
2. Remote control sensor (See page 12.)  
3. Power LED (See page 14.)  
4. Power switch (See page 14.)  
5. Input switch (See Operation guide.)  
6. Temporary Stand (See page 13.)  
6
TIPS  
• Use a pointed object such as a pen tip to press the  
switches at the front of the monitor.  
2 3  
4
5
E
7
Part Names  
Rear view  
n
1. PC/AV output terminal (DVI-D) (See page 11.)  
2. PC1 input terminal (DVI-D) (See page 10.)  
AV1 input terminal (DVI-D) (See page 10.)  
3. PC2 input terminal (HDMI) (See page 10.)  
AV2 input terminal (HDMI) (See page 10.)  
4. PC3 input terminal (Mini D-sub 15 pin) (See page 10.)  
5. PC4 input terminals (BNC) (See page 10.)  
6. AV3 input terminals (BNC) (See page 10.)  
7. AV5 input terminal (BNC) (See page 10.)  
8. AV4 input terminal (S) (See page 10.)  
9. LAN terminal (See page 11.)  
19  
20  
18  
10. RS-232C output terminal (D-sub 9 pin) (See page 11.)  
11. RS-232C input terminal (D-sub 9 pin) (See page 11.)  
12. PC/AV audio output terminals (See page 11.)  
13. AV audio input terminals (See page 10.)  
14. PC audio input terminal (See page 10.)  
15. External speaker terminals (See page 11.)  
16. Main power switch (See page 14.)  
17. AC input terminal (See page 12.)  
18. Handles  
16  
1
2
3
4
5
7 8 9  
10 11  
19. Vents  
20. Hooks  
17  
6
121314 15  
Remote control unit  
n
1
1. Signal transmitter  
2. POWER button (See page 14.)  
3. MUTE button (See Operation guide.)  
4. VOL +/- buttons (See Operation guide.)  
BRIGHT +/- buttons (See Operation guide.)  
7
8
2
3
Cursor control (  
/
/
/
) buttons  
5. DISPLAY button (See Operation guide.)  
6. MODE button (See Operation guide.)  
7. INPUT button (See Operation guide.)  
8. MENU button (See Operation guide.)  
9. SIZE button (See Operation guide.)  
4
9
5
6
E
8
How to Install the Monitor  
Mounting precautions  
• Since the monitor is heavy, consult your dealer before  
installing, removing or moving the monitor.  
• When installing, removing or moving the monitor, ensure  
that this is carried out by at least 2 people.  
• When moving the monitor, be sure to hold it with the  
handles both on the rear and the unit bottom. Do not hold  
the LCD panel. This may cause product damage, failure, or  
injury.  
• Install the monitor with the surface perpendicular to a level  
surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20  
degrees.  
• Mounting the monitor on the wall requires special expertise  
and the work must be performed by an authorized SHARP  
dealer. You should never attempt to perform any of this  
work yourself. Our company will bear no responsibility  
for accidents or injuries caused by improper mounting or  
mishandling.  
• This monitor should be used at an ambient temperature  
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). Provide  
enough space around the monitor to prevent heat from  
accumulating inside.  
Unit: inch [cm]  
11-13/16 [30]  
1-3/8 [3.5]  
1-  
15/16  
[5]  
1-  
15/16  
[5]  
1-15/16 [5]  
• If it is difficult to provide this much space for any reason  
such as the installation of the monitor inside a housing, or if  
the ambient temperature may be outside of the range of 32  
°F (0°C) to 104°F (40°C), install a fan in the housing or take  
other measures to keep the ambient temperature within the  
required range.  
• Do not block any ventilation openings. If the temperature  
inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.  
• After mounting, it is recommended to take some measures  
to prevent the monitor from falling down. Secure the  
monitor by fastening the hooks at the top of the monitor to a  
wall or a pillar with strong cord and brackets (not included).  
• Do not place the monitor on a device which generates heat.  
• This monitor is fixed to the temporary stand when shipped  
from the factory. Please note that this stand is for temporary  
use only until the monitor is properly mounted.  
• Be sure to use a stand or a wall-mount bracket designed or  
designated for mounting the monitor.  
• This monitor is designed to be installed on a concrete wall  
or pillar. Reinforced work might be necessary for some  
materials such as plaster / thin plastic board / wood before  
starting installation.  
This monitor and bracket must be installed on a wall which  
can endure at least 4 times or more the weight of the  
monitor. Install by the most suitable method for the material  
and the structure.  
E
9
Connecting Peripheral Equipment  
Caution  
Connection with AV equipment  
• Be sure to turn off the main power switch and disconnect  
the plug from the power outlet before connecting/  
disconnecting cables. Also, read the manual of the  
equipment to be connected.  
• Be careful not to mix up the input terminal with the output  
terminal when connecting cables. Mixing up the input and  
output terminals may cause malfunctions and the other  
problems.  
Cr/Pr  
Y
Cb/Pb  
AV1 input  
terminal  
AV2 input  
terminal  
AV3 input  
terminals  
Connection with a PC  
AV4 input terminal  
AV5 input terminal  
PC1 input terminal  
PC3 input terminal  
PC2 input terminal  
AV audio input terminals  
V
H
• Use a commercially available signal cable (DVI-D 24 pin)  
for the AV1 input terminal. Set DVI SELECT of INPUT  
SELECT on the OPTION menu to AV1 DVI-D when using  
the AV1 input terminal. (See Operation guide.)  
• Use a commercially available HDMI cable (conforming to  
the HDMI standard) for the AV2 input terminal. Set HDMI  
SELECT of INPUT SELECT on the OPTION menu to  
AV2 HDMI when using the AV2 input terminal. In addition,  
select the audio input terminal to be used in HDMI AUDIO  
SELECT of INPUT SELECT on the OPTION menu. (See  
Operation guide.) When DIGITAL is selected, connection to  
the AV audio input terminal is unnecessary.  
• Use a commercially available component cable (BNC)  
for the AV3 input terminals. Set BNC SELECT of INPUT  
SELECT on the OPTION menu to AV3 COMPONENT when  
using the AV3 input terminals. (See Operation guide.)  
• Use a commercially available S-video cable for the AV4  
input terminal.  
R
G
B
PC4 input terminals  
PC audio input terminal  
• Use a commercially available signal cable (DVI-D 24 pin)  
for the PC1 input terminal. Set DVI SELECT of INPUT  
SELECT on the OPTION menu to PC1 DVI-D when using  
the PC1 input terminal. (See Operation guide.)  
• Use a commercially available HDMI cable (conforming to  
the HDMI standard) for the PC2 input terminal. Set HDMI  
SELECT of INPUT SELECT on the OPTION menu to PC2  
HDMI when using the PC2 input terminal. In addition,  
select the audio input terminal to be used in HDMI AUDIO  
SELECT of INPUT SELECT on the OPTION menu. (See  
Operation guide.) When DIGITAL is selected, connection to  
the PC audio input terminal is unnecessary.  
• Use a commercially available video cable (BNC) for the  
AV5 input terminal.  
• Use a commercially available audio cable (RCA) for the AV  
audio input terminals.  
• Use a commercially available signal cable (Mini D-sub  
15 pin) for the PC3 input terminal.  
• The AV1/AV2 input terminals are compatible with the video  
signals below:  
• Use a commercially available signal cable (BNC) for the  
PC4 input terminals. Set BNC SELECT of INPUT SELECT  
on the OPTION menu to PC4 RGB when using the PC4  
input terminals. (See Operation guide.)  
1920 x 1080 p @ 50/59.94/60 Hz  
1920 x 1080 i @ 50/59.94/60 Hz  
1280 x 720 p @ 50/59.94/60 Hz  
720 x 576 p @ 50 Hz  
• Use a commercially available audio cable (mini stereo jack)  
for the PC audio input terminal. Use an audio cable without  
resistance.  
720 x 480 p @ 59.94/60 Hz  
640 x 480 p @ 59.94/60 Hz  
• The AV2 input terminal is also compatible with the video  
signals below:  
TIPS  
1920  
x 1080p @ 24Hz  
• Images may not be displayed properly depending on the  
computer (graphics board) to be connected.  
720(1440) x 576i @ 50Hz  
720(1440) x 480i @ 59.94/60Hz  
• A screen with 1920 x 1080 resolution may not be displayed  
correctly on PC4. In this case, check the settings of your  
computer (graphics board) to verify that input signals  
conform to specifications of this monitor. (See page 17.)  
• If there is a check box to disable EDID in display control  
panel, check it when using PC4.  
• The AV3 input terminals are compatible with the video  
signals below:  
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz,  
576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz  
• Use the automatic screen adjustment when a PC screen is  
displayed for the first time using PC3 or PC4, or when the  
setting of the PC is changed. (See Operation guide.)  
The screen is adjusted automatically when SELF ADJUST  
in the OPTION menu is set to ON. (See Operation guide.)  
E
10  
Connecting Peripheral Equipment  
Other terminals  
Connecting multiple monitors  
PC/AV audio output terminals  
You can connect multiple monitors (up to 5 monitors) in a  
daisy chain by using the PC1/AV1 input terminals and PC/AV  
output terminals of this monitor.  
• Audio from the equipment connected to the AV audio input  
terminals or PC audio input terminal is output. Connect to  
the audio input terminals of the connected equipment using  
a commercially available audio cable (RCA).  
Connection example  
• The audio output varies depending on the input mode  
selection. (See Operation guide.)  
First monitor  
Second monitor  
• The volume level can be adjusted using the volume  
adjustment. (See Operation guide.)  
• Selecting FIXED of “AUDIO OUTPUT” from the OPTION  
menu fixes the volume of sound output from the audio  
output terminals. (See Operation guide.)  
• Audio signals output from the PC/AV audio output terminals  
cannot be adjusted using the AUDIO menu.  
PC/AV output  
terminal  
PC1/AV1 input terminals  
PC/AV output terminals  
Video signals from PC1 and AV1 can be output to external  
device. Use this terminal when you connect multiple monitors  
in a daisy chain via DVI cable (commercially available). (See  
the description on the right.)  
Outputting images encoded with HDCP requires an HDCP-  
compatible external device.  
Images cannot be output in the following situations:  
- In PC2/AV2 input mode  
- When PIP SOURCE in the PIP/PbyP Menu is set to PC2  
HDMI or AV2 HDMI  
Digital signal (DVI) cables  
(commercially available)  
RS-232C input/output terminals  
You can control the monitor from a PC by connecting a  
commercially available RS-232 straight cable between this  
terminal and the PC. (See Operation guide.)  
To PC digital RGB output terminal  
shows the signal flow  
LAN terminal  
You can control the monitor from a PC on a network by  
connecting a commercially available LAN cable between this  
terminal and a network. (See Operation guide.)  
TIPS  
Connecting external speakers  
• The length of the signal cables or surrounding environment  
may affect the image quality.  
• The screen may not display properly when using terminals  
other than PC1/AV1 for the input mode. In this case, turn  
off the power to all the monitors connected in a daisy chain  
and then turn the power on again.  
Be sure to use external speakers with an impedance of 6 Ω  
and a rated input of at least 7 W.  
(1)  
(2)  
• When connecting monitors in a daisy chain set AUTO  
INPUT CHANGE to OFF.  
1. While pushing the tab, insert the tip of the cable.  
2. Release the tab.  
TIPS  
• Be sure to connect the + and - terminals and the left and  
right speakers properly.  
• Avoid short circuiting the + and - terminals.  
E
11  
Connecting the Power Cord  
Caution  
• Do not use a power cord other than the one supplied with  
the monitor.  
1. Turn off the main power switch.  
2. Plug the power cord (supplied) into the AC input terminal.  
3. Plug the power cord (supplied) into the AC power outlet.  
Main power switch  
1
3
For power  
outlet  
2
AC input terminal  
Power cord (Supplied)  
Preparing the Remote Control Unit  
Installing the batteries  
Remote control operation range  
1. Press the cover gently and slide it in the direction of the  
arrow.  
The operation range of the remote control unit is approx. 16.4  
feet (5 m) at an angle of approx 10° from the center to the  
top/bottom/right/left of the remote control sensor.  
Remote control sensor  
16.4 feet (5 m)  
2. See the instructions in the compartment and put in the  
supplied batteries (R-6 (“AA” size) x 2) with their plus (+)  
and minus (-) sides oriented correctly.  
16.4 feet (5 m)  
10°  
10°  
3. Close the cover.  
TIPS  
TIPS  
• Do not expose the remote control unit to shock by dropping  
or stepping on it. This could lead to a malfunction.  
• Do not expose the remote control unit to liquids, and do not  
place it in an area with high humidity.  
• The remote control unit may not work properly if the remote  
control sensor is under direct sunlight or strong lighting.  
• Objects between the remote control unit and the remote  
control sensor may prevent proper operation.  
• The supplied batteries (R-6 (“AA” size) x 2) may become  
exhausted faster depending on the storage condition. It is  
recommended that you replace them with new batteries  
(commercially available) earlier than specified.  
• If you will not use the remote control for a long time,  
remove the batteries.  
• Use manganese or alkaline batteries only.  
• Replace the batteries when they run low as this may  
shorten the remote control’s operation range.  
• If a fluorescent light is illuminated near the remote control  
unit, it may interfere with proper operation.  
• Do not use it with the remote control of other equipment  
such as air conditioner, stereo components, etc.  
E
12  
Removing the Temporary Stand  
Prepare wall-hanging brackets or a stand to mount the monitor unit. Read the manual for the brackets or stand for the proper  
mounting procedure. (The screw holes for mounting brackets (M10 x 4 holes) are provided on the rear of the monitor.)  
Caution  
• The monitor is heavy. Make sure to handle the monitor with at least 2 people.  
• This monitor is fixed to the temporary stand when shipped from the factory. Please note that this stand is for temporary use  
only until the monitor is properly mounted.  
• The temporary stand is specifically designed for this monitor. Do not use for other devices.  
1. Hold the monitor with the handles to prevent it  
from falling down, and remove the stand fixing  
screws (4).  
Screws  
Screws  
2. Lift the monitor by holding it with the handles and  
the underside of the unit.  
3. When the installation is complete, attach the  
included stand hole protection covers, using the  
supplied screws.  
(1) Fold the sheet perpendicularly with the  
adhesive side inward.  
1
(2) Remove the adhesive cover and attach the  
sheet to the monitor.  
2
E
13  
Turning Power On/Off  
Caution  
TIPS  
• Turn on the monitor first before turning on the PC or  
playback device.  
• If the monitor is in the input signal standby mode and you  
press the POWER button on the remote control unit, the  
monitor enters standby mode.  
You can turn on/off the monitor by pressing the power  
switch of the monitor.  
Turning on the main power  
• Setting the SCHEDULE flashes the power LED alternately  
in red and orange in standby mode.  
• When STANDBY MODE is set to STANDARD, startup time  
can be reduced. Note, however that, more power will be  
consumed in standby mode.  
Date/time setting  
n
• If the time has yet to be set when the monitor is first turned  
on, the date/time setting screen appears. Set the date and  
time.  
Main power switch  
DATE/TIME SETTING  
/
/
:
:
SET  
20 08  
/
01  
/
01  
00  
:
00  
When the main power switch is off, the monitor cannot be  
turned on using the POWER button on the remote control unit.  
CANCEL  
Turning power on/off  
Press the POWER button to turn the power ON/OFF.  
OK···[MENU]  
1. Press  
,
,
or  
or  
to select the date and  
to change the numerical  
time, and press  
values.  
2. Select SET and then press MENU  
.
• Be sure to set the date and time.  
• The date/time setting screen will close automatically if no  
operation is performed for about 15 seconds. The date  
and time can be set using DATE/TIME SETTING from  
the OPTION menu when the date/time setting screen  
disappears.  
INPUT  
Power LED  
TIPS  
Set the date in “Year/Month/Day” order.  
Set the time on a 24-hour basis.  
The clock stops after the power-off status continues for  
approximately 1 week.* The date/time setting screen  
appears at power-on. Be sure to set the date and time.  
Status of a power LED  
Green lighting  
Status of the monitor  
Power “On”  
Orange lighting  
Power “Off” (Standby mode)  
Input signal standby mode  
(input using a PC)  
Green flashing  
* This is a guide. The power-off status that stops the clock  
depends on the status of the monitor.)  
(
Caution  
• When switching the main power switch or the POWER  
button off and back on, always wait for at least 5 seconds.  
A short interval may result in a malfunction.  
Disabling power on/off operations  
Power on/power off operations can be disabled in order to  
protect the monitor from an accidental power off. Set the  
ADJUSTMENT LOCK in FUNCTION menu to “2”. (See  
Operation guide.)  
E
14  
Troubleshooting  
Before calling for repair services, make sure following checks  
for possible remedies to the encountered symptoms.  
PC4 or AV3 does not appear properly.  
Is the setting of BNC SELECT correct? (See Operation guide.)  
• Is the input signal compatible with this monitor? (See pages  
There is no picture or sound.  
10 and 17.)  
• Is the power cord disconnected? (See page 12.)  
• Is the main power switch set to “OFF”? (See page 14.)  
• Is the monitor in standby mode (the power LED illuminating  
in orange)? (See page 14.)  
• Make sure correct input mode is selected. (See Operation  
guide.)  
Control buttons do not work.  
There is no picture.  
• Some kind of load noises from outside might interfere with  
normal operation. Turn off the power and turn it on after  
waiting at least 5 seconds, and then check the operation.  
• If any external equipment is connected, make sure the  
equipment is operating (playing back).  
The input mode changes automatically.  
• When the AUTO INPUT CHANGE is ON and no signal  
is present in a selected input mode, the AUTO INPUT  
CHANGE automatically changes the selected mode to a  
mode where a video signal is present.  
Remote control does not work.  
• Are the batteries inserted with polarity (+,-) aligned? (See  
page 12.)  
The input mode may change in the following cases:  
- When a computer is in standby mode.  
- When video play is stopped with a playback device.  
• Are the batteries exhausted? (See page 12.)  
• Point the remote control unit toward the monitor’s remote  
control sensor. (See page 12.)  
• Is the menu display hidden or is operation disabled? (See  
Operation guide.)  
Power LED flashes red.  
“STATUS [xxxx]” appears in the corner of the screen.  
• Hardware has a problem. Turn off the monitor and request  
repair from your SHARP dealer.  
Sound from left and right speakers is reversed.  
Sound is heard from only one side.  
• Are audio cables connected properly? (See pages 10 and  
11.)  
(When STATUS ALERT is set to OSD & LED. This varies  
depending on the setting.)  
• Make sure audio cables for external speakers are  
connected properly: left and right cables may be reversed  
or one of the two cables may not be connected. (See page  
11.)  
• Check the setting of BALANCE for AUDIO menu. (See  
Operation guide.)  
When “AUTO DIMMING” is displayed.  
• When the internal temperature of the monitor rises  
excessively, the brightness of the backlight automatically  
decreases in order to prevent a further temperature rise. If  
you attempt to use  
to adjust the brightness while  
the monitor is in this state, “AUTO DIMMING” is displayed  
and you cannot change the brightness.  
• Remove the cause of the excessive temperature rise.  
There is a picture but no sound.  
• Is the sound muted?  
• Make sure the volume is not set to minimum.  
• Is the PC audio cable (commercially available) connected?  
• Are audio cables connected properly?  
• Is the audio signal input properly to the audio input terminal  
corresponding to the selected video input terminal?  
• When PC2 or AV2 is used, is the setting of HDMI AUDIO  
SELECT correct? (See Operation guide.)  
The monitor sometimes makes a cracking sound.  
You may hear cracking sound from the monitor. This  
happens when the cabinet slightly expands and contracts  
according to change in temperature. This does not affect  
the monitor’s performance.  
The Power LED is flashing in red and green alternately.  
When “TEMPERATURE” is displayed in the corner of the  
screen.  
Unstable video.  
• The signal may be incompatible.  
• Try the automatic screen adjustment when the PC3 input  
terminal or PC4 input terminals is used.  
• When the internal temperature of the monitor rises  
excessively, the brightness of the backlight decreases  
automatically in order to prevent high-temperature-  
related problems. When this occurs, “TEMPERATURE” is  
displayed on the screen and the Power LED flashes red  
and green alternately. (When TEMPERATURE ALERT is  
set to OSD & LED. This varies depending on the setting.)  
• If the internal temperature rises further, the monitor  
automatically enters standby mode. (The Power LED  
continues flashing red and green alternately.)  
PC1 or AV1 does not appear properly.  
• Is the setting of DVI SELECT correct? (See Operation  
guide.)  
• Is the input signal compatible with this monitor? (See pages  
10 and 17.)  
• Turn off the power to the connected equipment and then  
turn the power on again.  
• Remove the cause of the excessive temperature rise.  
- If the monitor enters standby mode due to a rise in  
temperature, to return to normal display, turn the power  
switch off and then back on again. The monitor, however,  
will enter standby mode again if the cause of the  
temperature rise is not eliminated. (See page 9.)  
- Check whether the monitor is placed at a location where  
a quick rise in temperature is likely. Internal temperature  
rises quickly if the vents on the monitor are blocked.  
- Internal temperature rises quickly if dust accumulates  
inside the monitor or around the vents. Remove dust if  
possible. Ask Sharp dealer about removing internal dust.  
• If the monitors are connected in a daisy chain, turn off the  
power to all the monitors connected in a daisy chain and  
then turn the power on again.  
PC2 or AV2 does not appear properly.  
• Is the setting of HDMI SELECT correct? (See Operation  
guide.)  
• Is the HDMI cable HDMI standard compliant? The monitor  
will not work with cables that are not standard compliant.  
• Is the input signal compatible with this monitor? (See pages  
10 and 17.)  
E
15  
Specifications  
Product Specifications  
n
Model  
PN-S655  
65" wide (163.9 cm diagonal) ASV low-reflection black TFT LCD  
(pixels) 1920 x 1080  
LCD element  
Max. resolution  
Max. colors  
Pixel pitch  
16.77 M colors (8 bits/color)  
0.744 mm (H) x 0.744 mm (V)  
Viewing angle  
176° right/left/up/down (contrast ratio ≥ 10)  
Screen active area inch (mm) 56-1/4 x 31-5/8 (1428 x 804)  
Computer input signal Digital (DVI 1.0 standard-compliant), Analog RGB (0.7 Vp-p) [75 ]  
Sync signal  
Horizontal/vertical separate (TTL: positive/negative), Sync-on-green,  
Composite sync (TTL: positive/negative)  
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3.58 MHz), NTSC (4.43 MHz)  
VESA DDC2B  
Video color system  
Plug and play  
Power management  
Input terminals  
VESA DPMS, DVI DMPM  
PC/AV  
PC  
Digital  
DVI-D 24 pin (HDCP compatible) x 1  
HDMI x 1  
Analog  
Mini D-sub 15 pin, 3 rows x 1  
BNC *1*2 x 1  
Audio  
3.5 mm mini stereo jack x 1  
BNC x 1  
AV  
Composite video  
S-video  
x 1  
Component  
Audio  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1  
RCA pin (L/R) x 1  
D-sub 9 pin x 1  
Serial (RS-232C)  
Output terminals  
PC/AV  
Audio  
Digital  
DVI-D 24 pin x 1  
RCA pin (L/R) x 1  
D-sub 9 pin x 1  
Serial (RS-232C)  
Speaker  
7 W + 7 W [6 ]  
LAN terminal  
10 BASE-T/100 BASE-TX  
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz  
32°F to 104°F (0°C to 40°C)  
20% to 80% (no condensation)  
Power requirement  
Operating temperature  
Operating humidity  
Power consumption  
480 W (Input signal waiting mode: 14 W *3, Standby mode: 2.0 W *4)  
Dimensions  
inch (mm) Approx. 61-7/8 x 4-15/16 x 36-5/16 (1,572 x 126 x 923) (excluding protrusions)  
lbs. (kg) Approx. 136.7 (62) (excluding the temporary stand)  
Weight  
*1  
Cannot be used simultaneously.  
*2  
*3  
*4  
Does not support plug and play.  
When AUTO INPUT CHANGE is set to OFF.  
When STANDBY MODE is set to LOW POWER, LAN and SCHEDULE are not used. When STANDBY MODE is set to STANDARD, 14W.  
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement  
without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from  
these values in individual units.  
Power management  
n
This monitor conforms to VESA DPMS and DVI DMPM. Both your video card and computer must support the same standard in  
order for the monitor’s power management function to work.  
DPMS: Display Power Management Signaling  
DMPM: Digital Monitor Power Management  
Power  
DPMS  
Screen  
Hsync Vsync  
consumption  
Power  
consumption  
DMPM  
Screen  
ON STATE  
STANDBY  
SUSPEND  
OFF STATE  
Display  
480 W  
Yes  
No  
Yes  
Yes  
No  
Monitor ON  
Active OFF  
Display  
480 W  
14 W*  
No  
display  
14 W*  
Yes  
No  
No display  
No  
* When AUTO INPUT CHANGE is set to OFF.  
E
16  
Specifications  
Dimensional Drawings  
n
Note that the values shown are approximate values.  
Unit: inch [mm]  
61-7/8 [1572]  
58-7/16 [1485]  
3-3/8 [85]  
3-3/8 [85]  
17-5/16 [440]  
Opening width (56-3/8 [1432])  
Screw holes for  
mounting brackets  
(M10 x 4 holes)  
15-1/2 [393]  
6-1/8 [155]  
23-7/16 [595]  
When mounting the monitor, read the manual of the brackets or stand for their mounting procedure. The screw holes for  
mounting brackets (M10 x 4 holes) are provided on the rear of the monitor.  
Note that screw hole depth of the monitor is 13/16 inch (20 mm). Loose holding may cause the product to fall, resulting in  
serious personal injuries as well as damage to the product. The screw and hole should come together with over 3/8 inch (10  
mm) length of thread. Use the bracket which applied UL1678 standard, and which can endure at least 4 times or more the  
weight of the monitor.  
Compatible signal timing (PC)  
n
Digital  
Screen resolution  
Hsync  
Vsync  
Dot frequency  
Analog(PC3/PC4)  
DVI(PC1)  
Yes  
Yes  
Yes  
-
HDMI(PC2)  
VESA  
640 × 480  
800 × 600  
31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
35.1kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
31.0kHz  
48.4kHz  
56.5kHz  
60.0kHz  
67.5kHz  
47.8kHz  
60.3kHz  
60.0kHz  
64.0kHz  
80.0kHz  
47.7kHz  
65.3kHz  
75.0kHz  
65.3kHz  
74.0kHz  
44.7kHz  
66.3kHz  
67.5kHz  
31.5kHz  
48.3kHz  
53.6kHz  
56.6kHz  
61.8kHz  
71.8kHz  
71.7kHz  
81.1kHz  
68.6kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
76.2Hz  
67.2Hz  
76Hz  
66Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
36.0MHz  
40.0MHz  
50.0MHz  
49.5MHz  
33.75MHz  
65.0MHz  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
79.5MHz  
102.25MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
85.5MHz  
121.75MHz  
162.0MHz  
146.25MHz  
154.0MHz  
74.4MHz  
148.5MHz  
148.5MHz  
28.3MHz  
Yes  
Yes  
Yes  
-
Yes  
Yes  
Yes  
-
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
-
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
-
848 × 480  
1024 × 768  
1152 × 864  
1280 × 768  
-
1280 × 960  
1280 × 1024  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
-
-
-
-
-
-
-
-
1360 × 768  
1400 × 1050  
1600 × 1200*1  
1680 × 1050  
1920 × 1200*1  
1280 × 720  
Wide  
1920 × 1080  
US TEXT  
Sun  
720 × 400  
1024 × 768  
64.13MHz  
70.4MHz  
-
-
-
-
-
-
-
74.25MHz  
94.88MHz  
108.23MHz  
117.01MHz  
134.99MHz  
135.76MHz  
1152 × 900  
1280 × 1024  
1600 × 1000  
*1 Displays a reduced image.  
*
*
*
All are compliant only with non-interlaced.  
Depending on the connected PC, images may not be displayed properly even if the compatible signal described above is input.  
The frequency values for the Sun are reference values.  
E
17  
Specifications  
DDC (plug and play)  
n
The monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard.  
DDC is a signal standard for plug and play between monitors and computers. Information about resolution and other parameters  
is exchanged between the two. This function can be used if the computer supports DDC and it has been configured to detect  
plug-and-play monitors.  
There are several types of DDC, depending on the communication method used. This monitor supports DDC2B.  
n
n
PC1/AV1 input terminal pins  
(DVI-D24 pin)  
PC2/AV2 input terminal pins  
(HDMITM Connector)  
No.  
1
Function  
TMDS data 2-  
No.  
Function  
No.  
1
Function  
TMDS data 2+  
No.  
Function  
13 N.C.  
14 +5V  
15 GND  
11 TMDS clock shield  
12 TMDS clock-  
13 CEC  
2
TMDS data 2+  
TMDS data 2/4 shield  
N.C.  
2
TMDS data 2 shield  
TMDS data 2-  
3
3
4
16 Hot-plug detection  
17 TMDS data 0-  
18 TMDS data 0+  
19 TMDS data 0/5 shield  
20 N.C.  
4
TMDS data 1+  
14 N.C.  
5
N.C.  
5
TMDS data 1 shield  
TMDS data 1-  
15 SCL  
6
DDC clock  
DDC data  
N.C.  
6
16 SDA  
7
7
TMDS data 0+  
17 DDC/CEC GND  
18 +5V  
8
8
TMDS data 0 shield  
TMDS data 0-  
9
TMDS data 1-  
21 N.C.  
9
19 Hot-plug detection  
10 TMDS data 1+  
11 TMDS data 1/3 shield  
12 N.C.  
22 TMDS clock shield  
23 TMDS clock+  
24 TMDS clock-  
10 TMDS clock+  
n
PC3 input terminal pins  
(Mini D-sub 15 pin)  
n
RS-232C input terminal pins  
(D-sub 9 pin)  
No.  
1
Function  
Red video signal input  
Green video signal input  
Blue video signal input  
N.C.  
No.  
Function  
No.  
1
Function  
No.  
6
Function  
9
+5V  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
2
10 GND  
11 N.C.  
2
Transmitted data  
Received data  
N.C.  
7
3
3
8
4
12 DDC data  
4
9
5
GND  
13 Hsync signal input  
14 Vsync signal input  
5
GND  
6
GND for red video signal  
7
GND for green video signal 15 DDC clock  
GND for blue video signal  
8
n
n
PC/AV output terminal pins  
(DVI-D24 pin)  
RS-232C output terminal pins  
(D-sub 9 pin)  
No.  
1
Function  
TMDS data 2-  
No.  
Function  
No.  
1
Function  
No.  
6
Function  
13 N.C.  
14 +5V  
15 GND  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
2
TMDS data 2+  
TMDS data 2/4 shield  
N.C.  
2
Received data  
Transmitted data  
N.C.  
7
3
3
8
4
16 Hot-plug detection  
17 TMDS data 0-  
18 TMDS data 0+  
19 TMDS data 0/5 shield  
20 N.C.  
4
9
5
N.C.  
5
GND  
6
DDC clock  
DDC data  
N.C.  
7
8
9
TMDS data 1-  
21 N.C.  
10 TMDS data 1+  
11 TMDS data 1/3 shield  
12 N.C.  
22 TMDS clock shield  
23 TMDS clock+  
24 TMDS clock-  
E
18  
PN-S655  
LCD FARBMONITOR  
DEUTSCH  
WICHTIGE INFORMATIONEN  
HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART  
VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER  
STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.  
ACHTUNG:  
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen  
Dreiecks weist den Benutzer auf das  
Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher  
VORSICHT  
Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend  
groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen.  
ELEKTROSCHOCK-  
GEFAHR  
NICHT ÖFFNEN  
Das Rufzeichen innerhalb eines Dreiecks  
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und  
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der  
Produktdokumentation hin.  
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:  
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.  
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.  
SERVICEARBEITEN NUR VON  
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL  
DURCHFÜHREN LASSEN.  
Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.  
Das mitgelieferte Netzkabel darf unter keinen Umständen verändert oder modifiziert werden.  
VORSICHT:  
VORSICHT:  
Dieses Gerät ist mit Leuchtstoffröhren ausgestattet, die geringe Mengen an Quecksilber enthalten.  
Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt in manchen Ländern verschiedenen Umweltschutzvorschriften.  
Informationen zu Entsorgung oder Recycling erhalten Sie von den Behörden Ihres Landes.  
D
1
WICHTIGE INFORMATIONEN (Fortsetzung)  
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem  
Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.  
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten  
1. In der Europäischen Union  
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!  
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten  
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.  
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und  
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte  
u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.  
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.  
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und  
gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.  
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt  
und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine  
unsachgemäße Entsorgung.  
2. In anderen Ländern außerhalb der EU  
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses  
Geräts.  
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn  
Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder  
www.sens.ch.  
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer  
1. In der Europäischen Union  
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:  
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann.  
Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen)  
können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.  
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie  
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.  
2. In anderen Ländern außerhalb der EU  
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses  
Geräts.  
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei enthalten.  
Für die EU:  
Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt  
werden sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien, welche eine ordnungsgemäße  
Behandlung und Verwertung entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten erhalten  
Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.  
Für die Schweiz:  
Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle zurückgegeben werden.  
Für andere Nicht-EU Staaten:  
Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur  
Entsorgung von gebrauchten Batterien.  
D
2
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE  
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb  
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts  
durch.  
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN  
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß  
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei  
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim  
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen  
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das  
Produkt in Verwendung nehmen.  
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise  
gelesen und verstanden haben.  
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte  
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.  
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.  
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.  
5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.  
Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.  
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer  
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.  
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen  
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen  
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.  
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.  
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der  
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen,  
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes  
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder  
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.  
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte  
darauf abgestellt werden.  
10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.  
Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.  
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht  
Brand- und Stromschlaggefahr.  
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die  
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von  
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.  
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.  
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von  
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten  
ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen.  
14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem  
Service-Personal reparieren:  
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.  
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.  
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).  
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.  
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an  
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen  
qualifizierten Service-Techniker erforderlich.  
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.  
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der  
Kundendienst erforderlich ist.  
D
3
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)  
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller  
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.  
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.  
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine  
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.  
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom  
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.  
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie  
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.  
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann  
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten  
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:  
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.  
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den  
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.  
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.  
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche  
Spannungswerte besitzen.  
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.  
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.  
• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser  
spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten  
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder  
Augenschäden verursachen.  
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und  
anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der  
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder  
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.  
ACHTUNG:  
Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse A. In Wohnräumen kann dieses Gerät Störsignale erzeugen, die durch  
entsprechende Abhilfemaßnahmen beseitigt werden müssen.  
D
4
TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE  
- Bei der Herstellung des TFT Farb-LCD-Panels dieses  
Das Netzkabel  
Monitors wurde Präzisionstechnologie eingesetzt Trotzdem  
können einzelne Punkte am Bildschirm überhaupt nicht  
leuchten oder ständig leuchten. Bei Betrachtung des  
Bildschirms aus einem spitzen Winkel können die Farben  
oder die Helligkeit unregelmäßig erscheinen. Bitte beachten  
Sie, dass es sich dabei um keine Qualitätsmängel handelt,  
sondern um allgemein bei LCD-Geräten auftretende  
Phänomene, welche die Leistung des Monitors in keiner  
Weise beeinträchtigen.  
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie  
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen  
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine  
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen  
Brand oder Stromschlag verursachen.  
- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte  
Netzkabel.  
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netzsteckdose.  
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund  
von Überhitzung zu einem Brand führen.  
- Lassen Sie niemals ein Standbild über längere Zeit hinweg  
anzeigen, da dies ein Nachleuchten am Bildschirm zur Folge  
haben könnte.  
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder  
Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,  
um einen Elektroschlag zu vermeiden.  
- Vermeiden Sie es, den Monitor mit harten Gegenständen  
abzureiben oder zu berühren.  
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das  
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.  
- Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Sharp über die gesetzlich  
anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für  
Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung durch den  
Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für  
sonstige Funktionsstörungen oder Schäden, die während  
der Verwendung am Gerät entstehen.  
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten  
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen  
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.  
Initialisierung  
-
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines Zubehörs ist  
vorbehalten.  
Dieser Monitor ist in der Lage, E-Mail-Adressen und andere  
Daten zu speichern. Bevor Sie diesen Monitor daher  
weitergeben oder entsorgen, sollten Sie unbedingt all  
Einstellungen durch den Befehl ALL RESET 1 <SYSTEMRESET  
1> zurücksetzen. (Siehe KURZANLEITUNG.) Mit dem Befehl  
ALL RESET 2 <SYSTEMRESET 2> werden E-Mail-Adressen  
und ähnliche Daten nicht zurückgesetzt.  
- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher  
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an  
denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen  
könnte, da dies zu einem Brand führen könnte.  
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder  
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch  
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder  
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die  
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.  
Inhalt der Anleitung  
- Microsoft, Windows und Internet Explorer sind eingetragene  
Warenzeichen der Microsoft Corporation.  
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder  
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen  
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor  
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.  
- HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia  
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene  
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.  
- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen  
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen  
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit  
der Folge eines Brandes führen könnte.  
- Adobe, Acrobat, und Reader sind in den USA und/oder  
anderen Ländern entweder geschützte Warenzeichen oder  
Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.  
- Dieses Produkt wird mit RICOH Bitmap Fonts geliefert,  
die von RICOH COMPANY, LTD produziert und vertrieben  
werden.  
- Alle andere Warenzeichen und Produktnamen sind Eigentum  
der jeweiligen Gesellschaften.  
- Die in dieser Anleitung verwendeten Beispiele beziehen sich  
auf das englischsprachige OSD-Menü.  
- Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen nicht immer das  
vorliegende Gerät oder die jeweilige Bildschirmanzeige.  
Leuchtstoffröhre  
● Die in diesem Gerät enthaltenen Leuchtstoffröhren haben  
eine beschränkte Lebensdauer.  
● Aufgrund der Eigenschaften der Leuchtstoffröhren kann  
der Bildschirm während der ersten Zeit flackern. Wenn dies  
der Fall ist, schalten Sie bitte den Hauptnetzschalter am  
Monitor aus und nach einer Wartezeit von mindestens 5  
Sekunden wieder ein.  
D
5
Inhalt  
WICHTIGE INFORMATIONEN..........................................1  
Anschließen des Netzkabels ........................................12  
Vorbereiten der Fernbedienung....................................12  
Einlegen der Batterien................................................12  
Reichweite der Fernbedienung ..................................12  
Entfernen des temporären Fußes ................................13  
Ein- und ausschalten.....................................................14  
Einschalten des Netzstroms.......................................14  
Ein- und ausschalten..................................................14  
Deaktivierung der Ein-/Ausschaltfunktionen ..............14  
Fehlerbehebung.............................................................15  
Technische Daten ..........................................................16  
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................3  
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN....................................3  
TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE.............................5  
Mitgeliefertes Zubehör ....................................................7  
Teilebezeichnungen.........................................................7  
Aufstellen des Monitors..................................................9  
Wichtige Hinweise zur Befestigung..............................9  
Anschließen von Zusatzgeräten...................................10  
Verbindung mit PC .....................................................10  
Verbindung mit AV-Geräten........................................10  
Andere Anschlüsse ....................................................11  
Anschließen externer Lautsprecher ...........................11  
Anschließen mehrerer Monitore.................................11  
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG enthält eine Anleitung zu Anschluss und Installation.  
Eine Anleitung zu Betrieb, Einstellung und sonstigen Einzelheiten entnehmen Sie bitte der KURZANLEITUNG  
(PNS655_guide_German.pdf) im Ordner “manual” auf der beiliegenden CD-ROM.  
Zum Lesen der KURZANLEITUNG ist der Adobe Reader erforderlich.  
D
6
Mitgeliefertes Zubehör  
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.  
Flüssigkristallanzeige (LCD-Display): 1  
Fernbedienung: 1  
Netzkabel: 1  
R-6 Batterie (Größe “AA”, Mignonzelle): 2  
CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1  
BEDIENUNGSANLEITUNG: 1  
Schutzabdeckung für Fußöffnungen: 2  
* Die Sharp Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne  
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.  
* Der Umwelt zuliebe !  
Batterien dürfen nicht mit den Siedlungsabfällen entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.  
Teilebezeichnungen  
Vorderansicht  
n
1
1. LCD-Panel  
2. Fernbedienungssensor (Siehe Seite 12.)  
3. Betriebs-LED (Siehe Seite 14.)  
4. Netzschalter (Siehe Seite 14.)  
5. Eingangsschalter (Siehe KURZANLEITUNG.)  
6. Temporärer Fuß (Siehe Seite 13.)  
6
TIPPS  
• Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, wie z.B. eine  
Kugelschreiberspitze, um die Schalter an der Vorderseite  
des Monitors zu betätigen.  
2
3
4
5
D
7
Teilebezeichnungen  
Rückansicht  
n
1. PC/AV-Ausgangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 11.)  
2. PC1-Eingangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 10.)  
AV1-Eingangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 10.)  
3. PC2-Eingangsanschluss (HDMI) (Siehe Seite 10.)  
AV2-Eingangsanschluss (HDMI) (Siehe Seite 10.)  
4. PC3-Eingangsanschluss (Mini D-sub 15-polig)  
(Siehe Seite 10.)  
19  
20  
18  
5. PC4-Eingangsanschlüsse (BNC) (Siehe Seite 10.)  
6. AV3-Eingangsanschlüsse (BNC) (Siehe Seite 10.)  
7. AV5-Eingangsanschluss (BNC) (Siehe Seite 10.)  
8. AV4-Eingangsanschluss (S) (Siehe Seite 10.)  
9. LAN-Anschluss (Siehe Seite 11.)  
10. RS-232C-Ausgangsanschluss (D-sub 9-polig)  
(Siehe Seite 11.)  
16  
11. RS-232C-Eingangsanschluss (D-sub 9-polig)  
(Siehe Seite 11.)  
1
2
3
4
5
7 8 9  
10 11  
12. PC/AV-Audioausgangsanschlüsse (Siehe Seite 11.)  
13. AV-Audioeingangsanschlüsse (Siehe Seite 10.)  
14. PC-Audioeingangsanschluss (Siehe Seite 10.)  
15. Anschlüsse für externe Lautsprecher (Siehe Seite 11.)  
16. Hauptnetzschalter (Siehe Seite 14.)  
17. Netzsteckdose (Siehe Seite 12.)  
17  
6
12 1314 15  
18. Griffe  
19. Belüftungsöffnungen  
20. Hakenn  
Fernbedienung  
n
1
1. Signalgeber  
2. Taste POWER (Ein/Aus) (Siehe Seite 14.)  
3. Taste MUTE (Stumm) (Siehe KURZANLEITUNG.)  
4. Taste VOL +/- (Lautstärke) (Siehe KURZANLEITUNG.)  
Taste BRIGHT +/- (Helligkeit)  
7
8
2
3
(Siehe KURZANLEITUNG.)  
Cursorsteuerung (  
/
/
/
) Tasten  
4
5. Taste DISPLAY (Anzeige) (Siehe KURZANLEITUNG.)  
6. Taste MODE (Modus) (Siehe KURZANLEITUNG.)  
7. Taste INPUT (Eingang) (Siehe KURZANLEITUNG.)  
8. Taste MENU (Menü) (Siehe KURZANLEITUNG.)  
9. Taste SIZE (Größe) (Siehe KURZANLEITUNG.)  
9
5
6
D
8
Aufstellen des Monitors  
• Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer  
Wichtige Hinweise zur Befestigung  
Betonwand oder eine Betonsäule gebaut. Vor der  
Aufstellung des Monitors kann es notwendig sein, Wände,  
die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem  
Kunststoff usw.) bestehen, entsprechend zu verstärken.  
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an  
einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache  
Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für  
Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete  
Befestigungsverfahren aus.  
• Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler  
vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des  
Monitors um Rat fragen.  
• Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des  
Monitors müssen mindestens zwei Personen zur Verfügung  
stehen.  
• Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Griffen an  
der Rückseite und an der Unterseite. Fassen Sie den  
Monitor nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch  
beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.  
• Stellen Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht zu  
einer ebenen Fläche auf. Nötigenfalls können Sie den  
Monitor um bis zu 20 Grad neigen.  
• Für die Wandbefestigung des Monitors sind  
Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher  
nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt  
werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch.  
Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für  
Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche  
Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät  
ergeben.  
• Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur  
zwischen 0°C und 40°C verwendet werden. Rund um den  
Monitor muss genügend Luft sein, damit die Wärme aus  
dem Geräteinneren gut entweichen kann.  
Einheit: cm  
30  
3,5  
5
5
5
• Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, so viel  
Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse  
eingebaut wird, oder wenn die Umgebungstemperatur  
außerhalb des zulässigen Bereichs von 0°C bis 40°C  
liegen könnte, so müssen Sie im Inneren des Gehäuses  
ein Gebläse installieren oder andere Maßnahmen  
ergreifen, um die Umgebungstemperatur innerhalb des  
vorgeschriebenen Bereichs zu halten.  
• Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn  
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies  
zu Fehlfunktionen führen.  
• Nach der Befestigung des Monitors sollte mit  
entsprechenden Maßnahmen verhindert werden, dass der  
Monitor zu Boden fallen kann. Befestigen Sie zu diesem  
Zweck die Haken an der Oberseite des Monitors mit  
einem starken Seil und mit Haken (nicht im Lieferumfang  
enthalten) an einer Wand oder einer Säule.  
• Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das  
Wärme erzeugt.  
• Bei der Auslieferung wird der Monitor vom temporären  
Fuß getragen. Bitte beachten Sie, dass dieser Fuß  
ausschließlich vorübergehend verwendet werden darf, bis  
der Monitor richtig befestigt wurde.  
• Verwenden Sie dazu ein Stativ oder Wandhaken, die für die  
Befestigung des Monitors geeignet sind.  
D
9
Anschließen von Zusatzgeräten  
• Wählen Sie das Kontrollfeld EDID an, wenn es bei  
Verwendung von PC4 im Bedienfeld angezeigt wird.  
Vorsicht  
• Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen  
Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder  
abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das  
Sie an den Monitor anschließen möchten.  
• Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die  
Eingangsklemmen mit den Ausgangsklemmen. Dies könnte  
zu Fehlfunktionen und anderen Problemen führen.  
• Verwenden Sie die automatische Bildschirmeinstellung,  
wenn ein Bild von einem PC zum ersten Mal über den PC3  
oder PC4 angezeigt wird, oder nachdem Sie die Einstellung  
am PC verändert haben. (Siehe KURZANLEITUNG.)  
Das Bild wird automatisch eingestellt, wenn SELF  
ADJUST <AUTOM. EINSTELLUNG> im Menü OPTION  
<OPTIONEN> auf ON <EIN> eingestellt ist. (Siehe  
KURZANLEITUNG.)  
Verbindung mit PC  
Verbindung mit AV-Geräten  
PC1-Eingangsanschluss PC2-Eingangsanschluss  
Cr/Pr  
Y
Cb/Pb  
AV1-Eingangs- AV2-Eingangs- AV3-Eingangs-  
anschluss anschluss anschlüsse  
V
R
H
G
B
PC4-  
PC3-Eingangsanschluss  
Eingangsanschlüsse  
AV4-Eingangsanschluss AV5-Eingangsanschluss  
PC-Audioeingangsanschluss  
AV-Audioeingangsanschlüsse  
• Verwenden Sie für den PC1-Eingangsanschluss ein  
handelsübliches Signalkabel (DVI-D 24-polig). Stellen  
Sie DVI SELECT <DVI AUSWAHL> bei INPUT SELECT  
<EINGANGSWAHL> im Menü OPTION <OPTIONEN>  
auf PC1 DVI-D, wenn Sie den PC1-Eingangsanschluss  
verwenden wollen. (Siehe KURZANLEITUNG.)  
• Verwenden Sie für den PC2-Eingangsanschluss ein  
handelsübliches HDMI-Kabel (gemäß HDMI-Standard).  
Stellen Sie HDMI SELECT <HDMI AUSWAHL> bei  
INPUT SELECT <EINGANGSWAHL> im Menü OPTION  
<OPTIONEN> auf PC2 HDMI , wenn Sie den PC2-  
Eingangsanschluss verwenden wollen. Stellen Sie  
außerdem unter HDMI AUDIO SELECT <HDMI-  
AUDIOWAHL> bei INPUT SELECT <EINGANGSWAHL>  
im Menü OPTION <OPTIONEN> aus, welcher  
• Verwenden Sie für den AV1-Eingangsanschluss ein  
handelsübliches Signalkabel (DVI-D 24-polig). Stellen  
Sie DVI SELECT <DVI AUSWAHL> bei INPUT SELECT  
<EINGANGSWAHL> im Menü OPTION <OPTIONEN>  
auf AV1 DVI-D , wenn Sie den AV1-Eingangsanschluss  
verwenden wollen. (Siehe KURZANLEITUNG.)  
• Verwenden Sie für den AV2-Eingangsanschluss ein  
handelsübliches HDMI-kabel (gemäß HDMI-Standard).  
Stellen Sie HDMI SELECT <HDMI AUSWAHL>  
bei INPUT SELECT <EINGANGSWAHL> im Menü  
OPTION <OPTIONEN> auf AV2 HDMI , wenn Sie den  
AV2-Eingangsanschluss verwenden wollen. Stellen  
Sie außerdem unter HDMI AUDIO SELECT <HDMI-  
AUDIOWAHL> bei INPUT SELECT <EINGANGSWAHL>  
im Menü OPTION <OPTIONEN> aus, welcher  
Audioeingangsanschluss verwendet werden soll. (Siehe  
KURZANLEITUNG.) Wenn DIGITAL ausgewählt ist,  
ist keine Verbindung zum AV-Audioeingangsanschluss  
erforderlich.  
• Verwenden Sie für die AV3-Eingangsanschlüsse ein  
handelsübliches Komponentenkabel (BNC). Stellen Sie  
BNC SELECT <BNC AUSWAHL> bei INPUT SELECT  
<EINGANGSWAHL> im Menü OPTION <OPTIONEN> auf  
AV3 COMPONENT, wenn Sie die AV3-Eingangsanschlüsse  
verwenden wollen. (Siehe KURZANLEITUNG.)  
• Verwenden Sie für den AV4-Eingangsanschluss ein  
handelsübliches S-Video-Kabel.  
Audioeingangsanschluss verwendet werden soll. (Siehe  
KURZANLEITUNG.) Wenn DIGITAL ausgewählt ist, ist  
keine Verbindung zum PC-Audioeingangsanschluss  
erforderlich.  
• Verwenden Sie für den PC3-Eingangsanschluss ein  
handelsübliches Signalkabel (Mini D-sub 15-polig).  
• Verwenden Sie für die PC4-Eingangsanschlüsse ein  
handelsübliches Signalkabel (BNC). Stellen Sie BNC  
SELECT <BNC AUSWAHL> bei INPUT SELECT  
<EINGANGSWAHL> im Menü OPTION <OPTIONEN>  
auf PC4 RGB, wenn Sie die PC4-Eingangsanschlüsse  
verwenden wollen. (Siehe KURZANLEITUNG.)  
• Verwenden Sie für den PC-Audioeingangsanschluss ein  
handelsübliches Audiokabel (Mini-Stereo-Buchse). Das  
verwendete Audiokabel sollte widerstandslos sein.  
• Verwenden Sie für den AV5-Eingangsanschluss ein  
handelsübliches Videokabel (BNC).  
• Verwenden Sie für die AV-Audioeingangsanschlüsse ein  
handelsübliches Audiokabel (RCA).  
TIPPS  
• Die AV1/AV2-Eingangsanschlüsse sind mit den unten  
angeführten Videosignalen kompatibel:  
• Abhängig vom angeschlossenen Computer (Grafikkarte)  
können Bilder unter Umständen nicht korrekt angezeigt  
werden.  
• Ein Bild mit einer Auflösung von 1920 x 1080 kann  
möglicherweise nicht korrekt über PC4 dargestellt werden.  
Überprüfen Sie in diesem Fall die Einstellungen Ihres  
Computers (Grafikkarte) und stellen Sie sicher, dass die  
Eingangssignale den Spezifikationen dieses Monitors  
entsprechen. (Siehe Seite 17.)  
1920 x 1080 p @ 50/59,94/60 Hz  
1920 x 1080 i @ 50/59,94/60 Hz  
1280 x 720 p @ 50/59,94/60 Hz  
720 x 576 p @ 50 Hz  
720 x 480 p @ 59,94/60 Hz  
640 x 480 p @ 59,94/60 Hz  
D
10  
Anschließen von Zusatzgeräten  
• Der AV2-Eingangsanschluss ist auch mit den unten  
Anschließen externer Lautsprecher  
Verwenden Sie nur externe Lautsprecher mit einer Impedanz  
angeführten Videosignalen kompatibel:  
1920  
x 1080p @ 24Hz  
von 6 Ω und einer Nenneingangslast von mindestens 7 W.  
720(1440) x 576i @ 50Hz  
(1)  
(2)  
720(1440) x 480i @ 59,94/60Hz  
• Die AV3-Eingangsanschlüsse sind mit den unten  
angeführten Videosignalen kompatibel:  
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz,  
576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz  
1. Drücken Sie auf die Plastikzunge und schieben Sie das  
Kabelende hinein.  
2. Lassen Sie die Plastikzunge los.  
Andere Anschlüsse  
PC/AV-Audioausgangsanschlüsse  
TIPPS  
• Es werden Audiosignale von jenem Gerät ausgesendet,  
das an den AV-Eingangsanschlüssen oder am  
PC-Audioeingangsanschluss angeschlossen ist.  
Verbinden Sie diese Anschlüsse über ein handelsübliches  
Audiokabel (RCA) mit den Audioeingangsanschlüssen des  
angeschlossenen Geräts.  
• Der Audioausgang hängt vom ausgewählten  
Eingangsmodus ab. (Siehe KURZANLEITUNG.)  
• Die Lautstärke kann mit den Lautstärketasten eingestellt  
werden. (Siehe KURZANLEITUNG.)  
• Durch Auswahl von FIXED <KONSTANT> bei “AUDIO  
OUTPUT <AUDIO-AUSGANG>” im Menü OPTION  
<OPTIONEN> wird die Lautstärke der Tonausgabe  
über die Audioausgangsanschlüsse eingestellt. (Siehe  
KURZANLEITUNG.)  
• Die Anschlüsse + und - sowie der linke und rechte  
Lautsprecher müssen richtig miteinander verbunden sein.  
• Vermeiden Sie einen Kurzschluss zwischen dem + und  
dem - Anschluss.  
Anschließen mehrerer Monitore  
Mit den PC1/AV1-Eingangsanschlüssen und den  
PC/AV-Ausgangsanschlüssen dieses Monitors können Sie  
mehrere Monitore (max. 5) miteinander in Serie verbinden.  
Anschlussbeispiel  
Erster Monitor  
Zweiter Monitor  
• Die Audiosignalausgabe von den  
PC/AV-Audioausgangsanschlüssen kann nicht mit dem  
Menü AUDIO <TON> eingestellt werden.  
PC/AV-  
PC1/AV1-Eingangsanschlüsse  
Ausgangsanschluss  
PC/AV-Ausgangsanschlüsse  
Videosignale vom PC1 und AV1 können auf einem externen  
Gerät ausgegeben werden. Verwenden Sie diesen Anschluss,  
wenn Sie mehrere Monitore hintereinander geschaltet über ein  
DVI-Kabel (im Handel erhältlich) anschließen möchten. (Siehe  
Beschreibung rechts.)  
Zur Ausgabe von mit HDCP-kodierten Bildern ist ein  
HDCP-kompatibles externs Gerät erforderlich.  
In folgenden Situationen ist keine Bildausgabe möglich:  
- Im PC2/AV2 Eingangsmodus  
- Wenn PIP SOURCE <PIP QUELLE> im PIP/PbyP-Menü auf  
PC2 HDMI oder AV2 HDMI gesetzt ist  
Digitalsignalkabel (DVI)  
(im Handel erhältlich)  
RS-232C Ein-/Ausgangsanschlüsse  
Wenn Sie diesen Anschluss über ein handelsübliches  
ungekreuztes RS-232-Kabel mit einem PC verbinden,  
können Sie den Monitor über den PC steuern. (Siehe  
KURZANLEITUNG.)  
Zum digitalen  
PC-RGB-Ausgangsanschluss  
zeigt die Signalrichtung an.  
LAN-Anschluss  
Wenn Sie diesen Anschluss über ein handelsübliches  
ungekreuztes LAN-Kabel mit einem PC in einem Netzwerk  
verbinden, können Sie den Monitor über diesen PC steuern.  
(Siehe KURZANLEITUNG.)  
TIPPS  
• Die Länge der Signal-Kabel sowie die Umgebungseinflüsse  
können die Bildqualität beeinträchtigen.  
• Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn  
für den Eingangsmodus nicht die PC1/AV1-Anschlüsse  
verwendet werden. Schalten Sie in diesem Fall die  
Stromzufuhr zu allen in Serie geschalteten Monitoren ab  
und wieder an.  
• Wenn mehrere Monitor in Serie miteinander verbunden  
sind, müssen Sie AUTO INPUT CHANGE <AUTO  
(EINGANG)> auf OFF <AUS> stellen.  
D
11  
Anschließen des Netzkabels  
Vorsicht  
• Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte  
Netzkabel.  
1. Schalten Sie den Hauptschalter aus.  
2. Stecken Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) in  
die Netzsteckdose.  
3. Stecken Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) in  
die Wandsteckdose.  
Hauptnetzschalter  
1
3
Zur Wandsteckdose  
2
Netzsteckdose  
Netzkabel  
(im Lieferumfang enthalten)  
Vorbereiten der Fernbedienung  
Einlegen der Batterien  
Reichweite der Fernbedienung  
1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben  
Sie ihn in die Richtung des Pfeils.  
Die Fernbedienung funktioniert bis zu einem Abstand von  
etwa 5 m innerhalb eines Winkels von etwa 10° zur Mitte des  
Fernbedienungssensors am Monitor.  
Fernbedienungssensor  
5 m  
5 m  
10°  
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen  
Sie die mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien, d. h.  
Größe „AA“, Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und  
Minus- (-) Seite achten).  
10°  
TIPPS  
3. Schließen Sie die Abdeckung.  
• Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus, und  
treten Sie nicht darauf. Fehlfunktionen oder ein Defekt  
könnten die Folge sein.  
• Schütten Sie keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung  
und bewahren Sie sie nicht an Orten mit hoher  
Luftfeuchtigkeit auf.  
• Wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht  
oder starker Beleuchtung ausgesetzt ist, kann die  
Fernbedienung unter Umständen nicht richtig funktionieren.  
• Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem  
Fernbedienungssensor können die Funktion der  
Fernbedienung ebenfalls beeinträchtigen.  
TIPPS  
• Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien (2 R-6  
Batterien, d. h. Größe „AA“, Mignonzelle) kann je nach  
Lagerbedingungen kürzer sein als erwartet. Wenn die  
Batterien leer sind, sollten Sie sie durch neue Batterien (im  
Handel erhältlich) ersetzen.  
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden,  
entnehmen Sie die Batterien.  
• Verwenden Sie ausschließlich Mangan- oder Alkalibatterien.  
• Ersetzen Sie schwache Batterien, da diese die Reichweite  
der Fernbedienung verkürzen.  
• Ein in der Nähe der Fernbedienung eingeschaltetes  
Fluoreszenzlicht kann die Funktion der Fernbedienung  
beeinträchtigen.  
• Verwenden Sie die Fernbedienung nicht zusammen mit der  
Fernbedienung anderer Geräte, wie z.B. einer Klimaanlage  
oder einer Stereoanlage.  
D
12  
Entfernen des temporären Fußes  
Bereiten Sie Wandmontagewinkel oder einen Montagefuß vor, um den Monitor zu befestigen. Lesen Sie vor der Befestigung die  
Gebrauchsanleitung der Winkel oder des Fußes durch, um den Monitor richtig befestigen zu können. (Die Schraubenlöcher für  
die Montagewinkel (M10 x 4 Löcher) befinden sich auf der Rückseite des Monitors.)  
Vorsicht  
• Der Monitor ist sehr schwer. Er muss daher von mindestens zwei Personen getragen werden.  
• Bei der Auslieferung wird der Monitor vom temporären Fuß getragen. Bitte beachten Sie, dass dieser Fuß ausschließlich  
vorübergehend verwendet werden darf, bis der Monitor richtig befestigt wurde.  
• Der temporäre Fuß wurde speziell für diesen Monitor entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht für andere Geräte.  
1. Halten Sie den Monitor an den Griffen fest, damit er  
nicht zu Boden fallen kann, und entfernen Sie die  
Befestigungsschrauben (4) des Fußes.  
Schrauben  
Schrauben  
2. Heben Sie den Monitor an den Griffen sowie an der  
Unterseite hoch.  
3. Bringen Sie nach der Befestigung des Monitors die  
mitgelieferten Schutzabdeckungen für die Fußöffnungen  
an.  
1
(1) Biegen Sie die Folie mit der Klebeseite nach innen  
senkrecht um.  
(2) Entfernen Sie die Abdeckung und befestigen Sie die  
Folie am Monitor.  
2
D
13  
Ein- und ausschalten  
• Sie können den Monitor durch Drücken des  
Vorsicht  
Monitor-Netzschalters ein- und ausschalten.  
• Bei der Einstellung von SCHEDULE <ZEITPLAN> blinkt  
die Betriebs-LED im Standby-Modus abwechselnd in Rot  
und Orange.  
• Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC  
oder ein anderes Wiedergabegerät ein.  
• Wenn der STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> auf  
STANDARD gesetzt ist, kann sich die Startzeit verkürzen.  
Beachten Sie allerdings, dass der Stromverbrauch im  
Standby-Modus in diesem Fall höher ist.  
Einschalten des Netzstroms  
Einstellung von Datum/Uhrzeit  
• Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor  
zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der  
Einstellbildschirm für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum  
und die Uhrzeit ein.  
Hauptnetzschalter  
DATE/TIME SETTING  
/
/
:
:
Wenn der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist, kann  
der Monitor über den Netzschalter (POWER) an der  
Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.  
SET  
20 08  
/
01  
/
01  
00  
:
00  
CANCEL  
Ein- und ausschalten  
Drücken Sie auf die POWER-Taste, um den Monitor ein- bzw.  
auszuschalten.  
OK [MENU]  
1. Drücken Sie auf  
,
,
oder  
, um das  
Datum und die Uhrzeit auszuwählen, und drücken  
Sie auf  
ändern.  
oder  
, um die Zahlenwerte zu  
2. Wählen Sie SET <GESETZT> aus und drücken Sie  
dann auf MENU  
.
• Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.  
• Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der  
Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von  
ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und  
Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG  
DATUM/ZEIT> im Menü OPTION <OPTIONEN> eingestellt  
werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des  
Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.  
INPUT  
Betriebs-LED  
Betriebszustand des  
Status einer Betriebs-LED  
Monitors  
TIPPS  
Grün leuchtend  
Monitor eingeschaltet  
Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Jahr/Monat/  
Tag” ein.  
Monitor ausgeschaltet  
(Standby-Modus)  
Orange leuchtend  
Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.  
Nachdem der Strom abgeschaltet worden ist, bleibt die  
Uhr nach ungefähr 1 Woche stehen.* Der Bildschirm für  
die Einstellung des Datums bzw. der Uhrzeit erscheint  
beim Einschalten der Stromzufuhr. Stellen Sie jetzt das  
Datum und die Uhrzeit ein.  
Eingangssignal  
Standby-Modus (Eingang  
mittels PC)  
Grün blinkend  
Vorsicht  
• Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des  
Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer  
mindestens 5 Sekunden.  
Ist der zeitliche Abstand kurz, kann es zu Fehlfunktionen  
kommen.  
* Dies ist nur ein Richtwert. Der Abschaltstatus, der dafür  
verantwortlich ist, dass die Uhr stehen bleibt, hängt vom  
Monitor-Status ab.)  
(
Deaktivierung der Ein-/Ausschaltfunktionen  
TIPPS  
Die Ein-/Ausschaltfunktionen können deaktiviert werden, um  
den Monitor gegen unabsichtliche Abschaltung zu schützen.  
Stellen Sie ADJUSTMENT LOCK <OSD GESPERRT>  
im Menü FUNCTION <FUNKTION> auf “2”. (Siehe  
KURZANLEITUNG.)  
• Befindet sich der Monitor im Eingangssignal  
Standby-Modus und Sie drücken auf die POWER-Taste auf  
der Fernbedienung, wechselt der Monitor in den  
Standby-Modus.  
D
14  
Fehlerbehebung  
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie  
bitte folgende Überprüfungen durch, um das Problem  
möglicherweise selbst beheben zu können.  
Die Tasten reagieren nicht.  
Es wird kein Bild angezeigt.  
Einige Störgeräusche von außen können den Betrieb stören.  
Schalten Sie den Monitor aus und nach mindestens 5 Sekunden  
wieder ein. Überprüfen Sie, ob er nun korrekt funktioniert.  
Kein Bild oder kein Ton.  
Ist das Netzkabel angeschlossen? (Siehe Seite 12.)  
Ist der Hauptnetzschalter ausgeschaltet? (Siehe Seite 14.)  
Ist der Monitor im Standby-Modus (die Betriebs-LED leuchtet  
orange)? (Siehe Seite 14.)  
Der Eingang wird automatisch umgeschaltet.  
Wenn die Funktion AUTO INPUT CHANGE <AUTO (EINGANG)>  
auf ON <EIN> gesetzt ist und kein Signal an einem ausgewählten  
Eingang anliegt, wechselt die Funktion AUTO INPUT CHANGE  
<AUTO (EINGANG)> automatisch zu einem Eingang, an dem ein  
Videosignal anliegt.  
Ist der richtige Eingangsmodus ausgewählt? (Siehe  
KURZANLEITUNG.)  
Wenn ein externes Gerät angeschlossen ist: funktionert das  
externe Gerät (Wiedergabe)?  
Der Eingang kann in folgenden Fällen umgeschaltet werden:  
-
-
Wenn sich ein Computer im Standby-Modus befindet.  
Wenn ein Videospiel durch ein Abspielgerät gestoppt wurde.  
Die Fernbedienung funktioniert nicht.  
Sind die Batterien richtig eingelegt? (Auf richtige Polarität +, -  
achten) (Siehe Seite 12.)  
Die Betriebs-LED blinkt rot.  
Sind die Batterien leer? (Siehe Seite 12.)  
Sie müssen die Fernbedienung gegen den Fernbedienungssensor  
am Monitor richten. (Siehe Seite 12.)  
“STATUS [xxxx]” erscheint in der Ecke des Bildschirms.  
Hardwareproblem. Schalten Sie den Monitor ab und wenden Sie  
sich für eine Reparatur an Ihren SHARP-Händler.  
Ist das Menü ausgeblendet, oder ist der Betrieb deaktiviert? (Siehe  
KURZANLEITUNG.)  
(Wenn STATUS ALERT <STATUS-ALARM> auf OSD & LED  
gestellt ist. Dies hängt von der Einstellung ab.)  
Der Ton vom rechten und linken Lautsprecherkanal ist  
vertauscht.  
Wenn “AUTO DIMMING <AUT. ABDUNKELUNG>”  
angezeigt wird.  
Der Ton ist nur von einer Seite zu hören.  
Wenn die Innentemperatur des Monitors zu stark ansteigt, wird  
die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung automatisch reduziert,  
um eine weitere Erhitzung zu vermeiden. Wenn Sie versuchen,  
Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? (Siehe Seiten 10 und  
11.)  
Prüfen Sie, ob die Kabel für externe Lautsprecher richtig  
angeschlossen sind: die Kabel für den linken und rechten Kanal  
könnten vertauscht sein, oder eines der beiden Kabel könnte nicht  
angeschlossen sein. (Siehe Seite 11.)  
mit  
die Helligkeit einzustellen, während sich der Monitor  
in diesem Zustand befindet, dann wird AUTO DIMMING<AUT.  
ABDUNKELUNG> angezeigt und Sie können die Helligkeit nicht  
verändern.  
Überprüfen Sie die BALANCE-Einstellungen für das Menü AUDIO  
<TON>. (Siehe KURZANLEITUNG.)  
Beseitigen Sie die Ursache für den übermäßigen  
Temperaturanstieg.  
Bild wird angezeigt, aber kein Ton vorhanden.  
Der Monitor erzeugt manchmal knackende Geräusche.  
Wurden die Lautsprecher stummgeschaltet?  
Prüfen Sie, ob die Lautstärke auf Minimum gestellt wurde.  
Ist das PC-Audiokabel (im Handel erhältlich) angeschlossen?  
Sind die Audiokabel richtig angeschlossen?  
Ist das Audiosignal gemäß dem gewählten  
Videoeingangsanschluss am richtigen Audioeingang  
angeschlossen?  
Wenn PC2 oder AV2 verwendet wird: Ist die HDMI AUDIO  
SELECT<HDMI-AUDIOWAHL> richtig eingestellt? (Siehe  
KURZANLEITUNG.)  
Gelegentlich sind knackende Geräusche vom Monitor zu hören.  
Dies ist der Fall, wenn sich das Monitorgehäuse auf Grund von  
Temperaturschwankungen leicht ausdehnt und zusammenzieht.  
Auf die Leistung des Monitors hat dies keinen Einfluss.  
Die Betriebs-LED blinkt abwechselnd rot und grün.  
Wenn in der Ecke des Bildschirms “TEMPERATURE  
<TEMPERATUR>” erscheint.  
Wenn die Innentemperatur des Monitors zu stark ansteigt, wird  
die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung automatisch reduziert,  
um überhitzungsbedingte Probleme zu vermeiden. Wenn dies der  
Fall ist, wird die Meldung “TEMPERATURE <TEMPERATUR>”  
am Bildschirm angezeigt, und die Betriebs-LED blinkt abwechseln  
rot und grün. (Wenn TEMPERATURE ALERT<TEMPERATUR-  
ALARM> auf OSD & LED gestellt ist. Dies hängt von der  
Einstellung ab.)  
Instabiles Bild.  
Das Signal ist möglicherweise inkompatibel.  
Versuchen Sie die automatische Bildschirmeinstellung, wenn  
der PC3-Eingangsanschluss oder die PC4-Eingangsanschlüsse  
verwendet werden.  
Steigt die Innentemperatur weiter an, wechselt der Monitor  
automatisch in den Standby-Modus. (Die Betriebs-LED blinkt  
weiter abwechselnd rot und grün.)  
Beseitigen Sie die Ursache für den übermäßigen  
Temperaturanstieg.  
PC1 oder AV1 erscheinen nicht richtig.  
Stimmt die Einstellung für DVI SELECT <DVI AUSWAHL>? (Siehe  
KURZANLEITUNG.)  
Ist das Eingangssignal kompatibel mit diesem Monitor? (Siehe  
Seiten 10 und 17.)  
Schalten Sie die Stromzufuhr des angeschlossenen Geräts ab  
und wieder an.  
Sind die Monitore seriell miteinander verbunden, schalten Sie die  
Stromversorgung zu allen in Serie geschalteten Monitoren ab und  
dann wieder an.  
-
Wenn der Monitor auf Grund eines Temparaturanstiegs in den  
Standby-Modus wechselt, so schalten Sie ihn bitte aus und  
wieder ein, um die normale Darstellung wieder aufzurufen.  
Wurde die Ursache für den Temperaturanstieg allerdings nicht  
beseitigt, wird der Monitor wahrscheinlich bald wieder in den  
Standby-Modus wechseln. (Siehe Seite 9.)  
PC2 oder AV2 erscheinen nicht richtig.  
-
-
Prüfen Sie, ob der Monitor an einem Platz aufgestellt wurde,  
an dem es zu einem raschen Temperaturanstieg kommen  
kann. Die Innentemperatur steigt schnell an, wenn die  
Lüftungsschlitze am Monitor blockiert sind.  
Die Innentemperatur steigt auch sehr schnell an, wenn sich  
Staub im Inneren des Monitors oder an den Lüftungsschlitzen  
angesammelt hat. Entfernen Sie diesen Staub nach  
Möglichkeit. Fragen Sie Ihren Sharp-Händler, wie Sie den  
Staub im Geräteinneren am besten entfernen.  
Stimmt die Einstellung für HDMI SELECT <HDMI AUSWAHL>?  
(Siehe KURZANLEITUNG.)  
Ist das HDMI-Kabel tatsächlich HDMI-konform? Mit nicht-  
standardkonformen Kabeln funktioniert der Monitor nicht.  
Ist das Eingangssignal kompatibel mit diesem Monitor? (Siehe  
Seiten 11 und 17.)  
PC4 oder AV3 erscheinen nicht richtig.  
Stimmt die Einstellung für BNC SELECT <BNC AUSWAHL>?  
(Siehe KURZANLEITUNG.)  
Ist das Eingangssignal kompatibel mit diesem Monitor? (Siehe  
Seiten 11 und 17.)  
D
15  
Technische Daten  
Produktspezifikationen  
n
Modell  
PN-S655  
65" breites (163,9 cm in der Diagonale), schwarzes, reflexionsarmes ASV TFT LCD  
(Pixel) 1920 x 1080  
LCD-Element  
Max. Auflösung  
Max. Farben  
Pixelbreite  
16,77 Millionen Farben (8 Bits/Farbe)  
0,744 mm (h) x 0,744 mm (v)  
Betrachtungswinkel  
176° von rechts/links/oben/unten (Kontrastverhältnis ≥ 10)  
Aktive Bildschirmfläche (mm) 1428 x 804  
Computer-Eingangssignal  
Sync-Signal  
Digital (DVI 1.0 gemäß Standard), Analog RGB (0,7 Vp-p) [75 ]  
Horizontal/Vertikal separat (TTL: positiv/negativ), Sync-on-green,  
Composite Sync (TTL: positiv/negativ)  
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 MHz), NTSC (4,43 MHz)  
VESA DDC2B  
Videofarbsystem  
Plug and Play  
Power Management  
Eingangsanschlüsse  
VESA DPMS, DVI DMPM  
PC/AV  
PC  
Digital  
Analog  
Audio  
DVI-D 24-polig (HDCP-kompatibel) x 1  
HDMI x 1  
Mini D-sub 15-polig, 3 Reihen x 1  
BNC *1*2 x 1  
3,5 mm Ministereo-Buchse x 1  
AV  
Composite Video BNC x 1  
S-Video  
Component  
Audio  
x 1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1  
RCA-Pin (L/R) x 1  
D-sub 9-polig x 1  
DVI-D 24-polig x 1  
RCA-Pin (L/R) x 1  
D-sub 9-polig x 1  
7 W + 7 W [6 ]  
Seriell (RS-232C)  
Ausgangsanschlüsse  
PC/AV  
Audio  
Digital  
Seriell (RS-232C)  
Lautsprecher  
LAN-Anschluss  
10 BASE-T/100 BASE-TX  
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz  
0°C bis 40°C  
20% bis 80% (Keine Kondensation)  
480W (Warten auf Eingangssignal: 14W *3, Standby-Modus: 2,0 W *4)  
Leistungsaufnahme  
Betriebstemperatur  
Relative Luftfeuchtigkeit  
Stromverbrauch  
Abmessungen  
Gewicht  
(mm) Ca. 1572 x 126 x 923 (ohne Vorsprünge)  
(kg) Ca. 62 (ohne temporären Fuß)  
*1 Können nicht gleichzeitig verwendet werden.  
*2 Unterstützt nicht Plug and Play.  
*3 Wenn die Funktion AUTO INPUT CHANGE <AUTO (EINGANG)> auf OFF <AUS> gesetzt ist.  
*4 Wenn der STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> auf LOW POWER <GERINGE LEISTUNG> gesetzt ist, stehen LAN und  
SCHEDULE <ZEITPLAN> nicht zur Auswahl. Wenn STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> auf STANDARD gesetzt ist:  
14W.  
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen  
ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in  
Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.  
Power Management  
n
Dieser Monitor entspricht dem VESA DPMS-Standard und dem DVI DMPM-Standard. Sowohl die Grafikkarte als auch der  
Computer müssen diese Standards unterstützen, damit das Power Management des Monitors korrekt funktioniert.  
DPMS: Display Power Management Signaling  
DMPM: Digital Monitor Power Management  
DPMS  
Bildschirm  
Hsync Vsync  
Stromverbrauch  
DMPM  
Bildschirm  
Stromverbrauch  
ON STATE  
STANDBY  
SUSPEND  
OFF STATE  
Anzeige  
Ja  
Nein  
Ja  
Ja  
Ja  
Nein  
Nein  
480 W  
Monitor ON  
Active OFF Keine Anzeige  
Anzeige  
480W  
14 W*  
Keine  
Anzeige  
14 W*  
* Wenn die Funktion AUTO INPUT CHANGE <AUTO  
(EINGANG)> auf OFF <AUS> gesetzt ist.  
Nein  
D
16  
Technische Daten  
Maßzeichnungen  
n
Die angegebenen Werte sind Zirkawerte.  
Einheit: mm  
1572  
1485  
85  
85  
440  
Öffnungsbreite (1432)  
Schraubenlöcher  
für Montagewinkel  
(M10 x 4 Löcher)  
393  
595  
155  
Lesen Sie vor der Befestigung des Monitors die Gebrauchsanleitung der Winkel oder des Fußes durch. Die Schraubenlöcher  
für die Montagewinkel (M10 x 4 Löcher) befinden sich auf der Rückseite des Monitors.  
Beachten Sie, dass die Schraubenlochtiefe des Monitors 20 mm beträgt. Durch eine mangelhafte Befestigung kann das  
Gerät zu Boden fallen und dabei Verletzungen verursachen oder selbst beschädigt werden. Die Schraube sollte mindestens  
10 mm in das Schraubenloch eingreifen. Verwenden Sie einen Winkel gemäß Norm UL1678, der mindestens das vierfache  
Gewicht des Monitors tragen kann.  
Kompatibler Signaltakt (PC)  
n
Digital  
Analog  
(PC3/PC4)  
Bildschirmauflösung  
Hsync  
Vsync  
Punktfrequenz  
DVI (PC1)  
HDMI (PC2)  
25,175MHz  
31,5MHz  
31,5MHz  
36,0MHz  
40,0MHz  
50,0MHz  
49,5MHz  
33,75MHz  
65,0MHz  
75,0MHz  
78,75MHz  
108,0MHz  
79,5MHz  
102,25MHz  
108,0MHz  
108,0MHz  
135,0MHz  
85,5MHz  
121,75MHz  
162,0MHz  
146,25MHz  
154,0MHz  
74,4MHz  
148,5MHz  
148,5MHz  
28,3MHz  
Ja  
Ja  
Ja  
-
Ja  
Ja  
Ja  
-
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
-
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
VESA  
640 × 480  
31,5kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
35,1kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
31,0kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
67,5kHz  
47,8kHz  
60,3kHz  
60,0kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
47,7kHz  
65,3kHz  
75,0kHz  
65,3kHz  
74,0kHz  
44,7kHz  
66,3kHz  
67,5kHz  
31,5kHz  
48,3kHz  
53,6kHz  
56,6kHz  
61,8kHz  
71,8kHz  
71,7kHz  
81,1kHz  
68,6kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
76,2Hz  
67,2Hz  
76Hz  
66Hz  
Ja  
Ja  
Ja  
-
800 × 600  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
-
848 × 480  
1024 × 768  
1152 × 864  
1280 × 768  
-
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
Ja  
-
-
-
-
-
-
-
-
1280 × 960  
1280 × 1024  
1360 × 768  
1400 × 1050  
1600 × 1200*1  
1680 × 1050  
1920 × 1200*1  
1280 × 720  
Breit  
1920 × 1080  
720 × 400  
1024 × 768  
US TEXT  
Sun  
64,13MHz  
70,4MHz  
-
-
-
-
-
-
-
74,25MHz  
94,88MHz  
108,23MHz  
117,01MHz  
134,99MHz  
135,76MHz  
1152 × 900  
1280 × 1024  
1600 × 1000  
*1 Es wird ein verkleinertes Bild angezeigt.  
*
*
Alle mit Non-Interlaced-Modus kompatibel.  
Je nach angeschlossenem PC kann es vorkommen, dass auch dann kein Bild angezeigt wird, wenn das oben beschriebene kompatible  
Signal empfangen wird.  
*
Die Frequenzwerte für die Sun sind Referenzwerte.  
D
17  
Technische Daten  
DDC (Plug and Play)  
n
Der Monitor unterstützt den VESA DDC-Standard (Display Data Channel).  
DDC ist ein Signalstandard für Plug and Play zwischen Monitor und Computer. Zwischen diesen beiden Geräten werden  
Informationen über die Auflösung und andere Parameter ausgetauscht. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn der  
Computer DDC unterstützt und für die automatische Erkennung von Plug and Play-Monitoren konfiguriert wurde.  
Je nach verwendeter Kommunikationsmethode gibt es mehrere Arten des DDC-Standards. Dieser Monitor unterstützt DDC2B.  
n
n
Anschlussbelegung PC1/AV1-Eingänge  
(DVI-D 24 pin)  
Anschlussbelegung PC2/AV2-Eingänge  
(HDMITM-Stecker)  
Nr.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Funktion  
Nr.  
11  
Funktion  
TMDS Taktabschirmung  
12 TMDS-Takt-  
13 CEC  
Nr.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Funktion  
TMDS Daten 2-  
TMDS Daten 2+  
TMDS Daten 2/4 Abschirmung  
N.C.  
N.C.  
DDC-Takt  
DDC-Daten  
N.C.  
TMDS Daten 1-  
Nr.  
Funktion  
TMDS Daten 2+  
TMDS Daten 2 Abschirmung  
TMDS Daten 2-  
TMDS Daten 1+  
TMDS Daten 1 Abschirmung  
TMDS Daten 1-  
TMDS Daten 0+  
TMDS Daten 0 Abschirmung  
TMDS Daten 0-  
13 N.C.  
14 +5 V  
15 GND  
14 N.C.  
15 SCL  
16 SDA  
16 Hot Plug-Erkennung  
17 TMDS Daten 0-  
18 TMDS Daten 0+  
17 DDC/CEC GND  
18 +5V  
19 Hot Plug-Erkennung  
19  
TMDS Daten 0/5 Abschirmung  
20 N.C.  
21 N.C.  
22  
9
9
10 TMDS-Takt+  
10 TMDS Daten 1+  
11  
12 N.C.  
TMDS Taktabschirmung  
23 TMDS-Takt+  
24 TMDS-Takt-  
TMDS Daten 1/3 Abschirmung  
n
n
Anschlussbelegung PC3-Eingang  
(Mini D-sub 15-polig)  
Anschlussbelegung RS-232C-Eingang  
(D-sub 9-polig)  
Nr.  
1
2
3
4
Funktion  
Roter Videosignaleingang  
Grüner Videosignaleingang  
Blauer Videosignaleingang  
N.C.  
Nr.  
9
10 GND  
11  
N.C.  
Funktion  
Nr.  
1
2
3
4
Funktion  
Nr.  
6
7
8
9
Funktion  
+5 V  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
Transmitted data  
Received data  
N.C.  
12 DDC-Daten  
5
6
7
8
GND  
13 Hsync Signaleingang  
14 Vsync Signaleingang  
15 DDC-Takt  
5
GND  
GND für rotes Videosignal  
GND für grünes Videosignal  
GND für blaues Videosignal  
n
n
Anschlussbelegung PC/AV-Ausgang  
(DVI-D 24-polig)  
Anschlussbelegung RS-232C-Ausgang  
(D-sub 9-polig)  
Nr.  
1
2
3
4
Funktion  
TMDS Daten 2-  
TMDS Daten 2+  
TMDS Daten 2/4 Abschirmung  
N.C.  
Nr.  
Funktion  
Nr.  
1
2
3
4
Funktion  
Nr.  
6
7
8
9
Funktion  
13 N.C.  
14 +5 V  
15 GND  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
Received data  
Transmitted data  
N.C.  
16 Hot Plug-Erkennung  
17 TMDS Daten 0-  
18 TMDS Daten 0+  
5
6
N.C.  
DDC-Takt  
5
GND  
7
8
9
DDC-Daten  
N.C.  
TMDS Daten 1-  
19  
TMDS Daten 0/5 Abschirmung  
20 N.C.  
21 N.C.  
10 TMDS Daten 1+  
11  
12 N.C.  
22  
TMDS Taktabschirmung  
TMDS Daten 1/3 Abschirmung  
23 TMDS-Takt+  
24 TMDS-Takt-  
D
18  
PN-S655  
MONITEUR LCD  
FRANÇAIS  
INFORMATION IMPORTANTE  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE  
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE  
PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.  
AVERTISSEMENT :  
Le symbôle représenté par l’éclair à la tête  
en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle  
ATTENTION  
équilatéral, est placé pour alerter l’utilisateur de la  
présence d’une “tension dangereuse” non isolée  
à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir  
une valeur suffisante pour constituer un risque  
d’électrocution à toute personne.  
RISQUE DE  
DÉCHARGE  
ÉLECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle  
est placé pour alerter l’utilisateur de la présence  
d’une procédure particulière ou d’une procédure  
de maintenance (entretien) importante dans les  
manuels accompagnant le produit.  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS  
RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.  
AVERTIR LE PERSONNEL DE  
SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE  
PROCÉDURE D’ENTRETIEN.  
La prise de secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible.  
ATTENTION :  
ATTENTION :  
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil tel quel.  
Ce produit utilise une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure.  
La mise au rebut de ce matériau pourrait être réglementée pour des considérations environnementales. Pour obtenir plus  
d’information sur les conditions de mise au rebut ou de recyclage, veuillez contacter les autorités locales.  
F
1
INFORMATION IMPORTANTE (Suite)  
AVERTISSEMENT :  
Les lois FCC établissent que tout changement ou modification non-autorisés de cet équipement qui n’ont pas été  
expressément approuvés par le producteur, contituent un motif d’annulation des droits de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.  
REMARQUE :  
Cet équipement, après les tests, a été jugé conforme aux limites d’un équipement numérique de Classe A, conformément  
à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise  
et peut rayonner de l’énergie sous forme de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions  
du mode d’emploi, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par radio. Le fonctionnement de cet  
équipement dans une zone résidentielle peut vraisemblablement provoquer des interférences nuisibles, auquel cas  
l’utilisateur est prié de corriger ces interférences à ses propres frais.  
Ce produit utilise de la soudure plomb-étain, et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure.  
La mise au rebut de ces matériaux pourrait être réglementée pour des considérations environnementales. Pour  
obtenir plus d’information sur les conditions de mise au rebut ou de recyclage, veuillez contacter les autorités  
locales, consulter le site Internet de Electronics Industries Alliance : www.eiae.org, celui de l’organisation de  
société Sharp au numéro 1-800-BE-SHARP (Pour les États-  
recyclage des lampes : www.lamprecycle.org ou la  
Unis Seulement)  
ÉTATS-UNIS SEULEMENT  
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés  
ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux.  
Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.  
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)  
1. Au sein de l’Union européenne  
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !  
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en  
matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.  
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne  
peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte  
désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un  
produit neuf similaire.  
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.  
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément  
et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.  
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage  
nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur  
l’environnement et la santé humaine.  
2. Pays hors de l’Union européenne  
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la  
méthode d’élimination correcte de cet appareil.  
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si  
vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page  
d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.  
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises  
1. Au sein de l’Union européenne  
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :  
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et  
de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos  
organisations de collecte locales.  
Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise  
de vos produits usagés.  
2. Pays hors de l’Union européenne  
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la  
méthode d’élimination correcte de cet appareil.  
F
2
INFORMATION IMPORTANTE (Suite)  
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces de Plomb.  
Au sein de l’Union Européenne :  
Le symbole de la poubelle sur roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne doivent pas être  
mélangées avec les déchets ménagers ! Il existe un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées,  
ce qui permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec la législation. Veuillez contacter une  
autorité locale pour plus de renseignements sur le système mis en place.  
Pour la Suisse :  
Les piles/accus usagées doivent être retournées chez votre détaillant.  
Pour les pays hors Union Européenne :  
Veuillez contacter une autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la collecte de vos  
piles/accus usagées.  
CHER CLIENT  
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,  
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est  
pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,  
une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez  
respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre  
sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant  
d’utiliser l’appareil.  
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil  
avant de l’utiliser.  
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être  
conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.  
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être  
strictement respectés.  
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.  
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.  
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.  
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.  
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de l’  
eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.  
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez  
pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de  
vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer  
les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans  
un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les  
consignes du fabricant ne soient respectées.  
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés  
ou coincés par d’autres objets.  
10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si  
l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait  
être brisé.  
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou  
d’électrocution.  
12. Insertion de solides ou de liquids — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient  
provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.  
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.  
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute  
tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
F
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)  
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un  
personnel qualifié d’effectuer les réparations.  
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.  
b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.  
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.  
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.  
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres  
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.  
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.  
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.  
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces  
spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements  
non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.  
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un  
contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.  
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le  
fabricant.  
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,  
poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs).  
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions  
dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les  
précautions suivantes sont appliquées :  
• Utilisez seulement des piles prescrites.  
• Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le  
compartiment.  
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.  
• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles de même forme peuvent varier.  
• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.  
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.  
• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement  
les parties touchées. Si un oeil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez  
immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut  
causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.  
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement  
la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le  
contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le  
contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.  
AVERTISSEMENT :  
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce  
cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.  
F
4
CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ  
-
Le panneau couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur  
est fabriqué en application d’une technologie de grande  
précision. Cependant, il peut avoir sur l’écran des points  
minuscules où les pixels ne s’allument jamais ou restent  
allumés en permanence. De même, si on regarde l’écran  
avec un angle aigu par rapport à la surface de l’écran,  
les couleurs et la luminosité peuvent paraître inégales.  
Notez que ce n’est pas un dysfonctionnement mais un  
phénomène commun des écrans LCD et que cela  
n’affectera pas les performances du moniteur.  
N’affichez pas une image fixe pendant une longue période,  
car cela pourrait provoquer l’apparition d’une image  
rémanente.  
Le cordon d’alimentation  
-
N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez  
pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez  
pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De  
même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement  
du cordon d’alimentation peut provoquer un début  
d’incendie ou un choc électrique.  
-
-
Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le  
moniteur.  
Insérez la prise d’alimentation directement dans la prise de  
secteur. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe  
et provoquer un début d’incendie.  
-
-
Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation  
avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un  
choc électrique.  
-
-
Ne frottez pas, ne grattez pas le moniteur avec un objet  
dur.  
Il faut savoir que la Sharp Corporation décline toute  
responsabilité en cas d’erreurs commises durant  
l’utilisation par le client ou par une tierce personne, ainsi  
qu’en cas de dysfonctionnement ou de dommage survenu  
à ce produit pendant son utilisation, excepté dans le cas de  
responsabilité reconnue par la loi.  
-
-
Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas  
utilisé pendant une longue période.  
Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est  
coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez  
prendre contact avec le service après vente et suivre ses  
recommandations.  
-
-
Ce moniteur et ses accessoires sont susceptibles d’évoluer  
sans avis préalable.  
Réinitialisation  
-
Ce moniteur peut garder en mémoire les adresses e-mail  
et autres données. Avant de le céder ou de le mettre au  
rebut, réinitialisez tous les réglages en exécutant la fonction  
ALL RESET 1 <TOTAL RESET 1>. (Voir le GUIDE DE  
L’UTILISATEUR.) L’exécution de la fonction ALL RESET 2  
<TOTAL RESET 2> ne réinitialise pas les adresses e-mail et  
données similaires.  
N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a  
beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé,  
ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de  
l’huile ou de la vapeur, car cela pourrait provoquer un début  
d’incendie.  
Assurez vous que le moniteur ne se trouve pas en contact  
avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez vous qu’aucun  
objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre  
dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début  
d’incendie ou un choc électrique.  
N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables  
ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le  
moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes  
vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter  
peut l’endommager.  
N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de  
chauffage ou dans des endroits où la température est  
élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement  
excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.  
-
-
-
Étendue du manuel  
-
-
Microsoft, Windows et Internet Explorer sont des marques  
déposées de la société Microsoft Corporation.  
HDMI, le Logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface  
sont des marques de commerce ou des marques déposées  
de la société HDMI Licensing LLC.  
-
Adobe, Acrobat et Reader sont des marques de commerce  
ou des marques déposées de la société Adobe Systems  
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  
Ce produit est livré avec la police en points de RICOH  
produite et vendue par RICOH COMPANY, LTD.  
Toutes les autres marques et les noms de produits sont des  
marques commerciales ou des marques déposées par les  
compagnies respectives.  
-
-
-
-
La langue du menu OSD (affichage à l’écran) utilisée dans ce  
manuel comme exemple est l’anglais.  
Les illustrations dans ce manuel peuvent ne pas  
représenter exactement le produit ou l’affichage réels.  
Lampes fluorescentes  
● Les lampes fluorescentes qui équipent ce produit ont une  
durée de vie limitée.  
● En raison des caractéristiques propres aux lampes  
fluorescentes, il est possible que l’écran clignote les  
premiers temps de son utilisation. Si cela se produit, mettez  
hors tension l’interrupteur principal du moniteur, attendez  
au moins 5 secondes puis remettez le sous tension pour  
assurer sa mise en fonction.  
F
5
Table des matières  
INFORMATION IMPORTANTE .........................................1  
Raccordement du cordon d’alimentation....................12  
Mise en service de la télécommande...........................12  
Mise en place des piles..............................................12  
Portée de la télécommande .......................................12  
Démontage du support temporaire..............................13  
Mise sous tension et hors tension...............................14  
Mise sous tension de l’interrupteur principal..............14  
Mise sous/hors tension ..............................................14  
Neutralisation des fonctions de mise  
CHER CLIENT...................................................................3  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................3  
CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ.......................5  
Accessoires fournis ........................................................7  
Nomenclature...................................................................7  
Manière d’installer le moniteur.......................................9  
Précautions pour le montage .......................................9  
Connexion de périphériques ........................................10  
Connexion à un PC....................................................10  
Connexion à un équipement AV.................................10  
Autres bornes.............................................................11  
Connexion des haut-parleurs externes ......................11  
Raccordement de plusieurs moniteurs.......................11  
sous/hors tension.......................................................14  
Dépannage .....................................................................15  
Caractéristiques.............................................................16  
Le présent manuel contient des instructions concernant la connexion et l’installation de l’appareil.  
Pour toute instruction concernant le fonctionnement, les réglages et autres détails similaires, consultez le GUIDE DE  
L’UTILISATEUR (PNS655_guide_French.pdf) inclus dans le CD-ROM, dans le dossier “manual”.  
Adobe Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser le GUIDE DE L’UTILISATEUR.  
F
6
Accessoires fournis  
Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.  
Panneau d’affichage à cristaux liquides : 1  
Télécommande : 1  
Cordon d’alimentation : 1  
Piles du format R-6 (format “AA”): 2  
CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1  
MODE D’EMPLOI : 1  
Couverture de protection des trous du support : 2  
* Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation  
de la société.  
* Pensez à votre environnement!  
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.  
Nomenclature  
Vue de face  
n
1
1. Panneau LCD  
6
2. Capteur de télécommande (Voir à la page 12.)  
3. Diode d’alimentation (Voir à la page 14.)  
4. Interrupteur d’alimentation (Voir à la page 14.)  
5. Interrupteur d’entrée (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
6. Support temporaire (Voir à la page 13.)  
Conseils  
• Utilisez un objet pointu tel que l’extrémité d’un stylo à bille  
pour appuyer sur les interrupteurs situés sur la face avant  
du moniteur.  
2
3
4
5
F
7
Nomenclature  
Vue de l’arrière  
n
1. Borne de sortie PC/AV (DVI-D) (Voir à la page 11.)  
2. Borne d’entrée PC1 (DVI-D) (Voir à la page 10.)  
Borne d’entrée AV1 (DVI-D) (Voir à la page 10.)  
3. Borne d’entrée PC2 (HDMI) (Voir à la page 10.)  
Borne d’entrée AV2 (HDMI) (Voir à la page 10.)  
4. Borne d’entrée PC3 (Mini D-sub à 15 broches)  
(Voir à la page 10.)  
19  
20  
18  
5. Borne d’entrée PC4 (BNC) (Voir à la page 10.)  
6. Borne d’entrée AV3 (BNC) (Voir à la page 10.)  
7. Borne d’entrée AV5 (BNC) (Voir à la page 10.)  
8. Borne d’entrée AV4 (S) (Voir à la page 10.)  
9. Borne LAN (Voir à la page 11.)  
10. Borne de sortie RS-232C (D-sub à 9 broches)  
(Voir à la page 11.)  
16  
11. Borne d’entrée RS-232C (D-sub à 9 broches)  
(Voir à la page 11.)  
1
2
3
4
5
7 8 9  
10 11  
12. Bornes de sortie audio du PC/de l’AV  
(Voir à la page 11.)  
13. Bornes d’entrée audio de l’AV (Voir à la page 10.)  
14. Borne d’entrée audio du PC (Voir à la page 10.)  
15. Bornes haut-parleur externe (Voir à la page 11.)  
16. Interrupteur principal (Voir à la page 14.)  
17. Borne d’entrée secteur (Voir à la page 12.)  
18. Poignées  
17  
6
12 1314 15  
19. Ouvertures de ventilation  
20. Crochets  
Télécommande  
n
1
1. Émetteur de signal  
2. Bouton POWER (alimentation) (Voir à la page 14.)  
3. Bouton SOURDINE (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
4. Boutons VOLUME +/- (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
Boutons LUMINOSITÉ +/- (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
7
8
2
3
Commande des curseurs boutons (  
/
/
/
)
5. Bouton AFFICHAGE (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
6. Bouton MODE (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
7. Bouton ENTRÉE (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
8. Bouton MENU (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
9. Bouton DIMENSION (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
4
9
5
6
F
8
Manière d’installer le moniteur  
• Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un  
Précautions pour le montage  
pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait  
s’avérer nécessaire pour certains matériaux tels que le  
plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de  
commencer l’installation.  
• Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur  
avant l’installation, le démontage ou le déplacement du  
moniteur.  
Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être  
installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids  
ou d’avantage. Installez de la manière qui convient le  
mieux en fonction du matériau et de la structure.  
• L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur  
doit être fait par 2 personnes ou plus.  
• Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le  
saisir par les deux poignées situées à l’arrière et sur le bas  
de l’unité. Ne saisissez pas le panneau LCD. Ceci pourrait  
causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.  
• Installez le moniteur perpendiculairement à la surface  
horizontale. Si nécessaire, le moniteur peut être incliné à  
un angle maximal de 20 degrés.  
• Le montage du moniteur sur le mur demande des  
compétences techniques spéciales et le travail doit être  
fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez  
jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société  
déclinera toute responsabilité pour les accidents ou  
blessures causés par un montage incorrect ou par une  
mauvaise manipulation.  
• Ce moniteur doit être utilisé sous une température  
ambiante entre 0°C et 40°C. Laissez assez d’espace  
autour du moniteur pour empêcher que la chaleur ne  
s’accumule à l’intérieur.  
Unité : cm  
30  
3,5  
5
5
5
• S’il est difficile de laisser autant d’espace pour une raison  
ou pour une autre (installation du moniteur dans une  
enceinte, par exemple) ou si la température ambiante est  
susceptible de dépasser la plage de valeurs prévue (de 0 à  
40°C), installez un ventilateur dans l’enceinte ou prenez  
d’autres mesures appropriées pour maintenir la  
température ambiante dans la plage de valeurs requise.  
• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la  
température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer  
un dysfonctionnement.  
• Après le montage, il est recommandé de prendre des  
mesures pour empêcher le moniteur de tomber. Fixez le  
moniteur en attachant les crochets situés sur le dessus du  
moniteur à un mur ou à un pilier avec un câble résistant et  
des supports (non fournis).  
• Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la  
chaleur.  
• A la sortie de l’usine, le moniteur est fixé au support  
temporaire. Notez bien que ce support est à usage  
temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit  
correctement installé.  
• Veillez à utiliser un support de table ou un support mural  
conçu ou prévu pour le montage du moniteur.  
F
9
Connexion de périphériques  
• Un écran de 1 920 x 1 080 de résolution peut ne pas être  
Attention  
affiché correctement sur PC4. Dans ce cas, vérifiez les  
réglages de votre ordinateur (carte vidéo) pour contrôler  
que les signaux d’entrée sont conformes aux spécifications  
de ce moniteur. (Voir à la page 17.)  
• S’il y a une case à cocher pour désactiver EDID sur le  
panneau de commande d’affichage, cochez le quand vous  
utilisez PC4.  
• Utilisez le réglage automatique de l’écran lorsque vous  
affichez un écran de PC pour la première fois en utilisant  
PC3 ou PC4, ou lorsque vous changez le réglage du PC.  
(Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
L’écran est réglé automatiquement quand SELF ADJUST  
<AUTORÉGLAGE> dans le menu OPTION <OPTIONS>  
est réglé sur ON. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal  
puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de  
connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également  
le manuel de l’équipement à connecter.  
• Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne  
de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant  
les bornes d’entrée et de sortie vous pouvez causer des  
dysfonctionnements et d’autres problèmes.  
Connexion à un PC  
Borne d’entrée PC1  
Borne d’entrée PC2  
Connexion à un équipement AV  
V
H
Cr/Pr  
Y
Cb/Pb  
R
G
B
Borne d’entrée Borne d’entrée Bornes d’entrée  
Borne d’entrée PC3  
Bornes d’entrée PC4  
AV1  
AV2  
AV3  
Borne d’entrée audio du PC  
Borne d’entrée AV4  
Borne d’entrée AV5  
• Utilisez un câble de signal (DVI-D à 24 broches) en vente  
dans le commerce pour la borne d’entrée PC1. Réglez le  
paramètre DVI SELECT <DVI SÉLECTION> du  
sous-menu INPUT SELECT <SÉLECTION D’ENTRÉE> du  
menu OPTION <OPTIONS> sur PC1 DVI-D si vous utilisez  
la borne d’entrée PC1. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Utilisez un câble HDMI (conforme à la norme HDMI) pour  
la borne d‘entrée PC2. Réglez le paramètre HDMI SELECT  
<HDMI SÉLECTION> du sous-menu INPUT SELECT  
<SÉLECTION D’ENTRÉE> du menu OPTION <OPTIONS>  
sur PC2 HDMI si vous utilisez la borne d’entrée PC2. De  
plus, sélectionnez la borne d’entrée audio à utiliser dans  
le paramètre HDMI AUDIO SELECT <SÉLECT. AUDIO  
HDMI> du sous-menu INPUT SELECT <SÉLECTION  
D’ENTRÉE> du menu OPTION <OPTIONS>. (Voir le  
GUIDE DE L’UTILISATEUR.) Lorsque DIGITAL  
Bornes d’entrée audio de l’AV  
• Utilisez un câble de signal (DVD-D à 24 broches) en vente  
dans le commerce pour la borne d’entrée AV1. Réglez le  
paramètre DVI SELECT <DVI SÉLECTION> du  
sous-menu INPUT SELECT <SÉLECTION D’ENTRÉE> du  
menu OPTION <OPTIONS> sur AV1 DVI-D si vous utilisez  
la borne d’entrée AV1. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Utilisez un câble HDMI (conforme à la norme HDMI) pour  
la borne d’entrée AV2. Réglez le paramètre HDMI SELECT  
<HDMI SÉLECTION> du sous-menu INPUT SELECT  
<SÉLECTION D’ENTRÉE> du menu OPTION <OPTIONS>  
sur AV2 HDMI si vous utilisez la borne d’entrée AV2. De  
plus, sélectionnez la borne d’entrée audio à utiliser dans  
le paramètre HDMI AUDIO SELECT <SÉLECT. AUDIO  
HDMI> du sous-menu INPUT SELECT <SÉLECTION  
D’ENTRÉE> du menu OPTION <OPTIONS>. (Voir  
le GUIDE DE L’UTILISATEUR.) Lorsque DIGITAL  
<NUMÉRIQUE> est sélectionné, la connexion à la borne  
d’entrée audio AV est inutile.  
• Utilisez un câble du composant (BNC) en vente dans le  
commerce pour les bornes d’entrée AV3. Réglez le paramètre  
BNC SELECT <BNC SÉLECTION> du sous-menu INPUT  
SELECT <SÉLECTION D’ENTRÉE> du menu OPTION  
<OPTIONS> sur AV3 COMPONENT <AV3 COMPOSANT>  
si vous utilisez les bornes d’entrée AV3. (Voir le GUIDE DE  
L’UTILISATEUR.)  
<NUMÉRIQUE> est sélectionné, la connexion à la borne  
d’entrée audio du PC est inutile.  
• Utilisez un câble de signal (Mini D-sub à 15 broches) en  
vente dans le commerce pour la borne d’entrée PC3.  
• Utilisez un câble de signal (BNC) en vente dans le  
commerce pour les bornes d’entrée PC4. Réglez BNC  
SELECT <BNC SÉLECTION> du sous-menu INPUT  
SELECT <SÉLECTION D’ENTRÉE> dans le menu  
OPTION <OPTIONS> sur PC4 RGB <PC4 RVB> si vous  
utilisez les bornes d’entrée PC4. (Voir le GUIDE DE  
L’UTILISATEUR.)  
• Utilisez un câble audio en vente dans le commerce (mini  
prise stéréo) pour le borne d’entrée audio du PC. Utilisez  
un câble sans résistance pour le câble audio.  
• Utilisez un câble S-vidéo pour la borne d’entrée AV4.  
• Utilisez un câble vidéo (BNC) en vente dans le commerce  
pour la borne d’entrée AV5.  
• Utilisez un câble audio (RCA) en vente dans le commerce  
pour les bornes d’entrée audio de l’AV.  
Conseils  
• Les images peuvent ne pas s’afficher correctement selon  
l’ordinateur (carte vidéo) connecté.  
F
10  
Connexion de périphériques  
• Les bornes d’entrée AV1/AV2 sont compatibles avec les  
signaux vidéo ci-dessous :  
Connexion des haut-parleurs externes  
Assurez vous que vous utilisez des haut-parleurs externes  
avec une impédance de 6 Ω et une puissance nominale d’au  
moins 7 W.  
1 920 x 1 080 p @ 50/59,94/60 Hz  
1 920 x 1 080 i @ 50/59,94/60 Hz  
1 280 x 720 p @ 50/59,94/60 Hz  
720 x 576 p @ 50 Hz  
(1)  
(2)  
720 x 480 p @ 59,94/60 Hz  
640 x 480 p @ 59,94/60 Hz  
• La borne d’entrée AV2 est également compatible avec les  
signaux vidéo suivants :  
1920  
x 1080p @ 24Hz  
720(1440) x 576i @ 50Hz  
720(1440) x 480i @ 59,94/60Hz  
• Les bornes d’entrée AV3 sont compatibles avec les signaux  
vidéo suivants :  
1. Tout en soulevant le couvercle, insérez l’extrémité du câble.  
2. Relâchez le couvercle.  
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz,  
576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz  
Conseils  
• Assurez-vous de connecter convenablement les bornes  
+ et –, et les haut-parleurs gauche et droit.  
• Evitez de court-circuiter les bornes + et –.  
Autres bornes  
Bornes de sortie audio du PC/de l’AV  
Raccordement de plusieurs moniteurs  
Vous pouvez raccorder plusieurs moniteurs (jusqu’à 5  
moniteurs) en série en utilisant les bornes d’entrée PC1/AV1  
et les bornes de sortie PC/AV de ce moniteur.  
• Le signal audio provenant de l’équipement connecté aux  
bornes d’entrée audio de l’AV ou à la borne d’entrée audio  
du PC est envoyé en sortie. Connectez aux bornes  
d’entrée audio de l’équipement connecté en utilisant un  
câble audio (RCA) en vente dans le commerce.  
• La sortie audio varie selon la sélection du mode d’entrée.  
(Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
Exemple de raccordement  
Premier moniteur  
Second moniteur  
• Le niveau de l’audio peut être réglé en utilisant le réglage  
de volume. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• La sélection de FIXED <FIXE> de AUDIO OUTPUT  
<SORTIE AUDIO> à partir du menu OPTION <OPTIONS>  
fixe le volume de sortie du son provenant des bornes de  
sortie audio. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Les signaux audio envoyés en sortie à partir des bornes de  
sortie audio du PC/de l’AV ne peuvent pas être réglés en  
utilisant le menu AUDIO.  
Borne de  
sortie PC/AV  
Bornes d’entrée PC1/AV1  
Bornes de sortie PC/AV  
Les signaux vidéo provenant de PC1 et de AV1 peuvent être  
envoyés vers un périphérique externe. Utilisez cette borne  
lorsque vous connectez plusieurs moniteurs en série par un  
câble DVI (en vente dans le commerce). (Voir la description à  
droite.)  
La production d’images codées avec HDCP nécessite un  
périphérique externe compatible HDCP.  
Il est impossible de produire des images dans les situations  
suivantes :  
- En mode PC2/AV2  
- Lorsque le paramètre PIP SOURCE dans le menu PIP/PbyP  
est réglé sur PC2 HDMI ou AV2 HDMI  
Câbles de signal numérique (DVI)  
(en vente dans le commerce)  
Vers la borne de sortie numérique  
RVB du PC  
Bornes d’entrée/sortie RS-232C  
montre le sens de  
circulation du signal.  
Vous pouvez contrôler le moniteur à partir d’un PC en  
raccordant un câble direct RS-232, en vente dans le  
commerce, entre cette borne et le PC. (Voir le GUIDE DE  
L’UTILISATEUR.)  
Conseils  
• La longueur du câble de signal ou la situation environnante  
peut affecter la qualité de l’image.  
Borne LAN  
Vous pouvez contrôler le moniteur depuis un PC connecté à  
un réseau en branchant un câble LAN entre cette borne et un  
réseau. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• L’écran peut ne pas afficher une image correcte quand on  
utilise des bornes autres que PC1/AV1 pour le mode d’entrée.  
Dans ce cas, mettez hors tension tous les moniteurs  
connectés en série puis remettez les sous tension.  
• Lorsque vous raccordez en série plusieurs moniteurs, réglez  
le paramètre AUTO INPUT CHANGE <CHANGEMENT  
AUTO D’ENTRÉE> sur OFF.  
F
11  
Raccordement du cordon d’alimentation  
Attention  
• N’utilisez pas un autre cordon d’alimentation que celui qui  
est fourni avec le moniteur.  
1. Mettez hors tension l’interrupteur principal.  
2. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la borne  
d’entrée secteur.  
3. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la prise  
d’alimentation secteur.  
Interrupteur principal  
1
Vers la prise  
d’alimentation  
secter  
3
2
Cordon d’alimentation (fourni)  
Borne d’entrée secteur  
Mise en service de la télécommande  
Mise en place des piles  
Portée de la télécommande  
1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la  
direction de la flèche.  
La portée de la télécommande est d’environ 5 m et l’angle  
de pointage doit être à environ 10° au dessus/au dessous/à  
droite/à gauche du centre du capteur de télécommande.  
Capteur de  
télécommande  
5 m  
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et  
insérez les piles fournies (2 piles du format R-6,  
ou “AA”) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés  
correctement.  
5 m  
10°  
10°  
3. Refermer le capot.  
Conseils  
Conseils  
• Les piles fournies (2 piles du format R-6, ou “AA”)  
peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue  
à cause des conditions de stockage. Il est recommandé  
de les remplacer par des piles neuves (en vente dans le  
commerce) plus tôt que prévu.  
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande  
pendant une longue période, retirez les piles.  
• Utilisez seulement des piles au manganèse ou alcalines.  
• N’exposez pas la télécommande au choc en la faisant  
tomber ou en marchant dessus. Ceci pourrait entraîner un  
dysfonctionnement.  
• N’exposez pas la télécommande aux liquides, et ne la  
posez pas dans un endroit avec un taux d’humidité élevé.  
• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement  
si le capteur de télécommande est exposé à la lumière  
directe du soleil, ou à un éclairage puissant.  
• Des objets placés entre la télécommande et le capteur  
de télécommande peuvent l’empêcher de fonctionner  
correctement.  
• Remplacez les piles lorsque leurs charges baissent, car  
elles peuvent diminuer la portée de la télécommande.  
• Si une lampe fluorescente est allumée près de la  
télécommande, cela peut altérer son fonctionnement.  
• Ne vous servez pas de la télécommande d’un autre  
appareil tel qu’un conditionneur d’air ou un équipement  
stéréo, etc.  
F
12  
Démontage du support temporaire  
Préparez les supports de suspension au mur ou un support sur table pour monter le moniteur. Lisez le manuel des supports au  
mur ou du support sur table pour la procédure de montage correcte. (Les trous de vis pour les supports de montage (trous M10  
x 4) sont pourvus à l’arrière du moniteur.)  
Attention  
• Le moniteur pèse lourd. Ce moniteur doit être manipulé par au moins 2 personnes.  
• A la sortie de l’usine, le moniteur est fixé au support temporaire. Notez bien que ce support est à usage temporaire  
uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé.  
• Le support temporaire a été spécialement conçu pour ce moniteur. Ne l’utilisez pas pour d’autres équipements.  
1. Maintenez le moniteur avec les poignées pour  
l’empêcher de basculer, puis enlevez les vis (4) de  
fixation du support.  
Vis  
Vis  
2. Soulevez le moniteur en le prenant par les  
poignées et par la partie inférieure.  
3. Lorsque l’installation est terminée, fixez les  
couvertures de protection des trous du support, en  
utilisant les vis fournies.  
(1) Pliez la feuille à angle droit avec le côté adhésif  
à l’intérieur.  
1
(2) Enlevez le matériau de couverture de l’adhésif  
et fixez la feuille au moniteur.  
2
F
13  
Mise sous tension et hors tension  
• Vous pouvez mettre sous/hors tension le moniteur en  
appuyant sur l’interrupteur d’alimentation du moniteur.  
• Le réglage de SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> fait  
clignoter la diode d’alimentation alternativement en rouge  
et en orange dans le mode veille.  
Attention  
• Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre  
sous tension le PC ou l’équipement de lecture.  
• Lorsque le paramètre STANDBY MODE <MODE VEILLE>  
est réglé sur STANDARD, le temps de démarrage est  
réduit. À noter, toutefois, que la consommation d’énergie  
est plus importante en mode veille.  
Mise sous tension de l’interrupteur  
principal  
Réglage de la date/heure  
Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis  
sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de  
la date/heure apparaît. Réglez la date et l’heure.  
DATE/TIME SETTING  
Interrupteur principal  
/
/
:
:
SET  
20 08  
/
01  
/
01  
00  
:
00  
Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le  
moniteur ne peut pas être mis sous tension en utilisant le  
bouton POWER (d’alimentation) sur la télécommande.  
CANCEL  
Mise sous/hors tension  
OK [MENU]  
Appuyez sur le bouton POWER pour la mise sous/hors  
tension.  
1. Appuyez sur  
,
,
ou  
pour  
sélectionner la date et l’heure, puis appuyez sur  
ou pour changer les valeurs numériques.  
2. Sélectionnez SET <RÉGLER> puis appuyez sur  
MENU  
.
Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.  
L’écran de réglage de la date/heure va disparaître  
automatiquement si aucune opération n’est réalisée  
pendant environ 15 secondes. La date et l’heure  
peuvent être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING  
<RÉGLAGE DATE/HEURE> à partir du menu OPTION  
<OPTIONS> lorsque l’écran de réglage de la date/heure  
disparaît.  
INPUT  
Diode d’alimentation  
Conseils  
État d’une diode  
État du moniteur  
d’alimentation  
Réglez la date dans l’ordre “Année/Mois/Jour”.  
Réglez l’heure sur la base de 24 heures.  
L’horloge s’arrête après que l’état de mise hors  
tension continue pendant environ 1 semaine.* L’écran  
de réglage de la date/heure apparaît à la mise sous  
tension. Assurez-vous que la date et l’heure sont  
réglées.  
Allumage en vert  
Power sur “On”  
Allumage en orange  
Power sur “Off” (mode Veille)  
Mode veille du signal d’entrée  
(entrée en utilisant un PC)  
Clignotement en vert  
Attention  
(* Ceci est une indication. L’état de mise hors tension  
qui arrête l’horloge dépend de l’état du moniteur.)  
• Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,  
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le  
bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.  
Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.  
Neutralisation des fonctions de mise  
sous/hors tension  
Conseils  
Les fonctions de mise sous/hors tension peuvent être  
neutralisées dans le but de protéger le moniteur d’une mise  
hors tension accidentelle. Réglez ADJUSTMENT LOCK <OSD  
VERROUILLÉ> dans le menu FUNCTION <FONCTION> sur  
“2”. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Si le moniteur est dans le mode veille du signal  
d’entrée et que vous appuyez sur le bouton POWER de la  
télécommande, le moniteur entre en mode veille.  
F
14  
Dépannage  
Avant d’appeler le service après vente, veillez à faire les  
vérifications suivantes pour essayer de remédier vous même  
au problème constaté.  
Les boutons de commande ne fonctionnent pas.  
Il n’y a pas d’image.  
• Quelques sortes de bruits provenant de l’extérieur peuvent  
interférer sur le fonctionnement normal. Coupez  
l’alimentation puis remettez-la aprés avoir attendu au moins  
5 secondes, et ensuite vérifiez le fonctionnement.  
Il n’y a pas d’image ou de son.  
• Le cordon d’alimentation est-il débranché ? (Voir à la page  
12.)  
• L’interrupteur principal est-il mis sur “OFF (O)”? (Voir à la  
page 14.)  
Le mode d’entrée change automatiquement.  
• Quand AUTO INPUT CHANGE <CHANGEMENT AUTO  
D’ENTRÉE> est sur ON (en fonction) et qu’il n’y a pas de  
signal dans un mode d’entrée sélectionné, AUTO INPUT  
CHANGE <CHANGEMENT AUTO D’ENTRÉE> change  
automatiquement le mode sélectionné en un mode dans  
lequel il y a un signal vidéo.  
• Le moniteur est-il en mode veille (la diode d’alimentation  
s’allume-t-elle en orange) ? (Voir à la page 14.)  
• Assurez-vous que le mode d’entrée correct a été  
sélectionné. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Si un équipement externe a été raccordé, assurez-vous  
qu’il fonctionne (qu’il est en cours de lecture).  
Le mode d’entrée peut changer dans les cas suivants :  
-
-
Quand un ordinateur est en mode veille.  
Quand la lecture vidéo est arrêtée avec un dispositif de  
lecture.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
• Les piles sont elles installées selon la bonne polarité (+,-) ?  
(Voir à la page 12.)  
• Les piles sont-elles épuisées ? (Voir à la page 12.)  
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande  
du moniteur. (Voir à la page 12.)  
• L’affichage du menu est-il caché ou la fonction est-elle  
désactivée ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
La diode d’alimentation clignote en rouge.  
“STATUS <ÉTAT> [xxxx]” apparaît dans le coin de l’écran.  
• Le matériel a un problème. Mettez hors tension le moniteur  
et demandez à votre revendeur SHARP la réparation.  
(Lorsque le paramètre STATUS ALERT <ALERTE D’ÉTAT>  
est réglé sur OSD & LED. Cela dépend du réglage.)  
Le son des hautparleurs gauche et droit est inversé.  
Le son ne provient que d’un seul côté.  
• Les câbles audio sont-ils bien connectés ? (Voir aux pages  
10 et 11.)  
• Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs externes  
sont correctement branchés : les câbles gauche et droit  
peuvent être intervertis, ou l’un des deux câbles peut ne  
pas être branché. (Voir à la page 11.)  
• Contrôlez le réglage de BALANCE pour le menu AUDIO.  
(Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
Quand “AUTO DIMMING <BAISSE LUM. AUTO>” est  
affiché.  
• Lorsque la température interne du moniteur s’élève de  
manière excessive, la luminosité du rétro-éclairage diminue  
automatiquement afin d’empêcher la température  
pour régler  
d’augmenter. Si vous tentez d’utiliser  
la luminosité lorsque l’écran est dans cet état, le message  
“AUTO DIMMING <BAISSE LUM. AUTO>” apparaît et il  
vous est impossible de modifier la luminosité.  
• Supprimez la cause de la température excessive.  
Il y a une image mais pas de son.  
• Le son est-il mis en sourdine ?  
• Assurez-vous que le volume sonore n’est pas réglé au  
minimum.  
• Le câble PC audio (en vente dans le commerce) est-il  
connecté ?  
• Les câbles audio sont-ils bien connectés ?  
• Le signal audio est-il envoyé correctement en entrée vers  
la borne d’entrée audio correspondant à la borne d’entrée  
vidéo sélectionnée ?  
Le moniteur émet parfois un bruit de craquement.  
• Vous pouvez parfois entendre un bruit de craquement  
provenant du moniteur. Ceci se produit lorsque le coffrage  
de l’appareil se dilate légèrement puis se contracte sous  
l’effet des changements de température. Ceci n’affecte pas  
les performances du moniteur.  
La diode d’alimentation clignote alternativement en rouge  
et en vert.  
Quand “TEMPERATURE <TEMPÉRATURE>” apparaît  
dans le coin de l’écran.  
• Si vous utilisez PC2 ou AV2, le paramètre HDMI AUDIO  
SELECT <SÉLECT. AUDIO HDMI> est-il correctement  
réglé ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Quand la température interne du moniteur s’élève de  
manière excessive, la luminosité du rétroéclairage diminue  
automatiquement dans le but de prévenir les problèmes  
liés à une température élevée. Si cela se produit,  
“TEMPERATURE <TEMPÉRATURE>” est affiché sur  
l’écran et la diode d’alimentation clignote alternativement en  
rouge et en vert. (Lorsque le paramètre TEMPERATURE  
ALERT <ALERTE DE TEMPÉRATURE> est réglé sur OSD  
& LED. Cela dépend du réglage.)  
• Si la température interne s’élève encore, le moniteur passe  
automatiquement en mode veille. (La diode d’alimentation  
continue à clignoter alternativement en rouge et en vert).  
• Supprimez la cause de la température excessive.  
Vidéo instable.  
• Le signal peut ne pas être compatible.  
• Essayez le réglage automatique de l’écran quand la borne  
d’entrée PC3 ou les bornes d’entrée PC4 sont utilisées.  
PC1 ou AV1 n’apparaît pas correctement.  
• Le réglage de DVI SELECT <DVI SÉLECTION> est-il  
correct ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Le signal d’entrée est-il compatible avec ce moniteur ? (Voir  
aux pages 11 et 17).  
• Mettez hors tension l’équipement connecté, puis remettez  
le sous tension.  
• Si les moniteurs sont connectés en série, mettez hors  
tension tous les moniteurs connectés en série puis  
remettez les sous tension.  
-
Si le moniteur se met en mode veille à la suite d’une  
élévation de la température, éteignez-le, puis rallumez-  
le pour rétablir un fonctionnement normal. Cependant,  
le moniteur va passer à nouveau en mode veille si la  
cause de l’élévation de température n’est pas éliminée.  
(Voir à la page 9.)  
PC2 ou AV2 n’apparaît pas correctement.  
• Le réglage de HDMI SELECT <HDMI SÉLECTION> est-il  
correct ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Le câble HDMI utilisé est-il conforme à la norme HDMI ?  
Le moniteur ne fonctionnera pas avec des câbles non  
conformes à cette norme.  
-
-
Vérifiez si le moniteur n’est pas placé à un endroit où  
une élévation de température est susceptible de se  
produire. La température interne s’élève rapidement  
si les ouvertures de ventilation sur le moniteur sont  
bouchées.  
La température interne s’élève rapidement si la  
poussière s’accumule à l’intérieur du moniteur ou autour  
des ouvertures de ventilation. Dépoussiérez le moniteur  
autant que possible. Demandez à un revendeur Sharp  
de quelle manière la poussière intérieure peut être  
éliminée.  
• Le signal d’entrée est-il compatible avec ce moniteur ? (Voir  
aux pages 11 et 17).  
PC4 ou AV3 n’apparaît pas correctement.  
• Le réglage de BNC SELECT <BNC SÉLECTION> est-il  
correct ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)  
• Le signal d’entrée est-il compatible avec ce moniteur ? (Voir  
aux pages 11 et 17).  
F
15  
Caractéristiques  
Caractéristiques du produit  
n
Modèle  
Élément LCD  
Résolution maximum (pixels) 1 920 x 1 080  
PN-S655  
largeur 65" (163,9 cm en diagonale) LCD TFT noir à faible réflexion ASV  
Couleurs max.  
Pas de pixel  
16,77 M couleurs (8 bits/couleur)  
0,744 mm (H) x 0,744 mm (V)  
Angle de vision  
176° droite/gauche/haut/bas (rapport de contraste ≥ 10)  
Zone active de l’écran (mm) 1 428 (largeur) x 804 (hauteur)  
Signal d’entrée de l’ordinateur Numérique (DVI 1,0 conforme à la norme), Analogique RVB (0,7Vp-p) [75 ]  
Signal sync  
Horizontal/Vertical séparé (TTL : positif/négatif), Sync on green,  
Composite sync (TTL : positif/négatif)  
Système de couleur vidéo  
Prêt à l’emploi  
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 MHz), NTSC (4,43 MHz)  
VESA DDC2B  
Gestion de l’alimentation  
électrique  
VESA DPMS, DVI DMPM  
Bornes d’entrée  
PC/AV  
PC  
Numérique  
Analogique  
DVI-D à 24 broches (compatible HDCP) x 1  
HDMI x 1  
Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées x 1  
BNC *1 *2 x 1  
Audio  
Vidéo composite  
S-vidéo  
Composant  
Audio  
Mini prise stéréo 3,5 mm x 1  
BNC x 1  
AV  
x 1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1  
Broche RCA (G/D) x 1  
Système de raccordement  
en série (RS232C)  
D-sub 9 broches x 1  
Bornes de sortie  
PC/AV  
Audio  
Numérique  
DVI-D à 24 broches x 1  
Broche RCA (G/D) x 1  
Système de raccordement  
en série (RS232C)  
D-sub 9 broches x 1  
Haut-parleurs  
7 W + 7 W [6 ]  
Borne-LAN  
Alimentation  
10 BASE-T/100 BASE-TX  
CA 100 V - 240 V, 50/60 Hz  
Température de fonctionnement 0°C à 40°C  
Hygrométrie de fonctionnement 20% à 80% (sans condensation)  
Consommation électrique  
Dimensions  
Poids  
480W (Signal d’entrée du mode en instance : 14 W*3, Mode veille : 2,0 W*4)  
(mm) Environ. 1 572 x 126 x 923 (à l’exclusion des éléments qui dépassent)  
(kg) Environ. 62 (à l’exclusion du support temporaire)  
*1  
*2  
*3  
*4  
Ne peut pas être utilisé en même temps.  
Ne supporte pas le système prêt à l’emploi.  
Lorsque le paramètre AUTO INPUT CHANGE <CHANGEMENT AUTO D’ENTRÉE> est réglé sur OFF.  
Lorsque le paramètre STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé sur LOW POWER <BASSE CONSOMMATION>, LAN <RÉSEAU  
LOCAL> et SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> ne sont pas utilisés. Lorsque le parameter STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé  
sur STANDARD, 14W.  
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin  
d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères  
différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.  
Gestion de l’alimentation  
n
Ce moniteur est conforme aux systèmes VESA DPMS et DVI DMPM. La carte vidéo et l’ordinateur doivent être conformes à la  
même norme afin que la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur soit active.  
DPMS : Signalisation de la gestion de l’alimentation de l’affichage DMPM : Gestion numérique de l’alimentation du moniteur  
Consommation  
électrique  
480 W  
Consommation  
électrique  
DPMS  
Écran  
Hsync Vsync  
DMPM  
Écran  
ON STATE  
STANDBY  
SUSPEND  
OFF STATE  
Affichage active  
Oui  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Non  
Monitor ON  
Active OFF  
Affichage active  
480 W  
Affichage  
désactivé  
14 W*  
Affichage  
désactivé  
14 W*  
Non  
*
Lorsque le paramètre AUTO INPUT CHANGE  
<CHANGEMENT AUTO D’ENTRÉE> est réglé sur OFF.  
F
16  
Caractéristiques  
Dimensions du moniteur  
n
Notez que les valeurs montrées sont des valeurs approximatives.  
Unité : mm  
1572  
1485  
85  
85  
440  
Largeur de l’ouverture (1432)  
Trous de vis pour les  
supports de montage  
(Trous M10 x 4)  
393  
595  
155  
Lors du montage du moniteur, lisez le manuel des supports au mur ou du support sur table pour leur procedure de montage.  
Les trous de vis pour les supports de montage (trous M10 x 4) sont pourvus a l’arriere du moniteur.  
Remarquez que la profondeur des trous des vis du moniteur est de 20 mm. Relâcher la retenue peut causer la chute du  
produit, entraînant des blessures sérieuses pour les personnes aussi bien que des dommages au produit. La vis et le trou  
doivent être appareillés ensemble sur plus de 10 mm de longueur de filetage. Utilisez un support conforme à la norme  
UL1678 et capable de supporter au moins quatre fois le poids du moniteur.  
Tableau des fréquences de signaux compatibles (PC)  
n
Numérique  
Analogique  
(PC3/PC4)  
Fréquence  
du point  
25,175MHz  
31,5MHz  
31,5MHz  
36,0MHz  
40,0MHz  
50,0MHz  
49,5MHz  
33,75MHz  
65,0MHz  
Résolution de l’écran  
Hsync  
Vsync  
HDMI(PC2)  
DVI(PC1)  
Oui  
Oui  
Oui  
-
Oui  
Oui  
Oui  
-
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
VESA  
640 × 480  
800 × 600  
31,5kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
35,1kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
31,0kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
67,5kHz  
47,8kHz  
60,3kHz  
60,0kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
47,7kHz  
65,3kHz  
75,0kHz  
65,3kHz  
74,0kHz  
44,7kHz  
66,3kHz  
67,5kHz  
31,5kHz  
48,3kHz  
53,6kHz  
56,6kHz  
61,8kHz  
71,8kHz  
71,7kHz  
81,1kHz  
68,6kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
76,2Hz  
67,2Hz  
76Hz  
66Hz  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
-
Oui  
Oui  
Oui  
-
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
-
848 × 480  
1 024 × 768  
75,0MHz  
78,75MHz  
108,0MHz  
79,5MHz  
102,25MHz  
108,0MHz  
108,0MHz  
135,0MHz  
85,5MHz  
121,75MHz  
162,0MHz  
146,25MHz  
154,0MHz  
74,4MHz  
148,5MHz  
148,5MHz  
28,3MHz  
1 152 × 864  
1 280 × 768  
-
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
-
1 280 × 960  
1 280 × 1 024  
1 360 × 768  
1 400 × 1 050  
1 600 × 1 200*1  
1 680 × 1 050  
1 920 × 1 200*1  
1 280 × 720  
Grand  
écran  
1 920 × 1 080  
TEXTE US  
Sun  
720 × 400  
1 024 × 768  
64,13MHz  
70,4MHz  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
74,25MHz  
94,88MHz  
108,23MHz  
117,01MHz  
134,99MHz  
135,76MHz  
1 152 × 900  
1 280 × 1 024  
1 600 × 1 000  
*1 Affiche une image réduite.  
Tous sont conformes seulement aux signaux non entrelacés.  
Selon le PC connecté, des images peuvent ne pas être correctement affichées même si un signal compatible décrit ci-dessus est envoyé en  
*
*
entrée.  
*
Les valeurs des fréquences pour la Sun sont des valeurs de référence.  
F
17  
Caractéristiques  
DDC (plug and play)  
n
Le moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel).  
DDC est une norme de signal pour le système prêt à l’emploi (plug and play) entre des moniteurs et des ordinateurs. Des informations telles  
que la résolution ou d’autres paramètres sont échangées entre le moniteur et l’ordinateur. Cette fonction peut être utilisée si l’ordinateur  
supporte la norme DDC et s’il est configuré pour détecter des moniteurs plug and play.  
Plusieurs types de norme DDC existent, en fonction de la méthode de communication utilisée. Ce moniteur est conforme à la norme DDC2B.  
n
n
Broches de la borne d’entrée PC1/AV1  
(DVI-D à 24 broches)  
Broches de la borne d’entrée PC2/AV2  
(Connecteur HDMITM)  
No.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonction  
No.  
11  
Fonction  
TMDS horloge blindage  
12 TMDS horloge-  
13 CEC  
No.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonction  
TMDS donnée 2-  
TMDS donnée 2+  
TMDS donnée 2/4 blindage  
N.C.  
No.  
13 N.C.  
14 +5 V  
Fonction  
TMDS donnée 2+  
TMDS données 2 blindages  
TMDS donnée 2-  
TMDS donnée 1+  
TMDS données 1 blindage  
TMDS donnée 1-  
TMDS donnée 0+  
TMDS données 0 blindage  
TMDS donnée 0-  
15 MASSE  
14 N.C.  
15 SCL  
16 SDA  
16  
Détection connexion à chaud  
17 TMDS donnée 0-  
18 TMDS donnée 0+  
N.C.  
DDC horloge  
DDC donnée  
N.C.  
17 DDC/CEC GND  
18 +5V  
19  
TMDS donnée 0/5 blindage  
20 N.C.  
21 N.C.  
9
19  
Détection connexion à chaud  
9
TMDS donnée 1-  
10 TMDS horloge+  
10 TMDS donnée 1+  
11  
12 N.C.  
22  
TMDS horloge blindage  
TMDS donnée 1/3 blindage  
23 TMDS horloge+  
24 TMDS horloge-  
n
n
Broches de la borne d’entrée PC3  
(Mini D-sub à 15 broches)  
Broches de la borne d’entrée RS-232C  
(D-sub à 9 broches)  
No.  
1
2
3
4
Fonction  
No.  
9
Fonction  
No.  
1
2
3
4
Fonction  
No.  
6
7
8
9
Fonction  
Entrée du signal vidéo rouge  
Entrée du signal vidéo vert  
Entrée du signal vidéo bleu  
N.C.  
+5 V  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
10 MASSE  
11  
N.C.  
12 DDC donnée  
Donnée transmise  
Donnée reçue  
N.C.  
5
6
7
8
MASSE  
13  
14  
Entrée du signal Hsync  
Entrée du signal Vsync  
5
MASSE  
MASSE pour le signal vidéo rouge  
MASSE pour le signal vidéo vert  
MASSE pour le signal vidéo bleu  
15 DDC horloge  
n
n
Broches de la borne de sortie PC/AV  
Broches de la borne de sortie RS-232C  
(DVI-D à 24 broches)  
(D-sub à 9 broches)  
No.  
1
2
3
4
Fonction  
TMDS donnée 2-  
TMDS donnée 2+  
TMDS donnée 2/4 blindage  
N.C.  
No.  
13 N.C.  
14 +5 V  
Fonction  
No.  
1
2
3
4
Fonction  
No.  
6
7
8
9
Fonction  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
Donnée reçue  
Donnée transmise  
N.C.  
15 MASSE  
16  
Détection connexion à chaud  
5
6
7
8
N.C.  
17 TMDS donnée 0-  
18 TMDS donnée 0+  
5
MASSE  
DDC horloge  
DDC donnée  
N.C.  
19  
TMDS donnée 0/5 blindage  
20 N.C.  
21 N.C.  
9
TMDS donnée 1-  
10 TMDS donnée 1+  
11  
12 N.C.  
22  
TMDS horloge blindage  
TMDS donnée 1/3 blindage  
23 TMDS horloge+  
24 TMDS horloge-  
F
18  
PN-S655  
MONITOR LCD  
ESPAÑOL  
INFORMACIÓN IMPORTANTE  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS  
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA  
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.  
ADVERTENCIA:  
El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro  
de un triángulo equilátero está concebido para  
PRECAUCIÓN  
avisar al usuario de la presencia de “tensión  
peligrosa” sin aislamiento en el interior del  
producto que podría ser de magnitud suficiente  
para constituir un riesgo de descargas eléctricas  
a las personas.  
RIESGO DE  
DESCARGAS  
ELÉCTRICAS  
NO ABRIR  
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo  
está concebido para avisar al usuario de la  
presencia de instrucciones importantes de uso  
y mantenimiento (servicio) en la documentación  
que acompaña al producto.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO  
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR  
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO  
PUEDA REPARAR. SOLICITE  
CUALQUIER REPARACIÓN A  
UN TÉCNICO DE SERVICIO  
CALIFICADO.  
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser accesible fácilmente.  
PRECAUCIÓN:  
PRECAUCIÓN:  
Utilice el cable de alimentación suministrado.  
Este producto utiliza tubos fluorescentes que contienen una pequeña cantidad de mercurio.  
El vertido de estos materiales puede estar regulado por cuestiones medioambientales. Para obtener información sobre el  
vertido o reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales.  
S
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE (Continuación)  
ADVERTENCIA:  
La normativa de la FCC establece que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo y no aprobados  
expresamente por el fabricante podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.  
NOTA:  
Este equipo ha sido probado y es conforme a los límites para dispositivos digitales de la Clase A, de acuerdo con la  
Parte 15 de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente  
a interferencias nocivas cuando se utilice el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar  
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias  
molestas en las comunicaciones de radio. El empleo de este equipo en zonas residenciales puede provocar interferencias  
molestas, en cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias por su cuenta.  
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo y una lámpara fluorescente que contiene una pequeña  
cantidad de mercurio. El vertido de estos materiales puede estar regulado por cuestiones medioambientales.  
Para obtener información sobre el vertido o reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, la  
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas: www.lamprecycle.org o  
Sharp en el 1-800-BE-SHARP (Sólo para los EE.UU.)  
EE.UU. SÓLO  
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos  
usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida  
independiente para estos productos.  
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares  
1. En la Unión Europea  
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!  
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un  
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.  
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión  
Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.  
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno  
nuevo similar.  
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.  
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con  
antelación según los requisitos locales.  
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el  
reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de  
otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.  
2. En otros países fuera de la Unión Europea  
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de  
eliminación correcto.  
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra  
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o  
www.sens.ch.  
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias  
1. En la Unión Europea  
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:  
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que  
le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas)  
sean recogidos por sus centros de recogida locales.  
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la  
recogida de los productos usados.  
2. En otros países fuera de la Unión Europea  
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de  
eliminación correcto.  
S
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE (Continuación)  
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo.  
Para EU:  
El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con  
los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para  
permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en  
contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de  
las baterías usadas.  
Para Suiza:  
Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta.  
Para otros países fuera de la Unión Europea:  
Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de  
las baterías usadas.  
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP  
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin  
problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la  
propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la  
seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros  
potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y  
prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.  
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.  
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar  
seguro para referencia en el futuro.  
3. Observe las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.  
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.  
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.  
Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles.  
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría  
provocar accidentes.  
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse  
salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.  
8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.  
No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuficiente podría provocar sobrecalentamiento  
y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras superficies similares  
ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo,  
una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del  
fabricante.  
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las  
personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.  
10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al  
suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.  
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar  
incendios o descargas eléctricas.  
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de  
ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas  
y/o cortocircuitar los componentes internos.  
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.  
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras  
circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calificado.  
S
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)  
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma  
de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado.  
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.  
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.  
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.  
d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún  
control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las  
instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico  
calificado.  
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.  
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste  
necesita servicio.  
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de  
sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.  
El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.  
16. Comprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que  
lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de  
funcionamiento.  
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método  
recomendado por el fabricante.  
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y  
otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).  
19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden  
oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes  
precauciones:  
• Utilice únicamente las pilas especificadas.  
• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.  
• No mezcle pilas viejas y nuevas.  
• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.  
• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.  
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.  
• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le  
entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las  
pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.  
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,  
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones  
nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.  
ADVERTENCIA:  
Éste es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo  
caso el usuario deberá adoptar las medidas adecuadas para solucionar el problema.  
S
4
CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
- El panel de LCD en color TFT utilizado en este monitor  
se fabrica aplicando tecnología de alta precisión. Sin  
Cable de alimentación  
- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados  
embargo, podría haber puntos diminutos en la pantalla  
en los que los píxeles no se iluminen nunca o estén  
iluminados permanentemente. Asimismo, si la pantalla se  
visualiza desde un ángulo importante, podrían percibirse  
colores o brillos irregulares. Obsérvese que no se trata  
de malfuncionamientos sino de fenómenos comunes de  
los productos de LCD y que no afectan al rendimiento del  
monitor.  
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.  
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el  
cable se daña, podrían producirse incendios o descargas  
eléctricas.  
- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado  
con el monitor.  
- Inserte el enchufe directamente en la toma de corriente. La  
adición de un cable alargador o una regleta podría causar  
un incendio por sobrecalentamiento.  
- No visualice una imagen fija durante un período de tiempo  
prolongado, ya que esto podría causar una imagen residual.  
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.  
Podrían producirse descargas eléctricas.  
- No frote ni golpee nunca el monitor con objetos duros.  
- Tenga en cuenta que SHARP CORPORATION no se  
responsabiliza por los errores cometidos durante el uso por  
parte del cliente o terceras personas ni por cualquier otro  
malfuncionamiento o daño en este producto que pudiera  
surgir durante la utilización, salvo cuando la responsabilidad  
de indemnización esté reconocida legalmente.  
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el  
equipo durante un período de tiempo prolongado.  
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto  
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación  
al representante de servicio técnico autorizado.  
- Este monitor y sus accesorios podrían actualizarse sin  
previo aviso.  
Inicialización  
- Este monitor puede recordar direcciones de correo  
electrónico y otros datos. Antes de transferir el monitor a  
otra persona o deshacerse de él, inicialice todos los ajustes  
ejecutando ALL RESET 1 <REINICIAR TODO 1>. (Consulte  
la Guía de uso.) La ejecución de ALL RESET 2 <REINICIAR  
TODO 2> no reinicializará las direcciones de correo  
electrónico y datos similares.  
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de  
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto  
con aceite o vapor, ya que esto podría provocar un incendio.  
- Asegúrese de que el monitor no entra en contacto con agua  
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor  
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto  
podría causar incendios o descargas eléctricas.  
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en  
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes  
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de  
equilibrio del monitor podría dañarlo.  
Ámbito del manual  
- Microsoft, Windows e Internet Explorer son marcas  
registradas de Microsoft Corporation.  
- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en  
lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que  
esto podría conducir a la generación de calor excesivo y  
provocar un incendio.  
- HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia  
Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI  
Licensing LLC.  
- Adobe, Acrobat y Reader son marcas registradas o  
comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados  
Unidos y/o en otros países.  
- Este producto incorpora las fuentes de mapa de bits RICOH  
producidas y vendidas por RICOH COMPANY, LTD.  
- Todos los demás nombres de marcas y productos son  
marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos  
propietarios.  
- El idioma del menú OSD utilizado en este manual como  
ejemplo es el inglés.  
- Las ilustraciones de este manual podrían no representar  
exactamente el producto o la visualización reales.  
Tubos fluorescentes  
● Los tubos fluorescentes de este producto tienen una vida  
útil limitada.  
● Debido a las propiedades de los tubos fluorescentes, la  
pantalla podría parpadear durante el período de uso inicial.  
Si se da esta circunstancia, apague el interruptor primario  
del monitor y enciéndalo de nuevo al cabo de 5 segundos  
como mínimo para confirmar el funcionamiento.  
S
5
Índice  
INFORMACIÓN IMPORTANTE.........................................1  
Conexión del cable de alimentación............................12  
Preparación del control remoto ...................................12  
Instalación de las pilas...............................................12  
Distancia operativa del control remoto.......................12  
Retirada del pedestal temporal ....................................13  
Encendido/apagado.......................................................14  
Encendido de la alimentación principal......................14  
Encendido/apagado ...................................................14  
Desactivación de las operaciones de encendido/  
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP....................................3  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................3  
CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........5  
Accesorios suministrados..............................................7  
Nombres de componentes..............................................7  
Cómo instalar el monitor ................................................9  
Precauciones de montaje.............................................9  
Conexión de equipos periféricos.................................10  
Conexión con un PC ..................................................10  
Conexión con equipos de AV .....................................10  
Otras terminales.........................................................11  
Conexión de altavoces externos................................11  
Conexión de múltiples monitores...............................11  
apagado .....................................................................14  
Solución de problemas .................................................15  
Especificaciones............................................................16  
Este manual contiene instrucciones relativas a la conexión y a la instalación.  
Para obtener instrucciones sobre el funcionamiento, los ajustes e información similar, consulte la Guía de uso (PNS655_  
guide_Spanish.pdf) en la carpeta “manual” del CD-ROM incluido.  
Para poder ver la Guía de uso, se necesita Adobe Reader.  
S
6
Accesorios suministrados  
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.  
Pantalla de cristal líquido: 1  
Control remoto: 1  
Cable de alimentación: 1  
Pila de tamaño “R-6” (tamaño “AA”): 2  
CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1  
Manual de instrucciones: 1  
Tapa de protección de orificios del pedestal: 2  
* Sharp Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.  
* ¡Para protección medioambiental!  
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.  
Nombres de componentes  
Vista frontal  
n
1
1. Panel de LCD  
2. Sensor de control remoto (Véase la página 12.)  
3. LED indicador de conexión (Véase la página 14.)  
4. Interruptor de encendido (Véase la página 14.)  
5. Interruptor de entrada (Consulte la Guía de uso.)  
6. Pedestal temporal (Véase la página 13.)  
6
CONSEJOS  
• Utilice un objeto puntiagudo, por ejemplo la punta de un  
bolígrafo, para pulsar los interruptores de la parte frontal  
del monitor.  
2 3  
4
5
S
7
Nombres de componentes  
Vista posterior  
n
1. Terminal de salida de PC/AV (DVI-D)  
(Véase la página 11.)  
19  
20  
2. Terminal de entrada PC1 (DVI-D) (Véase la página 10.)  
Terminal de entrada AV1 (DVI-D) (Véase la página 10.)  
3. Terminal de entrada PC2 (HDMI) (Véase la página 10.)  
Terminal de entrada AV2 (HDMI) (Véase la página 10.)  
4. Terminal de entrada PC3 (Mini D-sub 15 contactos)  
(Véase la página 10.)  
18  
5. Terminales de entrada PC4 (BNC) (Véase la página 10.)  
6. Terminales de entrada AV3 (BNC) (Véase la página 10.)  
7. Terminal de entrada AV5 (BNC) (Véase la página 10.)  
8. Terminal de entrada AV4 (S) (Véase la página 10.)  
9. Terminal de LAN (Véase la página 11.)  
10. Terminal de salida RS-232C (D-sub 9 contactos) (Véase  
la página 11.)  
16  
1
2
3
4
5
7 8 9  
10 11  
11. Terminal de entrada RS-232C (D-sub 9 contactos)  
(Véase la página 11.)  
12. Terminales de salida de audio de PC/AV (Véase la  
página 11.)  
13. Terminales de entrada de audio de AV (Véase la página  
10.)  
14. Terminal de entrada de audio para PC (Véase la página  
10.)  
17  
6
121314 15  
15. Terminales de altavoces externos (Véase la página 11.)  
16. Interruptor primario (Véase la página 14.)  
17. Terminal de entrada de corriente (Véase la página 12.)  
18. Asas  
19. Respiraderos  
20. Enganches  
Control remoto  
n
1
1. Transmisor de señal  
2. Botón POWER (Encendido) (Véase la página 14.)  
3. Botón MUTE (Silencio) (Consulte la Guía de uso.)  
4. Botones VOL +/- (Consulte la Guía de uso.)  
Botones BRIGHT +/- (Brillo +/-) (Consulte la Guía de  
uso.)  
7
8
2
3
Botones de control del cursor (  
5. Botón DISPLAY (Visualización) (Consulte la Guía de  
uso.)  
/
/
/
)
4
6. Botón MODE (Modo) (Consulte la Guía de uso.)  
7. Botón INPUT (Entrada) (Consulte la Guía de uso.)  
8. Botón MENU (Menú) (Consulte la Guía de uso.)  
9. Botón SIZE (Tamaño) (Consulte la Guía de uso.)  
9
5
6
S
8
Cómo instalar el monitor  
Precauciones de montaje  
• Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su  
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el  
monitor.  
• Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese  
de agarrarlo entre 2 personas como mínimo.  
• Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por  
las asas de la parte posterior e inferior de la unidad. No lo  
agarre por el panel de LCD. Esto podría provocar daños en  
el producto, fallos o lesiones.  
• Instale el monitor con la superficie perpendicular a una  
superficie nivelada. Si fuera necesario, el monitor podrá  
inclinarse un máximo de 20 grados.  
• El montaje mural del monitor requiere un soporte especial  
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor  
autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar  
este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace  
responsable en caso de accidentes o lesiones causados  
por un montaje o una manipulación inadecuados.  
• Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente  
de entre 0 y 40°C. Proporcione espacio suficiente  
alrededor del monitor para evitar que el calor se acumule  
en su interior.  
Unidad: cm  
30  
3,5  
5
5
5
• Si fuera difícil proporcionar tanto espacio por cualquier  
razón, como puede ser la instalación del monitor dentro  
de una carcasa o si la temperatura ambiente pudiera estar  
fuera del rango de 0 a 40°C, instale un ventilador dentro  
de la carcasa o adopte otras medidas para mantener la  
temperatura ambiente dentro del rango necesario.  
• No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la  
temperatura del interior del monitor aumentara, podrían  
producirse malfuncionamientos.  
• Una vez efectuado el montaje, se recomienda adoptar  
ciertas medidas para evitar que el monitor pueda caer al  
suelo. Sujete el monitor fijando los enganches de la parte  
superior del mismo a una pared o a un pilar con un cable  
fuerte y soportes (no incluidos).  
• No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere  
calor.  
• Este monitor ya sale de fábrica fijado al pedestal temporal.  
Obsérvese que este pedestal es únicamente para  
uso temporal hasta que el monitor se haya instalado  
adecuadamente.  
• Asegúrese de utilizar un pedestal o un soporte de montaje  
mural diseñado para la instalación del monitor.  
• Este monitor está diseñado para su instalación sobre un  
muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar  
un trabajo de refuerzo para ciertos materiales como  
pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes  
de iniciar la instalación.  
Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared  
con una resistencia de al menos 4 veces el peso del  
monitor. Realice la instalación mediante el método más  
adecuado para el material y la estructura.  
S
9
Conexión de equipos periféricos  
• Si existe una casilla de verificación para desactivar EDID  
en el panel de control de visualización, márquela cuando  
utilice PC4.  
Precaución  
• Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar  
el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/  
desconectar cables. Asimismo, lea el manual del equipo  
que desea conectar.  
Tenga cuidado de no confundir la terminal de entrada con  
la terminal de salida al conectar los cables. La confusión  
de las terminales de entrada y salida podría causar  
malfuncionamientos y otros problemas.  
• Emplee el ajuste automático de la pantalla cuando visualice  
una pantalla de PC por vez primera utilizando PC3 o PC4 o  
cuando cambie la configuración del PC. (Consulte la Guía  
de uso.)  
La pantalla se ajustará automáticamente cuando  
seleccione SELF ADJUST <AUTO AJUSTE> del menú  
OPTION <OPCIONES> esté establecido en ON <SÍ>.  
(Consulte la Guía de uso.)  
Conexión con un PC  
Conexión con equipos de AV  
Terminal de entrada PC1 Terminal de entrada PC2  
Cr/Pr  
Y
Cb/Pb  
Terminal de  
entrada AV1  
Terminal de  
entrada AV2  
Terminales de  
entrada AV3  
V
H
R
G
B
Terminal de entrada PC3 Terminales de entrada PC4  
Terminal de entrada AV4 Terminal de entrada AV5  
Terminal de entrada de audio para PC  
Terminales de entrada de audio de AV  
• Use un cable de señal de venta en comercios (DVI-D de  
24 contactos) para la terminal de entrada PC1. Establezca  
DVI SELECT <SELECCIÓN DVI> de INPUT SELECT  
<SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú OPTION  
<OPCIONES> en PC1 DVI-D cuando utilice el terminal de  
entrada PC1. (Consulte la Guía de uso.)  
• Use un cable de HDMI de venta en comercios (conforme  
a la norma HDMI) para el terminal de entrada PC2.  
Establezca HDMI SELECT <SELECCIÓN HDMI> de  
INPUT SELECT <SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú  
OPTION <OPCIONES> en PC2 HDMI cuando utilice el  
terminal de entrada PC2. Adicionalmente, seleccione el  
terminal de entrada de audio que se utilizará en HDMI  
AUDIO SELECT <SELECCIÓN DEL AUDIO HDMI> de  
INPUT SELECT <SELECCIÓN DE ENTRADA> en el  
menú OPTION <OPCIONES>. (Consulte la Guía de uso.)  
Cuando se seleccione DIGITAL, la conexión al terminal de  
entrada de audio del PC será innecesaria.  
• Use un cable de señal de venta en comercios (Mini D-sub  
de 15 contactos) para la terminal de entrada PC3.  
• Use un cable de señal de venta en comercios (BNC) para  
las terminales de entrada PC4. Establezca BNC SELECT  
<SELECCIÓN BNC> de INPUT SELECT <SELECCIÓN  
DE ENTRADA> en el menú OPTION <OPCIONES> en  
PC4 RGB cuando utilice los terminales de entrada PC4.  
(Consulte la Guía de uso.)  
• Use un cable de la señal de venta en comercios (DVI-D de  
24 contactos) para la terminal de entrada AV1. Establezca  
DVI SELECT <SELECCIÓN DVI> de INPUT SELECT  
<SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú OPTION  
<OPCIONES> en AV1 DVI-D cuando utilice el terminal de  
entrada AV1. (Consulte la Guía de uso.)  
• Use un cable de HDMI de venta en comercios (conforme  
a la norma HDMI) para el terminal de entrada AV2.  
Establezca HDMI SELECT <SELECCIÓN HDMI> de  
INPUT SELECT <SELECCIÓN DE ENTRADA> en el  
menú OPTION <OPCIONES> en AV2 HDMI cuando utilice  
el terminal de entrada AV2. Adicionalmente seleccione  
el terminal de entrada de audio que se utilizará en HDMI  
AUDIO SELECT <SELECCIÓN DEL AUDIO HDMI> de  
INPUT SELECT <SELECCIÓN DE ENTRADA> en el  
menú OPTION <OPCIONES>. (Consulte la Guía de uso.)  
Cuando se seleccione DIGITAL, la conexión al terminal de  
entrada de audio AV será innecesaria.  
• Use un cable de componentes de venta en comercios  
(BNC) para las terminales de entrada AV3. Establezca  
BNC SELECT <SELECCIÓN BNC> de INPUT SELECT  
<SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú OPTION  
<OPCIONES> en AV3 COMPONENT cuando utilice los  
terminales de entrada AV3. (Consulte la Guía de uso.)  
• Use un cable de S-video de venta en comercios para el  
terminal de entrada AV4.  
• Use un cable de audio de venta en comercios (clavija mini  
estéreo) para la terminal de audio para PC. Use un cable  
de audio sin resistencia.  
• Use un cable de vídeo de venta en comercios (BNC) para  
la terminal de entrada AV5.  
• Use un cable de audio de venta en comercios (RCA) para  
las terminales de entrada de audio de AV.  
• Los terminales de entrada AV1/AV2 son compatible con las  
siguientes señales de vídeo:  
CONSEJOS  
• Las imágenes podrían no visualizarse correctamente  
dependiendo del ordenador (tarjeta gráfica) que se  
conecte.  
1920 x 1080 p @ 50/59,94/60 Hz  
• Una pantalla con una resolución de 1920 x 1080 podría  
no visualizarse correctamente en PC4. En este caso,  
compruebe la configuración de su ordenador (tarjeta  
gráfica) para verificar que las señales de entrada son  
conformes a las especificaciones de este monitor. (Véase  
la página 17.)  
1920 x 1080 i @ 50/59,94/60 Hz  
1280 x 720 p @ 50/59,94/60 Hz  
720 x 576 p @ 50 Hz  
720 x 480 p @ 59,94/60 Hz  
640 x 480 p @ 59,94/60 Hz  
S
10  
Conexión de equipos periféricos  
• El terminal de entrada AV2 es también compatible con las  
siguientes señales de vídeo:  
Conexión de altavoces externos  
1920  
x 1080p @ 24Hz  
Asegúrese de utilizar altavoces externos con una impedancia  
de 6 Ω y una entrada nominal de al menos 7 W.  
720(1440) x 576i @ 50Hz  
720(1440) x 480i @ 59,94/60Hz  
(1)  
(2)  
• Las terminales de entrada AV3 son compatibles con las  
siguientes señales de vídeo:  
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz,  
576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz  
Otras terminales  
1. Empujando la patilla, inserte la punta del cable.  
2. Libere la patilla.  
Terminales de salida de audio de PC/AV  
• Sale el audio del equipo conectado a las terminales de  
entrada de audio de AV o a la terminal de entrada de audio  
para PC. Conecte a las terminales de entrada de audio del  
equipo conectado utilizando un cable de audio de venta en  
comercios (RCA).  
CONSEJOS  
• Asegúrese de conectar las terminales + y - y los altavoces  
izquierdo y derecho correctamente.  
• Evite cortocircuitar las terminales + y -.  
• La salida de audio variará dependiendo de la selección del  
modo de entrada. (Consulte la Guía de uso.)  
• El nivel de volumen puede ajustarse empleando el ajuste  
de volumen. (Consulte la Guía de uso.)  
Conexión de múltiples monitores  
Podrá conectar varios monitores (hasta 5 monitores) en serie  
utilizando las terminales de entrada PC1/AV1 y las terminales  
de salida de PC/AV de este monitor.  
• La selección de FIXED <FIJA> para “AUDIO OUTPUT”  
<SALIDA DE AUDIO> en el menú OPTION <OPCIONES>  
fijará el volumen de la salida de sonido de las terminales  
de salida de audio. (Consulte la Guía de uso.)  
• La salida de las señales de audio de las terminales de  
salida de audio de PC/AV no podrá ajustarse empleando el  
menú de AUDIO.  
Ejemplo de conexión  
Primer monitor  
Segundo monitor  
Terminales de salida de PC/AV  
Las señales de vídeo de PC1 y AV1 podrán enviarse a un  
dispositivo externo. Emplee esta terminal cuando conecte  
múltiples monitores en serie mediante un cable DVI (de venta en  
comercios). (Véase la descripción de la derecha.)  
La salida de imágenes codificadas con HDCP requiere un  
dispositivo externo compatible con HDCP.  
Terminal de  
salida de PC/AV  
Terminales de entrada PC1/AV1  
Las imágenes no podrán enviarse en las siguientes  
situaciones:  
- En el modo de entrada PC2/AV2  
- Cuando la opción PIP SOURCE <PIP FUENTE> del menú  
PIP/PbyP esté establecida en PC2 HDMI o AV2 HDMI  
Terminales de entrada/salida RS-232C  
Podrá controlar el monitor desde un PC conectando un cable  
recto RS-232 de venta en comercios entre esta terminal y el  
PC. (Consulte la Guía de uso.)  
Cables de señal digital (DVI)  
(de venta en comercios)  
Terminal de LAN  
Podrá controlar el monitor desde un PC en una red  
conectando un cable de LAN de venta en comercios entre  
este terminal y la red. (Consulte la Guía de uso.)  
A terminal de salida RGB digital para PC  
muestra el flujo de la señal  
CONSEJOS  
• La longitud de los cables de señal y el entorno circundante  
podrían afectar a la calidad de imagen.  
• La pantalla podría no visualizarse correctamente si se usan  
terminales distintas de PC1/AV1 para el modo de entrada.  
En este caso, apague todos los monitores conectados en  
serie y, a continuación, enciéndalos de nuevo.  
• Cuando se conecten monitores en serie, establezca AUTO  
INPUT CHANGE <CAMBIO ENTRADA AUTOMÁTICO> en  
OFF <NO>.  
S
11  
Conexión del cable de alimentación  
Precaución  
• No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado  
con el monitor.  
1. Apague el interruptor primario.  
2. Enchufe el cable de alimentación (suministrado) a la  
terminal de entrada de corriente.  
3. Enchufe el cable de alimentación (suministrado) a la toma  
de alimentación de corriente.  
Interruptor primario  
1
3
Para toma de  
alimentación  
2
Terminal de  
entrada de corriente  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
Preparación del control remoto  
Instalación de las pilas  
Distancia operativa del control  
remoto  
La distancia operativa del control remoto es de  
aproximadamente 5 m en un ángulo de aproximadamente  
10° respecto al centro de la parte superior/inferior/derecha/  
izquierda del sensor de control remoto.  
1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de  
la flecha.  
Sensor de control remoto  
5 m  
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque  
las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) con la  
polaridad (+) y (-) correcta.  
5 m  
10°  
10°  
3. Cierre la tapa.  
CONSEJOS  
CONSEJOS  
• No exponga el control remoto a golpes dejándolo  
caer al suelo o pisándolo. Esto podría provocar  
malfuncionamientos.  
• No exponga el control remoto a líquidos ni lo coloque en  
lugares con un grado elevado de humedad.  
• El control remoto podría no funcionar adecuadamente si el  
sensor de control remoto se encuentra bajo la luz directa  
del sol o una iluminación fuerte.  
• Las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2)  
podrían gastarse de forma más rápida dependiendo de  
las condiciones de almacenamiento. Se recomienda  
sustituirlas por pilas nuevas (de venta en comercios) antes  
de lo especificado.  
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto  
durante un período de tiempo prolongado.  
• Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas.  
• La existencia de objetos entre el control remoto y el  
sensor de control remoto podría impedir el funcionamiento  
adecuado.  
• Sustituya las pilas cuando tengan poca carga, ya que esto  
podría acortar la distancia operativa del control remoto.  
• La existencia de una luz fluorescente iluminada cerca  
del control remoto podría interferir en su funcionamiento  
correcto.  
• No utilice este control remoto conjuntamente con el de  
otros equipos como, por ejemplo, aire acondicionado,  
componentes estéreo, etc.  
S
12  
Retirada del pedestal temporal  
Prepare soportes que cuelguen de la pared o un pedestal para instalar el monitor. Lea el manual de los soportes o el pedestal  
para obtener el procedimiento de instalación adecuado. (Los orificios de los tornillos para los soportes de montaje (orificios  
M10 x 4) se proporcionan en la parte posterior del monitor.)  
Precaución  
• El monitor es pesado. Asegúrese de agarrar el monitor como mínimo entre 2 personas.  
• Este monitor ya sale de fábrica fijado al pedestal temporal. Obsérvese que este pedestal es únicamente para uso temporal  
hasta que el monitor se haya instalado adecuadamente.  
• El pedestal temporal está diseñado específicamente para este monitor. No lo use para otros dispositivos.  
1. Agarre el monitor por las asas para evitar que  
caiga al suelo y retire los tornillos de fijación del  
pedestal (4).  
Tornillos  
Tornillos  
2. Levante el monitor sujetándolo por las asas y la  
parte inferior de la unidad.  
3. Cuando haya finalizado la instalación, acople las  
tapas de protección de los orificios del pedestal  
incluidas empleando los tornillos suministrados.  
(1) Doble la chapa perpendicularmente con el lado  
adhesivo hacia dentro.  
1
(2) Retire la protección adhesiva y acople la chapa  
al monitor.  
2
S
13  
Encendido/apagado  
Precaución  
CONSEJOS  
• Encienda el monitor antes de encender el PC o el  
dispositivo de reproducción.  
• Si el monitor se encuentra en el modo en espera de señal  
de entrada y pulsa el botón POWER del control remoto, el  
monitor entrará en modo de reposo.  
• Podrá encender/apagar el monitor pulsando el interruptor  
de alimentación del monitor.  
• Si se activa SCHEDULE <HORARIO>, el LED indicador de  
conexión parpadeará alternativamente en rojo y naranja en  
modo de reposo.  
Encendido de la alimentación  
principal  
• Cuando STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> esté  
establecido en STANDARD <ESTÁNDAR>, el tiempo de  
arranque podrá reducirse. Obsérvese, no obstante que el  
consumo será mayor en el modo de reposo.  
Ajuste de fecha y hora  
n
• Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por  
vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y  
la hora. Ajuste la fecha y la hora.  
Interruptor primario  
DATE/TIME SETTING  
/
/
:
:
SET  
20 08  
/
01  
/
01  
00  
:
00  
Cuando el interruptor primario esté apagado, el monitor no  
podrá encenderse utilizando el botón POWER del control  
remoto.  
CANCEL  
Encendido/apagado  
OK [MENU]  
Pulse el botón POWER para encender/apagar.  
1. Pulse  
,
,
o
o
para seleccionar la fecha  
para cambiar los valores  
y la hora y pulse  
numéricos.  
2. Seleccione SET <AJUSTAR> y, a continuación, pulse MENU  
.
• Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.  
• La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará  
automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación  
durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la  
hora podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING  
<AJUSTE FECHA/HORA> en el menú OPTION  
<OPCIONES> cuando desaparezca la pantalla de ajuste  
de la fecha y la hora.  
INPUT  
LED indicador de conexión  
CONSEJOS  
• Ajuste la fecha en el orden “Año/Mes/Día”.  
• Ajuste la hora en el formato de 24 horas.  
• El reloj se parará cuando el estado de apagado continúe  
durante aproximadamente 1 semana.* La pantalla de  
ajuste de la fecha y la hora volverá a aparecer cuando se  
encienda de nuevo el monitor. Asegúrese de ajustar la  
fecha y la hora.  
Estado del LED indicador de conexión  
Estado del monitor  
Luz verde  
Alimentación “encendida”  
Luz naranja  
Alimentación “apagada” (modo de reposo)  
Modo en espera de señal de  
entrada (entrada utilizando  
un PC)  
Parpadeo en verde  
(* Esta cifra se proporciona a modo de guía. El estado de apagado  
que detiene el reloj dependerá del estado del monitor.)  
Precaución  
• Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER  
y los vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como  
mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar  
malfuncionamientos.  
Desactivación de las operaciones de  
encendido/apagado  
Las operaciones de encendido/apagado pueden desactivarse  
para proteger el monitor frente al apagado accidental.  
Establezca ADJUSTMENT LOCK <OSD BLOQUEADO> en el  
menú FUNCTION <FUNCIÓN> en “2”. (Consulte la Guía de  
uso.)  
S
14  
Solución de problemas  
Antes de llamar al servicio de reparación, asegúrese de llevar  
a cabo las siguientes comprobaciones para obtener posibles  
soluciones a los síntomas encontrados.  
No hay imagen ni sonido.  
• ¿Está desconectado el cable de alimentación? (Véase la  
Los botones de control no funcionan.  
No hay imagen.  
• Algún tipo de ruidos de carga del exterior podría interferir  
con el funcionamiento normal. Apague y vuelva a  
encender tras esperar al menos 5 segundos y verifique el  
funcionamiento.  
página 12.)  
¿Está el interruptor primario en la posición “OFF”? (Véase  
la página 14.)  
¿Está el monitor en modo de reposo (está el LED  
indicador de conexión iluminado en color naranja)? (Véase  
la página 14.)  
Asegúrese de que está seleccionado el modo de entrada  
correcto. (Consulte la Guía de uso.)  
El modo de entrada cambia automáticamente.  
• Cuando el valor de AUTO INPUT CHANGE <CAMBIO  
ENTRADAAUTOMÁTICO> esté establecido en ON <SÍ>  
y no haya ninguna señal presente en un modo de entrada  
seleccionado, el valor de AUTO INPUT CHANGE <CAMBIO  
ENTRADAAUTOMÁTICO> cambiará el modo seleccionado  
a un modo en el que exista una señal de vídeo.  
• Si hay algún equipo externo conectado, asegúrese de que  
el equipo está funcionando (reproduciendo).  
El control remoto no funciona.  
El modo de entrada podría cambiar en los casos siguientes:  
- Cuando un ordenador esté en modo de reposo.  
- Cuando se detenga la reproducción de vídeo con un  
dispositivo de reproducción.  
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridad (+,-) correcta?  
(Véase la página 12.)  
¿Están las pilas gastadas? (Véase la página 12.)  
El LED indicador de conexión parpadea en rojo.  
Aparece “STATUS [xxxx]” <ESTADO [xxxx]> en la esquina  
de la pantalla.  
• El hardware tiene un problema. Apague el monitor y solicite  
reparación a su distribuidor de SHARP.  
• Apunte con el control remoto hacia el sensor de control  
remoto del monitor. (Véase la página 12.)  
• ¿Está la visualización del menú oculta o la operación  
desactivada? (Consulte la Guía de uso.)  
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho sale al  
contrario.  
Se oye sonido únicamente por un lado.  
• ¿Están conectados los cables de audio correctamente?  
(Cuando la opción STATUS ALERT <ALERTA DE  
ESTADO> esté establecida en OSD & LED. Esto variará  
en función del ajuste.)  
Cuando aparece “AUTO DIMMING” <LUMINOSIDAD AUTO>.  
• Cuando la temperatura interna del monitor aumente  
excesivamente, la luminosidad de la retroiluminación  
se reducirá automáticamente para evitar un incremento  
(Véanse las páginas 10 y 11.)  
• Asegúrese de que los cables de audio de los altavoces  
externos están conectados correctamente: los cables  
izquierdo y derecho podrían estar invertidos o tal vez uno  
de los dos cables no esté conectado. (Véase la página 11.)  
• Compruebe el ajuste de BALANCE en el menú AUDIO.  
(Consulte la Guía de uso.)  
adicional de la temperatura. Si intenta utilizar  
para  
ajustar la luminosidad mientras el monitor se encuentra en  
este estado, aparecerá “AUTO DIMMING” <LUMINOSIDAD  
AUTO> y no podrá cambiarse la luminosidad.  
• Elimine la causa del aumento excesivo de la temperatura.  
Se ve la imagen pero no hay sonido.  
• ¿Está silenciado el sonido?  
El monitor emite a veces un crujido.  
Tal vez oiga sonidos de crujidos del monitor. Esto ocurre  
cuando la caja se expande y contrae ligeramente de  
acuerdo con los cambios de la temperatura. Esto no afecta  
al rendimiento del monitor.  
• Asegúrese de que el volumen no está ajustado al mínimo.  
• ¿Está conectado el cable de audio del PC (de venta en  
comercios)?  
• ¿Están conectados los cables de audio correctamente?  
• ¿Está conectada correctamente la entrada de señal de  
audio a la terminal de entrada de audio correspondiente a  
la terminal de vídeo seleccionado?  
El LED indicador de encendido parpadea en rojo y verde  
alternativamente.  
Cuando aparezca “TEMPERATURE” <TEMPERATURA> en  
la esquina de la pantalla.  
Cuando se utiliza PC2 o AV2, ¿es el ajuste HDMI AUDIO  
SELECT <SELECCIÓN DEL AUDIO HDMI> correcto?  
(Consulte la Guía de uso.)  
Cuando la temperatura interna del monitor aumenta  
excesivamente, la luminosidad de la retroiluminación se  
reduce automáticamente para evitar problemas relacionados  
con temperaturas elevadas. Cuando esto ocurra, aparecerá  
“TEMPERATURE” <TEMPERATURA> en la pantalla y el  
LED indicador de conexión parpadeará en rojo y verde  
alternativamente. (Cuando la opción TEMPERATURE  
ALERT <ALERTA DE TEMPERATURA> esté establecida en  
OSD & LED. Esto variará en función del ajuste.)  
Vídeo inestable.  
• La señal podría ser incompatible.  
• Pruebe con el ajuste automático de la pantalla cuando  
se utilice la terminal de entrada PC3 o las terminales de  
entrada PC4.  
PC1 o AV1 no aparece correctamente.  
• ¿Es correcto el ajuste de DVI SELECT <SELECCIÓN  
DVI>? (Consulte la Guía de uso.)  
• ¿Es la señal de entrada compatible con este monitor?  
(Véanse las páginas 10 y 17.)  
• Apague el equipo conectado y a continuación enciéndalo  
de nuevo.  
• Si los monitores están conectados en serie, apague la  
alimentación de todos los monitores conectados en serie y  
a continuación vuélvala a encender.  
PC2 o AV2 no aparece correctamente.  
• ¿Es correcto el ajuste de HDMI SELECT <SELECCIÓN  
HDMI>? (Consulte la Guía de uso.)  
• ¿Es el cable de HDMI conforme con la norma HDMI? El  
monitor no funcionará con cables que no sean conformes  
con la norma.  
• ¿Es la señal de entrada compatible con este monitor?  
(Véase las páginas 10, 11 y 17.)  
• Si la temperatura interna sube más, el monitor entrará  
automáticamente en el modo de reposo (el LED indicador  
de conexión continuará parpadeando en rojo y verde  
alternativamente).  
• Elimine la causa del aumento excesivo de la temperatura.  
- Si el monitor entra en el modo en espera debido a un  
aumento de la temperatura, apague el interruptor de  
encendido y, a continuación, vuélvalo a encender para  
volver a la visualización normal. No obstante, el monitor  
volverá a entrar en el modo de reposo si no se ha  
eliminado la causa del aumento de la temperatura. (Véase  
la página 9.)  
- Compruebe si el monitor está colocado en un lugar  
en el que pueda producirse un aumento rápido de la  
temperatura. La temperatura interna subirá rápidamente  
si los respiraderos del monitor están bloqueados.  
- La temperatura interna subirá rápidamente si se  
acumula polvo en el interior del monitor o en torno a los  
respiraderos. Quite el polvo si fuera posible. Pregunte a  
su distribuidor de Sharp cómo eliminar el polvo del interior.  
PC4 o AV3 no aparece correctamente.  
• ¿Es correcto el ajuste de BNC SELECT <SELECCIÓN  
BNC>? (Consulte la Guía de uso.)  
• ¿Es la señal de entrada compatible con este monitor?  
(Véase la página 11 y 17.)  
S
15  
Especificaciones  
Especificaciones del producto  
n
Modelo  
PN-S655  
LCD TFT negro de baja reflexión ASV con una anchura de 65" (diagonal de 163,9 cm)  
(píxeles) 1920 x 1080  
Elemento de LCD  
Resolución máx.  
Colores máx  
16,77 millones de colores (8 bits/color)  
Tamaño de píxel  
Ángulo de visualización  
0,744 mm (H) x 0,744 mm (V)  
176° derecha/izquierda/arriba/abajo (relación de contraste ≥ 10)  
Área activa de la pantalla (mm) 1428 x 804  
Señal de entrada de ordenador Digital (en conformidad con la norma DVI 1.0), analógica RGB (0,7 Vp-p) [75 ]  
Señal de sincronización Independiente horizontal/vertical (TTL: positiva/negativa), Sync-on green (Sincronización sobre  
verde), Composite sync (Sincronización compuesta) (TTL: positiva/negativa)  
Sistema de color de vídeo  
Plug and play  
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 MHz), NTSC (4,43 MHz)  
VESA DDC2B  
Gestión de energía  
Terminales de entrada  
VESA DPMS, DVI DMPM  
PC/AV  
PC  
Digital  
DVI-D 24 contactos (compatible con HDCP) x 1  
HDMI x 1  
Mini D-sub 15 contactos, 3 hileras x 1  
BNC *1*2 x 1  
Analógica  
Audio  
Toma estéreo mini de 3,5 mm x 1  
AV  
Vídeo compuesto BNC x 1  
S-video  
Componentes  
Audio  
x 1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1  
Contacto de RCA (D/I) x 1  
D-sub 9 contactos x 1  
DVI-D 24 contacto x 1  
Contacto de RCA (D/I) x 1  
D-sub 9 contactos x 1  
7 W + 7 W [6 ]  
Serie (RS-232C)  
Terminales de salida  
PC/AV  
Audio  
Digital  
Serie (RS-232C)  
Altavoz  
Terminal de LAN  
Requisitos de alimentación  
10 BASE-T/100 BASE-TX  
100 V - 240 V ca 50/60 Hz  
Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C  
Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)  
Consumo de energía  
Dimensiones  
Peso  
480W (modo en espera de señal de entrada: 14W *3, modo de reposo: 2,0 W *4)  
(mm) Aprox. 1572 x 126 x 923 (excluyendo los salientes)  
(kg) Aprox. 62 (excluyendo el pedestal temporal)  
*1  
*2  
*3  
*4  
No se pueden utilizar simultáneamente.  
No admite plug and play.  
Cuando la opción AUTO INPUT CHANGE <CAMBIO ENTRADA AUTOMÁTICO> esté establecida en OFF <NO>.  
Cuando STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> esté establecido en LOW POWER <BAJO CONSUMO>, LAN y  
SCHEDULE <HORARIO> no se utilizarán. Cuando STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> esté establecida en  
STANDARD <ESTÁNDAR>, 14W.  
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y  
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores  
nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.  
Gestión de energía  
n
Este monitor es conforme a VESA DPMS y DVI DMPM. Tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deberán admitir la misma  
norma para que la función de control de energía del monitor funcione.  
DPMS: Señalización de gestión de energía de la visualización  
DMPM: Gestión digital de energía del monitor  
Consumo  
Consumo de  
DPMS  
Pantalla  
Sinc. H Sinc. V  
DMPM  
Pantalla  
de energía  
energía  
ON STATE Visualización  
Sí  
No  
Sí  
Sí  
Sí  
No  
No  
480W  
Monitor ON Visualización  
Active OFF No visualización  
480 W  
14 W*  
STANDBY  
No  
14W*  
SUSPEND  
visualización  
OFF STATE  
* Cuando la opción AUTO INPUT CHANGE <CAMBIO ENTRADA  
AUTOMÁTICO> esté establecida en OFF <NO>.  
No  
S
16  
Especificaciones  
Dibujos de dimensiones  
n
Obsérvese que los valores mostrados son valores aproximados.  
Unidad: mm  
1572  
1485  
85  
85  
440  
Anchura de apertura (1432)  
Orificios de tornillos para  
soportes de montaje  
(orificios M10 x 4)  
393  
595  
155  
Cuando instale el monitor, lea el manual de los soportes o el pedestal para obtener el procedimiento de montaje. Los orificios de  
los tornillos para los soportes de montaje (orificios M10 x 4) se proporcionan en la parte posterior del monitor.  
Obsérvese que la profundidad de los orificios de los tornillos del monitor es de 20 mm. Si los tornillos quedaran flojos, el  
producto podría caer al suelo y causar graves lesiones personales así como daños al producto. El tornillo y el orificio deberán  
juntarse con más de 10 mm de longitud de rosca. Utilice un soporte conforme a la norma UL1678, y que pueda resistir al menos  
4 veces o más el peso del monitor.  
Sincronización de señal compatible (PC)  
n
Digital  
Resolución de pantalla  
Sinc, H  
Sinc, V  
Frecuencia de punto  
Analógica(PC3/PC4)  
DVI(PC1)  
HDMI(PC2)  
VESA  
640 × 480  
31,5kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
35,1kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
31,0kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
67,5kHz  
47,8kHz  
60,3kHz  
60,0kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
47,7kHz  
65,3kHz  
75,0kHz  
65,3kHz  
74,0kHz  
44,7kHz  
66,3kHz  
67,5kHz  
31,5kHz  
48,3kHz  
53,6kHz  
56,6kHz  
61,8kHz  
71,8kHz  
71,7kHz  
81,1kHz  
68,6kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
76,2Hz  
67,2Hz  
76Hz  
66Hz  
25,175MHz  
31,5MHz  
31,5MHz  
36,0MHz  
40,0MHz  
50,0MHz  
49,5MHz  
33,75MHz  
65,0MHz  
75,0MHz  
78,75MHz  
108,0MHz  
79,5MHz  
102,25MHz  
108,0MHz  
108,0MHz  
135,0MHz  
85,5MHz  
121,75MHz  
162,0MHz  
146,25MHz  
154,0MHz  
74,4MHz  
148,5MHz  
148,5MHz  
28,3MHz  
Sí  
Sí  
Sí  
-
Sí  
Sí  
Sí  
-
Sí  
Sí  
Sí  
-
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
-
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
800 × 600  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
-
848 × 480  
1024 × 768  
1152 × 864  
1280 × 768  
-
1280 × 960  
1280 × 1024  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
-
-
-
-
-
-
-
-
1360 × 768  
1400 × 1050  
1600 × 1200*1  
1680 × 1050  
1920 × 1200*1  
1280 × 720  
Pantalla  
ancha  
1920 × 1080  
US TEXT  
Sun  
720 × 400  
1024 × 768  
64,13MHz  
70,4MHz  
-
-
-
-
-
-
-
74,25MHz  
94,88MHz  
108,23MHz  
117,01MHz  
134,99MHz  
135,76MHz  
1152 × 900  
1280 × 1024  
1600 × 1000  
*1 Muestra una imagen reducida,  
*
*
*
Todos son conformes únicamente con señales no entrelazadas.  
Dependiendo del PC conectado, las imágenes podrían no verse correctamente incluso con la entrada de señal compatible descrita arriba.  
Los valores de frecuencia para Sun son valores de referencia.  
S
17  
Especificaciones  
DDC (plug and play)  
n
Este monitor admite la norma VESA DDC (Display Data Channel, Canal de datos de visualización).  
DDC es una norma de señal para plug and play entre monitores y ordenadores. Entre ambos se intercambia información  
sobre la resolución y otros parámetros. Esta función podrá utilizarse si el ordenador admite DDC y éste se ha configurado para  
detectar monitores plug-and-play.  
Existen varios tipos de DDC, dependiendo del método de comunicación utilizado. Este monitor admite DDC2B.  
Contactos de la terminal de entrada PC1/AV1  
Contactos de la terminal de entrada  
n
n
(DVI-D 24 contactos)  
PC2/AV2  
(Conector HDMI™)  
Nº  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Función  
TMDS datos 2-  
TMDS datos 2+  
TMDS datos 2/4 blindaje 15 TIERRA  
N.C.  
Nº  
Función  
Nº  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Función  
TMDS datos 2+  
TMDS datos 2 blindaje 12 TMDS reloj-  
TMDS datos 2-  
TMDS datos 1+  
TMDS datos 1 blindaje 15 SCL  
TMDS datos 1-  
TMDS datos 0+  
TMDS datos 0 blindaje 18 +5V  
TMDS datos 0-  
Nº  
Función  
11 TMDS reloj blindaje  
13 N.C.  
14 +5 V  
13 CEC  
14 N.C.  
16  
Detección de conexión en caliente  
N.C.  
17 TMDS datos 0-  
18 TMDS datos 0+  
19 TMDS datos 0/5 blindaje  
20 N.C.  
DDC reloj  
DDC datos  
N.C.  
16 SDA  
17 DDC/CEC GND  
TMDS datos 1-  
21 N.C.  
19  
Detección de conexión en caliente  
10 TMDS datos 1+  
22 TMDS reloj blindaje  
10 TMDS reloj+  
11 TMDS datos 1/3 blindaje 23 TMDS reloj+  
12 N.C. 24 TMDS reloj-  
Contactos de la terminal de entrada RS-232C  
(D-sub 9 contactos)  
n
Contactos de la terminal de entrada PC3  
(Mini D-sub 15 contactos)  
n
Nº  
1
2
3
4
Función  
Nº  
6
7
8
9
Función  
Nº  
1
2
3
4
Función  
Entrada de señal de vídeo rojo  
Entrada de señal de vídeo verde 10 TIERRA  
Entrada de señal de vídeo azul 11 N.C.  
Nº  
9
Función  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
+5 V  
Datos transmitidos  
Datos recibidos  
N.C.  
N.C.  
12 DDC datos  
13 Entrada de señal de sinc. H  
5
TIERRA  
5
TIERRA  
6
7
8
TIERRA para señal de vídeo rojo 14 Entrada de señal de sinc. V  
TIERRA para señal de vídeo verde 15 DDC reloj  
TIERRA para señal de vídeo azul  
Contactos de la terminal de salida de PC/AV  
Contactos de la terminal de salida RS-232C  
n
n
(D-sub 9 contactos)  
(DVI-D 24 contactos)  
Nº  
1
2
3
4
Función  
Nº  
6
7
8
9
Función  
Nº  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Función  
TMDS datos 2-  
TMDS datos 2+  
TMDS datos 2/4 blindaje 15 TIERRA  
N.C.  
Nº  
Función  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
13 N.C.  
14 +5 V  
Datos recibidos  
Datos transmitidos  
N.C.  
16  
Detección de conexión en caliente  
5
TIERRA  
N.C.  
17 TMDS datos 0-  
18 TMDS datos 0+  
19 TMDS datos 0/5 blindaje  
20 N.C.  
DDC reloj  
DDC datos  
N.C.  
TMDS datos 1-  
21 N.C.  
10 TMDS datos 1+  
22 TMDS reloj blindaje  
11 TMDS datos 1/3 blindaje 23 TMDS reloj+  
12 N.C. 24 TMDS reloj-  
S
18  
PN-S655  
ЖК МОНИТОР  
РУССКИЙ  
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ  
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ  
ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ  
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ  
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:  
Знак молнии со стрелкой на конце  
внутри равностороннего треугольника  
предупреждает пользователя о наличии  
внутри корпуса неизолированного  
“опасного напряжения” такой величины,  
что оно представляет угрозу поражения  
электрическим током для людей.  
ВНИМАНИЕ  
ОПАСНОСТЬ  
ПОРАЖЕНИЯ  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ  
ТОКОМ  
НЕ ОТКРЫВАТЬ  
Восклицательный знак внутри треугольника  
предупреждает пользователя о наличии  
важных инструкций по эксплуатации и  
использованию (сервису) в литературе,  
которая поставляется в комплекте с  
изделием.  
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ  
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.  
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,  
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ  
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.  
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ  
ОБРАЩАЙТЕСЬ К  
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ  
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ  
ЦЕНТРОВ.  
Розетка переменного тока должна находиться вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней  
обеспечивался беспрепятственный доступ.  
ВНИМАНИЕ!  
ВНИМАНИЕ!  
Используйте только шнур питания, входящий в комплект поставки.  
В данном изделии используются люминесцентные лампы, в которых содержится небольшое количество ртути.  
Утилизация этих материалов должна быть под контролем ввиду их опасности для окружающей среды. Для получения  
информации по утилизации или повторному использованию свяжитесь с местными властями.  
P
1
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ (Продолжение)  
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ  
ЖК МОНИТОР  
МОДЕЛЬ PN-S655 ШАРП  
Сертифицирован компанией РОСТЕСТ-МОСКВА  
Официальным представителем ГОССТАНДАРТА России  
Страна-изготовитель: Произведено в Японии  
Фирма-изготовитель: ШАРП Корпорейшн  
Юридический адрес изготовителя: 22-22 Нагайке-чо, Абено-ку, Осака 545-8522, Япония  
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства  
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. Устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента  
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми  
техническими стандартами.  
P
2
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP  
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной  
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как  
начать его эксплуатацию.  
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ  
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы  
персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие  
спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может  
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной  
угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения  
вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,  
прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.  
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по  
его эксплуатации.  
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует  
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.  
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,  
должны строго соблюдаться.  
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.  
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для  
чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или  
аэрозольные чистящие средства.  
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного  
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.  
7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где  
на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,  
например, кондиционер.  
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.  
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку  
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается  
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать  
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный  
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это предусмотрено  
в инструкции производителя.  
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не  
устанавливались какие-либо предметы.  
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может  
разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не  
повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.  
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может  
привести к пожару или поражению электрическим током.  
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы  
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,  
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению  
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.  
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.  
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать  
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к  
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.  
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку  
шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых  
ремонтных работ.  
а. Поврежден шнур питания или вилка.  
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.  
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.  
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.  
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная  
регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для  
устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится  
выполнять большой объем работ по регулировке.  
e. В случае, если изделие уронили или повредили.  
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия  
указывают на то, что требуется его обслуживание.  
P
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)  
15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий  
обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими  
же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, нерекомендованных  
производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных  
ситуаций.  
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по  
обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем  
состоянии.  
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с  
использованием метода, рекомендованного его производителем.  
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое  
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).  
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание  
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать  
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:  
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.  
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав  
их стороны с знаками (+) и (-).  
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.  
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.  
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.  
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него  
батарейки.  
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если  
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание  
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.  
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые  
могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,  
включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также  
управление запусками ракет в системах вооружений.  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:  
Данное изделие относится к классу А. При использовании в домашних условиях данное изделие может создавать  
радиопомехи, и пользователю, возможно, необходимо будет принять меры для их устранения.  
P
4
СОВЕТЫ И ИНСТРУКЦИИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ  
- Цветная ЖК панель TFT, которая используется в  
данном мониторе, изготавливается с использованием  
Сетевой шнур  
- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на  
высокоточной технологии. Однако, на экране все же  
него тяжелые предметы, растягивать его или сильно  
могут быть небольшие точки, в которых пиксели никогда  
изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение  
не загораются или не гаснут. Кроме того, если на экран  
шнура может привести к пожару или поражению  
смотреть под острым углом, на нем могут наблюдаться  
электрическим током.  
участки с неодинаковыми цветами или яркостью.  
- Используйте только тот шнур питания, который  
Следует знать, что это не неисправности, а общие  
поставляется вместе с монитором.  
недостатки ЖК мониторов, и они не оказывают влияния  
- Вставляйте шнур питания напрямую в розетку  
переменного тока. Наращивание шнура питания может  
привести к пожару по причине его перегрева.  
на характеристики монитора.  
- Нельзя оставлять на экране неподвижную картину на  
долгое время, поскольку она может стать источником  
остаточного изображения.  
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого  
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к  
поражению электрическим током.  
- Категорически запрещается царапать или касаться  
экрана монитора твердыми предметами.  
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если  
изделие не эксплуатируется длительное время.  
- Следует понимать, что корпорация Sharp не несет  
какой-либо ответственности за ошибки, совершенные  
клиентом или третьей стороной во время эксплуатации,  
или же какие-либо другие неисправности или  
повреждения данного изделия, появившиеся во время  
его эксплуатации, за исключением случаев, когда такая  
ответственность возлагается в соответствии с законом.  
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки  
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к  
обслуживающему персоналу.  
Инициализация  
- Данный монитор может запоминать адреса электронной  
почты и другие данные. Перед перемещением или  
утилизацией монитора переведите все настройки в  
первоначальное состояние, выполнив команду ALL  
RESET 1 <СБРОС НАСТРОЕК 1>. (См. Руководство  
пользователя.) Команда ALL RESET 2 <СБРОС  
НАСТРОЕК 2> не удалит адреса электронной почты и  
подобные данные.  
- Данный монитор и его принадлежности могут  
усовершенствоваться без предварительного  
уведомления.  
- Запрещается использовать монитор в запыленных  
местах, местах с высокой влажностью или же там, где  
монитор может соприкасаться с маслами или паром,  
поскольку это может стать причиной возгорания.  
- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой  
или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие  
предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,  
не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это  
может стать причиной пожара или привести к поражению  
электрическим током.  
Что содержится в этом руководстве  
- Microsoft, Windows и Internet Explorer – это  
зарегистрированные торговые марки корпорации  
Microsoft Corporation.  
- HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface  
– это торговые марки или зарегистрированные торговые  
марки HDMI Licensing LLC.  
- Запрещается устанавливать монитор сверху  
неустойчивых предметов или же в местах, где не  
гарантируется его безопасность. Запрещается  
подвергать монитор воздействию сильных ударов или  
вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это  
может его повредить.  
- Adobe, Acrobat и Reader – это либо зарегистрированные  
торговые марки, или торговые марки Adobe Systems  
Incorporated в США и/или других странах.  
- Данное изделие поставляется с растровыми шрифтами  
RICOH, которые произведены и проданы компанией  
RICOH COMPANY, LTD.  
- Запрещается использовать монитор вблизи  
нагревательного оборудования или в тех местах, где он  
может подвергаться воздействию высокой температуры,  
поскольку это может привести к его избыточному  
нагреву и, как результат, к возгоранию.  
- Все другие бренды и названия продуктов являются  
торговыми марками и зарегистрированными торговыми  
марками соответствующих владельцев.  
- В данном руководстве выводимое на экран меню OSD  
отображается на английском языке в качестве примера.  
- Приведенные в данном руководстве иллюстрации  
могут неточно отображать действительное изделие или  
изображение.  
Люминесцентные лампы  
● Люминесцентные лампы, используемые в данном  
изделии, имеют ограниченный срок службы.  
● В связи с определенными качествами люминесцентных  
ламп экран в начале использования может мигать. Если  
это случилось, выключите монитор с помощью главного  
выключателя питания, подождите не менее 5 секунд  
и затем включите его снова, чтобы убедиться в его  
работоспособности.  
P
5
Содержание  
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ...............................................1  
Присоединение шнура питания.................................12  
Подготовка пульта дистанционного управления...12  
Установка батареек..................................................12  
Диапазон действия пульта дистанционного  
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............3  
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ........................3  
СОВЕТЫ И ИНСТРУКЦИИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ  
БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................5  
Комплектные принадлежности....................................7  
Название деталей ..........................................................7  
Как установить монитор...............................................9  
Меры предосторожности при креплении..................9  
Подсоединение периферийного оборудования ....10  
Подсоединение к ПК ................................................10  
Подсоединение к аудио/видео-оборудованию.......10  
Другие разъемы........................................................11  
Подсоединение внешних динамиков......................11  
Подсоединение нескольких мониторов..................11  
управления................................................................12  
Снятие временной подставки....................................13  
Включение/выключение питания .............................14  
Подключение электропитания.................................14  
Включение/выключение питания ............................14  
Блокировка операций вкл/выкл питания ................14  
Поиск и устранение неисправностей.......................15  
Спецификации..............................................................16  
Данное руководство содержит инструкции по подключению и установке.  
За инструкциями по эксплуатации, настройке и др. обратитесь к руководству пользователя. (PNS655_guide_Russian.  
pdf) в папке “manual” на прилагаемом CD-ROM.  
Для просмотра руководства пользователя требуется программа Adobe Reader.  
P
6
Комплектные принадлежности  
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.  
Жидкокристаллический дисплей: 1  
Пульт дистанционного  
управления: 1  
Шнур питания: 1  
Батарейки R-6 (тип “AA”): 2  
Компакт-диск  
(Компакт-диск с сервисными программами для Windows): 1  
Руководство по эксплуатации: 1  
Крышка отверстия для подставки: 2  
* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации Sharp  
Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.  
* Для защиты окружающей среды!  
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,  
где вы проживаете.  
Название деталей  
Вид спереди  
n
1
1. ЖК панель  
2. Датчик для дистанционного управления  
(См. стр. 12.)  
3. СИД питания (См. стр. 14.)  
6
4. Выключатель питания (См. стр. 14.)  
5. Переключатель входа (См. Руководство пользователя.)  
6. Временная подставка (Cм. стр. 13.)  
ПОДСКАЗКИ  
• Используйте острый предмет, такой как ручка, для  
нажатия на выключатель, расположенный на передней  
стороне монитора.  
2
3
4
5
P
7
Название деталей  
Вид сзади  
n
19  
20  
1. Выходной разъем ПК/AV (DVI-D) (Cм. стр. 11.)  
2. Входной разъем ПК1 (DVI-D) (Cм. стр. 10.)  
Входной разъем AV1 (DVI-D) (Cм. стр. 10.)  
3. Входной разъем ПК2 (HDMI) (Cм. стр. 10.)  
Входной разъем AV2 (HDMI) (Cм. стр. 10.)  
4. Входной разъем ПК3 (Mini D-sub 15 контактов)  
(Cм. стр. 10.)  
18  
5. Входные разъемы ПК4 (BNC) (Cм. стр. 10.)  
6. Входные разъемы AV3 (BNC) (Cм. стр. 10.)  
7. Входной разъем AV5 (BNC) (Cм. стр. 10.)  
8. Входной разъем AV4 (S) (Cм. стр. 10.)  
9. Разъём LAN (Cм. стр. 11.)  
10. Выходной разъем RS-232C (D-sub 9 контактов)  
(Cм. стр. 11.)  
16  
11. Входной разъем RS-232C (D-sub 9 контактов)  
(Cм. стр. 11.)  
1
2
3
4
5
7 8 9  
10 11  
12. Выходные аудио-разъемы ПК/AV (Cм. стр. 11.)  
13. Входные аудио-разъемы AV (Cм. стр. 10.)  
14. Входной аудио-разъем ПК (Cм. стр. 10.)  
15. Разъемы внешнего динамика (Cм. стр. 11.)  
16. Главный выключатель питания (Cм. стр. 14.)  
17. Входной разъем питания переменного тока  
(Cм. стр. 12.)  
17  
6
12 1314 15  
18. Ручки  
19. Вентиляционные отверстия  
20. Петли  
Пульт дистанционного управления  
n
1
1. Передатчик сигнала  
2. Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) (Cм. стр. 14.)  
3. Кнопка MUTE (ОТКЛЮЧИТЬ ЗВУК)  
(См. Руководство пользователя.)  
4. Кнопки VOL (ГРОМКОСТЬ) +/-  
(Cм. Руководство пользователя.)  
Кнопки BRIGHT (ПОДСВЕТКА) +/-  
(Cм. Руководство пользователя.)  
7
8
2
3
4
Кнопки (  
/
/
/
) управления курсором  
5. Кнопка DISPLAY (ДИСПЛЕЙ)  
(Cм. Руководство пользователя.)  
6. Кнопка MODE (РЕЖИМ)  
(Cм. Руководство пользователя.)  
7. Кнопка INPUT (ВХОД)  
9
5
6
(Cм. Руководство пользователя.)  
8. Кнопка MENU (МЕНЮ)  
(Cм. Руководство пользователя.)  
9. Кнопка SIZE (РАЗМЕР)  
(Cм. Руководство пользователя.)  
P
8
Как установить монитор  
• Данный монитор при отгрузке с завода устанавливается  
Меры предосторожности при  
креплении  
на временную поставку. Пожалуйста, имейте в виду, что  
эта подставка предназначена только для временного  
использования до того, как монитор будет надлежащим  
образом закреплен.  
• Поскольку монитор имеет большой вес,  
проконсультируйтесь с дилером перед его установкой,  
снятием или перемещением.  
• При установке, снятии или перемещении монитора  
следует убедиться, что эту работу выполняют не менее  
2 человек.  
• Убедитесь, что вы используете подставку или  
настенный кронштейн, спроектированные или  
предназначенные для крепления данного монитора.  
• Данный монитор спроектирован для крепления  
на бетонную стену или колонну. Для крепления  
к конструкциям из других материалов, таких как  
оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/  
деревянные панели, необходимо до установки  
выполнить определенные работы по их укреплению.  
Данный монитор и крепежные кронштейны должны  
устанавливаться на стену, которая может выдержать  
как минимум 4-кратный вес монитора. Установку  
необходимо выполнять, используя подходящий для  
материала и конструкции метод.  
• При перемещении монитора необходимо удерживать  
его как за ручки, так и снизу. Не держите монитор за ЖК  
панель. Это может привести к повреждению изделия,  
его неисправности или к травмированию людей.  
• Установите монитор перпендикулярно горизонтальной  
поверхности. При необходимости, монитор можно  
наклонять до 20 градусов.  
• Крепление монитора к стене требует специальных  
навыков, поэтому такая работа должна выполняться  
специалистами компании SHARP. Вам не следует  
предпринимать попыток сделать эту работу  
самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо  
ответственности за несчастные случаи или травмы,  
вызванные плохим монтажом или неправильным  
обращением.  
• Данный монитор должен эксплуатироваться при  
температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.  
Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,  
чтобы предотвратить накопление тепла внутри его  
корпуса.  
Блок: см  
30  
3,5  
5
5
5
• Если сложно обеспечить столько пространства по той  
или иной причине, например, из-за того, что монитор  
устанавливается внутри кожуха, или из-за того, что  
температура окружающей среды выходит за диапазон  
от 0°C до 40°C, установите внутри кожуха вентилятор  
или примите другие меры для того, чтобы температура  
окружающей среды находилась в пределах требуемого  
диапазона.  
• Запрещается блокировать вентиляционные отверстия  
монитора. Рост температуры внутри корпуса  
монитора может привести к его неправильному  
функционированию.  
• После установки рекомендуется предпринять  
определенные меры для предотвращения  
падения монитора. Закрепите монитор, прикрепив  
расположенные сверху петли к стене или колонне с  
помощью прочного тросика и кронштейнов (не входят в  
комплект поставки).  
• Запрещается размещать монитор на устройствах,  
генерирующих тепло.  
P
9
Подсоединение периферийного оборудования  
Экран настраивается автоматически, когда SELF ADJUST  
<АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА> в меню OPTION  
<ОПЦИЯ> установлена в ON <ВКЛ>. (См. Руководство  
пользователя.)  
Внимание  
Проверьте, что вы выключили главный выключатель  
питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде  
чем присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите  
руководство пользователя того оборудования, которое будет  
подсоединяться.  
Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении  
кабелей входной и выходной разъемы. Если перепутать  
входной и выходной разъемы, это может стать причиной  
возникновения неисправностей и других проблем.  
Подсоединение к аудио/видео-  
оборудованию  
Cr/Pr  
Y
Cb/Pb  
Подсоединение к ПК  
Входной  
разъем AV1  
Входной  
разъем AV2  
Входные  
разъемы AV3  
Входной разъем ПК1  
Входной разъем ПК2  
V
H
Входной разъем AV4  
Входной разъем AV5  
R
G
B
Входной разъем ПК3  
Входные разъемы ПК4  
Входные аудио-разъемы AV  
Используйте серийный сигнальный кабель (DVI-D 24 контакта)  
для входного разъема AV1. Установите DVI SELECT <ВЫБОР  
DVI> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION  
<ОПЦИЯ> в AV1 DVI-D при использовании входного разъема  
AV1. (См. Руководство пользователя.)  
Используйте имеющийся в продаже кабель HDMI  
(совместимый со стандартом HDMI) для подключения к  
входному разъёму AV2. Установите HDMI SELECT <ВЫБОР  
HDMI> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION  
<ОПЦИЯ> в AV2 HDMI при использовании входного разъёма  
AV2. Кроме того, выберите входной разъём аудио, который  
будет использоваться в HDMI AUDIO SELECT <ВЫБОР  
АУДИО ЧЕРЕЗ HDMI> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в  
меню OPTION <ОПЦИЯ>. (См. Руководство пользователя.)  
При выборе DIGITAL <ЦИФРОВОЙ> нет необходимости  
подсоединяться к входному аудио-разъёму AV.  
Используйте серийный компонентный кабель (BNC) для  
входных разъемов AV3. Установите BNC SELECT <ВЫБОР  
BNC> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION  
<ОПЦИЯ> в AV3 COMPONENT <AV3 КОМПОНЕНТ> при  
использовании входных разъемов AV3. (См. Руководство  
пользователя.)  
Используйте серийный S-video кабель для входного разъёма  
AV4.  
Используйте серийный видео кабель (BNC) для входного  
разъема AV5.  
Входной аудио-разъем ПК  
Используйте серийный сигнальный кабель (DVI-D 24 контакта)  
для входного разъема ПК1. Установите DVI SELECT <ВЫБОР  
DVI> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION  
<ОПЦИЯ> в PC1 DVI-D <ПК1 DVI-D> при использовании входного  
разъёма ПК1. (См. Руководство пользователя.)  
Используйте имеющийся в продаже кабель HDMI (совместимый  
со стандартом HDMI) для подключения к входному разъёму ПК2.  
Установите HDMI SELECT <ВЫБОР HDMI> в INPUT SELECT  
<ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION <ОПЦИЯ> в PC2 HDMI <ПК2  
HDMI> при использовании входного разъёма ПК2. Кроме того,  
выберите входной разъём аудио, который будет использоваться  
в HDMI AUDIO SELECT <ВЫБОР АУДИО ЧЕРЕЗ HDMI> в INPUT  
SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION <ОПЦИЯ>. (См.  
Руководство пользователя). При выборе DIGITAL <ЦИФРОВОЙ>  
нет необходимости подсоединяться к входному аудио-разъёму  
ПК.  
Используйте серийный сигнальный кабель (Mini D-sub 15  
контактов) для входного разъема ПК3.  
Используйте серийный сигнальный кабель (BNC) для входных  
разъемов ПК4. Установите BNC SELECT <ВЫБОР BNC> в INPUT  
SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION <ОПЦИЯ> в PC4  
RGB <ПК4 RGB> при использовании входных разъемов ПК4. (См.  
Руководство пользователя.)  
• Используйте серийный аудио кабель (RCA) для входных  
Используйте серийный аудио кабель (мини стерео гнездо) для  
входного аудио-разъема ПК. Используйте аудио кабель без  
сопротивления.  
аудио-разъемов AV.  
• Входные разъемы AV1/AV2 совместимы с  
перечисленными ниже видеосигналами:  
1920 x 1080 p @ 50/59,94/60 Гц  
1920 x 1080 i @ 50/59,94/60 Гц  
1280 x 720 p @ 50/59,94/60 Гц  
720 x 576 p @ 50 Гц  
ПОДСКАЗКИ  
Изображения могут отображаться неправильно в зависимости  
от подсоединяемого компьютера (графическая плата).  
Экран с разрешением 1920 x 1080, возможно, не будет  
отображаться правильно через ПК4. В этом случае проверьте  
настройки вашего компьютера (графической платы) и  
убедитесь в том, что входные сигналы соответствуют  
спецификациям данного монитора. (См. стр. 17.)  
Если имеется кнопка-флажок для блокировки EDID на панели  
управления дисплея, отметьте ее при использовании ПК4.  
Используйте автоматическую настройку экрана при передаче  
изображения экрана ПК в первый раз с помощью ПК3 или  
ПК4, или при изменении настроек ПК. (См. Руководство  
пользователя.)  
720 x 480 p @ 59,94/60 Гц  
640 x 480 p @ 59,94/60 Гц  
• Входной разъём AV2 совместим также с  
перечисленными ниже видеосигналами:  
1920  
x 1080p @ 24 Гц  
720(1440) x 576i @ 50 Гц  
720(1440) x 480i @ 59,94/60 Гц  
P
10  
Подсоединение периферийного оборудования  
• Входные разъемы AV3 совместимы с перечисленными  
ниже видеосигналами:  
ПОДСКАЗКИ  
• Проверьте, чтобы разъемы + и – правого и левого  
динамиков были подсоединены правильно.  
• Не допускайте короткого замыкания + и – разъемов.  
1080p @50/60 Гц, 1080i @50/60 Гц, 720p @50/60 Гц,  
576p @50 Гц, 576i @50 Гц, 480p @60 Гц,  
480i @60 Гц  
Подсоединение нескольких мониторов  
Другие разъемы  
Вы можете соединять несколько мониторов (до 5  
мониторов) в последовательном соединении, используя  
для этого входные разъемы ПК1/AV1 и входные разъемы  
ПК/AV данного монитора.  
Выходные аудио-разъемы ПК/AV  
• Аудиосигнал от оборудования выдается на входные  
аудио разъемы AV или входной разъем аудио  
ПК. Присоедините к входным аудио-разъемам  
присоединенного оборудования с помощью серийного  
аудио кабеля (RCA).  
Пример подсоединения  
Первый монитор  
Второй монитор  
• Выходой сигнал аудио меняется в зависимости от  
выбора режима входа. (См. Руководство пользователя.)  
• Уровень громкости можно отрегулировать, используя  
кнопку регулировки громкости. (См. Руководство  
пользователя.)  
• Выбор FIXED <ФИКСИРОВАННЫЙ> из “AUDIO OUTPUT  
<АУДИО ВЫХОД>” из меню OPTION <ОПЦИЯ>,  
фиксирует громкость звука, выводимого с выходных  
аудио-разъемов. (См. Руководство пользователя.)  
• Аудиосигналы, выводимые с выходных аудио-разъемов  
ПК/AV нельзя отрегулировать с помощью меню AUDIO  
<АУДИО>.  
Выходной  
разъем ПК/AV  
Входные разъемы ПК1/AV1  
Выходные разъемы ПК/AV  
Видеосигналы из разъемов ПК1 и AV1 могут выдаваться  
на внешнее устройство. Используйте этот разъем для  
присоединения нескольких мониторов в последовательном  
подключении через DVI-кабель (производится серийно).  
(См. рисунок справа.)  
При подаче на выход изображения, закодированного  
с помощью HDCP, требуется внешнее устройство,  
совместимое со стандартом HDCP.  
Изображение невозможно подать на выход в следующих  
ситуациях:  
Кабели цифрового сигнала (DVI)  
(производится серийно)  
- Если выбран режим входа ПК2/AV2  
- Когда PIP SOURCE <ИСТОЧНИК PIP> в меню PIP/PbyP  
установлен на PC2 HDMI <ПК2 HDMI> или AV2 HDMI  
К выходному разъему цифрового RGB ПК  
показывает ход сигнала.  
Входные/выходные разъемы RS-232C  
Вы можете управлять монитором с ПК, соединив между  
собой с помощью серийного прямого кабеля RS-232 этот  
разъем и ПК. (См. Руководство пользователя.)  
ПОДСКАЗКИ  
Разъём LAN  
• Длина сигнальных кабелей или окружающая среда  
могут оказывать влияние на качество изображения.  
• Экран может отображаться неправильно, когда для  
входного режима используются разъемы, отличные  
от разъемов ПК1/AV1. В этом случае отключите  
питание всех мониторов, соединенных между собой  
последовательно, а затем включите питание снова.  
• При установке мониторов, соединенных между  
собой последовательно, от AUTO INPUT CHANGE  
<АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> до OFF <ВЫКЛ>.  
Вы можете управлять монитором с ПК через локальную  
сеть, соединив данный разъём имеющимся в продаже  
кабелем LAN с сетью. (См. Руководство пользователя.)  
Подсоединение внешних динамиков  
Убедитесь, что внешние динамики имеют сопротивление  
6 Ом и номинальную входную мощность не менее 7 Вт.  
(1)  
(2)  
1. Нажимая на язычок, вставьте наконечник кабеля.  
2. Отпустите язычок.  
P
11  
Присоединение шнура питания  
Внимание  
• Запрещается использовать другие шнуры питания,  
отличающиеся от входящего в комплект поставки  
монитора.  
1. Выключите главный выключатель питания.  
2. Вставьте вилку шнура питания (поставляется) в разъем  
питания переменного тока.  
3. Вставьте вилку шнура питания (поставляется) в розетку  
питания переменного тока.  
Главный  
выключатель  
питания  
1
3
Для разъема  
питания  
Входной  
разъем  
2
питания  
Шнур питания  
(входит в поставку)  
переменного тока  
Подготовка пульта дистанционного управления  
Установка батареек  
Диапазон действия пульта  
дистанционного управления  
Диапазон действия пульта дистанционного управления  
равен приблизительно 5 м под углом не более 10° вверх/  
вниз/вправо/влево от линии, перпендикулярной плоскости  
датчика монитора для дистанционного управления.  
1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении  
стрелки.  
Датчик для  
дистанционного  
управления  
5 м  
5 м  
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек  
вставьте поставляемые батарейки (R-6 [тип “AA”], 2 шт.),  
правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).  
3. Закройте крышку.  
10°  
10°  
ПОДСКАЗКИ  
• Не подвергайте пульт дистанционного управления  
ударам, которые он может получить, если его уронить  
или наступить на него. Это может привести к его  
неисправности.  
• Не подвергайте пульт дистанционного управления  
воздействию жидкостей и не помещайте его в места с  
высокой влажностью.  
• Пульт дистанционного управления может работать  
плохо, если на датчик пульта попадает прямой  
солнечный свет или сильное освещение.  
• Предметы, располагающиеся между пультом  
дистанционного управления и датчиком для  
дистанционного управления, могут препятствовать  
хорошей работе.  
• Если батарейки разрядились, замените их, поскольку  
это может сократить диапазон работы органов  
дистанционного управления.  
ПОДСКАЗКИ  
• Входящие в комплект поставки батарейки (R-6 [тип “AA”],  
2 шт.) могут разряжаться быстрее, в зависимости от  
условий хранения. Рекомендуется заменять их новыми  
батарейками (производятся серийно) в более ранние  
сроки, чем указано.  
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом  
дистанционного управления длительное время,  
извлеките из него батарейки.  
• Допускается использование только марганцевых или  
щелочных батареек.  
• В случае если рядом с пультом дистанционного  
управления горит люминесцентное освещение, оно  
может мешать его работе.  
• Запрещается использовать пульт дистанционного  
управления для дистанционного управления другим  
оборудованием, таким как кондиционер воздуха,  
стереоаппаратура и т.д..  
P
12  
Снятие временной подставки  
Приготовьте кронштейны для крепления на стену или подставку, чтобы установить монитор. Прочтите процедуру  
монтажа в руководстве, поставляемом вместе с кронштейнами или подставкой. (Отверстия под винты для крепления  
кронштейнов (4 отверстия M10) имеются на задней панели монитора.)  
Внимание  
• Монитор имеет большой вес. Для перемещения монитора требуется минимум 2 человека.  
• Данный монитор при отгрузке с завода устанавливается на временную поставку. Пожалуйста, имейте в виду, что эта  
подставка предназначена только для временного использования до того, как монитор будет надлежащим образом  
закреплен.  
• Временная стойка предназначена специально для этого монитора. Не используйте для других устройств.  
1. Удерживая монитор за ручки, чтобы  
предотвратить его падение, извлеките  
крепежные винты подставки (4).  
Крепёжные винты  
Крепёжные винты  
2. Поднимите монитор, удерживая его за ручки и  
снизу корпуса.  
3. После завершения установки прикрепите  
входящие в комплект поставки крышки,  
закрывающие отверстия подставки, используя  
для этого соответствующие винты.  
(1) Перегните лист перпендикулярно таким  
образом, чтобы клеящая сторона смотрела  
кверху.  
1
2
(2) Снимите пленку с клеящей стороны и  
прикрепите лист к монитору.  
P
13  
Включение/выключение питания  
Внимание  
ПОДСКАЗКИ  
• Включите монитор до того, как будет включен ПК или  
устройство воспроизведения.  
• Если монитор находится в режиме ожидания входного  
сигнала и вы нажимаете кнопку POWER на пульте  
дистанционного управления, монитор переходит в  
режим ожидания.  
• Вы можете включить/выключить монитор, нажав на  
выключатель питания монитора.  
Подключение электропитания  
• При настройке SCHEDULE <ГРАФИК ВКЛ/ВЫКЛ  
ПИТАНИЯ> СИД питания мигает в режиме ожидания  
попеременно красным и оранжевым цветом.  
• Когда режим STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ>  
установлен в положение STANDARD <СТАНДАРТНО>,  
время включения может уменьшаться. Пожалуйста,  
обратите внимание, что в режиме ожидания  
энергопотребление будет увеличиваться.  
Настройка даты/времени  
• Если требуется ввести время при первом включении  
монитора, появляется экран настройки даты/времени.  
Установите дату и время.  
Главный выключатель  
питания  
DATE/TIME SETTING  
/
/
:
:
Когда главный выключатель питания выключен, монитор  
нельзя включить с помощью кнопки POWER на пульте  
дистанционного управления.  
SET  
20 08  
/
01  
/
01  
00  
:
00  
Включение/выключение питания  
CANCEL  
Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER.  
OK [MENU]  
1. Нажмите  
,
,
или  
или  
для выбора даты и  
для изменения  
времени, и нажимайте  
числовых значений.  
2. Выберите SET <УСТАНОВИТЬ>, а затем нажмите  
MENU  
.
• Обязательно установите дату и время.  
INPUT  
• Экран настройки даты/времени закроется автоматически,  
если в течение 15 секунд не выполняется каких-либо  
действий. После закрытия экрана настройки даты/  
времени дату и время можно установить с помощью  
DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА ДАТЫ/ВРЕМЕНИ>  
из меню OPTION <ОПЦИЯ>.  
СИД питания  
Статус СИД питания  
Статус монитора  
Питание вкл  
Зеленое свечение  
ПОДСКАЗКИ  
Питание выкл  
(Режим ожидания)  
• Установите дату в формате: “Год/Месяц/День”.  
• Установите время в 24-часовом формате.  
Оранжевое свечение  
Часы останавливаются после пребывания монитора  
с отключенным питанием приблизительно в течение 1  
недели.* Экран настройки даты/времени появляется при  
включении питания. Обязательно установите дату и время.  
(* Это значение, приведенное в качестве примера.  
Статус отключенного питания, после которого происходит  
остановка часов, зависит от статуса монитора.)  
Мигает зеленым  
цветом  
Режим ожидания входного  
сигнала (подача сигнала с ПК)  
Внимание  
• При отключении питания главным выключателем  
питания или кнопкой POWER повторное включение  
должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.  
Небольшой интервал может привести к возникновению  
неисправности.  
Блокировка операций вкл/выкл  
питания  
Операции вкл/выкл питания можно заблокировать, чтобы  
предотвратить случайное отключение питания монитора.  
Установите ADJUSTMENT LOCK <БЛОКИР. НАСТРОЕК>  
в меню FUNCTION <ФУНКЦИЯ> в “2”. (См. Руководство  
пользователя.)  
P
14  
Поиск и устранение неисправностей  
Прежде чем вызывать ремонтную службу, попробуйте  
следующие способы устранения неисправностей для  
появившихся симптомов.  
Кнопки управления не работают.  
Изображение отсутствует.  
• Некоторые внешние источники мощных помех могут  
препятствовать нормальной работе. Отключите питание  
и включите его снова, выждав не менее 5 секунд, после  
чего проверьте работоспособность.  
Отсутствует изображение или звук.  
• Не отключён ли шнур питания? (См. стр. 12.)  
• Не переведен ли выключатель питания в положение  
“ВЫКЛ.”? (См. стр. 14.)  
• Не находится ли монитор в режиме ожидания (горит  
оранжевый СИД питания)? (См. стр. 14.)  
• Убедитесь, что выбран правильный режим входа. (См.  
Руководство пользователя.)  
Переключение режима входа происходит  
автоматически.  
• При включенной ON <ВКЛ> функции AUTO INPUT  
CHANGE <АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> и отсутствии  
сигнала на выбранном входе AUTO INPUT CHANGE  
<АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> автоматически  
переключает выбранный режим входа на другой режим,  
на котором присутствует видеосигнал.  
Режим входа может переключаться в следующих  
случаях:  
• Если присоединено внешнее оборудование, убедитесь  
в том, что оно работает (воспроизводит).  
Не работает пульт дистанционного управления.  
• Вставлены ли батарейки с соблюдением полярности  
(+,-)? (См. стр. 12.)  
-
-
когда компьютер находится в режиме ожидания;  
когда воспроизведение остановлено на устройстве  
воспроизведения.  
• Не разряжены ли батарейки? (См. стр. 12.)  
Направьте пульт дистанционного управления на датчик  
для дистанционного управления монитора. (См. стр. 12.)  
СИД питания мигает красным цветом.  
• Не скрыты ли экранные меню или не заблокированo ли  
управление? (См. Руководство пользователя.)  
В углу экрана появляется “STATUS [xxxx]” <СТАТУС  
[xxxx]>.  
• Проблема в оборудовании. Отключите монитор и  
отправьте заявку на ремонт своему дилеру SHARP.  
(Когда STATUS ALERT <ОПОВЕЩЕНИЕ О СТАТУСЕ>  
установлено в OSD & LED. Это зависит от настройки.)  
Поменялся местами звук из левого и правого  
динамика.  
Звук слышится только с одной стороны.  
Правильно ли присоединены аудио кабели? (Cм. стр. 10 и 11.)  
При отображении “AUTO DIMMING” <АВТ.УМЕНЬШ.ЯРК.>.  
• В случае чрезмерного увеличения температуры  
внутри монитора яркость подсветки уменьшается  
автоматически для того, чтобы предотвратить  
• Убедитесь в том, что аудио кабели для внешних  
динамиков присоединены правильно: левый и правый  
кабели могут быть подключены наоборот, или один из  
двух кабелей может быть не подсоединён. (См. стр. 11.)  
• Проверьте настройку BALANCE <БАЛАНС> для меню  
AUDIO <АУДИО>. (См. Руководство пользователя.)  
дальнейшее повышение температуры. Если вы в тот  
момент, когда монитор находится в этом состоянии,  
попытаетесь при помощи  
отрегулировать  
яркость, появится надпись “AUTO DIMMING” <АВТ.  
УМЕНЬШ.ЯРК.> и вы не сможете изменить яркость.  
Устраните причину чрезмерного повышения температуры.  
Есть изображение, но нет звука.  
• Не отключен ли звук?  
Убедитесь в том, что громкость установлена не на минимум.  
Присоединён ли аудио кабель ПК (производится серийно)?  
Иногда монитор издаёт звук потрескивания.  
• Вы можете слышать звук потрескивания из монитора.  
Это происходит, когда корпус монитора расширяется  
или сжимается в соответствии с изменениями  
температуры. Это не влияет на работу монитора.  
• Правильно ли присоединены аудио кабели?  
• Подаётся ли звуковой сигнал надлежащим образом на  
входной разъём аудио, соответствующий выбранному  
входному разъёму видео?  
• Если используется ПК2 или AV2, правильно ли сделана  
настройка HDMI AUDIO SELECT <ВЫБОР АУДИО  
ЧЕРЕЗ HDMI>? (См. Руководство пользователя.)  
СИД питания мигает поочерёдно красным и зелёным цветом.  
Когда в углу экрана появляется надпись  
“TEMPERATURE” <ТЕМПЕРАТУРА>.  
• В случае чрезмерного увеличения температуры  
внутри монитора яркость подсветки автоматически  
уменьшается для того, чтобы предотвратить  
возникновение проблем, связанных с высокой  
температурой. Когда это происходит, на экране  
отображается “TEMPERATURE” <ТЕМПЕРАТУРА>  
и попеременно начинают загораться красный и  
зеленый СИД питания. (Когда TEMPERATURE ALERT  
<ОПОВЕЩЕНИЕ О ТЕМПЕРАТУРЕ> установлено в  
OSD & LED. Это зависит от настройки.)  
• В случае дальнейшего роста температуры внутри  
монитора последний автоматически переходит в  
режим ожидания. (Красный и зеленый СИД питания  
продолжают попеременно загораться.)  
Нестабильное видеоизображение.  
• Сигнал может быть несовместимым.  
• Попробуйте применить автоматическую настройку  
экрана, когда используется входной разъем ПК3 или  
входные разъемы ПК4.  
ПК1 или AV1 не появляются надлежащим образом.  
• Правильно ли сделана настройка DVI SELECT <ВЫБОР  
DVI>? (См. Руководство пользователя.)  
• Совместим ли входной сигнал с этим монитором? (См.  
стр. 10 и 17.)  
• Отключите питание присоединенного оборудования,  
затем включите питание снова.  
• Если мониторы соединены последовательно, отключите  
питание мониторов, а затем включите питание снова.  
Устраните причину чрезмерного повышения температуры.  
-
Если монитор переходит в режим ожидания из-  
за роста температуры, то для возвращения в  
нормальный режим работы выключите основной  
выключатель питания, а затем включите его снова.  
Однако, монитор снова перейдёт в режим ожидания,  
если не устранена причина перегрева. (См. стр. 9.)  
Проверьте, не расположен ли монитор в месте, где  
может происходить резкий подъём температуры.  
Температура внутри монитора быстро растёт в  
случае, если заблокированы вентиляционные  
отверстия монитора.  
ПК2 или AV2 не появляются надлежащим образом.  
• Правильно ли сделана настройка HDMI SELECT  
<ВЫБОР HDMI>? (См. Руководство пользователя.)  
• Совместим ли использующийся кабель HDMI со  
стандартом HDMI? Монитор не может работать с  
нестандартным кабелем.  
-
-
• Совместим ли входной сигнал с этим монитором? (См.  
стр. 10 и 17.)  
ПК4 или AV3 не появляются надлежащим образом.  
• Правильно ли сделана настройка BNC SELECT  
<ВЫБОР BNC >? (См. Руководство пользователя.)  
• Совместим ли входной сигнал с этим монитором? (См.  
стр. 11 и 17.)  
Температура внутри монитора быстро растёт,  
если внутри монитора или вокруг вентиляционных  
отверстий скапливается пыль. Если возможно, удалите  
пыль. Обратитесь к дилеру компании Sharp с просьбой  
об удалении скопившейся внутри монитора пыли.  
P
15  
Спецификации  
Спецификации изделия  
n
Модель  
PN-S655  
Элемент ЖКД  
Ширина 65" (163,9 см по диагонали) соответствующий американскому эталону ASV с  
низким коэффициентом отражения, чёрный TFT ЖКД  
Максимальное разрешение 1920 x 1080  
(в пикселях)  
Макс. кол. цветов  
Размер пикселя  
Угол просмотра  
16,77 M цветов (8 бит/цвет)  
0.744 мм (Г) x 0.744 мм (В)  
176° справа/слева/сверху/снизу (при показателе контрастности ≥ 10)  
Активная площадь экрана (мм) 1428 x 804  
В ходной сигнал компьютера Цифровой (совместимый со стандартом DVI 1.0), Аналоговый RGB (0,7 Vp-p) [75 Ω]  
По горизонтали/вертикали (Horizontal/Vertical) раздельно  
Сигнал  
(TTL: положительный/отрицательный), Синх. по зеленому (Sync-on-green),  
синхронизации  
синх по композитному (Composite sync) (TTL: положительный/отрицательный)  
Система цвета видео  
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 МГц), NTSC (4,43 МГц)  
Plug and play (включил и работай) VESA DDC2B  
Управление питанием  
Входные разъемы  
VESA DPMS, DVI DMPM  
ПК/AV  
Цифровой  
Аналоговый  
Аудио  
DVI-D 24 контакта (HDCP-совместимость) x 1  
HDMI x 1  
Mini D-sub 15 контактов, 3 ряда x 1  
BNC*1*2 x 1  
ПК  
3,5 мм мини стерео гнездо x 1  
AV  
Композитное видео BNC x 1  
S-video  
Компонентный  
Аудио  
x 1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1  
RCA контакт (Лев/Прав) x 1  
Последовательный (RS-232C) D-sub 9 контактов x 1  
Выходные разъёмы  
Разъём LAN  
ПК/AV  
Аудио  
Цифровой  
DVI-D 24 контакта x 1  
RCA контакт (Лев/Прав) x 1  
Последовательный (RS-232C) D-sub 9 контактов x 1  
Динамик  
10 BASE-T/100 BASE-TX  
7 Вт + 7 Вт [6 Ом]  
Требование к электропитанию AC 100 В - 240 В, 50/60 Гц  
Рабочая температура  
Рабочая влажность  
Потребляемая мощность  
Размеры  
0°C - 40°C  
20% - 80% (без конденсации)  
480 Вт (Режим ожидания входного сигнала: 14 Вт , Режим ожидания: 2,0 Вт*4)  
*3  
(мм) Прибл. 1572 x 126 x 923 (исключая выступы)  
Вес  
(кг) Прибл. 62 (исключая временную подставку)  
*1 Не может быть использована одновременно.  
*2 Не поддерживает режим plug and play.  
*3 Когда AUTO INPUT CHANGE <АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> установлена в положение OFF <ВЫКЛ>.  
*4 Когда режим STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлен в положение LOW POWER <МАЛАЯ  
МОЩНОСТЬ>, LAN <ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ> и SCHEDULE <ГРАФИК ВКЛ/ВЫКЛ ПИТАНИЯ> не используются. Когда  
режим STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлен в положение STANDARD <СТАНДАРТНО>, 14Вт.  
В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой  
право вносить изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления. Указанные значения  
технических характеристик являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые  
отклонения от этих значений у отдельных приборов.  
Управление питанием  
n
Данный монитор соответствует стандартам VESA DPMS и DVI DMPM. При этом, чтобы работала данная функция  
управления питанием монитора, видеокарта и компьютер должны поддерживать один и тот же стандарт.  
DPMS: Display Power Management Signaling  
DMPM: Digital Monitor Power Management  
Потребляемая  
мощность  
Потребляемая  
мощность  
DPMS  
Экран  
Hsync Vsync  
DMPM  
Экран  
ON STATE  
STANDBY  
SUSPEND  
OFF STATE  
Отображает  
480 Вт  
Да  
Нет  
Да  
Да  
Да  
Нет  
Нет  
Monitor ON  
Active OFF  
Отображает  
Не отображае  
480 Вт  
14 Вт*  
т
Не  
14 Вт*  
отображает  
*
Когда AUTO INPUT CHANGE < АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА>  
установлена в положение OFF <ВЫКЛ>.  
Нет  
P
16  
Спецификации  
Чертежи с указанием размеров  
n
Имейте ввиду, что указанные значения являются приблизительными.  
Блок: мм  
1572  
1485  
85  
85  
440  
Ширина видимой части экрана (1432)  
Отверстия для винтов  
для крепежных  
кронштейнов  
(4 отверстия M10)  
393  
595  
155  
При установке монитора прочтите процедуру монтажа в руководстве, поставляемом вместе с кронштейном или  
подставкой. Отверстия под винты для крепления кронштейнов (4 отверстия M10) имеются на задней панели монитора.  
Обратите внимание, что глубина отверстия для винта в мониторе равна 20 мм. Слабое крепление может привести к  
падению изделия, что, в свою очередь, может стать причиной серьезных травм людей, а также привести к повреждению  
изделия. Длина винта должна быть такой, чтобы из отверстия в мониторе выступало не менее 10 мм резьбы. Использовать  
кронштейн, отвечающий критериям стандарта UL1678 и способный выдержать как минимум 4-кратный вес монитора.  
Совместимая синхронизация сигналов (ПК)  
n
ЦИФРОВОЙ  
Разрешение экрана  
Hsync  
Vsync  
Частота точек  
АНАЛОГОВЫЙ (ПК3/ПК4)  
DVI (ПК1)  
Да  
Да  
Да  
-
HDMI (ПК2)  
VESA  
640 × 480  
800 × 600  
31,5кГц  
37,9кГц  
37,5кГц  
35,1кГц  
37,9кГц  
48,1кГц  
46,9кГц  
31,0кГц  
48,4кГц  
56,5кГц  
60,0кГц  
67,5кГц  
47,8кГц  
60,3кГц  
60,0кГц  
64,0кГц  
80,0кГц  
47,7кГц  
65,3кГц  
75,0кГц  
65,3кГц  
74,0кГц  
44,7кГц  
66,3кГц  
67,5кГц  
31,5кГц  
48,3кГц  
53,6кГц  
56,6кГц  
61,8кГц  
71,8кГц  
71,7кГц  
81,1кГц  
68,6кГц  
60Гц  
72Гц  
75Гц  
56Гц  
60Гц  
72Гц  
75Гц  
60Гц  
60Гц  
70Гц  
75Гц  
75Гц  
60Гц  
75Гц  
60Гц  
60Гц  
75Гц  
60Гц  
60Гц  
60Гц  
60Гц  
60Гц  
60Гц  
60Гц  
60Гц  
70Гц  
60Гц  
66Гц  
70Гц  
66Гц  
76,2Гц  
67,2Гц  
76Гц  
66Гц  
25,175MГц  
31,5MГц  
31,5MГц  
36,0MГц  
40,0MГц  
50,0MГц  
49,5MГц  
33,75MГц  
65,0MГц  
75,0MГц  
78,75MГц  
108,0MГц  
79,5MГц  
102,25MГц  
108,0MГц  
108,0MГц  
135,0MГц  
85,5MГц  
121,75MГц  
162,0MГц  
146,25MГц  
154,0MГц  
74,4MГц  
148,5MГц  
148,5MГц  
28,3MГц  
Да  
Да  
Да  
-
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
-
Да  
Да  
Да  
-
Да  
Да  
Да  
Да  
-
848 × 480  
1024 × 768  
1152 × 864  
1280 × 768  
-
1280 × 960  
1280 × 1024  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
Да  
-
1360 × 768  
1400 × 1050  
1600 × 1200*1  
1680 × 1050  
1920 × 1200*1  
1280 × 720  
Широкий  
1920 × 1080  
720 × 400  
1024 × 768  
US TEXT  
Sun  
64,13MГц  
70,4MГц  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
74,25MГц  
94,88MГц  
108,23MГц  
117,01MГц  
134,99MГц  
135,76MГц  
1152 × 900  
1280 × 1024  
1600 × 1000  
*1 Отображает уменьшенное изображение.  
*
*
Все совместимы только при не черезстрочной развёртке.  
В зависимости от присоединенного ПК изображения могут отображаться не так как нужно, даже если на вход подаётся совместимый  
сигнал, описанный выше.  
*
Значение частоты для режима Sun приведенны в качестве справочных.  
P
17  
Спецификации  
DDC (plug and play)  
n
Данный монитор поддерживает стандарт VESA DDC (Display Data Channel).  
DDC - это стандарт сигналов (plug and play) для подключения мониторов к компьютерам. При этом они самостоятельно обмениваются  
информацией о разрешении и других параметрах. Данная функция может использоваться в случае, если компьютер поддерживает  
стандарт DDC и сконфигурирован таким образом, чтобы определять мониторы, поддерживающие функцию plug and play.  
Имеется несколько разновидностей стандарта DDC, в зависимости от метода обмена данными. Данный монитор поддерживает  
стандарт DDC2B.  
n
Контакты входного разъема ПК2/AV2  
n
Контакты входного разъема ПК1/AV1  
(DVI-D 24 контакта)  
(Разъем HDMITM)  
Номер  
Функция  
TMDS данные 2-  
TMDS данные 2+  
TMDS данные 2/4 экранированы  
Н.З.  
Номер  
13 Н.З.  
14 +5 В  
15 ЗАЗЕМЛ  
Функция  
Номер  
Функция  
Номер  
11  
12  
13 CEC  
14 Н.З.  
Функция  
Зкран тактового генератора TMDS  
Тактовый генератор TMDS -  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TMDS данные 2+  
TMDS данные 2 экранированы  
TMDS данные 2-  
TMDS данные 1+  
TMDS данные 1 экранированы  
TMDS данные 1-  
TMDS данные 0+  
TMDS данные 0 экранированы  
TMDS данные 0-  
Тактовый генератор TMDS +  
16  
Обнаружение горячего подключения  
17 TMDS данные 0-  
18 TMDS данные 0+  
Н.З.  
15 SCL  
16 SDA  
Тактовый генератор DDC  
DDC данные  
Н.З.  
19  
20 Н.З.  
21 Н.З.  
22  
23  
24  
TMDS данные 0/5 экранированы  
17 DDC/CEC ЗАЗЕМЛ  
18 +5 В  
TMDS данные 1-  
19  
Обнаружение горячего подключения  
10 TMDS данные 1+  
TMDS данные 1/3 экранированы  
12 Н.З.  
Зкран тактового генератора TMDS  
Тактовый генератор TMDS +  
Тактовый генератор TMDS -  
10  
11  
n
n
Контакты входного разъема ПК3  
(Mini D-sub 15 контактов)  
Контакты входного разъема RS-232C  
(D-sub 9 контактов)  
Номер  
Функция  
Номер  
Функция  
Номер  
Функция  
Вход красного видеосигнала  
Вход зелёного видеосигнала  
Вход синего видеосигнала  
Н.З.  
Номер  
Функция  
1
2
3
4
5
Н.З.  
6
7
8
9
Н.З.  
Н.З.  
Н.З.  
Н.З.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+5 В  
Переданные данные  
Принятые данные  
Н.З.  
10 ЗАЗЕМЛ  
11  
Н.З.  
12 DDC данные  
13  
14  
15  
ЗАЗЕМЛ  
ЗАЗЕМЛ  
Вход синхросигнала Hsync  
Вход синхросигнала Vsync  
Тактовый генератор DDC  
ЗАЗЕМЛ для красного видеосигнала  
ЗАЗЕМЛ для зелёного видеосигнала  
ЗАЗЕМЛ для синего видеосигнала  
n
n
Контакты выходного разъема ПК/AV  
(DVI-D 24 контакта)  
Контакты выходного разъема RS-232C  
(D-sub 9 контактов)  
Номер  
Функция  
Номер  
Функция  
Номер  
Функция  
TMDS данные 2-  
TMDS данные 2+  
TMDS данные 2/4 экранированы  
Н.З.  
Номер  
13 Н.З.  
14 +5 В  
15 ЗАЗЕМЛ  
Функция  
1
2
3
4
5
Н.З.  
6
7
8
9
Н.З.  
Н.З.  
Н.З.  
Н.З.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Принятые данные  
Переданные данные  
Н.З.  
16  
Обнаружение горячего подключения  
17 TMDS данные 0-  
18 TMDS данные 0+  
ЗАЗЕМЛ  
Н.З.  
Тактовый генератор DDC  
DDC данные  
Н.З.  
19  
20 Н.З.  
21 Н.З.  
TMDS данные 0/5 экранированы  
TMDS данные 1-  
10 TMDS данные 1+  
22  
23  
24  
Зкран тактового генератора TMDS  
Тактовый генератор TMDS +  
Тактовый генератор TMDS -  
11  
TMDS данные 1/3 экранированы  
12 Н.З.  
P
18  
PN-S655  
液晶显示器  
汉语  
重要信息  
为降低火灾或触电危险,请勿将本产品暴露在雨中或潮湿气体中。  
警告 :  
等边三角形内带有箭头的闪电标识,是  
小心  
为了警告用户本产品内部存在非绝缘的  
“危险电压此电压有足以构成人员  
触电的危险。  
有触电危险请勿打开  
小心 : 为减少触电危险,请勿揭开机盖,内  
部不存在可直接提供服务的部件。相  
关服务请咨询专业的维修人员。  
三角形内有惊叹号标识用来提醒用户  
随产品附送有重要的操作以及维护 ( 服  
务 ) 的文字说明。  
交流电源插座应安装在设备附近,且能够方便地使用。  
请使用随机附送的电源线。  
小心 :  
小心 :  
本机使用的荧光灯管含有少量水银。因为对环境有影响,这些物质的丢弃可能会受到限制。有关回收  
和再生利用的信息,请咨询当地政府。  
C
1
重要信息 ( 续前 )  
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量  
有毒有害物质或元素  
六价铬  
镉 (Cd)  
多溴联苯  
多溴二苯醚  
部件名称  
铅 (Pb)  
汞 (Hg)  
(Cr(VI))  
(PBB)  
(PBDE)  
印刷电路板  
显示器  
×
×
×
×
×
箱体、底盘  
电源  
电缆类  
配件 ( 遥控器 )  
○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以  
下。  
× : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量  
要求。  
本标志中的年数,是根据 2006 年 2 月 28 日公布的「电子信息产品污染控制管理办法」和  
SJ/T 11364-2006「电子信息产品污染控制标识要求适用于在中华人民共和国 ( 除台湾、  
香港和澳门外 ) 生产或进口的电子信息产品的「环保使用期限。  
在遵守使用说明书中记载的有关本产品安全和使用上的注意事项、且没有其他法律、规定  
的免责事由的情况下,在从生产日开始的上述年限内,产品中的有毒、有害物质或元素不  
会发生外泄或突变,使用该产品不会对环境造成严重污染或对使用者人身、财产造成严重  
损害。  
「环保使用期限」不是安全使用期限。尤其不同于基于电气性能安全、电磁安全等因素而被  
限定的使用期限。  
产品在适当地使用后予以废弃时,希望依照有关电子信息产品的回收·再利用的法律·  
规定进行处理。  
注 ): 该年限为「环保使用期限不是产品的质量保证期限。  
电球、电池、墨粉盒等附属品和产品一同包装的,产品和附属品的环保使用期限可能不同。  
C
2
亲爱的夏普用户  
感谢您购买夏普液晶显示器产品。为确保产品能长期安全无障碍地运行,请在使用本产品前仔细阅读安全  
须知。  
安全须知  
电有很多用途,但如果处理不当,也会导致人身伤害和财产损失。本产品是按最高安全标准设计制造的。  
然而,不正确地使用也会导致触电或 / 和火灾。为防止潜在危险,请在安装、使用和清洁本产品时仔细  
阅读下列说明。为确保您的安全并延长液晶显示器产品的使用寿命,请在使用产品前仔细阅读下列须知。  
1. 阅读说明——必须在产品使用前阅读并理解所有的使用说明。  
2. 将手册放在安全的位置——安全使用说明书必须妥善保存,以备日后参考使用。  
3. 阅读警告——必须仔细阅读产品和说明书上的所有警告。  
4. 遵守说明——必须遵守所有的使用说明。  
5. 清洁——在使用干布清洁产品前,请务必把电源线从交流电源插座中拔出,决不可使用液体清洁剂或  
者喷雾清洁剂。  
6. 配件——不要使用非制造商推荐的配件。使用不合适的配件会引发事故。  
7. 水和潮湿——不要在水附近使用本产品。不要将本产品安装在可能被水溅湿的地方。请注意诸如空调  
一类会排水的设备。  
8. 通风——通风口以及机箱内其它开口是设计用来通风的。请勿在通风口和开口处覆盖物品或加以阻塞,  
因为不通畅的通风会导致机体过热与 / 或缩短产品的寿命。请勿将产品放在沙发上、地毯上或其它类  
似物体表面,因为它们会阻塞散热孔。请勿将产品放在密闭空间如书柜或行李架内,除非提供了适当  
的通风或遵照制造商的指示。  
9. 电源线保护——请正确铺设电源线,以防人员踩踏或者在上面放置物品。  
10.本品使用的液晶显示屏是玻璃制造的,因此产品跌落或者受到撞击时会破裂。如果液晶显示屏破裂请  
注意不要被碎玻璃片扎伤。  
11.超负荷——不要使用超负荷交流电源插座或者增添延长的电源线。超负荷会引起火灾或者触电。  
12.物体或液体进入——绝对不能从产品通风口或开口插入物体。产品内存在高电压电流,如果这样插入  
物体,会导致触电或 / 与造成内部零件短路。同理,不要在本产品上洒水或者其它液体。  
13.维护——不要试图自己对产品进行维护,打开机盖会使您接近高压电和其它危险。必须请专业的服务  
人员进行维护。  
14.维修——如果发生下列任意一种情况,从交流电源插座中拔掉电源线,并邀请维修人员进行维:  
a.当电源线或插头损坏时。  
b.当液体溅入产品或有物体坠落进产品中时。  
c.当产品暴露在雨中或水中时。  
d.当产品没有按操作手册正确操作时。请勿触摸操作手册允许范围外的控制部件。不恰当地调节操作  
手册中没有描述的控制部件会导致损坏,一旦损坏将会给技术人员带来大量的调整工作。  
e.当产品跌落或损坏时。  
f.当产品运行不正常时,产品显示的任何可察觉的异常都意味着产品需要进行维修。  
15.可更换部件——在产品需要更换部件时,必须确保维修人员使用由制造商指定的配件或与原配件性能  
相同的配件。使用非授权的部件会导致火灾、触电与 / 或其它损坏。  
16.安全性检查——在完成服务或维修工作后,需要维修技术人员执行安全性检查,以确保产品能够平稳  
运行。  
17.在墙面或天花板上的安装——当在墙面或天花板上安装产品时,须确保按制造商推荐的方法进行安装。  
18.热源——必须确保产品远离热源,例如散热器、加热器、火炉和其它发热产品 (括扩音)。  
19.电池——电池使用不当可能导致爆炸或燃烧。漏液电池可能腐蚀设备、弄脏双手或脏污衣物。为避免  
这些问题,请务必遵守以下注意事:  
• 仅使用指定的电池。  
• 按照机盒上的指示,注意按照正确的正 (+) (-) 极安装电池。  
• 请勿混用新旧电池。  
• 请勿混用不同类型的电池。形状相同的电池可能会有不同的电压规格。  
• 及早使用新电池更换无电电池。  
• 如果您长期不使用遥控器,请卸掉电池。  
• 如果电池漏液粘到皮肤或衣物上,请立即彻底冲洗。如果不慎进入眼睛,请不要用手揉眼,马上用  
清水冲洗,并立刻寻求医治。进入眼睛或粘到衣物上的电池漏液可能会损伤眼睛或刺激皮肤。  
20.不得将本产品用于具有直接导致死亡、受伤及严重人身伤害等致命危险性的诸如核设施的核反应控制、  
生命维持系统及武器系统的导弹发射控制。  
C
3
安全须知 ( 续前 )  
警告 :  
本产品A产品。在室内环境下有可能会产生无线电干扰使用者可能需要采取适当的措施。  
C
4
技巧提示和安全注意事项  
- 本显示器所使用TFT色液晶显示屏是用高精  
度技术制造的。但是,在屏幕上可能会有微小的  
斑点。在这些斑点之处,像素或者从来不亮,或  
者总是点亮。另外,如果从一个倾斜的锐角来观  
看屏幕,可能会看到彩色或亮度并不均匀。请注  
意,这并不是故障,而是液晶显示屏的共同现象。  
这不会影响显示器的性能。  
电源线  
- 请不要使电源线受损,也不要在电源线上放置重  
物、拉伸电源线、或使电源线过度弯曲。另外,  
请不要增添延长电源线。如果电源线损坏,则可  
能引起火灾或电击。  
- 只能使用随同显示器附送的电源线。  
- 请把电源插头直接插入到交流电源插座中。如果  
另外增添延长的电源线,那么就可能会由于过热  
而导致火灾。  
- 请不要让屏幕长期显示静止不变的画面,否则会  
在屏幕上留下“残留影像。  
- 决不能用坚硬物件刮擦或敲打液晶显示器。  
- 请勿用潮湿的手拨下或插上电源插头。否则会引  
起触电。  
- 请注意,除了由法律规定的赔偿之外,日本夏普  
株式会社对于客户或第三方在使用本机时所产生  
的错误不承担责任,对于在使用本机时所产生的  
任何其他有关本机的故障或损坏也不负责任。  
- 如果长期不使用,请拨出电源线。  
- 如果电源线破裂或出现故障,不要试图进行维修。  
请维修代理处负责维修。  
- 本显示器及其附件若有升级,恕不提前通知。  
- 切勿在有大量灰尘,高湿度,或可能接触油或水  
蒸汽的环境中使用本显示器,否则可能会引起火  
灾。  
初始化  
- 本显示器可以记住电子邮件地址与其它数据。在  
移动或处理本显示器之前,请执ALL RESET 1  
(部重1)初始化所有设使用指南)。  
ALL RESET 2 (部重2)不会重置电子  
邮件地址及类似的数据。  
- 绝不可使显示器接触到水或其他液体,也不可让  
像曲别针或大头针那样的物件落到显示器中,否  
则有可能引起火灾或电击。  
- 请不要将显示器放置于不稳定物体上或不安全处。  
不要让显示器遭受强烈冲击或振动。如果显示器  
跌落或跌倒,可能会使其损坏。  
本说明书所涉及的范围  
- Microsoft()、Windows()及  
Internet Explorer(IE)是Microsoft  
Corporation(软公)注册商标。  
- 请不要在靠近取暖设施或任何可能有高温的地方  
使用本显示器,否则可能导致机器过热,并引起  
火灾。  
- HDMI、HDMI 标识和高清晰度多媒体接口是 HDMI  
Licensing LLC 的商标或注册商标。  
- Adobe、AcrobatReaderAdobe Systems  
Incorporated司在美国/其他国家或地区  
的注册商标或商标。  
- 本产品使RICOH COMPANY, LTD作并销售的  
RICOH阵字体。  
- 所有其它的商标及产品名称均为其所有权人的商  
标或注册商标。  
- 本手册所采用OSD (幕显)单语言为英  
语,见例子。  
- 在本手册中所出现的画面不一定能精确地与实际  
产品或显示一致。  
荧光灯管  
显示器的荧光灯管是有一定时间寿命的。  
使用的最初阶段,由于荧光灯管的特性,画面  
可能会有颤动(这不是故障)。如果发生这种现  
象,请先关闭显示器的电源,然后至少等待5秒  
钟再打开电源试一试。  
C
5
目录  
重要信息 ..........................................1  
连接电源线 .......................................12  
遥控器准备工作 ...................................12  
安装电池 ......................................12  
遥控的有效操作范围 ............................12  
拆除临时支架 .....................................13  
打开 / 关闭电源 ...................................14  
打开主电源 ....................................14  
/闭电源 ................................14  
禁用电源打/闭操作 ........................14  
故障解决 .........................................15  
规格 .............................................16  
亲爱的夏普用户 ....................................3  
安全须知 ..........................................3  
技巧提示和安全注意事项 ............................5  
随机附件 ..........................................7  
部件名称 ..........................................7  
显示器的安装方法 ..................................9  
安装注意事项 ...................................9  
连接外围设备 .....................................10  
PC........................................10  
AV...................................10  
其它端子 ......................................11  
连接外部扬声器 ................................11  
连接多台显示器 ................................11  
本说明书包含同连接和安装相关的操作说明。  
如需有关操作的说明、设置及其详细信息,请参阅光盘上“manual”文件夹中的“使用指南”(PNS655_guide_Chinese.pdf)。  
需要使Adobe Reader能查看“使用指南。  
C
6
随机附件  
如果缺少任何附件,请与您的代理商接洽。  
⎆᱊ᰒ⼎఼ꢀꢁꢂ  
䘹᥻఼ꢀꢁꢂ  
⬉⑤㒓ꢀꢁꢂ  
Ѩো⬉∴ꢀꢁꢃ  
ܝ
Ⲭꢁꢄ෎Ѣ:LQGRZVϟⱘᎹ
݋
䕃Ⲭꢅꢀꢁꢂ  
Փ⫼䇈ᯢкꢀꢁꢂ  
ᬃᶊᄨֱᡸ㔽ꢀꢁꢃ  
* 夏普株式会社拥有工具软盘中软件的版权。未经许可不得复制。  
部件名称  
前视图  
n
1
1. 液晶显示屏  
2. 遥控感应器 (12页)  
3. 电源发光二极管 (14页)  
4. 电源开关 (14页)  
5. 输入开关 (“使用指南”)  
6. 临时支架 (13页)  
6
提示  
• 使用铅笔头等尖状物按下显示器前面的开关。  
2
3
4
5
C
7
部件名称  
后视图  
n
19  
20  
1.PC/AV 输出端子 (DVI-D)(11页)  
2.PC1 输入端子 (DVI-D)(10页)  
AV1 输入端子 (DVI-D)(10页)  
3.PC2 输入端子 (HDMI)(10页)  
AV2 输入端子 (HDMI)(10页)  
4.PC3 输入端子 ( 小型 D-sub 15 芯 )(10页)  
5.PC4 输入端子 (BNC)(10页)  
6.AV3 输入端子 (BNC)(10页)  
7.AV5 输入端子 (BNC)(10页)  
8.AV4 输入端子 (S)(10页)  
9.LAN 端子 (11页)  
10.RS-232C 输出端子 (D-sub 9 芯 )(11页)  
11.RS-232C 输入端子 (D-sub 9 芯 )(11页)  
12.PC/AV 音频输出端子 (11页)  
13.AV 音频输入端子 (10页)  
14.PC 音频输入端子 (10页)  
15.外部扬声器端子 (11页)  
16.主电源开关 (14页)  
18  
16  
1
2
3
4
5
7 8 9  
10 11  
17  
6
12 1314 15  
17.交流电输入端子 (12页)  
18.抓柄  
19.通风口  
20.挂钩  
遥控器  
n
1
1. 信号传送器  
2. POWER( 电源 ) 按钮 (14页)  
3. MUTE( 静音 ) 按钮 (“使用指南”)  
4. VOL + / - ( 音量+ / - )( 音量调节 ) 按钮  
(“使用指南”)  
7
8
2
3
BRIGHT + / - ( 明亮+ / - )( 明亮度调节 )  
按钮 (“使用指南”)  
4
光标控制 (  
/
/
/
) 按钮  
5. DISPLAY ( 显示 ) 按钮 (“使用指南”)  
6. MODE ( 模式 ) 按钮 (“使用指南”)  
7. INPUT ( 输入 ) 按钮 (“使用指南”)  
8. MENU ( 菜单 ) 按钮 (“使用指南”)  
9. SIZE ( 尺寸 ) 按钮 (“使用指南”)  
9
5
6
C
8
显示器的安装方法  
安装注意事项  
• 由于显示器较为沉重,在安装、拆卸或移动显示  
器之前,请咨询您的代理商。  
• 必须由至2人安装、拆卸或移动显示器。  
• 在移动显示器时,务必抓紧位于后部和底部的抓  
柄。请勿握住液晶显示屏,否则可能会导致产品  
破损、故障或人身伤害。  
• 将显示器表面与水平面呈直角并进行安装。如有  
必要,显示器可以倾斜20°。  
• 将显示器安装在墙上需要专门的技术,因此必须  
由夏普授权代理商来进行该工作。您不应尝试自  
己执行本项工作。我们公司对由不恰当操作或处  
理不善带来的任何事故或人身伤害恕不负责。  
• 本显示器应040℃ 的室温下使用。请在显  
示器周围留有足够的空间,以便内部散热。  
单机 : cm  
30  
3.5  
5
5
5
• 如果因为任何原(显示器安装在机架)而  
很难留出较多空间,或者如果室温超0℃到  
40℃的范围,则可以在机架内安装风扇或采用其  
它措施,以便将室温保持在要求的范围之内。  
• 请勿阻塞散热孔。如果显示器内部的温度升高,  
会导致故障。  
• 在安装后,建议采取措施防止显示器摔落。使用  
粗绳及支()显示器顶部的钩子固定  
在墙壁或柱子上,从而固定住显示器。  
• 切勿将显示器置于发热的设备上。  
• 本显示器在出厂时被固定在临时支架上,请注意  
此支架只能供显示器正确安装前临时使用。  
• 请确保使用专为安装本显示器而设计或指定的底  
座或挂壁式支架。  
• 根据设计,本显示器须安装在水泥墙或柱子上。  
对于塑料、塑料薄板及木头等材料,在安装前必  
须先进行加固工作。本显示器及支架必须安装在  
至少可承44以上显示器重量的墙上。  
应针对材料及结构采用最合适的方法进行安装。  
C
9
连接外围设备  
• 当使PC3PC4PC面首次出现时,或当  
PC置被更改时使用画面自动调节功能 (使  
用指南”)。  
OPTION ()单中SELF ADJUST (我  
)设置ON (开)画面会自动调(见  
“使用指南”)。  
小心  
• 在连接或断开电线时请务必关闭主电源开关拔下  
插头。此外,请仔细阅读要连接设备的操作手册。  
• 连接线时,请注意不要搞错输入端子和输出端子。  
搞错输入端子和输出端子可能会引起故障和其它  
问题。  
连接 AV 设备  
连接 PC  
Cr/Pr  
Y
Cb/Pb  
PC1 输入端子  
PC3 输入端子  
PC2 输入端子  
AV1 输入端子 AV2 输入端子 AV3 输入端子  
V
H
R
G
B
AV4 输入端子  
AV5 输入端子  
PC4 输入端子  
AV 音频输入端子  
PC 音频输入端子  
AV1入端子上使用市售的信号线(DVI-D  
24)。使AV1入端子时OPTION(选  
项)INPUT SELECT(入选)DVI  
SELECT(DVI)AV1 DVI-D(“使用  
指南”)。  
AV2入端子上使用市售HDMI线(合  
HDMI)。使AV2入端子时OPTION(选  
项)INPUT SELECT(入选)HDMI  
SELECT(HDMI)AV2 HDMI。此外,在  
OPTION()INPUT SELECT(入选)  
HDMI AUDIO SELECT(HDMI频选)选择  
要使用的音频输入端(“使用指南”)。选择  
DIGITAL(),不需要连接AV频输  
入端子。  
AV3入端子上使用市售的部件线(BNC)。使  
AV3入端子时OPTION()单上  
INPUT SELECT(入选)BNC SELECT(BNC  
)AV3 COMPONENT(AV3)(“使  
用指南”)。  
AV4入端子上使用市售S-频线。  
AV5入端子上使用市售的视频线(BNC)。  
AV频输入端子上使用市售的音频线(RCA)。  
• AV1/AV2入端子与以下视频信号兼:  
1920 x1080p @ 50/59.94/60 Hz  
PC1入端子上使用市售的信号线(DVI-D  
24)。使PC1入端子时OPTION(选  
项)INPUT SELECT(入选)DVI  
SELECT(DVI)PC1 DVI-D(“使用  
指南”)。  
PC2入端子上使用市售HDMI线(合  
HDMI)。使PC2入端子时OPTION(选  
项)INPUT SELECT(入选)HDMI  
SELECT(HDMI)PC2 HDMI。此外,在  
OPTION()INPUT SELECT(入选)  
HDMI AUDIO SELECT(HDMI频选)选择  
要使用的音频输入端(“使用指南”)。选择  
DIGITAL(),不需要连接PC频输  
入端子。  
PC3入端子上使用市售的信号线(型  
D-sub 15)。  
PC4入端子上使用市售的信号线(BNC)。使  
PC4入端子时OPTION()单上  
INPUT SELECT(入选)BNC SELECT(BNC  
)PC4 RGB(“使用指南”)。  
PC频输入端子上使用市售的音频线(型立  
体声插)。请使用无电阻音频线。  
提示  
1920 x1080i @ 50/59.94/60 Hz  
1280 x 720p @ 50/59.94/60 Hz  
720 x 576p @ 50 Hz  
720 x 480p @ 59.94/60 Hz  
• 根据所PC ()不同,图象可能无法正常  
显示。  
• PC4可能无法正确显示分辨率1920 x 1080  
的画面。在这种情况下,检查PC () 的  
设定,验证输入信号是否符合本显示器的规格  
(17)。  
640 x 480p @ 59.94/60 Hz  
• AV2入端子还与以下视频信号兼:  
1920 x 1080p @ 24Hz  
720(1440) x 576i @ 50Hz  
720(1440) x 480i @ 59.94/60Hz  
• 如果显示控制面板中有用来禁EDID确认对话  
框,在使PC4请进行确认。  
C
10  
连接外围设备  
• AV3入端子与以下视频信号兼:  
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz,  
720p @50/60Hz, 576p @50Hz, 576i @50Hz,  
480p @60Hz, 480i @60Hz  
小心  
• 请确保正确连接“+-”端子及左右扬声器。  
• 切勿使“+-”端子短路。  
连接多台显示器  
其它端子  
您可以使用本显示器PC1/AV1入端子PC/AV  
输出端子将多个显示(5个)联起来。  
PC/AV 音频输出端子  
• 连接AV频输入端子PC频输入端子的设  
备其音频定义为输出使用市售的音频线(RCA)  
连接外围设备的音频输入端子。  
连接示例  
第一台显示器  
第二台显示器  
• 音频输出取决于输入模式选(使用指南)。  
• 可通过音量调节功能调节音(使用指南)。  
OPTION ()单中选AUDIO OUTPUT (音  
频输)FIXED ()固定从音频输出  
端子输出的音(“使用指南”)。  
PC/AV  
输出端子  
PC1/AV1输入端子  
PC/AV频输出端子输出的音频信号无法用  
AUDIO ()单来调节。  
PC/AV 输出端子  
PC1AV1视频信号能输出到外部设备上。  
当您通过数字式信(DVI)线()菊花链的  
形式连接多个显示器时请使用此端(右方说  
)。  
输出采HDCP术编码的图像要求使用HDCP兼  
容的外部设备。  
在以下情况下,图像将无法输:  
- PC2/AV2入模式下  
- PIP/PbyP(/)单中PIP  
SOURCE(中画源设)PC2 HDMIAV2  
HDMI时  
数字信号 (DVI) 线 (市售)  
连接到PC数字式RGB (红绿蓝) 输出端子  
RS-232C 输入 / 输出端子  
您可以使用市售RS-232通线连接该端子PC,  
从而通PC制显示(“使用指南”)。  
表示信号流向。  
LAN 端子  
通过使用市售LAN线将此端子与网络相连接,可  
以从该网络中的某PC控制显示器。(“使用  
指南”)。  
提示  
• 信号线的长度或周围环境可能会影响图象质量。  
• 输入模式使PC1/AV1外的端子时画面可能无  
法正确显示。在这种情况下,关闭所有串联显示  
器的电源,然后再次打开电源。  
连接外部扬声器  
• 以串联形式连接显示器时,AUTO INPUT  
CHANGE(动输入更)OFF()。  
务必使用阻抗6 Ω、额定输入功率至少7 W的  
外部扬声器。  
(1)  
(2)  
1. 在按下簧片的同时,插入电线。  
2. 释放簧片。  
C
11  
连接电源线  
小心  
• 请务必使用随机附送的电源线。  
1. 关闭主电源开关。  
2. 将电源线 () 入交流电输入端子中。  
3. 将电源线 () 入交流电源插座中。  
主电源开关  
1
3
用于电源输出  
2
交流电输入端子  
电源线 (附送)  
遥控器准备工作  
安装电池  
遥控的有效操作范围  
1.轻按电池盖并朝箭头方向滑动。  
遥控器的有效操作范围为以遥控感应器为中心的上 /  
下 / 左 / 右方向各大10°角5 m范围。  
遥控感应器  
5 m  
2.阅读机盒上的指示并将随机附送的电(号 x  
2)(+)负(-)正确放置。  
3.关闭电池盖。  
5 m  
10°  
10°  
提示  
• 随机附送的电(号 x 2)量会受储存环境  
的影响而加速耗尽。建议您在电池即将用完之前  
更换新电池(市售。  
• 如果您长期不使用遥控器,请卸掉电池。  
• 只能使用锰电池或碱性电池。  
小心  
• 请勿跌落或踩踏遥控器,否则将导致损坏。  
• 请勿让液体流入遥控器中,并且不要将遥控器放  
在高度潮湿的地方。  
• 当遥控感应器受到阳光或强光直射时,可能会造  
成遥控器无法正常工作。  
• 在遥控感应器和遥控器中间有物体时可能阻止正  
常操作。  
• 当电池电量不足时请及时更换,因为这可能缩短  
遥控操作的有效范围。  
• 当遥控器附近有荧光灯照射时,可能会影响遥控  
器正常工作。  
• 请不要将遥控器遥控其他设备,例如空调、组合  
音响等。  
C
12  
拆除临时支架  
准备好安装显示器的壁挂支架或底座。请仔细阅读正确安装支架或底座的流程说明书。(装支架的螺丝  
(M10 × 4孔)于显示器后部。)  
小心  
• 显示器比较沉重,必须由至2人来进行操作。  
• 本显示器在出厂时被固定在临时支架上,请注意此支架只能供显示器正确安装前临时使用。  
• 临时支架是为本显示器特别设计的。请勿用于其它设备。  
1. 通过抓柄抓住显示器,防止跌落,并取下支架固  
定螺丝(4)。  
螺丝钉  
螺丝钉  
2. 抓住抓柄,托住下部抬起显示器。  
3. 安装结束后,使用附带的螺丝钉固定随机配备的  
底座孔保护盖。  
(1) 将薄片水平向内插入。  
1
(2) 取下连接覆盖物并将薄片连接到显示器上。  
2
C
13  
打开 / 关闭电源  
小心  
提示  
• 在打PC播放设备前先打开显示器。  
• 如果显视器处于输入信号待机模式下,您可以按  
下遥控器POWER ()钮,显视器进入待  
机状态。  
• 您可以按下显示器上的电源开关打开/关闭显示  
器。  
打开主电源  
• 在待机模式中设SCHEDULE ()电源发光  
二极管会在红色和橙色之间交替闪烁。  
• STANDBY MODE(机模)STANDARD(标  
准),启动时间将减少。不过请注意,待机模  
式下将消耗更多电能。  
设定日期 / 时间  
• 如果初次打开显示器时需要设置时间,会出现日  
期/间设定画面。请设置日期和时间。  
主电源开关  
DATE/TIME SETTING  
/
/
:
:
当主电源开关设置为关时遥控POWER ()  
按钮无法打开显示器。  
SET  
20 08  
/
01  
/
01  
00  
:
00  
打开 / 关闭电源  
CANCEL  
POWER ()钮打/闭电源。  
OK [MENU]  
1. 按下  
间,并按  
,
,
更改数值。  
选择日期和时  
MENU  
2. 选SET ()后按下  
• 请务必设置日期和时间。  
• 如15内没有执行操作日/间设定画面将  
自动关闭。当日/间设定画面消失时,日期  
和时间能OPTION ()单中DATE/TIME  
SETTING (/间设)设置。  
INPUT  
电源发光二极管  
提示  
电源发光二极管的状态  
绿色灯光  
显示器的状态  
电源打开  
• 请按照“/月/”的顺序设置日期。  
• 请按24时制设置时间。  
• 时钟在电源关闭持续大1后会停止。日/  
时间设定画面在电源打开时会出现。请务必设置  
日期和时间。  
橙色灯光  
电源关(机模)  
输入信号待机模式  
(用PC)  
绿色闪烁  
(* 这是参考值。导致时钟停止的电源关闭状态根  
据显示器的状态而定。)  
小心  
• 当反复打/闭主电源开关或遥控POWER (电  
源)钮时,中间请等待至5。短暂的间断  
会导致故障。  
禁用电源打开 / 关闭操作  
电源打/闭操作可以禁用从而保护显示器不会  
被意外关闭电源。FUNCTION ()单中设置  
ADJUSTMENT LOCK (节锁)2(使  
用指南”)。  
C
14  
故障解决  
在请求维修服务时,务必遵循下述检查步骤,针对  
遇到的症状寻求可能的解决办法。  
控制按钮不起作用。  
无图象。  
• 外界的某些负载噪声可能会干扰显示器正常运行。  
关闭电源,至少等5后打开电源,然后检查  
运行情况。  
没有画面或声音。  
• 电源线是否断开连接(12页)  
• 主电源开关是否设置OFF (关)?(14页)  
• 显示器是否处于待机模式 (电源发光二极管呈  
桔黄)?(14页)  
• 务必选择正确的输入模式。(“使用指南”)  
• 如果连接了外部设备,确保设备正处于运行状态  
()。  
输入模式自动更改。  
• AUTO INPUT CHANGE(自动更改输入ON(开,  
如果所选的输入模式中没有信号,则 AUTO INPUT  
CHANGE(自动更改输入)自动将所选的模式更改  
为另一个有视频信号的模式。  
输入模式可能在以下情况下发生更:  
- 计算机处于待机模式时。  
- 使用回放设备停止视频播放时。  
遥控器不工作。  
• 电池正负( , )否放置正确(12页)  
+
-
• 电池是否有电(12页)  
• 将遥控器指向显示器遥控感应器。(12页)  
电源发光二极管闪烁红光。  
• 菜单是否被隐藏或禁止操作(“使用指南”) “STATUS( 状态 ) [xxxx]”出现在屏幕一角。  
• 硬件有问题。关闭显示器并向您的夏普经销商要  
来自左边和右边扬声器的声音逆反,或者只能听到  
一边的声音。  
求修理。  
[STATUS ALERT(态报)OSD &  
• 音频线连接是否正确(1011页)  
LED(幕显+光二极)。这会根据设置  
• 务必使外部扬声器的音频线连接正: 边和右  
边的音频线可能会逆反连接或其中一根线没有被  
的不同而有所差异。]  
(11)。  
当显示“AUTO DIMMING”( 自动调光 )。  
• 检AUDIO ()BALANCE ()置。 • 当显示器的内部温度上升过高时,背光亮度会自  
(“使用指南”)  
动降低,以避免温度继续上升。如果在显示器处  
于这种状态时您试图使用  
调节亮度,则  
会显示“AUTO DIMMING”(动调),此时将无  
法更改亮度。  
有图像没声音。  
• 是否设置为静音?  
• 确认没有将音量设置为最低值。  
• PC线()否连接正确?  
• 音频线连接是否正确?  
• 消除温度上升过高的根源。  
有时显示器会发出破裂音。  
• 音频信号是否正确地输入了音频输入端子中,且  
此音频输入端子对应于所选的视频输入端子。  
• 使PC2AV2,HDMI AUDIO SELECT(HDMI音  
频选)设定是否正确(“使用指南”)  
• 您有可能会听到显示器发出破裂音。这是由温度  
变化导致机箱轻微扩张或收缩造成的。这不会影  
响到显示器的性能。  
电源发光二极管交替闪烁红光和绿光。  
当“TEMPERATURE”( 温度 ) 显示在屏幕一角时。  
• 当显示器的内部温度上升过高时,背光亮度会降  
低以免发生高温故障。  
当发生该情况时,屏幕上会显示“TEMPERATURE”  
()且电源发光二极管交替闪烁红光和绿  
光。[TEMPERATURE ALERT(度报)OSD  
& LED(幕显+光二极)。这会根据设  
置的不同而有所差异。]  
• 如果内部温度继续上升,显示器会自动进入待机  
(源发光二极管继续交替闪烁红光和绿  
)。  
视频不稳定。  
• 信号有可能不兼容。  
• 在使PC3入端子PC4入端子时尝试进行  
画面自动调整。  
PC1 或 AV1 没有正确出现。  
• DVI SELECT (DVI 选)设定是否正确(见  
“使用指南”)  
• 输入信号是否与本显示器兼容(1017页)  
• 关闭连接设备的电源然后再次打开电源。  
• 如果显示器以菊花链形式连接,关闭所有显示器  
的电源然后再次打开电源。  
• 消除温度上升过高的根源。  
PC2 或 AV2 没有正确出现。  
• HDMI SELECT (HDMI 选)设定是否正确(见  
“使用指南”)  
• HDMI线是否HDMI准兼容?如果使用与标准  
不兼容的线,显示器将无法正常工作。  
• 输入信号是否与本显示器兼容(1017页)  
- 如果显示器由于温度升高而进入待机模式,则  
关闭电源开关然后再打开就可以返回正常画  
面。然而如果温度升高的原因没有消除,显示  
器将再次进入待机状(9页)。  
- 检查显示器是否放置在有可能导致温度快速升  
高的地方。如果显示器通风孔被堵塞,将导致  
显示器内部温度快速升高。  
PC4 或 AV3 没有正确出现。  
- 如果显示器内部或通风孔周围积聚了灰尘,有  
可能导致显示器内部温度迅速升高。请在可能  
的情况下清除灰尘。洽询夏普代理商,清除内  
部灰尘。  
• BNC SELECT (BNC 选)设定是否正确(见  
“使用指南”)  
• 输入信号是否与本显示器兼容(1117页)  
C
15  
规格  
产品规格  
n
型号  
PN-S655  
65寸宽 (对角线163.9 cm) ASV低反射黑色TFT液晶显示器  
(像素) 1920 x 1080  
液晶显示器元件  
最大解像度  
最高色彩  
1677万色 (8位/色)  
像素间距  
0.744 mm (水平) x 0.744 mm (垂直)  
可视角度  
右/左/上/下各176°(对比率 10)  
屏幕活动域  
PC输入信号  
(mm) 1428 x 804  
数字式 (兼容DVI 1.0标准), 模拟式RGB (红绿蓝)(0.7 Vp-p)[75 ]  
水平/垂直分割 (TTL电平: 正/负) ,绿色同步,复合同步 (TTL电平: 正/负)  
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3.58 MHz), NTSC (4.43 MHz)  
VESA DDC2B  
同步信号  
视频信号制式  
即插即用  
电源管理  
VESA DPMS, DVI DMPM  
输入端子  
PC/AV  
PC  
数字式  
模拟式  
DVI-D24芯端子 (与HDCP兼容) x 1  
HDMI x 1  
小型D-sub 15芯端子,3排端子 x 1  
*1*2  
BNC  
x 1  
音频  
3.5 mm 微型立体声插孔 x 1  
BNC x 1  
AV  
复合视频  
S-视频  
分量  
x 1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1  
RCA芯端子 (L/R) x 1  
D-sub 9芯端子 x 1  
DVI-D 24芯端子 x 1  
RCA芯端子 (L/R) x 1  
D-sub 9芯端子 x 1  
7 W + 7 W [6 ]  
音频  
串行口 (RS-232C)  
输出端子  
PC/AV  
音频  
数字式  
串行口 (RS-232C)  
扬声器  
LAN端子  
电源要求  
运行温度  
运行湿度  
耗电量  
10 BASE-T/100 BASE-TX  
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz  
0℃至40℃  
20%至80% (无凝露)  
480 W (输入信号等待模式: 14 W*3, 待机模式: 2.0 W*4)  
(mm) 大约为1572 x 126 x 923 (除突出物)  
(kg) 大约为62 (除临时支架)  
三维尺寸  
重量  
*1 不能同时使用。  
*2 不支持即插即用。  
*3 AUTO INPUT CHANGE(动输入更)OFF(关)。  
*4 STANDBY MODE(机模)LOW POWER(),LAN ()和SCHEDULE()法使用。STANDBY MODE(待  
机模) STANDARD() ,14 W。  
作为我们不断完善自我的宗旨的一部分,为了改进产品,夏普公司保留不必预先通知就更改设计和规格的  
权利。以上性能规格的数值为产品设备的标称值。个体产品的数值与这些数值可能有些许出入。  
电源管理  
n
显示器遵循两种模: VESA DPMSDVI DMPM。您的视频显示卡PC须支持同样的标准,以便显示器  
电源管理功能正常工作。  
DPMS: 显示器电源管理信号  
DMPM: 数字式显示器电源管理  
'030ꢀ  
ሣᐩꢀ  
㗫⬉䞣  
'306ꢀ  
ሣᐩꢀ  
㗫⬉䞣  
ꢃꢄꢅꢀ:  
∈ᑇৠℹꢀ ൖⳈৠℹꢀ  
21ꢀ67$7(ꢀꢁℷᐌᰒ⼎ꢂꢀ ᰒ⼎ꢀ  
ᰃꢀ  
৺ꢀ  
ᰃꢀ  
৺ꢀ  
ᰃꢀ  
ᰃꢀ  
৺ꢀ  
৺ꢀ  
ᰒ⼎఼21ꢀꢁᓔꢂꢀ  
᮴ᰒ⼎ꢀ  
ᰒ⼎ꢀ  
ꢃꢄꢅꢀ:  
ꢆꢃꢀ:ꢇ  
67$1'%<ꢀꢁᕙᴎꢂꢀ  
6863(1'ꢀꢁӥ⳴ꢂꢀ  
2))ꢀ67$7(ꢀꢁ݇䯁ᰒ⼎ꢂꢀ  
᮴ᰒ⼎ꢀ  
ꢆꢃꢀ:ꢇ  
᮴ᰒ⼎ꢀ  
* AUTO INPUT CHANGE(动输入更)置为  
OFF(关)。  
C
16  
规格  
三维视图  
请注意下面显示的数值均为近似值。  
1572  
n
单机: mm  
1485  
85  
85  
440  
打开宽度 (1432)  
安装支架用的螺丝孔  
(M10 × 4孔)  
393  
155  
595  
在安装显示器时细阅读安装支架或底座的流程说明书装支架的螺丝(M10 × 4孔)于显示器后部。  
注意显示器的螺丝孔深度20 mm。松开支架可能会导致显示器跌落,从而造成人身伤害及产品损坏。应将螺  
丝钉拧入螺丝孔,且螺纹应超10 mm。使用采用UL1678准并且承重能力为监视器重44以上  
的支架。  
兼容信号时序 (PC)  
n
数字式  
HDMI(PC2)  
模拟式  
(PC3/PC4)  
屏幕解像度  
640 × 480  
Hsync  
Vsync  
点频率  
DVI(PC1)  
-
-
VESA  
31.5kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
35.1kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
31.0kHz  
48.4kHz  
56.5kHz  
60.0kHz  
67.5kHz  
47.8kHz  
60.3kHz  
60.0kHz  
64.0kHz  
80.0kHz  
47.7kHz  
65.3kHz  
75.0kHz  
65.3kHz  
74.0kHz  
44.7kHz  
66.3kHz  
67.5kHz  
31.5kHz  
48.3kHz  
53.6kHz  
56.6kHz  
61.8kHz  
71.8kHz  
71.7kHz  
81.1kHz  
68.6kHz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
70Hz  
60Hz  
66Hz  
70Hz  
66Hz  
76.2Hz  
67.2Hz  
76Hz  
66Hz  
25.175MHz  
31.5MHz  
31.5MHz  
800 × 600  
36.0MHz  
40.0MHz  
-
-
50.0MHz  
49.5MHz  
848 × 480  
33.75MHz  
65.0MHz  
-
1024 × 768  
75.0MHz  
78.75MHz  
108.0MHz  
79.5MHz  
1152 × 864  
1280 × 768  
-
102.25MHz  
108.0MHz  
108.0MHz  
135.0MHz  
85.5MHz  
-
1280 × 960  
1280 × 1024  
1360 × 768  
1400 × 1050  
1600 × 1200*1  
1680 × 1050  
1920 × 1200*1  
1280 × 720  
121.75MHz  
162.0MHz  
146.25MHz  
154.0MHz  
74.4MHz  
Wide (宽)  
1920 × 1080  
148.5MHz  
148.5MHz  
28.3MHz  
720 × 400  
US TEXT  
Sun  
1024 × 768  
64.13MHz  
70.4MHz  
-
-
74.25MHz  
94.88MHz  
108.23MHz  
117.01MHz  
134.99MHz  
135.76MHz  
-
-
-
-
1152 × 900  
1280 × 1024  
1600 × 1000  
-
-
-
-
-
-
-
-
*1 显示缩小的图像。  
* 所有仅兼容非隔行扫描。  
* 由于所连PC不同,即便输入上述兼容信号,也可能无法正常显示图像。  
* Sun频率值是参考数值。  
C
17  
规格  
DDC ( 即插即用 )  
显示器支VESA DDC (示数据管)准。  
n
DDC一种在显示器PC间的即插即用信号标准。在两者间可交换解像度信息和其它参数。如PC支  
DDC当显示器设置为即插即用时,可使用这一功能。  
按所用通讯方式的不同,存在几种不同类型DDC。本显示器支DDC2B。  
PC1/AV1 输入端子针脚  
n
(DVI-D 24 芯 )  
PC2/AV2 输入端子针脚  
n
(HDMITM 连接器 )  
编号  
功能  
编号  
功能  
㓪ো  
㛑  
㓪ো  
㛑  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TMDS数据2-  
TMDS数据2+  
TMDS数据2/4屏蔽  
N.C.  
13 N.C.  
14 +5 V  
70'6᭄᥂ꢁꢊ  
70'6᭄᥂ꢁሣ㬑  
70'6᭄᥂ꢁꢋ  
70'6᭄᥂ꢀꢊ  
70'6᭄᥂ꢀሣ㬑  
70'6᭄᥂ꢀꢋ  
70'6᭄᥂ꢉꢊ  
70'6᭄᥂ꢉሣ㬑  
70'6᭄᥂ꢉꢋ  
ꢀꢀ 70'6ᯊ䩳ሣ㬑  
ꢀꢁ 70'6ᯊ䩳ꢋ  
ꢀꢂ &(&  
15 GND (地线)  
16 热插拔侦测  
17 TMDS数据0-  
18 TMDS数据0+  
19 TMDS数据0/5屏蔽  
20 N.C.  
ꢀꢃ 1ꢌ&ꢌ  
N.C.  
ꢀꢄ 6&/  
DDC时钟  
ꢀꢅ 6'$  
DDC数据  
ꢀꢆ ''&ꢍ&(&ꢎ*1'ꢎꢏഄ㒓ꢐ  
ꢀꢇ ꢊꢄ9  
N.C.  
TMDS数据1-  
21 N.C.  
ꢀꢈ ⛁ᦦᢨպ⌟  
10 TMDS数据1+  
22  
TMDS时钟屏蔽  
ꢀꢉ 70'6ᯊ䩳ꢊ  
11 TMDS数据1/3屏蔽  
12 N.C.  
23 TMDS时钟+  
24 TMDS时钟-  
PC3 输入端子针脚  
n
( 小型 D-sub 15 芯 )  
RS-232C 输入端子针脚  
n
(D-sub 9 芯 )  
编号  
功能  
编号  
功能  
编号  
功能  
编号  
功能  
1
2
3
4
5
N.C.  
6
7
8
9
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
1
2
3
4
5
6
7
8
红色视频信号输入  
绿色视频信号输入  
蓝色视频信号输入  
N.C.  
9
+5 V  
发送数据  
接受数据  
N.C.  
10 GND (地线)  
11 N.C.  
12 DDC数据  
GND (地线)  
GND (地线)  
13 水平同步信号输入  
14 垂直同步信号输入  
15 DDC时钟  
红色视频信号地线 (GND)  
绿色视频信号地线 (GND)  
蓝色视频信号地线 (GND)  
PC/AV 输出端子针脚  
n
(DVD-D 24 芯 )  
RS-232C 输出端子针脚  
n
(D-sub 9 芯 )  
编号  
功能  
编号  
功能  
编号  
功能  
编号  
功能  
1
2
3
4
5
N.C.  
6
7
8
9
N.C.  
N.C.  
N.C.  
N.C.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TMDS数据2-  
TMDS数据2+  
TMDS数据2/4屏蔽  
N.C.  
13 N.C.  
14 +5 V  
接受数据  
发送数据  
N.C.  
15 GND (地线)  
16 热插拔侦测  
17 TMDS数据0-  
18 TMDS数据0+  
19 TMDS数据0/5屏蔽  
20 N.C.  
N.C.  
GND (地线)  
DDC时钟  
DDC数据  
N.C.  
TMDS数据1-  
21 N.C.  
10 TMDS数据1+  
22  
TMDS时钟屏蔽  
11 TMDS数据1/3屏蔽  
12 N.C.  
23 TMDS时钟+  
24 TMDS时钟-  
C
18  
(TINSM1123MPZZ)  
Printed in Japan  
Gedruckt in Japan  
Imprimé au Japon  
Impreso en Japón  
Отпечатано в Японии  
印刷于日本  
C2  
08G  
DSC2  
TINSM1123MPZZ (2)  

Sony XE 90MKII User Manual
Sony TRV312 User Manual
Sony SAL1870 User Manual
Sony HXR NX5P User Manual
Sony Handycam DCR SX63 User Manual
Sharp Viewcam VL AH150U User Manual
Sanyo VPC CA8EX User Manual
Samsung SCM51 User Manual
Samsung MX H203RP User Manual
Rotel RD 550 User Manual