PN-S655
LCD MONITOR
LCD FARBMONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
ЖК МОНИТОР
液晶显示器
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
ENGLISH ...... E1
DEUTSCH .....D1
FRANÇAIS .... F1
ESPAÑOL .... S1
РУССКИЙ ..... Р1
汉语............... C1
PN-S655
LCD MONITOR
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING:
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
CAUTION
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within a triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The AC outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Use the supplied power cord as it is.
CAUTION:
CAUTION:
This product utilizes fluorescent tubes containing a small amount of mercury.
Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities.
E
1
IMPORTANT INFORMATION (Continued)
WARNING:
FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at his own expense.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of
these materials may be regulated due to environmental considerations.
For disposal or recycling information, please contact your local authorities, the Electronics Industries Alliance:
www.eiae.org, the lamp recycling organization: www.lamprecycle.org or Sharp at 1-800-BE-SHARP
(For U.S.A. Only)
U.S.A. ONLY
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and
electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take
back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due
to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t
purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the
costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection
facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
E
2
IMPORTANT INFORMATION (Continued)
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU:
The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household
waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in
accordance with legislation. Please contact your local authority for details on the collection and recycling
schemes.
For Switzerland:
The used battery is to be returned to the selling point.
For other non-EU countries:
Please contact your local authority for correct method of disposal of the used battery.
DEAR SHARP CUSTOMER
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your
product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future
reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result
in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto
it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from
resting on them.
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.
11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
E
3
SAFETY PRECAUTIONS (Continued)
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service
person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls
not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified
technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product
needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement
parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of
unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to
perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method
recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating
products (including amplifiers).
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
• Use the specified batteries only.
• Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the
compartment.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary.
• Replace an exhausted battery with a new one promptly.
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
• If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your
eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and
missile launch control in a weapon system.
WARNING:
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be
required to take adequate counter measures.
E
4
TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS
- The TFT color LCD panel used in this monitor is made with
The Power Cord
the application of high precision technology. However, there
may be minute points on the screen where pixels never light
or are permanently lit. Also, if the screen is viewed from
an acute angle there may be uneven colors or brightness.
Please note that these are not malfunctions but common
phenomena of LCDs and will not affect the performance of
the monitor.
- Do not damage the power cord nor place heavy objects on
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.
Damage to the cord may result in fire or electric shock.
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Insert the power plug directly into the AC outlet.
Adding an extension cord may lead to fire as a result of
overheating.
- Do not display a still picture for a long period, as this could
cause a residual image.
- Do not remove or insert the power plug with wet hands.
Doing so could result in electric shock.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Unplug the power cord if it is not used for a long time.
- Please understand that SHARP CORPORATION bears no
responsibility for errors made during use by the customer or
a third party, nor for any other malfunctions or damage to this
product arising during use, except where indemnity liability is
recognized under law.
- Do not attempt to repair the power cord if it is broken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
Initialization
- This monitor and its accessories may be upgraded without
advance notice.
- This monitor can remember e-mail addresses and other data.
Before transferring or disposing of this monitor, initialize all
settings by executing ALL RESET 1. (See Operation guide.)
Executing ALL RESET 2 will not reset e-mail addresses and
similar data.
- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where
humidity is high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam, as this could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into contact with
water or other fluids. Ensure that no objects such as paper
clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or
electric shock.
Manual Scope
- Microsoft, Windows and Internet Explorer are registered
trademarks of Microsoft Corporation.
- Do not place the monitor on top of unstable objects or in
unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong
shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or
topple over may damage it.
- HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
- Do not use the monitor near heating equipment or in places
where there is likelihood of high temperature, as this may
lead to generation of excessive heat and outbreak of fire.
- Adobe, Acrobat, and Reader are either registered trademarks
or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United
States and/or other countries.
- This product comes with RICOH Bitmap Fonts produced and
sold by RICOH COMPANY, LTD.
- All other brand and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
- Language of OSD menu used in this manual is English by
way of example.
- Illustrations in this manual may not exactly represent the
actual product or display.
Fluorescent Tubes
● The fluorescent tubes in this product have a limited lifetime.
● Because of the property of fluorescent tubes, the screen
may flash during the initial period of use. If this happens,
please turn off the main power switch of the monitor and
turn on again after at least 5 seconds to confirm operation.
E
5
Contents
IMPORTANT INFORMATION............................................1
Connecting the Power Cord .........................................12
Preparing the Remote Control Unit..............................12
Installing the batteries ................................................12
Remote control operation range.................................12
Removing the Temporary Stand...................................13
Turning Power On/Off....................................................14
Turning on the main power.........................................14
Turning power on/off ..................................................14
Disabling power on/off operations..............................14
Troubleshooting.............................................................15
Specifications ................................................................16
DEAR SHARP CUSTOMER..............................................3
SAFETY PRECAUTIONS..................................................3
TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS...............................5
Supplied Accessories......................................................7
Part Names.......................................................................7
How to Install the Monitor...............................................9
Mounting precautions...................................................9
Connecting Peripheral Equipment...............................10
Connection with a PC.................................................10
Connection with AV equipment ..................................10
Other terminals...........................................................11
Connecting external speakers....................................11
Connecting multiple monitors.....................................11
This manual contains instructions regarding connection and installation.
For instructions regarding operation, settings, and similar details, refer to the Operation Guide (PNS655_guide_English.pdf)
in the “manual” folder on the included CD-ROM.
Adobe Reader is required in order to view the Operation Guide.
E
6
Supplied Accessories
If any component should be missing, please contact your dealer.
Liquid Crystal Display: 1
Remote control unit: 1
Power cord: 1
R-6 battery (“AA” size): 2
CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1
Operation manual: 1
Stand hole protection cover: 2
* Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
* For environmental protection!
Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.
Part Names
Front view
n
1
1. LCD panel
2. Remote control sensor (See page 12.)
3. Power LED (See page 14.)
4. Power switch (See page 14.)
5. Input switch (See Operation guide.)
6. Temporary Stand (See page 13.)
6
TIPS
• Use a pointed object such as a pen tip to press the
switches at the front of the monitor.
2 3
4
5
E
7
Part Names
Rear view
n
1. PC/AV output terminal (DVI-D) (See page 11.)
2. PC1 input terminal (DVI-D) (See page 10.)
AV1 input terminal (DVI-D) (See page 10.)
3. PC2 input terminal (HDMI) (See page 10.)
AV2 input terminal (HDMI) (See page 10.)
4. PC3 input terminal (Mini D-sub 15 pin) (See page 10.)
5. PC4 input terminals (BNC) (See page 10.)
6. AV3 input terminals (BNC) (See page 10.)
7. AV5 input terminal (BNC) (See page 10.)
8. AV4 input terminal (S) (See page 10.)
9. LAN terminal (See page 11.)
19
20
18
10. RS-232C output terminal (D-sub 9 pin) (See page 11.)
11. RS-232C input terminal (D-sub 9 pin) (See page 11.)
12. PC/AV audio output terminals (See page 11.)
13. AV audio input terminals (See page 10.)
14. PC audio input terminal (See page 10.)
15. External speaker terminals (See page 11.)
16. Main power switch (See page 14.)
17. AC input terminal (See page 12.)
18. Handles
16
1
2
3
4
5
7 8 9
10 11
19. Vents
20. Hooks
17
6
121314 15
Remote control unit
n
1
1. Signal transmitter
2. POWER button (See page 14.)
3. MUTE button (See Operation guide.)
4. VOL +/- buttons (See Operation guide.)
BRIGHT +/- buttons (See Operation guide.)
7
8
2
3
Cursor control (
/
/
/
) buttons
5. DISPLAY button (See Operation guide.)
6. MODE button (See Operation guide.)
7. INPUT button (See Operation guide.)
8. MENU button (See Operation guide.)
9. SIZE button (See Operation guide.)
4
9
5
6
E
8
How to Install the Monitor
Mounting precautions
• Since the monitor is heavy, consult your dealer before
installing, removing or moving the monitor.
• When installing, removing or moving the monitor, ensure
that this is carried out by at least 2 people.
• When moving the monitor, be sure to hold it with the
handles both on the rear and the unit bottom. Do not hold
the LCD panel. This may cause product damage, failure, or
injury.
• Install the monitor with the surface perpendicular to a level
surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20
degrees.
• Mounting the monitor on the wall requires special expertise
and the work must be performed by an authorized SHARP
dealer. You should never attempt to perform any of this
work yourself. Our company will bear no responsibility
for accidents or injuries caused by improper mounting or
mishandling.
• This monitor should be used at an ambient temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). Provide
enough space around the monitor to prevent heat from
accumulating inside.
Unit: inch [cm]
11-13/16 [30]
1-3/8 [3.5]
1-
15/16
[5]
1-
15/16
[5]
1-15/16 [5]
• If it is difficult to provide this much space for any reason
such as the installation of the monitor inside a housing, or if
the ambient temperature may be outside of the range of 32
°F (0°C) to 104°F (40°C), install a fan in the housing or take
other measures to keep the ambient temperature within the
required range.
• Do not block any ventilation openings. If the temperature
inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.
• After mounting, it is recommended to take some measures
to prevent the monitor from falling down. Secure the
monitor by fastening the hooks at the top of the monitor to a
wall or a pillar with strong cord and brackets (not included).
• Do not place the monitor on a device which generates heat.
• This monitor is fixed to the temporary stand when shipped
from the factory. Please note that this stand is for temporary
use only until the monitor is properly mounted.
• Be sure to use a stand or a wall-mount bracket designed or
designated for mounting the monitor.
• This monitor is designed to be installed on a concrete wall
or pillar. Reinforced work might be necessary for some
materials such as plaster / thin plastic board / wood before
starting installation.
This monitor and bracket must be installed on a wall which
can endure at least 4 times or more the weight of the
monitor. Install by the most suitable method for the material
and the structure.
E
9
Connecting Peripheral Equipment
Caution
Connection with AV equipment
• Be sure to turn off the main power switch and disconnect
the plug from the power outlet before connecting/
disconnecting cables. Also, read the manual of the
equipment to be connected.
• Be careful not to mix up the input terminal with the output
terminal when connecting cables. Mixing up the input and
output terminals may cause malfunctions and the other
problems.
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
AV1 input
terminal
AV2 input
terminal
AV3 input
terminals
Connection with a PC
AV4 input terminal
AV5 input terminal
PC1 input terminal
PC3 input terminal
PC2 input terminal
AV audio input terminals
V
H
• Use a commercially available signal cable (DVI-D 24 pin)
for the AV1 input terminal. Set DVI SELECT of INPUT
SELECT on the OPTION menu to AV1 DVI-D when using
the AV1 input terminal. (See Operation guide.)
• Use a commercially available HDMI cable (conforming to
the HDMI standard) for the AV2 input terminal. Set HDMI
SELECT of INPUT SELECT on the OPTION menu to
AV2 HDMI when using the AV2 input terminal. In addition,
select the audio input terminal to be used in HDMI AUDIO
SELECT of INPUT SELECT on the OPTION menu. (See
Operation guide.) When DIGITAL is selected, connection to
the AV audio input terminal is unnecessary.
• Use a commercially available component cable (BNC)
for the AV3 input terminals. Set BNC SELECT of INPUT
SELECT on the OPTION menu to AV3 COMPONENT when
using the AV3 input terminals. (See Operation guide.)
• Use a commercially available S-video cable for the AV4
input terminal.
R
G
B
PC4 input terminals
PC audio input terminal
• Use a commercially available signal cable (DVI-D 24 pin)
for the PC1 input terminal. Set DVI SELECT of INPUT
SELECT on the OPTION menu to PC1 DVI-D when using
the PC1 input terminal. (See Operation guide.)
• Use a commercially available HDMI cable (conforming to
the HDMI standard) for the PC2 input terminal. Set HDMI
SELECT of INPUT SELECT on the OPTION menu to PC2
HDMI when using the PC2 input terminal. In addition,
select the audio input terminal to be used in HDMI AUDIO
SELECT of INPUT SELECT on the OPTION menu. (See
Operation guide.) When DIGITAL is selected, connection to
the PC audio input terminal is unnecessary.
• Use a commercially available video cable (BNC) for the
AV5 input terminal.
• Use a commercially available audio cable (RCA) for the AV
audio input terminals.
• Use a commercially available signal cable (Mini D-sub
15 pin) for the PC3 input terminal.
• The AV1/AV2 input terminals are compatible with the video
signals below:
• Use a commercially available signal cable (BNC) for the
PC4 input terminals. Set BNC SELECT of INPUT SELECT
on the OPTION menu to PC4 RGB when using the PC4
input terminals. (See Operation guide.)
1920 x 1080 p @ 50/59.94/60 Hz
1920 x 1080 i @ 50/59.94/60 Hz
1280 x 720 p @ 50/59.94/60 Hz
720 x 576 p @ 50 Hz
• Use a commercially available audio cable (mini stereo jack)
for the PC audio input terminal. Use an audio cable without
resistance.
720 x 480 p @ 59.94/60 Hz
640 x 480 p @ 59.94/60 Hz
• The AV2 input terminal is also compatible with the video
signals below:
TIPS
1920
x 1080p @ 24Hz
• Images may not be displayed properly depending on the
computer (graphics board) to be connected.
720(1440) x 576i @ 50Hz
720(1440) x 480i @ 59.94/60Hz
• A screen with 1920 x 1080 resolution may not be displayed
correctly on PC4. In this case, check the settings of your
computer (graphics board) to verify that input signals
conform to specifications of this monitor. (See page 17.)
• If there is a check box to disable EDID in display control
panel, check it when using PC4.
• The AV3 input terminals are compatible with the video
signals below:
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz,
576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz
• Use the automatic screen adjustment when a PC screen is
displayed for the first time using PC3 or PC4, or when the
setting of the PC is changed. (See Operation guide.)
The screen is adjusted automatically when SELF ADJUST
in the OPTION menu is set to ON. (See Operation guide.)
E
10
Connecting Peripheral Equipment
Other terminals
Connecting multiple monitors
PC/AV audio output terminals
You can connect multiple monitors (up to 5 monitors) in a
daisy chain by using the PC1/AV1 input terminals and PC/AV
output terminals of this monitor.
• Audio from the equipment connected to the AV audio input
terminals or PC audio input terminal is output. Connect to
the audio input terminals of the connected equipment using
a commercially available audio cable (RCA).
Connection example
• The audio output varies depending on the input mode
selection. (See Operation guide.)
First monitor
Second monitor
• The volume level can be adjusted using the volume
adjustment. (See Operation guide.)
• Selecting FIXED of “AUDIO OUTPUT” from the OPTION
menu fixes the volume of sound output from the audio
output terminals. (See Operation guide.)
• Audio signals output from the PC/AV audio output terminals
cannot be adjusted using the AUDIO menu.
PC/AV output
terminal
PC1/AV1 input terminals
PC/AV output terminals
Video signals from PC1 and AV1 can be output to external
device. Use this terminal when you connect multiple monitors
in a daisy chain via DVI cable (commercially available). (See
the description on the right.)
Outputting images encoded with HDCP requires an HDCP-
compatible external device.
Images cannot be output in the following situations:
- In PC2/AV2 input mode
- When PIP SOURCE in the PIP/PbyP Menu is set to PC2
HDMI or AV2 HDMI
Digital signal (DVI) cables
(commercially available)
RS-232C input/output terminals
You can control the monitor from a PC by connecting a
commercially available RS-232 straight cable between this
terminal and the PC. (See Operation guide.)
To PC digital RGB output terminal
shows the signal flow
LAN terminal
You can control the monitor from a PC on a network by
connecting a commercially available LAN cable between this
terminal and a network. (See Operation guide.)
TIPS
Connecting external speakers
• The length of the signal cables or surrounding environment
may affect the image quality.
• The screen may not display properly when using terminals
other than PC1/AV1 for the input mode. In this case, turn
off the power to all the monitors connected in a daisy chain
and then turn the power on again.
Be sure to use external speakers with an impedance of 6 Ω
and a rated input of at least 7 W.
(1)
(2)
• When connecting monitors in a daisy chain set AUTO
INPUT CHANGE to OFF.
1. While pushing the tab, insert the tip of the cable.
2. Release the tab.
TIPS
• Be sure to connect the + and - terminals and the left and
right speakers properly.
• Avoid short circuiting the + and - terminals.
E
11
Connecting the Power Cord
Caution
• Do not use a power cord other than the one supplied with
the monitor.
1. Turn off the main power switch.
2. Plug the power cord (supplied) into the AC input terminal.
3. Plug the power cord (supplied) into the AC power outlet.
Main power switch
1
3
For power
outlet
2
AC input terminal
Power cord (Supplied)
Preparing the Remote Control Unit
Installing the batteries
Remote control operation range
1. Press the cover gently and slide it in the direction of the
arrow.
The operation range of the remote control unit is approx. 16.4
feet (5 m) at an angle of approx 10° from the center to the
top/bottom/right/left of the remote control sensor.
Remote control sensor
16.4 feet (5 m)
2. See the instructions in the compartment and put in the
supplied batteries (R-6 (“AA” size) x 2) with their plus (+)
and minus (-) sides oriented correctly.
16.4 feet (5 m)
10°
10°
3. Close the cover.
TIPS
TIPS
• Do not expose the remote control unit to shock by dropping
or stepping on it. This could lead to a malfunction.
• Do not expose the remote control unit to liquids, and do not
place it in an area with high humidity.
• The remote control unit may not work properly if the remote
control sensor is under direct sunlight or strong lighting.
• Objects between the remote control unit and the remote
control sensor may prevent proper operation.
• The supplied batteries (R-6 (“AA” size) x 2) may become
exhausted faster depending on the storage condition. It is
recommended that you replace them with new batteries
(commercially available) earlier than specified.
• If you will not use the remote control for a long time,
remove the batteries.
• Use manganese or alkaline batteries only.
• Replace the batteries when they run low as this may
shorten the remote control’s operation range.
• If a fluorescent light is illuminated near the remote control
unit, it may interfere with proper operation.
• Do not use it with the remote control of other equipment
such as air conditioner, stereo components, etc.
E
12
Removing the Temporary Stand
Prepare wall-hanging brackets or a stand to mount the monitor unit. Read the manual for the brackets or stand for the proper
mounting procedure. (The screw holes for mounting brackets (M10 x 4 holes) are provided on the rear of the monitor.)
Caution
• The monitor is heavy. Make sure to handle the monitor with at least 2 people.
• This monitor is fixed to the temporary stand when shipped from the factory. Please note that this stand is for temporary use
only until the monitor is properly mounted.
• The temporary stand is specifically designed for this monitor. Do not use for other devices.
1. Hold the monitor with the handles to prevent it
from falling down, and remove the stand fixing
screws (4).
Screws
Screws
2. Lift the monitor by holding it with the handles and
the underside of the unit.
3. When the installation is complete, attach the
included stand hole protection covers, using the
supplied screws.
(1) Fold the sheet perpendicularly with the
adhesive side inward.
1
(2) Remove the adhesive cover and attach the
sheet to the monitor.
2
E
13
Turning Power On/Off
Caution
TIPS
• Turn on the monitor first before turning on the PC or
playback device.
• If the monitor is in the input signal standby mode and you
press the POWER button on the remote control unit, the
monitor enters standby mode.
• You can turn on/off the monitor by pressing the power
switch of the monitor.
Turning on the main power
• Setting the SCHEDULE flashes the power LED alternately
in red and orange in standby mode.
• When STANDBY MODE is set to STANDARD, startup time
can be reduced. Note, however that, more power will be
consumed in standby mode.
Date/time setting
n
• If the time has yet to be set when the monitor is first turned
on, the date/time setting screen appears. Set the date and
time.
Main power switch
DATE/TIME SETTING
/
/
:
:
SET
20 08
/
01
/
01
00
:
00
When the main power switch is off, the monitor cannot be
turned on using the POWER button on the remote control unit.
CANCEL
Turning power on/off
Press the POWER button to turn the power ON/OFF.
OK···[MENU]
1. Press
,
,
or
or
to select the date and
to change the numerical
time, and press
values.
2. Select SET and then press MENU
.
• Be sure to set the date and time.
• The date/time setting screen will close automatically if no
operation is performed for about 15 seconds. The date
and time can be set using DATE/TIME SETTING from
the OPTION menu when the date/time setting screen
disappears.
INPUT
Power LED
TIPS
•
•
•
Set the date in “Year/Month/Day” order.
Set the time on a 24-hour basis.
The clock stops after the power-off status continues for
approximately 1 week.* The date/time setting screen
appears at power-on. Be sure to set the date and time.
Status of a power LED
Green lighting
Status of the monitor
Power “On”
Orange lighting
Power “Off” (Standby mode)
Input signal standby mode
(input using a PC)
Green flashing
* This is a guide. The power-off status that stops the clock
depends on the status of the monitor.)
(
Caution
• When switching the main power switch or the POWER
button off and back on, always wait for at least 5 seconds.
A short interval may result in a malfunction.
Disabling power on/off operations
Power on/power off operations can be disabled in order to
protect the monitor from an accidental power off. Set the
ADJUSTMENT LOCK in FUNCTION menu to “2”. (See
Operation guide.)
E
14
Troubleshooting
Before calling for repair services, make sure following checks
for possible remedies to the encountered symptoms.
PC4 or AV3 does not appear properly.
Is the setting of BNC SELECT correct? (See Operation guide.)
•
• Is the input signal compatible with this monitor? (See pages
There is no picture or sound.
10 and 17.)
• Is the power cord disconnected? (See page 12.)
• Is the main power switch set to “OFF”? (See page 14.)
• Is the monitor in standby mode (the power LED illuminating
in orange)? (See page 14.)
• Make sure correct input mode is selected. (See Operation
guide.)
Control buttons do not work.
There is no picture.
• Some kind of load noises from outside might interfere with
normal operation. Turn off the power and turn it on after
waiting at least 5 seconds, and then check the operation.
• If any external equipment is connected, make sure the
equipment is operating (playing back).
The input mode changes automatically.
• When the AUTO INPUT CHANGE is ON and no signal
is present in a selected input mode, the AUTO INPUT
CHANGE automatically changes the selected mode to a
mode where a video signal is present.
Remote control does not work.
• Are the batteries inserted with polarity (+,-) aligned? (See
page 12.)
The input mode may change in the following cases:
- When a computer is in standby mode.
- When video play is stopped with a playback device.
• Are the batteries exhausted? (See page 12.)
• Point the remote control unit toward the monitor’s remote
control sensor. (See page 12.)
• Is the menu display hidden or is operation disabled? (See
Operation guide.)
Power LED flashes red.
“STATUS [xxxx]” appears in the corner of the screen.
• Hardware has a problem. Turn off the monitor and request
repair from your SHARP dealer.
Sound from left and right speakers is reversed.
Sound is heard from only one side.
• Are audio cables connected properly? (See pages 10 and
11.)
(When STATUS ALERT is set to OSD & LED. This varies
depending on the setting.)
• Make sure audio cables for external speakers are
connected properly: left and right cables may be reversed
or one of the two cables may not be connected. (See page
11.)
• Check the setting of BALANCE for AUDIO menu. (See
Operation guide.)
When “AUTO DIMMING” is displayed.
• When the internal temperature of the monitor rises
excessively, the brightness of the backlight automatically
decreases in order to prevent a further temperature rise. If
you attempt to use
to adjust the brightness while
the monitor is in this state, “AUTO DIMMING” is displayed
and you cannot change the brightness.
• Remove the cause of the excessive temperature rise.
There is a picture but no sound.
• Is the sound muted?
• Make sure the volume is not set to minimum.
• Is the PC audio cable (commercially available) connected?
• Are audio cables connected properly?
• Is the audio signal input properly to the audio input terminal
corresponding to the selected video input terminal?
• When PC2 or AV2 is used, is the setting of HDMI AUDIO
SELECT correct? (See Operation guide.)
The monitor sometimes makes a cracking sound.
• You may hear cracking sound from the monitor. This
happens when the cabinet slightly expands and contracts
according to change in temperature. This does not affect
the monitor’s performance.
The Power LED is flashing in red and green alternately.
When “TEMPERATURE” is displayed in the corner of the
screen.
Unstable video.
• The signal may be incompatible.
• Try the automatic screen adjustment when the PC3 input
terminal or PC4 input terminals is used.
• When the internal temperature of the monitor rises
excessively, the brightness of the backlight decreases
automatically in order to prevent high-temperature-
related problems. When this occurs, “TEMPERATURE” is
displayed on the screen and the Power LED flashes red
and green alternately. (When TEMPERATURE ALERT is
set to OSD & LED. This varies depending on the setting.)
• If the internal temperature rises further, the monitor
automatically enters standby mode. (The Power LED
continues flashing red and green alternately.)
PC1 or AV1 does not appear properly.
• Is the setting of DVI SELECT correct? (See Operation
guide.)
• Is the input signal compatible with this monitor? (See pages
10 and 17.)
• Turn off the power to the connected equipment and then
turn the power on again.
• Remove the cause of the excessive temperature rise.
- If the monitor enters standby mode due to a rise in
temperature, to return to normal display, turn the power
switch off and then back on again. The monitor, however,
will enter standby mode again if the cause of the
temperature rise is not eliminated. (See page 9.)
- Check whether the monitor is placed at a location where
a quick rise in temperature is likely. Internal temperature
rises quickly if the vents on the monitor are blocked.
- Internal temperature rises quickly if dust accumulates
inside the monitor or around the vents. Remove dust if
possible. Ask Sharp dealer about removing internal dust.
• If the monitors are connected in a daisy chain, turn off the
power to all the monitors connected in a daisy chain and
then turn the power on again.
PC2 or AV2 does not appear properly.
• Is the setting of HDMI SELECT correct? (See Operation
guide.)
• Is the HDMI cable HDMI standard compliant? The monitor
will not work with cables that are not standard compliant.
• Is the input signal compatible with this monitor? (See pages
10 and 17.)
E
15
Specifications
Product Specifications
n
Model
PN-S655
65" wide (163.9 cm diagonal) ASV low-reflection black TFT LCD
(pixels) 1920 x 1080
LCD element
Max. resolution
Max. colors
Pixel pitch
16.77 M colors (8 bits/color)
0.744 mm (H) x 0.744 mm (V)
Viewing angle
176° right/left/up/down (contrast ratio ≥ 10)
Screen active area inch (mm) 56-1/4 x 31-5/8 (1428 x 804)
Computer input signal Digital (DVI 1.0 standard-compliant), Analog RGB (0.7 Vp-p) [75 Ω]
Sync signal
Horizontal/vertical separate (TTL: positive/negative), Sync-on-green,
Composite sync (TTL: positive/negative)
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3.58 MHz), NTSC (4.43 MHz)
VESA DDC2B
Video color system
Plug and play
Power management
Input terminals
VESA DPMS, DVI DMPM
PC/AV
PC
Digital
DVI-D 24 pin (HDCP compatible) x 1
HDMI x 1
Analog
Mini D-sub 15 pin, 3 rows x 1
BNC *1*2 x 1
Audio
3.5 mm mini stereo jack x 1
BNC x 1
AV
Composite video
S-video
x 1
Component
Audio
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1
RCA pin (L/R) x 1
D-sub 9 pin x 1
Serial (RS-232C)
Output terminals
PC/AV
Audio
Digital
DVI-D 24 pin x 1
RCA pin (L/R) x 1
D-sub 9 pin x 1
Serial (RS-232C)
Speaker
7 W + 7 W [6 Ω]
LAN terminal
10 BASE-T/100 BASE-TX
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz
32°F to 104°F (0°C to 40°C)
20% to 80% (no condensation)
Power requirement
Operating temperature
Operating humidity
Power consumption
480 W (Input signal waiting mode: 14 W *3, Standby mode: 2.0 W *4)
Dimensions
inch (mm) Approx. 61-7/8 x 4-15/16 x 36-5/16 (1,572 x 126 x 923) (excluding protrusions)
lbs. (kg) Approx. 136.7 (62) (excluding the temporary stand)
Weight
*1
Cannot be used simultaneously.
*2
*3
*4
Does not support plug and play.
When AUTO INPUT CHANGE is set to OFF.
When STANDBY MODE is set to LOW POWER, LAN and SCHEDULE are not used. When STANDBY MODE is set to STANDARD, 14W.
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement
without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from
these values in individual units.
Power management
n
This monitor conforms to VESA DPMS and DVI DMPM. Both your video card and computer must support the same standard in
order for the monitor’s power management function to work.
DPMS: Display Power Management Signaling
DMPM: Digital Monitor Power Management
Power
DPMS
Screen
Hsync Vsync
consumption
Power
consumption
DMPM
Screen
ON STATE
STANDBY
SUSPEND
OFF STATE
Display
480 W
Yes
No
Yes
Yes
No
Monitor ON
Active OFF
Display
480 W
14 W*
No
display
14 W*
Yes
No
No display
No
* When AUTO INPUT CHANGE is set to OFF.
E
16
Specifications
Dimensional Drawings
n
Note that the values shown are approximate values.
Unit: inch [mm]
61-7/8 [1572]
58-7/16 [1485]
3-3/8 [85]
3-3/8 [85]
17-5/16 [440]
Opening width (56-3/8 [1432])
Screw holes for
mounting brackets
(M10 x 4 holes)
15-1/2 [393]
6-1/8 [155]
23-7/16 [595]
When mounting the monitor, read the manual of the brackets or stand for their mounting procedure. The screw holes for
mounting brackets (M10 x 4 holes) are provided on the rear of the monitor.
Note that screw hole depth of the monitor is 13/16 inch (20 mm). Loose holding may cause the product to fall, resulting in
serious personal injuries as well as damage to the product. The screw and hole should come together with over 3/8 inch (10
mm) length of thread. Use the bracket which applied UL1678 standard, and which can endure at least 4 times or more the
weight of the monitor.
Compatible signal timing (PC)
n
Digital
Screen resolution
Hsync
Vsync
Dot frequency
Analog(PC3/PC4)
DVI(PC1)
Yes
Yes
Yes
-
HDMI(PC2)
VESA
640 × 480
800 × 600
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
31.0kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
47.8kHz
60.3kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
47.7kHz
65.3kHz
75.0kHz
65.3kHz
74.0kHz
44.7kHz
66.3kHz
67.5kHz
31.5kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
68.6kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
70Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
66Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
33.75MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
79.5MHz
102.25MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
85.5MHz
121.75MHz
162.0MHz
146.25MHz
154.0MHz
74.4MHz
148.5MHz
148.5MHz
28.3MHz
Yes
Yes
Yes
-
Yes
Yes
Yes
-
Yes
Yes
Yes
Yes
-
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
-
848 × 480
1024 × 768
1152 × 864
1280 × 768
-
1280 × 960
1280 × 1024
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
-
-
-
-
-
-
-
-
1360 × 768
1400 × 1050
1600 × 1200*1
1680 × 1050
1920 × 1200*1
1280 × 720
Wide
1920 × 1080
US TEXT
Sun
720 × 400
1024 × 768
64.13MHz
70.4MHz
-
-
-
-
-
-
-
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
135.76MHz
1152 × 900
1280 × 1024
1600 × 1000
*1 Displays a reduced image.
*
*
*
All are compliant only with non-interlaced.
Depending on the connected PC, images may not be displayed properly even if the compatible signal described above is input.
The frequency values for the Sun are reference values.
E
17
Specifications
DDC (plug and play)
n
The monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard.
DDC is a signal standard for plug and play between monitors and computers. Information about resolution and other parameters
is exchanged between the two. This function can be used if the computer supports DDC and it has been configured to detect
plug-and-play monitors.
There are several types of DDC, depending on the communication method used. This monitor supports DDC2B.
n
n
PC1/AV1 input terminal pins
(DVI-D24 pin)
PC2/AV2 input terminal pins
(HDMITM Connector)
No.
1
Function
TMDS data 2-
No.
Function
No.
1
Function
TMDS data 2+
No.
Function
13 N.C.
14 +5V
15 GND
11 TMDS clock shield
12 TMDS clock-
13 CEC
2
TMDS data 2+
TMDS data 2/4 shield
N.C.
2
TMDS data 2 shield
TMDS data 2-
3
3
4
16 Hot-plug detection
17 TMDS data 0-
18 TMDS data 0+
19 TMDS data 0/5 shield
20 N.C.
4
TMDS data 1+
14 N.C.
5
N.C.
5
TMDS data 1 shield
TMDS data 1-
15 SCL
6
DDC clock
DDC data
N.C.
6
16 SDA
7
7
TMDS data 0+
17 DDC/CEC GND
18 +5V
8
8
TMDS data 0 shield
TMDS data 0-
9
TMDS data 1-
21 N.C.
9
19 Hot-plug detection
10 TMDS data 1+
11 TMDS data 1/3 shield
12 N.C.
22 TMDS clock shield
23 TMDS clock+
24 TMDS clock-
10 TMDS clock+
n
PC3 input terminal pins
(Mini D-sub 15 pin)
n
RS-232C input terminal pins
(D-sub 9 pin)
No.
1
Function
Red video signal input
Green video signal input
Blue video signal input
N.C.
No.
Function
No.
1
Function
No.
6
Function
9
+5V
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
2
10 GND
11 N.C.
2
Transmitted data
Received data
N.C.
7
3
3
8
4
12 DDC data
4
9
5
GND
13 Hsync signal input
14 Vsync signal input
5
GND
6
GND for red video signal
7
GND for green video signal 15 DDC clock
GND for blue video signal
8
n
n
PC/AV output terminal pins
(DVI-D24 pin)
RS-232C output terminal pins
(D-sub 9 pin)
No.
1
Function
TMDS data 2-
No.
Function
No.
1
Function
No.
6
Function
13 N.C.
14 +5V
15 GND
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
2
TMDS data 2+
TMDS data 2/4 shield
N.C.
2
Received data
Transmitted data
N.C.
7
3
3
8
4
16 Hot-plug detection
17 TMDS data 0-
18 TMDS data 0+
19 TMDS data 0/5 shield
20 N.C.
4
9
5
N.C.
5
GND
6
DDC clock
DDC data
N.C.
7
8
9
TMDS data 1-
21 N.C.
10 TMDS data 1+
11 TMDS data 1/3 shield
12 N.C.
22 TMDS clock shield
23 TMDS clock+
24 TMDS clock-
E
18
PN-S655
LCD FARBMONITOR
DEUTSCH
WICHTIGE INFORMATIONEN
HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART
VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
ACHTUNG:
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks weist den Benutzer auf das
Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher
VORSICHT
Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend
groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen.
ELEKTROSCHOCK-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Das Rufzeichen innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der
Produktdokumentation hin.
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
Das mitgelieferte Netzkabel darf unter keinen Umständen verändert oder modifiziert werden.
VORSICHT:
VORSICHT:
Dieses Gerät ist mit Leuchtstoffröhren ausgestattet, die geringe Mengen an Quecksilber enthalten.
Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt in manchen Ländern verschiedenen Umweltschutzvorschriften.
Informationen zu Entsorgung oder Recycling erhalten Sie von den Behörden Ihres Landes.
D
1
WICHTIGE INFORMATIONEN (Fortsetzung)
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte
u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und
gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt
und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine
unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses
Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn
Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder
www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann.
Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen)
können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses
Geräts.
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei enthalten.
Für die EU:
Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt
werden sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien, welche eine ordnungsgemäße
Behandlung und Verwertung entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten erhalten
Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für die Schweiz:
Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten:
Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
D
2
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts
durch.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das
Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen,
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte
darauf abgestellt werden.
10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.
Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem
Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualifizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der
Kundendienst erforderlich ist.
D
3
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser
spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder
Augenschäden verursachen.
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und
anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse A. In Wohnräumen kann dieses Gerät Störsignale erzeugen, die durch
entsprechende Abhilfemaßnahmen beseitigt werden müssen.
D
4
TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE
- Bei der Herstellung des TFT Farb-LCD-Panels dieses
Das Netzkabel
Monitors wurde Präzisionstechnologie eingesetzt Trotzdem
können einzelne Punkte am Bildschirm überhaupt nicht
leuchten oder ständig leuchten. Bei Betrachtung des
Bildschirms aus einem spitzen Winkel können die Farben
oder die Helligkeit unregelmäßig erscheinen. Bitte beachten
Sie, dass es sich dabei um keine Qualitätsmängel handelt,
sondern um allgemein bei LCD-Geräten auftretende
Phänomene, welche die Leistung des Monitors in keiner
Weise beeinträchtigen.
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte
Netzkabel.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netzsteckdose.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund
von Überhitzung zu einem Brand führen.
- Lassen Sie niemals ein Standbild über längere Zeit hinweg
anzeigen, da dies ein Nachleuchten am Bildschirm zur Folge
haben könnte.
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder
Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
- Vermeiden Sie es, den Monitor mit harten Gegenständen
abzureiben oder zu berühren.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Sharp über die gesetzlich
anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für
Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung durch den
Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für
sonstige Funktionsstörungen oder Schäden, die während
der Verwendung am Gerät entstehen.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
Initialisierung
-
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines Zubehörs ist
vorbehalten.
Dieser Monitor ist in der Lage, E-Mail-Adressen und andere
Daten zu speichern. Bevor Sie diesen Monitor daher
weitergeben oder entsorgen, sollten Sie unbedingt all
Einstellungen durch den Befehl ALL RESET 1 <SYSTEMRESET
1> zurücksetzen. (Siehe KURZANLEITUNG.) Mit dem Befehl
ALL RESET 2 <SYSTEMRESET 2> werden E-Mail-Adressen
und ähnliche Daten nicht zurückgesetzt.
- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an
denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen
könnte, da dies zu einem Brand führen könnte.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
Inhalt der Anleitung
- Microsoft, Windows und Internet Explorer sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit
der Folge eines Brandes führen könnte.
- Adobe, Acrobat, und Reader sind in den USA und/oder
anderen Ländern entweder geschützte Warenzeichen oder
Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
- Dieses Produkt wird mit RICOH Bitmap Fonts geliefert,
die von RICOH COMPANY, LTD produziert und vertrieben
werden.
- Alle andere Warenzeichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Gesellschaften.
- Die in dieser Anleitung verwendeten Beispiele beziehen sich
auf das englischsprachige OSD-Menü.
- Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen nicht immer das
vorliegende Gerät oder die jeweilige Bildschirmanzeige.
Leuchtstoffröhre
● Die in diesem Gerät enthaltenen Leuchtstoffröhren haben
eine beschränkte Lebensdauer.
● Aufgrund der Eigenschaften der Leuchtstoffröhren kann
der Bildschirm während der ersten Zeit flackern. Wenn dies
der Fall ist, schalten Sie bitte den Hauptnetzschalter am
Monitor aus und nach einer Wartezeit von mindestens 5
Sekunden wieder ein.
D
5
Inhalt
WICHTIGE INFORMATIONEN..........................................1
Anschließen des Netzkabels ........................................12
Vorbereiten der Fernbedienung....................................12
Einlegen der Batterien................................................12
Reichweite der Fernbedienung ..................................12
Entfernen des temporären Fußes ................................13
Ein- und ausschalten.....................................................14
Einschalten des Netzstroms.......................................14
Ein- und ausschalten..................................................14
Deaktivierung der Ein-/Ausschaltfunktionen ..............14
Fehlerbehebung.............................................................15
Technische Daten ..........................................................16
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................3
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN....................................3
TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE.............................5
Mitgeliefertes Zubehör ....................................................7
Teilebezeichnungen.........................................................7
Aufstellen des Monitors..................................................9
Wichtige Hinweise zur Befestigung..............................9
Anschließen von Zusatzgeräten...................................10
Verbindung mit PC .....................................................10
Verbindung mit AV-Geräten........................................10
Andere Anschlüsse ....................................................11
Anschließen externer Lautsprecher ...........................11
Anschließen mehrerer Monitore.................................11
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG enthält eine Anleitung zu Anschluss und Installation.
Eine Anleitung zu Betrieb, Einstellung und sonstigen Einzelheiten entnehmen Sie bitte der KURZANLEITUNG
(PNS655_guide_German.pdf) im Ordner “manual” auf der beiliegenden CD-ROM.
Zum Lesen der KURZANLEITUNG ist der Adobe Reader erforderlich.
D
6
Mitgeliefertes Zubehör
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
�Flüssigkristallanzeige (LCD-Display): 1
�Fernbedienung: 1
�Netzkabel: 1
�R-6 Batterie (Größe “AA”, Mignonzelle): 2
�CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1
�BEDIENUNGSANLEITUNG: 1
�Schutzabdeckung für Fußöffnungen: 2
* Die Sharp Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.
* Der Umwelt zuliebe !
Batterien dürfen nicht mit den Siedlungsabfällen entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.
Teilebezeichnungen
Vorderansicht
n
1
1. LCD-Panel
2. Fernbedienungssensor (Siehe Seite 12.)
3. Betriebs-LED (Siehe Seite 14.)
4. Netzschalter (Siehe Seite 14.)
5. Eingangsschalter (Siehe KURZANLEITUNG.)
6. Temporärer Fuß (Siehe Seite 13.)
6
TIPPS
• Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, wie z.B. eine
Kugelschreiberspitze, um die Schalter an der Vorderseite
des Monitors zu betätigen.
2
3
4
5
D
7
Teilebezeichnungen
Rückansicht
n
1. PC/AV-Ausgangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 11.)
2. PC1-Eingangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 10.)
AV1-Eingangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 10.)
3. PC2-Eingangsanschluss (HDMI) (Siehe Seite 10.)
AV2-Eingangsanschluss (HDMI) (Siehe Seite 10.)
4. PC3-Eingangsanschluss (Mini D-sub 15-polig)
(Siehe Seite 10.)
19
20
18
5. PC4-Eingangsanschlüsse (BNC) (Siehe Seite 10.)
6. AV3-Eingangsanschlüsse (BNC) (Siehe Seite 10.)
7. AV5-Eingangsanschluss (BNC) (Siehe Seite 10.)
8. AV4-Eingangsanschluss (S) (Siehe Seite 10.)
9. LAN-Anschluss (Siehe Seite 11.)
10. RS-232C-Ausgangsanschluss (D-sub 9-polig)
(Siehe Seite 11.)
16
11. RS-232C-Eingangsanschluss (D-sub 9-polig)
(Siehe Seite 11.)
1
2
3
4
5
7 8 9
10 11
12. PC/AV-Audioausgangsanschlüsse (Siehe Seite 11.)
13. AV-Audioeingangsanschlüsse (Siehe Seite 10.)
14. PC-Audioeingangsanschluss (Siehe Seite 10.)
15. Anschlüsse für externe Lautsprecher (Siehe Seite 11.)
16. Hauptnetzschalter (Siehe Seite 14.)
17. Netzsteckdose (Siehe Seite 12.)
17
6
12 1314 15
18. Griffe
19. Belüftungsöffnungen
20. Hakenn
Fernbedienung
n
1
1. Signalgeber
2. Taste POWER (Ein/Aus) (Siehe Seite 14.)
3. Taste MUTE (Stumm) (Siehe KURZANLEITUNG.)
4. Taste VOL +/- (Lautstärke) (Siehe KURZANLEITUNG.)
Taste BRIGHT +/- (Helligkeit)
7
8
2
3
(Siehe KURZANLEITUNG.)
Cursorsteuerung (
/
/
/
) Tasten
4
5. Taste DISPLAY (Anzeige) (Siehe KURZANLEITUNG.)
6. Taste MODE (Modus) (Siehe KURZANLEITUNG.)
7. Taste INPUT (Eingang) (Siehe KURZANLEITUNG.)
8. Taste MENU (Menü) (Siehe KURZANLEITUNG.)
9. Taste SIZE (Größe) (Siehe KURZANLEITUNG.)
9
5
6
D
8
Aufstellen des Monitors
• Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer
Wichtige Hinweise zur Befestigung
Betonwand oder eine Betonsäule gebaut. Vor der
Aufstellung des Monitors kann es notwendig sein, Wände,
die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem
Kunststoff usw.) bestehen, entsprechend zu verstärken.
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an
einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache
Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für
Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete
Befestigungsverfahren aus.
• Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler
vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des
Monitors um Rat fragen.
• Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des
Monitors müssen mindestens zwei Personen zur Verfügung
stehen.
• Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Griffen an
der Rückseite und an der Unterseite. Fassen Sie den
Monitor nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch
beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.
• Stellen Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht zu
einer ebenen Fläche auf. Nötigenfalls können Sie den
Monitor um bis zu 20 Grad neigen.
• Für die Wandbefestigung des Monitors sind
Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher
nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt
werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch.
Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für
Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche
Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät
ergeben.
• Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 0°C und 40°C verwendet werden. Rund um den
Monitor muss genügend Luft sein, damit die Wärme aus
dem Geräteinneren gut entweichen kann.
Einheit: cm
30
3,5
5
5
5
• Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, so viel
Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse
eingebaut wird, oder wenn die Umgebungstemperatur
außerhalb des zulässigen Bereichs von 0°C bis 40°C
liegen könnte, so müssen Sie im Inneren des Gehäuses
ein Gebläse installieren oder andere Maßnahmen
ergreifen, um die Umgebungstemperatur innerhalb des
vorgeschriebenen Bereichs zu halten.
• Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zu Fehlfunktionen führen.
• Nach der Befestigung des Monitors sollte mit
entsprechenden Maßnahmen verhindert werden, dass der
Monitor zu Boden fallen kann. Befestigen Sie zu diesem
Zweck die Haken an der Oberseite des Monitors mit
einem starken Seil und mit Haken (nicht im Lieferumfang
enthalten) an einer Wand oder einer Säule.
• Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das
Wärme erzeugt.
• Bei der Auslieferung wird der Monitor vom temporären
Fuß getragen. Bitte beachten Sie, dass dieser Fuß
ausschließlich vorübergehend verwendet werden darf, bis
der Monitor richtig befestigt wurde.
• Verwenden Sie dazu ein Stativ oder Wandhaken, die für die
Befestigung des Monitors geeignet sind.
D
9
Anschließen von Zusatzgeräten
• Wählen Sie das Kontrollfeld EDID an, wenn es bei
Verwendung von PC4 im Bedienfeld angezeigt wird.
Vorsicht
• Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder
abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das
Sie an den Monitor anschließen möchten.
• Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die
Eingangsklemmen mit den Ausgangsklemmen. Dies könnte
zu Fehlfunktionen und anderen Problemen führen.
• Verwenden Sie die automatische Bildschirmeinstellung,
wenn ein Bild von einem PC zum ersten Mal über den PC3
oder PC4 angezeigt wird, oder nachdem Sie die Einstellung
am PC verändert haben. (Siehe KURZANLEITUNG.)
Das Bild wird automatisch eingestellt, wenn SELF
ADJUST <AUTOM. EINSTELLUNG> im Menü OPTION
<OPTIONEN> auf ON <EIN> eingestellt ist. (Siehe
KURZANLEITUNG.)
Verbindung mit PC
Verbindung mit AV-Geräten
PC1-Eingangsanschluss PC2-Eingangsanschluss
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
AV1-Eingangs- AV2-Eingangs- AV3-Eingangs-
anschluss anschluss anschlüsse
V
R
H
G
B
PC4-
PC3-Eingangsanschluss
Eingangsanschlüsse
AV4-Eingangsanschluss AV5-Eingangsanschluss
PC-Audioeingangsanschluss
AV-Audioeingangsanschlüsse
• Verwenden Sie für den PC1-Eingangsanschluss ein
handelsübliches Signalkabel (DVI-D 24-polig). Stellen
Sie DVI SELECT <DVI AUSWAHL> bei INPUT SELECT
<EINGANGSWAHL> im Menü OPTION <OPTIONEN>
auf PC1 DVI-D, wenn Sie den PC1-Eingangsanschluss
verwenden wollen. (Siehe KURZANLEITUNG.)
• Verwenden Sie für den PC2-Eingangsanschluss ein
handelsübliches HDMI-Kabel (gemäß HDMI-Standard).
Stellen Sie HDMI SELECT <HDMI AUSWAHL> bei
INPUT SELECT <EINGANGSWAHL> im Menü OPTION
<OPTIONEN> auf PC2 HDMI , wenn Sie den PC2-
Eingangsanschluss verwenden wollen. Stellen Sie
außerdem unter HDMI AUDIO SELECT <HDMI-
AUDIOWAHL> bei INPUT SELECT <EINGANGSWAHL>
im Menü OPTION <OPTIONEN> aus, welcher
• Verwenden Sie für den AV1-Eingangsanschluss ein
handelsübliches Signalkabel (DVI-D 24-polig). Stellen
Sie DVI SELECT <DVI AUSWAHL> bei INPUT SELECT
<EINGANGSWAHL> im Menü OPTION <OPTIONEN>
auf AV1 DVI-D , wenn Sie den AV1-Eingangsanschluss
verwenden wollen. (Siehe KURZANLEITUNG.)
• Verwenden Sie für den AV2-Eingangsanschluss ein
handelsübliches HDMI-kabel (gemäß HDMI-Standard).
Stellen Sie HDMI SELECT <HDMI AUSWAHL>
bei INPUT SELECT <EINGANGSWAHL> im Menü
OPTION <OPTIONEN> auf AV2 HDMI , wenn Sie den
AV2-Eingangsanschluss verwenden wollen. Stellen
Sie außerdem unter HDMI AUDIO SELECT <HDMI-
AUDIOWAHL> bei INPUT SELECT <EINGANGSWAHL>
im Menü OPTION <OPTIONEN> aus, welcher
Audioeingangsanschluss verwendet werden soll. (Siehe
KURZANLEITUNG.) Wenn DIGITAL ausgewählt ist,
ist keine Verbindung zum AV-Audioeingangsanschluss
erforderlich.
• Verwenden Sie für die AV3-Eingangsanschlüsse ein
handelsübliches Komponentenkabel (BNC). Stellen Sie
BNC SELECT <BNC AUSWAHL> bei INPUT SELECT
<EINGANGSWAHL> im Menü OPTION <OPTIONEN> auf
AV3 COMPONENT, wenn Sie die AV3-Eingangsanschlüsse
verwenden wollen. (Siehe KURZANLEITUNG.)
• Verwenden Sie für den AV4-Eingangsanschluss ein
handelsübliches S-Video-Kabel.
Audioeingangsanschluss verwendet werden soll. (Siehe
KURZANLEITUNG.) Wenn DIGITAL ausgewählt ist, ist
keine Verbindung zum PC-Audioeingangsanschluss
erforderlich.
• Verwenden Sie für den PC3-Eingangsanschluss ein
handelsübliches Signalkabel (Mini D-sub 15-polig).
• Verwenden Sie für die PC4-Eingangsanschlüsse ein
handelsübliches Signalkabel (BNC). Stellen Sie BNC
SELECT <BNC AUSWAHL> bei INPUT SELECT
<EINGANGSWAHL> im Menü OPTION <OPTIONEN>
auf PC4 RGB, wenn Sie die PC4-Eingangsanschlüsse
verwenden wollen. (Siehe KURZANLEITUNG.)
• Verwenden Sie für den PC-Audioeingangsanschluss ein
handelsübliches Audiokabel (Mini-Stereo-Buchse). Das
verwendete Audiokabel sollte widerstandslos sein.
• Verwenden Sie für den AV5-Eingangsanschluss ein
handelsübliches Videokabel (BNC).
• Verwenden Sie für die AV-Audioeingangsanschlüsse ein
handelsübliches Audiokabel (RCA).
TIPPS
• Die AV1/AV2-Eingangsanschlüsse sind mit den unten
angeführten Videosignalen kompatibel:
• Abhängig vom angeschlossenen Computer (Grafikkarte)
können Bilder unter Umständen nicht korrekt angezeigt
werden.
• Ein Bild mit einer Auflösung von 1920 x 1080 kann
möglicherweise nicht korrekt über PC4 dargestellt werden.
Überprüfen Sie in diesem Fall die Einstellungen Ihres
Computers (Grafikkarte) und stellen Sie sicher, dass die
Eingangssignale den Spezifikationen dieses Monitors
entsprechen. (Siehe Seite 17.)
1920 x 1080 p @ 50/59,94/60 Hz
1920 x 1080 i @ 50/59,94/60 Hz
1280 x 720 p @ 50/59,94/60 Hz
720 x 576 p @ 50 Hz
720 x 480 p @ 59,94/60 Hz
640 x 480 p @ 59,94/60 Hz
D
10
Anschließen von Zusatzgeräten
• Der AV2-Eingangsanschluss ist auch mit den unten
Anschließen externer Lautsprecher
Verwenden Sie nur externe Lautsprecher mit einer Impedanz
angeführten Videosignalen kompatibel:
1920
x 1080p @ 24Hz
von 6 Ω und einer Nenneingangslast von mindestens 7 W.
720(1440) x 576i @ 50Hz
(1)
(2)
720(1440) x 480i @ 59,94/60Hz
• Die AV3-Eingangsanschlüsse sind mit den unten
angeführten Videosignalen kompatibel:
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz,
576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz
1. Drücken Sie auf die Plastikzunge und schieben Sie das
Kabelende hinein.
2. Lassen Sie die Plastikzunge los.
Andere Anschlüsse
PC/AV-Audioausgangsanschlüsse
TIPPS
• Es werden Audiosignale von jenem Gerät ausgesendet,
das an den AV-Eingangsanschlüssen oder am
PC-Audioeingangsanschluss angeschlossen ist.
Verbinden Sie diese Anschlüsse über ein handelsübliches
Audiokabel (RCA) mit den Audioeingangsanschlüssen des
angeschlossenen Geräts.
• Der Audioausgang hängt vom ausgewählten
Eingangsmodus ab. (Siehe KURZANLEITUNG.)
• Die Lautstärke kann mit den Lautstärketasten eingestellt
werden. (Siehe KURZANLEITUNG.)
• Durch Auswahl von FIXED <KONSTANT> bei “AUDIO
OUTPUT <AUDIO-AUSGANG>” im Menü OPTION
<OPTIONEN> wird die Lautstärke der Tonausgabe
über die Audioausgangsanschlüsse eingestellt. (Siehe
KURZANLEITUNG.)
• Die Anschlüsse + und - sowie der linke und rechte
Lautsprecher müssen richtig miteinander verbunden sein.
• Vermeiden Sie einen Kurzschluss zwischen dem + und
dem - Anschluss.
Anschließen mehrerer Monitore
Mit den PC1/AV1-Eingangsanschlüssen und den
PC/AV-Ausgangsanschlüssen dieses Monitors können Sie
mehrere Monitore (max. 5) miteinander in Serie verbinden.
Anschlussbeispiel
Erster Monitor
Zweiter Monitor
• Die Audiosignalausgabe von den
PC/AV-Audioausgangsanschlüssen kann nicht mit dem
Menü AUDIO <TON> eingestellt werden.
PC/AV-
PC1/AV1-Eingangsanschlüsse
Ausgangsanschluss
PC/AV-Ausgangsanschlüsse
Videosignale vom PC1 und AV1 können auf einem externen
Gerät ausgegeben werden. Verwenden Sie diesen Anschluss,
wenn Sie mehrere Monitore hintereinander geschaltet über ein
DVI-Kabel (im Handel erhältlich) anschließen möchten. (Siehe
Beschreibung rechts.)
Zur Ausgabe von mit HDCP-kodierten Bildern ist ein
HDCP-kompatibles externs Gerät erforderlich.
In folgenden Situationen ist keine Bildausgabe möglich:
- Im PC2/AV2 Eingangsmodus
- Wenn PIP SOURCE <PIP QUELLE> im PIP/PbyP-Menü auf
PC2 HDMI oder AV2 HDMI gesetzt ist
Digitalsignalkabel (DVI)
(im Handel erhältlich)
RS-232C Ein-/Ausgangsanschlüsse
Wenn Sie diesen Anschluss über ein handelsübliches
ungekreuztes RS-232-Kabel mit einem PC verbinden,
können Sie den Monitor über den PC steuern. (Siehe
KURZANLEITUNG.)
Zum digitalen
PC-RGB-Ausgangsanschluss
zeigt die Signalrichtung an.
LAN-Anschluss
Wenn Sie diesen Anschluss über ein handelsübliches
ungekreuztes LAN-Kabel mit einem PC in einem Netzwerk
verbinden, können Sie den Monitor über diesen PC steuern.
(Siehe KURZANLEITUNG.)
TIPPS
• Die Länge der Signal-Kabel sowie die Umgebungseinflüsse
können die Bildqualität beeinträchtigen.
• Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn
für den Eingangsmodus nicht die PC1/AV1-Anschlüsse
verwendet werden. Schalten Sie in diesem Fall die
Stromzufuhr zu allen in Serie geschalteten Monitoren ab
und wieder an.
• Wenn mehrere Monitor in Serie miteinander verbunden
sind, müssen Sie AUTO INPUT CHANGE <AUTO
(EINGANG)> auf OFF <AUS> stellen.
D
11
Anschließen des Netzkabels
Vorsicht
• Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte
Netzkabel.
1. Schalten Sie den Hauptschalter aus.
2. Stecken Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) in
die Netzsteckdose.
3. Stecken Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) in
die Wandsteckdose.
Hauptnetzschalter
1
3
Zur Wandsteckdose
2
Netzsteckdose
Netzkabel
(im Lieferumfang enthalten)
Vorbereiten der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Reichweite der Fernbedienung
1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben
Sie ihn in die Richtung des Pfeils.
Die Fernbedienung funktioniert bis zu einem Abstand von
etwa 5 m innerhalb eines Winkels von etwa 10° zur Mitte des
Fernbedienungssensors am Monitor.
Fernbedienungssensor
5 m
5 m
10°
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen
Sie die mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien, d. h.
Größe „AA“, Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und
Minus- (-) Seite achten).
10°
TIPPS
3. Schließen Sie die Abdeckung.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus, und
treten Sie nicht darauf. Fehlfunktionen oder ein Defekt
könnten die Folge sein.
• Schütten Sie keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung
und bewahren Sie sie nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf.
• Wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht
oder starker Beleuchtung ausgesetzt ist, kann die
Fernbedienung unter Umständen nicht richtig funktionieren.
• Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor können die Funktion der
Fernbedienung ebenfalls beeinträchtigen.
TIPPS
• Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien (2 R-6
Batterien, d. h. Größe „AA“, Mignonzelle) kann je nach
Lagerbedingungen kürzer sein als erwartet. Wenn die
Batterien leer sind, sollten Sie sie durch neue Batterien (im
Handel erhältlich) ersetzen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden,
entnehmen Sie die Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Mangan- oder Alkalibatterien.
• Ersetzen Sie schwache Batterien, da diese die Reichweite
der Fernbedienung verkürzen.
• Ein in der Nähe der Fernbedienung eingeschaltetes
Fluoreszenzlicht kann die Funktion der Fernbedienung
beeinträchtigen.
• Verwenden Sie die Fernbedienung nicht zusammen mit der
Fernbedienung anderer Geräte, wie z.B. einer Klimaanlage
oder einer Stereoanlage.
D
12
Entfernen des temporären Fußes
Bereiten Sie Wandmontagewinkel oder einen Montagefuß vor, um den Monitor zu befestigen. Lesen Sie vor der Befestigung die
Gebrauchsanleitung der Winkel oder des Fußes durch, um den Monitor richtig befestigen zu können. (Die Schraubenlöcher für
die Montagewinkel (M10 x 4 Löcher) befinden sich auf der Rückseite des Monitors.)
Vorsicht
• Der Monitor ist sehr schwer. Er muss daher von mindestens zwei Personen getragen werden.
• Bei der Auslieferung wird der Monitor vom temporären Fuß getragen. Bitte beachten Sie, dass dieser Fuß ausschließlich
vorübergehend verwendet werden darf, bis der Monitor richtig befestigt wurde.
• Der temporäre Fuß wurde speziell für diesen Monitor entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht für andere Geräte.
1. Halten Sie den Monitor an den Griffen fest, damit er
nicht zu Boden fallen kann, und entfernen Sie die
Befestigungsschrauben (4) des Fußes.
Schrauben
Schrauben
2. Heben Sie den Monitor an den Griffen sowie an der
Unterseite hoch.
3. Bringen Sie nach der Befestigung des Monitors die
mitgelieferten Schutzabdeckungen für die Fußöffnungen
an.
1
(1) Biegen Sie die Folie mit der Klebeseite nach innen
senkrecht um.
(2) Entfernen Sie die Abdeckung und befestigen Sie die
Folie am Monitor.
2
D
13
Ein- und ausschalten
• Sie können den Monitor durch Drücken des
Vorsicht
Monitor-Netzschalters ein- und ausschalten.
• Bei der Einstellung von SCHEDULE <ZEITPLAN> blinkt
die Betriebs-LED im Standby-Modus abwechselnd in Rot
und Orange.
• Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC
oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
• Wenn der STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> auf
STANDARD gesetzt ist, kann sich die Startzeit verkürzen.
Beachten Sie allerdings, dass der Stromverbrauch im
Standby-Modus in diesem Fall höher ist.
Einschalten des Netzstroms
Einstellung von Datum/Uhrzeit
• Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor
zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der
Einstellbildschirm für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum
und die Uhrzeit ein.
Hauptnetzschalter
DATE/TIME SETTING
/
/
:
:
Wenn der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist, kann
der Monitor über den Netzschalter (POWER) an der
Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.
SET
20 08
/
01
/
01
00
:
00
CANCEL
Ein- und ausschalten
Drücken Sie auf die POWER-Taste, um den Monitor ein- bzw.
auszuschalten.
…
OK [MENU]
1. Drücken Sie auf
,
,
oder
, um das
Datum und die Uhrzeit auszuwählen, und drücken
Sie auf
ändern.
oder
, um die Zahlenwerte zu
2. Wählen Sie SET <GESETZT> aus und drücken Sie
dann auf MENU
.
• Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.
• Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der
Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von
ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und
Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG
DATUM/ZEIT> im Menü OPTION <OPTIONEN> eingestellt
werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des
Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.
INPUT
Betriebs-LED
Betriebszustand des
Status einer Betriebs-LED
Monitors
TIPPS
Grün leuchtend
Monitor eingeschaltet
•
Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Jahr/Monat/
Tag” ein.
Monitor ausgeschaltet
(Standby-Modus)
Orange leuchtend
•
•
Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.
Nachdem der Strom abgeschaltet worden ist, bleibt die
Uhr nach ungefähr 1 Woche stehen.* Der Bildschirm für
die Einstellung des Datums bzw. der Uhrzeit erscheint
beim Einschalten der Stromzufuhr. Stellen Sie jetzt das
Datum und die Uhrzeit ein.
Eingangssignal
Standby-Modus (Eingang
mittels PC)
Grün blinkend
Vorsicht
• Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des
Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer
mindestens 5 Sekunden.
Ist der zeitliche Abstand kurz, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
* Dies ist nur ein Richtwert. Der Abschaltstatus, der dafür
verantwortlich ist, dass die Uhr stehen bleibt, hängt vom
Monitor-Status ab.)
(
Deaktivierung der Ein-/Ausschaltfunktionen
TIPPS
Die Ein-/Ausschaltfunktionen können deaktiviert werden, um
den Monitor gegen unabsichtliche Abschaltung zu schützen.
Stellen Sie ADJUSTMENT LOCK <OSD GESPERRT>
im Menü FUNCTION <FUNKTION> auf “2”. (Siehe
KURZANLEITUNG.)
• Befindet sich der Monitor im Eingangssignal
Standby-Modus und Sie drücken auf die POWER-Taste auf
der Fernbedienung, wechselt der Monitor in den
Standby-Modus.
D
14
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie
bitte folgende Überprüfungen durch, um das Problem
möglicherweise selbst beheben zu können.
Die Tasten reagieren nicht.
Es wird kein Bild angezeigt.
•
Einige Störgeräusche von außen können den Betrieb stören.
Schalten Sie den Monitor aus und nach mindestens 5 Sekunden
wieder ein. Überprüfen Sie, ob er nun korrekt funktioniert.
Kein Bild oder kein Ton.
•
•
•
Ist das Netzkabel angeschlossen? (Siehe Seite 12.)
Ist der Hauptnetzschalter ausgeschaltet? (Siehe Seite 14.)
Ist der Monitor im Standby-Modus (die Betriebs-LED leuchtet
orange)? (Siehe Seite 14.)
Der Eingang wird automatisch umgeschaltet.
•
Wenn die Funktion AUTO INPUT CHANGE <AUTO (EINGANG)>
auf ON <EIN> gesetzt ist und kein Signal an einem ausgewählten
Eingang anliegt, wechselt die Funktion AUTO INPUT CHANGE
<AUTO (EINGANG)> automatisch zu einem Eingang, an dem ein
Videosignal anliegt.
•
•
Ist der richtige Eingangsmodus ausgewählt? (Siehe
KURZANLEITUNG.)
Wenn ein externes Gerät angeschlossen ist: funktionert das
externe Gerät (Wiedergabe)?
Der Eingang kann in folgenden Fällen umgeschaltet werden:
-
-
Wenn sich ein Computer im Standby-Modus befindet.
Wenn ein Videospiel durch ein Abspielgerät gestoppt wurde.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
•
Sind die Batterien richtig eingelegt? (Auf richtige Polarität +, -
achten) (Siehe Seite 12.)
Die Betriebs-LED blinkt rot.
•
•
Sind die Batterien leer? (Siehe Seite 12.)
Sie müssen die Fernbedienung gegen den Fernbedienungssensor
am Monitor richten. (Siehe Seite 12.)
“STATUS [xxxx]” erscheint in der Ecke des Bildschirms.
•
Hardwareproblem. Schalten Sie den Monitor ab und wenden Sie
sich für eine Reparatur an Ihren SHARP-Händler.
•
Ist das Menü ausgeblendet, oder ist der Betrieb deaktiviert? (Siehe
KURZANLEITUNG.)
(Wenn STATUS ALERT <STATUS-ALARM> auf OSD & LED
gestellt ist. Dies hängt von der Einstellung ab.)
Der Ton vom rechten und linken Lautsprecherkanal ist
vertauscht.
Wenn “AUTO DIMMING <AUT. ABDUNKELUNG>”
angezeigt wird.
Der Ton ist nur von einer Seite zu hören.
•
Wenn die Innentemperatur des Monitors zu stark ansteigt, wird
die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung automatisch reduziert,
um eine weitere Erhitzung zu vermeiden. Wenn Sie versuchen,
•
Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? (Siehe Seiten 10 und
11.)
•
Prüfen Sie, ob die Kabel für externe Lautsprecher richtig
angeschlossen sind: die Kabel für den linken und rechten Kanal
könnten vertauscht sein, oder eines der beiden Kabel könnte nicht
angeschlossen sein. (Siehe Seite 11.)
mit
die Helligkeit einzustellen, während sich der Monitor
in diesem Zustand befindet, dann wird AUTO DIMMING<AUT.
ABDUNKELUNG> angezeigt und Sie können die Helligkeit nicht
verändern.
•
Überprüfen Sie die BALANCE-Einstellungen für das Menü AUDIO
<TON>. (Siehe KURZANLEITUNG.)
•
Beseitigen Sie die Ursache für den übermäßigen
Temperaturanstieg.
Bild wird angezeigt, aber kein Ton vorhanden.
Der Monitor erzeugt manchmal knackende Geräusche.
•
•
•
•
•
Wurden die Lautsprecher stummgeschaltet?
Prüfen Sie, ob die Lautstärke auf Minimum gestellt wurde.
Ist das PC-Audiokabel (im Handel erhältlich) angeschlossen?
Sind die Audiokabel richtig angeschlossen?
Ist das Audiosignal gemäß dem gewählten
Videoeingangsanschluss am richtigen Audioeingang
angeschlossen?
Wenn PC2 oder AV2 verwendet wird: Ist die HDMI AUDIO
SELECT<HDMI-AUDIOWAHL> richtig eingestellt? (Siehe
KURZANLEITUNG.)
•
Gelegentlich sind knackende Geräusche vom Monitor zu hören.
Dies ist der Fall, wenn sich das Monitorgehäuse auf Grund von
Temperaturschwankungen leicht ausdehnt und zusammenzieht.
Auf die Leistung des Monitors hat dies keinen Einfluss.
Die Betriebs-LED blinkt abwechselnd rot und grün.
Wenn in der Ecke des Bildschirms “TEMPERATURE
<TEMPERATUR>” erscheint.
•
•
Wenn die Innentemperatur des Monitors zu stark ansteigt, wird
die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung automatisch reduziert,
um überhitzungsbedingte Probleme zu vermeiden. Wenn dies der
Fall ist, wird die Meldung “TEMPERATURE <TEMPERATUR>”
am Bildschirm angezeigt, und die Betriebs-LED blinkt abwechseln
rot und grün. (Wenn TEMPERATURE ALERT<TEMPERATUR-
ALARM> auf OSD & LED gestellt ist. Dies hängt von der
Einstellung ab.)
Instabiles Bild.
•
•
Das Signal ist möglicherweise inkompatibel.
Versuchen Sie die automatische Bildschirmeinstellung, wenn
der PC3-Eingangsanschluss oder die PC4-Eingangsanschlüsse
verwendet werden.
•
•
Steigt die Innentemperatur weiter an, wechselt der Monitor
automatisch in den Standby-Modus. (Die Betriebs-LED blinkt
weiter abwechselnd rot und grün.)
Beseitigen Sie die Ursache für den übermäßigen
Temperaturanstieg.
PC1 oder AV1 erscheinen nicht richtig.
•
•
•
•
Stimmt die Einstellung für DVI SELECT <DVI AUSWAHL>? (Siehe
KURZANLEITUNG.)
Ist das Eingangssignal kompatibel mit diesem Monitor? (Siehe
Seiten 10 und 17.)
Schalten Sie die Stromzufuhr des angeschlossenen Geräts ab
und wieder an.
Sind die Monitore seriell miteinander verbunden, schalten Sie die
Stromversorgung zu allen in Serie geschalteten Monitoren ab und
dann wieder an.
-
Wenn der Monitor auf Grund eines Temparaturanstiegs in den
Standby-Modus wechselt, so schalten Sie ihn bitte aus und
wieder ein, um die normale Darstellung wieder aufzurufen.
Wurde die Ursache für den Temperaturanstieg allerdings nicht
beseitigt, wird der Monitor wahrscheinlich bald wieder in den
Standby-Modus wechseln. (Siehe Seite 9.)
PC2 oder AV2 erscheinen nicht richtig.
-
-
Prüfen Sie, ob der Monitor an einem Platz aufgestellt wurde,
an dem es zu einem raschen Temperaturanstieg kommen
kann. Die Innentemperatur steigt schnell an, wenn die
Lüftungsschlitze am Monitor blockiert sind.
Die Innentemperatur steigt auch sehr schnell an, wenn sich
Staub im Inneren des Monitors oder an den Lüftungsschlitzen
angesammelt hat. Entfernen Sie diesen Staub nach
Möglichkeit. Fragen Sie Ihren Sharp-Händler, wie Sie den
Staub im Geräteinneren am besten entfernen.
•
•
•
Stimmt die Einstellung für HDMI SELECT <HDMI AUSWAHL>?
(Siehe KURZANLEITUNG.)
Ist das HDMI-Kabel tatsächlich HDMI-konform? Mit nicht-
standardkonformen Kabeln funktioniert der Monitor nicht.
Ist das Eingangssignal kompatibel mit diesem Monitor? (Siehe
Seiten 11 und 17.)
PC4 oder AV3 erscheinen nicht richtig.
•
Stimmt die Einstellung für BNC SELECT <BNC AUSWAHL>?
(Siehe KURZANLEITUNG.)
•
Ist das Eingangssignal kompatibel mit diesem Monitor? (Siehe
Seiten 11 und 17.)
D
15
Technische Daten
Produktspezifikationen
n
Modell
PN-S655
65" breites (163,9 cm in der Diagonale), schwarzes, reflexionsarmes ASV TFT LCD
(Pixel) 1920 x 1080
LCD-Element
Max. Auflösung
Max. Farben
Pixelbreite
16,77 Millionen Farben (8 Bits/Farbe)
0,744 mm (h) x 0,744 mm (v)
Betrachtungswinkel
176° von rechts/links/oben/unten (Kontrastverhältnis ≥ 10)
Aktive Bildschirmfläche (mm) 1428 x 804
Computer-Eingangssignal
Sync-Signal
Digital (DVI 1.0 gemäß Standard), Analog RGB (0,7 Vp-p) [75 Ω]
Horizontal/Vertikal separat (TTL: positiv/negativ), Sync-on-green,
Composite Sync (TTL: positiv/negativ)
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 MHz), NTSC (4,43 MHz)
VESA DDC2B
Videofarbsystem
Plug and Play
Power Management
Eingangsanschlüsse
VESA DPMS, DVI DMPM
PC/AV
PC
Digital
Analog
Audio
DVI-D 24-polig (HDCP-kompatibel) x 1
HDMI x 1
Mini D-sub 15-polig, 3 Reihen x 1
BNC *1*2 x 1
3,5 mm Ministereo-Buchse x 1
AV
Composite Video BNC x 1
S-Video
Component
Audio
x 1
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1
RCA-Pin (L/R) x 1
D-sub 9-polig x 1
DVI-D 24-polig x 1
RCA-Pin (L/R) x 1
D-sub 9-polig x 1
7 W + 7 W [6 Ω]
Seriell (RS-232C)
Ausgangsanschlüsse
PC/AV
Audio
Digital
Seriell (RS-232C)
Lautsprecher
LAN-Anschluss
10 BASE-T/100 BASE-TX
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz
0°C bis 40°C
20% bis 80% (Keine Kondensation)
480W (Warten auf Eingangssignal: 14W *3, Standby-Modus: 2,0 W *4)
Leistungsaufnahme
Betriebstemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
Stromverbrauch
Abmessungen
Gewicht
(mm) Ca. 1572 x 126 x 923 (ohne Vorsprünge)
(kg) Ca. 62 (ohne temporären Fuß)
*1 Können nicht gleichzeitig verwendet werden.
*2 Unterstützt nicht Plug and Play.
*3 Wenn die Funktion AUTO INPUT CHANGE <AUTO (EINGANG)> auf OFF <AUS> gesetzt ist.
*4 Wenn der STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> auf LOW POWER <GERINGE LEISTUNG> gesetzt ist, stehen LAN und
SCHEDULE <ZEITPLAN> nicht zur Auswahl. Wenn STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> auf STANDARD gesetzt ist:
14W.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen
ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in
Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Power Management
n
Dieser Monitor entspricht dem VESA DPMS-Standard und dem DVI DMPM-Standard. Sowohl die Grafikkarte als auch der
Computer müssen diese Standards unterstützen, damit das Power Management des Monitors korrekt funktioniert.
DPMS: Display Power Management Signaling
DMPM: Digital Monitor Power Management
DPMS
Bildschirm
Hsync Vsync
Stromverbrauch
DMPM
Bildschirm
Stromverbrauch
ON STATE
STANDBY
SUSPEND
OFF STATE
Anzeige
Ja
Nein
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
480 W
Monitor ON
Active OFF Keine Anzeige
Anzeige
480W
14 W*
Keine
Anzeige
14 W*
* Wenn die Funktion AUTO INPUT CHANGE <AUTO
(EINGANG)> auf OFF <AUS> gesetzt ist.
Nein
D
16
Technische Daten
Maßzeichnungen
n
Die angegebenen Werte sind Zirkawerte.
Einheit: mm
1572
1485
85
85
440
Öffnungsbreite (1432)
Schraubenlöcher
für Montagewinkel
(M10 x 4 Löcher)
393
595
155
Lesen Sie vor der Befestigung des Monitors die Gebrauchsanleitung der Winkel oder des Fußes durch. Die Schraubenlöcher
für die Montagewinkel (M10 x 4 Löcher) befinden sich auf der Rückseite des Monitors.
Beachten Sie, dass die Schraubenlochtiefe des Monitors 20 mm beträgt. Durch eine mangelhafte Befestigung kann das
Gerät zu Boden fallen und dabei Verletzungen verursachen oder selbst beschädigt werden. Die Schraube sollte mindestens
10 mm in das Schraubenloch eingreifen. Verwenden Sie einen Winkel gemäß Norm UL1678, der mindestens das vierfache
Gewicht des Monitors tragen kann.
Kompatibler Signaltakt (PC)
n
Digital
Analog
(PC3/PC4)
Bildschirmauflösung
Hsync
Vsync
Punktfrequenz
DVI (PC1)
HDMI (PC2)
25,175MHz
31,5MHz
31,5MHz
36,0MHz
40,0MHz
50,0MHz
49,5MHz
33,75MHz
65,0MHz
75,0MHz
78,75MHz
108,0MHz
79,5MHz
102,25MHz
108,0MHz
108,0MHz
135,0MHz
85,5MHz
121,75MHz
162,0MHz
146,25MHz
154,0MHz
74,4MHz
148,5MHz
148,5MHz
28,3MHz
Ja
Ja
Ja
-
Ja
Ja
Ja
-
Ja
Ja
Ja
Ja
-
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
VESA
640 × 480
31,5kHz
37,9kHz
37,5kHz
35,1kHz
37,9kHz
48,1kHz
46,9kHz
31,0kHz
48,4kHz
56,5kHz
60,0kHz
67,5kHz
47,8kHz
60,3kHz
60,0kHz
64,0kHz
80,0kHz
47,7kHz
65,3kHz
75,0kHz
65,3kHz
74,0kHz
44,7kHz
66,3kHz
67,5kHz
31,5kHz
48,3kHz
53,6kHz
56,6kHz
61,8kHz
71,8kHz
71,7kHz
81,1kHz
68,6kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
70Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76,2Hz
67,2Hz
76Hz
66Hz
Ja
Ja
Ja
-
800 × 600
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
-
848 × 480
1024 × 768
1152 × 864
1280 × 768
-
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
-
-
-
-
-
-
-
-
1280 × 960
1280 × 1024
1360 × 768
1400 × 1050
1600 × 1200*1
1680 × 1050
1920 × 1200*1
1280 × 720
Breit
1920 × 1080
720 × 400
1024 × 768
US TEXT
Sun
64,13MHz
70,4MHz
-
-
-
-
-
-
-
74,25MHz
94,88MHz
108,23MHz
117,01MHz
134,99MHz
135,76MHz
1152 × 900
1280 × 1024
1600 × 1000
*1 Es wird ein verkleinertes Bild angezeigt.
*
*
Alle mit Non-Interlaced-Modus kompatibel.
Je nach angeschlossenem PC kann es vorkommen, dass auch dann kein Bild angezeigt wird, wenn das oben beschriebene kompatible
Signal empfangen wird.
*
Die Frequenzwerte für die Sun sind Referenzwerte.
D
17
Technische Daten
DDC (Plug and Play)
n
Der Monitor unterstützt den VESA DDC-Standard (Display Data Channel).
DDC ist ein Signalstandard für Plug and Play zwischen Monitor und Computer. Zwischen diesen beiden Geräten werden
Informationen über die Auflösung und andere Parameter ausgetauscht. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn der
Computer DDC unterstützt und für die automatische Erkennung von Plug and Play-Monitoren konfiguriert wurde.
Je nach verwendeter Kommunikationsmethode gibt es mehrere Arten des DDC-Standards. Dieser Monitor unterstützt DDC2B.
n
n
Anschlussbelegung PC1/AV1-Eingänge
(DVI-D 24 pin)
Anschlussbelegung PC2/AV2-Eingänge
(HDMITM-Stecker)
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
Funktion
Nr.
11
Funktion
TMDS Taktabschirmung
12 TMDS-Takt-
13 CEC
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
Funktion
TMDS Daten 2-
TMDS Daten 2+
TMDS Daten 2/4 Abschirmung
N.C.
N.C.
DDC-Takt
DDC-Daten
N.C.
TMDS Daten 1-
Nr.
Funktion
TMDS Daten 2+
TMDS Daten 2 Abschirmung
TMDS Daten 2-
TMDS Daten 1+
TMDS Daten 1 Abschirmung
TMDS Daten 1-
TMDS Daten 0+
TMDS Daten 0 Abschirmung
TMDS Daten 0-
13 N.C.
14 +5 V
15 GND
14 N.C.
15 SCL
16 SDA
16 Hot Plug-Erkennung
17 TMDS Daten 0-
18 TMDS Daten 0+
17 DDC/CEC GND
18 +5V
19 Hot Plug-Erkennung
19
TMDS Daten 0/5 Abschirmung
20 N.C.
21 N.C.
22
9
9
10 TMDS-Takt+
10 TMDS Daten 1+
11
12 N.C.
TMDS Taktabschirmung
23 TMDS-Takt+
24 TMDS-Takt-
TMDS Daten 1/3 Abschirmung
n
n
Anschlussbelegung PC3-Eingang
(Mini D-sub 15-polig)
Anschlussbelegung RS-232C-Eingang
(D-sub 9-polig)
Nr.
1
2
3
4
Funktion
Roter Videosignaleingang
Grüner Videosignaleingang
Blauer Videosignaleingang
N.C.
Nr.
9
10 GND
11
N.C.
Funktion
Nr.
1
2
3
4
Funktion
Nr.
6
7
8
9
Funktion
+5 V
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
Transmitted data
Received data
N.C.
12 DDC-Daten
5
6
7
8
GND
13 Hsync Signaleingang
14 Vsync Signaleingang
15 DDC-Takt
5
GND
GND für rotes Videosignal
GND für grünes Videosignal
GND für blaues Videosignal
n
n
Anschlussbelegung PC/AV-Ausgang
(DVI-D 24-polig)
Anschlussbelegung RS-232C-Ausgang
(D-sub 9-polig)
Nr.
1
2
3
4
Funktion
TMDS Daten 2-
TMDS Daten 2+
TMDS Daten 2/4 Abschirmung
N.C.
Nr.
Funktion
Nr.
1
2
3
4
Funktion
Nr.
6
7
8
9
Funktion
13 N.C.
14 +5 V
15 GND
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
Received data
Transmitted data
N.C.
16 Hot Plug-Erkennung
17 TMDS Daten 0-
18 TMDS Daten 0+
5
6
N.C.
DDC-Takt
5
GND
7
8
9
DDC-Daten
N.C.
TMDS Daten 1-
19
TMDS Daten 0/5 Abschirmung
20 N.C.
21 N.C.
10 TMDS Daten 1+
11
12 N.C.
22
TMDS Taktabschirmung
TMDS Daten 1/3 Abschirmung
23 TMDS-Takt+
24 TMDS-Takt-
D
18
PN-S655
MONITEUR LCD
FRANÇAIS
INFORMATION IMPORTANTE
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE
PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
AVERTISSEMENT :
Le symbôle représenté par l’éclair à la tête
en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle
ATTENTION
équilatéral, est placé pour alerter l’utilisateur de la
présence d’une “tension dangereuse” non isolée
à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir
une valeur suffisante pour constituer un risque
d’électrocution à toute personne.
RISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
est placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une procédure particulière ou d’une procédure
de maintenance (entretien) importante dans les
manuels accompagnant le produit.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
AVERTIR LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE
PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
La prise de secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible.
ATTENTION :
ATTENTION :
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil tel quel.
Ce produit utilise une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure.
La mise au rebut de ce matériau pourrait être réglementée pour des considérations environnementales. Pour obtenir plus
d’information sur les conditions de mise au rebut ou de recyclage, veuillez contacter les autorités locales.
F
1
INFORMATION IMPORTANTE (Suite)
AVERTISSEMENT :
Les lois FCC établissent que tout changement ou modification non-autorisés de cet équipement qui n’ont pas été
expressément approuvés par le producteur, contituent un motif d’annulation des droits de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet équipement, après les tests, a été jugé conforme aux limites d’un équipement numérique de Classe A, conformément
à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise
et peut rayonner de l’énergie sous forme de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du mode d’emploi, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par radio. Le fonctionnement de cet
équipement dans une zone résidentielle peut vraisemblablement provoquer des interférences nuisibles, auquel cas
l’utilisateur est prié de corriger ces interférences à ses propres frais.
Ce produit utilise de la soudure plomb-étain, et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure.
La mise au rebut de ces matériaux pourrait être réglementée pour des considérations environnementales. Pour
obtenir plus d’information sur les conditions de mise au rebut ou de recyclage, veuillez contacter les autorités
locales, consulter le site Internet de Electronics Industries Alliance : www.eiae.org, celui de l’organisation de
société Sharp au numéro 1-800-BE-SHARP (Pour les États-
recyclage des lampes : www.lamprecycle.org ou la
Unis Seulement)
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux.
Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en
matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne
peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte
désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un
produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément
et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage
nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur
l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si
vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page
d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et
de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise
de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d’élimination correcte de cet appareil.
F
2
INFORMATION IMPORTANTE (Suite)
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne :
Le symbole de la poubelle sur roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne doivent pas être
mélangées avec les déchets ménagers ! Il existe un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées,
ce qui permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec la législation. Veuillez contacter une
autorité locale pour plus de renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse :
Les piles/accus usagées doivent être retournées chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne :
Veuillez contacter une autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la collecte de vos
piles/accus usagées.
CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est
pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,
une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez
respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre
sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant
d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil
avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être
conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être
strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de l’
eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez
pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de
vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer
les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans
un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les
consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés
ou coincés par d’autres objets.
10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si
l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait
être brisé.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
12. Insertion de solides ou de liquids — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient
provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute
tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
F
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un
personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.
b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements
non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un
contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le
fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,
poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions
dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les
précautions suivantes sont appliquées :
• Utilisez seulement des piles prescrites.
• Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le
compartiment.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.
• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles de même forme peuvent varier.
• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.
• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement
les parties touchées. Si un oeil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez
immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut
causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement
la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le
contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le
contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce
cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
F
4
CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ
-
Le panneau couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur
est fabriqué en application d’une technologie de grande
précision. Cependant, il peut avoir sur l’écran des points
minuscules où les pixels ne s’allument jamais ou restent
allumés en permanence. De même, si on regarde l’écran
avec un angle aigu par rapport à la surface de l’écran,
les couleurs et la luminosité peuvent paraître inégales.
Notez que ce n’est pas un dysfonctionnement mais un
phénomène commun des écrans LCD et que cela
n’affectera pas les performances du moniteur.
N’affichez pas une image fixe pendant une longue période,
car cela pourrait provoquer l’apparition d’une image
rémanente.
Le cordon d’alimentation
-
N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez
pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez
pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De
même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement
du cordon d’alimentation peut provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique.
-
-
Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le
moniteur.
Insérez la prise d’alimentation directement dans la prise de
secteur. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe
et provoquer un début d’incendie.
-
-
Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation
avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un
choc électrique.
-
-
Ne frottez pas, ne grattez pas le moniteur avec un objet
dur.
Il faut savoir que la Sharp Corporation décline toute
responsabilité en cas d’erreurs commises durant
l’utilisation par le client ou par une tierce personne, ainsi
qu’en cas de dysfonctionnement ou de dommage survenu
à ce produit pendant son utilisation, excepté dans le cas de
responsabilité reconnue par la loi.
-
-
Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas
utilisé pendant une longue période.
Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est
coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez
prendre contact avec le service après vente et suivre ses
recommandations.
-
-
Ce moniteur et ses accessoires sont susceptibles d’évoluer
sans avis préalable.
Réinitialisation
-
Ce moniteur peut garder en mémoire les adresses e-mail
et autres données. Avant de le céder ou de le mettre au
rebut, réinitialisez tous les réglages en exécutant la fonction
ALL RESET 1 <TOTAL RESET 1>. (Voir le GUIDE DE
L’UTILISATEUR.) L’exécution de la fonction ALL RESET 2
<TOTAL RESET 2> ne réinitialise pas les adresses e-mail et
données similaires.
N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a
beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé,
ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de
l’huile ou de la vapeur, car cela pourrait provoquer un début
d’incendie.
Assurez vous que le moniteur ne se trouve pas en contact
avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez vous qu’aucun
objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre
dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique.
N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables
ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le
moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes
vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter
peut l’endommager.
N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de
chauffage ou dans des endroits où la température est
élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement
excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.
-
-
-
Étendue du manuel
-
-
Microsoft, Windows et Internet Explorer sont des marques
déposées de la société Microsoft Corporation.
HDMI, le Logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de commerce ou des marques déposées
de la société HDMI Licensing LLC.
-
Adobe, Acrobat et Reader sont des marques de commerce
ou des marques déposées de la société Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est livré avec la police en points de RICOH
produite et vendue par RICOH COMPANY, LTD.
Toutes les autres marques et les noms de produits sont des
marques commerciales ou des marques déposées par les
compagnies respectives.
-
-
-
-
La langue du menu OSD (affichage à l’écran) utilisée dans ce
manuel comme exemple est l’anglais.
Les illustrations dans ce manuel peuvent ne pas
représenter exactement le produit ou l’affichage réels.
Lampes fluorescentes
● Les lampes fluorescentes qui équipent ce produit ont une
durée de vie limitée.
● En raison des caractéristiques propres aux lampes
fluorescentes, il est possible que l’écran clignote les
premiers temps de son utilisation. Si cela se produit, mettez
hors tension l’interrupteur principal du moniteur, attendez
au moins 5 secondes puis remettez le sous tension pour
assurer sa mise en fonction.
F
5
Table des matières
INFORMATION IMPORTANTE .........................................1
Raccordement du cordon d’alimentation....................12
Mise en service de la télécommande...........................12
Mise en place des piles..............................................12
Portée de la télécommande .......................................12
Démontage du support temporaire..............................13
Mise sous tension et hors tension...............................14
Mise sous tension de l’interrupteur principal..............14
Mise sous/hors tension ..............................................14
Neutralisation des fonctions de mise
CHER CLIENT...................................................................3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................3
CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ.......................5
Accessoires fournis ........................................................7
Nomenclature...................................................................7
Manière d’installer le moniteur.......................................9
Précautions pour le montage .......................................9
Connexion de périphériques ........................................10
Connexion à un PC....................................................10
Connexion à un équipement AV.................................10
Autres bornes.............................................................11
Connexion des haut-parleurs externes ......................11
Raccordement de plusieurs moniteurs.......................11
sous/hors tension.......................................................14
Dépannage .....................................................................15
Caractéristiques.............................................................16
Le présent manuel contient des instructions concernant la connexion et l’installation de l’appareil.
Pour toute instruction concernant le fonctionnement, les réglages et autres détails similaires, consultez le GUIDE DE
L’UTILISATEUR (PNS655_guide_French.pdf) inclus dans le CD-ROM, dans le dossier “manual”.
Adobe Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser le GUIDE DE L’UTILISATEUR.
F
6
Accessoires fournis
Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
�Panneau d’affichage à cristaux liquides : 1
�Télécommande : 1
�Cordon d’alimentation : 1
�Piles du format R-6 (format “AA”): 2
�CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1
�MODE D’EMPLOI : 1
�Couverture de protection des trous du support : 2
* Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation
de la société.
* Pensez à votre environnement!
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.
Nomenclature
Vue de face
n
1
1. Panneau LCD
6
2. Capteur de télécommande (Voir à la page 12.)
3. Diode d’alimentation (Voir à la page 14.)
4. Interrupteur d’alimentation (Voir à la page 14.)
5. Interrupteur d’entrée (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
6. Support temporaire (Voir à la page 13.)
Conseils
• Utilisez un objet pointu tel que l’extrémité d’un stylo à bille
pour appuyer sur les interrupteurs situés sur la face avant
du moniteur.
2
3
4
5
F
7
Nomenclature
Vue de l’arrière
n
1. Borne de sortie PC/AV (DVI-D) (Voir à la page 11.)
2. Borne d’entrée PC1 (DVI-D) (Voir à la page 10.)
Borne d’entrée AV1 (DVI-D) (Voir à la page 10.)
3. Borne d’entrée PC2 (HDMI) (Voir à la page 10.)
Borne d’entrée AV2 (HDMI) (Voir à la page 10.)
4. Borne d’entrée PC3 (Mini D-sub à 15 broches)
(Voir à la page 10.)
19
20
18
5. Borne d’entrée PC4 (BNC) (Voir à la page 10.)
6. Borne d’entrée AV3 (BNC) (Voir à la page 10.)
7. Borne d’entrée AV5 (BNC) (Voir à la page 10.)
8. Borne d’entrée AV4 (S) (Voir à la page 10.)
9. Borne LAN (Voir à la page 11.)
10. Borne de sortie RS-232C (D-sub à 9 broches)
(Voir à la page 11.)
16
11. Borne d’entrée RS-232C (D-sub à 9 broches)
(Voir à la page 11.)
1
2
3
4
5
7 8 9
10 11
12. Bornes de sortie audio du PC/de l’AV
(Voir à la page 11.)
13. Bornes d’entrée audio de l’AV (Voir à la page 10.)
14. Borne d’entrée audio du PC (Voir à la page 10.)
15. Bornes haut-parleur externe (Voir à la page 11.)
16. Interrupteur principal (Voir à la page 14.)
17. Borne d’entrée secteur (Voir à la page 12.)
18. Poignées
17
6
12 1314 15
19. Ouvertures de ventilation
20. Crochets
Télécommande
n
1
1. Émetteur de signal
2. Bouton POWER (alimentation) (Voir à la page 14.)
3. Bouton SOURDINE (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
4. Boutons VOLUME +/- (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
Boutons LUMINOSITÉ +/- (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
7
8
2
3
Commande des curseurs boutons (
/
/
/
)
5. Bouton AFFICHAGE (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
6. Bouton MODE (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
7. Bouton ENTRÉE (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
8. Bouton MENU (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
9. Bouton DIMENSION (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
4
9
5
6
F
8
Manière d’installer le moniteur
• Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un
Précautions pour le montage
pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait
s’avérer nécessaire pour certains matériaux tels que le
plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de
commencer l’installation.
• Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur
avant l’installation, le démontage ou le déplacement du
moniteur.
Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être
installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids
ou d’avantage. Installez de la manière qui convient le
mieux en fonction du matériau et de la structure.
• L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur
doit être fait par 2 personnes ou plus.
• Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le
saisir par les deux poignées situées à l’arrière et sur le bas
de l’unité. Ne saisissez pas le panneau LCD. Ceci pourrait
causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.
• Installez le moniteur perpendiculairement à la surface
horizontale. Si nécessaire, le moniteur peut être incliné à
un angle maximal de 20 degrés.
• Le montage du moniteur sur le mur demande des
compétences techniques spéciales et le travail doit être
fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez
jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société
déclinera toute responsabilité pour les accidents ou
blessures causés par un montage incorrect ou par une
mauvaise manipulation.
• Ce moniteur doit être utilisé sous une température
ambiante entre 0°C et 40°C. Laissez assez d’espace
autour du moniteur pour empêcher que la chaleur ne
s’accumule à l’intérieur.
Unité : cm
30
3,5
5
5
5
• S’il est difficile de laisser autant d’espace pour une raison
ou pour une autre (installation du moniteur dans une
enceinte, par exemple) ou si la température ambiante est
susceptible de dépasser la plage de valeurs prévue (de 0 à
40°C), installez un ventilateur dans l’enceinte ou prenez
d’autres mesures appropriées pour maintenir la
température ambiante dans la plage de valeurs requise.
• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la
température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer
un dysfonctionnement.
• Après le montage, il est recommandé de prendre des
mesures pour empêcher le moniteur de tomber. Fixez le
moniteur en attachant les crochets situés sur le dessus du
moniteur à un mur ou à un pilier avec un câble résistant et
des supports (non fournis).
• Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la
chaleur.
• A la sortie de l’usine, le moniteur est fixé au support
temporaire. Notez bien que ce support est à usage
temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit
correctement installé.
• Veillez à utiliser un support de table ou un support mural
conçu ou prévu pour le montage du moniteur.
F
9
Connexion de périphériques
• Un écran de 1 920 x 1 080 de résolution peut ne pas être
Attention
affiché correctement sur PC4. Dans ce cas, vérifiez les
réglages de votre ordinateur (carte vidéo) pour contrôler
que les signaux d’entrée sont conformes aux spécifications
de ce moniteur. (Voir à la page 17.)
• S’il y a une case à cocher pour désactiver EDID sur le
panneau de commande d’affichage, cochez le quand vous
utilisez PC4.
• Utilisez le réglage automatique de l’écran lorsque vous
affichez un écran de PC pour la première fois en utilisant
PC3 ou PC4, ou lorsque vous changez le réglage du PC.
(Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
L’écran est réglé automatiquement quand SELF ADJUST
<AUTORÉGLAGE> dans le menu OPTION <OPTIONS>
est réglé sur ON. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal
puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de
connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également
le manuel de l’équipement à connecter.
• Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne
de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant
les bornes d’entrée et de sortie vous pouvez causer des
dysfonctionnements et d’autres problèmes.
Connexion à un PC
Borne d’entrée PC1
Borne d’entrée PC2
Connexion à un équipement AV
V
H
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
R
G
B
Borne d’entrée Borne d’entrée Bornes d’entrée
Borne d’entrée PC3
Bornes d’entrée PC4
AV1
AV2
AV3
Borne d’entrée audio du PC
Borne d’entrée AV4
Borne d’entrée AV5
• Utilisez un câble de signal (DVI-D à 24 broches) en vente
dans le commerce pour la borne d’entrée PC1. Réglez le
paramètre DVI SELECT <DVI SÉLECTION> du
sous-menu INPUT SELECT <SÉLECTION D’ENTRÉE> du
menu OPTION <OPTIONS> sur PC1 DVI-D si vous utilisez
la borne d’entrée PC1. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Utilisez un câble HDMI (conforme à la norme HDMI) pour
la borne d‘entrée PC2. Réglez le paramètre HDMI SELECT
<HDMI SÉLECTION> du sous-menu INPUT SELECT
<SÉLECTION D’ENTRÉE> du menu OPTION <OPTIONS>
sur PC2 HDMI si vous utilisez la borne d’entrée PC2. De
plus, sélectionnez la borne d’entrée audio à utiliser dans
le paramètre HDMI AUDIO SELECT <SÉLECT. AUDIO
HDMI> du sous-menu INPUT SELECT <SÉLECTION
D’ENTRÉE> du menu OPTION <OPTIONS>. (Voir le
GUIDE DE L’UTILISATEUR.) Lorsque DIGITAL
Bornes d’entrée audio de l’AV
• Utilisez un câble de signal (DVD-D à 24 broches) en vente
dans le commerce pour la borne d’entrée AV1. Réglez le
paramètre DVI SELECT <DVI SÉLECTION> du
sous-menu INPUT SELECT <SÉLECTION D’ENTRÉE> du
menu OPTION <OPTIONS> sur AV1 DVI-D si vous utilisez
la borne d’entrée AV1. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Utilisez un câble HDMI (conforme à la norme HDMI) pour
la borne d’entrée AV2. Réglez le paramètre HDMI SELECT
<HDMI SÉLECTION> du sous-menu INPUT SELECT
<SÉLECTION D’ENTRÉE> du menu OPTION <OPTIONS>
sur AV2 HDMI si vous utilisez la borne d’entrée AV2. De
plus, sélectionnez la borne d’entrée audio à utiliser dans
le paramètre HDMI AUDIO SELECT <SÉLECT. AUDIO
HDMI> du sous-menu INPUT SELECT <SÉLECTION
D’ENTRÉE> du menu OPTION <OPTIONS>. (Voir
le GUIDE DE L’UTILISATEUR.) Lorsque DIGITAL
<NUMÉRIQUE> est sélectionné, la connexion à la borne
d’entrée audio AV est inutile.
• Utilisez un câble du composant (BNC) en vente dans le
commerce pour les bornes d’entrée AV3. Réglez le paramètre
BNC SELECT <BNC SÉLECTION> du sous-menu INPUT
SELECT <SÉLECTION D’ENTRÉE> du menu OPTION
<OPTIONS> sur AV3 COMPONENT <AV3 COMPOSANT>
si vous utilisez les bornes d’entrée AV3. (Voir le GUIDE DE
L’UTILISATEUR.)
<NUMÉRIQUE> est sélectionné, la connexion à la borne
d’entrée audio du PC est inutile.
• Utilisez un câble de signal (Mini D-sub à 15 broches) en
vente dans le commerce pour la borne d’entrée PC3.
• Utilisez un câble de signal (BNC) en vente dans le
commerce pour les bornes d’entrée PC4. Réglez BNC
SELECT <BNC SÉLECTION> du sous-menu INPUT
SELECT <SÉLECTION D’ENTRÉE> dans le menu
OPTION <OPTIONS> sur PC4 RGB <PC4 RVB> si vous
utilisez les bornes d’entrée PC4. (Voir le GUIDE DE
L’UTILISATEUR.)
• Utilisez un câble audio en vente dans le commerce (mini
prise stéréo) pour le borne d’entrée audio du PC. Utilisez
un câble sans résistance pour le câble audio.
• Utilisez un câble S-vidéo pour la borne d’entrée AV4.
• Utilisez un câble vidéo (BNC) en vente dans le commerce
pour la borne d’entrée AV5.
• Utilisez un câble audio (RCA) en vente dans le commerce
pour les bornes d’entrée audio de l’AV.
Conseils
• Les images peuvent ne pas s’afficher correctement selon
l’ordinateur (carte vidéo) connecté.
F
10
Connexion de périphériques
• Les bornes d’entrée AV1/AV2 sont compatibles avec les
signaux vidéo ci-dessous :
Connexion des haut-parleurs externes
Assurez vous que vous utilisez des haut-parleurs externes
avec une impédance de 6 Ω et une puissance nominale d’au
moins 7 W.
1 920 x 1 080 p @ 50/59,94/60 Hz
1 920 x 1 080 i @ 50/59,94/60 Hz
1 280 x 720 p @ 50/59,94/60 Hz
720 x 576 p @ 50 Hz
(1)
(2)
720 x 480 p @ 59,94/60 Hz
640 x 480 p @ 59,94/60 Hz
• La borne d’entrée AV2 est également compatible avec les
signaux vidéo suivants :
1920
x 1080p @ 24Hz
720(1440) x 576i @ 50Hz
720(1440) x 480i @ 59,94/60Hz
• Les bornes d’entrée AV3 sont compatibles avec les signaux
vidéo suivants :
1. Tout en soulevant le couvercle, insérez l’extrémité du câble.
2. Relâchez le couvercle.
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz,
576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz
Conseils
• Assurez-vous de connecter convenablement les bornes
+ et –, et les haut-parleurs gauche et droit.
• Evitez de court-circuiter les bornes + et –.
Autres bornes
Bornes de sortie audio du PC/de l’AV
Raccordement de plusieurs moniteurs
Vous pouvez raccorder plusieurs moniteurs (jusqu’à 5
moniteurs) en série en utilisant les bornes d’entrée PC1/AV1
et les bornes de sortie PC/AV de ce moniteur.
• Le signal audio provenant de l’équipement connecté aux
bornes d’entrée audio de l’AV ou à la borne d’entrée audio
du PC est envoyé en sortie. Connectez aux bornes
d’entrée audio de l’équipement connecté en utilisant un
câble audio (RCA) en vente dans le commerce.
• La sortie audio varie selon la sélection du mode d’entrée.
(Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
Exemple de raccordement
Premier moniteur
Second moniteur
• Le niveau de l’audio peut être réglé en utilisant le réglage
de volume. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• La sélection de FIXED <FIXE> de AUDIO OUTPUT
<SORTIE AUDIO> à partir du menu OPTION <OPTIONS>
fixe le volume de sortie du son provenant des bornes de
sortie audio. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Les signaux audio envoyés en sortie à partir des bornes de
sortie audio du PC/de l’AV ne peuvent pas être réglés en
utilisant le menu AUDIO.
Borne de
sortie PC/AV
Bornes d’entrée PC1/AV1
Bornes de sortie PC/AV
Les signaux vidéo provenant de PC1 et de AV1 peuvent être
envoyés vers un périphérique externe. Utilisez cette borne
lorsque vous connectez plusieurs moniteurs en série par un
câble DVI (en vente dans le commerce). (Voir la description à
droite.)
La production d’images codées avec HDCP nécessite un
périphérique externe compatible HDCP.
Il est impossible de produire des images dans les situations
suivantes :
- En mode PC2/AV2
- Lorsque le paramètre PIP SOURCE dans le menu PIP/PbyP
est réglé sur PC2 HDMI ou AV2 HDMI
Câbles de signal numérique (DVI)
(en vente dans le commerce)
Vers la borne de sortie numérique
RVB du PC
Bornes d’entrée/sortie RS-232C
montre le sens de
circulation du signal.
Vous pouvez contrôler le moniteur à partir d’un PC en
raccordant un câble direct RS-232, en vente dans le
commerce, entre cette borne et le PC. (Voir le GUIDE DE
L’UTILISATEUR.)
Conseils
• La longueur du câble de signal ou la situation environnante
peut affecter la qualité de l’image.
Borne LAN
Vous pouvez contrôler le moniteur depuis un PC connecté à
un réseau en branchant un câble LAN entre cette borne et un
réseau. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• L’écran peut ne pas afficher une image correcte quand on
utilise des bornes autres que PC1/AV1 pour le mode d’entrée.
Dans ce cas, mettez hors tension tous les moniteurs
connectés en série puis remettez les sous tension.
• Lorsque vous raccordez en série plusieurs moniteurs, réglez
le paramètre AUTO INPUT CHANGE <CHANGEMENT
AUTO D’ENTRÉE> sur OFF.
F
11
Raccordement du cordon d’alimentation
Attention
• N’utilisez pas un autre cordon d’alimentation que celui qui
est fourni avec le moniteur.
1. Mettez hors tension l’interrupteur principal.
2. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la borne
d’entrée secteur.
3. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la prise
d’alimentation secteur.
Interrupteur principal
1
Vers la prise
d’alimentation
secter
3
2
Cordon d’alimentation (fourni)
Borne d’entrée secteur
Mise en service de la télécommande
Mise en place des piles
Portée de la télécommande
1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la
direction de la flèche.
La portée de la télécommande est d’environ 5 m et l’angle
de pointage doit être à environ 10° au dessus/au dessous/à
droite/à gauche du centre du capteur de télécommande.
Capteur de
télécommande
5 m
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et
insérez les piles fournies (2 piles du format R-6,
ou “AA”) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés
correctement.
5 m
10°
10°
3. Refermer le capot.
Conseils
Conseils
• Les piles fournies (2 piles du format R-6, ou “AA”)
peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue
à cause des conditions de stockage. Il est recommandé
de les remplacer par des piles neuves (en vente dans le
commerce) plus tôt que prévu.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande
pendant une longue période, retirez les piles.
• Utilisez seulement des piles au manganèse ou alcalines.
• N’exposez pas la télécommande au choc en la faisant
tomber ou en marchant dessus. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• N’exposez pas la télécommande aux liquides, et ne la
posez pas dans un endroit avec un taux d’humidité élevé.
• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement
si le capteur de télécommande est exposé à la lumière
directe du soleil, ou à un éclairage puissant.
• Des objets placés entre la télécommande et le capteur
de télécommande peuvent l’empêcher de fonctionner
correctement.
• Remplacez les piles lorsque leurs charges baissent, car
elles peuvent diminuer la portée de la télécommande.
• Si une lampe fluorescente est allumée près de la
télécommande, cela peut altérer son fonctionnement.
• Ne vous servez pas de la télécommande d’un autre
appareil tel qu’un conditionneur d’air ou un équipement
stéréo, etc.
F
12
Démontage du support temporaire
Préparez les supports de suspension au mur ou un support sur table pour monter le moniteur. Lisez le manuel des supports au
mur ou du support sur table pour la procédure de montage correcte. (Les trous de vis pour les supports de montage (trous M10
x 4) sont pourvus à l’arrière du moniteur.)
Attention
• Le moniteur pèse lourd. Ce moniteur doit être manipulé par au moins 2 personnes.
• A la sortie de l’usine, le moniteur est fixé au support temporaire. Notez bien que ce support est à usage temporaire
uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé.
• Le support temporaire a été spécialement conçu pour ce moniteur. Ne l’utilisez pas pour d’autres équipements.
1. Maintenez le moniteur avec les poignées pour
l’empêcher de basculer, puis enlevez les vis (4) de
fixation du support.
Vis
Vis
2. Soulevez le moniteur en le prenant par les
poignées et par la partie inférieure.
3. Lorsque l’installation est terminée, fixez les
couvertures de protection des trous du support, en
utilisant les vis fournies.
(1) Pliez la feuille à angle droit avec le côté adhésif
à l’intérieur.
1
(2) Enlevez le matériau de couverture de l’adhésif
et fixez la feuille au moniteur.
2
F
13
Mise sous tension et hors tension
• Vous pouvez mettre sous/hors tension le moniteur en
appuyant sur l’interrupteur d’alimentation du moniteur.
• Le réglage de SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> fait
clignoter la diode d’alimentation alternativement en rouge
et en orange dans le mode veille.
Attention
• Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre
sous tension le PC ou l’équipement de lecture.
• Lorsque le paramètre STANDBY MODE <MODE VEILLE>
est réglé sur STANDARD, le temps de démarrage est
réduit. À noter, toutefois, que la consommation d’énergie
est plus importante en mode veille.
Mise sous tension de l’interrupteur
principal
Réglage de la date/heure
•
Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis
sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de
la date/heure apparaît. Réglez la date et l’heure.
DATE/TIME SETTING
Interrupteur principal
/
/
:
:
SET
20 08
/
01
/
01
00
:
00
Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le
moniteur ne peut pas être mis sous tension en utilisant le
bouton POWER (d’alimentation) sur la télécommande.
CANCEL
Mise sous/hors tension
…
OK [MENU]
Appuyez sur le bouton POWER pour la mise sous/hors
tension.
1. Appuyez sur
,
,
ou
pour
sélectionner la date et l’heure, puis appuyez sur
ou pour changer les valeurs numériques.
2. Sélectionnez SET <RÉGLER> puis appuyez sur
MENU
.
•
•
Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.
L’écran de réglage de la date/heure va disparaître
automatiquement si aucune opération n’est réalisée
pendant environ 15 secondes. La date et l’heure
peuvent être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING
<RÉGLAGE DATE/HEURE> à partir du menu OPTION
<OPTIONS> lorsque l’écran de réglage de la date/heure
disparaît.
INPUT
Diode d’alimentation
Conseils
État d’une diode
État du moniteur
d’alimentation
•
•
•
Réglez la date dans l’ordre “Année/Mois/Jour”.
Réglez l’heure sur la base de 24 heures.
L’horloge s’arrête après que l’état de mise hors
tension continue pendant environ 1 semaine.* L’écran
de réglage de la date/heure apparaît à la mise sous
tension. Assurez-vous que la date et l’heure sont
réglées.
Allumage en vert
Power sur “On”
Allumage en orange
Power sur “Off” (mode Veille)
Mode veille du signal d’entrée
(entrée en utilisant un PC)
Clignotement en vert
Attention
(* Ceci est une indication. L’état de mise hors tension
qui arrête l’horloge dépend de l’état du moniteur.)
• Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le
bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.
Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Neutralisation des fonctions de mise
sous/hors tension
Conseils
Les fonctions de mise sous/hors tension peuvent être
neutralisées dans le but de protéger le moniteur d’une mise
hors tension accidentelle. Réglez ADJUSTMENT LOCK <OSD
VERROUILLÉ> dans le menu FUNCTION <FONCTION> sur
“2”. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Si le moniteur est dans le mode veille du signal
d’entrée et que vous appuyez sur le bouton POWER de la
télécommande, le moniteur entre en mode veille.
F
14
Dépannage
Avant d’appeler le service après vente, veillez à faire les
vérifications suivantes pour essayer de remédier vous même
au problème constaté.
Les boutons de commande ne fonctionnent pas.
Il n’y a pas d’image.
• Quelques sortes de bruits provenant de l’extérieur peuvent
interférer sur le fonctionnement normal. Coupez
l’alimentation puis remettez-la aprés avoir attendu au moins
5 secondes, et ensuite vérifiez le fonctionnement.
Il n’y a pas d’image ou de son.
• Le cordon d’alimentation est-il débranché ? (Voir à la page
12.)
• L’interrupteur principal est-il mis sur “OFF (O)”? (Voir à la
page 14.)
Le mode d’entrée change automatiquement.
• Quand AUTO INPUT CHANGE <CHANGEMENT AUTO
D’ENTRÉE> est sur ON (en fonction) et qu’il n’y a pas de
signal dans un mode d’entrée sélectionné, AUTO INPUT
CHANGE <CHANGEMENT AUTO D’ENTRÉE> change
automatiquement le mode sélectionné en un mode dans
lequel il y a un signal vidéo.
• Le moniteur est-il en mode veille (la diode d’alimentation
s’allume-t-elle en orange) ? (Voir à la page 14.)
• Assurez-vous que le mode d’entrée correct a été
sélectionné. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Si un équipement externe a été raccordé, assurez-vous
qu’il fonctionne (qu’il est en cours de lecture).
Le mode d’entrée peut changer dans les cas suivants :
-
-
Quand un ordinateur est en mode veille.
Quand la lecture vidéo est arrêtée avec un dispositif de
lecture.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Les piles sont elles installées selon la bonne polarité (+,-) ?
(Voir à la page 12.)
• Les piles sont-elles épuisées ? (Voir à la page 12.)
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
du moniteur. (Voir à la page 12.)
• L’affichage du menu est-il caché ou la fonction est-elle
désactivée ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
La diode d’alimentation clignote en rouge.
“STATUS <ÉTAT> [xxxx]” apparaît dans le coin de l’écran.
• Le matériel a un problème. Mettez hors tension le moniteur
et demandez à votre revendeur SHARP la réparation.
(Lorsque le paramètre STATUS ALERT <ALERTE D’ÉTAT>
est réglé sur OSD & LED. Cela dépend du réglage.)
Le son des hautparleurs gauche et droit est inversé.
Le son ne provient que d’un seul côté.
• Les câbles audio sont-ils bien connectés ? (Voir aux pages
10 et 11.)
• Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs externes
sont correctement branchés : les câbles gauche et droit
peuvent être intervertis, ou l’un des deux câbles peut ne
pas être branché. (Voir à la page 11.)
• Contrôlez le réglage de BALANCE pour le menu AUDIO.
(Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
Quand “AUTO DIMMING <BAISSE LUM. AUTO>” est
affiché.
• Lorsque la température interne du moniteur s’élève de
manière excessive, la luminosité du rétro-éclairage diminue
automatiquement afin d’empêcher la température
pour régler
d’augmenter. Si vous tentez d’utiliser
la luminosité lorsque l’écran est dans cet état, le message
“AUTO DIMMING <BAISSE LUM. AUTO>” apparaît et il
vous est impossible de modifier la luminosité.
• Supprimez la cause de la température excessive.
Il y a une image mais pas de son.
• Le son est-il mis en sourdine ?
• Assurez-vous que le volume sonore n’est pas réglé au
minimum.
• Le câble PC audio (en vente dans le commerce) est-il
connecté ?
• Les câbles audio sont-ils bien connectés ?
• Le signal audio est-il envoyé correctement en entrée vers
la borne d’entrée audio correspondant à la borne d’entrée
vidéo sélectionnée ?
Le moniteur émet parfois un bruit de craquement.
• Vous pouvez parfois entendre un bruit de craquement
provenant du moniteur. Ceci se produit lorsque le coffrage
de l’appareil se dilate légèrement puis se contracte sous
l’effet des changements de température. Ceci n’affecte pas
les performances du moniteur.
La diode d’alimentation clignote alternativement en rouge
et en vert.
Quand “TEMPERATURE <TEMPÉRATURE>” apparaît
dans le coin de l’écran.
• Si vous utilisez PC2 ou AV2, le paramètre HDMI AUDIO
SELECT <SÉLECT. AUDIO HDMI> est-il correctement
réglé ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Quand la température interne du moniteur s’élève de
manière excessive, la luminosité du rétroéclairage diminue
automatiquement dans le but de prévenir les problèmes
liés à une température élevée. Si cela se produit,
“TEMPERATURE <TEMPÉRATURE>” est affiché sur
l’écran et la diode d’alimentation clignote alternativement en
rouge et en vert. (Lorsque le paramètre TEMPERATURE
ALERT <ALERTE DE TEMPÉRATURE> est réglé sur OSD
& LED. Cela dépend du réglage.)
• Si la température interne s’élève encore, le moniteur passe
automatiquement en mode veille. (La diode d’alimentation
continue à clignoter alternativement en rouge et en vert).
• Supprimez la cause de la température excessive.
Vidéo instable.
• Le signal peut ne pas être compatible.
• Essayez le réglage automatique de l’écran quand la borne
d’entrée PC3 ou les bornes d’entrée PC4 sont utilisées.
PC1 ou AV1 n’apparaît pas correctement.
• Le réglage de DVI SELECT <DVI SÉLECTION> est-il
correct ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Le signal d’entrée est-il compatible avec ce moniteur ? (Voir
aux pages 11 et 17).
• Mettez hors tension l’équipement connecté, puis remettez
le sous tension.
• Si les moniteurs sont connectés en série, mettez hors
tension tous les moniteurs connectés en série puis
remettez les sous tension.
-
Si le moniteur se met en mode veille à la suite d’une
élévation de la température, éteignez-le, puis rallumez-
le pour rétablir un fonctionnement normal. Cependant,
le moniteur va passer à nouveau en mode veille si la
cause de l’élévation de température n’est pas éliminée.
(Voir à la page 9.)
PC2 ou AV2 n’apparaît pas correctement.
• Le réglage de HDMI SELECT <HDMI SÉLECTION> est-il
correct ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Le câble HDMI utilisé est-il conforme à la norme HDMI ?
Le moniteur ne fonctionnera pas avec des câbles non
conformes à cette norme.
-
-
Vérifiez si le moniteur n’est pas placé à un endroit où
une élévation de température est susceptible de se
produire. La température interne s’élève rapidement
si les ouvertures de ventilation sur le moniteur sont
bouchées.
La température interne s’élève rapidement si la
poussière s’accumule à l’intérieur du moniteur ou autour
des ouvertures de ventilation. Dépoussiérez le moniteur
autant que possible. Demandez à un revendeur Sharp
de quelle manière la poussière intérieure peut être
éliminée.
• Le signal d’entrée est-il compatible avec ce moniteur ? (Voir
aux pages 11 et 17).
PC4 ou AV3 n’apparaît pas correctement.
• Le réglage de BNC SELECT <BNC SÉLECTION> est-il
correct ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
• Le signal d’entrée est-il compatible avec ce moniteur ? (Voir
aux pages 11 et 17).
F
15
Caractéristiques
Caractéristiques du produit
n
Modèle
Élément LCD
Résolution maximum (pixels) 1 920 x 1 080
PN-S655
largeur 65" (163,9 cm en diagonale) LCD TFT noir à faible réflexion ASV
Couleurs max.
Pas de pixel
16,77 M couleurs (8 bits/couleur)
0,744 mm (H) x 0,744 mm (V)
Angle de vision
176° droite/gauche/haut/bas (rapport de contraste ≥ 10)
Zone active de l’écran (mm) 1 428 (largeur) x 804 (hauteur)
Signal d’entrée de l’ordinateur Numérique (DVI 1,0 conforme à la norme), Analogique RVB (0,7Vp-p) [75 Ω]
Signal sync
Horizontal/Vertical séparé (TTL : positif/négatif), Sync on green,
Composite sync (TTL : positif/négatif)
Système de couleur vidéo
Prêt à l’emploi
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 MHz), NTSC (4,43 MHz)
VESA DDC2B
Gestion de l’alimentation
électrique
VESA DPMS, DVI DMPM
Bornes d’entrée
PC/AV
PC
Numérique
Analogique
DVI-D à 24 broches (compatible HDCP) x 1
HDMI x 1
Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées x 1
BNC *1 *2 x 1
Audio
Vidéo composite
S-vidéo
Composant
Audio
Mini prise stéréo 3,5 mm x 1
BNC x 1
AV
x 1
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1
Broche RCA (G/D) x 1
Système de raccordement
en série (RS232C)
D-sub 9 broches x 1
Bornes de sortie
PC/AV
Audio
Numérique
DVI-D à 24 broches x 1
Broche RCA (G/D) x 1
Système de raccordement
en série (RS232C)
D-sub 9 broches x 1
Haut-parleurs
7 W + 7 W [6 Ω]
Borne-LAN
Alimentation
10 BASE-T/100 BASE-TX
CA 100 V - 240 V, 50/60 Hz
Température de fonctionnement 0°C à 40°C
Hygrométrie de fonctionnement 20% à 80% (sans condensation)
Consommation électrique
Dimensions
Poids
480W (Signal d’entrée du mode en instance : 14 W*3, Mode veille : 2,0 W*4)
(mm) Environ. 1 572 x 126 x 923 (à l’exclusion des éléments qui dépassent)
(kg) Environ. 62 (à l’exclusion du support temporaire)
*1
*2
*3
*4
Ne peut pas être utilisé en même temps.
Ne supporte pas le système prêt à l’emploi.
Lorsque le paramètre AUTO INPUT CHANGE <CHANGEMENT AUTO D’ENTRÉE> est réglé sur OFF.
Lorsque le paramètre STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé sur LOW POWER <BASSE CONSOMMATION>, LAN <RÉSEAU
LOCAL> et SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> ne sont pas utilisés. Lorsque le parameter STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé
sur STANDARD, 14W.
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères
différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
Gestion de l’alimentation
n
Ce moniteur est conforme aux systèmes VESA DPMS et DVI DMPM. La carte vidéo et l’ordinateur doivent être conformes à la
même norme afin que la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur soit active.
DPMS : Signalisation de la gestion de l’alimentation de l’affichage DMPM : Gestion numérique de l’alimentation du moniteur
Consommation
électrique
480 W
Consommation
électrique
DPMS
Écran
Hsync Vsync
DMPM
Écran
ON STATE
STANDBY
SUSPEND
OFF STATE
Affichage active
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Monitor ON
Active OFF
Affichage active
480 W
Affichage
désactivé
14 W*
Affichage
désactivé
14 W*
Non
*
Lorsque le paramètre AUTO INPUT CHANGE
<CHANGEMENT AUTO D’ENTRÉE> est réglé sur OFF.
F
16
Caractéristiques
Dimensions du moniteur
n
Notez que les valeurs montrées sont des valeurs approximatives.
Unité : mm
1572
1485
85
85
440
Largeur de l’ouverture (1432)
Trous de vis pour les
supports de montage
(Trous M10 x 4)
393
595
155
Lors du montage du moniteur, lisez le manuel des supports au mur ou du support sur table pour leur procedure de montage.
Les trous de vis pour les supports de montage (trous M10 x 4) sont pourvus a l’arriere du moniteur.
Remarquez que la profondeur des trous des vis du moniteur est de 20 mm. Relâcher la retenue peut causer la chute du
produit, entraînant des blessures sérieuses pour les personnes aussi bien que des dommages au produit. La vis et le trou
doivent être appareillés ensemble sur plus de 10 mm de longueur de filetage. Utilisez un support conforme à la norme
UL1678 et capable de supporter au moins quatre fois le poids du moniteur.
Tableau des fréquences de signaux compatibles (PC)
n
Numérique
Analogique
(PC3/PC4)
Fréquence
du point
25,175MHz
31,5MHz
31,5MHz
36,0MHz
40,0MHz
50,0MHz
49,5MHz
33,75MHz
65,0MHz
Résolution de l’écran
Hsync
Vsync
HDMI(PC2)
DVI(PC1)
Oui
Oui
Oui
-
Oui
Oui
Oui
-
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
VESA
640 × 480
800 × 600
31,5kHz
37,9kHz
37,5kHz
35,1kHz
37,9kHz
48,1kHz
46,9kHz
31,0kHz
48,4kHz
56,5kHz
60,0kHz
67,5kHz
47,8kHz
60,3kHz
60,0kHz
64,0kHz
80,0kHz
47,7kHz
65,3kHz
75,0kHz
65,3kHz
74,0kHz
44,7kHz
66,3kHz
67,5kHz
31,5kHz
48,3kHz
53,6kHz
56,6kHz
61,8kHz
71,8kHz
71,7kHz
81,1kHz
68,6kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
70Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76,2Hz
67,2Hz
76Hz
66Hz
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
-
Oui
Oui
Oui
-
Oui
Oui
Oui
Oui
-
848 × 480
1 024 × 768
75,0MHz
78,75MHz
108,0MHz
79,5MHz
102,25MHz
108,0MHz
108,0MHz
135,0MHz
85,5MHz
121,75MHz
162,0MHz
146,25MHz
154,0MHz
74,4MHz
148,5MHz
148,5MHz
28,3MHz
1 152 × 864
1 280 × 768
-
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
-
1 280 × 960
1 280 × 1 024
1 360 × 768
1 400 × 1 050
1 600 × 1 200*1
1 680 × 1 050
1 920 × 1 200*1
1 280 × 720
Grand
écran
1 920 × 1 080
TEXTE US
Sun
720 × 400
1 024 × 768
64,13MHz
70,4MHz
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
74,25MHz
94,88MHz
108,23MHz
117,01MHz
134,99MHz
135,76MHz
1 152 × 900
1 280 × 1 024
1 600 × 1 000
*1 Affiche une image réduite.
Tous sont conformes seulement aux signaux non entrelacés.
Selon le PC connecté, des images peuvent ne pas être correctement affichées même si un signal compatible décrit ci-dessus est envoyé en
*
*
entrée.
*
Les valeurs des fréquences pour la Sun sont des valeurs de référence.
F
17
Caractéristiques
DDC (plug and play)
n
Le moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel).
DDC est une norme de signal pour le système prêt à l’emploi (plug and play) entre des moniteurs et des ordinateurs. Des informations telles
que la résolution ou d’autres paramètres sont échangées entre le moniteur et l’ordinateur. Cette fonction peut être utilisée si l’ordinateur
supporte la norme DDC et s’il est configuré pour détecter des moniteurs plug and play.
Plusieurs types de norme DDC existent, en fonction de la méthode de communication utilisée. Ce moniteur est conforme à la norme DDC2B.
n
n
Broches de la borne d’entrée PC1/AV1
(DVI-D à 24 broches)
Broches de la borne d’entrée PC2/AV2
(Connecteur HDMITM)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonction
No.
11
Fonction
TMDS horloge blindage
12 TMDS horloge-
13 CEC
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonction
TMDS donnée 2-
TMDS donnée 2+
TMDS donnée 2/4 blindage
N.C.
No.
13 N.C.
14 +5 V
Fonction
TMDS donnée 2+
TMDS données 2 blindages
TMDS donnée 2-
TMDS donnée 1+
TMDS données 1 blindage
TMDS donnée 1-
TMDS donnée 0+
TMDS données 0 blindage
TMDS donnée 0-
15 MASSE
14 N.C.
15 SCL
16 SDA
16
Détection connexion à chaud
17 TMDS donnée 0-
18 TMDS donnée 0+
N.C.
DDC horloge
DDC donnée
N.C.
17 DDC/CEC GND
18 +5V
19
TMDS donnée 0/5 blindage
20 N.C.
21 N.C.
9
19
Détection connexion à chaud
9
TMDS donnée 1-
10 TMDS horloge+
10 TMDS donnée 1+
11
12 N.C.
22
TMDS horloge blindage
TMDS donnée 1/3 blindage
23 TMDS horloge+
24 TMDS horloge-
n
n
Broches de la borne d’entrée PC3
(Mini D-sub à 15 broches)
Broches de la borne d’entrée RS-232C
(D-sub à 9 broches)
No.
1
2
3
4
Fonction
No.
9
Fonction
No.
1
2
3
4
Fonction
No.
6
7
8
9
Fonction
Entrée du signal vidéo rouge
Entrée du signal vidéo vert
Entrée du signal vidéo bleu
N.C.
+5 V
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
10 MASSE
11
N.C.
12 DDC donnée
Donnée transmise
Donnée reçue
N.C.
5
6
7
8
MASSE
13
14
Entrée du signal Hsync
Entrée du signal Vsync
5
MASSE
MASSE pour le signal vidéo rouge
MASSE pour le signal vidéo vert
MASSE pour le signal vidéo bleu
15 DDC horloge
n
n
Broches de la borne de sortie PC/AV
Broches de la borne de sortie RS-232C
(DVI-D à 24 broches)
(D-sub à 9 broches)
No.
1
2
3
4
Fonction
TMDS donnée 2-
TMDS donnée 2+
TMDS donnée 2/4 blindage
N.C.
No.
13 N.C.
14 +5 V
Fonction
No.
1
2
3
4
Fonction
No.
6
7
8
9
Fonction
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
Donnée reçue
Donnée transmise
N.C.
15 MASSE
16
Détection connexion à chaud
5
6
7
8
N.C.
17 TMDS donnée 0-
18 TMDS donnée 0+
5
MASSE
DDC horloge
DDC donnée
N.C.
19
TMDS donnée 0/5 blindage
20 N.C.
21 N.C.
9
TMDS donnée 1-
10 TMDS donnée 1+
11
12 N.C.
22
TMDS horloge blindage
TMDS donnée 1/3 blindage
23 TMDS horloge+
24 TMDS horloge-
F
18
PN-S655
MONITOR LCD
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro
de un triángulo equilátero está concebido para
PRECAUCIÓN
avisar al usuario de la presencia de “tensión
peligrosa” sin aislamiento en el interior del
producto que podría ser de magnitud suficiente
para constituir un riesgo de descargas eléctricas
a las personas.
RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo
está concebido para avisar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de uso
y mantenimiento (servicio) en la documentación
que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. SOLICITE
CUALQUIER REPARACIÓN A
UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser accesible fácilmente.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Utilice el cable de alimentación suministrado.
Este producto utiliza tubos fluorescentes que contienen una pequeña cantidad de mercurio.
El vertido de estos materiales puede estar regulado por cuestiones medioambientales. Para obtener información sobre el
vertido o reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales.
S
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE (Continuación)
ADVERTENCIA:
La normativa de la FCC establece que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo y no aprobados
expresamente por el fabricante podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y es conforme a los límites para dispositivos digitales de la Clase A, de acuerdo con la
Parte 15 de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente
a interferencias nocivas cuando se utilice el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias
molestas en las comunicaciones de radio. El empleo de este equipo en zonas residenciales puede provocar interferencias
molestas, en cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias por su cuenta.
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo y una lámpara fluorescente que contiene una pequeña
cantidad de mercurio. El vertido de estos materiales puede estar regulado por cuestiones medioambientales.
Para obtener información sobre el vertido o reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, la
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas: www.lamprecycle.org o
Sharp en el 1-800-BE-SHARP (Sólo para los EE.UU.)
EE.UU. SÓLO
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida
independiente para estos productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión
Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno
nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con
antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el
reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de
otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que
le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas)
sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la
recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
S
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE (Continuación)
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo.
Para EU:
El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con
los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para
permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en
contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de
las baterías usadas.
Para Suiza:
Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea:
Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de
las baterías usadas.
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin
problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la
propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la
seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar
seguro para referencia en el futuro.
3. Observe las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.
Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría
provocar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse
salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.
8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.
No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuficiente podría provocar sobrecalentamiento
y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras superficies similares
ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo,
una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del
fabricante.
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las
personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.
10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al
suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de
ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas
y/o cortocircuitar los componentes internos.
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras
circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calificado.
S
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado.
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún
control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las
instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico
calificado.
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste
necesita servicio.
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de
sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.
El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.
16. Comprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que
lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de
funcionamiento.
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método
recomendado por el fabricante.
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y
otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).
19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden
oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes
precauciones:
• Utilice únicamente las pilas especificadas.
• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.
• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.
• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le
entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las
pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones
nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo
caso el usuario deberá adoptar las medidas adecuadas para solucionar el problema.
S
4
CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- El panel de LCD en color TFT utilizado en este monitor
se fabrica aplicando tecnología de alta precisión. Sin
Cable de alimentación
- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados
embargo, podría haber puntos diminutos en la pantalla
en los que los píxeles no se iluminen nunca o estén
iluminados permanentemente. Asimismo, si la pantalla se
visualiza desde un ángulo importante, podrían percibirse
colores o brillos irregulares. Obsérvese que no se trata
de malfuncionamientos sino de fenómenos comunes de
los productos de LCD y que no afectan al rendimiento del
monitor.
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el
cable se daña, podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
- Inserte el enchufe directamente en la toma de corriente. La
adición de un cable alargador o una regleta podría causar
un incendio por sobrecalentamiento.
- No visualice una imagen fija durante un período de tiempo
prolongado, ya que esto podría causar una imagen residual.
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
Podrían producirse descargas eléctricas.
- No frote ni golpee nunca el monitor con objetos duros.
- Tenga en cuenta que SHARP CORPORATION no se
responsabiliza por los errores cometidos durante el uso por
parte del cliente o terceras personas ni por cualquier otro
malfuncionamiento o daño en este producto que pudiera
surgir durante la utilización, salvo cuando la responsabilidad
de indemnización esté reconocida legalmente.
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el
equipo durante un período de tiempo prolongado.
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
al representante de servicio técnico autorizado.
- Este monitor y sus accesorios podrían actualizarse sin
previo aviso.
Inicialización
- Este monitor puede recordar direcciones de correo
electrónico y otros datos. Antes de transferir el monitor a
otra persona o deshacerse de él, inicialice todos los ajustes
ejecutando ALL RESET 1 <REINICIAR TODO 1>. (Consulte
la Guía de uso.) La ejecución de ALL RESET 2 <REINICIAR
TODO 2> no reinicializará las direcciones de correo
electrónico y datos similares.
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
con aceite o vapor, ya que esto podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entra en contacto con agua
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
podría causar incendios o descargas eléctricas.
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
equilibrio del monitor podría dañarlo.
Ámbito del manual
- Microsoft, Windows e Internet Explorer son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en
lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que
esto podría conducir a la generación de calor excesivo y
provocar un incendio.
- HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI
Licensing LLC.
- Adobe, Acrobat y Reader son marcas registradas o
comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/o en otros países.
- Este producto incorpora las fuentes de mapa de bits RICOH
producidas y vendidas por RICOH COMPANY, LTD.
- Todos los demás nombres de marcas y productos son
marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
- El idioma del menú OSD utilizado en este manual como
ejemplo es el inglés.
- Las ilustraciones de este manual podrían no representar
exactamente el producto o la visualización reales.
Tubos fluorescentes
● Los tubos fluorescentes de este producto tienen una vida
útil limitada.
● Debido a las propiedades de los tubos fluorescentes, la
pantalla podría parpadear durante el período de uso inicial.
Si se da esta circunstancia, apague el interruptor primario
del monitor y enciéndalo de nuevo al cabo de 5 segundos
como mínimo para confirmar el funcionamiento.
S
5
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE.........................................1
Conexión del cable de alimentación............................12
Preparación del control remoto ...................................12
Instalación de las pilas...............................................12
Distancia operativa del control remoto.......................12
Retirada del pedestal temporal ....................................13
Encendido/apagado.......................................................14
Encendido de la alimentación principal......................14
Encendido/apagado ...................................................14
Desactivación de las operaciones de encendido/
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP....................................3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................3
CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........5
Accesorios suministrados..............................................7
Nombres de componentes..............................................7
Cómo instalar el monitor ................................................9
Precauciones de montaje.............................................9
Conexión de equipos periféricos.................................10
Conexión con un PC ..................................................10
Conexión con equipos de AV .....................................10
Otras terminales.........................................................11
Conexión de altavoces externos................................11
Conexión de múltiples monitores...............................11
apagado .....................................................................14
Solución de problemas .................................................15
Especificaciones............................................................16
Este manual contiene instrucciones relativas a la conexión y a la instalación.
Para obtener instrucciones sobre el funcionamiento, los ajustes e información similar, consulte la Guía de uso (PNS655_
guide_Spanish.pdf) en la carpeta “manual” del CD-ROM incluido.
Para poder ver la Guía de uso, se necesita Adobe Reader.
S
6
Accesorios suministrados
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.
�Pantalla de cristal líquido: 1
�Control remoto: 1
�Cable de alimentación: 1
�Pila de tamaño “R-6” (tamaño “AA”): 2
�CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1
�Manual de instrucciones: 1
�Tapa de protección de orificios del pedestal: 2
* Sharp Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
Nombres de componentes
Vista frontal
n
1
1. Panel de LCD
2. Sensor de control remoto (Véase la página 12.)
3. LED indicador de conexión (Véase la página 14.)
4. Interruptor de encendido (Véase la página 14.)
5. Interruptor de entrada (Consulte la Guía de uso.)
6. Pedestal temporal (Véase la página 13.)
6
CONSEJOS
• Utilice un objeto puntiagudo, por ejemplo la punta de un
bolígrafo, para pulsar los interruptores de la parte frontal
del monitor.
2 3
4
5
S
7
Nombres de componentes
Vista posterior
n
1. Terminal de salida de PC/AV (DVI-D)
(Véase la página 11.)
19
20
2. Terminal de entrada PC1 (DVI-D) (Véase la página 10.)
Terminal de entrada AV1 (DVI-D) (Véase la página 10.)
3. Terminal de entrada PC2 (HDMI) (Véase la página 10.)
Terminal de entrada AV2 (HDMI) (Véase la página 10.)
4. Terminal de entrada PC3 (Mini D-sub 15 contactos)
(Véase la página 10.)
18
5. Terminales de entrada PC4 (BNC) (Véase la página 10.)
6. Terminales de entrada AV3 (BNC) (Véase la página 10.)
7. Terminal de entrada AV5 (BNC) (Véase la página 10.)
8. Terminal de entrada AV4 (S) (Véase la página 10.)
9. Terminal de LAN (Véase la página 11.)
10. Terminal de salida RS-232C (D-sub 9 contactos) (Véase
la página 11.)
16
1
2
3
4
5
7 8 9
10 11
11. Terminal de entrada RS-232C (D-sub 9 contactos)
(Véase la página 11.)
12. Terminales de salida de audio de PC/AV (Véase la
página 11.)
13. Terminales de entrada de audio de AV (Véase la página
10.)
14. Terminal de entrada de audio para PC (Véase la página
10.)
17
6
121314 15
15. Terminales de altavoces externos (Véase la página 11.)
16. Interruptor primario (Véase la página 14.)
17. Terminal de entrada de corriente (Véase la página 12.)
18. Asas
19. Respiraderos
20. Enganches
Control remoto
n
1
1. Transmisor de señal
2. Botón POWER (Encendido) (Véase la página 14.)
3. Botón MUTE (Silencio) (Consulte la Guía de uso.)
4. Botones VOL +/- (Consulte la Guía de uso.)
Botones BRIGHT +/- (Brillo +/-) (Consulte la Guía de
uso.)
7
8
2
3
Botones de control del cursor (
5. Botón DISPLAY (Visualización) (Consulte la Guía de
uso.)
/
/
/
)
4
6. Botón MODE (Modo) (Consulte la Guía de uso.)
7. Botón INPUT (Entrada) (Consulte la Guía de uso.)
8. Botón MENU (Menú) (Consulte la Guía de uso.)
9. Botón SIZE (Tamaño) (Consulte la Guía de uso.)
9
5
6
S
8
Cómo instalar el monitor
Precauciones de montaje
• Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el
monitor.
• Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese
de agarrarlo entre 2 personas como mínimo.
• Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por
las asas de la parte posterior e inferior de la unidad. No lo
agarre por el panel de LCD. Esto podría provocar daños en
el producto, fallos o lesiones.
• Instale el monitor con la superficie perpendicular a una
superficie nivelada. Si fuera necesario, el monitor podrá
inclinarse un máximo de 20 grados.
• El montaje mural del monitor requiere un soporte especial
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor
autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar
este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace
responsable en caso de accidentes o lesiones causados
por un montaje o una manipulación inadecuados.
• Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente
de entre 0 y 40°C. Proporcione espacio suficiente
alrededor del monitor para evitar que el calor se acumule
en su interior.
Unidad: cm
30
3,5
5
5
5
• Si fuera difícil proporcionar tanto espacio por cualquier
razón, como puede ser la instalación del monitor dentro
de una carcasa o si la temperatura ambiente pudiera estar
fuera del rango de 0 a 40°C, instale un ventilador dentro
de la carcasa o adopte otras medidas para mantener la
temperatura ambiente dentro del rango necesario.
• No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la
temperatura del interior del monitor aumentara, podrían
producirse malfuncionamientos.
• Una vez efectuado el montaje, se recomienda adoptar
ciertas medidas para evitar que el monitor pueda caer al
suelo. Sujete el monitor fijando los enganches de la parte
superior del mismo a una pared o a un pilar con un cable
fuerte y soportes (no incluidos).
• No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere
calor.
• Este monitor ya sale de fábrica fijado al pedestal temporal.
Obsérvese que este pedestal es únicamente para
uso temporal hasta que el monitor se haya instalado
adecuadamente.
• Asegúrese de utilizar un pedestal o un soporte de montaje
mural diseñado para la instalación del monitor.
• Este monitor está diseñado para su instalación sobre un
muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar
un trabajo de refuerzo para ciertos materiales como
pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes
de iniciar la instalación.
Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared
con una resistencia de al menos 4 veces el peso del
monitor. Realice la instalación mediante el método más
adecuado para el material y la estructura.
S
9
Conexión de equipos periféricos
• Si existe una casilla de verificación para desactivar EDID
en el panel de control de visualización, márquela cuando
utilice PC4.
Precaución
• Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar
el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/
desconectar cables. Asimismo, lea el manual del equipo
que desea conectar.
• Tenga cuidado de no confundir la terminal de entrada con
la terminal de salida al conectar los cables. La confusión
de las terminales de entrada y salida podría causar
malfuncionamientos y otros problemas.
• Emplee el ajuste automático de la pantalla cuando visualice
una pantalla de PC por vez primera utilizando PC3 o PC4 o
cuando cambie la configuración del PC. (Consulte la Guía
de uso.)
La pantalla se ajustará automáticamente cuando
seleccione SELF ADJUST <AUTO AJUSTE> del menú
OPTION <OPCIONES> esté establecido en ON <SÍ>.
(Consulte la Guía de uso.)
Conexión con un PC
Conexión con equipos de AV
Terminal de entrada PC1 Terminal de entrada PC2
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Terminal de
entrada AV1
Terminal de
entrada AV2
Terminales de
entrada AV3
V
H
R
G
B
Terminal de entrada PC3 Terminales de entrada PC4
Terminal de entrada AV4 Terminal de entrada AV5
Terminal de entrada de audio para PC
Terminales de entrada de audio de AV
• Use un cable de señal de venta en comercios (DVI-D de
24 contactos) para la terminal de entrada PC1. Establezca
DVI SELECT <SELECCIÓN DVI> de INPUT SELECT
<SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú OPTION
<OPCIONES> en PC1 DVI-D cuando utilice el terminal de
entrada PC1. (Consulte la Guía de uso.)
• Use un cable de HDMI de venta en comercios (conforme
a la norma HDMI) para el terminal de entrada PC2.
Establezca HDMI SELECT <SELECCIÓN HDMI> de
INPUT SELECT <SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú
OPTION <OPCIONES> en PC2 HDMI cuando utilice el
terminal de entrada PC2. Adicionalmente, seleccione el
terminal de entrada de audio que se utilizará en HDMI
AUDIO SELECT <SELECCIÓN DEL AUDIO HDMI> de
INPUT SELECT <SELECCIÓN DE ENTRADA> en el
menú OPTION <OPCIONES>. (Consulte la Guía de uso.)
Cuando se seleccione DIGITAL, la conexión al terminal de
entrada de audio del PC será innecesaria.
• Use un cable de señal de venta en comercios (Mini D-sub
de 15 contactos) para la terminal de entrada PC3.
• Use un cable de señal de venta en comercios (BNC) para
las terminales de entrada PC4. Establezca BNC SELECT
<SELECCIÓN BNC> de INPUT SELECT <SELECCIÓN
DE ENTRADA> en el menú OPTION <OPCIONES> en
PC4 RGB cuando utilice los terminales de entrada PC4.
(Consulte la Guía de uso.)
• Use un cable de la señal de venta en comercios (DVI-D de
24 contactos) para la terminal de entrada AV1. Establezca
DVI SELECT <SELECCIÓN DVI> de INPUT SELECT
<SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú OPTION
<OPCIONES> en AV1 DVI-D cuando utilice el terminal de
entrada AV1. (Consulte la Guía de uso.)
• Use un cable de HDMI de venta en comercios (conforme
a la norma HDMI) para el terminal de entrada AV2.
Establezca HDMI SELECT <SELECCIÓN HDMI> de
INPUT SELECT <SELECCIÓN DE ENTRADA> en el
menú OPTION <OPCIONES> en AV2 HDMI cuando utilice
el terminal de entrada AV2. Adicionalmente seleccione
el terminal de entrada de audio que se utilizará en HDMI
AUDIO SELECT <SELECCIÓN DEL AUDIO HDMI> de
INPUT SELECT <SELECCIÓN DE ENTRADA> en el
menú OPTION <OPCIONES>. (Consulte la Guía de uso.)
Cuando se seleccione DIGITAL, la conexión al terminal de
entrada de audio AV será innecesaria.
• Use un cable de componentes de venta en comercios
(BNC) para las terminales de entrada AV3. Establezca
BNC SELECT <SELECCIÓN BNC> de INPUT SELECT
<SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú OPTION
<OPCIONES> en AV3 COMPONENT cuando utilice los
terminales de entrada AV3. (Consulte la Guía de uso.)
• Use un cable de S-video de venta en comercios para el
terminal de entrada AV4.
• Use un cable de audio de venta en comercios (clavija mini
estéreo) para la terminal de audio para PC. Use un cable
de audio sin resistencia.
• Use un cable de vídeo de venta en comercios (BNC) para
la terminal de entrada AV5.
• Use un cable de audio de venta en comercios (RCA) para
las terminales de entrada de audio de AV.
• Los terminales de entrada AV1/AV2 son compatible con las
siguientes señales de vídeo:
CONSEJOS
• Las imágenes podrían no visualizarse correctamente
dependiendo del ordenador (tarjeta gráfica) que se
conecte.
1920 x 1080 p @ 50/59,94/60 Hz
• Una pantalla con una resolución de 1920 x 1080 podría
no visualizarse correctamente en PC4. En este caso,
compruebe la configuración de su ordenador (tarjeta
gráfica) para verificar que las señales de entrada son
conformes a las especificaciones de este monitor. (Véase
la página 17.)
1920 x 1080 i @ 50/59,94/60 Hz
1280 x 720 p @ 50/59,94/60 Hz
720 x 576 p @ 50 Hz
720 x 480 p @ 59,94/60 Hz
640 x 480 p @ 59,94/60 Hz
S
10
Conexión de equipos periféricos
• El terminal de entrada AV2 es también compatible con las
siguientes señales de vídeo:
Conexión de altavoces externos
1920
x 1080p @ 24Hz
Asegúrese de utilizar altavoces externos con una impedancia
de 6 Ω y una entrada nominal de al menos 7 W.
720(1440) x 576i @ 50Hz
720(1440) x 480i @ 59,94/60Hz
(1)
(2)
• Las terminales de entrada AV3 son compatibles con las
siguientes señales de vídeo:
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz,
576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz
Otras terminales
1. Empujando la patilla, inserte la punta del cable.
2. Libere la patilla.
Terminales de salida de audio de PC/AV
• Sale el audio del equipo conectado a las terminales de
entrada de audio de AV o a la terminal de entrada de audio
para PC. Conecte a las terminales de entrada de audio del
equipo conectado utilizando un cable de audio de venta en
comercios (RCA).
CONSEJOS
• Asegúrese de conectar las terminales + y - y los altavoces
izquierdo y derecho correctamente.
• Evite cortocircuitar las terminales + y -.
• La salida de audio variará dependiendo de la selección del
modo de entrada. (Consulte la Guía de uso.)
• El nivel de volumen puede ajustarse empleando el ajuste
de volumen. (Consulte la Guía de uso.)
Conexión de múltiples monitores
Podrá conectar varios monitores (hasta 5 monitores) en serie
utilizando las terminales de entrada PC1/AV1 y las terminales
de salida de PC/AV de este monitor.
• La selección de FIXED <FIJA> para “AUDIO OUTPUT”
<SALIDA DE AUDIO> en el menú OPTION <OPCIONES>
fijará el volumen de la salida de sonido de las terminales
de salida de audio. (Consulte la Guía de uso.)
• La salida de las señales de audio de las terminales de
salida de audio de PC/AV no podrá ajustarse empleando el
menú de AUDIO.
Ejemplo de conexión
Primer monitor
Segundo monitor
Terminales de salida de PC/AV
Las señales de vídeo de PC1 y AV1 podrán enviarse a un
dispositivo externo. Emplee esta terminal cuando conecte
múltiples monitores en serie mediante un cable DVI (de venta en
comercios). (Véase la descripción de la derecha.)
La salida de imágenes codificadas con HDCP requiere un
dispositivo externo compatible con HDCP.
Terminal de
salida de PC/AV
Terminales de entrada PC1/AV1
Las imágenes no podrán enviarse en las siguientes
situaciones:
- En el modo de entrada PC2/AV2
- Cuando la opción PIP SOURCE <PIP FUENTE> del menú
PIP/PbyP esté establecida en PC2 HDMI o AV2 HDMI
Terminales de entrada/salida RS-232C
Podrá controlar el monitor desde un PC conectando un cable
recto RS-232 de venta en comercios entre esta terminal y el
PC. (Consulte la Guía de uso.)
Cables de señal digital (DVI)
(de venta en comercios)
Terminal de LAN
Podrá controlar el monitor desde un PC en una red
conectando un cable de LAN de venta en comercios entre
este terminal y la red. (Consulte la Guía de uso.)
A terminal de salida RGB digital para PC
muestra el flujo de la señal
CONSEJOS
• La longitud de los cables de señal y el entorno circundante
podrían afectar a la calidad de imagen.
• La pantalla podría no visualizarse correctamente si se usan
terminales distintas de PC1/AV1 para el modo de entrada.
En este caso, apague todos los monitores conectados en
serie y, a continuación, enciéndalos de nuevo.
• Cuando se conecten monitores en serie, establezca AUTO
INPUT CHANGE <CAMBIO ENTRADA AUTOMÁTICO> en
OFF <NO>.
S
11
Conexión del cable de alimentación
Precaución
• No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado
con el monitor.
1. Apague el interruptor primario.
2. Enchufe el cable de alimentación (suministrado) a la
terminal de entrada de corriente.
3. Enchufe el cable de alimentación (suministrado) a la toma
de alimentación de corriente.
Interruptor primario
1
3
Para toma de
alimentación
2
Terminal de
entrada de corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
Preparación del control remoto
Instalación de las pilas
Distancia operativa del control
remoto
La distancia operativa del control remoto es de
aproximadamente 5 m en un ángulo de aproximadamente
10° respecto al centro de la parte superior/inferior/derecha/
izquierda del sensor de control remoto.
1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de
la flecha.
Sensor de control remoto
5 m
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque
las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) con la
polaridad (+) y (-) correcta.
5 m
10°
10°
3. Cierre la tapa.
CONSEJOS
CONSEJOS
• No exponga el control remoto a golpes dejándolo
caer al suelo o pisándolo. Esto podría provocar
malfuncionamientos.
• No exponga el control remoto a líquidos ni lo coloque en
lugares con un grado elevado de humedad.
• El control remoto podría no funcionar adecuadamente si el
sensor de control remoto se encuentra bajo la luz directa
del sol o una iluminación fuerte.
• Las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2)
podrían gastarse de forma más rápida dependiendo de
las condiciones de almacenamiento. Se recomienda
sustituirlas por pilas nuevas (de venta en comercios) antes
de lo especificado.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto
durante un período de tiempo prolongado.
• Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas.
• La existencia de objetos entre el control remoto y el
sensor de control remoto podría impedir el funcionamiento
adecuado.
• Sustituya las pilas cuando tengan poca carga, ya que esto
podría acortar la distancia operativa del control remoto.
• La existencia de una luz fluorescente iluminada cerca
del control remoto podría interferir en su funcionamiento
correcto.
• No utilice este control remoto conjuntamente con el de
otros equipos como, por ejemplo, aire acondicionado,
componentes estéreo, etc.
S
12
Retirada del pedestal temporal
Prepare soportes que cuelguen de la pared o un pedestal para instalar el monitor. Lea el manual de los soportes o el pedestal
para obtener el procedimiento de instalación adecuado. (Los orificios de los tornillos para los soportes de montaje (orificios
M10 x 4) se proporcionan en la parte posterior del monitor.)
Precaución
• El monitor es pesado. Asegúrese de agarrar el monitor como mínimo entre 2 personas.
• Este monitor ya sale de fábrica fijado al pedestal temporal. Obsérvese que este pedestal es únicamente para uso temporal
hasta que el monitor se haya instalado adecuadamente.
• El pedestal temporal está diseñado específicamente para este monitor. No lo use para otros dispositivos.
1. Agarre el monitor por las asas para evitar que
caiga al suelo y retire los tornillos de fijación del
pedestal (4).
Tornillos
Tornillos
2. Levante el monitor sujetándolo por las asas y la
parte inferior de la unidad.
3. Cuando haya finalizado la instalación, acople las
tapas de protección de los orificios del pedestal
incluidas empleando los tornillos suministrados.
(1) Doble la chapa perpendicularmente con el lado
adhesivo hacia dentro.
1
(2) Retire la protección adhesiva y acople la chapa
al monitor.
2
S
13
Encendido/apagado
Precaución
CONSEJOS
• Encienda el monitor antes de encender el PC o el
dispositivo de reproducción.
• Si el monitor se encuentra en el modo en espera de señal
de entrada y pulsa el botón POWER del control remoto, el
monitor entrará en modo de reposo.
• Podrá encender/apagar el monitor pulsando el interruptor
de alimentación del monitor.
• Si se activa SCHEDULE <HORARIO>, el LED indicador de
conexión parpadeará alternativamente en rojo y naranja en
modo de reposo.
Encendido de la alimentación
principal
• Cuando STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> esté
establecido en STANDARD <ESTÁNDAR>, el tiempo de
arranque podrá reducirse. Obsérvese, no obstante que el
consumo será mayor en el modo de reposo.
Ajuste de fecha y hora
n
• Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por
vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y
la hora. Ajuste la fecha y la hora.
Interruptor primario
DATE/TIME SETTING
/
/
:
:
SET
20 08
/
01
/
01
00
:
00
Cuando el interruptor primario esté apagado, el monitor no
podrá encenderse utilizando el botón POWER del control
remoto.
CANCEL
Encendido/apagado
…
OK [MENU]
Pulse el botón POWER para encender/apagar.
1. Pulse
,
,
o
o
para seleccionar la fecha
para cambiar los valores
y la hora y pulse
numéricos.
2. Seleccione SET <AJUSTAR> y, a continuación, pulse MENU
.
• Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.
• La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará
automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación
durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la
hora podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING
<AJUSTE FECHA/HORA> en el menú OPTION
<OPCIONES> cuando desaparezca la pantalla de ajuste
de la fecha y la hora.
INPUT
LED indicador de conexión
CONSEJOS
• Ajuste la fecha en el orden “Año/Mes/Día”.
• Ajuste la hora en el formato de 24 horas.
• El reloj se parará cuando el estado de apagado continúe
durante aproximadamente 1 semana.* La pantalla de
ajuste de la fecha y la hora volverá a aparecer cuando se
encienda de nuevo el monitor. Asegúrese de ajustar la
fecha y la hora.
Estado del LED indicador de conexión
Estado del monitor
Luz verde
Alimentación “encendida”
Luz naranja
Alimentación “apagada” (modo de reposo)
Modo en espera de señal de
entrada (entrada utilizando
un PC)
Parpadeo en verde
(* Esta cifra se proporciona a modo de guía. El estado de apagado
que detiene el reloj dependerá del estado del monitor.)
Precaución
• Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER
y los vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como
mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar
malfuncionamientos.
Desactivación de las operaciones de
encendido/apagado
Las operaciones de encendido/apagado pueden desactivarse
para proteger el monitor frente al apagado accidental.
Establezca ADJUSTMENT LOCK <OSD BLOQUEADO> en el
menú FUNCTION <FUNCIÓN> en “2”. (Consulte la Guía de
uso.)
S
14
Solución de problemas
Antes de llamar al servicio de reparación, asegúrese de llevar
a cabo las siguientes comprobaciones para obtener posibles
soluciones a los síntomas encontrados.
No hay imagen ni sonido.
• ¿Está desconectado el cable de alimentación? (Véase la
Los botones de control no funcionan.
No hay imagen.
• Algún tipo de ruidos de carga del exterior podría interferir
con el funcionamiento normal. Apague y vuelva a
encender tras esperar al menos 5 segundos y verifique el
funcionamiento.
página 12.)
•
•
¿Está el interruptor primario en la posición “OFF”? (Véase
la página 14.)
¿Está el monitor en modo de reposo (está el LED
indicador de conexión iluminado en color naranja)? (Véase
la página 14.)
Asegúrese de que está seleccionado el modo de entrada
correcto. (Consulte la Guía de uso.)
El modo de entrada cambia automáticamente.
• Cuando el valor de AUTO INPUT CHANGE <CAMBIO
ENTRADAAUTOMÁTICO> esté establecido en ON <SÍ>
y no haya ninguna señal presente en un modo de entrada
seleccionado, el valor de AUTO INPUT CHANGE <CAMBIO
ENTRADAAUTOMÁTICO> cambiará el modo seleccionado
a un modo en el que exista una señal de vídeo.
•
• Si hay algún equipo externo conectado, asegúrese de que
el equipo está funcionando (reproduciendo).
El control remoto no funciona.
El modo de entrada podría cambiar en los casos siguientes:
- Cuando un ordenador esté en modo de reposo.
- Cuando se detenga la reproducción de vídeo con un
dispositivo de reproducción.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridad (+,-) correcta?
(Véase la página 12.)
¿Están las pilas gastadas? (Véase la página 12.)
El LED indicador de conexión parpadea en rojo.
Aparece “STATUS [xxxx]” <ESTADO [xxxx]> en la esquina
de la pantalla.
• El hardware tiene un problema. Apague el monitor y solicite
reparación a su distribuidor de SHARP.
•
• Apunte con el control remoto hacia el sensor de control
remoto del monitor. (Véase la página 12.)
• ¿Está la visualización del menú oculta o la operación
desactivada? (Consulte la Guía de uso.)
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho sale al
contrario.
Se oye sonido únicamente por un lado.
• ¿Están conectados los cables de audio correctamente?
(Cuando la opción STATUS ALERT <ALERTA DE
ESTADO> esté establecida en OSD & LED. Esto variará
en función del ajuste.)
Cuando aparece “AUTO DIMMING” <LUMINOSIDAD AUTO>.
• Cuando la temperatura interna del monitor aumente
excesivamente, la luminosidad de la retroiluminación
se reducirá automáticamente para evitar un incremento
(Véanse las páginas 10 y 11.)
• Asegúrese de que los cables de audio de los altavoces
externos están conectados correctamente: los cables
izquierdo y derecho podrían estar invertidos o tal vez uno
de los dos cables no esté conectado. (Véase la página 11.)
• Compruebe el ajuste de BALANCE en el menú AUDIO.
(Consulte la Guía de uso.)
adicional de la temperatura. Si intenta utilizar
para
ajustar la luminosidad mientras el monitor se encuentra en
este estado, aparecerá “AUTO DIMMING” <LUMINOSIDAD
AUTO> y no podrá cambiarse la luminosidad.
• Elimine la causa del aumento excesivo de la temperatura.
Se ve la imagen pero no hay sonido.
• ¿Está silenciado el sonido?
El monitor emite a veces un crujido.
• Tal vez oiga sonidos de crujidos del monitor. Esto ocurre
cuando la caja se expande y contrae ligeramente de
acuerdo con los cambios de la temperatura. Esto no afecta
al rendimiento del monitor.
• Asegúrese de que el volumen no está ajustado al mínimo.
• ¿Está conectado el cable de audio del PC (de venta en
comercios)?
• ¿Están conectados los cables de audio correctamente?
• ¿Está conectada correctamente la entrada de señal de
audio a la terminal de entrada de audio correspondiente a
la terminal de vídeo seleccionado?
El LED indicador de encendido parpadea en rojo y verde
alternativamente.
Cuando aparezca “TEMPERATURE” <TEMPERATURA> en
la esquina de la pantalla.
•
Cuando se utiliza PC2 o AV2, ¿es el ajuste HDMI AUDIO
SELECT <SELECCIÓN DEL AUDIO HDMI> correcto?
(Consulte la Guía de uso.)
•
Cuando la temperatura interna del monitor aumenta
excesivamente, la luminosidad de la retroiluminación se
reduce automáticamente para evitar problemas relacionados
con temperaturas elevadas. Cuando esto ocurra, aparecerá
“TEMPERATURE” <TEMPERATURA> en la pantalla y el
LED indicador de conexión parpadeará en rojo y verde
alternativamente. (Cuando la opción TEMPERATURE
ALERT <ALERTA DE TEMPERATURA> esté establecida en
OSD & LED. Esto variará en función del ajuste.)
Vídeo inestable.
• La señal podría ser incompatible.
• Pruebe con el ajuste automático de la pantalla cuando
se utilice la terminal de entrada PC3 o las terminales de
entrada PC4.
PC1 o AV1 no aparece correctamente.
• ¿Es correcto el ajuste de DVI SELECT <SELECCIÓN
DVI>? (Consulte la Guía de uso.)
• ¿Es la señal de entrada compatible con este monitor?
(Véanse las páginas 10 y 17.)
• Apague el equipo conectado y a continuación enciéndalo
de nuevo.
• Si los monitores están conectados en serie, apague la
alimentación de todos los monitores conectados en serie y
a continuación vuélvala a encender.
PC2 o AV2 no aparece correctamente.
• ¿Es correcto el ajuste de HDMI SELECT <SELECCIÓN
HDMI>? (Consulte la Guía de uso.)
• ¿Es el cable de HDMI conforme con la norma HDMI? El
monitor no funcionará con cables que no sean conformes
con la norma.
• ¿Es la señal de entrada compatible con este monitor?
(Véase las páginas 10, 11 y 17.)
• Si la temperatura interna sube más, el monitor entrará
automáticamente en el modo de reposo (el LED indicador
de conexión continuará parpadeando en rojo y verde
alternativamente).
• Elimine la causa del aumento excesivo de la temperatura.
- Si el monitor entra en el modo en espera debido a un
aumento de la temperatura, apague el interruptor de
encendido y, a continuación, vuélvalo a encender para
volver a la visualización normal. No obstante, el monitor
volverá a entrar en el modo de reposo si no se ha
eliminado la causa del aumento de la temperatura. (Véase
la página 9.)
- Compruebe si el monitor está colocado en un lugar
en el que pueda producirse un aumento rápido de la
temperatura. La temperatura interna subirá rápidamente
si los respiraderos del monitor están bloqueados.
- La temperatura interna subirá rápidamente si se
acumula polvo en el interior del monitor o en torno a los
respiraderos. Quite el polvo si fuera posible. Pregunte a
su distribuidor de Sharp cómo eliminar el polvo del interior.
PC4 o AV3 no aparece correctamente.
• ¿Es correcto el ajuste de BNC SELECT <SELECCIÓN
BNC>? (Consulte la Guía de uso.)
• ¿Es la señal de entrada compatible con este monitor?
(Véase la página 11 y 17.)
S
15
Especificaciones
Especificaciones del producto
n
Modelo
PN-S655
LCD TFT negro de baja reflexión ASV con una anchura de 65" (diagonal de 163,9 cm)
(píxeles) 1920 x 1080
Elemento de LCD
Resolución máx.
Colores máx
16,77 millones de colores (8 bits/color)
Tamaño de píxel
Ángulo de visualización
0,744 mm (H) x 0,744 mm (V)
176° derecha/izquierda/arriba/abajo (relación de contraste ≥ 10)
Área activa de la pantalla (mm) 1428 x 804
Señal de entrada de ordenador Digital (en conformidad con la norma DVI 1.0), analógica RGB (0,7 Vp-p) [75 Ω]
Señal de sincronización Independiente horizontal/vertical (TTL: positiva/negativa), Sync-on green (Sincronización sobre
verde), Composite sync (Sincronización compuesta) (TTL: positiva/negativa)
Sistema de color de vídeo
Plug and play
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 MHz), NTSC (4,43 MHz)
VESA DDC2B
Gestión de energía
Terminales de entrada
VESA DPMS, DVI DMPM
PC/AV
PC
Digital
DVI-D 24 contactos (compatible con HDCP) x 1
HDMI x 1
Mini D-sub 15 contactos, 3 hileras x 1
BNC *1*2 x 1
Analógica
Audio
Toma estéreo mini de 3,5 mm x 1
AV
Vídeo compuesto BNC x 1
S-video
Componentes
Audio
x 1
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1
Contacto de RCA (D/I) x 1
D-sub 9 contactos x 1
DVI-D 24 contacto x 1
Contacto de RCA (D/I) x 1
D-sub 9 contactos x 1
7 W + 7 W [6 Ω]
Serie (RS-232C)
Terminales de salida
PC/AV
Audio
Digital
Serie (RS-232C)
Altavoz
Terminal de LAN
Requisitos de alimentación
10 BASE-T/100 BASE-TX
100 V - 240 V ca 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía
Dimensiones
Peso
480W (modo en espera de señal de entrada: 14W *3, modo de reposo: 2,0 W *4)
(mm) Aprox. 1572 x 126 x 923 (excluyendo los salientes)
(kg) Aprox. 62 (excluyendo el pedestal temporal)
*1
*2
*3
*4
No se pueden utilizar simultáneamente.
No admite plug and play.
Cuando la opción AUTO INPUT CHANGE <CAMBIO ENTRADA AUTOMÁTICO> esté establecida en OFF <NO>.
Cuando STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> esté establecido en LOW POWER <BAJO CONSUMO>, LAN y
SCHEDULE <HORARIO> no se utilizarán. Cuando STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> esté establecida en
STANDARD <ESTÁNDAR>, 14W.
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores
nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Gestión de energía
n
Este monitor es conforme a VESA DPMS y DVI DMPM. Tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deberán admitir la misma
norma para que la función de control de energía del monitor funcione.
DPMS: Señalización de gestión de energía de la visualización
DMPM: Gestión digital de energía del monitor
Consumo
Consumo de
DPMS
Pantalla
Sinc. H Sinc. V
DMPM
Pantalla
de energía
energía
ON STATE Visualización
Sí
No
Sí
Sí
Sí
No
No
480W
Monitor ON Visualización
Active OFF No visualización
480 W
14 W*
STANDBY
No
14W*
SUSPEND
visualización
OFF STATE
* Cuando la opción AUTO INPUT CHANGE <CAMBIO ENTRADA
AUTOMÁTICO> esté establecida en OFF <NO>.
No
S
16
Especificaciones
Dibujos de dimensiones
n
Obsérvese que los valores mostrados son valores aproximados.
Unidad: mm
1572
1485
85
85
440
Anchura de apertura (1432)
Orificios de tornillos para
soportes de montaje
(orificios M10 x 4)
393
595
155
Cuando instale el monitor, lea el manual de los soportes o el pedestal para obtener el procedimiento de montaje. Los orificios de
los tornillos para los soportes de montaje (orificios M10 x 4) se proporcionan en la parte posterior del monitor.
Obsérvese que la profundidad de los orificios de los tornillos del monitor es de 20 mm. Si los tornillos quedaran flojos, el
producto podría caer al suelo y causar graves lesiones personales así como daños al producto. El tornillo y el orificio deberán
juntarse con más de 10 mm de longitud de rosca. Utilice un soporte conforme a la norma UL1678, y que pueda resistir al menos
4 veces o más el peso del monitor.
Sincronización de señal compatible (PC)
n
Digital
Resolución de pantalla
Sinc, H
Sinc, V
Frecuencia de punto
Analógica(PC3/PC4)
DVI(PC1)
HDMI(PC2)
VESA
640 × 480
31,5kHz
37,9kHz
37,5kHz
35,1kHz
37,9kHz
48,1kHz
46,9kHz
31,0kHz
48,4kHz
56,5kHz
60,0kHz
67,5kHz
47,8kHz
60,3kHz
60,0kHz
64,0kHz
80,0kHz
47,7kHz
65,3kHz
75,0kHz
65,3kHz
74,0kHz
44,7kHz
66,3kHz
67,5kHz
31,5kHz
48,3kHz
53,6kHz
56,6kHz
61,8kHz
71,8kHz
71,7kHz
81,1kHz
68,6kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
70Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76,2Hz
67,2Hz
76Hz
66Hz
25,175MHz
31,5MHz
31,5MHz
36,0MHz
40,0MHz
50,0MHz
49,5MHz
33,75MHz
65,0MHz
75,0MHz
78,75MHz
108,0MHz
79,5MHz
102,25MHz
108,0MHz
108,0MHz
135,0MHz
85,5MHz
121,75MHz
162,0MHz
146,25MHz
154,0MHz
74,4MHz
148,5MHz
148,5MHz
28,3MHz
Sí
Sí
Sí
-
Sí
Sí
Sí
-
Sí
Sí
Sí
-
Sí
Sí
Sí
Sí
-
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
800 × 600
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
-
848 × 480
1024 × 768
1152 × 864
1280 × 768
-
1280 × 960
1280 × 1024
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
-
-
-
-
-
-
-
-
1360 × 768
1400 × 1050
1600 × 1200*1
1680 × 1050
1920 × 1200*1
1280 × 720
Pantalla
ancha
1920 × 1080
US TEXT
Sun
720 × 400
1024 × 768
64,13MHz
70,4MHz
-
-
-
-
-
-
-
74,25MHz
94,88MHz
108,23MHz
117,01MHz
134,99MHz
135,76MHz
1152 × 900
1280 × 1024
1600 × 1000
*1 Muestra una imagen reducida,
*
*
*
Todos son conformes únicamente con señales no entrelazadas.
Dependiendo del PC conectado, las imágenes podrían no verse correctamente incluso con la entrada de señal compatible descrita arriba.
Los valores de frecuencia para Sun son valores de referencia.
S
17
Especificaciones
DDC (plug and play)
n
Este monitor admite la norma VESA DDC (Display Data Channel, Canal de datos de visualización).
DDC es una norma de señal para plug and play entre monitores y ordenadores. Entre ambos se intercambia información
sobre la resolución y otros parámetros. Esta función podrá utilizarse si el ordenador admite DDC y éste se ha configurado para
detectar monitores plug-and-play.
Existen varios tipos de DDC, dependiendo del método de comunicación utilizado. Este monitor admite DDC2B.
Contactos de la terminal de entrada PC1/AV1
Contactos de la terminal de entrada
n
n
(DVI-D 24 contactos)
PC2/AV2
(Conector HDMI™)
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Función
TMDS datos 2-
TMDS datos 2+
TMDS datos 2/4 blindaje 15 TIERRA
N.C.
Nº
Función
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Función
TMDS datos 2+
TMDS datos 2 blindaje 12 TMDS reloj-
TMDS datos 2-
TMDS datos 1+
TMDS datos 1 blindaje 15 SCL
TMDS datos 1-
TMDS datos 0+
TMDS datos 0 blindaje 18 +5V
TMDS datos 0-
Nº
Función
11 TMDS reloj blindaje
13 N.C.
14 +5 V
13 CEC
14 N.C.
16
Detección de conexión en caliente
N.C.
17 TMDS datos 0-
18 TMDS datos 0+
19 TMDS datos 0/5 blindaje
20 N.C.
DDC reloj
DDC datos
N.C.
16 SDA
17 DDC/CEC GND
TMDS datos 1-
21 N.C.
19
Detección de conexión en caliente
10 TMDS datos 1+
22 TMDS reloj blindaje
10 TMDS reloj+
11 TMDS datos 1/3 blindaje 23 TMDS reloj+
12 N.C. 24 TMDS reloj-
Contactos de la terminal de entrada RS-232C
(D-sub 9 contactos)
n
Contactos de la terminal de entrada PC3
(Mini D-sub 15 contactos)
n
Nº
1
2
3
4
Función
Nº
6
7
8
9
Función
Nº
1
2
3
4
Función
Entrada de señal de vídeo rojo
Entrada de señal de vídeo verde 10 TIERRA
Entrada de señal de vídeo azul 11 N.C.
Nº
9
Función
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
+5 V
Datos transmitidos
Datos recibidos
N.C.
N.C.
12 DDC datos
13 Entrada de señal de sinc. H
5
TIERRA
5
TIERRA
6
7
8
TIERRA para señal de vídeo rojo 14 Entrada de señal de sinc. V
TIERRA para señal de vídeo verde 15 DDC reloj
TIERRA para señal de vídeo azul
Contactos de la terminal de salida de PC/AV
Contactos de la terminal de salida RS-232C
n
n
(D-sub 9 contactos)
(DVI-D 24 contactos)
Nº
1
2
3
4
Función
Nº
6
7
8
9
Función
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Función
TMDS datos 2-
TMDS datos 2+
TMDS datos 2/4 blindaje 15 TIERRA
N.C.
Nº
Función
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
13 N.C.
14 +5 V
Datos recibidos
Datos transmitidos
N.C.
16
Detección de conexión en caliente
5
TIERRA
N.C.
17 TMDS datos 0-
18 TMDS datos 0+
19 TMDS datos 0/5 blindaje
20 N.C.
DDC reloj
DDC datos
N.C.
TMDS datos 1-
21 N.C.
10 TMDS datos 1+
22 TMDS reloj blindaje
11 TMDS datos 1/3 blindaje 23 TMDS reloj+
12 N.C. 24 TMDS reloj-
S
18
PN-S655
ЖК МОНИТОР
РУССКИЙ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри равностороннего треугольника
предупреждает пользователя о наличии
внутри корпуса неизолированного
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
электрическим током для людей.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Восклицательный знак внутри треугольника
предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и
использованию (сервису) в литературе,
которая поставляется в комплекте с
изделием.
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ
ЦЕНТРОВ.
Розетка переменного тока должна находиться вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней
обеспечивался беспрепятственный доступ.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Используйте только шнур питания, входящий в комплект поставки.
В данном изделии используются люминесцентные лампы, в которых содержится небольшое количество ртути.
Утилизация этих материалов должна быть под контролем ввиду их опасности для окружающей среды. Для получения
информации по утилизации или повторному использованию свяжитесь с местными властями.
P
1
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ (Продолжение)
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
ЖК МОНИТОР
МОДЕЛЬ PN-S655 ШАРП
Сертифицирован компанией РОСТЕСТ-МОСКВА
Официальным представителем ГОССТАНДАРТА России
Страна-изготовитель: Произведено в Японии
Фирма-изготовитель: ШАРП Корпорейшн
Юридический адрес изготовителя: 22-22 Нагайке-чо, Абено-ку, Осака 545-8522, Япония
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. Устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
P
2
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы
персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие
спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной
угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения
вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,
прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по
его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для
чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или
аэрозольные чистящие средства.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где
на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,
например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это предусмотрено
в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может
разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не
повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может
привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку
шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых
ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная
регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для
устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится
выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
P
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий
обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими
же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, нерекомендованных
производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных
ситуаций.
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по
обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем
состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него
батарейки.
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые
могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,
включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также
управление запусками ракет в системах вооружений.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Данное изделие относится к классу А. При использовании в домашних условиях данное изделие может создавать
радиопомехи, и пользователю, возможно, необходимо будет принять меры для их устранения.
P
4
СОВЕТЫ И ИНСТРУКЦИИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
- Цветная ЖК панель TFT, которая используется в
данном мониторе, изготавливается с использованием
Сетевой шнур
- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на
высокоточной технологии. Однако, на экране все же
него тяжелые предметы, растягивать его или сильно
могут быть небольшие точки, в которых пиксели никогда
изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение
не загораются или не гаснут. Кроме того, если на экран
шнура может привести к пожару или поражению
смотреть под острым углом, на нем могут наблюдаться
электрическим током.
участки с неодинаковыми цветами или яркостью.
- Используйте только тот шнур питания, который
Следует знать, что это не неисправности, а общие
поставляется вместе с монитором.
недостатки ЖК мониторов, и они не оказывают влияния
- Вставляйте шнур питания напрямую в розетку
переменного тока. Наращивание шнура питания может
привести к пожару по причине его перегрева.
на характеристики монитора.
- Нельзя оставлять на экране неподвижную картину на
долгое время, поскольку она может стать источником
остаточного изображения.
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к
поражению электрическим током.
- Категорически запрещается царапать или касаться
экрана монитора твердыми предметами.
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если
изделие не эксплуатируется длительное время.
- Следует понимать, что корпорация Sharp не несет
какой-либо ответственности за ошибки, совершенные
клиентом или третьей стороной во время эксплуатации,
или же какие-либо другие неисправности или
повреждения данного изделия, появившиеся во время
его эксплуатации, за исключением случаев, когда такая
ответственность возлагается в соответствии с законом.
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к
обслуживающему персоналу.
Инициализация
- Данный монитор может запоминать адреса электронной
почты и другие данные. Перед перемещением или
утилизацией монитора переведите все настройки в
первоначальное состояние, выполнив команду ALL
RESET 1 <СБРОС НАСТРОЕК 1>. (См. Руководство
пользователя.) Команда ALL RESET 2 <СБРОС
НАСТРОЕК 2> не удалит адреса электронной почты и
подобные данные.
- Данный монитор и его принадлежности могут
усовершенствоваться без предварительного
уведомления.
- Запрещается использовать монитор в запыленных
местах, местах с высокой влажностью или же там, где
монитор может соприкасаться с маслами или паром,
поскольку это может стать причиной возгорания.
- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой
или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие
предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,
не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это
может стать причиной пожара или привести к поражению
электрическим током.
Что содержится в этом руководстве
- Microsoft, Windows и Internet Explorer – это
зарегистрированные торговые марки корпорации
Microsoft Corporation.
- HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface
– это торговые марки или зарегистрированные торговые
марки HDMI Licensing LLC.
- Запрещается устанавливать монитор сверху
неустойчивых предметов или же в местах, где не
гарантируется его безопасность. Запрещается
подвергать монитор воздействию сильных ударов или
вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это
может его повредить.
- Adobe, Acrobat и Reader – это либо зарегистрированные
торговые марки, или торговые марки Adobe Systems
Incorporated в США и/или других странах.
- Данное изделие поставляется с растровыми шрифтами
RICOH, которые произведены и проданы компанией
RICOH COMPANY, LTD.
- Запрещается использовать монитор вблизи
нагревательного оборудования или в тех местах, где он
может подвергаться воздействию высокой температуры,
поскольку это может привести к его избыточному
нагреву и, как результат, к возгоранию.
- Все другие бренды и названия продуктов являются
торговыми марками и зарегистрированными торговыми
марками соответствующих владельцев.
- В данном руководстве выводимое на экран меню OSD
отображается на английском языке в качестве примера.
- Приведенные в данном руководстве иллюстрации
могут неточно отображать действительное изделие или
изображение.
Люминесцентные лампы
● Люминесцентные лампы, используемые в данном
изделии, имеют ограниченный срок службы.
● В связи с определенными качествами люминесцентных
ламп экран в начале использования может мигать. Если
это случилось, выключите монитор с помощью главного
выключателя питания, подождите не менее 5 секунд
и затем включите его снова, чтобы убедиться в его
работоспособности.
P
5
Содержание
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ...............................................1
Присоединение шнура питания.................................12
Подготовка пульта дистанционного управления...12
Установка батареек..................................................12
Диапазон действия пульта дистанционного
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ........................3
СОВЕТЫ И ИНСТРУКЦИИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ
БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................5
Комплектные принадлежности....................................7
Название деталей ..........................................................7
Как установить монитор...............................................9
Меры предосторожности при креплении..................9
Подсоединение периферийного оборудования ....10
Подсоединение к ПК ................................................10
Подсоединение к аудио/видео-оборудованию.......10
Другие разъемы........................................................11
Подсоединение внешних динамиков......................11
Подсоединение нескольких мониторов..................11
управления................................................................12
Снятие временной подставки....................................13
Включение/выключение питания .............................14
Подключение электропитания.................................14
Включение/выключение питания ............................14
Блокировка операций вкл/выкл питания ................14
Поиск и устранение неисправностей.......................15
Спецификации..............................................................16
Данное руководство содержит инструкции по подключению и установке.
За инструкциями по эксплуатации, настройке и др. обратитесь к руководству пользователя. (PNS655_guide_Russian.
pdf) в папке “manual” на прилагаемом CD-ROM.
Для просмотра руководства пользователя требуется программа Adobe Reader.
P
6
Комплектные принадлежности
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
�Жидкокристаллический дисплей: 1
�Пульт дистанционного
управления: 1
�Шнур питания: 1
�Батарейки R-6 (тип “AA”): 2
�Компакт-диск
(Компакт-диск с сервисными программами для Windows): 1
�Руководство по эксплуатации: 1
�Крышка отверстия для подставки: 2
* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации Sharp
Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,
где вы проживаете.
Название деталей
Вид спереди
n
1
1. ЖК панель
2. Датчик для дистанционного управления
(См. стр. 12.)
3. СИД питания (См. стр. 14.)
6
4. Выключатель питания (См. стр. 14.)
5. Переключатель входа (См. Руководство пользователя.)
6. Временная подставка (Cм. стр. 13.)
ПОДСКАЗКИ
• Используйте острый предмет, такой как ручка, для
нажатия на выключатель, расположенный на передней
стороне монитора.
2
3
4
5
P
7
Название деталей
Вид сзади
n
19
20
1. Выходной разъем ПК/AV (DVI-D) (Cм. стр. 11.)
2. Входной разъем ПК1 (DVI-D) (Cм. стр. 10.)
Входной разъем AV1 (DVI-D) (Cм. стр. 10.)
3. Входной разъем ПК2 (HDMI) (Cм. стр. 10.)
Входной разъем AV2 (HDMI) (Cм. стр. 10.)
4. Входной разъем ПК3 (Mini D-sub 15 контактов)
(Cм. стр. 10.)
18
5. Входные разъемы ПК4 (BNC) (Cм. стр. 10.)
6. Входные разъемы AV3 (BNC) (Cм. стр. 10.)
7. Входной разъем AV5 (BNC) (Cм. стр. 10.)
8. Входной разъем AV4 (S) (Cм. стр. 10.)
9. Разъём LAN (Cм. стр. 11.)
10. Выходной разъем RS-232C (D-sub 9 контактов)
(Cм. стр. 11.)
16
11. Входной разъем RS-232C (D-sub 9 контактов)
(Cм. стр. 11.)
1
2
3
4
5
7 8 9
10 11
12. Выходные аудио-разъемы ПК/AV (Cм. стр. 11.)
13. Входные аудио-разъемы AV (Cм. стр. 10.)
14. Входной аудио-разъем ПК (Cм. стр. 10.)
15. Разъемы внешнего динамика (Cм. стр. 11.)
16. Главный выключатель питания (Cм. стр. 14.)
17. Входной разъем питания переменного тока
(Cм. стр. 12.)
17
6
12 1314 15
18. Ручки
19. Вентиляционные отверстия
20. Петли
Пульт дистанционного управления
n
1
1. Передатчик сигнала
2. Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) (Cм. стр. 14.)
3. Кнопка MUTE (ОТКЛЮЧИТЬ ЗВУК)
(См. Руководство пользователя.)
4. Кнопки VOL (ГРОМКОСТЬ) +/-
(Cм. Руководство пользователя.)
Кнопки BRIGHT (ПОДСВЕТКА) +/-
(Cм. Руководство пользователя.)
7
8
2
3
4
Кнопки (
/
/
/
) управления курсором
5. Кнопка DISPLAY (ДИСПЛЕЙ)
(Cм. Руководство пользователя.)
6. Кнопка MODE (РЕЖИМ)
(Cм. Руководство пользователя.)
7. Кнопка INPUT (ВХОД)
9
5
6
(Cм. Руководство пользователя.)
8. Кнопка MENU (МЕНЮ)
(Cм. Руководство пользователя.)
9. Кнопка SIZE (РАЗМЕР)
(Cм. Руководство пользователя.)
P
8
Как установить монитор
• Данный монитор при отгрузке с завода устанавливается
Меры предосторожности при
креплении
на временную поставку. Пожалуйста, имейте в виду, что
эта подставка предназначена только для временного
использования до того, как монитор будет надлежащим
образом закреплен.
• Поскольку монитор имеет большой вес,
проконсультируйтесь с дилером перед его установкой,
снятием или перемещением.
• При установке, снятии или перемещении монитора
следует убедиться, что эту работу выполняют не менее
2 человек.
• Убедитесь, что вы используете подставку или
настенный кронштейн, спроектированные или
предназначенные для крепления данного монитора.
• Данный монитор спроектирован для крепления
на бетонную стену или колонну. Для крепления
к конструкциям из других материалов, таких как
оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/
деревянные панели, необходимо до установки
выполнить определенные работы по их укреплению.
Данный монитор и крепежные кронштейны должны
устанавливаться на стену, которая может выдержать
как минимум 4-кратный вес монитора. Установку
необходимо выполнять, используя подходящий для
материала и конструкции метод.
• При перемещении монитора необходимо удерживать
его как за ручки, так и снизу. Не держите монитор за ЖК
панель. Это может привести к повреждению изделия,
его неисправности или к травмированию людей.
• Установите монитор перпендикулярно горизонтальной
поверхности. При необходимости, монитор можно
наклонять до 20 градусов.
• Крепление монитора к стене требует специальных
навыков, поэтому такая работа должна выполняться
специалистами компании SHARP. Вам не следует
предпринимать попыток сделать эту работу
самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо
ответственности за несчастные случаи или травмы,
вызванные плохим монтажом или неправильным
обращением.
• Данный монитор должен эксплуатироваться при
температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.
Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,
чтобы предотвратить накопление тепла внутри его
корпуса.
Блок: см
30
3,5
5
5
5
• Если сложно обеспечить столько пространства по той
или иной причине, например, из-за того, что монитор
устанавливается внутри кожуха, или из-за того, что
температура окружающей среды выходит за диапазон
от 0°C до 40°C, установите внутри кожуха вентилятор
или примите другие меры для того, чтобы температура
окружающей среды находилась в пределах требуемого
диапазона.
• Запрещается блокировать вентиляционные отверстия
монитора. Рост температуры внутри корпуса
монитора может привести к его неправильному
функционированию.
• После установки рекомендуется предпринять
определенные меры для предотвращения
падения монитора. Закрепите монитор, прикрепив
расположенные сверху петли к стене или колонне с
помощью прочного тросика и кронштейнов (не входят в
комплект поставки).
• Запрещается размещать монитор на устройствах,
генерирующих тепло.
P
9
Подсоединение периферийного оборудования
Экран настраивается автоматически, когда SELF ADJUST
<АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА> в меню OPTION
<ОПЦИЯ> установлена в ON <ВКЛ>. (См. Руководство
пользователя.)
Внимание
•
•
Проверьте, что вы выключили главный выключатель
питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде
чем присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите
руководство пользователя того оборудования, которое будет
подсоединяться.
Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении
кабелей входной и выходной разъемы. Если перепутать
входной и выходной разъемы, это может стать причиной
возникновения неисправностей и других проблем.
Подсоединение к аудио/видео-
оборудованию
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Подсоединение к ПК
Входной
разъем AV1
Входной
разъем AV2
Входные
разъемы AV3
Входной разъем ПК1
Входной разъем ПК2
V
H
Входной разъем AV4
Входной разъем AV5
R
G
B
Входной разъем ПК3
Входные разъемы ПК4
Входные аудио-разъемы AV
•
•
Используйте серийный сигнальный кабель (DVI-D 24 контакта)
для входного разъема AV1. Установите DVI SELECT <ВЫБОР
DVI> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION
<ОПЦИЯ> в AV1 DVI-D при использовании входного разъема
AV1. (См. Руководство пользователя.)
Используйте имеющийся в продаже кабель HDMI
(совместимый со стандартом HDMI) для подключения к
входному разъёму AV2. Установите HDMI SELECT <ВЫБОР
HDMI> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION
<ОПЦИЯ> в AV2 HDMI при использовании входного разъёма
AV2. Кроме того, выберите входной разъём аудио, который
будет использоваться в HDMI AUDIO SELECT <ВЫБОР
АУДИО ЧЕРЕЗ HDMI> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в
меню OPTION <ОПЦИЯ>. (См. Руководство пользователя.)
При выборе DIGITAL <ЦИФРОВОЙ> нет необходимости
подсоединяться к входному аудио-разъёму AV.
Используйте серийный компонентный кабель (BNC) для
входных разъемов AV3. Установите BNC SELECT <ВЫБОР
BNC> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION
<ОПЦИЯ> в AV3 COMPONENT <AV3 КОМПОНЕНТ> при
использовании входных разъемов AV3. (См. Руководство
пользователя.)
Используйте серийный S-video кабель для входного разъёма
AV4.
Используйте серийный видео кабель (BNC) для входного
разъема AV5.
Входной аудио-разъем ПК
•
•
Используйте серийный сигнальный кабель (DVI-D 24 контакта)
для входного разъема ПК1. Установите DVI SELECT <ВЫБОР
DVI> в INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION
<ОПЦИЯ> в PC1 DVI-D <ПК1 DVI-D> при использовании входного
разъёма ПК1. (См. Руководство пользователя.)
Используйте имеющийся в продаже кабель HDMI (совместимый
со стандартом HDMI) для подключения к входному разъёму ПК2.
Установите HDMI SELECT <ВЫБОР HDMI> в INPUT SELECT
<ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION <ОПЦИЯ> в PC2 HDMI <ПК2
HDMI> при использовании входного разъёма ПК2. Кроме того,
выберите входной разъём аудио, который будет использоваться
в HDMI AUDIO SELECT <ВЫБОР АУДИО ЧЕРЕЗ HDMI> в INPUT
SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION <ОПЦИЯ>. (См.
Руководство пользователя). При выборе DIGITAL <ЦИФРОВОЙ>
нет необходимости подсоединяться к входному аудио-разъёму
ПК.
Используйте серийный сигнальный кабель (Mini D-sub 15
контактов) для входного разъема ПК3.
Используйте серийный сигнальный кабель (BNC) для входных
разъемов ПК4. Установите BNC SELECT <ВЫБОР BNC> в INPUT
SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню OPTION <ОПЦИЯ> в PC4
RGB <ПК4 RGB> при использовании входных разъемов ПК4. (См.
Руководство пользователя.)
•
•
•
•
•
• Используйте серийный аудио кабель (RCA) для входных
•
Используйте серийный аудио кабель (мини стерео гнездо) для
входного аудио-разъема ПК. Используйте аудио кабель без
сопротивления.
аудио-разъемов AV.
• Входные разъемы AV1/AV2 совместимы с
перечисленными ниже видеосигналами:
1920 x 1080 p @ 50/59,94/60 Гц
1920 x 1080 i @ 50/59,94/60 Гц
1280 x 720 p @ 50/59,94/60 Гц
720 x 576 p @ 50 Гц
ПОДСКАЗКИ
•
•
Изображения могут отображаться неправильно в зависимости
от подсоединяемого компьютера (графическая плата).
Экран с разрешением 1920 x 1080, возможно, не будет
отображаться правильно через ПК4. В этом случае проверьте
настройки вашего компьютера (графической платы) и
убедитесь в том, что входные сигналы соответствуют
спецификациям данного монитора. (См. стр. 17.)
Если имеется кнопка-флажок для блокировки EDID на панели
управления дисплея, отметьте ее при использовании ПК4.
Используйте автоматическую настройку экрана при передаче
изображения экрана ПК в первый раз с помощью ПК3 или
ПК4, или при изменении настроек ПК. (См. Руководство
пользователя.)
720 x 480 p @ 59,94/60 Гц
640 x 480 p @ 59,94/60 Гц
• Входной разъём AV2 совместим также с
перечисленными ниже видеосигналами:
1920
x 1080p @ 24 Гц
•
•
720(1440) x 576i @ 50 Гц
720(1440) x 480i @ 59,94/60 Гц
P
10
Подсоединение периферийного оборудования
• Входные разъемы AV3 совместимы с перечисленными
ниже видеосигналами:
ПОДСКАЗКИ
• Проверьте, чтобы разъемы + и – правого и левого
динамиков были подсоединены правильно.
• Не допускайте короткого замыкания + и – разъемов.
1080p @50/60 Гц, 1080i @50/60 Гц, 720p @50/60 Гц,
576p @50 Гц, 576i @50 Гц, 480p @60 Гц,
480i @60 Гц
Подсоединение нескольких мониторов
Другие разъемы
Вы можете соединять несколько мониторов (до 5
мониторов) в последовательном соединении, используя
для этого входные разъемы ПК1/AV1 и входные разъемы
ПК/AV данного монитора.
Выходные аудио-разъемы ПК/AV
• Аудиосигнал от оборудования выдается на входные
аудио разъемы AV или входной разъем аудио
ПК. Присоедините к входным аудио-разъемам
присоединенного оборудования с помощью серийного
аудио кабеля (RCA).
Пример подсоединения
Первый монитор
Второй монитор
• Выходой сигнал аудио меняется в зависимости от
выбора режима входа. (См. Руководство пользователя.)
• Уровень громкости можно отрегулировать, используя
кнопку регулировки громкости. (См. Руководство
пользователя.)
• Выбор FIXED <ФИКСИРОВАННЫЙ> из “AUDIO OUTPUT
<АУДИО ВЫХОД>” из меню OPTION <ОПЦИЯ>,
фиксирует громкость звука, выводимого с выходных
аудио-разъемов. (См. Руководство пользователя.)
• Аудиосигналы, выводимые с выходных аудио-разъемов
ПК/AV нельзя отрегулировать с помощью меню AUDIO
<АУДИО>.
Выходной
разъем ПК/AV
Входные разъемы ПК1/AV1
Выходные разъемы ПК/AV
Видеосигналы из разъемов ПК1 и AV1 могут выдаваться
на внешнее устройство. Используйте этот разъем для
присоединения нескольких мониторов в последовательном
подключении через DVI-кабель (производится серийно).
(См. рисунок справа.)
При подаче на выход изображения, закодированного
с помощью HDCP, требуется внешнее устройство,
совместимое со стандартом HDCP.
Изображение невозможно подать на выход в следующих
ситуациях:
Кабели цифрового сигнала (DVI)
(производится серийно)
- Если выбран режим входа ПК2/AV2
- Когда PIP SOURCE <ИСТОЧНИК PIP> в меню PIP/PbyP
установлен на PC2 HDMI <ПК2 HDMI> или AV2 HDMI
К выходному разъему цифрового RGB ПК
показывает ход сигнала.
Входные/выходные разъемы RS-232C
Вы можете управлять монитором с ПК, соединив между
собой с помощью серийного прямого кабеля RS-232 этот
разъем и ПК. (См. Руководство пользователя.)
ПОДСКАЗКИ
Разъём LAN
• Длина сигнальных кабелей или окружающая среда
могут оказывать влияние на качество изображения.
• Экран может отображаться неправильно, когда для
входного режима используются разъемы, отличные
от разъемов ПК1/AV1. В этом случае отключите
питание всех мониторов, соединенных между собой
последовательно, а затем включите питание снова.
• При установке мониторов, соединенных между
собой последовательно, от AUTO INPUT CHANGE
<АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> до OFF <ВЫКЛ>.
Вы можете управлять монитором с ПК через локальную
сеть, соединив данный разъём имеющимся в продаже
кабелем LAN с сетью. (См. Руководство пользователя.)
Подсоединение внешних динамиков
Убедитесь, что внешние динамики имеют сопротивление
6 Ом и номинальную входную мощность не менее 7 Вт.
(1)
(2)
1. Нажимая на язычок, вставьте наконечник кабеля.
2. Отпустите язычок.
P
11
Присоединение шнура питания
Внимание
• Запрещается использовать другие шнуры питания,
отличающиеся от входящего в комплект поставки
монитора.
1. Выключите главный выключатель питания.
2. Вставьте вилку шнура питания (поставляется) в разъем
питания переменного тока.
3. Вставьте вилку шнура питания (поставляется) в розетку
питания переменного тока.
Главный
выключатель
питания
1
3
Для разъема
питания
Входной
разъем
2
питания
Шнур питания
(входит в поставку)
переменного тока
Подготовка пульта дистанционного управления
Установка батареек
Диапазон действия пульта
дистанционного управления
Диапазон действия пульта дистанционного управления
равен приблизительно 5 м под углом не более 10° вверх/
вниз/вправо/влево от линии, перпендикулярной плоскости
датчика монитора для дистанционного управления.
1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении
стрелки.
Датчик для
дистанционного
управления
5 м
5 м
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек
вставьте поставляемые батарейки (R-6 [тип “AA”], 2 шт.),
правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).
3. Закройте крышку.
10°
10°
ПОДСКАЗКИ
• Не подвергайте пульт дистанционного управления
ударам, которые он может получить, если его уронить
или наступить на него. Это может привести к его
неисправности.
• Не подвергайте пульт дистанционного управления
воздействию жидкостей и не помещайте его в места с
высокой влажностью.
• Пульт дистанционного управления может работать
плохо, если на датчик пульта попадает прямой
солнечный свет или сильное освещение.
• Предметы, располагающиеся между пультом
дистанционного управления и датчиком для
дистанционного управления, могут препятствовать
хорошей работе.
• Если батарейки разрядились, замените их, поскольку
это может сократить диапазон работы органов
дистанционного управления.
ПОДСКАЗКИ
• Входящие в комплект поставки батарейки (R-6 [тип “AA”],
2 шт.) могут разряжаться быстрее, в зависимости от
условий хранения. Рекомендуется заменять их новыми
батарейками (производятся серийно) в более ранние
сроки, чем указано.
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом
дистанционного управления длительное время,
извлеките из него батарейки.
• Допускается использование только марганцевых или
щелочных батареек.
• В случае если рядом с пультом дистанционного
управления горит люминесцентное освещение, оно
может мешать его работе.
• Запрещается использовать пульт дистанционного
управления для дистанционного управления другим
оборудованием, таким как кондиционер воздуха,
стереоаппаратура и т.д..
P
12
Снятие временной подставки
Приготовьте кронштейны для крепления на стену или подставку, чтобы установить монитор. Прочтите процедуру
монтажа в руководстве, поставляемом вместе с кронштейнами или подставкой. (Отверстия под винты для крепления
кронштейнов (4 отверстия M10) имеются на задней панели монитора.)
Внимание
• Монитор имеет большой вес. Для перемещения монитора требуется минимум 2 человека.
• Данный монитор при отгрузке с завода устанавливается на временную поставку. Пожалуйста, имейте в виду, что эта
подставка предназначена только для временного использования до того, как монитор будет надлежащим образом
закреплен.
• Временная стойка предназначена специально для этого монитора. Не используйте для других устройств.
1. Удерживая монитор за ручки, чтобы
предотвратить его падение, извлеките
крепежные винты подставки (4).
Крепёжные винты
Крепёжные винты
2. Поднимите монитор, удерживая его за ручки и
снизу корпуса.
3. После завершения установки прикрепите
входящие в комплект поставки крышки,
закрывающие отверстия подставки, используя
для этого соответствующие винты.
(1) Перегните лист перпендикулярно таким
образом, чтобы клеящая сторона смотрела
кверху.
1
2
(2) Снимите пленку с клеящей стороны и
прикрепите лист к монитору.
P
13
Включение/выключение питания
Внимание
ПОДСКАЗКИ
• Включите монитор до того, как будет включен ПК или
устройство воспроизведения.
• Если монитор находится в режиме ожидания входного
сигнала и вы нажимаете кнопку POWER на пульте
дистанционного управления, монитор переходит в
режим ожидания.
• Вы можете включить/выключить монитор, нажав на
выключатель питания монитора.
Подключение электропитания
• При настройке SCHEDULE <ГРАФИК ВКЛ/ВЫКЛ
ПИТАНИЯ> СИД питания мигает в режиме ожидания
попеременно красным и оранжевым цветом.
• Когда режим STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ>
установлен в положение STANDARD <СТАНДАРТНО>,
время включения может уменьшаться. Пожалуйста,
обратите внимание, что в режиме ожидания
энергопотребление будет увеличиваться.
Настройка даты/времени
• Если требуется ввести время при первом включении
монитора, появляется экран настройки даты/времени.
Установите дату и время.
Главный выключатель
питания
DATE/TIME SETTING
/
/
:
:
Когда главный выключатель питания выключен, монитор
нельзя включить с помощью кнопки POWER на пульте
дистанционного управления.
SET
20 08
/
01
/
01
00
:
00
Включение/выключение питания
CANCEL
Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER.
…
OK [MENU]
1. Нажмите
,
,
или
или
для выбора даты и
для изменения
времени, и нажимайте
числовых значений.
2. Выберите SET <УСТАНОВИТЬ>, а затем нажмите
MENU
.
• Обязательно установите дату и время.
INPUT
• Экран настройки даты/времени закроется автоматически,
если в течение 15 секунд не выполняется каких-либо
действий. После закрытия экрана настройки даты/
времени дату и время можно установить с помощью
DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА ДАТЫ/ВРЕМЕНИ>
из меню OPTION <ОПЦИЯ>.
СИД питания
Статус СИД питания
Статус монитора
Питание вкл
Зеленое свечение
ПОДСКАЗКИ
Питание выкл
(Режим ожидания)
• Установите дату в формате: “Год/Месяц/День”.
• Установите время в 24-часовом формате.
Оранжевое свечение
•
Часы останавливаются после пребывания монитора
с отключенным питанием приблизительно в течение 1
недели.* Экран настройки даты/времени появляется при
включении питания. Обязательно установите дату и время.
(* Это значение, приведенное в качестве примера.
Статус отключенного питания, после которого происходит
остановка часов, зависит от статуса монитора.)
Мигает зеленым
цветом
Режим ожидания входного
сигнала (подача сигнала с ПК)
Внимание
• При отключении питания главным выключателем
питания или кнопкой POWER повторное включение
должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.
Небольшой интервал может привести к возникновению
неисправности.
Блокировка операций вкл/выкл
питания
Операции вкл/выкл питания можно заблокировать, чтобы
предотвратить случайное отключение питания монитора.
Установите ADJUSTMENT LOCK <БЛОКИР. НАСТРОЕК>
в меню FUNCTION <ФУНКЦИЯ> в “2”. (См. Руководство
пользователя.)
P
14
Поиск и устранение неисправностей
Прежде чем вызывать ремонтную службу, попробуйте
следующие способы устранения неисправностей для
появившихся симптомов.
Кнопки управления не работают.
Изображение отсутствует.
• Некоторые внешние источники мощных помех могут
препятствовать нормальной работе. Отключите питание
и включите его снова, выждав не менее 5 секунд, после
чего проверьте работоспособность.
Отсутствует изображение или звук.
• Не отключён ли шнур питания? (См. стр. 12.)
• Не переведен ли выключатель питания в положение
“ВЫКЛ.”? (См. стр. 14.)
• Не находится ли монитор в режиме ожидания (горит
оранжевый СИД питания)? (См. стр. 14.)
• Убедитесь, что выбран правильный режим входа. (См.
Руководство пользователя.)
Переключение режима входа происходит
автоматически.
• При включенной ON <ВКЛ> функции AUTO INPUT
CHANGE <АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> и отсутствии
сигнала на выбранном входе AUTO INPUT CHANGE
<АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> автоматически
переключает выбранный режим входа на другой режим,
на котором присутствует видеосигнал.
Режим входа может переключаться в следующих
случаях:
• Если присоединено внешнее оборудование, убедитесь
в том, что оно работает (воспроизводит).
Не работает пульт дистанционного управления.
• Вставлены ли батарейки с соблюдением полярности
(+,-)? (См. стр. 12.)
-
-
когда компьютер находится в режиме ожидания;
когда воспроизведение остановлено на устройстве
воспроизведения.
• Не разряжены ли батарейки? (См. стр. 12.)
•
Направьте пульт дистанционного управления на датчик
для дистанционного управления монитора. (См. стр. 12.)
СИД питания мигает красным цветом.
• Не скрыты ли экранные меню или не заблокированo ли
управление? (См. Руководство пользователя.)
В углу экрана появляется “STATUS [xxxx]” <СТАТУС
[xxxx]>.
• Проблема в оборудовании. Отключите монитор и
отправьте заявку на ремонт своему дилеру SHARP.
(Когда STATUS ALERT <ОПОВЕЩЕНИЕ О СТАТУСЕ>
установлено в OSD & LED. Это зависит от настройки.)
Поменялся местами звук из левого и правого
динамика.
Звук слышится только с одной стороны.
•
Правильно ли присоединены аудио кабели? (Cм. стр. 10 и 11.)
При отображении “AUTO DIMMING” <АВТ.УМЕНЬШ.ЯРК.>.
• В случае чрезмерного увеличения температуры
внутри монитора яркость подсветки уменьшается
автоматически для того, чтобы предотвратить
• Убедитесь в том, что аудио кабели для внешних
динамиков присоединены правильно: левый и правый
кабели могут быть подключены наоборот, или один из
двух кабелей может быть не подсоединён. (См. стр. 11.)
• Проверьте настройку BALANCE <БАЛАНС> для меню
AUDIO <АУДИО>. (См. Руководство пользователя.)
дальнейшее повышение температуры. Если вы в тот
момент, когда монитор находится в этом состоянии,
попытаетесь при помощи
отрегулировать
яркость, появится надпись “AUTO DIMMING” <АВТ.
УМЕНЬШ.ЯРК.> и вы не сможете изменить яркость.
Устраните причину чрезмерного повышения температуры.
Есть изображение, но нет звука.
• Не отключен ли звук?
•
•
•
Убедитесь в том, что громкость установлена не на минимум.
Присоединён ли аудио кабель ПК (производится серийно)?
Иногда монитор издаёт звук потрескивания.
• Вы можете слышать звук потрескивания из монитора.
Это происходит, когда корпус монитора расширяется
или сжимается в соответствии с изменениями
температуры. Это не влияет на работу монитора.
• Правильно ли присоединены аудио кабели?
• Подаётся ли звуковой сигнал надлежащим образом на
входной разъём аудио, соответствующий выбранному
входному разъёму видео?
• Если используется ПК2 или AV2, правильно ли сделана
настройка HDMI AUDIO SELECT <ВЫБОР АУДИО
ЧЕРЕЗ HDMI>? (См. Руководство пользователя.)
СИД питания мигает поочерёдно красным и зелёным цветом.
Когда в углу экрана появляется надпись
“TEMPERATURE” <ТЕМПЕРАТУРА>.
• В случае чрезмерного увеличения температуры
внутри монитора яркость подсветки автоматически
уменьшается для того, чтобы предотвратить
возникновение проблем, связанных с высокой
температурой. Когда это происходит, на экране
отображается “TEMPERATURE” <ТЕМПЕРАТУРА>
и попеременно начинают загораться красный и
зеленый СИД питания. (Когда TEMPERATURE ALERT
<ОПОВЕЩЕНИЕ О ТЕМПЕРАТУРЕ> установлено в
OSD & LED. Это зависит от настройки.)
• В случае дальнейшего роста температуры внутри
монитора последний автоматически переходит в
режим ожидания. (Красный и зеленый СИД питания
продолжают попеременно загораться.)
Нестабильное видеоизображение.
• Сигнал может быть несовместимым.
• Попробуйте применить автоматическую настройку
экрана, когда используется входной разъем ПК3 или
входные разъемы ПК4.
ПК1 или AV1 не появляются надлежащим образом.
• Правильно ли сделана настройка DVI SELECT <ВЫБОР
DVI>? (См. Руководство пользователя.)
• Совместим ли входной сигнал с этим монитором? (См.
стр. 10 и 17.)
• Отключите питание присоединенного оборудования,
затем включите питание снова.
• Если мониторы соединены последовательно, отключите
питание мониторов, а затем включите питание снова.
•
Устраните причину чрезмерного повышения температуры.
-
Если монитор переходит в режим ожидания из-
за роста температуры, то для возвращения в
нормальный режим работы выключите основной
выключатель питания, а затем включите его снова.
Однако, монитор снова перейдёт в режим ожидания,
если не устранена причина перегрева. (См. стр. 9.)
Проверьте, не расположен ли монитор в месте, где
может происходить резкий подъём температуры.
Температура внутри монитора быстро растёт в
случае, если заблокированы вентиляционные
отверстия монитора.
ПК2 или AV2 не появляются надлежащим образом.
• Правильно ли сделана настройка HDMI SELECT
<ВЫБОР HDMI>? (См. Руководство пользователя.)
• Совместим ли использующийся кабель HDMI со
стандартом HDMI? Монитор не может работать с
нестандартным кабелем.
-
-
• Совместим ли входной сигнал с этим монитором? (См.
стр. 10 и 17.)
ПК4 или AV3 не появляются надлежащим образом.
• Правильно ли сделана настройка BNC SELECT
<ВЫБОР BNC >? (См. Руководство пользователя.)
• Совместим ли входной сигнал с этим монитором? (См.
стр. 11 и 17.)
Температура внутри монитора быстро растёт,
если внутри монитора или вокруг вентиляционных
отверстий скапливается пыль. Если возможно, удалите
пыль. Обратитесь к дилеру компании Sharp с просьбой
об удалении скопившейся внутри монитора пыли.
P
15
Спецификации
Спецификации изделия
n
Модель
PN-S655
Элемент ЖКД
Ширина 65" (163,9 см по диагонали) соответствующий американскому эталону ASV с
низким коэффициентом отражения, чёрный TFT ЖКД
Максимальное разрешение 1920 x 1080
(в пикселях)
Макс. кол. цветов
Размер пикселя
Угол просмотра
16,77 M цветов (8 бит/цвет)
0.744 мм (Г) x 0.744 мм (В)
176° справа/слева/сверху/снизу (при показателе контрастности ≥ 10)
Активная площадь экрана (мм) 1428 x 804
В ходной сигнал компьютера Цифровой (совместимый со стандартом DVI 1.0), Аналоговый RGB (0,7 Vp-p) [75 Ω]
По горизонтали/вертикали (Horizontal/Vertical) раздельно
Сигнал
(TTL: положительный/отрицательный), Синх. по зеленому (Sync-on-green),
синхронизации
синх по композитному (Composite sync) (TTL: положительный/отрицательный)
Система цвета видео
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 МГц), NTSC (4,43 МГц)
Plug and play (включил и работай) VESA DDC2B
Управление питанием
Входные разъемы
VESA DPMS, DVI DMPM
ПК/AV
Цифровой
Аналоговый
Аудио
DVI-D 24 контакта (HDCP-совместимость) x 1
HDMI x 1
Mini D-sub 15 контактов, 3 ряда x 1
BNC*1*2 x 1
ПК
3,5 мм мини стерео гнездо x 1
AV
Композитное видео BNC x 1
S-video
Компонентный
Аудио
x 1
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1
RCA контакт (Лев/Прав) x 1
Последовательный (RS-232C) D-sub 9 контактов x 1
Выходные разъёмы
Разъём LAN
ПК/AV
Аудио
Цифровой
DVI-D 24 контакта x 1
RCA контакт (Лев/Прав) x 1
Последовательный (RS-232C) D-sub 9 контактов x 1
Динамик
10 BASE-T/100 BASE-TX
7 Вт + 7 Вт [6 Ом]
Требование к электропитанию AC 100 В - 240 В, 50/60 Гц
Рабочая температура
Рабочая влажность
Потребляемая мощность
Размеры
0°C - 40°C
20% - 80% (без конденсации)
480 Вт (Режим ожидания входного сигнала: 14 Вт , Режим ожидания: 2,0 Вт*4)
*3
(мм) Прибл. 1572 x 126 x 923 (исключая выступы)
Вес
(кг) Прибл. 62 (исключая временную подставку)
*1 Не может быть использована одновременно.
*2 Не поддерживает режим plug and play.
*3 Когда AUTO INPUT CHANGE <АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> установлена в положение OFF <ВЫКЛ>.
*4 Когда режим STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлен в положение LOW POWER <МАЛАЯ
МОЩНОСТЬ>, LAN <ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ> и SCHEDULE <ГРАФИК ВКЛ/ВЫКЛ ПИТАНИЯ> не используются. Когда
режим STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлен в положение STANDARD <СТАНДАРТНО>, 14Вт.
В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой
право вносить изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления. Указанные значения
технических характеристик являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые
отклонения от этих значений у отдельных приборов.
Управление питанием
n
Данный монитор соответствует стандартам VESA DPMS и DVI DMPM. При этом, чтобы работала данная функция
управления питанием монитора, видеокарта и компьютер должны поддерживать один и тот же стандарт.
DPMS: Display Power Management Signaling
DMPM: Digital Monitor Power Management
Потребляемая
мощность
Потребляемая
мощность
DPMS
Экран
Hsync Vsync
DMPM
Экран
ON STATE
STANDBY
SUSPEND
OFF STATE
Отображает
480 Вт
Да
Нет
Да
Да
Да
Нет
Нет
Monitor ON
Active OFF
Отображает
Не отображае
480 Вт
14 Вт*
Не
14 Вт*
отображает
*
Когда AUTO INPUT CHANGE < АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА>
установлена в положение OFF <ВЫКЛ>.
Нет
P
16
Спецификации
Чертежи с указанием размеров
n
Имейте ввиду, что указанные значения являются приблизительными.
Блок: мм
1572
1485
85
85
440
Ширина видимой части экрана (1432)
Отверстия для винтов
для крепежных
кронштейнов
(4 отверстия M10)
393
595
155
При установке монитора прочтите процедуру монтажа в руководстве, поставляемом вместе с кронштейном или
подставкой. Отверстия под винты для крепления кронштейнов (4 отверстия M10) имеются на задней панели монитора.
Обратите внимание, что глубина отверстия для винта в мониторе равна 20 мм. Слабое крепление может привести к
падению изделия, что, в свою очередь, может стать причиной серьезных травм людей, а также привести к повреждению
изделия. Длина винта должна быть такой, чтобы из отверстия в мониторе выступало не менее 10 мм резьбы. Использовать
кронштейн, отвечающий критериям стандарта UL1678 и способный выдержать как минимум 4-кратный вес монитора.
Совместимая синхронизация сигналов (ПК)
n
ЦИФРОВОЙ
Разрешение экрана
Hsync
Vsync
Частота точек
АНАЛОГОВЫЙ (ПК3/ПК4)
DVI (ПК1)
Да
Да
Да
-
HDMI (ПК2)
VESA
640 × 480
800 × 600
31,5кГц
37,9кГц
37,5кГц
35,1кГц
37,9кГц
48,1кГц
46,9кГц
31,0кГц
48,4кГц
56,5кГц
60,0кГц
67,5кГц
47,8кГц
60,3кГц
60,0кГц
64,0кГц
80,0кГц
47,7кГц
65,3кГц
75,0кГц
65,3кГц
74,0кГц
44,7кГц
66,3кГц
67,5кГц
31,5кГц
48,3кГц
53,6кГц
56,6кГц
61,8кГц
71,8кГц
71,7кГц
81,1кГц
68,6кГц
60Гц
72Гц
75Гц
56Гц
60Гц
72Гц
75Гц
60Гц
60Гц
70Гц
75Гц
75Гц
60Гц
75Гц
60Гц
60Гц
75Гц
60Гц
60Гц
60Гц
60Гц
60Гц
60Гц
60Гц
60Гц
70Гц
60Гц
66Гц
70Гц
66Гц
76,2Гц
67,2Гц
76Гц
66Гц
25,175MГц
31,5MГц
31,5MГц
36,0MГц
40,0MГц
50,0MГц
49,5MГц
33,75MГц
65,0MГц
75,0MГц
78,75MГц
108,0MГц
79,5MГц
102,25MГц
108,0MГц
108,0MГц
135,0MГц
85,5MГц
121,75MГц
162,0MГц
146,25MГц
154,0MГц
74,4MГц
148,5MГц
148,5MГц
28,3MГц
Да
Да
Да
-
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
-
Да
Да
Да
-
Да
Да
Да
Да
-
848 × 480
1024 × 768
1152 × 864
1280 × 768
-
1280 × 960
1280 × 1024
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
-
1360 × 768
1400 × 1050
1600 × 1200*1
1680 × 1050
1920 × 1200*1
1280 × 720
Широкий
1920 × 1080
720 × 400
1024 × 768
US TEXT
Sun
64,13MГц
70,4MГц
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
74,25MГц
94,88MГц
108,23MГц
117,01MГц
134,99MГц
135,76MГц
1152 × 900
1280 × 1024
1600 × 1000
*1 Отображает уменьшенное изображение.
*
*
Все совместимы только при не черезстрочной развёртке.
В зависимости от присоединенного ПК изображения могут отображаться не так как нужно, даже если на вход подаётся совместимый
сигнал, описанный выше.
*
Значение частоты для режима Sun приведенны в качестве справочных.
P
17
Спецификации
DDC (plug and play)
n
Данный монитор поддерживает стандарт VESA DDC (Display Data Channel).
DDC - это стандарт сигналов (plug and play) для подключения мониторов к компьютерам. При этом они самостоятельно обмениваются
информацией о разрешении и других параметрах. Данная функция может использоваться в случае, если компьютер поддерживает
стандарт DDC и сконфигурирован таким образом, чтобы определять мониторы, поддерживающие функцию plug and play.
Имеется несколько разновидностей стандарта DDC, в зависимости от метода обмена данными. Данный монитор поддерживает
стандарт DDC2B.
n
Контакты входного разъема ПК2/AV2
n
Контакты входного разъема ПК1/AV1
(DVI-D 24 контакта)
(Разъем HDMITM)
Номер
Функция
TMDS данные 2-
TMDS данные 2+
TMDS данные 2/4 экранированы
Н.З.
Номер
13 Н.З.
14 +5 В
15 ЗАЗЕМЛ
Функция
Номер
Функция
Номер
11
12
13 CEC
14 Н.З.
Функция
Зкран тактового генератора TMDS
Тактовый генератор TMDS -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TMDS данные 2+
TMDS данные 2 экранированы
TMDS данные 2-
TMDS данные 1+
TMDS данные 1 экранированы
TMDS данные 1-
TMDS данные 0+
TMDS данные 0 экранированы
TMDS данные 0-
Тактовый генератор TMDS +
16
Обнаружение горячего подключения
17 TMDS данные 0-
18 TMDS данные 0+
Н.З.
15 SCL
16 SDA
Тактовый генератор DDC
DDC данные
Н.З.
19
20 Н.З.
21 Н.З.
22
23
24
TMDS данные 0/5 экранированы
17 DDC/CEC ЗАЗЕМЛ
18 +5 В
TMDS данные 1-
19
Обнаружение горячего подключения
10 TMDS данные 1+
TMDS данные 1/3 экранированы
12 Н.З.
Зкран тактового генератора TMDS
Тактовый генератор TMDS +
Тактовый генератор TMDS -
10
11
n
n
Контакты входного разъема ПК3
(Mini D-sub 15 контактов)
Контакты входного разъема RS-232C
(D-sub 9 контактов)
Номер
Функция
Номер
Функция
Номер
Функция
Вход красного видеосигнала
Вход зелёного видеосигнала
Вход синего видеосигнала
Н.З.
Номер
Функция
1
2
3
4
5
Н.З.
6
7
8
9
Н.З.
Н.З.
Н.З.
Н.З.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+5 В
Переданные данные
Принятые данные
Н.З.
10 ЗАЗЕМЛ
11
Н.З.
12 DDC данные
13
14
15
ЗАЗЕМЛ
ЗАЗЕМЛ
Вход синхросигнала Hsync
Вход синхросигнала Vsync
Тактовый генератор DDC
ЗАЗЕМЛ для красного видеосигнала
ЗАЗЕМЛ для зелёного видеосигнала
ЗАЗЕМЛ для синего видеосигнала
n
n
Контакты выходного разъема ПК/AV
(DVI-D 24 контакта)
Контакты выходного разъема RS-232C
(D-sub 9 контактов)
Номер
Функция
Номер
Функция
Номер
Функция
TMDS данные 2-
TMDS данные 2+
TMDS данные 2/4 экранированы
Н.З.
Номер
13 Н.З.
14 +5 В
15 ЗАЗЕМЛ
Функция
1
2
3
4
5
Н.З.
6
7
8
9
Н.З.
Н.З.
Н.З.
Н.З.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Принятые данные
Переданные данные
Н.З.
16
Обнаружение горячего подключения
17 TMDS данные 0-
18 TMDS данные 0+
ЗАЗЕМЛ
Н.З.
Тактовый генератор DDC
DDC данные
Н.З.
19
20 Н.З.
21 Н.З.
TMDS данные 0/5 экранированы
TMDS данные 1-
10 TMDS данные 1+
22
23
24
Зкран тактового генератора TMDS
Тактовый генератор TMDS +
Тактовый генератор TMDS -
11
TMDS данные 1/3 экранированы
12 Н.З.
P
18
PN-S655
液晶显示器
汉语
重要信息
为降低火灾或触电危险,请勿将本产品暴露在雨中或潮湿气体中。
警告 :
等边三角形内带有箭头的闪电标识,是
小心
为了警告用户本产品内部存在非绝缘的
“危险电压”,此电压有足以构成人员
触电的危险。
有触电危险请勿打开
小心 : 为减少触电危险,请勿揭开机盖,内
部不存在可直接提供服务的部件。相
关服务请咨询专业的维修人员。
三角形内有惊叹号标识,是用来提醒用户
随产品附送有重要的操作以及维护 ( 服
务 ) 的文字说明。
交流电源插座应安装在设备附近,且能够方便地使用。
请使用随机附送的电源线。
小心 :
小心 :
本机使用的荧光灯管含有少量水银。因为对环境有影响,这些物质的丢弃可能会受到限制。有关回收
和再生利用的信息,请咨询当地政府。
C
1
重要信息 ( 续前 )
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
有毒有害物质或元素
六价铬
镉 (Cd)
多溴联苯
多溴二苯醚
部件名称
铅 (Pb)
汞 (Hg)
(Cr(VI))
(PBB)
○
(PBDE)
○
印刷电路板
显示器
×
×
○
×
○
×
○
×
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
箱体、底盘
电源
○
○
○
○
电缆类
○
○
配件 ( 遥控器 )
○
○
○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以
下。
× : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量
要求。
本标志中的年数,是根据 2006 年 2 月 28 日公布的「电子信息产品污染控制管理办法」和
SJ/T 11364-2006「电子信息产品污染控制标识要求」,适用于在中华人民共和国 ( 除台湾、
香港和澳门外 ) 生产或进口的电子信息产品的「环保使用期限」。
在遵守使用说明书中记载的有关本产品安全和使用上的注意事项、且没有其他法律、规定
的免责事由的情况下,在从生产日开始的上述年限内,产品中的有毒、有害物质或元素不
会发生外泄或突变,使用该产品不会对环境造成严重污染或对使用者人身、财产造成严重
损害。
「环保使用期限」不是安全使用期限。尤其不同于基于电气性能安全、电磁安全等因素而被
限定的使用期限。
产品在适当地使用后予以废弃时,希望依照有关电子信息产品的回收·再利用的法律·
规定进行处理。
注 ): 该年限为「环保使用期限」,不是产品的质量保证期限。
电球、电池、墨粉盒等附属品和产品一同包装的,产品和附属品的环保使用期限可能不同。
C
2
亲爱的夏普用户
感谢您购买夏普液晶显示器产品。为确保产品能长期安全无障碍地运行,请在使用本产品前仔细阅读安全
须知。
安全须知
电有很多用途,但如果处理不当,也会导致人身伤害和财产损失。本产品是按最高安全标准设计制造的。
然而,不正确地使用也会导致触电或 / 和火灾。为防止潜在危险,请在安装、使用和清洁本产品时仔细
阅读下列说明。为确保您的安全并延长液晶显示器产品的使用寿命,请在使用产品前仔细阅读下列须知。
1. 阅读说明——必须在产品使用前阅读并理解所有的使用说明。
2. 将手册放在安全的位置——安全使用说明书必须妥善保存,以备日后参考使用。
3. 阅读警告——必须仔细阅读产品和说明书上的所有警告。
4. 遵守说明——必须遵守所有的使用说明。
5. 清洁——在使用干布清洁产品前,请务必把电源线从交流电源插座中拔出,决不可使用液体清洁剂或
者喷雾清洁剂。
6. 配件——不要使用非制造商推荐的配件。使用不合适的配件会引发事故。
7. 水和潮湿——不要在水附近使用本产品。不要将本产品安装在可能被水溅湿的地方。请注意诸如空调
一类会排水的设备。
8. 通风——通风口以及机箱内其它开口是设计用来通风的。请勿在通风口和开口处覆盖物品或加以阻塞,
因为不通畅的通风会导致机体过热与 / 或缩短产品的寿命。请勿将产品放在沙发上、地毯上或其它类
似物体表面,因为它们会阻塞散热孔。请勿将产品放在密闭空间如书柜或行李架内,除非提供了适当
的通风或遵照制造商的指示。
9. 电源线保护——请正确铺设电源线,以防人员踩踏或者在上面放置物品。
10.本品使用的液晶显示屏是玻璃制造的,因此产品跌落或者受到撞击时会破裂。如果液晶显示屏破裂请
注意不要被碎玻璃片扎伤。
11.超负荷——不要使用超负荷交流电源插座或者增添延长的电源线。超负荷会引起火灾或者触电。
12.物体或液体进入——绝对不能从产品通风口或开口插入物体。产品内存在高电压电流,如果这样插入
物体,会导致触电或 / 与造成内部零件短路。同理,不要在本产品上洒水或者其它液体。
13.维护——不要试图自己对产品进行维护,打开机盖会使您接近高压电和其它危险。必须请专业的服务
人员进行维护。
14.维修——如果发生下列任意一种情况,从交流电源插座中拔掉电源线,并邀请维修人员进行维修:
a.当电源线或插头损坏时。
b.当液体溅入产品或有物体坠落进产品中时。
c.当产品暴露在雨中或水中时。
d.当产品没有按操作手册正确操作时。请勿触摸操作手册允许范围外的控制部件。不恰当地调节操作
手册中没有描述的控制部件会导致损坏,一旦损坏将会给技术人员带来大量的调整工作。
e.当产品跌落或损坏时。
f.当产品运行不正常时,产品显示的任何可察觉的异常都意味着产品需要进行维修。
15.可更换部件——在产品需要更换部件时,必须确保维修人员使用由制造商指定的配件或与原配件性能
相同的配件。使用非授权的部件会导致火灾、触电与 / 或其它损坏。
16.安全性检查——在完成服务或维修工作后,需要维修技术人员执行安全性检查,以确保产品能够平稳
运行。
17.在墙面或天花板上的安装——当在墙面或天花板上安装产品时,须确保按制造商推荐的方法进行安装。
18.热源——必须确保产品远离热源,例如散热器、加热器、火炉和其它发热产品 (包括扩音器)。
19.电池——电池使用不当可能导致爆炸或燃烧。漏液电池可能腐蚀设备、弄脏双手或脏污衣物。为避免
这些问题,请务必遵守以下注意事项:
• 仅使用指定的电池。
• 按照机盒上的指示,注意按照正确的正 (+) 负(-) 极安装电池。
• 请勿混用新旧电池。
• 请勿混用不同类型的电池。形状相同的电池可能会有不同的电压规格。
• 及早使用新电池更换无电电池。
• 如果您长期不使用遥控器,请卸掉电池。
• 如果电池漏液粘到皮肤或衣物上,请立即彻底冲洗。如果不慎进入眼睛,请不要用手揉眼,马上用
清水冲洗,并立刻寻求医治。进入眼睛或粘到衣物上的电池漏液可能会损伤眼睛或刺激皮肤。
20.不得将本产品用于具有直接导致死亡、受伤及严重人身伤害等致命危险性的诸如核设施的核反应控制、
生命维持系统及武器系统的导弹发射控制。
C
3
安全须知 ( 续前 )
警告 :
本产品为A类产品。在室内环境下有可能会产生无线电干扰,为此,使用者可能需要采取适当的措施。
C
4
技巧提示和安全注意事项
- 本显示器所使用的TFT彩色液晶显示屏是用高精
度技术制造的。但是,在屏幕上可能会有微小的
斑点。在这些斑点之处,像素或者从来不亮,或
者总是点亮。另外,如果从一个倾斜的锐角来观
看屏幕,可能会看到彩色或亮度并不均匀。请注
意,这并不是故障,而是液晶显示屏的共同现象。
这不会影响显示器的性能。
电源线
- 请不要使电源线受损,也不要在电源线上放置重
物、拉伸电源线、或使电源线过度弯曲。另外,
请不要增添延长电源线。如果电源线损坏,则可
能引起火灾或电击。
- 只能使用随同显示器附送的电源线。
- 请把电源插头直接插入到交流电源插座中。如果
另外增添延长的电源线,那么就可能会由于过热
而导致火灾。
- 请不要让屏幕长期显示静止不变的画面,否则会
在屏幕上留下“残留影像”。
- 决不能用坚硬物件刮擦或敲打液晶显示器。
- 请勿用潮湿的手拨下或插上电源插头。否则会引
起触电。
- 请注意,除了由法律规定的赔偿之外,日本夏普
株式会社对于客户或第三方在使用本机时所产生
的错误不承担责任,对于在使用本机时所产生的
任何其他有关本机的故障或损坏也不负责任。
- 如果长期不使用,请拨出电源线。
- 如果电源线破裂或出现故障,不要试图进行维修。
请维修代理处负责维修。
- 本显示器及其附件若有升级,恕不提前通知。
- 切勿在有大量灰尘,高湿度,或可能接触油或水
蒸汽的环境中使用本显示器,否则可能会引起火
灾。
初始化
- 本显示器可以记住电子邮件地址与其它数据。在
移动或处理本显示器之前,请执行ALL RESET 1
(全部重置1)以初始化所有设置(见“使用指南”)。
执行ALL RESET 2 (全部重置2)将不会重置电子
邮件地址及类似的数据。
- 绝不可使显示器接触到水或其他液体,也不可让
像曲别针或大头针那样的物件落到显示器中,否
则有可能引起火灾或电击。
- 请不要将显示器放置于不稳定物体上或不安全处。
不要让显示器遭受强烈冲击或振动。如果显示器
跌落或跌倒,可能会使其损坏。
本说明书所涉及的范围
- Microsoft(微软)、Windows(视窗)及
Internet Explorer(IE浏览器)是Microsoft
Corporation(微软公司)的注册商标。
- 请不要在靠近取暖设施或任何可能有高温的地方
使用本显示器,否则可能导致机器过热,并引起
火灾。
- HDMI、HDMI 标识和高清晰度多媒体接口是 HDMI
Licensing LLC 的商标或注册商标。
- Adobe、Acrobat及Reader是Adobe Systems
Incorporated公司在美国与/或其他国家或地区
的注册商标或商标。
- 本产品使用RICOH COMPANY, LTD制作并销售的
RICOH点阵字体。
- 所有其它的商标及产品名称均为其所有权人的商
标或注册商标。
- 本手册所采用的OSD (屏幕显示)菜单语言为英
语,见例子。
- 在本手册中所出现的画面不一定能精确地与实际
产品或显示一致。
荧光灯管
●本显示器的荧光灯管是有一定时间寿命的。
●在使用的最初阶段,由于荧光灯管的特性,画面
可能会有颤动(这不是故障)。如果发生这种现
象,请先关闭显示器的电源,然后至少等待5秒
钟再打开电源试一试。
C
5
目录
重要信息 ..........................................1
连接电源线 .......................................12
遥控器准备工作 ...................................12
安装电池 ......................................12
遥控的有效操作范围 ............................12
拆除临时支架 .....................................13
打开 / 关闭电源 ...................................14
打开主电源 ....................................14
打开/关闭电源 ................................14
禁用电源打开/关闭操作 ........................14
故障解决 .........................................15
规格 .............................................16
亲爱的夏普用户 ....................................3
安全须知 ..........................................3
技巧提示和安全注意事项 ............................5
随机附件 ..........................................7
部件名称 ..........................................7
显示器的安装方法 ..................................9
安装注意事项 ...................................9
连接外围设备 .....................................10
连接PC........................................10
连接AV设备 ...................................10
其它端子 ......................................11
连接外部扬声器 ................................11
连接多台显示器 ................................11
本说明书包含同连接和安装相关的操作说明。
如需有关操作的说明、设置及其详细信息,请参阅光盘上“manual”文件夹中的“使用指南”(PNS655_guide_Chinese.pdf)。
需要使用Adobe Reader才能查看“使用指南”。
C
6
随机附件
如果缺少任何附件,请与您的代理商接洽。
�⎆ᰒ⼎఼ꢀꢁꢂ
�䘹఼ꢀꢁꢂ
�⬉⑤㒓ꢀꢁꢂ
�Ѩো⬉∴ꢀꢁꢃ
�
ܝ ⲬꢁꢄѢ:LQGRZVϟⱘᎹ 䕃Ⲭꢅꢀꢁꢂ �Փ⫼䇈ᯢкꢀꢁꢂ
�ᬃᶊᄨֱᡸ㔽ꢀꢁꢃ
* 夏普株式会社拥有工具软盘中软件的版权。未经许可不得复制。
部件名称
前视图
n
1
1. 液晶显示屏
2. 遥控感应器 (见第12页)
3. 电源发光二极管 (见第14页)
4. 电源开关 (见第14页)
5. 输入开关 (见“使用指南”)
6. 临时支架 (见第13页)
6
提示
• 使用铅笔头等尖状物按下显示器前面的开关。
2
3
4
5
C
7
部件名称
后视图
n
19
20
1.PC/AV 输出端子 (DVI-D)(见第11页)
2.PC1 输入端子 (DVI-D)(见第10页)
AV1 输入端子 (DVI-D)(见第10页)
3.PC2 输入端子 (HDMI)(见第10页)
AV2 输入端子 (HDMI)(见第10页)
4.PC3 输入端子 ( 小型 D-sub 15 芯 )(见第10页)
5.PC4 输入端子 (BNC)(见第10页)
6.AV3 输入端子 (BNC)(见第10页)
7.AV5 输入端子 (BNC)(见第10页)
8.AV4 输入端子 (S)(见第10页)
9.LAN 端子 (见第11页)
10.RS-232C 输出端子 (D-sub 9 芯 )(见第11页)
11.RS-232C 输入端子 (D-sub 9 芯 )(见第11页)
12.PC/AV 音频输出端子 (见第11页)
13.AV 音频输入端子 (见第10页)
14.PC 音频输入端子 (见第10页)
15.外部扬声器端子 (见第11页)
16.主电源开关 (见第14页)
18
16
1
2
3
4
5
7 8 9
10 11
17
6
12 1314 15
17.交流电输入端子 (见第12页)
18.抓柄
19.通风口
20.挂钩
遥控器
n
1
1. 信号传送器
2. POWER( 电源 ) 按钮 (见第14页)
3. MUTE( 静音 ) 按钮 (见“使用指南”)
4. VOL + / - ( 音量+ / - )( 音量调节 ) 按钮
(见“使用指南”)
7
8
2
3
BRIGHT + / - ( 明亮+ / - )( 明亮度调节 )
按钮 (见“使用指南”)
4
光标控制 (
/
/
/
) 按钮
5. DISPLAY ( 显示 ) 按钮 (见“使用指南”)
6. MODE ( 模式 ) 按钮 (见“使用指南”)
7. INPUT ( 输入 ) 按钮 (见“使用指南”)
8. MENU ( 菜单 ) 按钮 (见“使用指南”)
9. SIZE ( 尺寸 ) 按钮 (见“使用指南”)
9
5
6
C
8
显示器的安装方法
安装注意事项
• 由于显示器较为沉重,在安装、拆卸或移动显示
器之前,请咨询您的代理商。
• 必须由至少2个人安装、拆卸或移动显示器。
• 在移动显示器时,务必抓紧位于后部和底部的抓
柄。请勿握住液晶显示屏,否则可能会导致产品
破损、故障或人身伤害。
• 将显示器表面与水平面呈直角并进行安装。如有
必要,显示器可以倾斜达20°。
• 将显示器安装在墙上需要专门的技术,因此必须
由夏普授权代理商来进行该工作。您不应尝试自
己执行本项工作。我们公司对由不恰当操作或处
理不善带来的任何事故或人身伤害恕不负责。
• 本显示器应在0℃至40℃ 的室温下使用。请在显
示器周围留有足够的空间,以便内部散热。
单机 : cm
30
3.5
5
5
5
• 如果因为任何原因(如显示器安装在机架内)而
很难留出较多空间,或者如果室温超出0℃到
40℃的范围,则可以在机架内安装风扇或采用其
它措施,以便将室温保持在要求的范围之内。
• 请勿阻塞散热孔。如果显示器内部的温度升高,
会导致故障。
• 在安装后,建议采取措施防止显示器摔落。使用
粗绳及支架(需另购)将显示器顶部的钩子固定
在墙壁或柱子上,从而固定住显示器。
• 切勿将显示器置于发热的设备上。
• 本显示器在出厂时被固定在临时支架上,请注意
此支架只能供显示器正确安装前临时使用。
• 请确保使用专为安装本显示器而设计或指定的底
座或挂壁式支架。
• 根据设计,本显示器须安装在水泥墙或柱子上。
对于塑料、塑料薄板及木头等材料,在安装前必
须先进行加固工作。本显示器及支架必须安装在
至少可承受4倍或4倍以上显示器重量的墙上。
应针对材料及结构采用最合适的方法进行安装。
C
9
连接外围设备
• 当使用PC3或PC4并且PC画面首次出现时,或当
PC设置被更改时,使用画面自动调节功能 (见“使
用指南”)。
当OPTION (选项)菜单中的SELF ADJUST (自我
调节)被设置为ON (开)时画面会自动调节(见
“使用指南”)。
小心
• 在连接或断开电线时请务必关闭主电源开关拔下
插头。此外,请仔细阅读要连接设备的操作手册。
• 连接线时,请注意不要搞错输入端子和输出端子。
搞错输入端子和输出端子可能会引起故障和其它
问题。
连接 AV 设备
连接 PC
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
PC1 输入端子
PC3 输入端子
PC2 输入端子
视
频
输
入
AV1 输入端子 AV2 输入端子 AV3 输入端子
视
频
输
入
V
H
R
G
B
AV4 输入端子
AV5 输入端子
PC4 输入端子
音
频
输
入
音
频
输
入
AV 音频输入端子
PC 音频输入端子
• 在AV1输入端子上使用市售的信号线(DVI-D
24芯)。使用AV1输入端子时把OPTION(选
项)菜单上INPUT SELECT(输入选择)项的DVI
SELECT(DVI选择)设置为AV1 DVI-D(见“使用
指南”)。
• 在AV2输入端子上使用市售的HDMI线(符合
HDMI标准)。使用AV2输入端子时把OPTION(选
项)菜单上INPUT SELECT(输入选择)项的HDMI
SELECT(HDMI选择)设置为AV2 HDMI。此外,在
OPTION(选项)菜单上INPUT SELECT(输入选择)
项的HDMI AUDIO SELECT(HDMI音频选择)中选择
要使用的音频输入端子(见“使用指南”)。选择
DIGITAL(数字式)时,不需要连接到AV音频输
入端子。
• 在AV3输入端子上使用市售的部件线(BNC)。使
用AV3输入端子时把OPTION(选项)菜单上
INPUT SELECT(输入选择)项的BNC SELECT(BNC
选择)设置为AV3 COMPONENT(AV3分量)(见“使
用指南”)。
• 在AV4输入端子上使用市售的S-视频线。
• 在AV5输入端子上使用市售的视频线(BNC)。
• 在AV音频输入端子上使用市售的音频线(RCA)。
• AV1/AV2输入端子与以下视频信号兼容:
1920 x1080p @ 50/59.94/60 Hz
• 在PC1输入端子上使用市售的信号线(DVI-D
24芯)。使用PC1输入端子时把OPTION(选
项)菜单上INPUT SELECT(输入选择)项的DVI
SELECT(DVI选择)设置为PC1 DVI-D(见“使用
指南”)。
• 在PC2输入端子上使用市售的HDMI线(符合
HDMI标准)。使用PC2输入端子时把OPTION(选
项)菜单上INPUT SELECT(输入选择)项的HDMI
SELECT(HDMI选择)设置为PC2 HDMI。此外,在
OPTION(选项)菜单上INPUT SELECT(输入选择)
项的HDMI AUDIO SELECT(HDMI音频选择)中选择
要使用的音频输入端子(见“使用指南”)。选择
DIGITAL(数字式)时,不需要连接到PC音频输
入端子。
• 在PC3输入端子上使用市售的信号线(小型
D-sub 15芯)。
• 在PC4输入端子上使用市售的信号线(BNC)。使
用PC4输入端子时把OPTION(选项)菜单上
INPUT SELECT(输入选择)项的BNC SELECT(BNC
选择)设置为PC4 RGB(见“使用指南”)。
• 在PC音频输入端子上使用市售的音频线(小型立
体声插头)。请使用无电阻音频线。
提示
1920 x1080i @ 50/59.94/60 Hz
1280 x 720p @ 50/59.94/60 Hz
720 x 576p @ 50 Hz
720 x 480p @ 59.94/60 Hz
• 根据所连PC (显卡)的不同,图象可能无法正常
显示。
• PC4上可能无法正确显示分辨率为1920 x 1080
的画面。在这种情况下,检查您PC (显卡) 的
设定,验证输入信号是否符合本显示器的规格
(见第17页)。
640 x 480p @ 59.94/60 Hz
• AV2输入端子还与以下视频信号兼容:
1920 x 1080p @ 24Hz
720(1440) x 576i @ 50Hz
720(1440) x 480i @ 59.94/60Hz
• 如果显示控制面板中有用来禁用EDID的确认对话
框,在使用PC4时请进行确认。
C
10
连接外围设备
• AV3输入端子与以下视频信号兼容:
1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz,
720p @50/60Hz, 576p @50Hz, 576i @50Hz,
480p @60Hz, 480i @60Hz
小心
• 请确保正确连接“+”、“-”端子及左右扬声器。
• 切勿使“+”、“-”端子短路。
连接多台显示器
其它端子
您可以使用本显示器的PC1/AV1输入端子和PC/AV
输出端子将多个显示器(最多5个)串联起来。
PC/AV 音频输出端子
• 连接到AV音频输入端子或PC音频输入端子的设
备其音频定义为输出。应使用市售的音频线(RCA)
连接外围设备的音频输入端子。
连接示例
第一台显示器
第二台显示器
• 音频输出取决于输入模式选择(见“使用指南”)。
• 可通过音量调节功能调节音量(见“使用指南”)。
• 从OPTION (选项)菜单中选择AUDIO OUTPUT (音
频输出)中的FIXED (锁定)来固定从音频输出
端子输出的音量(见“使用指南”)。
PC/AV
输出端子
PC1/AV1输入端子
• 从PC/AV音频输出端子输出的音频信号无法用
AUDIO (音频)菜单来调节。
PC/AV 输出端子
来自PC1和AV1的视频信号能输出到外部设备上。
当您通过数字式信号(DVI)线(市售)以菊花链的
形式连接多个显示器时请使用此端子(见右方说
明)。
输出采用HDCP技术编码的图像要求使用与HDCP兼
容的外部设备。
在以下情况下,图像将无法输出:
- 在PC2/AV2输入模式下
- PIP/PbyP(画中画/画边画)菜单中的PIP
SOURCE(画中画源设置)设置为PC2 HDMI或AV2
HDMI时
数字信号 (DVI) 线 (市售)
连接到PC数字式RGB (红绿蓝) 输出端子
RS-232C 输入 / 输出端子
您可以使用市售的RS-232直通线连接该端子与PC,
从而通过PC控制显示器(见“使用指南”)。
表示信号流向。
LAN 端子
通过使用市售的LAN线将此端子与网络相连接,可
以从该网络中的某个PC来控制显示器。(见“使用
指南”)。
提示
• 信号线的长度或周围环境可能会影响图象质量。
• 输入模式使用PC1/AV1以外的端子时画面可能无
法正确显示。在这种情况下,关闭所有串联显示
器的电源,然后再次打开电源。
连接外部扬声器
• 以串联形式连接显示器时,将AUTO INPUT
CHANGE(自动输入更改)设置成OFF(关)。
务必使用阻抗为6 Ω、额定输入功率至少为7 W的
外部扬声器。
(1)
(2)
1. 在按下簧片的同时,插入电线。
2. 释放簧片。
C
11
连接电源线
小心
• 请务必使用随机附送的电源线。
1. 关闭主电源开关。
2. 将电源线 (附送) 插入交流电输入端子中。
3. 将电源线 (附送) 插入交流电源插座中。
主电源开关
1
3
用于电源输出
2
交流电输入端子
电源线 (附送)
遥控器准备工作
安装电池
遥控的有效操作范围
1.轻按电池盖并朝箭头方向滑动。
遥控器的有效操作范围为以遥控感应器为中心的上 /
下 / 左 / 右方向各大约10°角,大约5 m的范围。
遥控感应器
5 m
2.阅读机盒上的指示并将随机附送的电池(五号 x
2)按正(+)负(-)极正确放置。
3.关闭电池盖。
5 m
10°
10°
提示
• 随机附送的电池(五号 x 2)电量会受储存环境
的影响而加速耗尽。建议您在电池即将用完之前
更换新电池(市售)。
• 如果您长期不使用遥控器,请卸掉电池。
• 只能使用锰电池或碱性电池。
小心
• 请勿跌落或踩踏遥控器,否则将导致损坏。
• 请勿让液体流入遥控器中,并且不要将遥控器放
在高度潮湿的地方。
• 当遥控感应器受到阳光或强光直射时,可能会造
成遥控器无法正常工作。
• 在遥控感应器和遥控器中间有物体时可能阻止正
常操作。
• 当电池电量不足时请及时更换,因为这可能缩短
遥控操作的有效范围。
• 当遥控器附近有荧光灯照射时,可能会影响遥控
器正常工作。
• 请不要将遥控器遥控其他设备,例如空调、组合
音响等。
C
12
拆除临时支架
准备好安装显示器的壁挂支架或底座。请仔细阅读正确安装支架或底座的流程说明书。(安装支架的螺丝
孔(M10 × 4孔)位于显示器后部。)
小心
• 显示器比较沉重,必须由至少2个人来进行操作。
• 本显示器在出厂时被固定在临时支架上,请注意此支架只能供显示器正确安装前临时使用。
• 临时支架是为本显示器特别设计的。请勿用于其它设备。
1. 通过抓柄抓住显示器,防止跌落,并取下支架固
定螺丝钉(4)。
螺丝钉
螺丝钉
2. 抓住抓柄,托住下部抬起显示器。
3. 安装结束后,使用附带的螺丝钉固定随机配备的
底座孔保护盖。
(1) 将薄片水平向内插入。
1
(2) 取下连接覆盖物并将薄片连接到显示器上。
2
C
13
打开 / 关闭电源
小心
提示
• 在打开PC或播放设备前先打开显示器。
• 如果显视器处于输入信号待机模式下,您可以按
下遥控器的POWER (电源)按钮,显视器进入待
机状态。
• 您可以按下显示器上的电源开关打开/关闭显示
器。
打开主电源
• 在待机模式中设置SCHEDULE (定时)时电源发光
二极管会在红色和橙色之间交替闪烁。
• STANDBY MODE(待机模式)设置为STANDARD(标
准)时,启动时间将减少。不过请注意,待机模
式下将消耗更多电能。
设定日期 / 时间
• 如果初次打开显示器时需要设置时间,会出现日
期/时间设定画面。请设置日期和时间。
主电源开关
DATE/TIME SETTING
/
/
:
:
当主电源开关设置为关时,用遥控器POWER (电源)
按钮无法打开显示器。
SET
20 08
/
01
/
01
00
:
00
打开 / 关闭电源
CANCEL
按下POWER (电源)按钮打开/关闭电源。
…
OK [MENU]
1. 按下
间,并按
,
,
或
或
更改数值。
选择日期和时
MENU
2. 选择SET (设置)然后按下
• 请务必设置日期和时间。
。
• 如果15秒内没有执行操作日期/时间设定画面将
自动关闭。当日期/时间设定画面消失时,日期
和时间能用OPTION (选项)菜单中的DATE/TIME
SETTING (日期/时间设置)来设置。
INPUT
电源发光二极管
提示
电源发光二极管的状态
绿色灯光
显示器的状态
电源打开
• 请按照“年/月/日”的顺序设置日期。
• 请按照24小时制设置时间。
• 时钟在电源关闭持续大约1周后会停止。日期/
时间设定画面在电源打开时会出现。请务必设置
日期和时间。
橙色灯光
电源关闭(待机模式)
输入信号待机模式
(用PC输入)
绿色闪烁
(* 这是参考值。导致时钟停止的电源关闭状态根
据显示器的状态而定。)
小心
• 当反复打开/关闭主电源开关或遥控器POWER (电
源)按钮时,中间请等待至少5秒。短暂的间断
会导致故障。
禁用电源打开 / 关闭操作
电源打开/关闭操作可以禁用从而保护显示器不会
被意外关闭电源。把FUNCTION (功能)菜单中设置
ADJUSTMENT LOCK (调节锁定)设置为“2”(见“使
用指南”)。
C
14
故障解决
在请求维修服务时,务必遵循下述检查步骤,针对
遇到的症状寻求可能的解决办法。
控制按钮不起作用。
无图象。
• 外界的某些负载噪声可能会干扰显示器正常运行。
关闭电源,至少等待5秒后打开电源,然后检查
运行情况。
没有画面或声音。
• 电源线是否断开连接?(见第12页)
• 主电源开关是否设置为OFF (关)?(见第14页)
• 显示器是否处于待机模式 (主电源发光二极管呈
桔黄色)?(见第14页)
• 务必选择正确的输入模式。(见“使用指南”)
• 如果连接了外部设备,确保设备正处于运行状态
(回放)。
输入模式自动更改。
• AUTO INPUT CHANGE(自动更改输入)为 ON(开)时,
如果所选的输入模式中没有信号,则 AUTO INPUT
CHANGE(自动更改输入)自动将所选的模式更改
为另一个有视频信号的模式。
输入模式可能在以下情况下发生更改:
- 计算机处于待机模式时。
- 使用回放设备停止视频播放时。
遥控器不工作。
• 电池正负极( , )是否放置正确?(见第12页)
+
-
• 电池是否有电?(见第12页)
• 将遥控器指向显示器遥控感应器。(见第12页)
电源发光二极管闪烁红光。
• 菜单是否被隐藏或禁止操作?(见“使用指南”) “STATUS( 状态 ) [xxxx]”出现在屏幕一角。
• 硬件有问题。关闭显示器并向您的夏普经销商要
来自左边和右边扬声器的声音逆反,或者只能听到
一边的声音。
求修理。
[STATUS ALERT(状态报警)设置为OSD &
• 音频线连接是否正确?(见第10和11页)
LED(屏幕显示+发光二极管)时。这会根据设置
• 务必使外部扬声器的音频线连接正确: 左边和右
边的音频线可能会逆反连接或其中一根线没有被
的不同而有所差异。]
连接(见第11页)。
当显示“AUTO DIMMING”( 自动调光 )。
• 检查AUDIO (音频)菜单的BALANCE (平衡)设置。 • 当显示器的内部温度上升过高时,背光亮度会自
(见“使用指南”)
动降低,以避免温度继续上升。如果在显示器处
于这种状态时您试图使用
调节亮度,则
会显示“AUTO DIMMING”(自动调光),此时将无
法更改亮度。
有图像没声音。
• 是否设置为静音?
• 确认没有将音量设置为最低值。
• PC音频线(市售)是否连接正确?
• 音频线连接是否正确?
• 消除温度上升过高的根源。
有时显示器会发出破裂音。
• 音频信号是否正确地输入了音频输入端子中,且
此音频输入端子对应于所选的视频输入端子。
• 使用PC2或AV2时,HDMI AUDIO SELECT(HDMI音
频选择)的设定是否正确?(见“使用指南”)
• 您有可能会听到显示器发出破裂音。这是由温度
变化导致机箱轻微扩张或收缩造成的。这不会影
响到显示器的性能。
电源发光二极管交替闪烁红光和绿光。
当“TEMPERATURE”( 温度 ) 显示在屏幕一角时。
• 当显示器的内部温度上升过高时,背光亮度会降
低以免发生高温故障。
当发生该情况时,屏幕上会显示“TEMPERATURE”
(温度)并且电源发光二极管交替闪烁红光和绿
光。[TEMPERATURE ALERT(温度报警)设置为OSD
& LED(屏幕显示+发光二极管)时。这会根据设
置的不同而有所差异。]
• 如果内部温度继续上升,显示器会自动进入待机
模式(电源发光二极管继续交替闪烁红光和绿
光)。
视频不稳定。
• 信号有可能不兼容。
• 在使用PC3输入端子或PC4输入端子时尝试进行
画面自动调整。
PC1 或 AV1 没有正确出现。
• DVI SELECT (DVI 选择)的设定是否正确?(见
“使用指南”)
• 输入信号是否与本显示器兼容?(见第10和17页)
• 关闭连接设备的电源然后再次打开电源。
• 如果显示器以菊花链形式连接,关闭所有显示器
的电源然后再次打开电源。
• 消除温度上升过高的根源。
PC2 或 AV2 没有正确出现。
• HDMI SELECT (HDMI 选择)的设定是否正确?(见
“使用指南”)
• HDMI线是否与HDMI标准兼容?如果使用与标准
不兼容的线,显示器将无法正常工作。
• 输入信号是否与本显示器兼容?(见第10和17页)
- 如果显示器由于温度升高而进入待机模式,则
关闭电源开关然后再打开就可以返回正常画
面。然而如果温度升高的原因没有消除,显示
器将再次进入待机状态(见第9页)。
- 检查显示器是否放置在有可能导致温度快速升
高的地方。如果显示器通风孔被堵塞,将导致
显示器内部温度快速升高。
PC4 或 AV3 没有正确出现。
- 如果显示器内部或通风孔周围积聚了灰尘,有
可能导致显示器内部温度迅速升高。请在可能
的情况下清除灰尘。洽询夏普代理商,清除内
部灰尘。
• BNC SELECT (BNC 选择)的设定是否正确?(见
“使用指南”)
• 输入信号是否与本显示器兼容?(见第11和17页)
C
15
规格
产品规格
n
型号
PN-S655
65寸宽 (对角线163.9 cm) ASV低反射黑色TFT液晶显示器
(像素) 1920 x 1080
液晶显示器元件
最大解像度
最高色彩
1677万色 (8位/色)
像素间距
0.744 mm (水平) x 0.744 mm (垂直)
可视角度
右/左/上/下各176°(对比率 ≥ 10)
屏幕活动域
PC输入信号
(mm) 1428 x 804
数字式 (兼容DVI 1.0标准), 模拟式RGB (红绿蓝)(0.7 Vp-p)[75 Ω]
水平/垂直分割 (TTL电平: 正/负) ,绿色同步,复合同步 (TTL电平: 正/负)
PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3.58 MHz), NTSC (4.43 MHz)
VESA DDC2B
同步信号
视频信号制式
即插即用
电源管理
VESA DPMS, DVI DMPM
输入端子
PC/AV
PC
数字式
模拟式
DVI-D24芯端子 (与HDCP兼容) x 1
HDMI x 1
小型D-sub 15芯端子,3排端子 x 1
*1*2
BNC
x 1
音频
3.5 mm 微型立体声插孔 x 1
BNC x 1
AV
复合视频
S-视频
分量
x 1
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1
RCA芯端子 (L/R) x 1
D-sub 9芯端子 x 1
DVI-D 24芯端子 x 1
RCA芯端子 (L/R) x 1
D-sub 9芯端子 x 1
7 W + 7 W [6 Ω]
音频
串行口 (RS-232C)
输出端子
PC/AV
音频
数字式
串行口 (RS-232C)
扬声器
LAN端子
电源要求
运行温度
运行湿度
耗电量
10 BASE-T/100 BASE-TX
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz
0℃至40℃
20%至80% (无凝露)
480 W (输入信号等待模式: 14 W*3, 待机模式: 2.0 W*4)
(mm) 大约为1572 x 126 x 923 (除突出物)
(kg) 大约为62 (除临时支架)
三维尺寸
重量
*1 不能同时使用。
*2 不支持即插即用。
*3 AUTO INPUT CHANGE(自动输入更改)设置为OFF(关)时。
*4 STANDBY MODE(待机模式)设置为LOW POWER(低功耗)时,LAN (局域网)和SCHEDULE(定时)无法使用。STANDBY MODE(待
机模式) 设置为STANDARD(标准) 时,14 W。
作为我们不断完善自我的宗旨的一部分,为了改进产品,夏普公司保留不必预先通知就更改设计和规格的
权利。以上性能规格的数值为产品设备的标称值。个体产品的数值与这些数值可能有些许出入。
电源管理
n
显示器遵循两种模式: VESA DPMS和DVI DMPM。您的视频显示卡和PC必须支持同样的标准,以便显示器
电源管理功能正常工作。
DPMS: 显示器电源管理信号
DMPM: 数字式显示器电源管理
'030ꢀ
ꢀ
ሣᐩꢀ
ꢀ
㗫⬉䞣
'306ꢀ
ꢀ
ሣᐩꢀ
ꢀ
㗫⬉䞣
ꢃꢄꢅꢀ:
∈ᑇৠℹꢀ ൖⳈৠℹꢀ
ꢀ
ꢀ
21ꢀ67$7(ꢀꢁℷᐌᰒ⼎ꢂꢀ ᰒ⼎ꢀ
ᰃꢀ
৺ꢀ
ᰃꢀ
৺ꢀ
ᰃꢀ
ᰃꢀ
৺ꢀ
৺ꢀ
ᰒ⼎఼21ꢀꢁᓔꢂꢀ
᮴ᰒ⼎ꢀ
ᰒ⼎ꢀ
ꢃꢄꢅꢀ:
ꢆꢃꢀ:ꢇ
ꢀ
67$1'%<ꢀꢁᕙᴎꢂꢀ
6863(1'ꢀꢁӥꢂꢀ
2))ꢀ67$7(ꢀꢁ݇䯁ᰒ⼎ꢂꢀ
᮴ᰒ⼎ꢀ
ꢆꢃꢀ:ꢇ
᮴ᰒ⼎ꢀ
* AUTO INPUT CHANGE(自动输入更改)设置为
OFF(关)时。
C
16
规格
三维视图
请注意下面显示的数值均为近似值。
1572
n
单机: mm
1485
85
85
440
打开宽度 (1432)
安装支架用的螺丝孔
(M10 × 4孔)
393
155
595
在安装显示器时,仔细阅读安装支架或底座的流程说明书。安装支架的螺丝孔(M10 × 4孔)位于显示器后部。
注意显示器的螺丝孔深度为20 mm。松开支架可能会导致显示器跌落,从而造成人身伤害及产品损坏。应将螺
丝钉拧入螺丝孔,且螺纹应超过10 mm。使用采用了UL1678标准并且承重能力为监视器重量4倍或4倍以上
的支架。
兼容信号时序 (PC)
n
数字式
HDMI(PC2)
模拟式
(PC3/PC4)
屏幕解像度
640 × 480
Hsync
Vsync
点频率
DVI(PC1)
是
是
是
-
是
是
是
-
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
VESA
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
31.0kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
47.8kHz
60.3kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
47.7kHz
65.3kHz
75.0kHz
65.3kHz
74.0kHz
44.7kHz
66.3kHz
67.5kHz
31.5kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
68.6kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
70Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
66Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
800 × 600
36.0MHz
40.0MHz
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
-
是
是
是
-
50.0MHz
49.5MHz
848 × 480
33.75MHz
65.0MHz
是
是
是
是
-
1024 × 768
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
79.5MHz
1152 × 864
1280 × 768
-
102.25MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
85.5MHz
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
是
-
1280 × 960
1280 × 1024
1360 × 768
1400 × 1050
1600 × 1200*1
1680 × 1050
1920 × 1200*1
1280 × 720
121.75MHz
162.0MHz
146.25MHz
154.0MHz
74.4MHz
Wide (宽)
1920 × 1080
148.5MHz
148.5MHz
28.3MHz
720 × 400
US TEXT
Sun
1024 × 768
64.13MHz
70.4MHz
-
-
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
135.76MHz
-
-
-
-
1152 × 900
1280 × 1024
1600 × 1000
-
-
-
-
-
-
-
-
*1 显示缩小的图像。
* 所有仅兼容非隔行扫描。
* 由于所连接PC的不同,即便输入上述兼容信号,也可能无法正常显示图像。
* Sun的频率值是参考数值。
C
17
规格
DDC ( 即插即用 )
显示器支持VESA DDC (显示数据管道)标准。
n
DDC是一种在显示器和PC之间的即插即用信号标准。在两者间可交换解像度信息和其它参数。如果PC支
持DDC且当显示器设置为即插即用时,可使用这一功能。
按所用通讯方式的不同,存在几种不同类型的DDC。本显示器支持DDC2B。
PC1/AV1 输入端子针脚
n
(DVI-D 24 芯 )
PC2/AV2 输入端子针脚
n
(HDMITM 连接器 )
编号
功能
编号
功能
㓪ো
ࡳ 㛑 㓪ো
ࡳ 㛑 1
2
3
4
5
6
7
8
9
TMDS数据2-
TMDS数据2+
TMDS数据2/4屏蔽
N.C.
13 N.C.
14 +5 V
ꢀ
ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢄ
ꢅ
ꢆ
ꢇ
ꢈ
70'6᭄ꢁꢊ
70'6᭄ꢁሣ㬑
70'6᭄ꢁꢋ
70'6᭄ꢀꢊ
70'6᭄ꢀሣ㬑
70'6᭄ꢀꢋ
70'6᭄ꢉꢊ
70'6᭄ꢉሣ㬑
70'6᭄ꢉꢋ
ꢀꢀ 70'6ᯊ䩳ሣ㬑
ꢀꢁ 70'6ᯊ䩳ꢋ
ꢀꢂ &(&
15 GND (地线)
16 热插拔侦测
17 TMDS数据0-
18 TMDS数据0+
19 TMDS数据0/5屏蔽
20 N.C.
ꢀꢃ 1ꢌ&ꢌ
N.C.
ꢀꢄ 6&/
DDC时钟
ꢀꢅ 6'$
DDC数据
ꢀꢆ ''&ꢍ&(&ꢎ*1'ꢎꢏഄ㒓ꢐ
ꢀꢇ ꢊꢄ9
N.C.
TMDS数据1-
21 N.C.
ꢀꢈ ⛁ᦦᢨպ⌟
10 TMDS数据1+
22
TMDS时钟屏蔽
ꢀꢉ 70'6ᯊ䩳ꢊ
11 TMDS数据1/3屏蔽
12 N.C.
23 TMDS时钟+
24 TMDS时钟-
PC3 输入端子针脚
n
( 小型 D-sub 15 芯 )
RS-232C 输入端子针脚
n
(D-sub 9 芯 )
编号
功能
编号
功能
编号
功能
编号
功能
1
2
3
4
5
N.C.
6
7
8
9
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
1
2
3
4
5
6
7
8
红色视频信号输入
绿色视频信号输入
蓝色视频信号输入
N.C.
9
+5 V
发送数据
接受数据
N.C.
10 GND (地线)
11 N.C.
12 DDC数据
GND (地线)
GND (地线)
13 水平同步信号输入
14 垂直同步信号输入
15 DDC时钟
红色视频信号地线 (GND)
绿色视频信号地线 (GND)
蓝色视频信号地线 (GND)
PC/AV 输出端子针脚
n
(DVD-D 24 芯 )
RS-232C 输出端子针脚
n
(D-sub 9 芯 )
编号
功能
编号
功能
编号
功能
编号
功能
1
2
3
4
5
N.C.
6
7
8
9
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TMDS数据2-
TMDS数据2+
TMDS数据2/4屏蔽
N.C.
13 N.C.
14 +5 V
接受数据
发送数据
N.C.
15 GND (地线)
16 热插拔侦测
17 TMDS数据0-
18 TMDS数据0+
19 TMDS数据0/5屏蔽
20 N.C.
N.C.
GND (地线)
DDC时钟
DDC数据
N.C.
TMDS数据1-
21 N.C.
10 TMDS数据1+
22
TMDS时钟屏蔽
11 TMDS数据1/3屏蔽
12 N.C.
23 TMDS时钟+
24 TMDS时钟-
C
18
(TINSM1123MPZZ)
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
Отпечатано в Японии
印刷于日本
C2
08G
DSC2
TINSM1123MPZZ (2)
|