Pioneer Super Tuner IIID DEH P5950IB User Manual

Black plate (1,1)  
Operation Manual  
CD Receiver  
DEH-P5950IB  
<XRD7120-A/N>1  
Black plate (4,1)  
Section  
01  
Before You Start  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
About this unit  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, this unit damage, smoke, and overheat  
could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
http://www.mp3licensing.com.  
About AAC  
!
!
AAC is short for Advanced Audio Coding and  
refers to an audio compression technology  
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.  
Several applications can be used to encode  
AAC files, but file formats and extensions dif-  
fer depending on the application which is  
used to encode.  
!
!
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
This unit plays back AAC files encoded by  
!
If this unit does not operate properly, contact  
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-  
vice Station.  
iTunes® version 6.0.5 and earlier.  
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
About WMA  
iPod® compatibility  
This unit can control and listen to songs on an  
iPod.  
!
iPod is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other coun-  
tries.  
!
!
This unit supports only an iPod with Dock  
Connector.  
This unit does not support software ver-  
sions prior to iPod update 2004-10-20. For  
supported versions, consult your nearest  
Pioneer dealer.  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
!
Operations may vary depending on the soft-  
ware version of iPod.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
About MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
!
We offer the latest information about  
Pioneer Corporation on our website.  
4
En  
<XRD7120-A/N>4  
 
Black plate (5,1)  
Section  
Before You Start  
01  
Attaching the front panel  
Protecting your unit from  
theft  
%
Replace the front panel by holding it  
upright to the unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
The front panel can be detached to deter theft.  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
You can turn off the warning tone. See  
!
Important  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
About the demo mode  
This unit features the feature demo mode.  
Removing the front panel  
Important  
1
Press OPEN to open the front panel.  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
2
Grip the left side of the front panel and  
pull it gently outward.  
Take care not to grip it too tightly or to drop  
the front panel and protect it from contact  
with water or other fluids to prevent perma-  
nent damage.  
Feature demo mode  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Pressing but-  
ton 6 during feature demo operation cancels  
the feature demo mode. Press button 6 again  
to start the feature mode. Remember that if  
the feature demo continues operating when  
the car engine is turned off, it may drain bat-  
tery power.  
3
Put the front panel into provided pro-  
tective case for safe keeping.  
5
En  
<XRD7120-A/N>5  
 
Black plate (6,1)  
Section  
01  
Before You Start  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
Use and care of the remote  
control  
Important  
Installing the battery  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
CAUTION  
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
!
Danger of explosion if battery is incorrectly re-  
placed. Replace only with the same or equiva-  
lent type.  
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutionsrules that  
apply in your country/area.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
6
En  
<XRD7120-A/N>6  
 
Black plate (7,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
ꢀ ꢁ  
ꢊ ꢉ  
ꢆ ꢅ ꢄ  
8 1 to 6 buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
Whats What  
Head unit  
9 SOURCE button, VOLUME  
1 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Rotate it to increase or decrease the vo-  
lume.  
2 BAND button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel the control  
mode of functions.  
a DISPLAY button  
Press to select different displays.  
3 a/b/c/d buttons  
b FUNCTION button  
Press to select functions.  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Remote control  
4 OPEN button  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit. See the explanation of  
the head unit about the operation of each but-  
ton with the exception of ATT and PAUSE,  
which is explained below.  
Press to open the front panel.  
5 EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
6 SW button  
c VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
Press to directly select subwoofer setting  
18. Press and hold to select bass boost set-  
d ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
7 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
7
En  
<XRD7120-A/N>7  
 
Black plate (8,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
e PAUSE button  
Press to turn pause on or off.  
Basic Operations  
Power ON/OFF  
f SOURCE button  
Turning the unit on  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
Turning the unit off  
Press SOURCE and hold until the unit  
%
turns off.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 11).  
%
Press SOURCE repeatedly to switch be-  
tween the following sources:  
TunerTelevisionBuilt-in CD player—  
Multi-CD playeriPodUSBExternal  
unit 1External unit 2AUX1AUX2—  
Bluetooth telephone/audio  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When there is no unit corresponding to the  
selected source connected to this unit.  
When there is no disc or magazine in the  
player.  
When the iPod is not connected to this  
unit.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 21).  
!
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
8
En  
<XRD7120-A/N>8  
 
Black plate (9,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
!
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
Tuner  
Basic Operations  
Important  
If you are using this unit in North, Central or  
South America, reset the AM tuning step (see  
Adjusting the volume  
%
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
ꢁ ꢂꢃ  
turns off.  
1 Band indicator  
2 Preset number indicator  
3 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
4 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is being  
broadcast in stereo.  
5 Frequency indicator  
1
2
Press SOURCE to select the tuner.  
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, FM1, FM2, FM3 for FM or AM.  
3
To perform manual tuning, briefly press  
c or d.  
4
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
#
If you press and hold c or d you can skip sta-  
tions. Seek tuning starts as soon as you release  
the button.  
9
En  
<XRD7120-A/N>9  
 
Black plate (10,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using buttons 1 to 6.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
If you press any of the preset tuning buttons 1  
to 6 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
1
2
Press FUNCTION to select BSM.  
Press a to turn BSM on.  
Six strongest broadcast frequencies will be  
stored in the order of their signal strength.  
#
!
Up to 18 FM stations, six for each of the  
three FM bands, and six AM stations can  
be stored in memory.  
To cancel the storage process, press b.  
%
When you find a frequency that you  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the radio station frequency is re-  
called from memory.  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
2
Press a to turn local seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears  
in the display.  
#
To turn local seek tuning off, press b.  
#
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning but-  
tons 1 to 6.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for AM:  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
Introduction of advanced  
operations  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
%
Press FUNCTION repeatedly to switch  
between the following functions:  
BSM (best stations memory)LOCAL (local  
seek tuning)  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
#
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the frequency display.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
10  
En  
<XRD7120-A/N>10  
 
Black plate (11,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
2
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
The built-in CD player can play back audio CD  
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/  
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to  
page 32 for files that can be played back.)  
Read the precautions with discs and player on  
ing slot.  
Playback will automatically start.  
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing  
EJECT.  
#
3
4
Close the front panel.  
Press a or b to select a folder when  
playing a compressed audio.  
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
#
ꢃ ꢄ ꢅ  
#
1 Folder number indicator  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
Shows the folder number currently playing  
when the compressed audio is playing.  
2 MP3/WMA/AAC indicator  
Shows the type of audio file currently playing  
when the compressed audio is playing.  
3 Track number indicator  
files, playback commences with folder 02.  
5
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select ROUGH, pressing and holding c  
#
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current folder. (Refer to Searching every 10 tracks  
4 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to  
TRACK or FOLDER.  
5 RDM indicator  
Shows when random play is on.  
6 Play time indicator  
6
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Notes  
1
Press OPEN to open the front panel.  
!
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FORMAT READ is dis-  
played.  
Disc loading slot appears.  
Disc loading slot  
!
!
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE  
CDs, compressed audio and CD-DA can be  
switched by pressing BAND.  
If you have switched between compressed  
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
When playing back VBR (variable bit rate) re-  
corded files, elapsed play time may not be dis-  
played correctly.  
EJECT button  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
#
11  
En  
<XRD7120-A/N>11  
 
Black plate (12,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
Playing tracks in random order  
Random play plays tracks in a random order  
within the selected repeat range.  
1
Press FUNCTION to select RANDOM.  
Introduction of advanced  
operations  
2
Press a to turn random play on.  
Tracks will play in a random order.  
To turn random play off, press b.  
#
%
Press FUNCTION repeatedly to switch  
between the following functions:  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
COMP/BMX (compression and BMX)—  
SEARCH (search method)  
Scanning folders and tracks  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
#
To return to the ordinary display, press BAND.  
1
Press FUNCTION to select SCAN.  
Selecting a repeat play range  
Repeat play plays the same track/folder within  
the selected repeat play range.  
2
Press a to turn scan play on.  
The first 10 seconds of each track is played.  
Also, the repeat range determines the range of  
random play and scan play.  
3
When you find the desired track (or  
folder) press b to turn scan play off.  
# If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
#
1
2
Press FUNCTION to select REPEAT.  
Press c or d to select the repeat range.  
DISC Repeat all tracks  
!
!
!
After scanning of a disc (folder) is finished,  
TRACK Repeat just the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
normal playback of the tracks will begin again.  
#
If you select another folder during repeat play,  
Pausing disc playback  
the repeat play range changes to disc repeat.  
When playing CD, performing track search or  
#
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-  
matically.  
2
Press a to turn pause on.  
#
When playing compressed audio, performing  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press b.  
track search or fast forward/reverse during  
TRACK (track repeat) changes the repeat play  
range to folder repeat.  
#
Using compression and BMX  
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is  
not possible to play back a subfolder of that  
folder.  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit.  
1
Press FUNCTION to select COMP/BMX.  
12  
En  
<XRD7120-A/N>12  
 
Black plate (13,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
#
When playing compressed audio disc, you  
2
Press a or b to select your favorite set-  
cannot switch to disc title input display.  
ting.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1—  
BMX 2  
3
Press a or b to select a letter of the al-  
phabet.  
Each press of a will display alphabet, num-  
bers or symbols in ascending order (A B C ...).  
Each press of b will display a letter in des-  
cending order.  
Searching every 10 tracks in the  
current disc or folder  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks. Selecting ROUGH enables you to  
search every 10 tracks.  
4
Press d to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press d  
to move the cursor to the next position and  
then select the next letter. Press c to move  
backwards in the display.  
1
2
Press FUNCTION to select SEARCH.  
Press d to select ROUGH.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 tracks  
5
Move the cursor to the last position by  
pressing d after entering the title.  
When you press d one more time, the entered  
title is stored in memory.  
#
To select FF/REV, press c.  
3
Press BAND to return to the playback  
display.  
6
Press BAND to return to the playback  
display.  
4
Press and hold c or d to search every  
10 tracks on a disc (folder).  
Notes  
#
If the rest of track number is less than 10,  
press and hold c or d recalls the first (last) one.  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
!
!
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
Displaying text information on  
disc  
1
Play the CD that you want to enter a  
title for.  
%
Press DISPLAY to select the desired text  
information.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
For title entered CD  
Play timedisc title and play time  
appears in the display.  
#
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
switch to disc title input display. The disc title will  
have already been recorded on a CD TEXT disc.  
13  
En  
<XRD7120-A/N>13  
 
Black plate (14,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
For CD TEXT discs  
Playing songs on iPod  
Basic Operations  
You can use this unit to control an iPod by  
using a cable (e.g., CD-I200), which is sold se-  
parately.  
Play timedisc artist name and track title—  
disc artist name and disc titledisc title and  
track titletrack artist name and track title—  
track title and play time  
For WMA/MP3/AAC discs  
Play timefolder name and file nameartist  
name and track titleartist name and album  
titlealbum title and track titletrack title  
and play timecomment and play timebit  
rate and play time  
ꢁ ꢂ  
For WAV discs  
Play timefolder name and file namesam-  
pling frequency and play time  
1 Song number indicator  
2 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to ONE.  
3 RDM indicator  
Notes  
Shows when random play is selected to  
SHUFFLE SONGS or SHUFFLE ALBUMS.  
4 Play time indicator  
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISPLAY.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information has not been recorded  
on a disc, title or name is not displayed.  
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
1
Connect the iPod to this unit.  
Playback will automatically start.  
While the iPod is connected to this unit,  
PIONEER (or (check mark)) is displayed on  
the iPod.  
#
Before connecting the dock connector of this  
!
unit to the iPod, disconnect the headphones from  
the iPod.  
#
After the iPod has been connected to this  
unit, press SOURCE to select the iPod.  
When removing the iPod from this unit, this  
unit is turned off.  
!
!
#
2
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
!
!
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
3
To skip back or forward to another  
song, press c or d.  
Notes  
!
!
Read the precautions with iPod on page 33.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
!
Connect directly the dock connector of this  
unit to the iPod so that this unit works prop-  
erly.  
14  
En  
<XRD7120-A/N>14  
 
Black plate (15,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
!
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod itself cannot be turned on or off.  
The iPod connected to this unit is turned off  
about two minutes after the ignition switch is  
set to OFF.  
Displaying text information on  
iPod  
%
Press DISPLAY to select the desired text  
!
!
information.  
Play timeartist name and song titleartist  
name and album namealbum name and  
song titlesong title and play time  
#
If the characters recorded on the iPod are not  
compatible with this unit, those characters will  
not be displayed.  
Browsing for a song  
The operation of this unit to control an iPod is  
designed to be as close to the operation of the  
iPod as possible for easy operation and song  
search.  
Notes  
!
!
You can scroll to the left the text information  
by pressing and holding DISPLAY.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
!
If playlist has been selected, first, this unit  
shows playlist of your iPods name. This  
playlist plays all songs in your iPod.  
If the characters recorded on the iPod are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters will not be displayed.  
!
Introduction of advanced  
operations  
1
Press a or b repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)—  
ALBUMS (albums)SONGS (songs)—  
GENRES (genres)  
%
Press FUNCTION repeatedly to switch  
between the following functions:  
REPEAT (repeat play)SHUFFLE (shuffle)—  
SHUFFLE ALL (shuffle all)PAUSE (pause)  
2
Press d to determine the category.  
#
#
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate the function within about  
List from the selected category is displayed.  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the playback display.  
3
Press a or b to select a song list, album  
list, artist list or genre list from among the  
lists.  
Press a or b repeatedly to switch the lists.  
Repeating play  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two repeat play ranges: ONE (repeat one  
song) and ALL (repeat all songs in the list).  
4
Press d to determine the list.  
Lists from the selected list are displayed.  
!
While REPEAT is set to ONE, you cannot se-  
lect the other songs.  
5
Repeat step 3 and 4 to find a song you  
want to listen to.  
You can start playback throughout the se-  
lected list by pressing and holding d.  
#
1
2
Press FUNCTION to select REPEAT.  
#
#
To return to the previous list, press c.  
Press BAND to return to the normal display.  
Press c or d to select the repeat range.  
!
ONE Repeat just the current song  
!
ALL Repeat all songs in the selected list  
15  
En  
<XRD7120-A/N>15  
 
Black plate (16,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two random play methods:  
Audio Adjustments  
Introduction of audio adjustments  
SHUFFLE SONGS (play back songs in a ran-  
dom order) and SHUFFLE ALBUMS (play back  
albums in a random order).  
ꢀ ꢁ  
ꢃꢄ  
1
Press FUNCTION to select SHUFFLE.  
1 BASS indicator  
2
Press c or d repeatedly to switch be-  
Shows when the bass boost is in effect.  
2 FIE indicator  
tween the following settings:  
!
SHUFFLE SONGS Play back songs in a  
random order within the selected list  
SHUFFLE ALBUMS Select an album ran-  
domly, and then play back all the songs in it  
in order  
Shows when the front image enhancer is  
turned on.  
3 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
4 SW indicator  
!
!
SHUFFLE OFF Cancel the random play  
Shows when the subwoofer output is turned  
on.  
5 Loudness indicator  
Playing all songs in a random  
order (shuffle all)  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
This method plays all songs on the iPod ran-  
domly.  
%
Press AUDIO to display the audio func-  
tion names.  
%
Press and hold FUNCTION to turn shuf-  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
fle all on during the playback display.  
SHUFFLE ALL is displayed briefly and all  
songs on the iPod will play randomly.  
FADER (balance adjustment)EQ (equalizer  
curve adjustment)LOUDNESS (loudness)—  
SUBWOOFER (subwoofer on/off setting)—  
SUBWOOFER (subwoofer setting)—  
HP-FILTER (high pass filter)BASSBOOSTER  
(bass boost)FIE (front image enhancer)—  
SLA (source level adjustment)  
Note  
You can also turn shuffle all on in the menu that  
appears with the pressing of FUNCTION.  
#
You can select the SUBWOOFER (subwoofer  
setting) only when subwoofer output is turned on  
in SUBWOOFER (subwoofer on/off setting).  
Pausing a song  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
#
When the F.I.E. function is on, you cannot se-  
lect HP-FILTER.  
When the high pass filter is on, you cannot se-  
lect FIE.  
2
Press a to turn pause on.  
#
Playback of the current song pauses.  
To turn pause off, press b.  
#
#
When the rear output setting is REAR SP S/W,  
you cannot select FIE.  
#
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
BAND.  
#
16  
En  
<XRD7120-A/N>16  
 
Black plate (17,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
#
If you do not operate the audio function within  
VOCAL  
CUSTOM  
FLAT  
Vocal  
Custom  
Flat  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
SUPERBASS Super bass  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide you an ideal listening envir-  
onment in all occupied seats.  
!
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create. If you make adjustments to  
an equalizer curve, the equalizer curve set-  
ting will be memorized in CUSTOM.  
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
1
Press AUDIO to select FADER.  
#
If the balance setting has been previously ad-  
justed, BALANCE will be displayed.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
er balance.  
FADER FRONT 15 to FADER REAR 15 is dis-  
played as the front/rear speaker balance  
moves from front to rear.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
POWERFULNATURALVOCALCUSTOM  
FLATSUPERBASS  
#
FADER 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is REAR SP S/W,  
#
you cannot adjust front/rear speaker balance.  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
balance.  
BALANCE LEFT 15 to BALANCE RIGHT 15 is  
displayed as the left/right speaker balance  
moves from left to right.  
1
Press AUDIO to select EQ.  
2
Press c or d to select the equalizer  
band to adjust.  
EQ-LOW (low)EQ-MID (mid)EQ-HIGH  
(high)  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
3
Press a or b to adjust the level of the  
equalizer band.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
Recalling equalizer curves  
#
You can then select another band and adjust  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
the level.  
Note  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
Display  
POWERFUL Powerful  
NATURAL Natural  
Equalizer curve  
17  
En  
<XRD7120-A/N>17  
 
Black plate (18,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
Fine-adjusting equalizer curve  
Using subwoofer output  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/  
EQ-HIGH).  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
1
Press SW to select SUBWOOFER.  
#
You can also select the subwoofer setting  
menu by pressing AUDIO on the unit.  
Level (dB)  
2
Press a to turn subwoofer output on.  
Q=2W  
Q=2N  
SUBWOOFER NOR appears in the display.  
Subwoofer output is now on.  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
#
If the subwoofer output phase has been set to  
the reverse, SUBWOOFER REV will be displayed.  
#
To turn subwoofer output off, press b.  
1
Press AUDIO and hold until frequency  
and the Q factor (e.g., F-80 Q-1W) appears  
in the display.  
3
Press c or d to select the phase of sub-  
woofer output.  
Press c to select reverse phase and REV ap-  
pears in the display. Press d to select normal  
phase and NOR appears in the display.  
2
Press AUDIO to select the band for ad-  
justment from among low, mid and high.  
3
Press c or d to select the desired fre-  
quency.  
Adjusting subwoofer settings  
Low: 4080100160 (Hz)  
Mid: 2005001k2k (Hz)  
High: 3k8k10k12k (Hz)  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
4
tor.  
Press a or b to select the desired Q fac-  
1
#
Press SW to select SUBWOOFER.  
You can also select the subwoofer setting  
2W1W1N2N  
menu by pressing AUDIO on the unit.  
When the subwoofer output is on, you can se-  
lect SUBWOOFER (subwoofer setting).  
#
Note  
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-  
dated.  
2
Press c or d to select cut-off frequency.  
506380100125 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoo-  
fer.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
3
Press a or b to adjust the output level  
of the subwoofer.  
+6 to 24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
1
Press AUDIO to select LOUDNESS.  
2
Press a to turn loudness on.  
Loudness level (e.g., LOUDNESS MID) ap-  
pears in the display.  
#
To turn loudness off, press b.  
3
Press c or d to select a desired level.  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)  
18  
En  
<XRD7120-A/N>18  
 
Black plate (19,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
low-range frequencies. You can select the fre-  
quency you want to cut.  
Using the high pass filter  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are outputted  
from the front or rear speakers.  
Precaution  
When the F.I.E. function is deactivated, the rear  
speakers output sound of all frequencies, not just  
bass sounds. Reduce the volume before disenga-  
ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-  
lume.  
1
Press AUDIO to select HP-FILTER.  
2
Press a to turn high pass filter on.  
1
#
Press AUDIO to select FIE.  
When the rear output setting is REAR SP S/W,  
HP-FILTER 80 appears in the display. High  
pass filter is now on.  
#
you cannot select FIE.  
If the high pass filter has been previously ad-  
justed, the frequency of that previously selected  
will be displayed instead of HP-FILTER 80.  
2
#
Press a to turn F.I.E. on.  
To turn F.I.E. off, press b.  
#
To turn high pass filter off, press b.  
3
Press c or d to select a desired fre-  
3
Press c or d to select cut-off frequency.  
quency.  
100160250 (Hz)  
506380100125 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are outputted from the front or  
rear speakers.  
Notes  
!
!
After turning the F.I.E. function on, use the bal-  
ance adjustment (refer to page 17) and adjust  
front and rear speaker volume levels until they  
are balanced.  
Turn the F.I.E. function off when using a 2-  
speaker system.  
Boosting the bass  
Bass boost function boosts the bass level of  
sound lower than 100 Hz. The more the bass  
level is increased, the more the bass sound is  
emphasized and the entire sound becomes  
powerful. When using this function with the  
subwoofer, the sound under the cut-off fre-  
quency is boosted.  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
1
Press AUDIO to select BASSBOOSTER.  
#
You can also select the bass boost setting by  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
pressing and holding SW.  
2
Press a or b to select a desired level.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Front image enhancer (F.I.E.)  
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a  
simple method of enhancing front imaging by  
cutting mid- and high-range frequency output  
from the rear speakers, limiting their output to  
19  
En  
<XRD7120-A/N>19  
 
Black plate (20,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
Initial Settings  
Adjusting initial settings  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
lume.  
+4 to 4 is displayed as the source volume is  
increased or decreased.  
Notes  
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
1 Function display  
Shows the function status.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press FUNCTION and hold until function  
name appears in the display.  
3
Press FUNCTION repeatedly to switch  
between the following settings:  
CALENDAR (date and clock)FM STEP (FM  
tuning step)AM STEP (AM tuning step)—  
WARNING TONE (warning tone)AUX1 (aux-  
iliary input1)AUX2 (auxiliary input2)—  
DIMMER (dimmer)S/W CONTROL (rear  
output and subwoofer controller)—  
DEMONSTRATION (feature demo)—  
EVER-SCROLL (ever scroll)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
down FUNCTION until the unit turns off.  
Setting the date and clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
2
Press c or d to select the segment you  
wish to set.  
DayMonthYearHourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
20  
En  
<XRD7120-A/N>20  
 
Black plate (21,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
3
Press a or b to set the date and clock.  
1
Press FUNCTION to select  
Pressing a will increase the value of the se-  
lected segment. Pressing b will decrease the  
value of the selected segment.  
WARNING TONE.  
2
Press a or b to turn WARNING TONE  
on or off.  
Setting the FM tuning step  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
Switching the auxiliary setting  
Auxiliary equipments connected to this unit  
can be activated individually. Set each AUX  
source to ON when using. About connecting  
or using auxiliary equipments, refer to Using  
1
Press FUNCTION to select FM STEP.  
2
Press c or d to select the FM tuning  
step.  
1
Press FUNCTION to select AUX1/AUX2.  
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-  
lect 100 (100 kHz).  
2
off.  
Press a or b to turn AUX1/AUX2 on or  
Note  
Switching the dimmer setting  
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-  
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-  
tions with manual tuning or use seek tuning  
again.  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn the dimmer on or off.  
Setting the AM tuning step  
1
2
Press FUNCTION to select DIMMER.  
The AM tuning step can be switched between  
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When  
using the tuner in North, Central or South  
America, reset the tuning step from 9 kHz (531  
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz  
to 1 640 kHz allowable).  
Press a or b to turn DIMMER on or off.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (REAR SP FULL) or subwoofer  
(REAR SP S/W) connection. If you switch the  
rear output setting to REAR SP S/W, you can  
connect a rear speaker lead directly to a sub-  
woofer without using an auxiliary amp.  
1
Press FUNCTION to select AM STEP.  
2
Press c or d to select the AM tuning  
step.  
Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select  
10 (10 kHz).  
1
Press FUNCTION to select  
Switching the warning tone  
S/W CONTROL.  
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off the  
ignition, a warning tone will sound. You can  
turn off the warning tone.  
21  
En  
<XRD7120-A/N>21  
 
Black plate (22,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
2
Press a or b to switch the rear output  
Switching the Ever Scroll  
setting.  
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in-  
formation scrolls continuously in the display.  
Set to OFF if you prefer the information to  
scroll just once.  
Pressing a or b will switch between  
REAR SP FULL (full-range speaker) and  
REAR SP S/W (subwoofer) and that status will  
be displayed.  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select REAR SP FULL.  
When a subwoofer is connected to the rear  
1
Press FUNCTION to select EVER-SCROLL.  
2
off.  
Press a or b to turn EVER-SCROLL on or  
#
output, set for subwoofer REAR SP S/W.  
Notes  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
!
!
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu return to the factory set-  
tings.  
Both rear speaker leads outputs and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
Switching the feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON.  
1
Press FUNCTION to select  
DEMONSTRATION.  
2
Press a or b to turn DEMONSTRATION  
on or off.  
Notes  
!
!
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
You can also turn on or off feature demo by  
pressing 6 while this unit is turned off. For  
more details, see About the demo mode on  
22  
En  
<XRD7120-A/N>22  
 
Black plate (23,1)  
Section  
Operating this unit  
Other Functions  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
02  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)  
to connect this unit to auxiliary equipment  
featuring RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX2.  
!
Even when the sources and the feature  
demo are off, the clock display appears on  
the display.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
#
You can only make this type of connection if  
on or off.  
the auxiliary equipment has RCA outputs.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
Selecting AUX as the source  
#
The clock display disappears temporarily  
%
Press SOURCE to select AUX (AUX1 or  
AUX2) as the source.  
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
#
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Using the AUX source  
This unit can control up to two auxiliary equip-  
ments such as VCR or portable devices (sold  
separately). When connected, auxiliary equip-  
ments are automatically read in as AUX  
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The  
relationship between AUX1 and AUX2  
sources is explained below.  
Setting the AUX title  
The title displayed for each AUX1 or AUX2  
source can be changed.  
1
After you have selected AUX as the  
source, press FUNCTION and hold until  
TITLE IN appears in the display.  
About AUX1 and AUX2  
You have two methods to connect auxiliary  
equipments to this unit.  
2
Enter a title in the same way as the  
built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to En-  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary equipment using a  
stereo mini plug cable  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX1.  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary equipment using an  
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
23  
En  
<XRD7120-A/N>23  
 
Black plate (24,1)  
Section  
03  
Available accessories  
Introduction of advanced  
operations  
Playing songs on USB portable  
audio player/USB memory  
Basic Operations  
You can use this unit to control a USB adapter,  
which is sold separately.  
%
Press FUNCTION repeatedly to switch  
between the following functions:  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)  
For details concerning operation, refer to the  
USB adapters operation manual. This section  
provides information on USB portable audio  
player/USB memory operations with this unit  
which differs from that described in the USB  
adapters operation manual.  
#
#
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the playback display.  
Function and operation  
!
Optimum performance of this unit may not  
be obtained depending on the connected  
USB portable audio player/USB memory.  
REPEAT, RANDOM, SCAN and PAUSE opera-  
tions are basically the same as that of the  
built-in CD player.  
Function name Operation  
But the repeat play ranges you can  
select are different from that of the  
built-in CD player. The repeat play  
ranges of the USB portable audio  
ꢃ ꢄ ꢅ  
1 Folder number indicator  
2 MP3/WMA/AAC indicator  
Shows the type of file currently playing.  
3 Track number indicator  
4 RPT indicator  
REPEAT  
player/USB memory are as below:  
!
!
!
TRACK Repeat just the cur-  
rent file  
FOLDER Repeat the current  
folder  
Shows when repeat range is selected to  
TRACK or FOLDER.  
ALL Repeat all files  
5 RDM indicator  
Shows when random play is on.  
6 Play time indicator  
RANDOM  
SCAN  
1
Press SOURCE to select USB.  
PAUSE  
2
Press a or b to select a folder.  
#
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
Notes  
#
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
!
!
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to ALL.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to FOLDER.  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
3
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
!
!
When FOLDER is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
After file or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the files will begin again.  
4
To skip back or forward to another  
compressed audio file, press c or d.  
24  
En  
<XRD7120-A/N>24  
 
Black plate (25,1)  
Section  
Available accessories  
03  
Displaying text information of  
an audio file  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
Multi-CD Player  
Basic Operations  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
!
Only those functions described in this man-  
ual are supported by 50-disc multi-CD  
players.  
!
If the characters recorded on the audio file  
are not compatible with this unit, those  
characters will not be displayed.  
ꢂ ꢃ ꢄ  
1 Disc number indicator  
2 Track number indicator  
3 RPT indicator  
Shows when repeat range is selected to  
TRACK or DISC.  
4 RDM indicator  
Shows when random play is on.  
5 Play time indicator  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
2
Press a or b to select a disc you want  
to listen to.  
#
You can also select a disc by using 1 to 6 but-  
tons.  
!
For discs 1 to 6, press the corresponding  
button number.  
!
For discs 7 to 12, press and hold the corre-  
sponding numbers, such as 1 for disc 7,  
until the disc number appears in the dis-  
play.  
3
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
4
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Notes  
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, READY is displayed.  
25  
En  
<XRD7120-A/N>25  
 
Black plate (26,1)  
Section  
03  
Available accessories  
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to the multi-CD player owners  
manual.  
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
Function name Operation  
But the repeat play ranges you can  
select are different from that of the  
built-in CD player. The repeat play  
ranges of the multi-CD player are  
as below:  
REPEAT  
Introduction of advanced  
operations  
You can use COMP/DBE (compression and  
DBE) only with a multi-CD player that supports  
them.  
!
!
!
MCD Repeat all discs in the  
multi-CD player  
TRACK Repeat just the cur-  
rent track  
DISC Repeat the current disc  
RANDOM  
SCAN  
Function mode 1  
%
Press FUNCTION repeatedly to switch  
between the following functions:  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)ITS-PLAY (ITS play)  
PAUSE (pause)COMP/DBE (compression  
and DBE)  
ITS-PLAY  
PAUSE  
Multi-CD player has DBE (dynamic  
bass emphasis) function instead  
of BMX.  
#
#
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the playback display.  
COMP/DBE  
The settings can be switched as  
below:  
OFFCOMP 1COMP 2OFF—  
DBE 1DBE 2  
Function mode 2  
%
Press FUNCTION and hold repeatedly to  
switch between the following functions:  
TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program-  
ming)  
TITLE IN  
ITS  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Function and operation  
Notes  
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE,  
COMP/DBE and TITLE IN operations are basi-  
cally the same as that of the built-in CD player.  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to DISC.  
!
!
After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot  
switch to TITLE IN. The disc title has already  
been recorded on a CD TEXT disc.  
26  
En  
<XRD7120-A/N>26  
 
Black plate (27,1)  
Section  
Available accessories  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
03  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select ITS-PLAY.  
3
Press a to turn ITS play on.  
ITSP appears in the display. Playback begins  
of those tracks from your playlist within the  
previously selected MCD or DISC ranges.  
Creating a playlist with ITS programming  
#
If no tracks in the current range are pro-  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
grammed for ITS play, then ITS-PLAY EMPTY is  
displayed.  
#
To turn ITS play off, press b.  
Erasing a track from your ITS playlist  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
1
Play a CD that you want to program.  
Press a or b to select the CD.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, press FUNCTION.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
1
Play the CD with the track you want to  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
3
Select the desired track by pressing c  
or d.  
4
Press a to store the currently playing  
track in the playlist.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
ITS IN is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
3
Select the desired track by pressing c  
5
Press BAND to return to the playback  
or d.  
display.  
4
Press b to erase the track from your ITS  
Note  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS-PLAY EMPTY is displayed and  
normal play resumes.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
27  
En  
<XRD7120-A/N>27  
 
Black plate (28,1)  
Section  
03  
Available accessories  
Erasing a CD from your ITS playlist  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
1
Play the CD that you want to delete.  
Press a or b to select the CD.  
2
Press FUNCTION and hold until TITLE IN  
appears in the display, then press  
FUNCTION to select ITS.  
3
Press b to erase all tracks on the cur-  
rently playing CD from your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and ITS CLEAR is dis-  
played.  
4
Press BAND to return to the playback  
display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-  
CD player. Each title can be up to 10 charac-  
ters long.  
For details concerning operation, refer to En-  
!
Titles remain in memory, even after the  
disc has been removed from the magazine,  
and are recalled when the disc is rein-  
serted.  
!
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite  
the oldest one.  
Displaying disc titles  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
28  
En  
<XRD7120-A/N>28  
 
Black plate (29,1)  
Section  
Available accessories  
03  
Introduction of advanced  
operations  
TV tuner  
Basic Operations  
You can use this unit to control a TV tuner,  
which is sold separately.  
%
#
Press FUNCTION to select BSSM.  
To return to the channel display, press BAND.  
For details concerning operation, refer to the  
TV tuners operation manual. This section pro-  
vides information on TV operations with this  
unit which differs from that described in the  
TV tuners operation manual.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the channel display.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
If you press any of the preset tuning buttons 1  
to 6, you can easily store up to six broadcast  
stations for later recall with the touch of a but-  
ton.  
1 Band indicator  
Shows which band the TV tuner is tuned to.  
2 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
3 Channel indicator  
%
When you find a station that you want  
to store in memory, press one of preset  
tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected station has been stored in mem-  
ory.  
Shows which channel the TV tuner is tuned.  
1
2
Press SOURCE to select the TV.  
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, TV1 or TV2.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the station is recalled from mem-  
ory.  
3
To perform manual tuning, briefly press  
c or d.  
The channels move up or down step by step.  
Notes  
4
To perform seek tuning, press and hold  
!
!
Up to 12 stations, six for each of two TV bands  
can be stored in memory.  
You can use a and b to recall stations as-  
signed to preset tuning numbers P.CH01 to  
12.  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the channels until a broad-  
cast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
Storing the strongest broadcast  
stations sequentially  
#
If you press and hold c or d you can skip  
broadcasting channels. Seek tuning starts as  
soon as you release the button.  
1
Press FUNCTION to select BSSM.  
29  
En  
<XRD7120-A/N>29  
 
Black plate (30,1)  
Section  
03  
Available accessories  
2
Press a to turn BSSM on.  
Bluetooth adapter  
You can use this unit to control a Bluetooth  
adapter, which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
Bluetooth adapters manuals. This section  
provides information on Bluetooth telephone/  
audio operations with this unit which differs  
from that described in the Bluetooth adapters  
manual.  
BSSM begins to flash. While BSSM is flashing  
the 12 strongest broadcast stations will be  
stored in order from the lowest channel up.  
When finished, BSSM stops flashing.  
#
#
To cancel the storage process, press b.  
To return to the channel display, press BAND.  
Notes  
!
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the channel display.  
Storing broadcast stations with BSSM may re-  
place broadcast stations you have saved  
using 1 to 6.  
!
This unit is a head unit group 1 unit.  
When a Bluetooth wireless connection  
of a cellular phone or a Bluetooth audio  
player is established, BT indicator ap-  
pears in the display.  
When a phone call ends, the system re-  
turns to the previous source.  
When a call comes in during sources  
other than Bluetooth telephone/audio  
source and the call is being carried on,  
you cannot use BAND to switch Blue-  
tooth telephone and Bluetooth audio.  
30  
En  
<XRD7120-A/N>30  
 
Black plate (31,1)  
Appendix  
Additional Information  
Troubleshooting  
The temperature Wait until the  
of this unit is out- units temperature  
side the normal returns to within  
operating range normal operating  
limits.  
HEAT  
Symptom  
Cause  
Action  
iPod doesnt  
operate cor-  
rectly.  
Cables are incor- Disconnect the  
rectly connected. cable from iPod.  
Once iPod main  
iPod  
menu is displayed,  
connect the cable  
Message  
Cause  
Action  
again.  
Reset the iPod.  
ERROR-11  
Communication Disconnect the  
failure  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
Understanding error  
messages  
Reset the iPod.  
ERROR-21  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
iPod failure  
iPod is not  
charged but op- nection cable for  
Reset the iPod.  
Check if the con-  
erates correctly  
iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
Built-in CD Player  
Message  
Cause  
Action  
After checking,  
switch the ignition  
key or disconnect  
the iPod and con-  
nect again.  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
NO SONGS  
STOP  
No songs  
Transfer the songs  
to iPod.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
key, or switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
A0  
No songs in the Select a list that  
current list  
contains the  
songs.  
ERROR-15  
ERROR-23  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
Handling guideline of discs  
and player  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
be played back  
PROTECT  
SKIPPED  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by DRM  
31  
En  
<XRD7120-A/N>31  
 
Black plate (32,1)  
Appendix  
Additional Information  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
!
!
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Compressed audio files  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions with discs before  
using them.  
!
!
!
!
!
!
Depending on the software (or the version  
of the software) used to encode the audio  
files, this unit may not operate properly.  
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA/AAC files encoded with  
image data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
!
!
!
!
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
!
Only 64 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3, .m4a or  
.wav) or a folder name.  
!
!
!
!
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs will play with a  
short pause between songs.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
!
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a  
or .wav must be used properly.  
!
32  
En  
<XRD7120-A/N>32  
 
Black plate (33,1)  
Appendix  
Additional Information  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
AAC  
!
Compatible format: AAC encoded by  
iTunes® version 6.0.5 and earlier  
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps  
Apple Lossless: No  
!
!
!
1
2
WAV  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
3
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
About handling the iPod  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
CAUTION  
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
Do not leave the iPod in direct sunlight for ex-  
tended amounts of time. Extended exposure  
to direct sunlight can result in iPod malfunc-  
tion due to the resulting high temperature.  
Do not leave the iPod in any location with a  
high temperature.  
Compressed audio compatibility  
WMA  
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
Firmly secure the iPod when driving. Do not  
let the iPod fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelerator  
pedal.  
!
!
!
For details, refer to the iPods manuals.  
MP3  
About iPod settings  
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
!
You cannot operate the iPod Equalizer on  
the Pioneer products. We recommend that  
you set the iPod Equalizer to off, before con-  
necting the iPod to this unit.  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod  
when using this unit. Even if you set Repeat  
to off on the iPod, Repeat is changed to All  
automatically when connecting the iPod to  
this unit.  
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
33  
En  
<XRD7120-A/N>33  
 
Black plate (34,1)  
Appendix  
Additional Information  
Subwoofer (mono):  
Specifications  
General  
Rated power source ............... 14.4 V DC  
(allowable voltage range:  
12.0 V to 14.4 V DC)  
Grounding system ................... Negative type  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Bass boost:  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 46 × 15 mm  
Weight .......................................... 1.5 kg  
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch  
audio)  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-  
coded only)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Gain ............................ 12 dB  
Mid  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Gain ............................ 12 dB  
High  
AM tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz to 1 640 kHz (10  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Gain ............................ 12 dB  
Loudness contour:  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Infrared remote control  
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm  
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared  
LED  
Note  
(volume: 30 dB)  
HPF:  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
34  
En  
<XRD7120-A/N>34  
 
Black plate (35,1)  
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve  
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
35  
Es  
<XRD7120-A/N>35  
 
Black plate (36,1)  
Contenido  
36  
Es  
<XRD7120-A/N>36  
Black plate (37,1)  
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
Acerca de esta unidad  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Acerca de MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
http://www.mp3licensing.com.  
!
Si esta unidad no funciona correctamente, co-  
muníquese con su concesionario o el servicio  
técnico oficial de Pioneer más próximo a su  
domicilio.  
Acerca de AAC  
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-  
ding y alude a una norma de tecnología de  
compresión de audio usada con MPEG 2 y  
MPEG 4.  
Acerca de WMA  
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-  
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-  
nes de los ficheros varían según la aplicación  
utilizada para la codificación.  
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-  
dos con iTunes® versión 6.0.5 y anteriores.  
iTunes es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft  
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar  
con la versión 7 o posterior del Windows  
Media Player.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
Compatibilidad con iPod®  
Esta unidad permite el control y la escucha de  
canciones en un iPod.  
!
iPod es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
!
Esta unidad soporta sólo un iPod con co-  
nector del Dock.  
37  
Es  
<XRD7120-A/N>37  
 
Black plate (38,1)  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
!
Esta unidad no es compatible con versio-  
nes de software anteriores a la actualiza-  
ción de iPod 2004-10-20. Para obtener  
información sobre versiones compatibles,  
consulte al concesionario Pioneer más pró-  
ximo a su domicilio.  
Extracción de la carátula  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y  
retírela con cuidado.  
No sujete la carátula con fuerza ni permita  
que caiga. Evite que entre en contacto con  
agua u otros líquidos para que no sufra daños  
permanentes.  
Las funciones pueden variar según la ver-  
sión de software del iPod.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-  
ción más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
Colocación de la carátula  
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
sosténgala verticalmente con respecto a la  
unidad y hágala encajar firmemente en los  
ganchos de montaje.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia.  
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
Importante  
Acerca del modo demo  
Esta unidad incorpora el modo de demostra-  
ción de características.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
38  
Es  
<XRD7120-A/N>38  
 
Black plate (39,1)  
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Importante  
PRECAUCIÓN  
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las funciones de  
activación/desactivación de la llave de encendido  
del automóvil. En caso contrario, se puede des-  
cargar la batería del vehículo.  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
Peligro de explosión si la batería se reemplaza  
incorrectamente. Reemplácela sólo con una  
del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la batería con materiales metáli-  
cos.  
En el caso de que se produzca una fuga del  
fluido de la batería, limpie completamente el  
mando a distancia e instale una batería  
nueva.  
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-  
pla con los reglamentos gubernamentales o  
las normas de las instituciones públicas am-  
bientales pertinentes, aplicables en su país/  
zona.  
!
Modo de demostración de  
características  
!
!
!
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON. Al presionar el botón 6 durante la demos-  
tración de características, se cancelará este  
modo de demostración. Vuelva a presionar el  
botón 6 para iniciar el modo de demostración  
de características. Recuerde que si este modo  
de demostración sigue funcionando cuando  
el motor del vehículo está apagado, se puede  
descargar la batería.  
!
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia y coloque la batería  
con los polos positivo (+) y negativo () en la  
dirección correcta.  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Importante  
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al piso, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental, consulte  
a un médico de inmediato.  
39  
Es  
<XRD7120-A/N>39  
 
Black plate (40,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
ꢀ ꢁ  
ꢊ ꢉ  
ꢆ ꢅ ꢄ  
Qué es cada cosa  
7 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
Unidad principal  
1 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
8 Botones 1 a 6  
Presione estos botones para el ajuste de  
presintonías y la búsqueda de número de  
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-  
ple.  
2 Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
9 Botón SOURCE, VOLUME  
3 Botones a/b/c/d  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Haga girar el control para aumentar o dis-  
minuir el volumen.  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usa para controlar las  
funciones.  
a Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
4 Botón OPEN  
Presione este botón para abrir la carátula.  
5 Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
b Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
6 Botón SW  
Presione para seleccionar directamente el  
menú de ajuste de subgraves. Consulte Uso  
53.Manténgalo presionado para seleccionar  
el menú de ajustes de intensificación de  
40  
Es  
<XRD7120-A/N>40  
 
Black plate (41,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Mando a distancia  
02  
Funciones básicas  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
Consulte la explicación de la unidad principal  
acerca del uso de cada botón, con excepción  
de ATT y PAUSE, que se explican a continua-  
ción.  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Apagado de la unidad  
c Botones VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
%
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
d Botón ATT  
Presione este botón para bajar rápidamente  
el nivel de volumen, aproximadamente al  
90%. Presione una vez más para volver al  
nivel de volumen original.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
e Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
%
Presione SOURCE repetidamente para  
cambiar entre las siguientes fuentes:  
SintonizadorTelevisorReproductor de  
CD incorporadoReproductor de CD múl-  
tipleiPodUSBUnidad externa 1—  
Unidad externa 2AUX1AUX2Teléfo-  
no/audio Bluetooth  
f Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando no hay ninguna unidad correspon-  
diente a la fuente seleccionada conectada  
a esta unidad.  
Cuando no hay disco o cargador en el re-  
productor.  
Cuando el iPod no está conectado a esta  
unidad.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 57).  
AUX1 está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte  
!
41  
Es  
<XRD7120-A/N>41  
 
Black plate (42,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
trole funciones básicas. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con este sistema.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-  
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-  
tema.  
Sintonizador  
Funciones básicas  
Importante  
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
ꢁ ꢂꢃ  
Ajuste del volumen  
1 Indicador de banda  
2 Indicador del número de presintonía  
3 Indicador LOC  
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Aparece cuando la sintonización por búsque-  
da local está activada.  
4 Indicador de estéreo (5)  
Apagado de la unidad  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
5 Indicador de frecuencia  
%
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
2
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND hasta que visualice la banda  
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
presione brevemente c o d.  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, mantenga presionado c o d duran-  
te aproximadamente un segundo, y suelte  
el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando brevemente c o d.  
42  
Es  
<XRD7120-A/N>42  
 
Black plate (43,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Si mantiene presionado c o d podrá saltar  
#
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
las emisoras. La sintonización por búsqueda co-  
mienza inmediatamente después de que suelte el  
botón.  
dos, el display volverá automáticamente a la vi-  
sualización de la frecuencia.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias pulsando un solo botón.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 1 a 6, se pueden alma-  
cenar con facilidad hasta seis frecuencias de  
emisoras para recuperarlas con posterioridad  
presionando un solo botón.  
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta  
18 emisoras FM, seis por cada una de las  
tres bandas FM, y seis emisoras AM.  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que ha almacenado con los botones 1  
a 6.  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. La frecuencia de la emisora de radio  
seleccionada se ha almacenado en la memo-  
ria.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
2
Presione a para activar la función BSM.  
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-  
tes se almacenarán en orden según la intensi-  
dad de las señales.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la memoria recupe-  
rará la frecuencia de la emisora.  
Sintonización de señales fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
#
También se pueden usar a y b para recuperar  
las frecuencias de las emisoras de radio asigna-  
das a los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
LOCAL.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
2
Presione a para activar la sintonización  
por búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,  
LOCAL 2) aparece en el display.  
%
Presione FUNCTION repetidamente  
para cambiar entre las siguientes funcio-  
nes:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
#
Presione b para desactivar la sintonización  
por búsqueda local.  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
43  
Es  
<XRD7120-A/N>43  
 
Black plate (44,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
dad.  
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
Reproductor de CD  
incorporado  
Funciones básicas  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-  
do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-  
ROM. (Consulte la página 69 para los ficheros  
que se pueden reproducir.)  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para AM:  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
Lea las precauciones relativas a los discos y al  
reproductor en la página 69.  
ꢃ ꢄ ꢅ  
1 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de fichero que se está re-  
produciendo actualmente cuando el audio  
comprimido se está reproduciendo.  
2 Indicador MP3/WMA/AAC  
Muestra el tipo de fichero de audio que se  
está reproduciendo actualmente cuando el  
audio comprimido se está reproduciendo.  
3 Indicador del número de pista  
4 Indicador RPT  
Aparece cuando se selecciona la gama de re-  
petición para TRACK o FOLDER.  
5 Indicador RDM  
Aparece cuando la reproducción aleatoria  
está activada.  
6 Indicador del tiempo de reproducción  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de discos.  
Ranura de carga de discos  
Botón EJECT  
44  
Es  
<XRD7120-A/N>44  
 
Black plate (45,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Para evitar un mal funcionamiento, asegúrese  
!
!
!
!
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Para comprender los men-  
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO  
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-  
mido y CD-DA presionando BAND.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
DA, la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-  
locidad de grabación variable), puede que no  
se muestre correctamente el tiempo de repro-  
ducción transcurrido.  
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
Los discos se reproducen por orden del núme-  
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no  
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comienza  
en la carpeta 02.)  
de que ningún objeto metálico entre en contacto  
con los terminales cuando la carátula está abier-  
ta.  
2
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-  
ra de carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
del disco esté hacia arriba.  
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-  
#
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
#
!
!
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-  
nando EJECT.  
3
4
Cierre la carátula.  
Presione a o b para seleccionar una  
carpeta cuando se está reproduciendo un  
audio comprimido.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
%
Presione FUNCTION repetidamente  
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
mienza en la carpeta 02.  
para cambiar entre las siguientes funcio-  
nes:  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)COMP/BMX (compresión y BMX)—  
SEARCH (método de búsqueda)  
5
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga presionado c o d.  
Si selecciona el método de búsqueda  
#
ROUGH, al mantener presionado c o d podrá  
buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac-  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
6
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Con la repetición de reproducción se reprodu-  
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama  
de repetición de reproducción seleccionada.  
Además, la gama de repetición determina la  
gama de reproducción aleatoria y de repro-  
ducción con exploración.  
Notas  
!
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FORMAT READ.  
45  
Es  
<XRD7120-A/N>45  
 
Black plate (46,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
REPEAT.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
gama de repetición.  
SCAN.  
!
!
!
DISC Repite todas las pistas  
TRACK Sólo repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
2
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda  
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela  
3
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)  
#
deseada, presione b para desactivar la re-  
producción con exploración.  
#
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo presionando FUNCTION.  
#
automáticamente la repetición de reproducción.  
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza  
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-  
ceso durante TRACK (repetición de pista), se  
cambia la gama de repetición de reproducción a  
repetición de carpeta.  
Una vez finalizada la exploración de un disco  
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de  
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta  
de esa carpeta.  
Pausa de la reproducción de un  
disco  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
Con la reproducción aleatoria se reproducen  
las pistas en un orden aleatorio dentro de la  
gama de repetición seleccionada.  
2
Presione a para activar la pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
#
Para desactivar la pausa, presione b.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor.  
RANDOM.  
2
Presione a para activar la reproducción  
aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP/BMX.  
#
Presione b para desactivar la reproducción  
aleatoria.  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1—  
BMX 2  
Exploración de carpetas y pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
46  
Es  
<XRD7120-A/N>46  
 
Black plate (47,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
tulos de discos. El título del disco estará ya graba-  
do en un disco CD TEXT.  
Búsqueda cada 10 pistas en el  
disco o carpeta actual  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar  
ROUGH le permite realizar la búsqueda cada  
10 pistas.  
#
Cuando reproduzca un disco de audio compri-  
mido, no se puede cambiar a la visualización de  
ingreso de títulos de discos.  
3
Presione a o b para seleccionar una  
letra del alfabeto.  
Cada vez que se presiona a, se visualizan las  
letras del alfabeto, números o símbolos en  
orden ascendente (A B C ...). Cada vez que se  
presiona b, se visualiza una letra en orden  
descendente.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
SEARCH.  
2
Presione d para seleccionar ROUGH.  
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
Para seleccionar FF/REV, presione c.  
!
!
4
Presione d para mover el cursor a la  
#
próxima posición de carácter.  
Cuando se visualice la letra deseada, presione  
d para mover el cursor a la próxima posición y  
seleccione la próxima letra. Presione c para  
mover el cursor hacia atrás en el display.  
3
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
4
Presione c o d y mantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco (carpeta).  
5
Mueva el cursor a la última posición  
presionando d después de ingresar el títu-  
lo.  
Al presionar d una vez más, el título ingresa-  
do se almacena en la memoria.  
#
Si el número de pistas restantes es inferior a  
10, mantenga presionado c o d para recuperar  
la primera (última).  
6
Presione BAND para volver a la visuali-  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
zación de reproducción.  
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el  
título. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
Notas  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad, y se  
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco  
correspondiente.  
Una vez que los datos para 48 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para  
un nuevo disco se sobreponen a los datos  
más antiguos.  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
Cuando se conecta un reproductor de CD  
múltiple que no es compatible con las funcio-  
nes de título de disco, no es posible ingresar  
los títulos en esta unidad.  
Ingreso de títulos de discos  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en  
la unidad. Cada título puede tener una longi-  
tud de hasta 10 caracteres.  
!
!
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
gresar.  
2
Mantenga presionado FUNCTION hasta  
que TITLE IN aparezca en el display.  
#
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no se  
puede cambiar a la visualización de ingreso de tí-  
47  
Es  
<XRD7120-A/N>47  
 
Black plate (48,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
Al reproducir fucheros MP3 grabados con  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará VBR en lugar del valor de velocidad  
de grabación.  
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por el display. Consulte Cambio del desplaza-  
Visualización de información  
de texto en el disco  
!
!
%
Presione DISPLAY para seleccionar el  
texto de información deseado.  
Para CD con título ingresado  
Tiempo de reproduccióntítulo del disco y  
tiempo de reproducción  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducciónnombre del artista  
del disco y título de la pistanombre del artis-  
ta del disco y título del discotítulo del disco  
y título de la pistanombre del artista de la  
pista y título de la pistatítulo de la pista y  
tiempo de reproducción  
!
!
Para discos WMA/MP3/AAC  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
ta y nombre del ficheronombre del artista y  
título de la pistanombre del artista y título  
del álbumtítulo del álbum y título de la pista  
título de la pista y tiempo de reproducción  
comentario y tiempo de reproducciónve-  
locidad de grabación y tiempo de reproduc-  
ción  
Para discos WAV  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
ta y nombre del ficherofrecuencia de mues-  
treo y tiempo de reproducción  
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-  
lo, manteniendo presionado DISPLAY.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
!
!
Si determinada información no se grabó en  
un disco, no se visualizará el título o el nom-  
bre.  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de comentarios.  
!
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
48  
Es  
<XRD7120-A/N>48  
 
Black plate (49,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
!
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Para comprender los men-  
Conecte directamente el conector del Dock de  
esta unidad al iPod para que esta unidad fun-  
cione adecuadamente.  
Cuando la llave de encendido está fijada en  
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-  
tras esté conectado a esta unidad.  
Para reproducir canciones  
en el iPod  
Funciones básicas  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
iPod mediante un cable (p. ej., CD-I200), que se  
vende por separado.  
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
no se puede encender ni apagar.  
El iPod conectado a esta unidad se apaga  
aproximadamente dos minutos después de  
que la llave de encendido se fije en OFF.  
ꢁ ꢂ  
1 Indicador del número de canción  
2 Indicador RPT  
Para buscar una canción  
Aparece cuando se selecciona la gama de re-  
petición para ONE.  
3 Indicador RDM  
El manejo de esta unidad para controlar el  
iPod está diseñado para imitar del modo más  
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-  
litar su uso y la búsqueda de canciones.  
Aparece cuando se selecciona la reproduc-  
ción aleatoria para SHUFFLE SONGS o  
SHUFFLE ALBUMS.  
!
Si se ha seleccionado lista de reproduc-  
cion, esta unidad muestra primero una  
lista de reproduccion con el mismo nom-  
bre de su iPod. Esta lista de reproduccion  
reproduce todas las canciones del iPod.  
Si los caracteres grabados en el iPod no  
son compatibles con esta unidad, no apa-  
recerán en el display.  
4 Indicador del tiempo de reproducción  
1
Conecte el iPod a esta unidad.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
!
Mientras el iPod está conectado a esta unidad,  
aparece en él PIONEER (o (marca de verifi-  
cación)).  
#
Antes de conectar el conector del Dock de  
1
Presione a o b repetidamente para  
esta unidad al iPod, desconecte los auriculares  
del iPod.  
cambiar entre los siguientes ajustes:  
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS  
(artistas)ALBUMS (álbumes)SONGS  
(canciones)GENRES (géneros)  
#
Una vez haya conectado el iPod a esta unidad,  
presione SOURCE para seleccionar el iPod.  
Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se  
apaga.  
#
2
Presione d para determinar la catego-  
ría.  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
so, mantenga presionado c o d.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar a  
3
Presione a o b para seleccionar una  
otra canción, presione c o d.  
lista de canciones, una lista de álbumes,  
una lista de artistas o una lista de géneros  
de entre las listas.  
Notas  
Presione a o b repetidamente para alternar  
entre las listas.  
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la pá-  
49  
Es  
<XRD7120-A/N>49  
 
Black plate (50,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
4
Presione d para determinar la lista.  
dos, el display volverá automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción.  
Se visualizan las listas de la lista selecciona-  
da.  
5
Repita los pasos 3 y 4 para encontrar  
una canción que desee escuchar.  
Puede comenzar la reproducción por la lista  
seleccionada manteniendo presionado d.  
Repetición de reproducción  
#
Hay dos gamas de repetición de reproducción  
de las canciones en el iPod. ONE (repetición  
de una canción) y ALL (repetición de todas las  
canciones de la lista).  
#
#
Para volver a la lista anterior, presione c.  
Presione BAND para volver a la visualización  
normal.  
!
Cuando REPEAT está fijado en ONE, no es  
posible seleccionar las demás canciones.  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
REPEAT.  
%
Presione DISPLAY para seleccionar el  
2
Presione c o d para seleccionar la  
texto de información deseado.  
gama de repetición.  
Tiempo de reproducciónnombre del artista y  
título de la canciónnombre del artista y  
nombre del álbumnombre del álbum y título  
de la cancióntítulo de la canción y tiempo  
de reproducción  
!
!
ONE Sólo repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la lista  
seleccionada  
Reproducción de las canciones  
en un orden aleatorio (shuffle)  
Para la reproducción de las canciones en el  
iPod existen dos métodos de reproducción  
aleatoria: SHUFFLE SONGS (reproducir can-  
ciones en un orden aleatorio) y  
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
el display.  
Notas  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por el display. Consulte Cambio del desplaza-  
SHUFFLE ALBUMS (reproducir álbumes en un  
orden aleatorio).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
SHUFFLE.  
2
Presione c o d repetidamente para  
cambiar entre los siguientes ajustes:  
!
SHUFFLE SONGS Reproduce canciones  
en un orden aleatorio dentro de la lista se-  
leccionada  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
%
Presione FUNCTION repetidamente  
!
SHUFFLE ALBUMS Selecciona un álbum  
de manera aleatoria y luego reproduce  
todas las canciones en el orden en que se  
encuentran en el álbum  
SHUFFLE OFF Cancela la reproducción  
aleatoria  
para cambiar entre las siguientes funcio-  
nes:  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
SHUFFLE (shuffle)SHUFFLE ALL (shuffle all)  
PAUSE (pausa)  
!
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
50  
Es  
<XRD7120-A/N>50  
 
Black plate (51,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Reproducción de todas las  
canciones en un orden  
aleatorio (shuffle all)  
Ajustes de audio  
Introducción a los ajustes de audio  
Este método reproduce todas las canciones  
en el iPod de manera aleatoria.  
%
Mantenga presionado FUNCTION para  
activar la función de shuffle all durante el  
ꢀ ꢁ  
ꢃꢄ  
display de reproducción.  
1 Indicador BASS  
Se visualiza SHUFFLE ALL por un momento y  
todas las canciones en el iPod se reproducirán  
de manera aleatoria.  
Aparece cuando la intensificación de graves  
está en funcionamiento.  
2 Indicador FIE  
Aparece cuando la función de mejora de ima-  
gen frontal está activada.  
3 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
4 Indicador SW  
Nota  
También puede activar la función shuffle all en el  
menú que aparece al presionar FUNCTION.  
Aparece cuando la salida de subgraves está  
activada.  
5 Indicador de sonoridad  
Aparece en el display cuando se activa la so-  
noridad.  
Para poner en pausa una canción  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
2
Presione a para activar la pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la canción actual.  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones de audio.  
#
Para desactivar la pausa, presione b.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
FADER (ajuste del balance)EQ (ajuste de la  
curva de ecualización)LOUDNESS (sonori-  
dad)SUBWOOFER (ajuste de subgraves ac-  
tivado/desactivado)SUBWOOFER (ajuste de  
subgraves)HP-FILTER (filtro de paso alto)—  
BASSBOOSTER (intensificación de graves)—  
FIE (mejora de imagen frontal)SLA (ajuste  
del nivel de fuente)  
#
Se puede seleccionar el SUBWOOFER (ajuste  
de subgraves) sólo cuando la salida de subgraves  
se activa en SUBWOOFER (ajuste de subgraves  
activado/desactivado).  
#
Cuando la función F.I.E. está activada, no se  
puede seleccionar HP-FILTER.  
Cuando el filtro de paso alto está activado, no  
se puede seleccionar FIE.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
#
#
REAR SP S/W, no se puede seleccionar FIE.  
51  
Es  
<XRD7120-A/N>51  
 
Black plate (52,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción:  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
presione BAND.  
Si no se utiliza la función de audio en unos 30  
#
#
segundos, el display volverá automáticamente a  
la visualización de la fuente.  
Visualización Curva de ecualización  
Uso del ajuste del balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Potente  
Natural  
Vocal  
CUSTOM  
FLAT  
Personalizada  
Plana  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
FADER.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
SUPERBASS  
Supergraves  
sualizará BALANCE.  
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario. Si le hace  
ajustes, la configuración de la curva de  
ecualización se memorizará en CUSTOM.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de los ajustes de ecualización al cambiar  
alternativamente entre FLAT y una curva de  
ecualización ajustada.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Se visualiza FADER FRONT 15 a  
FADER REAR 15 mientras el balance entre los  
altavoces delanteros/traseros se mueve desde  
adelante hacia atrás.  
#
FADER 0 es el ajuste apropiado cuando se  
usan sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
#
REAR SP S/W, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
%
zador.  
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
POWERFULNATURALVOCALCUSTOM  
FLATSUPERBASS  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Se visualiza BALANCE LEFT 15 a  
BALANCE RIGHT 15 mientras el balance  
entre los altavoces izquierdos/derechos se  
mueve desde la izquierda hacia la derecha.  
Ajuste de las curvas de ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
1
Presione AUDIO para seleccionar EQ.  
52  
Es  
<XRD7120-A/N>52  
 
Black plate (53,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Presione c o d para seleccionar la  
Nota  
banda a ajustar.  
EQ-LOW (bajo)EQ-MID (medio)EQ-HIGH  
(alto)  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-  
rá.  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
Ajuste de la sonoridad  
la banda de ecualización.  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
nivel.  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
LOUDNESS.  
Nota  
2
Presione a para activar la sonoridad.  
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza-  
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUDNESS MID)  
rá.  
aparece en el display.  
#
Para desactivar la sonoridad, presione b.  
Ajuste preciso de la curva de  
ecualización  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de la curva) de cada  
banda de curvas seleccionada (EQ-LOW/  
EQ-MID/EQ-HIGH).  
deseado.  
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
Nivel (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
1
Presione SW para seleccionar  
SUBWOOFER.  
También puede seleccionar el menú de ajus-  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
#
tes de subgraves presionando AUDIO en la uni-  
dad.  
1
Mantenga presionado AUDIO hasta  
que la frecuencia y el factor Q (p. ej.,  
F-80 Q-1W) aparezcan en el display.  
2
Presione a para activar la salida de sub-  
graves.  
SUBWOOFER NOR aparece en el display. Se  
activa la salida de subgraves.  
2
Presione AUDIO para seleccionar la  
banda para el ajuste entre bajo, medio o  
alto.  
#
Si la salida de subgraves se ha definido en la  
fase inversa, se visualizará SUBWOOFER REV.  
Para desactivar la salida de subgraves, presio-  
ne b.  
#
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia deseada.  
Baja: 4080100160 (Hz)  
Media: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3k8k10k12k (Hz)  
3
Presione c o d para seleccionar la fase  
de la salida de subgraves.  
Presione c para seleccionar la fase inversa y  
REV aparece en el display. Presione d para se-  
leccionar la fase normal y NOR aparece en el  
display.  
4
Presione a o b para seleccionar el fac-  
tor Q deseado.  
2W1W1N2N  
53  
Es  
<XRD7120-A/N>53  
 
Black plate (54,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
b.  
Para desactivar el filtro de paso alto, presione  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia de corte.  
506380100125 (Hz)  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
1
Presione SW para seleccionar  
SUBWOOFER.  
También puede seleccionar el menú de ajus-  
#
tes de subgraves presionando AUDIO en la uni-  
dad.  
Intensificación de los graves  
#
Cuando la salida de subgraves está activada,  
La función de intensificación de graves inten-  
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100  
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-  
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-  
do completo se vuelve más potente. Al usar  
esta función con el altavoz de subgraves, se  
intensifica el sonido bajo la frecuencia de  
corte.  
se puede seleccionar SUBWOOFER (ajuste de  
subgraves).  
2
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia de corte.  
506380100125 (Hz)  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan por el al-  
tavoz de subgraves.  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
BASSBOOSTER.  
También puede seleccionar el ajuste de inten-  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
#
salida del altavoz de subgraves.  
Se visualiza +6 a 24 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
sificación de graves manteniendo presionado  
SW.  
2
Presione a o b para seleccionar el nivel  
deseado.  
Uso del filtro de paso alto  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
Mejora de imagen frontal (F.I.E.)  
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es  
un método sencillo para mejorar la imagen  
frontal cortando la salida de la frecuencia de  
gamas medias y altas de los altavoces traseros  
y limitando su salida a las frecuencias de  
gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen-  
cia que se desea cortar.  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
HP-FILTER.  
2
Presione a para activar el filtro de paso  
alto.  
HP-FILTER 80 aparece en el display. Se activa  
el filtro de paso alto.  
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-  
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-  
te seleccionada en lugar de HP-FILTER 80.  
54  
Es  
<XRD7120-A/N>54  
 
Black plate (55,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Notas  
Precaución  
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM  
también se puede regular con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo-  
ces traseros emiten el sonido de todas las fre-  
cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya  
el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar  
que el volumen aumente de golpe.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FIE.  
#
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
!
REAR SP S/W, no se puede seleccionar FIE.  
2
Presione a para activar la función F.I.E.  
#
Para desactivar la función F.I.E., presione b.  
3
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia deseada.  
100160250 (Hz)  
Notas  
!
!
Después de activar la función F.I.E., utilice el  
ajuste del balance (consulte la página 52) y  
ajuste los niveles de volumen de los altavoces  
delanteros y traseros hasta que queden equili-  
brados.  
Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema  
de 2 altavoces.  
Ajuste de los niveles de la fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
de la fuente.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el volumen de la fuente.  
55  
Es  
<XRD7120-A/N>55  
 
Black plate (56,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
Ajustes iniciales  
reloj.  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
mento que desea ajustar.  
DíaMesAñoHoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, el segmento selecciona-  
do destellará.  
3
Presione a o b para ajustar la fecha y  
el reloj.  
Al presionar a se aumentará el valor del seg-  
mento seleccionado. Al presionar b se dismi-  
nuirá el valor del segmento seleccionado.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
Ajuste del paso de sintonía de FM  
1
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-  
nización por búsqueda se puede cambiar  
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.  
2
Mantenga presionado FUNCTION hasta  
que el nombre de la función aparezca en el  
display.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FM STEP.  
3
Presione FUNCTION repetidamente  
para cambiar entre los siguientes ajustes:  
CALENDAR (fecha y reloj)FM STEP (paso de  
sintonización de FM)AM STEP (paso de sin-  
tonización de AM)WARNING TONE (tono  
de advertencia)AUX1 (entrada auxiliar1)—  
AUX2 (entrada auxiliar2)DIMMER (atenua-  
dor de luz)S/W CONTROL (salida posterior  
y controlador de subgraves)—  
DEMONSTRATION (demostración de caracte-  
rísticas)EVER-SCROLL (desplazamiento  
continuo)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
de sintonía de FM.  
Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-  
sione d para seleccionar 100 (100 kHz).  
Nota  
Si la sintonización por búsqueda se realiza usan-  
do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras  
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,  
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la  
función de sintonización por búsqueda.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
Ajuste del paso de sintonía de AM  
BAND.  
#
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si  
se utiliza el sintonizador en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 kHz  
a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a  
1 640 kHz permisibles).  
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-  
gue la unidad.  
Ajuste de la fecha y del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
56  
Es  
<XRD7120-A/N>56  
 
Black plate (57,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AM STEP.  
DIMMER.  
2
Presione c o d para seleccionar el paso  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
de sintonía de AM.  
var DIMMER.  
Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presio-  
ne d para seleccionar 10 (10 kHz).  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
Cambio del tono de advertencia  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama (REAR SP FULL) o  
subgraves (REAR SP S/W). Si se cambia el  
ajuste de la salida posterior a REAR SP S/W,  
se podrá conectar el cable de altavoces trase-  
ros directamente al altavoz de subgraves sin  
necesidad de usar un amplificador auxiliar.  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cinco segundos después de  
desconectar la llave de encendido del automó-  
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se  
puede desactivar el tono de advertencia.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
WARNING TONE.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
var WARNING TONE.  
S/W CONTROL.  
2
Presione a o b para cambiar el ajuste  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-  
dad se pueden activar por separado. Al utili-  
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para  
obtener información sobre cómo conectar o  
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la  
de la salida posterior.  
Al presionar a o b se cambiará entre  
REAR SP FULL (altavoz de toda la gama) y  
REAR SP S/W (altavoz de subgraves), y se vi-  
sualizará en el display el estado correspon-  
diente.  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione REAR SP FULL.  
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
#
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
la salida posterior, seleccione REAR SP S/W para  
el altavoz.  
AUX1/AUX2.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
Notas  
var AUX1/AUX2.  
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Para evitar que el display quede muy brillante  
durante la noche, éste se atenúa automática-  
mente cuando se encienden las luces del  
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-  
nuador de luz.  
!
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
Las salidas de cables de altavoces traseros y  
la salida RCA posterior se cambian simultá-  
neamente en este ajuste.  
57  
Es  
<XRD7120-A/N>57  
 
Black plate (58,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Cambio de la demostración de  
características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON.  
Otras funciones  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
!
Aunque las fuentes y la demostración de  
características estén desactivadas, la visua-  
lización del reloj aparece en el display.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
DEMONSTRATION.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var DEMONSTRATION.  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
Notas  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
!
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
También puede activar o desactivar la demos-  
tración de características, presionando 6  
mientras la unidad está apagada. Para obte-  
ner más detalles, consulte Acerca del modo  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
Uso de la fuente AUX  
Esta unidad puede controlar hasta dos com-  
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos  
portátiles (se venden por separado). Cuando  
están conectados, los componentes auxiliares  
son identificados automáticamente como  
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La  
relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex-  
plica a continuación.  
Cambio del desplazamiento  
continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada (ON), la información de texto grabada  
se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-  
tive la función (OFF) si desea que la informa-  
ción se desplace una sola vez.  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos a su disposición para co-  
nectar equipos auxiliares a esta unidad.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
EVER-SCROLL.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var EVER-SCROLL.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX1.  
58  
Es  
<XRD7120-A/N>58  
 
Black plate (59,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-  
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como  
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-  
do) para conectar esta unidad a un equipo  
auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX2.  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
equipo auxiliar tiene salidas RCA.  
Selección de AUX como la fuente  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
(AUX1 o AUX2) como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
Ajuste del título AUX  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para cada fuente AUX1 o AUX2.  
1
Después de seleccionar AUX como la  
fuente, presione FUNCTION y mantenga  
presionado hasta que TITLE IN aparezca en  
el display.  
2
Ingrese un título siguiendo el mismo  
procedimiento que con el reproductor de  
CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
59  
Es  
<XRD7120-A/N>59  
Black plate (60,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
mienza en la carpeta 02.  
Reproducción de canciones  
en el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga presionado c o d.  
Funciones básicas  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador USB, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del adaptador USB.  
Esta sección proporciona información acerca  
de las funciones del reproductor de audio por-  
tátil USB/memoria USB con esta unidad que  
difieren de las descritas en el manual de ins-  
trucciones del adaptador de USB.  
otro fichero de audio comprimido, presione  
c o d.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
%
Presione FUNCTION repetidamente  
para cambiar entre las siguientes funcio-  
nes:  
!
Es posible que la unidad no funcione de  
manera óptima según el reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB conec-  
tado.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
#
dos, el display volverá automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción.  
ꢃ ꢄ ꢅ  
1 Indicador del número de carpeta  
2 Indicador MP3/WMA/AAC  
Muestra el tipo de fichero que se está repro-  
duciendo actualmente.  
3 Indicador del número de pista  
4 Indicador RPT  
Función y operación  
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN y  
PAUSE son básicamente las mismas que las  
del reproductor de CD incorporado.  
Aparece cuando se selecciona la gama de re-  
petición en TRACK o FOLDER.  
5 Indicador RDM  
Aparece cuando la reproducción aleatoria  
está activada.  
6 Indicador del tiempo de reproducción  
1
2
Presione SOURCE para seleccionar USB.  
Presione a o b para seleccionar una  
carpeta.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
60  
Es  
<XRD7120-A/N>60  
 
Black plate (61,1)  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
Visualización de información  
de texto de un fichero de audio  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
Nombre de la función Operación  
Pero las gamas de repeti-  
ción para la reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
!
Si los caracteres grabados en el fichero de  
audio no son compatibles con esta unidad,  
no aparecerán en el display.  
repetición para el reproduc-  
tor de audio portátil USB/  
memoria USB son como se  
indican a continuación:  
REPEAT  
!
!
!
TRACK Sólo repite el  
fichero actual  
FOLDER Repite la car-  
peta actual  
ALL Repite todos los  
ficheros  
RANDOM  
SCAN  
PAUSE  
Notas  
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a ALL.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición  
TRACK, la gama de repetición cambia a  
FOLDER.  
!
!
Cuando se selecciona FOLDER, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
Una vez finalizada la exploración de ficheros o  
carpetas, volverá a comenzar la reproducción  
normal de los ficheros.  
61  
Es  
<XRD7120-A/N>61  
 
Black plate (62,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
Reproductor de CD múltiple  
Funciones básicas  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
Notas  
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
READY.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-  
nes del reproductor de CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
NO DISC.  
!
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de  
CD múltiple de 50 discos.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
ꢂ ꢃ ꢄ  
Puede utilizar COMP/DBE (compresión y DBE)  
sólo con un reproductor de CD múltiple compa-  
tible con ellas.  
1 Indicador de número de disco  
2 Indicador del número de pista  
3 Indicador RPT  
Aparece cuando se selecciona la gama de re-  
petición para TRACK o DISC.  
4 Indicador RDM  
Aparece cuando la reproducción aleatoria  
está activada.  
5 Indicador del tiempo de reproducción  
Modo de función 1  
%
Presione FUNCTION repetidamente  
para cambiar entre las siguientes funcio-  
nes:  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)ITS-PLAY  
(reproducción ITS)PAUSE (pausa)—  
COMP/DBE (compresión y DBE)  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de CD múltiple.  
2
Presione a o b para seleccionar el disco  
que desea escuchar.  
También puede seleccionar un disco median-  
te los botones 1 a 6.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
#
#
dos, el display volverá automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción.  
!
Para los discos 1 a 6, presione el número  
del botón correspondiente.  
!
Para los discos 7 a 12, mantenga presiona-  
dos los números correspondientes, como 1  
para el disco 7, hasta que el número del  
disco aparezca en la pantalla.  
Modo de función 2  
%
Presione FUNCTION repetidamente  
para alternar entre las siguientes funcio-  
nes:  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS  
(programación ITS)  
so, mantenga presionado c o d.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
otra pista, presione c o d.  
presione BAND.  
62  
Es  
<XRD7120-A/N>62  
 
Black plate (63,1)  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
Función y operación  
TITLE IN  
ITS  
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE, COMP/DBE y TITLE IN son básica-  
mente las mismas que las del reproductor de  
CD incorporado.  
Nombre de la función Operación  
Pero las gamas de repeti-  
ción para la reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
Notas  
!
!
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a MCD.  
Si se realiza una busqueda de pistas o un  
avance rapido/retroceso durante TRACK, la  
gama de repeticion cambia a DISC.  
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
discos, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT, no se podrá cambiar a TITLE IN. El título  
del disco ya se ha grabado en un disco CD  
TEXT.  
repetición para la repro-  
ducción del reproductor de  
CD múltiple son como se  
indican a continuación:  
REPEAT  
!
MCD Repite todos los  
discos que se encuen-  
tran en el reproductor  
de CD múltiple  
!
!
TRACK Sólo repite la  
pista actual  
DISC Repite el disco  
actual  
Uso de listas de reproducción ITS  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-  
gador del reproductor de CD múltiple.  
Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la repro-  
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-  
cionadas.  
RANDOM  
SCAN  
ITS-PLAY  
PAUSE  
Creación de una lista de reproducción  
con la programación ITS  
El reproductor de CD múlti-  
ple dispone de función  
DBE (enfatizador dinámico  
de graves) en lugar de  
BMX.  
Los ajustes pueden cam-  
biarse de la siguiente ma-  
nera:  
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-  
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta  
100 discos (incluidos los títulos de los discos).  
(Con reproductores de CD múltiple vendidos  
antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-  
ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
COMP/DBE  
OFFCOMP 1COMP 2  
OFFDBE 1DBE 2  
63  
Es  
<XRD7120-A/N>63  
 
Black plate (64,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
repetición MCD o DISC seleccionada con an-  
mar.  
terioridad.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza  
ITS-PLAY EMPTY.  
2
Mantenga presionado FUNCTION hasta  
que TITLE IN aparezca en el display, y pre-  
sione FUNCTION para seleccionar ITS.  
#
Presione b para desactivar la reproducción  
ITS.  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
Borrado de una pista de la lista de  
reproducción ITS  
Puede eliminar una pista de la lista de repro-  
ducción ITS si la función de reproducción ITS  
está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, presione FUNCTION.  
do c o d.  
4
Presione a para almacenar la pista que  
se está reproduciendo actualmente en la  
lista de reproducción.  
Se visualiza ITS IN por un momento y se agre-  
ga la pista actual a la lista de reproducción. El  
display muestra nuevamente ITS.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que  
zación de reproducción.  
desea eliminar de la lista de reproducción  
ITS y active la reproducción ITS.  
Nota  
Una vez que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-  
guos.  
2
Mantenga presionado FUNCTION hasta  
que TITLE IN aparezca en el display, y pre-  
sione FUNCTION para seleccionar ITS.  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
do c o d.  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
4
Presione b para borrar la pista de la  
lista de reproducción ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
la gama actual, se visualiza ITS-PLAY EMPTY y  
se reanuda la reproducción normal.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
ITS-PLAY.  
3
Presione a para activar la reproducción  
ITS.  
ITSP aparece en el display. La reproducción de  
las pistas de la lista comienza en la gama de  
64  
Es  
<XRD7120-A/N>64  
 
Black plate (65,1)  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
Visualización de los títulos de discos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título de disco.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Presione a o b para seleccionar el CD.  
2
Mantenga presionado FUNCTION hasta  
que TITLE IN aparezca en el display, y pre-  
sione FUNCTION para seleccionar ITS.  
3
Presione b para borrar todas las pistas  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
del CD que se está reproduciendo de la  
lista de reproducción ITS.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza ITS CLEAR.  
4
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
Ingreso de títulos de discos  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 10 caracteres.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
!
Los títulos se conservan en la memoria,  
aun después de que se retiren los discos  
del cargador y se recuperan cuando se  
vuelven a colocar los discos correspondien-  
tes.  
!
Una vez que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
65  
Es  
<XRD7120-A/N>65  
 
Black plate (66,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
Sintonizador de TV  
Funciones básicas  
queda presionando brevemente c o d.  
#
Si presiona c o d y mantiene presionado,  
podrá saltar los canales. La sintonización por  
búsqueda comienza inmediatamente después de  
que libera el botón.  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
sintonizador de TV, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
TV. Esta sección proporciona información  
acerca de las funciones de TV con esta unidad  
que difieren de las descritas en el manual de  
instrucciones del sintonizador de TV.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
%
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSSM.  
#
Para volver a la visualización del canal, presio-  
ne BAND.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción del canal.  
1 Indicador de banda  
Muestra la banda actual del sintonizador de  
TV.  
2 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
3 Indicador de canal  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 1 a 6, se pueden alma-  
cenar con facilidad hasta seis emisoras para  
recuperarlas con posterioridad presionando  
un solo botón.  
Muestra el canal actual del sintonizador de TV.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador de TV.  
2
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
%
Cuando encuentre la emisora que  
Presione BAND hasta que visualice la banda  
deseada: TV1 o TV2.  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. La emisora seleccionada se ha  
almacenado en la memoria.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
presione brevemente c o d.  
Los canales aumentan o disminuyen paso a  
paso.  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, mantenga presionado c o d duran-  
te aproximadamente un segundo, y suelte  
el botón.  
El sintonizador explorará los canales hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la emisora se recu-  
perará de la memoria.  
66  
Es  
<XRD7120-A/N>66  
 
Black plate (67,1)  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
Adaptador Bluetooth  
Notas  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador Bluetooth, que se vende por separa-  
do.  
Para obtener más información, consulte los  
manuales del adaptador Bluetooth. Esta sec-  
ción proporciona información acerca de las  
funciones de teléfono/audio Bluetooth con  
esta unidad que difiere de la descrita en el ma-  
nual del adaptador de Bluetooth.  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 12  
emisoras, seis por cada una de las dos ban-  
das de TV.  
Puede usar a y b para recuperar las emisoras  
asignadas a los números de ajuste de presin-  
tonías P.CH01 a 12.  
Almacenamiento consecutivo  
de las emisoras con las señales  
más fuertes  
!
Esta unidad es un componente del grupo 1  
de la unidad principal.  
Cuando se establece una conexión ina-  
lámbrica Bluetooth con un teléfono  
móvil o un reproductor de audio Blue-  
tooth, el indicador BT aparece en el dis-  
play.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSSM.  
2
Presione a para activar la función  
BSSM.  
Una vez finalizada la llamada, el sistema  
vuelve a la fuente anterior.  
BSSM comienza a destellar. Mientras está des-  
tellando BSSM, las 12 emisoras más potentes  
se almacenarán en orden ascendente desde el  
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-  
ción, BSSM deja de destellar.  
Cuando las fuentes son distintas a la  
fuente de teléfono/audio Bluetooth y  
entra un llamada y se atiende, no podrá  
utilizar BAND para cambiar a teléfono  
Bluetooth y audio Bluetooth.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
#
Para volver a la visualización del canal, presio-  
ne BAND.  
Notas  
!
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización del canal.  
Al almacenar emisoras con la función BSSM,  
se pueden reemplazar las emisoras que se al-  
macenaron con 1 a 6.  
67  
Es  
<XRD7120-A/N>67  
 
Black plate (68,1)  
Apéndice  
Información adicional  
El disco que se  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
Solución de problemas  
SKIPPED  
HEAT  
Síntoma  
Causa  
Acción  
El iPod no fun- Los cables están Desconecte el  
ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una  
La temperatura  
de esta unidad  
está fuera de la  
gama normal de cuentre nuevamen-  
funcionamiento te dentro de los  
límites normales  
Espere hasta que  
la temperatura de  
la unidad se en-  
mente.  
rrectamente.  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
de funcionamien-  
to.  
iPod  
Para comprender los  
mensajes de error  
Mensaje  
Causa  
Falla de comuni- Desconecte el  
cación cable del iPod. Una  
Acción  
ERROR-11  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-  
gúrese de anotar el mensaje de error.  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
Reproductor de CD incorporado  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-21  
Versión de iPod Actualice la ver-  
antigua  
sión del iPod.  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
Falla del iPod  
Reinicie el iPod.  
17, 30  
El iPod no está  
cargado pero  
Compruebe si el  
cable de conexión  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
funciona correc- del iPod está corto-  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Active la llave de  
tamente  
circuitado (p. ej.,  
no queda pillado  
entre objetos metá-  
licos). Una vez  
comprobado, acti-  
ve la llave de en-  
cendido o  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
A0  
encendido, o cam-  
bie a una fuente di-  
ferente, y después  
vuelva a activar el  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
ERROR-23  
NO AUDIO  
El disco inser-  
tado no contiene disco.  
datos  
Reemplace el  
desconecte el iPod  
y conéctelo de  
nuevo.  
No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
NO SONGS  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
El disco que se  
Reemplace el  
No hay cancio-  
Seleccione una  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
reproducir  
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
68  
Es  
<XRD7120-A/N>68  
 
Black plate (69,1)  
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-  
cir algunos discos debido a sus caracterís-  
ticas, formato, aplicación grabada, entorno  
de reproducción, condiciones de almace-  
namiento u otras causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias impresas que vienen  
con los discos antes de usarlos.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden produ-  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos trizados, con picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
Archivos de audio  
comprimidos  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
!
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA,  
es posible que no se visualicen correcta-  
mente los nombres de álbumes y demás in-  
formación de texto.  
69  
Es  
<XRD7120-A/N>69  
 
Black plate (70,1)  
Apéndice  
Información adicional  
!
!
!
Según el software (o la versión del softwa-  
re) utilizado para codificar los ficheros de  
audio, es posible que esta unidad no fun-  
cione correctamente.  
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros  
WMA/AAC codificados con datos de ima-  
gen.  
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los ficheros de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
1
2
3
4
!
!
5
6
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
!
!
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres  
desde el principio como nombre de fichero  
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,  
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
Las extensiones de fichero como .wma,  
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-  
damente.  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
!
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
!
!
!
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
MP3  
!
!
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)  
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: No  
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No  
70  
Es  
<XRD7120-A/N>70  
 
Black plate (71,1)  
Apéndice  
Información adicional  
AAC  
!
Al usar esta unidad no se puede desactivar  
la Repetición del iPod. Incluso si la desacti-  
va, la Repetición cambiará automáticamen-  
te a Todos cuando conecte el iPod a esta  
unidad.  
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con  
iTunes® versión 6.0.5 y anteriores  
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48  
kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320  
kbps  
Apple Lossless: No  
WAV  
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
Acerca del manejo del iPod  
PRECAUCIÓN  
!
!
Pioneer no asume responsabilidades por la  
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
No deje el reproductor el iPod expuesto a la  
luz solar directa durante un largo periodo de  
tiempo. La exposición prolongada a la luz  
solar puede causar un fallo de funcionamien-  
to del iPod como consecuencia de las altas  
temperaturas generadas.  
!
!
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a  
una temperatura elevada.  
Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje  
caer el iPod al piso, ya que puede quedar atas-  
cado debajo del freno o del acelerador.  
Consulte los manuales del iPod para obtener  
mayores detalles.  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod  
en los productos Pioneer. Recomendamos  
que desactive el Ecualizador del iPod antes  
de conectar el iPod a esta unidad.  
71  
Es  
<XRD7120-A/N>71  
 
Black plate (72,1)  
Apéndice  
Información adicional  
HPF:  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
(gama de tensión permisi-  
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 15 mm  
D
Frecuencia de muestreo  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 46 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,5 kg  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Características de la frecuencia  
Audio  
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2  
canales)  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
do con iTunes®)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Ganancia ................. 12 dB  
Media  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Ganancia ................. 12 dB  
Alta  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Ganancia ................. 12 dB  
Contorno de sonoridad:  
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Nota  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
(volumen: 30 dB)  
72  
Es  
<XRD7120-A/N>72  
 
Black plate (73,1)  
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
Pioneer.  
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o  
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-  
ro para referência futura.  
73  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>73  
 
Black plate (74,1)  
Conteúdo  
74  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>74  
Black plate (75,1)  
Seção  
Antes de utilizar este produto  
01  
Sobre MP3  
Sobre esta unidade  
O fornecimento deste produto dá o direito a  
apenas uma licença para uso particular e não  
comercial, e não dá o direito a uma licença  
nem implica qualquer direito de uso deste pro-  
duto em qualquer transmissão em tempo real  
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer  
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-  
ta), transmissão/reprodução via internet, intra-  
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas  
de distribuição de conteúdo eletrônico, como  
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-  
manda. É necessária uma licença indepen-  
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite  
http://www.mp3licensing.com.  
CUIDADO  
!
Não permita que esta unidade entre em con-  
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-  
co. Além disso, o contato com líquidos pode  
causar danos, fumaça e superaquecimento  
desta unidade.  
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-  
rência para os procedimentos de operação e  
precauções.  
Deixe sempre o volume baixo para que possa  
ouvir os sons do tráfego.  
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro estiver desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Se esta unidade não funcionar corretamente,  
entre em contato com o revendedor ou a cen-  
tral de serviços autorizados da Pioneer mais  
próxima.  
!
!
Sobre o AAC  
AAC é a forma abreviada de Codificação de  
áudio avançado e refere-se a um padrão de  
tecnologia de compressão de áudio utilizado  
com MPEG 2 e MPEG 4.  
Vários aplicativos podem ser utilizados para  
codificar arquivos AAC, mas os formatos e as  
extensões dos arquivos serão diferentes de-  
pendendo do aplicativo que é utilizado para  
codificação.  
!
Sobre o WMA  
Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-  
dos pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior.  
iTunes é uma marca comercial da Apple Com-  
puter, Inc., registrada nos Estados Unidos e  
em outros países.  
O logotipo Windows Mediaimpresso na  
caixa indica que esta unidade pode reproduzir  
dados WMA.  
Compatibilidade com iPod®  
Esta unidade pode controlar e reproduzir mú-  
sicas em um iPod.  
WMA é a forma abreviada de Áudio do  
Windows Media e refere-se a uma tecnologia  
de compressão de áudio desenvolvida pela  
Microsoft Corporation. Os dados de WMA  
podem ser codificados utilizando o Windows  
Media Player versão 7 ou posterior.  
Windows Media e o logotipo do Windows são  
marcas comerciais ou registradas da  
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/  
/ou em outros países.  
!
iPod é uma marca comercial da Apple  
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni-  
dos e em outros países.  
!
!
Esta unidade oferece suporte apenas a um  
iPod com conector Dock.  
Não oferece suporte a versões de software  
anteriores à atualização do iPod de 2004-  
-10-20. Para saber quais são as versões su-  
portadas, consulte o revendedor mais  
próximo da Pioneer.  
!
Esta unidade pode não operar correta-  
mente dependendo do aplicativo utilizado  
para codificar arquivos WMA.  
!
As operações podem variar dependendo da  
versão de software do iPod.  
75  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>75  
 
Black plate (76,1)  
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
Visite o nosso website  
Visite-nos no seguinte site:  
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-  
tora fornecida para mantê-lo em seguran-  
ça.  
!
Oferecemos as últimas informações sobre  
a Pioneer Corporation em nosso site da  
Web.  
Colocação do painel frontal  
%
Reposicione o painel frontal seguran-  
Proteção da sua unidade  
contra roubo  
do-o verticalmente diante da unidade e en-  
caixando-o com firmeza nos ganchos de  
fixação.  
O painel frontal pode ser extraído para deter o  
roubo.  
!
!
Se após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal den-  
tro de cinco segundos, um som de adver-  
tência será emitido.  
Você pode desativar o som de advertência.  
Importante  
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-  
seie-o com cuidado.  
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-  
cessivos.  
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-  
ta do sol e não o exponha a temperaturas  
altas.  
Sobre o modo de  
demonstração  
Esta unidade apresenta o modo de demons-  
tração de recursos.  
Importante  
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade  
deve ser conectado a um terminal acoplado às  
operações de ativação/desativação da chave de  
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode  
descarregar.  
Extração do painel frontal  
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
frontal.  
2
Segure com firmeza o lado esquerdo do  
painel frontal e puxe-o cuidadosamente  
para fora.  
Cuidado para não segurá-lo com muita força  
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com  
água ou outros líquidos para evitar danos per-  
manentes.  
76  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>76  
 
Black plate (77,1)  
Seção  
Antes de utilizar este produto  
01  
!
!
!
Não manuseie a bateria com ferramentas me-  
tálicas.  
Não armazene a bateria com materiais metáli-  
cos.  
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-  
pletamente o controle remoto e instale uma  
nova bateria.  
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de  
estar em conformidade com as regulamenta-  
ções governamentais ou com as normas das  
instituições públicas do meio ambiente que  
se aplicam ao seu país/região.  
Modo de demonstração de recursos  
Quando esta unidade estiver desligada e en-  
quanto a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-  
cursos será automaticamente iniciado. Pres-  
sionar o botão 6 durante a operação de  
demonstração de recursos cancelará o modo  
de demonstração de recursos. Pressione o  
botão 6 novamente para iniciar o modo de de-  
monstração de recursos. Lembre-se de que se  
o modo de demonstração de recursos conti-  
nuar funcionando com o motor do carro desli-  
gado, a bateria poderá descarregar.  
!
Utilização do controle remoto  
Aponte o controle remoto para a direção do  
painel frontal para operá-lo.  
Utilização e cuidados do  
controle remoto  
Instalação da bateria  
Deslize para fora a bandeja localizada na  
parte posterior do controle remoto e insira a  
bateria com os pólos positivo (+) e negativo  
() apontando para a direção apropriada.  
!
O controle remoto poderá não funcionar  
corretamente se ficar exposto à luz direta  
do sol.  
Importante  
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-  
raturas altas ou à luz direta do sol.  
Não deixe o controle remoto cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
!
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme  
que se projeta da bandeja.  
ADVERTÊNCIA  
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.  
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente  
um médico.  
CUIDADO  
Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3  
V).  
Remova a bateria se não for utilizar o controle  
remoto por um mês ou mais.  
Se a bateria for substituída incorretamente,  
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas  
por uma do mesmo tipo ou equivalente.  
!
!
!
77  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>77  
 
Black plate (78,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
ꢀ ꢁ  
ꢊ ꢉ  
ꢆ ꢅ ꢄ  
Introdução aos botões  
Unidade principal  
1 Botão AUDIO  
Pressione para selecionar vários controles  
de qualidade sonora.  
7 Botão CLOCK  
Pressione para alterar para a visualização  
de hora.  
8 Botões 1 a 6  
Pressione para sintonia de emissora progra-  
mada e busca pelo número do disco quan-  
do for utilizar um Multi-CD player.  
2 Botão BAND  
Pressione para selecionar entre três bandas  
FM e uma banda AM e para cancelar o  
modo de controle das funções.  
9 Botão SOURCE, VOLUME  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
3 Botões a/b/c/d  
Pressione para enviar comandos de sintonia  
por busca manual, avanço rápido, retroces-  
so e busca por faixa. Também utilizado para  
controlar funções.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
a Botão DISPLAY  
Pressione para selecionar diferentes dis-  
plays.  
4 Botão OPEN  
Pressione para abrir o painel frontal.  
b Botão FUNCTION  
Pressione para selecionar as funções.  
5 Botão EQ  
Pressione para selecionar várias curvas do  
equalizador.  
6 Botão SW  
Pressione para selecionar diretamente o  
menu de ajuste do alto-falante de graves se-  
cundário. Consulte Utilização da saída do  
91. Pressione e segure para selecionar o  
menu de ajuste do intensificador de graves.  
78  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>78  
 
Black plate (79,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Controle remoto  
Operações básicas  
A operação é a mesma que utilizar os botões  
na unidade principal. Consulte a explicação  
da unidade principal sobre a operação de  
cada botão, com exceção de ATT e PAUSE,  
que serão explicados posteriormente.  
Ligar e desligar  
Como ligar a unidade  
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.  
Como desligar a unidade  
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
c Botões VOLUME  
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-  
lume.  
%
d Botão ATT  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente 90%.  
Pressione novamente para retornar ao nível  
de volume original.  
Seleção de uma fonte  
Você pode selecionar uma fonte que deseja  
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-  
rado, carregue um disco na unidade (consulte  
e Botão PAUSE  
Pressione para ativar ou desativar a pausa.  
%
Pressione SOURCE várias vezes para al-  
ternar entre as seguintes fontes:  
SintonizadorTelevisãoCD player in-  
corporadoMulti-CD playeriPodUSB  
Unidade externa 1Unidade externa 2  
AUX1AUX2Telefone/áudio Blue-  
tooth  
f Botão SOURCE  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
Notas  
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não  
mudará:  
Quando não houver uma unidade corres-  
pondente à fonte selecionada conectada a  
esta unidade.  
Quando não houver um disco ou disque-  
teira no player.  
Quando o iPod não estiver conectado a  
esta unidade.  
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-  
sativada (consulte a página 95).  
AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-  
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em  
!
79  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>79  
 
Black plate (80,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
Unidade externa refere-se a um produto  
Sintonizador  
Operações básicas  
Pioneer (por exemplo, um produto que será  
disponibilizado futuramente) que, embora  
seja incompatível como uma fonte, possibilita  
o controle das funções básicas por esta uni-  
dade. Duas unidades externas podem ser con-  
troladas por esta unidade. Quando duas  
unidades externas são conectadas, a aloca-  
ção das mesmas à unidade externa 1 ou à uni-  
dade externa 2 é automaticamente ajustada  
por esta unidade.  
Importante  
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-  
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo  
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-  
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-  
dade é conectado ao terminal de controle do  
relé da antena automática do veículo, a ante-  
na se estende quando a fonte da unidade é li-  
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.  
ꢁ ꢂꢃ  
1 Indicador de banda  
2 Indicador de número programado  
3 Indicador LOC  
Mostra quando a sintonia por busca local  
está ativada.  
4 Indicador de estéreo (5)  
Ajuste do volume  
%
Utilize VOLUME para ajustar o nível do  
som.  
Mostra quando a freqüência selecionada está  
sendo transmitida em estéreo.  
5 Indicador de freqüência  
Como desligar a unidade  
%
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-  
tonizador.  
2
Pressione BAND para selecionar uma  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da, FM1, FM2, FM3 para FM ou AM.  
3
Para sintonia manual, pressione c ou d  
rapidamente.  
4
Para sintonia por busca, pressione e se-  
gure c ou d por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
O sintonizador buscará as freqüências até en-  
contrar uma transmissão forte o suficiente  
para boa recepção.  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar c ou d rapidamente.  
Se você pressionar e segurar c ou d, poderá  
#
pular as emissoras. A sintonia por busca come-  
çará assim que o botão for liberado.  
80  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>80  
 
Black plate (81,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Armazenamento e chamada  
das freqüências de transmissão  
da memória  
Se você pressionar qualquer um dos botões  
de sintonia programada 1 a 6, poderá facil-  
mente armazenar até seis freqüências de  
transmissão a serem chamadas posterior-  
mente da memória com o toque de um botão.  
Armazenamento das freqüências  
mais fortes de transmissão  
A BSM (Memória das melhores emissoras)  
permite armazenar automaticamente as seis  
freqüências de transmissão mais fortes nos  
botões de sintonia programada 1 a 6. Uma vez  
armazenadas, você poderá sintonizar essas  
freqüências com o toque de um botão.  
!
O armazenamento das freqüências de  
transmissão com BSM pode substituir as  
freqüências de transmissão gravadas utili-  
zando os botões 1 a 6.  
!
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma  
das três bandas FM, e seis emissoras AM  
podem ser armazenadas na memória.  
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
ja armazenar na memória, pressione e se-  
gure um dos botões de sintonia de  
emissora programada 1 a 6, até o número  
programado parar de piscar.  
BSM.  
2
Pressione a para ativar BSM.  
As seis freqüências mais fortes de transmis-  
são são armazenadas na ordem da intensida-  
de do sinal.  
O número que você pressionou piscará no in-  
dicador de número programado e permanece-  
rá aceso. A freqüência da emissora de rádio  
selecionada terá sido armazenada na memó-  
ria.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione b.  
Na próxima vez que você pressionar o mesmo  
botão de sintonia de emissora programada, a  
freqüência da emissora de rádio será chama-  
da da memória.  
Sintonia em sinais fortes  
A sintonia por busca local permite que você  
sintonize apenas as emissoras de rádio com  
sinais suficientemente fortes para boa recep-  
ção.  
#
Você também pode utilizar a e b para cha-  
mar da memória as freqüências das emissoras  
de rádio atribuídas aos botões de sintonia progra-  
mada 1 a 6.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
LOCAL.  
Introdução às operações  
avançadas  
2
Pressione a para ativar a sintonia por  
busca local.  
A sensibilidade de busca local (por exemplo,  
LOCAL 2) é visualizada no visor.  
%
Pressione FUNCTION várias vezes para  
alternar entre as seguintes funções:  
BSM (Memória das melhores emissoras)—  
LOCAL (Sintonia por busca local)  
#
Para desativar a sintonia por busca local,  
pressione b.  
#
Para retornar à visualização de freqüência,  
pressione BAND.  
Se você não operar a função em aproximada-  
3
Pressione c ou d para ajustar a sensibi-  
lidade.  
#
Existem quatro níveis de sensibilidade para  
FM e dois níveis para AM:  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao modo de freqüência.  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
81  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>81  
 
Black plate (82,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas  
CD player incorporado  
Operações básicas  
O CD player incorporado pode reproduzir um  
CD de áudio (CD-DA) e áudio compactado  
(WMA/MP3/AAC/WAV) gravado em CD-ROM.  
(Consulte a página 106 quanto aos arquivos  
que podem ser reproduzidos.)  
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-  
tes inferiores permitem que você receba pro-  
gressivamente as emissoras mais fracas.  
Leia as precauções sobre os discos e o player  
ꢃ ꢄ ꢅ  
1 Indicador de número da pasta  
Mostra o número da pasta atualmente sendo  
reproduzida, quando o áudio compactado es-  
tiver sendo reproduzido.  
2 Indicador MP3/WMA/AAC  
Mostra o tipo de arquivo de áudio atualmente  
sendo reproduzido, quando o áudio compac-  
tado estiver sendo reproduzido.  
3 Indicador de número da faixa  
4 Indicador RPT  
Mostra quando a série de repetição está sele-  
cionada como TRACK ou FOLDER.  
5 Indicador RDM  
Mostra quando a reprodução aleatória está  
ativada.  
6 Indicador de tempo de reprodução  
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
frontal.  
O slot de carregamento de disco aparece.  
Slot de carregamento de disco  
Botão EJECT  
82  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>82  
 
Black plate (83,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Para evitar o mau funcionamento, certifique-  
!
!
Se você tiver alternado entre áudio compacta-  
do e CD-DA, a reprodução começará na pri-  
meira faixa do disco.  
Ao reproduzir arquivos gravados com VBR  
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução  
decorrido pode não ser visualizado correta-  
mente.  
Ao reproduzir um áudio compactado, não há  
som nas operações de avanço rápido ou retro-  
cesso.  
A reprodução é realizada seguindo a ordem  
do número dos arquivos. As pastas que não  
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01  
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-  
meçará com a pasta 02.)  
-se de que nenhum objeto metálico entre em con-  
tato com os terminais, enquanto o painel frontal  
estiver aberto.  
2
Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-  
gamento de disco.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
!
!
#
Certifique-se de deixar o lado da etiqueta  
de um disco voltado para cima.  
Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres-  
#
sione SOURCE para selecionar o CD player incor-  
porado.  
#
Você pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres-  
sionar EJECT.  
3
4
Feche o painel frontal.  
Pressione a ou b para selecionar uma  
Introdução às operações  
avançadas  
pasta ao reproduzir um áudio compactado.  
Não é possível selecionar uma pasta que não  
#
%
Pressione FUNCTION várias vezes para  
contenha um arquivo de áudio compactado gra-  
vado.  
#
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)  
não tiver arquivos, a reprodução começará com a  
pasta 02.  
alternar entre as seguintes funções:  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN  
(Reprodução resumida)PAUSE (Pausa)—  
COMP/BMX (Compressão e BMX)SEARCH  
(Método de busca)  
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
5
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-  
BAND.  
#
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-  
xas na pasta atual. (Consulte Busca a cada 10  
Seleção de uma série de  
reprodução com repetição  
A reprodução com repetição reproduz a  
mesma faixa/pasta na série de reprodução  
com repetição selecionada.  
6
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
pressione c ou d.  
Além disso, a série de repetição determina a  
série de reprodução aleatória e reprodução re-  
sumida.  
Notas  
!
!
!
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da  
reprodução de um disco e o som emitido. Du-  
rante a leitura, FORMAT READ é visualizado.  
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Compreensão das  
Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modo  
misto, o áudio compactado e CD-DA podem  
ser alternados ao pressionar BAND.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
REPEAT.  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
série de repetição.  
!
!
!
DISC Repete todas as faixas  
TRACK Repete apenas a faixa atual  
FOLDER Repete a pasta atual  
83  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>83  
 
Black plate (84,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
3
Ao encontrar a faixa desejada (ou  
produção com repetição, a série de reprodução  
pasta), pressione b para desativar a repro-  
com repetição mudará para repetição do disco.  
dução resumida.  
#
Ao reproduzir um CD, executar a busca por  
#
Se o display retornou automaticamente à vi-  
faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a  
sualização de reprodução, selecione SCAN mais  
reprodução com repetição automaticamente.  
uma vez ao pressionar FUNCTION.  
#
Ao reproduzir um áudio compactado, execu-  
#
Depois que a exploração de um disco (pasta)  
tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi-  
do durante TRACK (repetição de faixa), a série de  
reprodução com repetição mudará para a repeti-  
ção de pasta.  
for concluída, a reprodução normal das faixas co-  
meçará novamente.  
Pausa na reprodução de disco  
#
Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-  
cionado, não será possível reproduzir uma sub-  
pasta dessa pasta.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
PAUSE.  
2
Pressione a para ativar a pausa.  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
A reprodução aleatória reproduz as faixas em  
uma ordem aleatória dentro da série de repeti-  
ção selecionada.  
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa  
atual.  
#
Para desativar a pausa, pressione b.  
Utilização de compressão e BMX  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e BMX permite ajustar a qualidade sonora  
desta unidade.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
RANDOM.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
COMP/BMX.  
2
Pressione a para ativar a reprodução  
aleatória.  
2
Pressione a ou b para selecionar o seu  
As faixas serão reproduzidas em uma ordem  
aleatória.  
ajuste favorito.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFBMX 1—  
BMX 2  
#
Para desativar a reprodução aleatória, pressio-  
ne b.  
Procura de pastas e faixas  
A reprodução resumida procura a música  
dentro da série de repetição selecionada.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
SCAN.  
2
Pressione a para ativar a reprodução  
resumida.  
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são  
reproduzidos.  
84  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>84  
 
Black plate (85,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Ao reproduzir um disco de áudio compactado,  
você não pode alternar para a exibição da intro-  
dução de títulos de disco.  
Busca a cada 10 faixas no disco  
ou na pasta atual  
Você pode alternar o método de busca entre  
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10  
faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma  
busca a cada 10 faixas.  
3
Pressione a ou b para selecionar uma  
letra do alfabeto.  
Cada vez que pressionar em a, o alfabeto, nú-  
meros ou símbolos serão visualizados em  
ordem crescente (A B C ...). Cada vez que  
pressionar em b, as letras serão visualizadas  
em ordem decrescente.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
SEARCH.  
2
Pressione d para selecionar ROUGH.  
!
!
FF/REV Avanço rápido e retrocesso  
ROUGH Busca a cada 10 faixas  
4
Pressione d para mover o cursor para a  
próxima posição de caractere.  
#
Para selecionar FF/REV, pressione c.  
Quando a letra desejada for visualizada, pres-  
sione d para mover o cursor para a próxima  
posição e, em seguida, selecione a próxima  
letra. Pressione c para voltar no display.  
3
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
4
Pressione e segure c ou d para fazer a  
5
Mova o cursor para a última posição ao  
busca a cada 10 faixas em um disco (pasta).  
Se o restante do número de faixa for menor  
pressionar d depois de introduzir o título.  
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro-  
duzido é armazenado na memória.  
#
que 10, pressione e segure c ou d para chamar  
da memória o primeiro (último).  
6
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
Utilização das funções Título de  
disco  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Na próxima vez que você inserir um CD ao  
qual introduziu um título, o título será visuali-  
zado.  
Notas  
!
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo  
após o disco ter sido removido da unidade, e  
serão chamados da memória quando o disco  
for novamente inserido.  
Depois que dados para 48 discos forem arma-  
zenados na memória, dados para um novo  
disco sobregravarão os antigos.  
Introdução de títulos de disco  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 48 títulos de CD na  
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-  
res.  
!
!
Se você conectar um Multi-CD player, poderá  
introduzir títulos para até 100 discos.  
Quando um Multi-CD player que não oferece  
suporte às funções Título de disco estiver co-  
nectado, você não poderá introduzir títulos de  
disco nesta unidade.  
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-  
zir um título.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
lizar TITLE IN no display.  
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você  
não pode alternar para a exibição da introdução  
de títulos de disco. O título do disco já terá sido  
gravado em um disco com CD TEXT.  
85  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>85  
 
Black plate (86,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
Ao reproduzir arquivos WMA gravados como  
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de  
bit médio é exibido.  
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por  
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-  
do e não o valor da taxa de bit.  
A freqüência de amostragem visualizada no  
display pode ser abreviada.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
rolarão continuamente no display. Consulte  
Visualização de informações de  
texto no disco  
%
Pressione DISPLAY para selecionar as  
!
informações de texto desejadas.  
Para CD com título  
Tempo de reproduçãoTítulo do disco e  
tempo de reprodução  
Para discos com CD TEXT  
Tempo de reproduçãoNome do artista do  
disco e Título da faixaNome do artista do  
disco e Título do discoTítulo do disco e Títu-  
lo da faixaNome do artista da faixa e Título  
da faixaTítulo da faixa e Tempo de reprodu-  
ção  
!
!
Para discos WMA/MP3/AAC  
Tempo de reproduçãoNome da pasta e  
Nome do arquivoNome do artista e Título da  
faixaNome do artista e Título do álbumTí-  
tulo do álbum e Título da faixaTítulo da faixa  
e Tempo de reproduçãoComentários e  
Tempo de reproduçãoTaxa de bit e Tempo de  
reprodução  
Para discos WAV  
Tempo de reproduçãoNome da pasta e  
Nome do arquivoFreqüência de amostra-  
gem e Tempo de reprodução  
Notas  
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao  
pressionar e segurar DISPLAY.  
O CD de áudio que contém certas informa-  
ções, como texto e/ou número, é conhecido  
por CD TEXT.  
!
!
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco, o título ou nome  
não será visualizado.  
Dependendo da versão do iTunes® utilizada  
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-  
mações de comentários podem não ser visua-  
lizadas corretamente.  
!
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos WMA,  
os nomes dos álbuns e outras informações de  
texto podem não ser visualizados correta-  
mente.  
86  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>86  
 
Black plate (87,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
!
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Compreensão das  
Reprodução de músicas no  
iPod  
!
Encaixe diretamente o conector dock desta  
unidade no iPod, para que esta unidade fun-  
cione corretamente.  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um iPod utilizando um cabo (por exemplo, CD-  
-I200), que é vendido separadamente.  
!
Quando a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-  
tado a esta unidade, a bateria será utilizada.  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.  
O iPod conectado a esta unidade é desligado  
dois minutos após a chave de ignição ser co-  
locada na posição OFF.  
!
!
ꢁ ꢂ  
1 Indicador de número da música  
2 Indicador RPT  
Procura de uma música  
Mostra quando a série de repetição está sele-  
cionada como ONE.  
3 Indicador RDM  
A operação desta unidade para controlar um  
iPod tem como propósito ser a mais próxima  
possível da operação do iPod em se tratando  
de facilidade de uso e busca de músicas.  
Mostra quando a reprodução aleatória está  
selecionada como SHUFFLE SONGS ou  
SHUFFLE ALBUMS.  
!
Se a lista de reproducao tiver sido selecio-  
nada, esta unidade mostrara primeiro o  
nome da lista de reproducao de seu iPod.  
Essa lista de reproducao reproduzira todas  
as musicas em seu iPod.  
4 Indicador de tempo de reprodução  
1
Conecte o iPod a esta unidade.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
!
Se os caracteres gravados no iPod não  
forem compatíveis com esta unidade, eles  
não serão visualizados.  
dade, PIONEER (ou a marca de seleção  
)
será exibido no iPod.  
#
Antes de encaixar o conector dock desta uni-  
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido do  
iPod.  
1
Pressione a ou b várias vezes para al-  
ternar entre os seguintes ajustes:  
PLAYLISTS (Listas de reprodução)ARTISTS  
(Artistas)ALBUMS (Álbuns)SONGS (Mú-  
sicas)GENRES (Estilos)  
#
Depois que o iPod for conectado a esta unida-  
de, pressione SOURCE para selecioná-lo.  
Ao remover o iPod desta unidade, ela é desli-  
gada.  
#
2
ria.  
Pressione d para determinar a catego-  
2
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
A lista da categoria selecionada é visualizada.  
3
Para retroceder ou avançar para uma  
3
Pressione a ou b para selecionar uma  
outra música, pressione c ou d.  
lista de músicas, lista de álbuns, lista de ar-  
tistas ou lista de estilos entre todas as lis-  
tas.  
Notas  
Pressione a ou b várias vezes para alternar  
entre as listas.  
!
Leia as precauções sobre o iPod na página  
87  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>87  
 
Black plate (88,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
4
Pressione d para determinar a lista.  
Repetição da reprodução  
As listas da lista selecionada são visualizadas.  
Para reprodução de músicas no iPod, existem  
duas séries de reprodução com repetição:  
ONE (Repetição de uma música) e ALL (Repe-  
tição de todas as músicas na lista).  
5
Repita as etapas 3 e 4 para localizar  
uma música que deseja ouvir.  
Você pode iniciar a reprodução por toda a  
lista selecionada ao pressionar e segurar d.  
#
!
Enquanto REPEAT estiver ajustado a ONE,  
não será possível selecionar outras músi-  
cas.  
#
#
Para retornar à lista anterior, pressione c.  
Pressione BAND para retornar à visualização  
normal.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
REPEAT.  
Visualização de informações de  
texto no iPod  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
série de repetição.  
!
!
ONE Repete apenas a música atual  
ALL Repete todas as músicas na lista se-  
lecionada  
%
Pressione DISPLAY para selecionar as  
informações de texto desejadas.  
Tempo de reproduçãoNome do artista e Títu-  
lo da músicaNome do artista e Nome do  
álbumNome do álbum e Título da música—  
Título da música e Tempo de reprodução  
Reprodução de músicas em  
uma ordem aleatória (shuffle)  
#
Se os caracteres gravados no iPod não forem  
Para reprodução de músicas no iPod, existem  
dois métodos de reprodução aleatória:  
SHUFFLE SONGS (Reprodução de músicas  
em uma ordem aleatória) e  
compatíveis com esta unidade, eles não serão vi-  
sualizados.  
Notas  
SHUFFLE ALBUMS (Reprodução de álbuns  
em uma ordem aleatória).  
!
!
Você pode rolar para a esquerda das informa-  
ções de texto ao pressionar e segurar  
DISPLAY.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
rolarão continuamente no display. Consulte  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
SHUFFLE.  
2
Pressione c ou d várias vezes para al-  
ternar entre os seguintes ajustes:  
!
!
!
SHUFFLE SONGS Reproduz músicas em  
uma ordem aleatória dentro da lista selecio-  
nada  
SHUFFLE ALBUMS Seleciona um álbum  
aleatoriamente e reproduz todas as músi-  
cas nele em ordem  
Introdução às operações  
avançadas  
%
Pressione FUNCTION várias vezes para  
alternar entre as seguintes funções:  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
SHUFFLE (Shuffle)SHUFFLE ALL (Shuffle  
todas)PAUSE (Pausa)  
SHUFFLE OFF Cancela a reprodução alea-  
tória  
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Se você não operar a função em aproximada-  
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao modo de reprodução.  
88  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>88  
 
Black plate (89,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Reprodução de todas as  
músicas em uma ordem  
aleatória (Shuffle todas)  
Ajustes de áudio  
Introdução aos ajustes de áudio  
Este método reproduz todas as músicas no  
iPod aleatoriamente.  
%
Pressione e segure FUNCTION para ati-  
var Shuffle todas durante o modo de repro-  
ꢀ ꢁ  
ꢃꢄ  
dução.  
1 Indicador BASS  
SHUFFLE ALL é visualizado rapidamente e  
todas as músicas no iPod são reproduzidas  
aleatoriamente.  
Mostra quando o intensificador de graves está  
ativado.  
2 Indicador FIE  
Mostra quando o aperfeiçoador da imagem  
frontal está ativado.  
3 Display de áudio  
Mostra o status do ajuste de áudio.  
4 Indicador SW  
Nota  
Você também pode ativar Shuffle todas no menu  
visualizado ao pressionar FUNCTION.  
Mostra quando a saída do alto-falante de gra-  
ves secundário (subwoofer) está ativada.  
5 Indicador de sonoridade  
Pausa de uma música  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
PAUSE.  
Quando a sonoridade for ativada, esse indica-  
dor será visualizado no display.  
2
Pressione a para ativar a pausa.  
Ocorre uma pausa na reprodução da música  
atual.  
%
Pressione AUDIO para visualizar os  
nomes das funções de áudio.  
Pressione AUDIO várias vezes para alternar  
entre as seguintes funções de áudio:  
#
Para desativar a pausa, pressione b.  
FADER (Ajuste do equilíbrio)EQ (Ajuste da  
curva do equalizador)LOUDNESS (Sonorida-  
de)SUBWOOFER (Ajuste para ativar/desati-  
var o alto-falante de graves secundário)—  
SUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de gra-  
ves secundário)HP-FILTER (Filtro de alta fre-  
qüência)BASSBOOSTER (Intensificador de  
graves)FIE (Aperfeiçoador da imagem fron-  
tal)SLA (Ajuste de nível de fonte)  
#
Você poderá selecionar SUBWOOFER (Ajuste  
do alto-falante de graves secundário) apenas  
quando a saída do alto-falante de graves secun-  
dário estiver ativada em SUBWOOFER (Ajuste  
para ativar/desativar a saída do alto-falante de  
graves secundário).  
#
Quando a função F.I.E. estiver ativada, você  
não poderá selecionar HP-FILTER.  
Quando o filtro de alta freqüência estiver ati-  
#
vado, você não poderá selecionar FIE.  
89  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>89  
 
Black plate (90,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
#
Quando o ajuste da saída traseira for  
cas acústicas no interior do veículo, conforme  
desejado.  
REAR SP S/W, você não poderá selecionar FIE.  
Ao selecionar o sintonizador de FM como a  
fonte, você não pode alternar para SLA.  
Para retornar à visualização de cada fonte,  
pressione BAND.  
Se você não ativar a função de áudio em apro-  
#
Chamada das curvas do equalizador  
da memória  
Existem seis curvas do equalizador armazena-  
das que podem ser facilmente chamadas da  
memória a qualquer momento. A seguir está  
uma lista das curvas do equalizador:  
#
#
ximadamente 30 segundos, o visor retornará au-  
tomaticamente à visualização de fonte.  
Display  
Curva do equalizador  
Utilização do ajuste do balanço  
POWERFUL Potente  
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-  
tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-  
te sonoro ideal para todas as pessoas que  
estiverem no veículo.  
NATURAL  
VOCAL  
CUSTOM  
FLAT  
Natural  
Vocal  
Personalizada  
Plana  
1
Pressione AUDIO para selecionar  
FADER.  
SUPERBASS Ultrabaixo  
#
Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-  
finido, BALANCE será visualizado.  
!
CUSTOM corresponde a uma curva do  
equalizador ajustada que você cria. Se  
você fizer ajustes em uma curva do equali-  
zador, eles serão memorizados em  
CUSTOM.  
Quando FLAT for selecionado, não será  
feito nenhum acréscimo ou correção no  
som. Isso é útil para verificar o efeito das  
curvas do equalizador ao alternar entre  
FLAT e uma curva do equalizador ajustada.  
2
Pressione a ou b para ajustar o equilí-  
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.  
FADER FRONT 15 a FADER REAR 15 é visuali-  
zado conforme o equilíbrio dos alto-falantes  
dianteiros/traseiros se move da parte da frente  
para a parte de trás.  
!
#
FADER 0 será o ajuste apropriado, quando  
apenas dois alto-falantes forem utilizados.  
Quando o ajuste da saída traseira for  
#
REAR SP S/W, você não poderá ajustar o equilí-  
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consul-  
%
zador.  
Pressione EQ para selecionar o equali-  
Pressione EQ várias vezes para alternar entre  
os seguintes equalizadores:  
POWERFULNATURALVOCALCUSTOM  
FLATSUPERBASS  
3
Pressione c ou d para ajustar o equilí-  
brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-  
ta.  
BALANCE LEFT 15 a BALANCE RIGHT 15 é vi-  
sualizado conforme o equilíbrio dos alto-falan-  
tes da esquerda/da direita se move da  
esquerda para a direita.  
Ajuste das curvas do equalizador  
Você pode definir o ajuste da curva do equali-  
zador atualmente selecionada, conforme de-  
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador  
definidas são memorizados em CUSTOM.  
Utilização do equalizador  
O equalizador permite que você ajuste a equa-  
lização, de forma que atenda às característi-  
1
Pressione AUDIO para selecionar EQ.  
90  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>90  
 
Black plate (91,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
2
Pressione c ou d para selecionar a  
Nota  
banda do equalizador a ser ajustada.  
EQ-LOW (Baixa)EQ-MID (Média)—  
EQ-HIGH (Alta)  
Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será atua-  
lizada.  
3
Pressione a ou b para ajustar o nível  
Ajuste da sonoridade  
da banda do equalizador.  
A sonoridade compensa as deficiências das  
faixas de áudio baixas e altas com volume  
baixo.  
+6 a 6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
#
Você pode então selecionar outra banda e  
ajustar o nível.  
1
Pressione AUDIO para selecionar  
LOUDNESS.  
Nota  
2
Pressione a para ativar a sonoridade.  
Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será atua-  
O nível de sonoridade (por exemplo,  
lizada.  
LOUDNESS MID) é visualizado no display.  
#
Para desativar a sonoridade, pressione b.  
Ajuste preciso da curva do equalizador  
Você pode ajustar a freqüência central e o  
fator Q (características da curva) de cada  
curva da banda atualmente selecionada  
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).  
3
Pressione c ou d para selecionar um  
nível desejado.  
LOW (Baixa)MID (Média)HIGH (Alta)  
Utilização da saída do alto-  
-falante de graves secundário  
Nível (dB)  
Esta unidade está equipada com uma saída  
do alto-falante de graves secundário que pode  
ser ativada ou desativada.  
Q=2W  
Q=2N  
Freqüência central  
Freqüência (Hz)  
1
Pressione SW para selecionar  
SUBWOOFER.  
Também é possível selecionar o menu de ajus-  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
a freqüência e o fator Q (por exemplo,  
F-80 Q-1W) no display.  
#
te do alto-falante de graves secundário ao pres-  
sionar AUDIO na unidade.  
2
Pressione AUDIO para selecionar a  
2
Pressione a para ativar a saída do alto-  
banda para ajuste entre baixa, média e  
alta.  
-falante de graves secundário.  
SUBWOOFER NOR é visualizado no display. A  
saída do alto-falante de graves secundário  
agora está ativada.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
qüência desejada.  
Baixa: 4080100160 (Hz)  
Média: 2005001k2k (Hz)  
Alta: 3k8k10k12k (Hz)  
#
Se a fase de saída do alto-falante de graves se-  
cundário foi ajustada como inversa,  
SUBWOOFER REV será visualizado.  
#
Para desativar a saída do alto-falante de gra-  
4
Pressione a ou b para selecionar o  
ves secundário, pressione b.  
fator Q desejado.  
2W1W1N2N  
91  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>91  
 
Black plate (92,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
3
Pressione c ou d para selecionar a fase  
selecionada serão emitidas nos alto-falantes  
dianteiros e traseiros.  
de saída do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Pressione c para selecionar a fase inversa e  
visualizar REV no display. Pressione d para se-  
lecionar a fase normal e visualizar NOR no dis-  
play.  
1
Pressione AUDIO para selecionar  
HP-FILTER.  
2
Pressione a para ativar o filtro de alta  
freqüência.  
HP-FILTER 80 é visualizado no display. O filtro  
de alta freqüência agora está ativado.  
Ajuste do alto-falante de graves  
secundário  
#
Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a  
freqüência do anteriormente selecionado será vi-  
sualizada em vez de HP-FILTER 80.  
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a  
freqüência de corte e o nível de saída do alto-  
-falante de graves secundário.  
#
Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-  
sione b.  
3
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
1
Pressione SW para selecionar  
SUBWOOFER.  
Também é possível selecionar o menu de ajus-  
qüência de corte.  
506380100125 (Hz)  
Apenas as freqüências superiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas nos  
alto-falantes dianteiros e traseiros.  
#
te do alto-falante de graves secundário ao pres-  
sionar AUDIO na unidade.  
#
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
cundário estiver ativada, você poderá selecionar  
SUBWOOFER (Ajuste do alto-falante de graves  
secundário).  
Intensificação de graves  
Essa função intensifica o nível de graves de  
sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nível  
de graves, será dada mais ênfase aos sons  
graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili-  
zar essa função com o alto-falante de graves  
secundário, o som na freqüência de corte será  
intensificado.  
2
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
qüência de corte.  
506380100125 (Hz)  
Apenas as freqüências inferiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas no  
alto-falante de graves secundário.  
3
Pressione a ou b para ajustar o nível  
1
Pressione AUDIO para selecionar  
BASSBOOSTER.  
Você também pode selecionar o ajuste de in-  
de saída do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
#
+6 a 24 é visualizado à medida que o nível é  
aumentado ou diminuído.  
tensificação de graves ao pressionar e segurar  
SW.  
2
Pressione a ou b para selecionar um  
Utilização do filtro de alta  
freqüência  
Quando você não quiser que sons baixos da  
faixa de freqüência de saída do alto-falante de  
graves secundário sejam reproduzidos nos  
alto-falantes dianteiros ou traseiros, ative o  
HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-  
qüências superiores às que estavam na faixa  
nível desejado.  
0 a +6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
92  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>92  
 
Black plate (93,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
1
Compare o nível de volume do sintoni-  
zador de FM com o nível da fonte que de-  
seja ajustar.  
Aperfeiçoador da imagem  
frontal (F.I.E.)  
A função F.I.E. (Aperfeiçoador da imagem fron-  
tal) é um método simples de aperfeiçoar a  
imagem frontal cortando a saída de freqüên-  
cia de faixas média e alta dos alto-falantes tra-  
seiros, limitando a saída a freqüências de  
faixa baixa. Você pode selecionar a freqüência  
que deseja cortar.  
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.  
3
Pressione a ou b para ajustar o volume  
da fonte.  
+4 a 4 é visualizado à medida que o volume  
da fonte é aumentado ou diminuído.  
Notas  
Precaução  
!
!
!
O nível de volume do sintonizador de AM tam-  
bém pode ser ajustado com os ajustes de  
nível de fonte.  
O CD player incorporado e o Multi-CD player  
são automaticamente definidos ao mesmo vo-  
lume de ajuste de nível de fonte.  
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são  
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-  
me de ajuste de nível de fonte.  
Quando a função F.I.E. estiver desativada, a saída  
dos alto-falantes traseiros terá todas as freqüên-  
cias de áudio, não apenas sons baixos. Reduza o  
volume antes de desativar F.I.E. para evitar um au-  
mento repentino do mesmo.  
1
Pressione AUDIO para selecionar FIE.  
#
Quando o ajuste da saída traseira for  
REAR SP S/W, você não poderá selecionar FIE.  
2
Pressione a para ativar F.I.E.  
#
Para desativar F.I.E., pressione b.  
3
Pressione c ou d para selecionar uma  
freqüência desejada.  
100160250 (Hz)  
Notas  
!
!
Após ativar a função F.I.E., utilize o ajuste de  
equilíbrio (consulte a página 90) e ajuste os  
níveis de volume dos alto-falantes dianteiros e  
traseiros até ficarem equilibrados.  
Desative a função F.I.E. ao utilizar um sistema  
de 2 alto-falantes.  
Ajuste de níveis de fonte  
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar  
o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me do sintonizador de FM, que permanece  
inalterado.  
93  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>93  
 
Black plate (94,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
2
Pressione c ou d para selecionar o seg-  
Ajustes iniciais  
Definição dos ajustes iniciais  
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-  
nalizar vários ajustes do sistema a fim de  
obter um ótimo desempenho desta unidade.  
mento que deseja ajustar.  
DiaMêsAnoHoraMinuto  
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-  
sualizada, ele piscará.  
3
Pressione a ou b para ajustar a data e  
a hora.  
Pressionar a aumentará o valor do segmento  
selecionado. Pressionar b diminuirá o valor  
do segmento selecionado.  
Ajuste do passo de sintonia FM  
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-  
nia por busca pode ser alternado entre 100  
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.  
1 Display de função  
Mostra o status da função.  
1
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
2
Pressione FUNCTION e segure até visua-  
FM STEP.  
lizar o nome da função no display.  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
3
Pressione FUNCTION várias vezes para  
passo de sintonia FM.  
alternar entre os seguintes ajustes:  
CALENDAR (Data e hora)FM STEP (Passo  
de sintonia FM)AM STEP (Passo de sintonia  
AM)WARNING TONE (Som de advertência)  
AUX1 (Entrada auxiliar 1)AUX2 (Entrada  
auxiliar 2)DIMMER (Redutor de luz)—  
S/W CONTROL (Saída traseira e controlador  
do alto-falante de graves secundário)—  
DEMONSTRATION (Modo de demonstração  
de recursos)EVER-SCROLL (Rolagem contí-  
nua)  
Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres-  
sione d para selecionar 100 (100 kHz).  
Nota  
Se a sintonia por busca for executada em passos  
de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas  
de forma imprecisa. Sintonize as estações utili-  
zando a sintonia manual ou utilize novamente a  
sintonia por busca.  
Utilize as instruções a seguir para operar cada  
ajuste em particular.  
Ajuste do passo de sintonia AM  
O passo de sintonia AM pode ser alternado  
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao  
utilizar o sintonizador na América do Norte,  
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia  
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10  
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).  
#
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
BAND.  
#
Também é possível cancelar os ajustes iniciais  
ao pressionar FUNCTION até desligar a unidade.  
Ajuste da data e hora  
Utilize estas instruções para ajustar a hora.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
AM STEP.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar a  
hora.  
94  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>94  
 
Black plate (95,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
Ajuste da saída traseira e do  
controlador do alto-falante de  
graves secundário  
passo de sintonia AM.  
Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio-  
ne d para selecionar 10 (10 kHz).  
A saída traseira desta unidade (saída dos con-  
dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)  
pode ser utilizada para conexão de alto-falan-  
tes de faixa total (REAR SP FULL) ou alto-falan-  
tes de graves secundários (REAR SP S/W). Se  
você alternar o ajuste da saída traseira para  
REAR SP S/W, poderá conectar um condutor  
do alto-falante traseiro diretamente a um alto-  
-falante de graves secundário sem utilizar um  
amplificador auxiliar.  
Ativação do som de advertência  
Se após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal dentro  
de cinco segundos, um som de advertência  
será emitido. Você pode desativar o som de  
advertência.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
WARNING TONE.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
S/W CONTROL.  
var WARNING TONE.  
2
Pressione a ou b para alternar o ajuste  
da saída traseira.  
Ativação do ajuste auxiliar  
Pressionar a ou b alternará entre  
REAR SP FULL (alto-falante de faixa total) e  
REAR SP S/W (alto-falante de graves secundá-  
rio), e esse status será visualizado.  
Equipamentos auxiliares conectados a esta  
unidade podem ser ativados individualmente.  
Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para  
obter informações sobre a conexão ou utiliza-  
ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili-  
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-  
dário estiver conectado à saída traseira, selecione  
REAR SP FULL.  
#
Quando um alto-falante de graves secundário  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
estiver conectado à saída traseira, ajuste para  
REAR SP S/W do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
AUX1/AUX2.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var AUX1/AUX2.  
Notas  
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá  
saída a menos que você ative a saída do alto-  
-falante de graves secundário (consulte Utiliza-  
No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a  
saída do alto-falante de graves secundário re-  
tornará aos ajustes de fábrica.  
Ativação do ajuste do redutor  
de luz  
Para evitar que o display fique com muito bri-  
lho à noite, a luz do display é automatica-  
mente reduzida quando os faróis do carro são  
acesos. Você pode ativar ou desativar o redu-  
tor de luz.  
!
!
As saídas traseiras dos fios condutores dos  
alto-falantes e de RCA são alternadas simulta-  
neamente neste ajuste.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
DIMMER.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
var DIMMER.  
95  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>95  
 
Black plate (96,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Ativação do modo de  
demonstração de recursos  
Quando esta unidade estiver desligada e en-  
quanto a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-  
cursos será automaticamente iniciado.  
Outras funções  
Ativação ou desativação da  
visualização de hora  
Você pode ativar ou desativar a visualização  
de hora.  
!
Mesmo quando as fontes e o modo de de-  
monstração de recursos estiverem desliga-  
dos, a hora será visualizada no display.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
DEMONSTRATION.  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-  
var DEMONSTRATION.  
var a visualização de hora.  
Cada vez que pressionar CLOCK, a visualiza-  
ção de hora será ativada ou desativada.  
Notas  
#
A visualização de hora desaparece tempora-  
!
!
Lembre-se de que se o modo de demonstra-  
ção de recursos continuar funcionando com  
o motor do carro desligado, a bateria poderá  
descarregar.  
Você também pode ativar ou desativar o modo  
de demonstração de recursos ao pressionar 6  
enquanto esta unidade estiver desligada. Para  
obter mais detalhes, consulte Sobre o modo de  
riamente quando se executa outra operação, mas  
retorna depois de 25 segundos.  
Utilização da fonte AUX  
Esta unidade pode controlar até dois equipa-  
mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos  
portáteis (vendidos separadamente). Quando  
conectados, os equipamentos auxiliares são  
automaticamente lidos como fontes AUX e  
atribuídos a AUX1 ou AUX2. O relacionamen-  
to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica-  
do abaixo.  
Ativação da rolagem contínua  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON), as informações de texto gravadas rola-  
rão continuamente no display. Desative-a  
(OFF) se preferir que as informações rolem  
apenas uma vez.  
Sobre AUX1 e AUX2  
Estão disponíveis dois métodos de conexão  
dos equipamentos auxiliares a esta unidade.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
EVER-SCROLL.  
Fonte AUX1:  
2
Pressione a ou b para ativar ou desati-  
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-  
zando um cabo com miniplugue estéreo  
var EVER-SCROLL.  
%
Insira o plugue Mini estéreo no conec-  
tor de entrada desta unidade.  
Para obter mais detalhes, consulte o manual  
de instalação.  
A alocação deste equipamento auxiliar estará  
automaticamente ajustada a AUX1.  
96  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>96  
 
Black plate (97,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Fonte AUX2:  
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-  
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido  
separadamente)  
%
Utilize um interconector IP-BUS-RCA,  
como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa-  
damente), para conectar esta unidade ao  
equipamento auxiliar com uma saída RCA.  
Para obter mais detalhes, consulte o manual  
do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.  
A alocação deste equipamento auxiliar estará  
automaticamente ajustada a AUX2.  
#
Você só poderá fazer esse tipo de conexão, se  
o equipamento auxiliar tiver saídas RCA.  
Seleção de AUX como a fonte  
%
Pressione SOURCE para selecionar AUX  
(AUX1 ou AUX2) como a fonte.  
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não  
#
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,  
Ajuste do título AUX  
O título visualizado de cada fonte AUX1 ou  
AUX2 pode ser alterado.  
1
Depois de selecionar AUX como a  
fonte, pressione e segure FUNCTION até vi-  
sualizar TITLE IN no display.  
2
Introduza um título da mesma forma  
que faz com o CD player incorporado.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
97  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>97  
Black plate (98,1)  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
não tiver arquivos, a reprodução começará com a  
pasta 02.  
Reprodução de músicas no  
áudio player portátil USB/  
/memória USB  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um adaptador USB, que é vendido separada-  
mente.  
3
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
4
Para retroceder ou avançar para um  
outro arquivo de áudio compactado, pres-  
sione c ou d.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
consulte o manual de instruções do adaptador  
USB. Esta seção fornece informações sobre  
as operações do áudio player portátil USB/me-  
mória USB com esta unidade, que diferem  
das descritas no manual de instruções do  
adaptador USB.  
Introdução às operações  
avançadas  
%
Pressione FUNCTION várias vezes para  
alternar entre as seguintes funções:  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN  
(Reprodução resumida)PAUSE (Pausa)  
!
O ótimo desempenho desta unidade pode  
não ser obtido dependendo do áudio player  
portátil USB/memória USB conectado.  
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Se você não operar a função em aproximada-  
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao modo de reprodução.  
ꢃ ꢄ ꢅ  
Função e operação  
1 Indicador de número da pasta  
2 Indicador MP3/WMA/AAC  
Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re-  
produzido.  
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN e  
PAUSE são basicamente as mesmas que as  
do CD player incorporado.  
Nome da função Operação  
3 Indicador de número da faixa  
4 Indicador RPT  
Mostra quando a série de repetição está sele-  
cionada como TRACK ou FOLDER.  
5 Indicador RDM  
Mostra quando a reprodução aleatória está  
ativada.  
6 Indicador de tempo de reprodução  
Mas, as séries de reprodução  
com repetição que podem ser se-  
lecionadas são diferentes daque-  
las do CD player incorporado. As  
séries de reprodução com repeti-  
REPEAT  
ção do áudio player portátil USB/  
/memória USB são:  
1
2
Pressione SOURCE para selecionar USB.  
!
!
!
TRACK Repete apenas o ar-  
quivo atual  
FOLDER Repete a pasta  
atual  
ALL Repete todos os arqui-  
vos  
Pressione a ou b para selecionar uma  
pasta.  
#
Não é possível selecionar uma pasta que não  
contenha um arquivo de áudio compactado gra-  
vado.  
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e  
RANDOM  
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)  
98  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>98  
 
Black plate (99,1)  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
Multi-CD player  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um Multi-CD player, que é vendido separada-  
mente.  
SCAN  
PAUSE  
Notas  
!
Apenas as funções descritas neste manual  
são suportadas nos Multi-CD players para  
50 discos.  
!
!
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para ALL.  
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série  
de reprodução com repetição mudará para  
FOLDER.  
Quando FOLDER for selecionado, não será  
possível reproduzir uma subpasta dessa  
pasta.  
ꢂ ꢃ ꢄ  
!
!
1 Indicador de número do disco  
2 Indicador de número da faixa  
3 Indicador RPT  
Mostra quando a série de repetição está sele-  
cionada como TRACK ou DISC.  
4 Indicador RDM  
Depois que a procura de um arquivo ou pasta  
for concluída, a reprodução normal dos arqui-  
vos começará novamente.  
Mostra quando a reprodução aleatória está  
ativada.  
5 Indicador de tempo de reprodução  
Exibição de informações de  
texto de um arquivo de áudio  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o  
Multi-CD player.  
2
Pressione a ou b para selecionar um  
disco que deseja ouvir.  
Também é possível selecionar um disco utili-  
zando os botões 1 a 6.  
!
Se os caracteres gravados no arquivo de  
áudio não forem compatíveis com esta uni-  
dade, eles não serão visualizados.  
#
!
Para os discos de 1 a 6, pressione o número  
do botão correspondente.  
!
Para os discos de 7 a 12, pressione e segure  
os números correspondentes, como 1 para  
o disco 7, até visualizar o número do disco  
no display.  
3
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure c ou d.  
4
Para retroceder ou avançar uma faixa,  
pressione c ou d.  
99  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>99  
 
Black plate (100,1)  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
Notas  
Nome da função Operação  
Mas, as séries de reprodução  
com repetição que podem ser se-  
lecionadas são diferentes daque-  
las do CD player incorporado. As  
séries de reprodução com repeti-  
ção do Multi-CD player são:  
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as opera-  
ções preparatórias, READY é visualizado.  
Se uma mensagem de erro como ERROR-11  
for visualizada, consulte o manual do proprie-  
tário do Multi-CD player.  
!
Se não existirem discos na disqueteira do  
Multi-CD player, NO DISC será visualizado.  
REPEAT  
!
!
!
MCD Repete todos os dis-  
cos no Multi-CD player  
TRACK Repete apenas a  
faixa atual  
Introdução às operações  
avançadas  
Você só pode utilizar COMP/DBE (Compressão  
e DBE) com um Multi-CD player que seja com-  
patível com essa função.  
DISC Repete o disco atual  
RANDOM  
SCAN  
Modo de função 1  
%
Pressione FUNCTION várias vezes para  
ITS-PLAY  
PAUSE  
alternar entre as seguintes funções:  
REPEAT (Reprodução com repetição)—  
RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN  
(Reprodução resumida)ITS-PLAY (Reprodu-  
ção ITS)PAUSE (Pausa)COMP/DBE (Com-  
pressão e DBE)  
O Multi-CD player possui a fun-  
ção DBE (Ênfase dinâmica de  
graves) em vez de BMX.  
Os ajustes podem ser alternados  
como a seguir:  
OFFCOMP 1COMP 2OFF  
DBE 1DBE 2  
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Se você não operar a função em aproximada-  
COMP/DBE  
#
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao modo de reprodução.  
TITLE IN  
ITS  
Modo de função 2  
%
Pressione e segure FUNCTION várias  
vezes para alternar entre as seguintes fun-  
ções:  
TITLE IN (Introdução de títulos de disco)ITS  
(Programação ITS)  
Notas  
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para MCD.  
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série  
de reprodução com repetição mudará para  
DISC.  
pressione BAND.  
Função e operação  
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE, COMP/DBE e TITLE IN são basica-  
mente as mesmas que as do CD player incor-  
porado.  
100  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>100  
 
Black plate (101,1)  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
!
!
Depois que a procura de uma faixa ou disco  
for concluída, a reprodução normal das faixas  
começará novamente.  
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um  
Multi-CD player compatível com CD TEXT,  
você não pode alternar para TITLE IN. O título  
do disco já foi gravado em um disco com CD  
TEXT.  
5
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
Nota  
Depois que dados para 100 discos forem armaze-  
nados na memória, dados para um novo disco  
sobregravarão os antigos.  
Reprodução da sua lista ITS  
Utilização de listas de  
reprodução ITS  
A reprodução ITS permite que você ouça as  
faixas programadas na lista de reprodução  
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da  
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player  
começam a tocar.  
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite  
que você crie uma lista de reprodução das fai-  
xas favoritas que estão na disqueteira do  
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas  
faixas favoritas à lista de reprodução, você po-  
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as  
seleções.  
1
Selecione a série de repetição.  
2
Pressione FUNCTION para selecionar  
Criação de uma lista de reprodução  
com a programação ITS  
ITS-PLAY.  
3
Pressione a para ativar a reprodução  
Você pode utilizar ITS para programar e repro-  
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos  
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players  
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até  
24 faixas podem ser armazenadas na lista de  
reprodução.)  
ITS.  
ITSP é visualizado no display. A reprodução  
começa com as faixas da sua lista de reprodu-  
ção dentro das séries MCD ou DISC anterior-  
mente selecionadas.  
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-  
gramada para reprodução ITS, ITS-PLAY EMPTY  
será visualizado.  
1
mar.  
Reproduza um CD que deseja progra-  
#
Para desativar a reprodução ITS, pressione b.  
Pressione a ou b para selecionar o CD.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
Exclusão de uma faixa da sua lista de  
reprodução ITS  
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-  
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução  
ITS.  
lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-  
sione FUNCTION para selecionar ITS.  
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-  
nar c ou d.  
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para  
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-  
ver ativada, pressione FUNCTION.  
4
Pressione a para armazenar a faixa  
atualmente sendo reproduzida na lista de  
reprodução.  
ITS IN é rapidamente visualizado e a seleção  
sendo reproduzida é adicionada à sua lista de  
reprodução. O display mostrará novamente  
ITS.  
101  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>101  
 
Black plate (102,1)  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
1
Reproduza o CD com a faixa que deseja  
Utilização das funções Título de  
disco  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-  
mente um disco desejado.  
excluir da sua lista de reprodução ITS e  
ative a reprodução ITS.  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-  
sione FUNCTION para selecionar ITS.  
Introdução de títulos de disco  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 100 títulos de CD  
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD  
player. Cada título pode ter até 10 caracteres.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-  
nar c ou d.  
4
Pressione b para excluir a faixa da sua  
lista de reprodução ITS.  
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-  
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-  
produção da próxima faixa é iniciada.  
!
Os títulos permanecerão na memória,  
mesmo após o disco ter sido removido da  
disqueteira, e serão chamados da memória  
quando o disco for novamente inserido.  
Depois que dados para 100 discos forem  
armazenados na memória, dados para um  
novo disco sobregravarão os antigos.  
#
Se não existirem faixas da sua lista de repro-  
dução na série atual, ITS-PLAY EMPTY será vi-  
sualizado e a reprodução normal será retomada.  
!
5
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
Visualização de títulos de disco  
Exclusão de um CD da sua lista de  
reprodução ITS  
Se a reprodução ITS estiver desativada, você  
poderá excluir todas as faixas de um CD da  
sua lista de reprodução ITS.  
Você pode visualizar o título de qualquer disco  
ao qual foi introduzido um título.  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
1
Reproduza o CD que deseja excluir.  
Pressione a ou b para selecionar o CD.  
Utilização das funções CD TEXT  
2
Pressione e segure FUNCTION até visua-  
Você pode utilizar estas funções apenas com  
Multi-CD player compatível com CD TEXT.  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
lizar TITLE IN no display; em seguida, pres-  
sione FUNCTION para selecionar ITS.  
3
Pressione b para excluir todas as faixas  
no CD atualmente sendo reproduzido da  
sua lista de reprodução ITS.  
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-  
produzido são excluídas da sua lista de repro-  
dução e ITS CLEAR é visualizado.  
4
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
102  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>102  
 
Black plate (103,1)  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
#
Se você pressionar e segurar c ou d, poderá  
Sintonizador de TV  
Operações básicas  
pular os canais de transmissão. A sintonia por  
busca começará assim que o botão for liberado.  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um sintonizador de TV, que é vendido separada-  
mente.  
Para obter detalhes relacionados à utilização,  
consulte o manual de instruções do sintoniza-  
dor de TV. Esta seção fornece informações  
sobre as operações da TV com esta unidade,  
que diferem das descritas no manual de ins-  
truções do sintonizador de TV.  
Introdução às operações  
avançadas  
%
Pressione FUNCTION para selecionar  
BSSM.  
#
Para retornar à visualização de canal, pressio-  
ne BAND.  
Nota  
Se você não ativar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o visor retornará automatica-  
mente à visualização de canal.  
1 Indicador de banda  
Armazenamento e chamada  
das emissoras da memória  
Se você pressionar qualquer um dos botões  
de sintonia de emissora programada 1 a 6, po-  
derá facilmente armazenar até seis emissoras  
de transmissão a serem chamadas posterior-  
mente da memória com o toque de um botão.  
Mostra em qual banda o sintonizador de TV  
está sintonizado.  
2 Indicador de número programado  
Mostra qual programação foi selecionada.  
3 Indicador de canal  
Mostra em qual canal o sintonizador de TV  
está sintonizado.  
%
Ao encontrar uma emissora que deseja  
1
2
Pressione SOURCE para selecionar a TV.  
Pressione BAND para selecionar uma  
armazenar na memória, pressione e segure  
um dos botões de sintonia de emissora pro-  
gramada 1 a 6, até o número programado  
parar de piscar.  
O número que você pressionou piscará no in-  
dicador de número programado e permanece-  
rá aceso. A emissora selecionada terá sido  
armazenada na memória.  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da, TV1 ou TV2.  
3
Para sintonia manual, pressione c ou d  
rapidamente.  
Os canais mudam, passo a passo, para cima  
ou para baixo.  
Na próxima vez que você pressionar o mesmo  
botão de sintonia de emissora programada, a  
emissora será chamada da memória.  
4
Para sintonia por busca, pressione e se-  
gure c ou d por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
O sintonizador buscará os canais até encon-  
trar uma transmissão forte o suficiente para  
boa recepção.  
Notas  
!
Até 12 emissoras, seis para cada uma de  
duas bandas de TV, podem ser armazenadas  
na memória.  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar c ou d rapidamente.  
103  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>103  
 
Black plate (104,1)  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
!
Você pode utilizar a e b para chamar da me-  
mória as emissoras atribuídas aos números  
de sintonia de emissora programada P.CH01 a  
12.  
Adaptador Bluetooth  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um adaptador Bluetooth, que é vendido separa-  
damente.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
consulte os manuais do adaptador Bluetooth.  
Esta seção fornece informações sobre as ope-  
rações do telefone/áudio Bluetooth com esta  
unidade, que diferem das descritas no manual  
do adaptador Bluetooth.  
Armazenamento seqüencial  
das emissoras mais fortes  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
BSSM.  
!
Esta é uma unidade principal do grupo 1.  
Quando uma conexão sem fio Bluetooth  
de um telefone celular ou de um áudio  
player Bluetooth for estabelecida, o indi-  
cador BT será visualizado no display.  
Quando uma chamada telefônica termi-  
nar, o sistema retornará à fonte anterior.  
Quando uma chamada ocorre em fon-  
tes diferentes da fonte Telefone/áudio  
Bluetooth e a chamada continuar, você  
não poderá utilizar BAND para ativar o  
telefone e o áudio Bluetooth.  
2
Pressione a para ativar a BSSM.  
BSSM começa a piscar. Enquanto BSSM fica  
piscando, as 12 emissoras mais fortes são ar-  
mazenadas na ordem do menor canal para o  
maior. Ao terminar, BSSM pára de piscar.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione b.  
#
ne BAND.  
Para retornar à visualização de canal, pressio-  
Notas  
!
!
Se você não ativar a função em aproximada-  
mente 30 segundos, o visor retornará automa-  
ticamente à visualização de canal.  
O armazenamento das emissoras com BSSM  
pode substituir as emissoras gravadas utili-  
zando 1 a 6.  
104  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>104  
 
Black plate (105,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
Solução de problemas  
O disco inserido Substitua o disco.  
contém arquivos  
WMA protegidos  
SKIPPED  
HEAT  
Sintoma  
Causa  
Ação  
por DRM  
O iPod não  
está funcionan- conectados de  
Os cabos estão  
Desconecte o cabo  
do iPod. Uma vez  
A temperatura  
desta unidade  
Aguarde até que a  
temperatura retor-  
do correta-  
mente.  
forma incorreta. que o menu princi-  
pal do iPod é visua-  
está fora da faixa ne ao limite normal  
de operação nor- de operação.  
mal  
lizado, conecte  
novamente o cabo.  
Reinicie o iPod.  
iPod  
Mensagem  
Causa  
Ação  
ERROR-11  
Falha de comuni- Desconecte o cabo  
cação  
do iPod. Uma vez  
que o menu princi-  
pal do iPod é visua-  
lizado, conecte  
Compreensão das  
mensagens de erro  
novamente o cabo.  
Reinicie o iPod.  
Ao entrar em contato com o revendedor ou a  
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,  
certifique-se de gravar a mensagem de erro.  
ERROR-21  
Versão antiga do Atualize a versão  
iPod  
do iPod.  
CD player incorporado  
ERROR-30  
ERROR-A0  
Falha no iPod  
Reinicie o iPod.  
O iPod não está Verifique se o cabo  
carregado mas de conexão do  
funciona correta- iPod entrou em  
Mensagem  
Causa  
Ação  
ERROR-11, 12, Disco sujo  
17, 30  
Limpe o disco.  
mente  
curto (por exemplo,  
não está em conta-  
to com objetos me-  
tálicos). Após a  
verificação, ative a  
chave de ignição  
ou desconecte o  
iPod e conecte-o  
novamente.  
ERROR-11, 12, Disco riscado  
17, 30  
Substitua o disco.  
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-  
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne  
A0  
para uma fonte di-  
ferente. Em segui-  
da, volte ao CD  
player.  
NO SONGS  
STOP  
Nenhuma músi- Transfira as músi-  
ca cas ao iPod.  
ERROR-15  
ERROR-23  
NO AUDIO  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém  
dados  
Nenhuma músi- Selecione uma  
ca na lista atual lista que contenha  
as músicas.  
CD com este for- Substitua o disco.  
mato não pode  
ser reproduzido  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém ar-  
quivos que pos-  
sam ser  
reproduzidos  
PROTECT  
Todos os arqui-  
vos no disco in-  
serido estão  
protegidos por  
DRM  
Substitua o disco.  
105  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>105  
 
Black plate (106,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-  
te de gravação, às condições de armazena-  
mento e assim por diante.  
As informações de texto podem não ser  
corretamente visualizadas dependendo do  
ambiente de gravação.  
Tratamento das diretrizes  
dos discos e do player  
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a  
seguir.  
!
!
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-  
terromper a reprodução do disco.  
Leia as precauções sobre discos antes de  
utilizá-los.  
!
!
Utilize apenas discos convencionais, total-  
mente circulares. Não utilize discos com  
outros formatos.  
Discos duais  
!
!
!
Discos duais são discos com dois lados  
que possuem em um lado um CD de áudio  
gravável e um DVD de vídeo gravável no  
outro lado.  
Uma vez que o lado do CD dos Discos  
duais não é compatível com o padrão dos  
CDs comuns, poderá ser impossível repro-  
duzir o lado do CD nesta unidade.  
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-  
cia pode causar arranhões no disco. Arra-  
nhões profundos podem causar problemas  
na reprodução com esta unidade. Em al-  
guns casos, o Disco dual pode ficar preso  
no slot de carregamento e não ser ejetado.  
Para evitar isso, recomendamos que você  
não use Discos duais nesta unidade.  
Consulte as informações fornecidas pelo  
fabricante do disco para saber mais a res-  
peito dos Discos duais.  
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-  
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8  
cm.  
Não insira nada além de CDs no slot de  
carregamento de CD.  
Não utilize discos rachados, lascados, tor-  
tos ou com defeitos, já que podem danifi-  
car o player.  
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW  
não finalizados.  
Não toque na superfície gravada dos dis-  
cos.  
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-  
cos em suas caixas.  
Evite deixar os discos em ambientes exces-  
sivamente quentes nem expostos à luz dire-  
ta do sol.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-  
dutos químicos à superfície dos discos.  
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o  
com um tecido macio do centro para fora.  
A condensação pode temporariamente pre-  
judicar o desempenho do player. Não o uti-  
lize por aproximadamente uma hora para  
que se ajuste à temperatura mais quente.  
Além disso, seque os discos com um pano  
macio.  
Arquivos de áudio  
compactados  
!
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos  
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-  
mações de texto podem não ser visualiza-  
dos corretamente.  
!
Dependendo do software (ou da versão do  
software) utilizado para codificar os arqui-  
vos de áudio, esta unidade pode não fun-  
cionar corretamente.  
!
A reprodução de discos pode não ser possí-  
vel devido às suas características, aos seus  
106  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>106  
 
Black plate (107,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-  
cados com dados de imagem.  
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os  
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são  
compatíveis com este player.  
A reprodução de múltiplas sessões é possí-  
vel.  
Os arquivos de áudio compactados não  
são compatíveis com a transferência de  
dados por gravação de pacotes.  
Apenas 64 caracteres do início podem ser  
visualizados como um nome de arquivo (in-  
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou  
.wav) ou um nome de pasta.  
A seqüência de seleção de pastas ou outra  
operação pode ser alterada dependendo do  
software de codificação ou gravação.  
Independentemente da duração de uma  
seção sem gravação entre as músicas da  
gravação original, os discos de áudio com-  
pactado serão reproduzidos com uma  
curta pausa entre as músicas.  
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas.  
O usuário não pode atribuir números de  
pastas.  
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-  
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-  
tas prática tem menos do que duas  
camadas.  
!
!
!
Até 99 pastas em um disco podem ser re-  
produzidas.  
Compatibilidade com  
compressão de áudio  
!
WMA  
!
Formato compatível: codificado por WMA  
pelo Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9  
ou 10  
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Sem  
perdas, Voz: Não  
!
!
!
!
!
!
As extensões de arquivo como .wma, .mp3,  
.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta-  
mente.  
MP3  
!
!
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)  
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação  
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-  
são 1.x.)  
Exemplo de uma hierarquia  
!
: Pasta  
: Arquivo de áudio compactado  
!
!
Lista de reprodução M3u: Não  
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não  
1
2
AAC  
!
Formato compatível: codificado por AAC  
pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior  
Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a  
48 kHz  
3
!
4
5
!
!
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps  
Apple sem perdas: Não  
6
WAV  
Formato compatível: PCM linear (LPCM),  
MS ADPCM  
Nível 1  
Nível 2  
Nível 3 Nível 4  
!
107  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>107  
 
Black plate (108,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
Sobre como manusear o iPod  
CUIDADO  
!
A Pioneer não se responsabilizará pela perda  
dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti-  
verem sido perdidos durante a utilização  
desta unidade.  
!
Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol  
por um longo período de tempo. A exposição  
prolongada à luz direta do sol pode resultar  
no mau funcionamento do iPod devido à alta  
temperatura.  
!
!
Não deixe o iPod exposto a um local com tem-  
peratura alta.  
Fixe de forma segura o iPod enquanto você es-  
tiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
Para obter detalhes, consulte os manuais do  
iPod.  
Sobre os ajustes do iPod  
!
Não é possível operar o Equalizador do  
iPod nos produtos Pioneer. Recomenda-  
mos que você desative o Equalizador do  
iPod, antes de conectá-lo a esta unidade.  
Não é possível desativar a função Repetir  
no iPod ao utilizar esta unidade. Mesmo se  
essa função estiver desativada no iPod, ela  
será alterada automaticamente para Todos  
ao conectar o iPod a esta unidade.  
!
108  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>108  
 
Black plate (109,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
Especificações  
HPF:  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 12 dB/oct  
Geral  
Alto-falante de graves secundário (mono):  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 18 dB/oct  
Ganho ................................. +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificador de graves:  
Fonte de alimentação nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
(faixa de tensão permissível:  
12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
Consumo máx. de energia  
..................................................... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P):  
Ganho ................................. +12 dB a 0 dB  
CD player  
DIN  
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs  
Discos utilizáveis ..................... CDs  
Formato do sinal:  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 188 × 58 × 15 mm  
D
Freqüência de amostragem  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 170 × 46 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,5 kg  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de quantização  
........................................... 16; linear  
Características de freqüência  
Áudio  
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)  
Número de canais .................. 2 (estéreo)  
Formato de decodificação MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de  
2 canais)  
Potência de saída máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para alto-falante de gra-  
ves secundário)  
Potência de saída contínua  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5% de THD, carga de 4  
W, ambos os canais aciona-  
dos)  
(Windows Media Player)  
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
Formato de decodificação AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado  
por iTunes® apenas)  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída  
..................................................... 2,2 V/1 kW  
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):  
Baixo  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
Sintonizador de FM  
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Sinal/Ruído: 30 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)  
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)  
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz  
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Ganho ....................... 12 dB  
Médio  
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz  
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Ganho ....................... 12 dB  
Alto  
Freqüência .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
quando intensificado)  
Sintonizador de AM  
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)  
Ganho ....................... 12 dB  
Contorno de sonoridade:  
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Nota  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
As especificações e o design estão sujeitos a pos-  
síveis modificações sem aviso prévio devido a  
aperfeiçoamentos.  
(volume: 30 dB)  
109  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>109  
 
Black plate (110,1)  
110  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>110  
Black plate (111,1)  
111  
Ptbr  
<XRD7120-A/N>111  
Black plate (112,1)  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
司  
 
9901-6  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
<KMIZX> <06J00000>  
<XRD7120-A/N> ES  
<XRD7120-A/N>112  

Pentax Optio 33L User Manual
Panasonic DV PROLINE AG DVX100BP User Manual
Panasonic Camcorder DMC FH25 User Manual
Orion Car Audio HCCA D5000 User Manual
Olympus HD Storage S HD 100 User Manual
Olympus Camcorder d 380 User Manual
Maxxsonics Car Amplifier GPV10002 User Manual
LG Electronics LG Lifes Good Car Video System L1953TR User Manual
Laney Amplification Car Amplifier GH100TI User Manual
Kenwood MUSIC KEG FEATURES KCA R70FM User Manual (2)