Black plate (1,1)
Operation Manual
CD Receiver
DEH-P8950BT
<CRD4206-A/N>1
Black plate (3,1)
Contents
3
En
<CRD4206-A/N>3
Black plate (4,1)
Contents
4
En
<CRD4206-A/N>4
Black plate (5,1)
Section
Before You Start
01
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
About this unit
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
!
!
http://www.mp3licensing.com.
About AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Several applications can be used to encode
AAC files, but file formats and extensions dif-
fer depending on the application which is
used to encode.
!
!
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
!
If this unit does not operate properly, contact
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-
vice Station.
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes® version 6.0.5 and earlier.
About WMA
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
About Bluetooth
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Bluetooth is a short-range wireless radio con-
nectivity technology that is developed as a
cable replacement for mobile phones, hand-
held PCs and other devices. Bluetooth oper-
ates in 2.4 GHz frequency range and transmits
voice and data at speeds up to 1 megabit per
second. Bluetooth was launched by a special
interest group (SIG) that comprises of Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM
in 1998, and it is currently developed by nearly
2 000 companies worldwide.
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
About MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
5
En
<CRD4206-A/N>5
Black plate (6,1)
Section
01
Before You Start
!
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Pioneer Corporation
is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective
owners.
Important
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
A few seconds after turning the ignition
switch to on or off, the front panel automati-
cally moves. When this happens, your fingers
may become jammed in the panel, so keep
your hands away from it.
iPod® compatibility
This unit can control and listen to songs on an
iPod.
!
iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
!
!
This unit supports only an iPod with Dock
Connector.
This unit does not support software ver-
sions prior to iPod update 2004-10-20. For
supported versions, consult your nearest
Pioneer dealer.
Removing the front panel
1
Press and hold OPEN to open the front
panel.
!
Operations may vary depending on the soft-
ware version of iPod.
Visit our website
Visit us at the following site:
2
Slide and remove the front panel to-
ward you.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
with water or other fluids to prevent perma-
nent damage.
!
We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached to deter theft.
3
Put the front panel into provided pro-
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound and
the front panel will open.
tective case for safe keeping.
Attaching the front panel
!
!
You can turn off the warning tone. See
You can turn off the face auto open. See
1
Make sure the inner cover is closed.
6
En
<CRD4206-A/N>6
Black plate (7,1)
Section
Before You Start
01
2
Replace the front panel by clipping it
Reverse mode
into place.
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing BAND when power to this
unit is turned off while the ignition switch is
set to ACC or ON cancels the reverse mode.
Press BAND again to start the reverse mode.
Feature demo mode
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Pressing
DISPLAY during feature demo operation can-
cels the feature demo mode. Press DISPLAY
again to start the feature demo mode. Remem-
ber that if the feature demo continues operat-
ing when the car engine is turned off, it may
drain battery power.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
!
Prior to using this unit for the first time
after installation
!
!
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
Use and care of the remote
control
%
Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles pointing in the proper di-
rection.
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
RESET button
About the demo mode
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
Important
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
CAUTION
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
!
7
En
<CRD4206-A/N>7
Black plate (8,1)
Section
01
Before You Start
!
!
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
Danger of explosion if battery is incorrectly re-
placed. Replace only with the same or equiva-
lent type.
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic materi-
als.
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
vironmental public institutions’ rules that
apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Important
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
8
En
<CRD4206-A/N>8
Black plate (9,1)
Section
Operating this unit
02
ꢋ
ꢃ ꢌ
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢃ
ꢄ
ꢅ ꢆ ꢇ ꢈ ꢉ ꢊ
8 ATT button
What’s What
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
Head unit
1 SOURCE button
9 LIST button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
2 MULTI-CONTROL
a PHONE button
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
Press to select the phone as the source.
While operating a phone source, press to
end a call, reject an incoming call or cancel
making a call.
3 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
Press and hold to open or close the front
panel.
b BAND button
Press to select among three FM bands and
one AM band and to cancel the control
mode of functions.
4 RESET button
Press to reset the microprocessor.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
5 CLOCK button
Press to change to the clock display.
c VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
6 DISPLAY button
Press to select different displays.
d FUNCTION button
Press to select functions.
7 EQ button
Press to select various equalizer curves.
9
En
<CRD4206-A/N>9
Black plate (10,1)
Section
02
Operating this unit
e Joystick
Basic Operations
Power ON/OFF
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Functions are the same as
MULTI-CONTROL except for volume con-
trol.
Turning the unit on
%
Press SOURCE to turn the unit on.
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
Turning the unit off
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
%
f DIRECT button
Press to directly select the desired track.
While operating the phone source, press to
directly enter a phone number.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 13).
g CLEAR button
Press to cancel the input number when 0 to
9 are used.
%
Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
h 0 to 9 buttons
Tuner—Television—DVD player/Multi-
DVD player—Built-in CD player—Multi-
CD player—iPod—USB—External unit 1—
External unit 2—AUX1—AUX2—BT Audio
—BT Telephone
Press to directly select the desired track,
preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op-
erate the preset tuning for the tuner or disc
number search for the multi-CD player.
i OFF HOOK button
Press to start talking on the phone while op-
erating a phone source.
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change:
j ON HOOK button
— When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
— When there is no disc or magazine in the
player.
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 44).
— When the BT Audio source is set to off
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
While operating the phone source, press to
end a call or reject an incoming call.
k PGM button
Press to operate the preprogrammed func-
tions for each source. (Refer to Using the
l AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
!
10
En
<CRD4206-A/N>10
Black plate (11,1)
Section
Operating this unit
02
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two exter-
nal units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Tuner
Basic Operations
Important
If you are using this unit in North, Central or
South America, reset the AM tuning step (see
ꢀ ꢂ ꢁ
ꢊ
Adjusting the volume
ꢉ
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
1 Band indicator
2 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being
broadcast in stereo.
3 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
4 Preset number indicator
5 Frequency indicator
1
2
Press SOURCE to select the tuner.
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or AM.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
right you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
11
En
<CRD4206-A/N>11
Black plate (12,1)
Section
02
Operating this unit
#
You can also recall radio station frequencies
Note
assigned to preset tuning numbers by pushing
MULTI-CONTROL up or down during the fre-
quency display.
Listening AM radio while connecting iPod to this
unit may generate noise. In this case, disconnect
iPod from this unit and noise is disappeared.
Introduction of advanced
operations
Storing and recalling broadcast
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
Up to 18 FM stations, six for each of the
three FM bands, and six AM stations can
be stored in memory.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
1
When you find a frequency that you
want to store in memory press LIST.
The function name appears on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected radio
station frequency has been stored in memory.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
BSM (best stations memory)—Local (local
seek tuning)
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the frequency display, press
BAND.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under 1 to 6 on the remote control
and once stored there you can tune in to those
frequencies with the touch of a button.
Using the remote control
%
When you find a frequency that you
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the radio station frequency is re-
called from memory.
!
Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you
have saved using 1 to 6 on the remote con-
trol.
12
En
<CRD4206-A/N>12
Black plate (13,1)
Section
Operating this unit
02
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
Built-in CD Player
Basic Operations
The built-in CD player can play back audio CD
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to
page 60 for files that can be played back.)
Read the precautions with discs and player on
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
Six strongest broadcast frequencies will be
stored in the order of their signal strength.
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
ꢉ
ꢊ
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator
Shows the type of audio file currently playing
when the compressed audio is playing.
2 Folder number indicator
1
Use MULTI-CONTROL to select Local in
the function menu.
Shows the folder number currently playing
when the compressed audio is playing.
3 Track number indicator
2
Press MULTI-CONTROL to turn local
seek tuning on.
To turn local seek tuning off, press
MULTI-CONTROL again.
#
4 Play time indicator
5 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file) when the compressed
audio is playing.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for AM:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded WMA files, the average
bit rate value is displayed.
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-
played instead of bit rate value.
The Level 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
1
Press OPEN to open the front panel.
Disc loading slot appears.
13
En
<CRD4206-A/N>13
Black plate (14,1)
Section
02
Operating this unit
!
!
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding error messages
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE
CDs, compressed audio and CD-DA can be
switched by pressing BAND.
If you have switched between compressed
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
When playing back VBR (variable bit rate) re-
corded files, elapsed play time may not be dis-
played correctly.
Disc loading slot
2
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
Front panel is closed automatically, and play-
back will start.
!
!
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and
track titles automatically begin to scroll in the
display. When Ever Scroll is set to ON at the
initial setting, the disc and track titles scroll
continuously. About Ever Scroll, refer to
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press EJECT to eject the disc, and check the
disc for damage before inserting it again.
When the disc loading or ejecting function
does not operate properly, you can eject the
disc by pressing and holding EJECT while
opening the front panel.
#
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder when playing a compressed
audio.
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
!
!
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
4
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
!
#
If you select Rough search, pushing and hold-
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to
search every 10 tracks in the current disc (folder).
(Refer to Searching every 10 tracks in the current
Selecting a track directly
When using the remote control, you can select
a track directly by entering the desired track
number.
5
To skip back or forward to another
track, push MULTI-CONTROL left or right.
!
When audio files are being played back,
you can select track in the current folder.
Notes
!
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, Format read is displayed.
1
Press DIRECT.
Track number input display appears.
14
En
<CRD4206-A/N>14
Black plate (15,1)
Section
Operating this unit
02
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired
Selecting a repeat play range
Repeat play plays the same track/folder within
the selected repeat play range.
Also, the repeat range determines the range of
random play and scan play.
track number.
You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
#
3
Press DIRECT.
The track of entered number will play.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
After entering the number input mode, if you
Play mode in the function menu.
do not perform an operation within about eight
seconds, the mode is automatically canceled.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
peat range.
!
!
Disc repeat – Repeat all tracks
Track repeat – Repeat just the current
track
Introduction of advanced
operations
!
Folder repeat – Repeat the current folder
1
Press MULTI-CONTROL to display the
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
When playing CD, performing track search or
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-
2
Use MULTI-CONTROL to select
matically.
FUNCTION.
#
When playing compressed audio, performing
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
track search or fast forward/reverse during
Track repeat (track repeat) changes the repeat
play range to folder repeat.
#
When Folder repeat (folder repeat) is se-
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
lected, it is not possible to play back a subfolder
of that folder.
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Compression (compression
and BMX)—Search mode (search method)—
TitleInput "A" (disc title input)
Playing tracks in random order
Random play plays tracks in a random order
within the selected repeat range.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
When playing a CD TEXT disc, you cannot
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
Random mode in the function menu.
switch to disc title input display. The disc title will
have already been recorded on a CD TEXT disc.
2
Press MULTI-CONTROL to turn random
play on.
Tracks will play in a random order.
#
#
When playing compressed audio disc, you
cannot switch to disc title input display.
To turn random play off, press
#
#
To return to the ordinary display, press BAND.
If you do not operate functions except for
MULTI-CONTROL again.
TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
15
En
<CRD4206-A/N>15
Black plate (16,1)
Section
02
Operating this unit
Scanning folders and tracks
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
Searching every 10 tracks in the
current disc or folder
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting Rough search enables you
to search every 10 tracks.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Scan mode in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search mode in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
2
Press MULTI-CONTROL to select
The first 10 seconds of each track is played.
Rough search.
!
!
FF/REV – Fast forward and reverse
Rough search – Searching every 10 tracks
3
When you find the desired track press
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
#
To select FF/REV, press MULTI-CONTROL
again.
#
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
3
Press BAND to return to the playback
#
After scanning of a disc (folder) is finished,
display.
normal playback of the tracks will begin again.
4
Push and hold MULTI-CONTROL left or
right to search every 10 tracks on a disc
(folder).
Pausing disc playback
#
If the rest of track number is less than 10,
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
pushing and holding MULTI-CONTROL recalls
the first (last) one.
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Using disc title functions
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
again.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Compression in the function menu.
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
vorite setting.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
2
Use MULTI-CONTROL to select
TitleInput "A" in the function menu.
16
En
<CRD4206-A/N>16
Black plate (17,1)
Section
Operating this unit
02
3
Press DISPLAY to select the desired
For CD TEXT discs
character type.
Play time— : disc artist name and : track
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
title— : disc artist name and : disc title
—
: disc title and : track title— : track
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
artist name and : track title— : track title
and play time
For WMA/MP3/AAC discs
Play time— : folder name and : file name
—
: artist name and : track title— : ar-
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
tist name and : album title— : album title
and : track title— : track title and play
time— : comment and play time
For WAV discs
select a letter of the alphabet.
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
Play time— : folder name and : file name
Notes
6
Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information has not been recorded
on a disc, title or name is not displayed.
Depending on the version of iTunes® used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album
names and other text information may not be
correctly displayed.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
7
Press BAND to return to the playback
display.
Notes
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re-
called when the disc is reinserted.
After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
!
!
!
!
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
Displaying text information on
disc
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
For title entered CD
Play time— : disc title and play time
1
Press LIST to switch to the track title list
mode.
17
En
<CRD4206-A/N>17
Black plate (18,1)
Section
02
Operating this unit
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
Playing songs on iPod
Basic Operations
You can use this unit to control an iPod by
using a cable (e.g., CD-I200), which is sold se-
parately.
sired track title.
Turn to change the track title; press to play.
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
ꢀ
Selecting tracks from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
ꢁ
ꢂ
1 Song number indicator
2 Play time indicator
3 Song time (progress bar)
1
Press LIST to switch to the file name list
mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
1
Connect the iPod to this unit.
Playback will automatically start.
While the iPod is connected to this unit,
PIONEER (or (check mark)) is displayed on
the iPod.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder;
press to play; push right to see a list of the
files (or folders) in the selected folder.
#
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones from
the iPod.
#
You can also change the name of file or folder
by pushing MULTI-CONTROL up or down.
To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
If the folder/file number is more than 100, last
2-digit of the folder/file number is displayed.
Number of the folders/files in the currently se-
#
After the iPod has been connected to this
unit, press SOURCE to select the iPod.
When removing the iPod from this unit, this
unit is turned off.
#
#
#
#
2
When playing Audiobook or Podcast
lected folder will be indicated on the right side of
the display.
(with chapter) on iPod, pushing
MULTI-CONTROL up or down to select a
chapter.
#
If you select a folder and it contains no folders
or no files, NO FILES is displayed.
If you do not operate the list within about 30
#
3
To perform fast forward or reverse,
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
song, push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
!
Read the precautions with iPod on page 61.
18
En
<CRD4206-A/N>18
Black plate (19,1)
Section
Operating this unit
02
!
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding error messages
Connect directly the dock connector of this
unit to the iPod so that this unit works prop-
erly.
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
#
To return to the previous list, push
MULTI-CONTROL left.
To go to the top menu of the list search, push
and hold MULTI-CONTROL left.
Podcasts and Audiobooks are displayed
#
#
when the connected iPod is compatible with the
categories.
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the list search is cancelled automati-
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod itself cannot be turned on or off.
The iPod connected to this unit is turned off
about two minutes after the ignition switch is
set to OFF.
cally.
3
Repeat step 2 to find a song you want
to listen to.
Displaying text information on
iPod
Browsing for a song
The operation of this unit to control an iPod is
designed to be as close to the operation of the
iPod as possible for easy operation and song
search.
%
Press DISPLAY to select the desired text
information.
Play time— : artist name and : song title
—
: artist name and : album name—
:
!
If playlist has been selected, first, this unit
shows playlist of your iPod’s name. This
playlist plays all songs in your iPod.
If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
ters will not be displayed.
album name and : song title— : song title
and play time
#
compatible with this unit, those characters will
not be displayed.
If the characters recorded on the iPod are not
!
Notes
1
Press LIST to switch to the top menu of
!
!
You can scroll to the left the text information
by pressing and holding DISPLAY.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
the list search.
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
gory.
Turn to change the category; press to select.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—
Albums (albums)—Songs (songs)—Podcasts
(podcasts)—Genres (genres)—Audiobooks
(audiobooks)
Introduction of advanced
operations
List from the selected category is displayed.
#
You can start playback throughout the se-
1
Press MULTI-CONTROL to display the
lected category by pressing and holding
MULTI-CONTROL, or pushing MULTI-CONTROL
right and holding.
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
#
19
En
<CRD4206-A/N>19
Black plate (20,1)
Section
02
Operating this unit
2
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Shuffle mode in the function menu.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
vorite setting.
!
Shuffle Songs – Play back songs in a ran-
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
dom order within the selected list
Shuffle Albums – Select an album ran-
domly, and then play back all the songs in it
in order
function.
!
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Shuffle mode
(shuffle)—Shuffle all (shuffle all)—Pause
(pause)—Audiobooks (audiobook speed)
!
Shuffle OFF – Cancel the random play
Playing all songs in a random
order (shuffle all)
This method plays all songs on the iPod ran-
domly.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
%
Press and hold MULTI-CONTROL to turn
shuffle all on during the playback display.
Shuffle All is displayed briefly and all songs
on the iPod will play randomly.
Repeating play
For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: Repeat One (re-
peat one song) and Repeat All (repeat all
songs in the list).
Note
You can also turn shuffle all on in the menu that
appears by using MULTI-CONTROL.
!
While Play mode is set to Repeat One,
you cannot select the other songs.
Pausing a song
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
Play mode in the function menu.
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
peat range.
!
!
Repeat One – Repeat just the current song
Repeat All – Repeat all songs in the se-
lected list
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
Playing songs in a random
order (shuffle)
For playback of the songs on the iPod, there
are two random play methods: Shuffle Songs
(play back songs in a random order) and
Shuffle Albums (play back albums in a ran-
dom order).
Changing audiobook speed
The audiobook playback speed can be chan-
ged.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Audiobooks in the function menu.
20
En
<CRD4206-A/N>20
Black plate (21,1)
Section
Operating this unit
02
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
Bluetooth Audio
Basic Operations
You can use this unit to control a separately
sold portable audio player featuring Bluetooth
wireless technology (Bluetooth audio player).
vorite setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
!
!
!
Faster – Playback faster than normal speed
Normal – Playback in normal speed
Slower – Playback slower than normal
speed
Important
!
This unit can control a Bluetooth audio player
via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio
players (or Bluetooth adapters) compatible
with those profiles can be connected to this
unit.
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): Only playing back songs on your
audio player is possible.
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible.
!
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this
unit vary in great range. Please refer to the in-
struction manual that came with your Blue-
tooth audio player as well as this manual
while operating your player on this unit.
Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit.
While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, please refrain from operat-
ing on your cellular phone as much as
possible. If you try operating on your cellular
phone, the signal from your cellular phone
may cause a noise on the song playback.
When you are talking on the cellular phone
connected to this unit via Bluetooth wireless
technology, the song playback from your Blue-
tooth audio player connected to this unit is
muted.
!
!
!
!
Even if while you are listening to song on your
Bluetooth audio player you switch to another
source, the playback of song continues to
elapse.
21
En
<CRD4206-A/N>21
Black plate (22,1)
Section
02
Operating this unit
Even though your audio player does not con-
tain a Bluetooth module, you can still control
it from this unit via Bluetooth wireless technol-
ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa-
rately).
2
Connection
To connect your Bluetooth audio player to this
unit, refer to Connecting the most recently con-
1
#
Once connected via Bluetooth wireless tech-
nology, “Play”, “Stop” and “Pause” on Bluetooth
audio player can be operated in the BT Audio
source.
#
Before you can use audio players you may
need to enter the PIN code into this unit. If your
player requires a PIN code to establish a connec-
tion, look for the code on the player or in its ac-
companying documentation. Enter the PIN code
referring to Entering PIN code for Bluetooth wire-
1 Device name
Shows the device name of the connected
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).
1
Press SOURCE to select Bluetooth audio
player.
#
If you cannot display BT Audio, first activate
Introduction of advanced
operations
the BT audio source in the initial setting. For de-
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
#
For this unit to control your Bluetooth audio
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
player it needs to establish a Bluetooth wireless
connection. (Refer to Connecting a Bluetooth
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
2
To perform fast forward or reverse,
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
The function name appears on the display.
3
To skip back or forward to another
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
track, push MULTI-CONTROL left or right.
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Connection open (connection open)—
Disconnect audio (disconnect audio)—
Connect audio (connect audio)—Play (play)
—Stop (stop)—Pause (pause)—
Auto connect (auto connect)—Device info.
(device information)
Setting up for Bluetooth audio
player
Setting up of this unit is required before using
Bluetooth audio player.
1
Activation
page 46 for instructions on how to turn the
BT Audio on.
#
If a Bluetooth audio player is connected via
A2DP profile, only Disconnect audio,
Auto connect and Device info. appear in the
function menu.
#
BT Audio is set to on by default.
22
En
<CRD4206-A/N>22
Black plate (23,1)
Section
Operating this unit
02
#
If a Bluetooth audio player has not been con-
nected to this unit yet, Connection open,
Connect audio, Auto connect and Device info.
appear in the function menu and other functions
are not available.
Disconnecting a Bluetooth
audio player
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open, Disconnect audio and
Connect audio within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
Disconnect audio in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect
the Bluetooth audio player.
Disconnected is displayed. The Bluetooth
audio player is now diconnected from this
unit.
Note
Depending on Bluetooth audio players connected
to this unit, function operations may not be cor-
rectly operated.
Connecting the most recently
connected Bluetooth audio player
This unit searches for a Bluetooth audio player
in the detectable area. Furthermore, this unit
automatically connects the most recently con-
nected Bluetooth audio player.
Connecting a Bluetooth audio
player
Putting the unit in Connection open mode al-
lows you to establish a Bluetooth wireless con-
nection from your Bluetooth audio player. You
may need to refer to the operation manual that
came with your Bluetooth audio player if you
are unsure how to initiate a connection from
your audio player.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connect audio in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to connect the
Bluetooth audio player.
While connecting, Connecting is displayed.
After the connection is completed, Connected
is displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
nection.
Playing songs on Bluetooth
audio player
Always waiting is displayed. This unit is now
on standby for connection from Bluetooth
audio player.
If your Bluetooth audio player is set ready for
Bluetooth wireless connection, connection to
this unit will be automatically established.
1
Use MULTI-CONTROL to select Play in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to start play-
back.
Note
Stopping playback
Before you can use audio players you may need
to enter the PIN code into this unit. If your player
requires a PIN code to establish a connection,
look for the code on the player or in its accompa-
nying documentation. Enter the PIN code refer-
1
Use MULTI-CONTROL to select Stop in
the function menu.
23
En
<CRD4206-A/N>23
Black plate (24,1)
Section
02
Operating this unit
#
You can edit the device name. Refer to Editing
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-
back.
Playback of the current song stops.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
Pausing a song
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
device name.
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause
on.
Playback of the current song pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
#
again.
Connecting to a Bluetooth
audio player automatically
This unit automatically connects to the Blue-
tooth audio player that was most recently con-
nected to this unit. Note that if you want to
use other devices, automatic connection can-
not be performed.
!
This feature is not available if automatic
connection from this unit has been estab-
lished to your cellular phone.
!
While you are operating in the function
menu of TEL source or BT Audio source,
automatic connection to your Bluetooth
audio player is not initiated.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Auto connect in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic connection on.
To turn automatic connection off, press
#
MULTI-CONTROL again.
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device info. in the function menu.
The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this
unit appears in the display.
24
En
<CRD4206-A/N>24
Black plate (25,1)
Section
Operating this unit
02
Shows the registration number of the cellular
phone.
4 Battery strength indicator
Bluetooth Telephone
Basic Operations
If your cellular phone features Bluetooth wire-
less technology, you can connect to this unit
for hands-free, wireless calls, even while driving.
Shows the battery strength of cellular phone.
!
Battery strength indicator may differ
from the actual battery strength.
If the battery strength is not available,
nothing is displayed in the battery
strength indicator area.
!
Important
!
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phones via Bluetooth wireless
technology, using this unit without running
the engine can result in battery drainage.
Advanced operations that require your atten-
tion such as dialing numbers on the monitor,
using phone book, etc., are prohibited while
you are driving. When you need to use these
advanced operations, stop your vehicle in a
safe place and operate.
5 Missed call notice indication
Shows when an incoming call has been re-
ceived and not answered.
6 Automatic answering/Automatic rejecting in-
dicator
Shows AUTO when the automatic answering
function is on (for more details, refer to Setting
Shows REFUSE when the automatic rejecting
function is on (for more details, refer to Setting
7 Clock display
!
When phone is selected as a source, no audio
adjustments, except balance adjustment, are
possible. The front/rear speaker balance is set
to F 15 by default for the phone source.
Shows the time (if connected with a phone).
8 Calendar display
Shows the day, month and year (if connected
with a phone).
These are the basic operations to use hands-
free phoning via Bluetooth wireless technol-
ogy. More advanced hands-free phoning op-
erations are explained starting on Introduction
Notes
!
!
!
Even when you select other sources, 2 to 6
indicators are displayed.
ꢀ
ꢂ
ꢁ ꢊ
This unit’s phone call reception is on standby
when ignition switch is set to ACC or ON.
The line-of-sight distance between this unit
and your cellular phone must be 10 meters or
less for sending and receiving voice and data
via Bluetooth wireless technology. However,
the transmission distance may become short-
er than the estimated distance, depending on
the environment in use.
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain pro-
files. This unit is compatible with the following
profiles.
ꢆ
ꢇ
ꢈ
ꢉ
1 Device name
Shows the device name of the cellular phone.
2 Signal level indicator
!
Shows the signal strength of cellular phone.
!
Signal level indicator may differ from
the actual signal level.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
!
If the signal level is not available, this in-
dicator is not displayed.
— HFP (Hands Free Profile)
3 User number indicator
25
En
<CRD4206-A/N>25
Black plate (26,1)
Section
02
Operating this unit
— A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file)
2
Registration
To register your temporarily connected phone,
refer to Registering connected cellular phone
!
Battery strength indicator and signal level in-
dicator are shown in the display whenever
your cellular phone is connected to this unit
via Bluetooth wireless technology.
3
Volume adjustment
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
level is memorized in this unit as the default
setting.
About the telephone source
Standby mode
Once connected via Bluetooth wireless tech-
nology, this unit will remain on telephone
source standby in the background all the
while the connection is sustained. This means
you can freely use the other functions of this
unit, but still be ready to receive a call.
#
Caller’s voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phones.
If the difference between the ring volume and
#
caller’s voice volume is big, overall volume level
may become unstable.
#
unit, make sure to adjust the volume to proper
level. If the volume has been muted (zero level)
on your cellular phone, the volume level of your
cellular phone remains muted even after the cel-
lular phone is disconnected from this unit.
Before disconnecting cellular phone from this
%
Press SOURCE to select the telephone.
Press SOURCE until you see TEL displayed.
You can also select the TEL by pressing
#
PHONE.
Making a phone call
Dial a number
The most basic way to make a call is to simply
dial the number.
Refer to Making a call by entering phone num-
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you will need to set up the unit for
use with your cellular phone. This entails es-
tablishing a Bluetooth wireless connection be-
tween this unit and your phone, registering
your phone with this unit, and adjusting the
volume level.
Calling a number in the Phone Book
or the Call History
Refer to Calling a number in the Phone Book
1
Connection
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
Preset number
Numbers that you dial frequently can be as-
signed to presets for quick recall.
for how to assign a number to a preset.
#
Your phone should now be temporarily con-
nected; however, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
1
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a preset number.
You can also press one of 0 to 9 on the remote
#
control to select a preset number.
26
En
<CRD4206-A/N>26
Black plate (27,1)
Section
Operating this unit
02
#
#
Preset number 10 is assigned to 0.
If the number is already in the Phone Book
2
To end the call, press PHONE.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
then the name is also displayed.
No data is displayed for preset numbers that
have not been assigned.
#
#
You can also end the call by pressing
ON HOOK on the remote control.
You may hear a noise when you disconnect
2
Press MULTI-CONTROL to make a call.
#
the phone.
Voice recognition
If your cellular phone features voice recogni-
tion technology, you can make a call by voice
commands.
Rejecting an incoming call
You can reject an incoming call. To reject all
incoming calls automatically, refer to Setting
!
Operation varies depending on the type of
your cellular phone. Refer to the instruction
manual that came with your cellular phone
for detailed instructions.
%
When a call comes in, press PHONE.
The call is rejected.
You can also reject a call by pressing
ON HOOK on the remote control.
The rejected call is recorded in missed call
!
This function can be operated only when
the connection is established with HFP
(Hands Free Profile).
#
#
history list. About the missed call history list,
1
Press BAND and hold until Voice dial
appears in the display.
When Voice dial ON is displayed, voice recog-
nition function is now ready.
Answering a call waiting
If while you are talking on the phone another
call comes in, the number (or name if it is in
your phone book) of the new caller appears in
the display to signal that you have a call wait-
ing. You can put the first caller on hold while
you answer the call waiting, or you can choose
to reject the call, in which case the number is
logged as a missed call.
#
If your cellular phone does not feature voice
recognition function, No voice dial appears in
the display and opearation is not available.
2
Pronounce the name of your contact.
Taking a phone call
Answering an incoming call
!
Depending on the cellular phone, this func-
tion cannot be used.
This unit can only handle three calls simul-
taneously. Therefore, depending on the cel-
lular phone used with this unit, this
function may not be performed correctly.
Even when a source other than TEL is selected
or when this unit is turned off, you can still an-
swer incoming calls. If you set this unit to
automatically answering incoming calls, refer
!
1
Press MULTI-CONTROL to answer a call
1
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
You can also take a phone call by pressing
OFF HOOK on the remote control.
If the private mode is selected on the cellular
waiting.
#
OFF HOOK on the remote control.
#
You can also answer a call waiting by pressing
#
Pressing MULTI-CONTROL switches between
#
callers on hold.
phone, hands-free phoning may not be per-
formed.
27
En
<CRD4206-A/N>27
Black plate (28,1)
Section
02
Operating this unit
2
Press PHONE to end all calls.
matic answer setting)—Ring tone (ring tone
select)—Auto connect (automatic connection
setting)—Echo cancel (echo cancel)—
Device info. (device information)
If connected but not registered yet
Disconnect phone (disconnect phone)—
Set phone (registering phone)—
Pressing PHONE ends all calls including a call
waiting on line.
#
You can also end all calls by pressing
ON HOOK on the remote control.
Except for switching between the calls on line,
#
you cannot end each call waiting individually.
Pressing PHONE ends all calls.
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—Number dial (call by
entering number)—Refuse calls (automatic
reject setting)—Auto answer (automatic an-
swer setting)—Ring tone (ring tone select)—
Auto connect (automatic connection setting)
—Echo cancel (echo cancel)—Device info.
(device information)
Rejecting a call waiting
If you would rather not interrupt your current
call to answer a call waiting, you can reject it
and have the number added to the missed call
history list.
If already connected and registered
Disconnect phone (disconnect phone)—
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—PH.B.Name view
(phone book name view)—Clear memory
(clear memory)—Number dial (call by enter-
ing number)—Refuse calls (automatic reject
setting)—Auto answer (automatic answer
setting)—Ring tone (ring tone select)—
Auto connect (automatic connection setting)
—Echo cancel (echo cancel)—Device info.
(device information)
%
#
Press PHONE to reject a call waiting.
You can also reject a call waiting by pressing
ON HOOK on the remote control.
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT and
RECEIVING MOVIE appear on the display.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions except for
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Search&Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
Disconnect phone, Number dial and
Clear memory within about 30 seconds, the dis-
play is automatically returned to the ordinary dis-
play.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to change func-
tions.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions.
Function names that appear in the display are
different depending on your cellular phone’s
connection and registration status.
If not connected yet
Search&Connect (search and connect)—
Connection open (connection open)—
Connect phone (connect phone)—
Delete phone (delete phone)—PH.B.Transfer
(phone book transfer)—Refuse calls (auto-
matic reject setting)—Auto answer (auto-
28
En
<CRD4206-A/N>28
Black plate (29,1)
Section
Operating this unit
02
#
The link code is set to 0000 as default. You
Connecting a cellular phone
can change this code in the initial setting. Refer
To use a phone wirelessly with this unit, it is
necessary first to establish a connection using
Bluetooth wireless technology. There are sev-
eral ways you can do this.
Using a cellular phone to initiate a
connection
!
A phone may be connected via Bluetooth
wireless technology but not yet registered
with this unit. In this case it is said to be
temporarily connected, and the available
features are limited. To take full advantage
of all the features available, we recommend
you register your phone with this unit.
Refer to Registering connected cellular
Putting the unit in Connection open mode al-
lows you to establish a Bluetooth wireless con-
nection from your phone. You may need to
refer to the operation manual that came with
your phone if you are unsure how to initiate a
connection from your phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
Searching for available cellular phones
You can have this unit search for any available
phones in the area that have Bluetooth wire-
less technology, then select which you want to
connect to from a list displayed on-screen.
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
nection.
Always waiting is displayed and the unit is
now on standby for connection from cellular
phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search&Connect in the function menu.
3
Use cellular phone to connect to this
unit.
#
2
Press MULTI-CONTROL to search for
Operation varies depending on the type of
available cellular phones.
your cellular phone. Refer to the instruction man-
ual that came with your cellular phone for de-
tailed instructions.
While searching, Searching is displayed.
When available cellular phones featuring
Bluetooth wireless technology are found, de-
vice names or Not found (if names cannot be
obtained) are displayed.
#
You may need to enter the link code on your
cellular phone to complete the connection.
The link code is set to 0000 as default. You
#
#
If this unit fails to find any available cellular
can change this code in the initial setting. Refer
phones, Not found is displayed.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a device name you want to connect.
Disconnecting a cellular phone
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
When you are done using your phone with this
unit, you can close the Bluetooth wireless con-
nection.
selected cellular phone.
While connecting, Connecting is displayed.
To complete the connection, please check the
device name (e.g., Pioneer BT unit) and enter
the link code on your cellular phone. If the
connection is established, Connected is dis-
played.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Disconnect phone in the function menu.
Device name of the connected phone appears
in the display.
#
If the connection failed, ERROR is displayed.
Check the cellular phone, then try again.
29
En
<CRD4206-A/N>29
Black plate (30,1)
Section
02
Operating this unit
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a
Deleting a registered phone
If you no longer need to use a registered
phone with this unit, you can delete it from the
registration assignment for another phone.
cellular phone from this unit.
After the disconnection is completed,
Disconnected is displayed.
!
If a registered phone is deleted from this
unit, the Phone Book and other settings of
that phone are cleared simultaneously.
Registering connected cellular
phone
You can register a phone that is temporarily
connected to this unit in order to take full ad-
vantage of the features available with Blue-
tooth wireless technology. A total of three
phones can be registered.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Delete phone in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)
1
Use MULTI-CONTROL to select
Set phone in the function menu.
#
If the assignment is empty, No data is dis-
played and the operation is not possible.
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
#
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
#
As you select each assignment, you can see
3
Push MULTI-CONTROL right to select
whether or not a phone is already registered
there. If the assignment is empty, No data is dis-
played. If the assignment is already taken, the de-
vice name appears. To replace an assignment
with a new phone, first delete the current assign-
ment. For more detailed instructions, see Deleting
Delete YES.
Delete YES is displayed. Deleting phone is
now on standby.
#
If you do not want to delete a registered
phone, push MULTI-CONTROL left. The display
reverts.
4
Press MULTI-CONTROL to delete the
#
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
phone.
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
After the phone is deleted, Deleted is dis-
played.
3
Press MULTI-CONTROL to register the
currently connected phone.
When the registration is completed,
Reg. Completed is displayed.
Connecting to a registered
cellular phone
Once your phone is registered with this unit it
is a simple matter to establish a Bluetooth
wireless connection, either manually by select-
ing a registration assignment, or automatically
when a registered phone is within range.
#
If the registration failed, Reg. ERROR is dis-
played. In this case, return to step 1 and try
again.
Note
Depending on the type of cellular phone, registra-
tion is available only from a cellular phone. (Refer
30
En
<CRD4206-A/N>30
Black plate (31,1)
Section
Operating this unit
02
!
While you are operating in the function
menu of TEL source or BT Audio source,
this unit does not initiate an automatic con-
nection to your registered phone.
This feature cannot be set for each different
user phone.
Connecting to a registered phone
manually
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connect phone in the function menu.
!
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a registration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)
1
Use MULTI-CONTROL to select
Auto connect in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
#
If the assignment is empty, No data is dis-
played and the operation is not possible.
If you need to know the BD (Bluetooth Device)
matic connection on.
If your cellular phone is set ready for Bluetooth
wireless connection, the connection to this
unit will be automatically established.
#
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
here.
#
To turn automatic connection off, press
3
Press MULTI-CONTROL to connect the
MULTI-CONTROL again.
selected cellular phone.
While connecting, Connecting is displayed.
After the connection is completed, Connected
is displayed.
Using the Phone Book
The Phone Book can store up to 650 names
and numbers. Use the Phone Book to browse
for numbers on the unit’s display and select
numbers to call. Names and phone numbers
stored in a registered user phone’s address
book can be transferred to the Phone Book, al-
lowing you to fill the Phone Book quickly and
easily with your contacts.
#
If Auto connect is on, the most recently con-
nected registered cellular phone is connected
automatically. For more details, refer to Connect-
#
If the connection failed, ERROR is displayed.
Check the cellular phone, then try again.
Connecting to a registered phone
automatically
Transferring entries to the Phone Book
To populate the Phone Book you can transfer
the numbers in a registered user phone’s ad-
dress book.
The Phone Book can hold a total of 650 en-
tries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50
from User 3.
When automatic connection is active, this unit
will automatically establish a connection with
a registered cellular phone. When the most re-
cently connected registered cellular phone
comes into range, automatic connection is
performed.
!
!
!
With some cellular phones, it may not be
possible to transfer whole phone book at a
time. In this case, transfer phone book en-
tries one by one from your phone by using
your cellular phone.
Depending on the cellular phone con-
nected via Bluetooth wireless technology,
this unit cannot display the Phone Book
correctly. (Some characters may be
garbled.)
!
This feature may not work with all phones.
If your registered phone fails to connect
with automatic connection, use the manual
connection method explained in Connect-
!
This feature is not possible if you are play-
ing back songs on your Bluetooth audio
player via Bluetooth wireless technology. In
such case, stop the playback and switch to
another source for your cellular phone to
connect to this unit through this function.
If the phone book in the cellular phone con-
tains image data, phone book may not be
correctly transferred.
31
En
<CRD4206-A/N>31
Black plate (32,1)
Section
02
Operating this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Press LIST to display the Phone Book.
PH.B.Transfer in the function menu.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
ceived call
2
Press MULTI-CONTROL to enter in the
phone book transfer standby mode.
Transfer appears in the display.
#
About the Missed call/Dialled call/Received
#
With TEL source selected, you can also dis-
play the phone book transfer standby mode by
pressing and holding PHONE.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the first letter of the name you are
looking for.
3
Use cellular phone to perform phone
book transfer.
#
You can also select the first letter of the name
Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instruction on this,
refer to the instruction manual that came with
your cellular phone.
you are looking for by turning MULTI-CONTROL.
3
Press MULTI-CONTROL to display en-
tries.
#
The display indicates how many entries have
The display shows a Phone Book entry starting
with that letter (e.g. Names starting with “B”
when “B” is selected).
been transferred and the total number to be
stored in this unit.
4
Data transferred is displayed and
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a Phone Book entry you want to call.
You can also select a Phone Book entry you
want to call by turning MULTI-CONTROL.
phone book transfer is completed.
#
Changing the Phone Book display order
5
Push MULTI-CONTROL right to display
Phone book entry can be displayed from first
name or last name.
the genre and phone number list of the se-
lected entry.
#
number list of the selected entry by pressing
MULTI-CONTROL.
!
With some cellular phones, this feature
may not be possible.
You can also display the genre and phone
1
Use MULTI-CONTROL to select
PH.B.Name view in the function menu.
Invert names YES appears in the display.
#
You can scroll the name and phone number
by pressing and holding DISPLAY.
If several phone numbers are entered to an
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.
If you want to go back and select another
entry, push MULTI-CONTROL left.
#
2
Press MULTI-CONTROL to change the
name view order.
Inverted is displayed and the name view
order is changed.
#
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly
changes the name view order between first
name and last name.
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.
To end the call, press PHONE.
Assign genres to phone numbers
Calling a number in the Phone Book
Important
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
After finding the number in the Phone Book
you want to call, you can select the entry and
make the call.
32
En
<CRD4206-A/N>32
Black plate (33,1)
Section
Operating this unit
02
If there are a lot of entries in the Phone Book it
can be useful to assign them to specific gen-
res (categories) for easier searching. There are
four preset genres that you can assign entries
to: Home, Mobile, Office and Other.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
name input screen.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Clear memory (clear memory
screen)
1
Display the genre and phone number
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
4
Press DISPLAY to select the desired
character type.
Each press of DISPLAY switches the character
types in the following order:
Alphabet (upper case)—Alphabet (lower case)
—Numbers and symbols—European charac-
ters, Russian characters or Greek characters
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
#
Pressing and holding DISPLAY enables you to
select a genre.
switch character set among ISO8859-1 (European
characters), ISO8859-5 (Russian characters) and
ISO8859-7 (Greek characters) alternately.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the genres are switched in the following
order:
Home (home)—Mobile (mobile)—Office (of-
fice)—Other (other)
#
European characters, Russian characters and
Greek characters can’t be mixed.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter.
To delete a character and leave a space, select
“_” (underbar).
4
Press MULTI-CONTROL to assign the
genre to the phone number.
#
The selected genre is assigned to the phone
number, and the display reverts to the genre
and phone number list.
6
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
Editing the name of a Phone Book entry
When the letter you want is displayed, push
MULTI-CONTROL right to move the cursor to
the next position and then select the next let-
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-
wards in the display.
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
You can edit the names of Phone Book entries.
Each name can be up to 40 characters long.
7
Press MULTI-CONTROL to store the new
name.
1
Display the genre and phone number
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
do this.
Editing phone numbers
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
You can edit the phone numbers of Phone
Book entries.
33
En
<CRD4206-A/N>33
Black plate (34,1)
Section
02
Operating this unit
1
Display the genre and phone number
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
clear memory screen.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Clear memory (clear memory
screen)
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
4
Push MULTI-CONTROL right to show a
number input screen.
Turning MULTI-CONTROL switches input
screens in the following order:
Edit genre (genre input screen)—Edit name
(name input screen)—Edit number (number
input screen)—Clear memory (clear memory
screen)
confirmation display.
Clear memory YES is displayed.
#
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
If you do not want to clear memory that you
5
Press MULTI-CONTROL to delete the
Phone Book entry.
Cleared is displayed.
The Phone Book entry is deleted. The display
returns to Phone Book entry list.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the number you want
to change.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
change numbers.
Repeat these steps until you have finished
changing.
6
Press MULTI-CONTROL to store the new
number.
Clearing a Phone Book entry
Important
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
You can delete Phone Book entries in the
Phone Book one by one.
To clear all of your entries in the Phone Book,
1
Display the genre and phone number
list of your desired Phone Book entry.
See step 1 to 5 on Calling a number in the
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the genre input screen.
Edit genre is displayed.
34
En
<CRD4206-A/N>34
Black plate (35,1)
Section
Operating this unit
02
#
Turning MULTI-CONTROL switches to the pre-
Using the Call History
vious or next phone number diplayed in the de-
tailed list.
Important
#
You can scroll the name and phone number
by pressing and holding DISPLAY.
If you do not operate anything within about 30
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
#
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the Call His-
tory. You can browse the Call History and call
numbers from it.
seconds, the list display is canceled automati-
cally.
Calling a number from the Call History
1
ber.
Display the list and select a phone num-
Displaying the Call History
The Call History is divided into three groups:
Missed calls, Dialled calls, and Received calls.
You can see the time and date of the call, as
well as the number (and name if the number
is in the Phone Book).
Display the phone number you want to make a
call.
2
Press MULTI-CONTROL to make a call.
While calling, the phone number is displayed.
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
1
Press LIST to display the list.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
ceived call
#
3
To end the call, press PHONE.
#
About the Phone Book list, refer to Using the
If no phone numbers have been stored in the
selected list, No data is displayed.
If no name is in the Phone Book, phone num-
ber is displayed instead of name.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
#
#
Calling an international number
from the Call History
When calling an international number stored
in the Call History, proceed the country code
with a +.
2
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
number.
Turning MULTI-CONTROL to change the
phone numbers stored in the list.
1
Display the phone number you want to
#
If the number is already in the Phone Book
the name is displayed.
You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
make an international call.
Refer to Calling an international number from
#
2
+.
#
Press and hold MULTI-CONTROL to add
3
Push MULTI-CONTROL right to display
the detailed list.
Name and phone number are displayed in the
detailed list.
To delete +, press and hold MULTI-CONTROL
again.
#
If the number is already in the Phone Book
3
Press MULTI-CONTROL to make a call.
then the name is also displayed.
While calling, Dialling is flashing.
35
En
<CRD4206-A/N>35
Black plate (36,1)
Section
02
Operating this unit
4
To end the call, press PHONE.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
move the cursor to the previous or next po-
sition.
#
Up to 24 digits can be entered.
4
When you completed entering the
Assigning preset numbers
number, press MULTI-CONTROL.
Important
5
Press MULTI-CONTROL again to make a
call.
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
6
To end the call, press PHONE.
Numbers that you dial frequently can be as-
signed to presets for quick recall.
Clearing memory
You can clear memory of each item; Phone
Book, dialled/received/missed call history list
and preset phone number.
1
Select a desired phone number from
the Phone Book or the Call History.
To select a desired phone number from the
Phone Book or the Call History, see the in-
structions explained in previous pages.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Clear memory in the function menu.
2
Press one of 0 to 9 on the remote con-
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
trol and hold until the beep sounds.
The selected phone number has been stored
in memory. The next time you press the same
preset button, the phone number is recalled
from memory.
select an item.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the items are switched in the following
order:
Phone book (phone book)—Missed calls
(missed call history)—Dialled calls (dialled
call history)—Received calls (received call his-
tory)—Dial preset (preset phone numbers)—
All clear (delete all memory)
Making a call by entering
phone number
Important
#
If you want to clear all the Phone Book,
dialled/received/missed call history list and pre-
set phone number, select All clear.
To perform this operation, be sure to park your ve-
hicle and apply the parking brake.
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-
1
Use MULTI-CONTROL to select
Number dial in the function menu.
You can also press DIRECT on the remote con-
mine the item that you want to delete
from this unit.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
#
trol to enter in this menu from the standby dis-
play.
#
If you do not want to clear memory that you
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
You can also input numbers by pressing 0 to 9
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
display reverts.
#
4
Press MULTI-CONTROL to clear the
on the remote control.
memory.
Cleared is displayed and data on the selected
item is cleared from this unit’s memory.
36
En
<CRD4206-A/N>36
Black plate (37,1)
Section
Operating this unit
02
Setting the automatic rejecting
Changing the ring tone
If this function is on, this unit automatically re-
jects all incoming calls.
The unit offers a choice of ring tones for in-
coming calls, as well as an Off setting.
!
Even if you rejected an incoming call, the
call record is memorized in missed call his-
tory list.
This feature cannot be set for each different
user phone.
!
The ring tone you select for this unit has no
effect on the ring tone used by your phone.
If you do not want your phone and this unit
to ring at the same time, we recommend
you turn the ring tone of one or the other
off.
!
1
Use MULTI-CONTROL to select
Refuse calls in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ring tone in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic call rejection on.
To turn automatic call rejection off, press
2 Push MULTI-CONTROL left or right to
select a ring tone.
#
MULTI-CONTROL again.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the ring tone is selected in the following
order:
Note
OFF (ring tone off)—BEEP1 (ring tone 1)—
BEEP2 (ring tone 2)—BEEP3 (ring tone 3)
If both the automatic reject and automatic an-
swer functions are set to on, the automatic reject
is prioritized and all incoming calls are automati-
cally rejected.
Echo canceling and noise reduction
When you are operating hands-free phoning
in the vehicle, you may hear undesired echo.
This function reduces the echo and noise and
keeps a certain sound quality.
Setting the automatic answering
If this function is on, this unit automatically
answers all incoming calls.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
!
This feature cannot be set for each different
user phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
Echo cancel in the function menu.
Auto answer in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
celing on.
#
MULTI-CONTROL again.
matic answering on.
To turn automatic answering function off,
To turn echo canceling off, press
#
press MULTI-CONTROL again.
Note
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
Each device featuring Bluetooth wireless tech-
nology is allocated a unique 48-bit device ad-
dress. Each device address consists of a 12-
digit of hexadecimal string.
If both the automatic reject and automatic an-
swer functions are set to on, the automatic reject
is prioritized and all incoming calls are automati-
cally rejected.
You can display the BD address of your cellu-
lar phone and this unit.
37
En
<CRD4206-A/N>37
Black plate (38,1)
Section
02
Operating this unit
Displaying BD address of this unit
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device info. in the function menu.
The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this
unit appears in the display.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
1
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
device name.
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
Selecting the incoming call screen
1
Press MULTI-CONTROL to display the
It is possible to select an incoming call screen.
Since the screen selection is available for
each user, it is possible to select different
screens between the users.
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Turn to change the menu option; press to se-
main menu.
lect.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT and
RECEIVING MOVIE appear on the display.
The audio function name appears on the dis-
play.
2
Use MULTI-CONTROL to select
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
RECEIVING MOVIE.
audio function.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
audio functions in the following order:
Fader (balance adjustment)—Powerful (gra-
phic equalizer adjustment)—50Hz (7-band
graphic equalizer adjustment)—LOUD (loud-
ness)—Sub W.1 (subwoofer on/off setting)—
Sub W.2 (subwoofer setting)—Bass (bass
boost)—HPF (high pass filter)—SLA (source
level adjustment)
3
Use MULTI-CONTROL to select the
screen.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Screen 1—Sceen 2—Screen 3—Screen 4
#
You can also select the audio function by
pressing AUDIO on the remote control.
You can select the Sub W.2 only when sub-
woofer output is turned on in Sub W.1.
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND.
#
#
#
#
If you do not operate functions except for
50Hz within about 30 seconds, the display is
automatically returned to the ordinary display.
38
En
<CRD4206-A/N>38
Black plate (39,1)
Section
Operating this unit
02
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide you an ideal listening envir-
onment in all occupied seats.
Custom 1
Custom 2
Flat
Custom 1
Custom 2
Flat
SuperBass (S.Bass) Super bass
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader.
#
If the balance setting has been previously ad-
!
Custom 1 and Custom 2 are adjusted
equalizer curves that you create. Adjust-
ments can be made with a 7-band graphic
equalizer.
When Flat is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
Flat and a set equalizer curve.
justed, Balance will be displayed.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust front/rear speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the front/rear speaker balance moves
towards the front or rear.
F 15 to R 15 is displayed as the front/rear
speaker balance moves from front to rear.
!
#
F/R 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
When the rear output setting is Rear SP :S/W,
%
Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
#
you cannot adjust front/rear speaker balance.
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
Adjusting equalizer curves
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-
gree (nuance control).
adjust left/right speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the left/right speaker balance moves to-
wards the left or right.
L 15 to R 15 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-
phic equalizer adjustment.
Powerful appears in the display.
If the equalizer curve has been previously se-
lected, the curve of that previously selected
will be displayed instead of Powerful.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select an equalizer curve.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer curves are selected in the fol-
lowing order:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
Display
Powerful
Natural
Vocal
Equalizer curve
Powerful
Natural
adjust the equalizer curve.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the equalizer curve increases or de-
creases respectively.
Vocal
39
En
<CRD4206-A/N>39
Black plate (40,1)
Section
02
Operating this unit
+6 to –4 (or –6) is displayed as the equalizer
+6 to –6 is displayed as the level is increased
curve is increased or decreased.
or decreased.
#
The actual range of the adjustments are differ-
#
You can then select another band and adjust
ent depending on which equalizer curve is se-
lected.
the level.
5
Press BAND to cancel the 7-band gra-
#
The equalizer curve with all frequencies set to
phic equalizer adjustment.
0 cannot be adjusted.
Adjusting 7-band graphic equalizer
For Custom 1 and Custom 2 equalizer curves,
you can adjust the level of each band.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
!
A separate Custom 1 curve can be created
for each source. (The built-in CD player and
the multi-CD player are set to the same
equalizer adjustment setting automati-
cally.) If you make adjustments when a
curve other than Custom 2 is selected, the
equalizer curve settings will be memorized
in Custom 1.
1
Use MULTI-CONTROL to select LOUD.
Press MULTI-CONTROL to turn loudness
2
on.
Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis-
play.
#
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL
again.
!
A Custom 2 curve can be created common
to all sources. If you make adjustments
when the Custom 2 curve is selected, the
Custom 2 curve will be updated.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a desired level.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, level is selected in the following order:
Low (low)—Mid (mid)—High (high)
1
Recall the equalizer curve you want to
adjust.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
2
Use MULTI-CONTROL to select 7-band
graphic equalizer adjustment.
Frequency and the level (e.g., 50Hz +4) ap-
pears in the display.
1
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.1.
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
fer output on.
Normal appears in the display. Subwoofer out-
put is now on.
select the equalizer band to adjust.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer bands are selected in the fol-
lowing order:
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12.5kHz
#
To turn subwoofer output off, press
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the phase of subwoofer output.
Push MULTI-CONTROL left to select reverse
phase and Reverse appears in the display.
Push MULTI-CONTROL right to select normal
phase and Normal appears in the display.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the level of the equalizer band.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the equalization band in-
creases or decreases.
40
En
<CRD4206-A/N>40
Black plate (41,1)
Section
Operating this unit
02
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
1
Use MULTI-CONTROL to select HPF.
1
#
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.2.
When the subwoofer output is on, you can se-
2
Press MULTI-CONTROL to turn high
pass filter on.
80Hz appears in the display. High pass filter is
lect Sub W.2.
now on.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
#
If the high pass filter has been previously ad-
select cut-off frequency.
justed, the frequency of that previously selected
will be displayed instead of 80Hz.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
#
To turn high pass filter off, press
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are outputted from the front or
rear speakers.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the output level of the subwoofer.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, subwoofer level increases or decreases.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Adjusting source levels
Boosting the bass
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
Bass boost function boosts the bass level of
sound lower than 100 Hz. The more the bass
level is increased, the more the bass sound is
emphasized and the entire sound becomes
powerful. When using this function with the
subwoofer, the sound under the cut-off fre-
quency is boosted.
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1
Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
1
Use MULTI-CONTROL to select Bass.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA.
select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the source volume.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, source volume increases or decreases.
SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
41
En
<CRD4206-A/N>41
Black plate (42,1)
Section
02
Operating this unit
Initial Settings
Notes
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
Adjusting initial settings
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
!
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
1
1 Function display
Shows the function status.
1
Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
Language select appears in the display.
#
You can also perform this operation by press-
ing and holding FUNCTION on the remote con-
trol.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
the initial settings.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Language select (language selection)—
Calendar (calendar)—Clock (clock)—FM step
(FM tuning step)—AM step (AM tuning step)
—Warning tone (warning tone)—
Face auto open (face auto open)—AUX1
(auxiliary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)—
Dimmer (dimmer)—Brightness (brightness)
—S/W control (rear output and subwoofer
controller)—Mute (sound muting/attenua-
tion)—Demonstration (feature demo)—
Reverse mode (reverse mode)—Ever-scroll
(ever scroll)—BT AUDIO (Bluetooth audio)—
Pin code input (pin code input)—
Edit device name (device name edit)—
BT Version Info. (Bluetooth version informa-
tion)—BT reset (Bluetooth reset)
Use the following instructions to operate each
particular setting.
42
En
<CRD4206-A/N>42
Black plate (43,1)
Section
Operating this unit
02
#
You can also select the function by pressing
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
FUNCTION on the remote control.
select the segment of the clock display you
wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the clock display:
Hour—Minute
#
#
To cancel initial settings, press BAND.
You cannot select BT AUDIO when the Blue-
tooth audio player has been connected.
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
Selecting the display language
For your convenience, this unit equips multi-
ple language display. You can select the lan-
guage best suited to your first language.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
put a clock right.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Note
Language select.
You can match the clock to a time signal by
pressing MULTI-CONTROL.
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-
!
If the minute is 00 to 29, the minutes are
rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.)
If the minute is 30 to 59, the minutes are
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)
guage.
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-
guages in the following order:
English—Español—Português
!
Setting the FM tuning step
Setting the date
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
The calender display adjusted in this mode ap-
pears when the telephone source is selected
or sources and the feature demo are off.
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
stations may be tuned in imprecisely. Tune
in the stations with manual tuning or use
seek tuning again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Calendar.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the segment of the calendar display
you wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the calendar display:
Day—Month—Year
1
2
Use MULTI-CONTROL to select FM step.
Press MULTI-CONTROL to select the FM
tuning step.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the FM tuning step between 50 kHz
and 100 kHz. The selected FM tuning step will
appear in the display.
As you select segments of the calendar dis-
play the segment selected will blink.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
set the date.
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz
to 1 640 kHz allowable).
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.
43
En
<CRD4206-A/N>43
Black plate (44,1)
Section
02
Operating this unit
1
2
Use MULTI-CONTROL to select AM step.
Press MULTI-CONTROL to select the AM
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
AUX2 on.
#
again.
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
tuning step.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the AM tuning step between 9 kHz and
10 kHz. The selected AM tuning step will ap-
pear in the display.
Switching the dimmer setting
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the car’s headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone will sound. You
can turn off the warning tone.
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
2
on.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
Warning tone.
again.
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
Adjusting the brightness
You can adjust the display brightness. Initially
this mode is set to 12.
tone on.
#
MULTI-CONTROL again.
To turn warning tone off, press
1
Use MULTI-CONTROL to select
Switching the face auto open
Brightness.
To protect against theft, this unit features de-
tachable front panel. To detach the front panel
easily, the front panel opens automatically.
This function is on as a default.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
adjust the brightness level.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
decreased.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
When dimmer is functioning, the brightness
Face auto open.
level can be adjusted 0 to 10.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the face
auto open on.
To turn the face auto open off, press
Setting the rear output and
subwoofer controller
#
MULTI-CONTROL again.
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoo-
fer (Rear SP :S/W) connection. If you switch
the rear output setting to Rear SP :S/W, you
can connect a rear speaker lead directly to a
subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (Rear SP :F.Range).
Switching the auxiliary setting
Auxiliary equipments connected to this unit
can be activated individually. Set each AUX
source to ON when using. About connecting
or using auxiliary equipments, refer to Using
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
AUX2.
44
En
<CRD4206-A/N>44
Black plate (45,1)
Section
Operating this unit
02
1
Use MULTI-CONTROL to select
Switching the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
S/W control.
2
Press MULTI-CONTROL to switch the
rear output setting.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween Rear SP :F.Range (full-range speaker)
and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status
will be displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Demonstration.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-
ture demo on.
To turn the feature demo off, press
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :F.Range.
When a subwoofer is connected to the rear
#
#
MULTI-CONTROL again.
output, set for subwoofer Rear SP :S/W.
Notes
Notes
!
!
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
You can also turn on or off feature demo by
pressing DISPLAY while this unit is turned off.
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory set-
tings.
!
!
Both rear speaker leads outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
Switching the reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds.
Switching the sound muting/
attenuation
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when the signal from the
equipment with mute function is received.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Reverse mode.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
verse mode on.
To turn the reverse mode off, press
!
The sound is muted or attenuated, MUTE
or ATT are displayed and no audio adjust-
ment is possible.
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is can-
celed.
#
MULTI-CONTROL again.
!
Note
You can also turn on or off reverse mode by press-
ing BAND while this unit is turned off. For more
1
2
Use MULTI-CONTROL to select Mute.
Press MULTI-CONTROL to switch the tel-
ephone muting/attenuation.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween TEL ATT (attenuation) and TEL mute
(muting) and that status will be displayed.
45
En
<CRD4206-A/N>45
Black plate (46,1)
Section
02
Operating this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
Switching the Ever Scroll
Pin code input.
When Ever Scroll is set to ON, text information
recorded on CD or iPod scrolls continuously in
the display. Set to OFF if you prefer the infor-
mation to scroll just once.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
You can also press 0 to 9 on the remote con-
trol to select a number.
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ever-scroll.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next po-
sition.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever
Scroll on.
#
To turn the Ever Scroll off, press
4
After inputting PIN code (up to 16 di-
MULTI-CONTROL again.
gits), press MULTI-CONTROL to store in this
unit.
#
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-
Activating the BT Audio source
mation display returns you to the PIN code input
display, and you can change the PIN code.
You need to activate the BT Audio source in
order to use a Bluetooth audio player.
This setting is set to on by default. If you do
not use BT Audio, you can turn it off.
#
If an invalid character has been entered, sub-
sequent characters are not displayed.
If an invalid character has been entered in the
#
beginning, PIN code cannot be stored in mem-
ory.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT AUDIO.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
Editing device name
BT Audio source on.
You can edit the device name.
The device name is set to Pioneer BT unit as
default.
#
To turn the BT Audio source off, press
MULTI-CONTROL again.
If you turn the BT AUDIO in the initial settings
#
off, the history of the most recently connected
Bluetooth audio stored in this unit is cleared.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Edit device name.
2
Press DISPLAY to select the desired
Entering PIN code for Bluetooth
wireless connection
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you
can change this in this function.
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case)—Alphabet (lower case)
—Numbers and symbols
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter of the alphabet.
!
With some Bluetooth audio players, you
may be required to enter to this unit in ad-
vance PIN code of your Bluetooth audio
player, in order to set this unit ready for a
connection from your Bluetooth audio
player.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
46
En
<CRD4206-A/N>46
Black plate (47,1)
Section
Operating this unit
02
5
After inputting device name, press
!
history of the most recently connected
Bluetooth audio
MULTI-CONTROL to store in this unit.
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-
#
1
2
Use MULTI-CONTROL to select BT reset.
mation display returns you to the device name
input display, and you can change the device
name.
Push MULTI-CONTROL right to show a
confirmation display.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
#
If an invalid character has been entered, sub-
sequent characters are not displayed.
If an invalid character has been entered in the
#
#
If you do not want to reset phone memory,
beginning, device name cannot be stored in
memory.
push MULTI-CONTROL left. The display reverts.
3
Press MULTI-CONTROL to clear the
memory.
Displaying system version for
repair
Cleared is displayed and the settings are
deleted.
Should this unit fails to operate properly and
you consult with dealer for repair, you may be
asked to indicate the system versions of this
unit and of Bluetooth module. You can display
the versions and confirm them.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT Version Info.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the version of the Bluetooth module of this
unit.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
Resetting the Bluetooth
wireless technology module
Bluetooth telephone and Bluetooth Audio
data can be deleted. To protect personal infor-
mation, we recommend deleting this data be-
fore transferring the unit to other persons. The
following settings will be deleted.
!
!
!
!
phone book entries on the Bluetooth tele-
phone
preset numbers on the Bluetooth tele-
phone
registration assignment of Bluetooth tele-
phone
call history of Bluetooth telephone
47
En
<CRD4206-A/N>47
Black plate (48,1)
Section
02
Operating this unit
Selecting AUX as the source
Other Functions
Using the AUX source
%
Press SOURCE to select AUX as the
source.
This unit can control up to two auxiliary equip-
ments such as VCR or portable devices (sold
separately). When connected, auxiliary equip-
ments are automatically read in as AUX
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The
relationship between AUX1 and AUX2
sources is explained below.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
Setting the AUX title
The title displayed for each AUX1 or AUX2
source can be changed.
About AUX1 and AUX2
1
After you have selected AUX as the
You have two methods to connect auxiliary
equipments to this unit.
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TitleInput "A".
2
Enter a title in the same way as the
AUX1 source:
When connecting auxiliary equipment using a
stereo mini plug cable
built-in CD player.
For details concerning operation, refer to En-
%
Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
For more details, refer to the installation man-
ual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX1.
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
!
Even when the sources and the feature
demo are off, the clock display appears on
the display.
%
Press CLOCK to turn the clock display
AUX2 source:
When connecting auxiliary equipment using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
#
The clock display disappears temporarily
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 4 seconds.
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary equipment
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX2.
Using different entertainment
displays
You can enjoy entertainment displays while lis-
tening to each sound source.
#
You can only make this type of connection if
the auxiliary equipment has RCA outputs.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
48
En
<CRD4206-A/N>48
Black plate (49,1)
Section
Operating this unit
02
2
Use MULTI-CONTROL to select
%
Press PGM and hold to turn BSSM on
ENTERTAINMENT.
when selecting television as the source.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
Press PGM and hold until the BSSM turns on.
#
To cancel the storage process, press PGM
again.
3
Use MULTI-CONTROL to change the dis-
play.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
BGV-1 (background visual 1)—BGV-2 (back-
ground visual 2)—BGP-1 (background picture
1)—BGP-2 (background picture 2)—BGP-3
(background picture 3)—BGP-4 (background
picture 4)—SIMPLE-1 (simple display 1)—
SIMPLE-2 (simple display 2)—LEVEL METER
(level meter)—VISUALIZER-1 (visualizer 1)—
VISUALIZER-2 (visualizer 2)—VISUALIZER-3
(visualizer 3)—SPECTRUM ANALYZER-1
(spectrum analyzer 1)—
SPECTRUM ANALYZER-2 (spectrum analyzer
2)—MOVIE (movie)—ENT CLOCK (entertain-
ment clock)
#
To return to the playback display, press BAND.
Using the PGM button
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM on the remote
control.
%
Press PGM to turn pause on when se-
lecting the following sources:
!
!
!
!
CD – Built-in CD player
iPod – iPod
Multi CD – Multi-CD player
USB – USB portable audio player/USB
memory
!
!
BT Audio – Bluetooth audio player
DVD – DVD player/multi-DVD player
#
To turn pause off, press PGM again.
%
Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner as the source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
#
To cancel the storage process, press PGM
again.
49
En
<CRD4206-A/N>49
Black plate (50,1)
Section
03
Available accessories
Selecting an audio file directly
in the current folder
The operation is basically the same as that of
the built-in CD player.
For details concerning operation, refer to Se-
USB adapter
Basic Operations
You can use this unit to control a USB adapter,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
USB adapter’s operation manual. This section
provides information on USB portable audio
player/USB memory operations with this unit
which differs from that described in the USB
adapter’s operation manual.
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
!
Optimum performance of this unit may not
be obtained depending on the connected
USB portable audio player/USB memory.
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
ꢉ
ꢊ
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
1 WMA/MP3/AAC indicator
Shows the type of file currently playing.
2 Folder number indicator
3 Track number indicator
4 Play time indicator
#
You can also select the function by pressing
5 Bit rate indicator
FUNCTION on the remote control.
1
2
Press SOURCE to select USB.
#
#
To return to the playback display, press BAND.
If you do not operate functions within about
Push MULTI-CONTROL up or down to
30 seconds, the display is automatically returned
to the ordinary display.
select a folder.
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
To return to folder 01 (ROOT), press and hold
#
Function and operation
#
Play mode, Random mode, Scan mode and
Pause operations are basically the same as
that of the built-in CD player.
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
compressed audio file, push
MULTI-CONTROL left or right.
50
En
<CRD4206-A/N>50
Black plate (51,1)
Section
Available accessories
03
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
!
If the characters recorded on the audio file
are not compatible with this unit, those
characters will not be displayed.
But the repeat play ranges you can
select are different from that of the
built-in CD player. The repeat play
ranges of the USB portable audio
Play mode
player/USB memory are as below:
Selecting files from the file
name list
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
!
!
!
Track repeat – Repeat just the
current file
Folder repeat – Repeat the
current folder
All repeat – Repeat all files
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
Refer to Scanning folders and
Notes
!
!
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to All repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Folder repeat.
!
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-
sible to play back a subfolder of that folder.
Scan play searches the file within the selected
repeat range.
While you are using Track repeat or
Folder repeat, the beginning of each file in
the folder is played for about 10 seconds.
When you are using All repeat, the beginning
of the each file in the USB portable audio
player/USB memory is played for about 10
seconds.
!
After scanning is finished, normal playback of
the files will begin again.
Displaying text information of
an audio file
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
51
En
<CRD4206-A/N>51
Black plate (52,1)
Section
03
Available accessories
Multi-CD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
Notes
!
!
When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, Ready is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
!
Only those functions described in this man-
ual are supported by 50-disc multi-CD
players.
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, No Disc is displayed.
!
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
About the disc title list functions, please
Selecting a track directly
The operation is basically the same as that of
the built-in CD player.
For details concerning operation, refer to Se-
ꢀ
ꢂ
Introduction of advanced
operations
You can use Compression (compression and
DBE) only with a multi-CD player that supports
them.
ꢁ
1 Disc number indicator
2 Track number indicator
3 Play time indicator
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
1
Press SOURCE to select the multi-CD
player.
2
Use MULTI-CONTROL to select
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a disc you want to listen to.
You can also select a disc by using 1 to 6 but-
tons on the remote control.
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
#
The function name appears on the display.
!
For discs 1 to 6, press the corresponding
button number.
For discs 7 to 12, press and hold the corre-
sponding numbers, such as 1 for disc 7,
until the disc number appears in the dis-
play.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
!
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Compression (compression
and DBE)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS programming)—
TitleInput "A" (disc title input)
3
To perform fast forward or reverse,
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
4
To skip back or forward to another
#
You can also select the function by pressing
track, push MULTI-CONTROL left or right.
FUNCTION on the remote control.
#
To return to the playback display, press BAND.
52
En
<CRD4206-A/N>52
Black plate (53,1)
Section
Available accessories
03
#
If you do not operate functions except for
Notes
ITS memo and TitleInput "A" within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to
M-CD repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Disc repeat.
After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot
switch to TitleInput "A". The disc title has al-
ready been recorded on a CD TEXT disc.
Function and operation
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause, Compression and TitleInput "A" op-
erations are basically the same as that of the
built-in CD player.
!
!
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
But the repeat play ranges you can
select are different from that of the
built-in CD player. The repeat play
ranges of the multi-CD player are
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selec-
tions.
as below:
Play mode
!
!
!
M-CD repeat – Repeat all
discs in the multi-CD player
Track repeat – Repeat just the
current track
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
Creating a playlist with ITS programming
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
Refer to Scanning folders and
Refer to Using compression and
Multi-CD player has DBE (dynamic
bass emphasis) function instead
of BMX.
1
Play a CD that you want to program.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
Compression
2
Use MULTI-CONTROL to select
The settings can be switched as
below:
ITS memo in the function menu.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2
—COMP OFF—DBE 1—DBE 2
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
ITS play mode
ITS memo
4
Push MULTI-CONTROL up to store the
currently playing track in the playlist.
Memory complete is displayed and the cur-
rently playing selection is added to your play-
list.
TitleInput "A"
5
Press BAND to return to the playback
display.
53
En
<CRD4206-A/N>53
Black plate (54,1)
Section
03
Available accessories
4
Push MULTI-CONTROL down to erase
Note
the track from your ITS playlist.
After data for 100 discs has been stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
#
If there are no tracks from your playlist in the
current range, ITS empty is displayed and nor-
mal play resumes.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
5
Press BAND to return to the playback
display.
1
Select the repeat range.
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
2
Use MULTI-CONTROL to select
1
Play the CD that you want to delete.
ITS play mode in the function menu.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
3
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
on.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Playback begins of those tracks from your
playlist within the previously selected
M-CD repeat or Disc repeat ranges.
ITS memo in the function menu.
3
Push MULTI-CONTROL down to erase
all tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
#
If no tracks in the current range are pro-
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and
Memory deleted is displayed.
played.
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
again.
4
Press BAND to return to the playback
Erasing a track from your ITS playlist
display.
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, use MULTI-CONTROL.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a de-
sired disc.
1
Play the CD with the track you want to
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS memo in the function menu.
For details concerning operation, refer to En-
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
54
En
<CRD4206-A/N>54
Black plate (55,1)
Section
Available accessories
03
!
!
Titles remain in memory, even after the
disc has been removed from the magazine,
and are recalled when the disc is rein-
serted.
After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite
the oldest one.
DVD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD player’s or multi-DVD player’s operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD player’s or
multi-DVD player’s operation manual.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢊ
Selecting discs from the disc title list
Disc title list lets you see the list of disc titles
that have been entered into the multi-CD
player and select one of them to play back.
ꢉ
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator
Shows the type of disc currently playing.
2 Disc number indicator
1
Press LIST to switch to the disc title list
mode during the playback display.
Shows the disc number currently playing
when using a multi-DVD player.
3 Title/Folder number indicator
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired disc title.
Turn to change the disc title; press to play.
Shows the title (when playing DVD video) or
folder (when playing compressed audio) of
the selection currently playing.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
When playing CD TEXT disc, push
#
4 Chapter/track number indicator
Shows the chapter (when playing DVD video)
or track (when playing video CD, CD or com-
pressed audio) currently playing.
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left
to return to the disc list.
#
If no title has been entered for a disc,
No D.Title will be displayed.
No Disc is displayed next to the disc number
5 Play time indicator
#
1
Press SOURCE to select the DVD player/
multi-DVD player.
when there is no disc in the magazine.
2
To perform fast forward or reverse,
Using CD TEXT functions
push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
3
To skip back or forward to another
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
55
En
<CRD4206-A/N>55
Black plate (56,1)
Section
03
Available accessories
Selecting a disc
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
!
You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
#
To return to the playback display, press BAND.
%
Press any of 1 to 6 on the remote con-
Function and operation
trol to select the desired disc.
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause and TitleInput "A" operations are basi-
cally the same as that of the built-in CD player.
Also, ITS play mode and ITS memo opera-
tions are basically the same as that the multi-
CD player.
Selecting a folder
!
You can operate this function only when a
DVD player which is corresponding to com-
pressed audio playback is connected to
this unit.
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
%
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a folder.
But the repeat play range that you
can select is vary depending on
the type of disc or system. The re-
peat play ranges of the DVD
player/multi-DVD player are as
below:
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
During PBC playback of Video
CDs, this function cannot be oper-
ated.
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
Play mode
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
Folder repeat – Repeat the
current folder
Title repeat – Repeat just the
current title
Chapter repeat – Repeat just
the current chapter
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
The function name appears on the display.
Track repeat – Repeat just the
current track
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order:
During DVD video or Video CD playback
Play mode (repeat play)—Pause (pause)
During CD playback
Refer to Scanning folders and
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS input)—TitleInput "A" (disc
title input)
During compressed audio playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
ITS play mode
ITS memo
TitleInput "A"
56
En
<CRD4206-A/N>56
Black plate (57,1)
Section
Available accessories
03
TV tuner
Notes
!
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
During video CD or CD playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Disc repeat.
During compressed audio playback, if you se-
lect another folder during repeat play, the re-
peat play range changes to Disc repeat.
During compressed audio playback, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Folder repeat.
Multi-DVD player that has ITS functions and
disc title functions can also be connected to
this unit. In this case, ITS play mode,
ITS memo and disc title input can be con-
trolled.
The ITS function of a DVD player differs
slightly from ITS playback with a multi-CD
player. With multi-DVD player, ITS playback ap-
plies only to the CD playing. For details, refer
Basic Operations
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
!
!
ꢀ
ꢂ
ꢁ
!
!
1 Band indicator
2 Preset number indicator
3 Channel indicator
1
2
Press SOURCE to select the TV.
Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis-
played, TV-1 or TV-2.
3
To perform manual tuning, push
MULTI-CONTROL left or right.
4
To perform seek tuning, push and hold
MULTI-CONTROL left or right for about one
second and release.
The tuner will scan the channels until a broad-
cast strong enough for good reception is
found.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
right, you can skip broadcasting channels. Seek
tuning starts as soon as you release
MULTI-CONTROL.
57
En
<CRD4206-A/N>57
Black plate (58,1)
Section
03
Available accessories
Storing and recalling broadcast
stations
Storing the strongest broadcast
stations sequentially
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT
appear on the display.
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV
bands, can be stored in memory.
1
When you find a station that you want
2
Use MULTI-CONTROL and select
to store in memory press LIST.
FUNCTION to display BSSM.
Turn to change the menu option; press to se-
lect.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number; press and
hold to store.
#
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
The preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
Searching is displayed. While Searching is
displayed, the 12 strongest broadcast stations
will be stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list ap-
pears.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
Using the remote control
MULTI-CONTROL up or down.
#
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
You can also store and recall stations assigned
to preset tuning numbers P.CH 1 to P.CH 6 by
using the remote control.
To return to the channel display, press BAND.
If you do not operate the list within about 30
%
When you find a station that you want
to store in memory, press one of preset
tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected station has been stored in mem-
ory.
Note
Storing broadcast stations with BSSM may re-
place broadcast stations you have saved using
P.CH 1 to P.CH12.
The next time you press the same preset tun-
ing button the station is recalled from mem-
ory.
#
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
or down during the channel display.
58
En
<CRD4206-A/N>58
Black plate (59,1)
Appendix
Additional Information
Troubleshooting
iPod
Message
Cause
Action
Symptom
Cause
Action
ERROR-11
Communication Disconnect the
failure
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
iPod doesn’t
operate cor-
rectly.
Cables are incor- Disconnect the
rectly connected. cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
Reset the iPod.
ERROR-21
Old version of
iPod
Update the iPod
version.
ERROR-30
ERROR-A0
iPod failure
iPod is not
Reset the iPod.
Check if the con-
charged but op- nection cable for
Understanding error
messages
erates correctly
iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
After checking,
switch the ignition
key or disconnect
the iPod and con-
nect again.
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
Built-in CD Player
No Songs
STOP
No songs
Transfer the songs
to iPod.
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
No songs in the Select a list that
17, 30
current list
contains the
songs.
ERROR-11, 12, Scratched disc
Replace disc.
17, 30
Bluetooth audio/telephone
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
key, or switch to a
different source,
then back to the
CD player.
Message
Cause
Action
ERROR-10
Built-in Blue-
tooth unit en-
countered an
error
Turn the ignition
OFF and ON.
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
ERROR-80
Built-in FLASH
ROM encoun-
tered an error
Turn the ignition
OFF and ON.
any data
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
No Audio
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
59
En
<CRD4206-A/N>59
Black plate (60,1)
Appendix
Additional Information
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions with discs before
using them.
Handling guideline of discs
and player
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
Do not touch the recorded surface of the
discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
!
!
Compressed audio files
!
!
!
Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
Depending on the software (or the version
of the software) used to encode the audio
files, this unit may not operate properly.
There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
60
En
<CRD4206-A/N>60
Black plate (61,1)
Appendix
Additional Information
!
Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name.
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs will play with a
short pause between songs.
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a
or .wav must be used properly.
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
!
!
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
!
AAC
!
Compatible format: AAC encoded by
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
iTunes® version 6.0.5 and earlier
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
Apple Lossless: No
!
!
!
WAV
1
2
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
3
4
5
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
About handling the iPod
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
CAUTION
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod even if that data is lost while
using this unit.
!
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
Do not leave the iPod in direct sunlight for ex-
tended amounts of time. Extended exposure
to direct sunlight can result in iPod malfunc-
tion due to the resulting high temperature.
Do not leave the iPod in any location with a
high temperature.
Compressed audio compatibility
WMA
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
Firmly secure the iPod when driving. Do not
let the iPod fall onto the floor, where it may be-
come jammed under the brake or accelerator
pedal.
!
61
En
<CRD4206-A/N>61
Black plate (62,1)
Appendix
Additional Information
For details, refer to the iPod’s manuals.
About iPod settings
!
You cannot operate the iPod Equalizer on
the Pioneer products. We recommend that
you set the iPod Equalizer to off, before con-
necting the iPod to this unit.
!
You cannot set Repeat to off on the iPod
when using this unit. Even if you set Repeat
to off on the iPod, Repeat is changed to All
automatically when connecting the iPod to
this unit.
62
En
<CRD4206-A/N>62
Black plate (63,1)
Appendix
Additional Information
Specifications
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 165 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 16 mm
D
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
coded only)
Chassis ..................... 178 × 50 × 165 mm
Nose ........................... 170 × 45 × 16 mm
Weight .......................................... 1.68 kg
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Audio
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout max output level/output impedance
..................................................... 4 V/100W
Equalizer (7-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k
Hz
AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
Gain ...................................... 12 dB
Loudness contour:
kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 1.2 certified
Output power ............................ +4 dBm Max.
(Power class 2)
(volume: –30 dB)
HPF:
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Note
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
63
En
<CRD4206-A/N>63
Black plate (64,1)
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
64
Es
<CRD4206-A/N>64
Black plate (65,1)
Contenido
65
Es
<CRD4206-A/N>65
Black plate (66,1)
Contenido
66
Es
<CRD4206-A/N>66
Black plate (67,1)
Sección
Antes de comenzar
01
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
!
!
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
http://www.mp3licensing.com.
!
Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-
ding y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Acerca de WMA
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-
dos con iTunes® versión 6.0.5 y anteriores.
iTunes es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar
con la versión 7 o posterior del Windows
Media Player.
Acerca de Bluetooth
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
67
Es
<CRD4206-A/N>67
Black plate (68,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
conectividad por radio de corto alcance, desa-
rrollada para sustituir los cables de los teléfo-
nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a
velocidades de hasta 1 megabit por segundo.
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo
de Interés Especial (SIG) integrado por Erics-
son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e
IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-
sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a
nivel mundial.
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia y se abrirá la carátula.
Se puede desactivar el tono de advertencia.
!
La marca literal y los logotipos Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de dichas marcas por
!
!
Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Se puede desactivar la apertura automática
de la cara. Consulte Cambio de la apertura
Compatibilidad con iPod®
Esta unidad permite el control y la escucha de
canciones en un iPod.
Importante
!
iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
Unos segundos después de conectar o desco-
nectar la llave de encendido del automóvil, la
carátula se mueve automáticamente. Cuando
esto sucede, corre el riesgo de pillarse los
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos ale-
jadas de la carátula.
!
!
Esta unidad soporta sólo un iPod con co-
nector del Dock.
Esta unidad no es compatible con versio-
nes de software anteriores a la actualiza-
ción de iPod 2004-10-20. Para obtener
información sobre versiones compatibles,
consulte al concesionario Pioneer más pró-
ximo a su domicilio.
!
!
Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
68
Es
<CRD4206-A/N>68
Black plate (69,1)
Sección
Antes de comenzar
01
Extracción de la carátula
Reinicialización del
1
Mantenga presionado OPEN para abrir
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
la carátula.
presentan las siguientes condiciones:
!
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
!
!
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
2
la.
Deslice la carátula hacia usted y retíre-
%
Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
Botón RESET
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-
Acerca del modo demo
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-
racterística de modo demo.
tectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
1
Asegúrese de que la cubierta interna
Importante
esté cerrada.
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede des-
cargar la batería del vehículo.
2
Vuelva a colocar la carátula; para ello,
hágala encajar en su lugar.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar el botón BAND
cuando se apaga la unidad mientras la llave
de encendido está en ACC u ON, se cancelará
el modo inverso. Vuelva a presionar BAND
para iniciar el modo inverso.
69
Es
<CRD4206-A/N>69
Black plate (70,1)
Sección
01
Antes de comenzar
!
!
!
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
En el caso de que se produzca una fuga del
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o
las normas de las instituciones públicas am-
bientales pertinentes, aplicables en su país/
zona.
Modo de demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al presionar el botón DISPLAY durante la
demostración de características, se cancelará
este modo de demostración. Vuelva a presio-
nar el botón DISPLAY para iniciar el modo de
demostración de características. Recuerde
que si este modo de demostración sigue fun-
cionando cuando el motor del vehículo está
apagado, se puede descargar la batería.
!
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (–) en la
dirección correcta.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
!
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
!
Peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Reemplácela sólo con una
del mismo tipo, o equivalente.
70
Es
<CRD4206-A/N>70
Black plate (71,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
ꢋ
ꢃ ꢌ
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢃ
ꢄ
ꢅ ꢆ ꢇ ꢈ ꢉ ꢊ
6 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
Qué es cada cosa
Unidad principal
7 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
1 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
8 Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente
el nivel de volumen, aproximadamente el
90%. Presione una vez más para volver al
nivel de volumen original.
2 MULTI-CONTROL
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
9 Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas o la de canales presin-
tonizados, según la fuente de que se trate.
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
3 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD
del reproductor de CD incorporado.
Mantenga presionado este botón para abrir
o cerrar la carátula.
a Botón PHONE
Pulse este botón para seleccionar el teléfo-
no como la fuente. Al utilizar una fuente te-
lefónica, pulse este botón para terminar
una llamada, rechazar una llamada entran-
te o cancelar la realización de una llamada.
4 Botón RESET
Pulse este botón para reinicializar el micro-
procesador.
b Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM, y para
cancelar el modo de control de funciones.
5 Botón CLOCK
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción del reloj.
71
Es
<CRD4206-A/N>71
Black plate (72,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
i Botón OFF HOOK
Pulse para comenzar a hablar en el teléfono
mientras utiliza una fuente telefónica.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
j Botón ON HOOK
c Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse
este botón para terminar una llamada o re-
chazar una llamada entrante.
d Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
k Botón PGM
Presione este botón para utilizar las funcio-
nes preprogramadas de cada fuente. (Con-
e Joystick
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
l Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
Las funciones son idénticas a las de
MULTI-CONTROL con la excepción del con-
trol de volumen.
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas o la de canales presin-
tonizados, según la fuente de que se trate.
f Botón DIRECT
Presione este botón para seleccionar direc-
tamente la pista deseada.
Mientras utiliza la fuente telefónica, presio-
ne este botón para ingresar directamente
un número de teléfono.
g Botón CLEAR
Presiónelo para cancelar el número ingresa-
do cuando se utilizan los botones 0 a 9.
h Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente
la pista, el ajuste de presintonías o el disco
deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili-
zar para el ajuste de presintonías del sinto-
nizador o para realizar la búsqueda por
número de disco en el reproductor de CD
múltiple.
72
Es
<CRD4206-A/N>72
Black plate (73,1)
Sección
Utilización de esta unidad
Funciones básicas
02
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
!
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
trole funciones básicas. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-
tema.
%
Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Apagado de la unidad
%
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 76).
Ajuste del volumen
%
Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
%
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
nivel de sonido.
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltiple—Re-
productor de CD incorporado—Reproduc-
tor de CD múltiple—iPod—USB—Unidad
externa 1—Unidad externa 2—AUX1—
AUX2—Audio BT—Teléfono BT
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
— Cuando no hay ninguna unidad correspon-
diente a la fuente seleccionada conectada
a esta unidad.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 111).
— Cuando la fuente BT Audio está desactiva-
da (consulte Activación de la fuente
!
AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
73
Es
<CRD4206-A/N>73
Black plate (74,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
4
Para utilizar la sintonización por bús-
Sintonizador
Funciones básicas
Importante
queda, mantenga presionado
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
ꢀ ꢂ ꢁ
ꢊ
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, podrá saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.
Nota
ꢉ
Si se escucha la radio AM teniendo el iPod co-
nectado a esta unidad, puede generarse ruido.
En tal caso, desconecte el iPod de la unidad para
que desaparezca el ruido.
1 Indicador de banda
2 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador LOC
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Aparece cuando la sintonización por búsque-
da local está activada.
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
4 Indicador del número de presintonía
5 Indicador de frecuencia
1
Presione SOURCE para seleccionar el
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las
tres bandas FM, y seis emisoras AM.
sintonizador.
2
Presione BAND para seleccionar una
banda.
1
Cuando encuentre la frecuencia que
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM.
desea almacenar en la memoria presione
LIST.
3
Para utilizar la sintonización manual,
2
Utilice MULTI-CONTROL para almacenar
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
la frecuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-
cuencia de la emisora de radio seleccionada
se ha almacenado en la memoria.
74
Es
<CRD4206-A/N>74
Black plate (75,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
nar la emisora deseada.
cionar la función.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Local (sintonización por búsqueda local)
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
#
#
Uso del mando a distancia
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
%
Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. La frecuencia de la emisora de radio
seleccionada se ha almacenado en la memo-
ria.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones 1 a 6 en el mando a distancia.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recupe-
rará la frecuencia de la emisora.
!
Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
cias que se almacenaron con los botones 1
a 6 en el mando a distancia.
#
También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los núme-
ros de ajuste de presintonías presionando
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la
visualización de frecuencias.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
Introducción a las funciones
avanzadas
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
tes se almacenarán en orden según la intensi-
dad de las señales.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
75
Es
<CRD4206-A/N>75
Black plate (76,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
Sintonización de señales fuertes
Reproductor de CD
incorporado
Funciones básicas
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-
do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-
ros que se pueden reproducir.)
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Local en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la sintonización por búsqueda local.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la sintonización por búsqueda local.
Lea las precauciones relativas a los discos y al
reproductor en la página 130.
#
ꢀ
ꢂ
ꢁ
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
ꢉ
ꢊ
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Muestra el tipo de fichero de audio que se
está reproduciendo actualmente cuando el
audio comprimido se está reproduciendo.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de fichero que se está re-
produciendo actualmente cuando el audio
comprimido se está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
4 Indicador de tiempo de reproducción
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
dad de grabación de la pista (fichero) actual
cuando el audio comprimido se está reprodu-
ciendo.
!
Al reproducir ficheros WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación va-
riable), se visualizará el valor promedio
de la velocidad de grabación.
!
Al reproducir ficheros MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación varia-
ble), se visualizará VBR en lugar del
valor de velocidad de grabación.
76
Es
<CRD4206-A/N>76
Black plate (77,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
5
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Aparece la ranura de carga de discos.
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Ranura de carga de discos
Notas
!
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza Format read.
!
!
!
!
Si aparece un mensaje de error como
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-
mido y CD-DA presionando BAND.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
DA, la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-
locidad de grabación variable), puede que no
se muestre correctamente el tiempo de repro-
ducción transcurrido.
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.
Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títu-
los del disco y de las pistas comienzan a des-
plazarse automáticamente por el display. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan
continuamente. Para obtener información
sobre el desplazamiento continuo, consulte
Los discos se reproducen por orden del núme-
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
2
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-
ra de carga de discos.
La carátula se cierra automáticamente y co-
mienza la reproducción.
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta
del disco esté hacia arriba.
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-
#
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-
nando EJECT.
!
!
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una carpeta cuando
se está reproduciendo un audio comprimi-
do.
#
No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
menzará en la carpeta 02.
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
!
!
4
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
#
sionado MULTI-CONTROL izquierda o derecha
podrá buscar una pista cada 10 pistas en la car-
peta actual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10
Si selecciona Rough search, al mantener pre-
Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
77
Es
<CRD4206-A/N>77
Black plate (78,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Cuando la función de carga o expulsión de
disco no funciona adecuadamente, puede ex-
pulsar el disco manteniendo presionado
EJECT mientras abre la carátula.
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Compression (compresión y
BMX)— Search mode (método de búsqueda)
—TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no se
#
puede cambiar a la visualización de ingreso de tí-
tulos de discos. El título del disco estará ya graba-
do en un disco CD TEXT.
!
Cuando se reproducen ficheros de audio,
puede seleccionar pistas en la carpeta ac-
tual.
#
Cuando reproduzca un disco de audio compri-
mido, no se puede cambiar a la visualización de
ingreso de títulos de discos.
1
Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando
2
Presione los botones 0 a 9 para ingresar
el numero de pista deseada.
Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
TitleInput "A" en unos 30 segundos, el display
volverá automáticamente a la visualización nor-
mal.
#
3
Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Después de acceder al modo de ingreso de
Selección de una gama de
repetición de reproducción
#
números, si no realiza una operación en unos
ocho segundos, el modo se cancelará automáti-
camente.
Con la repetición de reproducción se reprodu-
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama
de repetición de reproducción seleccionada.
Además, la gama de repetición determina la
gama de reproducción aleatoria y de repro-
ducción con exploración.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
nar Play mode en el menú de funciones.
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
!
!
!
Disc repeat – Repite todas las pistas
Track repeat – Sólo repite la pista actual
Folder repeat – Repite la carpeta actual
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
#
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela
automáticamente la repetición de reproducción.
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
78
Es
<CRD4206-A/N>78
Black plate (79,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza
3
Cuando encuentre la pista deseada,
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-
ceso durante Track repeat (repetición de pista),
se cambia la gama de repetición de reproducción
a repetición de carpeta.
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
#
Cuando se selecciona Folder repeat (repeti-
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
ción de carpeta), no se puede reproducir una
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
subcarpeta de esa carpeta.
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Con la reproducción aleatoria se reproducen
las pistas en un orden aleatorio dentro de la
gama de repetición seleccionada.
Pausa de la reproducción de un
disco
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
Consulte Selección de una gama de repetición
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
nar Random mode en el menú de funcio-
nes.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor.
#
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la reproducción aleatoria.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
nar Compression en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar su ajuste favorito.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
Consulte Selección de una gama de repetición
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Búsqueda cada 10 pistas en el
disco o carpeta actuales
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
Rough search le permite realizar la búsqueda
cada 10 pistas.
nar Scan mode en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
79
Es
<CRD4206-A/N>79
Black plate (80,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o
nar Search mode en el menú de funciones.
abajo para seleccionar una letra del alfabe-
to.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Rough search.
5
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
!
!
FF/REV – Avance rápido y retroceso
Rough search – Búsqueda cada 10 pistas
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
#
Para seleccionar FF/REV, vuelva a presionar
6
Mueva el cursor a la última posición
MULTI-CONTROL.
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el título.
3
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título ingresado se almacena en la me-
moria.
4
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco (carpeta).
7
Presione BAND para volver a la visuali-
#
Si el número de pistas restantes es inferior a
zación de reproducción.
10, mantenga presionado MULTI-CONTROL para
recuperar la primera (última) pista.
Notas
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco
correspondiente.
Una vez que los datos para 48 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para
un nuevo disco se sobreponen a los datos
más antiguos.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
!
!
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible ingresar
los títulos en esta unidad.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
Visualización de información
de texto en el disco
gresar.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
%
Presione DISPLAY para seleccionar el
nar TitleInput "A" en el menú de funciones.
texto de información deseado.
Para CD con título ingresado
Tiempo de reproducción— : título del disco y
tiempo de reproducción
3
Presione DISPLAY para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
80
Es
<CRD4206-A/N>80
Black plate (81,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción— : nombre de ar-
tista del disco y : título de la pista—
nombre de artista del disco y : título del
disco— : título del disco y : título de la
pista— : nombre de artista de la pista : tí-
tulo de la pista— : título de la pista y tiempo
de reproducción
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
:
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
Para discos WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducción— : nombre de car-
peta y : nombre de fichero— : nombre de
artista y : título de la pista— : nombre de
artista y : título del álbum— : título del
álbum y : título de la pista— : título de la
pista y tiempo de reproducción— : comenta-
rio y tiempo de reproducción
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y pulse para seleccionarlo.
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
Para discos WAV
el display volverá automáticamente a la visualiza-
Tiempo de reproducción— : nombre de car-
peta y : nombre del fichero
ción normal.
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
Notas
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISPLAY.
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
Si determinada información no se grabó en
un disco, no se visualizará el título o el nom-
bre.
Según sea la versión de iTunes® utilizada para
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de comentarios.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
!
!
lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del fichero deseado (o de la
carpeta deseada).
!
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; presione para re-
producirlo; presione el control a la derecha
para ver una lista de los ficheros (o de las car-
petas) en la carpeta seleccionada.
!
!
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
#
También puede cambiar el nombre del fichero
o de la carpeta, presionando MULTI-CONTROL
arriba o abajo.
#
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la
izquierda.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
81
Es
<CRD4206-A/N>81
Black plate (82,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Si el número de carpeta o fichero es superior
Para reproducir canciones
en el iPod
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de
dicho número.
#
El número de las carpetas o ficheros presen-
Funciones básicas
Se puede usar esta unidad para controlar un
iPod mediante un cable (p. ej., CD-I200), que se
vende por separado.
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-
recerá en el lado derecho del display.
#
Si selecciona una carpeta que no contenga
carpetas o ficheros, aparece NO FILES.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
ꢀ
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
ꢁ
ꢂ
1 Indicador del número de canción
2 Indicador de tiempo de reproducción
3 Tiempo de canción (barra de progreso)
1
Conecte el iPod a esta unidad.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
aparece en él PIONEER (o (marca de verifi-
cación)).
#
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auriculares
del iPod.
#
Una vez haya conectado el iPod a esta unidad,
presione SOURCE para seleccionar el iPod.
Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se
apaga.
#
2
Cuando reproduzca audiolibros o pod-
cast (con capítulos) en el iPod, si presiona
MULTI-CONTROL arriba o abajo selecciona-
rá un capítulo.
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
82
Es
<CRD4206-A/N>82
Black plate (83,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
Notas
goría seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL o manteniendo presionado
MULTI-CONTROL a la derecha.
!
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la pá-
Si aparece un mensaje de error como
Conecte directamente el conector del Dock de
esta unidad al iPod para que esta unidad fun-
cione adecuadamente.
Cuando la llave de encendido está fijada en
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-
tras esté conectado a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
El iPod conectado a esta unidad se apaga
aproximadamente dos minutos después de
que la llave de encendido se fije en OFF.
#
También puede cambiar de categoría pulsan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pul-
sando MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la lista anterior, pulse
MULTI-CONTROL izquierda.
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-
#
!
!
#
#
tas, mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier-
da.
!
!
#
Podcasts y Audiobooks aparecen cuando el
iPod conectado es compatible con las categorías.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
la búsqueda de listas se cancelará automática-
mente.
3
Repita el paso 2 para encontrar una
Para buscar una canción
canción que desee escuchar.
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-
litar su uso y la búsqueda de canciones.
Visualización de información
de texto en el iPod
!
Si se ha seleccionado una lista de repro-
ducción, esta unidad muestra primero la
lista de reproducción del nombre del iPod.
Esta lista de reproducción reproduce todas
las canciones del iPod.
%
Presione DISPLAY para seleccionar el
texto de información deseado.
Tiempo de reproducción— : nombre de ar-
tista y : título de la canción— : nombre de
artista y : nombre del álbum— : nombre
del álbum y : título de la canción— : título
de la canción y tiempo de reproducción
!
Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa-
recerán en el display.
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
el display.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, presione LIST.
Notas
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una categoría.
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por el display. Consulte Cambio del desplaza-
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y presiónelo para seleccionarla.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (ar-
tistas)—Albums (álbumes)—Songs (cancio-
nes)—Podcasts (podcasts)—Genres
(géneros)—Audiobooks (audiolibros)
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
83
Es
<CRD4206-A/N>83
Black plate (84,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
Introducción a las funciones
avanzadas
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio (shuffle)
Para la reproducción de las canciones en el
iPod existen dos métodos de reproducción
aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio-
nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
nar Shuffle mode en el menú de funciones.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar su ajuste favorito.
!
!
Shuffle Songs – Reproduce canciones en
un orden aleatorio dentro de la lista selec-
cionada
Shuffle Albums – Selecciona un álbum de
manera aleatoria y luego reproduce todas
las canciones en el orden en que se en-
cuentran en el álbum
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Shuffle mode (shuffle)—Shuffle all (shuffle
all)—Pause (pausa)—Audiobooks (velocidad
del audiolibro)
!
Shuffle OFF – Cancela la reproducción
aleatoria
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
#
Reproducción de todas las
canciones en un orden
aleatorio (shuffle all)
Este método reproduce todas las canciones
en el iPod de manera aleatoria.
#
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
Repetición de reproducción
%
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
para activar la función de shuffle all duran-
te el display de reproducción.
Se visualiza Shuffle All por un momento y
todas las canciones en el iPod se reproducirán
de manera aleatoria.
Hay dos gamas de repetición de reproducción
de las canciones en el iPod. Repeat One (re-
petición de una canción) y Repeat All (repeti-
ción de todas las canciones de la lista).
!
Cuando Play mode está fijado en
Repeat One, no es posible seleccionar las
demás canciones.
Nota
También puede activar la función de shuffle all en
el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play mode en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
la gama de repetición.
Para poner en pausa una canción
!
!
Repeat One – Sólo repite la canción actual
Repeat All – Repite todas las canciones de
la lista seleccionada
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
84
Es
<CRD4206-A/N>84
Black plate (85,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
Bluetooth Audio
Funciones básicas
Puede utilizar esta unidad para controlar un re-
productor portátil de audio, vendido por separa-
do, provisto de tecnología inalámbrica
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Bluetooth (reproductor de audio Bluetooth).
Cambio de la velocidad del
audiolibro
La velocidad de reproducción del audiolibro se
puede modificar.
Importante
!
Esta unidad permite controlar un reproductor
de audio Bluetooth a través de un perfil A2DP
o AVRCP. Los reproductores de audio Blue-
tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati-
bles con estos perfiles pueden conectarse a
este perfil.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Audiobooks en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Es posible reproducir únicamente
canciones en su reproductor de audio.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-
sas, seleccionar canciones, etc.
Ya que hay varios reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones que puede realizar su reproductor de
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-
den ser muy diferentes. Consulte el manual
de instrucciones de su reproductor de audio
Bluetooth, así como este manual, mientras
utilice su reproductor con esta unidad.
No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro-
ducción transcurrido, título de la canción,
índice de canciones, etc.).
Mientras escucha canciones en su reproduc-
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta
realizar una operación en su teléfono móvil, la
señal de su teléfono móvil puede ocasionar
ruido en la reproducción de canciones.
Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
del reproductor de audio Bluetooth conectado
a esta unidad se silencia.
nar su ajuste favorito.
Presione MULTI-CONTROL repetidamente
hasta que el ajuste deseado aparezca en el
display.
!
!
!
Faster – Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
Slower – Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
!
!
!
!
85
Es
<CRD4206-A/N>85
Black plate (86,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
otra fuente, la reproducción de la canción
continúa.
Ajuste del reproductor de
audio Bluetooth
Es necesario configurar esta unidad antes de
utilizar el reproductor de audio Bluetooth.
Aunque su reproductor de audio no esté pro-
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
trolar desde esta unidad a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth por medio
de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa-
rado).
1
Activación
la página 113 para obtener instrucciones
sobre cómo activar BT Audio.
#
BT Audio está activado de forma predetermi-
nada.
1
2
Conexión
Para conectar el reproductor de audio Blue-
tooth a esta unidad, consulte Conexión del re-
1 Nombre del dispositivo
#
Cuando esté conectado a través de tecnología
Muestra el nombre del dispositivo del repro-
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-
tooth).
inalámbrica Bluetooth, las funciones “Reprodu-
cir”, “Parar” y “Pausa” del reproductor de audio
Bluetooth se pueden utilizar en la fuente
BT Audio.
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de audio Bluetooth.
Si no puede visualizar BT Audio, en primer
#
Antes de que pueda utilizar algunos reproduc-
#
tores de audio, es necesario que introduzca el có-
digo PIN en esta unidad. Si su reproductor
requiere un código PIN para establecer una cone-
xión, localice el código en el reproductor o en su
documentación. Consulte Ingreso del código PIN
na 113 para obtener instrucciones sobre cómo in-
gresar el código PIN.
lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini-
cial. Para obtener más información, consulte Ac-
#
Para que esta unidad pueda controlar su re-
productor de audio Bluetooth, debe establecer
una conexión inalámbrica Bluetooth. (Consulte
Introducción a las funciones
avanzadas
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
86
Es
<CRD4206-A/N>86
Black plate (87,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
cionar la función.
nar Connection open en el menú de funcio-
nes.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Connection open (conexión abierta)—
Disconnect audio (desconectar audio)—
Connect audio (conectar audio)—Play (Re-
producir)—Stop (Parar)—Pause (pausa)—
Auto connect (conexión automática)—
Device info. (información del dispositivo)
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
conexión.
Se visualiza Always waiting. La unidad esta-
rá en espera de conexión desde el reproductor
de audio Bluetooth.
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
parado para la conexión inalámbrica Blue-
tooth, se establecerá automáticamente la
conexión a esta unidad.
#
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un perfil A2DP, en el menú
de funciones sólo se visualizará
Disconnect audio, Auto connect y Device info.
Nota
#
Si todavía no se ha conectado un reproductor
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
Connection open, Connect audio,
Auto connect y Device info. en el menú de fun-
ciones y las otras funciones no estarán disponi-
bles.
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-
res de audio, es necesario que introduzca el códi-
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere
un código PIN para establecer una conexión, lo-
calice el código en el reproductor o en su docu-
mentación. Consulte Ingreso del código PIN para
113 para obtener instrucciones sobre cómo ingre-
sar el código PIN.
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
#
Connection open, Disconnect audio y
Connect audio en unos 30 segundos, el display
volverá automáticamente a la visualización nor-
mal.
Desconexión de un reproductor
de audio Bluetooth
Nota
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Dependiendo de los reproductores de audio Blue-
tooth que estén conectados a esta unidad, es po-
sible que algunas funciones no se puedan utilizar
correctamente.
nar Disconnect audio en el menú de funcio-
nes.
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Se visualiza Disconnected. El reproductor de
audio Bluetooth se desconecta de la unidad.
Conexión de un reproductor de
audio Bluetooth
Si ajusta la unidad en el modo
Conexión del reproductor de
audio Bluetooth conectado más
recientemente
Esta unidad busca un reproductor de audio
Bluetooth en el área detectable. Además, esta
unidad conecta automáticamente el reproduc-
tor de audio Bluetooth conectado más recien-
temente.
Connection open, podrá establecer una cone-
xión inalámbrica Bluetooth desde su repro-
ductor de audio Bluetooth. Es posible que
tenga que consultar el manual de funciona-
miento de su reproductor de audio Bluetooth
si no está seguro de cómo iniciar una cone-
xión desde el reproductor de audio.
87
Es
<CRD4206-A/N>87
Black plate (88,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
que, si desea utilizar otros dispositivos, no se
podrá realizar la conexión automática.
nar Connect audio en el menú de funcio-
nes.
!
Esta función no está disponible si la cone-
xión automática de esta unidad se ha esta-
blecido en el teléfono móvil.
2
Presione MULTI-CONTROL para co-
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Una vez completada la conexión,
aparece Connected.
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de
funciones de la fuente TEL o la fuente
BT Audio, no se inicia la conexión automá-
tica al reproductor de audio Bluetooth.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio Bluetooth
nar Auto connect en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
conexión automática.
Para desactivar la conexión automática, vuel-
nar Play en el menú de funciones.
#
va a pulsar MULTI-CONTROL.
2
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar
la reproducción.
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
Para detener la reproducción
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device info. en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT
unit) de esta unidad se mostrará en el display.
nar Stop en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para detener
la reproducción.
Se detiene la reproducción de la canción ac-
tual.
#
Es posible editar el nombre del dispositivo.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
Para poner en pausa una canción
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
nar Pause en el menú de funciones.
sar al nombre del dispositivo.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Conexión automática a un
reproductor de audio Bluetooth
Esta unidad se conecta automáticamente al
reproductor de audio Bluetooth conectado
más recientemente a ella. Tenga en cuenta
88
Es
<CRD4206-A/N>88
Black plate (89,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
Muestra la intensidad de la señal del teléfono
móvil.
Teléfono Bluetooth
Funciones básicas
Si su teléfono móvil posee tecnología inalámbri-
ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad
para hacer llamadas inalámbricas de manos li-
bres, incluso al conducir.
!
El indicador de nivel de señal puede di-
ferir del nivel de señal real.
!
Si el nivel de señal no está disponible,
no aparece este indicador.
3 Indicador del número de usuario
Muestra el número de registro del teléfono
móvil.
Importante
4 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono
móvil.
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra para conectar con sus teléfonos móviles
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth,
utilizarla sin encender el motor puede descar-
gar la batería.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, tales como marcar números en la
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc,
están prohibidas mientras conduce. Cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
detenga su vehículo en un lugar seguro.
Cuando el teléfono esté seleccionado como
fuente, no será posible hacer ajustes de
audio, excepto el ajuste del balance. El balan-
ce entre los altavoces delanteros/traseros está
ajustado a F 15 de forma predeterminada
para la fuente telefónica.
!
El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
!
Si no hay potencia en la batería, no se
visualizará nada en el área del indicador
de potencia de la batería.
5 Indicación de aviso de llamada perdida
Aparece cuando se ha recibido una llamada
entrante a la que no se ha respondido.
6 Indicador de respuesta automática/rechazo
automático
!
Aparece AUTO cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste de la res-
Aparece REFUSE cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste del rechazo
A continuación se indican las funciones bási-
cas para utilizar manos libres a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth. En Introduc-
se explican las funciones más avanzadas y
cómo utilizarlas.
7 Visualización del reloj
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-
no).
ꢀ
ꢂ
ꢁ ꢊ
8 Visualización del calendario
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-
tado a un teléfono).
Notas
!
!
Aunque seleccione otras fuentes, aparecen
los indicadores 2 a 6.
La recepción de llamadas telefónicas de esta
unidad entra en espera cuando la llave de
contacto está en la posición ACC (accesorio)
u ON (encendido).
ꢆ
ꢇ
ꢈ
ꢉ
1 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono
móvil.
2 Indicador de nivel de señal
89
Es
<CRD4206-A/N>89
Black plate (90,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
!
La distancia de visibilidad entre esta unidad y
su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in-
ferior para el envío y recepción de voz y datos
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Sin embargo, la distancia de transmisión
puede llegar a ser más corta que la distancia
estimada, dependiendo del entorno en que se
utilice.
Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue-
tooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es
compatible con los siguientes perfiles.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
— A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
le)
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
le)
Configuración de la función
manos libres
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil. Esto
conlleva establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el
nivel de volumen.
1
Conexión
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
#
Su teléfono estará ahora conectado temporal-
mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de
la tecnología, recomendamos que registre el telé-
fono en esta unidad.
!
El indicador de potencia de la batería y el indi-
cador de nivel de señal se muestran en el dis-
play siempre que el teléfono móvil está
conectado a esta unidad mediante la tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth.
2
Registro
Para registrar el teléfono conectado temporal-
mente, consulte Registro del teléfono móvil co-
3
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ajustado, el nivel de volumen se memorizará
en la unidad como el ajuste predefinido.
Información sobre la fuente
telefónica
Modo de espera
#
El volumen de voz de la persona que llama y
Cuando la unidad esté conectada a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth, seguirá en
espera de fuente telefónica en segundo plano
siempre que se mantenga la conexión. Esto
significa que es posible utilizar libremente las
demás funciones de la unidad y seguirá estan-
do preparada para recibir una llamada.
el volumen del timbre pueden variar según el tipo
de teléfono móvil.
#
Si la diferencia entre el volumen del timbre y
el volumen de la persona que llama es demasia-
do grande, el nivel de volumen general puede vol-
verse inestable.
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
lenciado incluso después de que desconecte el
teléfono de esta unidad.
%
Presione SOURCE para seleccionar el te-
léfono.
Presione SOURCE hasta que visualice TEL.
#
PHONE.
También es posible seleccionar TEL pulsando
90
Es
<CRD4206-A/N>90
Black plate (91,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
de su teléfono móvil para ver más instruc-
ciones.
Esta función se puede utilizar únicamente
cuando la conexión se establece mediante
un HFP (Hands Free Profile).
Realización de una llamada
telefónica
!
Marcar un número
La manera más básica de hacer una llamada
es simplemente marcar el número.
Consulte Realización de una llamada ingresan-
ver instrucciones detalladas.
1
Presione BAND y mantenga presionado
hasta que Voice dial aparezca en el display.
Cuando se visualiza Voice dial ON, se activa
la función de reconocimiento de voz.
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
Llamar a un número del Directorio de
teléfonos o del Historial de llamadas
conocimiento de voz, en el display aparece
No voice dial y la operación no está disponible.
Consulte Llamada a un número del Directorio
na 101 para ver instrucciones detalladas.
2
Pronuncie el nombre de su contacto.
Aceptación de una llamada
telefónica
Número predefinido
Atender una llamada entrante
Es posible asignar a la memoria los números
que marca frecuentemente, para volver a mar-
carlos rápidamente.
la página 101 para ver cómo asignar un núme-
ro a una memoria.
Incluso si se selecciona una fuente distinta de
TEL o si la unidad está apagada, podrá con-
testar llamadas entrantes. Si desea hacer que
esta unidad rechace automáticamente todas
las llamadas entrantes, consulte Ajuste de la
1
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
También puede presionar uno de los botones
1
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL.
También se puede aceptar una llamada telefó-
#
#
del 0 a 9 del mando a distancia para seleccionar
un número de presintonía.
nica presionando OFF HOOK en el mando a dis-
tancia.
#
#
El número de presintonía 10 se asigna al 0.
Si el número ya está ingresado en el Directo-
#
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos libres
no esté disponible.
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Al seleccionar números de presintonías que
no han sido asignados, aparece No data.
#
2
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
#
También se puede finalizar la llamada presio-
nando ON HOOK en el mando a distancia.
Puede que escuche un ruido al desconectar el
teléfono.
Reconocimiento de voz
Si su teléfono móvil posee tecnología de reco-
nocimiento de voz, puede hacer una llamada
mediante comandos de voz.
#
!
El funcionamiento es diferente según el
tipo de teléfono móvil. Consulte el manual
91
Es
<CRD4206-A/N>91
Black plate (92,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Pulse PHONE para finalizar todas las lla-
Rechazo de una llamada entrante
madas.
Puede rechazar una llamada entrante. Para re-
chazar automáticamente todas las llamadas
entrantes, consulte Ajuste del rechazo automá-
Pulse PHONE para finalizar todas las llama-
das, incluida una llamada en espera.
#
También se pueden finalizar todas las llama-
das presionando ON HOOK en el mando a dis-
%
Cuando entre una llamada, presione
tancia.
PHONE.
#
Además de alternar entre las llamadas en
Se rechazará la llamada.
línea, no puede terminar cada llamada en espera
por separado. Pulse PHONE para finalizar todas
las llamadas.
#
También se puede rechazar una llamada pre-
sionando ON HOOK en el mando a distancia.
La llamada rechazada se registra en la lista de
#
historial de llamadas perdidas. Para obtener in-
formación sobre la lista de historial de llamadas
perdidas, consulte Uso del Historial de llamadas
Rechazo de una llamada en espera
Si desea no interrumpir su llamada actual
para responder una llamada entrante, puede
rechazarla y agregar el número a la lista de
historial de llamadas perdidas.
Atender una llamada en espera
%
Pulse PHONE para rechazar una llama-
da entrante.
También se puede rechazar una llamada en
Si, mientras está hablando por teléfono, se
produce otra llamada entrante, el número (o
nombre si figura en el directorio de teléfonos)
de la persona que llama aparecerá en el dis-
play para indicarle que tiene una llamada en-
trante. Puede poner en espera a la persona de
la primera llamada mientras usted responde
la llamada entrante; o bien rechazar la llama-
da, en cuyo caso quedará registrado el núme-
ro de la llamada perdida.
#
espera presionando ON HOOK en el mando a
distancia.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
!
Dependiendo del teléfono móvil, esta fun-
ción no se puede utilizar.
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT y
RECEIVING MOVIE aparecen en el display.
!
Esta unidad sólo puede procesar tres lla-
madas simultáneamente. Por lo tanto, de-
pendiendo del teléfono móvil que se utilice
con esta unidad, puede que esta función
no se ejecute correctamente.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
1
Pulse MULTI-CONTROL para responder
una llamada entrante.
También se puede responder una llamada en
espera presionando OFF HOOK en el mando a
3
Gire el control MULTI-CONTROL para
#
cambiar las funciones.
Haga girar MULTI-CONTROL para alternar
entre las funciones.
distancia.
#
Si presiona MULTI-CONTROL se cambiará
Los nombres de las funciones que se muestran
en el display son diferentes según la conexión y
el estado de registro del teléfono móvil.
Si aún no está conectado
entre las personas que llaman y están en espera.
92
Es
<CRD4206-A/N>92
Black plate (93,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
volverá automáticamente a la visualización nor-
mal.
Search&Connect (buscar y conectar)—
Connection open (conexión abierta)—
Connect phone (conectar teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—Refuse calls (ajuste de rechazo
automático)—Auto answer (ajuste de res-
puesta automática)—Ring tone (selección de
tono de llamada)—Auto connect (ajuste de
conexión automática)—Echo cancel (cancela-
ción de eco)—Device info. (información del
dispositivo)
Conexión de un teléfono móvil
Para utilizar un teléfono de forma inalámbrica
con esta unidad, en primer lugar es necesario
establecer una conexión con la tecnología ina-
lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de
realizar esto.
!
Un teléfono se puede conectar a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth sin estar
registrado con esta unidad. En este caso, el
teléfono estará temporalmente conectado
pero con las funciones disponibles limi-
tadas. Para aprovechar completamente
todas las funciones disponibles, se reco-
mienda registrar su teléfono en esta uni-
dad. Consulte Registro del teléfono móvil
ner más información.
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
trado
Disconnect phone (desconectar teléfono)—
Set phone (registrando teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—Number dial (llamar ingresando
un número)—Refuse calls (ajuste de rechazo
automático)—Auto answer (ajuste de res-
puesta automática)—Ring tone (selección de
tono de llamada)—Auto connect (ajuste de
conexión automática)—Echo cancel (cancela-
ción de eco)—Device info. (información del
dispositivo)
Búsqueda de los teléfonos móviles
disponibles
Puede hacer que esta unidad busque los telé-
fonos disponibles en el área que tengan tecno-
logía inalámbrica Bluetooth, y luego
Si ya está conectado y registrado
Disconnect phone (desconectar teléfono)—
Delete phone (eliminar teléfono)—
seleccionar el teléfono al que desea conectar-
se en una lista visualizada en la pantalla.
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—PH.B.Name view (ver nombre del
directorio de teléfonos)—Clear memory (bo-
rrar la memoria)—Number dial (llamar ingre-
sando un número)—Refuse calls (ajuste de
rechazo automático)—Auto answer (ajuste
de respuesta automática)—Ring tone (selec-
ción de tono de llamada)—Auto connect
(ajuste de conexión automática)—
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Search&Connect en el menú de funcio-
nes.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
búsqueda de los teléfonos móviles disponi-
bles.
Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará
Searching. Cuando se encuentren los teléfo-
nos móviles disponibles que tengan tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los
nombres de los dispositivos o Not found (si
no se pueden obtener los nombres).
Echo cancel (cancelación de eco)—
Device info. (información del dispositivo)
#
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
#
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
Search&Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
fono móvil, se mostrará Not found.
Disconnect phone, Number dial y
Clear memory en unos 30 segundos, el display
93
Es
<CRD4206-A/N>93
Black plate (94,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Es posible que tenga que introducir el código
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
de enlace en su teléfono móvil para completar la
conexión.
para seleccionar el nombre del dispositivo
que desea conectar.
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
4
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Para completar la conexión, veri-
fique el nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer
BT unit) e ingrese el código de enlace en su
teléfono móvil. Si la conexión se establece, se
visualizará Connected.
Desconexión de un teléfono móvil
Cuando haya terminado de utilizar el teléfono
en esta unidad, puede desactivar la conexión
Bluetooth.
#
Si la conexión no se ha realizado correcta-
mente, aparece ERROR. Compruebe el teléfono
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
móvil e inténtelo de nuevo.
nar Disconnect phone en el menú de fun-
ciones.
El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en el display.
#
El ajuste predefinido del código de enlace es
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-
Uso de un teléfono móvil para iniciar
una conexión
Si ajusta la unidad en el modo
nectar un teléfono móvil de esta unidad.
Una vez completada la desconexión, aparece
Disconnected.
Connection open podrá establecer una cone-
xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono.
Es posible que tenga que consultar el manual
de funcionamiento de su teléfono si no está
seguro de cómo iniciar una conexión desde el
teléfono.
Registro del teléfono móvil
conectado
Puede registrar un teléfono que esté conec-
tado temporalmente a esta unidad con el fin
de aprovechar al máximo las funciones de la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Es posible
registrar un total de tres teléfonos.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connection open en el menú de funcio-
nes.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la
nar Set phone en el menú de funciones.
conexión.
Se visualizará Always waiting y la unidad es-
tará en espera de conexión desde el teléfono
móvil.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
3
Uso del teléfono móvil para la conexión
a esta unidad.
El funcionamiento es diferente según el tipo
#
de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé-
fono móvil para ver más instrucciones.
94
Es
<CRD4206-A/N>94
Black plate (95,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
A medida que seleccione cada asignación,
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
No data y la operación no será posible.
Si la asignación está vacía, se visualizará
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
No data. Si ya se ha adoptado la asignación, apa-
recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti-
tuir una asignación con un nuevo teléfono,
primero elimine la asignación actual. Para obte-
ner instrucciones detalladas, consulte Elimina-
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
leccionar Delete YES.
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-
no se pondrá en modo de espera.
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
#
Si no desea eliminar un teléfono registrado,
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
presione MULTI-CONTROL izquierda. Se cambia-
rá el display.
3
Presione MULTI-CONTROL para regis-
4
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar el
trar el teléfono móvil actual conectado.
Una vez completado el registro, aparece
Reg. Completed.
teléfono.
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
Deleted.
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-
te, aparece Reg. ERROR. En este caso, vuelva al
paso 1 e inténtelo de nuevo.
Conexión a un teléfono móvil
registrado
Nota
Cuando su teléfono está registrado en esta
unidad es fácil establecer una conexión Blue-
tooth, ya sea manualmente seleccionando
una asignación de registro o automáticamen-
te cuando el teléfono registrado se encuentre
dentro del alcance.
Dependiendo del tipo de teléfono móvil, el regis-
tro puede estar disponible únicamente desde un
teléfono móvil. (Consulte Uso de un teléfono
Eliminación de un teléfono
registrado
Conexión manual a un teléfono
registrado
Si ya no necesita utilizar un teléfono registra-
do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig-
nación de registro para utilizar otro teléfono.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connect phone en el menú de funcio-
nes.
!
Si un teléfono registrado se elimina de esta
unidad, el Directorio de teléfonos y otros
ajustes de dicho teléfono se borran simul-
táneamente.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Delete phone en el menú de funciones.
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
No data y la operación no será posible.
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
#
para seleccionar una asignación de regis-
tro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
95
Es
<CRD4206-A/N>95
Black plate (96,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
3
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
teléfono móvil seleccionado.
conexión automática.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Una vez completada la conexión,
aparece Connected.
Si su teléfono móvil está preparado para la co-
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
automáticamente la conexión a esta unidad.
#
Si Auto connect está activado, el teléfono
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-
móvil registrado conectado más recientemente
se conecta automáticamente. Para obtener más
información, consulte Conexión automática a un
va a pulsar MULTI-CONTROL.
Uso del Directorio de teléfonos
El Directorio de teléfonos permite almacenar
hasta 650 nombres y números. Utilice el Direc-
torio de teléfonos para buscar números en el
display de la unidad y seleccionar números
para llamar. Los nombres y los números de te-
léfono almacenados en una libreta de direc-
ciones de un teléfono de usuario registrado se
pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo
que permite que se llene de contactos de
forma rápida y sencilla.
#
Si la conexión no se ha realizado correcta-
mente, aparece ERROR. Compruebe el teléfono
móvil e inténtelo de nuevo.
Conexión automática a un teléfono
registrado
Cuando la conexión automática esté activa, la
unidad establecerá automáticamente una co-
nexión a un teléfono móvil registrado. Cuando
el teléfono móvil registrado conectado más re-
cientemente esté dentro de la cobertura, se
realizará la conexión automática.
Transferencia de entradas al
Directorio de teléfonos
Para rellenar el Directorio de teléfonos puede
transferir los números almacenados en una li-
breta de direcciones de un teléfono de usuario
registrado.
El Directorio de teléfonos puede almacenar un
total de 650 registros; 400 del usuario 1, 200
del usuario 2 y 50 del usuario 3.
!
Es posible que esta característica no fun-
cione con todos los teléfonos. Si su teléfo-
no registrado no se puede conectar con la
Conexión automática, utilice el método de
conexión manual que se describe en Cone-
Es posible que no funcione esta caracterís-
tica si está reproduciendo canciones en su
reproductor de audio Bluetooth a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth. En tal
caso, detenga la reproducción o cambie a
otra fuente para que su teléfono móvil
pueda conectarse a esta unidad por medio
de esta función.
!
!
En algunos teléfonos móviles, es posible
que no se pueda transferir todo el Directo-
rio de teléfonos de una vez. En este caso,
transfiera una a una las entradas del Direc-
torio de teléfonos desde su teléfono a tra-
vés de su teléfono móvil.
!
!
Según el teléfono móvil conectado a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth, esta
unidad podría no visualizar correctamente
el Directorio de teléfonos. (Algunos carac-
teres pueden ser confusos).
Si el Directorio de teléfonos del teléfono
móvil contiene datos de imagen, puede
ocurrir que no se transfiera correctamente.
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de
funciones de la fuente TEL o la fuente
BT Audio, la unidad no realiza una cone-
xión automática a su teléfono registrado.
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto connect en el menú de funciones.
96
Es
<CRD4206-A/N>96
Black plate (97,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Llamada a un número del Directorio
de teléfonos
nar PH.B.Transfer en el menú de funciones.
Importante
2
Presione MULTI-CONTROL para acceder
al modo de espera de transferencia del di-
rectorio de teléfonos.
Transfer aparece en el display.
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
#
Con la fuente TEL seleccionada, también
Después de encontrar el número al que desea
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-
leccionar la entrada y efectuar la llamada.
podrá visualizar el modo de espera de transferen-
cia del directorio de teléfonos si mantiene pulsa-
do PHONE.
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio
3
Utilice el teléfono móvil para realizar la
de teléfonos.
transferencia del Directorio de teléfonos.
Realice la transferencia del Directorio de telé-
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-
ner más información, consulte el manual de
instrucciones del teléfono móvil.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas
#
Para obtener información sobre llamadas per-
#
El display indica cuántas entradas se han
didas, marcadas y recibidas, consulte Uso del
transferido y el número total que se almacenará
en esta unidad.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
4
Aparece Data transferred y se completa
recha para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
la transferencia del Directorio de teléfonos.
#
También puede seleccionar la primera letra
del nombre que está buscando girando
MULTI-CONTROL.
Cambio del orden de visualización
del Directorio de teléfonos
Se pueden visualizar la entradas del Directorio
de teléfonos desde el primer nombre o desde
el último.
3
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
las entradas.
El display muestra una entrada del Directorio
de teléfonos que empieza por dicha letra
(p.ej., nombres que empiezan por “B” cuando
se selecciona la “B”).
!
Es posible que esta función no esté dispo-
nible en algunos teléfonos móviles.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PH.B.Name view en el menú de funcio-
nes.
Invert names YES aparece en el display.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar la entrada del Directorio
de teléfonos a la que desee llamar.
#
También puede seleccionar una entrada del
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
Directorio de teléfonos a la que desee llamar gi-
rando MULTI-CONTROL.
orden de visualización de nombres.
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden
de visualización de nombres.
Si presiona repetidamente MULTI-CONTROL
se cambiará el orden de visualización entre el
nombre y los apellidos.
5
Presione MULTI-CONTROL derecha para
ver el género y la lista de números de telé-
fono de la entrada seleccionada.
#
También puede ver el género y la lista de nú-
meros de teléfono de la entrada seleccionada
presionando MULTI-CONTROL.
97
Es
<CRD4206-A/N>97
Black plate (98,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Puede hacer que el nombre y el número de te-
4
Pulse MULTI-CONTROL para asignar el
léfono se desplacen, presionando DISPLAY y
género al número de teléfono.
manteniendo presionado.
El género seleccionado se asignará al número
de teléfono, y el display cambiará a la lista de
géneros y números de teléfono.
#
Si va a introducir varios números de teléfono
en una entrada, seleccione un número girando
MULTI-CONTROL.
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-
Edición del nombre de una entrada
del Directorio de teléfonos
gresar y seleccionar otra entrada.
6
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
Importante
llamada.
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
7
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
Puede editar los nombres de las entradas del
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede
tener una longitud de hasta 40 caracteres.
Asignación de géneros a números de
teléfono
Importante
1
Visualice el género y la lista de números
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
rior para el procedimiento.
Si hay muchas entradas en el Directorio de te-
léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne-
ros (categorías) específicos para que la
búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne-
ros preajustados a los que puede asignar en-
tradas: Home, Mobile, Office y Other.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Se visualiza Edit genre.
1
Visualice el género y la lista de números
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
pantalla de ingreso de nombre.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
rior para el procedimiento.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Clear memory (pantalla de borrado de me-
moria)
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
Se visualiza Edit genre.
4
Presione DISPLAY para seleccionar el
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
tipo de carácter deseado.
Al pulsar DISPLAY se cambiarán los tipos de
caracteres en el siguiente orden:
Alfabeto (mayúsculas)—Alfabeto (minúscu-
las)—números y símbolos—Caracteres euro-
peos, caracteres rusos o caracteres griegos
para seleccionar un género.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se selecciona un género en el si-
guiente orden:
Home (inicio)—Mobile (móvil)—Office (ofici-
na)—Other (otro)
98
Es
<CRD4206-A/N>98
Black plate (99,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Si mantiene presionado DISPLAY, puede cam-
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1
(caracteres europeos), ISO8859-5 (caracteres
rusos) e ISO8859-7 (caracteres griegos) de mane-
ra alternante.
pantalla de ingreso de número.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Clear memory (pantalla de borrado de me-
moria)
#
Los caracteres europeos, los caracteres rusos
y los caracteres griegos no se pueden combinar.
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra.
Para eliminar un carácter y dejar un espacio,
seleccione “_” (subrayado).
#
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para mover el cursor al número que
desee cambiar.
6
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para cambiar los números.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
para mover el cursor hacia atrás en el display.
Repita estos pasos hasta que termine.
6
Presione MULTI-CONTROL para guardar
el nuevo número.
Borrado de una entrada del
Directorio de teléfonos
7
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el
nuevo nombre.
Importante
Edición de números de teléfono
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Importante
Puede eliminar entradas del Directorio de telé-
fonos una a una.
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Para borrar todas las entradas del Directorio
de teléfonos, consulte Borrado de la memoria
Puede editar los números de teléfono de las
entradas del Directorio de teléfonos.
1
Visualice el género y la lista de números
1
Visualice el género y la lista de números
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
para el procedimiento.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-
nero.
nero.
Se visualiza Edit genre.
Se visualiza Edit genre.
99
Es
<CRD4206-A/N>99
Black plate (100,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
pantalla de borrado de memoria.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—
Edit number (pantalla de ingreso de número)
—Clear memory (pantalla de borrado de me-
moria)
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas
#
Para obtener información sobre el Directorio
de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo-
#
Si no se han almacenado números de teléfo-
no en la lista seleccionada, se visualizará
No data.
#
Si no hay ningún nombre en el Directorio de
teléfonos, aparecerá el número de teléfono en
lugar del nombre.
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES.
2
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
un número de teléfono.
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se
cambiará el display.
Gire MULTI-CONTROL para cambiar los nú-
meros de teléfono almacenados en la lista.
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, aparecerá el nombre.
También puede cambiar el número de teléfo-
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
5
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
la entrada del Directorio de teléfonos.
Se visualiza Cleared.
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-
nará. El display cambia a la lista de ingreso
del Directorio de teléfonos.
#
3
Presione MULTI-CONTROL derecha para
visualizar la lista detallada.
El nombre y número de teléfono se visualizan
en la lista detallada.
Uso del Historial de llamadas
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará al nú-
Importante
#
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
mero de teléfono anterior o siguiente visualizado
en la lista detallada.
#
Puede hacer que el nombre y el número de te-
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-
das), recibidas y perdidas se almacenan en el
Historial de llamadas. Puede realizar una bús-
queda en el Historial de llamadas y llamar a
los números desde éste.
léfono se desplacen, presionando DISPLAY y
manteniendo presionado.
#
gundos, la visualización de la lista se cancelará
automáticamente.
Si no realiza ninguna acción en unos 30 se-
Visualización del Historial de llamadas
El Historial de llamadas se divide en tres gru-
pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas
y Llamadas recibidas. Puede ver la fecha y la
hora de la llamada, así como el número (y el
nombre si está en el Directorio de teléfonos).
1
Pulse LIST para visualizar la lista.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre
las siguientes listas:
100
Es
<CRD4206-A/N>100
Black plate (101,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
Llamada a un número desde el
Historial de llamadas
Asignación de números prefijados
Importante
1
Visualice la lista y seleccione un número
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
de teléfono.
Visualice el número de teléfono al que desea
llamar.
Es posible asignar a la memoria los números
que marca frecuentemente, para volver a mar-
carlos rápidamente.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
1
Seleccione un número de teléfono del
llamada.
Directorio de teléfonos o del historial de
llamadas.
Consulte las instrucciones descritas en las pá-
ginas anteriores sobre cómo seleccionar un
número de teléfono del Directorio de teléfonos
o del historial de llamadas.
Mientras se llama, se muestra el número de
teléfono.
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
3
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
2
Presione uno de los botones de 0 a 9 en
el mando a distancia hasta escuchar un
aviso sonoro.
El número de teléfono seleccionado se ha al-
macenado en la memoria. La próxima vez que
pulse el mismo botón predefinido, el número
de teléfono se recuperará de la memoria.
Llamada a un número internacional
desde el Historial de llamadas
Cuando llame a un número internacional al-
macenado en el Historial de llamadas, ante-
ponga al número de país un signo +.
Realización de una llamada
ingresando el número de teléfono
1
Visualice el número de teléfono para el
que desea hacer la llamada internacional.
Consulte Llamada a un número internacional
Importante
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
cionar el vehículo y poner el freno de mano.
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
para agregar +.
Para borrar el +, mantenga presionado
MULTI-CONTROL otra vez.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Number dial en el menú de funciones.
También se puede presionar DIRECT en el
#
#
mando a distancia para acceder a este menú
desde la pantalla de espera.
3
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
Mientras llama, parpadeará Dialling.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
También es posible ingresar los números pre-
4
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
#
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
sionando 0 a 9 en el mando a distancia.
101
Es
<CRD4206-A/N>101
Black plate (102,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se
cambiará el display.
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición.
#
Se puede ingresar hasta 24 dígitos.
4
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la
memoria.
4
Cuando haya terminado de ingresar el
Se visualiza Cleared y los datos del elemento
seleccionado se borran de la memoria de esta
unidad.
número, presione MULTI-CONTROL.
5
Pulse MULTI-CONTROL nuevamente
para hacer una llamada.
6
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
Ajuste del rechazo automático
Si esta función está activada, la unidad recha-
zará automáticamente todas las llamadas en-
trantes.
Borrado de la memoria
Puede borrar la memoria de cada elemento:
Directorio de teléfonos, lista de historial de lla-
madas marcadas/recibidas/perdidas y número
de teléfono prefijado.
!
Incluso si rechaza una llamada entrante, el
registro de llamada se memorizará en la
lista de historial de llamadas perdidas.
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clear memory en el menú de funciones.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Refuse calls en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un elemento.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, los elementos se cambian en el si-
guiente orden:
Phone book (directorio de teléfonos)—
Missed calls (historial de llamadas perdidas)
—Dialled calls (historial de llamadas marca-
das)—Received calls (historial de llamadas re-
cibidas)—Dial preset (números de teléfono
predefinidos)—All clear (borrar toda la memo-
ria)
rechazo automático de llamada.
Para desactivar el rechazo automático de lla-
#
mada, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Nota
Si las funciones de rechazo automático y res-
puesta automática están activadas, el rechazo
automático tendrá prioridad, y todas las llamadas
entrantes se rechazarán automáticamente.
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos,
la lista del historial de llamadas marcadas/recibi-
das/perdidas y el número de teléfono predefinido,
seleccione All clear.
Ajuste de la respuesta automática
Si esta función está activada, la unidad con-
testará automáticamente todas las llamadas
entrantes.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
leccionar el elemento que desea eliminar
de esta unidad.
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de
memoria se ajustará ahora en modo en espe-
ra.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto answer en el menú de funciones.
102
Es
<CRD4206-A/N>102
Black plate (103,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
respuesta automática.
Para desactivar la respuesta automática, vuel-
va a pulsar MULTI-CONTROL.
nar Echo cancel en el menú de funciones.
#
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
cancelación de eco.
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
#
Nota
a pulsar MULTI-CONTROL.
Si las funciones de rechazo automático y res-
puesta automática están activadas, el rechazo
automático tendrá prioridad, y todas las llamadas
entrantes se rechazarán automáticamente.
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
Cada dispositivo que posee tecnología inalám-
brica Bluetooth recibe una dirección de dispo-
sitivo única de 48 bits. Cada dirección del
dispositivo está formada por una cadena hexa-
decimal de 12 dígitos.
Cambio del tono de llamada
La unidad ofrece una variedad de tonos de
timbre para llamadas entrantes, así como un
ajuste de desactivado.
Puede visualizar la dirección BD de su teléfo-
no móvil y esta unidad.
!
El tono de llamada que seleccione para
esta unidad no tiene efecto en el tono de
llamada utilizado por su teléfono. Si no
desea que su teléfono y esta unidad sue-
nen al mismo tiempo, se recomienda de-
sactivar el tono de llamada de uno de los
dispositivos.
Visualización de la dirección BD de
esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device info. en el menú de funciones.
El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT
unit) de esta unidad se mostrará en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Ring tone en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
#
recha para seleccionar un tono de llamada.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un tono de
timbre en el siguiente orden:
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
sar al nombre del dispositivo.
OFF (tono de llamada desactivado)—BEEP1
(tono de llamada 1)—BEEP2 (tono de llamada
2)—BEEP3 (tono de llamada 3)
Selección de la pantalla de
llamadas entrantes
Es posible seleccionar la pantalla de una lla-
mada entrante. Puesto que esta función está
disponible para cada usuario, cada uno de
ellos puede seleccionar pantallas distintas.
Cancelación del eco y reducción
de ruido
Cuando usa la función manos libres en el ve-
hículo, puede que escuche un eco no desea-
do. Esta función reduce el ruido y el eco, y
mantiene una cierta calidad de sonido.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT y
RECEIVING MOVIE aparecen en el display.
!
Esta función no se puede configurar para
cada teléfono de usuario distinto.
103
Es
<CRD4206-A/N>103
Black plate (104,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Ajustes de audio
nar RECEIVING MOVIE.
Introducción a los ajustes de audio
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la pantalla.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Pantalla 1—Pantalla 2—Pantalla 3—Pantalla
4
1
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones de audio en el siguiente
orden:
Fader (ajuste del balance)—Powerful (ajuste
del ecualizador gráfico)—50Hz (ajuste del
ecualizador gráfico de 7 bandas)—LOUD (so-
noridad)—Sub W.1 (ajuste de subgraves acti-
vado/desactivado)—Sub W.2 (ajuste de
subgraves)—Bass (intensificación de graves)
—HPF (filtro de paso alto)—SLA (ajuste del
nivel de fuente)
#
También se puede seleccionar la función de
audio presionando AUDIO en el mando a distan-
cia.
#
Se puede seleccionar Sub W.2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en Sub W.1.
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
#
#
104
Es
<CRD4206-A/N>104
Black plate (105,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
50Hz en unos 30 segundos, el display volverá
automáticamente a la visualización normal.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
Recuperación de las curvas de
ecualización
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción:
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Fader.
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará Balance.
Visualización
Powerful
Natural
Curva de ecualización
Potente
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros.
Natural
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se mueve el balance entre los
altavoces delanteros/traseros hacia adelante o
hacia atrás.
Se visualiza F 15 a R 15 mientras el balance
entre los altavoces delanteros/traseros se
mueve desde adelante hacia atrás.
Vocal
Vocal
Custom 1
Custom 2
Flat
Personalizada 1
Personalizada 2
Plana
SuperBass (S.Bass) Supergraves
#
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Cuando el ajuste de la salida posterior es
!
Custom 1 y Custom 2 son curvas de ecua-
lización ajustadas creadas por el usuario.
Se pueden realizar los ajustes con un ecua-
lizador gráfico de 7 bandas.
Cuando se selecciona Flat no se introduce
ningún suplemento ni corrección en el so-
nido. Esto es útil para verificar el efecto de
los ajustes de ecualización al cambiar alter-
nativamente entre Flat y una curva de
ecualización ajustada.
#
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
!
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para ajustar el balance entre los al-
tavoces izquierdos/derechos.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se mueve el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-
quierda o hacia la derecha.
Se visualiza L 15 a R 15 mientras el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos se
mueve desde la izquierda hacia la derecha.
%
zador.
Presione EQ para seleccionar el ecuali-
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
105
Es
<CRD4206-A/N>105
Black plate (106,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Se puede crear una curva Custom 2
común a todas las fuentes. Si se realizan
ajustes cuando la curva Custom 2 está se-
leccionada, la curva Custom 2 se actuali-
zará.
Ajuste de las curvas de ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefi-
nidas de fábrica, con la excepción de Flat, se
pueden ajustar a un nivel preciso (control de
matiz).
1
Recupere la curva de ecualización que
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
desea ajustar.
nar el ajuste del ecualizador gráfico.
Powerful aparece en el display.
Si se ha seleccionado anteriormente la curva
de ecualización, se visualizará la curva selec-
cionada previamente en lugar de Powerful.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas.
La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz +4) apare-
cen en el display.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar una curva de
ecualización.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las curvas
de ecualización en el siguiente orden:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la banda de ecuali-
zación a ajustar.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las bandas
de ecualización en el siguiente orden:
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12,5kHz
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar la curva de ecualización.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se aumenta o disminuye la
curva de ecualización, respectivamente.
Se visualiza +6 a –4 (o –6) mientras se aumen-
ta o disminuye la curva de ecualización.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de la banda de ecualización.
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo
con la curva de ecualización seleccionada.
No se puede ajustar una curva de ecualiza-
#
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
ción con todas las frecuencias definidas en 0.
#
nivel.
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
Ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas
Para las curvas de ecualización Custom 1 y
Custom 2, se puede ajustar el nivel de cada
banda.
5
Presione BAND para cancelar el ajuste
del ecualizador gráfico de 7 bandas.
!
Se puede crear una curva Custom 1 sepa-
rada por cada fuente. (El lector de CD in-
corporado y el lector de CD múltiple se
fijan al mismo ajuste de ecualización auto-
máticamente.) Si se realizan ajustes cuan-
do una curva distinta a Custom 2 está
seleccionada, los ajustes de la curva de
ecualización se memorizarán en Custom 1.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUD.
106
Es
<CRD4206-A/N>106
Black plate (107,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en
el display.
nar Sub W.2.
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Sub W.2.
#
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a presio-
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
nar MULTI-CONTROL.
derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar el nivel deseado.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel en
el siguiente orden:
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el nivel de salida del al-
tavoz de subgraves.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de subgraves. Se visualiza +6 a –24 mientras
se aumenta o disminuye el nivel.
nar Sub W.1.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la salida de subgraves.
Normal aparece en el display. Se activa la sali-
da de subgraves.
Intensificación de los graves
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
La función de intensificación de graves inten-
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-
do completo se vuelve más potente. Al usar
esta función con el altavoz de subgraves, se
intensifica el sonido bajo la frecuencia de
corte.
a pulsar MULTI-CONTROL.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la fase de la salida
de subgraves.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-
cionar la fase inversa y Reverse aparece en el
display. Pulse MULTI-CONTROL derecha para
seleccionar la fase normal y Normal aparece
en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Bass.
2
Pulse MULTI-CONTROL hacia arriba o
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
abajo para seleccionar el nivel deseado.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
107
Es
<CRD4206-A/N>107
Black plate (108,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso del filtro de paso alto
nar SLA.
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el vo-
lumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar HPF.
Notas
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
el filtro de paso alto.
80Hz aparece en el display. Se activa el filtro
de paso alto.
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-
te seleccionada en lugar de 80Hz.
#
Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a
!
pulsar MULTI-CONTROL.
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1
Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
108
Es
<CRD4206-A/N>108
Black plate (109,1)
Sección
Utilización de esta unidad
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes
iniciales
02
nombre de dispositivo)—BT Version Info. (in-
formación de versión de Bluetooth)—BT reset
(reajuste de Bluetooth)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
#
#
No se puede seleccionar BT AUDIO cuando
se ha conectado el reproductor de audio Blue-
tooth.
1
Selección del idioma de
visualización
Para una mayor comodidad, esta unidad in-
cluye un display en varios idiomas. Es posible
seleccionar el idioma más adecuado como pri-
mera opción de idioma.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
hasta que Language select aparezca en el
display.
nar Language select.
#
También puede realizar esta operación mante-
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
niendo presionado FUNCTION del mando a dis-
tancia.
nar el idioma.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se seleccionan los idiomas en el siguiente
orden:
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar uno de los ajustes iniciales.
English—Español—Português
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Language select (selección de idioma)—
Calendar (calendario)—Clock (reloj)—
FM step (paso de sintonía de FM)—AM step
(paso de sintonía de AM)—Warning tone
(tono de advertencia)—Face auto open (aper-
tura automática de la cara)—AUX1 (entrada
auxiliar 1)—AUX2 (entrada auxiliar 2)—
Dimmer (atenuador de luz)—Brightness (bri-
llo)—S/W control (salida posterior y controla-
dor de subgraves)—Mute (silenciamiento/
atenuación del sonido)—Demonstration (de-
mostración de características)—
Reverse mode (modo inverso)—Ever-scroll
(desplazamiento continuo)—BT AUDIO (Blue-
tooth audio)—Pin code input (ingreso de có-
digo PIN)—Edit device name (edición del
109
Es
<CRD4206-A/N>109
Black plate (110,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
Ajuste de la fecha
Nota
La visualización de calendario ajustada en
este modo aparece cuando la fuente del telé-
fono está seleccionada y las fuentes o la de-
mostración de características están
desactivadas.
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-
poral pulsando MULTI-CONTROL.
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-
dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea
en 10:00.)
!
Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-
dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea
en 11:00.)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Calendar.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización de calendario que desea
ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del calendario:
Ajuste del paso de sintonía de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza
usando el paso de 50 kHz, es posible que
las emisoras se sintonicen de manera im-
precisa. En ese caso, sintonícelas manual-
mente o vuelva a utilizar la función de
sintonización por búsqueda.
Día—Mes—Año
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización de calendario, los dígitos seleccio-
nados destellarán.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
para ajustar la fecha.
nar FM step.
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
nar el paso de sintonía de FM.
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50
kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM se-
leccionado aparecerá en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Clock.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización del reloj que desea ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del reloj:
Ajuste del paso de sintonía de AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 kHz
a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a
1 640 kHz permisibles).
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
abajo para ajustar el reloj.
nar AM step.
110
Es
<CRD4206-A/N>110
Black plate (111,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la
el paso de sintonía de AM.
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de AM entre 9
kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM selec-
cionado aparecerá en el display.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX1/AUX2.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
AUX1/AUX2.
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-
#
Cambio del tono de advertencia
sar MULTI-CONTROL.
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del automó-
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, éste se atenúa automática-
mente cuando se encienden las luces del
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-
nuador de luz.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Warning tone.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
tono de advertencia.
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar Dimmer.
a pulsar MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el atenuador de luz.
Cambio de la apertura
automática de la cara
Como medida antirrobo, esta unidad posee
una carátula extraíble. Para facilitar su extrac-
ción, la carátula se abre automáticamente.
Esta función está activada de forma predefini-
da.
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
presionar MULTI-CONTROL.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo del display. El ajuste ini-
cial de este modo es 12.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Face auto open.
nar Brightness.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la apertura automática de la cara.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para ajustar el nivel de brillo.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
#
sactivar la apertura automática de la cara.
#
Cuando el atenuador de luz está activado
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10.
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-
dad se pueden activar por separado. Al utili-
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para
obtener información sobre cómo conectar o
111
Es
<CRD4206-A/N>111
Black plate (112,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (Rear SP :F.Range) o
subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W,
se podrá conectar el cable de altavoces trase-
ros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (Rear SP :F.Range).
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
be la señal desde el equipo con función de
silenciamiento.
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan
MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
!
El sonido proveniente de este sistema vuel-
ve a la normalidad cuando se cancela el si-
lenciador o la atenuación.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Mute.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
nar S/W control.
modo de silenciador/atenuación de teléfo-
no.
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
ajuste de la salida posterior.
Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará
entre TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silen-
ciamiento), y se visualizará el estado corres-
pondiente.
Al pulsar MULTI-CONTROL se cambiará entre
Rear SP :F.Range (altavoz de toda la gama) y
Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-
sualizará el estado correspondiente.
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione Rear SP :F.Range.
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
Cambio de la demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON.
#
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para
el altavoz.
Notas
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida de
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Demonstration.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la demostración de características.
Para desactivar la demostración de caracterís-
!
!
#
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Notas
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
112
Es
<CRD4206-A/N>112
Black plate (113,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
También puede activar o desactivar la demos-
tración de características, presionando
DISPLAY mientras la unidad está apagada.
Para obtener más detalles, consulte Modo de
Activación de la fuente BT Audio
Es necesario activar la fuente BT Audio para
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
Este ajuste está activado de forma predetermi-
nada. Si no utiliza BT Audio, puede desactivar-
lo.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cambio del modo inverso
nar BT AUDIO.
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos.
2
Pulse MULTI-CONTROL para encender la
fuente BT Audio.
#
Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
Si se desactiva BT AUDIO en los ajustes ini-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar Reverse mode.
ciales, se borra en esta unidad el historial del re-
productor de audio Bluetooth conectado más
recientemente.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el modo inverso.
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pre-
#
sionar MULTI-CONTROL.
Ingreso del código PIN para la
conexión inalámbrica Bluetooth
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,
debe ingresar el código PIN en su teléfono
para verificar la conexión. El código predefini-
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta
función.
Nota
También puede activar o desactivar el modo inver-
so, presionando BAND mientras la unidad está
apagada. Para obtener más detalles, consulte
!
En algunos reproductores de audio Blue-
tooth, es posible que tenga que ingresar
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio Bluetooth en esta unidad para
que esté lista para una conexión desde su
reproductor.
Cambio del desplazamiento
continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto grabada en
el CD o iPod se desplazará de manera ininte-
rrumpida. Desactive la función si desea que la
información se desplace una sola vez.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pin code input.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
nar Ever-scroll.
para seleccionar un número.
También puede presionar 0 a 9 en el mando a
distancia para seleccionar un número.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función de desplazamiento continuo.
Para desactivar la función de desplazamiento
continuo, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
#
#
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición.
113
Es
<CRD4206-A/N>113
Black plate (114,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Si se ha especificado un carácter no válido al
4
Después de ingresar el código PIN
inicio, el nombre del dispositivo no se puede al-
macenar en la memoria.
(hasta 16 dígitos), presione
MULTI-CONTROL para almacenarlo en esta
unidad.
#
Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el
Visualización de la versión del
sistema para tareas de reparación
display de confirmación, se volverá al display de
ingreso de código PIN y se podrá cambiar.
#
Si se ha especificado un carácter no válido,
no se muestran los caracteres siguientes.
Si se ha especificado un carácter no válido al
Si se produce un fallo de funcionamiento en
la unidad y debe ponerse en contacto con un
concesionario para que realice la reparación,
es posible que tenga que indicar la versión del
sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth.
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.
#
inicio, el código PIN no se puede almacenar en la
memoria.
Edición del nombre del dispositivo
Es posible editar el nombre del dispositivo.
El ajuste predefinido del nombre del dispositi-
vo es Pioneer BT unit.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT Version Info.
Se muestra la versión del sistema (micropro-
cesador) de esta unidad.
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
para cambiar a la versión del módulo Blue-
tooth de esta unidad.
nar Edit device name.
2
Presione DISPLAY para seleccionar el
#
Si se presiona MULTI-CONTROL derecha, re-
tipo de carácter deseado.
gresa a la versión del sistema de esta unidad.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas)—Alfabeto (minúscu-
las)—Números y símbolos
Reajuste del módulo de tecnología
inalámbrica Bluetooth
Es posible eliminar los datos del teléfono Blue-
tooth y del reproductor de audio Bluetooth.
Para proteger la información personal, le reco-
mendamos eliminar estos datos antes de
transferir la unidad a otras personas. Se elimi-
narán los siguientes ajustes.
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una letra del alfabe-
to.
4
Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
!
!
!
!
!
Entradas del directorio de teléfonos en el
teléfono Bluetooth
Números de presintonía que haya en el te-
léfono Bluetooth
Asignación de registro del teléfono Blue-
tooth
Historial de llamadas del teléfono Blue-
tooth
5
Después de ingresar el nombre del dis-
positivo, presione MULTI-CONTROL para al-
macenarlo en esta unidad.
#
display de confirmación, se volverá al display de
ingreso del nombre del dispositivo y se podrá
cambiar.
Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el
Historial del reproductor de audio Blue-
tooth conectado más recientemente
#
Si se ha especificado un carácter no válido,
no se muestran los caracteres siguientes.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT reset.
114
Es
<CRD4206-A/N>114
Black plate (115,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de
memoria se ajustará ahora en modo en espe-
ra.
Esta unidad puede controlar hasta dos com-
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos
portátiles (se venden por separado). Cuando
están conectados, los componentes auxiliares
son identificados automáticamente como
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La
relación entre las fuentes AUX1 Y AUX2 se ex-
plica a continuación.
#
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
presione MULTI-CONTROL izquierda. Se cambia-
rá el display.
3
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la
memoria.
Se muestra Cleared y se eliminan los
ajustes.
Acerca de AUX1 y AUX2
Existen dos métodos a su disposición para co-
nectar equipos auxiliares a esta unidad.
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada de esta unidad.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX1.
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX2.
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
equipo auxiliar tiene salidas RCA.
115
Es
<CRD4206-A/N>115
Black plate (116,1)
Sección
02
Utilización de esta unidad
Selección de AUX como la fuente
Uso de diferentes visualizaciones
de entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
Ajuste del título AUX
Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ENTERTAINMENT.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
1
Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
TitleInput "A".
3
Utilice MULTI-CONTROL para cambiar la
visualización.
2
Ingrese un título siguiendo el mismo
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
BGV-1 (presentación visual de fondo 1)—
BGV-2 (presentación visual de fondo 2)—
BGP-1 (imagen de fondo 1)—BGP-2 (imagen
de fondo 2)—BGP-3 (imagen de fondo 3)—
BGP-4 (imagen de fondo 4)—SIMPLE-1 (dis-
play simple 1)—SIMPLE-2 (display simple 2)—
LEVEL METER (medidor de nivel)—
VISUALIZER-1 (visualizador 1)—
VISUALIZER-2 (visualizador 2)—
VISUALIZER-3 (visualizador 3)—
SPECTRUM ANALYZER-1 (analizador de es-
pectro 1)—SPECTRUM ANALYZER-2 (analiza-
dor de espectro 2)—MOVIE (película)—
ENT CLOCK (reloj de entretenimiento)
procedimiento que con el reproductor de
CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
Activación y desactivación de la
visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
!
Aunque las fuentes y la demostración de
características estén desactivadas, la visua-
lización del reloj aparece en el display.
%
Presione CLOCK para activar o desacti-
#
Para volver a la visualización de reproducción,
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
presione BAND.
#
La visualización del reloj desaparece momen-
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM en el mando a
distancia.
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 4 segundos.
%
Presione PGM para activar la pausa al
seleccionar las siguientes fuentes:
!
!
CD – Reproductor de CD incorporado
iPod – iPod
116
Es
<CRD4206-A/N>116
Black plate (117,1)
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
Multi CD – Reproductor de CD múltiple
USB – Reproductor de audio portátil USB/
memoria USB
!
!
BT Audio – Reproductor de audio Blue-
tooth
DVD – Reproductor de DVD/reproductor de
DVD múltiple
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
PGM.
%
Mantenga pulsado PGM para activar la
función BSM al seleccionar el sintonizador
como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSM.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
%
Mantenga pulsado PGM para activar la
función BSSM al seleccionar el televisor
como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSSM.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
117
Es
<CRD4206-A/N>117
Black plate (118,1)
Sección
03
Accesorios disponibles
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
Adaptador USB
Funciones básicas
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador USB, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del adaptador USB.
Esta sección proporciona información acerca
de las funciones del reproductor de audio por-
tátil USB/memoria USB con esta unidad que
difieren de las descritas en el manual de ins-
trucciones del adaptador de USB.
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro fichero de audio comprimido, presione
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Selección directa de un fichero
de audio en la carpeta actual
Es básicamente la misma operación que la
del reproductor de CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Selección directa de una
!
Es posible que la unidad no funcione de
manera óptima según el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB conec-
tado.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
ꢉ
ꢊ
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1 Indicador WMA/MP3/AAC
nar FUNCTION.
Muestra el tipo de fichero que se está repro-
duciendo actualmente.
2 Indicador del número de carpeta
3 Indicador de número de pista
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
4 Indicador de tiempo de reproducción
5 Indicador de la velocidad de grabación
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
1
2
Presione SOURCE para seleccionar USB.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
No se puede seleccionar una carpeta que no
#
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
menzará en la carpeta 02.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
#
#
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización normal.
118
Es
<CRD4206-A/N>118
Black plate (119,1)
Sección
Accesorios disponibles
03
!
La reproducción con exploración busca el fi-
chero dentro de la gama de repetición selec-
cionada.
Función y operación
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode y Pause son básicamente las mis-
mas que las del reproductor de CD incorpora-
do.
Cuando se utiliza Track repeat o
Folder repeat, el comienzo del cada fichero
de la carpeta se reproduce durante alrededor
de 10 segundos. Cuando se utiliza All repeat,
el comienzo de cada fichero del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB se repro-
duce durante alrededor de 10 segundos.
Una vez finalizada la exploración, volverá a co-
menzar la reproducción normal de los fiche-
ros.
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Pero las gamas de repeti-
ción para la reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
!
repetición para el reproduc-
Visualización de información
de texto de un fichero de audio
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Play mode
tor de audio portátil USB/
memoria USB son como se
indican a continuación:
!
!
!
Track repeat – Sólo re-
pite el fichero actual
Folder repeat – Repite
la carpeta actual
All repeat – Repite
todos los ficheros
!
Si los caracteres grabados en el fichero de
audio no son compatibles con esta unidad,
no aparecerán en el display.
Consulte Reproducción de
Random mode
Scan mode
Pause
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Consulte Exploración de car-
Consulte Pausa de la repro-
Notas
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a All repeat.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Folder repeat.
!
Cuando se selecciona Folder repeat, no se
puede reproducir una subcarpeta de esa car-
peta.
119
Es
<CRD4206-A/N>119
Black plate (120,1)
Sección
03
Accesorios disponibles
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
Reproductor de CD múltiple
Funciones básicas
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
Notas
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
No Disc.
!
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de
CD múltiple de 50 discos.
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar
las funciones de lista de títulos de los discos
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
cos. Consulte Selección de discos de la lista
obtener información sobre las funciones de
lista de títulos de los discos.
Selección directa de una pista
ꢀ
ꢂ
Es básicamente la misma operación que la
del reproductor de CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Selección directa de una
ꢁ
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Indicador de número de disco
Puede utilizar Compression (compresión y
DBE) sólo con un reproductor de CD múltiple
compatible con ellas.
2 Indicador de número de pista
3 Indicador de tiempo de reproducción
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
productor de CD múltiple.
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar el disco que desea
escuchar.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
También se puede seleccionar un disco, utili-
nar FUNCTION.
zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
!
!
Para los discos 1 a 6, pulse el número del
botón correspondiente.
Para los discos 7 a 12, mantenga pulsados
los números correspondientes, como 1
para el disco 7, hasta que el número del
disco aparezca en la pantalla.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
3
Para realizar el avance rápido o retroce-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
120
Es
<CRD4206-A/N>120
Black plate (121,1)
Sección
Accesorios disponibles
03
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Compression (compresión y
DBE)—ITS play mode (reproducción ITS)—
ITS memo (programación ITS)—
Consulte Pausa de la repro-
Pause
Consulte Uso de la compre-
El reproductor de CD múlti-
ple dispone de función
DBE (enfatizador dinámico
de graves) en lugar de
BMX.
Los ajustes pueden cam-
biarse de la siguiente ma-
nera:
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
Compression
#
#
COMP OFF—COMP 1—
COMP 2—COMP OFF—
DBE 1—DBE 2
ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la vi-
sualización normal.
Consulte Uso de listas de
ITS play mode
Función y operación
Consulte Uso de listas de
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause, Compression y
TitleInput "A" son básicamente las mismas
que las del reproductor de CD incorporado.
ITS memo
Consulte Ingreso de títulos
TitleInput "A"
Nombre de la función Operación
Notas
Consulte Selección de una
Pero las gamas de repeti-
ción para la reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a M-CD repeat.
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT, no se podrá cambiar a TitleInput "A".
El título del disco ya se ha grabado en un
disco CD TEXT.
repetición para la repro-
ducción del reproductor de
CD múltiple son como se
indican a continuación:
Play mode
!
!
!
M-CD repeat – Repite
todos los discos que se
encuentran en el repro-
ductor de CD múltiple
Track repeat – Sólo re-
pite la pista actual
!
!
Disc repeat – Repite el
disco actual
Consulte Reproducción de
Random mode
Scan mode
Consulte Exploración de car-
121
Es
<CRD4206-A/N>121
Black plate (122,1)
Sección
03
Accesorios disponibles
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
Uso de listas de reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1
Seleccione la gama de repetición.
Consulte Reproducción de las pistas en orden
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
100 discos (incluidos los títulos de los discos).
(Con reproductores de CD múltiple vendidos
antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-
ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
ducción.)
nar ITS play mode en el menú de funcio-
nes.
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción ITS.
La reproducción de las pistas de la lista co-
mienza en la gama de repetición
M-CD repeat o Disc repeat seleccionada con
anterioridad.
1
Reproduzca el CD que desea progra-
mar.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
tivar la reproducción ITS.
nar ITS memo en el menú de funciones.
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS
3
Seleccione la pista deseada pulsando
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice MULTI-CONTROL.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-
macenar la pista que se está reproduciendo
actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete y se agrega la
pista actual a la lista de reproducción.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
zación de reproducción.
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Nota
Una vez que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memo en el menú de funciones.
122
Es
<CRD4206-A/N>122
Black plate (123,1)
Sección
Accesorios disponibles
03
3
Seleccione la pista deseada pulsando
Ingreso de títulos de discos
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
4
Presione MULTI-CONTROL abajo para
eliminar la pista de la lista de reproducción
ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
!
Los títulos se conservan en la memoria,
aun después de que se retiren los discos
del cargador, y se recuperan cuando se
vuelven a colocar los discos correspondien-
tes.
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-
nuda la reproducción normal.
5
Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
!
Una vez que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
Visualización de los títulos de discos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título de disco.
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memo en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL abajo para
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
borrar todas las pistas del CD que se está
reproduciendo de la lista de reproducción
ITS.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza Memory deleted.
4
Presione BAND para volver a la visuali-
1
Presione LIST para cambiar al modo de
zación de reproducción.
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
123
Es
<CRD4206-A/N>123
Black plate (124,1)
Sección
03
Accesorios disponibles
#
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-
Reproductor de DVD
Funciones básicas
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
reproductor de DVD o un reproductor de DVD
múltiple, que se vende por separado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de funciona-
miento del reproductor DVD o del reproductor
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-
formación acerca de las funciones de DVD
con esta unidad que difieren de las descritas
en el manual de instrucciones del reproductor
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.
ne MULTI-CONTROL derecha para visualizar una
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre-
sione MULTI-CONTROL izquierda para volver a la
lista del disco.
#
Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D.Title.
Se visualiza No Disc al lado del número del
#
disco cuando no hay discos en el cargador.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢊ
ꢉ
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está reprodu-
ciendo actualmente.
2 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está repro-
duciendo al utilizar el reproductor de DVD
múltiple.
3 Indicador de número de Título/Carpeta
Muestra el título (al reproducir vídeo DVD) o
la carpeta (al reproducir audio comprimido)
de la selección que se está reproduciendo ac-
tualmente.
4 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD
o audio comprimido) que se está reproducien-
do actualmente.
5 Indicador de tiempo de reproducción
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de DVD o el de DVD múltiple.
124
Es
<CRD4206-A/N>124
Black plate (125,1)
Sección
Accesorios disponibles
03
2
Para realizar el avance rápido o retroce-
Play mode (repetición de reproducción)—
Pause (pausa)
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha.
Durante la reproducción de un CD
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción
ITS)—ITS memo (ingreso ITS)—
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, presione
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
Durante la reproducción de audio compri-
mido
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
Selección de un disco
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
%
Presione cualquiera de los botones 1 a
6 para seleccionar el disco deseado.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
# Para volver a la visualización de reproducción,
Selección de una carpeta
presione BAND.
!
Puede utilizar esta función sólo cuando
hay conectado a esta unidad, un reproduc-
tor de DVD que corresponde a la reproduc-
ción de audio comprimido.
Función y operación
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-
camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una carpeta.
También, las operaciones ITS play mode y
ITS memo son básicamente las mismas que
las del reproductor de CD múltiple.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones en el siguiente orden:
Durante la reproducción de un vídeo DVD
o un vídeo CD
125
Es
<CRD4206-A/N>125
Black plate (126,1)
Sección
03
Accesorios disponibles
!
!
!
!
!
Durante la reproducción de un vídeo CD o un
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Durante la reproducción de audio comprimi-
do, si se selecciona otra carpeta durante la re-
petición de reproducción, la gama de
repetición para la reproducción cambia a
Disc repeat.
Durante la reproducción de audio comprimi-
do, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante
Track repeat, la gama de repetición de repro-
ducción cambia a Folder repeat.
También se puede conectar a esta unidad un
reproductor de DVD múltiple con funciones
ITS y funciones de títulos de discos. En este
caso, pueden controlarse ITS play mode,
ITS memo y el ingreso de títulos de discos.
La función ITS de un reproductor de DVD es li-
geramente diferente de la reproducción ITS
con un reproductor de CD múltiple. En el caso
del reproductor de DVD múltiple, la reproduc-
ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir
CD. Para obtener más información, consulte
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Pero la gama de repetición
de reproducción que puede
seleccionar varía según el
tipo de disco o sistema. Las
gamas de repetición para
la reproducción del repro-
ductor de DVD/reproductor
de DVD múltiple son como
se indican a continuación:
Durante la reproducción
PBC de un vídeo CD, no se
puede utilizar esta función.
Play mode
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repite el
disco actual
Folder repeat – Repite
la carpeta actual
Title repeat – Sólo re-
pite el título actual
Chapter repeat – Sólo
repite el capítulo actual
Track repeat – Sólo re-
pite la pista actual
Consulte Reproducción de
Random mode
Scan mode
Pause
Consulte Exploración de car-
Consulte Pausa de la repro-
Consulte Uso de listas de
ITS play mode
Consulte Uso de listas de
ITS memo
Consulte Ingreso de títulos
TitleInput "A"
Notas
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
126
Es
<CRD4206-A/N>126
Black plate (127,1)
Sección
Accesorios disponibles
03
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-
Sintonizador de TV
Funciones básicas
quierda o derecha, podrá saltar los canales. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difieren de las descritas en el manual de
instrucciones del sintonizador de TV.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12
emisoras para recuperarlas posteriormente.
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta
24 emisoras, 12 por cada una de las dos
bandas de TV.
ꢀ
ꢂ
1
Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria presione
LIST.
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
nar la emisora seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
ꢁ
1 Indicador de banda
2 Indicador del número de presintonía
3 Indicador de canal
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-
sora seleccionada se ha almacenado en la
memoria.
1
2
Presione SOURCE para seleccionar el TV.
Presione BAND para seleccionar una
banda.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-
seada: TV-1 o TV-2.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
3
Para utilizar la sintonización manual,
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha.
#
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
4
Para utilizar la sintonización por bús-
queda, mantenga presionado
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-
rante aproximadamente un segundo y
luego suelte el control.
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Uso del mando a distancia
También se pueden almacenar y recuperar las
emisoras asignadas a los botones de ajuste de
presintonías P.CH 1 a P.CH 6 utilizando el
mando a distancia.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
127
Es
<CRD4206-A/N>127
Black plate (128,1)
Sección
03
Accesorios disponibles
%
Cuando encuentre la emisora que
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. La emisora seleccionada se ha
almacenado en la memoria.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y pulse para seleccionarla.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Para volver a la visualización del canal, pulse
BAND.
#
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la emisora se recu-
perará de la memoria.
ción normal.
Nota
#
También se pueden recuperar las emisoras
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almace-
naron con P.CH 1 a P.CH12.
asignadas a los números de ajuste de presinto-
nías presionando MULTI-CONTROL arriba o
abajo durante la visualización de canales.
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras con las señales
más fuertes
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presiónelo para seleccionarla.
#
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BSSM.
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-
macenarán en orden ascendente desde el
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-
ción, aparecerá la lista de canales presintoni-
zados.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
128
Es
<CRD4206-A/N>128
Black plate (129,1)
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
El disco que se
ha colocado con- disco.
Reemplace el
TRK SKIPPED
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
Síntoma
Causa
Acción
El iPod no fun- Los cables están Desconecte el
ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una
mente.
rrectamente.
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
iPod
Mensaje
Causa
Acción
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
ERROR-11
Falla de comuni- Desconecte el
cación cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
Para comprender los
mensajes de error
ERROR-21
Versión de iPod Actualice la ver-
antigua
sión del iPod.
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
ERROR-30
ERROR-A0
Falla del iPod
Reinicie el iPod.
El iPod no está
cargado pero
Compruebe si el
cable de conexión
funciona correc- del iPod está corto-
Reproductor de CD incorporado
tamente
circuitado (p. ej.,
no queda pillado
entre objetos metá-
licos). Una vez
comprobado, acti-
ve la llave de en-
cendido o
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
desconecte el iPod
y conéctelo de
nuevo.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
encendido del
A0
automóvil, o cam-
bie a una fuente di-
ferente, y después
vuelva a activar el
reproductor de CD.
No Songs
STOP
No hay cancio-
nes
Transfiera cancio-
nes al iPod.
No hay cancio-
Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
tual
canciones.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
Bluetooth audio/teléfono
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
Mensaje
Causa
Acción
producir el for-
mato del CD
disco.
ERROR-10
La unidad Blue- Gire la llave de con-
tooth incorpora- tacto a la posición
da encontró un
error
No Audio
PROTECT
El disco que se
Reemplace el
OFF (apagado) y
ON (encendido).
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
ERROR-80
La unidad FLASH Gire la llave de con-
ROM incorpora- tacto a la posición
da encontró un
error
reproducir
OFF (apagado) y
ON (encendido).
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
129
Es
<CRD4206-A/N>129
Black plate (130,1)
Apéndice
Información adicional
!
!
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-
cir algunos discos debido a sus caracterís-
ticas, formato, aplicación grabada, entorno
de reproducción, condiciones de almace-
namiento u otras causas.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias impresas que vienen
con los discos antes de usarlos.
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos trizados, con picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Archivos de audio
comprimidos
La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
!
Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
es posible que no se visualicen correcta-
mente los nombres de álbumes y demás in-
formación de texto.
130
Es
<CRD4206-A/N>130
Black plate (131,1)
Apéndice
Información adicional
!
!
!
Según el software (o la versión del softwa-
re) utilizado para codificar los ficheros de
audio, es posible que esta unidad no fun-
cione correctamente.
Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros
WMA/AAC codificados con datos de ima-
gen.
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
1
2
3
4
!
!
5
6
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
!
!
!
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del programa de codificación o es-
critura.
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
Las extensiones de fichero como .wma,
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-
damente.
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Compatibilidad con audio
comprimido
!
WMA
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10
!
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
!
MP3
!
!
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: No
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
131
Es
<CRD4206-A/N>131
Black plate (132,1)
Apéndice
Información adicional
AAC
!
Al usar esta unidad no se puede desactivar
la Repetición del iPod. Incluso si la desacti-
va, la Repetición cambiará automáticamen-
te a Todos cuando conecte el iPod a esta
unidad.
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con
iTunes® versión 6.0.5 y anteriores
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps
Apple Lossless: No
WAV
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Acerca del manejo del iPod
PRECAUCIÓN
!
!
Pioneer no asume responsabilidades por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
No deje el reproductor el iPod expuesto a la
luz solar directa durante un largo periodo de
tiempo. La exposición prolongada a la luz
solar puede causar un fallo de funcionamien-
to del iPod como consecuencia de las altas
temperaturas generadas.
!
!
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a
una temperatura elevada.
Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje
caer el iPod al piso, ya que puede quedar atas-
cado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obtener
mayores detalles.
Acerca de los ajustes del iPod
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod
en los productos Pioneer. Recomendamos
que desactive el Ecualizador del iPod antes
de conectar el iPod a esta unidad.
132
Es
<CRD4206-A/N>132
Black plate (133,1)
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per-
misible)
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
Bastidor .................... 178 × 50 × 165 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 16 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 165 mm
Cara anterior .......... 170 × 45 × 16 mm
Peso ............................................... 1,68 kg
Audio
Potencia de salida máxima
(Windows Media Player)
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes®)
ves)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 4 V/100W
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas):
Frecuencia ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Ganancia ........................... 12 dB
Contorno de sonoridad:
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Bluetooth
(volumen: –30 dB)
HPF:
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
1.2
Potencia de salida ................... +4 dBm Máx.
(Clase de potencia 2)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
133
Es
<CRD4206-A/N>133
Black plate (135,1)
Conteúdo
135
Ptbr
<CRD4206-A/N>135
Black plate (136,1)
Conteúdo
136
Ptbr
<CRD4206-A/N>136
Black plate (137,1)
Seção
Antes de utilizar este produto
01
Sobre MP3
Sobre esta unidade
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
nem implica qualquer direito de uso deste pro-
duto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
manda. É necessária uma licença indepen-
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
CUIDADO
!
Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
Proteja esta unidade contra umidade.
Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen-
tral de serviços autorizados da Pioneer mais
próxima.
!
!
Sobre o AAC
AAC é a forma abreviada de Codificação de
áudio avançado e refere-se a um padrão de
tecnologia de compressão de áudio utilizado
com MPEG 2 e MPEG 4.
Vários aplicativos podem ser utilizados para
codificar arquivos AAC, mas os formatos e as
extensões dos arquivos serão diferentes de-
pendendo do aplicativo que é utilizado para
codificação.
!
Sobre o WMA
Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-
dos pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior.
iTunes é uma marca comercial da Apple Com-
puter, Inc., registrada nos Estados Unidos e
em outros países.
O logotipo Windows Media™ impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
Sobre o Bluetooth
WMA é a forma abreviada de Áudio do
Windows Media e refere-se a uma tecnologia
de compressão de áudio desenvolvida pela
Microsoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
!
Esta unidade pode não operar correta-
mente dependendo do aplicativo utilizado
para codificar arquivos WMA.
137
Ptbr
<CRD4206-A/N>137
Black plate (138,1)
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Bluetooth é uma tecnologia de conectividade
sem fio de rádio de curto-alcance desenvolvi-
da para substituir cabos em celulares, PDAs
portáteis e outros dispositivos. O Bluetooth
opera em uma faixa de freqüência de 2,4 GHz
e transmite voz e dados em uma velocidade
de até 1 megabit por segundo. O Bluetooth foi
lançado por um grupo de interesse especial
(SIG) reunindo a Ericsson Inc., a Intel Corp., a
Nokia Corp., a Toshiba e a IBM em 1998, e
atualmente está sendo desenvolvido por
quase duas mil empresas em todo o mundo.
!
Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da
Web.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
!
Se, após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal den-
tro de cinco segundos, um som de adver-
tência será emitido e o painel frontal será
aberto.
Você pode desativar o som de advertência.
!
A palavra e os logotipos Bluetooth são de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qual-
quer uso dessas marcas pela Pioneer
Corporation é feito sob licença. Outras
marcas comerciais e marcas registradas
pertencem a seus respectivos proprietá-
rios.
!
!
Você pode desativar a abertura automática
da face. Consulte Ativação da abertura auto-
Compatibilidade com iPod®
Esta unidade pode controlar e reproduzir mú-
sicas em um iPod.
Importante
!
iPod é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni-
dos e em outros países.
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
Alguns segundos após a ignição ser ligada ou
desligada, o painel frontal se moverá automa-
ticamente. Quando isso ocorre, seus dedos
podem ficar presos no painel, sendo assim,
mantenha suas mãos distantes.
!
!
Esta unidade oferece suporte apenas a um
iPod com conector Dock.
Não oferece suporte a versões de software
anteriores à atualização do iPod de 2004-
-10-20. Para saber quais são as versões su-
portadas, consulte o revendedor mais
próximo da Pioneer.
!
!
As operações podem variar dependendo da
versão de software do iPod.
Visite o nosso website
Extração do painel frontal
Visite-nos no seguinte site:
1
Pressione e segure OPEN para abrir o
painel frontal.
138
Ptbr
<CRD4206-A/N>138
Black plate (139,1)
Seção
Antes de utilizar este produto
01
2
Deslize e extraia o painel frontal em
%
Pressione RESET com a ponta de uma
sua direção.
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Cuidado para não segurá-lo com muita força
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
água ou outros líquidos para evitar danos per-
manentes.
Botão RESET
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-
Sobre o modo de
demonstração
tora fornecida para mantê-lo em seguran-
ça.
Esta unidade possui dois modos de demons-
tração. Um é o modo de demonstração de re-
trocesso e o outro é o modo de demonstração
de recursos.
Colocação do painel frontal
1
Verifique se a tampa interna está fecha-
da.
Importante
2
Recoloque o painel frontal acoplando-o
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade
deve ser conectado a um terminal acoplado às
operações de ativação/desativação da chave de
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode
descarregar.
em sua base.
Modo de demonstração de retrocesso
Se você não executar uma operação em apro-
ximadamente 30 segundos, as indicações na
tela começarão a retroceder e continuarão re-
trocedendo a cada 10 segundos. Quando esta
unidade estiver desligada enquanto a chave
de ignição estiver definida a ACC ou ON, pres-
sionar BAND cancelará o modo de demons-
tração de retrocesso. Pressione BAND
Reajuste do microprocessador
O microprocessador deve ser reajustado sob
as seguintes condições:
!
!
!
Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
novamente para iniciar o modo de demonstra-
ção de retrocesso.
139
Ptbr
<CRD4206-A/N>139
Black plate (140,1)
Seção
01
Antes de utilizar este produto
!
!
!
Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Modo de demonstração de recursos
Quando esta unidade estiver desligada e en-
quanto a chave de ignição estiver na posição
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-
cursos será automaticamente iniciado. Pres-
sionar DISPLAY durante a operação de
demonstração de recursos cancelará o modo
de demonstração de recursos. Pressione
DISPLAY novamente para iniciar o modo de
demonstração de recursos. Lembre-se de que
se o modo de demonstração de recursos con-
tinuar funcionando com o motor do carro des-
ligado, a bateria poderá descarregar.
!
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) apontando para a direção apropriada.
!
O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Importante
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
!
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO
Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025
(3 V).
Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
!
!
!
140
Ptbr
<CRD4206-A/N>140
Black plate (141,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
ꢋ
ꢃ ꢌ
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢃ
ꢄ
ꢅ ꢆ ꢇ ꢈ ꢉ ꢊ
6 Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
Introdução aos botões
Unidade principal
7 Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
1 Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
8 Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
2 MULTI-CONTROL
Mova para enviar comandos de sintonia por
busca manual, avanço rápido, retrocesso e
busca por faixa. Também utilizado para con-
trolar funções.
9 Botão LIST
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
gramados dependendo da fonte.
3 Botão EJECT
Pressione para ejetar um CD do CD player
incorporado.
Pressione e segure para abrir ou fechar o
painel frontal.
a Botão PHONE
Pressione para selecionar o telefone como a
fonte. Quando a fonte Telefone está em fun-
cionamento, pressione para finalizar uma
chamada, recusar uma chamada ou cance-
lar a realização de uma chamada.
4 Botão RESET
Pressione para reajustar o microprocessa-
dor.
5 Botão CLOCK
Pressione para alterar para o display de
hora.
b Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
141
Ptbr
<CRD4206-A/N>141
Black plate (142,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
j Botão ON HOOK
Controle remoto
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-
tões na unidade principal.
Quando a fonte Telefone estiver em funcio-
namento, pressione para finalizar ou recu-
sar uma chamada.
c Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-
lume.
k Botão PGM
Pressione para operar as funções pré-pro-
gramadas de cada fonte. (Consulte Utiliza-
d Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
l Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles
de qualidade sonora.
e Joystick
Mova para enviar comandos de sintonia por
busca manual, avanço rápido, retrocesso e
busca por faixa. Também utilizado para con-
trolar funções.
As funções são as mesmas de
MULTI-CONTROL, exceto o controle de vo-
lume.
Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
gramados dependendo da fonte.
f Botão DIRECT
Pressione para selecionar diretamente a
faixa desejada.
Quando a fonte Telefone está em funciona-
mento, pressione para inserir diretamente
um número de telefone.
g Botão CLEAR
Pressione para cancelar o número inserido,
quando de 0 a 9 estiverem sendo utilizados.
h Botões 0 a 9
Pressione para selecionar diretamente a
faixa desejada, a sintonia de emissora pro-
gramada ou o disco. Os botões de 1 a 6
podem operar a sintonia de emissora pro-
gramada do sintonizador ou a busca pelo
número do disco do Multi-CD player.
i Botão OFF HOOK
Pressione para começar a falar ao telefone
quando a fonte Telefone estiver em funcio-
namento.
142
Ptbr
<CRD4206-A/N>142
Black plate (143,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
!
Unidade externa refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, um produto que será
disponibilizado futuramente) que, embora
seja incompatível como uma fonte, possibilita
o controle das funções básicas por esta uni-
dade. Duas unidades externas podem ser con-
troladas por esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a aloca-
ção das mesmas à unidade externa 1 ou à uni-
dade externa 2 é automaticamente ajustada
por esta unidade.
Operações básicas
Ligar e desligar
Como ligar a unidade
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
Pressione e segure SOURCE até desligar
%
a unidade.
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a ante-
na se estende quando a fonte da unidade é li-
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Seleção de uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-
rado, carregue um disco na unidade (consulte
Ajuste do volume
%
Pressione SOURCE para selecionar uma
fonte.
%
Utilize MULTI-CONTROL para ajustar o
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
nível do som.
Sintonizador—Televisão—DVD player/
/Multi-DVD player—CD player incorporado
—Multi-CD player—iPod—USB—Unidade
externa 1—Unidade externa 2—AUX1—
AUX2—Áudio BT—Telefone BT
Notas
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
— Quando não houver um disco ou disque-
teira no player.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 180).
— Quando a fonte BT Audio estiver desativa-
!
AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em
143
Ptbr
<CRD4206-A/N>143
Black plate (144,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
Sintonizador
Operações básicas
#
Se você pressionar e segurar
Importante
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-
reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por
busca começará assim que MULTI-CONTROL for
liberado.
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-
Nota
ꢀ ꢂ ꢁ
ꢊ
Ouvir o rádio AM com o iPod conectado a esta
unidade poderá gerar ruído. Nesse caso, desco-
necte o iPod da unidade e o ruído desaparecerá.
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
ꢉ
Você pode facilmente armazenar até seis fre-
qüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória.
1 Indicador de banda
2 Indicador de estéreo (5)
Mostra quando a freqüência selecionada está
sendo transmitida em estéreo.
3 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
4 Indicador de número programado
5 Indicador de freqüência
!
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma
das três bandas FM, e seis emissoras AM
podem ser armazenadas na memória.
1
Ao encontrar uma freqüência que dese-
ja armazenar na memória, pressione LIST.
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-
nar a freqüência selecionada na memória.
Gire para alterar o número programado; pres-
sione e segure para armazenar.
tonizador.
2
Pressione BAND para selecionar uma
O número programado que você selecionou
piscará e permanecerá aceso. A freqüência da
emissora de rádio selecionada terá sido arma-
zenada na memória.
banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
da, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM.
3
Para sintonia manual, pressione
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora; pressione para
selecionar.
4
Para sintonia por busca, pressione e se-
gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en-
contrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
#
Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
144
Ptbr
<CRD4206-A/N>144
Black plate (145,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
#
Se você não operar as funções em aproxima-
Utilização do controle remoto
Ao encontrar uma freqüência que dese-
ja armazenar na memória, pressione e se-
gure um dos botões de sintonia de
emissora programada 1 a 6, até o número
programado parar de piscar.
O número que você pressionou piscará no in-
dicador de número programado e permanece-
rá aceso. A freqüência da emissora de rádio
selecionada terá sido armazenada na memó-
ria.
Na próxima vez que você pressionar o mesmo
botão de sintonia de emissora programada, a
freqüência da emissora de rádio será chama-
da da memória.
damente 30 segundos, o display retornará auto-
maticamente ao normal.
%
Armazenamento das freqüências
mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite que você armazene automaticamente
as seis freqüências mais fortes de transmis-
são em 1 a 6 no controle remoto e, uma vez ar-
mazenadas, você poderá sintonizar essas
freqüências com o toque de um botão.
!
O armazenamento das freqüências de
transmissão com BSM pode substituir as
freqüências de transmissão gravadas utili-
zando 1 a 6 no controle remoto.
#
Você também pode chamar da memória as
freqüências das emissoras de rádio atribuídas
aos números de sintonia de emissora programa-
da ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo durante o display de freqüência.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BSM no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
BSM.
Introdução às operações
avançadas
As seis freqüências mais fortes de transmis-
são são armazenadas na ordem da intensida-
de do sinal.
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
#
Para cancelar o processo de armazenamento,
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
pressione MULTI-CONTROL novamente.
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
a emissora desejada.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Gire para alterar a emissora; pressione para
selecionar.
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
O nome da função é visualizado no display.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
Sintonia em sinais fortes
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções na seguinte ordem:
BSM (Memória das melhores emissoras)—
Local (Sintonia por busca local)
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recep-
ção.
#
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar ao display de freqüência, pres-
sione BAND.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
#
Local no menu de função.
145
Ptbr
<CRD4206-A/N>145
Black plate (146,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
CD player incorporado
Operações básicas
O CD player incorporado pode reproduzir um
CD de áudio (CD-DA) e áudio compactado
(WMA/MP3/AAC/WAV) gravado em CD-ROM.
que podem ser reproduzidos.)
a sintonia por busca local.
#
pressione MULTI-CONTROL novamente.
Para desativar a sintonia por busca local,
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para ajustar a sen-
sibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM e dois níveis para AM:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
Leia as precauções sobre os discos e o player
ꢀ
ꢂ
ꢁ
O ajuste Level 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.
ꢉ
ꢊ
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Mostra o tipo de arquivo de áudio atualmente
sendo reproduzido, quando o áudio compac-
tado estiver sendo reproduzido.
2 Indicador de número da pasta
Mostra o número da pasta atualmente sendo
reproduzida, quando o áudio compactado es-
tiver sendo reproduzido.
3 Indicador de número da faixa
4 Indicador de tempo de reprodução
5 Indicador de taxa de bit/freqüência de amos-
tragem
Mostra a taxa de bit ou a freqüência de amos-
tragem da faixa atual (arquivo), quando o
áudio compactado estiver sendo reproduzido.
!
Ao reproduzir arquivos WMA gravados
como VBR (Taxa de bit variável), o valor
da taxa de bit médio é exibido.
!
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados
por VBR (Taxa de bit variável), VBR será
visualizado e não o valor da taxa de bit.
1
Pressione OPEN para abrir o painel
frontal.
O slot de carregamento de disco aparece.
146
Ptbr
<CRD4206-A/N>146
Black plate (147,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Slot de carregamento de disco
Notas
!
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Du-
rante a leitura, Format read é visualizado.
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Compreensão das
!
!
Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modo
misto, o áudio compactado e CD-DA podem
ser alternados ao pressionar BAND.
2
Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-
gamento de disco.
O painel frontal é fechado automaticamente e
a reprodução se inicia.
!
!
Se você tiver alternado entre áudio compacta-
do e CD-DA, a reprodução começará na pri-
meira faixa do disco.
Ao reproduzir arquivos gravados com VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
decorrido pode não ser visualizado correta-
mente.
Ao reproduzir um áudio compactado, não há
som nas operações de avanço rápido ou retro-
cesso.
Quando um disco com CD TEXT é inserido, os
títulos dos discos e das faixas começam a
rolar automaticamente no display. Quando
Rolagem contínua estiver ativada (ON) no
ajuste inicial, os títulos dos discos e das faixas
rolarão continuamente. Para obter informa-
ções sobre a Rolagem contínua, consulte Ati-
A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-
meçará com a pasta 02.)
Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-
queta está voltado para cima. Pressione
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto
a danos antes de inseri-lo novamente.
Ao abrir o painel frontal, você poderá ejetar o
disco ao pressionar e segurar EJECT quando o
carregamento ou a ejeção do CD não funcio-
nar corretamente.
#
Certifique-se de deixar o lado da etiqueta
de um disco voltado para cima.
Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres-
#
sione SOURCE para selecionar o CD player incor-
porado.
!
!
#
Você pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres-
sionar EJECT.
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma pasta
ao reproduzir um áudio compactado.
#
Não é possível selecionar uma pasta que não
contenha um arquivo de áudio compactado gra-
vado.
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)
não tiver arquivos, a reprodução começará com a
pasta 02.
!
!
4
Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
#
Se você selecionar Rough search, pressionar
e segurar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita permitirá uma busca a cada 10 fai-
xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a
!
5
Para retroceder ou avançar para uma
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita.
147
Ptbr
<CRD4206-A/N>147
Black plate (148,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
—Search mode (Método de busca)—
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)
Seleção direta de uma faixa
Ao utilizar o controle remoto, você pode sele-
cionar diretamente uma faixa inserindo o nú-
mero da faixa desejado.
#
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você
#
!
Quando arquivos de áudio estiverem sendo
reproduzidos, você poderá selecionar uma
faixa na pasta atual.
não pode alternar para a exibição da introdução
de títulos de disco. O título do disco já terá sido
gravado em um disco com CD TEXT.
#
Ao reproduzir um disco de áudio compactado,
1
Pressione DIRECT.
você não pode alternar para a exibição da intro-
dução de títulos de disco.
#
BAND.
#
TitleInput "A", em aproximadamente 30 segun-
dos, o display retornará automaticamente ao nor-
mal.
O número da faixa inserido é visualizado no
display.
Para retornar ao display normal, pressione
2
Pressione os botões 0 a 9 para inserir o
número da faixa desejado.
Você pode cancelar o número inserido ao
pressionar CLEAR.
Se você não operar as funções, exceto
#
3
Pressione DIRECT.
A faixa do número inserido será reproduzida.
Após entrar no modo de introdução de núme-
#
Seleção de uma série de
reprodução com repetição
A reprodução com repetição reproduz a
mesma faixa/pasta na série de reprodução
com repetição selecionada.
ro, se você não executar uma operação em apro-
ximadamente oito segundos, o modo será
automaticamente cancelado.
Além disso, a série de repetição determina a
série de reprodução aleatória e reprodução re-
sumida.
Introdução às operações
avançadas
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
Play mode no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
nar a série de repetição.
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
!
!
!
Disc repeat – Repete todas as faixas
Track repeat – Repete apenas a faixa atual
Folder repeat – Repete a pasta atual
O nome da função é visualizado no display.
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução
com repetição mudará para repetição do disco.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
#
Ao reproduzir um CD, executar a busca por
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções na seguinte ordem:
faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a
reprodução com repetição automaticamente.
Play mode (Reprodução com repetição)—
Random mode (Reprodução aleatória)—
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause
(Pausa)—Compression (Compressão e BMX)
#
Ao reproduzir um áudio compactado, execu-
tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi-
do durante Track repeat (repetição de faixa), a
série de reprodução com repetição mudará para
a repetição de pasta.
148
Ptbr
<CRD4206-A/N>148
Black plate (149,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
#
Quando Folder repeat (repetição de pasta)
Pausa na reprodução de disco
for selecionado, não será possível reproduzir uma
subpasta dessa pasta.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Pause no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória reproduz as faixas em
uma ordem aleatória dentro da série de repeti-
ção selecionada.
a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa
atual.
#
Para desativar a pausa, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Consulte Seleção de uma série de reprodução
Utilização de compressão e BMX
A utilização das funções COMP (Compressão)
e BMX permite ajustar a qualidade sonora
desta unidade.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Random mode no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a reprodução aleatória.
As faixas serão reproduzidas em uma ordem
aleatória.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Compression no menu de função.
#
Para desativar a reprodução aleatória, pressio-
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
ne MULTI-CONTROL novamente.
nar o seu ajuste favorito.
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
Procura de pastas e faixas
A reprodução resumida procura a música
dentro da série de repetição selecionada.
Consulte Seleção de uma série de reprodução
Busca a cada 10 faixas no disco
ou na pasta atual
Você pode alternar o método de busca entre
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10
faixas. Selecionar Rough search permitirá
uma busca a cada 10 faixas.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Scan mode no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
a reprodução resumida.
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são
reproduzidos.
Search mode no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar Rough search.
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
!
!
FF/REV – Avanço rápido e retrocesso
Rough search – Busca a cada 10 faixas
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-
dução resumida.
#
#
Para selecionar FF/REV, pressione
Se o display retornou automaticamente ao
MULTI-CONTROL novamente.
modo de reprodução, selecione Scan mode nova-
mente ao utilizar MULTI-CONTROL.
3
Pressione BAND para retornar ao dis-
#
Depois que a exploração de um disco (pasta)
play de reprodução.
for concluída, a reprodução normal das faixas co-
meçará novamente.
149
Ptbr
<CRD4206-A/N>149
Black plate (150,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
4
Pressione e segure MULTI-CONTROL
6
Mova o cursor para a última posição ao
para a esquerda ou para a direita para
fazer a busca a cada 10 faixas em um disco
(pasta).
pressionar MULTI-CONTROL para a direita
depois de introduzir o título.
Ao pressionar MULTI-CONTROL para a direita
novamente, o título introduzido é armazenado
na memória.
#
Se o restante do número de faixas for menor
que 10, pressionar e segurar MULTI-CONTROL
chamará da memória o primeiro (último).
7
Pressione BAND para retornar ao dis-
play de reprodução.
Utilização das funções Título de
disco
Notas
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Na próxima vez que você inserir um CD ao
qual introduziu um título, o título será visuali-
zado.
!
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo
após o disco ter sido removido da unidade, e
serão chamados da memória quando o disco
for novamente inserido.
Depois que dados para 48 discos forem arma-
zenados na memória, dados para um novo
disco sobregravarão os antigos.
Se você conectar um Multi-CD player, poderá
introduzir títulos para até 100 discos.
Quando um Multi-CD player que não oferece
suporte às funções Título de disco estiver co-
nectado, você não poderá introduzir títulos de
disco nesta unidade.
Introdução de títulos de disco
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 48 títulos de CD na
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-
res.
!
!
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-
zir um título.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Visualização de informações de
texto no disco
TitleInput "A" no menu de função.
3
Pressione DISPLAY para selecionar o
%
Pressione DISPLAY para selecionar as
tipo de caractere desejado.
informações de texto desejadas.
Para CD com título
Tempo de reprodução— : Título do disco e
tempo de reprodução
Para discos com CD TEXT
Tempo de reprodução— : Nome do artista
do disco e : Título da faixa— : Nome do ar-
tista do disco e : Título do disco— : Título
do disco e : Título da faixa— : Nome do ar-
tista da faixa e : Título da faixa— : Título
da faixa e tempo de reprodução
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar
entre os seguintes tipos de caracteres:
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-
los—Alfabeto (letra minúscula)—Letras euro-
péias, como as que levam acento (por
exemplo, á, à, ä, ç)—Números e símbolos
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma letra do
alfabeto.
5
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para mover o cur-
sor para a posição de caractere anterior ou
seguinte.
150
Ptbr
<CRD4206-A/N>150
Black plate (151,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Para discos WMA/MP3/AAC
1
Pressione LIST para alternar para o
Tempo de reprodução— : Nome da pasta e
: Nome do arquivo— : Nome do artista e
modo de lista de títulos de faixa.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
: Título da faixa— : Nome do artista e
:
o título da faixa desejado.
Gire para alterar o título da faixa; pressione
para reproduzir.
Título do álbum— : Título do álbum e : Tí-
tulo da faixa— : Título da faixa e tempo de re-
produção— : Comentários e tempo de
reprodução
Para discos WAV
Tempo de reprodução— : Nome da pasta e
: Nome do arquivo
#
Você também pode alterar o título da faixa ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
#
Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
Notas
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao
pressionar e segurar DISPLAY.
O CD de áudio que contém certas informa-
ções, como texto e/ou número, é conhecido
por CD TEXT.
Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco, o título ou nome
não será visualizado.
Seleção de faixas da lista de
nomes de arquivo
A lista de nomes de arquivo permite que você
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de
pasta) e selecione um deles para reprodução.
!
!
1
Pressione LIST para alternar para o
Dependendo da versão do iTunes® utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-
mações de comentários podem não ser visua-
lizadas corretamente.
Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados correta-
mente.
A freqüência de amostragem visualizada no
display pode ser abreviada.
Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto
rolarão continuamente no display. Consulte
modo de lista de nomes de arquivo.
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza-
dos no display.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
!
o nome do arquivo desejado (ou nome da
pasta).
Gire para alterar o nome do arquivo ou da
pasta; pressione para reproduzir; pressione
para a direita para ver uma lista de arquivos
(ou pastas) na pasta selecionada.
!
!
#
Você também pode alterar o nome do arquivo
ou da pasta ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
#
Para retornar à lista anterior (a pasta que está
a um nível acima), pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda.
Seleção de faixas na lista de
títulos de faixa
A lista de títulos de faixa permite que você
veja a lista de títulos de faixa em um disco
com CD TEXT e selecione um deles para repro-
dução.
#
Se o número da pasta/arquivo for maior que
100, os últimos 2 dígitos do número da pasta/ar-
quivo serão visualizados.
#
O número das pastas/arquivos na pasta atual-
mente selecionada será indicado à direita do dis-
play.
#
Se você selecionar uma pasta e ela não tiver
pastas nem arquivos, NO FILES será visualizado.
151
Ptbr
<CRD4206-A/N>151
Black plate (152,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
#
Se você não operar a lista em aproximada-
Reprodução de músicas no
iPod
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
Operações básicas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um iPod utilizando um cabo (por exemplo, CD-
-I200), que é vendido separadamente.
ꢀ
ꢁ
ꢂ
1 Indicador de número da música
2 Indicador de tempo de reprodução
3 Tempo da música (barra de progresso)
1
Conecte o iPod a esta unidade.
A reprodução iniciará automaticamente.
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, PIONEER (ou a marca de seleção
)
será exibido no iPod.
#
Antes de encaixar o conector dock desta uni-
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido do
iPod.
#
Depois que o iPod for conectado a esta unida-
de, pressione SOURCE para selecioná-lo.
Ao remover o iPod desta unidade, ela é desli-
gada.
#
2
Ao reproduzir um Audiobook ou Pod-
cast (com capítulo) no iPod, pressione
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo
para selecionar um capítulo.
3
Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
4
Para retroceder ou avançar para uma
outra música, pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita.
152
Ptbr
<CRD4206-A/N>152
Black plate (153,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
#
Você pode iniciar a reprodução por toda a ca-
tegoria selecionada ao pressionar e segurar
MULTI-CONTROL ou pressionar
Notas
!
!
Leia as precauções sobre o iPod na página
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Compreensão das
Encaixe diretamente o conector dock desta
unidade no iPod, para que esta unidade fun-
cione corretamente.
Quando a chave de ignição estiver na posição
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-
tado a esta unidade, a bateria será utilizada.
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
O iPod conectado a esta unidade é desligado
dois minutos após a chave de ignição ser co-
locada na posição OFF.
MULTI-CONTROL para a direita e segurar.
#
Você também pode alterar a categoria ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
!
!
#
Você também pode selecionar a categoria ao
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
Para retornar à lista anterior, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda.
Para ir para o menu inicial da pesquisa da
#
#
lista, pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda.
#
quando o iPod conectado é compatível com as
categorias.
#
!
!
Podcasts e Audiobooks são visualizados
Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, a pesquisa da lista será au-
tomaticamente cancelada.
Procura de uma música
A operação desta unidade para controlar um
iPod tem como propósito ser a mais próxima
possível da operação do iPod em se tratando
de facilidade de uso e busca de músicas.
3
Repita a etapa 2 para localizar uma mú-
sica que deseja ouvir.
Visualização de informações de
texto no iPod
!
Se a lista de reprodução tiver sido selecio-
nada, esta unidade mostrará primeiro o
nome da lista de reprodução de seu iPod.
Essa lista de reprodução reproduzirá todas
as músicas em seu iPod.
%
Pressione DISPLAY para selecionar as
informações de texto desejadas.
Tempo de reprodução— : Nome do artista e
: Título da música— : Nome do artista e
: Nome do álbum— : Nome do álbum e
Título da música— : Título da música e
tempo de reprodução
!
Se os caracteres gravados no iPod não
forem compatíveis com esta unidade, eles
não serão visualizados.
:
1
Pressione LIST para ir para o menu ini-
#
Se os caracteres gravados no iPod não forem
cial da pesquisa da lista.
compatíveis com esta unidade, eles não serão vi-
sualizados.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
uma categoria.
Notas
Gire para alterar a categoria; pressione para
selecionar.
Playlists (Listas de reprodução)—Artists (Ar-
tistas)—Albums (Álbuns)—Songs (Músicas)
—Podcasts (Podcasts)—Genres (Estilos)—
Audiobooks (Audiobooks)
!
!
Você pode rolar para a esquerda as informa-
ções de texto ao pressionar e segurar
DISPLAY.
Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto
rolarão continuamente no display. Consulte
A lista da categoria selecionada é visualizada.
153
Ptbr
<CRD4206-A/N>153
Black plate (154,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
!
Repeat All – Repete todas as músicas na
lista selecionada
Introdução às operações
avançadas
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Reprodução de músicas em
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
uma ordem aleatória (shuffle)
Para reprodução de músicas no iPod, existem
dois métodos de reprodução aleatória:
Shuffle Songs (Reprodução de músicas em
uma ordem aleatória) e Shuffle Albums (Re-
produção de álbuns em uma ordem aleatória).
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
O nome da função é visualizado no display.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Shuffle mode no menu de função.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções na seguinte ordem:
Play mode (Reprodução com repetição)—
Shuffle mode (Shuffle)—Shuffle all (Shuffle
todas)—Pause (Pausa)—Audiobooks (Veloci-
dade do audiobook)
nar o seu ajuste favorito.
!
!
!
Shuffle Songs – Reproduz músicas em
uma ordem aleatória dentro da lista selecio-
nada
Shuffle Albums – Seleciona um álbum
aleatoriamente e reproduz todas as músi-
cas nele em ordem
#
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar ao display de reprodução, pres-
sione BAND.
Shuffle OFF – Cancela a reprodução alea-
tória
#
#
Se você não operar as funções em aproxima-
Reprodução de todas as
músicas em uma ordem
aleatória (Shuffle todas)
damente 30 segundos, o display retornará auto-
maticamente ao normal.
Este método reproduz todas as músicas no
iPod aleatoriamente.
Repetição da reprodução
Para reprodução de músicas no iPod, existem
duas séries de reprodução com repetição:
Repeat One (Repetição de uma música) e
Repeat All (Repetição de todas as músicas na
lista).
%
Pressione e segure MULTI-CONTROL
para ativar Shuffle todas durante o modo
de reprodução.
Shuffle All é visualizado rapidamente e todas
as músicas no iPod são reproduzidas aleato-
riamente.
!
Enquanto Play mode estiver ajustado a
Repeat One, não será possível selecionar
outras músicas.
Nota
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Play mode no menu de função.
Você também pode ativar Shuffle todas no menu
visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar a série de repetição.
!
Repeat One – Repete apenas a música
atual
154
Ptbr
<CRD4206-A/N>154
Black plate (155,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Pausa de uma música
Áudio Bluetooth
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Operações básicas
Pause no menu de função.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um áudio player portátil, que é vendido separa-
damente, com a tecnologia sem fio Bluetooth
(áudio player Bluetooth).
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da música
atual.
#
Importante
Para desativar a pausa, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
!
Esta unidade pode controlar um áudio player
Bluetooth por meio do perfil A2DP ou AVRCP.
Áudio players Bluetooth (ou adaptadores
Bluetooth) compatíveis com esses perfis
podem ser conectados a esta unidade.
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Só é possível reproduzir músicas
em seu áudio player.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): A reprodução, pausa, seleção de
músicas, etc., são possíveis.
Uma vez que há uma grande quantidade de
áudio players Bluetooth disponíveis no merca-
do, as operações com o seu áudio player Blue-
tooth utilizando esta unidade variam
amplamente. Consulte o manual de instru-
ções que acompanha o seu áudio player Blue-
tooth, bem como este manual enquanto
utiliza o seu player nesta unidade.
Informações sobre as músicas (por exemplo,
o tempo de reprodução decorrido, título da
música, índice de músicas, etc.) não podem
ser visualizadas nesta unidade.
Enquanto você estiver ouvindo as músicas em
seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu
telefone celular o tanto quanto possível. Se
tentar ativar alguma função no telefone celu-
lar, o sinal poderá causar ruídos na música
sendo reproduzida.
Alteração da velocidade do
audiobook
A velocidade de reprodução do audiolivro
pode ser alterada.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Audiobooks no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
!
nar o seu ajuste favorito.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até
visualizar o ajuste desejado no display.
!
!
!
Faster – Reprodução mais rápida do que a
velocidade normal
Normal – Reprodução na velocidade nor-
mal
Slower – Reprodução mais lenta do que a
velocidade normal
!
!
!
!
Enquanto estiver falando no telefone celular
conectado a esta unidade através da tecnolo-
gia sem fio Bluetooth, a reprodução de músi-
ca no áudio player Bluetooth conectado a
esta unidade é emudecida.
Se você estiver ouvindo música no seu áudio
player Bluetooth e alternar para outra fonte, a
música continuará a ser reproduzida.
155
Ptbr
<CRD4206-A/N>155
Black plate (156,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
#
BT Audio é definido como ON (ativado) por
Mesmo se o seu áudio player não contiver um
módulo Bluetooth, ainda será possível contro-
lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem
fio Bluetooth, utilizando o adaptador Blue-
tooth (vendido separadamente).
padrão.
2
Conexão
Para conectar o áudio player Bluetooth a esta
unidade, consulte Conexão do áudio player
1
#
Uma vez conectado através da tecnologia
sem fio Bluetooth, “Reproduzir”, “Parar” e
“Pausa” no áudio player Bluetooth podem ser
operados na fonte BT Audio.
1 Nome do dispositivo
#
Antes de utilizar áudio players, você pode pre-
Mostra o nome do dispositivo do áudio player
Bluetooth conectado (ou adaptador Blue-
tooth).
cisar introduzir o código PIN nesta unidade. Se
seu player exigir um código PIN para estabelecer
uma conexão, procure o código no player ou na
documentação inclusa. Introduza o código PIN
consultando Introdução do código PIN para cone-
1
Pressione SOURCE para selecionar o
áudio player Bluetooth.
Se não puder visualizar BT Audio, ative pri-
#
meiro a fonte de áudio Bluetooth no ajuste ini-
cial. Para obter detalhes, consulte Ativação da
Introdução às operações
avançadas
#
Para que esta unidade controle seu áudio
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
player Bluetooth, ela precisa estabelecer uma co-
nexão sem fio Bluetooth. (Consulte Conexão de
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
2
Para executar um avanço ou retrocesso
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
rápido, pressione e segure
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
O nome da função é visualizado no display.
3
Para retroceder ou avançar para uma
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções na seguinte ordem:
Ajuste do áudio player Bluetooth
Connection open (Conexão aberta)—
Disconnect audio (Desconectar áudio)—
Connect audio (Conectar áudio)—Play (Re-
produzir)—Stop (Parar)—Pause (Pausa)—
Auto connect (Conexão automática)—
Device info. (Informações sobre o dispositivo)
A configuração desta unidade é necessária
antes de utilizar o áudio player Bluetooth.
1
Ativação
na 182 para obter instruções sobre como ati-
var BT Audio.
156
Ptbr
<CRD4206-A/N>156
Black plate (157,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
#
Se um áudio player Bluetooth for conectado
Nota
por meio do perfil A2DP, somente
Antes de utilizar áudio players, você pode preci-
sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu
player exigir um código PIN para estabelecer
uma conexão, procure o código no player ou na
documentação inclusa. Introduza o código PIN
consultando Introdução do código PIN para cone-
Disconnect audio, Auto connect e Device info.
serão exibidos no menu de função.
#
Se um áudio player Bluetooth ainda não esti-
ver conectado a esta unidade, Connection open,
Connect audio, Auto connect e Device info.
serão exibidos no menu de função e outras fun-
ções não estarão disponíveis.
#
Para retornar ao display de reprodução, pres-
sione BAND.
Desconexão de um áudio
player Bluetooth
#
Se você não operar as funções, exceto
Connection open, Disconnect audio e
Connect audio, em aproximadamente 30 segun-
dos, o display retornará automaticamente ao nor-
mal.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Disconnect audio no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-
nectar o áudio player Bluetooth.
Disconnected é visualizado. O áudio player
Bluetooth está agora desconectado desta uni-
dade.
Nota
Dependendo dos áudio players Bluetooth conec-
tados a esta unidade, as operações das funções
podem não ser corretamente utilizadas.
Conexão do áudio player
Bluetooth mais recentemente
conectado
Esta unidade faz a busca de um áudio player
Bluetooth na área detectável. Além disso, esta
unidade faz a conexão automática do áudio
player Bluetooth mais recentemente conecta-
do.
Conexão de um áudio player
Bluetooth
Colocar a unidade no modo
Connection open permitirá que você estabe-
leça uma conexão sem fio Bluetooth a partir
de seu áudio player Bluetooth. Se você não
tiver certeza de como iniciar uma conexão
pelo seu áudio player, talvez seja necessário
consultar o manual de instruções que acom-
panha o áudio player Bluetooth.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Connect audio no menu de função.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
2
Pressione MULTI-CONTROL para conec-
Connection open no menu de função.
tar o áudio player Bluetooth.
Durante a conexão, Connecting é visualizado.
Quando o processo de conexão for concluído,
Connected será visualizado.
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
a conexão.
Always waiting é visualizado. Esta unidade
agora está em modo de espera para conexão
com o áudio player Bluetooth.
Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a
esta unidade será automaticamente estabele-
cida.
Reprodução de músicas no seu
áudio player Bluetooth
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Play no menu de função.
157
Ptbr
<CRD4206-A/N>157
Black plate (158,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
Visualização de endereços BD
(Dispositivo Bluetooth)
a reprodução.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Como parar a reprodução
Device info. no menu de função.
O nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer
BT unit) desta unidade é visualizado no dis-
play.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Stop no menu de função.
#
Você pode editar o nome do dispositivo. Con-
2
Pressione MULTI-CONTROL para parar a
reprodução.
A reprodução da música atual é interrompida.
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
Pausa de uma música
querda para alternar para o endereço BD.
Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-
lizada.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Pause no menu de função.
#
Pressione MULTI-CONTROL para a direita
para visualizar o nome do dispositivo.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da música
atual.
#
Para desativar a pausa, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Conexão automática a um
áudio player Bluetooth
Esta unidade é automaticamente conectada
ao áudio player Bluetooth mais recentemente
conectado a esta unidade. Observe que se
você quiser utilizar outros dispositivos, a cone-
xão automática não poderá ser realizada.
!
Este recurso não estará disponível se a co-
nexão automática tiver sido estabelecida
desta unidade ao seu telefone celular.
Enquanto você estiver operando o menu de
funções da fonte TEL ou BT Audio, a cone-
xão automática ao áudio player Bluetooth
não será iniciada.
!
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Auto connect no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a conexão automática.
Para desativar a conexão automática, pressio-
#
ne MULTI-CONTROL novamente.
158
Ptbr
<CRD4206-A/N>158
Black plate (159,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Mostra a intensidade de sinal do telefone ce-
lular.
Telefone Bluetooth
Operações básicas
Se o seu telefone celular possui a tecnologia
sem fio Bluetooth, você poderá conectar-se a
esta unidade para realizar chamadas viva-voz,
!
O indicador de nível de sinal pode ser di-
ferente do nível de sinal real.
!
Se o nível de sinal não estiver disponí-
vel, esse indicador não será visualizado.
3 Indicador do número do usuário
Mostra o número de registro do telefone celu-
lar.
sem fio, mesmo enquanto dirige.
Importante
4 Indicador de potência da bateria
Mostra a potência da bateria do telefone celu-
lar.
!
!
Uma vez que esta unidade está em modo de
espera para conectar-se aos telefones celula-
res através da tecnologia sem fio Bluetooth,
utilizar esta unidade sem ligar o motor pode
resultar no descarregamento da bateria.
Operações avançadas que exigem a sua aten-
ção, como discar números no monitor, utilizar
a agenda de telefones, etc., são proibidas en-
quanto você estiver dirigindo. Quando você
precisar utilizá-las, pare o veículo em um local
seguro.
Quando telefone estiver selecionado como a
fonte, nenhum tipo de ajuste de áudio, exceto
o ajuste do balanço, é possível. O balanço dos
alto-falantes dianteiros/traseiros é definido
como F 15 por padrão para a fonte Telefone.
!
O indicador de potência da bateria pode
ser diferente do nível real de potência
da bateria.
!
Se a potência da bateria não está dispo-
nível, nada será visualizado na área do
indicador de potência da bateria.
5 Indicação de recepção de chamada não aten-
dida
Mostra quando uma chamada foi recebida e
ainda não atendida.
!
6 Indicador de atendimento automático/recusa
automática
Mostra AUTO quando a função de atendi-
mento automático está ativada (para obter
mais detalhes, consulte Ajuste do atendimen-
Mostra REFUSE quando a função de recusa
automática está ativada (para obter mais deta-
Estas são as operações básicas para realizar
chamadas viva-voz através da tecnologia sem
fio Bluetooth. Operações mais avançadas de
chamadas viva-voz serão explicadas a partir
7 Display de hora
ꢀ
ꢂ
ꢁ ꢊ
Mostra a hora (se conectado a um telefone).
8 Display de calendário
Mostra o dia, o mês e o ano (se conectado a
um telefone).
Notas
!
!
Mesmo se você selecionar outras fontes, os
indicadores de 2 a 6 serão visualizados.
A recepção de chamadas desta unidade esta-
rá em modo de espera quando a chave de ig-
nição estiver na posição ACC ou ON.
ꢆ
ꢇ
ꢈ
ꢉ
1 Nome do dispositivo
Mostra o nome do dispositivo do telefone ce-
lular.
2 Indicador de nível de sinal
159
Ptbr
<CRD4206-A/N>159
Black plate (160,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
!
!
A distância, desobstruída, entre esta unidade
Configuração de chamadas
viva-voz
e o seu telefone celular deve ser de 10 metros,
ou menos, para enviar e receber mensagens
de voz e dados através da tecnologia sem fio
Bluetooth. Todavia, a distância para transmis-
são pode ser menor do que a distância esti-
mada, dependendo do ambiente onde se está.
Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth,
os dispositivos devem ser capazes de interpre-
tar determinados perfis. Esta unidade não é
compatível com os seguintes perfis.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
— A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
le)
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
le)
Antes de poder utilizar a função de chamadas
viva-voz, você precisa configurar a unidade
para ser utilizada com o telefone celular. Isso
inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-
tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra-
vés do registro do telefone na unidade e do
ajuste do nível do volume.
1
Conexão
Para obter instruções detalhadas sobre como
conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
#
Seu telefone deve estar devidamente conecta-
do durante a operação. Todavia, para aproveitar
ao máximo os recursos dessa tecnologia, reco-
mendamos que você registre o telefone na unida-
de.
!
O indicador de potência da bateria e o indica-
dor de nível de sinal são visualizados no dis-
play sempre que seu telefone celular é
conectado a esta unidade por meio da tecno-
logia sem fio Bluetooth.
2
Registro
Para registrar seu telefone temporariamente
conectado, consulte Registro de um telefone
Sobre a fonte Telefone
Modo de espera
3
Ajuste do volume
Ajuste o volume do fone do telefone celular
para um nível que seja confortável. Depois de
ajustado, o nível de volume é memorizado na
unidade como sendo o padrão.
Uma vez conectada à tecnologia sem fio Blue-
tooth, esta unidade permanecerá com a fonte
Telefone em modo de espera durante todo o
tempo em que a conexão estiver ativa. Isso
significa que você está livre para utilizar as ou-
tras funções da unidade, mas está pronto
para receber uma chamada.
#
O volume de voz do chamador e o volume do
toque podem variar dependendo do tipo de apa-
relho celular.
#
lume da voz do chamador for muito grande, o
nível geral do volume poderá ficar instável.
#
Se a diferença entre o volume do toque e o vo-
%
Pressione SOURCE para selecionar o te-
Antes de desconectar o telefone celular da
lefone.
unidade, verifique se ajustou o volume para o
nível adequado. Se o volume do telefone celular
foi desativado (nível zero), o nível do volume do
aparelho continuará sem som mesmo depois de
o telefone celular ter sido desconectado desta
unidade.
Pressione SOURCE até visualizar TEL.
#
Você também pode selecionar TEL ao pressio-
nar PHONE.
160
Ptbr
<CRD4206-A/N>160
Black plate (161,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
Como fazer uma chamada
02
telefone celular para obter instruções deta-
lhadas.
Essa função pode ser acionada somente
quando a conexão é estabelecida com HFP
(Hands Free Profile).
Disque um número
!
A maneira mais básica de fazer uma chamada
é, simplesmente, discar o número desejado.
Para obter instruções detalhadas, consulte
1
Pressione e segure BAND até visualizar
Voice dial no display.
Quando Voice dial ON for visualizado, a fun-
ção de reconhecimento de voz estará ativada.
Como chamar um número na Agenda de
telefones ou no Histórico de chamadas
Para obter instruções detalhadas, consulte
#
Se o seu telefone celular não possui a função
de reconhecimento de voz, No voice dial surge
no display e o recurso não estará disponível.
2
Diga o nome do seu contato em voz
alta.
Número programado
Como receber uma chamada
Como atender uma chamada
Os números que você disca com freqüência
podem ser programados para serem chama-
dos rapidamente da memória.
Para saber como programar um número, con-
Você ainda poderá atender as chamadas,
mesmo quando uma fonte diferente de TEL es-
tiver selecionada ou quando esta unidade esti-
ver desligada. Se você configurar esta unidade
para atender automaticamente as chamadas,
1
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar um número
programado.
1
Quando receber uma chamada, pressio-
ne MULTI-CONTROL.
Você também pode atender uma chamada ao
pressionar OFF HOOK no controle remoto.
Se o modo de privacidade estiver selecionado
#
Você também pode pressionar um dos botões
0 a 9 no controle remoto para selecionar um nú-
mero programado.
#
#
#
O número programado 10 foi atribuído para 0.
Se o número já está na Agenda de telefones,
#
no telefone celular, a chamada viva-voz não pode-
rá ser realizada.
o nome também será visualizado.
No data é visualizado para os números pro-
gramados que não foram atribuídos.
#
2
Para desligar, pressione PHONE.
A hora estimada é visualizada no display
(pode haver uma pequena diferença entre a
hora real e a hora da chamada).
2
Pressione MULTI-CONTROL para fazer
uma chamada.
#
Você também pode terminar a chamada ao
Reconhecimento de voz
pressionar ON HOOK no controle remoto.
#
ne.
Se o seu telefone celular possuir tecnologia de
reconhecimento de voz, você poderá fazer
uma chamada utilizando comandos de voz.
Você pode ouvir um ruído ao desligar o telefo-
!
O recurso varia dependendo do tipo de tele-
fone celular que você possui. Consulte o
manual de instruções que acompanha seu
161
Ptbr
<CRD4206-A/N>161
Black plate (162,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
2
Pressione PHONE para desligar todas as
Como recusar uma chamada
chamadas.
Você pode recusar uma chamada recebida.
Para recusar todas as chamadas recebidas
automaticamente, consulte Ajuste da recusa
Pressionar PHONE desligará todas as chama-
das incluindo uma chamada em espera.
#
Você também pode terminar todas as chama-
das ao pressionar ON HOOK no controle remoto.
Além disso, ao alternar entre as chamadas
%
Quando receber uma chamada, pressio-
#
ne PHONE.
A chamada é recusada.
em linha, você não poderá desligar cada chama-
da em espera individualmente. Pressionar
PHONE desligará todas as chamadas.
#
Você também pode recusar uma chamada ao
pressionar ON HOOK no controle remoto.
A chamada recusada será registrada no histó-
#
Como recusar uma chamada em espera
rico de chamadas não atendidas. Para obter in-
formações sobre o histórico de chamadas não
atendidas, consulte Utilização do histórico de cha-
Se você preferir não interromper a chamada
atual para atender uma chamada em espera,
poderá recusá-la e acrescentar o número ao
histórico de chamadas não atendidas.
%
Pressione PHONE para recusar uma cha-
mada em espera.
Você também pode recusar uma chamada em
Como atender uma chamada em espera
Se você receber outra chamada enquanto esti-
ver falando ao telefone, o número (ou o nome,
caso esteja registrado em sua Agenda de tele-
fones) do novo chamador aparece no display
informando que você tem uma chamada em
espera. Você pode atender a chamada colo-
cando o primeiro chamador em espera ou
pode recusar a chamada. Neste caso o núme-
ro será registrado como uma chamada não
atendida.
#
espera ao pressionar ON HOOK no controle re-
moto.
Introdução às operações
avançadas
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
!
Dependendo do telefone celular, essa fun-
ção não poderá ser utilizada.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT e
RECEIVING MOVIE são visualizados no dis-
play.
!
Esta unidade pode atender três chamadas
simultaneamente. Portanto, dependendo
do telefone celular utilizado com esta uni-
dade, essa função pode não ser executada
corretamente.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
1
Pressione MULTI-CONTROL para aten-
O nome da função é visualizado no display.
der uma chamada em espera.
Você também pode recusar uma chamada em
espera ao pressionar OFF HOOK no controle re-
3
Gire MULTI-CONTROL para alterar as
#
funções.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções.
moto.
#
Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre
Os nomes de funções que aparecem no display
variam, dependendo da conexão e status de re-
gistro do seu telefone celular.
Se ainda não estiver conectado
os chamadores em espera.
162
Ptbr
<CRD4206-A/N>162
Black plate (163,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Search&Connect (Busca e conexão)—
Connection open (Conexão aberta)—
Connect phone (Conectar telefone)—
Delete phone (Excluir telefone)—
PH.B.Transfer (Transferir agenda de telefones)
—Refuse calls (Ajuste de recusa automática)
—Auto answer (Ajuste de atendimento auto-
mático)—Ring tone (Seleção do toque)—
Auto connect (Ajuste de conexão automáti-
ca)—Echo cancel (Cancelar eco)—
Device info. (Informações sobre o dispositivo)
Se estiver conectado, mas ainda não esti-
ver registrado
Disconnect phone (Desconectar telefone)—
Set phone (Registrar telefone)—
Delete phone (Excluir telefone)—
PH.B.Transfer (Transferir a agenda de telefo-
nes)—Number dial (Chamar inserindo núme-
ro)—Refuse calls (Ajuste de recusa
automática)—Auto answer (Ajuste de atendi-
mento automático)—Ring tone (Seleção do
toque)—Auto connect (Ajuste de conexão au-
tomática)—Echo cancel (Cancelar eco)—
Device info. (Informações sobre o dispositivo)
Se já estiver conectado e registrado
Disconnect phone (Desconectar telefone)—
Delete phone (Excluir telefone)—
PH.B.Transfer (Transferir a agenda de endere-
ços)—PH.B.Name view (Visualizar nomes na
agenda de telefones)—Clear memory (Apa-
gar a memória)—Number dial (Chamar inse-
rindo número)—Refuse calls (Ajuste de
recusa automática)—Auto answer (Ajuste de
atendimento automático)—Ring tone (Sele-
ção do toque)—Auto connect (Ajuste de co-
nexão automática)—Echo cancel (Cancelar
eco)—Device info. (Informações sobre o dis-
positivo)
Conexão de um telefone celular
Para utilizar um telefone no modo sem fio
com esta unidade, é necessário primeiro esta-
belecer uma conexão utilizando a tecnologia
sem fio Bluetooth. Há várias maneiras de
fazer isso.
!
Um telefone pode ser conectado através da
tecnologia sem fio Bluetooth sem estar re-
gistrado nesta unidade. Nesse caso, dize-
mos que está conectado temporariamente
e os recursos disponíveis são limitados.
Para usufruir de todos os recursos disponí-
veis, recomendamos que você registre o
seu telefone nesta unidade. Para obter ins-
truções detalhadas, consulte Registro de
Busca por telefones celulares disponíveis
Você pode fazer com que esta unidade faça
uma busca pelos telefones na área com tecno-
logia sem fio Bluetooth e depois selecione, em
uma lista exibida na tela, com o qual deseja
conectar-se.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Search&Connect no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para fazer
uma busca por telefones celulares disponí-
veis.
Durante a busca, Searching é visualizado.
Quando forem encontrados telefones celula-
res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue-
tooth, os nomes dos dispositivos ou
Not found (se os nomes não puderem ser ob-
tidos) serão visualizados.
#
Se esta unidade não conseguir encontrar tele-
#
Para retornar ao display de reprodução, pres-
fones celulares disponíveis, Not found será vi-
sualizado.
sione BAND.
#
Se você não operar as funções, exceto
Search&Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
Disconnect phone, Number dial e
Clear memory, em aproximadamente 30 segun-
dos, o display retornará automaticamente ao nor-
mal.
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar o nome do
dispositivo ao qual deseja conectar-se.
163
Ptbr
<CRD4206-A/N>163
Black plate (164,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
4
Pressione MULTI-CONTROL para conec-
Desconexão de um telefone celular
tar-se ao telefone celular selecionado.
Durante a conexão, Connecting é visualizado.
Para completar a conexão, verifique o nome
do dispositivo (por exemplo, Pioneer BT unit)
e introduza o código do link no seu telefone
celular. Se a conexão for estabelecida,
Connected será visualizado.
Quando tiver terminado de utilizar o telefone
com esta unidade, você poderá desativar a co-
nexão sem fio Bluetooth.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Disconnect phone no menu de função.
O nome do dispositivo do telefone conectado
é visualizado no display.
#
Se a conexão falhar, ERROR será visualizado.
Verifique o telefone celular e tente novamente.
O código do link está ajustado a 0000, como
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-
#
nectar um telefone celular nesta unidade.
Quando a desconexão for concluída,
Disconnected será visualizado.
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-
Utilização de um telefone celular
para iniciar a conexão
Colocar a unidade no modo
Connection open permitirá que você estabe-
leça uma conexão sem fio Bluetooth a partir
de seu telefone. Se não souber como iniciar
uma conexão através do seu telefone, consul-
te o manual de instruções que acompanha o
aparelho.
Registro de um telefone celular
conectado
Você pode registrar um telefone que está co-
nectado temporariamente a esta unidade para
usufruir de todos os recursos disponíveis atra-
vés da tecnologia sem fio Bluetooth. Podem
ser registrados até três telefones.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Set phone no menu de função.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Connection open no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma catego-
ria de registro.
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
a conexão.
Always waiting é visualizado e a unidade
agora está em modo de espera para conexão
através de telefone celular.
#
À medida que você seleciona cada categoria,
poderá ver se o telefone já está registrado, ou
não. Se a categoria estiver vazia, No data será vi-
sualizado. Se a categoria já estiver ocupada, será
exibido o nome do dispositivo. Para substituir
uma categoria por um novo número de telefone,
exclua primeiro a categoria atual. Para obter
mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone
3
Utilize o telefone celular para conectar-
-se a esta unidade.
O recurso varia dependendo do tipo de telefo-
#
ne celular que você possui. Consulte o manual
de instruções que acompanha seu telefone celu-
lar para obter instruções detalhadas.
#
Para completar a conexão, será necessário in-
troduzir o código do link no seu telefone celular.
O código do link está ajustado a 0000, como
#
Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis-
positivo Bluetooth) do telefone, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda.
#
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-
164
Ptbr
<CRD4206-A/N>164
Black plate (165,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
3
Pressione MULTI-CONTROL para regis-
4
Pressione MULTI-CONTROL para excluir
trar o telefone atualmente conectado.
Quando o registro for concluído,
Reg. Completed será visualizado.
o telefone.
Assim que o telefone for excluído, Deleted
será visualizado.
#
Se o registro não for feito, Reg. ERROR será vi-
sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente
novamente.
Conexão a um telefone celular
registrado
Nota
Uma vez que o telefone esteja registrado nesta
unidade, é muito simples estabelecer uma co-
nexão sem fio Bluetooth, seja manualmente,
selecionando uma categoria de registro, ou
automaticamente, quando um telefone regis-
trado está dentro da faixa de alcance.
Dependendo do tipo de telefone celular, o registro
estará disponível apenas de um telefone celular.
(Consulte Utilização de um telefone celular para
Exclusão de um telefone
registrado
Conexão manual a um telefone
celular registrado
Se você não precisar mais utilizar um telefone
registrado nesta unidade, poderá excluí-lo
através da seleção de uma categoria de regis-
tro para outro telefone.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Connect phone no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima
!
Se um telefone registrado for excluído
desta unidade, a exclusão da Agenda de te-
lefones e de outras configurações será
feita simultaneamente.
ou para baixo para selecionar uma catego-
ria de registro.
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)
#
Se a categoria estiver vazia, No data será vi-
sualizado e não será possível completar a ação.
Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis-
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Delete phone no menu de função.
#
positivo Bluetooth) do telefone, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda.
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma catego-
ria de registro.
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)
3
Pressione MULTI-CONTROL para conec-
tar-se ao telefone celular selecionado.
Durante a conexão, Connecting é visualizado.
Quando o processo de conexão for concluído,
Connected será visualizado.
#
Se a categoria estiver vazia, No data será vi-
sualizado e não será possível completar a ação.
Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis-
#
#
Se Auto connect estiver ativado, o telefone
positivo Bluetooth) do telefone, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda.
celular registrado mais recentemente conectado,
será conectado automaticamente. Para obter
mais detalhes, consulte Conexão automática a
3
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
ta para selecionar Delete YES.
Delete YES é visualizado. A exclusão do tele-
fone está em modo de espera.
#
Se a conexão falhar, ERROR será visualizado.
Verifique o telefone celular e tente novamente.
#
Se não quiser excluir um telefone registrado,
pressione MULTI-CONTROL para a esquerda. O
display retorna ao modo anterior.
165
Ptbr
<CRD4206-A/N>165
Black plate (166,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
na agenda de telefones de um telefone celular
de usuário registrado podem ser transferidos
para a Agenda de telefones da unidade, permi-
tindo que você fale com seus contatos fácil e
rapidamente.
Conexão automática a um telefone
celular registrado
Quando a conexão automática estiver ativada,
esta unidade estabelecerá automaticamente
uma conexão com um telefone celular regis-
trado. Quando o telefone celular registrado
mais recentemente conectado entrar no
campo de alcance, a conexão automática será
estabelecida.
Transferência de registros para a
Agenda de telefones
Para preencher a Agenda de telefones, você
pode transferir os números de uma agenda de
endereços de um telefone celular registrado.
A Agenda de telefones armazena até 650 re-
gistros; 400 do Usuário 1, 200 do Usuário 2 e
50 do Usuário 3.
!
Esse recurso pode não funcionar com
todos os telefones. Se o seu telefone não
conseguir conectar-se através da Conexão
automática, siga o método de conexão ma-
nual descrito em Conexão manual a um te-
Esse recurso não poderá ser utilizado, se
você estiver tocando músicas no áudio
player Bluetooth através da tecnologia sem
fio Bluetooth. Nesse caso, interrompa a re-
produção de música e alterne para outra
fonte para que seu celular estabeleça cone-
xão com esta unidade utilizando essa fun-
ção.
!
Dependendo do modelo do telefone celular,
pode não ser possível transferir a agenda
de telefones de uma só vez. Nesse caso,
faça a transferência dos registros da agen-
da de telefones, um a um, utilizando seu te-
lefone celular.
!
!
Dependendo do telefone celular conectado
através da tecnologia sem fio Bluetooth,
esta unidade pode exibir a Agenda de tele-
fones incorretamente. (Alguns caracteres
podem ficar distorcidos.)
!
Enquanto você estiver operando o menu de
funções da fonte TEL ou BT Audio, esta
unidade não iniciará uma conexão automá-
tica com o seu telefone registrado.
!
Se a agenda de telefones do telefone celu-
lar contiver imagens, a agenda de telefones
poderá ser transferida incorretamente.
!
Esse recurso não pode ser ajustado para
telefones de usuário diferentes.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
PH.B.Transfer no menu de função.
Auto connect no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para entrar
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
no modo de espera de transferência da
agenda de telefones.
Transfer é visualizado no display.
a conexão automática.
Se seu telefone celular estiver pronto para co-
nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni-
dade será automaticamente estabelecida.
#
Com a fonte TEL selecionada, você também
pode visualizar o modo de espera de transferên-
cia da agenda de telefones ao pressionar e segu-
rar PHONE.
#
Para desativar a conexão automática, pressio-
ne MULTI-CONTROL novamente.
3
Utilize o telefone celular para realizar a
Utilização da Agenda de telefones
transferência da agenda de telefones.
Faça a transferência da agenda de telefones
utilizando o telefone celular. Consulte o ma-
nual de instruções que acompanha seu telefo-
ne celular para obter instruções detalhadas.
A Agenda de telefones pode armazenar até
650 nomes e números. Utilize a Agenda de te-
lefones para procurar números no display da
unidade e selecione os números a serem cha-
mados. Os nomes e telefones armazenados
166
Ptbr
<CRD4206-A/N>166
Black plate (167,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
#
O display indica quantos registros já foram
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
transferidos e quantos faltam para serem arma-
zenados nesta unidade.
querda ou para a direita para selecionar a
primeira letra do nome pelo qual procura.
#
Você também pode selecionar a primeira letra
4
Data transferred será visualizado e a
do nome que está procurando ao girar
MULTI-CONTROL.
transferência da agenda de telefones esta-
rá completa.
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar os registros.
Alteração da ordem de display da
agenda de telefones
O registro da agenda de telefones pode ser
exibido do primeiro nome ou último nome.
O display mostra o registro da Agenda de tele-
fones começando com aquela letra (por exem-
plo, nomes que começam com “B”, quando a
letra “B” estiver selecionada).
!
Talvez não seja possível utilizar esse recur-
so com alguns telefones celulares.
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar um registro
na Agenda de telefones para o qual deseja
telefonar.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
PH.B.Name view no menu de função.
Invert names YES é visualizado no display.
#
Você também pode selecionar um registro da
Agenda de telefones que deseja chamar ao girar
MULTI-CONTROL.
2
Pressione MULTI-CONTROL para alterar
a ordem de display dos nomes.
Inverted é visualizado e a ordem de display
dos nomes é alterada.
Pressionar MULTI-CONTROL repetidamente,
altera a ordem de display de nomes entre
nome e sobrenome.
5
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
ta para exibir a lista de categorias e núme-
ros de telefone do registro selecionado.
#
Você também pode exibir a lista de categorias
e de números de telefone do registro selecionado
ao pressionar MULTI-CONTROL.
Como chamar um número na
Agenda de telefones
#
Você pode rolar nomes e números de telefone
ao pressionar e segurar DISPLAY.
Se vários números de telefone tiverem sido in-
#
Importante
seridos em um registro, selecione um ao girar
MULTI-CONTROL.
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
#
Se você deseja retornar e selecionar outro re-
gistro, pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda.
Depois de encontrar na Agenda de telefones o
número para o qual deseja ligar, você pode se-
lecionar o registro e fazer a chamada.
6
Pressione MULTI-CONTROL para fazer
uma chamada.
1
Pressione LIST para exibir a Agenda de
7
Para desligar, pressione PHONE.
telefones.
Pressione LIST várias vezes para alternar entre
as seguintes listas:
Agenda de telefones—Chamadas não atendi-
das—Chamadas discadas—Chamadas rece-
bidas
Atribuição de categorias aos
números de telefone
Importante
#
Sobre chamadas não atendidas/discadas/re-
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
cebidas, consulte Utilização do histórico de cha-
167
Ptbr
<CRD4206-A/N>167
Black plate (168,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Se a Agenda de telefones possuir muitos re-
gistros, pode ser útil atribuir categorias espe-
cíficas a eles para facilitar a busca. Existem
quatro categorias pré-estabelecidas que
podem ser atribuídas aos registros: Home,
Mobile, Office e Other.
1
Exiba a lista de categorias e números
de telefone de seu registro desejado da
Agenda de telefones.
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar
anterior para saber como fazer isso.
1
Exiba a lista de categorias e números
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL
de telefone de seu registro desejado da
Agenda de telefones.
para exibir a tela de introdução de catego-
ria.
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar
anterior para saber como fazer isso.
Edit genre é visualizado.
3
Gire MULTI-CONTROL para alternar
para a tela de introdução de nome.
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL
Girar MULTI-CONTROL alternará entre as
telas de introdução na seguinte ordem:
Edit genre (Tela de introdução de categoria)
—Edit name (Tela de introdução de nome)—
Edit number (Tela de introdução de número)
—Clear memory (Tela Apagar memória)
para exibir a tela de introdução de catego-
ria.
Edit genre é visualizado.
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma catego-
ria.
4
Pressione DISPLAY para selecionar o
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo, as categorias serão
alternadas na seguinte ordem:
Home (Casa)—Mobile (Celular)—Office (Tra-
balho)—Other (Outros)
tipo de caractere desejado.
Cada vez que pressionar DISPLAY, os tipos de
caractere serão alternados na seguinte
ordem:
Alfabeto (letra maiúscula)—Alfabeto (letra mi-
núscula)—números e símbolos—Caracteres
europeus, caracteres russos ou caracteres
gregos
4
Pressione MULTI-CONTROL para atribuir
uma categoria ao número de telefone.
A categoria selecionada é atribuída ao núme-
ro de telefone e o display retorna à lista de ca-
tegorias e números de telefone.
#
Pressionar e segurar DISPLAY permite que
você alterne entre ISO8859-1 (caracteres euro-
peus), ISO8859-5 (caracteres russos) e ISO8859-7
(caracteres gregos).
Edição do nome de um registro na
Agenda de telefones
#
Os caracteres europeus, russos e gregos não
podem ser misturados.
5
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma letra.
Para excluir um caractere e deixar um espaço,
selecione “_” (sublinhado).
Importante
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
#
Você pode editar o nome de um registro na
Agenda de telefones. Cada nome pode ter até
40 caracteres.
168
Ptbr
<CRD4206-A/N>168
Black plate (169,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
6
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
5
Pressione MULTI-CONTROL para cima
querda ou para a direita para mover o cur-
sor para a posição de caractere anterior ou
seguinte.
ou para baixo para alterar os números.
Repita esses passos até ter terminado a altera-
ção.
Quando a letra desejada for visualizada, pres-
sione MULTI-CONTROL para a direita para
mover o cursor para a próxima posição e, em
seguida, selecione a próxima letra. Pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda para voltar
no display.
6
Pressione MULTI-CONTROL para arma-
zenar o novo número.
Como apagar um registro da Agenda
de telefones
7
Pressione MULTI-CONTROL para arma-
Importante
zenar o novo nome.
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
Edição de números de telefone
Você pode apagar, um a um, os registros na
Agenda de telefones.
Importante
Para apagar todos os registros da Agenda de
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
Você pode editar os números de telefone nos
registros da Agenda de telefones.
1
Exiba a lista de categorias e números
de telefone de seu registro desejado da
Agenda de telefones.
1
Exiba a lista de categorias e números
de telefone de seu registro desejado da
Agenda de telefones.
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar
167 para saber como fazer isso.
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar
167 para saber como fazer isso.
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL
para exibir a tela de introdução de catego-
ria.
Edit genre é visualizado.
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL
para exibir a tela de introdução de catego-
ria.
Edit genre é visualizado.
3
Gire MULTI-CONTROL para alternar
para a tela Apagar memória.
3
Gire MULTI-CONTROL para alternar
Girar MULTI-CONTROL alternará entre as
telas de introdução na seguinte ordem:
Edit genre (Tela de introdução de categoria)
—Edit name (Tela de introdução de nome)—
Edit number (Tela de introdução de número)
—Clear memory (Tela Apagar memória)
para a tela de introdução de número.
Girar MULTI-CONTROL alternará entre as
telas de introdução na seguinte ordem:
Edit genre (Tela de introdução de categoria)
—Edit name (Tela de introdução de nome)—
Edit number (Tela de introdução de número)
—Clear memory (Tela Apagar memória)
4
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
ta para visualizar o display de confirmação.
Clear memory YES é visualizado.
4
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para mover o cur-
sor para o número que deseja alterar.
#
Se você não quer apagar a memória do que
selecionou, pressione MULTI-CONTROL para a
esquerda. O display retorna ao modo anterior.
169
Ptbr
<CRD4206-A/N>169
Black plate (170,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
5
Pressione MULTI-CONTROL para excluir
2
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
o registro da Agenda de telefones.
Cleared é visualizado.
O registro da Agenda de telefones é excluído.
O display retorna à lista de registro da Agenda
de telefones.
um número de telefone.
Gire MULTI-CONTROL para alterar os núme-
ros de telefone armazenados na lista.
#
Se o número já estiver na Agenda de telefo-
nes, o nome será visualizado.
Você também pode alterar o número de telefo-
#
ne ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo.
Utilização do histórico de
chamadas
3
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
Importante
ta para visualizar a lista detalhada.
O nome e o número do telefone são visualiza-
dos na lista detalhada.
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
#
Se o número já está na Agenda de telefones,
o nome também será visualizado.
Girar MULTI-CONTROL alternará para o nú-
As 12 últimas chamadas realizadas (disca-
das), recebidas e não atendidas são armaze-
nadas no Histórico de chamadas. Você pode
pesquisar o histórico de chamadas e fazer li-
gações através dele.
#
mero de telefone anterior ou seguinte visualizado
na lista detalhada.
#
Você pode rolar nomes e números de telefone
ao pressionar e segurar DISPLAY.
Se você não ativar uma função em aproxima-
#
Exibição do Histórico de chamadas
damente 30 segundos, o display da lista será can-
celado automaticamente.
O histórico de chamadas divide-se em três
grupos: Chamadas não atendidas, Chamadas
discadas e Chamadas recebidas. Você pode
ver a data e a hora da chamada, bem como
seu número (e nome do chamador, se o núme-
ro estiver na Agenda de telefones).
Como chamar um número do
Histórico de chamadas
1
Visualize a lista e selecione um número
de telefone.
Exiba o número de telefone para o qual deseja
ligar.
Consulte Exibição do Histórico de chamadas
1
Pressione LIST para visualizar a lista.
Pressione LIST várias vezes para alternar entre
as seguintes listas:
Agenda de telefones—Chamadas não atendi-
das—Chamadas discadas—Chamadas rece-
bidas
2
Pressione MULTI-CONTROL para fazer
#
Para obter informações sobre a Agenda de te-
uma chamada.
Durante a chamada, o número do telefone é
visualizado.
lefones, consulte Utilização da Agenda de telefo-
#
mazenado na lista selecionada, No data será vi-
sualizado.
Se nenhum número de telefone tiver sido ar-
#
Se o número já está na Agenda de telefones,
o nome também será visualizado.
3
Para desligar, pressione PHONE.
#
Se nenhum nome estiver na Agenda de telefo-
A hora estimada é visualizada no display
(pode haver uma pequena diferença entre a
hora real e a hora da chamada).
nes, o número do telefone será visualizado em
vez do nome.
170
Ptbr
<CRD4206-A/N>170
Black plate (171,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
2
Pressione um dos botões 0 a 9 no con-
Como chamar um número internacional
do Histórico de chamadas
Quando for fazer uma chamada para um nú-
mero internacional armazenado no histórico
de chamadas, preceda o código do país com
um +.
trole remoto e segure até ouvir um som de
bipe.
O número de telefone selecionado foi armaze-
nado na memória. Na próxima vez que você
pressionar o mesmo botão de número progra-
mado, o número de telefone será chamado da
memória.
1
Exiba o número de telefone internacio-
nal para o qual deseja ligar.
Consulte Como chamar um número internacio-
Como fazer uma chamada
através da introdução de um
número de telefone
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL
para adicionar +.
Para excluir +, pressione e segure
MULTI-CONTROL novamente.
#
Importante
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
3
Pressione MULTI-CONTROL para fazer
uma chamada.
Durante a chamada, Dialling fica piscando.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Number dial no menu de função.
Você também pode pressionar DIRECT no
4
Para desligar, pressione PHONE.
#
A hora estimada é visualizada no display
(pode haver uma pequena diferença entre a
hora real e a hora da chamada).
controle remoto para entrar neste menu a partir
do display em modo de espera.
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar um número.
Você também pode introduzir números ao
pressionar de 0 a 9 no controle remoto.
#
Atribuição de números
programados
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
Importante
querda ou para a direita para mover o cur-
sor para a posição anterior ou seguinte.
#
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
Podem ser introduzidos até 24 dígitos.
Os números que você disca com freqüência
podem ser programados para serem chama-
dos rapidamente da memória.
4
Ao concluir a introdução de números,
pressione MULTI-CONTROL.
5
Pressione novamente MULTI-CONTROL
1
Selecione um número de telefone dese-
para fazer uma chamada.
jado da Agenda de telefones ou do Históri-
co de chamadas.
6
Para desligar, pressione PHONE.
Para selecionar um número de telefone dese-
jado na Agenda de telefones ou no Histórico
de chamadas, consulte as instruções forneci-
das nas páginas anteriores.
Como apagar a memória
Você pode apagar a memória de cada item, a
lista do histórico de chamadas discadas/rece-
bidas/não atendidas e os números programa-
dos.
171
Ptbr
<CRD4206-A/N>171
Black plate (172,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Clear memory no menu de função.
a recusa automática de chamadas.
Para desativar a recusa automática de chama-
das, pressione MULTI-CONTROL novamente.
#
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar um item.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo, os itens serão alter-
nados na seguinte ordem:
Phone book (Agenda de telefones)—
Missed calls (Histórico de chamadas não
atendidas)—Dialled calls (Histórico de cha-
madas discadas)—Received calls (Histórico
de chamadas recebidas)—Dial preset (Núme-
ros de telefone programados)—All clear (Apa-
gar toda a memória)
Nota
Se as duas funções, recusa automática e atendi-
mento automático, estiverem ativadas (ON), a re-
cusa automática ganhará prioridade e todas as
chamadas serão recusadas automaticamente.
Ajuste do atendimento automático
Se essa função estiver ativada, esta unidade
atenderá automaticamente todas as chama-
das.
#
Se quiser apagar toda a Agenda de telefones,
a lista do histórico de chamadas discadas/recebi-
das/não atendidas e os números de telefones
programados, selecione All clear.
!
Esse recurso não pode ser ajustado para
telefones de usuário diferentes.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
3
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
Auto answer no menu de função.
ta para determinar o item que você deseja
excluir desta unidade.
Clear memory YES é visualizado. Apagar a
memória está agora em espera.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o atendimento automático.
Para desativar o atendimento automático,
#
#
Se você não quer apagar a memória do que
pressione MULTI-CONTROL novamente.
selecionou, pressione MULTI-CONTROL para a
esquerda. O display retorna ao modo anterior.
Nota
4
Pressione MULTI-CONTROL para apagar
Se as duas funções, recusa automática e atendi-
mento automático, estiverem ativadas (ON), a re-
cusa automática ganhará prioridade e todas as
chamadas serão recusadas automaticamente.
a memória.
Cleared é visualizado e os dados referentes ao
item selecionado são excluídos da memória
desta unidade.
Ajuste da recusa automática
Se essa função estiver ativada, esta unidade
recusará automaticamente todas as chama-
das.
!
Mesmo se recusar uma chamada, o regis-
tro da mesma é guardado na lista do histó-
rico de chamadas não atendidas.
!
Esse recurso não pode ser ajustado para
telefones de usuário diferentes.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Refuse calls no menu de função.
172
Ptbr
<CRD4206-A/N>172
Black plate (173,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
Alteração do toque
02
formado por uma string hexadecimal de 12 dí-
gitos.
A unidade oferece opções de tons para cha-
madas recebidas, bem como o ajuste Desati-
vado (OFF).
Você pode visualizar o endereço BD do seu te-
lefone celular e desta unidade.
!
O toque selecionado para esta unidade não
afeta o toque utilizado em seu telefone ce-
lular. Se não deseja que seu telefone celu-
lar e esta unidade toquem ao mesmo
tempo, recomendamos desativar o toque
de um dos aparelhos.
Visualização do endereço BD desta
unidade
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Device info. no menu de função.
O nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer
BT unit) desta unidade é visualizado no dis-
play.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Ring tone no menu de função.
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda para alternar para o endereço BD.
Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-
lizada.
querda ou para a direita para selecionar
um toque.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita, o toque será
selecionado na seguinte ordem:
#
Pressione MULTI-CONTROL para a direita
para visualizar o nome do dispositivo.
OFF (Toque desativado)—BEEP1 (Toque 1)—
BEEP2 (Toque 2)—BEEP3 (Toque 3)
Selecionando a tela de chamadas
É possível selecionar uma tela de chamada re-
cebida. Uma vez que a seleção da tela está
disponível para cada usuário, é possível sele-
cionar diferentes telas entre os usuários.
Cancelamento de eco e redução
de ruído
Quando você estiver fazendo uma chamada
viva-voz no carro, poderá ouvir um eco desa-
gradável. Essa função reduz o eco e o ruído e
mantém uma certa qualidade sonora.
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT e
RECEIVING MOVIE são visualizados no dis-
play.
!
Esse recurso não pode ser ajustado para
telefones de usuário diferentes.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Echo cancel no menu de função.
RECEIVING MOVIE.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o cancelamento de eco.
Para desativar o cancelamento de eco, pres-
#
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
sione MULTI-CONTROL novamente.
a tela.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
Tela 1—Tela 2—Tela 3—Tela 4
Visualização de endereços BD
(Dispositivo Bluetooth)
Cada dispositivo que possui a tecnologia sem
fio Bluetooth recebe um endereço exclusivo
de 48 bits. O endereço de cada dispositivo é
173
Ptbr
<CRD4206-A/N>173
Black plate (174,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
#
Se você não operar as funções, exceto 50Hz,
em aproximadamente 30 segundos, o display re-
tornará automaticamente ao normal.
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio
Utilização do ajuste do balanço
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-
tro/balanço de modo a fornecer um ambiente
sonoro ideal para todas as pessoas que estive-
rem no veículo.
1
1 Display de áudio
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Mostra o status do ajuste de áudio.
Fader.
#
Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
finido, Balance será visualizado.
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para ajustar o balanço dos
alto-falantes dianteiros/traseiros.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo, o equilíbrio dos alto-
-falantes dianteiros/traseiros será movido para
a parte da frente ou para a parte de trás.
F 15 a R 15 é visualizado conforme o equilíbrio
dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move
da parte da frente para a parte de trás.
AUDIO.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
O nome da função de áudio é visualizado no
display.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
#
F/R 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
nas dois alto-falantes forem utilizados.
Quando o ajuste da saída traseira for
função de áudio.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções de áudio na seguinte ordem:
Fader (Ajuste do balanço)—Powerful (Ajuste
do equalizador gráfico)—50Hz (Ajuste do
equalizador gráfico de 7 bandas)—LOUD (So-
noridade)—Sub W.1 (Ajuste para ativar/desa-
tivar o alto-falante de graves secundário)—
Sub W.2 (Ajuste do alto-falante de graves se-
cundário)—Bass (Intensificador de graves)—
HPF (Filtro de alta freqüência)—SLA (Ajuste
de nível de fonte)
#
Rear SP :S/W, você não poderá ajustar o equilí-
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consul-
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para ajustar o ba-
lanço dos alto-falantes esquerdos/direitos.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita, o balanço
dos alto-falantes esquerdos/direitos será movi-
do para a esquerda ou para a direita.
L 15 a R 15 é visualizado conforme o equilíbrio
dos alto-falantes da esquerda/da direita se
move da esquerda para a direita.
#
Você também pode selecionar a função de
áudio ao pressionar AUDIO no controle remoto.
Você poderá selecionar Sub W.2 apenas
#
quando a saída do alto-falante de graves secun-
dário estiver ativada em Sub W.1.
#
Ao selecionar o sintonizador de FM como a
fonte, você não pode alternar para SLA.
Para retornar ao display de cada fonte, pres-
#
sione BAND.
174
Ptbr
<CRD4206-A/N>174
Black plate (175,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o ajuste do equalizador gráfico.
Powerful é visualizado no display.
Se a curva do equalizador foi anteriormente
ajustada, ela será visualizada em vez de
Powerful.
Utilização do equalizador
O equalizador permite que você ajuste a equa-
lização, de forma que atenda às característi-
cas acústicas no interior do veículo, conforme
desejado.
Chamada das curvas do equalizador
da memória
Existem sete curvas do equalizador armazena-
das que podem ser facilmente chamadas da
memória a qualquer momento. A seguir está
uma lista das curvas do equalizador:
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para selecionar
uma curva do equalizador.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita, as curvas
do equalizador serão selecionadas na seguin-
te ordem:
Display
Powerful
Natural
Vocal
Curva do equalizador
Potente
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
Natural
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para ajustar a curva do equa-
lizador.
Vocal
Custom 1
Custom 2
Flat
Personalizada 1
Personalizada 2
Plana
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo, a curva do equaliza-
dor aumentará ou diminuirá, respectivamente.
+6 a –4 (ou –6) é visualizado à medida que a
curva do equalizador é aumentada ou diminuí-
da.
SuperBass (S.Bass) Ultrabaixo
!
Custom 1 e Custom 2 correspondem às
curvas do equalizador ajustadas que você
cria. Os ajustes podem ser feitos com um
equalizador gráfico de 7 bandas.
#
A faixa real dos ajustes será diferente depen-
dendo de qual curva do equalizador foi seleciona-
da.
#
A curva do equalizador com todas as freqüên-
!
Quando Flat for selecionado, não será feito
nenhum acréscimo ou correção no som.
Isso é útil para verificar o efeito das curvas
do equalizador ao alternar entre Flat e uma
curva do equalizador ajustada.
cias a 0 não poderá ser ajustada.
Ajuste do equalizador gráfico de 7
bandas
Para as curvas do equalizador Custom 1 e
Custom 2, você pode ajustar o nível de cada
banda.
%
zador.
Pressione EQ para selecionar o equali-
Pressione EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
Powerful—Natural—Vocal—Custom 1—
Custom 2—Flat—SuperBass (S.Bass)
!
Uma curva Custom 1 separada pode ser
criada para cada fonte. (O CD player incor-
porado e o Multi-CD player são automatica-
mente definidos ao mesmo ajuste do
equalizador.) Se você fizer ajustes quando
uma curva diferente de Custom 2 for sele-
cionada, os ajustes da curva do equaliza-
dor serão memorizados em Custom 1.
Ajuste das curvas do equalizador
As curvas do equalizador padrão de fábrica,
com exceção de Flat, podem ser ajustadas a
um nível apurado (controle de nuance).
175
Ptbr
<CRD4206-A/N>175
Black plate (176,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
!
Uma curva Custom 2 pode ser criada para
todas as fontes. Se você fizer ajustes quan-
do a curva Custom 2 estiver selecionada, a
curva Custom 2 será atualizada.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a sonoridade.
O nível de sonoridade (por exemplo, Mid) é vi-
sualizado no display.
#
Para desativar a sonoridade, pressione
1
Chame a curva do equalizador que de-
MULTI-CONTROL novamente.
seja ajustar da memória.
Consulte Chamada das curvas do equalizador
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para selecionar
um nível desejado.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita, o nível será
selecionado na seguinte ordem:
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o ajuste do equalizador gráfico de 7 ban-
das.
A freqüência e o nível (por exemplo, 50Hz +4)
são visualizados no display.
Low (Baixa)—Mid (Média)—High (Alta)
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
Utilização da saída do alto-
-falante de graves secundário
Esta unidade está equipada com uma saída
do alto-falante de graves secundário que pode
ser ativada ou desativada.
querda ou para a direita para selecionar a
banda do equalizador a ser ajustada.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita, as bandas
do equalizador serão selecionadas na seguin-
te ordem:
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12.5kHz
Sub W.1.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima
a saída do alto-falante de graves secundá-
rio.
Normal é visualizado no display. A saída do
alto-falante de graves secundário agora está
ativada.
ou para baixo para ajustar o nível da
banda do equalizador.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo, o nível da banda de
equalização aumentará ou diminuirá.
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
#
Para desativar a saída do alto-falante de gra-
ves secundário, pressione MULTI-CONTROL no-
vamente.
#
Você pode então selecionar outra banda e
ajustar o nível.
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para selecionar a
fase de saída do alto-falante de graves se-
cundário.
5
Pressione BAND para cancelar o ajuste
do equalizador gráfico de 7 bandas.
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
para selecionar a fase inversa e visualizar
Reverse no display. Pressione
MULTI-CONTROL para a direita para selecio-
nar a fase normal e visualizar Normal no dis-
play.
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
LOUD.
176
Ptbr
<CRD4206-A/N>176
Black plate (177,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima
Ajuste do alto-falante de graves
secundário
Quando a saída do alto-falante de graves se-
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a
freqüência de corte e o nível de saída do alto-
-falante de graves secundário.
ou para baixo para selecionar um nível de-
sejado.
0 a +6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
Utilização do filtro de alta
freqüência
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Sub W.2.
#
Quando a saída do alto-falante de graves se-
Quando você não quiser que sons baixos da
faixa de freqüência de saída do alto-falante de
graves secundário sejam reproduzidos nos
alto-falantes dianteiros ou traseiros, ative o
HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-
qüências superiores às que estavam na faixa
selecionada serão emitidas nos alto-falantes
dianteiros e traseiros.
cundário estiver ativada, você poderá selecionar
Sub W.2.
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para selecionar a
freqüência de corte.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita, as freqüên-
cias de corte serão selecionadas na seguinte
ordem:
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
HPF.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Apenas as freqüências inferiores às que esta-
vam na faixa selecionada serão emitidas no
alto-falante de graves secundário.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o filtro de alta freqüência.
80Hz é visualizado no display. O filtro de alta
freqüência agora está ativado.
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima
#
Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a
ou para baixo para ajustar o nível de saída
do alto-falante de graves secundário.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo, o nível do alto-falante
de graves secundário aumentará ou diminui-
rá. +6 a –24 é visualizado à medida que o nível
aumenta ou diminui.
freqüência do anteriormente selecionado será vi-
sualizada em vez de 80Hz.
#
Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-
sione MULTI-CONTROL novamente.
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para selecionar a
freqüência de corte.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita, as freqüên-
cias de corte serão selecionadas na seguinte
ordem:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Apenas as freqüências superiores às que esta-
vam na faixa selecionada serão emitidas nos
alto-falantes dianteiros e traseiros.
Intensificação de graves
Essa função intensifica o nível de graves de
sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nível
de graves, será dada mais ênfase aos sons
graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili-
zar essa função com o alto-falante de graves
secundário, o som na freqüência de corte será
intensificado.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Bass.
177
Ptbr
<CRD4206-A/N>177
Black plate (178,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Ajuste de níveis de fonte
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-
nalizar vários ajustes do sistema a fim de
obter um ótimo desempenho desta unidade.
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-
me do sintonizador de FM, que permanece
inalterado.
1
Compare o nível de volume do sintoni-
zador de FM com o nível da fonte que de-
seja ajustar.
1
2
SLA.
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1 Display de função
Mostra o status da função.
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima
1
Pressione e segure SOURCE até desligar
ou para baixo para ajustar o volume da
fonte.
a unidade.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
para cima ou para baixo, o volume da fonte
aumentará ou diminuirá.
SLA +4 a SLA –4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou diminuído.
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL até
visualizar Language select no display.
#
pressionando e segurando FUNCTION no contro-
le remoto.
Você também pode executar essa operação
Notas
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar
um dos ajustes iniciais.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções na seguinte ordem:
!
!
!
O nível de volume do sintonizador de AM tam-
bém pode ser ajustado com os ajustes de
nível de fonte.
O CD player incorporado e o Multi-CD player
são automaticamente definidos ao mesmo vo-
lume de ajuste de nível de fonte.
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-
me de ajuste de nível de fonte.
178
Ptbr
<CRD4206-A/N>178
Black plate (179,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Language select (Seleção de idioma)—
Definição da data
Calendar (Calendário)—Clock (Hora)—
FM step (Passo de sintonia FM)—AM step
(Passo de sintonia AM)—Warning tone (Som
de advertência)—Face auto open (Abertura
automática da face)—AUX1 (Entrada auxiliar
1)—AUX2 (Entrada auxiliar 2)—Dimmer (Re-
dutor de luz)—Brightness (Brilho)—
O visor do calendário ajustado neste modo
aparece quando a fonte telefone está selecio-
nada ou as fontes e o modo de demonstração
de recursos estão desativados.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Calendar.
S/W control (Saída traseira e controlador do
alto-falante de graves secundário)—Mute
(Emudecimento/atenuação do telefone)—
Demonstration (Modo de demonstração de
recursos)—Reverse mode (Modo de demons-
tração de retrocesso)—Ever-scroll (Rolagem
contínua)—BT AUDIO (Áudio Bluetooth)—
Pin code input (Introdução de código PIN)—
Edit device name (Edição de nome de dispo-
sitivo)—BT Version Info. (Informações sobre
a versão Bluetooth)—BT reset (Redefinição de
Bluetooth)
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para selecionar o
segmento do display de calendário que de-
seja ajustar.
Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita selecionará um segmento do
display de calendário:
Dia—Mês—Ano
Ao selecionar um segmento do display de ca-
lendário, ela piscará.
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima
Utilize as instruções a seguir para operar cada
ajuste em particular.
ou para baixo para ajustar a data.
#
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND.
Ajuste da hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
#
#
Não é possível selecionar BT AUDIO quando
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o áudio player Bluetooth está conectado.
Clock.
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
Seleção do idioma do display
querda ou para a direita para selecionar o
segmento da hora visualizada que deseja
ajustar.
Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita selecionará um segmento da
hora visualizada:
Horas—Minutos
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-
sualizada, ele piscará.
Para sua conveniência, esta unidade vem com
o recurso de visualização de vários idiomas.
Você pode selecionar o idioma mais apropria-
do.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Language select.
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar o idioma.
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL, os
idiomas serão selecionados na seguinte
ordem:
ou para baixo para ajustar as horas.
Nota
English—Español—Português
Você pode correlacionar o relógio a um sinal de
hora ao pressionar MULTI-CONTROL.
179
Ptbr
<CRD4206-A/N>179
Black plate (180,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
!
!
Se os minutos estiverem entre 00 e 29, eles
serão arredondados para baixo. (Por exemplo,
10:18 ficará 10:00.)
Se os minutos estiverem entre 30 e 59, eles
serão arredondados para cima. (Por exemplo,
10:36 ficará 11:00.)
Ativação do som de advertência
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal dentro
de quatro segundos, um som de advertência
será emitido. Você pode desativar o som de
advertência.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Ajuste do passo de sintonia FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
nia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
Warning tone.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o som de advertência.
Para desativar o som de advertência, pressio-
#
!
Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as estações poderão ser
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize
as estações utilizando a sintonia manual
ou utilize novamente a sintonia por busca.
ne MULTI-CONTROL novamente.
Ativação da abertura
automática da face
Como uma proteção antifurto, esta unidade
vem com o painel frontal removível. Para des-
tacá-lo com facilidade, ele se abre automatica-
mente. Essa função estará ativada como
padrão.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FM step.
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar o passo de sintonia FM.
Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al-
ternará o passo de sintonia FM entre 50 kHz e
100 kHz. O passo de sintonia FM selecionado
é visualizado no display.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Face auto open.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a abertura automática da face.
Para desativar a abertura automática da face,
Ajuste do passo de sintonia AM
#
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
pressione MULTI-CONTROL novamente.
Ativação do ajuste auxiliar
Equipamentos auxiliares conectados a esta
unidade podem ser ativados individualmente.
Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para
obter informações sobre a conexão ou utiliza-
ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili-
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AM step.
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
nar o passo de sintonia AM.
Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al-
ternará o passo de sintonia AM entre 9 kHz e
10 kHz. O passo de sintonia AM selecionado
será visualizado no display.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AUX1/AUX2.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
AUX1/AUX2.
#
Para desativar AUX, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
180
Ptbr
<CRD4206-A/N>180
Black plate (181,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-
xão de alto-falantes de faixa total traseiros
(Rear SP :F.Range).
Ativação do ajuste do redutor
de luz
Para evitar que o display fique com muito bri-
lho à noite, a luz do display é automatica-
mente reduzida quando os faróis do carro são
acesos. Você pode ativar ou desativar o redu-
tor de luz.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
S/W control.
2
Pressione MULTI-CONTROL para alter-
nar o ajuste da saída traseira.
Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre
Rear SP :F.Range (Alto-falante de faixa total) e
Rear SP :S/W (Alto-falante de graves secundá-
rio), e esse status será visualizado.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Dimmer.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o redutor de luz.
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-
#
Para desativar o redutor de luz, pressione
dário estiver conectado à saída traseira, selecione
Rear SP :F.Range.
MULTI-CONTROL novamente.
#
Quando um alto-falante de graves secundário
estiver conectado à saída traseira, ajuste para
Rear SP :S/W do alto-falante de graves secundá-
rio.
Ajuste do brilho
Você pode ajustar o brilho do display. Inicia-
lmente, esse modo é ajustado em 12.
Notas
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Brightness.
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
saída a menos que você ative a saída do alto-
-falante de graves secundário (consulte Utiliza-
No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do alto-falante de graves secundário re-
tornará aos ajustes de fábrica.
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para ajustar o
nível de brilho.
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é au-
mentado ou diminuído.
!
!
#
Quando o redutor de luz estiver funcionando,
o nível de brilho poderá ser ajustado de 0 a 10.
As saídas traseiras dos fios condutores dos
alto-falantes e de RCA são alternadas simulta-
neamente neste ajuste.
Ajuste da saída traseira e do
controlador do alto-falante de
graves secundário
Ativação de emudecimento/
/atenuação do som
O som deste sistema é automaticamente emu-
decido ou atenuado quando o sinal do equipa-
mento com a função Emudecer é recebido.
A saída traseira desta unidade (saída dos con-
dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)
pode ser utilizada para conexão de alto-falan-
tes de faixa total (Rear SP :F.Range) ou alto-fa-
lantes de graves secundários (Rear SP :S/W).
Se você alternar o ajuste da saída traseira
para Rear SP :S/W, poderá conectar um con-
dutor do alto-falante traseiro diretamente a
um alto-falante de graves secundário sem uti-
lizar um amplificador auxiliar.
!
O som é emudecido ou atenuado, MUTE
ou ATT é visualizado e nenhum ajuste do
áudio é possível.
O som deste sistema retorna ao normal
quando o emudecimento ou a atenuação é
cancelada.
!
181
Ptbr
<CRD4206-A/N>181
Black plate (182,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Mute.
Reverse mode.
2
Pressione MULTI-CONTROL para alter-
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
nar o emudecimento/atenuação do telefo-
ne.
o modo de demonstração de retrocesso.
Para desativar o modo de demonstração de re-
#
Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre
TEL ATT (Atenuação) e TEL mute (Emudeci-
mento), e esse status será visualizado.
trocesso, pressione MULTI-CONTROL nova-
mente.
Nota
Você também pode ativar ou desativar o modo de
demonstração de retrocesso ao pressionar BAND
enquanto esta unidade estiver desligada. Para
obter mais detalhes, consulte Modo de demons-
Ativação do modo de
demonstração de recursos
Quando esta unidade estiver desligada e en-
quanto a chave de ignição estiver na posição
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-
cursos será automaticamente iniciado.
Ativação da rolagem contínua
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Quando Rolagem contínua estiver ativada
(ON), as informações de texto gravadas no CD
ou no iPod rolarão continuamente no display.
Desative-a (OFF) se preferir que as informa-
ções rolem apenas uma vez.
Demonstration.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o modo de demonstração de recursos.
Para desativar o modo de demonstração de re-
#
cursos, pressione MULTI-CONTROL novamente.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Ever-scroll.
Notas
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
!
!
Lembre-se de que se o modo de demonstra-
ção de recursos continuar funcionando com
o motor do carro desligado, a bateria poderá
descarregar.
Você também pode ativar ou desativar o modo
de demonstração de recursos ao pressionar
DISPLAY enquanto esta unidade estiver desli-
gada. Para obter mais detalhes, consulte
a Rolagem contínua.
#
MULTI-CONTROL novamente.
Para desativar Rolagem contínua, pressione
Ativação da fonte BT Audio
Você precisa ativar a fonte BT Audio para utili-
zar um áudio player Bluetooth.
Esse ajuste é definido como ON (ativado) por
padrão. Se você não utilizar BT Audio, poderá
desativá-lo.
Ativação do modo de
demonstração de retrocesso
Se você não executar uma operação em apro-
ximadamente 30 segundos, as indicações na
tela começarão a retroceder e continuarão re-
trocedendo a cada 10 segundos.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BT AUDIO.
2
Pressione MULTI-CONTROL para ligar a
fonte BT Audio.
#
Para desligar a fonte BT Audio, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
182
Ptbr
<CRD4206-A/N>182
Black plate (183,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
#
Se você desativar BT AUDIO no ajuste inicial,
O nome do dispositivo está ajustado a
o histórico do áudio player Bluetooth mais recen-
temente conectado e armazenado nesta unidade
será limpo.
Pioneer BT unit, como padrão.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Edit device name.
2
Pressione DISPLAY para selecionar o
Introdução do código PIN para
conexão sem fio Bluetooth
Para conectar o seu telefone celular a esta
unidade através da tecnologia sem fio Blue-
tooth, é necessário introduzir o código PIN no
telefone para verificar a conexão. O código pa-
drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa
função.
tipo de caractere desejado.
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar
entre os seguintes tipos de caracteres:
Alfabeto (letra maiúscula)—Alfabeto (letra mi-
núscula)—Números e símbolos
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma letra do
alfabeto.
!
Com alguns áudio players Bluetooth, você
pode precisar introduzir o código PIN nesta
unidade primeiro para que ela fique pronta
para uma conexão com o seu áudio player
Bluetooth.
4
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda ou para a direita para mover o cur-
sor para a posição de caractere anterior ou
seguinte.
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
5
Após introduzir o nome do dispositivo,
Pin code input.
pressione MULTI-CONTROL para armazená-
-lo nesta unidade.
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar um número.
Você também pode pressionar 0 a 9 no con-
trole remoto para selecionar um número.
#
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita no
#
display de confirmação exibirá o display de intro-
dução do nome de dispositivo e você poderá alte-
rá-lo.
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
#
Se um caractere inválido tiver sido introduzi-
querda ou para a direita para mover o cur-
sor para a posição anterior ou seguinte.
do, os caracteres subseqüentes não serão visuali-
zados.
#
Se um caractere inválido tiver sido introduzido
4
Após introduzir o código PIN (até 16 dí-
no início, o nome do dispositivo não poderá ser
armazenado na memória.
gitos), pressione MULTI-CONTROL para ar-
mazená-lo nesta unidade.
#
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita no
display de confirmação exibirá o display de intro-
dução do código PIN e você poderá alterá-lo.
Visualização da versão do
sistema para reparos
#
Se um caractere inválido tiver sido introduzi-
Caso esta unidade pare de funcionar correta-
mente e seja necessário entrar em contato
com o revendedor para reparos, talvez você
tenha que indicar as versões do sistema desta
unidade e do módulo Bluetooth. Visualize as
versões e confirme-as.
do, os caracteres subseqüentes não serão visuali-
zados.
#
Se um caractere inválido tiver sido introduzido
no início, o código PIN não poderá ser armazena-
do na memória.
Edição do nome de dispositivo
Você pode editar o nome do dispositivo.
183
Ptbr
<CRD4206-A/N>183
Black plate (184,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Outras funções
Utilização da fonte AUX
BT Version Info.
A versão do sistema (microprocessador) desta
unidade é visualizada.
Esta unidade pode controlar até dois equipa-
mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos
portáteis (vendidos separadamente). Quando
conectados, os equipamentos auxiliares são
automaticamente lidos como fontes AUX e
atribuídos a AUX1 ou AUX2. O relacionamen-
to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica-
do abaixo.
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda para mostrar a versão do módulo
Bluetooth desta unidade.
#
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita re-
tornará para a versão do sistema desta unidade.
Reajuste do módulo de
tecnologia sem fio Bluetooth
Sobre AUX1 e AUX2
Estão disponíveis dois métodos de conexão
dos equipamentos auxiliares a esta unidade.
Dados de telefone Bluetooth e áudio Blue-
tooth podem ser excluídos. Para proteger as
informações pessoais, recomendamos excluir
esses dados antes de transferir a unidade
para outras pessoas. Os seguintes ajustes
serão excluídos.
Fonte AUX1:
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
zando um cabo com miniplugue estéreo
!
registros da agenda de telefones no telefo-
ne Bluetooth
%
Insira o plugue Mini estéreo no conec-
!
números programados no telefone Blue-
tooth
tor de entrada desta unidade.
Para obter mais detalhes, consulte o manual
de instalação.
!
!
categoria de registro do telefone Bluetooth
histórico de chamadas do telefone Blue-
tooth
A alocação deste equipamento auxiliar estará
automaticamente ajustada a AUX1.
!
histórico do áudio Bluetooth mais recente-
mente conectado
Fonte AUX2:
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido
separadamente)
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BT reset.
2
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-
%
Utilize um interconector IP-BUS-RCA,
ta para visualizar o display de confirmação.
Clear memory YES é visualizado. Apagar a
memória está agora em espera.
como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa-
damente), para conectar esta unidade ao
equipamento auxiliar com uma saída RCA.
Para obter mais detalhes, consulte o manual
do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.
A alocação deste equipamento auxiliar estará
automaticamente ajustada a AUX2.
#
Se você não quiser reajustar a memória do te-
lefone, pressione MULTI-CONTROL para a es-
querda. O display retorna ao modo anterior.
3
Pressione MULTI-CONTROL para apagar
a memória.
Cleared é visualizado e os ajustes são
excluídos.
#
Você só poderá fazer esse tipo de conexão, se
o equipamento auxiliar tiver saídas RCA.
184
Ptbr
<CRD4206-A/N>184
Black plate (185,1)
Seção
Funcionamento desta unidade
02
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Seleção de AUX como a fonte
Pressione SOURCE para selecionar AUX
como a fonte.
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
%
#
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ENTERTAINMENT.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
Ajuste do título AUX
O título visualizado de cada fonte AUX1 ou
AUX2 pode ser alterado.
3
Utilize MULTI-CONTROL para alterar a
visualização.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
1
Depois de selecionar AUX como a
fonte, utilize MULTI-CONTROL e selecione
FUNCTION para visualizar TitleInput "A".
BGV-1 (Visual do plano de fundo 1)—BGV-2
(Visual do plano de fundo 2)—BGP-1 (Imagem
do plano de fundo 1)—BGP-2 (Imagem do
plano de fundo 2)—BGP-3 (Imagem do plano
de fundo 3)—BGP-4 (Imagem do plano de
fundo 4)—SIMPLE-1 (Display simples 1)—
SIMPLE-2 (Display simples 2)—LEVEL METER
(Medidor de nível)—VISUALIZER-1 (Visualiza-
dor 1)—VISUALIZER-2 (Visualizador 2)—
VISUALIZER-3 (Visualizador 3)—
2
Introduza um título da mesma forma
que faz com o CD player incorporado.
Para obter detalhes relacionados à operação,
Ativação ou desativação do
display de hora
Você pode ativar ou desativar o display de
hora.
SPECTRUM ANALYZER-1 (Analisador de
espectro 1)—SPECTRUM ANALYZER-2 (Anali-
sador de espectro 2)—MOVIE (Filme)—
ENT CLOCK (Hora de entretenimento)
!
Mesmo quando as fontes e o modo de de-
monstração de recursos estiverem desliga-
dos, a hora será visualizada no display.
#
Para retornar ao display de reprodução, pres-
sione BAND.
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-
Utilização do botão PGM
var o display de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de
hora será ativado ou desativado.
Você pode operar as funções pré-programadas
de cada fonte utilizando PGM no controle re-
moto.
#
O display de hora desaparece temporaria-
mente quando se executa outra operação, mas
retorna depois de 4 segundos.
%
Pressione PGM para ativar a pausa ao
selecionar as seguintes fontes:
!
!
!
!
CD – CD player incorporado
iPod – iPod
Multi CD – Multi-CD player
USB – Áudio player portátil USB/memória
USB
Utilização de diferentes
visualizações de entretenimento
Você pode apreciar as visualizações de entre-
tenimento enquanto ouve cada fonte de áudio.
!
!
BT Audio – Áudio player Bluetooth
DVD – DVD player/Multi-DVD player
185
Ptbr
<CRD4206-A/N>185
Black plate (186,1)
Seção
02
Funcionamento desta unidade
#
Para desativar a pausa, pressione PGM nova-
mente.
%
Pressione e segure PGM para ativar
BSM ao selecionar Sintonizador como a
fonte.
Pressione e segure PGM até ativar a BSM.
#
Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione PGM novamente.
%
Pressione e segure PGM para ativar
BSSM ao selecionar Televisão como a
fonte.
Pressione e segure PGM até ativar a BSSM.
#
Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione PGM novamente.
186
Ptbr
<CRD4206-A/N>186
Black plate (187,1)
Seção
Acessórios disponíveis
03
3
Para executar um avanço ou retrocesso
Adaptador USB
Operações básicas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um adaptador USB, que é vendido separada-
mente.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte o manual de instruções do adaptador
USB. Esta seção fornece informações sobre
as operações do áudio player portátil USB/me-
mória USB com esta unidade, que diferem
das descritas no manual de instruções do
adaptador USB.
rápido, pressione e segure
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
4
Para retroceder ou avançar para um
outro arquivo de áudio compactado, pres-
sione MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
Seleção de um arquivo de áudio
diretamente na pasta atual
A operação é basicamente a mesma que a do
CD player incorporado.
Para obter detalhes relacionados à operação,
!
O ótimo desempenho desta unidade pode
não ser obtido dependendo do áudio player
portátil USB/memória USB conectado.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
Introdução às operações
avançadas
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
ꢉ
ꢊ
1 Indicador WMA/MP3/AAC
Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re-
produzido.
2 Indicador de número da pasta
3 Indicador de número da faixa
4 Indicador de tempo de reprodução
5 Indicador de taxa de bits
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
O nome da função é visualizado no display.
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
1
2
Pressione SOURCE para selecionar USB.
Pressione MULTI-CONTROL para cima
função.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções na seguinte ordem:
Play mode (Reprodução com repetição)—
Random mode (Reprodução aleatória)—
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause
(Pausa)
ou para baixo para selecionar uma pasta.
Não é possível selecionar uma pasta que não
#
contenha um arquivo de áudio compactado gra-
vado.
#
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)
não tiver arquivos, a reprodução começará com a
pasta 02.
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
#
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar ao display de reprodução, pres-
sione BAND.
#
187
Ptbr
<CRD4206-A/N>187
Black plate (188,1)
Seção
03
Acessórios disponíveis
#
Se você não operar as funções em aproxima-
Enquanto estiver utilizando Track repeat ou
Folder repeat, o início de cada arquivo na
pasta será reproduzido por aproximadamente
10 segundos. Enquanto estiver utilizando
All repeat, o início de cada arquivo no áudio
player portátil USB/memória USB será repro-
duzido por aproximadamente 10 segundos.
Depois que a exploração for concluída, a re-
produção normal dos arquivos começará no-
vamente.
damente 30 segundos, o display retornará auto-
maticamente ao normal.
Função e operação
As operações Play mode, Random mode,
Scan mode e Pause são basicamente as mes-
mas que as do CD player incorporado.
!
Nome da função Operação
Consulte Seleção de uma série de
Mas, as séries de reprodução
com repetição que podem ser se-
lecionadas são diferentes daque-
las do CD player incorporado. As
séries de reprodução com repeti-
Exibição de informações de
texto de um arquivo de áudio
A operação é a mesma que a do CD player in-
corporado.
Consulte Visualização de informações de texto
Play mode
ção do áudio player portátil USB/
/memória USB são:
!
Se os caracteres gravados no arquivo de
áudio não forem compatíveis com esta uni-
dade, eles não serão visualizados.
!
!
!
Track repeat – Repete ape-
nas o arquivo atual
Folder repeat – Repete a
pasta atual
All repeat – Repete todos os
arquivos
Seleção de arquivos na lista de
nomes de arquivo
A operação é a mesma que a do CD player in-
corporado.
Consulte Reprodução de faixas
Random mode
Consulte Procura de pastas e fai-
Scan mode
Pause
Consulte Pausa na reprodução de
Notas
!
!
Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para All repeat.
Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a
série de reprodução com repetição mudará
para Folder repeat.
!
!
Quando Folder repeat for selecionado, não
será possível reproduzir uma subpasta dessa
pasta.
A reprodução resumida procura o arquivo
dentro da série de repetição selecionada.
188
Ptbr
<CRD4206-A/N>188
Black plate (189,1)
Seção
Acessórios disponíveis
03
3
Para executar um avanço ou retrocesso
Multi-CD player
Operações básicas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um Multi-CD player, que é vendido separada-
mente.
rápido, pressione e segure
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
4
Para retroceder ou avançar para uma
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita.
!
Apenas as funções descritas neste manual
são suportadas nos Multi-CD players para
50 discos.
Notas
!
Esta unidade não foi projetada para operar
as funções de listagem de títulos de disco
com um Multi-CD player para 50 discos.
Para obter informações sobre as funções de
listagem de títulos de disco, consulte Sele-
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as opera-
ções preparatórias, Ready é visualizado.
Se uma mensagem de erro como ERROR-11
for visualizada, consulte o manual do proprie-
tário do Multi-CD player.
!
Se não existirem discos na disqueteira do
Multi-CD player, No Disc será visualizado.
ꢀ
ꢂ
Seleção direta de uma faixa
A operação é basicamente a mesma que a do
CD player incorporado.
Para obter detalhes relacionados à operação,
ꢁ
1 Indicador de número do disco
2 Indicador de número da faixa
3 Indicador de tempo de reprodução
Introdução às operações
avançadas
Você só pode utilizar Compression (Compres-
são e DBE) com um Multi-CD player que seja
compatível com essa função.
1
Pressione SOURCE para selecionar o
Multi-CD player.
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
ou para baixo para selecionar um disco que
deseja ouvir.
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
#
Você também pode selecionar um disco com
os botões de 1 a 6 no controle remoto.
!
!
Para os discos de 1 a 6, pressione o número
do botão correspondente.
Para os discos de 7 a 12, pressione e segure
os números correspondentes, como 1 para
o disco 7, até visualizar o número do disco
no display.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
O nome da função é visualizado no display.
189
Ptbr
<CRD4206-A/N>189
Black plate (190,1)
Seção
03
Acessórios disponíveis
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
Consulte Pausa na reprodução de
Pause
função.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções na seguinte ordem:
Consulte Utilização de compres-
Play mode (Reprodução com repetição)—
Random mode (Reprodução aleatória)—
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause
(Pausa)—Compression (Compressão e DBE)
—ITS play mode (Reprodução ITS)—
ITS memo (Programação ITS)—
O Multi-CD player possui a fun-
ção DBE (Ênfase dinâmica de
graves) em vez de BMX.
Os ajustes podem ser alternados
como a seguir:
Compression
COMP OFF—COMP 1—COMP 2
—COMP OFF—DBE 1—DBE 2
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)
Consulte Utilização de listas de
ITS play mode
ITS memo
#
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar ao display de reprodução, pres-
sione BAND.
Consulte Utilização de listas de
#
Consulte Introdução de títulos de
TitleInput "A"
#
Se você não operar as funções, exceto
ITS memo e TitleInput "A", em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
Notas
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para
Função e operação
As operações Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause, Compression e
TitleInput "A" são basicamente as mesmas
que as do CD player incorporado.
M-CD repeat.
Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a
série de reprodução com repetição mudará
para Disc repeat.
Nome da função Operação
!
!
Depois que a procura de uma faixa ou disco
for concluída, a reprodução normal das faixas
começará novamente.
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um
Multi-CD player compatível com CD TEXT,
você não pode alternar para TitleInput "A". O
título do disco já foi gravado em um disco
com CD TEXT.
Consulte Seleção de uma série de
Mas, as séries de reprodução
com repetição que podem ser se-
lecionadas são diferentes daque-
las do CD player incorporado. As
séries de reprodução com repeti-
ção do Multi-CD player são:
Play mode
!
!
!
M-CD repeat – Repete todos
os discos no Multi-CD player
Track repeat – Repete ape-
nas a faixa atual
Disc repeat – Repete o disco
atual
Utilização de listas de
reprodução ITS
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite
que você crie uma lista de reprodução das fai-
xas favoritas que estão na disqueteira do
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas
faixas favoritas à lista de reprodução, você po-
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as
seleções.
Consulte Reprodução de faixas
Random mode
Scan mode
Consulte Procura de pastas e fai-
190
Ptbr
<CRD4206-A/N>190
Black plate (191,1)
Seção
Acessórios disponíveis
03
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Criação de uma lista de reprodução
com a programação ITS
a reprodução ITS.
A reprodução começa com as faixas da sua
lista de reprodução dentro das séries
M-CD repeat ou Disc repeat anteriormente
selecionadas.
Você pode utilizar ITS para programar e repro-
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até
24 faixas podem ser armazenadas na lista de
reprodução.)
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-
gramada para reprodução ITS, ITS empty será vi-
sualizado.
1
Reproduza um CD que deseja progra-
#
Para desativar a reprodução ITS, pressione
mar.
MULTI-CONTROL novamente.
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo para selecionar o CD.
Exclusão de uma faixa da sua lista de
reprodução ITS
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS memo no menu de função.
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução
ITS.
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-
ver ativada, utilize MULTI-CONTROL.
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-
nar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima
para armazenar a faixa atualmente sendo
reproduzida na lista de reprodução.
Memory complete é visualizado e a seleção
sendo reproduzida é adicionada à sua lista de
reprodução.
1
Reproduza o CD com a faixa que deseja
excluir da sua lista de reprodução ITS e
ative a reprodução ITS.
5
Pressione BAND para retornar ao dis-
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
play de reprodução.
ITS memo no menu de função.
Nota
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-
nar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
Depois que dados para 100 discos forem armaze-
nados na memória, dados para um novo disco
sobregravarão os antigos.
4
Pressione MULTI-CONTROL para baixo
para excluir a faixa da sua lista de reprodu-
ção ITS.
Reprodução da sua lista ITS
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-
produção da próxima faixa é iniciada.
A reprodução ITS permite que você ouça as
faixas programadas na lista de reprodução
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player
começam a tocar.
#
Se não existirem faixas da sua lista de repro-
dução na série atual, ITS empty será visualizado
e a reprodução normal será retomada.
1
Selecione a série de repetição.
5
Pressione BAND para retornar ao dis-
Consulte Reprodução de faixas em ordem alea-
play de reprodução.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS play mode no menu de função.
191
Ptbr
<CRD4206-A/N>191
Black plate (192,1)
Seção
03
Acessórios disponíveis
Exclusão de um CD da sua lista de
reprodução ITS
Se a reprodução ITS estiver desativada, você
poderá excluir todas as faixas de um CD da
sua lista de reprodução ITS.
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar o título de qualquer disco
ao qual foi introduzido um título.
A operação é a mesma que a do CD player in-
corporado.
Consulte Visualização de informações de texto
1
Reproduza o CD que deseja excluir.
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo para selecionar o CD.
Seleção de discos da lista de títulos
de disco
A lista de títulos de disco permite que você
veja a lista dos títulos de disco que foram in-
troduzidos no Multi-CD player e selecione um
deles para reprodução.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS memo no menu de função.
3
Pressione MULTI-CONTROL para baixo
para excluir todas as faixas no CD atual-
mente sendo reproduzido da sua lista de
reprodução ITS.
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-
produzido são excluídas da sua lista de repro-
dução e Memory deleted é visualizado.
1
Pressione LIST para alternar para o
modo de lista de títulos de disco durante o
display de reprodução.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
4
Pressione BAND para retornar ao dis-
o título do disco desejado.
Gire para alterar o título do disco; pressione
para reproduzir.
play de reprodução.
#
Você também pode alterar o título do disco ao
Utilização das funções Título de
disco
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-
mente um disco desejado.
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, pressio-
ne MULTI-CONTROL para a direita para ver uma
lista de faixas no disco selecionado. Pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda para retornar
à lista de discos.
Introdução de títulos de disco
#
Se nenhum título tiver sido introduzido a um
disco, No D.Title será visualizado.
No Disc é visualizado ao lado do número do
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 100 títulos de CD
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD
player. Cada título pode ter até 10 caracteres.
Para obter detalhes relacionados à operação,
#
disco quando não há discos na disqueteira.
Utilização das funções CD TEXT
Você pode utilizar estas funções apenas com
Multi-CD player compatível com CD TEXT.
A operação é a mesma que a do CD player in-
corporado.
Consulte Visualização de informações de texto
!
Os títulos permanecerão na memória,
mesmo após o disco ter sido removido da
disqueteira, e serão chamados da memória
quando o disco for novamente inserido.
Depois que dados para 100 discos forem
armazenados na memória, dados para um
novo disco sobregravarão os antigos.
!
192
Ptbr
<CRD4206-A/N>192
Black plate (193,1)
Seção
Acessórios disponíveis
03
3
Para retroceder ou avançar para um
DVD player
Operações básicas
outro capítulo/faixa, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um DVD player ou Multi-DVD player, que é ven-
dido separadamente.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte o manual de instruções do DVD
player ou Multi-DVD player. Esta seção fornece
informações sobre as operações do DVD com
esta unidade, que diferem das descritas no
manual de instruções do DVD player ou Multi-
-DVD player.
Seleção de um disco
!
Você poderá operar esta função somente
quando um Multi-DVD player estiver conec-
tado a esta unidade.
%
Pressione um número de 1 a 6 no con-
trole remoto para selecionar o disco deseja-
do.
ꢀ
ꢂ
ꢁ
ꢊ
Seleção de uma pasta
!
Você poderá operar essa função somente
quando um DVD player, correspondente à
reprodução de áudio compactado, estiver
conectado a esta unidade.
ꢉ
%
Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar uma pasta.
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
Mostra o tipo de disco atualmente sendo re-
produzido.
Introdução às operações
avançadas
2 Indicador de número do disco
Mostra o número do disco atualmente sendo
reproduzido ao utilizar um Multi-DVD player.
3 Indicador de número do título/pasta
Mostra o título (ao reproduzir DVD Video) ou a
pasta (ao reproduzir áudio compactado) da
seleção atualmente sendo reproduzida.
4 Indicador de número do capítulo/faixa
Mostra o capítulo (ao reproduzir DVD Video)
ou a faixa (ao reproduzir Video CD, CD ou
áudio compactado) atualmente sendo repro-
duzido.
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
O nome da função é visualizado no display.
5 Indicador de tempo de reprodução
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
1
Pressione SOURCE para selecionar o
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
funções na seguinte ordem:
Durante a reprodução de DVD Video ou
Video CD
Play mode (Reprodução com repetição)—
Pause (Pausa)
DVD player/Multi-DVD player.
2
Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
Durante a reprodução de CD
193
Ptbr
<CRD4206-A/N>193
Black plate (194,1)
Seção
03
Acessórios disponíveis
Play mode (Reprodução com repetição)—
Random mode (Reprodução aleatória)—
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause
(Pausa)—ITS play mode (Reprodução ITS)—
ITS memo (Introdução de ITS)—
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)
Durante a reprodução de áudio compacta-
do
Play mode (Reprodução com repetição)—
Random mode (Reprodução aleatória)—
Scan mode (Reprodução resumida)—Pause
(Pausa)
Nome da função Operação
Consulte Seleção de uma série de
Mas, a série de reprodução com
repetição que pode ser selecio-
nada varia dependendo do tipo
de disco ou sistema. As séries de
reprodução com repetição do
DVD player/Multi-DVD player
são:
Durante o PBC de Video CDs,
essa função não pode ser opera-
da.
Play mode
#
Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Para retornar ao display de reprodução, pres-
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repete o disco
atual
Folder repeat – Repete a
pasta atual
Title repeat – Repete apenas
o título atual
Chapter repeat – Repete
apenas o capítulo atual
Track repeat – Repete ape-
nas a faixa atual
#
sione BAND.
Função e operação
As operações Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause e TitleInput "A" são basi-
camente as mesmas que as do CD player in-
corporado.
Além disso, as operações ITS play mode e
ITS memo são basicamente as mesmas que
as do Multi-CD player.
Consulte Reprodução de faixas
Random mode
Consulte Procura de pastas e fai-
Scan mode
Pause
Consulte Pausa na reprodução de
Consulte Utilização de listas de
ITS play mode
ITS memo
Consulte Utilização de listas de
Consulte Introdução de títulos de
TitleInput "A"
Notas
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para Disc repeat.
Durante a reprodução de Video CD ou CD, se
você executar a busca por faixa ou o avanço/
/retrocesso rápido durante Track repeat, a
série de reprodução com repetição mudará
para Disc repeat.
194
Ptbr
<CRD4206-A/N>194
Black plate (195,1)
Seção
Acessórios disponíveis
03
!
!
Durante a reprodução de áudio compactado,
se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para Disc repeat.
Durante a reprodução de áudio compactado,
se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a
série de reprodução com repetição mudará
para Folder repeat.
O multi-DVD player, com as funções ITS e Títu-
lo de disco, também pode ser conectado a
esta unidade. Nesse caso, ITS play mode,
ITS memo e a introdução de títulos de disco
podem ser controlados.
A função ITS de um DVD player difere um
pouco da reprodução ITS com um Multi-CD
player. Com o Multi-DVD player, a reprodução
ITS é aplicada apenas à reprodução de CDs.
Para obter detalhes, consulte Utilização de lis-
Sintonizador de TV
Operações básicas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um sintonizador de TV, que é vendido separada-
mente.
Para obter detalhes relacionados à utilização,
consulte o manual de instruções do sintoniza-
dor de TV. Esta seção fornece informações
sobre as operações da TV com esta unidade,
que diferem das descritas no manual de ins-
truções do sintonizador de TV.
!
!
ꢀ
ꢂ
ꢁ
1 Indicador de banda
2 Indicador de número programado
3 Indicador de canal
1
2
Pressione SOURCE para selecionar a TV.
Pressione BAND para selecionar uma
banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
da, TV-1 ou TV-2.
3
Para sintonia manual, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
4
Para sintonia por busca, pressione e se-
gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará os canais até encon-
trar uma transmissão forte o suficiente para
boa recepção.
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
195
Ptbr
<CRD4206-A/N>195
Black plate (196,1)
Seção
03
Acessórios disponíveis
#
Se você pressionar e segurar
%
Ao encontrar uma emissora que deseja
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-
reita, poderá pular os canais de transmissão. A
sintonia por busca começará assim que
MULTI-CONTROL for liberado.
armazenar na memória, pressione e segure
um dos botões de sintonia de emissora pro-
gramada 1 a 6, até o número programado
parar de piscar.
O número que você pressionou piscará no in-
dicador de número programado e permanece-
rá aceso. A emissora selecionada terá sido
armazenada na memória.
Armazenamento e chamada
das emissoras da memória
Na próxima vez que você pressionar o mesmo
botão de sintonia de emissora programada, a
emissora será chamada da memória.
Você pode facilmente armazenar até 12 emis-
soras a serem chamadas posteriormente da
memória.
#
Você também pode chamar da memória as
!
Até 24 emissoras, 12 para cada uma de
duas bandas de TV, podem ser armazena-
das na memória.
emissoras atribuídas a números de sintonia de
emissora programada ao pressionar
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo du-
rante o display de canal.
1
Ao encontrar uma emissora que deseja
armazenar na memória, pressione LIST.
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-
Armazenamento seqüencial
das emissoras mais fortes
nar a emissora selecionada na memória.
Gire para alterar o número programado; pres-
sione e segure para armazenar.
O número programado que você selecionou
piscará e permanecerá aceso. A emissora se-
lecionada terá sido armazenada na memória.
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são
visualizados no display.
2
Utilize MULTI-CONTROL e selecione
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION para visualizar BSSM.
Gire para alterar a opção de menu; pressione
para selecionar.
a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora; pressione para
selecionar.
#
Você também pode selecionar a função ao
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-
pressionar FUNCTION no controle remoto.
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar
#
Se você não operar a lista em aproximada-
a BSSM.
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
Searching é visualizado. Enquanto Searching
é visualizado, as 12 emissoras mais fortes são
armazenadas na ordem do menor canal para
o maior. Ao terminar, a lista de canais progra-
mados é visualizada.
Utilização do controle remoto
Você também pode armazenar e chamar da
memória as emissoras atribuídas aos núme-
ros de sintonia de emissora programada
P.CH 1 a P.CH 6 utilizando o controle remoto.
#
Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione MULTI-CONTROL novamente.
4
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora; pressione para
selecionar.
196
Ptbr
<CRD4206-A/N>196
Black plate (197,1)
Seção
Acessórios disponíveis
03
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
#
Para retornar ao display de canal, pressione
BAND.
#
Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
Nota
O armazenamento das emissoras com BSSM
pode substituir as emissoras gravadas utilizando
P.CH 1 a P.CH12.
197
Ptbr
<CRD4206-A/N>197
Black plate (198,1)
Apêndice
Informações adicionais
O disco inserido Substitua o disco.
contém arquivos
Solução de problemas
TRK SKIPPED
WMA protegidos
por DRM
Sintoma
Causa
Ação
O iPod não
está funcionan- conectados de
Os cabos estão
Desconecte o cabo
do iPod. Uma vez
iPod
do correta-
mente.
forma incorreta. que o menu princi-
pal do iPod é visua-
Mensagem
Causa
Ação
lizado, conecte
novamente o cabo.
Reinicie o iPod.
ERROR-11
Falha de comuni- Desconecte o cabo
cação
do iPod. Uma vez
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
lizado, conecte
novamente o cabo.
Reinicie o iPod.
Compreensão das
mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
ERROR-21
Versão antiga do Atualize a versão
iPod
do iPod.
ERROR-30
ERROR-A0
Falha no iPod
Reinicie o iPod.
O iPod não está Verifique se o cabo
carregado mas de conexão do
funciona correta- iPod entrou em
mente
curto (por exemplo,
não está em conta-
to com objetos me-
tálicos). Após a
CD player incorporado
Mensagem
Causa
Ação
verificação, ative a
chave de ignição
ou desconecte o
iPod e conecte-o
novamente.
ERROR-11, 12, Disco sujo
17, 30
Limpe o disco.
ERROR-11, 12, Disco riscado
17, 30
Substitua o disco.
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne
A0
No Songs
STOP
Nenhuma músi- Transfira as músi-
ca cas ao iPod.
para uma fonte di-
ferente. Em segui-
da, volte ao CD
player.
Nenhuma músi- Selecione uma
ca na lista atual lista que contenha
as músicas.
ERROR-15
O disco inserido Substitua o disco.
não contém
dados
Áudio/telefone Bluetooth
Mensagem
Causa
Ação
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.
mato não pode
ERROR-10
A unidade Blue- Ligue e desligue a
tooth incorpora- ignição.
da encontrou um
ser reproduzido
No Audio
O disco inserido Substitua o disco.
não contém ar-
quivos que pos-
sam ser
reproduzidos
erro
ERROR-80
O FLASH ROM
Ligue e desligue a
incorporado en- ignição.
controu um erro
PROTECT
Todos os arqui-
vos no disco in-
serido estão
protegidos por
DRM
Substitua o disco.
198
Ptbr
<CRD4206-A/N>198
Black plate (199,1)
Apêndice
Informações adicionais
te de gravação, às condições de armazena-
mento e assim por diante.
As informações de texto podem não ser
corretamente visualizadas dependendo do
ambiente de gravação.
Tratamento das diretrizes
dos discos e do player
!
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a
seguir.
!
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.
!
Utilize apenas discos convencionais, total-
mente circulares. Não utilize discos com
outros formatos.
Discos duais
!
!
!
Discos duais são discos com dois lados
que possuem em um lado um CD de áudio
gravável e um DVD de vídeo gravável no
outro lado.
Uma vez que o lado do CD dos Discos
duais não é compatível com o padrão dos
CDs comuns, poderá ser impossível repro-
duzir o lado do CD nesta unidade.
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-
cia pode causar arranhões no disco. Arra-
nhões profundos podem causar problemas
na reprodução com esta unidade. Em al-
guns casos, o Disco dual pode ficar preso
no slot de carregamento e não ser ejetado.
Para evitar isso, recomendamos que você
não use Discos duais nesta unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a res-
peito dos Discos duais.
!
!
!
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utilize
um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.
Não insira nada além de CDs no slot de
carregamento de CD.
Não utilize discos rachados, lascados, tor-
tos ou com defeitos, já que podem danifi-
car o player.
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
não finalizados.
Não toque na superfície gravada dos dis-
cos.
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
Evite deixar os discos em ambientes exces-
sivamente quentes nem expostos à luz dire-
ta do sol.
!
!
!
!
!
!
!
!
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
A condensação pode temporariamente pre-
judicar o desempenho do player. Não o uti-
lize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
Além disso, seque os discos com um pano
macio.
Arquivos de áudio
compactados
!
Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-
mações de texto podem não ser visualiza-
dos corretamente.
!
Dependendo do software (ou da versão do
software) utilizado para codificar os arqui-
vos de áudio, esta unidade pode não fun-
cionar corretamente.
!
A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-
199
Ptbr
<CRD4206-A/N>199
Black plate (200,1)
Apêndice
Informações adicionais
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-
cados com dados de imagem.
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são
compatíveis com este player.
A reprodução de múltiplas sessões é possí-
vel.
Os arquivos de áudio compactados não
são compatíveis com a transferência de
dados por gravação de pacotes.
Apenas 64 caracteres do início podem ser
visualizados como um nome de arquivo (in-
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou
.wav) ou um nome de pasta.
A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser alterada dependendo do
software de codificação ou gravação.
Independentemente da duração de uma
seção sem gravação entre as músicas da
gravação original, os discos de áudio com-
pactado serão reproduzidos com uma
curta pausa entre as músicas.
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas.
O usuário não pode atribuir números de
pastas.
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-
tas prática tem menos do que duas
camadas.
!
!
!
Até 99 pastas em um disco podem ser re-
produzidas.
Compatibilidade com
compressão de áudio
!
WMA
!
Formato compatível: codificado por WMA
pelo Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9
ou 10
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48
kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
!
!
!
!
!
!
As extensões de arquivo como .wma, .mp3,
.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta-
mente.
MP3
!
!
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-
são 1.x.)
Exemplo de uma hierarquia
!
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado
!
!
Lista de reprodução M3u: Não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
1
2
AAC
!
Formato compatível: codificado por AAC
pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior
Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a
48 kHz
3
!
4
5
!
!
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps
Apple sem perdas: Não
6
WAV
Formato compatível: PCM linear (LPCM),
MS ADPCM
Nível 1
Nível 2
Nível 3 Nível 4
!
200
Ptbr
<CRD4206-A/N>200
Black plate (201,1)
Apêndice
Informações adicionais
!
!
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Sobre como manusear o iPod
CUIDADO
!
A Pioneer não se responsabilizará pela perda
dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti-
verem sido perdidos durante a utilização
desta unidade.
!
Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol
por um longo período de tempo. A exposição
prolongada à luz direta do sol pode resultar
no mau funcionamento do iPod devido à alta
temperatura.
!
!
Não deixe o iPod exposto a um local com tem-
peratura alta.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você es-
tiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
Para obter detalhes, consulte os manuais do
iPod.
Sobre os ajustes do iPod
!
Não é possível operar o Equalizador do
iPod nos produtos Pioneer. Recomenda-
mos que você desative o Equalizador do
iPod, antes de conectá-lo a esta unidade.
Não é possível desativar a função Repetir
no iPod ao utilizar esta unidade. Mesmo se
essa função estiver desativada no iPod, ela
será alterada automaticamente para Todos
ao conectar o iPod a esta unidade.
!
201
Ptbr
<CRD4206-A/N>201
Black plate (202,1)
Apêndice
Informações adicionais
CD player
Especificações
Geral
Fonte de alimentação ............ 14,4 V DC (10,8 a 15,1 V per-
missível)
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Formato do sinal:
Freqüência de amostragem
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de quantização
........................................... 16; linear
Características de freqüência
DIN
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
Chassi ....................... 178 × 50 × 165 mm
Face ............................ 188 × 58 × 16 mm
D
Chassi ....................... 178 × 50 × 165 mm
Face ............................ 170 × 45 × 16 mm
Peso ............................................... 1,68 kg
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de
2 canais)
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para alto-falante de gra-
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
ves secundário)
por iTunes® apenas)
Potência de saída contínua
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000
Hz, 5% de THD, carga de 4
Sintonizador de FM
W, ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída
..................................................... 4 V/100W
Equalizador (Equalizador gráfico de 7 bandas):
Freqüência ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Ganho ................................. 12 dB
Contorno de sonoridade:
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Bluetooth
(volume: –30 dB)
HPF:
Versão ........................................... Bluetooth 1.2 certificado
Potência de saída .................... +4 dBm máx
(Classe de potência 2)
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... –12 dB/oct
Alto-falante de graves secundário (mono):
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... –18 dB/oct
Ganho ................................. +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificador de graves:
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a pos-
síveis modificações sem aviso prévio devido a
aperfeiçoamentos.
Ganho ................................. +12 dB a 0 dB
202
Ptbr
<CRD4206-A/N>202
Black plate (203,1)
203
Ptbr
<CRD4206-A/N>203
Black plate (204,1)
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
<KMIZX> <06L00000>
<CRD4206-A/N> ES
<CRD4206-A/N>204
|