Pioneer Super Tuner III D DEH P8950BT User Manual

Black plate (1,1)  
Operation Manual  
CD Receiver  
DEH-P8950BT  
<CRD4206-A/N>1  
Black plate (3,1)  
Contents  
3
En  
<CRD4206-A/N>3  
Black plate (5,1)  
Section  
Before You Start  
01  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
About this unit  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, this unit damage, smoke, and overheat  
could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
!
!
http://www.mp3licensing.com.  
About AAC  
AAC is short for Advanced Audio Coding and  
refers to an audio compression technology  
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.  
Several applications can be used to encode  
AAC files, but file formats and extensions dif-  
fer depending on the application which is  
used to encode.  
!
!
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
!
If this unit does not operate properly, contact  
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-  
vice Station.  
This unit plays back AAC files encoded by  
iTunes® version 6.0.5 and earlier.  
About WMA  
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
About Bluetooth  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
Bluetooth is a short-range wireless radio con-  
nectivity technology that is developed as a  
cable replacement for mobile phones, hand-  
held PCs and other devices. Bluetooth oper-  
ates in 2.4 GHz frequency range and transmits  
voice and data at speeds up to 1 megabit per  
second. Bluetooth was launched by a special  
interest group (SIG) that comprises of Ericsson  
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM  
in 1998, and it is currently developed by nearly  
2 000 companies worldwide.  
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
About MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
5
En  
<CRD4206-A/N>5  
 
Black plate (6,1)  
Section  
01  
Before You Start  
!
The Bluetooth word mark and logos are  
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any  
use of such marks by Pioneer Corporation  
is under license. Other trademarks and  
trade names are those of their respective  
owners.  
Important  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
A few seconds after turning the ignition  
switch to on or off, the front panel automati-  
cally moves. When this happens, your fingers  
may become jammed in the panel, so keep  
your hands away from it.  
iPod® compatibility  
This unit can control and listen to songs on an  
iPod.  
!
iPod is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other coun-  
tries.  
!
!
This unit supports only an iPod with Dock  
Connector.  
This unit does not support software ver-  
sions prior to iPod update 2004-10-20. For  
supported versions, consult your nearest  
Pioneer dealer.  
Removing the front panel  
1
Press and hold OPEN to open the front  
panel.  
!
Operations may vary depending on the soft-  
ware version of iPod.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
2
Slide and remove the front panel to-  
ward you.  
Take care not to grip it too tightly or to drop  
the front panel and protect it from contact  
with water or other fluids to prevent perma-  
nent damage.  
!
We offer the latest information about  
Pioneer Corporation on our website.  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached to deter theft.  
3
Put the front panel into provided pro-  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound and  
the front panel will open.  
tective case for safe keeping.  
Attaching the front panel  
!
!
You can turn off the warning tone. See  
You can turn off the face auto open. See  
1
Make sure the inner cover is closed.  
6
En  
<CRD4206-A/N>6  
 
Black plate (7,1)  
Section  
Before You Start  
01  
2
Replace the front panel by clipping it  
Reverse mode  
into place.  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing BAND when power to this  
unit is turned off while the ignition switch is  
set to ACC or ON cancels the reverse mode.  
Press BAND again to start the reverse mode.  
Feature demo mode  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Pressing  
DISPLAY during feature demo operation can-  
cels the feature demo mode. Press DISPLAY  
again to start the feature demo mode. Remem-  
ber that if the feature demo continues operat-  
ing when the car engine is turned off, it may  
drain battery power.  
Resetting the microprocessor  
The microprocessor must be reset under the  
following conditions:  
!
Prior to using this unit for the first time  
after installation  
!
!
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages ap-  
pear on the display  
Use and care of the remote  
control  
%
Press RESET with a pen tip or other  
pointed instrument.  
Installing the battery  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
RESET button  
About the demo mode  
This unit features two demonstration modes.  
One is the reverse mode, the other is the fea-  
ture demo mode.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Important  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
CAUTION  
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.  
!
7
En  
<CRD4206-A/N>7  
 
Black plate (8,1)  
Section  
01  
Before You Start  
!
!
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
Danger of explosion if battery is incorrectly re-  
placed. Replace only with the same or equiva-  
lent type.  
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutionsrules that  
apply in your country/area.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
8
En  
<CRD4206-A/N>8  
 
Black plate (9,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
ꢃ ꢌ  
ꢅ ꢆ ꢇ ꢈ ꢉ ꢊ  
8 ATT button  
Whats What  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
Head unit  
1 SOURCE button  
9 LIST button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
2 MULTI-CONTROL  
a PHONE button  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Turn to increase or decrease the volume.  
Press to select the phone as the source.  
While operating a phone source, press to  
end a call, reject an incoming call or cancel  
making a call.  
3 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
Press and hold to open or close the front  
panel.  
b BAND button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel the control  
mode of functions.  
4 RESET button  
Press to reset the microprocessor.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
5 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
c VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
6 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
d FUNCTION button  
Press to select functions.  
7 EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
9
En  
<CRD4206-A/N>9  
 
Black plate (10,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
e Joystick  
Basic Operations  
Power ON/OFF  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Functions are the same as  
MULTI-CONTROL except for volume con-  
trol.  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
Turning the unit off  
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
%
f DIRECT button  
Press to directly select the desired track.  
While operating the phone source, press to  
directly enter a phone number.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 13).  
g CLEAR button  
Press to cancel the input number when 0 to  
9 are used.  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
h 0 to 9 buttons  
TunerTelevisionDVD player/Multi-  
DVD playerBuilt-in CD playerMulti-  
CD playeriPodUSBExternal unit 1—  
External unit 2AUX1AUX2BT Audio  
BT Telephone  
Press to directly select the desired track,  
preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op-  
erate the preset tuning for the tuner or disc  
number search for the multi-CD player.  
i OFF HOOK button  
Press to start talking on the phone while op-  
erating a phone source.  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
j ON HOOK button  
When there is no unit corresponding to the  
selected source connected to this unit.  
When there is no disc or magazine in the  
player.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 44).  
When the BT Audio source is set to off  
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
While operating the phone source, press to  
end a call or reject an incoming call.  
k PGM button  
Press to operate the preprogrammed func-  
tions for each source. (Refer to Using the  
l AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
!
10  
En  
<CRD4206-A/N>10  
 
Black plate (11,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
Tuner  
Basic Operations  
Important  
If you are using this unit in North, Central or  
South America, reset the AM tuning step (see  
ꢀ ꢂ ꢁ  
Adjusting the volume  
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the  
sound level.  
1 Band indicator  
2 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is being  
broadcast in stereo.  
3 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
4 Preset number indicator  
5 Frequency indicator  
1
2
Press SOURCE to select the tuner.  
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or AM.  
3
To perform manual tuning, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
4
To perform seek tuning, push and hold  
MULTI-CONTROL left or right for about one  
second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
#
right you can skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release MULTI-CONTROL.  
11  
En  
<CRD4206-A/N>11  
 
Black plate (12,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
#
You can also recall radio station frequencies  
Note  
assigned to preset tuning numbers by pushing  
MULTI-CONTROL up or down during the fre-  
quency display.  
Listening AM radio while connecting iPod to this  
unit may generate noise. In this case, disconnect  
iPod from this unit and noise is disappeared.  
Introduction of advanced  
operations  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
!
Up to 18 FM stations, six for each of the  
three FM bands, and six AM stations can  
be stored in memory.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
1
When you find a frequency that you  
want to store in memory press LIST.  
The function name appears on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected frequency in memory.  
Turn to change the preset number; press and  
hold to store.  
The preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected radio  
station frequency has been stored in memory.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
BSM (best stations memory)Local (local  
seek tuning)  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the frequency display, press  
BAND.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the ordinary display.  
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under 1 to 6 on the remote control  
and once stored there you can tune in to those  
frequencies with the touch of a button.  
Using the remote control  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the radio station frequency is re-  
called from memory.  
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using 1 to 6 on the remote con-  
trol.  
12  
En  
<CRD4206-A/N>12  
 
Black plate (13,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
The built-in CD player can play back audio CD  
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/  
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to  
page 60 for files that can be played back.)  
Read the precautions with discs and player on  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
Six strongest broadcast frequencies will be  
stored in the order of their signal strength.  
#
To cancel the storage process, press  
MULTI-CONTROL again.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator  
Shows the type of audio file currently playing  
when the compressed audio is playing.  
2 Folder number indicator  
1
Use MULTI-CONTROL to select Local in  
the function menu.  
Shows the folder number currently playing  
when the compressed audio is playing.  
3 Track number indicator  
2
Press MULTI-CONTROL to turn local  
seek tuning on.  
To turn local seek tuning off, press  
MULTI-CONTROL again.  
#
4 Play time indicator  
5 Bit rate/sampling frequency indicator  
Shows the bit rate or sampling frequency of  
the current track (file) when the compressed  
audio is playing.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for AM:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
!
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded WMA files, the average  
bit rate value is displayed.  
!
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-  
played instead of bit rate value.  
The Level 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
Disc loading slot appears.  
13  
En  
<CRD4206-A/N>13  
 
Black plate (14,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE  
CDs, compressed audio and CD-DA can be  
switched by pressing BAND.  
If you have switched between compressed  
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
When playing back VBR (variable bit rate) re-  
corded files, elapsed play time may not be dis-  
played correctly.  
Disc loading slot  
2
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
ing slot.  
Front panel is closed automatically, and play-  
back will start.  
!
!
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing  
EJECT.  
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and  
track titles automatically begin to scroll in the  
display. When Ever Scroll is set to ON at the  
initial setting, the disc and track titles scroll  
continuously. About Ever Scroll, refer to  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting it again.  
When the disc loading or ejecting function  
does not operate properly, you can eject the  
disc by pressing and holding EJECT while  
opening the front panel.  
#
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a folder when playing a compressed  
audio.  
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
!
!
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
4
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
!
#
If you select Rough search, pushing and hold-  
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to  
search every 10 tracks in the current disc (folder).  
Selecting a track directly  
When using the remote control, you can select  
a track directly by entering the desired track  
number.  
5
To skip back or forward to another  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
!
When audio files are being played back,  
you can select track in the current folder.  
Notes  
!
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, Format read is displayed.  
1
Press DIRECT.  
Track number input display appears.  
14  
En  
<CRD4206-A/N>14  
 
Black plate (15,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired  
Selecting a repeat play range  
Repeat play plays the same track/folder within  
the selected repeat play range.  
Also, the repeat range determines the range of  
random play and scan play.  
track number.  
You can cancel the input number by pressing  
CLEAR.  
#
3
Press DIRECT.  
The track of entered number will play.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
After entering the number input mode, if you  
Play mode in the function menu.  
do not perform an operation within about eight  
seconds, the mode is automatically canceled.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
peat range.  
!
!
Disc repeat Repeat all tracks  
Track repeat Repeat just the current  
track  
Introduction of advanced  
operations  
!
Folder repeat Repeat the current folder  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
When playing CD, performing track search or  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
#
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
matically.  
FUNCTION.  
#
When playing compressed audio, performing  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
track search or fast forward/reverse during  
Track repeat (track repeat) changes the repeat  
play range to folder repeat.  
#
When Folder repeat (folder repeat) is se-  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
lected, it is not possible to play back a subfolder  
of that folder.  
function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Compression (compression  
and BMX)Search mode (search method)—  
TitleInput "A" (disc title input)  
Playing tracks in random order  
Random play plays tracks in a random order  
within the selected repeat range.  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
Random mode in the function menu.  
switch to disc title input display. The disc title will  
have already been recorded on a CD TEXT disc.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn random  
play on.  
Tracks will play in a random order.  
#
#
When playing compressed audio disc, you  
cannot switch to disc title input display.  
To turn random play off, press  
#
#
To return to the ordinary display, press BAND.  
If you do not operate functions except for  
MULTI-CONTROL again.  
TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis-  
play is automatically returned to the ordinary dis-  
play.  
15  
En  
<CRD4206-A/N>15  
 
Black plate (16,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
Scanning folders and tracks  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
Searching every 10 tracks in the  
current disc or folder  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks. Selecting Rough search enables you  
to search every 10 tracks.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode in the function menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Search mode in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
2
Press MULTI-CONTROL to select  
The first 10 seconds of each track is played.  
Rough search.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
Rough search Searching every 10 tracks  
3
When you find the desired track press  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
#
To select FF/REV, press MULTI-CONTROL  
again.  
#
the playback display, select Scan mode again by  
using MULTI-CONTROL.  
3
Press BAND to return to the playback  
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
display.  
normal playback of the tracks will begin again.  
4
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
right to search every 10 tracks on a disc  
(folder).  
Pausing disc playback  
#
If the rest of track number is less than 10,  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
pushing and holding MULTI-CONTROL recalls  
the first (last) one.  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
on.  
Using disc title functions  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
again.  
Using compression and BMX  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Compression in the function menu.  
1
Play the CD that you want to enter a  
title for.  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
vorite setting.  
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
TitleInput "A" in the function menu.  
16  
En  
<CRD4206-A/N>16  
 
Black plate (17,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
3
Press DISPLAY to select the desired  
For CD TEXT discs  
character type.  
Play time: disc artist name and : track  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following character types:  
title: disc artist name and : disc title  
: disc title and : track title: track  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—  
Numbers and symbols  
artist name and : track title: track title  
and play time  
For WMA/MP3/AAC discs  
Play time: folder name and : file name  
: artist name and : track title: ar-  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
tist name and : album title: album title  
and : track title: track title and play  
time: comment and play time  
For WAV discs  
select a letter of the alphabet.  
5
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next  
character position.  
Play time: folder name and : file name  
Notes  
6
Move the cursor to the last position by  
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISPLAY.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information has not been recorded  
on a disc, title or name is not displayed.  
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
7
Press BAND to return to the playback  
display.  
Notes  
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
!
!
!
!
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
Selecting tracks from the track  
title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
Displaying text information on  
disc  
%
Press DISPLAY to select the desired text  
information.  
For title entered CD  
Play time: disc title and play time  
1
Press LIST to switch to the track title list  
mode.  
17  
En  
<CRD4206-A/N>17  
 
Black plate (18,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
Playing songs on iPod  
Basic Operations  
You can use this unit to control an iPod by  
using a cable (e.g., CD-I200), which is sold se-  
parately.  
sired track title.  
Turn to change the track title; press to play.  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
Selecting tracks from the file  
name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
1 Song number indicator  
2 Play time indicator  
3 Song time (progress bar)  
1
Press LIST to switch to the file name list  
mode.  
Names of files and folders appear in the dis-  
play.  
1
Connect the iPod to this unit.  
Playback will automatically start.  
While the iPod is connected to this unit,  
PIONEER (or (check mark)) is displayed on  
the iPod.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired file name (or folder name).  
Turn to change the name of file or folder;  
press to play; push right to see a list of the  
files (or folders) in the selected folder.  
#
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones from  
the iPod.  
#
You can also change the name of file or folder  
by pushing MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the previous list (the folder one  
level higher), push MULTI-CONTROL left.  
If the folder/file number is more than 100, last  
2-digit of the folder/file number is displayed.  
Number of the folders/files in the currently se-  
#
After the iPod has been connected to this  
unit, press SOURCE to select the iPod.  
When removing the iPod from this unit, this  
unit is turned off.  
#
#
#
#
2
When playing Audiobook or Podcast  
lected folder will be indicated on the right side of  
the display.  
(with chapter) on iPod, pushing  
MULTI-CONTROL up or down to select a  
chapter.  
#
If you select a folder and it contains no folders  
or no files, NO FILES is displayed.  
If you do not operate the list within about 30  
#
3
To perform fast forward or reverse,  
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
4
To skip back or forward to another  
song, push MULTI-CONTROL left or right.  
Notes  
!
Read the precautions with iPod on page 61.  
18  
En  
<CRD4206-A/N>18  
 
Black plate (19,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
Connect directly the dock connector of this  
unit to the iPod so that this unit works prop-  
erly.  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
#
To return to the previous list, push  
MULTI-CONTROL left.  
To go to the top menu of the list search, push  
and hold MULTI-CONTROL left.  
Podcasts and Audiobooks are displayed  
#
#
when the connected iPod is compatible with the  
categories.  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the list search is cancelled automati-  
!
!
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod itself cannot be turned on or off.  
The iPod connected to this unit is turned off  
about two minutes after the ignition switch is  
set to OFF.  
cally.  
3
Repeat step 2 to find a song you want  
to listen to.  
Displaying text information on  
iPod  
Browsing for a song  
The operation of this unit to control an iPod is  
designed to be as close to the operation of the  
iPod as possible for easy operation and song  
search.  
%
Press DISPLAY to select the desired text  
information.  
Play time: artist name and : song title  
: artist name and : album name—  
:
!
If playlist has been selected, first, this unit  
shows playlist of your iPods name. This  
playlist plays all songs in your iPod.  
If the characters recorded on the iPod are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters will not be displayed.  
album name and : song title: song title  
and play time  
#
compatible with this unit, those characters will  
not be displayed.  
If the characters recorded on the iPod are not  
!
Notes  
1
Press LIST to switch to the top menu of  
!
!
You can scroll to the left the text information  
by pressing and holding DISPLAY.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
the list search.  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
gory.  
Turn to change the category; press to select.  
Playlists (playlists)Artists (artists)—  
Albums (albums)Songs (songs)Podcasts  
(podcasts)Genres (genres)Audiobooks  
(audiobooks)  
Introduction of advanced  
operations  
List from the selected category is displayed.  
#
You can start playback throughout the se-  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
lected category by pressing and holding  
MULTI-CONTROL, or pushing MULTI-CONTROL  
right and holding.  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
#
You can also change the category by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the category by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
#
19  
En  
<CRD4206-A/N>19  
 
Black plate (20,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Shuffle mode in the function menu.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
vorite setting.  
!
Shuffle Songs Play back songs in a ran-  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
dom order within the selected list  
Shuffle Albums Select an album ran-  
domly, and then play back all the songs in it  
in order  
function.  
!
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Shuffle mode  
(shuffle)Shuffle all (shuffle all)Pause  
(pause)Audiobooks (audiobook speed)  
!
Shuffle OFF Cancel the random play  
Playing all songs in a random  
order (shuffle all)  
This method plays all songs on the iPod ran-  
domly.  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
#
#
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the ordinary display.  
%
Press and hold MULTI-CONTROL to turn  
shuffle all on during the playback display.  
Shuffle All is displayed briefly and all songs  
on the iPod will play randomly.  
Repeating play  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two repeat play ranges: Repeat One (re-  
peat one song) and Repeat All (repeat all  
songs in the list).  
Note  
You can also turn shuffle all on in the menu that  
appears by using MULTI-CONTROL.  
!
While Play mode is set to Repeat One,  
you cannot select the other songs.  
Pausing a song  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
Play mode in the function menu.  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
peat range.  
!
!
Repeat One Repeat just the current song  
Repeat All Repeat all songs in the se-  
lected list  
Playback of the current song pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two random play methods: Shuffle Songs  
(play back songs in a random order) and  
Shuffle Albums (play back albums in a ran-  
dom order).  
Changing audiobook speed  
The audiobook playback speed can be chan-  
ged.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Audiobooks in the function menu.  
20  
En  
<CRD4206-A/N>20  
 
Black plate (21,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
Bluetooth Audio  
Basic Operations  
You can use this unit to control a separately  
sold portable audio player featuring Bluetooth  
wireless technology (Bluetooth audio player).  
vorite setting.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired setting appears in the display.  
!
!
!
Faster Playback faster than normal speed  
Normal Playback in normal speed  
Slower Playback slower than normal  
speed  
Important  
!
This unit can control a Bluetooth audio player  
via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio  
players (or Bluetooth adapters) compatible  
with those profiles can be connected to this  
unit.  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): Only playing back songs on your  
audio player is possible.  
AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-  
trol Profile): Playing back, pausing, select-  
ing songs, etc., are possible.  
!
Since there are a number of Bluetooth audio  
players available on the market, operations  
with your Bluetooth audio player using this  
unit vary in great range. Please refer to the in-  
struction manual that came with your Blue-  
tooth audio player as well as this manual  
while operating your player on this unit.  
Information about songs (e.g. the elapsed  
playing time, song title, song index, etc.) can-  
not be displayed on this unit.  
While you are listening to songs on your Blue-  
tooth audio player, please refrain from operat-  
ing on your cellular phone as much as  
possible. If you try operating on your cellular  
phone, the signal from your cellular phone  
may cause a noise on the song playback.  
When you are talking on the cellular phone  
connected to this unit via Bluetooth wireless  
technology, the song playback from your Blue-  
tooth audio player connected to this unit is  
muted.  
!
!
!
!
Even if while you are listening to song on your  
Bluetooth audio player you switch to another  
source, the playback of song continues to  
elapse.  
21  
En  
<CRD4206-A/N>21  
 
Black plate (22,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
Even though your audio player does not con-  
tain a Bluetooth module, you can still control  
it from this unit via Bluetooth wireless technol-  
ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa-  
rately).  
2
Connection  
To connect your Bluetooth audio player to this  
1
#
Once connected via Bluetooth wireless tech-  
nology, Play, Stopand Pauseon Bluetooth  
audio player can be operated in the BT Audio  
source.  
#
Before you can use audio players you may  
need to enter the PIN code into this unit. If your  
player requires a PIN code to establish a connec-  
tion, look for the code on the player or in its ac-  
companying documentation. Enter the PIN code  
1 Device name  
Shows the device name of the connected  
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).  
1
Press SOURCE to select Bluetooth audio  
player.  
#
If you cannot display BT Audio, first activate  
Introduction of advanced  
operations  
the BT audio source in the initial setting. For de-  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
#
For this unit to control your Bluetooth audio  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
player it needs to establish a Bluetooth wireless  
connection. (Refer to Connecting a Bluetooth  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
2
To perform fast forward or reverse,  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
The function name appears on the display.  
3
To skip back or forward to another  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Connection open (connection open)—  
Disconnect audio (disconnect audio)—  
Connect audio (connect audio)Play (play)  
Stop (stop)Pause (pause)—  
Auto connect (auto connect)Device info.  
(device information)  
Setting up for Bluetooth audio  
player  
Setting up of this unit is required before using  
Bluetooth audio player.  
1
Activation  
page 46 for instructions on how to turn the  
BT Audio on.  
#
If a Bluetooth audio player is connected via  
A2DP profile, only Disconnect audio,  
Auto connect and Device info. appear in the  
function menu.  
#
BT Audio is set to on by default.  
22  
En  
<CRD4206-A/N>22  
 
Black plate (23,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
#
If a Bluetooth audio player has not been con-  
nected to this unit yet, Connection open,  
Connect audio, Auto connect and Device info.  
appear in the function menu and other functions  
are not available.  
Disconnecting a Bluetooth  
audio player  
#
#
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate functions except for  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Connection open, Disconnect audio and  
Connect audio within about 30 seconds, the dis-  
play is automatically returned to the ordinary dis-  
play.  
Disconnect audio in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect  
the Bluetooth audio player.  
Disconnected is displayed. The Bluetooth  
audio player is now diconnected from this  
unit.  
Note  
Depending on Bluetooth audio players connected  
to this unit, function operations may not be cor-  
rectly operated.  
Connecting the most recently  
connected Bluetooth audio player  
This unit searches for a Bluetooth audio player  
in the detectable area. Furthermore, this unit  
automatically connects the most recently con-  
nected Bluetooth audio player.  
Connecting a Bluetooth audio  
player  
Putting the unit in Connection open mode al-  
lows you to establish a Bluetooth wireless con-  
nection from your Bluetooth audio player. You  
may need to refer to the operation manual that  
came with your Bluetooth audio player if you  
are unsure how to initiate a connection from  
your audio player.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Connect audio in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to connect the  
Bluetooth audio player.  
While connecting, Connecting is displayed.  
After the connection is completed, Connected  
is displayed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Connection open in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
nection.  
Playing songs on Bluetooth  
audio player  
Always waiting is displayed. This unit is now  
on standby for connection from Bluetooth  
audio player.  
If your Bluetooth audio player is set ready for  
Bluetooth wireless connection, connection to  
this unit will be automatically established.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Play in  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to start play-  
back.  
Note  
Stopping playback  
Before you can use audio players you may need  
to enter the PIN code into this unit. If your player  
requires a PIN code to establish a connection,  
look for the code on the player or in its accompa-  
nying documentation. Enter the PIN code refer-  
1
Use MULTI-CONTROL to select Stop in  
the function menu.  
23  
En  
<CRD4206-A/N>23  
 
Black plate (24,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
#
You can edit the device name. Refer to Editing  
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-  
back.  
Playback of the current song stops.  
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the BD address.  
Pausing a song  
12-digit hexadecimal string is displayed.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
device name.  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
on.  
Playback of the current song pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
Connecting to a Bluetooth  
audio player automatically  
This unit automatically connects to the Blue-  
tooth audio player that was most recently con-  
nected to this unit. Note that if you want to  
use other devices, automatic connection can-  
not be performed.  
!
This feature is not available if automatic  
connection from this unit has been estab-  
lished to your cellular phone.  
!
While you are operating in the function  
menu of TEL source or BT Audio source,  
automatic connection to your Bluetooth  
audio player is not initiated.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Auto connect in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic connection on.  
To turn automatic connection off, press  
#
MULTI-CONTROL again.  
Displaying BD (Bluetooth  
Device) address  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Device info. in the function menu.  
The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this  
unit appears in the display.  
24  
En  
<CRD4206-A/N>24  
 
Black plate (25,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
Shows the registration number of the cellular  
phone.  
4 Battery strength indicator  
Bluetooth Telephone  
Basic Operations  
If your cellular phone features Bluetooth wire-  
less technology, you can connect to this unit  
for hands-free, wireless calls, even while driving.  
Shows the battery strength of cellular phone.  
!
Battery strength indicator may differ  
from the actual battery strength.  
If the battery strength is not available,  
nothing is displayed in the battery  
strength indicator area.  
!
Important  
!
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phones via Bluetooth wireless  
technology, using this unit without running  
the engine can result in battery drainage.  
Advanced operations that require your atten-  
tion such as dialing numbers on the monitor,  
using phone book, etc., are prohibited while  
you are driving. When you need to use these  
advanced operations, stop your vehicle in a  
safe place and operate.  
5 Missed call notice indication  
Shows when an incoming call has been re-  
ceived and not answered.  
6 Automatic answering/Automatic rejecting in-  
dicator  
Shows AUTO when the automatic answering  
function is on (for more details, refer to Setting  
Shows REFUSE when the automatic rejecting  
function is on (for more details, refer to Setting  
7 Clock display  
!
When phone is selected as a source, no audio  
adjustments, except balance adjustment, are  
possible. The front/rear speaker balance is set  
to F 15 by default for the phone source.  
Shows the time (if connected with a phone).  
8 Calendar display  
Shows the day, month and year (if connected  
with a phone).  
These are the basic operations to use hands-  
free phoning via Bluetooth wireless technol-  
ogy. More advanced hands-free phoning op-  
erations are explained starting on Introduction  
Notes  
!
!
!
Even when you select other sources, 2 to 6  
indicators are displayed.  
ꢁ ꢊ  
This units phone call reception is on standby  
when ignition switch is set to ACC or ON.  
The line-of-sight distance between this unit  
and your cellular phone must be 10 meters or  
less for sending and receiving voice and data  
via Bluetooth wireless technology. However,  
the transmission distance may become short-  
er than the estimated distance, depending on  
the environment in use.  
In order to use Bluetooth wireless technology,  
devices must be able to interpret certain pro-  
files. This unit is compatible with the following  
profiles.  
1 Device name  
Shows the device name of the cellular phone.  
2 Signal level indicator  
!
Shows the signal strength of cellular phone.  
!
Signal level indicator may differ from  
the actual signal level.  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
!
If the signal level is not available, this in-  
dicator is not displayed.  
HFP (Hands Free Profile)  
3 User number indicator  
25  
En  
<CRD4206-A/N>25  
 
Black plate (26,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-  
file)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-  
file)  
2
Registration  
To register your temporarily connected phone,  
!
Battery strength indicator and signal level in-  
dicator are shown in the display whenever  
your cellular phone is connected to this unit  
via Bluetooth wireless technology.  
3
Volume adjustment  
Adjust the earpiece volume on your cellular  
phone for comfort. When adjusted, the volume  
level is memorized in this unit as the default  
setting.  
About the telephone source  
Standby mode  
Once connected via Bluetooth wireless tech-  
nology, this unit will remain on telephone  
source standby in the background all the  
while the connection is sustained. This means  
you can freely use the other functions of this  
unit, but still be ready to receive a call.  
#
Callers voice volume and ring volume may  
vary depending on the type of cellular phones.  
If the difference between the ring volume and  
#
callers voice volume is big, overall volume level  
may become unstable.  
#
unit, make sure to adjust the volume to proper  
level. If the volume has been muted (zero level)  
on your cellular phone, the volume level of your  
cellular phone remains muted even after the cel-  
lular phone is disconnected from this unit.  
Before disconnecting cellular phone from this  
%
Press SOURCE to select the telephone.  
Press SOURCE until you see TEL displayed.  
You can also select the TEL by pressing  
#
PHONE.  
Making a phone call  
Dial a number  
The most basic way to make a call is to simply  
dial the number.  
ber on page 36 for detailed instructions.  
Setting up for hands-free phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you will need to set up the unit for  
use with your cellular phone. This entails es-  
tablishing a Bluetooth wireless connection be-  
tween this unit and your phone, registering  
your phone with this unit, and adjusting the  
volume level.  
Calling a number in the Phone Book  
or the Call History  
History on page 35 for detailed instructions.  
1
Connection  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
Preset number  
Numbers that you dial frequently can be as-  
signed to presets for quick recall.  
for how to assign a number to a preset.  
#
Your phone should now be temporarily con-  
nected; however, to make best use of the technol-  
ogy, we recommend you register the phone to  
this unit.  
1
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a preset number.  
You can also press one of 0 to 9 on the remote  
#
control to select a preset number.  
26  
En  
<CRD4206-A/N>26  
 
Black plate (27,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
#
#
Preset number 10 is assigned to 0.  
If the number is already in the Phone Book  
2
To end the call, press PHONE.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
then the name is also displayed.  
No data is displayed for preset numbers that  
have not been assigned.  
#
#
You can also end the call by pressing  
ON HOOK on the remote control.  
You may hear a noise when you disconnect  
2
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
#
the phone.  
Voice recognition  
If your cellular phone features voice recogni-  
tion technology, you can make a call by voice  
commands.  
Rejecting an incoming call  
You can reject an incoming call. To reject all  
incoming calls automatically, refer to Setting  
!
Operation varies depending on the type of  
your cellular phone. Refer to the instruction  
manual that came with your cellular phone  
for detailed instructions.  
%
When a call comes in, press PHONE.  
The call is rejected.  
You can also reject a call by pressing  
ON HOOK on the remote control.  
The rejected call is recorded in missed call  
!
This function can be operated only when  
the connection is established with HFP  
(Hands Free Profile).  
#
#
history list. About the missed call history list,  
1
Press BAND and hold until Voice dial  
appears in the display.  
When Voice dial ON is displayed, voice recog-  
nition function is now ready.  
Answering a call waiting  
If while you are talking on the phone another  
call comes in, the number (or name if it is in  
your phone book) of the new caller appears in  
the display to signal that you have a call wait-  
ing. You can put the first caller on hold while  
you answer the call waiting, or you can choose  
to reject the call, in which case the number is  
logged as a missed call.  
#
If your cellular phone does not feature voice  
recognition function, No voice dial appears in  
the display and opearation is not available.  
2
Pronounce the name of your contact.  
Taking a phone call  
Answering an incoming call  
!
Depending on the cellular phone, this func-  
tion cannot be used.  
This unit can only handle three calls simul-  
taneously. Therefore, depending on the cel-  
lular phone used with this unit, this  
function may not be performed correctly.  
Even when a source other than TEL is selected  
or when this unit is turned off, you can still an-  
swer incoming calls. If you set this unit to  
automatically answering incoming calls, refer  
!
1
Press MULTI-CONTROL to answer a call  
1
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
You can also take a phone call by pressing  
OFF HOOK on the remote control.  
If the private mode is selected on the cellular  
waiting.  
#
OFF HOOK on the remote control.  
#
You can also answer a call waiting by pressing  
#
Pressing MULTI-CONTROL switches between  
#
callers on hold.  
phone, hands-free phoning may not be per-  
formed.  
27  
En  
<CRD4206-A/N>27  
 
Black plate (28,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
2
Press PHONE to end all calls.  
matic answer setting)Ring tone (ring tone  
select)Auto connect (automatic connection  
setting)Echo cancel (echo cancel)—  
Device info. (device information)  
If connected but not registered yet  
Disconnect phone (disconnect phone)—  
Set phone (registering phone)—  
Pressing PHONE ends all calls including a call  
waiting on line.  
#
You can also end all calls by pressing  
ON HOOK on the remote control.  
Except for switching between the calls on line,  
#
you cannot end each call waiting individually.  
Pressing PHONE ends all calls.  
Delete phone (delete phone)PH.B.Transfer  
(phone book transfer)Number dial (call by  
entering number)Refuse calls (automatic  
reject setting)Auto answer (automatic an-  
swer setting)Ring tone (ring tone select)—  
Auto connect (automatic connection setting)  
Echo cancel (echo cancel)Device info.  
(device information)  
Rejecting a call waiting  
If you would rather not interrupt your current  
call to answer a call waiting, you can reject it  
and have the number added to the missed call  
history list.  
If already connected and registered  
Disconnect phone (disconnect phone)—  
Delete phone (delete phone)PH.B.Transfer  
(phone book transfer)PH.B.Name view  
(phone book name view)Clear memory  
(clear memory)Number dial (call by enter-  
ing number)Refuse calls (automatic reject  
setting)Auto answer (automatic answer  
setting)Ring tone (ring tone select)—  
Auto connect (automatic connection setting)  
Echo cancel (echo cancel)Device info.  
(device information)  
%
#
Press PHONE to reject a call waiting.  
You can also reject a call waiting by pressing  
ON HOOK on the remote control.  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT and  
RECEIVING MOVIE appear on the display.  
#
#
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate functions except for  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Search&Connect, Connection open,  
Connect phone, PH.B.Transfer,  
Disconnect phone, Number dial and  
Clear memory within about 30 seconds, the dis-  
play is automatically returned to the ordinary dis-  
play.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to change func-  
tions.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions.  
Function names that appear in the display are  
different depending on your cellular phones  
connection and registration status.  
If not connected yet  
Search&Connect (search and connect)—  
Connection open (connection open)—  
Connect phone (connect phone)—  
Delete phone (delete phone)PH.B.Transfer  
(phone book transfer)Refuse calls (auto-  
matic reject setting)Auto answer (auto-  
28  
En  
<CRD4206-A/N>28  
 
Black plate (29,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
#
The link code is set to 0000 as default. You  
Connecting a cellular phone  
can change this code in the initial setting. Refer  
To use a phone wirelessly with this unit, it is  
necessary first to establish a connection using  
Bluetooth wireless technology. There are sev-  
eral ways you can do this.  
Using a cellular phone to initiate a  
connection  
!
A phone may be connected via Bluetooth  
wireless technology but not yet registered  
with this unit. In this case it is said to be  
temporarily connected, and the available  
features are limited. To take full advantage  
of all the features available, we recommend  
you register your phone with this unit.  
phone on the next page for more on this.  
Putting the unit in Connection open mode al-  
lows you to establish a Bluetooth wireless con-  
nection from your phone. You may need to  
refer to the operation manual that came with  
your phone if you are unsure how to initiate a  
connection from your phone.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Connection open in the function menu.  
Searching for available cellular phones  
You can have this unit search for any available  
phones in the area that have Bluetooth wire-  
less technology, then select which you want to  
connect to from a list displayed on-screen.  
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
nection.  
Always waiting is displayed and the unit is  
now on standby for connection from cellular  
phone.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Search&Connect in the function menu.  
3
Use cellular phone to connect to this  
unit.  
#
2
Press MULTI-CONTROL to search for  
Operation varies depending on the type of  
available cellular phones.  
your cellular phone. Refer to the instruction man-  
ual that came with your cellular phone for de-  
tailed instructions.  
While searching, Searching is displayed.  
When available cellular phones featuring  
Bluetooth wireless technology are found, de-  
vice names or Not found (if names cannot be  
obtained) are displayed.  
#
You may need to enter the link code on your  
cellular phone to complete the connection.  
The link code is set to 0000 as default. You  
#
#
If this unit fails to find any available cellular  
can change this code in the initial setting. Refer  
phones, Not found is displayed.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device name you want to connect.  
Disconnecting a cellular phone  
4
Press MULTI-CONTROL to connect the  
When you are done using your phone with this  
unit, you can close the Bluetooth wireless con-  
nection.  
selected cellular phone.  
While connecting, Connecting is displayed.  
To complete the connection, please check the  
device name (e.g., Pioneer BT unit) and enter  
the link code on your cellular phone. If the  
connection is established, Connected is dis-  
played.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Disconnect phone in the function menu.  
Device name of the connected phone appears  
in the display.  
#
If the connection failed, ERROR is displayed.  
Check the cellular phone, then try again.  
29  
En  
<CRD4206-A/N>29  
 
Black plate (30,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a  
Deleting a registered phone  
If you no longer need to use a registered  
phone with this unit, you can delete it from the  
registration assignment for another phone.  
cellular phone from this unit.  
After the disconnection is completed,  
Disconnected is displayed.  
!
If a registered phone is deleted from this  
unit, the Phone Book and other settings of  
that phone are cleared simultaneously.  
Registering connected cellular  
phone  
You can register a phone that is temporarily  
connected to this unit in order to take full ad-  
vantage of the features available with Blue-  
tooth wireless technology. A total of three  
phones can be registered.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Delete phone in the function menu.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a registration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Set phone in the function menu.  
#
If the assignment is empty, No data is dis-  
played and the operation is not possible.  
If you need to know the BD (Bluetooth Device)  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
#
select a registration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)  
address of the phone, push MULTI-CONTROL left  
here.  
#
As you select each assignment, you can see  
3
Push MULTI-CONTROL right to select  
whether or not a phone is already registered  
there. If the assignment is empty, No data is dis-  
played. If the assignment is already taken, the de-  
vice name appears. To replace an assignment  
with a new phone, first delete the current assign-  
ment. For more detailed instructions, see Deleting  
Delete YES.  
Delete YES is displayed. Deleting phone is  
now on standby.  
#
If you do not want to delete a registered  
phone, push MULTI-CONTROL left. The display  
reverts.  
4
Press MULTI-CONTROL to delete the  
#
If you need to know the BD (Bluetooth Device)  
phone.  
address of the phone, push MULTI-CONTROL left  
here.  
After the phone is deleted, Deleted is dis-  
played.  
3
Press MULTI-CONTROL to register the  
currently connected phone.  
When the registration is completed,  
Reg. Completed is displayed.  
Connecting to a registered  
cellular phone  
Once your phone is registered with this unit it  
is a simple matter to establish a Bluetooth  
wireless connection, either manually by select-  
ing a registration assignment, or automatically  
when a registered phone is within range.  
#
If the registration failed, Reg. ERROR is dis-  
played. In this case, return to step 1 and try  
again.  
Note  
Depending on the type of cellular phone, registra-  
tion is available only from a cellular phone. (Refer  
30  
En  
<CRD4206-A/N>30  
 
Black plate (31,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
!
While you are operating in the function  
menu of TEL source or BT Audio source,  
this unit does not initiate an automatic con-  
nection to your registered phone.  
This feature cannot be set for each different  
user phone.  
Connecting to a registered phone  
manually  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Connect phone in the function menu.  
!
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a registration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Auto connect in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
#
If the assignment is empty, No data is dis-  
played and the operation is not possible.  
If you need to know the BD (Bluetooth Device)  
matic connection on.  
If your cellular phone is set ready for Bluetooth  
wireless connection, the connection to this  
unit will be automatically established.  
#
address of the phone, push MULTI-CONTROL left  
here.  
#
To turn automatic connection off, press  
3
Press MULTI-CONTROL to connect the  
MULTI-CONTROL again.  
selected cellular phone.  
While connecting, Connecting is displayed.  
After the connection is completed, Connected  
is displayed.  
Using the Phone Book  
The Phone Book can store up to 650 names  
and numbers. Use the Phone Book to browse  
for numbers on the units display and select  
numbers to call. Names and phone numbers  
stored in a registered user phones address  
book can be transferred to the Phone Book, al-  
lowing you to fill the Phone Book quickly and  
easily with your contacts.  
#
If Auto connect is on, the most recently con-  
nected registered cellular phone is connected  
automatically. For more details, refer to Connect-  
#
If the connection failed, ERROR is displayed.  
Check the cellular phone, then try again.  
Connecting to a registered phone  
automatically  
Transferring entries to the Phone Book  
To populate the Phone Book you can transfer  
the numbers in a registered user phones ad-  
dress book.  
The Phone Book can hold a total of 650 en-  
tries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50  
from User 3.  
When automatic connection is active, this unit  
will automatically establish a connection with  
a registered cellular phone. When the most re-  
cently connected registered cellular phone  
comes into range, automatic connection is  
performed.  
!
!
!
With some cellular phones, it may not be  
possible to transfer whole phone book at a  
time. In this case, transfer phone book en-  
tries one by one from your phone by using  
your cellular phone.  
Depending on the cellular phone con-  
nected via Bluetooth wireless technology,  
this unit cannot display the Phone Book  
correctly. (Some characters may be  
garbled.)  
!
This feature may not work with all phones.  
If your registered phone fails to connect  
with automatic connection, use the manual  
connection method explained in Connect-  
!
This feature is not possible if you are play-  
ing back songs on your Bluetooth audio  
player via Bluetooth wireless technology. In  
such case, stop the playback and switch to  
another source for your cellular phone to  
connect to this unit through this function.  
If the phone book in the cellular phone con-  
tains image data, phone book may not be  
correctly transferred.  
31  
En  
<CRD4206-A/N>31  
 
Black plate (32,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Press LIST to display the Phone Book.  
PH.B.Transfer in the function menu.  
Press LIST repeatedly to switch between the  
following lists:  
Phone bookMissed callDialled callRe-  
ceived call  
2
Press MULTI-CONTROL to enter in the  
phone book transfer standby mode.  
Transfer appears in the display.  
#
About the Missed call/Dialled call/Received  
#
With TEL source selected, you can also dis-  
play the phone book transfer standby mode by  
pressing and holding PHONE.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the first letter of the name you are  
looking for.  
3
Use cellular phone to perform phone  
book transfer.  
#
You can also select the first letter of the name  
Perform phone book transfer using the cellu-  
lar phone. For detailed instruction on this,  
refer to the instruction manual that came with  
your cellular phone.  
you are looking for by turning MULTI-CONTROL.  
3
Press MULTI-CONTROL to display en-  
tries.  
#
The display indicates how many entries have  
The display shows a Phone Book entry starting  
with that letter (e.g. Names starting with B”  
when Bis selected).  
been transferred and the total number to be  
stored in this unit.  
4
Data transferred is displayed and  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a Phone Book entry you want to call.  
You can also select a Phone Book entry you  
want to call by turning MULTI-CONTROL.  
phone book transfer is completed.  
#
Changing the Phone Book display order  
5
Push MULTI-CONTROL right to display  
Phone book entry can be displayed from first  
name or last name.  
the genre and phone number list of the se-  
lected entry.  
#
number list of the selected entry by pressing  
MULTI-CONTROL.  
!
With some cellular phones, this feature  
may not be possible.  
You can also display the genre and phone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
PH.B.Name view in the function menu.  
Invert names YES appears in the display.  
#
You can scroll the name and phone number  
by pressing and holding DISPLAY.  
If several phone numbers are entered to an  
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.  
If you want to go back and select another  
entry, push MULTI-CONTROL left.  
#
2
Press MULTI-CONTROL to change the  
name view order.  
Inverted is displayed and the name view  
order is changed.  
#
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly  
changes the name view order between first  
name and last name.  
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
To end the call, press PHONE.  
Assign genres to phone numbers  
Calling a number in the Phone Book  
Important  
Important  
To perform this operation, be sure to park your ve-  
hicle and apply the parking brake.  
To perform this operation, be sure to park your ve-  
hicle and apply the parking brake.  
After finding the number in the Phone Book  
you want to call, you can select the entry and  
make the call.  
32  
En  
<CRD4206-A/N>32  
 
Black plate (33,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
If there are a lot of entries in the Phone Book it  
can be useful to assign them to specific gen-  
res (categories) for easier searching. There are  
four preset genres that you can assign entries  
to: Home, Mobile, Office and Other.  
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
name input screen.  
Turning MULTI-CONTROL switches input  
screens in the following order:  
Edit genre (genre input screen)Edit name  
(name input screen)Edit number (number  
input screen)Clear memory (clear memory  
screen)  
1
Display the genre and phone number  
list of your desired Phone Book entry.  
See step 1 to 5 on Calling a number in the  
do this.  
4
Press DISPLAY to select the desired  
character type.  
Each press of DISPLAY switches the character  
types in the following order:  
Alphabet (upper case)Alphabet (lower case)  
Numbers and symbolsEuropean charac-  
ters, Russian characters or Greek characters  
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
play the genre input screen.  
Edit genre is displayed.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
#
Pressing and holding DISPLAY enables you to  
select a genre.  
switch character set among ISO8859-1 (European  
characters), ISO8859-5 (Russian characters) and  
ISO8859-7 (Greek characters) alternately.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the genres are switched in the following  
order:  
Home (home)Mobile (mobile)Office (of-  
fice)Other (other)  
#
European characters, Russian characters and  
Greek characters cant be mixed.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a letter.  
To delete a character and leave a space, select  
_(underbar).  
4
Press MULTI-CONTROL to assign the  
genre to the phone number.  
#
The selected genre is assigned to the phone  
number, and the display reverts to the genre  
and phone number list.  
6
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next  
character position.  
Editing the name of a Phone Book entry  
When the letter you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next let-  
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-  
wards in the display.  
Important  
To perform this operation, be sure to park your ve-  
hicle and apply the parking brake.  
You can edit the names of Phone Book entries.  
Each name can be up to 40 characters long.  
7
Press MULTI-CONTROL to store the new  
name.  
1
Display the genre and phone number  
list of your desired Phone Book entry.  
See step 1 to 5 on Calling a number in the  
do this.  
Editing phone numbers  
Important  
To perform this operation, be sure to park your ve-  
hicle and apply the parking brake.  
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
play the genre input screen.  
Edit genre is displayed.  
You can edit the phone numbers of Phone  
Book entries.  
33  
En  
<CRD4206-A/N>33  
Black plate (34,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
1
Display the genre and phone number  
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
list of your desired Phone Book entry.  
See step 1 to 5 on Calling a number in the  
Phone Book on page 32 for how to do this.  
clear memory screen.  
Turning MULTI-CONTROL switches input  
screens in the following order:  
Edit genre (genre input screen)Edit name  
(name input screen)Edit number (number  
input screen)Clear memory (clear memory  
screen)  
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
play the genre input screen.  
Edit genre is displayed.  
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
4
Push MULTI-CONTROL right to show a  
number input screen.  
Turning MULTI-CONTROL switches input  
screens in the following order:  
Edit genre (genre input screen)Edit name  
(name input screen)Edit number (number  
input screen)Clear memory (clear memory  
screen)  
confirmation display.  
Clear memory YES is displayed.  
#
have selected, push MULTI-CONTROL left. The  
display reverts.  
If you do not want to clear memory that you  
5
Press MULTI-CONTROL to delete the  
Phone Book entry.  
Cleared is displayed.  
The Phone Book entry is deleted. The display  
returns to Phone Book entry list.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the number you want  
to change.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
change numbers.  
Repeat these steps until you have finished  
changing.  
6
Press MULTI-CONTROL to store the new  
number.  
Clearing a Phone Book entry  
Important  
To perform this operation, be sure to park your ve-  
hicle and apply the parking brake.  
You can delete Phone Book entries in the  
Phone Book one by one.  
To clear all of your entries in the Phone Book,  
1
Display the genre and phone number  
list of your desired Phone Book entry.  
See step 1 to 5 on Calling a number in the  
Phone Book on page 32 for how to do this.  
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
play the genre input screen.  
Edit genre is displayed.  
34  
En  
<CRD4206-A/N>34  
Black plate (35,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
#
Turning MULTI-CONTROL switches to the pre-  
Using the Call History  
vious or next phone number diplayed in the de-  
tailed list.  
Important  
#
You can scroll the name and phone number  
by pressing and holding DISPLAY.  
If you do not operate anything within about 30  
To perform this operation, be sure to park your ve-  
hicle and apply the parking brake.  
#
The 12 most recent calls made (dialled), re-  
ceived and missed, are stored in the Call His-  
tory. You can browse the Call History and call  
numbers from it.  
seconds, the list display is canceled automati-  
cally.  
Calling a number from the Call History  
1
ber.  
Display the list and select a phone num-  
Displaying the Call History  
The Call History is divided into three groups:  
Missed calls, Dialled calls, and Received calls.  
You can see the time and date of the call, as  
well as the number (and name if the number  
is in the Phone Book).  
Display the phone number you want to make a  
call.  
2
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
While calling, the phone number is displayed.  
If the number is already in the Phone Book  
then the name is also displayed.  
1
Press LIST to display the list.  
Press LIST repeatedly to switch between the  
following lists:  
Phone bookMissed callDialled callRe-  
ceived call  
#
3
To end the call, press PHONE.  
#
About the Phone Book list, refer to Using the  
If no phone numbers have been stored in the  
selected list, No data is displayed.  
If no name is in the Phone Book, phone num-  
ber is displayed instead of name.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
#
#
Calling an international number  
from the Call History  
When calling an international number stored  
in the Call History, proceed the country code  
with a +.  
2
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
number.  
Turning MULTI-CONTROL to change the  
phone numbers stored in the list.  
1
Display the phone number you want to  
#
If the number is already in the Phone Book  
the name is displayed.  
You can also change the phone number by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
make an international call.  
#
2
+.  
#
Press and hold MULTI-CONTROL to add  
3
Push MULTI-CONTROL right to display  
the detailed list.  
Name and phone number are displayed in the  
detailed list.  
To delete +, press and hold MULTI-CONTROL  
again.  
#
If the number is already in the Phone Book  
3
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
then the name is also displayed.  
While calling, Dialling is flashing.  
35  
En  
<CRD4206-A/N>35  
 
Black plate (36,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
4
To end the call, press PHONE.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
move the cursor to the previous or next po-  
sition.  
#
Up to 24 digits can be entered.  
4
When you completed entering the  
Assigning preset numbers  
number, press MULTI-CONTROL.  
Important  
5
Press MULTI-CONTROL again to make a  
call.  
To perform this operation, be sure to park your ve-  
hicle and apply the parking brake.  
6
To end the call, press PHONE.  
Numbers that you dial frequently can be as-  
signed to presets for quick recall.  
Clearing memory  
You can clear memory of each item; Phone  
Book, dialled/received/missed call history list  
and preset phone number.  
1
Select a desired phone number from  
the Phone Book or the Call History.  
To select a desired phone number from the  
Phone Book or the Call History, see the in-  
structions explained in previous pages.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Clear memory in the function menu.  
2
Press one of 0 to 9 on the remote con-  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
trol and hold until the beep sounds.  
The selected phone number has been stored  
in memory. The next time you press the same  
preset button, the phone number is recalled  
from memory.  
select an item.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the items are switched in the following  
order:  
Phone book (phone book)Missed calls  
(missed call history)Dialled calls (dialled  
call history)Received calls (received call his-  
tory)Dial preset (preset phone numbers)—  
All clear (delete all memory)  
Making a call by entering  
phone number  
Important  
#
If you want to clear all the Phone Book,  
dialled/received/missed call history list and pre-  
set phone number, select All clear.  
To perform this operation, be sure to park your ve-  
hicle and apply the parking brake.  
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Number dial in the function menu.  
You can also press DIRECT on the remote con-  
mine the item that you want to delete  
from this unit.  
Clear memory YES is displayed. Clearing  
memory is now on standby.  
#
trol to enter in this menu from the standby dis-  
play.  
#
If you do not want to clear memory that you  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a number.  
You can also input numbers by pressing 0 to 9  
have selected, push MULTI-CONTROL left. The  
display reverts.  
#
4
Press MULTI-CONTROL to clear the  
on the remote control.  
memory.  
Cleared is displayed and data on the selected  
item is cleared from this units memory.  
36  
En  
<CRD4206-A/N>36  
 
Black plate (37,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
Setting the automatic rejecting  
Changing the ring tone  
If this function is on, this unit automatically re-  
jects all incoming calls.  
The unit offers a choice of ring tones for in-  
coming calls, as well as an Off setting.  
!
Even if you rejected an incoming call, the  
call record is memorized in missed call his-  
tory list.  
This feature cannot be set for each different  
user phone.  
!
The ring tone you select for this unit has no  
effect on the ring tone used by your phone.  
If you do not want your phone and this unit  
to ring at the same time, we recommend  
you turn the ring tone of one or the other  
off.  
!
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Refuse calls in the function menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Ring tone in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic call rejection on.  
To turn automatic call rejection off, press  
2 Push MULTI-CONTROL left or right to  
select a ring tone.  
#
MULTI-CONTROL again.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the ring tone is selected in the following  
order:  
Note  
OFF (ring tone off)BEEP1 (ring tone 1)—  
BEEP2 (ring tone 2)BEEP3 (ring tone 3)  
If both the automatic reject and automatic an-  
swer functions are set to on, the automatic reject  
is prioritized and all incoming calls are automati-  
cally rejected.  
Echo canceling and noise reduction  
When you are operating hands-free phoning  
in the vehicle, you may hear undesired echo.  
This function reduces the echo and noise and  
keeps a certain sound quality.  
Setting the automatic answering  
If this function is on, this unit automatically  
answers all incoming calls.  
!
This feature cannot be set for each different  
user phone.  
!
This feature cannot be set for each different  
user phone.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Echo cancel in the function menu.  
Auto answer in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
celing on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
matic answering on.  
To turn automatic answering function off,  
To turn echo canceling off, press  
#
press MULTI-CONTROL again.  
Note  
Displaying BD (Bluetooth  
Device) address  
Each device featuring Bluetooth wireless tech-  
nology is allocated a unique 48-bit device ad-  
dress. Each device address consists of a 12-  
digit of hexadecimal string.  
If both the automatic reject and automatic an-  
swer functions are set to on, the automatic reject  
is prioritized and all incoming calls are automati-  
cally rejected.  
You can display the BD address of your cellu-  
lar phone and this unit.  
37  
En  
<CRD4206-A/N>37  
 
Black plate (38,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
Displaying BD address of this unit  
Audio Adjustments  
Introduction of audio adjustments  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Device info. in the function menu.  
The device name (e.g., Pioneer BT unit) of this  
unit appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the BD address.  
12-digit hexadecimal string is displayed.  
1
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
device name.  
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
Selecting the incoming call screen  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
It is possible to select an incoming call screen.  
Since the screen selection is available for  
each user, it is possible to select different  
screens between the users.  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
Turn to change the menu option; press to se-  
main menu.  
lect.  
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT and  
RECEIVING MOVIE appear on the display.  
The audio function name appears on the dis-  
play.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
RECEIVING MOVIE.  
audio function.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
audio functions in the following order:  
Fader (balance adjustment)Powerful (gra-  
phic equalizer adjustment)50Hz (7-band  
graphic equalizer adjustment)LOUD (loud-  
ness)Sub W.1 (subwoofer on/off setting)—  
Sub W.2 (subwoofer setting)Bass (bass  
boost)HPF (high pass filter)SLA (source  
level adjustment)  
3
Use MULTI-CONTROL to select the  
screen.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
Screen 1Sceen 2Screen 3Screen 4  
#
You can also select the audio function by  
pressing AUDIO on the remote control.  
You can select the Sub W.2 only when sub-  
woofer output is turned on in Sub W.1.  
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
BAND.  
#
#
#
#
If you do not operate functions except for  
50Hz within about 30 seconds, the display is  
automatically returned to the ordinary display.  
38  
En  
<CRD4206-A/N>38  
 
Black plate (39,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide you an ideal listening envir-  
onment in all occupied seats.  
Custom 1  
Custom 2  
Flat  
Custom 1  
Custom 2  
Flat  
SuperBass (S.Bass) Super bass  
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader.  
#
If the balance setting has been previously ad-  
!
Custom 1 and Custom 2 are adjusted  
equalizer curves that you create. Adjust-  
ments can be made with a 7-band graphic  
equalizer.  
When Flat is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
Flat and a set equalizer curve.  
justed, Balance will be displayed.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust front/rear speaker balance.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the front/rear speaker balance moves  
towards the front or rear.  
F 15 to R 15 is displayed as the front/rear  
speaker balance moves from front to rear.  
!
#
F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is Rear SP :S/W,  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
#
you cannot adjust front/rear speaker balance.  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuperBass (S.Bass)  
Adjusting equalizer curves  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
The factory supplied equalizer curves, with the  
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-  
gree (nuance control).  
adjust left/right speaker balance.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the left/right speaker balance moves to-  
wards the left or right.  
L 15 to R 15 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-  
phic equalizer adjustment.  
Powerful appears in the display.  
If the equalizer curve has been previously se-  
lected, the curve of that previously selected  
will be displayed instead of Powerful.  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select an equalizer curve.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, equalizer curves are selected in the fol-  
lowing order:  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuperBass (S.Bass)  
Recalling equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Display  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Equalizer curve  
Powerful  
Natural  
adjust the equalizer curve.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the equalizer curve increases or de-  
creases respectively.  
Vocal  
39  
En  
<CRD4206-A/N>39  
 
Black plate (40,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
+6 to 4 (or 6) is displayed as the equalizer  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
curve is increased or decreased.  
or decreased.  
#
The actual range of the adjustments are differ-  
#
You can then select another band and adjust  
ent depending on which equalizer curve is se-  
lected.  
the level.  
5
Press BAND to cancel the 7-band gra-  
#
The equalizer curve with all frequencies set to  
phic equalizer adjustment.  
0 cannot be adjusted.  
Adjusting 7-band graphic equalizer  
For Custom 1 and Custom 2 equalizer curves,  
you can adjust the level of each band.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
!
A separate Custom 1 curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments when a  
curve other than Custom 2 is selected, the  
equalizer curve settings will be memorized  
in Custom 1.  
1
Use MULTI-CONTROL to select LOUD.  
Press MULTI-CONTROL to turn loudness  
2
on.  
Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis-  
play.  
#
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL  
again.  
!
A Custom 2 curve can be created common  
to all sources. If you make adjustments  
when the Custom 2 curve is selected, the  
Custom 2 curve will be updated.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select a desired level.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, level is selected in the following order:  
Low (low)Mid (mid)High (high)  
1
Recall the equalizer curve you want to  
adjust.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
2
Use MULTI-CONTROL to select 7-band  
graphic equalizer adjustment.  
Frequency and the level (e.g., 50Hz +4) ap-  
pears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.1.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
fer output on.  
Normal appears in the display. Subwoofer out-  
put is now on.  
select the equalizer band to adjust.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, equalizer bands are selected in the fol-  
lowing order:  
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz—  
5kHz12.5kHz  
#
To turn subwoofer output off, press  
MULTI-CONTROL again.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the phase of subwoofer output.  
Push MULTI-CONTROL left to select reverse  
phase and Reverse appears in the display.  
Push MULTI-CONTROL right to select normal  
phase and Normal appears in the display.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the level of the equalizer band.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the equalization band in-  
creases or decreases.  
40  
En  
<CRD4206-A/N>40  
 
Black plate (41,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are outputted  
from the front or rear speakers.  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
1
Use MULTI-CONTROL to select HPF.  
1
#
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.2.  
When the subwoofer output is on, you can se-  
2
Press MULTI-CONTROL to turn high  
pass filter on.  
80Hz appears in the display. High pass filter is  
lect Sub W.2.  
now on.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
#
If the high pass filter has been previously ad-  
select cut-off frequency.  
justed, the frequency of that previously selected  
will be displayed instead of 80Hz.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoo-  
fer.  
#
To turn high pass filter off, press  
MULTI-CONTROL again.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select cut-off frequency.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are outputted from the front or  
rear speakers.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the output level of the subwoofer.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, subwoofer level increases or decreases.  
+6 to 24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
Adjusting source levels  
Boosting the bass  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Bass boost function boosts the bass level of  
sound lower than 100 Hz. The more the bass  
level is increased, the more the bass sound is  
emphasized and the entire sound becomes  
powerful. When using this function with the  
subwoofer, the sound under the cut-off fre-  
quency is boosted.  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Bass.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA.  
select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the source volume.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, source volume increases or decreases.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
Using the high pass filter  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
41  
En  
<CRD4206-A/N>41  
 
Black plate (42,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
Initial Settings  
Notes  
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
Adjusting initial settings  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
Language select appears in the display.  
#
You can also perform this operation by press-  
ing and holding FUNCTION on the remote con-  
trol.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
the initial settings.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Language select (language selection)—  
Calendar (calendar)Clock (clock)FM step  
(FM tuning step)AM step (AM tuning step)  
Warning tone (warning tone)—  
Face auto open (face auto open)AUX1  
(auxiliary input 1)AUX2 (auxiliary input 2)—  
Dimmer (dimmer)Brightness (brightness)  
S/W control (rear output and subwoofer  
controller)Mute (sound muting/attenua-  
tion)Demonstration (feature demo)—  
Reverse mode (reverse mode)Ever-scroll  
(ever scroll)BT AUDIO (Bluetooth audio)—  
Pin code input (pin code input)—  
Edit device name (device name edit)—  
BT Version Info. (Bluetooth version informa-  
tion)BT reset (Bluetooth reset)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
42  
En  
<CRD4206-A/N>42  
 
Black plate (43,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
#
You can also select the function by pressing  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
FUNCTION on the remote control.  
select the segment of the clock display you  
wish to set.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the clock display:  
HourMinute  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You cannot select BT AUDIO when the Blue-  
tooth audio player has been connected.  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
Selecting the display language  
For your convenience, this unit equips multi-  
ple language display. You can select the lan-  
guage best suited to your first language.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
put a clock right.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Note  
Language select.  
You can match the clock to a time signal by  
pressing MULTI-CONTROL.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-  
!
If the minute is 00 to 29, the minutes are  
rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.)  
If the minute is 30 to 59, the minutes are  
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)  
guage.  
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-  
guages in the following order:  
EnglishEspañolPortuguês  
!
Setting the FM tuning step  
Setting the date  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
The calender display adjusted in this mode ap-  
pears when the telephone source is selected  
or sources and the feature demo are off.  
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,  
stations may be tuned in imprecisely. Tune  
in the stations with manual tuning or use  
seek tuning again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Calendar.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the segment of the calendar display  
you wish to set.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the calendar display:  
DayMonthYear  
1
2
Use MULTI-CONTROL to select FM step.  
Press MULTI-CONTROL to select the FM  
tuning step.  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will  
switch the FM tuning step between 50 kHz  
and 100 kHz. The selected FM tuning step will  
appear in the display.  
As you select segments of the calendar dis-  
play the segment selected will blink.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
set the date.  
Setting the AM tuning step  
The AM tuning step can be switched between  
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When  
using the tuner in North, Central or South  
America, reset the tuning step from 9 kHz (531  
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz  
to 1 640 kHz allowable).  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.  
43  
En  
<CRD4206-A/N>43  
 
Black plate (44,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
1
2
Use MULTI-CONTROL to select AM step.  
Press MULTI-CONTROL to select the AM  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/  
AUX2 on.  
#
again.  
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
tuning step.  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will  
switch the AM tuning step between 9 kHz and  
10 kHz. The selected AM tuning step will ap-  
pear in the display.  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn the dimmer on or off.  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the  
head unit within four seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound. You  
can turn off the warning tone.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.  
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer  
2
on.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL  
Warning tone.  
again.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning  
Adjusting the brightness  
You can adjust the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
tone on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
To turn warning tone off, press  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Switching the face auto open  
Brightness.  
To protect against theft, this unit features de-  
tachable front panel. To detach the front panel  
easily, the front panel opens automatically.  
This function is on as a default.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
adjust the brightness level.  
0 to 15 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
When dimmer is functioning, the brightness  
Face auto open.  
level can be adjusted 0 to 10.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the face  
auto open on.  
To turn the face auto open off, press  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
#
MULTI-CONTROL again.  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoo-  
fer (Rear SP :S/W) connection. If you switch  
the rear output setting to Rear SP :S/W, you  
can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (Rear SP :F.Range).  
Switching the auxiliary setting  
Auxiliary equipments connected to this unit  
can be activated individually. Set each AUX  
source to ON when using. About connecting  
or using auxiliary equipments, refer to Using  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/  
AUX2.  
44  
En  
<CRD4206-A/N>44  
 
Black plate (45,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Switching the feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON.  
S/W control.  
2
Press MULTI-CONTROL to switch the  
rear output setting.  
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-  
tween Rear SP :F.Range (full-range speaker)  
and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status  
will be displayed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Demonstration.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-  
ture demo on.  
To turn the feature demo off, press  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select Rear SP :F.Range.  
When a subwoofer is connected to the rear  
#
#
MULTI-CONTROL again.  
output, set for subwoofer Rear SP :S/W.  
Notes  
Notes  
!
!
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
You can also turn on or off feature demo by  
pressing DISPLAY while this unit is turned off.  
For more details, see Feature demo mode on  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu return to the factory set-  
tings.  
!
!
Both rear speaker leads outputs and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
Switching the reverse mode  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds.  
Switching the sound muting/  
attenuation  
Sound from this system is muted or attenu-  
ated automatically when the signal from the  
equipment with mute function is received.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Reverse mode.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-  
verse mode on.  
To turn the reverse mode off, press  
!
The sound is muted or attenuated, MUTE  
or ATT are displayed and no audio adjust-  
ment is possible.  
Sound from this system returns to normal  
when the muting or attenuation is can-  
celed.  
#
MULTI-CONTROL again.  
!
Note  
You can also turn on or off reverse mode by press-  
ing BAND while this unit is turned off. For more  
1
2
Use MULTI-CONTROL to select Mute.  
Press MULTI-CONTROL to switch the tel-  
ephone muting/attenuation.  
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-  
tween TEL ATT (attenuation) and TEL mute  
(muting) and that status will be displayed.  
45  
En  
<CRD4206-A/N>45  
 
Black plate (46,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Switching the Ever Scroll  
Pin code input.  
When Ever Scroll is set to ON, text information  
recorded on CD or iPod scrolls continuously in  
the display. Set to OFF if you prefer the infor-  
mation to scroll just once.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a number.  
You can also press 0 to 9 on the remote con-  
trol to select a number.  
#
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Ever-scroll.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next po-  
sition.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever  
Scroll on.  
#
To turn the Ever Scroll off, press  
4
After inputting PIN code (up to 16 di-  
MULTI-CONTROL again.  
gits), press MULTI-CONTROL to store in this  
unit.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-  
Activating the BT Audio source  
mation display returns you to the PIN code input  
display, and you can change the PIN code.  
You need to activate the BT Audio source in  
order to use a Bluetooth audio player.  
This setting is set to on by default. If you do  
not use BT Audio, you can turn it off.  
#
If an invalid character has been entered, sub-  
sequent characters are not displayed.  
If an invalid character has been entered in the  
#
beginning, PIN code cannot be stored in mem-  
ory.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
BT AUDIO.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the  
Editing device name  
BT Audio source on.  
You can edit the device name.  
The device name is set to Pioneer BT unit as  
default.  
#
To turn the BT Audio source off, press  
MULTI-CONTROL again.  
If you turn the BT AUDIO in the initial settings  
#
off, the history of the most recently connected  
Bluetooth audio stored in this unit is cleared.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Edit device name.  
2
Press DISPLAY to select the desired  
Entering PIN code for Bluetooth  
wireless connection  
To connect your cellular phone to this unit via  
Bluetooth wireless technology, you need to  
enter PIN code on your phone to verify the  
connection. The default code is 0000, but you  
can change this in this function.  
character type.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following character types:  
Alphabet (upper case)Alphabet (lower case)  
Numbers and symbols  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a letter of the alphabet.  
!
With some Bluetooth audio players, you  
may be required to enter to this unit in ad-  
vance PIN code of your Bluetooth audio  
player, in order to set this unit ready for a  
connection from your Bluetooth audio  
player.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next  
character position.  
46  
En  
<CRD4206-A/N>46  
 
Black plate (47,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
5
After inputting device name, press  
!
history of the most recently connected  
Bluetooth audio  
MULTI-CONTROL to store in this unit.  
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-  
#
1
2
Use MULTI-CONTROL to select BT reset.  
mation display returns you to the device name  
input display, and you can change the device  
name.  
Push MULTI-CONTROL right to show a  
confirmation display.  
Clear memory YES is displayed. Clearing  
memory is now on standby.  
#
If an invalid character has been entered, sub-  
sequent characters are not displayed.  
If an invalid character has been entered in the  
#
#
If you do not want to reset phone memory,  
beginning, device name cannot be stored in  
memory.  
push MULTI-CONTROL left. The display reverts.  
3
Press MULTI-CONTROL to clear the  
memory.  
Displaying system version for  
repair  
Cleared is displayed and the settings are  
deleted.  
Should this unit fails to operate properly and  
you consult with dealer for repair, you may be  
asked to indicate the system versions of this  
unit and of Bluetooth module. You can display  
the versions and confirm them.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
BT Version Info.  
The system (microprocessor) version of this  
unit is displayed.  
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the version of the Bluetooth module of this  
unit.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
system version of this unit.  
Resetting the Bluetooth  
wireless technology module  
Bluetooth telephone and Bluetooth Audio  
data can be deleted. To protect personal infor-  
mation, we recommend deleting this data be-  
fore transferring the unit to other persons. The  
following settings will be deleted.  
!
!
!
!
phone book entries on the Bluetooth tele-  
phone  
preset numbers on the Bluetooth tele-  
phone  
registration assignment of Bluetooth tele-  
phone  
call history of Bluetooth telephone  
47  
En  
<CRD4206-A/N>47  
 
Black plate (48,1)  
Section  
02  
Operating this unit  
Selecting AUX as the source  
Other Functions  
Using the AUX source  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
This unit can control up to two auxiliary equip-  
ments such as VCR or portable devices (sold  
separately). When connected, auxiliary equip-  
ments are automatically read in as AUX  
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The  
relationship between AUX1 and AUX2  
sources is explained below.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Setting the AUX title  
The title displayed for each AUX1 or AUX2  
source can be changed.  
About AUX1 and AUX2  
1
After you have selected AUX as the  
You have two methods to connect auxiliary  
equipments to this unit.  
source, use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display TitleInput "A".  
2
Enter a title in the same way as the  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary equipment using a  
stereo mini plug cable  
built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to En-  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX1.  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
!
Even when the sources and the feature  
demo are off, the clock display appears on  
the display.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary equipment using an  
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
#
The clock display disappears temporarily  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 4 seconds.  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)  
to connect this unit to auxiliary equipment  
featuring RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX2.  
Using different entertainment  
displays  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
tening to each sound source.  
#
You can only make this type of connection if  
the auxiliary equipment has RCA outputs.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
48  
En  
<CRD4206-A/N>48  
 
Black plate (49,1)  
Section  
Operating this unit  
02  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
%
Press PGM and hold to turn BSSM on  
ENTERTAINMENT.  
when selecting television as the source.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
Press PGM and hold until the BSSM turns on.  
#
To cancel the storage process, press PGM  
again.  
3
Use MULTI-CONTROL to change the dis-  
play.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
BGV-1 (background visual 1)BGV-2 (back-  
ground visual 2)BGP-1 (background picture  
1)BGP-2 (background picture 2)BGP-3  
(background picture 3)BGP-4 (background  
picture 4)SIMPLE-1 (simple display 1)—  
SIMPLE-2 (simple display 2)LEVEL METER  
(level meter)VISUALIZER-1 (visualizer 1)—  
VISUALIZER-2 (visualizer 2)VISUALIZER-3  
(visualizer 3)SPECTRUM ANALYZER-1  
(spectrum analyzer 1)—  
SPECTRUM ANALYZER-2 (spectrum analyzer  
2)MOVIE (movie)ENT CLOCK (entertain-  
ment clock)  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Using the PGM button  
You can operate the preprogrammed functions  
for each source by using PGM on the remote  
control.  
%
Press PGM to turn pause on when se-  
lecting the following sources:  
!
!
!
!
CD Built-in CD player  
iPod iPod  
Multi CD Multi-CD player  
USB USB portable audio player/USB  
memory  
!
!
BT Audio Bluetooth audio player  
DVD DVD player/multi-DVD player  
#
To turn pause off, press PGM again.  
%
Press PGM and hold to turn BSM on  
when selecting tuner as the source.  
Press PGM and hold until the BSM turns on.  
#
To cancel the storage process, press PGM  
again.  
49  
En  
<CRD4206-A/N>49  
 
Black plate (50,1)  
Section  
03  
Available accessories  
Selecting an audio file directly  
in the current folder  
The operation is basically the same as that of  
the built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to Se-  
USB adapter  
Basic Operations  
You can use this unit to control a USB adapter,  
which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
USB adapters operation manual. This section  
provides information on USB portable audio  
player/USB memory operations with this unit  
which differs from that described in the USB  
adapters operation manual.  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
!
Optimum performance of this unit may not  
be obtained depending on the connected  
USB portable audio player/USB memory.  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)  
1 WMA/MP3/AAC indicator  
Shows the type of file currently playing.  
2 Folder number indicator  
3 Track number indicator  
4 Play time indicator  
#
You can also select the function by pressing  
5 Bit rate indicator  
FUNCTION on the remote control.  
1
2
Press SOURCE to select USB.  
#
#
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate functions within about  
Push MULTI-CONTROL up or down to  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the ordinary display.  
select a folder.  
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
#
Function and operation  
#
Play mode, Random mode, Scan mode and  
Pause operations are basically the same as  
that of the built-in CD player.  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
3
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
4
To skip back or forward to another  
compressed audio file, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
50  
En  
<CRD4206-A/N>50  
 
Black plate (51,1)  
Section  
Available accessories  
03  
Function name Operation  
!
If the characters recorded on the audio file  
are not compatible with this unit, those  
characters will not be displayed.  
But the repeat play ranges you can  
select are different from that of the  
built-in CD player. The repeat play  
ranges of the USB portable audio  
Play mode  
player/USB memory are as below:  
Selecting files from the file  
name list  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
!
!
!
Track repeat Repeat just the  
current file  
Folder repeat Repeat the  
current folder  
All repeat Repeat all files  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
Notes  
!
!
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to All repeat.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Folder repeat.  
!
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-  
sible to play back a subfolder of that folder.  
Scan play searches the file within the selected  
repeat range.  
While you are using Track repeat or  
Folder repeat, the beginning of each file in  
the folder is played for about 10 seconds.  
When you are using All repeat, the beginning  
of the each file in the USB portable audio  
player/USB memory is played for about 10  
seconds.  
!
After scanning is finished, normal playback of  
the files will begin again.  
Displaying text information of  
an audio file  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
51  
En  
<CRD4206-A/N>51  
 
Black plate (52,1)  
Section  
03  
Available accessories  
Multi-CD Player  
Basic Operations  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
Notes  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, Ready is displayed.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to the multi-CD player owners  
manual.  
!
Only those functions described in this man-  
ual are supported by 50-disc multi-CD  
players.  
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, No Disc is displayed.  
!
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
About the disc title list functions, please  
Selecting a track directly  
The operation is basically the same as that of  
the built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to Se-  
Introduction of advanced  
operations  
You can use Compression (compression and  
DBE) only with a multi-CD player that supports  
them.  
1 Disc number indicator  
2 Track number indicator  
3 Play time indicator  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a disc you want to listen to.  
You can also select a disc by using 1 to 6 but-  
tons on the remote control.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
#
The function name appears on the display.  
!
For discs 1 to 6, press the corresponding  
button number.  
For discs 7 to 12, press and hold the corre-  
sponding numbers, such as 1 for disc 7,  
until the disc number appears in the dis-  
play.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
!
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Compression (compression  
and DBE)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memo (ITS programming)—  
TitleInput "A" (disc title input)  
3
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
4
To skip back or forward to another  
#
You can also select the function by pressing  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
FUNCTION on the remote control.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
52  
En  
<CRD4206-A/N>52  
 
Black plate (53,1)  
Section  
Available accessories  
03  
#
If you do not operate functions except for  
Notes  
ITS memo and TitleInput "A" within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to  
M-CD repeat.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Disc repeat.  
After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot  
switch to TitleInput "A". The disc title has al-  
ready been recorded on a CD TEXT disc.  
Function and operation  
Play mode, Random mode, Scan mode,  
Pause, Compression and TitleInput "A" op-  
erations are basically the same as that of the  
built-in CD player.  
!
!
Function name Operation  
But the repeat play ranges you can  
select are different from that of the  
built-in CD player. The repeat play  
ranges of the multi-CD player are  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
as below:  
Play mode  
!
!
!
M-CD repeat Repeat all  
discs in the multi-CD player  
Track repeat Repeat just the  
current track  
Disc repeat Repeat the cur-  
rent disc  
Creating a playlist with ITS programming  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
Multi-CD player has DBE (dynamic  
bass emphasis) function instead  
of BMX.  
1
Play a CD that you want to program.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
Compression  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
The settings can be switched as  
below:  
ITS memo in the function menu.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
3
Select the desired track by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
ITS play mode  
ITS memo  
4
Push MULTI-CONTROL up to store the  
currently playing track in the playlist.  
Memory complete is displayed and the cur-  
rently playing selection is added to your play-  
list.  
TitleInput "A"  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
53  
En  
<CRD4206-A/N>53  
 
Black plate (54,1)  
Section  
03  
Available accessories  
4
Push MULTI-CONTROL down to erase  
Note  
the track from your ITS playlist.  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
1
Select the repeat range.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Play the CD that you want to delete.  
ITS play mode in the function menu.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play  
on.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Playback begins of those tracks from your  
playlist within the previously selected  
M-CD repeat or Disc repeat ranges.  
ITS memo in the function menu.  
3
Push MULTI-CONTROL down to erase  
all tracks on the currently playing CD from  
your ITS playlist.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and  
Memory deleted is displayed.  
played.  
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL  
again.  
4
Press BAND to return to the playback  
Erasing a track from your ITS playlist  
display.  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, use MULTI-CONTROL.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
1
Play the CD with the track you want to  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-  
CD player. Each title can be up to 10 charac-  
ters long.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS memo in the function menu.  
For details concerning operation, refer to En-  
3
Select the desired track by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
54  
En  
<CRD4206-A/N>54  
 
Black plate (55,1)  
Section  
Available accessories  
03  
!
!
Titles remain in memory, even after the  
disc has been removed from the magazine,  
and are recalled when the disc is rein-  
serted.  
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite  
the oldest one.  
DVD Player  
Basic Operations  
You can use this unit to control a DVD player or  
multi-DVD player, which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
DVD players or multi-DVD players operation  
manual. This section provides information on  
DVD operations with this unit which differs  
from that described in the DVD players or  
multi-DVD players operation manual.  
Displaying disc titles  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
Selecting discs from the disc title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD  
player and select one of them to play back.  
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator  
Shows the type of disc currently playing.  
2 Disc number indicator  
1
Press LIST to switch to the disc title list  
mode during the playback display.  
Shows the disc number currently playing  
when using a multi-DVD player.  
3 Title/Folder number indicator  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired disc title.  
Turn to change the disc title; press to play.  
Shows the title (when playing DVD video) or  
folder (when playing compressed audio) of  
the selection currently playing.  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
When playing CD TEXT disc, push  
#
4 Chapter/track number indicator  
Shows the chapter (when playing DVD video)  
or track (when playing video CD, CD or com-  
pressed audio) currently playing.  
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks  
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left  
to return to the disc list.  
#
If no title has been entered for a disc,  
No D.Title will be displayed.  
No Disc is displayed next to the disc number  
5 Play time indicator  
#
1
Press SOURCE to select the DVD player/  
multi-DVD player.  
when there is no disc in the magazine.  
2
To perform fast forward or reverse,  
Using CD TEXT functions  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
3
To skip back or forward to another  
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or  
right.  
55  
En  
<CRD4206-A/N>55  
 
Black plate (56,1)  
Section  
03  
Available accessories  
Selecting a disc  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
!
You can operate this function only when a  
multi-DVD player is connected to this unit.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
%
Press any of 1 to 6 on the remote con-  
Function and operation  
trol to select the desired disc.  
Play mode, Random mode, Scan mode,  
Pause and TitleInput "A" operations are basi-  
cally the same as that of the built-in CD player.  
Also, ITS play mode and ITS memo opera-  
tions are basically the same as that the multi-  
CD player.  
Selecting a folder  
!
You can operate this function only when a  
DVD player which is corresponding to com-  
pressed audio playback is connected to  
this unit.  
Function name Operation  
%
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a folder.  
But the repeat play range that you  
can select is vary depending on  
the type of disc or system. The re-  
peat play ranges of the DVD  
player/multi-DVD player are as  
below:  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
During PBC playback of Video  
CDs, this function cannot be oper-  
ated.  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
Play mode  
!
!
!
!
!
Disc repeat Repeat the cur-  
rent disc  
Folder repeat Repeat the  
current folder  
Title repeat Repeat just the  
current title  
Chapter repeat Repeat just  
the current chapter  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
Track repeat Repeat just the  
current track  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
During DVD video or Video CD playback  
Play mode (repeat play)Pause (pause)  
During CD playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memo (ITS input)TitleInput "A" (disc  
title input)  
During compressed audio playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)  
ITS play mode  
ITS memo  
TitleInput "A"  
56  
En  
<CRD4206-A/N>56  
 
Black plate (57,1)  
Section  
Available accessories  
03  
TV tuner  
Notes  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to Disc repeat.  
During video CD or CD playback, if you per-  
form track search or fast forward/reverse dur-  
ing Track repeat, the repeat play range  
changes to Disc repeat.  
During compressed audio playback, if you se-  
lect another folder during repeat play, the re-  
peat play range changes to Disc repeat.  
During compressed audio playback, if you per-  
form track search or fast forward/reverse dur-  
ing Track repeat, the repeat play range  
changes to Folder repeat.  
Multi-DVD player that has ITS functions and  
disc title functions can also be connected to  
this unit. In this case, ITS play mode,  
ITS memo and disc title input can be con-  
trolled.  
The ITS function of a DVD player differs  
slightly from ITS playback with a multi-CD  
player. With multi-DVD player, ITS playback ap-  
plies only to the CD playing. For details, refer  
Basic Operations  
You can use this unit to control a TV tuner,  
which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
TV tuners operation manual. This section pro-  
vides information on TV operations with this  
unit which differs from that described in the  
TV tuners operation manual.  
!
!
!
!
1 Band indicator  
2 Preset number indicator  
3 Channel indicator  
1
2
Press SOURCE to select the TV.  
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, TV-1 or TV-2.  
3
To perform manual tuning, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
4
To perform seek tuning, push and hold  
MULTI-CONTROL left or right for about one  
second and release.  
The tuner will scan the channels until a broad-  
cast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
#
right, you can skip broadcasting channels. Seek  
tuning starts as soon as you release  
MULTI-CONTROL.  
57  
En  
<CRD4206-A/N>57  
 
Black plate (58,1)  
Section  
03  
Available accessories  
Storing and recalling broadcast  
stations  
Storing the strongest broadcast  
stations sequentially  
You can easily store up to 12 broadcast sta-  
tions for later recall.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV  
bands, can be stored in memory.  
1
When you find a station that you want  
2
Use MULTI-CONTROL and select  
to store in memory press LIST.  
FUNCTION to display BSSM.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number; press and  
hold to store.  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
The preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected station  
has been stored in memory.  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM  
Searching is displayed. While Searching is  
displayed, the 12 strongest broadcast stations  
will be stored in order from the lowest channel  
up. When finished, the preset channel list ap-  
pears.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
To cancel the storage process, press  
MULTI-CONTROL again.  
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
Using the remote control  
MULTI-CONTROL up or down.  
#
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
You can also store and recall stations assigned  
to preset tuning numbers P.CH 1 to P.CH 6 by  
using the remote control.  
To return to the channel display, press BAND.  
If you do not operate the list within about 30  
%
When you find a station that you want  
to store in memory, press one of preset  
tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected station has been stored in mem-  
ory.  
Note  
Storing broadcast stations with BSSM may re-  
place broadcast stations you have saved using  
P.CH 1 to P.CH12.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the station is recalled from mem-  
ory.  
#
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up  
or down during the channel display.  
58  
En  
<CRD4206-A/N>58  
 
Black plate (59,1)  
Appendix  
Additional Information  
Troubleshooting  
iPod  
Message  
Cause  
Action  
Symptom  
Cause  
Action  
ERROR-11  
Communication Disconnect the  
failure  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
iPod doesnt  
operate cor-  
rectly.  
Cables are incor- Disconnect the  
rectly connected. cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
Reset the iPod.  
Reset the iPod.  
ERROR-21  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
iPod failure  
iPod is not  
Reset the iPod.  
Check if the con-  
charged but op- nection cable for  
Understanding error  
messages  
erates correctly  
iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
After checking,  
switch the ignition  
key or disconnect  
the iPod and con-  
nect again.  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
Built-in CD Player  
No Songs  
STOP  
No songs  
Transfer the songs  
to iPod.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
No songs in the Select a list that  
17, 30  
current list  
contains the  
songs.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
Bluetooth audio/telephone  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
key, or switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-10  
Built-in Blue-  
tooth unit en-  
countered an  
error  
Turn the ignition  
OFF and ON.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
ERROR-80  
Built-in FLASH  
ROM encoun-  
tered an error  
Turn the ignition  
OFF and ON.  
any data  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
No Audio  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by DRM  
59  
En  
<CRD4206-A/N>59  
 
Black plate (60,1)  
Appendix  
Additional Information  
!
!
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions with discs before  
using them.  
Handling guideline of discs  
and player  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
!
!
Compressed audio files  
!
!
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
Depending on the software (or the version  
of the software) used to encode the audio  
files, this unit may not operate properly.  
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA/AAC files encoded with  
image data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
60  
En  
<CRD4206-A/N>60  
 
Black plate (61,1)  
Appendix  
Additional Information  
!
Only 64 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3, .m4a or  
.wav) or a folder name.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs will play with a  
short pause between songs.  
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a  
or .wav must be used properly.  
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
MP3  
!
!
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
!
AAC  
!
Compatible format: AAC encoded by  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
iTunes® version 6.0.5 and earlier  
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps  
Apple Lossless: No  
!
!
!
WAV  
1
2
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
3
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
About handling the iPod  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
CAUTION  
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
Do not leave the iPod in direct sunlight for ex-  
tended amounts of time. Extended exposure  
to direct sunlight can result in iPod malfunc-  
tion due to the resulting high temperature.  
Do not leave the iPod in any location with a  
high temperature.  
Compressed audio compatibility  
WMA  
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
Firmly secure the iPod when driving. Do not  
let the iPod fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelerator  
pedal.  
!
61  
En  
<CRD4206-A/N>61  
 
Black plate (62,1)  
Appendix  
Additional Information  
For details, refer to the iPods manuals.  
About iPod settings  
!
You cannot operate the iPod Equalizer on  
the Pioneer products. We recommend that  
you set the iPod Equalizer to off, before con-  
necting the iPod to this unit.  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod  
when using this unit. Even if you set Repeat  
to off on the iPod, Repeat is changed to All  
automatically when connecting the iPod to  
this unit.  
62  
En  
<CRD4206-A/N>62  
 
Black plate (63,1)  
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
Signal format:  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch  
audio)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Chassis ..................... 178 × 50 × 165 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 16 mm  
D
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-  
coded only)  
Chassis ..................... 178 × 50 × 165 mm  
Nose ........................... 170 × 45 × 16 mm  
Weight .......................................... 1.68 kg  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
FM tuner  
Audio  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 4 V/100W  
Equalizer (7-Band Graphic Equalizer):  
Frequency .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k  
Hz  
AM tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz to 1 640 kHz (10  
Gain ...................................... 12 dB  
Loudness contour:  
kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Bluetooth  
Version .......................................... Bluetooth 1.2 certified  
Output power ............................ +4 dBm Max.  
(Power class 2)  
(volume: 30 dB)  
HPF:  
Infrared remote control  
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm  
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared  
LED  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Bass boost:  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
63  
En  
<CRD4206-A/N>63  
 
Black plate (64,1)  
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve  
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
64  
Es  
<CRD4206-A/N>64  
 
Black plate (65,1)  
Contenido  
65  
Es  
<CRD4206-A/N>65  
Black plate (66,1)  
Contenido  
66  
Es  
<CRD4206-A/N>66  
Black plate (67,1)  
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
Acerca de esta unidad  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Acerca de MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
http://www.mp3licensing.com.  
!
Si esta unidad no funciona correctamente, co-  
muníquese con su concesionario o el servicio  
técnico oficial de Pioneer más próximo a su  
domicilio.  
Acerca de AAC  
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-  
ding y alude a una norma de tecnología de  
compresión de audio usada con MPEG 2 y  
MPEG 4.  
Acerca de WMA  
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-  
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-  
nes de los ficheros varían según la aplicación  
utilizada para la codificación.  
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-  
dos con iTunes® versión 6.0.5 y anteriores.  
iTunes es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft  
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar  
con la versión 7 o posterior del Windows  
Media Player.  
Acerca de Bluetooth  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
67  
Es  
<CRD4206-A/N>67  
 
Black plate (68,1)  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de  
conectividad por radio de corto alcance, desa-  
rrollada para sustituir los cables de los teléfo-  
nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros  
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia  
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a  
velocidades de hasta 1 megabit por segundo.  
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo  
de Interés Especial (SIG) integrado por Erics-  
son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e  
IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-  
sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a  
nivel mundial.  
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-  
ción más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia y se abrirá la carátula.  
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
!
La marca literal y los logotipos Bluetooth  
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y  
cualquier uso de dichas marcas por  
!
!
Pioneer Corporation se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son  
propiedad de sus respectivos propietarios.  
Se puede desactivar la apertura automática  
de la cara. Consulte Cambio de la apertura  
Compatibilidad con iPod®  
Esta unidad permite el control y la escucha de  
canciones en un iPod.  
Importante  
!
iPod es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Unos segundos después de conectar o desco-  
nectar la llave de encendido del automóvil, la  
carátula se mueve automáticamente. Cuando  
esto sucede, corre el riesgo de pillarse los  
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos ale-  
jadas de la carátula.  
!
!
Esta unidad soporta sólo un iPod con co-  
nector del Dock.  
Esta unidad no es compatible con versio-  
nes de software anteriores a la actualiza-  
ción de iPod 2004-10-20. Para obtener  
información sobre versiones compatibles,  
consulte al concesionario Pioneer más pró-  
ximo a su domicilio.  
!
!
Las funciones pueden variar según la ver-  
sión de software del iPod.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
68  
Es  
<CRD4206-A/N>68  
 
Black plate (69,1)  
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Extracción de la carátula  
Reinicialización del  
1
Mantenga presionado OPEN para abrir  
microprocesador  
Se debe reinicializar el microprocesador si se  
la carátula.  
presentan las siguientes condiciones:  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez después de su instalación  
!
!
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o in-  
correctos en el display  
2
la.  
Deslice la carátula hacia usted y retíre-  
%
Pulse RESET con la punta de un lapicero  
u otro instrumento con punta.  
No sujete la carátula con fuerza ni permita  
que caiga. Evite que entre en contacto con  
agua u otros líquidos para que no sufra daños  
permanentes.  
Botón RESET  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
Acerca del modo demo  
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-  
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-  
racterística de modo demo.  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
Colocación de la carátula  
1
Asegúrese de que la cubierta interna  
Importante  
esté cerrada.  
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las funciones de  
activación/desactivación de la llave de encendido  
del automóvil. En caso contrario, se puede des-  
cargar la batería del vehículo.  
2
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
hágala encajar en su lugar.  
Modo inverso  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos. Al presionar el botón BAND  
cuando se apaga la unidad mientras la llave  
de encendido está en ACC u ON, se cancelará  
el modo inverso. Vuelva a presionar BAND  
para iniciar el modo inverso.  
69  
Es  
<CRD4206-A/N>69  
 
Black plate (70,1)  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
!
!
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la batería con materiales metáli-  
cos.  
En el caso de que se produzca una fuga del  
fluido de la batería, limpie completamente el  
mando a distancia e instale una batería  
nueva.  
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-  
pla con los reglamentos gubernamentales o  
las normas de las instituciones públicas am-  
bientales pertinentes, aplicables en su país/  
zona.  
Modo de demostración de  
características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON. Al presionar el botón DISPLAY durante la  
demostración de características, se cancelará  
este modo de demostración. Vuelva a presio-  
nar el botón DISPLAY para iniciar el modo de  
demostración de características. Recuerde  
que si este modo de demostración sigue fun-  
cionando cuando el motor del vehículo está  
apagado, se puede descargar la batería.  
!
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia y coloque la batería  
con los polos positivo (+) y negativo () en la  
dirección correcta.  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Importante  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental, consulte  
a un médico de inmediato.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
Peligro de explosión si la batería se reemplaza  
incorrectamente. Reemplácela sólo con una  
del mismo tipo, o equivalente.  
70  
Es  
<CRD4206-A/N>70  
 
Black plate (71,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
ꢃ ꢌ  
ꢅ ꢆ ꢇ ꢈ ꢉ ꢊ  
6 Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
7 Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
1 Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
8 Botón ATT  
Presione este botón para bajar rápidamente  
el nivel de volumen, aproximadamente el  
90%. Presione una vez más para volver al  
nivel de volumen original.  
2 MULTI-CONTROL  
Mueva el joystick para utilizar los controles  
de sintonización por búsqueda manual,  
avance rápido, retroceso y búsqueda de  
pista. También se usa para controlar las fun-  
ciones.  
9 Botón LIST  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de los discos, la de títulos de las  
pistas, la de carpetas o la de canales presin-  
tonizados, según la fuente de que se trate.  
Gire el control para aumentar o disminuir el  
volumen.  
3 Botón EJECT  
Presione este botón para expulsar un CD  
del reproductor de CD incorporado.  
Mantenga presionado este botón para abrir  
o cerrar la carátula.  
a Botón PHONE  
Pulse este botón para seleccionar el teléfo-  
no como la fuente. Al utilizar una fuente te-  
lefónica, pulse este botón para terminar  
una llamada, rechazar una llamada entran-  
te o cancelar la realización de una llamada.  
4 Botón RESET  
Pulse este botón para reinicializar el micro-  
procesador.  
b Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
5 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
71  
Es  
<CRD4206-A/N>71  
 
Black plate (72,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
i Botón OFF HOOK  
Pulse para comenzar a hablar en el teléfono  
mientras utiliza una fuente telefónica.  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
j Botón ON HOOK  
c Botones VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse  
este botón para terminar una llamada o re-  
chazar una llamada entrante.  
d Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
k Botón PGM  
Presione este botón para utilizar las funcio-  
nes preprogramadas de cada fuente. (Con-  
e Joystick  
Mueva el joystick para utilizar los controles  
de sintonización por búsqueda manual,  
avance rápido, retroceso y búsqueda de  
pista. También se usa para controlar las fun-  
ciones.  
l Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
Las funciones son idénticas a las de  
MULTI-CONTROL con la excepción del con-  
trol de volumen.  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de los discos, la de títulos de las  
pistas, la de carpetas o la de canales presin-  
tonizados, según la fuente de que se trate.  
f Botón DIRECT  
Presione este botón para seleccionar direc-  
tamente la pista deseada.  
Mientras utiliza la fuente telefónica, presio-  
ne este botón para ingresar directamente  
un número de teléfono.  
g Botón CLEAR  
Presiónelo para cancelar el número ingresa-  
do cuando se utilizan los botones 0 a 9.  
h Botones 0 a 9  
Presiónelos para seleccionar directamente  
la pista, el ajuste de presintonías o el disco  
deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili-  
zar para el ajuste de presintonías del sinto-  
nizador o para realizar la búsqueda por  
número de disco en el reproductor de CD  
múltiple.  
72  
Es  
<CRD4206-A/N>72  
 
Black plate (73,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Funciones básicas  
02  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
!
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
trole funciones básicas. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con este sistema.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-  
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-  
tema.  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
Ajuste del volumen  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
%
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
nivel de sonido.  
SintonizadorTelevisorReproductor de  
DVD/Reproductor de DVD múltipleRe-  
productor de CD incorporadoReproduc-  
tor de CD múltipleiPodUSBUnidad  
externa 1Unidad externa 2AUX1—  
AUX2Audio BTTeléfono BT  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando no hay ninguna unidad correspon-  
diente a la fuente seleccionada conectada  
a esta unidad.  
Cuando no hay disco o cargador en el re-  
productor.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 111).  
Cuando la fuente BT Audio está desactiva-  
!
AUX1 está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte  
73  
Es  
<CRD4206-A/N>73  
 
Black plate (74,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
Sintonizador  
Funciones básicas  
Importante  
queda, mantenga presionado  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-  
rante aproximadamente un segundo y  
luego suelte el control.  
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
ꢀ ꢂ ꢁ  
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, podrá saltar las emisoras. La  
sintonización por búsqueda comienza inmediata-  
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.  
Nota  
Si se escucha la radio AM teniendo el iPod co-  
nectado a esta unidad, puede generarse ruido.  
En tal caso, desconecte el iPod de la unidad para  
que desaparezca el ruido.  
1 Indicador de banda  
2 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
3 Indicador LOC  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
Aparece cuando la sintonización por búsque-  
da local está activada.  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
4 Indicador del número de presintonía  
5 Indicador de frecuencia  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta  
18 emisoras FM, seis por cada una de las  
tres bandas FM, y seis emisoras AM.  
sintonizador.  
2
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
1
Cuando encuentre la frecuencia que  
Presione BAND hasta que visualice la banda  
deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM.  
desea almacenar en la memoria presione  
LIST.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
2
Utilice MULTI-CONTROL para almacenar  
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha.  
la frecuencia seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía, mantenga pulsado para alma-  
cenarlo.  
El número de presintonía que ha seleccionado  
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-  
cuencia de la emisora de radio seleccionada  
se ha almacenado en la memoria.  
74  
Es  
<CRD4206-A/N>74  
 
Black plate (75,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
nar la emisora deseada.  
cionar la función.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
Local (sintonización por búsqueda local)  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción normal.  
#
#
Uso del mando a distancia  
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización normal.  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. La frecuencia de la emisora de radio  
seleccionada se ha almacenado en la memo-  
ria.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) le permite almacenar automáticamente  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones 1 a 6 en el mando a distancia.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias presionando un solo botón.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la memoria recupe-  
rará la frecuencia de la emisora.  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que se almacenaron con los botones 1  
a 6 en el mando a distancia.  
#
También se pueden recuperar las frecuencias  
de las emisoras de radio asignadas a los núme-  
ros de ajuste de presintonías presionando  
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la  
visualización de frecuencias.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BSM en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función BSM.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-  
tes se almacenarán en orden según la intensi-  
dad de las señales.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
75  
Es  
<CRD4206-A/N>75  
 
Black plate (76,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Sintonización de señales fuertes  
Reproductor de CD  
incorporado  
Funciones básicas  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-  
do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-  
ROM. (Consulte la página 130 para los fiche-  
ros que se pueden reproducir.)  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Local en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la sintonización por búsqueda local.  
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-  
sactivar la sintonización por búsqueda local.  
Lea las precauciones relativas a los discos y al  
reproductor en la página 130.  
#
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para ajustar la sensibilidad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para AM:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV  
Muestra el tipo de fichero de audio que se  
está reproduciendo actualmente cuando el  
audio comprimido se está reproduciendo.  
2 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de fichero que se está re-  
produciendo actualmente cuando el audio  
comprimido se está reproduciendo.  
3 Indicador de número de pista  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-  
dad de grabación  
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-  
dad de grabación de la pista (fichero) actual  
cuando el audio comprimido se está reprodu-  
ciendo.  
!
Al reproducir ficheros WMA grabados  
como VBR (velocidad de grabación va-  
riable), se visualizará el valor promedio  
de la velocidad de grabación.  
!
Al reproducir ficheros MP3 grabados  
con VBR (velocidad de grabación varia-  
ble), se visualizará VBR en lugar del  
valor de velocidad de grabación.  
76  
Es  
<CRD4206-A/N>76  
 
Black plate (77,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
5
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Aparece la ranura de carga de discos.  
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
Ranura de carga de discos  
Notas  
!
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza Format read.  
!
!
!
!
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Para comprender los men-  
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO  
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-  
mido y CD-DA presionando BAND.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
DA, la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-  
locidad de grabación variable), puede que no  
se muestre correctamente el tiempo de repro-  
ducción transcurrido.  
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títu-  
los del disco y de las pistas comienzan a des-  
plazarse automáticamente por el display. Si se  
activa la función de desplazamiento continuo  
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan  
continuamente. Para obtener información  
sobre el desplazamiento continuo, consulte  
Los discos se reproducen por orden del núme-  
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no  
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comienza  
en la carpeta 02.)  
2
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-  
ra de carga de discos.  
La carátula se cierra automáticamente y co-  
mienza la reproducción.  
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
del disco esté hacia arriba.  
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-  
#
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-  
nando EJECT.  
!
!
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar una carpeta cuando  
se está reproduciendo un audio comprimi-  
do.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
menzará en la carpeta 02.  
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
!
!
4
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
#
sionado MULTI-CONTROL izquierda o derecha  
podrá buscar una pista cada 10 pistas en la car-  
peta actual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10  
Si selecciona Rough search, al mantener pre-  
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Presione  
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-  
senta daños antes de volver a introducirlo.  
77  
Es  
<CRD4206-A/N>77  
Black plate (78,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Cuando la función de carga o expulsión de  
disco no funciona adecuadamente, puede ex-  
pulsar el disco manteniendo presionado  
EJECT mientras abre la carátula.  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Compression (compresión y  
BMX)Search mode (método de búsqueda)  
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)  
Selección directa de una pista  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente una pista ingresando  
el número de la pista deseada.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no se  
#
puede cambiar a la visualización de ingreso de tí-  
tulos de discos. El título del disco estará ya graba-  
do en un disco CD TEXT.  
!
Cuando se reproducen ficheros de audio,  
puede seleccionar pistas en la carpeta ac-  
tual.  
#
Cuando reproduzca un disco de audio compri-  
mido, no se puede cambiar a la visualización de  
ingreso de títulos de discos.  
1
Presione DIRECT.  
Se visualiza en el display el área para ingresar  
el número de pista.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
2
Presione los botones 0 a 9 para ingresar  
el numero de pista deseada.  
Se puede cancelar el número ingresado pre-  
sionando CLEAR.  
TitleInput "A" en unos 30 segundos, el display  
volverá automáticamente a la visualización nor-  
mal.  
#
3
Presione DIRECT.  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
Después de acceder al modo de ingreso de  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
#
números, si no realiza una operación en unos  
ocho segundos, el modo se cancelará automáti-  
camente.  
Con la repetición de reproducción se reprodu-  
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama  
de repetición de reproducción seleccionada.  
Además, la gama de repetición determina la  
gama de reproducción aleatoria y de repro-  
ducción con exploración.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
nar Play mode en el menú de funciones.  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
la gama de repetición.  
!
!
!
Disc repeat Repite todas las pistas  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
Folder repeat Repite la carpeta actual  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
#
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela  
automáticamente la repetición de reproducción.  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
78  
Es  
<CRD4206-A/N>78  
 
Black plate (79,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-  
ceso durante Track repeat (repetición de pista),  
se cambia la gama de repetición de reproducción  
a repetición de carpeta.  
presione MULTI-CONTROL para desactivar  
la reproducción con exploración.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione  
#
Cuando se selecciona Folder repeat (repeti-  
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
ción de carpeta), no se puede reproducir una  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
subcarpeta de esa carpeta.  
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
Con la reproducción aleatoria se reproducen  
las pistas en un orden aleatorio dentro de la  
gama de repetición seleccionada.  
Pausa de la reproducción de un  
disco  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la pausa.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
nar Random mode en el menú de funcio-  
nes.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la reproducción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio.  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor.  
#
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-  
sactivar la reproducción aleatoria.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Exploración de carpetas y pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
nar Compression en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar su ajuste favorito.  
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Búsqueda cada 10 pistas en el  
disco o carpeta actuales  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar  
Rough search le permite realizar la búsqueda  
cada 10 pistas.  
nar Scan mode en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
79  
Es  
<CRD4206-A/N>79  
 
Black plate (80,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
nar Search mode en el menú de funciones.  
abajo para seleccionar una letra del alfabe-  
to.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Rough search.  
5
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
Rough search Búsqueda cada 10 pistas  
derecha para mover el cursor a la anterior  
o siguiente posición de carácter.  
#
Para seleccionar FF/REV, vuelva a presionar  
6
Mueva el cursor a la última posición  
MULTI-CONTROL.  
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de ingresar el título.  
3
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez  
más, el título ingresado se almacena en la me-  
moria.  
4
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha para buscar una pista  
cada 10 pistas en un disco (carpeta).  
7
Presione BAND para volver a la visuali-  
#
Si el número de pistas restantes es inferior a  
zación de reproducción.  
10, mantenga presionado MULTI-CONTROL para  
recuperar la primera (última) pista.  
Notas  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad, y se  
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco  
correspondiente.  
Una vez que los datos para 48 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para  
un nuevo disco se sobreponen a los datos  
más antiguos.  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el  
título. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
!
!
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
Cuando se conecta un reproductor de CD  
múltiple que no es compatible con las funcio-  
nes de título de disco, no es posible ingresar  
los títulos en esta unidad.  
Ingreso de títulos de discos  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en  
la unidad. Cada título puede tener una longi-  
tud de hasta 10 caracteres.  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
Visualización de información  
de texto en el disco  
gresar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
%
Presione DISPLAY para seleccionar el  
nar TitleInput "A" en el menú de funciones.  
texto de información deseado.  
Para CD con título ingresado  
Tiempo de reproducción: título del disco y  
tiempo de reproducción  
3
Presione DISPLAY para seleccionar el  
tipo de carácter deseado.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos  
80  
Es  
<CRD4206-A/N>80  
 
Black plate (81,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducción: nombre de ar-  
tista del disco y : título de la pista—  
nombre de artista del disco y : título del  
disco: título del disco y : título de la  
pista: nombre de artista de la pista : tí-  
tulo de la pista: título de la pista y tiempo  
de reproducción  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
:
1
Pulse LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de las pistas.  
Para discos WMA/MP3/AAC  
Tiempo de reproducción: nombre de car-  
peta y : nombre de fichero: nombre de  
artista y : título de la pista: nombre de  
artista y : título del álbum: título del  
álbum y : título de la pista: título de la  
pista y tiempo de reproducción: comenta-  
rio y tiempo de reproducción  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista y pulse para seleccionarlo.  
#
También puede cambiar el título de la pista  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
Para discos WAV  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
Tiempo de reproducción: nombre de car-  
peta y : nombre del fichero  
ción normal.  
Selección de pistas de la lista  
de nombres de ficheros  
Esta función le permite ver la lista de los nom-  
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo presionado DISPLAY.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
Si determinada información no se grabó en  
un disco, no se visualizará el título o el nom-  
bre.  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de comentarios.  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
!
!
lista de nombres de ficheros.  
Los nombres de los ficheros y las carpetas  
aparecen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del fichero deseado (o de la  
carpeta deseada).  
!
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Haga girar el control para cambiar el nombre  
del fichero o de la carpeta; presione para re-  
producirlo; presione el control a la derecha  
para ver una lista de los ficheros (o de las car-  
petas) en la carpeta seleccionada.  
!
!
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
#
También puede cambiar el nombre del fichero  
o de la carpeta, presionando MULTI-CONTROL  
arriba o abajo.  
#
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la  
izquierda.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por el display. Consulte Cambio del desplaza-  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
81  
Es  
<CRD4206-A/N>81  
 
Black plate (82,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Si el número de carpeta o fichero es superior  
Para reproducir canciones  
en el iPod  
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de  
dicho número.  
#
El número de las carpetas o ficheros presen-  
Funciones básicas  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
iPod mediante un cable (p. ej., CD-I200), que se  
vende por separado.  
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-  
recerá en el lado derecho del display.  
#
Si selecciona una carpeta que no contenga  
carpetas o ficheros, aparece NO FILES.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción normal.  
1 Indicador del número de canción  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
3 Tiempo de canción (barra de progreso)  
1
Conecte el iPod a esta unidad.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Mientras el iPod está conectado a esta unidad,  
aparece en él PIONEER (o (marca de verifi-  
cación)).  
#
Antes de conectar el conector del Dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auriculares  
del iPod.  
#
Una vez haya conectado el iPod a esta unidad,  
presione SOURCE para seleccionar el iPod.  
Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se  
apaga.  
#
2
Cuando reproduzca audiolibros o pod-  
cast (con capítulos) en el iPod, si presiona  
MULTI-CONTROL arriba o abajo selecciona-  
rá un capítulo.  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
82  
Es  
<CRD4206-A/N>82  
 
Black plate (83,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-  
Notas  
goría seleccionada manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL o manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL a la derecha.  
!
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la pá-  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Para comprender los men-  
Conecte directamente el conector del Dock de  
esta unidad al iPod para que esta unidad fun-  
cione adecuadamente.  
Cuando la llave de encendido está fijada en  
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-  
tras esté conectado a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
no se puede encender ni apagar.  
El iPod conectado a esta unidad se apaga  
aproximadamente dos minutos después de  
que la llave de encendido se fije en OFF.  
#
También puede cambiar de categoría pulsan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede seleccionar la categoría pul-  
sando MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la lista anterior, pulse  
MULTI-CONTROL izquierda.  
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-  
#
!
!
#
#
tas, mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier-  
da.  
!
!
#
Podcasts y Audiobooks aparecen cuando el  
iPod conectado es compatible con las categorías.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
la búsqueda de listas se cancelará automática-  
mente.  
3
Repita el paso 2 para encontrar una  
Para buscar una canción  
canción que desee escuchar.  
El manejo de esta unidad para controlar el  
iPod está diseñado para imitar del modo más  
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-  
litar su uso y la búsqueda de canciones.  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
!
Si se ha seleccionado una lista de repro-  
ducción, esta unidad muestra primero la  
lista de reproducción del nombre del iPod.  
Esta lista de reproducción reproduce todas  
las canciones del iPod.  
%
Presione DISPLAY para seleccionar el  
texto de información deseado.  
Tiempo de reproducción: nombre de ar-  
tista y : título de la canción: nombre de  
artista y : nombre del álbum: nombre  
del álbum y : título de la canción: título  
de la canción y tiempo de reproducción  
!
Si los caracteres grabados en el iPod no  
son compatibles con esta unidad, no apa-  
recerán en el display.  
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
el display.  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, presione LIST.  
Notas  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una categoría.  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por el display. Consulte Cambio del desplaza-  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y presiónelo para seleccionarla.  
Playlists (listas de reproducción)Artists (ar-  
tistas)Albums (álbumes)Songs (cancio-  
nes)Podcasts (podcasts)Genres  
(géneros)Audiobooks (audiolibros)  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
83  
Es  
<CRD4206-A/N>83  
 
Black plate (84,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Reproducción de las canciones  
en un orden aleatorio (shuffle)  
Para la reproducción de las canciones en el  
iPod existen dos métodos de reproducción  
aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio-  
nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums  
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
nar Shuffle mode en el menú de funciones.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar su ajuste favorito.  
!
!
Shuffle Songs Reproduce canciones en  
un orden aleatorio dentro de la lista selec-  
cionada  
Shuffle Albums Selecciona un álbum de  
manera aleatoria y luego reproduce todas  
las canciones en el orden en que se en-  
cuentran en el álbum  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Shuffle mode (shuffle)Shuffle all (shuffle  
all)Pause (pausa)Audiobooks (velocidad  
del audiolibro)  
!
Shuffle OFF Cancela la reproducción  
aleatoria  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-  
#
Reproducción de todas las  
canciones en un orden  
aleatorio (shuffle all)  
Este método reproduce todas las canciones  
en el iPod de manera aleatoria.  
#
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización normal.  
Repetición de reproducción  
%
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
para activar la función de shuffle all duran-  
te el display de reproducción.  
Se visualiza Shuffle All por un momento y  
todas las canciones en el iPod se reproducirán  
de manera aleatoria.  
Hay dos gamas de repetición de reproducción  
de las canciones en el iPod. Repeat One (re-  
petición de una canción) y Repeat All (repeti-  
ción de todas las canciones de la lista).  
!
Cuando Play mode está fijado en  
Repeat One, no es posible seleccionar las  
demás canciones.  
Nota  
También puede activar la función de shuffle all en  
el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play mode en el menú de funciones.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
la gama de repetición.  
Para poner en pausa una canción  
!
!
Repeat One Sólo repite la canción actual  
Repeat All Repite todas las canciones de  
la lista seleccionada  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause en el menú de funciones.  
84  
Es  
<CRD4206-A/N>84  
 
Black plate (85,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
Bluetooth Audio  
Funciones básicas  
Puede utilizar esta unidad para controlar un re-  
productor portátil de audio, vendido por separa-  
do, provisto de tecnología inalámbrica  
la pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la canción actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
Bluetooth (reproductor de audio Bluetooth).  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro  
La velocidad de reproducción del audiolibro se  
puede modificar.  
Importante  
!
Esta unidad permite controlar un reproductor  
de audio Bluetooth a través de un perfil A2DP  
o AVRCP. Los reproductores de audio Blue-  
tooth (o los adaptadores Bluetooth) compati-  
bles con estos perfiles pueden conectarse a  
este perfil.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Audiobooks en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): Es posible reproducir únicamente  
canciones en su reproductor de audio.  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-  
sas, seleccionar canciones, etc.  
Ya que hay varios reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones que puede realizar su reproductor de  
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-  
den ser muy diferentes. Consulte el manual  
de instrucciones de su reproductor de audio  
Bluetooth, así como este manual, mientras  
utilice su reproductor con esta unidad.  
No es posible mostrar en esta unidad informa-  
ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro-  
ducción transcurrido, título de la canción,  
índice de canciones, etc.).  
Mientras escucha canciones en su reproduc-  
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones  
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta  
realizar una operación en su teléfono móvil, la  
señal de su teléfono móvil puede ocasionar  
ruido en la reproducción de canciones.  
Cuando habla con el teléfono móvil conectado  
a esta unidad a través de tecnología inalám-  
brica Bluetooth, la reproducción de canciones  
del reproductor de audio Bluetooth conectado  
a esta unidad se silencia.  
nar su ajuste favorito.  
Presione MULTI-CONTROL repetidamente  
hasta que el ajuste deseado aparezca en el  
display.  
!
!
!
Faster Reproducción con velocidad supe-  
rior a la normal  
Normal Reproducción con velocidad nor-  
mal  
Slower Reproducción con velocidad infe-  
rior a la normal  
!
!
!
!
85  
Es  
<CRD4206-A/N>85  
 
Black plate (86,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Incluso si está escuchando un canción en su  
reproductor de audio Bluetooth y cambia a  
otra fuente, la reproducción de la canción  
continúa.  
Ajuste del reproductor de  
audio Bluetooth  
Es necesario configurar esta unidad antes de  
utilizar el reproductor de audio Bluetooth.  
Aunque su reproductor de audio no esté pro-  
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-  
trolar desde esta unidad a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth por medio  
de un adaptador Bluetooth (se vende por sepa-  
rado).  
1
Activación  
la página 113 para obtener instrucciones  
sobre cómo activar BT Audio.  
#
BT Audio está activado de forma predetermi-  
nada.  
1
2
Conexión  
Para conectar el reproductor de audio Blue-  
tooth a esta unidad, consulte Conexión del re-  
1 Nombre del dispositivo  
#
Cuando esté conectado a través de tecnología  
Muestra el nombre del dispositivo del repro-  
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-  
tooth).  
inalámbrica Bluetooth, las funciones Reprodu-  
cir, Parary Pausadel reproductor de audio  
Bluetooth se pueden utilizar en la fuente  
BT Audio.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de audio Bluetooth.  
Si no puede visualizar BT Audio, en primer  
#
Antes de que pueda utilizar algunos reproduc-  
#
tores de audio, es necesario que introduzca el có-  
digo PIN en esta unidad. Si su reproductor  
requiere un código PIN para establecer una cone-  
xión, localice el código en el reproductor o en su  
documentación. Consulte Ingreso del código PIN  
na 113 para obtener instrucciones sobre cómo in-  
gresar el código PIN.  
lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini-  
cial. Para obtener más información, consulte Ac-  
#
Para que esta unidad pueda controlar su re-  
productor de audio Bluetooth, debe establecer  
una conexión inalámbrica Bluetooth. (Consulte  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
86  
Es  
<CRD4206-A/N>86  
 
Black plate (87,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
cionar la función.  
nar Connection open en el menú de funcio-  
nes.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Connection open (conexión abierta)—  
Disconnect audio (desconectar audio)—  
Connect audio (conectar audio)Play (Re-  
producir)Stop (Parar)Pause (pausa)—  
Auto connect (conexión automática)—  
Device info. (información del dispositivo)  
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la  
conexión.  
Se visualiza Always waiting. La unidad esta-  
rá en espera de conexión desde el reproductor  
de audio Bluetooth.  
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-  
parado para la conexión inalámbrica Blue-  
tooth, se establecerá automáticamente la  
conexión a esta unidad.  
#
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-  
nectado a través de un perfil A2DP, en el menú  
de funciones sólo se visualizará  
Disconnect audio, Auto connect y Device info.  
Nota  
#
Si todavía no se ha conectado un reproductor  
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará  
Connection open, Connect audio,  
Auto connect y Device info. en el menú de fun-  
ciones y las otras funciones no estarán disponi-  
bles.  
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-  
res de audio, es necesario que introduzca el códi-  
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere  
un código PIN para establecer una conexión, lo-  
calice el código en el reproductor o en su docu-  
mentación. Consulte Ingreso del código PIN para  
113 para obtener instrucciones sobre cómo ingre-  
sar el código PIN.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
#
Connection open, Disconnect audio y  
Connect audio en unos 30 segundos, el display  
volverá automáticamente a la visualización nor-  
mal.  
Desconexión de un reproductor  
de audio Bluetooth  
Nota  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Dependiendo de los reproductores de audio Blue-  
tooth que estén conectados a esta unidad, es po-  
sible que algunas funciones no se puedan utilizar  
correctamente.  
nar Disconnect audio en el menú de funcio-  
nes.  
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-  
nectar el reproductor de audio Bluetooth.  
Se visualiza Disconnected. El reproductor de  
audio Bluetooth se desconecta de la unidad.  
Conexión de un reproductor de  
audio Bluetooth  
Si ajusta la unidad en el modo  
Conexión del reproductor de  
audio Bluetooth conectado más  
recientemente  
Esta unidad busca un reproductor de audio  
Bluetooth en el área detectable. Además, esta  
unidad conecta automáticamente el reproduc-  
tor de audio Bluetooth conectado más recien-  
temente.  
Connection open, podrá establecer una cone-  
xión inalámbrica Bluetooth desde su repro-  
ductor de audio Bluetooth. Es posible que  
tenga que consultar el manual de funciona-  
miento de su reproductor de audio Bluetooth  
si no está seguro de cómo iniciar una cone-  
xión desde el reproductor de audio.  
87  
Es  
<CRD4206-A/N>87  
 
Black plate (88,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
que, si desea utilizar otros dispositivos, no se  
podrá realizar la conexión automática.  
nar Connect audio en el menú de funcio-  
nes.  
!
Esta función no está disponible si la cone-  
xión automática de esta unidad se ha esta-  
blecido en el teléfono móvil.  
2
Presione MULTI-CONTROL para co-  
nectar el reproductor de audio Bluetooth.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
Connecting. Una vez completada la conexión,  
aparece Connected.  
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de  
funciones de la fuente TEL o la fuente  
BT Audio, no se inicia la conexión automá-  
tica al reproductor de audio Bluetooth.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Reproducción de canciones en el  
reproductor de audio Bluetooth  
nar Auto connect en el menú de funciones.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
conexión automática.  
Para desactivar la conexión automática, vuel-  
nar Play en el menú de funciones.  
#
va a pulsar MULTI-CONTROL.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
la reproducción.  
Visualización de la dirección BD  
(Bluetooth Device)  
Para detener la reproducción  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device info. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT  
unit) de esta unidad se mostrará en el display.  
nar Stop en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para detener  
la reproducción.  
Se detiene la reproducción de la canción ac-  
tual.  
#
Es posible editar el nombre del dispositivo.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para  
Para poner en pausa una canción  
visualizar la dirección BD.  
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-  
nar Pause en el menú de funciones.  
sar al nombre del dispositivo.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la canción actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
Conexión automática a un  
reproductor de audio Bluetooth  
Esta unidad se conecta automáticamente al  
reproductor de audio Bluetooth conectado  
más recientemente a ella. Tenga en cuenta  
88  
Es  
<CRD4206-A/N>88  
 
Black plate (89,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Muestra la intensidad de la señal del teléfono  
móvil.  
Teléfono Bluetooth  
Funciones básicas  
Si su teléfono móvil posee tecnología inalámbri-  
ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad  
para hacer llamadas inalámbricas de manos li-  
bres, incluso al conducir.  
!
El indicador de nivel de señal puede di-  
ferir del nivel de señal real.  
!
Si el nivel de señal no está disponible,  
no aparece este indicador.  
3 Indicador del número de usuario  
Muestra el número de registro del teléfono  
móvil.  
Importante  
4 Indicador de potencia de la batería  
Muestra la potencia de la batería del teléfono  
móvil.  
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-  
ra para conectar con sus teléfonos móviles  
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth,  
utilizarla sin encender el motor puede descar-  
gar la batería.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, tales como marcar números en la  
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc,  
están prohibidas mientras conduce. Cuando  
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,  
detenga su vehículo en un lugar seguro.  
Cuando el teléfono esté seleccionado como  
fuente, no será posible hacer ajustes de  
audio, excepto el ajuste del balance. El balan-  
ce entre los altavoces delanteros/traseros está  
ajustado a F 15 de forma predeterminada  
para la fuente telefónica.  
!
El indicador de potencia de la batería  
puede diferir de la potencia real de la  
misma.  
!
Si no hay potencia en la batería, no se  
visualizará nada en el área del indicador  
de potencia de la batería.  
5 Indicación de aviso de llamada perdida  
Aparece cuando se ha recibido una llamada  
entrante a la que no se ha respondido.  
6 Indicador de respuesta automática/rechazo  
automático  
!
Aparece AUTO cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Ajuste de la res-  
Aparece REFUSE cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Ajuste del rechazo  
A continuación se indican las funciones bási-  
cas para utilizar manos libres a través de la  
tecnología inalámbrica Bluetooth. En Introduc-  
se explican las funciones más avanzadas y  
cómo utilizarlas.  
7 Visualización del reloj  
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-  
no).  
ꢁ ꢊ  
8 Visualización del calendario  
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-  
tado a un teléfono).  
Notas  
!
!
Aunque seleccione otras fuentes, aparecen  
los indicadores 2 a 6.  
La recepción de llamadas telefónicas de esta  
unidad entra en espera cuando la llave de  
contacto está en la posición ACC (accesorio)  
u ON (encendido).  
1 Nombre del dispositivo  
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono  
móvil.  
2 Indicador de nivel de señal  
89  
Es  
<CRD4206-A/N>89  
 
Black plate (90,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
!
La distancia de visibilidad entre esta unidad y  
su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in-  
ferior para el envío y recepción de voz y datos  
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Sin embargo, la distancia de transmisión  
puede llegar a ser más corta que la distancia  
estimada, dependiendo del entorno en que se  
utilice.  
Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue-  
tooth, los dispositivos deben ser capaces de  
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es  
compatible con los siguientes perfiles.  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-  
le)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-  
le)  
Configuración de la función  
manos libres  
Antes de poder hacer uso de la función  
manos libres, deberá configurar la unidad  
para su utilización con el teléfono móvil. Esto  
conlleva establecer una conexión inalámbrica  
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-  
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el  
nivel de volumen.  
1
Conexión  
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo  
conectar su teléfono a esta unidad mediante  
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte  
#
Su teléfono estará ahora conectado temporal-  
mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de  
la tecnología, recomendamos que registre el telé-  
fono en esta unidad.  
!
El indicador de potencia de la batería y el indi-  
cador de nivel de señal se muestran en el dis-  
play siempre que el teléfono móvil está  
conectado a esta unidad mediante la tecnolo-  
gía inalámbrica Bluetooth.  
2
Registro  
Para registrar el teléfono conectado temporal-  
3
Ajuste del volumen  
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono  
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez  
ajustado, el nivel de volumen se memorizará  
en la unidad como el ajuste predefinido.  
Información sobre la fuente  
telefónica  
Modo de espera  
#
El volumen de voz de la persona que llama y  
Cuando la unidad esté conectada a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth, seguirá en  
espera de fuente telefónica en segundo plano  
siempre que se mantenga la conexión. Esto  
significa que es posible utilizar libremente las  
demás funciones de la unidad y seguirá estan-  
do preparada para recibir una llamada.  
el volumen del timbre pueden variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
#
Si la diferencia entre el volumen del timbre y  
el volumen de la persona que llama es demasia-  
do grande, el nivel de volumen general puede vol-  
verse inestable.  
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de  
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un  
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado  
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-  
lenciado incluso después de que desconecte el  
teléfono de esta unidad.  
%
Presione SOURCE para seleccionar el te-  
léfono.  
Presione SOURCE hasta que visualice TEL.  
#
PHONE.  
También es posible seleccionar TEL pulsando  
90  
Es  
<CRD4206-A/N>90  
 
Black plate (91,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
de su teléfono móvil para ver más instruc-  
ciones.  
Esta función se puede utilizar únicamente  
cuando la conexión se establece mediante  
un HFP (Hands Free Profile).  
Realización de una llamada  
telefónica  
!
Marcar un número  
La manera más básica de hacer una llamada  
es simplemente marcar el número.  
ver instrucciones detalladas.  
1
Presione BAND y mantenga presionado  
hasta que Voice dial aparezca en el display.  
Cuando se visualiza Voice dial ON, se activa  
la función de reconocimiento de voz.  
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-  
Llamar a un número del Directorio de  
teléfonos o del Historial de llamadas  
conocimiento de voz, en el display aparece  
No voice dial y la operación no está disponible.  
na 101 para ver instrucciones detalladas.  
2
Pronuncie el nombre de su contacto.  
Aceptación de una llamada  
telefónica  
Número predefinido  
Atender una llamada entrante  
Es posible asignar a la memoria los números  
que marca frecuentemente, para volver a mar-  
carlos rápidamente.  
la página 101 para ver cómo asignar un núme-  
ro a una memoria.  
Incluso si se selecciona una fuente distinta de  
TEL o si la unidad está apagada, podrá con-  
testar llamadas entrantes. Si desea hacer que  
esta unidad rechace automáticamente todas  
las llamadas entrantes, consulte Ajuste de la  
1
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un número.  
También puede presionar uno de los botones  
1
Cuando entre una llamada, presione  
MULTI-CONTROL.  
También se puede aceptar una llamada telefó-  
#
#
del 0 a 9 del mando a distancia para seleccionar  
un número de presintonía.  
nica presionando OFF HOOK en el mando a dis-  
tancia.  
#
#
El número de presintonía 10 se asigna al 0.  
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
#
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
modo privado, puede que la función manos libres  
no esté disponible.  
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.  
Al seleccionar números de presintonías que  
no han sido asignados, aparece No data.  
#
2
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
llamada.  
#
También se puede finalizar la llamada presio-  
nando ON HOOK en el mando a distancia.  
Puede que escuche un ruido al desconectar el  
teléfono.  
Reconocimiento de voz  
Si su teléfono móvil posee tecnología de reco-  
nocimiento de voz, puede hacer una llamada  
mediante comandos de voz.  
#
!
El funcionamiento es diferente según el  
tipo de teléfono móvil. Consulte el manual  
91  
Es  
<CRD4206-A/N>91  
 
Black plate (92,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Pulse PHONE para finalizar todas las lla-  
Rechazo de una llamada entrante  
madas.  
Puede rechazar una llamada entrante. Para re-  
chazar automáticamente todas las llamadas  
entrantes, consulte Ajuste del rechazo automá-  
Pulse PHONE para finalizar todas las llama-  
das, incluida una llamada en espera.  
#
También se pueden finalizar todas las llama-  
das presionando ON HOOK en el mando a dis-  
%
Cuando entre una llamada, presione  
tancia.  
PHONE.  
#
Además de alternar entre las llamadas en  
Se rechazará la llamada.  
línea, no puede terminar cada llamada en espera  
por separado. Pulse PHONE para finalizar todas  
las llamadas.  
#
También se puede rechazar una llamada pre-  
sionando ON HOOK en el mando a distancia.  
La llamada rechazada se registra en la lista de  
#
historial de llamadas perdidas. Para obtener in-  
formación sobre la lista de historial de llamadas  
Rechazo de una llamada en espera  
Si desea no interrumpir su llamada actual  
para responder una llamada entrante, puede  
rechazarla y agregar el número a la lista de  
historial de llamadas perdidas.  
Atender una llamada en espera  
%
Pulse PHONE para rechazar una llama-  
da entrante.  
También se puede rechazar una llamada en  
Si, mientras está hablando por teléfono, se  
produce otra llamada entrante, el número (o  
nombre si figura en el directorio de teléfonos)  
de la persona que llama aparecerá en el dis-  
play para indicarle que tiene una llamada en-  
trante. Puede poner en espera a la persona de  
la primera llamada mientras usted responde  
la llamada entrante; o bien rechazar la llama-  
da, en cuyo caso quedará registrado el núme-  
ro de la llamada perdida.  
#
espera presionando ON HOOK en el mando a  
distancia.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
!
Dependiendo del teléfono móvil, esta fun-  
ción no se puede utilizar.  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT y  
RECEIVING MOVIE aparecen en el display.  
!
Esta unidad sólo puede procesar tres lla-  
madas simultáneamente. Por lo tanto, de-  
pendiendo del teléfono móvil que se utilice  
con esta unidad, puede que esta función  
no se ejecute correctamente.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para responder  
una llamada entrante.  
También se puede responder una llamada en  
espera presionando OFF HOOK en el mando a  
3
Gire el control MULTI-CONTROL para  
#
cambiar las funciones.  
Haga girar MULTI-CONTROL para alternar  
entre las funciones.  
distancia.  
#
Si presiona MULTI-CONTROL se cambiará  
Los nombres de las funciones que se muestran  
en el display son diferentes según la conexión y  
el estado de registro del teléfono móvil.  
Si aún no está conectado  
entre las personas que llaman y están en espera.  
92  
Es  
<CRD4206-A/N>92  
 
Black plate (93,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
volverá automáticamente a la visualización nor-  
mal.  
Search&Connect (buscar y conectar)—  
Connection open (conexión abierta)—  
Connect phone (conectar teléfono)—  
Delete phone (eliminar teléfono)—  
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de  
teléfonos)Refuse calls (ajuste de rechazo  
automático)Auto answer (ajuste de res-  
puesta automática)Ring tone (selección de  
tono de llamada)Auto connect (ajuste de  
conexión automática)Echo cancel (cancela-  
ción de eco)Device info. (información del  
dispositivo)  
Conexión de un teléfono móvil  
Para utilizar un teléfono de forma inalámbrica  
con esta unidad, en primer lugar es necesario  
establecer una conexión con la tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth. Existen varias formas de  
realizar esto.  
!
Un teléfono se puede conectar a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth sin estar  
registrado con esta unidad. En este caso, el  
teléfono estará temporalmente conectado  
pero con las funciones disponibles limi-  
tadas. Para aprovechar completamente  
todas las funciones disponibles, se reco-  
mienda registrar su teléfono en esta uni-  
ner más información.  
Si está conectado, pero aún no se ha regis-  
trado  
Disconnect phone (desconectar teléfono)—  
Set phone (registrando teléfono)—  
Delete phone (eliminar teléfono)—  
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de  
teléfonos)Number dial (llamar ingresando  
un número)Refuse calls (ajuste de rechazo  
automático)Auto answer (ajuste de res-  
puesta automática)Ring tone (selección de  
tono de llamada)Auto connect (ajuste de  
conexión automática)Echo cancel (cancela-  
ción de eco)Device info. (información del  
dispositivo)  
Búsqueda de los teléfonos móviles  
disponibles  
Puede hacer que esta unidad busque los telé-  
fonos disponibles en el área que tengan tecno-  
logía inalámbrica Bluetooth, y luego  
Si ya está conectado y registrado  
Disconnect phone (desconectar teléfono)—  
Delete phone (eliminar teléfono)—  
seleccionar el teléfono al que desea conectar-  
se en una lista visualizada en la pantalla.  
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de  
teléfonos)PH.B.Name view (ver nombre del  
directorio de teléfonos)Clear memory (bo-  
rrar la memoria)Number dial (llamar ingre-  
sando un número)Refuse calls (ajuste de  
rechazo automático)Auto answer (ajuste  
de respuesta automática)Ring tone (selec-  
ción de tono de llamada)Auto connect  
(ajuste de conexión automática)—  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Search&Connect en el menú de funcio-  
nes.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
búsqueda de los teléfonos móviles disponi-  
bles.  
Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará  
Searching. Cuando se encuentren los teléfo-  
nos móviles disponibles que tengan tecnolo-  
gía inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los  
nombres de los dispositivos o Not found (si  
no se pueden obtener los nombres).  
Echo cancel (cancelación de eco)—  
Device info. (información del dispositivo)  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
#
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-  
Search&Connect, Connection open,  
Connect phone, PH.B.Transfer,  
fono móvil, se mostrará Not found.  
Disconnect phone, Number dial y  
Clear memory en unos 30 segundos, el display  
93  
Es  
<CRD4206-A/N>93  
 
Black plate (94,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Es posible que tenga que introducir el código  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
de enlace en su teléfono móvil para completar la  
conexión.  
para seleccionar el nombre del dispositivo  
que desea conectar.  
#
El ajuste predefinido del código de enlace es  
4
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el  
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-  
teléfono móvil seleccionado.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
Connecting. Para completar la conexión, veri-  
fique el nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer  
BT unit) e ingrese el código de enlace en su  
teléfono móvil. Si la conexión se establece, se  
visualizará Connected.  
Desconexión de un teléfono móvil  
Cuando haya terminado de utilizar el teléfono  
en esta unidad, puede desactivar la conexión  
Bluetooth.  
#
Si la conexión no se ha realizado correcta-  
mente, aparece ERROR. Compruebe el teléfono  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
móvil e inténtelo de nuevo.  
nar Disconnect phone en el menú de fun-  
ciones.  
El nombre del dispositivo del teléfono conec-  
tado se visualiza en el display.  
#
El ajuste predefinido del código de enlace es  
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-  
Uso de un teléfono móvil para iniciar  
una conexión  
Si ajusta la unidad en el modo  
nectar un teléfono móvil de esta unidad.  
Una vez completada la desconexión, aparece  
Disconnected.  
Connection open podrá establecer una cone-  
xión inalámbrica Bluetooth desde su teléfono.  
Es posible que tenga que consultar el manual  
de funcionamiento de su teléfono si no está  
seguro de cómo iniciar una conexión desde el  
teléfono.  
Registro del teléfono móvil  
conectado  
Puede registrar un teléfono que esté conec-  
tado temporalmente a esta unidad con el fin  
de aprovechar al máximo las funciones de la  
tecnología inalámbrica Bluetooth. Es posible  
registrar un total de tres teléfonos.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Connection open en el menú de funcio-  
nes.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la  
nar Set phone en el menú de funciones.  
conexión.  
Se visualizará Always waiting y la unidad es-  
tará en espera de conexión desde el teléfono  
móvil.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una asignación de regis-  
tro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)  
3
Uso del teléfono móvil para la conexión  
a esta unidad.  
El funcionamiento es diferente según el tipo  
#
de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé-  
fono móvil para ver más instrucciones.  
94  
Es  
<CRD4206-A/N>94  
 
Black plate (95,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
A medida que seleccione cada asignación,  
#
Si la asignación está vacía, se mostrará  
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.  
No data y la operación no será posible.  
Si la asignación está vacía, se visualizará  
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth  
No data. Si ya se ha adoptado la asignación, apa-  
recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti-  
tuir una asignación con un nuevo teléfono,  
primero elimine la asignación actual. Para obte-  
ner instrucciones detalladas, consulte Elimina-  
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda aquí.  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-  
leccionar Delete YES.  
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-  
no se pondrá en modo de espera.  
#
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth  
#
Si no desea eliminar un teléfono registrado,  
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda aquí.  
presione MULTI-CONTROL izquierda. Se cambia-  
rá el display.  
3
Presione MULTI-CONTROL para regis-  
4
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar el  
trar el teléfono móvil actual conectado.  
Una vez completado el registro, aparece  
Reg. Completed.  
teléfono.  
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará  
Deleted.  
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-  
te, aparece Reg. ERROR. En este caso, vuelva al  
paso 1 e inténtelo de nuevo.  
Conexión a un teléfono móvil  
registrado  
Nota  
Cuando su teléfono está registrado en esta  
unidad es fácil establecer una conexión Blue-  
tooth, ya sea manualmente seleccionando  
una asignación de registro o automáticamen-  
te cuando el teléfono registrado se encuentre  
dentro del alcance.  
Dependiendo del tipo de teléfono móvil, el regis-  
tro puede estar disponible únicamente desde un  
teléfono móvil. (Consulte Uso de un teléfono  
rior.)  
Eliminación de un teléfono  
registrado  
Conexión manual a un teléfono  
registrado  
Si ya no necesita utilizar un teléfono registra-  
do en esta unidad, puede eliminarlo de la asig-  
nación de registro para utilizar otro teléfono.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Connect phone en el menú de funcio-  
nes.  
!
Si un teléfono registrado se elimina de esta  
unidad, el Directorio de teléfonos y otros  
ajustes de dicho teléfono se borran simul-  
táneamente.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una asignación de regis-  
tro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Delete phone en el menú de funciones.  
#
Si la asignación está vacía, se mostrará  
No data y la operación no será posible.  
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
#
para seleccionar una asignación de regis-  
tro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)  
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda aquí.  
95  
Es  
<CRD4206-A/N>95  
 
Black plate (96,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
teléfono móvil seleccionado.  
conexión automática.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
Connecting. Una vez completada la conexión,  
aparece Connected.  
Si su teléfono móvil está preparado para la co-  
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá  
automáticamente la conexión a esta unidad.  
#
Si Auto connect está activado, el teléfono  
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-  
móvil registrado conectado más recientemente  
se conecta automáticamente. Para obtener más  
información, consulte Conexión automática a un  
va a pulsar MULTI-CONTROL.  
Uso del Directorio de teléfonos  
El Directorio de teléfonos permite almacenar  
hasta 650 nombres y números. Utilice el Direc-  
torio de teléfonos para buscar números en el  
display de la unidad y seleccionar números  
para llamar. Los nombres y los números de te-  
léfono almacenados en una libreta de direc-  
ciones de un teléfono de usuario registrado se  
pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo  
que permite que se llene de contactos de  
forma rápida y sencilla.  
#
Si la conexión no se ha realizado correcta-  
mente, aparece ERROR. Compruebe el teléfono  
móvil e inténtelo de nuevo.  
Conexión automática a un teléfono  
registrado  
Cuando la conexión automática esté activa, la  
unidad establecerá automáticamente una co-  
nexión a un teléfono móvil registrado. Cuando  
el teléfono móvil registrado conectado más re-  
cientemente esté dentro de la cobertura, se  
realizará la conexión automática.  
Transferencia de entradas al  
Directorio de teléfonos  
Para rellenar el Directorio de teléfonos puede  
transferir los números almacenados en una li-  
breta de direcciones de un teléfono de usuario  
registrado.  
El Directorio de teléfonos puede almacenar un  
total de 650 registros; 400 del usuario 1, 200  
del usuario 2 y 50 del usuario 3.  
!
Es posible que esta característica no fun-  
cione con todos los teléfonos. Si su teléfo-  
no registrado no se puede conectar con la  
Conexión automática, utilice el método de  
conexión manual que se describe en Cone-  
Es posible que no funcione esta caracterís-  
tica si está reproduciendo canciones en su  
reproductor de audio Bluetooth a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth. En tal  
caso, detenga la reproducción o cambie a  
otra fuente para que su teléfono móvil  
pueda conectarse a esta unidad por medio  
de esta función.  
!
!
En algunos teléfonos móviles, es posible  
que no se pueda transferir todo el Directo-  
rio de teléfonos de una vez. En este caso,  
transfiera una a una las entradas del Direc-  
torio de teléfonos desde su teléfono a tra-  
vés de su teléfono móvil.  
!
!
Según el teléfono móvil conectado a través  
de tecnología inalámbrica Bluetooth, esta  
unidad podría no visualizar correctamente  
el Directorio de teléfonos. (Algunos carac-  
teres pueden ser confusos).  
Si el Directorio de teléfonos del teléfono  
móvil contiene datos de imagen, puede  
ocurrir que no se transfiera correctamente.  
!
Cuando utiliza la unidad en el menú de  
funciones de la fuente TEL o la fuente  
BT Audio, la unidad no realiza una cone-  
xión automática a su teléfono registrado.  
Esta función no se puede configurar para  
cada teléfono de usuario distinto.  
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Auto connect en el menú de funciones.  
96  
Es  
<CRD4206-A/N>96  
 
Black plate (97,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Llamada a un número del Directorio  
de teléfonos  
nar PH.B.Transfer en el menú de funciones.  
Importante  
2
Presione MULTI-CONTROL para acceder  
al modo de espera de transferencia del di-  
rectorio de teléfonos.  
Transfer aparece en el display.  
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-  
cionar el vehículo y poner el freno de mano.  
#
Con la fuente TEL seleccionada, también  
Después de encontrar el número al que desea  
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-  
leccionar la entrada y efectuar la llamada.  
podrá visualizar el modo de espera de transferen-  
cia del directorio de teléfonos si mantiene pulsa-  
do PHONE.  
1
Pulse LIST para visualizar el Directorio  
3
Utilice el teléfono móvil para realizar la  
de teléfonos.  
transferencia del Directorio de teléfonos.  
Realice la transferencia del Directorio de telé-  
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-  
ner más información, consulte el manual de  
instrucciones del teléfono móvil.  
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre  
las siguientes listas:  
Directorio de teléfonosLlamadas perdidas—  
Llamadas marcadasLlamadas recibidas  
#
Para obtener información sobre llamadas per-  
#
El display indica cuántas entradas se han  
didas, marcadas y recibidas, consulte Uso del  
transferido y el número total que se almacenará  
en esta unidad.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
4
Aparece Data transferred y se completa  
recha para seleccionar la primera letra del  
nombre que está buscando.  
la transferencia del Directorio de teléfonos.  
#
También puede seleccionar la primera letra  
del nombre que está buscando girando  
MULTI-CONTROL.  
Cambio del orden de visualización  
del Directorio de teléfonos  
Se pueden visualizar la entradas del Directorio  
de teléfonos desde el primer nombre o desde  
el último.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
las entradas.  
El display muestra una entrada del Directorio  
de teléfonos que empieza por dicha letra  
(p.ej., nombres que empiezan por Bcuando  
se selecciona la B).  
!
Es posible que esta función no esté dispo-  
nible en algunos teléfonos móviles.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PH.B.Name view en el menú de funcio-  
nes.  
Invert names YES aparece en el display.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar la entrada del Directorio  
de teléfonos a la que desee llamar.  
#
También puede seleccionar una entrada del  
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el  
Directorio de teléfonos a la que desee llamar gi-  
rando MULTI-CONTROL.  
orden de visualización de nombres.  
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden  
de visualización de nombres.  
Si presiona repetidamente MULTI-CONTROL  
se cambiará el orden de visualización entre el  
nombre y los apellidos.  
5
Presione MULTI-CONTROL derecha para  
ver el género y la lista de números de telé-  
fono de la entrada seleccionada.  
#
También puede ver el género y la lista de nú-  
meros de teléfono de la entrada seleccionada  
presionando MULTI-CONTROL.  
97  
Es  
<CRD4206-A/N>97  
 
Black plate (98,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Puede hacer que el nombre y el número de te-  
4
Pulse MULTI-CONTROL para asignar el  
léfono se desplacen, presionando DISPLAY y  
género al número de teléfono.  
manteniendo presionado.  
El género seleccionado se asignará al número  
de teléfono, y el display cambiará a la lista de  
géneros y números de teléfono.  
#
Si va a introducir varios números de teléfono  
en una entrada, seleccione un número girando  
MULTI-CONTROL.  
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-  
Edición del nombre de una entrada  
del Directorio de teléfonos  
gresar y seleccionar otra entrada.  
6
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
Importante  
llamada.  
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-  
cionar el vehículo y poner el freno de mano.  
7
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
Puede editar los nombres de las entradas del  
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede  
tener una longitud de hasta 40 caracteres.  
Asignación de géneros a números de  
teléfono  
Importante  
1
Visualice el género y la lista de números  
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-  
cionar el vehículo y poner el freno de mano.  
de teléfono de la entrada del Directorio de  
teléfonos deseada.  
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-  
rior para el procedimiento.  
Si hay muchas entradas en el Directorio de te-  
léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne-  
ros (categorías) específicos para que la  
búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne-  
ros preajustados a los que puede asignar en-  
tradas: Home, Mobile, Office y Other.  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-  
nero.  
Se visualiza Edit genre.  
1
Visualice el género y la lista de números  
de teléfono de la entrada del Directorio de  
teléfonos deseada.  
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la  
pantalla de ingreso de nombre.  
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-  
rior para el procedimiento.  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las  
pantallas de entrada en el siguiente orden:  
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—  
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—  
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Clear memory (pantalla de borrado de me-  
moria)  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-  
nero.  
Se visualiza Edit genre.  
4
Presione DISPLAY para seleccionar el  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
tipo de carácter deseado.  
Al pulsar DISPLAY se cambiarán los tipos de  
caracteres en el siguiente orden:  
Alfabeto (mayúsculas)Alfabeto (minúscu-  
las)números y símbolosCaracteres euro-  
peos, caracteres rusos o caracteres griegos  
para seleccionar un género.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se selecciona un género en el si-  
guiente orden:  
Home (inicio)Mobile (móvil)Office (ofici-  
na)Other (otro)  
98  
Es  
<CRD4206-A/N>98  
Black plate (99,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Si mantiene presionado DISPLAY, puede cam-  
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la  
biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1  
(caracteres europeos), ISO8859-5 (caracteres  
rusos) e ISO8859-7 (caracteres griegos) de mane-  
ra alternante.  
pantalla de ingreso de número.  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las  
pantallas de entrada en el siguiente orden:  
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—  
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—  
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Clear memory (pantalla de borrado de me-  
moria)  
#
Los caracteres europeos, los caracteres rusos  
y los caracteres griegos no se pueden combinar.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una letra.  
Para eliminar un carácter y dejar un espacio,  
seleccione _(subrayado).  
#
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para mover el cursor al número que  
desee cambiar.  
6
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para mover el cursor a la anterior  
o siguiente posición de carácter.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para cambiar los números.  
Cuando visualice la letra deseada, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione la letra  
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda  
para mover el cursor hacia atrás en el display.  
Repita estos pasos hasta que termine.  
6
Presione MULTI-CONTROL para guardar  
el nuevo número.  
Borrado de una entrada del  
Directorio de teléfonos  
7
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el  
nuevo nombre.  
Importante  
Edición de números de teléfono  
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-  
cionar el vehículo y poner el freno de mano.  
Importante  
Puede eliminar entradas del Directorio de telé-  
fonos una a una.  
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-  
cionar el vehículo y poner el freno de mano.  
Para borrar todas las entradas del Directorio  
de teléfonos, consulte Borrado de la memoria  
Puede editar los números de teléfono de las  
entradas del Directorio de teléfonos.  
1
Visualice el género y la lista de números  
1
Visualice el género y la lista de números  
de teléfono de la entrada del Directorio de  
teléfonos deseada.  
de teléfono de la entrada del Directorio de  
teléfonos deseada.  
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-  
para el procedimiento.  
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-  
para el procedimiento.  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-  
para visualizar la pantalla de ingreso de gé-  
nero.  
nero.  
Se visualiza Edit genre.  
Se visualiza Edit genre.  
99  
Es  
<CRD4206-A/N>99  
Black plate (100,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la  
Directorio de teléfonosLlamadas perdidas—  
pantalla de borrado de memoria.  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las  
pantallas de entrada en el siguiente orden:  
Edit genre (pantalla de ingreso de género)—  
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—  
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Clear memory (pantalla de borrado de me-  
moria)  
Llamadas marcadasLlamadas recibidas  
#
Para obtener información sobre el Directorio  
de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo-  
#
Si no se han almacenado números de teléfo-  
no en la lista seleccionada, se visualizará  
No data.  
#
Si no hay ningún nombre en el Directorio de  
teléfonos, aparecerá el número de teléfono en  
lugar del nombre.  
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mostrar una pantalla de confirmación.  
Se visualiza Clear memory YES.  
2
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-  
un número de teléfono.  
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se  
cambiará el display.  
Gire MULTI-CONTROL para cambiar los nú-  
meros de teléfono almacenados en la lista.  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, aparecerá el nombre.  
También puede cambiar el número de teléfo-  
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
5
Presione MULTI-CONTROL para eliminar  
la entrada del Directorio de teléfonos.  
Se visualiza Cleared.  
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-  
nará. El display cambia a la lista de ingreso  
del Directorio de teléfonos.  
#
3
Presione MULTI-CONTROL derecha para  
visualizar la lista detallada.  
El nombre y número de teléfono se visualizan  
en la lista detallada.  
Uso del Historial de llamadas  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará al nú-  
Importante  
#
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-  
cionar el vehículo y poner el freno de mano.  
mero de teléfono anterior o siguiente visualizado  
en la lista detallada.  
#
Puede hacer que el nombre y el número de te-  
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-  
das), recibidas y perdidas se almacenan en el  
Historial de llamadas. Puede realizar una bús-  
queda en el Historial de llamadas y llamar a  
los números desde éste.  
léfono se desplacen, presionando DISPLAY y  
manteniendo presionado.  
#
gundos, la visualización de la lista se cancelará  
automáticamente.  
Si no realiza ninguna acción en unos 30 se-  
Visualización del Historial de llamadas  
El Historial de llamadas se divide en tres gru-  
pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas  
y Llamadas recibidas. Puede ver la fecha y la  
hora de la llamada, así como el número (y el  
nombre si está en el Directorio de teléfonos).  
1
Pulse LIST para visualizar la lista.  
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre  
las siguientes listas:  
100  
Es  
<CRD4206-A/N>100  
 
Black plate (101,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Llamada a un número desde el  
Historial de llamadas  
Asignación de números prefijados  
Importante  
1
Visualice la lista y seleccione un número  
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-  
cionar el vehículo y poner el freno de mano.  
de teléfono.  
Visualice el número de teléfono al que desea  
llamar.  
Es posible asignar a la memoria los números  
que marca frecuentemente, para volver a mar-  
carlos rápidamente.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
1
Seleccione un número de teléfono del  
llamada.  
Directorio de teléfonos o del historial de  
llamadas.  
Consulte las instrucciones descritas en las pá-  
ginas anteriores sobre cómo seleccionar un  
número de teléfono del Directorio de teléfonos  
o del historial de llamadas.  
Mientras se llama, se muestra el número de  
teléfono.  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.  
3
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
2
Presione uno de los botones de 0 a 9 en  
el mando a distancia hasta escuchar un  
aviso sonoro.  
El número de teléfono seleccionado se ha al-  
macenado en la memoria. La próxima vez que  
pulse el mismo botón predefinido, el número  
de teléfono se recuperará de la memoria.  
Llamada a un número internacional  
desde el Historial de llamadas  
Cuando llame a un número internacional al-  
macenado en el Historial de llamadas, ante-  
ponga al número de país un signo +.  
Realización de una llamada  
ingresando el número de teléfono  
1
Visualice el número de teléfono para el  
que desea hacer la llamada internacional.  
Importante  
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-  
cionar el vehículo y poner el freno de mano.  
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
para agregar +.  
Para borrar el +, mantenga presionado  
MULTI-CONTROL otra vez.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Number dial en el menú de funciones.  
También se puede presionar DIRECT en el  
#
#
mando a distancia para acceder a este menú  
desde la pantalla de espera.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una  
llamada.  
Mientras llama, parpadeará Dialling.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un número.  
También es posible ingresar los números pre-  
4
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
#
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
sionando 0 a 9 en el mando a distancia.  
101  
Es  
<CRD4206-A/N>101  
 
Black plate (102,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
cionado, pulse MULTI-CONTROL izquierda. Se  
cambiará el display.  
derecha para mover el cursor a la anterior  
o siguiente posición.  
#
Se puede ingresar hasta 24 dígitos.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la  
memoria.  
4
Cuando haya terminado de ingresar el  
Se visualiza Cleared y los datos del elemento  
seleccionado se borran de la memoria de esta  
unidad.  
número, presione MULTI-CONTROL.  
5
Pulse MULTI-CONTROL nuevamente  
para hacer una llamada.  
6
Para finalizar la llamada, pulse PHONE.  
Ajuste del rechazo automático  
Si esta función está activada, la unidad recha-  
zará automáticamente todas las llamadas en-  
trantes.  
Borrado de la memoria  
Puede borrar la memoria de cada elemento:  
Directorio de teléfonos, lista de historial de lla-  
madas marcadas/recibidas/perdidas y número  
de teléfono prefijado.  
!
Incluso si rechaza una llamada entrante, el  
registro de llamada se memorizará en la  
lista de historial de llamadas perdidas.  
Esta función no se puede configurar para  
cada teléfono de usuario distinto.  
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Clear memory en el menú de funciones.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Refuse calls en el menú de funciones.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar un elemento.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, los elementos se cambian en el si-  
guiente orden:  
Phone book (directorio de teléfonos)—  
Missed calls (historial de llamadas perdidas)  
Dialled calls (historial de llamadas marca-  
das)Received calls (historial de llamadas re-  
cibidas)Dial preset (números de teléfono  
predefinidos)All clear (borrar toda la memo-  
ria)  
rechazo automático de llamada.  
Para desactivar el rechazo automático de lla-  
#
mada, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
Nota  
Si las funciones de rechazo automático y res-  
puesta automática están activadas, el rechazo  
automático tendrá prioridad, y todas las llamadas  
entrantes se rechazarán automáticamente.  
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos,  
la lista del historial de llamadas marcadas/recibi-  
das/perdidas y el número de teléfono predefinido,  
seleccione All clear.  
Ajuste de la respuesta automática  
Si esta función está activada, la unidad con-  
testará automáticamente todas las llamadas  
entrantes.  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-  
leccionar el elemento que desea eliminar  
de esta unidad.  
!
Esta función no se puede configurar para  
cada teléfono de usuario distinto.  
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de  
memoria se ajustará ahora en modo en espe-  
ra.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Auto answer en el menú de funciones.  
102  
Es  
<CRD4206-A/N>102  
 
Black plate (103,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
respuesta automática.  
Para desactivar la respuesta automática, vuel-  
va a pulsar MULTI-CONTROL.  
nar Echo cancel en el menú de funciones.  
#
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
cancelación de eco.  
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva  
#
Nota  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
Si las funciones de rechazo automático y res-  
puesta automática están activadas, el rechazo  
automático tendrá prioridad, y todas las llamadas  
entrantes se rechazarán automáticamente.  
Visualización de la dirección BD  
(Bluetooth Device)  
Cada dispositivo que posee tecnología inalám-  
brica Bluetooth recibe una dirección de dispo-  
sitivo única de 48 bits. Cada dirección del  
dispositivo está formada por una cadena hexa-  
decimal de 12 dígitos.  
Cambio del tono de llamada  
La unidad ofrece una variedad de tonos de  
timbre para llamadas entrantes, así como un  
ajuste de desactivado.  
Puede visualizar la dirección BD de su teléfo-  
no móvil y esta unidad.  
!
El tono de llamada que seleccione para  
esta unidad no tiene efecto en el tono de  
llamada utilizado por su teléfono. Si no  
desea que su teléfono y esta unidad sue-  
nen al mismo tiempo, se recomienda de-  
sactivar el tono de llamada de uno de los  
dispositivos.  
Visualización de la dirección BD de  
esta unidad  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device info. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (p. ej., Pioneer BT  
unit) de esta unidad se mostrará en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Ring tone en el menú de funciones.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
visualizar la dirección BD.  
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
#
recha para seleccionar un tono de llamada.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un tono de  
timbre en el siguiente orden:  
Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-  
sar al nombre del dispositivo.  
OFF (tono de llamada desactivado)BEEP1  
(tono de llamada 1)BEEP2 (tono de llamada  
2)BEEP3 (tono de llamada 3)  
Selección de la pantalla de  
llamadas entrantes  
Es posible seleccionar la pantalla de una lla-  
mada entrante. Puesto que esta función está  
disponible para cada usuario, cada uno de  
ellos puede seleccionar pantallas distintas.  
Cancelación del eco y reducción  
de ruido  
Cuando usa la función manos libres en el ve-  
hículo, puede que escuche un eco no desea-  
do. Esta función reduce el ruido y el eco, y  
mantiene una cierta calidad de sonido.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT y  
RECEIVING MOVIE aparecen en el display.  
!
Esta función no se puede configurar para  
cada teléfono de usuario distinto.  
103  
Es  
<CRD4206-A/N>103  
 
Black plate (104,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Ajustes de audio  
nar RECEIVING MOVIE.  
Introducción a los ajustes de audio  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la pantalla.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Pantalla 1Pantalla 2Pantalla 3Pantalla  
4
1
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUDIO.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función de audio en  
el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función de audio.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones de audio en el siguiente  
orden:  
Fader (ajuste del balance)Powerful (ajuste  
del ecualizador gráfico)50Hz (ajuste del  
ecualizador gráfico de 7 bandas)LOUD (so-  
noridad)Sub W.1 (ajuste de subgraves acti-  
vado/desactivado)Sub W.2 (ajuste de  
subgraves)Bass (intensificación de graves)  
HPF (filtro de paso alto)SLA (ajuste del  
nivel de fuente)  
#
También se puede seleccionar la función de  
audio presionando AUDIO en el mando a distan-  
cia.  
#
Se puede seleccionar Sub W.2 sólo cuando la  
salida de subgraves se activa en Sub W.1.  
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
presione BAND.  
#
#
104  
Es  
<CRD4206-A/N>104  
 
Black plate (105,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
50Hz en unos 30 segundos, el display volverá  
automáticamente a la visualización normal.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción:  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Fader.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
sualizará Balance.  
Visualización  
Powerful  
Natural  
Curva de ecualización  
Potente  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para ajustar el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros.  
Natural  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
arriba o abajo, se mueve el balance entre los  
altavoces delanteros/traseros hacia adelante o  
hacia atrás.  
Se visualiza F 15 a R 15 mientras el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros se  
mueve desde adelante hacia atrás.  
Vocal  
Vocal  
Custom 1  
Custom 2  
Flat  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Plana  
SuperBass (S.Bass) Supergraves  
#
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
!
Custom 1 y Custom 2 son curvas de ecua-  
lización ajustadas creadas por el usuario.  
Se pueden realizar los ajustes con un ecua-  
lizador gráfico de 7 bandas.  
Cuando se selecciona Flat no se introduce  
ningún suplemento ni corrección en el so-  
nido. Esto es útil para verificar el efecto de  
los ajustes de ecualización al cambiar alter-  
nativamente entre Flat y una curva de  
ecualización ajustada.  
#
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
!
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para ajustar el balance entre los al-  
tavoces izquierdos/derechos.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se mueve el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-  
quierda o hacia la derecha.  
Se visualiza L 15 a R 15 mientras el balance  
entre los altavoces izquierdos/derechos se  
mueve desde la izquierda hacia la derecha.  
%
zador.  
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuperBass (S.Bass)  
105  
Es  
<CRD4206-A/N>105  
 
Black plate (106,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Se puede crear una curva Custom 2  
común a todas las fuentes. Si se realizan  
ajustes cuando la curva Custom 2 está se-  
leccionada, la curva Custom 2 se actuali-  
zará.  
Ajuste de las curvas de ecualización  
Las curvas de ecualización que vienen predefi-  
nidas de fábrica, con la excepción de Flat, se  
pueden ajustar a un nivel preciso (control de  
matiz).  
1
Recupere la curva de ecualización que  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
desea ajustar.  
nar el ajuste del ecualizador gráfico.  
Powerful aparece en el display.  
Si se ha seleccionado anteriormente la curva  
de ecualización, se visualizará la curva selec-  
cionada previamente en lugar de Powerful.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7  
bandas.  
La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz +4) apare-  
cen en el display.  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para seleccionar una curva de  
ecualización.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan las curvas  
de ecualización en el siguiente orden:  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuperBass (S.Bass)  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la banda de ecuali-  
zación a ajustar.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan las bandas  
de ecualización en el siguiente orden:  
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz—  
5kHz12,5kHz  
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para ajustar la curva de ecualización.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
arriba o abajo, se aumenta o disminuye la  
curva de ecualización, respectivamente.  
Se visualiza +6 a 4 (o 6) mientras se aumen-  
ta o disminuye la curva de ecualización.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-  
zación.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de la banda de ecualización.  
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo  
con la curva de ecualización seleccionada.  
No se puede ajustar una curva de ecualiza-  
#
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
ción con todas las frecuencias definidas en 0.  
#
nivel.  
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
Ajuste del ecualizador gráfico de 7  
bandas  
Para las curvas de ecualización Custom 1 y  
Custom 2, se puede ajustar el nivel de cada  
banda.  
5
Presione BAND para cancelar el ajuste  
del ecualizador gráfico de 7 bandas.  
!
Se puede crear una curva Custom 1 sepa-  
rada por cada fuente. (El lector de CD in-  
corporado y el lector de CD múltiple se  
fijan al mismo ajuste de ecualización auto-  
máticamente.) Si se realizan ajustes cuan-  
do una curva distinta a Custom 2 está  
seleccionada, los ajustes de la curva de  
ecualización se memorizarán en Custom 1.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar LOUD.  
106  
Es  
<CRD4206-A/N>106  
 
Black plate (107,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
la sonoridad.  
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en  
el display.  
nar Sub W.2.  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede seleccionar Sub W.2.  
#
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a presio-  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
nar MULTI-CONTROL.  
derecha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para seleccionar el nivel deseado.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un nivel en  
el siguiente orden:  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan por el al-  
tavoz de subgraves.  
Low (bajo)Mid (medio)High (alto)  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para ajustar el nivel de salida del al-  
tavoz de subgraves.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de subgraves. Se visualiza +6 a 24 mientras  
se aumenta o disminuye el nivel.  
nar Sub W.1.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la salida de subgraves.  
Normal aparece en el display. Se activa la sali-  
da de subgraves.  
Intensificación de los graves  
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva  
La función de intensificación de graves inten-  
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100  
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-  
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-  
do completo se vuelve más potente. Al usar  
esta función con el altavoz de subgraves, se  
intensifica el sonido bajo la frecuencia de  
corte.  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la fase de la salida  
de subgraves.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-  
cionar la fase inversa y Reverse aparece en el  
display. Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
seleccionar la fase normal y Normal aparece  
en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Bass.  
2
Pulse MULTI-CONTROL hacia arriba o  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
abajo para seleccionar el nivel deseado.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
107  
Es  
<CRD4206-A/N>107  
 
Black plate (108,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Uso del filtro de paso alto  
nar SLA.  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el volumen de la fuente.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el vo-  
lumen de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 a SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar HPF.  
Notas  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM  
también se puede regular con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
el filtro de paso alto.  
80Hz aparece en el display. Se activa el filtro  
de paso alto.  
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-  
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-  
te seleccionada en lugar de 80Hz.  
#
Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a  
!
pulsar MULTI-CONTROL.  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
Ajuste de los niveles de la fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
108  
Es  
<CRD4206-A/N>108  
 
Black plate (109,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Ajustes iniciales  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
02  
nombre de dispositivo)BT Version Info. (in-  
formación de versión de Bluetooth)BT reset  
(reajuste de Bluetooth)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
#
#
No se puede seleccionar BT AUDIO cuando  
se ha conectado el reproductor de audio Blue-  
tooth.  
1
Selección del idioma de  
visualización  
Para una mayor comodidad, esta unidad in-  
cluye un display en varios idiomas. Es posible  
seleccionar el idioma más adecuado como pri-  
mera opción de idioma.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
1
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
hasta que Language select aparezca en el  
display.  
nar Language select.  
#
También puede realizar esta operación mante-  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
niendo presionado FUNCTION del mando a dis-  
tancia.  
nar el idioma.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se seleccionan los idiomas en el siguiente  
orden:  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar uno de los ajustes iniciales.  
EnglishEspañolPortuguês  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Language select (selección de idioma)—  
Calendar (calendario)Clock (reloj)—  
FM step (paso de sintonía de FM)AM step  
(paso de sintonía de AM)Warning tone  
(tono de advertencia)Face auto open (aper-  
tura automática de la cara)AUX1 (entrada  
auxiliar 1)AUX2 (entrada auxiliar 2)—  
Dimmer (atenuador de luz)Brightness (bri-  
llo)S/W control (salida posterior y controla-  
dor de subgraves)Mute (silenciamiento/  
atenuación del sonido)Demonstration (de-  
mostración de características)—  
Reverse mode (modo inverso)Ever-scroll  
(desplazamiento continuo)BT AUDIO (Blue-  
tooth audio)Pin code input (ingreso de có-  
digo PIN)Edit device name (edición del  
109  
Es  
<CRD4206-A/N>109  
 
Black plate (110,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Ajuste de la fecha  
Nota  
La visualización de calendario ajustada en  
este modo aparece cuando la fuente del telé-  
fono está seleccionada y las fuentes o la de-  
mostración de características están  
desactivadas.  
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-  
poral pulsando MULTI-CONTROL.  
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-  
dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea  
en 10:00.)  
!
Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-  
dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea  
en 11:00.)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Calendar.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el segmento de la vi-  
sualización de calendario que desea  
ajustar.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-  
sualización del calendario:  
Ajuste del paso de sintonía de FM  
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-  
nización por búsqueda se puede cambiar  
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.  
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza  
usando el paso de 50 kHz, es posible que  
las emisoras se sintonicen de manera im-  
precisa. En ese caso, sintonícelas manual-  
mente o vuelva a utilizar la función de  
sintonización por búsqueda.  
DíaMesAño  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización de calendario, los dígitos seleccio-  
nados destellarán.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
para ajustar la fecha.  
nar FM step.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
nar el paso de sintonía de FM.  
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se  
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50  
kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM se-  
leccionado aparecerá en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Clock.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el segmento de la vi-  
sualización del reloj que desea ajustar.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-  
sualización del reloj:  
Ajuste del paso de sintonía de AM  
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si  
se utiliza el sintonizador en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 kHz  
a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a  
1 640 kHz permisibles).  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, los dígitos seleccionados  
destellarán.  
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
abajo para ajustar el reloj.  
nar AM step.  
110  
Es  
<CRD4206-A/N>110  
 
Black plate (111,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la  
el paso de sintonía de AM.  
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se  
cambiará el paso de sintonía de AM entre 9  
kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM selec-  
cionado aparecerá en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUX1/AUX2.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
AUX1/AUX2.  
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-  
#
Cambio del tono de advertencia  
sar MULTI-CONTROL.  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cuatro segundos después de  
desconectar la llave de encendido del automó-  
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se  
puede desactivar el tono de advertencia.  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Para evitar que el display quede muy brillante  
durante la noche, éste se atenúa automática-  
mente cuando se encienden las luces del  
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-  
nuador de luz.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Warning tone.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
tono de advertencia.  
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar Dimmer.  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el atenuador de luz.  
Cambio de la apertura  
automática de la cara  
Como medida antirrobo, esta unidad posee  
una carátula extraíble. Para facilitar su extrac-  
ción, la carátula se abre automáticamente.  
Esta función está activada de forma predefini-  
da.  
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a  
presionar MULTI-CONTROL.  
Ajuste del brillo  
Puede ajustar el brillo del display. El ajuste ini-  
cial de este modo es 12.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Face auto open.  
nar Brightness.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la apertura automática de la cara.  
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para ajustar el nivel de brillo.  
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
#
sactivar la apertura automática de la cara.  
#
Cuando el atenuador de luz está activado  
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10.  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-  
dad se pueden activar por separado. Al utili-  
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para  
obtener información sobre cómo conectar o  
111  
Es  
<CRD4206-A/N>111  
 
Black plate (112,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
Cambio del silenciamiento/  
atenuación del sonido  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama (Rear SP :F.Range) o  
subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el  
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W,  
se podrá conectar el cable de altavoces trase-  
ros directamente al altavoz de subgraves sin  
necesidad de usar un amplificador auxiliar.  
Inicialmente, la unidad está ajustada para una  
conexión de altavoces traseros de toda la  
gama (Rear SP :F.Range).  
El sonido proveniente de este sistema se silen-  
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-  
be la señal desde el equipo con función de  
silenciamiento.  
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan  
MUTE o ATT y no se puede ajustar el  
audio.  
!
El sonido proveniente de este sistema vuel-  
ve a la normalidad cuando se cancela el si-  
lenciador o la atenuación.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Mute.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el  
nar S/W control.  
modo de silenciador/atenuación de teléfo-  
no.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el  
ajuste de la salida posterior.  
Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará  
entre TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silen-  
ciamiento), y se visualizará el estado corres-  
pondiente.  
Al pulsar MULTI-CONTROL se cambiará entre  
Rear SP :F.Range (altavoz de toda la gama) y  
Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-  
sualizará el estado correspondiente.  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione Rear SP :F.Range.  
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
Cambio de la demostración de  
características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON.  
#
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para  
el altavoz.  
Notas  
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
Las salidas de cables de altavoces traseros y  
la salida RCA posterior se cambian simultá-  
neamente en este ajuste.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Demonstration.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la demostración de características.  
Para desactivar la demostración de caracterís-  
!
!
#
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
Notas  
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
112  
Es  
<CRD4206-A/N>112  
 
Black plate (113,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
También puede activar o desactivar la demos-  
tración de características, presionando  
DISPLAY mientras la unidad está apagada.  
Para obtener más detalles, consulte Modo de  
Activación de la fuente BT Audio  
Es necesario activar la fuente BT Audio para  
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.  
Este ajuste está activado de forma predetermi-  
nada. Si no utiliza BT Audio, puede desactivar-  
lo.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Cambio del modo inverso  
nar BT AUDIO.  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para encender la  
fuente BT Audio.  
#
Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
Si se desactiva BT AUDIO en los ajustes ini-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar Reverse mode.  
ciales, se borra en esta unidad el historial del re-  
productor de audio Bluetooth conectado más  
recientemente.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el modo inverso.  
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pre-  
#
sionar MULTI-CONTROL.  
Ingreso del código PIN para la  
conexión inalámbrica Bluetooth  
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad  
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,  
debe ingresar el código PIN en su teléfono  
para verificar la conexión. El código predefini-  
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta  
función.  
Nota  
También puede activar o desactivar el modo inver-  
so, presionando BAND mientras la unidad está  
apagada. Para obtener más detalles, consulte  
!
En algunos reproductores de audio Blue-  
tooth, es posible que tenga que ingresar  
previamente el código PIN de su reproduc-  
tor de audio Bluetooth en esta unidad para  
que esté lista para una conexión desde su  
reproductor.  
Cambio del desplazamiento  
continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada, la información de texto grabada en  
el CD o iPod se desplazará de manera ininte-  
rrumpida. Desactive la función si desea que la  
información se desplace una sola vez.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pin code input.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
nar Ever-scroll.  
para seleccionar un número.  
También puede presionar 0 a 9 en el mando a  
distancia para seleccionar un número.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función de desplazamiento continuo.  
Para desactivar la función de desplazamiento  
continuo, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
#
#
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para mover el cursor a la anterior  
o siguiente posición.  
113  
Es  
<CRD4206-A/N>113  
 
Black plate (114,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Si se ha especificado un carácter no válido al  
4
Después de ingresar el código PIN  
inicio, el nombre del dispositivo no se puede al-  
macenar en la memoria.  
(hasta 16 dígitos), presione  
MULTI-CONTROL para almacenarlo en esta  
unidad.  
#
Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el  
Visualización de la versión del  
sistema para tareas de reparación  
display de confirmación, se volverá al display de  
ingreso de código PIN y se podrá cambiar.  
#
Si se ha especificado un carácter no válido,  
no se muestran los caracteres siguientes.  
Si se ha especificado un carácter no válido al  
Si se produce un fallo de funcionamiento en  
la unidad y debe ponerse en contacto con un  
concesionario para que realice la reparación,  
es posible que tenga que indicar la versión del  
sistema de esta unidad y el módulo Bluetooth.  
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.  
#
inicio, el código PIN no se puede almacenar en la  
memoria.  
Edición del nombre del dispositivo  
Es posible editar el nombre del dispositivo.  
El ajuste predefinido del nombre del dispositi-  
vo es Pioneer BT unit.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BT Version Info.  
Se muestra la versión del sistema (micropro-  
cesador) de esta unidad.  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
para cambiar a la versión del módulo Blue-  
tooth de esta unidad.  
nar Edit device name.  
2
Presione DISPLAY para seleccionar el  
#
Si se presiona MULTI-CONTROL derecha, re-  
tipo de carácter deseado.  
gresa a la versión del sistema de esta unidad.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas)Alfabeto (minúscu-  
las)Números y símbolos  
Reajuste del módulo de tecnología  
inalámbrica Bluetooth  
Es posible eliminar los datos del teléfono Blue-  
tooth y del reproductor de audio Bluetooth.  
Para proteger la información personal, le reco-  
mendamos eliminar estos datos antes de  
transferir la unidad a otras personas. Se elimi-  
narán los siguientes ajustes.  
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar una letra del alfabe-  
to.  
4
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para mover el cursor a la anterior  
o siguiente posición de carácter.  
!
!
!
!
!
Entradas del directorio de teléfonos en el  
teléfono Bluetooth  
Números de presintonía que haya en el te-  
léfono Bluetooth  
Asignación de registro del teléfono Blue-  
tooth  
Historial de llamadas del teléfono Blue-  
tooth  
5
Después de ingresar el nombre del dis-  
positivo, presione MULTI-CONTROL para al-  
macenarlo en esta unidad.  
#
display de confirmación, se volverá al display de  
ingreso del nombre del dispositivo y se podrá  
cambiar.  
Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el  
Historial del reproductor de audio Blue-  
tooth conectado más recientemente  
#
Si se ha especificado un carácter no válido,  
no se muestran los caracteres siguientes.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BT reset.  
114  
Es  
<CRD4206-A/N>114  
 
Black plate (115,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
Otras funciones  
Uso de la fuente AUX  
mostrar una pantalla de confirmación.  
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de  
memoria se ajustará ahora en modo en espe-  
ra.  
Esta unidad puede controlar hasta dos com-  
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos  
portátiles (se venden por separado). Cuando  
están conectados, los componentes auxiliares  
son identificados automáticamente como  
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La  
relación entre las fuentes AUX1 Y AUX2 se ex-  
plica a continuación.  
#
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,  
presione MULTI-CONTROL izquierda. Se cambia-  
rá el display.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la  
memoria.  
Se muestra Cleared y se eliminan los  
ajustes.  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos a su disposición para co-  
nectar equipos auxiliares a esta unidad.  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX1.  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-  
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como  
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-  
do) para conectar esta unidad a un equipo  
auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX2.  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
equipo auxiliar tiene salidas RCA.  
115  
Es  
<CRD4206-A/N>115  
 
Black plate (116,1)  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Selección de AUX como la fuente  
Uso de diferentes visualizaciones  
de entretenimiento  
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones  
de entretenimiento mientras se escucha cada  
fuente.  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Ajuste del título AUX  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para cada fuente AUX1 o AUX2.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ENTERTAINMENT.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
1
Después de haber seleccionado AUX  
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y  
seleccione FUNCTION para visualizar  
TitleInput "A".  
3
Utilice MULTI-CONTROL para cambiar la  
visualización.  
2
Ingrese un título siguiendo el mismo  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
BGV-1 (presentación visual de fondo 1)—  
BGV-2 (presentación visual de fondo 2)—  
BGP-1 (imagen de fondo 1)BGP-2 (imagen  
de fondo 2)BGP-3 (imagen de fondo 3)—  
BGP-4 (imagen de fondo 4)SIMPLE-1 (dis-  
play simple 1)SIMPLE-2 (display simple 2)—  
LEVEL METER (medidor de nivel)—  
VISUALIZER-1 (visualizador 1)—  
VISUALIZER-2 (visualizador 2)—  
VISUALIZER-3 (visualizador 3)—  
SPECTRUM ANALYZER-1 (analizador de es-  
pectro 1)SPECTRUM ANALYZER-2 (analiza-  
dor de espectro 2)MOVIE (película)—  
ENT CLOCK (reloj de entretenimiento)  
procedimiento que con el reproductor de  
CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
!
Aunque las fuentes y la demostración de  
características estén desactivadas, la visua-  
lización del reloj aparece en el display.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
presione BAND.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
Uso del botón PGM  
Se pueden utilizar las funciones preprograma-  
das de cada fuente con PGM en el mando a  
distancia.  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 4 segundos.  
%
Presione PGM para activar la pausa al  
seleccionar las siguientes fuentes:  
!
!
CD Reproductor de CD incorporado  
iPod iPod  
116  
Es  
<CRD4206-A/N>116  
 
Black plate (117,1)  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
Multi CD Reproductor de CD múltiple  
USB Reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB  
!
!
BT Audio Reproductor de audio Blue-  
tooth  
DVD Reproductor de DVD/reproductor de  
DVD múltiple  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
PGM.  
%
Mantenga pulsado PGM para activar la  
función BSM al seleccionar el sintonizador  
como la fuente.  
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-  
ve la función BSM.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a presionar PGM.  
%
Mantenga pulsado PGM para activar la  
función BSSM al seleccionar el televisor  
como la fuente.  
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-  
ve la función BSSM.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a presionar PGM.  
117  
Es  
<CRD4206-A/N>117  
Black plate (118,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Adaptador USB  
Funciones básicas  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador USB, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del adaptador USB.  
Esta sección proporciona información acerca  
de las funciones del reproductor de audio por-  
tátil USB/memoria USB con esta unidad que  
difieren de las descritas en el manual de ins-  
trucciones del adaptador de USB.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otro fichero de audio comprimido, presione  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Selección directa de un fichero  
de audio en la carpeta actual  
Es básicamente la misma operación que la  
del reproductor de CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte Selección directa de una  
!
Es posible que la unidad no funcione de  
manera óptima según el reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB conec-  
tado.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1 Indicador WMA/MP3/AAC  
nar FUNCTION.  
Muestra el tipo de fichero que se está repro-  
duciendo actualmente.  
2 Indicador del número de carpeta  
3 Indicador de número de pista  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
5 Indicador de la velocidad de grabación  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)  
1
2
Presione SOURCE para seleccionar USB.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una carpeta.  
No se puede seleccionar una carpeta que no  
#
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
menzará en la carpeta 02.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-  
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
#
#
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización normal.  
118  
Es  
<CRD4206-A/N>118  
 
Black plate (119,1)  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
!
La reproducción con exploración busca el fi-  
chero dentro de la gama de repetición selec-  
cionada.  
Función y operación  
Las operaciones Play mode, Random mode,  
Scan mode y Pause son básicamente las mis-  
mas que las del reproductor de CD incorpora-  
do.  
Cuando se utiliza Track repeat o  
Folder repeat, el comienzo del cada fichero  
de la carpeta se reproduce durante alrededor  
de 10 segundos. Cuando se utiliza All repeat,  
el comienzo de cada fichero del reproductor  
de audio portátil USB/memoria USB se repro-  
duce durante alrededor de 10 segundos.  
Una vez finalizada la exploración, volverá a co-  
menzar la reproducción normal de los fiche-  
ros.  
Nombre de la función Operación  
Pero las gamas de repeti-  
ción para la reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
!
repetición para el reproduc-  
Visualización de información  
de texto de un fichero de audio  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
Play mode  
tor de audio portátil USB/  
memoria USB son como se  
indican a continuación:  
!
!
!
Track repeat Sólo re-  
pite el fichero actual  
Folder repeat Repite  
la carpeta actual  
All repeat Repite  
todos los ficheros  
!
Si los caracteres grabados en el fichero de  
audio no son compatibles con esta unidad,  
no aparecerán en el display.  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
Selección de ficheros de la lista  
de nombres de ficheros  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
Notas  
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a All repeat.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Folder repeat.  
!
Cuando se selecciona Folder repeat, no se  
puede reproducir una subcarpeta de esa car-  
peta.  
119  
Es  
<CRD4206-A/N>119  
 
Black plate (120,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Reproductor de CD múltiple  
Funciones básicas  
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
Notas  
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
Ready.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-  
nes del reproductor de CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
No Disc.  
!
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de  
CD múltiple de 50 discos.  
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar  
las funciones de lista de títulos de los discos  
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-  
obtener información sobre las funciones de  
lista de títulos de los discos.  
Selección directa de una pista  
Es básicamente la misma operación que la  
del reproductor de CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte Selección directa de una  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1 Indicador de número de disco  
Puede utilizar Compression (compresión y  
DBE) sólo con un reproductor de CD múltiple  
compatible con ellas.  
2 Indicador de número de pista  
3 Indicador de tiempo de reproducción  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
productor de CD múltiple.  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar el disco que desea  
escuchar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
También se puede seleccionar un disco, utili-  
nar FUNCTION.  
zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
!
!
Para los discos 1 a 6, pulse el número del  
botón correspondiente.  
Para los discos 7 a 12, mantenga pulsados  
los números correspondientes, como 1  
para el disco 7, hasta que el número del  
disco aparezca en la pantalla.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
120  
Es  
<CRD4206-A/N>120  
 
Black plate (121,1)  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Compression (compresión y  
DBE)ITS play mode (reproducción ITS)—  
ITS memo (programación ITS)—  
Pause  
El reproductor de CD múlti-  
ple dispone de función  
DBE (enfatizador dinámico  
de graves) en lugar de  
BMX.  
Los ajustes pueden cam-  
biarse de la siguiente ma-  
nera:  
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
Compression  
#
#
COMP OFFCOMP 1—  
COMP 2COMP OFF—  
DBE 1DBE 2  
ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la vi-  
sualización normal.  
ITS play mode  
Función y operación  
Las operaciones Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause, Compression y  
TitleInput "A" son básicamente las mismas  
que las del reproductor de CD incorporado.  
ITS memo  
TitleInput "A"  
Nombre de la función Operación  
Notas  
Pero las gamas de repeti-  
ción para la reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a M-CD repeat.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Disc repeat.  
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
discos, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT, no se podrá cambiar a TitleInput "A".  
El título del disco ya se ha grabado en un  
disco CD TEXT.  
repetición para la repro-  
ducción del reproductor de  
CD múltiple son como se  
indican a continuación:  
Play mode  
!
!
!
M-CD repeat Repite  
todos los discos que se  
encuentran en el repro-  
ductor de CD múltiple  
Track repeat Sólo re-  
pite la pista actual  
!
!
Disc repeat Repite el  
disco actual  
Random mode  
Scan mode  
121  
Es  
<CRD4206-A/N>121  
Black plate (122,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
Uso de listas de reproducción ITS  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-  
gador del reproductor de CD múltiple.  
Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la repro-  
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-  
cionadas.  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Creación de una lista de reproducción  
con la programación ITS  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-  
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta  
100 discos (incluidos los títulos de los discos).  
(Con reproductores de CD múltiple vendidos  
antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-  
ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
nar ITS play mode en el menú de funcio-  
nes.  
3
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la reproducción ITS.  
La reproducción de las pistas de la lista co-  
mienza en la gama de repetición  
M-CD repeat o Disc repeat seleccionada con  
anterioridad.  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
mar.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.  
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
tivar la reproducción ITS.  
nar ITS memo en el menú de funciones.  
Borrado de una pista de la lista de  
reproducción ITS  
3
Seleccione la pista deseada pulsando  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Puede eliminar una pista de la lista de repro-  
ducción ITS si la función de reproducción ITS  
está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, utilice MULTI-CONTROL.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-  
macenar la pista que se está reproduciendo  
actualmente en la lista de reproducción.  
Se visualiza Memory complete y se agrega la  
pista actual a la lista de reproducción.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que  
zación de reproducción.  
desea eliminar de la lista de reproducción  
ITS y active la reproducción ITS.  
Nota  
Una vez que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-  
guos.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memo en el menú de funciones.  
122  
Es  
<CRD4206-A/N>122  
 
Black plate (123,1)  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
3
Seleccione la pista deseada pulsando  
Ingreso de títulos de discos  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 10 caracteres.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
4
Presione MULTI-CONTROL abajo para  
eliminar la pista de la lista de reproducción  
ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
!
Los títulos se conservan en la memoria,  
aun después de que se retiren los discos  
del cargador, y se recuperan cuando se  
vuelven a colocar los discos correspondien-  
tes.  
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-  
nuda la reproducción normal.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
!
Una vez que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
Visualización de los títulos de discos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título de disco.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memo en el menú de funciones.  
3
Presione MULTI-CONTROL abajo para  
Selección de discos de la lista de  
títulos de los discos  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han ingresado en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
borrar todas las pistas del CD que se está  
reproduciendo de la lista de reproducción  
ITS.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza Memory deleted.  
4
Presione BAND para volver a la visuali-  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
zación de reproducción.  
lista de títulos de los discos durante la vi-  
sualización de reproducción.  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título del disco deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco y presione para reproducirlo.  
#
También puede cambiar el título del disco pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
123  
Es  
<CRD4206-A/N>123  
 
Black plate (124,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
#
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-  
Reproductor de DVD  
Funciones básicas  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
reproductor de DVD o un reproductor de DVD  
múltiple, que se vende por separado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte el manual de funciona-  
miento del reproductor DVD o del reproductor  
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-  
formación acerca de las funciones de DVD  
con esta unidad que difieren de las descritas  
en el manual de instrucciones del reproductor  
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.  
ne MULTI-CONTROL derecha para visualizar una  
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre-  
sione MULTI-CONTROL izquierda para volver a la  
lista del disco.  
#
Si no se ha ingresado un título para un disco,  
se visualizará No D.Title.  
Se visualiza No Disc al lado del número del  
#
disco cuando no hay discos en el cargador.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA  
Muestra el tipo de disco que se está reprodu-  
ciendo actualmente.  
2 Indicador de número de disco  
Muestra el número de disco que se está repro-  
duciendo al utilizar el reproductor de DVD  
múltiple.  
3 Indicador de número de Título/Carpeta  
Muestra el título (al reproducir vídeo DVD) o  
la carpeta (al reproducir audio comprimido)  
de la selección que se está reproduciendo ac-  
tualmente.  
4 Indicador de número de capítulo/pista  
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo  
DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD  
o audio comprimido) que se está reproducien-  
do actualmente.  
5 Indicador de tiempo de reproducción  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de DVD o el de DVD múltiple.  
124  
Es  
<CRD4206-A/N>124  
 
Black plate (125,1)  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Pause (pausa)  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
Durante la reproducción de un CD  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)ITS play mode (reproducción  
ITS)ITS memo (ingreso ITS)—  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otro capítulo/pista, presione  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)  
Durante la reproducción de audio compri-  
mido  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)  
Selección de un disco  
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-  
productor de DVD múltiple está conectado  
a esta unidad.  
%
Presione cualquiera de los botones 1 a  
6 para seleccionar el disco deseado.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
# Para volver a la visualización de reproducción,  
Selección de una carpeta  
presione BAND.  
!
Puede utilizar esta función sólo cuando  
hay conectado a esta unidad, un reproduc-  
tor de DVD que corresponde a la reproduc-  
ción de audio comprimido.  
Función y operación  
Las operaciones Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-  
camente las mismas que las del reproductor  
de CD incorporado.  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una carpeta.  
También, las operaciones ITS play mode y  
ITS memo son básicamente las mismas que  
las del reproductor de CD múltiple.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Durante la reproducción de un vídeo DVD  
o un vídeo CD  
125  
Es  
<CRD4206-A/N>125  
 
Black plate (126,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
!
!
!
!
!
Durante la reproducción de un vídeo CD o un  
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el  
avance rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Disc repeat.  
Durante la reproducción de audio comprimi-  
do, si se selecciona otra carpeta durante la re-  
petición de reproducción, la gama de  
repetición para la reproducción cambia a  
Disc repeat.  
Durante la reproducción de audio comprimi-  
do, si se realiza una búsqueda de pistas o el  
avance rápido/retroceso durante  
Track repeat, la gama de repetición de repro-  
ducción cambia a Folder repeat.  
También se puede conectar a esta unidad un  
reproductor de DVD múltiple con funciones  
ITS y funciones de títulos de discos. En este  
caso, pueden controlarse ITS play mode,  
ITS memo y el ingreso de títulos de discos.  
La función ITS de un reproductor de DVD es li-  
geramente diferente de la reproducción ITS  
con un reproductor de CD múltiple. En el caso  
del reproductor de DVD múltiple, la reproduc-  
ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir  
CD. Para obtener más información, consulte  
Nombre de la función Operación  
Pero la gama de repetición  
de reproducción que puede  
seleccionar varía según el  
tipo de disco o sistema. Las  
gamas de repetición para  
la reproducción del repro-  
ductor de DVD/reproductor  
de DVD múltiple son como  
se indican a continuación:  
Durante la reproducción  
PBC de un vídeo CD, no se  
puede utilizar esta función.  
Play mode  
!
!
!
!
!
Disc repeat Repite el  
disco actual  
Folder repeat Repite  
la carpeta actual  
Title repeat Sólo re-  
pite el título actual  
Chapter repeat Sólo  
repite el capítulo actual  
Track repeat Sólo re-  
pite la pista actual  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
ITS play mode  
ITS memo  
TitleInput "A"  
Notas  
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a Disc repeat.  
126  
Es  
<CRD4206-A/N>126  
Black plate (127,1)  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-  
Sintonizador de TV  
Funciones básicas  
quierda o derecha, podrá saltar los canales. La  
sintonización por búsqueda comienza inmediata-  
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
sintonizador de TV, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
TV. Esta sección proporciona información  
acerca de las funciones de TV con esta unidad  
que difieren de las descritas en el manual de  
instrucciones del sintonizador de TV.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12  
emisoras para recuperarlas posteriormente.  
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta  
24 emisoras, 12 por cada una de las dos  
bandas de TV.  
1
Cuando encuentre la emisora que  
desea almacenar en la memoria presione  
LIST.  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
nar la emisora seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía, mantenga pulsado para alma-  
cenarlo.  
1 Indicador de banda  
2 Indicador del número de presintonía  
3 Indicador de canal  
El número de presintonía que ha seleccionado  
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-  
sora seleccionada se ha almacenado en la  
memoria.  
1
2
Presione SOURCE para seleccionar el TV.  
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-  
seada: TV-1 o TV-2.  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha.  
#
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción normal.  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, mantenga presionado  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-  
rante aproximadamente un segundo y  
luego suelte el control.  
El sintonizador explorará los canales hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
Uso del mando a distancia  
También se pueden almacenar y recuperar las  
emisoras asignadas a los botones de ajuste de  
presintonías P.CH 1 a P.CH 6 utilizando el  
mando a distancia.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
127  
Es  
<CRD4206-A/N>127  
 
Black plate (128,1)  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
%
Cuando encuentre la emisora que  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. La emisora seleccionada se ha  
almacenado en la memoria.  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para volver a la visualización del canal, pulse  
BAND.  
#
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la emisora se recu-  
perará de la memoria.  
ción normal.  
Nota  
#
También se pueden recuperar las emisoras  
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se  
pueden reemplazar las emisoras que se almace-  
naron con P.CH 1 a P.CH12.  
asignadas a los números de ajuste de presinto-  
nías presionando MULTI-CONTROL arriba o  
abajo durante la visualización de canales.  
Almacenamiento consecutivo  
de las emisoras con las señales  
más fuertes  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione  
FUNCTION para visualizar BSSM.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función BSSM.  
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza  
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-  
macenarán en orden ascendente desde el  
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-  
ción, aparecerá la lista de canales presintoni-  
zados.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
128  
Es  
<CRD4206-A/N>128  
 
Black plate (129,1)  
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
El disco que se  
ha colocado con- disco.  
Reemplace el  
TRK SKIPPED  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
Síntoma  
Causa  
Acción  
El iPod no fun- Los cables están Desconecte el  
ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una  
mente.  
rrectamente.  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
iPod  
Mensaje  
Causa  
Acción  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
ERROR-11  
Falla de comuni- Desconecte el  
cación cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
Para comprender los  
mensajes de error  
ERROR-21  
Versión de iPod Actualice la ver-  
antigua  
sión del iPod.  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-  
gúrese de anotar el mensaje de error.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
Falla del iPod  
Reinicie el iPod.  
El iPod no está  
cargado pero  
Compruebe si el  
cable de conexión  
funciona correc- del iPod está corto-  
Reproductor de CD incorporado  
tamente  
circuitado (p. ej.,  
no queda pillado  
entre objetos metá-  
licos). Una vez  
comprobado, acti-  
ve la llave de en-  
cendido o  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
desconecte el iPod  
y conéctelo de  
nuevo.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil, o cam-  
bie a una fuente di-  
ferente, y después  
vuelva a activar el  
reproductor de CD.  
No Songs  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
No hay cancio-  
Seleccione una  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual  
canciones.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
Bluetooth audio/teléfono  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
Mensaje  
Causa  
Acción  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
ERROR-10  
La unidad Blue- Gire la llave de con-  
tooth incorpora- tacto a la posición  
da encontró un  
error  
No Audio  
PROTECT  
El disco que se  
Reemplace el  
OFF (apagado) y  
ON (encendido).  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
ERROR-80  
La unidad FLASH Gire la llave de con-  
ROM incorpora- tacto a la posición  
da encontró un  
error  
reproducir  
OFF (apagado) y  
ON (encendido).  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
129  
Es  
<CRD4206-A/N>129  
 
Black plate (130,1)  
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-  
cir algunos discos debido a sus caracterís-  
ticas, formato, aplicación grabada, entorno  
de reproducción, condiciones de almace-  
namiento u otras causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias impresas que vienen  
con los discos antes de usarlos.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden produ-  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos trizados, con picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
Archivos de audio  
comprimidos  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
!
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA,  
es posible que no se visualicen correcta-  
mente los nombres de álbumes y demás in-  
formación de texto.  
130  
Es  
<CRD4206-A/N>130  
 
Black plate (131,1)  
Apéndice  
Información adicional  
!
!
!
Según el software (o la versión del softwa-  
re) utilizado para codificar los ficheros de  
audio, es posible que esta unidad no fun-  
cione correctamente.  
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros  
WMA/AAC codificados con datos de ima-  
gen.  
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los ficheros de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
1
2
3
4
!
!
5
6
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
!
!
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres  
desde el principio como nombre de fichero  
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,  
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del programa de codificación o es-  
critura.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
Las extensiones de fichero como .wma,  
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-  
damente.  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
!
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10  
!
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
!
MP3  
!
!
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)  
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: No  
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No  
131  
Es  
<CRD4206-A/N>131  
 
Black plate (132,1)  
Apéndice  
Información adicional  
AAC  
!
Al usar esta unidad no se puede desactivar  
la Repetición del iPod. Incluso si la desacti-  
va, la Repetición cambiará automáticamen-  
te a Todos cuando conecte el iPod a esta  
unidad.  
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con  
iTunes® versión 6.0.5 y anteriores  
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48  
kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320  
kbps  
Apple Lossless: No  
WAV  
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
Acerca del manejo del iPod  
PRECAUCIÓN  
!
!
Pioneer no asume responsabilidades por la  
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
No deje el reproductor el iPod expuesto a la  
luz solar directa durante un largo periodo de  
tiempo. La exposición prolongada a la luz  
solar puede causar un fallo de funcionamien-  
to del iPod como consecuencia de las altas  
temperaturas generadas.  
!
!
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a  
una temperatura elevada.  
Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje  
caer el iPod al piso, ya que puede quedar atas-  
cado debajo del freno o del acelerador.  
Consulte los manuales del iPod para obtener  
mayores detalles.  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod  
en los productos Pioneer. Recomendamos  
que desactive el Ecualizador del iPod antes  
de conectar el iPod a esta unidad.  
132  
Es  
<CRD4206-A/N>132  
 
Black plate (133,1)  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per-  
misible)  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2  
canales)  
Bastidor .................... 178 × 50 × 165 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 16 mm  
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 165 mm  
Cara anterior .......... 170 × 45 × 16 mm  
Peso ............................................... 1,68 kg  
Audio  
Potencia de salida máxima  
(Windows Media Player)  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes®)  
ves)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 4 V/100W  
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas):  
Frecuencia ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k  
Hz  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Ganancia ........................... 12 dB  
Contorno de sonoridad:  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Bluetooth  
(volumen: 30 dB)  
HPF:  
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
1.2  
Potencia de salida ................... +4 dBm Máx.  
(Clase de potencia 2)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
133  
Es  
<CRD4206-A/N>133  
 
Black plate (134,1)  
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
Pioneer.  
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o  
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-  
ro para referência futura.  
134  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>134  
 
Black plate (135,1)  
Conteúdo  
135  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>135  
Black plate (136,1)  
Conteúdo  
136  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>136  
Black plate (137,1)  
Seção  
Antes de utilizar este produto  
01  
Sobre MP3  
Sobre esta unidade  
O fornecimento deste produto dá o direito a  
apenas uma licença para uso particular e não  
comercial, e não dá o direito a uma licença  
nem implica qualquer direito de uso deste pro-  
duto em qualquer transmissão em tempo real  
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer  
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-  
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-  
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas  
de distribuição de conteúdo eletrônico, como  
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-  
manda. É necessária uma licença indepen-  
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite  
http://www.mp3licensing.com.  
CUIDADO  
!
Não permita que esta unidade entre em con-  
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-  
co. Além disso, o contato com líquidos pode  
causar danos, fumaça e superaquecimento  
desta unidade.  
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-  
rência para os procedimentos de operação e  
precauções.  
Deixe sempre o volume baixo para que possa  
ouvir os sons do tráfego.  
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro estiver desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Se esta unidade não funcionar corretamente,  
entre em contato com o revendedor ou a cen-  
tral de serviços autorizados da Pioneer mais  
próxima.  
!
!
Sobre o AAC  
AAC é a forma abreviada de Codificação de  
áudio avançado e refere-se a um padrão de  
tecnologia de compressão de áudio utilizado  
com MPEG 2 e MPEG 4.  
Vários aplicativos podem ser utilizados para  
codificar arquivos AAC, mas os formatos e as  
extensões dos arquivos serão diferentes de-  
pendendo do aplicativo que é utilizado para  
codificação.  
!
Sobre o WMA  
Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-  
dos pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior.  
iTunes é uma marca comercial da Apple Com-  
puter, Inc., registrada nos Estados Unidos e  
em outros países.  
O logotipo Windows Mediaimpresso na  
caixa indica que esta unidade pode reproduzir  
dados WMA.  
Sobre o Bluetooth  
WMA é a forma abreviada de Áudio do  
Windows Media e refere-se a uma tecnologia  
de compressão de áudio desenvolvida pela  
Microsoft Corporation. Os dados de WMA  
podem ser codificados utilizando o Windows  
Media Player versão 7 ou posterior.  
Windows Media e o logotipo do Windows são  
marcas comerciais ou registradas da  
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/  
/ou em outros países.  
!
Esta unidade pode não operar correta-  
mente dependendo do aplicativo utilizado  
para codificar arquivos WMA.  
137  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>137  
 
Black plate (138,1)  
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
Bluetooth é uma tecnologia de conectividade  
sem fio de rádio de curto-alcance desenvolvi-  
da para substituir cabos em celulares, PDAs  
portáteis e outros dispositivos. O Bluetooth  
opera em uma faixa de freqüência de 2,4 GHz  
e transmite voz e dados em uma velocidade  
de até 1 megabit por segundo. O Bluetooth foi  
lançado por um grupo de interesse especial  
(SIG) reunindo a Ericsson Inc., a Intel Corp., a  
Nokia Corp., a Toshiba e a IBM em 1998, e  
atualmente está sendo desenvolvido por  
quase duas mil empresas em todo o mundo.  
!
Oferecemos as últimas informações sobre  
a Pioneer Corporation em nosso site da  
Web.  
Proteção da sua unidade  
contra roubo  
O painel frontal pode ser extraído para deter o  
roubo.  
!
Se, após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal den-  
tro de cinco segundos, um som de adver-  
tência será emitido e o painel frontal será  
aberto.  
Você pode desativar o som de advertência.  
!
A palavra e os logotipos Bluetooth são de  
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qual-  
quer uso dessas marcas pela Pioneer  
Corporation é feito sob licença. Outras  
marcas comerciais e marcas registradas  
pertencem a seus respectivos proprietá-  
rios.  
!
!
Você pode desativar a abertura automática  
Compatibilidade com iPod®  
Esta unidade pode controlar e reproduzir mú-  
sicas em um iPod.  
Importante  
!
iPod é uma marca comercial da Apple  
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni-  
dos e em outros países.  
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-  
seie-o com cuidado.  
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-  
cessivos.  
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-  
ta do sol e não o exponha a temperaturas  
altas.  
Alguns segundos após a ignição ser ligada ou  
desligada, o painel frontal se moverá automa-  
ticamente. Quando isso ocorre, seus dedos  
podem ficar presos no painel, sendo assim,  
mantenha suas mãos distantes.  
!
!
Esta unidade oferece suporte apenas a um  
iPod com conector Dock.  
Não oferece suporte a versões de software  
anteriores à atualização do iPod de 2004-  
-10-20. Para saber quais são as versões su-  
portadas, consulte o revendedor mais  
próximo da Pioneer.  
!
!
As operações podem variar dependendo da  
versão de software do iPod.  
Visite o nosso website  
Extração do painel frontal  
Visite-nos no seguinte site:  
1
Pressione e segure OPEN para abrir o  
painel frontal.  
138  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>138  
 
Black plate (139,1)  
Seção  
Antes de utilizar este produto  
01  
2
Deslize e extraia o painel frontal em  
%
Pressione RESET com a ponta de uma  
sua direção.  
caneta ou outro instrumento pontiagudo.  
Cuidado para não segurá-lo com muita força  
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com  
água ou outros líquidos para evitar danos per-  
manentes.  
Botão RESET  
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-  
Sobre o modo de  
demonstração  
tora fornecida para mantê-lo em seguran-  
ça.  
Esta unidade possui dois modos de demons-  
tração. Um é o modo de demonstração de re-  
trocesso e o outro é o modo de demonstração  
de recursos.  
Colocação do painel frontal  
1
Verifique se a tampa interna está fecha-  
da.  
Importante  
2
Recoloque o painel frontal acoplando-o  
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade  
deve ser conectado a um terminal acoplado às  
operações de ativação/desativação da chave de  
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode  
descarregar.  
em sua base.  
Modo de demonstração de retrocesso  
Se você não executar uma operação em apro-  
ximadamente 30 segundos, as indicações na  
tela começarão a retroceder e continuarão re-  
trocedendo a cada 10 segundos. Quando esta  
unidade estiver desligada enquanto a chave  
de ignição estiver definida a ACC ou ON, pres-  
sionar BAND cancelará o modo de demons-  
tração de retrocesso. Pressione BAND  
Reajuste do microprocessador  
O microprocessador deve ser reajustado sob  
as seguintes condições:  
!
!
!
Antes de utilizar esta unidade pela primeira  
vez após a instalação  
Se a unidade parar de funcionar correta-  
mente  
Quando mensagens estranhas ou incorre-  
tas forem visualizadas no display  
novamente para iniciar o modo de demonstra-  
ção de retrocesso.  
139  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>139  
 
Black plate (140,1)  
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
!
!
!
Não manuseie a bateria com ferramentas me-  
tálicas.  
Não armazene a bateria com materiais metáli-  
cos.  
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-  
pletamente o controle remoto e instale uma  
nova bateria.  
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de  
estar em conformidade com as regulamenta-  
ções governamentais ou com as normas das  
instituições públicas do meio ambiente que  
se aplicam ao seu país/região.  
Modo de demonstração de recursos  
Quando esta unidade estiver desligada e en-  
quanto a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-  
cursos será automaticamente iniciado. Pres-  
sionar DISPLAY durante a operação de  
demonstração de recursos cancelará o modo  
de demonstração de recursos. Pressione  
DISPLAY novamente para iniciar o modo de  
demonstração de recursos. Lembre-se de que  
se o modo de demonstração de recursos con-  
tinuar funcionando com o motor do carro des-  
ligado, a bateria poderá descarregar.  
!
Utilização do controle remoto  
Aponte o controle remoto para a direção do  
painel frontal para operá-lo.  
Utilização e cuidados do  
controle remoto  
Instalação da bateria  
Deslize para fora a bandeja localizada na  
parte posterior do controle remoto e insira a  
bateria com os pólos positivo (+) e negativo  
() apontando para a direção apropriada.  
!
O controle remoto poderá não funcionar  
corretamente se ficar exposto à luz direta  
do sol.  
Importante  
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-  
raturas altas ou à luz direta do sol.  
Não deixe o controle remoto cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
!
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme  
que se projeta da bandeja.  
ADVERTÊNCIA  
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.  
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente  
um médico.  
CUIDADO  
Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025  
(3 V).  
Remova a bateria se não for utilizar o controle  
remoto por um mês ou mais.  
Se a bateria for substituída incorretamente,  
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas  
por uma do mesmo tipo ou equivalente.  
!
!
!
140  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>140  
 
Black plate (141,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
ꢃ ꢌ  
ꢅ ꢆ ꢇ ꢈ ꢉ ꢊ  
6 Botão DISPLAY  
Pressione para selecionar diferentes dis-  
plays.  
Introdução aos botões  
Unidade principal  
7 Botão EQ  
Pressione para selecionar várias curvas do  
equalizador.  
1 Botão SOURCE  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
8 Botão ATT  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente 90%.  
Pressione novamente para retornar ao nível  
de volume original.  
2 MULTI-CONTROL  
Mova para enviar comandos de sintonia por  
busca manual, avanço rápido, retrocesso e  
busca por faixa. Também utilizado para con-  
trolar funções.  
9 Botão LIST  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
Pressione para visualizar a lista de títulos de  
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-  
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-  
gramados dependendo da fonte.  
3 Botão EJECT  
Pressione para ejetar um CD do CD player  
incorporado.  
Pressione e segure para abrir ou fechar o  
painel frontal.  
a Botão PHONE  
Pressione para selecionar o telefone como a  
fonte. Quando a fonte Telefone está em fun-  
cionamento, pressione para finalizar uma  
chamada, recusar uma chamada ou cance-  
lar a realização de uma chamada.  
4 Botão RESET  
Pressione para reajustar o microprocessa-  
dor.  
5 Botão CLOCK  
Pressione para alterar para o display de  
hora.  
b Botão BAND  
Pressione para selecionar entre três bandas  
FM e uma banda AM e para cancelar o  
modo de controle das funções.  
141  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>141  
 
Black plate (142,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
j Botão ON HOOK  
Controle remoto  
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-  
tões na unidade principal.  
Quando a fonte Telefone estiver em funcio-  
namento, pressione para finalizar ou recu-  
sar uma chamada.  
c Botões VOLUME  
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-  
lume.  
k Botão PGM  
Pressione para operar as funções pré-pro-  
gramadas de cada fonte. (Consulte Utiliza-  
d Botão FUNCTION  
Pressione para selecionar as funções.  
l Botão AUDIO  
Pressione para selecionar vários controles  
de qualidade sonora.  
e Joystick  
Mova para enviar comandos de sintonia por  
busca manual, avanço rápido, retrocesso e  
busca por faixa. Também utilizado para con-  
trolar funções.  
As funções são as mesmas de  
MULTI-CONTROL, exceto o controle de vo-  
lume.  
Pressione para visualizar a lista de títulos de  
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-  
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-  
gramados dependendo da fonte.  
f Botão DIRECT  
Pressione para selecionar diretamente a  
faixa desejada.  
Quando a fonte Telefone está em funciona-  
mento, pressione para inserir diretamente  
um número de telefone.  
g Botão CLEAR  
Pressione para cancelar o número inserido,  
quando de 0 a 9 estiverem sendo utilizados.  
h Botões 0 a 9  
Pressione para selecionar diretamente a  
faixa desejada, a sintonia de emissora pro-  
gramada ou o disco. Os botões de 1 a 6  
podem operar a sintonia de emissora pro-  
gramada do sintonizador ou a busca pelo  
número do disco do Multi-CD player.  
i Botão OFF HOOK  
Pressione para começar a falar ao telefone  
quando a fonte Telefone estiver em funcio-  
namento.  
142  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>142  
 
Black plate (143,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
!
Unidade externa refere-se a um produto  
Pioneer (por exemplo, um produto que será  
disponibilizado futuramente) que, embora  
seja incompatível como uma fonte, possibilita  
o controle das funções básicas por esta uni-  
dade. Duas unidades externas podem ser con-  
troladas por esta unidade. Quando duas  
unidades externas são conectadas, a aloca-  
ção das mesmas à unidade externa 1 ou à uni-  
dade externa 2 é automaticamente ajustada  
por esta unidade.  
Operações básicas  
Ligar e desligar  
Como ligar a unidade  
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.  
Como desligar a unidade  
Pressione e segure SOURCE até desligar  
%
a unidade.  
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-  
dade é conectado ao terminal de controle do  
relé da antena automática do veículo, a ante-  
na se estende quando a fonte da unidade é li-  
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.  
Seleção de uma fonte  
Você pode selecionar uma fonte que deseja  
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-  
rado, carregue um disco na unidade (consulte  
Ajuste do volume  
%
Pressione SOURCE para selecionar uma  
fonte.  
%
Utilize MULTI-CONTROL para ajustar o  
Pressione SOURCE várias vezes para alternar  
entre as seguintes fontes:  
nível do som.  
SintonizadorTelevisãoDVD player/  
/Multi-DVD playerCD player incorporado  
Multi-CD playeriPodUSBUnidade  
externa 1Unidade externa 2AUX1—  
AUX2Áudio BTTelefone BT  
Notas  
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não  
mudará:  
Quando não houver uma unidade corres-  
pondente à fonte selecionada conectada a  
esta unidade.  
Quando não houver um disco ou disque-  
teira no player.  
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-  
sativada (consulte a página 180).  
Quando a fonte BT Audio estiver desativa-  
!
AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-  
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em  
143  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>143  
 
Black plate (144,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
Sintonizador  
Operações básicas  
#
Se você pressionar e segurar  
Importante  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-  
reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por  
busca começará assim que MULTI-CONTROL for  
liberado.  
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-  
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo  
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-  
Nota  
ꢀ ꢂ ꢁ  
Ouvir o rádio AM com o iPod conectado a esta  
unidade poderá gerar ruído. Nesse caso, desco-  
necte o iPod da unidade e o ruído desaparecerá.  
Armazenamento e chamada  
das freqüências de transmissão  
da memória  
Você pode facilmente armazenar até seis fre-  
qüências de transmissão a serem chamadas  
posteriormente da memória.  
1 Indicador de banda  
2 Indicador de estéreo (5)  
Mostra quando a freqüência selecionada está  
sendo transmitida em estéreo.  
3 Indicador LOC  
Mostra quando a sintonia por busca local  
está ativada.  
4 Indicador de número programado  
5 Indicador de freqüência  
!
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma  
das três bandas FM, e seis emissoras AM  
podem ser armazenadas na memória.  
1
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
ja armazenar na memória, pressione LIST.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-  
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-  
nar a freqüência selecionada na memória.  
Gire para alterar o número programado; pres-  
sione e segure para armazenar.  
tonizador.  
2
Pressione BAND para selecionar uma  
O número programado que você selecionou  
piscará e permanecerá aceso. A freqüência da  
emissora de rádio selecionada terá sido arma-  
zenada na memória.  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM.  
3
Para sintonia manual, pressione  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora; pressione para  
selecionar.  
4
Para sintonia por busca, pressione e se-  
gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
O sintonizador buscará as freqüências até en-  
contrar uma transmissão forte o suficiente  
para boa recepção.  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
144  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>144  
 
Black plate (145,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Se você não operar as funções em aproxima-  
Utilização do controle remoto  
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
ja armazenar na memória, pressione e se-  
gure um dos botões de sintonia de  
emissora programada 1 a 6, até o número  
programado parar de piscar.  
O número que você pressionou piscará no in-  
dicador de número programado e permanece-  
rá aceso. A freqüência da emissora de rádio  
selecionada terá sido armazenada na memó-  
ria.  
Na próxima vez que você pressionar o mesmo  
botão de sintonia de emissora programada, a  
freqüência da emissora de rádio será chama-  
da da memória.  
damente 30 segundos, o display retornará auto-  
maticamente ao normal.  
%
Armazenamento das freqüências  
mais fortes de transmissão  
A BSM (Memória das melhores emissoras)  
permite que você armazene automaticamente  
as seis freqüências mais fortes de transmis-  
são em 1 a 6 no controle remoto e, uma vez ar-  
mazenadas, você poderá sintonizar essas  
freqüências com o toque de um botão.  
!
O armazenamento das freqüências de  
transmissão com BSM pode substituir as  
freqüências de transmissão gravadas utili-  
zando 1 a 6 no controle remoto.  
#
Você também pode chamar da memória as  
freqüências das emissoras de rádio atribuídas  
aos números de sintonia de emissora programa-  
da ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo durante o display de freqüência.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
BSM no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
BSM.  
Introdução às operações  
avançadas  
As seis freqüências mais fortes de transmis-  
são são armazenadas na ordem da intensida-  
de do sinal.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
a emissora desejada.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Gire para alterar a emissora; pressione para  
selecionar.  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
O nome da função é visualizado no display.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
Sintonia em sinais fortes  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
BSM (Memória das melhores emissoras)—  
Local (Sintonia por busca local)  
A sintonia por busca local permite que você  
sintonize apenas as emissoras de rádio com  
sinais suficientemente fortes para boa recep-  
ção.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar ao display de freqüência, pres-  
sione BAND.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
#
Local no menu de função.  
145  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>145  
 
Black plate (146,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
CD player incorporado  
Operações básicas  
O CD player incorporado pode reproduzir um  
CD de áudio (CD-DA) e áudio compactado  
(WMA/MP3/AAC/WAV) gravado em CD-ROM.  
(Consulte a página 199 quanto aos arquivos  
que podem ser reproduzidos.)  
a sintonia por busca local.  
#
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
Para desativar a sintonia por busca local,  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para ajustar a sen-  
sibilidade.  
Existem quatro níveis de sensibilidade para  
FM e dois níveis para AM:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
Leia as precauções sobre os discos e o player  
O ajuste Level 4 permite a recepção apenas  
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-  
tes inferiores permitem que você receba pro-  
gressivamente as emissoras mais fracas.  
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV  
Mostra o tipo de arquivo de áudio atualmente  
sendo reproduzido, quando o áudio compac-  
tado estiver sendo reproduzido.  
2 Indicador de número da pasta  
Mostra o número da pasta atualmente sendo  
reproduzida, quando o áudio compactado es-  
tiver sendo reproduzido.  
3 Indicador de número da faixa  
4 Indicador de tempo de reprodução  
5 Indicador de taxa de bit/freqüência de amos-  
tragem  
Mostra a taxa de bit ou a freqüência de amos-  
tragem da faixa atual (arquivo), quando o  
áudio compactado estiver sendo reproduzido.  
!
Ao reproduzir arquivos WMA gravados  
como VBR (Taxa de bit variável), o valor  
da taxa de bit médio é exibido.  
!
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados  
por VBR (Taxa de bit variável), VBR será  
visualizado e não o valor da taxa de bit.  
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
frontal.  
O slot de carregamento de disco aparece.  
146  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>146  
 
Black plate (147,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Slot de carregamento de disco  
Notas  
!
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da  
reprodução de um disco e o som emitido. Du-  
rante a leitura, Format read é visualizado.  
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Compreensão das  
!
!
Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modo  
misto, o áudio compactado e CD-DA podem  
ser alternados ao pressionar BAND.  
2
Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-  
gamento de disco.  
O painel frontal é fechado automaticamente e  
a reprodução se inicia.  
!
!
Se você tiver alternado entre áudio compacta-  
do e CD-DA, a reprodução começará na pri-  
meira faixa do disco.  
Ao reproduzir arquivos gravados com VBR  
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução  
decorrido pode não ser visualizado correta-  
mente.  
Ao reproduzir um áudio compactado, não há  
som nas operações de avanço rápido ou retro-  
cesso.  
Quando um disco com CD TEXT é inserido, os  
títulos dos discos e das faixas começam a  
rolar automaticamente no display. Quando  
Rolagem contínua estiver ativada (ON) no  
ajuste inicial, os títulos dos discos e das faixas  
rolarão continuamente. Para obter informa-  
ções sobre a Rolagem contínua, consulte Ati-  
A reprodução é realizada seguindo a ordem  
do número dos arquivos. As pastas que não  
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01  
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-  
meçará com a pasta 02.)  
Se você não conseguir inserir completamente  
um disco ou se, após inserir um disco, ele  
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-  
queta está voltado para cima. Pressione  
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto  
a danos antes de inseri-lo novamente.  
Ao abrir o painel frontal, você poderá ejetar o  
disco ao pressionar e segurar EJECT quando o  
carregamento ou a ejeção do CD não funcio-  
nar corretamente.  
#
Certifique-se de deixar o lado da etiqueta  
de um disco voltado para cima.  
Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres-  
#
sione SOURCE para selecionar o CD player incor-  
porado.  
!
!
#
Você pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres-  
sionar EJECT.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma pasta  
ao reproduzir um áudio compactado.  
#
Não é possível selecionar uma pasta que não  
contenha um arquivo de áudio compactado gra-  
vado.  
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e  
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)  
não tiver arquivos, a reprodução começará com a  
pasta 02.  
!
!
4
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
#
Se você selecionar Rough search, pressionar  
e segurar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita permitirá uma busca a cada 10 fai-  
xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a  
!
5
Para retroceder ou avançar para uma  
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita.  
147  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>147  
Black plate (148,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Search mode (Método de busca)—  
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)  
Seleção direta de uma faixa  
Ao utilizar o controle remoto, você pode sele-  
cionar diretamente uma faixa inserindo o nú-  
mero da faixa desejado.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você  
#
!
Quando arquivos de áudio estiverem sendo  
reproduzidos, você poderá selecionar uma  
faixa na pasta atual.  
não pode alternar para a exibição da introdução  
de títulos de disco. O título do disco já terá sido  
gravado em um disco com CD TEXT.  
#
Ao reproduzir um disco de áudio compactado,  
1
Pressione DIRECT.  
você não pode alternar para a exibição da intro-  
dução de títulos de disco.  
#
BAND.  
#
TitleInput "A", em aproximadamente 30 segun-  
dos, o display retornará automaticamente ao nor-  
mal.  
O número da faixa inserido é visualizado no  
display.  
Para retornar ao display normal, pressione  
2
Pressione os botões 0 a 9 para inserir o  
número da faixa desejado.  
Você pode cancelar o número inserido ao  
pressionar CLEAR.  
Se você não operar as funções, exceto  
#
3
Pressione DIRECT.  
A faixa do número inserido será reproduzida.  
Após entrar no modo de introdução de núme-  
#
Seleção de uma série de  
reprodução com repetição  
A reprodução com repetição reproduz a  
mesma faixa/pasta na série de reprodução  
com repetição selecionada.  
ro, se você não executar uma operação em apro-  
ximadamente oito segundos, o modo será  
automaticamente cancelado.  
Além disso, a série de repetição determina a  
série de reprodução aleatória e reprodução re-  
sumida.  
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
Play mode no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
nar a série de repetição.  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
!
!
!
Disc repeat Repete todas as faixas  
Track repeat Repete apenas a faixa atual  
Folder repeat Repete a pasta atual  
O nome da função é visualizado no display.  
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodução  
com repetição mudará para repetição do disco.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
#
Ao reproduzir um CD, executar a busca por  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a  
reprodução com repetição automaticamente.  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)Compression (Compressão e BMX)  
#
Ao reproduzir um áudio compactado, execu-  
tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi-  
do durante Track repeat (repetição de faixa), a  
série de reprodução com repetição mudará para  
a repetição de pasta.  
148  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>148  
 
Black plate (149,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Quando Folder repeat (repetição de pasta)  
Pausa na reprodução de disco  
for selecionado, não será possível reproduzir uma  
subpasta dessa pasta.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Pause no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
A reprodução aleatória reproduz as faixas em  
uma ordem aleatória dentro da série de repeti-  
ção selecionada.  
a pausa.  
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa  
atual.  
#
Para desativar a pausa, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
Utilização de compressão e BMX  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e BMX permite ajustar a qualidade sonora  
desta unidade.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Random mode no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a reprodução aleatória.  
As faixas serão reproduzidas em uma ordem  
aleatória.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Compression no menu de função.  
#
Para desativar a reprodução aleatória, pressio-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
ne MULTI-CONTROL novamente.  
nar o seu ajuste favorito.  
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2  
Procura de pastas e faixas  
A reprodução resumida procura a música  
dentro da série de repetição selecionada.  
Busca a cada 10 faixas no disco  
ou na pasta atual  
Você pode alternar o método de busca entre  
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10  
faixas. Selecionar Rough search permitirá  
uma busca a cada 10 faixas.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Scan mode no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
a reprodução resumida.  
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são  
reproduzidos.  
Search mode no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar Rough search.  
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-  
!
!
FF/REV Avanço rápido e retrocesso  
Rough search Busca a cada 10 faixas  
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-  
dução resumida.  
#
#
Para selecionar FF/REV, pressione  
Se o display retornou automaticamente ao  
MULTI-CONTROL novamente.  
modo de reprodução, selecione Scan mode nova-  
mente ao utilizar MULTI-CONTROL.  
3
Pressione BAND para retornar ao dis-  
#
Depois que a exploração de um disco (pasta)  
play de reprodução.  
for concluída, a reprodução normal das faixas co-  
meçará novamente.  
149  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>149  
 
Black plate (150,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
4
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
6
Mova o cursor para a última posição ao  
para a esquerda ou para a direita para  
fazer a busca a cada 10 faixas em um disco  
(pasta).  
pressionar MULTI-CONTROL para a direita  
depois de introduzir o título.  
Ao pressionar MULTI-CONTROL para a direita  
novamente, o título introduzido é armazenado  
na memória.  
#
Se o restante do número de faixas for menor  
que 10, pressionar e segurar MULTI-CONTROL  
chamará da memória o primeiro (último).  
7
Pressione BAND para retornar ao dis-  
play de reprodução.  
Utilização das funções Título de  
disco  
Notas  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Na próxima vez que você inserir um CD ao  
qual introduziu um título, o título será visuali-  
zado.  
!
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo  
após o disco ter sido removido da unidade, e  
serão chamados da memória quando o disco  
for novamente inserido.  
Depois que dados para 48 discos forem arma-  
zenados na memória, dados para um novo  
disco sobregravarão os antigos.  
Se você conectar um Multi-CD player, poderá  
introduzir títulos para até 100 discos.  
Quando um Multi-CD player que não oferece  
suporte às funções Título de disco estiver co-  
nectado, você não poderá introduzir títulos de  
disco nesta unidade.  
Introdução de títulos de disco  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 48 títulos de CD na  
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-  
res.  
!
!
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-  
zir um título.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Visualização de informações de  
texto no disco  
TitleInput "A" no menu de função.  
3
Pressione DISPLAY para selecionar o  
%
Pressione DISPLAY para selecionar as  
tipo de caractere desejado.  
informações de texto desejadas.  
Para CD com título  
Tempo de reprodução: Título do disco e  
tempo de reprodução  
Para discos com CD TEXT  
Tempo de reprodução: Nome do artista  
do disco e : Título da faixa: Nome do ar-  
tista do disco e : Título do disco: Título  
do disco e : Título da faixa: Nome do ar-  
tista da faixa e : Título da faixa: Título  
da faixa e tempo de reprodução  
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar  
entre os seguintes tipos de caracteres:  
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-  
losAlfabeto (letra minúscula)Letras euro-  
péias, como as que levam acento (por  
exemplo, á, à, ä, ç)Números e símbolos  
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma letra do  
alfabeto.  
5
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para a posição de caractere anterior ou  
seguinte.  
150  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>150  
 
Black plate (151,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Para discos WMA/MP3/AAC  
1
Pressione LIST para alternar para o  
Tempo de reprodução: Nome da pasta e  
: Nome do arquivo: Nome do artista e  
modo de lista de títulos de faixa.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
: Título da faixa: Nome do artista e  
:
o título da faixa desejado.  
Gire para alterar o título da faixa; pressione  
para reproduzir.  
Título do álbum: Título do álbum e : Tí-  
tulo da faixa: Título da faixa e tempo de re-  
produção: Comentários e tempo de  
reprodução  
Para discos WAV  
Tempo de reprodução: Nome da pasta e  
: Nome do arquivo  
#
Você também pode alterar o título da faixa ao  
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Notas  
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao  
pressionar e segurar DISPLAY.  
O CD de áudio que contém certas informa-  
ções, como texto e/ou número, é conhecido  
por CD TEXT.  
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco, o título ou nome  
não será visualizado.  
Seleção de faixas da lista de  
nomes de arquivo  
A lista de nomes de arquivo permite que você  
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de  
pasta) e selecione um deles para reprodução.  
!
!
1
Pressione LIST para alternar para o  
Dependendo da versão do iTunes® utilizada  
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-  
mações de comentários podem não ser visua-  
lizadas corretamente.  
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos WMA,  
os nomes dos álbuns e outras informações de  
texto podem não ser visualizados correta-  
mente.  
A freqüência de amostragem visualizada no  
display pode ser abreviada.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
rolarão continuamente no display. Consulte  
modo de lista de nomes de arquivo.  
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza-  
dos no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
!
o nome do arquivo desejado (ou nome da  
pasta).  
Gire para alterar o nome do arquivo ou da  
pasta; pressione para reproduzir; pressione  
para a direita para ver uma lista de arquivos  
(ou pastas) na pasta selecionada.  
!
!
#
Você também pode alterar o nome do arquivo  
ou da pasta ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
#
Para retornar à lista anterior (a pasta que está  
a um nível acima), pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda.  
Seleção de faixas na lista de  
títulos de faixa  
A lista de títulos de faixa permite que você  
veja a lista de títulos de faixa em um disco  
com CD TEXT e selecione um deles para repro-  
dução.  
#
Se o número da pasta/arquivo for maior que  
100, os últimos 2 dígitos do número da pasta/ar-  
quivo serão visualizados.  
#
O número das pastas/arquivos na pasta atual-  
mente selecionada será indicado à direita do dis-  
play.  
#
Se você selecionar uma pasta e ela não tiver  
pastas nem arquivos, NO FILES será visualizado.  
151  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>151  
 
Black plate (152,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
Reprodução de músicas no  
iPod  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um iPod utilizando um cabo (por exemplo, CD-  
-I200), que é vendido separadamente.  
1 Indicador de número da música  
2 Indicador de tempo de reprodução  
3 Tempo da música (barra de progresso)  
1
Conecte o iPod a esta unidade.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
dade, PIONEER (ou a marca de seleção  
)
será exibido no iPod.  
#
Antes de encaixar o conector dock desta uni-  
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido do  
iPod.  
#
Depois que o iPod for conectado a esta unida-  
de, pressione SOURCE para selecioná-lo.  
Ao remover o iPod desta unidade, ela é desli-  
gada.  
#
2
Ao reproduzir um Audiobook ou Pod-  
cast (com capítulo) no iPod, pressione  
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo  
para selecionar um capítulo.  
3
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
4
Para retroceder ou avançar para uma  
outra música, pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita.  
152  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>152  
 
Black plate (153,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Você pode iniciar a reprodução por toda a ca-  
tegoria selecionada ao pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL ou pressionar  
Notas  
!
!
Leia as precauções sobre o iPod na página  
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Compreensão das  
Encaixe diretamente o conector dock desta  
unidade no iPod, para que esta unidade fun-  
cione corretamente.  
Quando a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-  
tado a esta unidade, a bateria será utilizada.  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.  
O iPod conectado a esta unidade é desligado  
dois minutos após a chave de ignição ser co-  
locada na posição OFF.  
MULTI-CONTROL para a direita e segurar.  
#
Você também pode alterar a categoria ao  
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
!
!
#
Você também pode selecionar a categoria ao  
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.  
Para retornar à lista anterior, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda.  
Para ir para o menu inicial da pesquisa da  
#
#
lista, pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda.  
#
quando o iPod conectado é compatível com as  
categorias.  
#
!
!
Podcasts e Audiobooks são visualizados  
Se você não operar a lista em aproximada-  
mente 30 segundos, a pesquisa da lista será au-  
tomaticamente cancelada.  
Procura de uma música  
A operação desta unidade para controlar um  
iPod tem como propósito ser a mais próxima  
possível da operação do iPod em se tratando  
de facilidade de uso e busca de músicas.  
3
Repita a etapa 2 para localizar uma mú-  
sica que deseja ouvir.  
Visualização de informações de  
texto no iPod  
!
Se a lista de reprodução tiver sido selecio-  
nada, esta unidade mostrará primeiro o  
nome da lista de reprodução de seu iPod.  
Essa lista de reprodução reproduzirá todas  
as músicas em seu iPod.  
%
Pressione DISPLAY para selecionar as  
informações de texto desejadas.  
Tempo de reprodução: Nome do artista e  
: Título da música: Nome do artista e  
: Nome do álbum: Nome do álbum e  
Título da música: Título da música e  
tempo de reprodução  
!
Se os caracteres gravados no iPod não  
forem compatíveis com esta unidade, eles  
não serão visualizados.  
:
1
Pressione LIST para ir para o menu ini-  
#
Se os caracteres gravados no iPod não forem  
cial da pesquisa da lista.  
compatíveis com esta unidade, eles não serão vi-  
sualizados.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
uma categoria.  
Notas  
Gire para alterar a categoria; pressione para  
selecionar.  
Playlists (Listas de reprodução)Artists (Ar-  
tistas)Albums (Álbuns)Songs (Músicas)  
Podcasts (Podcasts)Genres (Estilos)—  
Audiobooks (Audiobooks)  
!
!
Você pode rolar para a esquerda as informa-  
ções de texto ao pressionar e segurar  
DISPLAY.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
rolarão continuamente no display. Consulte  
A lista da categoria selecionada é visualizada.  
153  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>153  
 
Black plate (154,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
Repeat All Repete todas as músicas na  
lista selecionada  
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
Reprodução de músicas em  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
uma ordem aleatória (shuffle)  
Para reprodução de músicas no iPod, existem  
dois métodos de reprodução aleatória:  
Shuffle Songs (Reprodução de músicas em  
uma ordem aleatória) e Shuffle Albums (Re-  
produção de álbuns em uma ordem aleatória).  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Shuffle mode no menu de função.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Shuffle mode (Shuffle)Shuffle all (Shuffle  
todas)Pause (Pausa)Audiobooks (Veloci-  
dade do audiobook)  
nar o seu ajuste favorito.  
!
!
!
Shuffle Songs Reproduz músicas em  
uma ordem aleatória dentro da lista selecio-  
nada  
Shuffle Albums Seleciona um álbum  
aleatoriamente e reproduz todas as músi-  
cas nele em ordem  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar ao display de reprodução, pres-  
sione BAND.  
Shuffle OFF Cancela a reprodução alea-  
tória  
#
#
Se você não operar as funções em aproxima-  
Reprodução de todas as  
músicas em uma ordem  
aleatória (Shuffle todas)  
damente 30 segundos, o display retornará auto-  
maticamente ao normal.  
Este método reproduz todas as músicas no  
iPod aleatoriamente.  
Repetição da reprodução  
Para reprodução de músicas no iPod, existem  
duas séries de reprodução com repetição:  
Repeat One (Repetição de uma música) e  
Repeat All (Repetição de todas as músicas na  
lista).  
%
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
para ativar Shuffle todas durante o modo  
de reprodução.  
Shuffle All é visualizado rapidamente e todas  
as músicas no iPod são reproduzidas aleato-  
riamente.  
!
Enquanto Play mode estiver ajustado a  
Repeat One, não será possível selecionar  
outras músicas.  
Nota  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Play mode no menu de função.  
Você também pode ativar Shuffle todas no menu  
visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar a série de repetição.  
!
Repeat One Repete apenas a música  
atual  
154  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>154  
 
Black plate (155,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Pausa de uma música  
Áudio Bluetooth  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Operações básicas  
Pause no menu de função.  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um áudio player portátil, que é vendido separa-  
damente, com a tecnologia sem fio Bluetooth  
(áudio player Bluetooth).  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a pausa.  
Ocorre uma pausa na reprodução da música  
atual.  
#
Importante  
Para desativar a pausa, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
!
Esta unidade pode controlar um áudio player  
Bluetooth por meio do perfil A2DP ou AVRCP.  
Áudio players Bluetooth (ou adaptadores  
Bluetooth) compatíveis com esses perfis  
podem ser conectados a esta unidade.  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): Só é possível reproduzir músicas  
em seu áudio player.  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): A reprodução, pausa, seleção de  
músicas, etc., são possíveis.  
Uma vez que há uma grande quantidade de  
áudio players Bluetooth disponíveis no merca-  
do, as operações com o seu áudio player Blue-  
tooth utilizando esta unidade variam  
amplamente. Consulte o manual de instru-  
ções que acompanha o seu áudio player Blue-  
tooth, bem como este manual enquanto  
utiliza o seu player nesta unidade.  
Informações sobre as músicas (por exemplo,  
o tempo de reprodução decorrido, título da  
música, índice de músicas, etc.) não podem  
ser visualizadas nesta unidade.  
Enquanto você estiver ouvindo as músicas em  
seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu  
telefone celular o tanto quanto possível. Se  
tentar ativar alguma função no telefone celu-  
lar, o sinal poderá causar ruídos na música  
sendo reproduzida.  
Alteração da velocidade do  
audiobook  
A velocidade de reprodução do audiolivro  
pode ser alterada.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Audiobooks no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
!
nar o seu ajuste favorito.  
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes até  
visualizar o ajuste desejado no display.  
!
!
!
Faster Reprodução mais rápida do que a  
velocidade normal  
Normal Reprodução na velocidade nor-  
mal  
Slower Reprodução mais lenta do que a  
velocidade normal  
!
!
!
!
Enquanto estiver falando no telefone celular  
conectado a esta unidade através da tecnolo-  
gia sem fio Bluetooth, a reprodução de músi-  
ca no áudio player Bluetooth conectado a  
esta unidade é emudecida.  
Se você estiver ouvindo música no seu áudio  
player Bluetooth e alternar para outra fonte, a  
música continuará a ser reproduzida.  
155  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>155  
 
Black plate (156,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
#
BT Audio é definido como ON (ativado) por  
Mesmo se o seu áudio player não contiver um  
módulo Bluetooth, ainda será possível contro-  
lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem  
fio Bluetooth, utilizando o adaptador Blue-  
tooth (vendido separadamente).  
padrão.  
2
Conexão  
Para conectar o áudio player Bluetooth a esta  
1
#
Uma vez conectado através da tecnologia  
sem fio Bluetooth, Reproduzir, Parare  
Pausano áudio player Bluetooth podem ser  
operados na fonte BT Audio.  
1 Nome do dispositivo  
#
Antes de utilizar áudio players, você pode pre-  
Mostra o nome do dispositivo do áudio player  
Bluetooth conectado (ou adaptador Blue-  
tooth).  
cisar introduzir o código PIN nesta unidade. Se  
seu player exigir um código PIN para estabelecer  
uma conexão, procure o código no player ou na  
documentação inclusa. Introduza o código PIN  
1
Pressione SOURCE para selecionar o  
áudio player Bluetooth.  
Se não puder visualizar BT Audio, ative pri-  
#
meiro a fonte de áudio Bluetooth no ajuste ini-  
cial. Para obter detalhes, consulte Ativação da  
Introdução às operações  
avançadas  
#
Para que esta unidade controle seu áudio  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
player Bluetooth, ela precisa estabelecer uma co-  
nexão sem fio Bluetooth. (Consulte Conexão de  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Para executar um avanço ou retrocesso  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
3
Para retroceder ou avançar para uma  
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Ajuste do áudio player Bluetooth  
Connection open (Conexão aberta)—  
Disconnect audio (Desconectar áudio)—  
Connect audio (Conectar áudio)Play (Re-  
produzir)Stop (Parar)Pause (Pausa)—  
Auto connect (Conexão automática)—  
Device info. (Informações sobre o dispositivo)  
A configuração desta unidade é necessária  
antes de utilizar o áudio player Bluetooth.  
1
Ativação  
na 182 para obter instruções sobre como ati-  
var BT Audio.  
156  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>156  
 
Black plate (157,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Se um áudio player Bluetooth for conectado  
Nota  
por meio do perfil A2DP, somente  
Antes de utilizar áudio players, você pode preci-  
sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu  
player exigir um código PIN para estabelecer  
uma conexão, procure o código no player ou na  
documentação inclusa. Introduza o código PIN  
Disconnect audio, Auto connect e Device info.  
serão exibidos no menu de função.  
#
Se um áudio player Bluetooth ainda não esti-  
ver conectado a esta unidade, Connection open,  
Connect audio, Auto connect e Device info.  
serão exibidos no menu de função e outras fun-  
ções não estarão disponíveis.  
#
Para retornar ao display de reprodução, pres-  
sione BAND.  
Desconexão de um áudio  
player Bluetooth  
#
Se você não operar as funções, exceto  
Connection open, Disconnect audio e  
Connect audio, em aproximadamente 30 segun-  
dos, o display retornará automaticamente ao nor-  
mal.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Disconnect audio no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-  
nectar o áudio player Bluetooth.  
Disconnected é visualizado. O áudio player  
Bluetooth está agora desconectado desta uni-  
dade.  
Nota  
Dependendo dos áudio players Bluetooth conec-  
tados a esta unidade, as operações das funções  
podem não ser corretamente utilizadas.  
Conexão do áudio player  
Bluetooth mais recentemente  
conectado  
Esta unidade faz a busca de um áudio player  
Bluetooth na área detectável. Além disso, esta  
unidade faz a conexão automática do áudio  
player Bluetooth mais recentemente conecta-  
do.  
Conexão de um áudio player  
Bluetooth  
Colocar a unidade no modo  
Connection open permitirá que você estabe-  
leça uma conexão sem fio Bluetooth a partir  
de seu áudio player Bluetooth. Se você não  
tiver certeza de como iniciar uma conexão  
pelo seu áudio player, talvez seja necessário  
consultar o manual de instruções que acom-  
panha o áudio player Bluetooth.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Connect audio no menu de função.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
2
Pressione MULTI-CONTROL para conec-  
Connection open no menu de função.  
tar o áudio player Bluetooth.  
Durante a conexão, Connecting é visualizado.  
Quando o processo de conexão for concluído,  
Connected será visualizado.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar  
a conexão.  
Always waiting é visualizado. Esta unidade  
agora está em modo de espera para conexão  
com o áudio player Bluetooth.  
Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto  
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a  
esta unidade será automaticamente estabele-  
cida.  
Reprodução de músicas no seu  
áudio player Bluetooth  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Play no menu de função.  
157  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>157  
 
Black plate (158,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar  
Visualização de endereços BD  
(Dispositivo Bluetooth)  
a reprodução.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Como parar a reprodução  
Device info. no menu de função.  
O nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer  
BT unit) desta unidade é visualizado no dis-  
play.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Stop no menu de função.  
#
Você pode editar o nome do dispositivo. Con-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para parar a  
reprodução.  
A reprodução da música atual é interrompida.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
Pausa de uma música  
querda para alternar para o endereço BD.  
Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-  
lizada.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Pause no menu de função.  
#
Pressione MULTI-CONTROL para a direita  
para visualizar o nome do dispositivo.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a pausa.  
Ocorre uma pausa na reprodução da música  
atual.  
#
Para desativar a pausa, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
Conexão automática a um  
áudio player Bluetooth  
Esta unidade é automaticamente conectada  
ao áudio player Bluetooth mais recentemente  
conectado a esta unidade. Observe que se  
você quiser utilizar outros dispositivos, a cone-  
xão automática não poderá ser realizada.  
!
Este recurso não estará disponível se a co-  
nexão automática tiver sido estabelecida  
desta unidade ao seu telefone celular.  
Enquanto você estiver operando o menu de  
funções da fonte TEL ou BT Audio, a cone-  
xão automática ao áudio player Bluetooth  
não será iniciada.  
!
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Auto connect no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a conexão automática.  
Para desativar a conexão automática, pressio-  
#
ne MULTI-CONTROL novamente.  
158  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>158  
 
Black plate (159,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Mostra a intensidade de sinal do telefone ce-  
lular.  
Telefone Bluetooth  
Operações básicas  
Se o seu telefone celular possui a tecnologia  
sem fio Bluetooth, você poderá conectar-se a  
esta unidade para realizar chamadas viva-voz,  
!
O indicador de nível de sinal pode ser di-  
ferente do nível de sinal real.  
!
Se o nível de sinal não estiver disponí-  
vel, esse indicador não será visualizado.  
3 Indicador do número do usuário  
Mostra o número de registro do telefone celu-  
lar.  
sem fio, mesmo enquanto dirige.  
Importante  
4 Indicador de potência da bateria  
Mostra a potência da bateria do telefone celu-  
lar.  
!
!
Uma vez que esta unidade está em modo de  
espera para conectar-se aos telefones celula-  
res através da tecnologia sem fio Bluetooth,  
utilizar esta unidade sem ligar o motor pode  
resultar no descarregamento da bateria.  
Operações avançadas que exigem a sua aten-  
ção, como discar números no monitor, utilizar  
a agenda de telefones, etc., são proibidas en-  
quanto você estiver dirigindo. Quando você  
precisar utilizá-las, pare o veículo em um local  
seguro.  
Quando telefone estiver selecionado como a  
fonte, nenhum tipo de ajuste de áudio, exceto  
o ajuste do balanço, é possível. O balanço dos  
alto-falantes dianteiros/traseiros é definido  
como F 15 por padrão para a fonte Telefone.  
!
O indicador de potência da bateria pode  
ser diferente do nível real de potência  
da bateria.  
!
Se a potência da bateria não está dispo-  
nível, nada será visualizado na área do  
indicador de potência da bateria.  
5 Indicação de recepção de chamada não aten-  
dida  
Mostra quando uma chamada foi recebida e  
ainda não atendida.  
!
6 Indicador de atendimento automático/recusa  
automática  
Mostra AUTO quando a função de atendi-  
mento automático está ativada (para obter  
mais detalhes, consulte Ajuste do atendimen-  
Mostra REFUSE quando a função de recusa  
automática está ativada (para obter mais deta-  
Estas são as operações básicas para realizar  
chamadas viva-voz através da tecnologia sem  
fio Bluetooth. Operações mais avançadas de  
chamadas viva-voz serão explicadas a partir  
7 Display de hora  
ꢁ ꢊ  
Mostra a hora (se conectado a um telefone).  
8 Display de calendário  
Mostra o dia, o mês e o ano (se conectado a  
um telefone).  
Notas  
!
!
Mesmo se você selecionar outras fontes, os  
indicadores de 2 a 6 serão visualizados.  
A recepção de chamadas desta unidade esta-  
rá em modo de espera quando a chave de ig-  
nição estiver na posição ACC ou ON.  
1 Nome do dispositivo  
Mostra o nome do dispositivo do telefone ce-  
lular.  
2 Indicador de nível de sinal  
159  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>159  
 
Black plate (160,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
!
A distância, desobstruída, entre esta unidade  
Configuração de chamadas  
viva-voz  
e o seu telefone celular deve ser de 10 metros,  
ou menos, para enviar e receber mensagens  
de voz e dados através da tecnologia sem fio  
Bluetooth. Todavia, a distância para transmis-  
são pode ser menor do que a distância esti-  
mada, dependendo do ambiente onde se está.  
Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth,  
os dispositivos devem ser capazes de interpre-  
tar determinados perfis. Esta unidade não é  
compatível com os seguintes perfis.  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-  
le)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-  
le)  
Antes de poder utilizar a função de chamadas  
viva-voz, você precisa configurar a unidade  
para ser utilizada com o telefone celular. Isso  
inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-  
tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra-  
vés do registro do telefone na unidade e do  
ajuste do nível do volume.  
1
Conexão  
Para obter instruções detalhadas sobre como  
conectar seu telefone a esta unidade utilizan-  
do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte  
#
Seu telefone deve estar devidamente conecta-  
do durante a operação. Todavia, para aproveitar  
ao máximo os recursos dessa tecnologia, reco-  
mendamos que você registre o telefone na unida-  
de.  
!
O indicador de potência da bateria e o indica-  
dor de nível de sinal são visualizados no dis-  
play sempre que seu telefone celular é  
conectado a esta unidade por meio da tecno-  
logia sem fio Bluetooth.  
2
Registro  
Para registrar seu telefone temporariamente  
conectado, consulte Registro de um telefone  
Sobre a fonte Telefone  
Modo de espera  
3
Ajuste do volume  
Ajuste o volume do fone do telefone celular  
para um nível que seja confortável. Depois de  
ajustado, o nível de volume é memorizado na  
unidade como sendo o padrão.  
Uma vez conectada à tecnologia sem fio Blue-  
tooth, esta unidade permanecerá com a fonte  
Telefone em modo de espera durante todo o  
tempo em que a conexão estiver ativa. Isso  
significa que você está livre para utilizar as ou-  
tras funções da unidade, mas está pronto  
para receber uma chamada.  
#
O volume de voz do chamador e o volume do  
toque podem variar dependendo do tipo de apa-  
relho celular.  
#
lume da voz do chamador for muito grande, o  
nível geral do volume poderá ficar instável.  
#
Se a diferença entre o volume do toque e o vo-  
%
Pressione SOURCE para selecionar o te-  
Antes de desconectar o telefone celular da  
lefone.  
unidade, verifique se ajustou o volume para o  
nível adequado. Se o volume do telefone celular  
foi desativado (nível zero), o nível do volume do  
aparelho continuará sem som mesmo depois de  
o telefone celular ter sido desconectado desta  
unidade.  
Pressione SOURCE até visualizar TEL.  
#
Você também pode selecionar TEL ao pressio-  
nar PHONE.  
160  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>160  
 
Black plate (161,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
Como fazer uma chamada  
02  
telefone celular para obter instruções deta-  
lhadas.  
Essa função pode ser acionada somente  
quando a conexão é estabelecida com HFP  
(Hands Free Profile).  
Disque um número  
!
A maneira mais básica de fazer uma chamada  
é, simplesmente, discar o número desejado.  
Para obter instruções detalhadas, consulte  
1
Pressione e segure BAND até visualizar  
Voice dial no display.  
Quando Voice dial ON for visualizado, a fun-  
ção de reconhecimento de voz estará ativada.  
Como chamar um número na Agenda de  
telefones ou no Histórico de chamadas  
Para obter instruções detalhadas, consulte  
#
Se o seu telefone celular não possui a função  
de reconhecimento de voz, No voice dial surge  
no display e o recurso não estará disponível.  
2
Diga o nome do seu contato em voz  
alta.  
Número programado  
Como receber uma chamada  
Como atender uma chamada  
Os números que você disca com freqüência  
podem ser programados para serem chama-  
dos rapidamente da memória.  
Para saber como programar um número, con-  
Você ainda poderá atender as chamadas,  
mesmo quando uma fonte diferente de TEL es-  
tiver selecionada ou quando esta unidade esti-  
ver desligada. Se você configurar esta unidade  
para atender automaticamente as chamadas,  
1
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar um número  
programado.  
1
Quando receber uma chamada, pressio-  
ne MULTI-CONTROL.  
Você também pode atender uma chamada ao  
pressionar OFF HOOK no controle remoto.  
Se o modo de privacidade estiver selecionado  
#
Você também pode pressionar um dos botões  
0 a 9 no controle remoto para selecionar um nú-  
mero programado.  
#
#
#
O número programado 10 foi atribuído para 0.  
Se o número já está na Agenda de telefones,  
#
no telefone celular, a chamada viva-voz não pode-  
rá ser realizada.  
o nome também será visualizado.  
No data é visualizado para os números pro-  
gramados que não foram atribuídos.  
#
2
Para desligar, pressione PHONE.  
A hora estimada é visualizada no display  
(pode haver uma pequena diferença entre a  
hora real e a hora da chamada).  
2
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
uma chamada.  
#
Você também pode terminar a chamada ao  
Reconhecimento de voz  
pressionar ON HOOK no controle remoto.  
#
ne.  
Se o seu telefone celular possuir tecnologia de  
reconhecimento de voz, você poderá fazer  
uma chamada utilizando comandos de voz.  
Você pode ouvir um ruído ao desligar o telefo-  
!
O recurso varia dependendo do tipo de tele-  
fone celular que você possui. Consulte o  
manual de instruções que acompanha seu  
161  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>161  
 
Black plate (162,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
2
Pressione PHONE para desligar todas as  
Como recusar uma chamada  
chamadas.  
Você pode recusar uma chamada recebida.  
Para recusar todas as chamadas recebidas  
automaticamente, consulte Ajuste da recusa  
Pressionar PHONE desligará todas as chama-  
das incluindo uma chamada em espera.  
#
Você também pode terminar todas as chama-  
das ao pressionar ON HOOK no controle remoto.  
Além disso, ao alternar entre as chamadas  
%
Quando receber uma chamada, pressio-  
#
ne PHONE.  
A chamada é recusada.  
em linha, você não poderá desligar cada chama-  
da em espera individualmente. Pressionar  
PHONE desligará todas as chamadas.  
#
Você também pode recusar uma chamada ao  
pressionar ON HOOK no controle remoto.  
A chamada recusada será registrada no histó-  
#
Como recusar uma chamada em espera  
rico de chamadas não atendidas. Para obter in-  
formações sobre o histórico de chamadas não  
Se você preferir não interromper a chamada  
atual para atender uma chamada em espera,  
poderá recusá-la e acrescentar o número ao  
histórico de chamadas não atendidas.  
%
Pressione PHONE para recusar uma cha-  
mada em espera.  
Você também pode recusar uma chamada em  
Como atender uma chamada em espera  
Se você receber outra chamada enquanto esti-  
ver falando ao telefone, o número (ou o nome,  
caso esteja registrado em sua Agenda de tele-  
fones) do novo chamador aparece no display  
informando que você tem uma chamada em  
espera. Você pode atender a chamada colo-  
cando o primeiro chamador em espera ou  
pode recusar a chamada. Neste caso o núme-  
ro será registrado como uma chamada não  
atendida.  
#
espera ao pressionar ON HOOK no controle re-  
moto.  
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
!
Dependendo do telefone celular, essa fun-  
ção não poderá ser utilizada.  
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT e  
RECEIVING MOVIE são visualizados no dis-  
play.  
!
Esta unidade pode atender três chamadas  
simultaneamente. Portanto, dependendo  
do telefone celular utilizado com esta uni-  
dade, essa função pode não ser executada  
corretamente.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para aten-  
O nome da função é visualizado no display.  
der uma chamada em espera.  
Você também pode recusar uma chamada em  
espera ao pressionar OFF HOOK no controle re-  
3
Gire MULTI-CONTROL para alterar as  
#
funções.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções.  
moto.  
#
Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre  
Os nomes de funções que aparecem no display  
variam, dependendo da conexão e status de re-  
gistro do seu telefone celular.  
Se ainda não estiver conectado  
os chamadores em espera.  
162  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>162  
 
Black plate (163,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Search&Connect (Busca e conexão)—  
Connection open (Conexão aberta)—  
Connect phone (Conectar telefone)—  
Delete phone (Excluir telefone)—  
PH.B.Transfer (Transferir agenda de telefones)  
Refuse calls (Ajuste de recusa automática)  
Auto answer (Ajuste de atendimento auto-  
mático)Ring tone (Seleção do toque)—  
Auto connect (Ajuste de conexão automáti-  
ca)Echo cancel (Cancelar eco)—  
Device info. (Informações sobre o dispositivo)  
Se estiver conectado, mas ainda não esti-  
ver registrado  
Disconnect phone (Desconectar telefone)—  
Set phone (Registrar telefone)—  
Delete phone (Excluir telefone)—  
PH.B.Transfer (Transferir a agenda de telefo-  
nes)Number dial (Chamar inserindo núme-  
ro)Refuse calls (Ajuste de recusa  
automática)Auto answer (Ajuste de atendi-  
mento automático)Ring tone (Seleção do  
toque)Auto connect (Ajuste de conexão au-  
tomática)Echo cancel (Cancelar eco)—  
Device info. (Informações sobre o dispositivo)  
Se já estiver conectado e registrado  
Disconnect phone (Desconectar telefone)—  
Delete phone (Excluir telefone)—  
PH.B.Transfer (Transferir a agenda de endere-  
ços)PH.B.Name view (Visualizar nomes na  
agenda de telefones)Clear memory (Apa-  
gar a memória)Number dial (Chamar inse-  
rindo número)Refuse calls (Ajuste de  
recusa automática)Auto answer (Ajuste de  
atendimento automático)Ring tone (Sele-  
ção do toque)Auto connect (Ajuste de co-  
nexão automática)Echo cancel (Cancelar  
eco)Device info. (Informações sobre o dis-  
positivo)  
Conexão de um telefone celular  
Para utilizar um telefone no modo sem fio  
com esta unidade, é necessário primeiro esta-  
belecer uma conexão utilizando a tecnologia  
sem fio Bluetooth. Há várias maneiras de  
fazer isso.  
!
Um telefone pode ser conectado através da  
tecnologia sem fio Bluetooth sem estar re-  
gistrado nesta unidade. Nesse caso, dize-  
mos que está conectado temporariamente  
e os recursos disponíveis são limitados.  
Para usufruir de todos os recursos disponí-  
veis, recomendamos que você registre o  
seu telefone nesta unidade. Para obter ins-  
truções detalhadas, consulte Registro de  
Busca por telefones celulares disponíveis  
Você pode fazer com que esta unidade faça  
uma busca pelos telefones na área com tecno-  
logia sem fio Bluetooth e depois selecione, em  
uma lista exibida na tela, com o qual deseja  
conectar-se.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Search&Connect no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
uma busca por telefones celulares disponí-  
veis.  
Durante a busca, Searching é visualizado.  
Quando forem encontrados telefones celula-  
res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue-  
tooth, os nomes dos dispositivos ou  
Not found (se os nomes não puderem ser ob-  
tidos) serão visualizados.  
#
Se esta unidade não conseguir encontrar tele-  
#
Para retornar ao display de reprodução, pres-  
fones celulares disponíveis, Not found será vi-  
sualizado.  
sione BAND.  
#
Se você não operar as funções, exceto  
Search&Connect, Connection open,  
Connect phone, PH.B.Transfer,  
Disconnect phone, Number dial e  
Clear memory, em aproximadamente 30 segun-  
dos, o display retornará automaticamente ao nor-  
mal.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar o nome do  
dispositivo ao qual deseja conectar-se.  
163  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>163  
 
Black plate (164,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
4
Pressione MULTI-CONTROL para conec-  
Desconexão de um telefone celular  
tar-se ao telefone celular selecionado.  
Durante a conexão, Connecting é visualizado.  
Para completar a conexão, verifique o nome  
do dispositivo (por exemplo, Pioneer BT unit)  
e introduza o código do link no seu telefone  
celular. Se a conexão for estabelecida,  
Connected será visualizado.  
Quando tiver terminado de utilizar o telefone  
com esta unidade, você poderá desativar a co-  
nexão sem fio Bluetooth.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Disconnect phone no menu de função.  
O nome do dispositivo do telefone conectado  
é visualizado no display.  
#
Se a conexão falhar, ERROR será visualizado.  
Verifique o telefone celular e tente novamente.  
O código do link está ajustado a 0000, como  
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-  
#
nectar um telefone celular nesta unidade.  
Quando a desconexão for concluída,  
Disconnected será visualizado.  
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-  
Utilização de um telefone celular  
para iniciar a conexão  
Colocar a unidade no modo  
Connection open permitirá que você estabe-  
leça uma conexão sem fio Bluetooth a partir  
de seu telefone. Se não souber como iniciar  
uma conexão através do seu telefone, consul-  
te o manual de instruções que acompanha o  
aparelho.  
Registro de um telefone celular  
conectado  
Você pode registrar um telefone que está co-  
nectado temporariamente a esta unidade para  
usufruir de todos os recursos disponíveis atra-  
vés da tecnologia sem fio Bluetooth. Podem  
ser registrados até três telefones.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Set phone no menu de função.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Connection open no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma catego-  
ria de registro.  
P1 (Telefone de usuário 1)P2 (Telefone de  
usuário 2)P3 (Telefone de usuário 3)  
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar  
a conexão.  
Always waiting é visualizado e a unidade  
agora está em modo de espera para conexão  
através de telefone celular.  
#
À medida que você seleciona cada categoria,  
poderá ver se o telefone já está registrado, ou  
não. Se a categoria estiver vazia, No data será vi-  
sualizado. Se a categoria já estiver ocupada, será  
exibido o nome do dispositivo. Para substituir  
uma categoria por um novo número de telefone,  
exclua primeiro a categoria atual. Para obter  
mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone  
3
Utilize o telefone celular para conectar-  
-se a esta unidade.  
O recurso varia dependendo do tipo de telefo-  
#
ne celular que você possui. Consulte o manual  
de instruções que acompanha seu telefone celu-  
lar para obter instruções detalhadas.  
#
Para completar a conexão, será necessário in-  
troduzir o código do link no seu telefone celular.  
O código do link está ajustado a 0000, como  
#
Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis-  
positivo Bluetooth) do telefone, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda.  
#
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-  
164  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>164  
 
Black plate (165,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
3
Pressione MULTI-CONTROL para regis-  
4
Pressione MULTI-CONTROL para excluir  
trar o telefone atualmente conectado.  
Quando o registro for concluído,  
Reg. Completed será visualizado.  
o telefone.  
Assim que o telefone for excluído, Deleted  
será visualizado.  
#
Se o registro não for feito, Reg. ERROR será vi-  
sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente  
novamente.  
Conexão a um telefone celular  
registrado  
Nota  
Uma vez que o telefone esteja registrado nesta  
unidade, é muito simples estabelecer uma co-  
nexão sem fio Bluetooth, seja manualmente,  
selecionando uma categoria de registro, ou  
automaticamente, quando um telefone regis-  
trado está dentro da faixa de alcance.  
Dependendo do tipo de telefone celular, o registro  
estará disponível apenas de um telefone celular.  
Exclusão de um telefone  
registrado  
Conexão manual a um telefone  
celular registrado  
Se você não precisar mais utilizar um telefone  
registrado nesta unidade, poderá excluí-lo  
através da seleção de uma categoria de regis-  
tro para outro telefone.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Connect phone no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
!
Se um telefone registrado for excluído  
desta unidade, a exclusão da Agenda de te-  
lefones e de outras configurações será  
feita simultaneamente.  
ou para baixo para selecionar uma catego-  
ria de registro.  
P1 (Telefone de usuário 1)P2 (Telefone de  
usuário 2)P3 (Telefone de usuário 3)  
#
Se a categoria estiver vazia, No data será vi-  
sualizado e não será possível completar a ação.  
Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis-  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Delete phone no menu de função.  
#
positivo Bluetooth) do telefone, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma catego-  
ria de registro.  
P1 (Telefone de usuário 1)P2 (Telefone de  
usuário 2)P3 (Telefone de usuário 3)  
3
Pressione MULTI-CONTROL para conec-  
tar-se ao telefone celular selecionado.  
Durante a conexão, Connecting é visualizado.  
Quando o processo de conexão for concluído,  
Connected será visualizado.  
#
Se a categoria estiver vazia, No data será vi-  
sualizado e não será possível completar a ação.  
Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis-  
#
#
Se Auto connect estiver ativado, o telefone  
positivo Bluetooth) do telefone, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda.  
celular registrado mais recentemente conectado,  
será conectado automaticamente. Para obter  
mais detalhes, consulte Conexão automática a  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
ta para selecionar Delete YES.  
Delete YES é visualizado. A exclusão do tele-  
fone está em modo de espera.  
#
Se a conexão falhar, ERROR será visualizado.  
Verifique o telefone celular e tente novamente.  
#
Se não quiser excluir um telefone registrado,  
pressione MULTI-CONTROL para a esquerda. O  
display retorna ao modo anterior.  
165  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>165  
 
Black plate (166,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
na agenda de telefones de um telefone celular  
de usuário registrado podem ser transferidos  
para a Agenda de telefones da unidade, permi-  
tindo que você fale com seus contatos fácil e  
rapidamente.  
Conexão automática a um telefone  
celular registrado  
Quando a conexão automática estiver ativada,  
esta unidade estabelecerá automaticamente  
uma conexão com um telefone celular regis-  
trado. Quando o telefone celular registrado  
mais recentemente conectado entrar no  
campo de alcance, a conexão automática será  
estabelecida.  
Transferência de registros para a  
Agenda de telefones  
Para preencher a Agenda de telefones, você  
pode transferir os números de uma agenda de  
endereços de um telefone celular registrado.  
A Agenda de telefones armazena até 650 re-  
gistros; 400 do Usuário 1, 200 do Usuário 2 e  
50 do Usuário 3.  
!
Esse recurso pode não funcionar com  
todos os telefones. Se o seu telefone não  
conseguir conectar-se através da Conexão  
automática, siga o método de conexão ma-  
Esse recurso não poderá ser utilizado, se  
você estiver tocando músicas no áudio  
player Bluetooth através da tecnologia sem  
fio Bluetooth. Nesse caso, interrompa a re-  
produção de música e alterne para outra  
fonte para que seu celular estabeleça cone-  
xão com esta unidade utilizando essa fun-  
ção.  
!
Dependendo do modelo do telefone celular,  
pode não ser possível transferir a agenda  
de telefones de uma só vez. Nesse caso,  
faça a transferência dos registros da agen-  
da de telefones, um a um, utilizando seu te-  
lefone celular.  
!
!
Dependendo do telefone celular conectado  
através da tecnologia sem fio Bluetooth,  
esta unidade pode exibir a Agenda de tele-  
fones incorretamente. (Alguns caracteres  
podem ficar distorcidos.)  
!
Enquanto você estiver operando o menu de  
funções da fonte TEL ou BT Audio, esta  
unidade não iniciará uma conexão automá-  
tica com o seu telefone registrado.  
!
Se a agenda de telefones do telefone celu-  
lar contiver imagens, a agenda de telefones  
poderá ser transferida incorretamente.  
!
Esse recurso não pode ser ajustado para  
telefones de usuário diferentes.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
PH.B.Transfer no menu de função.  
Auto connect no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para entrar  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
no modo de espera de transferência da  
agenda de telefones.  
Transfer é visualizado no display.  
a conexão automática.  
Se seu telefone celular estiver pronto para co-  
nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni-  
dade será automaticamente estabelecida.  
#
Com a fonte TEL selecionada, você também  
pode visualizar o modo de espera de transferên-  
cia da agenda de telefones ao pressionar e segu-  
rar PHONE.  
#
Para desativar a conexão automática, pressio-  
ne MULTI-CONTROL novamente.  
3
Utilize o telefone celular para realizar a  
Utilização da Agenda de telefones  
transferência da agenda de telefones.  
Faça a transferência da agenda de telefones  
utilizando o telefone celular. Consulte o ma-  
nual de instruções que acompanha seu telefo-  
ne celular para obter instruções detalhadas.  
A Agenda de telefones pode armazenar até  
650 nomes e números. Utilize a Agenda de te-  
lefones para procurar números no display da  
unidade e selecione os números a serem cha-  
mados. Os nomes e telefones armazenados  
166  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>166  
 
Black plate (167,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
O display indica quantos registros já foram  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
transferidos e quantos faltam para serem arma-  
zenados nesta unidade.  
querda ou para a direita para selecionar a  
primeira letra do nome pelo qual procura.  
#
Você também pode selecionar a primeira letra  
4
Data transferred será visualizado e a  
do nome que está procurando ao girar  
MULTI-CONTROL.  
transferência da agenda de telefones esta-  
rá completa.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar os registros.  
Alteração da ordem de display da  
agenda de telefones  
O registro da agenda de telefones pode ser  
exibido do primeiro nome ou último nome.  
O display mostra o registro da Agenda de tele-  
fones começando com aquela letra (por exem-  
plo, nomes que começam com B, quando a  
letra Bestiver selecionada).  
!
Talvez não seja possível utilizar esse recur-  
so com alguns telefones celulares.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar um registro  
na Agenda de telefones para o qual deseja  
telefonar.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
PH.B.Name view no menu de função.  
Invert names YES é visualizado no display.  
#
Você também pode selecionar um registro da  
Agenda de telefones que deseja chamar ao girar  
MULTI-CONTROL.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para alterar  
a ordem de display dos nomes.  
Inverted é visualizado e a ordem de display  
dos nomes é alterada.  
Pressionar MULTI-CONTROL repetidamente,  
altera a ordem de display de nomes entre  
nome e sobrenome.  
5
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
ta para exibir a lista de categorias e núme-  
ros de telefone do registro selecionado.  
#
Você também pode exibir a lista de categorias  
e de números de telefone do registro selecionado  
ao pressionar MULTI-CONTROL.  
Como chamar um número na  
Agenda de telefones  
#
Você pode rolar nomes e números de telefone  
ao pressionar e segurar DISPLAY.  
Se vários números de telefone tiverem sido in-  
#
Importante  
seridos em um registro, selecione um ao girar  
MULTI-CONTROL.  
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
#
Se você deseja retornar e selecionar outro re-  
gistro, pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda.  
Depois de encontrar na Agenda de telefones o  
número para o qual deseja ligar, você pode se-  
lecionar o registro e fazer a chamada.  
6
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
uma chamada.  
1
Pressione LIST para exibir a Agenda de  
7
Para desligar, pressione PHONE.  
telefones.  
Pressione LIST várias vezes para alternar entre  
as seguintes listas:  
Agenda de telefonesChamadas não atendi-  
dasChamadas discadasChamadas rece-  
bidas  
Atribuição de categorias aos  
números de telefone  
Importante  
#
Sobre chamadas não atendidas/discadas/re-  
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
167  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>167  
 
Black plate (168,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Se a Agenda de telefones possuir muitos re-  
gistros, pode ser útil atribuir categorias espe-  
cíficas a eles para facilitar a busca. Existem  
quatro categorias pré-estabelecidas que  
podem ser atribuídas aos registros: Home,  
Mobile, Office e Other.  
1
Exiba a lista de categorias e números  
de telefone de seu registro desejado da  
Agenda de telefones.  
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar  
anterior para saber como fazer isso.  
1
Exiba a lista de categorias e números  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
de telefone de seu registro desejado da  
Agenda de telefones.  
para exibir a tela de introdução de catego-  
ria.  
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar  
anterior para saber como fazer isso.  
Edit genre é visualizado.  
3
Gire MULTI-CONTROL para alternar  
para a tela de introdução de nome.  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
Girar MULTI-CONTROL alternará entre as  
telas de introdução na seguinte ordem:  
Edit genre (Tela de introdução de categoria)  
Edit name (Tela de introdução de nome)—  
Edit number (Tela de introdução de número)  
Clear memory (Tela Apagar memória)  
para exibir a tela de introdução de catego-  
ria.  
Edit genre é visualizado.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma catego-  
ria.  
4
Pressione DISPLAY para selecionar o  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, as categorias serão  
alternadas na seguinte ordem:  
Home (Casa)Mobile (Celular)Office (Tra-  
balho)Other (Outros)  
tipo de caractere desejado.  
Cada vez que pressionar DISPLAY, os tipos de  
caractere serão alternados na seguinte  
ordem:  
Alfabeto (letra maiúscula)Alfabeto (letra mi-  
núscula)números e símbolosCaracteres  
europeus, caracteres russos ou caracteres  
gregos  
4
Pressione MULTI-CONTROL para atribuir  
uma categoria ao número de telefone.  
A categoria selecionada é atribuída ao núme-  
ro de telefone e o display retorna à lista de ca-  
tegorias e números de telefone.  
#
Pressionar e segurar DISPLAY permite que  
você alterne entre ISO8859-1 (caracteres euro-  
peus), ISO8859-5 (caracteres russos) e ISO8859-7  
(caracteres gregos).  
Edição do nome de um registro na  
Agenda de telefones  
#
Os caracteres europeus, russos e gregos não  
podem ser misturados.  
5
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma letra.  
Para excluir um caractere e deixar um espaço,  
selecione _(sublinhado).  
Importante  
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
#
Você pode editar o nome de um registro na  
Agenda de telefones. Cada nome pode ter até  
40 caracteres.  
168  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>168  
Black plate (169,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
6
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
5
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para a posição de caractere anterior ou  
seguinte.  
ou para baixo para alterar os números.  
Repita esses passos até ter terminado a altera-  
ção.  
Quando a letra desejada for visualizada, pres-  
sione MULTI-CONTROL para a direita para  
mover o cursor para a próxima posição e, em  
seguida, selecione a próxima letra. Pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda para voltar  
no display.  
6
Pressione MULTI-CONTROL para arma-  
zenar o novo número.  
Como apagar um registro da Agenda  
de telefones  
7
Pressione MULTI-CONTROL para arma-  
Importante  
zenar o novo nome.  
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
Edição de números de telefone  
Você pode apagar, um a um, os registros na  
Agenda de telefones.  
Importante  
Para apagar todos os registros da Agenda de  
telefones, consulte Como apagar a memória na  
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
Você pode editar os números de telefone nos  
registros da Agenda de telefones.  
1
Exiba a lista de categorias e números  
de telefone de seu registro desejado da  
Agenda de telefones.  
1
Exiba a lista de categorias e números  
de telefone de seu registro desejado da  
Agenda de telefones.  
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar  
167 para saber como fazer isso.  
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar  
167 para saber como fazer isso.  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
para exibir a tela de introdução de catego-  
ria.  
Edit genre é visualizado.  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
para exibir a tela de introdução de catego-  
ria.  
Edit genre é visualizado.  
3
Gire MULTI-CONTROL para alternar  
para a tela Apagar memória.  
3
Gire MULTI-CONTROL para alternar  
Girar MULTI-CONTROL alternará entre as  
telas de introdução na seguinte ordem:  
Edit genre (Tela de introdução de categoria)  
Edit name (Tela de introdução de nome)—  
Edit number (Tela de introdução de número)  
Clear memory (Tela Apagar memória)  
para a tela de introdução de número.  
Girar MULTI-CONTROL alternará entre as  
telas de introdução na seguinte ordem:  
Edit genre (Tela de introdução de categoria)  
Edit name (Tela de introdução de nome)—  
Edit number (Tela de introdução de número)  
Clear memory (Tela Apagar memória)  
4
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
ta para visualizar o display de confirmação.  
Clear memory YES é visualizado.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para o número que deseja alterar.  
#
Se você não quer apagar a memória do que  
selecionou, pressione MULTI-CONTROL para a  
esquerda. O display retorna ao modo anterior.  
169  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>169  
Black plate (170,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
5
Pressione MULTI-CONTROL para excluir  
2
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
o registro da Agenda de telefones.  
Cleared é visualizado.  
O registro da Agenda de telefones é excluído.  
O display retorna à lista de registro da Agenda  
de telefones.  
um número de telefone.  
Gire MULTI-CONTROL para alterar os núme-  
ros de telefone armazenados na lista.  
#
Se o número já estiver na Agenda de telefo-  
nes, o nome será visualizado.  
Você também pode alterar o número de telefo-  
#
ne ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo.  
Utilização do histórico de  
chamadas  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
Importante  
ta para visualizar a lista detalhada.  
O nome e o número do telefone são visualiza-  
dos na lista detalhada.  
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
#
Se o número já está na Agenda de telefones,  
o nome também será visualizado.  
Girar MULTI-CONTROL alternará para o nú-  
As 12 últimas chamadas realizadas (disca-  
das), recebidas e não atendidas são armaze-  
nadas no Histórico de chamadas. Você pode  
pesquisar o histórico de chamadas e fazer li-  
gações através dele.  
#
mero de telefone anterior ou seguinte visualizado  
na lista detalhada.  
#
Você pode rolar nomes e números de telefone  
ao pressionar e segurar DISPLAY.  
Se você não ativar uma função em aproxima-  
#
Exibição do Histórico de chamadas  
damente 30 segundos, o display da lista será can-  
celado automaticamente.  
O histórico de chamadas divide-se em três  
grupos: Chamadas não atendidas, Chamadas  
discadas e Chamadas recebidas. Você pode  
ver a data e a hora da chamada, bem como  
seu número (e nome do chamador, se o núme-  
ro estiver na Agenda de telefones).  
Como chamar um número do  
Histórico de chamadas  
1
Visualize a lista e selecione um número  
de telefone.  
Exiba o número de telefone para o qual deseja  
ligar.  
1
Pressione LIST para visualizar a lista.  
Pressione LIST várias vezes para alternar entre  
as seguintes listas:  
Agenda de telefonesChamadas não atendi-  
dasChamadas discadasChamadas rece-  
bidas  
2
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
#
Para obter informações sobre a Agenda de te-  
uma chamada.  
Durante a chamada, o número do telefone é  
visualizado.  
#
mazenado na lista selecionada, No data será vi-  
sualizado.  
Se nenhum número de telefone tiver sido ar-  
#
Se o número já está na Agenda de telefones,  
o nome também será visualizado.  
3
Para desligar, pressione PHONE.  
#
Se nenhum nome estiver na Agenda de telefo-  
A hora estimada é visualizada no display  
(pode haver uma pequena diferença entre a  
hora real e a hora da chamada).  
nes, o número do telefone será visualizado em  
vez do nome.  
170  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>170  
 
Black plate (171,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
2
Pressione um dos botões 0 a 9 no con-  
Como chamar um número internacional  
do Histórico de chamadas  
Quando for fazer uma chamada para um nú-  
mero internacional armazenado no histórico  
de chamadas, preceda o código do país com  
um +.  
trole remoto e segure até ouvir um som de  
bipe.  
O número de telefone selecionado foi armaze-  
nado na memória. Na próxima vez que você  
pressionar o mesmo botão de número progra-  
mado, o número de telefone será chamado da  
memória.  
1
Exiba o número de telefone internacio-  
nal para o qual deseja ligar.  
Como fazer uma chamada  
através da introdução de um  
número de telefone  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
para adicionar +.  
Para excluir +, pressione e segure  
MULTI-CONTROL novamente.  
#
Importante  
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
uma chamada.  
Durante a chamada, Dialling fica piscando.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Number dial no menu de função.  
Você também pode pressionar DIRECT no  
4
Para desligar, pressione PHONE.  
#
A hora estimada é visualizada no display  
(pode haver uma pequena diferença entre a  
hora real e a hora da chamada).  
controle remoto para entrar neste menu a partir  
do display em modo de espera.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar um número.  
Você também pode introduzir números ao  
pressionar de 0 a 9 no controle remoto.  
#
Atribuição de números  
programados  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
Importante  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para a posição anterior ou seguinte.  
#
Para realizar esta operação, certifique-se de esta-  
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.  
Podem ser introduzidos até 24 dígitos.  
Os números que você disca com freqüência  
podem ser programados para serem chama-  
dos rapidamente da memória.  
4
Ao concluir a introdução de números,  
pressione MULTI-CONTROL.  
5
Pressione novamente MULTI-CONTROL  
1
Selecione um número de telefone dese-  
para fazer uma chamada.  
jado da Agenda de telefones ou do Históri-  
co de chamadas.  
6
Para desligar, pressione PHONE.  
Para selecionar um número de telefone dese-  
jado na Agenda de telefones ou no Histórico  
de chamadas, consulte as instruções forneci-  
das nas páginas anteriores.  
Como apagar a memória  
Você pode apagar a memória de cada item, a  
lista do histórico de chamadas discadas/rece-  
bidas/não atendidas e os números programa-  
dos.  
171  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>171  
 
Black plate (172,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
Clear memory no menu de função.  
a recusa automática de chamadas.  
Para desativar a recusa automática de chama-  
das, pressione MULTI-CONTROL novamente.  
#
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar um item.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, os itens serão alter-  
nados na seguinte ordem:  
Phone book (Agenda de telefones)—  
Missed calls (Histórico de chamadas não  
atendidas)Dialled calls (Histórico de cha-  
madas discadas)Received calls (Histórico  
de chamadas recebidas)Dial preset (Núme-  
ros de telefone programados)All clear (Apa-  
gar toda a memória)  
Nota  
Se as duas funções, recusa automática e atendi-  
mento automático, estiverem ativadas (ON), a re-  
cusa automática ganhará prioridade e todas as  
chamadas serão recusadas automaticamente.  
Ajuste do atendimento automático  
Se essa função estiver ativada, esta unidade  
atenderá automaticamente todas as chama-  
das.  
#
Se quiser apagar toda a Agenda de telefones,  
a lista do histórico de chamadas discadas/recebi-  
das/não atendidas e os números de telefones  
programados, selecione All clear.  
!
Esse recurso não pode ser ajustado para  
telefones de usuário diferentes.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
Auto answer no menu de função.  
ta para determinar o item que você deseja  
excluir desta unidade.  
Clear memory YES é visualizado. Apagar a  
memória está agora em espera.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o atendimento automático.  
Para desativar o atendimento automático,  
#
#
Se você não quer apagar a memória do que  
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
selecionou, pressione MULTI-CONTROL para a  
esquerda. O display retorna ao modo anterior.  
Nota  
4
Pressione MULTI-CONTROL para apagar  
Se as duas funções, recusa automática e atendi-  
mento automático, estiverem ativadas (ON), a re-  
cusa automática ganhará prioridade e todas as  
chamadas serão recusadas automaticamente.  
a memória.  
Cleared é visualizado e os dados referentes ao  
item selecionado são excluídos da memória  
desta unidade.  
Ajuste da recusa automática  
Se essa função estiver ativada, esta unidade  
recusará automaticamente todas as chama-  
das.  
!
Mesmo se recusar uma chamada, o regis-  
tro da mesma é guardado na lista do histó-  
rico de chamadas não atendidas.  
!
Esse recurso não pode ser ajustado para  
telefones de usuário diferentes.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Refuse calls no menu de função.  
172  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>172  
 
Black plate (173,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
Alteração do toque  
02  
formado por uma string hexadecimal de 12 dí-  
gitos.  
A unidade oferece opções de tons para cha-  
madas recebidas, bem como o ajuste Desati-  
vado (OFF).  
Você pode visualizar o endereço BD do seu te-  
lefone celular e desta unidade.  
!
O toque selecionado para esta unidade não  
afeta o toque utilizado em seu telefone ce-  
lular. Se não deseja que seu telefone celu-  
lar e esta unidade toquem ao mesmo  
tempo, recomendamos desativar o toque  
de um dos aparelhos.  
Visualização do endereço BD desta  
unidade  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Device info. no menu de função.  
O nome do dispositivo (por exemplo, Pioneer  
BT unit) desta unidade é visualizado no dis-  
play.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Ring tone no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda para alternar para o endereço BD.  
Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-  
lizada.  
querda ou para a direita para selecionar  
um toque.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, o toque será  
selecionado na seguinte ordem:  
#
Pressione MULTI-CONTROL para a direita  
para visualizar o nome do dispositivo.  
OFF (Toque desativado)BEEP1 (Toque 1)—  
BEEP2 (Toque 2)BEEP3 (Toque 3)  
Selecionando a tela de chamadas  
É possível selecionar uma tela de chamada re-  
cebida. Uma vez que a seleção da tela está  
disponível para cada usuário, é possível sele-  
cionar diferentes telas entre os usuários.  
Cancelamento de eco e redução  
de ruído  
Quando você estiver fazendo uma chamada  
viva-voz no carro, poderá ouvir um eco desa-  
gradável. Essa função reduz o eco e o ruído e  
mantém uma certa qualidade sonora.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT e  
RECEIVING MOVIE são visualizados no dis-  
play.  
!
Esse recurso não pode ser ajustado para  
telefones de usuário diferentes.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Echo cancel no menu de função.  
RECEIVING MOVIE.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o cancelamento de eco.  
Para desativar o cancelamento de eco, pres-  
#
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
sione MULTI-CONTROL novamente.  
a tela.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
Tela 1Tela 2Tela 3Tela 4  
Visualização de endereços BD  
(Dispositivo Bluetooth)  
Cada dispositivo que possui a tecnologia sem  
fio Bluetooth recebe um endereço exclusivo  
de 48 bits. O endereço de cada dispositivo é  
173  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>173  
 
Black plate (174,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
#
Se você não operar as funções, exceto 50Hz,  
em aproximadamente 30 segundos, o display re-  
tornará automaticamente ao normal.  
Ajustes de áudio  
Introdução aos ajustes de áudio  
Utilização do ajuste do balanço  
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-  
tro/balanço de modo a fornecer um ambiente  
sonoro ideal para todas as pessoas que estive-  
rem no veículo.  
1
1 Display de áudio  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Mostra o status do ajuste de áudio.  
Fader.  
#
Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
finido, Balance será visualizado.  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para ajustar o balanço dos  
alto-falantes dianteiros/traseiros.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, o equilíbrio dos alto-  
-falantes dianteiros/traseiros será movido para  
a parte da frente ou para a parte de trás.  
F 15 a R 15 é visualizado conforme o equilíbrio  
dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move  
da parte da frente para a parte de trás.  
AUDIO.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função de áudio é visualizado no  
display.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
#
F/R 0 será o ajuste apropriado, quando ape-  
nas dois alto-falantes forem utilizados.  
Quando o ajuste da saída traseira for  
função de áudio.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções de áudio na seguinte ordem:  
Fader (Ajuste do balanço)Powerful (Ajuste  
do equalizador gráfico)50Hz (Ajuste do  
equalizador gráfico de 7 bandas)LOUD (So-  
noridade)Sub W.1 (Ajuste para ativar/desa-  
tivar o alto-falante de graves secundário)—  
Sub W.2 (Ajuste do alto-falante de graves se-  
cundário)Bass (Intensificador de graves)—  
HPF (Filtro de alta freqüência)SLA (Ajuste  
de nível de fonte)  
#
Rear SP :S/W, você não poderá ajustar o equilí-  
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consul-  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para ajustar o ba-  
lanço dos alto-falantes esquerdos/direitos.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, o balanço  
dos alto-falantes esquerdos/direitos será movi-  
do para a esquerda ou para a direita.  
L 15 a R 15 é visualizado conforme o equilíbrio  
dos alto-falantes da esquerda/da direita se  
move da esquerda para a direita.  
#
Você também pode selecionar a função de  
áudio ao pressionar AUDIO no controle remoto.  
Você poderá selecionar Sub W.2 apenas  
#
quando a saída do alto-falante de graves secun-  
dário estiver ativada em Sub W.1.  
#
Ao selecionar o sintonizador de FM como a  
fonte, você não pode alternar para SLA.  
Para retornar ao display de cada fonte, pres-  
#
sione BAND.  
174  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>174  
 
Black plate (175,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o ajuste do equalizador gráfico.  
Powerful é visualizado no display.  
Se a curva do equalizador foi anteriormente  
ajustada, ela será visualizada em vez de  
Powerful.  
Utilização do equalizador  
O equalizador permite que você ajuste a equa-  
lização, de forma que atenda às característi-  
cas acústicas no interior do veículo, conforme  
desejado.  
Chamada das curvas do equalizador  
da memória  
Existem sete curvas do equalizador armazena-  
das que podem ser facilmente chamadas da  
memória a qualquer momento. A seguir está  
uma lista das curvas do equalizador:  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar  
uma curva do equalizador.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, as curvas  
do equalizador serão selecionadas na seguin-  
te ordem:  
Display  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Curva do equalizador  
Potente  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuperBass (S.Bass)  
Natural  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para ajustar a curva do equa-  
lizador.  
Vocal  
Custom 1  
Custom 2  
Flat  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Plana  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, a curva do equaliza-  
dor aumentará ou diminuirá, respectivamente.  
+6 a 4 (ou 6) é visualizado à medida que a  
curva do equalizador é aumentada ou diminuí-  
da.  
SuperBass (S.Bass) Ultrabaixo  
!
Custom 1 e Custom 2 correspondem às  
curvas do equalizador ajustadas que você  
cria. Os ajustes podem ser feitos com um  
equalizador gráfico de 7 bandas.  
#
A faixa real dos ajustes será diferente depen-  
dendo de qual curva do equalizador foi seleciona-  
da.  
#
A curva do equalizador com todas as freqüên-  
!
Quando Flat for selecionado, não será feito  
nenhum acréscimo ou correção no som.  
Isso é útil para verificar o efeito das curvas  
do equalizador ao alternar entre Flat e uma  
curva do equalizador ajustada.  
cias a 0 não poderá ser ajustada.  
Ajuste do equalizador gráfico de 7  
bandas  
Para as curvas do equalizador Custom 1 e  
Custom 2, você pode ajustar o nível de cada  
banda.  
%
zador.  
Pressione EQ para selecionar o equali-  
Pressione EQ várias vezes para alternar entre  
os seguintes equalizadores:  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuperBass (S.Bass)  
!
Uma curva Custom 1 separada pode ser  
criada para cada fonte. (O CD player incor-  
porado e o Multi-CD player são automatica-  
mente definidos ao mesmo ajuste do  
equalizador.) Se você fizer ajustes quando  
uma curva diferente de Custom 2 for sele-  
cionada, os ajustes da curva do equaliza-  
dor serão memorizados em Custom 1.  
Ajuste das curvas do equalizador  
As curvas do equalizador padrão de fábrica,  
com exceção de Flat, podem ser ajustadas a  
um nível apurado (controle de nuance).  
175  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>175  
 
Black plate (176,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
Uma curva Custom 2 pode ser criada para  
todas as fontes. Se você fizer ajustes quan-  
do a curva Custom 2 estiver selecionada, a  
curva Custom 2 será atualizada.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a sonoridade.  
O nível de sonoridade (por exemplo, Mid) é vi-  
sualizado no display.  
#
Para desativar a sonoridade, pressione  
1
Chame a curva do equalizador que de-  
MULTI-CONTROL novamente.  
seja ajustar da memória.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar  
um nível desejado.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, o nível será  
selecionado na seguinte ordem:  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o ajuste do equalizador gráfico de 7 ban-  
das.  
A freqüência e o nível (por exemplo, 50Hz +4)  
são visualizados no display.  
Low (Baixa)Mid (Média)High (Alta)  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
Utilização da saída do alto-  
-falante de graves secundário  
Esta unidade está equipada com uma saída  
do alto-falante de graves secundário que pode  
ser ativada ou desativada.  
querda ou para a direita para selecionar a  
banda do equalizador a ser ajustada.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, as bandas  
do equalizador serão selecionadas na seguin-  
te ordem:  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz—  
5kHz12.5kHz  
Sub W.1.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
a saída do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Normal é visualizado no display. A saída do  
alto-falante de graves secundário agora está  
ativada.  
ou para baixo para ajustar o nível da  
banda do equalizador.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, o nível da banda de  
equalização aumentará ou diminuirá.  
+6 a 6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
#
Para desativar a saída do alto-falante de gra-  
ves secundário, pressione MULTI-CONTROL no-  
vamente.  
#
Você pode então selecionar outra banda e  
ajustar o nível.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar a  
fase de saída do alto-falante de graves se-  
cundário.  
5
Pressione BAND para cancelar o ajuste  
do equalizador gráfico de 7 bandas.  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
para selecionar a fase inversa e visualizar  
Reverse no display. Pressione  
MULTI-CONTROL para a direita para selecio-  
nar a fase normal e visualizar Normal no dis-  
play.  
Ajuste da sonoridade  
A sonoridade compensa as deficiências das  
faixas de áudio baixas e altas com volume  
baixo.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
LOUD.  
176  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>176  
 
Black plate (177,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
Ajuste do alto-falante de graves  
secundário  
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a  
freqüência de corte e o nível de saída do alto-  
-falante de graves secundário.  
ou para baixo para selecionar um nível de-  
sejado.  
0 a +6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
Utilização do filtro de alta  
freqüência  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Sub W.2.  
#
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
Quando você não quiser que sons baixos da  
faixa de freqüência de saída do alto-falante de  
graves secundário sejam reproduzidos nos  
alto-falantes dianteiros ou traseiros, ative o  
HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-  
qüências superiores às que estavam na faixa  
selecionada serão emitidas nos alto-falantes  
dianteiros e traseiros.  
cundário estiver ativada, você poderá selecionar  
Sub W.2.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar a  
freqüência de corte.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, as freqüên-  
cias de corte serão selecionadas na seguinte  
ordem:  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
HPF.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Apenas as freqüências inferiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas no  
alto-falante de graves secundário.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o filtro de alta freqüência.  
80Hz é visualizado no display. O filtro de alta  
freqüência agora está ativado.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
#
Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a  
ou para baixo para ajustar o nível de saída  
do alto-falante de graves secundário.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, o nível do alto-falante  
de graves secundário aumentará ou diminui-  
rá. +6 a 24 é visualizado à medida que o nível  
aumenta ou diminui.  
freqüência do anteriormente selecionado será vi-  
sualizada em vez de 80Hz.  
#
Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-  
sione MULTI-CONTROL novamente.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar a  
freqüência de corte.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, as freqüên-  
cias de corte serão selecionadas na seguinte  
ordem:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Apenas as freqüências superiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas nos  
alto-falantes dianteiros e traseiros.  
Intensificação de graves  
Essa função intensifica o nível de graves de  
sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nível  
de graves, será dada mais ênfase aos sons  
graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili-  
zar essa função com o alto-falante de graves  
secundário, o som na freqüência de corte será  
intensificado.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Bass.  
177  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>177  
 
Black plate (178,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Ajuste de níveis de fonte  
Ajustes iniciais  
Definição dos ajustes iniciais  
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-  
nalizar vários ajustes do sistema a fim de  
obter um ótimo desempenho desta unidade.  
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar  
o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me do sintonizador de FM, que permanece  
inalterado.  
1
Compare o nível de volume do sintoni-  
zador de FM com o nível da fonte que de-  
seja ajustar.  
1
2
SLA.  
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
1 Display de função  
Mostra o status da função.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
1
Pressione e segure SOURCE até desligar  
ou para baixo para ajustar o volume da  
fonte.  
a unidade.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, o volume da fonte  
aumentará ou diminuirá.  
SLA +4 a SLA 4 é visualizado à medida que o  
volume da fonte é aumentado ou diminuído.  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL até  
visualizar Language select no display.  
#
pressionando e segurando FUNCTION no contro-  
le remoto.  
Você também pode executar essa operação  
Notas  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
um dos ajustes iniciais.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
!
!
!
O nível de volume do sintonizador de AM tam-  
bém pode ser ajustado com os ajustes de  
nível de fonte.  
O CD player incorporado e o Multi-CD player  
são automaticamente definidos ao mesmo vo-  
lume de ajuste de nível de fonte.  
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são  
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-  
me de ajuste de nível de fonte.  
178  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>178  
 
Black plate (179,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Language select (Seleção de idioma)—  
Definição da data  
Calendar (Calendário)Clock (Hora)—  
FM step (Passo de sintonia FM)AM step  
(Passo de sintonia AM)Warning tone (Som  
de advertência)Face auto open (Abertura  
automática da face)AUX1 (Entrada auxiliar  
1)AUX2 (Entrada auxiliar 2)Dimmer (Re-  
dutor de luz)Brightness (Brilho)—  
O visor do calendário ajustado neste modo  
aparece quando a fonte telefone está selecio-  
nada ou as fontes e o modo de demonstração  
de recursos estão desativados.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Calendar.  
S/W control (Saída traseira e controlador do  
alto-falante de graves secundário)Mute  
(Emudecimento/atenuação do telefone)—  
Demonstration (Modo de demonstração de  
recursos)Reverse mode (Modo de demons-  
tração de retrocesso)Ever-scroll (Rolagem  
contínua)BT AUDIO (Áudio Bluetooth)—  
Pin code input (Introdução de código PIN)—  
Edit device name (Edição de nome de dispo-  
sitivo)BT Version Info. (Informações sobre  
a versão Bluetooth)BT reset (Redefinição de  
Bluetooth)  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar o  
segmento do display de calendário que de-  
seja ajustar.  
Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita selecionará um segmento do  
display de calendário:  
DiaMêsAno  
Ao selecionar um segmento do display de ca-  
lendário, ela piscará.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
Utilize as instruções a seguir para operar cada  
ajuste em particular.  
ou para baixo para ajustar a data.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
BAND.  
Ajuste da hora  
Utilize estas instruções para ajustar a hora.  
#
#
Não é possível selecionar BT AUDIO quando  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o áudio player Bluetooth está conectado.  
Clock.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
Seleção do idioma do display  
querda ou para a direita para selecionar o  
segmento da hora visualizada que deseja  
ajustar.  
Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita selecionará um segmento da  
hora visualizada:  
HorasMinutos  
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-  
sualizada, ele piscará.  
Para sua conveniência, esta unidade vem com  
o recurso de visualização de vários idiomas.  
Você pode selecionar o idioma mais apropria-  
do.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Language select.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o idioma.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL, os  
idiomas serão selecionados na seguinte  
ordem:  
ou para baixo para ajustar as horas.  
Nota  
EnglishEspañolPortuguês  
Você pode correlacionar o relógio a um sinal de  
hora ao pressionar MULTI-CONTROL.  
179  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>179  
 
Black plate (180,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
!
Se os minutos estiverem entre 00 e 29, eles  
serão arredondados para baixo. (Por exemplo,  
10:18 ficará 10:00.)  
Se os minutos estiverem entre 30 e 59, eles  
serão arredondados para cima. (Por exemplo,  
10:36 ficará 11:00.)  
Ativação do som de advertência  
Se após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal dentro  
de quatro segundos, um som de advertência  
será emitido. Você pode desativar o som de  
advertência.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Ajuste do passo de sintonia FM  
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-  
nia por busca pode ser alternado entre 100  
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.  
Warning tone.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o som de advertência.  
Para desativar o som de advertência, pressio-  
#
!
Se a sintonia por busca for executada em  
passos de 50 kHz, as estações poderão ser  
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize  
as estações utilizando a sintonia manual  
ou utilize novamente a sintonia por busca.  
ne MULTI-CONTROL novamente.  
Ativação da abertura  
automática da face  
Como uma proteção antifurto, esta unidade  
vem com o painel frontal removível. Para des-  
tacá-lo com facilidade, ele se abre automatica-  
mente. Essa função estará ativada como  
padrão.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FM step.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o passo de sintonia FM.  
Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al-  
ternará o passo de sintonia FM entre 50 kHz e  
100 kHz. O passo de sintonia FM selecionado  
é visualizado no display.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Face auto open.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a abertura automática da face.  
Para desativar a abertura automática da face,  
Ajuste do passo de sintonia AM  
#
O passo de sintonia AM pode ser alternado  
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao  
utilizar o sintonizador na América do Norte,  
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia  
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10  
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).  
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
Ativação do ajuste auxiliar  
Equipamentos auxiliares conectados a esta  
unidade podem ser ativados individualmente.  
Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para  
obter informações sobre a conexão ou utiliza-  
ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili-  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AM step.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o passo de sintonia AM.  
Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al-  
ternará o passo de sintonia AM entre 9 kHz e  
10 kHz. O passo de sintonia AM selecionado  
será visualizado no display.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AUX1/AUX2.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
AUX1/AUX2.  
#
Para desativar AUX, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
180  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>180  
 
Black plate (181,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-  
xão de alto-falantes de faixa total traseiros  
(Rear SP :F.Range).  
Ativação do ajuste do redutor  
de luz  
Para evitar que o display fique com muito bri-  
lho à noite, a luz do display é automatica-  
mente reduzida quando os faróis do carro são  
acesos. Você pode ativar ou desativar o redu-  
tor de luz.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
S/W control.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para alter-  
nar o ajuste da saída traseira.  
Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre  
Rear SP :F.Range (Alto-falante de faixa total) e  
Rear SP :S/W (Alto-falante de graves secundá-  
rio), e esse status será visualizado.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Dimmer.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o redutor de luz.  
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-  
#
Para desativar o redutor de luz, pressione  
dário estiver conectado à saída traseira, selecione  
Rear SP :F.Range.  
MULTI-CONTROL novamente.  
#
Quando um alto-falante de graves secundário  
estiver conectado à saída traseira, ajuste para  
Rear SP :S/W do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Ajuste do brilho  
Você pode ajustar o brilho do display. Inicia-  
lmente, esse modo é ajustado em 12.  
Notas  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Brightness.  
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá  
saída a menos que você ative a saída do alto-  
-falante de graves secundário (consulte Utiliza-  
No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a  
saída do alto-falante de graves secundário re-  
tornará aos ajustes de fábrica.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para ajustar o  
nível de brilho.  
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é au-  
mentado ou diminuído.  
!
!
#
Quando o redutor de luz estiver funcionando,  
o nível de brilho poderá ser ajustado de 0 a 10.  
As saídas traseiras dos fios condutores dos  
alto-falantes e de RCA são alternadas simulta-  
neamente neste ajuste.  
Ajuste da saída traseira e do  
controlador do alto-falante de  
graves secundário  
Ativação de emudecimento/  
/atenuação do som  
O som deste sistema é automaticamente emu-  
decido ou atenuado quando o sinal do equipa-  
mento com a função Emudecer é recebido.  
A saída traseira desta unidade (saída dos con-  
dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)  
pode ser utilizada para conexão de alto-falan-  
tes de faixa total (Rear SP :F.Range) ou alto-fa-  
lantes de graves secundários (Rear SP :S/W).  
Se você alternar o ajuste da saída traseira  
para Rear SP :S/W, poderá conectar um con-  
dutor do alto-falante traseiro diretamente a  
um alto-falante de graves secundário sem uti-  
lizar um amplificador auxiliar.  
!
O som é emudecido ou atenuado, MUTE  
ou ATT é visualizado e nenhum ajuste do  
áudio é possível.  
O som deste sistema retorna ao normal  
quando o emudecimento ou a atenuação é  
cancelada.  
!
181  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>181  
 
Black plate (182,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Mute.  
Reverse mode.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para alter-  
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
nar o emudecimento/atenuação do telefo-  
ne.  
o modo de demonstração de retrocesso.  
Para desativar o modo de demonstração de re-  
#
Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre  
TEL ATT (Atenuação) e TEL mute (Emudeci-  
mento), e esse status será visualizado.  
trocesso, pressione MULTI-CONTROL nova-  
mente.  
Nota  
Você também pode ativar ou desativar o modo de  
demonstração de retrocesso ao pressionar BAND  
enquanto esta unidade estiver desligada. Para  
obter mais detalhes, consulte Modo de demons-  
Ativação do modo de  
demonstração de recursos  
Quando esta unidade estiver desligada e en-  
quanto a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-  
cursos será automaticamente iniciado.  
Ativação da rolagem contínua  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON), as informações de texto gravadas no CD  
ou no iPod rolarão continuamente no display.  
Desative-a (OFF) se preferir que as informa-  
ções rolem apenas uma vez.  
Demonstration.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o modo de demonstração de recursos.  
Para desativar o modo de demonstração de re-  
#
cursos, pressione MULTI-CONTROL novamente.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Ever-scroll.  
Notas  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
!
!
Lembre-se de que se o modo de demonstra-  
ção de recursos continuar funcionando com  
o motor do carro desligado, a bateria poderá  
descarregar.  
Você também pode ativar ou desativar o modo  
de demonstração de recursos ao pressionar  
DISPLAY enquanto esta unidade estiver desli-  
gada. Para obter mais detalhes, consulte  
a Rolagem contínua.  
#
MULTI-CONTROL novamente.  
Para desativar Rolagem contínua, pressione  
Ativação da fonte BT Audio  
Você precisa ativar a fonte BT Audio para utili-  
zar um áudio player Bluetooth.  
Esse ajuste é definido como ON (ativado) por  
padrão. Se você não utilizar BT Audio, poderá  
desativá-lo.  
Ativação do modo de  
demonstração de retrocesso  
Se você não executar uma operação em apro-  
ximadamente 30 segundos, as indicações na  
tela começarão a retroceder e continuarão re-  
trocedendo a cada 10 segundos.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
BT AUDIO.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ligar a  
fonte BT Audio.  
#
Para desligar a fonte BT Audio, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
182  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>182  
 
Black plate (183,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Se você desativar BT AUDIO no ajuste inicial,  
O nome do dispositivo está ajustado a  
o histórico do áudio player Bluetooth mais recen-  
temente conectado e armazenado nesta unidade  
será limpo.  
Pioneer BT unit, como padrão.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Edit device name.  
2
Pressione DISPLAY para selecionar o  
Introdução do código PIN para  
conexão sem fio Bluetooth  
Para conectar o seu telefone celular a esta  
unidade através da tecnologia sem fio Blue-  
tooth, é necessário introduzir o código PIN no  
telefone para verificar a conexão. O código pa-  
drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa  
função.  
tipo de caractere desejado.  
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar  
entre os seguintes tipos de caracteres:  
Alfabeto (letra maiúscula)Alfabeto (letra mi-  
núscula)Números e símbolos  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma letra do  
alfabeto.  
!
Com alguns áudio players Bluetooth, você  
pode precisar introduzir o código PIN nesta  
unidade primeiro para que ela fique pronta  
para uma conexão com o seu áudio player  
Bluetooth.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para a posição de caractere anterior ou  
seguinte.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
5
Após introduzir o nome do dispositivo,  
Pin code input.  
pressione MULTI-CONTROL para armazená-  
-lo nesta unidade.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar um número.  
Você também pode pressionar 0 a 9 no con-  
trole remoto para selecionar um número.  
#
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita no  
#
display de confirmação exibirá o display de intro-  
dução do nome de dispositivo e você poderá alte-  
rá-lo.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
#
Se um caractere inválido tiver sido introduzi-  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para a posição anterior ou seguinte.  
do, os caracteres subseqüentes não serão visuali-  
zados.  
#
Se um caractere inválido tiver sido introduzido  
4
Após introduzir o código PIN (até 16 dí-  
no início, o nome do dispositivo não poderá ser  
armazenado na memória.  
gitos), pressione MULTI-CONTROL para ar-  
mazená-lo nesta unidade.  
#
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita no  
display de confirmação exibirá o display de intro-  
dução do código PIN e você poderá alterá-lo.  
Visualização da versão do  
sistema para reparos  
#
Se um caractere inválido tiver sido introduzi-  
Caso esta unidade pare de funcionar correta-  
mente e seja necessário entrar em contato  
com o revendedor para reparos, talvez você  
tenha que indicar as versões do sistema desta  
unidade e do módulo Bluetooth. Visualize as  
versões e confirme-as.  
do, os caracteres subseqüentes não serão visuali-  
zados.  
#
Se um caractere inválido tiver sido introduzido  
no início, o código PIN não poderá ser armazena-  
do na memória.  
Edição do nome de dispositivo  
Você pode editar o nome do dispositivo.  
183  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>183  
 
Black plate (184,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Outras funções  
Utilização da fonte AUX  
BT Version Info.  
A versão do sistema (microprocessador) desta  
unidade é visualizada.  
Esta unidade pode controlar até dois equipa-  
mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos  
portáteis (vendidos separadamente). Quando  
conectados, os equipamentos auxiliares são  
automaticamente lidos como fontes AUX e  
atribuídos a AUX1 ou AUX2. O relacionamen-  
to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica-  
do abaixo.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda para mostrar a versão do módulo  
Bluetooth desta unidade.  
#
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita re-  
tornará para a versão do sistema desta unidade.  
Reajuste do módulo de  
tecnologia sem fio Bluetooth  
Sobre AUX1 e AUX2  
Estão disponíveis dois métodos de conexão  
dos equipamentos auxiliares a esta unidade.  
Dados de telefone Bluetooth e áudio Blue-  
tooth podem ser excluídos. Para proteger as  
informações pessoais, recomendamos excluir  
esses dados antes de transferir a unidade  
para outras pessoas. Os seguintes ajustes  
serão excluídos.  
Fonte AUX1:  
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-  
zando um cabo com miniplugue estéreo  
!
registros da agenda de telefones no telefo-  
ne Bluetooth  
%
Insira o plugue Mini estéreo no conec-  
!
números programados no telefone Blue-  
tooth  
tor de entrada desta unidade.  
Para obter mais detalhes, consulte o manual  
de instalação.  
!
!
categoria de registro do telefone Bluetooth  
histórico de chamadas do telefone Blue-  
tooth  
A alocação deste equipamento auxiliar estará  
automaticamente ajustada a AUX1.  
!
histórico do áudio Bluetooth mais recente-  
mente conectado  
Fonte AUX2:  
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-  
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido  
separadamente)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
BT reset.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
%
Utilize um interconector IP-BUS-RCA,  
ta para visualizar o display de confirmação.  
Clear memory YES é visualizado. Apagar a  
memória está agora em espera.  
como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa-  
damente), para conectar esta unidade ao  
equipamento auxiliar com uma saída RCA.  
Para obter mais detalhes, consulte o manual  
do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.  
A alocação deste equipamento auxiliar estará  
automaticamente ajustada a AUX2.  
#
Se você não quiser reajustar a memória do te-  
lefone, pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda. O display retorna ao modo anterior.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para apagar  
a memória.  
Cleared é visualizado e os ajustes são  
excluídos.  
#
Você só poderá fazer esse tipo de conexão, se  
o equipamento auxiliar tiver saídas RCA.  
184  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>184  
 
Black plate (185,1)  
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
Seleção de AUX como a fonte  
Pressione SOURCE para selecionar AUX  
como a fonte.  
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
%
#
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ENTERTAINMENT.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
Ajuste do título AUX  
O título visualizado de cada fonte AUX1 ou  
AUX2 pode ser alterado.  
3
Utilize MULTI-CONTROL para alterar a  
visualização.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
1
Depois de selecionar AUX como a  
fonte, utilize MULTI-CONTROL e selecione  
FUNCTION para visualizar TitleInput "A".  
BGV-1 (Visual do plano de fundo 1)BGV-2  
(Visual do plano de fundo 2)BGP-1 (Imagem  
do plano de fundo 1)BGP-2 (Imagem do  
plano de fundo 2)BGP-3 (Imagem do plano  
de fundo 3)BGP-4 (Imagem do plano de  
fundo 4)SIMPLE-1 (Display simples 1)—  
SIMPLE-2 (Display simples 2)LEVEL METER  
(Medidor de nível)VISUALIZER-1 (Visualiza-  
dor 1)VISUALIZER-2 (Visualizador 2)—  
VISUALIZER-3 (Visualizador 3)—  
2
Introduza um título da mesma forma  
que faz com o CD player incorporado.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
Ativação ou desativação do  
display de hora  
Você pode ativar ou desativar o display de  
hora.  
SPECTRUM ANALYZER-1 (Analisador de  
espectro 1)SPECTRUM ANALYZER-2 (Anali-  
sador de espectro 2)MOVIE (Filme)—  
ENT CLOCK (Hora de entretenimento)  
!
Mesmo quando as fontes e o modo de de-  
monstração de recursos estiverem desliga-  
dos, a hora será visualizada no display.  
#
Para retornar ao display de reprodução, pres-  
sione BAND.  
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-  
Utilização do botão PGM  
var o display de hora.  
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de  
hora será ativado ou desativado.  
Você pode operar as funções pré-programadas  
de cada fonte utilizando PGM no controle re-  
moto.  
#
O display de hora desaparece temporaria-  
mente quando se executa outra operação, mas  
retorna depois de 4 segundos.  
%
Pressione PGM para ativar a pausa ao  
selecionar as seguintes fontes:  
!
!
!
!
CD CD player incorporado  
iPod iPod  
Multi CD Multi-CD player  
USB Áudio player portátil USB/memória  
USB  
Utilização de diferentes  
visualizações de entretenimento  
Você pode apreciar as visualizações de entre-  
tenimento enquanto ouve cada fonte de áudio.  
!
!
BT Audio Áudio player Bluetooth  
DVD DVD player/Multi-DVD player  
185  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>185  
 
Black plate (186,1)  
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
#
Para desativar a pausa, pressione PGM nova-  
mente.  
%
Pressione e segure PGM para ativar  
BSM ao selecionar Sintonizador como a  
fonte.  
Pressione e segure PGM até ativar a BSM.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione PGM novamente.  
%
Pressione e segure PGM para ativar  
BSSM ao selecionar Televisão como a  
fonte.  
Pressione e segure PGM até ativar a BSSM.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione PGM novamente.  
186  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>186  
Black plate (187,1)  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
3
Para executar um avanço ou retrocesso  
Adaptador USB  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um adaptador USB, que é vendido separada-  
mente.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
consulte o manual de instruções do adaptador  
USB. Esta seção fornece informações sobre  
as operações do áudio player portátil USB/me-  
mória USB com esta unidade, que diferem  
das descritas no manual de instruções do  
adaptador USB.  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
4
Para retroceder ou avançar para um  
outro arquivo de áudio compactado, pres-  
sione MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
Seleção de um arquivo de áudio  
diretamente na pasta atual  
A operação é basicamente a mesma que a do  
CD player incorporado.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
!
O ótimo desempenho desta unidade pode  
não ser obtido dependendo do áudio player  
portátil USB/memória USB conectado.  
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
1 Indicador WMA/MP3/AAC  
Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re-  
produzido.  
2 Indicador de número da pasta  
3 Indicador de número da faixa  
4 Indicador de tempo de reprodução  
5 Indicador de taxa de bits  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
1
2
Pressione SOURCE para selecionar USB.  
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
função.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)  
ou para baixo para selecionar uma pasta.  
Não é possível selecionar uma pasta que não  
#
contenha um arquivo de áudio compactado gra-  
vado.  
#
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)  
não tiver arquivos, a reprodução começará com a  
pasta 02.  
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar ao display de reprodução, pres-  
sione BAND.  
#
187  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>187  
 
Black plate (188,1)  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
#
Se você não operar as funções em aproxima-  
Enquanto estiver utilizando Track repeat ou  
Folder repeat, o início de cada arquivo na  
pasta será reproduzido por aproximadamente  
10 segundos. Enquanto estiver utilizando  
All repeat, o início de cada arquivo no áudio  
player portátil USB/memória USB será repro-  
duzido por aproximadamente 10 segundos.  
Depois que a exploração for concluída, a re-  
produção normal dos arquivos começará no-  
vamente.  
damente 30 segundos, o display retornará auto-  
maticamente ao normal.  
Função e operação  
As operações Play mode, Random mode,  
Scan mode e Pause são basicamente as mes-  
mas que as do CD player incorporado.  
!
Nome da função Operação  
Mas, as séries de reprodução  
com repetição que podem ser se-  
lecionadas são diferentes daque-  
las do CD player incorporado. As  
séries de reprodução com repeti-  
Exibição de informações de  
texto de um arquivo de áudio  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
Play mode  
ção do áudio player portátil USB/  
/memória USB são:  
!
Se os caracteres gravados no arquivo de  
áudio não forem compatíveis com esta uni-  
dade, eles não serão visualizados.  
!
!
!
Track repeat Repete ape-  
nas o arquivo atual  
Folder repeat Repete a  
pasta atual  
All repeat Repete todos os  
arquivos  
Seleção de arquivos na lista de  
nomes de arquivo  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
Notas  
!
!
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para All repeat.  
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a  
série de reprodução com repetição mudará  
para Folder repeat.  
!
!
Quando Folder repeat for selecionado, não  
será possível reproduzir uma subpasta dessa  
pasta.  
A reprodução resumida procura o arquivo  
dentro da série de repetição selecionada.  
188  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>188  
 
Black plate (189,1)  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
3
Para executar um avanço ou retrocesso  
Multi-CD player  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um Multi-CD player, que é vendido separada-  
mente.  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
4
Para retroceder ou avançar para uma  
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita.  
!
Apenas as funções descritas neste manual  
são suportadas nos Multi-CD players para  
50 discos.  
Notas  
!
Esta unidade não foi projetada para operar  
as funções de listagem de títulos de disco  
com um Multi-CD player para 50 discos.  
Para obter informações sobre as funções de  
listagem de títulos de disco, consulte Sele-  
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as opera-  
ções preparatórias, Ready é visualizado.  
Se uma mensagem de erro como ERROR-11  
for visualizada, consulte o manual do proprie-  
tário do Multi-CD player.  
!
Se não existirem discos na disqueteira do  
Multi-CD player, No Disc será visualizado.  
Seleção direta de uma faixa  
A operação é basicamente a mesma que a do  
CD player incorporado.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
1 Indicador de número do disco  
2 Indicador de número da faixa  
3 Indicador de tempo de reprodução  
Introdução às operações  
avançadas  
Você só pode utilizar Compression (Compres-  
são e DBE) com um Multi-CD player que seja  
compatível com essa função.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o  
Multi-CD player.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
ou para baixo para selecionar um disco que  
deseja ouvir.  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
#
Você também pode selecionar um disco com  
os botões de 1 a 6 no controle remoto.  
!
!
Para os discos de 1 a 6, pressione o número  
do botão correspondente.  
Para os discos de 7 a 12, pressione e segure  
os números correspondentes, como 1 para  
o disco 7, até visualizar o número do disco  
no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
189  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>189  
 
Black plate (190,1)  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Pause  
função.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)Compression (Compressão e DBE)  
ITS play mode (Reprodução ITS)—  
ITS memo (Programação ITS)—  
O Multi-CD player possui a fun-  
ção DBE (Ênfase dinâmica de  
graves) em vez de BMX.  
Os ajustes podem ser alternados  
como a seguir:  
Compression  
COMP OFFCOMP 1COMP 2  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)  
ITS play mode  
ITS memo  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar ao display de reprodução, pres-  
sione BAND.  
#
TitleInput "A"  
#
Se você não operar as funções, exceto  
ITS memo e TitleInput "A", em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Notas  
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para  
Função e operação  
As operações Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause, Compression e  
TitleInput "A" são basicamente as mesmas  
que as do CD player incorporado.  
M-CD repeat.  
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a  
série de reprodução com repetição mudará  
para Disc repeat.  
Nome da função Operação  
!
!
Depois que a procura de uma faixa ou disco  
for concluída, a reprodução normal das faixas  
começará novamente.  
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um  
Multi-CD player compatível com CD TEXT,  
você não pode alternar para TitleInput "A". O  
título do disco já foi gravado em um disco  
com CD TEXT.  
Mas, as séries de reprodução  
com repetição que podem ser se-  
lecionadas são diferentes daque-  
las do CD player incorporado. As  
séries de reprodução com repeti-  
ção do Multi-CD player são:  
Play mode  
!
!
!
M-CD repeat Repete todos  
os discos no Multi-CD player  
Track repeat Repete ape-  
nas a faixa atual  
Disc repeat Repete o disco  
atual  
Utilização de listas de  
reprodução ITS  
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite  
que você crie uma lista de reprodução das fai-  
xas favoritas que estão na disqueteira do  
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas  
faixas favoritas à lista de reprodução, você po-  
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as  
seleções.  
Random mode  
Scan mode  
190  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>190  
 
Black plate (191,1)  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
Criação de uma lista de reprodução  
com a programação ITS  
a reprodução ITS.  
A reprodução começa com as faixas da sua  
lista de reprodução dentro das séries  
M-CD repeat ou Disc repeat anteriormente  
selecionadas.  
Você pode utilizar ITS para programar e repro-  
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos  
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players  
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até  
24 faixas podem ser armazenadas na lista de  
reprodução.)  
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-  
gramada para reprodução ITS, ITS empty será vi-  
sualizado.  
1
Reproduza um CD que deseja progra-  
#
Para desativar a reprodução ITS, pressione  
mar.  
MULTI-CONTROL novamente.  
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo para selecionar o CD.  
Exclusão de uma faixa da sua lista de  
reprodução ITS  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ITS memo no menu de função.  
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-  
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução  
ITS.  
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para  
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-  
ver ativada, utilize MULTI-CONTROL.  
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-  
nar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
para armazenar a faixa atualmente sendo  
reproduzida na lista de reprodução.  
Memory complete é visualizado e a seleção  
sendo reproduzida é adicionada à sua lista de  
reprodução.  
1
Reproduza o CD com a faixa que deseja  
excluir da sua lista de reprodução ITS e  
ative a reprodução ITS.  
5
Pressione BAND para retornar ao dis-  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
play de reprodução.  
ITS memo no menu de função.  
Nota  
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-  
nar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
Depois que dados para 100 discos forem armaze-  
nados na memória, dados para um novo disco  
sobregravarão os antigos.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para baixo  
para excluir a faixa da sua lista de reprodu-  
ção ITS.  
Reprodução da sua lista ITS  
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-  
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-  
produção da próxima faixa é iniciada.  
A reprodução ITS permite que você ouça as  
faixas programadas na lista de reprodução  
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da  
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player  
começam a tocar.  
#
Se não existirem faixas da sua lista de repro-  
dução na série atual, ITS empty será visualizado  
e a reprodução normal será retomada.  
1
Selecione a série de repetição.  
5
Pressione BAND para retornar ao dis-  
play de reprodução.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ITS play mode no menu de função.  
191  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>191  
 
Black plate (192,1)  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
Exclusão de um CD da sua lista de  
reprodução ITS  
Se a reprodução ITS estiver desativada, você  
poderá excluir todas as faixas de um CD da  
sua lista de reprodução ITS.  
Visualização de títulos de disco  
Você pode visualizar o título de qualquer disco  
ao qual foi introduzido um título.  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
1
Reproduza o CD que deseja excluir.  
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo para selecionar o CD.  
Seleção de discos da lista de títulos  
de disco  
A lista de títulos de disco permite que você  
veja a lista dos títulos de disco que foram in-  
troduzidos no Multi-CD player e selecione um  
deles para reprodução.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ITS memo no menu de função.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para baixo  
para excluir todas as faixas no CD atual-  
mente sendo reproduzido da sua lista de  
reprodução ITS.  
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-  
produzido são excluídas da sua lista de repro-  
dução e Memory deleted é visualizado.  
1
Pressione LIST para alternar para o  
modo de lista de títulos de disco durante o  
display de reprodução.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
4
Pressione BAND para retornar ao dis-  
o título do disco desejado.  
Gire para alterar o título do disco; pressione  
para reproduzir.  
play de reprodução.  
#
Você também pode alterar o título do disco ao  
Utilização das funções Título de  
disco  
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-  
mente um disco desejado.  
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, pressio-  
ne MULTI-CONTROL para a direita para ver uma  
lista de faixas no disco selecionado. Pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda para retornar  
à lista de discos.  
Introdução de títulos de disco  
#
Se nenhum título tiver sido introduzido a um  
disco, No D.Title será visualizado.  
No Disc é visualizado ao lado do número do  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 100 títulos de CD  
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD  
player. Cada título pode ter até 10 caracteres.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
#
disco quando não há discos na disqueteira.  
Utilização das funções CD TEXT  
Você pode utilizar estas funções apenas com  
Multi-CD player compatível com CD TEXT.  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
!
Os títulos permanecerão na memória,  
mesmo após o disco ter sido removido da  
disqueteira, e serão chamados da memória  
quando o disco for novamente inserido.  
Depois que dados para 100 discos forem  
armazenados na memória, dados para um  
novo disco sobregravarão os antigos.  
!
192  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>192  
 
Black plate (193,1)  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
3
Para retroceder ou avançar para um  
DVD player  
Operações básicas  
outro capítulo/faixa, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um DVD player ou Multi-DVD player, que é ven-  
dido separadamente.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
consulte o manual de instruções do DVD  
player ou Multi-DVD player. Esta seção fornece  
informações sobre as operações do DVD com  
esta unidade, que diferem das descritas no  
manual de instruções do DVD player ou Multi-  
-DVD player.  
Seleção de um disco  
!
Você poderá operar esta função somente  
quando um Multi-DVD player estiver conec-  
tado a esta unidade.  
%
Pressione um número de 1 a 6 no con-  
trole remoto para selecionar o disco deseja-  
do.  
Seleção de uma pasta  
!
Você poderá operar essa função somente  
quando um DVD player, correspondente à  
reprodução de áudio compactado, estiver  
conectado a esta unidade.  
%
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma pasta.  
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA  
Mostra o tipo de disco atualmente sendo re-  
produzido.  
Introdução às operações  
avançadas  
2 Indicador de número do disco  
Mostra o número do disco atualmente sendo  
reproduzido ao utilizar um Multi-DVD player.  
3 Indicador de número do título/pasta  
Mostra o título (ao reproduzir DVD Video) ou a  
pasta (ao reproduzir áudio compactado) da  
seleção atualmente sendo reproduzida.  
4 Indicador de número do capítulo/faixa  
Mostra o capítulo (ao reproduzir DVD Video)  
ou a faixa (ao reproduzir Video CD, CD ou  
áudio compactado) atualmente sendo repro-  
duzido.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
5 Indicador de tempo de reprodução  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Durante a reprodução de DVD Video ou  
Video CD  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Pause (Pausa)  
DVD player/Multi-DVD player.  
2
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
Durante a reprodução de CD  
193  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>193  
 
Black plate (194,1)  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)ITS play mode (Reprodução ITS)—  
ITS memo (Introdução de ITS)—  
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)  
Durante a reprodução de áudio compacta-  
do  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)  
Nome da função Operação  
Mas, a série de reprodução com  
repetição que pode ser selecio-  
nada varia dependendo do tipo  
de disco ou sistema. As séries de  
reprodução com repetição do  
DVD player/Multi-DVD player  
são:  
Durante o PBC de Video CDs,  
essa função não pode ser opera-  
da.  
Play mode  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar ao display de reprodução, pres-  
!
!
!
!
!
Disc repeat Repete o disco  
atual  
Folder repeat Repete a  
pasta atual  
Title repeat Repete apenas  
o título atual  
Chapter repeat Repete  
apenas o capítulo atual  
Track repeat Repete ape-  
nas a faixa atual  
#
sione BAND.  
Função e operação  
As operações Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause e TitleInput "A" são basi-  
camente as mesmas que as do CD player in-  
corporado.  
Além disso, as operações ITS play mode e  
ITS memo são basicamente as mesmas que  
as do Multi-CD player.  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
ITS play mode  
ITS memo  
TitleInput "A"  
Notas  
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para Disc repeat.  
Durante a reprodução de Video CD ou CD, se  
você executar a busca por faixa ou o avanço/  
/retrocesso rápido durante Track repeat, a  
série de reprodução com repetição mudará  
para Disc repeat.  
194  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>194  
Black plate (195,1)  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
!
!
Durante a reprodução de áudio compactado,  
se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para Disc repeat.  
Durante a reprodução de áudio compactado,  
se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a  
série de reprodução com repetição mudará  
para Folder repeat.  
O multi-DVD player, com as funções ITS e Títu-  
lo de disco, também pode ser conectado a  
esta unidade. Nesse caso, ITS play mode,  
ITS memo e a introdução de títulos de disco  
podem ser controlados.  
A função ITS de um DVD player difere um  
pouco da reprodução ITS com um Multi-CD  
player. Com o Multi-DVD player, a reprodução  
ITS é aplicada apenas à reprodução de CDs.  
Para obter detalhes, consulte Utilização de lis-  
Sintonizador de TV  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um sintonizador de TV, que é vendido separada-  
mente.  
Para obter detalhes relacionados à utilização,  
consulte o manual de instruções do sintoniza-  
dor de TV. Esta seção fornece informações  
sobre as operações da TV com esta unidade,  
que diferem das descritas no manual de ins-  
truções do sintonizador de TV.  
!
!
1 Indicador de banda  
2 Indicador de número programado  
3 Indicador de canal  
1
2
Pressione SOURCE para selecionar a TV.  
Pressione BAND para selecionar uma  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da, TV-1 ou TV-2.  
3
Para sintonia manual, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
4
Para sintonia por busca, pressione e se-  
gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
O sintonizador buscará os canais até encon-  
trar uma transmissão forte o suficiente para  
boa recepção.  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
195  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>195  
 
Black plate (196,1)  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
#
Se você pressionar e segurar  
%
Ao encontrar uma emissora que deseja  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-  
reita, poderá pular os canais de transmissão. A  
sintonia por busca começará assim que  
MULTI-CONTROL for liberado.  
armazenar na memória, pressione e segure  
um dos botões de sintonia de emissora pro-  
gramada 1 a 6, até o número programado  
parar de piscar.  
O número que você pressionou piscará no in-  
dicador de número programado e permanece-  
rá aceso. A emissora selecionada terá sido  
armazenada na memória.  
Armazenamento e chamada  
das emissoras da memória  
Na próxima vez que você pressionar o mesmo  
botão de sintonia de emissora programada, a  
emissora será chamada da memória.  
Você pode facilmente armazenar até 12 emis-  
soras a serem chamadas posteriormente da  
memória.  
#
Você também pode chamar da memória as  
!
Até 24 emissoras, 12 para cada uma de  
duas bandas de TV, podem ser armazena-  
das na memória.  
emissoras atribuídas a números de sintonia de  
emissora programada ao pressionar  
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo du-  
rante o display de canal.  
1
Ao encontrar uma emissora que deseja  
armazenar na memória, pressione LIST.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-  
Armazenamento seqüencial  
das emissoras mais fortes  
nar a emissora selecionada na memória.  
Gire para alterar o número programado; pres-  
sione e segure para armazenar.  
O número programado que você selecionou  
piscará e permanecerá aceso. A emissora se-  
lecionada terá sido armazenada na memória.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL e selecione  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION para visualizar BSSM.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora; pressione para  
selecionar.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
a BSSM.  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Searching é visualizado. Enquanto Searching  
é visualizado, as 12 emissoras mais fortes são  
armazenadas na ordem do menor canal para  
o maior. Ao terminar, a lista de canais progra-  
mados é visualizada.  
Utilização do controle remoto  
Você também pode armazenar e chamar da  
memória as emissoras atribuídas aos núme-  
ros de sintonia de emissora programada  
P.CH 1 a P.CH 6 utilizando o controle remoto.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
4
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora; pressione para  
selecionar.  
196  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>196  
 
Black plate (197,1)  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
Para retornar ao display de canal, pressione  
BAND.  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Nota  
O armazenamento das emissoras com BSSM  
pode substituir as emissoras gravadas utilizando  
P.CH 1 a P.CH12.  
197  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>197  
Black plate (198,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
O disco inserido Substitua o disco.  
contém arquivos  
Solução de problemas  
TRK SKIPPED  
WMA protegidos  
por DRM  
Sintoma  
Causa  
Ação  
O iPod não  
está funcionan- conectados de  
Os cabos estão  
Desconecte o cabo  
do iPod. Uma vez  
iPod  
do correta-  
mente.  
forma incorreta. que o menu princi-  
pal do iPod é visua-  
Mensagem  
Causa  
Ação  
lizado, conecte  
novamente o cabo.  
Reinicie o iPod.  
ERROR-11  
Falha de comuni- Desconecte o cabo  
cação  
do iPod. Uma vez  
que o menu princi-  
pal do iPod é visua-  
lizado, conecte  
novamente o cabo.  
Reinicie o iPod.  
Compreensão das  
mensagens de erro  
Ao entrar em contato com o revendedor ou a  
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,  
certifique-se de gravar a mensagem de erro.  
ERROR-21  
Versão antiga do Atualize a versão  
iPod  
do iPod.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
Falha no iPod  
Reinicie o iPod.  
O iPod não está Verifique se o cabo  
carregado mas de conexão do  
funciona correta- iPod entrou em  
mente  
curto (por exemplo,  
não está em conta-  
to com objetos me-  
tálicos). Após a  
CD player incorporado  
Mensagem  
Causa  
Ação  
verificação, ative a  
chave de ignição  
ou desconecte o  
iPod e conecte-o  
novamente.  
ERROR-11, 12, Disco sujo  
17, 30  
Limpe o disco.  
ERROR-11, 12, Disco riscado  
17, 30  
Substitua o disco.  
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-  
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne  
A0  
No Songs  
STOP  
Nenhuma músi- Transfira as músi-  
ca cas ao iPod.  
para uma fonte di-  
ferente. Em segui-  
da, volte ao CD  
player.  
Nenhuma músi- Selecione uma  
ca na lista atual lista que contenha  
as músicas.  
ERROR-15  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém  
dados  
Áudio/telefone Bluetooth  
Mensagem  
Causa  
Ação  
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.  
mato não pode  
ERROR-10  
A unidade Blue- Ligue e desligue a  
tooth incorpora- ignição.  
da encontrou um  
ser reproduzido  
No Audio  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém ar-  
quivos que pos-  
sam ser  
reproduzidos  
erro  
ERROR-80  
O FLASH ROM  
Ligue e desligue a  
incorporado en- ignição.  
controu um erro  
PROTECT  
Todos os arqui-  
vos no disco in-  
serido estão  
protegidos por  
DRM  
Substitua o disco.  
198  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>198  
 
Black plate (199,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
te de gravação, às condições de armazena-  
mento e assim por diante.  
As informações de texto podem não ser  
corretamente visualizadas dependendo do  
ambiente de gravação.  
Tratamento das diretrizes  
dos discos e do player  
!
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a  
seguir.  
!
!
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-  
terromper a reprodução do disco.  
Leia as precauções sobre discos antes de  
utilizá-los.  
!
Utilize apenas discos convencionais, total-  
mente circulares. Não utilize discos com  
outros formatos.  
Discos duais  
!
!
!
Discos duais são discos com dois lados  
que possuem em um lado um CD de áudio  
gravável e um DVD de vídeo gravável no  
outro lado.  
Uma vez que o lado do CD dos Discos  
duais não é compatível com o padrão dos  
CDs comuns, poderá ser impossível repro-  
duzir o lado do CD nesta unidade.  
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-  
cia pode causar arranhões no disco. Arra-  
nhões profundos podem causar problemas  
na reprodução com esta unidade. Em al-  
guns casos, o Disco dual pode ficar preso  
no slot de carregamento e não ser ejetado.  
Para evitar isso, recomendamos que você  
não use Discos duais nesta unidade.  
Consulte as informações fornecidas pelo  
fabricante do disco para saber mais a res-  
peito dos Discos duais.  
!
!
!
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utilize  
um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.  
Não insira nada além de CDs no slot de  
carregamento de CD.  
Não utilize discos rachados, lascados, tor-  
tos ou com defeitos, já que podem danifi-  
car o player.  
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW  
não finalizados.  
Não toque na superfície gravada dos dis-  
cos.  
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-  
cos em suas caixas.  
Evite deixar os discos em ambientes exces-  
sivamente quentes nem expostos à luz dire-  
ta do sol.  
!
!
!
!
!
!
!
!
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-  
dutos químicos à superfície dos discos.  
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o  
com um tecido macio do centro para fora.  
A condensação pode temporariamente pre-  
judicar o desempenho do player. Não o uti-  
lize por aproximadamente uma hora para  
que se ajuste à temperatura mais quente.  
Além disso, seque os discos com um pano  
macio.  
Arquivos de áudio  
compactados  
!
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos  
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-  
mações de texto podem não ser visualiza-  
dos corretamente.  
!
Dependendo do software (ou da versão do  
software) utilizado para codificar os arqui-  
vos de áudio, esta unidade pode não fun-  
cionar corretamente.  
!
A reprodução de discos pode não ser possí-  
vel devido às suas características, aos seus  
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-  
199  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>199  
 
Black plate (200,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-  
cados com dados de imagem.  
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os  
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são  
compatíveis com este player.  
A reprodução de múltiplas sessões é possí-  
vel.  
Os arquivos de áudio compactados não  
são compatíveis com a transferência de  
dados por gravação de pacotes.  
Apenas 64 caracteres do início podem ser  
visualizados como um nome de arquivo (in-  
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou  
.wav) ou um nome de pasta.  
A seqüência de seleção de pastas ou outra  
operação pode ser alterada dependendo do  
software de codificação ou gravação.  
Independentemente da duração de uma  
seção sem gravação entre as músicas da  
gravação original, os discos de áudio com-  
pactado serão reproduzidos com uma  
curta pausa entre as músicas.  
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas.  
O usuário não pode atribuir números de  
pastas.  
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-  
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-  
tas prática tem menos do que duas  
camadas.  
!
!
!
Até 99 pastas em um disco podem ser re-  
produzidas.  
Compatibilidade com  
compressão de áudio  
!
WMA  
!
Formato compatível: codificado por WMA  
pelo Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9  
ou 10  
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Sem  
perdas, Voz: Não  
!
!
!
!
!
!
As extensões de arquivo como .wma, .mp3,  
.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta-  
mente.  
MP3  
!
!
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)  
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação  
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-  
são 1.x.)  
Exemplo de uma hierarquia  
!
: Pasta  
: Arquivo de áudio compactado  
!
!
Lista de reprodução M3u: Não  
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não  
1
2
AAC  
!
Formato compatível: codificado por AAC  
pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior  
Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a  
48 kHz  
3
!
4
5
!
!
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps  
Apple sem perdas: Não  
6
WAV  
Formato compatível: PCM linear (LPCM),  
MS ADPCM  
Nível 1  
Nível 2  
Nível 3 Nível 4  
!
200  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>200  
 
Black plate (201,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
Sobre como manusear o iPod  
CUIDADO  
!
A Pioneer não se responsabilizará pela perda  
dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti-  
verem sido perdidos durante a utilização  
desta unidade.  
!
Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol  
por um longo período de tempo. A exposição  
prolongada à luz direta do sol pode resultar  
no mau funcionamento do iPod devido à alta  
temperatura.  
!
!
Não deixe o iPod exposto a um local com tem-  
peratura alta.  
Fixe de forma segura o iPod enquanto você es-  
tiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
Para obter detalhes, consulte os manuais do  
iPod.  
Sobre os ajustes do iPod  
!
Não é possível operar o Equalizador do  
iPod nos produtos Pioneer. Recomenda-  
mos que você desative o Equalizador do  
iPod, antes de conectá-lo a esta unidade.  
Não é possível desativar a função Repetir  
no iPod ao utilizar esta unidade. Mesmo se  
essa função estiver desativada no iPod, ela  
será alterada automaticamente para Todos  
ao conectar o iPod a esta unidade.  
!
201  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>201  
 
Black plate (202,1)  
Apêndice  
Informações adicionais  
CD player  
Especificações  
Geral  
Fonte de alimentação ............ 14,4 V DC (10,8 a 15,1 V per-  
missível)  
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs  
Discos utilizáveis ..................... CDs  
Formato do sinal:  
Freqüência de amostragem  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
Consumo máx. de energia  
..................................................... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P):  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de quantização  
........................................... 16; linear  
Características de freqüência  
DIN  
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)  
Número de canais .................. 2 (estéreo)  
Formato de decodificação MP3  
Chassi ....................... 178 × 50 × 165 mm  
Face ............................ 188 × 58 × 16 mm  
D
Chassi ....................... 178 × 50 × 165 mm  
Face ............................ 170 × 45 × 16 mm  
Peso ............................................... 1,68 kg  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de  
2 canais)  
Áudio  
Potência de saída máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para alto-falante de gra-  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificação AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado  
ves secundário)  
por iTunes® apenas)  
Potência de saída contínua  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5% de THD, carga de 4  
Sintonizador de FM  
W, ambos os canais aciona-  
dos)  
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída  
..................................................... 4 V/100W  
Equalizador (Equalizador gráfico de 7 bandas):  
Freqüência ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k  
Hz  
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Sinal/Ruído: 30 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)  
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)  
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Ganho ................................. 12 dB  
Contorno de sonoridade:  
Sintonizador de AM  
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)  
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Bluetooth  
(volume: 30 dB)  
HPF:  
Versão ........................................... Bluetooth 1.2 certificado  
Potência de saída .................... +4 dBm máx  
(Classe de potência 2)  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 12 dB/oct  
Alto-falante de graves secundário (mono):  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 18 dB/oct  
Ganho ................................. +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificador de graves:  
Nota  
As especificações e o design estão sujeitos a pos-  
síveis modificações sem aviso prévio devido a  
aperfeiçoamentos.  
Ganho ................................. +12 dB a 0 dB  
202  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>202  
 
Black plate (203,1)  
203  
Ptbr  
<CRD4206-A/N>203  
Black plate (204,1)  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
司  
 
9901-6  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
<KMIZX> <06L00000>  
<CRD4206-A/N> ES  
<CRD4206-A/N>204  

Rockford Fosgate Car Speaker FRC3269 User Manual
Roadmaster Ribbon Tweeters VRT18 User Manual
PYLE Audio PLD144 User Manual
Prince Castle Wedgers User Manual
Philips MAGNAVOX 9P5034C1 User Manual
Panasonic VQT4XD5 User Manual
Panasonic AG HVX200P User Manual
Kenwood DDX8047 User Manual
JVC GZ MG50E User Manual
JVC GZ HD7U User Manual