CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-22UB
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Presection
Before You Start
or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Thank you for purchasing this PIONEER
product.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that
may cause undesired operation.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
Information to User
!
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
!
!
Avoid exposure to moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
For Canadian model
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product will
expose you to chemicals listed on proposition 65
known to the State of California and other govern-
mental entities to cause cancer and birth defect
2
En
Presection
Before You Start
purchase details in our files in the event of
loss or theft.
Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
!
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Visit our website
!
Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
!
Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
3
En
Section
01
Operating this unit
Head unit
Part
Operation
Press to increase or decrease vo-
lume.
ꢄ
ꢅ
ꢊ
ꢉ
ꢆꢇ
e
VOLUME
Press to mute. Press again to un-
mute.
f
g
MUTE
AUDIO
Press to select an audio function.
Press to select different displays.
h
i
DISP/SCRL Press and hold to scroll through
the text information.
ꢀ
ꢁ
ꢋ ꢌ
ꢂ ꢃ ꢈ
e
Press to pause or resume.
Part
Part
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
are off.
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
1
2
3
DISP/ /SCRL
8
j
k
FUNCTION
SRC/OFF
9
a
USB port
(list)
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
MULTI-CONTROL
(M.C.)
LIST/
ENTER
4
5
6
7
Disc loading slot
h (eject)
b
c
d
1 to 6
a/b/c/d
BAND/ESC
CLOCK
Detach button
Display indication
CAUTION
ꢊꢋ
ꢀ
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
connect the USB audio player/USB memory to
the USB port. Since the USB audio player/USB
memory is projected forward from the unit, it is
dangerous to connect directly.
ꢃ
ꢂ
ꢉ ꢁ ꢄ
ꢅ
ꢆꢇ
ꢈ
Do not use the unauthorized product.
Indicator
(disc)
State
Remote control
ꢍ
The disc (album) name is dis-
played.
1
2
The disc (track) artist name is dis-
played.
(artist)
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD player and USB:
elapsed playback time and
text information
Main dis-
play sec-
tion
ꢐ
ꢁ
ꢒ
3
4
The track (song) name is dis-
played.
A playable audio file has been se-
lected while operating the list.
ꢑ
(song)
4
En
Section
Operating this unit
01
An upper tier of folder or menu
exists.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
5
6
7
8
9
c
1
Press the detach button to release the front
panel.
(folder)
The list function is operated.
2
Grab the front panel and remove.
A lower tier of folder or menu ex-
ists.
d
Re-attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
been properly connected to the head unit.
LOC
LOUD
The local seek tuning is on.
The loudness is on.
(loudness)
The selected frequency is being
broadcasted in stereo.
a
b
c
5 (stereo)
(repeat) Track or folder repeat is on.
(ran-
dom)
Random play is on.
The sound retriever function is
on.
d
(sound re-
triever)
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.
Turning the unit on
Press SRC/OFF to turn the unit on.
Basic Operations
1
Important
Turning the unit off
Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
1
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Selecting a source
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to
avoid damage to the device or vehicle interior.
1
Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)—AUX (AUX)
Adjusting the volume
1
Turn M.C. to adjust volume.
Note
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
5
En
Section
01
Operating this unit
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Use and care of the remote
control
Important
Using the remote control
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Replacing the battery
1
Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
2
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
settings/lists
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
WARNING
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
1
Press DISP/ /SCRL.
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
1
Press and hold DISP/ /SCRL.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1
Press BAND/ESC.
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
Returning to the ordinary display from the list
1
Press BAND/ESC or
.
!
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
!
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
6
En
Section
Operating this unit
Tuner
01
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-
tions with sufficiently strong signals for good recep-
tion.
Basic Operations
Selecting a band
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
1
Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,
2
F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
1
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Larger setting number is higher level. The highest
level setting allows reception of only the strongest
stations, while lower settings let you receive pro-
gressively weaker stations.
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
1
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease c or d.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
%
When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Playing a CD/CD-R/CD-RW
Stored radio station frequency can be recalled
by pressing the preset tuning button.
1
Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
#
You can also recall stored radio stations by
1
If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
pressing a or b during the frequency display.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
1
Function settings
Playing songs on a USB storage device
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
2
Turn M.C. to change the menu option
Stop playing a USB storage device
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
1
You may disconnect the USB storage device at
anytime.
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Selecting a folder
Press a or b.
1
Selecting a track
Press c or d.
BSM (best stations memory)
1
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
1
1
Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
7
En
Section
01
Operating this unit
!
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
Returning to root folder
1
Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA
1
Press BAND/ESC.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
Notes
!
!
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when
plugged in and the ignition switch is set to
ACC or ON.
1
Press
to switch to the file/track
name list mode.
2
Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
!
!
Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
Changing file or folder name
1
Turn M.C.
If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de-
vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine.
Please change plug and play setting as neces-
Playing
1
When a file or track is selected, press M.C.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder
1
When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1
When a folder is selected, press and hold M.C.
Displaying text information
Note
Track title list will display the list of track titles on
a CD TEXT disc.
Selecting the desired text information
1
Press DISP/ /SCRL.
CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-
tist name—track title—track artist name
WMA/MP3: Play time—folder name—file name
—track title—artist name—album title—com-
ment—bit rate—folder and track numbers
WAV: Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency—folder and track numbers
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1
Press 6/
to cycle between the following:
Scrolling the text information to the left
CD/CD-R/CD-RW
1
Press and hold DISP/ /SCRL.
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
Notes
USB audio player/USB memory
!
!
!
Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in-
correctly.
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may be incorrectly displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
!
!
!
TRACK – Repeat the current file
FOLDER – Repeat the current folder
ALL – Repeat all files
Playing tracks in random order
Press 5/ to turn random play on or off.
1
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
8
En
Section
Operating this unit
01
Audio Adjustments
Pausing playback
1
Press 2/PAUSE to pause or resume.
1
Press M.C. to display the main menu.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
2
Turn M.C. to change the menu option
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
Function settings
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
You can change the fader/balance setting.
1
Press M.C. to display the main menu.
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader and balance.
Turn M.C. to adjust speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F15 to R15
Adjustment range (left/right): L15 to R15
FR 0 is the proper setting when only two speakers
are used.
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
EQUALIZER (equalizer recall)
REPEAT (repeat play)
There are six stored settings DYNAMIC (dynamic),
VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (cus-
tom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful).
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
!
When FLAT is selected no adjustments are made
to the sound.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3
Press M.C. to confirm the selection.
RANDOM (random play)
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press M.C. to turn random play on or off.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
PAUSE (pause)
You can adjust the bass/mid/treble level.
1
Press M.C. to pause or resume.
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
S.RTRV (sound retriever)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
3
2
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
Press M.C. to confirm the selection.
2
Note
3
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
9
En
Section
01
Operating this unit
SLA (source level adjustment)
USB (plug and play)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
This setting allows you to switch your source to USB
automatically.
1
Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON – When USB storage device is connected, the
source is automatically switched to USB. If you
disconnect your USB storage device, this unit’s
source is turned off.
!
Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust.
OFF – When USB storage device is connected,
the source is not switched to USB automatically.
Please change the source to USB manually.
!
The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
Note
3
Press M.C. to confirm the selection.
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Notes
!
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Using the AUX source
!
1
Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2
Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Initial Settings
1
Press SRC/OFF and hold until the unit
Note
turns off.
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
2
Press M.C. and hold until CLOCK SET ap-
pears in the display.
3
Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
Turning the clock display
on or off
CLOCK SET (setting the clock)
%
Press CLOCK to turn the clock display
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
on or off.
Note
Hour—Minute
As you select segments of the clock display, the
selected segment flashes.
Turn M.C. to adjust the clock.
The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock dis-
play appears again after 25 seconds.
3
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using auxiliary device con-
nected to this unit.
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
10
En
Section
Connections
02
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
WARNING
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not
use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the car’s body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
POWER AMP
Ground wire
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
Other devices
(Another electronic
device in the car)
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicle’s auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
Metal parts of car’s body
Important
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
ACC position
No ACC position
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
11
En
Section
02
Connections
Connection diagram
This product
Power amp
(sold separately)
Connect with RCA cables
(sold separately)
Antenna jack
Fuse (10 A)
Rear output
Yellow
System remote control
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Red
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free
metal location.
Gray
White
Front speaker
Front speaker
White/black
Gray/black
Left
Right
Green
Violet
Rear speaker
Rear speaker
Green/black
Violet/black
Rear speaker
Rear speaker
Perform these connections when using
the optional amplifier.
12
En
Section
Installation
03
2
Secure the mounting sleeve by using a
Important
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Dashboard
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
!
Do not install this unit where :
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
Mounting sleeve
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
3
Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal-
ling.
Nut
60°
Firewall or
metal support
Metal strap
Screw
DIN front/rear mount
Screw (M48)
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN front-mount) or
“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes on the sides of unit
chassis). For details, refer to the following in-
stallation methods.
#
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skip-
ping or other malfunctions.
DIN Front-mount
1
Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
DIN Rear-mount
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
1
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
13
En
Section
03
Installation
2
Tighten two screws on each side.
Fastening the front panel
Screw
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with the sup-
plied screw.
Mounting bracket
Dashboard or console
Screw
!
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending
on the bracket screw holes.
Removing the unit
1
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with the groove down.)
Trim ring
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3
Pull the unit out of the dashboard.
14
En
Appendix
Additional Information
Troubleshooting
Electrical or me- Turn the ignition
chanical
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Symptom
Cause
Action
source, then back
to the CD player.
The display
automatically form any opera- again.
returns to the tion within about
ordinary dis-
play.
You did not per- Perform operation
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
is blank
30 seconds.
ERROR-22, 23 Unsupported CD Replace disc.
The repeat play Depending on
range changes the repeat play
unexpectedly. range, the se-
lected range may
Select the repeat
play range again.
format
FRMT READ
There is some-
Wait until the mes-
times a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
change when se-
lecting another
folder or track, or
when fast for-
playback and
when you start to
hear any sound
sound.
warding/rever-
sing.
NO AUDIO
SKIPPED
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any playable files
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
not played
back.
not be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
peat play range.
The inserted disc Replace disc.
contains DRM
protected WMA
files
NO XXXX ap- No text informa- Switch the display
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM
Replace disc.
pears when a
display is chan-
ged (e.g., NO
TITLE).
tion embedded
or play another
track/file.
The unit is mal- You are using a
functioning.
There is inter- cell phone, that causing the inter-
Move electrical de-
device, such as a vices that may be
USB storage device
Message
Cause
Action
ference.
transmits electro- ference away from
magnetic waves the unit.
near the unit.
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice is con-
nected.
patible USB sto-
rage device.
FRMT READ
NO AUDIO
There is some-
times a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
playback and
when you start to
hear any sound
Wait until the mes-
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
sound.
No songs
Transfer the audio
files to the USB
storage device and
connect.
Built-in CD Player
Message
Cause
Action
The connected
USB storage de- storage device in-
vice has security structions to dis-
Follow the USB
ERROR-11, 12, Dirty disc
Clean disc.
Replace disc.
17, 30
Scratched disc
enabled
able the security.
15
En
Appendix
Additional Information
The connected
Play an audio file
USB storage de- USB storage de-
USB storage de- not embedded with
vice is not for-
matted with
FAT16 or FAT32
vice should be for-
matted with FAT16
or FAT32.
SKIPPED
ERROR-23
vice contains
WMA files em-
bedded with
Windows Media
DRM 9/10.
Windows Med-
iaä DRM 9/10
PROTECT
All the files in the Transfer audio files
USB storage de- not embedded with
Handling guideline
Discs and player
vice are em-
bedded with
Windows Media USB storage de-
DRM 9/10 vice and connect.
Windows Media
DRM 9/10 to the
Use only discs featuring either of following two logos.
N/A USB
The USB storage Connect a USB
device connected Mass Storage
to is not sup-
ported by this
unit.
Class compliant
device.
CHECK USB
The USB connec- Check that the
tor or USB cable USB connector or
has short-
circuited.
USB cable is not
caught in some-
thing or damaged.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
The connected
Disconnect the
USB storage de- USB storage de-
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
vice consumes
more than 500
mA (maximum
allowable cur-
rent).
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only com-
pliant USB storage
devices.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
ERROR-18
ERROR-19
Not compatible Disconnect your
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
USB device
device and replace
it with a compati-
ble USB storage
device.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
Communication Perform one of the
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
failure
following opera-
tions.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
–Disconnect or
eject the USB sto-
rage device.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB source.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
16
En
Appendix
Additional Information
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
Road shocks may interrupt disc playback.
File extension: .wma
Read the precautions for discs before using them.
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
USB storage device
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Address any questions you have about your USB sto-
rage device to the manufacturer of the device.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: No
Connections via a USB hub are not supported.
MP3
Do not connect anything other than a USB storage
device.
File extension: .mp3
Do not leave the USB storage device in any place with
high temperatures.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48
kHz for emphasis)
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or ac-
celerator pedal.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
M3u playlist: No
!
!
!
!
Operations may vary.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
This unit may not recognize the storage device.
The file may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
WAV
File extension: .wav
DualDiscs
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
17
En
Appendix
Additional Information
Disc
Playable files: up to 999
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
USB storage device
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the follow-
ing method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the playback se-
quence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
Playback of copyright protected files: No
Partitioned USB storage device: Only the first partition
can be played.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB storage device even if that data is lost
while using this unit.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
ꢄ
ꢅ
03
: Folder
ꢊ
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
04
ꢉ
ꢆ
ꢇ
number
1 to 6: Playback
sequence
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
18
En
Appendix
Additional Information
Tone controls:
Bass
WMA
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Specifications
General
USB
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
Minimum memory capacity
..................................................... 256 MB
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT16, FAT32
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
(Windows Media Player)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)
D
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
FM tuner
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 24 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 1 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
Audio
AM tuner
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
19
En
Appendix
Additional Information
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
20
En
Présection
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER.
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
PRÉCAUTION
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
Visitez notre site Web
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
!
!
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
!
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
21
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
Appareil central
Télécommande
ꢍ
ꢄ
ꢊ
ꢉ
ꢆꢇ
ꢅ
ꢐ
ꢒ
ꢀ
ꢁ
ꢋ ꢌ
ꢂ ꢃ ꢈ
ꢑ
Partie
Partie
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
1
DISP/ /SCRL
8
Partie
Utilisation
2
3
SRC/OFF
9
a
Port USB
(liste)
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
e
VOLUME
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
Fente de charge-
ment des disques
4
b
1 à 6
f
g
MUTE
5
6
h (éjection)
c
d
a/b/c/d
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
AUDIO
CLOCK
BAND/ESC
Touche de retrait de
la face avant
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
7
h
i
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour
faire défiler les informations tex-
tuelles.
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur
audio USB/la mémoire USB se projette en avant
de l’appareil, il est dangereux de les connecter di-
rectement sur l’appareil.
Appuyez sur cette touche pour
e
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
j
FUNCTION
N’utilisez pas de produit non autorisé.
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis-
ques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
LIST/
ENTER
k
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
22
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
Indications affichées
Opérations de base
ꢊꢋ
ꢀ
Important
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant d’enlever la face avant
pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule.
ꢃ
ꢂ
ꢉ ꢁ ꢄ
ꢅ
ꢆꢇ
ꢈ
!
Indicateur État
Le nom du disque (album) s’affi-
1
2
(disque)
(artiste)
che.
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1
Le nom de l’artiste (plage) du
disque s’affiche.
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
Saisissez la face avant et retirez-la.
!
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Lecteur de CD intégré et
USB : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
2
Section
3
4
d’affichage
principal
Remontage de la face avant
1
Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en position.
La face avant et l’appareil central sont connectés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à l’appareil
central.
Le nom de la piste (plage musi-
cale) s’affiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné lorsque vous utili-
sez la fonction liste.
(plage
musicale)
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
5
6
7
c
(dossier) La fonction liste est utilisée.
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
d
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de l’endommager.
8
9
LOC
LOUD
(correction La correction physiologique est
physiologi- activée.
que)
Mise en service de l’appareil
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.
La station sélectionnée émet en
stéréo.
a
b
c
d
5 (stéréo)
Mise hors service de l’appareil
1
(répéti-
Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-
pareil soit mis hors tension.
La fonction de répétition d’une
tion de la
plage ou d’un dossier est activée.
lecture)
Choix d’une source
1
(lecture
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—USB (USB)—AUX (AUX)
La lecture aléatoire est activée.
aléatoire)
La fonction Sound Retriever est
(sound re-
activée.
triever)
Réglage du volume
Tournez M.C. pour régler le volume.
1
23
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
!
!
!
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Remarque
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
tez la source hors service.
Utilisation et entretien de
la télécommande
Important
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Utilisation de la télécommande
1
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
!
!
Remplacement de la pile
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
2
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im-
médiatement supérieur)
ATTENTION
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.
Retour au menu principal
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
Retour au niveau le plus élevé de la liste
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1
Appuyez sur BAND/ESC.
PRÉCAUTION
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
1
Appuyez sur BAND/ESC ou
.
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
24
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
Syntoniseur
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
Opérations de base
Sélection d’une gamme
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
1
Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM(PO/
GO)) s’affiche.
service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
1
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
Recherche
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
1
chez.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
métrage.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décrois-
sant, la réception de stations de moins en moins
puissantes.
Mise en mémoire et rappel des
stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
jusqu’à six stations pour chaque gamme.
Remarque
%
Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
La fréquence d’une station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mémorisées en appuyant sur
a ou b pendant l’affichage de la fréquence.
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
25
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
rique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche.
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
Affichage des informations
textuelles
1
Sélection des informations textuelles désirées
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.
1
Disques CD TEXT: Temps de lecture—titre du
disque—nom de l’interprète du disque—titre de
la plage—nom de l’interprète de la plage
WMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossier
—nom du fichier—titre de la plage—nom de l’ar-
tiste—titre de l’album—commentaire—débit bi-
naire—numéros de dossier et de plage
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à l’aide d’un
câble USB.
Arrêt de la lecture d’un périphérique de stockage
WAV: Temps de lecture—nom du dossier—nom
du fichier—fréquence d’échantillonnage—numé-
ros de dossier et de plage
USB
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Défilement des informations textuelles sur la gauche
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.
1
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
Remarques
1
!
!
Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas s’afficher ou de
s’afficher de manière incorrecte.
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
1
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
1
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1
Appuyez sur BAND/ESC.
!
!
Remarques
!
!
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
vance ou le retour rapide.
Les lecteurs audio portables USB pouvant être
chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
sont branchés et que le contact d’allumage
est mis en position ACC ou ON.
Débranchez le périphérique de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré-
sent, la source peut, selon le type de périphé-
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
!
!
1
Appuyez sur
pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
26
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
Pause de la lecture
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Modification d’un nom de fichier ou de dossier
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1
Tournez M.C.
Lecture
1
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)—1—2
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
Réglages des fonctions
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Remarque
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-
tres présents sur un CD TEXT.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Utilisation avancée à l’aide de
boutons spéciaux
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur 6/
ponibles :
pour parcourir les options dis-
REPEAT (répétition de la lecture)
CD/CD-R/CD-RW
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Lecteur audio USB/mémoire USB
3
!
!
!
TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
RANDOM (lecture aléatoire)
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
ALL – Répétition de tous les fichiers
PAUSE (pause)
Écoute des plages dans un ordre aléatoire
1
Appuyez sur 5/
lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélection-
pour activer ou désactiver la
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
née sont lues dans un ordre aléatoire.
27
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
S.RTRV (sound retriever)
Six réglages sont préenregistrés : DYNAMIC (dyna-
mique), VOCAL (chant), NATURAL (naturel), CUS-
TOM (personnalisé), FLAT (absence de correction) et
POWERFUL (accentuation de la puissance).
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
!
Quand FLAT est sélectionné, aucun ajustement
n’est apporté au son.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
Remarque
Vous pouvez régler le niveau des graves, des mé-
diums et des aigus.
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
Réglages sonores
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
1
LOUDNESS (correction physiologique)
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
coute.
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
SLA (réglage du niveau de la source)
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-
gauche)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
Vous pouvez modifier le réglage d’équilibre avant-ar-
rière/droite-gauche.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler.
!
Le niveau du volume AM peut également être
réglé à l’aide de cette fonction.
Plage de réglage (avant/arrière) : F15 à R15
Plage de réglage (gauche/droite) : L15 à R15
FR 0 est le réglage convenable dans le cas où seu-
lement deux haut-parleurs sont utilisés.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
28
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
01
Remarques
Remarque
!
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Utilisation de la source AUX
Réglages initiaux
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
1
Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
2
Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que
CLOCK SET apparaisse sur l’écran.
Remarque
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affi-
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage de
l’horloge.
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
chage de l’horloge en service ou hors ser-
vice.
3
AUX (entrée auxiliaire)
Remarque
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB (plug and play)
Ce réglage vous permet de basculer automatique-
ment votre source sur USB.
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction plug and play.
ON – Quand l’appareil de stockage USB est
connecté, la source est automatiquement bascu-
lée sur USB. Si vous déconnectez votre appareil
de stockage USB, cette source est mise hors ser-
vice.
OFF – Quand l’appareil de stockage USB est
connecté, la source n’est pas automatiquement
basculée sur USB. Vous devez basculer la source
sur USB manuellement.
29
Fr
Section
02
Connexions
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
ATTENTION
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé-
dance 1 W à 3 W avec cet appareil.
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Important
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur d’allumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécom-
mande du système d’un amplificateur de puis-
sance externe ou à la borne de commande du
relais de l’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
équipé d’une antenne intégrée à la lunette ar-
rière, connectez-le à la borne d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne.
!
Avec position ACC
Sans position ACC
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
30
Fr
Section
Connexions
02
!
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
31
Fr
Section
02
Connexions
Schéma de connexion
Ce produit
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Connectez avec des câbles
RCA (vendus séparément)
Jack d’antenne
Fusible (10 A)
Sortie arrière
Jaune
Télécommande du système
Connectez à la borne
d’alimentation 12 V
permanente.
Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du système
de l’amplificateur de puissance ou à la broche de
commande du relais de l’antenne automatique
(max. 300 mA 12 V CC).
Rouge
Connectez à la borne contrôlée
par le contact d’allumage
(12 V CC).
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique
propre, non recouvert de peinture.
Gris
Blanc
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Gauche
Droite
Violet
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Vert/noir
Violet/noir
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
d’un amplificateur optionnel.
32
Fr
Section
Installation
03
2
Fixez le manchon de montage en utili-
Important
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
Tableau de bord
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
cations du véhicule.
!
N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
Manchon de montage
!
!
3
Installez l’appareil comme indiqué sur
la figure.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Écrou
Pare-feu ou support
métallique
60°
Attache en métal
Vis
Montage avant/arrière DIN
Vis (M48)
Cet appareil peut être installé correctement
soit à partir de “l’avant” (montage frontal DIN
conventionnel) ou de “l’arrière” (installation en
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis
filetés sur les côtés du châssis de l’appareil).
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
d’installation suivantes.
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage frontal DIN
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
33
Fr
Section
03
Installation
3
Tirez l’appareil hors du tableau de
Montage arrière DIN
bord.
1
Déterminez la position appropriée où
les trous sur le support et sur le côté de
l’appareil se correspondent.
2
Serrez deux vis de chaque côté.
Fixation de la face avant
Vis
Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Support de montage
Tableau de bord ou
console
Vis
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
Enlèvement de l’appareil
1
Étirez le haut et le bas de l’anneau de
garniture vers l’extérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez l’anneau
de garniture, pointez le côté avec la rainure
vers le bas.)
Anneau de garniture
!
Relâcher la face avant permet d’accéder
plus facilement à l’anneau de garniture.
2
Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
34
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Lecteur de CD intégré
Dépannage
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Symptôme
Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12, Disque sale
Nettoyez le disque.
17, 30
L’affichage or- Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra-
dinaire est au- cuté aucune opé- tion.
tomatiquement ration pendant
Disque rayé
Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11, Anomalie élec-
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu-
A0
Coupez et remettez
restauré.
L’étendue de ré- En fonction de
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti-
ture change de pétition de lec-
tion de lecture.
30 secondes.
Resélectionnez l’é-
nique
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
manière inat-
tendue.
ture, l’étendue
sélectionnée
peut changer
ERROR-15
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge.
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou d’une
autre plage ou en
cas d’avance/re-
tour rapide.
disque.
ERROR-22, 23 Format CD non
Utilisez un autre
disque.
pris en charge
FRMT READ
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
début de l’émis- raisse pour enten-
Un sous-dos-
sier n’est pas
lu.
Il est impossible Sélectionnez une
de lire les sous- autre étendue de
dossiers lorsque répétition de lec-
FOLDER (répéti- ture.
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
tion du dossier)
est sélectionné.
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
vant être lus
paraît lors de la tion textuelle
modification de n’est intégrée
l’affichage (par
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM
disque.
exemple NO
TITLE).
L’appareil ne
Vous utilisez un Éloignez tous les
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
Il y a des inter- cellulaire, qui
férences.
provoquer des in-
terférences.
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
Périphérique de stockage USB
proximité de l’ap-
pareil.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
NO DEVICE
Quand la fonc-
tion Plug-and-
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
Play est hors ser- en service.
vice, aucun péri- ! Connectez un pé-
Messages d’erreur
phérique de
stockage USB
n’est connecté.
riphérique de stoc-
kage USB
compatible.
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
35
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
Le connecteur
USB ou le câble connecteur USB
Vérifiez que le
FRMT READ
NO AUDIO
CHECK USB
début de l’émis- raisse pour enten-
USB est en
court-circuit.
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
Le périphérique Déconnectez le pé-
de stockage USB riphérique de stoc-
connecté
consomme plus l’utilisez pas. Met-
de 500 mA (cou- tez le contact sur
rant maximal au- OFF, puis sur ACC
Aucune plage
musicale
Transférez les fi-
chiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
kage USB et ne
connexion.
torisé).
ou ON, puis ne
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
La sécurité est
Suivez les instruc-
activée sur le pé- tions du périphé-
riphérique de
stockage USB
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
ERROR-18
ERROR-19
Périphérique
USB non compa- périphérique et
tible
Déconnectez votre
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
de stockage USB audio n’intégrant
remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
compatible.
connecté
contient des fi-
pas la protection
Windows Media
chiers WMA inté- DRM 9/10.
grant la
protection
Windows Me-
diaä DRM 9/10
Panne de
communication opérations suivan-
tes.
Effectuez une des
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez ou
éjectez le périphé-
rique de stockage
USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’inté-
de stockage USB grant pas la
intègrent la pro- protection
tection Windows Windows Media
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
ERROR-23
Le périphérique Le périphérique de
de stockage USB stockage USB doit
n’est pas formaté être formaté avec
N/A USB
Le périphérique Connectez un péri-
de stockage USB phérique de stoc-
connecté n’est
pas pris en
kage de masse
USB compatible.
avec FAT16 ou
FAT32
FAT16 ou FAT32.
charge par cet
appareil.
36
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
les utiliser.
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-
riphérique de stockage USB au fabricant du périphé-
rique.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-
phérique de stockage USB.
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans
un lieu où les températures sont élevées.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
n’est pas possible.
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-
rique de stockage.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
!
!
Le fichier peut ne pas être lu correctement.
Le périphérique peut générer des parasites radio.
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
37
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image.
Disque
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Extension de fichier : .wma
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
MP3
Extension de fichier : .mp3
Périphérique de stockage USB
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32,
44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers protégés par copyright : Non
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition peut être lue.
WAV
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
38
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Droits d’auteur et marques
commerciales
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le périphérique de stoc-
kage USB, même si la perte de données se pro-
duit pendant l’utilisation de cet appareil.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MP3
Séquence des fichiers audio
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1
2
03
: Dossier
3
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
04
4
5
6
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
WMA
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
quence de lecture.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
tres pays.
Ce produit utilise une technologie détenue par
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé
ou distribué sans licence de Microsoft
Licensing, Inc.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
39
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Caractéristiques techniques
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Capacité minimale de la mémoire
..................................................... 256 Mo
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Syntoniseur FM
Audio
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Aigus
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
40
Fr
Presección
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe las ADVERTEN-
CIAS y PRECAUCIONES de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-
guro y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
PRECAUCIÓN
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior.
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
!
!
Visite nuestro sitio Web
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
!
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
41
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Mando a distancia
ꢍ
ꢄ
ꢊ
ꢉ
ꢆꢇ
ꢅ
ꢐ
ꢒ
ꢀ
ꢁ
ꢋ ꢌ
ꢂ ꢃ ꢈ
ꢑ
Parte
Parte
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
1
DISP/ /SCRL
8
Parte
Operación
2
3
SRC/OFF
9
a
Puerto USB
(lista)
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
e
f
g
VOLUME
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
MUTE
Ranura de carga de
discos
4
b
1 a 6
Pulse para seleccionar una fun-
ción de audio.
5
6
7
h (expulsar)
CLOCK
c
d
a/b/c/d
AUDIO
BAND/ESC
Pulse este botón para seleccionar
diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para despla-
zarse por la información de texto.
Botón de soltar
h
i
DISP/SCRL
PRECAUCIÓN
e
Pulse para pausar o reanudar.
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para conectar el reproductor de audio USB/me-
moria USB al puerto USB. Puesto que el repro-
ductor de audio USB/memoria USB se proyecta
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo
directamente.
Pulse este botón para seleccionar
las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
j
k
FUNCTION
No utilice el producto no autorizado.
Pulse para visualizar la lista de tí-
tulo del disco, la lista de título de
la pista, la lista de carpetas o la
lista de archivos según la fuente.
Cuando esté en el menú de fun-
cionamiento, pulse para controlar
las funciones.
LIST/
ENTER
42
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Indicaciones de pantalla
01
Funciones básicas
ꢊꢋ
ꢀ
Importante
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel
delantero para evitar que el dispositivo o el in-
terior del vehículo sufran daños.
ꢃ
ꢂ
ꢉ ꢁ ꢄ
ꢅ
ꢆꢇ
ꢈ
Indicador
(disco)
Estado
!
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
1
2
Se muestra el nombre del artista
del disco (pista).
(artista)
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
Reproductor de CD incorpora-
do y USB: tiempo de repro-
ducción transcurrido e
información de texto
Sección
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
principal
de la pan-
talla
3
4
2
Sujete la carátula y extráigala.
Colocación del panel frontal
1
Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están co-
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal.
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
(can-
ción)
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
5
6
7
8
9
a
b
c
c
(carpe-
ta)
Se está utilizando la función de la
lista.
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
d
La sintonización por búsqueda
local está activada.
LOC
2
Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente.
LOUD
La sonoridad está activada.
Si no puede volver a colocar el panel frontal a la
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.
(sonoridad)
5 (esté-
reo)
La frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
(repeti-
ción)
La repetición de carpeta o pista
está activada.
Encendido de la unidad
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
1
(aleato- La reproducción aleatoria está ac-
tivada.
Apagado de la unidad
rio)
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
La función Sound Retriever (res-
d
(Sound Re- tauración del sonido) está activa-
triever) da.
43
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
Selección de una fuente
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
Ajuste del volumen
!
!
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Nota
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
tena, apague la fuente.
Importante
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel
superior)
1
Pulse DISP/ /SCRL.
ADVERTENCIA
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, fuego, etc.
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1
Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista
1
Pulse BAND/ESC o
.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
44
Es
Sección
Utilización de esta unidad
01
Sintonizador
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
según el orden de intensidad de la señal.
Funciones básicas
Selección de una banda
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
1
Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse c o d.
1
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una buena
recepción.
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
1
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste de número mayor se corresponde con el
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-
mite recibir las emisoras con las señales más in-
tensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emiso-
ras con las señales más débiles.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
emisoras presintonizadas por banda.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
%
Cuando encuentre la emisora que
Nota
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de destellar.
Una frecuencia de emisora de radio almace-
nada se puede recuperar pulsando el botón de
ajuste de presintonías.
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
#
También se pueden recuperar las emisoras de
radio almacenadas pulsando a o b durante la vi-
sualización de frecuencias.
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
Ajustes de funciones
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
1
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
45
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
Visualización de información
de texto
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo
de almacenamiento USB
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse DISP/ /SCRL.
Selección de una carpeta
Pulse a o b.
Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu-
lo del disco—nombre del artista del disco—título
de la pista—nombre del artista de la pista
WMA/MP3: tiempo de reproducción—nombre
de la carpeta—nombre del archivo—título de la
pista—nombre del artista—título del álbum—co-
mentarios—velocidad de grabación—números
de carpeta y pista
1
Selección de una pista
Pulse c o d.
1
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
1
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/ESC.
WAV: tiempo de reproducción—nombre de la
carpeta—nombre de archivo—frecuencia de
muestreo—números de carpeta y pista
1
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1
Pulse BAND/ESC.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
Notas
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
!
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Los reproductores de audio portátil USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga-
rán cuando estén conectados y la llave de en-
cendido del vehículo esté en ACC u ON.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB de la unidad cuando no lo utilice.
Si “plug and play” está activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado,
con algunos tipos de dispositivo la fuente
puede cambiar a USB de forma automática al
encender el motor. Cambie la configuración
de “plug and play” según sea necesario. Con-
Notas
!
!
Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
manera correcta o incorrecta.
Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que la información de los comentarios no se
muestre correctamente.
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare-
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
bación.
!
!
!
!
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
46
Es
Sección
Utilización de esta unidad
01
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Pausa de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
del archivo deseado (o de la carpeta desea-
da).
1
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
Cambio del nombre del archivo o carpeta
1
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
Haga girar M.C.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
Reproducción
1
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de
la carpeta seleccionada
Ajustes de funciones
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
pal.
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
Nota
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
Para obtener más información, consulte Selección
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguientes
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
RANDOM (reproducción aleatoria)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
Reproductor de audio USB/memoria USB
ción aleatoria.
!
!
!
TRACK – Repite el archivo actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
ALL – Repite todos los archivos
PAUSE (pausa)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
1
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-
S.RTRV (Sound Retriever)
1
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
47
Es
Sección
01
Utilización de esta unidad
Nota
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
Pulse M.C. para confirmar la selección.
3
Ajustes de audio
SLA (ajuste del nivel de fuente)
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
!
El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1
2
Puede cambiar el ajuste de fader/balance.
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.
Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces.
Gama de ajuste: +4 a –4
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Gama de ajuste (delanteros/traseros): F15 a R15
Gama de ajuste (izquierda/derecha): L15 a R15
FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo
dos altavoces.
Notas
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
!
La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
Hay seis ajustes almacenados: DYNAMIC (dinámi-
co), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM
(personalizado), FLAT (plano) y POWERFUL (potente).
!
Cuando se selecciona FLAT no se hacen ajustes
al sonido.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
Ajustes iniciales
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
1
2
la unidad se apague.
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
Pulse M.C. para confirmar la selección.
CLOCK SET aparezca en la pantalla.
3
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
te inicial.
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
!
Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos).
3
Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUDNESS (sonoridad)
48
Es
Sección
Utilización de esta unidad
01
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
%
Pulse CLOCK para activar o desactivar
la visualización del reloj.
Al seleccionar las horas o los minutos de la visua-
lización del reloj, el segmento seleccionado deste-
lla.
Nota
La visualización del reloj desaparece momentá-
neamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
USB (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB automá-
ticamente.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play.
ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, la fuente cambia automáti-
camente a USB. Si desconecta su dispositivo de
almacenamiento USB, la fuente de esta unidad
se apagará.
OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, la fuente no cambia auto-
máticamente a USB. Cambie la fuente a USB ma-
nualmente.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
Uso de la fuente AUX
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
49
Es
Sección
02
Conexiones
!
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
ADVERTENCIA
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-
cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta
unidad.
El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte pri-
mero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamen-
te a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-
vo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
Importante
!
Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
50
Es
Sección
Conexiones
Diagrama de conexión
Este producto
02
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Conectar con cables RCA
(se venden por separado)
Conector
de antena
Fusible (10 A)
Salida trasera
Amarillo
Conectar al terminal de
Control remoto del sistema
Azul/blanco
alimentación constante 12 V.
Conectar al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Rojo
Conectar al terminal controlado
por la llave de encendido
(12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia,
sin pintura.
Gris
Blanco
Altavoz delantero
Izquierda
Altavoz delantero
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Derecha
Violeta
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Verde/negro
Violeta/negro
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando utilice
el amplificador opcional.
51
Es
Sección
03
Instalación
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
Importante
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
2
Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
Salpicadero
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
Manguito de montaje
3
Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
60°
Tuerca
Muro cortafuego o
soporte de metal
Correa metálica
Tornillo
Montaje delantero/
posterior DIN
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera “delantera” (montaje delan-
tero convencional DIN) o “posterior” (instala-
ción de montaje posterior DIN, utilizando
agujeros roscados para tornillos en los latera-
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-
talles, consulte los siguientes métodos de
instalación.
Tornillo (M48)
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
Montaje delantero DIN
1
Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
52
Es
Sección
Instalación
03
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Montaje trasero DIN
1
Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
Fijación de la caratula
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puede fijar con el tornillo suministrado.
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo
Tornillo
Carcasa
Salpicadero o consola
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
mm × 9 mm), según los orificios roscados
del soporte.
Retirada de la unidad
1
Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del anillo de guarnición para reti-
rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar-
nición, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo.)
Anillo de guarnición
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
53
Es
Apéndice
Información adicional
Reproductor de CD incorporado
Solución de problemas
Mensaje
Causa
Acción
Síntoma
Causa
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
La pantalla
vuelve automá- ninguna opera-
ticamente a la ción en aproxi-
visualización
normal.
No ha realizado Realice la opera-
Disco rayado
Reemplace el
disco.
ción de nuevo.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
A0
madamente 30
segundos.
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
producción
cambia de ma- ducción, la gama producción.
nera inespera- seleccionada
da.
tición de repro-
repetición de re-
puede cambiar
cuando seleccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco inser-
tado aparece en disco.
blanco
Reemplace el
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
peta.
ERROR-22, 23 Formato de CD
Reemplace el
disco.
no compatible
carpetas cuando de reproducción.
se selecciona
FRMT READ
A veces se pro-
Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
FOLDER (repeti-
ción de carpeta).
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do
do.
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
cambia una
pantalla (p. ej.:
NO TITLE).
tegrada
pista/archivo.
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
archivos reprodu-
cibles
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Está usando un Aleje de la unidad
dispositivo, como los dispositivos
un teléfono
eléctricos que pue-
El disco inser-
tado contiene ar- disco.
chivos WMA
protegidos con
DRM
Reemplace el
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
ferencia.
mite ondas elec- do interferencias.
tromagnéticas
cerca de la uni-
dad.
PROTECT
Todos los archi- Reemplace el
vos del disco in- disco.
sertado tienen
DRM integrado
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje
Causa
Si está desactiva- ! Active “plug and
do “plug and play”.
play”, no hay nin- ! Conecte un dis-
Acción
NO DEVICE
gún dispositivo
de almacena-
positivo de almace-
namiento USB
miento USB co- compatible.
nectado.
54
Es
Apéndice
Información adicional
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
Espere hasta que
El conector USB Compruebe que el
o el cable USB conector USB o el
está cortocircui- cable USB no esté
FRMT READ
CHECK USB
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do
do.
tado.
enganchado en
algo ni dañado.
El dispositivo de Desconecte el dis-
almacenamiento positivo de almace-
USB conectado namiento USB y
consume más de no lo utilice. Colo-
500 mA (corrien- que la llave de en-
te máxima permi- cendido del
NO AUDIO
No hay cancio-
nes
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
USB y conéctelo.
tida).
automóvil en posi-
ción OFF, luego en
ACC u ON y, a con-
tinuación, conecte
únicamente dispo-
sitivos de almace-
namiento USB
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamiento seguridad, siga las
USB conectado instrucciones del
tiene la seguri-
dad activada
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
compatibles.
SKIPPED
PROTECT
N/A USB
El dispositivo de Reproduzca un ar-
almacenamiento chivo de audio que
USB conectado no esté integrado
contiene archi-
vos WMA inte-
grados con
ERROR-18
ERROR-19
Dispositivo USB Desconecte su dis-
no compatible
positivo y sustitúya-
lo por un
dispositivo de al-
macenamiento
USB compatible.
con Windows
Media DRM 9/10.
Windows Me-
diaä DRM 9/10
Fallo de comuni- Realice una de las
cación
siguientes opera-
ciones.
Todos los archi- Transfiera archivos
vos del dispositi- de audio no inte-
–Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
–Desconecte o ex-
pulse el dispositivo
de almacenamien-
to USB.
vo de
grados con
almacenamiento Windows Media
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-
grados con
Windows Media miento USB y
DRM 9/10 conéctelo.
sitivo de almacena-
El dispositivo de Conecte un dispo-
almacenamiento sitivo que cumpla
USB conectado con la clase de al-
no es compatible macenamiento
con esta unidad. masivo USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva a
la fuente USB.
ERROR-23
El dispositivo de El dispositivo de al-
almacenamiento macenamiento
USB no está for- USB debe forma-
mateado con
FAT16 o FAT32
tearse con FAT16 o
FAT32.
55
Es
Apéndice
Información adicional
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
Dispositivo de almacenamiento USB
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-
miento USB, póngase en contacto con el fabricante
del mismo.
No se admiten las conexiones a través de un concen-
trador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-
gares expuestos a temperaturas elevadas.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena-
miento USB correctamente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede
quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
!
!
Las operaciones pueden variar.
Puede que la unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
!
!
Puede que el archivo no se reproduzca correcta-
mente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
Discos dobles
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-
lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
temperatura más cálida durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
56
Es
Apéndice
Información adicional
Disco
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Reproducción multi-sesión: sí
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Dispositivo de almacenamiento USB
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48
kHz para énfasis)
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no
WAV
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Extensión de archivo: .wav
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
PRECAUCIÓN
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el dispositivo de almacena-
miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante
el uso de esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la
reproducción de ficheros de audio integrados con
datos de imagen.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
57
Es
Apéndice
Información adicional
Ejemplo de una jerarquía
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
01
02
1
2
03
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
1 a 5: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
3
04
4
5
6
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
WMA
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro-
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Este producto incorpora tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del tipo de
reproductor.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros
países.
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
58
Es
Apéndice
Información adicional
D
Formato de decodificación WMA
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. 12 dB
Media
Especificaciones CEA2006
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Capacidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
59
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓
電話: (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心
9樓901-6室
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
電話: (0852) 2848-6488
Printed in China
Imprimé en Chine
<KOKZX> <09H00000>
<YRD5305-B/S> UC
|