CRD4121A_Eng 3/29/06 7:39 PM Page 1
Before Using This Product
<ENGLISH>
Setting the Unit
<ENGLISH>
Thank you for purchasing this PIONEER
product. Before attempting operation, be
sure to read this manual.
CLASS D MONO AMPLIFIER
WARNING
Terminal Cover
MODE SELECT Switch
•
Always use the special red battery and ground
wire [RD-223] and [RD-222], which are sold sep-
arately. Connect the battery wire directly to the
car battery positive terminal (+) and the ground
wire to the car body. There is the risk of a fuse
burning out if only one of these is connected.
Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also, do
not touch the amplifier when it is wet.
For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
Check the connections of the power supply and
speakers if the fuse of the separately sold battery
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause
and solve the problem, then replace the fuse with
another one of the same size and rating.
Before setting up the unit, unfasten the
screws with a 4 mm hexagonal wrench
and remove the terminal cover.
You can select amplifier’s sync mode from MASTER, SYNC and SYNC INV. Set the MODE SELECT
switch to the MASTER position when using one amplifier only. When using synchronously connecting
two or more of these amplifiers in combination, set the first amplifier to MASTER, and set the remain-
ing amplifiers to SYNC or SYNC INV according to the manner in which they are connected. The only
time the amplifier is switched to the SYNC INV mode is when amplifiers are synchronously connected
with the ex. bridge.
When switching to the SYNC INV mode, the seal over the MODE SELECT switch must be peeled off
and you can find SYNC INV switch. Peel off the seal after checking that connections are correct. See
the “Connecting the Speaker Wires” section for details on the MODE SELECT switch.
AMPLIFICADOR MONOFÓNICO DE
CLASE D
In case of trouble
When the unit does not operate properly,
contact your dealer or the nearest autho-
rized PIONEER Service Station.
•
•
•
About This Product
This product is a class D amplifier for the
subwoofer. If both L (left) and R (right)
channels are connected to the RCA input
of this product, output is mixed because
this product is a mono amplifier.
Owner’s Manual
Gain Control
If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this
power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol-
ume is turned up, turn the gain control counter-clockwise.
•
When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL
position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more,
adjust level to match the car stereo output level.
•
To prevent malfunction of the amplifier and
speakers, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and speakers.
Detect the cause and solve the problem.
PRS-D1000M
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use
of an improper fuse could result in over-
heating and smoke and could cause dam-
age to the product and injury including
burns.
•
If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control
counter-clockwise.
Manual del Propietario
•
•
Contact the dealer if you cannot detect the cause.
To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (–) terminal of the battery
beforehand.
Power Indicator
Cut Off Frequency Control for LPF
The power indicator
lights when the power
is switched on.
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.
•
•
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
Input Switch
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
It is possible to input from a car stereo external output or a car stereo speaker output. Switch
the input switch before turning on the power. Since switching the input switch while the
power is on can cause a loud noise to be emitted from the speakers, the power is turned off
by a protection function. When using an external output, slide the switch to the left. For con-
nection instructions, see the “Connection Diagram” section. When using a speaker output,
slide the switch to the right. In this case, it is necessary to use the supplied speaker input
wire with RCA pin cord. For details, see the “Using the Speaker Input” section.
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
Subsonic Select Switch
The subsonic filter cuts inaudi-
ble frequencies below 20 Hz to
eliminate unwanted vibrations
and minimize power loss.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
POWER MODE Switch
BFC (Beat Frequency Control)
Switch
When using speakers with synthetic impeadance 2
(NORMAL). When using speakers with synthetic impeadance from 1
slide the switch to the left (HI-CURRENT). These settings are only used when using a single
amplifier. See the “Connecting the Speaker Wires” section when combining the use of multi-
ple amplifiers.
If the speaker impedance exceeds 2
MODE switch be may set to the HI-CURRENT position, setting to the NORMAL position
makes it possible to enjoy high power sound.
Ω
to 8
Ω
, slide the switch to the right
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
Ω
to less than 2 Ω,
Bass Boost Control
You can select a bass boost level from
0, 6, 9 and 12 dB.
For instruction of connecting the bass
boost remote control to the amplifier,
see the “Connection Diagram” section.
BFC switch is on the bottom of the
unit. If you hear a beat while listening
to an AM broadcast with your car
stereo, change the BFC switch using a
small standard tip screwdriver.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Ω
(4
Ω
when using ex. bridge), although the POWER
Printed in China
Impreso na China
<KMINX> <06C00000>
<CRD4121-A/U> ES
CRD4121A_Eng 3/29/06 7:39 PM Page 9
Connecting the Unit
<ENGLISH>
Connect to a car stereo.
For details, see the
“Connection Diagram”.
Two Amplifier (Ex. Bridge)
Four Amplifier (Ex. Bridge)
Four Amplifier
Connecting the Speaker Wires
Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configuration
according to the figures shown below and the next page.
MODE SELECT switch must
be in MASTER position.
SYNC OUTPUT
Connect to a car stereo.
For details, see the
“Connection Diagram”.
Connect to a car stereo.
For details, see the
“Connection Diagram”.
MODE SELECT switch
must be in MASTER position.
MODE SELECT switch
must be in MASTER position.
•
When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not
mix these amplifiers with other amplifiers.
SYNC OUTPUT
SYNC OUTPUT
•
When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, set the gain control, subsonic select
switch, cut off frequency control for LPF and bass boost control on the amplifier that has been set to MAS-
TER with the MODE SELECT switch. These settings are inactive when set on an amplifier set to SYNC or
SYNC INV.
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
Connecting
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
2 Ω to 16 Ω
speaker wire
CAUTION
(sold separately).
Connecting speaker
MODE SELECT switch
must be in SYNC position.
Diagram A - Proper
Diagram B - Improper
SYNC INPUT
1 Ω to 8 Ω
1 Ω to 8 Ω
1 Ω to 8 Ω
1 Ω to 8 Ω
wire (sold separately).
MODE SELECT
switch must be in
SYNC INV position.
MODE SELECT switch must
be in SYNC INV position.
SYNC OUTPUT
SYNC OUTPUT
4 Ω
4 Ω
2 Ω
2 Ω
Speaker
Speaker
Speaker
Speaker
•
•
Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω. In addition, in the case of connecting multiple
speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω.
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. Slide the POWER
MODE switch to the HI-CURRENT position if the impedance is from 2 Ω to less than 4 Ω, or slide it to the
NORMAL position if the impedance is from 4 Ω to 16 Ω. The same setting is used for both amplifiers.
When switching to the SYNC INV mode, the seal over the MODE SELECT switch must be peeled off and
you can find SYNC INV switch. Peel off the seal after checking that connections are correct.
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
2 Ω Bridged Mode
1 Ω Bridged Mode
SYNC INPUT
SYNC
INPUT
2 Ω to
MODE SELECT switch
must be in SYNC position.
MODE SELECT switch must be
in SYNC INV position.
Do NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 Ω (or lower) in parallel to achieve a 1 Ω (or
lower) bridged mode (Diagram B).
Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface could
also become hot to the touch and minor burns could result.
•
16 Ω
SYNC
OUTPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC INPUT
Two Amplifier
Connect to a car stereo.
For details, see the
“Connection Diagram”.
To properly install or use a bridged mode and achieve a 2 Ω load, wire two 4 Ω speakers in parallel with Left +
MODE SELECT switch must
be in MASTER position.
and Right – (Diagram A) or use a single 2 Ω speaker.
SYNC OUTPUT
If the synthetic impedance is from 2 Ω to less than 4 Ω, always make sure to set the POWER MODE switch to
the HI-CURRENT position.
In addition, refer to the speaker instruction manual for information on the correct connection procedure.
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
Connecting speaker
wire (sold separately).
Single Amplifier
MODE SELECT switch
must be in SYNC position.
MODE SELECT switch must
be in SYNC INV position.
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
Connect to a car stereo.
For details, see the “Connection Diagram”.
MODE SELECT switch must
be in MASTER position.
MODE SELECT switch
must be in SYNC position.
1 Ω to 8 Ω
SYNC INPUT
SYNC INPUT
•
•
Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω. In addition, in the case of connecting multiple
speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω.
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. Slide the POWER
MODE switch to the HI-CURRENT position if the impedance is from 2 Ω to less than 4 Ω, or slide it to the
NORMAL position if the impedance is from 4 Ω to 16 Ω. The same setting is used for four amplifiers.
When switching to the SYNC INV mode, the seal over the MODE SELECT switch must be peeled off and
you can find SYNC INV switch. Peel off the seal after checking that connections are correct.
SYNC INPUT
1 Ω to 8 Ω
1 Ω to 8 Ω
•
•
Use speakers having an impedance from 1 Ω to 8 Ω.
•
•
•
Use speakers having an impedance from 1 Ω to 8 Ω.
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the “Setting the
Unit” section for details.
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the “Setting the
Unit” section for details. The same setting is used for four amplifiers.
•
•
Use speakers having an impedance from 1 Ω to 8 Ω.
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the “Setting the
Unit” section for details. The same setting is used for both amplifiers.
CRD4121A_Eng 3/29/06 7:39 PM Page 13
Installation
<ENGLISH>
Specifications
<ENGLISH>
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type
Current consumption ........................................................................................................ 39 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* .......................................................................................................... 12 A (4 Ω for one channel)
20 A (2 Ω for one channel)
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
CAUTION
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
•
Do not install in:
—Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s
seat.
Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-
cuit.
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
•
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping
screws (4 × 18 mm) into the screw
holes. Push on the screws with a
screwdriver so they make marks
where the installation holes are to be
located.
28 A (1 Ω for one channel)
Fuse (external) ...................................................................................................................................................... 40 A × 2
Dimensions .................................................................................................................... 304 (W) × 56 (H) × 202 (D) mm
Weight .................................................................................................................... 3.0 kg (Leads for wiring not included)
Maximum power output .............................................................................. 800 W × 1 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (1 Ω to 2 Ω)
Continuous power (14.4 V) .................................... NORMAL mode: 4 Ω, 20 Hz to 240 Hz, 1.0% THD, 400 W × 1
2 Ω, 100 Hz, 1.0% THD, 600 W × 1
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
•
•
•
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
HI-CURRENT mode: 4 Ω, 20 Hz to 240 Hz, 1.0% THD, 150 W × 1
2 Ω, 100 Hz, 1.0% THD, 300 W × 1
1 Ω, 100 Hz, 1.0% THD, 600 W × 1
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the
point marked, and install the ampli-
fier, either on the carpet or directly
to the chassis.
Load impedance ...................................................................................................................... 4 Ω (1 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response ........................................................................................................ 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
S/N ratio ........................................................................................................................................ 92 dB (IEC-A network)
Distortion .......................................................................................................................................... 0.5 % (10 W, 100 Hz)
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope: –18 dB/oct
Subsonic filter (HPF) .............................................................................................................................. Frequency: 20 Hz
Slope: –18 dB
Bass boost ................................................................................................................................................ Frequency: 50 Hz
Level: 0 / 6 / 9 / 12 dB
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V
SP: 1,6 V to 26 V
Maximum input level / impedance .................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ
SP: 26 V / 90 kΩ
•
•
Install tapping screws in such a way that the screw
tip does not touch any wire. This is important to
prevent wires from being cut by vibration of the
car, which can result in fire.
•
•
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become
hot to the touch and minor burns could result.
To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
Replacing the terminal cover
•
•
1. Align the unit and terminal cover,
and insert the screw.
2. Tighten the screw with a 4 mm
hexagonal wrench.
•
•
Tapping-screws
Screw
Note:
(4 × 18 mm)
•
Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
Terminal Cover
*Average current drawn
•
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current
drawn by multiple power amplifiers.
Floor mat
or chassis
Drill a 2.5 mm diameter hole
CRD4121A_Spa 3/29/06 7:40 PM Page 17
Antes de usar este producto
<ESPAÑOL>
Ajuste de esta unidad
<ESPAÑOL>
Muchas gracias por la adquisición de este
producto PIONEER. Antes de tratar de
operarlo, lea atentamente este manual.
ADVERTENCIA
Cubierta de terminales
Interruptor MODE SELECT
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), vendi-
dos separadamente. Conecte el cable de batería
directamente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo. Existe el riesgo de quemado del fusible
si se conecta solamente uno de ellos.
Antes de montar la unidad, desapriete los
tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y
quite la cubierta de terminales.
Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV.
Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador
solamente. Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combinación,
ajuste el primer amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV
de acuerdo con la forma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplificador al modo
SYNC INV es cuando los amplificadores están conectados sincrónicamente con el puente externo.
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y
podrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las
conexiones estén correctas. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” para los
detalles sobre el interruptor MODE SELECT.
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o
con el Centro de Servicio PIONEER
autorizado más cercano.
•
•
•
No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
Verifique las conexiones del suministro de energía
y altavoces para ver si el fusible del cable de
batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-
cione el problema, y reemplace el fusible con un
otro del mismo tamaño y régimen.
Para evitar mal funcionamiento del amplificador y
altavoces, el circuito de protección cortará la ali-
mentación al amplificador (el sonido se detendrá)
cuando se produzca una situación anormal. En tal
caso, apague el sistema y verifique la conexión de
la alimentación y altavoces. Detecte la causa y
resuelva el problema.
Sobre este producto
Este producto es un amplificador para
altavoz de subgraves. Si ambos los canales
L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a
la entrada RCA de este producto, la salida
se mezcla ya que este producto es un
amplificador monofónico.
Control de ganancia
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo
para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de
ganancia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de
automóvil, gire los controles a la izquierda.
•
•
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la
posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una
salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a
la izquierda.
PRECAUCION
•
No reemplace nunca el fusible por uno con
un valor de régimen mayor que el fusible
original. El uso de un fusible inadecuado
podría causar el sobrecalantamiento o
humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
Indicador de
alimentación
•
•
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
Control de frecuencia de corte para LPF
El indicador de
alimentación se
ilumina cuando la
unidad se encuentra
activada.
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.
quemaduras.
•
•
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían pon-
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Interruptor de entrada
Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salida
de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antes de encender
la unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendida puede generar un ruido
alto por los altavoces, la unidad se apaga por una función de protección. Cuando utilice una salida
exterior, deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte la
sección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia
la derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el
cable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.
Interruptor selector subsónico
El filtro subsónico corta las fre-
cuencias inaudibles inferiores a 20
Hz, para eliminar las vibraciones
indeseables y minimizar la pérdida
de potencia.
Control de refuerzo de
graves
Interruptor POWER MODE
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 2 a 8 Ω, deslice el interruptor hacia
la derecha (NORMAL). Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 1 Ω a
menos de 2 Ω, deslice el interruptor hacia la izquierda (HI-CURRENT). Esas configuraciones
se utilizan solamente cuando se utiliza un único amplificador. Consulte la sección “Conexión
de los hilos de altavoz” cuando combine varios amplificadores.
Si la impedancia de los altavoces excede de 2 Ω (4 Ω cuando utilice el puente externo), mien-
tras se pueda ajustar el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT, ajustar a la
posición NORMAL permite el disfrute de un sonido de alta potencia.
Se puede seleccionar un nivel de
refuerzo de graves de 0, 6, 9 y
12 dB.
Para las instrucciones acerca de la
conexión del control remoto de
refuerzo de graves al amplificador,
consulte la sección “Diagrama de
conexión”.
El interruptor BFC se encuentra en la
parte inferior de la unidad. Si se oye un
batido durante la escucha de una trans-
misión AM con el equipo estéreo de
automóvil, cambie el interruptor BFC
utilizando un destornillador pequeño.
CRD4121A_Spa 3/29/06 7:40 PM Page 21
Conexión de la unidad
<ESPAÑOL>
2. Tuerza el cable de batería, cable de
puesta a tierra y cable de control
remoto del sistema.
Diagrama de conexión
Conexión del terminal de
alimentación
Conexión del terminal de salida
de altavoz
Uso de la entrada de altavoz
PRECAUCION
•
•
Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda.
En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma-
da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador.
Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.
Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los
detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el
interruptor de entrada. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de
tierra a la carrocería del vehículo. Existe el riesgo de quemado del fusible si se conecta solamente uno de ellos.
Conecte los hilos de la salida de altavoz
del estéreo de automóvil al amplificador
usando el conector de entrada de altavoz
suministrado.
•
•
Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
•
•
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando debiera.
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al cable.
La capacidad de corriente del cable será excedida,
causando sobrecalentamiento.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), vendi-
dos separadamente. Conecte el cable de batería
directamente al terminal positivo de la batería del
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del
vehículo. Existe el riesgo de quemado del fusible
si se conecta solamente uno de ellos.
Tuérzala
1. Desnude la extremidad de los cables
de altavoces utilizando alicates o
una tajadera por aproximadamente
10 mm y tuérzala.
•
•
•
Deslice el interruptor de entrada hacia la
derecha.
•
•
No tienda cables por donde puedan calentarse, por
ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si
la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la carro-
cería del vehículo.
Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
•
7 Conexiones cuando se usa la entrada
3. Fije las orejetas a los extremos de
los cables. Orejetas no suministra-
dos.
Tuérzala
de altavoz
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi-
or del vehículo.
10 mm
Cable de batería rojo especial
Ojal
Equipo estéreo
de automóvil
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,
conecte el terminal del conductor de batería del amplifi-
cador al terminal positivo (+) de la batería.
•
Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la bateria.
2. Fije las orejetas a los extremos de
los cables de altavoz. Orejetas no
suministrados.
Orejeta
Salida de altavoz
Cable de
puesta a tierra
Fusible (30 A) × 3
Cable de puesta a tierra (negro)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
[RD-223]
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Comparti-
miento del
motor
[RD-223]
Fusible (30 A)
Interior del
vehículo
(en venta por separado)
Salida externa
Orejeta
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
Orejeta
Blanco: Negro:
Negro: Rojo:
Cable de batería
•
•
Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al
amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una
entrada nominal de 420 W o mayor y una imped-
ancia de 4 Ω, 2: un altavoz con una entrada nomi-
nal de 600 W y una impedancia de 2 Ω o 3: un
altavoz con una entrada nominal de 600 W y una
impedancia de 1 Ω. Si la entrada nominal y la
impedancia están fuera de los rangos arriba, el
altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir
humo o averiarse.
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-
radamente lo más alejado posible de los cables de
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería
y cable de tierra vendidos separadamente, los
cables de los altavoces, y el amplificador lo más
alejados posible de la antena, cable de antena y
sintonizador.
[RD-222] (en venta por separado)
Control remoto de
Izquierda + Izquierda ≠ Derecha ≠ Derecha +
Cable de altavoz
Estéreo de
Fusible (30 A)
Terminal positivo
Inserte el ojal de caucho
Perfore un orifi-
cio de 14 mm en
la carrocería del
vehículo.
automóvil con
tomas con conector
de salida RCA
4. Conecte los cables al terminal.
•
Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-
nando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-
nando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de ali-
mentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-
vado cuando el encendido está activado, sin con-
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra
activado o desactivado. Debido a esto, la batería
puede agotarse si deja el motor funcionando en
marcha al ralentí o permanece inactivo.
NO conecte un altavoz de subgraves con una
impedancia inferior a la especificada en la sección
“Conexión de la unidad”. Una conexión no
especificada podría causar daños, desprendimiento
de humo y sobrecalentamiento del amplificador.
La superficie del amplificador también podría
ponerse caliente al tacto y esto podría resultar en
quemaduras ligeras.
refuerzo de graves
Hilo de control remoto
de refuerzo de graves
•
Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
3. Conecte los cables de altavoz al
terminal de salida de altavoz.
de la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
•
•
Terminal GND
Terminal
POWER
Hilo de entrada de
altavoz con cable
con conector RCA
•
Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
6 m
Terminal de control
remoto del sistema
•
•
Toma para el control
remoto de refuerzo de
graves
Conecte esta toma y el
control remoto de refuerzo
de graves con el hilo de
control remoto de refuerzo
de graves.
Torrillo de terminal
[RD-222]
A la toma de
entrada RCA de
esta unidad.
Comparti-
miento del
motor
Conexión de cable con los
enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Interior del
vehículo
Fusible (30 A)
Cable del control
remoto del sistema
•
•
Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del
equipo estéreo de automóvil al amplificador, el
amplificador se enciende automáticamente cuando
se enciende el equipo estéreo de automóvil. En
este caso, no es necesario conectar el hilo de
control remoto de sistema.
Si se conecta el amplificador y la unidad principal
con un hilo de entrada de altavoz con cable de
clavija RCA, sólo se puede encender el amplifi-
cador cuando se está utilizando otro amplificador.
Si dos o más amplificadores están conectados
sincrónicamente en combinación, conecte la
unidad principal y todos los amplificadores con el
hilo de control remoto de sistema.
Cable de puesta
a tierra
Terminal positivo
Terminal
de salida de
altavoz
Perfore un orifi-
cio de 8 mm en
la carrocería del
vehículo.
Tomas de conector de
entrada RCA
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de insta-
lación de ambas unidades y conecte los cables
que tienen la misma función.
Inserte el ojal de caucho
de la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
Cable de
altavoz
Cable de batería
Toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT
Consulte la sección “Conexión de los
cables de altavoces” para las instrucciones
de conexión de la toma SYNC OUTPUT /
SYNC INPUT.
•
Terminal de salida de
altavoz
Fusible (40 A)
Vea la sección “Conexión
de los cables de altavoces”
para las instrucciones de
conexión del altavoz.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-
ra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
Nota:
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del
equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al
terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del
sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
•
Conecte el hilo de control remoto de sistema
cuando el amplificador no se enciende cuando se
enciende el equipo estéreo de automóvil.
CRD4121A_Spa 3/29/06 7:40 PM Page 25
Conexión de la unidad
<ESPAÑOL>
Dos amplificadores (Puente externo)
Cuatro amplificadores (Puente externo)
Cuatro amplificadores
Conexión de los cables de altavoces
Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con
la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.
Conecte a un equipo estéreo de
automóvil. Para los detalles, consulte
la sección “Diagrama de conexión”.
Conecte a un equipo
estéreo de automóvil. Para
los detalles, consulte
la sección “Diagrama de
conexión”.
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo
estéreo de automóvil.
Para los detalles,
consulte la sección
“Diagrama de
SYNC OUTPUT
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
•
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplifi-
cadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.
SYNC OUTPUT
SYNC OUTPUT
•
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia,
interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves
en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Estas configuraciones se
desactivan cuando se ajusta un amplificador a SYNC o SYNC INV.
conexión”.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable con enchufes
de clavijas RCA (vendidos
separadamente).
Conexión del cable con enchufes de
PRECAUCION
2 Ω a 16 Ω
clavijas RCA (vendidos separadamente).
Conexión del cable de altavoz
(vendido separadamente).
Conexión
del cable
de altavoz
(vendido
separada-
mente).
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC INV.
Diagrama B - Incorrecto
Diagrama A - Correcto
1 Ω a 8 Ω
SYNC INPUT
El interruptor MODE
SELECT debe estar en
la posición SYNC INV.
SYNC OUTPUT
SYNC OUTPUT
Altavoz
de 4 Ω
Altavoz
de 4 Ω
Altavoz
de 2 Ω
Alta-
voz
de 2 Ω
•
•
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω.
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el
interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, o
deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 Ω a 16 Ω. Se utiliza la misma configuración para
ambos amplificadores.
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conexión del cable con enchufes de
clavijas RCA (vendidos separadamente).
SYNC
INPUT
SYNC INPUT
Modo de conexión en
puente de 1 Ω
Modo de conexión en
puente de 2 Ω
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
2 Ω a 16 Ω
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC INV.
1 Ω a 8 Ω
SYNC
OUTPUT
NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 Ω nominales (o
menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 Ω (o menos) (Diagrama B).
Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como
en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente
al tacto y resultar en quemaduras ligeras.
Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 Ω, conecte los cables de dos
bocinas de 4 Ω en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 Ω.
Si la impedancia sintética es de 2 Ω a menos de 4 Ω, asegúrese siempre de ajustar el introducir POWER
MODE a la posición HI-CURRENT.
•
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC INPUT
Conecte a un equipo estéreo de
Dos amplificadores
automóvil. Para los detalles, consulte
la sección “Diagrama de conexión”.
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
SYNC OUTPUT
Conexión del cable con enchufes
de clavijas RCA (vendidos
separadamente).
Conexión del cable con enchufes de
clavijas RCA (vendidos separadamente).
Conexión del
Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimiento
correcto de conexión.
cable de altavoz
(vendido
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC INV.
1 Ω a 8 Ω
separadamente).
Conexión del cable con
enchufes de clavijas RCA
(vendidos separadamente).
Conecte a un equipo estéreo
de automóvil. Para los detalles, consulte
la sección “Diagrama de conexión”.
Amplificador simple
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición SYNC.
El interruptor MODE SELECT
debe estar en la posición MASTER.
1 Ω a 8 Ω
SYNC INPUT
SYNC INPUT
•
•
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω. Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω.
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el
interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, o
deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 Ω a 16 Ω. Se utiliza la misma configuración para
los cuatro amplificadores.
1 Ω a 8 Ω
SYNC INPUT
1 Ω a 8 Ω
1 Ω a 8 Ω
•
•
Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los
detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para los cuatro
amplificadores.
•
Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.
•
•
Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los
detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
•
•
Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω.
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles,
consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para ambos amplificadores.
CRD4121A_Spa 3/29/06 7:40 PM Page 29
Instalación
<ESPAÑOL>
Especificaciones
<ESPAÑOL>
Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo
Consumo de corriente ...................................................................................... 39 A (potencia continua, 4 Ω)
Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 Ω para uno canal)
20 A (2 Ω para uno canal)
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
PRECAUCION
PRECAUCION:
•
No lo instale en:
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
—Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-
mente.
—Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al
asiento del conductor.
Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando
en cortocircuito.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto
es importante para evitar que los cables se corten
por vibración del automóvil, lo que podría causar
un incendio.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían pon-
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las
partes suministradas de la manera especificada. Si
se utiliza cualquier otra parte que no sean las sum-
inistradas, puede dañarse las partes internas del
amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador
puede dejar de funcionar.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
1. Ubique el amplificador en la posi-
ción en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autoterrajantes
suministrados (4 × 18 mm) en los
orificios de los tornillos. Presione los
tornillos con un destornillador de
modo que puedan dejar puntos mar-
cados de la posición en donde irán
los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, ya sea en la
alfombra o directamente en el
chasis.
•
Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la
instalación.
28 A (1 Ω para uno canal)
Fusible (externo) ................................................................................................................................ 40 A × 2
Dimensiones ............................................................................................ 304 (An) × 56 (Al) × 202 (Pr) mm
Peso ...................................................................... 3,0 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)
Potencia de salida máxima ........................................................ 800 W × 1 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (1 Ω a 2 Ω)
Potencia continua (14,4 V) .................. Modo NORMAL: 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 400 W × 1
2 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1
—Permita un espacio adecuado en la parte supe-
rior del amplificador para una ventilación
apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
•
•
•
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces.
Además, la superficie del amplificador y la super-
ficie de cualquier altavoz instalado también
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo
causar pequeñas quemaduras.
No instale el amplificador sobre superficies inesta-
bles como el tablero del neumático de repuesto.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales como
líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Realice primero conexiones provisorias y com-
pruebe que el amplificador y el sistema operan
adecuadamente.
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las
partes suministradas de la manera especificada. Si
se utiliza cualquier otra parte que no sean las
suministradas, puede dañarse las partes internas
del amplificador, o pueden aflojarse y el amplifi-
cador puede dejar de funcionar.
Modo HI-CURRENT: 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0% THD, 150 W × 1
2 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 300 W × 1
1 Ω, 100 Hz, 1,0% THD, 600 W × 1
Impedancia de carga ............................................................................................ 4 Ω (1 Ω a 8 Ω permisible)
Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Relación S/N .................................................................................................................... 92 dB (rede IEC-A)
Distorsión ...................................................................................................................... 0,5% (10 W, 100 Hz)
Filtro de paso bajo ................................................................................ Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte: –18 dB/oct
Filtro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz
Pendiente: –18 dB
Intensificación de los graves .............................................................................................. Frecuencia: 50 Hz
Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dB
Control de ganancia .................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V
SP: 1,6 V a 26 V
Impedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ
SP: 26 V / 90 kΩ
•
•
•
•
Recolocación de la cubierta de
terminales
1. Alinee la unidad y la cubierta de
terminales, e inserte el tornillo.
•
•
2. Apriete el tornillo con una llave
hexagonal de 4 mm.
•
•
Nota:
Tornillo
•
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
Tornillos autoterrajantes
(4 × 18 mm)
Cubierta de terminales
*Consumo de corriente promedio
•
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
Alfombra
del piso o
chasis
Perfore un orificio de 2,5 mm
de diámetro
|