Pioneer DVH P7000 User Manual

Multi-CD control High power DVD/Video CD/CD  
player with FM/AM tuner  
Syntoniseur FM/AM et lecteur de DVD/Video CD/CD, “Puisance  
élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur  
Owner’s Manual  
DVH-P7000  
Mode d’emploi  
Section  
Contents  
00  
Slow motion playback 27  
Changing audio language during  
playback (Multi-audio) 28  
Changing the subtitle language during  
playback (Multi-subtitle) 28  
Changing the viewing angle during  
playback (Multi-angle) 29  
• About scenes that let you change the  
viewing angle 29  
Operating from the information display  
(DVH&DVD mode) 37  
• Searching for a desired scene,  
starting playback from a  
specified time 38  
• Selecting repeat range 38  
• Selecting audio output 39  
Operating from the function display  
(DVH mode) 39  
Operating from the information display 1  
(DVH&DVD mode) 30  
• Repeating play 39  
• Pausing playback 40  
• Searching for a desired scene,  
starting playback from a  
specified time 30  
Playing CDs on built-in Player  
Playing a CD 41  
• Selecting audio, subtitle and angle 31  
Operating from the information display 2  
(DVH&DVD mode) 32  
• Selecting repeat range 32  
• Selecting audio output 32  
Operating from the function display  
(DVH mode) 33  
• OEL display 41  
• Information display 41  
Basic operation of CD 42  
Operating from the information display  
(DVH&DVD mode) 43  
• Searching for a desired track 43  
• Selecting repeat range 44  
• Setting random play 44  
• Setting scan play 44  
• Repeating play 33  
• Pausing playback 33  
• Pausing playback 44  
Playing Video CDs on the built-in player  
Playing Video CD 34  
Operating from the function display  
(DVH mode) 45  
• OEL display 34  
• Repeating play 45  
• Information display 34  
Basic operation of Video CD 35  
Stopping playback 36  
• Playing tracks in a random order 46  
• Scanning tracks of a CD 46  
• Pausing CD playback 46  
Specifying track (DVD mode) 36  
Still playback 37  
En  
3
Section  
Contents  
00  
Adjusting bass 59  
Adjusting treble 60  
Adjusting loudness 60  
Multi-CD Player  
Playing a CD 47  
Pausing playback 48  
Using subwoofer output 61  
• Adjusting subwoofer settings 61  
Using non fading output 62  
• Adjusting non fading output level 62  
Using the high pass filter 62  
Adjusting source levels 63  
50-disc multi-CD player 48  
Introduction of advanced multi-CD player  
operation 48  
Repeating play 49  
Playing tracks in a random order 49  
Scanning CDs and tracks 50  
Pausing CD playback 50  
Using ITS playlists 50  
• Creating a playlist with ITS  
programming 51  
• Playback from your ITS playlist 51  
• Erasing a track from your ITS  
playlist 52  
• Erasing a CD from your ITS playlist 52  
Using disc title functions 52  
• Entering disc titles 53  
• Displaying disc titles 54  
• Selecting discs from the disc  
title list 54  
Using CD TEXT functions 54  
• Displaying titles on CD TEXT discs 54  
• Scrolling titles in the display 54  
Using compression and bass emphasis 55  
Initial Settings for DVD player  
Calling up the SET UP MENU 64  
Returning to the previous display 64  
Setting the subtitle (SUBTITLE LANG.) 65  
• Setting subtitles and assist subtitles  
ON/OFF 65  
• Assist subtitles 65  
• Setting the subtitle language 65  
• When you select OTHERS 66  
Setting the audio language  
(AUDIO LANG.) 66  
Setting the menu language  
(MENU LANG.) 67  
Setting the parental lock (PARENTAL) 67  
• Setting the code number and level 67  
• Changing the level 68  
• When playing DVDs enabling parental  
lock 68  
Setting aspect ratio (TV ASPECT) 69  
Setting angle mark display (ANGLE) 69  
Setting for digital output  
Audio Adjustments  
Introduction of audio adjustments 56  
Setting the sound focus equalizer 57  
Using balance adjustment 57  
Using the equalizer 58  
• Recalling equalizer curves 58  
• Adjusting equalizer curves 58  
• Fine adjusting equalizer curve 59  
(DIGITAL OUTPUT) 70  
Setting digital and analog audio output  
(OUTPUT SELECTION) 71  
Setting remote control code type 72  
If you forget your code number 72  
En  
4
Section  
Contents  
00  
Initial Settings  
Additional Information  
Adjusting initial settings 73  
Setting the time 73  
Compatible with DVD, Video CD and CD  
formats 81  
Switching the warning tone 74  
Switching the auxiliary setting 74  
Switching the dimmer setting 74  
Selecting the brightness 74  
Setting the rear output and  
subwoofer controller 75  
Care of discs 83  
Language code chart for DVD 84  
Troubleshooting 85  
• Common problems 85  
• Problems during DVD playback 87  
• Problems during Video CD playback 88  
Error messages 89  
Switching the telephone  
muting/attenuation 76  
Switching the automatic disc playback 76  
• Error messages on the OEL display 89  
• Error messages on the display 89  
Terms of DVD/Video CD 90  
Specifications 92  
Other Functions  
Setting the time display on or off 77  
Using different entertainment displays 77  
Using the AUX source 77  
• Selecting AUX as the source 77  
• Setting the AUX title 77  
Using the telephone  
muting/attenuation 78  
• Telephone muting/attenuation  
function 78  
Displaying built-in player information 78  
Introduction of XM operation 79  
• Operation 79  
• Switching the display 79  
• Switching the channel select mode 79  
• Display the ID Code 80  
En  
5
Section  
01  
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musi-  
cal enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment  
offers. This manufacturer and the Electronic IndustriesAssociation’s Consumer Electronics Group want  
you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come  
through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most importantly, without affecting  
your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound.  
So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting  
your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future.After all, we  
want you listening for a lifetime.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing  
damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic  
Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to  
excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
Level  
Example  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Quiet library, soft whispers  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
Rocket launching pad  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
En  
6
Section  
Before You Start  
Information to User  
01  
After-sales service for Pioneer  
products  
Alteration or modifications carried out with-  
out appropriate authorization may invalidate  
the user’s right to operate the equipment.  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty condtions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allocated  
for use in North America. Use in other areas  
may result in improper receiption.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA), Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Important  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and  
convenience, be sure to record this number on  
the enclosed warranty card.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and oper-  
ation. All the functions have been designed for  
the easiest possible use, but many are not self-  
explanatory. This operation manual will help you  
benefit fully from this unit’s potential and to  
maximize your listening enjoyment.  
1-877-283-5901  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin using  
this unit. It is especially important that you read  
and observe precautions on this page and in  
other sections.  
This manual mainly explains remote control  
operation. However, in addition to those func-  
tions related with DVD/video CD/CD operation  
that can only be operated by the remote control,  
there are also functions that can be operated  
similarly by the head unit and functions that can  
only be operated by the buttons provided for the  
head unit.  
En  
7
Section  
Before You Start  
Precautions  
01  
About the XM READY mark  
CAUTION: USE OF CONTROL OR  
ADJUSTMENT OR PER-  
FORMANCE OF PROCE-  
DURES OTHER THAN  
THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN  
The XM READY mark printed on the front panel  
indicates that the Pioneer XM tuner (sold sepa-  
rately) can be controlled by this unit. Please  
inquire to your dealer or nearest authorized  
Pioneer service station regarding the XM tuner  
that can be connected to this unit. For XM tuner  
operation, please refer to the XM tuner owner’s  
manual.  
HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
CAUTION: THE USE OF OPTICAL  
INSTRUMENTS WITH  
THIS PRODUCT WILL  
INCREASE EYE HAZARD.  
Note  
• Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
• Always keep the volume low enough so you  
can hear sounds outside of the car.  
• Protect this product from moisture.  
• If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
• XM Satellite Radio is developing a new band  
of radio in the U.S.A.  
The system will use direct satellite-to-receiver  
broadcasting technology to provide listeners  
in their cars and at home with crystal-clear  
sound seamlessly from coast to coast. XM will  
create and package up to 100 channels of  
digital-quality music, news, sports, talk and  
children’s programming.  
Video system of a connected  
component  
This product is NTSC system compatible. When  
connecting other components to this product,  
be sure components are compatible with the  
same video systems. If it is not, images will not  
be correctly reproduced.  
En  
8
Section  
Before You Start  
01  
DVD disc region numbers  
To ensure safe driving  
DVDs that have incompatible region numbers  
cannot be played on this player. The region num-  
ber of the player can be found on the bottom of  
this product.  
The illustration below shows the regions and  
corresponding region numbers.  
WARNING  
To avoid the risk of accident and the potential  
violation of applicable laws, this product is not  
for use with a video screen that is visible to  
the driver.  
• In some countries or states the viewing of  
images on a display inside a vehicle even by  
persons other than the driver may be illegal.  
Where such regulations apply, they must be  
obeyed.  
This product detects whether your car’s parking  
brake is engaged or not, and prevents you from  
watching a DVD or Video CD on the display  
connected to Front Video Output while driving.  
When you attempt to watch a DVD or Video CD,  
the screen will turn to black.  
Region number  
DVD players and DVD discs feature region num-  
bers indicating the area in which they were  
purchased. Playback of a DVD is not possible  
unless it features the same region number as  
the DVD player. This product’s region number is  
displayed on the bottom of this product.  
When you park your car in a safe place and  
apply the parking brake, the picture appears on  
the screen.  
En  
9
Section  
Before You Start  
01  
When using a display connected to  
DVD REAR MONITOR OUTPUT  
What the marks on DVDs  
Indicate  
This product’s DVD REAR MONITOR OUTPUT is  
for connection of a display to enable passengers  
in the rear seats to watch the DVD or Video CD.  
The marks below can be found on DVD disc  
labels and packages. They indicate the type of  
images and audio recorded on the disc, and the  
functions you can use.  
WARNING  
Mark  
Meaning  
• NEVER install the display in a location that  
enables the Driver to watch the DVD or Video  
CD while Driving.  
2
Indicates the number of audio systems.  
2
Indicates the number of subtitle  
languages.  
Indicates the number of viewing angles.  
3
Condition memory  
16 : 9 LB  
Indicates the picture size (aspect ratio:  
screen width-to-height ratio) type.  
This function memorizes audio language, subti-  
tle language, angle number, audio output (L, R)  
and aspect ratio made during disc playback for  
up to 30 discs. Without any special operations,  
the final setting details during playback of a disc  
are memorized. The next time a disc is played,  
the previous settings are automatically applied.  
2
Indicates the number of the region  
where playback is possible.  
ALL  
Notes  
• With some discs, audio language and subtitle  
language are automatically specified, in  
which case condition memory does not func-  
tion.  
• When the number of discs exceeds 30, set-  
tings for the latest disc replace those for the  
least recent disc.  
Disc operation  
With some DVDs, depending on the intentions  
of the disc’s producer, certain operations may  
be prohibited. Also, with discs enabling menu  
operation and two-way operation during play-  
back, the way titles and chapters are organized  
may prevent certain operations such as repeat  
play.  
Notes  
• If this happens with this product, the prohib-  
ited mark “ ” is displayed.  
• The prohibited mark “ ” may not appear on  
some discs.  
En  
10  
Section  
Before You Start  
01  
Video CD and CD  
Disc organization  
On CDs and Video CDs, the contents are divided  
into tracks. One track usually corresponds to  
one song. On some discs, tracks may also fea-  
ture an index.  
With Video CDs featuring PBC (Playback  
Control), you can use a menu to perform play-  
back operations. It may not be possible to use  
functions such as repeat and search.  
DVD  
On DVD-Video discs, the contents are divided  
into titles which are in turn divided into chap-  
ters.  
With video material, a single work (movie etc.)  
usually corresponds to a single title, with differ-  
ent scenes corresponding to separate chapters.  
With karaoke discs, one song corresponds to  
one title.  
Track 1  
Track 2  
Track 3  
Track 4  
Track 5  
CD  
However, some discs are not organized like this,  
so bear this in mind when using the search  
function.  
Title 1  
Chapter 1 Chapter 2  
Title 2  
Chapter 1 Chapter 2  
Track 1  
Track 2  
Track 3  
Track 4  
Video CD  
DVD  
En  
11  
Section  
Before You Start  
Main features  
01  
Parental Lock  
You can use this to prevent your children  
viewing violent or adult oriented scenes.  
You can play back DVDs, Video CDs (PBC com-  
patibility) and CDs.  
Dolby* Digital/DTS** Compatibility (When  
combining this unit with a Pioneer Multi-  
channel processor such as DEQ-P7000)  
When using this product with a Pioneer  
Multi-channel processor, you can enjoy the  
atmosphere and excitement provided by  
DVD movie and music software featuring 5.1  
channel recordings.  
Repeat Play  
You can enjoy different kinds of repeat play.  
Still image & frame-by-flame playback  
You can view still images or playback of one  
frame at a time.  
Slow motion playback  
Slow motion playback is possible.  
Multi-Aspect  
Switching between Wide screen, Letter box  
and Panscan display is possible.  
*
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol  
are trademarks of Dolby Laboratories.  
** “DTS” is a registered trademark of Digital  
Theater Systems, Inc.  
Multi-Audio  
You can switch between multiple audio  
systems recorded on a DVD as desired.  
Multi-Subtitle  
Notes  
You can switch between multiple subtitle  
languages recorded on a DVD as desired.  
• This prodcuct incorporates copyright protec-  
tion technology that is protected by method  
claims of certain U.S. patents and other intel-  
lectual property rights owned by Macrovision  
Corporation and other rights owners.  
• Use of this copyright protection technology  
must be authorized by Macrovision  
Multi-Angle  
You can switch between multiple viewing  
angles of a scene recorded on a DVD as  
desired.  
Corporation, and is intended for home and  
other limited viewing uses only unless other-  
wise authorized by Macrovision Corporation.  
Reverse engineering or disassembly is prohib-  
ited.  
Video CDs featuring PBC Compatibility  
You can play back Video CDs featuring PBC  
(Playback Control).  
En  
12  
Section  
Before You Start  
01  
Attaching the front panel  
Protecting your unit from theft  
The front panel can be detached from the head  
unit and stored in the protective case provided  
to discourage theft.  
• If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
• You can turn off the warning tone. See  
Switching the warning tone on page 74.  
Replace the front panel by holding it upright  
to this unit and clipping it securely into the  
mounting hooks.  
Important  
• Never use force or grip the display and the  
buttons tightly when removing or attaching.  
• Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
• Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
1
Press OPEN on the head unit to open the  
front panel.  
2
Grip the left side of the front panel and pull  
it gently outward.  
Take care not to grip it tightly or drop it.  
3
Put the front panel into the protective case  
provided for safe keeping.  
En  
13  
Section  
Before You Start  
01  
Switching the remote control  
operation mode switch  
About the demo mode  
This product features two demonstration  
modes. One is the reverse mode, the other is the  
feature demo mode.  
There are two remote control operation modes  
on the supplied remote control.  
If you want to operate this product by remote  
control, turn the mode switch to DVH mode. In  
this case, both the head unit’s buttons and  
remote control can control this unit.  
Reverse mode  
If you do not perform an operation within about  
30 seconds, screen indications start to reverse,  
and then continue reversing every 10 seconds.  
Pressing 5 numbered button when power to this  
product is switched off while the ignition switch  
is set to ACC or ON cancels the reverse mode.  
Pressing 5 numbered button again to start the  
reverse mode.  
If you want to operate the DVD playback on the  
rear display, turn the mode switch to DVD  
mode. In this case, the remote control can con-  
trol the DVD playback of the rear display inde-  
pendently. (If both the front and rear displays  
are playing DVD as the source at the same time,  
operation is the same for the front and rear  
displays.)  
Feature demo  
If the rear display is connected to this product  
and the remote control operation mode is set to  
DVD mode, the rear display can playback DVD  
even though the source which is selected by the  
head unit is not DVD.  
The feature demo automatically starts when  
power to this product is switched off while the  
ignition switch is set to ACC or ON. Pressing 6  
numbered button during feature demo opera-  
tion cancels the feature demo mode. Pressing 6  
numbered button again to start the feature  
mode. Remember that if the feature demo con-  
tinues operating when the car engine is  
Note  
• If the remote control operation mode is set to  
DVD mode, only the DVD (built-in player) can  
be operated by the remote control.  
switched off, it may drain battery power.  
Notes  
• You cannot cancel a demo mode when the  
front panel is open.  
• The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition  
switch on/off operations. If this is not done,  
the vehicle battery may be drained.  
En  
14  
Section  
Before You Start  
01  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
~
=
-
0
8 AUDIO button  
What’s what  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
Head unit  
9 5//2/3 buttons  
Press to do manual seek tuning, fast for-  
ward, reverse and track search controls. Also  
used for controlling functions.  
1 ENTERTAINMENT button  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
0 SFEQ/SFC button  
Press to select a natural sound with pres-  
ence.  
2 VOLUME  
When you press the VOLUME, it extends  
outward so that it becomes easier to turn.  
To retract the VOLUME, press it again.  
- BAND/ESC button  
Press to select among three FM or one AM  
bands and cancel the control mode of func-  
tions.  
Rotate to increase or decrease the volume.  
3 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
= 1–6 (PRESET TUNING) buttons  
Press for preset tuning and disc number  
search when using a multi-CD player.  
4 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
~ SOURCE button  
5 PAUSE button  
This unit is switched on by selecting a  
source. Press to cycle through all of the  
available sources.  
Press to pause play.  
6 FUNCTION button  
Press to select functions.  
! EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
7 OPEN button  
Press to open the front panel.  
En  
15  
Section  
Before You Start  
01  
2
r
t
3
4
5
6
7
8
1
y
u
i
o
;
a
s
d
f
9
p
q
w
e
5 RETURN button  
Remote control  
Press to return to the playback display when  
the menu is displayed while the built-in  
player is playing as the source.  
1 Remote control selection switch  
Switch to change the setting of the remote  
control (refer to page 72).  
6 AUDIO button  
Press to change the audio language during  
playback when the built-in player is playing  
as the source.  
2 VOLUME (+/–) button  
Press to increase or decrease the volume.  
3 TOP MENU button  
7 DISPLAY button  
Press to return to the top menu while the  
built-in player is playing as the source.  
Press to display the information display 1 or  
2 while the built-in player is playing as the  
source.  
4 MENU button  
Press to display the menu while the built-in  
player is playing as the source.  
8 SUBTITLE button  
Press to change the subtitle language during  
playback when the built-in player is playing  
as the source.  
En  
16  
Section  
Before You Start  
01  
9 ANGLE button  
u BAND/ESC button  
Press to change the viewing angle during  
playback when the built-in player is playing  
as the source.  
Press to select the tuner band or cancel the  
setting mode.  
i POWER button  
p PLAY/PAUSE (6) button  
Press to switch sequentially between play-  
back and pause play.  
Press to switch the DVD player on or off  
while the DVD is operated from the rear seat.  
o STEP (E/e) buttons  
q REVERSE (1) button  
Press to move ahead one frame at a time  
during playback. Press and hold for one  
second to activate slow playback.  
Press to perform fast reverse playback or  
seek tuning while the tuner is playing as the  
source.  
; ATT button  
w PREVIOUS (4)/F button  
Press to quickly lower the volume level by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
When the remote control is set to DVD  
mode, press to return to the previous track  
(chapter). If the remote control is set to DVH  
mode, the function menu appears on the  
head unit display.  
a FORWARD (¡) button  
Press to perform fast forward of playback or  
seek tuning while the tuner is playing as a  
source.  
e NUMBER buttons  
Press to directly select the desired track,  
chapter, preset tuning and disc. Buttons 1-6  
can operate the preset tuning for the tuner or  
disc number search for the multi-CD player.  
s STOP (7) button  
Press to stop playback while the built-in  
player is playing as the source.  
r SOURCE button  
d NEXT (¢)/A button  
Press to select the desired source.  
When the remote control is set to DVD  
mode, press to return to the previous track  
(chapter). If the remote control is set to DVH  
mode, the audio menu appears on the head  
unit display.  
t Joystick  
Move to select the setting. Click the joystick  
to set the setting or select on or off.  
y Remote control operation mode switch  
Switch the operation mode between DVD  
mode (only the built-in player can be oper-  
ated by the remote control) or DVH mode (all  
sources of this unit can be operated by the  
remote control). (Refer to page 14.)  
f CLEAR button  
Press to cancel the input number while the  
NUMBER buttons are used.  
En  
17  
Section  
Before You Start  
01  
Use and care of the remote con-  
trol  
CAUTION  
• Use only one CR2025 (3V) lithium battery.  
• Remove the battery if the remote control is not  
to be used for a month or longer.  
• Do not recharge, disassemble, heat or dis-  
pose of battery in fire.  
• Do not handle the battery with metallic tools.  
• Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
Installing the battery  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus (–) poles pointing in the proper direc-  
tion.  
• In the event of battery leakage, wipe the  
remote control completely clean and install a  
new battery.  
• When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or  
environmental public institution’s rules that  
apply in your country/area.  
• Always check carefully that you are loading  
the battery with its plus (+) and minus (–)  
poles facing in the proper directions.  
Note  
• When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
Using the remote control  
WARNING  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
• Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Important  
• Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
• The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
• Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedals.  
En  
18  
Section  
Power ON/OFF  
02  
When the remote control is set to  
DVH mode  
Turning the unit on  
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
When the remote control is set to  
DVH mode  
TVTunerXM tunerDVD (Built-in player)—  
Multi-CD playerExternal unit 1External unit 2  
AUX  
• Pressing SOURCE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Press SOURCE to turn the unit on.  
When you select a source the unit is turned on.  
• Pressing SOURCE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
When the remote control is set to  
DVD mode  
Press POWER to turn the DVD playback on.  
Notes  
• Even if the source selected with this product  
is not DVD, if you switch power to this product  
on with POWER, you can watch the DVD pic-  
ture from this unit on the rear display.  
• Regardless of whether this product is  
switched on or off, you can watch the DVD  
video on the rear display.  
Selecting a source  
You can select the source you want to listen to.  
If AUTO PLAY (refer to page 76) is set to on, load  
a disc into the disc loading slot to switch to the  
built-in player.  
En  
19  
Section  
Power ON/OFF  
02  
Turning the unit off  
Notes  
• In the following cases, the sound source will  
not change:  
— When a product corresponding to each  
source is not connected to this product.  
— When no disc is set in this product.  
— When no magazine is set in the multi-CD  
player.  
When the remote control is set to  
DVH mode  
Press SOURCE and hold for about one second  
to turn the unit off.  
• Pressing and holding SOURCE on the head  
unit also performs the same operation.  
— When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 74).  
• External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this product. Two external  
units can be controlled by this product. When  
two external units are connected, the alloca-  
tion of them to external unit 1 or external unit  
2 is automatically set by this product.  
• When this unit’s blue/white lead is connected  
to the car’s auto-antenna relay control termi-  
nal, the car’s antenna extends when this  
unit’s source is switched on. To retract the  
antenna, switch the source off.  
When the remote control is set to  
DVD mode  
Press POWER to turn the DVD playback off.  
REAR will disappear from the OEL display.  
Notes  
• If the DVD playback is set to off, REAR will  
disappear from the OEL display.  
• When you have selected DVD (built-in player)  
on the head unit, pressing POWER on the  
remote control stops the DVD playback. In  
this case, Power Off will be displayed on the  
OEL display.  
CAUTION  
• When you have turned the DVD playback on  
by pressing POWER, you cannot turn this  
product off even if you press and hold  
SOURCE. (REAR on the OEL display will be  
flashing.) In this case, press POWER to turn  
REAR off. When REAR has disappeared from  
the OEL display, you can confirm that this  
product is off.  
En  
20  
Section  
Tuner  
03  
4
To perform manual tuning, press 1 or  
Listening to the radio  
¡ with quick presses.  
The frequencies move up or down step by step.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
1
2 3  
5
To perform seek tuning, press and hold 1  
or ¡ for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
• You can cancel seek tuning by pressing either  
1 or ¡ with a quick press.  
• If you press and hold 1 or ¡ you can skip  
broadcasting stations. Seek tuning starts as  
soon as you release the buttons.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
4
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on page 22.  
1 STEREO (ST) indicator  
Shows that the frequency selected is being  
broadcast in stereo.  
2 BAND indicator  
Note  
Shows which band the radio is tuned to, AM  
or FM.  
• When the frequency selected is being broad-  
cast in stereo the STEREO (ST) indicator will  
light.  
3 PRESET NUMBER indicator  
Shows what preset has been selected.  
4 FREQUENCY indicator  
Shows to which frequency the tuner is  
tuned.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see Tuner displayed.  
• Pressing SOURCE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Press VOLUME to increase or decrease the vol-  
ume.  
• Rotating VOLUME on the head unit also  
increases or decreases the volume.  
3
Press BAND/ESC to select a band.  
Press BAND/ESC until the desired band is dis-  
played, FM1, FM2, FM3 for FM or AM.  
• Pressing BAND/ESC on the head unit also  
performs the same operation.  
En  
21  
Section  
Tuner  
03  
Introduction of advanced tuner  
operation  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
If you press any of the NUMBER (1-6) buttons  
you can easily store up to six broadcast frequen-  
cies for later recall with the touch of a button.  
When you find a frequency that you want to  
store in memory press a NUMBER button and  
hold until the preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
PRESET NUMBER indicator and then remain lit.  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
1
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
Press F to display the function names.  
Press F repeatedly to switch between the follow-  
ing functions:  
The next time you press the same NUMBER (1-6)  
buttons the radio station frequency is recalled  
from memory.  
BSM (best stations memory)—LOCAL (local  
seek tuning)  
• Pressing PRESET TUNING on the head unit  
also performs the same operation.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
To return to the frequency display, press  
BAND/ESC.  
Notes  
• Up to 18 FM stations, 6 for each of the three  
FM bands, and 6 AM stations can be stored in  
memory.  
• You can also use e and E (5 and on the  
head unit) to recall radio station frequencies  
assigned to NUMBER (1-6) buttons (PRESET  
TUNING on the head unit).  
Note  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the frequency display.  
En  
22  
Section  
Tuner  
03  
Tuning in strong signals  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
BSM (best stations memory) lets you automati-  
cally store the six strongest broadcast frequen-  
cies under NUMBER (1-6) buttons (PRESET  
TUNING on the head unit) and once stored  
there you can tune in to those frequencies with  
the touch of a button.  
1
Press F to select LOCAL.  
Press F until Local appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
1
Press F to select BSM.  
2
Press E to turn local seek tuning on.  
Press F until BSM appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
Local seek sensitivity (e.g., Local 2) appears in  
the display.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
2
Press E to turn BSM on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing the  
six strongest broadcast frequencies will be  
stored under NUMBER (1-6) buttons (PRESET  
TUNING on the head unit) in order of their sig-  
nal strength. When finished, BSM stops flash-  
ing.  
To cancel the storage process, press e.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
3
Press 1 or ¡ to set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for AM:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM: Local 1Local 2  
The Local 4 setting allows reception of only the  
strongest stations, while lower settings let you  
receive progressively weaker stations.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Note  
4
When you want to return to normal seek  
• Storing broadcast frequencies with BSM may  
replace the broadcast frequencies that you  
have saved using NUMBER (1-6) buttons (PRE-  
SET TUNING on the head unit).  
tuning, press e to turn local seek tuning off.  
Local :OFF appears in the display.  
Pressing on the head unit also performs  
the same operation.  
En  
23  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
Information display  
Playing a DVD  
2
3
4
OEL display  
2
3
1
1
4
When the separately sold display is connected  
to this product, the listed information will  
appear on it.  
These are the basic steps necessary to play a  
DVD with your built-in player. More advanced  
DVD operation is explained starting on page 30.  
1 DVD.V indicator  
1 DVD.V indicator  
Shows when a DVD disc is playing.  
Shows when a DVD disc is playing.  
2 TITLE NUMBER indicator  
2 TITLE NUMBER indicator  
Shows the title currently playing.  
Shows the title currently playing.  
3 CHAPTER NUMBER indicator  
3 CHAPTER NUMBER indicator  
Shows the chapter currently playing.  
Shows the chapter currently playing.  
4 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent chapter.  
4 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent chapter.  
Notes  
• If the DVD playback is on, REAR will be dis-  
played on the OEL display.  
• If you set AUTO PLAY :OFF, REAR will be dis-  
played on the OEL display regardless of  
whether the rear display is connected to this  
product or not.  
En  
24  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
5
Click the joystick.  
Basic operation of DVD  
Playback starts from the selected menu option.  
• You can display the menu by pressing the  
MENU or TOP MENU while a disc is playing.  
Pressing either of these buttons again lets you  
start playback from the location selected from  
the menu. For details, refer to the instructions  
provided with the disc.  
1
Press OPEN on the head unit to open the  
front panel.  
Disc loading slot appears.  
• After inserting a DVD, press SOURCE to  
select the built-in player.  
• Pressing SOURCE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• The way to display the menu differs depend-  
ing on the disc.  
2
Insert a DVD into the Disc loading slot.  
6
Use VOLUME to adjust the sound level.  
When you set AUTO PLAY :ON, playback will  
automatically start. If you set AUTO PLAY :OFF,  
press SOURCE to select DVD (refer to page 19).  
Press VOLUME to increase or decrease the vol-  
ume level.  
• Rotating VOLUME on the head unit also  
increases or decreases the volume.  
Disc loading slot  
7
To skip back or forward to another chapter,  
press 4 or ¢.  
Chapter numbers are displayed for 8 seconds.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• If the remote control is set to DVH mode,  
4 and ¢ do not operate. In this case,  
press 1 or ¡ to skip to another track.  
• Using NUMBER buttons also performs the  
same operation. For more details, refer to  
Specifying chapter on page 26.  
EJECT button  
• You can eject a DVD by pressing EJECT on the  
head unit.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the front  
panel is open.  
3
After a DVD has been inserted, close the  
front panel.  
4
Use the joystick to select the desired  
MENU option.  
When the DVD offers a menu, a menu is dis-  
played.  
En  
25  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
8
To perform fast forward or reverse, press  
Specifying title (DVD mode)  
and hold 1 or ¡.  
• Pressing and holding 2 or 3 on the head unit  
also performs the same operation.  
• If you continue pressing 1 or ¡ for 5  
seconds, the color of the fast reverse/fast  
Press NUMBER buttons corresponding to a  
desired title number when the disc is stopped.  
Title number is displayed for 8 seconds and  
playback starts from the selected title.  
To select 3, press 3.  
forward mark (  
/
) changes from  
white to blue. When this happens, fast  
reverse/fast forward continues even if you  
release 1 or ¡. To resume playback at a  
desired point, press 6.  
To select 10, press 10 and 0 in order.  
To select 23, press 10, 10 and 3 in order.  
• Fast forward/fast reverse may not be possi-  
ble at certain locations on some discs. If  
this happens, normal playback automati-  
cally resumes.  
Note  
• You cannot select titles by using NUMBER  
buttons when the remote control is set to DVH  
mode.  
Notes  
• The built-in player plays one, standard,  
12-cm or 8-cm (single) DVD at a time. Do not  
use an adapter when playing 8-cm DVDs.  
• Do not insert anything other than a  
DVD/Video CD/CD into the Disc loading slot.  
• If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
Specifying chapter (DVD mode)  
Press NUMBER buttons corresponding to a  
desired chapter number during playback.  
Chapter number is displayed for 8 seconds and  
playback starts from the selected chapter.  
To select 3, press 3.  
To select 10, press 10 and 0 in order.  
To select 23, press 10, 10 and 3 in order.  
• If the built-in player does not operate properly,  
an error message such as ERROR-11 may be  
displayed. Refer to Error messages on page 89.  
Note  
• You cannot select chapters by using NUMBER  
buttons when the remote control is set to DVH  
mode.  
En  
26  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
Stopping playback  
Slow motion playback  
• This function is operated by using the remote  
control.  
This lets you slow down playback speed.  
• This function is operated by using the remote  
control.  
Press 7.  
Press E for 1 second during playback.  
The slow playback mark (  
ward slow motion playback begins.  
) is displayed, for-  
Note  
• When you stop DVD playback by pressing 7,  
that location on the disc is memorized  
enabling playback from that point when you  
play the disc again.  
To return to normal playback, press 6.  
Notes  
• There is no sound during still, frame-by-frame  
or slow motion playback.  
• Depending on the disc and the playback loca-  
tion on the disc, the prohibited mark “ ” may  
be displayed indicating that still, frame-by-  
frame and slow motion playback are not pos-  
sible.  
Frame-by-frame playback  
This lets you move ahead one frame at a time  
during playback.  
• This function is operated by using the remote  
control.  
• With some discs, images may be unclear  
during frame-by-frame and slow motion play-  
back.  
Press E.  
• Reverse frame-by-frame playback and reverse  
slow motion playback are not possible.  
Each time you press E, you move ahead one  
frame.  
To return to normal playback, press 6.  
Still playback  
This lets you pause playback and view a still  
picture.  
Press 6 during playback.  
The still mark (  
) is displayed for 4 seconds  
and playback is paused letting you view a still  
image.  
• Pressing PAUSE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
To return to normal playback, press 6 once  
more.  
En  
27  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
• While the audio selection mark is displayed,  
you can also switch to a desired audio lan-  
guage number using NUMBER buttons.  
• Display indications such as Dolby D and  
5.1ch indicate the audio system recorded on  
the DVD. Depending on the setting, playback  
may not be with the same audio system as  
that indicated.  
Changing audio language  
during playback (Multi-audio)  
DVDs can provide audio playback with different  
languages and different systems (Dolby Digital,  
DTS etc.). With DVDs featuring multi-audio  
recordings, you can switch between  
languages/audio systems during playback.  
• This function is operated by using the remote  
control.  
1
Press AUDIO during playback.  
Changing the subtitle language  
during playback (Multi-subtitle)  
The audio selection mark (  
seconds.  
) is displayed for 8  
With DVDs featuring multi-subtitle recordings,  
you can switch between subtitle languages  
during playback.  
2
Press AUDIO while the audio selection  
mark is displayed.  
The audio changes each time you press AUDIO.  
• This function is operated by using the remote  
control.  
Notes  
1
Press SUBTITLE during playback.  
• This function only operates with DVDs featur-  
The subtitle selection mark (  
for 8 seconds.  
) is displayed  
ing multi-audio recordings.  
2
• The number in the “  
” mark on a DVD’s  
package indicates the number of recorded  
languages/audio systems.  
2
Press SUBTITLE while the subtitle selec-  
tion mark is displayed.  
• With some DVDs, switching between  
languages/audio systems may only be possi-  
ble using a menu display.  
The subtitle language changes each time you  
press SUBTITLE.  
• You can also switch between languages/audio  
systems using SET UP MENU. For details, see  
Setting the audio language on page 66.  
• Only digital output of DTS audio is possible. If  
this unit’s optical digital outputs are not con-  
nected, DTS audio will not be output, so select  
an audio setting other than DTS.  
Notes  
• This function only operates with DVDs featur-  
ing multi-subtitle recordings.  
• The number in the “  
package indicates the number of recorded  
subtitle languages.  
2
” mark on a DVD’s  
En  
28  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
• With some DVDs, switching between subtitle  
languages may only be possible using a menu  
display.  
1
Press ANGLE during playback of a scene  
shot from multiple angles.  
The angle mark (  
) and angle number (  
)
• You can also switch between subtitle  
languages using SET UP MENU. For details,  
see Setting the subtitle on page 65.  
are displayed for 8 seconds.  
2
Press ANGLE while the angle mark and  
• While the subtitle selection mark is displayed,  
you can also switch to a desired subtitle lan-  
guage number using the NUMBER buttons. At  
this time, you can also switch subtitle display  
OFF by pressing CLEAR.  
angle number are displayed.  
The angle changes each time you press ANGLE.  
Notes  
• This function only operates with DVDs featur-  
ing multi-angle recordings.  
• The “  
” mark on a DVD’s package indicates  
it features multi-angle scenes. The number in  
the “ ” mark indicates the number of  
angles from which scenes were shot.  
• You cannot switch angles during slow motion  
playback.  
• If you press ANGLE during fast forward/fast  
reverse or pause, fast forward/fast reverse or  
pause is canceled and normal playback  
resumes but the viewing angle does not  
change.  
• While the angle mark and angle number are  
displayed, you can also switch to a desired  
angle number using the NUMBER buttons.  
3
Changing the viewing angle  
during playback (Multi-angle)  
3
With DVDs featuring multi-angle (scenes shot  
from multiple angles) recordings, you can  
switch among viewing angles during playback.  
About scenes that let you change the  
viewing angle  
During playback of a scene shot from multiple  
angles on this unit, the angle mark (  
) is  
displayed in the bottom right of the screen.  
Switch angle mark display ON/OFF using the  
SET UP MENU. For details, see Setting angle  
mark display on page 69.  
• This function is operated by using the remote  
control.  
En  
29  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
Searching for a desired scene, starting  
playback from a specified time  
Operating from the information  
display 1 (DVH & DVD mode)  
You can use the search function to search for a  
desired scene by specifying a title or chapter,  
and the time search function to specify the time  
on a disc at which play starts.  
This display lets you use the search function to  
specify a title or chapter to search for a desired  
scene, use the time search function to specify a  
time to search for a desired scene, select the  
desired audio and subtitle language, and select  
the angle.  
1
Move the joystick left/right to select a  
desired option.  
The selected option is indicated in blue.  
2
Press NUMBER buttons to input the desired  
number.  
For titles and chapters  
To select 3, press 3.  
To select 10, press 1 and 0 in order.  
To select 23, press 2 and 3 in order.  
To jump 10 titles or chapters ahead of the  
selected one, press 10.  
1
For time (Time search)  
To select 21 minutes 43 seconds, press 2, 1, 4  
and 3 in order.  
1 Information display 1  
Shows the function status.  
To select 1 hour 11 minutes, convert the time  
into 71 minutes 00 seconds and press buttons  
7, 1, 0 and 0 in order.  
To jump 10 seconds ahead of the selected  
time, press 10.  
Press DISPLAY to switch the information dis-  
play.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following display modes:  
Information display 1Information display 2—  
Nomal playback display  
Notes  
• Pressing CLEAR cancels the input number.  
• You can also select titles and chapters by  
moving the joystick up/down.  
• You can not select titles and chapters by using  
NUMBER buttons when the remote control is  
set to DVH mode. In this case, use joystick to  
select titles and chapters.  
Notes  
• You can perform title, chapter and time set-  
tings with either the information display 1 or  
2. This manual explains how to use the infor-  
mation display 1 to perform title, chapter and  
time settings.  
• Pressing DISPLAY during fast forward/reverse  
returns you to normal playback.  
En  
30  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
3
While the input number is displayed, click  
For Subtitles  
the joystick.  
This starts playback from the selected scene.  
Selection options switch as follows:  
Subtitles 1Subtitles 2Subtitles OFF  
For Angle  
Selection options switch as follows:  
Angle 1Angle 2Angle 3  
Notes  
• With discs featuring a menu, you can also  
press MENU or TOP MENU and then make  
selections from the displayed menu.  
Notes  
• With some discs, the prohibited mark “  
may be displayed, indicating that titles, chap-  
ters and time cannot be specified.  
• Chapter search and time search are not possi-  
ble when disc playback has been stopped.  
• The number of switching options depends on  
how many options are recorded on the DVD.  
• You can switch audio, subtitle and angle dur-  
ing playback using the respective buttons.  
• You can also switch settings by inputting  
numbers with the number buttons.  
Direct search  
Even without using an information display you  
can start playback from a specified title or chap-  
ter. For details, see page 26.  
• Display indications such as Dolby D and  
5.1ch indicate the audio system recorded on  
the DVD. Depending on the setting, playback  
may not be with the same audio system as  
that indicated.  
Selecting audio, subtitle and angle  
You can perform audio (language, stereo, audio  
type as Dolby Digital etc.), subtitle language  
and angle selection.  
1
Move the joystick left/right to select a  
desired option.  
The selected option is indicated in blue.  
2
Move the joystick up/down to switch to  
the desired setting.  
This switches you to the selected setting.  
For Audio  
Selection options switch as follows:  
Audio 1Audio 2Audio 3  
En  
31  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
1
Move the joystick left/right to select the  
Operating from the information  
display 2 (DVH & DVD mode)  
repeat range option.  
The repeat range option is indicated in blue.  
In addition to the search and time search func-  
tions of the information display 1, this display  
lets you select the range for repeat play, and  
switch audio output.  
2
Move the joystick up/down to switch to  
the desired setting.  
This switches you to the selected setting.  
Disc (disc)—Title (title)—Chapter (chapter)  
• When you select Disc (disc), playback of the  
entire disc is repeated. When you select Title  
(title) or Chapter (chapter), playback of that title  
or chapter only is repeated.  
Note  
• When the repeat play of a DVD disc is  
selected, play stops and depending on the  
disc a menu is displayed upon completion of  
play of an entire disc once through.  
1
1 Information display 2  
Selecting audio output  
Shows the function status.  
You can select between stereo and monaural  
audio output.  
Press DISPLAY to switch the information dis-  
play.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following display modes:  
Information display 1Information display 2—  
Nomal playback display  
1
Move the joystick left/right to select the  
audio option.  
The audio option is indicated in blue.  
2
Move the joystick up/down to switch to  
the desired setting.  
Note  
This switches you to the selected setting.  
L+R (left and right)—L (left)—R (right)  
• This function is effective only on dual mono  
mode sound.  
• Pressing DISPLAY during fast forward/reverse  
returns you to normal playback.  
Selecting repeat range  
You can choose between repeat play of a disc,  
title or chapter.  
En  
32  
Section  
Playing DVDs on the  
built-in player  
04  
2
Press 1 or ¡ to select the repeat range.  
Operating from the function dis-  
play (DVH mode)  
Press 1 or ¡ until the desired repeat range  
appears in the display.  
DISC — Repeat the current disc  
TITLE — Repeat the current title  
CHAP — Repeat the current chapter  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Repeat and pause functions can also be oper-  
ated from the head unit’s OEL display.  
Note  
1
• If you perform chapter search or fast  
forward/reverse during CHAP (chapter  
repeat), the repeat play range changes to  
DISC (disc repeat).  
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
Press F to display the function names.  
Press F repeatedly to switch between the follow-  
ing functions:  
PMODE (repeat play)—PAUSE (pause)  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
Pausing playback  
This lets you pause playback and view a still  
picture.  
1
Press F to select PAUSE.  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
Press F until Pause appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
Note  
2
Press E to turn pause on.  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the playback display.  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
Repeating play  
3
Press e to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will  
resume at the same point that you turned pause  
on.  
There are three repeat play ranges for the built-  
in player (DVD): DISC (disc repeat), CHAP  
(chapter repeat), and TITLE (title repeat).  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
1
Press F to select PMODE.  
Press F until Repeat appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
En  
33  
Section  
Playing Video CDs on  
the built-in player  
05  
Information display  
Playing Video CD  
2
3
OEL display  
2
1
1
3
When the separately sold display is connected  
to this product, the listed information will  
appear on it.  
These are the basic steps necessary to play a  
Video CD with your built-in player. More  
advanced Video CD operation is explained start-  
ing on page 37.  
1 VCD indicator  
Shows when a Video CD disc is playing.  
1 VCD indicator  
Shows when a Video CD disc is playing.  
2 TRACK NUMBER indicator  
Shows the track currently playing.  
2 TRACK NUMBER indicator  
Shows the track currently playing.  
3 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
3 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
Notes  
• If the Video CD playback is on, REAR will be  
displayed on the OEL display.  
• If you set AUTO PLAY :OFF, REAR will be dis-  
played on the OEL display regardless of  
whether the rear display is connected to this  
product or not.  
En  
34  
Section  
Playing Video CDs on  
the built-in player  
05  
• Playback starts from the selected menu  
option.  
Basic operation of Video CD  
• Operation with the joystick is not possible.  
• You can display the menu by pressing  
RETURN while PBC playback. For details,  
refer to the instructions provided with the  
disc.  
1
Press OPEN on the head unit to open the  
front panel.  
Disc loading slot appears.  
• After inserting a Video CD, press SOURCE to  
select the built-in player.  
• Pressing SOURCE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Notes  
• When menu are two or more pages long,  
press 4 or ¢ to switch between displays.  
• If the remote control is set to DVH mode, 4  
and ¢ do not operate. In this case, press  
1 or ¡.  
To play a disc without using a menu (without  
PBC playback), when the disc is stopped  
press the appropriate number button to select  
the desired track. To return to PBC playback,  
stop playback and press 6.  
2
slot.  
Insert a Video CD into the Disc loading  
When you set AUTO PLAY :ON, playback will  
automatically start. If you set AUTO PLAY :OFF,  
press SOURCE to select DVD (refer to page 19).  
Disc loading slot  
5
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Press VOLUME to increase or decrease the vol-  
ume level.  
• Rotating VOLUME on the head unit also  
increases or decreases the volume.  
EJECT button  
• You can eject a Video CD by pressing EJECT  
on the head unit.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the front  
panel is open.  
6
To skip back or forward to another track,  
press 4 or ¢.  
Track numbers are displayed for 8 seconds.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• If the remote control is set to DVH mode,  
4 and ¢ do not operate. In this case,  
press 1 or ¡ to skip to another track.  
• Using NUMBER buttons also performs the  
same operation. For more details, refer to  
Specifying track on page 36.  
3
After a Video CD has been inserted, close  
the front panel.  
4
Use NUMBER buttons to select the desired  
MENU option.  
When a Video CD featuring the PBC (Playback  
Control) function starts playing, a menu is dis-  
played.  
En  
35  
Section  
Playing Video CDs on  
the built-in player  
05  
7
To perform fast forward or reverse, press  
Stopping playback  
and hold 1 or ¡.  
• This function is operated by using the remote  
control.  
• Pressing and holding 2 or 3 on the head unit  
also performs the same operation.  
• If you continue pressing 1 or ¡ for 5  
seconds, the color of the fast reverse/fast  
Press 7.  
forward mark (  
/
) changes from  
white to blue. When this happens, fast  
reverse/fast forward continues even if you  
release 1 or ¡. To resume playback at a  
desired point, press 6.  
• Fast forward/fast reverse may not be possi-  
ble at certain locations on some discs. If  
this happens, normal playback automati-  
cally resumes.  
Note  
• When you stop Video CD playback (during  
PBC playback only) by pressing 7, that loca-  
tion on the disc is memorized enabling play-  
back from that point when you play the disc  
again.  
Notes  
Specifying track (DVD mode)  
• The built-in player plays one, standard,  
12-cm or 8-cm (single) Video CD at a time. Do  
not use an adapter when playing 8-cm Video  
CDs.  
• This function is operated by using the remote  
control.  
Press NUMBER buttons corresponding to a  
desired track number.  
Track number is displayed for 8 seconds and  
playback starts from the selected track.  
To select 3, press button 3.  
To select 10, press buttons 10 and 0 in order.  
To select 23, press buttons 10, 10 and 3 in  
order.  
• Do not insert anything other than a  
DVD/Video CD/CD into the disc loading slot.  
• If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
• If the built-in player does not operate properly,  
an error message such as ERROR-11 may be  
displayed. Refer to Error messages on page 89.  
Notes  
• With some discs, the prohibited mark “  
may be displayed and operation may not be  
possible.  
• With Video CD, direct search is not possible  
during PBC playback.  
• You cannot select tracks by using NUMBER  
buttons when the remote control is set to DVH  
mode.  
En  
36  
Section  
Playing Video CDs on  
the built-in player  
05  
Still playback  
Operating from the information  
display (DVH & DVD mode)  
This lets you pause playback and view a still  
picture.  
This display lets you use the search function to  
specify a track to search for desired scenes, use  
the time search function to specify a time to  
search for a desired scene, switch audio output,  
and select the range for repeat play. During  
playback of Video CDs featuring PBC (Playback  
Control), PLAYBACK CONTROL ON is displayed.  
During such playback, search and time search  
functions cannot be used nor can you select the  
range for repeat play. (See page 38.)  
Press 6 during playback.  
The still mark (  
) is displayed for 4 seconds  
and playback is paused letting you view a still  
image.  
• Pressing PAUSE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
To return to normal playback, press 6 once  
more.  
To play a disc without using a menu (without  
PBC playback), when the disc is stopped  
press the appropriate number button to select  
the desired track. To return to PBC playback,  
stop playback and press 6.  
1
1 Information display  
Shows the function status.  
Press DISPLAY to switch the information dis-  
play.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following display modes:  
Information displayNomal playback display  
En  
37  
Section  
Playing Video CDs on  
the built-in player  
05  
For Time (Time Search) (DVD mode)  
To select 21 minutes 43 seconds, press 2, 1, 4  
and 3 in order.  
To select 1 hour 11 minutes, convert the time  
into 71 minutes 00 seconds and press 7, 1, 0  
and 0 in order.  
Searching for a desired scene, starting  
playback from a specified time  
You can use the search function to search for a  
desired scene by specifying a track, and the  
time search function to specify the time on a  
disc at which play starts.  
To jump 10 seconds ahead of the selected  
time, press 10.  
1
Move the joystick left/right to select a  
desired option.  
The selected option is indicated in blue.  
Note  
• Pressing CLEAR cancels the input number.  
2
Press NUMBER buttons to input the desired  
number.  
3
While the input number is displayed, click  
the joystick.  
This starts playback from the selected scene.  
For Tracks  
To select 3, press 3.  
To select 10, press 1 and 0 in order.  
To select 23, press 2 and 3 in order.  
To jump 10 tracks ahead of the selected  
one, press 10.  
Note  
• Time search is not possible while the disc is  
stopped.  
Direct Search  
Notes  
Even without using an information display you  
can start playback of a desired track. For details,  
see page 36.  
• You can also select tracks by moving the joy-  
stick up/down.  
• You cannot select tracks by using NUMBER  
buttons when the remote control is set to DVH  
mode. In this case, use the joystick to select  
tracks.  
Selecting repeat range  
You can choose between Repeat play of a disc or  
a track.  
1
Move the joystick left/right to select the  
repeat range option.  
The repeat range option is indicated in blue.  
En  
38  
Section  
Playing Video CDs on  
the built-in player  
05  
2
Move the joystick up/down to switch to  
Operating from the function dis-  
play (DVH mode)  
the desired setting.  
This switches you to the selected setting.  
Disc (disc)—Track (track)  
• When you select Disc (disc), playback of the  
entire disc is repeated. When you select Track  
(track), playback of that track only is repeated.  
Repeat and pause functions can also be oper-  
ated from the head unit’s OEL display.  
Note  
• When the repeat play of a Video CD disc is  
selected, play stops and depending on the  
disc a menu is displayed upon completion of  
play of an entire disc once through.  
1
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
Selecting audio output  
Press F to display the function names.  
Press F repeatedly to switch between the follow-  
ing functions:  
RPT (repeat play)—PAUSE (pause)  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
You can select between stereo and monaural  
audio output.  
1
Move the joystick left/right to select the  
audio option.  
The audio option is indicated in blue.  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
2
Move the joystick up/down to switch to  
the desired setting.  
This switches you to the selected setting.  
L+R (left and right)—L (left)—R (right)  
Note  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the playback display.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
1
Press F to select RPT.  
Press F until Repeat appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
En  
39  
Section  
Playing Video CDs on  
the built-in player  
05  
2
Press E to turn repeat play on.  
Repeat :ON appears in the display. The track  
presently playing will play and then repeat.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
3
Press e to turn repeat play off.  
Repeat :OFF appears in the display. The track  
presently playing will continue to play and then  
play the next track.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
Note  
• If you perform track search or fast  
forward/reverse, repeat play is automatically  
canceled.  
Pausing playback  
This lets you pause playback and view a still  
picture.  
1
Press F to select PAUSE.  
Press F until Pause appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
2
Press E to turn pause on.  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
3
Press e to turn pause off.  
Pause :OFF appears in the display. Play will  
resume at the same point that you turned pause  
on.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
En  
40  
Section  
Playing CDs on the  
built-in player  
06  
Information display  
Playing a CD  
2
3
OEL display  
2
1
1
3
When the separately sold display is connected  
to this product, the listed information will  
appear on it.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in player. More advanced CD  
operation is explained starting on page 43.  
1 CD indicator  
1 CD indicator  
Shows when a CD disc is playing.  
Shows when the CD disc is playing.  
2 TRACK NUMBER indicator  
2 TRACK NUMBER indicator  
Shows the track currently playing.  
Shows the track currently playing.  
3 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
3 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
Notes  
• If the CD playback is on, REAR will be dis-  
played on the OEL display.  
• If you set AUTO PLAY :OFF, REAR will be dis-  
played on the OEL display regardless of  
whether the rear display is connected to this  
product or not.  
En  
41  
Section  
Playing CDs on the  
built-in player  
06  
• If the remote control is set to DVH mode,  
4 and ¢ do not operate. In this case,  
press 1 or ¡ to skip to another track.  
Basic operation of CD  
1
Press OPEN on the head unit to open the  
front panel.  
Disc loading slot appears.  
• After inserting a CD, press SOURCE to select  
the built-in player.  
• Pressing SOURCE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
6
To perform fast forward or reverse, press  
and hold 1 or ¡.  
• Pressing and holding 2 or 3 on the head unit  
also performs the same operation.  
• If you continue pressing 1 or ¡ for 5  
seconds, the color of the fast reverse/fast  
forward mark (  
/
) changes from  
2
Insert a CD into the Disc loading slot.  
white to blue. When this happens, fast  
reverse/fast forward continues even if you  
release 1 or ¡. To resume playback at a  
desired point, press 6.  
When you set AUTO PLAY :ON, playback will  
automatically start. If you set AUTO PLAY :OFF,  
press SOURCE to select DVD (refer to page 19).  
• If you fast forward to the end of a CD, fast  
forward continues from the beginning of  
the disc.  
Disc loading slot  
• If you fast reverse to the beginning of a CD,  
normal playback resumes.  
Notes  
• The built-in player plays one, standard,  
12-cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not  
use an adapter when playing 8-cm CDs.  
• Do not insert anything other than a  
DVD/Video CD/CD into the Disc loading slot.  
• If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting the disc  
again.  
EJECT button  
• You can eject a CD by pressing EJECT on the  
head unit.  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the front  
panel is open.  
3
After a CD has been inserted, close the  
front panel.  
4
Use VOLUME to adjust the sound level.  
• If the built-in player does not operate properly,  
an error message such as ERROR-11 may be  
displayed. Refer to Error messages on page 89.  
Press VOLUME to increase or decrease the vol-  
ume level.  
• Rotating VOLUME on the head unit also  
increases or decreases the volume.  
5
To skip back or forward to another track,  
press 4 or ¢.  
Track numbers are displayed for 8 seconds.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
En  
42  
Section  
Playing CDs on the  
built-in player  
06  
Searching for a desired track  
Operating from the information  
display (DVH & DVD mode)  
You can use the Search function to specify a  
track to search for a desired track.  
This display lets you use the search function to  
specify a track to search for desired track, select  
the range for repeat play, and switch random  
play, scan play and pause playback on/off.  
1
Move the joystick left/right to select the  
Track option.  
The Track option is indicated in blue.  
2
Press NUMBER buttons to input the desired  
track number.  
To select 3, press 3.  
To select 10, press 1 and 0 in order.  
To select 23, press 2 and 3 in order.  
To jump 10 tracks ahead of the selected  
one, press 10.  
Notes  
1
• Pressing CLEAR cancels the input number.  
• You can also select tracks by moving the joy-  
stick up/down.  
• You cannot select tracks by using NUMBER  
buttons when the remote control is set to DVH  
mode. In this case, use the joystick to select  
tracks.  
1 Information display  
Shows the function status.  
Press DISPLAY to switch the information dis-  
play.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following display modes:  
3
While the input number is displayed, click  
Information displayNomal playback display  
the joystick.  
Play of the selected track starts.  
En  
43  
Section  
Playing CDs on the  
built-in player  
06  
Selecting repeat range  
Setting scan play  
You can choose between repeat play of a disc or  
a track.  
The beginning of each track on the CD you are  
currently listening to is played for about 10 sec-  
onds.  
1
Move the joystick left/right to select the  
repeat range option.  
1
Move the joystick left/right to select the  
The repeat range option is indicated in blue.  
scan option.  
The scan option is indicated in blue.  
2
Move the joystick up/down to switch to  
the desired setting.  
2
Move the joystick up/down to switch to  
This switches you to the selected setting.  
Disc (disc)—Track (track)  
• When you select Disc (disc), playback of the  
entire disc is repeated. When you select Track  
(track), playback of that track only is repeated.  
the desired setting.  
This switches you to the selected setting.  
ON (on)— OFF (off)  
3
When you find the desired track, move the  
joystick up/down to cancel the scan play.  
Note  
Setting random play  
• Scan play is canceled automatically after all  
tracks have been scanned.  
Tracks of the CD you are currently listening to  
are played in a random order.  
1
Move the joystick left/right to select the  
Pausing playback  
random option.  
The random option is indicated in blue.  
Pause lets you temporarily stop playback of the  
CD.  
2
Move the joystick up/down to switch to  
the desired setting.  
Press 6 during playback.  
This switches you to the selected setting.  
ON (on)— OFF (off)  
The still mark (  
and playback is paused letting you view a still  
image.  
) is displayed for 4 seconds  
• Pressing PAUSE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
To return to normal playback, press 6 once  
more.  
En  
44  
Section  
Playing CDs on the  
built-in player  
06  
Repeating play  
Operating from the function dis-  
play (DVH mode)  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
The following functions can also be operated  
from the head unit’s OEL display.  
1
Press F to select RPT.  
Press F until Repeat appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
2
Press E to turn repeat play on.  
Repeat :ON appears in the display. The track  
presently playing will play and then repeat.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
1
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
3
Press e to turn repeat play off.  
Press F to display the function names.  
Press F repeatedly to switch between the follow-  
ing functions:  
RPT (repeat play)—RDM (random play)—  
T.SCAN (scan play)—PAUSE (pause)  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
Repeat :OFF appears in the display. The track  
presently playing will continue to play and then  
play the next track.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
Note  
• If you perform track search or fast  
forward/reverse, repeat play is automatically  
canceled.  
Note  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the playback display.  
En  
45  
Section  
Playing CDs on the  
built-in player  
06  
3
When you find the desired track press e  
Playing tracks in a random order  
to turn scan play off.  
Track Scan :OFF appears in the display. The  
track will continue to play.  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
• If the display has automatically returned to  
the playback display, select T.SCAN again by  
pressing F (FUNCTION on the head unit).  
1
Press F to select RDM.  
Press F until Random appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
2
Press E to turn random play on.  
Random :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
Note  
• After scanning of a CD is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
3
Press e to turn random play off.  
Pausing CD playback  
Random :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
Pause lets you temporarily stop playback of the  
CD.  
1
Press F to select PAUSE.  
Press F until Pause appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
2
Press E to turn pause on.  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
1
Press F to select T.SCAN.  
Press F until Track Scan appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
3
Press e to turn pause off.  
2
Press E to turn scan play on.  
Pause :OFF appears in the display. Play will  
resume at the same point that you turned pause  
on.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
Track Scan :ON appears in the display. The first  
10 seconds of each track is played.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
En  
46  
Section  
Multi-CD Player  
07  
3
Select a disc you want to listen to with the  
Playing a CD  
NUMBER (1-6) buttons .  
For discs located at 1 to 6, press the correspond-  
ing number button.  
1
2
If you want to select a disc located at 7 to 12,  
press and hold the corresponding numbers  
such as 1 for disc 7, until the disc number  
appears in the display.  
• Pressing 1-6 buttons on the head unit also  
performs the same operation.  
3
• You can also sequentially select a disc by  
pressing E or e (5 or on the head unit).  
You can use this unit to control a multi-CD player,  
which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on page 48.  
4
To perform fast forward or reverse, press  
and hold 1 or ¡.  
• Pressing and holding 2 or 3 on the head unit  
also performs the same operation.  
1 DISC NUMBER indicator  
Shows the disc currently playing.  
5
To skip back or forward to another track,  
press 1 or ¡.  
2 TRACK NUMBER indicator  
Pressing ¡ skips to the start of the next track.  
Pressing 1 once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the previ-  
ous track.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Shows the track currently playing.  
3 PLAY TIME indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
Notes  
Press SOURCE until you see Multi-CD displayed.  
• Pressing SOURCE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• When the multi-CD player performs the  
preparatory operations, Ready is displayed.  
• If the multi-CD player does not operate prop-  
erly, an error message such as ERROR-11 may  
be displayed. Refer to the multi-CD player  
owner’s manual.  
2
Use VOLUME to adjust the sound level.  
Press VOLUME to increase or decrease the vol-  
ume.  
• Rotating VOLUME on the head unit also  
increases or decreases the volume.  
• If there are no discs in the multi-CD player  
magazine, NO DISC is displayed.  
En  
47  
Section  
Multi-CD Player  
Pausing playback  
07  
Introduction of advanced multi-  
CD player operation  
Pause lets you temporarily stop playback of the  
CD.  
Press 6 during playback.  
• Pressing PAUSE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
To return to normal playback, press 6 once  
more.  
1
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
50-disc multi-CD player  
Press F to display the function names.  
Press F repeatedly to switch between the follow-  
ing functions:  
Only those functions described in this manual  
are supported for 50-disc multi-CD players.  
PMODE (repeat play)—T.LIST (disc title list)—  
RDM (random play)—SCAN (scan play)—ITS-P  
(ITS play)—PAUSE (pause)—COMP (compres-  
sion and DBE)  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
Note  
• If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically  
returned to the playback display.  
En  
48  
Section  
Multi-CD Player  
Repeating play  
07  
Playing tracks in a random order  
There are three repeat play ranges for the multi-  
CD player: MCD (multi-CD player repeat), TRK  
(one-track repeat), and DISC (disc repeat).  
Random play lets you playback tracks in a ran-  
dom order within the repeat range, RANDOM  
(multi-CD player repeat) and D.RANDOM (disc  
repeat).  
1
Press F to select PMODE.  
Press F until Repeat appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
1
Select the repeat range.  
Refer to Repeating play on this page.  
2
Press F to select RDM.  
2
Press 1 or ¡ to select the repeat range.  
Press F until Random appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
Press 1 or ¡ until the desired repeat range  
appears in the display.  
MCD — Repeat all discs in the multi-CD  
player  
3
Press E to turn random play on.  
TRK — Repeat just the current track  
DISC — Repeat the current disc  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Random :ON appears in the display. Tracks will  
play in a random order within the previously  
selected RANDOM (multi-CD player repeat) or  
D.RANDOM (disc repeat) ranges.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
Notes  
• If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD (multi-  
CD player repeat).  
4
Press e to turn random play off.  
Random :OFF appears in the display. Tracks will  
continue to play in order.  
• If you perform track search or fast  
forward/reverse during TRK (one-track  
repeat), the repeat play range changes to  
DISC (disc repeat).  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
En  
49  
Section  
Multi-CD Player  
07  
Scanning CDs and tracks  
Pausing CD playback  
While you are using T.SCAN (disc repeat), the  
beginning of each track on the selected disc  
plays for about 10 seconds. When you are using  
D.SCAN (multi-CD player repeat), the beginning  
of the first track of each disc is played for about  
10 seconds.  
Pause lets you temporarily stop playback of the  
CD.  
1
Press F to select PAUSE.  
Press F until Pause appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
1
Select the repeat range.  
Refer to Repeating play on page 49.  
2
Press E to turn pause on.  
Pause :ON appears in the display. Play of the  
current track pauses.  
2
Press F to select SCAN.  
Press F until Scan appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
3
Press e to turn pause off.  
3
Press E to turn scan play on.  
Pause :OFF appears in the display. Play will  
resume at the same point that you turned pause  
on.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
Scan :ON appears in the display. The first 10  
seconds of each track of the present disc (or the  
first track of each disc) is played.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
4
When you find the desired track (or disc)  
press e to turn scan play off.  
Scan :OFF appears in the display. The track (or  
disc) will continue to play.  
• If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by  
pressing F (FUNCTION on the head unit).  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the multi-  
CD player magazine. After you have added your  
favorite tracks to the playlist you can turn on ITS  
play and play just those selections.  
Note  
• After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
En  
50  
Section  
Multi-CD Player  
07  
Creating a playlist with ITS program-  
ming  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in  
the multi-CD player will begin to play.  
You can use ITS to enter and playback up to 99  
tracks per disc, up to 100 discs (with the disc  
title). (With multi-CD players sold before the  
CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can  
be stored in the playlist.)  
1
Select the repeat range.  
Refer to Repeating play on page 49.  
1
Play a CD that you want to program.  
2
Press F to select ITS-P.  
Press E ore to select a CD.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Press F until ITS Play appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
2
Press F and hold until TITLE appears in the  
3
Press E to turn ITS play on.  
display, then press F to select ITS.  
ITS Play :ON appears in the display. Playback  
begins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD (multi-CD player  
repeat) or DISC (disc repeat) ranges.  
• If no tracks in the current range are  
programmed for ITS play then ITS Empty is  
displayed.  
After TITLE is displayed, press F repeatedly, the  
following functions appear in the display:  
TITLE (disc title input)—ITS (ITS programming)  
• Pressing and holding FUNCTION on the head  
unit also performs the same operation.  
3
Select a desired track by pressing 1 or  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
¡.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
4
Press e to turn ITS play off.  
ITS Play :OFF appears in the display. Playback  
will continue in normal order from the currently  
playing track and CD.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
4
Press E to store the currently playing  
track in the playlist.  
ITS Input is displayed briefly and the currently  
playing selection is added to your playlist. The  
display then shows ITS again.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
5
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
Note  
• After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
En  
51  
Section  
Multi-CD Player  
07  
Erasing a track from your ITS playlist  
Erasing a CD from your ITS playlist  
When you want to delete a track from your ITS  
playlist, you can if ITS play is on.  
When you want to delete all tracks of a CD from  
your ITS playlist, you can if ITS play is off.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play  
is not already on, press F (FUNCTION on the  
head unit).  
1
Play a CD that you want to delete.  
Press E or e to select a CD.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
1
Play a CD you want to delete a track from  
your ITS playlist, and turn ITS play on.  
Refer to Playback from your ITS playlist on page  
51.  
2
Press F and hold until TITLE appears in the  
display, then press F to select ITS.  
After TITLE is displayed, press F until ITS  
appears in the display.  
2
Press F and hold until TITLE appears in the  
display, then press F to select ITS.  
After TITLE is displayed, press F until ITS  
appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
3
Press e to erase all tracks on the cur-  
rently playing CD from your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are erased  
from your playlist and ITS Clear is displayed.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
3
Select a desired track by pressing 1 or  
¡.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
4
Press BAND/ESC to return to the playback  
4
Press e to erase a track from your ITS  
display.  
playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
• If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS Empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
Then you can easily search for and select a  
desired disc for play.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
5
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
En  
52  
Section  
Multi-CD Player  
07  
4
Press E or e to select a letter of the  
Entering disc titles  
alphabet.  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long and up to 100 disc titles (with ITS  
playlist) into the multi-CD player.  
Each press of E will display a letter of the  
alphabet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols  
in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of e will  
display a letter in the reverse order, such as Z Y  
X ... C B A order.  
1
Play a CD that you want to enter the title.  
Press E or e to select a CD.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
2
Press F and hold until TITLE appears in the  
display.  
After TITLE is displayed, press F repeatedly, the  
following functions appear in the display:  
TITLE (disc title input)—ITS (ITS programming)  
• When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot switch  
to TITLE. The disc title will have already been  
recorded on a CD TEXT disc.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
5
Press ¡ to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press ¡  
to move the cursor to the next position and then  
select the next letter. Press 1 to move back-  
wards in the display.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• Pressing and holding FUNCTION on the head  
unit also performs the same operation.  
3
Press 1 numbered button to select the  
desired character type.  
6
Move the cursor to the last position by  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols—  
Alphabet (Lower case)  
• You can select to input Numbers and Symbols  
by pressing 2 numbered button.  
pressing ¡ after entering the title.  
When you press ¡ one more time, the entered  
title is stored in memory.  
• Pressing 3 on the head unit also performs  
the same operation.  
7
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
Notes  
• Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
• After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
En  
53  
Section  
Multi-CD Player  
07  
Displaying disc titles  
Using CD TEXT functions  
You can display the title of any disc that has had  
a disc title entered.  
You can use these functions only with a CD TEXT  
compatible multi-CD player.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artist’s name and playback time and  
are called CD TEXT discs. Only these specially  
encoded CD TEXT discs support the functions  
listed below.  
Press DISPLAY on the head unit.  
Press DISPLAY on the head unit repeatedly to  
switch between the following settings:  
PLAYBACK MODE (play time)—Disc Title (disc  
title)  
When you select Disc Title, the title of the cur-  
rently playing disc is shown in the display.  
• If no title has been entered for the currently  
playing disc, NO TITLE is displayed.  
Displaying titles on CD TEXT discs  
Press DISPLAY on the head unit when playing  
a CD TEXT disc on the multi-CD player.  
Press DISPLAY on the head unit repeatedly to  
switch between the following settings:  
PLAYBACK MODE (play time)—Disc Title (disc  
title)—DiscArtist Name (disc artist name)—  
Track Title (track title)—TrackArtist Name (track  
artist name)  
Selecting discs from the disc title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD player  
and select one of them to playback.  
1
Press F to select T.LIST.  
Press F until disc title appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
• If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed  
(e.g., NO Track Title).  
2
Press 1 or ¡ to scroll through the list of  
titles that have been entered.  
• If no title has been entered for a disc, NO  
D-TITLE will be displayed.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Scrolling titles in the display  
This unit can display the first 16 letters only of  
Disc Title, DiscArtist Name, Track Title and  
TrackArtist Name. When the recorded informa-  
tion is longer than 16 letters, you can scroll the  
text to the left so that the rest of the title can be  
seen.  
3
Press E to play your favorite CD title.  
That selection will begin to play.  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
Press DISPLAY on the head unit and hold until  
the title begins to scroll to the left.  
The rest of the title will appear in the display.  
En  
54  
Section  
Multi-CD Player  
07  
Using compression and bass  
emphasis  
You can use these functions only with a multi-CD  
player that supports them.  
Using COMP (compression) and DBE (dynamic  
bass emphasis) functions let you adjust the  
sound playback quality of the multi-CD player.  
Each of the functions have a two-step adjust-  
ment. The COMP function balances the output  
of louder and softer sounds at higher volumes.  
DBE boosts bass levels to give playback a fuller  
sound. Listen to each of the effects as you select  
through them and use the one that best  
enhances the playback of the track or CD that  
you are listening to.  
1
Press F to select COMP.  
Press F until Comp/DBE appears in the display.  
• If the multi-CD player does not support  
COMP/DBE, No Comp is displayed when you  
attempt to select it.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
2
Press E or e to select your favorite  
setting.  
Press E or e repeatedly to switch between  
the following settings:  
Comp OFFComp 1Comp 2Comp OFF—  
DBE 1DBE 2  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
En  
55  
Section  
Audio Adjustments  
08  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
Introduction of audio  
adjustments  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
Important  
1
2
• If the Multi-channel processor (DEQ-P7000) is  
connected to this unit, the audio function will  
be changed into the Multi-channel proces-  
sor’s audio menu. For details, see the Multi-  
channel processor (DEQ-P7000) owner’s  
manual.  
1 AUDIO display  
Shows the audio adjustments status.  
2 SUBWOOFER indicator  
Shows when the subwoofer in on.  
Notes  
Press A to display the audio function names.  
Press A repeatedly to switch between the follow-  
ing audio functions:  
Fad (balance adjustment)—EQ (equalizer curve  
adjustment)—Bass (bass)—Treble (treble)—  
Loud (loudness)—Sub-W1 (subwoofer1)/Non Fad  
(non fading output on/off)—Sub-W2  
(subwoofer2)/Non Fad (non fading output set-  
ting)—HPF (high pass filter)—SLA (source level  
adjustment)  
• If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically  
returned to the source display.  
• Audio menu functions change depending on  
the rear output setting in the initial setting  
menu. Refer to Setting the rear output and  
subwoofer controller on page 75.  
• When the subwoofer controller setting is only  
S.W Control:EXT, you cannot switch the Sub-W1.  
(Refer to page 75.)  
• You can select the Sub-W2 only when  
Subwoofer output is switched on in the Sub-W1.  
• When the subwoofer controller setting is only  
S.W Control:EXT, you can switch the non fading  
output on/off mode. (Refer to page 75.)  
• You can select the non fading output setting  
mode only when non fading output is switched  
on in the non fading output on/off mode.  
En  
56  
Section  
Audio Adjustments  
08  
Setting the sound focus equal-  
izer  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that pro-  
vides an ideal listening environment in all occu-  
pied seats.  
Clarifying the sound image of vocals and instru-  
ments allows the simple staging of a natural,  
pleasant sound environment.  
Even greater listening enjoyment will be  
obtained if seating positions are chosen care-  
fully.  
1
Press A to select Fad.  
Press A until Fad appears in the display.  
• If the balance setting has been previously  
adjusted, Bal will be displayed.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
FRT1 boosts the treble on the front output and  
the bass on the rear output.  
FRT2 boosts the treble and the bass on the front  
output and the bass on the rear output. (The  
bass boost is the same for both front and rear.)  
For both FRT1 and FRT2 the H setting provides a  
more pronounced effect than the L setting.  
2
Press E or e to adjust front/rear  
speaker balance.  
Each press of E or e moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
Fad F15 Fad R15 is displayed as the front/rear  
speaker balance moves from front to rear.  
Fad F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
1
Press SFEQ/SFC on the head unit to display  
the SFEQ mode.  
2
Press SFEQ/SFC on the head unit to select  
• When the rear output setting is Rear SP:S.W,  
you cannot adjust front/rear speaker balance.  
Refer to Setting the rear output and subwoofer  
controller on page 75.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
the desired SFEQ mode.  
FRT1-H (front1-high) —FRT1-L (front1-low) —  
FRT2-H (front2-high) —FRT2-L (front2-low) —  
CUSTOM (custom) —SFEQ OFF (off)  
3
Press 1 or ¡ to select the desired  
position.  
3
Press 1 or ¡ to adjust left/right  
Press 1 or ¡ until the desired position  
appears in the display.  
speaker balance.  
When you press 1 or ¡, Bal L/R 0 is dis-  
played. Each press of 1 or ¡ moves the  
left/right speaker balance towards the left or the  
right.  
LEFT (left) —CENTER (center) —RIGHT (right)  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Bal L9 Bal R9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Notes  
• If you adjust the bass or treble, CUSTOM  
memorizes an SFEQ mode in which the bass  
and treble are adjusted for personal prefer-  
ence.  
• If you switch the SFEQ mode, the H.P.F. func-  
tion is automatically switched off. By switch-  
ing the H.P.F. function on after selecting the  
SFEQ mode, you can combine H.P.F. function  
with SFEQ function.  
En  
57  
Section  
Audio Adjustments  
Using the equalizer  
08  
2
Press EQ on the head unit to select the  
equalizer.  
The graphic equalizer lets you adjust the equal-  
ization to match car interior acoustic character-  
istics as desired.  
Press EQ on the head unit repeatedly to switch  
between the following equalizer curves.  
SUPER BASSPOWERFULNATURAL—  
VOCALCUSTOM1CUSTOM2FLAT  
Recalling equalizer curves  
Adjusting equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list of  
the equalizer curves:  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM1 or  
CUSTOM2.  
Display  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
1
Press A to select the equalizer mode .  
Press A until EQ Low/EQ Mid/EQ High appears in  
the display.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Vocal  
CUSTOM1, 2  
FLAT  
Custom1, 2  
Flat  
2
Select the equalizer band you want to  
adjust with 1 or ¡.  
EQ Low (low)—EQ Mid (mid)—EQ High (high)  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted equal-  
izer curves.  
• A separate CUSTOM1 curve can be created  
for each source.  
3
Press E or e to adjust the equalizer  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM2 is selected, the equalizer curve  
settings are memorized in CUSTOM1.  
• A CUSTOM2 curve can be created common to  
all sources.  
• If you make adjustments when the CUSTOM2  
curve is selected, the CUSTOM2 curve is  
updated.  
curve.  
Each press of E or e increases or decreases  
the equalizer curve respectively.  
+6 –6 is displayed as the equalizer curve is  
increased or decreased.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is useful  
to check the effect of the equalizer curves by  
switching alternatively between FLAT and a set  
equalizer curve.  
Note  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 curve  
is updated.  
1
Press EQ on the head unit to display the  
equalizer mode.  
En  
58  
Section  
Audio Adjustments  
08  
4
Press E or e to select the desired Q  
Fine adjusting equalizer curve  
factor.  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (EQ Low/EQ Mid/EQ High).  
Press E or e until the desired Q factor  
appears in the display.  
2 N1 N1 W2 W  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Level (dB)  
Note  
Q=2W  
Q=2N  
• If you make adjustments when a curve other  
than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 curve  
is updated.  
Frequency (Hz)  
Center frequency  
1
Press A and hold unitil frequency and the  
Q factor (e.g., F 80 Q 1W) appears in the dis-  
play.  
Adjusting bass  
• Pressing and holding AUDIO on the head unit  
also performs the same operation.  
You can adjust the cut-off frequency and the  
bass level.  
• In FRT1 mode, bass adjustment affects only  
the rear output: front output cannot be  
adjusted.  
2
Press A to select the desired band for  
adjustment.  
Low—Mid—High  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
1
Press A to select Bass.  
Press A until Bass appears in the display.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
3
Select the desired frequency with  
1 or ¡.  
Press 1 or ¡ until the desired frequency  
appears in the display.  
2
¡.  
Select the desired frequency with 1 or  
Low : 4080100160 (Hz)  
Mid : 2005001 k2 k (Hz)  
High : 3.15 k—8 k10 k12.5 k (Hz)  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Press 1 or ¡ until the desired frequency  
appears in the display.  
4063100160 (Hz)  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
3
Press E or e to adjust the bass level.  
Each press of E or e increases or decreases  
the bass level. +6 –6 is displayed as the level is  
increased or decreased.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
En  
59  
Section  
Audio Adjustments  
Adjusting treble  
08  
Adjusting loudness  
You can adjust the cut-off frequency and the  
Treble level.  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
• In FRT1 and FRT2 modes, treble adjustment  
affects only the front output: rear output cannot  
be adjusted.  
1
Press A to select Loud.  
Press A until Loud appears in the display.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
1
Press A to select Treble.  
Press A until Treble appears in the display.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
2
Press E to turn loudness on.  
Loudness level (e.g., Loud Mid) appears in the  
display.  
2
Select the desired frequency with  
• Pressing 5 on the head unit also performs  
the same operation.  
1 or ¡.  
Press 1 or ¡ until the desired frequency  
appears in the display.  
3
Press 1 or ¡ to select the level.  
2.5k4k6.3k10k (Hz)  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Press 1 or ¡ until the desired level appears  
in the display.  
Low (low)—Mid (mid)—High (high)  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
3
Press E or e to adjust the treble level.  
Each press of E or e increases or decreases  
the treble level. +6 –6 is displayed as the level  
is increased or decreased.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
4
Press e to turn loudness off.  
Loud OFF appears in the display.  
• Pressing on the head unit also performs the  
same operation.  
En  
60  
Section  
Audio Adjustments  
08  
Adjusting subwoofer settings  
Using subwoofer output  
When the subwoofer output is on, you can  
adjust the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be switched on or off. When a sub-  
woofer is connected to the rear output, first,  
switch the rear output setting to subwoofer,  
then turn the subwoofer output on. For more  
details, see Setting the rear output and  
subwoofer controller on page 75.  
1
Press A to select the Sub-W2.  
When the subwoofer output is on, you can  
select the Sub-W2. Press A until Sub-W2 80 (Hz)  
appears in the display.  
• If the subwoofer setting has been previously  
adjusted, the frequency of that previously  
selected will be displayed, such as 50 (Hz) or 125  
(Hz).  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
1
Press A to select Sub-W1.  
When the subwoofer controller setting is S.W  
Control:EXT, you cannot select Sub-W1. Press A  
until Sub-W1 appears in the display.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
2
Press 1 or ¡ to select cut-off  
2
Press E to turn subwoofer output on.  
frequency.  
Sub-W1 Normal appears in the display.  
Subwoofer output is now on.  
• You can turn off subwoofer output by pressing  
e.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Press 1 and 50 (Hz) is displayed. Press ¡  
and 125 (Hz) is displayed. Only frequencies  
lower than those in the selected range are out-  
put from the subwoofer.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
3
Press 1 or ¡ to select the phase of  
3
Press E or e to adjust the output level  
subwoofer output.  
of the subwoofer.  
Press 1 to select reverse phase and Rev.  
appears in the display. Press ¡ to select nor-  
mal phase and Normal appears in the display.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Each press of E or e increases or decreases  
the level of the subwoofer (e.g., +6 to –6).  
Press E or e until you see the desired value  
displayed.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
En  
61  
Section  
Audio Adjustments  
08  
Using non fading output  
Using the high pass filter  
When the non fading output setting is on, the  
audio signal does not pass through this unit’s  
low pass filter (for the subwoofer), but is output  
through the RCA output.  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play from  
the front or rear speakers, switch the HPF (high  
pass filter) on. Only frequencies higher than  
those in the selected range are output from the  
front and rear speakers.  
1
Press A to select non fading output on/off  
mode.  
When the subwoofer controller setting is S.W  
Control:EXT, you can select non fading output  
on/off mode. Press A until NonFad ON appears  
in the display.  
1
Press A to select HPF.  
Press A until HPF appears in the display.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
2
Press E to turn high pass filter on.  
HPF 80 Hz appears in the display. High pass  
filter is now on.  
2
Press E to turn non fading output on.  
NonFad ON appears in the display. Non fading  
output is now on.  
• You can turn off non fading output by pressing  
e.  
To turn high pass filter off, press e.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
3
Press 1 or ¡ to select a high pass filter  
range.  
Press 1 and HPF 50 Hz is displayed. Press ¡  
and 125 Hz is displayed. Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Adjusting non fading output level  
When the non fading output is on, you can  
adjust the level of non fading output.  
1
Press A to select non fading output setting  
mode.  
Note  
Press A until NonFad 0 appears in the display.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• If you switch the SFEQ mode, the H.P.F. func-  
tion is automatically switched off. By switch-  
ing the H.P.F. function on after selecting the  
SFEQ mode, you can combine H.P.F. function  
with SFEQ function.  
2
Press E or e to adjust the output level  
of the non fading.  
Each press of E or e increases or decreases  
the level of the non fading (e.g., +6 to –6).  
Press E or e until you see the desired value  
displayed.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
En  
62  
Section  
Audio Adjustments  
08  
Adjusting source levels  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent radi-  
cal changes in volume when switching between  
sources.  
• Settings are based on the volume level of the  
FM tuner, which remains unchanged.  
1
Compare the FM tuner volume level with  
the level of the source you wish to adjust.  
2
Press A to select SLA.  
Press A until SLA appears in the display.  
• Pressing AUDIO on the head unit also per-  
forms the same operation.  
3
Press E or e to adjust the source vol-  
ume.  
Each press of E or e increases or decreases  
the source volume.  
SLA +4 SLA –4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Notes  
• Since the FM tuner volume is the control, it is  
not possible to apply source level adjustments  
to the FM tuner.  
• The AM tuner volume level can also be  
adjusted with source level adjustments.  
• Video CD and CD are automatically set to the  
same volume adjustment setting.  
• External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same volume adjustment setting automat-  
ically.  
En  
63  
Section  
Initial Settings for  
DVD player  
09  
1
2
Press 7.  
Calling up the SET UP MENU  
You can use this menu to change audio, subti-  
tle, parental lock and other DVD settings.  
This menu can be operated only by using the  
remote control when it is set to DVD mode.  
Press MENU when the disc is stopped.  
The SET UP MENU is displayed.  
3
Press ¢.  
The second SET UP MENU is displayed.  
To switch to the first SET UP MENU, press  
w2.  
Note  
• If you press MENU during display of a SET UP  
MENU, the SET UP MENU is canceled and the  
unit returns to the previous display.  
1
Returning to the previous display  
The SET UP MENU lets you switch between  
displays of different setting options. To continue  
performing different settings, or if you make a  
mistake during setting, pressing RETURN takes  
you back to the previous display each time you  
press it.  
1 SET UP MENU  
Shows the set up menu status.  
En  
64  
Section  
Initial Settings for  
DVD player  
09  
Setting the subtitle language  
Setting the subtitle  
(SUBTITLE LANG.)  
You can set the preferred subtitle language.  
You can set a desired subtitle language. If the  
selected subtitle language is recorded on the  
DVD, subtitles are displayed in that language.  
You can also switch subtitle and assist subtitle  
display ON/OFF.  
1
Move the joystick up/down to select  
SUBTITLE LANG.  
SUBTITLE LANG. is indicated in blue.  
2
Click the joystick.  
A subtitle language menu is displayed.  
Setting subtitles and assist subtitles  
ON/OFF  
3
Move the joystick up/down to select the  
LANGUAGE SELECT.  
LANGUAGE SELECT is indicated in blue.  
You can switch Subtitle and Assist Subtitle  
ON/OFF as desired.  
4
Click the joystick.  
A language select menu is displayed.  
1
Move the joystick up/down to select  
SUBTITLE LANG.  
SUBTITLE LANG. is indicated in blue.  
5
Move the joystick up/down to select the  
desired language.  
The currently set language is indicated the mark  
2
Click the joystick.  
”. The language selected with the joystick is  
A subtitle language menu is displayed.  
indicated in blue.  
To switch to the second language select  
menu, press ¢.  
To return to the first language select menu,  
press 4.  
3
Move the joystick to select subtitle ON/OFF  
(LANGUAGE) or assist subtitle ON/OFF  
(ASSIST).  
4
Click the joystick.  
6
Click the joystick.  
Each time you click the joystick the selected  
setting switches ON/OFF.  
A subtitle language is set.  
Assist subtitles  
Assist subtitles offer explanations for the aurally  
impaired. However, they are only displayed if  
they are recorded on the DVD.  
En  
65  
Section  
Initial Settings for  
DVD player  
09  
Setting the audio language  
(AUDIO LANG.)  
Notes  
• If the selected language is not recorded on  
the disc, languages specified on the disc are  
displayed.  
You can set the preferred audio language.  
• You can also switch the subtitle language  
during playback with SUBTITLE. (See page  
28.)  
• Even if you use SUBTITLE to switch the subti-  
tle language, this does not affect the settings  
here.  
1
Move the joystick up/down to select  
AUDIO LANG.  
AUDIO LANG. is indicated in blue.  
2
Click the joystick.  
An audio language menu is displayed.  
• Pressing RETURN takes you back to the previ-  
ous display.  
3
Move the joystick up/down to select the  
desired audio language.  
The currently set language is indicated the mark  
When you select OTHERS  
”. The language selected with the joystick is  
indicated in blue.  
To switch to the second audio language  
menu, press ¢.  
To return to the first audio language menu,  
press 4.  
When you select OTHERS, a language code  
input display is shown. Refer to Language code  
chart for DVD on page 84, using the number  
buttons to input the four digit code of the  
desired language, then click the joystick.  
4
Click the joystick.  
Note  
The audio language is set.  
• Pressing CLEAR cancels the input numbers.  
Notes  
• If the selected language is not recorded on  
the disc, the language specified on the disc is  
output.  
• You can also switch the audio language dur-  
ing playback with AUDIO. (Refer to page 28.)  
• Even if you use AUDIO to switch the audio  
language, this does not affect the settings  
here.  
• Pressing RETURN takes you back to the previ-  
ous display.  
• If you have selected OTHERS, refer to When  
you select OTHERS on this page.  
En  
66  
Section  
Initial Settings for  
DVD player  
09  
Setting the menu language  
(MENU LANG.)  
Setting the parental lock  
(PARENTAL)  
You can set the preferred language for displays  
of menus recorded on a disc.  
Some DVDs let you use parental lock to restrict  
the viewing of violent and adult oriented scenes  
by children. You can set the parental lock level  
in steps as desired.  
1
Move the joystick up/down to select  
MENU LANG.  
MENU LANG. is indicated in blue.  
Setting the code number and level  
2
Click the joystick.  
When you first use this function, register your  
code number. If you do not register a code num-  
ber, parental lock will not operate.  
A menu language menu is displayed.  
3
Move the joystick up/down to select the  
desired menu language.  
The currently set language is indicated the mark  
1
Move the joystick up/down to select  
PARENTAL.  
PARENTAL is indicated in blue.  
”. The language selected with the joystick is  
indicated in blue.  
To switch to the second menu language  
menu, press ¢.  
To return to the first menu language menu,  
press 4.  
2
Click the joystick.  
Parental Lock setting menu is displayed.  
3
Press NUMBER buttons to input a four digit  
code number.  
4
Click the joystick.  
The menu language is set.  
4
Click the joystick.  
The code number is set, and you can now set  
the level.  
Notes  
• If the selected language is not recorded on  
the disc, the language specified on the disc is  
displayed.  
5
Move the joystick left/right to select the  
desired level.  
• Pressing RETURN takes you back to the previ-  
ous display.  
Level  
Parental lock details  
• If you have selected OTHERS, refer to When  
you select OTHERS on page 66.  
LEVEL 8  
Playback of the entire disc is  
possible. (Initial setting)  
LEVEL 7 LEVEL 2 This prevents playback of discs  
featuring adult oriented mater-  
ial. (Playback of discs for chil-  
dren and non-adult oriented  
discs is possible.)  
LEVEL 1  
Playback of discs for children  
only is possible.  
En  
67  
Section  
Initial Settings for  
DVD player  
09  
6
Click the joystick.  
4
Click the joystick.  
The parental lock level is set.  
This enters the code number, and you can now  
change the level.  
• If you input an incorrect code number, the  
prohibited mark “ ” is displayed.  
Press CLEAR and input the correct code num-  
ber.  
Notes  
• We recommend to keep a record of your code  
number in case you forget it.  
• The parental lock level is recorded on the disc.  
You can confirm it by looking at the disc pack-  
age, included literature or on the disc itself.  
With discs that do not feature a recorded  
parental lock level, you cannot use parental  
lock.  
• If you forget your code number, refer to If you  
forget your code number on page 72.  
5
Move the joystick left/right to select the  
desired level.  
• With some discs, parental lock operates to  
skip certain scenes only, after which normal  
playback resumes. For details, refer to the  
disc’s instructions.  
• Pressing RETURN takes you back to the previ-  
ous display.  
6
Click the joystick.  
The new parental lock level is set.  
Note  
• Pressing RETURN takes you back to the previ-  
ous display.  
Changing the level  
When playing DVDs enabling parental  
lock  
You can change the set parental lock level.  
1
Move the joystick up/down to select  
When you play a disc featuring parental lock,  
code number input indications may be  
displayed. If this happens and you do not input  
the correct code number, playback will not  
begin.  
PARENTAL.  
PARENTAL is indicated in blue.  
2
Click the joystick.  
Parental lock setting menu is displayed.  
3
Press NUMBER buttons to input the regis-  
tered code number.  
En  
68  
Section  
Initial Settings for  
DVD player  
09  
4
Click the joystick.  
Setting aspect ratio  
(TV ASPECT)  
The selected TV aspect is set.  
There are two kinds of display. A wide screen  
display has a width-to-height ratio (TV aspect) of  
16:9, while a regular display has a TV aspect of  
4:3. Be sure to select the correct TV aspect for  
the display you use.  
Precautions  
• When using a regular display, select either  
LETTER BOX or PANSCAN. Selecting 16:9 may  
result in an unnatural picture.  
• When playing discs that do not specify PAN-  
SCAN, playback is with LETTER BOX even if  
you select the PANSCAN setting. Confirm  
whether the disc package bears the  
16 : 9 LB  
1
Move the joystick up/down to select  
TV ASPECT in the second SET UP MENU.  
TV ASPECT is indicated in blue.  
” mark. (See page 10.)  
• Some discs do not enable changing of the TV  
aspect. For details, refer to the disc’s instruc-  
tions.  
2
Click the joystick.  
TV aspect menu is displayed.  
• Pressing RETURN takes you back to the previ-  
ous display.  
3
Move the joystick up/down to select the  
desired TV aspect.  
The currently set TV aspect is indicated the  
mark “ ”. The TV aspect selected with the joy-  
stick is indicated in blue.  
Setting angle mark display  
(ANGLE)  
TV aspect  
16:9  
Setting detail  
Select when using a wide  
screen display. (Initial setting)  
With discs featuring multi-angle recordings, the  
angle mark is displayed at the bottom right of  
the screen during playback of scenes enabling  
multi-angle viewing. You can set angle selection  
mark display ON/OFF.  
LETTER BOX  
Select when using a regular  
display. When playing discs  
featuring images recorded with  
a 16:9 TV aspect, the picture is  
the shape of a letter box with  
black bands at the top and  
bottom of the screen.  
1
Move the joystick up/down to select  
ANGLE in the second SET UP MENU.  
ANGLE is indicated in blue.  
PANSCAN  
Select when using a regular  
display. When playing discs  
featuring images recorded with  
a 16:9 TV aspect, the picture is  
cut short at the right and left of  
the screen.  
2
Click the joystick.  
Angle mark menu is displayed.  
En  
69  
Section  
Initial Settings for  
DVD player  
09  
3
Move the joystick up/down to select angle  
3
Move the joystick up/down to select the  
mark display ON/OFF.  
desired digital output setting.  
The currently set option is indicated the mark  
The currently set digital output setting is indi-  
cated the mark “ ”. The digital output setting  
selected with the joystick is indicated in blue.  
”. The option selected with the joystick is  
indicated in blue.  
4
Click the joystick.  
Digital output  
Setting detail  
Angle mark display is set ON/OFF.  
Dolby D/LPCM  
Select when using a Dolby  
Digital compatible amp and  
decoder. The Dolby Digital  
signal is output as it is. (Initial  
setting)  
Notes  
• You can also switch the angle during playback  
with ANGLE. (Refer to page 29.)  
• Pressing RETURN takes you back to the previ-  
ous display.  
LPCM  
Select when using an amp and  
decoder that are not Dolby  
Digital compatible. The Dolby  
Digital signal is converted to  
and output as a linear PCM  
signal.  
Setting for digital output  
(DIGITAL OUTPUT)  
4
Click the joystick.  
The selected digital output setting is set.  
Set digital output correctly to match the compo-  
nents you are using with this unit. There is no  
need to change settings if this unit is not con-  
nected for digital output.  
Notes  
• Linear PCM output of DTS audio is not possi-  
ble. If you select LPCM, DTS audio is not out-  
put.  
Precaution  
• When using this unit with a Pioneer Multi-  
channel processor with digital input (DEQ-  
P7000), select Dolby D/LPCM.  
• Pressing RETURN takes you back to the previ-  
ous display.  
• Incorrect setting may result in noise and dam-  
age to speakers so be sure to read the manu-  
als of the connected components.  
1
Move the joystick up/down to select  
DIGITAL OUTPUT in the second SET UP MENU.  
DIGITAL OUTPUT is indicated in blue.  
2
Click the joystick.  
Digital output setting menu is displayed.  
En  
70  
Section  
Initial Settings for  
DVD player  
09  
Setting digital and analog audio  
output (OUTPUT SELECTION)  
Output setting  
48kHz  
Setting detail  
Select this setting when using  
digital connections. A 48 kHz  
signal is output regardless of  
the audio sampling frequency.  
A 96 kHz signal is converted to  
a 48 kHz signal. (Initial setting)  
You can set linear PCM audio output for both  
digital and analog output. Set audio output  
correctly to match the components you are  
using with this unit.  
96kHz  
Select this setting when using  
analog connections.  
Precaution  
The signal is output with the  
same frequency as the audio  
sampling frequency. With a 96  
kHz signal, you can enjoy  
exceptionally high sound qual-  
ity.  
• If the setting is incorrect there will be no  
sound so be sure to read the manuals of the  
connected components.  
1
Move the joystick up/down to select  
OUTPUT SELECTION in the second SET UP  
MENU.  
OUTPUT SELECTION is indicated in blue.  
4
Click the joystick.  
The selected audio output setting is set.  
2
Click the joystick.  
Notes  
Audio output setting menu is displayed.  
• With discs featuring 96 kHz recording, if you  
select the 96kHz setting, audio is not output  
from digital output.  
• With discs do not feature a CSS (Content  
Scrambling System) copy guard signal, a 96  
kHz digital signal is output.  
3
Move the joystick up/down to select the  
desired audio output setting.  
The currently set audio output setting is indi-  
cated the mark “ ”. The audio output setting  
selected with the joystick is indicated in blue.  
• When using this unit with a Pioneer Multi-  
channel processor (DEQ-P7000), select 48kHz  
setting. If you select the 96kHz setting, no  
sound will be output when playing discs fea-  
turing 96 kHz recordings.  
• Pressing RETURN takes you back to the previ-  
ous display.  
En  
71  
Section  
Initial Settings for  
DVD player  
09  
Setting remote control code type  
If you forget your code number  
When the remote control operation switch is set  
to DVD, changing the remote control code type  
enables you to operate the Pioneer DVD player  
by the supplied remote control. There are three  
remote codes, code type A, code type B and  
code type DVH.  
Refer to Changing the Level, step 3 on page 68,  
and press CLEAR 10 times.  
The registered code number is canceled, letting  
you register a new one.  
When using this unit with an Multi-DVD Player  
(e.g. XDV-P90), select code A.  
When using this unit with a DVD Navigation  
Unit, select code B.  
When using this unit only, select code DVH.  
1
Set the remote control selection switch on  
the left side of the remote control to the  
appropriate position with a pen tip or other  
pointed instrument .  
• If you select DVH mode, there is no need to  
take the following procedure.  
• If you select A/B mode, take the following  
procedure and change the code type to the  
appropriate type.  
2
Pressing 7 and 0 on the remote control  
simultaneously changes the code type.  
Initially, the code type is set to A.  
Each time you press 7 and 0 simultaneously on  
the remote control the code type changes  
between A and B.  
En  
72  
Section  
Initial Settings  
10  
Adjusting initial settings  
Setting the time  
This is used to set the time on the unit’s clock  
display.  
1
Press F to select the CLOCK.  
Press F until the time appears in the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
1
Initial settings lets you perform initial set up of  
different settings for this unit.  
2
Select the portion of the time display you  
wish to set with 1 or ¡.  
Pressing 1 or ¡ will select a portion of the  
clock display:  
1 FUNCTION display  
Shows the function status.  
HOURMINUTE  
1
off.  
Press SOURCE and hold until the unit turns  
As you select portions of the clock display the  
portion selected will blink.  
• Pressing SOURCE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
2
Press F and hold until time appears in the  
display.  
• Pressing and holding FUNCTION on the head  
unit also performs the same operation.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
3
Press F to select one of the initial settings.  
3
Select the correct time with E or e.  
Press F repeatedly to switch between the follow-  
ing settings:  
CLOCKWARNAUXDIMBRIGHTSW—  
(D.ATT)TELDVD  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
Pressing E will increase the selected hour or  
minute. Pressing e will decrease the selected  
hour or minute.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
To cancel initial settings, press BAND/ESC.  
• You can also cancel initial settings by holding  
down F until the unit turns off.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
D.ATT can only be operated when you have  
connected the Multi-channel processor (DEQ-  
P7000) to this unit. For details. refer to the  
Muliti-channel processor (DEQ-P7000) owner’s  
manual.  
En  
73  
Section  
Initial Settings  
10  
2
Select AUX on or off with E or e.  
Switching the warning tone  
Pressing E or e will switch AUX between on  
and off and that status will be displayed (e.g.,  
AUX :ON).  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
If the front panel is not detached from the head  
unit within five seconds of turning off the igni-  
tion, a warning tone will sound. You can turn off  
this warning tone.  
1
Press F to select WARN.  
Press F repeatedly until Warning appears in the  
display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the car’s headlights are turned on. You  
can switch dimmer on or off.  
2
Select WARN on or off with E or e.  
Pressing E or e will switch Warning between  
on and off and that status will be displayed (e.g.,  
Warning :ON).  
1
Press F to select DIM.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Press F repeatedly until Dimmer appears in the  
display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
2
Select DIM on or off with E or e.  
Switching the auxiliary setting  
Pressing E or e will switch Dimmer between  
on and off and that status will be displayed (e.g.,  
Dimmer :ON).  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
1
Press F to select AUX.  
Selecting the brightness  
Press F repeatedly until AUX appears in the  
display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
You can select the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
1
Press F to select BRIGHT.  
Press F repeatedly until Brightness appears in  
the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
En  
74  
Section  
Initial Settings  
10  
2
Select the desired brightness with  
1
Press F to select SW.  
E or e.  
Press F repeatedly until Rear SP appears in the  
display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
• The display shows 0 15.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
2
Change the rear output setting with E or  
e.  
Pressing E or e will switch between Rear SP  
:FULL (full-range speaker) and Rear SP :S.W  
(subwoofer) and that status will be displayed.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Setting the rear output and sub-  
woofer controller  
This unit’s rear output (rear speaker leads out-  
put) can be used for full-range speaker (Rear  
SP:FULL) or subwoofer (Rear SP:S.W) connec-  
tion. If you switch rear output setting to the Rear  
SP:S.W, you can connect a rear speaker lead  
directly to a subwoofer without using an auxil-  
iary amp.  
Notes  
• When no subwoofer is connected to the rear  
output, select Rear SP:FULL.  
• When a subwoofer is connected to the rear  
output, set for subwoofer Rear SP:S.W.  
• When the rear output setting is Rear SP:S.W,  
you cannot change the subwoofer controller.  
Initially, the unit is set for rear full-range speaker  
connection (Rear SP:FULL).  
When rear output are connected to full range  
speakers (when Rear SP:FULL is selected), you  
can connect the RCA subwoofer output to a  
subwoofer. In this case, you can select whether  
to use the subwoofer controller’s (low pass  
filter, phase) built-in S.W Control:INT or the  
auxiliary S.W Control:EXT.  
3
Change the subwoofer controller with 1  
or ¡.  
Pressing 1 or ¡ will switch between S.W  
Control :INT and S.W Control :EXT and that  
status will be displayed.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Notes  
• Even if you change this setting, there is no  
output unless you switch the non fading out-  
put (refer to page 62) or subwoofer output  
(refer to page 61) in the audio menu on.  
• If you change the subwoofer controller, sub-  
woofer output and non fading output in the  
audio menu return to the factory settings.  
• Both rear speaker leads output and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting mode.  
Switching the telephone  
muting/attenuation  
Sound from this system is muted or attenuated  
automatically when a call is made or received  
using a cellular telephone connected to this  
product.  
1
Press F to select TEL.  
Press F repeatedly until Telephone appears in  
the display.  
En  
75  
Section  
Initial Settings  
10  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
2
Switch the telephone muting/attenuation  
with 1 or ¡.  
Pressing 1 or ¡ will switch Telephone :ATT  
(attenuation) and Telephone :MUTE (muting)  
and that status will be displayed.  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Switching the automatic disc  
playback  
You can select the mode between automatic  
playback and manual playback when you insert  
a disc into the disc loading slot. When the func-  
tion is on, the disc will be automatically played  
after it is inserted a disc into the disc loading  
slot. Initially, this function is set to on.  
1
Press F to select DVD.  
Press F repeatedly until AUTO PLAY appears in  
the display.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
2
Switch the automatic/manual disc play-  
back by pressing E or e.  
Pressing E or e will switch between  
AUTO PLAY :ON (automatic playback) ,  
AUTO PLAY :OFF (manual playback) and that  
status will be displayed.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
En  
76  
Section  
Other Functions  
11  
Setting the time display on or off  
Using the AUX source  
You can display the clock on each sound source  
display.  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the  
CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) lets you  
connect this unit to auxiliary equipment featur-  
ing RCA output. For more details, refer to the  
IP-BUS-RCA Interconnector owner’s manual.  
Press CLOCK on the head unit to select the  
time display.  
Each press of CLOCK on the head unit turns  
time display on or off.  
• The time display disappears temporarily when  
you perform other operations, but the time indi-  
cation is displayed again after 6 seconds.  
Selecting AUX as the source  
Press SOURCE to select AUX as the source.  
Press SOURCE until AUX appears in the display.  
• If the auxiliary setting is not switched on, AUX  
cannot be selected. For more details, see  
Switching the auxiliary setting on page 74.  
• Pressing SOURCE on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Note  
• Even when the sources and the feature demo  
are off, the time appears on the display.  
Pressing CLOCK on the head unit switches  
the time display on/off.  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX source can be  
changed.  
Using different entertainment  
displays  
1
After you have selected AUX as the source,  
You can enjoy entertainment displays while  
listening to each sound source.  
press F and hold until TITLE appears in the  
display.  
• Pressing and holding FUNCTION on the head  
unit also performs the same operation.  
Press ENTERTAINMENT on the head unit.  
Each time you press ENTERTAINMENT on the  
head unit the display changes in the following  
order:  
SOURCE ICON DISPLAYBGV 1BGV 2BGV  
3BGV 4LEVEL INDICATOR 1LEVEL INDI-  
CATOR 2MOVIE SCREEN 1MOVIE SCREEN  
2ENTERTAINMENT CLOCK  
2
Press 1 numbered button to select the  
desired character type.  
Press 1 numbered button repeatedly to switch  
between the following character type:  
Alphabet (Upper case), Numbers and Symbols—  
Alphabet (Lower case)  
• You can select to input Numbers and Symbols  
by pressing 2 numbered button.  
• BGV stands for Back Ground Visual.  
En  
77  
Section  
Other Functions  
11  
3
Press E or e to select a letter of the  
Using the telephone  
muting/attenuation  
alphabet.  
Each press of E will display a letter of the  
alphabet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols  
in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of e will  
display a letter in the reverse order, such as Z Y  
X ... C B A order.  
Telephone muting/attenuation func-  
tion  
Sound from this system is muted or attenuated  
automatically when a call is made or received  
using a cellular telephone connected to this  
product.  
• The sound is turned off, MUTE or ATT is dis-  
played and no audio adjustment is possible.  
• Operation returns to normal when the phone  
connection is ended.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
4
Press ¡ to move the cursor to the next  
character position.  
When the letter you want is displayed, press ¡  
to move the cursor to the next position and then  
select the next letter. Press 1 to move back-  
wards in the display.  
Displaying built-in player infor-  
mation  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
You can display the information concerning the  
built-in player digital output setting.  
5
Move the cursor to the last position by  
Press DISPLAY on the head unit.  
pressing ¡ after entering the title.  
When you press ¡ one more time, the entered  
title is stored in memory.  
• Pressing 3 on the head unit also performs  
the same operation.  
Press DISPLAY on the head unit repeatedly to  
switch between the following settings:  
PLAYBACK MODE A (play time)—PLAYBACK  
MODE B (play time and digital output setting  
information)  
• You can only switch to PLAYBACK MODE B  
when a Pioneer Multi-channel processor (DEQ-  
P7000) is connected. If the digital output is set  
to LPCM, nothing will be displayed on the dis-  
play.  
6
Press BAND/ESC to return to the playback  
display.  
• When a Video CD is playing on the built-in  
player, PLAYBACK MODE B will be skipped.  
En  
78  
Section  
Other Functions  
11  
Operation  
Introduction of XM operation  
Operation of the following functions with this  
product differs.  
• Switching the display (Refer to page 79.)  
• Switching the channel select mode (Refer to  
page 79)  
1
2
34  
• Display the ID code (Refer to page 80.)  
5
Switching the display  
You can use this product with a separately sold  
Universal XM satellite digital tuner system (GEX-  
FM903XM) or XM satellite digital tuner (GEX-  
P900XM). For details concerning operation,  
refer to the XM tuner’s operation manuals. This  
section provides information on XM operations  
with this product which differs from that  
Each press of the DISPLAY on the head unit  
changes the display in the following order:  
CHANNEL NUMBERCANNEL NAMEARTIST  
NAME/FEATURESONG/PROGRAM TITLE—  
ADDITIONAL INFORMATION  
described in the XM tuner’s operation manual.  
Switching the channel select mode  
You can switch if you select a Channel with a  
Channel Number or from a Channel Category  
when you select a channel.  
1 CHANNEL SELECT MODE indicator  
Shows what channel select mode has been  
selected. CH.NO is displayed when CH NUM-  
BER is selected, and CAT is displayed when  
CATEGORY is selected.  
1
Press F to select MODE.  
• Pressing FUNCTION on the head unit also  
performs the same operation.  
2 CHANNEL NUMBER indicator  
Shows to which channel number the tuner is  
tuned.  
2
Press 1 or ¡ to select the desired chan-  
nel select mode.  
CH NUMBER (Channel number select mode) —  
CATEGORY (Channel category select mode)  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
3 BAND indicator  
Shows the band which has been selected.  
4 PRESET NUMBER indicator  
Shows what preset has been selected.  
5 XM Tuner information  
The display is switched each time DISPLAY  
is pressed.  
En  
79  
Section  
Other Functions  
11  
Display the ID Code  
Each XM tuner is identified with a unique radio  
ID. You will need the radio ID when activating  
XM service or when reporting a problem. How to  
display the ID code depends on the channel  
select mode.  
Channel number select mode  
If you select CH 000, the ID code is displayed.  
• Select the CH 000 with the 1/¡  
• Pressing 2 or 3 on the head unit also per-  
forms the same operation.  
Channel category select mode  
RADIO ID is provided as a channel category for  
displaying the ID code.  
Select the Channel Category RADIO ID  
with the E/e buttons.  
• Pressing 5 or on the head unit also per-  
forms the same operation.  
• If you select another channel, display of the ID  
code is canceled.  
• Display of the ID code repeats displaying  
RADIO ID and the ID code one after the other.  
En  
80  
Section  
Additional Information  
12  
Compatible with DVD, Video CD and CD formats  
DVD, Video CD and CD discs that display the logos shown below can be played back on this product.  
For more information on discs compatible with this product, refer to the table below.  
Disc types and logos Diameter/Playable sides  
Playback time  
DVD VIDEO  
DVD VIDEO  
Digital audio/Digital video (MPEG 2)  
12 cm (5 in.)/single-sided  
1 layer  
2 layer  
133 min.  
242 min.  
12 cm (5 in.)/double-sided  
1 layer  
266 min.  
2 layer  
484 min.  
DVD VIDEO  
Digital audio/Digital video (MPEG 2)  
8 cm (3 in.)/single-sided  
1 layer  
2 layer  
41 min.  
75 min.  
8 cm (3 in.)/double-sided  
1 layer  
82 min.  
2 layer  
150 min.  
VIDEO CD  
VIDEO CD  
12 cm (5 in.)/single-sided  
VIDEO CD single  
Digital audio/Digital video (MPEG 1)  
Max. 74 minutes  
Digital audio/Digital video (MPEG 1)  
Max. 20 minutes  
8 cm (3 in.)/single-sided  
CD  
CD  
Digital audio  
12 cm (5 in.)/single-sided  
CD single  
Max. 74 minutes  
Digital audio  
8 cm (3 in.)/single-sided  
Max. 20 minutes  
The disc format logos shown above are found on disc labels or on disc jackets.  
En  
81  
Section  
Additional Information  
12  
Notes  
Precautions  
• With some DVD-Video discs, you may not be  
able to use certain functions.  
• Playback of some DVD-Video discs may not be  
possible.  
• With DVD-R/DVD-RW discs, only recordings  
made in the Video format (Video mode) can be  
played back. DVD-RW discs recorded in the  
Video Recording format (VR mode) cannot be  
played back.  
• Playback of DVD-Audio and CD-ROM discs is  
not possible. This player can only playback  
discs bearing the marks shown on page 81.  
• DVDs that have incompatible region numbers  
(see page 9 and 91) cannot be played on this  
product. The region number of the player can  
be found on the bottom of this unit.  
The illustration below shows the regions and  
corresponding region numbers.  
• Even with DVD-R/DVD-RW discs featuring  
recordings made in the Video format (Video  
mode), playback may not be possible with this  
unit due to disc characteristics or scratches  
or dirt on the disc. Dirt or condensation on the  
lens inside this unit may also prevent play-  
back.  
• Playback of CD-R/CD-RW and DVD-R/DVD-  
RW discs that have not been finalized is not  
possible.  
• Normal playback of CD-R/CD-RW discs other  
than those recorded with a music CD recorder  
may not be possible.  
• Playback of discs recorded with a PC using  
the correct format is possible, but depending  
on the application software settings, environ-  
ment and other factors, playback may not be  
possible. (For details, inquire at the store or  
dealer’s where you purchased the application  
software.)  
• Playback of CD-TEXT discs is possible, but  
display of titles and other information is not  
possible when you use the built-in player as a  
source.  
• Playback of music CD-R/CD-RW discs, even  
those recorded with a music CD recorder, may  
not be possible with this unit due to disc char-  
acteristics or scratches or dirt on the disc.  
Dirt or condensation on the lens inside this  
unit may also prevent playback.  
• Titles and other text informations recorded on  
a CD-R/CD-RW discs can not be displayed by  
this unit.  
• If you insert a CD-RW disc into this unit, time  
to playback will be longer than when you  
insert a conventional CD or CD-R disc.  
• Read the precautions with the CD-R/CD-RW  
discs before using.  
• CD-Extra discs can be played back as music  
CDs.  
En  
82  
Section  
Additional Information  
Care of discs  
12  
• This product is designed for use with conven-  
tional, fully circular discs only. Use of shaped  
discs are not recommended for this product.  
• Check all discs before playing and discard  
cracked, scratched or warped discs.  
• Wipe dirty or damp discs outward from the  
center with a soft cloth.  
• Avoid touching the recorded (iridescent) sur-  
face when handling discs.  
• Store discs in their cases when not in use.  
• Keep discs out of direct sunlight and high  
temperatures.  
• Do not affix labels or apply chemicals to discs.  
• Condensation may collect inside the player  
when using the heater in cold weather, inter-  
fering with playback. Turn it off for an hour or  
so and wipe damp discs with a soft cloth.  
• Road shocks may interrupt disc playback.  
• Never insert anything other than discs. Do not  
attach a label or tape to a disc.  
• The use of benzine, thinner, insecticide, or  
other volatile chemicals may damage the disc  
surface.  
En  
83  
Section  
Additional Information  
12  
Language code chart for DVD  
Language (code)  
Input code  
Language (code)  
Input code  
Language (code)  
Pashto, Pushto (ps) 1619  
Quechua (qu) 1721  
Rhaeto-Romance (rm) 1813  
Input code  
Japanese (ja)  
English (en)  
French (fr)  
Spanish (es)  
German (de)  
Italian (it)  
1001  
0514  
0618  
0519  
0405  
0920  
2608  
1412  
1620  
1922  
1821  
1115  
0512  
0101  
0102  
0106  
0113  
0118  
0119  
0125  
0126  
0201  
0205  
0207  
0208  
0209  
0214  
0215  
0218  
0301  
0315  
0319  
0325  
0401  
0426  
0515  
0520  
0521  
0601  
0609  
0610  
0615  
0625  
0701  
0704  
0712  
Guarani (gn)  
Gujarati (gu)  
Hausa (ha)  
0714  
0721  
0801  
0809  
0818  
0821  
0825  
0901  
0905  
0911  
0914  
0919  
0923  
1009  
1023  
1101  
1111  
1112  
1113  
1114  
1119  
1121  
1125  
1201  
1214  
1215  
1220  
1222  
1307  
1309  
1311  
1312  
1314  
1315  
1318  
1319  
1320  
1325  
1401  
1405  
1415  
1503  
1513  
1518  
1601  
1612  
Hindi (hi)  
Kirundi (rn)  
1814  
1815  
1823  
1901  
1904  
1907  
Croatian (hr)  
Hungarian (hu)  
Armenian (hy)  
Interlingua (ia)  
Interlingue (ie)  
Inupiak (ik)  
Indonesian (in)  
Icelandic (is)  
Hebrew (iw)  
Yiddish (ji)  
Javanese (jw)  
Georgian (ka)  
Kazakh (kk)  
Greenlandic (kl)  
Cambodian (km)  
Kannada (kn)  
Kashmiri (ks)  
Kurdish (ku)  
Kirghiz (ky)  
Romanian (ro)  
Kinyarwanda (rw)  
Sanskrit (sa)  
Sindhi (sd)  
Chinese (zh)  
Dutch (nl)  
Portuguese (pt)  
Swedish (sv)  
Russian (ru)  
Korean (ko)  
Greek (el)  
Sangho (sg)  
Serbo-Croatian (sh) 1908  
Sinhalese (si)  
Slovak (sk)  
Slovenian (sl)  
Samoan (sm)  
Shona (sn)  
Somali (so)  
Albanian (sq)  
Serbian (sr)  
Siswati (ss)  
Sesotho (st)  
Sundanese (su)  
Swahili (sw)  
Tamil (ta)  
1909  
1911  
1912  
1913  
1914  
1915  
1917  
1918  
1919  
1920  
1921  
1923  
2001  
2005  
2007  
2008  
2009  
2011  
2012  
2014  
2015  
2018  
2019  
2020  
2023  
2111  
2118  
2126  
2209  
2215  
2315  
2408  
2515  
2621  
Afar (aa)  
Abkhazian (ab)  
Afrikaans (af)  
Amharic (am)  
Arabic (ar)  
Assamese (as)  
Aymara (ay)  
Azerbaijani (az)  
Bashkir (ba)  
Byelorussian (be)  
Bulgarian (bg)  
Bihari (bh)  
Bislama (bi)  
Bengali (bn)  
Tibetan (bo)  
Breton (br)  
Catalan (ca)  
Corsican (co)  
Czech (cs)  
Latin (la)  
Lingala (ln)  
Telugu (te)  
Tajik (tg)  
Thai (th)  
Laothian (lo)  
Lithuanian (lt)  
Latvian (lv)  
Malagasy (mg)  
Maori (mi)  
Macedonian (mk)  
Malayalam (ml)  
Mongolian (mn)  
Moldavian (mo)  
Marathi (mr)  
Malay (ms)  
Maltese (mt)  
Burmese (my)  
Nauru (na)  
Tigrinya (ti)  
Turkmen (tk)  
Tagalog (tl)  
Setswana (tn)  
Tonga (to)  
Turkish (tr)  
Tsonga (ts)  
Tatar (tt)  
Twi (tw)  
Ukrainian (uk)  
Urdu (ur)  
Uzbek (uz)  
Vietnamese (vi)  
Volapük (vo)  
Wolof (wo)  
Xhosa (xh)  
Yoruba (yo)  
Zulu (zu)  
Welsh (cy)  
Danish (da)  
Bhutani (dz)  
Esperanto (eo)  
Estonian (et)  
Basque (eu)  
Persian (fa)  
Finnish (fi)  
Fiji (fj)  
Faroese (fo)  
Frisian (fy)  
Nepali (ne)  
Norwegian (no)  
Occitan (oc)  
Oromo (om)  
Oriya (or)  
Panjabi (pa)  
Polish (pl)  
Irish (ga)  
Scots-Gaelic (gd)  
Galician (gl)  
En  
84  
Section  
Additional Information  
12  
Troubleshooting  
Common problems  
Symptom  
Cause  
Remedy  
Power doesn’t switch ON.  
The unit doesn’t operate.  
Leads and connectors are  
incorrectly connected.  
Confirm once more that all connections  
are correct.  
A fuse has blown.  
Fix the problem causing the blown fuse,  
and replace the old fuse with a new one  
of the same capacity.  
Noise and other factors are  
causing the built-in micro-  
processor to operate incor-  
rectly.  
Turn the unit off and then on.  
Operation with the remote  
control isn’t possible.  
The remote control operation Switch to the correct remote control  
mode is incorrect.  
mode. (See page 14.)  
The unit does not operate  
correctly even when the appropriate  
remote control buttons are pressed.  
The remote control code is  
incorrect.  
Make sure the remote control code selec-  
tion switch setting and code type setting  
are the same. (See page 72.)  
Battery power is low.  
Load new batteries. (See page 18.)  
Check using another disc.  
Some operations are prohib-  
ited with certain discs.  
Playback is not possible.  
The disc is dirty.  
Clean the disc. (See page 83.)  
Check what type the disc is.  
The loaded disc is a type this  
unit cannot play.  
Non compatible video system Change to a disc compatible to your  
disc is loaded.  
video system.  
There’s no sound.  
Connections are incorrect.  
Check connections.  
With some discs, 96 kHz out-  
put is prohibited.  
Switch the output setting to  
48 kHz. (See page 71.)  
The unit is performing still,  
There is no sound during still, slow  
slow motion or frame-by-frame motion or frame-by-frame playback.  
playback.  
En  
85  
Section  
Additional Information  
12  
Common problems (continued)  
Symptom  
Cause  
Remedy  
There’s no picture.  
The parking brake cord is not Connect a parking brake cord, and apply  
connected.  
the parking brake.  
The parking brake is not  
applied.  
Connect a parking brake cord, and apply  
the parking brake.  
The prohibited mark “  
displayed, and operation is  
not possible.  
” is  
The operation is prohibited for This operation is not possible.  
the disc.  
The operation is not compati- This operation is not possible.  
ble with the disc’s organiza-  
tion.  
The picture stops (pauses)  
and the unit cannot be  
operated.  
Reading of data has become  
impossible during playback.  
After pressing 7 once, start playback  
once more.  
There’s no sound.  
Volume level is low.  
The volume level is low.  
The attenuator is ON.  
Raise the volume level.  
Switch the attenuator OFF.  
There’s audio and video  
skipping.  
This unit is not firmly secured. Secure this unit firmly.  
The picture is stretched, the  
aspect is incorrect.  
The aspect setting is incorrect Select the appropriate setting for your  
for the display.  
display. (See page 69.)  
Rear display picture  
disappears.  
The source disc being listened Before ejecting the disc, switch the  
to with the head unit has been source. This problem may occur when  
ejected.  
certain connection methods are used.  
When the ignition switch is  
turned ON (or turned to  
ACC), the motor sounds.  
This unit confirms whether a  
disc is loaded or not.  
This is a normal operation.  
En  
86  
Section  
Additional Information  
12  
Problems during DVD playback  
Symptom  
Cause  
Remedy  
Playback is not possible.  
The loaded disc has a different Replace the disc with one featuring the  
region number from this unit. same region number as this unit. (See  
page 9, 82 and 91.)  
A Parental Lock message is  
displayed and playback is  
not possible.  
Parental lock is on.  
Switch parental lock off or change the  
level. (See page 67.)  
Parental Lock cannot be  
canceled.  
The code number is incorrect. Input the correct code number. (See  
page 67.)  
You have forgotten your code Press CLEAR 10 times to cancel the  
number.  
code number. (See page 72.)  
Dialog language (and  
subtitle language) cannot be  
switched.  
The DVD playing does not  
feature multiple language  
recordings.  
You cannot switch among multiple lan-  
guages if they aren’t recorded on the  
disc.  
You can only switch between  
options indicated in the disc  
menu.  
Switch using the disc menu.  
No subtitles are displayed.  
The DVD playing does not  
feature subtitles.  
Subtitles are not displayed if they are not  
recorded on the disc.  
You can only switch between  
options indicated in the disc  
menu.  
Switch using the disc menu.  
En  
87  
Section  
Additional Information  
12  
Problems during DVD playback (continued)  
Symptom  
Cause  
Remedy  
Playback is not with the  
audio language and subtitle  
language settings selected in  
SET UP MENU.  
The DVD playing does not  
feature dialog or subtitles in  
the language selected in the  
SET UP MENU.  
Switching to a selected language is not  
possible if the language selected in the  
SET UP MENU is not recorded on the  
disc.  
Switching the viewing angle  
is not possible.  
The DVD playing does not  
feature scenes shot from  
multiple angles.  
You cannot switch between multiple  
angles if the DVD does not feature  
scenes recorded from multiple angles.  
You are trying to switch to  
multiple angle viewing of a  
scene that is not recorded  
from multiple angles.  
Switch between multiple angles when  
watching scenes recorded from multiple  
angles.  
The picture is extremely  
unclear/distorted and dark  
during playback.  
The disc features a signal to  
prohibit copying. (Some discs copy guard analog copy protect system,  
may have this.)  
Since this unit is compatible with the  
when playing a disc that has a signal  
prohibiting copying, the picture may  
suffer from horizontal stripes or other  
imperfections when viewed on some  
displays. This does not mean this unit is  
malfunctioning.  
Problems during Video CD playback  
Symptom  
Cause  
Remedy  
The PBC (Playback Control)  
menu display cannot be  
called up.  
The Video CD playing does not This operation is not possible with Video  
feature PBC.  
CDs not featuring PBC.  
PBC is switched OFF.  
PBC is switched ON.  
Switch PBC ON. (See page 35 and 37.)  
Switch PBC OFF. (See page 35 and 37.)  
Repeat play and track/time  
search are not possible.  
En  
88  
Section  
Additional Information  
Error messages  
12  
Error messages on the display  
Message  
Cause  
Action  
When problems occur with disc playback, an  
error message appears on the display. Refer to  
the table below to identify the problem, then  
take the suggested corrective action. If the error  
persists, contact your dealer or your nearest  
PIONEER Service Center.  
The disc is dirty. Wipe the disc  
ERROR-02  
clean. (See page  
83.)  
The disc is  
scratched.  
If the disc is  
scratched,  
replace it with  
another. (See  
page 83.)  
Error messages on the OEL display  
Message  
Cause  
Action  
THERMAL  
The tempera-  
Wait until the  
unit’s tempera-  
ture returns to  
within normal  
operating limits.  
ERROR-11, 12,  
17, 30  
Dirty disc  
Clean disc.  
PROTECTION ture of this unit  
IN MOTION  
is outside of the  
normal operat-  
ing range.  
ERROR-11, 12,  
17, 30  
Scratched disc  
Blank disc  
Replace disc.  
ERROR-14  
Check the disc.  
DIFFERENT  
The disc does  
not have the  
same region  
number as this  
unit.  
Replace the  
DVD with one  
bearing the  
correct region  
number.  
ERROR-10, 11,  
12, 14, 17, 30,  
A0  
Electrical or  
mechanical  
Turn the ignition  
ON and OFF, or  
switch to a  
REGION DISC  
different source,  
then back to the  
built-in player.  
NON-  
This type of disc Replace the  
ERROR-44  
All tracks are  
skip tracks.  
Replace disc.  
PLAYABLE  
DISC  
(CD-ROM etc.)  
cannot be  
played by this  
unit.  
disc with one  
this unit can  
play. (See page  
81.)  
The disc is  
loaded upside  
down.  
Check that the  
disc is loaded  
correctly.  
En  
89  
Section  
Additional Information  
12  
Terms of DVD/Video CD  
DTS  
This stands for Digital Theater Systems. DTS is a  
surround system delivering multi-channel audio  
from up to 6 independent sources.  
To enjoy discs featuring DTS audio recording,  
you must connect this unit’s optical digital out-  
put jacks to the optical digital input jacks of a  
DTS compatible amp or decoder.  
Aspect Ratio  
This is the width-to-height ratio of a TV screen. A  
regular display has an aspect ratio of 4:3. Wide-  
screen displays have an aspect ratio of 16:9,  
providing a bigger picture for exceptional pres-  
ence and atmosphere.  
Linear PCM (LPCM)  
Chapter  
This stands for Linear Pulse Code Modulation,  
which is the signal recording system used for  
music CDs. Compared to music CDs, which  
feature 44.1 kHz/16-bit recordings, DVDs feature  
48 kHz/16-bit – 96 kHz/24-bit recordings. The  
result is sound quality even higher than that  
provided by music CDs.  
DVD titles are in turn divided into chapters  
which are numbered in the same way as the  
chapters of a book. With DVDs featuring chap-  
ters, you can quickly find a desired scene with  
chapter search.  
Dolby Digital 1  
Dolby Digital provides multi-channel audio from  
up to 5.1 independent channels. This system is  
the same as the Dolby Digital surround sound  
system used in theaters.  
To enjoy Dolby Digital entertainment, you must  
connect this unit’s optical digital output jacks to  
the optical digital input jacks of a Dolby Digital  
compatible amp.  
MPEG  
This stands for Moving Pictures Experts Group,  
and is an international video image compres-  
sion standard. Some DVDs feature digital audio  
compressed and recorded using this system.  
Multi-Angle  
With regular TV programs, although multiple  
cameras are used to simultaneously shoot  
scenes, only images from one camera at a time  
are transmitted to your TV. Some DVDs feature  
scenes shot from multiple angles, letting you  
choose your viewing angle as desired.  
En  
90  
Section  
Additional Information  
12  
Multi-Audio (Multilingual Dialog)  
Playback Control (PBC)  
Some DVDs feature dialog recorded in multiple  
languages. Dialog in up to 8 languages can be  
recorded on a single disc, letting you choose as  
desired.  
This is a playback control signal recorded on  
Video CDs (Version 2.0). Using menu displays  
provided by Video CDs with PBC lets you enjoy  
playback of simple interactive software and  
software with search functions. You can also  
enjoy viewing high- and standard-resolution still  
images.  
Multi-Subtitle  
Subtitles in up to 32 languages can be recorded  
on a single DVD, letting you choose as desired.  
Region Number  
DVD players and DVD discs feature region num-  
bers indicating the area in which they were  
purchased. Playback of a DVD is not possible  
unless it features the same region number as  
the DVD player. This product’s region number is  
displayed on the bottom of this product.  
Optical Digital Output  
By transmitting the audio signal as a digital  
signal, it’s possible to minimize any loss of  
sound quality. Optical digital output refers to the  
transmission (output) of a digital audio signal  
via optical cable. (The amp or other component  
on the reception side must have optical digital  
inputs.)  
Title  
DVDs have a high data capacity, enabling  
recording of multiple movies on a single disc. If,  
for example, one disc contains three separate  
movies, they are divided into Title 1, Title 2 and  
Title 3. This lets you enjoy the convenience of  
title search and other functions.  
Parental Lock  
Some DVDs with violent or adult-oriented  
scenes feature parental lock which prevents  
children from viewing such scenes. With this  
kind of disc, if you set this unit’s parental lock  
level, playback of scenes inappropriate for chil-  
dren will not be possible, or these scenes will be  
skipped.  
En  
91  
Section  
Additional Information  
Specifications  
12  
Audio  
Continuous power output is 22 W per channel min. into  
4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no  
more than 5% THD.  
General  
Power source ...................... 14.4 V DC  
Maximum power output ..... 50 W × 4  
for subwoofer (70 W × 1 ch/2 )  
Load impedance ................. 4 (4 – 8 [2 for 1 ch]  
allowable)  
(10.8 – 15.1 V allowable)  
Grounding system .............. Negative type  
Max. current consumption  
............................................. 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
Preout max output level/output impedance  
............................................. 4.0 V/1 kΩ  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
(Low)  
(DIN) Chassis ............ 178 × 50 × 161 mm  
[7 × 2 × 6-3/8 in]  
Nose .................. 188 × 58 × 22 mm  
[7-3/8 × 2-1/4 × 7/8 in]  
(D) Chassis ............ 178 × 50 × 166 mm  
[7 × 2 × 6-1/2 in]  
Frequency ............ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
Gain ..................... 12 dB  
(Mid)  
Nose .................. 170 × 46 × 17 mm  
[6-3/4 × 1-3/4 × 5/8 in]  
Weight ................................. 1.6 kg (3.5 lbs.)  
Frequency ............ 200/500/1 k/2 k Hz  
Q Factor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
Gain ..................... 12 dB  
(High)  
Frequency ............ 3.15 k/8 k/10 k/12.5 k Hz  
Q Factor ............... 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
Gain ..................... 12 dB  
Loudness contour:  
(Low) ............................ +3.5 dB (100 Hz)  
+3 dB (10 kHz)  
(Mid) ............................ +10 dB (100 Hz)  
+6.5 dB (10 kHz)  
(High) .......................... +11 dB (100 Hz)  
+11 dB (10 kHz)  
(Volume: –30 dB)  
Tone controls:  
(Bass)  
Frequency ............ 40/63/100/160 Hz  
Gain ..................... 12 dB  
(Treble)  
Frequency ............ 2.5 k/4 k/6.3 k/10 k Hz  
Gain ..................... 12 dB  
HPF:  
Frequency ............ 50/80/125 Hz  
Slope .................... –12 dB/oct  
Subwoofer:  
Frequency ............ 50/80/125 Hz  
Slope .................... –18 dB/oct  
Gain ..................... 12 dB  
Phase ................... Normal/Reverse  
En  
92  
Section  
Additional Information  
12  
DVD player  
System ................................ DVD-Video, Video CD,  
Compact disc audio  
FM tuner  
Frequency range ................. 87.9 – 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............... 10 dBf (0.9 µV/75 , mono,  
S/N:30 dB)  
system  
50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 µV/75 , mono)  
Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IHF-A network)  
Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Frequency response ........... 30 – 15,000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity ............................ 70 dB  
Three signal intermodulation  
Region Number................... 1  
Usable discs ....................... DVD-Video, Video CD,  
Compact disc  
Signal format:  
Sampling frequency ... 44.1/48/96 kHz  
Number of  
quantization bits ......... 16/20/24; linear  
Frequency response ........... 5 – 44,000 Hz  
(with DVD, at Sampling  
(Desire signal level) .... 30 dBf  
(two undesire signal level: 100 dBf)  
frequncy 96 kHz)  
Signal-to-noise ratio ........... 97 dB (1 kHz)  
(IEC-A network)  
(CD: 96 dB (1 kHz)  
(IEC-A network))  
Dynamic range ................... 96 dB (1 kHz)  
(CD: 95 dB (1 kHz))  
AM tuner  
Frequency range ................. 530 – 1,710 kHz (10 kHz)  
Usable sensitivity ............... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity ............................ 50 dB ( 10 kHz)  
Distortion ............................ 0.008 % (1 kHz)  
Output level:  
Note  
Video ............................ 1.0 Vp-p/75 ( 0.2 V)  
Audio ........................... 1.0 V (1 kHz, 0 dB)  
Number of channels .......... 2 (stereo)  
• Specifications and the design are subject to  
possible modifications without notice due to  
improvements.  
En  
93  
Section  
Table des matières  
00  
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.  
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à vous familiariser avec  
le fonctionnement de l’appareil. Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pou-  
voir vous y référer en cas de besoin.  
Mise en service, mise hors service  
Mise en service de l’appareil 19  
• Lorsque le boîtier de télécommande est  
en mode DVH 19  
• Lorsque le boîtier de télécommande est  
en mode DVD 19  
Lisez attentivement ceci  
Numéros de région des disques 9  
• Numéro de région 9  
Utilisation des disques 10  
Compatibilité avec les formats DVD, Video  
CD et CD 79  
Choix d’une source 19  
• Lorsque le boîtier de télécommande est  
en mode DVH 19  
Avant de commencer  
Cher Client 6  
Mise hors service de l’appareil 20  
• Lorsque le boîtier de télécommande est  
en mode DVH 20  
• Lorsque le boîtier de télécommande est  
en mode DVD 20  
Quelques mots sur cet appareil 7  
Quelques mots sur ce mode d’emploi 7  
Service après-vente des produits Pioneer 7  
Précautions 8  
Standard vidéo d’un appareil à relier 8  
Quelques mots sur la marque XM READY 8  
Numéros de région des disques 9  
• Numéro de région 9  
Syntoniseur  
Ecoute de la radio 21  
Pour conduire en toute sécurité 9  
• Lors de l’utilisation d’un écran connecté  
à DVD REAR MONITOR OUTPUT 10  
Mémoire des conditions de fonctionnement 10  
Que signifie le marquage que porte le DVD 10  
Utilisation des disques 10  
Introduction au fonctionnement détaillé du  
syntoniseur 22  
Mise en mémoire et rappel des fréquences  
des stations 22  
Accord sur les signaux puissants 23  
Mise en mémoire des fréquences des émet-  
teurs les plus puissants 23  
Structure des enregistrements sur le disque 11  
• DVD 11  
• Video CD et CD 11  
Principales particularités 12  
Protection de l’appareil contre le vol 13  
• Dépose de la face avant 13  
• Pose de la face avant 13  
Réglage du sélecteur de mode de fonction-  
nement du boîtier de télécommande 14  
Quelques mots sur la démonstration 14  
• Mode d’inversion 14  
• Démonstration des possibilités 14  
Description de l’appareil 15  
Lecture de DVD sur le lecteur intégré  
Lecture d’un DVD 24  
• Ecran OEL 24  
• Page d’information 24  
Opérations de base du DVD 25  
Recherche d’un titre (mode DVD) 26  
Recherche d’un chapitre (mode DVD) 26  
Arrêt de la lecture 27  
Avance image par image 27  
Arrêt sur image 27  
• Appareil central 15  
• Boîtier de télécommande 16  
Utilisation et soins à apporter à la télécommande 18  
• Installation de la pile 18  
Utilisation du boîtier de télécommande 18  
Fr  
2
Section  
Table des matières  
00  
Lecture au ralenti 27  
Utilisation de la page d’information  
(mode DVH et DVD) 37  
• Recherche d’une scène donnée, com-  
mencement de la lecture à un moment  
donné 38  
• Choix de la plage de répétition 38  
• Choix de la sortie audio 39  
Fonctionnement depuis l’écran de fonction  
(mode DVH) 39  
Choix de la langue des dialogues pendant la  
lecture (Pistes sonores multiples) 28  
Choix de la langue des sous-titres pendant  
la lecture (Sous-titres en plusieurs  
langues) 28  
Choix de l’angle de prise de vues pendant la  
lecture (Plusieurs angles de prise de  
vues) 29  
• Scènes qui ont été filmées sous  
plusieurs angles 29  
• Répétition de la lecture 39  
• Pause de lecture 40  
Utilisation de la page 1 d’information (mode  
DVH et DVD) 30  
• Recherche d’une scène donnée, com-  
mencement de la lecture à un moment  
donné 30  
Lecture de CD sur le lecteur intégré  
Lecture d’un CD 41  
• Ecran OEL 41  
• Page d’information 41  
• Choix de la piste sonore, de la langue  
des sous-titres et de l’angle de prise de  
vues 31  
Opérations de base du CD 42  
Utilisation de la page d’information (mode  
DVH et DVD) 43  
Utilisation de la page 2 d’information  
(mode DVH et DVD) 32  
• Choix de la plage de répétition 32  
• Choix de la sortie audio 32  
Fonctionnement depuis l’écran de fonction  
(mode DVH) 33  
• Recherche d’une plage donnée 43  
• Choix de la plage de répétition 44  
• Choix de la lecture au hasard 44  
• Choix de la lecture du début de chaque  
plage 44  
• Pause de lecture 44  
• Répétition de la lecture 33  
• Pause de lecture 33  
Fonctionnement depuis l’écran de fonction  
(mode DVH) 45  
• Répétition de la lecture 45  
• Ecoute des plages musicales dans un  
ordre quelconque 46  
• Examen du contenu d’un CD 46  
• Pause de la lecture d’un CD 46  
Lecture de Video CD sur le lecteur intégré  
Lecture d’un Video CD 34  
• Ecran OEL 34  
• Page d’information 34  
Opérations de base du Video CD 35  
Arrêt de la lecture 36  
Recherche d’une plage (mode DVD) 36  
Arrêt sur image 37  
Fr  
3
Section  
Table des matières  
00  
Réglage de la correction physiologique 60  
Utilisation de la sortie pour haut-parleur  
d’extrêmes graves 61  
Lecteur de CD à chargeur  
Ecoute d’un CD 47  
Pause de lecture 48  
Réglages de la sortie vers le haut-parleur  
Lecteur de CD 50 disques 48  
Introduction au fonctionnement détaillé du  
lecteur de CD à chargeur 48  
Répétition de la lecture 49  
Ecoute des plages musicales dans un ordre  
quelconque 49  
Examen du contenu des disques 50  
Pause de la lecture d’un CD 50  
Utilisation de la programmation en temps  
réel (ITS) 50  
• Création d’une liste par programmation  
en temps réel (ITS) 51  
• Lecture commandée par la liste ITS 51  
• Suppression d’une plage musicale sur  
la liste ITS 52  
• Suppression d’un CD de la liste ITS 52  
Utilisation des fonctions de titrage des disques 52  
• Frappe du titre d’un disque 53  
• Affichage du titre d’un disque 54  
d’extrêmes graves 61  
Utilisation de la sortie préamplifiée 62  
• Réglage du niveau de sortie de ligne  
préamplifiée 62  
Utilisation du filtre passe-haut 62  
Réglage du niveau sonore de la source 63  
Réglages initiaux du lecteur de DVD  
Affichage de la page SET UP MENU 64  
• Retour à la page écran précédente 64  
Choix de la langue des sous-titres  
(SUBTITLE LANG.) 65  
Affichage (ON), ou non (OFF), des sous-titres  
de dialogue et des sous-titres d’aide 65  
• Sous-titres d’aide 65  
• Choix de la langue des sous-titres 65  
• Si vous choisissez OTHERS 66  
Choix de la langue des dialogues  
(AUDIO LANG.) 66  
Choix de la langue des menus (MENU LANG.) 67  
Choix de la restriction parentale (PARENTAL) 67  
• Choix du mot de passe et définition du  
niveau 67  
Choix d’un disque sur la liste des titres 54  
Utilisation des fonctions CD TEXT 54  
Affichage du titre d’un disque CD TEXT 54  
• Défilement du titre du disque sur l’af-  
ficheur 54  
Utilisation de la compression et de l’accen-  
tuation dynamique des graves 55  
• Modification du niveau de restriction 68  
• Lors de la lecture d’un DVD exigeant la  
restriction parentale 68  
Réglages sonores  
Choix du format d’image (TV ASPECT) 69  
Affichage, ou non, de l’angle de prise de  
vues (ANGLE) 69  
Choix de la sortie pour signaux numériques  
(DIGITAL OUTPUT) 70  
Introduction aux réglages sonores 56  
Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore 57  
Réglage de l’équilibre sonore 57  
Utilisation de l’égaliseur 58  
• Rappel d’une courbe d’égalisation 58  
• Réglage des courbes d’égalisation 58  
Choix de la sortie audio pour signaux  
numériques ou analogiques  
Réglage fin de la courbe d’égalisation 59  
(OUTPUT SELECTION) 71  
Réglage des graves 59  
Réglage des aigus 60  
Réglage du type de code de boîtier de télé-  
commande 72  
Fr  
4
Si vous avez oublié le mot de passe 72  
Section  
Table des matières  
00  
Réglages initiaux  
Ajustement des réglages initiaux 73  
Réglage de l’heure 73  
Informations complémentaires  
Compatibilité avec les formats DVD, Video  
CD et CD 81  
Mise en service ou hors service du signal  
sonore d’avertissement 74  
Mise en service ou hors service de l’entrée  
auxiliaire 74  
Mise en service ou hors service de  
l’atténuateur de luminosité 74  
Choix de la luminosité 74  
Soin des disques 83  
Tableau des codes de langue pour DVD 84  
Guide de dépannage 85  
• Anomalies communes 85  
• Anomalies liées à la lecture d’un DVD 87  
• Anomalies liées à la lecture d’un Video  
CD 88  
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur  
de l’enceinte d’extrêmes graves 75  
Utilisation ou non de la sourdine/  
atténuation audio téléphonique 75  
Réglage de la lecture automatique du  
disque 76  
Messages d’erreur 89  
• Messages d’erreur de l’écran OEL 89  
• Messages d’erreur de l’écran 89  
Terminologie relative aux DVD/Video CD 90  
Caractéristiques techniques 92  
Autres fonctions  
Mise en service, et hors service, de  
l’affichage de l’heure 77  
Utilisation des divers affichages  
divertissants 77  
Utilisation de la source AUX 77  
• Choix de l’entrée AUX comme source 77  
• Frappe du nom de l’entrée AUX 77  
Utilisation de la fonction de la  
sourdine/atténuation audio téléphonique 78  
• Fonction de sourdine/atténuation audio  
téléphonique 78  
Affichage des informations du lecteur  
intégré 78  
Introduction au fonctionnement XM 79  
• Fonctionnement 79  
• Commutation de l’affichage 79  
• Commutation du mode de sélection du  
canal 79  
• Affichage du code ID 80  
Fr  
5
Section  
01  
Cher Client:  
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le  
début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum  
des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group”  
de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement  
en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort et clair, sans beuglement ennuyant  
ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes  
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-  
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûrAVANT l’adaptation de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr:  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans distorsion.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités  
d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie.  
Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que lorsqu’il est  
trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries  
Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de  
niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
Niveau de  
Décibels Exemple  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPOSI-  
TION CONSTANTE  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
Aire de lancement d’une fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.  
Fr  
6
Section  
Avant de commencer  
01  
Quelques mots sur cet appareil  
Service après-vente des produits  
Pioneer  
La plage de fonctionnement du syntoniseur  
correspond aux fréquences allouées à  
l’Amérique du Nord. Toute tentative d’utilisation  
dans une autre région peut conduire à une  
impossibilité.  
Pour toute question relative au service après-  
vente (y compris les conditions de garantie),  
veuillez consulter le distributeur, ou le reven-  
deur, qui vous a fourni cet appareil. Si les infor-  
mations requises ne sont pas disponibles,  
prenez contact avec les compagnies mention-  
nées ci-dessous:  
Quelques mots sur ce mode  
d’emploi  
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à  
l’une des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris un contact préalable.  
Cet appareil est doté d’un certain nombre de  
fonctions qui permettent la réception et le  
fonctionnement dans les meilleures conditions.  
Ces fonctions ont été élaborées pour que leur  
emploi soit aussi simple que possible, mais il  
exige toutefois quelques explications. Ce mode  
d’emploi a été rédigé pour vous aider à profiter  
au mieux de ces fonctions et à rendre votre  
plaisir de l’écoute aussi grand que possible.  
Nous vous conseillons de vous familiariser avec  
ces fonctions et avec leurs modes opératoires  
en lisant complètement ce mode d’emploi avant  
de vous servir de l’appareil. Il est particulièrement  
important que vous lisiez et respectiez les  
précautions mentionnées sur cette page et  
dans les autres sections.  
Ce mode d’emploi traite essentiellement du  
fonctionnement du boîtier de télécommande.  
Toutefois, en plus des fonctions relatives aux  
DVD/Video CD/CD qui peuvent être pilotées  
avec le boîtier de télécommande, il y a aussi des  
fonctions qui peuvent être pilotées de la même  
façon sur l’appareil central, et des fonctions qui  
ne peuvent être pilotées qu’avec les touches de  
l’appareil central.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA), Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
Pour connaître les conditions de garantie,  
reportez-vous au document, Garantie limitée,  
qui accompagne cet appareil.  
Fr  
7
Section  
Avant de commencer  
Précautions  
01  
Quelques mots sur la marque XM  
READY  
• Conservez ce mode d’emploi à portée de main  
pour vous y référer en cas de besoin.  
• Veillez à ce que le niveau sonore ne soit pas  
trop élevé de manière que vous puissiez  
entendre les bruits extérieurs.  
• Protégez l’appareil contre l’humidité.  
• Si la batterie du véhicule est débranchée ou  
déchargée, le contenu de la mémoire des  
fréquences de station se trouve effacé et une  
remise en mémoire de ces fréquences est  
nécessaire.  
La marque XM READY, imprimée sur la face  
avant, signifie que le syntoniseur Pioneer XM  
(vendu séparément) peut être commandé par  
cet appareil-ci. Pour connaitre précisément le  
modèle de syntoniseur XM qui peut être con-  
necté à cet appareil, consultez un revendeur ou  
un centre d’entretien Pioneer agréés. Pour tout  
ce qui concerne le fonctionnement du  
syntoniseur XM, reportez-vous au mode d’em-  
ploi de ce syntoniseur.  
Standard vidéo d’un appareil à  
relier  
Remarque  
Cet appareil est compatible avec les standards  
NTSC. Si vous reliez d’autres appareils à celui-  
ci, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec  
les mêmes standards. Dans le cas contraire, les  
images ne seraient pas correctement repro-  
duites.  
• XM Satellite Radio développe actuellement de  
tout nouveaux moyens de radio aux États-  
Unis.  
La technique de radiodiffusion directe du  
satellite vers le récepteur sera utilisée pour  
que l’auditeur, qu’il soit dans sa voiture ou à  
son domicile, puisse recevoir les émissions  
dans des conditions parfaites, cela où qu’il se  
trouve dans le pays. XM propose quelque 100  
canaux numériques programmant de la  
musique, des bulletins d’information, des  
reportages sportifs, des entretiens et des  
émissions pour les enfants.  
Fr  
8
Section  
Avant de commencer  
01  
Numéros de région des disques  
Pour conduire en toute sécurité  
Les DVD dont le numéro de région diffère de  
celui de l’appareil, sont incompatibles. Le  
numéro de région de l’appareil se trouve sur le  
panneau inférieur.  
Lillustration ci-dessous indique schématique-  
ment les numéros de région.  
AVERTISSEMENT  
• Pour éviter les accidents et toute infraction  
aux lois, cet appareil ne doit pas être utilisé en  
association à un écran vidéo qui puisse être  
contemplé par le conducteur.  
• Dans certains pays ou états, regarder les  
images qui s’affichent sur un écran à  
l’intérieur d’un véhicule automobile, est illégal,  
même si le conducteur ne participe pas à  
cette action. Lorsqu’il existe de telles règles,  
vous devez vous y conformer.  
Cet appareil détecte le serrage, ou non, du frein  
de stationnement et selon le cas vous interdit,  
pendant la conduite du véhicule, de regarder les  
images fournies par le DVD ou le Video CD et  
présentées sur l’écran relié à la sortie vidéo  
avant.  
Numéro de région  
Les lecteurs de DVD et les DVD portent un ou  
plusieurs numéros de région qui signalent la  
région d’achat. Un DVD ne peut être lu que par  
un lecteur de DVD dont le numéro de région est  
identique. Le numéro de région de ce produit  
figure sur le dessous de ce produit.  
Quand vous tentez de regarder les images d’un  
DVD/Video CD, l’écran devient noir.  
Après avoir arrêté le véhicule dans un endroit  
sûr et engagé le frein de stationnement, l’image  
peut s’afficher sur l’écran.  
Fr  
9
Section  
Avant de commencer  
01  
Lors de l’utilisation d’un écran  
connecté à DVD REAR MONITOR  
OUTPUT  
Que signifie le marquage que  
porte le DVD  
Le marquage suivant apparaît sur l’étiquette et  
la pochette du DVD. Il fournit des indications  
sur la nature des images et des sons gravés sur  
le disque et des fonctions disponibles.  
Le connecteur DVD REAR MONITOR OUTPUT  
de ce produit est prévu pour la connexion d’un  
écran afin de permettre aux passagers des  
sièges arrière de regarder des DVD ou des Video  
CD.  
Marquage Signification  
2
Ceci indique le nombre de systèmes  
AVERTISSEMENT  
sonores.  
• Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé  
en un endroit tel que le conducteur puisse  
regarder les images fournies par un DVD ou  
un Video CD tout en conduisant.  
2
Ceci indique le nombre de langues de  
sous-titrage.  
Ceci indique le nombre d’angles de prise  
de vues.  
3
16 : 9 LB  
Ceci indique le format de l’image (c’est-  
à-dire le rapport entre sa largeur et sa  
hauteur).  
Mémoire des conditions de fonc-  
tionnement  
2
Ceci indique le numéro de la région pour  
laquelle l’appareil a été conçu.  
Cette fonction met en mémoire les réglages de  
langue de dialogue, de langue de sous-titrage,  
de nombre d’angles et de sortie audio (L, R)  
ainsi que les réglages du format d’image effec-  
tués pendant la lecture des disques jusqu’à 30  
disques. Sans intervention particulière, tous les  
réglages détaillés réalisés au cours de la lecture  
sont mis en mémoire. Lors de la lecture suiv-  
ante du même disque, ces réglages sont repris  
et adoptés.  
ALL  
Utilisation des disques  
Il arrive que certaines possibilités ne soient pas  
offertes avec tel ou tel disque parce que le pro-  
ducteur en a ainsi décidé. Par ailleurs, les dis-  
ques pour lesquels le fonctionnement peut être  
commandé par menu et les disques à lecture  
interactive sont parfois organisés de telle sorte  
au niveau des titres et des chapitres que cer-  
taines fonctions deviennent inaccessibles, par  
exemple la répétition de la lecture.  
Remarques  
• Avec certains disques, la langue des indica-  
tions affichées et la langue des sous-titres  
sont automatiquement définis par le disque,  
et la mémoire des conditions de fonction-  
nement est alors inopérante.  
• Après le 30e disque, toutes les données con-  
cernant un nouveau disque remplacent celles  
du disque dont la lecture est la plus ancienne.  
Remarques  
• En ce cas, ce produit affiche la marque de  
restriction de lecture “ ”.  
Toutefois, la marque de restriction de lecture  
” n’apparaît pas avec tous les disques.  
Fr  
10  
Section  
Avant de commencer  
01  
Video CD et CD  
Structure des enregistrements  
sur le disque  
Les CD et Video CD sont divisés en sections  
dénommées plages. Le plus souvent, une plage  
correspond à une chanson. A l’intérieur d’une  
plage, des index peuvent être employés pour  
repérer des passages.  
DVD  
Dans le cas des Video CD du type PBC  
(Playback Control) la lecture peut être  
commandée par menu. En ce cas, il peut être  
impossible d’employer les fonctions de répéti-  
tion et de recherche.  
Les DVD-Video sont divisés en sections dénom-  
mées titres; ces sections sont elles-mêmes  
divisées en chapitres.  
En principe, à un titre correspond une œuvre  
(un film) dans le cas d’un disque portant une  
gravure vidéo, les grandes scènes du film  
représentant les chapitres. Dans le cas des  
disques de karaoké, un titre est le plus souvent  
une chanson.  
Plage 1  
Plage 2  
Plage 3  
Plage 4  
Plage 5  
CD  
Certains disques, toutefois, ne sont pas divisés  
de cette manière; vous devez donc tenir compte  
de possibles exceptions lorsque vous utilisez les  
fonctions de recherche.  
Plage 1  
Plage 2  
Plage 3  
Plage 4  
Titre 1  
Chapitre 1 Chapitre 2  
Titre 2  
Chapitre 1 Chapitre 2  
Video CD  
DVD  
Fr  
11  
Section  
Avant de commencer  
Principales particularités  
01  
Restriction parentale  
Vous avez la possibilité d’empêcher vos  
enfants de regarder les scènes violentes et  
celles que vous jugez comme devant être  
réservées aux adultes.  
Vous pouvez écouter un DVD, un Video CD  
(compatibilité PBC) et un CD.  
Répétition de la lecture  
Vous pouvez profiter de différents modes de  
répétition.  
Compatibilité Dolby* Digital/DTS**  
(En association avec un processeur  
multi-canaux Pioneer, tel que le modèle  
DEQ-P7000)  
Arrêt sur image et avance image par image  
Vous pouvez regarder une image arrêtée ou  
commander la lecture d’une image après  
l’autre.  
Si vous utilisez ce produit en association  
avec un processeur multi-canaux Pioneer,  
vous pouvez profiter de l’atmosphère et du  
plaisir attachés aux DVD portant des  
gravures de films ou de musique DVD à 5.1  
canaux.  
Ralenti  
La lecture au ralenti est possible.  
Plusieurs formats d’image  
Il est possible de choisir parmi les formats  
d’image (Wide, Letter Box et Panscan).  
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Pistes sonores multiples  
“Dolby” et le symbole double D sont des mar-  
ques de commerce de Dolby Laboratories.  
** “DTS” est une marque déposée par Digital  
Theater Systems, Inc.  
Vous pouvez sélectionner une des pistes  
sonores gravées sur le DVD.  
Sous-titres en plusieurs langues  
Vous pouvez sélectionner la langue des  
sous-titres en choisissant un des sous-  
titrages gravés sur le disque.  
Remarques  
• Ce produit fait appel à divers circuits et  
principes destinés à interdire la piraterie des  
œuvres protégées par des droits d’auteurs,  
circuits et principes qui sont couverts aux  
Etats-Unis soit par des brevets détenus par  
Macrovision Corporation et d’autres sociétés,  
soit par d’autres formes de propriété intel-  
lectuelle appartenant également à  
Prises de vues sous plusieurs angles  
Vous pouvez sélectionner l’angle de prise de  
vues en choisissant, pour une scène donnée,  
la position de l’opérateur.  
Lecture possible des Video CD de type PBC  
Vous pouvez utiliser les Video CD dont la  
lecture peut être commandée par menu  
(PBC).  
Macrovision et à d’autres sociétés.  
Lutilisation de la technologie visant à la pro-  
tection des droits d’auteur doit être autorisée  
par Macrovision Corporation, et doit être lim-  
itée à des fins domestiques, ou similaires,  
sauf accord préalable de Macrovision  
Corporation. La rétro-technique et le  
désassemblage sont proscrits.  
Fr  
12  
Section  
Avant de commencer  
01  
Pose de la face avant  
Protection de l’appareil contre le  
vol  
Replacez la face avant en la tenant droite par  
rapport à l’appareil puis en l’engageant  
soigneusement dans les crochets de montage.  
Afin de décourager le vol, la face avant peut être  
retirée de l’appareil central et rangée dans le  
boîtier fourni.  
• Si vous ne retirez pas la face avant de  
l’appareil central dans les cinq secondes qui  
suivent la coupure de l’allumage, un signal  
sonore d’avertissement se fait entendre.  
• Vous pouvez mettre hors service ce signal  
sonore d’avertissement. Reportez-vous à la  
page 74, Mise en service ou hors service du  
signal sonore d’avertissement.  
Important  
• N’exercez aucune force excessive, ne saisis-  
sez pas l’afficheur ni les touches pour retirer  
ou fixer la face avant.  
• Evitez de heurter la face avant.  
• Conservez la face avant à l’abri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Dépose de la face avant  
1
Appuyez sur OPEN de l’appareil central  
pour ouvrir la face avant.  
2
Sasissez le côté gauche de la face avant et  
tirez-la doucement à vous.  
Veillez à ne pas l’endommager et à ne pas la  
laisser tomber.  
3
Rangez la face avant dans le boîtier de  
protection fourni à cet effet.  
Fr  
13  
Section  
Avant de commencer  
01  
Réglage du sélecteur de mode de  
fonctionnement du boîtier de  
télécommande  
Quelques mots sur la démonstra-  
tion  
Ce produit possède deux modes de démonstra-  
tion. Lun est le mode d’inversion, et l’autre est  
le mode de démonstration des possibilités.  
Le boîtier de télécommande fourni offre deux  
modes de fonctionnement.  
Si vous utilisez ce produit avec le boîtier de  
télécommande, tournez le sélecteur de mode  
sur le mode DVH. En ce cas, vous pouvez piloter  
l’appareil à la fois avec les touches de l’appareil  
et avec celles du boîtier de télécommande.  
Mode d’inversion  
Si vous n’effectuez aucune opération pendant  
environ 30 secondes, les indications s’affichent  
sur l’écran dans l’ordre inverse et cela à intervalle  
de 10 secondes. Appuyez sur la touche numéro  
5 alors que ce produit n’est pas sous tension et  
que le contacteur d’allumage est sur la position  
ACC, ou ON pour annuler le mode d’inversion.  
Appuyez de nouveau sur la touche numéro 5  
pour commencer la mode d’inversion.  
Si vous voulez lire le DVD sur l’écran arrière,  
tournez le sélecteur de mode sur le mode DVD.  
En ce cas, le boîtier de télécommande peut  
piloter la lecture du DVD indépendamment sur  
l’écran arrière. (Si l’écran avant et l’écran  
arrière utilisent la source DVD en même temps,  
le fonctionnement est le même pour l’écran  
avant et pour l’écran arrière.)  
Démonstration des possibilités  
Si l’écran arrière est connecté à ce produit et  
que le mode de fonctionnement du boîtier de  
télécommande est réglé sur le mode DVD,  
l’écran arrière pourra lire le DVD même si la  
source choisie par l’appareil central n’est pas le  
DVD.  
La démonstration des possibilités commence  
aussitôt que ce produit est mis hors tension  
alors que le contacteur d’allumage est sur la  
position ACC, ou ON. Vous pouvez annuler le  
mode de démonstration des possibilités en  
appuyant sur la numéro 6 tandis que cette  
démonstration est en cours. Appuyez de  
nouveau sur la touche numéro 6 pour  
commencer la démonstration des possibilités.  
Sachez que si la démonstration des possibilités  
se poursuit alors que le moteur du véhicule est  
arrêté, la batterie peut être complètement  
déchargée.  
Remarque  
• Si le mode de fonctionnement du boîtier de  
télécommande est réglé sur le mode DVD,  
seul le DVD (lecteur intégré) pourra être piloté  
avec le boîtier de télécommande.  
Remarques  
• Vous ne pouvez pas annuler un mode de  
démonstration quand le panneau avant est  
ouvert.  
• Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être  
relié à une borne couplée avec le fonction-  
nement de l’interrupteur d’allumage. Sinon, la  
batterie risque de se décharger.  
Fr  
14  
Section  
Avant de commencer  
01  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
~
=
-
0
8 Touche AUDIO  
Description de l’appareil  
Appuyez sur cette touche pour choisir les  
diverses commandes de correction sonore.  
Appareil central  
9 Touches 5//2/3  
1 Touche ENTERTAINMENT  
Appuyez sur cette touche pour modifier  
l’affichage divertissant.  
Appuyez sur ces touches pour effectuer un  
accord manuel, atteindre rapidement le  
début ou la fin du support, rechercher une  
plage musicale. Ces touches servent  
également aux commandes des fonctions.  
2 VOLUME  
Quand vous appuyez sur la commande VOLUME  
elle s’étend vers l’avant et devient donc plus  
facile à rouler.  
Pour rétracter la commande VOLUME, appuyez  
une nouvelle fois sur cette commande.  
Tournez cette commande pour augmenter ou  
diminuer le niveau sonore.  
,
0 Touche SFEQ/SFC  
Appuyez sur cette touche pour choisir un  
son naturel empreint de présence.  
- Touche BAND/ESC  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou  
encore abandonner la commande des fonc-  
tions.  
3 Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour passer à  
l’affichage de l’horloge.  
= Touches 1–6 (PRESET TUNING)  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
fréquence en mémoire, ou un disque si  
l’installation comprend un lecteur de CD à  
chargeur.  
4 Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour choisir un  
affichage différent.  
5 Touche PAUSE  
Appuyez sur cette touche pour interrompre  
momentanément la lecture.  
~ Touche SOURCE  
Lappareil est mis en service par le choix  
d’une source. Appuyez sur cette touche pour  
choisir l’une après l’autre les sources  
disponibles.  
6 Touche FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour choisir des  
fonctions.  
! Touche EQ  
7 Touche OPEN  
Appuyez sur cette touche pour choisir  
diverses courbes d’égalisation.  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face  
avant.  
Fr  
15  
Section  
Avant de commencer  
01  
2
r
t
3
4
5
6
7
8
1
y
u
i
o
;
a
s
d
f
9
p
q
w
e
5 Touche RETURN  
Boîtier de télécommande  
Appuyez sur cette touche pour revenir à  
l’écran de lecture lorsque le menu est  
affiché et que le lecteur intégré est utilisé  
comme source de lecture.  
1 Sélecteur de télécommande  
Commutez ce sélecteur pour modifier le  
réglage du boîtier de télécommande  
(reportez-vous à la page 72).  
6 Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour modifier la  
langue des dialogues pendant la lecture  
lorsque le lecteur intégré est utilisé comme  
source de lecture.  
2 Touche VOLUME (+/–)  
Appuyez sur cette touche pour augmenter  
ou diminuer le volume.  
7 Touche DISPLAY  
3 Touche TOP MENU  
Appuyez sur cette touche pour afficher les  
pages d’information 1 ou 2 lorsque le lecteur  
intégré est utilisé comme source de lecture.  
Appuyez sur cette touche pour revenir au  
menu supérieur lorsque le lecteur intégré est  
utilisé comme source de lecture.  
8 Touche SUBTITLE  
4 Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour modifier la  
langue des sous-titres pendant la lecture  
lorsque le lecteur intégré est utilisé comme  
source de lecture.  
Appuyez sur cette touche pour afficher le  
menu lorsque le lecteur intégré est utilisé  
comme source de lecture.  
Fr  
16  
Section  
Avant de commencer  
01  
9 Touche ANGLE  
u Touche BAND/ESC  
Appuyez sur cette touche pour modifier  
l’angle de prise de vue pendant la lecture  
lorsque le lecteur intégré est utilisé comme  
source de lecture.  
Appuyez sur cette touche pour choisir la  
gamme du syntoniseur ou annuler le mode  
de réglage.  
i Touche POWER  
p Touche PLAY/PAUSE (6)  
Appuyez sur cette touche pour commuter  
alternativement entre la lecture et la pause  
de lecture.  
Appuyez sur cette touche pour mettre le  
lecteur de DVD sous ou hors tension lorsque  
le DVD est commandé depuis les sièges  
arrière.  
q Touche REVERSE (1)  
Appuyez sur cette touche pour effectuer une  
lecture ou une recherche de fréquence  
arrière lorsque le syntoniseur est utilisé  
comme source de lecture.  
o Touches STEP (E/e)  
Appuyez sur ces touches pour avancer d’une  
image à la fois pendant la lecture. Maintenez  
la pression d’un doigt pour mettre en service  
la lecture au ralenti.  
w Touche PREVIOUS (4)/F  
Lorsque le boîtier de télécommande est réglé  
en mode DVD, appuyez sur cette touche  
pour revenir à la plage (au chapitre) précé-  
dente. Si le boîtier de télécommande est en  
mode DVH, le menu de fonction s’affiche sur  
l’écran de l’appareil central.  
; Touche ATT  
Appuyez sur cette touche pour atténuer  
rapidement le niveau sonore d’environ 90%.  
Appuyez une nouvelle fois pour revenir au  
niveau d’origine.  
e Touches NUMBER  
a Touche FORWARD (¡)  
Appuyez sur ces touches pour choisir  
directement la plage, le chapitre, la  
fréquence mise en mémoire et le disque. Les  
touches 1 à 6 peuvent rechercher la  
fréquence mise en mémoire du syntoniseur  
ou le numéro du disque avec un lecteur de  
CD à chargeur.  
Appuyez sur cette touche pour effectuer une  
lecture ou une recherche de fréquence avant  
lorsque le syntoniseur est utilisé comme  
source de lecture.  
s Touche STOP (7)  
Appuyez sur cette touche pour arrêter la  
lecture lorsque le syntoniseur est utilisé  
comme source de lecture.  
r Touche SOURCE  
Appuyez sur cette touche pour choisir la  
source.  
d Touche NEXT (¢)/A  
t Manette  
Lorsque le boîtier de télécommande est réglé  
en mode DVD, appuyez sur cette touche  
pour aller à la plage (au chapitre) suivante.  
Si le boîtier de télécommande est en mode  
DVH, le menu sonore s’affiche sur l’écran de  
l’appareil central.  
Déplacez cette manette pour choisir le  
paramètre. Cliquez sur la manette pour régler  
le paramètre ou l’activer ou le désactiver.  
y Sélection de mode de fonctionnement du  
boîtier de télécommande  
Commutez le mode de fonctionnement entre  
le mode DVD (seul le lecteur intégré peut être  
piloté avec le boîtier de télécommande) et le  
mode DVH (toutes les sources de l’appareil  
peuvent être pilotées avec le boîtier de télé-  
commande). (Reportez-vous à la page 14.)  
f Touche CLEAR  
Appuyez sur cette touche pour abandonner  
le numéro entré pendant l’utilisation des  
touches NUMBER.  
Fr  
17  
Section  
Avant de commencer  
01  
Utilisation et soins à apporter à  
la télécommande  
ATTENTION  
• Utilisez uniquement une pile au lithium  
CR2025 (3 V).  
• Retirez la pile si la télécommande n’est pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
• Ne pas recharger, démonter, chauffer une pile  
ni la jeter dans un feu.  
• Ne pas manipuler la pile avec un outil  
métallique.  
Installation de la pile  
Sortez le logement de la pile, au dos de la télé-  
commande, et introduisez la pile en respectant  
les polarités plus (+) et moins (–) indiquées.  
• Ne pas ranger une pile au lithium avec des  
objects métalliques.  
• En cas de fuite de pile, essuyez bien la télé-  
commande et chargez de pile neuves.  
• Lorsque vous désirez mettre eu rebut une pile,  
faites-le en respectant les lois et règlements  
en vigueur dans votre pays ou votre état.  
• Vérifier toujours soigneusement de charger la  
pile avec ses pôles plus (+) et moins (–) dans  
le bon sens.  
Remarque  
• Lors d’une première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du plateau.  
AVERTISSEMENT  
Utilisation du boîtier de  
télécommande  
• Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’en-  
fants. Si une pile est avalée, consulter imme-  
diatement un médecin.  
Pour faire fonctionner l’appareil, orientez le  
boîtier de télécommande sur la face avant.  
Important  
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande  
exposé aux températures élevées ou à la  
lumière directe du soleil.  
• Le boîtier de télécommande peut ne pas don-  
ner satisfaction lorsqu’il est exposé à la  
lumière directe du soleil.  
• Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne  
tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher  
le bon fonctionnement de la pédale de frein  
ou d’accélération.  
Fr  
18  
Section  
Mise en service, mise hors service  
Mise en service de l’appareil  
02  
Lorsque le boîtier de télécommande  
est en mode DVH  
Appuyez sur SOURCE pour choisir une source.  
Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour  
choisir l’une après l’autre les sources  
suivantes:  
TéléviseurSyntoniseurXMtunerDVD  
(Lecteur intégré)—Lecteur de CD à chargeur—  
Appareil extérieur 1Appareil extérieur 2AUX  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur SOURCE de l’ap-  
pareil central.  
Lorsque le boîtier de télécommande  
est en mode DVH  
Appuyez sur SOURCE pour mettre en service  
l’appareil.  
Le fait de choisir une source met l’appareil en  
service.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur SOURCE de l’ap-  
pareil central.  
Lorsque le boîtier de télécommande  
est en mode DVD  
Appuyez sur POWER pour mettre en service la  
lecture du DVD.  
Remarques  
• Même si la source choisie au moyen de ce  
produit n’est pas le DVD, la mise en service de  
ce produit au moyen de POWER permet d’af-  
ficher les images du DVD lues par ce produit  
sur l’écran arrière.  
• Que l’appareil soit en service, ou hors service,  
vous pouvez regarder les images du DVD sur  
l’écran arrière.  
Choix d’une source  
Vous pouvez choisir la source que vous désirez.  
Si la fonction AUTO PLAY (reportez-vous à la  
page 76) est en service, introduisez un disque  
dans la fente de chargement du disque pour  
mettre en service le lecteur intégré.  
Fr  
19  
Section  
Mise en service, mise hors service  
02  
Mise hors service de l’appareil  
Remarques  
• Dans les cas suivants, une autre source  
sonore n’est pas sélectionnée:  
— Le produit correspondant à la source n’est  
pas connecté à ce produit.  
— Ce produit ne contient pas de disque.  
— Le lecteur de CD à chargeur ne contient  
pas de chargeur.  
Lorsque le boîtier de télécommande  
est en mode DVH  
Appuyez, pendant au moins une seconde, sur  
SOURCE pour mettre hors service l’appareil.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur SOURCE de l’appareil central.  
Lentrée AUX (l’entrée auxiliaire) est hors  
service (reportez-vous à la page 74).  
• La “source extérieure” désigne un produit  
Pioneer (qui pourra être disponible dans le  
futur) qui n’est pas à proprement parler une  
source, mais dont la gestion des fonctions de  
base peut être assurée par ce produit. Deux  
sources extérieures peuvent être ainsi  
commandées. Si deux sources extérieures  
sont effectivement reliées à ce produit, l’attri-  
bution de leur rang, 1 et 2, est automatique-  
ment réalisée par ce produit.  
Lorsque le boîtier de télécommande  
est en mode DVD  
Appuyez sur POWER pour abandonner la lec-  
ture du DVD.  
REAR disparaît de l’écran OEL.  
• Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la  
prise de commande du relais de l’antenne  
motorisée, celle-ci s’étend lorsque la source  
est mise en service. Pour rétracter l’antenne,  
mettez la source hors service.  
Remarques  
• Si la lecture du DVD est annulée, REAR dis-  
paraît de l’écran OEL.  
• Si vous avez choisi DVD (lecteur intégré) sur  
l’appareil central, vous pouvez arrêter la lec-  
ture du DVD en appuyant sur POWER du  
boîtier de télécommande. En ce cas, Power  
Off s’affiche sur l’écran OEL.  
ATTENTION  
• Si vous avez mis en service la lecture du DVD  
en appuyant sur POWER, vous ne pouvez pas  
éteindre ce produit même si vous maintenez  
la pression d’un doigt sur SOURCE. (REAR cli-  
gnote sur l’écran arrière.) En ce cas, appuyez  
sur POWER pour éteindre REAR. Lorsque  
REAR a disparu de l’écran OEL, vous pouvez  
confirmer que ce produit est éteint.  
Fr  
20  
Section  
Syntoniseur  
03  
3
Appuyez sur BAND/ESC pour choisir la  
Ecoute de la radio  
gamme.  
Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la  
gamme désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou AM,  
soit affichée.  
1
2 3  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur BAND/ESC de l’ap-  
pareil central.  
4
Pour effectuer l’accord manuel, appuyez à  
4
intervalles rapprochés sur 1, ou sur ¡.  
La fréquence augmente ou diminue par pas.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Voici les opérations de base pour l’écoute de la  
radio. Le fonctionnement détaillé du  
syntoniseur est expliqué à partir de la page 22.  
1 Indicateur STEREO (ST)  
Il signale que la station émet en  
stéréophonie.  
5
Pour effectuer l’accord automatique,  
appuyez, pendant environ une seconde, sur  
1, ou sur ¡.  
Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à  
ce que se présente une émission dont la récep-  
tion est jugée satisfaisante.  
2 Indicateur BAND  
Il signale la gamme d’accord choisie, AM ou  
FM.  
• Vous pouvez arrêter l’accord automatique en  
appuyant brièvement sur 1, ou sur ¡.  
• Si vous maintenez la pression d’un doigt sur  
1, ou sur ¡, les fréquences sont ignorées.  
Laccord automatique ne commence qu’au  
moment où vous relâchez la pression sur la  
touche.  
3 Indicateur PRESET NUMBER  
Il indique le numéro de la présélection  
choisie.  
4 Indicateur FREQUENCY  
Il indique la valeur de la fréquence d’accord.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur  
SOURCE.  
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que Tuner  
s’affiche.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur SOURCE de l’ap-  
pareil central.  
Remarque  
• Si la station émet en stéréophonie, l’indicateur  
STEREO (ST) s’éclaire.  
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou  
diminuer le volume.  
• Vous pouvez également augmenter ou dimi-  
nuer le volume en tournant VOLUME de l’ap-  
pareil central.  
Fr  
21  
Section  
Syntoniseur  
03  
Introduction au fonctionnement  
détaillé du syntoniseur  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences des stations  
Grâce aux touches NUMBER (1-6) vous pouvez  
aisément mettre en mémoire six fréquences  
que vous pourrez ultérieurement rappeler par  
une simple pression sur la touche convenable.  
Lorsque se présente une fréquence que vous  
désirez mettre en mémoire, maintenez la  
pression d’un doigt sur une touche NUMBER  
jusqu’à ce que le numéro de la présélection  
cesse de clignoter.  
1
1 Afficheur FUNCTION  
Il indique l’état de la fonction.  
Le numéro de la touche sur laquelle vous avez  
appuyé est affiché par l’indicateur PRESET  
NUMBER; il clignote puis il demeure éclairé. La  
fréquence de la station de radio est alors en  
mémoire.  
Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque  
fonction.  
Appuyez de manière répétée sur F pour choisir  
une des fonctions suivantes:  
BSM (mémoire des meilleures stations)—  
LOCAL (accord automatique sur une station  
locale)  
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette  
même touche NUMBER (1-6), la fréquence en  
mémoire est rappelée.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur PRESET TUNING de  
l’appareil central.  
• Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à  
l’affichage de la fréquence.  
Remarques  
• La mémoire peut contenir 18 fréquences de la  
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes,  
et 6 fréquences de la gamme AM.  
• Vous pouvez également rappeler une  
fréquence mise en mémoire assignée aux  
touches NUMBER (1-6) (PRESET TUNING sur  
l’appareil central) en appuyant sur e et E  
(5 et sur l’appareil central).  
Remarque  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction  
pendant environ 30 secondes, l’afficheur  
indique à nouveau la fréquence d’accord.  
Fr  
22  
Section  
Syntoniseur  
03  
Accord sur les signaux puissants  
Mise en mémoire des fréquences  
des émetteurs les plus puissants  
Laccord automatique sur une station locale ne  
s’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal reçu  
est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet d’utiliser les touches  
NUMBER (1-6) (PRESET TUNING sur l’appareil  
central) pour mémoriser automatiquement les  
six fréquences des émetteurs les plus  
puissants, que vous pouvez ultérieurement  
rappeler par une simple pression sur une de ces  
touches.  
1
Appuyez sur F pour choisir LOCAL.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Local apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
1
Appuyez sur F pour choisir BSM.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que BSM apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Appuyez sur E pour mettre en service  
l’accord automatique sur les stations locales.  
Le niveau de sensibilité pour l’accord automatique  
sur les stations locales (par exemple, Local 2)  
apparaît sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
2
Appuyez sur E pour mettre en service  
BSM.  
BSM clignote. Tandis que BSM clignote, les  
fréquences des six émetteurs les plus puissants  
sont mises en mémoire, par ordre décroissant  
de l’amplitude du signal reçu, grâce aux  
touches NUMBER (1-6) (PRESET TUNING sur  
l’appareil central). Cela fait, BSM cesse de clig-  
noter.  
• Pour annuler la mise en mémoire, appuyez  
sur e.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
3
Appuyez sur 1, ou sur ¡, pour préciser  
la sensibilité.  
En FM, la sensibilité peut prendre quatre  
valeurs; en AM, deux valeurs:  
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4  
AM: Local 1Local 2  
La valeur Local 4 permet la réception des seules  
stations très puissantes; les autres valeurs  
autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception  
de stations de moins en moins puissantes.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Remarque  
• La mise en mémoire des fréquences à l’aide  
de la fonction BSM peut provoquer le rem-  
placement d’autres fréquences déjà  
conservées grâce aux touches NUMBER (1-6)  
(PRESET TUNING sur l’appareil central).  
4
Pour revenir à l’accord automatique  
ordinaire, appuyez sur e de façon à mettre  
hors service l’accord automatique sur une  
station locale.  
Local :OFF apparaît sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
Fr  
23  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
Page d’information  
Lecture d’un DVD  
2
3
4
Ecran OEL  
2
3
1
1
4
Lorsque vous connectez un écran vendu séparé-  
ment à ce produit, les informations de la liste  
s’affichent.  
Voici les opérations de base pour l’écoute d’un  
DVD à l’aide du lecteur intégré. Le  
fonctionnement détaillé du lecteur de DVD est  
expliqué à partir de la page 30.  
1 Indicateur DVD.V  
Il s’allume pendant la lecture d’un DVD.  
1 Indicateur DVD.V  
Il s’allume pendant la lecture d’un DVD.  
2 Indicateur TITLE NUMBER  
Il indique le titre en cours de lecture.  
2 Indicateur TITLE NUMBER  
Il indique le titre en cours de lecture.  
3 Indicateur CHAPTER NUMBER  
Il indique le chapitre en cours de lecture.  
3 Indicateur CHAPTER NUMBER  
Il indique le chapitre en cours de lecture.  
4 Indicateur PLAY TIME  
Il indique le temps écoulé depuis le début du  
chapitre en cours de lecture.  
4 Indicateur PLAY TIME  
Il indique le temps écoulé depuis le début du  
chapitre en cours de lecture.  
Remarques  
• Si la lecture du DVD est en service, REAR  
s’affiche sur l’écran OEL.  
• Si vous réglez AUTO PLAY: OFF, REAR s’af-  
fiche sur l’écran OEL, que l’écran arrière soit  
raccordé à ce produit ou non.  
Fr  
24  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
5
Cliquez à l’aide de la manette.  
Opérations de base du DVD  
La lecture commence à partir de l’option choisie  
sur le menu.  
1
Appuyez sur OPEN de l’appareil central  
• Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez  
afficher le menu en appuyant sur MENU, ou sur  
TOP MENU. Une nouvelle pression sur l’une de  
ces touches vous permet de commander la  
lecture à partir de l’emplacement choisi sur le  
menu. Pour de plus amples détails concernant  
cette question, reportez-vous aux instructions  
fournies avec le disque.  
pour ouvrir la face avant.  
La fente de chargement du disque appparaît.  
• Après avoir inséré un DVD, appuyez sur  
SOURCE pour choisir le lecteur intégré.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur SOURCE de l’ap-  
pareil central.  
• La manière d’afficher le menu varie d’un  
disque à l’autre.  
2
Introduisez un DVD dans le logement pour  
le disque.  
Lorsque vous réglez AUTO PLAY: ON, la lecture  
commence automatiquement. Si vous réglez  
AUTO PLAY: OFF, appuyez sur SOURCE pour  
choisir DVD (reportez-vous à la page 19).  
6
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou  
diminuer le volume.  
• Vous pouvez également augmenter ou dimi-  
nuer le volume en tournant VOLUME de l’ap-  
pareil central.  
Logement pour le disque  
7
Pour atteindre le chapitre précédent ou  
suivant, appuyez sur 4 ou ¢.  
Les numéros de chapitre s’affichent pendant 8  
secondes.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
• Si le boîtier de télécommande est réglé en  
mode DVH, les touches 4 et ¢ ne  
fonctionnent pas. En ce cas, appuyez sur  
1 ou ¡ pour atteindre un autre  
chapitre.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en utilisant les touches NUMBER.  
Pour les détails, reportez-vous à Recherche d’un  
chapitre, à la page 26.  
Touche EJECT  
• Vous pouvez éjecter le DVD en appuyant sur  
EJECT de l’appareil central.  
• Pour éviter tout mauvais fonctionnement,  
assurez-vous qu’aucun objet métallique n’est  
en contact avec les prises quand la face avant  
est ouverte.  
3
Lorsque le DVD est inséré, refermez la face  
avant.  
4
Utilisez la manette pour choisir l’option du  
MENU.  
Si le DVD possède un menu, le menu s’affiche.  
Fr  
25  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
8
Pour déplacer rapidement le capteur dans  
Recherche d’un titre (mode DVD)  
un sens ou dans l’autre, maintenez la pression  
d’un doigt sur 1, ou sur ¡.  
Le disque étant arrêté, appuyez sur les  
touches NUMBER correspondant au numéro  
du titre désiré.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur 2 ou 3 de l’appareil central.  
Le numéro du titre est affiché pendant 8 secon-  
des et la lecture commence à partir du titre  
choisi.  
• Si vous maintenez la pression d’un doigt  
sur 1 ou ¡ pendant 5 secondes, la  
couleur du symbole de déplacement rapide  
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
• Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur 10  
puis sur 0.  
• Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur 10,  
10 et 3.  
vers le début/la fin du disque (  
/
)
passe du blanc au bleu. A ce moment-là, le  
déplacement rapide vers le début/la fin du  
disque se poursuit même après le relâche-  
ment de 1 ou ¡. Pour reprendre la  
lecture à un moment donné, appuyez sur  
6.  
• Avec certains disques, le déplacement  
rapide du capteur vers la fin/le début du  
disque peut être impossible à partir de  
certains points du disque. En ce cas, la  
lecture normale reprend d’elle-même.  
Remarque  
• Vous ne pouvez pas choisir les titres avec les  
touches NUMBER si le boîtier de télécom-  
mande est en mode DVH.  
Remarques  
Recherche d’un chapitre (mode  
DVD)  
• Le lecteur intégré permet la lecture d’un DVD  
de 12 cm, ou d’un DVD de 8 cm (Single).  
N’utilisez pas d’adaptateur pour la lecture des  
DVD de 8 cm.  
• N’introduisez aucun objet dans le logement  
pour le disque autre qu’un DVD/Video CD/CD.  
• Si vous ne parvenez pas à introduire com-  
plètement le disque, ou encore si la lecture du  
disque ne commence pas après qu’il a été  
introduit, assurez-vous que l’étiquette est bien  
tournée vers le haut.  
Pendant la lecture, appuyez sur les touches  
NUMBER correspondant au numéro du  
chapitre désiré.  
Le numéro du chapitre est affiché pendant 8  
secondes et la lecture commence à partir du  
chapitre choisi.  
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
• Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur 10  
puis sur 0.  
• Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur 10,  
10 et 3.  
Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque et  
avant de tenter une nouvelle introduction du  
disque, assurez-vous qu’il n’est pas endom-  
magé.  
• Si le lecteur intégré présente une anomalie,  
un message d’erreur tel que ERROR-11 peut  
s’afficher. Reportez-vous à la page 89,  
Messages d’erreur.  
Remarque  
• Vous ne pouvez pas choisir les chapitres avec  
les touches NUMBER si le boîtier de télécom-  
mande est en mode DVH.  
Fr  
26  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
Arrêt de la lecture  
Lecture au ralenti  
• Cette fonction se commande à l’aide du  
boîtier de télécommande.  
La lecture au ralenti permet de réduire la vitesse  
de lecture.  
• Cette fonction se commande à l’aide du  
boîtier de télécommande.  
Appuyez sur 7.  
Pendant la lecture, appuyez 1 seconde sur  
E.  
Remarque  
• Si vous arrêtez la lecture d’un DVD en  
appuyant sur 7, le point d’arrêt est mis en  
mémoire, ce qui, ultérieurement, permet de  
reprendre la lecture à partir de ce point.  
Le symbole de la lecture au ralenti (  
fiche tandis que la lecture au ralenti vers la fin  
du disque, commence.  
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez  
sur 6.  
) s’af-  
Remarques  
Avance image par image  
• Les sons sont coupés pendant l’arrêt sur  
image, l’avance image par image et la lecture  
au ralenti.  
• Selon le disque et l’emplacement de la lec-  
ture, le symbole d’interdiction “ ” peut s’af-  
ficher et l’arrêt sur image, l’avance image par  
image ou la lecture au ralenti être impossi-  
bles.  
Lavance image par image vous permet, pen-  
dant la lecture, de passer à l’image suivante.  
• Cette fonction se commande à l’aide du  
boîtier de télécommande.  
Appuyez sur E.  
Chaque pression sur E permet de passer à  
l’image suivante.  
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez  
sur 6.  
• Avec certains disques, les images sont floues  
lors de l’avance image par image ou de la  
lecture au ralenti.  
Lavance image par image et la lecture au  
ralenti vers le début du disque sont impossi-  
bles.  
Arrêt sur image  
Larrêt sur image permet de marquer une pause  
de la lecture et de voir une image arrêtée.  
Pendant la lecture, appuyez sur 6.  
Le symbole de l’arrêt sur image (  
) s’affiche  
pendant 4 secondes tandis que la lecture mar-  
que une pause vous permettant de voir une  
image arrêtée.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur PAUSE de l’appareil  
central.  
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez  
une nouvelle fois sur 6.  
Fr  
27  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
• Tandis que le symbole de choix de piste sonore  
est affiché, vous pouvez choisir la langue des  
dialogues en utilisant les touches NUMBER.  
• Les indications affichées telles que Dolby D  
et 5.1ch se rapportent aux formats des sig-  
naux enregistrés sur le DVD. Selon les  
réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant  
le format indiqué.  
Choix de la langue des dialogues  
pendant la lecture (Pistes  
sonores multiples)  
Les DVD peuvent porter plusieurs pistes  
sonores correspondant à diverses langues ou  
formats d’enregistrement (Dolby Digital, DTS,  
etc.). Si le DVD porte effectivement plusieurs  
pistes sonores, vous pouvez choisir, pendant la  
lecture, celle que vous désirez.  
• Cette fonction se commande à l’aide du  
boîtier de télécommande.  
Choix de la langue des sous-  
titres pendant la lecture (Sous-  
titres en plusieurs langues)  
1
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.  
Le symbole de choix de piste sonore (  
fiche pendant 8 secondes.  
) s’af-  
Avec les DVD portant plusieurs sous-titrages  
dans diverses langues, vous pouvez choisir,  
pendant la lecture, celui que vous désirez.  
• Cette fonction se commande à l’aide du  
boîtier de télécommande.  
2
Tandis que le symbole de choix de piste  
sonore est affiché, appuyez sur AUDIO.  
Une autre piste sonore est sélectionnée chaque  
fois que vous appuyez sur AUDIO.  
1
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.  
Le symbole de choix de sous-titrage (  
s’affiche pendant 8 secondes.  
)
Remarques  
• Cette possibilité n’existe que si le DVD porte  
effectivement plusieurs enregistrements de  
piste sonore.  
2
Tandis que le symbole de choix de sous-  
titrage est affiché, appuyez sur SUBTITLE.  
Une autre langue de sous-titrage est sélection-  
née chaque fois que vous appuyez sur SUBTI-  
TLE.  
2
• Le nombre figurant sur la marque “  
placée sur l’emballage du DVD, indique le  
nombre de pistes sonores (langues et formats  
d’enregistrement) que porte le disque.  
Avec certains DVD, le passage d’une piste sonore à  
l’autre ne peut s’opérer que par l’emploi d’un menu.  
Remarques  
• Vous pouvez également choisir une piste  
sonore (langue et format d’enregistrement)  
en utilisant la page SET UP MENU. Pour de  
plus amples détails concernant cette ques-  
tion, reportez-vous à la page 66, Choix de la  
langue des dialogues.  
• Seules les pistes sonores au format DTS peu-  
vent donner lieu à une sortie numérique. Si  
les sorties optiques pour signaux numériques  
de cet appareil ne sont pas raccordées, les  
signaux DTS ne peuvent pas être présents en  
sortie et vous devez donc choisir un format  
autre que le format DTS.  
• Cette possibilité n’existe que si le DVD porte  
effectivement plusieurs enregistrements des  
sous-titres dans diverses langues.  
• Le nombre figurant sur la marque “  
2
placée sur l’emballage du DVD, indique le  
nombre de langues de sous-titrage que porte  
le disque.  
Fr  
28  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
• Avec certains DVD, le passage d’une langue  
de sous-titrage à l’autre ne peut s’opérer que  
par l’emploi d’un menu.  
1
Pendant la lecture d’une scène filmée sous  
différents angles, appuyez sur ANGLE.  
Le symbole d’angle de prise de vues (  
) et le  
• Vous pouvez également choisir une langue de  
sous-titrage en utilisant la page SET UP  
MENU. Pour de plus amples détails concer-  
nant cette question, reportez-vous à la page  
65, Choix de la langue des sous-titres.  
numéro d’angle ( ) s’affichent pendant 8 sec-  
ondes.  
2
Tandis que le symbole d’angle de prise de  
vues est affiché, appuyez sur ANGLE.  
• Tandis que le symbole de choix de langue de  
sous-titrage est affiché, vous pouvez choisir la  
langue des sous-titres en utilisant les touches  
NUMBER. A ce moment-là, vous pouvez aussi  
supprimer l’affichage des sous-titres en  
appuyant sur CLEAR.  
Un autre angle de prise de vues est sélectionné  
chaque fois que vous appuyez sur ANGLE.  
Remarques  
• Cette possibilité n’existe que si le DVD porte  
effectivement plusieurs enregistrements de la  
même scène sous divers angles.  
• La marque “  
” placée sur l’emballage du  
3
DVD que le disque porte plusieurs prises de  
vues de certaines scènes. Le nombre figurant  
Choix de l’angle de prise de vues  
pendant la lecture (Plusieurs  
angles de prise de vues)  
sur la marque “  
”, indique le nombre d’an-  
3
gles de prise de vues.  
• Vous ne pouvez pas changer l’angle de prise  
de vues pendant la lecture au ralenti.  
• Si vous appuyez sur ANGLE pendant le  
déplacement rapide du capteur dans un sens  
ou dans l’autre, ou pendant une pause, le  
déplacement rapide du capteur dans un sens  
ou dans l’autre, ou la pause, est abandonné et  
la lecture normale reprend mais l’angle de  
prise de vues n’est pas modifié.  
Si le DVD porte plusieurs vues de la même  
scène (scènes filmées sous différents angles),  
vous pouvez choisir, pendant la lecture, l’angle  
de prise de vues que vous désirez.  
Scènes qui ont été filmées sous  
plusieurs angles  
Pendant la lecture d’une scène qui a été filmée  
sous plusieurs angles, le symbole d’angle de  
• Tandis que le symbole d’angle de prise de  
vues et le nombre d’angles sont affichés, vous  
pouvez choisir l’angle de prise de vues désiré  
en utilisant les touches NUMBER.  
prise de vues (  
) s’affiche à la partie  
inférieure droite de l’écran.  
Vous pouvez faire apparaître, ou disparaître, le  
symbole d’angle de prise de vues en utilisant la  
page SET UP MENU. Pour de plus amples détails  
concernant cette question, reportez-vous à la  
page 69, Affichage, ou non, de l’angle de prise de  
vues.  
• Cette fonction se commande à l’aide du  
boîtier de télécommande.  
Fr  
29  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
Recherche d’une scène donnée, com-  
mencement de la lecture à un moment  
donné  
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche  
pour localiser une scène donnée en indiquant le  
titre ou le chapitre, ou bien encore la fonction  
de localisation par indication du moment où  
doit commencer la lecture.  
Utilisation de la page 1 d’infor-  
mation (mode DVH et DVD)  
Cette page vous permet d’employer la fonction  
de recherche pour sélectionner un titre ou un  
chapitre et atteindre une scène donnée, d’u-  
tiliser la fonction de recherche par indication  
d’un temps pour localiser une scène donnée, de  
choisir la piste sonore et la langue des sous-  
titres, enfin, de choisir l’angle de prise de vues.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner l’option conven-  
able.  
Loption choisie est signalée par sa couleur  
bleue.  
2
Appuyez les touches NUMBER pour taper le  
numéro désiré.  
Pour les titres et les chapitres  
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
• Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur 1  
puis sur 0.  
• Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur 2  
puis sur 3.  
1
• Pour atteindre le 10e titre, ou le 10e  
chapitre, après le titre, ou le chapitre,  
sélectionné, utilisez 10.  
1 Page 1 d’information  
Elle indique l’état de la fonction.  
Appuyez sur DISPLAY pour commuter la page  
d’information.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour  
passer d’un des modes d’affichage suivants à  
l’autre :  
Pour le temps (Recherche par indication d’un  
temps)  
• Pour indiquer 21 minutes et 43 secondes,  
appuyez dans l’ordre sur 2, 1, 4 et 3.  
• Pour indiquer 1 heure 11 minutes, convertis-  
sez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00  
secondes puis appuyez dans l’ordre sur 7, 1, 0  
et 0.  
Page 1 d’informationPage 2 d’information —  
Affichage de lecture normal  
Remarques  
• Pour atteindre le passage situé 10 secon-  
des plus tard, appuyez sur 10.  
• Vous pouvez choisir le titre, le chapitre et la  
scène par une indication de temps, grâce aux  
pages 1 et 2 d’information. Dans ce mode  
d’emploi, nous expliquons comment utiliser  
la page d’information 1 pour choisir un titre,  
un chapitre ou une scène par indication d’un  
temps.  
Remarques  
CLEAR efface le nombre tapé.  
• Vous avez également la possibilité de sélec-  
tionner un titre ou un chapitre en appuyant en  
haut/en bas de la manette.  
• Pendant le déplacement rapide du capteur  
vers la fin ou vers le début du disque, une  
pression sur DISPLAY provoque la reprise de  
la lecture normale.  
• Vous ne pouvez pas choisir les titres ni les  
chapitres avec les touches NUMBER si le  
boîtier de télécommande est en mode DVH.  
En ce cas, utilisez la manette pour choisir les  
titres et les chapitres.  
Fr  
30  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
3
Tandis que le nombre tapé est affiché,  
Pour la piste sonore  
cliquez à l’aide de la mantte.  
La lecture commence à partir de la scène  
choisie.  
Les options possibles sont les suivantes:  
Piste sonore 1Piste sonore 2Piste sonore 3  
Pour les sous-titres  
Les options possibles sont les suivantes:  
Sous-titres 1Sous-titres 2Pas de sous-titres  
Remarques  
• Si le disque peut afficher un menu, vous pou-  
vez aussi appuyer sur MENU, ou sur TOP  
MENU, puis effectuer la sélection sur le menu  
afficher.  
Pour l’angle de prise de vues  
Les options possibles sont les suivantes:  
Angle 1Angle 2Angle 3  
• Avec certains disques, le symbole d’interdic-  
tion “ ” peut s’afficher, signalant ainsi que  
les titres et les chapitres ne peuvent pas être  
choisis, et qu’il n’est pas possible de préciser  
un temps.  
• La recherche d’un chapitre ou la recherche  
par indication d’un temps ne sont pas possi-  
bles si le disque est arrêté.  
Remarques  
• Le nombre d’options possibles dépend du  
nombre d’options gravées sur le DVD.  
• Pendant la lecture, vous pouvez choisir la  
piste sonore, la langue des sous-titres et l’an-  
gle de prise de vues en utilisant les touches  
correspondantes.  
Recherche directe  
• Vous avez aussi la possibilité d’effectuer une  
sélection au moyen des touches numérotées.  
• Les indications affichées telles que Dolby D  
et 5.1ch se rapportent aux formats des sig-  
naux enregistrés sur le DVD. Selon les  
réglages, la lecture ne se fait pas en utilisant  
le format indiqué.  
Même si vous n’avez pas afficher de page d’in-  
formation, vous pouvez commander la lecture à  
partir d’un titre ou d’un chapitre. Pour de plus  
amples détails, reportez-vous à la page 26.  
Choix de la piste sonore, de la langue  
des sous-titres et de l’angle de prise de  
vues  
Vous avez la possibilité de choisir la piste  
sonore (langue des dialogues, stéréophonie,  
format des signaux, à savoir Dolby Digital, etc.),  
la langue des sous-titres et l’angle de prise de  
vues.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner l’option conven-  
able.  
Loption choisie est signalée par sa couleur  
bleue.  
2
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner le réglage voulu.  
Le réglage choisi est alors adopté.  
Fr  
31  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
Utilisation de la page 2 d’infor-  
mation (mode DVH et DVD)  
manette pour sélectionner l’option permet-  
tant le choix de la plage de répétition.  
Loption permettant le choix de la plage de  
répétition est signalée par sa couleur bleue.  
Outre la recherche d’une scène et la localisa-  
tion par indication d’un temps que vous pouvez  
effectuer grâce à la page 1 d’information, vous  
disposez d’une seconde page pour choisir la  
plage de répétition et sélectionner la piste  
sonore.  
2
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner le réglage voulu.  
Le réglage choisi est alors adopté.  
Disc (disque)—Title (titre)— Chapter (chapitre)  
• Si vous choisissez l’option de sélection de  
Disc (disque), la répétition concerne tout le  
disque. Si vous choisissez l’option permettant la  
sélection d’un Title (titre) ou d’un Chapter  
(chapitre), la répétition concerne respective-  
ment le titre choisi ou le chapitre choisi.  
Remarque  
• Quand la répétition du DVD est choisie, la  
lecture s’arrête et, selon le disque, un menu  
s’affiche après l’achèvement de la lecture de  
la totalité du disque une fois.  
1
1 Page 2 d’information  
Elle indique l’état de la fonction.  
Choix de la sortie audio  
Appuyez sur DISPLAY pour commuter la page  
d’information.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour  
passer d’un des modes d’affichage suivants à  
l’autre :  
Vous avez la possibilité de choisir la sortie  
stéréophonique ou monophonique.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
Page 1 d’informationPage 2 d’information—  
manette pour sélectionner l’option permet-  
tant le choix de la sortie audio.  
Affichage de lecture normal  
Loption permettant le choix de la sortie audio  
est signalée par sa couleur bleue.  
Remarque  
• Pendant le déplacement rapide du capteur  
vers la fin ou vers le début du disque, une  
pression sur DISPLAY provoque la reprise de  
la lecture normale.  
2
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner le réglage voulu.  
Le réglage choisi est alors adopté.  
L+R (gauche et droite)—L (gauche)—R (droite)  
• Cette fonction n’est effective qu’avec le son  
en mode mono double.  
Choix de la plage de répétition  
Vous pouvez choisir la répétition d’un disque,  
d’un titre ou d’un chapitre.  
Fr  
32  
Section  
Lecture de DVD sur le  
lecteur intégré  
04  
2
Appuyez sur 1, ou sur ¡ pour choisir le  
Fonctionnement depuis l’écran  
de fonction (mode DVH)  
mode de répétition.  
Appuyez sur 1, ou sur ¡, jusqu’à ce que le  
mode de répétition désiré apparaisse sur l’af-  
ficheur.  
DISC — Répétition du disque en cours  
TITLE — Répétition du titre en cours  
CHAP — Répétition du chapitre en cours  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Vous pouvez également piloter les fonctions de  
répétition et de pause depuis l’écran OEL de  
l’appareil central.  
1
Remarque  
• Si pendant la répétition CHAP (répétition d’un  
chapitre), vous recherchez une plage musi-  
cale, ou commandez le déplacement du cap-  
teur dans un sens ou dans l’autre, le mode  
répétition adopté est DISC (répétition d’un  
disque).  
1 Afficheur FUNCTION  
Il indique l’état de la fonction.  
Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque  
fonction.  
Appuyez de manière répétée sur F pour choisir  
une des fonctions suivantes:  
PMODE (répétition de la lecture)—PAUSE (pause)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
• Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à  
l’affichage des conditions de lecture.  
Pause de lecture  
Larrêt sur image permet de marquer une pause  
de la lecture et de voir une image arrcietée.  
1
Appuyez sur F pour choisir PAUSE.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Pause apparaisse  
sur l’afficheur.  
Remarque  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-  
tion pendant environ 30 secondes, l’afficheur  
indique à nouveau les conditions de lecture.  
2
Appuyez sur E pour mettre en service la  
pause.  
Pause :ON apparaît sur l’afficheur. La lecture de  
la plage musicale marque une pause.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
Répétition de la lecture  
Trois modes de répétition sont prévus pour les  
disques du lecteur (DVD) intégré: DISC (répéti-  
tion d’un disque), CHAP (répétition d’un  
chapitre), et TITLE (répétition d’un titre).  
3
Appuyez sur e pour mettre hors service  
1
Appuyez sur F pour choisir PMODE.  
la pause.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Repeat apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
Pause :OFF apparaît sur l’afficheur. La lecture  
reprend là où elle a été interrompue.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
Fr  
33  
Section  
Lecture de Video CD sur le  
lecteur intégré  
05  
Page d’information  
Lecture d’un Video CD  
2
3
Ecran OEL  
2
1
1
3
Lorsque vous connectez un écran vendu séparé-  
ment à ce produit, les informations de la liste  
s’affichent.  
Voici les opérations de base pour l’écoute d’un  
Video CD à l’aide du lecteur intégré. Le fonction-  
nement détaillé du lecteur de Video CD est  
expliqué à partir de la page 37.  
1 Indicateur VCD  
Il s’allume pendant la lecture d’un Video CD.  
1 Indicateur VCD  
Il s’allume pendant la lecture d’un Video CD.  
2 Indicateur TRACK NUMBER  
Il indique la plage musicale en cours de  
lecture.  
2 Indicateur TRACK NUMBER  
Il indique la plage musicale en cours de  
lecture.  
3 Indicateur PLAY TIME  
Il indique le temps écoulé depuis le début de  
la plage musicale en cours de lecture.  
3 Indicateur PLAY TIME  
Il indique le temps écoulé depuis le début de  
la plage musicale en cours de lecture.  
Remarques  
• Si la lecture du Video CD est en service, REAR  
s’affiche sur l’écran OEL.  
• Si vous réglez AUTO PLAY: OFF, REAR s’af-  
fiche sur l’écran OEL, que l’écran arrière soit  
raccordé à ce produit ou non.  
Fr  
34  
Section  
Lecture de Video CD sur le  
lecteur intégré  
05  
• La lecture commence à partir de l’option  
choisie sur le menu.  
Opérations de base du Video CD  
• La commande à l’aide de la manette n’est  
pas possible.  
1
Appuyez sur OPEN de l’appareil central  
pour ouvrir la face avant.  
• Pendant la lecture PBC, vous pouvez  
afficher le menu en appuyant sur RETURN.  
Pour de plus amples détails concernant  
cette question, reportez-vous aux instruc-  
tions fournies avec le disque.  
La fente de chargement du disque appparaît.  
• Après avoir inséré un Video CD, appuyez sur  
SOURCE pour choisir le lecteur intégré.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur SOURCE de l’ap-  
pareil central.  
Remarques  
• Si le menu contient plusieurs pages, appuyez  
sur 4 ou ¢.  
2
Introduisez un Video CD dans le logement  
pour le disque.  
• Si le boîtier de télécommande est réglé en  
mode DVH, 4 et ¢ ne fonctionnent pas.  
En ce cas, appuyez sur 1 ou ¡.  
• Pour commander la lecture d’un disque sans  
utiliser le menu (PBC), choisissez, au moyen  
des touches numérotées, la plage que vous  
désirez écouter tandis que la lecture du  
disque est arrêtée. Pour revenir à la lecture  
commandée par menu (PBC), arrêtez la lec-  
ture et appuyez sur 6.  
Lorsque vous réglez AUTO PLAY: ON, la lecture  
commence automatiquement. Si vous réglez  
AUTO PLAY: OFF, appuyez sur SOURCE pour  
choisir DVD (reportez-vous à la page 19).  
Logement pour le disque  
5
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou  
diminuer le volume.  
• Vous pouvez également augmenter ou dimi-  
nuer le volume en tournant VOLUME de l’ap-  
pareil central.  
Touche EJECT  
• Vous pouvez éjecter le Video CD en appuyant  
sur EJECT de l’appareil central.  
• Pour éviter tout mauvais fonctionnement,  
assurez-vous qu’aucun objet métallique n’est  
en contact avec les prises quand la face avant  
est ouverte.  
6
Pour atteindre la plage précédente ou  
suivante, appuyez sur 4, ou sur ¢.  
Les numéros des plages s’affichent pendant 8  
secondes.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
• Si le boîtier de télécommande est réglé en  
mode DVH, 4 et ¢ ne fonctionnent  
pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou ¡  
pour atteindre une autre plage.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en utilisant les touches NUMBER.  
Pour les détails, reportez-vous à Recherche  
d’une plage, à la page 36.  
3
Lorsque le Video CD est inséré, refermez la  
face avant.  
4
Utilisez les touches NUMBER pour choisir  
l’option du MENU.  
Lorsque la lecture d’un Video CD avec fonction  
PBC (commande de lecture) commence, un  
menu s’affiche.  
Fr  
35  
Section  
Lecture de Video CD sur le  
lecteur intégré  
05  
7
Pour déplacer rapidement le capteur dans  
Arrêt de la lecture  
un sens ou dans l’autre, maintenez la pression  
d’un doigt sur 1, ou sur ¡.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur 2 ou 3 de l’appareil central.  
• Cette fonction se commande à l’aide du  
boîtier de télécommande.  
Appuyez sur 7.  
• Si vous maintenez la pression d’un doigt  
sur 1 ou ¡ pendant 5 secondes, la  
couleur du symbole de déplacement rapide  
Remarque  
• Si vous arrêtez la lecture d’un Video CD  
(uniquement si elle a été commandée par  
menu, PBC) en appuyant sur 7, le point d’ar-  
rêt est mis en mémoire, ce qui, ultérieure-  
ment, permet de reprendre la lecture à partir  
de ce point.  
vers le début/la fin du disque (  
/
)
passe du blanc au bleu. A ce moment-là, le  
déplacement rapide vers le début/la fin du  
disque se poursuit même après le relâche-  
ment de 1 ou ¡. Pour reprendre la  
lecture à un moment donné, appuyez sur  
6.  
• Avec certains disques, le déplacement  
rapide du capteur vers la fin/le début du  
disque peut être impossible à partir de  
certains points du disque. En ce cas, la  
lecture normale reprend d’elle-même.  
Recherche d’une plage (mode  
DVD)  
• Cette fonction se commande à l’aide du  
boîtier de télécommande.  
Appuyez sur les touches NUMBER  
correspondant au numéro de la plage désirée.  
Le numéro de la plage est affiché pendant 8  
secondes et la lecture commence à partir de la  
plage choisie.  
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
• Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur 10  
puis sur 0.  
Remarques  
• Le lecteur intégré permet la lecture d’un Video  
CD de 12 cm, ou d’un Video CD de 8 cm  
(Single). N’utilisez pas d’adaptateur pour la  
lecture des Video CD de 8 cm.  
• N’introduisez aucun objet dans le logement  
pour le disque autre qu’un DVD/Video CD/CD.  
• Si vous ne parvenez pas à introduire com-  
plètement le disque, ou encore si la lecture du  
disque ne commence pas après qu’il a été  
introduit, assurez-vous que l’étiquette est bien  
tournée vers le haut.  
Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque et  
avant de tenter une nouvelle introduction du  
disque, assurez-vous qu’il n’est pas endom-  
magé.  
• Si le lecteur intégré présente une anomalie,  
un message d’erreur tel que ERROR-11 peut  
s’afficher. Reportez-vous à la page 89,  
Messages d’erreur.  
• Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur 10,  
10 et 3.  
Remarques  
• Avec certains disques, le symbole d’interdic-  
tion “ ” peut s’afficher et le fonctionnement  
être impossible.  
• Dans le cas des Video CD, la recherche  
directe n’est pas possible si la lecture a été  
commandée par menu (PBC).  
• Vous ne pouvez pas choisir les plages avec les  
touches NUMBER si le boîtier de télécom-  
mande est en mode DVH .  
Fr  
36  
Section  
Lecture de Video CD sur le  
lecteur intégré  
05  
Arrêt sur image  
Utilisation de la page d’informa-  
tion (mode DVH et DVD)  
Larrêt sur image permet de marquer une pause  
de la lecture et de voir une image arrêtée.  
Cette page vous permet d’employer la fonction  
de recherche pour sélectionner une plage et  
atteindre une scène donnée, d’utiliser la fonc-  
tion de recherche par indication d’un temps  
pour localiser une scène donnée, de choisir la  
piste sonore et enfin de choisir la plage de  
répétition. Pendant la lecture d’un Video CD  
commandée par menu (PBC), la mention PLAY-  
BACK CONTROL ON est affichée. Pendant cette  
lecture, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions  
de recherche ordinaire ou par indication d’un  
temps, ni choisir la plage de répétition.  
(Reportez-vous à la page 38.)  
Pendant la lecture, appuyez sur 6.  
Le symbole de l’arrêt sur image (  
) s’affiche  
pendant 4 secondes tandis que la lecture mar-  
que une pause vous permettant de voir une  
image arrêtée.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur PAUSE de l’appareil  
central.  
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez  
une nouvelle fois sur 6.  
• Pour commander la lecture d’un disque sans  
utiliser le menu (PBC), choisissez, au moyen  
des touches numérotées, la plage que vous  
désirez écouter tandis que la lecture du  
disque est arrêtée. Pour revenir à la lecture  
commandée par menu (PBC), arrêtez la lec-  
ture et appuyez sur 6.  
1
1 Page d’information  
Elle indique l’état de la fonction.  
Appuyez sur DISPLAY pour commuter la page  
d’information.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour  
passer d’un mode d’affichage à l’autre :  
Page d’information—Affichage de lecture normal  
Fr  
37  
Section  
Lecture de Video CD sur le  
lecteur intégré  
05  
Pour le temps (Recherche par indication d’un  
temps) (mode DVD)  
Recherche d’une scène donnée, com-  
mencement de la lecture à un moment  
donné  
• Pour indiquer 21 minutes et 43 secondes,  
appuyez dans l’ordre sur 2, 1, 4 et 3.  
• Pour indiquer 1 heure 11 minutes, convertis-  
sez ce temps en minutes, soit 71 minutes 00  
secondes puis appuyez dans l’ordre sur 7, 1, 0  
et 0.  
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche  
pour localiser une scène donnée en indiquant la  
plage, ou bien encore la fonction de localisation  
par indication du moment où doit commencer  
la lecture.  
• Pour atteindre le passage situé 10 secon-  
des plus tard, appuyez sur 10.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour choisir l’option convenable.  
Loption choisie est signalée par sa couleur  
bleue.  
Remarque  
CLEAR efface le nombre tapé.  
2
Utilisez les touches NUMBER pour taper le  
3
Tandis que le nombre tapé est affiché,  
numéro désiré.  
cliquez à l’aide de la manette.  
La lecture commence à partir de la scène  
choisie.  
Pour les plages  
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
• Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur 1  
puis sur 0.  
Remarque  
• Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur 2  
puis sur 3.  
• Pour atteindre la 10e plage après la plage  
sélectionnée, utilisez 10.  
• La recherche par indication d’un temps n’est  
pas possible si le disque est arrêté.  
Recherche directe  
Même si vous n’avez pas afficher de page d’in-  
formation, vous pouvez commander la  
lecture à partir d’une plage. Pour de plus  
amples détails, reportez-vous à la page 36.  
Remarques  
• Vous avez également la possibilité de sélec-  
tionner une plage en appuyant en haut/en bas  
de la manette.  
• Vous ne pouvez pas choisir les plages avec les  
touches NUMBER si le boîtier de télécommande  
est en mode DVH. En ce cas, utilisez la manette  
pour choisir les plages.  
Choix de la plage de répétition  
Vous pouvez choisir la répétition d’un disque ou  
d’une plage.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner l’option permet-  
tant le choix de la plage de répétition.  
Loption permettant le choix de la plage de  
répétition est signalée par sa couleur bleue.  
Fr  
38  
Section  
Lecture de Video CD sur le  
lecteur intégré  
05  
2
Appuyez en haut/en bas de la manette  
Fonctionnement depuis l’écran  
de fonction (mode DVH)  
pour sélectionner le réglage voulu.  
Le réglage choisi est alors adopté.  
Disc (disque)—Track (plage)  
• Si vous choisissez l’option de sélection de  
Disc (disque), la répétition concerne tout le  
disque. Si vous choisissez l’option de sélection  
de Track (plage), la répétition concerne la plage  
choisie.  
Vous pouvez également piloter les fonctions de  
répétition et de pause depuis l’écran OEL de  
l’appareil central.  
Remarque  
1
• Quand la répétition du Video CD est choisie,  
la lecture s’arrête et, selon le disque, un menu  
s’affiche après l’achèvement de la lecture de  
la totalité du disque une fois.  
1 Afficheur FUNCTION  
Il indique l’état de la fonction.  
Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque  
fonction.  
Appuyez de manière répétée sur F pour choisir  
une des fonctions suivantes:  
RPT (répétition de la lecture)—PAUSE (pause)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
• Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à  
l’affichage des conditions de lecture.  
Choix de la sortie audio  
Vous avez la possibilité de choisir la sortie  
stéréophonique ou monophonique.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner l’option permet-  
tant le choix de la sortie audio.  
Loption permettant le choix de la sortie audio  
est signalée par sa couleur bleue.  
Remarque  
2
Appuyez en haut/en bas de la manette  
• Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-  
tion pendant environ 30 secondes, l’afficheur  
indique à nouveau les conditions de lecture.  
pour sélectionner le réglage voulu.  
Le réglage choisi est alors adopté.  
L+R (gauche et droite)—L (gauche)—R (droite)  
Répétition de la lecture  
La répétition de la lecture vous permet  
d’écouter à nouveau la même plage musicale.  
1
Appuyez sur F pour choisir RPT.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Repeat apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
Fr  
39  
Section  
Lecture de Video CD sur le  
lecteur intégré  
05  
2
Appuyez sur E pour mettre en service la  
3
Appuyez sur e pour mettre hors service  
répétition de la lecture.  
la pause.  
Repeat :ON apparaît sur l’afficheur. La plage  
musicale en cours de lecture sera ensuite  
répétée.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil central.  
Pause :OFF apparaît sur l’afficheur. La lecture  
reprend là où elle a été interrompue.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
3
Appuyez sur e pour mettre hors service  
la répétition de la lecture.  
Repeat :OFF apparaît sur l’afficheur. À la fin de  
la lecture de la plage musicale commence la  
lecture de la plage suivante.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil central.  
Remarque  
• La répétition de la lecture est automatique-  
ment abandonnée dès que commence la  
recherche d’une plage musicale ou le  
déplacement rapide du capteur dans un sens  
ou dans l’autre.  
Pause de lecture  
Larrêt sur image permet de marquer une pause  
de la lecture et de voir une image arrcietée.  
1
Appuyez sur F pour choisir PAUSE.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Pause apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Appuyez sur E pour mettre en service la  
pause.  
Pause :ON apparaît sur l’afficheur. La lecture de  
la plage musicale marque une pause.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
Fr  
40  
Section  
Lecture de CD sur le  
lecteur intégré  
06  
Page d’information  
Lecture d’un CD  
2
3
Ecran OEL  
2
1
1
3
Lorsque vous connectez un écran vendu séparé-  
ment à ce produit, les informations de la liste  
s’affichent.  
Voici les opérations de base pour l’écoute d’un  
CD à l’aide du lecteur intégré. Le  
fonctionnement détaillé du lecteur de CD est  
expliqué à partir de la page 43.  
1 Indicateur CD  
Il s’allume pendant la lecture d’un CD.  
1 Indicateur CD  
Il s’allume pendant la lecture d’un CD.  
2 Indicateur TRACK NUMBER  
Il indique la plage musicale en cours de  
lecture.  
2 Indicateur TRACK NUMBER  
Il indique la plage musicale en cours de  
lecture.  
3 Indicateur PLAY TIME  
Il indique le temps écoulé depuis le début de  
la plage musicale en cours de lecture.  
3 Indicateur PLAY TIME  
Il indique le temps écoulé depuis le début de  
la plage musicale en cours de lecture.  
Remarques  
• Si la lecture du CD est en service, REAR s’af-  
fiche sur l’écran OEL.  
• Si vous réglez AUTO PLAY: OFF, REAR s’af-  
fiche sur l’écran OEL, que l’écran arrière soit  
raccordé à ce produit ou non.  
Fr  
41  
Section  
Lecture de CD sur le  
lecteur intégré  
06  
• Si le boîtier de télécommande est réglé en  
mode DVH, 4 et ¢ ne fonctionnent  
pas. En ce cas, appuyez sur 1 ou ¡  
pour atteindre une autre plage.  
Opérations de base du CD  
1
Appuyez sur OPEN de l’appareil central  
pour ouvrir la face avant.  
La fente de chargement du disque appparaît.  
• Après avoir inséré un CD, appuyez sur  
SOURCE pour choisir le lecteur intégré.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur SOURCE de l’ap-  
pareil central.  
6
Pour déplacer rapidement le capteur dans  
un sens ou dans l’autre, maintenez la pression  
d’un doigt sur 1 , ou sur ¡.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur 2 ou 3 de l’appareil central.  
2
Introduisez un CD dans le logement pour  
• Si vous maintenez la pression d’un doigt  
sur 1 ou ¡ pendant 5 secondes, la  
couleur du symbole de déplacement rapide  
le disque.  
Lorsque vous réglez AUTO PLAY: ON, la lecture  
commence automatiquement. Si vous réglez  
AUTO PLAY: OFF, appuyez sur SOURCE pour  
choisir DVD (reportez-vous à la page 19).  
vers le début/la fin du disque (  
/
)
passe du blanc au bleu. A ce moment-là, le  
déplacement rapide vers le début/la fin du  
disque se poursuit même après le relâche-  
ment de 1 ou ¡. Pour reprendre la lec-  
ture à un moment donné, appuyez sur 6.  
• Si vous commandez le déplacement rapide  
du capteur jusqu’à la fin d’un CD, il reprend  
au début du disque lorsque la fin est atteinte.  
• Si vous commandez le déplacement rapide  
du capteur jusqu’au début d’un CD, la  
lecture normale reprend.  
Logement pour le disque  
Touche EJECT  
• Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur  
EJECT de l’appareil central.  
• Pour éviter tout mauvais fonctionnement,  
assurez-vous qu’aucun objet métallique n’est  
en contact avec les prises quand la face avant  
est ouverte.  
Remarques  
• Le lecteur intégré permet la lecture d’un CD  
de 12 cm, ou d’un CD de 8 cm (Single).  
N’utilisez pas d’adaptateur pour la lecture des  
CD de 8 cm.  
3
Lorsque le CD est inséré, refermez la face  
• N’introduisez aucun objet dans le logement  
pour le disque autre qu’un DVD/Video CD/CD.  
• Si vous ne parvenez pas à introduire com-  
plètement le disque, ou encore si la lecture du  
disque ne commence pas après qu’il a été  
introduit, assurez-vous que l’étiquette est bien  
tournée vers le haut.  
Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque et  
avant de tenter une nouvelle introduction du  
disque, assurez-vous qu’il n’est pas endom-  
magé.  
avant.  
4
Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.  
Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou  
diminuer le volume.  
• Vous pouvez également augmenter ou dimi-  
nuer le volume en tournant VOLUME de l’ap-  
pareil central.  
5
Pour atteindre la plage précédente ou  
suivante, appuyez sur 4 , ou sur ¢.  
Les numéros de plage s’affichent pendant 8  
secondes.  
• Si le lecteur intégré présente une anomalie,  
un message d’erreur tel que ERROR-11 peut  
s’afficher. Reportez-vous à la page 89,  
Messages d’erreur.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil central.  
Fr  
42  
Section  
Lecture de CD sur le  
lecteur intégré  
06  
Recherche d’une plage donnée  
Utilisation de la page d’informa-  
tion (mode DVH et DVD)  
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche  
pour localiser une plage donnée.  
Cette page vous permet d’employer la fonction  
de recherche pour sélectionner une plage et  
atteindre un passage donné, de choisir la plage  
de répétition, de commander la lecture au  
hasard, la lecture du début de chaque plage et  
pause de lecture.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner l’option permet-  
tant le choix d’une plage.  
Loption permettant le choix d’une plage est  
signalée par sa couleur bleue.  
2
Utilisez les touches NUMBER pour taper le  
numéro désiré.  
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.  
• Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur 1  
puis sur 0.  
• Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur 2  
puis sur 3.  
• Pour atteindre la 10e plage après la plage  
sélectionnée, utilisez 10.  
1
Remarques  
1 Page d’information  
CLEAR efface le nombre tapé.  
Elle indique l’état de la fonction.  
• Vous avez également la possibilité de sélec-  
tionner une plage en appuyant en haut/en bas  
de la manette.  
• Vous ne pouvez pas choisir les plages avec les  
touches NUMBER si le boîtier de télécom-  
mande est en mode DVH. En ce cas, utilisez la  
manette pour choisir les plages.  
Appuyez sur DISPLAY pour commuter la page  
d’information.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour  
passer d’un mode d’affichage à l’autre :  
Page d’information—Affichage de lecture normal  
3
Tandis que le nombre tapé est affiché,  
cliquez à l’aide de la manette.  
La lecture commence à partir de la plage  
choisie.  
Fr  
43  
Section  
Lecture de CD sur le  
lecteur intégré  
06  
Choix de la plage de répétition  
Choix de la lecture du début de  
chaque plage  
Vous pouvez choisir la répétition d’un disque ou  
d’une plage.  
Lappareil joue les 10 premières secondes de  
chaque plage du disque que vous écoutez.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner l’option permet-  
tant le choix de la plage de répétition.  
Loption permettant le choix de la plage de  
répétition est signalée par sa couleur bleue.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner l’option permet-  
tant le choix de la lecture du début de chaque  
plage.  
Loption permettant le choix de la lecture du  
début de chaque plage est signalée par sa  
couleur bleue.  
2
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner le réglage voulu.  
Le réglage choisi est alors adopté.  
Disc (disque)—Track (plage)  
2
Appuyez en haut/en bas de la manette  
• Si vous choisissez l’option de sélection de  
Disc (disque), la répétition concerne tout le  
disque. Si vous choisissez l’option de sélection  
de Track (plage), la répétition concerne la plage  
choisie.  
pour sélectionner le réglage voulu.  
Le réglage choisi est alors adopté.  
ON (en service)—OFF (hors service)  
3
Lorsque vous entendez le début de la  
plage que vous désirez écouter, appuyez en  
haut/en bas de la manette pour abandonner la  
lecture du début de chaque plage.  
Choix de la lecture au hasard  
Les plages du disque que vous écoutez sont  
jouées dans un ordre quelconque.  
Remarque  
• La lecture du début de chaque plage est  
automatiquement abandonnée lorsque toutes  
les plages ont été ainsi examinées.  
1
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner l’option permet-  
tant le choix de la lecture au hasard.  
Loption permettant le choix de la lecture au  
hasard est signalée par sa couleur bleue.  
Pause de lecture  
2
Appuyez en haut/en bas de la manette  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du CD.  
pour sélectionner le réglage voulu.  
Le réglage choisi est alors adopté.  
ON (en service)—OFF (hors service)  
Pendant la lecture, appuyez sur 6 .  
Le symbole de l’arrêt sur image (  
) s’affiche  
pendant 4 secondes tandis que la lecture mar-  
que une pause vous permettant de voir une  
image arrêtée.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur PAUSE de l’appareil  
central.  
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez  
une nouvelle fois sur 6 .  
Fr  
44  
Section  
Lecture de CD sur le  
lecteur intégré  
06  
Répétition de la lecture  
Fonctionnement depuis l’écran  
de fonction (mode DVH)  
La répétition de la lecture vous permet  
d’écouter à nouveau la même plage musicale.  
Vous pouvez également piloter les fonctions  
suivantes depuis l’écran OEL de l’appareil cen-  
tral.  
1
Appuyez sur F pour choisir RPT.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Repeat apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Appuyez sur E pour mettre en service la  
1
répétition de la lecture.  
Repeat :ON apparaît sur l’afficheur. La plage  
musicale en cours de lecture sera ensuite  
répétée.  
1 Afficheur FUNCTION  
Il indique l’état de la fonction.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque  
fonction.  
Appuyez de manière répétée sur F pour choisir  
une des fonctions suivantes:  
RPT (répétition de la lecture)—RDM (lecture au  
hasard)—T. SCAN (examen du disque)—PAUSE  
(pause)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
3
Appuyez sur e pour mettre hors service  
la répétition de la lecture.  
Repeat :OFF apparaît sur l’afficheur. À la fin de  
la lecture de la plage musicale commence la  
lecture de la plage suivante.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
• Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à  
l’affichage des conditions de lecture.  
Remarque  
Remarque  
• La répétition de la lecture est automatique-  
ment abandonnée dès que commence la  
recherche d’une plage musicale ou le  
déplacement rapide du capteur dans un sens  
ou dans l’autre.  
• Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-  
tion pendant environ 30 secondes, l’afficheur  
indique à nouveau les conditions de lecture.  
Fr  
45  
Section  
Lecture de CD sur le  
lecteur intégré  
06  
3
Lorsque la plage musicale que vous  
Ecoute des plages musicales dans un  
ordre quelconque  
désirez écouter se présente, appuyez sur e  
pour arrêter l’examen du disque.  
Les plages musicales du CD sont joués dans un  
ordre quelconque, choisi au hasard.  
Track Scan :OFF apparaît sur l’afficheur. La lec-  
ture de la plage musicale se poursuit.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
1
Appuyez sur F pour choisir RDM.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Random appa-  
raisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
• Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
affichées d’elles-mêmes, choisissez T.SCAN  
une fois encore en appuyant sur F (FUNCTION  
sur l’appareil central).  
2
Appuyez sur E pour mettre en service la  
lecture au hasard.  
Remarque  
Random :ON apparaît sur l’afficheur. Les plages  
musicales sont lues dans un ordre quelconque.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
• Lorsque l’examen du disque est terminé, la  
lecture normale reprend.  
Pause de la lecture d’un CD  
3
Appuyez sur e pour mettre hors service  
la lecture au hasard.  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du CD.  
Random :OFF apparaît sur l’afficheur. Les  
plages musicales sont lues dans l’ordre.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
1
Appuyez sur F pour choisir PAUSE.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Pause apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
Examen du contenu d’un CD  
2
Appuyez sur E pour mettre en service la  
Cette fonction vous permet d’écouter les 10  
premières secondes de chaque plage musicale  
gravée sur le CD.  
pause.  
Pause :ON apparaît sur l’afficheur. La lecture de  
la plage musicale marque une pause.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
1
Appuyez sur F pour choisir T. SCAN.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Track Scan appa-  
raisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
3
Appuyez sur e pour mettre hors service  
la pause.  
Pause :OFF apparaît sur l’afficheur. La lecture  
reprend là où elle a été interrompue.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
2
Appuyez sur E pour mettre en service  
l’examen du contenu du disque.  
Track Scan :ON apparaît sur l’afficheur. Les 10  
premières secondes de chaque plage musicale  
sont lues.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
Fr  
46  
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
Ecoute d’un CD  
07  
3
Choisissez le disque que vous désirez  
écouter au moyen des touches NUMBER (1-6)  
Pour les disques occupant les positions 1 à 6,  
appuyez simplement sur la touche  
correspondante.  
.
1
2
Pour les disques occupant les positions 7 à 12,  
maintenez la pression d’un doigt sur la touche  
correspondante, c’est-à-dire sur la touche 1  
pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu’à ce  
que le numéro du disque s’affiche.  
3
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur les touches 1 à 6 de  
l’appareil central.  
• Vous pouvez également utiliser les touches  
E/e (5/sur l’appareil central) pour choisir  
les disques dans l’ordre.  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander  
un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément.  
Voici les opérations de base pour l’écoute d’un  
CD à l’aide du lecteur de CD à chargeur. Le  
fonctionnement détaillé du lecteur de CD à  
chargeur est expliqué à partir de la page 48.  
4
Pour déplacer rapidement le capteur dans  
1 Indicateur DISC NUMBER  
un sens ou dans l’autre, maintenez la pression  
d’un doigt sur 1 , ou sur ¡.  
Il indique le disque en cours de lecture.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur 2 ou 3 de l’appareil central.  
2 Indicateur TRACK NUMBER  
Il indique la plage musicale en cours de  
lecture.  
5
Pour atteindre la plage précédente ou  
suivante, appuyez sur 1 , ou sur ¡.  
Une pression sur ¡ permet d’atteindre le  
début de la plage suivante. Une pression sur  
1 permet d’atteindre le début de la plage en  
cours de lecture. Une nouvelle pression permet  
d’atteindre la plage précédente.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
3 Indicateur PLAY TIME  
Il indique le temps écoulé depuis le début de  
la plage musicale en cours de lecture.  
1
Appuyez sur SOURCE pour choisir le  
lecteur de CD à chargeur.  
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que Multi-CD  
s’affiche.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur SOURCE de l’ap-  
pareil central.  
Remarques  
Ready s’affiche tandis que le lecteur de CD à  
chargeur procède aux opérations préalables à  
la lecture.  
• Si le lecteur de CD à chargeur présente une  
anomalie, un message d’erreur tel que  
ERROR-11 peut s’afficher. Reportez-vous au  
mode d’emploi du lecteur de CD à chargeur.  
Lindication NO DISC s’affiche si le lecteur de  
CD à chargeur ne contient aucun disque.  
2
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
Appuyez sur VOLUME pour augmenter ou  
diminuer le volume.  
• Vous pouvez également augmenter ou dimin-  
uer le volume en tournant VOLUME de l’appareil  
central.  
Fr  
47  
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
Pause de lecture  
07  
Introduction au fonctionnement  
détaillé du lecteur de CD à  
chargeur  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du CD.  
Pendant la lecture, appuyez sur 6.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur PAUSE de l’appareil  
central.  
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez  
une nouvelle fois sur 6.  
1
1 Afficheur FUNCTION  
Il indique l’état de la fonction.  
Lecteur de CD 50 disques  
Appuyez sur F pour afficher le nom de chaque  
fonction.  
Appuyez de manière répétée sur F pour choisir  
une des fonctions suivantes:  
Seules les fonctions mentionnées dans ce  
mode d’emploi sont prises en compte par les  
lecteurs de CD 50 disques.  
PMODE (répétition de la lecture)—T.LIST (liste  
des titres des disques)—RDM (lecture au  
hasard)—SCAN (examen des disques)—ITS-P  
(lecture ITS)—PAUSE (pause)—COMP  
(compression et DBE)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
• Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’af-  
fichage des conditions de lecture.  
Remarque  
• Si vous ne réglez aucun paramètre de la  
fonction pendant environ 30 secondes,  
l’afficheur indique à nouveau les conditions  
de lecture.  
Fr  
48  
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
Répétition de la lecture  
07  
Ecoute des plages musicales  
dans un ordre quelconque  
Trois modes de répétition sont prévus pour les  
disques du lecteur de CD à chargeur: MCD  
(répétition des disques que contient le lecteur),  
TRK (répétition d’une plage musicale) et DISC  
(répétition d’un disque).  
Les plages musicales sont jouées dans un ordre  
quelconque à l’intérieur du mode de répétition  
adopté: RANDOM (répétition des disques que  
contient le lecteur) ou D.RANDOM (répétition  
d’un disque).  
1
Appuyez sur F pour choisir PMODE.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Repeat apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
1
Choisissez le mode de répétition.  
Reportez-vous à cette page, Répétition de la  
lecture.  
2
Appuyez sur F pour choisir RDM.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Random appa-  
raisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Appuyez sur 1, ou sur ¡ pour choisir le  
mode de répétition.  
Appuyez sur 1, ou sur ¡, jusqu’à ce que le  
mode de répétition désiré apparaisse sur  
l’afficheur.  
MCD — Répétition des disques que contient  
le lecteur  
TRK — Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
DISC — Répétition du disque en cours de  
lecture  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
3
Appuyez sur E pour mettre en service la  
lecture au hasard.  
Random :ON apparaît sur l’afficheur. Les plages  
musicales sont lues dans un ordre quelconque  
à l’intérieur du mode de répétition adopté:  
RANDOM (répétition des disques que contient  
le lecteur) ou D.RANDOM (répétition d’un  
disque).  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
Remarques  
• Si vous choisissez un autre disque pendant la  
répétition de la lecture, le mode de répétition  
adopté est MCD (répétition des disques que  
contient le lecteur).  
• Si pendant la répétition TRK (répétition d’une  
plage musicale), vous recherchez une plage  
musicale, ou commandez le déplacement du  
capteur dans un sens ou dans l’autre, le mode  
de répétition adopté est DISC (répétition d’un  
disque).  
4
Appuyez sur e pour mettre hors service  
la lecture au hasard.  
Random :OFF apparaît sur l’afficheur. Les  
plages musicales sont lues dans l’ordre.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
Fr  
49  
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
07  
Examen du contenu des disques  
Pause de la lecture d’un CD  
Si vous avez choisi T.SCAN (répétition d’un  
disque), les 10 premières secondes de chaque  
plage musicale du disque concerné, sont lues.  
Si vous avez choisi D.SCAN (répétition des  
disques que contient le lecteur), les 10  
premières secondes de la première plage  
musicale de chaque disque, sont lues.  
La pause est un arrêt momentané de la lecture  
du CD.  
1
Appuyez sur F pour choisir PAUSE.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Pause apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
1
Choisissez le mode de répétition.  
Reportez-vous à la page 49, Répétition de la  
lecture.  
2
Appuyez sur E pour mettre en service la  
2
Appuyez sur F pour choisir SCAN.  
pause.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Scan apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
Pause :ON apparaît sur l’afficheur. La lecture de  
la plage musicale marque une pause.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
3
Appuyez sur E pour mettre en service  
l’examen du contenu du disque.  
Scan :ON apparaît sur l’afficheur. Les 10  
premières secondes de chaque plage musicale  
du disque concerné (ou de la première plage de  
chaque disque) sont lues.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
3
Appuyez sur e pour mettre hors service  
la pause.  
Pause :OFF apparaît sur l’afficheur. La lecture  
reprend là où elle a été interrompue.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
4
Lorsque la plage musicale ou disque que  
vous désirez écouter se présente, appuyez sur  
e pour arrêter l’examen du disque.  
Scan :OFF apparaît sur l’afficheur. La lecture de  
la plage musicale ou disque se poursuit.  
• Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
affichées d’elles-mêmes, choisissez SCAN une  
fois encore en appuyant sur F (FUNCTION sur  
l’appareil central).  
Utilisation de la programmation  
en temps réel (ITS)  
La programmation en temps réel (ITS) vous donne  
le moyen d’établir la liste de vos plages musicales  
favorites parmi toutes celles que contiennent les  
disques du lecteur de CD à chargeur. Lorsque la  
liste est terminée, il vous suffit de mettre en service  
la fonction ITS pour n’écouter que les plages  
appartenant à cette liste.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
Remarque  
• Lorsque l’examen du disque, ou des disques,  
est terminé, la lecture normale des plages  
musicales reprend.  
Fr  
50  
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
07  
Création d’une liste par programmation  
en temps réel (ITS)  
Lecture commandée par la liste ITS  
ITS vous donne le moyen de n’entendre que les  
plages musicales qui appartiennent à la liste  
établie. Lorsque vous mettez en service la  
fonction ITS, la lecture des plages musicales  
des disques du lecteur de CD à chargeur qui  
figurent sur la liste, commence.  
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour choisir  
99 plages musicales par disque sur un total de  
100 disques (avec titre). (Avec les lecteurs de  
multi-CD vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-  
P650, vous pouvez enregistrer un maximum de  
24 plages dans la liste de lecture.)  
1
Choisissez le mode de répétition.  
1
Commandez la lecture du disque concerné  
Reportez-vous à la page 49, Répétition de la  
lecture.  
par la programmation.  
Appuyez sur E, ou sur e, pour choisir un CD.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
2
Appuyez sur F pour choisir ITS-P.  
tion en appuyant sur 5 ou de l’appareil central.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que ITS Play appa-  
raisse sur l’afficheur.  
2
Maintenez la pression d’un doigt sur F  
jusqu’à ce que TITLE apparaisse sur l’afficheur  
puis appuyez sur F pour choisir ITS.  
Lorsque TITLE est affiché, appuyez de manière  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
répétée sur  
F
pour afficher les fonctions suivantes:  
TITLE (frappe du titre d’un disque)—ITS (pro-  
grammation en temps réel)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur FUNCTION de l’appareil central.  
3
Appuyez sur E pour mettre en service ITS.  
ITS Play :ON apparaît sur l’afficheur.  
Commence alors la lecture des plages musicales  
de la liste établie en tenant compte du mode de  
répétition MCD (répétition des disques que  
contient le lecteur) ou DISC (répétition d’un  
disque).  
• Si le mode de répétition actuel ne contient  
aucune plage musicale programmée à l’aide de  
la fonction ITS, ITS Empty s’affiche.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
3
Choisissez la plage musicale en appuyant  
sur 1, ou sur ¡.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur ou de l’appareil central.  
2
3
4
Appuyez sur E pour introduire la plage  
musicale dans la liste.  
ITS Input s’affiche brièvement et la plage musi-  
cale sélectionnée est ajoutée à la liste. ITS  
apparaît une nouvelle fois sur l’afficheur.  
4
Appuyez sur e pour mettre hors service  
Vous pouvez également effectuer la même  
ITS.  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil central.  
ITS Play :OFF apparaît sur l’afficheur. La lecture  
se poursuit, dans l’ordre normal et à partir de la  
plage musicale en cours.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
5
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à  
l’affichage des conditions de lecture.  
Remarque  
• Après la mise en mémoire des données con-  
cernant 100 disques, toute donnée concer-  
nant un nouveau disque remplace les don-  
nées les plus anciennes.  
Fr  
51  
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
07  
Suppression d’une plage musicale sur  
la liste ITS  
Suppression d’un CD de la liste ITS  
Pour supprimer la référence à toutes les plages  
musicales d’un CD de la liste ITS, il faut que la  
fonction ITS hors en service.  
Pour supprimer la référence à une plage musicale  
de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en  
service.  
1
Commandez la lecture du CD qui doit être  
Si ITS est déjà en service, passez à l’opération 2.  
Si ITS n’est pas en service, appuyez sur F  
(FUNCTION sur l’appareil central).  
supprimé de la liste.  
Appuyez sur E, ou sur e, pour choisir le CD.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
1
Commandez la lecture du CD pour lequel  
la plage musicale doit être effacée, puis mettez  
en service la fonction ITS.  
Reportez-vous à la page 51, Lecture commandée  
par la liste ITS.  
2
Maintenez la pression d’un doigt sur  
F jusqu’à ce que TITLE apparaisse sur  
l’afficheur puis appuyez sur F pour choisir ITS.  
Lorsque TITLE est affiché, appuyez sur F jusqu’à  
ce que ITS apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Maintenez la pression d’un doigt sur F  
jusqu’à ce que TITLE apparaisse sur  
l’afficheur puis appuyez sur F pour choisir ITS.  
Lorsque TITLE est affiché, appuyez sur F  
jusqu’à ce que ITS apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
3
Appuyez sur e pour supprimer de la liste  
ITS la référence à toutes les plages musicales  
du CD en cours de lecture.  
La référence à toutes les plages musicales du  
CD en cours de lecture est supprimée et ITS  
Clear s’affiche.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
3
Choisissez la plage musicale en appuyant  
sur 1, ou sur ¡.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
4
Appuyez sur e pour supprimer la plage  
musicale de la liste.  
La référence à la plage musicale sélectionnée  
est supprimée de la liste et la lecture  
commence au début de la plage musicale  
suivante de la liste.  
4
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’af-  
fichage des conditions de lecture.  
• Si le mode de répétition actuel ne contient  
aucune plage musicale programmée à l’aide de  
la fonction ITS, ITS Empty s’affiche et la lecture  
normale reprend.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
Utilisation des fonctions de  
titrage des disques  
Vous pouvez taper le titre d’un CD et obtenir son  
affichage. Cela fait, il est très facile de localiser  
un disque et d’en commander la lecture.  
5
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’af-  
fichage des conditions de lecture.  
Fr  
52  
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
07  
4
Appuyez sur E, ou sur e, pour choisir  
Frappe du titre d’un disque  
une lettre de l’alphabet.  
Le lecteur de CD à chargeur peut contenir 100  
titres de disque de 10 caractères (avec liste ITS).  
Chaque pression sur E provoque l’affichage,  
dans l’ordre, d’une lettre A, B, C ... X, Y, Z, d’un  
chiffre puis d’un symbole 1, 2, 3 ... @, #, <. Chaque  
pression sur e provoque l’affichage dans  
l’ordre inverse Z, Y, X ... C, B, A.  
1
Commandez la lecture du CD dont vous  
désirez frapper le titre.  
Appuyez sur E, ou sur e, pour choisir le CD.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
2
Maintenez la pression d’un doigt sur  
F jusqu’à ce que TITLE apparaisse sur  
l’afficheur.  
Lorsque TITLE est affiché, appuyez de manière  
répétée sur F pour afficher les fonctions suiv-  
antes:  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
5
Appuyez sur ¡ pour placer le curseur sur  
la position suivante.  
TITLE (frappe du titre d’un disque)—  
ITS (programmation en temps réel)  
• Dans le cas d’un disque CD TEXT et d’un  
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,  
vous ne pouvez pas afficher TITLE. En effet, le  
titre est déjà gravé sur le disque CD TEXT.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur FUNCTION de l’appareil central.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur ¡ pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la lettre  
suivante. Appuyez sur 1 pour déplacer le  
curseur vers le début.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
6
Après avoir frappé le titre, placez le curseur  
3
Appuyez sur la touche numéro 1 pour  
sur la dernière position en appuyant sur ¡.  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur ¡, le  
titre frappé est mis en mémoire.  
choisir le type de caractères souhaité.  
Appuyez de façon répétée sur la touche numéro  
1 pour alterner entre les types de caractères  
suivants:  
Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 3 de l’appareil central.  
Alphabet (majuscules), Chiffres et symbols—  
Alphabet (minuscules)  
• Vous pouvez choisir l’entrée de chiffres et de  
symboles en appuyant sur la touche numéro 2.  
7
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’af-  
fichage des conditions de lecture.  
Remarques  
• Le titre d’un disque est conservé par la  
mémoire même après que le disque a été  
retiré du chargeur; ce titre est à nouveau  
utilisé lorsque le disque est réintroduit.  
• Après la mise en mémoire des données con-  
cernant 100 disques, toute donnée concernant  
un nouveau disque remplace les données les  
plus anciennes.  
Fr  
53  
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
07  
Affichage du titre d’un disque  
Utilisation des fonctions CD  
TEXT  
Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont  
le titre a été mis en mémoire.  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le  
lecteur de CD à chargeur est compatible CD TEXT.  
Des informations sont gravées sur certains  
disques pendant leur fabrication. Ces informa-  
tions peuvent être le titre du disque, le nom de  
l’interprète ou la durée de la lecture; ces dis-  
ques sont appelés CD TEXT. Seuls les disques  
CD TEXT sont concernés par les fonctions men-  
tionnées ci-dessous.  
Appuyez sur DISPLAY de l’appareil central.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY de  
l’appareil central pour passer d’un des  
paramètres suivants à l’autre :  
PLAYBACK MODE (durée de lecture)—Disc Title  
(titre du disque)  
Lorsque vous choisissez Disc Title, le titre du  
disque en cours de lecture s’affiche.  
• Si le disque en cours de lecture n’a pas reçu  
de titre, NO TITLE s’affiche.  
Affichage du titre d’un disque CD TEXT  
Appuyez sur DISPLAY de l’appareil central  
pendant la lecture du disque CD TEXT sur le  
lecteur de CD à chargeur.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY de  
l’appareil central pour passer d’un des  
paramètres suivants à l’autre :  
PLAYBACK MODE (durée de lecture)—Disc Title  
(titre du disque)—DiscArtist Name (nom de  
l’interprète du disque)—Track Title (titre de la  
plage musicale)—TrackArtist Name (nom de  
l’interprète de la plage musicale)  
• Si aucune information spécifique n’a été  
gravée sur le disque, NO XXXX s’affiche (par  
exemple, NO Track Title).  
Choix d’un disque sur la liste des titres  
Vous pouvez choisir un disque sur la liste des  
titres des disques que contient le lecteur de CD  
à chargeur, puis commander la lecture du  
disque.  
1
Appuyez sur F pour choisir T.LIST.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que le titre du disque  
apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Appuyez sur 1, ou sur ¡, pour faire  
défiler la liste des titres mis en mémoire.  
• Si un disque ne porte pas de titre, NO D-TITLE  
s’affiche.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Défilement du titre du disque sur  
l’afficheur  
Lappareil ne peut afficher que les 16 premiers  
caractères de Disc Title, DiscArtist Name, Track  
Title et TrackArtist Name. Si l’information gravée  
comprend plus de 16 caractères, vous pouvez la  
faire défiler vers la gauche de manière à en  
prendre connaissance dans sa totalité.  
3
Appuyez sur Epour commander la lec-  
ture du disque choisi.  
La lecture du disque sélectionné commence.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
Maintenez la pression d’un doigt sur DISPLAY  
de l’appareil central jusqu’à ce que le titre  
commence à défiler vers la gauche.  
La partie masquée du titre s’affiche peu à peu.  
Fr  
54  
Section  
Lecteur de CD à chargeur  
07  
Utilisation de la compression et  
de l’accentuation dynamique des  
graves  
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le  
lecteur de CD à chargeur en est pourvu.  
La compression (COMP) et l’accentuation  
dynamique des graves (DBE) permettent un  
réglage précis des sons fournis par le lecteur de  
CD à chargeur. Chaque fonction possède deux  
niveaux de réglage. La compression (COMP)  
réduit l’écart pouvant exister entre les sons  
puissants et les sons faibles et agit pour les  
niveaux d’écoute plutôt élevés. Laccentuation  
dynamique des graves (DBE) donne des sons  
plus amples. Faites l’essai de chacune de ces  
corrections puis choisissez, pour chaque  
disque, celle qui donne le meilleur effet.  
1
Appuyez sur F pour choisir COMP.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Comp/DBE appa-  
raisse sur l’afficheur.  
• Si le lecteur de CD à chargeur ne possède la  
fonction COMP/DBE, No Comp s’affiche quand  
vous cherchez à utilisez la compression  
(COMP).  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Appuyez sur E, ou sur e, pour choisir la  
correction désirée.  
Appuyez de manière répétée sur E, ou sur  
e, pour passer d’un des paramètres suivants  
à l’autre:  
Comp OFFComp 1Comp 2Comp OFF—  
DBE 1DBE 2  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Fr  
55  
Section  
Réglages sonores  
08  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
Introduction aux réglages  
sonores  
• Si le syntoniseur FM a été choisi comme  
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction  
SLA.  
• Pour revenir à l’affichage de lecture, appuyez  
sur BAND/ESC.  
1
2
Important  
1 Afficheur AUDIO  
• Si vous avez connecté le processeur multi-  
canaux (DEQ-P7000) à l’appareil, la fonction  
sonore se transforme en menu sonore du  
processeur multi-canaux. Pour les détails,  
reportez-vous au mode d’emploi du  
Il indique l’état des réglages sonores.  
2 Indicateur de haut-parleur d’extrêmes  
graves  
Il indique que le haut-parleur d’extrêmes  
graves est en service.  
processeur multi-canaux (DEQ-P7000).  
Appuyez sur A pour afficher le nom des fonc-  
tions audio.  
Appuyez de manière répétée sur A pour choisir  
une des fonctions suivantes:  
Remarques  
• Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-  
tion pendant environ 30 secondes, l’afficheur  
indique à nouveau l’état de la source.  
• Les fonctions du menu sonore changent  
selon le réglage de la sortie arrière au menu  
des réglages initiaux. Pour les détails,  
reportez-vous à Réglage de la sortie arrière et  
du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves,  
à la page 75.  
Fad (réglage de la balance)—EQ (réglage de la  
courbe d’égalisation)—Bass (graves)—Treble  
(aigus)—Loud (correction physiologique)—Sub-  
W1 (haut-parleur d’extrêmes graves 1)/Non Fad  
(marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée)—  
Sub-W2 (haut-parleur d’extrêmes graves 2)/Non  
Fad (réglage de sortie de ligne préamplifiée)—  
HPF (filtre passe-haut)—SLA (ajustement du  
niveau de source)  
Lorsque le réglage du contrôleur du haut-parleur  
d’extrêmes graves est sur réglé S.W Control:EXT,  
vous ne pouvez pas mettre en/hors service le  
mode de Sub-W1. (Reportez-vous page 75.)  
• Vous ne pouvez choisir le Sub-W2 que si la  
sortie de haut-parleur d’extrêmes graves est  
réglée sur le Sub-W1.  
• Lorsque le contrôleur du haut-parleur d’ex-  
trêmes graves est réglé uniquement sur S.W  
Control:EXT, vous pouvez régler le mode de  
marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée.  
(Reportez-vous page 75.)  
• Vous ne pouvez choisir le mode de réglage de  
sortie de ligne préamplifiée que si la sortie de  
ligne préamplifiée est en service en mode de  
marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée.  
Fr  
56  
Section  
Réglages sonores  
08  
Réglage de l’égaliseur de focali-  
sation sonore  
Réglage de l’équilibre sonore  
Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et  
droite-gauche de manière que l’écoute soit  
optimale quel que soit le siège occupé.  
En clarifiant l’image sonore des voix et des  
instruments il permet une mise en scène simple  
d’un environnement sonore naturel et plaisant.  
Un plaisir d’écoute encore plus grand sera obtenu  
si la position d’écoute est choisie avec attention.  
FRT1 accentue les aigus de la sortie avant et  
les graves de la sortie arrière.  
1
Appuyez sur A pour choisir Fad.  
Appuyez sur A jusqu’à ce que Fad apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Si le réglage de l’équilibre sonore a déjà été  
effectué, Bal s’affiche.  
FRT2 accentue les aigus et les graves de la  
sortie avant et les graves de la sortie arrière.  
(Laccentuation des graves est la même pour  
l’avant et l’arrière.)  
Pour FRT1 et FRT2 le réglage H offre un effet  
plus prononcé que le réglage L.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
2
Appuyez sur E, ou sur e, pour régler  
l’équilibre sonore entre les haut-parleurs  
avant et arrière.  
Chaque pression sur E, ou sur e, modifie  
l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant  
et arrière.  
Fad F15 – Fad R15 sont les valeurs extrêmes  
qui s’affichent tandis que l’équilibre entre les  
haut-parleurs avant et arrière varie.  
1
Appuyez sur SFEQ/SFC de l’appareil central  
pour afficher le mode SFEQ.  
2
Appuyez sur SFEQ/SFC de l’appareil central  
pour choisir le mode SFEQ souhaité.  
FRT1-H (avant 1-fort)—FRT1-L (avant 1-faible)—  
FRT2-H (avant 2-fort)—FRT2-L (avant 2-faible)—  
CUSTOM (personnalisé)—SFEQ OFF (hors service)  
Fad F/R 0 est le réglage convenable dans le cas  
où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
• Si le réglage pour la sortie arrière est Rear SP:  
S.W, vous ne pouvez pas régler l’équilibre  
sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.  
Reportez-vous à la page 75, Réglage de la sortie  
arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes  
graves.  
3
Appuyez sur 1 ou ¡ pour choisir la posi-  
tion souhaitée.  
Appuyez sur 1 ou ¡ jusqu’à ce que la posi-  
tion souhaitée apparaisse sur l’afficheur.  
LEFT (gauche)—CENTER (centre)—RIGHT  
(droite)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur 5 ou de l’appareil central.  
3
Appuyez sur 1, ou sur ¡, pour régler  
l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit.  
Lorsque vous appuyez sur 1, ou sur ¡, Bal  
L/R 0 s’affiche.  
Chaque pression sur 1, ou sur ¡, modifie  
l’équilibre sonore entre les haut-parleurs  
gauche et droit.  
Remarques  
• Si vous ajustez les graves ou les aigus,  
CUSTOM mémorise un mode SFEQ pour  
lequel les graves et les aigus sont ajustés à  
votre goût.  
• Si vous changez le mode SFEQ, la fonction  
H.P.F. est mis automatiquement hors service.  
En mettant en service la fonction H.P.F. après  
avoir choisi le mode SFEQ, vous pouvez  
utiliser de façon combinée la fonction H.P.F. et  
le mode SFEQ.  
Bal L9 Bal R9 sont les valeurs extrêmes qui  
s’affichent tandis que l’équilibre entre les haut-  
parleurs gauche et droit varie.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Fr  
57  
Section  
Réglages sonores  
08  
2
Appuyez sur EQ de l’appareil central pour  
Utilisation de l’égaliseur  
choisir l’égaliseur.  
Légaliseur graphique vous permet de corriger  
les caractéristiques sonores de l’habitacle du  
véhicule en fonction de vos goûts.  
Appuyez de manière répétée sur EQ de l’ap-  
pareil central pour commuter entre les courbes  
d’égalisation suivantes :  
SUPER BASSPOWERFULNATURAL—  
VOCALCUSTOM1CUSTOM2FLAT  
Rappel d’une courbe d’égalisation  
Réglage des courbes d’égalisation  
La mémoire contient sept courbes d’égalisation  
que vous pouvez utiliser à n’importe quel  
moment. Voici la liste de ces six courbes.  
Vous pouvez modifier comme bon vous semble  
la courbe d’égalisation présentement choisie.  
Les réglages de courbe d’égalisation sont  
enregistrés en mémoire sous CUSTOM1 ou  
CUSTOM2.  
Indication affichée  
SUPER BASS  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Courbe d’égalisation  
Accentuation des graves  
Accentuation de la puissance  
Sonorité naturelle  
Chant  
1
Appuyez sur A pour choisir le mode d’é-  
galiseur.  
Appuyez sur A jusqu’à ce que EQ Low/EQ  
Mid/EQ High apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
CUSTOM1, 2  
FLAT  
Correction personnelle 1, 2  
Absence de correction  
2
Choisissez la bande de l’égaliseur que  
vous souhaitez régler avec 1 ou ¡.  
EQ Low (grave)—EQ Mid (médium)—EQ High  
(aigu)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur2 ou 3 de l’appareil  
central.  
CUSTOM1 et CUSTOM2 sont des courbes  
d’égalisation ajustables.  
• Une courbe CUSTOM1 séparée peut être  
créée pour chaque source.  
• Si vous réalisez un ajustement quand une  
autre courbe que CUSTOM2 est choisie, les  
réglages de la courbe d’égalisation sont  
mémorisés sur CUSTOM1.  
• Une courbe CUSTOM2 peut être créée en  
commun pour toutes les sources.  
• Si vous réalisez un ajustement lorsque  
CUSTOM2 est choisi, la courbe CUSTOM2 est  
mise à jour.  
• Si vous choisissez FLAT , aucune correction  
n’est apportée aux sons. Cette courbe est utile  
pour apprécier l’effet d’une autre courbe en  
basculant alternativement de la courbe FLAT à  
la courbe considérée.  
3
Appuyez sur E, ou sur e, pour régler la  
courbe d’égalisation.  
Chaque pression sur E, ou sur e, augmente  
ou diminue l’amplitude de la courbe d’égalisa-  
tion.  
+6 –6 sont les valeurs extrêmes que peut  
prendre l’égalisation tandis qu’elle augmente  
ou diminue.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Remarque  
1
Appuyez sur EQ de l’appareil central pour  
• Si vous modifiez une courbe d’égalisation  
autre que CUSTOM2, la courbe CUSTOM1 set  
mise à jour.  
afficher le mode d’égaliseur.  
Fr  
58  
Section  
Réglages sonores  
08  
4
Appuyez sur E ou e pour choisir le  
Réglage fin de la courbe d’égalisation  
facteur Q.  
Vous pouvez régler la fréquence centrale et le  
facteur de surtension (caractéristique de la  
courbe) de chaque courbe présentement  
sélectionnée par bande (EQ Low/EQ Mid/EQ  
High).  
Appuyez sur E ou e jusqu’à ce que le fac-  
teur Q souhaité apparaisse sur l’afficheur.  
2 N1 N1 W2 W  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Remarque  
Niveau (dB)  
• Si vous modifiez une courbe d’égalisation  
autre que CUSTOM2, la courbe CUSTOM1 set  
mise à jour.  
Q=2W  
Q=2N  
Fréquence (Hz)  
Fréquence centrale  
Réglage des graves  
1
Maintenez la pression sur A jusqu’à ce que  
Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et  
le niveau des graves.  
la fréquence et le facteur Q (ex. F 80 Q 1W)  
apparaissent sur l’afficheur.  
• En mode FRT1, l’ajustement des graves  
affecte uniquement la sortie arrière: la sortie  
avant ne peut pas être ajustée.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur AUDIO de l’appareil central.  
1
Appuyez sur A pour choisir Bass.  
2
Appuyez sur A pour choisir la bande que  
Appuyez sur A jusqu’à ce que Bass apparaisse  
sur l’afficheur.  
vous souhaitez régler.  
Grave—Médium—Aigu  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
2
Choisissez la fréquence souhaitée à l’aide  
3
Choisissez la bande avec 1 ou ¡.  
de 1 ou ¡.  
Appuyez sur 1 ou ¡ jusqu’à ce que la  
fréquence souhaitée apparaisse sur l’afficheur.  
Grave: 4080100160 (Hz)  
Appuyez sur 1 ou ¡ jusqu’à ce que la  
fréquence souhaitée apparaisse sur l’afficheur.  
4063100160 (Hz)  
Médium: 2005001 k2 k (Hz)  
Aigu: 3,15 k—8 k10 k12,5 k (Hz)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
3
Appuyez sur E ou e pour régler le  
niveau des graves.  
Chaque pression sur E ou e augmente ou  
diminue le niveau des graves. +6 –6 s’affiche  
lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Fr  
59  
Section  
Réglages sonores  
Réglage des aigus  
08  
Réglage de la correction  
physiologique  
Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et  
le niveau des aigus.  
• En mode FRT1 et FRT2, l’ajustement des  
aigus affecte uniquement la sortie avant: la  
sortie arrière ne peut pas être ajustée.  
La correction physiologique a pour objet d’ac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
d’écoute.  
1
Appuyez sur A pour choisir Loud.  
1
Appuyez sur A pour choisir Treble.  
Appuyez sur A jusqu’à ce que Loud apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
Appuyez sur A jusqu’à ce que Treble apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
2
Appuyez sur E pour mettre la correction  
2
Choisissez la fréquence souhaitée avec  
physiologique en service.  
Le niveau de correction physiologique (ex. Loud  
Mid) apparaît sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 de l’appareil cen-  
tral.  
1 ou ¡.  
Appuyez sur 1 ou ¡ jusqu’à ce que la  
fréquence souhaitée apparaisse sur l’afficheur.  
2,5k4k6,3k10k (Hz)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
3
Appuyez sur 1 ou ¡ pour choisir le  
niveau.  
3
Appuyez sur E ou e pour régler le  
Appuyez sur 1 ou ¡ jusqu’à ce que le  
niveau souhaité apparaisse sur l’afficheur.  
Low (grave)—Mid (médium)—High (aigu)  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
niveau des aigus.  
Chaque pression sur E ou e augmente ou  
diminue le niveau des aigus. +6 –6 s’affiche  
lorsque vous augmentez ou diminuez le niveau.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
4
Appuyez sur e pour mettre la correction  
physiologique hors service.  
Lindication Loud OFF apparaît sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur de l’appareil cen-  
tral.  
Fr  
60  
Section  
Réglages sonores  
08  
Réglages de la sortie vers le haut-  
parleur d’extrêmes graves  
Utilisation de la sortie pour haut-  
parleur d’extrêmes graves  
Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes  
graves est en service, vous ne pouvez pas  
choisir la fréquence de coupure ni régler le  
niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes  
graves.  
Cet appareil est pourvu d’une sortie vers un  
haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être  
mis en service, ou hors service. Si vous avez  
connecté un haut-parleur d’extrêmes graves à  
la sortie arrière, réglez tout d’abord la sortie  
arrière sur le haut-parleur d’extrêmes graves,  
puis mettez en service la sortie du haut-parleur  
d’extrêmes graves. Pour les détails, reportez-  
vous à Réglage de la sortie arrière et du contrôleur  
de l’enceinte d’extrêmes graves, à la page 75.  
1
Appuyez sur A pour choisir Sub-W2.  
Lorsque la sortie du haut-parleur d’extrêmes  
graves est activée, vous pouvez sélectionner  
Sub-W2. Appuyez sur A jusqu’à ce que Sub-W2  
80 (Hz) apparaisse sur l’afficheur.  
• Si le réglage du haut-parleur d’extrêmes  
graves a précédemment été réalisé, c’est le  
nom de cette fréquence qui s’affiche, par  
exemple 50 (Hz) ou 125 (Hz).  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
1
Appuyez sur A pour choisir Sub-W1.  
Lorsque le contrôleur du haut-parleur  
d’extrêmes graves est réglé sur S.W  
Control:EXT, vous ne pouvez pas choisir Sub-  
W1. Appuyez sur A jusqu’à ce que Sub-W1 appa-  
raisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
2
Appuyez sur 1, ou sur ¡, pour choisir  
la fréquence de coupure.  
2
Appuyez sur E pour mettre en service la  
Appuyez sur 1; 50 (Hz) s’affiche. Appuyez sur  
¡; 125 (Hz) s’affiche. Seules les fréquences  
inférieures à la fréquence de coupure sont  
émises par le haut-parleur d’extrêmes graves.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves.  
Sub-W1 Normal apparaît sur l’afficheur. La sortie  
vers le haut-parleur d’extrêmes graves est  
maintenant en service.  
• Vous pouvez mettre hors service la sortie vers  
le haut-parleur d’extrêmes graves en appuyant  
sur e.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
3
Appuyez sur E, ou sur e , pour régler  
l’amplitude de sortie du haut-parleur  
d’extrêmes graves.  
Chaque pression sur E, ou sur e, augmente  
ou diminue l’amplitude de sortie du haut-par-  
leur d’extrêmes graves (par exemple, +6 à –6).  
Appuyez sur sur E, ou sur e, pour obtenir la  
valeur désirée.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
3
Appuyez sur 1, ou sur ¡, pour choisir  
la phase de la sortie vers le haut-parleur d’ex-  
trêmes graves.  
Appuyez sur 1 pour choisir la phase inverse;  
Rev. apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur ¡  
pour choisir la phase normale; Normal apparaît  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Fr  
61  
Section  
Réglages sonores  
08  
Utilisation de la sortie préamplifiée  
Utilisation du filtre passe-haut  
Quand le réglage de la sortie de ligne préamplifiée  
est sur en service, le signal audio ne passe pas à  
travers le filtre passe-bas de cet appareil (pour  
l’enceinte d’extrêmes graves), mais est sorti  
directement par les prises de sortie RCA.  
Lorsque vous ne souhaitez pas que les sons  
graves de la plage de fréquence émise par le  
haut-parleur d’extrêmes graves soient reproduits  
sur les haut-parleurs avant et arrière, mettez en  
service le filtre passe-haut (HPF). Seules les  
fréquences supérieures à la plage choisie sont  
alors émises par les haut-parleurs avant et  
arrière.  
1
Appuyez sur A pour choisir le mode de  
marche/arrêt de sortie de ligne préamplifiée.  
Lorsque le contrôleur du haut-parleur  
d’extrêmes graves est réglé sur S.W Control:EXT,  
vous pouvez choisir le mode de marche/arrêt de  
sortie de ligne préamplifiée. Appuyez sur A  
jusqu’à ce que l’indication NonFad ON appa-  
raisse sur l’afficheur.  
1
Appuyez sur A pour choisir HPF.  
Appuyez sur A jusqu’à ce que HPF apparaisse  
sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur AUDIO de l’appareil central.  
2
Appuyez sur E pour mettre en service le  
2
Appuyez sur E pour mettre la sortie de  
filtre passe-haut.  
ligne préamplifiée en service.  
HPF 80 Hz apparaît sur l’afficheur. Le filtre  
passe-haut est maintenant en service.  
• Pour mettre hors service le filtre passe-haut,  
appuyez sur e.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Lindication NonFad ON apparaîit sur l’afficheur,  
et la sortie de ligne préamplifiée est en service.  
• Vous pouvez mettre la sortie de ligne préam-  
plifiée hors service en appuyant sur e.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur 5 ou de l’appareil central.  
3
Appuyez sur 1 , ou sur ¡, pour choisir  
Réglage du niveau de sortie de ligne  
préamplifiée  
Lorsque la sortie de ligne préamplifiée est en  
service, vous pouvez régler son niveau.  
la fréquence de coupure du filtre passe-haut.  
Appuyez sur 1 et HPF 50 Hz s’affiche. Appuyez  
sur ¡ et 125 Hz s’affiche. Seules les  
fréquences supérieures à la plage choisie sont  
alors émises par les haut-parleurs avant ou  
arrière.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
1
Appuyez sur A pour choisir le mode de  
réglage de sortie de ligne préamplifiée.  
Appuyez sur A jusqu’à ce que NonFad 0 appa-  
raisse sur l’afficheur.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur AUDIO de l’appareil central.  
Remarque  
2
Appuyez sur E ou e pour régler le  
niveau de sortie de ligne préamplifiée.  
Chaque pression sur E ou e augmente ou diminue  
le niveau de la ligne préamplifiée (ex. +6 à –6).  
Appuyez sur E ou e jusqu’à ce que la valeur  
souhaitée s’affiche.  
• Si vous changez le mode SFEQ, la fonction  
H.P.F. est mis automatiquement hors service.  
En mettant en service la fonction H.P.F. après  
avoir choisi le mode SFEQ, vous pouvez  
utiliser de façon combinée la fonction H.P.F. et  
le mode SFEQ.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur 5 ou de l’appareil central.  
Fr  
62  
Section  
Réglages sonores  
08  
Réglage du niveau sonore de la  
source  
Le réglage du niveau de la source au moyen de  
la fonction SLA, évite que ne se produisent de  
fortes variations d’amplitude sonore lorsque  
vous passez d’une source à l’autre.  
• Le réglage est basé sur le niveau du signal FM  
qui, lui, demeure inchangé.  
1
Comparez le niveau sonore du syntoniseur  
FM au niveau sonore de la source concernée  
par le réglage.  
2
Appuyez sur A pour choisir SLA.  
Appuyez sur A jusqu’à ce que SLA apparaisse sur  
l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur AUDIO de l’appareil  
central.  
3
Appuyez sur E, ou sur e, pour régler le  
niveau de la source.  
Chaque pression sur E, ou sur e, augmente  
ou diminue le niveau sonore de la source.  
SLA +4 SLA –4 sont les valeurs extrêmes  
que peut prendre le niveau sonore tandis qu’il  
augmente ou diminue.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Remarques  
• Étant donné que le niveau du syntoniseur FM  
sert de référence, l’emploi de la fonction SLA  
n’est pas possible pour le syntoniseur FM.  
• Le niveau du syntoniseur AM peut également  
être réglé à l’aide de cette fonction.  
• Les Video CD et les CD se règlent automa-  
tiquement au même niveau d’écoute.  
• Le niveau d’écoute de l’appareil extérieur 1 et  
de l’appareil extérieur 2 est réglé automa-  
tiquement sur la même valeur.  
Fr  
63  
Section  
Réglages initiaux du  
lecteur de DVD  
09  
1
2
Appuyez sur 7.  
Affichage de la page SET UP  
MENU  
Lorsque le disque est arrêté, appuyez sur  
MENU.  
Vous pouvez utiliser ce menu pour choisir la  
piste sonore, la langue des sous-titres, le niveau  
de restriction parentale et d’autres réglages  
concernant le DVD.  
La page SET UP MENU s’affiche.  
3
Appuyez sur ¢.  
La seconde page de SET UP MENU s’affiche.  
• Pour passer à la première page SET UP  
MENU, appuyez sur w2.  
Vous ne pouvez pas utiliser ce menu qu’avec le  
boîtier de télécommande réglé en mode DVD.  
Remarque  
• Si vous appuyez sur MENU alors qu’une page  
SET UP MENU est affichée, la page SET UP  
MENU disparaît pour être remplacée par la  
page écran précédente.  
Retour à la page écran précédente  
1
Les pages SET UP MENU vous permettent de  
choisir différentes options à fin de réglage. Pour  
poursuivre les réglages, ou revenir au début  
d’un réglage en cas d’erreur, appuyez sur  
RETURN, ce qui affiche, à chaque fois, la page  
précédente.  
1 SET UP MENU  
Il indique l’état du menu de configuration.  
Fr  
64  
Section  
Réglages initiaux du  
lecteur de DVD  
09  
Choix de la langue des sous-titres  
Choix de la langue des sous-  
titres (SUBTITLE LANG.)  
Vous pouvez choisir la langue des sous-titres.  
Vous pouvez choisir la langue des sous-titres. Si  
le disque porte des sous-titres dans la langue  
choisie, ces sous-titres s’affichent. Vous avez  
également la possibilité de décider qu’il doit y  
avoir, ou non, affichage des sous-titres de dia-  
logue et des sous-titres d’aide.  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner SUBTITLE LANG.  
Loption SUBTITLE LANG. est signalée par sa  
couleur bleue.  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le menu des langues de sous-titrage s’affiche.  
Affichage (ON), ou non (OFF), des  
sous-titres de dialogue et des sous-  
titres d’aide  
3
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour choisir LANGUAGE SELECT.  
Loption LANGUAGE SELECT est signalée par sa  
couleur bleue.  
Vous pouvez mettre en service (ON), ou hors  
service (OFF), l’affichage des sous-titres de  
dialogue et des sous-titres d’aide.  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
Un menu de sélection de langue s’affiche.  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
5
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner SUBTITLE LANG.  
Loption SUBTITLE LANG. est signalée par sa  
couleur bleue.  
pour sélectionner la langue désirée.  
La langue actuellement utilisée est signalée par  
la marque “ ”. La langue choisie à l’aide de la  
manette est signalée par sa couleur bleue.  
• Pour afficher la seconde page du menu de  
sélection de langue, appuyez sur ¢.  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
Un menu de langue de sous-titrage s’affiche.  
• Pour revenir à la première page du menu de  
sélection de langue, appuyez sur 4.  
3
Appuyez sur la manette pour sélectionner  
d’afficher (ON), ou non (OFF), les sous-titres de  
dialogue (LANGUAGE), ou les sous-titres d’aide  
(ASSIST).  
6
Cliquez à l’aide de la manette.  
La langue de sous-titrage choisie est utilisée.  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
Chaque clic à l’aide de la manette provoque  
alternativement l’affichage (ON), ou non (OFF),  
des sous-titres correspondants.  
Sous-titres d’aide  
Les sous-titres d’aide apportent des explications  
destinés aux malentendants. Toutefois, ces  
sous-titres ne s’affichent que s’ils ont été enreg-  
istrés sur le disque.  
Fr  
65  
Section  
Réglages initiaux du  
lecteur de DVD  
09  
Choix de la langue des dialogues  
(AUDIO LANG.)  
Remarques  
• Si le disque ne porte pas de sous-titrage dans  
la langue choisie, les langues de sous-titrage  
ayant fait l’objet d’une gravure sur le disque,  
s’affichent.  
• Vous avez également la possibilité de choisir  
la langue de sous-titrage pendant la lecture  
en appuyant sur SUBTITLE. (Reportez-vous à  
la page 28.)  
Vous pouvez choisir la langue des dialogues.  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner AUDIO LANG.  
Loption AUDIO LANG. est signalée par sa  
couleur bleue.  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
• Si vous utilisez SUBTITLE pour choisir une  
langue de sous-titrage, vous ne modifiez pas  
pour autant le choix effectué de la manière  
décrite ici.  
• Une pression sur RETURN affiche à nouveau  
la page précédente.  
Le menu des langues de dialogue s’affiche.  
3
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour choisir la langue des dialogues.  
La langue actuellement utilisée est signalée par  
la marque “ ”. La langue choisie à l’aide de la  
manette est signalée par sa couleur bleue.  
• Pour afficher la seconde page du menu de  
sélection de langue des dialogues, appuyez sur  
¢.  
Si vous choisissez OTHERS  
Si vous choisissez OTHERS, une page de frappe  
de code de langue s’affiche. Reportez-vous au  
Tableau de codes de langue pour DVD (page 84);  
utilisez les touches numérotées pour frapper le  
code de la langue qui vous intéresse puis  
cliquez à l’aide de la manette.  
• Pour revenir à la première page du menu de  
sélection de langue des dialogues, appuyez sur  
4.  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
La langue de dialogue choisie est utilisée.  
Remarques  
Remarque  
• Si le disque ne porte pas de dialogue dans la  
langue choisie, la langue choisie est  
disponible en sortie.  
• Une pression sur CLEAR efface le nombre  
tapé.  
• Vous avez également la possibilité de choisir  
la langue de dialogue pendant la lecture en  
appuyant sur AUDIO. (Reportez-vous à la page  
28.)  
• Si vous utilisez AUDIO pour choisir une  
langue de dialogue, vous ne modifiez pas  
pour autant le choix effectué de la manière  
décrite ici.  
• Une pression sur RETURN affiche à nouveau  
la page précédente.  
• Si vous choisissez OTHERS, reportez-vous à  
cette page, Si vous choisissez OTHERS.  
Fr  
66  
Section  
Réglages initiaux du  
lecteur de DVD  
09  
Choix de la langue des menus  
(MENU LANG.)  
Choix de la restriction parentale  
(PARENTAL)  
Vous pouvez choisir la langue des menus gravés  
sur le disque.  
Certains DVD vous donne le moyen d’empêcher  
vos enfants de regarder les scènes violentes et  
celles que vous jugez comme devant être  
réservées aux adultes. Il existe plusieurs  
niveaux de restriction parentale.  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner MENU LANG.  
Loption MENU LANG. est signalée par sa  
couleur bleue.  
Choix du mot de passe et définition du  
niveau  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
Pour utiliser cette fonction, vous devez préal-  
ablement enregistrer un mot de passe. Si vous  
n’enregistrer pas de mot de passe, la restriction  
parentale ne peut pas opérer.  
Le menu des langues de menu s’affiche.  
3
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner la langue désirée.  
La langue actuellement utilisée est signalée par  
la marque “ ”. La langue choisie à l’aide de la  
manette est signalée par sa couleur bleue.  
• Pour afficher la seconde page du menu de  
sélection de langue des menus, appuyez sur  
¢.  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner PARENTAL.  
Loption PARENTAL est signalée par sa couleur  
bleue.  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le menu de restriction parentale s’affiche.  
• Pour revenir à la première page du menu de  
sélection de langue des menus, appuyez sur  
4.  
3
Utilisez les touches NUMBER pour taper un  
mot de passe à 4 chiffres.  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le mot de passe est enregistrer et vous pouvez  
maintenant définir le niveau de restriction.  
La langue de menu choisie est utilisée.  
5
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner niveau désiré.  
Remarques  
• Si le disque ne porte pas de menu dans la  
langue choisie, la langue prescrite par le  
disque est utilisée.  
• Une pression sur RETURN affiche à nouveau  
la page précédente.  
Niveau  
Effets de la restriction parentale  
LEVEL 8 (Niveau 8) La lecture intégrale du disque  
est possible. (Réglage initial)  
LEVEL 7 (Niveau 7)  
La lecture des disques  
• Si vous choisissez OTHERS, reportez-vous à la  
page 66, Si vous choisissez OTHERS.  
LEVEL 2 (Niveau 2) destinés aux adultes n’est pas  
possible. (La lecture des dis-  
ques destinés aux enfants et  
des disques qui ne sont pas  
destinés aux adultes, est possi-  
ble.)  
LEVEL 1 (Niveau 1) Seule la lecture des disques  
destinés aux enfants est possi-  
ble.  
Fr  
67  
Section  
Réglages initiaux du  
lecteur de DVD  
09  
6
Cliquez à l’aide de la manette.  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le niveau de restriction parentale est défini.  
Le mot de passe est validé et vous pouvez alors  
modifier le niveau de restriction.  
• Si vous taper un mot de passe erroné, la mar-  
que d’interdiction “ ” s’affiche.  
Appuyez sur CLEAR puis tapez à nouveau le mot  
de passe.  
Remarques  
• Nous vous conseillons de conserver par écrit  
le mot de passe.  
• Le niveau de restriction parentale est gravé  
sur le disque. Vous pouvez le connaître en  
examinant l’emballage du disque ou le disque  
lui-même, ou bien en consultant la brochure  
qui accompagne le disque. Si le disque ne  
porte aucun niveau de restriction parentale,  
vous ne pouvez pas utiliser la restriction  
parentale.  
• Si vous avez oublié le mot de passe, reportez-  
vous à la page 72, Si vous avez oublié le mot de  
passe.  
5
Appuyez sur la gauche/sur la droite de la  
manette pour sélectionner le niveau désiré.  
6
Cliquez à l’aide de la manette.  
• Avec certains disques, la restriction parentale  
se traduit par l’omission de certaines scènes  
après lesquelles la lecture normale reprend.  
Pour de plus amples détails concernant cette  
question, reportez-vous à la brochure qui  
accompagne le disque.  
Le nouveau niveau de restriction parentale est  
défini.  
Remarque  
• Une pression sur RETURN affiche à nouveau  
• Une pression sur RETURN affiche à nouveau  
la page précédente.  
la page précédente.  
Lors de la lecture d’un DVD exigeant  
la restriction parentale  
Modification du niveau de restriction  
Vous pouvez modifier le niveau de restriction  
parentale.  
Lorsque vous utilisez un DVD portant un niveau  
de restriction parentale, une page de frappe du  
mot de passe peut s’afficher. Si cela se produit  
et si vous ne tapez pas le mot de passe, la lec-  
ture ne peut pas commencer.  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner PARENTAL.  
Loption PARENTAL est signalée par sa couleur  
bleue.  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le menu de restriction parentale s’affiche.  
3
Utilisez les touches NUMBER pour taper le  
mot de passe.  
Fr  
68  
Section  
Réglages initiaux du  
lecteur de DVD  
09  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
Choix du format d’image  
(TV ASPECT)  
Le format choisi est défini.  
Il existe 2 sortes de format d’image. Une image  
large présente un rapport largeur/hauteur  
(Format d’image) de 16:9; tandis qu’une image  
ordinaire a un format de 4:3. Choisissez le for-  
mat d’image convenable en fonction du  
téléviseur dont vous disposez.  
Précautions  
• Si vous disposez d’un écran ordinaire, choisis-  
sez soit LETTER BOX soit PANSCAN. Si vous  
choisissez 16:9, l’image peut ne pas être  
naturelle.  
• Lors de la lecture de disque ne connaissant  
pas le format PANSCAN, l’image est affichée  
au format LETTER BOX même si vous choisis-  
sez le format PANSCAN. Consultez  
l’emballage pour savoir s’il porte le symbole  
16 : 9 LB  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour choisir TV ASPECT sur la seconde page  
de SET UP MENU.  
Loption TV ASPECT est signalée par sa couleur  
bleue.  
”. (Reportez-vous à la page 10.)  
• Certains disques ne permettent pas le choix  
d’un format d’image donné. Pour de plus  
amples détails concernant cette question,  
reportez-vous à la brochure qui accompagne  
le disque.  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le menu de format d’image s’affiche.  
3
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner le format d’image désiré.  
Le format d’image actuellement utilisé est sig-  
nalée par la marque “ ”. Le format d’image  
choisi à l’aide de la manette est signalé par sa  
couleur bleue.  
• Une pression sur RETURN affiche à nouveau  
la page précédente.  
Format d’image  
16:9  
Détails  
Affichage, ou non, de l’angle de  
prise de vues (ANGLE)  
Utilisez ce format si l’écran  
dont vous disposez est un  
écran large. (Réglage initial)  
Si le disque porte plusieurs enregistrements de  
la même scène sous divers angles, l’angle de  
prise de vues s’affiche à la partie inférieure  
droite de l’écran lors de la lecture d’une scène  
ayant été filmée de cette manière. Vous pouvez  
décider que la marque soit affichée, ou non  
(ON/OFF).  
LETTER BOX  
Utilisez ce format si vous dis-  
posez d’un écran ordinaire.  
Lors de la lecture d’images  
gravées au format 16:9, les  
images sont affichées entre  
une bande noire en haut et une  
bande noire en bas, comme  
vues par la fente d’une boîte  
aux lettres.  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour choisir ANGLE sur la seconde page de  
SET UP MENU.  
Loption ANGLE est signalée par sa couleur  
bleue.  
PANSCAN  
Utilisez ce format si vous dis-  
posez d’un écran ordinaire.  
Lors de la lecture d’images  
gravées au format 16:9, les  
images affichées sont coupées  
à droite et à gauche.  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le menu d’angle s’affiche.  
Fr  
69  
Section  
Réglages initiaux du  
lecteur de DVD  
09  
3
Appuyez en haut/en bas de la manette  
3
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner d’afficher ou non la marque  
d’angle (ON/OFF).  
pour sélectionner le réglage de sortie pour  
signaux numériques désiré.  
Le réglage actuel est signalé par la marque “ ”.  
Le réglage choisi à l’aide de la manette est sig-  
nalé par sa couleur bleue.  
Le réglage actuel de sortie pour signaux  
numériques est signalé par la marque “ ”. Le  
réglage de sortie pour signaux numériques  
choisi à l’aide de la manette est signalé par sa  
couleur bleue.  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
Langle s’affiche, ou non (ON/OFF).  
Sortie pour signaux  
Détails  
numériques  
Remarques  
Dolby D/LPCM  
Choisissez ce réglage si l’am-  
plificateur et le décodeur sont  
compatibles Dolby Digital. Le  
signal Dolby Digital est  
• Vous pouvez également changer d’angle pen-  
dant une lecture avec ANGLE. (Reportez-vous  
à la page 29.)  
appliqué en sortie sans modifi-  
cation. (Réglage initial)  
• Une pression sur RETURN affiche à nouveau  
la page précédente.  
LPCM  
Choisissez ce réglage si l’am-  
plificateur et le décodeur ne  
sont pas compatibles Dolby  
Digital. Le signal Dolby Digital  
est alors converti en signal  
PCM linéaire.  
Choix de la sortie pour signaux  
numériques (DIGITAL OUTPUT)  
Choisissez la sortie numérique qui convient aux  
appareils connectés. Il est inutile de modifier  
quoi que ce soit si l’appareil n’est pas relié de  
façon à permettre l’emploi de signaux  
numériques.  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le réglage de sortie choisi est défini.  
Remarques  
• La sortie PCM linéaire des signaux DTS n’est  
pas possible. Si vous choisissez le réglage  
LPCM, les signaux DTS ne sont pas présents  
en sortie.  
• Si vous utilisez cet appareil avec un  
processeur multi-canaux Pioneer avec entrée  
numérique (DEQ-P7000), choisissez le  
réglage Dolby D/LPCM.  
Précaution  
• Une erreur de réglage peut provoquer du bruit  
et endommager les haut-parleurs; lisez  
attentivement le mode d’emploi des appareils  
concernés.  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
• Une pression sur RETURN affiche à nouveau  
la page précédente.  
pour choisir DIGITAL OUTPUT sur la  
seconde page de SET UP MENU.  
Loption DIGITAL OUTPUT est signalée par sa  
couleur bleue.  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le menu de sortie pour signaux numériques  
s’affiche.  
Fr  
70  
Section  
Réglages initiaux du  
lecteur de DVD  
09  
Choix de la sortie audio pour sig-  
naux numériques ou analogiques  
(OUTPUT SELECTION)  
Réglages de sortie Détails  
48kHz Choisissez ce réglage si les  
liaisons sont numériques. Un  
signal à fréquence d’échantil-  
lonnage de 48 kHz est présent  
en sortie quelle que soit la  
fréquence réelle. Tout signal à  
96 kHz est converti en signal à  
48 kHz. (Boîtier de télécom-  
mande initial)  
La sortie audio PCM linéaire peut être employée  
comme sortie pour les signaux numériques et  
les signaux analogiques. Choisissez la sortie qui  
convient aux appareils connectés.  
Précaution  
96kHz  
Choisissez ce réglage si les  
liaisons sont analogiques.  
Le signal de sortie a la même  
fréquence d’échantillonnage  
que le signal d’origine. Si cette  
fréquence est égale à 96 kHz,  
vous pouvez profiter d’une  
qualité sonore exceptionnelle.  
• Une erreur de réglage peut empêcher la sortie  
des sons; lisez attentivement le mode d’em-  
ploi des appareils concernés.  
1
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour choisir OUTPUT SELECTION sur la sec-  
onde page de SET UP MENU.  
Loption OUTPUT SELECTION est signalée par  
sa couleur bleue.  
4
Cliquez à l’aide de la manette.  
Le réglage audio de sortie choisi est défini.  
2
Cliquez à l’aide de la manette.  
Remarques  
Le menu de sortie audio s’affiche.  
• Avec les disques portant un enregistrement à  
96 kHz, aucun signal n’est présent sur la sor-  
tie audionumérique quand vous choisissez  
96kHz .  
3
Appuyez en haut/en bas de la manette  
pour sélectionner le réglage audio de sortie  
désiré.  
• Sur les disques sans signal d’interdiction de  
copie (CSS, Content Scrambling System), un  
signal numérique de 96 kHz est émis.  
• Si vous utilisez cet appareil avec un  
processeur multi-canaux Pioneer avec entrée  
numérique (DEQ-P7000), choisissez le  
réglage 48kHz. Si vous choisissez le réglage  
96kHz, aucun son ne sera émis à la lecture de  
disques renfermant des enregistrements à 96  
kHz.  
Le réglage actuel de sortie audio est signalé par  
la marque “ ”. Le réglage audio de sortie choisi  
à l’aide de la manette est signalé par sa couleur  
bleue.  
• Une pression sur RETURN affiche à nouveau  
la page précédente.  
Fr  
71  
Section  
Réglages initiaux du  
lecteur de DVD  
09  
Réglage du type de code de  
boîtier de télécommande  
Si vous avez oublié le mot de  
passe  
Si le sélecteur de fonctionnement du boîtier de  
télécommande est réglé sur DVD, vous pouvez  
utiliser le lecteur de DVD Pioneer avec le boîtier  
de télécommande en modifiant le type du code  
de boîtier de télécommande. Il existe trois codes  
de télécommande, le code type A, le code type  
B, et le code type DVH.  
Reportez-vous à l’opération 3 sur la page 68,  
Modification du niveau de restriction puis  
appuyez 10 fois sur CLEAR.  
Le mot de passe est effacé, ce qui vous permet  
d’en taper un autre.  
Si vous utilisez cet appareil avec un lecteur de  
DVD à chargeur (ex. XDV-P90), choisissez le  
code A.  
Si vous utilisez cet appareil avec une unité de  
navigation, choisissez le codeB.  
Si vous utilisez cet appareil seul, choisissez le  
code DVH.  
1
Réglez le sélecteur de télécommande, sur  
le côté gauche du boîtier de télécommande,  
sur la position voulue au moyen d’un stylo à  
bille ou d’un instrument pointu.  
• Si vous choisissez le mode DVH, il n’est pas  
nécessaire d’effectuer cette opération.  
• Si vous choisissez le mode A/B, effectuez la  
procédure suivante pour modifier le type de  
code.  
2
Appuyez simultanément sur 7 et 0 du  
boîtier de télécommande pour modifier le  
type de code.  
Le type de code initialement réglé est A.  
Chaque pression simultanée sur 7 ou 0 du  
boîtier de télécommande commute alternative-  
ment le type de code entre A et B.  
Fr  
72  
Section  
Réglages initiaux  
10  
Ajustement des réglages initiaux  
Réglage de l’heure  
Cette fonction permet de régler l’heure sur  
l’horloge de l’appareil.  
1
Appuyez sur F pour choisir CLOCK.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que l’horloge appa-  
raisse sur l’afficheur.  
1
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
Les réglages initiaux vous permettent d’établir  
les conditions de fonctionnement de base de  
l’appareil.  
1 Afficheur FUNCTION  
2
Choisissez la section d’affichage de l’heure  
Il indique l’état de la fonction.  
que vous souhaitez régler avec 1 ou ¡.  
Appuyez sur 1 ou ¡ pour choisir la section  
d’affichage de l’horloge :  
1
Maintenez la pression d’un doigt sur  
SOURCE jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur SOURCE de l’ap-  
pareil central.  
HEUREMINUTE  
Lorsque vous choisissez les sections  
d’affichage de l’horloge, la section choisie  
clignote.  
2
Maintenez la pression d’un doigt sur  
F jusqu’à ce que l’horloge apparaisse sur l’af-  
ficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur FUNCTION de l’appareil central.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
3
Appuyez sur F pour choisir un des réglages  
initiaux.  
Appuyez de manière répétée sur F pour passer  
d’un des paramètres suivants à l’autre:  
CLOCKWARNAUXDIMBRIGHTSW—  
(D.ATT)TELDVD  
Pour de plus amples détails sur chaque réglage,  
reportez-vous aux instructions qui suivent.  
• Appuyez sur BAND/ESC pour abandonner les  
réglages initiaux.  
• Vous pouvez également abandonner les  
réglages initiaux en maintenant la pression  
d’un doigt sur F jusqu’à ce que l’appareil se  
mette hors service.  
3
Choisissez l’heure correcte avec E ou e.  
Appuyez sur E pour augmenter les chiffres  
des heures ou des minutes. Appuyez sur e  
pour diminuer les chiffres des heures ou des  
minutes.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur FUNCTION de l’appareil central.  
D.ATT n’est opérationnel que si vous avez  
connecté le processeur multi-canaux (DEQ-  
P7000) à l’appareil. Pour les détails, reportez-  
vous au mode d’emploi du processeur multi-  
canaux (DEQ-P7000).  
Fr  
73  
Section  
Réglages initiaux  
10  
Mise en service ou hors service  
du signal sonore d’avertissement  
Mise en service ou hors service  
de l’atténuateur de luminosité  
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil  
central dans les cinq secondes qui suivent la  
coupure de l’allumage, un signal sonore  
d’avertissement se fait entendre. Vous pouvez  
mettre hors service ce signal sonore d’avertissement.  
Pour éviter que l’afficheur ne soit trop lumineux  
la nuit, son éclairage est automatiquement  
atténué dès que les feux de route sont en service.  
Vous pouvez mettre en service, ou hors service,  
l’atténuateur de luminosité.  
1
Appuyez sur F pour choisir WARN.  
1
Appuyez sur F pour choisir DIM.  
Appuyez sur F jusqu’à ce que Warning appa-  
raisse sur l’afficheur.  
Appuyez de manière répétée sur F jusqu’à ce  
que Dimmer apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur FUNCTION de l’appareil central.  
2
Mettez en service ou hors service WARN à  
l’aide de E ou e.  
Une pression sur E ou e met alternative-  
ment Warning en service ou hors service et l’état  
du signal (ex. Warning :ON) est affiché.  
2
Mettez en service, ou hors service, DIM à  
l’aide de E ou e.  
Une pression sur E ou e met alternative-  
ment Dimmer en service ou hors service et l’état  
de l’atténuateur (ex. Dimmer :ON) est affiché.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Vous pouvez également effectuer la même opéra-  
tion en appuyant sur 5 ou de l’appareil central.  
Mise en service ou hors service  
de l’entrée auxiliaire  
Choix de la luminosité  
Cet appareil accepte le signal d’un équipement  
auxiliaire. Lentrée auxiliaire doit être en service  
pour que l’équipement auxiliaire connecté  
puisse être utilisé.  
Vous pouvez choisir la luminosité de l’afficheur.  
Initialement, la luminosité a la valeur 12.  
1
Appuyez sur F pour choisir BRIGHT.  
1
Appuyez sur F pour choisir AUX.  
Appuyez de façon répétée sur F jusqu’à ce que  
Brightness apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
Appuyez de manière répétée sur F jusqu’à ce  
que AUX apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Choisissez la luminosité souhaitée avec E  
2
Mettez en service, ou hors service, AUX à  
ou e.  
l’aide de E ou e.  
Lafficheur indique 0 15.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Une pression sur E ou e met alternative-  
ment AUX en service ou hors service et l’état de  
l’entrée (ex. AUX :ON) est affiché.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Fr  
74  
Section  
Réglages initiaux  
10  
1
Appuyez sur F pour choisir SW.  
Réglage de la sortie arrière et du  
contrôleur de l’enceinte  
d’extrêmes graves  
Appuyez de manière répétée sur F jusqu’à ce  
que Rear SP apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
La sortie arrière de cet appareil (câbles  
d’enceintes arrière et sortie arrière RCA) peut  
être utilisée pour connecter des enceintes  
couvrant toute la gamme (Rear SP:FULL) ou  
une enceinte d’extrêmes graves (Rear SP:S.W).  
Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur  
Rear SP:S.W, vous pouvez connecter un câble  
d’enciente arrière directement à une enceinte  
d’extrêmes graves sans utiliser d’amplificateur  
supplémentaire.  
2
Changez le réglage de la sortie arrière avec  
E ou e.  
Une pression sur E ou e permet de basculer  
du haut-parleur pleine gamme (Rear SP :FULL)  
au haut-parleur d’extrêmes graves (Rear SP  
:S.W) et le réglage est affiché.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Initialement, l’appareil est réglé pour la connex-  
ion d’enceinte couvrant toute la gamme (Rear  
SP:FULL).  
Remarques  
Quand la sortie arrière est connectée à des  
enceintes couvrant toute la gamme (quand Rear  
SP:FULL est choisi), vous pouvez connecter la  
sortie d’enceinte d’extrêmes graves RCA à une  
enceinte d’extrêmes graves. Dans ce cas, vous  
pouvez choisir d’utiliser ou non, le contrôleur  
(filtre passe-bas, phase) intégré S.W Control:INT  
ou l’auxiliaire S.W Control:EXT.  
• Quand aucune enceinte d’extrêmes graves  
n’est connectée à la sortie arrière, choisissez  
Rear SP:FULL.  
• Quand une enceinte d’extrêmes graves est  
connectée à la sortie arrière, choisissez Rear  
SP:S.W.  
• Quand le réglage de la sortie arrière est Rear  
SP:S.W, vous ne pouvez pas changer le  
contrôleur d’enceinte d’extrêmes graves.  
Remarques  
3
Changez le contrôleur du haut-parleur  
d’extrêmes graves avec 1 ou ¡.  
Appuyez sur 1 ou ¡ pour alterner entre S.W  
Control :INT et S.W Control :EXT; l’état s’affiche.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
• Même si vous changez ce réglage, aucun  
signal n’est présent en sortie aussi longtemps  
que vous n’avez pas mis en service la sortie  
sans équilibrage (reportez-vous à la page 62),  
ou la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes  
graves (reportez-vous à la page 61), à l’aide du  
menu des réglages sonores.  
• Si vous modifiez le réglage du contrôleur de  
l’enceinte d’extrêmes graves, la sortie pour  
l’enceinte d’extrêmes graves et la sortie de  
ligne préamplifiée du menu audio retrouvent  
leurs valeurs usine.  
• Les deux sorties d’enceinte arrière par câble  
ou par prise RCA sont commutées automa-  
tiquement dans ce mode de réglage.  
Utilisation ou non de la  
sourdine/atténuation audio télé-  
phonique  
Quand un appel est fait ou reçu avec le télé-  
phone portable de ce produit, vous pouvez  
obtenir automatiquement la sourdine audio ou  
l’atténuation téléphonique.  
Fr  
75  
Section  
Réglages initiaux  
10  
1
Appuyez sur F pour choisir TEL.  
Appuyez de façon répétée sur F jusqu’à ce que  
Telephone apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Alternez entre la sourdine audio/l’atténua-  
tion téléphonique avec 1 ou ¡.  
Appuyez sur 1 ou ¡ pour alterner entre  
Telephone :ATT (atténuation) et Telephone  
:MUTE (sourdine). Létat s’affiche.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Réglage de la lecture  
automatique du disque  
Vous pouvez choisir le mode de lecture automa-  
tique ou le mode de lecture manuel lorsque  
vous introduisez un disque dans le logement  
pour le disque. Si vous mettez la fonction en  
service, la lecture du disque commence  
automatiquement dès que vous introduisez un  
disque dans le logement pour disque. La fonc-  
tion est initialement en service.  
1
Appuyez sur F pour choisir DVD.  
Appuyez de façon répétée sur F jusqu’à ce que  
AUTO PLAY apparaisse sur l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
2
Réglez la lecture de disque  
automatique/manuelle en appuyant sur E  
ou e.  
Si vous appuyez sur E ou e, la commutation  
s’effectue entre AUTO PLAY :ON (lecture  
automatique) et AUTO PLAY :OFF (lecture  
manuelle), et l’état en question s’affiche.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
Fr  
76  
Section  
Autres fonctions  
11  
Mise en service, et hors service,  
de l’affichage de l’heure  
Utilisation de la source AUX  
Grâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel que  
le modèle CD-RB20 ou CD-RB10 (vendu séparé-  
ment), vous pouvez relier cet appareil à un  
équipement auxiliaire doté d’une sortie Cinch  
(RCA). Pour de plus amples détails, reportez-  
vous au mode d’emploi de l’interconnecteur IP-  
BUS-RCA.  
Vous pouvez afficher l’horloge avec chaque  
affichage de source sonore.  
Appuyez sur CLOCK de l’appareil central pour  
choisir l’affichage de l’heure.  
A chaque pression sur CLOCK de l’appareil  
central, l’affichage de l’heure se met en service  
et hors service.  
Laffichage de l’heure disparaît provisoirement  
lorsque vous effectuez d’autres opérations, mais  
l’heure réapparaît au bout de 6 secondes.  
Choix de l’entrée AUX comme source  
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX  
comme source.  
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que AUX  
apparaisse sur l’afficheur.  
Remarque  
• Si l’entrée auxiliaire n’est pas en service, AUX  
ne peut pas être sélectionné. Pour de plus  
amples détails, reportez-vous à la page 74, Mise  
en service ou hors service de l’entrée auxiliaire.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur SOURCE de l’ap-  
pareil central.  
• Même si les sources et la fonction de démon-  
stration sont hors service, l’heure apparaît sur  
l’afficheur.  
Appuyez sur CLOCK de l’appareil central pour  
mettre alternativement l’affichage de l’heure  
en service et hors service.  
Frappe du nom de l’entrée AUX  
Utilisation des divers affichages  
divertissants  
Vous pouvez taper le nom de l’entrée AUX .  
1
Après avoir choisissez AUX comme source,  
Vous pouvez profiter des affichages divertis-  
sants tout en écoutant chaque source sonore.  
maintenez la pression d’un doigt sur  
F jusqu’à ce que TITLE apparaisse sur  
l’afficheur.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en maintenant la pression d’un doigt  
sur FUNCTION de l’appareil central.  
Appuyez sur ENTERTAINMENT de l’appareil  
central.  
Chaque pression sur ENTERTAINMENT de l’ap-  
pareil central modifie comme suit les indica-  
tions affichées:  
2
Appuyez sur la touche numéro 1 pour  
SOURCE ICON DISPLAYBGV 1BGV 2BGV  
3BGV 4LEVEL INDICATOR 1LEVEL INDI-  
CATOR 2MOVIE SCREEN 1MOVIE SCREEN  
2ENTERTAINMENT CLOCK  
choisir le type de caractères souhaité.  
Appuyez de façon répétée sur la touche numéro  
1 pour alterner entre les types de caractères  
suivants:  
• BGV signifie Back Ground Visual (fond visuel).  
Alphabet (majuscules), Chiffres et symboles—  
Alphabet (minuscules)  
• Vous pouvez choisir l’entrée de chiffres et de  
symboles en appuyant sur la touche numéro 2.  
Fr  
77  
Section  
Autres fonctions  
11  
3
Appuyez sur E, ou sur e, pour choisir  
Utilisation de la fonction de la  
sourdine/atténuation audio  
téléphonique  
une lettre de l’alphabet.  
Chaque pression sur E provoque l’affichage,  
dans l’ordre, d’une lettre A, B, C ... X, Y, Z, d’un  
chiffre puis d’un symbole 1, 2, 3 ... @, #, <.  
Chaque pression sur e provoque l’affichage  
dans l’ordre inverse Z, Y, X ... C, B, A.  
Fonction de sourdine/atténuation  
audio téléphonique  
Lorsque vous placez ou recevez un appel au  
moyen du téléphone de voiture relié à l’appareil,  
les sons qu’il produit sont momentanément  
interrompus ou atténués.  
• Les sons sont interrompus. Lindication MUTE  
ou ATT s’affiche et aucun réglage sonore  
n’est possible.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
• Les conditions de fonctionnement redevien-  
nent normales lorsque la communication  
téléphonique est terminée.  
4
Appuyez sur ¡ pour placer le curseur sur  
la position suivante.  
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est  
affichée, appuyez sur ¡ pour placer le curseur  
sur la position suivante puis choisissez la lettre  
suivante. Appuyez sur 1 pour déplacer le  
curseur vers le début.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Affichage des informations du  
lecteur intégré  
Vous pouvez afficher les informations du  
réglage de sortie numérique du lecteur intégré  
et les informations du tuner DAB.  
5
Après avoir frappé le nom, placez le  
curseur sur la dernière position en appuyant  
sur ¡.  
Appuyez sur DISPLAY de l’appareil central.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY de  
l’appareil central pour passer d’un des  
paramètres suivants à l’autre :  
PLAYBACK MODE A (durée de lecture)—PLAY-  
BACK MODE B (durée de lecture et informations  
du réglage de sortie numérique)  
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur ¡,  
le nom frappé est mis en mémoire.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 3 de l’appareil cen-  
tral.  
• Vous ne pouvez passer qu’à la lecture  
PLAYBACK MODE B quand un processeur  
multi-canaux Pioneer (DEQ-P7000) est connecté.  
Si la sortie numérique est réglée sur LPCM, rien  
n’apparaît sur l’écran.  
6
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’af-  
fichage des conditions de lecture.  
• Pendant la lecture d’un Video CD sur le  
lecteur intégré, PLAYBACK MODE B est sauté.  
Fr  
78  
Section  
Autres fonctions  
11  
Fonctionnement  
Introduction au fonctionnement  
XM  
Lutilisation des fonctions suivantes avec cet  
appareil diffère.  
• Commutation de l’affichage (Reportez-vous à  
cette page).  
1
2
34  
• Commutation du mode de sélection du canal  
(Reportez-vous à cette page).  
• Affichage du code ID (Reportez-vous à la page  
80).  
5
Vous pouvez utiliser cet appareil avec un sys-  
tème de syntoniseur numérique par satellite  
Universal XM (GEX-FM903XM) ou un  
syntoniseur numérique XM (GEX-P900XM). Pour  
les détails sur le fonctionnement, reportez-vous  
au mode d’emploi du syntoniseur XM en ques-  
tion. Cette section fournit des informations sur  
le fonctionnement de cet appareil dans le cadre  
du DAB, informations qui diffèrent de celles du  
mode d’emploi du syntoniseur XM.  
Commutation de l’affichage  
Appuyez sur DISPLAY de l’appareil central.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY de  
l’appareil central pour passer d’un des  
paramètres suivants à l’autre:  
CHANNEL NUMBERCANNEL NAMEARTIST  
NAME/FEATURESONG/PROGRAM TITLE—  
ADDITIONAL INFORMATION  
1 Indicateur CHANNEL SELECT MODE  
Il indique le mode de sélection du canal qui  
a été sélectionné. CH.No s’affiche quand le  
CH NUMBER (numéro de canal) est sélec-  
tionné, et CAT s’affiche quand la CATEGORY  
(catégorie) est sélectionnée.  
Commutation du mode de sélection  
du canal  
Vous pouvez changer l’affichage si vous sélec-  
tionnez un canal avec un numéro de canal ou  
un canal dans la catégorie de canal lorsque  
vous sélectionnez un canal.  
2 Indicateur CHANNEL NUMBER  
Il indique le canal sur lequel le syntoniseur  
est accordé.  
1
Appuyez sur F pour sélectionner MODE.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur FUNCTION de l’ap-  
pareil central.  
3 Information du syntoniseur XM  
Laffichage change chaque fois que vous  
appuyez sur DISPLAY.  
2
Appuyez sur 1 ou ¡ pour sélectionner  
le mode de sélection du canal.  
CH NUMBER (Mode de sélection du numéro de  
canal) — CATEGORY (Mode de sélection de la  
catégorie du canal)  
4 Indicateur PRESET NUMBER  
Il indique la station préréglée qui a été sélec-  
tionnée.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
5 Indicateur de gamme  
Il indique la gamme qui a été sélectionnée.  
Fr  
79  
Section  
Autres fonctions  
11  
Affichage du code ID  
Chaque syntoniseur XM est identifié par un code  
d’identification (ID) qui lui est propre. Vous  
devez connaître le code ID de la radio pour  
pouvoir mettre en service le service XM, ou pour  
signaler un problème. La façon dont le code ID  
s’affiche dépend du mode de sélection du canal.  
Mode de sélection du numéro de canal  
Si vous sélectionnez CH 000, le code ID  
s’affiche.  
• Sélectionnez CH 000 avec 1 ou ¡.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 2 ou 3 de l’appareil  
central.  
Mode de sélection de la catégorie du canal  
RADIO ID est proposé comme catégorie de  
canal pour l’affichage du code ID.  
Sélectionnez la catégorie de canal RADIO  
ID avec E ou e.  
• Vous pouvez également effectuer la même  
opération en appuyant sur 5 ou de l’appareil  
central.  
• Si vous sélectionnez un autre canal,  
l’affichage du code ID s’annule.  
Laffichage du code ID fait réapparaître  
l’affichage de RADIO ID et du code ID l’un après  
l’autre.  
Fr  
80  
Section  
Informations complémentaires  
12  
Compatibilité avec les formats DVD, Video CD et CD  
Les DVD, Video CD et CD portant les logos ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Pour de  
plus amples détails concernant les disques compatibles, reportez-vous au tableau ci-dessous.  
Types et logos des  
disques utilisables  
Diamètre et nombre de  
faces gravées  
Temps de lecture  
DVD VIDEO  
12 cm/1 face  
1 couche  
2 couches  
12 cm/2 faces  
1 couche  
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2)  
DVD VIDEO  
133 mn  
242 mn  
266 mn  
2 couches  
DVD VIDEO  
8 cm/1 face  
1 couche  
2 couches  
8 cm/2 faces  
1 couche  
484 mn  
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2)  
41 mn  
75 mn  
82 mn  
2 couches  
150 mn  
VIDEO CD  
VIDEO CD  
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1)  
Maximum 74 mn  
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1)  
Maximum 20 mn  
12 cm/1 face  
VIDEO CD single  
8 cm/1 face  
CD  
CD  
Audionumérique  
Maximum 74 mn  
Audionumérique  
Maximum 20 mn  
12 cm/1 face  
CD single  
8 cm/1 face  
Les logos ci-dessus figurent sur la pochette du disque ou sur son étiquette.  
Fr  
81  
Section  
Informations complémentaires  
12  
Remarques  
Précautions  
• Avec certains DVD-Video, toutes les fonctions  
ne sont pas disponibles.  
• La lecture de certains DVD-Video n’est pas  
possible.  
• La lecture des disques DVD-Audio et CD-ROM  
n’est pas possible. Les disques autres que  
ceux mentionnés à la page 81 ne peuvent pas  
être lus par cet appareil.  
• Sur les disques DVD-R/DVD-RW, seuls les  
enregistrements effectués au format vidéo  
(mode vidéo) peuvent être lus. Les disques  
DVD-RW enregistrés au format  
d’enregistrement vidéo (mode VR) ne peuvent  
pas être reproduits.  
• Les DVD dont le numéro de région (reportez-  
vous aux pages 9 et 91) diffère de celui de ce  
produit sont incompatibles. Le numéro de  
région de l’appareil se trouve sur le panneau  
inférieur.  
Lillustration ci-dessous indique schématique-  
ment les numéros de région.  
• Même en présence de disques DVD-R/DVD-  
RW enregistrés au format vidéo (mode vidéo),  
il est possible que vous ne puissiez pas lire  
ces disques à l’aide de cet appareil en raison  
des caractéristiques du disque ou des rayures  
ou poussières qu’il comporte. La lecture peut  
également être altérée par de la poussière ou  
de la condensation sur l’optique du lecteur.  
• La lecture de disques CD-R/CD-RW et DVD-  
R/DVD-RW non finalisés est impossible.  
• La lecture de disques enregistrés sur un PC à  
l’aide du format correct est possible, mais elle  
dépend des réglages du logiciel d’application,  
de l’environnement et d’autres facteurs. (Pour  
plus de détails, renseignez-vous auprès du  
magasin ou du revendeur d’origine du logiciel  
d’application).  
• La lecture normale des disques CD-R/CD-RW  
autres que ceux enregistrés à l’aide d’un  
graveur de musique sur CD peut être impossi-  
ble.  
• La lecture des disques CD-R/CD-RW, y com-  
pris ceux enregistrés avec un graveur de CD,  
peut être impossible avec cet appareil en  
raison des caractéristiques du disque, ou de  
rayures ou de poussières sur le disque.  
La lecture peut également être altérée par de  
la poussière ou de la condensation sur l’op-  
tique du lecteur.  
• La lecture des disques CD-TEXT est possible  
mais l’affichage des titres et des autres  
informations ne l’est pas.  
• Les disques CD-Extra peuvent être joués  
comme des CD.  
• Les titres et autres informations de texte  
enregistrés sur un CD-R/CD-RW ne peuvent  
pas être affichés sur cet appareil.  
• Si vous introduisez un CD-RW dans cet  
appareil, le temps avant le début de la lecture  
sera plus long que dans le cas d’un CD ou  
CD-R.  
• Lisez les précautions relatives aux disques  
CD-R/CD-RW avant d’utiliser de tels disques.  
Fr  
82  
Section  
Informations complémentaires  
Soin des disques  
12  
• Cet appareil n’est conçu que pour la lecture  
des disques standard circulaires. Lutilisation  
de disques ayant une forme différente est tout  
à fait déconseillée.  
• Vérifiez chaque disque avant sa lecture et  
n’utilisez aucun disque endommagé (fissuré  
ou voilé).  
• Nettoyez les disques salis ou humides et les  
essuyant du centre vers la périphérie au  
moyen d’un chiffon propre.  
• Évitez de toucher la face du disque portant la  
gravure (face irisée).  
• Conservez les disques dans leur coffret quand  
vous ne les utilisez pas.  
• Conservez les disques à l’abri de la lumière  
directe du soleil et des températures élevées.  
• Ne collez aucune étiquette sur les disques; ne  
versez aucun produit chimique sur leurs  
faces.  
Lhumidité se condense à l’intérieur de l’ap-  
pareil lorsque vous mettez le chauffage en  
service et le fonctionnement de l’appareil  
peut être perturbé. En ce cas, mettez l’ap-  
pareil hors service pendant une heure environ  
et essuyez les disques humides à l’aide d’un  
chiffon doux.  
• Les cahots de la chaussée peuvent  
interrompre la lecture du disque.  
• N’introduisez rien que des disques. Ne collez  
ni étiquette ni ruban sur le disque.  
Lemploi d’essence, de diluant, d’insecticide  
ou de tout autre produit chimique volatil peut  
endommager la surface du disque.  
Fr  
83  
Section  
Informations complémentaires  
12  
Tableau des codes de langue pour DVD  
Langue  
Code numérique  
Langue  
Code numérique  
Langue  
Code numérique  
japonais (ja)  
anglais (en)  
français (fr)  
espagnol (es)  
allemand (de)  
italien (it)  
chinois (zh)  
néerlandais (nl)  
portugais (pt)  
suédois (sv)  
russe (ru)  
coréen (ko)  
grec (el)  
afar (aa)  
abkhazien (ab)  
afrikaans (af)  
amharique (am)  
arabe (ar)  
assamais (as)  
aymara (ay)  
azéri (az)  
1001  
0514  
0618  
0519  
0405  
0920  
2608  
1412  
1620  
1922  
1821  
1115  
0512  
0101  
0102  
0106  
0113  
0118  
0119  
0125  
0126  
0201  
0205  
0207  
0208  
0209  
0214  
0215  
0218  
0301  
0315  
0319  
0325  
0401  
0426  
0515  
0520  
0521  
0601  
0609  
0610  
0615  
0625  
0701  
guarani (gn)  
gujarati (gu)  
haoussa (ha)  
hindi (hi)  
0714  
0721  
0801  
0809  
0818  
0821  
0825  
0901  
0905  
0911  
0914  
0919  
0923  
1009  
1023  
1101  
1111  
1112  
1113  
1114  
1119  
1121  
1125  
1201  
1214  
1215  
1220  
1222  
1307  
1309  
1311  
1312  
1314  
1315  
1318  
1319  
1320  
1325  
1401  
1405  
1415  
1503  
1513  
1518  
1601  
1612  
pashto (ps)  
quechua (qu)  
rhéto-roman (rm)  
kiroundi (rn)  
roumain (ro)  
kinyarwanda (rw)  
sanscrit (sa)  
sindhi (sd)  
sangho (sg)  
serbo-croate (sh)  
cingalais (si)  
slovaque (sk)  
slovène (sl)  
samoan (sm)  
shona (sn)  
somalien (so)  
albanais (sq)  
serbe (sr)  
siswati (ss)  
sesotho (st)  
soundanais (su)  
swahili (sw)  
tamil (ta)  
télougou (te)  
tadjik (tg)  
thaï (th)  
tigrinya (ti)  
turkmène (tk)  
tagalog (tl)  
setswana (tn)  
tonga (to)  
turc (tr)  
tsonga (ts)  
tatar (tt)  
tchi (tw)  
1619  
1721  
1813  
1814  
1815  
1823  
1901  
1904  
1907  
1908  
1909  
1911  
1912  
1913  
1914  
1915  
1917  
1918  
1919  
1920  
1921  
1923  
2001  
2005  
2007  
2008  
2009  
2011  
2012  
2014  
2015  
2018  
2019  
2020  
2023  
2111  
2118  
2126  
2209  
2215  
2315  
2408  
2515  
2621  
croate (hr)  
hongrois (hu)  
arménien (hy)  
interlingua (ia)  
interlingue (ie)  
inupiak (ik)  
indonésien (in)  
islandais (is)  
hébreu (iw)  
yidich (ji)  
javanais (jw)  
géorgien (ka)  
kazakh (kk)  
groenlandais (kl)  
cambodgien (km)  
kannada (kn)  
cachemire (ks)  
kurde (ku)  
kirghiz (ky)  
latin (la)  
lingala (ln)  
laotien (lo)  
bashkir (ba)  
biélorusse (be)  
bulgare (bg)  
bihari (bh)  
bislama (bi)  
bengali (bn)  
tibétain (bo)  
breton (br)  
lithuanien (lt)  
letton (lv)  
malgache (mg)  
maori (mi)  
catalan (ca)  
corse (co)  
macédonien (mk)  
malayalam (ml)  
mongol (mn)  
moldave (mo)  
marathe (mr)  
malais (ms)  
maltais (mt)  
birman (my)  
nauru (na)  
népalais (ne)  
norvégien (no)  
occitan (oc)  
oromo (om)  
oriya (or)  
tchèque (cs)  
gallois (cy)  
danois (da)  
bhoutani (dz)  
espéranto (eo)  
estonien (et)  
basque (eu)  
persan (fa)  
finnois (fi)  
fidjien (fj)  
féroïen (fo)  
frison (fy)  
irlandais (ga)  
gaélique écossais (gd) 0704  
ukrainien (uk)  
ourdou (ur)  
ouzbek (uz)  
vietnamien (vi)  
volapük (vo)  
ouolof (wo)  
xhosa (xh)  
yorouba (yo)  
zoulou (zu)  
panjabi (pa)  
polonais (pl)  
galicien (gl)  
0712  
Fr  
84  
Section  
Informations complémentaires  
12  
Guide de dépannage  
Anomalies communes  
Symptômes  
Causes  
Remèdes  
Lappareil ne se met pas en  
service. Lappareil ne  
fonctionne pas.  
Les cordons et les câbles ne  
sont pas correctement  
connectés.  
Vérifiez une fois encore que tous les  
raccordements sont corrects.  
Un fusible est grillé.  
Corrigez l’anomalie qui fait griller le  
fusible puis remplacez le fusible grillé  
par un fusible neuf de même calibre.  
Le bruit et d’autres facteurs  
entraîne le fonctionnement  
incorrect du microprocesseur.  
Mettez l’appareil hors tension, puis à  
nouveau sous tension.  
Le boîtier de télécommande  
est sans effet.  
Le mode de fonctionnement du Choisissez le mode de  
boîtier de télécommande n’est fonctionnement convenable pour le boîtier de  
pas le bon.  
télécommande. (Reportez-vous à la page 14.)  
Lappareil ne fonctionne pas  
normalement même si vous appuyez  
sur la touche convenable du boîtier de est correct.  
télécommande.  
Le code de la télécommande  
Veillez à ce que le réglage du sélecteur de  
code de télécommande et du type de code  
soit le même. (Reportez-vous à la page 72.)  
Les piles sont usagées.  
Mettez en place des piles neuves.  
(Reportez-vous à la page 18.)  
Toutes les opérations ne sont Vérifiez le fonctionnement en utilisant un  
pas permises avec certains  
disques.  
autre disque.  
La lecture n’est pas possible.  
Le disque est sale.  
Nettoyez le disque. (Reportez-vous à la page 83.)  
Le disque n’est pas compatible Vérifiez le type du disque.  
avec l’appareil.  
Le disque porte une gravure  
vidéo non compatible.  
Utilisez un disque portant une gravure  
vidéo compatible.  
Absence de sons.  
Les raccordements sont  
incorrects.  
Vérifiez les raccordements.  
Avec certains disques, la sortie Choisissez la sortie 48 kHz. (Reportez-  
96 kHz est interdite  
vous à la page 71.)  
Lappareil est en mode arrêt  
Les sons sont coupés pendant un arrêt  
sur image, avance image par sur image, une avance image par image  
image ou ralenti. ou un ralenti.  
Fr  
85  
Section  
Informations complémentaires  
Anomalies communes (suite)  
12  
Symptômes  
Causes  
Remèdes  
Absence d’images.  
Le cordon du frein de  
Reliez un cordon de frein de  
stationnement n’est pas con- stationnement et serrez le frein de sta-  
necté. tionnement.  
Le frein de stationnement n’est Reliez un cordon de frein de  
pas serré. stationnement et serrez le frein de sta-  
tionnement.  
La marque d’interdiction “  
” est  
Lopération n’est pas permise Lopération n’est pas possible.  
affichée et le fonctionnement est impos- avec ce disque.  
sible.  
Lopération n’est pas compati- Lopération n’est pas possible.  
ble avec l’organisation du  
disque.  
Limage s’arrête (pause)  
et l’appareil ne fonctionne  
pas.  
La lecture des données est  
devenue impossible.  
Appuyez sur 7 puis commandez une  
nouvelle fois la lecture.  
Absence de sons.  
Le niveau de sortie est faible.  
Le niveau de sortie est faible. Augmentez le niveau de sortie.  
Latténuateur est en service. Mettez hors service l’atténuateur.  
Il y a des interruptions de  
son et d’image.  
Lappareil n’est pas solidement Fixez solidement l’appareil.  
maintenu.  
Limage est déformée, son  
aspect est incorrect.  
Le format d’image est incor-  
rect pour l’écran.  
Choisissez le format d’image convenable  
compte tenu de l’écran. (Reportez-vous à  
la page 69.)  
Limage disparaît de  
l’écran arrière.  
Le disque source que vous  
écoutiez a été éjecté.  
Avant d’éjecter le disque, choisissez la  
source. Cette anomalie apparaît avec  
certaines méthodes de raccordement.  
Lorsque le contacteur  
Cet appareil confirme si un  
disque est ou non chargé.  
Cette opération est normale.  
d’allumage est en position  
ON (ou sur la position ACC),  
le moteur se fait entendre.  
Fr  
86  
Section  
Informations complémentaires  
12  
Anomalies liées à la lecture d’un DVD  
Symptômes  
Causes  
Remèdes  
La lecture n’est pas possible.  
Le disque porte un numéro de Remplacez le disque par un disque ayant  
région différent de celui de  
l’appareil.  
le même numéro de région que celui de  
l’appareil. (Reportez-vous aux pages 9, 82  
et 91.)  
Un message de restriction  
parentale s’affiche et la  
lecture est impossible.  
La restriction parentale est en Mettez hors service la restriction  
service.  
parentale, ou changez le niveau.  
(Reportez-vous à la page 67.)  
Il n’est pas possible de  
mettre hors service la  
restriction parentale.  
Le mot de passe est incorrect. Tapez le mot de passe correct. (Reportez-  
vous à la page 67.)  
Vous avez oublié le mot de  
passe.  
Appuyez 10 fois sur CLEAR pour effacer  
le mot de passe. (Reportez-vous à la page  
72.)  
Il n’est pas possible de  
choisir la langue des  
dialogues, ni celle des  
sous-titres.  
Le DVD ne porte qu’une seule Vous ne pouvez pas choisir une langue si  
gravure des dialogues.  
elle n’a pas fait l’objet d’une gravure sur  
le disque.  
Vous ne pouvez choisir que  
parmi les options offertes par  
le menu.  
Effectuez le choix à l’aide du menu.  
Les sous-titres ne s’affichent  
pas.  
Le DVD ne porte pas de  
gravure des sous-titres.  
Les sous-titres ne s’affichent pas s’ils  
n’ont pas fait l’objet d’une gravure sur le  
disque.  
Vous ne pouvez choisir que  
parmi les options offertes par  
le menu.  
Effectuez le choix à l’aide du menu.  
Fr  
87  
Section  
Informations complémentaires  
12  
Anomalies liées à la lecture d’un DVD (suite)  
Symptômes  
Causes  
Remèdes  
La lecture avec les réglages  
de langue de dialogue et de  
langue de sous-titrage  
effectués grâce à la page SET  
UP MENU, n’est pas possible.  
Le DVD ne porte pas de  
gravure de dialogue ni de  
gravure de sous-titrage dans  
les langues choisies sur la  
page SET UP MENU.  
Vous ne pouvez pas choisir une langue si  
elle n’a pas fait l’objet d’une gravure sur  
le disque, même si vous avez employé la  
page SET UP MENU.  
Le choix de l’angle de prise  
de vues n’est pas possible.  
Le DVD ne porte pas de  
gravure de la même scène  
Vous ne pouvez pas choisir un angle  
donné de prise de vues s’il n’a pas fait  
filmée sous plusieurs angles. l’objet d’une gravure sur le disque.  
Vous essayez de choisir un Choisissez l’angle quand la scène a été  
angle donné de prise de vues filmée sous plusieurs angles.  
alors que la scène n’a été  
filmée que sous un seul angle.  
Limage est floue, déformée  
et sombre.  
Un signal d’interdiction de  
copie a été gravé sur le disque. système de protection de copie  
Cet appareil étant compatible avec le  
(Certains disques contiennent analogique, l’image peut être perturbée  
un tel signal.)  
et imparfaite si le disque contient un  
signal d’interdiction de copie. Cela ne  
veut pas dire que l’appareil ne fonctionne  
pas normalement.  
Anomalies liées à la lecture d’un Video CD  
Symptômes  
Causes  
Remèdes  
Le menu de commande de  
lecture (PBC) ne s’affiche  
pas.  
Le Video CD utilisé ne porte  
pas de menu de commande de n’est pas possible si le Video CD ne porte  
lecture (PBC).  
La commande de la lecture par un menu  
pas de menu.  
La commande de lecture par  
Mettez en service la commande de lec-  
menu (PBC) est hors service. ture par menu (PBC). (Reportez-vous aux  
pages 35 et 37.)  
La répétition de la lecture et  
la recherche d’une plage et  
par indication d’un temps  
sont impossibles.  
La commande de lecture par  
menu (PBC) est en service.  
Mettez hors service la commande de  
lecture par menu (PBC). (Reportez-vous  
aux pages 35 et 37.)  
Fr  
88  
Section  
Informations complémentaires  
Messages d’erreur  
12  
Messages d’erreur de l’écran  
Messages  
Causes possibles  
Action corrective  
En cas d’anomalie pendant la lecture d’un  
disque, un message d’erreur s’affiche sur  
l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous  
pour identifier l’anomalie puis exécutez l’action  
corrective proposée. Si l’erreur persiste, consul-  
tez le revendeur ou un centre d’entretien  
PIONEER.  
Le disque est  
sale.  
Essuyez le  
ERROR-02  
disque.  
(Reportez-vous  
à la page 83.)  
Le disque est  
rayé.  
Si le disque est  
rayé, utilisez un  
disque qui ne  
l’est pas.  
Messages d’erreur de l’écran OEL  
(Reportez-vous  
à la page 83.)  
Messages  
Causes possibles  
Action corrective  
ERROR-11, 12,  
17, 30  
Disque sale  
Nettoyez le  
disque.  
THERMAL  
La température  
Attendez que la  
température de  
l’appareil soit à  
nouveau à  
PROTECTION de l’appareil est  
ERROR-11, 12,  
17, 30  
Disque rayé  
Utilisez un autre  
disque.  
IN MOTION  
hors de la plage  
normale de  
fonctionnement. l’intérieur de la  
plage normale.  
ERROR-14  
Disque vierge  
Vérifiez le  
disque.  
DIFFERENT  
Le disque ne  
porte pas le  
Utilisez un DVD  
portant le même  
numéro de  
ERROR-10, 11,  
12, 14, 17, 30,  
A0  
Anomalie élec-  
trique ou  
mécanique  
Coupez le con-  
tact au moyen de  
la clé puis rétab-  
lissez le contact  
et choisissez à  
nouveau le  
REGION DISC  
même numéro  
de région que le région que celui  
lecteur.  
du lecteur.  
NON-  
Le disque est  
d’un type (CD-  
ROM etc.) qui  
n’est pas  
Utilisez un  
lecteur intégré  
comme source.  
PLAYABLE  
DISC  
disque qui est  
compatible avec  
l’appareil.  
ERROR-44  
Toutes les plages Utilisez un autre  
musicales sont  
ignorées.  
disque.  
compatible avec (Reportez-vous  
l’appareil.  
à la page 81.)  
Le disque est à  
l’envers.  
Assurez-vous  
que le disque  
n’est pas à  
l’envers.  
Fr  
89  
Section  
Informations complémentaires  
12  
Lecture commandée par menu (PBC)  
Terminologie relative aux  
DVD/Video CD  
Les Video CD gravés selon la version 2.0 portent  
des signaux de commande qui permettent l’af-  
fichage de menus (PBC) destinés à faciliter la  
lecture et les recherches et à des opérations  
interactives. Ces menus permettent également  
des arrêts sur images de très bonne qualité.  
Chapitre  
Un titre de DVD est divisé en chapitres  
numérotés comme un livre. Avec un DVD, les  
chapitres facilitent les recherches de scène.  
Mêmes dialogues en plusieurs  
langues  
Dolby Digital 1  
Certains DVD portent les mêmes dialogues en  
plusieurs langues. Jusqu’à 8 langues peuvent  
être utilisées de cette manière pour un seul et  
même disque, et vous pouvez choisir celle que  
vous désirez.  
Dolby Digital est un système à 5.1 voies de  
reproduction des sons. C’est le même système  
que celui dont sont équipées les bonnes salles  
de cinéma.  
Pour profiter de Dolby Digital, vous devez relier  
l’entréeoptique pour signaux numériques de  
cet appareil à la sortie optique pour signaux  
numériques d’un lecteur de DVD possédant un  
décodeur Dolby Digital.  
Mêmes sous-titres en plusieurs  
langues  
Certains DVD portent les mêmes sous-titres en  
plusieurs langues. Jusqu’à 32 langues peuvent  
être utilisées de cette manière pour un seul et  
même disque, et vous pouvez choisir celle que  
vous désirez.  
DTS  
DTS signifie Digital Theater Surround. Le DTS  
est un système surround qui délivre un son  
multi-canaux à partir de 6 sources.  
Pour profiter d’un disque DTS, la sortie DTS des  
lecteurs de DVD et autres appareils similaires  
doit être reliée à l’entrée numérique de cet  
appareil.  
MPEG  
MPEG est l’abréviation de “Moving Pictures  
Experts Group”; il s’agit d’une norme  
internationale de compression de la vidéo.  
Certains DVD portent des signaux  
audionumériques comprimés et enregistrés  
selon cette technique.  
Format d’image  
Il s’agit du rapport de la largeur à la hauteur de  
l’image. Ce rapport est égal à 4:3 dans le cas  
des téléviseurs standard et à 16:9 dans le cas  
des téléviseurs haute définition qui fournissent  
une image exceptionnelle par sa présence et  
son atmosphère.  
Fr  
90  
Section  
Informations complémentaires  
Numéro de région  
12  
Restriction parentale  
Les lecteurs de DVD et les DVD portent un ou  
plusieurs numéros de région qui signalent la  
région d’achat. Un DVD ne peut être lu que par  
un lecteur de DVD dont le numéro de région est  
identique. Le numéro de région de ce produit  
figure sur le dessous de ce produit.  
Certains DVD offrent la possibilité de censurer  
les scènes que vous jugez ne pas convenir à la  
sensibilité des spectateurs parce qu’elles sont  
violentes, ou simplement destinées à un  
public d’adultes. Avec ces disques, si vous avez  
défini un niveau de restriction, la lecture de ces  
scènes est impossible, ou encore ces scènes  
sont ignorées.  
PCM linéaire (LPCM)  
LPCM est l’abréviation de “Linear Pulse Code  
Modulation”. Il s’agit d’une technique  
Sortie optique des signaux  
numériques  
d’enregistrement utilisée pour les CD. Alors que  
l’enregistrement sur CD s’effectue avec la  
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et 16  
bits, les valeurs de 48 kHz et 16 bits ou 96 kHz et  
24 bits ont été adoptées pour les DVD et les  
disques vidéo, ce qui a permis d’atteindre à une  
meilleure qualité.  
Selon leur nature, les signaux électriques four-  
nis par un lecteur peuvent être transmis à  
l’amplificateur et, le cas échéant, à d’autres  
appareils à l’aide de câbles métalliques; mais ils  
peuvent également l’être au moyen de câbles à  
fibres optiques. (Lamplificateur et les autres  
appareils à qui ces signaux sont destinés  
doivent alors être pourvus d’entrée optique pour  
signaux numériques.)  
Prises de vues de la même scène sous  
plusieurs angles  
Lorsque vous regardez un film ou une émission  
de télévision, vous “êtes” derrière la caméra. En  
réalité, le metteur en scène utilise parfois  
plusieurs caméra pour filmer la même scène  
puis décide lors du montage celle qui lui paraît  
traduire au mieux sa vision du film. Il est bon de  
savoir que certains DVD portent plusieurs  
gravures de la même scène, vue sous des  
angles différents.  
Titre  
Le DVD possède une capacité d’enregistrement  
de données qui permet la gravure de plusieurs  
longs métrages sur un seul disque. Si le disque  
contient, par exemple, 3 films, il est divisé en  
titre 1, titre 2 et titre 3. Le choix du film que vous  
souhaitez voir peut s’effectuer par indication du  
numéro de son titre.  
Fr  
91  
Section  
Informations complémentaires  
Caractéristiques techniques  
12  
Audio  
Puissance de sourtie continue de 22 W per canal min.  
sous 4 ohms, les deux canaux en charge. 50 à  
15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%.  
Puissance maximale de sortie  
Généralités  
Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V  
possibles)  
Mise à la masse .................. Pôle négatif  
Consommation maximale ...... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P):  
............................................. 50 W × 4  
pour hau-parleur d’extrémes graves  
(70 W × 1 ch/2 )  
Impédance de charge ........ 4 (4  
à
8 [2 for 1 canal]  
(DIN) Châssis ............ 178 × 50 × 161 mm  
Panneau avant ... 188 × 58 × 22 mm  
(D) Châssis ............ 178 × 50 × 166 mm  
Panneau avant ... 170 × 46 × 17 mm  
Poids ................................... 1,6 kg  
possibles)  
Niveau maximum/impédance de sortie de l’étage de  
préamplification ................. 4,0 V/1 kΩ  
Egaliseur (Egaliseur paramétrique à 3 bandes):  
(Graves)  
Fréquence ............ 40/80/100/160 Hz  
Facteur de surtension (Q)  
.............................. 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB avec accentuation)  
Gain ..................... 12 dB  
(Médium)  
Fréquence ............ 200/500/1 k/2 k Hz  
Facteur de surtension (Q)  
..............................0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB avec accentuation)  
Gain ..................... 12 dB  
(Aigus)  
Fréquence ............ 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz  
Facteur de surtension (Q)  
.............................. 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB avec accentuation)  
Gain ..................... 12 dB  
Correction physiologique:  
(Graves) ....................... +3,5 dB (100 Hz)  
+3 dB (10 kHz)  
(Médium) ..................... +10 dB (100 Hz)  
+6,5 dB (10 kHz)  
(Aigus) ......................... +11 dB (100 Hz)  
+11 dB (10 kHz)  
(Niveau: –30 dB)  
Commandes de tonalité:  
(Graves)  
Fréquence ........... 40/63/100/160 Hz  
Gain ..................... 12 dB  
(Aigus)  
Fréquence ........... 2,5 k/4 k/6,3 k/10 k Hz  
Gain ..................... 12 dB  
HPF:  
Fréquence ........... 50/80/125 Hz  
Pente .................... –12 dB/oct  
Haut-parleur d’extrêmes graves:  
Fréquence ........... 50/80/125 Hz  
Pente .................... –18 dB/oct  
Gain ..................... 12 dB  
Phase ................... Normale/Inverse  
Fr  
92  
Section  
Informations complémentaires  
12  
Lecteur de DVD  
Système .............................. Video DVD, Video CD,  
Compact Disc Digital  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ......... 87,9 – 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................... 10 dBf (0,9 µV/75 , mono,  
S/N:30 dB)  
Audio  
Seuil de sensibilité 50 dB ... 15 dBf (1,5 µV/75 , mono)  
Rapport signal/bruit ........... 70 dB (IHF-A network)  
Distorsion ........................... 0,3% (à 65 dBf, 1 kHz,  
stéréo)  
Réponse en fréquence ....... 30 – 15.000 Hz ( 3 dB)  
Séparation stéréophonique  
............................................. 40 dB (à 65 dBf, 1 kHz)  
Sélectivité ........................... 70 dB  
Inermodulation trols signaux  
Numéro de région ............... 1  
Disques utilisables ............. Video DVD, Video CD,  
Disques compacts  
Format du signal:  
Fréquence d’échantillonnage  
..................................... 44,1/48/96 kHz  
Nombre de bits de quantification  
..................................... 16/20/24; quantification  
linéaire  
(niveau de signal désiré)  
..................................... 30 dBf  
Réponse en fréquence ....... 5 – 44,000 Hz  
(avec DVD, à fréquence  
(niveau deux signaux indésirés: 100 dBf)  
d'échantillonnage de  
Syntoniseur AM  
96 kHz)  
Gamme de fréquence ......... 530 – 1.710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Sélectivité ........................... 50 dB ( 10 kHz)  
Rapport signal/bruit ........... 97 dB (1 kHz)  
(Réseau IEC-A)  
(CD: 96 dB (1 kHz)  
(Réseau IEC-A)  
Dynamique ......................... 96 dB (1 kHz)  
(CD: 95 dB (1 kHz))  
Remarque  
Distorsion ........................... 0,008 % (1 kHz)  
Niveau de sortie:  
Vidéo ............................ 1,0 Vp-p/75 ( 0,2 V)  
Audio ........................... 1,0 V (1 kHz, 0 dB)  
Nombre de voies ................. 2 (stéréo)  
• Les caractéristiques et la présentation peu-  
vent être modifiées sans avis préalable à fin  
d’amélioration.  
Fr  
93  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
TEL: 55-5688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
<KSNUF/02C00000>  
<CRD3610-A> UC  

Quasar VM D101 User Manual
Pioneer TAD M600 User Manual
Philips BDP2900 User Manual
Pentax AF 200FG User Manual
Pelco Camera Lens 13FD23 (CE) User Manual
Patterson Kelley MOD 04 User Manual
Panasonic Car Stereo System RD 1202 User Manual
Numark Industries Car Stereo System NDX800 User Manual
Motorola XOOM 4G LTE User Manual
Kenwood KDC PSW9527 User Manual