Pioneer DEQ P7650 User Manual

Operation Manual  
Multi-channel AV processor  
DEQ-P7650  
Section  
Before You Start  
01  
Connection with the Pioneer audio  
master unit  
About this unit  
Important  
Optical 1 input Optical 2 input  
!
Following functions cannot be operated when  
DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD  
is connected to this unit.  
(DVD player)  
(DVD player)  
SDV-P7 *1 *2  
XDV-P9 *1 *2  
AVX-P7650DVD  
Selecting the time alignment adjustment  
mode  
If DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-  
P6550DVD is connected to this unit, operation  
of following function is limited.  
SDV-P7 *1 *2  
XDV-P9 *1 *2  
AVX-P7300DVD  
!
For more details concerning connection  
with the Pioneer audio master unit, refer to  
audio master unit (AXM-P7650) owners  
manual.  
!
Features  
Dolby Digital/DTS compatibility  
When using this unit with a Pioneer DVD  
player, you can enjoy the atmosphere and exci-  
tement provided by DVD movie and music  
software featuring 5.1 channel recordings.  
About this units optical input  
This unit provides two optical inputs, however,  
units that can be connected to each input are  
limited. Refer to following chart, and use the  
optical inputs correctly. Otherwise, this unit  
may not operate properly.  
!
Manufactured under license from Dolby La-  
boratories. Dolby, Pro Logic, and the  
double-D symbol are trademarks of Dolby  
Laboratories.  
Connection with the Pioneer head unit  
Optical 1 input Optical 2 input  
(head unit)  
(DVD player)  
!
DTSand DTS Digital Surroundare regis-  
tered trademarks of Digital Theater Sys-  
tems, Inc.  
AVX-P7650DVD  
AVX-P7300DVD  
DVH-P5650MP  
AVH-P6650DVD SDV-P7  
XDV-P9  
AVH-P6550DVD  
DVH-P5050MP  
DVH-P7050  
Optical 2 input is not available.  
!
Only the system with DVH-P5650MP or  
AVH-P6650DVD can use both optical 1  
input and optical 2 input. Otherwise, opti-  
cal 2 input is not available.  
1
2
*
*
This unit must be set as digital source.  
This unit must be set to stand alone mode (master mode).  
3
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
About this manual  
Resetting the microprocessor  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe precautions noted on  
this page and in other sections.  
The microprocessor must be reset under the  
following conditions:  
!
Prior to using this unit for the first time  
after installation  
!
!
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages ap-  
pear on the display  
%
Press RESET with a pen tip or other  
pointed instrument.  
Precautions  
RESET button  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
!
!
Keep this manual handy as a reference for  
operating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so  
that you can hear sounds from outside the  
vehicle.  
!
!
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or dis-  
charged, the preset memory will be erased  
and must be reprogrammed.  
!
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized  
Pioneer Service Station.  
4
En  
 
Section  
Whats What  
02  
1
2
3
4
8
7
6
5
6 EQ-EX button  
Head unit  
Operate this unit with the connected head  
unit. Instructions in this operation manual use  
DVH-P5650MP as an example head unit.  
Press and hold to switch between EQ-EX  
and SFEQ functions. Press to operate each  
function.  
7 EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
1 VOLUME  
When you press VOLUME, it extends out-  
ward so that it becomes easier to turn. To re-  
tract VOLUME, press it again. Rotate it to  
increase or decrease the volume.  
8 SOURCE button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
2 BAND/ESC button  
Press to return to the display of each  
source.  
3 FUNCTION button  
Press to select functions.  
4 a/b/c/d buttons  
Press to adjust the selected function and  
turn it on/off.  
5 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
5
En  
 
Section  
03  
Digital Signal Processor  
#
To return to the display of each source, press  
Introduction of DSP  
adjustments  
BAND/ESC.  
Note  
2
If you do not operate the DSP function within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the source display.  
1
By carrying out the following settings/adjust-  
ments in the order shown, you can create a fi-  
nely-tuned sound field effortlessly.  
1
2
3
4
5
Adjusting the time alignment  
6
7
8
Adjusting 3-band parametric equalizer  
1 DSP display  
Shows the DSP function names.  
2 Subwoofer indicator  
Shows when the subwoofer output is turned  
on.  
%
Press AUDIO to display the DSP func-  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following DSP functions:  
POSI (position selector)FAD (balance ad-  
justment)SLA (source level adjustment)  
DRC (dynamic range control)DIRECT (di-  
rect)Lo/Ro (down mix)  
#
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA, DRC.  
When playing other than the DVD disc, you  
#
cannot switch to DRC.  
6
En  
 
Section  
Digital Signal Processor  
03  
on the extent and contour of space through  
which sound waves move and on how  
sounds bounce off the stage, walls, floors  
and ceilings. At a live performance you  
hear music in three stages: direct sound,  
early reflections, and late reflections, or re-  
verberations. Those factors are programed  
into the SFC circuitry to recreate the acous-  
tics of various performance settings.  
Operating the DSP details  
menu  
1
2
1 DSP display  
%
Press EQ-EX to select the desired SFC  
Shows the DSP status.  
mode.  
Press EQ-EX repeatedly to switch between the  
following mode:  
2 PLB indication  
Shows when the Dolby Pro Logic B is turned  
on.  
MUSICAL (musical)DRAMA (drama)  
ACTION (action)JAZZ (jazz)HALL (hall)  
CLUB (club)OFF (off)  
%
Press AUDIO and hold until FRONT ap-  
pears in the display, then press AUDIO to  
display the audio function names.  
After FRONT is displayed, press AUDIO re-  
peatedly, the following DSP functions appear  
in the display:  
Note  
If the source is a 2-channel LPCM audio or a 2-  
channel Dolby Digital audio and you select SFC  
effects that are most applicable for 5.1-channel  
audio (i.e., MUSICAL, DRAMA or ACTION), we  
recommend turning Dolby Pro Logic B on. On the  
other hand, when selecting SFC effects that are  
intended for use with 2-channel audio (i.e., JAZZ,  
HALL or CLUB), we recommend turning Dolby  
Pro Logic B off.  
FRONT (speaker setting)HPF (cross-over fre-  
quency)FRT-L (speaker output level)  
T TONE (test tone)INITIAL (time align-  
ment mode)FL (time alignment adjustment)  
AT EQ (auto-equalizer on/off)PEQ (3-band  
parametric equalizer)  
#
When neither F/L nor F/R is selected in POSI,  
you cannot switch to INITIAL or FL.  
When neither CUSTOM1 nor CUSTOM2 is se-  
#
lected as an equalizer curve, you cannot switch  
to PEQ.  
Using the position selector  
One way to assure a more natural sound is to  
accurately position the stereo image, putting  
you right in the center of the sound field. The  
position selector function lets you automati-  
cally adjust the speaker output levels and in-  
serts a delay time to match the number and  
position of occupied seats. When used in con-  
junction with the SFC, the feature will make  
the sound image more natural and offer a pa-  
noramic sound that envelops you.  
#
To return to the display of each source, press  
BAND/ESC.  
Using the sound field control  
The SFC function creates the sensation of a  
live performance.  
!
The acoustics of different performance en-  
vironments are not the same and depend  
7
En  
 
Section  
03  
Digital Signal Processor  
1
Press AUDIO to select POSI.  
FAD :F25 FAD :R25 is displayed as the front/  
Press AUDIO until POSI appears in the dis-  
rear speaker balance moves from front to rear.  
play.  
#
FAD : 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
2
Press c/d/a/b to select a listening po-  
sition.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
Press one of these, c/d/a/b, to select a lis-  
tening position as listed in the table.  
balance.  
When you press c or d, BAL : 0 is displayed.  
Each press of c or d moves the left/right  
speaker balance towards the left or the right.  
BAL :L25 BAL :R25 is displayed as the left/  
right speaker balance moves from left to  
right.  
Button  
Display  
F/L  
Position  
c
d
a
b
Front seat left  
Front seat right  
Front seats  
All seats  
F/R  
FRT  
ALL  
#
To cancel the selected listening position,  
Adjusting source levels  
press the same button again.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Note  
When you make adjustments for listening posi-  
tion, the speakers are automatically set for appro-  
priate output levels. You can tailor them if you  
want as discussed under the heading of Adjust-  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
Press AUDIO until SLA appears in the display.  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
lume.  
Each press of a or b increases or decreases  
the source volume.  
SLA : +4 SLA : 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
Press AUDIO until FAD appears in the display.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, BAL will be displayed.  
#
Notes  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
!
The AM tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
er balance.  
Each press of a or b moves the front/rear  
speaker balance towards the front or the rear.  
8
En  
 
Section  
Digital Signal Processor  
03  
!
!
!
Video CD, CD and MP3/WMA are set to the  
same source level adjustment volume auto-  
matically.  
DVD and the optional DVD player are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
select DIRECT:ON, audio is heared only  
over front left/right speakers.  
1
Press AUDIO to select DIRECT.  
Press AUDIO until DIRECT appears in the dis-  
play.  
2
Press a to turn the direct control on.  
DIRECT:ON appears in the display. Direct con-  
trol is now on.  
#
To turn direct control off, press b.  
Using the dynamic range  
control  
The dynamic range refers to the difference be-  
tween the largest and softest sounds. The dy-  
namic range control compresses this  
difference so that you can clearly hear sounds  
even at low volume levels.  
Using the down-mix function  
This function cannot be operated when DVH-  
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-  
nected to this unit.  
The down-mix function allows you to play back  
multi-channel audio in 2 channels.  
!
The dynamic range control is effective only  
on Dolby Digital sounds.  
1
Press AUDIO to select Lo/Ro.  
Press AUDIO until Lo/Ro appears in the dis-  
play.  
1
Press AUDIO to select DRC.  
Press AUDIO until DRC appears in the dis-  
play.  
#
#
If the down mix Lt/Rt has been previously se-  
lected, Lt/Rt will be displayed.  
When playing other than the DVD disc, you  
cannot switch this mode.  
2
Press c or d to switch the down mix  
settings.  
2
Press a to turn the dynamic range con-  
!
!
Lt/Rt Down mix so that the surround  
trol on.  
components can be restored (decoded).  
Lo/Ro Stereo mix the original audio that  
do not contain channel modes such as sur-  
round components.  
DRC :ON appears in the display. Dynamic  
range control is now on.  
#
To turn dynamic range control off, press b.  
Using the direct control  
You can override audio settings to check for ef-  
fectiveness of your audio settings.  
Using the Dolby Pro Logic B  
This function cannot be operated when DVH-  
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-  
nected to this unit.  
!
!
All audio functions are locked out during  
DIRECT:ON except VOLUME.  
If the source is a 2-channel LPCM audio or  
a 2-channel Dolby Digital audio and you  
9
En  
 
Section  
03  
Digital Signal Processor  
Dolby Pro Logic B creates five full-bandwidth  
output channels from two-channel sources to  
achieve high-purity matrix surround.  
2
3
4
5
Press d to select PANO.  
Press a or b to turn PANO on/off.  
Press d again to select DIME.  
Press a or b to select your favorite set-  
!
If both the center and the rear speakers are  
set to OFF, you cannot use this function.  
Dolby Pro Logic B supports up to 48kHz  
sampling rate stereo source and has no ef-  
fect on other types of source.  
!
ting.  
Each time you press a or b it moves the  
sound towards the front or the surrounds.  
+3 3 is displayed as the front/surround  
speaker balance moves from front to sur-  
rounds.  
1
Press and hold EQ-EX until PLB appears  
in the display.  
2
Press EQ-EX to select the desired mode.  
!
!
!
!
MOV (movie) The Movie mode suitable  
for movie playback  
MUS (music) The Music mode suitable  
for music playback  
MAT (matrix) The Matrix mode for when  
FM radio reception is weak  
PL B :OFFTurn Dolby Pro Logic B off  
6
7
Press d again to select CENT.  
Press a or b to select your favorite set-  
ting.  
Each time you press a or b it gradually  
spreads the center channel sound into the  
front left and right speakers over a range 07.  
3 is the default and its recommended for  
most recordings. 0 places all center sound in  
the center speaker. 7 places all center sound  
equally in the left/right speakers.  
#
You can operate MUS (music) only when  
MUS (music) has been selected.  
To cancel Dolby Pro Logic B, press EQ-EX  
again to select PL B :OFF.  
#
Adjusting the Music mode  
You can adjust the Music mode with the fol-  
lowing three controls.  
Setting the speaker setting  
!
!
!
Panorama (PANO) extends the front stereo  
image to include the surround speakers for  
an exciting wraparoundeffect.  
Dimension (DIME) allows you to gradually  
adjust the sound field either towards the  
front or the rear.  
Center Width Control (CENT) allows center-  
channel sounds to be positioned between  
the center speaker and the left/right speak-  
ers. It improves the left-center-right stage  
presentation for both the driver and the  
front passenger.  
You need to make with/without (or yes/no) and  
size (bass reproducing capacity) selection/ad-  
justments depending on the installed speak-  
ers. The size needs to be set to LRG (large) if  
the speaker is capable of reproducing sounds  
of about 100 Hz or below. Otherwise select  
SML (small).  
!
Low frequency range is not output if the  
subwoofer is set to OFF and the front and  
rear speakers set to SML or OFF.  
!
!
It is imperative that non-installed speakers  
be set to OFF.  
Set the front or rear speaker to LRG if the  
speaker is capable of reproducing bass  
content, or if no subwoofer is installed.  
1
Press EQ-EX until MUS (music) appears  
in the display.  
10  
En  
 
Section  
Digital Signal Processor  
03  
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-  
2
Press c or d to select the subwoofer.  
pears in the display.  
Each press of c or d selects the speaker in  
the following order:  
2
Press c or d to select the speaker to be  
FRONT (front speakers)CENT (center speak-  
er)REAR (rear speakers)SUB.W (subwoo-  
fer)PHASE (subwoofer setting)  
adjusted.  
Each press of c or d selects the speaker in  
the following order:  
FRONT (front speakers)CENT (center speak-  
er)REAR (rear speakers)SUB.W (subwoo-  
fer)PHASE (subwoofer setting)  
3
on.  
Press a to turn the subwoofer output  
#
You can switch to PHASE only when the sub-  
4
Press d to select PHASE (subwoofer  
woofer has been set to ON.  
setting).  
3
Press a or b to select the correct size  
5
Press a or b to select the subwoofer  
for the selected speaker.  
output phase.  
Each press of a or b selects the size in the fol-  
lowing order:  
Press a to select NOR (normal phase). Press  
b to select REV (reverse phase).  
SML (small)LRG (large)OFF (off)  
#
You cannot select OFF, when FRONT (front  
speakers) have been selected.  
You can select ON or OFF, when SUB.W (sub-  
woofer) has been selected.  
You can switch REV (reverse phase) or NOR  
6
Press BAND/ESC to return to the play-  
back display.  
#
Note  
#
When playing a 2-channel mono source with Pro  
Logic B turned on, there may be occasions when  
the following will occur:  
(normal phase), when PHASE (subwoofer setting)  
has been selected.  
!
No audio is outputted if the center speaker  
setting is SML or LRG and no center speaker  
is installed.  
4
Press BAND/ESC to return to the play-  
back display.  
!
Audio is heard only over the center speaker if  
installed and the center speaker setting is  
SML or LRG.  
Correcting the subwoofers phase  
If trying to boost the bass output of the sub-  
woofer doesnt do much or rather makes you  
feel that the bass gets more murky, this may  
indicate that the subwoofers output and bass  
content you hear over other speakers cancel  
each other out. To remove this problem, try  
changing the phase setting for the subwoofer.  
Selecting a cross-over  
frequency  
If DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD  
is connected to this unit, operation is slightly  
different.  
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-  
pears in the display.  
11  
En  
 
Section  
03  
Digital Signal Processor  
You can select a frequency, under which  
sounds are reproduced through the subwoo-  
fer. If the installed speakers include one whose  
size has been set to SML, you can select a fre-  
quency, under which sounds are reproduced  
through a LRG speaker or subwoofer.  
Adjusting the speaker  
output levels  
You can readjust the speaker output levels  
using a test tone while listening to music.  
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-  
pears in the display, then press AUDIO to  
select FRT-L.  
After FRONT is displayed, press AUDIO until  
FRT-L appears in the display.  
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-  
pears in the display, then press AUDIO to  
select HPF.  
After FRONT is displayed, press AUDIO until  
HPF appears in the display.  
2
Press c or d to select the speaker to be  
adjusted.  
2
Press c or d to select cut-off frequency.  
Each press of c or d selects the speaker in  
the following order:  
Press c or d to select the speaker to be ad-  
justed.  
FRT-L (front speaker left)CENT (center  
speaker)FRT-R (front speaker right)RER-R  
(rear speaker right)RER-L (rear speaker left)  
SUB.W (subwoofer)  
FRONT (front speakers)CENT (center speak-  
er)REAR (rear speakers)SUB.W (subwoo-  
fer)  
#
If DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-  
#
You cannot select speakers whose size is set  
P6550DVD is connected to this unit, you cannot  
at OFF.  
operate this procedure.  
3
Press a or b to adjust the speaker out-  
3
Press a or b to select cross-over fre-  
put level.  
quency for the selected speaker.  
Each press of a or b selects cross-over fre-  
quencies in the following order:  
Each press of a or b increases or decreases  
the speaker output level. +10 10 is dis-  
played as the level is increased or decreased.  
6380100125160200 (Hz)  
4
Press BAND/ESC to return to the play-  
4
Press BAND/ESC to return to the play-  
back display.  
back display.  
Note  
Note  
To adjust the speaker output levels in this mode is  
the same as making the speaker output levels at  
T TONE. Both provide the same results.  
Selecting a cross-over frequency is to set a cross-  
over frequency of the subwoofers L.P.F. (low-pass  
filter) and that of the SML speaker H.P.F. (high-  
pass filter). The cross-over frequency setting has  
no effect if the subwoofer is set to OFF and other  
speakers are set to LRG or OFF.  
Adjusting the speaker output  
levels using a test tone  
A convenient test tone allows you to easily get  
the overall balance right among the speakers.  
12  
En  
 
Section  
Digital Signal Processor  
03  
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-  
Using the time alignment  
The time alignment lets you adjust the dis-  
tance between each speaker and the listening  
position.  
pears in the display, then press AUDIO to  
select T TONE.  
After FRONT is displayed, press AUDIO until  
T TONE appears in the display.  
2
Press d to start the test tone output.  
Selecting the time alignment  
adjustment mode  
This function cannot be operated when DVH-  
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-  
nected to this unit.  
The test tone is outputted. It rotates from  
speaker to speaker in the following sequence  
at intervals of about two seconds. The current  
settings for the speaker over which you hear  
the test tone are shown in the display.  
FRT-L (front speaker left)CENT (center  
speaker)FRT-R (front speaker right)RER-R  
(rear speaker right)RER-L (rear speaker left)  
SUB.W (subwoofer)  
You can select the time alignment adjustment  
mode.  
1
Press AUDIO repeatedly until INITIAL  
appears in the display.  
You cannot select INITIAL when neither F/L  
nor F/R is selected in POSI.  
#
Check each speaker output level. If no adjust-  
ments are needed, perform step 4 to stop the test  
tone.  
#
#
The settings do not appear for speakers  
whose size is set OFF.  
2
Press c or d to select the time align-  
ment.  
3
Press a or b to adjust the speaker out-  
!
!
!
INITIAL Initial time alignment (factory set-  
ting)  
put level.  
Each press of a or b increases or decreases  
the speaker output level. +10 10 is dis-  
played as the level is increased or decreased.  
CUSTOM Adjusted time alignment that  
you can create for yourself  
AUTO TA Time alignment created by auto  
TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ (auto-  
#
The test tone rotates to the next speaker after  
about two seconds from the last operation.  
4
5
Press c to stop the test tone output.  
!
OFF Turn the time alignment off  
#
#
To turn time alignment off, select TA :OFF.  
You cannot select AUTO TA if auto TA and EQ  
Press BAND/ESC to return to the play-  
back display.  
has not been carried out.  
You cannot select ADJUSTMENT when  
neither F/L nor F/R is selected in POSI.  
#
Notes  
!
!
If needed, select speakers and adjust their ab-  
soluteoutput levels. (Refer to Adjusting the  
To adjust the speaker output levels in this  
mode is the same as making the speaker out-  
put levels at FRT-L. Both provide the same re-  
sults.  
3
Press BAND/ESC to cancel the time  
alignment mode.  
Adjusting the time alignment  
You can adjust the distance between each  
speaker and the selected position.  
13  
En  
 
Section  
03  
Digital Signal Processor  
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-  
2
Press a to turn the auto-equalizer on.  
AT EQ :ON appears in the display.  
To turn auto-equalizer off, press b.  
pears in the display, then press AUDIO to  
select FL.  
#
After FRONT is displayed, press AUDIO until  
FL appears in the display.  
#
You cannot select FL when neither F/L nor F/R  
is selected in POSI.  
Auto TA and EQ (auto-time  
alignment and auto-  
equalizing)  
This function cannot be operated when DVH-  
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-  
nected to this unit.  
The auto-time alignment is automatically ad-  
justed for the distance between each speaker  
and the listening position.  
The auto-equalizer automatically measures  
the car interior acoustic characteristics, and  
then creates the auto-equalizer curve based  
on that information.  
2
Press c or d to select the speaker to be  
adjusted.  
Each press of c or d selects the speaker in  
the following order:  
FL (front speaker left)C (center speaker)FR  
(front speaker right)RR (rear speaker right)  
RL(rear speaker left)SW(subwoofer)  
#
You cannot select speakers whose size is set  
at OFF.  
3
Press a or b to adjust the distance be-  
tween the selected speaker and the listen-  
ing position.  
Each press of a or b increases or decreases  
the distance. 0.0 (cm) 500.0 (cm) is dis-  
played as the distance is increased or de-  
creased.  
WARNING  
To prevent accidents, never carry out auto TA and  
EQ while driving. When this function measures  
the car interior acoustic characteristics to create  
an auto-equalizer curve, a loud measurement  
tone (noise) may be outputted from the speakers.  
4
Press BAND/ESC to return to the play-  
back display.  
CAUTION  
!
Carrying out auto TA and EQ under the follow-  
ing conditions may damage the speakers. Be  
sure to check the conditions thoroughly be-  
fore carrying out auto TA and EQ.  
Using the auto-equalizer  
The auto-equalizer is the equalizer curve cre-  
ated by auto TA and EQ (refer to Auto TA and  
When speakers are incorrectly connected.  
(e.g., When a rear speaker is connected to  
a subwoofer output.)  
You can turn the auto-equalizer on or off.  
When a speaker is connected to a power  
amp delivering output higher than the  
speakers maximum input power capabil-  
ity.  
If the microphone is placed in an unsuitable  
position the measurement tone may become  
loud and measurement may take a long time,  
1
Press d and hold until FRONT appears  
in the display, then press d to select AT EQ.  
You cannot use this function if auto TA and  
#
EQ has not been carried out.  
!
14  
En  
 
Section  
Digital Signal Processor  
03  
resulting in a drain on battery power. Be sure  
to place the microphone in the specified loca-  
tion.  
When the reflected sound within a vehi-  
cle is strong and delays occur.  
When delays occur for low sounds due  
to the influence of the LPF on active  
subwoofers or external amps.  
!
Auto TA and EQ changes the audio settings  
as below:  
The fader/balance settings return to the  
center position. (Refer to page 8.)  
The graphic equalizer curve switches to  
EQ FLAT. (Refer to page 17.)  
When a subwoofer is connected to this  
unit, it will be adjusted automatically to  
both subwoofer output and high pass fil-  
ter setting for rear speaker.  
If you carry out auto TA and EQ when a pre-  
vious setting of this already exists, the set-  
ting will be replaced.  
Before operating the auto TA  
and EQ function  
!
Carry out auto TA and EQ in as quiet a  
place as possible, with the car engine and  
air conditioning switched off. Also cut  
power to car phones or portable telephones  
in the car, or remove them from the car be-  
fore carrying out auto TA and EQ. Sounds  
other than the measurement tone (sur-  
rounding sounds, engine sound, tele-  
phones ringing etc.) may prevent correct  
measurement of the car interior acoustic  
characteristics.  
!
!
Be sure to carry out auto TA and EQ using  
the supplied microphone. Using another  
microphone may prevent measurement, or  
result in incorrect measurement of the car  
interior acoustic characteristics.  
Carrying out auto TA and EQ  
1
Stop the car in a place that is as quiet  
as possible, close all doors, windows and  
the sun roof, and then turn the engine off.  
If the engine is left running, engine noise may  
prevent correct auto TA and EQ.  
!
!
When front speaker is not connected, auto  
TA and EQ cannot be carried out.  
When this unit is connected to a power  
amp with input level control, auto TA and  
EQ may not be possible if you lower power  
amp input level. Set the power amps input  
level to the standard position.  
2
Fix the supplied microphone in the cen-  
ter of the headrest of the drivers seat, fa-  
cing forward, using the belt (sold  
separately).  
The auto TA and EQ may differ depending on  
where you place the microphone. If desired,  
place the microphone on the front passenger  
seat to carry out auto TA and EQ.  
!
!
When this unit is connected to a power  
amp with an LPF, turn off the LPF on the  
power amp before carrying out auto TA and  
EQ. In addition, the cross-over frequency  
for built-in LPF of an active subwoofer  
should be set to the highest frequency.  
The time alignment value calculated by  
auto TA and EQ may differ from the actual  
distance in the following circumstances.  
However, the distance has been calculated  
by computer to be the optimum delay to  
give accurate results for the circum-  
stances, so please continue to use this  
value.  
15  
En  
 
Section  
03  
Digital Signal Processor  
8
9
Press a to start the auto TA and EQ.  
Get out of the car and close the door  
within 10 seconds when the 10-second  
count-down starts.  
The measurement tone (noise) is outputted  
from the speakers, and auto TA and EQ be-  
gins.  
#
When all speakers are connected, auto TA  
and EQ is completed in about six minutes.  
#
#
To stop auto TA and EQ, press any keys.  
To cancel auto TA and EQ part way through,  
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.  
If the cars air conditioner or heater is turned  
on, turn it off. Noise from the fan in the air  
conditioner or heater may prevent correct auto  
TA and EQ.  
press BAND/ESC.  
10 When auto TA and EQ is completed,  
COMPLETE is displayed.  
#
Press SOURCE to turn the source on if this  
When correct measurement of car interior  
acoustic characteristics is not possible, an  
error message is displayed. (Refer to Under-  
unit is turned off.  
4
Select the position for the seat on  
which the microphone is placed.  
#
If no position is selected before you start auto  
11 Press BAND/ESC to cancel the auto TA  
and EQ mode.  
TA and EQ, FL is selected automatically.  
5
Press SOURCE and hold until the unit  
12 Store the microphone carefully in the  
glove compartment.  
turns off.  
Store the microphone carefully in the glove  
compartment or any other safe place. If the  
microphone is subjected to direct sunlight for  
an extended period, high temperatures may  
cause distortion, color change or mal-  
function.  
6
Press and hold EQ to enter the auto TA  
and EQ measurement mode.  
7
Plug the microphone into the micro-  
phone input jack on this unit.  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
16  
En  
 
Section  
Digital Signal Processor  
Recalling equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
03  
isnt easy. We recommend reproducing a 2-  
ch. audio (a CD for example) and getting  
the balance right among the speakers ex-  
cept for the center, and then reproducing a  
5.1-ch. audio (Dolby Digital or DTS) and ad-  
justing the center speaker output to the  
balance you have already got among the  
other speakers.  
Display  
Equalizer curve  
Powerful  
Natural  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-  
Vocal  
pears in the display, then press AUDIO to  
select PEQ.  
After FRONT is displayed, press AUDIO until  
PEQ appears in the display.  
EQ FLAT  
Flat  
CUSTOM1  
CUSTOM2  
SPR-BASS  
Custom 1  
Custom 2  
Super bass  
2
Press a or b to select the desired item.  
Each press of a or b selects the speaker in  
the following order:  
FRT (front speakers)CEN (center speaker)  
RER (rear speakers)  
!
!
CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted  
equalizer curves.  
When EQ FLAT is selected no supplement  
or correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
EQ FLAT and a set equalizer curve.  
#
You cannot select speakers whose size is set  
at OFF.  
3
Press d and then press a or b to select  
the equalizer band to be adjusted.  
Each press of a or b selects equalizer bands  
in the following order:  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT  
CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)  
4
Press d and then press a or b to select  
the center frequency of selected band.  
Each press of a or b selects the frequency in  
the following order:  
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz  
500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz  
1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz  
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz  
Adjusting 3-band parametric  
equalizer  
For CUSTOM1 and CUSTOM2 equalizer  
curves, you can adjust the front, rear and cen-  
ter equalizer curves separately by selecting a  
center frequency, an equalizer level and a Q  
factor for each band.  
!
!
!
A separate CUSTOM1 curve can be cre-  
ated for each source.  
A CUSTOM2 curve can be created com-  
mon to all sources.  
The center speaker largely determines the  
sound image and getting the balance right  
5
Press d and then press a or b to adjust  
the equalizer level.  
Each press of a or b increases or decreases  
the equalizer level. +6 6 is displayed as the  
level is increased or decreased.  
17  
En  
 
Section  
03  
Digital Signal Processor  
6
Press d and then press a or b to select  
the desired Q factor.  
Each press a or b switches between the fol-  
lowing Q factor:  
WID (wide)NAR (narrow)  
#
You can adjust parameters for each band of  
the other speakers in the same way.  
7
Press BAND/ESC to return to the play-  
back display.  
Note  
You can select a center frequency from among 26  
frequencies for each band. You can change the  
center frequency in 1/3-octave steps, but you can-  
not select frequencies that have intervals shorter  
than 1 octave among the center frequencies of  
the three bands.  
18  
En  
Section  
Initial Settings  
04  
Correcting distorted sound  
You can minimize distortion that may be  
caused by the equalizer curve settings.  
Setting an equalizer level high can cause dis-  
tortion. If high sound is crippled or distorted,  
try switching to LOW. Normally, leave the set-  
ting at HI to ensure quality sound.  
1
Press FUNCTION to select D_ATT.  
Press FUNCTION repeatedly until D_ATT ap-  
pears in the display.  
2
Press c or d to select LOW or HI.  
Pressing c or d will switch between HI (high)  
and LOW (low) and that status will be dis-  
played.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND/ESC.  
You can also cancel initial settings by holding  
down FUNCTION until the unit turns off.  
Resetting the audio  
functions  
This function cannot be operated when DVH-  
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-  
nected to this unit.  
You can reset all audio functions except vo-  
lume.  
1
Press FUNCTION to select A-RESET.  
Press FUNCTION repeatedly until A-RESET ap-  
pears in the display.  
2
Press a to display RESET OK?.  
RESET OK? appears in the display.  
To cancel resetting the audio functions, press  
BAND/ESC.  
#
3
Press d to display REALLY?.  
REALLY? appears in the display.  
4
Press a to reset audio functions.  
COMPLETE appears in the display.  
19  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Troubleshooting  
Common  
Symptom  
Cause  
Action  
Power doesnt turn on.  
No functions come on.  
Cables or connectors are not cor-  
rectly connected.  
Check whether the cables are plugged in cor-  
rectly and firmly.  
The fuse is blown.  
Rectify the reason for the fuse blowing, then  
replace the fuse. Be very sure to install the  
correct fuse with the same rating.  
No sounds are heard.  
Cables are not connected correctly. Connect the cables correctly.  
The volume level will not rise.  
The front, rear, left and right speak- Adjust the relative levels between the speak-  
ers are not properly adjusted in level ers correctly. (Page 8)  
balance.  
Sound is not heard over a speci- The speaker size is set to OFF.  
fic speaker.  
Make the correct size setting for the speaker.  
The speaker level is set too low.  
Increase the speaker level setting to get the  
balance right with the other speakers. (Page  
The center speaker size is set to  
SML or LRG whereas no center  
speaker is installed.  
Set the center speaker size to OFF. (Page 10)  
Audio/DSP  
Symptom  
Cause  
Action  
Speakers are not available to be Their size settings is at OFF.  
Make the correct size settings. (Page 10)  
adjusted.  
Time alignment is not available. Listening position is not set cor-  
rectly.  
Set listening position correctly. (Page 7)  
Their size settings is at OFF.  
Make the correct size settings. (Page 10)  
The subwoofer is not available to The subwoofer is set to OFF.  
Set the subwoofer to ON. (Page 10)  
switch its phase.  
Bass content is not heard.  
The subwoofer is set to OFF and yet Make the correct settings. (If no subwoofer is  
other speakers are set to OFF or  
installed, the front or rear speaker needs to  
SML in size.  
be set to LRG.) (Page 10)  
Ocassionally no sounds are out- The center speaker setting is at SML Change the center speaker size setting to  
put when Dolby Pro Logic B is  
turned on.  
or LRG whereas no center speaker OFF. (If the audio source is mono and Dolby  
is installed.  
Pro Logic B is turned on, sound is heard over  
the center speaker only.) (Page 10)  
Occasionally no sounds are  
heard over speakers other than  
the center one.  
Dolby Pro Logic B is turned on.  
Turn Dolby Pro Logic B off. (If the audio  
source is mono and Dolby Pro Logic B is  
turned on, sound is heard over the center  
speaker only.) (Page 9)  
Turning dynamic range control The currently reproduced sound is  
The feature is only effective on Dolby Digital  
sounds. (Page 9)  
on has no effects.  
not Dolby Digital coded.  
20  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Symptom  
Cause  
Action  
No sounds are heard.  
Optical cables are incorrectly con-  
nected.  
Connect the cables correctly. (Page 3)  
DVD player setting  
Symptom  
Cause  
Action  
No sounds come from the DVD Optical cables are incorrectly con-  
Connect the cables correctly.  
player only.  
nected.  
The DVD player is not properly set  
for output.  
Make the correct output setting. (See the  
manual for the DVD player.)  
Understanding auto TA and EQ error messages  
When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto  
TA and EQ, an error message may appear on the display. If an error message appears, refer to the  
table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. After  
checking, try again.  
Message  
Cause  
Action  
ERR MIC  
Microphone is not connected.  
Plug the supplied microphone securely into  
the jack.  
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,  
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,  
ERR SW  
The microphone cannot pick up the ! Confirm that the speakers are connected  
measuring tone of a speaker.  
correctly.  
! Correct the input level setting of the power  
amp connected to the speakers.  
! Set the microphone correctly.  
ERR NOIS  
The surrounding noise level is too  
high.  
! Stop your car in a place that is as quiet as  
possible, and switch off the engine, air condi-  
tioner or heater.  
! Set the microphone correctly.  
21  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
bit rate than CDs. Therefore, DVDs can provide  
higher sound quality.  
Terms  
Dolby Digital  
Dolby Digital provides multi-channel audio  
from up to 5.1 independent channels. This is  
the same as the Dolby Digital surround sound  
system used in theaters.  
Optical digital output/input  
By transmitting and receiving audio signals in  
a digital signal format, the chance of sonic  
quality deteriorating in the course of transmis-  
sion is minimized. An optical digital output/  
input is designed to transmit and receive digi-  
tal signals optically.  
Dolby Pro Logic B  
Dolby Pro Logic B can create five full-band-  
width output channels from two-channel  
sources. This new technology enables a dis-  
crete 5-channel playback with 2 front chan-  
nels, 1 center channel, and 2 rear channels. A  
music mode is also available for 2-channel  
sources in addition to the movie mode.  
DTS  
This stands for Digital Theater Systems. DTS is  
a surround system delivering multi-channel  
audio from up to 6 independent channels.  
Dynamic range control  
Dolby Digital has a function for compressing  
the difference between the loudest and softest  
sounds: Dynamic range control. This control  
ensures sounds with an increased dynamic  
range are heard clearly even at low volume le-  
vels.  
Linear PCM (LPCM)/Pulse code  
modulation  
This stands for linear pulse code modulation,  
which is the signal recording system used for  
music CDs and DVDs. Generally, DVDs are re-  
corded with higher sampling frequency and  
22  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
General  
Rated power source ............... 14.4 V DC  
(allowable voltage range:  
12.0 14.4 V DC)  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-  
lowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption:  
Backup current .............. 10.0 A  
Dimensions (W × H × D) ... 237 × 29 × 171 mm  
Weight .......................................... 1.1 kg  
Audio  
Continuous power output is 22 W per channel minimum  
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with  
no more than 5% THD.  
Maximum power output ....... 50 W × 5  
Load impedance ...................... 4 W  
Preout max output level ....... 5.0 V  
Decoder ........................................ Linear PCM/Dolby Digital/  
Dolby Pro Logic B/DTS  
Subwoofer:  
Crossover frequency .... 63/80/100/125/160/200 Hz  
Level ..................................... ±10dB  
Speaker setting:  
Time alignment .............. 0 500 cm (2.5 cm)  
Level ..................................... ±10dB  
Equalizer:  
Band .......................... 3 band  
Frequency ................ 40/50/63/80/100/125/160/  
200/250/315/400/500/630/  
800/1k/1.25k/1.6k/2k/2.5k/  
3.15k/4k/5k/6.3k/8k/10k/  
12.5k Hz  
Gain ............................ ±12dB  
Crossover frequency  
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
23  
En  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este  
manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
24  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Conexión con la unidad principal Pioneer  
Acerca de esta unidad  
Entrada óptica 1  
(unidad principal) (Reproductor de DVD)  
Entrada óptica 2  
Importante  
!
No se pueden utilizar las siguientes funciones  
cuando un reproductor DVH-P7050, DVH-  
P5050MP o AVH-P6550DVD está conectado a  
esta unidad.  
AVX-P7650DVD  
AVX-P7300DVD  
SDV-P7  
DVH-P5650MP  
AVH-P6650DVD  
XDV-P9  
Selección del modo de ajuste de la alinea-  
AVH-P6550DVD  
DVH-P5050MP  
DVH-P7050  
La entrada óptica 2 no está dis-  
ponible.  
ción temporal  
Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP  
o AVH-P6550DVD está conectado a esta uni-  
dad, la siguiente función se podrá utilizar de  
manera limitada.  
!
Sólo el sistema equipado con el reproduc-  
tor DVH-P5650MP o AVH-P6650DVD puede  
utilizar las dos entradas ópticas 1 y 2. De lo  
contrario, la entrada óptica 2 no está dispo-  
nible.  
!
Conexión con la unidad maestra de  
audio Pioneer  
Entrada óptica 1  
Entrada óptica 2  
(Reproductor de DVD) (Reproductor de DVD)  
Acerca de la entrada óptica de  
la unidad  
SDV-P7 *1 *2  
AVX-P7650DVD  
XDV-P9 *1 *2  
Esta unidad viene con dos entradas ópticas.  
Sin embargo, sólo determinadas unidades se  
pueden conectar a cada entrada. Consulte la  
siguiente tabla y utilice las entradas ópticas  
correctamente. De lo contrario, esta unidad  
no funcionará de manera adecuada.  
SDV-P7 *1 *2  
AVX-P7300DVD  
XDV-P9 *1 *2  
!
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones de la unidad  
maestra de audio (AXM-P7650).  
Características  
Compatibilidad Dolby Digital/DTS  
Al utilizar esta unidad con un reproductor de  
DVD Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y  
del placer que ofrece el software para música  
y películas en DVD con grabaciones de 5.1 ca-  
nales.  
1
*
*
Esta unidad debe ajustarse como fuente digital.  
Esta unidad debe ajustarse en el modo autónomo (modo master).  
2
25  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
!
Fabricado bajo licencia de Dolby Laborato-  
ries. Dolby, Pro Logicy el símbolo de la  
doble D son marcas comerciales de Dolby  
Laboratories.  
char los sonidos que provienen del exterior  
del vehículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
la memoria preajustada se borrará y deberá  
reprogramarla.  
En caso de que este producto no funcione  
correctamente, comuníquese con su con-  
cesionario o el Servicio técnico oficial Pio-  
neer más próximo a su domicilio.  
!
!
!
DTSy DTS Digital Surroundson marcas  
registradas de Digital Theater Systems, Inc.  
Reinicialización del  
microprocesador  
Se debe reinicializar el microprocesador si se  
presentan las siguientes condiciones:  
Acerca de este manual  
Esta unidad viene con diversas funciones so-  
fisticadas que garantizan una recepción y un  
funcionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece esta unidad y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar.  
Le recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación leyendo el manual  
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-  
tante que lea y observe las precauciones que  
se indican en esta página y en otras  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez después de su instalación  
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o in-  
correctos en el display  
!
!
%
Presione RESET con la punta de un lapi-  
cero u otro instrumento con punta.  
secciones.  
Botón RESET  
Precauciones  
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de  
operación y las precauciones cuando sea  
necesario.  
!
Mantenga siempre el volumen lo suficien-  
temente bajo como para que pueda escu-  
26  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
1
2
3
4
8
7
6
5
6 Botón EQ-EX  
Unidad principal  
Presione este botón y manténgalo presiona-  
do para cambiar entre las funciones EQ-EX  
y SFEQ. Presiónelo para operar cada fun-  
ción.  
Haga funcionar esta unidad con la unidad  
principal conectada. En las instrucciones de  
este manual se utiliza el reproductor DVH-  
P5650MP como ejemplo de unidad principal.  
7 Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
1 VOLUME  
Cuando presiona VOLUME, el control so-  
bresale de manera tal que resulta más fácil  
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva  
a presionarlo. Haga girar el control para au-  
mentar o disminuir el volumen.  
8 Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
2 Botón BAND/ESC  
Presione para volver a la visualización de  
cada fuente.  
3 Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
4 Botones a/b/c/d  
Presione para ajustar la función selecciona-  
da y activarla/desactivarla.  
5 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
27  
Es  
 
Sección  
03  
Procesador de señal digital  
#
Cuando se reproduzca un disco distinto a un  
DVD, no se puede cambiar a DRC.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
Introducción a los ajustes  
del DSP  
#
presione BAND/ESC.  
2
Nota  
Si no se utiliza la función DSP en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la vi-  
sualización de la fuente.  
1
Al realizar los siguientes ajustes en el orden  
indicado, podrá crear con facilidad un campo  
sonoro definido con precisión.  
1
2
3
4
5
Ajuste de la alineación temporal  
6
7
8
Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas  
1 Visualización del DSP  
Muestra los nombres de las funciones del  
DSP.  
2 Indicador de subgraves  
Aparece cuando la salida de subgraves está  
activada.  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones DSP.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones del DSP:  
POSI (selector de posición)FAD (ajuste del  
balance)SLA (ajuste del nivel de fuente)  
DRC (control de la gama dinámica)  
DIRECT (directo)Lo/Ro (down mix)  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA ni a  
DRC.  
28  
Es  
 
Sección  
Procesador de señal digital  
03  
Uso del menú de elementos  
del DSP  
Uso del control de campo  
sonoro  
La función SFC genera la sensación de una  
presentación en vivo.  
!
La acústica de los distintos ambientes no  
es la misma y depende del alcance y con-  
torno del espacio a través del cual se pro-  
pagan las ondas sonoras y de la manera en  
que los sonidos se reflejan en el escenario,  
las paredes, el piso y el techo. En un espec-  
táculo en vivo usted oye la música en tres  
etapas: sonido directo, reflejos iniciales y  
reflejos finales o reverberaciones. Estos  
factores se programan en los circuitos  
SFC, a fin de recrear la acústica que ofre-  
cen los distintos entornos de los espec-  
táculos.  
1
2
1 Visualización del DSP  
Muestra el estado del DSP.  
2 Indicación PLB  
Aparece cuando se activa la función Dolby  
Pro Logic B.  
%
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que FRONT aparezca en el display.  
Presione AUDIO para visualizar los nom-  
bres de las funciones de audio.  
%
Presione EQ-EX para seleccionar el  
modo SFC deseado.  
Presione EQ-EX repetidamente para cambiar  
entre los siguientes modos:  
MUSICAL (musical)DRAMA (drama)  
ACTION (acción)JAZZ (jazz)HALL (hall)  
CLUB (club)OFF (desactivado)  
Una vez que se visualiza FRONT, presione  
AUDIO repetidamente. Las siguientes funcio-  
nes del DSP aparecerán en el display:  
FRONT (ajuste de altavoces)HPF (frecuencia  
de cruce)FRT-L (nivel de salida de altavoces)  
T TONE (tono de prueba)INITIAL (modo  
de alineación temporal)FL (ajuste de la ali-  
neación temporal)AT EQ (autoecualizador  
activado/desactivado)PEQ (ecualizador pa-  
ramétrico de 3 bandas)  
Nota  
En el caso de tratarse de una fuente de audio  
LPCM de dos canales o Dolby Digital de dos ca-  
nales y de seleccionarse los efectos SFC que son  
más adecuados para una fuente de audio de 5.1  
canales (es decir, MUSICAL, DRAMA o ACTION),  
se recomienda activar la función Dolby Pro Logic  
B. En cambio, al seleccionar los efectos SFC que  
son ideales para usarse con audio de dos canales  
(es decir, JAZZ, HALL o CLUB), se recomienda de-  
sactivar la función Dolby Pro Logic B.  
#
Cuando no se seleccione F/L ni F/R en POSI,  
no se puede cambiar a INITIAL o FL.  
Cuando no se seleccione CUSTOM1 ni  
#
CUSTOM2 como la curva de ecualización, no se  
puede cambiar a PEQ.  
#
Para volver a la visualización de cada fuente,  
presione BAND/ESC.  
29  
Es  
 
Sección  
03  
Procesador de señal digital  
Uso del selector de posición Uso del ajuste del balance  
Una manera de garantizar un sonido más na-  
tural consiste en posicionar con precisión la  
imagen estéreo, colocándola en el centro pro-  
piamente dicho del campo sonoro. El selector  
de posición le permite ajustar automáticamen-  
te los niveles de salida de los altavoces e intro-  
duce un retardo a fin de armonizar la cantidad  
y la posición de los asientos ocupados. Al utili-  
zarlo con la función SFC, se obtendrá una ima-  
gen sonora más natural y se ofrecerá un  
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-  
ce que proporciona un entorno de audio ideal  
en todos los asientos ocupados.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en  
el display.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
sualizará BAL.  
sonido panorámico que envuelve al oyente.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros hacia adelante o hacia atrás.  
1
Presione AUDIO para seleccionar POSI.  
Presione AUDIO hasta que POSI aparezca en  
el display.  
Se visualiza FAD :F25 FAD :R25 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
2
Presione c/d/a/b para seleccionar una  
posición del oyente.  
Presione uno de estos botones c/d/a/b para  
seleccionar una de las posiciones indicadas  
en la lista.  
#
FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
Botón Visualización Posición  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Cuando se presiona c o d, se visualiza  
BAL : 0. Cada vez que se presiona c o d, se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-  
recha.  
c
d
a
b
F/L  
Asiento delantero izquierdo  
Asiento delantero derecho  
Asientos delanteros  
F/R  
FRT  
ALL  
Todos los asientos  
Se visualiza BAL :L25 BAL :R25 mientras se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos desde la izquierda hacia la  
derecha.  
#
Para cancelar la posición del oyente seleccio-  
nada, vuelva a presionar el mismo botón.  
Nota  
Cuando se realizan ajustes de la posición del  
oyente, los altavoces se ajustan automáticamente  
en los niveles de salida adecuados. Los puede  
adaptar específicamente si así lo desea, según se  
explica en la sección Ajuste de los niveles de sali-  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
30  
Es  
 
Sección  
Procesador de señal digital  
03  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
!
El control de gama dinámica sólo funciona  
con sonidos Dolby Digital.  
1
Presione AUDIO para seleccionar DRC.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
Presione AUDIO hasta que DRC aparezca en  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
el display.  
#
Cuando se reproduzca un disco distinto a un  
DVD, no se puede cambiar este modo.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en  
2
Presione a para activar el control de  
el display.  
gama dinámica.  
DRC :ON aparece en el display. Ahora el con-  
trol de gama dinámica está activado.  
3
Presione a o b para ajustar el volumen  
de la fuente.  
#
Presione b para desactivar el control de gama  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el volumen de la fuente.  
Se visualiza SLA : +4 SLA : 4 mientras se  
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.  
dinámica.  
Uso del control directo  
Se pueden anular los ajustes de audio para  
Notas  
comprobar su eficacia.  
!
!
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM  
también se puede regular con el ajuste del  
nivel de fuente.  
La unidad de vídeo CD, CD y MP3/WMA se de-  
finen automáticamente con el mismo ajuste  
del nivel de fuente.  
La unidad de DVD y el reproductor de DVD op-  
cional se definen automáticamente con el  
mismo ajuste del nivel de fuente.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
!
!
Mientras el control directo está activado  
DIRECT:ON, se bloquean todas las funcio-  
nes de audio, con la excepción de  
VOLUME.  
En el caso de tratarse de una fuente de  
audio LPCM de dos canales o Dolby Digital  
de dos canales y de seleccionarse  
DIRECT:ON, el sonido sólo se oirá por los  
altavoces delanteros izquierdo/derecho.  
1
Presione AUDIO para seleccionar  
DIRECT.  
Presione AUDIO hasta que DIRECT aparezca  
en el display.  
Uso del control de gama  
dinámica  
La gama dinámica es la diferencia de intensi-  
dades entre los sonidos más fuertes y los más  
débiles. El control de gama dinámica compri-  
me esta diferencia y permite oír con claridad  
los sonidos, incluso a niveles de volumen  
bajo.  
2
to.  
Presione a para activar el control direc-  
DIRECT:ON aparece en el display. Ahora el  
control directo está activado.  
#
b.  
Para desactivar el control directo, presione  
31  
Es  
 
Sección  
03  
Procesador de señal digital  
2
Presione EQ-EX para seleccionar el  
Uso de la función down-mixꢂ  
modo deseado.  
No se puede utilizar esta función cuando un re-  
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-  
P6550DVD está conectado a esta unidad.  
La función down-mixle permite reproducir  
audio multicanal en 2 canales.  
!
!
!
MOV (movie) Este modo es adecuado  
para la reproducción de películas  
MUS (music) Este modo es adecuado  
para la reproducción de música  
MAT (matrix) Este modo es adecuado  
para los casos en que la recepción de radio  
FM es débil  
1
Presione AUDIO para seleccionar Lo/Ro.  
Presione AUDIO hasta que Lo/Ro aparezca  
en el display.  
!
PL B :OFFDesactiva Dolby Pro Logic B  
#
Se puede utilizar MUS (music) sólo si se ha  
seleccionado el modo MUS (music).  
Para cancelar Dolby Pro Logic B, vuelva a pre-  
#
Si se seleccionó anteriormente Lt/Rt, se visua-  
lizará Lt/Rt.  
#
sionar EQ-EX para seleccionar PL B :OFF.  
2
Presione c o d para cambiar los ajustes  
de down mix.  
!
Lt/Rt Mezcla los canales para que pue-  
dan restablecerse (decodificarse) los com-  
ponentes surround.  
Lo/Ro Mezcla en estéreo el audio original  
que no contiene modos de canales, como  
por ejemplo, componentes surround.  
Ajuste del modo Music  
Se puede ajustar el modo Music utilizando los  
tres controles que se indican a continuación.  
!
!
El control de panorama (PANO) amplía la  
imagen estéreo frontal para incluir los alta-  
voces surround y lograr un agradable efec-  
to envolvente.  
!
!
El control de dimensión (DIME) le permite  
ajustar gradualmente el campo sonoro  
hacia la parte delantera o la posterior.  
El control de ancho central (CENT) permite  
ubicar los sonidos del canal central entre  
el altavoz central y los altavoces izquierdos/  
derechos. Mejora la presentación de posi-  
ción izquierda-centro-derecha para el con-  
ductor y su acompañante.  
Uso de Dolby Pro Logic B  
No se puede utilizar esta función cuando un re-  
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-  
P6550DVD está conectado a esta unidad.  
Dolby Pro Logic B crea cinco canales de salida  
de ancho de banda total a partir de fuentes de  
dos canales con el fin de lograr un sonido Ma-  
trix Surround de alta pureza.  
!
Si los altavoces traseros y central se ajus-  
tan en OFF, no se podrá usar esta función.  
Dolby Pro Logic B es compatible con una  
fuente estéreo a una velocidad de muestreo  
de hasta 48kHz y no tiene efectos en otros  
tipos de fuente.  
1
Presione EQ-EX hasta que MUS (music)  
aparezca en el display.  
!
2
Presione d para seleccionar PANO.  
3
Presione a o b para activar o desacti-  
var PANO.  
1
Presione EQ-EX y mantenga presionado  
hasta que PLB aparezca en el display.  
4
Vuelva a presionar d para seleccionar  
DIME.  
32  
Es  
 
Sección  
Procesador de señal digital  
03  
5
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
cir graves o si no hay un altavoz de subgra-  
ves instalado.  
te favorito.  
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el  
sonido hacia adelante o los alrededores.  
Se visualiza +3 3 mientras el balance entre  
los altavoces delanteros/surround se mueve  
desde adelante hacia los alrededores.  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que FRONT aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar el alta-  
voz a ajustar.  
6
Vuelva a presionar d para seleccionar  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el altavoz en el siguiente orden:  
FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz  
central)REAR (altavoces traseros)SUB.W  
(altavoz de subgraves)PHASE (ajuste de  
subgraves)  
CENT.  
7
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
Cada vez que se presiona a o b, se propaga  
gradualmente el sonido del canal central  
hacia los altavoces delanteros izquierdo y de-  
recho en una gama de 07.  
#
Se puede cambiar a PHASE sólo si el altavoz  
de subgraves se ha ajustado en ON.  
El valor 3 es el predeterminado y se recomien-  
da para la mayoría de las grabaciones. El valor  
0 coloca todo el sonido central en el altavoz  
central. El valor 7 coloca todo el sonido central  
de igual manera en los altavoces izquierdos/  
derechos.  
3
Presione a o b para escoger el tamaño  
correcto del altavoz seleccionado.  
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona  
el tamaño en el siguiente orden:  
SML (pequeño)LRG (grande)OFF (desacti-  
vado)  
#
No se puede seleccionar OFF, si se ha selec-  
cionado FRONT (altavoces delanteros).  
Se puede seleccionar ON o OFF, si se ha se-  
leccionado SUB.W (altavoz de subgraves).  
Se puede cambiar a REV (fase inversa) o NOR  
#
Ajustes de los altavoces  
#
Se deberán habilitar/deshabilitar (o activar/de-  
sactivar) las unidades y seleccionar/ajustar su  
tamaño (capacidad de reproducción de gra-  
ves) de acuerdo con los altavoces que estén  
instalados. Se deberá ajustar el tamaño en  
LRG (grande) si el altavoz tiene capacidad  
para reproducir sonidos en el orden de los 100  
Hz o menos. De lo contrario, se deberá selec-  
cionar SML (pequeño).  
(fase normal), si se ha seleccionado PHASE (ajus-  
te de subgraves).  
4
Presione BAND/ESC para volver a la vi-  
sualización de reproducción.  
!
No se generará la gama de frecuencias si  
el altavoz de subgraves se ajusta en OFF y  
los altavoces delanteros y traseros se ajus-  
tan en SML o OFF.  
!
!
Es imprescindible que los altavoces no ins-  
talados se ajusten en OFF.  
Ajuste el altavoz delantero o trasero en LRG  
si el altavoz tiene capacidad para reprodu-  
33  
Es  
 
Sección  
03  
Procesador de señal digital  
!
!
No habrá salida de audio si el ajuste del alta-  
voz central es SML o LRG y no hay instalado  
un altavoz central.  
El audio se oye sólo por el altavoz central de  
estar instalado y el ajuste del altavoz central  
es SML o LRG.  
Corrección de la fase del  
altavoz de subgraves  
Si al tratar de intensificar la salida de graves  
del altavoz de subgraves no logra buenos re-  
sultados o considera que los graves resultan  
más turbios, estos fenómenos pueden indicar  
que la salida del altavoz de subgraves y el con-  
tenido de graves que oye por los otros altavo-  
ces se cancelan recíprocamente. Para  
Selección de una frecuencia  
de cruce  
eliminar este problema, trate de cambiar el  
ajuste de la fase del altavoz de subgraves.  
Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o  
AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad,  
la operación presentará leves diferencias.  
Se puede seleccionar una frecuencia, bajo la  
cual se reproducen los sonidos por el altavoz  
de subgraves. Si entre los altavoces instalados  
hay uno cuyo tamaño está ajustado en SML,  
se puede seleccionar una frecuencia, bajo la  
cual se reproducen los sonidos por un altavoz  
LRG o un altavoz de subgraves.  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que FRONT aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar el alta-  
voz de subgraves.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el altavoz en el siguiente orden:  
FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz  
central)REAR (altavoces traseros)SUB.W  
(altavoz de subgraves)PHASE (ajuste de  
subgraves)  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que FRONT aparezca en el display,  
y presione AUDIO para seleccionar HPF.  
Después de que visualice FRONT, presione  
AUDIO hasta que HPF aparezca en el display.  
3
Presione a para activar la salida de sub-  
graves.  
4
Presione d para seleccionar PHASE  
(ajuste de subgraves).  
2
Presione c o d para seleccionar la fre-  
cuencia de corte.  
Presione c o d para seleccionar el altavoz a  
ajustar.  
FRONT (altavoces delanteros)CENT (altavoz  
central)REAR (altavoces traseros)SUB.W  
(altavoz de subgraves)  
5
Presione a o b para seleccionar la fase  
de la salida de subgraves.  
Presione a para seleccionar NOR (fase nor-  
mal). Presione b para seleccionar REV (fase  
inversa).  
#
Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP  
6
Presione BAND/ESC para volver a la vi-  
o AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad,  
no podrá aplicar este procedimiento.  
sualización de reproducción.  
Nota  
3
Presione a o b para escoger la frecuen-  
cia de cruce del altavoz seleccionado.  
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona  
la frecuencia en el siguiente orden:  
Al reproducir una fuente mono de dos canales  
con la función Pro Logic B activada, en algunas  
ocasiones se puede producir lo siguiente:  
6380100125160200 (Hz)  
34  
Es  
 
Sección  
Procesador de señal digital  
03  
4
Presione BAND/ESC para volver a la vi-  
Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o  
sualización de reproducción.  
disminuye el nivel.  
4
Presione BAND/ESC para volver a la vi-  
Nota  
sualización de reproducción.  
La selección de una frecuencia de cruce consiste  
en ajustar la frecuencia de cruce del filtro de  
paso bajo (L.P.F.) del altavoz de subgraves y la del  
filtro de paso alto (H.P.F.) del altavoz SML. El ajus-  
te de la frecuencia de cruce no tendrá efecto si el  
altavoz de subgraves se ajusta en OFF y los  
demás altavoces se ajustan en LRG u OFF.  
Nota  
Este procedimiento de ajuste de los niveles de sa-  
lida de los altavoces es igual al que utiliza  
T TONE. Los dos procedimientos ofrecen los mis-  
mos resultados.  
Ajuste de los niveles de  
salida de los altavoces  
Se pueden reajustar los niveles de salida de  
los altavoces utilizando un tono de prueba  
mientras se escucha música.  
Ajuste de los niveles de  
salida de los altavoces con  
un tono de prueba  
Un conveniente tono de prueba le permite ob-  
tener con facilidad el balance general correcto  
entre los altavoces.  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que FRONT aparezca en el display,  
y presione AUDIO para seleccionar FRT-L.  
Después de que visualice FRONT, presione  
AUDIO hasta que FRT-L aparezca en el dis-  
play.  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que FRONT aparezca en el display,  
y presione AUDIO para seleccionar T TONE.  
Después de que visualice FRONT, presione  
AUDIO hasta que T TONE aparezca en el dis-  
play.  
2
Presione c o d para seleccionar el alta-  
voz a ajustar.  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el altavoz en el siguiente orden:  
FRT-L (altavoz delantero izquierdo)CENT (al-  
tavoz central)FRT-R (altavoz delantero dere-  
cho)RER-R (altavoz trasero derecho)RER-L  
(altavoz trasero izquierdo)SUB.W (altavoz de  
subgraves)  
2
Presione d para iniciar la salida del  
tono de prueba.  
Se genera el tono de prueba. Pasa de un alta-  
voz a otro en la siguiente secuencia a un inter-  
valo de alrededor de dos segundos. Se  
visualizan en el display los ajustes actuales  
del altavoz por el cual escucha el tono de  
prueba.  
FRT-L (altavoz delantero izquierdo)CENT (al-  
tavoz central)FRT-R (altavoz delantero dere-  
cho)RER-R (altavoz trasero derecho)RER-L  
(altavoz trasero izquierdo)SUB.W (altavoz de  
subgraves)  
#
No se pueden seleccionar los altavoces si el  
ajuste del tamaño es OFF.  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
salida de los altavoces.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de salida de los altavoces.  
35  
Es  
 
Sección  
03  
Procesador de señal digital  
#
Controle cada nivel de salida de los altavoces.  
Selección del modo de ajuste  
de la alineación temporal  
No se puede utilizar esta función cuando un re-  
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-  
P6550DVD está conectado a esta unidad.  
Se puede seleccionar el modo de ajuste de la  
alineación temporal.  
Si no se necesitan ajustes, realice la operación  
indicada en el paso 4 para detener el tono de  
prueba.  
#
No se visualizarán los ajustes de los altavoces  
cuyo tamaño está ajustado en OFF.  
3
Presione a o b para ajustar el nivel de  
salida de los altavoces.  
1
Presione AUDIO repetidamente hasta  
que INITIAL aparezca en el display.  
No se puede seleccionar INITIAL cuando no  
se selecciona F/L o F/R en POSI.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de salida de los altavoces.  
Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
#
El tono de prueba pasa al siguiente altavoz  
2
Presione c o d para seleccionar la ali-  
después de alrededor de dos segundos a partir  
de la última operación.  
neación temporal.  
!
!
!
INITIAL Alineación temporal inicial (ajus-  
te de fábrica)  
CUSTOM Alineación temporal ajustada  
creada por el usuario  
AUTO TA Alineación temporal creada  
con las funciones TA y EQ automáticas.  
4
Presione c para detener la salida del  
tono de prueba.  
5
Presione BAND/ESC para volver a la vi-  
sualización de reproducción.  
Notas  
!
OFF Desactiva la alineación temporal  
!
!
De ser necesario, seleccione los altavoces y  
ajuste sus niveles de salida absolutos. (Con-  
Este procedimiento de ajuste de los niveles de  
salida de los altavoces es igual al que utiliza  
FRT-L. Los dos procedimientos ofrecen los  
mismos resultados.  
#
Para desactivar la alineación temporal, selec-  
cione TA :OFF.  
No se puede seleccionar AUTO TA si no se  
han realizado los ajustes TA y EQ automáticos.  
No se puede seleccionar ADJUSTMENT cuan-  
do no se selecciona F/L o F/R en POSI.  
#
#
3
Presione BAND/ESC para cancelar el  
modo de alineación temporal.  
Uso de la alineación temporal  
La alineación temporal le permite ajustar la  
distancia que existe entre cada altavoz y la po-  
sición del oyente.  
Ajuste de la alineación temporal  
Se puede ajustar la distancia entre cada alta-  
voz y la posición seleccionada.  
36  
Es  
 
Sección  
Procesador de señal digital  
03  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
1
Presione d y mantenga presionado  
do hasta que FRONT aparezca en el display,  
y presione AUDIO para seleccionar FL.  
Después de que visualice FRONT, presione  
AUDIO hasta que FL aparezca en el display.  
hasta que FRONT aparezca en el display, y  
presione d para seleccionar AT EQ.  
#
No se puede usar esta función si no se han  
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.  
#
No se puede seleccionar FL cuando no se se-  
lecciona F/L o F/R en POSI.  
2
Presione a para activar el autoecualiza-  
dor.  
2
Presione c o d para seleccionar el alta-  
AT EQ :ON aparece en el display.  
voz a ajustar.  
#
Presione b para desactivar el auto-  
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona  
el altavoz en el siguiente orden:  
ecualizador.  
FL (altavoz delantero izquierdo)C (altavoz  
central)FR (altavoz delantero derecho)RR  
(altavoz trasero derecho)RL (altavoz trasero  
izquierdo)SW (altavoz de subgraves)  
TA y EQ automáticos  
(alineación temporal y  
ecualización automáticas)  
#
No se pueden seleccionar los altavoces si el  
ajuste del tamaño es OFF.  
No se puede utilizar esta función cuando un re-  
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-  
P6550DVD está conectado a esta unidad.  
La alineación temporal automática se ajusta  
automáticamente según la distancia que exis-  
te entre cada altavoz y la posición del oyente.  
El autoecualizador mide automáticamente las  
características acústicas del interior del auto-  
móvil y crea la curva de ecualización automáti-  
ca de acuerdo con la información recopilada.  
3
Presione a o b para ajustar la distancia  
entre el altavoz seleccionado y la posición  
del oyente.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye la distancia. Se visualiza 0.0 (cm)  
500.0 (cm) mientras se aumenta o disminu-  
ye la distancia.  
4
Presione BAND/ESC para volver a la vi-  
sualización de reproducción.  
ADVERTENCIA  
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a  
cabo los ajustes de TA y EQ automáticos mien-  
tras se conduce. Cuando esta función mide las  
características acústicas del interior del vehículo  
a fin de crear una curva de ecualización automá-  
tica, se puede generar un tono alto (ruido) de me-  
dición por los altavoces.  
Uso del autoecualizador  
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-  
lización creada por las funciones TA y EQ  
automáticas (consulte TA y EQ automáticos  
Se puede activar o desactivar el autoecualiza-  
dor.  
PRECAUCIÓN  
!
Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos  
en las siguientes condiciones, pueden dañar-  
se los altavoces. Revise con atención las con-  
diciones antes de efectuar estos ajustes.  
37  
Es  
 
Sección  
03  
Procesador de señal digital  
Cuando los altavoces están conectados de  
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando  
un altavoz trasero está conectado a una  
salida de subgraves.)  
Cuando un altavoz está conectado a un  
amplificador de potencia cuya salida es su-  
perior a la capacidad máxima de potencia  
de entrada del altavoz.  
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-  
decuado, el tono de medición puede ser alto y  
la medición puede tardar mucho tiempo, por  
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-  
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-  
cado.  
Ajuste el nivel de entrada del amplificador  
en la posición estándar.  
!
!
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con un filtro de  
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-  
ficador antes de realizar los ajustes TA y EQ  
automáticos. Además, se debe ajustar en  
el nivel máximo la frecuencia de cruce co-  
rrespondiente al LPF incorporado del alta-  
voz de subgraves activo.  
El valor de la alineación de tiempo calcula-  
do por los ajustes TA y EQ automáticos  
puede ser diferente de la distancia real en  
las siguientes circunstancias. Sin embar-  
go, la distancia calculada por el ordenador  
es el retardo óptimo para brindar resulta-  
dos precisos dadas las circunstancias. Por  
ello, siga utilizando este valor.  
Cuando el sonido reflejado en el interior  
del vehículo es fuerte y se producen de-  
moras.  
Cuando se producen demoras con soni-  
dos bajos debido a la influencia del LPF  
de los altavoces de subgraves activos o  
de amplificadores externos.  
Los ajustes TA y EQ automáticos cambian  
los ajustes de audio según se indica a con-  
tinuación:  
Los ajustes de fader/balance vuelven a  
la posición central. (Consulte la página  
La curva de ecualización cambia a  
EQ FLAT. (Consulte la página 40.)  
Si un altavoz de subgraves está conec-  
tado a esta unidad, se ajustará automá-  
ticamente a la salida de subgraves y a  
los valores del filtro de paso alto para el  
altavoz trasero.  
Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-  
máticas cuando ya existen ajustes anterio-  
res, se reemplazarán estos ajustes.  
!
Antes de utilizar las funciones  
TA y EQ automáticas  
!
Realice los ajustes TA y EQ automáticos en  
un lugar que sea lo más silencioso posible,  
con el motor y el aire acondicionado del  
automóvil apagados. También desconecte  
los teléfonos móviles o portátiles del auto-  
móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-  
tes. Si hay sonidos distintos al tono de  
medición (sonidos del entorno, sonidos del  
motor, teléfonos que llaman, etc.), se  
puede impedir la medición correcta de las  
características acústicas del interior del  
vehículo.  
Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ  
automáticos con el micrófono provisto. Si  
se utiliza otro micrófono es posible que no  
se pueda realizar la medición o que ésta  
sea incorrecta.  
Si el altavoz delantero no está conectado,  
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ  
automáticos.  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con control de  
nivel de entrada, no se podrán realizar los  
ajustes TA y EQ automáticos si se disminu-  
ye el nivel de entrada del amplificador.  
!
!
!
!
!
38  
Es  
 
Sección  
Procesador de señal digital  
03  
4
Seleccione la posición del asiento en  
Para realizar los ajustes TA y EQ  
automáticos  
que está colocado el micrófono.  
1
Detenga el automóvil en un lugar que  
sea lo más silencioso posible, cierre todas  
las puertas, ventanas y el techo corredizo,  
y apague el motor.  
#
Si no se selecciona ninguna posición antes  
de comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-  
cos, se seleccionará FL automáticamente.  
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede  
impedir que se realicen correctamente los  
ajustes TA y EQ automáticos.  
5
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
2
Coloque el micrófono provisto en el  
6
Presione y mantenga presionado EQ  
centro del apoyacabezas del asiento del  
conductor, mirando hacia adelante, con la  
ayuda de un cinturón (se vende por separa-  
do).  
para ingresar al modo de TA y EQ automá-  
ticos.  
7
Enchufe el micrófono en el conector de  
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-  
sentar diferencias de acuerdo con el lugar en  
que se coloque el micrófono. Si lo desea, colo-  
que el micrófono en el asiento delantero del  
acompañante para realizar los ajustes.  
entrada de esta unidad.  
8
Presione a para comenzar los ajustes  
TA y EQ automáticos.  
3
Coloque la llave de encendido del auto-  
9
Baje del automóvil y cierre la puerta  
móvil en ON o ACC.  
dentro de los 10 segundos cuando comien-  
za la cuenta regresiva de 10 segundos.  
Se genera el tono de medición (ruido) por los  
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ  
automáticos.  
Si el aire acondicionado o la calefacción del  
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido  
del ventilador del aire acondicionado o de la  
calefacción puede impedir que se realicen los  
ajustes TA y EQ automáticos correctamente.  
#
Cuando todos los altavoces están conectados,  
#
Presione SOURCE para encender la fuente si  
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos  
seis minutos.  
esta unidad está apagada.  
#
Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,  
presione cualquier tecla.  
39  
Es  
 
Sección  
03  
Procesador de señal digital  
#
Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos  
Visualización  
EQ FLAT  
Curva de ecualización  
Plana  
durante la operación, presione BAND/ESC.  
CUSTOM1  
CUSTOM2  
SPR-BASS  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Supergraves  
10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-  
sualiza COMPLETE.  
Cuando no se puede obtener una medición  
correcta de las características acústicas del  
interior del automóvil, se visualiza un mensaje  
de error. (Consulte Comprensión de los mensa-  
!
!
CUSTOM1 y CUSTOM2 son curvas de  
ecualización ajustadas.  
Cuando se selecciona EQ FLAT, no se in-  
troduce ningún suplemento o corrección al  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de las curvas de ecualización cambiándose  
alternativamente entre EQ FLAT y otra  
curva de ecualización definida.  
11 Presione BAND/ESC para cancelar el  
modo de TA y EQ automáticos.  
12 Guarde el micrófono con cuidado en la  
guantera.  
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
Guarde el micrófono con cuidado en la guan-  
tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono  
queda expuesto a la luz solar directa durante  
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar  
su color o funcionar incorrectamente como  
consecuencia de las altas temperaturas.  
zador.  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT  
CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS  
Ajuste del ecualizador  
paramétrico de 3 bandas  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
Cuando se trata de las curvas de ecualización  
CUSTOM1 y CUSTOM2, se pueden ajustar las  
curvas frontales, posteriores y central por se-  
parado seleccionando una frecuencia central,  
un nivel de ecualización y un factor Q para  
cada banda.  
Llamada de las curvas de  
ecualización  
Hay siete curvas de ecualización almacenadas  
que se pueden llamar con facilidad en cual-  
quier momento. A continuación se ofrece una  
lista de las curvas de ecualización:  
!
!
!
Se puede crear una curva CUSTOM1 sepa-  
rada por cada fuente.  
Se puede crear una curva CUSTOM2  
común a todas las fuentes.  
El altavoz central determina en gran medi-  
da la imagen sonora y no resulta fácil obte-  
ner el balance adecuado. Se recomienda  
reproducir audio de dos canales (por ejem-  
plo, un CD) y obtener el balance adecuado  
entre los altavoces con la excepción del  
central, y luego reproducir audio de 5.1 ca-  
nales (Dolby Digital o DTS) y ajustar la sali-  
Visualización  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Curva de ecualización  
Potente  
Natural  
Vocal  
40  
Es  
 
Sección  
Procesador de señal digital  
03  
da del altavoz central con el balance logra-  
do entre los demás altavoces.  
6
Presione d y luego, a o b para seleccio-  
nar el factor Q deseado.  
Cada vez que se presiona a o b, se cambia  
entre los siguientes factores Q:  
WID (ancho)NAR (corto)  
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que FRONT aparezca en el display,  
y presione AUDIO para seleccionar PEQ.  
Después de que visualice FRONT, presione  
AUDIO hasta que PEQ aparezca en el display.  
#
Se pueden ajustar de la misma manera los pa-  
rámetros de cada banda de los demás altavoces.  
7
Presione BAND/ESC para volver a la vi-  
2
Presione a o b para seleccionar el ele-  
sualización de reproducción.  
mento deseado.  
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona  
el altavoz en el siguiente orden:  
FRT (altavoces delanteros)CEN (altavoz cen-  
tral)RER (altavoces traseros)  
Nota  
Se puede seleccionar una frecuencia central de  
entre 26 frecuencias por cada banda. Asimismo,  
la puede cambiar en pasos de 1/3 de octava, pero  
no se pueden seleccionar las frecuencias que tie-  
nen intervalos inferiores a 1 octava entre las fre-  
cuencias centrales de las tres bandas.  
#
No se pueden seleccionar los altavoces si el  
ajuste del tamaño es OFF.  
3
Presione d y luego, a o b para seleccio-  
nar la banda de ecualización a ajustar.  
Cada vez que se presiona a o b, se cambia  
entre las bandas en el siguiente orden:  
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)  
4
Presione d y luego, a o b para seleccio-  
nar la frecuencia central de la banda selec-  
cionada.  
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona  
la frecuencia en el siguiente orden:  
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz  
500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz  
1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz  
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz  
5
Presione d y luego, a o b para ajustar  
el nivel de ecualización.  
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta  
o disminuye el nivel de ecualización. Se visua-  
liza +6 6 mientras se aumenta o disminuye  
el nivel.  
41  
Es  
Sección  
04  
Ajustes iniciales  
2
Presione a para visualizar RESET OK?.  
RESET OK? aparece en el display.  
Para cancelar esta operación, presione  
BAND/ESC.  
Corrección de distorsiones  
del sonido  
Se puede reducir al mínimo la distorsión que  
puedan causar los ajustes de las curvas de  
ecualización.  
#
3
Presione d para visualizar REALLY?.  
Si se ajusta un nivel de ecualización alto, se  
puede causar distorsión. Si se altera o distor-  
siona el sonido alto, trate de cambiar a LOW.  
Normalmente, deje el ajuste en HI para garan-  
tizar un sonido de calidad.  
REALLY? aparece en el display.  
4
Presione a para restablecer las funcio-  
nes de audio.  
COMPLETE aparece en el display.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
D_ATT.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
D_ATT aparezca en el display.  
2
Presione c o d para seleccionar LOW o  
HI.  
Al presionar c o d se cambiará entre HI (alto)  
y LOW (bajo), y se visualizará en el display el  
estado correspondiente.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND/ESC.  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-  
gue la unidad.  
Restablecimiento de las  
funciones de audio  
No se puede utilizar esta función cuando un re-  
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-  
P6550DVD está conectado a esta unidad.  
Se pueden restablecer todas las funciones de  
audio con la excepción del volumen.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
A-RESET.  
Presione FUNCTION repetidamente hasta que  
A-RESET aparezca en el display.  
42  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Comunes  
Síntoma  
Causa  
Acción  
La unidad no se enciende.  
Ninguna función se activa.  
Los cables o conectores no están  
conectados correctamente.  
Compruebe si los cables están bien conecta-  
dos.  
El fusible está fundido.  
Corrija el problema por el cual se fundió el fu-  
sible y cámbielo. Asegúrese de instalar el fu-  
sible correcto con la misma capacidad.  
No se escucha el sonido.  
Los cables no están conectados co- Conecte los cables correctamente.  
El nivel del volumen no aumen- rrectamente.  
ta.  
El balance de nivel de los altavoces Ajuste correctamente los niveles relativos  
delanteros, traseros, izquierdos y de- entre los altavoces. (Página 30)  
rechos no está ajustado correcta-  
mente.  
No se escucha el sonido por un El tamaño del altavoz está ajustado Ajuste correctamente el tamaño del altavoz.  
determinado altavoz.  
en OFF.  
El ajuste de nivel del altavoz es de- Aumente el ajuste de nivel para obtener el ba-  
masiado bajo.  
lance adecuado con los demás altavoces.  
El tamaño del altavoz central está  
Ajuste el tamaño del altavoz central en OFF.  
ajustado en SML o LRG cuando no (Página 33)  
hay instalado un altavoz central.  
Audio/DSP  
Síntoma  
Causa  
Acción  
Los altavoces no están disponi- El tamaño está ajustado en OFF.  
bles para su ajuste.  
Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-  
La alineación temporal no está La posición del oyente no está ajus- Ajuste correctamente la posición del oyente.  
disponible.  
tada correctamente.  
El tamaño está ajustado en OFF.  
Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-  
El altavoz de subgraves no está El altavoz de subgraves está ajus-  
Ajuste el altavoz de subgraves en ON. (Pági-  
disponible para cambiar su  
fase.  
tado en OFF.  
No se escucha el contenido de El tamaño del altavoz de subgraves Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-  
graves.  
está ajustado en OFF y otros altavo- ces. (Si no hay un altavoz de subgraves insta-  
ces están ajustados en OFF o SML. lado, los altavoces delanteros o traseros  
deben ajustarse en LRG.) (Página 33)  
A veces no hay salida de audio El altavoz central está ajustado en  
Cambie el ajuste del tamaño del altavoz cen-  
cuando la función Dolby Pro  
SML o LRG cuando no hay instalado tral a OFF. (Si si se utiliza una fuente mono de  
Logic B está activada.  
un altavoz central.  
audio y la función Dolby Pro Logic B está acti-  
vada, el sonido sólo se generará por el altavoz  
central.) (Página 33)  
43  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Síntoma  
A veces sólo se escucha el soni- La función Dolby Pro Logic B está  
do por el altavoz central. activada.  
Causa  
Acción  
Desactive Dolby Pro Logic B (Si se utiliza una  
fuente mono de audio y la función Dolby Pro  
Logic B está activada, el sonido sólo se gene-  
rará por el altavoz central.) (Página 32)  
El control de gama dinámica no El sonido que se está reproduciendo Esta función sólo se activa con sonidos Dolby  
se activa.  
no está codificado en Dolby Digital. Digital. (Página 31)  
No se oye el sonido.  
Los cables ópticos están conecta-  
dos incorrectamente.  
Conecte los cables correctamente. (Página  
25)  
Ajuste del reproductor de DVD  
Síntoma  
Causa  
Acción  
Sólo el reproductor de DVD no Los cables ópticos están conecta-  
Conecte los cables correctamente.  
emite sonido.  
dos incorrectamente.  
La salida del reproductor de DVD no Ajuste correctamente la salida. (Consulte el  
está ajustada correctamente. manual del reproductor de DVD.)  
Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y  
EQ automáticos  
Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior  
del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, puede aparecer un mensaje de error en el  
display. En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método  
sugerido para su solución. Después de verificarlo, vuelva a intentar la operación.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERR MIC  
El micrófono no está conectado.  
Enchufe bien el micrófono provisto en el co-  
nector.  
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,  
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,  
ERR SW  
El micrófono no puede captar el  
tono de medición de los altavoces. dos de manera correcta.  
! Corrija el ajuste de nivel de entrada del am-  
! Verifique que los altavoces están conecta-  
plificador de potencia conectado a los altavo-  
ces.  
! Ajuste el micrófono correctamente.  
ERR NOIS  
El nivel de ruido del entorno es de- ! Detenga el automóvil en un lugar que sea  
masiado alto.  
lo más silencioso posible y apague el motor,  
el aire acondicionado o la calefacción.  
! Ajuste el micrófono correctamente.  
44  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Glosario  
PCM lineal (LPCM)/Modulación de  
códigos de impulso  
Control de gama dinámica  
LPCM significa Linear Pulse Code Modula-  
tion(modulación lineal de códigos de impul-  
so) y representa el sistema de grabación de  
señal que se utiliza para discos DVD y CD de  
música. En general, los DVD se graban con  
una frecuencia de muestreo y una velocidad  
de grabación mayores que las de los CD. Por  
lo tanto, los DVD pueden ofrecer una calidad  
de sonido superior.  
Dolby Digital dispone de una función para  
comprimir la diferencia de intensidad entre  
los sonidos más fuertes y los más débiles: el  
control de gama dinámica. Este control permi-  
te oír con claridad los sonidos con una gama  
dinámica mayor, incluso a niveles de volumen  
bajo.  
Dolby Digital  
Dolby Digital ofrece audio multicanal prove-  
niente de hasta 5.1 canales independientes.  
Se trata del mismo sistema de sonido su-  
rround Dolby Digital que se utiliza en los tea-  
tros.  
Salida/entrada óptica digital  
Al transmitir y recibir señales de audio en un  
formato de señal digital, se reducen al mínimo  
las posibilidades de que la calidad del sonido  
se deteriore durante la transmisión. Las sali-  
das/entradas ópticas digitales están diseña-  
das para transmitir y recibir señales digitales  
por medios ópticos.  
Dolby Pro Logic B  
Dolby Pro Logic B puede crear cinco canales  
de salida de ancho de banda total a partir de  
fuentes de dos canales. Esta nueva tecnología  
permite la reproducción discreta de cinco ca-  
nales con dos canales delanteros, un canal  
central y dos canales traseros. Además del  
modo Movie (película), también se ofrece el  
modo Music para las fuentes de dos canales.  
DTS  
Esta sigla significa Digital Theater Systems.  
Se trata de un sistema surround que ofrece  
audio multicanal proveniente de hasta 6 cana-  
les independientes.  
45  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
(gama de tensión permisi-  
ble: 12,0 14,4 V CC)  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-  
misible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente:  
Corriente de reserva ..... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr)  
..................................................... 237 × 29 × 171 mm  
Peso ............................................... 1,1 kg  
Audio  
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,  
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a  
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del  
5%.  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 5  
Impedancia de carga ............. 4 W  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 5,0 V  
Decodificador ............................ PCM lineal/Dolby Digital/  
Dolby Pro Logic B/DTS  
Altavoz de subgraves:  
Frecuencia de cruce .... 63/80/100/125/160/200 Hz  
Nivel ..................................... ±10dB  
Ajuste de altavoces:  
Alineación temporal .... 0 500 cm (2,5 cm)  
Nivel ..................................... ±10dB  
Ecualizador:  
Banda ....................... 3 bandas  
Frecuencia .............. 40/50/63/80/100/125/160/  
200/250/315/400/500/630/  
800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/  
3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/  
12,5k Hz  
Ganancia ................. ±12 dB  
Frecuencia de cruce  
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
46  
Es  
 
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
Pioneer.  
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o  
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-  
ro para referência futura.  
47  
Ptbr  
 
Seção  
01  
Antes de utilizar este  
produto  
!
Apenas o sistema com DVH-P5650MP ou  
AVH-P6650DVD pode utilizar a entrada  
óptica 1 e a entrada óptica 2. Do contrário,  
a entrada óptica 2 não estará disponível.  
Sobre esta unidade  
Importante  
!
As funções a seguir não poderão ser operadas  
quando DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-  
P6550DVD estiver conectado a esta unidade.  
Conexão com a unidade mestre de  
áudio da Pioneer  
Entrada óptica 1 Entrada óptica 2  
(DVD player)  
Seleção do modo de ajuste do alinhamento  
(DVD player)  
de tempo  
SDV-P7 *1 *2  
XDV-P9 *1 *2  
AVX-P7650DVD  
SDV-P7 *1 *2  
XDV-P9 *1 *2  
AVX-P7300DVD  
!
Se DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-  
P6550DVD estiver conectado a esta unidade,  
a operação da função a seguir será limitada.  
!
Para obter mais detalhes, consulte o ma-  
nual do proprietário da unidade mestre de  
áudio da Pioneer (AXM-P7650).  
Sobre a entrada óptica desta  
unidade  
Esta unidade oferece duas entradas ópticas,  
no entanto, as unidades que podem ser co-  
nectadas a cada entrada são limitadas. Con-  
sulte o gráfico a seguir e utilize as entradas  
ópticas corretamente. Do contrário, esta uni-  
dade pode não operar corretamente.  
Recursos  
Compatibilidade com Dolby Digital/  
DTS  
Ao utilizar esta unidade com um DVD player  
da Pioneer, você pode apreciar a atmosfera e  
emoção proporcionadas pelo software de mú-  
sica e filme em DVD com gravações de 5.1 ca-  
nais.  
!
!
Fabricado sob licença da Dolby Laborato-  
ries. Dolby, Pro Logice o símbolo do  
duplo D são marcas comerciais da Dolby  
Laboratories.  
Conexão com a unidade principal da  
Pioneer  
Entrada óptica 1  
Entrada óptica 2  
(unidade principal) (DVD player)  
AVX-P7650DVD  
DVH-P5650MP  
AVH-P6650DVD  
AVX-P7300DVD  
SDV-P7  
DTSe DTS Digital Surroundsão marcas  
registradas da Digital Theater Systems, Inc.  
XDV-P9  
AVH-P6550DVD  
DVH-P5050MP  
DVH-P7050  
A entrada óptica 2 não está  
disponível.  
1
*
*
Esta unidade deve ser ajustada como uma fonte digital.  
Esta unidade deve ser ajustada ao modo autônomo (modo mestre).  
2
48  
Ptbr  
 
Seção  
Antes de utilizar este  
produto  
01  
%
Pressione RESET com a ponta de uma  
caneta ou outro instrumento pontiagudo.  
Sobre este manual  
Esta unidade vem com diversas funções sofis-  
ticadas que garantem recepção e operação  
superiores. Todas as funções foram projetadas  
para serem utilizadas da forma mais fácil  
possível, mas muitas delas requerem expli-  
cação. Este manual de instruções tem como  
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po-  
tencial desta unidade e fazer com que você  
aproveite ao máximo o seu áudio.  
Botão RESET  
É recomendável familiarizar-se com as fu-  
nções e respectivas operações, lendo o ma-  
nual antes de começar a utilizar esta unidade.  
É especialmente importante que você leia e  
observe as precauções nesta página e em ou-  
tras seções.  
Precauções  
!
Mantenha este manual acessível como re-  
ferência para os procedimentos de ope-  
ração e precauções.  
!
Deixe sempre o volume baixo para que  
possa ouvir os sons do tráfego.  
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro for desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Se este produto não funcionar correta-  
mente, entre em contato com o revendedor  
ou a central de serviços autorizados da Pio-  
neer mais próxima.  
!
Reajuste do microprocessador  
Omicroprocessador deve ser reajustado sob  
as seguintes condições:  
!
!
!
Antes de utilizar esta unidade pela primeira  
vez após a instalação  
Se a unidade parar de funcionar correta-  
mente  
Quando mensagens estranhas ou incorre-  
tas forem visualizadas no display  
49  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Introdução aos botões  
1
2
3
4
8
7
6
5
6 Botão EQ-EX  
Unidade principal  
Pressione e segure para alternar entre as fu-  
nções EQ-EX e SFEQ. Pressione para operar  
cada função.  
Opere esta unidade com a unidade principal  
conectada. As instruções neste manual utili-  
zam o DVH-P5650MP como uma unidade prin-  
cipal de exemplo.  
7 Botão EQ  
Pressione para selecionar várias curvas do  
equalizador.  
1 VOLUME  
Quando você pressiona VOLUME, ele se es-  
tende para fora de modo que fique mais  
fácil de girar. Para retrair VOLUME, pressio-  
ne-o novamente. Gire para aumentar ou di-  
minuir o volume.  
8 Botão SOURCE  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
2 Botão BAND/ESC  
Pressione para retornar à visualização de  
cada fonte.  
3 Botão FUNCTION  
Pressione para selecionar as funções.  
4 Botões a/b/c/d  
Pressione para ajustar a função selecionada  
e ativá-la ou desativá-la.  
5 Botão AUDIO  
Pressione para selecionar vários controles  
de qualidade sonora.  
50  
Ptbr  
 
Seção  
Processador de sinal digital  
03  
#
Para retornar à visualização de cada fonte,  
Introdução aos ajustes do DSP  
pressione BAND/ESC.  
2
Nota  
Se você não operar a função DSP em aproxima-  
damente 30 segundos, o display retornará auto-  
maticamente à visualização de fonte.  
1
Ao executar os seguintes ajustes na ordem  
mostrada, você pode criar um campo sonoro  
sintonizado sem qualquer esforço.  
1
2
3
Ajuste do alinhamento de tempo  
4
5
6
7
8
Ajuste do equalizador paramétrico de 3 bandas  
1 Visualização do DSP  
Mostra os nomes das funções DSP.  
2 Indicador de alto-falante de graves se-  
cundário  
Mostra quando a saída do alto-falante de  
graves secundário (subwoofer) está ativada.  
%
Pressione AUDIO para visualizar os  
nomes das funções DSP.  
Pressione AUDIO várias vezes para alternar  
entre as seguintes funções DSP:  
POSI (Seletor de posição)FAD (Ajuste do  
equilíbrio)SLA (Ajuste de nível de fonte)  
DRC (Controle da faixa dinâmica)DIRECT  
(Direto)Lo/Ro (Down-mix)  
#
Ao selecionar o sintonizador de FM como a  
fonte, você não poderá alternar para SLA, DRC.  
Ao reproduzir um disco que não seja um  
DVD, você não pode alternar para DRC.  
#
51  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Processador de sinal digital  
Operação do menu  
Detalhes do DSP  
Utilização do controle do  
campo sonoro  
A função SFC cria a sensação de uma perfor-  
mance ao vivo.  
!
A acústica de diferentes ambientes onde  
há uma performance não é a mesma e de-  
pende da extensão e do contorno de  
1
2
espaço, através dos quais as ondas de som  
se movem, e de como os sons repercutem  
pelo palco, paredes, chão e teto. Em uma  
performance ao vivo, você ouve a música  
em três estágios: som direto, reflexões an-  
tecipadas e adiantadas ou reverberações.  
Esses fatores são programados nos circui-  
tos de SFC para recriar a acústica dos vá-  
rios ajustes de uma performance.  
1 Visualização do DSP  
Mostra o status do DSP.  
2 Indicação PLB  
Mostra quando o Dolby Pro Logic B está ati-  
vado.  
%
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
%
Pressione EQ-EX para selecionar o  
FRONT no display; em seguida, pressione  
AUDIO para visualizar os nomes das fu-  
nções Áudio.  
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO  
várias vezes; as seguintes funções DSP serão  
visualizadas no display:  
FRONT (Ajuste do alto-falante)HPF (Fre-  
qüência de cruzamento)FRT-L (Nível de  
saída do alto-falante)T TONE (Som de teste)  
INITIAL (Modo de alinhamento de tempo)  
FL (Ajuste do alinhamento de tempo)  
AT EQ (Ativação/desativação do equalizador  
automático)PEQ (Equalizador paramétrico  
de 3 bandas)  
modo de SFC desejado.  
Pressione EQ-EX várias vezes para alternar  
entre os seguintes modos:  
MUSICAL (Musical)DRAMA (Drama)  
ACTION (Ação)JAZZ (Jazz)HALL (Sala  
de concerto)CLUB (Casa noturna)OFF  
(Desativado)  
Nota  
Se a fonte for um áudio LPCM de 2 canais ou um  
áudio Dolby Digital de 2 canais e você selecionar  
os efeitos de SFC que são mais aplicáveis ao  
áudio de 5.1 canais (ou seja, MUSICAL, DRAMA  
ou ACTION), recomendamos ativar o Dolby Pro  
Logic B. Por outro lado, ao selecionar os efeitos  
de SFC destinados ao uso com um áudio de 2 ca-  
nais (ou seja, JAZZ, HALL ou CLUB), recomenda-  
mos desativar o Dolby Pro Logic B.  
#
Quando nem F/L nem F/R estiverem selecio-  
nadas em POSI, você não poderá alternar para  
INITIAL ou FL.  
#
verem selecionadas como uma curva do equali-  
zador, você não poderá alternar para PEQ.  
Quando nem CUSTOM1 nem CUSTOM2 esti-  
#
Para retornar à visualização de cada fonte,  
pressione BAND/ESC.  
52  
Ptbr  
 
Seção  
Processador de sinal digital  
03  
Utilização do seletor de  
posição  
Utilização do ajuste do  
equilíbrio  
Você pode selecionar um ajuste do potenciô-  
metro/equilíbrio que forneça um ambiente so-  
noro ideal para todas as pessoas que  
estiverem no veículo.  
Uma maneira de garantir um som mais natu-  
ral é posicionando precisamente a imagem  
estéreo e posicionando você no centro do  
campo sonoro. A função Seletor de posição  
permite ajustar automaticamente os níveis de  
saída dos alto-falantes e introduzir um tempo  
de retardo para corresponder ao número e à  
posição dos assentos ocupados. Quando utili-  
zado em conjunto com o SFC, esse recurso  
tornará a imagem sonora mais natural e ofere-  
cerá um som panorâmico que o envolverá.  
1
Pressione AUDIO para selecionar FAD.  
Pressione AUDIO até visualizar FAD no dis-  
play.  
#
Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-  
finido, BAL será visualizado.  
2
Pressione a ou b para ajustar o equilí-  
1
Pressione AUDIO para selecionar POSI.  
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.  
Cada vez que pressionar a ou b, o equilíbrio  
dos alto-falantes dianteiros/traseiros será mo-  
vido para a parte da frente ou para a parte de  
trás.  
Pressione AUDIO até visualizar POSI no dis-  
play.  
2
Pressione c/d/a/b para selecionar  
uma posição de audição.  
FAD :F25 FAD :R25 é visualizado conforme o  
equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros  
se move da parte da frente para a parte de  
trás.  
Pressione c/d/a/b para selecionar uma  
posição de audição, conforme relacionada na  
tabela.  
#
FAD : 0 será o ajuste apropriado, quando ape-  
Botão  
Display  
F/L  
Posição  
nas dois alto-falantes forem utilizados.  
c
d
a
b
Assento dianteiro esquerdo  
Assento dianteiro direito  
Assentos dianteiros  
Todos os assentos  
3
Pressione c ou d para ajustar o equilí-  
F/R  
brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-  
ta.  
FRT  
Ao pressionar c ou d, BAL : 0 será visualiza-  
do. Cada vez que pressionar c ou d, o equilí-  
brio dos alto-falantes da esquerda/da direita  
será movido para a esquerda ou para a direita.  
BAL :L25 BAL :R25 é visualizado conforme o  
equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da di-  
reita se move da esquerda para a direita.  
ALL  
#
Para cancelar a posição de audição seleciona-  
da, pressione novamente o mesmo botão.  
Nota  
Ao fazer ajustes para a posição de audição, os  
alto-falantes são automaticamente ajustados aos  
níveis de saída apropriados. Você pode adequá-  
los se desejar, conforme abordado na seção inti-  
53  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Processador de sinal digital  
Ajuste de níveis de fonte  
Utilização do controle da  
faixa dinâmica  
A faixa dinâmica refere-se à diferença entre os  
sons mais fortes e os mais suaves. Ocontrole  
da faixa dinâmica comprime essa diferença,  
de forma que você possa ouvir claramente os  
sons mesmo em níveis baixos de volume.  
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar  
o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me do sintonizador de FM, que permanece  
inalterado.  
!
Ocontrole da faixa dinâmica é eficaz ape-  
nas em sons Dolby Digital.  
1
Compare o nível de volume do sintoni-  
zador de FM com o nível da fonte que de-  
seja ajustar.  
1
Pressione AUDIO para selecionar DRC.  
Pressione AUDIO até visualizar DRC no dis-  
play.  
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.  
#
Ao reproduzir um disco que não seja um  
Pressione AUDIO até visualizar SLA no dis-  
play.  
DVD, você não pode alternar esse modo.  
2
Pressione a para ativar o controle da  
3
Pressione a ou b para ajustar o volume  
faixa dinâmica.  
DRC :ON é visualizado no display. Ocontrole  
da faixa dinâmica agora estará ativado.  
da fonte.  
Cada vez que pressionar a ou b, o volume da  
fonte aumentará ou diminuirá.  
SLA : +4 SLA : 4 é visualizado à medida que  
o volume da fonte é aumentado ou diminuído.  
#
Para desativar o controle da faixa dinâmica,  
pressione b.  
Notas  
Utilização do controle direto  
Você pode substituir os ajustes de áudio para  
verificar a eficácia dos seus ajustes de áudio.  
!
!
!
!
Onível de volume do sintonizador de AM tam-  
bém pode ser ajustado com os ajustes de  
nível de fonte.  
OVideo CD, CD e MP3/WMA são automatica-  
mente ajustados ao mesmo volume de ajuste  
de nível de fonte.  
ODVD e o DVD player opcional são automati-  
camente ajustados ao mesmo volume de ajus-  
te de nível de fonte.  
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são  
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-  
me de ajuste de nível de fonte.  
!
!
Todas as funções Áudio estarão bloquea-  
das durante DIRECT:ON, exceto VOLUME.  
Se a fonte for um áudio LPCM de 2 canais  
ou um áudio Dolby Digital de 2 canais e  
você selecionar DIRECT:ON, o áudio será  
ouvido apenas nos alto-falantes dianteiros  
da esquerda/direita.  
1
Pressione AUDIO para selecionar  
DIRECT.  
Pressione AUDIO até visualizar DIRECT no  
display.  
54  
Ptbr  
 
Seção  
Processador de sinal digital  
03  
2
to.  
Pressione a para ativar o controle dire-  
!
!
Se os alto-falantes central e traseiro estive-  
rem ajustados a OFF, você não poderá utili-  
zar esta função.  
Dolby Pro Logic B suporta uma fonte esté-  
reo com taxa de amostragem de até 48kHz  
e não tem efeito em outros tipos de fonte.  
DIRECT:ON é visualizado no display. Ocontro-  
le direto agora estará ativado.  
#
b.  
Para desativar o controle direto, pressione  
1
Pressione e segure EQ-EX até visualizar  
PLB no display.  
Utilização da função Down-  
mix  
2
Pressione EQ-EX para selecionar o  
modo desejado.  
Esta função não poderá ser operada quando  
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD  
estiver conectado a esta unidade.  
A função Down-mix permite reproduzir áudio  
multicanal em 2 canais.  
!
!
!
!
MOV (movie) Omodo Filme é adequado  
para reprodução de filmes  
MUS (music) Omodo Música é adequado  
para reprodução de músicas  
MAT (matrix) Omodo Matriz é adequado  
quando a recepção de rádio FM é fraca  
PL B: OFF Desativa o Dolby Pro Logic B  
1
Pressione AUDIO para selecionar Lo/Ro.  
Pressione AUDIO até visualizar Lo/Ro no dis-  
play.  
#
Você poderá operar MUS (music) somente  
quando MUS (music) tiver sido selecionado.  
Para cancelar o Dolby Pro Logic B, pressione  
#
Se down-mix Lt/Rt foi anteriormente selecio-  
#
nado, Lt/Rt será visualizado.  
EQ-EX novamente para selecionar PL B: OFF.  
2
Pressione c ou d para alternar entre os  
ajustes de down-mix.  
Ajuste do modo Música  
Você pode ajustar o modo Música com os três  
controles a seguir.  
!
!
Lt/Rt Faz o Down-mix de modo que os  
componentes surround possam ser restau-  
rados (decodificados).  
Lo/Ro Faz o Stereo-mix do áudio original,  
que não contém modos de canal, como  
componentes surround.  
!
Panorâmico (PANO) estende a imagem es-  
téreo dianteira a fim de incluir alto-falantes  
surround para um efeito recorrenteagra-  
dável.  
!
!
Dimensão (DIME) permite que você ajuste  
gradualmente o campo sonoro para a parte  
dianteira ou traseira.  
Controle da amplitude central (CENT) per-  
mite que os sons do canal central sejam  
posicionados entre o alto-falante central e  
os alto-falantes esquerdo/direito. Esse con-  
trole aperfeiçoa a apresentação esquerda-  
central-direita para o motorista e o passa-  
geiro da frente.  
Utilização do Dolby Pro Logic B  
Esta função não poderá ser operada quando  
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD  
estiver conectado a esta unidade.  
ODolby Pro Logic B cria cinco canais de  
saída de largura de banda total a partir de fon-  
tes de dois canais para obter um som sur-  
round de matriz com alta pureza.  
55  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Processador de sinal digital  
1
Pressione EQ-EX até visualizar  
aproximadamente 100 Hz ou menos. Do con-  
MUS (music) no display.  
trário, selecione SML (pequeno).  
!
A faixa de freqüência baixa não terá saída  
se o alto-falante de graves secundário for  
ajustado a OFF e os alto-falantes dianteiros  
e traseiros forem ajustados a SML ou OFF.  
É imperativo que os alto-falantes não insta-  
lados sejam ajustados a OFF.  
Ajuste os alto-falantes dianteiros ou trasei-  
ros a LRG, se eles forem capazes de repro-  
duzir o conteúdo de graves ou se nenhum  
alto-falante de graves secundário estiver  
instalado.  
2
Pressione d para selecionar PANO.  
3
Pressione a ou b para ativar/desativar  
PANO.  
!
!
4
Pressione d novamente para selecionar  
DIME.  
5
Pressione a ou b para selecionar o seu  
ajuste favorito.  
Cada vez que pressionar a ou b, o som se  
moverá em direção aos alto-falantes dianteiros  
ou surround.  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
FRONT no display.  
+3 3 é visualizado conforme o equilíbrio  
dos alto-falantes dianteiros/surround se move  
da parte da frente para os surrounds.  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
alto-falante a ser ajustado.  
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante  
será selecionado na seguinte ordem:  
FRONT (Alto-falantes dianteiros)CENT (Alto-  
falante central)REAR (Alto-falantes trasei-  
ros)SUB.W (Alto-falante de graves secundá-  
rio)PHASE (Ajuste do alto-falante de graves  
secundário)  
6
Pressione d novamente para selecionar  
CENT.  
7
Pressione a ou b para selecionar o seu  
ajuste favorito.  
Cada vez que pressionar a ou b, o som de  
canal central se espalhará gradualmente em  
direção aos alto-falantes dianteiros esquerdo  
e direito em uma faixa de 07.  
#
Você poderá alternar para PHASE, somente  
quando o alto-falante de graves secundário tiver  
sido ajustado a ON.  
3 é o padrão e é recomendável para a maioria  
das gravações. 0 coloca todo o som central no  
alto-falante central. 7 coloca todo o som cen-  
tral igualmente nos alto-falantes esquerdo/  
direito.  
3
Pressione a ou b para selecionar o ta-  
manho correto do alto-falante selecionado.  
Cada vez que pressionar a ou b, o tamanho  
será selecionado na seguinte ordem:  
SML (Pequeno)LRG (Grande)OFF (Desati-  
vado)  
#
Você não poderá selecionar OFF, quando  
FRONT (Alto-falantes dianteiros) tiverem sido se-  
lecionados.  
Ajuste do alto-falante  
Você precisa fazer uma seleção/ajuste definin-  
do com/sem (ou sim/não) e o tamanho (capa-  
cidade de reprodução de graves), dependendo  
dos alto-falantes instalados. Otamanho preci-  
sará ser ajustado a LRG (grande) se o alto-fa-  
lante for capaz de reproduzir sons de  
#
Você poderá selecionar ON ou OFF, quando  
SUB.W (Alto-falante de graves secundário) tiver  
sido selecionado.  
#
Você poderá alternar entre REV (Fase inversa)  
ou NOR (Fase normal), quando PHASE (Ajuste do  
56  
Ptbr  
 
Seção  
Processador de sinal digital  
03  
alto-falante de graves secundário) tiver sido sele-  
cionado.  
5
Pressione a ou b para selecionar a fase  
de saída do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
4
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-  
Pressione a para selecionar NOR (Fase nor-  
mal). Pressione b para selecionar REV (Fase  
inversa).  
sualização de reprodução.  
6
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-  
Correção da fase do alto-  
falante de graves secundário  
sualização de reprodução.  
Se a tentativa de intensificar a saída de graves  
do alto-falante de graves secundário não fun-  
cionar satisfatoriamente ou, ao contrário, você  
perceber que os graves ficaram mais densos,  
talvez isso indique que a saída do alto-falante  
de graves secundário e o conteúdo de graves  
que você ouve nos outros alto-falantes se so-  
brepõem e estão sendo abafados. Para elimi-  
nar esse problema, tente alterar o ajuste da  
fase do alto-falante de graves secundário.  
Nota  
Ao reproduzir uma fonte mono de 2 canais com o  
Pro Logic B ativado, poderão existir ocasiões em  
que o seguinte ocorrerá:  
!
Não haverá áudio, se o ajuste do alto-falante  
central for SML ou LRG e se nenhum alto-fa-  
lante central estiver instalado.  
Haverá áudio apenas no alto-falante central,  
se um estiver instalado e seu ajuste for SML  
ou LRG.  
!
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
FRONT no display.  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
Seleção de uma freqüência  
de cruzamento  
Se DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-  
P6550DVD estiver conectado a esta unidade, a  
operação será um pouco diferente.  
Você pode selecionar uma freqüência, com a  
qual os sons são reproduzidos pelo alto-falan-  
te de graves secundário. Se entre os alto-falan-  
tes instalados existir um cujo tamanho foi  
ajustado a SML, você poderá selecionar uma  
freqüência, com a qual os sons serão reprodu-  
zidos por um alto-falante ou um alto-falante  
de graves secundário LRG.  
alto-falante de graves secundário.  
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante  
será selecionado na seguinte ordem:  
FRONT (Alto-falantes dianteiros)CENT (Alto-  
falante central)REAR (Alto-falantes trasei-  
ros)SUB.W (Alto-falante de graves secundá-  
rio)PHASE (Ajuste do alto-falante de graves  
secundário)  
3
Pressione a para ativar a saída do alto-  
falante de graves secundário.  
4
Pressione d para selecionar PHASE  
(Ajuste do alto-falante de graves secundá-  
rio).  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
FRONT no display; em seguida, pressione  
AUDIO para selecionar HPF.  
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO  
até visualizar HPF no display.  
57  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Processador de sinal digital  
2
Pressione c ou d para selecionar a fre-  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
qüência de corte.  
Pressione c ou d para selecionar o alto-falan-  
te a ser ajustado.  
FRONT (Alto-falantes dianteiros)CENT (Alto-  
falante central)REAR (Alto-falantes trasei-  
ros)SUB.W (Alto-falante de graves secundá-  
rio)  
FRONT no display; em seguida, pressione  
AUDIO para selecionar FRT-L.  
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO  
até visualizar FRT-L no display.  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
alto-falante a ser ajustado.  
#
Se DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-  
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante  
será selecionado na seguinte ordem:  
FRT-L (Alto-falante dianteiro da esquerda)  
CENT (Alto-falante central)FRT-R (Alto-fa-  
lante dianteiro da direita)RER-R (Alto-falante  
traseiro da direita)RER-L (Alto-falante trasei-  
ro da esquerda)SUB.W (Alto-falante de gra-  
ves secundário)  
P6550DVD estiver conectado a esta unidade,  
você não poderá operar este procedimento.  
3
Pressione a ou b para selecionar a fre-  
qüência de cruzamento do alto-falante se-  
lecionado.  
Cada vez que pressionar a ou b, as freqüênci-  
as de cruzamento serão selecionadas na se-  
guinte ordem:  
#
Você não pode selecionar os alto-falantes,  
cujo tamanho está ajustado a OFF.  
6380100125160200 (Hz)  
3
Pressione a ou b para ajustar o nível  
4
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-  
de saída do alto-falante.  
sualização de reprodução.  
Cada vez que pressionar a ou b, o nível de  
saída do alto-falante aumentará ou diminuirá.  
+10 10 é visualizado à medida que o nível é  
aumentado ou diminuído.  
Nota  
A seleção de uma freqüência de cruzamento  
abrange o ajuste da freqüência de cruzamento  
do L.P.F. (Filtro de baixa freqüência) do alto-falan-  
te de graves secundário e da freqüência de cruza-  
mento do H.P.F. (Filtro de alta freqüência) do alto-  
falante SML. Oajuste da freqüência de cruza-  
mento não terá efeito se o alto-falante de graves  
secundário for ajustado a OFF e os outros alto-fa-  
lantes forem ajustados a LRG ou OFF.  
4
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-  
sualização de reprodução.  
Nota  
Ajustar os níveis de saída do alto-falante neste  
modo é igual a executar esse mesmo procedi-  
mento em T TONE. Ambos fornecem os mesmos  
resultados.  
Ajuste de níveis de saída do  
alto-falante  
Você pode reajustar os níveis de saída do alto-  
falante utilizando um som de teste enquanto  
ouve a música.  
Ajuste dos níveis de saída  
do alto-falante utilizando  
um som de teste  
Um som de teste conveniente permite obter  
facilmente o equilíbrio geral correto entre os  
alto-falantes.  
58  
Ptbr  
 
Seção  
Processador de sinal digital  
03  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
Notas  
FRONT no display; em seguida, pressione  
AUDIO para selecionar T TONE.  
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO  
até visualizar T TONE no display.  
!
!
Se necessário, selecione os alto-falantes e  
ajuste o nível de saída absolutode cada um.  
Ajustar os níveis de saída do alto-falante neste  
modo é igual a executar esse mesmo procedi-  
mento em FRT-L. Ambos fornecem os mes-  
mos resultados.  
2
Pressione d para iniciar a saída do som  
de teste.  
Osom de teste é emitido. Ele passa de alto-fa-  
lante para alto-falante na seguinte seqüência  
em intervalos de aproximadamente dois se-  
gundos. Os ajustes atuais do alto-falante no  
qual o som de teste está sendo emitido são vi-  
sualizados no display.  
FRT-L (Alto-falante dianteiro da esquerda)  
CENT (Alto-falante central)FRT-R (Alto-fa-  
lante dianteiro da direita)RER-R (Alto-falante  
traseiro da direita)RER-L (Alto-falante trasei-  
ro da esquerda)SUB.W (Alto-falante de gra-  
ves secundário)  
Utilização do alinhamento  
de tempo  
Oalinhamento de tempo permite que você  
ajuste a distância entre cada alto-falante e a  
posição de audição.  
#
Verifique o nível de saída de cada alto-falante.  
Seleção do modo de ajuste do  
alinhamento de tempo  
Esta função não poderá ser operada quando  
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD  
estiver conectado a esta unidade.  
Se nenhum ajuste for necessário, execute a  
etapa 4 para interromper o som de teste.  
#
Os ajustes dos alto-falantes cujo tamanho  
está em OFF não são visualizados.  
3
Pressione a ou b para ajustar o nível  
Você pode selecionar o modo de ajuste do ali-  
nhamento de tempo.  
de saída do alto-falante.  
Cada vez que pressionar a ou b, o nível de  
saída do alto-falante aumentará ou diminuirá.  
+10 10 é visualizado à medida que o nível é  
aumentado ou diminuído.  
1
Pressione AUDIO várias vezes até visua-  
lizar INITIAL no display.  
Você não poderá selecionar INITIAL, quando  
#
#
Osom de teste passa para o próximo alto-fa-  
nem F/L nem F/R estiverem selecionadas em  
POSI.  
lante depois de aproximadamente dois segundos  
desde a última operação.  
2
Pressione c ou d para selecionar o ali-  
4
Pressione c para parar a saída do som  
nhamento de tempo.  
de teste.  
!
!
INITIAL Alinhamento de tempo inicial  
(ajuste de fábrica)  
CUSTOM Oalinhamento de tempo ajus-  
tado que você mesmo pode criar  
5
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-  
sualização de reprodução.  
59  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Processador de sinal digital  
!
AUTO TA Alinhamento de tempo criado  
pela função TA e EQ automáticos. (Consulte  
tica) na próxima página.)  
3
Pressione a ou b para ajustar a distân-  
cia entre o alto-falante selecionado e a  
posição de audição.  
Cada vez que pressionar a ou b, a distância  
aumentará ou diminuirá. 0.0 (cm) ꢀ  
500.0 (cm) é visualizado à medida que a  
distância é aumentada ou diminuída.  
!
OFF Desativa o alinhamento de tempo  
#
Para desativar o alinhamento de tempo, sele-  
cione TA :OFF.  
Você não poderá selecionar AUTO TA, se a  
#
4
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-  
função TA e EQ automáticos não tiver sido execu-  
sualização de reprodução.  
tada.  
#
Você não poderá selecionar ADJUSTMENT,  
quando nem F/L nem F/R estiverem selecionadas  
em POSI.  
Utilização do equalizador  
automático  
3
Pressione BAND/ESC para cancelar o  
modo de alinhamento de tempo.  
Oequalizador automático consiste na curva  
do equalizador criada pela função TA e EQ au-  
tomáticos (consulte Função TA e EQ automáti-  
Você pode ativar ou desativar o equalizador  
automático.  
Ajuste do alinhamento de tempo  
Você pode ajustar a distância entre cada alto-  
falante e a posição selecionada.  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
1
Pressione e segure d até visualizar  
FRONT no display; em seguida, pressione  
AUDIO para selecionar FL.  
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO  
até visualizar FL no display.  
FRONT no display; em seguida, pressione d  
para selecionar AT EQ.  
#
Você não poderá utilizar essa função se TA e  
EQ automáticos não tiverem sido executados.  
#
Você não poderá selecionar FL, quando nem  
F/L nem F/R estiverem selecionadas em POSI.  
2
Pressione a para ativar o equalizador  
automático.  
AT EQ :ON será visualizado no display.  
2
Pressione c ou d para selecionar o  
alto-falante a ser ajustado.  
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante  
será selecionado na seguinte ordem:  
#
Para desativar o equalizador automático, pres-  
sione b.  
FL (Alto-falante dianteiro da esquerda)C  
(Alto-falante central)FR (Alto-falante diantei-  
ro da direita)RR (Alto-falante traseiro da di-  
reita)RL (Alto-falante traseiro da esquerda)  
SW (Alto-falante de graves secundário)  
#
Você não pode selecionar os alto-falantes,  
cujo tamanho está ajustado a OFF.  
60  
Ptbr  
 
Seção  
Processador de sinal digital  
03  
tando no descarregamento da energia da ba-  
teria. Certifique-se de colocar o microfone no  
local especificado.  
Função TA e EQ  
automáticos (Alinhamento  
de tempo automático e  
Equalização automática)  
Esta função não poderá ser operada quando  
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD  
estiver conectado a esta unidade.  
Oalinhamento de tempo automático é ajusta-  
do automaticamente em relação à distância  
entre cada alto-falante e a posição de audição.  
Oequalizador automático mede automatica-  
mente as características acústicas no interior  
do veículo e cria a sua curva com base nessas  
informações.  
Antes de operar a função TA e  
EQ automáticos  
!
Execute a função TA e EQ automáticos em  
um local o mais silencioso possível, com o  
motor do carro e o ar condicionado desliga-  
dos. Além disso, corte a energia dos telefo-  
nes ou celulares no carro ou remova-os  
antes de executar a função TA e EQ auto-  
máticos. Sons diferentes do som de  
medição (do ambiente, do motor, de telefo-  
nes tocando, etc.) podem impedir a  
medição correta das características acústi-  
cas no interior do veículo.  
Certifique-se de executar a função TA e EQ  
automáticos utilizando o microfone forneci-  
do. A utilização de outro microfone pode  
impedir a medição ou resultar na medição  
incorreta das características acústicas no  
interior do veículo.  
ADVERTÊNCIA  
!
Para impedir acidentes, nunca execute a função  
TA e EQ automáticos enquanto dirige. Quando  
essa função medir as características acústicas  
no interior do veículo para criar uma curva do  
equalizador automaticamente, um som de  
medição alto (ruído) poderá ser ouvido dos alto-  
falantes.  
!
!
Quando o alto-falante dianteiro não estiver  
conectado, a função TA e EQ automáticos  
não poderá ser executada.  
CUIDADO  
Quando esta unidade estiver conectada a  
um amplificador de potência com controle  
de nível de entrada, a função TA e EQ auto-  
máticos poderá não ser possível se você di-  
minuir o nível de entrada do amplificador  
de potência. Coloque o nível de entrada do  
amplificador de potência em uma posição  
padrão.  
Quando esta unidade estiver conectada a  
um amplificador de potência com LPF, de-  
sative o LPF no amplificador de potência  
antes de executar a função TA e EQ auto-  
máticos. Além disso, a freqüência de cruza-  
mento do LPF incorporado de um alto-  
falante de graves secundário ativo deve ser  
ajustada ao nível máximo.  
!
A execução da função TA e EQ automáticos  
sob as condições a seguir pode danificar os  
alto-falantes. Certifique-se de verificar comple-  
tamente as condições antes de executar a  
função TA e EQ automáticos.  
Quando os alto-falantes estiverem conec-  
tados de forma incorreta. Por exemplo,  
quando um alto-falante traseiro estiver co-  
nectado a uma saída de alto-falante de  
graves secundário.  
Quando um alto-falante estiver conectado  
a um amplificador de potência com saída  
superior à capacidade de potência de en-  
trada máxima do alto-falante.  
!
!
Se o microfone estiver em uma posição inade-  
quada, o som de medição poderá ficar alto e a  
medição poderá demorar muito tempo, resul-  
61  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Processador de sinal digital  
!
Ovalor de alinhamento de tempo calcula-  
do pela função TA e EQ automáticos pode  
diferir-se da distância real nas seguintes  
circunstâncias. No entanto, a distância foi  
calculada por computador para que tivesse  
o atraso adequado a fim de proporcionar  
resultados precisos para essas circun-  
stâncias, por esse motivo, continue utili-  
zando esse valor.  
Quando o som refletido dentro de um  
veículo for forte e ocorrerem atrasos.  
Quando ocorrerem atrasos para sons  
baixos devido à influência do LPF nos  
alto-falantes de graves secundários ati-  
vos ou em amplificadores externos.  
A função TA e EQ automáticos altera os  
ajustes de áudio, como mostrado abaixo:  
Os ajustes de potenciômetro/equilíbrio  
retornam à posição central. (Consulte a  
2
Fixe o microfone fornecido no centro  
do apoio para a cabeça do assento do mo-  
torista, de forma que fique voltado para  
frente, utilizando o cinto (vendido separa-  
damente).  
TA e EQ automáticos podem diferir dependen-  
do da posição do microfone. Se desejado, co-  
loque o microfone no assento do passageiro  
da frente para executar a função TA e EQ auto-  
máticos.  
!
A curva do equalizador gráfico é alterna-  
da para EQ FLAT. (Consulte a próxima  
página.)  
Quando um alto-falante de graves se-  
cundário estiver conectado a esta uni-  
dade, ele será ajustado  
automaticamente para a saída de alto-  
falante de graves secundário e filtro de  
alta freqüência do alto-falante traseiro.  
Se você executar a função TA e EQ automá-  
ticos quando um ajuste anterior já existir,  
ele será substituído.  
3
Coloque a chave de ignição na posição  
ON ou ACC.  
Se o ar condicionado ou aquecedor do carro  
estiver ligado, desligue-o. Oruído proveniente  
do ventilador no ar condicionado ou aquece-  
dor poderá impedir a execução da função TA e  
EQ automáticos correta.  
#
Se esta unidade estiver desligada, pressione  
SOURCE para ligar a fonte.  
!
4
Selecione a posição do assento no qual  
o microfone está colocado.  
Execução da função TA e EQ  
automáticos  
#
Se nenhuma posição for selecionada antes de  
iniciar a execução da função TA e EQ automáti-  
cos, FL será selecionado automaticamente.  
1
Pare o carro em um local o mais silen-  
cioso possível, feche todas as portas, as ja-  
nelas e o teto-solar e, em seguida, desligue  
o motor.  
5
Pressione e segure SOURCE até desligar  
a unidade.  
Se o motor permanecer ligado, seu ruído po-  
derá impedir a execução da função TA e EQ  
automáticos correta.  
6
Pressione e segure EQ para entrar no  
modo de medição de TA e EQ automáticos.  
62  
Ptbr  
 
Seção  
Processador de sinal digital  
03  
7
Acople o microfone ao conector de en-  
12 Guarde o microfone cuidadosamente  
no porta-luvas.  
trada de microfone nesta unidade.  
Guarde o microfone cuidadosamente no  
porta-luvas ou em qualquer outro local seguro.  
Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol  
por um longo período de tempo, a temperatu-  
ra alta poderá causar distorção, mudança de  
cor ou mau funcionamento.  
Utilização do equalizador  
Oequalizador permite que você ajuste a equa-  
lização, de forma que atenda às característi-  
cas acústicas no interior do veículo, conforme  
desejado.  
8
Pressione a para iniciar a execução da  
função TA e EQ automáticos.  
9
Saia do carro e feche a porta por 10 se-  
Chamada das curvas do  
equalizador da memória  
gundos, quando iniciar a contagem regres-  
siva de 10 segundos.  
Existem sete curvas do equalizador armazena-  
das que podem ser facilmente chamadas da  
memória a qualquer momento. A seguir está  
uma lista das curvas do equalizador:  
Osom de medição (ruído) é ouvido dos alto-fa-  
lantes e a execução da função TA e EQ auto-  
máticos é iniciada.  
#
Quando todos os alto-falantes estiverem co-  
nectados, a função TA e EQ automáticos será  
concluída em aproximadamente seis minutos.  
Display  
Curva do equalizador  
Potente  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
#
Para parar a execução da função TA e EQ au-  
tomáticos, pressione qualquer tecla.  
Para cancelar a execução da função TA e EQ  
Natural  
#
Vocal  
automáticos na metade, pressione BAND/ESC.  
EQ FLAT  
Plana  
10 Quando a execução da função TA e EQ  
automáticos for concluída, COMPLETE será  
visualizado.  
Quando a medição correta das características  
acústicas no interior do veículo não for possí-  
vel, uma mensagem de erro será visualizada.  
CUSTOM1  
CUSTOM2  
SPR-BASS  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Ultrabaixo  
!
!
CUSTOM1 e CUSTOM2 correspondem a  
curvas do equalizador ajustadas.  
Quando EQ FLAT for selecionado, não será  
feito nenhum acréscimo ou correção no  
som. Isso é útil para verificar o efeito das  
curvas do equalizador ao alternar entre  
EQ FLAT e uma curva do equalizador ajus-  
tada.  
11 Pressione BAND/ESC para cancelar o  
modo TA e EQ automáticos.  
63  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Processador de sinal digital  
%
zador.  
Pressione EQ para selecionar o equali-  
3
Pressione d e, em seguida, pressione a  
ou b para selecionar a banda do equaliza-  
dor a ser ajustada.  
Cada vez que pressionar a ou b, as bandas  
do equalizador serão selecionadas na seguin-  
te ordem:  
Pressione EQ várias vezes para alternar entre  
os seguintes equalizadores:  
POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT  
CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS  
LOW (Baixa)MID (Média)HIGH (Alta)  
Ajuste do equalizador  
paramétrico de 3 bandas  
Para as curvas do equalizador CUSTOM1 e  
CUSTOM2, você pode ajustar as curvas do  
equalizador dianteiro, traseiro e central sepa-  
radamente selecionando uma freqüência cen-  
tral, um nível de equalizador e um fator Q para  
cada banda.  
4
Pressione d e, em seguida, pressione a  
ou b para selecionar a freqüência central  
da banda selecionada.  
Cada vez que pressionar a ou b, a freqüência  
será selecionada na seguinte ordem:  
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz  
500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz  
1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz  
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz  
!
!
!
Uma curva CUSTOM1 separada pode ser  
criada para cada fonte.  
Uma curva CUSTOM2 pode ser criada  
para todas as fontes.  
5
Pressione d e, em seguida, pressione a  
ou b para ajustar o nível do equalizador.  
Cada vez que pressionar a ou b, o nível do  
equalizador aumentará ou diminuirá. +6 6  
é visualizado à medida que o nível é aumenta-  
do ou diminuído.  
Oalto-falante central determina em grande  
parte a imagem sonora e a obtenção do  
equilíbrio correto não é fácil. Recomenda-  
mos reproduzir um áudio de 2 canais (por  
exemplo, um CD) e obter o equilíbrio corre-  
to entre os alto-falantes, exceto para o cen-  
tral e, então, reproduzir um áudio de 5.1  
canais (Dolby Digital ou DTS) e ajustar a  
saída do alto-falante central ao equilíbrio já  
obtido entre os outros alto-falantes.  
6
Pressione d e, em seguida, pressione a  
ou b para selecionar o fator Q desejado.  
Cada vez que pressionar a ou b, os seguintes  
fatores Q serão alternados:  
WID (Amplo)NAR (Estreito)  
#
Você pode ajustar da mesma maneira os parâ-  
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar  
metros para cada banda dos outros alto-falantes.  
FRONT no display; em seguida, pressione  
AUDIO para selecionar PEQ.  
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO  
até visualizar PEQ no display.  
7
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-  
sualização de reprodução.  
Nota  
2
Pressione a ou b para selecionar o  
item desejado.  
Você pode selecionar uma freqüência central  
dentre 26 freqüências para cada banda. Também  
é possível alterar a freqüência central em passos  
de 1/3 de oitava, mas não é possível selecionar as  
freqüências que tenham intervalos mais curtos  
do que 1 oitava entre as freqüências centrais das  
três bandas.  
Cada vez que pressionar a ou b, o alto-falante  
será selecionado na seguinte ordem:  
FRT (Alto-falantes dianteiros)CEN (Alto-fa-  
lante central)RER (Alto-falantes traseiros)  
#
Você não pode selecionar os alto-falantes,  
cujo tamanho está ajustado a OFF.  
64  
Ptbr  
 
Seção  
Ajustes iniciais  
04  
3
Pressione d para visualizar REALLY?.  
Correção de som distorcido  
Você pode minimizar a distorção provavel-  
mente causada pelos ajustes da curva do  
equalizador.  
Oajuste de um nível de equalização alto pode  
causar a distorção. Se for percebida a interru-  
pção ou a distorção do som alto, tente alternar  
para LOW. Normalmente, deixe o ajuste em  
HI para garantir a qualidade sonora.  
REALLY? é visualizado no display.  
4
Pressione a para reajustar as funções  
Áudio.  
COMPLETE é visualizado no display.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
D_ATT.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar D_ATT no display.  
2
Pressione c ou d para selecionar LOW  
ou HI.  
Pressionar c ou d alternará entre HI (alto) e  
LOW (baixo), e esse status será visualizado.  
#
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
BAND/ESC.  
#
Também é possível cancelar os ajustes iniciais  
ao pressionar FUNCTION até desligar a  
unidade.  
Reajuste das funções Áudio  
Esta função não poderá ser operada quando  
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD  
estiver conectado a esta unidade.  
Você pode reajustar todas as funções Áudio,  
exceto o volume.  
1
Pressione FUNCTION para selecionar  
A-RESET.  
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-  
zar A-RESET no display.  
2
Pressione a para visualizar RESET OK?.  
RESET OK? é visualizado no display.  
Para cancelar o reajuste das funções Áudio,  
pressione BAND/ESC.  
#
65  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Solução de problemas  
Comum  
Sintoma  
Causa  
Ação  
Não há alimentação.  
Os cabos ou conectores não estão Verifique se os cabos estão conectados corre-  
Nenhuma função pode ser ope- conectados corretamente.  
tamente e com firmeza.  
rada.  
Ofusível está queimado.  
Verifique novamente o motivo de o fusível ter  
queimado, em seguida substitua-o. Certifi-  
que-se de instalar o fusível correto com a  
mesma taxa.  
Nenhum som é ouvido.  
Os cabos não estão conectados cor- Conecte os cabos corretamente.  
Onível de volume não aumenta- retamente.  
rá.  
Os alto-falantes dianteiros, trasei-  
Ajuste os níveis relativos entre os alto-falan-  
tes corretamente. (Página 53)  
ros, da esquerda e da direita não  
estão corretamente ajustados quan-  
to ao equilíbrio de nível.  
Osom não é ouvido em um alto- Otipo de alto-falante está ajustado Faça o ajuste correto de tamanho para o alto-  
falante específico.  
a OFF.  
Oalto-falante está ajustado a um  
nível muito baixo.  
Aumente o ajuste de nível do alto-falante  
para obter o equilíbrio correto com os outros  
alto-falantes. (Página 58)  
Otamanho do alto-falante central  
Ajuste o tamanho do alto-falante central a  
está ajustado a SML ou LRG, embo- OFF. (Página 56)  
ra nenhum alto-falante central este-  
ja instalado.  
Áudio/DSP  
Sintoma  
Causa  
Seus ajustes de tamanho estão em Faça os ajustes corretos de tamanho. (Página  
OFF.  
A posição de audição não está ajus- Ajuste a posição de audição corretamente.  
tada corretamente. (Página 53)  
Seus ajustes de tamanho estão em Faça os ajustes corretos de tamanho. (Página  
OFF. 56)  
Oalto-falante de graves secundário Ajuste o alto-falante de graves secundário a  
está ajustado a OFF. ON. (Página 56)  
Ação  
Os alto-falantes não estão dis-  
poníveis para ajuste.  
Oalinhamento de tempo não  
está disponível.  
Oalto-falante de graves secun-  
dário não está disponível para  
troca de fase.  
Oconteúdo de graves não é ou- Oalto-falante de graves secundário Faça os ajustes corretos. (Se nenhum alto-fa-  
vido. está ajustado a OFF e, além disso, lante de graves secundário estiver instalado,  
os outros alto-falantes estão ajusta- o alto-falante dianteiro ou o traseiro precisará  
dos a OFF ou a SML em tamanho. ser ajustado a LRG.) (Página 56)  
Ocasionalmente, nenhum som Oajuste do alto-falante central está Altere o ajuste de tamanho do alto-falante  
será emitido quando Dolby Pro em SML ou LRG, embora nenhum central para OFF. (Se a fonte de áudio for  
Logic B estiver ativado.  
alto-falante central esteja instalado. mono e Dolby Pro Logic B estiver ativado, ha-  
verá som apenas no alto-falante central.) (Pá-  
66  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Sintoma  
Causa  
Ação  
Ocasionalmente, não haverá  
som nos alto-falantes, com  
exceção do alto-falante central.  
ODolby Pro Logic B está ativado.  
Desative o Dolby Pro Logic B. (Se a fonte de  
áudio for mono e Dolby Pro Logic B estiver  
ativado, haverá som apenas no alto-falante  
central.) (Página 55)  
Ativar o controle da faixa dinâ-  
mica não terá efeito.  
Osom atualmente reproduzido não Orecurso será eficaz apenas em sons Dolby  
é codificado por Dolby Digital. Digital. (Página 54)  
Nenhum som é ouvido.  
Os cabos ópticos estão conectados Conecte os cabos corretamente. (Página 48)  
de forma incorreta.  
Ajuste do DVD player  
Sintoma  
Causa  
Ação  
Não há som no DVD player.  
Os cabos ópticos estão conectados Conecte os cabos corretamente.  
de forma incorreta.  
ODVD player não está correta-  
mente ajustado para saída.  
Faça os ajustes corretos de saída. (Consulte o  
manual do DVD player.)  
Compreensão das mensagens de erro da função TA e EQ  
automáticos  
Quando a medição correta das características acústicas no interior do veículo não for possível uti-  
lizando a função TA e EQ automáticos, uma mensagem de erro poderá ser visualizada no display.  
Se uma mensagem de erro for visualizada, consulte a tabela a seguir para identificar o problema  
e ver o método sugerido de correção. Após a verificação, tente novamente.  
Mensagem  
Causa  
Ação  
ERR MIC  
Omicrofone não está conectado.  
Acople o microfone fornecido com firmeza ao  
conector.  
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,  
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,  
ERR SW  
Omicrofone não pode capturar o  
som de medição de um alto-falante. dos corretamente.  
! Corrija o ajuste de nível de entrada do am-  
! Confirme se os alto-falantes estão conecta-  
plificador de potência conectado aos alto-fa-  
lantes.  
! Ajuste o microfone corretamente.  
ERR NOIS  
Onível de ruído no ambiente é  
muito alto.  
! Pare o carro em um local o mais silencioso  
possível e desligue o motor, ar condicionado  
ou aquecedor.  
! Ajuste o microfone corretamente.  
67  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
utilizado para CDs de música e DVDs. Em  
geral, os DVDs são gravados com uma fre-  
qüência de amostragem e taxa de bits superio-  
res comparando-as com as dos CDs. Portanto,  
os DVDs podem fornecer uma qualidade so-  
nora elevada.  
Termos  
Controle da faixa dinâmica  
ODolby Digital contém uma função para a  
compressão da diferença entre sons mais  
altos e mais baixos: Controle da faixa dinâmi-  
ca. Esse controle garante que os sons com  
uma faixa dinâmica elevada serão ouvidos de  
forma clara, até mesmo com níveis de volume  
baixos.  
Saída/entrada óptica digital  
Ao transmitir e receber sinais de áudio em um  
formato de sinal digital, a chance de deterio-  
ração da qualidade sonora no curso de trans-  
missão é minimizada. Uma saída/entrada  
óptica digital foi desenvolvida para transmitir  
e receber sinais digitais de maneira óptica.  
Dolby Digital  
Dolby Digital fornece um áudio multicanal de  
até 5.1 canais independentes. Isso é seme-  
lhante ao sistema de som surround Dolby Di-  
gital utilizado em cinemas.  
Dolby Pro Logic B  
ODolby Pro Logic B pode criar cinco canais  
de saída de largura de banda total a partir de  
fontes de dois canais. Essa nova tecnologia  
permite uma reprodução discreta de 5 canais  
com 2 canais dianteiros, 1 canal central e 2  
canais traseiros. Um modo Música também  
está disponível para as fontes de 2 canais,  
além do modo Filme.  
DTS  
Isso significa Digital Theater Systems. DTS é  
um sistema surround que oferece um áudio  
multicanal de até 6 canais independentes.  
PCM linear (LPCM)/Modulação por  
código de pulso  
Isso significa Modulação por código de pulso  
linear, que é o sistema de gravação de sinal  
68  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Especificações  
Generalidades  
Fonte de alimentação nominal  
..................................................... 14,4 V DC  
(faixa de tensão permissível:  
12,0 14,4 V DC)  
Fonte de alimentação ............ 14,4 V DC (10,8 15,1 V per-  
missível)  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
Consumo máx. de energia:  
Corrente de backup ...... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P) ........ 237 × 29 × 171 mm  
Peso ............................................... 1,1 kg  
Áudio  
A potência de saída contínua é de 22 W por canal,  
mínimo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a  
15.000 Hz com não mais de 5% de THD.  
Potência de saída máxima  
..................................................... 50 W × 5  
Impedância de carga ............. 4 W  
Nível de saída máx. pré-saída  
..................................................... 5,0 V  
Decodificador ............................ PCM Linear/Dolby Digital/  
Dolby Pro Logic B/DTS  
Alto-falante de graves secundário:  
Freqüência no cruzamento  
........................................... 63/80/100/125/160/200 Hz  
Nível ..................................... ±10dB  
Ajuste do alto-falante:  
Alinhamento de tempo  
........................................... 0 500 cm (2,5 cm)  
Nível ..................................... ±10dB  
Equalizador:  
Banda ....................... 3 bandas  
Freqüência .............. 40/50/63/80/100/125/160/  
/200/250/315/400/500/630/  
/800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/  
/3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/  
/12,5k Hz  
Ganho ....................... ±12 dB  
Freqüência no cruzamento  
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz  
Nota  
As especificações e o design estão sujeitos a  
possíveis modificações sem prévio aviso devido  
aos avanços.  
69  
Ptbr  
 
À
Ë(KM  
01  
ÇHÒó;;®CK#¥  
ܼ,_  
Ix8eï1 Ix8eï2  
ÈDVD->_É ÈDVD->_É  
́  
!
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-  
P6550DVDBåꢀŸý!ÕÍ\Â  
SDV-P7 *1 *2  
AVX-P7650DVD  
XDV-P9 *1 *2  
SDV-P7 *1 *2  
AVX-P7300DVD  
XDV-P9 *1 *2  
xÇB!¿À!  
!
ÉÜÇHÒó;;®CK#¥ôÇ  
ËÃó;;®CÈAXM-P7650É(6K  
ŠÂ  
!
œ,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPꢀ  
AVH-P6550DVDåꢀŸýÍ\Ã×0P  
6Â  
yÞ  
\ÔxMDTS|¹'  
åÇ,_ÇHÒDVD->_Àw(¨ï#  
Þ05.1rSDVDûqŒóÂßÔr4Ç  
ÀÕºÃóH  
ܼ,_Ix8eï  
,_ÐiIx8eïF/Ä8eïï  
#¥ÝnÉPÂËÃåꢀh&cº  
(Ix8eïÂ&G,_ïý!Õc8K  
LÂ  
!
1Dolby Laboratoriesˆý Âꢀ\  
ÔꢁÁꢀDolbyꢁÁꢀPro LogicÇÙDꢀ  
Œ/Dolby LaboratoriesF  
ÇHÒ;_K#¥  
Ix8eï1  
È;_É  
Ix8eï2  
ÈDVD->_É  
!
DTSÇDTS Digital Surround/  
Digital Theater Systems, Inc;ŠF  
  
AVX-P7650DVD  
AVX-P7300DVD  
DVH-P5650MP  
AVH-P6650DVD SDV-P7  
XDV-P9  
AVH-P6550DVD  
DVH-P5050MP  
DVH-P7050  
Ix8eï2!HÂ  
!
ÅMDVH-P5650MPAVH-P6650DVDûq  
âï(Ix8eï1_ï(Ix8e  
ï2Â&GIx8eï2!HÂ  
1
2
*
*
,_ÅÈ-ºxM->Â  
,_ÅÈ-(®_!È;!ÉÂ  
71  
Zhtw  
 
À
01  
Ë(KM  
ܼ,ªꢀø  
,_wÀûØŸýåºÝ¥6HœŒ  
Í\'ýñsÂ@ÉŸýGºáïý¹¿  
(Fv-x*ê6ªÂ,(  
ªꢀøÇ©¨EÆ|î,_'ýžrÀ  
s}º«×  
úp¨(Ë(,_KMH,ªꢀ  
øŸvŸýåÊøÜÍ\Â$ºÍ/  
±&uª,ÁåÊvÖàÀ-Kè‹  
ÅÂ  
èÅ  
!
ËÇ,ªꢀøÝX¼¨KïÖKUå™  
å±Í\e_ÊèÅ  
!
ËÙÅÝÁ(ivóÏåý}Êꢁ  
rÿºÂ  
Ëè,_2n  
!
!
œû`*¥ûÏ(Œ-ꢁÇ  
«¹»ÅÈÍ°èÂ  
!
œ,_!Õc8å\ËÇ·F1  
ÑHÒˆÙÙok  
Ín®UÆh  
®UÆh(åꢀÅÈÍnꢂ  
!
!
!
Ý,_Œ!(KM  
œ,_!Õc8å\  
vo:Uúþp8cºoB  
%
(FvÖ)åwÉÓRESETÂ  
RESETÉ  
72  
Zhtw  
 
À
ÉŸý  
02  
1
2
3
4
8
7
6
5
8 SOURCEÉ  
xÇÀ->ï_,_ÂÉrÉï(  
@Éï(->Kª°ÇÛ  
;_  
Ë(#¥;_Í\,_Â,(ªꢀø-„  
Ç:åDVH-P5650MP;_ºÂ  
1 VOLUME  
vÉVOLUMEBƒÃ8úËIÍ  
\ô ¿wÂ.ÞVOLUMEBˍÉÀ  
!ÂËIrï¿Ø¿NóÏÂ  
2 BAND/ESCÉꢀ  
ÉrÉïÔÞÄ->o:  
3 FUNCTIONÉꢀ  
ÉrÉïxÇÄÅŸýÂ  
4 a/b/c/dÉꢀ  
ÉrÉï¿À_܉@xŸý  
5 AUDIOÉꢀ  
ÉrÉïxÇÄ.óê§6  
6 EQ-EXÉꢀ  
ÉOrÉï(EQ-EXÇSFEQŸýKÇ  
ÛÂÉrÉïÍ\ÄŸý  
7 EQÉꢀ  
ÉrÉïxÇÄ.IhòÚÂ  
73  
Zhtw  
 
À
03  
x_UÆh  
DSP¿À9  
Í\DSPs0Çx®  
2
1
2
1
1 DSPo:  
o:DSPÀKÂ  
É@:Ə÷Låꢀ-š¿ÀïÆß À  
HœUsr4Â  
2 PLBÇ:  
v\ÔPro LogicB_Bo:Â  
1
2
3
4
5
6
7
8
¿ÀB!–  
%
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþ  
6ŒÉAUDIOo:ó;Ÿý1  
(FRONTo:KŒÍÉAUDIOGo:  
U-ÃúþåꢀDSPŸýꢂ  
¿À3 ;µÃxIh  
FRONTÈÚrh-šÉꢄHPFȤÉ;Éꢄ  
FRT-LÈÚrh8úûsÉꢄT TONEÈ,fó  
¿ÉꢄINITIALÈB!!ÉꢄFLÈB  
!¿ÀÉꢄAT EQÈêÕsahÜÉꢄ  
PEQÈ3 ;µÃxIhÉ  
1 DSPo:  
o:DSPŸý1Â  
#
(POSI-F/LÇF/RG*xÇB,_!ÕÇ  
ÛóINITIALFLÂ  
vCUSTOM1ÇCUSTOM2G*xºIhò  
ÚB,_!ÕÇÛóPEQÂ  
ÔÞÄ->Ko:BËÉ  
2 NóÚrhÇ:h  
vNóÚrh8ú_Bo:Â  
#
%
ÉAUDIOïo:DSPŸý1Â  
#
ÍÉAUDIOï(åꢀDSPŸýKÇÛꢂ  
POSIÈMnxÇhÉꢄFADÈsa¿ÀÉꢄ  
SLAÈóûs¿ÀÉꢄDRCÈÕKħ  
6ÉꢄDIRECTÈô¥ÉꢄLo/RoÈ.÷É  
BAND/ESCÂ  
#
xÇFM¿çh\º->B,_Ç!ÕÇ  
ÛóSLADRCÂ  
(->DVDåŸGB,_!ÕÇÛó  
DRCÂ  
ÔÞÄ->Ko:BËÉBAND/ESC  
(r4§6  
(SFCŸýï6þ4hÀ,×  
#
!
h°ƒ"ꢀóÿHœÄøꢀ  
ƒÖz¼râ@NzÄÇئ  
ÆÃåÊró(ðFb0)  
±ÍÄÅÁÂ(þ4h-º3Æ  
ÉŽµ}0óÂô¥róéÍÄÇ  
rÍÄ÷ÿÂà èeSFCÚïŒ  
ïþÄ.hÅÁóÿHœÂ  
#
è  
œ(Ä30ÒKgÍ\DSPŸýo:UÇê  
ÕÔÞ->o:  
%
ÉEQ-EXxÇ@ÀSFC!  
ÍÉEQ-EXï(åꢀ!KÇÛꢂ  
74  
Zhtw  
 
À
x_UÆh  
03  
MUSICALÈóÂÉꢄDRAMAÈ2òÉꢄ  
ACTIONÈÕ\ÉꢄJAZZÈ5ëÉꢄHALL  
ÈóÂóÉꢄCLUBÈñÂèÉꢄOFFÈÜÉ  
(sa¿À  
ïxÇphsa-šƒýº@É1§M  
nÐÀÆó}º°ƒÂ  
èꢀ  
1
ÉAUDIOxÇFADÂ  
ÉAUDIOôóFAD(o:U-úþÂ  
œ->/ÙrSLPCMó;ÙrS\ÔxM  
ó;¨xÇÀiÈ5.1rSó;SFCHœ  
ÈsMUSICALDRAMAACTIONÉꢀdBÀ  
}_\ÔPro LogicBÂæÀ¹bvxÇ(¼  
ÙrSó;SFCHœÈsJAZZHALLꢀ  
#
œsa-šò¿ÀGBALÇo:Â  
2
Éab¿ÀMnŒnÚrhsa  
ÏÉÀ!abÃMnŒnÚrhsaꢀ  
MŒûÕ  
CLUBÉBGÀ}܉\ÔPro LogicB  
FAD :F25FAD :R25¨MnŒnÚrhsa  
žMŒûÕBo:  
#
FAD : 0ºÅ(iÚrhBKcº-šÂ  
(MnxÇh  
3
Écd¿ÀænónÚrhsa  
ºÝróô ê6À¹Õs/ºxšË  
ÔrÆÃ}>M¼r4-.Â(Mnx  
ÇhŸýï9Ú}>1§xÏÇMnêÕ¿  
ÀÚrh8úûs&ÒeörBÂ(Ç  
SFCŸýPÈ(BƒÃróqÏô  
6"ꢀ°^ÛhhoróÂ  
vÉcdBBAL : 0Ão:ÂÏÉÀ!cꢀ  
dÃænónÚrhsaæóû  
ÕÂ  
BAL :L25BAL :R25¨ænónÚrhsa  
žæóûÕBo:Â  
ê
1
ÉAUDIOxÇPOSIÂ  
ÉAUDIOôóPOSI(o:U-úþÂ  
¿Àóûs  
SLAÈóûs¿ÀÉï¿ÀÄ->KóÏ  
ûsåM(->KÇÛBóÏ_6Š  
  
2 Éc/d/a/bxÇ6}Mn  
Écdabv-KÀxÇh-ú6  
}Mn  
!
-šåFM¿çhKóÏûsºÚró  
ÏûsÝÁŠÂ  
É  
c
o:  
F/L  
Mn  
ætM§  
ótM§  
M§  
1 ÇFM¿çhóÏûsÇ@À¿ÀK->  
óÏûs2LÔÂ  
d
F/R  
a
FRT  
ALL  
2
ÉAUDIOxÇSLAÂ  
b
@ɧM  
ÉAUDIOôóSLA(o:U-úþÂ  
#
Öˆ@x6}MnBˍ!ÉÀÉ  
3
Éab¿À->óÏ  
ÏÉÀ!abs¿Ø¿N->óÏ  
SLA : +4SLA : 4¨W->óÏ«¿Øꢀ  
¿No:Â  
èꢀ  
(¿À6}MnBÚrhëêÕ-(iv„  
8úûsÂœÀïÉ(,fó¿¿ÀÚ  
rh8úûs¿ÀÚrh8úûsL@ð  
Ç:2Lî9Â  
75  
Zhtw  
 
À
03  
x_UÆh  
(.÷Ÿý  
èꢀ  
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-  
P6550DVDB,Ÿý!ÕÍ\Â  
(.÷Ÿýï(2rS->rSó;  
!
!
!
!
AM¿çhKóÏûs¦ï¨óûs¿Àꢀ  
¿ÀÂ  
VCDCDÇMP3/WMAêÕ-ºøóûs  
¿ÀóÏÂ  
1
ÉAUDIOxÇLo/Ro  
DVDÇxüDVD->_êÕ-ºøó  
ûs¿ÀóÏÂ  
ÉAUDIOôóLo/Ro(o:U-úþÂ  
#
œ.÷Lt/RtòxšGLt/RtÇo:  
è-1Çè-2êÕ-ºøó  
ûs¿ÀóÏÂ  
2
ÉcdÇÛ.÷-šÂ  
!
!
Lt/Rt.÷埰^rÆÏÈã¼É  
Lo/Ro+°^rÆÏIrS!ꢀ  
ŸËó;2LËÔr÷óÂ  
(ÕKħ6  
ÕKÄÂÇÀÿÇÀÔŒróKîp  
(ÕKħ6ïÓ.dîprós  
(NóÏ4sB_ïÅp}0  
(\ÔPro LogicB  
!
ÕKħ6Å\ÔxMróÉH  
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-  
P6550DVDB,Ÿý!ÕÍ\Â  
\ÔPro Logic BꢀNÙrS->uËꢀ  
Œt6ì8úrSåæþئéc°^  
r  
1
ÉAUDIOxÇDRCÂ  
ÉAUDIOôóDRC(o:U-úþÂ  
#
->DVDåŸGB,!!ÕÇÛ  
!
œ-ÃÚrhŒŒnÚrhG«-šº  
OFFG!Õ(,ŸýÂ  
\ÔPro Logic BÀØï/Á48kHzÖ#„  
ËÔr->&vÖ^->!q  
ÿÂ  
2
Éa_ÕKħ6  
DRC :ON(o:U-úþÂÕKħ6þ(  
_Â  
!
#
܉ÕKħ6BËÉb  
1
2
ÉOEQ-EXôóPLB(o:U-úþÂ  
(ô¥§6  
ÉEQ-EXxÇ@À!  
MOV (movie)i(¼ûq->ûq!  
¨ïꢀŠó;-šå¢åvH  
!
!
(DIRECT:ONN-@Éó;Ÿýšꢀ  
FVOLUMEd  
!
!
MUS (music)i(¼óÂ->óÂ!ꢀ  
MAT (matrix)FM6ó_¥6á_®1B  
(éc!ꢀ  
!
œ->/ÙrSLPCMó;ÙrS\  
ÔxMó;xÇDIRECT:ONG  
ó;ÇÅýꢀNMnæóÚrh8úÂ  
!
PL BOFF܉\ÔPro LogicB  
#
Åï(xÇMUS (music)Œ(  
1
ÉAUDIOxÇDIRECTÂ  
MUS (music)Â  
Öˆ\ÔPro LogicBBˍ!ÉEQ-EXxÇ  
PL BOFFÂ  
ÉAUDIOôóDIRECT(o:U-úþÂ  
#
2
Éa_ô¥§6  
DIRECT:ON(o:U-úþÂô¥§6þ(‹  
_Â  
#
܉ô¥§6BËÉb  
76  
Zhtw  
 
À
x_UÆh  
03  
!
œNóÚrh-(OFFMnÇ  
ŒnÚrh-(SMLOFFN;Äꢀ  
róÃ8úÂ  
¿ÀóÂ!  
ï(åꢀÉ.§6¹Õ¿ÀóÂ!  
!
hoÈPANOÉôUMèËÔrÆà  
vÅ+°^rÚrhžæþÀպà  
°±HœÂ  
!
!
*ÝÚrhÅÈ-(OFFÂ  
œÚrhïþNóg¹œ*‰  
ÝNóÚrhËÇMnŒnÚrh  
-(LRGÂ  
!
!
:øÈDIMEɨïÇr48¿M¹  
Œ¹Â  
-Ã즧6ÈCENTÉï-nrSr  
óM¼-ÃÚrhŒænónÚrhK  
ž9ø_ŒMX¢(æ-ó  
ɹ6}HœÂ  
1
2
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþÂ  
ÉcdxÇÀ¿ÀÚrh  
ÏÉÀ!cdïÉåꢀƏxÇÚrhꢂ  
FRONTÈMnÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr  
hÉꢄREARÈŒnÚrhÉꢄSUB.WÈN  
óÚrhÉꢄPHASEÈNóÚrh-šÉ  
1 ÉEQ-EXôóMUS (music)(o:U-ú  
þÂ  
#
,_Å(NóÚrhò-(ONBïÇÛó  
2
3
4
5
ÉdxÇPANOÂ  
PHASEÂ  
Éab_Õ܉PANO  
!ÉdxÇDIME  
3 ÉabxÇ@xÚrhcº<  
ÏÉÀ!abïÉåꢀƏxǏ<ꢂ  
SMLÈÉꢄLRGÈ'ÉꢄOFFÈÜÉ  
#
vFRONTÈMnÚrhÉxšB,_!Õ  
ÉabxÇÀ-šÂ  
xÇOFFÂ  
ÏÉÀ!abÃróûMn°^rÚ  
rh  
#
vSUB.WÈNóÚrhÉxšB,_ï  
xÇONOFFÂ  
+3-3¨Mn°^rÚrhsažMn°  
^rûÕBo:Â  
#
vPHASEÈNóÚrh-šÉxšB,  
_ïÇÛREVÈÍøÉNORÈc8øMÉ  
6
7
!ÉdxÇCENT  
4
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â  
ÉabxÇÀ-šÂ  
ÏÉÀ!abÃÇ-nrSró8³-  
0MnæŒóÚrh-Äꢀ(07  
3º-<úp(¼U'ꢀxÄýg¹Â0  
Ç@É-nrón¼-ÃÚrhÂ7Ç@É-  
nróGI0n¼ænónÚrh  
-nÚrh-š  
¨ÀÚÝÚrh2L66È/  
&Éåʏ<ÈNóþýÉxÇ¿  
ÀÂœÝÚrhïþÄ100 Hzåꢀ„  
róG<É-ºLRGÈ'ÉÂ&GÉx  
SMLÈÉÂ  
77  
Zhtw  
 
À
03  
x_UÆh  
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ  
!cNóÚrh„øM  
6ŒÉAUDIOxÇHPF  
(FRONTo:KŒÉAUDIOôóHPF(o  
:U-úþÂ  
œž7NóÚrhNó8úŒHœꢀ  
oNóºô!Êïýh:NóÚ  
rh8úÇžvÖÚrh}0Nóg¹ò  
øµ·ÂddEœBËf9ŠNó  
Úrh„øM-šÂ  
2
ÉcdxÇ*b;Â  
ÉcdxÇÀ¿ÀÚrh  
FRONTÈMnÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr  
hÉꢄREARÈŒnÚrhÉꢄSUB.WÈN  
óÚrhÉ  
1
2
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþÂ  
ÉcdxÇNóÚrh  
# œ,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPꢀ  
AVH-P6550DVD,e_Ç!ÕÍ\Â  
ÏÉÀ!cdïÉåꢀƏxÇÚrhꢂ  
FRONTÈMnÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr  
hÉꢄREARÈŒnÚrhÉꢄSUB.WÈN  
óÚrhÉꢄPHASEÈNóÚrh-šÉ  
3 ÉabxÇ@xÚrh¤É;  
ÏÉÀ!abïÉåꢀƏxǤÉ;ꢂ  
6380100125160200ÈHzÉ  
3
4
5
Éa_NóÚrh8úÂ  
4
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â  
ÉdxÇPHASEÈNóÚrh-šÉ  
ÉabxÇNóÚrh8úøMÂ  
èꢀ  
ÉaïxÇNORÈc8øMÉÂÉbGxÇ  
REVÈÍøÉÂ  
xǤÉ;s-šNóÚrhL.P.F.ÈN  
þâhÉÇSMLÚrhH.P.F.ÈØþâhÉ„  
¤É;ÂœNóÚrh-(OFFvÖ  
Úrh-(LRGOFF¤É;-šÇÃ"  
qÿÂ  
6
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â  
èꢀ  
_Pro LogicB->Ùó®rS->Bïý  
ÃúþåꢀÅbꢂ  
¿ÀÚrh8úûs  
!
!
œ-ÃÚrh-šºSMLLRGF*Ý-  
ÃÚrhGÃ!ó;8úÂ  
,_(->óÂBïꢀN,fó¿Í°¿  
ÀÚrh8úûs  
œ-ÃÚrhòÝF-ÃÚrh-š  
ºSMLLRGGó;ÅÞ-ÃÚrh8  
úÂ  
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ  
6ŒÉAUDIOxÇFRT-L  
(FRONTo:KŒÉAUDIOôóFRT-L(o  
:U-úþÂ  
xǤÉ;  
2
ÉcdxÇÀ¿ÀÚrh  
œ,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-  
P6550DVDÍ\ÃeÉÂ  
,_ïxÇróꢀNNóÚrhþ;  
ÂœÝÚrh-ɏ<ò-ºSML  
,_ïxÇróꢀNLRGÚrhN  
óÚrhþ;  
ÏÉÀ!cdïÉåꢀƏxÇÚrhꢂ  
FRT-LÈMnæÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr  
hÉꢄFRT-RÈMnóÚrhÉꢄRER-RÈŒ  
nóÚrhÉꢄRER-LÈŒnæÚrhÉꢄ  
SUB.WÈNóÚrhÉ  
78  
Zhtw  
 
À
x_UÆh  
03  
#
<-(OFFÚrh!ÕxÇ  
5
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â  
3 Éab¿ÀÚrh8úûs  
ÏÉÀ!absÐØMNÚrh8úû  
èꢀ  
!
!
ŁBËxÇÚrh&¿ÀvU8  
úûsÂÈËÃ,78Á¿ÀÚrh8ú  
ûsÂÉ  
sÂ+10-10¨WûsÐØMNo:Â  
4
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â  
(,!¿ÀÚrh8úûsÇ(FRT-Lꢀ  
-nøÂi.Í\PœÀ#  
èꢀ  
(,!¿ÀÚrh8úûsÇ(T TONE-  
nøÂi.Í\PœÀ#  
(B!–  
(B!Ÿýï¿ÀÄÚrhÇ6}Mn  
KÝâ  
(,fó¿¿ÀÚrh8úûs  
(¹¿,fó¿ŸýïÆæþÚrhK  
tÔsa  
xÇB!¿À!ꢀ  
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-  
P6550DVDB,Ÿý!ÕÍ\Â  
B!¿À!ïåxÇ  
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ  
6ŒÉAUDIOxÇT TONE  
(FRONTo:KŒÉAUDIOôóT TONE(  
o:U-úþÂ  
1 ÍÉAUDIOôóINITIAL(o:U-ú  
þÂ  
2
ÉdË,fó¿8úÂ  
# vF/LÇF/RG*(POSI-xÇBINITIAL!  
ÕxÇÂ  
,fó¿¨s8úƒÃÉåꢀƏåÄi  
Ò(ÄÚrhKª°ÂÚrh8ú,  
fó¿vM-šo:(o:U-Â  
2
ÉcdxÇB!  
FRT-LÈMnæÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr  
hÉꢄFRT-RÈMnóÚrhÉꢄRER-RÈŒ  
nóÚrhÉꢄRER-LÈŒnæÚrhÉꢄ  
SUB.WÈNóÚrhÉ  
#
ÀË÷Le_4\b,fó¿Â  
!
!
!
INITIALËB!ÈŸà-šÉ  
CUSTOM(6ïêñ¿ÀB!–  
AUTO TA1êÕTAŒEQuúB!  
Ë¢åÄÚrh8úûsÂœ!À¿  
!
OFF܉B!–  
#
<-(OFFÚrh-šÃo:  
#
#
܉B!BËxÇTA :OFF  
œ*÷LêÕTAŒEQÇ!ÕxÇ  
3 Éab¿ÀÚrh8úûs  
ÏÉÀ!absÐØMNÚrh8úû  
AUTO TAÂ  
#
å(POSI-F/LÇF/RG*xÇG!ÕxÇ  
sÂ+10-10¨WûsÐØMNo:Â  
#
rh  
ADJUSTMENTÂ  
,fó¿ê!ÿwÄiÒŒI0ꢀÀÚ  
3
ÉBAND/ESCÖˆB!!  
4
Éc\b,fó¿8úÂ  
79  
Zhtw  
 
À
03  
x_UÆh  
¿ÀB!–  
êÕTAŒEQÈêÕB!Œ  
êÕsaÉ  
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-  
P6550DVDB,Ÿý!ÕÍ\Â  
ÄÚrhÇ@x6}MnKÝâïå¿  
ÀÂ  
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ  
êÕB!ï9ÚÄÚrhÇ6}MnK“  
ÝâêL¿ÀÂ  
6ŒÉAUDIOxÇFL  
(FRONTo:KŒÉAUDIOôóFL(o:  
U-úþÂ  
êÕsahÃêL,ÏÊgóÿy'6Œ9  
Ú,ÏÇuúêÕsahòÚÂ  
# vF/LÇF/RG*(POSI-xÇBFL!Õx  
ÇÂ  
fJ  
2
ÉcdxÇÀ¿ÀÚrh  
º2b|EÇÿ(ÕÛB÷LêÕTA  
ŒEQÂv,Ÿý,ÏÊgóÿy'åuúêÕs  
ahòÚBÚrhïýÃ|úÿ®,fó  
ÈjóÉÂ  
ÏÉÀ!cdïÉåꢀƏxÇÚrhꢂ  
FLÈMnæÚrhÉꢄCÈ-ÃÚrhÉꢄFR  
ÈMnóÚrhÉꢄRRÈŒnóÚrhÉꢄ  
RLÈŒnæÚrhÉꢄSWÈNóÚrhÉ  
#
<-(OFFÚrh!ÕxÇ  
à  
3
Ýâ  
Éab¿À@xÚrhÇ6}MnK“  
!
!
(åꢀÅbB÷LêÕTAŒEQïýÃÞÚ  
rhÂËLêÕTAŒEQŹ¢  
å  
ÏÉÀ!absžw.íÝâÂ0.0 (cm)  
500.0 (cm)¨WÝâžw.ío:Â  
vÚrh*cº#¥ÈŒnÚrh#  
¥óNóÚrh8úÂÉ  
4
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â  
vÚrh#¥ó@"ꢀ8úؼvÀ'  
8eŸ¹ÏŸ>'hB  
œ¥K¨>Mnv,fóïýà  
Šÿ,Ï»BÃwž }Êû`  
>ûÂËÙÅÇ¥K¨>(ÇšMn  
(êÕsah  
êÕsahºꢀNêÕTAŒEQÈËÃ,Áꢁ  
úIhòÚÂ  
Í\êÕTAŒEQŸýKM  
êÕsahï2L‹ÜÂ  
!
êÕTAŒEQÉ(Ï\4@2Lꢂ  
B܉}ÊÎÇz¿ÂæLêÕ  
TAŒEQMÉÇ·ÊÉûqÊgKÐûq  
ûÇvžÊgÖúÂ,fóåꢁ  
róÈhÿÕÎrûq4r  
IÉïýèÊgóÿy'cº,  
ÏÂ  
1
ÉOdôóFRONT(o:U-úþ6Œ  
ÉdxÇAT EQÂ  
œ*÷LêÕTAŒEQÇ!Õ(,Ÿ  
ýÂ  
#
2
Éa_êÕsah  
!
!
ËÙÅ(D6¥K¨÷LêÕTAŒ  
EQÂ(vÖ¥K¨ïýÃqÿÊgóÿ  
y',ÏPœ ,Ï  
vMnÚrh*#¥BêÕTAŒEQÇ!  
Õ÷LÂ  
AT EQ :ON(o:U-úþÂ  
#
܉êÕsahBËÉb  
80  
Zhtw  
 
À
x_UÆh  
03  
!
!
!
v,_#¥M8eûs§6Ÿ>'  
hBœ¿NŸ>'h8eûsê  
ÕTAŒEQïýÇ!Õ2LÂËÇŸ>'  
h8eûs-(Mn  
v,_#¥MLPFŸ>'hBË(  
÷LêÕTAŒEQM܉Ÿ>'h„  
LPFÂæɐNóÚrhgnLPF„  
¤É;É-(ÀØ;  
ꢀNêÕTAŒEQÈB!<(åꢀ  
ÅbBïýÃÇæÝâÂF/r  
<NûfÈ«ºšºï(d^Åb  
rºPœÀsör<EË>à  
(Â  
3
ÇÞk‹ÜI0ONACCÂ  
œ}Ê·¨_¨__ËÇvÜ  
Âv¨GjóïýèêÕTAŒEQc  
82LÂ  
vÊgÞr'úþörBꢁ  
vàɐNóÚrhè>'hꢁ  
LPFqÿNóúþörBꢁ  
#
œ,_܉ÉSOURCE_->Â  
!
!
êÕTAŒEQ9Šó;-šꢂ  
phsa-šÔÞ-ÃMnꢁÈË  
Ã,75ÁÂÉ  
4
xÇ>¥K¨§MMn  
ËÃ,75Á(MnxÇh  
œËêÕTAŒEQM*xÇûUMnFL  
ëêÕxšÂ  
#
bIhòÚÇÛóEQ FLATꢁÈË  
Ã,82ÁÂÉ  
vNóÚrh#¥ó,_B,_Ç  
êÕ¿ÀºNóÚrh8úÇŒnÚ  
rhØþâh-šÂ  
5
6
7
ÉOSOURCEôó,_܉  
ÉOEQ2eêÕTAŒEQ,Ï!  
œ÷LêÕTAŒEQBòX(åM-  
šr-šÇ«Öã  
Ç¥K¨Òe,_¥K¨8eÒTÂ  
÷LêÕTAŒEQ  
1
Ç}Ê\>(Ï\4@Ü@É  
ÊÊÊÂ6ŒÜ‰Î  
œÎKIÎjóïýèêÕ  
TAŒEQc82LÂ  
2 (®6Èæ.ÉÇD6¥K¨Múš  
(ø_§M--.  
êÕTAŒEQïýÃà¥K¨>Mnꢂ  
ÂŁBïÇ¥K¨>n(MX¢§M÷  
LêÕTAŒEQÂ  
8
9
ÉaËêÕTAŒEQÂ  
v10ÒxËB(10ÒgâÊg&Ü  
ÊÂ  
Úrh8ú,fóÈjóÉꢀêÕTAŒEQ‹  
ËÂ  
81  
Zhtw  
 
À
03  
x_UÆh  
# v@ÉÚrhG#¥BêÕTAŒEQÃ(Ä6  
ÆgŒÂ  
IhòÚKÇÛå¢åIhòÚ„  
HœÂ  
#
#
\bêÕTAŒEQBËÉûu  
-ÖˆêÕTAŒEQBËÉBAND/ESC  
%
ÉEQxÇIh  
ÍÉEQï(åꢀIhKÇÛꢂ  
POWERFULNATURALVOCALEQ FLAT  
CUSTOM1CUSTOM2SPR-BASS  
10 vêÕTAŒEQŒBCOMPLETEÃo  
:Â  
vÊgóÿy'!Õcº,ÏB/¤ꢀoà  
©ÂÉ  
¿À3 ;µÃxIh  
(CUSTOM1ÇCUSTOM2IhòÚ¨  
ïꢀNxÇÄ;µ-Ã;IhûsÇ  
QàPÆ¿ÀMnŒnÇ-ÃIhò  
ÚÂ  
11 ÉBAND/ESCÖˆêÕTAŒEQ!  
12 Ç¥K¨ÃX>(Üi±g  
ËÇ¥K¨ÃX>(Üi±ûUvÖh  
MnÂœw×0ôÄ}IgÄØ«ïý  
Ãô¥K¨1Šr|EœÂ  
!
!
Ä->ï®húËÀCUSTOM1òÚ  
@É->ïúËÀ(CUSTOM2ò  
ÚÂ  
!
-ÃÚrh;zšróqρæþs  
a&ꢂ¹ÂÀ}þÙrSó;È‹  
CDÉꢀd-ÃÚrhåvÖÚr  
hKæþsa6Œþ5.1rSó;  
È\ÔxMDTSÉꢀ&¿À-ÃÚrh8  
úvT0vÖÚrhKòæþ„  
sa  
(Ih  
Ihï¿ÀIKÇÊgóÿy'æþŒ  
Ž9MÂ  
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ  
¿(IhòÚ  
6ŒÉAUDIOxÇPEQ  
(FRONTo:KŒÉAUDIOôóPEQ(o  
:U-úþÂ  
IhòÚqXÉÝï¨BÆ¿úÂå  
ºIhòÚhꢂ  
o:  
IhòÚ  
7Á  
2
ÉabxÇ@ÀÅî  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
ÏÉÀ!abïÉåꢀƏxÇÚrhꢂ  
FRTÈMnÚrhÉCENÈ-ÃÚrhÉꢄ  
RERÈŒnÚrhÉ  
ê6  
ºr  
#
<-(OFFÚrh!ÕxÇ  
EQ FLAT  
CUSTOM1  
CUSTOM2  
SPR-BASS  
!Hœ  
º-š1  
º-š2  
7Nó  
3
;6Â  
Éd6ŒÉabxǁ¿ÀIh  
ÏÉÀ!abïÉåꢀƏxÇIh;  
6ꢂ  
LOWÈNÉꢄMIDÈ-ÉꢄHIGHÈØÉ  
!
!
CUSTOM1ÇCUSTOM2º¿ÀŒIh  
òÚÂ  
vxÇEQ FLATBróꢂˆÜE!  
cÂÉ©¼ꢀN(EQ FLATÇÀ-š„  
82  
Zhtw  
 
À
x_UÆh  
03  
4 Éd6ŒÉabxÇ@x;6-à  
;Â  
ÏÉÀ!abïÉåꢀƏxÇ;ꢂ  
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz  
500Hz630Hz800Hz1kHz1.2kHz  
1.6kHz2kHz2.5kHz3.1kHz4kHz  
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12kHz  
5
Éd6ŒÉab¿ÀIhûs  
ÏÉÀ!absÐØMNIhûsÂ+6  
-6¨WûsÐØMNo:Â  
6
Éd6ŒÉabxÇ@ÀQàP  
ÏÉÀ!absÇÛåꢀQàPꢂ  
WIDÈìÉꢄNARÈÉ  
#
vÖÚrhÄ;6Ãxï#¿ÀÂ  
7
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â  
èꢀ  
Ä;6ïž26;-xÀ-Ã;Â-Ã  
;ïå1/3octaveº®M2L¿ÀF(Éꢀ  
;6-Ã;-¼1octave;!  
ÕxÇÂ  
83  
Zhtw  
À
04  
Ë-š  
!c1ró  
1IhòÚ-š@ 1ïM0ÀNÂ  
-ØIhûsÃô1ÂœØó˜:ꢀ  
1ËfÇÛóLOWÂ8ÅÁr  
-šÉÝÁ(HIåÝIØÁêró  
1
ÉFUNCTIONxÇD_ATTÂ  
ÍÉFUNCTIONôóD_ATT(o:U-ú  
þÂ  
2
ÉcdxÇLOWHIÂ  
ÉcdÇ(HIÈØÉÇLOWÈNÉKÇ  
ÛøÉÀKo:Â  
#
#
ÖˆË-šBËÉBAND/ESC  
¦ïꢀNÉOFUNCTIONôó,_܉åÖˆ  
Ë-šÂ  
Ínó;Ÿý  
,_#¥DVH-P7050DVH-P5050MPAVH-  
P6550DVDB,Ÿý!ÕÍ\Â  
dóÏå@Éó;ŸýïåÍn  
1
ÉFUNCTIONxÇA-RESETÂ  
ÍÉFUNCTIONôóA-RESET(o:U-ú  
þÂ  
2
Éao:RESET OK?  
RESET OK?(o:U-úþÂ  
#
ÖˆÍnó;ŸýBËÉBAND/ESC  
3
Édo:REALLY?  
REALLY?(o:U-úþÂ  
4
ÉaÍnó;ŸýÂ  
COMPLETE(o:U-úþÂ  
84  
Zhtw  
 
DÄ  
D Çꢀ  
Eœd  
8Eœ  
ÇÀ  
Ÿà  
ª½  
û!ե  
Ÿýw\(Â  
ûœ¥ã#¥v  
ݪr·Â  
¢åûœ/&Ò¥cºbú  
þcݪr·Ÿà6ŒôÛݪrÂÇ  
ÝMš<øcºÝªr  
}0róÂ  
óÏûsÃÐØÂ  
ûœ#¥v  
cº#¥ûœÂ  
MnŒnænÇónÚrhcº¿ÀÚrhK„øûs (, 75  
ûssa¿Àv  
Á)  
yšÚrh}0|úróÂ  
Úrh<«-ºOFF  
Úrhûs-šNNÂ  
-šcºÚrh< (, 77 Á)  
ÐØÚrhûs-šåÇvÖÚrhs  
a (, 78 Á)  
-ÃÚrh<«-ºSMLꢀ  
Ç-ÃÚrh<-ºOFF (, 77 Á)  
LRGF&*Ý-ÃÚrh  
ó;DSP  
ÇÀ  
Ÿà  
ª½  
Úrh!Õ¿ÀÂ  
B!!Õ2L  
v<«-ºOFF  
6}Mn-šv  
v<«-ºOFF  
NóÚrh«-ºOFFÂ  
-šcº< (, 77 Á)  
cº-š6}Mn (, 75 Á)  
-šcº< (, 77 Á)  
ÇNóÚrh-ºONÂ (, 77 Á)  
NóÚrh!ÕÇÛøMÂ  
}0Nóg¹Â  
NóÚrh«-ºOFFFvÖ 2Lcº-šÂÈœ*ÝNóÚr  
Úrh<«-ºOFFSML hGMnŒnÚrhÀ«-ºLRGÂÉ  
(, 77 Á)  
v\ÔPro LogicB_Bv> -ÃÚrh«-ºSMLLRGF Ç-ÃÚrh<-š9ºOFFÂÈœó  
!ró8úÂ  
&*Ý-ÃÚrh  
;->º®rS\ÔPro LogicB‹  
_GróÅ1-ÃÚrh}0ÂÉ (, 77  
Á)  
v>-ÃÚrhåvÖÚr \ÔPro LogicB_Â  
h}0|úróÂ  
܉\ÔPro LogicBÂÈœó;->º  
®rS\ÔPro LogicB_GróÅ  
1-ÃÚrh}0ÂÉ (, 76 Á)  
_ÕKħ6!H  
vMþró^\ÔxMè¼Â r_ýÅ\ÔxMróÉH (, 76 Á)  
}0róÂ  
Ixûœ#¥v  
cº#¥ûœÂ (, 71 Á)  
DVD->_-š  
ÇÀ  
Ÿà  
ª½  
ÅDVD->_!r  
Ixûœ#¥v  
DVD->_8ú-šv  
cº#¥ûœÂ  
cº-š8úÂÈËÃDVD->_(ª  
ꢀøÂÉ  
85  
Zhtw  
 
DÄ  
D Çꢀ  
êÕTAŒEQoK+©  
v(êÕTAŒEQ!Õcº,ÏÊgóÿy'B/¤ꢀoÃ(o:UúþÂœ/¤ꢀoú  
þËÃhå±EœK@(ÊdEœúp¹ÕÂKŒËÍf  
o  
Ÿà  
ª½  
ERR MIC  
*#¥¥K¨Â  
ÇD6¥K¨(ÒT-Ò¥¥v  
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP, ¥K¨!ÕþÖÚrh,fó ! ºÚrhòcº#¥Â  
ERR CSP, ERR RLSP, ERR  
RRSP, ERR SW  
! !cÚrh@#Ÿ>'h8eûs-  
šÂ  
! cº>¥K¨Â  
ERR NOIS  
hjó4sNØÂ  
! Ç}Ê\>(Ï\4@6ŒÜ‰  
η¨_¨_  
! cº>¥K¨Â  
86  
Zhtw  
 
DÄ  
D Çꢀ  
Sž  
DTS  
DTSãhDigital Theater SystemsÈxMb  
óHûqÉÂDTSº°^rûqƒïþꢀ  
T6hËrSrSó;Â  
IxxM8ú8e  
ꢀNåx_<|ÁÇ¥6ó;á_ó  
ê(³ÁN-ꢀMïý'«0ÀNÂI  
xxM8ú8eåIx¹|ÁÇ¥6  
x_Â  
\ÔPro LogicB  
\ÔPro Logic Bï1ÙrS->"ꢀ5h  
6ì8úrSÂ(dÅ°SïꢀN2M  
nrS1-nrSÇ2ŒnrS2LÆâ  
5rS->Âq!KÙrS->  
¦ï¡(óÂ!  
\ÔxM  
\ÔxMï"ꢀT5.1hËrSrS  
ó;ÂÇqb-(\ÔxM°^rûq  
øÂ  
ÕKħ6  
\ÔxMwÉÓ.ÀÿÇÀÔŒróKîp  
ŸýsÕKħ6Â(d§ýK  
Œž'ÕKÄrós(NóÏûsB  
_ïÅp}  
Ú'PCMÈLPCMÉꢀȼ¿ý  
h:Ú'ȼ¿ýƒ/(¼óÂCDÇDVD  
á_ÄýûqÂÀ,DVD¡(ÔCDØÖ#  
;ÇMCÄýÂàdDVDóêô  
ØÂ  
87  
Zhtw  
 
DÄ  
D Çꢀ  
<  
À,  
Mšû ......................................14.4 V DC  
ȹ1ûÓÄ12.0ꢄ  
14.4 V DCÉ  
û ................................................14.4 V DCȹ1Ä10.8ꢄ  
15.1 VÉ  
¥0ûq ...................................... u‹  
À'ûꢂ  
(ûA ............................10.0A  
:øÈì × Ø × ñÉ ........237 × 29 × 171 mm  
ÍÏ ................................................1.1 kg  
ó;  
ÄrS#Œ8úŸº22 WÀw4PÆirS  
Ä50ó15,000 HzÅ5% THDÂ  
À'8úŸ............................50W×5  
É;......................................4W  
M8úÀ'8úûs .............5.0V  
ã¼h ...........................................Ú'PCM\ÔxM\Ô  
Pro Logic B/DTS  
NóÚrhꢂ  
¤É;............................63/80/100/125/160/200Hz  
ûs ......................................±10dB  
Úrh-šꢂ  
B!............................0-500cmÈ2.5cmÉ  
ûs ......................................±10dB  
Ihꢂ  
âµ ............................3âµ  
;............................40/50/63/80/100/125/160/  
200/250/315/400/500/630/  
800/1k/1.25k/1.6k/2k/  
2.5k/3.15k/4k/5k/6.3k/  
8k/10k/12.5kHz  
žÊ ............................±12 dB  
¤É;..................63/80/100/125/160/200Hz  
èꢀ  
à"Á92<ÊåÉŠôUæL  
å  
88  
Zhtw  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
HÒ¡ýÉPlø  
=lø : ðꢀÂ-q44_13  
ûq : (02) 2521-3588  
HÒûPÈ/ÉÉPlø  
/]w/ÎLFm-à  
9901-6¤  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
ûq : (0852) 2848-6488  
Printed in Japan  
<KSNZF> <04C00000>  
<CRD3879-B> ES  

Planar Systems Car Video System PT1550MX User Manual
Pioneer Car Stereo System DVH 735AV User Manual
Pelco Car Satellite Radio System C1501M User Manual
Panasonic CQ R825 User Manual
Panasonic CQ DF203U User Manual
Orion Car Audio Coaxial Speaker XTR402 User Manual
Newcon Optik NVS 7 4X User Manual
Legacy Car Audio LA 989 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC U7056BT User Manual
JVC KD DV5000 User Manual