Operation Manual
Multi-channel AV processor
DEQ-P7650
Section
Before You Start
01
Connection with the Pioneer audio
master unit
About this unit
Important
Optical 1 input Optical 2 input
!
Following functions cannot be operated when
DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD
is connected to this unit.
(DVD player)
(DVD player)
SDV-P7 *1 *2
XDV-P9 *1 *2
AVX-P7650DVD
ꢂ Selecting the time alignment adjustment
mode
If DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-
P6550DVD is connected to this unit, operation
of following function is limited.
SDV-P7 *1 *2
XDV-P9 *1 *2
AVX-P7300DVD
!
For more details concerning connection
with the Pioneer audio master unit, refer to
audio master unit (AXM-P7650) ownerꢁs
manual.
!
Features
Dolby Digital/DTS compatibility
When using this unit with a Pioneer DVD
player, you can enjoy the atmosphere and exci-
tement provided by DVD movie and music
software featuring 5.1 channel recordings.
About this unitꢀs optical input
This unit provides two optical inputs, however,
units that can be connected to each input are
limited. Refer to following chart, and use the
optical inputs correctly. Otherwise, this unit
may not operate properly.
!
Manufactured under license from Dolby La-
boratories. ꢃDolbyꢄ, ꢃPro Logicꢄ, and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Connection with the Pioneer head unit
Optical 1 input Optical 2 input
(head unit)
(DVD player)
!
ꢃDTSꢄ and ꢃDTS Digital Surroundꢄ are regis-
tered trademarks of Digital Theater Sys-
tems, Inc.
AVX-P7650DVD
AVX-P7300DVD
DVH-P5650MP
AVH-P6650DVD SDV-P7
XDV-P9
AVH-P6550DVD
DVH-P5050MP
DVH-P7050
Optical 2 input is not available.
!
Only the system with DVH-P5650MP or
AVH-P6650DVD can use both optical 1
input and optical 2 input. Otherwise, opti-
cal 2 input is not available.
1
2
*
*
This unit must be set as digital source.
This unit must be set to stand alone mode (master mode).
3
En
Section
01
Before You Start
About this manual
Resetting the microprocessor
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op-
eration. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this unitꢁs potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by read-
ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe precautions noted on
this page and in other sections.
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
!
Prior to using this unit for the first time
after installation
!
!
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
%
Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
Precautions
RESET button
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
!
!
Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so
that you can hear sounds from outside the
vehicle.
!
!
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or dis-
charged, the preset memory will be erased
and must be reprogrammed.
!
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
4
En
Section
Whatꢀs What
02
1
2
3
4
8
7
6
5
6 EQ-EX button
Head unit
Operate this unit with the connected head
unit. Instructions in this operation manual use
DVH-P5650MP as an example head unit.
Press and hold to switch between EQ-EX
and SFEQ functions. Press to operate each
function.
7 EQ button
Press to select various equalizer curves.
1 VOLUME
When you press VOLUME, it extends out-
ward so that it becomes easier to turn. To re-
tract VOLUME, press it again. Rotate it to
increase or decrease the volume.
8 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
2 BAND/ESC button
Press to return to the display of each
source.
3 FUNCTION button
Press to select functions.
4 a/b/c/d buttons
Press to adjust the selected function and
turn it on/off.
5 AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
5
En
Section
03
Digital Signal Processor
#
To return to the display of each source, press
Introduction of DSP
adjustments
BAND/ESC.
Note
2
If you do not operate the DSP function within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the source display.
1
By carrying out the following settings/adjust-
ments in the order shown, you can create a fi-
nely-tuned sound field effortlessly.
1
2
3
4
5
Adjusting the time alignment
6
7
8
Adjusting 3-band parametric equalizer
1 DSP display
Shows the DSP function names.
2 Subwoofer indicator
Shows when the subwoofer output is turned
on.
%
Press AUDIO to display the DSP func-
tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following DSP functions:
POSI (position selector)ꢂFAD (balance ad-
justment)ꢂSLA (source level adjustment)
ꢂDRC (dynamic range control)ꢂDIRECT (di-
rect)ꢂLo/Ro (down mix)
#
When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA, DRC.
When playing other than the DVD disc, you
#
cannot switch to DRC.
6
En
Section
Digital Signal Processor
03
on the extent and contour of space through
which sound waves move and on how
sounds bounce off the stage, walls, floors
and ceilings. At a live performance you
hear music in three stages: direct sound,
early reflections, and late reflections, or re-
verberations. Those factors are programed
into the SFC circuitry to recreate the acous-
tics of various performance settings.
Operating the DSP details
menu
1
2
1 DSP display
%
Press EQ-EX to select the desired SFC
Shows the DSP status.
mode.
Press EQ-EX repeatedly to switch between the
following mode:
2 PLB indication
Shows when the Dolby Pro Logic B is turned
on.
MUSICAL (musical)ꢂDRAMA (drama)
ꢂACTION (action)ꢂJAZZ (jazz)ꢂHALL (hall)
ꢂCLUB (club)ꢂOFF (off)
%
Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display, then press AUDIO to
display the audio function names.
After FRONT is displayed, press AUDIO re-
peatedly, the following DSP functions appear
in the display:
Note
If the source is a 2-channel LPCM audio or a 2-
channel Dolby Digital audio and you select SFC
effects that are most applicable for 5.1-channel
audio (i.e., MUSICAL, DRAMA or ACTION), we
recommend turning Dolby Pro Logic B on. On the
other hand, when selecting SFC effects that are
intended for use with 2-channel audio (i.e., JAZZ,
HALL or CLUB), we recommend turning Dolby
Pro Logic B off.
FRONT (speaker setting)ꢂHPF (cross-over fre-
quency)ꢂFRT-L (speaker output level)
ꢂT TONE (test tone)ꢂINITIAL (time align-
ment mode)ꢂFL (time alignment adjustment)
ꢂAT EQ (auto-equalizer on/off)ꢂPEQ (3-band
parametric equalizer)
#
When neither F/L nor F/R is selected in POSI,
you cannot switch to INITIAL or FL.
When neither CUSTOM1 nor CUSTOM2 is se-
#
lected as an equalizer curve, you cannot switch
to PEQ.
Using the position selector
One way to assure a more natural sound is to
accurately position the stereo image, putting
you right in the center of the sound field. The
position selector function lets you automati-
cally adjust the speaker output levels and in-
serts a delay time to match the number and
position of occupied seats. When used in con-
junction with the SFC, the feature will make
the sound image more natural and offer a pa-
noramic sound that envelops you.
#
To return to the display of each source, press
BAND/ESC.
Using the sound field control
The SFC function creates the sensation of a
live performance.
!
The acoustics of different performance en-
vironments are not the same and depend
7
En
Section
03
Digital Signal Processor
1
Press AUDIO to select POSI.
FAD :F25 ꢀ FAD :R25 is displayed as the front/
Press AUDIO until POSI appears in the dis-
rear speaker balance moves from front to rear.
play.
#
FAD : 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
2
Press c/d/a/b to select a listening po-
sition.
3
Press c or d to adjust left/right speaker
Press one of these, c/d/a/b, to select a lis-
tening position as listed in the table.
balance.
When you press c or d, BAL : 0 is displayed.
Each press of c or d moves the left/right
speaker balance towards the left or the right.
BAL :L25 ꢀ BAL :R25 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to
right.
Button
Display
F/L
Position
c
d
a
b
Front seat left
Front seat right
Front seats
All seats
F/R
FRT
ALL
#
To cancel the selected listening position,
Adjusting source levels
press the same button again.
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
Note
When you make adjustments for listening posi-
tion, the speakers are automatically set for appro-
priate output levels. You can tailor them if you
want as discussed under the heading of Adjust-
!
Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1
Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
2
Press AUDIO to select SLA.
Press AUDIO until SLA appears in the display.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that
provides an ideal listening environment in all
occupied seats.
3
Press a or b to adjust the source vo-
lume.
Each press of a or b increases or decreases
the source volume.
SLA : +4 ꢀ SLA : ꢀ4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
1
Press AUDIO to select FAD.
Press AUDIO until FAD appears in the display.
If the balance setting has been previously ad-
justed, BAL will be displayed.
#
Notes
2
Press a or b to adjust front/rear speak-
!
The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
er balance.
Each press of a or b moves the front/rear
speaker balance towards the front or the rear.
8
En
Section
Digital Signal Processor
03
!
!
!
Video CD, CD and MP3/WMA are set to the
same source level adjustment volume auto-
matically.
DVD and the optional DVD player are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
select DIRECT:ON, audio is heared only
over front left/right speakers.
1
Press AUDIO to select DIRECT.
Press AUDIO until DIRECT appears in the dis-
play.
2
Press a to turn the direct control on.
DIRECT:ON appears in the display. Direct con-
trol is now on.
#
To turn direct control off, press b.
Using the dynamic range
control
The dynamic range refers to the difference be-
tween the largest and softest sounds. The dy-
namic range control compresses this
difference so that you can clearly hear sounds
even at low volume levels.
Using the down-mix function
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
The down-mix function allows you to play back
multi-channel audio in 2 channels.
!
The dynamic range control is effective only
on Dolby Digital sounds.
1
Press AUDIO to select Lo/Ro.
Press AUDIO until Lo/Ro appears in the dis-
play.
1
Press AUDIO to select DRC.
Press AUDIO until DRC appears in the dis-
play.
#
#
If the down mix Lt/Rt has been previously se-
lected, Lt/Rt will be displayed.
When playing other than the DVD disc, you
cannot switch this mode.
2
Press c or d to switch the down mix
settings.
2
Press a to turn the dynamic range con-
!
!
Lt/Rt ꢀ Down mix so that the surround
trol on.
components can be restored (decoded).
Lo/Ro ꢀ Stereo mix the original audio that
do not contain channel modes such as sur-
round components.
DRC :ON appears in the display. Dynamic
range control is now on.
#
To turn dynamic range control off, press b.
Using the direct control
You can override audio settings to check for ef-
fectiveness of your audio settings.
Using the Dolby Pro Logic B
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
!
!
All audio functions are locked out during
DIRECT:ON except VOLUME.
If the source is a 2-channel LPCM audio or
a 2-channel Dolby Digital audio and you
9
En
Section
03
Digital Signal Processor
Dolby Pro Logic B creates five full-bandwidth
output channels from two-channel sources to
achieve high-purity matrix surround.
2
3
4
5
Press d to select PANO.
Press a or b to turn PANO on/off.
Press d again to select DIME.
Press a or b to select your favorite set-
!
If both the center and the rear speakers are
set to OFF, you cannot use this function.
Dolby Pro Logic B supports up to 48kHz
sampling rate stereo source and has no ef-
fect on other types of source.
!
ting.
Each time you press a or b it moves the
sound towards the front or the surrounds.
+3 ꢀ ꢀ3 is displayed as the front/surround
speaker balance moves from front to sur-
rounds.
1
Press and hold EQ-EX until PLB appears
in the display.
2
Press EQ-EX to select the desired mode.
!
!
!
!
MOV (movie) ꢀ The Movie mode suitable
for movie playback
MUS (music) ꢀ The Music mode suitable
for music playback
MAT (matrix) ꢀ The Matrix mode for when
FM radio reception is weak
PL B :OFFꢀ Turn Dolby Pro Logic B off
6
7
Press d again to select CENT.
Press a or b to select your favorite set-
ting.
Each time you press a or b it gradually
spreads the center channel sound into the
front left and right speakers over a range 0ꢀ7.
3 is the default and itꢁs recommended for
most recordings. 0 places all center sound in
the center speaker. 7 places all center sound
equally in the left/right speakers.
#
You can operate MUS (music) only when
MUS (music) has been selected.
To cancel Dolby Pro Logic B, press EQ-EX
again to select PL B :OFF.
#
Adjusting the Music mode
You can adjust the Music mode with the fol-
lowing three controls.
Setting the speaker setting
!
!
!
Panorama (PANO) extends the front stereo
image to include the surround speakers for
an exciting ꢃwraparoundꢄ effect.
Dimension (DIME) allows you to gradually
adjust the sound field either towards the
front or the rear.
Center Width Control (CENT) allows center-
channel sounds to be positioned between
the center speaker and the left/right speak-
ers. It improves the left-center-right stage
presentation for both the driver and the
front passenger.
You need to make with/without (or yes/no) and
size (bass reproducing capacity) selection/ad-
justments depending on the installed speak-
ers. The size needs to be set to LRG (large) if
the speaker is capable of reproducing sounds
of about 100 Hz or below. Otherwise select
SML (small).
!
Low frequency range is not output if the
subwoofer is set to OFF and the front and
rear speakers set to SML or OFF.
!
!
It is imperative that non-installed speakers
be set to OFF.
Set the front or rear speaker to LRG if the
speaker is capable of reproducing bass
content, or if no subwoofer is installed.
1
Press EQ-EX until MUS (music) appears
in the display.
10
En
Section
Digital Signal Processor
03
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-
2
Press c or d to select the subwoofer.
pears in the display.
Each press of c or d selects the speaker in
the following order:
2
Press c or d to select the speaker to be
FRONT (front speakers)ꢂCENT (center speak-
er)ꢂREAR (rear speakers)ꢂSUB.W (subwoo-
fer)ꢂPHASE (subwoofer setting)
adjusted.
Each press of c or d selects the speaker in
the following order:
FRONT (front speakers)ꢂCENT (center speak-
er)ꢂREAR (rear speakers)ꢂSUB.W (subwoo-
fer)ꢂPHASE (subwoofer setting)
3
on.
Press a to turn the subwoofer output
#
You can switch to PHASE only when the sub-
4
Press d to select PHASE (subwoofer
woofer has been set to ON.
setting).
3
Press a or b to select the correct size
5
Press a or b to select the subwoofer
for the selected speaker.
output phase.
Each press of a or b selects the size in the fol-
lowing order:
Press a to select NOR (normal phase). Press
b to select REV (reverse phase).
SML (small)ꢂLRG (large)ꢂOFF (off)
#
You cannot select OFF, when FRONT (front
speakers) have been selected.
You can select ON or OFF, when SUB.W (sub-
woofer) has been selected.
You can switch REV (reverse phase) or NOR
6
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
#
Note
#
When playing a 2-channel mono source with Pro
Logic B turned on, there may be occasions when
the following will occur:
(normal phase), when PHASE (subwoofer setting)
has been selected.
!
No audio is outputted if the center speaker
setting is SML or LRG and no center speaker
is installed.
4
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
!
Audio is heard only over the center speaker if
installed and the center speaker setting is
SML or LRG.
Correcting the subwooferꢀs phase
If trying to boost the bass output of the sub-
woofer doesnꢁt do much or rather makes you
feel that the bass gets more murky, this may
indicate that the subwooferꢁs output and bass
content you hear over other speakers cancel
each other out. To remove this problem, try
changing the phase setting for the subwoofer.
Selecting a cross-over
frequency
If DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD
is connected to this unit, operation is slightly
different.
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display.
11
En
Section
03
Digital Signal Processor
You can select a frequency, under which
sounds are reproduced through the subwoo-
fer. If the installed speakers include one whose
size has been set to SML, you can select a fre-
quency, under which sounds are reproduced
through a LRG speaker or subwoofer.
Adjusting the speaker
output levels
You can readjust the speaker output levels
using a test tone while listening to music.
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display, then press AUDIO to
select FRT-L.
After FRONT is displayed, press AUDIO until
FRT-L appears in the display.
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-
pears in the display, then press AUDIO to
select HPF.
After FRONT is displayed, press AUDIO until
HPF appears in the display.
2
Press c or d to select the speaker to be
adjusted.
2
Press c or d to select cut-off frequency.
Each press of c or d selects the speaker in
the following order:
Press c or d to select the speaker to be ad-
justed.
FRT-L (front speaker left)ꢂCENT (center
speaker)ꢂFRT-R (front speaker right)ꢂRER-R
(rear speaker right)ꢂRER-L (rear speaker left)
ꢂSUB.W (subwoofer)
FRONT (front speakers)ꢂCENT (center speak-
er)ꢂREAR (rear speakers)ꢂSUB.W (subwoo-
fer)
#
If DVH-P7050, DVH-P5050MP or AVH-
#
You cannot select speakers whose size is set
P6550DVD is connected to this unit, you cannot
at OFF.
operate this procedure.
3
Press a or b to adjust the speaker out-
3
Press a or b to select cross-over fre-
put level.
quency for the selected speaker.
Each press of a or b selects cross-over fre-
quencies in the following order:
Each press of a or b increases or decreases
the speaker output level. +10 ꢀ ꢀ10 is dis-
played as the level is increased or decreased.
63ꢂ80ꢂ100ꢂ125ꢂ160ꢂ200 (Hz)
4
Press BAND/ESC to return to the play-
4
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
back display.
Note
Note
To adjust the speaker output levels in this mode is
the same as making the speaker output levels at
T TONE. Both provide the same results.
Selecting a cross-over frequency is to set a cross-
over frequency of the subwooferꢁs L.P.F. (low-pass
filter) and that of the SML speaker H.P.F. (high-
pass filter). The cross-over frequency setting has
no effect if the subwoofer is set to OFF and other
speakers are set to LRG or OFF.
Adjusting the speaker output
levels using a test tone
A convenient test tone allows you to easily get
the overall balance right among the speakers.
12
En
Section
Digital Signal Processor
03
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-
Using the time alignment
The time alignment lets you adjust the dis-
tance between each speaker and the listening
position.
pears in the display, then press AUDIO to
select T TONE.
After FRONT is displayed, press AUDIO until
T TONE appears in the display.
2
Press d to start the test tone output.
Selecting the time alignment
adjustment mode
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
The test tone is outputted. It rotates from
speaker to speaker in the following sequence
at intervals of about two seconds. The current
settings for the speaker over which you hear
the test tone are shown in the display.
FRT-L (front speaker left)ꢂCENT (center
speaker)ꢂFRT-R (front speaker right)ꢂRER-R
(rear speaker right)ꢂRER-L (rear speaker left)
ꢂSUB.W (subwoofer)
You can select the time alignment adjustment
mode.
1
Press AUDIO repeatedly until INITIAL
appears in the display.
You cannot select INITIAL when neither F/L
nor F/R is selected in POSI.
#
Check each speaker output level. If no adjust-
ments are needed, perform step 4 to stop the test
tone.
#
#
The settings do not appear for speakers
whose size is set OFF.
2
Press c or d to select the time align-
ment.
3
Press a or b to adjust the speaker out-
!
!
!
INITIAL ꢀ Initial time alignment (factory set-
ting)
put level.
Each press of a or b increases or decreases
the speaker output level. +10 ꢀ ꢀ10 is dis-
played as the level is increased or decreased.
CUSTOM ꢀ Adjusted time alignment that
you can create for yourself
AUTO TA ꢀ Time alignment created by auto
TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ (auto-
#
The test tone rotates to the next speaker after
about two seconds from the last operation.
4
5
Press c to stop the test tone output.
!
OFF ꢀ Turn the time alignment off
#
#
To turn time alignment off, select TA :OFF.
You cannot select AUTO TA if auto TA and EQ
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
has not been carried out.
You cannot select ADJUSTMENT when
neither F/L nor F/R is selected in POSI.
#
Notes
!
!
If needed, select speakers and adjust their ꢅab-
To adjust the speaker output levels in this
mode is the same as making the speaker out-
put levels at FRT-L. Both provide the same re-
sults.
3
Press BAND/ESC to cancel the time
alignment mode.
Adjusting the time alignment
You can adjust the distance between each
speaker and the selected position.
13
En
Section
03
Digital Signal Processor
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-
2
Press a to turn the auto-equalizer on.
AT EQ :ON appears in the display.
To turn auto-equalizer off, press b.
pears in the display, then press AUDIO to
select FL.
#
After FRONT is displayed, press AUDIO until
FL appears in the display.
#
You cannot select FL when neither F/L nor F/R
is selected in POSI.
Auto TA and EQ (auto-time
alignment and auto-
equalizing)
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
The auto-time alignment is automatically ad-
justed for the distance between each speaker
and the listening position.
The auto-equalizer automatically measures
the car interior acoustic characteristics, and
then creates the auto-equalizer curve based
on that information.
2
Press c or d to select the speaker to be
adjusted.
Each press of c or d selects the speaker in
the following order:
FL (front speaker left)ꢂC (center speaker)ꢂFR
(front speaker right)ꢂRR (rear speaker right)
ꢂ RL(rear speaker left)ꢂ SW(subwoofer)
#
You cannot select speakers whose size is set
at OFF.
3
Press a or b to adjust the distance be-
tween the selected speaker and the listen-
ing position.
Each press of a or b increases or decreases
the distance. 0.0 (cm) ꢀ 500.0 (cm) is dis-
played as the distance is increased or de-
creased.
WARNING
To prevent accidents, never carry out auto TA and
EQ while driving. When this function measures
the car interior acoustic characteristics to create
an auto-equalizer curve, a loud measurement
tone (noise) may be outputted from the speakers.
4
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
CAUTION
!
Carrying out auto TA and EQ under the follow-
ing conditions may damage the speakers. Be
sure to check the conditions thoroughly be-
fore carrying out auto TA and EQ.
Using the auto-equalizer
The auto-equalizer is the equalizer curve cre-
ated by auto TA and EQ (refer to Auto TA and
ꢂ When speakers are incorrectly connected.
(e.g., When a rear speaker is connected to
a subwoofer output.)
You can turn the auto-equalizer on or off.
ꢂ When a speaker is connected to a power
amp delivering output higher than the
speakerꢁs maximum input power capabil-
ity.
If the microphone is placed in an unsuitable
position the measurement tone may become
loud and measurement may take a long time,
1
Press d and hold until FRONT appears
in the display, then press d to select AT EQ.
You cannot use this function if auto TA and
#
EQ has not been carried out.
!
14
En
Section
Digital Signal Processor
03
resulting in a drain on battery power. Be sure
to place the microphone in the specified loca-
tion.
ꢂ When the reflected sound within a vehi-
cle is strong and delays occur.
ꢂ When delays occur for low sounds due
to the influence of the LPF on active
subwoofers or external amps.
!
Auto TA and EQ changes the audio settings
as below:
ꢂ The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to page 8.)
ꢂ The graphic equalizer curve switches to
EQ FLAT. (Refer to page 17.)
ꢂ When a subwoofer is connected to this
unit, it will be adjusted automatically to
both subwoofer output and high pass fil-
ter setting for rear speaker.
If you carry out auto TA and EQ when a pre-
vious setting of this already exists, the set-
ting will be replaced.
Before operating the auto TA
and EQ function
!
Carry out auto TA and EQ in as quiet a
place as possible, with the car engine and
air conditioning switched off. Also cut
power to car phones or portable telephones
in the car, or remove them from the car be-
fore carrying out auto TA and EQ. Sounds
other than the measurement tone (sur-
rounding sounds, engine sound, tele-
phones ringing etc.) may prevent correct
measurement of the car interior acoustic
characteristics.
!
!
Be sure to carry out auto TA and EQ using
the supplied microphone. Using another
microphone may prevent measurement, or
result in incorrect measurement of the car
interior acoustic characteristics.
Carrying out auto TA and EQ
1
Stop the car in a place that is as quiet
as possible, close all doors, windows and
the sun roof, and then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto TA and EQ.
!
!
When front speaker is not connected, auto
TA and EQ cannot be carried out.
When this unit is connected to a power
amp with input level control, auto TA and
EQ may not be possible if you lower power
amp input level. Set the power ampꢁs input
level to the standard position.
2
Fix the supplied microphone in the cen-
ter of the headrest of the driverꢁs seat, fa-
cing forward, using the belt (sold
separately).
The auto TA and EQ may differ depending on
where you place the microphone. If desired,
place the microphone on the front passenger
seat to carry out auto TA and EQ.
!
!
When this unit is connected to a power
amp with an LPF, turn off the LPF on the
power amp before carrying out auto TA and
EQ. In addition, the cross-over frequency
for built-in LPF of an active subwoofer
should be set to the highest frequency.
The time alignment value calculated by
auto TA and EQ may differ from the actual
distance in the following circumstances.
However, the distance has been calculated
by computer to be the optimum delay to
give accurate results for the circum-
stances, so please continue to use this
value.
15
En
Section
03
Digital Signal Processor
8
9
Press a to start the auto TA and EQ.
Get out of the car and close the door
within 10 seconds when the 10-second
count-down starts.
The measurement tone (noise) is outputted
from the speakers, and auto TA and EQ be-
gins.
#
When all speakers are connected, auto TA
and EQ is completed in about six minutes.
#
#
To stop auto TA and EQ, press any keys.
To cancel auto TA and EQ part way through,
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.
If the carꢁs air conditioner or heater is turned
on, turn it off. Noise from the fan in the air
conditioner or heater may prevent correct auto
TA and EQ.
press BAND/ESC.
10 When auto TA and EQ is completed,
COMPLETE is displayed.
#
Press SOURCE to turn the source on if this
When correct measurement of car interior
acoustic characteristics is not possible, an
error message is displayed. (Refer to Under-
unit is turned off.
4
Select the position for the seat on
which the microphone is placed.
#
If no position is selected before you start auto
11 Press BAND/ESC to cancel the auto TA
and EQ mode.
TA and EQ, FL is selected automatically.
5
Press SOURCE and hold until the unit
12 Store the microphone carefully in the
glove compartment.
turns off.
Store the microphone carefully in the glove
compartment or any other safe place. If the
microphone is subjected to direct sunlight for
an extended period, high temperatures may
cause distortion, color change or mal-
function.
6
Press and hold EQ to enter the auto TA
and EQ measurement mode.
7
Plug the microphone into the micro-
phone input jack on this unit.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
16
En
Section
Digital Signal Processor
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
03
isnꢁt easy. We recommend reproducing a 2-
ch. audio (a CD for example) and getting
the balance right among the speakers ex-
cept for the center, and then reproducing a
5.1-ch. audio (Dolby Digital or DTS) and ad-
justing the center speaker output to the
balance you have already got among the
other speakers.
Display
Equalizer curve
Powerful
Natural
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
1
Press AUDIO and hold until FRONT ap-
Vocal
pears in the display, then press AUDIO to
select PEQ.
After FRONT is displayed, press AUDIO until
PEQ appears in the display.
EQ FLAT
Flat
CUSTOM1
CUSTOM2
SPR-BASS
Custom 1
Custom 2
Super bass
2
Press a or b to select the desired item.
Each press of a or b selects the speaker in
the following order:
FRT (front speakers)ꢂCEN (center speaker)
ꢂRER (rear speakers)
!
!
CUSTOM1 and CUSTOM2 are adjusted
equalizer curves.
When EQ FLAT is selected no supplement
or correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
EQ FLAT and a set equalizer curve.
#
You cannot select speakers whose size is set
at OFF.
3
Press d and then press a or b to select
the equalizer band to be adjusted.
Each press of a or b selects equalizer bands
in the following order:
%
Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
POWERFULꢂNATURALꢂVOCALꢂEQ FLAT
ꢂCUSTOM1ꢂCUSTOM2ꢂSPR-BASS
LOW (low)ꢂMID (mid)ꢂHIGH (high)
4
Press d and then press a or b to select
the center frequency of selected band.
Each press of a or b selects the frequency in
the following order:
40Hzꢂ50Hzꢂ63Hzꢂ80Hzꢂ100Hzꢂ125Hz
ꢂ160Hzꢂ200Hzꢂ250Hzꢂ315Hzꢂ400Hz
ꢂ500Hzꢂ630Hzꢂ800Hzꢂ1kHzꢂ1.2kHz
ꢂ1.6kHzꢂ2kHzꢂ2.5kHzꢂ3.1kHzꢂ4kHz
ꢂ5kHzꢂ6.3kHzꢂ8kHzꢂ10kHzꢂ12kHz
Adjusting 3-band parametric
equalizer
For CUSTOM1 and CUSTOM2 equalizer
curves, you can adjust the front, rear and cen-
ter equalizer curves separately by selecting a
center frequency, an equalizer level and a Q
factor for each band.
!
!
!
A separate CUSTOM1 curve can be cre-
ated for each source.
A CUSTOM2 curve can be created com-
mon to all sources.
The center speaker largely determines the
sound image and getting the balance right
5
Press d and then press a or b to adjust
the equalizer level.
Each press of a or b increases or decreases
the equalizer level. +6 ꢀ ꢀ6 is displayed as the
level is increased or decreased.
17
En
Section
03
Digital Signal Processor
6
Press d and then press a or b to select
the desired Q factor.
Each press a or b switches between the fol-
lowing Q factor:
WID (wide)ꢂNAR (narrow)
#
You can adjust parameters for each band of
the other speakers in the same way.
7
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
Note
You can select a center frequency from among 26
frequencies for each band. You can change the
center frequency in 1/3-octave steps, but you can-
not select frequencies that have intervals shorter
than 1 octave among the center frequencies of
the three bands.
18
En
Section
Initial Settings
04
Correcting distorted sound
You can minimize distortion that may be
caused by the equalizer curve settings.
Setting an equalizer level high can cause dis-
tortion. If high sound is crippled or distorted,
try switching to LOW. Normally, leave the set-
ting at HI to ensure quality sound.
1
Press FUNCTION to select D_ATT.
Press FUNCTION repeatedly until D_ATT ap-
pears in the display.
2
Press c or d to select LOW or HI.
Pressing c or d will switch between HI (high)
and LOW (low) and that status will be dis-
played.
#
#
To cancel initial settings, press BAND/ESC.
You can also cancel initial settings by holding
down FUNCTION until the unit turns off.
Resetting the audio
functions
This function cannot be operated when DVH-
P7050, DVH-P5050MP or AVH-P6550DVD is con-
nected to this unit.
You can reset all audio functions except vo-
lume.
1
Press FUNCTION to select A-RESET.
Press FUNCTION repeatedly until A-RESET ap-
pears in the display.
2
Press a to display RESET OK?.
RESET OK? appears in the display.
To cancel resetting the audio functions, press
BAND/ESC.
#
3
Press d to display REALLY?.
REALLY? appears in the display.
4
Press a to reset audio functions.
COMPLETE appears in the display.
19
En
Appendix
Additional Information
Troubleshooting
Common
Symptom
Cause
Action
Power doesnꢁt turn on.
No functions come on.
Cables or connectors are not cor-
rectly connected.
Check whether the cables are plugged in cor-
rectly and firmly.
The fuse is blown.
Rectify the reason for the fuse blowing, then
replace the fuse. Be very sure to install the
correct fuse with the same rating.
No sounds are heard.
Cables are not connected correctly. Connect the cables correctly.
The volume level will not rise.
The front, rear, left and right speak- Adjust the relative levels between the speak-
balance.
Sound is not heard over a speci- The speaker size is set to OFF.
fic speaker.
Make the correct size setting for the speaker.
The speaker level is set too low.
Increase the speaker level setting to get the
balance right with the other speakers. (Page
The center speaker size is set to
SML or LRG whereas no center
speaker is installed.
Audio/DSP
Symptom
Cause
Action
Speakers are not available to be Their size settings is at OFF.
Make the correct size settings. (Page 10)
adjusted.
Time alignment is not available. Listening position is not set cor-
rectly.
Set listening position correctly. (Page 7)
Their size settings is at OFF.
Make the correct size settings. (Page 10)
The subwoofer is not available to The subwoofer is set to OFF.
switch its phase.
Bass content is not heard.
The subwoofer is set to OFF and yet Make the correct settings. (If no subwoofer is
other speakers are set to OFF or
installed, the front or rear speaker needs to
SML in size.
Ocassionally no sounds are out- The center speaker setting is at SML Change the center speaker size setting to
put when Dolby Pro Logic B is
turned on.
or LRG whereas no center speaker OFF. (If the audio source is mono and Dolby
is installed.
Pro Logic B is turned on, sound is heard over
the center speaker only.) (Page 10)
Occasionally no sounds are
heard over speakers other than
the center one.
Dolby Pro Logic B is turned on.
Turn Dolby Pro Logic B off. (If the audio
source is mono and Dolby Pro Logic B is
turned on, sound is heard over the center
speaker only.) (Page 9)
Turning dynamic range control The currently reproduced sound is
The feature is only effective on Dolby Digital
on has no effects.
not Dolby Digital coded.
20
En
Appendix
Additional Information
Symptom
Cause
Action
No sounds are heard.
Optical cables are incorrectly con-
nected.
Connect the cables correctly. (Page 3)
DVD player setting
Symptom
Cause
Action
No sounds come from the DVD Optical cables are incorrectly con-
Connect the cables correctly.
player only.
nected.
The DVD player is not properly set
for output.
Make the correct output setting. (See the
manual for the DVD player.)
Understanding auto TA and EQ error messages
When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto
TA and EQ, an error message may appear on the display. If an error message appears, refer to the
table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. After
checking, try again.
Message
Cause
Action
ERR MIC
Microphone is not connected.
Plug the supplied microphone securely into
the jack.
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,
ERR SW
The microphone cannot pick up the ! Confirm that the speakers are connected
measuring tone of a speaker.
correctly.
! Correct the input level setting of the power
amp connected to the speakers.
! Set the microphone correctly.
ERR NOIS
The surrounding noise level is too
high.
! Stop your car in a place that is as quiet as
possible, and switch off the engine, air condi-
tioner or heater.
! Set the microphone correctly.
21
En
Appendix
Additional Information
bit rate than CDs. Therefore, DVDs can provide
higher sound quality.
Terms
Dolby Digital
Dolby Digital provides multi-channel audio
from up to 5.1 independent channels. This is
the same as the Dolby Digital surround sound
system used in theaters.
Optical digital output/input
By transmitting and receiving audio signals in
a digital signal format, the chance of sonic
quality deteriorating in the course of transmis-
sion is minimized. An optical digital output/
input is designed to transmit and receive digi-
tal signals optically.
Dolby Pro Logic B
Dolby Pro Logic B can create five full-band-
width output channels from two-channel
sources. This new technology enables a dis-
crete 5-channel playback with 2 front chan-
nels, 1 center channel, and 2 rear channels. A
music mode is also available for 2-channel
sources in addition to the movie mode.
DTS
This stands for Digital Theater Systems. DTS is
a surround system delivering multi-channel
audio from up to 6 independent channels.
Dynamic range control
Dolby Digital has a function for compressing
the difference between the loudest and softest
sounds: Dynamic range control. This control
ensures sounds with an increased dynamic
range are heard clearly even at low volume le-
vels.
Linear PCM (LPCM)/Pulse code
modulation
This stands for linear pulse code modulation,
which is the signal recording system used for
music CDs and DVDs. Generally, DVDs are re-
corded with higher sampling frequency and
22
En
Appendix
Additional Information
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 ꢀ 14.4 V DC)
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 ꢀ 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption:
Backup current .............. 10.0 A
Dimensions (W × H × D) ... 237 × 29 × 171 mm
Weight .......................................... 1.1 kg
Audio
Continuous power output is 22 W per channel minimum
into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with
no more than 5% THD.
Maximum power output ....... 50 W × 5
Load impedance ...................... 4 W
Preout max output level ....... 5.0 V
Decoder ........................................ Linear PCM/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Subwoofer:
Crossover frequency .... 63/80/100/125/160/200 Hz
Level ..................................... ±10dB
Speaker setting:
Time alignment .............. 0 ꢀ 500 cm (2.5 cm)
Level ..................................... ±10dB
Equalizer:
Band .......................... 3 band
Frequency ................ 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1.25k/1.6k/2k/2.5k/
3.15k/4k/5k/6.3k/8k/10k/
12.5k Hz
Gain ............................ ±12dB
Crossover frequency
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Note
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
23
En
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este
manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
24
Es
Sección
Antes de comenzar
01
Conexión con la unidad principal Pioneer
Acerca de esta unidad
Entrada óptica 1
(unidad principal) (Reproductor de DVD)
Entrada óptica 2
Importante
!
No se pueden utilizar las siguientes funciones
cuando un reproductor DVH-P7050, DVH-
P5050MP o AVH-P6550DVD está conectado a
esta unidad.
AVX-P7650DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
DVH-P5650MP
AVH-P6650DVD
XDV-P9
ꢂ Selección del modo de ajuste de la alinea-
AVH-P6550DVD
DVH-P5050MP
DVH-P7050
La entrada óptica 2 no está dis-
ponible.
ción temporal
Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP
o AVH-P6550DVD está conectado a esta uni-
dad, la siguiente función se podrá utilizar de
manera limitada.
!
Sólo el sistema equipado con el reproduc-
tor DVH-P5650MP o AVH-P6650DVD puede
utilizar las dos entradas ópticas 1 y 2. De lo
contrario, la entrada óptica 2 no está dispo-
nible.
!
Conexión con la unidad maestra de
audio Pioneer
Entrada óptica 1
Entrada óptica 2
(Reproductor de DVD) (Reproductor de DVD)
Acerca de la entrada óptica de
la unidad
SDV-P7 *1 *2
AVX-P7650DVD
XDV-P9 *1 *2
Esta unidad viene con dos entradas ópticas.
Sin embargo, sólo determinadas unidades se
pueden conectar a cada entrada. Consulte la
siguiente tabla y utilice las entradas ópticas
correctamente. De lo contrario, esta unidad
no funcionará de manera adecuada.
SDV-P7 *1 *2
AVX-P7300DVD
XDV-P9 *1 *2
!
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de la unidad
maestra de audio (AXM-P7650).
Características
Compatibilidad Dolby Digital/DTS
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y
del placer que ofrece el software para música
y películas en DVD con grabaciones de 5.1 ca-
nales.
1
*
*
Esta unidad debe ajustarse como fuente digital.
Esta unidad debe ajustarse en el modo autónomo (modo master).
2
25
Es
Sección
01
Antes de comenzar
!
!
Fabricado bajo licencia de Dolby Laborato-
ries. ꢃDolbyꢄ, ꢃPro Logicꢄ y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
char los sonidos que provienen del exterior
del vehículo.
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y deberá
reprogramarla.
En caso de que este producto no funcione
correctamente, comuníquese con su con-
cesionario o el Servicio técnico oficial Pio-
neer más próximo a su domicilio.
!
!
!
ꢃDTSꢄ y ꢃDTS Digital Surroundꢄ son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so-
fisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-
tante que lea y observe las precauciones que
!
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
!
!
%
Presione RESET con la punta de un lapi-
cero u otro instrumento con punta.
secciones.
Botón RESET
Precauciones
!
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
!
Mantenga siempre el volumen lo suficien-
temente bajo como para que pueda escu-
26
Es
Sección
Qué es cada cosa
02
1
2
3
4
8
7
6
5
6 Botón EQ-EX
Unidad principal
Presione este botón y manténgalo presiona-
do para cambiar entre las funciones EQ-EX
y SFEQ. Presiónelo para operar cada fun-
ción.
Haga funcionar esta unidad con la unidad
principal conectada. En las instrucciones de
este manual se utiliza el reproductor DVH-
P5650MP como ejemplo de unidad principal.
7 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
1 VOLUME
Cuando presiona VOLUME, el control so-
bresale de manera tal que resulta más fácil
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva
a presionarlo. Haga girar el control para au-
mentar o disminuir el volumen.
8 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
2 Botón BAND/ESC
Presione para volver a la visualización de
cada fuente.
3 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
4 Botones a/b/c/d
Presione para ajustar la función selecciona-
da y activarla/desactivarla.
5 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
27
Es
Sección
03
Procesador de señal digital
#
Cuando se reproduzca un disco distinto a un
DVD, no se puede cambiar a DRC.
Para volver a la visualización de cada fuente,
Introducción a los ajustes
del DSP
#
presione BAND/ESC.
2
Nota
Si no se utiliza la función DSP en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la vi-
sualización de la fuente.
1
Al realizar los siguientes ajustes en el orden
indicado, podrá crear con facilidad un campo
sonoro definido con precisión.
1
2
3
4
5
Ajuste de la alineación temporal
6
7
8
Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas
1 Visualización del DSP
Muestra los nombres de las funciones del
DSP.
2 Indicador de subgraves
Aparece cuando la salida de subgraves está
activada.
%
Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones DSP.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones del DSP:
POSI (selector de posición)ꢂFAD (ajuste del
balance)ꢂSLA (ajuste del nivel de fuente)
ꢂDRC (control de la gama dinámica)
ꢂDIRECT (directo)ꢂLo/Ro (ꢃdown mixꢄ)
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA ni a
DRC.
28
Es
Sección
Procesador de señal digital
03
Uso del menú de elementos
del DSP
Uso del control de campo
sonoro
La función SFC genera la sensación de una
presentación en vivo.
!
La acústica de los distintos ambientes no
es la misma y depende del alcance y con-
torno del espacio a través del cual se pro-
pagan las ondas sonoras y de la manera en
que los sonidos se reflejan en el escenario,
las paredes, el piso y el techo. En un espec-
táculo en vivo usted oye la música en tres
etapas: sonido directo, reflejos iniciales y
reflejos finales o reverberaciones. Estos
factores se programan en los circuitos
SFC, a fin de recrear la acústica que ofre-
cen los distintos entornos de los espec-
táculos.
1
2
1 Visualización del DSP
Muestra el estado del DSP.
2 Indicación PLB
Aparece cuando se activa la función Dolby
Pro Logic B.
%
Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display.
Presione AUDIO para visualizar los nom-
bres de las funciones de audio.
%
Presione EQ-EX para seleccionar el
modo SFC deseado.
Presione EQ-EX repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
MUSICAL (musical)ꢂDRAMA (drama)
ꢂACTION (acción)ꢂJAZZ (jazz)ꢂHALL (hall)
ꢂCLUB (club)ꢂOFF (desactivado)
Una vez que se visualiza FRONT, presione
AUDIO repetidamente. Las siguientes funcio-
nes del DSP aparecerán en el display:
FRONT (ajuste de altavoces)ꢂHPF (frecuencia
de cruce)ꢂFRT-L (nivel de salida de altavoces)
ꢂT TONE (tono de prueba)ꢂINITIAL (modo
de alineación temporal)ꢂFL (ajuste de la ali-
neación temporal)ꢂAT EQ (autoecualizador
activado/desactivado)ꢂPEQ (ecualizador pa-
ramétrico de 3 bandas)
Nota
En el caso de tratarse de una fuente de audio
LPCM de dos canales o Dolby Digital de dos ca-
nales y de seleccionarse los efectos SFC que son
más adecuados para una fuente de audio de 5.1
canales (es decir, MUSICAL, DRAMA o ACTION),
se recomienda activar la función Dolby Pro Logic
B. En cambio, al seleccionar los efectos SFC que
son ideales para usarse con audio de dos canales
(es decir, JAZZ, HALL o CLUB), se recomienda de-
sactivar la función Dolby Pro Logic B.
#
Cuando no se seleccione F/L ni F/R en POSI,
no se puede cambiar a INITIAL o FL.
Cuando no se seleccione CUSTOM1 ni
#
CUSTOM2 como la curva de ecualización, no se
puede cambiar a PEQ.
#
Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND/ESC.
29
Es
Sección
03
Procesador de señal digital
Uso del selector de posición Uso del ajuste del balance
Una manera de garantizar un sonido más na-
tural consiste en posicionar con precisión la
imagen estéreo, colocándola en el centro pro-
piamente dicho del campo sonoro. El selector
de posición le permite ajustar automáticamen-
te los niveles de salida de los altavoces e intro-
duce un retardo a fin de armonizar la cantidad
y la posición de los asientos ocupados. Al utili-
zarlo con la función SFC, se obtendrá una ima-
gen sonora más natural y se ofrecerá un
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en
el display.
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará BAL.
sonido panorámico que envuelve al oyente.
2
Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros hacia adelante o hacia atrás.
1
Presione AUDIO para seleccionar POSI.
Presione AUDIO hasta que POSI aparezca en
el display.
Se visualiza FAD :F25 ꢀ FAD :R25 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
2
Presione c/d/a/b para seleccionar una
posición del oyente.
Presione uno de estos botones c/d/a/b para
seleccionar una de las posiciones indicadas
en la lista.
#
FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
3
Presione c o d para ajustar el balance
Botón Visualización Posición
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza
BAL : 0. Cada vez que se presiona c o d, se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos hacia la izquierda o hacia la de-
recha.
c
d
a
b
F/L
Asiento delantero izquierdo
Asiento delantero derecho
Asientos delanteros
F/R
FRT
ALL
Todos los asientos
Se visualiza BAL :L25 ꢀ BAL :R25 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
#
Para cancelar la posición del oyente seleccio-
nada, vuelva a presionar el mismo botón.
Nota
Cuando se realizan ajustes de la posición del
oyente, los altavoces se ajustan automáticamente
en los niveles de salida adecuados. Los puede
adaptar específicamente si así lo desea, según se
explica en la sección Ajuste de los niveles de sali-
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
30
Es
Sección
Procesador de señal digital
03
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
!
El control de gama dinámica sólo funciona
con sonidos Dolby Digital.
1
Presione AUDIO para seleccionar DRC.
1
Compare el nivel de volumen del sinto-
Presione AUDIO hasta que DRC aparezca en
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
el display.
#
Cuando se reproduzca un disco distinto a un
DVD, no se puede cambiar este modo.
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
2
Presione a para activar el control de
el display.
gama dinámica.
DRC :ON aparece en el display. Ahora el con-
trol de gama dinámica está activado.
3
Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
#
Presione b para desactivar el control de gama
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA : +4 ꢀ SLA : ꢀ4 mientras se
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
dinámica.
Uso del control directo
Se pueden anular los ajustes de audio para
Notas
comprobar su eficacia.
!
!
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
La unidad de vídeo CD, CD y MP3/WMA se de-
finen automáticamente con el mismo ajuste
del nivel de fuente.
La unidad de DVD y el reproductor de DVD op-
cional se definen automáticamente con el
mismo ajuste del nivel de fuente.
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
!
!
Mientras el control directo está activado
DIRECT:ON, se bloquean todas las funcio-
nes de audio, con la excepción de
VOLUME.
En el caso de tratarse de una fuente de
audio LPCM de dos canales o Dolby Digital
de dos canales y de seleccionarse
DIRECT:ON, el sonido sólo se oirá por los
altavoces delanteros izquierdo/derecho.
1
Presione AUDIO para seleccionar
DIRECT.
Presione AUDIO hasta que DIRECT aparezca
en el display.
Uso del control de gama
dinámica
La gama dinámica es la diferencia de intensi-
dades entre los sonidos más fuertes y los más
débiles. El control de gama dinámica compri-
me esta diferencia y permite oír con claridad
los sonidos, incluso a niveles de volumen
bajo.
2
to.
Presione a para activar el control direc-
DIRECT:ON aparece en el display. Ahora el
control directo está activado.
#
b.
Para desactivar el control directo, presione
31
Es
Sección
03
Procesador de señal digital
2
Presione EQ-EX para seleccionar el
Uso de la función ꢁdown-mixꢂ
modo deseado.
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
La función ꢃdown-mixꢄ le permite reproducir
audio multicanal en 2 canales.
!
!
!
MOV (movie) ꢀ Este modo es adecuado
para la reproducción de películas
MUS (music) ꢀ Este modo es adecuado
para la reproducción de música
MAT (matrix) ꢀ Este modo es adecuado
para los casos en que la recepción de radio
FM es débil
1
Presione AUDIO para seleccionar Lo/Ro.
Presione AUDIO hasta que Lo/Ro aparezca
en el display.
!
PL B :OFFꢀ Desactiva Dolby Pro Logic B
#
Se puede utilizar MUS (music) sólo si se ha
seleccionado el modo MUS (music).
Para cancelar Dolby Pro Logic B, vuelva a pre-
#
Si se seleccionó anteriormente Lt/Rt, se visua-
lizará Lt/Rt.
#
sionar EQ-EX para seleccionar PL B :OFF.
2
Presione c o d para cambiar los ajustes
de ꢂdown mixꢃ.
!
Lt/Rt ꢀ Mezcla los canales para que pue-
dan restablecerse (decodificarse) los com-
ponentes surround.
Lo/Ro ꢀ Mezcla en estéreo el audio original
que no contiene modos de canales, como
por ejemplo, componentes surround.
Ajuste del modo Music
Se puede ajustar el modo Music utilizando los
tres controles que se indican a continuación.
!
!
El control de panorama (PANO) amplía la
imagen estéreo frontal para incluir los alta-
voces surround y lograr un agradable efec-
to ꢃenvolventeꢄ.
!
!
El control de dimensión (DIME) le permite
ajustar gradualmente el campo sonoro
hacia la parte delantera o la posterior.
El control de ancho central (CENT) permite
ubicar los sonidos del canal central entre
el altavoz central y los altavoces izquierdos/
derechos. Mejora la presentación de posi-
ción izquierda-centro-derecha para el con-
ductor y su acompañante.
Uso de Dolby Pro Logic B
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
Dolby Pro Logic B crea cinco canales de salida
de ancho de banda total a partir de fuentes de
dos canales con el fin de lograr un sonido Ma-
trix Surround de alta pureza.
!
Si los altavoces traseros y central se ajus-
tan en OFF, no se podrá usar esta función.
Dolby Pro Logic B es compatible con una
fuente estéreo a una velocidad de muestreo
de hasta 48kHz y no tiene efectos en otros
tipos de fuente.
1
Presione EQ-EX hasta que MUS (music)
aparezca en el display.
!
2
Presione d para seleccionar PANO.
3
Presione a o b para activar o desacti-
var PANO.
1
Presione EQ-EX y mantenga presionado
hasta que PLB aparezca en el display.
4
Vuelva a presionar d para seleccionar
DIME.
32
Es
Sección
Procesador de señal digital
03
5
Presione a o b para seleccionar el ajus-
cir graves o si no hay un altavoz de subgra-
ves instalado.
te favorito.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
sonido hacia adelante o los alrededores.
Se visualiza +3 ꢀ ꢀ3 mientras el balance entre
los altavoces delanteros/surround se mueve
desde adelante hacia los alrededores.
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display.
2
Presione c o d para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
6
Vuelva a presionar d para seleccionar
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRONT (altavoces delanteros)ꢂCENT (altavoz
central)ꢂREAR (altavoces traseros)ꢂSUB.W
(altavoz de subgraves)ꢂPHASE (ajuste de
subgraves)
CENT.
7
Presione a o b para seleccionar el ajus-
te favorito.
Cada vez que se presiona a o b, se propaga
gradualmente el sonido del canal central
hacia los altavoces delanteros izquierdo y de-
recho en una gama de 0ꢀ7.
#
Se puede cambiar a PHASE sólo si el altavoz
de subgraves se ha ajustado en ON.
El valor 3 es el predeterminado y se recomien-
da para la mayoría de las grabaciones. El valor
0 coloca todo el sonido central en el altavoz
central. El valor 7 coloca todo el sonido central
de igual manera en los altavoces izquierdos/
derechos.
3
Presione a o b para escoger el tamaño
correcto del altavoz seleccionado.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
el tamaño en el siguiente orden:
SML (pequeño)ꢂLRG (grande)ꢂOFF (desacti-
vado)
#
No se puede seleccionar OFF, si se ha selec-
cionado FRONT (altavoces delanteros).
Se puede seleccionar ON o OFF, si se ha se-
leccionado SUB.W (altavoz de subgraves).
Se puede cambiar a REV (fase inversa) o NOR
#
Ajustes de los altavoces
#
Se deberán habilitar/deshabilitar (o activar/de-
sactivar) las unidades y seleccionar/ajustar su
tamaño (capacidad de reproducción de gra-
ves) de acuerdo con los altavoces que estén
instalados. Se deberá ajustar el tamaño en
LRG (grande) si el altavoz tiene capacidad
para reproducir sonidos en el orden de los 100
Hz o menos. De lo contrario, se deberá selec-
cionar SML (pequeño).
(fase normal), si se ha seleccionado PHASE (ajus-
te de subgraves).
4
Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
!
No se generará la gama de frecuencias si
el altavoz de subgraves se ajusta en OFF y
los altavoces delanteros y traseros se ajus-
tan en SML o OFF.
!
!
Es imprescindible que los altavoces no ins-
talados se ajusten en OFF.
Ajuste el altavoz delantero o trasero en LRG
si el altavoz tiene capacidad para reprodu-
33
Es
Sección
03
Procesador de señal digital
!
!
No habrá salida de audio si el ajuste del alta-
voz central es SML o LRG y no hay instalado
un altavoz central.
El audio se oye sólo por el altavoz central de
estar instalado y el ajuste del altavoz central
es SML o LRG.
Corrección de la fase del
altavoz de subgraves
Si al tratar de intensificar la salida de graves
del altavoz de subgraves no logra buenos re-
sultados o considera que los graves resultan
más turbios, estos fenómenos pueden indicar
que la salida del altavoz de subgraves y el con-
tenido de graves que oye por los otros altavo-
ces se cancelan recíprocamente. Para
Selección de una frecuencia
de cruce
eliminar este problema, trate de cambiar el
ajuste de la fase del altavoz de subgraves.
Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP o
AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad,
la operación presentará leves diferencias.
Se puede seleccionar una frecuencia, bajo la
cual se reproducen los sonidos por el altavoz
de subgraves. Si entre los altavoces instalados
hay uno cuyo tamaño está ajustado en SML,
se puede seleccionar una frecuencia, bajo la
cual se reproducen los sonidos por un altavoz
LRG o un altavoz de subgraves.
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display.
2
Presione c o d para seleccionar el alta-
voz de subgraves.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRONT (altavoces delanteros)ꢂCENT (altavoz
central)ꢂREAR (altavoces traseros)ꢂSUB.W
(altavoz de subgraves)ꢂPHASE (ajuste de
subgraves)
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar HPF.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que HPF aparezca en el display.
3
Presione a para activar la salida de sub-
graves.
4
Presione d para seleccionar PHASE
(ajuste de subgraves).
2
Presione c o d para seleccionar la fre-
cuencia de corte.
Presione c o d para seleccionar el altavoz a
ajustar.
FRONT (altavoces delanteros)ꢂCENT (altavoz
central)ꢂREAR (altavoces traseros)ꢂSUB.W
(altavoz de subgraves)
5
Presione a o b para seleccionar la fase
de la salida de subgraves.
Presione a para seleccionar NOR (fase nor-
mal). Presione b para seleccionar REV (fase
inversa).
#
Si un reproductor DVH-P7050, DVH-P5050MP
6
Presione BAND/ESC para volver a la vi-
o AVH-P6550DVD está conectado a esta unidad,
no podrá aplicar este procedimiento.
sualización de reproducción.
Nota
3
Presione a o b para escoger la frecuen-
cia de cruce del altavoz seleccionado.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
la frecuencia en el siguiente orden:
Al reproducir una fuente mono de dos canales
con la función Pro Logic B activada, en algunas
ocasiones se puede producir lo siguiente:
63ꢂ80ꢂ100ꢂ125ꢂ160ꢂ200 (Hz)
34
Es
Sección
Procesador de señal digital
03
4
Presione BAND/ESC para volver a la vi-
Se visualiza +10 ꢀ ꢀ10 mientras se aumenta o
sualización de reproducción.
disminuye el nivel.
4
Presione BAND/ESC para volver a la vi-
Nota
sualización de reproducción.
La selección de una frecuencia de cruce consiste
en ajustar la frecuencia de cruce del filtro de
paso bajo (L.P.F.) del altavoz de subgraves y la del
filtro de paso alto (H.P.F.) del altavoz SML. El ajus-
te de la frecuencia de cruce no tendrá efecto si el
altavoz de subgraves se ajusta en OFF y los
demás altavoces se ajustan en LRG u OFF.
Nota
Este procedimiento de ajuste de los niveles de sa-
lida de los altavoces es igual al que utiliza
T TONE. Los dos procedimientos ofrecen los mis-
mos resultados.
Ajuste de los niveles de
salida de los altavoces
Se pueden reajustar los niveles de salida de
los altavoces utilizando un tono de prueba
mientras se escucha música.
Ajuste de los niveles de
salida de los altavoces con
un tono de prueba
Un conveniente tono de prueba le permite ob-
tener con facilidad el balance general correcto
entre los altavoces.
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar FRT-L.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que FRT-L aparezca en el dis-
play.
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar T TONE.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que T TONE aparezca en el dis-
play.
2
Presione c o d para seleccionar el alta-
voz a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRT-L (altavoz delantero izquierdo)ꢂCENT (al-
tavoz central)ꢂFRT-R (altavoz delantero dere-
cho)ꢂRER-R (altavoz trasero derecho)ꢂRER-L
(altavoz trasero izquierdo)ꢂSUB.W (altavoz de
subgraves)
2
Presione d para iniciar la salida del
tono de prueba.
Se genera el tono de prueba. Pasa de un alta-
voz a otro en la siguiente secuencia a un inter-
valo de alrededor de dos segundos. Se
visualizan en el display los ajustes actuales
del altavoz por el cual escucha el tono de
prueba.
FRT-L (altavoz delantero izquierdo)ꢂCENT (al-
tavoz central)ꢂFRT-R (altavoz delantero dere-
cho)ꢂRER-R (altavoz trasero derecho)ꢂRER-L
(altavoz trasero izquierdo)ꢂSUB.W (altavoz de
subgraves)
#
No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
3
Presione a o b para ajustar el nivel de
salida de los altavoces.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de salida de los altavoces.
35
Es
Sección
03
Procesador de señal digital
#
Controle cada nivel de salida de los altavoces.
Selección del modo de ajuste
de la alineación temporal
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
Se puede seleccionar el modo de ajuste de la
alineación temporal.
Si no se necesitan ajustes, realice la operación
indicada en el paso 4 para detener el tono de
prueba.
#
No se visualizarán los ajustes de los altavoces
cuyo tamaño está ajustado en OFF.
3
Presione a o b para ajustar el nivel de
salida de los altavoces.
1
Presione AUDIO repetidamente hasta
que INITIAL aparezca en el display.
No se puede seleccionar INITIAL cuando no
se selecciona F/L o F/R en POSI.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de salida de los altavoces.
Se visualiza +10 ꢀ ꢀ10 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
#
#
El tono de prueba pasa al siguiente altavoz
2
Presione c o d para seleccionar la ali-
después de alrededor de dos segundos a partir
de la última operación.
neación temporal.
!
!
!
INITIAL ꢀ Alineación temporal inicial (ajus-
te de fábrica)
CUSTOM ꢀ Alineación temporal ajustada
creada por el usuario
AUTO TA ꢀ Alineación temporal creada
con las funciones TA y EQ automáticas.
(Consulte TA y EQ automáticos (alineación
4
Presione c para detener la salida del
tono de prueba.
5
Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
Notas
!
OFF ꢀ Desactiva la alineación temporal
!
!
De ser necesario, seleccione los altavoces y
ajuste sus niveles de salida ꢃabsolutosꢄ. (Con-
Este procedimiento de ajuste de los niveles de
salida de los altavoces es igual al que utiliza
FRT-L. Los dos procedimientos ofrecen los
mismos resultados.
#
Para desactivar la alineación temporal, selec-
cione TA :OFF.
No se puede seleccionar AUTO TA si no se
han realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
No se puede seleccionar ADJUSTMENT cuan-
do no se selecciona F/L o F/R en POSI.
#
#
3
Presione BAND/ESC para cancelar el
modo de alineación temporal.
Uso de la alineación temporal
La alineación temporal le permite ajustar la
distancia que existe entre cada altavoz y la po-
sición del oyente.
Ajuste de la alineación temporal
Se puede ajustar la distancia entre cada alta-
voz y la posición seleccionada.
36
Es
Sección
Procesador de señal digital
03
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
1
Presione d y mantenga presionado
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar FL.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que FL aparezca en el display.
hasta que FRONT aparezca en el display, y
presione d para seleccionar AT EQ.
#
No se puede usar esta función si no se han
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.
#
No se puede seleccionar FL cuando no se se-
lecciona F/L o F/R en POSI.
2
Presione a para activar el autoecualiza-
dor.
2
Presione c o d para seleccionar el alta-
AT EQ :ON aparece en el display.
voz a ajustar.
#
Presione b para desactivar el auto-
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
ecualizador.
FL (altavoz delantero izquierdo)ꢂC (altavoz
central)ꢂFR (altavoz delantero derecho)ꢂRR
(altavoz trasero derecho)ꢂRL (altavoz trasero
izquierdo)ꢂSW (altavoz de subgraves)
TA y EQ automáticos
(alineación temporal y
ecualización automáticas)
#
No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
La alineación temporal automática se ajusta
automáticamente según la distancia que exis-
te entre cada altavoz y la posición del oyente.
El autoecualizador mide automáticamente las
características acústicas del interior del auto-
móvil y crea la curva de ecualización automáti-
ca de acuerdo con la información recopilada.
3
Presione a o b para ajustar la distancia
entre el altavoz seleccionado y la posición
del oyente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye la distancia. Se visualiza 0.0 (cm)
ꢀ 500.0 (cm) mientras se aumenta o disminu-
ye la distancia.
4
Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a
cabo los ajustes de TA y EQ automáticos mien-
tras se conduce. Cuando esta función mide las
características acústicas del interior del vehículo
a fin de crear una curva de ecualización automá-
tica, se puede generar un tono alto (ruido) de me-
dición por los altavoces.
Uso del autoecualizador
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-
lización creada por las funciones TA y EQ
automáticas (consulte TA y EQ automáticos
Se puede activar o desactivar el autoecualiza-
dor.
PRECAUCIÓN
!
Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos
en las siguientes condiciones, pueden dañar-
se los altavoces. Revise con atención las con-
diciones antes de efectuar estos ajustes.
37
Es
Sección
03
Procesador de señal digital
ꢂ Cuando los altavoces están conectados de
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando
un altavoz trasero está conectado a una
salida de subgraves.)
ꢂ Cuando un altavoz está conectado a un
amplificador de potencia cuya salida es su-
perior a la capacidad máxima de potencia
de entrada del altavoz.
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
decuado, el tono de medición puede ser alto y
la medición puede tardar mucho tiempo, por
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-
cado.
Ajuste el nivel de entrada del amplificador
en la posición estándar.
!
!
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-
ficador antes de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos. Además, se debe ajustar en
el nivel máximo la frecuencia de cruce co-
rrespondiente al LPF incorporado del alta-
voz de subgraves activo.
El valor de la alineación de tiempo calcula-
do por los ajustes TA y EQ automáticos
puede ser diferente de la distancia real en
las siguientes circunstancias. Sin embar-
go, la distancia calculada por el ordenador
es el retardo óptimo para brindar resulta-
dos precisos dadas las circunstancias. Por
ello, siga utilizando este valor.
ꢂ Cuando el sonido reflejado en el interior
del vehículo es fuerte y se producen de-
moras.
ꢂ Cuando se producen demoras con soni-
dos bajos debido a la influencia del LPF
de los altavoces de subgraves activos o
de amplificadores externos.
Los ajustes TA y EQ automáticos cambian
los ajustes de audio según se indica a con-
tinuación:
ꢂ Los ajustes de fader/balance vuelven a
la posición central. (Consulte la página
ꢂ La curva de ecualización cambia a
EQ FLAT. (Consulte la página 40.)
ꢂ Si un altavoz de subgraves está conec-
tado a esta unidad, se ajustará automá-
ticamente a la salida de subgraves y a
los valores del filtro de paso alto para el
altavoz trasero.
Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-
máticas cuando ya existen ajustes anterio-
res, se reemplazarán estos ajustes.
!
Antes de utilizar las funciones
TA y EQ automáticas
!
Realice los ajustes TA y EQ automáticos en
un lugar que sea lo más silencioso posible,
con el motor y el aire acondicionado del
automóvil apagados. También desconecte
los teléfonos móviles o portátiles del auto-
móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-
tes. Si hay sonidos distintos al tono de
medición (sonidos del entorno, sonidos del
motor, teléfonos que llaman, etc.), se
puede impedir la medición correcta de las
características acústicas del interior del
vehículo.
Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ
automáticos con el micrófono provisto. Si
se utiliza otro micrófono es posible que no
se pueda realizar la medición o que ésta
sea incorrecta.
Si el altavoz delantero no está conectado,
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ
automáticos.
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de
nivel de entrada, no se podrán realizar los
ajustes TA y EQ automáticos si se disminu-
ye el nivel de entrada del amplificador.
!
!
!
!
!
38
Es
Sección
Procesador de señal digital
03
4
Seleccione la posición del asiento en
Para realizar los ajustes TA y EQ
automáticos
que está colocado el micrófono.
1
Detenga el automóvil en un lugar que
sea lo más silencioso posible, cierre todas
las puertas, ventanas y el techo corredizo,
y apague el motor.
#
Si no se selecciona ninguna posición antes
de comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-
cos, se seleccionará FL automáticamente.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realicen correctamente los
ajustes TA y EQ automáticos.
5
Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
2
Coloque el micrófono provisto en el
6
Presione y mantenga presionado EQ
centro del apoyacabezas del asiento del
conductor, mirando hacia adelante, con la
ayuda de un cinturón (se vende por separa-
do).
para ingresar al modo de TA y EQ automá-
ticos.
7
Enchufe el micrófono en el conector de
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-
sentar diferencias de acuerdo con el lugar en
que se coloque el micrófono. Si lo desea, colo-
que el micrófono en el asiento delantero del
acompañante para realizar los ajustes.
entrada de esta unidad.
8
Presione a para comenzar los ajustes
TA y EQ automáticos.
3
Coloque la llave de encendido del auto-
9
Baje del automóvil y cierre la puerta
móvil en ON o ACC.
dentro de los 10 segundos cuando comien-
za la cuenta regresiva de 10 segundos.
Se genera el tono de medición (ruido) por los
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ
automáticos.
Si el aire acondicionado o la calefacción del
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
del ventilador del aire acondicionado o de la
calefacción puede impedir que se realicen los
ajustes TA y EQ automáticos correctamente.
#
Cuando todos los altavoces están conectados,
#
Presione SOURCE para encender la fuente si
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos
seis minutos.
esta unidad está apagada.
#
Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,
presione cualquier tecla.
39
Es
Sección
03
Procesador de señal digital
#
Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos
Visualización
EQ FLAT
Curva de ecualización
Plana
durante la operación, presione BAND/ESC.
CUSTOM1
CUSTOM2
SPR-BASS
Personalizada 1
Personalizada 2
Supergraves
10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-
sualiza COMPLETE.
Cuando no se puede obtener una medición
correcta de las características acústicas del
interior del automóvil, se visualiza un mensaje
!
!
CUSTOM1 y CUSTOM2 son curvas de
ecualización ajustadas.
Cuando se selecciona EQ FLAT, no se in-
troduce ningún suplemento o corrección al
sonido. Esto es útil para verificar el efecto
de las curvas de ecualización cambiándose
alternativamente entre EQ FLAT y otra
curva de ecualización definida.
11 Presione BAND/ESC para cancelar el
modo de TA y EQ automáticos.
12 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera.
%
Presione EQ para seleccionar el ecuali-
Guarde el micrófono con cuidado en la guan-
tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono
queda expuesto a la luz solar directa durante
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar
su color o funcionar incorrectamente como
consecuencia de las altas temperaturas.
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
POWERFULꢂNATURALꢂVOCALꢂEQ FLAT
ꢂCUSTOM1ꢂCUSTOM2ꢂSPR-BASS
Ajuste del ecualizador
paramétrico de 3 bandas
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
Cuando se trata de las curvas de ecualización
CUSTOM1 y CUSTOM2, se pueden ajustar las
curvas frontales, posteriores y central por se-
parado seleccionando una frecuencia central,
un nivel de ecualización y un factor Q para
cada banda.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay siete curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cual-
quier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
!
!
!
Se puede crear una curva CUSTOM1 sepa-
rada por cada fuente.
Se puede crear una curva CUSTOM2
común a todas las fuentes.
El altavoz central determina en gran medi-
da la imagen sonora y no resulta fácil obte-
ner el balance adecuado. Se recomienda
reproducir audio de dos canales (por ejem-
plo, un CD) y obtener el balance adecuado
entre los altavoces con la excepción del
central, y luego reproducir audio de 5.1 ca-
nales (Dolby Digital o DTS) y ajustar la sali-
Visualización
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Curva de ecualización
Potente
Natural
Vocal
40
Es
Sección
Procesador de señal digital
03
da del altavoz central con el balance logra-
do entre los demás altavoces.
6
Presione d y luego, a o b para seleccio-
nar el factor Q deseado.
Cada vez que se presiona a o b, se cambia
entre los siguientes factores Q:
WID (ancho)ꢂNAR (corto)
1
Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que FRONT aparezca en el display,
y presione AUDIO para seleccionar PEQ.
Después de que visualice FRONT, presione
AUDIO hasta que PEQ aparezca en el display.
#
Se pueden ajustar de la misma manera los pa-
rámetros de cada banda de los demás altavoces.
7
Presione BAND/ESC para volver a la vi-
2
Presione a o b para seleccionar el ele-
sualización de reproducción.
mento deseado.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
el altavoz en el siguiente orden:
FRT (altavoces delanteros)ꢂCEN (altavoz cen-
tral)ꢂRER (altavoces traseros)
Nota
Se puede seleccionar una frecuencia central de
entre 26 frecuencias por cada banda. Asimismo,
la puede cambiar en pasos de 1/3 de octava, pero
no se pueden seleccionar las frecuencias que tie-
nen intervalos inferiores a 1 octava entre las fre-
cuencias centrales de las tres bandas.
#
No se pueden seleccionar los altavoces si el
ajuste del tamaño es OFF.
3
Presione d y luego, a o b para seleccio-
nar la banda de ecualización a ajustar.
Cada vez que se presiona a o b, se cambia
entre las bandas en el siguiente orden:
LOW (bajo)ꢂMID (medio)ꢂHIGH (alto)
4
Presione d y luego, a o b para seleccio-
nar la frecuencia central de la banda selec-
cionada.
Cada vez que se presiona a o b, se selecciona
la frecuencia en el siguiente orden:
40Hzꢂ50Hzꢂ63Hzꢂ80Hzꢂ100Hzꢂ125Hz
ꢂ160Hzꢂ200Hzꢂ250Hzꢂ315Hzꢂ400Hz
ꢂ500Hzꢂ630Hzꢂ800Hzꢂ1kHzꢂ1.2kHz
ꢂ1.6kHzꢂ2kHzꢂ2.5kHzꢂ3.1kHzꢂ4kHz
ꢂ5kHzꢂ6.3kHzꢂ8kHzꢂ10kHzꢂ12kHz
5
Presione d y luego, a o b para ajustar
el nivel de ecualización.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de ecualización. Se visua-
liza +6 ꢀ ꢀ6 mientras se aumenta o disminuye
el nivel.
41
Es
Sección
04
Ajustes iniciales
2
Presione a para visualizar RESET OK?.
RESET OK? aparece en el display.
Para cancelar esta operación, presione
BAND/ESC.
Corrección de distorsiones
del sonido
Se puede reducir al mínimo la distorsión que
puedan causar los ajustes de las curvas de
ecualización.
#
3
Presione d para visualizar REALLY?.
Si se ajusta un nivel de ecualización alto, se
puede causar distorsión. Si se altera o distor-
siona el sonido alto, trate de cambiar a LOW.
Normalmente, deje el ajuste en HI para garan-
tizar un sonido de calidad.
REALLY? aparece en el display.
4
Presione a para restablecer las funcio-
nes de audio.
COMPLETE aparece en el display.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
D_ATT.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
D_ATT aparezca en el display.
2
Presione c o d para seleccionar LOW o
HI.
Al presionar c o d se cambiará entre HI (alto)
y LOW (bajo), y se visualizará en el display el
estado correspondiente.
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND/ESC.
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-
ciales presionando FUNCTION hasta que se apa-
gue la unidad.
Restablecimiento de las
funciones de audio
No se puede utilizar esta función cuando un re-
productor DVH-P7050, DVH-P5050MP o AVH-
P6550DVD está conectado a esta unidad.
Se pueden restablecer todas las funciones de
audio con la excepción del volumen.
1
Presione FUNCTION para seleccionar
A-RESET.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
A-RESET aparezca en el display.
42
Es
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Comunes
Síntoma
Causa
Acción
La unidad no se enciende.
Ninguna función se activa.
Los cables o conectores no están
conectados correctamente.
Compruebe si los cables están bien conecta-
dos.
El fusible está fundido.
Corrija el problema por el cual se fundió el fu-
sible y cámbielo. Asegúrese de instalar el fu-
sible correcto con la misma capacidad.
No se escucha el sonido.
Los cables no están conectados co- Conecte los cables correctamente.
El nivel del volumen no aumen- rrectamente.
ta.
El balance de nivel de los altavoces Ajuste correctamente los niveles relativos
rechos no está ajustado correcta-
mente.
No se escucha el sonido por un El tamaño del altavoz está ajustado Ajuste correctamente el tamaño del altavoz.
determinado altavoz.
en OFF.
El ajuste de nivel del altavoz es de- Aumente el ajuste de nivel para obtener el ba-
masiado bajo.
lance adecuado con los demás altavoces.
El tamaño del altavoz central está
Ajuste el tamaño del altavoz central en OFF.
hay instalado un altavoz central.
Audio/DSP
Síntoma
Causa
Acción
Los altavoces no están disponi- El tamaño está ajustado en OFF.
bles para su ajuste.
Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Página 33)
La alineación temporal no está La posición del oyente no está ajus- Ajuste correctamente la posición del oyente.
disponible.
tada correctamente.
El tamaño está ajustado en OFF.
Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
ces. (Página 33)
El altavoz de subgraves no está El altavoz de subgraves está ajus-
disponible para cambiar su
fase.
tado en OFF.
No se escucha el contenido de El tamaño del altavoz de subgraves Ajuste correctamente el tamaño de los altavo-
graves.
está ajustado en OFF y otros altavo- ces. (Si no hay un altavoz de subgraves insta-
ces están ajustados en OFF o SML. lado, los altavoces delanteros o traseros
A veces no hay salida de audio El altavoz central está ajustado en
Cambie el ajuste del tamaño del altavoz cen-
cuando la función Dolby Pro
SML o LRG cuando no hay instalado tral a OFF. (Si si se utiliza una fuente mono de
Logic B está activada.
un altavoz central.
audio y la función Dolby Pro Logic B está acti-
vada, el sonido sólo se generará por el altavoz
central.) (Página 33)
43
Es
Apéndice
Información adicional
Síntoma
A veces sólo se escucha el soni- La función Dolby Pro Logic B está
do por el altavoz central. activada.
Causa
Acción
Desactive Dolby Pro Logic B (Si se utiliza una
fuente mono de audio y la función Dolby Pro
Logic B está activada, el sonido sólo se gene-
rará por el altavoz central.) (Página 32)
El control de gama dinámica no El sonido que se está reproduciendo Esta función sólo se activa con sonidos Dolby
se activa.
No se oye el sonido.
Los cables ópticos están conecta-
dos incorrectamente.
Conecte los cables correctamente. (Página
25)
Ajuste del reproductor de DVD
Síntoma
Causa
Acción
Sólo el reproductor de DVD no Los cables ópticos están conecta-
Conecte los cables correctamente.
emite sonido.
dos incorrectamente.
La salida del reproductor de DVD no Ajuste correctamente la salida. (Consulte el
está ajustada correctamente. manual del reproductor de DVD.)
Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y
EQ automáticos
Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior
del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, puede aparecer un mensaje de error en el
display. En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método
sugerido para su solución. Después de verificarlo, vuelva a intentar la operación.
Mensaje
Causa
Acción
ERR MIC
El micrófono no está conectado.
Enchufe bien el micrófono provisto en el co-
nector.
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,
ERR SW
El micrófono no puede captar el
tono de medición de los altavoces. dos de manera correcta.
! Corrija el ajuste de nivel de entrada del am-
! Verifique que los altavoces están conecta-
plificador de potencia conectado a los altavo-
ces.
! Ajuste el micrófono correctamente.
ERR NOIS
El nivel de ruido del entorno es de- ! Detenga el automóvil en un lugar que sea
masiado alto.
lo más silencioso posible y apague el motor,
el aire acondicionado o la calefacción.
! Ajuste el micrófono correctamente.
44
Es
Apéndice
Información adicional
Glosario
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Control de gama dinámica
LPCM significa ꢃLinear Pulse Code Modula-
tionꢄ (modulación lineal de códigos de impul-
so) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música. En general, los DVD se graban con
una frecuencia de muestreo y una velocidad
de grabación mayores que las de los CD. Por
lo tanto, los DVD pueden ofrecer una calidad
de sonido superior.
Dolby Digital dispone de una función para
comprimir la diferencia de intensidad entre
los sonidos más fuertes y los más débiles: el
control de gama dinámica. Este control permi-
te oír con claridad los sonidos con una gama
dinámica mayor, incluso a niveles de volumen
bajo.
Dolby Digital
Dolby Digital ofrece audio multicanal prove-
niente de hasta 5.1 canales independientes.
Se trata del mismo sistema de sonido su-
rround Dolby Digital que se utiliza en los tea-
tros.
Salida/entrada óptica digital
Al transmitir y recibir señales de audio en un
formato de señal digital, se reducen al mínimo
las posibilidades de que la calidad del sonido
se deteriore durante la transmisión. Las sali-
das/entradas ópticas digitales están diseña-
das para transmitir y recibir señales digitales
por medios ópticos.
Dolby Pro Logic B
Dolby Pro Logic B puede crear cinco canales
de salida de ancho de banda total a partir de
fuentes de dos canales. Esta nueva tecnología
permite la reproducción discreta de cinco ca-
nales con dos canales delanteros, un canal
central y dos canales traseros. Además del
modo Movie (película), también se ofrece el
modo Music para las fuentes de dos canales.
DTS
Esta sigla significa ꢃDigital Theater Systemsꢄ.
Se trata de un sistema surround que ofrece
audio multicanal proveniente de hasta 6 cana-
les independientes.
45
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 ꢀ 14,4 V CC)
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 ꢀ 15,1 V per-
misible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente:
Corriente de reserva ..... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 237 × 29 × 171 mm
Peso ............................................... 1,1 kg
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del
5%.
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 5
Impedancia de carga ............. 4 W
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 5,0 V
Decodificador ............................ PCM lineal/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Altavoz de subgraves:
Frecuencia de cruce .... 63/80/100/125/160/200 Hz
Nivel ..................................... ±10dB
Ajuste de altavoces:
Alineación temporal .... 0 ꢀ 500 cm (2,5 cm)
Nivel ..................................... ±10dB
Ecualizador:
Banda ....................... 3 bandas
Frecuencia .............. 40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
12,5k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Frecuencia de cruce
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
46
Es
Seção
01
Antes de utilizar este
produto
!
Apenas o sistema com DVH-P5650MP ou
AVH-P6650DVD pode utilizar a entrada
óptica 1 e a entrada óptica 2. Do contrário,
a entrada óptica 2 não estará disponível.
Sobre esta unidade
Importante
!
As funções a seguir não poderão ser operadas
quando DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-
P6550DVD estiver conectado a esta unidade.
Conexão com a unidade mestre de
áudio da Pioneer
Entrada óptica 1 Entrada óptica 2
(DVD player)
ꢂ Seleção do modo de ajuste do alinhamento
(DVD player)
de tempo
SDV-P7 *1 *2
XDV-P9 *1 *2
AVX-P7650DVD
SDV-P7 *1 *2
XDV-P9 *1 *2
AVX-P7300DVD
!
Se DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-
P6550DVD estiver conectado a esta unidade,
a operação da função a seguir será limitada.
!
Para obter mais detalhes, consulte o ma-
nual do proprietário da unidade mestre de
áudio da Pioneer (AXM-P7650).
Sobre a entrada óptica desta
unidade
Esta unidade oferece duas entradas ópticas,
no entanto, as unidades que podem ser co-
nectadas a cada entrada são limitadas. Con-
sulte o gráfico a seguir e utilize as entradas
ópticas corretamente. Do contrário, esta uni-
dade pode não operar corretamente.
Recursos
Compatibilidade com Dolby Digital/
DTS
Ao utilizar esta unidade com um DVD player
da Pioneer, você pode apreciar a atmosfera e
emoção proporcionadas pelo software de mú-
sica e filme em DVD com gravações de 5.1 ca-
nais.
!
!
Fabricado sob licença da Dolby Laborato-
ries. ꢃDolbyꢄ, ꢃPro Logicꢄ e o símbolo do
duplo D são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Conexão com a unidade principal da
Pioneer
Entrada óptica 1
Entrada óptica 2
(unidade principal) (DVD player)
AVX-P7650DVD
DVH-P5650MP
AVH-P6650DVD
AVX-P7300DVD
SDV-P7
ꢃDTSꢄ e ꢃDTS Digital Surroundꢄ são marcas
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
XDV-P9
AVH-P6550DVD
DVH-P5050MP
DVH-P7050
A entrada óptica 2 não está
disponível.
1
*
*
Esta unidade deve ser ajustada como uma fonte digital.
Esta unidade deve ser ajustada ao modo autônomo (modo mestre).
2
48
Ptbr
Seção
Antes de utilizar este
produto
01
%
Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofis-
ticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil
possível, mas muitas delas requerem expli-
cação. Este manual de instruções tem como
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po-
tencial desta unidade e fazer com que você
aproveite ao máximo o seu áudio.
Botão RESET
É recomendável familiarizar-se com as fu-
nções e respectivas operações, lendo o ma-
nual antes de começar a utilizar esta unidade.
É especialmente importante que você leia e
tras seções.
Precauções
!
Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de ope-
ração e precauções.
!
Deixe sempre o volume baixo para que
possa ouvir os sons do tráfego.
!
!
Proteja esta unidade contra umidade.
Se a bateria do carro for desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
Se este produto não funcionar correta-
mente, entre em contato com o revendedor
ou a central de serviços autorizados da Pio-
neer mais próxima.
!
Reajuste do microprocessador
Omicroprocessador deve ser reajustado sob
as seguintes condições:
!
!
!
Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
49
Ptbr
Seção
02
Introdução aos botões
1
2
3
4
8
7
6
5
6 Botão EQ-EX
Unidade principal
Pressione e segure para alternar entre as fu-
nções EQ-EX e SFEQ. Pressione para operar
cada função.
Opere esta unidade com a unidade principal
conectada. As instruções neste manual utili-
zam o DVH-P5650MP como uma unidade prin-
cipal de exemplo.
7 Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
1 VOLUME
Quando você pressiona VOLUME, ele se es-
tende para fora de modo que fique mais
fácil de girar. Para retrair VOLUME, pressio-
ne-o novamente. Gire para aumentar ou di-
minuir o volume.
8 Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
2 Botão BAND/ESC
Pressione para retornar à visualização de
cada fonte.
3 Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
4 Botões a/b/c/d
Pressione para ajustar a função selecionada
e ativá-la ou desativá-la.
5 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles
de qualidade sonora.
50
Ptbr
Seção
Processador de sinal digital
03
#
Para retornar à visualização de cada fonte,
Introdução aos ajustes do DSP
pressione BAND/ESC.
2
Nota
Se você não operar a função DSP em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará auto-
maticamente à visualização de fonte.
1
Ao executar os seguintes ajustes na ordem
mostrada, você pode criar um campo sonoro
sintonizado sem qualquer esforço.
1
2
3
Ajuste do alinhamento de tempo
4
5
6
7
8
Ajuste do equalizador paramétrico de 3 bandas
1 Visualização do DSP
Mostra os nomes das funções DSP.
2 Indicador de alto-falante de graves se-
cundário
Mostra quando a saída do alto-falante de
graves secundário (subwoofer) está ativada.
%
Pressione AUDIO para visualizar os
nomes das funções DSP.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar
entre as seguintes funções DSP:
POSI (Seletor de posição)ꢂFAD (Ajuste do
equilíbrio)ꢂSLA (Ajuste de nível de fonte)
ꢂDRC (Controle da faixa dinâmica)ꢂDIRECT
(Direto)ꢂLo/Ro (Down-mix)
#
Ao selecionar o sintonizador de FM como a
fonte, você não poderá alternar para SLA, DRC.
Ao reproduzir um disco que não seja um
DVD, você não pode alternar para DRC.
#
51
Ptbr
Seção
03
Processador de sinal digital
Operação do menu
Detalhes do DSP
Utilização do controle do
campo sonoro
A função SFC cria a sensação de uma perfor-
mance ao vivo.
!
A acústica de diferentes ambientes onde
há uma performance não é a mesma e de-
pende da extensão e do contorno de
1
2
espaço, através dos quais as ondas de som
se movem, e de como os sons repercutem
pelo palco, paredes, chão e teto. Em uma
performance ao vivo, você ouve a música
em três estágios: som direto, reflexões an-
tecipadas e adiantadas ou reverberações.
Esses fatores são programados nos circui-
tos de SFC para recriar a acústica dos vá-
rios ajustes de uma performance.
1 Visualização do DSP
Mostra o status do DSP.
2 Indicação PLB
Mostra quando o Dolby Pro Logic B está ati-
vado.
%
Pressione e segure AUDIO até visualizar
%
Pressione EQ-EX para selecionar o
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para visualizar os nomes das fu-
nções Áudio.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
várias vezes; as seguintes funções DSP serão
visualizadas no display:
FRONT (Ajuste do alto-falante)ꢂHPF (Fre-
qüência de cruzamento)ꢂFRT-L (Nível de
saída do alto-falante)ꢂT TONE (Som de teste)
ꢂINITIAL (Modo de alinhamento de tempo)
ꢂFL (Ajuste do alinhamento de tempo)
ꢂAT EQ (Ativação/desativação do equalizador
automático)ꢂPEQ (Equalizador paramétrico
de 3 bandas)
modo de SFC desejado.
Pressione EQ-EX várias vezes para alternar
entre os seguintes modos:
MUSICAL (Musical)ꢂDRAMA (Drama)
ꢂACTION (Ação)ꢂJAZZ (Jazz)ꢂHALL (Sala
de concerto)ꢂCLUB (Casa noturna)ꢂOFF
(Desativado)
Nota
Se a fonte for um áudio LPCM de 2 canais ou um
áudio Dolby Digital de 2 canais e você selecionar
os efeitos de SFC que são mais aplicáveis ao
áudio de 5.1 canais (ou seja, MUSICAL, DRAMA
ou ACTION), recomendamos ativar o Dolby Pro
Logic B. Por outro lado, ao selecionar os efeitos
de SFC destinados ao uso com um áudio de 2 ca-
nais (ou seja, JAZZ, HALL ou CLUB), recomenda-
mos desativar o Dolby Pro Logic B.
#
Quando nem F/L nem F/R estiverem selecio-
nadas em POSI, você não poderá alternar para
INITIAL ou FL.
#
verem selecionadas como uma curva do equali-
zador, você não poderá alternar para PEQ.
Quando nem CUSTOM1 nem CUSTOM2 esti-
#
Para retornar à visualização de cada fonte,
pressione BAND/ESC.
52
Ptbr
Seção
Processador de sinal digital
03
Utilização do seletor de
posição
Utilização do ajuste do
equilíbrio
Você pode selecionar um ajuste do potenciô-
metro/equilíbrio que forneça um ambiente so-
noro ideal para todas as pessoas que
estiverem no veículo.
Uma maneira de garantir um som mais natu-
ral é posicionando precisamente a imagem
estéreo e posicionando você no centro do
campo sonoro. A função Seletor de posição
permite ajustar automaticamente os níveis de
saída dos alto-falantes e introduzir um tempo
de retardo para corresponder ao número e à
posição dos assentos ocupados. Quando utili-
zado em conjunto com o SFC, esse recurso
tornará a imagem sonora mais natural e ofere-
cerá um som panorâmico que o envolverá.
1
Pressione AUDIO para selecionar FAD.
Pressione AUDIO até visualizar FAD no dis-
play.
#
Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-
finido, BAL será visualizado.
2
Pressione a ou b para ajustar o equilí-
1
Pressione AUDIO para selecionar POSI.
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
Cada vez que pressionar a ou b, o equilíbrio
dos alto-falantes dianteiros/traseiros será mo-
vido para a parte da frente ou para a parte de
trás.
Pressione AUDIO até visualizar POSI no dis-
play.
2
Pressione c/d/a/b para selecionar
uma posição de audição.
FAD :F25 ꢀ FAD :R25 é visualizado conforme o
equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros
se move da parte da frente para a parte de
trás.
Pressione c/d/a/b para selecionar uma
posição de audição, conforme relacionada na
tabela.
#
FAD : 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
Botão
Display
F/L
Posição
nas dois alto-falantes forem utilizados.
c
d
a
b
Assento dianteiro esquerdo
Assento dianteiro direito
Assentos dianteiros
Todos os assentos
3
Pressione c ou d para ajustar o equilí-
F/R
brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-
ta.
FRT
Ao pressionar c ou d, BAL : 0 será visualiza-
do. Cada vez que pressionar c ou d, o equilí-
brio dos alto-falantes da esquerda/da direita
será movido para a esquerda ou para a direita.
BAL :L25 ꢀ BAL :R25 é visualizado conforme o
equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da di-
reita se move da esquerda para a direita.
ALL
#
Para cancelar a posição de audição seleciona-
da, pressione novamente o mesmo botão.
Nota
Ao fazer ajustes para a posição de audição, os
alto-falantes são automaticamente ajustados aos
níveis de saída apropriados. Você pode adequá-
los se desejar, conforme abordado na seção inti-
53
Ptbr
Seção
03
Processador de sinal digital
Ajuste de níveis de fonte
Utilização do controle da
faixa dinâmica
A faixa dinâmica refere-se à diferença entre os
sons mais fortes e os mais suaves. Ocontrole
da faixa dinâmica comprime essa diferença,
de forma que você possa ouvir claramente os
sons mesmo em níveis baixos de volume.
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-
me do sintonizador de FM, que permanece
inalterado.
!
Ocontrole da faixa dinâmica é eficaz ape-
nas em sons Dolby Digital.
1
Compare o nível de volume do sintoni-
zador de FM com o nível da fonte que de-
seja ajustar.
1
Pressione AUDIO para selecionar DRC.
Pressione AUDIO até visualizar DRC no dis-
play.
2
Pressione AUDIO para selecionar SLA.
#
Ao reproduzir um disco que não seja um
Pressione AUDIO até visualizar SLA no dis-
play.
DVD, você não pode alternar esse modo.
2
Pressione a para ativar o controle da
3
Pressione a ou b para ajustar o volume
faixa dinâmica.
DRC :ON é visualizado no display. Ocontrole
da faixa dinâmica agora estará ativado.
da fonte.
Cada vez que pressionar a ou b, o volume da
fonte aumentará ou diminuirá.
SLA : +4 ꢀ SLA : ꢀ4 é visualizado à medida que
o volume da fonte é aumentado ou diminuído.
#
Para desativar o controle da faixa dinâmica,
pressione b.
Notas
Utilização do controle direto
Você pode substituir os ajustes de áudio para
verificar a eficácia dos seus ajustes de áudio.
!
!
!
!
Onível de volume do sintonizador de AM tam-
bém pode ser ajustado com os ajustes de
nível de fonte.
OVideo CD, CD e MP3/WMA são automatica-
mente ajustados ao mesmo volume de ajuste
de nível de fonte.
ODVD e o DVD player opcional são automati-
camente ajustados ao mesmo volume de ajus-
te de nível de fonte.
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-
me de ajuste de nível de fonte.
!
!
Todas as funções Áudio estarão bloquea-
das durante DIRECT:ON, exceto VOLUME.
Se a fonte for um áudio LPCM de 2 canais
ou um áudio Dolby Digital de 2 canais e
você selecionar DIRECT:ON, o áudio será
ouvido apenas nos alto-falantes dianteiros
da esquerda/direita.
1
Pressione AUDIO para selecionar
DIRECT.
Pressione AUDIO até visualizar DIRECT no
display.
54
Ptbr
Seção
Processador de sinal digital
03
2
to.
Pressione a para ativar o controle dire-
!
!
Se os alto-falantes central e traseiro estive-
rem ajustados a OFF, você não poderá utili-
zar esta função.
Dolby Pro Logic B suporta uma fonte esté-
reo com taxa de amostragem de até 48kHz
e não tem efeito em outros tipos de fonte.
DIRECT:ON é visualizado no display. Ocontro-
le direto agora estará ativado.
#
b.
Para desativar o controle direto, pressione
1
Pressione e segure EQ-EX até visualizar
PLB no display.
Utilização da função Down-
mix
2
Pressione EQ-EX para selecionar o
modo desejado.
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
A função Down-mix permite reproduzir áudio
multicanal em 2 canais.
!
!
!
!
MOV (movie) ꢀ Omodo Filme é adequado
para reprodução de filmes
MUS (music) ꢀ Omodo Música é adequado
para reprodução de músicas
MAT (matrix) ꢀ Omodo Matriz é adequado
quando a recepção de rádio FM é fraca
PL B: OFF ꢀ Desativa o Dolby Pro Logic B
1
Pressione AUDIO para selecionar Lo/Ro.
Pressione AUDIO até visualizar Lo/Ro no dis-
play.
#
Você poderá operar MUS (music) somente
quando MUS (music) tiver sido selecionado.
Para cancelar o Dolby Pro Logic B, pressione
#
Se down-mix Lt/Rt foi anteriormente selecio-
#
nado, Lt/Rt será visualizado.
EQ-EX novamente para selecionar PL B: OFF.
2
Pressione c ou d para alternar entre os
ajustes de down-mix.
Ajuste do modo Música
Você pode ajustar o modo Música com os três
controles a seguir.
!
!
Lt/Rt ꢀ Faz o Down-mix de modo que os
componentes surround possam ser restau-
rados (decodificados).
Lo/Ro ꢀ Faz o Stereo-mix do áudio original,
que não contém modos de canal, como
componentes surround.
!
Panorâmico (PANO) estende a imagem es-
téreo dianteira a fim de incluir alto-falantes
surround para um efeito ꢃrecorrenteꢄ agra-
dável.
!
!
Dimensão (DIME) permite que você ajuste
gradualmente o campo sonoro para a parte
dianteira ou traseira.
Controle da amplitude central (CENT) per-
mite que os sons do canal central sejam
posicionados entre o alto-falante central e
os alto-falantes esquerdo/direito. Esse con-
trole aperfeiçoa a apresentação esquerda-
central-direita para o motorista e o passa-
geiro da frente.
Utilização do Dolby Pro Logic B
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
ODolby Pro Logic B cria cinco canais de
saída de largura de banda total a partir de fon-
tes de dois canais para obter um som sur-
round de matriz com alta pureza.
55
Ptbr
Seção
03
Processador de sinal digital
1
Pressione EQ-EX até visualizar
aproximadamente 100 Hz ou menos. Do con-
MUS (music) no display.
trário, selecione SML (pequeno).
!
A faixa de freqüência baixa não terá saída
se o alto-falante de graves secundário for
ajustado a OFF e os alto-falantes dianteiros
e traseiros forem ajustados a SML ou OFF.
É imperativo que os alto-falantes não insta-
lados sejam ajustados a OFF.
Ajuste os alto-falantes dianteiros ou trasei-
ros a LRG, se eles forem capazes de repro-
duzir o conteúdo de graves ou se nenhum
alto-falante de graves secundário estiver
instalado.
2
Pressione d para selecionar PANO.
3
Pressione a ou b para ativar/desativar
PANO.
!
!
4
Pressione d novamente para selecionar
DIME.
5
Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
Cada vez que pressionar a ou b, o som se
moverá em direção aos alto-falantes dianteiros
ou surround.
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display.
+3 ꢀ ꢀ3 é visualizado conforme o equilíbrio
dos alto-falantes dianteiros/surround se move
da parte da frente para os surrounds.
2
Pressione c ou d para selecionar o
alto-falante a ser ajustado.
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
FRONT (Alto-falantes dianteiros)ꢂCENT (Alto-
falante central)ꢂREAR (Alto-falantes trasei-
ros)ꢂSUB.W (Alto-falante de graves secundá-
rio)ꢂPHASE (Ajuste do alto-falante de graves
secundário)
6
Pressione d novamente para selecionar
CENT.
7
Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
Cada vez que pressionar a ou b, o som de
canal central se espalhará gradualmente em
direção aos alto-falantes dianteiros esquerdo
e direito em uma faixa de 0ꢀ7.
#
Você poderá alternar para PHASE, somente
quando o alto-falante de graves secundário tiver
sido ajustado a ON.
3 é o padrão e é recomendável para a maioria
das gravações. 0 coloca todo o som central no
alto-falante central. 7 coloca todo o som cen-
tral igualmente nos alto-falantes esquerdo/
direito.
3
Pressione a ou b para selecionar o ta-
manho correto do alto-falante selecionado.
Cada vez que pressionar a ou b, o tamanho
será selecionado na seguinte ordem:
SML (Pequeno)ꢂLRG (Grande)ꢂOFF (Desati-
vado)
#
Você não poderá selecionar OFF, quando
FRONT (Alto-falantes dianteiros) tiverem sido se-
lecionados.
Ajuste do alto-falante
Você precisa fazer uma seleção/ajuste definin-
do com/sem (ou sim/não) e o tamanho (capa-
cidade de reprodução de graves), dependendo
dos alto-falantes instalados. Otamanho preci-
sará ser ajustado a LRG (grande) se o alto-fa-
lante for capaz de reproduzir sons de
#
Você poderá selecionar ON ou OFF, quando
SUB.W (Alto-falante de graves secundário) tiver
sido selecionado.
#
Você poderá alternar entre REV (Fase inversa)
ou NOR (Fase normal), quando PHASE (Ajuste do
56
Ptbr
Seção
Processador de sinal digital
03
alto-falante de graves secundário) tiver sido sele-
cionado.
5
Pressione a ou b para selecionar a fase
de saída do alto-falante de graves secundá-
rio.
4
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
Pressione a para selecionar NOR (Fase nor-
mal). Pressione b para selecionar REV (Fase
inversa).
sualização de reprodução.
6
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
Correção da fase do alto-
falante de graves secundário
sualização de reprodução.
Se a tentativa de intensificar a saída de graves
do alto-falante de graves secundário não fun-
cionar satisfatoriamente ou, ao contrário, você
perceber que os graves ficaram mais densos,
talvez isso indique que a saída do alto-falante
de graves secundário e o conteúdo de graves
que você ouve nos outros alto-falantes se so-
brepõem e estão sendo abafados. Para elimi-
nar esse problema, tente alterar o ajuste da
fase do alto-falante de graves secundário.
Nota
Ao reproduzir uma fonte mono de 2 canais com o
Pro Logic B ativado, poderão existir ocasiões em
que o seguinte ocorrerá:
!
Não haverá áudio, se o ajuste do alto-falante
central for SML ou LRG e se nenhum alto-fa-
lante central estiver instalado.
Haverá áudio apenas no alto-falante central,
se um estiver instalado e seu ajuste for SML
ou LRG.
!
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display.
2
Pressione c ou d para selecionar o
Seleção de uma freqüência
de cruzamento
Se DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-
P6550DVD estiver conectado a esta unidade, a
operação será um pouco diferente.
Você pode selecionar uma freqüência, com a
qual os sons são reproduzidos pelo alto-falan-
te de graves secundário. Se entre os alto-falan-
tes instalados existir um cujo tamanho foi
ajustado a SML, você poderá selecionar uma
freqüência, com a qual os sons serão reprodu-
zidos por um alto-falante ou um alto-falante
de graves secundário LRG.
alto-falante de graves secundário.
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
FRONT (Alto-falantes dianteiros)ꢂCENT (Alto-
falante central)ꢂREAR (Alto-falantes trasei-
ros)ꢂSUB.W (Alto-falante de graves secundá-
rio)ꢂPHASE (Ajuste do alto-falante de graves
secundário)
3
Pressione a para ativar a saída do alto-
falante de graves secundário.
4
Pressione d para selecionar PHASE
(Ajuste do alto-falante de graves secundá-
rio).
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar HPF.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar HPF no display.
57
Ptbr
Seção
03
Processador de sinal digital
2
Pressione c ou d para selecionar a fre-
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
qüência de corte.
Pressione c ou d para selecionar o alto-falan-
te a ser ajustado.
FRONT (Alto-falantes dianteiros)ꢂCENT (Alto-
falante central)ꢂREAR (Alto-falantes trasei-
ros)ꢂSUB.W (Alto-falante de graves secundá-
rio)
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar FRT-L.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar FRT-L no display.
2
Pressione c ou d para selecionar o
alto-falante a ser ajustado.
#
Se DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
FRT-L (Alto-falante dianteiro da esquerda)
ꢂCENT (Alto-falante central)ꢂFRT-R (Alto-fa-
lante dianteiro da direita)ꢂRER-R (Alto-falante
traseiro da direita)ꢂRER-L (Alto-falante trasei-
ro da esquerda)ꢂSUB.W (Alto-falante de gra-
ves secundário)
P6550DVD estiver conectado a esta unidade,
você não poderá operar este procedimento.
3
Pressione a ou b para selecionar a fre-
qüência de cruzamento do alto-falante se-
lecionado.
Cada vez que pressionar a ou b, as freqüênci-
as de cruzamento serão selecionadas na se-
guinte ordem:
#
Você não pode selecionar os alto-falantes,
cujo tamanho está ajustado a OFF.
63ꢂ80ꢂ100ꢂ125ꢂ160ꢂ200 (Hz)
3
Pressione a ou b para ajustar o nível
4
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
de saída do alto-falante.
sualização de reprodução.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível de
saída do alto-falante aumentará ou diminuirá.
+10 ꢀ ꢀ10 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
Nota
A seleção de uma freqüência de cruzamento
abrange o ajuste da freqüência de cruzamento
do L.P.F. (Filtro de baixa freqüência) do alto-falan-
te de graves secundário e da freqüência de cruza-
mento do H.P.F. (Filtro de alta freqüência) do alto-
falante SML. Oajuste da freqüência de cruza-
mento não terá efeito se o alto-falante de graves
secundário for ajustado a OFF e os outros alto-fa-
lantes forem ajustados a LRG ou OFF.
4
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
Nota
Ajustar os níveis de saída do alto-falante neste
modo é igual a executar esse mesmo procedi-
mento em T TONE. Ambos fornecem os mesmos
resultados.
Ajuste de níveis de saída do
alto-falante
Você pode reajustar os níveis de saída do alto-
falante utilizando um som de teste enquanto
ouve a música.
Ajuste dos níveis de saída
do alto-falante utilizando
um som de teste
Um som de teste conveniente permite obter
facilmente o equilíbrio geral correto entre os
alto-falantes.
58
Ptbr
Seção
Processador de sinal digital
03
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
Notas
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar T TONE.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar T TONE no display.
!
!
Se necessário, selecione os alto-falantes e
ajuste o nível de saída ꢅabsolutoꢁ de cada um.
(Consulte Ajuste de níveis de saída do alto-fa-
Ajustar os níveis de saída do alto-falante neste
modo é igual a executar esse mesmo procedi-
mento em FRT-L. Ambos fornecem os mes-
mos resultados.
2
Pressione d para iniciar a saída do som
de teste.
Osom de teste é emitido. Ele passa de alto-fa-
lante para alto-falante na seguinte seqüência
em intervalos de aproximadamente dois se-
gundos. Os ajustes atuais do alto-falante no
qual o som de teste está sendo emitido são vi-
sualizados no display.
FRT-L (Alto-falante dianteiro da esquerda)
ꢂCENT (Alto-falante central)ꢂFRT-R (Alto-fa-
lante dianteiro da direita)ꢂRER-R (Alto-falante
traseiro da direita)ꢂRER-L (Alto-falante trasei-
ro da esquerda)ꢂSUB.W (Alto-falante de gra-
ves secundário)
Utilização do alinhamento
de tempo
Oalinhamento de tempo permite que você
ajuste a distância entre cada alto-falante e a
posição de audição.
#
Verifique o nível de saída de cada alto-falante.
Seleção do modo de ajuste do
alinhamento de tempo
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
Se nenhum ajuste for necessário, execute a
etapa 4 para interromper o som de teste.
#
Os ajustes dos alto-falantes cujo tamanho
está em OFF não são visualizados.
3
Pressione a ou b para ajustar o nível
Você pode selecionar o modo de ajuste do ali-
nhamento de tempo.
de saída do alto-falante.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível de
saída do alto-falante aumentará ou diminuirá.
+10 ꢀ ꢀ10 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
1
Pressione AUDIO várias vezes até visua-
lizar INITIAL no display.
Você não poderá selecionar INITIAL, quando
#
#
Osom de teste passa para o próximo alto-fa-
nem F/L nem F/R estiverem selecionadas em
POSI.
lante depois de aproximadamente dois segundos
desde a última operação.
2
Pressione c ou d para selecionar o ali-
4
Pressione c para parar a saída do som
nhamento de tempo.
de teste.
!
!
INITIAL ꢀ Alinhamento de tempo inicial
(ajuste de fábrica)
CUSTOM ꢀ Oalinhamento de tempo ajus-
tado que você mesmo pode criar
5
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
59
Ptbr
Seção
03
Processador de sinal digital
!
AUTO TA ꢀ Alinhamento de tempo criado
pela função TA e EQ automáticos. (Consulte
tica) na próxima página.)
3
Pressione a ou b para ajustar a distân-
cia entre o alto-falante selecionado e a
posição de audição.
Cada vez que pressionar a ou b, a distância
aumentará ou diminuirá. 0.0 (cm) ꢀ
500.0 (cm) é visualizado à medida que a
distância é aumentada ou diminuída.
!
OFF ꢀ Desativa o alinhamento de tempo
#
Para desativar o alinhamento de tempo, sele-
cione TA :OFF.
Você não poderá selecionar AUTO TA, se a
#
4
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
função TA e EQ automáticos não tiver sido execu-
sualização de reprodução.
tada.
#
Você não poderá selecionar ADJUSTMENT,
quando nem F/L nem F/R estiverem selecionadas
em POSI.
Utilização do equalizador
automático
3
Pressione BAND/ESC para cancelar o
modo de alinhamento de tempo.
Oequalizador automático consiste na curva
do equalizador criada pela função TA e EQ au-
tomáticos (consulte Função TA e EQ automáti-
Você pode ativar ou desativar o equalizador
automático.
Ajuste do alinhamento de tempo
Você pode ajustar a distância entre cada alto-
falante e a posição selecionada.
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
1
Pressione e segure d até visualizar
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar FL.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar FL no display.
FRONT no display; em seguida, pressione d
para selecionar AT EQ.
#
Você não poderá utilizar essa função se TA e
EQ automáticos não tiverem sido executados.
#
Você não poderá selecionar FL, quando nem
F/L nem F/R estiverem selecionadas em POSI.
2
Pressione a para ativar o equalizador
automático.
AT EQ :ON será visualizado no display.
2
Pressione c ou d para selecionar o
alto-falante a ser ajustado.
Cada vez que pressionar c ou d, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
#
Para desativar o equalizador automático, pres-
sione b.
FL (Alto-falante dianteiro da esquerda)ꢂC
(Alto-falante central)ꢂFR (Alto-falante diantei-
ro da direita)ꢂRR (Alto-falante traseiro da di-
reita)ꢂRL (Alto-falante traseiro da esquerda)
ꢂSW (Alto-falante de graves secundário)
#
Você não pode selecionar os alto-falantes,
cujo tamanho está ajustado a OFF.
60
Ptbr
Seção
Processador de sinal digital
03
tando no descarregamento da energia da ba-
teria. Certifique-se de colocar o microfone no
local especificado.
Função TA e EQ
automáticos (Alinhamento
de tempo automático e
Equalização automática)
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
Oalinhamento de tempo automático é ajusta-
do automaticamente em relação à distância
entre cada alto-falante e a posição de audição.
Oequalizador automático mede automatica-
mente as características acústicas no interior
do veículo e cria a sua curva com base nessas
informações.
Antes de operar a função TA e
EQ automáticos
!
Execute a função TA e EQ automáticos em
um local o mais silencioso possível, com o
motor do carro e o ar condicionado desliga-
dos. Além disso, corte a energia dos telefo-
nes ou celulares no carro ou remova-os
antes de executar a função TA e EQ auto-
máticos. Sons diferentes do som de
medição (do ambiente, do motor, de telefo-
nes tocando, etc.) podem impedir a
medição correta das características acústi-
cas no interior do veículo.
Certifique-se de executar a função TA e EQ
automáticos utilizando o microfone forneci-
do. A utilização de outro microfone pode
impedir a medição ou resultar na medição
incorreta das características acústicas no
interior do veículo.
ADVERTÊNCIA
!
Para impedir acidentes, nunca execute a função
TA e EQ automáticos enquanto dirige. Quando
essa função medir as características acústicas
no interior do veículo para criar uma curva do
equalizador automaticamente, um som de
medição alto (ruído) poderá ser ouvido dos alto-
falantes.
!
!
Quando o alto-falante dianteiro não estiver
conectado, a função TA e EQ automáticos
não poderá ser executada.
CUIDADO
Quando esta unidade estiver conectada a
um amplificador de potência com controle
de nível de entrada, a função TA e EQ auto-
máticos poderá não ser possível se você di-
minuir o nível de entrada do amplificador
de potência. Coloque o nível de entrada do
amplificador de potência em uma posição
padrão.
Quando esta unidade estiver conectada a
um amplificador de potência com LPF, de-
sative o LPF no amplificador de potência
antes de executar a função TA e EQ auto-
máticos. Além disso, a freqüência de cruza-
mento do LPF incorporado de um alto-
falante de graves secundário ativo deve ser
ajustada ao nível máximo.
!
A execução da função TA e EQ automáticos
sob as condições a seguir pode danificar os
alto-falantes. Certifique-se de verificar comple-
tamente as condições antes de executar a
função TA e EQ automáticos.
ꢂ Quando os alto-falantes estiverem conec-
tados de forma incorreta. Por exemplo,
quando um alto-falante traseiro estiver co-
nectado a uma saída de alto-falante de
graves secundário.
ꢂ Quando um alto-falante estiver conectado
a um amplificador de potência com saída
superior à capacidade de potência de en-
trada máxima do alto-falante.
!
!
Se o microfone estiver em uma posição inade-
quada, o som de medição poderá ficar alto e a
medição poderá demorar muito tempo, resul-
61
Ptbr
Seção
03
Processador de sinal digital
!
Ovalor de alinhamento de tempo calcula-
do pela função TA e EQ automáticos pode
diferir-se da distância real nas seguintes
circunstâncias. No entanto, a distância foi
calculada por computador para que tivesse
o atraso adequado a fim de proporcionar
resultados precisos para essas circun-
stâncias, por esse motivo, continue utili-
zando esse valor.
ꢂ Quando o som refletido dentro de um
veículo for forte e ocorrerem atrasos.
ꢂ Quando ocorrerem atrasos para sons
baixos devido à influência do LPF nos
alto-falantes de graves secundários ati-
vos ou em amplificadores externos.
A função TA e EQ automáticos altera os
ajustes de áudio, como mostrado abaixo:
ꢂ Os ajustes de potenciômetro/equilíbrio
retornam à posição central. (Consulte a
2
Fixe o microfone fornecido no centro
do apoio para a cabeça do assento do mo-
torista, de forma que fique voltado para
frente, utilizando o cinto (vendido separa-
damente).
TA e EQ automáticos podem diferir dependen-
do da posição do microfone. Se desejado, co-
loque o microfone no assento do passageiro
da frente para executar a função TA e EQ auto-
máticos.
!
ꢂ A curva do equalizador gráfico é alterna-
da para EQ FLAT. (Consulte a próxima
página.)
ꢂ Quando um alto-falante de graves se-
cundário estiver conectado a esta uni-
dade, ele será ajustado
automaticamente para a saída de alto-
falante de graves secundário e filtro de
alta freqüência do alto-falante traseiro.
Se você executar a função TA e EQ automá-
ticos quando um ajuste anterior já existir,
ele será substituído.
3
Coloque a chave de ignição na posição
ON ou ACC.
Se o ar condicionado ou aquecedor do carro
estiver ligado, desligue-o. Oruído proveniente
do ventilador no ar condicionado ou aquece-
dor poderá impedir a execução da função TA e
EQ automáticos correta.
#
Se esta unidade estiver desligada, pressione
SOURCE para ligar a fonte.
!
4
Selecione a posição do assento no qual
o microfone está colocado.
Execução da função TA e EQ
automáticos
#
Se nenhuma posição for selecionada antes de
iniciar a execução da função TA e EQ automáti-
cos, FL será selecionado automaticamente.
1
Pare o carro em um local o mais silen-
cioso possível, feche todas as portas, as ja-
nelas e o teto-solar e, em seguida, desligue
o motor.
5
Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
Se o motor permanecer ligado, seu ruído po-
derá impedir a execução da função TA e EQ
automáticos correta.
6
Pressione e segure EQ para entrar no
modo de medição de TA e EQ automáticos.
62
Ptbr
Seção
Processador de sinal digital
03
7
Acople o microfone ao conector de en-
12 Guarde o microfone cuidadosamente
no porta-luvas.
trada de microfone nesta unidade.
Guarde o microfone cuidadosamente no
porta-luvas ou em qualquer outro local seguro.
Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol
por um longo período de tempo, a temperatu-
ra alta poderá causar distorção, mudança de
cor ou mau funcionamento.
Utilização do equalizador
Oequalizador permite que você ajuste a equa-
lização, de forma que atenda às característi-
cas acústicas no interior do veículo, conforme
desejado.
8
Pressione a para iniciar a execução da
função TA e EQ automáticos.
9
Saia do carro e feche a porta por 10 se-
Chamada das curvas do
equalizador da memória
gundos, quando iniciar a contagem regres-
siva de 10 segundos.
Existem sete curvas do equalizador armazena-
das que podem ser facilmente chamadas da
memória a qualquer momento. A seguir está
uma lista das curvas do equalizador:
Osom de medição (ruído) é ouvido dos alto-fa-
lantes e a execução da função TA e EQ auto-
máticos é iniciada.
#
Quando todos os alto-falantes estiverem co-
nectados, a função TA e EQ automáticos será
concluída em aproximadamente seis minutos.
Display
Curva do equalizador
Potente
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
#
Para parar a execução da função TA e EQ au-
tomáticos, pressione qualquer tecla.
Para cancelar a execução da função TA e EQ
Natural
#
Vocal
automáticos na metade, pressione BAND/ESC.
EQ FLAT
Plana
10 Quando a execução da função TA e EQ
automáticos for concluída, COMPLETE será
visualizado.
Quando a medição correta das características
acústicas no interior do veículo não for possí-
vel, uma mensagem de erro será visualizada.
(Consulte Compreensão das mensagens de
CUSTOM1
CUSTOM2
SPR-BASS
Personalizada 1
Personalizada 2
Ultrabaixo
!
!
CUSTOM1 e CUSTOM2 correspondem a
curvas do equalizador ajustadas.
Quando EQ FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som. Isso é útil para verificar o efeito das
curvas do equalizador ao alternar entre
EQ FLAT e uma curva do equalizador ajus-
tada.
11 Pressione BAND/ESC para cancelar o
modo TA e EQ automáticos.
63
Ptbr
Seção
03
Processador de sinal digital
%
zador.
Pressione EQ para selecionar o equali-
3
Pressione d e, em seguida, pressione a
ou b para selecionar a banda do equaliza-
dor a ser ajustada.
Cada vez que pressionar a ou b, as bandas
do equalizador serão selecionadas na seguin-
te ordem:
Pressione EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
POWERFULꢂNATURALꢂVOCALꢂEQ FLAT
ꢂCUSTOM1ꢂCUSTOM2ꢂSPR-BASS
LOW (Baixa)ꢂMID (Média)ꢂHIGH (Alta)
Ajuste do equalizador
paramétrico de 3 bandas
Para as curvas do equalizador CUSTOM1 e
CUSTOM2, você pode ajustar as curvas do
equalizador dianteiro, traseiro e central sepa-
radamente selecionando uma freqüência cen-
tral, um nível de equalizador e um fator Q para
cada banda.
4
Pressione d e, em seguida, pressione a
ou b para selecionar a freqüência central
da banda selecionada.
Cada vez que pressionar a ou b, a freqüência
será selecionada na seguinte ordem:
40Hzꢂ50Hzꢂ63Hzꢂ80Hzꢂ100Hzꢂ125Hz
ꢂ160Hzꢂ200Hzꢂ250Hzꢂ315Hzꢂ400Hz
ꢂ500Hzꢂ630Hzꢂ800Hzꢂ1kHzꢂ1.2kHz
ꢂ1.6kHzꢂ2kHzꢂ2.5kHzꢂ3.1kHzꢂ4kHz
ꢂ5kHzꢂ6.3kHzꢂ8kHzꢂ10kHzꢂ12kHz
!
!
!
Uma curva CUSTOM1 separada pode ser
criada para cada fonte.
Uma curva CUSTOM2 pode ser criada
para todas as fontes.
5
Pressione d e, em seguida, pressione a
ou b para ajustar o nível do equalizador.
Cada vez que pressionar a ou b, o nível do
equalizador aumentará ou diminuirá. +6 ꢀ ꢀ6
é visualizado à medida que o nível é aumenta-
do ou diminuído.
Oalto-falante central determina em grande
parte a imagem sonora e a obtenção do
equilíbrio correto não é fácil. Recomenda-
mos reproduzir um áudio de 2 canais (por
exemplo, um CD) e obter o equilíbrio corre-
to entre os alto-falantes, exceto para o cen-
tral e, então, reproduzir um áudio de 5.1
canais (Dolby Digital ou DTS) e ajustar a
saída do alto-falante central ao equilíbrio já
obtido entre os outros alto-falantes.
6
Pressione d e, em seguida, pressione a
ou b para selecionar o fator Q desejado.
Cada vez que pressionar a ou b, os seguintes
fatores Q serão alternados:
WID (Amplo)ꢂNAR (Estreito)
#
Você pode ajustar da mesma maneira os parâ-
1
Pressione e segure AUDIO até visualizar
metros para cada banda dos outros alto-falantes.
FRONT no display; em seguida, pressione
AUDIO para selecionar PEQ.
Depois de visualizar FRONT, pressione AUDIO
até visualizar PEQ no display.
7
Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
sualização de reprodução.
Nota
2
Pressione a ou b para selecionar o
item desejado.
Você pode selecionar uma freqüência central
dentre 26 freqüências para cada banda. Também
é possível alterar a freqüência central em passos
de 1/3 de oitava, mas não é possível selecionar as
freqüências que tenham intervalos mais curtos
do que 1 oitava entre as freqüências centrais das
três bandas.
Cada vez que pressionar a ou b, o alto-falante
será selecionado na seguinte ordem:
FRT (Alto-falantes dianteiros)ꢂCEN (Alto-fa-
lante central)ꢂRER (Alto-falantes traseiros)
#
Você não pode selecionar os alto-falantes,
cujo tamanho está ajustado a OFF.
64
Ptbr
Seção
Ajustes iniciais
04
3
Pressione d para visualizar REALLY?.
Correção de som distorcido
Você pode minimizar a distorção provavel-
mente causada pelos ajustes da curva do
equalizador.
Oajuste de um nível de equalização alto pode
causar a distorção. Se for percebida a interru-
pção ou a distorção do som alto, tente alternar
para LOW. Normalmente, deixe o ajuste em
HI para garantir a qualidade sonora.
REALLY? é visualizado no display.
4
Pressione a para reajustar as funções
Áudio.
COMPLETE é visualizado no display.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
D_ATT.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar D_ATT no display.
2
Pressione c ou d para selecionar LOW
ou HI.
Pressionar c ou d alternará entre HI (alto) e
LOW (baixo), e esse status será visualizado.
#
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND/ESC.
#
Também é possível cancelar os ajustes iniciais
ao pressionar FUNCTION até desligar a
unidade.
Reajuste das funções Áudio
Esta função não poderá ser operada quando
DVH-P7050, DVH-P5050MP ou AVH-P6550DVD
estiver conectado a esta unidade.
Você pode reajustar todas as funções Áudio,
exceto o volume.
1
Pressione FUNCTION para selecionar
A-RESET.
Pressione FUNCTION várias vezes até visuali-
zar A-RESET no display.
2
Pressione a para visualizar RESET OK?.
RESET OK? é visualizado no display.
Para cancelar o reajuste das funções Áudio,
pressione BAND/ESC.
#
65
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Solução de problemas
Comum
Sintoma
Causa
Ação
Não há alimentação.
Os cabos ou conectores não estão Verifique se os cabos estão conectados corre-
Nenhuma função pode ser ope- conectados corretamente.
tamente e com firmeza.
rada.
Ofusível está queimado.
Verifique novamente o motivo de o fusível ter
queimado, em seguida substitua-o. Certifi-
que-se de instalar o fusível correto com a
mesma taxa.
Nenhum som é ouvido.
Os cabos não estão conectados cor- Conecte os cabos corretamente.
Onível de volume não aumenta- retamente.
rá.
Os alto-falantes dianteiros, trasei-
Ajuste os níveis relativos entre os alto-falan-
tes corretamente. (Página 53)
ros, da esquerda e da direita não
estão corretamente ajustados quan-
to ao equilíbrio de nível.
Osom não é ouvido em um alto- Otipo de alto-falante está ajustado Faça o ajuste correto de tamanho para o alto-
falante específico.
a OFF.
falante. (Página 56)
Oalto-falante está ajustado a um
nível muito baixo.
Aumente o ajuste de nível do alto-falante
para obter o equilíbrio correto com os outros
alto-falantes. (Página 58)
Otamanho do alto-falante central
Ajuste o tamanho do alto-falante central a
ra nenhum alto-falante central este-
ja instalado.
Áudio/DSP
Sintoma
Causa
OFF.
A posição de audição não está ajus- Ajuste a posição de audição corretamente.
Oalto-falante de graves secundário Ajuste o alto-falante de graves secundário a
Ação
Os alto-falantes não estão dis-
poníveis para ajuste.
Oalinhamento de tempo não
está disponível.
Oalto-falante de graves secun-
dário não está disponível para
troca de fase.
Oconteúdo de graves não é ou- Oalto-falante de graves secundário Faça os ajustes corretos. (Se nenhum alto-fa-
vido. está ajustado a OFF e, além disso, lante de graves secundário estiver instalado,
os outros alto-falantes estão ajusta- o alto-falante dianteiro ou o traseiro precisará
Ocasionalmente, nenhum som Oajuste do alto-falante central está Altere o ajuste de tamanho do alto-falante
será emitido quando Dolby Pro em SML ou LRG, embora nenhum central para OFF. (Se a fonte de áudio for
Logic B estiver ativado.
alto-falante central esteja instalado. mono e Dolby Pro Logic B estiver ativado, ha-
verá som apenas no alto-falante central.) (Pá-
66
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Sintoma
Causa
Ação
Ocasionalmente, não haverá
som nos alto-falantes, com
exceção do alto-falante central.
ODolby Pro Logic B está ativado.
Desative o Dolby Pro Logic B. (Se a fonte de
áudio for mono e Dolby Pro Logic B estiver
ativado, haverá som apenas no alto-falante
central.) (Página 55)
Ativar o controle da faixa dinâ-
mica não terá efeito.
Osom atualmente reproduzido não Orecurso será eficaz apenas em sons Dolby
Nenhum som é ouvido.
Os cabos ópticos estão conectados Conecte os cabos corretamente. (Página 48)
de forma incorreta.
Ajuste do DVD player
Sintoma
Causa
Ação
Não há som no DVD player.
Os cabos ópticos estão conectados Conecte os cabos corretamente.
de forma incorreta.
ODVD player não está correta-
mente ajustado para saída.
Faça os ajustes corretos de saída. (Consulte o
manual do DVD player.)
Compreensão das mensagens de erro da função TA e EQ
automáticos
Quando a medição correta das características acústicas no interior do veículo não for possível uti-
lizando a função TA e EQ automáticos, uma mensagem de erro poderá ser visualizada no display.
Se uma mensagem de erro for visualizada, consulte a tabela a seguir para identificar o problema
e ver o método sugerido de correção. Após a verificação, tente novamente.
Mensagem
Causa
Ação
ERR MIC
Omicrofone não está conectado.
Acople o microfone fornecido com firmeza ao
conector.
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP,
ERR CSP, ERR RLSP, ERR RRSP,
ERR SW
Omicrofone não pode capturar o
som de medição de um alto-falante. dos corretamente.
! Corrija o ajuste de nível de entrada do am-
! Confirme se os alto-falantes estão conecta-
plificador de potência conectado aos alto-fa-
lantes.
! Ajuste o microfone corretamente.
ERR NOIS
Onível de ruído no ambiente é
muito alto.
! Pare o carro em um local o mais silencioso
possível e desligue o motor, ar condicionado
ou aquecedor.
! Ajuste o microfone corretamente.
67
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
utilizado para CDs de música e DVDs. Em
geral, os DVDs são gravados com uma fre-
qüência de amostragem e taxa de bits superio-
res comparando-as com as dos CDs. Portanto,
os DVDs podem fornecer uma qualidade so-
nora elevada.
Termos
Controle da faixa dinâmica
ODolby Digital contém uma função para a
compressão da diferença entre sons mais
altos e mais baixos: Controle da faixa dinâmi-
ca. Esse controle garante que os sons com
uma faixa dinâmica elevada serão ouvidos de
forma clara, até mesmo com níveis de volume
baixos.
Saída/entrada óptica digital
Ao transmitir e receber sinais de áudio em um
formato de sinal digital, a chance de deterio-
ração da qualidade sonora no curso de trans-
missão é minimizada. Uma saída/entrada
óptica digital foi desenvolvida para transmitir
e receber sinais digitais de maneira óptica.
Dolby Digital
Dolby Digital fornece um áudio multicanal de
até 5.1 canais independentes. Isso é seme-
lhante ao sistema de som surround Dolby Di-
gital utilizado em cinemas.
Dolby Pro Logic B
ODolby Pro Logic B pode criar cinco canais
de saída de largura de banda total a partir de
fontes de dois canais. Essa nova tecnologia
permite uma reprodução discreta de 5 canais
com 2 canais dianteiros, 1 canal central e 2
canais traseiros. Um modo Música também
está disponível para as fontes de 2 canais,
além do modo Filme.
DTS
Isso significa Digital Theater Systems. DTS é
um sistema surround que oferece um áudio
multicanal de até 6 canais independentes.
PCM linear (LPCM)/Modulação por
código de pulso
Isso significa Modulação por código de pulso
linear, que é o sistema de gravação de sinal
68
Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Especificações
Generalidades
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V DC
(faixa de tensão permissível:
12,0 ꢀ 14,4 V DC)
Fonte de alimentação ............ 14,4 V DC (10,8 ꢀ 15,1 V per-
missível)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia:
Corrente de backup ...... 10,0 A
Dimensões (L × A × P) ........ 237 × 29 × 171 mm
Peso ............................................... 1,1 kg
Áudio
A potência de saída contínua é de 22 W por canal,
mínimo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a
15.000 Hz com não mais de 5% de THD.
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 5
Impedância de carga ............. 4 W
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 5,0 V
Decodificador ............................ PCM Linear/Dolby Digital/
Dolby Pro Logic B/DTS
Alto-falante de graves secundário:
Freqüência no cruzamento
........................................... 63/80/100/125/160/200 Hz
Nível ..................................... ±10dB
Ajuste do alto-falante:
Alinhamento de tempo
........................................... 0 ꢀ 500 cm (2,5 cm)
Nível ..................................... ±10dB
Equalizador:
Banda ....................... 3 bandas
Freqüência .............. 40/50/63/80/100/125/160/
/200/250/315/400/500/630/
/800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
/3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
/12,5k Hz
Ganho ....................... ±12 dB
Freqüência no cruzamento
................................. 63/80/100/125/160/200 Hz
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
possíveis modificações sem prévio aviso devido
aos avanços.
69
Ptbr
À
Ë(KM
01
ÇHÒó;;®CK#¥
ܼ,_
Ix8eï1 Ix8eï2
ÈDVD->_É ÈDVD->_É
Í
!
,_#¥DVH-P7050ꢀDVH-P5050MPꢀAVH-
P6550DVDBꢀåꢀý!ÕÍ\Â
SDV-P7 *1 *2
AVX-P7650DVD
XDV-P9 *1 *2
SDV-P7 *1 *2
AVX-P7300DVD
XDV-P9 *1 *2
ꢂ xÇB!¿À!ꢀ
!
ÉÜÇHÒó;;®CK#¥ôꢀÇꢀꢀ
ËÃó;;®CÈAXM-P7650É(6K
Â
!
,_#¥DVH-P7050ꢀDVH-P5050MPꢀ
AVH-P6550DVDꢀåꢀýÍ\Ã×0P
6Â
yÞ
\ÔxMꢀDTS|¹'
åÇ,_ÇHÒDVD->_Àw(ꢀ¨ï#
Þ05.1rSDVDûqóÂßÔr4ꢀÇ
ÀÕºÃóHÂ
ܼ,_Ix8eï
,_ÐiꢀIx8eïꢁF/ꢀÄ8eïï
#¥ÝnÉPÂËÃåꢀꢁhꢀ&cº
(Ix8eïÂ&Gꢀ,_ïý!Õc8K
LÂ
!
1Dolby Laboratoriesꢀý Âꢀ\
ÔꢁÁꢀDolbyꢁÁꢀPro LogicꢁÇÙDꢀ
/Dolby LaboratoriesFꢀÂ
ÇHÒ;_K#¥
Ix8eï1
È;_É
Ix8eï2
ÈDVD->_É
!
ꢀDTSꢁÇꢀDTS Digital Surroundꢁ/
Digital Theater Systems, Inc;F
ꢀÂ
AVX-P7650DVD
AVX-P7300DVD
DVH-P5650MP
AVH-P6650DVD SDV-P7
XDV-P9
AVH-P6550DVD
DVH-P5050MP
DVH-P7050
Ix8eï2!HÂ
!
ÅMDVH-P5650MPꢀAVH-P6650DVDûq
âï(Ix8eï1ꢀ_ï(Ix8e
ï2Â&GꢀIx8eï2!HÂ
1
2
*
*
,_ÅÈ-ºxM->Â
,_ÅÈ-(®_!ꢀÈ;!ꢀÉÂ
71
Zhtw
À
01
Ë(KM
ܼ,ªꢀø
,_wÀûꢀØꢀýꢀåºÝ¥6H
Í\'ýñsÂ@ÉꢁýGºáïý¹¿
(ꢀ-ÈꢀFv-ꢀx*ê6ªꢀÂ,(
ªꢀøÇ©¨EÆ|î,_'ýꢀꢀrÀ
s}º«×Â
ꢁꢁúp¨(Ë(,_KMHꢀ,ªꢀ
øꢀvýåÊøÜÍ\Â$ºÍ/
ÅÂ
èꢀÅ
!
ËÇ,ªꢀøÝX¼¨KïÖKUꢀå
å±Í\e_ÊèꢀÅÂ
!
ËÙÅÝÁ(ivóÏꢀåý}Êꢁ
rÿºÂ
Ëèꢀ,_2nÂ
!
!
û`*¥ꢀꢀûÏ(ꢀꢀ-ꢁ¶Ç
«¹»ꢀÅÈÍ°èÂ
!
,_!Õc8å\ꢀËÇ·Fꢀ1
ÑHÒꢀꢀÙÙokÂ
Ín®UÆh
®UÆh(åꢀÅbÅÈÍnꢂ
!
!
!
Ý,_!(KM
,_!Õc8å\
vo:Uꢁúþp8ꢀꢂcºꢀoB
%
(FꢀꢀvÖꢀ)åwÉÓRESETÂ
RESETÉꢀ
72
Zhtw
À
Éꢀý
02
1
2
3
4
8
7
6
5
8 SOURCEÉꢀ
xÇÀꢀ->ï_,_ÂÉrÉꢀï(
@Éï(->Kª°ÇÛÂ
;_
Ë(#¥;_Í\,_Â,(ªꢀø-
Ç:åDVH-P5650MP;_ºÂ
1 VOLUME
vÉVOLUMEBꢀÃꢀꢁ8úËIÍ
\ô ¿wÂ.ÞVOLUMEBꢀËÉÀ
!ÂËIrꢀï¿Øꢀ¿NóÏÂ
2 BAND/ESCÉꢀ
ÉrÉꢀïÔÞÄ->o:Â
3 FUNCTIONÉꢀ
ÉrÉꢀïxÇÄÅýÂ
4 a/b/c/dÉꢀ
ÉrÉꢀï¿Àꢀ_ꢃÜ@xýÂ
5 AUDIOÉꢀ
ÉrÉꢀïxÇÄ.óê§6Â
6 EQ-EXÉꢀ
ÉOrÉꢀï(EQ-EXÇSFEQýKÇ
ÛÂÉrÉꢀïÍ\ÄýÂ
7 EQÉꢀ
ÉrÉꢀïxÇÄ.IꢀhòÚÂ
73
Zhtw
À
03
xMá_UÆh
DSP¿ÀKË9
Í\DSPs0Çx®
2
1
2
1
1 DSPo:
o:DSPÀKÂ
É@:Æ÷Låꢀ-ꢃ¿ÀïꢀÆß À
ꢀHUsr4Â
2 PLBÇ:
v\ÔPro LogicB_Bo:Â
1
2
3
4
5
6
7
8
¿ÀB!
%
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ
6ÉAUDIOo:ó;ýꢀ1Â
(FRONTo:KꢀÍÉAUDIOꢀGo:
U-ÃúþåꢀDSPýꢂ
¿À3 ;µÃxIꢀh
FRONTÈÚrh-ÉꢄHPFȤÉ;Éꢄ
FRT-LÈÚrh8úûsÉꢄT TONEÈ,fó
¿ÉꢄINITIALÈB!!ꢀÉꢄFLÈB
!¿ÀÉꢄAT EQÈêÕsahꢃÜÉꢄ
PEQÈ3 ;µÃxIꢀhÉ
1 DSPo:
o:DSPýꢁ1Â
#
(POSI-F/LÇF/RG*xÇBꢀ,_!ÕÇ
ÛóINITIALꢀFLÂ
vCUSTOM1ÇCUSTOM2G*xºIꢀhò
ÚBꢀ,_!ÕÇÛóPEQÂ
ÔÞÄ->Ko:BꢀËÉ
2 ꢀNóÚrhÇ:h
vꢀNóÚrh8ú_Bo:Â
#
%
ÉAUDIOïo:DSPýꢀ1Â
#
ÍÉAUDIOï(åꢀDSPýKÇÛꢂ
POSIÈMnxÇhÉꢄFADÈsa¿ÀÉꢄ
SLAÈóûs¿ÀÉꢄDRCÈÕKÄꢀ§
6ÉꢄDIRECTÈô¥ÉꢄLo/RoÈ.÷É
BAND/ESCÂ
#
xÇFM¿çh\º->Bꢀ,_Ç!ÕÇ
ÛóSLAꢀDRCÂ
(->DVDåꢁGBꢀ,_!ÕÇÛó
DRCÂ
ÔÞÄ->Ko:BꢀËÉBAND/ESCÂ
(r4§6
(SFCýï6þ4hꢀÀ,ꢁ×Â
#
!
ꢂꢂhꢀ°"ꢀóÿHÄꢂøꢂꢀ
ꢁÖz¼râ@NzÄꢀÇئ
ÆÃꢀåÊró(ꢀðꢀFbꢀ0ꢀ)
±ÍÄÅÁÂ(þ4hꢀ-ꢀº3Æ
Éꢀµ}0óÂꢂô¥róꢀéÍÄÇ
rÍÄꢀꢀ÷ÿÂꢁà èeSFCÚï
ïþÄ.hꢀÅÁꢀóÿHÂ
#
èꢀ
ꢂ(Ä30ÒKgÍ\DSPýꢀo:UÇê
ÕÔÞ->o:Â
%
ÉEQ-EXxÇ@ÀSFC!ꢀÂ
ÍÉEQ-EXï(åꢀ!ꢀKÇÛꢂ
74
Zhtw
À
xMá_UÆh
03
MUSICALÈóÂÉꢄDRAMAÈ2òÉꢄ
ACTIONÈÕ\ÉꢄJAZZÈ5ëÉꢄHALL
ÈóÂóÉꢄCLUBÈñÂèÉꢄOFFÈÜÉ
(sa¿À
ïxÇpꢀhꢃsa-ꢀýº@É1§M
nÐÀꢀÆó}º°Â
èꢀ
1
ÉAUDIOxÇFADÂ
ÉAUDIOôóFAD(o:U-úþÂ
->/ÙrSLPCMó;ꢀÙrS\ÔxM
ó;ꢀꢀ¨xÇÀiÈ5.1rSó;SFCH
ÈsMUSICALꢀDRAMAꢀACTIONÉꢀdBÀ
}_\ÔPro LogicBÂæÀ¹bꢀvxÇ(¼
ÙrSó;SFCHÈsJAZZꢀHALLꢀ
#
sa-ò¿ÀꢀGBALÇo:Â
2
Éaꢀb¿ÀMnꢁnÚrhsaÂ
ÏÉÀ!aꢀbÃMnꢃnÚrhsaꢀ
MꢀꢀûÕÂ
CLUBÉBꢀGÀ}Ü\ÔPro LogicBÂ
FAD :F25ꢄFAD :R25¨MnꢃnÚrhsa
MꢀûÕBo:Â
#
FAD : 0ºÅ(iꢀÚrhBKcº-Â
(MnxÇh
3
Écꢀd¿ÀænꢁónÚrhsaÂ
ºÝróô ê6Àꢀ¹Õs/ºxË
ÔrÆÃꢀ}>M¼r4-.Â(Mnx
Çhýï9Ú}>1§xÏÇMnêÕ¿
ÀÚrh8úûsꢀ&ÒeörBÂ(Ç
SFCýPÈ(BꢀÃróqÏô
6ꢀꢀꢃ"ꢀ°^ÛhhoróÂ
vÉcꢀdBꢀBAL : 0Ão:ÂÏÉÀ!cꢀ
dÃænꢃónÚrhsaꢀæꢀꢀóû
ÕÂ
BAL :L25ꢄBAL :R25¨ænꢃónÚrhsa
æꢀóûÕBo:Â
ê
1
ÉAUDIOxÇPOSIÂ
ÉAUDIOôóPOSI(o:U-úþÂ
¿Àóûs
SLAÈóûs¿ÀÉï¿ÀÄ->KóÏ
ûsꢀåM(->KÇÛBóÏ_6
ꢀÂ
2 Éc/d/a/bxÇ6}MnÂ
Écꢃdꢃaꢃbv-KÀxÇh-ꢀú6
}MnÂ
!
-åFM¿çhKóÏûsºÚꢀró
ÏûsÝÁꢂÂ
Éꢀ
c
o:
F/L
Mn
ætM§
ótM§
M§
1 ÇFM¿çhóÏûsÇ@À¿ÀK->
óÏûs2LꢁÔÂ
d
F/R
a
FRT
ALL
2
ÉAUDIOxÇSLAÂ
b
@ɧM
ÉAUDIOôóSLA(o:U-úþÂ
#
Ö@x6}MnBꢀË!ÉꢂÀÉꢀÂ
3
Éaꢀb¿À->óÏÂ
ÏÉÀ!aꢀbs¿Øꢀ¿N->óÏÂ
SLA : +4ꢄSLA : ꢀ4¨W->óÏ«¿Øꢀ
¿Nꢀo:Â
èꢀ
(¿À6}MnBꢀÚrhëêÕ-(iv
Ç:2Lî9Â
75
Zhtw
À
03
xMá_UÆh
(.÷ý
èꢀ
,_#¥DVH-P7050ꢀDVH-P5050MPꢀAVH-
P6550DVDBꢀ,ý!ÕÍ\Â
(.÷ýï(2rS->ꢀrSó;Â
!
!
!
!
AM¿çhKóÏûs¦ï¨óûs¿Àꢀ
¿ÀÂ
VCDꢀCDÇMP3/WMAêÕ-ºøꢂóûs
¿ÀóÏÂ
1
ÉAUDIOxÇLo/RoÂ
DVDÇxüDVD->_êÕ-ºøꢂó
ûs¿ÀóÏÂ
ÉAUDIOôóLo/Ro(o:U-úþÂ
#
.÷Lt/RtòxꢀGLt/RtÇo:Â
ꢁè-1Çꢁè-2êÕ-ºøꢂó
ûs¿ÀóÏÂ
2
ÉcꢀdÇÛ.÷-Â
!
!
Lt/Rtꢄ.÷å°^rÆÏÈã¼ÉÂ
Lo/Roꢄꢀꢂ+°^rÆÏIrS!ꢀ
Ëó;2LËÔr÷óÂ
(ÕKÄꢀ§6
ÕKÄꢀÂÇÀÿÇÀÔróKîpÂ
(ÕKÄꢀ§6ïÓ.dîpꢀrós
(NóÏ4sB_ïÅp}0Â
(\ÔPro LogicB
!
ÕKÄꢀ§6Åꢀ\ÔxMróÉHÂ
,_#¥DVH-P7050ꢀDVH-P5050MPꢀAVH-
P6550DVDBꢀ,ý!ÕÍ\Â
\ÔPro Logic BꢀNÙrS->uËꢀ
t6ì8úrSåæþØꢁ¦éc°^
rÂ
1
ÉAUDIOxÇDRCÂ
ÉAUDIOôóDRC(o:U-úþÂ
#
->DVDåꢁGBꢀ,!ꢀ!ÕÇÛÂ
!
-ÃÚrhnÚrhG«-º
OFFꢀG!Õ(,ýÂ
\ÔPro Logic BÀØï/Á48kHzÖ#
ËÔr->&ꢀvÖ^->!q
ÿÂ
2
Éa_ÕKÄꢀ§6Â
DRC :ON(o:U-úþÂÕKÄꢀ§6þ(
_Â
!
#
ÜÕKÄꢀ§6BꢀËÉbÂ
1
2
ÉOEQ-EXôóPLB(o:U-úþÂ
(ô¥§6
ÉEQ-EXxÇ@À!ꢀÂ
MOV (movie)ꢄi(¼ûq->ûq!
ꢀ
¨ïꢀó;-ꢀå¢åvꢂHÂ
!
!
(DIRECT:ONNꢀ-@Éó;ýꢀ
FVOLUMEdꢁÂ
!
!
MUS (music)ꢄi(¼óÂ->óÂ!ꢀ
MAT (matrix)ꢄFM6ó_¥6á_®1B
(éc!ꢀ
!
->/ÙrSLPCMó;ꢀÙrS\
ÔxMó;ꢀꢀꢃxÇDIRECT:ONꢀG
ó;ÇÅýꢀNMnæꢃóÚrh8úÂ
!
PL BꢂOFFꢄÜ\ÔPro LogicB
#
Åï(xÇMUS (music)(
1
ÉAUDIOxÇDIRECTÂ
MUS (music)Â
Ö\ÔPro LogicBBꢀË!ÉEQ-EXxÇ
PL BꢂOFFÂ
ÉAUDIOôóDIRECT(o:U-úþÂ
#
2
Éa_ô¥§6Â
DIRECT:ON(o:U-úþÂô¥§6þ(
_Â
#
Üô¥§6BꢀËÉbÂ
76
Zhtw
À
xMá_UÆh
03
!
ꢀNóÚrh-(OFFꢀꢀꢃMnÇ
nÚrh-(SMLꢀOFFꢀN;Äꢀ
róꢂÃ8úÂ
¿ÀóÂ!ꢀ
ï(åꢀÉ.§6¹Õ¿ÀóÂ!ꢀÂ
!
hoÈPANOÉôUMèËÔrÆÃꢀ
vÅ+°^rÚrhꢀꢀæþÀÕºÃ
ꢀ°±ꢁꢁHÂ
!
!
*ÝÚrhÅÈ-(OFFÂ
ÚrhïþNóg¹ꢀꢀ*
ÝꢀNóÚrhꢀËÇMnꢀnÚrh
-(LRGÂ
!
!
:øÈDIMEɨïÇr4ꢂ8¿ꢀM¹
ꢀ¹Â
-Ã즧6ÈCENTÉï-nrSr
óM¼-ÃÚrhænꢃónÚrhK
ꢀꢀ9ø_MX¢(æ-ó
Éꢀ¹ꢀ6}HÂ
1
2
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþÂ
ÉcꢀdxÇÀ¿ÀÚrhÂ
ÏÉÀ!cꢀdïÉåꢀÆxÇÚrhꢂ
FRONTÈMnÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr
hÉꢄREARÈnÚrhÉꢄSUB.WÈꢀN
óÚrhÉꢄPHASEÈꢀNóÚrh-É
1 ÉEQ-EXôóMUS (music)(o:U-ú
þÂ
#
,_Å(ꢀNóÚrhò-(ONBïÇÛó
2
3
4
5
ÉdxÇPANOÂ
PHASEÂ
Éaꢀb_ÕꢁÜPANOÂ
!ÉdxÇDIMEÂ
3 ÉaꢀbxÇ@xÚrhcº<Â
ÏÉÀ!aꢀbïÉåꢀÆxÇ<ꢂ
SMLÈꢁÉꢄLRGÈ'ÉꢄOFFÈÜÉ
#
vFRONTÈMnÚrhÉxBꢀ,_!Õ
ÉaꢀbxÇÀꢁ-Â
xÇOFFÂ
ÏÉÀ!aꢀbÃróûꢀMnꢀ°^rÚ
rhÂ
#
vSUB.WÈꢀNóÚrhÉxBꢀ,_ï
xÇONꢀOFFÂ
+3ꢄ-3¨Mnꢃ°^rÚrhsaMnꢀ°
^rûÕBo:Â
#
vPHASEÈꢀNóÚrh-ÉxBꢀ,
_ïÇÛREVÈÍøÉꢀNORÈc8øMÉÂ
6
7
!ÉdxÇCENTÂ
4
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â
ÉaꢀbxÇÀꢁ-Â
ÏÉÀ!aꢀbÃÇ-nrSróꢂ8³-
0MnæóÚrh-ꢀÄꢀ(0ꢄ7Â
3ºꢀ-<ꢀúp(¼U'ꢀxÄýg¹Â0
Ç@É-nrón¼-ÃÚrhÂ7Ç@É-
nróGI0n¼ænꢃónÚrhÂ
-nÚrh-
¨ÀÚÝÚrh2L6ꢃꢂ6Èꢀ/
ꢃ&ÉåÊ<ÈNóþýÉxÇꢃ¿
ÀÂÝÚrhïþÄ100 Hzåꢀ
róꢀG<É-ºLRGÈ'ÉÂ&GÉx
SMLÈꢁÉÂ
77
Zhtw
À
03
xMá_UÆh
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ
!cꢀNóÚrhøM
6ÉAUDIOxÇHPFÂ
(FRONTo:KꢀÉAUDIOôóHPF(o
:U-úþÂ
7ꢀNóÚrhNó8úHꢂꢀ
oꢀꢀNóꢁºô!Êꢀꢁïýh:ꢀNóÚ
rh8úÇvÖÚrh}0Nóg¹ò
øµ·ÂddEBꢀËꢀf9ꢀNó
ÚrhøM-Â
2
ÉcꢀdxÇ*b;Â
ÉcꢀdxÇÀ¿ÀÚrhÂ
FRONTÈMnÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr
hÉꢄREARÈnÚrhÉꢄSUB.WÈꢀN
óÚrhÉ
1
2
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþÂ
ÉcꢀdxÇꢀNóÚrhÂ
# ,_#¥DVH-P7050ꢀDVH-P5050MPꢀ
AVH-P6550DVDꢀ,e_Ç!ÕÍ\Â
ÏÉÀ!cꢀdïÉåꢀÆxÇÚrhꢂ
FRONTÈMnÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr
hÉꢄREARÈnÚrhÉꢄSUB.WÈꢀN
óÚrhÉꢄPHASEÈꢀNóÚrh-É
3 ÉaꢀbxÇ@xÚrh¤É;Â
ÏÉÀ!aꢀbïÉåꢀÆxǤÉ;ꢂ
63ꢄ80ꢄ100ꢄ125ꢄ160ꢄ200ÈHzÉ
3
4
5
Éa_ꢀNóÚrh8úÂ
4
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â
ÉdxÇPHASEÈꢀNóÚrh-ÉÂ
ÉaꢀbxÇꢀNóÚrh8úøMÂ
èꢀ
ÉaïxÇNORÈc8øMÉÂÉbGxÇ
REVÈÍøÉÂ
xǤÉ;s-ꢀNóÚrhL.P.F.ÈNꢀ
þâhÉÇSMLÚrhH.P.F.ÈØꢀþâhÉ
¤É;ÂꢀNóÚrh-(OFFꢀꢃvÖ
Úrh-(LRGꢀOFFꢀ¤É;-ÇꢂÃ"
ꢀqÿÂ
6
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â
èꢀ
_Pro LogicB->Ùó®rS->Bꢀïý
ÃúþåꢀÅbꢂ
¿ÀÚrh8úûs
!
!
-ÃÚrh-ºSMLꢀLRGF*Ý-
ÃÚrhꢀGÃ!ó;8úÂ
,_(->óÂꢂBïꢀN,fó¿Í°¿
ÀÚrh8úûsÂ
-ÃÚrhòÝF-ÃÚrh-
ºSMLꢀLRGꢀGó;ÅÃ-ÃÚrh8
úÂ
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ
6ÉAUDIOxÇFRT-LÂ
(FRONTo:KꢀÉAUDIOôóFRT-L(o
:U-úþÂ
xǤÉ;
2
ÉcꢀdxÇÀ¿ÀÚrhÂ
,_#¥DVH-P7050ꢀDVH-P5050MPꢀAVH-
P6550DVDꢀÍ\ÃeÉꢂꢂÂ
,_ïxÇróꢀNꢀNóÚrhþ;
ÂÝÚrh-É<ò-ºSML
ꢀ,_ïxÇróꢀNLRGÚrhꢀꢀN
óÚrhþ;Â
ÏÉÀ!cꢀdïÉåꢀÆxÇÚrhꢂ
FRT-LÈMnæÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr
hÉꢄFRT-RÈMnóÚrhÉꢄRER-RÈ
nóÚrhÉꢄRER-LÈnæÚrhÉꢄ
SUB.WÈꢀNóÚrhÉ
78
Zhtw
À
xMá_UÆh
03
#
<-(OFFÚrh!ÕxÇÂ
5
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â
3 Éaꢀb¿ÀÚrh8úûsÂ
ÏÉÀ!aꢀbsÐØꢀMNÚrh8úû
èꢀ
!
!
ÅBꢀËxÇÚrh&¿ÀvꢀUꢀꢁ8
sÂ+10ꢄ-10¨WûsÐØꢀMNꢀo:Â
4
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â
(,!ꢀꢀ¿ÀÚrh8úûsÇ(FRT-Lꢀ
-nøꢂÂi.Í\PÀ#Â
èꢀ
(,!ꢀꢀ¿ÀÚrh8úûsÇ(T TONEꢀ-
nøꢂÂi.Í\PÀ#Â
(B!
(B!ýï¿ÀÄÚrhÇ6}Mn
KÝâÂ
(,fó¿¿ÀÚrh8úûs
(¹¿,fó¿ýïꢀÆæþÚrhK
tÔsaÂ
xÇB!¿À!ꢀ
,_#¥DVH-P7050ꢀDVH-P5050MPꢀAVH-
P6550DVDBꢀ,ý!ÕÍ\Â
B!¿À!ꢀïåxÇÂ
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ
6ÉAUDIOxÇT TONEÂ
(FRONTo:KꢀÉAUDIOôóT TONE(
o:U-úþÂ
1 ÍÉAUDIOôóINITIAL(o:U-ú
þÂ
2
ÉdË,fó¿8úÂ
# vF/LÇF/RG*(POSI-xÇBꢀINITIAL!
ÕxÇÂ
,fó¿¨s8úÂÃÉåꢀÆꢀåÄi
Ò(ÄÚrhKª°ÂÚrh8ú,
fó¿vM-o:(o:U-Â
2
ÉcꢀdxÇB!Â
FRT-LÈMnæÚrhÉꢄCENTÈ-ÃÚr
hÉꢄFRT-RÈMnóÚrhÉꢄRER-RÈ
nóÚrhÉꢄRER-LÈnæÚrhÉꢄ
SUB.WÈꢀNóÚrhÉ
#
ÀꢀË÷Le_4ꢀ\b,fó¿Â
!
!
!
INITIALꢄꢁËB!Èà-É
CUSTOMꢄ(6ïêñ¿ÀB!
AUTO TAꢄ1êÕTAEQuúB!
Ë¢åÄÚrh8úûsÂ!À¿
!
OFFꢄÜB!
#
<-(OFFÚrh-ꢂÃo:Â
#
#
ÜB!BꢀËxÇTA :OFFÂ
*÷LêÕTAEQꢀÇ!ÕxÇ
3 Éaꢀb¿ÀÚrh8úûsÂ
ÏÉÀ!aꢀbsÐØꢀMNÚrh8úû
AUTO TAÂ
#
å(POSI-F/LÇF/RG*xÇꢀG!ÕxÇ
sÂ+10ꢄ-10¨WûsÐØꢀMNꢀo:Â
#
rhÂ
ADJUSTMENTÂ
,fó¿êꢁ!ÿwÄiÒI0ꢀÀꢀÚ
3
ÉBAND/ESCÖB!!ꢀÂ
4
Éc\b,fó¿8úÂ
79
Zhtw
À
03
xMá_UÆh
¿ÀB!
êÕTAEQÈêÕB!
êÕsaÉ
,_#¥DVH-P7050ꢀDVH-P5050MPꢀAVH-
P6550DVDBꢀ,ý!ÕÍ\Â
ÄÚrhÇ@x6}MnKÝâïå¿
ÀÂ
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ
êÕB!ï9ÚÄÚrhÇ6}MnK
ÝâêL¿ÀÂ
6ÉAUDIOxÇFLÂ
(FRONTo:KꢀÉAUDIOôóFL(o:
U-úþÂ
êÕsahÃêL,ÏÊgóÿy'ꢀ69
Ú,ÏÇꢀuúêÕsahòÚÂ
# vF/LÇF/RG*(POSI-xÇBꢀFL!Õx
ÇÂ
fJ
2
ÉcꢀdxÇÀ¿ÀÚrhÂ
º2b|ꢀꢀꢁEꢀÇÿ(ÕÛB÷LêÕTA
EQÂv,ý,ÏÊgóÿy'åuúêÕs
ahòÚBꢀÚrhïýÃ|úÿ®,fó
ÈjóÉÂ
ÏÉÀ!cꢀdïÉåꢀÆxÇÚrhꢂ
FLÈMnæÚrhÉꢄCÈ-ÃÚrhÉꢄFR
ÈMnóÚrhÉꢄRRÈnóÚrhÉꢄ
RLÈnæÚrhÉꢄSWÈꢀNóÚrhÉ
#
<-(OFFÚrh!ÕxÇÂ
ꢂÃ
3
ÝâÂ
Éaꢀb¿À@xÚrhÇ6}MnK
!
!
(åꢀÅbB÷LêÕTAEQïýÃꢀÞÚ
rhÂË(÷LêÕTAEQMÙŹ¢
åÂ
ÏÉÀ!aꢀbswꢀ.íÝâÂ0.0 (cm)
ꢄ500.0 (cm)¨WÝâwꢀ.íꢀo:Â
ꢂ vÚrh*cº#¥ÈnÚrh#
¥óꢀNóÚrh8úÂÉ
4
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â
ꢂ vÚrh#¥ó@"ꢀ8úؼvÀ'
8e¹Ï>'hB
¥K¨>Mnꢂvꢀ,fóïýÃ
ÿꢀꢃ,Ï»BÃwꢀꢀ ꢂ}Êû`
>ûÂËÙÅÇ¥K¨>(ÇMnÂ
(êÕsah
úIꢀhòÚÂ
Í\êÕTAEQýKM
êÕsahï2LÜÂ
!
êÕTAEQÉ(ꢀÏ\4@2Lꢀꢂ
BÜ}ÊꢁÎÇz¿Âæꢁ(÷LêÕ
TAEQMÉÇ·ÊÉûqꢀÊgKÐûq
ûꢀꢀÇvÊgÖúÂ,fóåꢁ
róÈhꢀÿÕꢀꢁÎrꢀûq4r
IÉïýèꢀÊgóÿy'cº,
ÏÂ
1
ÉOdôóFRONT(o:U-úþꢀ6
ÉdxÇAT EQÂ
*÷LêÕTAEQꢀÇ!Õ(,
ýÂ
#
2
Éa_êÕsahÂ
!
!
ËÙÅ(D6¥K¨÷LêÕTA
EQÂ(vÖ¥K¨ïýÃqÿÊgóÿ
y',ÏPꢀꢀ ꢂ,ÏꢂÂ
vMnÚrh*#¥BꢀêÕTAEQÇ!
Õ÷LÂ
AT EQ :ON(o:U-úþÂ
#
ÜêÕsahBꢀËÉbÂ
80
Zhtw
À
xMá_UÆh
03
!
!
!
v,_#¥M8eûs§6>'
hBꢀ¿N>'h8eûsꢀê
ÕTAEQïýÇ!Õ2LÂËÇ>'
h8eûs-(ꢀMnÂ
v,_#¥MLPF>'hBꢀË(
÷LêÕTAEQMÜ>'hꢁ
LPFÂæꢁꢀÉꢀNóÚrhgnLPF
¤É;É-(ÀØ;Â
ꢀNêÕTAEQÈB!<(åꢀ
ÅbBïýÃÇæÝâꢂꢂÂF/ꢀr
<NûfÈꢀ«ººï(d^Åb
ꢀrºPÀsör<ꢀEË>Ã
(Â
3
ÇÞkÜI0ONꢀACCÂ
}Ê·¨_ꢀ¨__ꢀËÇvÜ
Âv¨GjóïýèꢀêÕTAEQc
82LÂ
ꢂ vÊgÞr'ꢃúþörBꢁ
ꢂ vàÉꢀNóÚrhꢀꢁè>'hꢁ
LPFqÿNóúþörBꢁ
#
,_ÜꢀÉSOURCE_->Â
!
!
êÕTAEQ9ó;-ꢀꢂ
ꢂ pꢀhꢃsa-ÔÞ-ÃMnꢁÈË
4
xÇ>¥K¨§MMnÂ
ËêÕTAEQM*xÇûUMnꢀFL
ëêÕxÂ
#
ꢂ ꢁbIꢀhòÚÇÛóEQ FLATꢁÈË
Ã,82ÁÂÉ
ꢂ vꢀNóÚrh#¥ó,_Bꢀ,_Ç
êÕ¿ÀºꢀNóÚrh8úÇnÚ
rhØꢀþâh-Â
5
6
7
ÉOSOURCEôó,_ÜÂ
ÉOEQ2eêÕTAEQ,Ï!ꢀÂ
÷LêÕTAEQBòX(åM-
ꢀr-Ç«ÖãÂ
Ç¥K¨Òe,_¥K¨8eÒTÂ
÷LêÕTAEQ
1
Ç}Ê\>(ꢀÏ\4@ꢀÜꢀ@É
ÊꢀÊÊÂꢀ6ÜꢁÎÂ
ꢁÎ|KIꢀꢁÎjóïýèꢀêÕ
TAEQc82LÂ
2 (®6Èæ.ÉÇD6¥K¨ꢀMú
(ø_§M--.Â
êÕTAEQïýÃà¥K¨>Mnꢀꢂ
ꢂÂÅBïÇ¥K¨>n(MX¢§M÷
LêÕTAEQÂ
8
9
ÉaËêÕTAEQÂ
v10ÒꢀxËB(10ÒgâÊg&Ü
ꢀÊÂ
Úrh8ú,fóÈjóÉꢀêÕTAEQ
ËÂ
81
Zhtw
À
03
xMá_UÆh
# v@ÉÚrhG#¥BꢀêÕTAEQÃ(Ä6
ÆꢀgꢂÂ
IꢀhòÚKÇÛå¢åIꢀhòÚ
HÂ
#
#
\bêÕTAEQBꢀËÉûꢀuÂ
-ꢃÖêÕTAEQBꢀËÉBAND/ESCÂ
%
ÉEQxÇIꢀhÂ
ÍÉEQï(åꢀIꢀhKÇÛꢂ
POWERFULꢄNATURALꢄVOCALꢄEQ FLAT
ꢄCUSTOM1ꢄCUSTOM2ꢄSPR-BASS
10 vêÕTAEQꢁBꢀCOMPLETEÃo
:Â
vÊgóÿy'!Õcº,ÏBꢀ/¤ꢀoÃ
¿À3 ;µÃxIꢀh
(CUSTOM1ÇCUSTOM2IꢀhòÚꢀ¨
ïꢀNxÇÄ;µ-Ã;ꢀIꢀhûsÇ
QàPꢀÆ¿ÀMnꢀnÇ-ÃIꢀhò
ÚÂ
11 ÉBAND/ESCÖêÕTAEQ!ꢀÂ
12 Ç¥K¨ꢂÃX>(Üi±gÂ
ËÇ¥K¨ꢁÃX>(Üi±ꢀûUvÖh
MnÂwꢁ×0ôÄ}IgÄꢀØ«ïý
Ãꢂô¥K¨1ꢀꢀrꢀ|ꢀEÂ
!
!
Ä->ï®húËÀCUSTOM1òÚÂ
@É->ïúËÀꢀ(CUSTOM2ò
ÚÂ
!
-ÃÚrh;zróqÏꢀæþs
a&ꢂ¹ꢁÂÀ}HþÙrSó;È
CDÉꢀd-ÃÚrhåꢁvÖÚr
hKæþsaꢁ6þ5.1rSó;
È\ÔxMꢀDTSÉꢀ&¿À-ÃÚrh8
úꢀvT0vÖÚrhKòæþ
saÂ
(Iꢀh
Iꢀhï¿ÀIꢀKÇÊgóÿy'æþ
9MÂ
1
ÉOAUDIOôóFRONT(o:U-úþꢀ
¿(IꢀhòÚ
6ÉAUDIOxÇPEQÂ
(FRONTo:KꢀÉAUDIOôóPEQ(o
:U-úþÂ
IꢀhòÚqXÉÃꢀï¨BꢀÆ¿úÂå
ꢀºIꢀhòÚꢀhꢂ
o:
IꢀhòÚ
7Á
2
ÉaꢀbxÇ@ÀÅîÂ
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
ÏÉÀ!aꢀbïÉåꢀÆxÇÚrhꢂ
FRTÈMnÚrhÉCENÈ-ÃÚrhÉꢄ
RERÈnÚrhÉ
ê6
ºr
#
<-(OFFÚrh!ÕxÇÂ
EQ FLAT
CUSTOM1
CUSTOM2
SPR-BASS
!H
ꢀº-1
ꢀº-2
ꢀ7Nó
3
;6Â
Édꢀ6ÉaꢀbxÇ¿ÀIꢀh
ÏÉÀ!aꢀbïÉåꢀÆxÇIꢀh;
6ꢂ
LOWÈNÉꢄMIDÈ-ÉꢄHIGHÈØÉ
!
!
CUSTOM1ÇCUSTOM2º¿ÀIꢀh
òÚÂ
vxÇEQ FLATBꢀꢀróꢂÜEꢀ!
cÂꢁÉ©¼ꢀN(EQ FLATÇÀ-
82
Zhtw
À
xMá_UÆh
03
4 Édꢀ6ÉaꢀbxÇ@x;6-Ã
;Â
ÏÉÀ!aꢀbïÉåꢀÆxÇ;ꢂ
40Hzꢄ50Hzꢄ63Hzꢄ80Hzꢄ100Hzꢄ125Hz
ꢄ160Hzꢄ200Hzꢄ250Hzꢄ315Hzꢄ400Hz
ꢄ500Hzꢄ630Hzꢄ800Hzꢄ1kHzꢄ1.2kHz
ꢄ1.6kHzꢄ2kHzꢄ2.5kHzꢄ3.1kHzꢄ4kHz
ꢄ5kHzꢄ6.3kHzꢄ8kHzꢄ10kHzꢄ12kHz
5
Édꢀ6Éaꢀb¿ÀIꢀhûsÂ
ÏÉÀ!aꢀbsÐØꢀMNIꢀhûsÂ+6
ꢄ-6¨WûsÐØꢀMNꢀo:Â
6
Édꢀ6ÉaꢀbxÇ@ÀQàPÂ
ÏÉÀ!aꢀbsÇÛåꢀQàPꢂ
WIDÈìÉꢄNARÈÉ
#
vÖÚrhÄ;6Ãxïꢂ#¿ÀÂ
7
ÉBAND/ESCÔÞ->o:Â
èꢀ
Ä;6ï26ꢀ;-ꢀxÀꢀ-Ã;Â-Ã
;ïå1/3octaveº®M2L¿ÀꢀF(Éꢀ
;6-Ã;-ꢀꢁ¼1octave;!
ÕxÇÂ
83
Zhtw
À
04
ꢀË-
!c1ꢀró
1IꢀhòÚ-@ ꢂ1ꢀïM0ÀNÂ
-ØIꢀhûsÃꢂô1ꢀÂØó:ꢀ
1ꢀꢀËꢀfÇÛóLOWÂꢀ8ÅÁꢀꢀr
-ÉÝÁ(HIꢀåÝIØÁêróÂ
1
ÉFUNCTIONxÇD_ATTÂ
ÍÉFUNCTIONôóD_ATT(o:U-ú
þÂ
2
ÉcꢀdxÇLOWꢀHIÂ
ÉcꢀdÇ(HIÈØÉÇLOWÈNÉKÇ
ÛꢀꢃøÉÀKo:Â
#
#
ÖꢁË-BꢀËÉBAND/ESCÂ
¦ïꢀNÉOFUNCTIONôó,_ÜåÖ
ꢁË-Â
Ínó;ý
,_#¥DVH-P7050ꢀDVH-P5050MPꢀAVH-
P6550DVDBꢀ,ý!ÕÍ\Â
dóÏåꢁ@Éó;ýïåÍnÂ
1
ÉFUNCTIONxÇA-RESETÂ
ÍÉFUNCTIONôóA-RESET(o:U-ú
þÂ
2
Éao:RESET OK?Â
RESET OK?(o:U-úþÂ
#
ÖÍnó;ýBꢀËÉBAND/ESCÂ
3
Édo:REALLY?Â
REALLY?(o:U-úþÂ
4
ÉaÍnó;ýÂ
COMPLETE(o:U-úþÂ
84
Zhtw
DÄ
D Çꢀ
Ed
8E
ÇÀ
à
ª½
û!Õ¥ꢀÂ
ýꢂw\(Â
ûꢀ¥ã#¥ꢂvÂ
ݪr·Â
¢åû/&Ò¥cºꢀbúÂ
þcݪr·àꢀ6ôÛݪrÂÇ
ꢁÝM<øꢂcºÝªrÂ
}ꢂ0róÂ
óÏûsꢂÃÐØÂ
û#¥ꢂvÂ
cº#¥ûÂ
ûssa¿ÀꢂvÂ
Á)
yÚrh}ꢂ0|úróÂ
Úrh<«-ºOFFÂ
Úrhûs-NNÂ
ÐØÚrhûs-ꢀåÇvÖÚrhs
-ÃÚrh<«-ºSMLꢀ
LRGꢀF&*Ý-ÃÚrhÂ
ó;ꢁDSP
ÇÀ
à
ª½
Úrh!Õ¿ÀÂ
B!!Õ2LÂ
v<«-ºOFFÂ
6}Mn-ꢂvÂ
v<«-ºOFFÂ
ꢀNóÚrh«-ºOFFÂ
ꢀNóÚrh!ÕÇÛøMÂ
}ꢂ0Nóg¹Â
ꢀNóÚrh«-ºOFFꢀFvÖ 2Lcº-ÂÈ*ÝꢀNóÚr
Úrh<«-ºOFFꢀSML hꢀGMnꢀnÚrhÀ«-ºLRGÂÉ
v\ÔPro LogicB_Bꢀv> -ÃÚrh«-ºSMLꢀLRGꢀF Ç-ÃÚrh<-9ºOFFÂÈó
!ró8úÂ
&*Ý-ÃÚrhÂ
;->º®rSꢀꢃ\ÔPro LogicB
Á)
v>-ÃÚrhåꢁvÖÚr \ÔPro LogicB_Â
h}ꢂ0|úróÂ
Ü\ÔPro LogicBÂÈó;->º
®rSꢀꢃ\ÔPro LogicB_ꢀGróÅ
_ÕKÄꢀ§6!HÂ
}ꢂ0róÂ
Ixû#¥ꢂvÂ
cº#¥ûÂ (, 71 Á)
DVD->_-
ÇÀ
à
ª½
ÅDVD->_!rÂ
Ixû#¥ꢂvÂ
DVD->_8ú-ꢂvÂ
cº#¥ûÂ
cº-8úÂÈËÃDVD->_(ª
ꢀøÂÉ
85
Zhtw
DÄ
D Çꢀ
êÕTAEQꢀoK+©
v(êÕTAEQ!Õcº,ÏÊgóÿy'Bꢀ/¤ꢀoÃ(o:UꢁúþÂ/¤ꢀoú
þꢀËÃꢀhå±EK@(ÊdEúp¹ÕÂKËÍfÂ
ꢀo
à
ª½
ERR MIC
*#¥¥K¨Â
ÇD6¥K¨(ÒT-Ò¥¥vÂ
ERR FSP, ERR FLSP, ERR FRSP, ¥K¨!ÕþÖÚrh,fó ! ºÚrhòcº#¥Â
ERR CSP, ERR RLSP, ERR
RRSP, ERR SW
! !cÚrh@#>'h8eûs-
Â
! cº>¥K¨Â
ERR NOIS
hꢀjó4sNØÂ
! Ç}Ê\>(ꢀÏ\4@ꢀ6Ü
ꢁÎꢀ·¨_ꢀ¨_Â
! cº>¥K¨Â
86
Zhtw
DÄ
D Çꢀ
S
DTS
DTSãhDigital Theater SystemsÈxMb
óHûqÉÂDTSº°^rûqꢀïþꢀ
T6ꢀhËrSꢀrSó;Â
IxxM8úꢀ8e
ꢀNåxMá_<ꢀ|ÁÇ¥6ó;á_ꢀó
ê(³ÁNꢀ-ꢀMïý'«ꢀ0ÀNÂI
xxM8úꢃ8e-ÈåIx¹ꢀ|ÁÇ¥6
xMá_Â
\ÔPro LogicB
\ÔPro Logic Bï1ÙrS->"ꢀ5ꢀh
6ì8úrSÂ(dÅ°SïꢀN2ꢀM
nrSꢀ1ꢀ-nrSÇ2ꢀnrS2LÆâ
5rS->Âdûq!ꢀKꢁꢀÙrS->
¦ï¡(óÂ!ꢀÂ
\ÔxM
\ÔxMï"ꢀꢀT5.1ꢀhËrSꢀrS
ó;ÂꢁÇqb-(\ÔxM°^rûq
øꢂÂ
ÕKÄꢀ§6
\ÔxMwÉÓ.ÀÿÇÀÔróKîp
ýꢂsÕKÄꢀ§6Â(d§6ýK
ꢀ'ÕKÄꢀrós(NóÏûsB
_ïÅp}Â
Ú'PCMÈLPCMÉꢀȼ¿ý
ꢁh:Ú'ȼ¿ýꢀ/(¼óÂCDÇDVD
á_ÄýûqÂÀ,DVD¡(ÔCDØÖ#
;ÇMCÄýÂàdꢀDVDóêô
ØÂ
87
Zhtw
DÄ
D Çꢀ
<
À,
Mû ......................................14.4 V DC
ȹ1ûÓÄꢀꢂ 12.0ꢄ
14.4 V DCÉ
û ................................................14.4 V DCȹ1Äꢀ10.8ꢄ
15.1 VÉ
¥0ûq ...................................... u
À'ûAꢁꢂ
(ûA ............................10.0A
:øÈì × Ø × ñÉ ........237 × 29 × 171 mm
ÍÏ ................................................1.1 kg
ó;
ÄrS#8úº22 WꢀÀꢁ w4PÆꢀiꢀrS
Äꢀ50ó15,000 HzꢀÅ5% THDÂ
À'8ú ............................50W×5
É; ......................................4W
M8úÀ'8úûs .............5.0V
ã¼h ...........................................Ú'PCMꢃ\ÔxMꢃ\Ô
Pro Logic B/DTS
ꢀNóÚrhꢂ
¤É; ............................63/80/100/125/160/200Hz
ûs ......................................±10dB
Úrh-ꢂ
B! ............................0-500cmÈ2.5cmÉ
ûs ......................................±10dB
Iꢀhꢂ
âµ ............................3âµ
; ............................40/50/63/80/100/125/160/
200/250/315/400/500/630/
800/1k/1.25k/1.6k/2k/
2.5k/3.15k/4k/5k/6.3k/
8k/10k/12.5kHz
Ê ............................±12 dB
¤É; ..................63/80/100/125/160/200Hz
èꢀ
à"Á92ꢀ<Ê-ÈåÉôꢀUꢂæLꢀ
åÂ
88
Zhtw
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýÉPlø
=lø : ðꢀÂ-qꢀïµ44_13ꢀ
ûq : (02) 2521-3588
HÒûPÈ/ÉÉPlø
/]ꢀw/ÎꢀLFm-Ã
9ꢀ901-6¤
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
ûq : (0852) 2848-6488
Printed in Japan
<KSNZF> <04C00000>
<CRD3879-B> ES
|