CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-20UB
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Contents
3
En
Section
01
Before You Start
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
Information to User
!
!
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
!
!
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
Portable audio player
compatibility
Inquire at the manufacturer about your USB
portable audio player/USB memory.
This unit corresponds to the following.
— USB MSC (Mass Storage Class) compliant
portable audio player and memory
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
— WMA, MP3 and WAV file playback
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB portable audio player/USB memory even
if that data is lost while using this unit.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
!
4
En
Section
Before You Start
01
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
Protecting your unit from
theft
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
The front panel can be detached to deter theft.
Important
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Before detaching, be sure to remove the AUX/
USB cable and USB device from the front
panel. Otherwise, this unit, connected device
or vehicle interior may be damaged.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Removing the front panel
1
Press
(detach) to release the front
panel.
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
2
Grab the front panel and remove.
Visit our website
Visit us at the following site:
1
Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to
this information in the event of an insurance
claim such as loss or theft.
Attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left until it
clicks.
Front panel and the head unit are jointed on
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
2
3
Receive updates on the latest products and
technologies.
Download owner’s manuals, order product
catalogues, research new products, and
much more.
5
En
Section
01
Before You Start
!
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
!
2
Press the right side of the front panel
until it is firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.
#
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Use and care of the remote
control
Important
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote con-
trol out and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles aligned properly.
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doc-
tor immediately.
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
6
En
Section
Operating this unit
02
8
(detach) button
Press to remove the front panel from the
head unit.
What’s what
Head unit
3
9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
1 2
4 5
6 7
Use to connect an auxiliary device.
a 1 to 6 buttons
Press for preset tuning. Also used for con-
trolling functions.
!
!
!
!
1/S.Rtrv can be used to control S.RTRV
(sound retriever).
2/PAUSE can be used to control PAUSE
(pause).
d c b
a
98
5/
can be used to control RANDOM
1 SRC/OFF button
(random).
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
6/
can be used to control REPEAT (re-
peat).
b a/b/c/d buttons
2
/LIST button
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Press to display the disc title list, track title
list, folder list or file list.
3 MULTI-CONTROL
!
When operating menus
Turn to increase or decrease the volume.
Also used for controlling functions.
— Pressing a is the same function as
turning MULTI-CONTROL right.
— Pressing b is the same function as
turning MULTI-CONTROL left.
— Pressing c is the same function as
pressing DISP/BACK/SCRL.
— Pressing and holding c is the same
function as pressing and holding
DISP/BACK/SCRL.
4 CLOCK button
Press to change to the clock display.
5 Disc loading slot
Insert a disc to play.
6 h (eject) button
— Pressing d is the same function as
pressing MULTI-CONTROL.
— Pressing and holding d is the same
function as pressing and holding
MULTI-CONTROL.
Press to eject a disc.
7 USB port
Use to connect a USB audio player/USB
memory.
!
When connecting, open up the USB con-
nector lid.
!
When operating lists
— Pressing a is the same function as
turning MULTI-CONTROL left.
— Pressing b is the same function as
turning MULTI-CONTROL right.
— Pressing c is the same function as
pressing DISP/BACK/SCRL.
!
Use a USB cable to connect the USB
audio player/USB memory to the USB
port. Since the USB audio player/USB
memory is projected forward from the
unit, it is dangerous to connect directly.
Pioneer CD-U50E USB cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
7
En
Section
02
Operating this unit
— Pressing and holding c is the same
function as pressing and holding
DISP/BACK/SCRL.
— Pressing d is the same function as
pressing MULTI-CONTROL.
g AUDIO button
Press to select an audio function.
h e button
Press to turn pause on or off.
— Pressing and holding d is the same
function as pressing and holding
MULTI-CONTROL.
i FUNCTION button
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial setting
menu when the sources are off.
c DISP/BACK/SCRL button
Press to select different displays.
Press and hold to scroll through the text in-
formation.
Press to return to the previous display when
operating the menu.
j LIST/ENTER button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list or file list depending on the
source.
While in the operating menu, press to con-
trol functions.
Press and hold to return to the main menu
when operating the menu.
d BAND/ESC button
Press to select among three FM bands and
one AM band.
Display indication
12
3
Press to return to the ordinary display when
operating the menu.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
9
abc
d
57
4 6 8
1
(disc) indicator
Appears when the disc (album) name is dis-
played on the main display section.
e
2
(artist) indicator
Appears when the disc (track) artist name is
displayed on the main display section.
f
b
g
d
j
3 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback
time and other settings.
i
1
h
c
!
Tuner
Band and frequency are displayed.
Built-in CD player and USB
Elapsed playback time and literal infor-
mation are displayed.
!
e VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
4
(song) indicator
Appears when the track (song) name is dis-
played on the main display section.
f MUTE button
Press to turn off the sound. To turn on the
sound, press again.
8
En
Section
Operating this unit
02
Also, appears when a playable audio file is
selected while operating the list.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
5 c indicator
Appears when an upper tier of folder or
menu exists.
%
Press SRC/OFF repeatedly to switch be-
tween the following sources.
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)—AUX (AUX)
6
(folder) indicator
Appears when operating list function.
Notes
7 d indicator
Appears when a lower tier of folder or menu
exists.
!
In the following cases, the sound source will
not change.
— When there is no disc in the unit.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 17).
8 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
!
!
!
When the USB portable audio player/USB
memory is not connected to the USB port of
this unit, NO DEVICE is displayed.
AUX is set to on by default. Turn off the AUX
when not in use (refer to Switching the auxili-
Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
AUX input may generate noise. In this case,
stop charging.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
9
LOUD (loudness) indicator
Appears when loudness is on.
a 5 (stereo) indicator
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
b
(repeat) indicator
Shows when track repeat is turned on.
Also, shows when folder repeat is on.
!
c
d
(random) indicator
Shows when random play is on.
(Sound Retriever) indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
Adjusting the volume
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
Basic Operations
Power ON/OFF
Turning the unit on
Tuner
Basic Operations
%
Press SRC/OFF to turn the unit on.
%
Select a band
Press BAND/ESC.
Press BAND/ESC until the desired band (F1,
F2, F3 for FM or AM) is displayed.
Turning the unit off
Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
%
#
%
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
9
En
Section
02
Operating this unit
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
%
Seek tuning
Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
#
#
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as you
release c or d.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) automatically
stores the six strongest broadcast frequencies
in the order of their signal strength.
Storing and recalling broadcast
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
!
Six stations for each band can be stored in
memory.
the function menu.
2
#
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
To cancel, press MULTI-CONTROL again.
%
When you find a frequency that you
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
Memorized radio station frequency can be re-
called by pressing the preset tuning button.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
#
You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by pressing a
or b during the frequency display.
1
Use MULTI-CONTROL to select LOCAL in
the function menu.
Introduction to advanced
operations
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
main menu.
sired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
The LEVEL 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
4
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
determination, operation is settled.
BSM (best stations memory)—LOCAL (local
seek tuning)
#
Notes
!
!
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
10
En
Section
Operating this unit
02
!
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, FRMT READ is displayed.
If an error message is displayed, refer to Error
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
Built-in CD Player
Basic Operations
!
!
%
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
Playback will automatically start.
#
When loading a disc, face the label side of
a disc up.
%
Eject a CD (CD-ROM)
Press h (eject).
Displaying text information on
disc
%
Select a folder
Press a or b.
%
Press DISP/BACK/SCRL to select the de-
sired text information.
For CD TEXT discs
%
Select a track
Press c or d.
Play time—DISC TITLE (disc title)—
ARTISTNAME (disc artist name)—
TRACKTITLE (track title)—ARTISTNAME
(track artist name)
%
Fast forward or reverse
Press and hold c or d.
#
sound on fast forward or reverse.
When playing compressed audio, there is no
For WMA/MP3
Play time—FLD NAME (folder name)—
FILE NAME (file name)—TRACKTITLE (track
title)—ARTISTNAME (artist name)—
ALBUMTITLE (album title)—COMMENT
(comment)—bit rate—folder and track num-
bers
%
Return to root folder
Press and hold BAND/ESC.
%
CD-DA
Press BAND/ESC.
Switch between compressed audio and
For WAV
#
This operation is available only when playing
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.
If you have switched between compressed
Play time—FLD NAME (folder name)—
FILE NAME (file name)—sampling frequency
—folder and track numbers
#
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
Notes
Notes
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISP/BACK/SCRL.
!
The built-in CD player can play back audio CD
and compressed audio recorded on a CD-
ROM. (Please see the following section for
files that can be played back. Refer to page
Read the precautions for discs and player on
A disc has already been inserted, press
SRC/OFF to select the built-in CD player.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If the characters recorded on the audio file are
not compatible with this unit, those charac-
ters will not be displayed.
If specific information is not recorded on a
disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,
NO TITLE).
!
!
!
!
The text information of some audio files may
not be correctly displayed.
11
En
Section
02
Operating this unit
!
!
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
Depending on the version of Windows
Media™ Player used to encode WMA files,
album names and other text information may
not be correctly displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder.
— when a file is selected, press to play.
— when a folder is selected, press to see a list
of files (or folders) in the seleted folder.
— when a folder is selected, press and hold to
play a song in the selected folder.
!
!
!
#
To return to the previous list (the folder one
level higher), press DISP/BACK/SCRL.
To return to the top tier of list, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
If you do not operate the list within about 30
#
#
#
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
Introduction to advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
1
Press /LIST to switch to the track title
list mode.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title. Press to play.
#
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
If you do not operate the list within about 30
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
#
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
S.RTRV (sound retriever)
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Notes
Selecting files from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
!
!
!
!
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
1
Press /LIST to switch to the file name
list mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
12
En
Section
Operating this unit
02
Selecting a repeat play range
Pausing playback
%
Press 6/
repeatedly to select the de-
%
Press 2/PAUSE to turn pause on.
sired setting.
Playback of the current track pauses.
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
#
#
To turn pause off, press 2/PAUSE again.
You can also perform this operation in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
Performing track search or fast forward/re-
Using Sound Retriever
#
Sound Retriever function automatically en-
hances compressed audio and restores rich
sound.
verse during TRACK (track repeat) changes the
repeat play range to disc/folder.
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is
not possible to play back a subfolder of that
folder.
%
Press 1/S.Rtrv repeatedly to select the
desired setting.
OFF (off)—1—2
#
#
#
You can also perform this operation in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
2 is more effective than 1.
You can also perform this operation in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
%
Press 5/
to turn random play on.
Playing songs on USB portable
audio player/USB memory
Tracks play in a random order.
#
#
To turn random play off, press 5/
You can also perform this operation in the
again.
For details about the supported device, refer to
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Scanning folders and tracks
Basic Operations
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
%
Select a folder
Press a or b.
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in
%
Select a track
the function menu.
Press c or d.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
%
Fast forward or reverse
Press and hold c or d.
The first 10 seconds of each track is played.
%
Return to root folder
3
When you find the desired track press
Press and hold BAND/ESC.
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
#
Notes
the playback display, select SCAN again by using
MULTI-CONTROL.
#
!
Optimum performance of this unit may not be
obtained depending on the connected USB
portable audio player/USB memory.
After scanning of a disc (folder) is finished,
normal playback of the tracks begins.
13
En
Section
02
Operating this unit
!
!
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.
When the USB portable audio player having
battery charging function is connected to this
unit and the ignition switch is set to ACC or
ON, the battery is charged.
Function and operation
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and
S.RTRV operations are basically the same as
that of the built-in CD player.
Function name Operation
!
You can disconnect the USB portable audio
player/USB memory anytime you want to fin-
ish listening to it.
If you do not use an USB device, disconnect it
from this unit.
When the USB portable audio player/USB
memory is disconnected from this unit during
playback, NO DEVICE is displayed.
Refer to Selecting a repeat play
However, the repeat play ranges
you can select are different from
that of the built-in CD player. The
repeat play ranges of the USB por-
!
!
table audio player/USB memory
are:
REPEAT
!
!
!
TRACK – Repeat just the cur-
rent file
FOLDER – Repeat the current
folder
Displaying text information of
an audio file
The operation is the same as that of the com-
pressed audio on the built-in CD player. (Refer
ALL – Repeat all files
Refer to Playing tracks in random
RANDOM
SCAN
Refer to Scanning folders and
PAUSE
Selecting files from the file
name list
S.RTRV
The operation is the same as that of the built-
Notes
!
!
!
!
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to ALL.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to FOLDER.
Introduction to advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
!
!
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
!
After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files begins again.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
S.RTRV (sound retriever)
14
En
Section
Operating this unit
02
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
balance.
Front/rear speaker balance can be adjusted
between F15 and R15.
Left/right speaker balance can be adjusted be-
tween L15 and R15.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
#
FR 0 is the proper setting when only two
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
speakers are used.
Using the equalizer
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function.
There are six stored equalizer settings such as
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT and POWERFUL that can easily be re-
called at any time.
FAD/BAL (balance adjustment)—EQUALIZER
(equalizer recall)—TONE CTRL (equalizer ad-
justment)—LOUDNESS (loudness)—SLA
(source level adjustment)
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
Notes
!
When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound.
!
!
!
!
!
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
Recalling equalizer curves
Use MULTI-CONTROL to select
EQUALIZER in the audio function menu.
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
1
2
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide the ideal listening environ-
ment in all occupied seats.
4
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
#
determination, operation is settled.
1
Use MULTI-CONTROL to select FAD/BAL
in the audio function menu.
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in CUSTOM.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between fader and balance.
Adjusting bass/mid/treble
You can adjust the bass/mid/treble level.
15
En
Section
02
Operating this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Compare the FM volume level with the
TONE CTRL in the audio function menu.
level of the source you wish to adjust.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA in
setting mode.
the audio function menu.
3
Press MULTI-CONTROL to select BASS/
3
Press MULTI-CONTROL to display the
MID/TREBLE.
setting mode.
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
level.
source volume.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
+4 to –4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
5
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
5
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
#
#
determination, operation is settled.
determination, operation is settled.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
Initial Settings
Adjusting initial settings
1
Press SRC/OFF and hold until the unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
turns off.
LOUDNESS in the audio function menu.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
2
Press MULTI-CONTROL to display the
CLOCK SET appears in the display.
setting mode.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
the initial settings.
CLOCK SET (clock)—AUX (auxiliary input)
sired setting.
LOW (low)—HIGH (high)—OFF (off)
#
To return to the previous display, press
DISP/BACK/SCRL.
To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
To cancel initial settings, press BAND/ESC.
4
Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Even if the menu has been cancelled before
#
#
determination, operation is settled.
#
Adjusting source levels
Setting the clock
Source level adjustment (SLA) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
Use these instructions to set the clock.
1
Use MULTI-CONTROL to select
CLOCK SET in the initial setting menu.
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
!
The AM volume level can also be adjusted
with source level adjustments.
setting mode.
16
En
Section
Operating this unit
02
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
!
Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.
ment of the clock display you wish to set.
Each time you press MULTI-CONTROL, one
segment of the clock display is selected.
Hour—Minute
As you select segments of the clock display,
the selected segment blinks.
%
Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
#
The clock display disappears temporarily
4
Turn MULTI-CONTROL to put a clock
when you perform other operations, but the clock
right.
display appears again after 25 seconds.
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary device with this
unit. Activate the auxiliary setting when using
auxiliary device connected to this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX in
the initial setting menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX on.
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
again.
Other Functions
Using the AUX source
You can connect an auxiliary device to this
unit using a stereo mini plug cable.
%
Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
Selecting AUX as the source
%
Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
17
En
Section
03
Connections
!
Control signal is output through blue/white
cable when this unit is powered on. Connect it
to an external power amp’s system remote
control or the vehicle’s auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
vehicle is equipped with a glass antenna, con-
nect it to the antenna booster power supply
terminal.
Important
!
When this unit is installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition
switch, red cable must be wired to the term-
inal that can detect the operation of the igni-
tion key. Otherwise, battery drain may result.
!
!
Never connect blue/white cable to external
power amp’s power terminal. Also, never con-
nect it to the power terminal of the auto anten-
na. Otherwise, battery drain or malfunction
may result.
Black cable is ground. This cable and other
product’s ground cable (especially, high-cur-
rent products such as power amp) must be
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-
tion may result if they are accidentally de-
tached.
ACC position
No ACC position
!
!
Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4
ohm to 8 ohm (impedance value).
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-
hesive tape around them where they lie
against metal parts.
— Place all cables away from moving parts,
such as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a
hole into the engine compartment to con-
nect to a battery.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. Current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the speaker negative cable di-
rectly to ground.
— Never band together multiple speaker’s ne-
gative cables.
18
En
Section
Connections
03
Connection diagram
Power amp
(sold separately)
This product
Rear output
Connect with RCA cables
(sold separately)
Antenna jack
Fuse (10 A)
System remote control
Yellow
Blue/white
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Red
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free
metal location.
Gray
White
Front speaker
Left
Front speaker
White/black
Green
Gray/black
Right
Violet
Rear speaker
Violet/black
Rear speaker
Green/black
Rear speaker
Rear speaker
Perform these connections when using
the optional amplifier.
19
En
Section
04
Installation
space behind the unit, use factory supplied
mounting sleeve.
Important
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
2
Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
Do not use unauthorized parts. Use of un-
authorized parts may cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
Dashboard
!
Do not install this unit where :
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
Mounting sleeve
3
Install the unit.
Use commercially available parts when instal-
ling.
60°
Nut
Filrewall or
metal support
!
When installing, to ensure proper heat disper-
sal when using this unit, make sure you leave
ample space behind the rear panel and wrap
any loose cables so they are not blocking the
vents.
Metal strap
Screw
Screw (M48)
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN front-mount) or
“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chas-
sis). For details, refer to the following installa-
tion methods.
#
Make sure that the unit is installed securely in
place. Unstable installation may cause this unit
to malfunction, such as sound skip.
DIN Front-mount
Installation with metal strap and screws
1
Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
When installing in a shallow space, use a sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
20
En
Section
Installation
04
2
Determine the appropriate position
Removing the unit
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
1
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with a groove downwards and attach it.)
3
Tighten two screws on each side.
Screw
Trim ring
!
It becomes easy to remove the trim ring if
the front panel is released.
2
Insert the supplied extraction keys into
Mounting bracket
Dashboard or console
both sides of the unit until they click into
place.
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-
pending on the shape of screw holes in the
bracket.
3
Pull the unit out of the dashboard.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with supplied
screw.
DIN Rear-mount
1
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with a groove downwards and attach it.)
Screw
Trim ring
!
It becomes easy to remove the trim ring if
the front panel is released.
21
En
Appendix
Additional Information
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
contains WMA
files that are pro-
tected by
Play an audio file
not protected by
Windows Media
DRM 9/10.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to have the
error message recorded.
SKIPPED
Built-in CD Player
Windows
Media™ DRM 9/
10
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
Replace disc.
PROTECT
All the files on
the connected
USB portable
audio player/
USB memory are USB portable
protected by audio player/USB
Windows Media memory and con-
DRM 9/10 nect.
Transfer audio files
not protected by
Windows Media
DRM 9/10 to the
Scratched disc
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, chanical
A0
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
N/A USB
The USB device Connect a USB
connected to is portable audio
not supported by player or USB
this unit.
memory that is
USB Mass Storage
Class compliant.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
CHECK USB
The USB connec- Confirm that the
tor or USB cable USB connector or
is short-circuited. USB cable is not
caught in some-
NO AUDIO
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
thing or damaged.
SKIPPED
The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory and do
tected by DRM
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
consumes more not use it. Turn the
than 500 mA ignition switch to
(maximum allow- OFF, then to ACC
able current).
or ON and then
connect the com-
pliant USB porta-
ble audio player/
USB memory.
USB audio player/USB memory
Message
Cause
Action
NO AUDIO
No songs
Transfer the audio
files to the USB
portable audio
player/USB mem-
ory and connect.
USB memory
Follow the USB
with security en- memory instruc-
abled is con-
nected
tions to disable the
security.
22
En
Appendix
Additional Information
!
!
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
Do not touch the recorded surface of the
discs.
Communication Perform one of the
failure
following opera-
tions.
ERROR-19
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB portable
audio player/USB
memory.
!
!
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions, and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before
using them.
!
!
!
ERROR-23
USB device is
not formatted
with FAT16 or
FAT32
USB device should
be formatted with
FAT16 or FAT32.
!
!
Handling guideline of discs
and player
!
!
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
Dual Discs
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
!
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
23
En
Appendix
Additional Information
!
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
!
!
Only 32 characters from beginning can be
displayed as a file name (including the file
extension) or a folder name.
The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
Compressed audio
compatibility
WMA
Compressed audio files on the disc
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player
!
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
!
!
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
!
!
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
!
!
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs play with a short
pause between songs.
MP3
!
!
!
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
USB audio player/USB memory
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
!
This unit can play back files in the USB por-
table audio player/USB memory that is
USB Mass Storage Class. However, copy-
right protected files that are stored in
above-mentioned USB devices cannot be
played back.
You cannot connect a USB portable audio
player/USB memory to this unit via a USB
hub.
!
!
WAV
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
!
!
!
!
Partitioned USB memory is not compatible
with this unit.
Depending on the kind of USB portable
audio player/USB memory you use, this
unit may not recognize the USB audio
player/USB memory or audio files may not
be played back properly.
!
!
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in USB
portable audio player/USB memory mal-
function due to the resulting high tempera-
ture.
Handling guideline and
supplemental information
!
There may be a slight delay when starting
playback of audio files encoded with image
data.
24
En
Appendix
Additional Information
!
!
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in high temperature.
Firmly secure the USB portable audio
player/USB memory when driving. Do not
let the USB portable audio player/USB
memory fall onto the floor, where it may be-
come jammed under the brake or accelera-
tor pedal.
!
!
!
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
!
!
Depending on the USB devices connected
to this unit, it may generate noise in the
radio.
There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB portable
audio player/USB memory with numerous
folder hierarchies.
The sequence of audio files on
USB memory
For USB portable audio players, the sequence is
different from that of USB memory and de-
pends on the player.
!
!
Do not connect anything other than the
USB portable audio player/USB memory.
Operations may vary depending on the
kind of USB audio player and a USB mem-
ory.
!
01 to 05 represent assigned folder num-
bers. 1 to 6 represent the playback se-
quence. The user cannot assign folder
numbers and specify the playback se-
quence with this unit.
!
!
Playback sequence of the audio file is the
same as recorded sequence in the USB de-
vice.
To specify the playback sequence, the fol-
lowing method is recommended.
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
1
Create the file name including numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
Put those files into a folder.
Record the folder containing files into the
USB device.
2
3
1
2
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the file playback
sequence.
3
4
5
!
!
!
Up to 15 000 files on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Up to 500 folders on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Up to eight tiers directory on a USB porta-
ble audio player/USB memory can be
played back.
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
The sequence of audio files on
the disc
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
25
En
Appendix
Additional Information
Copyright and trademark
notice
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
iTunes
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
26
En
Appendix
Additional Information
Specifications
USB
Specification .............................. USB 2.0 full speed
Supply current .......................... 500 mA
Maximum amount of memory
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
..................................................... 250 GB
Minimum amount of memory
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
..................................................... 256 MB
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
(Windows Media Player)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Audio
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
CEA2006 Specifications
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout max output level ....... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 13dB
Mid
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Note
CD player
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
27
En
Table des matières
29
Fr
Section
01
Avant de commencer
Pour le modèle canadien
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB même si cette perte de
données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
PRÉCAUTION
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opéra-
tion et les précautions.
!
!
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
Protégez l’appareil contre l’humidité.
!
!
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Compatibilité avec un
lecteur audio portable
Contactez le fabricant pour en savoir plus sur
votre lecteur audio portable USB/mémoire
USB.
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Cet appareil correspond à la description sui-
vante.
— Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class)
— Lecture de fichiers WMA, MP3 et WAV
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
30
Fr
Section
Avant de commencer
01
2
Saisissez la face avant et retirez-la.
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance en
cas de perte ou de vol.
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
Téléchargez les modes d’emploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Pose de la face avant
1
Faites glisser la face avant vers la gau-
che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi-
tion.
La face avant et l’appareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à l’appareil central.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
2
Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
#
Important
sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
rait l’endommager.
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/
USB et le périphérique USB de la face avant,
faute de quoi cet appareil, le périphérique
connecté ou l’intérieur du véhicule risque
d’être endommagé.
!
Retrait de la face avant
1
Appuyez sur
(détacher) pour libérer
la face avant.
31
Fr
Section
01
Avant de commencer
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et (–).
Important
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
!
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
!
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
32
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
port USB. Comme le lecteur audio USB/
la mémoire USB se projette en avant de
l’appareil, il est dangereux de les connec-
ter directement sur l’appareil.
Un câble USB CD-U50E Pioneer est éga-
lement disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
Description de l’appareil
Appareil central
3
1 2
4 5
6 7
8 Touche
(détacher)
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de l’appareil central.
9 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
d c b
a
98
1 Touche SRC/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
a Touches 1 à 6
Touches de présélection. Utilisées aussi
pour contrôler les fonctions.
!
!
!
!
1/S.Rtrv peut être utilisée pour contrôler
S.RTRV (sound retriever).
2/PAUSE peut être utilisée pour contrôler
PAUSE (pause).
2 Touche /LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des disques, la liste des titres
des plages, la liste des dossiers ou la liste
des fichiers.
5/
peut être utilisée pour contrôler
RANDOM (aléatoire).
6/
peut être utilisée pour contrôler
3 MULTI-CONTROL
REPEAT (répétition).
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
Utilisé aussi pour contrôler les fonctions.
b Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes d’accord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
4 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier l’af-
fichage de l’horloge.
!
Pour l’utilisation des menus
— Appuyer sur a correspond à la même
fonction que tourner
5 Fente de chargement des disques
Insérez un disque à lire.
MULTI-CONTROL vers la droite.
— Appuyer sur b correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la gauche.
— Appuyer sur c correspond à la même
fonction que l’appui sur
6 Touche h (éjection)
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque.
7 Port USB
Utilisez-le pour connecter un lecteur audio
USB ou une mémoire USB.
DISP/BACK/SCRL.
— Appuyer de façon prolongée sur c
correspond à la même fonction que
l’appui de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
!
Pour connecter, ouvrez le couvercle du
connecteur USB.
Utilisez un câble USB pour connecter le
lecteur audio USB/la mémoire USB au
!
33
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
— Appuyer sur d correspond à la même
fonction que l’appui sur
Télécommande
Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili-
sation des touches de l’appareil central.
MULTI-CONTROL.
— Appuyer de façon prolongée sur d
correspond à la même fonction que
l’appui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL.
e
!
Pour l’utilisation des listes
— Appuyer sur a correspond à la même
fonction que tourner
f
b
g
d
j
MULTI-CONTROL vers la gauche.
— Appuyer sur b correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la droite.
— Appuyer sur c correspond à la même
fonction que l’appui sur
i
1
h
c
DISP/BACK/SCRL.
— Appuyer de façon prolongée sur c
correspond à la même fonction que
l’appui de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
— Appuyer sur d correspond à la même
fonction que l’appui sur
e Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
f Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
MULTI-CONTROL.
— Appuyer de façon prolongée sur d
correspond à la même fonction que
l’appui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL.
g Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir une
fonction audio.
c Touche DISP/BACK/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af-
fichage précédent quand vous utilisez le
menu.
h Touche e
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la pause.
i Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour rappeler
le menu des réglages initiaux quand les
sources sont hors service.
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-
che pour revenir à l’affichage du menu prin-
cipal quand vous utilisez le menu.
j Touche LIST/ENTER
d Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des disques, la liste des titres
des plages, la liste des dossiers ou la liste
des fichiers selon la source.
Appuyez sur cette touche pour contrôler les
fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
34
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque l’accord automatique sur
une station locale est en service.
Indications affichées
12
3
9
Indicateur LOUD (correction physio-
logique)
Apparaît lorsque la correction physiologique
9
abc
d
57
4 6 8
est en service.
a Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
1 Indicateur
(disque)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
s’affiche dans la section d’affichage princi-
pal.
b Indicateur
(répétition de lecture)
Indique que la fonction de répétition des
pistes est en service.
Indique également lorsque la fonction de ré-
pétition d’un dossier est en service.
2 Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de l’interprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion d’affichage principal.
c Indicateur
Indique quand la lecture aléatoire est en
service.
(lecture aléatoire)
3 Section d’affichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et d’autres paramètres.
d Indicateur
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-
ver est en service.
(Sound Retriever)
!
Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
!
Lecteur de CD intégré et USB
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés.
Opérations de base
4 Indicateur
(plage musicale)
Mise en service, mise hors service
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) s’affiche dans la section d’affi-
chage principal.
Mise en service de l’appareil
%
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
service l’appareil.
Apparaît également quand un fichier audio
pouvant être lu est sélectionné lorsque vous
utilisez la fonction liste.
Mise hors tension de l’appareil
%
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
5 Indicateur c
Apparaît lorsqu’un niveau supérieur de dos-
sier ou de menu existe.
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter.
6 Indicateur (dossier)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
7 Indicateur d
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
35
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
%
Appuyez de manière répétée sur
%
Accord manuel (pas à pas)
SRC/OFF pour choisir l’une après l’autre les
sources suivantes.
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-
gré)—USB (USB)—AUX (AUX)
Appuyez sur c ou d.
%
Accord automatique
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
relâchez.
#
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
Remarques
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
— L’appareil ne contient pas de disque.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
#
prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’ac-
cord automatique démarre dès que vous relâchez
c ou d.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six fréquences d’émission pour les
rappeler ultérieurement.
!
!
NO DEVICE s’affiche si le lecteur audio por-
table USB/la mémoire USB n’est pas
connecté au port USB de cet appareil.
Par défaut, l’entrée AUX est en service. Mettez
l’entrée AUX hors service quand elle n’est pas
Recharger le lecteur audio portable sur l’ali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à l’entrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter l’antenne, mettez la source hors ser-
vice.
!
Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
!
!
%
Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
La fréquence d’une station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio affectées à des numéros de
présélection en appuyant sur a ou b pendant
l’affichage de la fréquence.
Réglage du volume
%
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Syntoniseur
Opérations de base
%
Sélection d’une gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
#
gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/
GO), soit affichée.
36
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Introduction aux opérations
avancées
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
BSM (mémoire des meilleures stations)—
LOCAL (accord automatique sur une station
locale)
le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
Remarques
!
!
!
!
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
#
ration est effectuée.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six fré-
quences d’émission les plus fortes dans
l’ordre de la force du signal.
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
%
Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
ment pour le disque.
La lecture commence automatiquement.
#
Chargez un disque la face étiquette tour-
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
née vers le haut.
tionner BSM dans le menu des fonctions.
%
Éjecter un CD (CD-ROM)
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Appuyez sur h (éjection).
%
Sélection d’un dossier
#
Appuyez sur a ou b.
%
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
37
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
%
Avance ou retour rapide
Affichage d’informations
textuelles sur le disque
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lors de la lecture d’un disque d’audio
#
%
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
vance ou le retour rapide.
choisir l’information textuelle désirée.
Pour les disques CD TEXT
%
Retour au dossier racine
Temps de lecture—DISC TITLE (titre du
disque)—ARTISTNAME (interprète du disque)
—TRACKTITLE (titre de la plage)—
ARTISTNAME (interprète de la plage)
Pour les fichiers WMA/MP3
Temps de lecture—FLD NAME (nom du dos-
sier)—FILE NAME (nom du fichier)—
TRACKTITLE (titre de la plage)—
ARTISTNAME (nom de l’interprète)—
ALBUMTITLE (titre de l’album)—COMMENT
(commentaire)—débit binaire—numéros de
dossier et de plage
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
%
Basculer entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
#
Cette opération n’est disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
Si vous avez basculé entre la lecture d’audio
#
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
Pour les fichiers WAV
Temps de lecture—FLD NAME (nom du dos-
sier)—FILE NAME (nom du fichier)—fré-
quence d’échantillonnage—numéros de
dossier et de plage
!
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de l’audio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Veuillez vous reporter à la section sui-
vante pour connaître les fichiers qui peuvent
être lus. Reportez-vous à la section la page
Remarques
!
!
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 51.
Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture d’un disque et le début de l’émission
du son. Au moment de la lecture du format,
FRMT READ s’affiche.
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
!
!
!
!
Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP/BACK/SCRL.
Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec cet appa-
reil, ils ne seront pas affichés.
Si aucune information spécifique n’est enre-
gistrée sur un disque, NO XXXX s’affiche (par
exemple, NO TITLE).
L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
!
!
!
!
!
38
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
Selon la version de Windows Media™ Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms d’album et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas s’afficher correcte-
ment.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
!
!
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
La fréquence d’échantillonnage affichée peut
être abrégée.
— Lorsqu’un fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
#
Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), appuyez
sur DISP/BACK/SCRL.
Choix des plages à partir de la
liste des titres de plages
#
Pour revenir au niveau le plus haut de listes,
appuyez de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en
choisir une pour la lire.
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
nir à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
1
Appuyez sur /LIST pour passer en
#
mode liste des titres des plages.
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
Introduction aux opérations
avancées
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
nir à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et d’en choisir un pour le lire.
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
(lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
—PAUSE (pause)—S.RTRV (sound retriever)
1
Appuyez sur /LIST pour passer en
mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur l’écran.
Remarques
!
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.
39
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
!
!
!
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
L’examen du disque recherche la plage à l’in-
térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SCAN dans le menu des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
Sélection d’une étendue de
répétition de lecture
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
%
Appuyez de manière répétée sur 6/
pour sélectionner le réglage désiré.
3
Quand vous trouvez la plage désirée,
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
#
d’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore
en utilisant MULTI-CONTROL.
Si les conditions de lecture se sont affichées
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la
#
Lorsque l’examen du disque (dossier) est ter-
répétition de la lecture, l’étendue de répétition se
changera en répétition du disque.
miné, la lecture normale reprend.
#
L’exécution d’une recherche de plage ou
d’une avance/d’un retour rapide pendant TRACK
(répétition de plage) change l’étendue de répéti-
tion (disque/dossier).
Pause de la lecture
%
Appuyez sur 2/PAUSE pour activer la
pause.
#
Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
lectionné, il n’est pas possible de jouer un sous-
dossier de ce dossier.
#
Appuyez à nouveau sur 2/PAUSE pour mettre
la pause hors service.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
#
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
Utilisation du Sound Retriever
La fonction Sound Retriever améliore automa-
tiquement l’audio compressé et restaure un
son riche.
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
%
Appuyez sur 5/
ture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
Appuyez à nouveau sur 5/ pour mettre
hors service la fonction lecture aléatoire.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
pour activer la lec-
%
Appuyez de manière répétée sur 1/
S.Rtrv pour sélectionner le réglage désiré.
#
OFF (hors service)—1—2
#
#
2 est plus efficace que 1.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
#
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
40
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Affichage des informations
textuelles d’un fichier audio
L’utilisation est la même que celle de l’audio
compressé sur le lecteur de CD intégré. (Re-
Lecture de plages musicales
sur le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB
Pour des détails sur l’appareil pris en charge, re-
portez-vous à la page 30, Compatibilité avec un
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré. (Reportez-vous à la page 39,
Opérations de base
%
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
%
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
%
Avance ou retour rapide
Introduction aux opérations
avancées
Appuyez de façon continue sur c ou d.
%
Retour au dossier racine
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
cher le menu principal.
Remarques
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
!
Le fonctionnement optimal de cet appareil
peut ne pas être obtenu avec certains lecteurs
audio portables USB ou certaines mémoires
USB.
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
Quand un lecteur audio portable USB dispo-
sant d’une fonction de charge de la batterie
se connecte à cet appareil et quand le contact
d’allumage est sur ACC ou ON, la batterie est
chargée.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
!
!
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
(lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
—PAUSE (pause)—S.RTRV (sound retriever)
Fonction et utilisation
L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE et S.RTRV est essentiellement la
même que celle du lecteur de CD intégré.
!
Vous pouvez déconnecter le lecteur audio por-
table USB ou la mémoire USB chaque fois
que vous souhaitez interrompre la lecture.
Si vous n’utilisez pas l’appareil USB, décon-
nectez-le de cet appareil.
Si vous déconnectez le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB de cet appareil pendant
la lecture, NO DEVICE s’affiche.
!
!
41
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
!
Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des fichiers
reprend.
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 40,
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de lecture du lec-
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
teur audio portable USB/de la
mémoire USB sont :
REPEAT
cher le menu principal.
!
!
!
TRACK – Répétition du fi-
chier en cours de lecture
seulement
FOLDER – Répétition du
dossier en cours de lec-
ture
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUDIO.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
ALL – Répétition de tous
les fichiers
tionner la fonction audio.
FAD/BAL (réglage d’équilibre sonore)—
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)—
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)—
LOUDNESS (correction physiologique)—SLA
(réglage du niveau de la source)
Reportez-vous à la page 40,
RANDOM
SCAN
Reportez-vous à la page 40,
Remarques
Reportez-vous à la page 40,
PAUSE
S.RTRV
!
!
!
!
!
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
Reportez-vous à la page 40,
Remarques
!
!
!
!
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition
changera en ALL.
Réglage de l’équilibre sonore
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche afin d’obtenir un confort d’é-
coute idéal dans tous les sièges occupés.
!
!
Si pendant la répétition TRACK, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra-
pide ou un retour rapide, l’étendue de
répétition changera en FOLDER.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner FAD/BAL dans le menu des fonc-
tions audio.
42
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
cher le mode de paramétrage.
#
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
ration est effectuée.
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
Réglage des courbes d’égalisation
Appuyez de manière répétée sur
MULTI-CONTROL pour basculer entre l’équili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
courbe d’égalisation actuellement sélection-
née. Les réglages de la courbe d’égalisation
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler
l’équilibre sonore entre les haut-parleurs.
L’équilibre des haut-parleurs avant-arrière peut
être réglé entre F15 et R15.
L’équilibre des haut-parleurs gauche-droit
peut être réglé entre L15 et R15.
Réglage des graves/des médiums/des
aigus
Vous pouvez régler le niveau des graves, des
médiums et des aigus.
#
FR 0 est le réglage convenable dans le cas où
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TONE CTRL dans le menu des fonc-
tions audio.
Utilisation de l’égaliseur
Six réglages d’égaliseur préenregistrés, tels
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-
vent être rappelés facilement à n’importe quel
moment.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir BASS/MID/TREBLE.
!
CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-
réglée que vous avez créée.
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
!
Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
tion ni correction n’est effectuée sur le son.
niveau.
Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
Rappel d’une courbe d’égalisation
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner EQUALIZER dans le menu des fonc-
tions audio.
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
1
ration est effectuée.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet d’ac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
d’écoute.
cher le mode de paramétrage.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOUDNESS dans le menu des fonc-
tions audio.
43
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Réglages initiaux
cher le mode de paramétrage.
Ajustement des réglages initiaux
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
le réglage désiré.
LOW (faible)—HIGH (élevé)—OFF (désactivé)
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
ce que CLOCK SET apparaisse sur l’écran.
#
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
ration est effectuée.
un des réglages initiaux.
CLOCK SET (horloge)—AUX (entrée auxiliaire)
#
Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré-
Ajustement des niveaux des
sources
#
La fonction de réglage du niveau de la source
(SLA) permet d’ajuster les niveaux sonores de
chaque source afin d’éviter que ne se produi-
sent de fortes variations d’amplitude sonore
lorsque vous passez d’une source à l’autre.
#
glages initiaux.
Réglage de l’horloge
Utilisez ces instructions pour régler l’horloge.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
Le niveau du volume AM peut également
être réglé à l’aide de cette fonction.
!
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner CLOCK SET dans le menu des régla-
ges initiaux.
1
Comparez le niveau du volume FM au
niveau de la source que vous voulez régler.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SLA dans le menu des fonctions
audio.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
cher le mode de paramétrage.
lectionner le segment de l’affichage de
l’horloge que vous voulez régler.
Chaque fois que vous appuyez sur
MULTI-CONTROL, un segment de l’affichage
de l’horloge est sélectionné.
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
volume de la source.
Les valeurs +4 à –4 s’affichent tandis que le
volume de la source augmente ou diminue.
Heure—Minute
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage
de l’horloge.
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
#
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler
ration est effectuée.
l’horloge.
44
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affi-
Mise en service ou hors service
de l’entrée auxiliaire
Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec
cet appareil. Activez le réglage auxiliaire
lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire
connecté à cet appareil.
chage de l’horloge en service ou hors ser-
vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque l’affi-
chage de l’horloge ou son extinction.
#
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUX dans le menu des réglages ini-
tiaux.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AUX en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour mettre la fonction AUX hors service.
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX
Vous pouvez connecter un appareil auxiliaire à
cet appareil en utilisant un câble stéréo à mini
prise.
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée de cet appareil.
Choix de l’entrée AUX comme source
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Si le réglage auxiliaire n’est pas activé, vous
#
ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé-
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en
service ou hors service.
!
Même quand les sources sont hors service,
l’horloge apparaît sur l’écran.
45
Fr
Section
03
Connexions
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Important
!
Quand cet appareil est installé dans un véhi-
cule sans position ACC (accessoire) sur le
contact d’allumage, le câble rouge doit être
connecté à la borne qui peut détecter l’utilisa-
tion de la clé de contact. Sinon, il peut en ré-
sulter un épuisement de la batterie.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
!
Le signal de commande est émis sur le câble
bleu/blanc quand cet appareil est sous ten-
sion. Connectez-le à la télécommande du sys-
tème d’un amplificateur de puissance externe
ou à la borne de commande du relais de l’an-
tenne automatique du véhicule (max. 300 mA
12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une an-
tenne intégrée à la lunette arrière, connectez-
le à la borne d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne.
Avec position ACC
Sans position ACC
!
L’utilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
— Véhicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif.
— Haut-parleurs avec une puissance de sor-
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à
8 ohms.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger les câbles,
enroulez-les de bande adhésive là où ils
sont en contact avec des parties métalli-
ques.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
!
!
Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation électrique de l’amplifica-
teur externe. Et ne le connectez jamais à la
borne d’alimentation de l’antenne automa-
tique. Sinon, il peut en résulter un épuisement
de la batterie ou un mauvais fonctionnement.
Le câble noir est la masse. Ce câble et les au-
tres câbles de masse des produits (particuliè-
rement les produits avec des courants élevés
tels que l’amplificateur de puissance) doivent
être câblés séparément. Sinon, un incendie
ou un mauvais fonctionnement peuvent se
produire si ces câbles sont déconnectés acci-
dentellement.
!
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne faites pas passer le câble jaune à tra-
vers un trou dans le compartiment moteur
pour le connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
46
Fr
Section
Connexions
03
Schéma de connexion
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Ce produit
Connectez avec des câbles
RCA (vendus séparément)
Sortie
arrière
Jack d’antenne
Fusible (10 A)
Jaune
Télécommande du système
Connectez à la borne d’alimentation
12 V permanente.
Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du système
de l’amplificateur de puissance ou à la broche de
commande du relais de l’antenne automatique
(max. 300 mA 12 V CC).
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par
le contact d’allumage (12 V CC).
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique
propre, non recouvert de peinture.
Gris
Haut-parleur
avant
Blanc
Haut-parleur
avant
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Gauche
Droite
Violet
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Vert/noir
Violet/noir
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
d’un amplificateur optionnel.
47
Fr
Section
04
Installation
Montage frontal DIN
Important
Installation avec l’attache en métal
et les vis
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
N’utilisez pas de pièces détachées non autori-
sées. L’utilisation de pièces non autorisées
peut provoquer des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
cations du véhicule.
N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule.
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Quand vous installez l’appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez un manchon de
montage fourni. S’il y a assez d’espace der-
rière l’appareil, utilisez le manchon de mon-
tage fourni en usine.
!
!
2
Fixez le manchon de montage en utili-
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
Les performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
Tableau de bord
60°
Manchon de montage
!
Lors de l’installation, pour assurer une disper-
sion correcte de la chaleur quand cet appareil
est utilisé, assurez-vous de laisser un espace
important derrière la face arrière et enroulez
les câbles volants de façon qu’ils ne bloquent
pas les orifices d’aération.
3
Installez l’appareil.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Écrou
Pare-feu ou support
métallique
Montage avant/arrière DIN
Attache en métal
Vis
Cet appareil peut être installé correctement
soit à partir de “l’avant” (montage frontal DIN
conventionnel) ou de “l’arrière” (installation en
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis
filetés sur les côtés du châssis de l’appareil).
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
d’installation suivantes.
Vis (M48)
#
Assurez-vous que l’appareil est bien fixé. Une
installation instable peut entraîner un fonctionne-
ment incorrect de l’unité (des interruptions au ni-
veau du son, par exemple).
48
Fr
Section
Installation
04
2
Déterminez la position appropriée où
Enlèvement de l’appareil
les trous sur le support et sur le côté de
l’appareil se correspondent.
1
Étirez le haut et le bas de l’anneau de
garniture vers l’extérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez l’anneau
de garniture, pointez le côté avec une rai-
nure vers le bas et fixez-le.)
3
Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Anneau de garniture
!
Il est plus facile de retirer l’anneau de garni-
ture si la face avant est libérée.
2
Insérez les clés d’extraction fournies
Support de montage
Tableau de bord ou
console
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
3
Tirez l’appareil hors du tableau de
bord.
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Montage arrière DIN
1
Étirez le haut et le bas de l’anneau de
garniture vers l’extérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez l’anneau
de garniture, pointez le côté avec une rai-
nure vers le bas et fixez-le.)
Vis
Anneau de garniture
!
Il est plus facile de retirer l’anneau de garni-
ture si la face avant est libérée.
49
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Lecteur audio USB/mémoire USB
Messages d’erreur
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
NO AUDIO
Aucune plage
musicale
Transférez les fi-
chiers audio au
lecteur audio por-
table USB ou à la
mémoire USB et
effectuez la conne-
xion.
Lecteur de CD intégré
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
La mémoire USB Suivez les instruc-
avec la sécurité tions de la mé-
ERROR-11, 12, Disque sale
Nettoyez le disque.
17, 30
Disque rayé
Utilisez un autre
disque.
activée est
connectée
moire USB pour
désactiver la sécu-
rité.
ERROR-10, 11, Anomalie élec-
Coupez et remettez
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu-
SKIPPED
Le lecteur audio Lisez un fichier
A0
nique
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
audio non protégé
par Windows
Media DRM 9/10.
contient des fi-
chiers WMA qui
sont protégés par
Windows
Media™ DRM 9/
10
ERROR-15
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de données
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre
ne peut pas être disque.
lu
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
sur le lecteur
audio portable
USB connecté
ou la mémoire
chiers audio non
protégés par
Windows Media
DRM 9/10 sur le
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient
disque.
aucun fichier qui
puisse être lu
USB connectée lecteur audio por-
sont protégés par table USB ou sur
Windows Media la mémoire USB et
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi-
chiers WMA qui
sont protégés par
DRM
disque.
DRM 9/10
effectuez la conne-
xion.
N/A USB
L’appareil USB
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
Connectez un lec-
teur audio portable
USB ou une mé-
moire USB
conforme au stan-
dard USB Mass
Storage Class.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré sont proté-
gés par DRM
50
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Le connecteur
USB ou le câble connecteur USB
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
Conseils sur la manipulation
des disques et du lecteur
CHECK USB
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
!
Utilisez uniquement des disques affichant
l’un ou l’autre des logos suivants.
Le lecteur audio Déconnectez le lec-
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
teur audio portable
USB ou la mé-
moire USB et ne
l’utilisez pas. Met-
consomme plus tez le contact sur
de 500 mA (cou- OFF, puis sur ACC
rant maximum
autorisé).
ou ON, puis
connectez le lec-
teur audio portable
USB ou la mé-
moire USB compa-
tible.
!
!
Utilisez seulement des disques convention-
nels de forme circulaire. N’utilisez pas de
disques ayant une forme particulière.
ERROR-19
Panne de
communication opérations ci-des-
sous.
Effectuez une des
– Coupez puis re-
mettez le contact
d’allumage.
– Débranchez le
lecteur audio por-
table USB/la mé-
moire USB.
– Changez de
source.
Revenez ensuite au
lecteur audio por-
table USB/à la mé-
moire USB.
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez
pas un adaptateur lorsque vous lisez des
CD 8 cm.
N’introduisez aucun objet dans le loge-
ment pour CD autre qu’un CD.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébré-
chés, voilés ou présentant d’autres défauts,
car ils peuvent endommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-
nalisés n’est pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des envi-
ronnements trop chauds, en particulier à la
lumière directe du soleil.
!
!
!
!
!
!
ERROR-23
L’appareil USB
n’est pas formaté être formaté avec
avec FAT16 ou
FAT32
L’appareil USB doit
FAT16 ou FAT32.
!
!
Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-
pliquez aucun agent chimique sur un
disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers l’extérieur.
51
Fr
Annexe
Informations complémentaires
!
!
!
La condensation peut perturber temporai-
Compatibilité des formats
audio compressés
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
sez celui-ci s’adapter à la température plus
élevée pendant une heure environ. Essuyez
également les disques humides avec un
chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être im-
possible en raison des caractéristiques du
disque, de son format, de l’application qui
l’a enregistré, de l’environnement de lec-
ture, des conditions de stockage ou d’au-
tres conditions.
Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur
environnement d’enregistrement.
Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture d’un disque.
WMA
!
Format compatible : WMA encodé par
Windows Media Player
!
!
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
!
!
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice : Non
MP3
!
!
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
VBR
!
!
Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
!
!
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3
a priorité sur la Version 1.x.)
Disques Duaux
!
Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour
l’audio sur une face et un DVD enregis-
trable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des Disques Duaux
n’est pas physiquement compatible avec le
standard CD général, la lecture de la face
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-
sible.
Charger et éjecter fréquemment un Disque
Dual peut provoquer des rayures sur le
disque. Des rayures importantes peuvent
entraîner des problèmes de lecture sur cet
appareil. Dans certains cas, un Disque
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
éviter cela, nous vous recommandons de
vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux
avec cet appareil.
!
!
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
!
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
MS ADPCM
!
!
!
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
!
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS
ADPCM)
!
Conseils sur la manipulation
et informations
supplémentaires
!
Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers audio
encodés avec des données image.
!
Pour des informations plus détaillées sur
les Disques Duaux, veuillez vous reporter
aux informations fournies par le fabricant
du disque.
52
Fr
Annexe
Informations complémentaires
!
!
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom
de fichier (incluant l’extension de fichier)
ou les fichiers audio peuvent ne pas être
lus correctement.
ou d’un nom de dossier peuvent être affi-
chés.
L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correcte-
ment.
!
Ne laissez pas le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu-
mière directe du soleil pendant une période
prolongée. Une exposition prolongée à la
lumière directe du soleil peut entraîner un
mauvais fonctionnement du lecteur audio
portable USB ou de la mémoire USB en rai-
son de la température élevée qui en résulte-
rait.
Fichiers audio compressés sur
un disque
!
!
N’exposez pas le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB à des températu-
res élevées.
Fixez le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB de façon sûre pendant que
vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur
audio portable USB ou la mémoire USB
tomber sur le plancher, où cela pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou d’accélérateur.
Selon les appareils USB connectés, des pa-
rasites radio peuvent être générés.
Il peut se produire un léger retard au début
de la lecture de fichiers audio sur un lec-
teur audio portable USB/une mémoire USB
avec de nombreuses hiérarchies de dos-
siers.
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon l’application utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous
deux compatibles avec ce lecteur.
La lecture de disques multi-session est pos-
sible.
Les fichiers d’audio compressé ne sont pas
compatibles avec le transfert de données
en écriture par paquets.
Quelle que soit la durée du silence entre
les plages musicales de l’enregistrement
original, la lecture des disques d’audio
compressé s’effectue avec une courte
pause entre les plages musicales.
!
!
!
!
!
!
!
!
Ne connectez que le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB.
Les opérations peuvent différer en fonction
de type de lecteur audio USB ou de mé-
moire USB.
Lecteur audio USB/mémoire USB
!
Cet appareil peut lire des fichiers à partir
d’un lecteur audio portable USB/une mé-
moire USB conforme au standard USB
Mass Storage Class. Cependant, vous ne
devez pas lire des fichiers protégés par co-
pyright au moyen des périphériques USB
mentionnés ci-dessus.
!
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur
audio portable USB ou une mémoire USB
à cet appareil via un hub USB.
!
!
Une mémoire USB partitionnée n’est pas
compatible avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable
USB/de mémoire USB que vous utilisez,
cet appareil peut ne pas reconnaître le lec-
teur audio portable USB/la mémoire USB,
53
Fr
Annexe
Informations complémentaires
!
La séquence de lecture du fichier audio est
la même que la séquence enregistrée dans
l’appareil USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la
méthode suivante est recommandée.
Exemple de hiérarchie
: Dossier
: Fichier audio compressé
!
1
Créez le nom du fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
1
2
2
3
Placez ces fichiers dans un dossier.
Enregistrez le dossier contenant les fi-
chiers sur l’appareil USB.
3
4
5
6
Toutefois, avec certains environnements
système, vous ne pouvez pas spécifier la
séquence de lecture des fichiers.
!
!
!
Le nombre maximum de fichiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB
ou une mémoire USB est 15 000.
Le nombre maximum de dossiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB
ou une mémoire USB est 500.
Le nombre maximum de niveaux de réper-
toires pouvant être lus sur un lecteur audio
portable USB ou une mémoire USB est de
huit.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
La séquence des fichiers audio
sur le disque
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-
sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les
numéros de dossier.
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peuvent différer en
fonction du logiciel de codage ou d’écri-
ture.
!
Avis concernant les droits
d’auteur et les marques
commerciales
!
!
Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
rarchie des dossiers est dans la pratique in-
férieure à deux niveaux.
L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
WMA
La séquence des fichiers audio
sur la mémoire USB
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence diffère de celle sur une mémoire USB et
dépend du lecteur.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
tres pays.
!
01 à 05 représentent les numéros des dos-
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-
quence de lecture. Sur cet appareil,
l’utilisateur ne peut pas affecter de numé-
ros de dossier ni spécifier la séquence de
lecture.
54
Fr
Annexe
Informations complémentaires
MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence d’utilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou d’autres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
iTunes
iTunes est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
55
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
USB
Spécification .............................. USB 2.0 vitesse pleine
Courant d’alimentation ........ 500 mA
Taille mémoire maximum .... 250 Go
Taille mémoire minimum ..... 256 Mo
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation max. en courant
..................................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(Windows Media Player)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Syntoniseur FM
Audio
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie max de l’étage préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ 13 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Aigus
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Lecteur de CD
Système ....................................... Système audio à disque
compact
Remarque
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
56
Fr
Contenido
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
57
Es
Contenido
58
Es
Sección
Antes de comenzar
01
Acerca de esta unidad
Servicio posventa para
productos Pioneer
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo:
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos. ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
!
!
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Compatibilidad con
reproductores de audio
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Póngase en contacto con el fabricante para
obtener información sobre su reproductor de
audio portátil USB/memoria USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo)
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
— Reproducción de archivos WMA, MP3 y
WAV
1
Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso de
que deba efectuar un reclamo a la compañía
de seguros por pérdida o robo.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida
ocurre durante el uso de esta unidad.
2
Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
59
Es
Sección
01
Antes de comenzar
3
Descargue manuales de instrucciones, solici-
te catálogos de productos, busque nuevos
productos y disfrute de muchos beneficios
más.
Colocación de la carátula
1
Deslice la carátula hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan uni-
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad prin-
cipal.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio-
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
2
Presione el lado derecho de la carátula
hasta que asiente firmemente.
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-
se.
Importante
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
!
Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-
tirar de la misma el cable AUX/USB y el dispo-
sitivo USB. De lo contrario, puede dañarse la
unidad, el dispositivo conectado o el interior
del vehículo.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
ción correcta.
Extracción de la carátula
1
Presione
(soltar) para liberar la cará-
tula.
2
Sujete la carátula y extráigala.
60
Es
Sección
Antes de comenzar
01
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
61
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
hacia fuera de la unidad, es peligroso co-
nectarlo directamente.
El cable USB CD-U50E de Pioneer tam-
bién está disponible. Para obtener infor-
mación, consulte con su proveedor.
Qué es cada cosa
Unidad principal
3
1 2
4 5
6 7
8 Botón
(soltar)
Presione este botón para extraer la carátula
de la unidad principal.
9 Conector de entrada AUX (conector es-
téreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-
liar.
d c b
a
98
1 Botón SRC/OFF
a Botones 1 a 6
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Presione para la sintonización preajustada.
También se usan para controlar las funcio-
nes.
!
!
!
!
1/S.Rtrv pueden utilizarse para controlar
S.RTRV (sound retriever).
2/PAUSE pueden utilizarse para contro-
lar PAUSE (pausa).
2 Botón /LIST
Presione para visualizar la lista de títulos de
los discos, la de títulos de las pistas, la de
carpetas o la de archivos.
5/
RANDOM (reproducción aleatoria).
6/ pueden utilizarse para controlar
REPEAT (repetición de reproducción).
pueden utilizarse para controlar
3 MULTI-CONTROL
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
También se usan para controlar las funcio-
nes.
b Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización por búsqueda ma-
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
4 Botón CLOCK
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción del reloj.
5 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
!
Al manejar los menús
— Presionar a es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la derecha.
— Presionar b es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.
— Presionar c es la misma función que
presionar DISP/BACK/SCRL.
6 Botón h (expulsar)
Presiónelo para expulsar el disco.
7 Puerto USB
Utilícelo para conectar un reproductor de
audio USB/memoria USB.
— Mantener presionado c es la misma
función que mantener presionado
DISP/BACK/SCRL.
!
Al conectar, abra la tapa del conector
USB.
— Presionar d es la misma función que
presionar MULTI-CONTROL.
!
Utilice un cable USB para conectar el re-
productor de audio USB/memoria USB
al puerto USB. Puesto que el reproductor
de audio USB/memoria USB se proyecta
62
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
— Mantener presionado d es la misma
función que mantener presionado
MULTI-CONTROL.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
!
Al manejar listas
— Presionar a es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.
— Presionar b es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la derecha.
— Presionar c es la misma función que
presionar DISP/BACK/SCRL.
e
f
b
g
d
j
— Mantener presionado c es la misma
función que mantener presionado
DISP/BACK/SCRL.
— Presionar d es la misma función que
presionar MULTI-CONTROL.
i
1
h
c
— Mantener presionado d es la misma
función que mantener presionado
MULTI-CONTROL.
e Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
c Botón DISP/BACK/SCRL
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
f Botón MUTE
Presione para desactivar el sonido. Para vol-
ver a activar el sonido, presione de nuevo.
Presione este botón para volver a la pantalla
anterior cuando utilice el menú.
Presione este botón durante varios segun-
dos para volver al menú principal cuando
utilice el menú.
g Botón AUDIO
Presione para seleccionar una función de
audio.
h Botón e
Presione este botón para activar o desacti-
var la pausa.
d Botón BAND/ESC
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM.
Presione este botón para volver a la visuali-
zación normal cuando utilice el menú.
i Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
Mantenga presionado este botón para acce-
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-
tes están desactivadas.
j Botón LIST/ENTER
Presione para visualizar la lista de títulos del
disco, la lista de títulos de pistas, la lista de
carpetas o la lista de archivos según la fuen-
te.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
presione para controlar las funciones.
63
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
8 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
Indicaciones de pantalla
12
3
9 Indicador
LOUD (sonoridad)
Aparece cuando la sonoridad está activada.
a Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
9
abc
d
57
4 6 8
1 Indicador
(disco)
b Indicador
Aparece cuando la función repetición de
pista está activada.
(repetir)
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
Además, aparece cuando la repetición de
carpeta está activada.
2 Indicador
(intérprete)
Aparece cuando se muestra el nombre del
artista del disco (pista) en la sección princi-
pal de la pantalla.
c Indicador
(aleatorio)
Aparece cuando la reproducción aleatoria
está activada.
3 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-
producción transcurrido y otros ajustes.
d Indicador
(Sound Retriever)
Aparece cuando la función de Sound Retrie-
ver está activada.
!
Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
Reproductor de CD incorporado y USB
Se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido e información de texto.
!
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
4 Indicador
(canción)
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la
pantalla.
%
Presione SRC/OFF para encender la uni-
dad.
Además, aparece cuando se selecciona un
archivo de audio reproducible mientras se
examina la lista.
Apagado de la unidad
%
Mantenga presionado SRC/OFF hasta
que se apague la unidad.
5 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú superior.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char.
6 Indicador (carpeta)
Aparece cuando utiliza la función de lista.
7 Indicador d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú inferior.
%
Presione SRC/OFF varias veces para
cambiar entre las siguientes fuentes.
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
CD incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
64
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
Al mantener presionado c o d se pueden
Notas
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-
da comienza inmediatamente después de que
suelte c o d.
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 73).
!
!
Cuando el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB no está conectado al puerto
USB de la unidad, se visualiza NO DEVICE.
AUX está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
!
Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
%
Cuando encuentre la frecuencia que
!
!
Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
Una frecuencia de emisora de radio memori-
zada se puede recuperar presionando el botón
de ajuste de presintonías.
#
También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los núme-
ros de ajuste de presintonías presionando a o b
durante la visualización de frecuencias.
Ajuste del volumen
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
Introducción a las funciones
avanzadas
nivel de sonido.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Sintonizador
Funciones básicas
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
%
Seleccione una banda
Presione BAND/ESC.
Presione BAND/ESC hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
#
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
%
Sintonización manual (paso a paso)
Presione c o d.
%
Sintonización por búsqueda
Mantenga presionado c o d y luego suelte.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando brevemente c o d.
Notas
#
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
65
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
!
!
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
#
determinar, la operación se lleva a cabo.
Reproductor de CD
incorporado
Funciones básicas
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
BSM (memoria de las mejores emisoras) guar-
da automáticamente las seis frecuencias de
las emisoras más fuertes según el orden de
fuerza de la señal.
%
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-
ra de carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado
de la etiqueta hacia arriba.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.
%
Expulsar un CD (CD-ROM)
Presione h (expulsar).
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
%
Seleccionar una carpeta
#
Presione a o b.
nuevo.
%
Selección de una pista
Presione c o d.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
%
Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado c o d.
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
%
Regreso a la carpeta raíz
nar LOCAL en el menú de funciones.
Mantenga presionado BAND/ESC.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
%
DA
Cambio entre audio comprimido y CD-
el modo de ajuste.
Presione BAND/ESC.
Esta operación sólo está disponible cuando
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
DA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
#
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
66
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Notas
Notas
!
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
bado en CD-ROM. (Consulte la sección
siguiente para los archivos que se pueden re-
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL.
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
!
!
Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 80.
Después de insertar un disco, presione
SRC/OFF para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FRMT READ.
Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
!
!
!
!
Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con esta unidad, no
aparecerán en el display.
Si determinada información no está grabada
en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO TITLE).
Es posible que la información de texto de al-
gunos archivos de audio no se visualice co-
rrectamente.
Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de los comentarios.
Según la versión del Windows Media™ Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
(velocidad de grabación variable), aparece
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-
ción.
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
!
!
!
!
Visualización de información
de texto en el disco
!
!
!
%
Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-
nar la información de texto deseado.
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción—DISC TITLE (título
del disco)—ARTISTNAME (nombre del artista
del disco)—TRACKTITLE (título de la pista)—
ARTISTNAME (nombre del artista de la pista)
Para WMA/MP3
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom-
bre de la carpeta)—FILE NAME (nombre del fi-
chero)—TRACKTITLE (título de la pista)—
ARTISTNAME (nombre del artista)—
ALBUMTITLE (título del álbum)—COMMENT
(comentarios)—Velocidad de grabación—nú-
meros de carpeta y pista
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
Para WAV
1
Presione /LIST para cambiar al modo
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom-
bre de carpeta)—FILE NAME (nombre de ar-
chivo)—frecuencia de muestreo—números de
carpeta y archivo
de lista de títulos de las pistas.
67
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Introducción a las funciones
avanzadas
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista. Presione para iniciar la reproducción.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o /LIST.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—S.RTRV (sound retriever)
1
Presione /LIST para cambiar al modo
Notas
de lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del archivo o carpeta.
— tras seleccionar un archivo, presione para
reproducirlo.
— presione para ver una lista de archivos (o
carpetas) de una carpeta seleccionada.
— cuando se selecciona una carpeta, manten-
ga presionado para reproducir una canción
en la carpeta seleccionada.
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL.
Para volver al nivel superior de la lista, man-
tenga presionado DISP/BACK/SCRL.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o /LIST.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
Selección de una gama de
repetición de reproducción
%
Presione 6/
varias veces para selec-
cionar el ajuste deseado.
#
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
#
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
#
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
#
#
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
función de avance rápido/retroceso durante
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
de esa carpeta.
68
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
#
También puede realizar esta operación en el
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar 2/
menú que aparece al utilizar el
PAUSE.
MULTI-CONTROL.
#
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáti-
camente el audio comprimido y restaura el so-
nido óptimo.
%
Presione 5/
ción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
Vuelva a presionar 5/ para desactivar la re-
producción aleatoria.
También puede realizar esta operación en el
para activar la reproduc-
%
Presione 1/S.Rtrv varias veces para se-
leccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—1—2
#
#
#
2 es más eficaz que 1.
También puede realizar esta operación en el
#
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Reproducción de canciones
en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SCAN en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
Funciones básicas
%
Seleccionar una carpeta
3
Cuando encuentre la pista deseada,
Presione a o b.
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
%
Selección de una pista
Presione c o d.
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo usando MULTI-CONTROL.
%
Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado c o d.
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
%
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND/ESC.
Pausa de la reproducción
%
Presione 2/PAUSE para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
69
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-
dimiento óptimo dependiendo del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB que se
conecte.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
!
!
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec-
ta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posi-
ción ACC o en ON.
Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-
mento para dejar de escucharlo.
Si no utiliza un dispositivo USB, desconéctelo
de esta unidad.
Al desconectar el reproductor de audio portá-
til USB/memoria USB de esta unidad durante
la reproducción, se visualizará NO DEVICE.
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—S.RTRV (sound retriever)
Función y operación
!
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE y S.RTRV son básicamente las mismas
que las del reproductor de CD incorporado.
!
!
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
Visualización de información
de texto de un fichero de audio
Es la misma operación que la de reproducción
de audio comprimido en el reproductor de CD
incorporado (consulte Visualización de informa-
REPEAT
repetición para el reproduc-
tor de audio portátil USB/
memoria USB son:
!
!
!
TRACK – Sólo repite el
fichero actual
FOLDER – Repite la car-
peta actual
ALL – Repite todos los
ficheros
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado. (Consulte Selección de fi-
Consulte Reproducción de
RANDOM
SCAN
Consulte Exploración de car-
Introducción a las funciones
avanzadas
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Consulte Utilización del
S.RTRV
70
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
!
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
Notas
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a ALL.
Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la
gama de repetición de reproducción cambia a
FOLDER.
Una vez finalizada la exploración de archivos
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-
ción normal de los archivos.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
!
!
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FAD/BAL en el menú de funciones de
audio.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
!
el modo de ajuste.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar entre fader y balance.
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
balance entre los altavoces.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
El balance entre los altavoces delanteros y tra-
seros se puede ajustar entre F15 y R15.
El balance entre los altavoces de la parte iz-
quierda y derecha se puede ajustar entre L15
y R15.
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
#
FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
Uso del ecualizador
FAD/BAL (ajuste del balance)—EQUALIZER
(recuperación de ecualizador)—TONE CTRL
(ajuste del ecualizador)—LOUDNESS (sonori-
dad)—SLA (ajuste del nivel de fuente)
Hay seis ajustes de ecualización almacena-
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden
utilizar con facilidad en cualquier momento.
Notas
!
CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-
ce ningún suplemento ni corrección en el
sonido.
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
!
71
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
5
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
Recuperación de las curvas de
ecualización
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
determinar, la operación se lleva a cabo.
nar EQUALIZER en el menú de funciones de
audio.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-
leccionar el ecualizador.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUDNESS en el menú de funciones de
audio.
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
#
determinar, la operación se lleva a cabo.
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
LOW (bajo)—HIGH (medio)—OFF (desactiva-
do)
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en CUSTOM.
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
#
determinar, la operación se lleva a cabo.
Ajuste de graves/medios/agudos
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/
agudos.
Ajuste de los niveles de la fuente
El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite
ajustar el nivel de volumen de cada fuente
para evitar cambios radicales en el volumen
cuando se cambia entre las fuentes.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TONE CTRL en el menú de funciones de
audio.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se
puede regular con el ajuste del nivel de
fuente.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
!
el modo de ajuste.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BASS/MID/TREBLE.
1
Compare el nivel de volumen de FM
con el de la fuente que desea ajustar.
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el nivel.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
nar SLA en el menú de funciones de audio.
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
3
el modo de ajuste.
72
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
nar el segmento de la pantalla del reloj que
desea ajustar.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se selecciona un solo segmento de la pantalla
del reloj.
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos del
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.
5
Presione MULTI-CONTROL para deter-
minar la selección.
Aunque se haya cancelado el menú antes de
#
determinar, la operación se lleva a cabo.
4
Haga girar MULTI-CONTROL para poner
el reloj en hora.
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes
iniciales
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar
Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con
esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza
un dispositivo auxiliar conectado a esta uni-
dad.
1
Mantenga presionado SRC/OFF hasta
que se apague la unidad.
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
hasta que CLOCK SET aparezca en el dis-
play.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX en el menú de ajustes iniciales.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
CLOCK SET (reloj)—AUX (entrada auxiliar)
#
Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar
AUX.
#
#
Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.
#
BAND/ESC.
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
Puede conectar un dispositivo auxiliar a esta
unidad utilizando un cable miniconector esté-
reo.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia-
les.
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada de esta unidad.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
73
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Selección de AUX como la fuente
%
Presione SRC/OFF para seleccionar AUX
como la fuente.
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
Activación y desactivación de la
visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
sualización del reloj aparece en el display.
%
Presione CLOCK para activar o desacti-
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
#
La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
74
Es
Sección
Conexiones
03
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Importante
!
Cuando esta unidad se instala en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-
tancia del amplificador de potencia externo o
al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V
CC). Si el vehículo posee una antena integra-
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-
dad al terminal de la fuente de alimentación
del amplificador de la antena.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
El uso de esta unidad en unas condiciones
distintas de las indicadas a continuación po-
dría causar incendios o fallos de funciona-
miento.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
conexión a tierra negativa.
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
!
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia del amplificador de potencia
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de
potencia de la antena automática. De lo con-
trario, puede descargarse la batería o produ-
cirse un fallo de funcionamiento.
El cable negro es el cable a tierra. Este cable y
el cable a tierra de otros productos (especial-
mente productos de alta tensión, como ampli-
ficadores de potencia) se deben conectar por
separado. De lo contrario, puede producirse
un incendio o un fallo de funcionamiento si
se desconectan por accidente.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-
bleado, envuelva con cinta adhesiva las
partes en donde esté en contacto con pie-
zas metálicas.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No pase el cable amarillo a través de un
orificio en el compartimiento del motor
para conectarlo a la batería.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
75
Es
Sección
03
Conexiones
Diagrama de conexión
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Este producto
Conectar con cables RCA
(se venden por separado)
Salida
trasera
Conector de
antena
Fusible (10 A)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentación
constante 12V.
Control remoto del sistema
Rojo
Azul/blanco
Conectar al terminal controlado por
la llave de encendido (12 V CC).
Conectar al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia,
sin pintura.
Gris
Blanco
Altavoz delantero
Izquierda
Altavoz delantero
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Derecha
Violeta
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Violeta/negro
Verde/negro
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando utilice
el amplificador opcional.
76
Es
Sección
Instalación
04
Montaje delantero DIN
Importante
Inslatación con correa metálica y
tornillos
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-
cionamiento.
Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
1
Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice un manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de
la unidad, utilice un manguito de montaje su-
ministrado de fábrica.
!
!
2
Fije el manguito de montaje utilizando
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
Salpicadero
60°
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta uni-
dad, asegúrese de dejar un amplio espacio
por detrás del panel trasero y enrolle los ca-
bles sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Manguito de montaje
3
Instale la unidad.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Tuerca
Muro cortafuego
o soporte de metal
Montaje delantero/
posterior DIN
Correa metálica
Tornillo
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera “delantera” (montaje delan-
tero convencional DIN) o “posterior” (instala-
ción de montaje posterior DIN, utilizando
agujeros roscados para tornillos en los latera-
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-
talles, consulte los siguientes métodos de
instalación.
Tornillo (M48)
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar un mal funcionamiento de la uni-
dad, por ejemplo que salte el sonido.
77
Es
Sección
04
Instalación
2
Determine la posición correcta, de
Retirada de la unidad
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
1
Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del aro de guarnición para retirar-
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-
ción, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo y colóquelo.)
3
Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo
Anillo de guarnición
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-
ción si se suelta la carátula.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
Carcasa
Salpicadero o consola
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
mm × 9 mm), según la forma de los orifi-
cios roscados del soporte.
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Fijación de la carátula
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puede fijar con el tornillo suministrado.
Montaje trasero DIN
1
Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del aro de guarnición para retirar-
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-
ción, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo y colóquelo.)
Tornillo
Anillo de guarnición
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-
ción si se suelta la carátula.
78
Es
Apéndice
Información adicional
Mensajes de error
Cuando contacte con su proveedor o con el
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-
rese de haber anotado el mensaje de error.
Reproductor de audio USB/memoria USB
Mensaje
Causa
Acción
NO AUDIO
No hay cancio-
nes
Transfiera ficheros
de audio al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
moria USB y co-
néctelo.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
Acción
La memoria USB Para desactivar la
está conectada seguridad, siga las
con la seguridad instrucciones de la
activada memoria USB.
ERROR-11, 12, Disco sucio
Limpie el disco.
17, 30
Disco rayado
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
SKIPPED
PROTECT
N/A USB
El reproductor de Reproduzca un fi-
12, 15, 17, 30, co o mecánico
encendido del
audio portátil
USB/memoria
chero de audio que
no esté protegido
A0
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
USB conectado con Windows
contiene ficheros Media DRM 9/10.
WMA protegidos
con Windows
Media™ DRM 9/
10
Todos los fiche-
ros del reproduc- de audio no prote-
tor de audio gidos con
portátil USB/me- Windows Media
Transfiera ficheros
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
moria USB co-
nectado están
protegidos con
DRM 9/10 al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
producir el for-
mato del CD
disco.
Windows Media moria USB y co-
DRM 9/10
néctelo.
NO AUDIO
SKIPPED
El disco que se
Reemplace el
El dispositivo
Conecte un repro-
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
USB conectado ductor de audio
no es compatible portátil USB o una
con esta unidad. memoria USB que
cumpla con la
reproducir
El disco que se
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
Reemplace el
clase de almacena-
miento masivo
USB.
WMA protegidos
con DRM
PROTECT
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
79
Es
Apéndice
Información adicional
El conector USB Verifique que no
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
o el cable USB
esté enganchado
CHECK USB
está cortocircui- en algo ni dañado
tado.
el conector USB o
el cable USB.
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
El reproductor de Desconecte el re-
audio portátil
USB/memoria
productor de audio
portátil USB/me-
USB conectado moria USB y no lo
consume más de utilice. Coloque la
500 mA (corrien- llave de encendido
te máxima admi- del automóvil en
sible).
posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte el re-
productor de audio
portátil USB/me-
moria USB compa-
tible.
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
ERROR-19
Fallo de comuni- Realice una de las
cación
siguientes opera-
ciones.
–Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
–Desconecte el re-
productor de audio
portátil USB/me-
moria USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva al
reproductor de
audio portátil USB/
memoria USB.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos con roturas, picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
!
!
!
!
!
!
ERROR-23
El dispositivo
El dispositivo USB
USB no está for- debe formatearse
mateado con
FAT16 o FAT32
con FAT16 o FAT32.
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
80
Es
Apéndice
Información adicional
!
La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
Compatibilidad con audio
comprimido
WMA
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
!
!
Quizás no pueda reproducir algunos discos
debido a sus características, formato, apli-
cación grabada, entorno de reproducción,
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.
!
!
Extensión de fichero: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: no
!
!
MP3
!
!
!
!
Extensión de fichero: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: no
!
!
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
!
!
Extensión de fichero: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
!
!
!
Pautas para el manejo e
información complementaria
!
La reproducción de archivos de audio codi-
ficados con datos de imagen puede tardar
varios minutos en comenzar.
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión) o nombre de carpe-
ta.
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
!
81
Es
Apéndice
Información adicional
!
Es posible que la información de texto de
algunos archivos de audio no se visualice
correctamente.
directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
miento del reproductor de audio portátil
USB/memoria USB como consecuencia de
la alta temperatura generada.
No exponga el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a altas temperaturas.
Asegure bien el reproductor de audio portá-
til USB/memoria USB al conducir. No deje
caer el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB al suelo, ya que puede que-
dar atascado debajo del freno o del acelera-
dor.
En función de los dispositivos USB que se
conecten a esta unidad, se puede generar
ruido en la radio.
Puede producirse una pequeña demora
cuando se inicie la reproducción de archi-
vos de audio en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
Archivos de audio comprimidos
en el disco
!
!
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
!
!
!
!
!
!
!
!
No conecte otro dispositivo que no sea un
reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
Las operaciones pueden variar según el
tipo de reproductor de audio USB y el tipo
de memoria USB.
Reproductor de audio USB/
memoria USB
!
La unidad puede reproducir archivos de
una reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB que cumpla con la clase de al-
macenamiento masivo USB. Sin embargo,
no se podrán reproducir los archivos prote-
gidos almacenados en dichos dispositivos
USB.
!
No se puede conectar el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB a esta
unidad a través de un concentrador USB.
La memoria USB particionada no es com-
patible con esta unidad.
Según el tipo de reproductor de audio por-
tátil USB/memoria USB que utilice, es posi-
ble que esta unidad no reconozca el
reproductor de audio USB/memoria USB o
que los archivos de audio no puedan ser re-
producidos correctamente.
!
!
!
No deje el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB expuesto a la luz solar
82
Es
Apéndice
Información adicional
!
!
La secuencia de reproducción del archivo
de audio es la misma que la secuencia gra-
bada en el dispositivo USB.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
meros que especifiquen la secuencia de
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3).
1
2
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.
Grabe la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo USB.
3
4
5
Sin embargo, dependiendo del entorno del
sistema, tal vez no pueda especificar la se-
cuencia de reproducción del archivo.
Pueden reproducirse hasta 15 000 ficheros
en un reproductor de audio portátil USB/
memoria USB.
Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en
un reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB.
6
!
!
!
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
Secuencia de ficheros de audio
en el disco
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del código de codificación o escritu-
ra.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
Puede reproducirse un directorio de hasta
ocho niveles en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB.
!
Aviso de copyright y marca
registrada
!
!
WMA
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Secuencia de archivos de audio
en la memoria USB
Para los reproductores de audio portátiles USB,
la secuencia es diferente de la hallada en la me-
moria USB y depende del tipo de reproductor.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
!
01 a 05 representan los números de carpe-
ta asignados. 1 a 6 representan la se-
cuencia de reproducción. El usuario no
puede asignar números de carpeta ni espe-
cificar la secuencia de reproducción con
esta unidad.
83
Es
Apéndice
Información adicional
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y otros países.
84
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Generales
USB
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente suministrada ......... 500 mA
Cantidad máxima de memoria
..................................................... 250 GB
Cantidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Clase USB ................................... MSC (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. 13 dB
Media
Especificaciones CEA2006
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
y ≦ 1 % THD+N)
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en
4 W)
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.
(Windows Media Player)
85
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2008 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in China
Imprimé en Chine
<KSNZX> <08H00000>
<YRD5224-A/S> UC
|