Pioneer DEH P6950IB User Manual

Operation Manual  
CD Receiver  
DEH-P6950IB  
Contents  
3
En  
Section  
Before You Start  
01  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
About this unit  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, this unit damage, smoke, and overheat  
could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
http://www.mp3licensing.com.  
About AAC  
!
!
AAC is short for Advanced Audio Coding and  
refers to an audio compression technology  
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.  
Several applications can be used to encode  
AAC files, but file formats and extensions dif-  
fer depending on the application which is  
used to encode.  
!
!
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
This unit plays back AAC files encoded by  
!
If this unit does not operate properly, contact  
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-  
vice Station.  
iTunes® version 6.0.5 and earlier.  
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
About WMA  
iPod® compatibility  
This unit can control and listen to songs on an  
iPod.  
!
iPod is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other coun-  
tries.  
!
!
This unit supports only an iPod with Dock  
Connector.  
This unit does not support software ver-  
sions prior to iPod update 2004-10-20. For  
supported versions, consult your nearest  
Pioneer dealer.  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
!
Operations may vary depending on the soft-  
ware version of iPod.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
About MP3  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
!
We offer the latest information about  
Pioneer Corporation on our website.  
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
Attaching the front panel  
Protecting your unit from  
theft  
%
Replace the front panel by holding it  
upright to the unit and clipping it securely  
into the mounting hooks.  
The front panel can be detached to deter theft.  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound.  
You can turn off the warning tone. See  
!
Important  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
About the demo mode  
This unit features two demonstration modes.  
One is the reverse mode, the other is the fea-  
ture demo mode.  
Removing the front panel  
1
Press OPEN to open the front panel.  
Important  
2
Grip the left side of the front panel and  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
pull it gently outward.  
Take care not to grip it too tightly or to drop  
the front panel and protect it from contact  
with water or other fluids to prevent perma-  
nent damage.  
Reverse mode  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing BAND when power to this  
unit is turned off while the ignition switch is  
set to ACC or ON cancels the reverse mode.  
Press BAND again to start the reverse mode.  
3
Put the front panel into provided pro-  
tective case for safe keeping.  
Feature demo mode  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Pressing  
DISPLAY during feature demo operation can-  
cels the feature demo mode. Press DISPLAY  
again to start the feature demo mode. Remem-  
ber that if the feature demo continues operat-  
ing when the car engine is turned off, it may  
drain battery power.  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
CAUTION  
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
!
Danger of explosion if battery is incorrectly re-  
placed. Replace only with the same or equiva-  
lent type.  
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutionsrules that  
apply in your country/area.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
a
9 b  
1
3
2
j
i
g
1
h
5
c
d
e
f
9
8
7 6 5 4  
8 LIST button  
Whats What  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
Head unit  
1 SOURCE button  
9 BAND button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel the control  
mode of functions.  
2 MULTI-CONTROL  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Turn to increase or decrease the volume.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
a VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
3 OPEN button  
Press to open the front panel.  
b FUNCTION button  
Press to select functions.  
4 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
c Joystick  
5 DISPLAY button  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Functions are the same as  
MULTI-CONTROL except for volume con-  
trol.  
Press to select different displays.  
6 SW button  
Press to select the subwoofer setting menu.  
Press and hold to select the bass boost set-  
ting menu.  
d DIRECT button  
Press to directly select the desired track.  
7 EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
e CLEAR button  
Press to cancel the input number when 0 to  
9 are used.  
Basic Operations  
Power ON/OFF  
Turning the unit on  
f 0 to 9 buttons  
Press to directly select the desired track,  
preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op-  
erate the preset tuning for the tuner or disc  
number search for the multi-CD player.  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
Turning the unit off  
Press SOURCE and hold until the unit  
%
g PGM button  
turns off.  
Press to operate the preprogrammed func-  
tions for each source. (Refer to Using the  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 12).  
h ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
i ENTERTAINMENT button  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
TunerTelevisionDVD player/Multi-  
DVD playerBuilt-in CD playerMulti-  
CD playeriPodUSBExternal unit 1—  
External unit 2AUX1AUX2BT Audio  
BT Telephone  
j AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When there is no unit corresponding to the  
selected source connected to this unit.  
When there is no disc or magazine in the  
player.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 25).  
When the BT Audio source is set to off  
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
Tuner  
Basic Operations  
Important  
If you are using this unit in North, Central or  
South America, reset the AM tuning step (see  
1
2 3  
4
5
Adjusting the volume  
6
%
Use MULTI-CONTROL to adjust the  
sound level.  
1 Band indicator  
2 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is being  
broadcast in stereo.  
3 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
4 Preset number indicator  
5 Signal level indicator  
Shows the radio wave strength.  
6 Frequency indicator  
1
2
Press SOURCE to select the tuner.  
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or AM.  
3
To perform manual tuning, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
4
To perform seek tuning, push and hold  
MULTI-CONTROL left or right for about one  
second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
The selected radio station frequency has been  
stored in memory.  
right you can skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release MULTI-CONTROL.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the radio station frequency is re-  
called from memory.  
Note  
#
You can also recall radio station frequencies  
Listening AM radio while connecting iPod to this  
unit may generate noise. In this case, disconnect  
iPod from this unit and noise is disappeared.  
assigned to preset tuning numbers by pushing  
MULTI-CONTROL up or down during the fre-  
quency display.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
!
Up to 18 FM stations, six for each of the  
three FM bands, and six AM stations can  
be stored in memory.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
When you find a frequency that you  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
want to store in memory press LIST.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected frequency in memory.  
The function name appears on the display.  
Turn to change the preset number; press and  
hold to store.  
The preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected radio  
station frequency has been stored in memory.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
BSM (best stations memory)Local (local  
seek tuning)  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the frequency display, press  
BAND.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
#
#
If you do not operate functions within about  
seconds, the display is automatically returned to  
30 seconds, the display is automatically returned  
the ordinary display.  
to the ordinary display.  
Using the remote control  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under 1 to 6 on the remote control  
and once stored there you can tune in to those  
frequencies with the touch of a button.  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
11  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using 1 to 6 on the remote con-  
trol.  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
The built-in CD player can play back audio CD  
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/  
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to  
page 52 for files that can be played back.)  
Read the precautions with discs and player on  
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
Six strongest broadcast frequencies will be  
stored in the order of their signal strength.  
#
1
2
3
To cancel the storage process, press  
MULTI-CONTROL again.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
5
4
MULTI-CONTROL up or down.  
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator  
Shows the type of audio file currently playing  
when the compressed audio is playing.  
2 Folder number indicator  
Shows the folder number currently playing  
when the compressed audio is playing.  
3 Track number indicator  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Local in  
4 Play time indicator  
the function menu.  
5 Bit rate/sampling frequency indicator  
Shows the bit rate or sampling frequency of  
the current track (file) when the compressed  
audio is playing.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn local  
seek tuning on.  
To turn local seek tuning off, press  
MULTI-CONTROL again.  
#
!
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded WMA files, the average  
bit rate value is displayed.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for AM:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
The Level 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
!
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-  
played instead of bit rate value.  
1
Press OPEN to open the front panel.  
Disc loading slot appears.  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
Disc loading slot  
Notes  
!
!
!
!
!
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, Format read is displayed.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE  
CDs, compressed audio and CD-DA can be  
switched by pressing BAND.  
If you have switched between compressed  
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
When playing back VBR (variable bit rate) re-  
corded files, elapsed play time may not be dis-  
played correctly.  
EJECT button  
To avoid a malfunction, make sure that no  
metal object comes into contact with the term-  
inals when the front panel is open.  
#
2
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
ing slot.  
Playback will automatically start.  
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing  
EJECT.  
#
#
!
!
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
#
3
4
Close the front panel.  
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a folder when playing a compressed  
audio.  
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
Selecting a track directly  
When using the remote control, you can select  
a track directly by entering the desired track  
number.  
#
!
When audio files are being played back,  
you can select track in the current folder.  
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
1
Press DIRECT.  
Track number input display appears.  
5
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
2
Press 0 to 9 buttons to enter the desired  
track number.  
You can cancel the input number by pressing  
CLEAR.  
#
If you select Rough search, pushing and hold-  
#
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to  
search every 10 tracks in the current disc (folder).  
3
Press DIRECT.  
The track of entered number will play.  
#
After entering the number input mode, if you  
6
To skip back or forward to another  
do not perform an operation within about eight  
seconds, the mode is automatically canceled.  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
13  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
Track repeat Repeat just the current  
track  
Folder repeat Repeat the current folder  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
When playing CD, performing track search or  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
#
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-  
matically.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
#
When playing compressed audio, performing  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
track search or fast forward/reverse during  
Track repeat (track repeat) changes the repeat  
play range to folder repeat.  
The function name appears on the display.  
#
When Folder repeat (folder repeat) is se-  
lected, it is not possible to play back a subfolder  
of that folder.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Playing tracks in random order  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Compression (compression  
and BMX)Search mode (search method)—  
TitleInput "A" (disc title input)  
Random play plays tracks in a random order  
within the selected repeat range.  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Random mode in the function menu.  
#
switch to disc title input display. The disc title will  
have already been recorded on a CD TEXT disc.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn random  
play on.  
Tracks will play in a random order.  
#
#
When playing compressed audio disc, you  
cannot switch to disc title input display.  
To turn random play off, press  
#
#
To return to the ordinary display, press BAND.  
If you do not operate functions except for  
MULTI-CONTROL again.  
TitleInput "A" within about 30 seconds, the dis-  
play is automatically returned to the ordinary dis-  
play.  
Scanning folders and tracks  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
Selecting a repeat play range  
Repeat play plays the same track/folder within  
the selected repeat play range.  
Also, the repeat range determines the range of  
random play and scan play.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
The first 10 seconds of each track is played.  
Play mode in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
peat range.  
!
Disc repeat Repeat all tracks  
14  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
To select FF/REV, press MULTI-CONTROL  
3
When you find the desired track press  
again.  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan mode again by  
#
3
Press BAND to return to the playback  
display.  
using MULTI-CONTROL.  
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
4
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
normal playback of the tracks will begin again.  
right to search every 10 tracks on a disc  
(folder).  
#
If the rest of track number is less than 10,  
Pausing disc playback  
pushing and holding MULTI-CONTROL recalls  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
the first (last) one.  
the function menu.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
Using compression and BMX  
Entering disc titles  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit.  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Play the CD that you want to enter a  
Compression in the function menu.  
title for.  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
vorite setting.  
TitleInput "A" in the function menu.  
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2  
3
Press DISPLAY to select the desired  
character type.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following character types:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—  
Numbers and symbols  
Searching every 10 tracks in the  
current disc or folder  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks. Selecting Rough search enables you  
to search every 10 tracks.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a letter of the alphabet.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Search mode in the function menu.  
5
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next  
character position.  
2
Press MULTI-CONTROL to select  
Rough search.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
Rough search Searching every 10 tracks  
15  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
6
Move the cursor to the last position by  
Notes  
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISPLAY.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information has not been recorded  
on a disc, title or name is not displayed.  
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
7
Press BAND to return to the playback  
display.  
Notes  
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
!
!
!
!
Selecting tracks from the track  
title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
Displaying text information on  
disc  
%
Press DISPLAY to select the desired text  
information.  
For title entered CD  
1
Press LIST to switch to the track title list  
Play time: disc title and play time  
For CD TEXT discs  
Play time: disc artist name and : track  
title: disc artist name and : disc title  
mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired track title.  
Turn to change the track title; press to play.  
: disc title and : track title: track  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
artist name and : track title: track title  
and play time  
For WMA/MP3/AAC discs  
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
Play time: folder name and : file name  
: artist name and : track title: ar-  
tist name and : album title: album title  
and : track title: track title and play  
time: comment and play time  
For WAV discs  
Selecting tracks from the file  
name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
Play time: folder name and : file name  
16  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
1
Press LIST to switch to the file name list  
Playing songs on iPod  
Basic Operations  
You can use this unit to control an iPod by  
using a cable (e.g., CD-I200), which is sold se-  
parately.  
mode.  
Names of files and folders appear in the dis-  
play.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired file name (or folder name).  
Turn to change the name of file or folder;  
press to play; push right to see a list of the  
files (or folders) in the selected folder.  
1
#
You can also change the name of file or folder  
by pushing MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the previous list (the folder one  
level higher), push MULTI-CONTROL left.  
If the folder/file number is more than 100, last  
2-digit of the folder/file number is displayed.  
Number of the folders/files in the currently se-  
#
#
3
2
#
1 Song number indicator  
2 Play time indicator  
lected folder will be indicated on the right side of  
the display.  
3 Song time (progress bar)  
#
If you do not operate the list within about 30  
1
Connect the iPod to this unit.  
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
Playback will automatically start.  
While the iPod is connected to this unit,  
PIONEER (or (check mark)) is displayed on  
the iPod.  
#
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones from  
the iPod.  
#
After the iPod has been connected to this  
unit, press SOURCE to select the iPod.  
When removing the iPod from this unit, this  
unit is turned off.  
#
2
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
3
To skip back or forward to another  
song, push MULTI-CONTROL left or right.  
Notes  
!
!
Read the precautions with iPod on page 53.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
!
Connect directly the dock connector of this  
unit to the iPod so that this unit works prop-  
erly.  
17  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod itself cannot be turned on or off.  
The iPod connected to this unit is turned off  
about two minutes after the ignition switch is  
set to OFF.  
Displaying text information on  
iPod  
%
Press DISPLAY to select the desired text  
!
!
information.  
Play time: artist name and : song title  
: artist name and : album name—  
:
album name and : song title: song title  
and play time  
#
If the characters recorded on the iPod are not  
Browsing for a song  
compatible with this unit, those characters will  
not be displayed.  
The operation of this unit to control an iPod is  
designed to be as close to the operation of the  
iPod as possible for easy operation and song  
search.  
Notes  
!
!
You can scroll to the left the text information  
by pressing and holding DISPLAY.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the Ever Scroll  
!
If playlist has been selected, first, this unit  
shows playlist of your iPods name. This  
playlist plays all songs in your iPod.  
If the characters recorded on the iPod are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters will not be displayed.  
!
1
Press LIST to switch to the top menu of  
Introduction of advanced  
operations  
the list search.  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
gory.  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
Turn to change the category; press to select.  
Playlists (playlists)Artists (artists)—  
Albums (albums)Songs (songs)Genres  
(genres)  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
List from the selected category is displayed.  
FUNCTION.  
#
You can start playback throughout the se-  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
lected category by pressing and holding  
MULTI-CONTROL.  
The function name appears on the display.  
#
You can also change the category by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the category by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list, push  
MULTI-CONTROL left.  
To go to the top menu of the list search, push  
and hold MULTI-CONTROL left.  
If you do not operate the list within about 30  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
#
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Shuffle mode  
(shuffle)Shuffle all (shuffle all)Pause  
(pause)  
#
#
#
You can also select the function by pressing  
#
FUNCTION on the remote control.  
#
#
seconds, the list search is cancelled automati-  
cally.  
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate functions within about  
3
Repeat step 2 to find a song you want  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the ordinary display.  
to listen to.  
18  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Repeating play  
02  
Note  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two repeat play ranges: Repeat One (re-  
peat one song) and Repeat All (repeat all  
songs in the list).  
You can also turn shuffle all on in the menu that  
appears by using MULTI-CONTROL.  
!
While Play mode is set to Repeat One,  
you cannot select the other songs.  
Pausing a song  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
the function menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Play mode in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
on.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
Playback of the current song pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
again.  
peat range.  
#
!
!
Repeat One Repeat just the current song  
Repeat All Repeat all songs in the se-  
lected list  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two random play methods: Shuffle Songs  
(play back songs in a random order) and  
Shuffle Albums (play back albums in a ran-  
dom order).  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Shuffle mode in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
vorite setting.  
!
!
Shuffle Songs Play back songs in a ran-  
dom order within the selected list  
Shuffle Albums Select an album ran-  
domly, and then play back all the songs in it  
in order  
!
Shuffle OFF Cancel the random play  
Playing all songs in a random  
order (shuffle all)  
This method plays all songs on the iPod ran-  
domly.  
%
Press and hold MULTI-CONTROL to turn  
shuffle all on during the playback display.  
Shuffle All is displayed briefly and all songs  
on the iPod will play randomly.  
19  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide you an ideal listening envir-  
onment in all occupied seats.  
Audio Adjustments  
Introduction of audio adjustments  
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader.  
#
If the balance setting has been previously ad-  
justed, Balance will be displayed.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
1
adjust front/rear speaker balance.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the front/rear speaker balance moves  
towards the front or rear.  
F 15 to R 15 is displayed as the front/rear  
speaker balance moves from front to rear.  
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
#
F/R 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is Rear SP :S/W,  
#
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
you cannot adjust front/rear speaker balance.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The audio function name appears on the dis-  
play.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
adjust left/right speaker balance.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the left/right speaker balance moves to-  
wards the left or right.  
L 15 to R 15 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
audio function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
audio functions in the following order:  
Fader (balance adjustment)Powerful (gra-  
phic equalizer adjustment)50Hz (7-band  
graphic equalizer adjustment)LOUD (loud-  
ness)Sub W.1 (subwoofer on/off setting)—  
Sub W.2 (subwoofer setting)Bass (bass  
boost)HPF (high pass filter)SLA (source  
level adjustment)  
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
#
You can also select the audio function by  
pressing AUDIO on the remote control.  
You can select the Sub W.2 only when sub-  
woofer output is turned on in Sub W.1.  
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
BAND.  
#
Recalling equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
#
#
Display  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Equalizer curve  
Powerful  
Natural  
#
If you do not operate functions except for  
50Hz within about 30 seconds, the display is  
automatically returned to the ordinary display.  
Vocal  
20  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
+6 to 4 (or 6) is displayed as the equalizer  
curve is increased or decreased.  
Custom 1  
Custom 2  
Flat  
Custom 1  
Custom 2  
Flat  
#
The actual range of the adjustments are differ-  
ent depending on which equalizer curve is se-  
lected.  
Super Bass (S.Bass) Super bass  
#
The equalizer curve with all frequencies set to  
0 cannot be adjusted.  
!
Custom 1 and Custom 2 are adjusted  
equalizer curves that you create. Adjust-  
ments can be made with a 7-band graphic  
equalizer.  
When Flat is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
Flat and a set equalizer curve.  
Adjusting 7-band graphic equalizer  
For Custom 1 and Custom 2 equalizer curves,  
you can adjust the level of each band.  
!
!
A separate Custom 1 curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments when a  
curve other than Custom 2 is selected, the  
equalizer curve settings will be memorized  
in Custom 1.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuper Bass (S.Bass)  
!
A Custom 2 curve can be created common  
to all sources. If you make adjustments  
when the Custom 2 curve is selected, the  
Custom 2 curve will be updated.  
Adjusting equalizer curves  
The factory supplied equalizer curves, with the  
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-  
gree (nuance control).  
1
Recall the equalizer curve you want to  
adjust.  
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-  
phic equalizer adjustment.  
Powerful appears in the display.  
If the equalizer curve has been previously se-  
lected, the curve of that previously selected  
will be displayed instead of Powerful.  
2
Use MULTI-CONTROL to select 7-band  
graphic equalizer adjustment.  
Frequency and the level (e.g., 50Hz +4) ap-  
pears in the display.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the equalizer band to adjust.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, equalizer bands are selected in the fol-  
lowing order:  
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz—  
5kHz12.5kHz  
select an equalizer curve.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, equalizer curves are selected in the fol-  
lowing order:  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuper Bass (S.Bass)  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the level of the equalizer band.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the equalization band in-  
creases or decreases.  
adjust the equalizer curve.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the equalizer curve increases or de-  
creases respectively.  
21  
En  
Section  
02  
Operating this unit  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
Push MULTI-CONTROL right to select normal  
or decreased.  
phase and Normal appears in the display.  
#
You can then select another band and adjust  
the level.  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
5
Press BAND to cancel the 7-band gra-  
phic equalizer adjustment.  
1
#
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.2.  
You can also select the subwoofer setting  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
menu by pressing SW on the unit.  
When the subwoofer output is on, you can se-  
lect Sub W.2.  
#
1
Use MULTI-CONTROL to select LOUD.  
Press MULTI-CONTROL to turn loudness  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
2
select cut-off frequency.  
on.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis-  
play.  
#
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoo-  
fer.  
again.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select a desired level.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, level is selected in the following order:  
Low (low)Mid (mid)High (high)  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the output level of the subwoofer.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, subwoofer level increases or decreases.  
+6 to 24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Boosting the bass  
1
#
Use MULTI-CONTROL to select Sub W.1.  
You can also select the subwoofer setting  
Bass boost function boosts the bass level of  
sound lower than 100 Hz. The more the bass  
level is increased, the more the bass sound is  
emphasized and the entire sound becomes  
powerful. When using this function with the  
subwoofer, the sound under the cut-off fre-  
quency is boosted.  
menu by pressing SW on the unit.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-  
fer output on.  
Normal appears in the display. Subwoofer out-  
put is now on.  
#
To turn subwoofer output off, press  
MULTI-CONTROL again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Bass.  
#
You can also select the bass boost setting by  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
pressing and holding SW.  
select the phase of subwoofer output.  
Push MULTI-CONTROL left to select reverse  
phase and Reverse appears in the display.  
22  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
2
3
Use MULTI-CONTROL to select SLA.  
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
adjust the source volume.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, source volume increases or decreases.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
Using the high pass filter  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are outputted  
from the front or rear speakers.  
Notes  
!
!
The AM tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
1
Use MULTI-CONTROL to select HPF.  
!
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn high  
pass filter on.  
80Hz appears in the display. High pass filter is  
now on.  
#
If the high pass filter has been previously ad-  
justed, the frequency of that previously selected  
will be displayed instead of 80Hz.  
#
To turn high pass filter off, press  
MULTI-CONTROL again.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select cut-off frequency.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are outputted from the front or  
rear speakers.  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
23  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
#
BT AUDIO and Pin code input can be se-  
Initial Settings  
lected only when Bluetooth adapter (e.g., CD-  
Adjusting initial settings  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
BTB100) is connected to this unit.  
#
To cancel initial settings, press BAND.  
Selecting the display language  
For your convenience, this unit equips multi-  
ple language display. You can select the lan-  
guage best suited to your first language.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Language select.  
1
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-  
1 Function display  
guage.  
Shows the function status.  
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-  
guages in the following order:  
EnglishEspañolPortuguês  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
Language select appears in the display.  
#
ing and holding FUNCTION on the remote con-  
You can also perform this operation by press-  
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.  
trol.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
select the segment of the clock display you  
wish to set.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the clock display:  
HourMinute  
the initial settings.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Language select (language selection)Clock  
(clock)FM step (FM tuning step)AM step  
(AM tuning step)Warning tone (warning  
tone)AUX1 (auxiliary input 1)AUX2 (aux-  
iliary input 2)Dimmer (dimmer)—  
Brightness (brightness)S/W control (rear  
output and subwoofer controller)Mute  
(sound muting/attenuation)Demonstration  
(feature demo)Reverse mode (reverse  
mode)Ever-scroll (ever scroll)BT AUDIO  
(Bluetooth audio)Pin code input (pin code  
input)  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
put a clock right.  
Note  
You can match the clock to a time signal by  
pressing MULTI-CONTROL.  
!
If the minute is 00 to 29, the minutes are  
rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.)  
If the minute is 30 to 59, the minutes are  
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
!
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
24  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning  
Setting the FM tuning step  
The FM tuning step employed by seek tuning  
can be switched between 100 kHz, the preset  
step, and 50 kHz.  
tone on.  
#
MULTI-CONTROL again.  
To turn warning tone off, press  
!
If seek tuning is performed in 50 kHz steps,  
stations may be tuned in imprecisely. Tune  
in the stations with manual tuning or use  
seek tuning again.  
Switching the auxiliary setting  
Auxiliary equipments connected to this unit  
can be activated individually. Set each AUX  
source to ON when using. About connecting  
or using auxiliary equipments, refer to Using  
1
2
Use MULTI-CONTROL to select FM step.  
Press MULTI-CONTROL to select the FM  
tuning step.  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will  
switch the FM tuning step between 50 kHz  
and 100 kHz. The selected FM tuning step will  
appear in the display.  
AUX2.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/  
AUX2 on.  
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
again.  
Setting the AM tuning step  
The AM tuning step can be switched between  
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When  
using the tuner in North, Central or South  
America, reset the tuning step from 9 kHz (531  
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz  
to 1 640 kHz allowable).  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn the dimmer on or off.  
1
Use MULTI-CONTROL to select AM step.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.  
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer  
2
Press MULTI-CONTROL to select the AM  
2
on.  
#
tuning step.  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will  
switch the AM tuning step between 9 kHz and  
10 kHz. The selected AM tuning step will ap-  
pear in the display.  
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL  
again.  
Adjusting the brightness  
You can adjust the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
Switching the warning tone  
If the front panel is not detached from the  
head unit within four seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound. You  
can turn off the warning tone.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Brightness.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
adjust the brightness level.  
0 to 15 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
Warning tone.  
#
When dimmer is functioning, the brightness  
level can be adjusted 0 to 10.  
25  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
The sound is muted or attenuated, MUTE  
or ATT are displayed and no audio adjust-  
ment is possible.  
Sound from this system returns to normal  
when the muting or attenuation is can-  
celed.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoo-  
fer (Rear SP :S/W) connection. If you switch  
the rear output setting to Rear SP :S/W, you  
can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (Rear SP :F.Range).  
1
2
Use MULTI-CONTROL to select Mute.  
Press MULTI-CONTROL to switch the tel-  
ephone muting/attenuation.  
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-  
tween TEL ATT (attenuation) and TEL mute  
(muting) and that status will be displayed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
S/W control.  
2
Press MULTI-CONTROL to switch the  
Switching the feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON.  
rear output setting.  
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-  
tween Rear SP :F.Range (full-range speaker)  
and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status  
will be displayed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select Rear SP :F.Range.  
When a subwoofer is connected to the rear  
Demonstration.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-  
ture demo on.  
To turn the feature demo off, press  
#
output, set for subwoofer Rear SP :S/W.  
#
MULTI-CONTROL again.  
Notes  
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu return to the factory set-  
tings.  
Both rear speaker leads outputs and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
Notes  
!
!
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
You can also turn on or off feature demo by  
pressing DISPLAY while this unit is turned off.  
For more details, see Feature demo mode on  
!
!
Switching the reverse mode  
Switching the sound muting/  
attenuation  
Sound from this system is muted or attenu-  
ated automatically when the signal from the  
equipment with mute function is received.  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Reverse mode.  
26  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-  
connection. The default code is 0000, but you  
verse mode on.  
To turn the reverse mode off, press  
MULTI-CONTROL again.  
can change this in this function.  
#
!
With some Bluetooth audio players, you  
may be required to enter to this unit in ad-  
vance PIN code of your Bluetooth audio  
player, in order to set this unit ready for a  
connection from your Bluetooth audio  
player.  
Note  
You can also turn on or off reverse mode by press-  
ing BAND while this unit is turned off. For more  
!
Only when Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB100) is connected to this unit, you can  
operate this function.  
Switching the Ever Scroll  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
When Ever Scroll is set to ON, text information  
recorded on CD or iPod scrolls continuously in  
the display. Set to OFF if you prefer the infor-  
mation to scroll just once.  
Pin code input.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a number.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Ever-scroll.  
move the cursor to the previous or next po-  
sition.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever  
Scroll on.  
4
After inputting PIN code (up to 16 di-  
#
To turn the Ever Scroll off, press  
gits), press MULTI-CONTROL.  
PIN code you entered is now standby to be  
stored in memory.  
MULTI-CONTROL again.  
When you press MULTI-CONTROL again on  
the same display, the PIN code you entered is  
stored in this unit.  
Activating the BT Audio source  
You need to activate the BT Audio source in  
order to use a Bluetooth audio player.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-  
!
Only when Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB100) is connected to this unit, you can  
operate this function.  
mation display returns you to the PIN code input  
display, and you can change the PIN code.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
BT AUDIO.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the  
BT Audio source on.  
#
To turn the BT Audio source off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Entering PIN code for Bluetooth  
wireless connection  
To connect your cellular phone to this unit via  
Bluetooth wireless technology, you need to  
enter PIN code on your phone to verify the  
27  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Selecting AUX as the source  
Press SOURCE to select AUX as the  
source.  
Other Functions  
Using the AUX source  
This unit can control up to two auxiliary equip-  
ments such as VCR or portable devices (sold  
separately). When connected, auxiliary equip-  
ments are automatically read in as AUX  
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The  
relationship between AUX1 and AUX2  
sources is explained below.  
%
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
Setting the AUX title  
The title displayed for each AUX1 or AUX2  
source can be changed.  
About AUX1 and AUX2  
1
After you have selected AUX as the  
You have two methods to connect auxiliary  
equipments to this unit.  
source, use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display TitleInput "A".  
2
Enter a title in the same way as the  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary equipment using a  
stereo mini plug cable  
built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to En-  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX1.  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
!
Even when the sources and the feature  
demo are off, the clock display appears on  
the display.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary equipment using an  
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
#
The clock display disappears temporarily  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 4 seconds.  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)  
to connect this unit to auxiliary equipment  
featuring RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX2.  
Using different entertainment  
displays  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
tening to each sound source.  
#
You can only make this type of connection if  
the auxiliary equipment has RCA outputs.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
28  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
To cancel the storage process, press PGM  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
again.  
ENTERTAINMENT.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
%
Press PGM and hold to turn BSSM on  
when selecting television as the source.  
Press PGM and hold until the BSSM turns on.  
3
Use MULTI-CONTROL to change the dis-  
#
To cancel the storage process, press PGM  
play.  
again.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
BGV-1 (background visual 1)BGV-2 (back-  
ground visual 2)BGP-1 (background picture  
1)BGP-2 (background picture 2)BGP-3  
(background picture 3)BGP-4 (background  
picture 4)SIMPLE-1 (simple display 1)—  
SIMPLE-2 (simple display 2)LEVEL METER  
(level meter)VISUALIZER1 (visualizer 1)—  
VISUALIZER2 (visualizer 2)VISUALIZER3 (vi-  
sualizer 3)SPECTRUM ANALYZER 1 (spec-  
trum analyzer 1)SPECTRUM ANALYZER 2  
(spectrum analyzer 2)MOVIE (movie)—  
ENT CLOCK (entertainment clock)  
#
You can also switch between the display by  
pressing ENTERTAINMENT on the remote con-  
trol.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Using the PGM button  
You can operate the preprogrammed functions  
for each source by using PGM on the remote  
control.  
%
Press PGM to turn pause on when se-  
lecting the following sources:  
!
!
!
!
CD Built-in CD player  
iPod iPod  
Multi CD Multi-CD player  
USB USB portable audio player/USB  
memory  
!
!
BT Audio Bluetooth audio player  
DVD DVD player/multi-DVD player  
#
To turn pause off, press PGM again.  
%
Press PGM and hold to turn BSM on  
when selecting tuner as the source.  
Press PGM and hold until the BSM turns on.  
29  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
4
To skip back or forward to another  
Playing songs on USB portable  
audio player/USB memory  
compressed audio file, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
Basic Operations  
You can use this unit to control a USB adapter,  
which is sold separately.  
Selecting an audio file directly  
in the current folder  
The operation is basically the same as that of  
the built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to Se-  
For details concerning operation, refer to the  
USB adapters operation manual. This section  
provides information on USB portable audio  
player/USB memory operations with this unit  
which differs from that described in the USB  
adapters operation manual.  
!
Optimum performance of this unit may not  
be obtained depending on the connected  
USB portable audio player/USB memory.  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
1
2
3
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
5
4
The function name appears on the display.  
1 WMA/MP3/AAC indicator  
Shows the type of file currently playing.  
2 Folder number indicator  
3 Track number indicator  
4 Play time indicator  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)  
5 Bit rate indicator  
1
2
Press SOURCE to select USB.  
#
You can also select the function by pressing  
Push MULTI-CONTROL up or down to  
FUNCTION on the remote control.  
#
#
30 seconds, the display is automatically returned  
to the ordinary display.  
select a folder.  
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate functions within about  
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
Function and operation  
3
To perform fast forward or reverse,  
Play mode, Random mode, Scan mode and  
Pause operations are basically the same as  
that of the built-in CD player.  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
30  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
Selecting files from the file  
name list  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
Function name Operation  
But the repeat play ranges you can  
select are different from that of the  
built-in CD player. The repeat play  
ranges of the USB portable audio  
Play mode  
player/USB memory are as below:  
!
!
!
Track repeat Repeat just the  
current file  
Folder repeat Repeat the  
current folder  
All repeat Repeat all files  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
Notes  
!
!
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to All repeat.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Folder repeat.  
!
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-  
sible to play back a subfolder of that folder.  
After file or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the files will begin again.  
Displaying text information of  
an audio file  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
!
If the characters recorded on the audio file  
are not compatible with this unit, those  
characters will not be displayed.  
31  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
tooth audio player operations with this unit  
which slightly differes or is cut short from that  
described in the Bluetooth adapters operation  
manual.  
Bluetooth Audio  
Basic Operations  
If you connect Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB100) to this unit, you can control Bluetooth  
audio player via Bluetooth wireless technology.  
!
Even though your audio player does not  
contain a Bluetooth module, you can still  
control it from this unit via Bluetooth wire-  
less technology. To control your audio  
player by using this unit, connect a product  
featuring Bluetooth wireless technology  
(available on the market) to your audio  
player and connect Bluetooth adapter (e.g.  
CD-BTB100) to this unit.  
Important  
!
Depending on the Bluetooth audio player con-  
nected to this unit, the available operations  
with this unit are limited to the following two  
levels:  
Lower level: Only playing back songs on  
your audio player is possible.  
1
Higher level: Playing back, pausing, select-  
ing songs, etc., are possible (all the opera-  
tions illustrated in this manual).  
!
Since there are a number of Bluetooth audio  
players available on the market, operations  
with your Bluetooth audio player using this  
unit vary in great range. Please refer to the in-  
struction manual that came with your Blue-  
tooth audio player as well as this manual  
while operating your player on this unit.  
Information about songs (e.g. the elapsed  
playing time, song title, song index, etc.) can-  
not be displayed on this unit.  
While you are listening to songs on your Blue-  
tooth audio player, please refrain from operat-  
ing on your cellular phone as much as  
possible. If you try operating on your cellular  
phone, the signal from your cellular phone  
may cause a noise on the song playback.  
When you are talking on the cellular phone  
connected to this unit via Bluetooth wireless  
technology, the song playback from your Blue-  
tooth audio player connected to this unit is  
muted.  
1 Device name  
Shows the device name of the connected  
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).  
1
Press SOURCE to select Bluetooth audio  
!
!
player.  
#
If you cannot display BT Audio, first activate  
the BT audio source in the initial setting. For de-  
#
For this unit to control your Bluetooth audio  
player it needs to establish a Bluetooth wireless  
connection. (Refer to Connecting a Bluetooth  
!
!
2
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
Even if while you are listening to song on your  
Bluetooth audio player you switch to another  
source, the playback of song continues to  
elapse.  
3
To skip back or forward to another  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
For details concerning operation, refer to the  
Bluetooth adapters operation manual. This  
section provides brief information on Blue-  
32  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
Introduction of advanced  
operations  
nection.  
Always Waiting is displayed. This unit is now  
on standby for connection from Bluetooth  
audio player.  
If your Bluetooth audio player is set ready for  
Bluetooth wireless connection, the connection  
to this unit will be automatically established.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
Note  
Before you can use audio players you may need  
to enter the PIN code into this unit. If your player  
requires a PIN code to establish a connection,  
look for the code on the player or in its accompa-  
nying documentation. Enter the PIN code refer-  
The function name appears in the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Connection open (connection open)—  
Disconnect audio (disconnect audio)Play  
(Play)Stop (Stop)Pause (pause)—  
Device info. (device information)  
Playing songs on Bluetooth  
audio player  
#
If a Bluetooth audio player is connected via  
1
Use MULTI-CONTROL to select Play in  
lower level, only Disconnect audio and  
Device info. appear in the function menu.  
the function menu.  
#
If a Bluetooth audio player has not been con-  
2
Press MULTI-CONTROL to start play-  
nected to this unit yet, Connection open and  
Device info. appear in the function menu and  
other functions are not available.  
back.  
Pausing a song  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
#
#
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in  
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate functions except for  
the function menu.  
Connection open and Disconnect audio within  
about 30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the ordinary display.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
Playback of the current song pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
Connecting a Bluetooth audio  
player  
Stopping playback  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select Stop in  
Connection open in the function menu.  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-  
back.  
Playback of the current song stops.  
33  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
Disconnecting a Bluetooth  
audio player  
Bluetooth Telephone  
Basic Operations  
If you use Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100),  
you can connect a cellular phone featuring  
Bluetooth wireless technology to this unit for  
hands-free, wireless calls, even while driving.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Disconnect audio in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect  
the Bluetooth audio player.  
Disconnected is displayed. The Bluetooth  
audio player is now diconnected from this  
unit.  
Important  
!
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phones via Bluetooth wireless  
technology, using this unit without running  
the engine can result in battery drainage.  
Advanced operations that require your atten-  
tion such as dialing numbers on the monitor,  
using phone book, etc., are prohibited while  
you are driving. When you need to use these  
advanced operations, stop your vehicle in a  
safe place and operate.  
Displaying BD (Bluetooth  
Device) address  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Device info. in the function menu.  
The device name (Pioneer BT Unit) of this  
unit appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
For details concerning operation, refer to the  
Bluetooth adapters operation manual. This  
section provides brief information on the  
hands-free phoning operations with this unit  
which slightly differes or is cut short from that  
described in the Bluetooth adapters operation  
manual.  
the BD address.  
12-digit hexadecimal string is displayed.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
device name.  
Displaying system version for  
repair  
1
2
3 4  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Device info. in the function menu.  
The device name (Pioneer BT Unit) of this  
unit appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL down to switch  
to the system version of this unit.  
The system (microprocessor) version of this  
unit is displayed.  
7
6
5
1 Device name  
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the  
Shows the device name of the cellular phone.  
2 Signal level indicator  
version of the Bluetooth module of this unit.  
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
system version of this unit.  
Shows the signal strength of cellular phone.  
!
Signal level indicator may differ from  
the actual signal level.  
3 User number indicator  
Shows the registration number of the cellular  
phone.  
4 Battery strength indicator  
34  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
Shows the battery strength of cellular phone.  
#
Your phone should now be temporarily con-  
!
Battery strength indicator may differ  
from the actual battery strength.  
If the battery strength is not available,  
nothing is displayed in the battery  
strength indicator area.  
nected; however, to make best use of the technol-  
ogy, we recommend you register the phone to  
this unit.  
!
2
Registration  
on page 38 for instructions on how to register  
your temporarily connected phone.  
5 Incoming call notice indication  
Shows when an incoming call has been re-  
ceived and not checked yet.  
!
Incoming call notice is not displayed for  
calls made when your cellular phone is  
disconnected from this unit.  
3
Volume adjustment  
Adjust the earpiece volume on your cellular  
phone for comfort. When adjusted, the volume  
level is memorized in this unit as the default  
setting.  
6 Automatic answering/Automatic rejecting in-  
dicator  
Shows AUTO when the automatic answering  
function is on (for more details, refer to Setting  
Shows REFUSE when the automatic rejecting  
function is on (for more details, refer to Setting  
7 Clock display  
#
Callers voice volume and ring volume may  
vary depending on the type of cellular phones.  
If the difference between the ring volume and  
#
callers voice volume is big, overall volume level  
may become unstable.  
#
unit, make sure to adjust the volume to proper  
level. If the volume has been muted (zero level)  
on your cellular phone, the volume level of your  
cellular phone remains muted even after the cel-  
lular phone is disconnected from this unit.  
Before disconnecting cellular phone from this  
Shows the time (if connected with a phone).  
%
Press SOURCE to select the telephone.  
Note  
Equalizer curve for the phone source is fixed.  
When selecting the phone source, you cannot op-  
erate the equalizer function. Refer to Recalling  
Making a phone call  
Voice recognition  
1
Press BAND and hold until Voice dial  
appears in the display.  
Setting up for hands-free phoning  
Voice dial appears in the display. When  
Voice dial ON is displayed, voice recognition  
function is now ready.  
Before you can use the hands-free phoning  
function you will need to set up the unit for  
use with your cellular phone. This entails es-  
tablishing a Bluetooth wireless connection be-  
tween this unit and your phone, registering  
your phone with this unit, and adjusting the  
volume level.  
#
If your cellular phone does not feature voice  
recognition function, No voice dial appears in  
the display and opearation is not available.  
2
Pronounce the name of your contact.  
1
Connection  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
35  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
Taking a phone call  
Introduction of advanced  
operations  
Answering an incoming call  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
1
When a call comes in, push  
MULTI-CONTROL up.  
If the private mode is selected on the cellular  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
#
phone, hands-free phoning may not be per-  
formed.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
2
To end the call, push MULTI-CONTROL  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
Function names for hands-free phoning ap-  
pear on the display.  
down.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
3
Turn MULTI-CONTROL to change func-  
Rejecting an incoming call  
tions.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions.  
Function names that appear in the display are  
different depending on your cellular phones  
connection and registration status.  
%
When a call comes in, push  
MULTI-CONTROL down.  
The call is rejected.  
Answering a call waiting  
If not connected yet  
1
Push MULTI-CONTROL up to answer a  
call waiting.  
Pushing MULTI-CONTROL up switches be-  
tween callers on hold.  
Search&Connect (search and connect)—  
Connection open (connection open)—  
Connect phone (connect phone)—  
Delete phone (delete phone)PH.B.Transfer  
(phone book transfer)Refuse calls (auto-  
matic reject setting)Auto answer (auto-  
matic answer setting)Ring tone (ring tone  
select)Auto connect (automatic connection  
setting)Echo cancel (echo cancel)—  
Device info. (device information)  
#
2
Push MULTI-CONTROL down to end all  
calls.  
Pushing MULTI-CONTROL down ends all calls  
including a call waiting on line.  
#
hold. To end the call, both you and your caller  
need to hang up the phone.  
The caller you have been talking to is now on  
If connected but not registered yet  
Disconnect phone (disconnect phone)—  
Set phone (registering phone)—  
#
While your callers hold the line, pushing  
MULTI-CONTROL up switches between callers.  
Delete phone (delete phone)PH.B.Transfer  
(phone book transfer)Number dial (call by  
entering number)Refuse calls (automatic  
reject setting)Auto answer (automatic an-  
swer setting)Ring tone (ring tone select)—  
Auto connect (automatic connection setting)  
Echo cancel (echo cancel)Device info.  
(device information)  
Rejecting a call waiting  
%
Push MULTI-CONTROL down to reject a  
call waiting.  
If already connected and registered  
36  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
Disconnect phone (disconnect phone)—  
Delete phone (delete phone)PH.B.Transfer  
(phone book transfer)PH.B.Name view  
(phone book name view)Clear memory  
(clear memory)Number dial (call by enter-  
ing number)Refuse calls (automatic reject  
setting)Auto answer (automatic answer  
setting)Ring tone (ring tone select)—  
Auto connect (automatic connection setting)  
Echo cancel (echo cancel)Device info.  
(device information)  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a device name you want to connect.  
4
Press MULTI-CONTROL to connect the  
selected cellular phone.  
While connecting, Connecting flashes. To  
complete the connection, please check the de-  
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the  
link code on your cellular phone. If the con-  
nection is established, Connected is dis-  
played.  
#
The link code is set to 0000 as default. You  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
PH.B.Name view (phone book name view)  
can change this code in the initial setting. Refer  
#
cannot be selected for cellular phone registered  
guest phone.  
#
If cellular phone is connected to this unit via  
Using a cellular phone to initiate a  
connection  
Bluetooth wireless technology with HSP (Head  
Set Profile), PH.B.Name view, Clear memory,  
Number dial and Refuse calls cannot be se-  
lected.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Connection open in the function menu.  
#
#
To return to the playback display, press BAND.  
If you do not operate functions except for  
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
nection.  
Search&Connect, Connection open,  
Connect phone, PH.B.Transfer,  
Disconnect phone, Number dial and  
Clear memory within about 30 seconds, the dis-  
play is automatically returned to the ordinary dis-  
play.  
Always waiting is displayed and the unit is  
now on standby for connection from cellular  
phone.  
3
Use cellular phone to connect to this  
unit.  
#
The link code is set to 0000 as default. You  
can change this code in the initial setting. Refer  
Connecting a cellular phone  
Searching for available cellular phones  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Search&Connect in the function menu.  
Disconnecting a cellular phone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Press MULTI-CONTROL to search for  
Disconnect phone in the function menu.  
Device name of the connected phone appears  
in the display.  
available cellular phones.  
While searching, Searching flashes. When  
available cellular phones featuring Bluetooth  
wireless technology are found, device names  
or Name not found (if names cannot be ob-  
tained) are displayed.  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a  
cellular phone from this unit.  
After the disconnection is completed,  
Disconnected is displayed.  
#
If this unit fails to find any available cellular  
phones, Not found is displayed.  
37  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
4
Press MULTI-CONTROL to delete the  
Registering connected cellular  
phone  
phone.  
After the phone is deleted, Deleted is dis-  
played.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Set phone in the function menu.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Connecting to a registered  
cellular phone  
select a registration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
Connecting to a registered phone  
manually  
#
As you select each assignment, you can see  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
whether or not a phone is already registered  
there. If the assignment is empty, No data is dis-  
played. If the assignment is already taken, the de-  
vice name appears. To replace an assignment  
with a new phone, first delete the current assign-  
ment. For more detailed instructions, see Deleting  
Connect phone in the function menu.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a registration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
#
If the assignment is empty, No data is dis-  
3
Press MULTI-CONTROL to register the  
played and the operation is not possible.  
currenctly connected phone.  
When the registration is completed,  
Reg. Completed is displayed.  
3
Press MULTI-CONTROL to connect the  
selected cellular phone.  
#
If the registration failed, Reg. ERROR is dis-  
While connecting, Connecting is displayed.  
After the connection is completed, Connected  
is displayed.  
played. In this case, return to step 1 and try  
again.  
Connecting to a registered phone  
automatically  
Deleting a registered phone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Delete phone in the function menu.  
Auto connect in the function menu.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
select a registration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
matic connection on.  
If your cellular phone is set ready for Bluetooth  
wireless connection, the connection to this  
unit will be automatically established.  
#
If the assignment is empty, No data is dis-  
played and the operation is not possible.  
If you need to know the BD (Bluetooth Device)  
#
To turn automatic connection off, press  
MULTI-CONTROL again.  
#
address of the phone, push MULTI-CONTROL left  
here.  
Using the Phone Book  
3
Push MULTI-CONTROL right to select  
Transferring entries to the Phone Book  
Delete YES.  
Delete YES is displayed. Deleting phone is  
now on standby.  
The Phone Book can hold a total of 500 en-  
tries; 300 from User 1, 150 from User 2, and 50  
from User 3.  
38  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Press MULTI-CONTROL to display en-  
PH.B.Transfer in the function menu.  
tries.  
The display shows the first three Phone Book  
entries starting with that letter (e.g. Ben,  
Brianand Burtwhen Bis selected).  
2
Press MULTI-CONTROL to enter in the  
phone book transfer standby mode.  
Transfer appears in the display.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
3
Use cellular phone to perform phone  
select a Phone Book entry you want to call.  
book transfer.  
Perform phone book transfer using the cellu-  
lar phone. For detailed instruction on this,  
refer to the instruction manual that came with  
your cellular phone.  
5
Push MULTI-CONTROL right to display  
the detailed list of the selected entry.  
The phone number, name and genre (if as-  
signed) of entries are displayed in the detailed  
list.  
#
The display indicates how many entries have  
been transferred and the total number to be  
transferred.  
#
You can scroll the name and phone number  
by holding DISPLAY.  
If several phone numbers are entered to an  
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.  
If you want to go back and select another  
entry, push MULTI-CONTROL left.  
#
4
Data transferred is displayed and  
phone book transfer is completed.  
#
Changing the Phone Book display order  
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
To end the call, push MULTI-CONTROL  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
PH.B.Name view in the function menu.  
Invert names YES appears in the display.  
down.  
2
Press MULTI-CONTROL to change the  
Editing the name of a Phone Book entry  
name view order.  
Inverted is displayed and the name view  
order is changed.  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly  
changes the name view order between first  
name and last name.  
Important  
You are required to park your vehicle and set the  
parking brake in order to perform this operation.  
You can edit the names of Phone Book entries.  
Each name can be up to 16 characters long.  
Calling a number in the Phone Book  
1
Display the detailed list of your desired  
Important  
Phone Book entry.  
See step 1 to 5 on Calling a number in the  
Phone Book on this page for how to do this.  
You are required to park your vehicle and set the  
parking brake in order to perform this operation.  
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
After finding the number in the Phone Book  
you want to call, you can select the entry and  
make the call.  
play the name input screen.  
Edit name is displayed.  
3
Press DISPLAY to select the desired  
1
Press LIST to display the Phone Book.  
character type.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Each press of DISPLAY switches the character  
types in the following order:  
select the first letter of the name you are  
looking for.  
39  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
alphabet (lower case)numbers and sym-  
bolsEuropean characters, such as those  
with accents (e.g., á, à, ä, ç) or Russian char-  
acters  
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
number input screen.  
Edit name (name input screen)—  
Edit number (number input screen)—  
Clear memory (clear memory screen)  
#
Pressing and holding DISPLAY enables you to  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
switch character set between ISO8859-1 (Eur-  
opean characters) and ISO8859-5 (Russian char-  
acters) alternately.  
move the cursor to the number you want  
to change.  
#
European characters and Russian characters  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
cant be mixed.  
change numbers.  
Repeat these steps until you have finished  
changing.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a letter.  
#
To delete a character and leave a space, select  
6
Press MULTI-CONTROL to store the new  
_(underbar).  
number.  
5
Push MULTI-CONTROL left or right to  
move the cursor to the previous or next  
character position.  
Clearing a Phone Book entry  
Important  
6
Press MULTI-CONTROL to store the new  
You are required to park your vehicle and set the  
parking brake in order to perform this operation.  
name.  
1
Display the detailed list of your desired  
Editing phone numbers  
Phone Book entry.  
Important  
See step 1 to 5 on Calling a number in the  
do this.  
You are required to park your vehicle and set the  
parking brake in order to perform this operation.  
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
You can edit the numbers of Phone Book en-  
tries. Each phone number can be up to 24 di-  
gits long.  
play the name input screen.  
Edit name is displayed.  
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
1
Display the detailed list of your desired  
clear memory screen.  
Phone Book entry.  
Edit name (name input screen)—  
Edit number (number input screen)—  
Clear memory (clear memory screen)  
See step 1 to 5 on Calling a number in the  
do this.  
4
Push MULTI-CONTROL right to show a  
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-  
confirmation display.  
Clear memory YES is displayed.  
#
play the name input screen.  
Edit name is displayed.  
If you do not want to clear memory that you  
have selected, push MULTI-CONTROL left. The  
display reverts.  
40  
En  
Section  
Available accessories  
03  
#
If you do not operate anything within about 30  
5
Press MULTI-CONTROL to delete the  
seconds, the list display is canceled automati-  
Phone Book entry.  
cally.  
Cleared is displayed.  
The Phone Book entry is deleted. The display  
returns to Phone Book entry list.  
4
#
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
For an international call, press and hold  
MULTI-CONTROL to add + to the phone number.  
Using the Call History  
5
To end the call, push MULTI-CONTROL  
Important  
down.  
You are required to park your vehicle and set the  
parking brake in order to perform this operation.  
Using preset numbers  
The 12 most recent calls made (dialled), re-  
ceived and missed, are stored in the Call His-  
tory. You can browse the Call History and call  
numbers from it.  
Important  
You are required to park your vehicle and set the  
parking brake in order to perform this operation.  
Numbers that you dial frequently can be as-  
signed to presets for quick recall.  
1
Press LIST to display the list.  
Press LIST repeatedly to switch between the  
following lists:  
Phone bookMissed callDialled callRe-  
ceived call  
1
Select a desired phone number from  
the Phone Book or the Call History. Or di-  
rectly enter a desired phone number.  
To select a desired phone number from the  
Phone Book or the Call History, see the in-  
structions explained in previous pages. To di-  
rectly enter a desired phone number, see  
#
About the Phone Book list, refer to Using the  
If no phone numbers have been stored in the  
selected list, No data is displayed.  
#
2
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
number.  
Turning MULTI-CONTROL to change the  
phone numbers stored in the list.  
2
Press and hold one of 1 to 6 on the re-  
mote control to store the phone number.  
The selected phone number has been stored  
in memory. The next time you press the same  
preset button, the phone number is recalled  
from memory.  
#
If the number is already in the Phone Book  
the name is displayed.  
You can also change the phone number by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
#
3
Push MULTI-CONTROL right to display  
the detailed list.  
Name and phone number are displayed in the  
detailed list.  
Making a call by entering  
phone number  
#
If the number is already in the Phone Book  
then the name is also displayed.  
Turning MULTI-CONTROL switches to the pre-  
Important  
You are required to park your vehicle and set the  
parking brake in order to perform this operation.  
#
vious or next phone number diplayed in the de-  
tailed list.  
41  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-  
Number dial in the function menu.  
You can also enter in this menu from the  
mine the item that you want to delete  
from this unit.  
#
standby display by pressing DIRECT on the re-  
mote control.  
Clear memory YES is displayed. Clearing  
memory is now on standby.  
#
If you do not want to clear memory that you  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a number.  
You can also input numbers by pressing 0 to 9  
on the remote control.  
have selected, push MULTI-CONTROL left. The  
display reverts.  
#
4
Press MULTI-CONTROL to clear the  
memory.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Cleared is displayed and data on the selected  
item is cleared from this units memory.  
move the cursor to the previous or next po-  
sition.  
#
Up to 24 digits can be entered.  
Setting the automatic rejecting  
4
When you completed entering the  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
number, press MULTI-CONTROL.  
Call confirmation appears.  
Refuse calls in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic call rejection on.  
To turn automatic call rejection off, press  
5
call.  
Press MULTI-CONTROL again to make a  
#
MULTI-CONTROL again.  
6
To end the call, push MULTI-CONTROL  
down.  
Setting the automatic answering  
Clearing memory  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Auto answer in the function menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Clear memory in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic answering on.  
To turn automatic answering function off,  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
#
select an item.  
press MULTI-CONTROL again.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the items are switched in the following  
order:  
Phone book (phone book)Missed calls  
(missed call history)Dialled calls (dialled  
call history)Received calls (received call his-  
tory)Dial preset (preset phone numbers)—  
All clear (delete all memory)  
Switching the ring tone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Ring tone in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ring  
tone on.  
#
If you want to clear all the Phone Book,  
#
To turn the ring tone off, press  
dialled/received/missed call history list and pre-  
set phone number, select All clear.  
MULTI-CONTROL again.  
#
If guest phone is connected to this unit via  
Bluetooth wireless technology, Phone book can-  
not be selected.  
42  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
Echo canceling and noise reduction  
Multi-CD Player  
Basic Operations  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Echo cancel in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-  
!
Only those functions described in this man-  
ual are supported by 50-disc multi-CD  
players.  
celing on.  
#
To turn echo canceling off, press  
MULTI-CONTROL again.  
!
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
About the disc title list functions, please  
Displaying BD (Bluetooth  
Device) address  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Device info. in the function menu.  
The device name (Pioneer BT Unit) of this  
unit appears in the display.  
1
2
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to  
the BD address.  
12-digit hexadecimal string is displayed.  
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
3
device name.  
1 Disc number indicator  
2 Track number indicator  
3 Play time indicator  
Displaying system version for  
repair  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
player.  
Device info. in the function menu.  
The device name (Pioneer BT Unit) of this  
unit appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a disc you want to listen to.  
You can also select a disc by using 1 to 6 but-  
tons on the remote control.  
#
2
Push MULTI-CONTROL down to switch  
to the system version of this unit.  
The system (microprocessor) version of this  
unit is displayed.  
!
For discs 1 to 6, press the corresponding  
button number.  
!
For discs 7 to 12, press and hold the corre-  
sponding numbers, such as 1 for disc 7,  
until the disc number appears in the dis-  
play.  
#
Pushing MULTI-CONTROL left displays the  
version of the Bluetooth module of this unit.  
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the  
system version of this unit.  
3
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
4
To skip back or forward to another  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
43  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
#
If you do not operate functions except for  
Notes  
ITS memo and TitleInput "A" within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, Ready is displayed.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to the multi-CD player owners  
manual.  
Function and operation  
Play mode, Random mode, Scan mode,  
Pause, Compression and TitleInput "A" op-  
erations are basically the same as that of the  
built-in CD player.  
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, No Disc is displayed.  
Selecting a track directly  
The operation is basically the same as that of  
the built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to Se-  
Function name Operation  
But the repeat play ranges you can  
select are different from that of the  
built-in CD player. The repeat play  
ranges of the multi-CD player are  
Introduction of advanced  
operations  
You can use Compression (compression and  
DBE) only with a multi-CD player that supports  
them.  
as below:  
Play mode  
!
!
!
M-CD repeat Repeat all  
discs in the multi-CD player  
Track repeat Repeat just the  
current track  
Disc repeat Repeat the cur-  
rent disc  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
Multi-CD player has DBE (dynamic  
bass emphasis) function instead  
of BMX.  
The settings can be switched as  
below:  
COMP OFFCOMP 1COMP 2  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
Compression  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Compression (compression  
and DBE)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memo (ITS programming)—  
TitleInput "A" (disc title input)  
ITS play mode  
ITS memo  
TitleInput "A"  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the playback display, press BAND.  
#
44  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
5
Press BAND to return to the playback  
Notes  
display.  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to  
M-CD repeat.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Disc repeat.  
Note  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
!
!
After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks will begin again.  
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot  
switch to TitleInput "A". The disc title has al-  
ready been recorded on a CD TEXT disc.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
1
Select the repeat range.  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS play mode in the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play  
on.  
ITS play mode appears in the display. Play-  
back begins of those tracks from your playlist  
within the previously selected M-CD repeat or  
Disc repeat ranges.  
Creating a playlist with ITS programming  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-  
played.  
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL  
1
Play a CD that you want to program.  
again.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
Erasing a track from your ITS playlist  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
ITS memo in the function menu.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, use MULTI-CONTROL.  
3
Select the desired track by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
1
Play the CD with the track you want to  
4
Push MULTI-CONTROL up to store the  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
currently playing track in the playlist.  
Memory complete is displayed and the cur-  
rently playing selection is added to your play-  
list.  
45  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
CD player. Each title can be up to 10 charac-  
ters long.  
ITS memo in the function menu.  
For details concerning operation, refer to En-  
3
Select the desired track by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
!
Titles remain in memory, even after the  
disc has been removed from the magazine,  
and are recalled when the disc is rein-  
serted.  
4
Push MULTI-CONTROL down to erase  
the track from your ITS playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
!
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite  
the oldest one.  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
current range, ITS empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
Displaying disc titles  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
Selecting discs from the disc title list  
1
Play the CD that you want to delete.  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD  
player and select one of them to play back.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Press LIST to switch to the disc title list  
ITS memo in the function menu.  
mode during the playback display.  
3
Push MULTI-CONTROL down to erase  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
all tracks on the currently playing CD from  
your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and  
sired disc title.  
Turn to change the disc title; press to play.  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
When playing CD TEXT disc, push  
Memory deleted is displayed.  
#
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks  
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left  
to return to the disc list.  
4
Press BAND to return to the playback  
display.  
#
If no title has been entered for a disc,  
No D.Title will be displayed.  
No Disc is displayed next to the disc number  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
#
when there is no disc in the magazine.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-  
46  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
DVD Player  
Basic Operations  
You can use this unit to control a DVD player or  
multi-DVD player, which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
DVD players or multi-DVD players operation  
manual. This section provides information on  
DVD operations with this unit which differs  
from that described in the DVD players or  
multi-DVD players operation manual.  
1
2
3
4
5
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator  
Shows the type of disc currently playing.  
2 Disc number indicator  
Shows the disc number currently playing  
when using a multi-DVD player.  
3 Title/Folder number indicator  
Shows the title (when playing DVD video) or  
folder (when playing compressed audio) of  
the selection currently playing.  
4 Chapter/track number indicator  
Shows the chapter (when playing DVD video)  
or track (when playing video CD, CD or com-  
pressed audio) currently playing.  
5 Play time indicator  
1
Press SOURCE to select the DVD player/  
multi-DVD player.  
2
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
3
To skip back or forward to another  
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or  
right.  
47  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
Selecting a disc  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the playback display, press BAND.  
!
You can operate this function only when a  
multi-DVD player is connected to this unit.  
#
%
Press any of 1 to 6 on the remote con-  
Function and operation  
trol to select the desired disc.  
Play mode, Random mode, Scan mode,  
Pause and TitleInput "A" operations are basi-  
cally the same as that of the built-in CD player.  
Also, ITS play mode and ITS memo opera-  
tions are basically the same as that the multi-  
CD player.  
Selecting a folder  
!
You can operate this function only when a  
DVD player which is corresponding to com-  
pressed audio playback is connected to  
this unit.  
Function name Operation  
%
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a folder.  
But the repeat play range that you  
can select is vary depending on  
the type of disc or system. The re-  
peat play ranges of the DVD  
player/multi-DVD player are as  
below:  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
During PBC playback of Video  
CDs, this function cannot be oper-  
ated.  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
Play mode  
!
!
!
!
!
Disc repeat Repeat the cur-  
rent disc  
Folder repeat Repeat the  
current folder  
Title repeat Repeat just the  
current title  
Chapter repeat Repeat just  
the current chapter  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
Track repeat Repeat just the  
current track  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
functions in the following order:  
During DVD video or Video CD playback  
Play mode (repeat play)Pause (pause)  
During CD playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memo (ITS input)TitleInput "A" (disc  
title input)  
During compressed audio playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)  
ITS play mode  
ITS memo  
TitleInput "A"  
48  
En  
 
Section  
Available accessories  
03  
TV tuner  
Notes  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to Disc repeat.  
During video CD or CD playback, if you per-  
form track search or fast forward/reverse dur-  
ing Track repeat, the repeat play range  
changes to Disc repeat.  
During compressed audio playback, if you se-  
lect another folder during repeat play, the re-  
peat play range changes to Disc repeat.  
During compressed audio playback, if you per-  
form track search or fast forward/reverse dur-  
ing Track repeat, the repeat play range  
changes to Folder repeat.  
When using this unit with multi-DVD player,  
you can switch to ITS play mode, ITS memo  
and disc title input.  
The ITS function of a DVD player differs  
slightly from ITS playback with a multi-CD  
player. With multi-DVD player, ITS playback ap-  
plies only to the CD playing. For details, refer  
Basic Operations  
You can use this unit to control a TV tuner,  
which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
TV tuners operation manual. This section pro-  
vides information on TV operations with this  
unit which differs from that described in the  
TV tuners operation manual.  
!
!
1
2
3
!
!
1 Band indicator  
2 Preset number indicator  
3 Channel indicator  
1
2
Press SOURCE to select the TV.  
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, TV-1 or TV-2.  
3
To perform manual tuning, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
4
To perform seek tuning, push and hold  
MULTI-CONTROL left or right for about one  
second and release.  
The tuner will scan the channels until a broad-  
cast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
#
right, you can skip broadcasting channels. Seek  
tuning starts as soon as you release  
MULTI-CONTROL.  
49  
En  
 
Section  
03  
Available accessories  
Storing and recalling broadcast  
stations  
Storing the strongest broadcast  
stations sequentially  
You can easily store up to 12 broadcast sta-  
tions for later recall.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV  
bands, can be stored in memory.  
1
When you find a station that you want  
2
Use MULTI-CONTROL and select  
to store in memory press LIST.  
FUNCTION to display BSSM.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number; press and  
hold to store.  
#
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
The preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected station  
has been stored in memory.  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM  
Searching is displayed. While Searching is  
displayed, the 12 strongest broadcast stations  
will be stored in order from the lowest channel  
up. When finished, the preset channel list ap-  
pears.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
To cancel the storage process, press  
MULTI-CONTROL again.  
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
Using the remote control  
MULTI-CONTROL up or down.  
#
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
You can also store and recall stations assigned  
to preset tuning numbers P.CH1 to P.CH6 by  
using the remote control.  
To return to the channel display, press BAND.  
If you do not operate the list within about 30  
%
When you find a station that you want  
to store in memory, press one of preset  
tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
The number you have pressed will flash in the  
preset number indicator and then remain lit.  
The selected station has been stored in mem-  
ory.  
Note  
Storing broadcast stations with BSSM may re-  
place broadcast stations you have saved using  
P.CH1 to P.CH12.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the station is recalled from mem-  
ory.  
#
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up  
or down during the channel display.  
50  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Troubleshooting  
iPod  
Message  
Cause  
Action  
Symptom  
Cause  
Action  
ERROR-11  
Communication Disconnect the  
failure  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
iPod doesnt  
operate cor-  
rectly.  
Cables are incor- Disconnect the  
rectly connected. cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
Reset the iPod.  
Reset the iPod.  
ERROR-21  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
iPod failure  
iPod is not  
Reset the iPod.  
Check if the con-  
charged but op- nection cable for  
Understanding error  
messages  
erates correctly  
iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
After checking,  
switch the ignition  
key or disconnect  
the iPod and con-  
nect again.  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
Built-in CD Player  
No Songs  
STOP  
No songs  
Transfer the songs  
to iPod.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
No songs in the Select a list that  
17, 30  
current list  
contains the  
songs.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
key, or switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
Handling guideline of discs  
and player  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
!
Use only discs featuring either of following  
any data  
two logos.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
No audio  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
!
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by DRM  
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
51  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions with discs before  
using them.  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
!
!
!
Compressed audio files  
!
!
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
Depending on the software (or the version  
of the software) used to encode the audio  
files, this unit may not operate properly.  
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA/AAC files encoded with  
image data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
Only 64 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3, .m4a or  
.wav) or a folder name.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs will play with a  
short pause between songs.  
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a  
or .wav must be used properly.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
!
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
52  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
AAC  
!
Compatible format: AAC encoded by  
iTunes® version 6.0.5 and earlier  
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps  
Apple Lossless: No  
!
!
!
1
2
WAV  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
3
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
About handling the iPod  
CAUTION  
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
Do not leave the iPod in direct sunlight for ex-  
tended amounts of time. Extended exposure  
to direct sunlight can result in iPod malfunc-  
tion due to the resulting high temperature.  
Do not leave the iPod in any location with a  
high temperature.  
Compressed audio compatibility  
WMA  
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
Firmly secure the iPod when driving. Do not  
!
let the iPod fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelerator  
pedal.  
!
!
For details, refer to the iPods manuals.  
MP3  
About iPod settings  
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
!
You cannot operate the iPod Equalizer on  
the Pioneer products. We recommend that  
you set the iPod Equalizer to off, before con-  
necting the iPod to this unit.  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod  
when using this unit. Even if you set Repeat  
to off on the iPod, Repeat is changed to All  
automatically when connecting the iPod to  
this unit.  
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
53  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Specifications  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
General  
Rated power source ............... 14.4 V DC  
(allowable voltage range:  
12.0 V to 14.4 V DC)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch  
audio)  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm  
(Windows Media Player)  
D
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-  
coded only)  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 46 × 15 mm  
Weight .......................................... 1.5 kg  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
FM tuner  
Audio  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
channels driven)  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 4 V/100W  
Equalizer (7-Band Graphic Equalizer):  
Frequency .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k  
Hz  
AM tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz to 1 640 kHz (10  
Gain ...................................... 12 dB  
Loudness contour:  
kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
Infrared remote control  
Wavelength ................................. 940 nm 50 nm  
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared  
LED  
(volume: 30 dB)  
HPF:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Bass boost:  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
54  
En  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve  
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
55  
Es  
 
Contenido  
56  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de MP3  
Acerca de esta unidad  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
Si esta unidad no funciona correctamente, co-  
muníquese con su concesionario o el servicio  
técnico oficial de Pioneer más próximo a su  
domicilio.  
!
!
http://www.mp3licensing.com.  
Acerca de AAC  
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-  
ding y alude a una norma de tecnología de  
compresión de audio usada con MPEG 2 y  
MPEG 4.  
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-  
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-  
nes de los ficheros varían según la aplicación  
utilizada para la codificación.  
!
Acerca de WMA  
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-  
dos con iTunes® versión 6.0.5 y anteriores.  
iTunes es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft  
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar  
con la versión 7 o posterior del Windows  
Media Player.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
Compatibilidad con iPod®  
Esta unidad permite el control y la escucha de  
canciones en un iPod.  
!
iPod es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
!
!
Esta unidad soporta sólo un iPod con co-  
nector del Dock.  
Esta unidad no es compatible con versio-  
nes de software anteriores a la actualiza-  
ción de iPod 2004-10-20. Para obtener  
información sobre versiones compatibles,  
consulte al concesionario Pioneer más pró-  
ximo a su domicilio.  
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
!
Las funciones pueden variar según la ver-  
sión de software del iPod.  
58  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
!
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-  
ción más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
Colocación de la carátula  
%
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
sosténgala verticalmente con respecto a la  
unidad y hágala encajar firmemente en los  
ganchos de montaje.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia.  
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
Importante  
Acerca del modo demo  
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-  
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-  
racterística de modo demo.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Importante  
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las funciones de  
activación/desactivación de la llave de encendido  
del automóvil. En caso contrario, se puede des-  
cargar la batería del vehículo.  
Extracción de la carátula  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
2
Sujete el lado izquierdo de la carátula y  
Modo inverso  
retírela con cuidado.  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos. Al presionar el botón BAND  
cuando se apaga la unidad mientras la llave  
de encendido está en ACC u ON, se cancelará  
el modo inverso. Vuelva a presionar BAND  
para iniciar el modo inverso.  
No sujete la carátula con fuerza ni permita  
que caiga. Evite que entre en contacto con  
agua u otros líquidos para que no sufra daños  
permanentes.  
59  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
!
No guarde la batería con materiales metáli-  
cos.  
En el caso de que se produzca una fuga del  
fluido de la batería, limpie completamente el  
mando a distancia e instale una batería  
nueva.  
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-  
pla con los reglamentos gubernamentales o  
las normas de las instituciones públicas am-  
bientales pertinentes, aplicables en su país/  
zona.  
Modo de demostración de  
características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON. Al presionar el botón DISPLAY durante la  
demostración de características, se cancelará  
este modo de demostración. Vuelva a presio-  
nar el botón DISPLAY para iniciar el modo de  
demostración de características. Recuerde  
que si este modo de demostración sigue fun-  
cionando cuando el motor del vehículo está  
apagado, se puede descargar la batería.  
!
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia y coloque la batería  
con los polos positivo (+) y negativo () en la  
dirección correcta.  
Importante  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al piso, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental, consulte  
a un médico de inmediato.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
!
Peligro de explosión si la batería se reemplaza  
incorrectamente. Reemplácela sólo con una  
del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
60  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
a
9 b  
1
3
2
j
i
g
1
h
5
c
d
e
f
9
8
7 6 5 4  
presionado para seleccionar el menú de  
ajustes de intensificación de graves.  
Qué es cada cosa  
7 Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
Unidad principal  
1 Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
8 Botón LIST  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de los discos, la de títulos de las  
pistas, la de carpetas o la de canales presin-  
tonizados, según la fuente de que se trate.  
2 MULTI-CONTROL  
Mueva el joystick para utilizar los controles  
de sintonización por búsqueda manual,  
avance rápido, retroceso y búsqueda de  
pista. También se usa para controlar las fun-  
ciones.  
9 Botón BAND  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
Gire el control para aumentar o disminuir el  
volumen.  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
3 Botón OPEN  
Presione este botón para abrir la carátula.  
4 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
a Botones VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
5 Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
b Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
6 Botón SW  
Presione este botón para seleccionar el  
menú de ajuste de subgraves. Manténgalo  
61  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
c Joystick  
Funciones básicas  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
Mueva el joystick para utilizar los controles  
de sintonización por búsqueda manual,  
avance rápido, retroceso y búsqueda de  
pista. También se usa para controlar las fun-  
ciones.  
Las funciones son idénticas a las de  
MULTI-CONTROL con la excepción del con-  
trol de volumen.  
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga presionado SOURCE hasta  
d Botón DIRECT  
Presione este botón para seleccionar direc-  
tamente la pista deseada.  
que se apague la unidad.  
Selección de una fuente  
e Botón CLEAR  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
Presiónelo para cancelar el número ingresa-  
do cuando se utilizan los botones 0 a 9.  
f Botones 0 a 9  
Presiónelos para seleccionar directamente  
la pista, el ajuste de presintonías o el disco  
deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili-  
zar para el ajuste de presintonías del sinto-  
nizador o para realizar la búsqueda por  
número de disco en el reproductor de CD  
múltiple.  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
SintonizadorTelevisorReproductor de  
DVD/Reproductor de DVD múltipleRe-  
productor de CD incorporadoReproduc-  
tor de CD múltipleiPodUSBUnidad  
externa 1Unidad externa 2AUX1—  
AUX2Audio BTTeléfono BT  
g Botón PGM  
Presione este botón para utilizar las funcio-  
nes preprogramadas de cada fuente. (Con-  
Notas  
h Botón ATT  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando no hay ninguna unidad correspon-  
diente a la fuente seleccionada conectada  
a esta unidad.  
Presione este botón para bajar rápidamente  
el nivel de volumen, aproximadamente al  
90%. Presione una vez más para volver al  
nivel de volumen original.  
i Botón ENTERTAINMENT  
Presione este botón para cambiar a la visua-  
lización de entretenimiento.  
Cuando no hay disco o cargador en el re-  
productor.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 80).  
Cuando la fuente BT Audio está desactiva-  
j Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
62  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
AUX1 está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte  
Sintonizador  
Funciones básicas  
Importante  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
trole funciones básicas. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con este sistema.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-  
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-  
tema.  
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte  
1
2 3  
4
5
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
6
1 Indicador de banda  
2 Indicador de estéreo (5)  
Ajuste del volumen  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
3 Indicador LOC  
%
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el  
nivel de sonido.  
Aparece cuando la sintonización por búsque-  
da local está activada.  
4 Indicador del número de presintonía  
5 Indicador de nivel de señal  
Muestra la intensidad de la onda de radio.  
6 Indicador de frecuencia  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
2
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND hasta que visualice la banda  
deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha.  
63  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
queda, mantenga presionado  
nar la emisora deseada.  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-  
rante aproximadamente un segundo y  
luego suelte el control.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y presiónelo para seleccionarla.  
#
También puede cambiar la emisora presionan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción normal.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
Uso del mando a distancia  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
#
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
quierda o derecha, podrá saltar las emisoras. La  
sintonización por búsqueda comienza inmediata-  
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.  
Nota  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. La frecuencia de la emisora de radio  
seleccionada se ha almacenado en la memo-  
ria.  
Si se escucha la radio AM teniendo el iPod co-  
nectado a esta unidad, puede generarse ruido.  
En tal caso, desconecte el iPod de la unidad para  
que desaparezca el ruido.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la memoria recupe-  
rará la frecuencia de la emisora.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
#
También se pueden recuperar las frecuencias  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
de las emisoras de radio asignadas a los núme-  
ros de ajuste de presintonías presionando  
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la  
visualización de frecuencias.  
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta  
18 emisoras FM, seis por cada una de las  
tres bandas FM, y seis emisoras AM.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Cuando encuentre la frecuencia que  
desea almacenar en la memoria presione  
LIST.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para almacenar  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
la frecuencia seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía, manténgalo presionado para  
almacenarlo.  
El número de presintonía que ha seleccionado  
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-  
cuencia de la emisora de radio seleccionada  
se ha almacenado en la memoria.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
64  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Sintonización de señales fuertes  
cionar la función.  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
Local (sintonización por búsqueda local)  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Local en el menú de funciones.  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la sintonización por búsqueda local.  
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-  
sactivar la sintonización por búsqueda local.  
#
#
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización normal.  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para ajustar la sensibilidad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para AM:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) le permite almacenar automáticamente  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones 1 a 6 en el mando a distancia.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias presionando un solo botón.  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que se almacenaron con los botones 1  
a 6 en el mando a distancia.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BSM en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función BSM.  
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-  
tes se almacenarán en orden según la intensi-  
dad de las señales.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y presiónelo para seleccionarla.  
#
También puede cambiar la emisora presionan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
65  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Presione OPEN para abrir la carátula.  
Reproductor de CD  
incorporado  
Aparece la ranura de carga de discos.  
Ranura de carga de discos  
Funciones básicas  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-  
do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-  
ROM. (Consulte la página 111 para los fiche-  
ros que se pueden reproducir.)  
Lea las precauciones relativas a los discos y al  
reproductor en la página 110.  
Botón EJECT  
Para evitar un mal funcionamiento, asegúrese  
#
1
2
3
de que ningún objeto metálico entre en contacto  
con los terminales cuando la carátula está abier-  
ta.  
2
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-  
ra de carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
5
4
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
del disco esté hacia arriba.  
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-  
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV  
Muestra el tipo de fichero de audio que se  
está reproduciendo actualmente cuando el  
audio comprimido se está reproduciendo.  
2 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de fichero que se está re-  
produciendo actualmente cuando el audio  
comprimido se está reproduciendo.  
3 Indicador del número de pista  
#
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-  
nando EJECT.  
3
4
Cierre la carátula.  
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
4 Indicador del tiempo de reproducción  
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-  
dad de grabación  
abajo para seleccionar una carpeta cuando  
se está reproduciendo un audio comprimi-  
do.  
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-  
dad de grabación de la pista (fichero) actual  
cuando el audio comprimido se está reprodu-  
ciendo.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
mienza en la carpeta 02.  
!
Al reproducir ficheros WMA grabados  
como VBR (velocidad de grabación va-  
riable), se visualizará el valor promedio  
de la velocidad de grabación.  
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
!
Al reproducir fucheros MP3 grabados  
con VBR (velocidad de grabación varia-  
ble), se visualizará VBR en lugar del  
valor de velocidad de grabación.  
66  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
5
Para realizar el avance rápido o retroce-  
!
Cuando se reproducen ficheros de audio,  
puede seleccionar pistas en la carpeta ac-  
tual.  
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
#
Si selecciona Rough search, al mantener pre-  
1
Presione DIRECT.  
sionado MULTI-CONTROL izquierda o derecha  
podrá buscar una pista cada 10 pistas en la car-  
peta actual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10  
Se visualiza en el display el área para ingresar  
el número de pista.  
2
Presione los botones 0 a 9 para ingresar  
el número de pista deseada.  
Se puede cancelar el número ingresado pre-  
sionando CLEAR.  
#
6
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
3
Presione DIRECT.  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
Después de acceder al modo de ingreso de  
Notas  
#
números, si no realiza una operación en unos  
ocho segundos, el modo se cancelará automáti-  
camente.  
!
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza Format read.  
!
!
!
!
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Para comprender los men-  
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO  
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-  
mido y CD-DA presionando BAND.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
DA, la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-  
locidad de grabación variable), puede que no  
se muestre correctamente el tiempo de repro-  
ducción transcurrido.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
!
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
Los discos se reproducen por orden del núme-  
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no  
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comienza  
en la carpeta 02.)  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Compression (compresión y  
BMX)Search mode (método de búsqueda)  
TitleInput "A" (ingreso de título de discos)  
Selección directa de una pista  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente una pista ingresando  
el número de la pista deseada.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
67  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
#
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no se  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
Con la reproducción aleatoria se reproducen  
las pistas en un orden aleatorio dentro de la  
gama de repetición seleccionada.  
puede cambiar a la visualización de ingreso de tí-  
tulos de discos. El título del disco estará ya graba-  
do en un disco CD TEXT.  
#
Cuando reproduzca un disco de audio compri-  
mido, no se puede cambiar a la visualización de  
ingreso de títulos de discos.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
nar Random mode en el menú de funcio-  
nes.  
TitleInput "A" en unos 30 segundos, el display  
volverá automáticamente a la visualización nor-  
mal.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la reproducción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio.  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
#
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-  
sactivar la reproducción aleatoria.  
Con la repetición de reproducción se reprodu-  
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama  
de repetición de reproducción seleccionada.  
Además, la gama de repetición determina la  
gama de reproducción aleatoria y de repro-  
ducción con exploración.  
Exploración de carpetas y pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play mode en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la gama de repetición.  
nar Scan mode en el menú de funciones.  
!
!
!
Disc repeat Repite todas las pistas  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
Folder repeat Repite la carpeta actual  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda  
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
#
presione MULTI-CONTROL para desactivar  
la reproducción con exploración.  
#
sualización de reproducción, seleccione  
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
automáticamente la repetición de reproducción.  
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza  
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-  
ceso durante Track repeat (repetición de pista),  
se cambia la gama de repetición de reproducción  
a repetición de carpeta.  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
#
Cuando se selecciona Folder repeat (repeti-  
ción de carpeta), no se puede reproducir una  
subcarpeta de esa carpeta.  
68  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
4
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
Pausa de la reproducción de un  
disco  
izquierda o derecha para buscar una pista  
cada 10 pistas en un disco (carpeta).  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Si el número de pistas restantes es inferior a  
nar Pause en el menú de funciones.  
10, mantenga presionado MULTI-CONTROL para  
recuperar la primera (última) pista.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el  
título. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor.  
Ingreso de títulos de discos  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en  
la unidad. Cada título puede tener una longi-  
tud de hasta 10 caracteres.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Compression en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
nar su ajuste favorito.  
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2  
gresar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TitleInput "A" en el menú de funciones.  
Búsqueda cada 10 pistas en el  
disco o carpeta actual  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar  
Rough search le permite realizar la búsqueda  
cada 10 pistas.  
3
Presione DISPLAY para seleccionar el  
tipo de carácter deseado.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
nar Search mode en el menú de funciones.  
abajo para seleccionar una letra del alfabe-  
to.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Rough search.  
5
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
Rough search Búsqueda cada 10 pistas  
Para seleccionar FF/REV, vuelva a presionar  
derecha para mover el cursor a la anterior  
o siguiente posición de carácter.  
#
MULTI-CONTROL.  
3
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
69  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
6
Mueva el cursor a la última posición  
artista y : título del álbum: título del  
álbum y : título de la pista: título de la  
pista y tiempo de reproducción: comenta-  
rio y tiempo de reproducción  
Para discos WAV  
Tiempo de reproducción: nombre de car-  
peta y : nombre del fichero  
presionando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de ingresar el título.  
Al presionar MULTI-CONTROL derecha una  
vez más, el título ingresado se almacena en la  
memoria.  
7
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-  
lo, manteniendo presionado DISPLAY.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
Si determinada información no se grabó en  
un disco, no se visualizará el título o el nom-  
bre.  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de comentarios.  
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Notas  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad, y se  
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco  
correspondiente.  
Una vez que los datos para 48 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para  
un nuevo disco se sobreponen a los datos  
más antiguos.  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
Cuando se conecta un reproductor de CD  
múltiple que no es compatible con las funcio-  
nes de título de disco, no es posible ingresar  
los títulos en esta unidad.  
!
!
!
!
!
!
!
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
Visualización de información  
de texto en el disco  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por el display. Consulte Cambio del desplaza-  
%
Presione DISPLAY para seleccionar el  
texto de información deseado.  
Para CD con título ingresado  
Tiempo de reproducción: título del disco y  
tiempo de reproducción  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducción: nombre de ar-  
tista del disco y : título de la pista—  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
:
nombre de artista del disco y : título del  
disco: título del disco y : título de la  
pista: nombre de artista de la pista : tí-  
tulo de la pista: título de la pista y tiempo  
de reproducción  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de las pistas.  
Para discos WMA/MP3/AAC  
Tiempo de reproducción: nombre de car-  
peta y : nombre de fichero: nombre de  
artista y : título de la pista: nombre de  
70  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Para reproducir canciones  
en el iPod  
Funciones básicas  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
iPod mediante un cable (p. ej., CD-I200), que se  
vende por separado.  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista y presione para seleccionarlo.  
#
También puede cambiar el título de la pista  
presionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción normal.  
1
Selección de pistas de la lista  
de nombres de ficheros  
Esta función le permite ver la lista de los nom-  
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
3
2
1 Indicador del número de canción  
2 Indicador del tiempo de reproducción  
3 Tiempo de canción (barra de progreso)  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de nombres de ficheros.  
Los nombres de los ficheros y las carpetas  
aparecen en el display.  
1
Conecte el iPod a esta unidad.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Mientras el iPod está conectado a esta unidad,  
aparece en él PIONEER (o (marca de verifi-  
cación)).  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del fichero deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Haga girar el control para cambiar el nombre  
del fichero o de la carpeta; presione para re-  
producirlo; presione el control a la derecha  
para ver una lista de los ficheros (o de las car-  
petas) en la carpeta seleccionada.  
#
Antes de conectar el conector del Dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auriculares  
del iPod.  
#
Una vez haya conectado el iPod a esta unidad,  
presione SOURCE para seleccionar el iPod.  
Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se  
apaga.  
#
También puede cambiar el nombre del fichero  
o de la carpeta, presionando MULTI-CONTROL  
arriba o abajo.  
#
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior), presione MULTI-CONTROL iz-  
quierda.  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
#
Si el número de carpeta o fichero es superior  
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de  
dicho número.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
#
El número de las carpetas o ficheros presen-  
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-  
recerá en el lado derecho del display.  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
Notas  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción normal.  
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la pá-  
71  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
!
!
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Para comprender los men-  
Conecte directamente el conector del Dock de  
esta unidad al iPod para que esta unidad fun-  
cione adecuadamente.  
Cuando la llave de encendido está fijada en  
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-  
tras esté conectado a esta unidad.  
#
También puede seleccionar la categoría pre-  
sionando MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la lista anterior, presione  
MULTI-CONTROL izquierda.  
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-  
#
#
tas, mantenga presionado MULTI-CONTROL iz-  
quierda.  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
la búsqueda de listas se cancelará automática-  
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
no se puede encender ni apagar.  
El iPod conectado a esta unidad se apaga  
aproximadamente dos minutos después de  
que la llave de encendido se fije en OFF.  
mente.  
3
Repita el paso 2 para encontrar una  
canción que desee escuchar.  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
Para buscar una canción  
El manejo de esta unidad para controlar el  
iPod está diseñado para imitar del modo más  
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-  
litar su uso y la búsqueda de canciones.  
%
Presione DISPLAY para seleccionar el  
texto de información deseado.  
Tiempo de reproducción: nombre de ar-  
tista y : título de la canción: nombre de  
artista y : nombre del álbum: nombre  
del álbum y : título de la canción: título  
de la canción y tiempo de reproducción  
!
Si se ha seleccionado lista de reproduc-  
cion, esta unidad muestra primero una  
lista de reproduccion con el mismo nom-  
bre de su iPod. Esta lista de reproduccion  
reproduce todas las canciones del iPod.  
Si los caracteres grabados en el iPod no  
son compatibles con esta unidad, no apa-  
recerán en el display.  
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
el display.  
!
Notas  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por el display. Consulte Cambio del desplaza-  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, presione LIST.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una categoría.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y presiónelo para seleccionarla.  
Playlists (listas de reproducción)Artists (ar-  
tistas)Albums (álbumes)Songs (cancio-  
nes)Genres (géneros)  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
#
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
Puede comenzar la reproducción por la cate-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
goría seleccionada manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL.  
#
También puede cambiar de categoría presio-  
nando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
72  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Reproducción de las canciones  
en un orden aleatorio (shuffle)  
Para la reproducción de las canciones en el  
iPod existen dos métodos de reproducción  
aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio-  
nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums  
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Shuffle mode (shuffle)Shuffle all (shuffle  
all)Pause (pausa)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Shuffle mode en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar su ajuste favorito.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-  
!
!
Shuffle Songs Reproduce canciones en  
un orden aleatorio dentro de la lista selec-  
cionada  
Shuffle Albums Selecciona un álbum de  
manera aleatoria y luego reproduce todas  
las canciones en el orden en que se en-  
cuentran en el álbum  
#
#
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización normal.  
!
Shuffle OFF Cancela la reproducción  
aleatoria  
Repetición de reproducción  
Hay dos gamas de repetición de reproducción  
de las canciones en el iPod. Repeat One (re-  
petición de una canción) y Repeat All (repeti-  
ción de todas las canciones de la lista).  
Reproducción de todas las  
canciones en un orden  
aleatorio (shuffle all)  
Este método reproduce todas las canciones  
en el iPod de manera aleatoria.  
!
Cuando Play mode está fijado en  
Repeat One, no es posible seleccionar las  
demás canciones.  
%
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
para activar la función de shuffle all duran-  
te el display de reproducción.  
nar Play mode en el menú de funciones.  
Se visualiza Shuffle All por un momento y  
todas las canciones en el iPod se reproducirán  
de manera aleatoria.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la gama de repetición.  
!
!
Repeat One Sólo repite la canción actual  
Repeat All Repite todas las canciones de  
la lista seleccionada  
Nota  
También puede activar la función de shuffle all en  
el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
Para poner en pausa una canción  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause en el menú de funciones.  
73  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
Ajustes de audio  
la pausa.  
Introducción a los ajustes de audio  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la canción actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
1
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUDIO.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función de audio en  
el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función de audio.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones de audio en el siguiente  
orden:  
Fader (ajuste del balance)Powerful (ajuste  
del ecualizador gráfico)50Hz (ajuste del  
ecualizador gráfico de 7 bandas)LOUD (so-  
noridad)Sub W.1 (ajuste de subgraves acti-  
vado/desactivado)Sub W.2 (ajuste de  
subgraves)Bass (intensificación de graves)  
HPF (filtro de paso alto)SLA (ajuste del  
nivel de fuente)  
#
También se puede seleccionar la función de  
audio presionando AUDIO en el mando a distan-  
cia.  
#
Se puede seleccionar Sub W.2 sólo cuando la  
salida de subgraves se activa en Sub W.1.  
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
presione BAND.  
#
#
74  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
50Hz en unos 30 segundos, el display volverá  
automáticamente a la visualización normal.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción:  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Fader.  
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
sualizará Balance.  
Visualización  
Powerful  
Natural  
Curva de ecualización  
Potente  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para ajustar el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros.  
Natural  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
arriba o abajo, se mueve el balance entre los  
altavoces delanteros/traseros hacia adelante o  
hacia atrás.  
Se visualiza F 15 a R 15 mientras el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros se  
mueve desde adelante hacia atrás.  
Vocal  
Vocal  
Custom 1  
Custom 2  
Flat  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Plana  
Super Bass (S.Bass) Supergraves  
#
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
!
Custom 1 y Custom 2 son curvas de ecua-  
lización ajustadas creadas por el usuario.  
Se pueden realizar los ajustes con un ecua-  
lizador gráfico de 7 bandas.  
Cuando se selecciona Flat no se introduce  
ningún suplemento ni corrección en el so-  
nido. Esto es útil para verificar el efecto de  
los ajustes de ecualización al cambiar alter-  
nativamente entre Flat y una curva de  
ecualización ajustada.  
#
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte  
!
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para ajustar el balance entre los al-  
tavoces izquierdos/derechos.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se mueve el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-  
quierda o hacia la derecha.  
Se visualiza L 15 a R 15 mientras el balance  
entre los altavoces izquierdos/derechos se  
mueve desde la izquierda hacia la derecha.  
%
zador.  
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuper Bass (S.Bass)  
75  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Se puede crear una curva Custom 2  
común a todas las fuentes. Si se realizan  
ajustes cuando la curva Custom 2 está se-  
leccionada, la curva Custom 2 se actuali-  
zará.  
Ajuste de las curvas de ecualización  
Las curvas de ecualización que vienen predefi-  
nidas de fábrica, con la excepción de Flat, se  
pueden ajustar a un nivel preciso (control de  
matiz).  
1
Recupere la curva de ecualización que  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
desea ajustar.  
nar el ajuste del ecualizador gráfico.  
Powerful aparece en el display.  
Si se ha seleccionado anteriormente la curva  
de ecualización, se visualizará la curva selec-  
cionada previamente en lugar de Powerful.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7  
bandas.  
La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz +4) apare-  
cen en el display.  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para seleccionar una curva de  
ecualización.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan las curvas  
de ecualización en el siguiente orden:  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuper Bass (S.Bass)  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para seleccionar la banda de ecua-  
lización a ajustar.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan las bandas  
de ecualización en el siguiente orden:  
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz—  
5kHz12,5kHz  
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para ajustar la curva de ecualización.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
arriba o abajo, se aumenta o disminuye la  
curva de ecualización, respectivamente.  
Se visualiza +6 a 4 (o 6) mientras se aumen-  
ta o disminuye la curva de ecualización.  
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para ajustar el nivel de la banda de  
ecualización.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el  
nivel de la banda de ecualización.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo  
con la curva de ecualización seleccionada.  
No se puede ajustar una curva de ecualiza-  
#
ción con todas las frecuencias definidas en 0.  
#
nivel.  
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
Ajuste del ecualizador gráfico de 7  
bandas  
Para las curvas de ecualización Custom 1 y  
Custom 2, se puede ajustar el nivel de cada  
banda.  
5
Presione BAND para cancelar el ajuste  
del ecualizador gráfico de 7 bandas.  
!
Se puede crear una curva Custom 1 sepa-  
rada por cada fuente. (El lector de CD in-  
corporado y el lector de CD múltiple se  
fijan al mismo ajuste de ecualización auto-  
máticamente.) Si se realizan ajustes cuan-  
do una curva distinta a Custom 2 está  
seleccionada, los ajustes de la curva de  
ecualización se memorizarán en Custom 1.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar LOUD.  
76  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Sub W.2.  
También puede seleccionar el menú de ajus-  
tes de subgraves presionando SW en la unidad.  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede seleccionar Sub W.2.  
la sonoridad.  
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en  
el display.  
#
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a presio-  
#
nar MULTI-CONTROL.  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para seleccionar el nivel deseado.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un nivel en  
el siguiente orden:  
derecha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan por el al-  
tavoz de subgraves.  
Low (bajo)Mid (medio)High (alto)  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Sub W.1.  
También puede seleccionar el menú de ajus-  
tes de subgraves presionando SW en la unidad.  
abajo para ajustar el nivel de salida del al-  
tavoz de subgraves.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el  
nivel de subgraves. Se visualiza +6 a 24  
mientras se aumenta o disminuye el nivel.  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la salida de subgraves.  
Normal aparece en el display. Se activa la sali-  
da de subgraves.  
Intensificación de los graves  
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva  
La función de intensificación de graves inten-  
sifica el nivel de sonido grave inferior a 100  
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra-  
ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni-  
do completo se vuelve más potente. Al usar  
esta función con el altavoz de subgraves, se  
intensifica el sonido bajo la frecuencia de  
corte.  
a presionar MULTI-CONTROL.  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para seleccionar la fase de la salida  
de subgraves.  
Presione MULTI-CONTROL izquierda para se-  
leccionar la fase inversa y Reverse aparecerá  
en el display. Presione MULTI-CONTROL dere-  
cha para seleccionar la fase normal y Normal  
aparecerá en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Bass.  
#
También puede seleccionar el ajuste de inten-  
sificación de graves manteniendo presionado  
SW.  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar el nivel deseado.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
77  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Uso del filtro de paso alto  
nar SLA.  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para ajustar el volumen de la fuente.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el vo-  
lumen de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 a SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar HPF.  
Notas  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de AM  
también se puede regular con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
el filtro de paso alto.  
80Hz aparece en el display. Se activa el filtro  
de paso alto.  
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-  
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-  
te seleccionada en lugar de 80Hz.  
#
Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a  
!
presionar MULTI-CONTROL.  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
Ajuste de los niveles de la fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
78  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Ajustes iniciales  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
02  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
BT AUDIO y Pin code input sólo se pueden  
#
seleccionar cuando el adaptador Bluetooth (p.  
ej., CD-BTB100) está conectado a esta unidad.  
#
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND.  
Selección del idioma de  
visualización  
Para una mayor comodidad, esta unidad in-  
cluye un display en varios idiomas. Es posible  
seleccionar el idioma más adecuado como pri-  
mera opción de idioma.  
1
1 Visualización de función  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Muestra el estado de la función.  
nar Language select.  
1
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el idioma.  
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se seleccionan los idiomas en el siguiente  
orden:  
hasta que Language select aparezca en el  
display.  
#
También puede realizar esta operación mante-  
EnglishEspañolPortuguês  
niendo presionado FUNCTION del mando a dis-  
tancia.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar uno de los ajustes iniciales.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Language select (selección de idioma)—  
Clock (reloj)FM step (paso de sintonía de  
FM)AM step (paso de sintonía de AM)—  
Warning tone (tono de advertencia)AUX1  
(entrada auxiliar 1)AUX2 (entrada auxiliar 2)  
Dimmer (atenuador de luz)Brightness  
(brillo)S/W control (salida posterior y con-  
trolador de subgraves)Mute (silenciamien-  
to/atenuación del sonido)Demonstration  
(demostración de características)—  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Clock.  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para seleccionar el segmento de la  
visualización del reloj que desea ajustar.  
Al presionar MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha se seleccionará un solo segmento de la  
visualización del reloj:  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, el segmento selecciona-  
do destellará.  
Reverse mode (modo inverso)Ever-scroll  
(desplazamiento continuo)BT AUDIO (audio  
Bluetooth)Pin code input (ingreso del códi-  
go PIN)  
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para ajustar el reloj.  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
79  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
Nota  
el paso de sintonía de AM.  
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-  
poral presionando MULTI-CONTROL.  
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se  
cambiará el paso de sintonía de AM entre 9  
kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM selec-  
cionado aparecerá en el display.  
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-  
dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea  
en 10:00.)  
!
Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-  
dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea  
en 11:00.)  
Cambio del tono de advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cuatro segundos después de  
desconectar la llave de encendido del automó-  
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se  
puede desactivar el tono de advertencia.  
Ajuste del paso de sintonía de FM  
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-  
nización por búsqueda se puede cambiar  
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
Si la sintonización por búsqueda se realiza  
usando el paso de 50 kHz, es posible que  
las emisoras se sintonicen de manera im-  
precisa. En ese caso, sintonícelas manual-  
mente o vuelva a utilizar la función de  
sintonización por búsqueda.  
nar Warning tone.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el tono de advertencia.  
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva  
#
a presionar MULTI-CONTROL.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-  
dad se pueden activar por separado. Al utili-  
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para  
obtener información sobre cómo conectar o  
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la  
nar FM step.  
2
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el paso de sintonía de FM.  
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se  
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50  
kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM se-  
leccionado aparecerá en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Ajuste del paso de sintonía de AM  
nar AUX1/AUX2.  
El paso de sintonía de AM se puede cambiar  
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si  
se utiliza el sintonizador en América del Norte,  
América Central o América del Sur, se deberá  
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 kHz  
a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a  
1 640 kHz permisibles).  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
AUX1/AUX2.  
Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-  
sionar MULTI-CONTROL.  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AM step.  
80  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
nar S/W control.  
Para evitar que el display quede muy brillante  
durante la noche, éste se atenúa automática-  
mente cuando se encienden las luces del  
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-  
nuador de luz.  
2
Presione MULTI-CONTROL para cambiar  
el ajuste de la salida posterior.  
Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará  
entre Rear SP :F.Range (altavoz de toda la  
gama) y Rear SP :S/W (altavoz de subgraves),  
y se visualizará el estado correspondiente.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione Rear SP :F.Range.  
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
nar Dimmer.  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para  
el altavoz.  
el atenuador de luz.  
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a  
presionar MULTI-CONTROL.  
Notas  
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
Ajuste del brillo  
Puede ajustar el brillo del display. El ajuste ini-  
cial de este modo es 12.  
!
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
Las salidas de cables de altavoces traseros y  
la salida RCA posterior se cambian simultá-  
neamente en este ajuste.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Brightness.  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para ajustar el nivel de brillo.  
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
#
Cuando el atenuador de luz está activado  
Cambio del silenciamiento/  
atenuación del sonido  
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a 10.  
El sonido proveniente de este sistema se silen-  
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-  
be la señal desde el equipo con función de  
silenciamiento.  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-  
terior) se puede usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama (Rear SP :F.Range) o  
subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el  
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W,  
se podrá conectar el cable de altavoces trase-  
ros directamente al altavoz de subgraves sin  
necesidad de usar un amplificador auxiliar.  
Inicialmente, la unidad está ajustada para una  
conexión de altavoces traseros de toda la  
gama (Rear SP :F.Range).  
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan  
MUTE o ATT y no se puede ajustar el  
audio.  
!
El sonido proveniente de este sistema vuel-  
ve a la normalidad cuando se cancela el si-  
lenciador o la atenuación.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Mute.  
81  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Presione MULTI-CONTROL para cambiar  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el modo inverso.  
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pre-  
el modo de silenciador/atenuación de telé-  
fono.  
#
Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará  
entre TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silen-  
ciamiento), y se visualizará el estado corres-  
pondiente.  
sionar MULTI-CONTROL.  
Nota  
También puede activar o desactivar el modo inver-  
so, presionando BAND mientras la unidad está  
apagada. Para obtener más detalles, consulte  
Cambio de la demostración de  
características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON.  
Cambio del desplazamiento  
continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada, la información de texto grabada en  
el CD o iPod se desplazará de manera ininte-  
rrumpida. Desactive la función si desea que la  
información se desplace una sola vez.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Demonstration.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la demostración de características.  
Para desactivar la demostración de caracterís-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar Ever-scroll.  
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función de desplazamiento continuo.  
# Para desactivar la función de desplazamiento  
Notas  
!
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
También puede activar o desactivar la demos-  
tración de características, presionando  
DISPLAY mientras la unidad está apagada.  
Para obtener más detalles, consulte Modo de  
continuo, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
Activación de la fuente BT Audio  
Es necesario activar la fuente BT Audio para  
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.  
!
Únicamente cuando un adaptador Blue-  
tooth (p. ej., CD-BTB100) está conectado a  
esta unidad se puede utilizar esta función.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BT AUDIO.  
Cambio del modo inverso  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos.  
2
Presione MULTI-CONTROL para encen-  
der la fuente BT Audio.  
#
sionar MULTI-CONTROL.  
Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pre-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Reverse mode.  
82  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Ingreso del código PIN para la  
conexión inalámbrica Bluetooth  
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad  
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,  
debe ingresar el código PIN en su teléfono  
para verificar la conexión. El código predefini-  
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta  
función.  
Otras funciones  
Uso de la fuente AUX  
Esta unidad puede controlar hasta dos com-  
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos  
portátiles (se venden por separado). Cuando  
están conectados, los componentes auxiliares  
son identificados automáticamente como  
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La  
relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex-  
plica a continuación.  
!
En algunos reproductores de audio Blue-  
tooth, es posible que tenga que ingresar  
previamente el código PIN de su reproduc-  
tor de audio Bluetooth en esta unidad para  
que esté lista para una conexión desde su  
reproductor.  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos a su disposición para co-  
nectar equipos auxiliares a esta unidad.  
!
Únicamente cuando un adaptador Blue-  
tooth (p. ej., CD-BTB100) está conectado a  
esta unidad se puede utilizar esta función.  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pin code input.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX1.  
abajo para seleccionar un número.  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para mover el cursor a la anterior  
o siguiente posición.  
4
Después de ingresar el código PIN  
Fuente AUX2:  
(hasta 16 dígitos), presione  
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-  
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
MULTI-CONTROL.  
El código PIN que ha ingresado quedará en  
espera para almacenarse en memoria.  
Cuando presione de nuevo MULTI-CONTROL  
en el mismo display, el código PIN que ha in-  
troducido se almacenará en esta unidad.  
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como  
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-  
do) para conectar esta unidad a un equipo  
auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
#
Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el  
display de confirmación, se volverá al display de  
ingreso de código PIN y se podrá cambiar.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX2.  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
equipo auxiliar tiene salidas RCA.  
83  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Selección de AUX como la fuente  
Uso de diferentes visualizaciones  
de entretenimiento  
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones  
de entretenimiento mientras se escucha cada  
fuente.  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Ajuste del título AUX  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para cada fuente AUX1 o AUX2.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ENTERTAINMENT.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
1
Después de haber seleccionado AUX  
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y  
seleccione FUNCTION para visualizar  
TitleInput "A".  
3
Utilice MULTI-CONTROL para cambiar la  
visualización.  
2
Ingrese un título siguiendo el mismo  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
BGV-1 (presentación visual de fondo 1)—  
BGV-2 (presentación visual de fondo 2)—  
BGP-1 (imagen de fondo 1)BGP-2 (imagen  
de fondo 2)BGP-3 (imagen de fondo 3)—  
BGP-4 (imagen de fondo 4)SIMPLE-1 (dis-  
play simple 1)SIMPLE-2 (display simple 2)—  
LEVEL METER (medidor de nivel)—  
VISUALIZER1 (visualizador 1)VISUALIZER2  
(visualizador 2)VISUALIZER3 (visualizador  
3)SPECTRUM ANALYZER 1 (analizador de  
espectro 1)SPECTRUM ANALYZER 2 (anali-  
zador de espectro 2)MOVIE (película)—  
ENT CLOCK (reloj de entretenimiento)  
procedimiento que con el reproductor de  
CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
!
Aunque las fuentes y la demostración de  
características estén desactivadas, la visua-  
lización del reloj aparece en el display.  
#
También puede cambiar entre las visualizacio-  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
nes presionando ENTERTAINMENT en el mando  
a distancia.  
#
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 4 segundos.  
Uso del botón PGM  
Se pueden utilizar las funciones preprograma-  
das de cada fuente con PGM en el mando a  
distancia.  
84  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
%
Presione PGM para activar la pausa al  
seleccionar las siguientes fuentes:  
!
!
!
!
CD Reproductor de CD incorporado  
iPod iPod  
Multi CD Reproductor de CD múltiple  
USB Reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB  
!
!
BT Audio Reproductor de audio Blue-  
tooth  
DVD Reproductor de DVD/reproductor de  
DVD múltiple  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
PGM.  
%
Mantenga presionado PGM para activar  
la función BSM al seleccionar el sintoniza-  
dor como la fuente.  
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-  
ve la función BSM.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a presionar PGM.  
%
Mantenga presionado PGM para activar  
la función BSSM al seleccionar el televisor  
como la fuente.  
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-  
ve la función BSSM.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a presionar PGM.  
85  
Es  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Reproducción de canciones  
en el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB  
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Funciones básicas  
otro fichero de audio comprimido, presione  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador USB, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del adaptador USB.  
Esta sección proporciona información acerca  
de las funciones del reproductor de audio por-  
tátil USB/memoria USB con esta unidad que  
difieren de las descritas en el manual de ins-  
trucciones del adaptador de USB.  
Selección directa de un fichero  
de audio en la carpeta actual  
Es básicamente la misma operación que la  
del reproductor de CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte Selección directa de una  
!
Es posible que la unidad no funcione de  
manera óptima según el reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB conec-  
tado.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
2
3
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
5
4
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
1 Indicador WMA/MP3/AAC  
Muestra el tipo de fichero que se está repro-  
duciendo actualmente.  
2 Indicador del número de carpeta  
3 Indicador del número de pista  
4 Indicador del tiempo de reproducción  
5 Indicador de la velocidad de grabación  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)  
1
2
Presione SOURCE para seleccionar USB.  
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar una carpeta.  
No se puede seleccionar una carpeta que no  
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones en unos 30 se-  
#
#
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
#
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
mienza en la carpeta 02.  
gundos, el display volverá automáticamente a la  
visualización normal.  
86  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
!
Una vez finalizada la exploración de ficheros o  
carpetas, volverá a comenzar la reproducción  
normal de los ficheros.  
Función y operación  
Las operaciones Play mode, Random mode,  
Scan mode y Pause son básicamente las mis-  
mas que las del reproductor de CD incorpora-  
do.  
Visualización de información  
de texto de un fichero de audio  
Nombre de la función Operación  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
Pero las gamas de repeti-  
ción para la reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
!
Si los caracteres grabados en el fichero de  
audio no son compatibles con esta unidad,  
no aparecerán en el display.  
repetición para el reproduc-  
tor de audio portátil USB/  
memoria USB son como se  
indican a continuación:  
Play mode  
Selección de ficheros de la lista  
de nombres de ficheros  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
!
!
!
Track repeat Sólo re-  
pite el fichero actual  
Folder repeat Repite  
la carpeta actual  
All repeat Repite  
todos los ficheros  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
Notas  
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a All repeat.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Folder repeat.  
!
Cuando se selecciona Folder repeat, no se  
puede reproducir una subcarpeta de esa car-  
peta.  
87  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del adaptador Blue-  
tooth. Esta sección proporciona información  
básica sobre las funciones del reproductor de  
audio Bluetooth con esta unidad que difieren  
ligeramente o son un resumen de las instruc-  
ciones incluidas en el manual de funciona-  
miento del adaptador Bluetooth.  
Audio Bluetooth  
Funciones básicas  
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB100) a esta unidad, es posible controlar un  
reproductor de audio Bluetooth a través de tec-  
nología inalámbrica Bluetooth.  
!
Aunque su reproductor de audio no esté  
provisto de un módulo Bluetooth, lo puede  
controlar desde esta unidad a través de tec-  
nología inalámbrica Bluetooth. Para con-  
trolar su reproductor de audio con esta  
unidad, conecte un producto que incluya  
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponi-  
ble en el mercado) en su reproductor de  
audio y conecte el adaptador Bluetooth (p.  
ej., CD-BTB100) en esta unidad.  
Importante  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones que  
puede realizar esta unidad se limitan a los dos  
niveles siguientes:  
Nivel inferior: Es posible reproducir única-  
mente canciones en su reproductor de  
audio.  
Nivel superior: Es posible reproducir, dete-  
ner, seleccionar canciones, etc. (todas las  
operaciones descritas en este manual).  
Ya que hay varios reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones que puede realizar su reproductor de  
audio Bluetooth mediante esta unidad pue-  
den variar considerablemente. Consulte el  
manual de instrucciones de su reproductor de  
audio Bluetooth, así como este manual, mien-  
tras utilice su reproductor con esta unidad.  
No es posible mostrar en esta unidad informa-  
ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro-  
ducción transcurrido, título de la canción,  
índice de canciones, etc.)  
Mientras escucha canciones en su reproduc-  
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones  
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta  
realizar una operación en su teléfono móvil, la  
señal de su teléfono móvil puede ocasionar  
ruido en la reproducción de canciones.  
Cuando habla con el teléfono móvil conectado  
a esta unidad a través de tecnología inalám-  
brica Bluetooth, la reproducción de canciones  
del reproductor de audio Bluetooth conectado  
a esta unidad se silencia.  
1
!
1 Nombre del dispositivo  
Muestra el nombre del dispositivo del repro-  
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-  
tooth).  
!
!
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de audio Bluetooth.  
Si no puede visualizar BT Audio, en primer  
#
lugar active la fuente de audio BT en el ajuste ini-  
cial. Para obtener más información, consulte Ac-  
#
Para que esta unidad pueda controlar su re-  
productor de audio Bluetooth, debe establecer  
una conexión inalámbrica Bluetooth. (Consulte  
!
!
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Incluso si está escuchando un canción en su  
reproductor de audio Bluetooth y cambia a  
otra fuente, la reproducción de la canción  
continúa.  
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
88  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Conexión de un reproductor de  
audio Bluetooth  
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Connection open en el menú de funcio-  
nes.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
conexión.  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Se visualiza Always Waiting. La unidad esta-  
rá en espera de conexión desde el reproductor  
de audio Bluetooth.  
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-  
parado para la conexión inalámbrica Blue-  
tooth, se establecerá automáticamente la  
conexión a esta unidad.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
Nota  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-  
res de audio, es necesario que introduzca el códi-  
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere  
un código PIN para establecer una conexión, lo-  
calice el código en el reproductor o en su docu-  
mentación. Consulte Ingreso del código PIN para  
para obtener instrucciones sobre cómo ingresar  
el código PIN.  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Connection open (conexión abierta)—  
Disconnect audio (desconectar audio)Play  
(Reproducir)Stop (Parar)Pause (pausa)—  
Device info.(información del dispositivo)  
#
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-  
nectado a través de un nivel inferior, en el menú  
de funciones sólo se visualizará  
Reproducción de canciones en el  
reproductor de audio Bluetooth  
Disconnect audio y Device info.  
#
Si todavía no se ha conectado un reproductor  
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará  
Connection open y Device info. en el menú de  
funciones y las otras funciones no estarán dispo-  
nibles.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para comen-  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
zar la reproducción.  
#
Para poner en pausa una canción  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Connection open y Disconnect audio en unos  
30 segundos, el display volverá automáticamente  
a la visualización normal.  
nar Pause en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la canción actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
89  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
2
Presione MULTI-CONTROL abajo para  
Para detener la reproducción  
cambiar a la versión del sistema de esta  
unidad.  
Se muestra la versión del sistema (micropro-  
cesador) de esta unidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Stop en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para detener  
#
Si se presiona MULTI-CONTROL izquierda  
la reproducción.  
Se detiene la reproducción de la canción ac-  
tual.  
aparece la versión del módulo Bluetooth de esta  
unidad. Si se presiona MULTI-CONTROL derecha  
regresa a la versión del sistema de esta  
unidad.  
Desconexión de un reproductor  
de audio Bluetooth  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Disconnect audio en el menú de funcio-  
nes.  
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-  
nectar el reproductor de audio Bluetooth.  
Se visualiza Disconnected. El reproductor de  
audio Bluetooth se desconecta de la unidad.  
Visualización de la dirección BD  
(Bluetooth Device)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device info. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)  
de esta unidad se mostrará en el display.  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda  
para visualizar la dirección BD.  
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
#
Presione MULTI-CONTROL derecha para re-  
gresar al nombre del dispositivo.  
Visualización de la versión del  
sistema para tareas de reparación  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device info. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)  
de esta unidad se mostrará en el display.  
90  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
3 Indicador del número de usuario  
Muestra el número de registro del teléfono  
móvil.  
Teléfono Bluetooth  
Funciones básicas  
4 Indicador de potencia de la batería  
Muestra la potencia de la batería del teléfono  
móvil.  
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB100), puede conectar a esta unidad un telé-  
fono móvil que posea tecnología inalámbrica  
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de  
manos libres, incluso al conducir.  
!
El indicador de potencia de la batería  
puede diferir de la potencia real de la  
misma.  
!
Si no hay potencia en la batería, no se  
visualizará nada en el área del indicador  
de potencia de la batería.  
Importante  
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-  
ra si se conecta con sus teléfonos móviles me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin  
encender el motor puede descargar la batería.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, tales como marcar números en la  
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc,  
están prohibidas mientras conduce. Cuando  
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,  
detenga su vehículo en un lugar seguro.  
5 Indicación de aviso de llamada en espera  
Aparece cuando se ha recibido una llamada  
externa que no ha sido revisada todavía.  
!
El aviso de llamada en espera no se  
muestra para las llamadas realizadas  
cuando el teléfono móvil está desconec-  
tado de la unidad.  
6 Indicador de respuesta automática/rechazo  
automático  
Aparece AUTO cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Ajuste de la res-  
Aparece REFUSE cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Ajuste del rechazo  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del adaptador Blue-  
tooth. Esta sección proporciona información  
básica sobre las funciones del teléfono de  
manos libres con esta unidad que difieren li-  
geramente o son un resumen de las instruc-  
ciones incluidas en el manual de  
funcionamiento del adaptador Bluetooth.  
7 Visualización del reloj  
1
2
3 4  
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-  
no).  
%
Presione SOURCE para seleccionar el te-  
léfono.  
Nota  
7
6
5
Se establece la curva de ecualización para la  
fuente telefónica. Cuando seleccione la fuente te-  
lefónica, no podrá utilizar la función de ecualiza-  
1 Nombre del dispositivo  
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono  
móvil.  
2 Indicador de nivel de señal  
Muestra la intensidad de la señal del teléfono  
móvil.  
!
El indicador de nivel de señal puede di-  
ferir del nivel de señal real.  
91  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
Configuración de la función  
manos libres  
Realización de una llamada  
telefónica  
Antes de poder hacer uso de la función  
manos libres, deberá configurar la unidad  
para su utilización con el teléfono móvil. Esto  
conlleva establecer una conexión inalámbrica  
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-  
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el  
nivel de volumen.  
Reconocimiento de voz  
1
Mantenga presionado BAND hasta que  
Voice dial aparezca en el display.  
Voice dial aparece en el display. Cuando se vi-  
sualiza Voice dial ON, se activa la función de  
reconocimiento de voz.  
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-  
1
Conexión  
conocimiento de voz, en el display aparece  
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo  
conectar su teléfono a esta unidad mediante  
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte  
No voice dial y la operación no está disponible.  
2
Pronuncie el nombre de su contacto.  
#
Su teléfono estará ahora conectado temporal-  
Aceptación de una llamada  
telefónica  
mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de  
la tecnología, recomendamos que registre el telé-  
fono en esta unidad.  
Atender una llamada entrante  
1
Cuando entre una llamada, presione  
MULTI-CONTROL arriba.  
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
2
Registro  
en la página 94 para obtener instrucciones  
sobre cómo realizar el registro de su teléfono  
conectado temporalmente.  
#
modo privado, puede que la función manos libres  
no esté disponible.  
2
Para finalizar la llamada, presione  
3
Ajuste del volumen  
MULTI-CONTROL abajo.  
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono  
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez  
ajustado, el nivel de volumen se memorizará  
en la unidad como el ajuste predefinido.  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
#
El volumen de voz de la persona que llama y  
el volumen del timbre pueden variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
Rechazo de una llamada entrante  
%
Cuando entre una llamada, presione  
#
Si la diferencia entre el volumen del timbre y  
MULTI-CONTROL abajo.  
Se rechazará la llamada.  
el volumen de la persona que llama es demasia-  
do grande, el nivel de volumen general puede vol-  
verse inestable.  
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de  
Atender una llamada en espera  
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un  
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado  
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-  
lenciado incluso después de que desconecte el  
teléfono de esta unidad.  
1
Presione MULTI-CONTROL arriba para  
atender la llamada en espera.  
Si presiona MULTI-CONTROL arriba podrá al-  
ternar entre las llamadas retenidas.  
#
92  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
2
Presione MULTI-CONTROL abajo para fi-  
tono de llamada)Auto connect (ajuste de  
conexión automática)Echo cancel (cancela-  
ción de eco)Device info. (información del  
dispositivo)  
Si está conectado, pero aún no se ha regis-  
trado  
nalizar todas las llamadas.  
Presione MULTI-CONTROL abajo para finali-  
zar todas las llamadas, incluida una llamada  
en espera.  
#
La llamada que está atendiendo se pondrá en  
retención. Para finalizar la llamada, su interlocu-  
tor y usted deberán colgar el teléfono.  
Disconnect phone (desconectar teléfono)—  
Set phone (registrando teléfono)—  
#
Mientras las llamadas están retenidas, si pre-  
Delete phone (eliminar teléfono)—  
siona MULTI-CONTROL arriba le permitirá alter-  
nar entre las llamadas.  
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de  
teléfonos)Number dial (llamar ingresando  
un número)Refuse calls (ajuste de rechazo  
automático)Auto answer (ajuste de res-  
puesta automática)Ring tone (selección de  
tono de llamada)Auto connect (ajuste de  
conexión automática)Echo cancel (cancela-  
ción de eco)Device info. (información del  
dispositivo)  
Rechazo de una llamada en espera  
%
Presione MULTI-CONTROL abajo para  
rechazar una llamada en espera.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Si ya está conectado y registrado  
Disconnect phone (desconectar teléfono)—  
Delete phone (eliminar teléfono)—  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de  
teléfonos)PH.B.Name view (ver nombre del  
directorio de teléfonos)Clear memory (bo-  
rrar la memoria)Number dial (llamar ingre-  
sando un número)Refuse calls (ajuste de  
rechazo automático)Auto answer (ajuste  
de respuesta automática)Ring tone (selec-  
ción de tono de llamada)Auto connect  
(ajuste de conexión automática)—  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Los nombres de las funciones de teléfono  
manos libres se muestran en la pantalla.  
Echo cancel (cancelación de eco)—  
Device info. (información del dispositivo)  
3
Gire el control MULTI-CONTROL para  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
PH.B.Name view (transferencia del directorio  
cambiar las funciones.  
Haga girar MULTI-CONTROL para alternar  
entre las funciones.  
#
de teléfonos) no se puede seleccionar para un te-  
léfono móvil registrado como teléfono de invi-  
tado.  
Los nombres de las funciones que se muestran  
en el display son diferentes según la conexión y  
el estado de registro del teléfono móvil.  
Si aún no está conectado  
Search&Connect (buscar y conectar)—  
Connection open (conexión abierta)—  
Connect phone (conectar teléfono)—  
Delete phone (eliminar teléfono)—  
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de  
teléfonos)Refuse calls (ajuste de rechazo  
automático)Auto answer (ajuste de res-  
puesta automática)Ring tone (selección de  
#
Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-  
dad mediante tecnología inalámbrica Bluetooth  
con HSP (Perfil de audífono), no se podrá selec-  
cionar PH.B.Name view, Clear memory,  
Number dial ni Refuse calls.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
93  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
#
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
Uso de un teléfono móvil para iniciar  
una conexión  
Search&Connect, Connection open,  
Connect phone, PH.B.Transfer,  
Disconnect phone, Number dial y  
Clear memory en unos 30 segundos, el display  
volverá automáticamente a la visualización nor-  
mal.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Connection open en el menú de funcio-  
nes.  
2
Presione MULTI-CONTROL para abrir la  
conexión.  
Se visualizará Always waiting y la unidad es-  
tará en espera de conexión desde el teléfono  
móvil.  
Conexión de un teléfono móvil  
Búsqueda de los teléfonos móviles  
disponibles  
3
Uso del teléfono móvil para la conexión  
a esta unidad.  
El ajuste predefinido del código de enlace es  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Search&Connect en el menú de funcio-  
nes.  
#
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-  
2
Presione MULTI-CONTROL para hacer  
una búsqueda de los teléfonos móviles dis-  
ponibles.  
Mientras se realiza la búsqueda, Searching  
destella. Cuando se encuentren los teléfonos  
móviles disponibles que tengan tecnología  
inalámbrica Bluetooth, se mostrarán los nom-  
bres de los dispositivos o Name not found (si  
no se pueden obtener los nombres).  
Desconexión de un teléfono móvil  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Disconnect phone en el menú de fun-  
ciones.  
El nombre del dispositivo del teléfono conec-  
tado se visualiza en el display.  
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-  
fono móvil, se mostrará Not found.  
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-  
nectar un teléfono móvil de esta unidad.  
Una vez completada la desconexión, aparece  
Disconnected.  
3
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar el nombre del dispo-  
sitivo que desea conectar.  
4
Presione MULTI-CONTROL para co-  
Registro del teléfono móvil  
conectado  
nectar el teléfono móvil seleccionado.  
Mientras se realiza la búsqueda, Connecting  
destella. Para completar la conexión, verifique  
el nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e  
ingrese el código de enlace de su teléfono  
móvil. Si la conexión se establece, se visualiza-  
Connected.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Set phone en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar una asignación de  
registro.  
#
El ajuste predefinido del código de enlace es  
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1  
(teléfono de invitado 1)G2 (teléfono de invi-  
tado 2)  
94  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
#
A medida que seleccione cada asignación,  
Conexión a un teléfono móvil  
registrado  
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.  
Si la asignación está vacía, se visualizará  
Conexión manual a un teléfono  
registrado  
No data. Si ya se ha adoptado la asignación, apa-  
recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti-  
tuir una asignación con un nuevo teléfono,  
primero elimine la asignación actual. Para obte-  
ner instrucciones detalladas, consulte Elimina-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Connect phone en el menú de funcio-  
nes.  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
3
Presione MULTI-CONTROL para regis-  
abajo para seleccionar una asignación de  
registro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1  
(teléfono de invitado 1)G2 (teléfono de invi-  
tado 2)  
trar el teléfono móvil actual conectado.  
Una vez completado el registro, aparece  
Reg. Completed.  
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-  
te, aparece Reg. ERROR. En este caso, vuelva al  
paso 1 e inténtelo de nuevo.  
#
Si la asignación está vacía, se mostrará  
No data y la operación no será posible.  
Eliminación de un teléfono  
registrado  
3
Presione MULTI-CONTROL para co-  
nectar el teléfono móvil seleccionado.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
Connecting. Una vez completada la conexión,  
aparece Connected.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Delete phone en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar una asignación de  
registro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1  
(teléfono de invitado 1)G2 (teléfono de invi-  
tado 2)  
Conexión automática a un teléfono  
registrado  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Auto connect en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
#
Si la asignación está vacía, se mostrará  
No data y la operación no será posible.  
Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth  
la conexión automática.  
Si su teléfono móvil está preparado para la co-  
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá  
automáticamente la conexión a esta unidad.  
#
Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda aquí.  
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-  
va a presionar MULTI-CONTROL.  
3
Presione MULTI-CONTROL derecha para  
seleccionar Delete YES.  
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-  
no se pondrá en modo de espera.  
Uso del Directorio de teléfonos  
Transferencia de entradas al  
Directorio de teléfonos  
El Directorio de teléfonos puede almacenar un  
total de 500 registros; 300 del usuario 1, 150  
del usuario 2 y 50 del usuario 3.  
4
Presione MULTI-CONTROL para eliminar  
el teléfono.  
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará  
Deleted.  
95  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
nar PH.B.Transfer en el menú de funciones.  
derecha para seleccionar la primera letra  
del nombre que está buscando.  
2
Presione MULTI-CONTROL para acceder  
al modo de espera de transferencia del di-  
rectorio de teléfonos.  
3
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar las entradas.  
Transfer aparece en el display.  
El display muestra las tres primeras entradas  
del Directorio de teléfonos que empiezan por  
dicha letra (ej.. Ben, Briany Burtcuando  
Bestá seleccionado).  
3
Utilice el teléfono móvil para realizar la  
transferencia del Directorio de teléfonos.  
Realice la transferencia del Directorio de telé-  
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-  
ner más información, consulte el manual de  
instrucciones del teléfono móvil.  
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar la entrada del Direc-  
torio de teléfonos a la que desee llamar.  
#
El display indica cuántas entradas se han  
5
Presione MULTI-CONTROL derecha para  
transferido y el número total que se transferirán.  
visualizar la lista detallada de la entrada  
seleccionada.  
4
Aparece Data transferred y se completa  
la transferencia del Directorio de teléfonos.  
El número de teléfono, el nombre y el género  
(si está asignado) de las entradas se muestran  
en la lista detallada.  
Cambio del orden de visualización  
del Directorio de teléfonos  
#
Puede hacer que el nombre y el número de te-  
léfono se desplacen, manteniendo presionado  
DISPLAY.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PH.B.Name view en el menú de funcio-  
nes.  
Invert names YES aparece en el display.  
#
Si va a introducir varios números de teléfono  
en una entrada, seleccione un número girando  
MULTI-CONTROL.  
#
Presione MULTI-CONTROL izquierda si desea  
2
Presione MULTI-CONTROL para cambiar  
regresar y seleccionar otra entrada.  
el orden de visualización de nombres.  
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden  
de visualización de nombres.  
6
Presione MULTI-CONTROL para hacer  
una llamada.  
Si presiona repetidamente MULTI-CONTROL  
se cambiará el orden de visualización entre el  
nombre y los apellidos.  
7
Para finalizar la llamada, presione  
MULTI-CONTROL abajo.  
Llamada a un número del Directorio  
de teléfonos  
Importante  
Para realizar esta operación debe estacionar su  
vehículo y poner el freno de mano.  
Una vez encontrado el número al que desea  
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-  
leccionar la entrada y efectuar la llamada.  
1
Presione LIST para visualizar el Directo-  
rio de teléfonos.  
96  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
Edición del nombre de una entrada  
del Directorio de teléfonos  
Edición de números de teléfono  
Importante  
Importante  
Para realizar esta operación debe estacionar su  
vehículo y poner el freno de mano.  
Para realizar esta operación debe estacionar su  
vehículo y poner el freno de mano.  
Puede editar los números de las entradas del  
Directorio de teléfonos. Cada número de telé-  
fono puede tener una longitud de hasta 24 dí-  
gitos.  
Puede editar los nombres de las entradas del  
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede  
tener una longitud de hasta 16 caracteres.  
1
Visualice la lista detallada de su entra-  
1
Visualice la lista detallada de su entra-  
da del Directorio de teléfonos deseada.  
Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú-  
anterior para el procedimiento.  
da del Directorio de teléfonos deseada.  
Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú-  
anterior para el procedimiento.  
2
Mantega presionado MULTI-CONTROL  
2
Mantega presionado MULTI-CONTROL  
para visualizar la pantalla de ingreso de  
nombre.  
para visualizar la pantalla de ingreso de  
nombre.  
Se visualiza Edit name.  
Se visualiza Edit name.  
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la  
3
Presione DISPLAY para seleccionar el  
pantalla de ingreso de número.  
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—  
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Clear memory (pantalla de borrado de me-  
moria)  
tipo de carácter deseado.  
Al presionar DISPLAY se cambiarán los tipos  
de caracteres en el siguiente orden:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
alfabeto (minúsculas)números y símbolos—  
caracteres europeos, tales como aquéllos con  
acentos (p.ej., á, à, ä, ç) o caracteres rusos  
4
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para mover el cursor al número  
que desee cambiar.  
#
Si mantiene presionado DISPLAY puede cam-  
biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1  
(caracteres europeos) e ISO8859-5 (caracteres  
rusos) de manera alternante.  
5
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para cambiar los números.  
Repita estos pasos hasta que termine.  
#
Los caracteres europeos y los caracteres  
rusos no se pueden combinar.  
6
Presione MULTI-CONTROL para guardar  
4
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar una letra.  
Para eliminar un carácter y dejar un espacio,  
seleccione _(subrayado).  
el nuevo número.  
#
Borrado de una entrada del  
Directorio de teléfonos  
5
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
Importante  
derecha para mover el cursor a la anterior  
o siguiente posición de carácter.  
Para realizar esta operación debe estacionar su  
vehículo y poner el freno de mano.  
6
Presione MULTI-CONTROL para guardar  
el nuevo nombre.  
97  
Es  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
1
Visualice la lista detallada de su entra-  
Directorio de teléfonosLlamadas perdidas—  
da del Directorio de teléfonos deseada.  
Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú-  
para el procedimiento.  
Llamadas marcadasLlamadas recibidas  
#
Para obtener información sobre el Directorio  
de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo-  
#
Si no se han almacenado números de teléfo-  
2
Mantega presionado MULTI-CONTROL  
no en la lista seleccionada, se visualizará  
No data.  
para visualizar la pantalla de ingreso de  
nombre.  
Se visualiza Edit name.  
2
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
un número de teléfono.  
Gire MULTI-CONTROL para cambiar los nú-  
meros de teléfono almacenados en la lista.  
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la  
pantalla de borrado de memoria.  
Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—  
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Clear memory (pantalla de borrado de me-  
moria)  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, aparecerá el nombre.  
También puede cambiar el número de teléfo-  
#
no, presionando MULTI-CONTROL arriba o  
abajo.  
4
Presione MULTI-CONTROL derecha para  
mostrar una pantalla de confirmación.  
Se visualiza Clear memory YES.  
3
Presione MULTI-CONTROL derecha para  
visualizar la lista detallada.  
El nombre y número de teléfono se visualizan  
en la lista detallada.  
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-  
cionado, presione MULTI-CONTROL izquierda. El  
display vuelve a mostrarse.  
#
Si el número ya está ingresado en el Directo-  
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.  
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará al nú-  
5
Presione MULTI-CONTROL para eliminar  
#
la entrada del Directorio de teléfonos.  
Se visualiza Cleared.  
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-  
nará. El display cambia a la lista de ingreso  
del Directorio de teléfonos.  
mero de teléfono anterior o siguiente visualizado  
en la lista detallada.  
#
gundos, la visualización de la lista se cancelará  
automáticamente.  
Si no realiza ninguna acción en unos 30 se-  
4
Presione MULTI-CONTROL para hacer  
una llamada.  
Si desea realizar una llamada internacional,  
Uso del Historial de llamadas  
Importante  
#
mantenga presionado MULTI-CONTROL para in-  
cluir + en el número de teléfono.  
Para realizar esta operación debe estacionar su  
vehículo y poner el freno de mano.  
5
Para finalizar la llamada, presione  
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-  
das), recibidas y perdidas se almacenan en el  
Historial de llamadas. Puede realizar una bús-  
queda en el Historial de llamadas y llamar a  
los números desde éste.  
MULTI-CONTROL abajo.  
Uso de números prefijados  
Importante  
1
Presione LIST para visualizar la lista.  
Para realizar esta operación debe estacionar su  
vehículo y poner el freno de mano.  
Presione LIST repetidamente para cambiar  
entre las siguientes listas:  
98  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
Es posible asignar a la memoria los números  
que marca frecuentemente, para volver a mar-  
carlos rápidamente.  
4
Cuando haya terminado de ingresar el  
número, presione MULTI-CONTROL.  
Se mostrará la confirmación de llamada.  
1
Seleccione un número de teléfono del  
5
Presione MULTI-CONTROL nuevamente  
Directorio de teléfonos o del historial de  
llamadas. O bien ingrese directamente el  
número de teléfono que desee.  
Consulte las instrucciones descritas en las pá-  
ginas anteriores sobre cómo seleccionar un  
número de teléfono del Directorio de teléfonos  
o del historial de llamadas. Para ingresar di-  
rectamente el número de teléfono deseado,  
para hacer una llamada.  
6
Para finalizar la llamada, presione  
MULTI-CONTROL abajo.  
Borrado de la memoria  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Clear memory en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar un elemento.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
arriba o abajo, los elementos se cambian en el  
siguiente orden:  
Phone book (directorio de teléfonos)—  
Missed calls (historial de llamadas perdidas)  
Dialled calls (historial de llamadas marca-  
das)Received calls (historial de llamadas re-  
cibidas)Dial preset (números de teléfono  
predefinidos)All clear (borrar toda la memo-  
ria)  
2
Mantenga presionado uno de los boto-  
nes 1 a 6 en el mando a distancia para al-  
macenar el número de teléfono.  
El número de teléfono seleccionado se ha al-  
macenado en la memoria. La próxima vez que  
presione el mismo botón predefinido, el núme-  
ro de teléfono se recuperará de la memoria.  
Realización de una llamada  
ingresando el número de teléfono  
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos,  
Importante  
la lista del historial de llamadas marcadas/recibi-  
das/perdidas y el número de teléfono predefinido,  
seleccione All clear.  
Para realizar esta operación debe estacionar su  
vehículo y poner el freno de mano.  
#
Si el teléfono de invitado está conectado a  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Number dial en el menú de funciones.  
También es posible acceder a este menú  
esta unidad mediante tecnología inalámbrica  
Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone book.  
#
3
Presione MULTI-CONTROL derecha para  
desde la visualización de espera presionando  
seleccionar el elemento que desea eliminar  
de esta unidad.  
Se visualiza Clear memory YES. El borrado de  
memoria se pondrá en modo de espera.  
DIRECT en el mando a distancia.  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar un número.  
También es posible ingresar los números pre-  
sionando 0 a 9 en el mando a distancia.  
#
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-  
cionado, presione MULTI-CONTROL izquierda. El  
display vuelve a mostrarse.  
3
Presione MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha para mover el cursor a la anterior  
o siguiente posición.  
#
Se puede ingresar hasta 24 dígitos.  
99  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
4
Presione MULTI-CONTROL para borrar  
Visualización de la dirección BD  
(Bluetooth Device)  
la memoria.  
Se visualiza Cleared y los datos del elemento  
seleccionado se borran de la memoria de esta  
unidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device info. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)  
de esta unidad se mostrará en el display.  
Ajuste del rechazo automático  
2
Presione MULTI-CONTROL izquierda  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
para visualizar la dirección BD.  
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.  
nar Refuse calls en el menú de funciones.  
#
Presione MULTI-CONTROL derecha para re-  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el rechazo automático de llamada.  
Para desactivar el rechazo automático de lla-  
gresar al nombre del dispositivo.  
#
mada, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
Visualización de la versión del  
sistema para tareas de reparación  
Ajuste de la respuesta automática  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Device info. en el menú de funciones.  
El nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)  
de esta unidad se mostrará en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Auto answer en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la respuesta automática.  
Para desactivar la respuesta automática, vuel-  
2
Presione MULTI-CONTROL abajo para  
cambiar a la versión del sistema de esta  
unidad.  
#
va a presionar MULTI-CONTROL.  
Se muestra la versión del sistema (micropro-  
cesador) de esta unidad.  
Cambio del tono de llamada  
#
Si se presiona MULTI-CONTROL izquierda  
aparece la versión del módulo Bluetooth de esta  
unidad. Si se presiona MULTI-CONTROL derecha  
regresa a la versión del sistema de esta  
unidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Ring tone en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el tono de llamada.  
Para desactivar el tono de llamada, vuelva a  
#
presionar MULTI-CONTROL.  
Cancelación del eco y reducción  
de ruido  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Echo cancel en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la cancelación de eco.  
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva  
#
a presionar MULTI-CONTROL.  
100  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Reproductor de CD múltiple  
Funciones básicas  
otra pista, presione MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
Notas  
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
Ready.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-  
nes del reproductor de CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
No Disc.  
!
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de  
CD múltiple de 50 discos.  
!
Esta unidad no está diseñada para utilizar  
las funciones de lista de títulos de los discos  
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-  
obtener información sobre las funciones de  
lista de títulos de los discos.  
Selección directa de una pista  
1
2
Es básicamente la misma operación que la  
del reproductor de CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte Selección directa de una  
3
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1 Indicador de número de disco  
2 Indicador del número de pista  
3 Indicador del tiempo de reproducción  
Puede utilizar Compression (compresión y  
DBE) sólo con un reproductor de CD múltiple  
compatible con ellas.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de CD múltiple.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar el disco que desea  
escuchar.  
#
También se puede seleccionar un disco, utili-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia.  
nar FUNCTION.  
!
!
Para los discos 1 a 6, presione el número  
del botón correspondiente.  
Para los discos 7 a 12, mantenga presiona-  
dos los números correspondientes, como 1  
para el disco 7, hasta que el número del  
disco aparezca en la pantalla.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
101  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Compression (compresión y  
DBE)ITS play mode (reproducción ITS)—  
ITS memo (programación ITS)—  
Pause  
El reproductor de CD múlti-  
ple dispone de función  
DBE (enfatizador dinámico  
de graves) en lugar de  
BMX.  
Los ajustes pueden cam-  
biarse de la siguiente ma-  
nera:  
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la visualización de reproducción,  
presione BAND.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
Compression  
#
#
COMP OFFCOMP 1—  
COMP 2COMP OFF—  
DBE 1DBE 2  
ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la vi-  
sualización normal.  
ITS play mode  
Función y operación  
Las operaciones Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause, Compression y  
TitleInput "A" son básicamente las mismas  
que las del reproductor de CD incorporado.  
ITS memo  
TitleInput "A"  
Nombre de la función Operación  
Notas  
Pero las gamas de repeti-  
ción para la reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a M-CD repeat.  
Si se realiza una busqueda de pistas o un  
avance rapido/retroceso durante  
Track repeat, la gama de repeticion cambia a  
Disc repeat.  
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
discos, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT, no se podrá cambiar a TitleInput "A".  
El título del disco ya se ha grabado en un  
disco CD TEXT.  
repetición para la repro-  
ducción del reproductor de  
CD múltiple son como se  
indican a continuación:  
Play mode  
!
!
!
M-CD repeat Repite  
todos los discos que se  
encuentran en el repro-  
ductor de CD múltiple  
Track repeat Sólo re-  
pite la pista actual  
!
!
Disc repeat Repite el  
disco actual  
Random mode  
Scan mode  
102  
Es  
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
Uso de listas de reproducción ITS  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-  
gador del reproductor de CD múltiple.  
Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la repro-  
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-  
cionadas.  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
Creación de una lista de reproducción  
con la programación ITS  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-  
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta  
100 discos (incluidos los títulos de los discos).  
(Con reproductores de CD múltiple vendidos  
antes del CDX-P1250 y del CDX-P650, es posi-  
ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
nar ITS play mode en el menú de funcio-  
nes.  
3
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la reproducción ITS.  
ITS play mode aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas de la lista comienza en  
la gama de repetición M-CD repeat o  
Disc repeat seleccionada con anterioridad.  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
mar.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.  
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-  
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el CD.  
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
sactivar la reproducción ITS.  
nar ITS memo en el menú de funciones.  
Borrado de una pista de la lista de  
reproducción ITS  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
do MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Puede eliminar una pista de la lista de repro-  
ducción ITS si la función de reproducción ITS  
está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, utilice MULTI-CONTROL.  
4
Presione MULTI-CONTROL arriba para  
almacenar la pista que se está reproducien-  
do actualmente en la lista de reproducción.  
Se visualiza Memory complete y se agrega la  
pista actual a la lista de reproducción.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que  
zación de reproducción.  
desea eliminar de la lista de reproducción  
ITS y active la reproducción ITS.  
Nota  
Una vez que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-  
guos.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memo en el menú de funciones.  
103  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
3
Seleccione la pista deseada presionan-  
Ingreso de títulos de discos  
do MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 10 caracteres.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
4
Presione MULTI-CONTROL abajo para  
eliminar la pista de la lista de reproducción  
ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
!
Los títulos se conservan en la memoria,  
aun después de que se retiren los discos  
del cargador y se recuperan cuando se  
vuelven a colocar los discos correspondien-  
tes.  
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-  
nuda la reproducción normal.  
5
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
!
Una vez que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
Visualización de los títulos de discos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título de disco.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el CD.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memo en el menú de funciones.  
3
Presione MULTI-CONTROL abajo para  
Selección de discos de la lista de  
títulos de los discos  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han ingresado en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
borrar todas las pistas del CD que se está  
reproduciendo de la lista de reproducción  
ITS.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza Memory deleted.  
4
Presione BAND para volver a la visuali-  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
zación de reproducción.  
lista de títulos de los discos durante la vi-  
sualización de reproducción.  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título del disco deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco y presione para reproducirlo.  
#
También puede cambiar el título del disco pre-  
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
104  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
#
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-  
Reproductor de DVD  
Funciones básicas  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
reproductor de DVD o un reproductor de DVD  
múltiple, que se vende por separado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte el manual de funciona-  
miento del reproductor DVD o del reproductor  
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-  
formación acerca de las funciones de DVD  
con esta unidad que difieren de las descritas  
en el manual de instrucciones del reproductor  
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.  
ne MULTI-CONTROL derecha para visualizar una  
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre-  
sione MULTI-CONTROL izquierda para volver a la  
lista del disco.  
#
Si no se ha ingresado un título para un disco,  
se visualizará No D.Title.  
Se visualiza No Disc al lado del número del  
#
disco cuando no hay discos en el cargador.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
1
2
3
4
5
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA  
Muestra el tipo de disco que se está reprodu-  
ciendo actualmente.  
2 Indicador de número de disco  
Muestra el número de disco que se está repro-  
duciendo al utilizar el reproductor de DVD  
múltiple.  
3 Indicador de número de Título/Carpeta  
Muestra el título (al reproducir vídeo DVD) o  
la carpeta (al reproducir audio comprimido)  
de la selección que se está reproduciendo ac-  
tualmente.  
4 Indicador de número de capítulo/pista  
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo  
DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD  
o audio comprimido) que se está reproducien-  
do actualmente.  
5 Indicador del tiempo de reproducción  
1
Presione SOURCE para seleccionar el re-  
productor de DVD o el de DVD múltiple.  
105  
Es  
 
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Pause (pausa)  
so, mantenga presionado MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
Durante la reproducción de un CD  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)ITS play mode (reproducción  
ITS)ITS memo (ingreso ITS)—  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otro capítulo/pista, presione  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)  
Durante la reproducción de audio compri-  
mido  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)  
Selección de un disco  
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-  
productor de DVD múltiple está conectado  
a esta unidad.  
%
Presione cualquiera de los botones 1 a  
6 para seleccionar el disco deseado.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
# Para volver a la visualización de reproducción,  
Selección de una carpeta  
presione BAND.  
!
Puede utilizar esta función sólo cuando  
hay conectado a esta unidad, un reproduc-  
tor de DVD que corresponde a la reproduc-  
ción de audio comprimido.  
Función y operación  
Las operaciones Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-  
camente las mismas que las del reproductor  
de CD incorporado.  
%
Presione MULTI-CONTROL arriba o  
abajo para seleccionar una carpeta.  
También, las operaciones ITS play mode y  
ITS memo son básicamente las mismas que  
las del reproductor de CD múltiple.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones en el siguiente orden:  
Durante la reproducción de un vídeo DVD  
o un vídeo CD  
106  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
!
!
!
Durante la reproducción de un vídeo CD o un  
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el  
avance rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Disc repeat.  
Durante la reproducción de audio comprimi-  
do, si se selecciona otra carpeta durante la re-  
petición de reproducción, la gama de  
repetición para la reproducción cambia a  
Disc repeat.  
Durante la reproducción de audio comprimi-  
do, si se realiza una búsqueda de pistas o el  
avance rápido/retroceso durante  
Track repeat, la gama de repetición de repro-  
ducción cambia a Folder repeat.  
Al utilizar esta unidad con un reproductor de  
DVD múltiple, se puede cambiar a  
ITS play mode, ITS memo y a la función de  
ingreso de títulos de discos.  
La función ITS de un reproductor de DVD es li-  
geramente diferente de la reproducción ITS  
con un reproductor de CD múltiple. En el caso  
del reproductor de DVD múltiple, la reproduc-  
ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir  
CD. Para obtener más información, consulte  
Nombre de la función Operación  
Pero la gama de repetición  
de reproducción que puede  
seleccionar varía según el  
tipo de disco o sistema. Las  
gamas de repetición para  
la reproducción del repro-  
ductor de DVD/reproductor  
de DVD múltiple son como  
se indican a continuación:  
Durante la reproducción  
PBC de un vídeo CD, no se  
puede utilizar esta función.  
Play mode  
!
!
!
!
!
Disc repeat Repite el  
disco actual  
Folder repeat Repite  
la carpeta actual  
Title repeat Sólo re-  
pite el título actual  
Chapter repeat Sólo  
repite el capítulo actual  
Track repeat Sólo re-  
pite la pista actual  
!
!
Random mode  
Scan mode  
Pause  
ITS play mode  
ITS memo  
TitleInput "A"  
Notas  
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a Disc repeat.  
107  
Es  
Sección  
03  
Accesorios disponibles  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
Sintonizador de TV  
Funciones básicas  
queda presionando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
#
quierda o derecha, podrá saltar los canales. La  
sintonización por búsqueda comienza inmediata-  
mente después de que suelte MULTI-CONTROL.  
Si mantiene presionado MULTI-CONTROL iz-  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
sintonizador de TV, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
TV. Esta sección proporciona información  
acerca de las funciones de TV con esta unidad  
que difieren de las descritas en el manual de  
instrucciones del sintonizador de TV.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12  
emisoras para recuperarlas posteriormente.  
1
2
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta  
24 emisoras, 12 por cada una de las dos  
bandas de TV.  
1
Cuando encuentre la emisora que  
desea almacenar en la memoria presione  
LIST.  
3
1 Indicador de banda  
2 Indicador del número de presintonía  
3 Indicador de canal  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
nar la emisora seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía, manténgalo presionado para  
almacenarlo.  
El número de presintonía que ha seleccionado  
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-  
sora seleccionada se ha almacenado en la  
memoria.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador de TV.  
2
Presione BAND para seleccionar una  
banda.  
Presione BAND hasta que visualice la banda  
deseada: TV-1 o TV-2.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y presiónelo para seleccionarla.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha.  
#
También puede cambiar la emisora presionan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
#
queda, mantenga presionado  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción normal.  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-  
rante aproximadamente un segundo y  
luego suelte el control.  
El sintonizador explorará los canales hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
Uso del mando a distancia  
También se pueden almacenar y recuperar las  
emisoras asignadas a los botones de ajuste de  
presintonías P.CH1 a P.CH6 utilizando el  
mando a distancia.  
108  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
03  
%
Cuando encuentre la emisora que  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
El número seleccionado destellará en el indi-  
cador del número de presintonía y quedará ilu-  
minado. La emisora seleccionada se ha  
almacenado en la memoria.  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y presiónelo para seleccionarla.  
#
También puede cambiar la emisora presionan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para volver a la visualización del canal, presio-  
ne BAND.  
#
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la emisora se recu-  
perará de la memoria.  
ción normal.  
Nota  
#
También se pueden recuperar las emisoras  
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se  
pueden reemplazar las emisoras que se almace-  
naron con P.CH1 a P.CH12.  
asignadas a los números de ajuste de presinto-  
nías presionando MULTI-CONTROL arriba o  
abajo durante la visualización de canales.  
Almacenamiento consecutivo  
de las emisoras con las señales  
más fuertes  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione  
FUNCTION para visualizar BSSM.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y presiónelo para seleccionarla.  
#
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
3
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función BSSM.  
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza  
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-  
macenarán en orden ascendente desde el  
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-  
ción, aparecerá la lista de canales presintoni-  
zados.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
109  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
El disco que se  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
Solución de problemas  
TRK SKIPPED  
Síntoma  
Causa  
Acción  
El iPod no fun- Los cables están Desconecte el  
ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una  
mente.  
rrectamente.  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
iPod  
Mensaje  
Causa  
Falla de comuni- Desconecte el  
cación cable del iPod. Una  
Acción  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
ERROR-11  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
Para comprender los  
mensajes de error  
ERROR-21  
Versión de iPod Actualice la ver-  
antigua  
sión del iPod.  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-  
gúrese de anotar el mensaje de error.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
Falla del iPod  
Reinicie el iPod.  
El iPod no está  
cargado pero  
Compruebe si el  
cable de conexión  
funciona correc- del iPod está corto-  
Reproductor de CD incorporado  
tamente  
circuitado (p. ej.,  
no queda pillado  
entre objetos metá-  
licos). Una vez  
comprobado, acti-  
ve la llave de en-  
cendido o  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
desconecte el iPod  
y conéctelo de  
nuevo.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Active la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
A0  
encendido, o cam-  
bie a una fuente di-  
ferente, y después  
vuelva a activar el  
reproductor de CD.  
No Songs  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
No hay cancio-  
Seleccione una  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
ERROR-15  
El disco inser-  
tado no contiene disco.  
datos  
Reemplace el  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
No audio  
PROTECT  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
reproducir  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
110  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
!
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos trizados, con picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
!
!
!
!
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden produ-  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
!
!
!
!
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
!
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-  
cir algunos discos debido a sus caracterís-  
ticas, formato, aplicación grabada, entorno  
de reproducción, condiciones de almace-  
namiento u otras causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias impresas que vienen  
con los discos antes de usarlos.  
Archivos de audio  
comprimidos  
!
!
!
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA,  
es posible que no se visualicen correcta-  
mente los nombres de álbumes y demás in-  
formación de texto.  
!
!
Según el software (o la versión del softwa-  
re) utilizado para codificar los ficheros de  
audio, es posible que esta unidad no fun-  
cione correctamente.  
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros  
WMA/AAC codificados con datos de ima-  
gen.  
!
!
!
!
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.  
111  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Los ficheros de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
WMA  
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres  
desde el principio como nombre de fichero  
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,  
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
Las extensiones de fichero como .wma,  
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-  
damente.  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
!
!
!
!
!
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
MP3  
!
!
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)  
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: No  
!
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
AAC  
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con  
iTunes® versión 6.0.5 y anteriores  
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48  
kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320  
kbps  
1
2
Apple Lossless: No  
WAV  
3
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
4
5
6
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
Acerca del manejo del iPod  
PRECAUCIÓN  
!
Pioneer no asume responsabilidades por la  
pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-  
da ocurre durante el uso de esta unidad.  
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
112  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
No deje el reproductor el iPod expuesto a la  
luz solar directa durante un largo periodo de  
tiempo. La exposición prolongada a la luz  
solar puede causar un fallo de funcionamien-  
to del iPod como consecuencia de las altas  
temperaturas generadas.  
!
!
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a  
una temperatura elevada.  
Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje  
caer el iPod al piso, ya que puede quedar atas-  
cado debajo del freno o del acelerador.  
Consulte los manuales del iPod para obtener  
mayores detalles.  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod  
en los productos Pioneer. Recomendamos  
que desactive el Ecualizador del iPod antes  
de conectar el iPod a esta unidad.  
!
Al usar esta unidad no se puede desactivar  
la Repetición del iPod. Incluso si la desacti-  
va, la Repetición cambiará automáticamen-  
te a Todos cuando conecte el iPod a esta  
unidad.  
113  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Intensificación de graves:  
Especificaciones  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
Generales  
Fuente de alimentación nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
(gama de tensión permisi-  
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Características de la frecuencia  
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2  
canales)  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 15 mm  
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 46 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,5 kg  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes®)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 4 V/100W  
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas):  
Frecuencia ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k  
Hz  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Ganancia ........................... 12 dB  
Contorno de sonoridad:  
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volumen: 30 dB)  
HPF:  
Nota  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
114  
Es  
 
Conteúdo  
Agradecemos por você ter adquirido este produto  
Pioneer.  
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o  
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-  
ro para referência futura.  
115  
Ptbr  
 
Conteúdo  
116  
Ptbr  
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
Sobre MP3  
Sobre esta unidade  
O fornecimento deste produto dá o direito a  
apenas uma licença para uso particular e não  
comercial, e não dá o direito a uma licença  
nem implica qualquer direito de uso deste pro-  
duto em qualquer transmissão em tempo real  
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer  
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-  
ta), transmissão/reprodução via internet, intra-  
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas  
de distribuição de conteúdo eletrônico, como  
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-  
manda. É necessária uma licença indepen-  
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite  
http://www.mp3licensing.com.  
CUIDADO  
!
Não permita que esta unidade entre em con-  
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-  
co. Além disso, o contato com líquidos pode  
causar danos, fumaça e superaquecimento  
desta unidade.  
!
!
Mantenha este manual acessível como refe-  
rência para os procedimentos de operação e  
precauções.  
Deixe sempre o volume baixo para que possa  
ouvir os sons do tráfego.  
Proteja esta unidade contra umidade.  
Se a bateria do carro estiver desconectada ou  
descarregada, a memória programada será  
apagada e deverá ser reprogramada.  
Se esta unidade não funcionar corretamente,  
entre em contato com o revendedor ou a cen-  
tral de serviços autorizados da Pioneer mais  
próxima.  
!
!
Sobre o AAC  
AAC é a forma abreviada de Codificação de  
áudio avançado e refere-se a um padrão de  
tecnologia de compressão de áudio utilizado  
com MPEG 2 e MPEG 4.  
Vários aplicativos podem ser utilizados para  
codificar arquivos AAC, mas os formatos e as  
extensões dos arquivos serão diferentes de-  
pendendo do aplicativo que é utilizado para  
codificação.  
!
Sobre o WMA  
Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-  
dos pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior.  
iTunes é uma marca comercial da Apple Com-  
puter, Inc., registrada nos Estados Unidos e  
em outros países.  
O logotipo Windows Mediaimpresso na  
caixa indica que esta unidade pode reproduzir  
dados WMA.  
Compatibilidade com iPod®  
Esta unidade pode controlar e reproduzir mú-  
sicas em um iPod.  
WMA é a forma abreviada de Áudio do  
Windows Media e refere-se a uma tecnologia  
de compressão de áudio desenvolvida pela  
Microsoft Corporation. Os dados de WMA  
podem ser codificados utilizando o Windows  
Media Player versão 7 ou posterior.  
Windows Media e o logotipo do Windows são  
marcas comerciais ou registradas da  
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/  
/ou em outros países.  
!
iPod é uma marca comercial da Apple  
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni-  
dos e em outros países.  
!
!
Esta unidade oferece suporte apenas a um  
iPod com conector Dock.  
Não oferece suporte a versões de software  
anteriores à atualização do iPod de 2004-  
-10-20. Para saber quais são as versões su-  
portadas, consulte o revendedor mais  
próximo da Pioneer.  
!
Esta unidade pode não operar correta-  
mente dependendo do aplicativo utilizado  
para codificar arquivos WMA.  
!
As operações podem variar dependendo da  
versão de software do iPod.  
118  
Ptbr  
 
Seção  
Antes de utilizar este produto  
01  
Visite o nosso website  
Visite-nos no seguinte site:  
3
Coloque o painel frontal na caixa prote-  
tora fornecida para mantê-lo em seguran-  
ça.  
!
Oferecemos as últimas informações sobre  
a Pioneer Corporation em nosso site da  
Web.  
Colocação do painel frontal  
%
Reposicione o painel frontal seguran-  
Proteção da sua unidade  
contra roubo  
do-o verticalmente diante da unidade e en-  
caixando-o com firmeza nos ganchos de  
fixação.  
O painel frontal pode ser extraído para deter o  
roubo.  
!
!
Se após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal den-  
tro de cinco segundos, um som de adver-  
tência será emitido.  
Você pode desativar o som de advertência.  
Importante  
!
!
!
Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-  
seie-o com cuidado.  
Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-  
cessivos.  
Mantenha o painel frontal distante da luz dire-  
ta do sol e não o exponha a temperaturas  
altas.  
Sobre o modo de  
demonstração  
Esta unidade possui dois modos de demons-  
tração. Um é o modo de demonstração de re-  
trocesso e o outro é o modo de demonstração  
de recursos.  
Importante  
Extração do painel frontal  
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade  
deve ser conectado a um terminal acoplado às  
operações de ativação/desativação da chave de  
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode  
descarregar.  
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
frontal.  
2
Segure com firmeza o lado esquerdo do  
painel frontal e puxe-o cuidadosamente  
para fora.  
Cuidado para não segurá-lo com muita força  
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com  
água ou outros líquidos para evitar danos per-  
manentes.  
119  
Ptbr  
 
Seção  
01  
Antes de utilizar este produto  
Modo de demonstração de retrocesso  
Se você não executar uma operação em apro-  
ximadamente 30 segundos, as indicações na  
tela começarão a retroceder e continuarão re-  
trocedendo a cada 10 segundos. Quando esta  
unidade estiver desligada enquanto a chave  
de ignição estiver definida a ACC ou ON, pres-  
sionar BAND cancelará o modo de demons-  
tração de retrocesso. Pressione BAND  
novamente para iniciar o modo de demonstra-  
ção de retrocesso.  
ADVERTÊNCIA  
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.  
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente  
um médico.  
CUIDADO  
Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3  
V).  
Remova a bateria se não for utilizar o controle  
remoto por um mês ou mais.  
Se a bateria for substituída incorretamente,  
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas  
por uma do mesmo tipo ou equivalente.  
Não manuseie a bateria com ferramentas me-  
tálicas.  
Não armazene a bateria com materiais metáli-  
cos.  
Em caso de vazamento da bateria, limpe com-  
pletamente o controle remoto e instale uma  
nova bateria.  
!
!
!
Modo de demonstração de recursos  
Quando esta unidade estiver desligada e en-  
quanto a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-  
cursos será automaticamente iniciado. Pres-  
sionar DISPLAY durante a operação de  
demonstração de recursos cancelará o modo  
de demonstração de recursos. Pressione  
DISPLAY novamente para iniciar o modo de  
demonstração de recursos. Lembre-se de que  
se o modo de demonstração de recursos con-  
tinuar funcionando com o motor do carro des-  
ligado, a bateria poderá descarregar.  
!
!
!
!
Ao descartar baterias usadas, certifique-se de  
estar em conformidade com as regulamenta-  
ções governamentais ou com as normas das  
instituições públicas do meio ambiente que  
se aplicam ao seu país/região.  
Utilização e cuidados do  
controle remoto  
Instalação da bateria  
Utilização do controle remoto  
Aponte o controle remoto para a direção do  
painel frontal para operá-lo.  
!
O controle remoto poderá não funcionar  
corretamente se ficar exposto à luz direta  
do sol.  
Deslize para fora a bandeja localizada na  
parte posterior do controle remoto e insira a  
bateria com os pólos positivo (+) e negativo  
() apontando para a direção apropriada.  
Importante  
!
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme  
que se projeta da bandeja.  
!
!
Não deixe o controle remoto exposto a tempe-  
raturas altas ou à luz direta do sol.  
Não deixe o controle remoto cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
120  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
a
9 b  
1
3
2
j
i
g
1
h
5
c
d
e
f
9
8
7 6 5 4  
7 Botão EQ  
Pressione para selecionar várias curvas do  
equalizador.  
Introdução aos botões  
Unidade principal  
8 Botão LIST  
1 Botão SOURCE  
Pressione para visualizar a lista de títulos de  
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-  
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-  
gramados dependendo da fonte.  
Esta unidade será ligada ao selecionar uma  
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-  
tes disponíveis.  
2 MULTI-CONTROL  
9 Botão BAND  
Mova para enviar comandos de sintonia por  
busca manual, avanço rápido, retrocesso e  
busca por faixa. Também utilizado para con-  
trolar funções.  
Pressione para selecionar entre três bandas  
FM e uma banda AM e para cancelar o  
modo de controle das funções.  
Gire para aumentar ou diminuir o volume.  
Controle remoto  
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-  
tões na unidade principal.  
3 Botão OPEN  
Pressione para abrir o painel frontal.  
4 Botão CLOCK  
Pressione para alterar para a visualização  
de hora.  
a Botões VOLUME  
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-  
lume.  
5 Botão DISPLAY  
Pressione para selecionar diferentes dis-  
plays.  
b Botão FUNCTION  
Pressione para selecionar as funções.  
c Joystick  
6 Botão SW  
Mova para enviar comandos de sintonia por  
busca manual, avanço rápido, retrocesso e  
busca por faixa. Também utilizado para con-  
trolar funções.  
Pressione para selecionar o menu de ajuste  
do alto-falante de graves secundário. Pres-  
sione e segure para selecionar o menu de  
ajuste do intensificador de graves.  
121  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
As funções são as mesmas de  
MULTI-CONTROL, exceto o controle de vo-  
lume.  
Operações básicas  
Ligar e desligar  
Como ligar a unidade  
d Botão DIRECT  
Pressione para selecionar diretamente a  
faixa desejada.  
%
Pressione SOURCE para ligar a unidade.  
Como desligar a unidade  
% Pressione e segure SOURCE até desligar  
e Botão CLEAR  
Pressione para cancelar o número inserido,  
quando de 0 a 9 estiverem sendo utilizados.  
a unidade.  
f Botões 0 a 9  
Seleção de uma fonte  
Pressione para selecionar diretamente a  
faixa desejada, a sintonia de emissora pro-  
gramada ou o disco. Os botões de 1 a 6  
podem operar a sintonia de emissora pro-  
gramada do sintonizador ou a busca pelo  
número do disco do Multi-CD player.  
Você pode selecionar uma fonte que deseja  
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-  
rado, carregue um disco na unidade (consulte  
%
Pressione SOURCE para selecionar uma  
g Botão PGM  
fonte.  
Pressione para operar as funções pré-pro-  
gramadas de cada fonte. (Consulte Utiliza-  
Pressione SOURCE várias vezes para alternar  
entre as seguintes fontes:  
SintonizadorTelevisãoDVD player/  
/Multi-DVD playerCD player incorporado  
Multi-CD playeriPodUSBUnidade  
externa 1Unidade externa 2AUX1—  
AUX2Áudio BTTelefone BT  
h Botão ATT  
Pressione para diminuir rapidamente o  
nível de volume, em aproximadamente 90%.  
Pressione novamente para retornar ao nível  
de volume original.  
Notas  
i Botão ENTERTAINMENT  
Pressione para alterar para a visualização  
de entretenimento.  
!
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não  
mudará:  
Quando não houver uma unidade corres-  
pondente à fonte selecionada conectada a  
esta unidade.  
j Botão AUDIO  
Pressione para selecionar vários controles  
de qualidade sonora.  
Quando não houver um disco ou disque-  
teira no player.  
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-  
sativada (consulte a página 140).  
Quando a fonte BT Audio estiver desativa-  
!
AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-  
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em  
122  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
!
Unidade externa refere-se a um produto  
Sintonizador  
Operações básicas  
Pioneer (por exemplo, um produto que será  
disponibilizado futuramente) que, embora  
seja incompatível como uma fonte, possibilita  
o controle das funções básicas por esta uni-  
dade. Duas unidades externas podem ser con-  
troladas por esta unidade. Quando duas  
unidades externas são conectadas, a aloca-  
ção das mesmas à unidade externa 1 ou à uni-  
dade externa 2 é automaticamente ajustada  
por esta unidade.  
Importante  
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-  
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo  
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-  
1
2 3  
4
5
!
Quando o fio condutor azul/branco desta uni-  
dade é conectado ao terminal de controle do  
relé da antena automática do veículo, a ante-  
na se estende quando a fonte da unidade é li-  
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.  
6
Ajuste do volume  
1 Indicador de banda  
2 Indicador de estéreo (5)  
Mostra quando a freqüência selecionada está  
sendo transmitida em estéreo.  
3 Indicador LOC  
%
Utilize MULTI-CONTROL para ajustar o  
nível do som.  
Mostra quando a sintonia por busca local  
está ativada.  
4 Indicador de número programado  
5 Indicador de nível de sinal  
Mostra a intensidade da onda de rádio.  
6 Indicador de freqüência  
1
Pressione SOURCE para selecionar o sin-  
tonizador.  
2
Pressione BAND para selecionar uma  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM.  
3
Para sintonia manual, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
123  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
4
Para sintonia por busca, pressione e se-  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora; pressione para  
selecionar.  
O sintonizador buscará as freqüências até en-  
contrar uma transmissão forte o suficiente  
para boa recepção.  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
#
Se você pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-  
reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por  
busca começará assim que MULTI-CONTROL for  
liberado.  
Utilização do controle remoto  
%
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
ja armazenar na memória, pressione e se-  
gure um dos botões de sintonia de  
emissora programada 1 a 6, até o número  
programado parar de piscar.  
Nota  
Ouvir o rádio AM com o iPod conectado a esta  
unidade poderá gerar ruído. Nesse caso, desco-  
necte o iPod da unidade e o ruído desaparecerá.  
O número que você pressionou piscará no in-  
dicador de número programado e permanece-  
rá aceso. A freqüência da emissora de rádio  
selecionada terá sido armazenada na memó-  
ria.  
Na próxima vez que você pressionar o mesmo  
botão de sintonia de emissora programada, a  
freqüência da emissora de rádio será chama-  
da da memória.  
Armazenamento e chamada  
das freqüências de transmissão  
da memória  
Você pode facilmente armazenar até seis fre-  
qüências de transmissão a serem chamadas  
posteriormente da memória.  
#
Você também pode chamar da memória as  
freqüências das emissoras de rádio atribuídas  
aos números de sintonia de emissora programa-  
da ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo durante a visualização de freqüência.  
!
Até 18 emissoras FM, seis para cada uma  
das três bandas FM, e seis emissoras AM  
podem ser armazenadas na memória.  
1
Ao encontrar uma freqüência que dese-  
Introdução às operações  
avançadas  
ja armazenar na memória, pressione LIST.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
nar a freqüência selecionada na memória.  
Gire para alterar o número programado; pres-  
sione e segure para armazenar.  
O número programado que você selecionou  
piscará e permanecerá aceso. A freqüência da  
emissora de rádio selecionada terá sido arma-  
zenada na memória.  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
124  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Sintonia em sinais fortes  
função.  
A sintonia por busca local permite que você  
sintonize apenas as emissoras de rádio com  
sinais suficientemente fortes para boa recep-  
ção.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
BSM (Memória das melhores emissoras)—  
Local (Sintonia por busca local)  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização de freqüência,  
pressione BAND.  
Se você não operar as funções em aproxima-  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Local no menu de função.  
#
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a sintonia por busca local.  
Para desativar a sintonia por busca local,  
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
#
#
damente 30 segundos, o display retornará auto-  
maticamente ao normal.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para ajustar a sen-  
sibilidade.  
Existem quatro níveis de sensibilidade para  
FM e dois níveis para AM:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
O ajuste Level 4 permite a recepção apenas  
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-  
tes inferiores permitem que você receba pro-  
gressivamente as emissoras mais fracas.  
Armazenamento das freqüências  
mais fortes de transmissão  
A BSM (Memória das melhores emissoras)  
permite que você armazene automaticamente  
as seis freqüências mais fortes de transmis-  
são em 1 a 6 no controle remoto e, uma vez ar-  
mazenadas, você poderá sintonizar essas  
freqüências com o toque de um botão.  
!
O armazenamento das freqüências de  
transmissão com BSM pode substituir as  
freqüências de transmissão gravadas utili-  
zando 1 a 6 no controle remoto.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
BSM no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
BSM.  
As seis freqüências mais fortes de transmis-  
são são armazenadas na ordem da intensida-  
de do sinal.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora; pressione para  
selecionar.  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
125  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
Slot de carregamento de disco  
CD player incorporado  
Operações básicas  
O CD player incorporado pode reproduzir um  
CD de áudio (CD-DA) e áudio compactado  
(WMA/MP3/AAC/WAV) gravado em CD-ROM.  
(Consulte a página 171 quanto aos arquivos  
que podem ser reproduzidos.)  
Leia as precauções sobre os discos e o player  
Botão EJECT  
#
Para evitar o mau funcionamento, certifique-  
-se de que nenhum objeto metálico entre em con-  
tato com os terminais, enquanto o painel frontal  
estiver aberto.  
1
2
3
2
Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-  
gamento de disco.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
#
Certifique-se de deixar o lado da etiqueta  
de um disco voltado para cima.  
Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres-  
5
4
#
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV  
Mostra o tipo de arquivo de áudio atualmente  
sendo reproduzido, quando o áudio compac-  
tado estiver sendo reproduzido.  
sione SOURCE para selecionar o CD player incor-  
porado.  
#
Você pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres-  
sionar EJECT.  
2 Indicador de número da pasta  
Mostra o número da pasta atualmente sendo  
reproduzida, quando o áudio compactado es-  
tiver sendo reproduzido.  
3
4
Feche o painel frontal.  
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
3 Indicador de número da faixa  
ou para baixo para selecionar uma pasta  
ao reproduzir um áudio compactado.  
#
contenha um arquivo de áudio compactado gra-  
vado.  
#
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)  
não tiver arquivos, a reprodução começará com a  
pasta 02.  
4 Indicador de tempo de reprodução  
5 Indicador de taxa de bit/freqüência de amos-  
tragem  
Não é possível selecionar uma pasta que não  
Mostra a taxa de bit ou a freqüência de amos-  
tragem da faixa atual (arquivo), quando o  
áudio compactado estiver sendo reproduzido.  
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e  
!
Ao reproduzir arquivos WMA gravados  
como VBR (Taxa de bit variável), o valor  
da taxa de bit médio é exibido.  
!
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados  
por VBR (Taxa de bit variável), VBR será  
visualizado e não o valor da taxa de bit.  
1
Pressione OPEN para abrir o painel  
frontal.  
O slot de carregamento de disco aparece.  
126  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
5
Para executar um avanço ou retrocesso  
!
Quando arquivos de áudio estiverem sendo  
reproduzidos, você poderá selecionar uma  
faixa na pasta atual.  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
1
Pressione DIRECT.  
#
Se você selecionar Rough search, pressionar  
O número da faixa inserido é visualizado no  
display.  
e segurar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita permitirá uma busca a cada 10 fai-  
xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a  
2
Pressione os botões 0 a 9 para inserir o  
número da faixa desejado.  
Você pode cancelar o número inserido ao  
pressionar CLEAR.  
#
6
Para retroceder ou avançar para uma  
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita.  
3
Pressione DIRECT.  
A faixa do número inserido será reproduzida.  
Após entrar no modo de introdução de núme-  
#
Notas  
ro, se você não executar uma operação em apro-  
ximadamente oito segundos, o modo será  
automaticamente cancelado.  
!
!
!
!
!
Às vezes, ocorre um atraso entre o início da  
reprodução de um disco e o som emitido. Du-  
rante a leitura, Format read é visualizado.  
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Compreensão das  
Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modo  
misto, o áudio compactado e CD-DA podem  
ser alternados ao pressionar BAND.  
Se você tiver alternado entre áudio compacta-  
do e CD-DA, a reprodução começará na pri-  
meira faixa do disco.  
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
Ao reproduzir arquivos gravados com VBR  
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução  
decorrido pode não ser visualizado correta-  
mente.  
O nome da função é visualizado no display.  
!
!
Ao reproduzir um áudio compactado, não há  
som nas operações de avanço rápido ou retro-  
cesso.  
A reprodução é realizada seguindo a ordem  
do número dos arquivos. As pastas que não  
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01  
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-  
meçará com a pasta 02.)  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)Compression (Compressão e BMX)  
Search mode (Método de busca)—  
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)  
Seleção direta de uma faixa  
Ao utilizar o controle remoto, você pode sele-  
cionar diretamente uma faixa inserindo o nú-  
mero da faixa desejado.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
127  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
#
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você  
Reprodução de faixas em  
ordem aleatória  
A reprodução aleatória reproduz as faixas em  
uma ordem aleatória dentro da série de repeti-  
ção selecionada.  
não pode alternar para a exibição da introdução  
de títulos de disco. O título do disco já terá sido  
gravado em um disco com CD TEXT.  
#
Ao reproduzir um disco de áudio compactado,  
você não pode alternar para a exibição da intro-  
dução de títulos de disco.  
#
Para retornar ao display normal, pressione  
BAND.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
#
Se você não operar as funções, exceto  
Random mode no menu de função.  
TitleInput "A", em aproximadamente 30 segun-  
dos, o display retornará automaticamente ao nor-  
mal.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a reprodução aleatória.  
As faixas serão reproduzidas em uma ordem  
aleatória.  
Seleção de uma série de  
reprodução com repetição  
#
Para desativar a reprodução aleatória, pressio-  
ne MULTI-CONTROL novamente.  
A reprodução com repetição reproduz a  
mesma faixa/pasta na série de reprodução  
com repetição selecionada.  
Além disso, a série de repetição determina a  
série de reprodução aleatória e reprodução re-  
sumida.  
Procura de pastas e faixas  
A reprodução resumida procura a música  
dentro da série de repetição selecionada.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Play mode no menu de função.  
Scan mode no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
nar a série de repetição.  
a reprodução resumida.  
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são  
reproduzidos.  
!
!
!
Disc repeat Repete todas as faixas  
Track repeat Repete apenas a faixa atual  
Folder repeat Repete a pasta atual  
#
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
3
Ao encontrar a faixa desejada, pressio-  
produção com repetição, a série de reprodução  
com repetição mudará para repetição do disco.  
#
faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a  
reprodução com repetição automaticamente.  
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-  
dução resumida.  
#
sualização de reprodução, selecione Scan mode  
novamente ao utilizar MULTI-CONTROL.  
Ao reproduzir um CD, executar a busca por  
Se o display retornou automaticamente à vi-  
#
Ao reproduzir um áudio compactado, execu-  
#
Depois que a exploração de um disco (pasta)  
tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi-  
do durante Track repeat (repetição de faixa), a  
série de reprodução com repetição mudará para  
a repetição de pasta.  
for concluída, a reprodução normal das faixas co-  
meçará novamente.  
#
Quando Folder repeat (repetição de pasta)  
Pausa na reprodução de disco  
for selecionado, não será possível reproduzir uma  
subpasta dessa pasta.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Pause no menu de função.  
128  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
4
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
a pausa.  
para a esquerda ou para a direita para  
fazer a busca a cada 10 faixas em um disco  
(pasta).  
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa  
atual.  
#
Para desativar a pausa, pressione  
#
Se o restante do número de faixas for menor  
MULTI-CONTROL novamente.  
que 10, pressionar e segurar MULTI-CONTROL  
chamará da memória o primeiro (último).  
Utilização de compressão e BMX  
A utilização das funções COMP (Compressão)  
e BMX permite ajustar a qualidade sonora  
desta unidade.  
Utilização das funções Título de  
disco  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Na próxima vez que você inserir um CD ao  
qual introduziu um título, o título será visuali-  
zado.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Compression no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o seu ajuste favorito.  
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2  
Introdução de títulos de disco  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 48 títulos de CD na  
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-  
res.  
Busca a cada 10 faixas no disco  
ou na pasta atual  
Você pode alternar o método de busca entre  
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10  
faixas. Selecionar Rough search permitirá  
uma busca a cada 10 faixas.  
1
Reproduza o CD ao qual deseja introdu-  
zir um título.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
TitleInput "A" no menu de função.  
3
Pressione DISPLAY para selecionar o  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
tipo de caractere desejado.  
Search mode no menu de função.  
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar  
entre os seguintes tipos de caracteres:  
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-  
losAlfabeto (letra minúscula)Letras euro-  
péias, como as que levam acento (por  
exemplo, á, à, ä, ç)Números e símbolos  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar Rough search.  
!
!
FF/REV Avanço rápido e retrocesso  
Rough search Busca a cada 10 faixas  
Para selecionar FF/REV, pressione  
#
MULTI-CONTROL novamente.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma letra do  
alfabeto.  
3
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
5
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para a posição de caractere anterior ou  
seguinte.  
129  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
6
Mova o cursor para a última posição ao  
produção: Comentários e tempo de  
pressionar MULTI-CONTROL para a direita  
depois de introduzir o título.  
reprodução  
Para discos WAV  
Ao pressionar MULTI-CONTROL para a direita  
novamente, o título introduzido é armazenado  
na memória.  
Tempo de reprodução: Nome da pasta e  
: Nome do arquivo  
Notas  
7
Pressione BAND para retornar à visuali-  
!
!
Você pode rolar para a esquerda do título ao  
pressionar e segurar DISPLAY.  
O CD de áudio que contém certas informa-  
ções, como texto e/ou número, é conhecido  
por CD TEXT.  
Se não tiverem sido gravadas informações  
específicas em um disco, o título ou nome  
não será visualizado.  
Dependendo da versão do iTunes® utilizada  
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-  
mações de comentários podem não ser visua-  
lizadas corretamente.  
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos WMA,  
os nomes dos álbuns e outras informações de  
texto podem não ser visualizados correta-  
mente.  
zação de reprodução.  
Notas  
!
!
Os títulos permanecerão na memória, mesmo  
após o disco ter sido removido da unidade, e  
serão chamados da memória quando o disco  
for novamente inserido.  
Depois que dados para 48 discos forem arma-  
zenados na memória, dados para um novo  
disco sobregravarão os antigos.  
Se você conectar um Multi-CD player, poderá  
introduzir títulos para até 100 discos.  
Quando um Multi-CD player que não oferece  
suporte às funções Título de disco estiver co-  
nectado, você não poderá introduzir títulos de  
disco nesta unidade.  
!
!
!
!
!
!
!
A freqüência de amostragem visualizada no  
display pode ser abreviada.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
rolarão continuamente no display. Consulte  
Visualização de informações de  
texto no disco  
%
Pressione DISPLAY para selecionar as  
informações de texto desejadas.  
Para CD com título  
Tempo de reprodução: Título do disco e  
tempo de reprodução  
Para discos com CD TEXT  
Seleção de faixas na lista de  
títulos de faixa  
Tempo de reprodução: Nome do artista  
do disco e : Título da faixa: Nome do ar-  
tista do disco e : Título do disco: Título  
do disco e : Título da faixa: Nome do ar-  
tista da faixa e : Título da faixa: Título  
da faixa e tempo de reprodução  
A lista de títulos de faixa permite que você  
veja a lista de títulos de faixa em um disco  
com CD TEXT e selecione um deles para repro-  
dução.  
1
Pressione LIST para alternar para o  
modo de lista de títulos de faixa.  
Para discos WMA/MP3/AAC  
Tempo de reprodução: Nome da pasta e  
: Nome do arquivo: Nome do artista e  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o título da faixa desejado.  
Gire para alterar o título da faixa; pressione  
para reproduzir.  
: Título da faixa: Nome do artista e  
:
Título do álbum: Título do álbum e : Tí-  
tulo da faixa: Título da faixa e tempo de re-  
130  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Você também pode alterar o título da faixa ao  
Reprodução de músicas no  
iPod  
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um iPod utilizando um cabo (por exemplo, CD-  
-I200), que é vendido separadamente.  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Seleção de faixas da lista de  
nomes de arquivo  
1
A lista de nomes de arquivo permite que você  
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de  
pasta) e selecione um deles para reprodução.  
1
Pressione LIST para alternar para o  
modo de lista de nomes de arquivo.  
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza-  
dos no display.  
3
2
1 Indicador de número da música  
2 Indicador de tempo de reprodução  
3 Tempo da música (barra de progresso)  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
o nome do arquivo desejado (ou nome da  
pasta).  
1
Conecte o iPod a esta unidade.  
A reprodução iniciará automaticamente.  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
dade, PIONEER (ou a marca de seleção  
será exibido no iPod.  
Gire para alterar o nome do arquivo ou da  
pasta; pressione para reproduzir; pressione  
para a direita para ver uma lista de arquivos  
(ou pastas) na pasta selecionada.  
)
#
Antes de encaixar o conector dock desta uni-  
#
Você também pode alterar o nome do arquivo  
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido do  
iPod.  
ou da pasta ao pressionar MULTI-CONTROL para  
cima ou para baixo.  
#
Depois que o iPod for conectado a esta unida-  
de, pressione SOURCE para selecioná-lo.  
Ao remover o iPod desta unidade, ela é desli-  
gada.  
#
Para retornar à lista anterior (a pasta que está  
a um nível acima), pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda.  
#
#
Se o número da pasta/arquivo for maior que  
100, os últimos 2 dígitos do número da pasta/ar-  
quivo serão visualizados.  
2
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
#
O número das pastas/arquivos na pasta atual-  
mente selecionada será indicado à direita do dis-  
play.  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
3
Para retroceder ou avançar para uma  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
outra música, pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita.  
Notas  
!
Leia as precauções sobre o iPod na página  
131  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
!
!
Se uma mensagem de erro, como ERROR-11  
for visualizada, consulte Compreensão das  
Encaixe diretamente o conector dock desta  
unidade no iPod, para que esta unidade fun-  
cione corretamente.  
Quando a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-  
tado a esta unidade, a bateria será utilizada.  
Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-  
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.  
O iPod conectado a esta unidade é desligado  
dois minutos após a chave de ignição ser co-  
locada na posição OFF.  
#
Você também pode selecionar a categoria ao  
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.  
Para retornar à lista anterior, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda.  
Para ir para o menu inicial da pesquisa da  
#
#
lista, pressione e segure MULTI-CONTROL para a  
esquerda.  
#
mente 30 segundos, a pesquisa da lista será au-  
tomaticamente cancelada.  
Se você não operar a lista em aproximada-  
!
!
3
Repita a etapa 2 para localizar uma mú-  
sica que deseja ouvir.  
Visualização de informações de  
texto no iPod  
Procura de uma música  
A operação desta unidade para controlar um  
iPod tem como propósito ser a mais próxima  
possível da operação do iPod em se tratando  
de facilidade de uso e busca de músicas.  
%
Pressione DISPLAY para selecionar as  
informações de texto desejadas.  
Tempo de reprodução: Nome do artista e  
: Título da música: Nome do artista e  
: Nome do álbum: Nome do álbum e  
Título da música: Título da música e  
tempo de reprodução  
!
Se a lista de reproducao tiver sido selecio-  
nada, esta unidade mostrara primeiro o  
nome da lista de reproducao de seu iPod.  
Essa lista de reproducao reproduzira todas  
as musicas em seu iPod.  
:
#
Se os caracteres gravados no iPod não forem  
compatíveis com esta unidade, eles não serão vi-  
!
Se os caracteres gravados no iPod não  
forem compatíveis com esta unidade, eles  
não serão visualizados.  
sualizados.  
Notas  
!
!
Você pode rolar para a esquerda das informa-  
ções de texto ao pressionar e segurar  
DISPLAY.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto  
rolarão continuamente no display. Consulte  
1
Pressione LIST para ir para o menu ini-  
cial da pesquisa da lista.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
uma categoria.  
Gire para alterar a categoria; pressione para  
selecionar.  
Playlists (Listas de reprodução)Artists (Ar-  
tistas)Albums (Álbuns)Songs (Músicas)  
Genres (Estilos)  
Introdução às operações  
avançadas  
A lista da categoria selecionada é visualizada.  
#
Você pode iniciar a reprodução por toda a ca-  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
tegoria selecionada ao pressionar e segurar  
MULTI-CONTROL.  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
#
Você também pode alterar a categoria ao  
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
132  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Reprodução de músicas em  
uma ordem aleatória (shuffle)  
Para reprodução de músicas no iPod, existem  
dois métodos de reprodução aleatória:  
Shuffle Songs (Reprodução de músicas em  
uma ordem aleatória) e Shuffle Albums (Re-  
produção de álbuns em uma ordem aleatória).  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Shuffle mode (Shuffle)Shuffle all (Shuffle  
todas)Pause (Pausa)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Shuffle mode no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o seu ajuste favorito.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Se você não operar as funções em aproxima-  
!
!
!
Shuffle Songs Reproduz músicas em  
uma ordem aleatória dentro da lista selecio-  
nada  
Shuffle Albums Seleciona um álbum  
aleatoriamente e reproduz todas as músi-  
cas nele em ordem  
#
#
damente 30 segundos, o display retornará auto-  
maticamente ao normal.  
Shuffle OFF Cancela a reprodução alea-  
tória  
Repetição da reprodução  
Para reprodução de músicas no iPod, existem  
duas séries de reprodução com repetição:  
Repeat One (Repetição de uma música) e  
Repeat All (Repetição de todas as músicas na  
lista).  
Reprodução de todas as  
músicas em uma ordem  
aleatória (Shuffle todas)  
Este método reproduz todas as músicas no  
iPod aleatoriamente.  
!
Enquanto Play mode estiver ajustado a  
Repeat One, não será possível selecionar  
outras músicas.  
%
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
para ativar Shuffle todas durante o modo  
de reprodução.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Shuffle All é visualizado rapidamente e todas  
as músicas no iPod são reproduzidas aleato-  
riamente.  
Play mode no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar a série de repetição.  
!
Repeat One Repete apenas a música  
atual  
Repeat All Repete todas as músicas na  
lista selecionada  
Nota  
Você também pode ativar Shuffle todas no menu  
visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.  
!
Pausa de uma música  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Pause no menu de função.  
133  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
Ajustes de áudio  
a pausa.  
Introdução aos ajustes de áudio  
Ocorre uma pausa na reprodução da música  
atual.  
#
Para desativar a pausa, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
1
1 Display de áudio  
Mostra o status do ajuste de áudio.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AUDIO.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função de áudio é visualizado no  
display.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função de áudio.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções de áudio na seguinte ordem:  
Fader (Ajuste do balanço)Powerful (Ajuste  
do equalizador gráfico)50Hz (Ajuste do  
equalizador gráfico de 7 bandas)LOUD (So-  
noridade)Sub W.1 (Ajuste para ativar/desa-  
tivar o alto-falante de graves secundário)—  
Sub W.2 (Ajuste do alto-falante de graves se-  
cundário)Bass (Intensificador de graves)—  
HPF (Filtro de alta freqüência)SLA (Ajuste  
de nível de fonte)  
#
Você também pode selecionar a função de  
áudio ao pressionar AUDIO no controle remoto.  
Você poderá selecionar Sub W.2 apenas  
#
quando a saída do alto-falante de graves secun-  
dário estiver ativada em Sub W.1.  
#
Ao selecionar o sintonizador de FM como a  
fonte, você não pode alternar para SLA.  
Para retornar à visualização de cada fonte,  
pressione BAND.  
#
134  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
Se você não operar as funções, exceto 50Hz,  
Utilização do equalizador  
em aproximadamente 30 segundos, o display re-  
tornará automaticamente ao normal.  
O equalizador permite que você ajuste a equa-  
lização, de forma que atenda às característi-  
cas acústicas no interior do veículo, conforme  
desejado.  
Utilização do ajuste do balanço  
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-  
tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-  
te sonoro ideal para todas as pessoas que  
estiverem no veículo.  
Chamada das curvas do equalizador  
da memória  
Existem sete curvas do equalizador armazena-  
das que podem ser facilmente chamadas da  
memória a qualquer momento. A seguir está  
uma lista das curvas do equalizador:  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Fader.  
#
Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-  
finido, Balance será visualizado.  
Display  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Curva do equalizador  
Potente  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para ajustar o balanço dos  
alto-falantes dianteiros/traseiros.  
Natural  
Vocal  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, o equilíbrio dos alto-  
-falantes dianteiros/traseiros será movido para  
a parte da frente ou para a parte de trás.  
F 15 a R 15 é visualizado conforme o equilíbrio  
dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move  
da parte da frente para a parte de trás.  
Custom 1  
Custom 2  
Flat  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Plana  
Super Bass (S.Bass) Ultrabaixo  
!
Custom 1 e Custom 2 correspondem às  
curvas do equalizador ajustadas que você  
cria. Os ajustes podem ser feitos com um  
equalizador gráfico de 7 bandas.  
#
F/R 0 será o ajuste apropriado, quando ape-  
nas dois alto-falantes forem utilizados.  
Quando o ajuste da saída traseira for  
#
Rear SP :S/W, você não poderá ajustar o equilí-  
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Consul-  
!
Quando Flat for selecionado, não será feito  
nenhum acréscimo ou correção no som.  
Isso é útil para verificar o efeito das curvas  
do equalizador ao alternar entre Flat e uma  
curva do equalizador ajustada.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para ajustar o ba-  
lanço dos alto-falantes esquerdos/direitos.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, o balanço  
dos alto-falantes esquerdos/direitos será movi-  
do para a esquerda ou para a direita.  
L 15 a R 15 é visualizado conforme o equilíbrio  
dos alto-falantes da esquerda/da direita se  
move da esquerda para a direita.  
%
zador.  
Pressione EQ para selecionar o equali-  
Pressione EQ várias vezes para alternar entre  
os seguintes equalizadores:  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuper Bass (S.Bass)  
Ajuste das curvas do equalizador  
As curvas do equalizador padrão de fábrica,  
com exceção de Flat, podem ser ajustadas a  
um nível apurado (controle de nuance).  
135  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
do a curva Custom 2 estiver selecionada, a  
o ajuste do equalizador gráfico.  
Powerful é visualizado no display.  
Se a curva do equalizador foi anteriormente  
ajustada, ela será visualizada em vez de  
Powerful.  
curva Custom 2 será atualizada.  
1
Chame a curva do equalizador que de-  
seja ajustar da memória.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
querda ou para a direita para selecionar  
uma curva do equalizador.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, as curvas  
do equalizador serão selecionadas na seguin-  
te ordem:  
o ajuste do equalizador gráfico de 7 ban-  
das.  
A freqüência e o nível (por exemplo, 50Hz +4)  
são visualizados no display.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
PowerfulNaturalVocalCustom 1—  
Custom 2FlatSuper Bass (S.Bass)  
querda ou para a direita para selecionar a  
banda do equalizador a ser ajustada.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, as bandas  
do equalizador serão selecionadas na seguin-  
te ordem:  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para ajustar a curva do equa-  
lizador.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, a curva do equaliza-  
dor aumentará ou diminuirá, respectivamente.  
+6 a 4 (ou 6) é visualizado à medida que a  
curva do equalizador é aumentada ou diminuí-  
da.  
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz—  
5kHz12.5kHz  
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para ajustar o nível da  
banda do equalizador.  
#
A faixa real dos ajustes será diferente depen-  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, o nível da banda de  
equalização aumentará ou diminuirá.  
+6 a 6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
dendo de qual curva do equalizador foi seleciona-  
da.  
#
A curva do equalizador com todas as freqüên-  
cias a 0 não poderá ser ajustada.  
#
Você pode então selecionar outra banda e  
Ajuste do equalizador gráfico de 7  
bandas  
Para as curvas do equalizador Custom 1 e  
Custom 2, você pode ajustar o nível de cada  
banda.  
ajustar o nível.  
5
Pressione BAND para cancelar o ajuste  
do equalizador gráfico de 7 bandas.  
!
Uma curva Custom 1 separada pode ser  
criada para cada fonte. (O CD player incor-  
porado e o Multi-CD player são automatica-  
mente definidos ao mesmo ajuste do  
equalizador.) Se você fizer ajustes quando  
uma curva diferente de Custom 2 for sele-  
cionada, os ajustes da curva do equaliza-  
dor serão memorizados em Custom 1.  
Uma curva Custom 2 pode ser criada para  
todas as fontes. Se você fizer ajustes quan-  
Ajuste da sonoridade  
A sonoridade compensa as deficiências das  
faixas de áudio baixas e altas com volume  
baixo.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
LOUD.  
!
136  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
Ajuste do alto-falante de graves  
secundário  
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a  
freqüência de corte e o nível de saída do alto-  
-falante de graves secundário.  
a sonoridade.  
O nível de sonoridade (por exemplo, Mid) é vi-  
sualizado no display.  
#
Para desativar a sonoridade, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
querda ou para a direita para selecionar  
um nível desejado.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, o nível será  
selecionado na seguinte ordem:  
Sub W.2.  
#
Também é possível selecionar o menu de ajus-  
te do alto-falante de graves secundário ao pres-  
sionar SW na unidade.  
#
Quando a saída do alto-falante de graves se-  
Low (Baixa)Mid (Média)High (Alta)  
cundário estiver ativada, você poderá selecionar  
Sub W.2.  
Utilização da saída do alto-  
-falante de graves secundário  
Esta unidade está equipada com uma saída  
do alto-falante de graves secundário que pode  
ser ativada ou desativada.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar a  
freqüência de corte.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, as freqüên-  
cias de corte serão selecionadas na seguinte  
ordem:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Apenas as freqüências inferiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas no  
alto-falante de graves secundário.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Sub W.1.  
#
Também é possível selecionar o menu de ajus-  
te do alto-falante de graves secundário ao pres-  
sionar SW na unidade.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
a saída do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Normal é visualizado no display. A saída do  
alto-falante de graves secundário agora está  
ativada.  
ou para baixo para ajustar o nível de saída  
do alto-falante de graves secundário.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, o nível do alto-falante  
de graves secundário aumentará ou diminui-  
rá. +6 a 24 é visualizado à medida que o nível  
aumenta ou diminui.  
#
Para desativar a saída do alto-falante de gra-  
ves secundário, pressione MULTI-CONTROL no-  
vamente.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
Intensificação de graves  
querda ou para a direita para selecionar a  
fase de saída do alto-falante de graves se-  
cundário.  
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda  
para selecionar a fase inversa e visualizar  
Reverse no display. Pressione  
MULTI-CONTROL para a direita para selecio-  
nar a fase normal e visualizar Normal no dis-  
play.  
Essa função intensifica o nível de graves de  
sons inferiores a 100 Hz. Quanto maior o nível  
de graves, será dada mais ênfase aos sons  
graves e todo o som ficará mais forte. Ao utili-  
zar essa função com o alto-falante de graves  
secundário, o som na freqüência de corte será  
intensificado.  
137  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Ajuste de níveis de fonte  
Bass.  
#
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar  
o nível de volume de cada fonte para evitar  
mudanças radicais de volume ao alternar  
entre as fontes.  
Você também pode selecionar o ajuste de in-  
tensificação de graves ao pressionar e segurar  
SW.  
!
Os ajustes são baseados no nível de volu-  
me do sintonizador de FM, que permanece  
inalterado.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar um nível de-  
sejado.  
0 a +6 é visualizado à medida que o nível au-  
menta ou diminui.  
1
Compare o nível de volume do sintoni-  
zador de FM com o nível da fonte que de-  
seja ajustar.  
Utilização do filtro de alta  
freqüência  
2
SLA.  
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Quando você não quiser que sons baixos da  
faixa de freqüência de saída do alto-falante de  
graves secundário sejam reproduzidos nos  
alto-falantes dianteiros ou traseiros, ative o  
HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-  
qüências superiores às que estavam na faixa  
selecionada serão emitidas nos alto-falantes  
dianteiros e traseiros.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para ajustar o volume da  
fonte.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, o volume da fonte  
aumentará ou diminuirá.  
SLA +4 a SLA 4 é visualizado à medida que o  
volume da fonte é aumentado ou diminuído.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
HPF.  
Notas  
!
!
!
O nível de volume do sintonizador de AM tam-  
bém pode ser ajustado com os ajustes de  
nível de fonte.  
O CD player incorporado e o Multi-CD player  
são automaticamente definidos ao mesmo vo-  
lume de ajuste de nível de fonte.  
A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são  
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-  
me de ajuste de nível de fonte.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o filtro de alta freqüência.  
80Hz é visualizado no display. O filtro de alta  
freqüência agora está ativado.  
#
Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a  
freqüência do anteriormente selecionado será vi-  
sualizada em vez de 80Hz.  
#
Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-  
sione MULTI-CONTROL novamente.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar a  
freqüência de corte.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita, as freqüên-  
cias de corte serão selecionadas na seguinte  
ordem:  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Apenas as freqüências superiores às que esta-  
vam na faixa selecionada serão emitidas nos  
alto-falantes dianteiros e traseiros.  
138  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
#
BT AUDIO e Pin code input só poderão ser  
selecionados quando o adaptador Bluetooth (por  
exemplo, CD-BTB100) estiver conectado a esta  
unidade.  
Ajustes iniciais  
Definição dos ajustes iniciais  
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-  
nalizar vários ajustes do sistema a fim de  
obter um ótimo desempenho desta unidade.  
#
Para cancelar os ajustes iniciais, pressione  
BAND.  
Seleção do idioma do display  
Para sua conveniência, esta unidade vem com  
o recurso de visualização de vários idiomas.  
Você pode selecionar o idioma mais apropria-  
do.  
1
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
1 Display de função  
Language select.  
Mostra o status da função.  
1
Pressione e segure SOURCE até desligar  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o idioma.  
a unidade.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL, os  
idiomas serão selecionados na seguinte  
ordem:  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL até  
visualizar Language select no display.  
#
pressionando e segurando FUNCTION no contro-  
Você também pode executar essa operação  
EnglishEspañolPortuguês  
le remoto.  
Ajuste da hora  
Utilize estas instruções para ajustar a hora.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
um dos ajustes iniciais.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Clock.  
Language select (Seleção de idioma)Clock  
(Hora)FM step (Passo de sintonia FM)—  
AM step (Passo de sintonia AM)—  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar o  
segmento da hora visualizada que deseja  
ajustar.  
Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda  
ou para a direita selecionará um segmento da  
hora visualizada:  
HorasMinutos  
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-  
sualizada, ele piscará.  
Warning tone (Som de advertência)AUX1  
(Entrada auxiliar 1)AUX2 (Entrada auxiliar  
2)Dimmer (Redutor de luz)Brightness  
(Brilho)S/W control (Saída traseira e con-  
trolador do alto-falante de graves secundário)  
Mute (Emudecimento/atenuação do som)  
Demonstration (Modo de demonstração  
de recursos)Reverse mode (Modo de de-  
monstração de retrocesso)Ever-scroll (Rola-  
gem contínua)BT AUDIO (Áudio Bluetooth)  
Pin code input (Introdução de código PIN)  
Utilize as instruções a seguir para operar cada  
ajuste em particular.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para ajustar as horas.  
Nota  
#
Você também pode selecionar a função ao  
Você pode correlacionar o relógio a um sinal de  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
hora ao pressionar MULTI-CONTROL.  
139  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
!
!
Se os minutos estiverem entre 00 e 29, eles  
serão arredondados para baixo. (Por exemplo,  
10:18 ficará 10:00.)  
Se os minutos estiverem entre 30 e 59, eles  
serão arredondados para cima. (Por exemplo,  
10:36 ficará 11:00.)  
Ativação do som de advertência  
Se após desligar a ignição, o painel frontal  
não for extraído da unidade principal dentro  
de quatro segundos, um som de advertência  
será emitido. Você pode desativar o som de  
advertência.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Ajuste do passo de sintonia FM  
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-  
nia por busca pode ser alternado entre 100  
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.  
Warning tone.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o som de advertência.  
Para desativar o som de advertência, pressio-  
#
!
Se a sintonia por busca for executada em  
passos de 50 kHz, as estações poderão ser  
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize  
as estações utilizando a sintonia manual  
ou utilize novamente a sintonia por busca.  
ne MULTI-CONTROL novamente.  
Ativação do ajuste auxiliar  
Equipamentos auxiliares conectados a esta  
unidade podem ser ativados individualmente.  
Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para  
obter informações sobre a conexão ou utiliza-  
ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili-  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FM step.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o passo de sintonia FM.  
Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al-  
ternará o passo de sintonia FM entre 50 kHz e  
100 kHz. O passo de sintonia FM selecionado  
é visualizado no display.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AUX1/AUX2.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
AUX1/AUX2.  
Ajuste do passo de sintonia AM  
#
Para desativar AUX, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
O passo de sintonia AM pode ser alternado  
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao  
utilizar o sintonizador na América do Norte,  
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia  
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10  
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).  
Ativação do ajuste do redutor  
de luz  
Para evitar que o display fique com muito bri-  
lho à noite, a luz do display é automatica-  
mente reduzida quando os faróis do carro são  
acesos. Você pode ativar ou desativar o redu-  
tor de luz.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
AM step.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para selecio-  
nar o passo de sintonia AM.  
Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al-  
ternará o passo de sintonia AM entre 9 kHz e  
10 kHz. O passo de sintonia AM selecionado  
será visualizado no display.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Dimmer.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o redutor de luz.  
#
Para desativar o redutor de luz, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
140  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
Ajuste do brilho  
02  
Rear SP :S/W do alto-falante de graves secundá-  
rio.  
Você pode ajustar o brilho do display. Inicia-  
lmente, esse modo é ajustado em 12.  
Notas  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
!
Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá  
saída a menos que você ative a saída do alto-  
-falante de graves secundário (consulte Utiliza-  
No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a  
saída do alto-falante de graves secundário re-  
tornará aos ajustes de fábrica.  
Brightness.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para ajustar o  
nível de brilho.  
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é au-  
mentado ou diminuído.  
!
!
#
Quando o redutor de luz estiver funcionando,  
As saídas traseiras dos fios condutores dos  
alto-falantes e de RCA são alternadas simulta-  
neamente neste ajuste.  
o nível de brilho poderá ser ajustado de 0 a 10.  
Ajuste da saída traseira e do  
controlador do alto-falante de  
graves secundário  
Ativação de emudecimento/  
/atenuação do som  
A saída traseira desta unidade (saída dos con-  
dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)  
pode ser utilizada para conexão de alto-falan-  
tes de faixa total (Rear SP :F.Range) ou alto-fa-  
lantes de graves secundários (Rear SP :S/W).  
Se você alternar o ajuste da saída traseira  
para Rear SP :S/W, poderá conectar um con-  
dutor do alto-falante traseiro diretamente a  
um alto-falante de graves secundário sem uti-  
lizar um amplificador auxiliar.  
O som deste sistema é automaticamente emu-  
decido ou atenuado quando o sinal do equipa-  
mento com a função Emudecer é recebido.  
!
O som é emudecido ou atenuado, MUTE  
ou ATT é visualizado e nenhum ajuste do  
áudio é possível.  
!
O som deste sistema retorna ao normal  
quando o emudecimento ou a atenuação é  
cancelada.  
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-  
xão de alto-falantes de faixa total traseiros  
(Rear SP :F.Range).  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Mute.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para alter-  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
nar o emudecimento/atenuação do telefo-  
ne.  
S/W control.  
Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre  
TEL ATT (Atenuação) e TEL mute (Emudeci-  
mento), e esse status será visualizado.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para alter-  
nar o ajuste da saída traseira.  
Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre  
Rear SP :F.Range (Alto-falante de faixa total) e  
Rear SP :S/W (Alto-falante de graves secundá-  
rio), e esse status será visualizado.  
Ativação do modo de  
demonstração de recursos  
Quando esta unidade estiver desligada e en-  
quanto a chave de ignição estiver na posição  
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-  
cursos será automaticamente iniciado.  
#
Quando nenhum alto-falante de graves secun-  
dário estiver conectado à saída traseira, selecione  
Rear SP :F.Range.  
#
Quando um alto-falante de graves secundário  
estiver conectado à saída traseira, ajuste para  
141  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Ativação da rolagem contínua  
Demonstration.  
Quando Rolagem contínua estiver ativada  
(ON), as informações de texto gravadas no CD  
ou no iPod rolarão continuamente no display.  
Desative-a (OFF) se preferir que as informa-  
ções rolem apenas uma vez.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o modo de demonstração de recursos.  
Para desativar o modo de demonstração de re-  
#
cursos, pressione MULTI-CONTROL novamente.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Notas  
Ever-scroll.  
!
!
Lembre-se de que se o modo de demonstra-  
ção de recursos continuar funcionando com  
o motor do carro desligado, a bateria poderá  
descarregar.  
Você também pode ativar ou desativar o modo  
de demonstração de recursos ao pressionar  
DISPLAY enquanto esta unidade estiver desli-  
gada. Para obter mais detalhes, consulte  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a Rolagem contínua.  
#
MULTI-CONTROL novamente.  
Para desativar Rolagem contínua, pressione  
Ativação da fonte BT Audio  
Você precisa ativar a fonte BT Audio para utili-  
zar um áudio player Bluetooth.  
!
Apenas quando o adaptador Bluetooth (por  
ex., CD-BTB100) estiver conectado a esta  
unidade, você poderá operar essa função.  
Ativação do modo de  
demonstração de retrocesso  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Se você não executar uma operação em apro-  
ximadamente 30 segundos, as indicações na  
tela começarão a retroceder e continuarão re-  
trocedendo a cada 10 segundos.  
BT AUDIO.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ligar a  
fonte BT Audio.  
#
Para desligar a fonte BT Audio, pressione  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
MULTI-CONTROL novamente.  
Reverse mode.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o modo de demonstração de retrocesso.  
Para desativar o modo de demonstração de re-  
Introdução do código PIN para  
conexão sem fio Bluetooth  
Para conectar o seu telefone celular a esta  
unidade através da tecnologia sem fio Blue-  
tooth, é necessário introduzir o código PIN no  
telefone para verificar a conexão. O código pa-  
drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa  
função.  
#
trocesso, pressione MULTI-CONTROL nova-  
mente.  
Nota  
Você também pode ativar ou desativar o modo de  
demonstração de retrocesso ao pressionar BAND  
enquanto esta unidade estiver desligada. Para  
obter mais detalhes, consulte Modo de demons-  
!
Com alguns áudio players Bluetooth, você  
pode precisar introduzir o código PIN nesta  
unidade primeiro para que ela fique pronta  
para uma conexão com o seu áudio player  
Bluetooth.  
142  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
!
Apenas quando o adaptador Bluetooth (por  
ex., CD-BTB100) estiver conectado a esta  
unidade, você poderá operar essa função.  
Outras funções  
Utilização da fonte AUX  
Esta unidade pode controlar até dois equipa-  
mentos auxiliares, como VCR ou dispositivos  
portáteis (vendidos separadamente). Quando  
conectados, os equipamentos auxiliares são  
automaticamente lidos como fontes AUX e  
atribuídos a AUX1 ou AUX2. O relacionamen-  
to entre as fontes AUX1 e AUX2 será explica-  
do abaixo.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Pin code input.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar um número.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para a posição anterior ou seguinte.  
Sobre AUX1 e AUX2  
Estão disponíveis dois métodos de conexão  
dos equipamentos auxiliares a esta unidade.  
4
Após introduzir o código PIN (até 16 dí-  
gitos), pressione MULTI-CONTROL.  
O código PIN que você introduziu está aguar-  
dando para ser armazenado na memória.  
Quando você pressiona MULTI-CONTROL no-  
vamente, no mesmo display, o código PIN in-  
troduzido é armazenado nesta unidade.  
Fonte AUX1:  
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-  
zando um cabo com miniplugue estéreo  
#
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita no  
display de confirmação exibirá o display de intro-  
dução do código PIN e você poderá alterá-lo.  
%
Insira o plugue Mini estéreo no conec-  
tor de entrada desta unidade.  
Para obter mais detalhes, consulte o manual  
de instalação.  
A alocação deste equipamento auxiliar estará  
automaticamente ajustada a AUX1.  
Fonte AUX2:  
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-  
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido  
separadamente)  
%
Utilize um interconector IP-BUS-RCA,  
como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa-  
damente), para conectar esta unidade ao  
equipamento auxiliar com uma saída RCA.  
Para obter mais detalhes, consulte o manual  
do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.  
A alocação deste equipamento auxiliar estará  
automaticamente ajustada a AUX2.  
#
Você só poderá fazer esse tipo de conexão, se  
o equipamento auxiliar tiver saídas RCA.  
143  
Ptbr  
 
Seção  
02  
Funcionamento desta unidade  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
Seleção de AUX como a fonte  
Pressione SOURCE para selecionar AUX  
como a fonte.  
Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
%
#
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ENTERTAINMENT.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
Ajuste do título AUX  
O título visualizado de cada fonte AUX1 ou  
AUX2 pode ser alterado.  
3
Utilize MULTI-CONTROL para alterar a  
visualização.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
1
Depois de selecionar AUX como a  
fonte, utilize MULTI-CONTROL e selecione  
FUNCTION para visualizar TitleInput "A".  
BGV-1 (Visual do plano de fundo 1)BGV-2  
(Visual do plano de fundo 2)BGP-1 (Imagem  
do plano de fundo 1)BGP-2 (Imagem do  
plano de fundo 2)BGP-3 (Imagem do plano  
de fundo 3)BGP-4 (Imagem do plano de  
fundo 4)SIMPLE-1 (Display simples 1)—  
SIMPLE-2 (Display simples 2)LEVEL METER  
(Medidor de nível)VISUALIZER1 (Visualiza-  
dor 1)VISUALIZER2 (Visualizador 2)—  
VISUALIZER3 (Visualizador 3)—  
2
Introduza um título da mesma forma  
que faz com o CD player incorporado.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
Ativação ou desativação da  
visualização de hora  
Você pode ativar ou desativar a visualização  
de hora.  
SPECTRUM ANALYZER 1 (Analisador de  
espectro 1)SPECTRUM ANALYZER 2 (Anali-  
sador de espectro 2)MOVIE (Filme)—  
ENT CLOCK (Hora de entretenimento)  
!
Mesmo quando as fontes e o modo de de-  
monstração de recursos estiverem desliga-  
dos, a hora será visualizada no display.  
#
Você também pode alternar entre os displays  
ao pressionar ENTERTAINMENT no controle re-  
moto.  
%
Pressione CLOCK para ativar ou desati-  
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
var a visualização de hora.  
Cada vez que pressionar CLOCK, a visualiza-  
ção de hora será ativada ou desativada.  
pressione BAND.  
Utilização do botão PGM  
Você pode operar as funções pré-programadas  
de cada fonte utilizando PGM no controle re-  
moto.  
#
A visualização de hora desaparece tempora-  
riamente quando se executa outra operação, mas  
retorna depois de 4 segundos.  
Utilização de diferentes  
visualizações de entretenimento  
Você pode apreciar as visualizações de entre-  
tenimento enquanto ouve cada fonte de áudio.  
%
Pressione PGM para ativar a pausa ao  
selecionar as seguintes fontes:  
!
!
!
!
CD CD player incorporado  
iPod iPod  
Multi CD Multi-CD player  
USB Áudio player portátil USB/memória  
USB  
144  
Ptbr  
 
Seção  
Funcionamento desta unidade  
02  
!
!
BT Audio Áudio player Bluetooth  
DVD DVD player/Multi-DVD player  
#
Para desativar a pausa, pressione PGM nova-  
mente.  
%
Pressione e segure PGM para ativar  
BSM ao selecionar Sintonizador como a  
fonte.  
Pressione e segure PGM até ativar a BSM.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione PGM novamente.  
%
Pressione e segure PGM para ativar  
BSSM ao selecionar Televisão como a  
fonte.  
Pressione e segure PGM até ativar a BSSM.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione PGM novamente.  
145  
Ptbr  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
3
Para executar um avanço ou retrocesso  
Reprodução de músicas no  
áudio player portátil USB/  
/memória USB  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um adaptador USB, que é vendido separada-  
mente.  
4
Para retroceder ou avançar para um  
outro arquivo de áudio compactado, pres-  
sione MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
consulte o manual de instruções do adaptador  
USB. Esta seção fornece informações sobre  
as operações do áudio player portátil USB/me-  
mória USB com esta unidade, que diferem  
das descritas no manual de instruções do  
adaptador USB.  
Seleção de um arquivo de áudio  
diretamente na pasta atual  
A operação é basicamente a mesma que a do  
CD player incorporado.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
!
O ótimo desempenho desta unidade pode  
não ser obtido dependendo do áudio player  
portátil USB/memória USB conectado.  
1
2
3
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
5
4
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
1 Indicador WMA/MP3/AAC  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
Mostra o tipo de arquivo atualmente sendo re-  
produzido.  
2 Indicador de número da pasta  
3 Indicador de número da faixa  
4 Indicador de tempo de reprodução  
5 Indicador de taxa de bits  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)  
1
2
Pressione SOURCE para selecionar USB.  
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma pasta.  
Não é possível selecionar uma pasta que não  
#
contenha um arquivo de áudio compactado gra-  
vado.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
#
Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e  
#
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)  
não tiver arquivos, a reprodução começará com a  
pasta 02.  
146  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
#
Se você não operar as funções em aproxima-  
!
Depois que a procura de um arquivo ou pasta  
for concluída, a reprodução normal dos arqui-  
vos começará novamente.  
damente 30 segundos, o display retornará auto-  
maticamente ao normal.  
Função e operação  
Exibição de informações de  
texto de um arquivo de áudio  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
As operações Play mode, Random mode,  
Scan mode e Pause são basicamente as mes-  
mas que as do CD player incorporado.  
Nome da função Operação  
!
Se os caracteres gravados no arquivo de  
áudio não forem compatíveis com esta uni-  
dade, eles não serão visualizados.  
Mas, as séries de reprodução  
com repetição que podem ser se-  
lecionadas são diferentes daque-  
las do CD player incorporado. As  
séries de reprodução com repeti-  
Seleção de arquivos na lista de  
nomes de arquivo  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
Play mode  
ção do áudio player portátil USB/  
/memória USB são:  
!
!
!
Track repeat Repete ape-  
nas o arquivo atual  
Folder repeat Repete a  
pasta atual  
All repeat Repete todos os  
arquivos  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
Notas  
!
!
Se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para All repeat.  
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a  
série de reprodução com repetição mudará  
para Folder repeat.  
!
Quando Folder repeat for selecionado, não  
será possível reproduzir uma subpasta dessa  
pasta.  
147  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
Bluetooth. Esta seção fornece informações re-  
sumidas sobre as operações do áudio player  
Bluetooth com esta unidade, que diferem um  
pouco das descritas no manual de instruções  
do adaptador Bluetooth.  
Áudio Bluetooth  
Operações básicas  
Se você conectar o adaptador Bluetooth (por ex.,  
CD-BTB100) a esta unidade, poderá controlar o  
áudio player Bluetooth através da tecnologia  
sem fio Bluetooth.  
!
Mesmo se o seu áudio player não contiver  
um módulo Bluetooth, ainda será possível  
controlá-lo nesta unidade através da tecno-  
logia sem fio Bluetooth. Para controlar seu  
áudio player utilizando esta unidade, co-  
necte um produto com a tecnologia sem  
fio Bluetooth (disponível no mercado) ao  
áudio player, e conecte o adaptador Blue-  
tooth (por ex., CD-BTB100) a esta unidade.  
Importante  
!
!
Dependendo do áudio player Bluetooth conec-  
tado a esta unidade, as operações disponíveis  
serão limitadas aos dois níveis a seguir:  
Nível inferior: Só é possível reproduzir mú-  
sicas em seu áudio player.  
Nível superior: A reprodução, pausa, sele-  
ção de músicas, etc., são possíveis (todas  
as operações ilustradas neste manual).  
Uma vez que há uma grande quantidade de  
áudio players Bluetooth disponíveis no merca-  
do, as operações com o seu áudio player Blue-  
tooth utilizando esta unidade variam  
1
1 Nome do dispositivo  
amplamente. Consulte o manual de instru-  
ções que acompanha o seu áudio player Blue-  
tooth, bem como este manual enquanto  
utiliza o seu player nesta unidade.  
Mostra o nome do dispositivo do áudio player  
Bluetooth conectado (ou adaptador Blue-  
tooth).  
!
!
Informações sobre as músicas (por exemplo,  
o tempo de reprodução decorrido, título da  
música, índice de músicas, etc.) não podem  
ser visualizadas nesta unidade.  
Enquanto você estiver ouvindo as músicas em  
seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu  
telefone celular o tanto quanto possível. Se  
tentar ativar alguma função no telefone celu-  
lar, o sinal poderá causar ruídos na música  
sendo reproduzida.  
Enquanto estiver falando no telefone celular  
conectado a esta unidade através da tecnolo-  
gia sem fio Bluetooth, a reprodução de músi-  
ca no áudio player Bluetooth conectado a  
esta unidade é emudecida.  
Se você estiver ouvindo música no seu áudio  
player Bluetooth e alternar para outra fonte, a  
música continuará a ser reproduzida.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o  
áudio player Bluetooth.  
Se não puder visualizar BT Audio, ative pri-  
#
meiro a fonte de áudio Bluetooth no ajuste ini-  
cial. Para obter detalhes, consulte Ativação da  
#
Para que esta unidade controle seu áudio  
player Bluetooth, ela precisa estabelecer uma co-  
nexão sem fio Bluetooth. (Consulte Conexão de  
!
!
2
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
3
Para retroceder ou avançar para uma  
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
consulte o manual de instruções do adaptador  
148  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar  
Introdução às operações  
avançadas  
a conexão.  
Always Waiting é visualizado. Esta unidade  
agora está em modo de espera para conexão  
com o áudio player Bluetooth.  
Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto  
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a  
esta unidade será automaticamente estabele-  
cida.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
Nota  
Antes de utilizar áudio players, você pode preci-  
sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu  
player exigir um código PIN para estabelecer  
uma conexão, procure o código no player ou na  
documentação inclusa. Introduza o código PIN  
O nome da função é visualizado no display.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Connection open (Conexão aberta)—  
Disconnect audio (Desconectar áudio)Play  
(Reproduzir)Stop (Parar)Pause (Pausa)—  
Device info. (Informações sobre o dispositivo)  
Reprodução de músicas no seu  
áudio player Bluetooth  
#
Se um áudio player Bluetooth for conectado  
via nível inferior, somente Disconnect audio e  
Device info. serão visualizados no menu de fun-  
ção.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Play no menu de função.  
#
Se um áudio player Bluetooth ainda não esti-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar  
ver conectado a esta unidade, Connection open  
e Device info. serão exibidos no menu de função  
e outras funções não estarão disponíveis.  
a reprodução.  
Pausa de uma música  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Se você não operar as funções, exceto  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
#
Pause no menu de função.  
#
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
Connection open e Disconnect audio, em apro-  
ximadamente 30 segundos, o display retornará  
automaticamente ao normal.  
a pausa.  
Ocorre uma pausa na reprodução da música  
atual.  
#
Para desativar a pausa, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
Conexão de um áudio player  
Bluetooth  
Como parar a reprodução  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Connection open no menu de função.  
Stop no menu de função.  
149  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
retornará para a versão do sistema desta  
unidade.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para parar a  
reprodução.  
A reprodução da música atual é interrompida.  
Desconexão de um áudio  
player Bluetooth  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Disconnect audio no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-  
nectar o áudio player Bluetooth.  
Disconnected é visualizado. O áudio player  
Bluetooth está agora desconectado desta uni-  
dade.  
Visualização de endereços BD  
(Dispositivo Bluetooth)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Device info. no menu de função.  
O nome do dispositivo (Pioneer BT Unit)  
desta unidade é visualizado no display.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda para alternar para o endereço BD.  
Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-  
lizada.  
#
Pressione MULTI-CONTROL para a direita  
para visualizar o nome do dispositivo.  
Visualização da versão do  
sistema para reparos  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Device info. no menu de função.  
O nome do dispositivo (Pioneer BT Unit)  
desta unidade é visualizado no display.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para baixo  
para alternar para a versão do sistema  
desta unidade.  
A versão do sistema (microprocessador) desta  
unidade é visualizada.  
#
Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda  
exibirá a versão do módulo Bluetooth desta uni-  
dade. Pressionar MULTI-CONTROL para a direita  
150  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
3 Indicador do número do usuário  
Mostra o número de registro do telefone celu-  
lar.  
Telefone Bluetooth  
Operações básicas  
4 Indicador de potência da bateria  
Mostra a potência da bateria do telefone celu-  
lar.  
Se você utilizar o adaptador Bluetooth (por ex.,  
CD-BTB100), poderá conectar um telefone celu-  
lar com tecnologia sem fio Bluetooth a esta uni-  
dade para realizar chamadas viva-voz, sem fio,  
mesmo enquanto dirige.  
!
O indicador de potência da bateria pode  
ser diferente do nível real de potência  
da bateria.  
!
Se a potência da bateria não está dispo-  
nível, nada será visualizado na área do  
indicador de potência da bateria.  
Importante  
!
!
Uma vez que esta unidade está em modo de  
espera para conectar-se aos telefones celula-  
res através da tecnologia sem fio Bluetooth,  
utilizar esta unidade sem ligar o motor pode  
resultar no descarregamento da bateria.  
Operações avançadas que exigem a sua aten-  
ção, como discar números no monitor, utilizar  
a agenda de telefones, etc., são proibidas en-  
quanto você estiver dirigindo. Quando você  
precisar utilizá-las, pare o veículo em um local  
seguro.  
5 Indicação de recepção de chamada  
Mostra quando uma chamada foi recebida e  
ainda não verificada.  
!
O aviso de recepção de chamada não  
será exibido para chamadas feitas quan-  
do seu telefone celular estiver desco-  
nectado desta unidade.  
6 Indicador de atendimento automático/recusa  
automática  
Mostra AUTO quando a função de atendi-  
mento automático está ativada (para obter  
mais detalhes, consulte Ajuste do atendimen-  
Mostra REFUSE quando a função de recusa  
automática está ativada (para obter mais deta-  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
consulte o manual de instruções do adaptador  
Bluetooth. Esta seção fornece informações re-  
sumidas sobre as chamadas viva-voz, com  
esta unidade, que diferem um pouco das de-  
scritas no manual de instruções do adaptador  
Bluetooth.  
7 Display do relógio  
1
2
3 4  
Mostra a hora (se conectado a um telefone).  
%
Pressione SOURCE para selecionar o te-  
lefone.  
Nota  
A curva do equalizador para a fonte telefone é  
fixa. Quando você selecionar a fonte telefone,  
não poderá ativar a função do equalizador. Con-  
7
6
5
1 Nome do dispositivo  
Mostra o nome do dispositivo do telefone ce-  
lular.  
2 Indicador de nível de sinal  
Mostra a intensidade de sinal do telefone ce-  
lular.  
!
O indicador de nível de sinal pode ser di-  
ferente do nível de sinal real.  
151  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
Configuração de chamadas  
viva-voz  
Como fazer uma chamada  
Reconhecimento de voz  
Antes de poder utilizar a função de chamadas  
viva-voz, você precisa configurar a unidade  
para ser utilizada com o telefone celular. Isso  
inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-  
tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra-  
vés do registro do telefone na unidade e do  
ajuste do nível do volume.  
1
Pressione e segure BAND até visualizar  
Voice dial no display.  
Voice dial é visualizado no display. Quando  
Voice dial ON for visualizado, a função de re-  
conhecimento de voz estará ativada.  
#
Se o seu telefone celular não possui a função  
de reconhecimento de voz, No voice dial surge  
no display e o recurso não estará disponível.  
1
Conexão  
Para obter instruções detalhadas sobre como  
conectar seu telefone a esta unidade utilizan-  
do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte  
2
alta.  
Diga o nome do seu contato em voz  
#
Seu telefone deve estar conectado temporaria-  
Como receber uma chamada  
Como atender uma chamada  
mente no momento. Todavia, para aproveitar ao  
máximo os recursos dessa tecnologia, recomen-  
damos que você registre o telefone na unidade.  
1
Quando receber uma chamada, pressio-  
ne MULTI-CONTROL para cima.  
Se o modo de privacidade estiver selecionado  
2
Registro  
#
tado na página 154 para obter instruções  
sobre como registrar um telefone conectado  
temporariamente.  
no telefone celular, a chamada viva-voz não pode-  
rá ser realizada.  
2
Para desligar, pressione  
MULTI-CONTROL para baixo.  
3
Ajuste do volume  
A hora estimada da chamada é visualizada no  
display (pode haver uma pequena diferença  
entre a hora real da chamada).  
Ajuste o volume do fone do telefone celular  
para um nível que seja confortável. Depois de  
ajustado, o nível de volume é memorizado na  
unidade como sendo o padrão.  
Como recusar uma chamada  
#
O volume de voz do chamador e o volume do  
%
Quando receber uma chamada, pressio-  
toque podem variar dependendo do tipo de apa-  
ne MULTI-CONTROL para baixo.  
relho celular.  
A chamada é recusada.  
#
Se a diferença entre o volume do toque e o vo-  
lume da voz do chamador for muito grande, o  
nível geral do volume poderá ficar instável.  
Como atender uma chamada em espera  
#
Antes de desconectar o telefone celular da  
1
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
para atender uma chamada em espera.  
Pressionar MULTI-CONTROL para cima alter-  
nará entre os chamadores em espera.  
unidade, verifique se ajustou o volume para o  
nível adequado. Se o volume do telefone celular  
foi desativado (nível zero), o nível do volume do  
aparelho continuará sem som mesmo depois de  
o telefone celular ter sido desconectado desta  
unidade.  
#
152  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
2
Para desligar todas as chamadas, pres-  
Auto answer (Ajuste de atendimento auto-  
mático)Ring tone (Seleção do toque)—  
Auto connect (Ajuste de conexão automáti-  
ca)Echo cancel (Cancelar eco)—  
Device info. (Informações sobre o dispositivo)  
Se estiver conectado, mas ainda não esti-  
ver registrado  
sione MULTI-CONTROL para baixo.  
Pressionar MULTI-CONTROL para baixo desli-  
gará todas as chamadas incluindo uma cha-  
mada em espera na linha.  
#
O chamador com quem você estava falando  
está agora em espera. Para encerrar a chamada,  
você e seu chamador precisam desligar o telefo-  
ne.  
Disconnect phone (Desconectar telefone)—  
Set phone (Registrar telefone)—  
#
Enquanto seus chamadores esperam na  
Delete phone (Excluir telefone)—  
linha, pressionar MULTI-CONTROL para cima al-  
ternará entre eles.  
PH.B.Transfer (Transferir a agenda de telefo-  
nes)Number dial (Chamar inserindo núme-  
ro)Refuse calls (Ajuste de recusa  
automática)Auto answer (Ajuste de atendi-  
mento automático)Ring tone (Seleção do  
toque)Auto connect (Ajuste de conexão au-  
tomática)Echo cancel (Cancelar eco)—  
Device info. (Informações sobre o dispositivo)  
Se já estiver conectado e registrado  
Disconnect phone (Desconectar telefone)—  
Delete phone (Excluir telefone)—  
Como recusar uma chamada em espera  
%
Pressione MULTI-CONTROL para baixo  
para recusar uma chamada em espera.  
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
PH.B.Transfer (Transferir a agenda de endere-  
ços)PH.B.Name view (Visualizar nomes na  
agenda de telefones)Clear memory (Apa-  
gar a memória)Number dial (Chamar inse-  
rindo número)Refuse calls (Ajuste de  
recusa automática)Auto answer (Ajuste de  
atendimento automático)Ring tone (Sele-  
ção do toque)Auto connect (Ajuste de co-  
nexão automática)Echo cancel (Cancelar  
eco)Device info. (Informações sobre o dis-  
positivo)  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
Surgem no display os nomes de funções para  
chamadas viva-voz.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
PH.B.Name view (Visualizar nomes na agen-  
3
Gire MULTI-CONTROL para alterar as  
funções.  
#
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções.  
Os nomes de funções que aparecem no display  
variam, dependendo da conexão e status de re-  
gistro do seu telefone celular.  
Se ainda não estiver conectado  
Search&Connect (Busca e conexão)—  
Connection open (Conexão aberta)—  
Connect phone (Conectar telefone)—  
Delete phone (Excluir telefone)—  
PH.B.Transfer (Transferir agenda de telefones)  
Refuse calls (Ajuste de recusa automática)  
da de telefones) não pode ser selecionado para  
um telefone celular registrado como telefone au-  
torizado.  
#
Se o telefone celular estiver conectado a esta  
unidade através da tecnologia sem fio Bluetooth  
com HSP (Head Set Profile), PH.B.Name view,  
Clear memory, Number dial e Refuse calls não  
poderão ser selecionados.  
#
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
153  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
#
Se você não operar as funções, exceto  
Utilização de um telefone celular  
para iniciar a conexão  
Search&Connect, Connection open,  
Connect phone, PH.B.Transfer,  
Disconnect phone, Number dial e  
Clear memory, em aproximadamente 30 segun-  
dos, o display retornará automaticamente ao nor-  
mal.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Connection open no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para iniciar  
a conexão.  
Always waiting é visualizado e a unidade  
agora está em modo de espera para conexão  
através de telefone celular.  
Conexão de um telefone celular  
Busca por telefones celulares disponíveis  
3
Utilize o telefone celular para conectar-  
-se a esta unidade.  
O código do link está ajustado a 0000, como  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Search&Connect no menu de função.  
#
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
uma busca por telefones celulares disponí-  
veis.  
Durante a busca, Searching fica piscando.  
Quando forem encontrados telefones celula-  
res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue-  
tooth, os nomes dos dispositivos ou  
Name not found (se os nomes não puderem  
ser obtidos) serão visualizados.  
Desconexão de um telefone celular  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Disconnect phone no menu de função.  
O nome do dispositivo do telefone conectado  
é visualizado no display.  
#
Se esta unidade não conseguir encontrar tele-  
fones celulares disponíveis, Not found será vi-  
sualizado.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para desco-  
nectar um telefone celular nesta unidade.  
Quando a desconexão for concluída,  
Disconnected será visualizado.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar o nome do  
dispositivo ao qual deseja conectar-se.  
Registro de um telefone celular  
conectado  
4
Pressione MULTI-CONTROL para conec-  
tar-se ao telefone celular selecionado.  
Durante a conexão, Connecting fica piscan-  
do. Para completar a conexão, verifique o  
nome do dispositivo (Pioneer BT Unit) e intro-  
duza o código do link no seu telefone celular.  
Se a conexão for estabelecida, Connected  
será visualizado.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Set phone no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma catego-  
ria de registro.  
#
O código do link está ajustado a 0000, como  
P1 (Telefone de usuário 1)P2 (Telefone de  
usuário 2)P3 (Telefone de usuário 3)G1  
(Telefone autorizado 1)G2 (Telefone autoriza-  
do 2)  
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-  
154  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
#
À medida que você seleciona cada categoria,  
Conexão a um telefone celular  
registrado  
poderá ver se o telefone já está registrado, ou  
não. Se a categoria estiver vazia, No data será vi-  
sualizado. Se a categoria já estiver ocupada, será  
exibido o nome do dispositivo. Para substituir  
uma categoria por um novo número de telefone,  
exclua primeiro a categoria atual. Para obter  
mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone  
Conexão manual a um telefone  
celular registrado  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Connect phone no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma catego-  
ria de registro.  
P1 (Telefone de usuário 1)P2 (Telefone de  
usuário 2)P3 (Telefone de usuário 3)G1  
(Telefone autorizado 1)G2 (Telefone autoriza-  
do 2)  
3
Pressione MULTI-CONTROL para regis-  
trar o telefone atualmente conectado.  
Quando o registro for concluído,  
Reg. Completed será visualizado.  
#
Se o registro não for feito, Reg. ERROR será vi-  
sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente  
novamente.  
#
Se a categoria estiver vazia, No data será vi-  
sualizado e não será possível completar a ação.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para conec-  
Exclusão de um telefone  
registrado  
tar-se ao telefone celular selecionado.  
Durante a conexão, Connecting é visualizado.  
Quando o processo de conexão for concluído,  
Connected será visualizado.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Delete phone no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
Conexão automática a um telefone  
celular registrado  
ou para baixo para selecionar uma catego-  
ria de registro.  
P1 (Telefone de usuário 1)P2 (Telefone de  
usuário 2)P3 (Telefone de usuário 3)G1  
(Telefone autorizado 1)G2 (Telefone autoriza-  
do 2)  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Auto connect no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a conexão automática.  
#
Se a categoria estiver vazia, No data será vi-  
sualizado e não será possível completar a ação.  
Se precisar saber qual o endereço BD (Dispo-  
Se seu telefone celular estiver pronto para co-  
nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni-  
dade será automaticamente estabelecida.  
#
sitivo Bluetooth) do telefone, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda.  
#
Para desativar a conexão automática, pressio-  
ne MULTI-CONTROL novamente.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
ta para selecionar Delete YES.  
Delete YES é visualizado. A exclusão do tele-  
fone está em modo de espera.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para excluir  
o telefone.  
Assim que o telefone for excluído, Deleted  
será visualizado.  
155  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
Como chamar um número na  
Agenda de telefones  
Utilização da Agenda de telefones  
Transferência de registros para a  
Agenda de telefones  
Importante  
A Agenda de telefones armazena até 500 re-  
gistros; 300 do Usuário 1, 150 do Usuário 2 e  
50 do Usuário 3.  
Você deverá estacionar o veículo e puxar o freio  
de mão para executar esta operação.  
Depois de encontrar na Agenda de telefones o  
número para o qual deseja ligar, você pode se-  
lecionar o registro e fazer a chamada.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
PH.B.Transfer no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para entrar  
1
Pressione LIST para exibir a Agenda de  
no modo de espera de transferência da  
agenda de telefones.  
Transfer é visualizado no display.  
telefones.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para selecionar a  
primeira letra do nome pelo qual procura.  
3
Utilize o telefone celular para realizar a  
transferência da agenda de telefones.  
Faça a transferência da agenda de telefones  
utilizando o telefone celular. Consulte o ma-  
nual de instruções que acompanha seu telefo-  
ne celular para obter instruções detalhadas.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar os registros.  
O display mostra os três primeiros registros  
na Agenda de telefones começando com  
aquela letra (por exemplo: Bruno, Bárbara”  
e Beatriz, quando a letra Bestiver selecio-  
nada).  
#
O display indica quantos registros já foram  
transferidos e quantos faltam para completar a  
transferência.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
4
Data transferred será visualizado e a  
ou para baixo para selecionar um registro  
na Agenda de telefones para o qual deseja  
telefonar.  
transferência da agenda de telefones esta-  
rá completa.  
5
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
Alteração da ordem de visualização  
da agenda de telefones  
ta para exibir a lista detalhada do registro  
selecionado.  
O número de telefone, nome e estilo (se atri-  
buído) dos registros são visualizados na lista  
detalhada.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
PH.B.Name view no menu de função.  
Invert names YES é visualizado no display.  
#
Você pode rolar nomes e números de telefone  
ao pressionar e segurar DISPLAY.  
Se vários números de telefone tiverem sido in-  
2
Pressione MULTI-CONTROL para alterar  
a ordem de visualização dos nomes.  
Inverted é visualizado e a ordem de visualiza-  
ção dos nomes é alterada.  
Pressionar MULTI-CONTROL repetidamente,  
altera a ordem de visualização de nomes entre  
nome e sobrenome.  
#
seridos em um registro, selecione um ao girar  
MULTI-CONTROL.  
#
Se você deseja retornar e selecionar outro re-  
gistro, pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda.  
6
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
uma chamada.  
7
Para desligar, pressione  
MULTI-CONTROL para baixo.  
156  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
Edição do nome de um registro na  
Agenda de telefones  
Edição de números de telefone  
Importante  
Importante  
Você deverá estacionar o veículo e puxar o freio  
de mão para executar esta operação.  
Você deverá estacionar o veículo e puxar o freio  
de mão para executar esta operação.  
Você pode editar os números dos registros na  
Agenda de telefones. Cada número de telefo-  
ne pode ter até 24 dígitos.  
Você pode editar o nome de um registro na  
Agenda de telefones. Cada nome pode ter até  
16 caracteres.  
1
Exiba a lista detalhada de seus registros  
desejados da Agenda de telefones.  
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar  
anterior para saber como fazer isso.  
1
Exiba a lista detalhada de seus registros  
desejados da Agenda de telefones.  
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar  
anterior para saber como fazer isso.  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
para visualizar a tela de introdução de  
nome.  
Edit name é visualizado.  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
para visualizar a tela de introdução de  
nome.  
Edit name é visualizado.  
3
Gire MULTI-CONTROL para alternar  
para a tela de introdução de número.  
Edit name (Tela de introdução de nome)—  
Edit number (Tela de introdução de número)  
Clear memory (Tela Apagar memória)  
3
Pressione DISPLAY para selecionar o  
tipo de caractere desejado.  
Cada vez que pressionar DISPLAY, os tipos de  
caractere serão alternados na seguinte  
ordem:  
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-  
losAlfabeto (letra minúscula)números e  
símbolosCaracteres europeus, como os que  
levam acento (por exemplo, á, à, ä, ç) ou Ca-  
racteres russos  
4
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para o número que deseja alterar.  
5
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para alterar os números.  
Repita esses passos até ter terminado a altera-  
ção.  
#
Pressionar e segurar DISPLAY permite que  
você alterne entre caracteres ISO8859-1 (caracte-  
res europeus) e ISO8859-5 (caracteres russos).  
6
Pressione MULTI-CONTROL para arma-  
#
Os caracteres europeus e russos não podem  
zenar o novo número.  
ser misturados.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma letra.  
#
Para excluir um caractere e deixar um espaço,  
selecione _(sublinhado).  
5
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para a posição de caractere anterior ou  
seguinte.  
6
Pressione MULTI-CONTROL para arma-  
zenar o novo nome.  
157  
Ptbr  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
1
Pressione LIST para visualizar a lista.  
Como apagar um registro da Agenda  
de telefones  
Pressione LIST várias vezes para alternar entre  
as seguintes listas:  
Agenda de telefonesChamadas não atendi-  
dasChamadas discadasChamadas rece-  
bidas  
Importante  
Você deverá estacionar o veículo e puxar o freio  
de mão para executar esta operação.  
#
Para obter informações sobre a Agenda de te-  
1
Exiba a lista detalhada de seus registros  
desejados da Agenda de telefones.  
Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar  
156 para saber como fazer isso.  
#
Se nenhum número de telefone tiver sido ar-  
mazenado na lista selecionada, No data será vi-  
sualizado.  
2
Pressione e segure MULTI-CONTROL  
2
Gire MULTI-CONTROL para selecionar  
para visualizar a tela de introdução de  
nome.  
Edit name é visualizado.  
um número de telefone.  
Gire MULTI-CONTROL para alterar os núme-  
ros de telefone armazenados na lista.  
#
Se o número já estiver na Agenda de telefo-  
nes, o nome será visualizado.  
Você também pode alterar o número de telefo-  
3
Gire MULTI-CONTROL para alternar  
para a tela Apagar memória.  
#
Edit name (Tela de introdução de nome)—  
Edit number (Tela de introdução de número)  
Clear memory (Tela Apagar memória)  
ne ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
4
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
ta para visualizar a lista detalhada.  
O nome e o número do telefone são visualiza-  
dos na lista detalhada.  
ta para visualizar o display de confirmação.  
Clear memory YES é visualizado.  
#
Se você não quer apagar a memória do que  
#
Se o número já está na Agenda de telefones,  
o nome também será visualizado.  
Girar MULTI-CONTROL alternará para o nú-  
selecionou, pressione MULTI-CONTROL para a  
esquerda. O display retorna ao modo anterior.  
#
5
Pressione MULTI-CONTROL para excluir  
mero de telefone anterior ou seguinte visualizado  
o registro da Agenda de telefones.  
Cleared é visualizado.  
na lista detalhada.  
#
Se você não ativar uma função em aproxima-  
O registro da Agenda de telefones é excluído.  
O display retorna à lista de registro da Agenda  
de telefones.  
damente 30 segundos, o display da lista será can-  
celado automaticamente.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para fazer  
uma chamada.  
Para uma chamada internacional, pressione e  
#
Utilização do histórico de  
chamadas  
segure MULTI-CONTROL para adicionar + ao nú-  
mero de telefone.  
Importante  
5
Para desligar, pressione  
Você deverá estacionar o veículo e puxar o freio  
de mão para executar esta operação.  
MULTI-CONTROL para baixo.  
As 12 últimas chamadas realizadas (disca-  
das), recebidas e não atendidas são armaze-  
nadas no Histórico de chamadas. Você pode  
pesquisar o histórico de chamadas e fazer li-  
gações através dele.  
158  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar um número.  
Você também pode introduzir números ao  
pressionar de 0 a 9 no controle remoto.  
Utilização de números  
programados  
#
Importante  
Você deverá estacionar o veículo e puxar o freio  
de mão para executar esta operação.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda ou para a direita para mover o cur-  
sor para a posição anterior ou seguinte.  
Os números que você disca com freqüência  
podem ser programados para serem chama-  
dos rapidamente da memória.  
#
Podem ser introduzidos até 24 dígitos.  
4
Ao concluir a introdução de números,  
pressione MULTI-CONTROL.  
A confirmação da chamada é visualizada.  
1
Selecione um número de telefone dese-  
jado da Agenda de telefones ou do Históri-  
co de chamadas. Ou introduza diretamente  
o número de telefone desejado.  
5
Pressione novamente MULTI-CONTROL  
para fazer uma chamada.  
Para selecionar um número de telefone dese-  
jado na Agenda de telefones ou no Histórico  
de chamadas, consulte as instruções forneci-  
das nas páginas anteriores. Para introduzir di-  
retamente um número de telefone desejado,  
6
Para desligar, pressione  
MULTI-CONTROL para baixo.  
Como apagar a memória  
1
Clear memory no menu de função.  
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
2
Pressione e segure um número de 1 a 6  
ou para baixo para selecionar um item.  
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL  
para cima ou para baixo, os itens serão alter-  
nados na seguinte ordem:  
Phone book (Agenda de telefones)—  
Missed calls (Histórico de chamadas não  
atendidas)Dialled calls (Histórico de cha-  
madas discadas)Received calls (Histórico  
de chamadas recebidas)Dial preset (Núme-  
ros de telefone programados)All clear (Apa-  
gar toda a memória)  
no controle remoto para armazenar o nú-  
mero de telefone.  
O número de telefone selecionado foi armaze-  
nado na memória. Na próxima vez que você  
pressionar o mesmo botão de número progra-  
mado, o número de telefone será chamado da  
memória.  
Como fazer uma chamada  
através da introdução de um  
número de telefone  
#
Se quiser apagar toda a Agenda de telefones,  
a lista do histórico de chamadas discadas/recebi-  
das/não atendidas e os números de telefones  
programados, selecione All clear.  
Importante  
Você deverá estacionar o veículo e puxar o freio  
de mão para executar esta operação.  
#
Se o telefone autorizado estiver conectado a  
esta unidade através da tecnologia sem fio Blue-  
tooth , Phone book não pode ser selecionado.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Number dial no menu de função.  
Você também pode entrar nesse menu a partir  
3
Pressione MULTI-CONTROL para a direi-  
#
ta para determinar o item que você deseja  
excluir desta unidade.  
Clear memory YES é visualizado. Apagar a  
memória está agora em espera.  
do display em modo de espera ao pressionar  
DIRECT no controle remoto.  
159  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
#
Se você não quer apagar a memória do que  
Visualização de endereços BD  
(Dispositivo Bluetooth)  
selecionou, pressione MULTI-CONTROL para a  
esquerda. O display retorna ao modo anterior.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
4
Pressione MULTI-CONTROL para apagar  
Device info. no menu de função.  
O nome do dispositivo (Pioneer BT Unit)  
desta unidade é visualizado no display.  
a memória.  
Cleared é visualizado e os dados referentes ao  
item selecionado são excluídos da memória  
desta unidade.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para a es-  
querda para alternar para o endereço BD.  
Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-  
lizada.  
Ajuste da recusa automática  
#
Pressione MULTI-CONTROL para a direita  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
para visualizar o nome do dispositivo.  
Refuse calls no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a recusa automática de chamadas.  
Para desativar a recusa automática de chama-  
Visualização da versão do  
sistema para reparos  
#
das, pressione MULTI-CONTROL novamente.  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Device info. no menu de função.  
O nome do dispositivo (Pioneer BT Unit)  
desta unidade é visualizado no display.  
Ajuste do atendimento automático  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
2
Pressione MULTI-CONTROL para baixo  
Auto answer no menu de função.  
para alternar para a versão do sistema  
desta unidade.  
A versão do sistema (microprocessador) desta  
unidade é visualizada.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o atendimento automático.  
Para desativar o atendimento automático,  
#
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
#
Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda  
exibirá a versão do módulo Bluetooth desta uni-  
dade. Pressionar MULTI-CONTROL para a direita  
retornará para a versão do sistema desta  
unidade.  
Ativação do toque  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Ring tone no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o toque.  
#
Para desativar o toque, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
Cancelamento de eco e redução  
de ruído  
1
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Echo cancel no menu de função.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
o cancelamento de eco.  
Para desativar o cancelamento de eco, pres-  
#
sione MULTI-CONTROL novamente.  
160  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
3
Para executar um avanço ou retrocesso  
Multi-CD player  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um Multi-CD player, que é vendido separada-  
mente.  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
4
Para retroceder ou avançar para uma  
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL  
para a esquerda ou para a direita.  
!
Apenas as funções descritas neste manual  
são suportadas nos Multi-CD players para  
50 discos.  
Notas  
!
Esta unidade não foi projetada para operar  
as funções de listagem de títulos de disco  
com um Multi-CD player para 50 discos.  
Para obter informações sobre as funções de  
listagem de títulos de disco, consulte Sele-  
!
!
Enquanto o Multi-CD player executa as opera-  
ções preparatórias, Ready é visualizado.  
Se uma mensagem de erro como ERROR-11  
for visualizada, consulte o manual do proprie-  
tário do Multi-CD player.  
!
Se não existirem discos na disqueteira do  
Multi-CD player, No Disc será visualizado.  
1
2
Seleção direta de uma faixa  
A operação é basicamente a mesma que a do  
CD player incorporado.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
3
1 Indicador de número do disco  
2 Indicador de número da faixa  
3 Indicador de tempo de reprodução  
Introdução às operações  
avançadas  
Você só pode utilizar Compression (Compres-  
são e DBE) com um Multi-CD player que seja  
compatível com essa função.  
1
Pressione SOURCE para selecionar o  
Multi-CD player.  
2
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar um disco que  
deseja ouvir.  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
#
Você também pode selecionar um disco com  
os botões de 1 a 6 no controle remoto.  
!
!
Para os discos de 1 a 6, pressione o número  
do botão correspondente.  
Para os discos de 7 a 12, pressione e segure  
os números correspondentes, como 1 para  
o disco 7, até visualizar o número do disco  
no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
161  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
Pause  
função.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)Compression (Compressão e DBE)  
ITS play mode (Reprodução ITS)—  
ITS memo (Programação ITS)—  
O Multi-CD player possui a fun-  
ção DBE (Ênfase dinâmica de  
graves) em vez de BMX.  
Os ajustes podem ser alternados  
como a seguir:  
Compression  
COMP OFFCOMP 1COMP 2  
COMP OFFDBE 1DBE 2  
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização de reprodução,  
pressione BAND.  
Se você não operar as funções, exceto  
ITS play mode  
#
ITS memo  
#
ITS memo e TitleInput "A", em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
TitleInput "A"  
Notas  
Função e operação  
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para  
As operações Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause, Compression e  
TitleInput "A" são basicamente as mesmas  
que as do CD player incorporado.  
M-CD repeat.  
Se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a  
série de reprodução com repetição mudará  
para Disc repeat.  
Depois que a procura de uma faixa ou disco  
for concluída, a reprodução normal das faixas  
começará novamente.  
Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um  
Multi-CD player compatível com CD TEXT,  
você não pode alternar para TitleInput "A". O  
título do disco já foi gravado em um disco  
com CD TEXT.  
Nome da função Operação  
Mas, as séries de reprodução  
com repetição que podem ser se-  
lecionadas são diferentes daque-  
las do CD player incorporado. As  
!
!
séries de reprodução com repeti-  
ção do Multi-CD player são:  
Play mode  
!
!
!
M-CD repeat Repete todos  
os discos no Multi-CD player  
Track repeat Repete ape-  
nas a faixa atual  
Disc repeat Repete o disco  
atual  
Random mode  
Scan mode  
162  
Ptbr  
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
Reprodução da sua lista ITS  
Utilização de listas de  
reprodução ITS  
A reprodução ITS permite que você ouça as  
faixas programadas na lista de reprodução  
ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da  
sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player  
começam a tocar.  
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite  
que você crie uma lista de reprodução das fai-  
xas favoritas que estão na disqueteira do  
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas  
faixas favoritas à lista de reprodução, você po-  
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as  
seleções.  
1
Selecione a série de repetição.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Criação de uma lista de reprodução  
com a programação ITS  
ITS play mode no menu de função.  
Você pode utilizar ITS para programar e repro-  
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos  
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players  
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até  
24 faixas podem ser armazenadas na lista de  
reprodução.)  
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a reprodução ITS.  
ITS play mode é visualizado no display. A re-  
produção começa com as faixas da sua lista  
de reprodução dentro das séries M-CD repeat  
ou Disc repeat anteriormente selecionadas.  
#
Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-  
1
mar.  
Reproduza um CD que deseja progra-  
gramada para reprodução ITS, ITS empty será vi-  
sualizado.  
#
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo para selecionar o CD.  
Para desativar a reprodução ITS, pressione  
MULTI-CONTROL novamente.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ITS memo no menu de função.  
Exclusão de uma faixa da sua lista de  
reprodução ITS  
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode-  
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução  
ITS.  
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-  
nar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para  
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti-  
ver ativada, utilize MULTI-CONTROL.  
4
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
para armazenar a faixa atualmente sendo  
reproduzida na lista de reprodução.  
Memory complete é visualizado e a seleção  
sendo reproduzida é adicionada à sua lista de  
reprodução.  
1
Reproduza o CD com a faixa que deseja  
excluir da sua lista de reprodução ITS e  
ative a reprodução ITS.  
5
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
Nota  
ITS memo no menu de função.  
Depois que dados para 100 discos forem armaze-  
nados na memória, dados para um novo disco  
sobregravarão os antigos.  
3
Selecione a faixa desejada ao pressio-  
nar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
163  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
4
Pressione MULTI-CONTROL para baixo  
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD  
player. Cada título pode ter até 10 caracteres.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
para excluir a faixa da sua lista de reprodu-  
ção ITS.  
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex-  
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re-  
produção da próxima faixa é iniciada.  
!
Os títulos permanecerão na memória,  
mesmo após o disco ter sido removido da  
disqueteira, e serão chamados da memória  
quando o disco for novamente inserido.  
Depois que dados para 100 discos forem  
armazenados na memória, dados para um  
novo disco sobregravarão os antigos.  
#
Se não existirem faixas da sua lista de repro-  
dução na série atual, ITS empty será visualizado  
e a reprodução normal será retomada.  
!
5
Pressione BAND para retornar à visuali-  
zação de reprodução.  
Exclusão de um CD da sua lista de  
reprodução ITS  
Se a reprodução ITS estiver desativada, você  
poderá excluir todas as faixas de um CD da  
sua lista de reprodução ITS.  
Visualização de títulos de disco  
Você pode visualizar o título de qualquer disco  
ao qual foi introduzido um título.  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
1
Reproduza o CD que deseja excluir.  
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou  
para baixo para selecionar o CD.  
Seleção de discos da lista de títulos  
de disco  
A lista de títulos de disco permite que você  
veja a lista dos títulos de disco que foram in-  
troduzidos no Multi-CD player e selecione um  
deles para reprodução.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
ITS memo no menu de função.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para baixo  
para excluir todas as faixas no CD atual-  
mente sendo reproduzido da sua lista de  
reprodução ITS.  
Todas as faixas no CD atualmente sendo re-  
produzido são excluídas da sua lista de repro-  
dução e Memory deleted é visualizado.  
1
Pressione LIST para alternar para o  
modo de lista de títulos de disco durante a  
visualização de reprodução.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
4
Pressione BAND para retornar à visuali-  
o título do disco desejado.  
Gire para alterar o título do disco; pressione  
para reproduzir.  
zação de reprodução.  
#
Você também pode alterar o título do disco ao  
Utilização das funções Título de  
disco  
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.  
Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-  
mente um disco desejado.  
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
ne MULTI-CONTROL para a direita para ver uma  
lista de faixas no disco selecionado. Pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda para retornar  
à lista de discos.  
Ao reproduzir um disco com CD TEXT, pressio-  
Introdução de títulos de disco  
Utilize o recurso de introdução de títulos de  
disco para armazenar até 100 títulos de CD  
#
Se nenhum título tiver sido introduzido a um  
disco, No D.Title será visualizado.  
164  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
#
No Disc é visualizado ao lado do número do  
DVD player  
disco quando não há discos na disqueteira.  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um DVD player ou Multi-DVD player, que é ven-  
dido separadamente.  
Para obter detalhes relacionados à operação,  
consulte o manual de instruções do DVD  
player ou Multi-DVD player. Esta seção fornece  
informações sobre as operações do DVD com  
esta unidade, que diferem das descritas no  
manual de instruções do DVD player ou Multi-  
-DVD player.  
Utilização das funções CD TEXT  
Você pode utilizar estas funções apenas com  
Multi-CD player compatível com CD TEXT.  
A operação é a mesma que a do CD player in-  
corporado.  
1
2
3
4
5
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA  
Mostra o tipo de disco atualmente sendo re-  
produzido.  
2 Indicador de número do disco  
Mostra o número do disco atualmente sendo  
reproduzido ao utilizar um Multi-DVD player.  
3 Indicador de número do título/pasta  
Mostra o título (ao reproduzir DVD Video) ou a  
pasta (ao reproduzir áudio compactado) da  
seleção atualmente sendo reproduzida.  
4 Indicador de número do capítulo/faixa  
Mostra o capítulo (ao reproduzir DVD Video)  
ou a faixa (ao reproduzir Video CD, CD ou  
áudio compactado) atualmente sendo repro-  
duzido.  
5 Indicador de tempo de reprodução  
1
Pressione SOURCE para selecionar o  
DVD player/Multi-DVD player.  
2
Para executar um avanço ou retrocesso  
rápido, pressione e segure  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
165  
Ptbr  
 
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
3
Para retroceder ou avançar para um  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)ITS play mode (Reprodução ITS)—  
ITS memo (Introdução de ITS)—  
outro capítulo/faixa, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
TitleInput "A" (Introdução de títulos de disco)  
Durante a reprodução de áudio compacta-  
do  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Random mode (Reprodução aleatória)—  
Scan mode (Reprodução resumida)Pause  
(Pausa)  
Seleção de um disco  
!
Você poderá operar esta função somente  
quando um Multi-DVD player estiver conec-  
tado a esta unidade.  
%
Pressione um número de 1 a 6 no con-  
trole remoto para selecionar o disco deseja-  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
Para retornar à visualização de reprodução,  
do.  
#
pressione BAND.  
Seleção de uma pasta  
!
Você poderá operar essa função somente  
quando um DVD player, correspondente à  
reprodução de áudio compactado, estiver  
conectado a esta unidade.  
Função e operação  
As operações Play mode, Random mode,  
Scan mode, Pause e TitleInput "A" são basi-  
camente as mesmas que as do CD player in-  
corporado.  
Além disso, as operações ITS play mode e  
ITS memo são basicamente as mesmas que  
as do Multi-CD player.  
%
Pressione MULTI-CONTROL para cima  
ou para baixo para selecionar uma pasta.  
Introdução às operações  
avançadas  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
FUNCTION.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
O nome da função é visualizado no display.  
3
Gire MULTI-CONTROL para selecionar a  
função.  
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as  
funções na seguinte ordem:  
Durante a reprodução de DVD Video ou  
Video CD  
Play mode (Reprodução com repetição)—  
Pause (Pausa)  
Durante a reprodução de CD  
166  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
!
!
Durante a reprodução de áudio compactado,  
se você selecionar outra pasta durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para Disc repeat.  
Durante a reprodução de áudio compactado,  
se você executar a busca por faixa ou o avan-  
ço/retrocesso rápido durante Track repeat, a  
série de reprodução com repetição mudará  
para Folder repeat.  
Ao utilizar esta unidade com um Multi-DVD  
player, você poderá alternar para  
ITS play mode, ITS memo e Introdução de tí-  
tulos de disco.  
A função ITS de um DVD player difere um  
pouco da reprodução ITS com um Multi-CD  
player. Com o Multi-DVD player, a reprodução  
ITS é aplicada apenas à reprodução de CDs.  
Para obter detalhes, consulte Utilização de lis-  
Nome da função Operação  
Mas, a série de reprodução com  
repetição que pode ser selecio-  
nada varia dependendo do tipo  
de disco ou sistema. As séries de  
reprodução com repetição do  
DVD player/Multi-DVD player  
são:  
!
!
Durante o PBC de Video CDs,  
essa função não pode ser opera-  
da.  
Play mode  
!
!
!
!
!
Disc repeat Repete o disco  
atual  
Folder repeat Repete a  
pasta atual  
Title repeat Repete apenas  
o título atual  
Chapter repeat Repete  
apenas o capítulo atual  
Track repeat Repete ape-  
nas a faixa atual  
Random mode  
Scan mode  
Pause  
ITS play mode  
ITS memo  
TitleInput "A"  
Notas  
!
!
Se você selecionar outros discos durante a re-  
produção com repetição, a série de reprodu-  
ção com repetição mudará para Disc repeat.  
Durante a reprodução de Video CD ou CD, se  
você executar a busca por faixa ou o avanço/  
/retrocesso rápido durante Track repeat, a  
série de reprodução com repetição mudará  
para Disc repeat.  
167  
Ptbr  
Seção  
03  
Acessórios disponíveis  
#
Se você pressionar e segurar  
Sintonizador de TV  
Operações básicas  
Você pode utilizar esta unidade para controlar  
um sintonizador de TV, que é vendido separada-  
mente.  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-  
reita, poderá pular os canais de transmissão. A  
sintonia por busca começará assim que  
MULTI-CONTROL for liberado.  
Para obter detalhes relacionados à utilização,  
consulte o manual de instruções do sintoniza-  
dor de TV. Esta seção fornece informações  
sobre as operações da TV com esta unidade,  
que diferem das descritas no manual de ins-  
truções do sintonizador de TV.  
Armazenamento e chamada  
das emissoras da memória  
Você pode facilmente armazenar até 12 emis-  
soras a serem chamadas posteriormente da  
memória.  
!
Até 24 emissoras, 12 para cada uma de  
duas bandas de TV, podem ser armazena-  
das na memória.  
1
2
1
Ao encontrar uma emissora que deseja  
armazenar na memória, pressione LIST.  
2
Utilize MULTI-CONTROL para armaze-  
nar a emissora selecionada na memória.  
Gire para alterar o número programado; pres-  
sione e segure para armazenar.  
O número programado que você selecionou  
piscará e permanecerá aceso. A emissora se-  
lecionada terá sido armazenada na memória.  
3
1 Indicador de banda  
2 Indicador de número programado  
3 Indicador de canal  
1
2
Pressione SOURCE para selecionar a TV.  
Pressione BAND para selecionar uma  
3
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora; pressione para  
selecionar.  
banda.  
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-  
da, TV-1 ou TV-2.  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
3
Para sintonia manual, pressione  
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a  
direita.  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
4
Para sintonia por busca, pressione e se-  
gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita por aproximadamente um se-  
gundo e solte.  
O sintonizador buscará os canais até encon-  
trar uma transmissão forte o suficiente para  
boa recepção.  
Utilização do controle remoto  
Você também pode armazenar e chamar da  
memória as emissoras atribuídas aos núme-  
ros de sintonia de emissora programada  
P.CH1 a P.CH6 utilizando o controle remoto.  
#
Você pode cancelar a sintonia por busca ao  
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou  
para a direita.  
168  
Ptbr  
 
Seção  
Acessórios disponíveis  
03  
#
Você também pode alterar a emissora ao pres-  
%
Ao encontrar uma emissora que deseja  
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para  
baixo.  
#
armazenar na memória, pressione e segure  
um dos botões de sintonia de emissora pro-  
gramada 1 a 6, até o número programado  
parar de piscar.  
Para retornar à visualização de canal, pressio-  
ne BAND.  
#
Se você não operar a lista em aproximada-  
O número que você pressionou piscará no in-  
dicador de número programado e permanece-  
rá aceso. A emissora selecionada terá sido  
armazenada na memória.  
mente 30 segundos, o display retornará automati-  
camente ao normal.  
Na próxima vez que você pressionar o mesmo  
botão de sintonia de emissora programada, a  
emissora será chamada da memória.  
Nota  
O armazenamento das emissoras com BSSM  
pode substituir as emissoras gravadas utilizando  
P.CH1 a P.CH12.  
#
Você também pode chamar da memória as  
emissoras atribuídas a números de sintonia de  
emissora programada ao pressionar  
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo du-  
rante a visualização de canal.  
Armazenamento seqüencial  
das emissoras mais fortes  
1
Pressione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar o menu principal.  
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT são  
visualizados no display.  
2
Utilize MULTI-CONTROL e selecione  
FUNCTION para visualizar BSSM.  
Gire para alterar a opção de menu; pressione  
para selecionar.  
#
Você também pode selecionar a função ao  
pressionar FUNCTION no controle remoto.  
3
Pressione MULTI-CONTROL para ativar  
a BSSM.  
Searching é visualizado. Enquanto Searching  
é visualizado, as 12 emissoras mais fortes são  
armazenadas na ordem do menor canal para  
o maior. Ao terminar, a lista de canais progra-  
mados é visualizada.  
#
Para cancelar o processo de armazenamento,  
pressione MULTI-CONTROL novamente.  
4
Utilize MULTI-CONTROL para selecionar  
a emissora desejada.  
Gire para alterar a emissora; pressione para  
selecionar.  
169  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
O disco inserido Substitua o disco.  
contém arquivos  
Solução de problemas  
TRK SKIPPED  
WMA protegidos  
por DRM  
Sintoma  
Causa  
Ação  
O iPod não  
está funcionan- conectados de  
Os cabos estão  
Desconecte o cabo  
do iPod. Uma vez  
iPod  
do correta-  
mente.  
forma incorreta. que o menu princi-  
pal do iPod é visua-  
Mensagem  
Causa  
Ação  
lizado, conecte  
novamente o cabo.  
Reinicie o iPod.  
ERROR-11  
Falha de comuni- Desconecte o cabo  
cação  
do iPod. Uma vez  
que o menu princi-  
pal do iPod é visua-  
lizado, conecte  
novamente o cabo.  
Reinicie o iPod.  
Compreensão das  
mensagens de erro  
Ao entrar em contato com o revendedor ou a  
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,  
certifique-se de gravar a mensagem de erro.  
ERROR-21  
Versão antiga do Atualize a versão  
iPod  
do iPod.  
ERROR-30  
ERROR-A0  
Falha no iPod  
Reinicie o iPod.  
O iPod não está Verifique se o cabo  
carregado mas de conexão do  
funciona correta- iPod entrou em  
mente  
curto (por exemplo,  
não está em conta-  
to com objetos me-  
tálicos). Após a  
CD player incorporado  
Mensagem  
Causa  
Ação  
verificação, ative a  
chave de ignição  
ou desconecte o  
iPod e conecte-o  
novamente.  
ERROR-11, 12, Disco sujo  
17, 30  
Limpe o disco.  
ERROR-11, 12, Disco riscado  
17, 30  
Substitua o disco.  
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-  
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne  
A0  
No Songs  
STOP  
Nenhuma músi- Transfira as músi-  
ca cas ao iPod.  
para uma fonte di-  
ferente. Em segui-  
da, volte ao CD  
player.  
Nenhuma músi- Selecione uma  
ca na lista atual lista que contenha  
as músicas.  
ERROR-15  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém  
dados  
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco.  
mato não pode  
Tratamento das diretrizes  
dos discos e do player  
ser reproduzido  
No audio  
O disco inserido Substitua o disco.  
não contém ar-  
!
Utilize apenas os discos com os logotipos a  
seguir.  
quivos que pos-  
sam ser  
reproduzidos  
PROTECT  
Todos os arqui-  
vos no disco in-  
serido estão  
protegidos por  
DRM  
Substitua o disco.  
170  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
!
Utilize apenas discos convencionais, total-  
mente circulares. Não utilize discos com  
outros formatos.  
Discos duais  
!
!
!
Discos duais são discos com dois lados  
que possuem em um lado um CD de áudio  
gravável e um DVD de vídeo gravável no  
outro lado.  
Uma vez que o lado do CD dos Discos  
duais não é compatível com o padrão dos  
CDs comuns, poderá ser impossível repro-  
duzir o lado do CD nesta unidade.  
Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-  
cia pode causar arranhões no disco. Arra-  
nhões profundos podem causar problemas  
na reprodução com esta unidade. Em al-  
guns casos, o Disco dual pode ficar preso  
no slot de carregamento e não ser ejetado.  
Para evitar isso, recomendamos que você  
não use Discos duais nesta unidade.  
Consulte as informações fornecidas pelo  
fabricante do disco para saber mais a res-  
peito dos Discos duais.  
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-  
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8  
cm.  
Não insira nada além de CDs no slot de  
carregamento de CD.  
Não utilize discos rachados, lascados, tor-  
tos ou com defeitos, já que podem danifi-  
car o player.  
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW  
não finalizados.  
Não toque na superfície gravada dos dis-  
cos.  
Quando não for utilizá-los, guarde os dis-  
cos em suas caixas.  
Evite deixar os discos em ambientes exces-  
sivamente quentes nem expostos à luz dire-  
ta do sol.  
Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-  
dutos químicos à superfície dos discos.  
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o  
com um tecido macio do centro para fora.  
A condensação pode temporariamente pre-  
judicar o desempenho do player. Não o uti-  
lize por aproximadamente uma hora para  
que se ajuste à temperatura mais quente.  
Além disso, seque os discos com um pano  
macio.  
A reprodução de discos pode não ser possí-  
vel devido às suas características, aos seus  
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-  
te de gravação, às condições de armazena-  
mento e assim por diante.  
As informações de texto podem não ser  
corretamente visualizadas dependendo do  
ambiente de gravação.  
Impactos nas estradas ao dirigir podem in-  
terromper a reprodução do disco.  
Leia as precauções sobre discos antes de  
utilizá-los.  
!
!
!
!
!
!
!
Arquivos de áudio  
compactados  
!
!
!
!
Dependendo da versão do Windows Media  
Player utilizada para codificar arquivos  
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-  
mações de texto podem não ser visualiza-  
dos corretamente.  
!
Dependendo do software (ou da versão do  
software) utilizado para codificar os arqui-  
vos de áudio, esta unidade pode não fun-  
cionar corretamente.  
!
!
!
!
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar  
a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-  
cados com dados de imagem.  
Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os  
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são  
compatíveis com este player.  
!
!
A reprodução de múltiplas sessões é possí-  
vel.  
Os arquivos de áudio compactados não  
são compatíveis com a transferência de  
dados por gravação de pacotes.  
!
!
171  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
!
Apenas 64 caracteres do início podem ser  
visualizados como um nome de arquivo (in-  
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou  
.wav) ou um nome de pasta.  
A seqüência de seleção de pastas ou outra  
operação pode ser alterada dependendo do  
software de codificação ou gravação.  
Independentemente da duração de uma  
seção sem gravação entre as músicas da  
gravação original, os discos de áudio com-  
pactado serão reproduzidos com uma  
curta pausa entre as músicas.  
Compatibilidade com  
compressão de áudio  
WMA  
!
Formato compatível: codificado por WMA  
pelo Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9  
ou 10  
!
!
!
!
!
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48  
kbps a 384 kbps (VBR)  
Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Sem  
perdas, Voz: Não  
!
As extensões de arquivo como .wma, .mp3,  
.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta-  
mente.  
MP3  
!
!
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)  
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação  
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-  
são 1.x.)  
Exemplo de uma hierarquia  
!
: Pasta  
: Arquivo de áudio compactado  
!
!
Lista de reprodução M3u: Não  
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não  
1
2
AAC  
!
Formato compatível: codificado por AAC  
pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior  
Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a  
48 kHz  
3
4
5
!
6
!
!
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps  
Apple sem perdas: Não  
Nível 1  
Nível 2  
Nível 3 Nível 4  
WAV  
!
!
!
Formato compatível: PCM linear (LPCM),  
MS ADPCM  
!
!
Esta unidade atribui os números de pastas.  
O usuário não pode atribuir números de  
pastas.  
A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-  
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-  
tas prática tem menos do que duas  
camadas.  
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
!
Até 99 pastas em um disco podem ser re-  
produzidas.  
172  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Sobre como manusear o iPod  
CUIDADO  
!
A Pioneer não se responsabilizará pela perda  
dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti-  
verem sido perdidos durante a utilização  
desta unidade.  
!
Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol  
por um longo período de tempo. A exposição  
prolongada à luz direta do sol pode resultar  
no mau funcionamento do iPod devido à alta  
temperatura.  
!
!
Não deixe o iPod exposto a um local com tem-  
peratura alta.  
Fixe de forma segura o iPod enquanto você es-  
tiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão,  
onde pode ficar preso embaixo do pedal do  
freio ou acelerador.  
Para obter detalhes, consulte os manuais do  
iPod.  
Sobre os ajustes do iPod  
!
Não é possível operar o Equalizador do  
iPod nos produtos Pioneer. Recomenda-  
mos que você desative o Equalizador do  
iPod, antes de conectá-lo a esta unidade.  
Não é possível desativar a função Repetir  
no iPod ao utilizar esta unidade. Mesmo se  
essa função estiver desativada no iPod, ela  
será alterada automaticamente para Todos  
ao conectar o iPod a esta unidade.  
!
173  
Ptbr  
 
Apêndice  
Informações adicionais  
Intensificador de graves:  
Especificações  
Ganho ................................. +12 dB a 0 dB  
Geral  
CD player  
Fonte de alimentação nominal  
..................................................... 14,4 V CC  
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs  
Discos utilizáveis ..................... CDs  
Formato do sinal:  
(faixa de tensão permissível:  
12,0 V a 14,4 V CC)  
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo  
Consumo máx. de energia  
..................................................... 10,0 A  
Dimensões (L × A × P):  
DIN  
Freqüência de amostragem  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de quantização  
........................................... 16; linear  
Características de freqüência  
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)  
Número de canais .................. 2 (estéreo)  
Formato de decodificação MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de  
áudio 3  
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 188 × 58 × 15 mm  
D
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm  
Face ............................ 170 × 46 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,5 kg  
Formato de decodificação WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de  
2 canais)  
Áudio  
Potência de saída máxima  
..................................................... 50 W × 4  
(Windows Media Player)  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
Formato de decodificação AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado  
por iTunes® apenas)  
W (para alto-falante de gra-  
ves secundário)  
Potência de saída contínua  
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000  
Hz, 5% de THD, carga de 4  
Sintonizador de FM  
W, ambos os canais aciona-  
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Sinal/Ruído: 30 dB)  
dos)  
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)  
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída  
..................................................... 4 V/100W  
Equalizador (Equalizador gráfico de 7 bandas):  
Freqüência ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k  
Hz  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)  
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Ganho ................................. 12 dB  
Contorno de sonoridade:  
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10  
kHz)  
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
Sintonizador de AM  
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)  
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)  
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)  
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB  
(10 kHz)  
(volume: 30 dB)  
HPF:  
Nota  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 12 dB/oct  
Alto-falante de graves secundário (mono):  
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Inclinação ......................... 18 dB/oct  
Ganho ................................. +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
As especificações e o design estão sujeitos a pos-  
síveis modificações sem aviso prévio devido a  
aperfeiçoamentos.  
174  
Ptbr  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
司  
 
9901-6  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
<KMMZX> <06K00000>  
<XRD7144-B/N> ES  

RCA DRC97283 User Manual
Psion Teklogix Vehicle Mount Computer 8560 User Manual
Planar Systems Car Video System PT2245PW User Manual
Phoenix Gold Car Amplifier R2501 User Manual
Panasonic AJ HDC27HP User Manual
Olympus SP 600UZ User Manual
MTX Audio THUNDER NDM219 User Manual
Middleby Marshall PS360WB User Manual
KitchenAid KUWO24LSBX01 User Manual
Kenwood KDC 316V User Manual