Pioneer DEH P410UB User Manual

CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
RADIO CD  
DEH-P410UB  
Operation Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Contents  
Thank you for purchasing this PIONEER product.  
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-  
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place  
for future reference.  
list 16  
Introduction to advanced  
operations 17  
Before You Start  
Information to User  
About this unit  
Selecting a repeat play range 17  
Pausing playback 18  
Using disc title functions 18  
Playing songs on USB portable audio player/  
USB memory 19  
Visit our website  
In case of trouble  
Protecting your unit from theft  
Removing the front panel  
Attaching the front panel  
About the demo mode  
7
7
8
8
8
Basic Operations 19  
file 19  
8
Using the remote control  
9
Operating this unit  
Whats what 10  
list 19  
Head unit 10  
Introduction to advanced  
operations 19  
Remote control 11  
Display indication 11  
Basic Operations 12  
Power ON/OFF 12  
Selecting a source 12  
Adjusting the volume 13  
Tuner 13  
Playing songs on iPod 21  
Basic Operations 21  
Browsing for a song 21  
Displaying text information on  
iPod 21  
Introduction to advanced  
operations 22  
(shuffle) 22  
Introduction to advanced  
(shuffle all) 23  
Storing the strongest broadcast  
Tuning in strong signals 14  
Built-in CD Player 15  
currently playing artist 23  
Basic Operations 15  
Displaying text information on disc 15  
Selecting tracks from the track title  
list 16  
Audio Adjustments  
Introduction of audio adjustments 25  
Using balance adjustment 25  
Using the equalizer 25  
2
En  
 
Contents  
Advanced operations 33  
Adjusting loudness 27  
Adjusting subwoofer settings 27  
Using the high pass filter 28  
Available accessories  
Playing songs on iPod 34  
Basic operation 34  
Displaying text information on  
iPod 34  
Browsing for a song 34  
Playing songs in a random order  
(shuffle) 35  
Initial Settings  
Adjusting initial settings 29  
Setting the clock 29  
Bluetooth Audio 35  
Function and operation 35  
player 36  
Playing songs on a Bluetooth audio  
player 36  
Switching the warning tone 29  
Switching the feature demo 30  
Activating the BT AUDIO source 30  
Entering PIN code for Bluetooth wireless  
Stopping playback 36  
player 36  
address 37  
adapter for repair 31  
Bluetooth Telephone 37  
Setting up for hands-free phoning 37  
Making a phone call 38  
Taking a phone call 38  
Introduction to advanced  
operations 38  
Using the AUX source 32  
AUX1 source: 32  
AUX2 source: 32  
Registering a connected cellular  
phone 40  
Connecting to a registered cellular  
phone 40  
Selecting AUX as the source 32  
Setting the AUX title 32  
Turning the clock display on or off 32  
Selecting the external unit as the  
source 33  
Basic operation 33  
Using the functions allocated to 1 to 6  
keys 33  
Using the phone book 41  
Using the call history 42  
3
En  
Contents  
number 42  
Storing and recalling broadcast  
Clearing memory 42  
Setting automatic rejecting 43  
Switching the ring tone 43  
reduction 43  
Additional Information  
Handling guideline of discs and player 53  
Dual Discs 54  
XM tuner 43  
Compressed audio compatibility 54  
USB audio player/USB memory 55  
USB audio player/USB memory  
compatibility 55  
Handling guideline and supplemental  
iPod 56  
About iPod settings 56  
Compressed audio files on the disc 56  
Example of a hierarchy 57  
Specifications 58  
Listening to XM Satellite Radio 43  
Switching the XM display 43  
mode 44  
Displaying the Radio ID 44  
SIRIUS Satellite Radio tuner 44  
Listening to SIRIUS Satellite Radio 44  
Switching the SIRIUS display 45  
stations 45  
Introduction of advanced  
operations 45  
mode 46  
Displaying the Radio ID 47  
Multi-CD Player 47  
Using CD TEXT functions 47  
Introduction to advanced  
operations 47  
Using compression and bass  
emphasis 48  
Using ITS playlists 49  
Using disc title functions 50  
TV tuner 51  
Basic Operations 51  
4
En  
Section  
Before You Start  
01  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
Information to User  
!
!
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
!
!
For Canadian model  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
About WMA  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
CAUTION  
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
!
5
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
About MP3  
iPod classic (software version 1.0.2)  
iPod touch (software version 1.1.1)  
Operations may vary depending on the soft-  
ware version of iPod.  
When using an iPod, iPod Dock Connector  
to USB Cable is required.  
Pioneer CD-IU50 interface cable is also  
available. For details, consult your dealer.  
This unit can control previous generations  
iPod models with a Pioneer iPod adapter  
(e.g. CD-IB100N).  
For details concerning operation with the  
iPod adapter, refer to Playing songs on iPod  
on page 34.  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
!
!
!
!
http://www.mp3licensing.com.  
!
iPod is a trademark of Apple Inc., regis-  
tered in the U.S. and other countries.  
About AAC  
This unit plays back AAC files encoded by  
iTunes.  
About the SAT RADIO READY mark  
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
Portable audio player compatibility  
The SAT RADIO READY mark indicates that  
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM  
tuner and Sirius satellite tuner which are sold  
separately) can be controlled by this unit.  
Please inquire to your dealer or nearest  
authorized Pioneer service station regarding  
the satellite radio tuner that can be connected  
to this unit. For satellite radio tuner operation,  
please refer to the satellite radio tuner owners  
manual.  
!
Inquire at the manufacturer about your  
USB portable audio player/USB memory.  
This unit corresponds to the following.  
WMA, MP3, AAC and WAV file playback  
For details about the compatibility, refer to  
USB audio player/USB memory compatibility  
on page 55.  
!
The system will use direct satellite-to-recei-  
ver broadcasting technology to provide lis-  
teners in their cars and at home with  
crystal-clear sound seamlessly from coast  
to coast. Satellite radio will create and  
package over 100 channels of digital-quality  
music, news, sports, talk and childrens  
programming.  
iPod compatibility  
This unit can control and listen to songs on an  
iPod.  
!
This unit supports only the following iPods.  
Supported iPod software versions are  
shown below. Older versions of iPod soft-  
ware may not be supported.  
iPod nano first generation (software ver-  
sion 1.3.1)  
!
SAT Radio, the SAT Radio logo and all re-  
lated marks are trademarks of Sirius Satel-  
lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc.  
iPod nano second generation (software  
version 1.1.3)  
iPod nano third generation (software  
version 1.0.2)  
iPod fifth generation (software version  
1.2.1)  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
http://www.pioneerelectronics.com  
CAUTION  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the USB portable audio player/USB mem-  
ory even if that data is lost while using this  
unit.  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod even if that data is lost while  
using this unit.  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
In case of trouble  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized  
Pioneer Service Station.  
Protecting your unit from  
theft  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
The front panel can be detached to deter theft.  
!
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone sounds.  
You can turn off the warning tone. See  
Switching the warning tone on page 29.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
!
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Important  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Removing the front panel  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
7
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
unit, connected device or vehicle interior may  
be damaged.  
2
Grab the front panel and remove.  
Feature demo mode  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Press DISP  
during feature demo operation to cancel the  
feature demo mode. Press DISP again to start.  
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
Attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left until it  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray on the back of the remote con-  
trol out and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles aligned properly.  
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
#
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a doc-  
tor immediately.  
About the demo mode  
This unit features the feature demo mode.  
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
Important  
!
!
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition  
switch on/off operations. If this is not done,  
the vehicle battery may be drained.  
Before detaching, be sure to remove the AUX  
cable from the front panel. Otherwise, this  
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
!
!
8
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
!
!
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environmen-  
tal public institutionsrules that apply in your  
country/area.  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
1 2 3 5  
4
6
c
d
b a 9  
8 7  
6 EJECT button  
Press to eject a disc.  
Whats what  
7 DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
Head unit  
1 LIST button  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
8 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary device.  
2 SOURCE/OFF button  
9 CLOCK button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Press to change to the clock display.  
a RPT/LOCAL button  
Press to switch the repeat play range while  
using CD, USB or iPod.  
3 S.Rtrv/SAT MODE button  
Press to switch Sound Retriever settings.  
When XM tuner or SIRIUS tuner is selected  
as the source, press to change the channel  
select mode.  
Press to switch local settings while using  
tuner as the source.  
b RDM/iPod button  
Press to turn random function on or off  
while using CD or USB.  
4 MULTI-CONTROL  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Turn to increase or decrease the volume.  
While using an iPod, press to shuffle all  
tracks.  
Press and hold to switch the control mode  
while using an iPod.  
If using the iPod with an interface adapter  
(CD-IB100N), press to switch the shuffle  
function.  
5 SW/BASS button  
Press to switch to subwoofer setting menu.  
When operating subwoofer menu, press to  
switch menu.  
Press and hold to switch to bass boost  
menu.  
c DISP/BACK/SCRL button  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll through the text in-  
formation.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
k FUNCTION button  
Press to select functions.  
l LIST/ENTER button  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
While in the operating menu, press to con-  
trol functions.  
ꢉ ꢊ ꢍ  
ꢋ ꢌ  
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ  
Press to return to the previous display when  
operating the menu.  
Display indication  
Press and hold to return to the main menu  
when operating the menu.  
1 Main display section  
Displays band, frequency, elapsed playback  
time and other settings.  
d BAND/ESC button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band.  
Press to return to the ordinary display when  
operating the menu.  
!
Tuner  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD player, USB, iPod  
Elapsed playback time and literal infor-  
mation are displayed.  
!
2 S.Rtrv indicator  
Appears when Sound Retriever function is  
on.  
Remote control  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
3 c indicator  
Appears when an upper tier of folder or  
menu exists.  
e VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
f MUTE button  
4
(folder) indicator  
Press to turn off the sound. To turn on the  
sound, press again.  
Appears when operating list function.  
5 d indicator  
Appears when a lower tier of folder or menu  
exists.  
g a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
6
7
(artist) indicator  
Appears when the disc (track) artist name is  
displayed on the main display section.  
Appears when artist search refinement on  
the iPod browsing function is in use.  
h AUDIO button  
Press to select an audio function.  
i DISP button  
Press to select different displays.  
Press and hold to scroll through the text in-  
formation.  
(disc) indicator  
Appears when the disc (album) name is dis-  
played on the main display section.  
Appears when album search refinement on  
the iPod browsing function is in use.  
j e button  
Press to turn pause on or off.  
11  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
8
9
(song) indicator  
Basic Operations  
Power ON/OFF  
Appears when the track (song) name is dis-  
played on the main display section.  
Appears when song search refinement on  
the iPod browsing function is in use.  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
(subwoofer) indicator  
Appears when subwoofer is on.  
Turning the unit off  
a LOC indicator  
%
Press OFF and hold until the unit turns  
Appears when local seek tuning is on.  
off.  
b 5 (stereo) indicator  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 15).  
Appears when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
c
(shuffle) indicator  
Appears when shuffle function is on while  
iPod source is being selected.  
%
Press SOURCE repeatedly to switch be-  
tween the following sources.  
d F-REPEAT indicator  
XM TUNER (XM tuner)SIRIUS (SIRIUS  
tuner)TUNER (tuner)TELEVISION (televi-  
sion)COMPACT DISC (built-in CD player)—  
MULTI CD (multi-CD player)IPOD (iPod con-  
nected with the interface adapter)USB (USB  
or iPod connected using USB input)—  
EXTERNAL (external unit 1)EXTERNAL (ex-  
ternal unit 2)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)  
BT AUDIO (BT audio)TELEPHONE (BT tel-  
ephone)  
Appears when folder repeat is on.  
When repeat function is on, only REPEAT is  
displayed.  
e F-RANDOM indicator  
Appears when folder random is on.  
When random function is on, only  
RANDOM is displayed.  
f
g
(loudness) indicator  
Appears when loudness is on.  
Notes  
(iPod connection) indicator  
Appears when the iPod connection is recog-  
nized while USB source is being selected.  
!
In the following cases, the sound source will  
not change.  
When no unit corresponding to the se-  
lected source is connected.  
When there is no disc or magazine in the  
player.  
When the iPod is not connected to this  
unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 29).  
When the BT AUDIO source is set to off  
(refer to Activating the BT AUDIO source  
on page 30).  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
ary setting on page 29).  
Charging the portable audio player using  
cars DC power source while connecting it to  
AUX input may generate noise. In this case,  
stop charging.  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as ones available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions with this unit. Two external  
units can be controlled with this unit. When  
two external units are connected, the external  
unit is automatically allocated to external unit  
1 or external unit 2 by this unit.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
Tuner  
Basic Operations  
%
Select a band  
Press BAND/ESC.  
Band can be selected from among FM1, FM2,  
FM3 or AM.  
#
!
%
Manual tuning (step by step)  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
%
Seek tuning  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,  
and then release.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
While pushing and holding MULTI-CONTROL  
!
#
left or right, you can skip stations. Seek tuning  
starts as soon as you release MULTI-CONTROL.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
Adjusting the volume  
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
sound level.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
1
Press LIST.  
Preset screen is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected frequency in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
#
You can also store the frequency in memory  
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
#
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
13  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
%
Press LOCAL repeatedly to select the  
Introduction to advanced  
operations  
desired setting.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
The LEVEL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Note  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
function.  
BSM (best stations memory)LOCAL (local  
seek tuning)  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
!
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
The six strongest broadcast frequencies are  
stored in the order of their signal strength.  
#
To cancel, press MULTI-CONTROL again.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
14  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
%
CD-DA  
Press BAND/ESC.  
Switch between compressed audio and  
Built-in CD Player  
Basic Operations  
The built-in CD player can play back audio CD  
(CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/  
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to  
page 56 for files that can be played back.)  
Read the precautions for discs and player on  
page 53.  
#
This operation is available only when playing  
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.  
If you have switched between compressed  
#
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
Notes  
%
Insert a disc into the disc loading slot.  
!
The built-in CD player can play back audio CD  
and compressed audio recorded on a CD-  
ROM. (Please see the following section for  
files that can be played back. Refer to page  
56)  
Playback will automatically start.  
Disc loading slot  
!
!
!
Read the precautions for discs and player on  
page 53.  
A disc has already been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FORMAT READ is dis-  
played.  
EJECT button  
When loading a disc, face the label side of  
a disc up.  
#
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to Error messages on page 52.  
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and  
track titles automatically begin to scroll in the  
display. When Ever Scroll is set to ON at the  
initial setting, the disc and track titles scroll  
continuously. For more details about Ever  
Scroll, refer to Switching the ever scroll on  
page 30.  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
%
Eject a disc  
Press EJECT.  
%
Select a folder  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
#
%
Select a track  
!
Push MULTI-CONTROL left or right.  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
#
Displaying text information on  
disc  
%
Return to root folder  
Press and hold BAND/ESC.  
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
%
Press DISP to select the desired text in-  
#
formation.  
For title entered CD  
Play timedisc title  
15  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
For CD TEXT discs  
1
Press LIST to switch to the track title list  
Play timedisc titledisc artist nametrack  
titletrack artist name  
For WMA/MP3/AAC  
Play timefolder namefile nametrack  
titleartist namealbum titlecomment—  
bit rate  
mode.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired track title.  
Turn to change the track title. Press to play.  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also play the track by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
For WAV  
#
Play timefolder namefile namesam-  
pling frequency  
#
Notes  
#
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISP.  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information is not recorded on a  
disc, title or name is not displayed.  
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
iTunes is a registered trademark of Apple  
Inc.  
Selecting files from the file  
name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
1
Press LIST to switch to the file name list  
!
Depending on the version of Windows  
MediaPlayer used to encode WMA files,  
album names and other text information may  
not be correctly displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
The sampling frequency shown in the display  
mode.  
Names of files and folders appear in the dis-  
play.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
!
!
sired file name (or folder name).  
Turn to change the name of file or folder.  
when a file is selected, press to play.  
when a folder is selected, press to see a list  
of files (or folders) in the seleted folder.  
when a folder is selected, press and hold to  
play a song in the selected folder.  
!
!
#
You can also play the file by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
You can also play a song in the selected folder  
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list (the folder one  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the ever scroll  
on page 30.  
#
#
level higher), press BACK. You can also perform  
this operation by pushing MULTI-CONTROL left.  
Selecting tracks from the track  
title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
#
To return to the top tier of list, press and hold  
BACK.  
#
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or LIST.  
16  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
If you do not operate the list within about 30  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
Performing track search or fast forward/re-  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
#
verse during TRACK (track repeat) changes the  
repeat play range to disc/folder.  
Introduction to advanced  
operations  
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is  
not possible to play back a subfolder of that  
folder.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
Note  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
SOUND RETRIEVER (sound retriever)—  
TITLE INPUT (disc title input)  
%
Press RDM to turn random play on.  
Tracks play in a random order.  
#
To turn random play off, press RDM again.  
Notes  
Note  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions except for  
TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis-  
play automatically returns to the ordinary dis-  
play.  
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
!
!
Scanning folders and tracks  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
!
When playing a compressed audio disc or CD  
TEXT disc, you cannot switch to disc title input  
display.  
on.  
The first 10 seconds of each track is played.  
3
When you find the desired track press  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by using  
Selecting a repeat play range  
#
%
Press RPT repeatedly to select the de-  
sired setting.  
MULTI-CONTROL.  
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
normal playback of the tracks begins.  
17  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Pausing playback  
4
Turn MULTI-CONTROL to select a letter  
of the alphabet.  
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
%
Press e (pause) on the remote control  
#
to turn pause on.  
Playback of the current track pauses.  
#
To turn pause off, press e (pause) again.  
5
Press MULTI-CONTROL to move the cur-  
sor to the next character position.  
Note  
6
After entering the title, press and hold  
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
MULTI-CONTROL to store it in memory.  
Notes  
Using Sound Retriever  
Sound Retriever function automatically en-  
hances compressed audio and restores rich  
sound.  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc is  
removed from the unit, and are recalled when  
the disc is reinserted.  
After data for 48 discs are stored in the mem-  
ory, data for a new disc overwrites the oldest  
one.  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
When a multi-CD player that does not support  
disc title functions is connected, you cannot  
enter disc titles in this unit.  
%
Press S.Rtrv repeatedly to select the de-  
sired setting.  
S. RTRV OFF (off)S. RTRV 1S. RTRV 2  
!
!
#
S. RTRV 2 is more effective than S. RTRV 1.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD is dis-  
played.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
1
Play the CD that you want to enter a  
title for.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
TITLE INPUT in the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
title input mode.  
18  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
Displaying text information of  
an audio file  
audio player/USB memory  
For details about the supported device, refer to  
Portable audio player compatibility on page 6.  
%
Press DISP to select the desired text in-  
formation.  
For WMA/MP3/AAC  
Play timefolder namefile nametrack  
titleartist namealbum titlecomment—  
bit rate  
Basic Operations  
%
Select a folder  
For WAV  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
Play timefolder namefile namesam-  
pling frequency  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
#
If the characters recorded on the audio file are  
not compatible with the head unit, those charac-  
ters are not displayed.  
%
Select a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
#
If specific information is not recorded on an  
audio file, title or name is not displayed.  
The text information of some audio files may  
%
Return to root folder  
#
Press and hold BAND/ESC.  
not be correctly displayed.  
Notes  
Notes  
!
Optimum performance of this unit may not be  
obtained depending on the connected USB  
portable audio player/USB memory.  
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.  
When the USB portable audio player having  
battery charging function is connected to this  
unit and the ignition switch is set to ACC or  
ON, the battery is charged.  
You can disconnect the USB portable audio  
player/USB memory anytime you want to fin-  
ish listening to it.  
If USB portable audio player/USB memory is  
connected to this unit, the source is changed  
to USB automatically. If you do not use an  
USB device, disconnect it from this unit. De-  
pending on the connected USB device, turn-  
ing on the ignition switch while USB device is  
connected to this unit may change the source  
automatically.  
!
!
You can scroll the text information to the left  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the ever scroll  
on page 30.  
!
!
Selecting files from the file  
name list  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player. (Refer to Selecting files from the  
file name list on page 16.)  
!
!
Introduction to advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
19  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to FOLDER.  
When FOLDER is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
SOUND RETRIEVER (sound retriever)  
!
!
After file or folder scanning is finished, nor-  
mal playback of the files begins again.  
Function and operation  
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and  
SOUND RETRIEVER operations are basically  
the same as that of the built-in CD player.  
Function name  
Operation  
Refer to Selecting a repeat play  
range on page 17.  
However, the repeat play  
ranges you can select are dif-  
ferent from that of the built-in  
CD player. The repeat play  
ranges of the USB portable  
audio player/USB memory are:  
REPEAT  
!
!
!
TRACK Repeat just the  
current file  
rent folder  
ALL Repeat all files  
Refer to Playing tracks in ran-  
dom order on page 17.  
RANDOM  
SCAN  
Refer to Scanning folders and  
tracks on page 17.  
Refer to Pausing playback on  
page 18.  
PAUSE  
Refer to Using Sound Retriever  
on page 18.  
SOUND RETRIEVER  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
!
!
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to ALL.  
20  
En  
Section  
Operating this unit  
02  
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
Playing songs on iPod  
For details about the supported iPod, refer to  
iPod compatibility on page 6.  
gory.  
Turn to change the category; press to select.  
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)—  
ALBUMS (albums)SONGS (songs)—  
PODCASTS (podcasts)GENRES (genres)—  
COMPOSERS (composers)AUDIOBOOKS  
(audiobooks)  
Basic Operations  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
List for the selected category is displayed.  
#
You can start playback throughout the se-  
%
Select a track (chapter)  
lected category by pressing and holding  
MULTI-CONTROL. You can also perform this op-  
eration by pushing and holding  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
Notes  
MULTI-CONTROL right.  
!
When using an iPod, iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
#
You can also change the category by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the category by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list, push  
MULTI-CONTROL left.  
!
!
Read the precautions for iPod on page 56.  
While iPod is connected to this unit, PIONEER  
(or (check mark)) is displayed on the iPod.  
If an error message such as ERROR-19 is dis-  
played, refer to Error messages on page 52.  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones  
from the iPod.  
#
!
!
3
Repeat step 2 to find a song you want  
to listen to.  
#
higher), press BACK. You can also perform this  
operation by pushing MULTI-CONTROL left.  
To return to the previous category (one level  
!
!
#
To return to the top tier of categories, press  
and hold BACK.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
#
!
The iPod is turned off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Browsing for a song  
Operations to control an iPod with this unit is  
designed to be as close to the iPod as possible  
to make operation and song search easy.  
Displaying text information on  
iPod  
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be a delay when displaying  
a list.  
If the characters recorded on the iPod are  
not compatible with this unit, those charac-  
ters are not displayed.  
%
Press DISP to select the desired text in-  
formation.  
Play timesong titleartist namealbum  
title  
#
compatible with this unit, those characters are  
not displayed.  
!
If the characters recorded on the iPod are not  
1
Press LIST to switch to the top menu of  
the list search.  
21  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Notes  
Function name  
Operation  
Refer to Selecting a repeat play  
range on page 17.  
!
!
You can scroll the text information to the left  
by pressing and holding DISP.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. Refer to Switching the ever scroll  
on page 30.  
However, the repeat play  
ranges you can select are dif-  
ferent from that of the built-in  
CD player. The repeat play  
ranges of the iPod are:  
REPEAT  
!
ONE Repeat the current  
song  
!
ALL Repeat all songs in  
the selected list  
Introduction to advanced  
operations  
Refer to Pausing playback on  
page 18.  
PAUSE  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
Refer to Using Sound Retriever  
on page 18.  
SOUND RETRIEVER  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
!
!
function.  
REPEAT (repeat play)SHUFFLE (shuffle)—  
SHUFFLE ALL (shuffle all)LINK SEARCH  
(link search)CONTROL (control mode)—  
PAUSE (pause)AUDIOBOOKS SPEED  
(audiobook speed)SOUND RETRIEVER  
(sound retriever)  
!
!
!
When CONTROL is on, only CONTROL,  
PAUSE and SOUND RETRIEVER can be oper-  
ated.  
Function and operation  
PAUSE and SOUND RETRIEVER operations  
are basically the same as that of the built-in  
CD player.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
1
Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE  
in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
!
SONGS Play back songs in the selected  
list in random order.  
22  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
ALBUMS Play back songs from a ran-  
domly selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
iPod nano first generation  
iPod fifth generation  
This units iPod function can be operated from  
your iPod. Sound can be heard from the cars  
speakers, and operation can be conducted  
from your iPod.  
Playing all songs in a random  
order (shuffle all)  
!
While this function is in use, even if the  
ignition key is turned off, the iPod will not  
be turned off. To turn off power, operate the  
iPod.  
%
Press iPod to turn shuffle all on.  
All songs on the iPod play randomly.  
To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the  
#
FUNCTION menu to off.  
1
Press iPod and hold to switch the con-  
trol mode.  
Note  
Each pressing and holding iPod switches the  
control mode as follows:  
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
!
IPOD This units iPod function can be op-  
erated from the connected iPod.  
AUDIO This units iPod function can be  
operated from this unit.  
!
Selecting songs from album list  
of currently playing artist  
Album list of the currently selected artist is  
displayed. You can select an album or song  
from the artist name.  
#
Even if this function is performed, volume,  
track up/down and fast forward/reverse can be  
operated from this unit.  
2
Operate the connected iPod to select a  
song and play.  
Switching CONTROL to IPOD pauses song  
!
Depending on the number of files in the  
iPod, there may be a delay when displaying  
a list.  
#
playback. Operate the iPod to start playback.  
1
on.  
Press and hold LIST to turn link search  
Notes  
Searches albums of the artist and displays the  
list.  
!
!
You can also turn this function on or off in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
When this function is on, operations are lim-  
ited as follows:  
Functions other than CONTROL (control  
mode) , PAUSE (pause) and  
SOUND RETRIEVER (advanced sound re-  
triever) cannot be selected.  
Browse function cannot be operated from  
this unit.  
2
Use MULTI-CONTROL to select an album  
or song from the list.  
For more details about the selection operation,  
refer to step 2 of Browsing for a song on page  
21.  
Note  
You can also turn this function on in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
Changing audiobook speed  
While listening to an audiobook on iPod, play-  
back speed can be changed.  
Operating this units iPod  
function from your iPod  
This function cannot be operated with the fol-  
lowing iPod models.  
23  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
AUDIOBOOKS SPEED in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
!
FASTER Playback faster than normal  
speed  
!
!
NORMAL Playback in normal speed  
SLOWER Playback slower than normal  
speed  
24  
En  
Section  
Audio Adjustments  
03  
Introduction of audio  
adjustments  
Using balance adjustment  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide the ideal listening environ-  
ment in all occupied seats.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
FADER/BALANCE in the audio function  
menu.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
setting mode.  
audio function.  
Turn MULTI-CONTROL to switch between the  
audio functions in the following order.  
FADER/BALANCE (balance adjustment)—  
PRESET EQUALIZER (equalizer recall)—  
EQ SETTING 1 (equalizer adjustment)—  
EQ SETTING 2 (equalizer fine adjustment)—  
LOUDNESS (loudness)SW SETTING 1 (sub-  
woofer on/off setting)SW SETTING 2 (sub-  
woofer setting)HIGH PASS FILTER (high  
pass filter)BASS BOOST (bass boost)—  
SRC LV ADJUST (source level adjustment)  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment you wish to set.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
between fader and balance.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker  
balance.  
Front/rear speaker balance can be adjusted  
between FAD F15 and FAD R15.  
Left/right speaker balance can be adjusted be-  
tween BAL L15 and BAL R15.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
FAD 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
When the rear output setting is SUB W, ad-  
4
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode of each function.  
#
5
Adjust the each function.  
#
justing the front/rear speaker balance is not effec-  
tive. Refer to Setting the rear output and  
subwoofer controller on page 30.  
Notes  
!
You can also select the audio function by  
pressing AUDIO on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
!
!
Using the equalizer  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match the cars interior acoustic character-  
istics as desired.  
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
You can select the SW SETTING 2 only when  
subwoofer output is turned on in  
SW SETTING 1.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SRC LV ADJUST.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
Recalling equalizer curves  
There are six stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves.  
!
!
25  
En  
 
Section  
03  
Audio Adjustments  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
Display  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Equalizer curve  
Powerful  
Natural  
level of the equalization band.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
You can then select another band and adjust  
Vocal  
CUSTOM  
FLAT  
Custom  
Flat  
#
the level.  
SUPER BASS Super bass  
Fine-adjusting equalizer curve  
You can adjust the center frequency and the Q  
factor (curve characteristics) of each currently  
selected curve band (LOW/MID/HI).  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create. If you make adjustments to  
an equalizer curve, the equalizer curve set-  
ting is memorized in CUSTOM.  
!
When FLAT is selected, no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
Level (dB)  
Q=2W  
Q=2N  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
PRESET EQUALIZER in the audio function  
menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
EQ SETTING 2.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
equalizer.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
#
You can also perform the same operations by  
ment you wish to set.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
BandFrequencyQ factor  
Adjusting equalizer curves  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-  
The factory supplied equalizer curves can be  
adjusted to a fine degree (nuance control).  
lected segement.  
Band  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
LOW (low)MID (mid)HI (high)  
Frequency  
EQ SETTING 1 in the audio function menu.  
Low: 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Mid: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
High: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
Q factor  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
2N1N1W2W  
ment you wish to set.  
#
You can also perform the same operations by  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
L (low)M (mid)H (high)  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
26  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
03  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
!
When the subwoofer output is on, you can  
select SW SETTING 2.  
LOUDNESS in the audio function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
1
Press SW to display the subwoofer set-  
setting mode.  
ting mode.  
Press SW repeatedly to switch between the  
subwoofer setting modes in the following  
order.  
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-  
ting modeSW SETTING 2 (subwoofer set-  
ting) setting mode  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
LOW (low)MID (mid)HIGH (high)OFF  
(off)  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
2
Select SW SETTING 2 setting mode.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment you wish to set.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
the segment in the following order:  
Cut off frequencyLevel  
Also, phase can be selected between normal  
and reverse.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-  
lected segement.  
1
Press SW to display the subwoofer set-  
Cut off frequency  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Level  
+6 to 24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
ting mode.  
Press SW repeatedly to switch between the  
subwoofer setting modes in the following  
order.  
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-  
ting modeSW SETTING 2 (subwoofer set-  
ting) setting mode  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
2
Select SW SETTING 1 setting mode.  
You can also switch to this setting mode in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
NORMAL (normal phase)REV (reverse  
phase)OFF (subwoofer off)  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
You can also switch to this setting mode in the  
menu that appears by using MULTI-CONTROL.  
27  
En  
 
Section  
03  
Audio Adjustments  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
Using the high pass filter  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are output  
from the front or rear speakers.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
1
Compare the FM volume level with the  
level of the source you wish to adjust.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SRC LV ADJUST in the audio function menu.  
HIGH PASS FILTER.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
setting mode.  
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
source volume.  
+4 to 4 is displayed as the source volume is  
increased or decreased.  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
#
You can also perform the same operations by  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Notes  
!
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
Boosting the bass  
Bass boost function boosts the bass level of  
sound.  
1
Press and hold BASS to display  
!
BASS BOOST setting mode.  
2
Turn MULTI-CONTROL to adjust the  
level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
You can also switch to this setting mode in the  
menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
28  
En  
 
Section  
Initial Settings  
04  
4
Turn MULTI-CONTROL to put a clock  
Adjusting initial settings  
right.  
#
1
Press SOURCE and hold until the unit  
You can also perform the same operations by  
turns off.  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
CLOCK SET appears in the display.  
Switching the warning tone  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
If the front panel is not detached from the  
head unit within four seconds of turning off  
the ignition, a warning tone sounds. You can  
turn off the warning tone.  
the initial settings.  
CLOCK SET (clock)WARNING TONE (warn-  
ing tone)AUX1 (auxiliary input 1)AUX2  
(auxiliary input 2)DIMMER (dimmer)—  
SW CONTROL (rear output and subwoofer  
controller)DEMO (feature demo)—  
EVER SCROLL (ever scroll)BT AUDIO (Blue-  
tooth audio)PIN CODE INPUT (pin code  
input)BT VER INFO (Bluetooth version infor-  
mation)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
WARNING TONE.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning  
tone on.  
#
To turn warning tone off, press  
MULTI-CONTROL again.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
#
Switching the auxiliary setting  
#
#
To cancel initial settings, press BAND/ESC.  
BT AUDIO, PIN CODE INPUT and  
activated individually. Set each AUX source to  
ON when using. For more information about  
connecting or using auxiliary devices, refer to  
Using the AUX source on page 32.  
BT VER INFO can be selected only when Blue-  
tooth adapter (e.g., CD-BTB200) is connected to  
this unit.  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/  
Setting the clock  
AUX2.  
Use these instructions to set the clock.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/  
AUX2 on.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
CLOCK SET in the initial setting menu.  
again.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn the dimmer on or off.  
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-  
ment of the clock display you wish to set.  
Each time you press MULTI-CONTROL, one  
segment of the clock display is selected.  
HourMinute  
As you select segments of the clock display,  
the selected segment blinks.  
1
Use MULTI-CONTROL to select DIMMER.  
29  
En  
 
Section  
04  
Initial Settings  
2
on.  
#
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer  
Switching the feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON.  
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL  
again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select DEMO.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-  
ture demo on.  
To turn the feature demo off, press  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put) can be used for full-range speaker (FULL)  
or subwoofer (SUB W) connection. If you  
switch the rear output setting to SUB W, you  
can connect a rear speaker lead directly to a  
subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speak-  
er connection (FULL).  
#
MULTI-CONTROL again.  
Notes  
!
!
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
You can also turn on or off feature demo by  
pressing DISP while this unit is turned off. For  
more details, see About the demo mode on  
page 8.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SW CONTROL.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
Switching the ever scroll  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in-  
formation scrolls continuously in the display.  
Set to OFF if you prefer the information to  
scroll just once.  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
SUB W (subwoofer)FULL (full-range speak-  
er)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
When no subwoofer is connected to the rear  
output, select FULL (full-range speaker).  
When a subwoofer is connected to the rear  
EVER SCROLL.  
#
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ever  
output, select SUB W (subwoofer).  
scroll on.  
To turn the Ever Scroll off, press  
Notes  
MULTI-CONTROL again.  
!
!
Even if you change this setting, there is no  
output unless you turn the subwoofer output  
on (refer to Using subwoofer output on page  
27).  
If you change this setting, subwoofer output  
in the audio menu return to the factory  
settings.  
Activating the BT AUDIO source  
You need to activate the BT AUDIO source in  
order to use a Bluetooth audio player.  
!
You can only operate this function when  
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-  
nected to this unit.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
BT AUDIO.  
30  
En  
 
Section  
Initial Settings  
04  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the  
Displaying system version of  
Bluetooth adapter for repair  
BT AUDIO source on.  
To turn the BT AUDIO source off, press  
#
Should this unit connecting Bluetooth adapter  
fails to operate properly and you consult your  
dealer for repair, you may be asked to indicate  
the system version and Bluetooth module ver-  
sion of the adapter. You can display the ver-  
sions and confirm them.  
MULTI-CONTROL again.  
Entering PIN code for  
Bluetooth wireless connection  
To connect your cellular phone to this unit via  
Bluetooth wireless technology, you need to  
enter PIN code on your phone to verify the  
connection. The default code is 0000, but you  
can change this in this function.  
!
You can only operate this function when  
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-  
nected to this unit.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
BT VER INFO.  
!
You can only operate this function when  
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-  
nected to this unit.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
!
With some Bluetooth audio players, you  
may be required to enter the Bluetooth  
audio player PIN code in advance to set  
this unit for a connection.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
System versionBluetooth module ver-  
sion  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
PIN CODE INPUT.  
#
You can also perform the same operations by  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
setting mode.  
#
Press BACK to return to the previous display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a num-  
ber.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
4
Press MULTI-CONTROL to move the cur-  
sor to the next position.  
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL right.  
#
5
After inputting PIN code (up to 4 di-  
gits), press and hold MULTI-CONTROL.  
PIN code can be stored in memory.  
31  
En  
 
Section  
05  
Other Functions  
Selecting AUX as the source  
Using the AUX source  
%
Up to two auxiliary devices such as VCR or  
portable devices (sold separately) can be con-  
nected to this unit. When connected, auxiliary  
devices are automatically read as AUX sources  
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-  
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-  
plained below.  
source.  
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
cannot be selected. For more details, see Switch-  
ing the auxiliary setting on page 29.  
Setting the AUX title  
The title displayed for the AUX1 or AUX2  
source can be changed.  
About AUX1 and AUX2  
There are two methods to connect auxiliary de-  
vices to this unit.  
1
After you have selected AUX as the  
source, use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display TITLE INPUT.  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary device using a stereo  
mini plug cable  
2
Enter a title in the same way as the  
built-in CD player.  
For details concerning operation, refer to En-  
tering disc titles on page 18.  
%
Insert the stereo mini plug into the  
input jack on this unit.  
For more details, refer to Whats what on page  
10.  
Turning the clock display  
on or off  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX1.  
You can turn the clock display on or off.  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary device using an IP-  
BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)  
to connect this unit to auxiliary device fea-  
turing RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX2.  
#
You can only make this type of connection if  
the auxiliary device has RCA outputs.  
32  
En  
 
Section  
Other Functions  
05  
2
Use MULTI-CONTROL to select 1 KEY to  
Using the external unit  
6 KEY.  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as ones available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions with this unit. Two external  
units can be controlled with this unit. When  
two external units are connected, the external  
unit is automatically allocated to external unit  
1 or external unit 2 by this unit.  
Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press.  
Advanced operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Basic operations of the external unit are ex-  
plained below. Allocated functions are differ-  
ent depending on the connected external unit.  
For details concerning functions, refer to exter-  
nal units owners manual.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
FUNC1 (function 1)FUNC2 (function 2)—  
FUNC3 (function 3)FUNC4 (function 4)—  
AUTO/MANUAL (auto/manual)  
Selecting the external unit as  
the source  
!
!
!
You can also turn FUNC1 on or off by press-  
ing S.Rtrv.  
You can also turn FUNC2 on or off by press-  
ing RDM/iPod.  
You can also turn FUNC3 on or off by press-  
ing RPT/LOCAL.  
%
Press SOURCE to select EXTERNAL as  
the source.  
Basic operation  
Functions allocated to the following opera-  
tions are different depending on the con-  
nected external unit. For details concerning  
functions, refer to the connected external  
units owners manual.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
!
!
%
%
%
%
Press BAND/ESC.  
Press and hold BAND/ESC.  
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
%
Push MULTI-CONTROL up or down.  
Using the functions allocated  
to 1 to 6 keys  
1
Press LIST.  
33  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
Playing songs on iPod  
Basic operation  
You can use this unit to control an interface  
adapter for iPod, which is sold separately.  
Note  
If a playlist is selected, first, this unit shows the  
playlist of your iPods name. This plays all the  
songs in your iPod.  
%
Fast forward or reverse  
Function and operation  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
%
Select a track  
main menu.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Notes  
Turn to change the menu option. Press to se-  
!
!
Read the precautions for iPod on page 56.  
While iPod is connected to this unit, PIONEER  
(or (check mark)) is displayed on the iPod.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to Error messages on page 52.  
When the ignition switch is set to ACC or ON,  
the iPods battery is charged while the iPod is  
connected to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
Before connecting the dock connector of this  
unit to the iPod, disconnect the headphones  
from the iPod.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
!
!
function.  
REPEAT (repeat play)SHUFFLE (shuffle)—  
PAUSE (pause)  
Function and operation  
!
!
REPEAT is the same as that of iPod connected  
to USB interface of this unit.  
PAUSE is the same as that of the built-in CD  
player.  
!
The iPod is turned off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
Function name Operation  
Refer to Function and operation on  
page 22.  
REPEAT  
Displaying text information on  
iPod  
Refer to Pausing playback on page  
18.  
The operation is the same as that of the iPod  
connected to USB interface of this unit. (Refer  
to Displaying text information on iPod on page  
21.)  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
If you do not operate functions within about  
30 seconds, the display automatically returns  
to the ordinary display.  
!
!
The operation is the same as that of the iPod  
connected to USB interface of this unit. (Refer  
to Browsing for a song on page 21.)  
However, the selectable categories are slightly  
different. Selectable categories are  
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)—  
ALBUMS (albums)SONGS (songs)—  
GENRES (genres)  
!
!
34  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
cellular phone as much as possible. If you use  
your cellular phone, the signal from your cel-  
lular phone may cause noise on the song play-  
back.  
When you are talking on a cellular phone con-  
nected to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, song playback from your Bluetooth  
audio player connected to this unit is muted.  
Even if you are listening to a song on your  
Bluetooth audio player and you switch to an-  
other source, song playback continues.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
%
Press  
repeatedly to select the de-  
sired setting.  
!
!
!
!
SONGS Play back songs in the selected  
list in random order.  
ALBUMS Play back songs from a ran-  
domly selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
!
#
To turn shuffle off, press  
again.  
%
Fast forward or reverse  
Note  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
%
Select a track  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
Notes  
Bluetooth Audio  
Basic Operations  
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB200) to this unit, you can control Bluetooth  
audio players via Bluetooth wireless technology.  
!
!
For details concerning operation, refer to the  
Bluetooth adapters operation manual. This  
section provides brief information on Blue-  
tooth audio player operations with this unit,  
which slightly differs or is abbreviated from  
that described in the Bluetooth adapters op-  
eration manual.  
Even though your audio player does not con-  
tain a Bluetooth module, you can still control  
it from this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology. To control your audio player using this  
unit, connect a product featuring Bluetooth  
wireless technology (available on the market)  
to your audio player and connect the Blue-  
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit.  
Important  
!
Depending on the Bluetooth audio player con-  
nected to this unit, the operations available  
with this unit are limited to the following two  
levels:  
Lower level: Only playing back songs on  
your audio player is possible.  
Higher level: Playing back, pausing, select-  
ing songs, etc., are possible (all the opera-  
tions illustrated in this manual).  
!
Since there are a number of Bluetooth audio  
players available on the market, operations  
with your Bluetooth audio player using this  
unit vary extensively. Refer to the instruction  
manual that came with your Bluetooth audio  
player as well as this manual while operating  
your player on this unit.  
Information about songs (e.g. the elapsed  
playing time, song title, song index, etc.) can-  
not be displayed on this unit.  
Function and operation  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
!
!
While you are listening to songs on your Blue-  
tooth audio player, refrain from using on your  
35  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
function.  
nection.  
CONNECTION OPEN (connection open)—  
DISCONNECT AUDIO (disconnect audio)—  
PLAY (Play)STOP (Stop)PAUSE (pause)—  
DEVICE INFO (device information)  
PAUSE is the same as that of the built-in CD  
player. (Refer to Pausing playback on page 18.)  
ALWAYS WAITING is displayed. This unit is  
now on standby for connection from Bluetooth  
audio player.  
If your Bluetooth audio player is set ready for  
Bluetooth wireless connection, connection to  
this unit is automatically established.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
Before you can use audio players you may need  
to enter the PIN code into this unit. If your player  
requires a PIN code to establish a connection,  
look for the code on the player or in its accompa-  
nying documentation. Refer to Entering PIN code  
for Bluetooth wireless connection on page 31.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
!
!
!
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
Playing songs on a Bluetooth  
audio player  
If a Bluetooth audio player is not connected to  
this unit yet, CONNECTION OPEN and  
DEVICE INFO appear in the function menu  
and other functions are not available.  
If a Bluetooth audio player is connected via  
higher level, CONNECTION OPEN does not  
appear in the function menu and the other  
functions are available.  
If a Bluetooth audio player is connected via  
lower level, only DISCONNECT AUDIO and  
DEVICE INFO appear in the function menu.  
If you do not operate functions other than  
CONNECTION OPEN and  
1
Use MULTI-CONTROL to select PLAY in  
the function menu.  
!
2
Press MULTI-CONTROL to start play-  
back.  
Stopping playback  
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select STOP in  
the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-  
back.  
DISCONNECT AUDIO within about 30 sec-  
onds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
Disconnecting a Bluetooth  
audio player  
Connecting a Bluetooth audio  
player  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
DISCONNECT AUDIO in the function menu.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect  
CONNECTION OPEN in the function menu.  
the Bluetooth audio player.  
DISCONNECTED is displayed. The Bluetooth  
audio player is now diconnected from this  
unit.  
36  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
Displaying BD (Bluetooth  
Device) address  
Setting up for hands-free phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone. This entails establishing a  
Bluetooth wireless connection between this  
unit and your phone, registering your phone  
with this unit, and adjusting the volume level.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
DEVICE INFO in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
1
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, refer to Connecting a cellular phone on  
page 39.  
sired setting.  
Turn to change the setting.  
DEVICE NAME (Device name)BD ADDRESS  
(BD (Bluetooth Device) address)  
#
Your phone should now be temporarily con-  
nected. However, to make best use of the technol-  
ogy, we recommend you register the phone to  
this unit.  
Bluetooth Telephone  
Basic Operations  
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB200), you can connect a cellular phone fea-  
turing Bluetooth wireless technology to this  
unit for hands-free, wireless calls, even while  
driving.  
2
Registration  
To register your temporarily connected phone,  
refer to Registering a connected cellular phone  
on page 40.  
3
Volume adjustment  
Adjust the earpiece volume on your cellular  
phone for comfort. When adjusted, the volume  
level is recorded in this unit as the default set-  
ting.  
Important  
!
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phone via Bluetooth wireless  
technology, using this unit without running  
the engine can result in battery drainage.  
Advanced operations that require your atten-  
tion such as dialing numbers on the monitor,  
using phone book, etc., are prohibited while  
you are driving. When you need to use these  
advanced operations, stop your vehicle in a  
safe place.  
#
Callers voice volume and ring volume may  
vary depending on the type of cellular phone.  
If the difference between the ring volume and  
#
callers voice volume is big, overall volume level  
may become unstable.  
#
Before disconnecting the cellular phone from  
this unit, make sure to adjust the volume to a  
proper level. If the volume is muted (zero level) on  
your cellular phone, the volume level of your cel-  
lular phone remains muted even after the cellular  
phone is disconnected.  
Notes  
!
!
The equalizer curve for the phone source is  
fixed.  
When selecting the phone source, you can  
only operate FADER/BALANCE (balance ad-  
justment) in the audio menu.  
37  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
%
End all calls  
Making a phone call  
Voice recognition  
Push MULTI-CONTROL down.  
%
Switch between callers on hold  
Press MULTI-CONTROL.  
You can also perform this operation by push-  
ing MULTI-CONTROL up.  
1
Press BAND/ESC and hold until  
VOICE DIAL appears in the display.  
VOICE DIAL appears in the display. When  
VOICE DIAL ON is displayed, voice recogni-  
tion function is now ready.  
#
%
Rejecting call waiting  
#
If your cellular phone does not feature voice  
Push MULTI-CONTROL down.  
recognition function, NO VOICE DIAL appears in  
the display and operation is not possible.  
Notes  
2
Pronounce the name of your contact.  
!
!
Pushing MULTI-CONTROL down ends all  
calls including calls waiting on line.  
To end the call, both you and your caller need  
to hang up the phone.  
Taking a phone call  
Answering or rejecting an incoming call  
%
Answering an incoming call  
Introduction to advanced  
operations  
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
#
You can also perform this operation by push-  
main menu.  
ing MULTI-CONTROL up.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
%
End a call  
FUNCTION.  
Push MULTI-CONTROL down.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
%
Rejecting an incoming call  
When a call comes in, push MULTI-CONTROL  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
down.  
function.  
SEARCH PHONE (search and connect)—  
CONNECTION OPEN (connection open)—  
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)—  
CONNECT PHONE (connect phone)—  
SET PHONE (registering phone)—  
DELETE PHONE (delete phone)—  
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—  
CLEAR MEMORY (clear memory)—  
NUMBER DIAL (call by entering number)—  
REFUSE CALLS (automatic reject setting)—  
AUTO ANSWER (automatic answer setting)—  
RING TONE (ring tone select)—  
Notes  
!
!
If private mode is selected on the cellular  
phone, hands-free phoning may not be per-  
formed.  
The estimated call time appears in the display  
(this may differ slightly from the actual call  
time).  
Operating a call waiting  
Answering a call waiting  
When a call comes in, press  
MULTI-CONTROL.  
You can also perform this operation by push-  
ing MULTI-CONTROL up.  
%
AUTO CONNECT (automatic connection set-  
ting)ECHO CANCEL (echo cancel)—  
DEVICE INFO (device information)  
If not connected yet  
#
The following functions cannot be operated.  
38  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
!
!
!
!
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)  
SET PHONE (registering phone)  
CLEAR MEMORY (clear memory)  
2
Press MULTI-CONTROL to search for  
available cellular phones.  
While searching, SEARCHING flashes. When  
available cellular phones featuring Bluetooth  
wireless technology are found, device name or  
NAME NOT FOUND (if names cannot be ob-  
tained) is displayed.  
NUMBER DIAL (call by entering number)  
If connected but not registered yet  
The following functions cannot be operated.  
!
!
!
!
If already connected and registered  
The following functions cannot be operated.  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (search and connect)  
CONNECTION OPEN (connection open)  
CONNECT PHONE (connect phone)  
CLEAR MEMORY (clear memory)  
#
If this unit fails to find any available cellular  
phones, NOT FOUND is displayed.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a device  
name you want to connect.  
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
#
SEARCH PHONE (search and connect)  
CONNECTION OPEN (connection open)  
CONNECT PHONE (connect phone)  
SET PHONE (registering phone)  
4
Press MULTI-CONTROL to connect the  
selected cellular phone.  
While connecting, CONNECTING flashes. To  
complete the connection, check the device  
name (PIONEER BT UNIT) and enter the link  
is established, CONNECTED is displayed.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
DEVICE INFO is the same as that of the Blue-  
tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth  
Device) address on page 37.)  
If a cellular phone is connected to this unit via  
Bluetooth wireless technology with HSP  
(Head Set Profile), CLEAR MEMORY and  
NUMBER DIAL cannot be selected.  
If you do not operate functions other than  
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,  
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,  
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL and  
CLEAR MEMORY within about 30 seconds,  
the display automatically returns to the ordin-  
ary display.  
!
!
#
PIN code is set to 0000 as the default. You  
can change this code in the initial setting. Refer  
to Entering PIN code for Bluetooth wireless con-  
nection on page 31.  
!
!
Using a cellular phone to initiate a  
connection  
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select  
CONNECTION OPEN in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-  
nection.  
ALWAYS WAITING flashes and the unit is  
now on standby for connection from a cellular  
phone.  
3
unit.  
#
PIN code is set to 0000 as the default. You  
can change this code in the initial setting. Refer  
to Entering PIN code for Bluetooth wireless con-  
nection on page 31.  
Connecting a cellular phone  
Searching for available cellular phones  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SEARCH PHONE in the function menu.  
39  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
Disconnecting a cellular phone  
Deleting a registered phone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
DISCONNECT PHONE in the function menu.  
Device name of the connected phone appears  
in the display.  
DELETE PHONE in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-  
cellular phone from this unit.  
After disconnection is completed,  
DISCONNECTED is displayed.  
tration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
Registering a connected  
cellular phone  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
If the assignment is empty, NO DATA is dis-  
played and operation is not possible.  
#
1
Use MULTI-CONTROL to select  
SET PHONE in the function menu.  
4
Press MULTI-CONTROL to show the con-  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
firmation display.  
setting mode.  
5
Turn MULTI-CONTROL to select  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-  
DELETE OK? :YES.  
The phone being deleted is now on standby.  
#
tration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
To cancel, select DELETE OK? :NO.  
6
Press MULTI-CONTROL to delete the  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
As you select each assignment, you can see  
phone.  
After the phone is deleted, DELETED is dis-  
played.  
#
whether or not a phone is already registered. If  
the assignment is empty, NO DATA is displayed.  
name appears. To replace an assignment with a  
new phone, first delete the current assignment.  
For more detailed instructions, see Deleting a re-  
gistered phone on this page.  
Connecting to a registered  
cellular phone  
Connecting to a registered phone  
manually  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
4
Press MULTI-CONTROL to register the  
CONNECT PHONE in the function menu.  
currently connected phone.  
When registration is completed,  
REG COMPLETED is displayed.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
#
If the registration fails, REG ERROR is dis-  
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-  
played. In this case, return to step 1 and try  
again.  
tration assignment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
40  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
#
You can also perform the same operations by  
#
The display indicates how many entries have  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
If the assignment is empty, NO DATA is dis-  
played and operation is not possible.  
been transferred and the total number to be  
transferred.  
#
5
DATA TRANSFERRED is displayed and  
4
Press MULTI-CONTROL to connect the  
phone book transfer is completed.  
selected cellular phone.  
While connecting, CONNECTING is displayed.  
After the connection is completed,  
CONNECTED is displayed.  
Calling a number in the phone book  
Important  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
Connecting to a registered phone  
automatically  
After finding the number you want to call in  
the phone book, you can select the entry and  
make the call.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
AUTO CONNECT in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
1
Press LIST to display the phone book.  
matic connection on.  
2
Press MULTI-CONTROL to display  
If your cellular phone is ready for Bluetooth  
wireless connection, connection to this unit is  
automatically established.  
ABC SEARCH.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the first  
#
To turn automatic connection off, press  
letter of the name you are looking for.  
MULTI-CONTROL again.  
4
Press MULTI-CONTROL to display an  
entry.  
Using the phone book  
The display shows the first Phone Book entry  
starting with that letter (e.g. Ben, Brian”  
and Burtwhen Bis selected).  
Transferring entries to the phone book  
The Phone Book can hold a total of 500 en-  
tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50  
from User 3.  
5
Turn MULTI-CONTROL to select an entry  
you want to call.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
6
Press MULTI-CONTROL to display a  
PH BOOK TRANSFER in the function menu.  
phone number.  
2
Press MULTI-CONTROL to show the con-  
7
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
number you want to call.  
If one phone number is entered in an entry,  
this operation is not available.  
If you want to go back and select another  
entry, press BACK.  
firmation display.  
TRANSFER :YES appears in the display.  
#
3
Press MULTI-CONTROL to enter the  
phone book transfer standby mode.  
#
4
Use the cellular phone to perform  
phone book transfer.  
8
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
Perform phone book transfer using the cellu-  
lar phone. For detailed instructions, refer to  
the instruction manual that came with your  
cellular phone.  
#
Press and hold MULTI-CONTROL to switch to  
phone book delete display. For details, refer to  
Clearing memory on the next page.  
41  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
Using the call history  
number input screen.  
Important  
3
ber.  
#
Turn MULTI-CONTROL to select a num-  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
The 12 most recent calls made (dialled), re-  
ceived and missed, are stored in the call his-  
tory. You can browse the call history and call  
numbers from it.  
4
Press MULTI-CONTROL to move the cur-  
sor to the next position.  
#
Up to 24 digits can be entered.  
1
Press LIST to display the list.  
5
When you completed entering the  
number, press and hold MULTI-CONTROL to  
make a call.  
Call confirmation appears.  
2
Turn MULTI-CONTROL to select a list.  
Phone bookMISSED CALLS (missed call)—  
DIALED CALLS (dialed call)—  
RECEIVED CALLS (received call)  
#
If a 24-digit phone number is entered, press  
MULTI-CONTROL. And then press and hold  
MULTI-CONTROL to make a call.  
#
For more details about the Phone Book list,  
refer to Using the phone book on the previous  
page.  
#
If no phone numbers are stored in the se-  
Clearing memory  
lected list, NO DATA is displayed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Press MULTI-CONTROL to display a re-  
CLEAR MEMORY in the function menu.  
gistered name list.  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
4
Turn MULTI-CONTROL to select a phone  
setting mode.  
number.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select an item.  
#
If the phone number is already in the phone  
PHONE BOOK (phone book)MISSED  
(missed call history)DIALED (dialed call his-  
tory)RECEIVED (received call history)ALL  
(delete all memory)  
book, the corresponding name is displayed.  
#
You can also change the phone number by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
5
Press MULTI-CONTROL to make a call.  
#
If you want to clear the Phone Book and  
#
For an international call, press and hold  
dialled/received/missed call history list, select  
ALL.  
MULTI-CONTROL to add + to the phone number.  
#
If guest phone is connected to this unit via  
Bluetooth wireless technology, PHONE BOOK  
cannot be selected.  
Making a call by entering  
phone number  
4
Press MULTI-CONTROL to determine  
Important  
the item that you want to delete.  
Be sure to park your vehicle and apply the park-  
ing brake when performing this operation.  
5
Turn MULTI-CONTROL to select  
CLEAR MEMORY:YES.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Clearing memory is now on standby.  
NUMBER DIAL in the function menu.  
#
To cancel, select CLEAR MEMORY:NO.  
42  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
6
Press MULTI-CONTROL to clear the  
XM tuner  
memory.  
Listening to XM Satellite Radio  
You can use this unit to control an XM satellite  
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold  
separately.  
While clearing, CLEARING is displayed. After  
the data on the selected item is cleared,  
CLEARED is displayed.  
For details concerning operation, refer to the  
XM tuners operation manuals. This section  
provides information on XM operations with  
this unit which differs from that described in  
the XM tuners operation manual.  
Setting automatic rejecting  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
REFUSE CALLS in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic call rejection on.  
To turn automatic call rejection off, press  
!
With this unit, you can operate two addi-  
tional functions: XM channel direct selec-  
tion and preset channel list.  
#
MULTI-CONTROL again.  
%
Select an XM band.  
Press BAND/ESC.  
Band can be selected from XM-1, XM-2 or  
XM-3.  
Setting automatic answering  
#
1
Use MULTI-CONTROL to select  
AUTO ANSWER in the function menu.  
%
Select a channel.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-  
matic answering on.  
To turn automatic answering function off,  
#
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
ber continuously.  
#
press MULTI-CONTROL again.  
#
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a channel in  
the channel category on the next page.)  
Switching the ring tone  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
RING TONE in the function menu.  
Switching the XM display  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ring  
%
Press DISP to switch the XM display.  
tone on.  
#
To turn the ring tone off, press  
Storing and recalling broadcast  
stations  
MULTI-CONTROL again.  
You can easily store up to six broadcast sta-  
tions for later recall.  
Echo canceling and noise reduction  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
ECHO CANCEL in the function menu.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-  
1
Press LIST.  
celing on.  
#
Preset screen is displayed.  
To turn echo canceling off, press  
MULTI-CONTROL again.  
43  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
Selecting a channel in the channel  
category  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
The XM preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected station  
has been stored in memory.  
1
Select the channel select settings to  
MODE CATEGORY.  
Refer to Switching the XM channel select mode  
on this page.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
select the desired channel category.  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
select the desired channel in the selected  
channel category.  
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
Displaying the Radio ID  
Note  
1
Select the channel select settings to  
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up  
or down.  
MODE CH NUMBER.  
Refer to Switching the XM channel select mode  
on this page.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select RADIO ID.  
If you select another channel, display of the ID  
code is canceled.  
Display of the ID code repeats displaying  
Switching the XM channel  
select mode  
You have two methods for selecting a channel:  
by number and by category. When selecting  
by number, channels in any category can be  
selected. Select by category to narrow your  
search down to only channels in a particular  
category.  
#
#
RADIO ID and the ID code one after the other.  
SIRIUS Satellite Radio tuner  
%
Press SAT MODE repeatedly to select  
Listening to SIRIUS Satellite Radio  
the desired channel select setting.  
MODE CH NUMBER (channel number select  
setting)MODE CATEGORY (channel cate-  
gory select setting)  
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-  
lite Radio tuner, which is sold separately.  
When the SIRIUS tuner is used together with  
this unit, some operations differ slightly from  
those described in the SIRIUS operation man-  
ual. This manual provides information on  
these points. For all other information on  
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-  
IUS operation manual.  
#
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically returned  
to the channel display.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
%
Select a SIRIUS band.  
Band can be selected from SR-1, SR-2 or SR-3.  
44  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
%
Select a channel.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
#
#
seconds, the display is automatically returned to  
the ordinary display.  
ber continuously.  
#
You can also perform tuning from a desired  
channel category. (Refer to Selecting a channel in  
Note  
the channel category on the next page.)  
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up  
or down.  
Note  
It may take a few seconds before you can hear  
anything while this unit acquires and processes  
the satellite signal when you change the source  
to SIRIUS tuner or select a channel.  
Introduction of advanced  
operations  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
Switching the SIRIUS display  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
%
Press DISP to switch the SIRIUS display.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to  
select.  
Each press of DISP changes the SIRIUS dis-  
play in the following order:  
Channel nameCategory nameArtist name  
Song title/program titleComposer name  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
#
You can scroll the text information to the left  
function.  
by pressing and holding DISP.  
CH SELECT MODE (channel select mode set-  
ting)TEAM SETTING (team setting)—  
GAME ALERT SET (game alert setting)—  
GAME INFO (game info)  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six broadcast sta-  
tions for later recall.  
#
You can also perform the same operations by  
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
1
Press LIST.  
Preset screen is displayed.  
!
!
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
!
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC.  
The SIRIUS preset number you have selected  
will flash and then remain lit. The selected sta-  
tion has been stored in memory.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
45  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
2
Press MULTI-CONTROL to display the  
Selecting the SIRIUS channel  
select mode  
setting mode.  
You have two methods for selecting a channel:  
by number and by category. When selecting  
by number, channels in any category can be  
selected. Select by category to narrow your  
search down to only channels in a particular  
category.  
3
Press MULTI-CONTROL to select a de-  
sired league.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select a de-  
sired team.  
#
pushing MULTI-CONTROL up or down.  
You can also perform the same operations by  
%
Press SAT MODE repeatedly to select  
5
Press and hold MULTI-CONTROL to turn  
the desired channel select setting.  
MODE CH NUMBER (channel number select  
setting)MODE CATEGORY (channel cate-  
gory select setting)  
the game alert of the selected team on.  
The game alert function will start on that  
team.  
#
When you have already made 12 team selec-  
tions, FULL is displayed and additional team se-  
lection is not possible. In this case, first delete  
the team selection and then try again.  
Note  
You can also perform this operation in the menu  
that appears by using MULTI-CONTROL.  
6
Repeat these steps for selecting other  
teams.  
Selecting a channel in the channel  
category  
Up to 12 teams can be selected.  
1
Select the channel select settings to  
Switching the Game Alert on or off  
MODE CATEGORY.  
Once you made team selections, you need to  
turn the Game Alert function on.  
Refer to Selecting the SIRIUS channel select  
mode on this page.  
!
The Game Alert function is on at the default  
setting.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the desired channel category.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
GAME ALERT SET in the function menu.  
select the desired channel in the selected  
channel category.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the  
Game Alert on.  
The Game Alert function is now on.  
Using the Game Alert function  
#
To turn the Game Alert function off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Only when SIR-PNR2/SIR-PNR2C is connected  
to this unit, you can operate this function.  
This system can alert you when games invol-  
ving your favorite teams are about to start. To  
use this function you need in advance to set  
up a game alert for the teams.  
When the game of the selected team  
starts  
When a game of the selected team is about to  
start (or is currently playing) on a different sta-  
tion, GAME ALERT is displayed. Press and  
hold MULTI-CONTROL to switch to that sta-  
tion, and you can listen to that game.  
Selecting teams for Game Alert  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
TEAM SETTING in the function menu.  
46  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
!
If you do not operate the function within  
about 10 seconds, the display is automati-  
cally returned.  
Multi-CD Player  
Basic Operations  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
Displaying game information  
!
Only functions described in this manual are  
supported by 50-disc multi-CD players.  
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
For information about the disc title list func-  
tions, refer to Selecting discs from the disc  
title list on page 50.  
If games of your selected teams are currently  
playing, you can display information of the  
games and tune to the broadcast channel.  
You can display information of the games  
while enjoying the sound from currently tun-  
ing station. You can also tune to the broadcast  
channel when you wish to.  
!
%
Select a disc  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Push MULTI-CONTROL up or down.  
GAME INFO in the function menu.  
The game information of your selected team is  
displayed.  
%
Fast forward or reverse  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
%
Select a track  
select a game.  
The game is displayed, followed by more de-  
tailed game information.  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
Notes  
!
Game score will be updated automatically.  
!
!
When multi-CD player completes preparatory  
operations, READY is displayed.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to the multi-CD player owners  
manual.  
3
Press MULTI-CONTROL to switch to that  
station to listen to the game.  
Notes  
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, NO DISC is displayed.  
!
!
If you have not made any team selections,  
NOT SET is displayed.  
When games involving your favorite teams are  
not currently playing, NO GAME is displayed.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
Displaying the Radio ID  
If you select CH 000, the ID code is displayed.  
Refer to Displaying text information on disc on  
page 15.  
%
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select CH 000.  
Note  
Introduction to advanced  
operations  
You can only use COMP/DBE (compression  
and DBE) with a multi-CD player that supports  
them.  
To select CH 000, set the channel select setting to  
MODE CH NUMBER. About the channel select  
setting, refer to Selecting the SIRIUS channel se-  
lect mode on the previous page.  
47  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
Refer to Pausing playback on page  
18.  
PAUSE  
main menu.  
Refer to Entering disc titles on  
page 18.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
TITLE INPUT  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to se-  
lect.  
Notes  
!
You can also select the function by pressing  
FUNCTION on the remote control.  
To return to the previous display, press BACK.  
To return to the main menu, press and hold  
BACK.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
!
!
REPEAT (repeat play)RANDOM (random  
play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)—  
COMP/DBE (compression and DBE)—  
ITS PLAY (ITS play)ITS MEMORY (ITS pro-  
gramming)TITLE INPUT (disc title input)  
!
!
!
To return to the playback display, press  
BAND/ESC.  
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to MCD.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during TRACK, the repeat play range  
changes to DISC.  
#
If you do not operate functions other than  
ITS MEMORY and TITLE INPUT within about 30  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
!
After track or disc scanning is finished, nor-  
mal playback of the tracks begins again.  
compatible multi-CD player, you cannot switch to  
TITLE INPUT. The disc title is already recorded on  
the CD TEXT disc.  
Using compression and bass  
emphasis  
You can only use these functions with a multi-  
CD player that supports them.  
COMP (compression) and DBE (dynamic bass  
emphasis) functions lets you adjust the sound  
playback quality of the multi-CD player.  
Function and operation  
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE,  
COMP/DBE and TITLE INPUT operations are  
basically the same as that of the built-in CD  
player.  
Function name Operation  
Refer to Selecting a repeat play  
range on page 17.  
However, the repeat play ranges  
you can select are different from  
that of the built-in CD player. The  
repeat play ranges of the multi-CD  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
COMP/DBE in the function menu.  
If the multi-CD player does not support  
#
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-  
tempt to select it.  
REPEAT  
player are:  
!
!
!
MCD Repeat all discs in the  
multi-CD player  
TRACK Repeat just the cur-  
rent track  
2
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFDBE 1—  
DBE 2  
DISC Repeat the current disc  
Refer to Playing tracks in random  
order on page 17.  
RANDOM  
SCAN  
Refer to Scanning folders and  
tracks on page 17.  
48  
En  
 
Section  
Available accessories  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from the multi-CD  
player magazine. After you have added your fa-  
vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS  
play and play just those selections.  
06  
1
2
Select the repeat range.  
Use MULTI-CONTROL to select ITS PLAY  
in the function menu.  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
ITS PLAY:ON appears in the display. Playback  
begins of those tracks from your playlist within  
the previously selected MCD or DISC ranges.  
#
If no tracks in the current range are pro-  
grammed for ITS play, then EMPTY is displayed.  
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
Creating a playlist with ITS programming  
1
Play a CD that you want to program.  
Erasing a track from your ITS playlist  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is off, use MULTI-CONTROL.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS MEMORY in the function menu.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
1
Play the CD with the track you want to  
setting mode.  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
Refer to Playback from your ITS playlist on this  
page.  
sired track.  
5
Press MULTI-CONTROL to select  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
MEMORY.  
#
ITS MEMORY in the function menu.  
If DELETE is displayed, turn MULTI-CONTROL  
to display MEMORY.  
3
Press MULTI-CONTROL to display the  
setting mode.  
6
Press MULTI-CONTROL to memory the  
track.  
4
Turn MULTI-CONTROL to select the de-  
MEMORY COMPLETE is displayed and the  
currently playing selection is added to your  
playlist.  
sired track.  
5
Press MULTI-CONTROL to select  
DELETE.  
#
If MEMORY is displayed, turn  
Note  
MULTI-CONTROL to display DELETE.  
After data for 100 discs is stored in memory, data  
for a new disc will overwrite the oldest one.  
6
Press MULTI-CONTROL to delete the  
track.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
begins.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player begin to play.  
49  
En  
 
Section  
06  
Available accessories  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
!
After data for 100 discs is stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
current range, EMPTY is displayed and normal  
playback resumes.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
Displaying disc titles  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
disc that has the disc title entered.  
The operation is the same as that of the built-  
in CD player.  
1
Play the CD that you want to delete.  
Refer to Displaying text information on disc on  
page 15.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS MEMORY in the function menu.  
Press MULTI-CONTROL to display the  
3
Selecting discs from the disc title list  
setting mode.  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
entered in the multi-CD player and select one  
of them to play back.  
4
Press MULTI-CONTROL to select  
DELETE.  
All tracks on the currently playing CD are de-  
leted from your playlist and  
MEMORY DELETED is displayed.  
1
Press LIST to switch to the disc title list  
mode during the playback display.  
#
If MEMORY is displayed, turn  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
MULTI-CONTROL to display DELETE.  
sired disc title.  
Turn to change the disc title. Press to play.  
5
Press MULTI-CONTROL to delete the CD.  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also play the disc by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
When playing CD TEXT disc, press  
All tracks on the currently playing CD are de-  
leted from your playlist and  
MEMORY DELETED is displayed.  
#
#
MULTI-CONTROL to see a list of the tracks in the  
selected disc. Press BACK or push  
MULTI-CONTROL left to return to the disc list.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then, you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
#
To return to the ordinary display, press  
BAND/ESC or LIST.  
If you do not operate the list within about 30  
#
Entering disc titles  
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Use the disc title input feature to store up to  
CD player. Each title can be up to 10 charac-  
ters long.  
#
If no title is entered for a disc, NO DISC TITLE  
is displayed.  
#
NO DISC is displayed next to the disc number  
For details concerning operation, refer to En-  
tering disc titles on page 18.  
when there is no disc in the magazine.  
!
Titles remain in the memory even after the  
disc is removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
50  
En  
 
Section  
Available accessories  
06  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
TV tuner  
Basic Operations  
You can use this unit to control a TV tuner,  
which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
TV tuners operation manual. This section pro-  
vides information on TV operations with this  
unit, which differs from that described in the  
TV tuners operation manual.  
sired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the display automatically returns to the  
ordinary display.  
Storing the strongest broadcast  
stations sequentially  
%
Select a band  
Press BAND/ESC.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
%
Select a channel (step by step)  
Push MULTI-CONTROL left or right.  
2
Use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display BSSM.  
%
Seek tuning  
#
You can also select the function by pressing  
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,  
and then release.  
FUNCTION on the remote control.  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM  
Notes  
!
!
Band can be selected from TV1 or TV2.  
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
While pushing and holding MULTI-CONTROL  
left or right, you can skip stations. Seek tuning  
starts as soon as you release  
SEARCH begins to flash. While SEARCH is  
flashing, the 12 strongest broadcast stations  
are stored in order from the lowest channel  
up. When finished, the preset channel list ap-  
pears.  
!
#
To cancel the storage process, press  
MULTI-CONTROL.  
MULTI-CONTROL again.  
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to 12 broadcast sta-  
tions for later recall.  
sired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the channel display, press  
BAND/ESC.  
#
!
12 stations for each band can be stored in  
memory.  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the display automatically returns to the  
1
Press LIST.  
ordinary display.  
Preset screen is displayed.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
#
You can also store the station in memory by  
pushing and holding MULTI-CONTROL right.  
51  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by  
Play an audio file  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to have the  
error message recorded.  
TRK SKIPPED  
Built-in CD Player  
Windows  
MediaDRM 9/  
10  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
PROTECT  
All the files on  
the connected  
USB portable  
audio player/  
Transfer audio files  
not protected by  
Windows Media  
DRM 9/10 to the  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
USB memory are USB portable  
protected by audio player/USB  
Windows Media memory and con-  
DRM 9/10 nect.  
12, 15, 17, 30, chanical  
switch OFF and  
back ON, or switch  
to a different  
A0  
source, then back  
to the CD player.  
N/A USB  
The USB device Connect a USB  
connected to is portable audio  
not supported by player or USB  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
this unit.  
memory that is  
USB Mass Storage  
Class compliant.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
CHECK USB  
The USB connec- Confirm that the  
tor or USB cable USB connector or  
is short-circuited. USB cable is not  
caught in some-  
NO AUDIO  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
thing or damaged.  
The connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
consumes more not use it. Turn the  
than 500 mA ignition switch to  
(maximum allow- OFF, then to ACC  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory and do  
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by DRM  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
able current).  
or ON and then  
connect the com-  
pliant USB porta-  
ble audio player/  
USB memory.  
USB audio player/USB memory  
Message  
Cause  
Action  
NO AUDIO  
No songs  
Transfer the audio  
files to the USB  
portable audio  
player/USB mem-  
ory and connect.  
USB memory  
Follow the USB  
with security en- memory instruc-  
abled is con-  
nected  
tions to disable the  
security.  
52  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Communication Perform one of the  
iPod is not  
Check if the con-  
failure  
following opera-  
tions.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
charged but op- nection cable for  
ERROR-19  
ERROR-A1  
CHECK USB  
erates correctly  
iPod shorted out  
(e.g., not caught in  
metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON or discon-  
nect the iPod and  
connect again.  
NO SONGS  
STOP  
No songs  
Transfer the songs  
to iPod.  
No songs in the Select a list that  
current list  
contains the  
songs.  
ERROR-23  
USB device is  
not formatted  
with FAT16 or  
FAT32  
USB device should  
be formatted with  
FAT16 or FAT32.  
Handling guideline of discs  
and player  
iPod  
Message  
Cause  
Action  
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failure  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
Reset the iPod.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
Reset the iPod.  
N/A USB  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
iPod failure  
Reset the iPod.  
ERROR-16  
Old version of  
iPod  
Update the iPod  
version.  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from iPod.  
Once iPod main  
menu is displayed,  
connect the cable  
again.  
Reset the iPod.  
!
!
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
53  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Compressed audio  
compatibility  
WMA  
!
!
!
!
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
!
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions, and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions for discs before  
using them.  
MP3  
!
Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3  
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
!
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
Dual Discs  
AAC  
!
!
!
!
Compatible format: AAC encoded by iTunes  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps  
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p  
file extension): No  
!
!
Apple Lossless: No  
WAV  
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
54  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
Firmly secure the USB portable audio  
player/USB memory when driving. Do not  
let the USB portable audio player/USB  
memory fall onto the floor, where it may be-  
come jammed under the brake or accelera-  
tor pedal.  
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files encoded with image  
data.  
Depending on the USB devices connected  
to this unit, it may generate noise in the  
radio.  
Only 32 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension) or a folder name when USB por-  
table audio player/USB memory is selected  
as a source.  
USB audio player/USB memory  
USB audio player/USB memory  
compatibility  
!
!
!
USB version: 2.0, 1.1 and 1.0  
USB data transfer rate: full speed  
USB Class: MSC (Mass Storage Class) de-  
vice  
!
!
!
!
!
!
!
!
Protocol: bulk  
Minimum amount of memory: 250 MB  
Maximum amount of memory: 250 GB  
File system: FAT32 and FAT16  
Supply current: 500 mA  
Notes  
!
!
Partitioned USB memory is not compatible  
with this unit.  
!
The text information of some audio files  
may not be correctly displayed.  
Depending on the kind of USB portable audio  
player/USB memory you use, this unit may  
not recognize the USB audio player/USB  
memory or audio files may not be played back  
properly.  
!
!
File extensions must be used properly.  
Up to 15 000 files on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to 500 folders on a USB portable audio  
player/USB memory can be played back.  
Up to eight tiers directory on a USB porta-  
ble audio player/USB memory can be  
played back.  
There may be a slight delay when starting  
playback of audio files on a USB portable  
audio player/USB memory with numerous  
folder hierarchies.  
Do not connect anything other than the  
USB portable audio player/USB memory.  
Operations may vary depending on the  
kind of USB audio player and a USB mem-  
ory.  
!
!
!
!
This unit can play back files in the USB porta-  
ble audio player/USB memory that is USB  
Mass Storage Class. However, copyright pro-  
tected files that are stored in above-mentioned  
USB devices cannot be played back. (If the  
iPod is connected to this unit, file playback  
condition depends on the iPod specifications.)  
You cannot connect a USB portable audio  
player/USB memory to this unit via a USB  
hub.  
!
!
!
Handling guideline and  
supplemental information  
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in USB  
portable audio player/USB memory mal-  
function due to the resulting high tempera-  
ture.  
The sequence of audio files on USB  
memory  
For USB portable audio players, the sequence is  
different from that of USB memory and de-  
pends on the player.  
!
Do not leave the USB portable audio  
player/USB memory in high temperature.  
55  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
!
!
!
Do not leave the iPod in a high tempera-  
ture.  
Connect directly the dock connector cable  
to the iPod so that this unit works properly.  
Firmly secure the iPod when driving. Do  
not let the iPod fall onto the floor, where it  
may become jammed under the brake or  
accelerator pedal.  
1
2
!
For details, refer to the iPods manuals.  
3
4
About iPod settings  
5
6
!
You cannot operate the iPod Equalizer on  
Pioneer products. We recommend that you  
set the iPod Equalizer to off, before con-  
necting to this unit.  
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod  
when using this unit. Even if you set Repeat  
to off on the iPod, Repeat is automatically  
changed to All when connecting the iPod  
to this unit.  
!
01 to 05 represent assigned folder num-  
bers. 1 to 6 represent the playback se-  
quence. The user cannot assign folder  
numbers and specify the playback se-  
quence with this unit.  
!
!
Playback sequence of the audio file is the  
same as recorded sequence in the USB de-  
vice.  
To specify the playback sequence, the fol-  
lowing method is recommended.  
Compressed audio files on  
the disc  
!
Depending on the version of Windows  
MediaPlayer used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
1
Create the file name including numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
Put those files into a folder.  
Record the folder containing files into the  
USB device.  
2
3
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA/AAC files encoded with  
image data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
However, depending on the system environ-  
ment, you cannot specify the file playback  
sequence.  
!
!
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
iPod  
!
Only 32 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3, .m4a or  
.wav) or a folder name.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
About handling the iPod  
!
Do not leave the iPod in direct sunlight for  
extended amounts of time. Extended expo-  
sure to direct sunlight can result in iPod  
malfunction due to the resulting high tem-  
perature.  
!
56  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs play with a short  
pause between songs.  
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a  
or .wav must be used properly.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
1
2
3
4
5
6
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, a practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
57  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Slope .................................... 18 dB/oct  
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB  
Phase .................................. Normal/Reverse  
Specifications  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Bass boost:  
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)  
D
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
(Ver. 7.2 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 24 mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 1 in.)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
USB  
Specification .............................. USB 2.0 full speed  
Supply current .......................... 500 mA  
Maximum amount of memory  
..................................................... 250 GB  
File system .................................. FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-  
coded only) (.m4a)  
(Ver. 7.2 and earlier)  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (for subwoofer)  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
Preout max output level ....... 4 V  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):  
Low  
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Gain ............................ 12 dB  
Mid  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)  
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10  
kHz)  
Gain ............................ 12 dB  
High  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)  
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB  
when boosted)  
Gain ............................ 12 dB  
HPF:  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Slope .................................... 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz  
58  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
CEA2006 Specifications  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
59  
En  
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil  
Pioneer.  
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-  
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible  
pour toute consultation ultérieure.  
de lecture 76  
Écoute des plages dans un ordre  
aléatoire 76  
plages 76  
disque 77  
Avant de commencer  
Visitez notre site Web 65  
En cas danomalie 65  
Protection de lappareil contre le vol 65  
Pose de la face avant 66  
Quelques mots sur le mode de  
démonstration 66  
Opérations de base 78  
Utilisation de la télécommande 67  
Utilisation de lappareil  
Appareil central 68  
avancées 79  
Télécommande 69  
Lecture de plages musicales sur liPod 81  
Opérations de base 81  
Indications affichées 70  
Opérations de base 71  
Recherche dune plage musicale 81  
liPod 82  
avancées 82  
Lecture de toutes les plages musicales  
de lecture 83  
Utilisation de la fonction iPod de cet  
audio 84  
Choix dune source 71  
Réglage du volume 71  
Syntoniseur 72  
Opérations de base 72  
fréquences de stations 72  
Accord sur les signaux puissants 73  
Lecteur de CD intégré 73  
Opérations de base 73  
le disque 74  
titres de plages 75  
Choix des fichiers à partir de la liste des  
noms de fichiers 75  
Introduction aux opérations  
avancées 76  
Réglages sonores  
Introduction aux réglages sonores 85  
Réglage de léquilibre sonore 85  
Utilisation de légaliseur 86  
Rappel dune courbe dégalisation 86  
Réglage des courbes dégalisation 86  
60  
Fr  
 
Table des matières  
Réglage de la correction physiologique 87  
Utilisation de la source extérieure 95  
Choix de la source extérieure comme  
source 95  
Utilisation de base 95  
graves 87  
Opérations avancées 95  
Utilisation du filtre passe-haut 88  
Accessoires disponibles  
Utilisation de base 96  
liPod 96  
Fonction et utilisation 96  
Audio Bluetooth 97  
Réglages initiaux  
Réglage de lhorloge 90  
auxiliaire 90  
Mise en service/hors service de la fonction  
Opérations de base 97  
Fonction et utilisation 98  
Bluetooth 98  
Lecture de plages musicales sur un  
Arrêt de la lecture 99  
Bluetooth 99  
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil  
Bluetooth 92  
Device) 99  
Téléphone Bluetooth 99  
Opérations de base 99  
libres 100  
réparation 93  
Exécution dun appel 100  
Prise dun appel 100  
avancées 101  
Connexion dun téléphone  
cellulaire 102  
Déconnexion dun téléphone  
cellulaire 103  
Enregistrement dun téléphone  
cellulaire connecté 103  
Utilisation de la source AUX 94  
Quelques mots sur AUX1 et AUX2 94  
Source AUX1: 94  
source 94  
Définition du titre de lentrée AUX 94  
Mise en service ou hors service de laffichage  
de lhorloge 94  
61  
Fr  
Table des matières  
enregistré 103  
avancées 112  
Connexion à un téléphone cellulaire  
enregistré 104  
Utilisation de lannuaire 104  
Utilisation de lHistorique des  
appels 105  
Exécution dun appel par saisie dun  
Utilisation des listes ITS 113  
disque 115  
Syntoniseur TV 116  
Opérations de base 116  
Mise en mémoire et rappel des stations  
Réglage de la réponse  
Mise en service ou hors service de la  
sonnerie 106  
bruit 107  
Compatibilité des formats audio  
Syntoniseur XM 107  
canal XM 108  
compressés 121  
Compatibilité du lecteur audio USB/de  
Conseils sur la manipulation et  
iPod 123  
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 108  
Écoute de la radio satellite  
SIRIUS 108  
liPod 123  
liPod 123  
SIRIUS 109  
démission 109  
avancées 109  
Fichiers audio compressés sur un  
disque 123  
Exemple de hiérarchie 124  
Caractéristiques techniques 125  
Utilisation de la fonction Alerte  
Match 110  
Affichage de lID de la radio 111  
Lecteur de CD à chargeur 111  
Opérations de base 111  
Utilisation des fonctions CD TEXT 112  
62  
Fr  
Section  
Avant de commencer  
01  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
Pour le modèle canadien  
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-  
rectement selon lapplication utilisée pour  
encoder les fichiers WMA.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Quelques mots sur MP3  
La fourniture de ce produit comporte seule-  
ment une licence dutilisation privée, non  
commerciale, et ne comporte pas de licence  
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce  
produit pour une diffusion commerciale (cest-  
à-dire générant des revenus) en temps réel  
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre  
média), diffusion/streaming via internet, des  
intranets et/ou dautres systèmes électroni-  
ques de distribution de contenu, telles que les  
applications audio payante ou audio sur de-  
mande. Une licence indépendante est requise  
pour de telles utilisations. Pour les détails,  
veuillez visiter le site  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes dopéra-  
tion et les précautions.  
http://www.mp3licensing.com.  
!
!
Quelques mots sur AAC  
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par  
iTunes.  
iTunes est une marque commerciale de Apple  
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
Maintenez toujours le niveau découte à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les  
sons provenant de lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé et une  
nouvelle programmation sera nécessaire.  
!
!
Compatibilité avec un lecteur audio  
portable  
!
Contactez le fabricant pour en savoir plus  
sur votre lecteur audio portable USB/mé-  
moire USB.  
Quelques mots sur WMA  
Cet appareil correspond à la description sui-  
vante.  
Lecteur audio portable et mémoire compa-  
WAV  
Pour des détails sur la compatibilité, reportez-  
vous à la page 121, Compatibilité du lecteur  
audio USB/de la mémoire USB.  
Le logo Windows Mediaimprimé sur le cof-  
fret indique que ce produit peut lire les don-  
nées WMA.  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft  
Compatibilité iPod  
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter  
des plages musicales de liPod.  
63  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
!
Cet appareil prend en charge uniquement  
les modèles diPods suivants. Les versions  
du logiciel iPod prises en charge sont indi-  
quées ci-dessous. Les versions antérieures  
du logiciel iPod ne sont pas prises en  
charge.  
iPod nano première génération (version  
logicielle 1.3.1)  
iPod nano deuxième génération (version  
logicielle 1.1.3)  
iPod nano troisième génération (version  
logicielle 1.0.2)  
iPod cinquième génération (version logi-  
cielle 1.2.1)  
iPod classic (version logicielle 1.0.2)  
iPod touch (version logicielle 1.1.1)  
Les opérations peuvent différer selon la ver-  
sion du logiciel iPod.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod  
Dock Connector vers USB est requis.  
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est  
également disponible. Pour plus de détails,  
consultez votre revendeur.  
syntoniseur radio satellite peut être connecté  
à cet appareil. Pour avoir des informations sur  
lutilisation du syntoniseur radio satellite, re-  
portez-vous au mode demploi du syntoniseur  
radio satellite considéré.  
!
Ce système utilisera une technologie de dif-  
fusion directe satellite à récepteur pour of-  
frir un son de grande pureté aux auditeurs,  
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-  
terruption sur lensemble du territoire. La  
radio satellite créera et rassemblera plus  
de 100 canaux de programmes de mu-  
sique, dinformations, de sports, de discus-  
sion et de programmes pour enfants de  
qualité numérique.  
!
SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les  
marques associées sont des marques  
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.  
et de XM Satellite Radio Inc.  
!
!
!
PRÉCAUTION  
!
!
Pioneer naccepte aucune responsabilité en  
cas de perte de données sur le lecteur audio  
portable USB ou la mémoire USB même si  
cette perte de données se produit pendant lu-  
tilisation de cet appareil.  
!
Cet appareil peut contrôler les versions an-  
térieures des modèles iPod avec un adapta-  
teur iPod Pioneer (par exemple, CD-  
IB100N).  
Pour plus de détails sur le mode de fonc-  
tionnement avec ladaptateur iPod, repor-  
tez-vous à la page 96, Lecture de plages  
musicales sur liPod.  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en  
cas de perte de données sur liPod, même si  
la perte de données se produit pendant lutili-  
sation de cet appareil.  
!
iPod est une marque commerciale de  
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
À propos de la marque SAT RADIO  
READY  
La marque SAT RADIO READY indique que cet  
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio  
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-  
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-  
dus séparément). Renseignez-vous auprès de  
votre revendeur ou du Centre dentretien agréé  
par Pioneer le plus proche pour savoir quel  
64  
Fr  
Section  
Avant de commencer  
01  
3
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact préalable.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, consultez le distributeur  
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le  
plus proche.  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être retirée pour découra-  
ÉTATS-UNIS  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
ger les vols.  
!
!
Si vous ne retirez pas la face avant de lap-  
pareil central dans les cinq secondes qui  
Vous pouvez mettre hors service ce signal  
sonore davertissement. Reportez-vous à la  
page 90, Mise en service ou hors service du  
signal sonore davertissement.  
CANADA  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Important  
905-479-4411  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Retrait de la face avant  
Visitez notre site Web  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
http://www.pioneerelectronics.com  
1
Appuyez sur DETACH pour libérer la  
face avant.  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance en  
cas de perte ou de vol.  
2
Saisissez la face avant et retirez-la.  
2
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
65  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Pose de la face avant  
périphérique connecté ou lintérieur du véhi-  
cule risque dêtre endommagé.  
1
Faites glisser la face avant vers la gau-  
che jusquà ce quelle senclenche en posi-  
tion.  
La face avant et lappareil central sont fixés  
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face  
avant soit bien fixée à lappareil central.  
Mode de démonstration des fonctions  
La démonstration des fonctions démarre auto-  
matiquement quand lalimentation de cet ap-  
pareil est coupée alors que le contact  
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-  
puyez sur DISP pendant le fonctionnement du  
mode de démonstration des fonctions pour  
annuler ce mode. Appuyez à nouveau sur  
DISP pour lactiver. Rappelez-vous que si la dé-  
monstration des fonctions continue à fonc-  
tionner quand le moteur est coupé, cela peut  
décharger la batterie.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face  
avant jusquà ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
Utilisation et soin de la  
télécommande  
Installation de la pile  
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-  
rière de la télécommande et insérez la pile en  
respectant les polarités (+) et ().  
#
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-  
cune force excessive sur la face avant, cela pour-  
rait lendommager.  
!
Lors de la première utilisation, retirez le  
film qui dépasse du porte-pile.  
Quelques mots sur le mode  
de démonstration  
Cet appareil possède un mode de démonstra-  
tion des fonctions.  
ATTENTION  
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au  
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-  
ment un médecin.  
Important  
!
!
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être  
connecté à une borne couplée avec les opéra-  
tions de mise en/hors service du contact dal-  
lumage. Le non-respect de cette consigne  
peut conduire au déchargement de la batte-  
rie.  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX  
de la face avant, faute de quoi cet appareil, le  
66  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
!
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile  
uniquement par une pile identique ou de type  
équivalent.  
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
Utilisation de la télécommande  
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
!
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Important  
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
67  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
1 2 3 5  
4
6
c
d
b a 9  
8 7  
5 Touche SW/BASS  
Description de lappareil  
Appuyez sur cette touche pour passer au  
menu de réglage du haut-parleur dextrê-  
mes graves. Quand vous utilisez le menu du  
haut-parleur dextrêmes graves, appuyez sur  
cette touche pour changer de menu.  
Appuyez sur cette touche de façon prolon-  
gée pour passer au menu daccentuation  
des graves.  
Appareil central  
1 Touche LIST  
Appuyez pour afficher la liste des titres des  
disques, la liste des titres des plages, la liste  
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste  
des canaux présélectionnés selon la source.  
6 Touche EJECT  
Appuyez sur cette touche pour éjecter un  
disque.  
2 Touche SOURCE/OFF  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez sur cette touche  
pour parcourir les différentes sources dispo-  
nibles.  
7 Touche DETACH  
Appuyez sur cette touche pour retirer la  
face avant de lappareil central.  
3 Touche S.Rtrv/SAT MODE  
Appuyez sur cette touche pour changer le  
réglage de la fonction Sound Retriever.  
Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec-  
tionné comme source, appuyez sur cette  
touche pour changer le mode de sélection  
du canal.  
8 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)  
Utilisez ce jack pour connecter un appareil  
auxiliaire.  
9 Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lhorloge.  
4 MULTI-CONTROL  
Déplacez ce bouton pour exécuter les  
commandes daccord manuel, davance ra-  
pide, de retour rapide et de recherche de  
plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler  
les fonctions.  
a Touche RPT/LOCAL  
Appuyez sur cette touche pour changer lé-  
tendue de répétition lors de lutilisation dun  
CD, dun périphérique USB ou dun iPod.  
Appuyez sur cette touche pour changer le  
réglage de laccord automatique sur une  
station locale.  
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-  
nuer le niveau sonore.  
68  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Télécommande  
Le fonctionnement est le même quavec lutili-  
sation des touches de lappareil central.  
e Touches VOLUME  
Appuyez sur ces touches pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
ꢉ ꢊ ꢍ  
ꢋ ꢌ  
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ  
f Touche MUTE  
Appuyez sur cette touche pour désactiver le  
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau  
sur cette touche.  
b Touche RDM/iPod  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la fonction de lec-  
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou  
dun périphérique USB.  
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur  
cette touche pour effectuer une lecture aléa-  
toire de toutes les plages.  
Appuyez de façon prolongée pour changer  
le mode de commande lorsque vous utilisez  
un iPod.  
Si vous utilisez liPod avec un adaptateur  
dinterface (CD-IB100N), appuyez sur cette  
touche pour changer la fonction de lecture  
aléatoire.  
g Touches a/b/c/d  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes daccord automatique, avance  
rapide, retour rapide et recherche de plage  
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les  
fonctions.  
h Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
fonction audio.  
i Touche DISP  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-  
ler les informations textuelles.  
c Touche DISP/BACK/SCRL  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-  
ler les informations textuelles.  
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-  
fichage précédent quand vous utilisez le  
menu.  
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-  
che pour revenir à laffichage du menu prin-  
cipal quand vous utilisez le menu.  
j Touche e  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la pause.  
k Touche FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour choisir des  
fonctions.  
l Touche LIST/ENTER  
Appuyez pour afficher la liste des titres des  
disques, la liste des titres des plages, la liste  
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste  
des canaux présélectionnés selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour contrôler les  
fonctions lorsque vous utilisez le menu.  
d Touche BAND/ESC  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM.  
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-  
fichage standard quand vous utilisez le  
menu.  
69  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Apparaît lorsque laffinement de recherche  
dune plage musicale avec la fonction de re-  
cherche de liPod est en cours dutilisation.  
Indications affichées  
1 Section daffichage principal  
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de  
lecture écoulé et dautres paramètres.  
9 Indicateur  
(haut-parleur dextrêmes  
!
Syntoniseur  
graves)  
La gamme et la fréquence de réception  
sont affichées.  
Saffiche quand le haut-parleur dextrêmes  
graves est en fonction.  
!
Lecteur de CD intégré, USB, iPod  
Le temps de lecture écoulé et les infor-  
mations littérales sont affichés.  
a Indicateur LOC  
Apparaît lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
2 Indicateur S.Rtrv  
b Indicateur 5 (stéréo)  
Apparaît lorsque la station sélectionnée  
émet en stéréo.  
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-  
ver est en service.  
3 Indicateur c  
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos-  
sier ou de menu existe.  
c Indicateur  
(lecture aléatoire)  
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa-  
toire est activée alors que la source iPod est  
sélectionnée.  
4 Indicateur  
(dossier)  
Apparaît quand on utilise la fonction liste.  
d Indicateur F-REPEAT  
Apparaît lorsque la fonction de répétition  
dun dossier est en service.  
Seul REPEAT saffiche lorsque la fonction  
de répétition est en service.  
5 Indicateur d  
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-  
sier ou de menu existe.  
6 Indicateur  
(interprète)  
Apparaît lorsque le nom de linterprète du  
disque (de la plage) est affiché dans la sec-  
tion daffichage principal.  
Apparaît lorsque laffinement de recherche  
dun interprète avec la fonction de recher-  
che de liPod est en cours dutilisation.  
e Indicateur F-RANDOM  
Apparaît lorsque la fonction de sélection  
aléatoire dun dossier est en service.  
Seul RANDOM saffiche lorsque la fonction  
de lecture aléatoire est en service.  
f Indicateur  
(correction physiolo-  
7 Indicateur  
(disque)  
gique)  
Apparaît lorsque le nom du disque (album)  
saffiche dans la section daffichage princi-  
pal.  
Apparaît lorsque laffinement de recherche  
dun album avec la fonction de recherche  
de liPod est en cours dutilisation.  
Apparaît lorsque la correction physiologique  
est en service.  
g Indicateur  
(connexion iPod)  
Apparaît lorsque la connexion iPod est re-  
connue alors la source USB est  
sélectionnée.  
8 Indicateur  
(plage musicale)  
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage  
musicale) saffiche dans la section daffi-  
chage principal.  
70  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
La source BT AUDIO est mise hors service  
(reportez-vous à la page 92, Activation de la  
Opérations de base  
Mise en service, mise hors service  
!
!
!
Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-  
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest  
pas utilisée (reportez-vous à la page 90, Mise  
en service ou hors service de lentrée auxiliaire).  
Recharger le lecteur audio portable sur lali-  
mentation CC du véhicule tout en le connec-  
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.  
Dans ce cas, arrêtez de recharger.  
Source extérieure fait référence à un produit  
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)  
qui, bien quincompatible en tant que source,  
permet la commande de fonctions élémentai-  
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-  
ler deux sources extérieures. Quand deux  
sources extérieures sont connectées, lappa-  
reil extérieur est automatiquement affecté à la  
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2  
par cet appareil.  
Mise en service de lappareil  
%
Appuyez sur SOURCE pour mettre en  
service lappareil.  
Mise hors tension de lappareil  
%
Maintenez la pression sur OFF jusquà  
ce que lappareil soit mis hors tension.  
Choix dune source  
Vous pouvez sélectionner la source que vous  
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de  
CD intégré, chargez un disque dans lappareil  
(reportez-vous à la page 73).  
%
Appuyez de manière répétée sur  
SOURCE pour choisir lune après lautre les  
sources suivantes.  
!
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
XM TUNER (syntoniseur XM)SIRIUS (synto-  
niseur SIRIUS)TUNER (syntoniseur)—  
TELEVISION (télévision)COMPACT DISC  
(lecteur de CD intégré)MULTI CD (lecteur de  
CD à chargeur)IPOD (iPod connecté avec  
un adaptateur dinterface)USB (USB ou  
iPod connecté via lentrée USB)EXTERNAL  
(source extérieure 1)EXTERNAL (source ex-  
térieure 2)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)—  
BT AUDIO (audio BT)TELEPHONE (télé-  
phone BT)  
Réglage du volume  
%
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
niveau sonore.  
Remarques  
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne  
pourra pas être sélectionnée.  
Aucun appareil correspondant à la source  
sélectionnée nest connecté.  
Lappareil ne contient pas de disque ou de  
chargeur.  
LiPod nest pas connecté à cet appareil.  
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-  
liaire) est hors service (reportez-vous à la  
page 90).  
71  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
Syntoniseur  
Opérations de base  
station désirée.  
Tournez pour changer de station. Appuyez  
pour sélectionner.  
%
Sélection dune gamme  
Appuyez sur BAND/ESC.  
La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,  
FM2, FM3 ou AM.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
#
#
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
%
Accord manuel (pas à pas)  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
%
Accord automatique  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.  
Introduction aux opérations  
avancées  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
#
Lorsque vous poussez et maintenez  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord  
automatique démarre dès que vous relâchez  
MULTI-CONTROL.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences de stations  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six fréquences démission pour les  
rappeler ultérieurement.  
tionner la fonction.  
BSM (mémoire des meilleures stations)—  
LOCAL (accord automatique sur une station  
locale)  
Remarques  
!
Six stations par gamme peuvent être enre-  
gistrées en mémoire.  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécom-  
mande.  
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
1
Appuyez sur LIST.  
Lécran de présélection saffiche.  
!
!
!
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-  
gistrer.  
#
Vous pouvez aussi mettre la fréquence en mé-  
moire en poussant MULTI-CONTROL vers la  
droite de façon prolongée.  
72  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Mise en mémoire des  
fréquences les plus puissantes  
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet denregistrer automatique-  
ment les six fréquences démission les plus  
puissantes.  
Lecteur de CD intégré  
Opérations de base  
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio  
(CD-DA) et des fichiers audio compressé  
(WMA/MP3/AAC/WAV) enregistrés sur un CD-  
ROM. (Reportez-vous à la page 123 pour des  
informations sur les fichiers qui peuvent être  
lus.)  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner BSM dans le menu des fonctions.  
Lisez les précautions concernant les disques  
et le lecteur à la page 120.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la fonction BSM en service.  
Les six fréquences démission les plus puis-  
santes sont mémorisées dans lordre de la  
force du signal.  
%
Introduisez un disque dans le logement  
de chargement des disques.  
La lecture commence automatiquement.  
#
Pour annuler, appuyez de nouveau sur  
Fente de chargement des disques  
MULTI-CONTROL.  
Accord sur les signaux puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux stations de radio dont le  
signal reçu est suffisamment puissant pour  
garantir une réception de bonne qualité.  
Touche EJECT  
%
Appuyez sur LOCAL de manière répétée  
#
Chargez un disque la face étiquette tour-  
pour sélectionner le réglage désiré.  
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
née vers le haut.  
%
Éjecter un disque  
Appuyez sur EJECT.  
AM : OFFLEVEL 1LEVEL 2  
La valeur LEVEL 4 permet la réception des  
seules stations très puissantes ; les autres va-  
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la  
réception de stations de moins en moins puis-  
santes.  
%
Sélection dun dossier  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier  
qui ne contient pas de fichier audio compressé  
enregistré.  
Remarque  
%
Sélection dune plage  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
#
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
73  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture  
commence au dossier 02.)  
%
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.  
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-  
chier, la lecture commence au dossier 02.  
#
Affichage dinformations  
textuelles sur le disque  
%
Basculer entre les modes audio  
compressé et CD-DA  
Appuyez sur BAND/ESC.  
%
Appuyez sur DISP pour choisir linfor-  
mation textuelle désirée.  
#
Cette opération nest disponible que lors de la  
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.  
Si vous avez basculé entre la lecture daudio  
Pour un CD avec un titre saisi  
Temps de lecturetitre du disque  
Pour les disques CD TEXT  
Temps de lecturetitre du disquenom de  
linterprète du disquetitre de la plagenom  
de linterprète de la plage  
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC  
Temps de lecturenom du dossiernom du  
fichiertitre de la plagenom de linterprète  
titre de lalbumcommentairedébit bi-  
naire  
#
compressé et celle de données audio (CD-DA), la  
lecture commence à la première plage du disque.  
Remarques  
!
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio  
et de laudio compressé enregistré sur un CD-  
ROM. (Veuillez vous reporter à la section sui-  
vante pour connaître les fichiers qui peuvent  
être lus. Reportez-vous à la section la page  
123.)  
Pour les fichiers WAV  
Temps de lecturenom du dossiernom du  
fichierfréquence déchantillonnage  
!
!
!
Lisez les précautions concernant les disques  
et le lecteur à la page 120.  
Un disque a déjà été introduit, appuyez sur  
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.  
Il y a parfois un délai entre la commande de  
lecture dun disque et le début de lémission  
du son. Au moment de la lecture du format,  
FORMAT READ saffiche.  
Si un message derreur tel que ERROR-11  
saffiche, reportez-vous à la page 118, Messa-  
ges derreur.  
Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres  
du disque et des plages commencent à défiler  
automatiquement. Quand la fonction Ever  
en permanence. Pour avoir plus dinforma-  
tions sur la fonction Ever Scroll, reportez-vous  
à la page 92, Mise en service ou hors service  
de la fonction Ever Scroll (défilement perma-  
nent).  
Remarques  
!
!
!
!
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolon-  
gée sur DISP.  
Un CD audio qui contient des informations  
telles que du texte et/ou des numéros est un  
disque CD TEXT.  
Si aucune information spécifique ne figure  
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi-  
ché.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-  
formations de commentaire peuvent ne pas  
safficher correctement.  
!
!
iTunes est une marque commerciale dépo-  
sée de Apple Inc.  
!
Selon la version de Windows MediaPlayer  
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les  
noms dalbum et les autres informations tex-  
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-  
ment.  
!
La lecture seffectue dans lordre des numéros  
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas  
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01  
74  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés  
en VBR (débit binaire variable), la valeur du  
débit binaire moyen est affichée.  
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés  
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est  
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.  
La fréquence déchantillonnage affichée peut  
être abrégée.  
vice lors du réglage initial, les informations  
textuelles défilent en permanence. Reportez-  
vous à la page 92, Mise en service ou hors ser-  
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-  
manent).  
1
Appuyez sur LIST pour passer en mode  
liste des noms de fichiers.  
Les noms des fichiers et des dossiers appa-  
raissent sur lécran.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-  
sier) désiré.  
Tournez pour changer le nom du fichier ou du  
!
!
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez  
pour lire.  
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez  
pour afficher une liste de fichiers (ou de  
dossiers) dans le dossier sélectionné.  
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez  
de manière prolongée pour lire une plage  
musicale dans le dossier sélectionné.  
Choix des plages à partir de la  
liste des titres de plages  
La liste des titres de plages vous permet de  
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den  
choisir une pour la lire.  
#
Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
Vous pouvez aussi lire une plage musicale du  
#
dossier sélectionné en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-  
gée.  
1
Appuyez sur LIST pour passer en mode  
liste des titres des plages.  
#
Pour revenir à la liste précédente (le dossier  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
de niveau immédiatement supérieur), appuyez  
sur BACK. Vous pouvez aussi effectuer cette opé-  
ration en poussant MULTI-CONTROL vers la gau-  
che.  
titre de plage désiré.  
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-  
puyez pour lire.  
#
Vous pouvez aussi changer de titre de plage  
#
Pour revenir au niveau le plus haut de listes,  
appuyez de façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
#
Vous pouvez aussi lire la plage en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
#
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Choix des fichiers à partir de la  
liste des noms de fichiers  
La fonction liste des noms de fichiers vous  
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou  
de dossiers) et den choisir un pour le lire.  
75  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
FOLDER Répétition du dossier en cours  
de lecture  
Introduction aux opérations  
avancées  
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition se  
changera en répétition du disque.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
#
Lexécution dune recherche de plage ou  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
dune avance/dun retour rapide pendant TRACK  
(répétition de plage) change létendue de répéti-  
tion (disque/dossier).  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
#
Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-  
lectionné, il nest pas possible de jouer un sous-  
dossier de ce dossier.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM  
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)  
PAUSE (pause)SOUND RETRIEVER  
(sound retriever)TITLE INPUT (saisie du titre  
du disque)  
Remarque  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Remarques  
Écoute des plages dans un  
ordre aléatoire  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécom-  
mande.  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
!
!
!
!
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction excepté  
TITLE INPUT dans un délai denviron 30 se-  
condes, lécran revient automatiquement à  
laffichage ordinaire.  
%
Appuyez sur RDM pour activer la lec-  
ture aléatoire.  
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.  
#
Appuyez à nouveau sur RDM pour mettre  
hors service la fonction lecture aléatoire.  
Remarque  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice ou hors service dans le menu qui saffiche  
en utilisant MULTI-CONTROL.  
!
Lors de la lecture dun disque audio  
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas  
basculer sur lécran de saisie de titre du  
disque.  
Examen du contenu des  
dossiers et des plages  
Lexamen du disque recherche la plage à lin-  
Sélection dune étendue de  
répétition de lecture  
térieur de létendue de répétition sélectionnée.  
%
Appuyez sur RPT de manière répétée  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
pour sélectionner le réglage désiré.  
tionner SCAN dans le menu des fonctions.  
!
!
DISC Répétition de toutes les plages  
TRACK Répétition de la plage en cours de  
lecture  
76  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
Utilisation des fonctions de  
titre de disque  
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-  
cher. La prochaine fois que vous insérez un  
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre  
de ce CD est affiché.  
tiver la lecture du contenu du disque.  
Les 10 premières secondes de chaque plage  
sont lues.  
3
Quand vous trouvez la plage désirée,  
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter  
la lecture du contenu du disque.  
#
Si les conditions de lecture se sont affichées  
Saisie des titres de disque  
delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore  
en utilisant MULTI-CONTROL.  
#
Utilisez la fonction saisie de titre de disque  
pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans  
lappareil. Chaque titre peut avoir une lon-  
gueur maximum de 10 caractères.  
Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-  
miné, la lecture normale reprend.  
1
Jouez un CD pour lequel vous voulez  
Pause de la lecture  
entrer un titre.  
%
Appuyez sur e (pause) sur la télécom-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
mande pour basculer en pause.  
La lecture de la plage en cours se met en  
pause.  
tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc-  
tions.  
#
Appuyez à nouveau sur e pour désactiver la  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
pause.  
cher le mode de saisie du titre.  
Remarque  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
une lettre de lalphabet.  
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice ou hors service dans le menu qui saffiche  
en utilisant MULTI-CONTROL.  
#
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-  
Utilisation du Sound Retriever  
La fonction Sound Retriever améliore automa-  
tiquement laudio compressé et restaure un  
son riche.  
cer le curseur sur la position suivante.  
6
Après avoir saisi le titre, appuyez de  
façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour  
le mettre en mémoire.  
%
Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée  
pour sélectionner le réglage désiré.  
S. RTRV OFF (hors service)S. RTRV 1—  
S. RTRV 2  
Remarques  
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après  
le retrait du disque de lappareil et sont rappe-  
lés quand le disque est réinséré.  
Après lentrée des données de 48 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
veau disque écrasent les données les plus an-  
ciennes.  
Si vous connectez un lecteur de CD à char-  
geur, vous pouvez entrer les titres de disque  
pour 100 disques.  
#
S. RTRV 2 est plus efficace que S. RTRV 1.  
Remarque  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
!
77  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
Si vous connectez à lappareil un lecteur de  
CD à chargeur qui ne prend pas en charge la  
saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser  
lappareil pour entrer des titres.  
Lecture de plages musicales  
sur le lecteur audio portable  
Pour des détails sur lappareil pris en charge, re-  
portez-vous à la page 63, Compatibilité avec un  
lecteur audio portable.  
Opérations de base  
%
Sélection dun dossier  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
%
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.  
Remarques  
!
Le fonctionnement optimal de cet appareil  
peut ne pas être obtenu avec certains lecteurs  
audio portables USB ou certaines mémoires  
USB.  
!
!
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-  
chier, la lecture commence au dossier 02.  
Quand un lecteur audio portable USB dispo-  
sant dune fonction de charge de la batterie  
se connecte à cet appareil et quand le contact  
dallumage est sur ACC ou ON, la batterie est  
chargée.  
!
Vous pouvez déconnecter le lecteur audio por-  
table USB ou la mémoire USB chaque fois  
que vous souhaitez interrompre la lecture.  
78  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
!
Si un lecteur audio portable USB/une mé-  
moire USB est connecté(e) à cet appareil, la  
source est automatiquement changée en  
USB. Si vous nutilisez pas lappareil USB, dé-  
connectez-le de cet appareil. Avec certains ap-  
pareils USB, mettre le contact alors que  
lappareil USB est connecté à cet appareil  
peut changer la source automatiquement.  
Choix des fichiers à partir de la  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré. (Reportez-vous à la page 75,  
Choix des fichiers à partir de la liste des noms  
de fichiers.)  
Introduction aux opérations  
avancées  
Affichage des informations  
textuelles dun fichier audio  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
%
Appuyez sur DISP pour choisir linfor-  
mation textuelle désirée.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC  
Temps de lecturenom du dossiernom du  
fichiertitre de la plagenom de linterprète  
titre de lalbumcommentairedébit bi-  
naire  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Pour les fichiers WAV  
tionner la fonction.  
Temps de lecturenom du dossiernom du  
fichierfréquence déchantillonnage  
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM  
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)  
PAUSE (pause)SOUND RETRIEVER  
(sound retriever)  
#
Si les caractères enregistrés sur le fichier  
audio ne sont pas compatibles avec lappareil  
central, ils ne sont pas affichés.  
#
Si aucune information spécifique ne figure  
Fonction et utilisation  
dans un fichier audio, aucun titre ni nom nest af-  
fiché.  
#
Lutilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE et SOUND RETRIEVER est essentielle-  
ment la même que celle du lecteur de CD inté-  
gré.  
Linformation textuelle de certains fichiers  
audio peut ne pas être affichée correctement.  
Remarques  
!
!
Vous pouvez faire défiler linformation tex-  
tuelle vers la gauche en appuyant de façon  
prolongée sur DISP.  
vice lors du réglage initial, les informations  
textuelles défilent en permanence. Reportez-  
vous à la page 92, Mise en service ou hors ser-  
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-  
manent).  
79  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
!
Quand FOLDER est sélectionné, il nest pas  
possible de jouer un sous-dossier de ce dos-  
sier.  
Lorsque lexamen des fichiers ou des dossiers  
est terminé, la lecture normale des fichiers  
reprend.  
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 76,  
Sélection dune étendue de ré-  
pétition de lecture.  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
répétition de lecture du lec-  
teur audio portable USB/de la  
mémoire USB sont :  
REPEAT  
!
!
!
TRACK Répétition du fi-  
chier en cours de lecture  
seulement  
FOLDER Répétition du  
dossier en cours de lec-  
ture  
les fichiers  
Écoute des plages dans un  
ordre aléatoire.  
RANDOM  
SCAN  
Examen du contenu des dos-  
siers et des plages.  
Reportez-vous à la page 77,  
Pause de la lecture.  
PAUSE  
Reportez-vous à la page 77,  
Utilisation du Sound Retriever.  
SOUND RETRIEVER  
Remarques  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécom-  
mande.  
!
!
!
!
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition  
changera en ALL.  
!
Si pendant la répétition TRACK, vous recher-  
chez une plage ou commandez une avance ra-  
pide ou un retour rapide, létendue de  
répétition changera en FOLDER.  
80  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
liPod pour faciliter son utilisation et la recher-  
che des plages musicales.  
Lecture de plages  
musicales sur liPod  
Pour des détails sur liPod pris en charge, repor-  
tez-vous à la page 63, Compatibilité iPod.  
!
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un  
certain retard peut se produire lors de laffi-  
chage dune liste.  
!
Si les caractères enregistrés sur liPod ne  
sont pas compatibles avec cet appareil, ils  
ne sont pas affichés.  
Opérations de base  
%
Avance ou retour rapide  
1
Appuyez sur LIST pour passer au menu  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
principal de la recherche par liste.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
%
Sélection dune plage (chapitre)  
tionner une catégorie.  
Tournez pour changer de catégorie, appuyez  
pour sélectionner.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
PLAYLISTS (listes de lecture)ARTISTS (inter-  
prètes)ALBUMS (albums)SONGS (plages  
musicales)PODCASTS (podcasts)—  
GENRES (genres)COMPOSERS (composi-  
teurs)AUDIOBOOKS (livres audio)  
La liste pour la catégorie sélectionnée est affi-  
Remarques  
!
!
!
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod  
Dock Connector vers USB est requis.  
Lisez les précautions relatives à liPod à la  
page 123.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil,  
PIONEER (ou (une coche)) saffiche sur  
liPod.  
Si un message derreur tel que ERROR-19  
saffiche, reportez-vous à la page 118, Messa-  
ges derreur.  
Quand le contact dallumage est sur ACC ou  
ON, la batterie de liPod est chargée quand  
celui-ci est connecté à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
#
Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté-  
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-  
gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi  
effectuer cette opération en poussant et en main-  
tenant MULTI-CONTROL vers la droite.  
!
!
!
!
!
#
Vous pouvez aussi changer de catégorie en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
#
Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie  
en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.  
Pour revenir à la liste précédente, poussez  
MULTI-CONTROL vers la gauche.  
#
Avant de connecter le connecteur de station  
daccueil de cet appareil à liPod, déconnectez  
les écouteurs de liPod.  
LiPod est mis hors service environ deux minu-  
tes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
3
Répétez létape 2 pour trouver la plage  
musicale que vous voulez écouter.  
Pour revenir à la catégorie précédente (celle  
#
de niveau immédiatement supérieur), appuyez  
sur BACK. Vous pouvez aussi effectuer cette opé-  
ration en poussant MULTI-CONTROL vers la gau-  
che.  
Recherche dune plage musicale  
Les opérations à effectuer pour contrôler un  
iPod avec cet appareil sont conçues pour être  
aussi semblables que possible à celles de  
#
Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-  
ries, appuyez de façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
#
81  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
Fonction et utilisation  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Le fonctionnement de PAUSE et  
SOUND RETRIEVER est fondamentalement le  
même que celui de ces fonctions sur le lecteur  
de CD intégré.  
Affichage dinformations  
textuelles sur liPod  
Nom de la fonction Utilisation  
%
Appuyez sur DISP pour choisir linfor-  
Reportez-vous à la page 76,  
Sélection dune étendue de ré-  
pétition de lecture.  
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
mation textuelle désirée.  
Temps de lecturetitre de la plage musicale  
nom de linterprètetitre de lalbum  
#
Si les caractères enregistrés sur liPod ne sont  
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas  
affichés.  
REPEAT  
répétition de lecture de liPod  
sont :  
!
Remarques  
ONE Répétition de la  
plage musicale en cours  
de lecture  
les plages musicales de la  
liste sélectionnée  
!
!
Vous pouvez faire défiler linformation tex-  
tuelle vers la gauche en appuyant de façon  
prolongée sur DISP.  
vice lors du réglage initial, les informations  
textuelles défilent en permanence. Reportez-  
vous à la page 92, Mise en service ou hors ser-  
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-  
manent).  
!
Reportez-vous à la page 77,  
Pause de la lecture.  
PAUSE  
Reportez-vous à la page 77,  
Utilisation du Sound Retriever.  
SOUND RETRIEVER  
Remarques  
Introduction aux opérations  
avancées  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécom-  
mande.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
!
!
!
!
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
Lorsque CONTROL est activé, seul les fonc-  
tions CONTROL, PAUSE et  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
REPEAT (répétition de la lecture)SHUFFLE  
(lecture aléatoire)SHUFFLE ALL (lecture  
aléatoire de toutes les plages)LINK SEARCH  
(recherche de liaison)CONTROL (mode de  
commande)PAUSE (pause)—  
!
SOUND RETRIEVER sont disponibles.  
AUDIOBOOKS SPEED (vitesse du livre audio)  
SOUND RETRIEVER (sound retriever)  
82  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
ou une plage musicale à partir du nom de lin-  
terprète.  
Lecture des plages musicales  
dans un ordre aléatoire (shuffle)  
!
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un  
certain retard peut se produire lors de laffi-  
chage dune liste.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner SHUFFLE dans le menu des fonc-  
tions.  
1
Maintenez la pression sur LIST pour  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
mettre la fonction recherche de liaison en  
service.  
cher le mode de paramétrage.  
Recherche les albums de linterprète et en affi-  
che la liste.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
réglage désiré.  
Tournez pour changer de réglage.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
!
!
!
SONGS Lecture des plages musicales  
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la  
liste sélectionnée.  
ALBUMS Lecture dans lordre de plages  
musicales à partir dun album sélectionné  
au hasard.  
dans la liste.  
Pour plus de détails sur lopération de sélec-  
tion, reportez-vous à létape 2 de la page 81,  
Recherche dune plage musicale.  
OFF Annulation de la lecture aléatoire.  
Remarque  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Lecture de toutes les plages  
musicales dans un ordre  
aléatoire (shuffle all)  
Utilisation de la fonction iPod de  
cet appareil à partir de votre iPod  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPods suivants.  
iPod nano première génération  
iPod cinquième génération  
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-  
sée à partir de votre iPod. Le son est audible  
sur les enceintes du véhicule et les opérations  
peuvent être effectuées à partir de votre iPod.  
%
Appuyez sur iPod pour mettre en ser-  
vice la lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges.  
Toutes les plages de liPod sont jouées dans  
un ordre aléatoire.  
#
Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les  
plages hors service, mettez SHUFFLE hors service  
dans le menu FUNCTION.  
Remarque  
!
Quand cette fonction est en cours dutilisa-  
tion, liPod nest pas mis hors service  
même quand on coupe le contact. Pour le  
mettre hors service, utilisez liPod.  
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-  
vice dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
1
Appuyez de façon prolongée sur iPod  
Sélection de plages musicales  
dans la liste dalbums de  
linterprète en cours de lecture  
La liste des albums de linterprète sélectionné  
saffiche. Vous pouvez sélectionner un album  
pour changer le mode de commande.  
Chaque appui prolongé sur iPod change le  
mode de commande comme suit :.  
!
IPOD La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de liPod  
connecté.  
83  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
!
AUDIO La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de cet appareil.  
#
Même si cette fonction est utilisée, les fonc-  
tions volume, changement de piste et avance/le  
retour rapide sont disponibles à partir de cet ap-  
pareil.  
2
Utilisez liPod connecté pour sélection-  
ner une plage musicale et la jouer.  
Passer de CONTROL à IPOD met la lecture de  
#
la plage en pause. Utilisez liPod pour commen-  
cer la lecture.  
Remarques  
!
!
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en  
service ou hors service dans le menu qui saf-  
fiche en utilisant MULTI-CONTROL.  
Quand cette fonction est en service, les opéra-  
tions sont limitées comme suit :  
Les fonctions autres que CONTROL (mode  
commande) et PAUSE (pause) et  
SOUND RETRIEVER (advanced sound re-  
triever) ne peuvent pas être sélectionnées.  
La fonction parcours du disque ne peut  
pas être utilisée à partir de cet appareil.  
Modification de la vitesse dun  
livre audio  
Pendant lécoute dun livre audio sur un iPod,  
vous pouvez modifier la vitesse de lecture.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner AUDIOBOOKS SPEED dans le menu  
des fonctions.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
réglage désiré.  
Tournez pour changer de réglage.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
!
!
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
84  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
03  
trêmes graves est activée dans  
SW SETTING 1.  
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction  
SRC LV ADJUST.  
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
Introduction aux réglages  
sonores  
!
!
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
AUDIO.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Réglage de léquilibre sonore  
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche afin dobtenir un confort dé-  
coute idéal dans tous les sièges occupés.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction audio.  
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les  
fonctions audio dans lordre suivant.  
FADER/BALANCE (réglage déquilibre sonore)  
PRESET EQUALIZER (rappel de légaliseur)  
EQ SETTING 1 (réglage de légaliseur)—  
EQ SETTING 2 (réglage fin de légaliseur gra-  
phique)LOUDNESS (correction physiolo-  
gique)SW SETTING 1 (réglage en/hors  
service du haut-parleur dextrêmes graves)—  
SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur dex-  
trêmes graves)HIGH PASS FILTER (HPF (fil-  
tre passe-haut))BASS BOOST (accentuation  
des graves)SRC LV ADJUST (réglage du ni-  
veau de la source)  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner FADER/BALANCE dans le menu des  
fonctions audio.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-  
lectionner le segment que vous voulez ré-  
gler.  
Appuyez de manière répétée sur  
MULTI-CONTROL pour basculer entre léquili-  
bre avant-arrière/droite-gauche.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage de chaque  
fonction.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler  
léquilibre sonore entre les haut-parleurs.  
Léquilibre des haut-parleurs avant-arrière peut  
être réglé entre FAD F15 et FAD R15.  
5
Réglez chaque fonction.  
Léquilibre des haut-parleurs gauche-droit  
peut être réglé entre BAL L15 et BAL R15.  
Remarques  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction  
audio en appuyant sur AUDIO de la télécom-  
mande.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
!
!
!
!
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Vous pouvez sélectionner le SW SETTING 2  
seulement quand la sortie haut-parleur dex-  
#
FAD 0 est le réglage convenable dans le cas  
Si le réglage de la sortie arrière est SUB W, il  
#
nest pas possible de régler léquilibre des haut-  
parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page  
91, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de  
haut-parleur dextrêmes graves.  
85  
Fr  
 
Section  
03  
Réglages sonores  
Réglage des courbes dégalisation  
Les courbes dégalisation définies en usine  
peuvent être lobjet dun réglage fin (réglage  
de la nuance).  
Utilisation de légaliseur  
Légaliseur vous permet de corriger les carac-  
téristiques sonores de lintérieur du véhicule  
en fonction de vos goûts.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner EQ SETTING 1 dans le menu des  
fonctions audio.  
Rappel dune courbe dégalisation  
Six courbes dégalisation sont enregistrées et  
vous pouvez les rappeler à nimporte quel mo-  
ment. Voici une liste des courbes dégalisa-  
tion.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-  
Affichage  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Courbe dégalisation  
Accentuation de la puissance  
Sonorité naturelle  
lectionner le segment que vous voulez ré-  
gler.  
Appuyez de façon répétée sur  
MULTI-CONTROL pour changer de segment  
dans lordre suivant :  
Chant  
L (bas)M (moyen)H (élevé)  
CUSTOM  
FLAT  
Correction personnelle  
Absence de correction  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler  
lamplitude de la bande dégalisation.  
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que le ni-  
veau augmente ou diminue.  
SUPER BASS Accentuation des graves  
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée. Si vous effec-  
tuez des ajustements sur la courbe  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
dégalisation, les réglages de la courbe dé-  
galisation sont enregistrés dans CUSTOM.  
Quand FLAT est sélectionné, ni ajout ni  
correction nest apporté au son. Ceci est  
utile pour tester leffet des courbes dégali-  
sation en basculant entre FLAT et une  
courbe dégalisation définie.  
vers le bas.  
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande  
!
et régler son amplitude.  
Réglage fin de la courbe  
dégalisation  
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le  
facteur Q (caractéristiques de la courbe) de  
chacune des gammes de fréquence actuelle-  
ment sélectionnée (LOW/MID/HI).  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner PRESET EQUALIZER dans le menu  
des fonctions audio.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
Niveau (dB)  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner légaliseur.  
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
Q=2W  
Q=2N  
#
Fréquence centrale  
Fréquence (Hz)  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
EQ SETTING 2.  
86  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
03  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
Utilisation de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves qui peut être mise en  
service ou hors service.  
Vous pouvez également sélectionner une  
phase normale ou inversée.  
cher le mode de paramétrage.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-  
lectionner le segment que vous voulez ré-  
gler.  
Appuyez de façon répétée sur  
MULTI-CONTROL pour changer de segment  
dans lordre suivant :  
1
Appuyez sur SW pour afficher le mode  
GammeFréquenceFacteur Q  
de réglage du haut-parleur dextrêmes gra-  
ves.  
Appuyez de façon répétée sur SW pour chan-  
ger de mode de réglage du haut-parleur dex-  
trêmes graves dans lordre suivant.  
Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/  
hors service du haut-parleur dextrêmes gra-  
ves)mode de réglage SW SETTING 2 (ré-  
glage du haut-parleur dextrêmes graves)  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
segment sélectionné.  
Gamme  
LOW (bas)MID (moyen)HI (élevé)  
Fréquence  
Basse : 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Moyenne : 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
Élevée : 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
Facteur Q  
2
Sélectionnez le mode de réglage  
2N1N1W2W  
SW SETTING 1.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
le réglage désiré.  
NORMAL (phase normale)REV (phase in-  
versée)OFF (haut-parleur dextrêmes graves  
désactivé)  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
Remarque  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage  
dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
tionner LOUDNESS dans le menu des fonc-  
tions audio.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
Réglages du haut-parleur  
dextrêmes graves  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
réglage désiré.  
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes gra-  
ves est en service, vous pouvez choisir la fré-  
quence de coupure et régler le niveau de  
sortie du haut-parleur dextrêmes graves.  
Tournez pour changer de réglage.  
LOW (faible)MID (moyen)HIGH (élevé)—  
OFF (désactivé)  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
!
Quand la sortie haut-parleur dextrêmes  
graves est en service, vous pouvez sélec-  
tionner SW SETTING 2.  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
87  
Fr  
 
Section  
03  
Réglages sonores  
1
Appuyez sur SW pour afficher le mode  
lectionnée sont émises par les haut-parleurs  
avant ou arrière.  
de réglage du haut-parleur dextrêmes gra-  
ves.  
Appuyez de façon répétée sur SW pour chan-  
ger de mode de réglage du haut-parleur dex-  
trêmes graves dans lordre suivant.  
Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/  
hors service du haut-parleur dextrêmes gra-  
ves)mode de réglage SW SETTING 2 (ré-  
glage du haut-parleur dextrêmes graves)  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
HIGH PASS FILTER.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
réglage désiré.  
Tournez pour changer de réglage.  
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
2
Sélectionnez le mode de réglage  
SW SETTING 2.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-  
lectionner le segment que vous voulez ré-  
gler.  
Appuyez de façon répétée sur  
MULTI-CONTROL pour changer de segment  
dans lordre suivant :  
Accentuation des graves  
La fonction accentuation des graves renforce  
le niveau sonore des graves.  
Fréquence de coupureNiveau  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
1
Appuyez de façon prolongée sur BASS  
segment sélectionné.  
Fréquence de coupure  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Niveau  
pour afficher le mode de réglage  
BASS BOOST.  
2
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
Les valeurs +6 à 24 saffichent tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
niveau.  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
Remarque  
Remarque  
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage  
dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage  
dans le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Utilisation du filtre passe-haut  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves  
de la gamme de fréquence de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves soient émis par les  
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre  
passe-haut (HPF) en service. Seules les fré-  
quences supérieures à celles de la plage sé-  
88  
Fr  
 
Section  
Réglages sonores  
03  
Ajustement des niveaux  
des sources  
Lajustement des niveaux sonores de chaque  
source au moyen de la fonction SLA (réglage  
du niveau de la source) évite que ne se produi-  
sent de fortes variations damplitude sonore  
lorsque vous passez dune source à lautre.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du  
volume FM qui lui, demeure inchangé.  
1
Comparez le niveau du volume FM au  
niveau de la source que vous voulez régler.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner SRC LV ADJUST dans le menu des  
fonctions audio.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le  
volume de la source.  
Les valeurs +4 à 4 saffichent tandis que le  
volume de la source augmente ou diminue.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
Remarques  
!
!
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé à laide de cette fonction.  
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à  
chargeur sont automatiquement réglés sur le  
même volume.  
!
La source extérieure 1 et la source extérieure 2  
sont automatiquement réglées sur le même  
volume.  
89  
Fr  
 
Section  
04  
Réglages initiaux  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-  
Ajustement des réglages  
initiaux  
lectionner le segment de laffichage de  
lhorloge que vous voulez régler.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
MULTI-CONTROL, un segment de laffichage  
de lhorloge est sélectionné.  
HeureMinute  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
de lhorloge.  
1
Maintenez la pression sur SOURCE jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL jusquà  
ce que CLOCK SET apparaisse sur lécran.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
un des réglages initiaux.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler  
CLOCK SET (horloge)WARNING TONE (si-  
gnal sonore davertissement)AUX1 (entrée  
auxiliaire 1)AUX2 (entrée auxiliaire 2)—  
DIMMER (atténuateur de luminosité)—  
SW CONTROL (sortie arrière et contrôleur de  
haut-parleur dextrêmes graves)DEMO (dé-  
monstration des fonctions)EVER SCROLL  
(défilement permanent)BT AUDIO (audio  
Bluetooth)PIN CODE INPUT (saisie du code  
pin)BT VER INFO (informations sur la ver-  
sion Bluetooth)  
lhorloge.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
Mise en service ou hors  
service du signal sonore  
davertissement  
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa-  
reil central dans les quatre secondes qui sui-  
vent la coupure du contact, un signal sonore  
davertissement retentit. Vous pouvez mettre  
hors service ce signal sonore davertissement.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.  
Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré-  
glages initiaux.  
Vous ne pouvez utiliser BT AUDIO,  
#
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
WARNING TONE.  
#
PIN CODE INPUT et BT VER INFO que si un adap-  
tateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200) est  
connecté à cet appareil.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver le signal sonore davertissement.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
#
pour désactiver le signal sonore  
davertissement.  
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
Mise en service ou hors  
service de lentrée auxiliaire  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner CLOCK SET dans le menu des régla-  
ges initiaux.  
Les périphériques auxiliaires connectés à cet  
appareil peuvent être activés individuellement.  
(en service) pour lutiliser. Pour plus dinforma-  
tions sur la connexion ou lutilisation des péri-  
phériques auxiliaires, reportez-vous à la page  
94, Utilisation de la source AUX.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
#
précédent.  
90  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
04  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
AUX1/AUX2.  
SW CONTROL.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
mettre en service AUX1/AUX2.  
cher le mode de paramétrage.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
#
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
pour mettre la fonction AUX hors service.  
précédent.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
réglage désiré.  
Mise en service ou hors service  
de latténuateur de luminosité  
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux  
la nuit, sa luminosité est automatiquement at-  
ténuée quand les phares de la voiture sont al-  
lumés. Vous pouvez mettre latténuateur en  
service ou hors service.  
Tournez pour changer de réglage.  
SUB W (haut-parleur dextrêmes graves)—  
FULL (haut-parleur pleine gamme)  
#
Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves  
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez  
FULL (haut-parleur pleine gamme).  
#
Quand un haut-parleur dextrêmes graves est  
connecté à la sortie arrière, choisissez SUB W  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
(haut-parleur dextrêmes graves).  
DIMMER.  
Remarques  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
!
!
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie  
vers le haut-parleur dextrêmes graves nest  
pas en service (reportez-vous à la page 87, Uti-  
lisation de la sortie haut-parleur dextrêmes gra-  
ves).  
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves est repositionnée sur  
les réglages dusine dans le menu audio.  
mettre en service latténuateur de lumino-  
sité.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre latténuateur de luminosité hors  
service.  
Réglage de la sortie arrière  
et du contrôleur de haut-  
parleur dextrêmes graves  
Mise en service/hors service  
de la fonction  
démonstration des fonctions  
La démonstration des fonctions démarre auto-  
matiquement quand lalimentation de cet ap-  
pareil est coupée alors que le contact  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de  
connexion des haut-parleurs arrière) peut être  
utilisée pour la connexion dun haut-parleur  
pleine gamme (FULL) ou dun haut-parleur  
dextrêmes graves (SUB W). Si vous basculez  
le réglage de la sortie arrière sur SUB W, vous  
pouvez connecter une prise de sortie arrière  
directement à un haut-parleur dextrêmes gra-  
ves sans utiliser un amplificateur auxiliaire.  
Initialement, cet appareil est réglé pour la  
connexion dun haut-parleur pleine gamme  
(FULL).  
dallumage est en position ACC ou ON.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
DEMO.  
91  
Fr  
 
Section  
04  
Réglages initiaux  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que  
si ladaptateur Bluetooth (par exemple, CD-  
BTB200) est connecté à cet appareil.  
mettre la démonstration des fonctions en  
service.  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
pour mettre la démonstration des fonctions hors  
service.  
BT AUDIO.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
Remarques  
mettre la source BT AUDIO en service.  
#
Pour mettre la source BT AUDIO hors service,  
!
!
Rappelez-vous que si la démonstration des  
fonctions continue à fonctionner quand le  
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-  
terie.  
Vous pouvez aussi mettre la démonstration  
appuyant sur DISP quand lappareil est hors  
service. Pour avoir plus de détails, reportez-  
vous à la page 66, Quelques mots sur le mode  
de démonstration.  
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.  
Saisie du code PIN pour la  
connexion sans fil Bluetooth  
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet  
appareil via la technologie sans fil Bluetooth,  
vous devez entrer le code PIN sur votre télé-  
phone pour vérifier la connexion. Le code par  
défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier  
en utilisant cette fonction.  
Mise en service ou hors service  
de la fonction Ever Scroll  
(défilement permanent)  
Quand la fonction Ever Scroll est en service,  
les informations textuelles enregistrées défi-  
lent en permanence. Mettez la fonction hors  
service si vous préférez que linformation dé-  
file une fois seulement.  
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que  
si ladaptateur Bluetooth (par exemple, CD-  
BTB200) est connecté à cet appareil.  
Avec certains lecteurs audio Bluetooth,  
vous devrez peut-être saisir le code PIN du  
lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir  
configurer cet appareil pour une conne-  
xion.  
!
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
PIN CODE INPUT.  
EVER SCROLL.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
cher le mode de paramétrage.  
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
mettre la fonction Ever Scroll en service.  
#
pour mettre la fonction Ever Scroll hors  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
service.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner un numéro.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
Activation de la source  
BT AUDIO  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous  
devez activer la source BT AUDIO.  
92  
Fr  
 
Section  
Réglages initiaux  
04  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-  
cer le curseur sur la position suivante.  
Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opéra-  
#
tions en poussant MULTI-CONTROL vers la  
droite.  
5
Après avoir entré le code PIN (jusquà 4  
chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL de  
façon prolongée.  
Le code PIN peut être mémorisé dans la  
mémoire.  
Affichage de la version  
système de ladaptateur  
Bluetooth pour réparation  
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas  
correctement en connexion Bluetooth et où  
vous consulteriez votre revendeur pour le faire  
réparer, on pourrait vous demander dindiquer  
la version du système de cet appareil et celle  
du module Bluetooth de ladaptateur. Vous  
pouvez afficher ces versions et les confirmer.  
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que  
si ladaptateur Bluetooth (par exemple, CD-  
BTB200) est connecté à cet appareil.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
BT VER INFO.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
#
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
réglage désiré.  
Tournez pour changer de réglage.  
Version du systèmeVersion du module  
Bluetooth  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
93  
Fr  
 
Section  
05  
Autres fonctions  
Choix de lentrée AUX comme  
source  
Utilisation de la source AUX  
Deux appareils auxiliaires (magnétoscope ou  
appareils portables vendus séparément) peu-  
vent être connectés à cet appareil. Lorsque  
des appareils auxiliaires sont connectés, ils  
sont automatiquement lus en tant que sour-  
ces AUX et affectés à AUX1 ou AUX2. La rela-  
tion entre les sources AUX1 et AUX2 est  
expliquée ci-dessous.  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX  
Si le réglage auxiliaire nest pas activé, vous  
#
ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé-  
tails, reportez-vous à la page 90, Mise en service  
ou hors service de lentrée auxiliaire.  
Définition du titre de lentrée AUX  
Vous pouvez modifier le titre affiché pour la  
source AUX1 ou AUX2.  
Quelques mots sur AUX1 et AUX2  
Deux méthodes permettent de connecter des  
dispositifs auxiliaires à cet appareil.  
1
Après avoir sélectionné AUX comme  
source, utilisez MULTI-CONTROL et sélec-  
tionnez FUNCTION pour afficher  
TITLE INPUT.  
Source AUX1 :  
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire  
avec un câble à mini prise stéréo  
2
Saisissez un titre de la même façon que  
pour le lecteur de CD intégré.  
Pour des détails sur cette opération, reportez-  
vous à la page 77, Saisie des titres de dis-  
que.  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée de cet appareil.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 68,  
Description de lappareil.  
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX1.  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
Source AUX2 :  
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant  
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-  
ment)  
!
Même quand les sources sont hors service,  
lhorloge apparaît sur lécran.  
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA  
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-  
ment) pour connecter cet appareil à un ap-  
pareil auxiliaire disposant dune sortie  
RCA.  
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au  
mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-  
RCA.  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-  
chage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-  
chage de lhorloge ou son extinction.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX2.  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-  
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-  
ties RCA.  
94  
Fr  
 
Section  
Autres fonctions  
05  
Utilisation des fonctions  
attribuées aux touches 1 à 6  
Utilisation de la source  
extérieure  
1
Appuyez sur LIST.  
Source extérieure fait référence à un produit  
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)  
qui, bien quincompatible en tant que source,  
permet la commande de fonctions élémentai-  
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-  
ler deux sources extérieures. Quand deux  
sources extérieures sont connectées, lappa-  
reil extérieur est automatiquement affecté à la  
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2  
par cet appareil.  
Le fonctionnement de base de la source exté-  
rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif-  
fèrent suivant la source extérieure connectée.  
Pour plus de détails sur les fonctions, repor-  
tez-vous au mode demploi de la source exté-  
rieure.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
1 KEY à 6 KEY.  
Tournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY  
puis appuyez.  
Opérations avancées  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
Choix de la source extérieure  
comme source  
FUNC1 (fonction 1)FUNC2 (fonction 2)—  
FUNC3 (fonction 3)FUNC4 (fonction 4)—  
AUTO/MANUAL (auto/manuel)  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir  
!
!
!
Vous pouvez également mettre FUNC1 en  
service ou hors service en appuyant sur  
S.Rtrv.  
Vous pouvez également mettre FUNC2 en  
service ou hors service en appuyant sur  
RDM/iPod.  
Vous pouvez également mettre FUNC3 en  
service ou hors service en appuyant sur  
RPT/LOCAL.  
EXTERNAL comme source.  
Utilisation de base  
Les fonctions attribuées aux opérations sui-  
vantes diffèrent suivant la source extérieure  
connectée. Pour plus de détails sur les fonc-  
tions, reportez-vous au mode demploi de la  
source extérieure connectée.  
%
%
Appuyez sur BAND/ESC.  
Remarques  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécom-  
mande.  
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Appuyez sur BAND/ESC de façon pro-  
longée.  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
!
!
!
che ou vers la droite.  
%
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL  
vers la gauche ou vers la droite.  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas.  
95  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
Recherche dune plage musicale  
Lecture de plages  
musicales sur liPod  
Utilisation de base  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un adaptateur interface pour iPod, vendu sé-  
parément.  
Lopération est identique à celle de liPod  
connecté à linterface USB de cet appareil.  
(Reportez-vous à la page 81, Recherche dune  
plage musicale.)  
Cependant, les catégories sélectionnables  
sont légèrement différentes. Les catégories sé-  
lectionnables sont :  
PLAYLISTS (listes de lecture)ARTISTS (inter-  
prètes)ALBUMS (albums)SONGS (plages  
musicales)GENRES (genres)  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
%
Sélection dune plage  
Remarque  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
Si une liste de lecture est sélectionnée, cet appa-  
reil indique dabord la liste de lecture du nom de  
votre iPod. Ceci joue toutes les plages de votre  
iPod.  
vers la droite.  
Remarques  
!
!
Lisez les précautions relatives à liPod à la  
page 123.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil,  
PIONEER (ou (une coche)) saffiche sur  
liPod.  
Fonction et utilisation  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
!
!
!
!
!
Si un message derreur tel que ERROR-11  
saffiche, reportez-vous à la page 118, Messa-  
ges derreur.  
Quand le contact dallumage est sur ACC ou  
ON, la batterie de liPod est chargée quand  
celui-ci est connecté à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Avant de connecter le connecteur de station  
daccueil de cet appareil à liPod, déconnectez  
les écouteurs de liPod.  
LiPod est mis hors service environ deux minu-  
tes après que le contact dallumage est mis  
en position OFF (coupé).  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
REPEAT (répétition de la lecture)SHUFFLE  
(lecture aléatoire)PAUSE (pause)  
Fonction et utilisation  
La fonction REPEAT est identique à celle de  
liPod connecté à linterface USB de cet appa-  
reil.  
La fonction PAUSE est identique à celle du lec-  
teur de CD intégré.  
Affichage dinformations  
textuelles sur liPod  
Nom de la fonction Utilisation  
Lopération est identique à celle de liPod  
connecté à linterface USB de cet appareil.  
(Reportez-vous à la page 82, Affichage dinfor-  
mations textuelles sur liPod.)  
Reportez-vous à la page 82,  
Fonction et utilisation.  
REPEAT  
Reportez-vous à la page 77,  
Pause de la lecture.  
PAUSE  
96  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
Remarques  
Important  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécom-  
mande.  
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à  
cet appareil, les opérations disponibles avec  
cet appareil sont limitées aux deux niveaux  
suivants :  
Niveau inférieur: Seule la lecture de plages  
musicales sur votre lecteur audio est pos-  
sible.  
Niveau supérieur: Lecture, pause, sélec-  
tion de plages musicales, etc. sont possi-  
bles (toutes les opérations illustrées dans  
ce mode demploi).  
Comme il existe un certain nombre de lec-  
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-  
ché, lutilisation de votre lecteur audio  
Bluetooth avec cet appareil peut présenter  
une large gamme de variations. Référez-vous  
au mode demploi livré avec votre lecteur  
audio Bluetooth ainsi quau présent mode  
demploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap-  
pareil.  
!
!
!
!
Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-  
viron 30 secondes, lécran revient automati-  
quement à laffichage ordinaire.  
!
Lecture des plages musicales  
dans un ordre aléatoire (shuffle)  
%
Appuyez sur  
de manière répétée  
pour sélectionner le réglage désiré.  
!
!
!
SONGS Lecture des plages musicales  
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la  
liste sélectionnée.  
ALBUMS Lecture dans lordre de plages  
musicales à partir dun album sélectionné  
au hasard.  
!
!
Les informations sur les plages musicales  
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de  
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent  
pas être affichées sur cet appareil.  
Quand vous écoutez des plages musicales sur  
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous  
autant que possible dutiliser votre téléphone  
cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel-  
lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer  
du bruit sur la lecture de la plage musicale.  
Quand vous parlez au téléphone cellulaire  
connecté à cet appareil via la technologie  
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla-  
ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté  
à cet appareil est coupé.  
OFF Annulation de la lecture aléatoire.  
#
Pour mettre la lecture aléatoire hors service,  
appuyez à nouveau sur  
.
Remarque  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
!
Audio Bluetooth  
Opérations de base  
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par  
exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou-  
vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la  
technologie sans fil Bluetooth.  
!
La lecture de la plage musicale que vous  
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se  
poursuit même si vous basculez vers une  
autre source pendant lécoute.  
%
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
97  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
%
Sélection dune plage  
Remarques  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécom-  
mande.  
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Si aucun lecteur audio Bluetooth nest  
connecté à cet appareil, CONNECTION OPEN  
et DEVICE INFO apparaissent dans le menu  
des fonctions et les autres fonctions ne sont  
pas disponibles.  
Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via  
un niveau supérieur, CONNECTION OPEN  
nest pas affiché dans le menu des fonctions  
et les autres fonctions sont disponibles.  
Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via  
le niveau inférieur, seuls  
DISCONNECT AUDIO et DEVICE INFO saffi-  
chent dans le menu des fonctions.  
Si vous nutilisez aucune fonction hormis  
CONNECTION OPEN et DISCONNECT AUDIO  
dans un délai denviron 30 secondes, lécran  
revient automatiquement à laffichage ordi-  
naire.  
Remarques  
!
!
!
!
!
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-  
nement, reportez-vous au mode demploi de  
ladaptateur Bluetooth. Cette section donne  
de brèves informations sur le fonctionnement  
du lecteur audio Bluetooth avec cet appareil,  
qui diffèrent légèrement ou sont plus courtes  
que celles figurant dans le mode demploi de  
ladaptateur Bluetooth.  
Même si votre lecteur audio ne contient pas  
de module Bluetooth, vous pouvez quand  
même le contrôler à partir de cet appareil via  
la technologie sans fil Bluetooth. Pour contrô-  
ler votre lecteur audio en utilisant cet appareil,  
connectez un produit équipé de la technologie  
sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à  
votre lecteur audio et connectez un adapta-  
teur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet  
appareil.  
!
!
!
!
Fonction et utilisation  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Connexion dun lecteur audio  
Bluetooth  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner CONNECTION OPEN dans le menu  
des fonctions.  
tionner la fonction.  
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)—  
DISCONNECT AUDIO (déconnexion audio)—  
PLAY (Lecture)STOP (Stop)PAUSE  
(pause)DEVICE INFO (informations sur lap-  
pareil)  
La fonction PAUSE est identique à celle du lec-  
teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page  
77, Pause de la lecture.)  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-  
vrir la connexion.  
ALWAYS WAITING saffiche. Cet appareil est  
maintenant en attente de connexion à partir  
du lecteur audio Bluetooth.  
Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour  
recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la  
connexion à cet appareil est établie automati-  
quement.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
98  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
Remarque  
cher le mode de paramétrage.  
Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous  
devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa-  
reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour  
établir une connexion, recherchez le code sur le  
lecteur ou sur la documentation qui laccompa-  
gne. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code  
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.  
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
réglage désiré.  
Tournez pour changer de réglage.  
DEVICE NAME (Nom de lappareil)—  
BD ADDRESS (Affichage de ladresse BD  
(Bluetooth Device))  
Lecture de plages musicales sur  
un lecteur audio Bluetooth  
Téléphone Bluetooth  
Opérations de base  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par  
exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter  
un téléphone cellulaire disposant de la techno-  
logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap-  
pels mains libres sans fil, même pendant que  
vous conduisez.  
tionner PLAY dans le menu des fonctions.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
commencer la lecture.  
Arrêt de la lecture  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Important  
tionner STOP dans le menu des fonctions.  
!
!
Comme cet appareil est en attente dune  
connexion avec votre téléphone cellulaire via  
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-  
tion avec le moteur arrêté peut entraîner lé-  
puisement de la batterie.  
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont  
interdites pendant que vous conduisez. Si  
vous devez effectuer ces opérations avancées,  
arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar-  
rêter la lecture.  
Déconnexion dun lecteur  
audio Bluetooth  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner DISCONNECT AUDIO dans le menu  
des fonctions.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
Remarques  
connecter le lecteur audio Bluetooth.  
DISCONNECTED saffiche. Le lecteur audio  
Bluetooth est maintenant déconnecté de cet  
appareil.  
!
!
La courbe dégalisation pour la source télé-  
phone est prédéfinie.  
Quand vous sélectionnez la source téléphone,  
vous pouvez utiliser seulement  
FADER/BALANCE (réglage de léquilibre so-  
nore) dans le menu audio.  
Affichage de ladresse BD  
(Bluetooth Device)  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner DEVICE INFO dans le menu des  
fonctions.  
99  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
Réglage pour la téléphonie  
mains libres  
Exécution dun appel  
Reconnaissance vocale  
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie  
mains libres, vous devez préparer lappareil  
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-  
laire. Ceci implique détablir une connexion  
sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé-  
phone, denregistrer votre téléphone sur lap-  
pareil, et de régler le niveau du volume sonore.  
1
Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que  
VOICE DIAL apparaisse sur lécran.  
VOICE DIAL apparaît sur lécran. Quand  
VOICE DIAL ON est affiché, la fonction recon-  
naissance vocale est prête.  
#
Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de  
la fonction reconnaissance vocale,  
NO VOICE DIAL saffiche sur lécran et lopéra-  
tion nest pas possible.  
1
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre téléphone à cet appareil via la  
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à  
la page 102, Connexion dun téléphone cellu-  
laire.  
2
Prononcez le nom de votre contact.  
Prise dun appel  
#
Votre téléphone doit maintenant être connecté  
Réponse à ou rejet dun appel entrant  
temporairement. Toutefois, pour tirer le meilleur  
profit de la technologie, nous vous recomman-  
dons denregistrer le téléphone sur cet appareil.  
%
Réponse à un appel entrant  
Quand un appel arrive, appuyez sur  
MULTI-CONTROL.  
2
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
Pour enregistrer votre téléphone connecté  
temporairement, reportez-vous à la page 103,  
Enregistrement dun téléphone cellulaire  
connecté.  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.  
%
Terminer un appel  
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.  
%
Rejet dun appel entrant  
3
Réglage du volume  
Quand un appel arrive, poussez  
MULTI-CONTROL vers le bas.  
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé-  
phone cellulaire à un niveau confortable. Une  
fois réglé, le niveau du volume est enregistré  
dans lappareil en tant que réglage par défaut.  
Remarques  
#
Le volume de la voix de lappelant et le volume  
!
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-  
phone cellulaire, la téléphonie mains libres  
nest pas utilisable.  
La durée estimée de lappel est affichée (elle  
peut différer légèrement de la durée réelle de  
lappel).  
de la sonnerie peuvent varier en fonction du type  
de téléphone cellulaire.  
#
et le volume de la voix de lappelant est impor-  
tante, le niveau de volume global peut devenir  
instable.  
Si la différence entre le volume de la sonnerie  
#
Avant de déconnecter le téléphone cellulaire  
Fonctionnement dun appel en attente  
Réponse à un appel en attente  
Quand un appel arrive, appuyez sur  
de lappareil, assurez-vous de régler correctement  
le volume. Si le volume est réglé sur silencieux  
(niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo-  
lume reste sur silencieux après la déconnexion  
de votre téléphone cellulaire.  
%
MULTI-CONTROL.  
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.  
100  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
%
Terminer tous les appels  
nulation décho)DEVICE INFO (informations  
sur lappareil)  
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.  
Si le téléphone nest pas encore connecté  
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-  
tionner.  
%
Basculer entre les appelants en attente  
Appuyez sur MULTI-CONTROL.  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.  
#
!
DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé-  
phone)  
!
!
SET PHONE (enregistrer le téléphone)  
CLEAR MEMORY (effacement de la mé-  
moire)  
%
Rejet des appels en attente  
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.  
!
NUMBER DIAL (appel par composition du  
numéro)  
Remarques  
!
!
Pousser MULTI-CONTROL vers le bas termine  
tous les appels y compris les appels en at-  
tente.  
Pour terminer lappel, vous et votre appelant  
doivent raccrocher le téléphone.  
Si le téléphone est connecté mais non en-  
core enregistré  
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-  
tionner.  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (recherche et connexion)  
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)  
CONNECT PHONE (connecter le téléphone)  
CLEAR MEMORY (effacement de la mé-  
moire)  
Introduction aux opérations  
avancées  
Si le téléphone est déjà connecté et enre-  
gistré  
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-  
tionner.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (recherche et connexion)  
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)  
CONNECT PHONE (connecter le téléphone)  
SET PHONE (enregistrer le téléphone)  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
Remarques  
SEARCH PHONE (recherche et connexion)—  
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)—  
DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé-  
phone)CONNECT PHONE (connecter le télé-  
phone)SET PHONE (enregistrer le  
téléphone)DELETE PHONE (supprimer le té-  
léphone)PH BOOK TRANSFER (transfert de  
lannuaire)CLEAR MEMORY (effacement de  
la mémoire)NUMBER DIAL (appel par  
composition du numéro)REFUSE CALLS (ré-  
glage du rejet automatique)—  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécom-  
mande.  
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
!
!
!
!
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
chage des conditions de lecture.  
La fonction DEVICE INFO est identique à celle  
du lecteur audio Bluetooth. (Reportez-vous à  
la page 99, Affichage de ladresse BD (Blue-  
tooth Device).)  
AUTO ANSWER (réglage de la réponse auto-  
matique)RING TONE (sélection de la sonne-  
rie)AUTO CONNECT (réglage de la  
connexion automatique)ECHO CANCEL (an-  
101  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
!
!
Si un téléphone cellulaire est connecté à cet  
appareil via la technologie sans fil Bluetooth  
avec HSP (Head Set Profile), les fonctions  
CLEAR MEMORY et NUMBER DIAL ne peu-  
vent pas être sélectionnées.  
Si vous nutilisez pas de fonctions hormis  
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,  
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,  
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL et  
CLEAR MEMORY dans un délai denviron 30  
secondes, lécran revient automatiquement à  
laffichage ordinaire.  
de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la  
#
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous  
pouvez changer ce code dans les réglages ini-  
tiaux. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code  
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.  
Utilisation dun téléphone cellulaire  
pour établir une connexion  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner CONNECTION OPEN dans le menu  
des fonctions.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-  
Connexion dun téléphone  
cellulaire  
vrir la connexion.  
ALWAYS WAITING clignote et lappareil est  
maintenant en attente de connexion à partir  
dun téléphone cellulaire.  
Recherche des téléphones cellulaires  
disponibles  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
Utilisez le téléphone cellulaire pour le  
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous  
tionner SEARCH PHONE dans le menu des  
fonctions.  
#
pouvez changer ce code dans les réglages ini-  
tiaux. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code  
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour re-  
chercher les téléphones cellulaires disponi-  
bles.  
Pendant la recherche, SEARCHING clignote.  
Quand lappareil trouve des téléphones cellu-  
laires équipés de la technologie sans fil Blue-  
tooth, le nom dappareil de ces téléphones (ou  
NAME NOT FOUND si le nom ne peut pas  
être obtenu) saffiche.  
#
Si lappareil ne trouve aucun téléphone cellu-  
laire disponible, NOT FOUND est affiché.  
3
Poussez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner le nom du téléphone que vous vou-  
lez connecter.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
connecter le téléphone cellulaire sélec-  
tionné.  
Pendant la connexion, CONNECTING clignote.  
Pour achever la connexion, vérifiez le nom de  
lappareil (PIONEER BT UNIT) et entrez le code  
102  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en-  
Déconnexion dun téléphone  
cellulaire  
registrer le téléphone connecté actuelle-  
ment.  
Quand lenregistrement est terminé,  
REG COMPLETED saffiche.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner DISCONNECT PHONE dans le menu  
des fonctions.  
Le nom dappareil du téléphone connecté ap-  
paraît sur lécran.  
#
Si lenregistrement échoue, REG ERROR saffi-  
che. Dans ce cas, revenez à létape 1 et rées-  
sayez.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
connecter un téléphone cellulaire de cet  
appareil.  
Quand la déconnexion est réalisée,  
DISCONNECTED saffiche.  
Suppression dun téléphone  
enregistré  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner DELETE PHONE dans le menu des  
fonctions.  
Enregistrement dun téléphone  
cellulaire connecté  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner SET PHONE dans le menu des fonc-  
tions.  
tionner une affectation denregistrement.  
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone  
utilisateur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)—  
G1 (téléphone invité 1)G2 (téléphone invité  
2)  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
tionner une affectation denregistrement.  
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone  
utilisateur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)—  
G1 (téléphone invité 1)G2 (téléphone invité  
2)  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
Si laffectation est vide, NO DATA saffiche et  
lopération nest pas possible.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
cher lécran de confirmation.  
5
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
#
Lorsque vous sélectionnez chacune des affec-  
DELETE OK? :YES.  
Le téléphone en cours de suppression est  
maintenant en attente.  
tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà  
enregistré pour cette affectation ou non. Si laf-  
fectation est vacante, NO DATA saffiche. Si laf-  
fectation est déjà prise, le nom de lappareil  
saffiche. Pour remplacer laffectation par un nou-  
veau téléphone, supprimez dabord laffectation  
actuelle. Pour avoir des instructions plus détail-  
lées, reportez-vous à cette page, Suppression dun  
téléphone enregistré.  
#
Pour annuler, sélectionnez DELETE OK? :NO.  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
supprimer le téléphone.  
Quand le téléphone est supprimé, DELETED  
saffiche.  
103  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
Connexion à un téléphone  
cellulaire enregistré  
Utilisation de lannuaire  
Transfert des entrées dans lannuaire  
Connexion manuelle à un téléphone  
enregistré  
LAnnuaire peut contenir jusquà 500 entrées.  
300 pour lUtilisateur 1, 150 pour lUtilisateur 2  
et 50 pour lUtilisateur 3.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner CONNECT PHONE dans le menu des  
fonctions.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner PH BOOK TRANSFER dans le menu  
des fonctions.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher lécran de confirmation.  
TRANSFER :YES apparaît sur lécran.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner une affectation denregistrement.  
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone  
utilisateur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)—  
G1 (téléphone invité 1)G2 (téléphone invité  
2)  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-  
ser en mode attente de transfert dan-  
nuaire.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
4
Utilisez le téléphone cellulaire pour ef-  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
fectuer le transfert dannuaire.  
vers le bas.  
Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le  
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé-  
rez-vous au mode demploi fourni avec votre  
téléphone cellulaire.  
#
Si laffectation est vide, NO DATA saffiche et  
lopération nest pas possible.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
#
Lécran affiche le nombre dentrées transfé-  
connecter le téléphone cellulaire sélec-  
tionné.  
rées et le nombre total dentrées à transférer.  
Pendant la connexion, CONNECTING saffi-  
che. Quand la connexion est terminée,  
CONNECTED saffiche.  
5
DATA TRANSFERRED saffiche et le  
transfert de lannuaire est terminé.  
Appel dun numéro de lAnnuaire  
Connexion automatique à un  
téléphone enregistré  
Important  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein  
à main.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner AUTO CONNECT dans le menu des  
fonctions.  
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro  
que vous voulez appeler, vous pouvez sélec-  
tionner lentrée et effectuer lappel.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la connexion automatique.  
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre  
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la  
connexion à cet appareil est établie automati-  
quement.  
1
Appuyez sur LIST pour afficher lan-  
nuaire.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
cher ABC SEARCH.  
pour désactiver la connexion automatique.  
104  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
3
Poussez MULTI-CONTROL pour sélec-  
2
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la première lettre du nom que vous  
recherchez.  
tionner une liste.  
AnnuaireMISSED CALLS (appel manqué)—  
DIALED CALLS (appel composé)—  
RECEIVED CALLS (appel reçu)  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher une entrée.  
#
Pour plus de détails sur la liste de lAnnuaire,  
Lécran affiche la première entrée de lAn-  
nuaire commençant par cette lettre (par exem-  
ple Ben, Brianet Burtquand Best  
sélectionné).  
reportez-vous à la page précédente, Utilisation de  
lannuaire.  
#
Si aucun numéro de téléphone nest stocké  
dans la liste sélectionnée, NO DATA saffiche.  
5
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
tionner lentrée à appeler.  
cher une liste de noms enregistré.  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner un numéro de téléphone.  
Si le numéro est déjà dans lannuaire, le nom  
correspondant est affiché.  
Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-  
cher un numéro.  
#
7
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner le numéro de téléphone à appeler.  
Si un numéro de téléphone est saisi dans une  
entrée, cette opération nest pas disponible.  
Si vous voulez revenir en arrière et sélection-  
ner une autre entrée, appuyez sur BACK.  
#
#
phone en poussant MULTI-CONTROL vers le  
haut ou vers le bas.  
#
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-  
fectuer un appel.  
Pour un appel international, appuyez de façon  
8
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-  
fectuer un appel.  
Appuyez de façon prolongée sur  
#
prolongée sur MULTI-CONTROL pour ajouter +  
au numéro de téléphone.  
#
MULTI-CONTROL pour basculer sur lécran de  
suppression de lannuaire. Pour les détails, repor-  
tez-vous à la page suivante, Effacement de la mé-  
moire.  
Exécution dun appel par saisie  
dun numéro de téléphone  
Important  
Utilisation de lHistorique des  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein  
à main.  
appels  
Important  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein  
à main.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner NUMBER DIAL dans le menu des  
fonctions.  
Les 12 appels les plus récents effectués  
(composés), reçus et manqués sont enregis-  
trés dans lhistorique des appels. Vous pouvez  
parcourir lhistorique des appels et appeler  
des numéros à partir de celui-ci.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher lécran de saisie du numéro.  
1
Appuyez sur LIST pour afficher la liste.  
105  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
5
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
tionner un numéro.  
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
CLEAR MEMORY:YES.  
Leffacement de la mémoire est maintenant en  
attente.  
#
vers le bas.  
#
Pour annuler, sélectionnez  
CLEAR MEMORY:NO.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-  
cer le curseur sur la position suivante.  
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif-  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-  
#
facer la mémoire.  
fres.  
Pendant la suppression, CLEARING saffiche.  
Une fois les données de lélément sélectionné  
supprimées, CLEARED saffiche.  
5
Quand vous avez terminé la saisie du  
numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL de  
façon prolongée pour passer lappel.  
La confirmation de lappel saffiche.  
Paramétrage du rejet automatique  
#
Si un numéro de téléphone à 24 chiffres est  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
saisi, appuyez sur MULTI-CONTROL. Appuyez en-  
suite sur MULTI-CONTROL de façon prolonger  
pour passer un appel.  
tionner REFUSE CALLS dans le menu des  
fonctions.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver le rejet automatique des appels.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
Effacement de la mémoire  
#
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
pour désactiver le rejet automatique des appels.  
tionner CLEAR MEMORY dans le menu des  
fonctions.  
Réglage de la réponse  
automatique  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner AUTO ANSWER dans le menu des  
fonctions.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner un élément.  
PHONE BOOK (annuaire)MISSED (histo-  
rique des appels manqués)DIALED (histo-  
rique des appels composés)RECEIVED  
(historique des appels reçus)ALL (effacer  
toute la mémoire)  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
tiver la réponse automatique.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
#
pour désactiver la fonction réponse automatique.  
#
Si vous voulez effacer la totalité de lAnnuaire  
et les historiques des appels composés/reçus/  
manqués, choisissez ALL.  
Mise en service ou hors service  
de la sonnerie  
#
Si le téléphone invité est connecté à cet appa-  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
reil via la technologie sans fil Bluetooth,  
tionner RING TONE dans le menu des fonc-  
tions.  
PHONE BOOK ne peut pas être sélectionné.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre la sonnerie en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre la sonnerie hors service.  
cider de lélément que vous voulez suppri-  
mer.  
#
106  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
Annulation décho et réduction  
Changement de laffichage XM  
de bruit  
%
Appuyez sur DISP pour changer laffi-  
chage XM.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner ECHO CANCEL dans le menu des  
fonctions.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations démission pour les rappe-  
ler ultérieurement.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre lannulation décho en service.  
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
#
pour mettre lannulation décho hors service.  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-  
tions pour chaque gamme.  
Syntoniseur XM  
1
Appuyez sur LIST.  
Écoute de la radio satellite XM  
Lécran de présélection saffiche.  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur satellite numérique XM  
(GEX-P920XM), vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-  
tionnement, reportez-vous aux modes dem-  
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne  
des informations sur les opérations XM avec  
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-  
crites dans le mode demploi du syntoniseur  
XM.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
trer la station sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
Le numéro de présélection XM que vous avez  
choisi clignote, puis reste allumé. La station  
sélectionnée a été mise en mémoire.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux  
fonctions supplémentaires : la sélection di-  
recte dun canal XM et la liste des canaux  
présélectionnés.  
station désirée.  
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
%
Sélectionnez une gamme XM.  
Appuyez sur BAND/ESC.  
La gamme peut être sélectionnée parmi  
XM-1, XM-2 ou XM-3.  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
%
Sélectionnez un canal.  
Remarque  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
Vous pouvez aussi rappeler les stations mises en  
mémoire dans les numéros de présélection en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
#
Si vous poussez de façon prolongée  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous  
à la page suivante, Sélection dun canal dans la ca-  
tégorie de canal.)  
107  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
Changement du mode de  
sélection du canal XM  
Affichage de lID de la radio  
Réglage de la sélection du numéro  
de canal  
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-  
tionner un canal : par numéro et par catégorie.  
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-  
naux appartenant à nimporte quelle catégorie  
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par  
catégorie pour restreindre votre recherche aux  
seuls canaux dune catégorie particulière.  
1
Sélectionnez MODE CH NUMBER pour  
les réglages de sélection des canaux.  
Reportez-vous à cette page, Changement du  
mode de sélection du canal XM.  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner  
RADIO ID.  
%
Appuyez de façon répétée sur  
SAT MODE pour choisir le réglage de sélec-  
tion du canal désiré.  
MODE CH NUMBER (réglage de sélection par  
numéro de canal)MODE CATEGORY (ré-  
glage de sélection par catégorie de canaux)  
#
Si vous sélectionnez un autre canal, laffi-  
chage du code ID est annulé.  
Laffichage du code ID affiche répétitivement  
#
RADIO ID et le code ID alternativement.  
#
Si vous nutilisez pas la fonction pendant envi-  
ron 30 secondes, lécran revient automatique-  
ment à laffichage des canaux.  
Syntoniseur Radio Satellite  
SIRIUS  
Écoute de la radio satellite SIRIUS  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,  
vendu séparément.  
Remarque  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec  
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-  
férer légèrement de celles qui sont décrites  
dans le mode demploi du SIRIUS. Ce mode  
demploi donne des informations sur ces  
points de différence. Pour toute autre informa-  
tion sur lutilisation du syntoniseur SIRIUS,  
veuillez vous reporter au mode demploi de  
celui-ci.  
Sélection dun canal dans la  
catégorie de canal  
1
Sélectionnez les réglages de sélection  
des canaux pour MODE CATEGORY.  
Reportez-vous à cette page, Changement du  
mode de sélection du canal XM.  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-  
rie de canal désirée..  
%
Sélection dune gamme SIRIUS.  
La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1,  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
SR-2 ou SR-3.  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
canal désiré dans la catégorie de canal  
sélectionnée.  
%
Sélectionnez un canal.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
#
Si vous poussez de façon prolongée  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-  
méro de canal de façon continue.  
108  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous  
à la page suivante, Sélection dun canal dans la ca-  
tégorie de canal.)  
station désirée.  
Tournez pour changer de station, appuyez  
pour sélectionner.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
Remarque  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
Quand vous changez de source pour choisir le  
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,  
quelques secondes peuvent sécouler avant que  
vous puissiez entendre quelque chose pendant  
que lappareil acquiert et traite le signal satellite.  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Remarque  
Vous pouvez aussi rappeler les stations mises en  
mémoire dans les numéros de présélection en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
Changement de laffichage SIRIUS  
%
Appuyez sur DISP pour changer daffi-  
chage SIRIUS.  
Chaque pression sur DISP modifie laffichage  
SIRIUS dans lordre suivant :  
Nom du canalNom de la catégorieNom  
de linterprèteTitre de la plage/titre du pro-  
grammeNom du compositeur  
Introduction aux opérations  
avancées  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
#
Vous pouvez faire défiler linformation tex-  
cher le menu principal.  
tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro-  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
longée sur DISP.  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà six stations démission pour les rappe-  
ler ultérieurement.  
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner la fonction.  
CH SELECT MODE (réglage du mode de sélec-  
tion du canal)TEAM SETTING (paramétrage  
de léquipe)GAME ALERT SET (paramétrage  
de lalerte match)GAME INFO (informations  
sur les matchs)  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-  
tions pour chaque gamme.  
1
Appuyez sur LIST.  
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
Lécran de présélection saffiche.  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
vers les bas.  
trer la station sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour  
enregistrer.  
Le numéro de présélection SIRIUS que vous  
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta-  
tion sélectionnée a été mise en mémoire.  
Remarques  
!
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opération  
en appuyant sur FUNCTION de la télé-  
commande.  
Pour revenir à laffichage précédent, appuyez  
sur BACK.  
109  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
!
!
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage ordinaire.  
Utilisation de la fonction Alerte  
Match  
Vous pouvez utiliser cette fonction seulement  
quand SIR-PNR2/SIR-PNR2C est connecté à cet  
appareil.  
Ce système peut vous alerter quand des  
matchs auxquels participent vos équipes favo-  
rites sont sur le point de démarrer. Pour utili-  
ser cette fonction, vous devez définir à  
lavance une alerte match pour les équipes.  
Choix du mode de sélection du  
canal SIRIUS  
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-  
tionner un canal : par numéro et par catégorie.  
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-  
naux appartenant à nimporte quelle catégorie  
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par  
catégorie pour restreindre votre recherche aux  
seuls canaux dune catégorie particulière.  
Sélection des équipes pour lAlerte  
Match  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner TEAM SETTING dans le menu des  
fonctions.  
%
Appuyez de façon répétée sur  
SAT MODE pour choisir le réglage de sélec-  
tion du canal désiré.  
MODE CH NUMBER (réglage de sélection par  
numéro de canal)MODE CATEGORY (ré-  
glage de sélection par catégorie de canaux)  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher lécran des réglages.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-  
lectionner la ligue désirée.  
Remarque  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner léquipe désirée.  
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations  
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans  
le menu qui saffiche en utilisant  
MULTI-CONTROL.  
#
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers les bas.  
Sélection dun canal dans la  
catégorie de canal  
Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon  
prolongée pour mettre lalerte match sur  
léquipe sélectionnée en service.  
La fonction alerte match commencera sur  
cette équipe.  
1
Sélectionnez les réglages de sélection  
des canaux pour MODE CATEGORY.  
Reportez-vous à cette page, Choix du mode de  
sélection du canal SIRIUS.  
#
Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,  
FULL saffiche et aucune sélection déquipe addi-  
tionnelle nest possible. Dans ce cas, supprimez  
dabord la sélection déquipe et réessayez.  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-  
rie de canal désirée..  
6
Répétez ces étapes pour sélectionner  
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
dautres équipes.  
Vous pouvez sélectionner jusquà 12 équipes.  
che ou vers la droite pour sélectionner le  
canal désiré dans la catégorie de canal  
sélectionnée.  
110  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Mise en service ou hors service de  
tionner GAME INFO dans le menu des  
fonctions.  
Les informations sur le match de votre équipe  
sélectionnée sont affichées.  
lAlerte Match  
Après avoir effectué les sélections déquipes,  
vous devez mettre en service la fonction Alerte  
Match.  
!
En réglage par défaut, la fonction Alerte  
Match est en service.  
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut  
ou vers le bas pour sélectionner un match.  
Le match est affiché, suivi dinformations plus  
détaillées sur ce match.  
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner GAME ALERT SET dans le menu des  
fonctions.  
!
Le score du match sera mis à jour auto-  
matiquement.  
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-  
tiver lAlerte Match.  
La fonction Alerte Match est maintenant en  
service.  
ser sur cette station et écouter le match.  
Remarques  
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL  
pour mettre la fonction Alerte Match hors service.  
!
!
Si vous navez effectué aucune sélection dé-  
quipes, NOT SET saffiche.  
Quand aucun match impliquant vos équipes  
favorites nest en cours, NO GAME est  
affiché.  
Quand le match de léquipe  
sélectionnée commence  
Quand un match de léquipe sélectionnée est  
sur le point de commencer (ou est en cours)  
sur une autre station, une alerte de match  
GAME ALERT est affichée. Appuyez sur  
MULTI-CONTROL de façon prolongée pour  
basculer sur cette station, et vous pouvez  
écouter le match.  
Affichage de lID de la radio  
Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est  
affiché.  
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che ou vers la droite pour sélectionner  
CH 000.  
!
Si vous nutilisez pas la fonction dans un  
délai denviron 10 secondes, lécran revient  
à laffichage précédent.  
Remarque  
de sélection des canaux sur MODE CH NUMBER.  
Pour des informations sur le réglage de sélection  
des canaux, reportez-vous à la page précédente,  
Choix du mode de sélection du canal SIRIUS.  
Affichage des informations sur les  
matchs  
Si des matchs de vos équipes sélectionnées  
sont en cours, vous pouvez afficher des infor-  
mations sur ces matchs et vous accorder sur  
le canal qui les diffuse.  
Vous pouvez afficher les informations relatives  
aux matchs tout en profitant du son de la sta-  
tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou-  
vez aussi passer sur le canal qui diffuse les  
matchs quand vous le souhaitez.  
Lecteur de CD à chargeur  
Opérations de base  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-  
ment.  
111  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
!
!
Seules les fonctions mentionnées dans ce  
mode demploi sont prises en compte par  
les lecteurs de CD à chargeur 50 disques.  
Cet appareil nest pas conçu pour utiliser les  
Pour des informations sur les fonctions de  
listes des titres de disques, reportez-vous à  
la page 115, Choix dun disque à partir de la  
liste des titres de disques.  
Introduction aux opérations  
avancées  
Vous ne pouvez utiliser COMP/DBE (compres-  
sion et DBE) quavec un lecteur de CD à char-  
geur qui prend ces fonctions en charge.  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir  
FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
%
Sélection dun disque  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-  
%
Avance ou retour rapide  
tionner la fonction.  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite.  
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM  
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)  
PAUSE (pause)COMP/DBE (compression  
et DBE)ITS PLAY (lecture ITS)—  
ITS MEMORY (programmation ITS)—  
TITLE INPUT (entrée du titre du disque)  
%
Sélection dune plage  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
#
Si vous nutilisez pas de fonctions hormis  
Remarques  
ITS MEMORY et TITLE INPUT dans un délai den-  
viron 30 secondes, lécran revient automatique-  
ment à laffichage ordinaire.  
!
!
!
READY saffiche quand le lecteur de CD à  
chargeur a terminé les opérations préalables  
à la lecture.  
#
Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un  
Si un message derreur tel que ERROR-11  
saffiche, reportez-vous au mode demploi du  
lecteur de CD à chargeur.  
Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de  
CD à chargeur ne contient aucun disque.  
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,  
vous ne pouvez pas passer à TITLE INPUT. Sur un  
disque CD TEXT, le titre du disque est déjà enre-  
gistré.  
Fonction et utilisation  
Lutilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE, COMP/DBE et TITLE INPUT est essen-  
tiellement la même que celle du lecteur de CD  
Utilisation des fonctions CD TEXT  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le  
lecteur de CD à chargeur est compatible avec  
CD TEXT.  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
Reportez-vous à la page 74, Affichage dinfor-  
mations textuelles sur le disque.  
112  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
pide ou un retour rapide, létendue de  
répétition changera en DISC.  
Lorsque lexamen des plages ou des disques  
est terminé, la lecture normale des plages re-  
prend.  
Nom de la fonction Utilisation  
Reportez-vous à la page 76,  
Sélection dune étendue de ré-  
pétition de lecture.  
!
Cependant, les étendues de  
répétition de la lecture que  
vous pouvez sélectionner dif-  
fèrent de celles du lecteur de  
CD intégré. Les étendues de  
répétition de la lecture du lec-  
teur de CD à chargeur sont  
Utilisation de la compression et  
de laccentuation dynamique  
des graves  
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que  
lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour-  
vu.  
Les fonctions COMP (compression) et DBE  
(accentuation dynamique des graves) vous  
permettent dajuster la qualité du son du lec-  
teur de CD à chargeur.  
REPEAT  
comme indiqué :  
!
MCD Répétition de tous  
les disques que contient  
le lecteur de CD à char-  
geur  
!
!
TRACKRépétition de la  
plage en cours de lecture  
seulement  
disque en cours de lecture  
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
Écoute des plages dans un  
ordre aléatoire.  
tionner COMP/DBE dans le menu des fonc-  
tions.  
RANDOM  
SCAN  
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas  
Examen du contenu des dos-  
siers et des plages.  
la fonction COMP/DBE, NO COMP saffiche  
quand vous essayez de la sélectionner.  
2
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
Reportez-vous à la page 77,  
Pause de la lecture.  
PAUSE  
le réglage désiré.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFDBE 1—  
DBE 2  
Reportez-vous à la page 77,  
Saisie des titres de disque.  
TITLE INPUT  
Remarques  
Utilisation des listes ITS  
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécom-  
mande.  
Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage  
précédent.  
ITS (sélection instantanée des plages) vous  
permet de constituer une liste de lecture de  
vos plages favorites à partir du lecteur de CD à  
chargeur. Après avoir ajouté vos plages favori-  
tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la  
lecture ITS et jouer uniquement ces sélec-  
tions.  
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer  
et jouer jusquà 99 plages par disque, en pro-  
venance dun maximum de 100 disques (avec  
les titres des disques). (Avec les lecteurs de  
CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et  
le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24  
plages.)  
!
!
!
!
Pour revenir au menu principal, appuyez de  
façon prolongée sur BACK.  
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
Si vous choisissez un autre disque pendant la  
répétition de la lecture, létendue de répétition  
changera en MCD.  
!
Si pendant la répétition TRACK, vous recher-  
chez une plage ou commandez une avance ra-  
113  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-  
Création dune liste de lecture avec la  
sélection instantanée des plages ITS  
tiver la lecture ITS.  
ITS PLAY:ON apparaît sur lécran. La lecture  
des plages extraites de votre liste de lecture in-  
cluses dans létendue de répétition MCD ou  
DISC sélectionnée précédemment commence.  
1
mer.  
Jouez un CD que vous voulez program-  
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas pour choisir le CD.  
#
Si aucune plage incluse dans létendue de ré-  
pétition en cours nest programmée pour la lec-  
ture ITS, EMPTY est affiché.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner ITS MEMORY dans le menu des  
fonctions.  
#
Pour mettre la lecture ITS hors service, ap-  
puyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
Suppression dune plage de votre  
liste ITS  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
Vous pouvez supprimer une plage de la liste  
de lecture ITS si la lecture ITS est en service.  
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à  
létape 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL.  
le titre de plage désiré.  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
choisir MEMORY.  
Si DELETE saffiche, tournez  
MULTI-CONTROL pour afficher MEMORY.  
#
1
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et  
activez la lecture ITS.  
Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de  
votre liste de lecture ITS.  
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en-  
registrer la plage.  
MEMORY COMPLETE est affiché et la sélec-  
tion en cours de lecture est ajoutée à votre  
liste de lecture.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner ITS MEMORY dans le menu des  
fonctions.  
Remarque  
Après lentrée des données de 100 disques dans  
la mémoire, les données pour un nouveau disque  
écrasent les données les plus anciennes.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
4
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir  
le titre de plage désiré.  
Lecture à partir de votre liste de  
lecture ITS  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
choisir DELETE.  
Si MEMORY saffiche, tournez  
MULTI-CONTROL pour afficher DELETE.  
La lecture ITS vous permet découter les pla-  
ges que vous avez enregistrées dans votre liste  
de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture  
ITS en service, la lecture des plages incluses  
dans votre liste de lecture ITS du lecteur de  
CD à chargeur commence.  
#
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
supprimer la plage.  
La sélection en cours de lecture est effacée de  
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante  
commence.  
1
Choisissez létendue de répétition.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
#
Sil nexiste aucune plage incluse dans votre  
tionner ITS PLAY dans le menu des fonc-  
tions.  
liste ITS dans létendue de répétition en cours,  
EMPTY saffiche et la lecture normale reprend.  
114  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
!
Après lentrée des données de 100 disques  
dans la mémoire, les données pour un nou-  
veau disque écrasent les données les plus  
anciennes.  
Suppression dun CD de votre liste ITS  
Vous pouvez supprimer toutes les plages dun  
CD de votre liste de lecture ITS quand la lec-  
ture ITS est hors service.  
1
Jouez le CD que vous voulez supprimer.  
Affichage du titre dun disque  
Vous pouvez afficher les informations textuel-  
les de nimporte quel disque pour lequel le  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-  
tionner ITS MEMORY dans le menu des  
fonctions.  
Lutilisation est la même que celle du lecteur  
de CD intégré.  
Reportez-vous à la page 74, Affichage dinfor-  
mations textuelles sur le disque.  
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le mode de paramétrage.  
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
choisir DELETE.  
Choix dun disque à partir de la liste  
des titres de disques  
La fonction liste des titres de disques vous per-  
met de voir la liste des titres des disques en-  
trés sur le lecteur de CD à chargeur, puis de  
sélectionner un des disques en lecture.  
Toutes les plages du CD en cours de lecture  
sont supprimées de la liste de lecture et  
MEMORY DELETED est affiché.  
#
Si MEMORY saffiche, tournez  
MULTI-CONTROL pour afficher DELETE.  
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
supprimer le CD.  
1
Appuyez sur LIST pour passer au mode  
Toutes les plages du CD en cours de lecture  
sont supprimées de la liste de lecture et  
MEMORY DELETED est affiché.  
liste des titres de disques pendant laffi-  
chage des conditions de lecture.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le  
titre de disque désiré.  
Utilisation des fonctions de  
titre de disque  
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-  
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher  
et jouer le disque désiré.  
Tournez pour changer de titre du disque. Ap-  
puyez pour lire.  
#
Vous pouvez aussi changer de titre du disque  
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou  
vers le bas.  
#
Vous pouvez aussi lire le disque en poussant  
MULTI-CONTROL vers la droite.  
Lors de la lecture dun disque CD TEXT, ap-  
Saisie des titres de disque  
#
Utilisez la fonction saisie des titres de disques  
pour enregistrer jusquà 100 titres de CD (avec  
Chaque titre peut avoir une longueur maxi-  
mum de 10 caractères.  
puyez sur MULTI-CONTROL pour voir une liste  
des plages du disque sélectionné. Appuyez sur  
BACK ou poussez MULTI-CONTROL vers la gau-  
che pour revenir à la liste des disques.  
#
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
Pour des détails sur cette opération, reportez-  
vous à la page 77, Saisie des titres de disque.  
#
!
Les titres demeurent en mémoire même  
après que vous avez retiré le disque du  
chargeur, et sont rappelés quand le disque  
est réinséré.  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
#
Si un disque ne porte pas de titre,  
NO DISC TITLE saffiche.  
115  
Fr  
 
Section  
06  
Accessoires disponibles  
#
NO DISC saffiche près du numéro du disque  
1
Appuyez sur LIST.  
sil ny a pas de disque dans le chargeur.  
Lécran de présélection saffiche.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-  
trer la station sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-  
gistrer.  
Syntoniseur TV  
Opérations de base  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur TV, vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-  
tionnement, reportez-vous au mode demploi  
du syntoniseur TV. Cette section donne des in-  
formations sur les opérations TV qui diffèrent  
sur cet appareil de celles qui sont décrites  
dans le mode demploi du syntoniseur TV.  
#
Vous pouvez aussi mettre la station en mé-  
moire en poussant MULTI-CONTROL vers la  
droite de façon prolongée.  
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
station désirée.  
Tournez pour changer de station. Appuyez  
pour sélectionner.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
%
Sélection dune gamme  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
Appuyez sur BAND/ESC.  
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
%
Sélection dun canal (étape par étape)  
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
%
Accord automatique  
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers  
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.  
Remarques  
!
!
La gamme peut être sélectionnée à partir de  
TV1 ou TV2.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou  
vers la droite.  
!
Lorsque vous poussez et maintenez  
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la  
droite, vous pouvez sauter des stations. Lac-  
cord automatique démarre dès que vous relâ-  
chez MULTI-CONTROL.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire  
jusquà 12 stations démission pour les rappe-  
ler ultérieurement.  
!
12 stations par gamme peuvent être mises  
en mémoire.  
116  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
06  
Mise en mémoire séquentielle  
des stations les plus fortes  
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-  
cher le menu principal.  
2
Utilisez MULTI-CONTROL et sélection-  
nez FUNCTION pour afficher BSSM.  
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en  
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.  
#
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour  
mettre BSSM en service.  
SEARCH commence à clignoter. Pendant que  
SEARCH clignote, les 12 stations démission  
les plus fortes sont enregistrées dans lordre  
croissant des canaux. Quand lenregistrement  
est terminé, la liste des canaux présélection-  
nés saffiche.  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à  
nouveau sur MULTI-CONTROL.  
4
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la  
station désirée.  
Tournez pour changer de station. Appuyez  
pour sélectionner.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en  
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers  
le bas.  
#
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-  
chage des canaux.  
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste  
#
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-  
tomatiquement à laffichage ordinaire.  
117  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Lecteur audio USB/mémoire USB  
Messages derreur  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
NO AUDIO  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les fi-  
chiers audio au  
lecteur audio por-  
table USB ou à la  
mémoire USB et  
effectuez la conne-  
xion.  
Lecteur de CD intégré  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
La mémoire USB Suivez les instruc-  
avec la sécurité tions de la mé-  
ERROR-11, 12, Disque sale  
17, 30  
Nettoyez le disque.  
activée est  
connectée  
moire USB pour  
désactiver la sécu-  
rité.  
ERROR-11, 12, Disque rayé  
17, 30  
Utilisez un autre  
disque.  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact dallu-  
Coupez et remettez  
TRK SKIPPED Le lecteur audio Lisez un fichier  
portable USB  
connecté ou la  
mémoire USB  
connectée  
audio non protégé  
par Windows  
Media DRM 9/10.  
A0  
nique  
mage ou choisis-  
sez une autre  
source, puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
Windows  
MediaDRM 9/  
10  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de données  
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
ne peut pas être disque.  
lu  
sur le lecteur  
audio portable  
USB connecté  
ou la mémoire  
chiers audio non  
protégés par  
Windows Media  
DRM 9/10 sur le  
NO AUDIO  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient  
aucun fichier qui  
puisse être lu  
disque.  
USB connectée lecteur audio por-  
sont protégés par table USB ou sur  
Windows Media la mémoire USB et  
TRK SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre  
DRM 9/10  
effectuez la conne-  
xion.  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
DRM  
disque.  
N/A USB  
Lappareil USB  
connecté nest  
pas pris en  
charge par cet  
appareil.  
Connectez un lec-  
teur audio portable  
USB ou une mé-  
moire USB  
conforme au stan-  
dard USB Mass  
Storage Class.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré sont proté-  
gés par DRM  
118  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
iPod  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
USB ou le câble connecteur USB  
CHECK USB  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
USB est en  
ou le câble USB  
nest pas coincé ou  
endommagé.  
court-circuit.  
ERROR-19  
Panne de  
Déconnectez le  
communication câble de liPod.  
Quand le menu  
Le lecteur audio Déconnectez le lec-  
portable USB  
connecté ou la  
mémoire USB  
connectée  
teur audio portable  
USB ou la mé-  
moire USB et ne  
lutilisez pas. Met-  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
consomme plus tez le contact sur  
de 500 mA (cou- OFF, puis sur ACC  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
rant maximum  
autorisé).  
ou ON, puis  
connectez le lec-  
teur audio portable  
USB ou la mé-  
moire USB compa-  
tible.  
N/A USB  
Version iPod an- Mettez à jour la ver-  
ERROR-19  
Panne de  
communication opérations ci-des-  
sous.  
Effectuez une des  
cienne  
sion de liPod.  
Panne iPod  
Réinitialisez liPod.  
Coupez puis re-  
mettez le contact  
dallumage.  
Débranchez le  
lecteur audio por-  
table USB/la mé-  
moire USB.  
Changez de  
source.  
Revenez ensuite au  
lecteur audio por-  
table USB/à la mé-  
moire USB.  
ERROR-16  
Version iPod an- Mettez à jour la ver-  
cienne  
sion de liPod.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez le câble.  
Réinitialisez liPod.  
ERROR-A1  
CHECK USB  
LiPod nest pas Vérifiez que le  
chargé mais  
fonctionne cor-  
rectement  
câble de connexion  
de liPod nest pas  
en court-circuit  
ERROR-23  
Lappareil USB  
nest pas formaté être formaté avec  
avec FAT16 ou  
FAT32  
Lappareil USB doit  
(par exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
FAT16 ou FAT32.  
métalliques). Après  
avoir vérifié, mettez  
le contact dallu-  
mage sur OFF puis  
sur ON ou décon-  
nectez liPod et re-  
connectez-le.  
NO SONGS  
STOP  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
musicale dans la liste qui contient  
liste en cours  
les plages musica-  
les.  
119  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
élevée pendant une heure environ. Essuyez  
également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
La lecture de certains disques peut être im-  
possible en raison des caractéristiques du  
disque, de son format, de lapplication qui  
la enregistré, de lenvironnement de lec-  
ture, des conditions de stockage ou dau-  
tres conditions.  
Conseils sur la manipulation  
des disques et du lecteur  
!
Utilisez uniquement des disques affichant  
lun ou lautre des logos suivants.  
!
!
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun disque.  
!
!
!
!
Utilisez seulement des disques convention-  
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de  
disques ayant une forme particulière.  
Lisez les précautions demploi des disques  
avant de les utiliser.  
Disques Duaux  
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez  
pas un adaptateur lorsque vous lisez des  
CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le loge-  
ment pour CD autre quun CD.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-  
chés, voilés ou présentant dautres défauts,  
car ils peuvent endommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-  
nalisés nest pas possible.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des  
disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Évitez de laisser les disques dans des envi-  
ronnements trop chauds, en particulier à la  
lumière directe du soleil.  
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
!
Les Disques Duaux sont des disques à  
deux faces avec un CD enregistrable pour  
laudio sur une face et un DVD enregis-  
trable pour la vidéo sur lautre.  
!
!
!
Comme la face CD des Disques Duaux  
nest pas physiquement compatible avec le  
standard CD général, la lecture de la face  
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-  
sible.  
!
!
!
!
!
Charger et éjecter fréquemment un Disque  
Dual peut provoquer des rayures sur le  
disque. Des rayures importantes peuvent  
entraîner des problèmes de lecture sur cet  
appareil. Dans certains cas, un Disque  
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour  
éviter cela, nous vous recommandons de  
vous abstenir dutiliser des Disques Duaux  
avec cet appareil.  
!
!
Pour des informations plus détaillées sur  
les Disques Duaux, veuillez vous reporter  
aux informations fournies par le fabricant  
du disque.  
!
!
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque  
avec un chiffon doux en partant du centre  
vers lextérieur.  
La condensation peut perturber temporai-  
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-  
sez celui-ci sadapter à la température plus  
120  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Compatibilité des formats  
audio compressés  
WMA  
Lecteur audio USB/mémoire  
USB  
Compatibilité du lecteur audio  
USB/de la mémoire USB  
!
!
!
!
Format compatible : WMA encodé par  
Windows Media Player  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1  
kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice : Non  
!
!
Version USB : 2.0, 1.1 et 1.0  
Taux de transfert des données USB : vitesse  
maximum  
!
Classe USB : appareil MSC (Mass Storage  
Class)  
!
!
!
!
!
Protocole : bulk  
Taille mémoire minimum : 250 Mo  
Taille mémoire maximum : 250 Go  
Système de fichiers : FAT32 et FAT16  
Alimentation : 500 mA  
MP3  
!
!
!
!
Format compatible : MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
VBR  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3  
a priorité sur la Version 1.x.)  
Remarques  
!
!
Une mémoire USB partitionnée nest pas  
compatible avec cet appareil.  
Selon le type de lecteur audio portable USB/  
de mémoire USB que vous utilisez, cet appa-  
reil peut ne pas reconnaître le lecteur audio  
portable USB/la mémoire USB, ou les fichiers  
audio peuvent ne pas être lus correctement.  
Cet appareil peut lire des fichiers à partir dun  
lecteur audio portable USB/une mémoire USB  
conforme au standard USB Mass Storage  
Class. Cependant, vous ne devez pas lire de fi-  
chiers protégés par copyright au moyen des  
périphériques USB mentionnés ci-dessus. (Si  
liPod est connecté à cet appareil, les condi-  
tions de lecture des fichiers dépendent des  
spécifications de liPod.)  
!
!
Liste de lecture m3u : Non  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
!
AAC  
!
!
!
!
!
Format compatible : AAC encodé par iTu-  
nes  
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à  
48 kHz  
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/  
s
Fichier AAC acheté sur iTunes Store (exten-  
sion de fichier .mp4) : Non  
Apple Lossless : Non  
!
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur  
audio portable USB ou une mémoire USB à  
cet appareil via un hub USB.  
WAV  
!
!
!
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
121  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Conseils sur la manipulation et  
portable USB ou une mémoire USB est de  
huit.  
informations supplémentaires  
!
Il peut se produire un léger retard au début  
de la lecture de fichiers audio sur un lec-  
teur audio portable USB/une mémoire USB  
avec de nombreuses hiérarchies de dos-  
siers.  
Ne connectez que le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB.  
Les opérations peuvent différer en fonction  
de type de lecteur audio USB ou de mé-  
moire USB.  
!
Ne laissez pas le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu-  
mière directe du soleil pendant une période  
prolongée. Une exposition prolongée à la  
lumière directe du soleil peut entraîner un  
mauvais fonctionnement du lecteur audio  
portable USB ou de la mémoire USB en rai-  
son de la température élevée qui en résulte-  
rait.  
!
!
!
!
Nexposez pas le lecteur audio portable  
USB ou la mémoire USB à des températu-  
res élevées.  
Fixez le lecteur audio portable USB ou la  
mémoire USB de façon sûre pendant que  
vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur  
audio portable USB ou la mémoire USB  
tomber sur le plancher, où cela pourrait  
gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
La séquence des fichiers audio sur la  
mémoire USB  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence diffère de celle sur une mémoire USB et  
dépend du lecteur.  
Exemple de hiérarchie  
: Dossier  
: Fichier audio compressé  
!
Il peut se produire un léger retard lors du  
démarrage de la lecture de fichiers audio  
encodés avec des données image.  
Selon les appareils USB connectés, des pa-  
rasites radio peuvent être générés.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom  
de fichier (incluant lextension) ou dun  
nom de dossier peuvent être affichés  
quand le lecteur audio portable USB/la mé-  
moire USB est sélectionné(e) comme  
source.  
!
!
1
2
3
4
5
6
!
Linformation textuelle de certains fichiers  
audio peut ne pas être affichée correcte-  
ment.  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
!
!
Les extensions de fichier doivent être utili-  
sées correctement.  
Le nombre maximum de fichiers pouvant  
être lus sur un lecteur audio portable USB  
ou une mémoire USB est 15 000.  
Le nombre maximum de dossiers pouvant  
être lus sur un lecteur audio portable USB  
ou une mémoire USB est 500.  
Le nombre maximum de niveaux de réper-  
toires pouvant être lus sur un lecteur audio  
!
01 à 05 représentent les numéros des dos-  
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-  
quence de lecture. Sur cet appareil,  
lutilisateur ne peut pas affecter de numé-  
ros de dossier ni spécifier la séquence de  
lecture.  
La séquence de lecture du fichier audio est  
la même que la séquence enregistrée dans  
lappareil USB.  
!
!
!
!
Pour spécifier la séquence de lecture, la  
méthode suivante est recommandée.  
122  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
1
Créez le nom du fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
099yyy.mp3).  
Placez ces fichiers dans un dossier.  
Enregistrez le dossier contenant les fi-  
chiers sur lappareil USB.  
la fonction Répétition hors service sur  
liPod, elle est positionnée automatique-  
ment sur Répétition de toutes les plages  
quand vous connectez liPod à cet  
appareil.  
2
3
Toutefois, avec certains environnements  
système, vous ne pouvez pas spécifier la  
séquence de lecture des fichiers.  
Fichiers audio compressés  
sur un disque  
!
Selon la version de Windows Media™  
Player utilisée pour encoder les fichiers  
WMA, les noms dalbum et les autres infor-  
mations textuelles peuvent ne pas saffi-  
cher correctement.  
iPod  
Quelques mots sur la  
manipulation de liPod  
!
!
Il peut se produire un léger retard lors du  
démarrage de la lecture de fichiers WMA/  
AAC encodés avec des données image.  
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-  
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous  
deux compatibles avec ce lecteur.  
La lecture de disques multi-session est pos-  
sible.  
Les fichiers daudio compressé ne sont pas  
compatibles avec le transfert de données  
en écriture par paquets.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom  
de fichier (incluant lextension telle que  
.wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou dun nom de  
dossier peuvent être affichés.  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peuvent différer en  
fonction du logiciel de codage ou décri-  
ture.  
Quelle que soit la durée du silence entre  
les plages musicales de lenregistrement  
original, la lecture des disques daudio  
compressé seffectue avec une courte  
pause entre les plages musicales.  
Les extensions de fichier telles que .wma,  
.mp3, .m4a ou .wav doivent être utilisées  
correctement.  
!
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du  
soleil pendant des périodes prolongées.  
Une exposition prolongée à la lumière di-  
recte du soleil peut entraîner un mauvais  
fonctionnement de liPod à cause de la  
température élevée qui en résulte.  
Nexposez pas liPod à des températures  
élevées.  
Pour que cet appareil fonctionne correcte-  
ment, connectez directement le câble du  
connecteur de la station daccueil à liPod.  
Attachez fermement liPod pendant que  
vous conduisez. Ne laissez pas liPod tom-  
ber sur le plancher, où il pourrait gêner le  
bon fonctionnement de la pédale de frein  
ou daccélérateur.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de liPod.  
Quelques mots sur les réglages  
de liPod  
!
Vous ne pouvez pas utiliser lÉgaliseur iPod  
sur les produits Pioneer. Nous vous recom-  
mandons de mettre lÉgaliseur iPod hors  
service avant toute connexion à cet appa-  
reil.  
!
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-  
pétition hors service sur liPod quand vous  
utilisez cet appareil. Même si vous mettez  
123  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Exemple de hiérarchie  
: Dossier  
: Fichier audio compressé  
1
2
3
4
5
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-  
sier. Lutilisateur ne peut pas attribuer les  
numéros de dossier.  
Huit niveaux maximum sont autorisés pour  
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-  
rarchie des dossiers est dans la pratique in-  
férieure à deux niveaux.  
!
Lappareil peut lire un maximum de 99 dos-  
siers sur un disque.  
124  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation max. en courant  
..................................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 18 dB/octave  
Gain ...................................... +6 dB à 24 dB  
Phase .................................. Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Système audio à disque  
compact  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm  
D
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 24 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(.m4a)  
(Ver. 7,2 et antérieures)  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/  
2 W (pour le haut-parleur  
dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000  
Hz, DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux  
canaux entraînés)  
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4  
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1  
Niveau de sortie max de létage préamp  
..................................................... 4 V  
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) :  
Bas  
USB  
Spécification .............................. USB 2.0 vitesse pleine  
Courant dalimentation ........ 500 mA  
Taille mémoire maximum .... 250 Go  
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
(.m4a)  
(Ver. 7,2 et antérieures)  
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Gain ............................ 12 dB  
Moyen  
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Syntoniseur FM  
Gain ............................ 12 dB  
Élevé  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si amplifié)  
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)  
Gain ............................ 12 dB  
HPF:  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)  
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ................................... 12 dB/octave  
125  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Caractéristiques CEA2006  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
126  
Fr  
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un  
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.  
aleatorio 143  
Exploración de carpetas y pistas 143  
discos 144  
Antes de comenzar  
Pioneer 132  
Visite nuestro sitio Web 132  
En caso de problemas 132  
Extracción de la carátula 132  
Colocación de la carátula 133  
Acerca del modo demo 133  
Reproducción de canciones en el  
memoria USB 145  
Funciones básicas 145  
Utilización de esta unidad  
Unidad principal 135  
Introducción a las funciones  
avanzadas 145  
Para reproducir canciones en el iPod 147  
Funciones básicas 147  
Mando a distancia 136  
Funciones básicas 138  
Encendido y apagado 138  
Selección de una fuente 138  
Ajuste del volumen 138  
Sintonizador 139  
Para buscar una canción 147  
en el iPod 148  
Introducción a las funciones  
avanzadas 148  
Funciones básicas 139  
Introducción a las funciones  
aleatoria) 148  
Selección de canciones de la lista de  
Uso de la función iPod de esta unidad  
radio más fuertes 139  
Reproductor de CD incorporado 140  
Funciones básicas 140  
en el disco 141  
Selección de ficheros de la lista de  
nombres de ficheros 142  
Introducción a las funciones  
avanzadas 142  
Ajustes de audio  
Introducción a los ajustes de audio 151  
Uso del ajuste del balance 151  
Uso del ecualizador 152  
127  
Es  
 
Contenido  
fuente 160  
Funcionamiento básico 160  
Funciones avanzadas 160  
subgraves 153  
Accesorios disponibles  
en el iPod 161  
Para buscar una canción 161  
Ajustes iniciales  
Configuración de los ajustes iniciales 155  
Ajuste del reloj 155  
aleatoria) 162  
auxiliar 155  
Cambio del ajuste del atenuador de luz 156  
características 156  
Ingreso del código PIN para la conexión  
inalámbrica Bluetooth 157  
Audio Bluetooth 162  
Funciones básicas 162  
Función y operación 163  
Bluetooth 163  
(Bluetooth Device) 164  
reparación 158  
Funciones básicas 164  
libres 165  
telefónica 165  
Aceptación de una llamada  
telefónica 165  
Uso de la fuente AUX 159  
Acerca de AUX1 y AUX2 159  
Fuente AUX2: 159  
Ajuste del título AUX 159  
Activación y desactivación de la visualización  
del reloj 159  
avanzadas 166  
Conexión de un teléfono móvil 167  
Desconexión de un teléfono móvil 167  
Registro de un teléfono móvil  
conectado 168  
Uso de la unidad externa 160  
128  
Es  
Contenido  
registrado 168  
Conexión a un teléfono móvil  
registrado 168  
Utilización del directorio de  
teléfonos 169  
Utilización del historial de  
llamadas 170  
Borrado de la memoria 171  
Ajuste del rechazo automático 171  
ruido 171  
iPod 183  
Archivos de audio comprimidos en el  
disco 183  
Ejemplo de una jerarquía 184  
Especificaciones 185  
Reproductor de CD múltiple 171  
Funciones básicas 171  
Uso de las funciones CD TEXT 172  
Introducción a las funciones  
avanzadas 172  
Uso de la compresión y del enfatizador  
discos 175  
Sintonizador de TV 176  
Funciones básicas 176  
emisoras 176  
reproductor 180  
Discos dobles 180  
Reproductor de audio USB/memoria  
USB 181  
Compatibilidad del reproductor de  
audio USB/memoria USB 181  
129  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de MP3  
Acerca de esta unidad  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos. ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
http://www.mp3licensing.com.  
Acerca de AAC  
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica-  
dos con iTunes.  
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,  
registrada en los EE.UU. y otros países.  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
Compatibilidad con reproductores de  
audio  
!
Póngase en contacto con el fabricante  
para obtener información sobre su repro-  
ductor de audio portátil USB/memoria  
USB.  
Acerca de WMA  
La unidad corresponde a lo siguiente.  
Memoria y reproductor de audio portátil  
compatible USB MCS (clase de almacena-  
miento masivo)  
y WAV  
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,  
consulte Compatibilidad del reproductor de  
audio USB/memoria USB en la página 181.  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
Compatibilidad con iPod  
Esta unidad permite el control y la escucha de  
canciones en un iPod.  
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
130  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
Esta unidad solo es compatible con los si-  
guientes modelos de iPod. Las versiones  
compatibles del software iPod se muestran  
abajo. Es posible que las versiones más  
antiguas no sean compatibles.  
iPod nano de primera generación (soft-  
ware versión 1.3.1)  
iPod nano de segunda generación (soft-  
ware versión 1.1.3)  
iPod nano de tercera generación (soft-  
ware versión 1.0.2)  
satélite que se puede conectar a esta unidad.  
Para la operación del producto, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
radio por satélite.  
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-  
sión directa de satélite a receptor a fin de  
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y  
en sus hogares un nivel de sonido super-  
transparente y sin interferencias de costa a  
costa. La radio por satélite creará y brinda-  
rá más de 100 canales de música de cali-  
dad digital, noticias, deportes, discusión y  
programas infantiles.  
iPod de quinta generación (software ver-  
sión 1.2.1)  
iPod classic (software versión 1.0.2)  
iPod touch (software versión 1.1.1)  
Las funciones pueden variar según la ver-  
sión de software del iPod.  
Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-  
nector del Dock del iPod para el cable  
USB.  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer  
también está disponible. Para obtener in-  
formación, consulte con su proveedor.  
Esta unidad puede controlar modelos de  
iPod de generaciones anteriores con un  
IB100N).  
Para obtener más información sobre el fun-  
cionamiento del adaptador de iPod, consul-  
te Para reproducir canciones en el iPod en la  
página 161.  
!
SAT Radio, el logo de SAT Radio y todas  
las marcas relacionadas son marcas co-  
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y  
XM Satellite Radio Inc.  
!
!
PRECAUCIÓN  
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad  
por la pérdida de datos en el reproductor de  
audio portátil USB/memoria USB, incluso si  
la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-  
dad.  
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad  
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si  
la pérdida ocurre durante el uso de esta  
unidad.  
!
iPod es una marca comercial de Apple  
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros  
países.  
Acerca de la marca SAT RADIO READY  
La marca SAT RADIO READY indica que el  
Sintonizador de Radio por Satélite para  
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM  
tuner y Sirius que se venden por separado)  
puede ser controlado por esta unidad. Consul-  
te al concesionario o al servicio técnico oficial  
Pioneer autorizado más cercano para obtener  
información sobre el sintonizador de radio por  
131  
Es  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
3
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo:  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
En caso de problemas  
En caso de que este producto no funcione co-  
rrectamente, comuníquese con su concesio-  
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más  
próximo a su domicilio.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal trascurridos cinco segundos des-  
del automóvil, escuchará un sonido de ad-  
vertencia.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
Puede desactivar este tono de advertencia.  
Consulte Cambio del tono de advertencia en  
la página 155.  
Importante  
905-479-4411  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
http://www.pioneerelectronics.com  
Extracción de la carátula  
1
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso de  
que deba efectuar un reclamo a la compañía  
de seguros por pérdida o robo.  
1
Presione DETACH para soltar la carátu-  
la.  
2
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
132  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
el arranque del automóvil. En caso contrario,  
se puede descargar la batería del vehículo.  
Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-  
tirar de la misma el cable AUX. De lo contra-  
rio, puede dañarse la unidad, el dispositivo  
conectado o el interior del vehículo.  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
!
Modo de demostración de  
características  
Colocación de la carátula  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras el contacto de arranque está en ACC  
o en ON. Presione el botón DISP durante la de-  
mostración de características para cancelar  
este modo de demostración. Vuelva a presio-  
nar DISP para comenzar. Recuerde que si este  
modo de demostración sigue funcionando  
cuando el motor del vehículo está apagado, se  
puede descargar la batería.  
hasta que oiga un chasquido.  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia e inserte la pila con  
los polos positivo (+) y negativo () en la direc-  
ción correcta.  
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
Acerca del modo demo  
Esta unidad incluye el modo de demostración  
de características.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,  
consulte a un médico de inmediato.  
Importante  
!
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las funciones  
de activación/desactivación del contacto para  
133  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-  
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con  
una del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a distan-  
cia e instale una pila nueva.  
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institucio-  
nes públicas aplicables en su país/zona.  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Importante  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
134  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
1 2 3 5  
4
6
c
d
b a 9  
8 7  
5 Botón SW/BASS  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
Pulse este botón para cambiar al menú de  
ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de  
subgraves, pulse este botón para cambiar el  
menú.  
Manténgalo presionado para cambiar al  
menú de intensificación de graves.  
1 Botón LIST  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de los discos, de títulos de las pis-  
tas, de carpetas, de archivos o de canales  
presintonizados, según la fuente de que se  
trate.  
6 Botón EJECT  
Presiónelo para expulsar el disco.  
7 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
2 Botón SOURCE/OFF  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
8 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-  
liar.  
3 Botón S.Rtrv/SAT MODE  
Presione para cambiar los ajustes del  
Sound Retriever.  
Cuando se seleccionan un sintonizador XM  
o SIRIUS como fuente, presione para cam-  
biar el modo de selección de canal.  
9 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
4 MULTI-CONTROL  
a Botón RPT/LOCAL  
Muévalo para utilizar los controles de sinto-  
nización: búsqueda manual, avance rápido,  
retroceso y búsqueda de pista. También se  
usan para controlar las funciones.  
Gire el control para aumentar o disminuir el  
volumen.  
Presione para cambiar la gama de repeti-  
ción de reproducción mientras utiliza CD,  
USB o iPod.  
Presione para cambiar los ajustes locales  
cuando utilice el sintonizador como la fuen-  
te.  
135  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
f Botón MUTE  
Presione para desactivar el sonido. Para vol-  
ver a activar el sonido, presione de nuevo.  
g Botones a/b/c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
ꢉ ꢊ ꢍ  
ꢋ ꢌ  
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ  
b Botón RDM/iPod  
h Botón AUDIO  
Presione para seleccionar una función de  
audio.  
Presione para activar o desactivar la función  
de orden aleatorio al utilizar el CD o USB.  
Cuando utilice un iPod, presione para repro-  
ducir todas las pistas en orden aleatorio.  
Mantenga presionado para cambiar el  
modo de control cuando utilice un iPod.  
Si utiliza el iPod con un adaptador de inter-  
faz (CD-IB100N), presione para cambiar la  
función de selección aleatoria.  
i Botón DISP  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
Manténgalo presionado para desplazarse  
por la información de texto.  
j Botón e  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
c Botón DISP/BACK/SCRL  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
Manténgalo presionado para desplazarse  
por la información de texto.  
k Botón FUNCTION  
Presione este botón para seleccionar las  
funciones.  
Presione este botón para volver a la pantalla  
anterior cuando utilice el menú.  
Presione este botón durante varios segun-  
dos para volver al menú principal cuando  
utilice el menú.  
l Botón LIST/ENTER  
Presione este botón para visualizar la lista  
de títulos de los discos, de títulos de las pis-  
tas, de carpetas, de archivos o de canales  
presintonizados, según la fuente de que se  
trate.  
d Botón BAND/ESC  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM.  
Presione este botón para volver a la visuali-  
zación normal cuando utilice el menú.  
Cuando esté en el menú de funcionamiento,  
presione para controlar las funciones.  
Indicaciones de pantalla  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
1 Sección principal de la pantalla  
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-  
producción transcurrido y otros ajustes.  
!
Sintonizador  
e Botones VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado, USB,  
iPod  
!
136  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido e información de texto.  
b Indicador (estéreo) 5  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
2 Indicador S.Rtrv  
Aparece cuando la función de Sound Retrie-  
ver está activada.  
c Indicador  
(selección aleatoria)  
Aparece cuando la función de reproducción  
aleatoria está activada mientras se seleccio-  
na la fuente iPod.  
3 Indicador c  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú superior.  
d Indicador F-REPEAT  
Aparece cuando la repetición de carpeta  
está activada.  
Cuando la función de repetición está activa-  
da, sólo aparecerá REPEAT.  
4 Indicador  
Aparece cuando utiliza la función de lista.  
(carpeta)  
5 Indicador d  
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú inferior.  
e Indicador F-RANDOM  
Aparece cuando orden aleatorio de carpeta  
está activado.  
Cuando la función de orden aleatorio está  
activada, sólo aparecerá RANDOM.  
6 Indicador  
(intérprete)  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
artista del disco (pista) en la sección princi-  
pal de la pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa de ar-  
tista en la función de exploración del iPod.  
f Indicador  
(sonoridad)  
Aparece cuando la sonoridad está activada.  
g Indicador (conexión iPod)  
7 Indicador  
(disco)  
Aparece cuando se reconoce la conexión  
iPod mientras se selecciona la fuente  
USB.  
Aparece cuando se muestra el nombre del  
disco (álbum) en la sección principal de la  
pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa de  
álbum en la función de exploración del  
iPod.  
8 Indicador  
(canción)  
Aparece cuando se muestra el nombre de la  
pista (canción) en la sección principal de la  
pantalla.  
Aparece durante la búsqueda precisa de  
canción en la función de exploración del  
iPod.  
9
indicador (subgraves)  
Aparece cuando el indicador de subgraves  
está activado.  
a Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
137  
Es  
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-  
AUX1 está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte  
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la  
página 155).  
Si el reproductor de audio portátil se carga  
mediante la fuente de alimentación CC del ve-  
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,  
puede generarse ruido. En este caso, detenga  
la carga.  
Funciones básicas  
Encendido y apagado  
Encendido de la unidad  
!
!
%
Presione SOURCE para encender la uni-  
dad.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga presionado OFF hasta que se  
apague la unidad.  
!
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite el control de funciones  
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con este sistema.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la unidad les asigna automáticamente la uni-  
dad externa 1 o la unidad externa 2.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
(consulte la página 140).  
%
Presione SOURCE varias veces para  
cambiar entre las siguientes fuentes.  
XM TUNER (sintonizador XM)SIRIUS (sinto-  
nizador SIRIUS)TUNER (sintonizador)—  
TELEVISION (televisión)COMPACT DISC (re-  
productor de CD incorporado)MULTI CD (re-  
productor de CD múltiple)IPOD (iPod  
conectado con adaptador de interfaz)USB  
(USB o iPod conectados por entrada USB)—  
EXTERNAL (unidad externa 1)EXTERNAL  
(unidad externa 2)AUX1 (AUX1)AUX2  
(AUX2)BT AUDIO (audio BT)TELEPHONE  
(teléfono BT)  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
Ajuste del volumen  
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
nivel de sonido.  
Notas  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará.  
Cuando no hay conectada ninguna unidad  
correspondiente a la fuente seleccionada.  
Cuando no hay disco o cargador en el re-  
productor.  
Cuando el iPod no está conectado a esta  
unidad.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 155).  
138  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Sintonizador  
Funciones básicas  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emiso-  
ra. Presione para seleccionar.  
%
Seleccione una banda  
Presione BAND/ESC.  
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,  
FM2, FM3 o AM.  
#
También puede cambiar la emisora presionan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o LIST.  
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
#
#
%
Sintonización manual (paso a paso)  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
%
Sintonización por búsqueda  
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-  
quierda o derecha y luego suelte.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
#
Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.  
La sintonización por búsqueda comienza inme-  
diatamente después de que suelte  
MULTI-CONTROL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
la función.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
Notas  
!
Se pueden almacenar en la memoria seis  
emisoras de cada banda.  
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
1
Presione LIST.  
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-  
nías.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
nar la frecuencia seleccionada en la memo-  
ria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía. Presione durante varios segun-  
dos para almacenarla.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
#
Tambien puede almacenar la frecuencia en la  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras de mayor in-  
tensidad.  
memoria manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL derecha.  
139  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Reproductor de CD  
incorporado  
Funciones básicas  
nar BSM en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función BSM.  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-  
do (WMA/MP3/AAC/WAV) grabado en CD-  
ROM. (Consulte la página 183 para los fiche-  
ros que se pueden reproducir.)  
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor  
intensidad se almacenarán en orden según la  
intensidad de las señales.  
#
Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de  
nuevo.  
Lea las precauciones sobre los discos y el re-  
productor en la página 180.  
Sintonización de señales fuertes  
%
Introduzca un disco en la ranura de  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Ranura de carga de discos  
%
Presione LOCAL repetidamente para se-  
leccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
Botón EJECT  
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado  
de la etiqueta hacia arriba.  
Nota  
%
Expulsión de un disco  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
Presione EJECT.  
%
Seleccionar una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
No se puede seleccionar una carpeta que no  
#
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda o derecha.  
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
140  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
%
Regreso a la carpeta raíz  
Visualización de información  
de texto en el disco  
Mantenga presionado BAND/ESC.  
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción comienza en la carpeta 02.  
#
%
Presione DISP para seleccionar la infor-  
mación de texto deseado.  
%
DA  
Cambio entre audio comprimido y CD-  
Para CD con título introducido  
Tiempo de reproduccióntítulo del disco  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproduccióntítulo del disco—  
nombre del artista del discotítulo de la pista  
nombre del artista de la pista  
Para WMA/MP3/AAC  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherotítulo de la pista—  
nombre del artistatítulo del álbumcomen-  
tariosvelocidad de grabación  
Para WAV  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherofrecuencia de mues-  
treo  
Presione BAND/ESC.  
Esta operación sólo está disponible cuando  
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
#
#
DA, la reproducción comienza en la primera pista  
del disco.  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir CD de audio y audio comprimido gra-  
bado en CD-ROM. (Consulte la sección  
siguiente para los archivos que se pueden re-  
producir. Consulte la página 183)  
!
!
Lea las precauciones sobre los discos y el re-  
productor en la página 180.  
Después de insertar un disco, presione  
SOURCE para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FORMAT READ.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
página 178.  
Cuando se inserta un disco CD TEXT, los títu-  
los del disco y de las pistas comienzan a apa-  
recer automáticamente en la pantalla. Si se  
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan  
continuamente. Para obtener más informa-  
ción sobre esta función, consulte Cambio del  
desplazamiento continuo en la página 157.  
Los discos se reproducen según el orden del  
número de archivo. Se saltan las carpetas que  
no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no  
contiene ficheros, la reproducción comienza  
en la carpeta 02.)  
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo presionado DISP.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
Si la información específica no se graba en  
un disco, no se visualizará el título o el nom-  
bre.  
Según sea la versión de iTunes utilizada para  
grabar archivos MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de los comentarios.  
!
!
!
!
!
iTunes es una marca registrada de Apple  
Inc.  
!
!
Según la versión del Windows MediaPlayer  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
!
141  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR  
(velocidad de grabación variable), aparece  
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-  
ción.  
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
miento continuo en la página 157.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del archivo deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Haga girar el control para cambiar el nombre  
del archivo o carpeta.  
!
!
tras seleccionar un archivo, presione para  
reproducirlo.  
presione para ver una lista de archivos (o  
carpetas) de una carpeta seleccionada.  
cuando se selecciona una carpeta, manten-  
ga presionado para reproducir una canción  
en la carpeta seleccionada.  
#
También puede reproducir el archivo presio-  
nando MULTI-CONTROL derecha.  
También puede reproducir una canción en la  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
#
carpeta seleccionada manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL derecha.  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior), presione BACK. También puede  
realizar esta operación presionando  
MULTI-CONTROL izquierda.  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de las pistas.  
#
Para volver al nivel superior de la lista, man-  
tenga presionado BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o LIST.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista. Presione para iniciar la reproducción.  
#
#
#
También puede cambiar el título de la pista  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede reproducir la pista presionan-  
do MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o LIST.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
#
#
Introducción a las funciones  
avanzadas  
#
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
Selección de ficheros de la lista  
de nombres de ficheros  
Esta función le permite ver la lista de los nom-  
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de nombres de archivos.  
Los nombres de los ficheros y las carpetas  
aparecen en el display.  
142  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
Nota  
la función.  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)SOUND RETRIEVER (sound retrie-  
ver)TITLE INPUT (introducción de títulos de  
discos)  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Notas  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utilizan las funciones exceptuando  
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla  
volverá automáticamente a la visualización  
normal.  
%
Presione RDM para activar la reproduc-  
ción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.  
#
Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-  
ducción aleatoria.  
Nota  
También puede activar o desactivar esta función  
en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
!
Durante la reproducción de un disco de audio  
comprimido o disco CD TEXT, no se puede  
cambiar a la pantalla de introducción de títu-  
los de discos.  
Exploración de carpetas y pistas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
Selección de una gama de  
repetición de reproducción  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SCAN en el menú de funciones.  
%
Presione RPT repetidamente para selec-  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
cionar el ajuste deseado.  
la reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
!
!
!
DISC Repite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
#
función de avance rápido/retroceso durante  
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-  
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.  
presione MULTI-CONTROL para desactivar  
la reproducción con exploración.  
#
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la  
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de  
(carpeta), comenzará la reproducción normal de  
las pistas.  
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta  
de esa carpeta.  
143  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
Pausa de la reproducción  
gresar.  
%
Presione e (pausa) en el mando a dis-  
tancia para activar la función de pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TITLE INPUT en el menú de funciones.  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar e  
el modo de entrada de título.  
(pausa).  
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
una letra del alfabeto.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Nota  
También puede activar o desactivar esta función  
en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
#
5
Presione MULTI-CONTROL para despla-  
zar el cursor hacia el siguiente carácter.  
Utilización del Sound Retriever  
La función Sound Retriever mejora automáti-  
camente el audio comprimido y restaura el so-  
nido óptimo.  
6
Una vez introducido el título, mantenga  
presionado MULTI-CONTROL para almace-  
narlo en la memoria.  
Notas  
%
Presione S.Rtrv repetidamente para se-  
leccionar el ajuste deseado.  
S. RTRV OFF (desactivado)S. RTRV 1—  
S. RTRV 2  
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad, y se  
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco  
correspondiente.  
Una vez que los datos de 48 discos se han al-  
macenado en la memoria, los datos de un  
nuevo disco se escribirán sobre los datos más  
antiguos.  
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá introducir los títulos de hasta 100 dis-  
cos.  
Cuando se conecta un reproductor de CD  
múltiple que no es compatible con las funcio-  
nes de título de disco, no es posible introducir  
títulos en esta unidad.  
#
S. RTRV 2 es más eficaz que S. RTRV 1.  
Nota  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
!
!
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el  
título. La próxima vez que se inserte un CD  
para el que haya introducido un título, se vi-  
sualizará el título de ese CD.  
Ingreso de títulos de discos  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en  
la unidad. Cada título puede tener una longi-  
tud de hasta 10 caracteres.  
144  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
Visualización de información  
de texto de un fichero de audio  
Reproducción de canciones  
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-  
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-  
res de audio en la página 130.  
%
Presione DISP para seleccionar la infor-  
mación de texto deseado.  
Para WMA/MP3/AAC  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherotítulo de la pista—  
nombre del artistatítulo del álbumcomen-  
tariosvelocidad de grabación  
Para WAV  
Tiempo de reproducciónnombre de la carpe-  
tanombre del ficherofrecuencia de mues-  
treo  
Funciones básicas  
%
Seleccionar una carpeta  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
%
Avance rápido o retroceso  
#
Si los caracteres grabados en el archivo de  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
audio no son compatibles con una unidad princi-  
pal, no aparecerán en la pantalla.  
hacia la izquierda o derecha.  
#
Si la información específica no se graba en  
un disco, no se visualizará el título o el nombre.  
Es posible que la información de texto de al-  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
#
%
Regreso a la carpeta raíz  
gunos archivos de audio no se visualice correcta-  
mente.  
Mantenga presionado BAND/ESC.  
Notas  
Notas  
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-  
dimiento óptimo dependiendo del reproductor  
de audio portátil USB/memoria USB que se  
conecte.  
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,  
la reproducción comienza en la carpeta 02.  
Si el reproductor de audio portátil USB tiene  
una función de carga de la batería y se conec-  
ta a esta unidad, la batería se cargará al  
poner el contacto para el arranque en su posi-  
ción ACC o en ON.  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo presionado DISP.  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
miento continuo en la página 157.  
!
!
Selección de ficheros de la lista  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado. (Consulte Selección de fi-  
cheros de la lista de nombres de ficheros en la  
página 142.)  
!
!
Podrá desconectar el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-  
mento para dejar de escucharlo.  
Si se conecta un reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente  
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza  
un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni-  
dad. Según el dispositivo USB conectado, co-  
locar la llave de encendido en posición de  
activación mientras el dispositivo USB esté  
conectado a esta unidad puede cambiar la  
fuente automáticamente.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
145  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Notas  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a ALL.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o un  
avance/retroceso rápido durante TRACK, la  
gama de repetición de reproducción cambia a  
FOLDER.  
Cuando se selecciona FOLDER, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
Una vez finalizada la exploración de archivos  
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-  
ción normal de los archivos.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)SOUND RETRIEVER (sound retrie-  
ver)  
Función y operación  
!
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen-  
te las mismas que las del reproductor de CD  
incorporado.  
!
Nombre de la función Operación  
Consulte Selección de una  
gama de repetición de repro-  
ducción en la página 143.  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
REPEAT  
repetición para el reproduc-  
tor de audio portátil USB/  
memoria USB son:  
!
!
!
TRACK Sólo repite el  
fichero actual  
FOLDER Repite la car-  
ficheros  
las pistas en orden aleatorio  
en la página 143.  
RANDOM  
petas y pistas en la página  
143.  
SCAN  
Consulte Pausa de la repro-  
ducción en la página 144.  
PAUSE  
Consulte Utilización del  
Sound Retriever en la pági-  
na 144.  
SOUND RETRIEVER  
146  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
!
Dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber un retraso al mostrar  
una lista.  
Si los caracteres grabados en el iPod no  
son compatibles con esta unidad, no apa-  
recerán en la pantalla.  
en el iPod  
Para obtener detalles sobre iPod compatibles,  
consulte Compatibilidad con iPod en la página  
130.  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
Funciones básicas  
de listas, presione LIST.  
%
Avance rápido o retroceso  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda o derecha.  
nar una categoría.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y presiónelo para seleccionarla.  
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS  
(intérpretes)ALBUMS (álbumes)SONGS  
(canciones)PODCASTS (podcasts)—  
GENRES (géneros)COMPOSERS (composi-  
tores)AUDIOBOOKS (audiolibros)  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
%
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Notas  
!
!
!
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conec-  
tor del Dock del iPod para el cable USB.  
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-  
na 183.  
Mientras el iPod está conectado a esta uni-  
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de  
verificación)).  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-19, consulte Mensajes de error en la  
página 178.  
Cuando la llave de encendido está fijada en  
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-  
tras esté conectado a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
no se puede encender ni apagar.  
Antes de conectar el conector del Dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-  
res del iPod.  
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-  
goría seleccionada manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta  
operación manteniendo presionando  
MULTI-CONTROL derecha.  
!
!
#
También puede cambiar de categoría pulsan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede seleccionar la categoría pul-  
sando MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la lista anterior, pulse  
MULTI-CONTROL izquierda.  
#
#
!
!
3
Repita el paso 2 para encontrar una  
canción que desee escuchar.  
Para volver a la categoría anterior (un nivel  
#
más arriba), presione BACK. También puede reali-  
zar esta operación presionando  
MULTI-CONTROL izquierda.  
!
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-  
tos después de que el contacto para el arran-  
que esté en OFF.  
#
Para volver al nivel superior de las categorías,  
mantenga presionado BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o LIST.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
Para buscar una canción  
#
Las operaciones para controlar un iPod con  
esta unidad se han diseñado para ser lo más  
parecidas posibles al funcionamiento del  
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-  
queda de canciones.  
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
147  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
Nombre de la función Operación  
Consulte Selección de una  
gama de repetición de repro-  
ducción en la página 143.  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
%
Presione DISP para seleccionar la infor-  
mación de texto deseado.  
Tiempo de reproduccióntítulo de la canción  
nombre del intérpretenombre del álbum  
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
la pantalla.  
REPEAT  
repetición para la repro-  
ducción del iPod son:  
!
ONE Repite la can-  
ción actual  
Notas  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo presionado DISP.  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-  
miento continuo en la página 157.  
!
canciones de la lista se-  
leccionada  
Consulte Pausa de la repro-  
ducción en la página 144.  
PAUSE  
Consulte Utilización del  
Sound Retriever en la pági-  
na 144.  
SOUND RETRIEVER  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Notas  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
SHUFFLE (shuffle)SHUFFLE ALL (shuffle all)  
LINK SEARCH (búsqueda de enlace)—  
CONTROL (modo de control)PAUSE (pausa)  
AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio-  
libro)SOUND RETRIEVER (sound retriever)  
!
Cuando CONTROL está activado, sólo se po-  
drán utilizar CONTROL, PAUSE y  
SOUND RETRIEVER.  
Reproducción de las canciones  
en un orden aleatorio  
(selección aleatoria)  
Función y operación  
Las operaciones PAUSE y SOUND RETRIEVER  
son básicamente las mismas que las del re-  
productor de CD incorporado.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SHUFFLE en el menú de funciones.  
148  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
el modo de ajuste.  
nar un álbum o canción de la lista.  
Para obtener detalles sobre la operación de se-  
lección, consulte el paso 2 de Para buscar una  
canción en la página 147.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
Nota  
También puede activar esta función en el menú  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
Uso de la función iPod de esta  
unidad desde el iPod  
Esta función no se puede utilizar en los siguien-  
tes modelos de iPod.  
iPod nano primera generación  
iPod quinta generación  
La función iPod de la unidad se puede utilizar  
desde el iPod. Puede oír el sonido desde los al-  
tavoces del coche y controlar las funciones  
desde el iPod.  
Reproducción de todas las  
canciones en un orden  
aleatorio (shuffle all)  
%
Presione iPod para activar la función de  
shuffle all.  
Todas las canciones en el iPod se reproduci-  
rán de forma aleatoria.  
#
Para desactivar la función de shuffle all, de-  
sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.  
!
Cuando se está utilizando esta función,  
aunque la llave de encendido del vehículo  
se coloque en posición de apagado, no se  
desactivará el iPod. Para desactivar la ali-  
mentación, manipule el iPod.  
Nota  
También puede activar esta función en el menú  
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
1
Mantenga presionado iPod para cam-  
biar el modo de control.  
Selección de canciones de la lista  
de álbumes del artista que se  
está reproduciendo actualmente  
Se mostrará la lista de álbumes del intérprete  
seleccionado actualmente. Puede seleccionar  
un álbum o canción desde el nombre del intér-  
prete.  
Cada vez que se mantiene presionado iPod se  
cambia el modo de control de la manera si-  
guiente:  
!
IPOD La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde el iPod conectado.  
AUDIO La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde esta unidad.  
!
!
Dependiendo del número de archivos en el  
iPod, puede haber un retraso al mostrar  
una lista.  
#
Aunque se utilice esta función, volumen, pista  
siguiente/anterior y avance rápido/retroceso sólo  
se pueden usar desde esta unidad.  
1
Mantenga presionado LIST para activar  
2
Ponga en funcionamiento el iPod co-  
la función búsqueda de enlace.  
Buscará álbumes del intérprete y los mostrará  
en una lista.  
nectado para seleccionar una canción y re-  
producirla.  
#
Cambiar CONTROL a IPOD pausa la repro-  
ducción de la canción. Ponga en funcionamiento  
el iPod para iniciar la reproducción.  
149  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
Notas  
!
!
También puede activar o desactivar esta fun-  
ción en el menú que aparece mediante el  
MULTI-CONTROL.  
Cuando la función está activada, las operacio-  
nes están limitadas de la siguiente manera:  
No se pueden seleccionar otras funciones  
aparte de CONTROL (modo de control),  
PAUSE (pausa) y SOUND RETRIEVER (ad-  
vanced sound retriever).  
La función de búsqueda sólo puede utili-  
zarse desde esta unidad.  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro  
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,  
puede modificar la velocidad de reproducción.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de  
funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
150  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
03  
!
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SRC LV ADJUST.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Introducción a los ajustes  
de audio  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUDIO.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función de audio.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar  
entre las funciones de audio en el siguiente  
orden.  
nar FADER/BALANCE en el menú de funcio-  
nes de audio.  
FADER/BALANCE (ajuste del balance)—  
PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali-  
zador)EQ SETTING 1 (ajuste del ecualiza-  
dor)EQ SETTING 2 (ajuste de precisión del  
ecualizador)LOUDNESS (sonoridad)—  
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/  
desactivado)SW SETTING 2 (ajuste de sub-  
graves)HIGH PASS FILTER (filtro de paso  
alto)BASS BOOST (intensificación de gra-  
ves)SRC LV ADJUST (ajuste del nivel de  
fuente)  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar entre fader y balance.  
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el  
balance entre los altavoces.  
El balance entre los altavoces delanteros y tra-  
seros se puede ajustar entre FAD F15 y  
FAD R15.  
El balance entre los altavoces de la parte iz-  
quierda y derecha se puede ajustar entre  
BAL L15 y BAL R15.  
4
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste de cada función.  
5
Ajuste cada función.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
Cuando el ajuste de la salida posterior es  
Notas  
!
También se puede seleccionar la función de  
audio presionando AUDIO en el mando a dis-  
tancia.  
#
#
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo  
cuando la salida de subgraves se activa en  
SW SETTING 1.  
SUB W, no se puede ajustar el balance entre los  
altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de  
la salida posterior y del controlador de subgraves  
en la página 156.  
151  
Es  
 
Sección  
03  
Ajustes de audio  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Las curvas de ecualización que vienen predefi-  
nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel  
preciso (control de matiz).  
Uso del ecualizador  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
nar EQ SETTING 1 en el menú de funciones  
de audio.  
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-  
ción.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
L (bajo)M (medio)H (alto)  
Visualización Curva de ecualización  
POWERFUL  
NATURAL  
VOCAL  
Potente  
Natural  
4
Haga girar el control MULTI-CONTROL  
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-  
Vocal  
zación.  
CUSTOM  
FLAT  
Personalizada  
Plana  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
SUPER BASS  
Supergraves  
#
nivel.  
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario. Si realiza  
ajustes, la configuración de la curva de  
ecualización se memorizará en CUSTOM.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido. Esto es útil para verificar el efecto  
de los ajustes de ecualización al cambiar  
alternativamente entre FLAT y una curva de  
ecualización ajustada.  
Ajuste preciso de la curva de  
ecualización  
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-  
tor Q (características de las curvas) de cada  
banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Nivel (dB)  
nar PRESET EQUALIZER en el menú de fun-  
ciones de audio.  
Q=2W  
Q=2N  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
el modo de ajuste.  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
leccionar el ecualizador.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar EQ SETTING 2.  
#
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
152  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
03  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Presione SW para ver el modo de ajuste  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
BandaFrecuenciaFactor Q  
de subgraves.  
Presione SW repetidamente para cambiar  
entre los modos de ajuste de subgraves en el  
siguiente orden.  
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-  
graves activado/desactivado)modo de ajus-  
te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
ajustar el segmento seleccionado.  
Banda  
LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)  
Frecuencia  
2
Seleccione el modo de ajuste  
SW SETTING 1.  
Baja: 40HZ80HZ100HZ160HZ  
Media: 200HZ500HZ1KHZ2KHZ  
Alta: 3KHZ8KHZ10KHZ12KHZ  
Factor Q  
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
NORMAL (fase normal)REV (fase inversa)—  
OFF (subgraves desactivados)  
2N1N1W2W  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Nota  
También puede activar este modo de ajuste en el  
menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar LOUDNESS en el menú de funciones de  
audio.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
!
Cuando la salida de subgraves está activa-  
da, se puede seleccionar SW SETTING 2.  
el modo de ajuste.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Presione SW para ver el modo de ajuste  
nar el ajuste deseado.  
de subgraves.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)—  
OFF (desactivado)  
Presione SW repetidamente para cambiar  
entre los modos de ajuste de subgraves en el  
siguiente orden.  
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-  
graves activado/desactivado)modo de ajus-  
te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Uso de la salida de subgraves  
2
Seleccione el modo de ajuste  
SW SETTING 2.  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
Además, se puede seleccionar la fase entre  
normal e inversa.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el segmento que desea ajustar.  
Presione MULTI-CONTROL varias veces para  
cambiar el segmento en el siguiente orden:  
Frecuencia de corteNivel  
153  
Es  
 
Sección  
03  
Ajustes de audio  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
ajustar el segmento seleccionado.  
Frecuencia de corte  
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Nivel  
Se visualiza +6 a 24 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Nota  
También puede activar este modo de ajuste en el  
menú que aparece utilizando  
MULTI-CONTROL.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
Nota  
También puede activar este modo de ajuste en el  
menú que aparece utilizando  
MULTI-CONTROL.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
Uso del filtro de paso alto  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquellas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
1
Compare el nivel de volumen de FM  
con el de la fuente que desea ajustar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SRC LV ADJUST en el menú de funcio-  
nes de audio.  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
el modo de ajuste.  
nar HIGH PASS FILTER.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
ajustar el volumen de la fuente.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el volumen de la fuente.  
el modo de ajuste.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
OFF50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ  
Notas  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
!
!
El nivel del volumen de AM también se puede  
regular con el ajuste del nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
Intensificación de los graves  
La función de intensificación de graves inten-  
sifica el nivel de sonido grave.  
!
1
Mantenga presionado BASS para visua-  
lizar el modo de ajuste BASS BOOST.  
2
Haga girar MULTI-CONTROL para  
ajustar el nivel.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
154  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
04  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
nar el segmento de la pantalla del reloj que  
desea ajustar.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se selecciona un solo segmento de la pantalla  
del reloj.  
HoraMinuto  
Al seleccionar las horas o los minutos del  
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.  
1
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL  
hasta que CLOCK SET aparezca en el dis-  
play.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para poner  
el reloj en hora.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
uno de los ajustes iniciales.  
CLOCK SET (reloj)WARNING TONE (tono  
de advertencia)AUX1 (entrada auxiliar 1)—  
AUX2 (entrada auxiliar 2)DIMMER (atenua-  
dor de luz)SW CONTROL (salida posterior y  
controlador de subgraves)DEMO (demos-  
tración de características)EVER SCROLL  
(desplazamiento continuo)BT AUDIO (audio  
Bluetooth)PIN CODE INPUT (ingreso del có-  
digo PIN)BT VER INFO (información de ver-  
sión de Bluetooth)  
#
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal trascurridos cuatro segundos después de  
desconectar la llave de contacto del automó-  
vil, escuchará un sonido de advertencia.  
Puede desactivar este tono de advertencia.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
BAND/ESC.  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar WARNING TONE.  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el tono de advertencia.  
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva  
#
BT AUDIO, PIN CODE INPUT y BT VER INFO  
sólo se puede seleccionar cuando el adaptador  
Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) está conectado a la  
unidad.  
#
a presionar MULTI-CONTROL.  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
Los dispositivos auxiliares conectados a esta  
lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para obte-  
ner más información sobre la conexión y el  
uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de  
la fuente AUX en la página 159.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia-  
les.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
anterior.  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUX1/AUX2.  
155  
Es  
 
Sección  
04  
Ajustes iniciales  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
AUX1/AUX2.  
Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-  
sionar MULTI-CONTROL.  
nar el ajuste deseado.  
#
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
SUB W (subgraves)FULL (altavoz de toda la  
gama)  
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves  
a la salida posterior, seleccione FULL (altavoz de  
gama total).  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
#
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a  
Para evitar que el display quede muy brillante  
durante la noche, éste se atenúa automática-  
mente cuando se encienden las luces del  
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-  
nuador de luz.  
la salida posterior, seleccione SUB W (altavoz de  
subgraves).  
Notas  
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
subgraves en la página 153).  
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DIMMER.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el atenuador de luz.  
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a  
presionar MULTI-CONTROL.  
Cambio de la demostración  
de características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras el contacto de arranque está en ACC  
o en ON.  
Ajuste de la salida posterior y  
del controlador de subgraves  
La salida posterior de esta unidad (salida de  
cables de altavoces traseros) se puede usar  
para la conexión de altavoces de toda la gama  
(FULL) o de subgraves (SUB W). Si se cambia  
el ajuste de la salida posterior a SUB W, se  
podrá conectar el cable de altavoces traseros  
directamente al altavoz de subgraves sin nece-  
sidad de usar un amplificador auxiliar.  
Inicialmente, la unidad está ajustada para una  
conexión de altavoces traseros de toda la  
gama (FULL).  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DEMO.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
demostración de características.  
#
Para desactivar la demostración de caracterís-  
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
Notas  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SW CONTROL.  
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
#
anterior.  
156  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
04  
!
También puede activar o desactivar la demos-  
tración de características, presionando DISP  
mientras la unidad está apagada. Para obte-  
ner más detalles, consulte Acerca del modo  
demo en la página 133.  
Ingreso del código PIN para  
la conexión inalámbrica  
Bluetooth  
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad  
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,  
debe ingresar el código PIN en su teléfono  
para verificar la conexión. El código predefini-  
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta  
función.  
Cambio del  
desplazamiento continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada (ON), la información de texto grabada  
se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-  
tive la función (OFF) si desea que la informa-  
ción se desplace una sola vez.  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un  
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200)  
está conectado a la unidad.  
!
Con algunos reproductores de audio Blue-  
tooth, es posible que tenga que introducir  
previamente el código PIN de su reproduc-  
tor de audio para conectarlo a esta unidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar EVER SCROLL.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función de desplazamiento continuo.  
Para desactivar la función de desplazamiento  
nar PIN CODE INPUT.  
#
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
continuo, vuelva a presionar  
MULTI-CONTROL.  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
anterior.  
#
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Activación de la fuente  
BT AUDIO  
cionar un número.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.  
4
Presione MULTI-CONTROL para mover  
el cursor a la posición siguiente.  
También puede realizar las mismas operacio-  
nes pulsando MULTI-CONTROL derecha.  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un  
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200)  
está conectado a la unidad.  
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
5
Después de introducir el código PIN  
nar BT AUDIO.  
(hasta 4 dígitos), presione MULTI-CONTROL  
y mantenga presionado.  
2
Presione MULTI-CONTROL para encen-  
der la fuente BT AUDIO.  
El código PIN se puede almacenar en la  
memoria.  
#
Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pre-  
sionar MULTI-CONTROL.  
157  
Es  
 
Sección  
04  
Ajustes iniciales  
Visualización de la versión  
del sistema del adaptador  
Bluetooth para tareas de  
reparación  
Si se produce un fallo de funcionamiento del  
adaptador de conexión de Bluetooth y debe  
ponerse en contacto con un concesionario  
para que realice la reparación, es posible que  
tenga que indicar la versión del sistema y la  
versión del módulo Bluetooth del adaptador.  
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un  
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200)  
está conectado a la unidad.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BT VER INFO.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Presione BACK para volver a la visualización  
anterior.  
#
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
Versión del sistemaVersión del módulo  
Bluetooth  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
158  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
05  
Selección de AUX como la fuente  
Uso de la fuente AUX  
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX  
como la fuente.  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos  
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-  
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-  
do están conectados, los dispositivos  
auxiliares se identifican automáticamente  
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o  
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y  
AUX2 se explica a continuación.  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar en la página 155.  
Ajuste del título AUX  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
para cada fuente AUX1 o AUX2.  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos para conectar dispositi-  
vos auxiliares a esta unidad.  
1
Después de haber seleccionado AUX  
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y  
seleccione FUNCTION para visualizar  
TITLE INPUT.  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
2
Introduzca un título siguiendo el mismo  
procedimiento que con el reproductor de  
CD incorporado.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos  
en la página 144.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte Qué  
es cada cosa en la página 135.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX1.  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-  
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparece en el display.  
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como  
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-  
do) para conectar esta unidad a un equipo  
auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25  
segundos.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX2.  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.  
159  
Es  
 
Sección  
05  
Otras funciones  
Utilización de las funciones  
asignadas a las teclas 1 a 6  
Uso de la unidad externa  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite el control de funciones  
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con este sistema.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la unidad les asigna automáticamente la uni-  
dad externa 1 o la unidad externa 2.  
1
Presione LIST.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar 1 KEY a 6 KEY.  
Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione.  
Funciones avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
Las funciones básicas de la unidad externa se  
explican a continuación. Las funciones asig-  
nadas varían dependiendo de la unidad exter-  
na conectada. Para obtener más información  
sobre las funciones, consulte el manual de  
instrucciones de la unidad externa.  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
Selección de la unidad externa  
como fuente  
la función.  
FUNC1 (función 1)FUNC2 (función 2)—  
FUNC3 (función 3)FUNC4 (función 4)—  
AUTO/MANUAL (automático/manual)  
%
Presione SOURCE para seleccionar  
EXTERNAL como la fuente.  
!
!
!
También puede activar o desactivar FUNC1  
presionando S.Rtrv.  
También puede activar o desactivar FUNC2  
presionando RDM/iPod.  
También puede activar o desactivar FUNC3  
presionando RPT/LOCAL.  
Funcionamiento básico  
Las funciones asignadas a las siguientes ope-  
raciones varían dependiendo de la unidad ex-  
terna conectada. Para obtener más  
información sobre las funciones, consulte el  
manual de instrucciones de la unidad externa  
conectada.  
Notas  
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
%
%
%
Presione BAND/ESC.  
Mantenga presionado BAND/ESC.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
%
Pulse y mantenga pulsado  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda o dere-  
cha.  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
160  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
Para reproducir canciones  
en el iPod  
Funcionamiento básico  
Puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador de interfaz para iPod, que se vende  
por separado.  
El funcionamiento es el mismo que el del iPod  
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-  
sulte Para buscar una canción en la página  
147.)  
Sin embargo, las categorías seleccionables va-  
rían ligeramente. Las categorías que se pue-  
den seleccionar son  
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS  
(artistas)ALBUMS (álbumes)SONGS  
(canciones)GENRES (géneros)  
%
Avance rápido o retroceso  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda o derecha.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Si se ha seleccionado una lista de reproducción,  
esta unidad muestra primero la lista de reproduc-  
ción del nombre del iPod. Esto reproduce todas  
las canciones del iPod.  
Notas  
!
!
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-  
na 183.  
Mientras el iPod está conectado a esta uni-  
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de  
verificación)).  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
página 178.  
Cuando la llave de encendido está fijada en  
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-  
tras esté conectado a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,  
no se puede encender ni apagar.  
Antes de conectar el conector del Dock de  
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-  
res del iPod.  
Función y operación  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
!
!
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
!
!
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
SHUFFLE (reproducción aleatoria)PAUSE  
(pausa)  
!
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-  
tos después de que el contacto para el arran-  
que esté en OFF.  
Función y operación  
La función REPEAT es la misma que en el  
iPod conectado a la interfaz USB de la unidad.  
PAUSE es la misma que la del reproductor de  
CD incorporado.  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
El funcionamiento es el mismo que el del iPod  
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-  
sulte Visualización de información de texto en el  
iPod en la página 148.)  
Nombre de la función Operación  
Consulte Función y opera-  
ción en la página 148.  
REPEAT  
Consulte Pausa de la repro-  
ducción en la página 144.  
PAUSE  
161  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
puede realizar con la misma se limitan a los  
dos niveles siguientes:  
Nivel inferior: Es posible reproducir única-  
mente canciones en su reproductor de  
audio.  
Notas  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30  
segundos, la pantalla volverá automáticamen-  
te a la visualización normal.  
Nivel superior: Es posible reproducir, dete-  
ner, seleccionar canciones, etc. (todas las  
operaciones descritas en este manual).  
Ya que hay diversos reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones que puede realizar su reproductor de  
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-  
den variar ampliamente. Consulte el manual  
de instrucciones de su reproductor de audio  
Bluetooth, así como este manual, mientras  
utilice su reproductor con esta unidad.  
No es posible mostrar en esta unidad informa-  
ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re-  
producción transcurrido, título de la canción,  
índice de canciones, etc.).  
Mientras escucha canciones en su reproduc-  
tor de audio Bluetooth, intente no utilizar su  
teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la  
señal de su teléfono puede ocasionar ruido en  
la reproducción de canciones.  
Cuando habla con el teléfono móvil conectado  
a esta unidad a través de tecnología inalám-  
brica Bluetooth, la reproducción de canciones  
del reproductor de audio Bluetooth conectado  
a esta unidad se silencia.  
!
Reproducción de las canciones  
en un orden aleatorio  
(selección aleatoria)  
!
!
%
Presione  
cionar el ajuste deseado.  
repetidamente para selec-  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
!
#
Para desactivar la función de shuffle off, vuel-  
va a presionar  
.
Nota  
También puede realizar esta operación en el  
menú que aparece al utilizar el  
MULTI-CONTROL.  
!
Incluso si está escuchando un canción en su  
reproductor de audio Bluetooth y cambia a  
otra fuente, la reproducción de la canción  
continúa.  
%
Avance rápido o retroceso  
Audio Bluetooth  
Funciones básicas  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda o derecha.  
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB200) a esta unidad, es posible controlar re-  
productores de audio Bluetooth a través de tec-  
nología inalámbrica Bluetooth.  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Importante  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones que  
162  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC.  
Si todavía no se ha conectado un reproductor  
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará  
CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el  
menú de funciones y el resto de funciones no  
estará disponible.  
Notas  
!
!
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del adaptador Blue-  
tooth. Esta sección proporciona información  
básica sobre las funciones del reproductor de  
audio Bluetooth con esta unidad que difiere li-  
geramente o es un resumen de las instruccio-  
nes incluidas en el manual de  
funcionamiento del adaptador Bluetooth.  
Aunque su reproductor de audio no esté pro-  
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-  
trolar desde esta unidad a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-  
trolar su reproductor de audio con esta uni-  
dad, conecte un producto que incluya  
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible  
en el mercado) en su reproductor de audio y  
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB200) en esta unidad.  
!
!
!
Si un reproductor de audio Bluetooth conecta  
vía un nivel superior, no aparece  
CONNECTION OPEN en el menú de funcio-  
nes y las otras funciones están disponibles.  
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-  
nectado a través de un nivel inferior, en el  
menú de funciones sólo se visualizará  
DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO.  
Si no se utilizan funciones diferentes a  
CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO  
en unos 30 segundos, la pantalla volverá auto-  
máticamente a la visualización normal.  
Función y operación  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
Conexión de un reproductor de  
audio Bluetooth  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-  
ciones.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
2
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-  
la función.  
nexión.  
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—  
DISCONNECT AUDIO (desconectar audio)—  
PLAY (Reproducir)STOP (Parar)PAUSE  
(pausa)DEVICE INFO (información del dis-  
positivo)  
PAUSE es la misma que la del reproductor de  
CD incorporado. (Consulte Pausa de la repro-  
ducción en la página 144.)  
Se visualiza ALWAYS WAITING. La unidad es-  
tará en espera de conexión desde el reproduc-  
tor de audio Bluetooth.  
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-  
parado para la conexión inalámbrica Blue-  
tooth, se establecerá automáticamente la  
conexión a esta unidad.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Notas  
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
163  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
Nota  
el modo de ajuste.  
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-  
res de audio, es necesario que introduzca el códi-  
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere  
un código PIN para establecer una conexión, lo-  
calice el código en el reproductor o en su docu-  
mentación. Consulte Ingreso del código PIN para  
la conexión inalámbrica Bluetooth en la página  
157.  
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
Haga girar el control para cambiar de ajuste.  
DEVICE NAME (Nombre del dispositivo)—  
BD ADDRESS (Dirección BD (Dispositivo  
Bluetooth))  
Teléfono Bluetooth  
Funciones básicas  
Reproducción de canciones en un  
reproductor de audio Bluetooth  
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB200), puede conectar a esta unidad un telé-  
fono móvil que posea tecnología inalámbrica  
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de  
manos libres, incluso mientras conduce.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PLAY en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para comen-  
zar la reproducción.  
Importante  
Para detener la reproducción  
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-  
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin  
encender el motor puede descargar la batería.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, tales como marcar números en la  
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc,  
están prohibidas mientras conduce. Cuando  
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,  
detenga su vehículo en un lugar seguro.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar STOP en el menú de funciones.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para detener la  
reproducción.  
Desconexión de un reproductor  
de audio Bluetooth  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DISCONNECT AUDIO en el menú de  
funciones.  
Notas  
!
!
Se establece la curva de ecualización para la  
fuente telefónica.  
Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo  
podrá utilizar FADER/BALANCE (ajuste del  
balance) en el menú de audio.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-  
nectar el reproductor de audio Bluetooth.  
Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor  
de audio Bluetooth se desconecta de la uni-  
dad.  
Visualización de la dirección BD  
(Bluetooth Device)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DEVICE INFO en el menú de funciones.  
164  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
Configuración de la función  
manos libres  
Realización de una llamada  
telefónica  
Antes de poder hacer uso de la función  
manos libres, deberá configurar la unidad  
para su utilización con el teléfono móvil. Esto  
conlleva establecer una conexión inalámbrica  
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-  
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el  
nivel de volumen.  
Reconocimiento de voz  
1
Mantenga presionado BAND/ESC hasta  
que VOICE DIAL aparezca en el display.  
VOICE DIAL aparece en el display. Cuando se  
visualiza VOICE DIAL ON, se activa la función  
de reconocimiento de voz.  
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-  
conocimiento de voz, en el display aparece  
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-  
ble.  
1
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo  
conectar su teléfono a esta unidad mediante  
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte  
Conexión de un teléfono móvil en la página  
167.  
2
Pronuncie el nombre de su contacto.  
#
Ahora el teléfono debe estar conectado tem-  
Aceptación de una llamada  
telefónica  
poralmente. Sin embargo, para hacer un mejor  
uso de la tecnología, recomendamos que registre  
el teléfono en esta unidad.  
Respuesta o rechazo de una llamada  
entrante  
2
Registro  
%
Atender una llamada entrante  
Para registrar el teléfono conectado temporal-  
mente, consulte Registro de un teléfono móvil  
conectado en la página 168.  
Cuando entre una llamada, presione  
MULTI-CONTROL.  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando MULTI-CONTROL arriba.  
3
Ajuste del volumen  
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono  
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez  
ajustado, el nivel de volumen se graba en la  
unidad como el ajuste predefinido.  
%
Finalización de una llamada  
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.  
%
Rechazo de una llamada entrante  
#
El volumen de voz del autor de la llamada y el  
Cuando entre una llamada, presione  
volumen del timbre pueden variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
MULTI-CONTROL abajo.  
#
Si la diferencia entre el volumen del timbre y  
Notas  
el volumen de la persona que llama es demasia-  
do grande, el nivel de volumen general puede vol-  
verse inestable.  
!
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
modo privado, puede que la función manos li-  
bres no esté disponible.  
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de  
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un  
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado  
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-  
lenciado incluso después de que desconecte  
dicho teléfono.  
165  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
memoria)NUMBER DIAL (llamar introdu-  
ciendo un número)REFUSE CALLS (ajuste  
de rechazo automático)AUTO ANSWER  
(ajuste de respuesta automática)—  
RING TONE (selección de tono de llamada)—  
AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá-  
tica)ECHO CANCEL (cancelación de eco)—  
DEVICE INFO (información del dispositivo)  
Si aún no está conectado  
Manejo de una llamada en espera  
%
Atender una llamada en espera  
Cuando entre una llamada, presione  
MULTI-CONTROL.  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando MULTI-CONTROL arriba.  
%
Finalización de todas las llamadas  
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.  
No se pueden utilizar las siguientes funciones.  
%
Cambio entre los autores de llamadas  
!
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo-  
en espera  
no)  
Presione MULTI-CONTROL.  
!
!
!
SET PHONE (registro de teléfono)  
CLEAR MEMORY (borrar memoria)  
NUMBER DIAL (llamar introduciendo un  
número)  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando MULTI-CONTROL arriba.  
%
Rechazo de una llamada en espera  
Si está conectado, pero aún no se ha regis-  
trado  
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.  
No se pueden utilizar las siguientes funciones.  
Notas  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (buscar y conectar)  
CONNECTION OPEN (conexión abierta)  
CONNECT PHONE (conectar teléfono)  
CLEAR MEMORY (borrar memoria)  
!
!
Presione MULTI-CONTROL abajo para finali-  
zar todas las llamadas incluso las llamadas  
en espera.  
Si ya está conectado y registrado  
No se pueden utilizar las siguientes funciones.  
Para finalizar la llamada, tanto usted como el  
autor de la llamada deben colgar el teléfono.  
!
!
!
!
SEARCH PHONE (buscar y conectar)  
CONNECTION OPEN (conexión abierta)  
CONNECT PHONE (conectar teléfono)  
SET PHONE (registro de teléfono)  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
Notas  
zar el menú principal.  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
sione BAND/ESC.  
La función DEVICE INFO es igual que en el  
Bluetooth audio. (Consulte Visualización de la  
dirección BD (Bluetooth Device) en la página  
164.)  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
la función.  
SEARCH PHONE (buscar y conectar)—  
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—  
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono)  
CONNECT PHONE (conectar teléfono)—  
SET PHONE (registro de teléfono)—  
DELETE PHONE (eliminar teléfono)—  
PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-  
torio de teléfonos)CLEAR MEMORY (borrar  
166  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
!
!
Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-  
dad mediante tecnología inalámbrica Blue-  
tooth con HSP (Perfil de audífono), no se  
podrá seleccionar CLEAR MEMORY y  
NUMBER DIAL.  
Si no utiliza funciones diferentes a  
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,  
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,  
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL y  
CLEAR MEMORY en unos 30 segundos, la  
pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
#
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.  
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.  
Consulte Ingreso del código PIN para la conexión  
inalámbrica Bluetooth en la página 157.  
Uso de un teléfono móvil para iniciar  
una conexión  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-  
ciones.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-  
nexión.  
Se visualizará ALWAYS WAITING y la unidad  
estará en espera para la conexión desde el te-  
léfono móvil.  
Conexión de un teléfono móvil  
Búsqueda de los teléfonos móviles  
disponibles  
3
a esta unidad.  
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SEARCH PHONE en el menú de funcio-  
nes.  
#
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.  
Consulte Ingreso del código PIN para la conexión  
inalámbrica Bluetooth en la página 157.  
2
Presione MULTI-CONTROL para hacer  
una búsqueda de los teléfonos móviles dis-  
ponibles.  
Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING  
destella. Cuando se encuentren teléfonos mó-  
viles disponibles que dispongan de tecnología  
inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre  
de los dispositivos o NAME NOT FOUND (si  
no se pueden obtener los nombres).  
Desconexión de un teléfono móvil  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DISCONNECT PHONE en el menú de  
funciones.  
El nombre del dispositivo del teléfono conec-  
tado se visualiza en el display.  
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-  
fono móvil, se mostrará NOT FOUND.  
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
nectar un teléfono móvil de esta unidad.  
Una vez completada la desconexión, aparece  
DISCONNECTED.  
cionar el nombre del dispositivo que desea  
conectar.  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
4
Presione MULTI-CONTROL para co-  
nectar el teléfono móvil seleccionado.  
Mientras se realiza la búsqueda,  
CONNECTING destella. Para completar la co-  
nexión, verifique el nombre del dispositivo  
(PIONEER BT UNIT) e introduzca el código de  
enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se  
establece, se visualizará CONNECTED.  
167  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Registro de un teléfono móvil  
conectado  
cionar la asignación de registro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1  
(teléfono de invitado 1)G2 (teléfono de invi-  
tado 2)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SET PHONE en el menú de funciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si la asignación está vacía, se mostrará  
NO DATA y la operación no se podrá realizar.  
el modo de ajuste.  
#
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la asignación de registro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1  
(teléfono de invitado 1)G2 (teléfono de invi-  
tado 2)  
4
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
la pantalla de confirmación.  
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
A medida que seleccione cada asignación,  
cionar DELETE OK? :YES.  
El teléfono que se está eliminando está en es-  
pera.  
#
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.  
Si la asignación está vacía, se visualizará  
#
Para cancelar, seleccione DELETE OK? :NO.  
Presione MULTI-CONTROL para eliminar  
NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación,  
tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri-  
mero elimine la asignación actual. Para obtener  
instrucciones detalladas, consulte Eliminación de  
un teléfono registrado en esta página.  
el teléfono.  
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará  
DELETED.  
Conexión a un teléfono móvil  
registrado  
4
Presione MULTI-CONTROL para regis-  
trar el teléfono móvil conectado actual-  
mente.  
Una vez completado el registro, aparecerá  
REG COMPLETED.  
Conexión manual a un teléfono  
registrado  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-  
nar CONNECT PHONE en el menú de funcio-  
nes.  
te, aparecerá REG ERROR. En este caso, vuelva al  
paso 1 e inténtelo de nuevo.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Eliminación de un teléfono  
registrado  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la asignación de registro.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1  
(teléfono de invitado 1)G2 (teléfono de invi-  
tado 2)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DELETE PHONE en el menú de funcio-  
nes.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
#
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si la asignación está vacía, se mostrará  
NO DATA y la operación no se podrá realizar.  
el modo de ajuste.  
#
168  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
4
Presione MULTI-CONTROL para co-  
manual de instrucciones suministrado con su  
teléfono móvil.  
nectar el teléfono móvil seleccionado.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
CONNECTING. Una vez completada la cone-  
xión, aparece CONNECTED.  
#
El display indica cuántas entradas se han  
transferido y el número total que se transferirán.  
5
Aparece DATA TRANSFERRED y se com-  
pleta la transferencia del Directorio de telé-  
fonos.  
Conexión automática a un teléfono  
registrado  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Llamada a un número del directorio  
de teléfonos  
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-  
nes.  
Importante  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
la conexión automática.  
Si su teléfono móvil está preparado para la co-  
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá  
automáticamente la conexión a esta unidad.  
Una vez encontrado el número al que desea  
llamar en el directorio de teléfonos, puede se-  
leccionar la entrada y efectuar la llamada.  
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-  
va a presionar MULTI-CONTROL.  
1
Presione LIST para visualizar el directo-  
rio de teléfonos.  
Utilización del directorio de  
teléfonos  
2
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar ABC SEARCH.  
Transferencia de entradas al  
directorio de teléfonos  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la primera letra del nombre que está  
buscando.  
El Directorio de teléfonos puede contener  
hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150  
para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3.  
4
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
una entrada.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
La pantalla muestra la primera entrada del Di-  
rectorio de teléfonos que empiece por dicha  
letra (p.ej.: Ben, Briany Burtcuando B”  
está seleccionado).  
nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun-  
ciones.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
la pantalla de confirmación.  
TRANSFER :YES aparece en el display.  
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la entrada a la que desea llamar.  
3
Presione MULTI-CONTROL para entrar  
6
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
en el modo de espera de transferencia del  
directorio de teléfonos.  
zar un número de teléfono.  
7
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
4
Utilice el teléfono móvil para realizar la  
cionar el número de teléfono al que desea  
llamar.  
transferencia del Directorio de teléfonos.  
Realice la transferencia del Directorio de telé-  
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-  
ner instrucciones detalladas, consulte el  
#
Si introduce un número en una entrada, la  
operación no estará disponible.  
169  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
#
Pulse BACK si desea volver y seleccionar otra  
#
También puede cambiar el número de teléfo-  
entrada.  
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
8
Presione MULTI-CONTROL para hacer  
5
Presione MULTI-CONTROL para hacer  
una llamada.  
# Si desea realizar una llamada internacional,  
una llamada.  
#
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-  
sionado para cambiar a la pantalla de elimina-  
ción del directorio de teléfonos. Para obtener más  
información, consulte Borrado de la memoria en  
la página siguiente.  
mantenga presionado MULTI-CONTROL para in-  
cluir + en el número de teléfono.  
Realización de una llamada  
ingresando el número de teléfono  
Utilización del historial de  
llamadas  
Importante  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
Importante  
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el  
freno de mano para realizar esta operación.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar NUMBER DIAL en el menú de funcio-  
nes.  
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-  
das), recibidas y perdidas se almacenan en el  
historial de llamadas. Puede realizar una bús-  
queda en el historial de llamadas y llamar a  
los números desde éste.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
la pantalla de introducción de números.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar un número.  
También puede realizar estas operaciones pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
1
Presione LIST para visualizar la lista.  
#
2
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar una lista.  
4
Presione MULTI-CONTROL para mover  
Directorio de teléfonosMISSED CALLS (lla-  
mada perdida)DIALED CALLS (llamada  
da)  
el cursor a la posición siguiente.  
Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.  
5
Si ha terminado de introducir el núme-  
#
Para obtener más información sobre la lista  
ro, presione MULTI-CONTROL y mantenga  
presionado para realizar una llamada.  
Se mostrará la confirmación de llamada.  
del Directorio de teléfonos, consulte Utilización  
del directorio de teléfonos en la página anterior.  
#
Si no se han almacenado números de teléfo-  
#
Si introduce un número de teléfono de 24 dígi-  
no en la lista seleccionada, se visualizará  
NO DATA.  
tos, presione MULTI-CONTROL. Y, a continua-  
ción, presione MULTI-CONTROL y mantenga  
presionado para realizar una llamada.  
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una lista de nombres registrados.  
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
un número de teléfono.  
Si el número ya está en el directorio de teléfo-  
#
nos, aparecerá el nombre correspondiente.  
170  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Borrado de la memoria  
06  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el rechazo automático de llamada.  
Para desactivar el rechazo automático de lla-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio-  
nes.  
mada, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
Ajuste de respuesta automática  
el modo de ajuste.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
nar AUTO ANSWER en el menú de funcio-  
nes.  
cionar un elemento.  
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)—  
MISSED (historial de llamadas perdidas)—  
DIALED (historial de llamadas marcadas)—  
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)—  
ALL (borrar toda la memoria)  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la respuesta automática.  
Para desactivar la respuesta automática, vuel-  
#
va a presionar MULTI-CONTROL.  
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos  
y la lista del historial de llamadas marcadas/reci-  
bidas/perdidas, seleccione ALL.  
Cambio del tono de llamada  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si el teléfono de invitado está conectado a  
nar RING TONE en el menú de funciones.  
esta unidad mediante tecnología inalámbrica  
Bluetooth, no se podrá seleccionar  
PHONE BOOK.  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
el tono de llamada.  
Para desactivar el tono de llamada, vuelva a  
#
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-  
presionar MULTI-CONTROL.  
minar el elemento que desea eliminar.  
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Cancelación del eco y reducción  
de ruido  
cionar CLEAR MEMORY:YES.  
La función Borrar memoria se ajustará ahora  
en modo en espera.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Para cancelar, seleccione  
nar ECHO CANCEL en el menú de funcio-  
nes.  
CLEAR MEMORY:NO.  
6
Presione MULTI-CONTROL para borrar  
2
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la cancelación de eco.  
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva  
la memoria.  
Mientras se elimina, aparecerá CLEARING.  
Una vez que se hayan eliminado los datos del  
elemento seleccionado, aparecerá CLEARED.  
#
a presionar MULTI-CONTROL.  
Ajuste del rechazo automático  
Reproductor de CD múltiple  
Funciones básicas  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar REFUSE CALLS en el menú de funcio-  
nes.  
171  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
!
!
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de  
CD múltiple de 50 discos.  
las funciones de lista de títulos de los discos  
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-  
cos. Consulte Selección de discos de la lista  
de títulos de los discos en la página 175 para  
obtener información sobre las funciones de  
lista de títulos de los discos.  
Introducción a las funciones  
avanzadas  
Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y  
DBE) con un reproductor de CD múltiple com-  
patible.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
zar el menú principal.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Gire el control para cambiar la opción de  
menú. Presione para seleccionar.  
%
Selección de un disco  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
%
Avance rápido o retroceso  
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar  
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
hacia la izquierda o derecha.  
la función.  
REPEAT (repetición de reproducción)—  
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN  
(reproducción con exploración)PAUSE  
(pausa)COMP/DBE (compresión y DBE)—  
ITS PLAY (reproducción ITS)ITS MEMORY  
(programación ITS)TITLE INPUT (introduc-  
ción de títulos de discos)  
%
Selección de una pista  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Notas  
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
READY.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-  
nes del reproductor de CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
NO DISC.  
#
Si no se utilizan funciones diferentes a  
ITS MEMORY y TITLE INPUT en unos 30 segun-  
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-  
sualización normal.  
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,  
no se podrá cambiar a TITLE INPUT. El título del  
disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.  
Función y operación  
Uso de las funciones CD TEXT  
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,  
PAUSE, COMP/DBE y TITLE INPUT son bási-  
camente las mismas que las del reproductor  
de CD incorporado.  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
TEXT.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
Consulte Visualización de información de texto  
en el disco en la página 141.  
172  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
Una vez finalizada la exploración de pistas o  
discos, volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Nombre de la función Operación  
Consulte Selección de una  
gama de repetición de repro-  
ducción en la página 143.  
Sin embargo, las gamas de  
repetición de reproducción  
que puede seleccionar son  
diferentes a las de un re-  
productor de CD incorpora-  
do. Las gamas de  
Uso de la compresión y del  
enfatizador de graves  
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un  
reproductor de CD múltiple compatible.  
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-  
fatizador dinámico de graves) le permiten  
ajustar la calidad de reproducción de sonido  
del reproductor de CD múltiple.  
repetición para la repro-  
ducción del reproductor de  
REPEAT  
CD múltiple son:  
!
MCD Repite todos los  
discos que se encuen-  
tran en el reproductor  
de CD múltiple  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar COMP/DBE en el menú de funciones.  
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-  
!
!
TRACK Sólo repite la  
pista actual  
actual  
tible con la función COMP/DBE, se visualiza  
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-  
ción.  
las pistas en orden aleatorio  
en la página 143.  
RANDOM  
SCAN  
2
Active MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el ajuste deseado.  
OFFCOMP 1COMP 2OFFDBE 1—  
DBE 2  
petas y pistas en la página  
143.  
Consulte Pausa de la repro-  
ducción en la página 144.  
PAUSE  
Uso de listas de reproducción ITS  
Consulte Ingreso de títulos  
de discos en la página 144.  
TITLE INPUT  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-  
gador del reproductor de CD múltiple.  
Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la repro-  
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-  
cionadas.  
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-  
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta  
100 discos (incluidos los títulos de los discos).  
(Con reproductores de CD múltiple vendidos  
antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible  
guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
Notas  
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
Para volver a la pantalla anterior, presione  
BACK.  
Para volver al menú principal, presione duran-  
te varios segundos BACK.  
Para volver a la pantalla de reproducción, pre-  
sione BAND/ESC.  
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a MCD.  
!
Si se realiza una búsqueda de pistas o un  
avance/retroceso rápido durante TRACK, la  
gama de repetición de reproducción cambia a  
DISC.  
173  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
3
Presione MULTI-CONTROL para activar  
Creación de una lista de reproducción  
con la programación ITS  
la reproducción ITS.  
ITS PLAY:ON aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas de la lista comienza en  
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-  
nada con anterioridad.  
1
mar.  
Reproduzca el CD que desea progra-  
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el CD.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.  
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.  
sactivar la reproducción ITS.  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
Borrado de una pista de la lista de  
reproducción ITS  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Puede eliminar una pista de la lista de repro-  
ducción ITS si la función de reproducción ITS  
está activada.  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS no está activa-  
da, utilice MULTI-CONTROL.  
cionar la pista deseada.  
5
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar MEMORY.  
Si aparece DELETE, haga girar  
MULTI-CONTROL para mostrar MEMORY.  
#
6
Presione MULTI-CONTROL para memori-  
1
zar la pista.  
Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega  
la pista actual a la lista de reproducción.  
desea eliminar de la lista de reproducción  
ITS y active la reproducción ITS.  
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-  
ción ITS en esta página.  
Nota  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Una vez que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco sobrescriben los datos más anti-  
guos.  
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.  
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
el modo de ajuste.  
4
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
cionar la pista deseada.  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
5
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar DELETE.  
Si aparece MEMORY, haga girar  
MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.  
#
6
Presione MULTI-CONTROL para eliminar  
la pista.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la siguiente pista.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS PLAY en el menú de funciones.  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda  
la reproducción normal.  
174  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
vuelven a insertar los discos correspon-  
dientes.  
Una vez que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco sobrescriben los datos  
más antiguos.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
!
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Visualización de los títulos de discos  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Puede visualizar la información de texto en  
un título de disco.  
Es la misma operación que la del reproductor  
de CD incorporado.  
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.  
Presione MULTI-CONTROL para mostrar  
3
el modo de ajuste.  
4
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-  
Consulte Visualización de información de texto  
en el disco en la página 141.  
nar DELETE.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza MEMORY DELETED.  
Selección de discos de la lista de  
títulos de los discos  
#
Si aparece MEMORY, haga girar  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han introducido en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.  
5
Presione MULTI-CONTROL para eliminar  
el CD.  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza MEMORY DELETED.  
1
Presione LIST para cambiar al modo de  
lista de títulos de los discos durante la vi-  
sualización de reproducción.  
Uso de las funciones de títulos  
de discos  
Se pueden introducir títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título del disco deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco. Presione para iniciar la reproducción.  
#
También puede cambiar el título del disco pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede reproducir el disco presionan-  
do MULTI-CONTROL derecha.  
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-  
#
Ingreso de títulos de discos  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 10 caracteres.  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos  
en la página 144.  
#
ne MULTI-CONTROL para visualizar una lista de  
las pistas en el disco seleccionado. Presione  
BACK o presione MULTI-CONTROL izquierda  
para volver a la lista del disco.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND/ESC o LIST.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
#
!
Los títulos se conservan en la memoria,  
aun después de que se retiren los discos  
del cargador, y se recuperan cuando se  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
175  
Es  
 
Sección  
06  
Accesorios disponibles  
#
Si no se ha introducido un título para un  
1
Presione LIST.  
disco, se visualizará NO DISC TITLE.  
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-  
nías.  
#
Se visualiza NO DISC al lado del número del  
disco cuando no hay discos en el cargador.  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
nar la emisora seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía. Presione durante varios segun-  
dos para almacenarla.  
Sintonizador de TV  
Funciones básicas  
#
También puede almacenar la emisora en la  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
sintonizador de TV, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
TV. Esta sección proporciona información  
acerca de las funciones de TV con esta unidad  
que difiere de la descrita en el manual de ins-  
trucciones del sintonizador de TV.  
memoria manteniendo presionado  
MULTI-CONTROL derecha.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emiso-  
ra. Presione para seleccionar.  
#
También puede cambiar la emisora presionan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
%
Seleccione una banda  
#
Presione BAND/ESC.  
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
%
Selección de un canal (paso a paso)  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
Almacenamiento consecutivo  
de las emisoras con las señales  
más fuertes  
%
Sintonización por búsqueda  
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-  
quierda o derecha y luego suelte.  
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-  
Notas  
zar el menú principal.  
!
!
Puede seleccionar la banda entre TV1 o TV2.  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha se pueden saltar las emiso-  
ras. La sintonización por búsqueda comienza  
inmediatamente después de que suelte  
MULTI-CONTROL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione  
FUNCTION para visualizar BSSM.  
También se puede seleccionar la función pre-  
sionando FUNCTION en el mando a distancia.  
#
!
3
Presione MULTI-CONTROL para activar  
la función BSSM.  
SEARCH comienza a destellar. Mientras  
SEARCH parpadea, las 12 emisoras más inten-  
sas se almacenarán en orden ascendente  
desde el canal más bajo. Una vez finalizada la  
operación, aparecerá la lista de canales pre-  
sintonizados.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12  
emisoras para recuperarlas posteriormente.  
!
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.  
Se pueden almacenar en la memoria 12  
emisoras por cada banda.  
176  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
06  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emiso-  
ra. Presione para seleccionar.  
#
También puede cambiar la emisora presionan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Para volver a la visualización del canal, presio-  
ne BAND/ESC.  
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,  
#
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-  
zación normal.  
177  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su proveedor o con el  
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-  
rese de haber anotado el mensaje de error.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
NO AUDIO  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera ficheros  
de audio al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB y co-  
néctelo.  
Reproductor de CD incorporado  
Mensaje  
Causa  
Acción  
La memoria USB Para desactivar la  
está conectada seguridad, siga las  
con la seguridad instrucciones de la  
activada memoria USB.  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
17, 30  
Limpie el disco.  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
TRK SKIPPED El reproductor de Reproduzca un fi-  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
A0  
audio portátil  
USB/memoria  
chero de audio que  
no esté protegido  
encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
USB conectado con Windows  
contiene ficheros Media DRM 9/10.  
WMA protegidos  
con Windows  
MediaDRM 9/  
10  
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del reproduc- de audio no prote-  
tor de audio gidos con  
portátil USB/me- Windows Media  
Transfiera ficheros  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
moria USB co-  
nectado están  
protegidos con  
DRM 9/10 al repro-  
ductor de audio  
portátil USB/me-  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
Windows Media moria USB y co-  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
DRM 9/10  
néctelo.  
N/A USB  
El dispositivo  
Conecte un repro-  
NO AUDIO  
El disco que se  
Reemplace el  
USB conectado ductor de audio  
no es compatible portátil USB o una  
con esta unidad. memoria USB que  
cumpla con la  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
reproducir  
clase de almacena-  
miento masivo  
USB.  
TRK SKIPPED El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
178  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
iPod  
El conector USB Verifique que no  
o el cable USB  
está cortocircui- en algo ni dañado  
tado.  
esté enganchado  
CHECK USB  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-19  
Fallo de comuni- Desconecte el  
cación  
el conector USB o  
el cable USB.  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
El reproductor de Desconecte el re-  
audio portátil  
USB/memoria  
productor de audio  
portátil USB/me-  
USB conectado moria USB y no lo  
consume más de utilice. Coloque la  
500 mA (corrien- llave de encendido  
te máxima admi- del automóvil en  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
sible).  
posición OFF,  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB compa-  
tible.  
N/A USB  
Versión de iPod Actualice la ver-  
antigua  
sión del iPod.  
Fallo del iPod  
Reinicie el iPod.  
ERROR-19  
Fallo de comuni- Realice una de las  
ERROR-16  
Versión de iPod Actualice la ver-  
cación  
siguientes opera-  
ciones.  
antigua  
sión del iPod.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
Cambie la llave de  
encendido del  
cable del iPod. Una  
vez que aparezca el  
menú principal del  
iPod, conecte el  
cable nuevamente.  
Reinicie el iPod.  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción.  
Desconecte el re-  
productor de audio  
portátil USB/me-  
moria USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después, vuelva al  
reproductor de  
audio portátil USB/  
memoria USB.  
ERROR-A1  
CHECK USB  
El iPod no está  
cargado pero  
funciona correc- del iPod no esté  
Compruebe que el  
cable de conexión  
tamente  
cortocircuitado (p.  
ej., atrapado entre  
objetos metálicos).  
Una vez confirma-  
do, cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la posi-  
ción de desactiva-  
ción y luego pase  
de nuevo a activa-  
ción; o bien desco-  
necte una vez el  
iPod y conéctelo de  
nuevo.  
ERROR-23  
El dispositivo  
El dispositivo USB  
USB no está for- debe formatearse  
mateado con  
FAT16 o FAT32  
con FAT16 o FAT32.  
NO SONGS  
STOP  
No hay cancio-  
nes  
Transfiera cancio-  
nes al iPod.  
No hay cancio-  
Seleccione una  
nes en la lista ac- lista que contenga  
tual canciones.  
179  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
!
!
Quizás no pueda reproducir algunos discos  
debido a sus características, formato, apli-  
cación grabada, entorno de reproducción,  
condiciones de almacenamiento u otras  
causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias de los discos antes de  
utilizarlos.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden produ-  
cir problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos con roturas, picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
180  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
Reproductor de audio USB/  
memoria USB  
WMA  
Compatibilidad del reproductor  
de audio USB/memoria USB  
!
!
!
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,  
48 kHz  
!
!
Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0  
Velocidad de transferencia de datos USB:  
velocidad total  
!
Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al-  
macenamiento masivo)  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: no  
!
!
!
!
!
Protocolo: bulk  
Cantidad mínima de memoria: 250 MB  
Cantidad máxima de memoria: 250 GB  
Sistema de ficheros: FAT32 y FAT16  
Corriente de suministro: 500 mA  
MP3  
!
!
!
!
Formato compatible: MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3  
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz  
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: no  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no  
Notas  
!
!
La memoria USB particionada no es compati-  
ble con esta unidad.  
Según el tipo de reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB que utilice, es posible que  
esta unidad no reconozca el reproductor de  
audio USB/memoria USB o que los archivos  
de audio no puedan ser reproducidos correc-  
tamente.  
!
!
AAC  
!
La unidad puede reproducir archivos de una  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB que cumpla con la clase de almacena-  
miento masivo USB. Sin embargo, no se po-  
drán reproducir los archivos protegidos  
almacenados en dichos dispositivos USB. (Si  
el iPod está conectado a la unidad, las condi-  
ciones de reproducción del archivo depende-  
rán de las especificaciones del iPod).  
No se puede conectar el reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB a esta unidad a  
través de un concentrador USB.  
!
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con  
iTunes  
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48  
kHz  
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320  
kbps  
Fichero AAC adquirido en la iTunes Store  
(extensión del fichero .m4p): no  
Apple Lossless: no  
!
WAV  
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
181  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
vos de audio en un reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB con numerosas  
jerarquías de carpetas.  
No conecte otro dispositivo que no sea un  
reproductor de audio portátil USB/memoria  
USB.  
Las operaciones pueden variar según el  
tipo de reproductor de audio USB y el tipo  
de memoria USB.  
Pautas para el manejo e  
información complementaria  
!
No deje el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB expuesto a la luz solar  
directa durante un largo periodo de tiempo.  
La exposición prolongada a la luz solar di-  
recta puede causar un fallo de funciona-  
miento del reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB como consecuencia de  
la alta temperatura generada.  
!
!
Secuencia de archivos de audio en la  
memoria USB  
Para los reproductores de audio portátiles USB,  
la secuencia es diferente de la hallada en la me-  
moria USB y depende del tipo de reproductor.  
!
!
No exponga el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB a altas temperaturas.  
Asegure bien el reproductor de audio portá-  
til USB/memoria USB al conducir. No deje  
caer el reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB al suelo, ya que puede que-  
dar atascado debajo del freno o del acelera-  
dor.  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
!
!
!
La reproducción de archivos de audio codi-  
ficados con datos de imagen puede tardar  
varios minutos en comenzar.  
En función de los dispositivos USB que se  
conecten a esta unidad, se puede generar  
ruido en la radio.  
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como un nombre de ar-  
chivo (incluida la extensión) o un nombre  
de carpeta cuando se seleccione como  
fuente el reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB.  
1
2
3
4
5
6
!
Es posible que la información de texto de  
algunos archivos de audio no se visualice  
correctamente.  
Las extensiones de archivo se deben utili-  
zar adecuadamente.  
Pueden reproducirse hasta 15 000 ficheros  
en un reproductor de audio portátil USB/  
memoria USB.  
Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en  
un reproductor de audio portátil USB/me-  
moria USB.  
Puede reproducirse un directorio de hasta  
ocho niveles en un reproductor de audio  
portátil USB/memoria USB.  
Puede producirse una pequeña demora  
cuando se inicie la reproducción de archi-  
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
01 a 05 representan los números de carpe-  
ta asignados. 1 a 6 representan la se-  
cuencia de reproducción. El usuario no  
puede asignar números de carpeta ni espe-  
cificar la secuencia de reproducción con  
esta unidad.  
La secuencia de reproducción del archivo  
de audio es la misma que la secuencia gra-  
bada en el dispositivo USB.  
!
!
!
!
!
!
!
Para especificar la secuencia de reproduc-  
ción, se recomienda el siguiente método.  
182  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-  
meros que especifiquen la secuencia de  
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y  
099yyy.mp3).  
Archivos de audio  
comprimidos en el disco  
!
Según la versión del Windows MediaPla-  
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.  
Grabe la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo USB.  
yer utilizada para codificar los ficheros  
WMA, es posible que no se visualicen co-  
rrectamente los nombres de álbumes y  
demás información de texto.  
La reproducción de archivos WMA/AAC co-  
dificados con datos de imagen puede tar-  
dar varios minutos en comenzar.  
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del  
sistema, tal vez no pueda especificar la se-  
cuencia de reproducción del archivo.  
!
!
iPod  
Acerca del manejo del iPod  
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los ficheros de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres  
desde el principio como nombre de archivo  
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,  
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
Las extensiones de fichero como .wma,  
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-  
damente.  
!
No deje el reproductor el iPod expuesto a la  
luz solar directa durante un largo periodo  
de tiempo. La exposición prolongada a la  
luz solar puede causar un fallo de funcio-  
namiento del iPod como consecuencia de  
las altas temperaturas generadas.  
No exponga el iPod a altas temperaturas.  
Conecte directamente el cable conector del  
Dock al iPod para que esta unidad funcio-  
ne adecuadamente.  
!
!
!
!
!
!
!
Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-  
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o  
del acelerador.  
Consulte los manuales del iPod para obte-  
ner mayores detalles.  
!
Acerca de los ajustes del iPod  
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod  
en los productos Pioneer. Recomendamos  
que desactive el Ecualizador del iPod antes  
de conectarlo a esta unidad.  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-  
sactive, se cambiará automáticamente a  
Todo cuando conecte el iPod a la  
unidad.  
183  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
1
2
3
4
5
6
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
184  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 18 dB/oct  
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB  
Fase ...................................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm  
D
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162  
mm  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 24 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificacion AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-  
do con iTunes)(.m4a)  
(Ver. 7,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Audio  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2  
W (para altavoz de subgra-  
ves)  
USB  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4  
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 4 V  
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):  
Baja  
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente suministrada ......... 500 mA  
Cantidad máxima de memoria  
..................................................... 250 GB  
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificacion AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-  
do con iTunes)(.m4a)  
(Ver. 7,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Ganancia ................. 12 dB  
Media  
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Sintonizador de FM  
Ganancia ................. 12 dB  
Alta  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB  
si intensificado)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IHF-A)  
Ganancia ................. 12 dB  
HPF:  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IHF-A)  
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente .......................... 12 dB/oct  
185  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones CEA2006  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
y 1 % THD+N)  
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en  
4 W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, para incorporar mejo-  
ras, sin previo aviso.  
186  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2008 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KNAZX> <08H00000>  
<YRD5266-A/S> UC  

Remington 104317 User Manual
Planet Bike 9 User Manual
Pelco Camera Accessories CM1750 User Manual
Nostalgia Electrics MARGARITA MANIA MMA 600 User Manual
Milwaukee 9573 User Manual
Metra Electronics 95 8223S User Manual
Kramer Electronics Camcorder Tr 1 User Manual
Kenwood KFC 1383 User Manual
Kenwood KDC W4537UA User Manual
Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700 User Manual