CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-6400BT
DEH-5400BT
DEH-64BT
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
Before you start
Operating this unit
Head unit
01
02
About this manual
Remote control
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
In the following instructions, USB memories
and USB audio players are collectively re-
ferred to as “USB storage device”.
In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as “iPod”.
12 3 4
5
6
f
!
9
a
m
l
4
g
h
i
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Demo mode
78 9 a
b
c de
Important
j
k
Unit 2
!
Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition
switch on/off operations may lead to battery
drain.
Remember that if the feature demo contin-
ues operating when the car engine is turned
off, it may drain battery power.
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Part
Part
(back/display)
c/d
1
2
h (eject)
(list)
8
9
!
Part
Operation
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
MULTI-CONTROL
(M.C.)
BAND/ (iPod
3
a
Press to increase or decrease
volume.
control)
f
g
VOLUME
4
5
SRC/OFF
b
c
1 to 6
The demo starts automatically if you do not oper-
ate this unit within about 30 seconds since the
unit was last operated or if the ignition switch is
set to ACC or ON while the unit is turned off. To
cancel the demo mode, you need to display the
initial settings. Select DEMO (demo display set-
ting) and turn off the demo display. For details,
refer to Initial settings on page 11.
Press to mute. Press again to
unmute.
MUTE
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Disc loading slot
(clock)
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
Press to recall preset stations.
Press to select the next/pre-
vious folder.
6
7
USB port
d
e
h
i
a/b
(phone/on
hook)
While operating the phone,
press to end a call or reject an
incoming call.
Detach button
Visit our website
in Canada
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the com-
panies listed below:
Press to select different dis-
plays.
Press and hold to turn dimmer
on or off.
CAUTION
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-
U50E) to connect the USB audio player/USB
memory as any device connected directly to
the unit will protrude out from the unit and
may be dangerous.
!
ware updates) for your product.
Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur-
chase details in our files in the event of loss
or theft.
j
k
DISP/SCRL
!
Press to pause or resume play-
back.
e
!
Do not use unauthorized products.
!
Access owner’s manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
Please do not ship your unit to the companies at
the addresses listed below for repair without ad-
vance contact.
En
3
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
CLOCK SET (setting the clock)
Removing the front panel to protect your unit from
theft
Part
Operation
Indicator State
Press to start talking on the
phone while operating a
phone.
Random play is on.
1
2
3
4
Turn M.C. to adjust hour.
1
Press the detach button to release the front
panel.
(ran-
dom/shuf-
fle)
l
m
The iPod source is selected
and the shuffle or shuffle all
function is on.
Press M.C. to select minute.
Turn M.C. to adjust minute.
Press M.C. to confirm the selection.
6
2
Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
pending on the source.
Press to display the list de-
pending on the source.
(auto
answer)
Shows when the automatic an-
swering function is on.
DEMO (demo display setting)
7
8
LIST/
ENTER
1
2
Turn M.C. to set the demo display to on or off.
Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
Connected to a Bluetooth de-
(Bluetooth vice.
While in the operating menu,
press to control functions.
indicator)
The line is on hold.
3
Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
The sound retriever function is
on.
4
To finish your settings, turn M.C. to select
9
(sound re-
triever)
YES. Press to select.
If you prefer to change your setting again, turn
Display indication
Re-attaching the front panel
1
#
Slide the front panel to the left.
M.C. to switch to NO. Press to select.
1
Make sure to insert the tabs on the left side of
the head unit into the slots on the front panel.
Set up menu
When you turn the ignition switch to ON after in-
stallation, set up menu appears on the display.
You can set up the menu options below.
Notes
!
!
You can set up the menu options in the initial
settings. For details about the settings, refer
to Initial settings on page 11.
You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
3
5
7
6 8
9
2
4
1
After installation of this unit, turn the
ignition switch to ON.
Indicator State
SET UP appears.
Basic operations
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD, USB storage
device and iPod: elapsed
playback time and text in-
formation
Important
2
Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to
If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit cor-
rectly. Forcing the front panel into place may
result in damage to the front panel or head
unit.
Main dis-
play sec-
tion
select.
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
1
2
#
If you do not operate for 30 seconds, the set up
menu will not be displayed.
#
If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
to switch to NO. Press to select.
If you select NO, you cannot set up in the set up
menu.
The list function is being oper-
ated.
(list)
Turning the unit on
Press SRC/OFF to turn the unit on.
(iPod
This unit’s iPod function is op-
1
3
4
5
control)
erated from your iPod.
3
Perform the following procedures to set
Turning the unit off
1
the menu.
LOC
Local seek tuning is on.
Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
To proceed to the next menu option, you need to
confirm your selection.
(re-
peat)
Track or folder repeat is on.
4
En
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Using Bluetooth telephone
Selecting a source
Answering a call waiting
1 When a call is received, press M.C.
WARNING
1
Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)—BT AUDIO
(Bluetooth audio)
Important
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using it without the engine run-
ning can drain the battery power.
Switching between callers on hold
Press M.C.
1
Canceling call waiting
Press
Adjusting the volume
1
.
!
!
Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
1
Turn M.C. to adjust the volume.
Adjusting the other party’s listening volume
Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
using the phone book, etc., are prohibited
while driving. Park your vehicle in a safe
place when using these advanced opera-
tions.
1
Press c or d while talking on the phone.
When private mode is on, this function is not
available.
CAUTION
!
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re-
moving the front panel.
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic ob-
jects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutions’ rules that apply in
your country/area.
Turning private mode on or off
1 Press BAND/ while talking on the phone.
!
Note
Switching the information display
1 Press while talking on the phone.
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
nal, the vehicle’s antenna extends when this
unit’s source is turned on. To retract the anten-
na, turn the source off.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone.
!
!
Notes
!
If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail-
able.
!
!
1
Connection
Use and care of the remote
control
!
The estimated call time appears in the dis-
play (this may differ slightly from the actual
call time).
Operate the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 8.
Using the remote control
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)”
2
Function settings
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
Menu operations identical
for set up menu/function
settings/audio adjustments/
initial settings/lists
Operate the Bluetooth telephone function
menu. Refer to Phone menu operation on page
10.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
Basic operations
Important
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
1
Slide the tray out on the back of the remote
control.
!
!
!
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
Making a phone call
2
Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
1
Refer to Phone menu operation on page 10.
Answering an incoming call
When a call is received, press M.C.
Ending a call
Press
Rejecting an incoming call
When a call is received, press
1
Press
.
1
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu/set up menu
1
Press BAND/
Returning to the ordinary display from the list
Press BAND/
.
1
.
1
.
1
.
En
5
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
2
Press one of the preset tuning buttons (1
Tuner
SEEK (left/right key setting)
Switching between compressed audio and CD-DA
Press BAND/
to 6) to select the desired station.
Switching the display
Selecting the desired text information
1
.
You can assign a function to the left and right keys
of the unit.
Select MAN (manual tuning) to tune up or down
manually or select PCH (preset channel) to switch
between preset channels.
Basic operations
Switching between playback memory devices
You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
Selecting a band
1
Press BAND/ until the desired band (FM1,
FM2,FM3 for FM or AM) is displayed.
Press BAND until the desired band (FM1,
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
1
Press
.
1
Press M.C. to select MAN or PCH.
1
Press BAND/
.
Program service name/frequency—song title/
artist name—entertainment—frequency
Depending on the band, text information can
be changed.
Text information items that can be changed
depend on the area.
!
You can switch between up to 32 different
memory devices.
!
!
Recalling preset stations
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
1
Press c or d.
Note
!
If MAN (manual tuning) is selected in SEEK,
you cannot recall preset stations. You need to
select PCH (preset channel) in SEEK. For de-
tails about the settings, refer to SEEK (left/right
key setting) on this page.
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
Basic operations
Function settings
Displaying text information
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Selecting the desired text information
Manual tuning (step by step)
1
Press
.
1
Press c or d.
2
Turn M.C. to change the menu option
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
!
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, in-
compatible text stored within an audio file may
be displayed incorrectly.
!
If PCH (preset channel) is selected in SEEK,
you cannot tune up or down manually. You
need to select MAN (manual tuning) in SEEK.
For details about the settings, refer to SEEK
(left/right key setting) on this page.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
1
3
Playing songs on a USB storage device
1
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Open the USB port cover.
Plug in the USB storage device using a USB
cable.
!
Text information items that can be changed
depend on the media.
2
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
A song will be played automatically.
BSM (best stations memory)
1
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release c or d.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
Stopping playback of files on a USB storage de-
vice
BSM (best stations memory) automatically stores
nal strength.
1
You may disconnect the USB storage device at
any time.
1
Press
to switch to the file/track name
1
list mode.
The unit stops playback.
To cancel, press M.C. again.
Selecting a folder
Press 1/ or 2/
2
Use M.C. to select the desired file name
LOCAL (local seek tuning)
Storing and recalling stations
for each band
(or folder name).
1
.
Local seek tuning lets you tune in to only those
radio stations with sufficiently strong signals for
good reception.
Selecting a track
Press c or d.
Changing the file or folder name
1
Using preset tuning buttons
1
Turn M.C.
Playing
When a file or track is selected, press M.C.
1
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Fast forwarding or reversing
1
When you find a station that you want
1
Press and hold c or d.
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
AM: OFF—LV1—LV2
1
!
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
Returning to root folder
Press and hold BAND/
1
.
6
En
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
2
Turn M.C. to change the menu option
lected folder
Selecting an album
Playing a song in the selected category
and press to select FUNCTION.
1
Press 1/ or 2/
.
1
When a category is selected, press and hold
1
When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
When a folder is selected, press and hold M.C.
!
The album may not be selected correctly if the
iPod has more than one album with the same
title on it. Select the album you want to listen
to using list search. For details, refer to Brows-
ing for a song on this page.
M.C.
3
Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Searching the list by alphabet
1 When a list for the selected category is dis-
played, press
mode.
1
to switch to alphabet search
REPEAT (repeat play)
Advanced operations using
special buttons
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
!
You also can switch to alphabet search
1
Press M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on this page.
1
mode by turning M.C. twice.
Turn M.C. to select a letter.
Press M.C. to display the alphabetical list.
2
3
Notes
Selecting a repeat play range
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the
!
To cancel searching, press
.
1
Press 6/
CD/CD-R/CD-RW
to cycle between the following:
RANDOM (random play)
control mode is set to CTRL AUDIO.
Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
!
!
!
ALL – Repeat all tracks
ONE – Repeat the current track
FLD – Repeat the current folder
Notes
1
!
You can play playlists created with the PC ap-
plication (MusicSphere). The application will
be available on our website.
Playlists that you created with the PC appli-
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-
viated form.
PAUSE (pause)
USB audio player/USB memory
1
Press M.C. to pause or resume.
!
!
!
ALL – Repeat all files
ONE – Repeat the current file
FLD – Repeat the current folder
!
Displaying text information
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
Selecting the desired text information
1
Playing tracks in random order
1
Press
.
Advanced operations using
special buttons
Press 5/
to turn random play on or off.
1
Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
To change songs during random play, press d
to switch to the next track. Pressing c restarts
playback of the current track from the begin-
ning of the song.
Browsing for a song
!
Selecting a repeat play range
Press 6/
!
!
!
You cannot select OFF when CTRL AUDIO is
selected. Refer to Operating this unit’s iPod
function from your iPod on the next page.
1
Press
to switch to the top menu of list
1
to cycle between the following:
OFF – Repeat off
ONE – Repeat the current song
ALL – Repeat all songs in the selected list
search.
iPod
2
Use M.C. to select a category/song.
Pausing playback
Press 4/PAUSE to pause or resume.
!
Basic operations
1
Changing the name of the song or category
1
Turn M.C.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Playing songs on an iPod
Playlists—artists—albums—songs—podcasts
—genres—composers—audiobooks
1
Open the USB port cover.
Playing all songs in random order (shuffle all)
Press 5/
When the control mode is set to CTRL iPod/
CTRL APP, shuffle play is on.
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
2
Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
1
to turn shuffle all on.
Playing
1
!
When a song is selected, press M.C.
A song will be played automatically.
Viewing a list of songs in the selected category
Selecting a song (chapter)
Press c or d.
1
When a category is selected, press M.C.
1
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
En
7
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
—
—
The function settings are not available.
The browse function cannot be operated from
this unit.
Operating this unit’s iPod
You can listen to the sound from your iPod appli-
cations using your car’s speakers, when
CTRL APP is selected.
Pausing playback
PAUSE (pause)
1
Press 4/PAUSE to pause or resume.
1
Press M.C. to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
AUDIO BOOK (audiobook speed)
Function settings
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:
1—2—OFF (off)
!
This function is not compatible with iPod
nano 1st generation.
1
Press M.C. to display the main menu.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
APP Mode is compatible with the following iPod
models.
2
Turn M.C. to change the menu option
!
FASTER – Playback at a speed faster than
normal
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!
!
!
!
!
iPhone 4 (software version 4.1 or later)
iPhone 3GS (software version 3.0 or later)
iPhone 3G (software version 3.0 or later)
iPhone (software version 3.0 or later)
iPod touch 4th generation (software version
4.1 or later)
!
!
NORMAL – Playback at normal speed
SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
3
Playing songs related to the
currently playing song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
When the control mode is set to CTRL iPod/
CTRL APP, only PAUSE or S.RTRV is avail-
able.
S.RTRV (sound retriever)
!
!
!
iPod touch 3rd generation (software version
3.0 or later)
iPod touch 2nd generation (software version
3.0 or later)
iPod touch 1st generation (software version
3.0 or later)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
REPEAT (repeat play)
1
Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
1
Press and hold M.C. to switch to link play
mode.
1
Press M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on the previous page.
2
Turn M.C. to change the mode; press to
select.
%
Press BAND/ to switch the control
!
ARTIST – Plays an album of the artist cur-
SHUFFLE (shuffle)
mode.
rently being played.
Using Bluetooth wireless
technology
!
CTRL iPod – This unit’s iPod function can be
operated from the connected iPod.
CTRL APP – Play back the sound from your
iPod applications.
CTRL AUDIO – This unit’s iPod function can
be operated from this unit.
1
Press M.C. to select your favorite setting.
!
!
ALBUM – Plays a song from the album cur-
rently being played.
GENRE – Plays an album from the genre cur-
rently being played.
!
!
!
SNG – Play back songs in the selected list
in random order.
ALB – Play back songs from a randomly se-
lected album in order.
!
!
Connection menu operation
Important
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
!
!
Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when perform-
ing this operation.
Connected devices may not operate properly
if more than one is connected at a time. Con-
necting one device at a time is recom-
mended.
OFF – Cancel random play.
Notes
SHUFFLE ALL (shuffle all)
Notes
!
Switching the control mode to CTRL iPod/
CTRL APP pauses song playback. Operate
the iPod to resume playback.
!
The selected song/album may be canceled if
you operate functions other than link search
(e.g. fast forward and reverse).
1
Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION
menu to off.
!
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to CTRL iPod/CTRL APP.
!
Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the be-
ginning of the selected song/album may be
cut off.
LINK PLAY (link play)
1
Press and hold
to display the connec-
—
—
—
Pausing
Fast forward/reverse
Selecting a song (chapter)
tion menu.
You cannot operate this step during a call.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
this page.
#
!
When the control mode is set to CTRL iPod,
operations are limited as follows:
8
En
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
2
Turn M.C. to select the function.
Bluetooth devices that are difficult to establish a
connection with are called special devices. If your
Bluetooth device is listed as a special device, se-
lect the appropriate one.
To connect your device to this unit via Bluetooth
wireless technology, you need to enter a PIN code
on your device to verify the connection. The default
code is 0000, but you can change it with this func-
tion.
1
2
Press M.C. to start searching.
To cancel, press M.C. while searching.
Turn M.C. to select a device from the device
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!
list.
DEVICELIST (connecting or disconnecting a de-
vice from the device list)
1
Press M.C. to display the setting mode.
!
If the desired device is not displayed, select
RE-SEARCH.
!
If 3 devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete
a paired device first.
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a number.
Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
!
6-digit number appears on the display of
this unit. Once the connection is estab-
lished, this number disappears.
Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device
name.
!
When no device is selected in the device list,
this function is not available.
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect.
1
2
2
3
4
Turn M.C. to display a special device. Press to
select.
Turn M.C. to display this unit’s device name,
Bluetooth device address and PIN code.
Use a device to connect to this unit.
4
After inputting PIN code, press and hold M.C.
!
!
After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can
change the PIN code.
!
Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device
name.
3
Press M.C. to connect the selected device.
!
To complete the connection, check the de-
vice name (DEH-6400BT/DEH-5400BT/
DEH-64BT) and enter the PIN code on your
device.
DEV. INFO (Bluetooth device address display)
!
To complete the connection, check the de-
vice name (DEH-6400BT/DEH-5400BT/
DEH-64BT) and enter the PIN code on your
device.
3
Press M.C. to connect/disconnect the selected
device.
If the connection is established, * is indicated
on the device name.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. left to switch to the Bluetooth device
address.
!
!
PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
If you are unable to complete the connec-
tion using this unit, use the device to con-
nect to the unit.
!
PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
Turning M.C. right returns to the device name.
DEL DEVICE (deleting a device from the device
list)
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto-
matically)
Bluetooth Audio
!
When no device is selected in the device list,
this function is not available.
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete.
!
If 3 devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete
a paired device first.
Important
1
Press M.C. to turn automatic connection on or
!
Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available opera-
tions will be limited to the following two lev-
els:
1
2
off.
VISIBLE (setting the visibility of this unit)
!
Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device
name.
SPCLDEVICE (setting a special device)
To check the availability of this unit from other de-
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned
on.
—
A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your
audio player.
3
4
Press M.C. to display DELETE YES.
Press M.C. to delete a device information from
the device list.
While this function is in use, do not turn off
the engine.
1
Press M.C. to turn the visibility of this unit on
—
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause
playback, select songs, etc.
or off.
!
While setting SPCLDEVICE, Bluetooth visi-
!
bility of this unit is turned on temporarily.
!
!
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, available op-
erations will vary extensively. When operating
your player with this unit, refer to the instruc-
tion manual that came with your Bluetooth
audio player as well as this manual.
Information related to a song (such as the
elapsed playing time, song title, song index,
etc.) cannot be displayed on this unit.
PIN CODE (PIN code input)
ADD DEVICE (connecting a new device)
En
9
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
!
!
As the signal from your cellular phone may
cause noise, avoid using it when you are lis-
tening to songs on your Bluetooth audio
player.
When a call is in progress on the cellular
phone connected to this unit via Bluetooth
wireless technology, the sound of the
Bluetooth audio player connected to this unit
is muted.
When the Bluetooth audio player is in use,
you cannot connect to a Bluetooth telephone
automatically.
Playback continues even if you switch from
your Bluetooth audio player to another
source while listening to a song.
2
Turn M.C. to change the menu option
Function and operation
PHONE BOOK (phone book)
and press to select FUNCTION.
1
Display PHONE FUNC.
!
The phone book in your cellular phone will be
transferred automatically when the phone is
connected to this unit.
Refer to PHONE FUNC (phone function) on this
page.
3
Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!
Depending on the cellular phone, the phone
book may not be transferred automatically. In
this case, operate your cellular phone to trans-
fer the phone book. The visibility of this unit
should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi-
bility of this unit) on the previous page.
Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
list).
2
Press M.C. to display the function menu.
PLAY (play)
3
Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!
!
1
Press M.C. to start playback.
STOP (stop)
1
2
A. ANSR (automatic answering)
1
Press M.C. to stop the playback.
Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for.
1
Press M.C. to turn automatic answering on or
PAUSE (pause)
off.
!
Press and hold M.C. to select the desired
1
Press M.C. to turn pause on.
Even though your audio player does not contain
a Bluetooth module, you can still control it from
this unit via Bluetooth wireless technology using
a Bluetooth adapter (sold separately).
R.TONE (ring tone select)
character type.
3
4
Press M.C. to display a registered name list.
Turn M.C. to select the name you are looking
for.
1
Press M.C. to turn the ring tone on or off.
Phone menu operation
PB INVT (phone book name view)
Important
5
6
Press M.C. to display the phone number list.
Turn M.C. to select a phone number you want
to call.
Be sure to park your vehicle in a safe place and
apply the parking brake when performing this
operation.
Setting up for Bluetooth audio
Before you can use the Bluetooth audio function
you must set up the unit for use with your
Bluetooth audio player. This entails establishing
a Bluetooth wireless connection between this
unit and your Bluetooth audio player, and pair-
ing your Bluetooth audio player with this unit.
1
Press M.C. to switch between the lists of
names.
!
When you find a phone number that you
want to store in memory, press and hold
one of the preset tuning buttons (1 to 6).
Press one of preset buttons 1 to 6 to recall
the desired preset number.
1
2
Press
to display the phone menu.
Audio adjustments
!
Turn M.C. to select the function.
1
Press M.C. to display the main menu.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
7
Press M.C. to make a call.
2
Turn M.C. to change the menu option
Basic operations
PRESET1-6 (preset phone numbers)
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
MISSED (missed call history)
DIALED (dialed call history)
RECEIVED (received call history)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Use M.C. to select the desired preset number.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Fast forwarding or reversing
3
1
Press and hold c or d.
Selecting a track
Press c or d.
Starting playback
Press BAND/
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
1
2
3
Press M.C. to display the phone number list.
Turn M.C. to select a name or phone number.
Press M.C. to make a call.
1
!
You can also press one of the preset num-
ber buttons 1 to 6 to select a number.
3
Press M.C. to make a call.
!
When you find a phone number that you
want to store in memory, press and hold
one of the preset tuning buttons (1 to 6).
Press one of preset buttons 1 to 6 to recall
the desired preset number.
1
.
PHONE FUNC (phone function)
You can set A. ANSR and R.TONE from this menu.
For details, refer to Function and operation on this
page.
!
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
10
En
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
3
Turn M.C. to select the initial setting.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
The rear speaker leads output can be used for full-
range speaker or subwoofer connection.
If you switch to SW, you can connect a rear speak-
er lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right).
CLOCK SET (setting the clock)
!
When you select OFF in SUB.W, you cannot se-
lect this function. For details, refer to SUB.W
(subwoofer on/off setting) on this page.
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
quency and output level of the subwoofer.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display
flashes.)—Output level (Output level display
flashes.)
3
Turn M.C. to adjust speaker balance.
When the rear output and RCA output setting
are SW, you cannot adjust front/rear speaker
balance. Refer to REAR-SP (rear output setting)
on this page. Refer to PREOUT (preout setting)
on this page.
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
connection (FUL).
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
Hour—Minute
Turn M.C. to adjust the clock.
!
1
2
1
Press M.C. to select the desired setting.
FUL—SW
!
Even if you change this setting, there will
be no output if you select OFF in SUB.W
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
on this page).
3
AUX (auxiliary input)
PRESET EQ (equalizer recall)
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
3
Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
!
If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac-
tory settings.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
Output level: –24 to +6
USB PNP (plug and play)
PREOUT (preout setting)
3
SLA (source level adjustment)
This setting allows you to switch your source to
USB/iPod automatically.
The RCA outputs can be used for rear speaker or
subwoofer connection.
If you switch to SW, you can connect a rear speak-
er lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical
changes in volume when switching between sour-
ces.
1
Press M.C. to turn the plug and play function
on or off.
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
ON – When a USB storage device/iPod is con-
nected, depending on the type of device, the
source is automatically switched to USB/iPod
when you turn on the engine. If you disconnect
your USB storage device/iPod, this unit’s
source is turned off.
OFF – When a USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/
iPod automatically. Please change the source
to USB/iPod manually.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/
TREBLE (treble).
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker
connection (SW).
1
Press M.C. to select the desired setting.
3
Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to –6
SW—REA
!
Even if you change this setting, there will
be no output if you select OFF in SUB.W
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
on this page).
LOUD (loudness)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
frequency and high-frequency ranges at low vol-
ume.
!
If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac-
tory settings.
3
Press M.C. to confirm the selection.
REAR-SP (rear output setting)
1
Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HI (high)
DEMO (demo display setting)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
Initial settings
1
Press M.C. to turn the demo display on or off.
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1
Press and hold SRC/OFF until the unit
SCROLL (scroll mode setting)
turns off.
1
Press M.C. to select the desired setting.
OFF (subwoofer off)
2
Press M.C. and hold until function name
appears in the display.
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
En
11
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Notes
Selecting key and display color
from the illumination color list
Only for DEH-6400BTand DEH-64BT.
You can select the desired colors for the keys
and display of this unit.
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set to
OFF if you prefer the information to scroll just
once.
S/W UPDATE (updating the software)
!
!
!
When SCAN is selected, the system auto-
matically cycles through the 30 preset colors.
matically cycles through the warm colors.
When AMBIENT is selected, the system au-
tomatically cycles through the ambient col-
ors.
This function is used to update this unit with the
latest software. For information on the software
and updating, refer to our website.
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
!
Never turn the unit off while the software is
being updated.
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish up-
dating the software.
You need to activate the BT AUDIO source in order
to use a Bluetooth audio player.
!
!
When CALM is selected, the system auto-
matically cycles through the calm colors.
When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to
1
Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or
select.
off.
3
Turn M.C. to display BOTH COLOR and
BT CLEAR (resetting the Bluetooth wireless tech-
nology module)
Selecting the illumination color
Only for DEH-6400BTand DEH-64BT.
This unit is equipped with multiple-color illumi-
nation. You can select desired colors for the keys
and display of this unit. You also can customize
the colors you want to use.
press to select.
Selecting the display color from
the illumination color list
Only for DEH-6400BTand DEH-64BT.
You can select the desired colors for the display
of this unit.
Bluetooth device data can be deleted. To protect
personal information, we recommend deleting
this data before transferring the unit to other per-
sons. The following settings will be deleted.
4
Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)
SCAN (cycle through all colors)
!
phone book entries on the Bluetooth tele-
phone
5
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press M.C. to display the main menu.
Selecting the key color from the
illumination color list
Only for DEH-6400BTand DEH-64BT.
You can select desired colors for the keys of this
unit.
!
!
preset numbers on the Bluetooth telephone
registration assignment of the Bluetooth tele-
phone
Notes
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to
!
You cannot select 3 sets of preset colors and
CUSTOM in this function.
select.
!
!
call history of the Bluetooth telephone
information of the connected Bluetooth tele-
phone
!
Once you select a color in this function, col-
ors on the keys and display of this unit auto-
matically switch to the color you selected.
For details about colors on the list, refer to
Selecting the key color from the illumination
color list on this page.
3
Turn M.C. to display DISP COLOR and
press to select.
1
Press M.C. to display the main menu.
!
1
PIN code of the Bluetooth device
Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby.
!
4
Turn M.C. to select the illumination color.
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to
You can select one option from the following list.
select.
!
!
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)
SCAN (cycle through all colors)
3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)
CUSTOM (customized illumination color)
If you do not want to reset phone memory, turn
M.C. to display CANCEL and press to select.
Press M.C. to clear the memory.
CLEARED is displayed and the settings are de-
leted.
3
Turn M.C. to display KEY COLOR and
Customizing the illumination color
Only for DEH-6400BTand DEH-64BT.
press to select.
2
4
Turn M.C. to select the illumination color.
5
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press M.C. to display the main menu.
You can select one option from the following list.
!
While this function is in use, do not turn
off the engine.
Note
!
!
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)
SCAN (cycle through all colors)
3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)
CUSTOM (customized illumination color)
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to
For details about colors on the list, refer to Se-
lecting the key color from the illumination color
list on this page.
select.
BT VERSION (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit
and of Bluetooth module.
3
Turn M.C. to display KEY COLOR or
DISP COLOR. Press to select.
5
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press M.C. to display the information.
12
En
Section
Operating this unit
Installation
02
03
4
Press M.C. and hold until the customizing
!
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Turning the clock display on
or off
Connections
illumination color setting appears in the dis-
play.
WARNING
—
Disconnect the negative terminal of the bat-
%
Press to turn the clock display on or
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly con-
nected to metal parts of the car’s body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be con-
nected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
5
Press M.C. to select the primary color.
tery before installation.
off.
R (red)—G (green)—B (blue)
—
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
#
The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock display
appears again after 25 seconds.
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.
Adjustment range: 0 to 60
You cannot select a level below 10 for all three of
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
You can also perform the same operation on
#
—
—
—
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
#
other colors.
Notes
!
!
You cannot create a custom illumination
color when SCAN or a set of colors (WARM,
AMBIENT, or CALM) is selected.
You can create custom illumination colors
for both KEY COLOR and DISP COLOR.
—
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
POWER AMP
—
—
Do not shorten any cables.
Ground wire
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
Switching the dimmer setting
You can adjust the brightness of illumination.
—
—
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
%
Press and hold
.
—
Using an AUX source
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
Important
1
Insert the stereo mini plug into the AUX
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
input jack.
2
Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on page 11.
ACC position
No ACC position
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
En
13
Section
Installation
Installation
03
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
This unit
Installation
Important
3
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
1
L
R
1
2
4
5
2
3
k Not used.
l Subwoofer (4 Ω)× 2
4
6
7
8
9
F
Notes
6
7
8
i
a
b
c
d
!
With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
SW
!
Do not install this unit where:
1 Power cord input
2 Microphone input
3 Microphone
4 Rear output or subwoofer output
5 Front output
6 Antenna input
7 Fuse (10 A)
8 Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be
connected (sold separately).
—
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
!
Change the initial setting of this unit. Refer
to REAR-SP (rear output setting) on page 11.
Refer to PREOUT (preout setting) on page 11.
The subwoofer output of this unit is monau-
ral.
e
j
k
—
a
c
d
f
g
h
l
!
!
The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
b
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
d Violet/black
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi-
nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op-
tional amplifier.
60°
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
3
1
2
4
5
5
DIN front/rear mount
1
L
R
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
3
2
3
2
1
7
4
6
6
7
8
9
F
7
5
a
b
c
d
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Front output
5 Front speaker
DIN Front-mount
R
1
Insert the mounting sleeve into the dash-
board.
e
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
f
g
h
6 To Rear output or subwoofer output
7 Rear speaker or subwoofer
14
En
Section
Installation
Installation
03
2
Secure the mounting sleeve by using a
2
Insert the supplied extraction keys into
DIN Rear-mount
of the unit match.
Installing the microphone
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
both sides of the unit until they click into
place.
1
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro-
phone lead to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing.
1
3
Pull the unit out of the dashboard.
Note
2
Install the microphone in a position and orienta-
tion that will enable it to pick up the voice of the
person operating the system.
2
Tighten two screws on each side.
1
2
Dashboard
Mounting sleeve
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 4.
3
1
When installing the microphone
on the sun visor
3
Install the unit as illustrated.
1
2
2
1
Install the microphone on the micro-
phone clip.
1
Screw
2
3
!
Mounting bracket
Dashboard or console
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
1
2
3
4
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
5
Removing the unit
Remove the trim ring.
1
Nut
1
1
2
Microphone
Microphone clip
2
3
4
5
Firewall or metal support
Metal strap
Screw
1
2
Install the microphone clip on the sun
Screw (M4 × 8)
1 Screw
visor.
#
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
1
Trim ring
2
Notched tab
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
!
When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
En
15
Section
Installation
Installation
03
2
Install the microphone clip on the steer-
Adjusting the microphone angle
1
ing column.
1
2
The microphone angle can be adjusted.
2
1
2
Microphone clip
Clamp
When installing the microphone
on the steering column
1
Install the microphone on the micro-
3
phone clip.
1
2
1
2
Double-sided tape
Install the microphone clip on the rear side of
the steering column.
Clamp
3
3
4
1
2
3
4
Microphone
Microphone base
Microphone clip
Fit the microphone lead into the groove.
#
Microphone can be installed without using mi-
crophone clip. In this case, detach the microphone
base from the microphone clip. To detach the micro-
phone base from the microphone clip, slide the mi-
crophone base.
16
En
Appendix
Additional information
Troubleshooting
Additional information
Built-in CD Player
USB storage device/iPod
Symptom
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
The unit is
You are using a Move electrical
Symptom
Cause
Action
malfunction- device, such as devices that may
ERROR-07,
The disc is dirty. Clean the disc.
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
ing.
a cellular
be causing the in-
terference away
11, 12, 17, 30
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
The display il- Demo mode is
Turn off the demo
display setting. ()
The disc is
scratched.
Replace the disc.
There is inter- phone, that
ference.
lumination
on.
transmits elec- from the unit.
tric waves near
the unit.
vice or iPod is
connected.
patible USB stor-
age device/iPod.
turns on and
off at random.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
There is an elec- Turn the ignition
trical or me-
chanical error.
switch OFF and
back ON, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
FRMT READ Sometimes
Wait until the
The display
You did not per- Perform operation
The sound
from the
Bluetooth
audio source nected cellular nated.
is not played phone.
back.
There is a call in The sound will be
progress on a
Bluetooth con- the call is termi-
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
automatically form any opera- again.
returns to the tion within
played back when
ordinary dis-
play.
about 30 sec-
onds.
The repeat
play range
changes un-
expectedly.
Depending on
the repeat play play range again.
range, the se-
Select the repeat
ERROR-15
ERROR-23
The inserted
disc is blank.
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the
A Bluetooth-
connected cel- the cellular phone
lular phone is
currently being
operated.
Do not operate
NO AUDIO
There are no
songs.
Transfer the audio
Unsupported
CD format.
at this time.
files to the USB
storage device
and connect.
lected range
may change
when another
FRMT READ Sometimes
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
folder or track is
being selected
or during fast
forwarding/re-
versing.
The connected Follow the USB
USB storage de- storage device in-
vice has secur- structions to dis-
A call was
made with a
Bluetooth-con- nection between
nected cellular this unit and the
phone and then cellular phone.
immediately ter-
minated. As a
result, commu-
nication be-
tween this unit
Reconnect the
Bluetooth con-
ity enabled.
able the security.
SKIPPED
PROTECT
The connected Play an audio file
USB storage de- not embedded
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
NO AUDIO
SKIPPED
The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
not played
back.
not be played
when FLD (fold-
er repeat) is se-
lected.
peat play range.
vice contains
with Windows
files embedded Media DRM 9/10.
with Windows
Mediaä DRM 9/
10.
and the cellular
phone was not
terminated
properly.
The inserted
disc contains
DRM protected
files.
Replace the disc.
Replace the disc.
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display
pears when a bedded text in- or play another
All the files in
Transfer audio
display is
formation.
track/file.
the USB storage files not em-
changed (NO
TITLE, for ex-
ample).
device are em-
bedded with
bedded with
Windows Media
PROTECT
All the files on
the inserted
disc are em-
bedded with
DRM.
Windows Media DRM 9/10 to the
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
DRM 9/10.
USB storage de-
vice and connect.
En
17
Appendix
Additional information
Additional information
Handling guidelines
Discs and player
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
N/A USB
The USB device ! Connect a USB
ERROR-19
Communication ! Perform one of
ERROR-16
The iPod firm-
Update the iPod
connected to is Mass Storage
failed.
the following op-
erations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB storage de-
vice.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to
the USB source.
! Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
ware version is version.
old.
Use only discs that feature either of the following
two logos.
not supported
by this unit.
Class compliant
device.
iPod failure.
Disconnect the
! Disconnect
your device and
replace it with a
compatible USB
storage device.
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
CHECK USB
The USB con-
nector or USB
Check that the
USB connector or
cable has short- USB cable is not
STOP
There are no
songs in the
current list.
Select a list that
contains songs.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
circuited.
caught in some-
thing or dam-
aged.
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
NOT FOUND No related
Transfer songs to
the iPod.
The connected Disconnect the
USB storage de- USB storage de-
vice consumes vice and do not
songs.
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
more than
use it. Turn the
Bluetooth device
500 mA (maxi-
ignition switch to
Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
Message
Cause
Action
mum allowable OFF, then to ACC
iPod failure.
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
current).
or ON and then
connect only
ERROR-10
The power failed Turn the ignition
for the switch OFF and
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
wise damaged discs as they may damage the play-
er.
compliant USB
storage devices.
Bluetooth mod- then to ACC or
ule of this unit. ON.
If the error mes-
sage is still dis-
played after
The iPod oper-
ates correctly
but does not
charge.
Make sure the
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
back.
connection cable
for the iPod has
not shorted out
(e.g., not caught
in metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or dis-
connect the iPod
and reconnect.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
performing the
above action,
please contact
your dealer or an
authorized
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
vice was not for- vice should be for-
matted with
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
FAT32. FAT32.
matted with
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
Pioneer Service
Station.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
18
En
Appendix
Additional information
Additional information
iPod
Supplemental information
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
WMA
To ensure proper operation, connect the dock con-
nector cable from the iPod directly to this unit.
Road shocks may interrupt disc playback.
File extension: .wma
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
When using discs that can be printed on label sur-
faces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has nu-
merous folder hierarchies.
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
About iPod settings
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
!
When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you dis-
connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
!
The discs may warp making the disc unplay-
able.
Disc
MP3
!
The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers).
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
File extension: .mp3
Playable folders: up to 99
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Playable files: up to 999
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
USB storage device
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Connections via USB hub are not supported.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
Do not connect anything other than a USB stor-
age device.
DualDiscs
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
able CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
M3u playlist: Not compatible
Firmly secure the USB storage device when driv-
ing. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
WAV
Depending on the USB storage device, the follow-
ing problems may occur.
USB storage device
File extension: .wav
!
!
!
!
Operations may vary.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers).
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Playback of copyright-protected files: Not compati-
ble
Please refer to the information from the disc man-
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
En
19
Appendix
Additional information
Additional information
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback se-
quence.
iPod compatibility
Partitioned USB storage device: Only the first par-
tition can be played.
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Made for
There may be a slight delay when starting play-
back of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
Audiobook, Podcast: Compatible
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
CAUTION
!
!
!
!
!
iPhone 4 (software version 4.1)
iPhone 3GS (software version 3.0.1)
iPhone 3G (software version 2.0)
iPhone (software version 1.1.1)
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
CAUTION
Do not leave discs or a USB storage device in
any place that is subject to high temperatures.
Bluetooth profiles
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain pro-
files. This unit is compatible with the following
profiles.
iPod nano 6th generation (software version
1.0)
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5th generation (software version
1.0.1)
iPod nano 4th generation (software version
1.0)
iPod nano 3rd generation (software version
1.0)
iPod nano 2nd generation (software version
1.1.2)
iPod nano 1st generation (software version
1.2.0)
iPod touch 4th generation (software version
4.1)
iPod touch 3rd generation (software version
3.1.1)
iPod touch 2nd generation (software version
2.1.1)
iPod touch 1st generation (software version
1.1)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVP (Audio/Video Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.0
Example of a hierarchy
01
02
ꢀ
ꢁ
: Folder
03
: Compressed
audio file
ꢂ
04
ꢃ
ꢄ
ꢅ
01 to 05: Folder
number
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
1 to 6: Playback
sequence
Copyright and trademark
Bluetooth
Disc
â
The Bluetooth word mark and logos are regis-
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Pioneer
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.2)
iPod classic 120GB (software version 2.0)
iPod classic (software version 1.0)
USB storage device
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Playback sequence is the same as recorded se-
quence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
iTunes
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
2 Put those files into a folder.
20
En
Appendix
Additional information
Additional information
Subwoofer (mono):
Output power ................... +4 dBm Maximum
(Power class 2)
MP3
Specifications
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
CEA2006 Specifications
lowable)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×
16 mm
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Note
(Windows Media Player)
WMA
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×
16 mm
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight ............................. 1.2 kg (2.6 lbs)
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Audio
iPod & iPhone
Maximum power output ... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
nels driven)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Tone controls:
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
tively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this ac-
cessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Bass
Frequency .......... 100 Hz
Gain .................. 12 dB
Mid
Frequency .......... 1 kHz
Gain .................. 12 dB
Treble
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
Frequency .......... 10 kHz
Gain .................. 12 dB
Bluetooth
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
En
21
Section
Avant de commencer
Avant de commencer
01
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
pareil PIONEER
!
!
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pouvant
s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Informations pour l’utilisateur
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Toute altération ou modification effectuée
sans autorisation appropriée peut invalider le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
!
Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col-
lectivement appelés “périphériques de
stockage USB”.
!
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme “iPod”.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Quelques mots sur cet appareil
Mode de démonstration
ID FCC: AJDK042
NO DE MODÈLE: DEH-6400BT/DEH-5400BT/
DEH-64BT
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et – plus important encore – la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
permettra de mieux vous protéger.
Important
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
lumage peut conduire au déchargement de
la batterie.
IC: 775E-K042
Le présent appareil est conforme aux la partie
15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa-
teur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonc-
tionnement.
L’antenne de Bluetooth ne peut pas être sup-
primé (ou remplacé) par l’utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations FCC/IC définies
dans un environnement non contrôlé et res-
pecte les Règles d’Exposition aux fréquences
radio (RF) FCC définies dans le Supplément C
de OET65 et RSS-102 des règles IC d’exposi-
tion aux fréquences radio (RF). Cet équipe-
ment a des niveaux d’énergie RF très faibles
qui sont estimés être conformes sans évalua-
tion de l’exposition maximale autorisée
(MPE). Mais il est souhaitable que l’équipe-
ment soit installé et utilisé en laissant le ra-
diateur à au moins 20 cm de la personne (à
l’exclusion des extrémités : mains, poignets,
pieds et chevilles).
PRÉCAUTION
!
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la
batterie.
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait aussi provoquer des domma-
ges, de la fumée et une surchauffe de
l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
La démonstration démarre automatiquement si
vous n’utilisez pas cet appareil dans les 30 se-
condes environ depuis la dernière opération ou
si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que
l’appareil est hors service. Pour annuler le mode
de démonstration, vous devez afficher les régla-
ges initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de l’af-
fichage de démonstration) et désactivez
!
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
l’affichage de démonstration. Pour les détails,
reportez-vous à la page 33, Réglages initiaux.
Remarque
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
Les opérations de réglage des fonctions sont va-
lidées même si le menu est annulé avant la
confirmation des opérations.
!
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
22
Fr
Section
Avant de commencer
Utilisation de l’appareil
01
02
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
Visitez notre site Web
au Canada
Appareil central
Télécommande
12 3 4
5
6
f
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
9
a
m
l
4
g
h
i
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-
tails de votre achat dans nos fichiers en cas
de perte ou de vol.
78 9 a
b
c de
j
k
Partie
Partie
(retour/affi-
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres informa-
tions.
1
2
h (éjection)
(liste)
8
9
chage)
Partie
Utilisation
États-Unis
c/d
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
BAND/
MULTI-CONTROL
(M.C.)
f
g
VOLUME
3
a
(contrôle de
l’iPod)
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
4
5
SRC/OFF
b
c
1 à 6
MUTE
CANADA
Fente de charge-
ment des disques
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
340 Ferrier Street
(horloge)
Appuyez sur cette touche pour
rappeler des stations.
Jack d’entrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
Unit 2
6
7
Port USB
d
e
h
i
a/b
Appuyez sur cette touche pour
choisir le dossier suivant/pré-
cédent.
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
(téléphone/
raccroché)
Touche de retrait
de la face avant
Quand vous utilisez un télé-
phone, appuyez pour terminer
un appel ou rejeter un appel
entrant.
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
PRÉCAUTION
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/
la mémoire USB, étant donné que n’importe
quel périphérique relié directement à l’appa-
reil dépassera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez de façon prolongée
sur cette touche pour mettre
l’atténuateur de luminosité en
service ou hors service.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
j
k
DISP/SCRL
!
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
e
Fr
23
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2
Tournez M.C. pour passer à YES. Appuyez
!
Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Indica-
teur
Partie
Utilisation
État
sur M.C. pour sélectionner.
#
Appuyez pour commencer à
parler dans le téléphone lors
de l’utilisation d’un téléphone.
La fonction iPod de cet appa-
reil est utilisée à partir de votre
iPod.
30 secondes environ, le menu de configuration ne
s’affichera pas.
#
pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-
puyez pour sélectionner.
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-
tuer de réglage dans le menu de configuration.
l
Opérations de base
3
4
5
(contrôle
de l’iPod)
Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
Important
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste des titres des
disques, des titres des plages,
des dossiers ou des fichiers
selon la source.
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste en fonction de
la source.
!
L’accord automatique sur une
station locale est en service.
LOC
!
!
Évitez de heurter la face avant.
(répéti- La fonction de répétition d’une
tion de la
lecture)
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
Pour éviter d’endommager le périphérique
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant d’enlever cette dernière.
plage ou d’un dossier est acti-
vée.
LIST/
ENTER
m
3
Effectuez les procédures suivantes pour
configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
!
La lecture aléatoire est activée.
La source iPod est sélection-
née et la fonction de lecture
aléatoire ou lecture aléatoire
de toutes les plages est acti-
vée.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
(lec-
ture aléa-
toire)
6
7
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
1
2
Tournez M.C. pour régler l’heure.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
Tournez M.C. pour régler les minutes.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Indications affichées
(ré-
Indique quand la fonction ré-
ponse automatique est en ser-
vice.
ponse au-
tomati-
que)
1
3
4
(indica- Connecté à un périphérique
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
8
9
teur
Bluetooth.
1
2
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver
l’affichage de démonstration.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT s’affiche.
Bluetooth) La ligne est en attente.
3
5
7
6 8
9
2
4
La fonction Sound Retriever est
activée.
(sound re-
triever)
Indica-
teur
État
4
Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES. Appuyez pour
sélectionner.
!
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur
ON après l’installation, le menu de configura-
tion s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez configurer les options de menu ci-
dessous.
Section
d’afficha-
ge princi-
pal
#
Si vous souhaitez modifier à nouveau vos régla-
Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB
et iPod : temps de lecture
écoulé et informations tex-
tuelles
ges, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour
sélectionner.
1
2
Remarques
!
Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 33,
Réglages initiaux.
(liste)
La fonction liste est utilisée.
1
Après avoir installé l’appareil, mettez le
contact d’allumage sur ON.
SET UP s’affiche.
24
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation du téléphone
Bluetooth
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
Choix d’une source
ATTENTION
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
Important
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-
gré)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)—
BT AUDIO (audio Bluetooth)
!
Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
2
Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
Réglage du volume
1
Tournez M.C. pour régler le volume.
!
!
Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
PRÉCAUTION
Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez.
Garez correctement votre voiture lorsque
vous utilisez ces opérations avancées.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de l’environnement.
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsqu’elle est détachée.
!
Remarque
Remontage de la face avant
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
tenne, mettez la source hors service.
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le
côté gauche de l’appareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil pour
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
!
!
!
!
Utilisation et entretien de la
télécommande
1
Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisa-
tion du menu de connexion.
Utilisation de la télécommande
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
qu’à ce qu’elle soit bien en place.
1
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur l’appareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur l’appareil central.
Forcer la face avant en position risque de l’en-
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
tral.
2
Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Utilisa-
tion du menu du téléphone.
Important
Remplacement de la pile
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
1
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et (–).
!
!
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-
célérateur.
Opérations de base
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
l’appareil.
1
Exécution d’un appel
1
Reportez-vous à la page 31, Utilisation du
Mise hors service de l’appareil
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
menu du téléphone.
1
Réponse à un appel entrant
que l’appareil soit mis hors tension.
1
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
M.C.
Fr
25
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Changement de l’affichage
Opérations communes des
menus pour le(s) menu de
configuration/réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Fin d’un appel
Accord manuel (pas à pas)
1
Appuyez sur
.
1
Appuyez sur c ou d.
Sélection des informations textuelles désirées
!
Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-
tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez
pas effectuer un accord de fréquence manuel-
lement. Vous devez sélectionner MAN (accord
manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les
réglages, reportez-vous à la page suivante,
SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
Rejet d’un appel entrant
1
Appuyez sur
.
1
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
Nom du service de programme/fréquence—
titre de la plage musicale/nom de l’interprète
—divertissement—fréquence
.
Réponse à un appel en attente
!
!
En fonction de la gamme sélectionnée, les in-
formations textuelles peuvent être différentes.
Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent de la région.
1
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
M.C.
Commutation entre les appelants en attente
Appuyez sur M.C.
Recherche
1
Appuyez sur
.
1
relâchez.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux/menu
de configuration
Annulation des appels en attente
Appuyez sur
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
prolongée, vous pouvez sauter des stations.
relâchez c ou d.
Réglages des fonctions
1
.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Réglage du volume d’écoute du destinataire
1
Appuyez sur BAND/
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
Appuyez sur BAND/
.
principal.
1
Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez
au téléphone.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
1
.
!
Quand le mode privé est sélectionné, cette
fonction n’est pas disponible.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Mise en ou hors service du mode privé
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Syntoniseur
1
Appuyez sur BAND/ pendant que vous par-
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
lez au téléphone.
tion.
Opérations de base
Utilisation des touches de présélection
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Changement de l’écran d’informations
1
Appuyez sur
téléphone.
pendant que vous parlez au
Sélection d’une gamme
1
Lorsque se présente une station que vous
1
Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
AM) s’affiche.
désirez mettre en mémoire, maintenez la
pression sur une des touches de présélection
(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présé-
lection cesse de clignoter.
BSM (mémoire des meilleures stations)
Remarques
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
peut ne pas être disponible.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou AM, soit af-
fichée.
2
Appuyez sur une des touches de présé-
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
!
La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-
sirée.
Rappel des fréquences en mémoire
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
1
Appuyez sur c ou d.
!
Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans
le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler
les fréquences en mémoire. Vous devez sélec-
tionner PCH (canaux présélectionnés) dans
SEEK. Pour des détails sur les réglages, repor-
tez-vous à la page suivante, SEEK (réglage de la
touche droite/gauche).
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
26
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Affichage des informations
textuelles
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
L’accord automatique sur une station locale ne
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Sélection des informations textuelles désirées
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
AM : OFF—LV1—LV2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
L’appareil arrête la lecture.
1
Appuyez sur
.
1
Appuyez sur 6/
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
pour parcourir les options
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
Sélection d’un dossier
Appuyez sur 1/ ou 2/
1
.
!
!
ALL – Répétition de toutes les plages
ONE – Répétition de la plage en cours de
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
1
lecture
!
FLD – Répétition du dossier en cours de
Avance ou retour rapide
!
Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
lecture
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
vance ou le retour rapide.
Lecteur audio USB/mémoire USB
!
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
droite et gauche de l’appareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
ger de canal présélectionné.
!
!
ALL – Répétition de tous les fichiers
ONE – Répétition du fichier en cours de
lecture
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.
!
FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
1
1
Appuyez sur
pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
Appuyez sur 5/
la lecture aléatoire.
pour activer ou désactiver
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
1
Appuyez sur BAND/
.
fichier (ou nom de dossier) désiré.
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour changer de plage musicale pendant la
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
la plage suivante. Appuyer sur c permet de re-
commencer la lecture de la plage musicale en
cours à partir du début.
Commutation entre les périphériques de mémoire
de lecture
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
!
Modification du nom de fichier ou de dossier
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
mémoire sur les périphériques de stockage USB
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
fectuer la lecture.
1
Tournez M.C.
Lecture
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Opérations de base
1
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1
Appuyez sur BAND/
Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
.
Pause de la lecture
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
!
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
dans le logement de chargement des disques.
ou reprendre la lecture.
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
M.C.
Remarque
1
Débranchez les périphériques de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
1
Ouvrez le capot du port USB.
Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB.
M.C. de façon prolongée.
1—2—OFF (désactivé)
2
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Une plage musicale sera lue automatique-
ment.
Fr
27
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Remarques
Réglages des fonctions
Recherche d’une plage musicale
iPod
!
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
l’aide de l’application PC (MusicSphere).
L’application sera disponible sur notre site
web.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
Appuyez sur
pour passer au menu
Opérations de base
principal.
principal de la recherche par liste.
Lecture de plages musicales sur un iPod
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
!
Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
1
Ouvrez le capot du port USB.
Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
gorie/plage musicale.
2
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
gorie
Une plage musicale sera lue automatique-
ment.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
tion.
1
Tournez M.C.
Appuyez sur c ou d.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
ges musicales—podcasts—genres—composi-
teurs—livres audio
1
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Sélection d’un album
1
Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
REPEAT (répétition de la lecture)
1
Appuyez sur 1/ ou 2/
.
Lecture
Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
disponibles :
!
L’album peut ne pas être sélectionné correcte-
ment s’il y a plus d’un album avec le même
souhaitez écouter à l’aide de la recherche par
liste. Pour les détails, reportez-vous à cette
page, Recherche d’une plage musicale.
1
!
!
OFF – Répétition désactivée
ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de
lecture.
Affichage d’une liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
!
ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
!
Vous ne pouvez pas sélectionner OFF quand
CTRL AUDIO est sélectionné. Reportez-vous à
la page suivante, Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de votre iPod.
puyez sur M.C.
RANDOM (lecture aléatoire)
Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
Remarques
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
puyez sur M.C. de façon prolongée.
!
L’iPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur CTRL AUDIO.
PAUSE (pause)
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
de recherche par ordre alphabétique.
1
Appuyez sur 5/
pour mettre en service la
prendre la lecture.
!
!
le connecter à cet appareil.
L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est
mis en position OFF (coupé).
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-
ges.
S.RTRV (sound retriever)
!
Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en
tournant M.C. deux fois.
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est
activée.
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de l’audio compressé et res-
tauration d’un son riche (sound retriever
(correcteur de son compressé)).
2
3
bétique.
Affichage des informations
textuelles
!
Pour annuler la recherche, appuyez sur
.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur
.
28
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Remarques
Remarques
Pause de la lecture
REPEAT (répétition de la lecture)
!
La plage musicale/l’album sélectionné peut
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (re-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en
cours de lecture et le début de la plage musi-
cale/de l’album sélectionné peuvent être
tronqués.
!
Régler le mode de commande sur
CTRL iPod/CTRL APP met en pause la lec-
ture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod
pour reprendre la lecture.
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de
lecture.
!
!
!
Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de l’appareil même si le mode
de commande est réglé sur CTRL iPod/
CTRL APP.
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1—2—OFF (désactivé)
—
—
—
Pause
Avance/retour rapide
Sélection d’une plage musicale (d’un chapi-
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
vori.
Utilisation de la fonction iPod de
cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
cule lorsque CTRL APP est sélectionné.
!
!
!
SNG – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sé-
lectionnée.
ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-
cales à partir d’un album sélectionné au
hasard.
tre)
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées
comme suit :
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
ture
• Liste de plages musicales de l’album en cours
de lecture
—
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
!
Cette fonction n’est pas compatible avec les
iPod nano 1ère génération.
nibles.
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
—
La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
Le mode APP est compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
!
!
iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
hors service dans le menu FUNCTION.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
!
iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
principal.
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
!
!
iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 4.1 ou ultérieure)
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C.
LINK PLAY (lecture en liaison)
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
pour activer le mode de lecture en liaison.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
!
!
!
iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
2
Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
puyez pour sélectionner.
tion.
!
!
!
ARTIST – Lit un album de l’interprète en
cours de lecture.
ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
en cours de lecture.
GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à cette page, Lecture de plages musicales liées
à la plage musicale en cours de lecture.
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, uniquement PAUSE ou
S.RTRV est disponible.
%
Appuyez sur BAND/ pour changer le
PAUSE (pause)
mode de commande.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
!
!
!
CTRL iPod – La fonction iPod de cet appareil
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
peut être utilisée à partir de l’iPod connecté.
CTRL APP – Lecture de l’audio des applica-
tions de votre iPod.
CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.
prendre la lecture.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
Fr
29
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est
difficile d’établir une connexion sont appelés des
périphériques spéciaux. Si votre périphérique
Bluetooth figure dans la liste des périphériques
spéciaux, sélectionnez-le.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
1
2
Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
!
Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
!
FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
recherche.
Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion d’un péri-
phérique de la liste des périphériques)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
!
!
NORMAL – Lecture à la vitesse normale
SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
ramétrage.
!
Si le téléphone souhaité n’est pas affiché,
sélectionnez RE-SEARCH.
!
Si 3 appareils sont déjà appairés, DEVICE-
FULL s’affiche et il est impossible de réali-
ser cette opération. Dans ce cas,
!
Quand aucun périphérique n’est sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
n’est pas disponible.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!
Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’é-
cran de l’appareil. Ce nombre disparaît une
fois la connexion est établie.
S.RTRV (sound retriever)
supprimez d’abord un appareil appairé.
1
2
2
3
Tournez M.C. pour afficher un appareil spécial.
Appuyez pour sélectionner.
Tournez M.C. pour afficher le nom d’appareil,
l’adresse de périphérique Bluetooth et le code
PIN.
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer l’adresse de l’appareil Bluetooth
et le nom d’appareil.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de l’audio compressé et res-
tauration d’un son riche (sound retriever
(correcteur de son compressé)).
3
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
sélectionné.
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer l’adresse de l’appareil Bluetooth
et le nom d’appareil.
4
Utilisez un périphérique pour le connecter à
cet appareil.
!
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de l’appareil (DEH-6400BT/DEH-5400BT/
DEH-64BT) et entrez le code PIN sur votre
appareil.
3
Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
l’appareil sélectionné.
Si la connexion est établie, * s’affiche sur le
nom d’appareil.
!
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de l’appareil (DEH-6400BT/DEH-5400BT/
DEH-64BT) et entrez le code PIN sur votre
appareil.
!
!
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
Si vous ne pouvez pas terminer la conne-
xion à l’aide de cet appareil, utilisez le péri-
phérique pour effectuer la connexion à
l’appareil.
Utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la
liste des périphériques)
!
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
Utilisation du menu de connexion
A. CONN (connexion automatique à un appareil
Bluetooth)
!
Quand aucun périphérique n’est sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
n’est pas disponible.
ramétrage.
Important
!
!
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr et de mettre le frein à main.
Si plus d'un périphérique est connecté à la
fois, les périphériques connectés peuvent ne
pas fonctionner correctement. La connexion
d'un seul périphérique à la fois est recom-
mandée.
!
Si 3 appareils sont déjà appairés, DEVICE-
FULL s’affiche et il est impossible de réali-
ser cette opération. Dans ce cas,
supprimez d’abord un appareil appairé.
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
1
2
connexion automatique.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-
pareil que vous voulez supprimer.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
SPCLDEVICE (réglage d’un appareil spécial)
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir
d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet ap-
pareil peut être activée.
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
et le nom d’appareil.
1
Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.
tions sur un appareil de la liste des périphéri-
ques.
Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
de cette fonction.
1
Appuyez de façon prolongée sur
pour
bilité de cet appareil.
afficher le menu de connexion.
Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
!
Lors du réglage SPCLDEVICE, la visibilité
Bluetooth de cet appareil est temporaire-
ment activée.
#
dant un appel téléphonique.
!
PIN CODE (saisie du code PIN)
ADD DEVICE (connexion d’un nouveau périphé-
rique)
30
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
!
Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
ché, les opérations disponibles varient
sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec-
teur avec cet appareil, référez-vous au mode
d’emploi livré avec votre lecteur audio
Bluetooth ainsi qu’au présent mode d’em-
ploi.
Les informations sur une plage musicale
(durée de lecture écoulée, titre de la plage,
index de la plage, etc.) ne peuvent pas être
affichées sur cet appareil.
Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth.
Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, le son du
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appa-
reil est coupé.
Réglage de l’audio Bluetooth
Utilisation du menu du téléphone
Pour connecter votre périphérique à cet appareil
via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez
entrer un code PIN sur votre périphérique pour vé-
rifier la connexion. Le code par défaut est 0000,
mais vous pouvez le modifier en utilisant cette
fonction.
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour utili-
ser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique
d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre
l’appareil et votre lecteur audio Bluetooth et
d’appairer votre lecteur audio Bluetooth avec
cet appareil.
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
1
Appuyez sur
pour afficher le menu du
téléphone.
!
!
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
Opérations de base
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
4
Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Avance ou retour rapide
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
Démarrage de la lecture
Appuyez sur BAND/
!
Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à l’écran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
MISSED (historique des appels manqués)
DIALED (historique des appels effectués)
RECEIVED (historique des appels reçus)
1
DEV. INFO (affichage de l’adresse de l’appareil
Bluetooth)
!
1
.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. vers la gauche pour passer à l’a-
dresse de périphérique Bluetooth.
Tourner M.C. vers la droite fait revenir au nom
d’appareil.
Réglages des fonctions
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
!
!
Lors de l’utilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-
ter automatiquement à un téléphone
Bluetooth.
La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une
autre source pendant l’écoute d’une plage
musicale.
1
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
principal.
!
Lorsque vous trouvez un numéro de télé-
phone que vous souhaitez enregistrer en
mémoire, appuyez de façon prolongée sur
l’une des touches de présélection (1 à 6).
Appuyez sur une des touches de présélec-
tion 1 à 6 pour rappeler le numéro de pré-
sélection désiré.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Audio Bluetooth
!
Important
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
Même si votre lecteur audio ne contient pas de
module Bluetooth, vous pouvez quand même le
contrôler à partir de cet appareil via la technolo-
gie sans fil Bluetooth en utilisant un adaptateur
Bluetooth (vendu séparément).
PHONE BOOK (annuaire)
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
—
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la
lecture, sélectionner des plages musicales,
etc.
PLAY (lecture)
1
Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
—
STOP (arrêt)
1
Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
PAUSE (pause)
1
Appuyez sur M.C. pour activer la pause.
Fr
31
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Réglages sonores
!
!
L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le télé-
phone est connecté à cet appareil.
En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire
risque de ne pas être transféré automatique-
ment. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cel-
lulaire pour transférer l’annuaire. La visibilité
de cet appareil doit être activée. Reportez-vous
à la page 30, VISIBLE (réglage de la visibilité de
cet appareil).
1
2
ramétrage.
lection désiré.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à –6
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
1
2
3
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
!
Vous pouvez aussi appuyer sur une des
touches de présélection 1 à 6 pour sélec-
tionner un numéro.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
LOUD (correction physiologique)
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
3
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
alphabétique).
Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez.
La correction physiologique a pour objet d’accen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux d’écoute.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette
page, Fonction et utilisation.
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche)
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HI (élevé)
!
Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
1
2
3
!
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs.
Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équi-
libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-
vous à la page suivante, REAR-SP (réglage de la
sortie arrière). Reportez-vous à la page sui-
vante, PREOUT (réglage du préamp).
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
parleur d’extrêmes graves)
3
4
5
6
Fonction et utilisation
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1
Affichez PHONE FUNC.
tion téléphone).
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
NOR (phase normale)—REV (phase inversée)
—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
tivé)
Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler.
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
!
Lorsque vous trouvez un numéro de télé-
phone que vous souhaitez enregistrer en
mémoire, appuyez de façon prolongée sur
l’une des touches de présélection (1 à 6).
Appuyez sur une des touches de présélec-
tion 1 à 6 pour rappeler le numéro de pré-
sélection désiré.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
graves)
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
PRESET EQ (rappel de l’égaliseur)
!
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
A. ANSR (réponse automatique)
7
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-
réponse automatique.
nés)
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PB INVT (affichage des noms de l’annuaire)
1
Touchez M.C. pour basculer entre les listes de
noms.
32
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Réglages initiaux
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur d’extrêmes graves.
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/iPod automatiquement.
Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la
connexion d’un haut-parleur arrière ou d’un haut-
parleur d’extrêmes graves..
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-
leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser
un amplificateur auxiliaire.
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
1
fonction Plug-and-Play.
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
selon le type de périphérique, basculer auto-
matiquement sur USB/iPod lorsque vous met-
tez le moteur en marche. Si vous déconnectez
le périphérique de stockage USB/l’iPod, la
source de cet appareil est mise hors tension.
OFF – Lorsqu’un périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source n’est
pas automatiquement commutée sur USB/
iPod. Basculez la source manuellement sur
USB/iPod.
2
Appuyez sur M.C. et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que le nom de la fonc-
tion apparaisse sur l’affichage.
!
Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W,
vous ne pouvez pas sélectionner cette fonc-
tion. Pour les détails, reportez-vous à la page
précédente, SUB.W (réglage en service/hors
service du haut-parleur d’extrêmes graves).
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves.
Initialement, PREOUT est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (SW).
3
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
initial.
SW—REA
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
1
2
!
Même si vous changez ce réglage, la sortie
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-
cédente, SUB.W (réglage en service/hors
service du haut-parleur d’extrêmes graves).)
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est reposition-
née sur les réglages d’usine dans le menu
audio.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de l’affichage de l’horloge que vous vou-
lez régler.
Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-
quence de coupure clignote.)—Niveau de sor-
tie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
—100HZ—125HZ
!
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière
peut être utilisée pour la connexion d’un haut-par-
leur pleine gamme ou d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves.
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-
leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser
un amplificateur auxiliaire.
3
Heure—Minute
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
3
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
Niveau de sortie : –24 à +6
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
AUX (entrée auxiliaire)
démonstration en service ou hors service.
SLA (réglage du niveau de la source)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
d’une source à l’autre.
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,
les informations textuelles enregistrées défilent en
permanence. Réglez-la sur OFF si vous préférez
que l’information défile une fois seulement.
ou hors service.
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
USB PNP (Plug-and-Play)
FUL—SW
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
!
Même si vous changez ce réglage, la sortie
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-
cédente, SUB.W (réglage en service/hors
service du haut-parleur d’extrêmes graves).)
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est reposition-
née sur les réglages d’usine dans le menu
audio.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser-
vice.
!
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
ramétrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
!
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT AUDIO.
1
2
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
AUDIO en service ou hors service.
PREOUT (réglage du préamp)
BT CLEAR (réinitialisation du module technologie
Plage de réglage : +4 à –4
sans fil Bluetooth)
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Fr
33
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
Les données du périphérique Bluetooth peuvent
être supprimées. Pour protéger vos informations
personnelles, nous vous recommandons de sup-
primer ces données avant de transmettre l’appa-
reil à d’autres personnes. Les réglages suivants
seront supprimés.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
clairage.
clairage.
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise
à jour de cet appareil avec le logiciel le plus ré-
cent. Pour plus d’informations sur le logiciel et la
mise à jour, consultez notre site Web.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
!
30 couleurs présélectionnées (WHITE à
!
30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
ROSE)
!
Ne mettez jamais l’appareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel.
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)
3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)
3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
!
!
entrées d’annuaire sur le téléphone Bluetooth
numéros de présélection sur le téléphone
Bluetooth
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de
transfert des données.
!
CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
!
CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
!
affectation d’enregistrement du téléphone
Bluetooth
Suivez les instructions à l’écran pour finir la
mise à jour du logiciel.
5
tion.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-
5
tion.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-
!
!
historique des appels du téléphone Bluetooth
informations sur le téléphone Bluetooth
connecté
Remarques
Remarque
Choix de la couleur de
l’éclairage
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT.
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore.
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées
pour les touches et l’écran de cet appareil. Il est
également possible de personnaliser les cou-
leurs que vous voulez utiliser.
!
1
Code PIN du périphérique Bluetooth
Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de
confirmation.
!
!
!
!
!
Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-
présélectionnées défilent automatiquement.
Quand WARM est sélectionné, les couleurs
chaudes défilent automatiquement.
Quand AMBIENT est sélectionné, les cou-
leurs ambiantes défilent automatiquement.
Quand CALM est sélectionné, les couleurs
calmes défilent automatiquement.
portez-vous à cette page, Sélection de la couleur
des touches dans la liste des couleurs d’éclai-
rage.
YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est
maintenant en attente.
Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire
du téléphone, tournez M.C. pour afficher CAN-
CEL et appuyez dessus pour sélectionner cette
fonction.
Sélection de la couleur d’éclairage
des touches et de l’afficheur à partir
de la liste des couleurs d’éclairage
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
tées pour les touches et l’afficheur de cet appa-
reil.
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
2
Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED s’affiche et les réglages sont suppri-
més.
Sélection de la couleur des
touches dans la liste des
couleurs d’éclairage
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT.
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées
pour les touches de cet appareil.
Sélection de la couleur d’éclairage
de l’afficheur à partir de la liste
des couleurs d’éclairage
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
tées pour l’afficheur de cet appareil.
!
Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisa-
tion de cette fonction.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
principal.
Vous pouvez afficher les versions du système de
cet appareil et du module Bluetooth.
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
appuyez pour sélectionner.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
principal.
tions.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
3
Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
puis appuyez pour sélectionner.
appuyez pour sélectionner.
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,
clairage.
puis appuyez pour sélectionner.
3
Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
puis appuyez pour sélectionner.
!
30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
34
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
dessous de 10 pour les trois couleurs R (rouge), G
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec- (vert) et B (bleu) en même temps.
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
5
tion.
#
Vous pouvez aussi effectuer la même opération
%
Appuyez sur pour mettre l’affichage
de l’horloge en service ou hors service.
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
sur d’autres couleurs.
Remarques
#
Remarques
!
Vous ne pouvez pas sélectionner 3 catégories
de couleurs présélectionnées et CUSTOM
dans cette fonction.
ment quand une autre opération est réalisée ; il ap-
paraît à nouveau 25 secondes plus tard.
!
!
Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclai-
rage personnalisée si l’option SCAN ou une
catégorie de couleurs (WARM, AMBIENT ou
CALM) est sélectionnée.
Vous pouvez créer des couleurs d’éclairage
personnalisées pour KEY COLOR et
DISP COLOR.
!
Une fois que vous avez sélectionné une cou-
leur dans cette fonction, les couleurs des
touches et de l’écran de l’appareil passent
automatiquement à la couleur que vous avez
sélectionnée.
!
Pour des détails sur les couleurs de la liste,
reportez-vous à la page précédente, Sélection
de la couleur des touches dans la liste des
couleurs d’éclairage.
Mise en service ou hors service
de l’atténuateur de luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’éclairage.
Personnalisation de la couleur
d’éclairage
%
Appuyez sur
de façon prolongée.
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT.
Utilisation d’une source AUX
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 33, AUX (entrée
auxiliaire).
4
Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-
glage de la couleur d’éclairage personnalisée
apparaisse sur l’afficheur.
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
couleur primaire.
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de la
luminosité.
Plage de réglage: 0 à 60
Fr
35
Section
Installation
Installation
03
—
—
—
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Important
Connexions
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contacteur d’allumage, ne pas connecter
le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
ATTENTION
Cordon d’alimentation
Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de
haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-
parleur d’extrêmes graves.
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs
d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet
appareil ou de tout autre appareil doivent
être connectés au véhicule séparément et
avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
1
L
R
2
3
4
6
7
8
9
F
Avec position ACC
Sans position ACC
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
5
a
b
c
d
R
!
e
f
g
h
—
Déconnectez la borne négative de la batterie
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
haut-parleur d’extrêmes graves sans amplifica-
teur optionnel.
avant l’installation.
—
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
Cet appareil
1
L
R
3
2
3
—
—
4
1
2
4
5
6
7
8
9
F
i
a
b
c
d
SW
6
7
8
—
—
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Entrée microphone
3 Microphone
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
5 Sortie avant
6 Entrée antenne
7 Fusible (10 A)
8 Entrée télécommande câblée
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
b
—
—
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
mentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
36
Fr
Section
Installation
Installation
03
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
c Violet
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
à l’écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
3
Installez l’appareil comme indiqué sur la
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
amplificateur optionnel.
figure.
1
2
3
1
2
3
4
4
5
d Violet/noir
5
5
60°
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
3
2
1
7
6
7
Montage avant/arrière DIN
1
2
3
4
5
Écrou
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Pare-feu ou support métallique
Attache en métal
Vis
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie avant
5 Haut-parleur avant
6 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Vis (M4 × 8)
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
j Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage frontal DIN
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Montage arrière DIN
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1
Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
2
Installation
ques (90°) en place.
k Non utilisée.
l Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2
Important
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
1
Remarques
2
Serrez deux vis de chaque côté.
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 33, REAR-SP (réglage
de la sortie arrière). Reportez-vous à la page
33, PREOUT (réglage du préamp).
3
1
!
2
!
N’installez pas cet appareil là où :
—
il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
2
1
2
Tableau de bord
Manchon de montage
—
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
1
Vis
2
Support de montage
Fr
37
Section
Installation
Installation
03
3
Tableau de bord ou console
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
page 25, Remontage de la face avant.
Installation du microphone
1
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans le
support.
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne
gêne pas la conduite.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
Retrait de l’appareil
1 Retirez l’anneau de garniture.
Remarque
1
Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la voix
de la personne qui utilise le système.
2
1 Vis
Si vous installez le microphone
sur le pare-soleil
1
2
Clip microphone
Serre-fils
1
Anneau de garniture
Encoche
facilement à l’anneau de garniture.
Quand vous remontez l’anneau de garniture,
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
1
Installez le microphone sur le clip micro-
2
Si vous installez le microphone
sur la colonne de direction
phone.
!
1
2
!
1
Installez le microphone sur le clip micro-
phone.
2
Insérez les clés d’extraction fournies dans
les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-
les s’enclenchent en place.
1
2
3
Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
1
2
Microphone
Clip microphone
3
2
Installez le clip microphone sur le pare-
4
soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.)
1
2
3
4
Microphone
Base pour microphone
Clip microphone
Insérez le fil du microphone dans la fente.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’appareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
#
Le microphone peut être installé sans le clip mi-
crophone. Dans ce cas, détachez la base pour micro-
phone du clip microphone. Pour détacher la base
pour microphone du clip microphone, faites-la glis-
ser.
38
Fr
Section
Installation
Informations complémentaires
03
2
Installez le clip microphone sur la colonne
Réglage de l’angle du microphone
Dépannage
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive
de direction.
Symptôme Causes possi- Action correc-
1
L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les
bles
tive
fonctionne
pas correcte- tel qu’un télé-
ment.
Il y a des in-
terférences.
autre appareil,
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
L’éclairage de Le mode dé-
Désactivez le ré-
phone cellu-
laire, qui
l’écran est ac- monstration est glage de l’affi-
tivé et désac- activé.
tivé de façon
chage de
démonstration. ()
transmet des
ondes électro-
magnétiques à
proximité de
l’appareil.
aléatoire.
L’écran re-
vient automa- cuté aucune
tiquement à opération pen-
l’affichage or- dant 30 secon-
dinaire. des.
L’étendue de En fonction de
Vous n’avez exé- Réexécutez l’opé-
ration.
L’angle du microphone peut être réglé.
Le son de la
Un appel est en Le son sera lu
2
source audio cours sur un té- quand la commu-
Bluetooth
léphone por-
nication sera ter-
Resélectionnez
n’est pas lu.
table Bluetooth minée.
connecté.
répétition de l’étendue de ré- l’étendue de répé-
lecture
pétition de lec- tition de lecture.
Un téléphone
portable
N’utilisez pas le
téléphone por-
change de
ture, l’étendue
manière inat- sélectionnée
Bluetooth
table pour l’ins-
3
tendue.
peut changer
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou
connecté est en tant.
cours d’utilisa-
tion.
d’une autre
plage ou pen-
dant l’avance
ou le retour ra-
pide.
Un appel a été
fait avec un télé- xion Bluetooth
phone portable entre cet appareil
Refaites la conne-
1
2
Bande double face
Bluetooth
et le téléphone
portable.
Installez le clip microphone sur la face arrière
de la colonne de direction.
Serre-fils
connecté puis
immédiatement
coupé. Il en ré-
sulte que la
communication
entre cet appa-
reil et le télé-
phone portable
n’a pas été cou-
pée correcte-
ment.
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une
sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de
3
lu.
dossiers lorsque répétition de lec-
FLD (répétition ture.
du dossier) est
sélectionné.
NO XXXX ap- Aucune infor-
paraît lors de mation textuelle chage ou la lec-
Basculez l’affi-
la modifica-
tion de l’affi-
chage (par
exemple NO
TITLE).
n’est intégrée.
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Fr
39
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Messages d’erreur
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
reur.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
CHECK USB
Le connecteur
Vérifiez que le
de stockage
audio n’intégrant
USB ou le câble connecteur USB
USB connecté
pas la protection
USB est en
court-circuit.
ou le câble USB
n’est pas coincé
ou endommagé.
contient des fi- Windows Media
chiers intégrant DRM 9/10.
la protection
Windows Me-
diaä DRM 9/10.
Lecteur de CD intégré
Le périphérique Déconnectez le
Message
Causes possi- Action correc-
de stockage
USB connecté
périphérique de
stockage USB et
bles
tive
Périphérique de stockage USB/iPod
ERROR-07,
Le disque est
Nettoyez le
disque.
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’in-
consomme plus ne l’utilisez pas.
de 500 mA (cou- Mettez le contact
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
11, 12, 17, 30 sale.
Le disque est
rayé.
de stockage
USB intègrent
la protection
tégrant pas la
protection
Windows Media
rant maximal
autorisé).
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, et ne
connectez que
Utilisez un autre
disque.
NO DEVICE
Quand la fonc- ! Mettez la fonc-
tion Plug-and-
Play est hors
tion Plug-and-
Play en service.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
Une erreur mé- Coupez et remet-
Windows Media DRM 9/10 vers le
des périphériques
de stockage USB
compatibles.
canique ou
électrique est
survenue.
tez le contact d’al-
lumage ou
choisissez une
autre source, puis
revenez au lecteur
de CD.
service, aucun ! Connectez un
périphérique de périphérique de
DRM 9/10.
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
stockage USB
et aucun iPod
n’est connecté.
stockage USB/
iPod compatible.
L’iPod fonc-
Assurez-vous que
tionne correcte- le câble de conne-
ment mais n’est xion de l’iPod
N/A USB
L’appareil USB ! Connectez un
connecté n’est périphérique de
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
message dispa-
pas chargé.
n’est pas en
ERROR-15
ERROR-23
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge. disque.
lecture et le
pas pris en
charge par cet
appareil.
stockage de
masse USB
compatible.
court-circuit (par
exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
métalliques).
Après avoir véri-
fié, mettez le
contact d’allu-
mage sur OFF
puis sur ON, ou
déconnectez
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
Format CD non Utilisez un autre
pris en charge. disque.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le
par un périphé-
rique de stockage
USB compatible.
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
message dispa-
NO AUDIO
Absence de pla- Transférez les fi-
ges musicales. chiers audio vers
le périphérique de
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
stockage USB et
procédez à la
connexion.
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
l’iPod et recon-
nectez-le.
La sécurité est
activée sur le
Suivez les instruc-
tions du périphé-
périphérique de rique de stockage
stockage USB. USB pour désacti-
ver la sécurité.
vant être lus.
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi- disque.
chiers protégés
par DRM.
40
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
La condensation peut perturber temporairement
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
bles
tive
bles
tive
Disques et lecteur
ERROR-19
Panne de
communica-
tion.
! Effectuez une
des opérations
suivantes.
ERROR-16
La version du
firmware de
l’iPod est an-
cienne.
Mettez à jour la
version de l’iPod.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
l’environnement de lecture, des conditions de
stockage ou d’autres conditions.
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
–Choisissez une
autre source.
Panne iPod.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture d’un disque.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
et les avertissements des disques. L’insertion et
l’éjection peut ne pas être possible selon les dis-
ques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endom-
mager cet appareil.
Revenez ensuite à
la source USB.
! Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
STOP
Aucune plage
Sélectionnez une
musicale dans liste qui contient
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
la liste en
cours.
les plages musi-
cales.
NOT FOUND Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface
des disques.
connexe.
!
Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
ce qui pourrait endommager l’appareil.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
CD autre qu’un CD.
Panne iPod.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Périphérique Bluetooth
!
Message
Causes possi- Action correc-
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
bles
tive
ERROR-10
Coupure de
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
courant au ni-
veau du module ACC ou ON.
Bluetooth de
cet appareil.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Périphérique de stockage USB
ERROR-23
Le périphérique Le périphérique
de stockage de stockage USB
USB n’a pas été doit être formaté
formaté avec avec FAT12, FAT16
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.
FAT32.
Si le message
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
d’erreur s’affiche
encore après l’e-
xécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre d’en-
tretien agréé par
Pioneer.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-
riphérique de stockage USB.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
Fr
41
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
DualDiscs
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou d’accélérateur.
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
quement compatible avec le standard CD général,
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Lecture multi-session : compatible
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
Liste de lecture m3u : incompatible
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
ture des disques d’audio compressé s’effectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
reconnu.
WAV
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
Le périphérique peut générer des parasites
radio.
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
iPod
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
une température élevée.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Informations supplémentaires
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de
l’iPod directement à cet appareil.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
de dossier peuvent être affichés.
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
teur : incompatible
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
la première partition peut être lue.
WMA
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Extension de fichier : .wma
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
l’iPod à cet appareil.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
PRÉCAUTION
!
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de
stockage USB dans un lieu où les températures
sont élevées.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
MP3
Extension de fichier : .mp3
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
42
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Informations complémentaires
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
Droits d’auteur et marques
commerciales
Un câble d’interface CD-IU51 Pioneer est égale-
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.
thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.
mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
versions antérieures ne sont pas prises en charge.
Conçu pour
Bluetooth
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
â
La marque de mot et les logos Bluetooth sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Pioneer Corporation est faite sous licence. Les
autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur proprié-
taire respectif.
Livre audio, podcast : compatible
!
!
!
!
!
iPhone 4 (version logicielle 4.1)
iPhone 3GS (version logicielle 3.0.1)
iPhone 3G (version logicielle 2.0)
iPhone (version logicielle 1.1.1)
iPod nano 6ème génération (version logicielle
1.0)
iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0)
iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.0)
iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.2)
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.2.0)
iPod touch 4ème génération (version logicielle
4.1)
iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.1.1)
iPod touch 2ème génération (version logicielle
2.1.1)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
1.1)
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de
cet appareil.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
iTunes
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Apple et iTunes sont des marques commerciales
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Profils Bluetooth
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter certains
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-
fils suivants.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio sur demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
Exemple de hiérarchie
!
!
!
!
!
!
!
!
!
01
02
1
HFP (Hands Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
2
: Dossier
03
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVP (Audio/Video Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.0
: Fichier audio
compressé
3
04
4
5
6
01 à 05 : Numéro de
dossier
05
1 à 6 : Séquence
de lecture
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.2)
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0)
iPod classic (version logicielle 1.0)
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
WMA
Disque
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou d’écriture.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Fr
43
Annexe
Informations complémentaires
iPod et iPhone
Informations complémentaires
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Bluetooth
Caractéristiques techniques
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ........................ –18 dB/octave
Gain ......................... +6 dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
tionnement de cet appareil ou de sa
Généralités
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Caractéristiques CEA2006
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
Châssis .............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
compatibilité avec les normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
fecter les performances sans fil.
16 mm
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
16 mm
(Windows Media Player)
Remarque
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Poids ............................... 1,2 kg
USB
Audio
Spécification standard USB
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Grave
Fréquence .......... 100 Hz
Gain .................. 12 dB
Moyen
Fréquence .......... 1 kHz
Gain .................. 12 dB
Aigus
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
30 dB)
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)
Fréquence .......... 10 kHz
Gain .................. 12 dB
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µµV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)
44
Fr
Fr
45
Sección
Antes de comenzar
Antes de comenzar
01
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER
!
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y cumpla con la información que apare-
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
Modo de demostración
Importante
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun-
ciones de activación/desactivación de la
llave de encendido del automóvil, se puede
descargar la batería.
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
!
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
La demostración se inicia automáticamente si
función desde la última vez que la utilizó y si la
llave de encendido del automóvil está en ACC o
en ON mientras la unidad está apagada. Para
cancelar el modo de demostración, vaya al
menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO
(ajuste de la visualización de la demostración) y
desactive la demostración. Para más informa-
ción, consulte Ajustes iniciales en la página 56.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
PRECAUCIÓN
!
!
No permita que esta unidad entre en contac-
to con líquidos, ya que puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
Evite la exposición a la humedad.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc-
tamente, póngase en contacto con su concesio-
nario o con el centro de servicio PIONEER
autorizado más cercano.
!
!
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
Visite nuestro sitio Web
en Canadá
Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
Nota
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
la el menú antes de confirmar.
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
Acerca de este manual
!
En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB
son denominados conjuntamente “dispositi-
vo de almacenamiento USB”.
!
Acceso a manuales del propietario, informa-
ción sobre piezas de recambio y mucho más.
46
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Utilización de esta unidad
02
Mando a distancia
Parte
Operación
Indicador Estado
Pulse este botón para comen-
zar a hablar por teléfono mien-
tras utiliza un teléfono.
(control La función iPod de la unidad
12 3 4
5
6
f
3
4
5
l
de iPod)
se controlará desde el iPod.
Sintonización por búsqueda
local activada.
LOC
9
a
m
l
4
Pulse para visualizar la lista de
título del disco, la lista de título
de la pista, la lista de carpetas
o la lista de archivos según la
fuente.
Pulse para visualizar la lista
según la fuente de que se
trate.
g
h
i
(repeti- La repetición de carpeta o
ción)
pista está activada.
78 9 a
b
c de
La reproducción aleatoria está
activada.
Está seleccionado iPod como
fuente y están activadas las
funciones de reproducción
aleatoria.
j
k
LIST/
ENTER
(alea-
torio/re-
produc-
ción alea-
toria)
m
Parte
Parte
(parte poste-
6
7
1
2
3
4
5
h (expulsar)
(lista)
8
9
a
b
c
Cuando esté en el menú de
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones.
rior/display)
Parte
Operación
c/d
(res-
puesta
automáti-
ca)
Pulse para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
Aparece cuando la función de
respuesta automática está acti-
vada.
MULTI-CONTROL
(M.C.)
BAND/ (control
f
g
VOLUME
de iPod)
Indicaciones del display
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silen-
ciamiento.
SRC/OFF
1 a 6
MUTE
(indica- Hay conexión con un dispositi-
1
Ranura de carga
de discos
(reloj)
8
9
dor de
vo Bluetooth.
Pulse este botón para recupe-
rar las emisoras presintoni-
zadas.
Presione estos botones para
seleccionar la carpeta siguien-
te/anterior.
Bluetooth) La línea está en espera.
Conector de en-
trada AUX (co-
nector estéreo de
3,5 mm)
La función Sound Retriever
6
7
Puerto USB
d
e
h
i
a/b
(Sound
Retriever)
(restauración del sonido) está
activada.
3
4
5
7
9
2
6 8
(teléfono/co-
nectado)
Botón de soltar
Mientras utiliza el teléfono,
pulse este botón para finalizar
una llamada o rechazar una
llamada entrante.
Indicador Estado
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
llave de encendido del automóvil aparecerá el
menú de configuración.
Se pueden configurar las opciones del menú
que se describen a continuación.
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
PRECAUCIÓN
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
so.
Reproductor de CD incor-
porado, dispositivo de al-
macenamiento USB e iPod:
tiempo de reproducción
transcurrido e información
de texto
Pulse este botón para seleccio-
nar diferentes visualizaciones.
DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-
Sección
principal
del display
1
2
j
k
var y desactivar el reductor de
luz.
1
Una vez instalada la unidad, gire la llave
de encendido hasta la posición ON.
Aparece SET UP.
!
No utilice productos no autorizados.
Pulse este botón para pausar o
reanudar.
e
Se está utilizando la función de
la lista.
(lista)
Es
47
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2
Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec-
Funcionamiento básico
Extracción del panel delantero para proteger la
unidad contra robo
Selección de una fuente
cionar, pulse M.C.
El menú de configuración desaparece si no se
utiliza la unidad durante 30 segundos.
Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
CD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)—
AUX (AUX)—BT AUDIO (audio Bluetooth)
Importante
#
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga el panel frontal fuera del alcance
de la luz solar directa y no lo exponga a altas
temperaturas.
#
2
Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y
tire de él hacia sí (N).
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
la selección.
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
menú de configuración.
Ajuste del volumen
1
Gire M.C. para ajustar el volumen.
!
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
3
Siga los siguientes pasos para ajustar el
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
menú:
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
3
Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como
por ejemplo su caja protectora.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la an-
tena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
traer la antena, apague la fuente.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
Colocación del panel delantero
1
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar la hora.
Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
nuras del panel delantero.
Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
Gire M.C. para ajustar los minutos.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
ción)
Uso y cuidado del mando a
distancia
1
2
Gire M.C. para activar o desactivar la demos-
tración.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparece QUIT.
Uso del mando a distancia
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
2
hasta que se ajuste correctamente.
4
Para finalizar la configuración, gire M.C.
Si no logra encajar adecuadamente el panel
delantero a la unidad principal, colóquelo en
la unidad principal de la forma correcta. No
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
puede provocar daños en el panel delantero o
en la unidad principal.
para seleccionar YES y púlselo para seleccio-
narlo.
#
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-
lección.
Reemplazo de la batería
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (–) en la dirección correcta.
Encendido de la unidad
Notas
1
!
Se pueden configurar las opciones del menú
en los ajustes iniciales. Si desea más infor-
mación sobre los ajustes, consulte Ajustes
iniciales en la página 56.
Apagado de la unidad
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
!
Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
48
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Uso del teléfono Bluetooth
Operaciones del menú
Finalización de una llamada
ADVERTENCIA
1
Pulse
Rechazo de una llamada entrante
Cuando reciba una llamada, pulse
Responder a una llamada en espera
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
.
idénticas para los ajustes del
menú de configuración/de
función/de audio/iniciales/listas
Importante
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
!
Puesto que esta unidad se encuentra en es-
pera, si se conecta con su teléfono móvil me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth
sin encender el motor, se puede descargar la
batería.
1
.
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior)
1
!
!
El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en
espera
1
Pulse
.
PRECAUCIÓN
Las operaciones avanzadas que exigen con-
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
están prohibidas mientras se conduce. De-
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando
tenga que utilizar estas funciones avan-
zadas.
1
Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera
Pulse
!
!
Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta
existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo
por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
No guarde la pila junto con objetos metáli-
cos.
De producirse fugas en la pila, limpie com-
pletamente el mando a distancia e instale
una pila nueva.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi-
guración
1
.
!
1
Pulse BAND/
Para volver a la visualización normal desde la lista
Pulse BAND/
.
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la
que se llama
1
Pulse c o d mientras habla por teléfono.
Si el modo privado está activado, esta función
no está disponible.
1
.
!
!
!
!
Configuración de la función
manos libres
Antes de poder hacer uso de la función manos
libres, deberá configurar la unidad para su utili-
zación con el teléfono móvil.
Activación y desactivación del modo privado
1 Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.
Sintonizador
Funcionamiento básico
Pulse mientras habla por teléfono.
1
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
Selección de una banda
1
Pulse BAND/ hasta que se visualice la
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o
AM).
Notas
1
2
Conexión
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de
manos libres no esté disponible.
Ponga en funcionamiento el menú de cone-
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-
namiento del menú de conexión en la página
53.
Presione BAND hasta que se visualice la
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
AM).
Importante
!
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
del teléfono en la página 55.
Recuperación de emisoras prefijadas
1
Pulse c o d.
!
Si está seleccionado MAN (sintonización ma-
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso-
ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH
(canal presintonizado) en SEEK. Para más in-
formación sobre los ajustes, consulte SEEK
(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si-
guiente.
Funcionamiento básico
Realización de una llamada telefónica
1
Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 55.
Atender una llamada entrante
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
1
Es
49
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Cambio de la visualización
Sintonización manual (paso a paso)
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
Avance rápido o retroceso
1
Pulse c o d.
1
Mantenga pulsado c o d.
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
e izquierda de la unidad.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
entre los canales presintonizados.
Selección de la información de texto deseada
!
Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-
do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre-
cuencia de forma manual. Para ello,
seleccione MAN (sintonización manual) en
SEEK. Para más información sobre los ajustes,
consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
en esta página.
!
1
Pulse
.
Nombre del programa/frecuencia—título de la
canción/nombre del artista—visualización—
frecuencia
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/
1
.
!
!
Dependiendo de la banda, puede cambiarse la
información de texto.
Los elementos de información de texto pueden
cambiar según la zona.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Pulse BAND/
1
Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
1
.
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re-
productores
Puede cambiar entre varios reproductores en dis-
positivos de almacenamiento USB que incorporen
más de un dispositivo de memoria compatible
con dispositivos de almacenamiento masivo.
1
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar
las emisoras. La sintonización por búsqueda
comienza inmediatamente después de que
suelte c o d.
Ajustes de funciones
Funcionamiento básico
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
1
Pulse BAND/
.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
!
Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma-
cenamiento diferentes.
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Nota
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.
1
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
Reproducción de canciones de un dispositivo de
almacenamiento USB
Visualización de información de
texto
1
Abra la tapa del puerto USB.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
1
Cuando encuentre la emisora que desea
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB mediante un cable USB.
Automáticamente comenzará la reproducción
de una canción.
almacenar en la memoria, pulse uno de los
botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y
manténgalo pulsado hasta que el número de
presintonía deje de parpadear.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse
.
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar-
chivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se mues-
tren correctamente si su formato es incompa-
tible.
Detención de la reproducción de archivos en un
dispositivo de almacenamiento USB
2
Pulse uno de los botones de ajuste de
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
La unidad detendrá la reproducción.
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada.
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
!
Los elementos de información de texto pueden
cambiar según el tipo de medio.
Selección de una carpeta
Pulse 1/ o 2/
1
.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
AM: OFF—LV1—LV2
Selección de una pista
Pulse c o d.
1
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
50
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de un álbum
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
1
Pulse 1/ o 2/
.
!
Es posible que el álbum no se seleccione co-
rrectamente si el iPod tiene más de un álbum
con el mismo título. Seleccione el álbum que
desee escuchar usando la búsqueda de listas.
Si desea más información, consulte Para bus-
car una canción en esta página.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
REPEAT (repetición de reproducción)
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
1
Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
ción de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de repetición de reproducción
en esta página.
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta).
!
!
!
ALL – Repite todas las pistas
ONE – Repite la pista actual
FLD – Repite la carpeta actual
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
1
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1
Gire M.C.
Reproducción
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Reproductor de audio USB/memoria USB
RANDOM (reproducción aleatoria)
Notas
!
!
!
ALL – Repite todos los archivos
ONE – Repite el archivo actual
FLD – Repite la carpeta actual
!
El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
CTRL AUDIO.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
1
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
PAUSE (pausa)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
1
Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
1
ducción aleatoria.
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Para cambiar de canción durante la reproduc-
ción aleatoria, pulse d para pasar a la siguien-
te pista. Al pulsar c se vuelve a reproducir la
pista actual desde el principio de la canción.
S.RTRV (Sound Retriever)
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
!
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
Visualización de información de
texto
do M.C.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Selección de la información de texto deseada
1
Interrupción de la reproducción
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Pulse
.
1
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Para buscar una canción
iPod
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
1—2—OFF (desactivado)
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
Funcionamiento básico
de listas, pulse
.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Reproducción de canciones en un iPod
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-
1
Abra la tapa del puerto USB.
ría/canción.
2
Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
Ajustes de funciones
Cambio del nombre de la canción o la categoría
Automáticamente comenzará la reproducción
de una canción.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1
Gire M.C.
pal.
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
canciones—podcasts—géneros—composito-
res—audiolibros
Selección de una canción (capítulo)
Pulse c o d.
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
1
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Reproducción
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
1
Es
51
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguien-
tes listas:
• Lista de álbumes del artista que se está repro-
duciendo
• Lista de canciones del álbum que se está re-
produciendo
Uso de la función iPod de esta
unidad desde el iPod
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones
que tenga en el iPod a través de los altavoces
del automóvil cuando está seleccionado
CTRL APP.
Visualización de una lista de canciones de la cate-
goría seleccionada
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
Reproducción de una canción de la categoría se-
leccionada
1
Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
!
Esta función no es compatible con el iPod
nano de 1ª generación.
sado M.C.
!
!
!
OFF – Desactiva la repetición
Búsqueda alfabética en las listas
ONE – Repite la canción actual
ALL – Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
El modo APP es compatible con los siguientes
modelos de iPod:
1
Cuando se visualice una lista de la categoría
• Lista de álbumes del género que se está repro-
duciendo
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
!
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste-
rior)
iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-
rior)
iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-
rior)
de búsqueda alfabética.
Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podrá
seleccionar la opción OFF. Consulte Uso de la
función iPod de esta unidad desde el iPod en
esta página.
!
Es posible cambiar al modo de búsqueda
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
por orden alfabético girando M.C. dos
veces.
modo de reproducción de enlace.
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y
Reproducción de todas las canciones en orden
aleatorio (shuffle all)
!
!
iPhone (versión del software 3.0 o posterior)
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
ware 4.1 o posterior)
pulse para seleccionarlo.
!
Para cancelar la búsqueda, pulse
.
!
!
!
ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
ALBUM – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
1
Pulse 5/
para activar la función de repro-
ducción aleatoria.
!
!
!
iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
Notas
Cuando el modo de control está ajustado en
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-
ducción aleatoria.
!
Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa es-
tará disponible en nuestro sitio web.
Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de
forma abreviada.
Interrupción de la reproducción
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
!
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
cirá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
1
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
%
Pulse BAND/ para cambiar el modo de
Notas
control.
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
1—2—OFF (desactivado)
!
Se puede cancelar la canción o el álbum se-
leccionado mediante funciones diferentes a
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
y retroceso).
!
!
!
CTRL iPod – La función iPod de esta unidad
se puede utilizar desde el iPod conectado.
CTRL APP – Reproduce el sonido de las apli-
caciones del iPod.
CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde esta unidad.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
!
Según la canción seleccionada, pueden cor-
tarse el final de la canción que se está repro-
duciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Notas
!
Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/
CTRL APP, se interrumpe la reproducción de
la canción. Utilice el iPod para reanudar la
reproducción.
!
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
de control en CTRL iPod/CTRL APP.
52
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
—
—
—
Pausa
Uso de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
1
Pulse M.C. para activar la función de repro-
ducción aleatoria de todas las canciones
(shuffle all).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el
menú FUNCTION.
!
Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee eliminar.
Avance rápido/retroceso
Selección de una canción (capítulo)
1
2
!
Cuando el modo de control esté ajustado en
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas
de la siguiente manera:
Funcionamiento del menú de
conexión
Importante
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
—
No se puede ajustar la configuración.
La función de exploración no puede utilizarse
desde esta unidad.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
—
!
!
Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
guro y ponga el freno de mano para realizar
esta operación.
sentar problemas de funcionamiento si se
conecta más de uno a la vez. Se recomienda
que se conecten los dispositivos de uno en
uno.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
te Reproducción de canciones relacionadas con
la canción que se está reproduciendo en la pági-
na anterior.
3
4
Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.
Pulse M.C. para eliminar la información de un
dispositivo de la lista.
No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
Ajustes de funciones
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
!
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
PAUSE (pausa)
1
Mantenga pulsado
para mostrar el
menú de conexión.
mada.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
#
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
!
Cuando el modo de control está ajustado en
CTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponibles
PAUSE y S.RTRV.
2
Gire M.C. para seleccionar la función.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
REPEAT (repetición de reproducción)
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-
sitivo desde la lista de dispositivos)
1
Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
ción de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de repetición de reproducción
en la página anterior.
!
Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desea conectar o desconectar.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
2
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
fiera.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
3
Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
positivo seleccionado.
Si se establece la conexión, se indicará * en
el nombre de dispositivo.
!
!
!
SNG – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
ALB – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la
lista)
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
Es
53
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
!
Ya que hay diversos reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones disponibles pueden variar amplia-
mente. Consulte el manual de instrucciones
de su reproductor de audio Bluetooth, así
como este manual, mientras utilice su repro-
ductor con esta unidad.
No es posible mostrar en esta unidad la in-
formación relativa a una canción (p. ej.: tiem-
po de reproducción transcurrido, título de la
canción, índice de canciones, etc.).
Ya que la señal de su teléfono móvil puede
ocasionar ruido, procure no utilizarlo mien-
tras esté escuchando canciones en su repro-
ductor de audio Bluetooth.
Mientras habla con el teléfono móvil conec-
tado a esta unidad a través de tecnología ina-
lámbrica Bluetooth, el sonido del
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difí-
cil establecer una conexión se denominan disposi-
tivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth
aparece en la lista de dispositivos especiales, se-
leccione el dispositivo adecuado.
Para conectar su dispositivo a esta unidad a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro-
ducir el código PIN en su dispositivo para verificar
la conexión. El código predefinido es 0000, aun-
que puede cambiarlo siguiendo estos pasos:
1
2
Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
!
Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
za la búsqueda.
Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar un número.
Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
!
Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
cione RE-SEARCH.
!
Si ya hay 3 dispositivos emparejados, apa-
recerá DEVICEFULL y no se podrá emplear
esta función. En este caso, será preciso eli-
minar primero un dispositivo emparejado.
!
!
!
!
En el display de esta unidad verá un núme-
ro de 6 dígitos, el cual desaparece una vez
establecida la conexión.
4
Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
2
3
Gire M.C. para visualizar un dispositivo espe-
cial y púlselo para realizar la selección.
Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositi-
vo de esta unidad, la dirección del dispositivo
Bluetooth y el código PIN.
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
!
Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
verá a la pantalla de introducción de códi-
go PIN y se podrá cambiar.
3
Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
cionado.
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-
sitivo Bluetooth)
4
Use un dispositivo para la conexión con esta
unidad.
!
Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (DEH-6400BT/
DEH-5400BT/DEH-64BT) e introduzca el
código PIN en su dispositivo.
!
Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (DEH-6400BT/
DEH-5400BT/DEH-64BT) e introduzca el
código PIN en su dispositivo.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. hacia la izquierda para cambiar a la
dirección del dispositivo Bluetooth.
Gire M.C. hacia la derecha para regresar al
nombre del dispositivo.
reproductor de audio Bluetooth conectado a
esta unidad se silencia.
!
!
El ajuste predefinido del código PIN es
0000. Si desea cambiar este código.
Si no se puede terminar de establecer la
conexión con esta unidad, utilice el dispo-
sitivo para la conexión con la unidad.
Si ya hay 3 dispositivos emparejados, apa-
recerá DEVICEFULL y no se podrá emplear
esta función. En este caso, será preciso eli-
minar primero un dispositivo emparejado.
!
!
Cuando se está usando el reproductor de
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
teléfono Bluetooth automáticamente.
La reproducción continúa incluso al cambiar
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
fuente mientras escucha una canción.
!
El ajuste predefinido del código PIN es
0000. Si desea cambiar este código.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
Bluetooth)
Audio Bluetooth
!
Importante
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
Aunque su reproductor de audio no esté provis-
to de un módulo Bluetooth, lo puede controlar
desde esta unidad a través de tecnología ina-
lámbrica Bluetooth por medio de un adaptador
Bluetooth (se vende por separado).
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones dis-
ponibles se limitan a los dos niveles
siguientes:
xión automática.
SPCLDEVICE (ajuste de un dispositivo especial)
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi-
lidad Bluetooth de esta unidad.
—
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): sólo se pueden reproducir canciones
en su reproductor de audio.
Ajuste de audio Bluetooth
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
—
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro-
ducción, seleccionar canciones, etc.
Antes de que pueda utilizar la función de audio
Bluetooth debe configurar la unidad para el uso
con su reproductor de audio Bluetooth. Esto im-
plica establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de
audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor
de audio Bluetooth con esta unidad.
dad de esta unidad.
!
Si se ajusta SPCLDEVICE, se activa tempo-
ralmente la visibilidad Bluetooth de esta
unidad.
PIN CODE (introducción del código PIN)
54
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2
Gire M.C. para seleccionar la función.
Funcionamiento básico
!
!
El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfo-
no esté conectado a esta unidad.
En función del teléfono móvil, puede que no se
transfiera automáticamente el directorio de te-
léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil
para transferir el directorio. La visibilidad de
esta unidad debe estar activada. Consulte
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
en la página anterior.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Utilice M.C. para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Gire el control para cambiar la opción de
menú y púlselo para seleccionar.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
Avance rápido o retroceso
1
Mantenga pulsado c o d.
Selección de una pista
Pulse c o d.
Inicio de reproducción
Pulse BAND/
MISSED (historial de llamadas perdidas)
DIALED (historial de llamadas marcadas)
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
1
!
También puede pulsar uno de los botones
de número de presintonía 1 a 6 para selec-
cionar un número.
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
fono o un nombre.
1
.
3
Pulse M.C. para hacer una llamada.
PHONE FUNC (función del teléfono)
1
2
Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
bética).
Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
Ajustes de funciones
Se puede ajustar A. ANSR y R.TONE en este
menú. Para obtener más información, consulte
Función y operación en esta página.
Pulse M.C. para hacer una llamada.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
!
Cuando encuentre el número de teléfono
que desea almacenar en la memoria, man-
tenga pulsado uno de los botones de ajus-
te de presintonías (de 1 a 6).
pal.
!
Mantenga pulsado M.C. para seleccionar
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
el tipo de carácter deseado.
Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
bres registrados.
Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
Función y operación
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3
4
5
6
!
Pulse uno de los botones predefinidos de 1
a 6 para acceder al número predefinido de-
seado.
1
Muestre PHONE FUNC.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en
esta página.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
2
Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-
PLAY (reproducir)
Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
fono al que desea llamar.
ciones.
1
Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
!
Cuando encuentre el número de teléfono
que desea almacenar en la memoria, man-
tenga pulsado uno de los botones de ajus-
te de presintonías (de 1 a 6).
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
STOP (detener)
1
Pulse M.C. para detener la reproducción.
!
Pulse uno de los botones predefinidos de 1
a 6 para acceder al número predefinido de-
seado.
A. ANSR (respuesta automática)
PAUSE (pausar)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
puesta automática.
1
Pulse M.C. para activar la pausa.
7
Pulse M.C. para hacer una llamada.
PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)
R.TONE (selección del tono de llamada)
Funcionamiento del menú del
teléfono
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
llamada.
Importante
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-
ro y ponga el freno de mano para realizar esta
operación.
PB INVT (visualización de nombres del directorio
de teléfonos)
1
Pulse M.C. para cambiar entre las listas de
1
no.
Pulse
para mostrar el menú del teléfo-
nombres.
Es
55
Sección
Utilización de esta unidad
Ajustes de audio
Utilización de esta unidad
02
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
cucha a un volumen bajo.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
USB PNP (plug and play)
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
bia entre las fuentes.
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod
automáticamente.
pal.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
Play.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4.
ON – Si está conectado un dispositivo de al-
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-
máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.
Si se desconecta el dispositivo de almacena-
miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la
unidad.
OFF – Cuando un dispositivo de almacena-
miento USB o un iPod está conectado, la fuen-
te no cambia automáticamente a USB/iPod.
Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.
3
Gire M.C. para seleccionar la función de
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
graves que se puede activar o desactivar.
audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función de audio:
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
(subgraves desactivados)
1
2
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
de salida cuando la salida de subgraves está acti-
vada.
subgraves.
REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
3
Ajustes iniciales
La salida de cables de altavoces traseros se puede
usar para la conexión de altavoces de toda la
gama o de subgraves.
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
En principio, REAR-SP está ajustado para una co-
nexión de altavoces traseros de toda la gama
(FUL).
!
Cuando el ajuste de las salidas posterior y
RCA es SW, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Con-
sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en
esta página y PREOUT (configuración del
preamplificador) en esta página.
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
!
Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se-
leccionar esta función. Para más información,
consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/
desactivado) en esta página.
2
Presione M.C. y mantenga presionado
hasta que el nombre de la función aparezca
en el display.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de
subgraves.
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
3
cial.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FUL—SW
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para configurar el ajuste inicial:
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumi-
na el display del nivel de salida).
!
Aunque cambie este ajuste, no se podrá
realizar la salida si ha seleccionado OFF en
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
ves activado/desactivado) en esta página).
Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
menú de audio.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
3
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
!
Nivel de salida: de –24 a +6
!
Los ajustes de la curva de ecualización confi-
gurados se almacenan en CUSTOM.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
MID (medios)/TREBLE (agudos).
PREOUT (configuración del preamplificador)
1
2
3
Gire M.C. para ajustar el reloj.
AUX (entrada auxiliar)
3
Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: de +6 a –6.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
LOUD (sonoridad)
Es
56
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
!
!
!
30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
SCAN (ver todos los colores)
3 paletas de colores (WARM, AMBIENT,
CALM)
CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
Las salidas de RCA pueden usarse para conectar
los subgraves o los altavoces traseros.
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.
En principio, PREOUT está ajustado para una co-
nexión de altavoces traseros de toda la gama
(SW).
Es posible eliminar los datos del dispositivo
Bluetooth. Para proteger la información personal,
le recomendamos eliminar estos datos antes de
transferir la unidad a otras personas. Se elimina-
rán los siguientes ajustes:
S/W UPDATE (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
con la última versión del software disponible. Para
más información sobre el software y la actualiza-
ción, consulte nuestro sitio web.
!
!
entradas del directorio de teléfonos en el telé-
fono Bluetooth
!
Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
ware se esté actualizando.
5
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
números de presintonía que haya en el teléfo-
no Bluetooth
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-
rencia de datos.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Notas
SW—REA
!
!
!
asignación de registro del teléfono Bluetooth
historial de llamadas del teléfono Bluetooth
información del dispositivo Bluetooth conec-
tado
!
Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-
do automáticamente los 30 colores predeter-
minados.
Al seleccionar WARM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores cálidos.
Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-
trando automáticamente los colores natura-
les.
Al seleccionar CALM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores suaves.
Para seleccionar el color personalizado que
ha guardado, seleccione CUSTOM.
Para finalizar la actualización, siga las instruc-
ciones en pantalla.
!
Aunque cambie este ajuste, no se podrá
realizar la salida si ha seleccionado OFF en
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
ves activado/desactivado) en la página ante-
rior).
!
!
!
1
código PIN del dispositivo Bluetooth
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
mación.
Selección de la iluminación
en color
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.
Puede seleccionar los colores que desee para
las teclas y el display de esta unidad. También
es posible personalizar los colores que desee
aplicar.
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
menú de audio.
Se visualiza YES. La función Borrar memoria
se ajustará ahora en modo en espera.
Si no desea borrar la memoria del teléfono,
gire M.C. para mostrar CANCEL y púlselo para
realizar la selección.
!
!
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
ción)
2
Pulse M.C. para borrar la memoria.
Se muestra CLEARED y se eliminan los ajus-
tes.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
Selección del color del display de
la lista de colores de la iluminación
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.
Es posible elegir los colores del display de esta
unidad.
zación de la demostración.
Selección del color de las teclas de
la lista de colores de la iluminación
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.
Es posible elegir los colores de las teclas de esta
unidad.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
!
No apague el motor mientras se esté utili-
zando esta función.
Si la función de desplazamiento continuo está
ajustada en ON, la información de texto que hay
registrada se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Seleccione OFF si desea que la in-
formación se desplace una sola vez.
BT VERSION (visualización de la versión de
Bluetooth)
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
Se pueden visualizar las versiones del sistema de
esta unidad y del módulo Bluetooth.
pal.
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
1
Pulse M.C. para mostrar la información.
zamiento continuo.
2
para realizar la selección.
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
2
para realizar la selección.
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-
zar un reproductor de audio Bluetooth.
3
Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y
púlselo para realizar la selección.
3
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
púlselo para realizar la selección.
BT AUDIO.
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente
lista:
BT CLEAR (restablecimiento del módulo de tecno-
logía inalámbrica Bluetooth)
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente
lista:
!
30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
Es
57
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
!
!
SCAN (ver todos los colores)
3 paletas de colores (WARM, AMBIENT,
CALM)
CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
!
!
Una vez que seleccione un color en esta fun-
ción, los colores de las teclas y del display de
color que ha seleccionado.
Para más información sobre los colores de la
lista, consulte Selección del color de las teclas
de la lista de colores de la iluminación en la
página anterior.
!
Es posible crear iluminación en colores per-
sonalizados tanto para KEY COLOR como
para DISP COLOR.
!
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
5
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
Puede ajustar el nivel de brillo.
Para más información sobre los colores de la
lista, consulte Selección del color de las teclas de
la lista de colores de la iluminación en la página
anterior.
Personalización de la
iluminación en color
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.
%
Mantenga pulsado
.
Uso de una fuente AUX
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
y del display de la lista de
colores de la iluminación
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.
Es posible elegir los colores de las teclas y el dis-
play de esta unidad.
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
pal.
nector de entrada AUX.
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
para realizar la selección.
como fuente.
3
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o
Nota
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-
ción.
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 56.
1
pal.
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el
2
ajuste de la iluminación personalizada apa-
rezca en la pantalla.
para realizar la selección.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
3
Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
púlselo para realizar la selección.
%
Pulse para activar o desactivar la visua-
lización del reloj.
La visualización del reloj desaparece momentá-
mario.
R (rojo)—G (verde)—B (azul)
#
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente
lista:
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero
vuelve a aparecer después de 25 segundos.
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Gama de ajuste: de 0 a 60
No puede seleccionar un nivel por debajo de 10
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
#
!
!
SCAN (ver todos los colores)
#
Puede realizar la misma operación en otros colo-
res.
5
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
No es posible crear un color de iluminación
personalizado si se ha seleccionado SCAN o
una paleta de colores (WARM, AMBIENT o
CALM).
Notas
!
!
En esta función no es posible seleccionar
tres paletas de colores predefinidos y
CUSTOM.
58
Es
Sección
Instalación
Instalación
03
—
—
—
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
Importante
Conexiones
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
ración de la llave de encendido. De lo
ADVERTENCIA
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
con esta unidad.
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec-
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al
terminal de potencia de la antena automáti-
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
tería o producirse un fallo de
contrario, puede descargarse la batería.
El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), siempre co-
necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua-
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
quier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos dife-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
1
L
R
2
3
4
6
7
8
9
F
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
5
a
b
c
d
R
!
e
f
g
h
—
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
funcionamiento.
—
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
Esta unidad
1
L
R
—
—
—
—
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
3
2
3
4
1
2
4
5
6
7
8
9
F
i
a
b
c
d
SW
6
7
8
1 Entrada del cable de alimentación
2 Entrada del micrófono
3 Micrófono
4 Salida trasera o salida de subgraves
5 Salida delantera
6 Entrada de la antena
7 Fusible (10 A)
8 Entrada remota conectada
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
b
—
—
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
4 Altavoz delantero
Es
59
Sección
Instalación
Instalación
03
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
c Violeta
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
3
Instale la unidad según la ilustración.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
1
2
3
1
3
2
4
4
60°
d Violeta/negro
5
5
e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante 12 V.
5
3
2
1
7
6
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
1
Tuerca
7
2
3
4
5
Muro cortafuego o soporte de metal
Correa metálica
Tornillo
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 Salida delantera
5 Altavoz delantero
6 A la salida trasera o salida de subgraves
7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
i Altavoz de subgraves (4 Ω)
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
Tornillo (M4 × 8)
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
Montaje delantero DIN
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Montaje trasero DIN
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
1
Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
Instalación
2
Fije el manguito de montaje utilizando
Importante
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
un destornillador para doblar las pestañas
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
Notas
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable
que no estén conectadas a los altavoces.
Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida
posterior) en la página 56 y PREOUT (configu-
ración del preamplificador) en la página 56.
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
1
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
!
3
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
1
2
—
pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
—
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
2
1
2
Salpicadero
Manguito de montaje
1
Tornillo
2
Carcasa
60
Es
Sección
Instalación
Instalación
03
3
Salpicadero o consola
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 48.
Instalación del micrófono
1
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
porte.
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
Nota
Instale el micrófono en una posición y orien-
tación que permita detectar la voz de la persona
que utiliza el sistema.
2
1
1 Tornillo
Instalación del micrófono en el
parasol
1
2
Pinza
Abrazadera
1
Anillo de guarnición
Pestaña con muesca
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
1
Instale el micrófono en la abrazadera del
2
Instalación del micrófono en la
columna de dirección
micrófono.
!
1
2
!
1
Instale el micrófono en la abrazadera del
micrófono.
2
1
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
2
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
1
2
Micrófono
Pinza
3
2
Instale la abrazadera del micrófono en el
4
parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
miento de voz).
1
2
3
4
Micrófono
Base del micrófono
Pinza
Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
#
El micrófono puede instalarse sin necesidad de
la pinza. Si lo hace así, separe primero la base del
micrófono de la pinza deslizando la base del micró-
fono.
Es
61
Sección
Instalación
Información adicional
Solución de problemas
03
2
Instale la abrazadera del micrófono en la
columna de dirección.
Ajuste del ángulo del micrófono
Síntoma
Causa
Resolución
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
Síntoma
Causa
Resolución
1
funciona co- dispositivo, los dispositivos
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-
La luz se
apaga y en-
ciende aleato- mostración.
riamente.
Activado el
modo de de-
Desactive el ajus-
te de la visualiza-
ción de la
ferencia.
transmite ondas sando interferen-
eléctricas cerca cias.
de la unidad.
demostración. ()
La pantalla
vuelve auto-
máticamente ción en aproxi-
a la visualiza- madamente 30
ción normal. segundos.
No ha realizado Realice la opera-
ninguna opera- ción de nuevo.
El sonido de
la fuente de
audio
Bluetooth no tado por
se reproduce. Bluetooth.
Está hablando
con un teléfono producirá cuando
móvil conec-
El sonido se re-
se termine la lla-
mada.
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
La gama de
repetición de de la gama de
reproducción repetición de re- repetición de re-
cambia de
manera ines- gama seleccio-
perada.
Dependiendo
Seleccione de
nuevo la gama de
2
Un teléfono
móvil conec-
tado por
No utilice el telé-
fono móvil en
este momento.
producción, la
producción.
Bluetooth está
en funciona-
miento.
nada puede
cambiar cuando
se selecciona
otra carpeta o
pista o cuando
se utilice el
3
Se ha realizado Vuelva a estable-
una llamada cer la conexión
con un teléfono Bluetooth entre
móvil conec-
tado por
esta unidad y el
teléfono móvil.
avance rápido/
retroceso.
Bluetooth y se
ha terminado
inmediatamen-
te. Como resul-
tado, la
comunicación
entre esta uni-
dad y el teléfono
móvil no ha fi-
nalizado correc-
tamente.
No se repro-
duce una sub- reproducir las
carpeta.
No se pueden
Seleccione otra
gama de repeti-
ción de reproduc-
ción.
1
2
Cinta adhesiva de doble cara
Instale la abrazadera del micrófono en la
parte trasera de la columna de dirección.
Abrazadera
subcarpetas
cuando se se-
lecciona FLD
(repetición de
carpeta).
3
NO XXXX
No hay informa- Cambie el display
aparece cuan- ción de texto in- o reproduzca otra
do se cambia corporada.
un display
pista/archivo.
(NO TITLE,
por ejemplo).
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar
con su concesionario o con el servicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
62
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
PROTECT
Todos los archi- Sustituya el disco.
vos del disco in-
sertado tienen
SKIPPED
El dispositivo de Reproduzca un
almacenamien- archivo de audio
CHECK USB
El conector
USB o el cable el conector USB o
USB está corto- el cable USB no
Compruebe que
ERROR-07,
11, 12, 17, 30 sucio.
El disco está
Limpie el disco.
to USB conec-
tado contiene
archivos inte-
grados con
que no esté inte-
grado con
Windows Media
DRM 9/10.
DRM integrado.
circuitado.
esté enganchado
en algo ni daña-
do.
El disco está ra- Sustituya el disco.
yado.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
Se ha producido Cambie la llave
un error eléctri- de encendido del
co o mecánico. automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
Windows Me-
diaä DRM 9/10.
El dispositivo de Desconecte el
almacenamien- dispositivo de al-
to USB conec-
tado consume
más de 500 mA ce. Coloque la
(corriente máxi- llave de encendi-
ma permitida). do del automóvil
en posición OFF,
Mensaje
Causa
Resolución
PROTECT
Todos los archi- Transfiera archi-
vos del disposi- vos de audio no
macenamiento
USB y no lo utili-
NO DEVICE
Cuando Plug
and Play está
! Active Plug and
Play.
tivo de
integrados con
pase de nuevo a
activación, o cam-
bie a una fuente
diferente, y des-
pués vuelva a ac-
tivar el
reproductor de
CD.
desactivado, no ! Conecte un dis-
hay conectado positivo de alma-
ningún disposi- cenamiento USB
tivo USB ni nin- o un iPod compa-
almacenamien- Windows Media
to USB están in- DRM 9/10 al dis-
tegrados con
positivo de alma-
Windows Media cenamiento USB
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte úni-
camente disposi-
tivos de
almacenamiento
USB compatibles.
gún iPod.
tible.
DRM 9/10.
y conéctelo.
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
N/A USB
El dispositivo
! Conecte un dis-
USB conectado positivo que cum-
no es compati- pla con la clase
entre el comien- parezca y oiga so-
ERROR-15
ERROR-23
El disco inser-
tado aparece en
blanco
Sustituya el disco.
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
ble con esta
unidad.
de almacena-
miento masivo
USB.
El iPod funciona Compruebe que
correctamente el cable de cone-
pero no se
carga.
Formato de CD Sustituya el disco.
no compatible.
! Desconecte su
dispositivo y susti-
túyalo por un dis-
positivo de
almacenamiento
USB compatible.
NO AUDIO
No hay cancio- Transfiera los ar-
xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atra-
pado entre
nes.
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
USB y conéctelo.
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
objetos metáli-
cos). Una vez con-
firmado, cambie
la llave de encen-
dido del automó-
vil a la posición
de desactivación
y luego pase de
nuevo a activa-
ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamien- seguridad, siga
to USB conec-
tado tiene la
las instrucciones
del dispositivo de
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
tado no contie-
ne archivos
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
seguridad acti- almacenamiento
vada. USB.
reproducibles.
El disco inser-
tado contiene
archivos prote-
gidos con DRM.
Es
63
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
ERROR-19
Error de comu- ! Realice una de
nicación.
ERROR-16
La versión de
firmware del
iPod es antigua.
Actualice la ver-
sión del iPod.
las siguientes
operaciones:
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
–Cambie la llave
de encendido del
automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
pase de nuevo a
activación.
–Desconecte el
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
! Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
Fallo del iPod.
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
STOP
No hay cancio- Seleccione una
nes en la lista
actual.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
po.
lista que conten-
ga canciones.
Utilice sólo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
gulares.
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-
nes relaciona-
das.
nes al iPod.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
Dispositivo Bluetooth
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
No inserte ningún otro elemento que no sea un
CD en la ranura de inserción de CD.
Mensaje
Causa
Resolución
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y
causando de este modo daños en el equipo.
ERROR-10
Fallo de corrien- Desconecte (posi-
te en el módulo ción OFF) la llave
Bluetooth de
esta unidad.
No use discos con roturas, picaduras, deformados
o dañados de otro modo, ya que pueden causar
daños al reproductor.
de encendido y
después colóque-
la en ACC o en
ON.
Si el mensaje de
error se sigue
mostrando des-
pués de hacer lo
mencionado ante-
riormente, no
dude en contactar
con el distribuidor
o con el servicio
técnico oficial de
Pioneer.
Fallo del iPod.
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
Dispositivo de almacenamiento
USB
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
No se admiten las conexiones a través de un con-
centrador USB.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
ERROR-23
El dispositivo de El dispositivo de
almacenamien- almacenamiento
to USB no está USB debe forma-
formateado con tearse con FAT12,
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
FAT32.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
64
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
DualDisc
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
lerador.
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Archivos reproducibles: hasta 999
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
dad sobre la versión 1.x)
Reproducción multisesión: compatible
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento USB que
se utilice.
Debido a que la cara del CD de los discos
DualDisc no es físicamente compatible con el es-
tándar general de CD, es posible que no se pueda
reproducir la cara del CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
Las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
WAV
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Dispositivo de almacenamiento
USB
iPod
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
ratura elevada.
Información complementaria
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
te a esta unidad.
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
res como nombre de archivo (incluida la exten-
sión) o nombre de carpeta.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Reproducción de archivos protegidos por dere-
chos de autor: no compatible
WMA
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
car archivos WMA.
Extensión de archivo: .wma
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Acerca de los ajustes del iPod
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sas jerarquías de carpetas.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
rarquías de carpetas.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
PRECAUCIÓN
Disco
No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas tempe-
raturas.
MP3
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
dado en el iPod.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Carpetas reproducibles: hasta 99
Es
65
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento
USB
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Compatibilidad con iPod
Copyright y marcas registradas
Bluetooth
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consul-
te con su proveedor.
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
software iPod se muestran abajo. Es posible que
las versiones más antiguas no sean compatibles.
Hecho para
â
La marca literal y los logotipos Bluetooth son
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
!
!
!
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.1)
iPhone 3GS (versión del software 3.0.1)
iPhone 3G (versión del software 2.0)
iPhone (versión del software 1.1.1)
iPod nano de 6ª generación (versión del soft-
ware 1.0)
Audiolibro, podcast: compatible
iTunes
PRECAUCIÓN
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.1)
iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0)
iPod nano 3ª generación (versión del software
1.0)
iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.2)
iPod nano 1ª generación (versión del software
1.2.0)
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
ware 4.1)
iPod touch 3ª generación (versión del software
3.1.1)
iPod touch 2ª generación (versión del software
2.1.1)
MP3
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
La venta de este producto sólo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
Perfiles Bluetooth
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-
patible con los siguientes:
2
: carpeta
03
: archivo de audio
comprimido
!
!
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVP (Audio/Video Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.0
3
04
4
5
6
01 a 05: número de
carpeta
iPod touch 1ª generación (versión del software
1.1)
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
1 a 6: secuencia
de reproducción
!
!
!
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2)
iPod classic 120GB (versión del software 2.0)
iPod classic (versión del software 1.0)
WMA
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Disco
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
66
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Altavoz de subgraves (mono):
Sintonizador de AM
iPod y iPhone
Especificaciones
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
Generales
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
................................... 62 dB (red IHF-A)
misible)
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bluetooth
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
16 mm
Especificaciones CEA2006
D
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
16 mm
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
Peso ................................ 1,2 kg
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para altavoz de
subgraves)
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5%
THD, 4 W de carga, ambos ca-
nales activados)
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0 V
Controles de tono:
USB
Nota
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Suministro máximo de corriente
................................... 1 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Graves
Frecuencia ......... 100 Hz
Ganancia ........... 12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz
Ganancia ........... 12 dB
Agudos
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Frecuencia ......... 10 kHz
Ganancia ........... 12 dB
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IHF-A)
Es
67
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488
ã 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KKMZX> <11F00000>
<QRD3096-B/N> UC
|