Pioneer DEH 34UB User Manual

CD RDS RECEIVER  
AUTORADIO CD RDS  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-3400UB  
DEH-2400UB  
DEH-34UB  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
DEH-24UB  
Section  
Before you start  
Operating this unit  
01  
02  
After-sales service for  
Pioneer products  
Head unit  
DEH-3400UB and DEH-34UB  
Part  
Part  
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard pur-  
chase details in our files in the event of loss  
or theft.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
BAND/ (iPod  
control)  
3
a
!
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
12 3 4  
5
6
4
5
SRC/OFF  
b
c
1 to 6  
Disc loading slot  
(clock)  
!
Access owners manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
AUX input jack  
(3.5 mm stereo  
jack)  
6
7
USB port  
d
e
78 9 a  
b
c de  
Detach button  
Part  
Part  
(back/display)  
c/d  
U.S.A.  
1
2
h (eject)  
(list)  
8
9
CAUTION  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-  
U50E) to connect the USB audio player/USB  
memory as any device connected directly to  
the unit will protrude out from the unit and  
may be dangerous.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
BAND/ (iPod  
control)  
3
a
4
5
SRC/OFF  
b
c
1 to 6  
CANADA  
!
Do not use unauthorized products.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
Disc loading slot  
(clock)  
AUX input jack  
(3.5 mm stereo  
jack)  
Remote control  
6
7
USB port  
(color)  
d
e
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
f
Detach button  
9
a
m
l
4
DEH-2400UB and DEH-24UB  
g
h
i
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
12 3 4  
5
6
j
In case of trouble  
k
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
78 9 a  
b
c de  
Part  
Operation  
Press to increase or decrease  
volume.  
Visit our website  
Part  
Part  
f
g
VOLUME  
1
2
h (eject)  
(list)  
8
9
(back/display)  
c/d  
Press to mute. Press again to  
unmute.  
in Canada  
MUTE  
En  
3
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
If you select NO, you cannot set up in the set up  
menu.  
!
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
Part  
Operation  
Indicator State  
Press to recall preset stations.  
Press to select the next/pre-  
vious folder.  
!
!
Tuner: band and frequency  
3
Perform the following procedures to set  
h
i
a/b  
Main dis-  
play sec-  
tion  
Built-in CD, USB storage  
device and iPod: elapsed  
playback time and text in-  
formation  
the menu.  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
1
To proceed to the next menu option, you need to  
confirm your selection.  
Press to select an audio func-  
tion.  
AUDIO  
DISP/SCRL  
e
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
Push the front panel upward (M) and then pull  
it toward (N) you.  
The list function is being oper-  
ated.  
CLOCK SET (setting the clock)  
Press to select different dis-  
plays.  
Press and hold to turn dimmer  
on or off.  
2
2
3
4
(list)  
j
1
2
3
4
Turn M.C. to adjust hour.  
LOC  
Local seek tuning is on.  
Press M.C. to select minute.  
Turn M.C. to adjust minute.  
Press M.C. to confirm the selection.  
(re-  
peat)  
Track or folder repeat is on.  
Press to pause or resume play-  
back.  
k
l
DEMO (demo display setting)  
Random play is on.  
(ran-  
dom/shuf-  
fle)  
FUNC-  
TION  
The iPod source is selected  
and the shuffle or shuffle all  
function is on.  
Press to select functions.  
5
1
2
Turn M.C. to set the demo display to on or off.  
Press M.C. to confirm the selection.  
QUIT appears.  
3
Always keep the detached front panel in a pro-  
tection device such as a protection case.  
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
pending on the source.  
Press to display the list de-  
pending on the source.  
Re-attaching the front panel  
The sound retriever function is  
on.  
1
Slide the front panel to the left.  
6
7
(sound re-  
triever)  
LIST/  
ENTER  
m
Make sure to insert the tabs on the left side of  
the head unit into the slots on the front panel.  
4
To finish your settings, turn M.C. to select  
YES. Press to select.  
If you prefer to change your setting again, turn  
(iPod  
control)  
This units iPod function is op-  
erated from your iPod.  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
#
M.C. to switch to NO. Press to select.  
Notes  
!
!
You can set up the menu options in the initial  
settings. For details about the settings, refer  
to Initial settings on page 9.  
You can cancel set up menu by pressing  
SRC/OFF.  
Set up menu  
When you turn the ignition switch to ON after in-  
stallation, set up menu appears on the display.  
You can set up the menu options below.  
Display indication  
1
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
If you cannot attach the front panel to the  
head unit successfully, make sure that you are  
placing the front panel onto the head unit cor-  
rectly. Forcing the front panel into place may  
result in damage to the front panel or head  
unit.  
1
After installation of this unit, turn the  
ignition switch to ON.  
SET UP appears.  
Basic operations  
3
5 6  
7
Important  
2
4
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
2
Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to  
select.  
#
menu will not be displayed.  
#
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
If you do not operate for 30 seconds, the set up  
1
If you prefer not to set up at this time, turn M.C.  
Turning the unit off  
Press and hold SRC/OFF until the unit turns  
to switch to NO. Press to select.  
1
off.  
4
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Menu operations identical  
for set up menu/function  
settings/audio adjustments/  
initial settings/lists  
Selecting a source  
Manual tuning (step by step)  
WARNING  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
1
Press c or d.  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB  
(USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)  
!
If PCH (preset channel) is selected in SEEK,  
you cannot tune up or down manually. You  
need to select MAN (manual tuning) in SEEK.  
For details about the settings, refer to SEEK  
(left/right key setting) on the next page.  
Adjusting the volume  
1
Turn M.C. to adjust the volume.  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list (the folder one level  
higher)  
Seeking  
Press and hold c or d, and then release.  
1
CAUTION  
For safety reasons, park your vehicle when re-  
moving the front panel.  
1
Press  
.
CAUTION  
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release c or d.  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
Returning to the ordinary display  
Canceling the initial setting menu/set up menu  
Note  
1
Press BAND/  
Returning to the ordinary display from the list  
Press BAND/  
.
!
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control termi-  
nal, the vehicles antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the anten-  
na, turn the source off.  
1
.
!
!
Storing and recalling stations  
for each band  
Tuner  
!
!
Using preset tuning buttons  
Basic operations  
Use and care of the remote  
control  
1
When you find a station that you want  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1 to 6) and hold until the  
preset number stops flashing.  
Selecting a band  
1
Press BAND/ until the desired band (F1, F2,  
Using the remote control  
F3 for FM or AM) is displayed.  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
2
Press one of the preset tuning buttons (1  
Recalling preset stations  
to 6) to select the desired station.  
Switching the display  
Selecting the desired text information  
1
Press c or d.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
!
If MAN (manual tuning) is selected in SEEK,  
you cannot recall preset stations. You need to  
select PCH (preset channel) in SEEK. For de-  
tails about the settings, refer to SEEK (left/right  
key setting) on the next page.  
Replacing the battery  
1
Slide the tray out on the back of the remote  
control.  
Important  
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
1
Press  
.
!
!
!
2
Insert the battery with the plus (+) and minus  
() poles aligned properly.  
Program service name/frequencysong title/  
artist nameentertainmentfrequency  
Depending on the band, text information can  
be changed.  
Text information items that can be changed  
depend on the area.  
!
!
Function settings  
1
Press M.C. to display the main menu.  
En  
5
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Turn M.C. to change the menu option  
Note  
Advanced operations using  
special buttons  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
and press to select FUNCTION.  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
3
Turn M.C. to select the function.  
Basic operations  
Selecting a repeat play range  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Displaying text information  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
CD/CD-R/CD-RW  
Selecting the desired text information  
1
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
!
!
!
ALL Repeat all tracks  
ONE Repeat the current track  
FLD Repeat the current folder  
BSM (best stations memory)  
1
Press  
.
!
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files to a disc or media file types, in-  
compatible text stored within an audio file may  
be displayed incorrectly.  
BSM (best stations memory) automatically stores  
the six strongest stations in the order of their sig-  
nal strength.  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h.  
USB audio player/USB memory  
1
!
!
!
ALL Repeat all files  
ONE Repeat the current file  
FLD Repeat the current folder  
Playing songs on a USB storage device  
1
1
Press M.C. to turn BSM on.  
!
Text information items that can be changed  
depend on the media.  
Open the USB port cover.  
Plug in the USB storage device using a USB  
cable.  
To cancel, press M.C. again.  
2
Playing tracks in random order  
Press 5/  
LOCAL (local seek tuning)  
1
to turn random play on or off.  
A song will be played automatically.  
Local seek tuning lets you tune in to only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
To change songs during random play, press d  
to switch to the next track. Pressing c restarts  
playback of the current track from the begin-  
ning of the song.  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
Stopping playback of files on a USB storage de-  
vice  
!
1
Press M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
1
Press  
to switch to the file/track name  
1
You may disconnect the USB storage device at  
any time.  
The unit stops playback.  
list mode.  
AM: OFFLV1LV2  
The highest level setting allows reception of  
only the strongest stations, while lower levels  
allow the reception of weaker stations.  
2
Use M.C. to select the desired file name  
Selecting a folder  
Press 1/ or 2/  
Pausing playback  
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.  
(or folder name).  
1
.
Changing the file or folder name  
Selecting a track  
Press c or d.  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
SEEK (left/right key setting)  
1
Turn M.C.  
1
You can assign a function to the left and right keys  
of the unit.  
Select MAN (manual tuning) to tune up or down  
manually or select PCH (preset channel) to switch  
between preset channels.  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
Playing  
Fast forwarding or reversing  
1
When a file or track is selected, press M.C.  
1
Press and hold c or d.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
Viewing a list of the files (or folders) in the se-  
lected folder  
1
Press M.C. to select MAN or PCH.  
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
When a folder is selected, press and hold M.C.  
Returning to root folder  
Press and hold BAND/  
Function settings  
1
.
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press BAND/  
1
.
2
Turn M.C. to change the menu option  
Switching between playback memory devices  
You can switch between playback memory devices  
on USB storage devices with more than one Mass  
Storage Device-compatible memory device.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
1
Press BAND/  
.
!
You can switch between up to 32 different  
memory devices.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Notes  
Notes  
1
Press and hold M.C. to switch to link play  
REPEAT (repeat play)  
mode.  
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the  
!
You can play playlists created with the PC ap-  
plication (MusicSphere). The application will  
be available on our website.  
control mode is set to CTRL AUDIO.  
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
1
Press M.C. to select a repeat play range.  
For details, refer to Selecting a repeat play range  
on the previous page.  
2
Turn M.C. to change the mode; press to  
select.  
!
Playlists that you created with the PC appli-  
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-  
viated form.  
!
ARTIST Plays an album of the artist cur-  
RANDOM (random play)  
rently being played.  
!
!
ALBUM Plays a song from the album cur-  
rently being played.  
GENRE Plays an album from the genre cur-  
rently being played.  
1
Press M.C. to turn random play on or off.  
Displaying text information  
Advanced operations using  
special buttons  
PAUSE (pause)  
Selecting the desired text information  
The selected song/album will be played after the  
currently playing song.  
1
Press M.C. to pause or resume.  
1
Press  
.
Selecting a repeat play range  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
OFF Repeat off  
ONE Repeat the current song  
ALL Repeat all songs in the selected list  
S.RTRV (sound retriever)  
!
!
!
Notes  
Browsing for a song  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
!
The selected song/album may be canceled if  
you operate functions other than link search  
(e.g. fast forward and reverse).  
Depending on the song selected to play, the  
end of the currently playing song and the be-  
ginning of the selected song/album may be  
cut off.  
1
Press  
to switch to the top menu of list  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on the previous page.  
!
You cannot select OFF when CTRL AUDIO is  
selected. Refer to Operating this units iPod  
function from your iPod on this page.  
search.  
!
2
Use M.C. to select a category/song.  
Playing all songs in random order (shuffle all)  
Changing the name of the song or category  
1
Press 5/  
to turn shuffle all on.  
1
Turn M.C.  
!
When the control mode is set to CTRL iPod/  
iPod  
Playlistsartistsalbumssongspodcasts  
genrescomposersaudiobooks  
Operating this units iPod  
function from your iPod  
You can listen to the sound from your iPod appli-  
cations using your cars speakers, when  
CTRL APP is selected.  
This function is not compatible with iPod  
nano 1st generation.  
CTRL APP, shuffle play is on.  
Basic operations  
Pausing playback  
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
Playing  
1
1
When a song is selected, press M.C.  
Playing songs on an iPod  
1
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Open the USB port cover.  
Connect an iPod to the USB cable using an  
iPod Dock Connector.  
Viewing a list of songs in the selected category  
!
2
1
When a category is selected, press M.C.  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
Playing a song in the selected category  
APP Mode is compatible with the following iPod  
models.  
A song will be played automatically.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
1
When a category is selected, press and hold  
Selecting a song (chapter)  
Press c or d.  
M.C.  
!
!
!
!
!
iPhone 4 (software version 4.1 or later)  
iPhone 3GS (software version 3.0 or later)  
iPhone 3G (software version 3.0 or later)  
iPhone (software version 3.0 or later)  
iPod touch 4th generation (software version  
4.1 or later)  
iPod touch 3rd generation (software version  
3.0 or later)  
iPod touch 2nd generation (software version  
3.0 or later)  
1
Searching the list by alphabet  
Selecting an album  
1
1
When a list for the selected category is dis-  
Playing songs related to the  
currently playing song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
Press 1/ or 2/  
.
played, press  
mode.  
to switch to alphabet search  
!
The album may not be selected correctly if the  
iPod has more than one album with the same  
title on it. Select the album you want to listen  
to using list search. For details, refer to Brows-  
ing for a song on this page.  
!
You also can switch to alphabet search  
!
!
mode by turning M.C. twice.  
2
3
Turn M.C. to select a letter.  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
!
To cancel searching, press  
.
Fast forwarding or reversing  
Press and hold c or d.  
1
En  
7
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
iPod touch 1st generation (software version  
3.0 or later)  
REPEAT (repeat play)  
S.RTRV (sound retriever)  
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in  
CUSTOM.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/  
TREBLE (treble).  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
1
Press M.C. to select a repeat play range.  
For details, refer to Selecting a repeat play range  
on the previous page.  
1
2
%
mode.  
Press BAND/ to switch the control  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on the previous page.  
!
CTRL iPod This units iPod function can be  
operated from the connected iPod.  
CTRL APP Play back the sound from your  
iPod applications.  
CTRL AUDIO This units iPod function can  
be operated from this unit.  
SHUFFLE (shuffle)  
3
Turn M.C. to adjust the level.  
Adjustment range: +6 to 6  
!
!
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
LOUD (loudness)  
!
!
!
SNG Play back songs in the selected list  
in random order.  
ALB Play back songs from a randomly se-  
lected album in order.  
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
frequency and high-frequency ranges at low vol-  
ume.  
Audio adjustments  
Notes  
!
1
Press M.C. to display the main menu.  
Switching the control mode to CTRL iPod/  
OFF Cancel random play.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
CTRL APP pauses song playback. Operate  
the iPod to resume playback.  
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to CTRL iPod/CTRL APP.  
OFF (off)LOW(low)HI (high)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
SHUFFLE ALL (shuffle all)  
and press to select AUDIO.  
Turn M.C. to select the audio function.  
SUB.W (subwoofer on/off setting)  
!
1
Press M.C. to turn shuffle all on.  
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION  
menu to off.  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
This function is not available for DEH-2400UB  
and DEH-24UB.  
Press M.C. to select the desired setting.  
NOR (normal phase)REV (reverse phase)—  
OFF (subwoofer off)  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the audio function.  
Pausing  
Fast forward/reverse  
Selecting a song (chapter)  
!
LINK PLAY (link play)  
1
FAD/BAL (fader/balance adjustment)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
For details about the settings, refer to Playing  
songs related to the currently playing song on  
the previous page.  
!
When the control mode is set to CTRL iPod,  
operations are limited as follows:  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between fader (front/rear)  
and balance (left/right).  
Turn M.C. to adjust speaker balance.  
When the rear output and RCA output setting  
are SW, you cannot adjust front/rear speaker  
balance. Refer to REAR-SP (rear output setting)  
on the next page. Refer to PREOUT (preout set-  
ting) on the next page.  
The function settings are not available.  
The browse function cannot be operated from  
this unit.  
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)  
3
!
PAUSE (pause)  
Function settings  
1
Press M.C. to pause or resume.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
AUDIO BOOK (audiobook speed)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
PRESET EQ (equalizer recall)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the equalizer.  
!
FASTER Playback at a speed faster than  
normal  
3
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
!
!
NORMAL Playback at normal speed  
SLOWER Playback at a speed slower  
than normal  
!
When the control mode is set to CTRL iPod/  
CTRL APP, only PAUSE or S.RTRV is avail-  
able.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
You can also switch the equalizer by pressing  
repeatedly (DEH-2400UB and DEH-24UB).  
!
3
Press M.C. to confirm the selection.  
TONE CTRL (equalizer adjustment)  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Press M.C. and hold until function name  
The cut-off frequency and output level can be ad-  
justed when the subwoofer output is on.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
The rear speaker leads output can be used for full-  
range speaker or subwoofer connection.  
If you switch to SW, you can connect a rear speak-  
er lead directly to a subwoofer without using an  
auxiliary amp.  
SCROLL (scroll mode setting)  
appears in the display.  
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-  
mation scrolls continuously in the display. Set to  
OFF if you prefer the information to scroll just  
once.  
3
Turn M.C. to select the initial setting.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the initial setting.  
!
This function is not available for DEH-2400UB  
and DEH-24UB.  
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker  
connection (FUL).  
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.  
!
When you select OFF in SUB.W, you cannot se-  
lect this function. For details, refer to SUB.W  
(subwoofer on/off setting) on the previous  
page.  
CLOCK SET (setting the clock)  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
FULSW  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock  
display you wish to set.  
HourMinute  
Turn M.C. to adjust the clock.  
Selecting the illumination color  
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.  
This unit is equipped with multiple-color illumi-  
nation. You can select desired colors for the keys  
and display of this unit. You also can customize  
the colors you want to use.  
!
Even if you change this setting, there will  
be no output if you select OFF in SUB.W  
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)  
on the previous page).  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the cut-off fre-  
quency and output level of the subwoofer.  
Cut-off frequency (Cut-off frequency display  
flashes.)Output level (Output level display  
flashes.)  
3
!
If you change this setting, subwoofer out-  
put in the audio menu will return to the fac-  
tory settings.  
AUX (auxiliary input)  
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
3
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ  
Selecting the key color from the  
illumination color list  
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.  
You can select desired colors for the keys of this  
unit.  
PREOUT (preout setting)  
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
The RCA outputs can be used for rear speaker or  
subwoofer connection.  
If you switch to SW, you can connect a rear speak-  
er lead directly to a subwoofer without using an  
auxiliary amp.  
Output level: 24 to +6  
USB PNP (plug and play)  
SLA (source level adjustment)  
This setting allows you to switch your source to  
USB/iPod automatically.  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the  
volume level of each source to prevent radical  
changes in volume when switching between sour-  
ces.  
1
Press M.C. to turn the plug and play function  
on or off.  
1
Press  
.
Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker  
connection (SW).  
ON When a USB storage device/iPod is con-  
nected, depending on the type of device, the  
source is automatically switched to USB/iPod  
when you turn on the engine. If you disconnect  
your USB storage device/iPod, this units  
source is turned off.  
OFF When a USB storage device/iPod is con-  
nected, the source is not switched to USB/  
iPod automatically. Please change the source  
to USB/iPod manually.  
2
Turn M.C. to display KEY COLOR and  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
press to select.  
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
SWREA  
!
Even if you change this setting, there will  
be no output if you select OFF in SUB.W  
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)  
on the previous page).  
3
Turn M.C. to select the illumination color.  
You can select one option from the following list.  
!
!
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)  
CUSTOM (customized illumination color)  
!
If you change this setting, subwoofer out-  
put in the audio menu will return to the fac-  
tory settings.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
DEMO (demo display setting)  
Press M.C. to turn the demo display on or off.  
4
Press M.C. to confirm the selection.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
REAR-SP (rear output setting)  
1
Notes  
!
When SCAN is selected, the system auto-  
matically cycles through the 30 preset colors.  
When WARM is selected, the system auto-  
matically cycles through the warm colors.  
Initial settings  
!
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
turns off.  
En  
9
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
When AMBIENT is selected, the system au-  
tomatically cycles through the ambient col-  
ors.  
When CALM is selected, the system auto-  
matically cycles through the calm colors.  
When CUSTOM is selected, the customized  
color saved is selected.  
2
Turn M.C. to display BOTH COLOR and  
Notes  
press to select.  
!
You cannot create a custom illumination  
color when SCAN or a set of colors (WARM,  
AMBIENT, or CALM) is selected.  
!
!
!
3
Turn M.C. to select the illumination color.  
You can select one option from the following list.  
!
You can create custom illumination colors  
for both KEY COLOR and DISP COLOR.  
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
To cancel selecting the illumination color,  
Switching the dimmer setting  
press  
.
4
Press M.C. to confirm the selection.  
You can adjust the brightness of illumination.  
Notes  
Selecting the display color from  
the illumination color list  
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.  
You can select the desired colors for the display  
of this unit.  
!
You cannot select 3 sets of preset colors and  
CUSTOM in this function.  
%
Press and hold  
.
!
Once you select a color in this function, col-  
ors on the keys and display of this unit auto-  
matically switch to the color you selected.  
For details about colors on the list, refer to  
Selecting the key color from the illumination  
color list on the previous page.  
Using an AUX source  
!
1
Insert the stereo mini plug into the AUX  
1
Press  
.
input jack.  
2
Turn M.C. to display DISP COLOR and  
2
Press SRC/OFF to select AUX as the  
press to select.  
source.  
Customizing the illumination color  
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.  
Note  
3
Turn M.C. to select the illumination color.  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX  
(auxiliary input) on the previous page.  
You can select one option from the following list.  
1
2
Press  
.
!
!
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)  
CUSTOM (customized illumination color)  
Turn M.C. to display KEY COLOR or  
DISP COLOR. Press to select.  
Turning the clock display on  
or off  
3
Press M.C. and hold until the customizing  
4
Press M.C. to confirm the selection.  
illumination color setting appears in the dis-  
play.  
Note  
%
Press to turn the clock display on or  
off.  
#
For details about colors on the list, refer to Se-  
lecting the key color from the illumination color  
list on the previous page.  
4
Press M.C. to select the primary color.  
The clock display disappears temporarily when  
you perform other operations, but the clock display  
appears again after 25 seconds.  
R (red)G (green)B (blue)  
5
Turn M.C. to adjust the brightness level.  
Adjustment range: 0 to 60  
You cannot select a level below 10 for all three of  
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.  
You can also perform the same operation on  
other colors.  
Selecting key and display color  
from the illumination color list  
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.  
You can select the desired colors for the keys  
and display of this unit.  
#
#
1
Press  
.
10  
En  
Section  
Installation  
Installation  
03  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
This unit  
DEH-3400UB and DEH-34UB  
Connections  
WARNING  
1
2
3
1
L
R
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Ensure that the ground wire is properly con-  
nected to metal parts of the cars body. The  
ground wire of the power amp and the one of  
this unit or any other device must be con-  
nected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
2
3
4
6
7
8
9
Disconnect the negative terminal of the bat-  
F
tery before installation.  
4
5
6
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
i
a
b
c
d
DEH-2400UB and DEH-24UB  
SW  
1
2
e
j
k
Place all cables away from moving parts,  
such as the shift lever and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
a
c
d
f
g
h
l
b
4
5
1 To power cord input  
2 Left  
3 Right  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
9 Gray/black  
a Green  
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply termi-  
nal.  
g Red  
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 Ω)  
1 Power cord input  
2 Rear output or subwoofer output  
3 Front output  
4 Antenna input  
5 Fuse (10 A)  
6 Wired remote input  
Hard-wired remote control adaptor can be  
connected (sold separately).  
POWER AMP  
Ground wire  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
Important  
1
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
L
R
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA  
12 V DC). If the vehicle is equipped with a  
glass antenna, connect it to the antenna  
booster power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
2
3
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
R
e
ACC position  
No ACC position  
f
g
h
En  
11  
Section  
Installation  
Installation  
03  
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to the green and green/  
black leads.  
4 To Front output  
5 Front speaker  
6 To Rear output or subwoofer output  
7 Rear speaker or subwoofer  
DIN Front-mount  
DIN Rear-mount  
1 Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
1
Insert the mounting sleeve into the dash-  
board.  
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough space,  
use the mounting sleeve that came with the ve-  
hicle.  
k Not used.  
l Subwoofer (4 Ω)× 2  
Installation  
Important  
Notes  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
!
With a 2 speaker system, do not connect any-  
thing to the speaker leads that are not con-  
nected to speakers.  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
2
Tighten two screws on each side.  
!
Change the initial setting of this unit. Refer  
to REAR-SP (rear output setting) on page 9.  
Refer to PREOUT (preout setting) on page 9.  
The subwoofer output of this unit is monau-  
ral.  
1
3
1
!
Do not install this unit where:  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
2
2
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the op-  
tional amplifier.  
1
Screw  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
2
3
!
Mounting bracket  
Dashboard or console  
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
1
2
Dashboard  
Mounting sleeve  
DEH-3400UB and DEH-34UB  
3
1
3
Install the unit as illustrated.  
2
4
1
2
5
5
60°  
Removing the unit  
Remove the trim ring.  
3
1
2
1
7
6
3
4
7
DIN front/rear mount  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
DEH-2400UB and DEH-24UB  
5
3
1
2
1
Nut  
6
1
Trim ring  
Notched tab  
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
2
3
4
5
Firewall or metal support  
Metal strap  
Screw  
7
7
2
!
1 System remote control  
Connect to Blue/white cable.  
2 Power amp (sold separately)  
Screw (M4 × 8)  
!
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. An unstable installation may cause skipping  
or other malfunctions.  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
12  
En  
Section  
Installation  
Additional information  
Troubleshooting  
03  
2
Insert the supplied extraction keys into  
both sides of the unit until they click into  
place.  
Symptom  
Cause  
Action  
The unit is  
You are using a Move electrical  
Symptom  
Cause  
Action  
malfunction- device, such as devices that may  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
ing.  
a cellular  
be causing the in-  
terference away  
The display il- Demo mode is  
Turn off the demo  
display setting.  
There is inter- phone, that  
ference.  
lumination  
on.  
transmits elec- from the unit.  
tric waves near  
the unit.  
turns on and  
off at random.  
The display  
You did not per- Perform operation  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
ordinary dis-  
play.  
about 30 sec-  
onds.  
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
The repeat  
play range  
changes un-  
expectedly.  
Depending on  
the repeat play play range again.  
range, the se-  
Select the repeat  
Press the detach button and push the front  
panel upward and pull it toward you.  
For details, refer to Removing the front panel to  
protect your unit from theft and Re-attaching the  
front panel on page 4.  
lected range  
Built-in CD Player  
may change  
when another  
Message  
Cause  
Action  
folder or track is  
being selected  
or during fast  
forwarding/re-  
versing.  
ERROR-07,  
11, 12, 17, 30  
The disc is dirty. Clean the disc.  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
There is an elec- Turn the ignition  
trical or me-  
chanical error.  
switch OFF and  
back ON, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
not played  
back.  
not be played  
when FLD (fold-  
er repeat) is se-  
lected.  
peat play range.  
1
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display  
pears when a bedded text in- or play another  
ERROR-15  
ERROR-23  
The inserted  
disc is blank.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
Wait until the  
1 Screw  
display is  
formation.  
track/file.  
Unsupported  
CD format.  
changed (NO  
TITLE, for ex-  
ample).  
FRMT READ Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
En  
13  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
NO AUDIO  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
SKIPPED  
The connected Play an audio file  
USB storage de- not embedded  
CHECK USB  
The USB con-  
nector or USB  
cable has short- USB cable is not  
Check that the  
USB connector or  
ERROR-19  
Communication Perform one of  
failed.  
the following op-  
erations.  
vice contains  
with Windows  
files embedded Media DRM 9/10.  
circuited.  
caught in some-  
thing or dam-  
aged.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to  
the USB source.  
with Windows  
Mediaä DRM 9/  
10.  
SKIPPED  
PROTECT  
The inserted  
disc contains  
DRM protected  
files.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
The connected Disconnect the  
USB storage de- USB storage de-  
vice consumes vice and do not  
more than  
500 mA (maxi-  
PROTECT  
All the files in  
Transfer audio  
the USB storage files not em-  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
device are em-  
bedded with  
bedded with  
Windows Media  
use it. Turn the  
ignition switch to  
Windows Media DRM 9/10 to the  
mum allowable OFF, then to ACC  
current).  
DRM 9/10.  
USB storage de-  
vice and connect.  
or ON and then  
connect only  
compliant USB  
storage devices.  
iPod failure.  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
N/A USB  
The USB device ! Connect a USB  
connected to is Mass Storage  
USB storage device/iPod  
not supported  
by this unit.  
Class compliant  
device.  
The iPod oper-  
ates correctly  
but does not  
charge.  
Make sure the  
Message  
Cause  
Action  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
connection cable  
for the iPod has  
not shorted out  
(e.g., not caught  
in metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON, or dis-  
connect the iPod  
and reconnect.  
NO DEVICE  
When plug and ! Turn the plug  
play is off, no and play on.  
USB storage de- ! Connect a com-  
vice or iPod is  
connected.  
! Disconnect  
your device and  
replace it with a  
compatible USB  
storage device.  
patible USB stor-  
age device/iPod.  
ERROR-23  
ERROR-16  
USB storage de- USB storage de-  
vice was not for- vice should be for-  
matted with  
matted with  
FRMT READ Sometimes  
Wait until the  
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
FAT32.  
FAT32.  
The iPod firm-  
Update the iPod  
ware version is version.  
old.  
iPod failure.  
Disconnect the  
NO AUDIO  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
files to the USB  
storage device  
and connect.  
The connected Follow the USB  
USB storage de- storage device in-  
vice has secur- structions to dis-  
ity enabled.  
able the security.  
STOP  
There are no  
songs in the  
current list.  
Select a list that  
contains songs.  
14  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
DualDiscs  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Message  
Cause  
Action  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
NOT FOUND No related  
Transfer songs to  
the iPod.  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
songs.  
Depending on the USB storage device, the follow-  
ing problems may occur.  
Since the CD side of DualDiscs is not physically  
compatible with the general CD standard, it may  
not be possible to play the CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
Handling guidelines  
Discs and player  
!
!
!
!
Operations may vary.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
Use only discs that feature either of the following  
two logos.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
iPod  
When using discs that can be printed on label sur-  
faces, check the instructions and the warnings of  
the discs. Depending on the discs, inserting and  
ejecting may not be possible. Using such discs  
may result in damage to this equipment.  
Do not leave the iPod in places with high tempera-  
tures.  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
To ensure proper operation, connect the dock con-  
nector cable from the iPod directly to this unit.  
Do not attach commercially available labels or  
other materials to the discs.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
!
The discs may warp making the disc unplay-  
able.  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
!
The labels may come off during playback and  
prevent ejection of the discs, which may result  
in damage to the equipment.  
About iPod settings  
WMA  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
File extension: .wma  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to  
384 kbps (VBR)  
USB storage device  
Do not insert anything other than a CD into the  
CD loading slot.  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Connections via USB hub are not supported.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played  
back.  
MP3  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)  
En  
15  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
iPod compatibility  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version  
1.x.)  
Packet write data transfer: Not compatible  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
This unit supports only the following iPod models.  
Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
Made for  
Audiobook, Podcast: Compatible  
M3u playlist: Not compatible  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
CAUTION  
!
!
!
!
!
iPhone 4 (software version 4.1)  
iPhone 3GS (software version 3.0.1)  
iPhone 3G (software version 2.0)  
iPhone (software version 1.1.1)  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
USB storage device  
WAV  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers).  
File extension: .wav  
iPod nano 6th generation (software version  
1.0)  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Playable folders: up to 500  
Playable files: up to 15 000  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5th generation (software version  
1.0.1)  
iPod nano 4th generation (software version  
1.0)  
iPod nano 3rd generation (software version  
1.0)  
iPod nano 2nd generation (software version  
1.1.2)  
iPod nano 1st generation (software version  
1.2.0)  
iPod touch 4th generation (software version  
4.1)  
iPod touch 3rd generation (software version  
3.1.1)  
iPod touch 2nd generation (software version  
2.1.1)  
iPod touch 1st generation (software version  
1.1)  
iPod classic 160GB (software version 2.0.2)  
iPod classic 120GB (software version 2.0)  
iPod classic (software version 1.0)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
Example of a hierarchy  
01  
02  
Partitioned USB storage device: Only the first par-  
tition can be played.  
Supplemental information  
Only the first 32 characters can be displayed as a  
file name (including the file extension) or a folder  
name.  
: Folder  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files on a USB storage device with  
numerous folder hierarchies.  
03  
: Compressed  
audio file  
04  
01 to 05: Folder  
number  
This unit may not operate correctly depending on  
the application used to encode WMA files.  
05  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
1 to 6: Playback  
sequence  
CAUTION  
There may be a slight delay at the start of playback  
of audio files embedded with image data or audio  
files stored on a USB storage device that has nu-  
merous folder hierarchies.  
!
!
Pioneer cannot guarantee compatibility with  
all USB mass storage devices and assumes  
no responsibility for any loss of data on  
media players, smart phones, or other devi-  
ces while using this product.  
Do not leave discs or a USB storage device  
in any place that is subject to high tempera-  
tures.  
Disc  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
!
!
!
Disc  
USB storage device  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers).  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
Playback sequence is the same as recorded se-  
quence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
Playable folders: up to 99  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
Playable files: up to 999  
When using an iPod, an iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail-  
able. For details, consult your dealer.  
2 Put those files into a folder.  
16  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Specifications  
Usable discs .................... Compact disc  
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
However, depending on the system environment, to connect specifically to iPod or iPhone, respec-  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
General  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
lowable)  
tively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards. Apple is  
not responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this ac-  
cessory with iPod or iPhone may affect wireless  
performance.  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×  
16 mm  
USB  
Copyright and trademark  
USB standard specification  
................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply  
................................... 1 A  
iTunes  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×  
16 mm  
MP3  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
Weight ............................. 1.1 kg (2.4 lbs)  
FM tuner  
Audio  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
Maximum power output ... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (for subwoofer)  
Continuous power output  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
nels driven)  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 2.0 V  
Tone controls:  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)  
AM tuner  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)  
Bass  
WMA  
CEA2006 Specifications  
Frequency .......... 100 Hz  
Gain .................. 12 dB  
Mid  
Frequency .......... 1 kHz  
Gain .................. 12 dB  
Treble  
Windows Media is either a registered trademark  
or trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
Frequency .......... 10 kHz  
Gain .................. 12 dB  
Subwoofer (mono):  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Slope ........................ 18 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
iPod & iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
Note  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
CD player  
System ............................ Compact disc audio system  
En  
17  
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER  
!
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
Remarque  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
pour le service après vente (y compris les condi-  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
Les opérations de réglage des fonctions sont va-  
lidées même si le menu est annulé avant la  
confirmation des opérations.  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
!
Dans les instructions suivantes, les mémoi-  
res USB et les lecteurs audio USB sont col-  
lectivement appelés périphériques de  
stockage USB.  
Informations pour lutilisateur  
!
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-  
gnés par le terme iPod.  
Toute altération ou modification effectuée  
sans autorisation appropriée peut invalider le  
droit de lutilisateur à faire fonctionner  
léquipement.  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Mode de démonstration  
Important  
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet  
appareil à une borne couplée avec les opéra-  
tions de mise en/hors service du contact dal-  
lumage peut conduire au déchargement de  
la batterie.  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
CANADA  
Quelques mots sur cet appareil  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
340 Ferrier Street  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
qualité.  
!
Rappelez-vous que si la démonstration des  
fonctions continue à fonctionner quand le  
moteur est coupé, cela peut décharger la  
batterie.  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
La démonstration démarre automatiquement si  
vous nutilisez pas cet appareil dans les 30 se-  
condes environ depuis la dernière opération ou  
si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que  
lappareil est hors service. Pour annuler le mode  
de démonstration, vous devez afficher les régla-  
ges initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de laf-  
fichage de démonstration) et désactivez  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait aussi provoquer des domma-  
ges, de la fumée et une surchauffe de  
lappareil.  
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
!
laffichage de démonstration. Pour les détails,  
reportez-vous à la page 26, Réglages initiaux.  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
18  
Fr  
Section  
Avant de commencer  
Visitez notre site Web  
au Canada  
Utilisation de lappareil  
01  
02  
Appareil central  
DEH-3400UB et DEH-34UB  
Partie  
Partie  
(retour/affi-  
1
2
h (éjection)  
(liste)  
8
9
chage)  
12 3 4  
5
6
c/d  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
BAND/  
(contrôle de  
liPod)  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
3
a
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des  
notifications concernant les mises à jour du  
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-  
tails de votre achat dans nos fichiers en cas  
de perte ou de vol.  
4
5
SRC/OFF  
b
c
1 à 6  
78 9 a  
b
c de  
Fente de charge-  
ment des disques  
(horloge)  
!
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres informa-  
tions.  
Partie  
Partie  
(retour/affi-  
Jack dentrée  
AUX (jack stéréo  
3,5 mm)  
6
7
Port USB  
d
e
1
2
h (éjection)  
(liste)  
8
9
chage)  
c/d  
Touche de retrait  
de la face avant  
BAND/  
(contrôle de  
liPod)  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
3
a
PRÉCAUTION  
4
5
SRC/OFF  
b
c
1 à 6  
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/  
la mémoire USB, étant donné que nimporte  
quel périphérique relié directement à lappa-  
reil dépassera de lappareil et peut savérer  
dangereux.  
Fente de charge-  
ment des disques  
(horloge)  
Jack dentrée  
AUX (jack stéréo  
3,5 mm)  
6
7
Port USB  
(couleur)  
d
e
!
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
Touche de retrait  
de la face avant  
DEH-2400UB et DEH-24UB  
12 3 4  
5
6
78 9 a  
b
c de  
Fr  
19  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
3
Effectuez les procédures suivantes pour  
Télécommande  
Indica-  
État  
Partie  
Utilisation  
configurer le menu.  
Pour passer à la prochaine option de menu,  
vous devez confirmer votre sélection.  
teur  
FUNC-  
TION  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
f
l
(répéti- La fonction de répétition dune  
4
5
tion de la  
lecture)  
plage ou dun dossier est acti-  
vée.  
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste des titres des  
disques, des titres des plages,  
des dossiers ou des fichiers  
selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste en fonction de  
la source.  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
9
g
a
h
m
i
l
La lecture aléatoire est activée.  
La source iPod est sélection-  
née et la fonction de lecture  
aléatoire ou lecture aléatoire  
de toutes les plages est acti-  
vée.  
1
2
Tournez M.C. pour régler lheure.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-  
tes.  
(lec-  
ture aléa-  
toire)  
LIST/  
ENTER  
m
j
4
3
4
Tournez M.C. pour régler les minutes.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
k
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
La fonction Sound Retriever est  
activée.  
6
7
(sound re-  
triever)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver  
laffichage de démonstration.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
QUIT saffiche.  
Partie  
Utilisation  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
La fonction iPod de cet appa-  
reil est utilisée à partir de votre  
iPod.  
f
g
VOLUME  
(contrôle  
de liPod)  
Indications affichées  
1
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nou-  
veau pour réactiver le son.  
4
Pour terminer la configuration, tournez  
MUTE  
M.C. pour sélectionner YES. Appuyez pour  
sélectionner.  
Menu de configuration  
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur  
ON après linstallation, le menu de configura-  
tion saffiche sur lécran.  
#
Si vous souhaitez modifier à nouveau vos régla-  
Appuyez sur cette touche pour  
rappeler des stations.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir le dossier suivant/pré-  
cédent.  
ges, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour  
sélectionner.  
3
5 6  
7
h
i
a/b  
2
4
Vous pouvez configurer les options de menu ci-  
dessous.  
Remarques  
!
!
Vous pouvez configurer les options de menu  
dans les réglages initiaux. Pour des détails  
sur les réglages, reportez-vous à la page 26,  
Réglages initiaux.  
Vous pouvez annuler le menu de configura-  
tion en appuyant sur SRC/OFF.  
Indica-  
teur  
État  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
1
Après avoir installé lappareil, mettez le  
AUDIO  
contact dallumage sur ON.  
SET UP saffiche.  
!
!
Syntoniseur : gamme et fré-  
quence  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
Appuyez de façon prolongée  
sur cette touche pour mettre  
latténuateur de luminosité en  
service ou hors service.  
Section  
Lecteur de CD intégré, péri-  
phérique de stockage USB  
et iPod : temps de lecture  
écoulé et informations tex-  
tuelles  
2
Tournez M.C. pour passer à YES. Appuyez  
sur M.C. pour sélectionner.  
Si vous neffectuez aucune opération dans les  
dafficha-  
ge princi-  
pal  
j
k
DISP/SCRL  
1
#
Opérations de base  
30 secondes environ, le menu de configuration ne  
saffichera pas.  
Important  
Appuyez sur cette touche pour  
mettre en pause ou reprendre  
la lecture.  
!
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
#
Si vous préférez ne pas effectuer la configuration  
2
3
(liste)  
La fonction liste est utilisée.  
e
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-  
tuer de réglage dans le menu de configuration.  
Laccord automatique sur une  
station locale est en service.  
LOC  
20  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
!
!
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
Mise en service de lappareil  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service  
lappareil.  
Utilisation de la télécommande  
Mise hors service de lappareil  
1
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
que lappareil soit mis hors tension.  
Choix dune source  
Important  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Remplacement de la pile  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
Poussez la face avant vers le haut (M), puis  
tirez-la vers vous (N).  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté-  
gré)USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)  
2
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)  
et ().  
!
!
Réglage du volume  
1
Tournez M.C. pour régler le volume.  
PRÉCAUTION  
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-  
cule pour retirer la face avant.  
Opérations communes des  
menus pour le(s) menu de  
configuration/réglages des  
fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-  
Remarque  
tier de protection lorsquelle est détachée.  
ATTENTION  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne moto-  
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la  
source est mise en service. Pour rétracter lan-  
tenne, mettez la source hors service.  
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
Remontage de la face avant  
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le  
côté gauche de lappareil central dans les fen-  
tes du panneau de commande.  
!
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau  
immédiatement supérieur)  
1
Appuyez sur  
.
PRÉCAUTION  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu des réglages initiaux/menu  
de configuration  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-  
quà ce quelle soit bien en place.  
1
Appuyez sur BAND/  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste  
Appuyez sur BAND/  
.
!
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
sur lappareil central, vérifiez que la face avant  
est correctement placée sur lappareil central.  
Forcer la face avant en position risque de len-  
dommager ou dendommager lappareil cen-  
tral.  
1
.
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Fr  
21  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
Syntoniseur  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six stations  
les plus fortes dans lordre de la force du signal.  
Opérations de base  
Utilisation des touches de présélection  
Opérations de base  
Sélection dune gamme  
1
Lorsque se présente une station que vous  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM  
en service.  
1
Appuyez sur BAND/ jusquà ce que la  
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM) saf-  
fiche.  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
désirez mettre en mémoire, maintenez la  
pression sur une des touches de présélection  
(1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présé-  
lection cesse de clignoter.  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.  
dans le logement de chargement des disques.  
LOCAL (accord automatique sur une station lo-  
cale)  
Rappel des fréquences en mémoire  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h.  
1
Appuyez sur c ou d.  
1
2
Appuyez sur une des touches de présé-  
!
Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans  
le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler  
les fréquences en mémoire. Vous devez sélec-  
tionner PCH (canaux présélectionnés) dans  
SEEK. Pour des détails sur les réglages, repor-  
tez-vous à cette page, SEEK (réglage de la tou-  
che droite/gauche).  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
Lecture de plages musicales sur un périphérique  
de stockage USB  
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-  
sirée.  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
Branchez le périphérique de stockage USB en  
utilisant un câble USB.  
2
Changement de laffichage  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
FM : OFFLV1LV2LV3LV4  
AM : OFFLV1LV2  
Une plage musicale sera lue automatique-  
ment.  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur  
.
La valeur la plus élevée permet la réception  
des seules stations très puissantes ; les autres  
valeurs autorisent la réception de stations  
moins puissantes.  
Accord manuel (pas à pas)  
Nom du service de programme/fréquence—  
titre de la plage musicale/nom de linterprète  
divertissementfréquence  
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique  
de stockage USB  
1
Appuyez sur c ou d.  
!
Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-  
tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez  
pas effectuer un accord de fréquence manuel-  
lement. Vous devez sélectionner MAN (accord  
manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les  
réglages, reportez-vous à cette page, SEEK (ré-  
glage de la touche droite/gauche).  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de  
stockage USB à tout moment.  
!
!
En fonction de la gamme sélectionnée, les in-  
formations textuelles peuvent être différentes.  
Les informations textuelles pouvant être modi-  
fiées dépendent de la région.  
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)  
Lappareil arrête la lecture.  
Vous pouvez assigner une fonction aux touches  
droite et gauche de lappareil.  
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer  
un accord de fréquence manuellement ou sélec-  
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-  
ger de canal présélectionné.  
Sélection dun dossier  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
1
.
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
Réglages des fonctions  
Recherche  
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis  
1
1
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Avance ou retour rapide  
relâchez.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou  
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon  
prolongée, vous pouvez sauter des stations.  
Laccord automatique démarre dès que vous  
relâchez c ou d.  
PCH.  
!
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.  
1
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
22  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Réglages des fonctions  
Commutation entre les modes audio compressé  
et CD-DA  
fichier (ou nom de dossier) désiré.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur BAND/  
.
principal.  
Modification du nom de fichier ou de dossier  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Commutation entre les périphériques de mémoire  
de lecture  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
Lorsquun fichier ou une plage est sélection-  
né(e), appuyez sur M.C.  
1
Appuyez sur 6/  
disponibles :  
pour parcourir les options  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Vous pouvez basculer entre les périphériques de  
mémoire sur les périphériques de stockage USB  
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-  
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-  
fectuer la lecture.  
CD/CD-R/CD-RW  
1
!
!
ALL Répétition de toutes les plages  
ONE Répétition de la plage en cours de  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
lecture  
tion.  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
1
Appuyez sur BAND/  
.
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C.  
lecture  
!
Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-  
phériques de mémoire maximum.  
Lecteur audio USB/mémoire USB  
!
!
ALL Répétition de tous les fichiers  
ONE Répétition du fichier en cours de  
lecture  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-  
lectionné  
REPEAT (répétition de la lecture)  
Remarque  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C. de façon prolongée.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-  
due de répétition de lecture.  
Débranchez les périphériques de stockage USB  
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
lecture  
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-  
lection dune étendue de répétition de lecture.  
Affichage des informations  
textuelles  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
RANDOM (lecture aléatoire)  
la lecture aléatoire.  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
Pour changer de plage musicale pendant la  
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à  
la plage suivante. Appuyer sur c permet de re-  
commencer la lecture de la plage musicale en  
cours à partir du début.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou  
hors service la lecture aléatoire.  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur  
.
!
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les  
types de fichiers média, des informations tex-  
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-  
chier audio peuvent ne pas safficher  
correctement.  
PAUSE (pause)  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
S.RTRV (sound retriever)  
Pause de la lecture  
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
ou reprendre la lecture.  
!
Les informations textuelles pouvant être modi-  
fiées dépendent du média.  
1
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
liste des noms de fichiers/plages.  
12OFF (désactivé)  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Fr  
23  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarques  
Recherche dune plage musicale  
iPod  
Pause de la lecture  
!
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à  
laide de lapplication PC (MusicSphere).  
Lapplication sera disponible sur notre site  
web.  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
1
Appuyez sur  
pour passer au menu  
Opérations de base  
ou reprendre la lecture.  
principal de la recherche par liste.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-  
!
Les listes de lecture créées à laide de lappli-  
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous  
forme abrégée.  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
gorie/plage musicale.  
2
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Modification du nom dune plage musicale/caté-  
gorie  
Une plage musicale sera lue automatique-  
ment.  
12OFF (désactivé)  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
1
Tournez M.C.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Sélection dune plage musicale (dun chapitre)  
Appuyez sur c ou d.  
Listes de lectureinterprètesalbumspla-  
ges musicalespodcastsgenrescomposi-  
teurslivres audio  
1
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Sélection dun album  
1
Appuyez sur 6/  
pour parcourir les options  
1
Appuyez sur 1/ ou 2/  
.
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée,  
appuyez sur M.C.  
disponibles :  
Lecture de plages musicales  
liées à la plage musicale en  
cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les  
listes suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-  
ture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours  
de lecture  
!
Lalbum peut ne pas être sélectionné correcte-  
ment sil y a plus dun album avec le même  
titre sur liPod. Sélectionnez lalbum que vous  
souhaitez écouter à laide de la recherche par  
liste. Pour les détails, reportez-vous à cette  
page, Recherche dune plage musicale.  
1
!
!
OFF Répétition désactivée  
ONE Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
Affichage dune liste des plages musicales dans  
la catégorie sélectionnée  
!
ALL Répétition de toutes les plages musi-  
cales de la liste sélectionnée  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
!
Vous ne pouvez pas sélectionner OFF quand  
CTRL AUDIO est sélectionné. Reportez-vous à  
la page suivante, Utilisation de la fonction iPod  
de cet appareil à partir de votre iPod.  
puyez sur M.C.  
Avance ou retour rapide  
Appuyez de façon continue sur c ou d.  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie  
sélectionnée  
1
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
Remarques  
Lecture de toutes les plages musicales dans un  
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
puyez sur M.C. de façon prolongée.  
!
LiPod ne peut pas être mis en service ou  
hors service lorsque le mode de commande  
est réglé sur CTRL AUDIO.  
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C.  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
pour activer le mode de lecture en liaison.  
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée  
saffiche, appuyez sur pour activer le mode  
de recherche par ordre alphabétique.  
1
Appuyez sur 5/  
pour mettre en service la  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est  
mis en position OFF (coupé).  
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges.  
2
Tournez M.C. pour changer le mode, ap-  
puyez pour sélectionner.  
!
Vous pouvez également passer en mode  
de recherche par ordre alphabétique en  
tournant M.C. deux fois.  
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est  
activée.  
!
!
!
ARTIST Lit un album de linterprète en  
cours de lecture.  
ALBUM Lit une plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
GENRE Lit un album du genre en cours de  
lecture.  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-  
bétique.  
Affichage des informations  
textuelles  
!
Pour annuler la recherche, appuyez sur  
.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur  
.
24  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarques  
Remarques  
REPEAT (répétition de la lecture)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
!
La plage musicale/lalbum sélectionné peut  
être annulé si vous utilisez dautres fonctions  
que la fonction de recherche de liaison (re-  
tour rapide et avance rapide, par exemple).  
En fonction de la plage musicale sélection-  
née pour la lecture, la fin de la plage en  
cours de lecture et le début de la plage musi-  
cale/de lalbum sélectionné peuvent être  
tronqués.  
!
Régler le mode de commande sur  
CTRL iPod/CTRL APP met en pause la lec-  
ture dune plage musicale. Utilisez liPod  
pour reprendre la lecture.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-  
due de répétition de lecture.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vi-  
tesse normale  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Sélection dune étendue de répétition de  
lecture.  
!
!
!
Les fonctions suivantes sont toujours acces-  
sibles à partir de lappareil même si le mode  
de commande est réglé sur CTRL iPod/  
CTRL APP.  
!
!
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
SHUFFLE (lecture aléatoire)  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Pause  
Avance/retour rapide  
Sélection dune plage musicale (dun chapi-  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-  
S.RTRV (sound retriever)  
vori.  
Utilisation de la fonction iPod de  
cet appareil à partir de votre iPod  
Vous pouvez écouter laudio des applications de  
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-  
cule lorsque CTRL APP est sélectionné.  
!
!
!
SNG Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-  
lectionnée.  
ALB Lecture dans lordre de plages musi-  
cales à partir dun album sélectionné au  
hasard.  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
tre)  
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
CTRL iPod, les opérations sont limitées  
comme suit :  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Amélioration de laudio compressé et res-  
tauration dun son riche (sound retriever  
(correcteur de son compressé)).  
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-  
!
Cette fonction nest pas compatible avec les  
iPod nano 1ère génération.  
nibles.  
OFF Annulation de la lecture aléatoire.  
La fonction de recherche ne peut pas être uti-  
lisée à partir de cet appareil.  
Le mode APP est compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
!
!
iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ultérieure)  
iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-  
rieure)  
Réglages des fonctions  
Réglages sonores  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la  
lecture aléatoire de toutes les plages.  
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE  
hors service dans le menu FUNCTION.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-  
rieure)  
principal.  
principal.  
!
!
iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)  
iPod touch 4ème génération (version logi-  
cielle 4.1 ou ultérieure)  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
LINK PLAY (lecture en liaison)  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
!
!
!
iPod touch 3ème génération (version logi-  
cielle 3.0 ou ultérieure)  
iPod touch 2ème génération (version logi-  
cielle 3.0 ou ultérieure)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.0 ou ultérieure)  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion audio.  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous  
à la page précédente, Lecture de plages musi-  
cales liées à la plage musicale en cours de lec-  
ture.  
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
CTRL iPod/CTRL APP, uniquement PAUSE ou  
S.RTRV est disponible.  
%
Appuyez sur BAND/ pour changer le  
mode de commande.  
PAUSE (pause)  
!
!
!
CTRL iPod La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de liPod connecté.  
CTRL APP Lecture de laudio des applica-  
tions de votre iPod.  
CTRL AUDIO La fonction iPod de cet appa-  
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)  
Fr  
25  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche)  
La correction physiologique a pour objet daccen-  
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-  
veaux découte.  
La fréquence de coupure et le niveau de sortie  
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves est activée.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-  
leur dextrêmes graves.  
SLA (réglage du niveau de la source)  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)  
permet dajuster les niveaux sonores de chaque  
source afin déviter que ne se produisent de fortes  
variations damplitude sonore lorsque vous passez  
dune source à lautre.  
1
2
3
!
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquili-  
bre avant-arrière/droite-gauche.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs.  
Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie  
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler léqui-  
libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-  
vous à la page suivante, REAR-SP (réglage de la  
sortie arrière). Reportez-vous à la page sui-  
vante, PREOUT (réglage du préamp).  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
OFF (désactivé)LOW (faible)HI (élevé)  
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
!
Cette fonction nest pas disponible pour DEH-  
2400UB et DEH-24UB.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
!
Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W,  
vous ne pouvez pas sélectionner cette fonc-  
tion. Pour les détails, reportez-vous à cette  
page, SUB.W (réglage en service/hors service  
du haut-parleur dextrêmes graves).  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-  
quence de coupure et le niveau de sortie du  
haut-parleur dextrêmes graves.  
!
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour régler le volume de la  
source.  
!
Cette fonction nest pas disponible pour DEH-  
2400UB et DEH-24UB.  
1
2
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
NOR (phase normale)REV (phase inversée)  
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-  
tivé)  
1
2
PRESET EQ (rappel de légaliseur)  
Plage de réglage : +4 à 4  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes  
graves)  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Fréquence de coupure (Laffichage de la fré-  
quence de coupure clignote.)Niveau de sor-  
tie (Laffichage du niveau de sortie clignote.)  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ  
Réglages initiaux  
3
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Vous pouvez aussi changer légaliseur en ap-  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
!
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
Niveau de sortie : 24 à +6  
puyant répétitivement sur  
et DEH-24UB).  
(DEH-2400UB  
2
Appuyez sur M.C. et maintenez la touche  
enfoncée jusquà ce que le nom de la fonc-  
tion apparaisse sur laffichage.  
TONE CTRL (réglage de légaliseur)  
!
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée  
sont mémorisés dans CUSTOM.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS  
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).  
Tournez M.C. pour régler le niveau.  
Plage de réglage : +6 à 6  
3
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage  
initial.  
1
2
3
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-  
ment de laffichage de lhorloge que vous vou-  
lez régler.  
LOUD (correction physiologique)  
HeureMinute  
3
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
26  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
30 couleurs présélectionnées (WHITE à  
ROSE)  
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
AUX (entrée auxiliaire)  
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière  
peut être utilisée pour la connexion dun haut-par-  
leur pleine gamme ou dun haut-parleur dextrê-  
mes graves.  
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter  
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-  
leur dextrêmes graves directement, sans utiliser  
un amplificateur auxiliaire.  
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)  
!
!
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de  
démonstration en service ou hors service.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service  
SCROLL (réglage du mode de défilement)  
!
CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)  
ou hors service.  
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,  
les informations textuelles enregistrées défilent en  
permanence. Réglez-la sur OFF si vous préférez  
que linformation défile une fois seulement.  
USB PNP (Plug-and-Play)  
4
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-  
tion.  
Ce réglage vous permet de commuter votre source  
sur USB/iPod automatiquement.  
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion  
dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).  
Remarques  
Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
fonction Plug-and-Play.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de  
défilement permanent en service ou hors ser-  
vice.  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
!
!
!
!
!
!
FULSW  
présélectionnées défilent automatiquement.  
Quand WARM est sélectionné, les couleurs  
chaudes défilent automatiquement.  
Quand AMBIENT est sélectionné, les cou-  
leurs ambiantes défilent automatiquement.  
Quand CALM est sélectionné, les couleurs  
calmes défilent automatiquement.  
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur  
personnalisée enregistrée est sélectionnée.  
Pour annuler la sélection de la couleur dé-  
ON Lorsquun périphérique de stockage  
USB ou un iPod est connecté, la source peut,  
selon le type de périphérique, basculer auto-  
matiquement sur USB/iPod lorsque vous met-  
tez le moteur en marche. Si vous déconnectez  
le périphérique de stockage USB/liPod, la  
source de cet appareil est mise hors tension.  
OFF Lorsquun périphérique de stockage  
USB ou un iPod est connecté, la source nest  
pas automatiquement commutée sur USB/  
iPod. Basculez la source manuellement sur  
USB/iPod.  
!
Même si vous changez ce réglage, la sortie  
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné  
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-  
cédente, SUB.W (réglage en service/hors  
service du haut-parleur dextrêmes graves).)  
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves est reposition-  
née sur les réglages dusine dans le menu  
audio.  
Choix de la couleur de  
léclairage  
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.  
Cet appareil dispose dun éclairage multicolore.  
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées  
pour les touches et lécran de cet appareil. Il est  
également possible de personnaliser les cou-  
leurs que vous voulez utiliser.  
!
clairage, appuyez sur  
.
PREOUT (réglage du préamp)  
Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la  
connexion dun haut-parleur arrière ou dun haut-  
parleur dextrêmes graves..  
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter  
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-  
leur dextrêmes graves directement, sans utiliser  
un amplificateur auxiliaire.  
Sélection de la couleur déclairage  
de lafficheur à partir de la liste  
des couleurs déclairage  
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour lafficheur de cet appareil.  
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)  
Sélection de la couleur des  
touches dans la liste des  
couleurs déclairage  
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.  
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées  
pour les touches de cet appareil.  
Initialement, PREOUT est réglé pour la connexion  
dun haut-parleur arrière pleine gamme (SW).  
1
Appuyez sur  
.
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
1
Appuyez sur  
.
2
Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,  
SWREA  
puis appuyez pour sélectionner.  
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
!
Même si vous changez ce réglage, la sortie  
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné  
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-  
cédente, SUB.W (réglage en service/hors  
service du haut-parleur dextrêmes graves).)  
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves est reposition-  
née sur les réglages dusine dans le menu  
audio.  
2
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,  
puis appuyez pour sélectionner.  
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
3
clairage.  
3
Vous pouvez sélectionner une option dans la  
liste suivante.  
clairage.  
!
Vous pouvez sélectionner une option dans la  
liste suivante.  
!
30 couleurs présélectionnées (WHITE à  
ROSE)  
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
Fr  
27  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)  
!
!
Une fois que vous avez sélectionné une cou-  
leur dans cette fonction, les couleurs des  
touches et de lécran de lappareil passent  
automatiquement à la couleur que vous avez  
sélectionnée.  
Pour des détails sur les couleurs de la liste,  
reportez-vous à la page précédente, Sélection  
de la couleur des touches dans la liste des  
couleurs déclairage.  
!
Vous pouvez créer des couleurs déclairage  
personnalisées pour KEY COLOR et  
DISP COLOR.  
4
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-  
tion.  
Mise en service ou hors service  
de latténuateur de luminosité  
Vous pouvez ajuster la luminosité de léclairage.  
Remarque  
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-  
portez-vous à la page précédente, Sélection de la  
couleur des touches dans la liste des couleurs  
déclairage.  
%
Appuyez sur  
de façon prolongée.  
Personnalisation de la couleur  
déclairage  
Utilisation dune source AUX  
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.  
Sélection de la couleur déclairage  
des touches et de lafficheur à partir  
de la liste des couleurs déclairage  
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour les touches et lafficheur de cet appa-  
reil.  
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
1
2
Appuyez sur  
.
dentrée AUX.  
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR  
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.  
comme source.  
3
Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-  
Remarque  
glage de la couleur déclairage personnalisée  
apparaisse sur lafficheur.  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page précédente,  
AUX (entrée auxiliaire).  
1
2
Appuyez sur  
.
Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,  
4
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la  
puis appuyez pour sélectionner.  
couleur primaire.  
R (rouge)G (vert)B (bleu)  
3
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
clairage.  
5
Tournez M.C. pour régler le niveau de la  
Vous pouvez sélectionner une option dans la  
liste suivante.  
luminosité.  
Plage de réglage: 0 à 60  
%
Appuyez sur pour mettre laffichage  
de lhorloge en service ou hors service.  
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
!
30 couleurs présélectionnées (WHITE à  
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-  
ROSE)  
#
dessous de 10 pour les trois couleurs R (rouge), G  
ment quand une autre opération est réalisée ; il ap-  
paraît à nouveau 25 secondes plus tard.  
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
(vert) et B (bleu) en même temps.  
#
Vous pouvez aussi effectuer la même opération  
4
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-  
sur dautres couleurs.  
tion.  
Remarques  
Remarques  
!
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclai-  
rage personnalisée si loption SCAN ou une  
catégorie de couleurs (WARM, AMBIENT ou  
CALM) est sélectionnée.  
!
Vous ne pouvez pas sélectionner 3 catégories  
de couleurs présélectionnées et CUSTOM  
dans cette fonction.  
28  
Fr  
Section  
Installation  
Installation  
03  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
3 Sortie avant  
4 Entrée antenne  
5 Fusible (10 A)  
6 Entrée télécommande câblée  
Un adaptateur de télécommande câblée  
(vendu séparément) peut être connecté.  
Important  
Connexions  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur  
le contacteur dallumage, ne pas connecter  
le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-  
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-  
chargement de la batterie.  
ATTENTION  
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet  
appareil ou de tout autre appareil doivent  
être connectés au véhicule séparément et  
avec des vis différentes. Si la vis du fil de  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-  
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-  
tionnement.  
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-  
cule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
!
Avec position ACC  
Sans position ACC  
1
L
R
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
2
3
4
6
7
8
9
F
!
5
a
b
c
d
R
Déconnectez la borne négative de la batterie  
e
avant linstallation.  
f
g
h
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
Cet appareil  
DEH-3400UB et DEH-34UB  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-  
teur optionnel.  
*1  
1
2
3
1
L
R
2
3
4
5
6
*1Non fourni avec cet appareil.  
4
6
7
8
9
F
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
DEH-2400UB et DEH-24UB  
1
2
i
a
b
c
d
SW  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
e
j
k
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
4
5
a
c
d
f
g
h
l
1 Entrée cordon dalimentation  
2 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
b
ves  
Fr  
29  
Section  
Installation  
Installation  
03  
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
2 Gauche  
3 Droite  
4 Haut-parleur avant  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
7 Blanc/noir  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
c Violet  
d Violet/noir  
e Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
f Jaune  
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
!
Changez les réglages initiaux de cet appareil.  
Reportez-vous à la page 27, REAR-SP (réglage  
de la sortie arrière). Reportez-vous à la page  
27, PREOUT (réglage du préamp).  
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
2
Fixez le manchon de montage en utilisant  
Installation  
un tournevis pour courber les pattes métalli-  
ques (90°) en place.  
Important  
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
1
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
amplificateur optionnel.  
2
!
!
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
DEH-3400UB et DEH-34UB  
1
2
Tableau de bord  
Manchon de montage  
3
1
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
2
3
Installez lappareil comme indiqué sur la  
4
figure.  
5
5
3
1
2
g Rouge  
1
7
2
6
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
7
3
60°  
4
5
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
DEH-2400UB et DEH-24UB  
3
1
2
6
Montage avant/arrière DIN  
7
7
Cet appareil peut être installé correctement soit  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
1
2
3
4
5
Écrou  
Pare-feu ou support métallique  
Attache en métal  
Vis  
1 Télécommande du système  
Connectez au câble bleu/blanc.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
Vis (M4 × 8)  
ment)  
Montage frontal DIN  
#
Assurez-vous que lappareil est correctement mis  
k Non utilisée.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω) × 2  
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-  
en place. Toute installation instable peut entraîner  
des sauts ou autres dysfonctionnements.  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
parément)  
tableau de bord.  
4 Vers la sortie avant  
5 Haut-parleur avant  
6 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
Remarques  
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni. Si lespace est insuffisant, utilisez le  
manchon de montage fourni avec le véhicule.  
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
ves  
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-  
mes graves  
30  
Fr  
Section  
Installation  
Informations complémentaires  
03  
2
Insérez les clés dextraction fournies dans  
Montage arrière DIN  
Dépannage  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
les deux côtés de lappareil jusquà ce quel-  
les senclenchent en place.  
1
Déterminez la position appropriée où les  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
reil se correspondent.  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Lappareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les  
3
Tirez lappareil hors du tableau de bord.  
bles  
tive  
fonctionne  
pas correcte- tel quun télé-  
ment.  
Il y a des in-  
terférences.  
autre appareil,  
appareils électri-  
ques qui pourrait  
provoquer des in-  
terférences.  
Léclairage de Le mode dé-  
lécran est ac- monstration est glage de laffi-  
tivé et désac- activé.  
tivé de façon  
aléatoire.  
Désactivez le ré-  
phone cellu-  
laire, qui  
chage de  
démonstration.  
transmet des  
ondes électro-  
magnétiques à  
proximité de  
lappareil.  
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
Lécran re-  
vient automa- cuté aucune  
tiquement à opération pen-  
laffichage or- dant 30 secon-  
dinaire. des.  
Létendue de En fonction de  
Vous navez exé- Réexécutez lopé-  
ration.  
Retrait et remontage de la face  
avant  
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la  
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.  
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face  
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la  
page 21, Remontage de la face avant.  
3
1
Messages derreur  
Resélectionnez  
2
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
répétition de létendue de ré- létendue de répé-  
lecture  
pétition de lec- tition de lecture.  
1
Vis  
change de  
ture, létendue  
2
3
!
Support de montage  
manière inat- sélectionnée  
Tableau de bord ou console  
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans le  
support.  
tendue.  
peut changer  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou  
Lecteur de CD intégré  
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
dune autre  
plage ou pen-  
dant lavance  
ou le retour ra-  
pide.  
ERROR-07,  
Le disque est  
Nettoyez le  
disque.  
Retrait de lappareil  
Retirez lanneau de garniture.  
11, 12, 17, 30 sale.  
Le disque est  
rayé.  
1
1
Utilisez un autre  
disque.  
1 Vis  
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une  
sier nest pas de lire les sous- autre étendue de  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Une erreur mé- Coupez et remet-  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
tez le contact dal-  
lumage ou  
choisissez une  
autre source, puis  
revenez au lecteur  
de CD.  
lu.  
dossiers lorsque répétition de lec-  
FLD (répétition ture.  
du dossier) est  
sélectionné.  
NO XXXX ap- Aucune infor-  
paraît lors de mation textuelle chage ou la lec-  
Basculez laffi-  
1
Anneau de garniture  
2
Encoche  
ERROR-15  
ERROR-23  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge. disque.  
la modifica-  
tion de laffi-  
chage (par  
exemple NO  
TITLE).  
nest intégrée.  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
!
Relâcher la face avant permet daccéder plus  
facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
pointez le côté avec lencoche vers le bas.  
Format CD non Utilisez un autre  
pris en charge. disque.  
!
Fr  
31  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
bles  
tive  
FRMT READ Le début de la  
Attendez que le  
message dispa-  
NO AUDIO  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales. chiers audio vers  
le périphérique de  
N/A USB  
Lappareil USB ! Connectez un  
connecté nest périphérique de  
CHECK USB  
Le connecteur  
USB ou le câble connecteur USB  
USB est en  
court-circuit.  
Vérifiez que le  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
pas pris en  
charge par cet  
appareil.  
stockage de  
masse USB  
compatible.  
ou le câble USB  
nest pas coincé  
ou endommagé.  
dre les sons.  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
! Déconnectez  
votre périphérique  
et remplacez-le  
par un périphé-  
rique de stockage  
USB compatible.  
Le périphérique Déconnectez le  
de stockage  
USB connecté  
consomme plus ne lutilisez pas.  
de 500 mA (cou- Mettez le contact  
rant maximal  
autorisé).  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
La sécurité est  
activée sur le  
Suivez les instruc-  
tions du périphé-  
périphérique de  
stockage USB et  
périphérique de rique de stockage  
stockage USB. USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
vant être lus.  
sur OFF, puis sur  
ACC ou ON, et ne  
connectez que  
des périphériques  
de stockage USB  
compatibles.  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi- disque.  
chiers protégés  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
de stockage  
audio nintégrant  
par DRM.  
USB connecté  
pas la protection  
contient des fi- Windows Media  
chiers intégrant DRM 9/10.  
la protection  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
LiPod fonc-  
tionne correcte- le câble de conne-  
ment mais nest xion de liPod  
pas chargé.  
Assurez-vous que  
protection par  
DRM.  
nest pas en  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
court-circuit (par  
exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques).  
Après avoir véri-  
fié, mettez le  
contact dallu-  
mage sur OFF  
puis sur ON, ou  
déconnectez  
du périphérique chiers audio nin-  
Périphérique de stockage USB/iPod  
de stockage  
USB intègrent  
la protection  
tégrant pas la  
protection  
Windows Media  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Windows Media DRM 9/10 vers le  
NO DEVICE  
Quand la fonc- ! Mettez la fonc-  
DRM 9/10.  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
tion Plug-and-  
Play est hors  
tion Plug-and-  
Play en service.  
service, aucun ! Connectez un  
périphérique de périphérique de  
stockage USB  
et aucun iPod  
nest connecté.  
stockage USB/  
iPod compatible.  
liPod et recon-  
nectez-le.  
FRMT READ Le début de la  
Attendez que le  
message dispa-  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
32  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
bles  
tive  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Effectuez une des  
opérations sui-  
vantes.  
STOP  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
musicale dans liste qui contient  
Ne connectez aucun autre périphérique quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
la liste en  
cours.  
les plages musi-  
cales.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Choisissez une  
autre source.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
NOT FOUND Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un  
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.  
connexe.  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Conseils sur la manipulation  
Disques et lecteur  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
reconnu.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
Le périphérique peut générer des parasites  
radio.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
iPod  
ERROR-23  
ERROR-16  
Le périphérique Le périphérique  
de stockage de stockage USB  
USB na pas été doit être formaté  
formaté avec avec FAT12, FAT16  
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.  
FAT32.  
Lors de lutilisation de disques dont la surface de  
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions  
et les avertissements des disques. Linsertion et  
léjection peut ne pas être possible selon les dis-  
ques. Lutilisation dun tel disque risque dendom-  
mager cet appareil.  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à  
une température élevée.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de  
liPod directement à cet appareil.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
La version du  
firmware de  
liPod est an-  
cienne.  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
Ne posez aucune étiquette disponible dans le  
commerce ou tout autre matériau sur la surface  
des disques.  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
!
Les disques pourraient se déformer et devenir  
injouables.  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour  
CD autre quun CD.  
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant  
la lecture et empêcher léjection des disques,  
ce qui pourrait endommager lappareil.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent  
pas être lus.  
Fr  
33  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Informations supplémentaires  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-  
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom  
de dossier peuvent être affichés.  
WMA  
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule  
la première partition peut être lue.  
Extension de fichier : .wma  
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48  
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio sur un périphérique de  
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-  
riphérique de stockage USB avec de nombreuses  
hiérarchies de dossiers.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
PRÉCAUTION  
!
Pioneer ne garantit pas la compatibilité de  
tous les périphériques de stockage de masse  
USB et décline toute responsabilité en cas  
de perte de données sur des lecteurs média,  
smartphones ou autres périphériques pen-  
dant lutilisation de ce produit.  
DualDiscs  
Disque  
MP3  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-  
quement compatible avec le standard CD général,  
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne  
pas être possible.  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
Extension de fichier : .mp3  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
!
Ne laissez pas de disques ou un périphérique  
de stockage USB dans un lieu où les tempé-  
ratures sont élevées.  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet  
Lecture multi-session : compatible  
Liste de lecture m3u : incompatible  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
WAV  
Extension de fichier : .wav  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Périphérique de stockage USB  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500  
34  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Compatibilité iPod  
Informations complémentaires  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.  
mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
WMA  
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est égale-  
ment disponible. Pour plus de détails, consultez  
votre revendeur.  
Windows Media est une marque déposée ou  
une marque commerciale de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres  
pays.  
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-  
dèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod  
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les  
versions antérieures ne sont pas prises en charge.  
Conçu pour  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
Livre audio, podcast : compatible  
!
!
!
!
!
iPhone 4 (version logicielle 4.1)  
iPhone 3GS (version logicielle 3.0.1)  
iPhone 3G (version logicielle 2.0)  
iPhone (version logicielle 1.1.1)  
iPod nano 6ème génération (version logicielle  
1.0)  
iPod nano 5ème génération (version logicielle  
1.0.1)  
iPod nano 4ème génération (version logicielle  
1.0)  
iPod nano 3ème génération (version logicielle  
1.0)  
iPod nano 2ème génération (version logicielle  
1.1.2)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.2.0)  
iPod touch 4ème génération (version logicielle  
4.1)  
iPod touch 3ème génération (version logicielle  
3.1.1)  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
2.1.1)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
1.1)  
PRÉCAUTION  
iPod et iPhone  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales de Apple  
Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-  
tionnement de cet appareil ou de sa  
compatibilité avec les normes réglementaires et  
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet  
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-  
fecter les performances sans fil.  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
iTunes  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Exemple de hiérarchie  
01  
02  
1
MP3  
2
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio sur demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
: Dossier  
03  
: Fichier audio  
compressé  
3
04  
4
5
6
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
05  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.2)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0)  
iPod classic (version logicielle 1.0)  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Disque  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
Fr  
35  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Caractéristiques CEA2006  
Caractéristiques techniques  
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pente ........................ 18 dB/octave  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et  
Lecteur de CD  
1 % DHT+B)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Système ........................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ........... Disques compacts  
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Remarque  
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
16 mm  
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×  
16 mm  
(Windows Media Player)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Poids ............................... 1,1 kg  
USB  
Audio  
Spécification standard USB  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
parleur dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 2,0 V  
Contrôles de tonalité :  
................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale .... 1 A  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Grave  
Fréquence .......... 100 Hz  
Gain .................. 12 dB  
Moyen  
Fréquence .......... 1 kHz  
Gain .................. 12 dB  
Aigus  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :  
30 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)  
Fréquence .......... 10 kHz  
Gain .................. 12 dB  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ................ 25 µµV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)  
36  
Fr  
Fr  
37  
Sección  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
01  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER  
!
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y cumpla con la información que apare-  
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído,  
guarde el manual en un lugar seguro y a mano  
para poder consultarlo en el futuro.  
Modo de demostración  
Importante  
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta  
unidad a un terminal acoplado con las fun-  
ciones de activación/desactivación de la  
llave de encendido del automóvil, se puede  
descargar la batería.  
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
Unit 2  
!
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
La demostración se inicia automáticamente si  
transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna  
función desde la última vez que la utilizó y si la  
llave de encendido del automóvil está en ACC o  
en ON mientras la unidad está apagada. Para  
cancelar el modo de demostración, vaya al  
menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO  
(ajuste de la visualización de la demostración) y  
desactive la demostración. Para más informa-  
ción, consulte Ajustes iniciales en la página 45.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
PRECAUCIÓN  
!
!
No permita que esta unidad entre en contac-  
to con líquidos, ya que puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
En caso de problemas  
En caso de que esta unidad no funcione correc-  
tamente, póngase en contacto con su concesio-  
nario o con el centro de servicio PIONEER  
autorizado más cercano.  
!
!
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Visite nuestro sitio Web  
en Canadá  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
Nota  
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)  
para su producto.  
Las operaciones se realizan incluso si se cance-  
la el menú antes de confirmar.  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre acualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
Acerca de este manual  
!
En las siguientes instrucciones, las memo-  
rias USB y los reproductores de audio USB  
son denominados conjuntamente dispositi-  
vo de almacenamiento USB.  
!
Acceso a manuales del propietario, informa-  
ción sobre piezas de recambio y mucho más.  
38  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Unidad principal  
DEH-3400UB y DEH-34UB  
Indicaciones del display  
Parte  
Parte  
(parte poste-  
Parte  
Operación  
Pulse para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
1
1
2
3
4
5
h (expulsar)  
(lista)  
8
9
a
b
c
f
g
VOLUME  
rior/display)  
12 3 4  
5
6
c/d  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silen-  
ciamiento.  
MUTE  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
BAND/ (control  
de iPod)  
3
5 6  
7
Pulse este botón para recupe-  
rar las emisoras presintoni-  
zadas.  
Presione estos botones para  
seleccionar la carpeta siguien-  
te/anterior.  
2
4
SRC/OFF  
1 a 6  
Ranura de carga  
de discos  
78 9 a  
b
c de  
(reloj)  
h
a/b  
Indicador Estado  
Conector de en-  
trada AUX (co-  
nector estéreo de  
3,5 mm)  
!
!
Sintonizador: banda y fre-  
cuencia  
Parte  
Parte  
(parte poste-  
6
7
Puerto USB  
d
e
Pulse para seleccionar una  
función de audio.  
Reproductor de CD incor-  
porado, dispositivo de al-  
macenamiento USB e iPod:  
tiempo de reproducción  
transcurrido e información  
de texto  
1
2
3
4
5
h (expulsar)  
(lista)  
8
9
a
b
c
Sección  
principal  
del display  
i
j
AUDIO  
rior/display)  
1
c/d  
Botón de soltar  
Pulse este botón para seleccio-  
nar diferentes visualizaciones.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
BAND/ (control  
DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-  
de iPod)  
var y desactivar el reductor de  
luz.  
PRECAUCIÓN  
SRC/OFF  
1 a 6  
Se está utilizando la función de  
la lista.  
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-  
U50E) para conectar el reproductor de audio  
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-  
sitivo conectado directamente a la unidad  
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-  
so.  
2
3
4
(lista)  
Ranura de carga  
de discos  
Pulse este botón para pausar o  
reanudar.  
(reloj)  
k
l
e
Sintonización por búsqueda  
local activada.  
LOC  
Conector de en-  
trada AUX (co-  
nector estéreo de  
3,5 mm)  
FUNC-  
TION  
Pulse para seleccionar las fun-  
ciones.  
(repeti- La repetición de carpeta o  
6
7
Puerto USB  
(color)  
d
e
ción)  
pista está activada.  
!
No utilice productos no autorizados.  
Pulse para visualizar la lista de  
título del disco, la lista de título  
de la pista, la lista de carpetas  
o la lista de archivos según la  
fuente.  
Pulse para visualizar la lista  
según la fuente de que se  
trate.  
La reproducción aleatoria está  
activada.  
Está seleccionado iPod como  
fuente y están activadas las  
funciones de reproducción  
aleatoria.  
(alea-  
torio/re-  
produc-  
ción alea-  
toria)  
Botón de soltar  
Mando a distancia  
5
DEH-2400UB y DEH-24UB  
f
LIST/  
ENTER  
m
12 3 4  
5
6
La función Sound Retriever  
(restauración del sonido) está  
activada.  
9
a
m
l
4
Cuando esté en el menú de  
funcionamiento, pulse para  
controlar las funciones.  
g
h
i
6
7
(Sound  
Retriever)  
(control La función iPod de la unidad  
de iPod) se controlará desde el iPod.  
j
78 9 a  
b
c de  
k
Es  
39  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Menú de configuración  
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la  
llave de encendido del automóvil aparecerá el  
menú de configuración.  
Utilización de esta unidad  
02  
4
Para finalizar la configuración, gire M.C.  
Extracción del panel delantero para proteger la  
unidad contra robo  
Pulse el botón de soltar para liberar el panel  
delantero.  
Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y  
tire de él hacia sí (N).  
Selección de una fuente  
para seleccionar YES y púlselo para seleccio-  
narlo.  
#
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-  
lección.  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de  
CD incorporado)USB (USB)/iPod (iPod)—  
AUX (AUX)  
1
Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire  
2
Se pueden configurar las opciones del menú  
que se describen a continuación.  
Ajuste del volumen  
Notas  
1
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
1
Una vez instalada la unidad, gire la llave  
!
!
Se pueden configurar las opciones del menú  
en los ajustes iniciales. Si desea más infor-  
mación sobre los ajustes, consulte Ajustes  
iniciales en la página 45.  
Si desea cancelar el menú de configuración,  
pulse SRC/OFF.  
de encendido hasta la posición ON.  
Aparece SET UP.  
PRECAUCIÓN  
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo  
antes de extraer el panel delantero.  
2
Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec-  
cionar, pulse M.C.  
El menú de configuración desaparece si no se  
utiliza la unidad durante 30 segundos.  
Si prefiere dejar la configuración para más tarde,  
3
Mantenga siempre el panel delantero que se  
ha extraído en su medio de protección, como  
por ejemplo su caja protectora.  
#
Nota  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la an-  
tena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-  
traer la antena, apague la fuente.  
Funcionamiento básico  
#
Colocación del panel delantero  
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar  
la selección.  
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el  
menú de configuración.  
Importante  
1
Deslice el panel hacia la izquierda.  
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-  
quierda de la unidad principal dentro de las ra-  
nuras del panel delantero.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel frontal fuera del alcance  
de la luz solar directa y no lo exponga a altas  
temperaturas.  
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
3
Siga los siguientes pasos para ajustar el  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
menú:  
Para avanzar a la siguiente opción del menú  
debe confirmar primero su selección.  
!
Uso del mando a distancia  
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel  
delantero para que funcione la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se ajuste correctamente.  
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar la hora.  
Pulse M.C. para seleccionar los minutos.  
Gire M.C. para ajustar los minutos.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Si no logra encajar adecuadamente el panel  
delantero a la unidad principal, colóquelo en  
la unidad principal de la forma correcta. No  
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que  
puede provocar daños en el panel delantero o  
en la unidad principal.  
Reemplazo de la batería  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia.  
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-  
ción)  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-  
gativo () en la dirección correcta.  
1
2
Gire M.C. para activar o desactivar la demos-  
tración.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Aparece QUIT.  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
1
Apagado de la unidad  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
gue la unidad.  
40  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Cambio de la visualización  
Operaciones del menú  
Sintonización manual (paso a paso)  
ADVERTENCIA  
1
Pulse c o d.  
idénticas para los ajustes del  
menú de configuración/de  
función/de audio/iniciales/listas  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
Selección de la información de texto deseada  
!
Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-  
do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre-  
cuencia de forma manual. Para ello,  
seleccione MAN (sintonización manual) en  
SEEK. Para más información sobre los ajustes,  
consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)  
en la página siguiente.  
1
Pulse  
.
Nombre del programa/frecuenciatítulo de la  
canción/nombre del artistavisualización—  
frecuencia  
Para volver a la visualización anterior  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior)  
!
!
Dependiendo de la banda, puede cambiarse la  
información de texto.  
Los elementos de información de texto pueden  
cambiar según la zona.  
1
Pulse  
.
PRECAUCIÓN  
Búsqueda  
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.  
!
!
Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando  
a distancia durante un mes o más tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta  
existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo  
por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
Para volver a la visualización normal  
Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi-  
guración  
1
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando brevemente c o d.  
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar  
las emisoras. La sintonización por búsqueda  
comienza inmediatamente después de que  
suelte c o d.  
Ajustes de funciones  
!
1
Pulse BAND/  
Para volver a la visualización normal desde la lista  
Pulse BAND/  
.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
1
.
!
!
!
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
No guarde la pila junto con objetos metáli-  
cos.  
De producirse fugas en la pila, limpie com-  
pletamente el mando a distancia e instale  
una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
Sintonizador  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Funcionamiento básico  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
!
Selección de una banda  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
1
Pulse BAND/ hasta que se visualice la  
1
Cuando encuentre la emisora que desea  
banda deseada (F1, F2 y F3 para FM o AM).  
almacenar en la memoria, pulse uno de los  
botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y  
manténgalo pulsado hasta que el número de  
presintonía deje de parpadear.  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
Recuperación de emisoras prefijadas  
1
Pulse c o d.  
Importante  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
!
Si está seleccionado MAN (sintonización ma-  
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso-  
ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH  
(canal presintonizado) en SEEK. Para más in-  
formación sobre los ajustes, consulte SEEK  
(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si-  
guiente.  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-  
ra deseada.  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales  
lo suficientemente intensas como para asegurar  
una correcta recepción.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
AM: OFFLV1LV2  
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir  
las emisoras con las señales más intensas,  
mientras que los ajustes más bajos permiten  
recibir las emisoras con señales más débiles.  
Es  
41  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)  
Avance rápido o retroceso  
1
Mantenga pulsado c o d.  
Es posible asignar funciones a las teclas derecha  
e izquierda de la unidad.  
Seleccione MAN (sintonización manual) para  
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-  
leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar  
entre los canales presintonizados.  
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
1
Pulse  
para cambiar al modo de lista  
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/  
por nombre de archivo/pista.  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
1
.
tes opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
Pulse BAND/  
1
Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.  
del archivo deseado (o de la carpeta).  
1
.
!
!
!
ALL Repite todas las pistas  
ONE Repite la pista actual  
FLD Repite la carpeta actual  
Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re-  
productores  
Puede cambiar entre varios reproductores en dis-  
positivos de almacenamiento USB que incorporen  
más de un dispositivo de memoria compatible  
con dispositivos de almacenamiento masivo.  
Cambio del nombre del archivo o la carpeta  
1
Gire M.C.  
Reproducción  
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
!
!
!
ALL Repite todos los archivos  
ONE Repite el archivo actual  
FLD Repite la carpeta actual  
1
Funcionamiento básico  
1
Pulse BAND/  
Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma-  
cenamiento diferentes.  
.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Visualización de una lista de los archivos (o las  
carpetas) de la carpeta seleccionada  
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
!
1
Pulse 5/  
para activar o desactivar la repro-  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
ducción aleatoria.  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Para cambiar de canción durante la reproduc-  
ción aleatoria, pulse d para pasar a la siguien-  
te pista. Al pulsar c se vuelve a reproducir la  
pista actual desde el principio de la canción.  
Nota  
Reproducción de una canción de la carpeta selec-  
cionada  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h.  
Desconecte los dispositivos de almacenamiento  
USB de la unidad cuando no los utilice.  
!
1
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-  
Reproducción de canciones de un dispositivo de  
almacenamiento USB  
do M.C.  
Visualización de información de  
texto  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
Interrupción de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento  
USB mediante un cable USB.  
Automáticamente comenzará la reproducción  
de una canción.  
1
Selección de la información de texto deseada  
1
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Pulse  
.
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-  
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar-  
chivos de medios, es posible que los textos  
contenidos en el archivo de audio no se mues-  
tren correctamente si su formato es incompa-  
tible.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
Detención de la reproducción de archivos en un  
dispositivo de almacenamiento USB  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento.  
La unidad detendrá la reproducción.  
!
Los elementos de información de texto pueden  
cambiar según el tipo de medio.  
Selección de una carpeta  
Pulse 1/ o 2/  
Ajustes de funciones  
1
.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
pal.  
1
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
42  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Selección de un álbum  
Visualización de una lista de canciones de la cate-  
goría seleccionada  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
1
Pulse 1/ o 2/  
.
!
Es posible que el álbum no se seleccione co-  
rrectamente si el iPod tiene más de un álbum  
con el mismo título. Seleccione el álbum que  
desee escuchar usando la búsqueda de listas.  
Si desea más información, consulte Para bus-  
car una canción en esta página.  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
Reproducción de una canción de la categoría se-  
leccionada  
REPEAT (repetición de reproducción)  
1
Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-  
ción de reproducción.  
Para obtener más información, consulte Selec-  
ción de una gama de repetición de reproducción  
en la página anterior.  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-  
sado M.C.  
!
!
!
OFF Desactiva la repetición  
Búsqueda alfabética en las listas  
ONE Repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la  
lista seleccionada  
Avance rápido o retroceso  
Mantenga pulsado c o d.  
1
Cuando se visualice una lista de la categoría  
1
seleccionada, pulse  
para cambiar al modo  
RANDOM (reproducción aleatoria)  
de búsqueda alfabética.  
!
Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podrá  
seleccionar la opción OFF. Consulte Uso de la  
función iPod de esta unidad desde el iPod en la  
página siguiente.  
Notas  
!
Es posible cambiar al modo de búsqueda  
!
El iPod no puede encenderse o apagarse  
cuando el modo de control está ajustado en  
CTRL AUDIO.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-  
por orden alfabético girando M.C. dos  
veces.  
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
ducción aleatoria.  
2
3
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
PAUSE (pausa)  
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
Reproducción de todas las canciones en orden  
aleatorio (shuffle all)  
!
Para cancelar la búsqueda, pulse  
.
1
1
Pulse 5/  
para activar la función de repro-  
ducción aleatoria.  
S.RTRV (Sound Retriever)  
Notas  
!
Cuando el modo de control está ajustado en  
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-  
ducción aleatoria.  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
!
Es posible reproducir listas creadas con el  
programa MusicSphere. Dicho programa es-  
tará disponible en nuestro sitio web.  
Las listas de reproducción creadas con el  
programa MusicSphere se muestran de  
forma abreviada.  
Visualización de información de  
texto  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en la página  
anterior.  
Interrupción de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
!
1
Selección de la información de texto deseada  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
1
Pulse  
.
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
Para buscar una canción  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
iPod  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, pulse  
.
Funcionamiento básico  
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-  
Reproducción de canciones en un iPod  
ría/canción.  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
2
Conecte un iPod al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPod.  
Automáticamente comenzará la reproducción  
de una canción.  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
Gire M.C.  
Listas de reproducciónartistasálbumes—  
cancionespodcastsgéneroscomposito-  
resaudiolibros  
Selección de una canción (capítulo)  
Pulse c o d.  
1
Reproducción  
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
1
Es  
43  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Pausa  
Reproducción de canciones  
relacionadas con la canción que  
se está reproduciendo  
Se pueden reproducir canciones de las siguien-  
tes listas:  
Lista de álbumes del artista que se está repro-  
duciendo  
Lista de canciones del álbum que se está re-  
produciendo  
Uso de la función iPod de esta  
unidad desde el iPod  
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones  
que tenga en el iPod a través de los altavoces  
del automóvil cuando está seleccionado  
CTRL APP.  
1
Pulse M.C. para activar la función de repro-  
ducción aleatoria de todas las canciones  
(shuffle all).  
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el  
menú FUNCTION.  
Avance rápido/retroceso  
Selección de una canción (capítulo)  
!
Cuando el modo de control esté ajustado en  
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas  
de la siguiente manera:  
No se puede ajustar la configuración.  
La función de exploración no puede utilizarse  
desde esta unidad.  
LINK PLAY (reproducción de enlace)  
!
Esta función no es compatible con el iPod  
nano de 1ª generación.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-  
te Reproducción de canciones relacionadas con  
la canción que se está reproduciendo en esta  
página.  
El modo APP es compatible con los siguientes  
modelos de iPod:  
Lista de álbumes del género que se está repro-  
duciendo  
Ajustes de funciones  
!
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste-  
rior)  
iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-  
rior)  
iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-  
rior)  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al  
modo de reproducción de enlace.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y  
PAUSE (pausa)  
!
!
iPhone (versión del software 3.0 o posterior)  
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-  
ware 4.1 o posterior)  
pulse para seleccionarlo.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
!
!
!
ARTIST Reproduce un álbum del artista  
que se está reproduciendo.  
ALBUM Reproduce una canción del álbum  
que se está reproduciendo.  
GENRE Reproduce un álbum del género  
que se está reproduciendo.  
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)  
!
!
!
iPod touch de 3ª generación (versión del soft-  
ware 3.0 o posterior)  
iPod touch de 2ª generación (versión del soft-  
ware 3.0 o posterior)  
iPod touch de 1ª generación (versión del soft-  
ware 3.0 o posterior)  
!
Cuando el modo de control está ajustado en  
CTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponibles  
PAUSE y S.RTRV.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-  
cirá después de la canción que se esté reprodu-  
ciendo en ese momento.  
REPEAT (repetición de reproducción)  
%
Pulse BAND/ para cambiar el modo de  
1
Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-  
ción de reproducción.  
Para obtener más información, consulte Selec-  
ción de una gama de repetición de reproducción  
en la página anterior.  
Notas  
control.  
!
Se puede cancelar la canción o el álbum se-  
leccionado mediante funciones diferentes a  
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido  
y retroceso).  
!
!
!
CTRL iPod La función iPod de esta unidad  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
se puede utilizar desde el iPod conectado.  
CTRL APP Reproduce el sonido de las apli-  
caciones del iPod.  
CTRL AUDIO La función iPod de esta uni-  
dad se puede utilizar desde esta unidad.  
S.RTRV (Sound Retriever)  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
SHUFFLE (reproducción aleatoria)  
!
Según la canción seleccionada, pueden cor-  
tarse el final de la canción que se está repro-  
duciendo o el principio de la canción o del  
álbum seleccionados.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-  
fiera.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en la página  
anterior.  
Notas  
!
!
!
SNG Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro de la lista.  
ALB Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro del álbum.  
!
Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/  
CTRL APP, se interrumpe la reproducción de  
la canción. Utilice el iPod para reanudar la  
reproducción.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
!
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo  
de control en CTRL iPod/CTRL APP.  
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las  
canciones)  
44  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Ajustes de audio  
Utilización de esta unidad  
02  
Ajustes iniciales  
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel  
de salida cuando la salida de subgraves está acti-  
vada.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la  
gama seleccionada se generan por el altavoz de  
subgraves.  
Esta función no está disponible para DEH-  
2400UB ni DEH-24UB.  
Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se-  
leccionar esta función. Para más información,  
consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/  
desactivado) en esta página.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-  
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de  
subgraves.  
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la  
frecuencia de corte)Nivel de salida (se ilumi-  
na el display del nivel de salida).  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ  
!
Los ajustes de la curva de ecualización confi-  
gurados se almacenan en CUSTOM.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/  
MID (medios)/TREBLE (agudos).  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
pal.  
apague la unidad.  
1
2
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
2
Presione M.C. y mantenga presionado  
menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
hasta que el nombre de la función aparezca  
en el display.  
3
Gire M.C. para ajustar el nivel.  
Gama de ajuste: de +6 a 6.  
!
3
Gire M.C. para seleccionar la función de  
LOUD (sonoridad)  
!
audio.  
3
Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función de audio:  
cial.  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-  
cucha a un volumen bajo.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para configurar el ajuste inicial:  
1
2
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)LOW (bajo)HI (alto)  
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-  
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-  
voces.  
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-  
do)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
3
Esta unidad está equipada con una salida de sub-  
graves que se puede activar o desactivar.  
!
3
!
Cuando el ajuste de las salidas posterior y  
RCA es SW, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Con-  
sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en  
la página siguiente y PREOUT (configuración  
del preamplificador) en la página siguiente.  
3
Gire M.C. para ajustar el reloj.  
Esta función no está disponible para DEH-  
2400UB ni DEH-24UB.  
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF  
(subgraves desactivados)  
AUX (entrada auxiliar)  
1
Nivel de salida: de 24 a +6  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.  
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar  
el nivel de volumen de cada fuente para evitar  
cambios radicales en el volumen cuando se cam-  
bia entre las fuentes.  
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SLA.  
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)  
USB PNP (plug and play)  
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod  
automáticamente.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
!
!
!
1
Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and  
Play.  
ON Si está conectado un dispositivo de al-  
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo  
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-  
máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.  
Si se desconecta el dispositivo de almacena-  
miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la  
unidad.  
OFF Cuando un dispositivo de almacena-  
miento USB o un iPod está conectado, la fuen-  
te no cambia automáticamente a USB/iPod.  
Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
También es posible cambiar el ecualizador pul-  
!
sando varias veces  
24UB).  
(DEH-2400UB y DEH-  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: de +4 a 4.  
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Es  
45  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
!
CUSTOM (color de iluminación personaliza-  
do)  
4
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
REAR-SP (ajuste de la salida posterior)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-  
zación de la demostración.  
Nota  
La salida de cables de altavoces traseros se puede  
usar para la conexión de altavoces de toda la  
gama o de subgraves.  
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-  
voz trasero directamente a un altavoz de subgra-  
ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.  
En principio, REAR-SP está ajustado para una co-  
nexión de altavoces traseros de toda la gama  
(FUL).  
Para más información sobre los colores de la  
lista, consulte Selección del color de las teclas de  
la lista de colores de la iluminación en esta pági-  
na.  
4
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)  
Notas  
Si la función de desplazamiento continuo está  
ajustada en ON, la información de texto que hay  
registrada se desplaza de manera ininterrumpida  
por el display. Seleccione OFF si desea que la in-  
formación se desplace una sola vez.  
!
Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-  
do automáticamente los 30 colores predeter-  
minados.  
Al seleccionar WARM el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores cálidos.  
Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-  
trando automáticamente los colores natura-  
les.  
Al seleccionar CALM el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores suaves.  
Para seleccionar el color personalizado que  
ha guardado, seleccione CUSTOM.  
Para cancelar la selección del color para la  
Selección del color de las teclas  
y del display de la lista de  
colores de la iluminación  
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.  
Es posible elegir los colores de las teclas y el dis-  
play de esta unidad.  
!
!
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-  
zamiento continuo.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FULSW  
!
Aunque cambie este ajuste, no se podrá  
realizar la salida si ha seleccionado OFF en  
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-  
ves activado/desactivado) en la página ante-  
rior).  
!
!
!
Selección de la iluminación  
en color  
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.  
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.  
Puede seleccionar los colores que desee para  
las teclas y el display de esta unidad. También  
es posible personalizar los colores que desee  
aplicar.  
1
Pulse  
.
2
Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y  
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgra-  
ves retomará los ajustes de fábrica en el  
menú de audio.  
púlselo para realizar la selección.  
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
iluminación, pulse  
.
3
Selección del color del display de  
la lista de colores de la iluminación  
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.  
Es posible elegir los colores del display de esta  
unidad.  
PREOUT (configuración del preamplificador)  
iluminación.  
Puede seleccionar una opción de la siguiente  
lista:  
Las salidas de RCA pueden usarse para conectar  
los subgraves o los altavoces traseros.  
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-  
voz trasero directamente a un altavoz de subgra-  
ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.  
En principio, PREOUT está ajustado para una co-  
nexión de altavoces traseros de toda la gama  
(SW).  
Selección del color de las teclas de  
la lista de colores de la iluminación  
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.  
Es posible elegir los colores de las teclas de esta  
unidad.  
!
!
30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
1
Pulse  
.
4
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Notas  
!
2
Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y  
púlselo para realizar la selección.  
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
Puede seleccionar una opción de la siguiente  
lista:  
!
!
!
En esta función no es posible seleccionar  
tres paletas de colores predefinidos y  
CUSTOM.  
Una vez que seleccione un color en esta fun-  
ción, los colores de las teclas y del display de  
esta unidad cambian automáticamente al  
color que ha seleccionado.  
Para más información sobre los colores de la  
lista, consulte Selección del color de las teclas  
de la lista de colores de la iluminación en esta  
página.  
1
Pulse  
.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
SWREA  
3
2
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y  
!
Aunque cambie este ajuste, no se podrá  
realizar la salida si ha seleccionado OFF en  
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-  
ves activado/desactivado) en la página ante-  
rior).  
!
púlselo para realizar la selección.  
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
3
30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
3 paletas de colores (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
CUSTOM (color de iluminación personaliza-  
do)  
iluminación.  
Puede seleccionar una opción de la siguiente  
lista:  
!
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgra-  
ves retomará los ajustes de fábrica en el  
menú de audio.  
!
!
!
30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
3 paletas de colores (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
!
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-  
ción)  
46  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Instalación  
02  
03  
Importante  
Personalización de la  
iluminación en color  
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.  
Uso de una fuente AUX  
Conexiones  
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-  
hículo sin posición ACC (accesorio) en la  
llave de encendido, el cable rojo se debe co-  
nectar al terminal que pueda detectar la ope-  
ración de la llave de encendido. De lo  
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
ADVERTENCIA  
nector de entrada AUX.  
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
1
Pulse  
.
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como fuente.  
contrario, puede descargarse la batería.  
2
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o  
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), siempre co-  
necte primero el cable a tierra. Compruebe  
que el cable de tierra está conectado adecua-  
damente a las partes metálicas de la carroce-  
ría del automóvil. El cable a tierra del  
amplificador, el de esta unidad o el de cual-  
quier otro dispositivo debe conectarse al  
automóvil por separado usando tornillos dife-  
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se  
afloja o se cae, puede provocar incendios,  
humo o averías.  
Nota  
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-  
ción.  
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 45.  
3
Mantenga pulsado M.C. hasta que el  
ajuste de la iluminación personalizada apa-  
rezca en la pantalla.  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
4
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-  
mario.  
%
Pulse para activar o desactivar la visua-  
lización del reloj.  
La visualización del reloj desaparece momentá-  
R (rojo)G (verde)B (azul)  
#
5
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.  
Gama de ajuste: de 0 a 60  
No puede seleccionar un nivel por debajo de 10  
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.  
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero  
vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
#
antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
#
Puede realizar la misma operación en otros colo-  
res.  
Notas  
*1  
Mantenga los cables alejados de las partes  
móviles, como la palanca de cambios y los  
raíles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
!
!
No es posible crear un color de iluminación  
personalizado si se ha seleccionado SCAN o  
una paleta de colores (WARM, AMBIENT o  
CALM).  
Es posible crear iluminación en colores per-  
sonalizados tanto para KEY COLOR como  
para DISP COLOR.  
*1No se suministra para esta unidad.  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Puede ajustar el nivel de brillo.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
%
Mantenga pulsado  
.
Es  
47  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
3 Salida delantera  
4 Entrada de la antena  
5 Fusible (10 A)  
6 Entrada remota conectada  
Es posible conectar un adaptador de mando  
a distancia físicamente conectado (se vende  
por separado).  
1 A la toma del cable de alimentación  
2 Izquierda  
3 Derecha  
4 Altavoz delantero  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
9 Gris/negro  
a Verde  
b Verde/negro  
c Violeta  
d Violeta/negro  
e Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia, sin  
pintura.  
f Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación cons-  
tante 12 V.  
!
Cambie la configuración inicial de esta uni-  
dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida  
posterior) en la página 46 y PREOUT (configu-  
ración del preamplificador) en la página 46.  
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo. Ni tampoco lo conecte al  
terminal de potencia de la antena automáti-  
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-  
tería o producirse un fallo de  
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté conec-  
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.  
DEH-3400UB y DEH-34UB  
1
L
R
3
1
2
3
2
4
6
7
8
9
4
F
!
5
5
3
5
a
b
c
d
2
R
1
7
g Rojo  
6
Conectar al terminal controlado por la llave  
de encendido (12 V CC).  
h Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12  
V CC).  
i Altavoz de subgraves (4 Ω)  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2  
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y  
violeta/negro de esta unidad. No conecte  
nada al cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
7
e
funcionamiento.  
f
g
h
DEH-2400UB y DEH-24UB  
Esta unidad  
DEH-3400UB y DEH-34UB  
3
1
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
2
6
1
2
3
7
7
1
L
R
1 Control remoto del sistema  
2
3
Conexión a cable azul/blanco.  
4
5
6
4
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
rado)  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
4 Salida delantera  
5 Altavoz delantero  
6
7
8
9
F
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2  
DEH-2400UB y DEH-24UB  
Notas  
i
1
2
a
b
c
d
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable  
que no estén conectadas a los altavoces.  
SW  
6 A la salida trasera o salida de subgraves  
7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves  
e
j
k
a
c
d
f
g
h
4
5
l
b
1 Entrada del cable de alimentación  
2 Salida trasera o salida de subgraves  
48  
Es  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
Montaje trasero DIN  
Instalación  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
1
Determine la posición correcta, de modo  
Importante  
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
1
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
2
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
pueda interferir con la conducción del ve-  
hículo.  
1
2
Salpicadero  
Manguito de montaje  
Retirada y colocación del panel  
delantero  
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-  
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.  
Para obtener más información, consulte Extrac-  
ción del panel delantero para proteger la unidad  
contra robo y Colocación del panel delantero en la  
página 40.  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
3
1
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
3
Instale la unidad según la ilustración.  
1
2
2
1
Tornillo  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
2
3
!
3
4
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
60°  
Fijación del panel delantero  
El panel delantero puede fijarse con el tornillo  
suministrado.  
5
Montaje delantero/posterior de DIN  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
Extracción de la unidad  
Retire el anillo de guarnición.  
1
Tuerca  
2
3
4
5
Muro cortafuego o soporte de metal  
Correa metálica  
Tornillo  
1
1
Tornillo (M4 × 8)  
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-  
1 Tornillo  
talada en su lugar. Una instalación inestable puede  
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento  
de la unidad.  
Montaje delantero DIN  
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-  
picadero.  
1
Anillo de guarnición  
Pestaña con muesca  
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-  
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el vehículo.  
2
!
!
Es  
49  
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Información adicional  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad  
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
NO AUDIO  
No hay cancio- Transfiera los ar-  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
funciona co- dispositivo, los dispositivos  
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que  
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-  
nes.  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
entre el comien- parezca y oiga so-  
La luz se  
apaga y en-  
ciende aleato- mostración.  
riamente.  
Activado el  
modo de de-  
Desactive el ajus-  
te de la visualiza-  
ción de la  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
ferencia.  
transmite ondas sando interferen-  
eléctricas cerca cias.  
de la unidad.  
USB y conéctelo.  
demostración.  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamien- seguridad, siga  
La pantalla  
vuelve auto-  
máticamente ción en aproxi-  
a la visualiza- madamente 30  
ción normal. segundos.  
No ha realizado Realice la opera-  
ninguna opera- ción de nuevo.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
Sustituya el disco.  
to USB conec-  
tado tiene la  
las instrucciones  
del dispositivo de  
Mensajes de error  
Anote el mensaje de error antes de contactar  
con su concesionario o con el servicio técnico  
oficial de Pioneer más cercano.  
seguridad acti- almacenamiento  
vada. USB.  
reproducibles.  
El disco inser-  
tado contiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
SKIPPED  
PROTECT  
N/A USB  
El dispositivo de Reproduzca un  
almacenamien- archivo de audio  
La gama de  
repetición de de la gama de  
reproducción repetición de re- repetición de re-  
cambia de  
manera ines- gama seleccio-  
perada.  
Dependiendo  
Seleccione de  
nuevo la gama de  
to USB conec-  
tado contiene  
archivos inte-  
grados con  
que no esté inte-  
grado con  
Windows Media  
DRM 9/10.  
producción, la  
producción.  
Reproductor de CD incorporado  
PROTECT  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
nada puede  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10.  
cambiar cuando  
se selecciona  
otra carpeta o  
pista o cuando  
se utilice el  
sertado tienen  
DRM integrado.  
ERROR-07,  
El disco está  
Limpie el disco.  
11, 12, 17, 30 sucio.  
Todos los archi- Transfiera archi-  
vos del disposi- vos de audio no  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod  
tivo de  
integrados con  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Se ha producido Cambie la llave  
un error eléctri- de encendido del  
co o mecánico. automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
avance rápido/  
retroceso.  
almacenamien- Windows Media  
to USB están in- DRM 9/10 al dis-  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
NO DEVICE  
Cuando Plug  
and Play está  
! Active Plug and  
Play.  
tegrados con  
positivo de alma-  
No se repro-  
duce una sub- reproducir las  
carpeta.  
No se pueden  
Seleccione otra  
gama de repeti-  
ción de reproduc-  
ción.  
Windows Media cenamiento USB  
desactivado, no ! Conecte un dis-  
hay conectado positivo de alma-  
ningún disposi- cenamiento USB  
tivo USB ni nin- o un iPod compa-  
DRM 9/10.  
y conéctelo.  
subcarpetas  
cuando se se-  
lecciona FLD  
(repetición de  
carpeta).  
pase de nuevo a  
activación, o cam-  
bie a una fuente  
diferente, y des-  
pués vuelva a ac-  
tivar el  
reproductor de  
CD.  
El dispositivo  
! Conecte un dis-  
USB conectado positivo que cum-  
no es compati- pla con la clase  
gún iPod.  
tible.  
ble con esta  
unidad.  
de almacena-  
miento masivo  
USB.  
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
NO XXXX  
No hay informa- Cambie el display  
aparece cuan- ción de texto in- o reproduzca otra  
do se cambia corporada.  
un display  
(NO TITLE,  
por ejemplo).  
entre el comien- parezca y oiga so-  
! Desconecte su  
dispositivo y susti-  
túyalo por un dis-  
positivo de  
almacenamiento  
USB compatible.  
pista/archivo.  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
ERROR-15  
ERROR-23  
El disco inser-  
tado aparece en  
blanco  
Sustituya el disco.  
Formato de CD Sustituya el disco.  
no compatible.  
50  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Utilice sólo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
CHECK USB  
El conector  
USB o el cable el conector USB o  
USB está corto- el cable USB no  
Compruebe que  
ERROR-19  
Error de comu- Realice una de  
nicación.  
ERROR-16  
La versión de  
firmware del  
iPod es antigua.  
Actualice la ver-  
sión del iPod.  
las siguientes  
operaciones:  
circuitado.  
esté enganchado  
en algo ni daña-  
do.  
Cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
pase de nuevo a  
activación.  
Desconecte el  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
No inserte ningún otro elemento que no sea un  
CD en la ranura de inserción de CD.  
El dispositivo de Desconecte el  
almacenamien- dispositivo de al-  
to USB conec-  
tado consume  
más de 500 mA ce. Coloque la  
(corriente máxi- llave de encendi-  
ma permitida). do del automóvil  
en posición OFF,  
No use discos con roturas, picaduras, deformados  
o dañados de otro modo, ya que pueden causar  
daños al reproductor.  
macenamiento  
USB y no lo utili-  
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-  
lizados.  
STOP  
No hay cancio- Seleccione una  
nes en la lista  
actual.  
lista que conten-  
ga canciones.  
No toque la superficie grabada de los discos.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte úni-  
camente disposi-  
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
nes relaciona-  
das.  
nes al iPod.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
tivos de  
almacenamiento  
USB compatibles.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde  
el centro hacia afuera.  
El iPod funciona Compruebe que  
correctamente el cable de cone-  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
pero no se  
carga.  
xión del iPod no  
esté cortocircui-  
tado (p. ej., atra-  
pado entre  
Utilice únicamente discos que tengan uno de  
estos dos logotipos:  
ERROR-23  
El dispositivo de El dispositivo de  
almacenamien- almacenamiento  
to USB no está USB debe forma-  
formateado con tearse con FAT12,  
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.  
FAT32.  
objetos metáli-  
cos). Una vez con-  
firmado, cambie  
la llave de encen-  
dido del automó-  
vil a la posición  
de desactivación  
y luego pase de  
nuevo a activa-  
ción; o bien des-  
conecte una vez  
el iPod y conécte-  
lo de nuevo.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
Es  
51  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
iPod  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.  
Las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
WAV  
Al usar discos de superficie imprimible para eti-  
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-  
tencias de los discos. Es posible que algunos  
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-  
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-  
po.  
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-  
ratura elevada.  
Extensión de archivo: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-  
te el cable conector del Dock del iPod directamen-  
te a esta unidad.  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
No pegue etiquetas compradas por separado ni  
otro tipo de material a los discos.  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-  
producirse.  
Información complementaria  
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la  
reproducción, evitando la expulsión del disco y  
causando de este modo daños en el equipo.  
Acerca de los ajustes del iPod  
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-  
res como nombre de archivo (incluida la exten-  
sión) o nombre de carpeta.  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica. Al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-  
car archivos WMA.  
WMA  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
Extensión de archivo: .wma  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
Puede producirse una pequeña demora cuando  
se inicie la reproducción de archivos de audio que  
contienen datos de imágenes o archivos de audio  
almacenados en un dispositivo USB con numero-  
sas jerarquías de carpetas.  
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps  
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
DualDisc  
Disco  
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de  
dos caras que incluyen un CD grabable de audio  
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara del CD de los discos  
DualDisc no es físicamente compatible con el es-  
tándar general de CD, es posible que no se pueda  
reproducir la cara del CD en esta unidad.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
MP3  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento USB que  
se utilice.  
Extensión de archivo: .mp3  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet  
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la versión 1.x)  
Reproducción multisesión: compatible  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
52  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento USB.  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
Compatibilidad con iPod  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consul-  
te con su proveedor.  
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes  
modelos de iPod. Las versiones compatibles del  
software iPod se muestran abajo. Es posible que  
las versiones más antiguas no sean compatibles.  
Hecho para  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
!
!
!
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.1)  
iPhone 3GS (versión del software 3.0.1)  
iPhone 3G (versión del software 2.0)  
iPhone (versión del software 1.1.1)  
iPod nano de 6ª generación (versión del soft-  
ware 1.0)  
Audiolibro, podcast: compatible  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.1)  
iPod nano 4ª generación (versión del software  
1.0)  
iPod nano 3ª generación (versión del software  
1.0)  
iPod nano 2ª generación (versión del software  
1.1.2)  
iPod nano 1ª generación (versión del software  
1.2.0)  
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-  
ware 4.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del software  
3.1.1)  
iPod touch 2ª generación (versión del software  
2.1.1)  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
Carpetas reproducibles: hasta 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
Copyright y marcas registradas  
Ejemplo de una jerarquía  
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:  
sólo se puede reproducir la primera partición.  
01  
02  
1
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie  
la reproducción de archivos de audio en un dispo-  
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-  
rarquías de carpetas.  
2
: carpeta  
03  
: archivo de audio  
comprimido  
3
04  
4
MP3  
5
6
01 a 05: número de  
carpeta  
La venta de este producto sólo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
iPod touch 1ª generación (versión del software  
1.1)  
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
PRECAUCIÓN  
!
!
!
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2)  
iPod classic 120GB (versión del software 2.0)  
iPod classic (versión del software 1.0)  
!
!
Pioneer no garantiza la compatibilidad con  
todos los dispositivos USB de almacena-  
miento masivo y no asume la responsabili-  
dad por la pérdida de datos en los  
reproductores multimedia, smart phones y  
otros dispositivos que se pueda dar durante  
el uso de este producto.  
No deje discos ni dispositivos de almacena-  
miento USB en lugares expuestos a altas  
temperaturas.  
Disco  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
Es  
53  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Altavoz de subgraves (mono):  
Sintonizador de AM  
WMA  
Especificaciones  
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pendiente ................. 18 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido  
Windows Media es una marca registrada o una  
marca de fábrica de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
Generales  
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-  
................................... 62 dB (red IHF-A)  
misible)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Especificaciones CEA2006  
Reproductor de CD  
Sistema ........................... Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables ............. Disco compacto  
Relación de señal a ruido  
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
iPod y iPhone  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×  
16 mm  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son  
marcas comerciales de Apple Inc., registradas  
en los EE.UU. y en otros países.  
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
D
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple. Apple  
no es responsable del funcionamiento de este  
aparato ni de que cumpla con las normas de se-  
guridad y reguladoras. Tenga presente que el  
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone  
puede afectar la operación inalámbrica.  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×  
16 mm  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Peso ................................ 1,1 kg  
Audio  
Potencia de salida máxima  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz de  
subgraves)  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5%  
THD, 4 W de carga, ambos ca-  
nales activados)  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)  
Nivel de salida máxima del preamplificador  
................................... 2,0 V  
Controles de tono:  
USB  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Suministro máximo de corriente  
................................... 1 A  
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Graves  
Frecuencia ......... 100 Hz  
Ganancia ........... 12 dB  
Medios  
Frecuencia ......... 1 kHz  
Ganancia ........... 12 dB  
Agudos  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Sintonizador de FM  
Frecuencia ......... 10 kHz  
Ganancia ........... 12 dB  
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (red IHF-A)  
54  
Es  
Es  
55  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
(02) 2657-3588  
司  
9095樓  
(0852) 2848-6488  
ã 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KKMZX> <11I00000>  
<QRD3099-C/S> UC  

Polk Audio Car Speaker MM455 User Manual
Pioneer Stage 4 DEX P99RS User Manual
Parrot Car Amplifier CK3000 User Manual
Panasonic DMW MCTZ3 User Manual
Panasonic AW RC400 User Manual
Olympus E PM1 User Manual
Miller Camera Support 1020 User Manual
Metra Electronics 99 5822B User Manual
Lochinvar SOLUTION 260000 User Manual
Kenwood KFC 1023C User Manual