Pioneer DEH 33HD User Manual

CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
RADIO CD  
DEH-33HD  
Owner’s Manual  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Section  
Before You Start  
Operating this unit  
Head unit  
02  
Remote control  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
1 2 3 4  
5
6
e
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
f
9
g
7
k
j
1
i
7 8  
9
a
b
c d  
h
Part  
Part  
(Back/display/  
905-479-4411  
1
S (SRC/OFF)  
8
scroll)  
Part  
Operation  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
2
3
h (eject)  
9
a
a/b/c/d  
Press to increase or decrease  
volume.  
e
f
g
VOLUME  
(list)  
(clock)  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
Press to mute. Press again to  
unmute.  
In case of trouble  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
4
5
b
1 to 6  
MUTE  
AUX input jack  
(3.5 mm stereo  
jack)  
Press to select an audio func-  
tion.  
AUDIO  
Disc loading slot  
c
d
Press to select different dis-  
plays.  
Press and hold to scroll  
through the text information.  
6
7
USB port  
Detach button  
Visit our website  
in Canada  
h
i
j
DISP/SCRL  
B (BAND/ESC)  
Press to pause or resume play-  
back.  
e
CAUTION  
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard pur-  
chase details in our files in the event of loss  
or theft.  
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-  
U50E) to connect the USB audio player/USB  
memory as any device connected directly to  
the unit will protrude out from the unit and  
may be dangerous.  
Press to select functions.  
Press and hold to recall the ini-  
tial setting menu when the  
sources are off.  
!
FUNC-  
TION  
!
Do not use unauthorized products.  
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
pending on the source.  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
!
Access owner's manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
LIST/  
ENTER  
k
En  
3
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Display indication  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
Selecting a source  
Indicator State  
Certain information from radio  
1
Press S (SRC/OFF) to cycle between:  
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB  
(USB)/iPod (iPod)AUX (auxiliary)  
1
1
Press the detach button to release the front  
station is received.  
The track (song) name is dis-  
played.  
panel.  
2
Push the front panel upward and pull it toward  
you.  
Adjusting the volume  
1
Turn M.C. to adjust the volume.  
A playable audio file has been  
selected during operation of  
the list.  
7
(song)  
23  
6
8
9
4 5  
a
b
7
Song search refinement of the  
iPod browsing function is in  
use.  
CAUTION  
For safety reasons, park your vehicle when re-  
moving the front panel.  
Indicator State  
!
!
Tuner: band and frequency  
Built-in CD, USB storage  
device and iPod: elapsed  
playback time and text in-  
formation  
8
9
LOC  
(re-  
peat)  
Local seek tuning is on.  
3
Always keep the detached front panel in a pro-  
tection device such as a protection case.  
Note  
Main dis-  
play sec-  
tion  
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control termi-  
nal, the vehicles antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the anten-  
na, turn the source off.  
1
2
Track or folder repeat is on.  
Re-attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left.  
Make sure to insert the tabs on the left side of  
the head unit into the slots on the front panel.  
Random play is on.  
(ran-  
dom/shuf-  
fle)  
The iPod source is selected  
and the shuffle or shuffle all  
function is on.  
An upper tier of the folder or  
menu exists.  
a
b
c
A lower tier of the folder or  
menu exists.  
This flashes when a song/  
album related to the song cur-  
rently playing is selected from  
the iPod.  
Use and care of the remote  
control  
The sound retriever function is  
on.  
(sound re-  
triever)  
3
4
5
d
Using the remote control  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
Basic Operations  
The list function is being oper-  
ated.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
(list)  
(artist)  
Important  
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
If you cannot attach the front panel to the  
head unit successfully, make sure that you are  
placing the front panel onto the head unit cor-  
rectly. Forcing the front panel into place may  
result in damage to the front panel or head  
unit.  
!
!
!
!
Certain information from radio  
station is received.  
The artist name is displayed.  
Artist search refinement of the  
iPod browsing function is in  
use.  
Replacing the battery  
1
Slide the tray out on the back of the remote  
control.  
2
Insert the battery with the plus (+) and minus  
() poles aligned properly.  
Turning the unit on  
Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.  
1
Certain information from radio  
station is received.  
Turning the unit off  
The disc (album) name is dis-  
played.  
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the unit  
turns off.  
6
(disc)  
Album search refinement of  
the iPod browsing function is  
in use.  
4
En  
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Basic Operations  
Menu operations identical  
for function settings/audio  
adjustments/initial settings/  
lists  
WARNING  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Selecting a band  
1
Press B (BAND/ESC) until the desired band  
(F1, F2, F3 for FM or AM) is displayed.  
Manual tuning (step by step)  
Press c or d.  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list (the folder one level  
higher)  
1
!
When an analog station is received, tuning  
down operation is conducted within the  
analog broadcasting. (6 d 2)  
1
Press  
.
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
!
If a digital broadcast is not yet received,  
tuning-up operation tunes in the next ana-  
log station. (2 d 6)  
Returning to the main menu  
Returning to the top tier of list  
1
Press and hold  
.
!
Returning to the ordinary display  
Canceling the initial setting menu  
1
Press B (BAND/ESC).  
Returning to the ordinary display from the list  
Press B (BAND/ESC).  
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
1
!
!
Tuner  
Seeking  
Press and hold c or d, and then release.  
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release c or d.  
About HD Radioä broadcasting  
1
HD Radioä broadcasting is high quality audio  
and data services. HD Radio broadcasting is  
brought to you by your local FM/AM stations.  
HD Radio broadcasting features the following:  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
!
!
!
High quality audio  
FM multicasting  
Data services  
Important  
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
Storing and recalling stations  
for each band  
!
!
!
Using preset tuning buttons  
1
When you find a station that you want  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1 to 6) and hold until the  
preset number stops flashing.  
En  
5
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Press one of the preset tuning buttons (1  
Displaying text information  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
Local seek tuning lets you tune in to only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
to 6) to select the desired station.  
You can also recall stored radio stations by press-  
#
Selecting the desired text information  
ing a or b during the frequency display.  
Switching the display  
Selecting the desired text information  
1
Press  
Scrolling the text information to the left  
Press and hold  
.
Basic Operations  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
2
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
1
.
1
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
Notes  
1
Press  
.
The highest level setting allows reception of  
only the strongest stations, while lower levels  
allow the reception of weaker stations.  
Press M.C. to confirm the selection.  
!
!
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files to a disc or media file types,  
incompatible text stored within an audio file  
may be displayed incorrectly.  
Text information items that can be changed  
depend on the media.  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h.  
Station namesong titleartist name—  
album titlegenrefrequency  
1
3
Playing songs on a USB storage device  
Scrolling the tuner information to the left  
Press and hold  
1
Open the USB connector cover and plug in  
the USB storage device using a USB cable.  
1
.
SEEK MODE (seek mode)  
Note  
Seek tuning setting can be changed between digi-  
tal station seek (HD) and analog station seek  
(ALL) depending on the reception status.  
Stopping playback of files on a USB storage de-  
vice  
Depending on the area, you cannot switch the  
display.  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
1
You may disconnect the USB storage device at  
any time.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
ALLHD  
2
1
Press  
to switch to the file/track name  
Function settings  
Selecting a folder  
Press a or b.  
list mode.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
BLEND (reception mode)  
2
Use M.C. to select the desired file name  
Selecting a track  
Press c or d.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
If a digital broadcast reception condition gets  
poor, this unit automatically switches to the ana-  
log broadcast of the same frequency level. If this  
function is set to on, the tuner switches between  
digital broadcast and analog broadcast automati-  
cally. If this function is off, reception will be con-  
ducted within an analog broadcast.  
(or folder name).  
1
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
Fast forwarding or reversing  
Changing the file or folder name  
3
1
Press and hold c or d.  
1
Turn M.C.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
Playing  
1
When a file or track is selected, press M.C.  
Returning to root folder  
Press and hold B (BAND/ESC).  
BSM (best stations memory)  
1
Press M.C. to turn this function on or off.  
Viewing a list of the files (or folders) in the se-  
lected folder  
1
BSM (best stations memory) automatically stores  
the six strongest stations in the order of their sig-  
nal strength.  
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press B (BAND/ESC).  
Note  
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
When a folder is selected, press and hold M.C.  
1
If SEEK MODE is set to HD and BLEND is set to  
off, the tuner cannot receive broadcasts. In this  
case, the seek mode or reception mode is  
changed automatically as follows:  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
To cancel, press M.C. again.  
1
Note  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
LOCAL (local seek tuning)  
!
When SEEK MODE is set to HD, if you switch  
BLEND from on to off, SEEK MODE is changed  
to ALL.  
!
When BLEND is set to off, if you switch  
SEEK MODE from ALL to HD, BLEND is changed  
to on.  
6
En  
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
!
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
Advanced operations using  
special buttons  
Advanced operations using  
special buttons  
REPEAT (repeat play)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a repeat play range.  
For details, refer to Selecting a repeat play range  
on this page.  
Selecting a repeat play range  
Selecting a repeat play range  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
Displaying text information  
CD/CD-R/CD-RW  
!
!
ONE Repeat the current song  
ALL Repeat all songs in the selected list  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
!
!
DISC Repeat all tracks  
TRACK Repeat the current track  
FOLDER Repeat the current folder  
Selecting the desired text information  
RANDOM (random play)  
Playing all songs in random order (shuffle all)  
1
Press  
Scrolling the text information to the left  
Press and hold  
.
1
Press 5/  
to turn shuffle all on.  
USB audio player/USB memory  
1
Press M.C. to turn random play on or off.  
!
When the control mode is set to CTRL iPod/  
!
!
!
ALL Repeat all files  
TRACK Repeat the current file  
FOLDER Repeat the current folder  
1
.
CTRL APP, shuffle play is on.  
PAUSE (pause)  
Pausing playback  
Press 2/PAUSE to pause or resume.  
1
Press M.C. to pause or resume.  
Browsing for a song  
1
Playing tracks in random order  
Press 5/ to turn random play on or off.  
S.RTRV (sound retriever)  
1
1
Press  
to switch to the top menu of list  
Playing songs related to the currently playing  
song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
search.  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
2
Use M.C. to select a category/song.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
Pausing playback  
Press 2/PAUSE to pause or resume.  
2
1
Changing the name of the song or category  
1
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
1
Press and hold M.C. to switch to link play  
mode.  
Turn M.C.  
Playlistsartistsalbumssongspodcasts  
genrescomposersaudiobooks  
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:  
OFF (off)12  
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
!
!
ARTIST Plays an album of the artist cur-  
rently being played.  
ALBUM Plays a song from the album  
currently being played.  
GENRE Plays an album from the genre  
currently being played.  
Playing  
1
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
When a song is selected, press M.C.  
iPod  
Viewing a list of songs in the selected category  
1
When a category is selected, press M.C.  
Basic Operations  
Function settings  
Playing a song in the selected category  
1
The selected song/album will be played after  
the currently playing song.  
The selected song/album may be canceled if you  
operate functions other than link search (e.g. fast  
forward and reverse).  
Depending on the song selected to play, the end  
of the currently playing song and the beginning of  
the selected song/album may be cut off.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Playing songs on an iPod  
When a category is selected, press and hold  
M.C.  
1
Open the USB connector cover.  
Connect an iPod to the USB cable using an  
iPod Dock Connector.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
2
Searching the list by alphabet  
1
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
When a list for the selected category is dis-  
Selecting a track (chapter)  
Press c or d.  
played, press  
mode.  
to switch to alphabet search  
3
1
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
2
3
Turn M.C. to select a letter.  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
Fast forwarding or reversing  
Press and hold c or d.  
1
Notes  
The iPod cannot be turned on or off when the  
control mode is set to CTRL AUDIO.  
!
En  
7
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
3
Turn M.C. to select the function.  
Audio Adjustments  
Operating this units iPod function from your iPod  
You can listen to the sound from your iPod appli-  
cations using your car's speakers, when CTRL  
APP is selected.  
This function is not compatible with the following  
iPod models.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
!
FASTER Playback at a speed faster than  
normal  
2
Turn M.C. to change the menu option  
REPEAT (repeat play)  
and press to select AUDIO.  
Turn M.C. to select the audio function.  
!
!
NORMAL Playback at normal speed  
SLOWER Playback at a speed slower  
than normal  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a repeat play range.  
For details, refer to Selecting a repeat play range  
on the previous page.  
!
!
iPod nano 1st generation  
iPod 5th generation  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the audio function.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
APP mode is compatible with the following iPod  
models.  
S.RTRV (sound retriever)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
!
!
!
iPhone 3GS (software version 3.1.2 or later)  
iPhone 3G (software version 3.1.2 or later)  
iPhone (software version 3.1.2 or later)  
iPod touch 3rd generation (software version  
4.0 or later)  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
FAD/BAL (fader/balance adjustment)  
SHUFFLE (shuffle)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between fader (front/rear)  
and balance (left/right).  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
2
!
!
!
SONGS Play back songs in the selected  
list in random order.  
ALBUMS Play back songs from a ran-  
domly selected album in order.  
OFF Cancel random play.  
!
iPod touch 2nd generation (software version  
3.1.2 or later)  
3
Turn M.C. to adjust speaker balance.  
When the rear output and RCA output setting  
are SW, you cannot adjust front/rear speaker  
balance. Refer to SW CONTROL (rear output  
and subwoofer setting) on the next page.  
!
!
iPod touch 1st generation (software version  
3.1.2 or later)  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
1
Press 4/iPod to switch the control mode.  
Notes  
!
3
Press M.C. to confirm the selection.  
!
!
!
CTRL iPod This units iPod function can  
be operated from the connected iPod.  
CTRL APP Play back the sound from your  
iPod applications.  
CTRL AUDIO This units iPod function  
can be operated from this unit.  
Switching the control mode to CTRL iPod  
pauses song playback. Operate the iPod to  
resume playback.  
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to CTRL iPod/CTRL APP.  
EQUALIZER (equalizer recall)  
SHUFFLE ALL (shuffle all)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the equalizer.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
1
Press M.C. to turn shuffle all on.  
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION  
menu to off.  
!
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Pausing  
Fast forward/reverse  
Track up/down  
Repeat play (ONE/ALL/OFF)  
Random play (shuffle)  
(list) to use iPod menu  
a to turn the iPod click wheel to the left  
b to turn the iPod click wheel to the right  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
LINK PLAY (link play)  
TONE CTRL (equalizer adjustment)  
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:  
OFF (off)12  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the mode; press to select.  
For details about the settings, refer to Playing  
songs related to the currently playing song on  
the previous page.  
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in  
CUSTOM.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/  
TREBLE (treble).  
Function settings  
PAUSE (pause)  
!
When the control mode is set to CTRL iPod,  
operations are limited as follows:  
3
Turn M.C. to adjust the level.  
Adjustment range: +6 to -6  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press M.C. to pause or resume.  
The function settings are not available.  
The browse function cannot be operated from  
this unit.  
AUDIO BOOK (audiobook speed)  
LOUDNESS (loudness)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
and high-frequency ranges at low volume.  
SLA (source level adjustment)  
This setting allows you to switch your source to  
USB/iPod automatically.  
SCROLL (scroll mode setting)  
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the  
volume level of each source to prevent radical  
changes in volume when switching between sour-  
ces.  
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-  
mation scrolls continuously in the display. Set to  
OFF if you prefer the information to scroll just  
once.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)LOW(low)HIGH (high)  
Press M.C. to confirm the selection.  
1
Press M.C. to turn the plug and play function  
on or off.  
2
ON When a USB storage device/iPod is con-  
nected, depending on the type of device, the  
source is automatically switched to USB/iPod  
when you turn on the engine. If you disconnect  
your USB storage device/iPod, this units  
source is turned off.  
OFF When a USB storage device/iPod is con-  
nected, the source is not switched to USB/  
iPod automatically. Please change the source  
to USB/iPod manually.  
3
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.  
SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
Using an AUX source  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
NORMAL (normal phase)REVERSE (reverse  
phase)OFF (subwoofer off)  
1
Insert the stereo mini plug into the AUX  
2
input jack.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
2
Press S (SRC/OFF) to select AUX as the  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
source.  
3
Press M.C. to confirm the selection.  
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-  
SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)  
ting)  
Note  
The cut-off frequency and output level can be ad-  
justed when the subwoofer output is on.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
The rear speaker leads output and RCA output  
can be used for full-range speaker or subwoofer  
connection.  
If you switch to REAR-SP:SW, you can connect a  
rear speaker lead directly to a subwoofer without  
using an auxiliary amp.  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX  
(auxiliary input) on this page.  
Initial Settings  
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the unit  
turns off.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the cut-off fre-  
quency and output level of the subwoofer.  
Cut-off frequency (Cut-off frequency display  
flashes.)Output level (Output level display  
flashes.)  
Turning the clock display on  
or off  
2
2
Press M.C. and hold until function name  
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker  
connection (FUL).  
appears in the display.  
%
Press to turn the clock display on or  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to change the output and press to  
select.  
3
Turn M.C. to select the initial setting.  
off.  
2
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the initial setting.  
#
The clock display disappears temporarily when  
3
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ  
you perform other operations, but the clock display  
appears again after 25 seconds.  
REAR-SPPREOUT  
3
Turn M.C. to change the setting.  
REAR-SP: FULSW  
CLOCK SET (setting the clock)  
Output level: -24 to +6  
PREOUT: SWREA  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock  
display you wish to set.  
HourMinute  
Turn M.C. to adjust the clock.  
!
Even if you change this setting, there will  
be no output unless you turn the sub-  
woofer output on (refer to SUBWOOFER1  
(subwoofer on/off setting) on this page).  
If you change this setting, subwoofer out-  
put in the audio menu will return to the fac-  
tory settings.  
3
!
AUX (auxiliary input)  
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
DEMO (demo display setting)  
Press M.C. to turn the demo display on or off.  
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
1
USB (plug and play)  
En  
9
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
This unit  
Connections  
1
2 3  
WARNING  
1
L
R
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Ensure that the ground wire is properly con-  
nected to metal parts of the cars body. The  
ground wire of the power amp and the one of  
this unit or any other device must be con-  
nected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
2
3
4
6
7
8
9
Disconnect the negative terminal of the bat-  
F
4
5
tery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
1 Power cord input  
2 Rear output or subwoofer output  
3 Front output  
4 Antenna input  
5 Fuse (10 A)  
i
a
b
c
d
SW  
e
j
k
Place all cables away from moving parts,  
such as the gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
a
c
d
f
g
h
l
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
b
1 To power cord input  
2 Left  
3 Right  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
9 Gray/black  
a Green  
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply termi-  
nal.  
g Red  
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 Ω)  
1
POWER AMP  
Ground wire  
L
R
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
2
3
4
Do not shorten any cables.  
6
7
8
9
F
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
5
a
b
c
d
R
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
e
f
g
h
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
Important  
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA 12 V  
DC). If the vehicle is equipped with a glass  
antenna, connect it to the antenna booster  
power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
ACC position  
No ACC position  
10  
En  
Section  
Installation  
Installation  
03  
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to the green and green/  
black leads.  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
DIN Rear-mount  
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
Installation  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
1
Important  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
1
k Not used.  
l Subwoofer (4 Ω)× 2  
Notes  
!
With a 2 speaker system, do not connect any-  
thing to the speaker leads that are not con-  
nected to speakers.  
2
!
Do not install this unit where:  
2
Tighten two screws on each side.  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
!
Change the initial setting of this unit. Refer  
to SW CONTROL (rear output and subwoofer  
setting) on page 9.  
1
2
Dashboard  
Mounting sleeve  
3
1
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
The subwoofer output of this unit is monau-  
ral.  
3
Install the unit as illustrated.  
1
2
2
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the op-  
tional amplifier.  
1
Screw  
2
3
!
Mounting bracket  
Dashboard or console  
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
60°  
3
4
3
1
2
4
5
5
5
DIN front/rear mount  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
3
Removing the unit  
Remove the trim ring.  
2
1
Nut  
1
7
1
6
2
3
4
5
Firewall or metal support  
Metal strap  
Screw  
7
Screw (M4 × 8)  
1 System remote control  
DIN Front-mount  
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. An unstable installation may cause skipping  
or other malfunctions.  
Connect to Blue/white cable.  
2 Power amp (sold separately)  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
4 To Rear output or subwoofer output  
5 Rear speaker or subwoofer  
6 To Front output  
1
Insert the mounting sleeve into the dash-  
board.  
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough space,  
use the mounting sleeve that came with the ve-  
hicle.  
1
Trim ring  
2
Notched tab  
!
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
7 Front speaker  
!
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
En  
11  
Appendix  
Installation  
Additional Information  
Troubleshooting  
2
Insert the supplied extraction keys into  
both sides of the unit until they click into  
place.  
Symptom  
Cause  
Action  
The unit is  
You are using a Move electrical  
Symptom  
Cause  
Action  
malfunction- device, such as devices that may  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
ing.  
a cellular  
be causing the in-  
terference away  
The display  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within  
ordinary dis-  
play.  
You did not per- Perform operation  
There is inter- phone, that  
ference.  
transmits elec- from the unit.  
tric waves near  
the unit.  
about 30 sec-  
onds.  
The repeat  
play range  
changes un-  
expectedly.  
Depending on  
the repeat play play range again.  
range, the se-  
lected range  
may change  
Select the repeat  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
Press the detach button and push the front  
panel upward and pull it toward you.  
For details, refer to Removing the front panel to  
protect your unit from theft and Re-attaching the  
front panel on page 4.  
when another  
folder or track is  
being selected  
or during fast  
forwarding/re-  
versing.  
Built-in CD Player  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11,  
12, 17, 30  
The disc is dirty. Clean the disc.  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
not played  
back.  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
not be played  
when FOLDER  
(folder repeat) is  
selected.  
peat play range.  
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
ERROR-10,  
11, 12, 15,  
17, 30, A0  
There is an elec- Turn the ignition  
trical or me-  
chanical error.  
switch OFF and  
back ON, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display  
pears when a bedded text in- or play another  
display is  
changed (NO  
TITLE, for ex-  
ample).  
formation.  
track/file.  
1
ERROR-15  
ERROR-23  
The inserted  
disc is blank  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
Wait until the  
1 Screw  
The display is Demo mode is  
illuminated  
when the unit  
is turned off.  
! Press  
to  
Unsupported  
CD format  
on.  
cancel demo  
mode.  
! Turn off the  
demo display set-  
ting.  
FRMT READ Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
12  
En  
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
NO AUDIO  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
SKIPPED  
The connected Play an audio file  
USB storage de- not embedded  
CHECK USB  
The USB con-  
nector or USB  
cable has short- USB cable is not  
Check that the  
USB connector or  
ERROR-19  
Communication ! Perform one of  
failed.  
the following op-  
erations.  
vice contains  
with Windows  
files embedded Media DRM 9/10.  
circuited.  
caught in some-  
thing or dam-  
aged.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to  
the USB source.  
! Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, re-  
connect the iPod  
and reset it.  
with Windows  
Mediaä DRM 9/  
10  
SKIPPED  
PROTECT  
The inserted  
disc contains  
DRM protected  
files.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
The connected Disconnect the  
USB storage de- USB storage de-  
vice consumes vice and do not  
more than 500  
mA (maximum ignition switch to  
PROTECT  
All the files in  
Transfer audio  
the USB storage files not em-  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
device are em-  
bedded with  
bedded with  
Windows Media  
use it. Turn the  
Windows Media DRM 9/10 to the  
allowable cur-  
rent).  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only  
compliant USB  
storage devices.  
DRM 9/10  
USB storage de-  
vice and connect.  
N/A USB  
The connected ! Connect a USB  
USB storage de- Mass Storage  
vice is not sup- Class compliant  
USB storage device/iPod  
The iPod oper-  
ates correctly  
but does not  
charge  
Make sure the  
Message  
Cause  
Action  
ported by this  
unit.  
device.  
connection cable  
for the iPod has  
not shorted out  
(e.g., not caught  
in metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON, or dis-  
connect the iPod  
and reconnect.  
NO DEVICE  
When plug and ! Turn the plug  
play is off, no and play on.  
USB storage de- ! Connect a com-  
vice or iPod is  
connected.  
! Disconnect  
your device and  
replace it with a  
compatible USB  
storage device.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, re-  
connect the iPod  
and reset it.  
patible USB stor-  
age device/iPod.  
FRMT READ Sometimes  
Wait until the  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
ERROR-23  
USB storage de- USB storage de-  
vice was not for- vice should be for-  
matted with  
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or  
FAT32 FAT32.  
matted with  
NO AUDIO  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
files to the USB  
storage device  
and connect.  
The connected Follow the USB  
USB storage de- storage device in-  
vice has secur- structions to dis-  
ity enabled  
able the security.  
En  
13  
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
DualDiscs  
Do not insert anything other than a CD into the  
CD loading slot.  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Message  
Cause  
Action  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
ERROR-16  
The iPod firm-  
ware version is version.  
old  
Update the iPod  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
Depending on the USB storage device, the follow-  
ing problems may occur.  
Since the CD side of DualDiscs is not physically  
compatible with the general CD standard, it may  
not be possible to play the CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
iPod failure  
Disconnect the  
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played  
back.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPod's main menu  
is displayed, re-  
connect the iPod  
and reset it.  
!
!
!
!
Operations may vary.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
iPod  
STOP  
There are no  
songs in the  
current list.  
Select a list that  
contains songs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
Do not leave the iPod in places with high tempera-  
tures.  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
NOT FOUND No related  
Transfer songs to  
the iPod.  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
songs  
To ensure proper operation, connect the dock con-  
nector cable from the iPod directly to this unit.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
Handling guidelines  
Discs and player  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
About iPod settings  
WMA  
Use only discs that feature either of the following  
two logos.  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
File extension: .wma  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384  
kbps (VBR)  
USB storage device  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Connections via USB hub are not supported.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
MP3  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1  
kHz, 48 kHz for emphasis)  
14  
En  
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
iPod compatibility  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.  
x.)  
Packet write data transfer: Not compatible  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
This unit supports only the following iPod models.  
Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
M3u playlist: Not compatible  
!
!
!
!
iPhone 3GS (software version 3.1.2)  
iPhone 3G (software version 3.1.2)  
iPhone (software version 3.1.2)  
iPod nano 5th generation (software version  
1.0.1)  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
USB storage device  
WAV  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
File extension: .wav  
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4th generation (software version  
1.0.4)  
iPod nano 3rd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version  
1.3.1)  
iPod touch 3rd generation (software version  
4.0)  
iPod touch 2nd generation (software version  
3.1.2)  
iPod touch 1st generation (software version  
3.1.2)  
Example of a hierarchy  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
01  
02  
Playable folders: up to 500  
Playable files: up to 15 000  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
: Folder  
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
03  
: Compressed  
audio file  
04  
Partitioned USB storage device: Only the first par-  
tition can be played.  
01 to 05: Folder  
number  
Supplemental information  
05  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
1 to 6: Playback  
sequence  
Only the first 32 characters can be displayed as a  
file name (including the file extension) or a folder  
name.  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files on a USB storage device with  
numerous folder hierarchies.  
Disc  
This unit may not operate correctly depending on  
the application used to encode WMA files.  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.3)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod 5th generation (software version 1.3)  
CAUTION  
Do not leave discs or a USB storage device in  
any place that is subject to high temperatures.  
There may be a slight delay at the start of playback  
of audio files embedded with image data or audio  
files stored on a USB storage device that has nu-  
merous folder hierarchies.  
USB storage device  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
Playback sequence is the same as recorded se-  
quence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
Disc  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
However, depending on the system environment,  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
When using an iPod, an iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
Playable folders: up to 99  
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail-  
able. For details, consult your dealer.  
Playable files: up to 999  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
Audio Book, Podcast: Compatible  
En  
15  
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
Specifications  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and regula-  
tory standards.  
CD player  
System ............................ Compact disc audio system  
Usable discs .................... Compact disc  
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch  
audio)  
General  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
lowable)  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Copyright and trademark  
HD Radioä Technology  
HD Radio Technology manufactured under li-  
cense from iBiquity Digital Corporation. U.S.  
and Foreign Patents. HD Radioä and the HD,  
HD Radio, and Arclogos are proprietary trade-  
marks of iBiquity Digital Corp.  
iTunes  
(Windows Media Player)  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose .................. 188 mm × 58 mm × 17  
mm  
MP3  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
USB  
USB standard specification  
................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply  
................................... 500 mA  
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch  
audio)  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Nose .................. 170 mm × 46 mm × 17  
mm  
(Windows Media Player)  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
Weight ............................. 1.2 kg (2.64 lbs)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Audio  
Maximum power output ... 50 W × 4  
Continuous power output  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
nels driven)  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 2.0 V  
Tone controls:  
WMA  
FM tuner  
Windows Media and the Windows logo are  
trademarks or registered trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States and/  
or other countries.  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
Bass  
Frequency .......... 100 Hz  
Gain .................. 12 dB  
Mid  
Frequency .......... 1 kHz  
Gain .................. 12 dB  
Treble  
AM tuner  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
iPod & iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
Frequency .......... 10 kHz  
Gain .................. 12 dB  
Subwoofer (mono):  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-  
tively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards.  
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Slope ........................ 18 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
16  
En  
Appendix  
Additional Information  
CEA2006 Specifications  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4  
W)  
Note  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
En  
17  
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER.  
!
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
Mode de démonstration  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Important  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet  
appareil à une borne couplée avec les opéra-  
tions de mise en/hors service du contact dal-  
lumage peut conduire au déchargement de  
la batterie.  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
CANADA  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
Rappelez-vous que si la démonstration des  
fonctions continue à fonctionner quand le  
moteur est coupé, cela peut décharger la  
batterie.  
Pour le modèle canadien  
905-479-4411  
La démonstration démarre automatiquement  
quand le contact dallumage est en position  
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet appa-  
reil est coupée. Mettre lappareil hors tension  
nannule pas le mode de démonstration. Pour  
annuler le mode démonstration, paramétrez la  
fonction dans le menu des réglages initiaux. Uti-  
liser la démonstration lorsque le contact dallu-  
mage est en position ACC peut décharger la  
batterie.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
qualité.  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
pour le service après vente (y compris les condi-  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
PRÉCAUTION  
Visitez notre site Web  
au Canada  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait aussi provoquer des domma-  
ges, de la fumée et une surchauffe de  
lappareil.  
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
!
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des  
notifications concernant les mises à jour du  
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-  
tails de votre achat dans nos fichiers en cas  
de perte ou de vol.  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
!
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres informa-  
tions.  
Remarque  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Les opérations de réglage des fonctions sont va-  
lidées même si le menu est annulé avant la  
confirmation des opérations.  
18  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Appareil central  
Télécommande  
Indica-  
teur  
Partie  
Utilisation  
État  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
Appuyez de façon prolongée  
pour rappeler le menu des ré-  
glages initiaux quand les sour-  
ces sont hors service.  
1 2 3 4  
5
6
e
Un niveau inférieur de dossier  
ou de menu existe.  
FUNC-  
TION  
j
Clignote quand une plage mu-  
sicale/un album lié(e) à la  
plage musicale en cours de  
lecture est sélectionné(e) à par-  
tir de liPod.  
3
4
d
f
9
g
7
k
j
1
i
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste des titres des  
disques, des titres des plages,  
des dossiers ou des fichiers  
selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
7 8  
9
a
b
c d  
h
(liste)  
La fonction liste est utilisée.  
LIST/  
ENTER  
Partie  
Partie  
(Retour/affi-  
chage/défile-  
ment)  
Des informations de la station  
de radio sont reçues.  
Le nom de linterprète est affi-  
ché.  
Laffinement de recherche dun  
artiste avec la fonction de re-  
cherche de liPod est en cours  
dutilisation.  
k
1
S (SRC/OFF)  
8
Partie  
Utilisation  
(ar-  
tiste)  
5
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
2
3
h (éjection)  
9
a
a/b/c/d  
e
VOLUME  
(liste)  
(horloge)  
Indications affichées  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nou-  
veau pour réactiver le son.  
4
5
b
c
d
1 à 6  
Des informations de la station  
de radio sont reçues.  
Le nom du disque (de lalbum)  
saffiche.  
Laffinement de recherche dun  
album avec la fonction de re-  
cherche de liPod est en cours  
dutilisation.  
1
f
g
MUTE  
Jack dentrée  
AUX (jack stéréo  
3,5 mm)  
Fente de charge-  
ment des disques  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
AUDIO  
6
(disque)  
Touche de retrait  
de la face avant  
23  
4 5  
6
7
8
9
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
6
7
Port USB  
a
b
h
i
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée  
pour faire défiler les informa-  
tions textuelles.  
B (BAND/ESC)  
Des informations de la station  
de radio sont reçues.  
Le nom de la plage (plage mu-  
sicale) saffiche.  
Un fichier audio pouvant être  
lu est sélectionné pendant luti-  
lisation de la fonction liste.  
Laffinement de recherche  
dune plage musicale avec la  
fonction de recherche de liPod  
est en cours dutilisation.  
Indica-  
teur  
État  
PRÉCAUTION  
Appuyez sur cette touche pour  
!
!
Syntoniseur : gamme et fré-  
quence  
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/  
la mémoire USB, étant donné que nimporte  
quel périphérique relié directement à lappa-  
reil dépassera de lappareil et peut savérer  
dangereux.  
e
mettre en pause ou reprendre  
la lecture.  
Section  
(plage  
musicale)  
7
Lecteur de CD intégré, péri-  
phérique de stockage USB  
et iPod : temps de lecture  
écoulé et informations tex-  
tuelles  
dafficha-  
ge princi-  
pal  
1
2
!
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
Un niveau supérieur de dossier  
ou de menu existe.  
c
Laccord automatique sur une  
station locale est en service.  
8
LOC  
Fr  
19  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Indica-  
État  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
Choix dune source  
ATTENTION  
teur  
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les  
options disponibles :  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
(répéti- La fonction de répétition dune  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté-  
gré)USB (USB)/iPod (iPod)AUX (auxi-  
liaire)  
9
a
b
tion de la  
lecture)  
plage ou dun dossier est acti-  
vée.  
2
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la  
vers vous.  
La lecture aléatoire est activée.  
La source iPod est sélection-  
née et la fonction de lecture  
aléatoire ou lecture aléatoire  
de toutes les plages est acti-  
vée.  
Réglage du volume  
(lec-  
ture aléa-  
toire)  
1
Tournez M.C. pour régler le volume.  
PRÉCAUTION  
PRÉCAUTION  
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-  
cule pour retirer la face avant.  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-  
La fonction Sound Retriever est  
activée.  
tier de protection lorsquelle est détachée.  
(sound re-  
triever)  
!
Remarque  
Remontage de la face avant  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne moto-  
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la  
source est mise en service. Pour rétracter lan-  
tenne, mettez la source hors service.  
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le  
côté gauche de lappareil central dans les fen-  
tes du panneau de commande.  
Opérations de base  
Important  
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
!
!
!
!
!
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
Utilisation de la télécommande  
!
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-  
quà ce quelle soit bien en place.  
1
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
sur lappareil central, vérifiez que la face avant  
est correctement placée sur lappareil central.  
Forcer la face avant en position risque de len-  
dommager ou dendommager lappareil cen-  
tral.  
Important  
Remplacement de la pile  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)  
et ().  
!
!
Mise en service de lappareil  
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en ser-  
vice lappareil.  
Mise hors service de lappareil  
1
Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusquà  
ce que lappareil soit mis hors tension.  
20  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Opérations de base  
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
Opérations communes des  
menus pour les réglages des  
fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
Sélection dune gamme  
Utilisation des touches de présélection  
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) jusquà ce que la  
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM) saf-  
fiche.  
1
Lorsque se présente une station que vous  
désirez mettre en mémoire, maintenez la  
pression sur une des touches de présélection  
(1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présé-  
lection cesse de clignoter.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau  
immédiatement supérieur)  
Accord manuel (pas à pas)  
Appuyez sur c ou d.  
1
!
Quand une station analogique est reçue,  
lopération daccord est réalisée parmi les  
station stations analogique. (6 d 2)  
Si une station numérique nest pas encore  
reçue, lopération daccord permet daccor-  
der la station analogique suivante. (2 d  
6)  
1
Appuyez sur  
.
2
Appuyez sur une des touches de présé-  
Retour au menu principal  
Retour au niveau le plus élevé de la liste  
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-  
sirée.  
!
1
Appuyez sur  
de façon prolongée.  
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu des réglages initiaux  
stations radio mémorisées en appuyant sur a ou b  
pendant laffichage de la fréquence.  
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste  
Appuyez sur B (BAND/ESC).  
Changement de laffichage  
1
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Appuyez sur  
.
Nom de la stationtitre de la plage musicale  
nom de linterprètetitre de lalbum—  
genrefréquence  
Syntoniseur  
À propos des émissions HD Radioä  
Lémission HD Radioä offre des services de  
transmission audio et de données de haute qua-  
lité. Lémission HD Radio vous est fournie par  
vos stations locales FM/AM.  
Les caractéristiques des émissions HD Radio  
sont les suivantes:  
Défilement des informations sur le syntoniseur  
sur la gauche  
Recherche  
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis  
relâchez.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon  
prolongée, vous pouvez sauter des stations.  
Laccord automatique démarre dès que vous  
relâchez c ou d.  
1
1
Appuyez sur  
de façon prolongée.  
Remarque  
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas  
changer laffichage.  
!
!
!
Son de haute qualité  
FM multiplex  
Services de données  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Fr  
21  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent du média.  
BLEND (mode réception)  
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique  
de stockage USB  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Si les conditions de réception dune émission nu-  
mérique deviennent médiocres, cet appareil passe  
automatiquement sur lémission analogique du  
même niveau de fréquence. Si cette fonction est  
mise en service, le syntoniseur bascule automati-  
quement entre émission numérique et émission  
analogique. Si cette fonction est hors service, la  
réception sera seulement analogique.  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de  
stockage USB à tout moment.  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
Sélection dun dossier  
Appuyez sur a ou b.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
1
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six stations  
les plus fortes dans lordre de la force du signal.  
liste des noms de fichiers/plages.  
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
1
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM  
en service.  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.  
fichier (ou nom de dossier) désiré.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction  
Avance ou retour rapide  
en service ou hors service.  
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
!
Modification du nom de fichier ou de dossier  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,  
appuyez sur M.C.  
LOCAL (accord automatique sur une station lo-  
cale)  
Remarque  
Quand SEEK MODE est réglé sur HD et que  
BLEND est désactivé, le syntoniseur ne peut re-  
cevoir aucune station. Dans ce cas, le mode de  
recherche ou de réception est automatiquement  
réglé comme suit :  
Retour au dossier racine  
1
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolon-  
gée.  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
Commutation entre les modes audio compressé  
et CD-DA  
!
Si vous désactivez BLEND lorsque SEEK MODE  
est réglé sur HD, alors SEEK MODE devient ALL.  
Si vous modifiez le réglage de SEEK MODE de  
ALL à HD lorsque BLEND est désactivé, alors  
BLEND devient activé.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C.  
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).  
!
2
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-  
lectionné  
Remarque  
Débranchez les périphériques de stockage USB  
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C. de façon prolongée.  
AM : OFFLEVEL 1LEVEL 2  
La valeur la plus élevée permet la réception  
des seules stations très puissantes ; les autres  
valeurs autorisent la réception de stations  
moins puissantes.  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
Affichage des informations  
textuelles  
Opérations de base  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Sélection des informations textuelles désirées  
SEEK MODE (mode de recherche)  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
1
Appuyez sur  
.
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
dans le logement de chargement des disques.  
Le réglage de méthode de recherche daccord  
peut être changé entre la recherche daccord sur  
les stations démission numériques (HD) et la re-  
cherche daccord sur les stations démission ana-  
logiques (ALL) selon létat de la réception.  
Défilement des informations textuelles sur la gau-  
che  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h.  
1
Appuyez sur  
de façon prolongée.  
1
Remarques  
Lecture de plages musicales sur un périphérique  
de stockage USB  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les  
types de fichiers média, des informations tex-  
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-  
chier audio peuvent ne pas safficher  
correctement.  
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-  
chez le périphérique de stockage USB à laide  
dun câble USB.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
ALLHD  
22  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
iPod  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
gorie/plage musicale.  
Opérations de base  
Modification du nom dune plage musicale/caté-  
gorie  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
1
Appuyez sur 6/  
disponibles :  
pour parcourir les options  
1
Tournez M.C.  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Listes de lectureinterprètesalbumspla-  
ges musicalespodcastsgenrescomposi-  
teurslivres audio  
2
CD/CD-R/CD-RW  
!
!
DISC Répétition de toutes les plages  
TRACK Répétition de la plage en cours  
de lecture  
Sélection dune plage (chapitre)  
Appuyez sur c ou d.  
REPEAT (répétition de la lecture)  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée,  
appuyez sur M.C.  
1
!
FOLDER Répétition du dossier en cours  
de lecture  
1
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue  
de répétition de lecture.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-  
lection dune étendue de répétition de lecture.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Avance ou retour rapide  
Appuyez de façon continue sur c ou d.  
1
Lecteur audio USB/mémoire USB  
Affichage dune liste des plages musicales dans  
la catégorie sélectionnée  
!
!
ALL Répétition de tous les fichiers  
TRACK Répétition du fichier en cours de  
lecture  
Remarques  
!
LiPod ne peut pas être mis en service ou  
hors service lorsque le mode de commande  
est réglé sur CTRL AUDIO.  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C.  
!
FOLDER Répétition du dossier en cours  
de lecture  
3
Lecture dune plage musicale dans la catégorie  
sélectionnée  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est  
mis en position OFF (coupé).  
RANDOM (lecture aléatoire)  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C. de façon prolongée.  
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou  
hors service la lecture aléatoire.  
la lecture aléatoire.  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
1
PAUSE (pause)  
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée  
saffiche, appuyez sur pour activer le mode  
de recherche par ordre alphabétique.  
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-  
bétique.  
Affichage des informations  
textuelles  
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause  
2
3
ou reprendre la lecture.  
S.RTRV (sound retriever)  
Sélection des informations textuelles désirées  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
1
Appuyez sur  
.
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
Défilement des informations textuelles sur la gau-  
che  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
1
Appuyez sur  
de façon prolongée.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
OFF (hors service)12  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Recherche dune plage musicale  
1
Appuyez sur  
pour passer au menu  
principal de la recherche par liste.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Fr  
23  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Réglages des fonctions  
Lecture de plages musicales liées à la plage musi-  
cale en cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les  
listes suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-  
ture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours  
de lecture  
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à  
partir de votre iPod  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Vous pouvez écouter laudio des applications de  
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-  
cule lorsque CTRL APP est sélectionné.  
Cette fonction nest pas compatible avec les mo-  
dèles diPod suivants.  
principal.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
1
Appuyez sur 6/  
pour parcourir les options  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
disponibles :  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
!
ONE Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture  
!
!
iPod nano 1ère génération  
iPod 5ème génération  
!
ALL Répétition de toutes les plages musi-  
cales de la liste sélectionnée  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-  
tiver le mode de lecture en liaison.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
Le mode APP est compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Lecture de toutes les plages musicales dans un  
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
2
!
iPhone 3GS (version logicielle 3.1.2 ou ulté-  
rieure)  
!
!
!
ARTIST Lit un album de linterprète en  
cours de lecture.  
ALBUM Lit une plage musicale de lal-  
bum en cours de lecture.  
GENRE Lit un album du genre en cours  
de lecture.  
!
iPhone 3G (version logicielle 3.1.2 ou ulté-  
rieure)  
REPEAT (répétition de la lecture)  
1
Appuyez sur 5/  
pour mettre en service la  
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges.  
!
!
iPhone (version logicielle 3.1.2 ou ultérieure)  
iPod touch 3ème génération (version logicielle  
4.0 ou ultérieure)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue  
de répétition de lecture.  
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est  
activée.  
!
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
3.1.2 ou ultérieure)  
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-  
lection dune étendue de répétition de lecture.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Pause de la lecture  
!
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.2 ou ultérieure)  
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause  
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être  
annulé si vous utilisez dautres fonctions que la  
fonction de recherche de liaison (retour rapide et  
avance rapide, par exemple).  
En fonction de la plage musicale sélectionnée  
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-  
ture et le début de la plage musicale/de lalbum  
sélectionné peuvent être tronqués.  
3
ou reprendre la lecture.  
1
Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de  
commande.  
SHUFFLE (lecture aléatoire)  
!
CTRL iPod La fonction iPod de cet appa-  
reil peut être utilisée à partir de liPod  
connecté.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
!
!
CTRL APP Lecture de laudio des applica-  
tions de votre iPod.  
CTRL AUDIO La fonction iPod de cet ap-  
pareil peut être utilisée à partir de cet ap-  
pareil.  
!
!
!
SONGS Lecture des plages musicales  
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la  
liste sélectionnée.  
ALBUMS Lecture dans lordre de plages  
musicales à partir dun album sélectionné  
au hasard.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
OFF Annulation de la lecture aléatoire.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
OFF (hors service)12  
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la  
lecture aléatoire de toutes les plages.  
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE  
hors service dans le menu FUNCTION.  
24  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
Les fonctions suivantes sont toujours acces-  
sibles à partir de lappareil même si le mode  
de commande est réglé sur CTRL iPod/  
CTRL APP.  
LINK PLAY (lecture en liaison)  
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche)  
La correction physiologique a pour objet daccen-  
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-  
veaux découte.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez  
pour sélectionner.  
1
2
3
!
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquili-  
bre avant-arrière/droite-gauche.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs.  
Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie  
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler léqui-  
libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-  
vous à la page suivante, SW CONTROL (ré-  
glage de la sortie arrière et du haut-parleur dex-  
trêmes graves).  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
OFF (désactivé)LOW (faible)HIGH (élevé)  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
Pause  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)  
Lecture aléatoire (shuffle)  
(liste) pour utiliser le menu de liPod  
a pour tourner la molette cliquable de liPod  
vers la gauche  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous  
à la page précédente, Lecture de plages musi-  
cales liées à la plage musicale en cours de lec-  
ture.  
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service  
du haut-parleur dextrêmes graves)  
PAUSE (pause)  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
b pour tourner la molette cliquable de liPod  
vers la droite  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
CTRL iPod, les opérations sont limitées  
comme suit :  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)  
EQUALIZER (rappel de légaliseur)  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
NORMAL (phase normale)REVERSE (phase  
inversée)OFF (haut-parleur dextrêmes gra-  
ves désactivé)  
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
nibles.  
La fonction de recherche ne peut pas être uti-  
lisée à partir de cet appareil.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vi-  
tesse normale  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur dextrê-  
mes graves)  
!
!
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
Réglages sonores  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
TONE CTRL (réglage de légaliseur)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
La fréquence de coupure et le niveau de sortie  
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves est activée.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-  
leur dextrêmes graves.  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
principal.  
!
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée  
sont mémorisés dans CUSTOM.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS  
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).  
Tournez M.C. pour régler le niveau.  
Plage de réglage : +6 à -6  
S.RTRV (sound retriever)  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
1
2
3
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
tion audio.  
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Amélioration de laudio compressé et res-  
tauration dun son riche (sound retriever  
(correcteur de son compressé)).  
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-  
quence de coupure et le niveau de sortie du  
haut-parleur dextrêmes graves.  
LOUDNESS (correction physiologique)  
Fréquence de coupure (Laffichage de la fré-  
quence de coupure clignote.)Niveau de sor-  
tie (Laffichage du niveau de sortie clignote.)  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
3
Remarques  
!
Régler le mode de commande sur CTRL iPod  
met en pause la lecture dune plage musi-  
cale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.  
Niveau de sortie : -24 à +6  
Fr  
25  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Utilisation dune source AUX  
SLA (réglage du niveau de la source)  
AUX (entrée auxiliaire)  
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et  
la sortie RCA peuvent être utilisées pour la conne-  
xion dun haut-parleur pleine gamme ou dun  
haut-parleur dextrêmes graves.  
Si vous basculez sur REAR-SP: SW, vous pouvez  
connecter une borne de haut-parleur arrière à un  
haut-parleur dextrêmes graves directement, sans  
utiliser un amplificateur auxiliaire.  
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)  
permet dajuster les niveaux sonores de chaque  
source afin déviter que ne se produisent de fortes  
variations damplitude sonore lorsque vous passez  
dune source à lautre.  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
dentrée AUX.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service  
2
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir  
ou hors service.  
AUX comme source.  
USB (Plug-and-Play)  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
Remarque  
Ce réglage vous permet de commuter votre source  
sur USB/iPod automatiquement.  
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion  
dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à cette page, AUX (entrée  
auxiliaire).  
!
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
fonction Plug-and-Play.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Tournez M.C. pour régler le volume de la  
source.  
ON Lorsquun périphérique de stockage  
USB ou un iPod est connecté, la source peut,  
selon le type de périphérique, basculer auto-  
matiquement sur USB/iPod lorsque vous met-  
tez le moteur en marche. Si vous déconnectez  
le périphérique de stockage USB/liPod, la  
source de cet appareil est mise hors tension.  
OFF Lorsquun périphérique de stockage  
USB ou un iPod est connecté, la source nest  
pas automatiquement commutée sur USB/  
iPod. Basculez la source manuellement sur  
USB/iPod.  
2
Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez  
pour sélectionner.  
1
2
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
REAR-SPPREOUT  
3
Tournez M.C. pour changer de réglage.  
REAR-SP: FULSW  
Plage de réglage : +4 à 4  
%
Appuyez sur pour mettre laffichage  
de lhorloge en service ou hors service.  
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
PREOUT: SWREA  
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun  
signal ne sera émis aussi longtemps que la  
sortie vers le haut-parleur dextrêmes gra-  
ves nest pas en service (reportez-vous à la  
page précédente, SUBWOOFER1 (réglage  
en service/hors service du haut-parleur dex-  
trêmes graves)).  
#
ment quand une autre opération est réalisée ; il ap-  
paraît à nouveau 25 secondes plus tard.  
Réglages initiaux  
1
Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du  
haut-parleur dextrêmes graves)  
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves est reposition-  
née sur les réglages dusine dans le menu  
audio.  
2
Appuyez sur M.C. et maintenez la touche  
enfoncée jusquà ce que le nom de la fonc-  
tion apparaisse sur laffichage.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage  
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)  
initial.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de  
démonstration en service ou hors service.  
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
SCROLL (réglage du mode de défilement)  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in-  
formations textuelles enregistrées défilent en per-  
manence. Mettez la fonction hors service si vous  
préférez que linformation défile une fois seule-  
ment.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-  
ment de laffichage de lhorloge que vous vou-  
lez régler.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de  
défilement permanent en service ou hors ser-  
vice.  
HeureMinute  
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
3
26  
Fr  
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
Important  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
Connexions  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur  
le contacteur dallumage, ne pas connecter  
le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-  
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-  
chargement de la batterie.  
ATTENTION  
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet  
appareil ou de tout autre appareil doivent  
être connectés au véhicule séparément et  
avec des vis différentes. Si la vis du fil de  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-  
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-  
tionnement.  
1
L
R
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé-  
hicule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
2
3
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
Avec position ACC  
Sans position ACC  
R
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
e
f
g
h
!
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-  
teur optionnel.  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
avant linstallation.  
1
L
R
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
2
3
Cet appareil  
4
6
7
8
9
F
1
2 3  
i
a
b
c
d
SW  
4
5
e
j
k
1 Entrée cordon dalimentation  
2 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
3 Sortie avant  
4 Entrée antenne  
5 Fusible (10 A)  
a
c
d
f
g
h
l
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
b
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
2 Gauche  
3 Droite  
4 Haut-parleur avant  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
7 Blanc/noir  
Fr  
27  
Section  
Installation  
Installation  
03  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
c Violet  
d Violet/noir  
e Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
f Jaune  
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
3
Installez lappareil comme indiqué sur la  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
amplificateur optionnel.  
figure.  
1
2
3
1
2
3
4
4
5
5
5
60°  
3
2
1
7
6
g Rouge  
7
Montage avant/arrière DIN  
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
1
2
3
4
5
Écrou  
Cet appareil peut être installé correctement soit  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
Pare-feu ou support métallique  
Attache en métal  
Vis  
1 Télécommande du système  
Connectez au câble bleu/blanc.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
ment)  
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-  
parément)  
4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-  
mes graves  
6 Vers la sortie avant  
7 Haut-parleur avant  
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
Vis (M4 × 8)  
#
Assurez-vous que lappareil est correctement mis  
en place. Toute installation instable peut entraîner  
des sauts ou autres dysfonctionnements.  
Montage frontal DIN  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
tableau de bord.  
Montage arrière DIN  
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni. Si lespace est insuffisant, utilisez le  
manchon de montage fourni avec le véhicule.  
1
Déterminez la position appropriée où les  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
reil se correspondent.  
k Non utilisée.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω) × 2  
2
Fixez le manchon de montage en utilisant  
Installation  
un tournevis pour courber les pattes métalli-  
ques (90°) en place.  
Remarques  
Important  
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Changez les réglages initiaux de cet appareil.  
Reportez-vous à la page 26, SW CONTROL  
(réglage de la sortie arrière et du haut-parleur  
dextrêmes graves).  
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
1
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
!
3
1
2
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
2
1
2
Tableau de bord  
Manchon de montage  
1
Vis  
2
Support de montage  
28  
Fr  
Annexe  
Installation  
Informations complémentaires  
3
Tableau de bord ou console  
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face  
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la  
page 20, Remontage de la face avant.  
Dépannage  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans le  
support.  
bles  
tive  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Lécran est éc- Le mode dé-  
! Appuyez sur  
bles  
tive  
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.  
lairé quand  
monstration est pour annuler le  
lappareil est activé.  
hors service.  
mode démonstra-  
tion.  
Lécran re-  
vient automa- cuté aucune  
tiquement à opération pen-  
laffichage or- dant 30 secon-  
dinaire. des.  
Létendue de En fonction de  
Vous navez exé- Réexécutez lopé-  
Retrait de lappareil  
1 Retirez lanneau de garniture.  
ration.  
! Désactivez le ré-  
glage de laffi-  
chage de  
1
démonstration.  
Resélectionnez  
Lappareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les  
1 Vis  
répétition de létendue de ré- létendue de répé-  
fonctionne  
pas correcte- tel quun télé-  
ment.  
Il y a des in-  
terférences.  
autre appareil,  
appareils électri-  
ques qui pourrait  
provoquer des in-  
terférences.  
lecture  
pétition de lec- tition de lecture.  
change de  
ture, létendue  
phone cellu-  
laire, qui  
manière inat- sélectionnée  
tendue.  
peut changer  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou  
transmet des  
ondes électro-  
magnétiques à  
proximité de  
lappareil.  
1
Anneau de garniture  
Encoche  
Relâcher la face avant permet daccéder plus  
facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
pointez le côté avec lencoche vers le bas.  
2
!
dune autre  
plage ou pen-  
dant lavance  
ou le retour ra-  
pide.  
!
2
Insérez les clés dextraction fournies dans  
les deux côtés de lappareil jusquà ce quel-  
les senclenchent en place.  
Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une  
sier nest pas de lire les sous- autre étendue de  
lu.  
dossiers lorsque répétition de lec-  
FOLDER (répéti- ture.  
tion du dossier)  
3
Tirez lappareil hors du tableau de bord.  
est sélectionné.  
Lecteur de CD intégré  
NO XXXX ap- Aucune infor-  
paraît lors de mation textuelle chage ou la lec-  
Basculez laffi-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
la modifica-  
tion de laffi-  
chage (par  
exemple NO  
TITLE).  
nest intégrée.  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
ERROR-11,  
12, 17, 30  
Le disque est  
sale.  
Nettoyez le  
disque.  
Retrait et remontage de la face  
avant  
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la  
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.  
Le disque est  
rayé.  
Utilisez un autre  
disque.  
Fr  
29  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB/iPod  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive  
ERROR-10,  
11, 12, 15,  
17, 30, A0  
Une erreur mé- Coupez et remet-  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
du périphérique chiers audio nin-  
CHECK USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
tez le contact dal-  
lumage ou  
choisissez une  
autre source, puis  
revenez au lecteur  
de CD.  
NO DEVICE  
Quand la fonc- ! Mettez la fonc-  
USB ou le câble connecteur USB  
tion Plug-and-  
Play est hors  
tion Plug-and-  
Play en service.  
de stockage  
USB intègrent  
la protection  
tégrant pas la  
protection  
Windows Media  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé  
ou endommagé.  
service, aucun ! Connectez un  
périphérique de périphérique de  
Windows Media DRM 9/10 vers le  
Le périphérique Déconnectez le  
stockage USB  
et aucun iPod  
nest connecté.  
stockage USB/  
iPod compatible.  
DRM 9/10  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
de stockage  
USB connecté  
périphérique de  
stockage USB et  
ERROR-15  
ERROR-23  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge. disque.  
Format CD non Utilisez un autre  
consomme plus ne lutilisez pas.  
de 500 mA (cou- Mettez le contact  
FRMT READ Le début de la  
Attendez que le  
message dispa-  
lecture et le  
N/A USB  
Le périphérique ! Connectez un  
rant maximal  
autorisé).  
sur OFF, puis sur  
ACC ou ON, et ne  
connectez que  
pris en charge  
disque.  
début de lémis- raisse pour enten-  
de stockage  
périphérique de  
stockage de  
masse USB  
FRMT READ Le début de la  
Attendez que le  
message dispa-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
USB connecté  
nest pas pris  
en charge par  
cet appareil.  
lecture et le  
des périphériques  
de stockage USB  
compatibles.  
début de lémis- raisse pour enten-  
compatible.  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
! Déconnectez  
votre périphérique  
et remplacez-le  
par un périphé-  
rique de stockage  
USB compatible.  
NO AUDIO  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales. chiers audio vers  
le périphérique de  
LiPod fonc-  
Assurez-vous que  
tionne correcte- le câble de conne-  
ment mais nest xion de liPod  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
pas chargé  
nest pas en  
court-circuit (par  
exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques).  
Après avoir véri-  
fié, mettez le  
contact dallu-  
mage sur OFF  
puis sur ON, ou  
déconnectez  
vant être lus.  
La sécurité est  
activée sur le  
Suivez les instruc-  
tions du périphé-  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi- disque.  
chiers protégés  
périphérique de rique de stockage  
stockage USB  
USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
par DRM.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM.  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
de stockage  
audio nintégrant  
USB connecté  
pas la protection  
contient des fi- Windows Media  
chiers intégrant DRM 9/10.  
la protection  
liPod et recon-  
nectez-le.  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
30  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
bles  
tive  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
! Effectuez une  
des opérations  
suivantes.  
ERROR-16  
La version du  
firmware de  
liPod est an-  
cienne  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
Ne connectez aucun autre périphérique quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Choisissez une  
autre source.  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
! Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour  
CD autre quun CD.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu-  
vent pas être lus.  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
STOP  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
musicale dans liste qui contient  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
reconnu.  
la liste en  
cours.  
les plages musi-  
cales.  
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
Le périphérique peut générer des parasites  
radio.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
NOT FOUND Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
connexe  
iPod  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Conseils sur la manipulation  
Disques et lecteur  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un  
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à  
une température élevée.  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de  
liPod directement à cet appareil.  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
ERROR-23  
Le périphérique Le périphérique  
de stockage de stockage USB  
USB na pas été doit être formaté  
formaté avec avec FAT12, FAT16  
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.  
FAT32  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Fr  
31  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Informations supplémentaires  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-  
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom  
de dossier peuvent être affichés.  
WMA  
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule  
la première partition peut être lue.  
Extension de fichier : .wma  
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48  
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio sur un périphérique de  
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-  
riphérique de stockage USB avec de nombreuses  
hiérarchies de dossiers.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
PRÉCAUTION  
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de  
stockage USB dans un lieu où les températures  
sont élevées.  
DualDiscs  
Disque  
MP3  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-  
quement compatible avec le standard CD général,  
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne  
pas être possible.  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
Extension de fichier : .mp3  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32  
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet  
Lecture multi-session : compatible  
Liste de lecture m3u : incompatible  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
WAV  
Extension de fichier : .wav  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Périphérique de stockage USB  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500  
32  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Compatibilité iPod  
Informations complémentaires  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-  
dèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod  
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les  
versions antérieures ne sont pas prises en charge.  
Livre audio, Podcast : compatible  
099yyy.mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
iPod et iPhone  
PRÉCAUTION  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales de Apple  
Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
!
!
!
!
iPhone 3GS (version logicielle 3.1.2)  
iPhone 3G (version logicielle 3.1.2)  
iPhone (version logicielle 3.1.2)  
iPod nano 5ème génération (version logicielle  
1.0.1)  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant.  
Apple nest pas responsable pour le fonctionne-  
ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec  
les normes réglementaires et de sécurité.  
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ème génération (version logicielle  
1.0.4)  
iPod nano 3ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
iPod touch 3ème génération (version logicielle  
4.0)  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
3.1.2)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.2)  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
iTunes  
Exemple de hiérarchie  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
01  
02  
1
Technologie HD Radioä  
Technologie HD Radio fabriquée sous licence  
possédée par iBiquity Digital Corporation U.S. et  
des brevets étrangers. HD Radioä et les logos  
HD, HD Radio et Arcsont des marques  
commerciales de iBiquity Digital Corp.  
2
: Dossier  
MP3  
03  
: Fichier audio  
compressé  
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio sur demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
3
04  
4
5
6
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.3)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)  
05  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
Disque  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est égale-  
ment disponible. Pour plus de détails, consultez  
votre revendeur.  
WMA  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques dépo-  
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/  
ou dans dautres pays.  
Fr  
33  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Caractéristiques techniques  
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ........................ 18 dB/octave  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Caractéristiques CEA2006  
Lecteur de CD  
Système ........................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ........... Disques compacts  
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage WMA  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et  
1 % DHT+B)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4  
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 17  
mm  
(Windows Media Player)  
Format de décodage MP3  
W)  
D
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 17  
mm  
USB  
Spécification standard USB  
Poids ............................... 1,2 kg  
................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale .... 500 mA  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage WMA  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 2,0 V  
Contrôles de tonalité :  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Syntoniseur FM  
Grave  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
Fréquence .......... 100 Hz  
Gain .................. 12 dB  
Moyen  
Fréquence .......... 1 kHz  
Gain .................. 12 dB  
Aigus  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Fréquence .......... 10 kHz  
Gain .................. 12 dB  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
34  
Fr  
Fr  
35  
Sección  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
01  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER.  
Modo demo  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Importante  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y observe la información que aparece  
bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRE-  
CAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guar-  
de el manual en un lugar seguro y a mano para  
que pueda consultarlo en el futuro.  
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta  
unidad a un terminal acoplado con las fun-  
ciones de activación/desactivación de la  
llave de encendido del automóvil, se puede  
descargar la batería.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
Acerca de esta unidad  
905-479-4411  
La demostración se inicia automáticamente  
cuando la llave de encendido del automóvil está  
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga-  
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de-  
mostración seguirá activado. Para cancelar el  
modo de demostración, utilice la función del  
menú de ajuste inicial. Si utiliza el modo de de-  
mostración cuando la llave de encendido está  
en ACC, se puede descargar la batería.  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
PRECAUCIÓN  
!
!
No permita que esta unidad entre en contac-  
to con líquidos, ya que puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
En caso de problemas  
En caso de que esta unidad no funcione correc-  
tamente, póngase en contacto con su concesio-  
nario o con el centro de servicio PIONEER  
autorizado más cercano.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Visite nuestro sitio Web  
en Canadá  
!
!
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)  
para su producto.  
Nota  
Las operaciones se realizan incluso si se cance-  
la el menú antes de confirmar.  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre acualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
!
Acceso a manuales del propietario, informa-  
ción sobre piezas de recambio y mucho más.  
36  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Unidad principal  
Utilización de esta unidad  
02  
Mando a distancia  
Parte  
Operación  
Indicador Estado  
Existe un nivel, carpeta o menú  
Pulse este botón para seleccio-  
nar las funciones.  
1 2 3 4  
5
6
e
inferior.  
FUNC-  
TION  
Mantenga pulsado este botón  
para acceder al menú de ajus-  
tes iniciales si las fuentes  
están desactivadas.  
Este indicador parpadea cuan-  
do se selecciona desde el iPod  
una canción o un álbum rela-  
cionado con la canción que se  
está reproduciendo.  
j
3
d
f
9
g
7
k
j
1
i
Pulse para visualizar la lista de  
título del disco, la lista de título  
de la pista, la lista de carpetas  
o la lista de archivos según la  
fuente.  
Cuando esté en el menú de  
funcionamiento, pulse para  
controlar las funciones.  
7 8  
9
a
b
c d  
Se está utilizando la función de  
la lista.  
h
4
5
(lista)  
(artis-  
LIST/  
ENTER  
Parte  
Parte  
(Atrás/visuali-  
k
Información procedente de la  
emisora de radio.  
Muestra el nombre del artista.  
La búsqueda precisa de artista  
en la función de exploración  
del iPod está en uso.  
1
S (SRC/OFF)  
8
zación/desplaza-  
miento)  
Parte  
Operación  
ta)  
Pulse para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
2
3
h (expulsar)  
9
a
a/b/c/d  
e
f
g
VOLUME  
(lista)  
(reloj)  
Información procedente de la  
emisora de radio.  
Indicaciones del display  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silen-  
ciamiento.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
MUTE  
4
b
1 a 6  
Se muestra el nombre del  
(disco) disco (álbum).  
La búsqueda precisa de álbum  
1
6
Conector de en-  
trada AUX (co-  
nector estéreo de  
3,5 mm)  
Pulse para seleccionar una  
función de audio.  
AUDIO  
Ranura de inser-  
ción de discos  
en la función de exploración  
del iPod está en uso.  
5
c
d
Pulse este botón para seleccio-  
nar diferentes modos de visua-  
lización.  
Manténgalo pulsado para des-  
plazarse por la información de  
texto.  
23  
4 5  
6
7
8
9
Información procedente de la  
emisora de radio.  
6
7
Puerto USB  
Botón de soltar  
a
b
h
i
DISP/SCRL  
Se muestra el nombre de la  
pista (canción).  
B (BAND/ESC)  
Indicador Estado  
(can-  
ción)  
Se ha seleccionado un archivo  
de audio reproducible mientras  
se examinaba la lista.  
7
PRECAUCIÓN  
!
!
Sintonizador: banda y fre-  
cuencia  
Pulse este botón para pausar o  
reanudar.  
e
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-  
U50E) para conectar el reproductor de audio  
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-  
sitivo conectado directamente a la unidad  
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-  
so.  
La búsqueda precisa de can-  
ción en la función de explora-  
ción del iPod está en uso.  
Reproductor de CD incor-  
porado, dispositivo de al-  
macenamiento USB e iPod:  
tiempo de reproducción  
transcurrido e información  
de texto  
Sección  
principal  
del display  
1
2
Sintonización por búsqueda  
local activada.  
8
9
LOC  
!
No utilice productos no autorizados.  
(repeti- La repetición de carpeta o  
ción) pista está activada.  
Existe un nivel, carpeta o menú  
superior.  
c
Es  
37  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Extracción del panel delantero para proteger la  
unidad contra robo  
Selección de una fuente  
Indicador Estado  
ADVERTENCIA  
1
Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:  
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de  
CD incorporado)USB (USB)/iPod (iPod)—  
AUX (auxiliar)  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
La reproducción aleatoria está  
activada.  
Está seleccionado iPod como  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel  
delantero.  
(alea-  
torio/re-  
produc-  
2
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire  
de él hacia sí.  
a
b
fuente y están activadas las  
ción alea-  
Ajuste del volumen  
funciones de reproducción  
toria)  
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.  
aleatoria.  
La función Sound Retriever  
(restauración del sonido) está  
activada.  
PRECAUCIÓN  
Utilice una sola batería de litio CR2025  
(3 V).  
(Sound  
Retriever)  
PRECAUCIÓN  
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo  
antes de extraer el panel delantero.  
!
!
!
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando  
a distancia durante un mes o más tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
3
Mantenga siempre el panel delantero que se  
ha extraído en su medio de protección, como  
por ejemplo su caja protectora.  
Nota  
Funciones básicas  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la an-  
tena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-  
traer la antena, apague la fuente.  
Importante  
Colocación del panel delantero  
1
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-  
ce de la luz solar directa y no lo exponga a  
temperaturas elevadas.  
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
Deslice la carátula hacia la izquierda.  
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-  
quierda de la unidad principal dentro de las ra-  
nuras del panel delantero.  
!
!
!
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
!
Uso del mando a distancia  
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel  
delantero para que funcione la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se ajuste correctamente.  
Importante  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
Si no logra encajar adecuadamente el panel  
delantero a la unidad principal, colóquelo en  
la unidad principal de la forma correcta. No  
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que  
puede provocar daños en el panel delantero o  
en la unidad principal.  
Reemplazo de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia.  
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-  
gativo () en la dirección correcta.  
1
2
Encendido de la unidad  
Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.  
1
Apagado de la unidad  
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que se  
apague la unidad.  
38  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Funciones básicas  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
Las operaciones del menú  
son idénticas para los  
ajustes de función/ajustes de  
audio/ajustes iniciales/listas  
Selección de una banda  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
1
Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
1
Cuando encuentre la emisora que desea  
Sintonización manual (paso a paso)  
Pulse c o d.  
Para volver a la visualización anterior  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior)  
almacenar en la memoria, pulse uno de los  
botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y  
manténgalo pulsado hasta que el número de  
presintonía deje de parpadear.  
1
!
Cuando se recibe una emisora analógica,  
la operación de sintonización abajo se  
lleva a cabo dentro de la radiodifusión ana-  
lógica. (6 d 2)  
1
Pulse  
.
Para volver al menú principal  
Para volver al nivel superior de la lista  
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
!
Si no se ha recibido una emisión digital to-  
davía, la operación de sintonización arriba  
sintoniza la próxima emisora analógica.  
(2 d 6)  
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-  
ra deseada.  
#
1
Mantenga pulsado  
.
Para volver a la visualización normal  
Para cancelar el menú de ajustes iniciales  
También se pueden recuperar las emisoras de  
radio almacenadas pulsando a o b durante la visua-  
1
Pulse B (BAND/ESC).  
Para volver a la visualización normal desde la lista  
Pulse B (BAND/ESC).  
lización de frecuencias.  
Cambio de la visualización  
1
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse  
.
Sintonizador  
Nombre de emisoratítulo de la canción—  
nombre del intérpretetítulo del álbumgé-  
nerofrecuencia  
Acerca de la radiodifusión HD  
Radioä  
La emisión de HD Radioä consiste en servicios  
de audio y datos de alta calidad que las emiso-  
ras de FM/AM locales ponen a su disposición.  
La radiodifusión HD Radio tiene los siguientes  
recursos:  
Búsqueda  
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.  
Desplazamiento de la información de la emisora a  
la izquierda  
1
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando brevemente c o d.  
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar  
las emisoras. La sintonización por búsqueda  
comienza inmediatamente después de que  
suelte c o d.  
1
Mantenga pulsado  
.
Nota  
En determinadas zonas no es posible cambiar la  
visualización.  
!
!
!
Audio de alta calidad  
Emisión múltiple de FM  
Servicios de datos  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Es  
39  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
BLEND (modo de recepción)  
Detención de la reproducción de archivos en un  
dispositivo de almacenamiento USB  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
Si la calidad de recepción de una emisión digital  
se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáti-  
camente a la emisión analógica en el mismo nivel  
de frecuencia. Si se activa esta función, el sintoni-  
zador cambia entre emisión digital y analógica  
automáticamente. Si esta función no está activa-  
da, la recepción será sólo analógica.  
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento.  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
1
Pulse  
para cambiar al modo de lista  
Selección de una carpeta  
Pulse a o b.  
por nombre de archivo/pista.  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
1
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
del archivo deseado (o de la carpeta).  
1
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
1
Pulse M.C. activar o desactivar esta función.  
Avance rápido o retroceso  
Cambio del nombre del archivo o la carpeta  
1
Mantenga pulsado c o d.  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
Nota  
1
Haga girar M.C.  
Reproducción  
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
Si SEEK MODE se ajusta en HD y BLEND está  
desactivado, el sintonizador no podrá recibir re-  
transmisiones. En este caso, el modo de bús-  
queda o modo de recepción cambiará  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales  
lo suficientemente intensas como para asegurar  
una correcta recepción.  
1
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado B (BAND/ESC).  
1
Visualización de una lista de los archivos (o las  
carpetas) de la carpeta seleccionada  
automáticamente de la siguiente manera:  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3—  
LEVEL 4  
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
Pulse B (BAND/ESC).  
!
Cuando SEEK MODE se ajuste en HD, si cambia  
BLEND de activado a desactivado, SEEK MODE  
cambiará a ALL.  
2
1
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
Nota  
Reproducción de una canción de la carpeta selec-  
cionada  
!
Cuando BLEND está desactivados, si cambia  
SEEK MODE de ALL a HD, BLEND cambia a acti-  
vado.  
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2  
Desconecte los dispositivos de almacenamiento  
USB de la unidad cuando no los utilice.  
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir  
las emisoras con las señales más intensas,  
mientras que los ajustes más bajos permiten  
recibir las emisoras con señales más débiles.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-  
do M.C.  
Visualización de información de  
texto  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
3
SEEK MODE (modo de búsqueda)  
Selección de la información de texto deseada  
Funciones básicas  
1
Pulse  
.
El ajuste de la sintonización por búsqueda puede  
cambiarse entre la búsqueda de emisoras digita-  
les (HD) y la búsqueda de emisoras analógicas  
(ALL) en función del estado de recepción.  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
1
Mantenga pulsado  
.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
ALLHD  
Notas  
2
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h.  
!
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-  
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de  
archivos de medios, es posible que los textos  
contenidos en el archivo de audio no se  
muestren correctamente si su formato es in-  
compatible.  
1
Reproducción de canciones de un dispositivo de  
almacenamiento USB  
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-  
positivo de almacenamiento USB mediante un  
cable USB.  
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según el tipo de medio.  
40  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Notas  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
REPEAT (repetición de reproducción)  
Reproducción de una canción de la categoría se-  
leccionada  
!
El iPod no puede encenderse o apagarse  
cuando el modo de control está ajustado en  
CTRL AUDIO.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar una gama  
de repetición de reproducción.  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
sado M.C.  
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
Búsqueda alfabética en las listas  
Para obtener más información, consulte Selec-  
ción de una gama de repetición de reproducción  
en esta página.  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
1
Cuando se visualice una lista de la categoría  
tes opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
seleccionada, pulse  
para cambiar al modo  
de búsqueda alfabética.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
!
!
DISC Repite todas las pistas  
TRACK Repite la pista actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
RANDOM (reproducción aleatoria)  
Visualización de información de  
texto  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-  
!
!
!
ALL Repite todos los archivos  
TRACK Repite el archivo actual  
FOLDER Repite la carpeta actual  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
ducción aleatoria.  
Selección de la información de texto deseada  
PAUSE (pausa)  
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
1
Pulse  
.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-  
Selección de una gama de repetición de reproduc-  
ción  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
1
S.RTRV (Sound Retriever)  
ducción aleatoria.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
1
Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
Mantenga pulsado  
.
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
!
!
ONE Repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la  
Para buscar una canción  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Interrupción de la reproducción  
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.  
lista seleccionada  
2
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
1
de listas, pulse  
.
Reproducción de todas las canciones en orden  
aleatorio (shuffle all)  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-  
1
Pulse 5/  
para activar la función de repro-  
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
3
ría/canción.  
ducción aleatoria.  
!
Cuando el modo de control está ajustado en  
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-  
ducción aleatoria.  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
Haga girar M.C.  
iPod  
Listas de reproducciónartistasálbumes—  
cancionespodcastsgéneroscomposito-  
resaudiolibros  
Interrupción de la reproducción  
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.  
Funciones básicas  
Ajustes de funciones  
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Reproducción de canciones en un iPod  
Reproducción  
pal.  
1
Abra la tapa del conector USB.  
Conecte un iPod al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPod.  
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
2
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Visualización de una lista de canciones de la cate-  
goría seleccionada  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Selección de una pista (capítulo)  
Pulse c o d.  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
1
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
Avance rápido o retroceso  
Mantenga pulsado c o d.  
1
Es  
41  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Reproducción de canciones relacionadas con la  
canción que se está reproduciendo  
Se pueden reproducir canciones de las siguientes  
listas.  
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-  
ciendo  
Lista de canciones del álbum que se está repro-  
duciendo  
Lista de álbumes del género que se está repro-  
duciendo  
Uso de la función iPod de esta unidad desde el  
iPod  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-  
te Reproducción de canciones relacionadas con  
la canción que se está reproduciendo en esta  
página.  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que  
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-  
móvil cuando está seleccionado CTRL APP.  
Esta función no es compatible con los siguientes  
modelos de iPod.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
REPEAT (repetición de reproducción)  
!
!
iPod nano 1ª generación  
iPod 5ª generación  
PAUSE (pausa)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar M.C. para seleccionar una gama  
de repetición de reproducción.  
Para obtener más información, consulte Selec-  
ción de una gama de repetición de reproducción  
en la página anterior.  
Dicho modo APP es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod:  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al  
modo de reproducción de enlace.  
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse  
para seleccionarlo.  
!
iPhone 3GS (versión del software 3.1.2 o poste-  
rior)  
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)  
2
!
iPhone 3G (versión del software 3.1.2 o poste-  
rior)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
!
!
ARTIST Reproduce un álbum del artista  
que se está reproduciendo.  
ALBUM Reproduce una canción del  
álbum que se está reproduciendo.  
GENRE Reproduce un álbum del género  
que se está reproduciendo.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
!
iPhone (versión del software 3.1.2 o posterior)  
iPod touch de 3ª generación (versión del soft-  
ware 4.0 o posterior)  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
SHUFFLE (reproducción aleatoria)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
!
iPod touch de 2ª generación (versión del soft-  
ware 3.1.2 o posterior)  
!
!
!
SONGS Reproduce canciones siguiendo  
un orden aleatorio dentro de la lista.  
ALBUMS Reproduce canciones siguien-  
do un orden aleatorio dentro del álbum.  
OFF Cancela la reproducción aleatoria.  
La canción o el álbum seleccionado se repro-  
ducirá después de la canción que se esté re-  
produciendo en ese momento.  
Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio-  
nado si utiliza funciones diferentes a la búsqueda  
de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).  
Según la canción seleccionada, pueden cortarse  
el final de la canción que se está reproduciendo o  
el principio de la canción o del álbum selecciona-  
dos.  
!
iPod touch de 1ª generación (versión del soft-  
ware 3.1.2 o posterior)  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.  
S.RTRV (Sound Retriever)  
!
CTRL iPod La función iPod de esta uni-  
dad se puede utilizar desde el iPod conec-  
tado.  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
!
CTRL APP Reproduce el sonido de las  
aplicaciones del iPod.  
CTRL AUDIO La función iPod de esta  
unidad se puede utilizar desde esta uni-  
dad.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las  
canciones)  
2
1
Pulse M.C. para activar la función de repro-  
ducción aleatoria de todas las canciones  
(shuffle all).  
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el  
menú FUNCTION.  
3
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Notas  
!
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,  
LINK PLAY (reproducción de enlace)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
se pausa la reproducción de la canción. Utili-  
ce el iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo  
de control en CTRL iPod/CTRL APP.  
!
Ajustes de funciones  
Pausa  
Avance rápido/retroceso  
Pista arriba/abajo  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
42  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Repetición de reproducción (ONE/ALL/OFF)  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
(lista) para el menú de iPod  
a para girar la rueda pulsable del iPod hacia  
la izquierda  
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste  
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel  
de salida cuando la salida de subgraves está acti-  
vada.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la  
gama seleccionada se generan por el altavoz de  
subgraves.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Haga girar el M.C. para seleccionar el ecuali-  
zador.  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
inicial.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para configurar el ajuste inicial:  
b para girar la rueda pulsable del iPod hacia  
la derecha  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-  
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de  
subgraves.  
!
Cuando el modo de control esté ajustado en  
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas  
de la siguiente manera:  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)  
2
!
Los ajustes de la curva de ecualización confi-  
gurados se almacenan en CUSTOM.  
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/  
MID (medios)/TREBLE (agudos).  
No se puede ajustar la configuración.  
La función de exploración no puede utilizarse  
desde esta unidad.  
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la  
frecuencia de corte)Nivel de salida (se ilumi-  
na el display del nivel de salida).  
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.  
1
2
AUX (entrada auxiliar)  
3
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
3
Gire M.C. para ajustar el nivel.  
Gama de ajuste: +6 a -6  
Ajustes de audio  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función  
AUX.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
Nivel de salida: de -24 a +6  
LOUDNESS (sonoridad)  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-  
cucha a un volumen bajo.  
USB (plug and play)  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar  
el nivel de volumen de cada fuente para evitar  
cambios radicales en el volumen cuando se cam-  
bia entre las fuentes.  
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod  
automáticamente.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)LOW (bajo)HIGH (alto)  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and  
Play.  
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
ción de audio.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función de audio:  
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SLA.  
ON Si está conectado un dispositivo de al-  
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo  
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-  
máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.  
Si se desconecta el dispositivo de almacena-  
miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la  
unidad.  
OFF Cuando un dispositivo de almacena-  
miento USB o un iPod está conectado, la fuen-  
te no cambia automáticamente a USB/iPod.  
Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.  
3
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/de-  
sactivado)  
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)  
Esta unidad está equipada con una salida de sub-  
graves que se puede activar o desactivar.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-  
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-  
voces.  
Cuando el ajuste de las salidas posterior y  
RCA es SW, no se puede ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros. Con-  
sulte SW CONTROL (ajuste de la salida poste-  
rior y del altavoz de subgraves) en esta página.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: de +4 a 4  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
NORMAL (fase normal)REVERSE (fase inver-  
sa)OFF (subgraves desactivados)  
2
3
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
!
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del  
altavoz de subgraves)  
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)  
Ajustes iniciales  
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que  
se apague la unidad.  
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)  
2
Presione M.C. y mantenga presionado  
hasta que el nombre de la función aparezca  
en el display.  
Es  
43  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Instalación  
03  
Importante  
Uso de una fuente AUX  
Conexiones  
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-  
da RCA se pueden usar para la conexión de alta-  
voces de toda la gama o de subgraves.  
Si cambia a REAR-SP:SW, puede conectar un  
cable de altavoz trasero directamente a un altavoz  
de subgraves sin tener que usar un amplificador  
auxiliar.  
En principio, REAR-SP está ajustado para una co-  
nexión de altavoces traseros de toda la gama  
(FUL).  
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-  
hículo sin posición ACC (accesorio) en la  
llave de encendido, el cable rojo se debe co-  
nectar al terminal que pueda detectar la ope-  
ración de la llave de encendido. De lo  
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
ADVERTENCIA  
nector de entrada AUX.  
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
2
Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX  
como fuente.  
contrario, puede descargarse la batería.  
Nota  
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), siempre co-  
necte primero el cable a tierra. Compruebe  
que el cable de tierra está conectado adecua-  
damente a las partes metálicas de la carroce-  
ría del automóvil. El cable a tierra del  
amplificador, el de esta unidad o el de cual-  
quier otro dispositivo debe conectarse al  
automóvil por separado usando tornillos dife-  
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se  
afloja o se cae, puede provocar incendios,  
humo o averías.  
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an-  
terior.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para  
realizar la selección.  
2
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
REAR-SPPREOUT  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
3
Gire M.C. para cambiar de ajuste.  
REAR-SP: FULSW  
PREOUT: SWREA  
%
Pulse para activar o desactivar la visua-  
lización del reloj.  
La visualización del reloj desaparece momentá-  
!
Aunque cambie este ajuste, no se produci-  
rá ningún sonido a menos que active la sa-  
lida de subgraves (consulte  
#
Desconecte el terminal negativo de la batería  
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero  
vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activa-  
do/desactivado) en la página anterior).  
Si cambia este ajuste, la salida de subgra-  
ves retomará los ajustes de fábrica en el  
menú de audio.  
antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
!
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-  
ción)  
Coloque todos los cables alejados de las par-  
tes móviles, como la palanca de cambios y  
los rieles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-  
zación de la demostración.  
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)  
Si la función de desplazamiento continuo está ac-  
tivada (ON), la información de texto que hay regis-  
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el  
display. Desactive la función (OFF) si desea que la  
información se desplace una sola vez.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
zamiento continuo.  
44  
Es  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
9 Gris/negro  
a Verde  
b Verde/negro  
c Violeta  
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté conec-  
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.  
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
d Violeta/negro  
1
L
R
e Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia, sin  
pintura.  
f Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación cons-  
tante 12 V.  
3
1
2
3
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo. Ni tampoco lo conecte al  
terminal de potencia de la antena automáti-  
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-  
tería o producirse un fallo de  
2
4
6
7
8
9
4
F
5
5
3
5
a
b
c
d
2
R
1
7
g Rojo  
6
Conectar al terminal controlado por la llave  
de encendido (12 V CC).  
h Azul/blanco  
7
e
f
g
h
1 Control remoto del sistema  
Conexión a cable azul/blanco.  
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
rado)  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
4 A la salida trasera o salida de subgraves  
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves  
6 Salida delantera  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12  
V CC).  
i Altavoz de subgraves (4 Ω)  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2  
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y  
violeta/negro de esta unidad. No conecte  
nada al cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
!
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
1
L
R
funcionamiento.  
2
3
4
7 Altavoz delantero  
6
7
8
9
Esta unidad  
F
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2  
1
2 3  
Notas  
Instalación  
i
a
b
c
d
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable  
que no estén conectadas a los altavoces.  
Cambie la configuración inicial de esta uni-  
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa-  
lida posterior y del altavoz de subgraves) en la  
página 43.  
SW  
Importante  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
4
5
e
j
k
!
a
c
d
f
g
h
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
1 Entrada del cable de alimentación  
2 Salida trasera o salida de subgraves  
3 Salida delantera  
4 Entrada de la antena  
5 Fusible (10 A)  
l
b
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
1 A la toma del cable de alimentación  
2 Izquierda  
3 Derecha  
4 Altavoz delantero  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
pueda interferir con la conducción del ve-  
hículo.  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
Es  
45  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
3
Salpicadero o consola  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
3
Instale la unidad según la ilustración.  
Para obtener más información, consulte Extrac-  
ción del panel delantero para proteger la unidad  
contra robo y Colocación del panel delantero en la  
página 38.  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
1
2
Fijación del panel delantero  
El panel delantero puede fijarse con el tornillo  
suministrado.  
3
Extracción de la unidad  
1 Retire el anillo de guarnición.  
4
60°  
5
1
Montaje delantero/posterior de DIN  
1
Tuerca  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
2
3
4
5
Muro cortafuego o soporte de metal  
Correa metálica  
Tornillo  
1 Tornillo  
Tornillo (M4 × 8)  
1
Anillo de guarnición  
Pestaña con muesca  
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-  
2
talada en su lugar. Una instalación inestable puede  
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento  
de la unidad.  
!
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
Montaje delantero DIN  
!
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-  
picadero.  
Montaje trasero DIN  
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-  
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el vehículo.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
1
Determine la posición correcta, de modo  
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
1
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
3
Retirada y colocación del panel  
delantero  
1
2
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-  
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.  
2
1
2
Salpicadero  
Manguito de montaje  
1
Tornillo  
2
Carcasa  
46  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Información adicional  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad  
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
NO AUDIO  
No hay cancio- Transfiera los ar-  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
funciona co- dispositivo, los dispositivos  
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que  
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-  
nes.  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
entre el comien- parezca y oiga so-  
La pantalla  
vuelve auto-  
máticamente ción en aproxi-  
a la visualiza- madamente 30  
ción normal. segundos.  
No ha realizado Realice la opera-  
ninguna opera- ción de nuevo.  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
ferencia.  
transmite ondas sando interferen-  
eléctricas cerca cias.  
de la unidad.  
USB y conéctelo.  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamien- seguridad, siga  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
Sustituya el disco.  
to USB conec-  
tado tiene la  
seguridad acti- almacenamiento  
vada USB.  
las instrucciones  
del dispositivo de  
La gama de  
repetición de de la gama de  
reproducción repetición de re- repetición de re-  
cambia de  
manera ines- gama seleccio-  
perada.  
Dependiendo  
Seleccione de  
nuevo la gama de  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su concesionario o con el  
Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca-  
no, asegúrese de anotar el mensaje de error.  
reproducibles.  
producción, la  
producción.  
El disco inser-  
tado contiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
SKIPPED  
PROTECT  
N/A USB  
El dispositivo de Reproduzca un  
almacenamien- archivo de audio  
to USB conec-  
tado contiene  
archivos inte-  
grados con  
nada puede  
cambiar cuando  
se selecciona  
otra carpeta o  
pista o cuando  
se utilice el  
que no esté inte-  
grado con  
Windows Media  
DRM 9/10.  
Reproductor de CD incorporado  
PROTECT  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
sertado tienen  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Windows Me-  
diaä DRM 9/10  
ERROR-11,  
12, 17, 30  
El disco está  
sucio.  
Limpie el disco.  
avance rápido/  
retroceso.  
DRM integrado.  
Todos los archi- Transfiera archi-  
vos del disposi- vos de audio no  
tivo de  
almacenamien- Windows Media  
to USB están in- DRM 9/10 al dis-  
tegrados con  
Windows Media cenamiento USB  
DRM 9/10 y conéctelo.  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
No se repro-  
duce una sub- reproducir las  
carpeta.  
No se pueden  
Seleccione otra  
gama de repeti-  
ción de reproduc-  
ción.  
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod  
integrados con  
ERROR-10,  
11, 12, 15,  
17, 30, A0  
Se ha producido Cambie la llave  
un error eléctri- de encendido del  
co o mecánico. automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
subcarpetas  
cuando se se-  
lecciona FOL-  
DER (repetición  
de carpeta).  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
NO DEVICE  
Si Plug and  
Play está desac- Play.  
tivado, no hay  
conectado nin- positivo de alma-  
gún dispositivo cenamiento USB  
USB ni ningún o un iPod compa-  
! Active Plug and  
positivo de alma-  
! Conecte un dis-  
pase de nuevo a  
activación, o cam-  
bie a una fuente  
diferente, y des-  
pués vuelva a ac-  
tivar el  
reproductor de  
CD.  
NO XXXX  
No hay informa- Cambie la panta-  
El dispositivo de ! Conecte un dis-  
almacenamien- positivo que cum-  
to USB conec-  
tado no es  
compatible con miento masivo  
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca  
do se cambia corporada.  
un display  
(NO TITLE,  
por ejemplo).  
otra pista/archivo.  
pla con la clase  
de almacena-  
iPod.  
tible.  
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
esta unidad.  
USB.  
entre el comien- parezca y oiga so-  
! Desconecte su  
dispositivo y susti-  
túyalo por un dis-  
positivo de  
almacenamiento  
USB compatible.  
La pantalla se Activado el  
ilumina cuan- modo de de-  
do la unidad mostración.  
está apagada.  
! Pulse  
para  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
cancelar el modo  
de demostración.  
! Desactive el  
ajuste de la visua-  
lización de la de-  
mostración.  
ERROR-15  
ERROR-23  
El disco inser-  
tado aparece en  
blanco  
Sustituya el disco.  
Formato de CD Sustituya el disco.  
no compatible  
Es  
47  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Utilice sólo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
CHECK USB  
El conector  
USB o el cable el conector USB o  
USB está corto- el cable USB no  
Compruebe que  
ERROR-19  
Error de comu- ! Realice una de  
nicación.  
ERROR-16  
La versión de  
firmware del  
iPod es antigua.  
Actualice la ver-  
sión del iPod.  
las siguientes  
operaciones:  
circuitado.  
esté enganchado  
en algo ni daña-  
do.  
Cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
pase de nuevo a  
activación.  
Desconecte el  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
! Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
No coloque ningún otro elemento que no sea un  
CD en la ranura de carga de CD.  
El dispositivo de Desconecte el  
almacenamien- dispositivo de al-  
to USB conec-  
tado consume  
más de 500 mA ce. Coloque la  
(corriente máxi- llave de encendi-  
ma permitida). do del automóvil  
en posición OFF,  
No use discos con roturas, picaduras, deformados  
o dañados de otro modo, ya que pueden causar  
daños al reproductor.  
macenamiento  
USB y no lo utili-  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no  
finalizados.  
STOP  
No hay cancio- Seleccione una  
nes en la lista  
actual.  
lista que conten-  
ga canciones.  
No toque la superficie grabada de los discos.  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte úni-  
camente disposi-  
tivos de  
almacenamiento  
USB compatibles.  
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
nes relaciona-  
das  
nes al iPod.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde  
el centro hacia afuera.  
El iPod funciona Compruebe que  
correctamente el cable de cone-  
pero no se  
carga  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
xión del iPod no  
esté cortocircui-  
tado (p. ej., atra-  
pado entre  
Utilice únicamente discos que tengan uno de  
estos dos logotipos:  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
objetos metáli-  
cos). Una vez con-  
firmado, cambie  
la llave de encen-  
dido del automó-  
vil a la posición  
de desactivación  
y luego pase de  
nuevo a activa-  
ción; o bien des-  
conecte una vez  
el iPod y conécte-  
lo de nuevo.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
ERROR-23  
El dispositivo de El dispositivo de  
almacenamien- almacenamiento  
to USB no está USB debe forma-  
formateado con tearse con FAT12,  
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.  
FAT32  
48  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Información complementaria  
Acerca de los ajustes del iPod  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica. Al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-  
res como nombre de archivo (incluida la exten-  
sión) o nombre de carpeta.  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-  
car archivos WMA.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
MP3  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
Extensión de archivo: .mp3  
Puede producirse una pequeña demora cuando  
se inicie la reproducción de archivos de audio que  
contienen datos de imágenes o archivos de audio  
almacenados en un dispositivo USB con numero-  
sas jerarquías de carpetas.  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32  
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
Discos dobles  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento USB que  
se utilice.  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la Versión 1.x)  
Los discos dobles son discos de dos caras que in-  
cluyen un CD grabable de audio en una cara y un  
DVD grabable de vídeo en la otra cara.  
Debido a que la cara del CD de los discos dobles  
no es físicamente compatible con el estándar ge-  
neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-  
cir la cara del CD en esta unidad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.  
Las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
Disco  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
WAV  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet  
iPod  
Extensión de archivo: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-  
ratura elevada.  
Reproducción multisesión: compatible  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-  
te el cable conector del Dock del iPod directamen-  
te a esta unidad.  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
WMA  
Extensión de archivo: .wma  
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps  
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Es  
49  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Compatibilidad con iPod  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes  
modelos de iPod. Las versiones compatibles del  
software iPod se muestran abajo. Es posible que  
las versiones más antiguas no sean compatibles.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Audiolibro, podcast: compatible  
!
!
!
!
iPhone 3GS (versión del software 3.1.2)  
iPhone 3G (versión del software 3.1.2)  
iPhone (versión del software 3.1.2)  
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.1)  
Carpetas reproducibles: hasta 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software  
1.0.4)  
iPod nano 3ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del software  
1.3.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del software  
4.0)  
iPod touch 2ª generación (versión del software  
3.1.2)  
iPod touch 1ª generación (versión del software  
3.1.2)  
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:  
sólo se puede reproducir la primera partición.  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
Copyright y marcas registradas  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie  
la reproducción de archivos de audio en un dispo-  
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-  
rarquías de carpetas.  
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros  
países.  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
MP3  
PRECAUCIÓN  
2
La venta de este producto sólo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
: carpeta  
No deje discos ni dispositivos de almacena-  
miento USB en lugares expuestos a altas tempe-  
raturas.  
03  
: archivo de audio  
comprimido  
3
04  
4
5
6
01 a 05: número de  
carpeta  
!
!
!
!
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.3)  
iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)  
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
Disco  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento USB.  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consul-  
te con su proveedor.  
WMA  
Windows Media y el logotipo de Windows son  
marcas comerciales o marcas registradas de  
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en  
otros países.  
50  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Relación de señal a ruido  
................................... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
Relación de señal a ruido  
................................... 62 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
Reproductor de CD  
Sistema ........................... Sistema de audio de discos  
Especificaciones  
compactos  
Generales  
Discos utilizables ............. Disco compacto  
Relación de señal a ruido  
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-  
misible)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
iPod y iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son  
marcas comerciales de Apple Inc., registradas  
en los EE.UU. y en otros países.  
Especificaciones CEA2006  
(Windows Media Player)  
DIN  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple.  
Apple no es responsable del funcionamiento de  
este aparato ni de que cumpla con las normas  
de seguridad y reguladoras.  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 17  
mm  
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
D
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165  
USB  
mm  
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 17  
mm  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente máxima suministrada  
................................... 500 mA  
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Nota  
Peso ................................ 1,2 kg  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Tecnología de HD Radioä  
Audio  
Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia de  
iBiquity Digital Corporation. Patentes de EE.UU.  
y de otros países. HD Radioä y los logotipos de  
HD, HD Radio y del arco son marcas comercia-  
les propiedad de iBiquity Digital Corp.  
Potencia de salida máxima  
................................... 50 W × 4  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000  
Hz, 5 % THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)  
................................... 2,0 V  
Controles de tono:  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Graves  
Sintonizador de FM  
Frecuencia ......... 100 Hz  
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Ganancia ........... 12 dB  
Medios  
Frecuencia ......... 1 kHz  
Ganancia ........... 12 dB  
Agudos  
Frecuencia ......... 10 kHz  
Ganancia ........... 12 dB  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente ................. 18 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Es  
51  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
先鋒股份有限公司  
總公司: 台北市内湖區瑞光路 407 號 8 樓  
電話: (02) 2657-3588  
先鋒電子(香港)有限公司  
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心  
9 901-6 室  
電話: (0852) 2848-6488  
Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KOMZX> <10I00000>  
<YRD5322-A/S> UC  

Planar Systems Car Video System PXL2451MW User Manual
Pioneer Super Tuner III D AVH P3150DVD User Manual
Philips SA6015 User Manual
Pentax Camera Accessories 110 User Manual
Panasonic PVD607 User Manual
Orion HELICAL FINE FOCUSING ADAPTER 13025 User Manual
OEM Systems CH 4100 User Manual
Nikon Trailblazer 10x50DCF User Manual
Nikon 2201 User Manual
JVC GZ MG40EK User Manual