CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-3300UB
DEH-4300UB
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
Section
02
Operating this unit
Head unit
Operating this unit
02
Remote control
Display indication
Basic Operations
Important
1 2 3 4
5
6
e
1
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
f
9
g
7
k
23
6 8
4 5
9
a
b
7
j
1
i
7 8 9
a
b
c d
h
Indicator
State
Part
Part
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD, USB storage de-
vice and iPod: elapsed play-
back time and text
Main dis-
play sec-
tion
(Back/display/
scroll)
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1
1
S (SRC/OFF)
8
1
Press the detach button to release the front
panel.
Push the front panel upward and pull it toward
you.
Part
Operation
2
3
h (eject)
9
a
a/b/c/d
information
Press to increase or decrease vo-
lume.
(list)
(clock)
2
e
VOLUME
An upper tier of folder or menu
exists.
2
3
c
d
MULTI-CONTROL
(M.C.)
4
5
b
1 to 6
Press to mute. Press again to un-
mute.
f
g
MUTE
A lower tier of folder or menu ex-
ists.
It flashes when a song/album re-
lated to the song currently playing
is selected from iPod.
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
Disc loading slot
c
d
AUDIO
Press to select an audio function.
Press to select different displays.
6
7
USB port
Detach button
h
i
DISP/SCRL Press and hold to scroll through
B (BAND/ESC)
the text information.
4
5
(list)
The list function is operated.
3
Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
Press to pause or resume play-
The artist name is displayed.
Artist search refinement of the
iPod browsing function is in use.
e
CAUTION
back.
(artist)
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
to connect the USB audio player/USB mem-
ory as any device connected directly to the
unit will protrude out from the unit and may
be dangerous.
Re-attaching the front panel
1
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the
head unit into the slots on the front panel.
The disc (album) name is dis-
played.
Album search refinement of the
iPod browsing function is in use.
j
k
FUNCTION
6
7
(disc)
are off.
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
!
Do not use unauthorized products.
The track (song) name is dis-
played.
LIST/
pending on the source.
ENTER
While in the operating menu,
A playable audio file has been se-
lected while operating the list.
Song search refinement of the
iPod browsing function is in use.
(song)
press to control functions.
8
9
LOC
The local seek tuning is on.
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
(repeat) Track or folder repeat is on.
If you cannot attach the front panel to the head
unit successfully, make sure that you are placing
the front panel onto the head unit correctly. For-
cing the front panel into place may result in da-
mage to the front panel or head unit.
Random play is on.
(ran-
dom/shuf-
The iPod source is selected and
the shuffle or shuffle all function
is on.
a
b
fle)
Turning the unit on
Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.
The sound retriever function is
on.
(sound re-
triever)
1
4
5
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
02
!
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Switching the display
Turning the unit off
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1
Press S (SRC/OFF) and hold until the unit turns
Selecting the desired text information
1
Press B (BAND/ESC).
off.
1
Press
.
Returning to the ordinary display from the list
Selecting a source
Program service name—song title—artist name
1
Press B (BAND/ESC).
1
Press S (SRC/OFF) to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
CAUTION
Scrolling the song title/artist name information to the
left
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
1
Press and hold
.
Adjusting the volume
1
Turn M.C. to adjust volume.
Note
!
Tuner
Basic Operations
Depending on the area, you cannot switch the
display.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when remov-
ing the front panel.
!
!
!
Selecting a band
Function settings
1
Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,
F2, F3 for FM or AM) is displayed.
1
Press M.C. to display the main menu.
Note
!
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
2
Turn M.C. to change the menu option
1
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
1
3
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease c or d.
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
BSM (best stations memory)
Use and care of the remote
control
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
Important
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Storing and recalling stations
for each band
Using the remote control
1
Press M.C. to turn BSM on.
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
To cancel, press M.C. again.
Using preset tuning buttons
LOCAL (local seek tuning)
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
1
When you find a station that you want
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
stations with sufficiently strong signals for good re-
ception.
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Replacing the battery
1
Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
2
2
Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
2
Press one of the preset tuning buttons
(1 to 6) to select the desired station.
You can also recall stored radio stations by
pressing a or b during the frequency display.
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
#
The highest level setting allows reception of only
the strongest stations, while lower levels allow the
reception of weaker stations.
settings/lists
3
Press M.C. to confirm the selection.
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
WARNING
1
Press
.
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list
1
Press and hold
.
6
7
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
02
2
Turn M.C. to change the menu option
Selecting and playing files/
tracks from the name list
Displaying text information
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
and press to select FUNCTION.
Selecting the desired text information
3
Turn M.C. to select the function.
1
Press
to switch to the file/track
1
Press
.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
name list mode.
Scrolling the text information to the left
1
Press and hold
.
Playing a CD/CD-R/CD-RW
2
Use M.C. to select the desired file name
1
Insert the disc into the disc loading slot with the
REPEAT (repeat play)
(or folder name).
label side up.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
the previous page.
Changing the file or folder name
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
Browsing for a song
1
Turn M.C.
1
1
Press
to switch to the top menu of
Playing
Playing songs on a USB storage device
list search.
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
When a file or track is selected, press M.C.
1
Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
2
Use M.C. to select a category/song.
RANDOM (random play)
Viewing a list of the files (or folders) in the selected
folder
Stopping playback of files on a USB storage device
Changing the name of the song or category
1
1
Press M.C. to turn random play on or off.
1
When a folder is selected, press M.C.
1
You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Turn M.C.
PAUSE (pause)
Playing a song in the selected folder
Playlists—artists—albums—songs—podcasts—
genres—composers—audiobooks
1
When a folder is selected, press and hold M.C.
Selecting a folder
Press a or b.
1
Press M.C. to pause or resume.
1
Playing
1
S.RTRV (sound retriever)
When a song is selected, press M.C.
Selecting a track
Press c or d.
1
Advanced operations using
special buttons
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
Viewing a list of songs in the selected category
1
When a category is selected, press M.C.
Fast forwarding or reversing
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page.
1
!
Press and hold c or d.
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Playing a song in the selected category
1
Selecting a repeat play range
When a category is selected, press and hold M.C.
1
Press 6/
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
Searching the list by alphabet
1
Returning to root folder
Press and hold B (BAND/ESC).
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
When a list for the selected category is displayed,
press to switch to alphabet search mode.
Turn M.C. to select a letter.
1
3
Press M.C. to confirm the selection.
2
3
Switching between compressed audio and CD-DA
Press B (BAND/ESC).
USB audio player/USB memory
Press M.C. to display the alphabetical list.
1
!
!
!
ALL – Repeat all files
TRACK – Repeat the current file
FOLDER – Repeat the current folder
Note
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
iPod
Basic Operations
Advanced operations using
special buttons
Playing tracks in random order
Press 5/ to turn random play on or off.
1
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Playing songs on an iPod
Displaying text information
Selecting a repeat play range
1
1
2
Open the USB connector cover.
Connect an iPod to the USB cable using an iPod
Dock Connector.
Press 6/
to cycle between the following:
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
!
!
ONE – Repeat the current song
ALL – Repeat all songs in the selected list
Selecting the desired text information
1
1
Press
.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Selecting a track (chapter)
Press c or d.
Playing all songs in random order (shuffle all)
1
!
Scrolling the text information to the left
1
Press 5/
to turn shuffle all on.
1
Press and hold
.
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
When the control mode is set to CTRL iPod/CTRL
APP, shuffle play is on.
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
Notes
1
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
!
!
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, in-
compatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
Text information items that can be changed
depend on the media.
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
Notes
1
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to CTRL AUDIO.
Disconnect headphones from the iPod before
connecting it to this unit.
The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
8
9
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
02
Function settings
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
S.RTRV (sound retriever)
EQUALIZER (equalizer recall)
1
Press M.C. to display the main menu.
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
2
Turn M.C. to change the menu option
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
1
Press and hold M.C. to switch to link play mode.
3
Press M.C. to confirm the selection.
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.
3
!
!
!
ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
ALBUM – Plays a song from the album cur-
rently being played.
GENRE – Plays an album from the genre cur-
rently being played.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
REPEAT (repeat play)
Notes
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
!
Switching the control mode to CTRL iPod
pauses song playback. Operate the iPod to re-
sume playback.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
the previous page.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
3
Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
The selected song/album may be canceled if you op-
erate functions other than link search (e.g. fast for-
ward and reverse).
Depending on the song selected to play, the end of
the currently playing song and the beginning of the
selected song/album may be cut off.
!
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
CTRL iPod/CTRL APP.
3
Press M.C. to confirm the selection.
LOUDNESS (loudness)
SHUFFLE (shuffle)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
— Pausing
— Fast forward/reverse
— Track up/down
— Repeat play (ONE/ALL/OFF)
— Random play (shuffle)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
Press M.C. to confirm the selection.
Operating this unit’s iPod function from your iPod
You can listen to the sound from your iPod applica-
tions using your car's speakers, when CTRL APP is se-
lected.
This function is not compatible with the following
iPod models.
!
!
!
SONGS – Play back songs in the selected list
in random order.
ALBUMS – Play back songs from a randomly
selected album in order.
3
—
(list) to use iPod menu
SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)
OFF – Cancel random play.
— a to turn the iPod click wheel to the left
— b to turn the iPod click wheel to the right
When the control mode is set to CTRL iPod,
operations are limited as follows:
This unit is equipped with a subwoofer output which
can be turned on or off.
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
iPod nano 1st generation
iPod 5th generation
!
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
NORMAL (normal phase)—REVERSE (reverse
phase)—OFF (subwoofer off)
APP mode is compatible with the following iPod
models.
— The function settings are not available.
— The browse function cannot be operated
from this unit.
1
Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu
to off.
!
!
!
iPod touch 3rd generation (software version 3.0 or
later)
iPod touch 2nd generation (software version 3.0
or later)
iPod touch 1st generation (software version 3.0 or
later)
3
Press M.C. to confirm the selection.
LINK PLAY (link play)
SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on this
page.
Audio Adjustments
!
iPhone 3GS (software version 3.0 or later)
iPhone 3G (software version 3.0 or later)
iPhone (software version 3.0 later)
Press 4/iPod to switch the control mode.
1
Press M.C. to display the main menu.
!
!
1
2
Turn M.C. to change the menu option
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the cut-off frequency
and output level of the subwoofer.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display
flashes.)—Output level (Output level display
flashes.)
!
!
!
CTRL iPod – This unit’s iPod function can be
operated from the connected iPod.
CTRL APP – Play back the sound from your
iPod applications.
CTRL AUDIO – This unit’s iPod function can
be operated from this unit.
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
PAUSE (pause)
3
1
Press M.C. to pause or resume.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
3
Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
—125HZ
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Output level: -24 to +6
!
FASTER – Playback at a speed faster than nor-
mal
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader (front/rear) and
balance (left/right).
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
!
!
NORMAL – Playback at normal speed
SLOWER – Playback at a speed slower than
normal
3
!
Turn M.C. to adjust speaker balance.
When the rear output and RCA output setting are
SW, you cannot adjust front/rear speaker balance.
Refer to SW CONTROL (rear output and subwoofer
setting) on the next page.
3
Press M.C. to confirm the selection.
10
11
En
En
Section
Section
02
Operating this unit
Operating this unit
02
#
You can also perform the same operation on
other colors.
This unit is equipped with multiple-color illu-
mination. You can select a desired color from
the color list.
SLA (source level adjustment)
This setting allows you to switch your source to USB/
iPod automatically.
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
1
Press M.C. to turn the plug and play function on
or off.
7
Press M.C. and hold until CUSTOM ap-
pears.
ON – When a USB storage device/iPod is con-
nected, depending on the type of device, the
source is automatically switched to USB/iPod
when you turn on the engine. If you disconnect
your USB storage device/iPod, this unit’s source
is turned off.
OFF – When a USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/iPod
automatically. Please change the source to USB/
iPod manually.
!
!
!
Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
Direct selection from the
illumination color list
Using an AUX source
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2
Turn M.C. to change the menu option
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
and press to select ILLUMI.
2
Press S (SRC/OFF) to select AUX as the
source.
3
Turn M.C. to select the illumination
3
Press M.C. to confirm the selection.
SW CONTROL (rear output and subwoofer setting)
color.
Note
You can select one option from the following
list.
The rear speaker leads output and RCA output can be
used for full-range speaker or subwoofer connection.
If you switch to REAR-SP:SW, you can connect a rear
speaker lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on the previous page.
!
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)
SCAN (cycle through all colors)
CUSTOM (customized illumination color)
Initial Settings
1
Press S (SRC/OFF) and hold until the
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
connection (FUL).
unit turns off.
4
Press M.C. to confirm the selection.
Turning the clock display
on or off
%
off.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the output and press to se-
lect.
2
Press M.C. and hold until function name
Notes
appears in the display.
!
When SCAN is selected, the illuminated color
automatically cycles through the 30 preset
colors.
Press to turn the clock display on or
REAR-SP—PREOUT
Turn M.C. to change the setting.
REAR-SP: FUL—SW
3
Turn M.C. to select the initial setting.
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
#
The clock display disappears temporarily
!
When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
PREOUT: SW—REA
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
on (refer to SUBWOOFER1 (subwoofer on/off
setting) on the previous page).
CLOCK SET (setting the clock)
Customizing the illumination color
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
!
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu will return to the factory
settings.
1
Press M.C. to display the main menu.
Hour—Minute
Turn M.C. to adjust the clock.
2
Turn M.C. to change the menu option
3
DEMO (demo display setting)
Press M.C. to turn the demo display on or off.
and press to select ILLUMI.
Turn M.C. to select the preset color or
AUX (auxiliary input)
1
3
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit.
CUSTOM illumination color.
You cannot create a custom illumination color
when SCAN is selected.
SCROLL (scroll mode setting)
#
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
When ever scroll is set to ON, recorded text informa-
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if
you prefer the information to scroll just once.
USB (plug and play)
4
Press M.C. and hold until the customiz-
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
ing illumination color setting appears in
the display.
5
Press M.C. to select the primary color.
R (red)—G (green)—B (blue)
Selecting the illumination
color
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.
Adjustment range: 0 to 60
You cannot select a level below 10 for all three
#
(Function of DEH-4300UB)
of R (red), G (green), and B (blue) at the same
time.
12
13
En
En
Section
Section
03
Installation
Installation
03
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
1 Power cord input
2 Rear output or subwoofer output
3 Front output
Only for DEH-4300UB.
4 Antenna input
5 Fuse (10 A)
6 Wired remote input
Only for DEH-4300UB.
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
d Violet/black
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not con-
nect anything to the green and green/black
leads.
Connections
WARNING
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not
use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the car’s body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
Hard-wired remote control adaptor can be
connected (sold separately).
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
1
L
R
2
3
POWER AMP
Ground wire
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
R
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
e
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicle’s auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
f
g
h
Important
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
k Not used.
l Subwoofer (4 Ω)× 2
1
Notes
L
R
2
3
!
!
With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
Change the initial setting of this unit. Refer to
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-
ting) on page 12.
4
6
7
8
9
F
i
a
b
c
d
SW
ACC position
No ACC position
The subwoofer output of this unit is monaural.
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
This unit
e
j
k
1
2 3
a
c
d
f
g
h
l
b
1 To power cord input
4
5
6
14
15
En
En
Section
Section
03
Installation
Installation
03
!
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
1 Nut
!
When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the
optional amplifier.
2 Firewall or metal support
3 Metal strap
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skip-
ping or other malfunctions.
2
Insert the supplied extraction keys into
60°
both sides of the unit until they click into
place.
3
1
#
2
3
Pull the unit out of the dashboard.
4
5
5
DIN front/rear mount
DIN Rear-mount
(DEH-3300UB)
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
1
Determine the appropriate position
3
1
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
2
4
6
5
5
DIN Front-mount
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching
the front panel on page 5.
3
1
Insert the mounting sleeve into the
2
1
7
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
7
2
Tighten two screws on each side.
(DEH-4300UB)
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output or subwoofer output
5 Rear speaker or subwoofer
6 To Front output
3
1
2
Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
2
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
1
1 Screw
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
7 Front speaker
!
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending
on the bracket screw holes.
Installation
2
1
Important
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
Removing the unit
1 Screw
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
1
Remove the trim ring.
3
Install the unit as illustrated.
1
2
!
3
— it may cause injury to a passenger as a re-
4
1 Trim ring
2 Notched tab
sult of a sudden stop.
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
5
16
17
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
Built-in CD Player
Message Cause
Troubleshooting
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Action
NO AUDIO
There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device and
connect.
CHECK USB
The USB connec- Check that the
tor or USB cable USB connector or
has short-
circuited.
Symptom
Cause
Action
ERROR-11, 12, The disc is dirty. Clean the disc.
USB cable is not
caught in some-
thing or damaged.
17, 30
The display
You did not per- Perform operation
The disc is
scratched.
Replace the disc.
automatically form any opera- again.
returns to the tion within about
The connected
USB storage de- storage device in-
vice has security structions to dis-
Follow the USB
ERROR-10, 11, There is an elec- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, trical or mechan- switch OFF and
The connected
USB storage de- USB storage de-
Disconnect the
ordinary dis-
play.
30 seconds.
A0
ical error.
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
enabled
able the security.
vice consumes
more than 500
mA (maximum
allowable cur-
rent).
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only com-
pliant USB storage
devices.
The repeat play Depending on
range changes the repeat play
unexpectedly. range, the se-
lected range may
Select the repeat
play range again.
SKIPPED
The connected
USB storage de- not embedded with
Play an audio file
vice contains
WMA files em-
bedded with
Windows Med-
iaä DRM 9/10
Windows Media
DRM 9/10.
ERROR-15
ERROR-23
FRMT READ
The inserted disc Replace the disc.
is blank
change when se-
lecting another
folder or track, or
when fast for-
warding/rever-
sing.
Unsupported CD Replace the disc.
format
The iPod oper-
Make sure the con-
Sometimes there Wait until the mes-
PROTECT
N/A USB
All the files in the Transfer audio files
USB storage de- not embedded with
vice are em-
bedded with
Windows Media USB storage de-
DRM 9/10
ates correctly but nection cable for
does not charge the iPod has not
shorted out (e.g.,
is a delay be-
tween the start of and you hear
playback and
when you start to
hear any sound.
sage disappears
Windows Media
DRM 9/10 to the
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
sound.
not played
back.
not be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
peat play range.
not caught in
metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or dis-
connect the iPod
and reconnect.
vice and connect.
NO AUDIO
SKIPPED
The inserted disc Replace the disc.
The connected
USB storage de- Mass Storage
vice is not sup-
ported by this
unit.
! Connect a USB
does not contain
any playable
files.
NO XXXX ap- There is no text
pears when a
Switch the display
Class compliant
device.
information em- or play another
display is chan- bedded.
ged (NO TITLE,
for example).
track/file.
! Disconnect your
device and replace
it with a compati-
ble USB storage
device.
The inserted disc Replace the disc.
contains DRM
ERROR-19
Communication ! Perform one of
failed.
protected WMA
files.
The display is
illuminated
Demo mode is
on.
! Press
to can-
the following op-
erations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB storage de-
vice.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB source.
! Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
cel demo mode.
! Turn off the
demo display set-
ting.
when the unit
is turned off.
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM.
Replace the disc.
The unit is mal- You are using a
functioning.
There is inter- cellular phone,
Move electrical de-
device, such as a vices that may be
causing the inter-
ference away from
the unit.
USB storage device/iPod
ference.
that transmits
electric waves
near the unit.
Message
Cause
Action
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice or iPod is
connected.
patible USB sto-
rage device/iPod.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
FRMT READ
Sometimes there Wait until the mes-
is a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
playback and
when you start to
hear any sound.
sound.
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
18
19
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
About iPod settings
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
Message
Cause
Action
!
When an iPod is connected, this unit changes the
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to
optimize the acoustics. When you disconnect the
iPod, the EQ returns to the original setting.
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
vice is not for-
matted with
FAT12, FAT16 or FAT16 or FAT32.
FAT32
vice should be for-
matted with FAT12,
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
to All when the iPod is connected to this unit.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
ERROR-16
The iPod firm-
ware versions are version.
old.
Update the iPod
WAV
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
File extension: .wav
iPod failure
Disconnect the
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
Supplemental information
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
STOP
There are no
songs in the cur- contains songs.
rent list.
Select a list that
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
Road shocks may interrupt disc playback.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
NOT FOUND
No related songs Transfer songs to
the iPod.
USB storage device
There may be a slight delay at the start of playback of
audio files embedded with image data or audio files
stored on a USB storage device that has numerous
folder hierarchies.
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage
device.
Handling guideline
Discs and player
Disc
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or ac-
celerator pedal.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Use only discs featuring either of following two logos.
Playable folders: up to 99
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
Playable files: up to 999
!
!
!
!
Operations may vary.
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
iPod
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: Not compatible
To ensure proper operation, connect the dock connec-
tor cable from the iPod directly to this unit.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
MP3
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
File extension: .mp3
Playable folders: up to 500
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Playable files: up to 15 000
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz for emphasis)
Playback of copyright protected files: Not compatible
20
21
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
MP3
Partitioned USB storage device: Only the first partition
can be played.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
Example of a hierarchy
01
02
CAUTION
Do not leave discs or a USB storage device in any
place that is subject to high temperatures.
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
03
: Folder
: Compressed
04
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
iPod compatibility
D
05
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown below.
Older versions may not be supported.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
sequence
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Disc
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5th generation (software version 1.0.1)
iPod nano 4th generation (software version 1.0.4)
iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)
iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)
iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)
iPod touch 3rd generation (software version 3.1.2)
iPod touch 2nd generation (software version 3.1.2)
iPod touch 1st generation (software version 3.1.2)
iPod classic 160GB (software version 2.0.3)
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
iPod classic (software version 1.1.2)
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
Weight .......................................... 1.2 kg (2.64 lbs)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the follow-
ing method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.
mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ-
ment, you may not be able to specify the play-
back sequence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., regis-
tered in the U.S. and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been de-
signed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
iPod 5th generation (software version 1.3)
iPhone 3GS (software version 3.1.2)
iPhone 3G (software version 3.1.2)
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
iPhone (software version 3.1.2)
Depending on the generation or version of the iPod,
some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software ver-
sion of iPod.
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Subwoofer (mono):
When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also available.
For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the iPod
manuals.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
CD player
Audio Book, Podcast: Compatible
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the iPod even if that data is lost while using this
unit.
Number of channels .............. 2 (stereo)
22
23
En
En
Appendix
Additional Information
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
24
25
En
Section
Section
01
Avant de commencer
Avant de commencer
01
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER.
!
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo-
lume.
Mode de démonstration
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Important
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
lumage peut conduire au déchargement de la
batterie.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pou-
vant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer
des dangers sur la route et est illégale à de
nombreux endroits.
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
terie.
Pour le modèle canadien
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-
sion n’annule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode démonstration, paramé-
trez la fonction dans le menu des réglages ini-
tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le
contact d’allumage est en position ACC peut
décharger la batterie.
905-479-4411
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Quelques mots sur cet appareil
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et – plus important encore – la protec-
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet s’adapter à des volumes supéri-
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex-
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
Service après-vente des
produits Pioneer
Visitez notre site Web
au Canada
PRÉCAUTION
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
!
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
Remarque
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
Les opérations de réglage des fonctions sont vali-
dées même si le menu est annulé avant la confir-
mation des opérations.
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
26
27
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Appareil central
Télécommande
Indications affichées
Indicateur État
(répéti-
tion de la
lecture)
1 2 3 4
5
6
e
1
La fonction de répétition d’une
plage ou d’un dossier est activée.
9
a
b
La lecture aléatoire est activée.
La fonction lecture aléatoire ou
lecture aléatoire de toutes les pla-
ges est activée alors que la source
iPod est sélectionnée.
(lecture
aléatoire)
f
9
g
7
k
23
6 8
4 5
9
a
b
7
j
1
i
7 8 9
a
b
c d
La fonction Sound Retriever est
activée.
h
Indicateur État
(sound re-
triever)
Partie
Partie
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB et
iPod : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
(Retour/affi-
chage/défilement)
Section
d’affichage
1
S (SRC/OFF)
8
!
1
principal
Partie
Utilisation
2
3
h (éjection)
9
a
a/b/c/d
Opérations de base
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
(liste)
(horloge)
e
VOLUME
Important
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
MULTI-CONTROL
(M.C.)
2
3
c
d
4
5
b
c
d
1 à 6
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant
avant d’enlever cette dernière.
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
Clignote quand une plage musi-
cale/un album lié(e) à la plage
musicale en cours de lecture est
sélectionné(e) à partir de l’iPod.
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
f
g
MUTE
Fente de charge-
ment des disques
!
!
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
AUDIO
Touche de retrait de
la face avant
6
7
Port USB
!
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour
faire défiler les informations tex-
tuelles.
B (BAND/ESC)
4
5
(liste)
La fonction liste est utilisée.
h
i
Le nom de l’interprète est affiché.
L’affinement de recherche d’un
(artiste) artiste avec la fonction de recher-
che de l’iPod est en cours d’utili-
sation.
PRÉCAUTION
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB car si un périphérique est direc-
tement connecté à l’appareil, ce dernier dé-
passera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
e
Le nom du disque (de l’album)
s’affiche.
L’affinement de recherche d’un
album avec la fonction de recher-
che de l’iPod est en cours d’utili-
sation.
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
6
(disque)
j
FUNCTION
!
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Le nom de la plage (plage musi-
cale) s’affiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné lorsque vous utili-
sez la fonction liste.
L’affinement de recherche d’une
plage musicale avec la fonction
de recherche de l’iPod est en
cours d’utilisation.
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis-
ques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
(plage
musicale)
LIST/
ENTER
7
8
k
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
LOC
28
29
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
!
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Syntoniseur
Opérations de base
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
pour retirer la face avant.
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
Sélection d’une gamme
!
!
!
!
Remarque
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM) s’affi-
che.
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
tez la source hors service.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
1
Recherche
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
1
chez.
3
Conservez toujours la face avant dans un boîtier
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Utilisation et entretien de
la télécommande
de protection lorsqu’elle est détachée.
Remontage de la face avant
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté
gauche de l’appareil central dans les fentes du
panneau de commande.
Important
Utilisation de la télécommande
1
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
!
!
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Remplacement de la pile
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
Utilisation des touches de présélection
2
1
Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, vérifiez que la face avant est
correctement placée sur l’appareil central. Forcer
la face avant en position risque de l’endommager
ou d’endommager l’appareil central.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
2
Appuyez sur une des touches de présé-
lection (1 à 6) pour sélectionner la station
désirée.
Mise en service de l’appareil
ATTENTION
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
l’appareil.
des stations radio mémorisées en appuyant sur
a ou b pendant l’affichage de la fréquence.
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im-
médiatement supérieur)
Mise hors service de l’appareil
1
Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusqu’à ce que
1
Appuyez sur
.
l’appareil soit mis hors tension.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus élevé de la liste
1
Choix d’une source
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les op-
tions disponibles :
Appuyez sur
de façon prolongée.
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
PRÉCAUTION
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Réglage du volume
Tournez M.C. pour régler le volume.
1
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
30
31
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Changement de l’affichage
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
Retour au dossier racine
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1
Appuyez sur
.
M.C.
Nom du service de programme—titre de la plage
musicale—nom de l’interprète
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Remarque
Défilement des informations sur le titre de la plage
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
musicale/nom de l’interprète vers la gauche
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
M.C. de façon prolongée.
Débranchez les périphériques de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
Remarque
AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissan-
tes.
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas
changer l’affichage.
Affichage des informations
textuelles
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur 6/
ponibles :
pour parcourir les options dis-
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur
.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
CD/CD-R/CD-RW
Défilement des informations textuelles sur la gauche
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours de
principal.
1
Appuyez sur de façon prolongée.
lecture
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Remarques
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
Lecteur audio USB/mémoire USB
!
!
ALL – Répétition de tous les fichiers
TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
!
dans le logement de chargement des disques.
!
Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
BSM (mémoire des meilleures stations)
1
1
Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver la
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à l’aide d’un
câble USB.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pause de la lecture
1
Appuyez sur
pour passer en mode
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
liste des noms de fichiers/plages.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)—1—2
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1
1
Tournez M.C.
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Lecture
1
1
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Avance ou retour rapide
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,
aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-
tour rapide.
!
32
33
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Réglages des fonctions
iPod
Opérations de base
Affichage d’une liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
principal.
sur M.C.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture
• Liste de plages musicales de l’album en cours de
lecture
Lecture de plages musicales sur un iPod
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélec-
tionnée
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.
Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
2
1
Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
sur M.C. de façon prolongée.
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Sélection d’une plage (chapitre)
Appuyez sur c ou d.
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1
2
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi-
che, appuyez sur pour activer le mode de re-
Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
!
!
!
ARTIST – Lit un album de l’interprète en
cours de lecture.
ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
en cours de lecture.
GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture.
1
cherche par ordre alphabétique.
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
2
3
Remarques
REPEAT (répétition de la lecture)
!
L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est
réglé sur CTRL AUDIO.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de lec-
ture.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
!
!
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
La plage musicale/l’album sélectionné peut être an-
nulé si vous utilisez d’autres fonctions que la fonction
de recherche de liaison (retour rapide et avance ra-
pide, par exemple).
En fonction de la plage musicale sélectionnée pour
la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le
début de la plage musicale/de l’album sélectionné
peuvent être tronqués.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur 6/
pour parcourir les options dis-
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
ponibles:
RANDOM (lecture aléatoire)
!
ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
Affichage des informations
textuelles
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
!
ALL – Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
PAUSE (pause)
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre
aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur
.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
1
Appuyez sur 5/
pour mettre en service la fonc-
prendre la lecture.
Défilement des informations textuelles sur la gauche
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est acti-
vée.
1
Appuyez sur de façon prolongée.
!
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
Recherche d’une plage musicale
Pause de la lecture
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
1
Appuyez sur
pour passer au menu
reprendre la lecture.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de l’audio compressé et restau-
ration d’un son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
principal de la recherche par liste.
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
tégorie/plage musicale.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Modification du nom d’une plage musicale/catégorie
1
Tournez M.C.
Listes de lecture—interprètes—albums—plages
musicales—podcasts—genres—compositeurs—
livres audio
Lecture
Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
1
34
35
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Réglages sonores
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications de votre
iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule
lorsque CTRL APP est sélectionné.
REPEAT (répétition de la lecture)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
2
principal.
!
FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
!
!
NORMAL – Lecture à la vitesse normale
SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de lec-
ture.
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
!
!
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Le mode APP est compatible avec les modèles d’iPod
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
suivants.
S.RTRV (sound retriever)
tion audio.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
!
!
!
iPod touch 3ème génération (version logicielle 3.0
ou ultérieure)
iPod touch 2ème génération (version logicielle 3.0
ou ultérieure)
iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0
ou ultérieure)
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
1
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
!
!
!
SONGS – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélec-
tionnée.
ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages mu-
sicales à partir d’un album sélectionné au ha-
sard.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de l’audio compressé et restau-
ration d’un son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-
gauche)
!
!
!
1
iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
commande.
1
2
3
!
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équili-
bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous
à la page 39, SW CONTROL (réglage de la sortie ar-
rière et du haut-parleur d’extrêmes graves).
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
!
!
!
CTRL iPod – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de l’iPod connecté.
CTRL APP – Lecture de l’audio des applica-
tions de votre iPod.
CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)
!
Régler le mode de commande sur CTRL iPod
met en pause la lecture d’une plage musicale.
Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.
Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur CTRL iPod/
CTRL APP.
— Pause
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
!
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors
service dans le menu FUNCTION.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
LINK PLAY (lecture en liaison)
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
OFF (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
— Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)
— Lecture dans un ordre quelconque (lecture
aléatoire)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en cours de lecture.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
—
(liste) pour utiliser le menu de l’iPod
Réglages des fonctions
PAUSE (pause)
— a pour tourner la molette cliquable de
l’iPod vers la gauche
— b pour tourner la molette cliquable de
l’iPod vers la droite
Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées
comme suit :
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
principal.
1
2
3
prendre la lecture.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
!
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
— Les réglages des fonctions ne sont pas dis-
ponibles.
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
LOUDNESS (correction physiologique)
— La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
36
37
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
SLA (réglage du niveau de la source)
SCROLL (réglage du mode de défilement)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
coute.
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/iPod automatiquement.
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
mations textuelles enregistrées défilent en perma-
nence. Mettez la fonction hors service si vous
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage USB ou
un iPod est connecté, la source peut, selon le type
de périphérique, basculer automatiquement sur
USB/iPod lorsque vous mettez le moteur en mar-
che. Si vous déconnectez le périphérique de stoc-
kage USB/l’iPod, la source de cet appareil est
mise hors tension.
OFF – Lorsqu’un périphérique de stockage USB
ou un iPod est connecté, la source n’est pas auto-
matiquement commutée sur USB/iPod. Basculez
la source manuellement sur USB/iPod.
préférez que l’information défile une fois seulement.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
lement permanent en service ou hors service.
!
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur d’extrêmes graves)
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
Choix de la couleur de
l’éclairage
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
(Fonction de DEH-4300UB)
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur d’extrêmes graves)
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)—REVERSE (phase in-
versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves
désactivé)
Cet appareil dispose d’un éclairage multico-
lore. Vous pouvez sélectionner la couleur dési-
rée dans la liste des couleurs.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et la
sortie RCA peuvent être utilisées pour la connexion
d’un haut-parleur pleine gamme ou d’un haut-parleur
d’extrêmes graves.
Si vous basculez sur REAR-SP: SW, vous pouvez
connecter une borne de haut-parleur arrière à un
haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans uti-
liser un amplificateur auxiliaire.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes
graves)
Sélection directe à partir de la
liste des couleurs d’éclairage
Réglages initiaux
1
Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusqu’à
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-
vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex-
trêmes graves.
ce que l’appareil soit mis hors tension.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
principal.
2
Appuyez sur M.C. et maintenez la tou-
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
che enfoncée jusqu’à ce que le nom de la
fonction apparaisse sur l’affichage.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
ILLUMI.
2
Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
pour sélectionner.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
REAR-SP—PREOUT
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves.
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
3
Tournez M.C. pour choisir la couleur
3
Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR-SP: FUL—SW
d’éclairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
PREOUT: SW—REA
Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-
quence de coupure clignote.)—Niveau de sortie
(L’affichage du niveau de sortie clignote.)
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie
vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
pas en service (reportez-vous à la page précé-
dente, SUBWOOFER1 (réglage en service/hors
service du haut-parleur d’extrêmes graves)).
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
!
30 couleurs présélectionnées (WHITE à
3
ROSE)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)
CUSTOM (couleur d’éclairage personnali-
sée)
Niveau de sortie : -24 à +6
!
3
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
4
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sé-
lection.
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
Remarques
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-
monstration en service ou hors service.
!
Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
présélectionnées pour la couleur d’éclairage
défilent automatiquement.
hors service.
USB (Plug-and-Play)
!
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
38
39
Fr
Fr
Section
Section
02
Utilisation de l’appareil
Installation
03
détails, reportez-vous à la page 38, AUX (entrée
auxiliaire).
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
Personnalisation de la couleur
d’éclairage
Connexions
ATTENTION
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé-
dance 1 W à 3 W avec cet appareil.
principal.
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
ILLUMI.
%
Appuyez sur pour mettre l’affichage
de l’horloge en service ou hors service.
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
#
3
Tournez M.C. pour choisir la couleur
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
personnalisée ou la couleur d’éclairage
CUSTOM.
#
Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclai-
rage personnalisée si SCAN est sélectionné.
4
Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-
glage de la couleur d’éclairage personnali-
sée apparaisse sur l’afficheur.
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
couleur primaire.
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de
la luminosité.
Plage de réglage: 0 à 60
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau
en-dessous de 10 pour les trois couleurs R
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
(rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps.
#
Vous pouvez aussi effectuer la même opéra-
tion sur d’autres couleurs.
7
Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que
CUSTOM s’affiche.
Important
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur d’allumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
Utilisation d’une source AUX
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir
AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
Avec position ACC
Sans position ACC
40
41
Fr
Fr
Section
Section
03
Installation
Installation
03
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-
commande du système d’un amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Cordon d’alimentation
Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de
haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-
parleur d’extrêmes graves.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
d’un amplificateur optionnel.
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la lu-
nette arrière, connectez-le à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
f Jaune
3
1
1
L
R
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le contact
d’allumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
j Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
2
2
3
4
4
6
7
8
9
5
5
F
!
(DEH-3300UB)
5
a
b
c
d
R
3
1
2
4
6
e
5
5
f
g
h
3
2
1
7
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans am-
plificateur optionnel.
Cet appareil
7
1
2 3
(DEH-4300UB)
1
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
L
R
k Non utilisée.
l Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2
2
3
4
6
7
8
9
4
5
6
ment)
F
Remarques
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sépa-
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
3 Sortie avant
Seulement pour le DEH-4300UB.
4 Entrée antenne
!
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 39, SW CONTROL (ré-
glage de la sortie arrière et du haut-parleur d’ex-
trêmes graves).
rément)
i
a
b
c
d
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
SW
ves
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
e
j
k
c
d
a
f
g
h
6 Vers la sortie avant
7 Haut-parleur avant
5 Fusible (10 A)
l
6 Entrée télécommande câblée
Seulement pour le DEH-4300UB.
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
b
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Gauche
Installation
3 Droite
Important
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
cations du véhicule.
!
N’installez pas cet appareil là où :
42
43
Fr
Fr
Section
Section
03
Installation
Installation
03
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
2 Manchon de montage
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis four-
nie.
3
Installez l’appareil comme indiqué sur
la figure.
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
1
Retrait de l’appareil
2
1
1
Retirez l’anneau de garniture.
1 Vis
3
4
5
60°
1 Écrou
1 Anneau de garniture
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
Assurez-vous que l’appareil est correctement
2 Encoche
!
Relâcher la face avant permet d’accéder
plus facilement à l’anneau de garniture.
Quand vous remontez l’anneau de garni-
ture, pointez le côté avec l’encoche vers le
bas.
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit en montage frontal ou en montage ar-
rière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
!
#
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
2
Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
Montage arrière DIN
Montage frontal DIN
1
Déterminez la position appropriée où
1
Insérez le manchon de montage dans le
3
Tirez l’appareil hors du tableau de
les trous sur le support et sur le côté de
l’appareil se correspondent.
tableau de bord.
bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
2
Serrez deux vis de chaque côté.
2
Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
Retrait et remontage de la face
avant
3
1
1
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’appareil contre le vol.
2
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la
face avant pour protéger l’appareil contre le vol
et à la page 30, Remontage de la face avant.
1 Vis
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
2
1 Tableau de bord
44
45
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage Messages d’erreur
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB/iPod
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Symptôme
Causes possi-
bles
Action corrective
N/A USB
Le périphérique ! Connectez un pé-
de stockage USB riphérique de stoc-
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
NO DEVICE
Quand la fonc-
tion Plug-and-
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
kage de masse
USB compatible.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra-
Play est hors ser- en service.
vice, aucun péri- ! Connectez un pé-
automatique-
ment à l’affi-
chage ordi-
naire.
cuté aucune opé- tion.
ration pendant
30 secondes.
Lecteur de CD intégré
phérique de
riphérique de stoc-
stockage USB et kage USB/iPod
aucun iPod n’est compatible.
connecté.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
L’étendue de ré- En fonction de
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti-
ture change de pétition de lec-
tion de lecture.
manière inat-
tendue.
Resélectionnez l’é-
compatible.
ERROR-11, 12, Le disque est
Nettoyez le disque.
FRMT READ
NO AUDIO
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
17, 30
sale.
CHECK USB
Le connecteur
USB ou le câble connecteur USB
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
ture, l’étendue
sélectionnée
peut changer
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
dre les sons.
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou d’une
autre plage ou en
cas d’avance/re-
tour rapide.
ERROR-10, 11, Une erreur méca- Coupez et remettez
12, 15, 17, 30, nique ou élec-
le contact d’allu-
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
Le périphérique Déconnectez le pé-
de stockage USB riphérique de stoc-
connecté
consomme plus l’utilisez pas. Met-
de 500 mA (cou- tez le contact sur
rant maximal au- OFF, puis sur ACC
A0
trique est
survenue.
Absence de pla- Transférez les fi-
ges musicales.
chiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
kage USB et ne
Un sous-dos-
sier n’est pas
lu.
Il est impossible Sélectionnez une
de lire les sous- autre étendue de
dossiers lorsque répétition de lec-
FOLDER (répéti- ture.
tion du dossier)
est sélectionné.
connexion.
ERROR-15
ERROR-23
FRMT READ
Le disque inséré Utilisez un autre
torisé).
ou ON, et ne
est vierge.
disque.
La sécurité est
Suivez les instruc-
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
activée sur le pé- tions du périphé-
Format CD non
pris en charge
Utilisez un autre
disque.
riphérique de
stockage USB
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
L’iPod fonctionne Assurez-vous que
paraît lors de la tion textuelle
modification de n’est intégrée.
l’affichage (par
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
début de l’émis- raisse pour enten-
correctement
mais n’est pas
chargé
le câble de conne-
xion de l’iPod n’est
pas en court-circuit
(par exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact d’allu-
mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
nectez l’iPod et re-
connectez-le.
de stockage USB audio n’intégrant
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
connecté
contient des fi-
pas la protection
Windows Media
exemple NO
TITLE).
chiers WMA inté- DRM 9/10.
grant la
protection
Windows Me-
diaä DRM 9/10
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
L’écran est éc- Le mode dé-
! Appuyez sur
lairé quand
l’appareil est
hors service.
monstration est pour annuler le
activé.
mode démonstra-
tion.
! Désactivez le ré-
glage de l’affi-
chage de
vant être lus.
Le disque inséré Utilisez un autre
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’inté-
de stockage USB grant pas la
intègrent la pro- protection
tection Windows Windows Media
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le
périphérique de
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM.
disque.
démonstration.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
L’appareil ne
Vous utilisez un Éloignez tous les
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
Il y a des inter- cellulaire, qui
férences.
stockage USB et
procédez à la
connexion.
provoquer des in-
terférences.
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de l’ap-
pareil.
46
47
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’opti-
miser l’acoustique. Le réglage EQ original est
rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
ERROR-19
Panne de
! Effectuez une
communication. des opérations sui-
vantes.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les pla-
ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Périphérique de stockage USB
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera
pas affiché par cet appareil.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
! Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-
phérique de stockage USB.
DualDiscs
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Le périphérique peut générer des parasites radio.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
ERROR-23
ERROR-16
Le périphérique Le périphérique de
de stockage USB stockage USB doit
n’est pas formaté être formaté avec
FAT12, FAT16 ou
FAT16 ou FAT32 FAT32.
iPod
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
n’est pas possible.
avec FAT12,
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une
température élevée.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Les versions de
firmware de
l’iPod sont an-
ciennes.
Mettez à jour la ver-
sion de l’iPod.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
directement à cet appareil.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-
sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
Extension de fichier : .wma
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
STOP
Aucune plage
Sélectionnez une
musicale dans la liste qui contient
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
liste en cours.
les plages musica-
les.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible
NOT FOUND
Aucune plage
musicale
connexe
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
48
49
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
MP3
Transfert des données en écriture par paquet: incom-
patible
Compatibilité iPod
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Extension de fichier : .mp3
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
les d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Exemple de hiérarchie
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.1.2)
iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.1.2)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.2)
01
02
1
2
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Liste de lecture m3u : incompatible
03
: Dossier
: Fichier audio
compressé
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
3
04
4
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
5
6
01 à 05 : Numéro de
dossier
WAV
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
05
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur:
incompatible
1 à 6 : Séquence
de lecture
Extension de fichier : .wav
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition peut être lue.
Disque
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
!
!
!
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.3)
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
iPhone 3GS (version logicielle 3.1.2)
iPhone 3G (version logicielle 3.1.2)
iPhone (version logicielle 3.1.2)
Informations supplémentaires
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
quence de lecture.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de
stockage USB dans un lieu où les températures
sont élevées.
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
giciel iPod.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio intégrés avec des données
image ou de fichiers audio stockés sur un périphé-
rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-
chies de dossiers.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
vendeur.
Disque
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-
portez-vous aux manuels de l’iPod.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Livre audio, Podcast: compatible
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
PRÉCAUTION
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Lecture multi-session: compatible
50
51
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
Apple n’est pas responsable pour le fonction-
Droits d’auteur et marques
commerciales
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de
sécurité.
canaux audio)
(Windows Media Player)
iTunes
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
USB
MP3
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Spécification standard USB
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Poids .............................................. 1,2 kg
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
WMA
canaux entraînés)
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
lisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Syntoniseur AM
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Grave
Caractéristiques CEA2006
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Aigus
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de
Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respective-
ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi-
fiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
52
53
Fr
Fr
Sección
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
01
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe la información que
aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro
y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, utilice la
función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el
modo de demostración cuando la llave de en-
cendido está en ACC, se puede descargar la
batería.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
en Canadá
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
Servicio posventa para
productos Pioneer
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
PRECAUCIÓN
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
!
Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
!
!
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
EE.UU.
Nota
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Las operaciones se realizan incluso si el menú se
cancela el menú antes de confirmar.
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Modo demo
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Importante
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio-
nes de activación/desactivación de la llave de
encendido del automóvil, se puede descargar
la batería.
905-479-4411
54
55
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Unidad principal
Mando a distancia
Indicaciones de pantalla
Indicador
Estado
La reproducción aleatoria está ac-
tivada.
1 2 3 4
5
6
e
1
(aleato-
rio/repro-
ducción
La función de reproducción alea-
toria o la función de reproducción
aleatoria (shuffle all) está activada
mientras se selecciona la fuente
iPod.
a
b
aleatoria)
f
9
g
7
k
23
6 8
4 5
9
La función Sound Retriever (res-
(Sound Re- tauración del sonido) está activa-
triever) da.
a
b
7
j
1
i
7 8 9
a
b
c d
h
Indicador
Estado
Parte
Parte
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
(Atrás/visualiza-
ción/desplazamien-
to)
Sección
principal
de la pan-
talla
1
S (SRC/OFF)
8
Reproductor de CD incorpora-
do, dispositivo de almacena-
miento USB e iPod: tiempo de
reproducción transcurrido e
información de texto
1
Funciones básicas
Parte
Operación
2
3
h (expulsar)
9
a
a/b/c/d
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
Importante
e
f
g
VOLUME
(lista)
(reloj)
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier
cable o dispositivo conectado al panel delan-
tero antes de extraerlo.
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
4
5
b
1 a 6
2
3
c
d
MUTE
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
Parpadea si se selecciona desde
el iPod una canción o un álbum
relacionados con la canción que
se está reproduciendo.
Ranura de carga de
discos
Pulse para seleccionar una fun-
ción de audio.
c
d
AUDIO
Pulse este botón para seleccionar
diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para despla-
zarse por la información de texto.
6
7
Puerto USB
Botón de soltar
!
h
i
DISP/SCRL
B (BAND/ESC)
Se está utilizando la función de la
lista.
4
5
(lista)
PRECAUCIÓN
e
Púlselo para pausar o reanudar.
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad so-
bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
No utilice productos no autorizados.
Muestra el nombre del artista.
La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod
está en uso.
Presione este botón para selec-
cionar las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
(artista)
j
k
FUNCTION
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
!
6
7
(disco)
Pulse para visualizar la lista de tí-
tulo del disco, la lista de título de
la pista, la lista de carpetas o la
lista de archivos según la fuente.
Cuando esté en el menú de fun-
cionamiento, pulse para controlar
las funciones.
LIST/
ENTER
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
(can-
ción)
La búsqueda precisa de canción
en la función de exploración del
iPod está en uso.
La sintonización por búsqueda
local está activada.
8
9
LOC
(repeti-
ción)
La repetición de carpeta o pista
está activada.
56
57
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Sintonizador
Funciones básicas
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
Selección de una banda
2
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él
hacia sí.
Nota
1
Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
!
!
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
tena, apague la fuente.
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse c o d.
1
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
!
1
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
3
Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Importante
Colocación del panel delantero
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
1
Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda
de la unidad principal dentro de las ranuras del
panel delantero.
Uso del mando a distancia
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
lantero para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
Reemplazo de la batería
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
1
Cuando encuentre la emisora que
2
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de parpadear.
2
Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Si no logra encajar adecuadamente el panel de-
lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-
dad principal de la forma correcta. No apriete ni
use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-
car daños en el panel delantero o en la unidad
principal.
2
Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi-
sora deseada.
#
También se pueden recuperar las emisoras de
radio almacenadas pulsando a o b durante la vi-
sualización de frecuencias.
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel
superior)
ADVERTENCIA
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
Encendido de la unidad
Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.
1
1
Pulse
.
Apagado de la unidad
Cambio de la visualización
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista
1
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que la uni-
dad se apague.
Selección de la información de texto deseada
Mantenga pulsado
.
1
Pulse
.
Selección de una fuente
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1
Nombre de programa—título de la canción—
nombre del artista
1
Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX
(AUX)
Pulse B (BAND/ESC).
PRECAUCIÓN
Desplazamiento de datos como el título de la canción
o el nombre del artista hacia la izquierda
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Para volver a la visualización normal desde la lista
1
Pulse B (BAND/ESC).
1
Mantenga pulsado
.
Ajuste del volumen
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
1
58
59
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Nota
Notas
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funciones básicas
En determinadas zonas no es posible cambiar la
visualización.
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se mues-
tren correctamente si su formato es incompa-
tible.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
Ajustes de funciones
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguientes
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
!
Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
pal.
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
Reproductor de audio USB/memoria USB
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
!
!
!
ALL – Repite todos los archivos
TRACK – Repite el archivo actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
1
Detención de la reproducción de archivos en un dis-
positivo de almacenamiento USB
por nombre de archivo/pista.
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
nadas por la intensidad de la señal.
del archivo o carpeta deseado.
Pausa de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Selección de una carpeta
Pulse a o b.
1
1
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
1
Haga girar M.C.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Selección de una pista
Pulse c o d.
1
Reproducción
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
1
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
C.
Avance rápido o retroceso
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
1
Mantenga pulsado c o d.
!
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido
durante el avance rápido o el retroceso.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
tas) de la carpeta seleccionada
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado B (BAND/ESC).
2
1
Ajustes de funciones
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
1
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Pulse B (BAND/ESC).
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
1
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
pal.
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir las
emisoras con señales más débiles de manera pro-
gresiva.
Nota
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Visualización de información
de texto
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse
.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
Mantenga pulsado
.
60
61
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
!
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
REPEAT (repetición de reproducción)
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que
tenga en el iPod a través de los altavoces del automó-
vil cuando está seleccionado CTRL APP.
Esta función no es compatible con los siguientes mo-
delos de iPod.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
Para obtener más información, consulte Selección
de una gama de repetición de reproducción en la
página anterior.
Visualización de información
de texto
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguientes
!
!
iPod nano 1ª generación
iPod 5ª generación
opciones:
!
!
ONE – Repite la canción actual
ALL – Repite todas las canciones de la lista
Dicho modo APP es compatible con los siguientes
modelos de iPod:
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Selección de la información de texto deseada
1
seleccionada
Pulse
.
RANDOM (reproducción aleatoria)
!
!
!
iPod de 3ª generación (versión del software 3.0 o
posterior)
iPod touch de 2ª generación (versión del software
3.0 o posterior)
iPod touch de 1ª generación (versión del software
3.0 o posterior)
Reproducción de todas las canciones en orden alea-
torio (shuffle all)
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
1
Presione 5/
para activar la función de repro-
Mantenga pulsado
.
ducción aleatoria (shuffle all).
PAUSE (pausa)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
!
Cuando el modo de control está ajustado en
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la reproduc-
ción aleatoria.
!
!
!
1
iPhone 3GS (versión del software 3.0 o posterior)
iPhone 3G (versión del software 3.0 o posterior)
iPhone (versión del software 3.0 o posterior)
Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.
1
Para buscar una canción
S.RTRV (Sound Retriever)
Pausa de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
1
Pulse
para ir al menú superior de la
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1
búsqueda de listas.
!
!
!
CTRL iPod – La función iPod de esta unidad
se puede utilizar desde el iPod conectado.
CTRL APP – Reproduce el sonido de las apli-
caciones del iPod.
CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde esta unidad.
Reproducción de canciones relacionadas con la can-
ción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-
tas.
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo
• Lista de canciones del álbum que se está reprodu-
ciendo
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
timo (Sound Retriever) en la página anterior.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
2
Utilice M.C. para seleccionar una cate-
2
goría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1
Haga girar M.C.
3
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
canciones—podcasts—géneros—compositores
—audiolibros
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
• Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
Reproducción
1
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
iPod
Funciones básicas
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Visualización de una lista de canciones de la catego-
ría seleccionada
1
!
!
!
ARTIST – Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
ALBUM – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Ajustes de funciones
Reproducción de canciones en un iPod
Reproducción de una canción de la categoría selec-
cionada
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1
Abra la tapa del conector USB.
2
Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-
nector del Dock del iPod.
pal.
Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Selección de una pista (capítulo)
Pulse c o d.
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-
rá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
Búsqueda alfabética en las listas
1
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
1
Cuando se visualice una lista de la categoría se-
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
leccionada, pulse
para cambiar al modo de
Se puede cancelar la canción o el álbum selecciona-
do si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de en-
lace (p. ej., avance rápido o rebobinado).
Según la canción seleccionada, pueden cortarse el
final de la canción que se está reproduciendo o el
principio de la canción o del álbum seleccionados.
1
búsqueda alfabética.
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
2
3
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Notas
!
!
El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
CTRL AUDIO.
Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
62
63
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
REPEAT (repetición de reproducción)
S.RTRV (Sound Retriever)
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de
salida cuando la salida de subgraves está activada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-
graves.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
timo (Sound Retriever) en la página anterior.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
2
Para obtener más información, consulte Selección
de una gama de repetición de reproducción en la
página anterior.
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-
ves.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/
trasero) y balance (izquierdo/derecho).
Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces.
Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es
SW, no se puede ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros. Consulte
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
3
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
3
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumina
el display del nivel de salida).
Notas
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!
!
Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,
3
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
se pausa la reproducción de la canción. Utili-
ce el iPod para reanudar la reproducción.
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
control en CTRL iPod/CTRL APP.
— Pausa
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del
altavoz de subgraves) en la página siguiente.
!
Nivel de salida: de -24 a +6
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
SLA (ajuste del nivel de fuente)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
— Avance rápido/retroceso
— Pista arriba/abajo
— Repetición de reproducción (ONE/ALL/
OFF)
— Reproducción aleatoria (shuffle)
1
Pulse M.C. para activar la función de reproduc-
ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú
FUNCTION.
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
—
(lista) para el menú de iPod
LINK PLAY (reproducción de enlace)
— a para girar la rueda pulsable del iPod
hacia la izquierda
— b para girar la rueda pulsable del iPod
hacia la derecha
!
Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos).
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
1
2
!
Cuando el modo de control esté ajustado en
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas
de la siguiente manera:
Gama de ajuste: +4 a –4
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo en la página
anterior.
3
Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
LOUDNESS (sonoridad)
— No se puede ajustar la configuración.
— La función de exploración no puede utili-
zarse desde esta unidad.
PAUSE (pausa)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
Ajustes iniciales
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
Pulse M.C. para confirmar la selección.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta
2
que la unidad se apague.
Ajustes de audio
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
3
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
2
Presione M.C. y mantenga presionado
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad nor-
mal
SLOWER – Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/desac-
tivado)
pal.
hasta que el nombre de la función aparezca
en el display.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
ves que se puede activar o desactivar.
1
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inversa)
—OFF (subgraves desactivados)
te inicial.
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
64
65
Es
Es
Sección
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Gama de ajuste: de 0 a 60
No puede seleccionar un nivel por debajo de
10 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
Puede realizar la misma operación en otros
colores.
Selección directa desde la lista
de colores de iluminación
CLOCK SET (ajuste del reloj)
La salida de cables de altavoces traseros y la salida
RCA se pueden usar para la conexión de altavoces de
toda la gama o de subgraves.
Si cambia a REAR-SP:SW, puede conectar un cable
de altavoz trasero directamente a un altavoz de sub-
graves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
En principio, REAR-SP está ajustado para una cone-
xión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
#
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
#
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar ILLUMI.
7
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-
AUX (entrada auxiliar)
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
realizar la selección.
2
rezca CUSTOM.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
3
Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente
lista:
REAR-SP—PREOUT
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función
3
Gire M.C. para cambiar de ajuste.
REAR-SP: FUL—SW
AUX.
Uso de una fuente AUX
1
USB (plug and play)
PREOUT: SW—REA
!
!
!
30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
SCAN (ver todos los colores)
CUSTOM (color de iluminación personali-
zado)
Inserte el miniconector estéreo en el co-
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte SUBWOOFER1 (ajuste
de subgraves activado/desactivado) en la pági-
na anterior).
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod
automáticamente.
nector de entrada AUX.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el plug and
play.
2
Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX
como fuente.
ON – Si está conectado un dispositivo de almace-
namiento USB o un iPod, y dependiendo del tipo
de dispositivo, la fuente cambia automáticamente
a USB/iPod al arrancar el motor. Si se desconecta
el dispositivo de almacenamiento USB o el iPod,
se apaga la fuente de la unidad.
OFF – Cuando un dispositivo de almacenamiento
USB o un iPod está conectado, la fuente no cam-
bia automáticamente a USB/iPod. Cambie la
fuente a USB/iPod manualmente.
4
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
Nota
Notas
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página ante-
rior.
!
Al seleccionar SCAN el color iluminado va
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)
cambiado automáticamente a través de los 30
colores predeterminados.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción de la demostración.
!
Para seleccionar el color personalizado que
ha guardado, seleccione CUSTOM.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Si la función de desplazamiento continuo está activa-
da (ON), la información de texto grabada se desplaza
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)
si desea que la información se desplace una sola vez.
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del alta-
voz de subgraves)
Personalización de la
iluminación en color
%
Pulse para activar o desactivar la vi-
sualización del reloj.
La visualización del reloj desaparece momen-
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
miento continuo.
pal.
#
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar ILLUMI.
Selección de la iluminación
en color
3
Gire M.C. para seleccionar el color pre-
determinado o el color de iluminación
CUSTOM.
#
(Función del DEH-4300UB)
No es posible crear un color de iluminación
Esta unidad dispone de iluminación multico-
lor. Puede seleccionar el color deseado en la
lista de colores.
personalizado mientras está seleccionado SCAN.
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el
ajuste de la iluminación personalizada apa-
rezca en la pantalla.
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
mario.
R (rojo)—G (verde)—B (azul)
66
67
Es
Es
Sección
Sección
03
Instalación
Instalación
03
!
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
Esta unidad
Conexiones
1
2 3
ADVERTENCIA
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-
cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta
unidad.
1
L
R
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
2
3
4
4
5
6
6
7
8
9
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte pri-
mero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamen-
te a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-
vo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
F
1 Entrada del cable de alimentación
2 Salida trasera o salida de subgraves
3 Salida delantera
Sólo para DEH-4300UB.
4 Entrada de la antena
5 Fusible (10 A)
6 Entrada remota conectada
Sólo para DEH-4300UB.
i
a
b
c
d
SW
e
j
k
c
d
a
f
g
h
l
b
Es posible conectar un adaptador de mando a
distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
— No acorte ningún cable.
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté co-
nectado un altavoz trasero a uno de subgra-
ves.
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la intensidad nomi-
nal indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
1
L
R
9 Gris/negro
2
3
a Verde
4
b Verde/negro
c Violeta
6
7
8
9
F
Importante
d Violeta/negro
e Negro (toma de tierra del chasis)
!
Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
5
!
a
b
c
d
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-
tura.
R
f Amarillo
e
Conectar al terminal de alimentación constan-
te 12 V.
f
g
h
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de
encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
i Altavoz de subgraves (4 Ω)
68
69
Es
Es
Sección
Sección
03
Instalación
Instalación
03
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y vio-
leta/negro de esta unidad. No conecte nada al
cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
4 A la salida trasera o salida de subgraves
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
6 Salida delantera
Montaje delantero DIN
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
1
Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
7 Altavoz delantero
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
Instalación
Notas
Importante
!
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sali-
da posterior y del altavoz de subgraves) en la
página 66.
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
2
Fije el manguito de montaje utilizando
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
3
1
1
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
2
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
1 Tornillo
2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
2
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
mm × 9 mm), según los orificios roscados
del soporte.
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
3
3
Instale la unidad según la ilustración.
1
2
1
2
4
Retirada de la unidad
5
5
1
Retire el anillo de guarnición.
60°
(DEH-3300UB)
3
4
3
1
2
4
6
5
5
5
Montaje delantero/posterior DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o tra-
sera.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
3
2
1 Tuerca
2 Muro cortafuego o soporte de metal
3 Correa metálica
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
1
7
7
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
4 Tornillo
(DEH-4300UB)
1 Control remoto del sistema
5 Tornillo (M4 × 8)
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
!
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
#
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
70
71
Es
Es
Sección
Apéndice
03
Instalación
Información adicional
Solución de problemas
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
cano, asegúrese de anotar el mensaje de
error.
Síntoma
Causa
Resolución
Reproductor de CD incorporado
La pantalla
vuelve automá- ninguna opera-
ticamente a la ción en aproxi-
visualización
normal.
No ha realizado Realice la opera-
Mensaje
ERROR-11, 12, El disco está
17, 30 sucio.
El disco está ra- Reemplace el
yado. disco.
Causa
Resolución
ción de nuevo.
Limpie el disco.
madamente 30
segundos.
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
producción
cambia de ma- ducción, la gama producción.
nera inespera- seleccionada
da.
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel de-
lantero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Ex-
tracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo y Colocación del panel
delantero en la página 58.
ERROR-10, 11, Se ha producido Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, un error eléctrico encendido del
tición de repro-
repetición de re-
A0
o mecánico.
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
puede cambiar
cuando seleccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
peta.
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
carpetas cuando de reproducción.
se selecciona
FOLDER (repeti-
tado aparece en disco.
blanco
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
ERROR-23
Formato de CD
no compatible
Reemplace el
disco.
ción de carpeta).
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
cambia un dis- corporada.
play (NO TITLE,
FRMT READ
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
Espere hasta que
pista/archivo.
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
do.
por ejemplo).
La pantalla se Activado el modo ! Pulse
ilumina cuan- de demostración. cancelar el modo
do la unidad
está apagada.
para
1
de demostración.
! Desactive el ajus-
te de la visualiza-
ción de la
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
Reemplace el
1 Tornillo
tado no contiene disco.
archivos reprodu-
cibles.
demostración.
El disco inser-
tado contiene ar- disco.
chivos WMA
Reemplace el
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Está usando un Aleje de la unidad
dispositivo, como los dispositivos
un teléfono
eléctricos que pue-
protegidos con
DRM.
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
ferencia.
mite ondas eléc- do interferencias.
tricas cerca de la
PROTECT
Todos los archi- Reemplace el
vos del disco in- disco.
sertado tienen
unidad.
DRM integrado.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-
72
73
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Mensaje
Causa
El conector USB Compruebe que el
o el cable USB conector USB o el
está cortocircui- cable USB no esté
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
CHECK USB
ERROR-19
Error de comuni- ! Realice una de
cación.
las siguientes ope-
raciones:
–Cambie la llave de
encendido del
NO DEVICE
Si “plug and
! Active “plug and
play” está desac- play”.
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
tado.
enganchado en
algo ni dañado.
tivado, no hay co- ! Conecte un dis-
nectado ningún positivo de almace-
dispositivo USB namiento USB o
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
–Desconecte el dis-
positivo de almace-
namiento USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
! Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
El dispositivo de Desconecte el dis-
almacenamiento positivo de almace-
USB conectado namiento USB y
consume más de no lo utilice. Colo-
500 mA (corrien- que la llave de en-
te máxima permi- cendido del
ni ningún iPod.
un iPod compati-
ble.
FRMT READ
NO AUDIO
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
tida).
automóvil en posi-
ción OFF, luego en
ACC u ON y, a con-
tinuación, conecte
únicamente dispo-
sitivos de almace-
namiento USB
do.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
No hay cancio-
nes.
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
compatibles.
El iPod funciona Asegúrese de que
correctamente el cable de cone-
USB y conéctelo.
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamiento seguridad, siga las
USB conectado instrucciones del
pero no se carga xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atrapa-
do entre objetos
metálicos). Una
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
tiene la seguri-
dad activada
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
vez confirmado,
cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción; o bien desco-
necte una vez el
SKIPPED
PROTECT
N/A USB
El dispositivo de Reproduzca un ar-
almacenamiento chivo de audio que
USB conectado no esté integrado
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
contiene archi-
vos WMA inte-
grados con
con Windows
Media DRM 9/10.
ERROR-23
ERROR-16
El dispositivo de al- El dispositivo de al-
macenamiento macenamiento
USB no está forma- USB debe forma-
teado con FAT12,
FAT16 o FAT32
No toque la superficie grabada de los discos.
Windows Me-
diaä DRM 9/10
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
tearse con FAT12,
FAT16 o FAT32.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
iPod y conéctelo de
nuevo.
Todos los archi- Transfiera archivos
vos del dispositi- de audio no inte-
Las versiones del Actualice la ver-
firmware del iPod sión del iPod.
son antiguas.
vo de
grados con
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
almacenamiento Windows Media
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-
Fallo del iPod
Desconecte el
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
temperatura más cálida durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
grados con
Windows Media miento USB y
DRM 9/10 conéctelo.
sitivo de almacena-
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
El dispositivo de ! Conecte un dis-
almacenamiento positivo que cum-
USB conectado pla con la clase de
no es compatible almacenamiento
con esta unidad. masivo USB.
! Desconecte su
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
STOP
No hay cancio-
nes en la lista ac- lista que contenga
tual.
Seleccione una
canciones.
dispositivo y susti-
túyalo por un dis-
positivo de
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
NOT FOUND
No hay cancio-
nes relacionadas nes al iPod.
Transfiera cancio-
almacenamiento
USB compatible.
74
75
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
Dispositivo de almacenamiento USB
Información complementaria
PRECAUCIÓN
No se admiten las conexiones a través de un concen-
trador USB.
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
No deje discos ni dispositivos de almacenamien-
to USB en lugares expuestos a altas
temperaturas.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-
dar atascado debajo del freno o del acelerador.
Compatibilidad con iPod
Puede producirse una pequeña demora cuando se
inicie la reproducción de archivos de audio que con-
tienen datos de imágenes o archivos de audio alma-
cenados en un dispositivo USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-
siones más antiguas no sean compatibles.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo de
almacenamiento.
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano de 5ª generación (versión del software
1.0.1)
iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.4)
iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
iPod touch 3ª generación (versión del software
3.1.2)
iPod touch 2ª generación (versión del software
3.1.2)
iPod touch 1ª generación (versión del software
3.1.2)
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.3)
iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)
iPod classic (versión del software 1.1.2)
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
iPhone 3GS (versión del software 3.1.2)
iPhone 3G (versión del software 3.1.2)
iPhone (versión del software 3.1.2)
Disco
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
iPod
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera-
tura elevada.
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad.
Reproducción multisesión: compatible
MP3
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
compatible
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje
caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado
debajo del freno o del acelerador.
Extensión de archivo: .mp3
!
!
!
!
!
!
!
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
VBR
Acerca de los ajustes del iPod
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ
retoma su valor original.
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz para énfasis)
Dispositivo de almacenamiento USB
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
!
No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-
nectado a esta unidad.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Lista de reproducción M3u: no compatible
Las funciones pueden variar según la versión de soft-
ware del iPod.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
La unidad no mostrará el texto incompatible guarda-
do en el iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock
del iPod para el cable USB.
WAV
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no compatible
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consulte
con su proveedor.
Discos dobles
Extensión de archivo: .wav
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Si desea más información sobre la compatibilidad de
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
Audiolibro, podcast: compatible
76
77
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del
reproductor.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod
o a un iPhone, respectivamente, y ha sido ho-
mologado por quien lo desarrolló para cumplir
con las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las nor-
mas de seguridad y reguladoras.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
países.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm
MP3
D
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
2
Peso ............................................... 1,2 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 W de carga,
03
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
3
04
4
5
6
ambos canales activados)
05
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. 12 dB
Medios
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
WMA
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro-
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
iPod y iPhone
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
son marcas comerciales de Apple Inc., regis-
tradas en los EE.UU. y en otros países.
78
79
Es
Es
Apéndice
Información adicional
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
80
81
Es
Es
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市内湖區瑞光路 407 號 8 樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9 樓 901-6 室
電話: (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOMZX> <10H00000>
<CRD4525-A/N> UC
|