CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-23UB
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
Section
01
Operating this unit
Head unit
Operating this unit
01
!
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
To avoid damaging the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
Remote control
Display indication
1 2 3 4
5
6
e
1
f
9
g
7
k
23
6 8
4 5
9
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1
a
b
7
j
1
i
7 8 9
a
b
c d
Press the detach button to release the front
panel.
Push the front panel upward and pull it toward
you.
h
Indicator
State
Part
Part
2
!
!
Tuner: band and frequency
Built-in CD player and USB:
elapsed playback time and
text information
Main dis-
play sec-
tion
(Back/display/
scroll)
1
1
S (SRC/OFF)
8
Part
Operation
2
3
h (eject)
9
a
a/b/c/d
An upper tier of the folder or
menu exists.
Press to increase or decrease vo-
lume.
(list)
(clock)
2
3
4
5
6
c
e
VOLUME
MULTI-CONTROL
(M.C.)
4
5
b
1 to 6
A lower tier of the folder or menu
exists.
Press to mute. Press again to un-
mute.
d
f
g
MUTE
3
Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
Disc loading slot
c
d
The list function is being oper-
ated.
AUDIO
Press to select an audio function.
Press to select different displays.
(list)
(artist)
(disc)
Re-attaching the front panel
1
6
7
USB port
Detach button
The disc (track) artist name is dis-
played.
h
i
DISP/SCRL Press and hold to scroll through
Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the
head unit into the slots on the front panel.
B (BAND/ESC)
the text information.
The disc (album) name is dis-
played.
Press to pause or resume play-
back.
e
CAUTION
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
to connect the USB audio player/USB mem-
ory as any device connected directly to the
unit will protrude out from the unit and may
be dangerous.
The track (song) name is dis-
played.
A playable audio file has been se-
lected during operation of the list.
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
are off.
7
(song)
j
k
FUNCTION
8
9
LOC
Local seek tuning is on.
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
!
Do not use unauthorized products.
(repeat) Track or folder repeat is on.
LIST/
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
pending on the source.
ENTER
While in the operating menu,
(ran-
dom)
a
b
Random play is on.
press to control functions.
If you cannot attach the front panel to the head
unit successfully, make sure that you are placing
the front panel onto the head unit correctly. For-
cing the front panel into place may result in da-
mage to the front panel or head unit.
The sound retriever function is
on.
(sound re-
triever)
Turning the unit on
Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.
1
Turning the unit off
Basic Operations
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the unit turns
off.
Important
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
4
5
En
En
Section
Section
01
Operating this unit
Operating this unit
01
Note
Selecting a source
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
CAUTION
1
Press S (SRC/OFF) to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)—AUX (AUX)
Depending on the area, you cannot switch the
display.
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
1
Press B (BAND/ESC).
Returning to the ordinary display from the list
1
Press B (BAND/ESC).
Adjusting the volume
!
Function settings
1
Turn M.C. to adjust the volume.
1
Press M.C. to display the main menu.
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when remov-
ing the front panel.
2
Turn M.C. to change the menu option
Tuner
Basic Operations
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
3
Note
!
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Selecting a band
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
1
Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,
F2, F3 for FM or AM) is displayed.
BSM (best stations memory)
Manual tuning (step by step)
Press c or d.
!
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
1
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
1
1
Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease c or d.
Use and care of the remote
control
Important
LOCAL (local seek tuning)
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
stations with sufficiently strong signals for good re-
ception.
Using the remote control
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
2
Storing and recalling stations
for each band
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Replacing the battery
Using preset tuning buttons
The highest level setting allows reception of only
the strongest stations, while lower levels allow the
reception of weaker stations.
1
Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
1
When you find a station that you want
2
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
3
Press M.C. to confirm the selection.
2
Press one of the preset tuning buttons
(1 to 6) to select the desired station.
You can also recall stored radio stations by
settings/lists
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
#
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
pressing a or b during the frequency display.
1
Press
.
WARNING
Switching the display
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1
Insert the disc into the disc loading slot with the
label side up.
Selecting the desired text information
1
Press and hold
.
1
Press
.
Program service name—song title—artist name
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
1
Scrolling the text information to the left
Press and hold
1
.
6
7
En
En
Section
Section
01
Operating this unit
Operating this unit
01
2
Use M.C. to select the desired file name
3
Turn M.C. to select the function.
Playing songs on a USB storage device
EQUALIZER (equalizer recall)
(or folder name).
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
1
Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
Changing the file or folder name
1
Stopping playback of files on a USB storage device
Turn M.C.
REPEAT (repeat play)
1
You may disconnect the USB storage device at
any time.
Playing
1
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
the previous page.
3
Press M.C. to confirm the selection.
When a file or track is selected, press M.C.
Selecting a folder
Press a or b.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
Viewing a list of the files (or folders) in the selected
folder
1
1
!
Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
Selecting a track
Press c or d.
When a folder is selected, press M.C.
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Playing a song in the selected folder
1
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
RANDOM (random play)
Fast forwarding or reversing
When a folder is selected, press and hold M.C.
1
Press and hold c or d.
1
Press M.C. to turn random play on or off.
!
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
3
Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
PAUSE (pause)
Advanced operations using
special buttons
Returning to root folder
Press and hold B (BAND/ESC).
1
Press M.C. to pause or resume.
LOUDNESS (loudness)
1
S.RTRV (sound retriever)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
Switching between compressed audio and CD-DA
Press B (BAND/ESC).
Selecting a repeat play range
1
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
1
1
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
Press M.C. to confirm the selection.
Press 6/
to cycle between the following:
2
CD/CD-R/CD-RW
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page.
Note
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
2
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
3
SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)
USB audio player/USB memory
!
!
!
ALL – Repeat all files
TRACK – Repeat the current file
FOLDER – Repeat the current folder
This unit is equipped with a subwoofer output which
can be turned on or off.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Displaying text information
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
NORMAL (normal phase)—REVERSE (reverse
phase)—OFF (subwoofer off)
2
Selecting the desired text information
Playing tracks in random order
Press 5/ to turn random play on or off.
1
Press
.
1
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Scrolling the text information to the left
Audio Adjustments
1
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press and hold
.
SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)
Press M.C. to display the main menu.
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
Notes
1
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
2
Turn M.C. to change the menu option
!
!
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, in-
compatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
Text information items that can be changed
depend on the media.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
3
1
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the cut-off frequency
and output level of the subwoofer.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display
flashes.)—Output level (Output level display
flashes.)
2
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
Selecting and playing files/
tracks from the name list
3
Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
—125HZ
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader (front/rear) and
balance (left/right).
Turn M.C. to adjust speaker balance.
When the rear output and RCA output setting are
SW, you cannot adjust front/rear speaker balance.
Refer to SW CONTROL (rear output and subwoofer
setting) on the next page.
Function settings
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Press
to switch to the file/track
Output level: -24 to +6
3
2
Turn M.C. to change the menu option
name list mode.
!
and press to select FUNCTION.
8
9
En
En
Section
Section
01
Operating this unit
Operating this unit
01
2
Press S (SRC/OFF) to select AUX as the
SLA (source level adjustment)
This setting allows you to switch your source to USB
automatically.
source.
#
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
1
Press M.C. to turn the plug and play function on
or off.
AUX cannot be selected unless the auxiliary
setting is turned on. For more details, refer to
AUX (auxiliary input) on the previous page.
ON – When USB storage device is connected, de-
pending on the type of device, the source is auto-
matically switched to USB when you turn on the
engine. If you disconnect your USB storage de-
vice, this unit’s source is turned off.
OFF – When USB storage device is connected,
the source is not switched to USB automatically.
Please change the source to USB manually.
!
!
!
Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
Turning the clock display
on or off
%
off.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
Press to turn the clock display on or
SW CONTROL (rear output and subwoofer setting)
3
Press M.C. to confirm the selection.
#
The clock display disappears temporarily
The rear speaker leads output and RCA output can be
used for full-range speaker or subwoofer connection.
If you switch to REAR-SP:SW, you can connect a rear
speaker lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
connection (FUL).
Initial Settings
1
Press and hold S (SRC/OFF) until the
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the output and press to se-
lect.
2
unit turns off.
REAR-SP (Rear speaker leads output)—PREOUT
(RCA output)
Turn M.C. to change the setting.
REAR-SP: FUL—SW
2
Press M.C. and hold until function name
appears in the display.
3
3
Turn M.C. to select the initial setting.
PREOUT: SW—REA
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
!
Even if you change this setting, there will be
no output unless you turn the subwoofer out-
put on (refer to SUBWOOFER1 (subwoofer on/
off setting) on the previous page).
CLOCK SET (setting the clock)
!
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu will return to the factory
settings.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
DEMO (demo display setting)
Press M.C. to turn the demo display on or off.
Hour—Minute
Turn M.C. to adjust the clock.
3
1
AUX (auxiliary input)
SCROLL (scroll mode setting)
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit.
When ever scroll is set to ON, recorded text informa-
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if
you prefer the information to scroll just once.
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
USB (plug and play)
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
Using an AUX source
1
Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
10
11
En
En
Section
Section
02
Installation
Installation
02
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
1 Power cord input
2 Rear output or subwoofer output
3 Antenna input
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
d Violet/black
Connections
WARNING
4 Fuse (10 A)
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not
use 1 W to 3 W speakers for this unit.
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not con-
nect anything to the green and green/black
leads.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the car’s body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
1
L
R
2
3
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
R
POWER AMP
Ground wire
e
f
g
h
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
k Not used.
l Subwoofer (4 Ω)× 2
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicle’s auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
1
Notes
L
R
2
3
!
!
With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
Change the initial setting of this unit. Refer to
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-
ting) on page 10.
4
Important
6
7
8
9
F
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
i
a
b
c
d
SW
The subwoofer output of this unit is monaural.
e
j
k
c
d
a
f
g
h
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the
optional amplifier.
l
b
ACC position
No ACC position
3
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
1
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
This unit
2
4
1
2
5
5
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
7 White/black
3
4
12
13
En
En
Section
Section
02
Installation
Installation
02
2 Power amp (sold separately)
2
Secure the mounting sleeve by using a
2
Tighten two screws on each side.
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
3 Connect with RCA cable (sold separately)
4 To Rear output or subwoofer output
5 Rear speaker or subwoofer
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
3
1
1
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching
the front panel on page 5.
2
Installation
Important
1 Screw
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
2
!
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending
on the bracket screw holes.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
3
Install the unit as illustrated.
Removing the unit
1
2
!
Do not install this unit where:
1
Remove the trim ring.
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
1
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
1 Screw
3
4
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
5
1 Trim ring
2 Notched tab
1 Nut
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
60°
2 Firewall or metal support
3 Metal strap
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skip-
!
When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
#
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
ping or other malfunctions.
3
Pull the unit out of the dashboard.
DIN Rear-mount
1
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
DIN Front-mount
1
Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
14
15
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
Built-in CD Player
Message Cause
Troubleshooting
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Action
ERROR-19
Communication Perform one of the
failed.
NO AUDIO
There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device and
connect.
Symptom
Cause
Action
following opera-
tions.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB portable
audio player/USB
memory.
ERROR-11, 12, The disc is dirty. Clean the disc.
17, 30
The display
You did not per- Perform operation
The disc is
scratched.
Replace the disc.
automatically form any opera- again.
returns to the tion within about
The connected
USB storage de- storage device in-
vice has security structions to dis-
Follow the USB
ERROR-10, 11, There is an elec- Turn the ignition
12, 15, 17, 30, trical or mechan- switch OFF and
ordinary dis-
play.
30 seconds.
A0
ical error.
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
enabled
able the security.
The repeat play Depending on
range changes the repeat play
unexpectedly. range, the se-
lected range may
Select the repeat
play range again.
SKIPPED
The connected
USB storage de- not embedded with
Play an audio file
vice contains
WMA files em-
bedded with
Windows Med-
iaä DRM 9/10
Windows Media
DRM 9/10.
ERROR-15
ERROR-23
FRMT READ
The inserted disc Replace the disc.
is blank
change when an-
other folder or
track is being se-
lected or during
fast forwarding/
reversing.
Unsupported CD Replace the disc.
format
Sometimes there Wait until the mes-
PROTECT
N/A USB
All the files in the Transfer audio files
USB storage de- not embedded with
vice are em-
bedded with
Windows Media USB storage de-
DRM 9/10 vice and connect.
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
vice was not for- vice should be for-
matted with
FAT12, FAT16 or FAT16 or FAT32.
FAT32
is a delay be-
tween the start of and you hear
playback and
when you start to
hear any sound.
sage disappears
Windows Media
DRM 9/10 to the
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
matted with FAT12,
sound.
not played
back.
not be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
peat play range.
NO AUDIO
SKIPPED
The inserted disc Replace the disc.
The USB device ! Connect a USB
connected to is portable audio
not supported by player or USB
does not contain
any playable
files.
NO XXXX ap- There is no em-
pears when a
Switch the display
bedded text infor- or play another
this unit.
memory that is
USB Mass Storage
Class compliant.
! Disconnect your
device and replace
it with a compati-
ble USB storage
device.
display is chan- mation.
ged (NO TITLE,
for example).
track/file.
Handling guidelines
Discs and player
The inserted disc Replace the disc.
contains DRM
protected WMA
files.
The display is
illuminated
Demo mode is
on.
! Press
to can-
Use only discs that feature either of the following two
logos.
cel demo mode.
! Turn off the
demo display set-
ting.
when the unit
is turned off.
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM.
Replace the disc.
CHECK USB
The USB connec- Check that the
tor or USB cable USB connector or
has short-
circuited.
The unit is mal- You are using a
functioning.
There is inter- cellular phone,
Move electrical de-
device, such as a vices that may be
USB cable is not
caught in some-
thing or damaged.
causing the inter-
ference away from
the unit.
USB storage device
ference.
that transmits
electric waves
near the unit.
Message
Cause
Action
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory and do
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter
for 8-cm discs.
vice is con-
nected.
patible USB sto-
rage device.
consumes more not use it. Turn the
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
than maximum
allowable cur-
rent.
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect a compli-
ant USB portable
audio player/USB
memory.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
FRMT READ
Sometimes there Wait until the mes-
is a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
playback and
when you start to
hear any sound.
sound.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
16
17
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Supplemental information
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played
back.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
Example of a hierarchy
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
01
02
ꢀ
ꢁ
There may be a slight delay at the start of playback of
audio files embedded with image data or audio files
stored on a USB storage device that has numerous
folder hierarchies.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
03
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to adjust
to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs
off with a soft cloth.
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
ꢂ
04
ꢃ
Disc
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
ꢄ
ꢅ
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Playable folders: up to 99
File extension: .wma
Playable files: up to 999
Disc
Road shocks may interrupt disc playback.
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
USB storage device
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: Not compatible
Connections via USB hub are not supported.
USB storage device
Regardless of the length of blank sections between
the songs from the original recording, compressed
audio discs play with a short pause between songs.
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the follow-
ing method is recommended.
1 Create a file name that includes numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.
mp3 and 099yyy.mp3).
Do not connect anything other than a USB storage
device.
MP3
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or ac-
celerator pedal.
USB storage device
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz for emphasis)
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
Playable folders: up to 500
2 Put those files into a folder.
!
!
!
!
Operations may vary.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ-
ment, you may not be able to specify the play-
back sequence.
Playable files: up to 15 000
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
Playback of copyright-protected files: Not compatible
M3u playlist: Not compatible
Partitioned USB storage device: Only the first partition
can be played.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
DualDiscs
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
WAV
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
File extension: .wav
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
CAUTION
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the USB storage device even if that data is
lost while using this unit.
Do not leave discs or a USB storage device in
any place that is subject to high
temperatures.
18
19
En
En
Appendix
Appendix
Additional Information
Additional Information
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
MP3
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
WMA
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.2 kg (2.6 lbs)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Audio
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
CEA2006 Specifications
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Subwoofer (mono):
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
20
21
En
En
Présection
Présection
Avant de commencer
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER.
!
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo-
lume.
Mode de démonstration
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Important
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
lumage peut conduire au déchargement de la
batterie.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pou-
vant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer
des dangers sur la route et est illégale à de
nombreux endroits.
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
terie.
Pour le modèle canadien
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-
sion n’annule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode démonstration, paramé-
trez la fonction dans le menu des réglages ini-
tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le
contact d’allumage est en position ACC peut
décharger la batterie.
905-479-4411
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Quelques mots sur cet appareil
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et – plus important encore – la protec-
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet s’adapter à des volumes supéri-
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex-
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
Service après-vente des
produits Pioneer
Visitez notre site Web
au Canada
PRÉCAUTION
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
!
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
Remarque
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
Les opérations de réglage des fonctions sont vali-
dées même si le menu est annulé avant la confir-
mation des opérations.
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
22
23
Fr
Fr
Section
Section
01
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
01
Appareil central
Télécommande
Indications affichées
Opérations de base
Important
1 2 3 4
5
6
e
1
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant
avant d’enlever cette dernière.
f
9
g
7
k
23
6 8
4 5
9
!
a
b
7
j
1
i
7 8 9
a
b
c d
h
Indicateur État
Partie
Partie
!
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Lecteur de CD intégré et
USB : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
Section
(Retour/affi-
chage/défilement)
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1
1
S (SRC/OFF)
8
1
2
d’affichage
principal
!
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
Partie
Utilisation
2
3
h (éjection)
9
a
a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
(liste)
(horloge)
2
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
e
VOLUME
c
d
MULTI-CONTROL
(M.C.)
4
5
b
c
d
1 à 6
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
3
4
5
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
f
g
MUTE
Fente de charge-
ment des disques
(liste)
La fonction liste est utilisée.
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
AUDIO
Le nom de l’artiste du disque (de
la plage) s’affiche.
Touche de retrait de
la face avant
(artiste)
6
7
Port USB
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour
faire défiler les informations tex-
tuelles.
3
Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsqu’elle est détachée.
Le nom du disque (de l’album)
s’affiche.
B (BAND/ESC)
6
7
(disque)
h
i
Remontage de la face avant
1
Le nom de la plage (plage musi-
cale) s’affiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné pendant l’utilisa-
tion de la fonction liste.
PRÉCAUTION
Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté
gauche de l’appareil central dans les fentes du
panneau de commande.
(plage
musicale)
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB car si un périphérique est direc-
tement connecté à l’appareil, ce dernier dé-
passera de l’appareil et peut s’avérer
dangereux.
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
e
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
8
9
a
b
LOC
(répéti-
tion de la
lecture)
j
FUNCTION
La fonction de répétition d’une
plage ou d’un dossier est activée.
!
N’utilisez pas de produits non autorisés.
(lecture
aléatoire)
La lecture aléatoire est activée.
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis-
ques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
La fonction Sound Retriever est
activée.
(sound re-
triever)
LIST/
ENTER
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, vérifiez que la face avant est
correctement placée sur l’appareil central. Forcer
la face avant en position risque de l’endommager
ou d’endommager l’appareil central.
k
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Mise en service de l’appareil
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service
l’appareil.
24
25
Fr
Fr
Section
Section
01
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
01
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Mise hors service de l’appareil
ATTENTION
1
Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusqu’à ce que
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
l’appareil soit mis hors tension.
Utilisation des touches de présélection
Choix d’une source
1
Lorsque se présente une station que
1
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les op-
tions disponibles :
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—USB (USB)—AUX (AUX)
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im-
médiatement supérieur)
Réglage du volume
1
Appuyez sur
.
1
Tournez M.C. pour régler le volume.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus élevé de la liste
2
Appuyez sur une des touches de présé-
PRÉCAUTION
lection (1 à 6) pour sélectionner la station
désirée.
#
des stations radio mémorisées en appuyant sur
a ou b pendant l’affichage de la fréquence.
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
1
Appuyez sur
de façon prolongée.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
pour retirer la face avant.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
!
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
Remarque
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
tez la source hors service.
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
Changement de l’affichage
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Sélection des informations textuelles désirées
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
1
Appuyez sur
Nom du service de programme—titre de la plage
musicale—nom de l’interprète
.
Syntoniseur
Opérations de base
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Défilement des informations textuelles sur la gauche
Appuyez sur de façon prolongée.
Utilisation et entretien de
la télécommande
1
Sélection d’une gamme
Remarque
1
Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM(PO/
GO)) s’affiche.
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas
changer l’affichage.
Utilisation de la télécommande
1
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
1
Important
Réglages des fonctions
Recherche
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Remplacement de la pile
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
chez.
principal.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
!
!
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
26
27
Fr
Fr
Section
Section
01
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
01
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
BSM (mémoire des meilleures stations)
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
Pause de la lecture
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
1
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
reprendre la lecture.
Avance ou retour rapide
Modification du nom de fichier ou de dossier
1
1
Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,
aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-
tour rapide.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Tournez M.C.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
!
Lecture
1
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
Retour au dossier racine
Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.
OFF (hors service)—1—2
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1
1
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
1
Appuyez sur B (BAND/ESC).
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
1
Remarque
Réglages des fonctions
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
Débranchez les périphériques de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissan-
tes.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Affichage des informations
textuelles
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Sélection des informations textuelles désirées
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1
Appuyez sur
.
1
Appuyez sur 6/
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
pour parcourir les options dis-
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Appuyez sur de façon prolongée.
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours de
Remarques
!
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
lecture
REPEAT (répétition de la lecture)
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec-
tion d’une étendue de répétition de lecture.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Lecteur audio USB/mémoire USB
!
!
ALL – Répétition de tous les fichiers
TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
!
Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
3
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
1
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1
RANDOM (lecture aléatoire)
Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver la
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à l’aide d’un
câble USB.
PAUSE (pause)
1
Appuyez sur
pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
1
28
29
Fr
Fr
Section
Section
01
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
01
S.RTRV (sound retriever)
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
SLA (réglage du niveau de la source)
Ce réglage vous permet de basculer automatique-
ment votre source sur USB.
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
!
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
1
2
3
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage USB
est connecté, la source peut, selon le type de péri-
phérique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche. Si vous
déconnectez votre appareil de stockage USB,
cette source est mise hors service.
OFF – Quand l’appareil de stockage USB est
connecté, la source n’est pas automatiquement
basculée sur USB. Vous devez basculer la source
sur USB manuellement.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de l’audio compressé et restau-
ration d’un son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
!
Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
!
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
coute.
1
2
3
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur d’extrêmes graves)
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages sonores
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et la
sortie RCA peuvent être utilisées pour la connexion
d’un haut-parleur pleine gamme ou d’un haut-parleur
d’extrêmes graves.
Si vous basculez sur REAR-SP: SW, vous pouvez
connecter une borne de haut-parleur arrière à un
haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans uti-
liser un amplificateur auxiliaire.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur d’extrêmes graves)
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Réglages initiaux
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
1
Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusqu’à
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
ce que l’appareil soit mis hors tension.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)—REVERSE (phase in-
versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves
désactivé)
tion audio.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2
Appuyez sur M.C. et maintenez la tou-
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
2
che enfoncée jusqu’à ce que le nom de la
fonction apparaisse sur l’affichage.
2
Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
pour sélectionner.
REAR-SP (sortie de connexion des haut-parleurs
arrière)—PREOUT (sortie RCA)
Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR-SP: FUL—SW
3
Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-
gauche)
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
3
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes
graves)
PREOUT: SW—REA
1
2
3
!
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équili-
bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous
à la page suivante, SW CONTROL (réglage de la
sortie arrière et du haut-parleur d’extrêmes graves).
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor-
tie vers le haut-parleur d’extrêmes graves
n’est pas en service (reportez-vous à la page
précédente, SUBWOOFER1 (réglage en ser-
vice/hors service du haut-parleur d’extrêmes
graves)).
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-
vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex-
trêmes graves.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves.
Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-
quence de coupure clignote.)—Niveau de sortie
(L’affichage du niveau de sortie clignote.)
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.
3
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
2
AUX (entrée auxiliaire)
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
monstration en service ou hors service.
hors service.
3
USB (Plug-and-Play)
Niveau de sortie : -24 à +6
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
30
31
Fr
Fr
Section
Section
01
Utilisation de l’appareil
Installation
02
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
Connexions
SCROLL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
mations textuelles enregistrées défilent en perma-
nence. Mettez la fonction hors service si vous
ATTENTION
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé-
dance 1 W à 3 W avec cet appareil.
préférez que l’information défile une fois seulement.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
Utilisation d’une source AUX
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2
Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir
AUX comme source.
#
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page précédente, AUX
(entrée auxiliaire).
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
%
Appuyez sur pour mettre l’affichage
de l’horloge en service ou hors service.
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
#
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Important
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur d’allumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
Avec position ACC
Sans position ACC
32
33
Fr
Fr
Section
Section
02
Installation
Installation
02
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-
commande du système d’un amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Cordon d’alimentation
Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de
haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-
parleur d’extrêmes graves.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
d’un amplificateur optionnel.
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la lu-
nette arrière, connectez-le à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
f Jaune
3
1
1
L
R
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le contact
d’allumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
j Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
2
2
3
4
4
6
7
8
9
5
5
F
!
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
5
a
b
c
d
R
ment)
e
3 Connectez avec un câble RCA (vendu séparé-
f
g
h
ment)
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans am-
plificateur optionnel.
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
Cet appareil
mes graves
1
2
1
L
R
Installation
k Non utilisée.
2
3
Important
l Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2
4
6
7
8
9
3
4
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
F
Remarques
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
!
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 31, SW CONTROL (ré-
glage de la sortie arrière et du haut-parleur d’ex-
trêmes graves).
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
cations du véhicule.
N’installez pas cet appareil là où :
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
i
a
b
c
d
ves
SW
3 Entrée antenne
4 Fusible (10 A)
e
j
k
c
d
a
f
g
h
!
!
l
b
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
34
35
Fr
Fr
Section
Section
02
Installation
Installation
02
!
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
3
Installez l’appareil comme indiqué sur
Retrait de l’appareil
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis four-
nie.
la figure.
1
Retirez l’anneau de garniture.
1
2
60°
1
3
4
1 Vis
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit en montage frontal ou en montage ar-
rière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
5
!
Relâcher la face avant permet d’accéder
plus facilement à l’anneau de garniture.
Quand vous remontez l’anneau de garni-
ture, pointez le côté avec l’encoche vers le
bas.
1 Écrou
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
!
Montage frontal DIN
2
Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement
1
Insérez le manchon de montage dans le
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
3
Tirez l’appareil hors du tableau de
bord.
Montage arrière DIN
1
Déterminez la position appropriée où
les trous sur le support et sur le côté de
l’appareil se correspondent.
2
Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
1
Retrait et remontage de la face
avant
2
Serrez deux vis de chaque côté.
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’appareil contre le vol.
3
2
1
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la
face avant pour protéger l’appareil contre le vol
et à la page 25, Remontage de la face avant.
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
2
1 Vis
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
36
37
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage Messages d’erreur
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Symptôme
Causes possi-
bles
Action corrective
N/A USB
L’appareil USB
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
! Connectez un
lecteur audio por-
table USB ou une
mémoire USB
conforme à la
norme USB Mass
Storage Class.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
NO DEVICE
Quand la fonc-
tion Plug-and-
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra-
Play est hors ser- en service.
vice, aucun péri- ! Connectez un pé-
automatique-
ment à l’affi-
chage ordi-
naire.
cuté aucune opé- tion.
ration pendant
30 secondes.
Lecteur de CD intégré
phérique de
stockage USB
n’est connecté.
riphérique de stoc-
kage USB
compatible.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
L’étendue de ré- En fonction de
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti-
ture change de pétition de lec-
tion de lecture.
manière inat-
tendue.
Resélectionnez l’é-
FRMT READ
NO AUDIO
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
ERROR-11, 12, Le disque est
Nettoyez le disque.
17, 30
sale.
ture, l’étendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou d’une
autre plage ou
pendant l’avance
ou le retour ra-
pide.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
dre les sons.
compatible.
CHECK USB
Le connecteur
USB ou le câble connecteur USB
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
ERROR-10, 11, Une erreur méca- Coupez et remettez
12, 15, 17, 30, nique ou élec-
le contact d’allu-
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
Absence de pla- Transférez les fi-
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
A0
trique est
survenue.
ges musicales.
chiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
Le lecteur audio
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
consomme plus
que le courant
maximum auto-
risé.
Déconnectez le lec-
teur audio portable
USB ou la mémoire
USB et ne l’utilisez
pas. Mettez le
contact sur OFF,
puis sur ACC ou
ON, puis connectez
un lecteur audio
portable USB ou la
mémoire USB
connexion.
Un sous-dos-
sier n’est pas
lu.
Il est impossible Sélectionnez une
de lire les sous- autre étendue de
dossiers lorsque répétition de lec-
FOLDER (répéti- ture.
tion du dossier)
est sélectionné.
ERROR-15
ERROR-23
FRMT READ
Le disque inséré Utilisez un autre
La sécurité est
Suivez les instruc-
est vierge.
disque.
activée sur le pé- tions du périphé-
riphérique de
stockage USB
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
Format CD non
pris en charge
Utilisez un autre
disque.
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
de stockage USB audio n’intégrant
début de l’émis- raisse pour enten-
paraît lors de la tion textuelle
modification de n’est intégrée.
l’affichage (par
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
connecté
contient des fi-
pas la protection
Windows Media
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
compatible.
chiers WMA inté- DRM 9/10.
grant la
ERROR-19
Panne de
communication. opérations suivan-
tes.
Effectuez une des
exemple NO
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
TITLE).
protection
Windows Me-
diaä DRM 9/10
L’écran est éc- Le mode dé-
! Appuyez sur
monstration est pour annuler le
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez le
lecteur audio por-
table USB ou la
mémoire USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite au
lecteur audio por-
table USB ou à la
mémoire USB.
lairé quand
l’appareil est
hors service.
vant être lus.
activé.
mode démonstra-
tion.
! Désactivez le ré-
glage de l’affi-
chage de
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’inté-
de stockage USB grant pas la
intègrent la pro- protection
tection Windows Windows Media
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le
périphérique de
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM.
disque.
démonstration.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
L’appareil ne
Vous utilisez un Éloignez tous les
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
stockage USB et
procédez à la
connexion.
Il y a des inter- cellulaire, qui
férences.
provoquer des in-
terférences.
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
ERROR-23
Le périphérique Le périphérique de
de stockage USB stockage USB doit
n’a pas été for-
maté avec FAT12, FAT12, FAT16 ou
FAT16 ou FAT32 FAT32.
proximité de l’ap-
pareil.
être formaté avec
38
39
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Formats audio compressés
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
La lecture de certains disques peut être impossible en
Disque
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
compatibles (disque, USB)
WMA
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Extension de fichier : .wma
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
d’un disque.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Périphérique de stockage USB
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Lecture multi-session: compatible
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible
Transfert des données en écriture par paquet: incom-
patible
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-
phérique de stockage USB.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
MP3
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
Périphérique de stockage USB
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Le périphérique peut générer des parasites radio.
Liste de lecture m3u : incompatible
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur:
incompatible
DualDiscs
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
WAV
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition peut être lue.
Extension de fichier : .wav
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Informations supplémentaires
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
PRÉCAUTION
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
!
!
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le périphérique
de stockage USB, même si la perte de don-
nées se produit pendant l’utilisation de cet ap-
pareil.
Ne laissez pas de disques ou un périphérique
de stockage USB dans un lieu où les tempéra-
tures sont élevées.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio intégrés avec des données
image ou de fichiers audio stockés sur un périphé-
rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-
chies de dossiers.
40
41
Fr
Fr
Annexe
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
Séquence des fichiers audio Droits d’auteur et marques
Caractéristiques techniques
commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Exemple de hiérarchie
dans d’autres pays.
01
02
1
2
USB
MP3
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Spécification standard USB
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
03
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
3
4
04
5
6
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
05
1 à 6 : Séquence
de lecture
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Poids .............................................. 1,2 kg
Disque
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
quence de lecture.
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
WMA
canaux entraînés)
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
lisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Syntoniseur AM
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Grave
Caractéristiques CEA2006
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ 12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ 12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ 12 dB
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
42
43
Fr
Fr
Presección
Presección
Antes de comenzar
Antes de comenzar
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe la información que
aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro
y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, utilice la
función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el
modo de demostración cuando la llave de en-
cendido está en ACC, se puede descargar la
batería.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
en Canadá
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
Servicio posventa para
productos Pioneer
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
PRECAUCIÓN
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
!
Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
!
!
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
EE.UU.
Nota
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Las operaciones se realizan incluso si el menú se
cancela el menú antes de confirmar.
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Modo demo
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Importante
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio-
nes de activación/desactivación de la llave de
encendido del automóvil, se puede descargar
la batería.
905-479-4411
44
45
Es
Es
Sección
Sección
01
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
01
Unidad principal
Mando a distancia
Indicaciones de pantalla
Funciones básicas
Importante
1 2 3 4
5
6
e
1
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier
cable o dispositivo conectado al panel delan-
tero antes de extraerlo.
f
9
g
7
k
23
6 8
4 5
9
a
b
7
j
1
i
7 8 9
a
b
c d
h
!
Indicador
Estado
Parte
Parte
!
!
Sintonizador: banda y fre-
cuencia
Reproductor de CD incorpora-
do y USB: tiempo de repro-
ducción transcurrido e
información de texto
(Atrás/visualiza-
ción/desplazamien-
to)
Sección
principal
de la pan-
talla
1
S (SRC/OFF)
8
1
Parte
Operación
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
1
2
3
h (expulsar)
9
a
a/b/c/d
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
e
f
g
VOLUME
Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él
hacia sí.
(lista)
(reloj)
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
2
3
4
5
6
c
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
MULTI-CONTROL
(M.C.)
2
4
5
b
1 a 6
MUTE
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
d
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
Ranura de carga de
discos
Pulse para seleccionar una fun-
ción de audio.
c
d
AUDIO
Se está utilizando la función de la
lista.
(lista)
(artista)
(disco)
Pulse este botón para seleccionar
diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para despla-
zarse por la información de texto.
6
7
Puerto USB
Botón de soltar
Se muestra el nombre del artista
del disco (pista).
h
i
DISP/SCRL
B (BAND/ESC)
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
3
Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
PRECAUCIÓN
e
Púlselo para pausar o reanudar.
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad so-
bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
No utilice productos no autorizados.
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
Presione este botón para selec-
cionar las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
Colocación del panel delantero
1
(can-
ción)
7
Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda
de la unidad principal dentro de las ranuras del
panel delantero.
j
k
FUNCTION
La sintonización por búsqueda
local está activada.
!
8
9
a
LOC
Pulse para visualizar la lista de tí-
tulo del disco, la lista de título de
la pista, la lista de carpetas o la
lista de archivos según la fuente.
Cuando esté en el menú de fun-
cionamiento, pulse para controlar
las funciones.
(repeti-
ción)
La repetición de carpeta o pista
está activada.
LIST/
ENTER
(aleato- La reproducción aleatoria está ac-
tivada.
rio)
La función Sound Retriever (res-
b
(Sound Re- tauración del sonido) está activa-
triever) da.
2
Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Si no logra encajar adecuadamente el panel de-
lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-
dad principal de la forma correcta. No apriete ni
use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-
car daños en el panel delantero o en la unidad
principal.
46
47
Es
Es
Sección
Sección
01
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
01
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Encendido de la unidad
ADVERTENCIA
1
Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
Apagado de la unidad
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que la uni-
dad se apague.
1
Cuando encuentre la emisora que
Selección de una fuente
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel
superior)
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de parpadear.
1
Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
1
Pulse
.
PRECAUCIÓN
Ajuste del volumen
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
2
Pulse uno de los botones de ajuste de
1
Mantenga pulsado
.
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi-
sora deseada.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
!
!
#
También se pueden recuperar las emisoras de
radio almacenadas pulsando a o b durante la vi-
1
Pulse B (BAND/ESC).
sualización de frecuencias.
Para volver a la visualización normal desde la lista
1
Pulse B (BAND/ESC).
Nota
Cambio de la visualización
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
tena, apague la fuente.
!
!
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse
.
Sintonizador
Funciones básicas
Nombre de programa—título de la canción—
nombre del artista
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
Selección de una banda
1
Mantenga pulsado
.
1
Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
Uso y cuidado del mando a
distancia
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Nota
Importante
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse c o d.
En determinadas zonas no es posible cambiar la
visualización.
1
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Uso del mando a distancia
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
lantero para que funcione la unidad.
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
1
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Ajustes de funciones
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Reemplazo de la batería
pal.
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
48
49
Es
Es
Sección
Sección
01
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
01
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Avance rápido o retroceso
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
tas) de la carpeta seleccionada
REPEAT (repetición de reproducción)
1
!
Mantenga pulsado c o d.
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido
durante el avance rápido o el retroceso.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
nadas por la intensidad de la señal.
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado B (BAND/ESC).
Para obtener más información, consulte Selección
de una gama de repetición de reproducción en esta
página.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
1
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Pulse B (BAND/ESC).
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
RANDOM (reproducción aleatoria)
Nota
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
PAUSE (pausa)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Visualización de información
de texto
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguientes
1
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir las
emisoras con señales más débiles de manera pro-
gresiva.
S.RTRV (Sound Retriever)
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
Selección de la información de texto deseada
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1
Pulse
.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
timo (Sound Retriever) en esta página.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
Reproductor de audio USB/memoria USB
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
!
ALL – Repite todos los archivos
TRACK – Repite el archivo actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
1
Mantenga pulsado
.
Notas
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se mues-
tren correctamente si su formato es incompa-
tible.
1
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funciones básicas
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.
Ajustes de audio
Pausa de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
!
Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
pal.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
1
Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
Ajustes de funciones
por nombre de archivo/pista.
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Detención de la reproducción de archivos en un dis-
positivo de almacenamiento USB
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
pal.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/
trasero) y balance (izquierdo/derecho).
Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces.
del archivo o carpeta deseado.
1
Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3
1
Haga girar M.C.
Selección de una carpeta
Pulse a o b.
1
Reproducción
!
Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es
SW, no se puede ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros. Consulte
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
1
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
C.
Selección de una pista
Pulse c o d.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
1
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del
altavoz de subgraves) en la página 53.
50
51
Es
Es
Sección
Sección
01
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
01
Uso de una fuente AUX
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
SLA (ajuste del nivel de fuente)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB automá-
ticamente.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el plug and
play.
nector de entrada AUX.
ON – Si el dispositivo de almacenamiento USB
está conectado, y dependiendo del tipo de dispo-
sitivo, la fuente cambia automáticamente a USB
al arrancar el motor. Si desconecta el dispositivo
de almacenamiento USB, se apaga la fuente de la
unidad.
OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, la fuente no cambia auto-
máticamente a USB. Cambie la fuente a USB ma-
nualmente.
2
Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX
como fuente.
# No se puede seleccionar AUX si no se activa
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
el ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página ante-
rior.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
!
Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos).
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Gama de ajuste: +4 a –4
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del alta-
voz de subgraves)
3
Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
La salida de cables de altavoces traseros y la salida
RCA se pueden usar para la conexión de altavoces de
toda la gama o de subgraves.
Si cambia a REAR-SP:SW, puede conectar un cable
de altavoz trasero directamente a un altavoz de sub-
graves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
En principio, REAR-SP está ajustado para una cone-
xión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).
%
Pulse para activar o desactivar la vi-
sualización del reloj.
La visualización del reloj desaparece momen-
LOUDNESS (sonoridad)
#
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
Ajustes iniciales
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
1
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
Pulse M.C. para confirmar la selección.
que la unidad se apague.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
realizar la selección.
2
Presione M.C. y mantenga presionado
3
hasta que el nombre de la función aparezca
en el display.
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/desac-
tivado)
REAR-SP (salida de cables de altavoces traseros)
—PREOUT (salida RCA)
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
ves que se puede activar o desactivar.
3
Gire M.C. para cambiar de ajuste.
REAR-SP: FUL—SW
te inicial.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inversa)
—OFF (subgraves desactivados)
PREOUT: SW—REA
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte SUBWOOFER1 (ajuste
de subgraves activado/desactivado) en la pági-
na anterior).
CLOCK SET (ajuste del reloj)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de
salida cuando la salida de subgraves está activada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-
graves.
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)
AUX (entrada auxiliar)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-
ves.
ción de la demostración.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
Si la función de desplazamiento continuo está activa-
da (ON), la información de texto grabada se desplaza
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)
si desea que la información se desplace una sola vez.
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumina
el display del nivel de salida).
USB (plug and play)
3
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
miento continuo.
Nivel de salida: de -24 a +6
52
53
Es
Es
Sección
Sección
02
Instalación
Instalación
02
!
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
Esta unidad
Conexiones
1
2
ADVERTENCIA
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-
cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta
unidad.
1
L
R
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
2
3
4
3
4
6
7
8
9
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte pri-
mero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamen-
te a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-
vo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
F
1 Entrada del cable de alimentación
2 Salida trasera o salida de subgraves
3 Entrada de la antena
i
a
b
c
d
SW
4 Fusible (10 A)
e
j
k
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté co-
nectado un altavoz trasero a uno de subgra-
ves.
c
d
a
f
g
h
l
b
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
1
L
R
2
3
3 Derecha
— No acorte ningún cable.
4
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la intensidad nomi-
nal indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
R
9 Gris/negro
a Verde
e
b Verde/negro
c Violeta
f
g
h
Importante
d Violeta/negro
e Negro (toma de tierra del chasis)
!
Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
!
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-
tura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constan-
te 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de
encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
!
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Posición ACC
Sin posición ACC
!
Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
i Altavoz de subgraves (4 Ω)
54
55
Es
Es
Sección
Sección
02
Instalación
Instalación
02
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y vio-
leta/negro de esta unidad. No conecte nada al
cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
!
!
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
2
Fije el manguito de montaje utilizando
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
3
1
1
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
2
Notas
!
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sali-
da posterior y del altavoz de subgraves) en la
página 53.
1 Tornillo
2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
!
!
2
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
mm × 9 mm), según los orificios roscados
del soporte.
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
3
Instale la unidad según la ilustración.
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
60°
1
2
Retirada de la unidad
1
Retire el anillo de guarnición.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
3
Montaje delantero/posterior DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o tra-
sera.
4
3
5
1
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
2
4
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
1 Tuerca
2 Muro cortafuego o soporte de metal
3 Correa metálica
4 Tornillo
5 Tornillo (M4 × 8)
5
5
Montaje delantero DIN
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cable RCA (se vende por separa-
do)
1
Inserte el manguito de montaje en el
!
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
4 A la salida trasera o salida de subgraves
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
Montaje trasero DIN
1
Determine la posición correcta, de
Instalación
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
Importante
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
56
57
Es
Es
Sección
Apéndice
02
Instalación
Información adicional
Solución de problemas
cano, asegúrese de anotar el mensaje de
error.
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel de-
lantero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Ex-
tracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo y Colocación del panel
delantero en la página 47.
Síntoma
Causa
Resolución
Reproductor de CD incorporado
La pantalla
No ha realizado Realice la opera-
Mensaje
ERROR-11, 12, El disco está
17, 30 sucio.
El disco está ra- Reemplace el
yado. disco.
Causa
Resolución
vuelve automá- ninguna opera-
ticamente a la ción en aproxi-
ción de nuevo.
Limpie el disco.
visualización
normal.
madamente 30
segundos.
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
ERROR-10, 11, Se ha producido Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, un error eléctrico encendido del
producción
tición de repro-
repetición de re-
cambia de ma- ducción, la gama producción.
nera inespera- seleccionada
A0
o mecánico.
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
da.
puede cambiar
cuando se selec-
ciona otra carpe-
ta o pista o
cuando se utilice
el avance rápido/
retroceso.
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
reproductor de CD.
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
1
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado aparece en disco.
blanco
peta.
carpetas cuando de reproducción.
se selecciona
1 Tornillo
ERROR-23
Formato de CD
no compatible
Reemplace el
disco.
FOLDER (repeti-
ción de carpeta).
FRMT READ
A veces se pro-
Espere hasta que
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
cambia un dis- corporada.
play (NO TITLE,
pista/archivo.
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
do.
por ejemplo).
La pantalla se Activado el modo ! Pulse
para
ilumina cuan- de demostración. cancelar el modo
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
Reemplace el
do la unidad
está apagada.
de demostración.
! Desactive el ajus-
te de la visualiza-
ción de la
tado no contiene disco.
archivos reprodu-
cibles.
demostración.
El disco inser-
tado contiene ar- disco.
chivos WMA
protegidos con
DRM.
Reemplace el
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Está usando un Aleje de la unidad
dispositivo, como los dispositivos
un teléfono
eléctricos que pue-
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
ferencia.
mite ondas eléc- do interferencias.
tricas cerca de la
unidad.
PROTECT
Todos los archi- Reemplace el
vos del disco in- disco.
sertado tienen
DRM integrado.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-
58
59
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo durante
una hora aproximadamente para que se adapte a la
temperatura más cálida. Además, si los discos tienen
humedad, séquelos con un paño suave.
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Si está desactiva- ! Active “plug and
do “plug and play”.
play”, no hay nin- ! Conecte un dis-
Resolución
N/A USB
El dispositivo
! Conecte un re-
ERROR-23
El dispositivo de El dispositivo de al-
almacenamiento macenamiento
USB no está for- USB debe forma-
mateado con
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
FAT32
USB conectado productor de audio
no es compatible portátil USB o una
con esta unidad. memoria USB que
cumpla con la
NO DEVICE
tearse con FAT12,
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
gún dispositivo
de almacena-
positivo de almace-
namiento USB
clase de almacena-
miento masivo
USB.
! Desconecte su
dispositivo y susti-
túyalo por un dis-
positivo de
almacenamiento
USB compatible.
miento USB co- compatible.
nectado.
FRMT READ
NO AUDIO
A veces se pro-
duce un retraso el mensaje desapa-
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
do.
Dispositivo de almacenamiento USB
CHECK USB
El conector USB Compruebe que el
o el cable USB
está cortocircui- cable USB no esté
tado.
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
No se admiten las conexiones a través de un concen-
trador USB.
conector USB o el
No hay cancio-
nes.
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.
enganchado en
algo ni dañado.
El reproductor de Desconecte el re-
audio portátil
USB/memoria
USB conectado moria USB y no lo
consume más de utilice. Coloque la
la corriente máxi- llave de encendido
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-
dar atascado debajo del freno o del acelerador.
USB y conéctelo.
productor de audio
portátil USB/me-
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamiento seguridad, siga las
USB conectado instrucciones del
tiene la seguri-
dad activada
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
ma admisible.
del automóvil en
posición OFF,
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo de
almacenamiento.
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte un
reproductor de
audio portátil USB/
memoria USB
compatible.
SKIPPED
El dispositivo de Reproduzca un ar-
almacenamiento chivo de audio que
USB conectado no esté integrado
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
contiene archi-
vos WMA inte-
grados con
con Windows
Media DRM 9/10.
Windows Me-
diaä DRM 9/10
Discos dobles
ERROR-19
Error de comuni- Realice una de las
cación.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
siguientes opera-
ciones.
PROTECT
Todos los archi- Transfiera archivos
vos del dispositi- de audio no inte-
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
–Gire la llave de
contacto a la posi-
ción OFF (apaga-
do) y luego a ON
(encendido).
–Desconecte el re-
productor de audio
portátil USB/me-
moria USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva al
reproductor de
audio portátil USB/
memoria USB.
vo de
grados con
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
almacenamiento Windows Media
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-
grados con
Windows Media miento USB y
DRM 9/10 conéctelo.
sitivo de almacena-
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
60
61
Es
Es
Apéndice
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Disco
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
países.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Ejemplo de una jerarquía
MP3
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
01
02
1
2
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Reproducción multisesión: compatible
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
compatible
03
: carpeta
3
MP3
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
04
4
5
6
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
VBR
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Dispositivo de almacenamiento USB
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz para énfasis)
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Lista de reproducción M3u: no compatible
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WMA
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no compatible
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
WAV
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro-
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Extensión de archivo: .wav
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
PRECAUCIÓN
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el dispositivo de al-
macenamiento USB, incluso si la pérdida
ocurre durante el uso de esta unidad.
No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas
temperaturas.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del
reproductor.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Puede producirse una pequeña demora cuando se
inicie la reproducción de archivos de audio que con-
tienen datos de imágenes o archivos de audio alma-
cenados en un dispositivo USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
62
63
Es
Es
Apéndice
Información adicional
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,2 kg
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Audio
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 W de carga,
Sintonizador de FM
ambos canales activados)
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Graves
Sintonizador de AM
Frecuencia .............. 100 Hz
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Ganancia ................. 12 dB
Medios
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Agudos
Especificaciones CEA2006
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. 12 dB
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
W)
Nota
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
64
65
Es
Es
66
67
Es
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市内湖區瑞光路 407 號 8 樓
電話:(02)-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9 樓 901-6 室
電話:(0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KKMZX> <10G00000>
<CRD4529-A/S> UC
|