CD RECEIVER
AUTORADIO CD
REPRODUCTOR DE CD
DEH-P710BT
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
Connecting the units
• Control signal is output through blue/white cable
when this unit is powered on. Connect it to an
external power amp’s system remote control or
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped
with a glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
• Never connect blue/white cable to external power
amp’s power terminal. Also, never connect
it to the power terminal of the auto antenna.
Otherwise, battery drain or malfunction may
result.
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to
connect connectors of the same color.
• Black cable is ground. This cable and other
product’s ground cable (especially, high-current
products such as power amp) must be wired
separately. Otherwise, fire or malfunction may
result if they are accidentally detached.
ꢁ
Connecting the units
Connecting the power cord
USB cable
Use supplied USB cable or separately
sold USB cable (CD-U150E).
1.5 m (4 ft. 9 in.)
0.5 m (1 ft. 8 in.)
iPod to USB connection cable
Use supplied iPod to USB connection
cable.
15 cm
(5-7/8 in.)
Microphone input
4 m (13 ft. 1 in.)
Fuse (10 A)
Microphone
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Fuse resister
Red
Connect to terminal controlled by
ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Fuse resister
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
When connecting speakers without using the internal
amplifier, we recommend that this unit’s internal amp is
turned off. For more details, refer to operation manual.
ꢂ
Connecting the units
USB1/USB2 input jack
20 cm
(7-7/8 in.)
AUX jack (3.5 φ)
Use a stereo mini plug cable
to connect with auxiliary
device.
This product
Rear output
Front output
Wired remote input
Hard-wired remote control
adaptor can be connected
(sold separately).
Subwoofer output
Antenna jack
IP-BUS input (Blue)
IP-BUS cable
Multi-CD player
(sold separately)
Blue/white
Connect to system control terminal of the power
amp or auto-antenna relay control terminal (max.
300 mA 12 V DC).
With a 2 speaker system, do not
connect anything to the speaker leads
that are not connected to speakers.
White
Gray
Front speaker
Left
Front speaker
White/black
Green
Gray/black
Right
Violet
Rear speaker
Rear speaker
Green/black
Violet/black
ꢃ
Connecting the units
When using a subwoofer without using the optional amplifier
USB cable
Use supplied USB cable or separately
sold USB cable (CD-U150E).
1.5 m (4 ft. 9 in.)
iPod to USB connection cable
Use supplied iPod to USB connection
0.5 m (1 ft. 8 in.)
cable.
15 cm
(5-7/8 in.)
Microphone input
4 m (13 ft. 1 in.)
Microphone
Fuse (10 A)
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Fuse resister
Red
Connect to terminal controlled by
ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Fuse resister
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
ꢄ
Connecting the units
USB1/USB2 input jack
20 cm
(7-7/8 in.)
AUX jack (3.5 φ)
Use a stereo mini plug cable
to connect with auxiliary
device.
This product
Rear output
Front output
Wired remote input
Hard-wired remote control
adaptor can be connected
(sold separately).
Subwoofer output
Antenna jack
IP-BUS input (Blue)
IP-BUS cable
Multi-CD player
(sold separately)
Blue/white
Connect to system control terminal of the power
amp or auto-antenna relay control terminal (max.
300 mA 12 V DC).
White
Gray
Front speaker
Front speaker
White/black
Green
Gray/black
Violet
Left
Right
Subwoofer (4 Ω)
Subwoofer (4 Ω)
Green/black
Violet/black
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black
leads of this unit. Do not connect anything with Green and Green/black leads.
Green
Violet
Subwoofer
(4 Ω) 2
Not used.
Green/black
Violet/black
ꢅ
Connecting the units
When connecting to separately sold power amp
AUX jack (3.5 φ)
This product
Use a stereo mini plug cable
to connect with auxiliary
device.
Rear output
Front output
Wired remote input
Hard-wired remote control
adaptor can be connected
(sold separately).
Subwoofer output
IP-BUS input (Blue)
IP-BUS cable
Antenna jack
Multi-CD player
(sold separately)
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
ꢆ
Connecting the units
Power amp
(sold separately)
To rear output
Power amp
(sold separately)
To front output
Power amp
(sold separately)
To subwoofer output
Connect with RCA cables
(sold separately)
System remote control
Left
Right
Subwoofer
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
Front speaker
Rear speaker
Perform these connections when using
the optional amplifier.
Note
Change the initial setting of this unit (refer to the
operation manual). The subwoofer output of this unit is
monaural.
ꢇ
Connecting the units
When connecting speakers without using the internal amplifier
• If using this system, we recommend that this unit’s internal amp is turned off.
For more details, refer to operation manual.
This product
Rear output
Front output
Antenna jack
Subwoofer output
Fuse (10 A)
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Fuse resister
Red
Connect to terminal controlled by
ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Fuse resister
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
White
Gray
White/black
Green
Gray/black
Violet
Not used.
Green/black
Violet/black
10
Connecting the units
Power amp
(sold separately)
To rear output
Connect with RCA cables
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
To front output
Power amp
(sold separately)
To subwoofer
output
System remote control
Blue/white
Connect to system control terminal of the power
amp or auto-antenna relay control terminal (max.
300 mA 12 V DC).
Subwoofer
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
Front speaker
Rear speaker
When connecting speakers without using the internal
amplifier, we recommend that this unit’s internal amp is
turned off. For more details, refer to operation manual.
11
Installation
• The cords must not cover up the area shown in the
figure. This is necessary to allow the amplifiers to
radiate freely.
Note
• Check all connections and systems before final
installation.
• Do not use unauthorized parts. The use of
unauthorized parts may cause malfunctions.
• Consult with your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications of the
vehicle.
Do not cover this area.
• Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places
such as near the heater outlet.
• Optimum performance is obtained when the unit is
installed at an angle of less than 60°.
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following
installation methods.
Removing or attaching
the trim ring
1. Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring.
• When reattaching the trim ring, push the trim
ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring
is attached upside down, the trim ring will not
fit properly.)
• When installing, to ensure proper heat dispersal
when using this unit, make sure you leave ample
space behind the rear panel and wrap any loose
cables so they are not blocking the vents.
• It becomes easy to remove the trim ring if the
front panel is released.
Dashboard
Leave ample space
10cm (3-7/8 in.)
Trim ring
10cm (3-7/8 in.)
1ꢀ
Installation
Removing the Unit
DIN Front-mount
1. Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they
click into place.
Installation with metal strap and
screws
1. Insert the mounting sleeve into the
2. Pull the unit out of the dashboard.
dashboard.
• When installing in a shallow space, use a
supplied mounting sleeve. If there is enough
space behind the unit, use factory supplied
mounting sleeve.
2. Secure the mounting sleeve by using
a screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
3. Install the unit.
Use commercially available parts when
installing.
DIN Rear-mount
1. Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and
the side of the unit match.
Nut
Filrewall or metal support
Metal strap
Screw
Screw
(M4 × 8)
2. Tighten two screws on each side.
• Use either truss screws (5 mm × 8 mm)
or flush surface screws (5 mm × 9 mm),
depending on the shape of screw holes in the
bracket.
• Make sure that the unit is installed securely in
place. Unstable installation may cause this unit to
malfunction, such as sound skip.
Screw
Dashboard or
Console
Factory radio mounting bracket
1ꢁ
Installation
Fastening the front panel
Installing the microphone
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with supplied
screws and holders.
Install the microphone in a position and
orientation that will enable it to pick up the
voice of the person operating the system.
1. Attach the holders to both sides of the
front panel.
CAUTION
Holder
• It is extremely dangerous to allow the microphone
lead to become wound around the steering
column or gearstick. Be sure to install the unit in
such a way that it will not obstruct driving.
When installing the microphone
on the sun visor
1. Install the microphone on the
microphone clip.
2. Replace the front panel to the unit.
Microphone
Microphone clip
3. Flip the holders into upright
positions.
2. Install the microphone clip on the sun
visor.
• With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
Microphone clip
4. Fix the front panel to the unit using
screws.
Clamp
Screw
• Use separately sold clamps to secure the lead
where necessary inside the vehicle.
1ꢂ
Installation
When installing the microphone
on the steering column
1. Install the microphone on the
microphone clip.
Installing the steering remote
control
WARNING
Microphone
• Avoid installing this unit in such a location where
the operation of safety devices such as airbags
is prevented by this unit. Otherwise, there is a
danger of a fatal accident.
• Avoid installing this unit in such a location where
the operation of the steering wheel and the
gearshift lever may be prevented. Otherwise, it
may result in a traffic accident.
Microphone base
Fit the microphone
lead into the groove
Microphone clip
• Microphone can be installed without using
microphone clip. In this case, detach the
microphone base from the microphone clip. To
detach the microphone base from microphone
clip, slide the microphone base.
CAUTION
• Installation of this unit requires specialized skills
and experience. Installation of this unit should be
entrusted to a dealer from whom you purchased
this unit.
• Install this unit using only the parts supplied with
this unit. If other parts are used, this unit may be
damaged or could dismount itself, which leads to
an accident or trouble.
• Install this unit as required by this manual. Failure
to do so may cause an accident.
• Do not install this unit near the doors where
rainwater is likely to be spilled on the unit.
Incursion of water into the unit may cause smoke
or fire.
2. Install the microphone clip on the
steering column.
Double-sided tape
Install the microphone
clip on the rear side of the
steering column.
WARNING
• Fix this unit securely to the steering wheel with
the belt attached to the unit. If this unit is loose,
it disturbs driving stability, which may result in a
traffic accident.
Clamp
• Do not attach this unit to the outer circumference
of the steering wheel. Otherwise, it disturbs
driving stability, causing a traffic accident. Always
attach this unit to the inner circumference of the
steering wheel as shown.
• Use separately sold clamps to secure the lead
where necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
1ꢃ
Installation
3.
Cut off the extra portion of the belt.
4
Note
• Do not install this unit in such a place as may
obstruct the driver’s view.
• Since interior layout differs depending on the type
of vehicle, the ideal installation location for the
unit also differs. When installing the unit, select
a location that assures optimum transmission of
signals from the unit to the car stereo.
Installing the unit on a left-hand
drive car
• 5 If some of the belt still protrudes, fold it back
into the slot so that it does not interfere with
driving.
Note
4. Fasten the other belt in the same way.
5. Install the remote control unit in the
holder.
• When the unit is installed on a right-hand-drive
car, the horizontal positions are inverted.
1. Hook the belt on to the holder.
• When removing the remote control unit from
the holder, move the corrugated release section
toward the steering wheel and slide the remote
control unit toward you.
2. Fix the holder to the inside edge of
the steering wheel so that the holder
is facing the driver.
• 12 Wrap the belt around the outside edge of the
steering wheel, passing the end through the slot
in the holder.
3 Pull on the belt to tighten it then secure it using
the other two hooks on the holder.
1ꢄ
Table des matières
Connexions des appareils
Remarque
• Si cet appareil est installé dans un véhicule sans
position ACC (accessoire) sur le commutateur
d’allumage, le câble rouge doit être connecté
à une borne qui peut détecter la position du
commutateur d’allumage. Sinon, la batterie risque
de se décharger.
Lors de l’utilisation d’un caisson de
en option ..................................................... 6
Raccordements à un amplificateur de
Quand vous raccordez les enceintes
Installation ........................................... 12
Retrait ou fixation de la garniture......................... 12
Montage frontal DIN .............................................. 13
Fixation du panneau avant............................ 14
Position ACC
Pas de position ACC
• Utiliser cet appareil dans d’autres conditions
que les conditions suivantes peut entraîner un
incendie ou un mauvais fonctionnement.
—Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
mise à la masse négative.
—Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou
mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre
les instructions ci-dessous.
Installation du microphone sur le
pare-soleil............................................................14
Installation du microphone sur la
colonne de direction ..........................................15
Installation du boîtier de télécommande
sur le volant .............................................. 15
Installation de l’unité sur une voiture
—Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
—Fixez solidement les câbles avec des
serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour
protéger le câblage, entourez-le de ruban
adhésif à l’endroit où il est en contact avec des
pièces métalliques.
—Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les
rails des sièges.
—Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
—Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le
connecter à la batterie.
—Recouvrez tous les câbles non connectés avec
du ruban isolant.
—Ne raccourcissez aucun câble.
—Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin partager
l’alimentation avec un autre appareil. La
capacité électrique du câble est limitée.
—Utilisez un fusible de la valeur donnée.
—Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse.
—N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
2
Connexions des appareils
• Le signal de commande est sorti par le câble
bleu/blanc quand cet appareil est sous
tension. Connectez-le à la télécommande
d’un système d’amplification extérieur ou à la
prise de commande du contrôle de relais de
l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
Si la véhicule est équipée d’une antenne de
vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise
d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et
ne le connectez pas à la prise d’alimentation de
l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque
de se décharger ou un mauvais fonctionnement
peut se produire.
• Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur.
Assurez-vous de connecter les connecteurs de
même couleur.
• Le câble noir est pour la masse. Ce câble et
les câbles de masse des autres produits (en
particulier les appareils à haute intensité tels
que les amplificateurs) doivent être câblés
séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un
incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se
détachent.
3
Connexions des appareils
Branchement du cordon d’alimentation
Câble USB
Utiliser le câble USB fourni ou le câble
USB vendu séparément (CD-U150E).
1,5 m
0,5 m
Câble de connexion iPod à USB
Utiliser le câble de connexion iPod à
USB fourni.
15 cm
Entrée microphone
4 m
Microphone
Fusible (10 A)
Jaune
Raccordez ce fil à la borne d’alimentation
constante 12 V.
Résistance fusible
Rouge
Raccordez ce fil à la prise commandée par la
clé de contact (12 V CC).
Noir (mise à la masse sur le châssis)
Raccordez ce fil à une section métallique du
châssis, propre et sans peinture.
Résistance fusible
Orange/blanc
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Lors de la connexion des enceintes sans utiliser
l'amplificateur interne, nous recommandons de mettre
hors service l’amplificateur interne de cet appareil. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation.
4
Connexions des appareils
Prise d’entrée USB1/USB2
20 cm
Prise AUX (3,5 φ)
Utilisez un câble à mini fiche
stéréo pour connecter un
appareil auxiliaire.
Cet appareil
Sortie arrière
Sortie avant
Entrée de télécommande à fil
Vous pouvez connecter un
adaptateur pour
télécommande à fil (vendu
séparément) à cette prise.
Sortie de caisson
de grave
Prise d’antenne
Entrée IP-BUS (bleue)
Câble IP-BUS
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)
Bleu/blanc
Raccordez ce fil à la prise de commande du
système de l’amplificateur de puissance ou à la
prise de commande de relais de l’antenne
motorisée (max. 300 mA 12 V CC).
Avec un système à deux enceintes, ne
raccordez rien aux fils d’enceinte qui
ne sont pas connectés aux enceintes.
Blanc
Gris
Enceinte
Enceinte
avant
avant
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Gauche
Droit
Violet
Enceinte
arrière
Enceinte
arrière
Vert/noir
Violet/noir
5
Connexions des appareils
Lors de l’utilisation d’un caisson de grave sans utiliser
l’amplificateur en option
Câble USB
Utiliser le câble USB fourni ou le câble
USB vendu séparément (CD-U150E).
1,5 m
Câble de connexion iPod à USB
Utiliser le câble de connexion iPod à
USB fourni.
0,5 m
15 cm
Entrée microphone
Microphone
Fusible (10 A)
4 m
Jaune
Raccordez ce fil à la borne d’alimentation
constante 12 V.
Résistance fusible
Résistance fusible
Rouge
Raccordez ce fil à la prise commandée par la
clé de contact (12 V CC).
Noir (mise à la masse sur le châssis)
Raccordez ce fil à une section métallique du
châssis, propre et sans peinture.
Orange/blanc
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
6
Connexions des appareils
Prise d’entrée USB1/USB2
20 cm
Prise AUX (3,5 φ)
Utilisez un câble à mini fiche
stéréo pour connecter un
appareil auxiliaire.
Cet appareil
Sortie arrière
Sortie avant
Entrée de télécommande à fil
Vous pouvez connecter un
adaptateur pour
télécommande à fil (vendu
séparément) à cette prise.
Sortie de caisson
de grave
Prise d’antenne
Entrée IP-BUS (bleue)
Câble IP-BUS
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)
Bleu/blanc
Raccordez ce fil à la prise de commande du
système de l’amplificateur de puissance ou à la
prise de commande de relais de l’antenne
motorisée (max. 300 mA 12 V CC).
Blanc
Gris
Enceinte avant
Enceinte avant
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Violet
Gauche
Droit
Caisson de grave
(4 Ω)
Caisson de grave
(4 Ω)
Vert/noir
Violet/noir
Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux
fils Violet et Violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils Vert et Vert/noir.
Vert
Violet
Caisson de
grave (4 Ω)
2
Non utilisé.
Vert/noir
Violet/noir
7
Connexions des appareils
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu
séparément
Prise AUX (3,5 φ)
Cet appareil
Utilisez un câble à mini fiche
stéréo pour connecter un
appareil auxiliaire.
Sortie arrière
Sortie avant
Entrée de télécommande à fil
Vous pouvez connecter un
adaptateur pour
télécommande à fil (vendu
séparément) à cette prise.
Sortie de caisson
de grave
Prise d’antenne
Entrée IP-BUS (bleue)
Câble IP-BUS
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)
Bleu/blanc
Raccordez ce fil à la prise de commande du système de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA, 12 V CC).
8
Connexions des appareils
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
À la sortie arrière
À la sortie avant
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
À la sortie du
caisson de grave
Raccordez avec des câbles Cinch
(RCA) (vendus séparément)
Télécommande du système
Gauche
Droit
ꢀ
ꢁ
ꢀ
ꢁ
Caisson de grave
Caisson de grave
ꢀ
ꢁ
ꢀ
ꢁ
Enceinte avant
Enceinte arrière
Enceinte avant
Enceinte arrière
ꢀ
ꢁ
ꢀ
ꢁ
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
d’un amplificateur optionnel.
Remarque
Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux
mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet
appareil est monophonique.
9
Connexions des appareils
Quand vous raccordez les enceintes sans utiliser
l’amplificateur interne
• Si vous utilisez ce système, nous vous conseillons de mettre hors service l’amplificateur interne de cet
appareil.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi.
Cet appareil
Sortie arrière
Sortie avant
Prise d’antenne
Sortie de caisson
de grave
Fusible (10 A)
Jaune
Raccordez ce fil à la borne d’alimentation
constante 12 V.
Résistance fusible
Résistance fusible
Rouge
Raccordez ce fil à la prise commandée par la
clé de contact (12 V CC).
Noir (mise à la masse sur le châssis)
Raccordez ce fil à une section métallique du
châssis, propre et sans peinture.
Orange/blanc
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Blanc
Gris
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Violet
Non utilisé.
Vert/noir
Violet/noir
10
Connexions des appareils
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
À la sortie arrière
À la sortie avant
Raccordez avec des câbles
Cinch (RCA) (vendus
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
À la sortie du
caisson de grave
Télécommande du système
Bleu/blanc
Raccordez ce fil à la prise de commande du
système de l’amplificateur de puissance ou à la
prise de commande de relais de l’antenne
motorisée (max. 300 mA 12 V CC).
Caisson de
grave
Caisson de
grave
Enceinte avant
Enceinte arrière
Enceinte avant
Enceinte arrière
Lors de la connexion des enceintes sans utiliser
l'amplificateur interne, nous recommandons de mettre
hors service l’amplificateur interne de cet appareil. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation.
11
Installation
• Les cordons ne doivent pas couvrir la zone montrée
sur la figure ci-dessous. C’est nécessaire pour
Remarque
permettre à l’amplificateur de rayonner librement.
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes
avant l’installation finale.
• N’utilisez aucune pièce non autorisée.L’utilisation
de pièces non autorisées peut causerun mauvais
fonctionnement.
Ne recouvrez pas cette zone.
• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite
que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres
modifications du véhicule.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:
— il peut gêner la conduite du véhicule.
— il peut causer des blessures à un passager à la
suite d’un arrêt brutal.
• Le laser à semi-conducteur sera endommagé en
cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart
des endroits chauds tels que près de la sortie du
chauffage.
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
par “l’avant” (montage avant conventionnel
DIN) ou par “l’arrière” (montage par l’arrière
DIN, en utilisant les trous taraudés de chaque
côté du châssis).
• Des performances optimales peuvent être obtenues
quand l’appareil est installé avec un angle de moins
de 60°.
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
d’installation suivantes.
Retrait ou fixation de la
garniture
1. Étendez la partie supérieure
etinférieure de la garniture vers
l’extérieur pour la retirer.
• Pour fixer de nouveau la garniture, poussez
la garniture sur l’appareil jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte en produisant un bruit sec. (Si la
garniture est fixée à l’envers, elle ne s’emboîte
pas correctement).
• Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le panneau
arrière pour permettre une dissipation correcte de
lachaleur et pliez tout câble gênant de façon qu’il
n’obstrue pas les orifices de ventilation.
• Il est plus facile de retirer la garniture quand le
panneau avant est détaché.
Laissez suffisamment
Tableau de bord
d’espace
Garniture
10cm
10cm
12
Installation
Retrait de l’appareil
Montage frontal DIN
1. Insérez les clés d’extraction fournies
de chaque côté de l’appareil jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
2. Tirez l’appareil pour le sortir du
tableau de bord.
Installation avec l’attache en métal
et les vis
1. Insérez le manchon de montage dans
le tableau de bord.
• Quand vous installez l’appareil dans un
espace peu profond, utilisez un manchon de
montage fourni. S’il y a assez d’espace derrière
l’appareil, utilisez le manchon de montage
fourni en usine.
2. Fixez le manchon de montage en
utilisant un tournevis pour courber
les pattes métalliques (90°) en place.
3. Installez l’appareil.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Montage arrière DIN
Écrou
1. Déterminez la position appropriée
dans laquelle les trous du support
de montage coïncident avec ceux du
côté de l’appareil.
Pare-feu ou support
métallique
Attache en métal
Vis
Vis (M4 × 8)
• Assurez-vous que l’appareil est bien fixé.
Une installation instable peut entraîner un
fonctionnement incorrect de l’unité (des
interruptions au niveau du son, par exemple).
2. Serrez deux vis de chaque côté.
• Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis à tête encastrée (5 mm × 9 mm), en
fonction de la forme des trous dans le support.
Vis
Tableau de bord
ou console
Support de montage
fourni avec la voiture
13
Installation
Fixation du panneau avant
Installation du microphone
Si vous ne prévoyez pas de détacher le
panneau avant, il peut être fixé avec les vis et
les crochets fournis.
Installez et orientez le microphone à un endroit
où il pourra bien capter la voix de la personne
qui commande le système par la voix.
1. Attachez les crochets des deux côtés
de la face avant.
ATTENTION
Crochet
• Une situation très dangereuse pourrait se
présenter si le fil du microphone devait s’enrouler
autour de la colonne de direction ou du levier de
vitesses. Veillez à cheminer le fil de manière qu’il
ne fasse pas obstacle à la conduite.
Installation du microphone sur
le pare-soleil
1. Fixez le microphone sur l’attache
fournie.
2. Remettez la face avant en place sur
l’appareil.
Microphone
Attache
3. Faites pivoter les crochets en position
droite.
2. Fixez l’attache du microphone sur
lepare-soleil.
• Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du
microphone. (Le taux de reconnaissance vocale
diminue quand le pare-soleil est abaissé.)
Attache de microphone
4. Fixez la face avant sur l’appareil avec
les vis.
Serre-fils
• Utilisez des serre-fils vendus séparément pour
fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires
dans le véhicule.
Vis
14
Installation
Installation du microphone sur
la colonne de direction
1. Fixez le microphone sur l’attache
fournie.
Installation du boîtier de
télécommande sur le volant
AVERTISSEMENT
Microphone
• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où
elle empêche le fonctionnement d’un dispositif
de sécurité, comme celui du sac gonflable. Cela
entraînerait un risque d’accident fatal.
• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où
elle peut gêner l’utilisation du volant de direction
et du levier de commande des vitesses. Cela
pourrait provoquer un accident de la circulation.
Cheminez le fil du
Base du
microphone dans
microphone
la rainure.
Attache
• Le microphone peut être installé sans utiliser
l’attache du microphone. Dans ce cas, détachez
la base du microphone de l’attache. Pour
détacher la base du microphone de l’attache,
faites glisser la base du microphone.
ATTENTION
• L’installation de cette unité nécessite des
compétences et une expérience techniques
spéciales. L’installation de cette unité doit être
confiée au distributeur où cette unité a été
achetée.
• N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces
qui sont fournies avec celle-ci. Si d’autres pièces
sont utilisées, l’unité peut être endommagée ou
se démonter, ce qui peut provoquer un accident
ou un problème.
2. Fixez l’attache du microphone sur la
colonne de direction.
Bande adhésive double face
Installez l’attache de
• Installer cette unité conformément à ce manuel.
Sinon cela pourrait provoquer un accident.
• Ne pas installer cette unité près des portes où
de l’eau de pluie peut la mouiller. La pénétration
d’eau dans l’unité peut provoquer de la fumée ou
un incendie.
microphone sur l’arrière de
la colonne de direction.
AVERTISSEMENT
• Fixer solidement cette unité au volant de direction
à l’aide de la courroie fournie avec l’unité. Si
cette unité est relâchée, elle gêne la stabilité de la
conduite, ce qui peut entraîner un accident.
• Ne pas fixer cette unité à la circonférence
extérieure du volant de direction. Elle gênerait
la stabilité de la conduite et provoquerait
un accident. Toujours fixer cette unité à la
circonférence intérieure du volant de direction,
comme illustré.
Serre-fils
• Utilisez des serre-fils vendus séparément pour
fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires
dans le véhicule.
Ajustement de l’angle du
microphone
L’angle du microphone peut être.
15
Installation
3.
Coupez la partie de la courroie qui
dépasse.
4
Remarque
• Ne pas installer cette unité dans un endroit où
elle peut gêner la visibilité du conducteur.
• Etant donné que l’agencement de l’habitacle varie
en fonction du véhicule, l’emplacement idéal
d’installation de l’appareil diffère pareillement.
Avant l’installation, choisissez un emplacement
qui permette la meilleure transmission des
signaux émis vers l’autoradio.
Installation de l’unité sur une
voiture à direction à gauche
• 5 Si une partie de la courroie dépasse encore,
rabattez-la dans la fente pour qu’il n’y ait pas
d’interférence avec la conduite.
Remarque
4. Fixez l’autre courroie de la même
manière.
5. Installer l’unité de télécommande
dans le support.
• Lorsque l’unité est installée sur une voiture à
direction à droite, les positions horizontales sont
inversées.
1. Accrochez la courroie sur le support.
• Pour retirer l’unité de télécommande du support,
déplacer autant que possible la section de
libération striée vers le volant de direction avant
de faire glisser l’unité de télécommande vers soi.
2. Fixez le support sur le rebord intérieur
du volant pour que le support soit en
face du conducteur.
• 12 Entourez la courroie autour du rebord
extérieur du volant et faites passer son extrémité
dans la fente du support.
3 Tirez sur la courroie pour la serrer puis fixez-la
en utilisant les deux autres crochets du support.
16
Contenido
Conexión de las unidades
Nota
• Cuando se instale esta unidad en un vehículo
sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor
de encendido, se debe conectar el cable rojo al
terminal que puede detectar la operación de la
llave de encendido.
Cuando conecte a un amplificador
De lo contrario, la batería puede descargarse.
Cuando conecte altavoces sin utilizar el
Instalación ............................................ 12
Extracción o instalación del anillo
compensación ................................................... 12
Montaje delantero DIN .......................................... 13
Montaje trasero DIN............................................... 13
Fijación del panel delantero.......................... 14
Posición ACC
Sin posición ACC
Cuando instale el micrófono en la visera............. 14
Cuando instale el micrófono en la base
del volante.......................................................... 15
• El uso de esta unidad en condiciones diferentes
de las siguientes podría causar un fuego o fallo de
funcionamiento.
—Vehículos con una batería de 12 voltios y
puesta a tierra negativa.
—Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8
ohmios (valor de impedancia).
• Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
Instalación de la unidad de control remoto
de dirección.............................................. 15
Instalación de la unidad en el coche
—Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
—Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde el
cableado se apoya sobre piezas metálicas.
—Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y
rieles de los asientos.
—Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
—No pase el cable amarillo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para
conectar la batería.
—Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento.
—No acorte ningún cable.
—No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
—Utilice un fusible con la capacidad
especificada.
—No conecte nunca el cable negativo de altavoz
directamente a la puesta a tierra.
—No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.
2
Conexión de las unidades
• La señal de control se emite a través del cable
azul/blanco cuando se enciende esta unidad.
Conéctelo a un terminal de control de sistema de
amplificador de potencia externo o al terminal de
control de relé de antena automática del vehículo
(máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está
equipado con una antena de vidrio, conéctelo al
terminal de suministro de potencia de refuerzo de
la antena.
• No conecte nunca el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un amplificador
de potencia externo. Igualmente, no conéctelo
nunca al terminal de alimentación de la antena
automática.
De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la
batería o un fallo de funcionamiento.
• Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
mismo color.
• El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe
conectar este cable y el cable de puesta a tierra
de otro producto (especialmente de productos de
alta corriente como un amplificador de potencia)
separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un
fuego o fallo de funcionamiento si los cables se
sueltan accidentalmente.
3
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación
Cable USB
Utilice el cable USB suministrado o el cable
USB vendido separadamente (CD-U150E).
1,5 m
0,5 m
Cable de conexión de iPod a USB
Utilice el cable de conexión de iPod
a USB suministrado.
15 cm
Entrada del micrófono
4 m
Micrófono
Fusible (10 A)
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V
constante.
Resistencia de fusible
Rojo
Conecte al terminal controlado por del
interruptor de encendido (12 V CC).
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio,
libre de pintura.
Resistencia de fusible
Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de
iluminación.
Cuando conecte altavoces sin utilizar el amplificador
interno, se recomienda apagar el amplificador interno
de esta unidad. Para los detalles, consulte el manual de
instrucciones.
4
Conexión de las unidades
Toma de entrada USB1/USB2
20 cm
Toma AUX (3,5 φ)
Utilice un cable estéreo con
enchufe miniatura para
Este producto
Salida trasera
conectar a un equipo auxiliar.
Salida
delantera
Entrada remota cableada
Se puede conectar el
adaptador de control remoto
cableado (vendido
Salida de altavoz
de subgraves
Toma de antena
Entrada IP-BUS (Azul)
Cable IP-BUS
separadamente).
Reproductor de
Multi-CD (vendido
separadamente)
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control de
relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no
conecte nada a los hilos de altavoz que
no estén conectados a los altavoces.
Blanco
Gris
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Izquierda
Derecha
Violeta
Altavoz
trasero
Altavoz
trasero
Verde/negro
Violeta/negro
5
Conexión de las unidades
Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador
opcional
Cable USB
Utilice el cable USB suministrado o el cable
USB vendido separadamente (CD-U150E).
1,5 m
Cable de conexión de iPod a USB
Utilice el cable de conexión de iPod
a USB suministrado.
0,5 m
15 cm
Entrada del micrófono
Micrófono
Fusible (10 A)
4 m
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V
constante.
Resistencia de fusible
Rojo
Conecte al terminal controlado por del
interruptor de encendido (12 V CC).
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio,
libre de pintura.
Resistencia de fusible
Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de
iluminación.
6
Conexión de las unidades
Toma de entrada USB1/USB2
20 cm
Toma AUX (3,5 φ)
Utilice un cable estéreo con
enchufe miniatura para
Este producto
Salida trasera
conectar a un equipo auxiliar.
Salida
delantera
Entrada remota cableada
Se puede conectar el
adaptador de control remoto
cableado (vendido
Salida de altavoz
de subgraves
Toma de antena
Entrada IP-BUS (Azul)
Cable IP-BUS
separadamente).
Reproductor de
Multi-CD (vendido
separadamente)
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control de
relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Blanco
Gris
Altavoz delantero
Altavoz delantero
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Violeta
Izquierda
Derecha
Altavoz de
subgraves (4 Ω)
Altavoz de
subgraves (4 Ω)
Verde/negro
Violeta/negro
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los
hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los hilos Verde y
Verde/negro.
Verde
Violeta
Altavoz de
subgraves
(4 Ω) 2
No se usa.
Verde/negro
Violeta/negro
7
Conexión de las unidades
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido
separadamente
Toma AUX (3,5 φ)
Este producto
Utilice un cable estéreo con
enchufe miniatura para
Salida trasera
conectar a un equipo auxiliar.
Salida delantera
Entrada remota cableada
Se puede conectar el
adaptador de control remoto
cableado (vendido
Salida de altavoz
de subgraves
Toma de antena
Entrada IP-BUS (Azul)
Cable IP-BUS
separadamente).
Reproductor de
Multi-CD (vendido
separadamente)
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
8
Conexión de las unidades
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
A la salida trasera
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
A la salida delantera
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
A la salida del
altavoz de subgraves
Conecte los cables RCA
(vendidos separadamente)
Control remoto de sistema
Izquierda
Derecha
ꢀ
ꢁ
ꢀ
ꢁ
Altavoz de
subgraves
Altavoz de
subgraves
ꢀ
ꢁ
ꢀ
ꢁ
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz delantero
Altavoz trasero
ꢀ
ꢁ
ꢀ
ꢁ
Realice estas conexiones cuando utilice
el amplificador opcional.
Nota
Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual
de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta
unidad es monofónica.
9
Conexión de las unidades
Cuando conecte altavoces sin utilizar el amplificador interno
• Cuando utilice este sistema, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones.
Este producto
Salida trasera
Salida delantera
Toma de antena
Salida de altavoz
de subgraves
Fusible (10 A)
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V
constante.
Resistencia de fusible
Resistencia de fusible
Rojo
Conecte al terminal controlado por del
interruptor de encendido (12 V CC).
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio,
libre de pintura.
Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Blanco
Gris
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Violeta
No se usa.
Verde/negro
Violeta/negro
10
Conexión de las unidades
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
A la salida trasera
Conecte los cables RCA
(vendidos separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
A la salida delantera
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
A la salida del altavoz
de subgraves
Control remoto de sistema
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control de
relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Altavoz de
subgraves
Altavoz de
subgraves
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Cuando conecte altavoces sin utilizar el amplificador interno,
se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones.
11
Instalación
• Los cordones no deben tapar el área mostrado en
la figura de abajo. Esto es necesario para permitir
que los amplificadores puedan radiar libremente.
Nota
• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de
la instalación final.
• No utilice piezas no autorizadas. El uso de
piezas no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
No cubra esta área.
• Consulte su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo
para la instalación.
• No instale esta unidad donde:
—pueda interferir con la operación del vehículo.
—pueda causar lesiones a un pasajero en el caso
de una parada brusca.
• El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
Montaje delantero/trasero DIN
Se puede instalar esta unidad apropiadamente
mediante el montaje “delantero” (montaje
delantero DIN convencional) o montaje
“trasero” (montaje trasero DIN utilizando los
agujeros de tornillo roscados en los lados
del bastidor de la unidad). Para los detalles,
consulte los siguientes métodos de instalación.
• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala
la unidad en un ángulo inferior a 60°.
Extracción o instalación del
anillo compensación
1. Extienda las partes superior e
inferior del anillo de compensación
hacia fuera para extraer el anillo de
compensación.
• Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor cuando utilice la unidad,
asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del
panel trasero y de enrollar cualesquiera cables
sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de
ventilación.
• Cuando reinstale el anillo de compensación,
empuje el anillo de compensación en la
unidad hasta que encaje con un “clic”. (Si se
instala el anillo de compensación invertido,
puede que el anillo de compensación no se
encaje correctamente.)
• Se hace más fácil quitar el anillo de
compensación si se suelta el panel delantero.
Tablero de instrumentos
Deje un amplio espacio
10cm
10cm
Anillo de
compensación
12
Instalación
Extracción de la unidad
1. Inserte las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de la
unidad hasta que se enganchen en
posición.
Montaje delantero DIN
Inslatación con correa metálica y
tornillos
1. Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
2. Tire de la unidad del tablero de
instrumentos.
• Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice un manguito de montaje
suministrado. Si hay suficiente espacio detrás
de la unidad, utilice un manguito de montaje
suministrado de fábrica.
2. Fije el manguito de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las pestañas metálicas (90°) y
colocarlas en su lugar.
3. Instale la unidad.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Montaje trasero DIN
1. Determine la posición apropiada donde
los agujeros en la ménsula y el lado de
la unidad se emparejan.
Tuerca
Muro cortafuego o
soporte de metal
Correa metálica
Tornillo
Tornillo
(M4 × 8)
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar un mal funcionamiento de la
unidad, por ejemplo que salte el sonido.
2. Apriete los dos tornillos en cada lado.
• Utilice tornillos con cabeza ovalada (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm ×
9 mm), dependiendo de la forma de los agujeros
de tornillo en la ménsula.
Tornillo
Tablero de
instrumentos
o consola
Ménsula de montaje de radio
de fábrica
13
Instalación
Fijación del panel delantero
Instalación del micróphono
Si no planea extraer el panel delantero, se
puede fijar el panel delantero con los tornillos y
sujetadores suministrados.
Instale el micrófono en una posición u
orientatión que permita captar bien las voces de
la persona que utilice el sistema mediante voz.
1. Coloque los sujetadores en ambos
lados del panel delantero.
PRECAUCIÓN
Sujetador
• Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono
se enrolle en la base del volante o en la palanca
de cambios. Asegúrese de instalar la unidad
de forma que ésta no sea un obstáculo para la
conducción.
Cuando instale el micrófono en
la visera
1. Instale el micrófono en la presilla de
micrófono.
2. Reinstale el panel delantero en la
unidad.
Micrófono
Presilla de
micrófono
2. Instale la presilla de micrófono en la
3. Mueva los sujetadores en las
posiciones verticales.
visera.
• Con la visera hacia arriba, instale la presilla
del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la
capacidad de reconocimiento de mediante
voz).
Presilla de micrófono
4. Fije el panel delantero a la unidad
utilizando los tornillos.
Abrazadera
• Utilice abrazaderas vendidas separadamente para
asegurar el cable en el interior del vehículo donde
sea necesario.
Tornillo
14
Instalación
Cuando instale el micrófono en
la base del volante
1. Instale el micrófono en la presilla de
micrófono.
Instalación de la unidad de
control remoto de dirección
ADVERTENCIA
Micrófono
• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que
la operación de los dispositivos de seguridad
tales como las bolsas de aire sea impedida por
esta unidad. De otra manera, hay el peligro de un
accidente fatal.
Base del
micrófono
Fije el cable del
micrófono en la ranura.
• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la
operación del volante y la palanca de cambio sea
impedida. De otra manera, podría resultar en un
accidente de tráfico.
Presilla de
micrófono
• Se puede instalar el micrófono sin utilizar la
presilla de micrófono. En este caso, extraiga la
base del micrófono de la presilla de micrófono.
Para extraer la base del micrófono de la presilla
de micrófono, deslice la base del micrófono.
PRECAUCION
• La instalación de esta unidad requiere de técnicas
especializadas y de experiencia. La instalación
de esta unidad deberá ser encomendada al
concesionario a quien comprù esta unidad.
2. Instale la presilla de micrófono en la
base del volante.
•
Instale esta unidad utilizando solamente las piezas
provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la
unidad podría deñarse o desarmarse por si misma,
lo que conllevaría a un accidente o problema.
Cinta con adhesivo
de doble cara
Instale la presilla del
micrófono en el lado trasero
de la base del volante.
• Instale esta unidad tal como se indica en el
manual. Si falla en efectuar la instalación así,
podría causar un accidente.
• No instale esta unidad cerca de las puertas donde
sea probable que el agua de la lluvia se derrame
sobre la unidad. La incursión de agua dentro de
la unidad podría causar la emisión de humos o
incendio.
ADVERTENCIA
Abrazadera
• Fije esta unidad seguramente al volante con
la correa adjunta. Si ésta se aflojara, esto
interrumpirá la estabilidad del manejo, lo que
podría resultar en un accidente de tráfico.
• No instale esta unidad fuera de la circunferencia
del volante. De otra manera, esto interrumpirá la
estabilidad del manejo, causando un accidente de
tráfico. Siempre instale esta unidad en el interior
de la circunferencia del volante, tal como se
indica.
• Utilice abrazaderas vendidas separadamente para
asegurar el cable en el interior del vehículo donde
sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
15
Instalación
3.
Corte la porción restante de la
correa.
4
Nota
• No instale esta unidad en un lugar en el que
obstruya la visión del conductor.
• Como la disposición interior difiere dependiendo
del tipo de vehículo, la ubicación de instalación
ideal para la unidad también difiere. Al instalar la
unidad, seleccione una ubicación que garantice
la transmisión óptima de las señales de la unidad
al estéreo del coche.
Instalación de la unidad en
el coche de manejo del lado
izquierdo
• 5 Si sigue sobresaliendo parte de la correa,
dóblela e introdúzcala de nuevo en la ranura, para
que no moleste durante la conducción.
4. Fije la otra correa de la misma forma.
5. Instale la unidad de control remoto
en el sujetador.
Nota
• Cuando la unidad esté instalada en un coche
de manejo del lado derecho, las posiciones
horizontales se invierten.
1. Enganche la correa al soporte.
• Cuando quite la unidad de control remoto
del sujetador, mueva la sección de liberación
corrugada hacia el volante en lo posible y deslice
la unidad de control remoto hacia usted.
2. Fije el soporte al borde interior del
volante, de tal forma que el soporte
mire al conductor.
• 12 Envuelva el borde exterior del volante con la
correa y pase el extremo por la ranura del soporte.
3 Tire de la correa para tensarla y fíjela a los otros
dos enganches del soporte.
16
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL:905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒股份有限公司
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2009 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓
電話: (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<0G020184B/N> UC
<KSNNX> <08L00000>
|