CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-X6600BS
DEH-X6600BT
DEH-X66BT
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DEH-X4600BT
DEH-X3600S
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre
commodité, veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su
propia seguridad y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de
garantía que se adjunta.
Section
Before you start
Using this unit
Head unit
01
02
!
Handling the cord on this product or cords
associated with accessories sold with the
product may expose you to chemicals listed
on proposition 65 known to the State of Cali-
fornia and other governmental entities to
cause cancer and birth defect or other repro-
ductive harm. Wash hands after handling.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the com-
panies listed below:
b
c
d
e
DISP
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-
X3600S
1/ to 6/
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Detach button
1 2 3 4
5
6
CAUTION
CAUTION:
Please do not ship your unit to the companies at
the addresses listed below for repair without ad-
vance contact.
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
to connect the USB storage device as any device
connected directly to the unit will protrude out
from the unit, which could be dangerous.
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
78
9
a b
c
d e
6
DEH-X4600BT
U.S.A.
CAUTION:
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Remote control
213 4 b
5
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
f
CANADA
a
g
8
h
m
i
l
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
CAUTION
78
9
a
c
de
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with
liquids.
Unit 2
1
2
3
4
5
6
SRC/OFF
j
1
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
h (eject)
k
!
!
Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
Avoid exposure to moisture.
MULTI-CONTROL (M.C.)
(list)
VOLUME
Press to increase or decrease volume.
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
f
g
Disc loading slot
USB port
MUTE
CAUTION
Press to mute. Press again to unmute.
(phone)
This product is a class 1 laser product classi-
fied under the Safety of laser products, IEC
60825-1:2007.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please con-
tact your dealer or nearest authorized PIONEER
Service Station.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
a/b
h
Press to recall preset stations.
Press to select the next/previous folder.
7
MIX (MIXTRAX)
DEH-X3600S
8
9
a
BAND/ (iPod control)
(back)/DIMMER (dimmer)
c/d
En
3
Section
Using this unit
Using this unit
Set up menu
02
DEH-X4600BT
Basic operations
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Press to end a call, reject an incoming call,
or reject a call waiting while on another call.
Important
a
4
6
8
3
1
After installation of this unit, turn the
5
7
9
ignition switch to ON.
SET UP appears.
!
!
!
!
Handle the front panel with care when re-
moving or attaching it.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
i
2
#
Turn M.C. to switch to YES.
If you do not use the unit for 30 seconds, the set
AUDIO
DEH-X3600S
Press to select an audio function.
1
2
b
up menu will not be displayed.
If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
to switch to NO.
#
DISP/SCRL
Press to select different displays.
Press and hold to turn dimmer on or off.
Main information section
Tuner: band and frequency
CD player, USB storage device and iPod:
elapsed playback time and text informa-
tion
j
k
!
!
3
4
Press M.C. to select.
Complete the procedure outlined below
1
2
3
e
Removing the front panel
1
Press to pause or resume playback.
Press the detach button to release the front
panel.
Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to
confirm your selection.
2
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Press to start talking to the caller while
using the phone.
Appears when a lower tier of folder or menu
exists.
CLOCK SET (setting the clock)
l
(auto answer)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Shows when the automatic answering func-
tion is on.
1
2
3
4
Turn M.C. to adjust hour.
Press M.C. to select minute.
Turn M.C. to adjust minute.
Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
FUNCTION
DEH-X3600S
Press to select functions.
3
Always store the detached front panel in a pro-
tective case or bag.
LIST/ENTER
Press to display the list depending on the
source.
While in the operating menu, press to con-
trol functions.
4
5
6
7
8
9
(list)
Sub information section
LOC (local seek tuning)
(sound retriever)
(random/shuffle)
(repeat)
m
Re-attaching the front panel
1
5
YES.
#
To finish your settings, turn M.C. to select
Slide the front panel to the left.
If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO.
Display indication
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-
X3600S
6
Press M.C. to select.
(iPod control)
This unit’s iPod function is operated from
your iPod.
Notes
!
a
b
You can set up the menu options from the
system menu. For details about the settings,
refer to System menu on page 14.
You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
Forcing the front panel into place may result in
damage to the front panel or head unit.
2
3
1
(Bluetooth indicator)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
!
Turning the unit on
Press SRC/OFF to turn the unit on.
1
4
5
6
8
a
7
9
b
4
En
Section
Using this unit
Using this unit
02
!
!
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutions’ rules that apply in
your country/area.
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)”
Use and care of the remote
control
Radio
Turning the unit off
1
Press and hold SRC/OFF until the unit turns
Basic operations
off.
Using the remote control
Selecting a source
Selecting a band
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
1
Press SRC/OFF to cycle between:
SIRIUSXM—RADIO—CD—USB/iPod—
PANDORA—APP (application)—AUX—
BT AUDIO
1
Press BAND/ until the desired band (FM1,
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Switching preset stations
1
Press c or d.
!
!
!
SIRIUSXM is not available for DEH-X6600BT,
DEH-X66BT and DEH-X4600BT.
USB MTP displays while the MTP connection
is in use.
Replacing the battery
!
Select PCH (preset channel) under SEEK to
use this function.
Important
1
Slide the tray out on the back of the remote
control.
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
!
Use the a and b on the remote control to
switch between preset stations.
2
Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
BT AUDIO is not available for DEH-X3600S.
Manual tuning (step by step)
Adjusting the volume
Turn M.C. to adjust the volume.
1
Press c or d.
1
!
Select MAN (manual tuning) under SEEK to
use this function.
Note
Seeking
Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release c or d.
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
nal, the vehicle’s antenna extends when this
unit’s source is turned on. To retract the anten-
na, turn the source off.
1
Frequently used menu
operations
WARNING
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
!
Note
1
Press /DIMMER.
For details about SEEK, refer to SEEK (left/right
key setting) on page 6.
Returning to the ordinary display
Canceling the main menu
1
Press BAND/
Returning to the ordinary display from the list
Press BAND/
.
CAUTION
Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
Storing and recalling stations
for each band
!
!
1
.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic ob-
jects.
Using preset tuning buttons
1
To store: Press and hold down one of the
preset tuning buttons (1/ to 6/ ) until
the number stops flashing.
!
!
2
To recall: Press one of the preset tuning
!
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
buttons (1/ to 6/ ).
En
5
Section
Using this unit
Using this unit
02
Switching the display
Operations using the MIXTRAX
button
Local seek tuning allows you to tune in to only
those radio stations with sufficiently strong sig-
nals for good reception.
Playing songs on a USB storage device
1
Open the USB port cover.
Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Selecting the desired text information
2
1
Press DISP to cycle between the following:
1
Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Turning MIXTRAX on or off
You can use this function when USB is selected as
the source.
!
FREQUENCY (program service name or
frequency)
Stopping playback of files on a USB storage de-
vice
AM: OFF—LV1—LV2
!
!
BRDCST INFO (song title/artist name)
CLOCK (source name and clock)
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
You cannot use this function with USB MTP.
1
You may disconnect the USB storage device at
any time.
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Notes
Selecting a folder
Press 1/ or 2/
Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.
DEH-X3600S
SEEK (left/right key setting)
!
If the program service name cannot be ac-
quired in FREQUENCY, the broadcast fre-
quency is displayed instead. If the program
service name is detected, the program serv-
ice name will be displayed.
1
.
You can assign a function to the left and right keys
of the unit.
Select MAN (manual tuning) to tune up or down
manually or select PCH (preset channel) to switch
between preset channels.
Press MIX to turn MIXTRAX on or off.
For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
When MIXTRAX is in use, the sound retriever
function is disabled.
Selecting a track
Press c or d.
!
!
1
Fast forwarding or reversing
!
!
Depending on the band, text information can
be changed.
Text information items that can be changed
depend on the area.
1
Press and hold c or d.
1
Press M.C. to select MAN or PCH.
!
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Switching the display
Returning to root folder
Press and hold BAND/
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
1
.
Function settings
Selecting the desired text information
1
Press DISP to cycle between the following:
Switching between compressed audio and CD-DA
Press BAND/
1
Press M.C. to display the main menu.
CD-DA
1
.
MTP connection
!
ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
2
Turn M.C. to change the menu option
Switching between playback memory devices
You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
MTP-compatible Android devices (running
Android OS 4.0 or higher) can be connected by
MTP connection using the USB source. To con-
nect an Android device, use the cable that came
with the device.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
!
!
CLOCK (source name and clock)
SPEANA (spectrum analyzer)
3
CD-TEXT
Once selected, the following functions can be
adjusted.
1
Press BAND/
.
!
!
TRACK INFO (track title/track artist/disc
title)
ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
!
You can switch between up to 32 different
memory devices.
Notes
!
This function is not compatible with MIX-
TRAX.
BSM (best stations memory)
Note
!
!
CLOCK (source name and clock)
SPEANA (spectrum analyzer)
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their sig-
nal strength.
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
!
This function is not compatible with WAV.
MP3/WMA/WAV
Basic operations
!
TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
1
Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
Playing a CD/CD-R/CD-RW
!
!
FILE INFO (file name/folder name)
ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
LOCAL (local seek tuning)
1
Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
!
!
CLOCK (source name and clock)
SPEANA (spectrum analyzer)
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h.
1
6
En
Section
Using this unit
Using this unit
02
Selecting and playing files/
tracks from the name list
Switching the display
iPod
Pausing playback
Press 4/PAUSE to pause or resume.
1
Basic operations
Selecting the desired text information
1
Press
to switch to the file/track name
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Only for DEH-X3600S
1
Press DISP to cycle between the following:
list mode.
Playing songs on an iPod
!
TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
1
Open the USB port cover.
2
Use M.C. to select the desired file name
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:
1—2—OFF (off)
2
Connect an iPod to USB input.
Playback is performed automatically.
!
ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
(or folder name).
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Key operation is disabled when MIXTRAX is
on.
!
!
CLOCK (source name and clock)
SPEANA (spectrum analyzer)
Selecting a song (chapter)
Press c or d.
Selecting a file or folder
1
!
1
Turn M.C.
Selecting an album
Press 1/ or 2/
Playing
Browsing for a song
1
.
1
When a file or track is selected, press M.C.
1
Press
to switch to the top menu of list
Function settings
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
lected folder
search.
1
1
Press M.C. to display the main menu.
1
When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
When a folder is selected, press and hold M.C.
Notes
2
Use M.C. to select a category/song.
2
Turn M.C. to change the menu option
!
The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to
and press to select FUNCTION.
Once selected, the function below can be ad-
justed.
1
Changing the name of the song or category
1
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.
Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
The iPod will turn off about two minutes after
the ignition is switched off.
Turn M.C.
!
!
Playlists—artists—albums—songs—podcasts
—genres—composers—audiobooks
Operations using special buttons
!
S.RTRV is not available when MIXTRAX is
turned on.
Playing
1
Selecting a repeat play range
When a song is selected, press M.C.
1
Press 6/
to cycle between the following:
S.RTRV (sound retriever)
CD/CD-R/CD-RW
Operations using the MIXTRAX
button
Viewing a list of songs in the selected category
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
!
!
!
ALL – Repeat all tracks
ONE – Repeat the current track
FLD – Repeat the current folder
1
When a category is selected, press M.C.
1
Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on page 7.
Playing a song in the selected category
Turning MIXTRAX on or off
1
When a category is selected, press and hold
USB storage device
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
M.C.
!
!
!
ALL – Repeat all files
ONE – Repeat the current file
FLD – Repeat the current folder
Searching the list by alphabet
Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.
DEH-X3600S
1
When a list for the selected category is dis-
played, press
mode.
to switch to alphabet search
Playing tracks in random order
Press MIX to turn MIXTRAX on or off.
For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
1
Press 5/
to turn random play on or off.
!
!
You also can switch to alphabet search
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
To change songs during random play, press d
to switch to the next track. Pressing c restarts
playback of the current track from the begin-
ning of the song.
mode by turning M.C. twice.
2
3
!
Turn M.C. to select a letter.
Press M.C. to display the alphabetical list.
To cancel searching, press /DIMMER.
!
En
7
Section
Using this unit
Using this unit
02
Notes
%
mode.
Press BAND/ to switch the control
Playing songs related to the
currently playing song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
AUDIO BOOK (audiobook speed)
!
You can play playlists created with the com-
puter application (MusicSphere). The appli-
cation will be available on our website.
Playlists that you created with the computer
application (MusicSphere) are displayed in
abbreviated form.
!
CONTROL iPod/CTRL iPod – This unit’s iPod
function can be operated from the connected
iPod.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
!
!
FASTER – Playback at a speed faster than
normal
!
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO – This unit’s
iPod function can be controlled by using this
unit.
!
!
NORMAL – Playback at normal speed
SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
1
Press and hold
to switch to link play
Operations using special buttons
mode.
Notes
!
Switching the control mode to
S.RTRV (sound retriever)
Selecting a repeat play range
2
Turn M.C. to change the mode; press to
CONTROL iPod/CTRL iPod pauses song
playback. Use the iPod to resume playback.
The following operations are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to CONTROL iPod/CTRL iPod.
1
Press 6/
to cycle between the following:
select.
1
Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on page 8.
!
!
ONE – Repeat the current song
ALL – Repeat all songs in the selected list
!
ARTIST – Plays an album by the artist cur-
!
rently playing.
!
When the control mode is set to CONTROL
iPod/CTRL iPod, the repeat play range will be
same as what is set for the connected iPod.
!
!
ALBUM – Plays a song from the album cur-
rently being played.
GENRE – Plays an album from the genre cur-
rently being played.
—
—
—
Pausing
Fast forward/reverse
Selecting a song (chapter)
Streaming Pandoraâ
IMPORTANT:
Requirements to access Pandora using the
Pioneer car audio/video products:
Selecting a random play range (shuffle)
Press 5/ to cycle between the following:
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
!
The volume can only be adjusted from this
unit.
1
!
!
!
SNG – Play back songs in the selected list
in random order.
ALB – Play back songs from a randomly se-
lected album in order.
Notes
!
Function settings
The selected song/album may be canceled if
you use functions other than link search (e.g.
fast forward and reverse).
Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the be-
ginning of the selected song/album may be
cut off.
!
Please update the firmware of the Pandora appli-
cation to the latest version before use.
The latest version of the Pandora application can
be downloaded on iTunes App Store and Google
Play.
1
Press M.C. to display the main menu.
OFF – Not play back in random order.
!
!
Playing all songs in random order (shuffle all)
2
Turn M.C. to change the menu option
1
Press and hold 5/
to turn shuffle all on.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
!
To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For
details, refer to Selecting a random play range
(shuffle) on page 8.
!
Create a free or a paid account online. You can
create the account in the Pandora application
from your iPhone or on the website. The URL in
the following:
3
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Using this unit’s iPod function
from your iPod
This unit’s iPod function can be controlled by
using the connected iPod.
CONTROL iPod/CTRL iPod is not compatible
with the following iPod models.
Pausing playback
Press 4/PAUSE to pause or resume.
!
AUDIO BOOK is not available when
1
CONTROL iPod/CTRL iPod is selected in the
control mode. For details, refer to Using this
unit’s iPod function from your iPod on page 8.
!
!
If the Data Plan for your iPhone does not provide
for unlimited data usage, additional charges
from your carrier may apply for accessing the
Pandora service via 3G and/or EDGE networks.
You need to connect to the Internet via 3G, EDGE
or Wi-Fi network to use the service from Pandora.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Only for DEH-X3600S
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:
1—2—OFF (off)
!
!
iPod nano 1st generation
iPod with video
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Limitations:
!
Depending on the availability to the Internet, you
may not be able to receive Pandora service.
8
En
Section
Using this unit
Using this unit
02
!
!
Pandora service is subject to change without no-
tice. The service could be affected by any of the
following: firmware versions of iPhone, firmware
versions of Pandora application, changes to the
Pandora music service.
Certain functions of the Pandora service are not
available when accessing the service through the
Pioneer car audio/video products. They include,
tions, deleting stations, sending information
about current stations, buying tracks from
ging in to Pandora, adjusting Cell Network Audio
Quality.
1
Connect your smartphone to this unit
1
Press
(list) to switch to the Shuffle/sta-
Giving a Thumbs Down
using Bluetooth wireless technology. For de-
tails, refer to Connection menu operation on
page 11.
tion list mode.
1
Press 2/ to give a “Thumbs Down” for the
track currently playing and to skip to the next
track.
2
Use M.C. to select the Shuffle or desired
station.
2
Select BLUETOOTH in APP CONN. SET. For
Giving a Thumbs Up
details, refer to APP CONN. SET (APP connect
1
Press 1/ to give a “Thumbs Up” for the track
Changing the sort order
1
currently playing.
Press
(list).
!
ABC – You can sort the items in the list alpha-
betically
DATE – You can sort the items in the list in
order of the dates on which the items were
created
3
Switch the source to PANDORA.
Function settings
The smartphone application will start up auto-
problem.
!
1
Press M.C. to display the main menu.
2
Turn M.C. to change the menu option
Changing Shuffle or stations
Turn M.C.
Pandora internet radio is a music service not af-
filiated with Pioneer. More information is avail-
The Pandora mobile application is available for
most iPhone and smartphone, please visit
latest compatibility information.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
1
Basic operations
Playing
When Shuffle or the station is selected, press
M.C.
3
1
Playing tracks
Once selected, the following functions can be
adjusted.
For details, refer to Starting procedure for iPhone
users on page 9 or Starting procedure for smart-
phone users on page 9.
Deleting stations
1
BOOKMARK (bookmark)
When station is selected, press and hold M.C.
DELETE YES appears.
To cancel, press /DIMMER. You will return
to the previous level.
Skipping tracks
1
Starting procedure for iPhone users
1
Press M.C. to store track information.
Press d.
1
Connect an iPhone to USB input.
NEW STATION (new station)
2
Press M.C.
The station will be deleted.
A new station will be created from the information
for the artist or track of the station currently being
played.
Switching the display
2
Select WIRED in APP CONN. SET. For de-
tails, refer to APP CONN. SET (APP connect
mode setting) on page 15.
If using DEH-X3600S, proceed to the next step.
Selecting the desired text information
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FROM TRACK (from track)—FROM ARTIST
(from artist)
Press M.C.
A new station is created.
Operations using special buttons
1
Press DISP to cycle between the following:
2
!
TRACK INFO (station name/track title/ar-
tist name/album title)
Pausing playback
3
4
Switch the source to PANDORA.
1
Press 4/PAUSE to pause or resume.
!
!
!
ELAPSED TIME (playback time)
CLOCK (source name and clock)
SPEANA (spectrum analyzer)
3
!
Start up the application on the iPhone
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Only for DEH-X3600S
and initiate playback.
You can also create a new station from a track
by pressing and holding down 5/
You can also create a new station from an ar-
tist by pressing and holding down 6/
.
Note
Starting procedure for
smartphone users
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT
and DEH-X4600BT
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:
1—2—OFF (off)
!
Depending on the station, text information can
be changed.
.
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Selecting and playing the
Shuffle/station list
The display shown on this unit may not be the
same as that shown on the connected device.
En
9
Section
Using this unit
Using this unit
02
For iPhone users
This function is compatible with iPhone and
iPod touch.
Starting procedure for
smartphone users
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT
and DEH-X4600BT
Function settings
S.RTRV (sound retriever)
!
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on page 9.
!
The device has iOS 5.0 or higher.
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
For smartphone users
1
Connect your smartphone to this unit
!
!
The device has Android OS 2.3 or later.
The device supports Bluetooth SPP (Serial
Port Profile) and A2DP (Advanced Audio Dis-
tribution Profile).
using Bluetooth wireless technology. For de-
page 11.
3
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Using connected device
applications
You can use this unit to perform streaming play-
back of and control tracks in iPhone or smart-
phone applications or just for streaming
playback.
The device is connected to this unit via
Bluetooth.
2
Select BLUETOOTH in APP CONN. SET. For
PAUSE (pause)
details, refer to APP CONN. SET (APP connect
mode setting) on page 15.
!
Compatibility with all Android devices is not
guaranteed.
1
Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
For details about Android device compatibil-
ity with this unit, refer to the information on
our website.
3
4
Switch the source to APP.
1
Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
Important
phone and initiate playback.
Basic operations
Selecting a track
Notes
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Use of third party apps may involve or require
the provision of personally identifiable infor-
mation, whether through the creation of a
user account or otherwise, and for certain ap-
plications, the provision of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RE-
SPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUD-
ING WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND
SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY
APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH
THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER
OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF GEO-
LOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO
NOT USE THAT THIRD PARTY APP.
!
!
!
Please check our website for a list of sup-
ported iPhone or smartphone applications
for this unit.
Pioneer is not liable for any issues that may
arise from incorrect or flawed app-based
content.
The content and functionality of the sup-
ported applications are the responsibility of
the App providers.
Using Bluetooth wireless
technology
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT
and DEH-X4600BT
1
Press c or d.
Fast forwarding or reversing
Press and hold c or d.
Pausing playback
Press BAND/ to pause or resume.
1
1
Using the Bluetooth telephone
Starting procedure for iPhone users
Important
Switching the display
1
Connect an iPhone to USB input.
!
Leaving the unit on standby to connect to
your phone via Bluetooth while the engine is
not running can drain the battery.
2
Select WIRED in APP CONN. SET. For de-
Selecting the desired text information
tails, refer to APP CONN. SET (APP connect
mode setting) on page 15.
If using DEH-X3600S, proceed to the next step.
1
Press DISP to cycle between the following:
!
!
Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
!
TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
using the phone book, etc., are prohibited
while driving. Be sure to park your vehicle in
a safe place and apply the parking brake be-
fore proceeding.
!
!
!
!
APP NAME (application name)
ELAPSED TIME (playback time)
CLOCK (source name and clock)
SPEANA (spectrum analyzer)
Information for compatibility of
connected devices
The following is the detailed information regard-
ing the terminals required to use the application
for iPhone or smartphone on this unit.
3
Switch the source to APP.
4
Start up the application on the iPhone
and initiate playback.
10
En
Section
Using this unit
Using this unit
02
!
!
In order for your voice commands to be rec-
ognized and interpreted correctly, ensure
that conditions are suitable for recognition.
Please note that wind blowing through the
vehicle windows and noise coming from out-
side the vehicle can interfere with voice com-
mand operation.
For optimum pick-up, the microphone should
be placed directly in front of the driver at a
suitable distance.
Setting up for hands-free phoning
Storing and recalling phone numbers
To store: Press and hold down one of the
preset tuning buttons (1/ to 6/ ).
The functions below can be used to store phone
numbers to the memory. For details, refer to
Phone menu operation on page 12.
DEVICELIST (connecting or disconnecting a de-
vice from the device list)
1
1
Connection
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect.
Use the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 11.
!
Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device
name.
2
Function settings
!
!
!
!
MISSED (missed call history)
DIALED (dialed call history)
RECEIVED (received call history)
PHONE BOOK (phone book)
!
Use the Bluetooth telephone function menu.
Refer to Phone menu operation on page 12.
3
Press M.C. to connect/disconnect the selected
device.
!
!
Speaking too soon after the start of the com-
mand may cause voice recognition to fail.
Speak slowly, deliberately, and clearly.
If the connection is established, * is indicated
on the device name.
Basic operations
2
To recall: Press one of the preset tuning
buttons (1/ to 6/ ).
!
When no device is selected in the device list,
this function is not available.
Making a phone call
Connection menu operation
3
Press M.C. to make a call.
1
Refer to Phone menu operation on page 12.
Answering an incoming call
When a call is received, press
Ending a call
Press
Rejecting an incoming call
When a call is received, press and hold
Answering a call waiting
When a call is received, press
Switching between callers on hold
Press M.C.
Canceling call waiting
Press and hold
Adjusting the other party’s listening volume
Important
DEL DEVICE (deleting a device from the device
list)
Connected devices may not work properly if
more than one Bluetooth device is connected at
a time (e.g. a phone and a separate audio player
are connected simultaneously).
Switching the display
1
.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete.
Selecting the desired text information
You can change the display during a call.
1
.
1
Press DISP to cycle between the following:
1
Press and hold
to display the connec-
!
Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device
name.
!
!
!
Call time
Name of other party
Number of other party
1
.
tion menu.
#
You cannot perform this step during a call.
1
.
3
4
Press M.C. to display DELETE YES.
Press M.C. to delete the device information
from the device list.
2
Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Using voice recognition
1
!
!
When no device is selected in the device list,
this function is not available.
While this function is in use, do not turn off
the engine.
This feature can be used on an iPhone equipped
with voice recognition that is connected by
1
.
1
Press c or d while talking on the phone.
1
Press and hold M.C. to switch to voice
ADD DEVICE (connecting a new device)
!
When private mode is on, this function is not
available.
recognition mode.
2
Press M.C. and then talk into the micro-
Turning private mode on or off
phone to input voice commands.
To end voice recognition mode, press BAND/
1
.
Note
Notes
If private mode is selected on the cellular phone,
hands-free phoning may not be available.
!
For details on voice recognition features,
check the manual for your iPhone.
En
11
Section
Using this unit
Using this unit
02
Phone menu operation
Bluetooth visibility can be turned on so that other
devices can discover the unit.
1
2
Press M.C. to start searching.
1
2
3
!
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired preset number.
Press M.C. to make a call.
1
Press
to display the phone menu.
!
!
To cancel, press M.C. while searching.
If this unit fails to find any available cellular
phones, NOT FOUND is displayed.
1
Press M.C. to turn the visibility of this unit on
or off.
2
Turn M.C. to select the function.
You can also use the preset number buttons 1/
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Turn M.C. to select a device from the device
list.
to 6/
to recall a preset phone number.
PIN CODE (PIN code input)
For more details about storing phone num-
bers, refer to Storing and recalling phone num-
bers on page 11.
You must enter a PIN code on your device to con-
firm the Bluetooth connection. The default code is
0000, but you can change it with this function.
!
If the desired device is not displayed, select
RE-SEARCH.
MISSED (missed call history)
DIALED (dialed call history)
RECEIVED (received call history)
!
Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device
name.
PHONE FUNC (phone function)
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a number.
Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from
this menu. For details, refer to Function and opera-
tion on page 12.
1
2
3
Press M.C. to display the phone number list.
Press M.C. to make a call.
3
Press M.C. to connect the selected device.
!
To complete the connection, check the de-
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the
PIN code on your device.
4
After inputting PIN code, press and hold M.C.
!
After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can
change the PIN code.
PHONE BOOK (phone book)
Function and operation
!
!
PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
A 6-digit number may display on both this
unit and the Bluetooth device.
The contacts on your phone will normally be trans-
ferred automatically when the phone is con-
nected. If it is not, use your phone menu to
transfer the contacts. The visibility of this unit
should be on when you use the phone menu.
Refer to VISIBLE (setting the visibility of this unit)
on page 12.
1
Display PHONE FUNC.
DEV. INFO (Bluetooth device address display)
Refer to PHONE FUNC (phone function) on page
12.
Select yes if the 6-digit numbers displayed
on this unit and the Bluetooth device are
the same.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to display the device information.
Device name—Bluetooth device address
2
Press M.C. to display the function menu.
Turn M.C. to select the function.
!
!
!
6-digit number appears on the display of
this unit. Once the connection is estab-
lished, this number disappears.
If you are unable to complete the connec-
tion using this unit, use the device to con-
nect to the unit.
If three devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete
a paired device first.
3
GUEST MODE (guest mode)
1
Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
list).
Once selected, the following functions can be
adjusted.
When this mode is turned on, if a pairing is at-
tempted while there are already three devices
paired together, the unit will move to the DEL DE-
VICE screen automatically and prompt you to de-
lete a device. For details, refer to DEL DEVICE
(deleting a device from the device list) on page 11.
2
Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for.
A. ANSR (automatic answering)
3
4
Press M.C. to display a registered name list.
Turn M.C. to select the name you are looking
for.
1
Press M.C. to turn automatic answering on or
off.
5
6
Press M.C. to display the phone number list.
Turn M.C. to select a phone number you want
to call.
1
Press M.C. to turn the guest mode on or off.
R.TONE (ring tone select)
A. PAIRING (auto pairing)
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto-
matically)
1
Press M.C. to turn the ring tone on or off.
7
Press M.C. to make a call.
If this function is turned on while there is an
iPhone connected to the unit by USB, you will be
automatically prompted to pair the unit and
iPhone.
PB INVT (phone book name view)
PRESET1-6 (preset phone numbers)
1
Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
1
Press M.C. to invert the order of names in the
phone book.
1
Press M.C. to turn auto pairing on or off.
This function may not be available depending
on what version of iOS you are using.
VISIBLE (setting the visibility of this unit)
!
12
En
Section
Using this unit
Using this unit
02
Operations using special buttons
Bluetooth Audio
Audio adjustments
1
Connection
Important
1
Press M.C. to display the main menu.
Use the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 11.
Selecting a repeat play range
!
Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available opera-
tions will be limited to the following two lev-
els:
1
Press 6/
to select a repeat play range from
2
Turn M.C. to change the menu option
one or all.
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
!
This function may not be available depend-
ing on the type of Bluetooth audio player
connected.
—
A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your
audio player.
Basic operations
3
Once selected, the following audio functions
can be adjusted.
!
The repeat play range varies depending on
the Bluetooth audio player in use.
Fast forwarding or reversing
The A2DP connection can only be used with
and BT AUDIO.
!
FADER is not available when SW is selected
in REAR-SP. For details, refer to REAR-SP
(rear output setting) on page 16.
1
Press and hold c or d.
Selecting a track
Press c or d.
Starting playback
Press BAND/
Playing tracks in random order
Press 5/ to turn random play on or off.
1
1
—
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause
playback, select songs, etc.
!
The random play range varies depending
on the Bluetooth audio player in use.
!
FADER is not available when SUB.W/SUB.W
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer
to SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 16.
1
.
Pausing playback
Press 4/PAUSE to pause or resume.
!
!
To use a Bluetooth audio player with this
unit, refer to this manual and the manual for
your device for operating instructions.
cause noise, avoid using it when you are lis-
tening to songs on your Bluetooth audio
player.
1
!
!
SUB.W and SUB.W CTRL are not available
when FUL is selected in REAR-SP. For details,
refer to REAR-SP (rear output setting) on page
16.
SUB.W and SUB.W CTRL are not available
when REAR/REAR is selected in
Switching the display
Function settings
Selecting the desired text information
1
1
Press M.C. to display the main menu.
Press DISP to cycle between the following:
!
!
DEVICE INFO (device name)
TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
!
!
The sound of the Bluetooth audio player will
be muted when the phone is in use.
When the Bluetooth audio player is in use,
you cannot connect to a Bluetooth telephone
automatically.
2
Turn M.C. to change the menu option
SP-P/O MODE. For details, refer to
SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 16.
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
!
ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
3
!
!
SUB.W CTRL is not available when SUB.W is
selected in OFF. For details, refer to SUB.W
(subwoofer on/off setting) on page 14.
SLA is not available when FM is selected as
the source.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
!
!
CLOCK (source name and clock)
SPEANA (spectrum analyzer)
!
!
Playback continues even if you switch from
your Bluetooth audio player to another
source while listening to a song.
Depending on the type of Bluetooth audio
player you have connected to this unit, oper-
ation and information display may not be
available for some functions.
PLAY (play)
1
Press M.C. to start playback.
FADER (fader adjustment)
STOP (stop)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
ance.
1
Press M.C. to stop the playback.
Setting up for Bluetooth audio
S.RTRV (sound retriever)
Before you can use the Bluetooth audio function
you must set up the unit for use with your
Bluetooth audio player. You will need to pair this
unit with your Bluetooth audio player.
BALANCE (balance adjustment)
1
Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-
ance.
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
EQ SETTING (equalizer recall)
En
13
Section
Using this unit
Using this unit
02
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
SLA (source level adjustment)
12H/24H (time notation)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the equalizer.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
This function prevents the volume from changing
too dramatically when the source switches.
1
Press M.C. to select the desired setting.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
The equalizer band and equalizer level can be
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is
selected.
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete
the procedures outlined below. If selecting
other options, press M.C. to return to the pre-
vious display.
12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock)
1
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequency—Output level—Slope level
Rates that can be adjusted will flash.
Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Output level: –24 to +6
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
Each of the below combinations are set to the
same setting automatically.
INFO DISPLAY (sub information)
2
The type of text information displayed in the sub
information section can be toggled.
3
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
—OFF
2
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone), and APP
(iPhone)
!
CUSTOM1 can be set separately for each
source. However, each of the below combi-
nations are set to the same setting auto-
matically.
Slope level: –12— –24
!
BT AUDIO, PANDORA (smartphone), and
APP (smartphone)
!
The signal bar indicator displays for SPEANA
or LEVEL METER when the source is set to
RADIO.
BASS BOOST (bass boost)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone), and
APP (iPhone)
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
!
BT AUDIO, PANDORA (smartphone),
and APP (smartphone)
System menu
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
!
CUSTOM2 is a shared setting used in com-
HPF SETTING (high pass filter adjustment)
mon for all sources.
DIMMER (dimmer)
1
Press M.C. to display the main menu.
Use this function when wanting to listen only to
high-frequency sounds. Only frequencies higher
than the high-pass filter (HPF) cutoff are output
from the speakers.
3
4
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the following:
Equalizer band—Equalizer level
Turn M.C. to select the desired setting.
Equalizer band: 80HZ—250HZ—800HZ—
2.5KHZ—8KHZ
1
Press M.C. to turn the dimmer on or off.
2
Turn M.C. to change the menu option
!
You can also change the dimmer setting by
and press to select SYSTEM.
Turn M.C. to select the system menu
pressing and holding /DIMMER.
5
1
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequency—Slope level
3
BRIGHTNESS (brightness adjustment)
2
function.
You can use this setting to adjust the display
brightness.
The range of settings available for BRIGHTNESS
will vary depending on whether DIMMER is on or
off. For details, refer to DIMMER (dimmer) on page
14.
Equalizer level: +6 to –6
Once selected, the following system menu func-
tions can be adjusted.
3
Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Slope level: –12— –24
LOUDNESS (loudness)
!
INFO DISPLAY and BRIGHTNESS are not
Loudness compensates for deficiencies in the low-
frequency and high-frequency ranges at low vol-
ume.
Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
available for DEH-X4600BT.
!
BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION
and APP CONN. SET are not available for
DEH-X3600S.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
DIMMER on: 1 to 4
1
2
CLOCK SET (setting the clock)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
DIMMER off: 1 to 5
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
Hour—Minute
Turn M.C. to adjust the clock.
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
You need to activate the BT AUDIO source in order
to use a Bluetooth audio player.
1
Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)—
OFF (subwoofer off)
1
Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or
3
off.
14
En
Section
Using this unit
Using this unit
02
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to
Illumination function menu
BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device
data stored on this unit)
You can select the desired colors for the keys and
display of this unit.
select.
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Bluetooth device data stored on this unit can be
cleared. To protect your personal information,
clear the device memory before you pass the unit
on to someone else. The following information will
be deleted.
3
Turn M.C. to display KEY COLOR or
2
Turn M.C. to select the illumination color.
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to
DISP COLOR. Press to select.
!
Preset colors (ranging from WHITE to
BLUE)
select.
4
Press M.C. and hold until the customizing
!
SCAN (cycle through a variety of colors au-
tomatically)
3
Turn M.C. to select the illumination func-
illumination color setting appears in the dis-
play.
tion.
Device list/PIN code/call history/phone book/pre-
set phone numbers
Once selected, the following audio functions
can be adjusted.
PHONE COLOR (phone color setting)
1
Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby.
5
Press M.C. to select the primary color.
Selecting the key colors displayed when a call is
received
!
PHONE COLOR is not available for DEH-
R (red)—G (green)—B (blue)
X3600S.
1
Press M.C. to display the setting mode.
If you do not want to clear the Bluetooth device
data stored on this unit, turn M.C. to display
CANCEL and press it again to select.
Press M.C. to clear the memory.
CLEARED is displayed and the Bluetooth de-
vice data is cleared.
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.
Adjustment range: 0 to 60
You cannot select a level below 20 for all three of
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
You can also perform the same operation on
2
Turn M.C. to select the illumination color.
KEY COLOR (key section color setting)
!
FLASHING – The color selected from KEY
COLOR flashes.
#
You can select desired colors for the keys of this
unit.
2
!
FLASH MODE1 to FLASH MODE6 – The
system automatically cycles through all
available key colors for this unit. Select the
desired mode.
#
1
Press M.C. to display the setting mode.
other colors.
2
Turn M.C. to select the illumination color.
!
While this function is in use, do not turn off
the engine.
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to
BLUE)
SCAN (cycle through a variety of colors au-
tomatically)
Note
!
OFF – No change in key color made when
incoming calls are received.
You cannot create a custom illumination color
while SCAN is selected.
BT VERSION (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit
and of Bluetooth module.
ILLUMI FX (illumination effect mode)
CUSTOM (customized illumination color)
In this mode, an illumination effect can be seen
on the display at certain times such as when the
ACC power is turned on/off or a CD is inserted/
ejected.
About MIXTRAX
DISP COLOR (display section color setting)
1
Press M.C. to display the information.
MIXTRAX technology is used to insert a variety
of sound effects in between songs, allowing you
to experience your music as a nonstop mix com-
plete with visual effects.
You can select the desired colors for the display of
this unit.
APP CONN. SET (APP connect mode setting)
Select an appropriate option for your connected
device.
1
Press M.C. to display the setting mode.
1
Press M.C. to turn ILLUMI FX on or off.
The illumination effect will activate when the
ACC power is turned on/off regardless of
whether the ILLUMI FX setting is on or off.
2
Turn M.C. to select the illumination color.
!
1
Press M.C. to select the desired setting.
WIRED (for iPhone)—BLUETOOTH (for smart-
phone)
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to
BLUE)
SCAN (cycle through a variety of colors au-
tomatically)
Notes
!
Depending on the file/song, sound effects
may not be available.
Turn MIXTRAX off if the visual effects it pro-
duces have adverse effects on driving. Refer
to Operations using the MIXTRAX button on
page 6.
!
This setting is not available when the source is
set to PANDORA or APP.
Note
!
CUSTOM (customized illumination color)
When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
BOTH COLOR (key and display color setting)
Selecting the illumination color
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT
and DEH-X3600S
Customizing the illumination color
You can create custom illumination colors for
both KEY COLOR and DISP COLOR.
MIXTRAX menu
1
Press M.C. to display the main menu.
1
Press M.C. to display the main menu.
En
15
Section
Using this unit
Using this unit
02
2
Turn M.C. to change the menu option
The flashing color and MIXTRAX special effects
display change with changes in the sound and
bass levels.
CUT IN FX (manual cut-in effect)
REAR-SP (rear output setting)
and press to select MIXTRAX.
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects
while manually changing tracks.
The rear speaker leads output and the RCA output
of this unit can be used to connect a full-range
speaker or subwoofer. Select a suitable option for
your connection.
3
tion.
Turn M.C. to select the MIXTRAX func-
1
Press M.C. to display the setting mode.
1
Press M.C. to select the desired setting.
2
Turn M.C. to select the desired setting.
Once selected, the following MIXTRAX functions
can be adjusted. The function is enabled when
MIXTRAX is on.
ON (on)—OFF (off)
!
!
!
!
!
SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 – The
flash pattern changes according to the
sound level. Select a desired mode.
LOW PASS 1 to LOW PASS 6 – The flash
pattern changes according to the bass
level. Select a desired mode.
RANDOM 1 – The flash pattern changes
randomly according to the sound level
mode and low pass mode.
RANDOM 2 – The flash pattern changes
randomly according to the sound level
mode.
RANDOM 3 – The flash pattern changes
randomly according to the low pass mode.
1
Press M.C. to display the setting mode.
2
Turn M.C. to select the desired setting.
!
FLASH AREA and FLASH PATTERN are not
!
FUL – Select when there is a full-range
speaker connected to the rear speaker
leads output.
Initial menu
available for DEH-X4600BT.
1
Press and hold SRC/OFF until the unit
!
MIX PATTERN is not available for DEH-
X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT and
DEH-X3600S.
turns off.
!
SW – Select when there is a subwoofer
connected directly to the rear speaker
leads output without any auxiliary amp.
2
3
Press M.C. to display the main menu.
Turn M.C. to change the menu option
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (short playback
mode)
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)
and press to select INITIAL.
The rear speaker leads output and the RCA output
of this unit can be used to connect a full-range
speaker or subwoofer. Select a suitable option for
your connection.
You can select the length of the playback time.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
1.0 MIN (1.0 minute)—1.5 MIN (1.5 minutes)—
2.0 MIN (2.0 minutes)—2.5 MIN (2.5 minutes)
—3.0 MIN (3.0 minutes)—OFF (off)
4
Turn M.C. to select the initial menu func-
2
tion.
Once selected, the following initial menu func-
tions can be adjusted.
MIX PATTERN (mix pattern)
1
Press M.C. to display the setting mode.
2
Turn M.C. to select the desired setting.
The MIXTRAX special effects display changes with
changes in the audio level.
!
!
!
!
REAR-SP is not available for DEH-X6600BT,
DEH-X66BT, DEH-X4600BT and DEH-X3600S.
SP-P/O MODE is not available for DEH-
X6600BS.
S/W UPDATE is not available for DEH-
X3600S.
!
REAR/SUB.W – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak-
er leads output and there is a subwoofer
connected to the RCA output.
FLASH AREA (flash area)
1
Press M.C. to display the setting mode.
2
Turn M.C. to select the desired setting.
You can select areas for flashing colors.
1
!
!
!
SOUND LEVEL – The mix pattern changes
according to the sound level.
LOW PASS – The mix pattern changes ac-
cording to the bass level.
RANDOM – The mix pattern changes ran-
domly according to the sound level mode
and low pass mode.
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
KEY/DISPLAY (key and display)—KEY (key)—
OFF (off)
When OFF is selected, the color set under IL-
LUMI is used as the display color.
!
SUB.W/SUB.W – Select when there is a
subwoofer connected directly to the rear
speaker leads output without any auxiliary
amp and there is a subwoofer connected
to the RCA output.
2
SXM RESET is not available for DEH-
X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X4600BT.
!
!
REAR/REAR – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak-
er leads output and the RCA output.
If there is a full-range speaker connected to
the rear speaker leads output and the RCA
output is not used, you may select either
REAR/SUB.W or REAR/REAR.
FLASH PATTERN (flash pattern)
DISPLAY FX/DISP FX (display effect)
The MIXTRAX special effects display can be turned
on or off.
1
Press M.C. to select the desired setting.
ON (MIXTRAX special effects display)—OFF
(normal display)
S/W UPDATE (updating the software)
16
En
Section
Using this unit
Available accessories
02
03
!
Call 1-877-438-9677
Note
SiriusXM Satellite Radio
Only for DEH-X6600BS and DEH-X3600S
This function is used to update this unit with the
latest Bluetooth software. For about Bluetooth
software and updating, refer to our website.
#
The SiriusXM satellites will send an activation
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on page 14.
message to your tuner. When the tuner has received
the message, “SUBSCRIPTION UPDATED” is dis-
played. Press any key to clear the activation mes-
sage.
The activation process usually takes 10 minutes to
15 minutes but may take up to an hour in some
cases. Do not turn off the unit until you clear the ac-
tivation message by pressing any key.
You can use this unit to control SiriusXM Con-
nect Vehicle Tuner, which is sold separately.
For more information on how to install SiriusXM
Connect Vehicle Tuner, consult the installation
guide included with the tuner.
Everything worth listening to is on SiriusXM, get-
ting over 130 channels, including the most com-
mercial‐free music, plus the best sports, news,
talk and entertainment. A SiriusXM Vehicle
Tuner and Subscription are required. For more
!
Never turn the unit off while the Bluetooth soft-
ware is being updated.
Switching the display
1
Press M.C. to start updating.
dating the Bluetooth software.
Selecting the desired text information
1
Press DISP to cycle between the following:
SXM RESET (SiriusXM Reset)
!
!
Source name
Source name and clock
The SiriusXM settings will be reset to the default
settings.
Basic operations
1
Press M.C. to display the setting mode.
Selecting a band
Press BAND/
!
2
Turn M.C. to switch to YES.
If an unwanted display appears
Turn off the unwanted display using the proce-
dures listed below.
1
.
!
To cancel, turn M.C. to display CANCEL.
To subscribe to the SiriusXM
Satellite Radio service
Band can be selected from SXM1, SXM2
or SXM3.
3
Press M.C. to select.
!
A COMPLETED message will appear once
the settings have been reset.
1
Switch the source to SIRIUSXM.
Returning to the current live broadcast
Press and hold BAND/
1
2
Press M.C. to display the main menu.
Turn M.C. to change the menu option
You should be able to tune in to Channel 1. If
you cannot get Channel 1, make sure that your
SiriusXM Connect Vehicle Tuner is installed cor-
rectly as described in the tuner installation
guide.
1
.
Selecting a channel
This function is available when CHANNEL is se-
lected in OPERATE MODE.
System menu
and press to select SYSTEM.
1
Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
3
Turn M.C. to display DEMO OFF and press
1
Press c or d.
to select.
!
By pressing and holding c or d, you can in-
crease or decrease the channel number con-
tinuously.
2
ID.
Switch to Channel 0 and check the Radio
2
3
Press M.C. to display the main menu.
Turn M.C. to change the menu option
4
5
Turn M.C. to switch to YES.
Press M.C. to select.
The SiriusXM Radio ID can be found by tuning
to Channel 0. In addition, the Radio ID is located
Tuner.
Please note that the SiriusXM Radio ID does not
include the letters I, O, S or F.
Skip backward or forward
This function is available when REPLAY is se-
lected in OPERATE MODE.
and press to select SYSTEM.
4
Turn M.C. to select the system menu
function.
For details, refer to System menu on page 14.
1
Press c to skip back.
Press d to skip forward.
You will need this number to activate your sub-
scription.
Fast forwarding or fast rewind
This function is available when REPLAY is se-
lected in OPERATE MODE.
Using an AUX source
3
Activate the SiriusXM service online or
1
Press and hold c to fast rewind.
by phone.
For US Subscriptions:
1
Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.
Press and hold d to fast forward.
!
!
Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-2349
Note
2
Press SRC/OFF to select AUX as the
For details about OPERATE MODE, refer to
OPERATE MODE (operation mode setting) on
page 18.
For Canadian Subscriptions:
source.
!
RADIO” in the top right corner
En
17
Section
Available accessories
Available accessories
03
Selecting a channel from the all
channel list
You can select a channel from any of the avail-
able channels.
Storing and recalling channels
Using preset tuning buttons
Scan options
You can scan through channels within catego-
ries or songs from your preset channels.
Operation mode setting
%
Press /DISP to select the desired set-
ting.
1
To store: Press and hold down one of the
CHANNEL (channel)—REPLAY (Replay)
preset tuning buttons (1/ to 6/ ) until
the number stops flashing.
Tune Scanä
1
Press
(list).
Function and operation
Scan through short previews of songs you may
have missed on music channels stored on the
current band of presets.
Each song in the current channel plays for six
seconds at a time.
2
Turn M.C. to display All Channels and
2
To recall: Press one of the preset tuning
1
Press M.C. to display the main menu.
press to select.
buttons (1/ to 6/ ).
2
Turn M.C. to change the menu option
3
4
Turn M.C. to select a channel.
Switching the display
Selecting the desired text information
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
For details, refer to TUNE SCAN (scanning the
songs) on page 18.
!
Press DISP to change the display.
Channel Name—Artist Name—Song Title—
Content Info—Channel Number
3
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Note
1
Press DISP to cycle between the following:
!
Press and hold M.C. to switch to scan play.
For details, refer to Scan options on page 18.
!
CHANNEL INFO (Channel Number and
Channel Name)
Tune Scan is compatible with SXV200 or later
tuner models. Not compatible with SXV100.
PAUSE (pause)
!
!
TRACK INFO (Artist Name/Song Title)
BRDCST INFO (Content Info/Category
Name)
Press M.C. to tune to the channel.
Category scan
Press M.C. to pause or resume.
OPERATE MODE (operation mode setting)
The live broadcast for each channel in the cur-
rent category plays for six seconds at a time.
For details, refer to Selecting a channel from the
category list on page 18.
!
!
TIME BEHIND (playback time)
CLOCK (source name and clock)
Selecting a channel from the category list
You can select a channel from the current cate-
gory.
The available categories will depend on the avail-
able channels.
1
Press M.C. to select the desired setting.
Notes
CHANNEL (channel)—REPLAY (Replay)
!
Text information may change during Tune
Scan.
TUNE SCAN (scanning the songs)
Selecting the channel or song playing
1
Press M.C.
!
Depending on the channel, text information
can be changed.
1
2
Press
(list).
1
Press M.C. to switch to scan play. For details,
Switching to the next/previous song during the
Tune Scan
refer to Scan options on page 18.
Turn M.C. to display Category and press
TUNE START (Tune Start)
Replayä
1
Press c or d.
to select.
You can pause, rewind or replay the channel you
are currently listening to.
You can select where to start the broadcast when
switching to a preset music channel.
Switching to the next/previous channel during the
category scan
3
4
Turn M.C. to select a channel.
!
Press DISP to change the display.
1
Press M.C. to select the desired setting.
1
Press c or d.
Channel Name—Artist Name—Song Title—
Content Info—Channel Number
!
ON – The broadcast will start from the be-
ginning of a song when tuning to a preset
music channel (when available).
OFF – The broadcast will play from the live
point when tuning to a preset music chan-
nel.
Tune Startä
Quitting a scan
The last channel or song will continue to play
when scan ends.
Automatically start songs from the beginning
when you tune to one of your preset music
channels stored on the current band of presets.
For details, refer to TUNE START (Tune Start) on
page 18.
!
Press and hold M.C. to switch to scan play.
For details, refer to Scan options on page 18.
!
1
Press BAND/
.
PARENTAL CTRL (Parental Control)
List menu
Note
You can select a channel from the list.
For details, refer to Setting Parental Control on
page 19.
Tune Start is compatible with SXV200 or later
tuner models. Not compatible with SXV100.
18
En
Section
Available accessories
Setting Parental Control
The SiriusXM Parental Control feature allows
you to control access to channels that you con-
sider inappropriate for younger listener.
When enabled, the Parental Control feature re-
quires you to enter a passcode to tune to the
locked channels.
Installation
03
04
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Connections
EDIT CODE (changing the passcode)
You can change your passcode.
WARNING
1
Press M.C. to display the setting mode.
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly con-
nected to metal parts of the car’s body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be con-
nected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
Enter your current passcode.
!
The default passcode is 0000.
2
3
Turn M.C. to select a number.
Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
—
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Locked channels are indicated by a CH LOCKED
symbol.
—
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
4
After inputting passcode, press M.C.
Enter a new passcode.
1
2
Display PARENTAL CTRL.
5
6
Turn M.C. to select a number.
Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
—
—
—
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
Press M.C. to display the passcode input
screen.
The default passcode is 0000.
7
After inputting passcode, press M.C.
The new passcode is saved.
3
Turn M.C. to select a number.
Resetting to default
The SiriusXM settings will be reset to the default
settings.
POWER AMP
Ground wire
4
Press M.C. to move the cursor to the next
—
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
position.
For details, refer to SXM RESET (SiriusXM Reset)
on page 17.
—
—
Do not shorten any cables.
5
After inputting passcode, press M.C.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
You will be able to proceed to the next step if you
enter the correct passcode.
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
6
Turn M.C. to select the function.
—
—
Once selected, the following functions can be
adjusted.
—
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
LOCKED CH (locking the channels)
Important
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
Access to the current broadcast channel can be
locked. You will need to enter your passcode in
order to access a locked channel.
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
1
Press M.C. to select the desired setting.
2
Press M.C. to turn the lock on or off.
CLEAR ALL (clearing all channel locks)
You can clear the locks from all locked channels
at the same time.
1
2
3
Press M.C. to select the desired setting.
Turn M.C. to switch to YES.
Press M.C.
ACC position
No ACC position
En
19
Section
Installation
Installation
04
b SiriusXM Connect Vehicle Tuner (sold sepa-
rately)
c Rear output or subwoofer output
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
d Violet/black
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi-
nal.
DEH-X6600BS
This unit
DEH-X6600BS
3
1
2
1
4
6
8
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
5
5
3
4
2
5
a
6
3
2
1
7
1
L
R
7
7
8
9
2
3
3
4
6
7
8
9
2
1
9
b
F
g Red
9
5
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-
X3600S
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
a
b
c
d
R
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-
X3600S
1
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 W)
j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
e
f
g
h
3
1
3
4
c
6
2
2
6
7
7
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
3
7
8
9
2
1
b
1
a
L
R
b
b
2
3
k Not used.
l Subwoofer (4 W) × 2
4
6
7
8
9
1 Microphone (DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT and DEH-X4600BT only)
4 m (13 ft. 1 in.)
2 SiriusXM Connect Vehicle Tuner input (DEH-
X6600BS and DEH-X3600S only)
3 Power cord input
4 Microphone input (DEH-X6600BS, DEH-
X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X4600BT only)
5 Rear output
6 Front output
7 Antenna input
8 Fuse (10 A)
9 Wired remote input
F
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output
5 Rear speaker
6 To Front output
7 Front speaker
8 To subwoofer output
9 Subwoofer
a To Rear output or subwoofer output
b Rear speaker or subwoofer
Notes
!
When using a two-speaker system, do not
connect anything to speaker leads that are
not connected to a speaker.
i
a
b
c
d
SW
!
Change the initial menu of this unit. Refer to
REAR-SP (rear output setting) on page 16 or
SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 16.
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
b
The subwoofer output of this unit is monau-
ral.
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op-
tional amplifier.
Hard-wired remote control adapter can be
connected (sold separately).
a Subwoofer output
20
En
Section
Installation
Installation
04
Use commercially available parts when instal-
ling.
2
Tighten two screws on each side.
3
Pull the unit out of the dashboard.
Installation
Important
3
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
1
DIN Front-mount
1
Insert the mounting sleeve into the dash-
board.
2
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
1
2
3
!
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
For details, refer to Removing the front panel and
Re-attaching the front panel on page 4.
!
Do not install this unit where:
—
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
—
2
Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
!
!
The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
1
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
60°
2
1
1
2
Dashboard
Mounting sleeve
!
When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel and
wrap any loose cables so they are not block-
ing the vents.
1 Screw
#
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
1
Trim ring
Notched tab
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2
Installing the microphone
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT
and DEH-X4600BT
!
!
DIN Rear-mount
1
Determine the appropriate position
CAUTION
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
Leave ample
space
2
Insert the supplied extraction keys into
5 cm
It is extremely dangerous to allow the micro-
phone lead to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing.
both sides of the unit until they click into
place.
5 cm
5cm
Notes
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
!
Install the microphone in a position and ori-
entation that will enable it to pick up the
voice of the person operating the system.
En
21
Section
Installation
Installation
04
!
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone
on the steering column
Adjusting the microphone angle
1
Detach the microphone base from the mi-
When installing the microphone
on the sun visor
crophone clip.
To detach the microphone base from the micro-
phone clip, slide the microphone base.
1
Fit the microphone lead into the groove.
1
1
2
2
3
1
Microphone lead
Groove
2
1
2
3
Microphone
Microphone clip
Microphone base
2
Install the microphone clip on the sun
visor.
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
2
Install the microphone on the steering
column.
1
1
2
1
2
Double-sided tape
Install the microphone on the rear side of the
steering column.
1
Microphone clip
22
En
Appendix
Additional information
Troubleshooting
Symptoms are written in bold and causes in reg-
ular, non-indented text. Regular, indented text is
used to indicate actions to be taken.
Additional information
A Bluetooth connected cellular phone is currently
being operated.
Do not use the cellular phone at this time.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
NO AUDIO
There is an electrical or mechanical error.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or
switch to a different source, then back to the CD
player.
There are no songs.
Transfer the audio files to the USB storage device
and connect.
A call was made with a Bluetooth connected cellular
phone and then immediately terminated. As a result,
communication between this unit and the cellular
phone was not terminated properly.
Reconnect the Bluetooth connection between
this unit and the cellular phone.
The connected USB storage device has security en-
abled.
Follow the USB storage device instructions to
disable the security.
ERROR-15
The display automatically returns to the ordinary
display.
The inserted disc is blank.
Replace the disc.
You did not perform any operation within about 30
seconds.
Perform operation again.
SKIPPED
ERROR-23
The connected USB storage device contains DRM
protected files.
The protected files are skipped.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Symptoms are written in bold and causes in reg-
ular, non-indented text. Regular, indented text is
used to indicate actions to be taken.
Unsupported CD format.
Replace the disc.
The repeat play range changes unexpectedly.
Depending on the repeat play range, the selected
range may change when another folder or track is
being selected or during fast forwarding/reversing.
Select the repeat play range again.
PROTECT
FORMAT READ
All the files on the connected USB storage device
are embedded with DRM.
Replace the USB storage device.
Sometimes there is a delay between the start of play-
back and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear
sound.
A subfolder is not played back.
N/A USB
Common
Subfolders cannot be played when FLD (folder re-
peat) is selected.
Select another repeat play range.
NO AUDIO
The connected USB device is not supported by this
unit.
! Connect a USB Mass Storage Class compliant
device.
! Disconnect your device and replace it with a
compatible USB storage device.
AMP ERROR
The inserted disc does not contain any playable files.
Replace the disc.
This unit fails to operate or the speaker connection is
incorrect; the protective circuit is activated.
Check the speaker connection. If the message
fails to disappear even after the engine is
switched off/on, contact your dealer or an
authorized Pioneer Service Station for
assistance.
NO XXXX appears when a display is changed
(NO TITLE, for example).
SKIPPED
There is no embedded text information.
Switch the display or play another track/file.
The inserted disc contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
CHECK USB
The USB connector or USB cable has short-
circuited.
Check that the USB connector or USB cable is
not caught in something or damaged.
The unit is malfunctioning.
There is interference.
PROTECT
All the files on the inserted disc are embedded with
DRM.
Replace the disc.
You are using a device, such as a cellular phone,
that may cause audible interference.
CD player
Move electrical devices that may be causing the
interference away from the unit.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
CHECK USB
The disc is dirty.
Clean the disc.
The connected USB storage device consumes more
than maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not
use it. Turn the ignition switch to OFF, then to
ACC or ON and then connect only compliant
USB storage devices.
USB storage device/iPod
The sound from the Bluetooth audio source is
not played back.
The disc is scratched.
Replace the disc.
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the start of play-
back and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear
sound.
There is a call in progress on a Bluetooth connected
cellular phone.
The sound will be played back when the call is
terminated.
En
23
Appendix
Additional information
Additional information
CHECK USB
Bluetooth device
! Due to music licensing restrictions, Pandora
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
limits the total number of skips per hour.
The iPod operates correctly but does not charge.
Make sure the connection cable for the iPod has
not shorted out (e.g., not caught in metal
objects). After checking, turn the ignition switch
OFF and back ON, or disconnect the iPod and
reconnect.
Bluetooth connection lost.
Follow the instructions that appear on the
screen.
ERROR-10
The power failed for the Bluetooth module of this
unit.
Turn the ignition switch OFF and then to ACC or
ON.
If the error message is still displayed after
performing the above action, please contact your
dealer or an authorized Pioneer Service Station.
CHECK APP
This version of the Pandora application is not sup-
ported.
Connect a device that has a compatible version
of the Pandora application installed.
STATION FULL
A new station cannot be added.
Delete an old station to open a spot for a new
one.
ERROR-19
CHECK DEVICE
Communication failed.
Perform one of the following operations.
–Turn the ignition switch OFF and back ON.
–Disconnect the USB storage device.
–Change to a different source.
Device error message displayed in Pandora applica-
tion.
Unable to play music from Pandora.
Please check your connected device.
CAN.T DELETE
The station could not be deleted.
Run the same command for another station.
Pandora
ERROR-19
Then, return to the USB source.
NO NETWORK
Communication failed.
NO STATION
iPod failure.
Disconnect the cable from the device. Once the
device’s main menu is displayed, reconnect the
device and reset it.
The connected device is out of area.
Connect the connected device to a network.
Disconnect the cable from the iPod. Once the
iPod’s main menu is displayed, reconnect the
iPod and reset it.
No station found.
Create a station in the Pandora application on
your connected device.
NO SERVICE
START UP APP
The connected device is out of area.
Connect the connected device to a network.
ERROR-23
NO ACTIVE ST
The Pandora application has not started running yet.
Start up the Pandora application.
USB storage device was not formatted with FAT12,
FAT16 or FAT32.
USB storage device should be formatted with
FAT12, FAT16 or FAT32.
No station selected.
Select a station.
CAN.T PLAY
INOPERABLE
The operation was disabled.
Run the same command for another station.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
The operation was disabled.
Run the same command for another track.
No Bluetooth device found.
Follow the instructions that appear on the
screen.
ERROR-16
The iPod firmware version is old.
Update the iPod version.
TRY AGAIN
Apps
Unable to save thumb rating.
Unable to save BookMark.
Unable to add station.
Try again later.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
iPod failure.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Disconnect the cable from the iPod. Once the
iPod’s main menu is displayed, reconnect the
iPod and reset it.
Bluetooth connection failed.
Follow the instructions that appear on the
screen.
No Bluetooth device found.
Follow the instructions that appear on the
screen.
MAINTENANCE
STOP
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Pandora system is undergoing maintenance.
Try again later.
There are no songs in the current list.
Select a list that contains songs.
Connection to the Pandora application failed.
Follow the instructions that appear on the
screen.
Bluetooth connection failed.
Follow the instructions that appear on the
screen.
SKIP LIMIT
NOT FOUND
Skip limit reached.
! Do not exceed the skip limit.
No related songs.
Transfer songs to the iPod.
24
En
Appendix
Additional information
Additional information
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
! Verify that the SiriusXM magnetic mount
antenna is mounted on a metal surface on the
outside the vehicle.
! Move the SiriusXM antenna away from any
obstructions.
Use only conventional, fully circular discs.
When using discs that can be printed on label sur-
faces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Bluetooth connection failed.
Follow the instructions that appear on the
screen.
The following types of discs cannot be used with
this unit:
!
!
DualDiscs
8-cm discs: Attempts to use such discs with
an adaptor may cause the unit to malfunction.
Oddly shaped discs
CHECK APP
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
SUBSCRIPTION UPDATED
Connection to the application failed.
Follow the instructions that appear on the
screen.
!
This unit has detected a change in your SiriusXM
subscription status.
Press any key to clear the message.
!
The discs may warp making the disc unplay-
able.
!
The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
!
!
Discs other than CDs
Damaged discs, including discs that are
cracked, chipped or warped
START UP APP
CH UNAVAIL
The application has not started running yet.
Follow the instructions that appear on the
screen.
The channel that you have requested is not a valid
SiriusXM channel.
Check the SiriusXM channel lineup.
!
CD-R/RW discs that have not been finalized
USB storage device
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
CHAN UNSUB
Connections via USB hub are not supported.
SiriusXM Satellite Radio
The channel that you have requested is not included
in your SiriusXM subscription package.
Check the content of your SiriusXM subscription
package.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
Do not connect anything other than a USB stor-
age device.
CHECK ANTENNA
The antenna connection is incorrect.
Check the antenna connection. If the message
fails to disappear even after the engine is
switched off/on, contact your dealer or an
authorized Pioneer Service Station for
assistance.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
Firmly secure the USB storage device when driv-
ing. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
CH LOCKED
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
Locked by the radio Parental Control feature.
Release the channel lock.
Depending on the USB storage device, the follow-
ing problems may occur.
CHECK TUNER
!
!
!
!
Operations may vary.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
The device may cause audible interference
when you are listening to the radio.
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner connection is
incorrect or the power failed.
Handling guidelines
Discs and player
Check the tuner connection and battery voltage.
If the message fails to disappear even after the
engine is switched off/on, contact your dealer or
an authorized Pioneer Service Station for
assistance.
Road shocks may interrupt disc playback.
Use only discs that feature either of the following
two logos.
iPod
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
NO SIGNAL
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner is having diffi-
culty receiving the SiriusXM satellite signal.
! Verify that your vehicle is outdoors with a clear
view of the southern sky.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
Use 12-cm discs.
En
25
Appendix
Additional information
Additional information
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod touch (1st generation)
iPod classic
About iPod settings
M3u playlist: Not compatible
Packet write data transfer: Not compatible
!
When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you dis-
connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
iPod with video
WAV
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (1st generation)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
File extension: .wav
USB storage device
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
!
You cannot use this function with USB MTP.
Playback of copyright-protected files: Not compati-
ble
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
Supplemental information
iPhone
Partitioned USB storage device: Only the first par-
tition can be played.
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
WMA
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
There may be a slight delay when starting play-
back of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
File extension: .wma
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
This unit may not work properly depending on the
application used to encode WMA files.
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Users of iPod with the Lightning Connector should
use the Lightning to USB Cable (supplied with
iPod).
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has nu-
merous folder hierarchies.
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
CAUTION
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
!
!
Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes
no responsibility for any loss of data on
media players, smart phones, or other devi-
ces while using this product.
Do not leave discs or a USB storage device
in any place that is subject to high tempera-
tures.
Users of iPod with the Dock Connector should use
CD-IU51. For details, consult your dealer.
Disc
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
MP3
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
Audiobook, Podcast: Compatible
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Playable folders: up to 99
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Playable files: up to 999
CAUTION
iPod compatibility
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
This unit supports only the following iPod mod-
els. Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Made for
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
!
!
iPod touch (5th generation)
iPod touch (4th generation)
26
En
Appendix
Additional information
Sequence of audio files
Additional information
WMA
Pandora® internet radio
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or regis-
tered trademarks of Pandora Media, Inc. Used
with permission.
Bluetooth profiles
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain pro-
files. This unit is compatible with the following
profiles.
Example of a hierarchy
01
02
ꢀ
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
CORPORATION.
HFP (Hands Free Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
ꢁ
: Folder
03
iPod & iPhone
: Compressed
audio file
ꢂ
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
04
ꢃ
ꢄ
ꢅ
01 to 05: Folder
number
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
tively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this ac-
cessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
1 to 6: Playback
sequence
Copyright and trademark
Bluetooth
Disc
â
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
The Bluetooth word mark and logos are regis-
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other trade-
marks and trade names are those of their re-
spective owners.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se-
quence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
iTunes
Androidä & Google Play
Android and Google Play are trademarks of
Google Inc.
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
MP3
SiriusXM Satellite Radio
2 Put those files into a folder.
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback se-
quence.
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights re-
served.
En
27
Appendix
Additional information
Specifications
Additional information
Subwoofer (mono):
Frequency ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain ................................ +6 dB to –24 dB
Phase .............................. Normal/Reverse
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4 dBm Maximum
(Power class 2)
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
lowable)
CEA2006 Specifications
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ................................ 188 mm × 58 mm × 15 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Nose ................................ 188 mm × 58 mm × 16 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
(DEH-X4600BT)
D
Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ................................ 170 mm × 46 mm × 15 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Nose ................................ 170 mm × 46 mm × 16 mm
(6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 5/8 in.)
(DEH-X4600BT)
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
(Windows Media Player)
Note
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
Audio
(Windows Media Player)
Maximum power output ... 50 W × 4
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
FM tuner
nels driven)
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/
8 kHz
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
Equalization range ........... 12 dB (2 dB step)
Bluetooth
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT)
28
En
En
29
Section
Avant de commencer
Avant de commencer
01
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
pareil PIONEER
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Quelques mots sur cet appareil Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans d’autres régions
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et – plus important encore – la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
permettra de mieux vous protéger.
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
peut se traduire par une réception de mauvaise
pour le service après-vente (y compris les condi-
qualité.
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
ATTENTION
!
N’essayez pas d’installer cet appareil ou
d’en faire l’entretien vous-même. L’instal-
lation ou l’entretien de cet appareil par
des personnes sans formation et sans ex-
périence en équipement électronique et
en accessoires automobiles peut être
dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
N’essayez pas de démonter ou de modifier
cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’u-
tiliser les commandes de l’appareil.
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
ID FCC : AJDK072
MODÈLE Nº : DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/
DEH-X66BT/DEH-4600BT
IC : 775E-K072
Le présent appareil est conforme aux la partie
15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa-
teur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonc-
tionnement.
L'antenne Bluetooth ne peut pas etre sup-
prime (ou remplace) par l'utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et res-
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d'exposition dans le
Supplément C à OET65 et d’exposition aux fré-
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de
l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans éva-
luation de l’exposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps (à l’exception des extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
!
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
CANADA
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
PRÉCAUTION
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe
de l’appareil.
!
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
!
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pouvant
s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
Évitez tout contact avec l’humidité.
PRÉCAUTION
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Cet appareil est un produit laser de Classe 1,
classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à
la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
30
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Appareil central
Utilisation de cet appareil
02
Indications affichées
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-
X3600S
a
b
c
d
e
c/d
a/b
Appuyez sur cette touche pour rappeler des
stations en mémoire.
Appuyez sur cette touche pour choisir le
dossier suivant/précédent.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-
X3600S
DISP
h
1/ à 6/
1 2 3 4
5
6
2
3
Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Touche de retrait de la face avant
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Appuyez pour terminer un appel, rejeter un
appel entrant ou rejeter un appel en attente
pendant un autre appel.
4
5
6
8
a
PRÉCAUTION
7
9
b
i
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de stoc-
kage USB, faute de quoi ce dernier, comme
n’importe quel périphérique relié directement à
l’appareil, dépasserait de l’appareil et pourrait
s’avérer dangereux.
78
9
a b
c
d e
6
AUDIO
DEH-X3600S
Appuyez sur cette touche pour choisir une
fonction audio.
DEH-X4600BT
DEH-X4600BT
a
4
6
8
5
7
9
213 4 b
5
3
DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour mettre en service, ou hors
service, l’atténuateur de luminosité.
Télécommande
j
k
1
2
b
f
78
9
a
c
de
Section d’informations principales
Syntoniseur : gamme et fréquence
Lecteur de CD, périphérique de stockage
USB et iPod : temps de lecture écoulé et
informations textuelles
e
a
g
8
h
m
i
l
!
!
1
2
3
4
5
6
SRC/OFF
h (éjection)
Appuyez sur cette touche pour mettre en
pause ou reprendre la lecture.
1
2
3
MULTI-CONTROL (M.C.)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Appuyez pour commencer à parler avec la
personne qui appelle lors de l’utilisation
d’un téléphone.
j
1
(liste)
k
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
Fente de chargement des disques
Port USB
l
(réponse automatique)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Indique quand la fonction réponse automa-
tique est en service.
VOLUME
(téléphone)
FUNCTION
DEH-X3600S
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
f
g
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
7
MUTE
MIX (MIXTRAX)
DEH-X3600S
4
5
(liste)
Appuyez sur cette touche pour couper le
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
LIST/ENTER
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste en fonction de la source.
Appuyez sur cette touche pour contrôler les
fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Section d’informations secondaires
8
9
BAND/ (contrôle de l’iPod)
m
LOC (accord automatique sur une station lo-
(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-
nosité)
6
7
cale)
(sound retriever)
Fr
31
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
5
Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
tournez M.C. pour passer à NO.
8
9
(lecture aléatoire)
Retrait de la face avant
Choix d’une source
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
(répétition de la lecture)
#
(contrôle de l’iPod)
La fonction iPod de cet appareil est utilisée
à partir de votre iPod.
2
Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
SIRIUSXM—RADIO—CD—USB/iPod—
PANDORA—APP (application)—AUX—
BT AUDIO
a
b
6
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
!
!
!
SIRIUSXM n’est pas disponible pour DEH-
X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT.
USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP
est en cours d’utilisation.
BT AUDIO n’est pas disponible pour DEH-
X3600S.
Remarques
!
(indicateur Bluetooth)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Vous pouvez configurer les options de menu
à partir du menu système. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 44,
Menu système.
Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
!
3
Conservez toujours la face avant retirée dans
un boîtier ou un sac de protection.
Menu de configuration
Réglage du volume
Tournez M.C. pour régler le volume.
1
Après avoir installé l’appareil, mettez le
1
Remontage de la face avant
contact d’allumage sur ON.
SET UP s’affiche.
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.
Opérations de base
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
tenne, mettez la source hors service.
2
#
Tournez M.C. pour passer à YES.
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secon-
!
Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous l’enlevez ou la remontez.
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
Pour éviter d’endommager le périphérique
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant d’enlever cette dernière.
des environ, le menu de configuration ne s’affichera
pas.
#
!
!
Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO.
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
qu’à ce qu’elle soit bien en place.
Forcer la face avant en position risque de l’en-
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
tral.
Utilisation et entretien de la
télécommande
!
3
4
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Terminez la procédure indiquée ci-des-
Utilisation de la télécommande
sous pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
Mise en service de l’appareil
1
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
l’appareil.
Mise hors service de l’appareil
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
Remplacement de la pile
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
1
2
Tournez M.C. pour régler l’heure.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
Tournez M.C. pour régler les minutes.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT s’affiche.
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et (–).
que l’appareil soit mis hors tension.
2
3
4
32
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
Remarques
Opérations de menu
Accord manuel (pas à pas)
ATTENTION
!
Si le nom du service de programme ne peut
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-
quence d’émission s’affiche alors. Si le nom
du service de programme est détecté, celui-
ci s’affiche.
1
Appuyez sur c ou d.
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
!
Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
SEEK pour utiliser cette fonction.
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
Recherche
Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
1
!
!
En fonction de la gamme sélectionnée, les
informations textuelles peuvent être différen-
tes.
Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent de la région.
1
Appuyez sur /DIMMER.
puis relâchez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.
L’accord automatique démarre dès que vous
relâchez c ou d.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu principal
1
Appuyez sur BAND/
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
Appuyez sur BAND/
.
PRÉCAUTION
!
!
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de l’environnement.
Réglages des fonctions
1
.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Remarque
principal.
Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la
page 34, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
che).
Radio
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
!
!
!
!
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Opérations de base
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Sélection d’une gamme
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1
Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
AM) s’affiche.
tion.
Utilisation des touches de présélection
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
1
Pour la mise en mémoire : Appuyez de
Changement de fréquence en mémoire
façon prolongée sur l’une des touches de
présélection (1/ à 6/ ) jusqu’à ce que le
numéro cesse de clignoter.
1
Appuyez sur c ou d.
BSM (mémoire des meilleures stations)
!
Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
SEEK pour utiliser cette fonction.
Utilisez a et b de la télécommande pour
changer de fréquence en mémoire.
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
!
2
Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
Important
ches de présélection (1/ à 6/ ).
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-
célérateur.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Changement de l’affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
!
!
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
!
!
!
FREQUENCY (nom du service de pro-
gramme ou fréquence)
BRDCST INFO (titre de la plage musicale/
nom de l’interprète)
CLOCK (nom de la source et horloge)
Fr
33
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
Opérations de base
Changement de l’affichage
L’accord automatique sur une station locale ne
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
Sélection des informations textuelles souhaitées
1
Appuyez sur BAND/
.
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options
Changement de périphérique de mémoire de lec-
ture
dans le logement de chargement des disques.
disponibles :
CD-DA
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h.
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
mémoire sur les périphériques de stockage USB
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
fectuer la lecture.
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
AM : OFF—LV1—LV2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
1
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
1
Ouvrez le capot du port USB.
CD-TEXT
1
Appuyez sur BAND/
.
2
Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB.
!
!
TRACK INFO (titre de la plage/interprète
de la plage/titre du disque)
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
!
Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
droite et gauche de l’appareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
ger de canal présélectionné.
Remarque
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Débranchez les périphériques de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
MP3/WMA/WAV
Sélection d’un dossier
Appuyez sur 1/ ou 2/
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
terprète/nom de l’album)
Opérations à l’aide de la touche
MIXTRAX
1
.
!
!
FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
PCH.
1
Mise en service ou hors service de MITRAX
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB
est sélectionné comme source.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec
USB MTP.
Avance ou retour rapide
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
1
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
vance ou le retour rapide.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
!
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Connexion MTP
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.
Il est possible de connecter des périphériques
Android compatibles MTP (utilisant le système
d’exploitation Android 4.0 ou version supérieure)
via une connexion MTP à l’aide de la source
USB. Pour connecter un périphérique Android,
utilisez le câble fourni avec l’appareil.
Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
DEH-X3600S
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
vice ou hors service.
1
Appuyez sur
pour passer en mode
1
liste des noms de fichiers/plages.
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
!
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 45, À propos de MIXTRAX.
Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction
de correction du son est désactivée.
Remarques
Sélection d’un fichier ou d’un dossier
1
Tournez M.C.
Lecture
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
!
Cette fonction n’est pas compatible avec
MIXTRAX.
!
Cette fonction n’est pas compatible avec
WAV.
1
34
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
Changement de l’affichage
iPod
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
Pause de la lecture
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
Opérations de base
Sélection des informations textuelles souhaitées
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
ou reprendre la lecture.
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options
M.C.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Lecture de plages musicales sur un iPod
disponibles :
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
1
Ouvrez le capot du port USB.
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
terprète/nom de l’album)
2
Connectez un iPod à l’entrée USB.
La lecture s’effectue automatiquement.
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
Seulement pour DEH-X3600S
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
manière prolongée sur M.C.
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
Appuyez sur c ou d.
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
1
1—2—OFF (hors service)
Opérations à l’aide de touches
spéciales
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Sélection d’un album
Appuyez sur 1/ ou 2/
1
.
Recherche d’une plage musicale
Avance ou retour rapide
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
!
L’utilisation des touches est désactivée lorsque
la fonction MIXTRAX est en service.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur
pour passer au menu
1
1
Appuyez sur 6/
disponibles :
pour parcourir les options
principal de la recherche par liste.
Remarques
CD/CD-R/CD-RW
!
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
Réglages des fonctions
!
!
ALL – Répétition de toutes les plages
ONE – Répétition de la plage en cours de
gorie/plage musicale.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
lecture
principal.
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est
coupé.
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
gorie
!
FLD – Répétition du dossier en cours de
!
!
lecture
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
1
Tournez M.C.
Périphérique de stockage USB
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
peut être ajustée.
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
ges musicales—podcasts—genres—composi-
teurs—livres audio
!
!
ALL – Répétition de tous les fichiers
ONE – Répétition du fichier en cours de
lecture
!
FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture
Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
!
S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonc-
Opérations à l’aide de la touche
MIXTRAX
1
tion MIXTRAX est en service.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
S.RTRV (sound retriever)
1
Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
Affichage d’une liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
Mise en service ou hors service de MITRAX
la lecture aléatoire.
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour changer de plage musicale pendant une
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
marrer la lecture de la plage en cours au
début de la plage musicale.
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
DEH-X3600S
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
vice ou hors service.
!
Pour les détails, reportez-vous à la page 35,
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 45, À propos de MIXTRAX.
Fr
35
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
Remarques
Opérations à l’aide de touches
spéciales
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
Pause de la lecture
!
La plage musicale/l’album sélectionné peut
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (re-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en
cours de lecture et le début de la plage musi-
cale/de l’album sélectionné peuvent être
tronqués.
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
ou reprendre la lecture.
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1
Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
!
disponibles :
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
s’affiche, appuyez sur pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
!
ONE – Répétition de la plage musicale en
Seulement pour DEH-X3600S
cours de lecture
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
!
ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
!
Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en
tournant M.C. deux fois.
1—2—OFF (hors service)
!
Lorsque le mode de commande est défini sur
CONTROL iPod/CTRL iPod, l’étendue de répé-
tition de lecture reste identique à celle définie
pour l’iPod connecté.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil sur votre iPod
La fonction iPod de cet appareil peut être contrô-
lée à l’aide de l’iPod connecté.
CONTROL iPod/CTRL iPod n’est pas compatible
avec les modèles d’iPod suivants.
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
!
Pour annuler la recherche, appuyez sur
/DIMMER.
Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle)
Lecture de plages musicales
cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
ture
• Liste de plages musicales de l’album en cours
de lecture
1
Appuyez sur 5/
pour parcourir les options
disponibles :
!
!
iPod nano 1ère génération
iPod avec vidéo
!
!
!
SNG – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sé-
lectionnée.
ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-
cales à partir d’un album sélectionné au
hasard.
OFF – Pas de lecture dans un ordre aléa-
toire.
Remarques
!
Vous pouvez lire les listes de lecture créées à
l’aide de l’application de l’ordinateur
(MusicSphere). L’application sera disponible
sur notre site web.
%
Appuyez sur BAND/ pour changer le
mode de commande.
!
CONTROL iPod/CTRL iPod – La fonction
!
Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
cation de l’ordinateur (MusicSphere) sont af-
fichées sous forme abrégée.
iPod de cet appareil peut être utilisée à partir
de l’iPod connecté.
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
!
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO – La fonc-
tion iPod de cet appareil peut être contrôlée à
l’aide de cet appareil.
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1
Appuyez de façon prolongée sur
pour
activer le mode de lecture en liaison.
Remarques
1
Appuyez de façon prolongée sur 5/
pour
2
Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
!
Régler le mode de commande sur
CONTROL iPod/CTRL iPod met en pause la
lecture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod
pour reprendre la lecture.
mettre en service la fonction de lecture aléa-
toire de toutes les plages.
puyez pour sélectionner.
!
!
!
ARTIST – Lit un album de l’interprète en
cours de lecture.
ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
en cours de lecture.
GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture.
!
Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à
la page 36, Sélection d’une plage de lecture
aléatoire (shuffle).
!
Les opérations suivantes sont toujours ac-
cessibles à partir de l’appareil même si le
mode de commande est réglé sur
CONTROL iPod/CTRL iPod.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
—
—
—
Pause
Avance/retour rapide
Sélection d’une plage musicale (d’un chapi-
tre)
36
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
Lecture en continu de Pandoraâ
IMPORTANT:
Conditions requises pour l’accès à la radio
Pandora à l’aide d’appareils audio/vidéo pour vé-
hicule Pioneer :
!
Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de l’accès au service via les
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer.Sont
comprises, mais sans s’y limiter, les fonctions
suivantes : création de nouvelles stations, sup-
pression de stations, envoi d’informations sur les
stations actuelles, achat de plages sur iTunes, af-
fichage d’informations textuelles supplémentai-
res, connexion à Pandora, réglage de la qualité
sonore du réseau de téléphonie mobile.
!
Le volume ne peut être réglé qu’à partir de
cet appareil.
1
Connectez votre smartphone à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour
les détails, reportez-vous à la page 40, Utili-
sation du menu de connexion.
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
2
Sélectionnez BLUETOOTH dans
principal.
!
Veuillez mettre à jour le firmware de l’application
Pandora vers la dernière version avant utilisation.
La dernière version de l’application Pandora peut
être téléchargée depuis iTunes App Store et Goo-
gle Play.
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
!
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
La radio Pandora sur Internet est un service de
musique non affilié à Pioneer. Plus d’informa-
tions sont disponibles à l’adresse
3
Basculez la source sur PANDORA.
!
!
!
Créez un compte gratuit ou payant en ligne.Vous
pouvez créer le compte dans l’application
Pandora depuis votre iPhone ou sur le site Web.
Voici l’URL :
L’application du smartphone démarre automati-
quement. En cas d’échec de démarrage, suivez
les instructions affichées à l’écran pour tenter
de résoudre le problème.
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
L’application mobile Pandora est disponible
pour la plupart des iPhones et smartphones.
Veuillez visitez le site
savoir plus sur les dernières informations en
matière de compatibilité.
!
AUDIO BOOK n’est pas disponible lorsque
CONTROL iPod/CTRL iPod est sélectionné
en mode de commande. Pour les détails, re-
portez-vous à la page 36, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil sur votre iPod.
si le forfait “Data Plan” de votre iPhone ne fournit
pas une utilisation de données illimitée, votre
fournisseur peut appliquer des frais supplémen-
taires pour l’accès au service Pandora via les ré-
seaux 3G et/ou EDGE.
Vous devez vous connecter à Internet via un ré-
seau 3G, EDGE ou Wi-Fi pour utiliser le service à
partir de Pandora.
Opérations de base
Lecture des plages
Pour les détails, reportez-vous à la page 37, Procé-
dure de démarrage des utilisateurs d’un iPhone ou
à la page 37, Procédure de démarrage pour les utili-
sateurs d’un smartphone.
Procédure de démarrage des
utilisateurs d’un iPhone
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Saut de plage
1
Connectez un iPhone à l’entrée USB.
1
Appuyez sur d.
Restrictions :
2
!
peut que vous ne puissiez pas recevoir le service
Pandora.
!
FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
Si vous utilisez DEH-X3600S, passez à l’étape
suivante.
Changement de l’affichage
!
!
NORMAL – Lecture à la vitesse normale
SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
!
Le service Pandora peut être modifié sans pré-
avis.Le service peut être affecté par n’importe
d’iPhone, versions de firmware de l’application
Pandora, modification du service de musique
Pandora.
Sélection des informations textuelles souhaitées
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
S.RTRV (sound retriever)
!
TRACK INFO (titre de la station/titre de la
plage/nom de l’interprète/nom de l’album)
ELAPSED TIME (temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
3
Basculez la source sur PANDORA.
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à la page 36,
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
!
!
!
4
lancez la lecture.
Procédure de démarrage pour
les utilisateurs d’un smartphone
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X4600BT
Remarque
Les informations textuelles peuvent être différen-
tes en fonction de la station.
Fr
37
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
Sélection et lecture de Shuffle/
de la liste des stations
L’affichage illustré sur cet appareil peut ne pas
être identique à celui illustré sur le périphérique
connecté.
Opérations à l’aide de touches
spéciales
BOOKMARK (signet)
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impli-
quer ou nécessiter la fourniture d’informa-
tions personnelles, que ce soit en créant un
compte d’utilisateur ou une autre méthode
ainsi que, pour certaines applications, la four-
niture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ-
VENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC-
TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES
BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ.
EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE,
VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS-
SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET
DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES
FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS
LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOUR-
NISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’U-
TILISATION DES DONNÉES DE
1
Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-
tions sur les plages musicales.
Pause de la lecture
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
NEW STATION (nouvelle station)
ou reprendre la lecture.
Une nouvelle station est créée à partir des infor-
mations relatives à l’interprète ou à la plage de la
station en cours de lecture.
1
Appuyez sur
(liste) pour passer en
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
mode Shuffle ou liste de stations.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2
Utilisez M.C. pour choisir Shuffle ou la
Seulement pour DEH-X3600S
station désirée.
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Modification de l’ordre de tri
1—2—OFF (hors service)
FROM TRACK (à partir de la piste)—FROM
ARTIST (à partir de l’interprète)
Appuyez sur M.C.
1
Appuyez sur
(liste).
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
!
ABC – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique
3
Une nouvelle station est créée.
Vous pouvez également créer une nouvelle sta-
tion à partir d’une plage en appuyant sur 5/
de façon prolongée.
!
DATE – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre de date de création
!
Fonction “Thumbs Down” (pouce tourné vers le
bas)
Modification de Shuffle ou de stations
Tournez M.C.
1
Appuyez sur 2/ pour donner un avis défavo-
rable à la plage en cours de lecture et passer à
la plage suivante.
1
!
Vous pouvez également créer une nouvelle sta-
tion à partir d’un interprète en appuyant sur 6/
de façon prolongée.
Lecture
Lorsque que Shuffle ou la station est sélection-
née, appuyez sur M.C.
GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’U-
TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
1
Fonction “Thumbs Up” (pouce tourné vers le haut)
S.RTRV (sound retriever)
1
Appuyez sur 1/ pour donner un avis favo-
rable à la plage en cours de lecture.
Suppression de stations
Informations relatives à la
compatibilité des appareils
connectés
Vous trouverez ci-dessous les informations dé-
taillées relatives aux bornes nécessaires pour
utiliser l’application pour iPhone ou smartphone
sur cet appareil.
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à la page 38,
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
1
Quand une station est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
DELETE YES s’affiche.
Réglages des fonctions
Pour annuler, appuyez sur /DIMMER. Vous
revenez au niveau précédent.
Appuyez sur M.C.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2
La station est supprimée.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Utilisation des applications
de l’appareil connecté
Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lecture
en continu et le contrôle de plages d’applica-
tions iPhone ou de smartphone, ou simplement
pour la lecture en continu.
Pour les utilisateurs d’iPhone
!
Cette fonction est compatible avec iPhone et
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
iPod touch.
tion.
!
iOS 5.0 ou supérieure est installé sur l’appa-
reil.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
38
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Réglages des fonctions
02
!
Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez.
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr avant de continuer.
Pour les utilisateurs d’un
smartphone
Le système d’exploitation Android 2.3 ou ulté-
rieure est installé sur l’appareil.
L’appareil prend en charge Bluetooth SPP
(Serial Port Profile) et A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
L’appareil est connecté à cet appareil via
Bluetooth.
La compatibilité avec tous les appareils
Android n’est pas garantie.
Pour des détails sur la compatibilité des ap-
pareils Android avec cet appareil, reportez-
vous aux informations sur notre site Web.
Procédure de démarrage pour
les utilisateurs d’un smartphone
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X4600BT
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
!
!
principal.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
1
Connectez votre smartphone à cet appa-
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour
sation du menu de connexion.
Réglage pour la téléphonie mains libres
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
!
tion.
2
Sélectionnez BLUETOOTH dans
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
1
Connexion
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 40, Utilisa-
tion du menu de connexion.
PAUSE (pause)
Remarques
2
Réglages des fonctions
3
Basculez la source sur APP.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Utilisez le menu des fonctions du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 41, Utilisa-
tion du menu du téléphone.
!
Veuillez consulter notre site Web pour obte-
nir la liste des applications iPhone ou de
smartphone prises en charge pour cet appa-
reil.
4
Démarrez l’application sur le smartphone
S.RTRV (sound retriever)
et commencez la lecture.
Opérations de base
Sélection d’une plage
!
!
Pioneer ne pourra être tenu responsable des
problèmes résultant d’un contenu incorrect
ou reposant sur une mauvaise application.
Le contenu et les fonctionnalités des applica-
tions prises en charge sont de la responsabi-
lité des fournisseurs de l’application.
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
1—2—OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Opérations de base
Exécution d’un appel
1
1
Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Pause de la lecture
Reportez-vous à la page 41, Utilisation du
menu du téléphone.
1
Réponse à un appel entrant
1
Procédure de démarrage des
utilisateurs d’un iPhone
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
Utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X4600BT
.
1
Appuyez sur BAND/ pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
1
Connectez un iPhone à l’entrée USB.
Fin d’un appel
Appuyez sur
1
.
2
Sélectionnez WIRED dans
Rejet d’un appel entrant
Lors de la réception d’un appel, appuyez de
façon prolongée sur
Changement de l’affichage
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
Si vous utilisez DEH-X3600S, passez à l’étape
suivante.
1
.
Sélection des informations textuelles souhaitées
1
Important
Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
Réponse à un appel en attente
1
!
!
Laisser l’appareil en attente d’une connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le
moteur est arrêté peut décharger la batterie.
Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
terprète/nom de l’album)
.
3
Basculez la source sur APP.
Commutation entre les appelants en attente
Appuyez sur M.C.
!
!
!
!
APP NAME (nom de l’application)
ELAPSED TIME (temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
1
4
Démarrez l’application sur l’iPhone et
lancez la lecture.
Annulation des appels en attente
Appuyez de façon prolongée sur
1
.
Fr
39
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
!
!
Parler trop tôt après l’exécution de la
commande peut provoquer l’échec de la re-
connaissance vocale.
Changement de l’affichage
Réglage du volume d’écoute du destinataire
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-
pareil que vous voulez supprimer.
1
Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez
au téléphone.
Sélection des informations textuelles souhaitées
Vous pouvez changer l’affichage pendant un
appel téléphonique.
Parlez lentement, posément et clairement.
!
Quand le mode privé est sélectionné, cette
fonction n’est pas disponible.
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre l’adresse de l’appareil
Bluetooth et le nom de l’appareil.
Utilisation du menu de connexion
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options
Mise en ou hors service du mode privé
disponibles :
Important
1
Appuyez sur BAND/ pendant que vous par-
!
!
!
Durée de l’appel
Nom du destinataire
Numéro du destinataire
Les appareils connectés peuvent ne pas fonc-
tionner correctement si plusieurs appareils
Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple,
un téléphone et un lecteur audio sont connectés
simultanément).
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.
Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur l’appareil de la liste des périphéri-
ques.
Quand aucun périphérique n’est sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
n’est pas disponible.
lez au téléphone.
Remarque
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone
cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas
être disponible.
!
!
Utilisation de la reconnaissance vocale
Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone
doté de la reconnaissance vocale et connecté
via Bluetooth.
1
Appuyez de façon prolongée sur
pour afficher le menu de connexion.
Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
dant un appel téléphonique.
Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
de cette fonction.
Enregistrement et rappel de numéros
de téléphone
#
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C.
ADD DEVICE (connexion d’un nouveau périphé-
rique)
1
Pour la mise en mémoire : Appuyez de
pour passer en mode de reconnaissance vo-
cale.
2
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
façon prolongée sur l’une des touches de
présélection (1/ à 6/ ).
Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées
pour enregistrer des numéros de téléphone en
mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la
page 41, Utilisation du menu du téléphone.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
2
Appuyez sur M.C., puis parlez dans le mi-
crophone pour entrer les commandes voca-
les.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion d’un péri-
phérique de la liste des périphériques)
!
!
!
!
MISSED (historique des appels manqués)
DIALED (historique des appels effectués)
RECEIVED (historique des appels reçus)
PHONE BOOK (annuaire)
cale, appuyez sur BAND/
.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’ap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.
Remarques
!
Pour plus de détails sur les fonctions de re-
connaissance vocale, consultez le mode
d’emploi de votre iPhone.
2
Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre l’adresse de l’appareil
Bluetooth et le nom de l’appareil.
ches de présélection (1/ à 6/ ).
!
Pour que les commandes vocales soient cor-
rectement reconnues et interprétées, veillez
à ce que les conditions soient appropriées
pour la reconnaissance vocale.
3
Appuyez sur M.C. pour effectuer un
3
Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
l’appareil sélectionné.
Si la connexion est établie, * s’affiche sur le
nom d’appareil.
Quand aucun périphérique n’est sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
n’est pas disponible.
appel.
!
!
Veuillez noter que le vent soufflant à travers
les vitres du véhicule et le bruit provenant de
l’extérieur du véhicule peuvent provoquer
des interférence avec le fonctionnement de
la commande vocale.
Pour une reconnaissance optimale, le micro
doit être placé directement devant le conduc-
teur à une distance appropriée.
!
DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la
liste des périphériques)
40
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée
afin que d’autres périphériques puissent détecter
l’appareil.
A. PAIRING (appairage automatique)
Les contacts sur votre téléphone sont générale-
ment et automatiquement transférés lorsque le té-
léphone est connecté. Si ce n’est pas le cas,
utilisez le menu de votre téléphone pour transférer
les contacts. La visibilité de cet appareil doit être
activée lorsque vous utilisez le menu du télé-
phone. Reportez-vous à la page 41, VISIBLE (ré-
glage de la visibilité de cet appareil).
1
2
Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che.
Si cette fonction est activée alors qu’un iPhone est
connecté à l’appareil via une connexion USB,
vous serez automatiquement invité à appairer l’ap-
pareil et l’iPhone.
!
Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
recherche.
1
Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
bilité de cet appareil.
!
Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cel-
lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.
PIN CODE (saisie du code PIN)
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver
l’appairage automatique.
Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste.
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphé-
rique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le mo-
difier en utilisant cette fonction.
!
vant la version d’iOS que vous utilisez.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
alphabétique).
Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez.
Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
!
Si le téléphone souhaité n’est pas affiché,
sélectionnez RE-SEARCH.
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre l’adresse de l’appareil
Bluetooth et le nom de l’appareil.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
1
Appuyez sur
pour afficher le menu
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
3
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
sélectionné.
du téléphone.
!
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le
code PIN sur votre appareil.
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
4
Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
!
Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à l’écran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler.
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
!
!
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
Un numéro à 6 chiffres peut s’afficher sur
cet appareil et l’appareil Bluetooth.
Sélectionnez oui si les numéros à 6 chiffres
affichés sur cet appareil et l’appareil
Bluetooth sont identiques.
MISSED (historique des appels manqués)
DIALED (historique des appels effectués)
RECEIVED (historique des appels reçus)
DEV. INFO (affichage de l’adresse de l’appareil
Bluetooth)
PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-
nés)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour afficher les informations
sur l’appareil.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-
lection désiré.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
!
!
!
Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’é-
cran de l’appareil. Une fois la connexion
établie, ce nombre disparaît.
Si vous ne parvenez pas à exécuter la
connexion à l’aide de cet appareil, utilisez
le périphérique à connecter à l’appareil.
Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-
CEFULL s’affiche et il est impossible de réa-
liser cette opération. Dans ce cas,
Nom de l’appareil—Adresse du périphérique
Bluetooth
3
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Vous pouvez également utiliser les touches de
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
!
PHONE BOOK (annuaire)
présélection 1/ à 6/
pour rappeler un nu-
GUEST MODE (mode invité)
méro de téléphone présélectionné.
Pour plus de détails sur l’enregistrement des
numéros de téléphone, reportez-vous à la page
40, Enregistrement et rappel de numéros de té-
léphone.
Lorsque ce mode est en service, si vous tentez
d’appairer alors que trois appareils sont déjà ap-
pairés, l’appareil affiche automatiquement l’écran
DEL DEVICE et vous invite à supprimer un appa-
reil. Pour les détails, reportez-vous à la page 40,
DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la
liste des périphériques).
supprimez d’abord un appareil appairé.
A. CONN (connexion automatique à un appareil
Bluetooth)
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT
à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous
à la page 42, Fonction et utilisation.
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le mode invité
en service ou hors service.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
Fr
41
Section
Utilisation de cet appareil
Fonction et utilisation
Utilisation de cet appareil
02
!
!
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth avec
cet appareil, consultez ce mode d’emploi et
le mode d’emploi de votre périphérique pour
en savoir plus sur les instructions d’utilisa-
tion.
Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth.
Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé
lorsque le téléphone est utilisé.
Lors de l’utilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-
ter automatiquement à un téléphone
Bluetooth.
La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une
autre source pendant l’écoute d’une plage
musicale.
Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, l’affichage des opé-
rations et informations de certaines fonc-
tions peut ne pas être disponible.
Opérations de base
Opérations à l’aide de touches spéciales
1
Affichez PHONE FUNC.
Avance ou retour rapide
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Reportez-vous à la page 41, PHONE FUNC (fonc-
tion téléphone).
1
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
Démarrage de la lecture
1
Appuyez sur 6/
pour sélectionner une ou
toutes les étendues de répétition de lecture.
!
!
Cette fonction peut ne pas être disponible
en fonction du type de lecteur audio
Bluetooth connecté.
L’étendue de répétition de lecture varie en
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
1
.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
!
!
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Changement de l’affichage
1
Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
Sélection des informations textuelles souhaitées
Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
!
La plage de lecture aléatoire varie en fonc-
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.
A. ANSR (réponse automatique)
1
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
!
!
Pause de la lecture
!
!
DEVICE INFO (nom de l’appareil)
TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
terprète/nom de l’album)
réponse automatique.
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
Réglages des fonctions
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)
PB INVT (affichage des noms de l’annuaire)
1
principal.
1
Appuyez sur M.C. pour inverser l’ordre des
Réglage de l’audio Bluetooth
noms dans l’annuaire.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour utili-
ser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez ap-
pairer cet appareil à votre lecteur audio
Bluetooth.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Audio Bluetooth
Important
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
1
Connexion
—
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
vec PANDORA (smartphone), APP (smart-
phone) et BT AUDIO.
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 40, Utilisa-
tion du menu de connexion.
PLAY (lecture)
1
Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
STOP (arrêt)
—
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la
lecture, sélectionner des plages musicales,
etc.
1
Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
42
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
!
!
SUB.W CTRL n’est pas disponible lorsque
SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les
détails, reportez-vous à la page 43, SUB.W (ré-
glage en service/hors service du haut-parleur
d’extrêmes graves).
S.RTRV (sound retriever)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
parleur d’extrêmes graves)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
TOM2 est sélectionné.
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
d’autres options sont sélectionnées, appuyez
sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent.
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1—2—OFF (hors service)
SLA n’est pas disponible lorsque FM est sé-
lectionné comme source.
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
NOR (phase normale) — REV (phase inversée)
— OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
tivé)
FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
Réglages sonores
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
graves)
1
!
CUSTOM1 peut être défini séparément
pour chaque source. Cependant, chacune
des combinaisons ci-dessous est définie
automatiquement sur le même réglage.
principal.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur d’extrêmes graves.
BALANCE (réglage d’équilibre sonore)
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs gauche/droite.
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP
(iPhone)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
!
BT AUDIO, PANDORA (smartphone) et
APP (smartphone)
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
tion audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
vantes peuvent être ajustées.
EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)
!
CUSTOM2 est un réglage partagé et
Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Ni-
veau de pente
commun à toutes les sources.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur
haité.
!
!
FADER n’est pas disponible lorsque SW est
sélectionné dans REAR-SP. Pour les détails,
reportez-vous à la page 46, REAR-SP (réglage
de la sortie arrière).
3
4
Les débits pouvant être réglés clignotent.
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
3
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Niveau de sortie : –24 à +6
FADER n’est pas disponible lorsque
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
à la page 46, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
tie arrière et du préamp).
5
Niveau de pente : –12— –24
Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ
BASS BOOST (accentuation des graves)
!
!
SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
bles lorsque FUL est sélectionné dans
REAR-SP. Pour les détails, reportez-vous à la
page 46, REAR-SP (réglage de la sortie arrière).
SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
bles lorsque REAR/REAR est sélectionné
dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 46, SP-P/O MODE (réglage
de la sortie arrière et du préamp).
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
siré.
veaux d’écoute.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
(moyen)—HI (élevé)
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Fr
43
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
2
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni-
quement écouter des sons aigus. Seules les fré-
quences supérieures à la coupure du filtre passe-
haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par-
leurs.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
Les données du périphérique Bluetooth enregis-
trées sur cet appareil peuvent être supprimées.
Pour protéger vos informations personnelles, effa-
cez la mémoire du périphérique avant de passer
l’appareil à une autre personne. Les informations
suivantes seront supprimées.
Liste des périphériques/code PIN/historique des
appels/annuaire/numéros de téléphone présélec-
tionnés
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
ou hors service.
tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
système suivantes peuvent être ajustées.
DIMMER (atténuateur de luminosité)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de
!
INFO DISPLAY et BRIGHTNESS ne sont pas
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
luminosité en service ou hors service.
disponibles pour DEH-X4600BT.
!
Vous pouvez également changer le réglage
de l’atténuateur de luminosité en appuyant
de façon prolongée sur /DIMMER.
!
BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION et
APP CONN. SET ne sont pas disponibles
pour DEH-X3600S.
Fréquence de coupure—Niveau de pente
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de
confirmation.
3
YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est
maintenant en attente.
BRIGHTNESS (réglage de la luminosité)
Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ—
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Niveau de pente : –12— –24
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
Si vous ne voulez pas effacer les données de
l’appareil Bluetooth enregistrées sur cet appa-
reil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et ap-
puyez à nouveau dessus pour sélectionner.
Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED est affiché et les données du péri-
phérique Bluetooth sont supprimées.
Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
de cette fonction.
Vous pouvez utiliser ce réglage pour ajuster la lu-
minosité de l’écran.
La plage des réglages possibles pour BRIGHT-
NESS varie selon que DIMMER est en service ou
hors service. Pour les détails, reportez-vous à la
page 44, DIMMER (atténuateur de luminosité).
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de l’affichage de l’horloge que vous sou-
haitez régler.
SLA (réglage du niveau de la source)
Cette fonction empêche une modification trop im-
portante du volume lors du basculement de
source.
2
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Heure—Minute
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
!
!
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
Chacune des combinaisons ci-dessous est dé-
finie automatiquement sur le même réglage.
!
3
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
12H/24H (notation temporelle)
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
DIMMER en service : 1 à 4
DIMMER hors service : 1 à 5
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Vous pouvez afficher les versions du système de
cet appareil et du module Bluetooth.
12H (horloge 12 heures)—24H (horloge
24 heures)
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP
(iPhone)
BT AUDIO, PANDORA (smartphone) et
APP (smartphone)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
tions.
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT AUDIO.
!
INFO DISPLAY (informations secondaires)
APP CONN. SET (réglage du mode de connexion
APP)
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
Le type d’informations textuelles affichées dans la
section des informations secondaires peut être
changé.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : +4 à –4
AUDIO en service ou hors service.
Sélectionnez l’option appropriée pour votre appa-
reil connecté.
BT MEM CLEAR (suppression des données du pé-
riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
1
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
WIRED (pour iPhone)—BLUETOOTH (pour
smartphone)
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
—OFF
!
Ce réglage n’est pas disponible lorsque la
source est réglée sur PANDORA ou sur APP.
Menu système
!
L’indicateur de signal s’affiche pour SPEANA
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée
sur RADIO.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
AUX (entrée auxiliaire)
44
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
Choix de la couleur de
l’éclairage
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X3600S
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
pour l’afficheur de cet appareil.
ILLUMI FX (mode d’effet d’éclairage)
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G
(vert) et B (bleu) en même temps.
#
Dans ce mode, il est possible d’afficher un effet
d’éclairage sur l’écran à certains moments
comme lorsque l’alimentation ACC est en/hors
service ou qu’un CD est inséré/éjecté.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Vous pouvez aussi effectuer la même opération
glage.
sur d’autres couleurs.
2
Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclai-
rage.
Remarque
1
Appuyez sur M.C. pour mettre ILLUMI FX en
service ou hors service.
Menu des fonctions d’éclairage
!
!
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à
BLUE)
SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
automatiquement)
CUSTOM (couleur d’éclairage personnali-
sée)
Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage
personnalisée lorsque SCAN est sélectionné.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
!
L’effet d’éclairage sera activé lorsque l’alimen-
tation ACC est mise en/hors service, que le ré-
glage ILLUMI FX soit activé ou désactivé.
principal.
À propos de MIXTRAX
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
La technologie MIXTRAX permet d’insérer divers
effets sonores entre les plages musicales, vous
permettant ainsi de profiter d’un mixage en bou-
cle complet de votre musique avec des effets vi-
suels.
Remarque
BOTH COLOR (réglage de couleur des touches et
de l’affichage)
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur per-
sonnalisée enregistrée est sélectionnée.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion d’éclairage.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
vantes peuvent être ajustées.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
pour les touches et l’afficheur de cet appareil.
Personnalisation de la couleur
d’éclairage
Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclai-
rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Remarques
!
!
PHONE COLOR n’est pas disponible pour
glage.
Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être disponibles.
Désactivez MIXTRAX si les effets visuels pro-
duits ont une influence néfaste sur la
conduite. Reportez-vous à la page 34, Opéra-
tions à l’aide de la touche MIXTRAX.
DEH-X3600S.
2
Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclai-
rage.
!
KEY COLOR (réglage de couleur de section des
touches)
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à
BLUE)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
pour les touches de cet appareil.
!
SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
automatiquement)
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Menu MIXTRAX
appuyez pour sélectionner.
PHONE COLOR (réglage de couleur du téléphone)
glage.
2
Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclai-
rage.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Choix des couleurs des touches affichées lors-
qu’un appel est reçu
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR
principal.
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
!
!
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à
BLUE)
SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
automatiquement)
CUSTOM (couleur d’éclairage personnali-
sée)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
glage.
4
Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-
menu et appuyez pour sélectionner
MIXTRAX.
2
Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclai-
glage de la couleur d’éclairage personnalisée
apparaisse sur l’afficheur.
rage.
!
FLASHING – La couleur sélectionnée dans
KEY COLOR clignote.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
tion MIXTRAX.
!
FLASH MODE1 à FLASH MODE6 – Le sys-
tème parcourt automatiquement toutes les
couleurs de touches disponibles pour cet
appareil. Sélectionnez le mode désiré.
OFF – La couleur des touches ne change
pas lorsqu’un appel entrant est reçu.
DISP COLOR (réglage de couleur de section d’affi-
chage)
couleur primaire.
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en
service.
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de la
!
luminosité.
Plage de réglage : 0 à 60
!
FLASH AREA et FLASH PATTERN ne sont
pas disponibles pour DEH-X4600BT.
Fr
45
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
!
MIX PATTERN n’est pas disponible pour
DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT et
DEH-X3600S.
L’affichage de la couleur clignotante et des effets
spéciaux MIXTRAX changent suivant l’évolution
du niveau sonore et des graves.
L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis
en ou hors service.
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez
l’option appropriée à votre connexion.
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (mode de lec-
ture courte)
glage.
ON (écran d’effets spéciaux MIXTRAX)—OFF
(affichage normal)
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée
de lecture.
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)—
2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes)
—3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service)
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
!
!
!
SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – le
modèle de clignotement change en fonc-
tion du niveau sonore. Sélectionnez un
mode désiré.
LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – le modèle
de clignotement change en fonction du ni-
veau des graves. Sélectionnez un mode dé-
siré.
RANDOM 1 – Le modèle de clignotement
change de manière aléatoire en fonction
du mode niveau sonore et mode passe-
bas.
glage.
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-
res MIXTRAX pendant le changement manuel de
plage.
1
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
2
!
FUL – Sélectionnez cette option lorsqu’un
haut-parleur pleine gamme est connecté
aux bornes du haut-parleur arrière.
SW – Sélectionnez cette option lorsqu’un
haut-parleur d’extrêmes graves est
connecté directement aux bornes du haut-
parleur arrière sans amplificateur auxi-
liaire.
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)—OFF (hors service)
!
FLASH AREA (zone de clignotement)
Menu initial
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-
leurs clignotantes.
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
!
!
RANDOM 2 – le modèle de clignotement
change de manière aléatoire en fonction
du mode niveau sonore.
RANDOM 3 – le modèle de clignotement
change de manière aléatoire en fonction
du mode passe-bas.
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
préamp)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (tou-
ches)—OFF (hors service)
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
2
principal.
3
Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
!
Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
sous ILLUMI est utilisée pour l’écran.
MIX PATTERN (modèle de mixage)
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
L’affichage des effets spéciaux MIXTRAX change
suivant la modification du niveau audio.
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
tion du menu initial.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
initial suivantes peuvent être ajustées.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
!
REAR-SP n’est pas disponible pour DEH-
X6600BT, DEH-X66BT, DEH-X4600BT et DEH-
X3600S.
SP-P/O MODE n’est pas disponible pour
DEH-X6600BS.
S/W UPDATE n’est pas disponible pour DEH-
X3600S.
SXM RESET n’est pas disponible pour DEH-
X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT.
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
!
!
!
SOUND LEVEL – le modèle de mixage
change en fonction du niveau sonore.
LOW PASS – le modèle de mixage change
en fonction du niveau des graves.
RANDOM – Le modèle de mixage change
de manière aléatoire en fonction du mode
niveau sonore et mode passe-bas.
!
!
!
DISPLAY FX/DISP FX (effet d’écran)
46
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
Changement de l’affichage
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez
l’option appropriée à votre connexion.
SXM RESET (réinitialisation SiriusXM)
Les réglages SiriusXM reprennent leurs réglages
par défaut.
Sélection des informations textuelles souhaitées
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
disponibles :
!
!
Nom de la source
Nom de la source et horloge
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
2
Tournez M.C. pour passer à YES.
glage.
!
Pour annuler, tournez M.C. pour afficher
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
CANCEL.
haité.
3
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
!
REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et qu’un haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est connecté à la sortie RCA.
Si un écran non souhaité
s’affiche
Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide
des procédures répertoriées ci-dessous.
!
Un message COMPLETED s’affiche une
fois les réglages réinitialisés.
Menu système
!
SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
est connecté directement aux bornes du
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
xiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes
graves est connecté à la sortie RCA.
REAR/REAR – Sélectionnez cette option
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et à la sortie RCA.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
principal.
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
principal.
!
3
Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
3
Tournez M.C. pour changer l’option de
puis appuyez pour sélectionner.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
4
5
Tournez M.C. pour passer à YES.
Si un haut-parleur pleine gamme est
connecté à la sortie des bornes du haut-
parleur arrière et que la sortie RCA n’est
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Pour les détails, reportez-vous à la page 44,
Menu système.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Utilisation d’une source AUX
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise
à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel
Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site
Web.
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
!
Ne mettez jamais l’appareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.
Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à
jour.
Suivez les instructions à l’écran pour finir la
mise à jour du logiciel Bluetooth.
Remarque
1
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 44, AUX (entrée
auxiliaire).
Fr
47
Section
Accessoires disponibles
Radio Satellite SiriusXM
Seulement pour DEH-X6600BS et DEH-X3600S
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect, vendu séparément.
Pour plus d’informations sur l’installation d’un
syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect,
consultez le guide d’installation fourni avec le
syntoniseur.
Toutes les nouveautés à écouter sont sur
SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam-
ment le plus large choix de musique gratuite, de
sports, d’informations, de discussion et de diver-
tissements. Un syntoniseur de véhicule
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.
com.
Accessoires disponibles
03
!
!
Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635-
2349
Changement de l’affichage
Retour et avance
Cette fonction est disponible lorsque REPLAY est
sélectionné dans OPERATE MODE.
Appuyez sur c pour passer au suivant.
Appuyez sur d pour passer au précédent.
Sélection des informations textuelles souhaitées
Pour les abonnements canadiens :
!
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options
1
VATE RADIO” (Activer la radio) dans le coin
supérieur droit
disponibles :
!
!
!
CHANNEL INFO (Numéro du canal et Nom
du canal)
TRACK INFO (Nom de l’interprète/Titre de
la plage musicale)
BRDCST INFO (Informations sur le conte-
nu/Nom de la catégorie)
Retour ou avance rapide
Cette fonction est disponible lorsque REPLAY est
sélectionné dans OPERATE MODE.
Appuyez sur c de façon prolongée pour effec-
tuer un retour rapide.
Appuyez sur d de façon prolongée pour effec-
tuer une avance rapide.
!
Appelez le 1-877-438-9677
#
Les satellites SiriusXM envoient un message
d’activation à votre syntoniseur. Une fois que le syn-
toniseur tuner a reçu le message,
“SUBSCRIPTION UPDATED” apparaît. Appuyez sur
une touche pour effacer le message d’activation.
Le processus d’activation prend généralement entre
10 et 15 minutes mais peut nécessiter jusqu’à une
heure dans certains cas. Ne mettez pas l’appareil
hors tension tant que vous n’avez pas effacé le mes-
sage d’activation en appuyant sur une touche.
1
!
!
TIME BEHIND (temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
Remarque
Remarques
Pour des détails sur OPERATE MODE, reportez-
vous à la page 49, OPERATE MODE (réglage du
mode de fonctionnement).
!
Les informations textuelles peuvent changer
pendant l’examen de l’accord.
!
Les informations textuelles peuvent être diffé-
rentes en fonction du canal.
Pour vous abonner au service
Radio Satellite SiriusXM
Mise en mémoire et rappel des
canaux
Opérations de base
Replayä
Vous pouvez mettre en pause, rebobiner ou re-
lire le canal écouté.
Sélection d’une gamme
1
Basculez la source sur SIRIUSXM.
Utilisation des touches de présélection
1
Appuyez sur BAND/
La gamme peut être sélectionnée parmi
SXM1, SXM2 ou SXM3.
.
Vous devez être en mesure d’accorder sur le
canal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir le
canal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhicule
SiriusXM Connect est correctement installé
comme décrit dans le guide d’installation du
syntoniseur.
!
1
Pour la mise en mémoire : Appuyez de
façon prolongée sur l’une des touches de
présélection (1/ à 6/ ) jusqu’à ce que le
numéro cesse de clignoter.
Tune Startä
Retour à l’émission en direct actuelle
Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.
Les plages musicales commencent automati-
quement du début lorsque vous réglez l’un de
vos canaux musicaux présélectionnés enregis-
trés sur la bande présélectionnée actuelle.
Pour les détails, reportez-vous à la page 49,
TUNE START (Tune Start).
1
Sélection d’un canal
Cette fonction est disponible lorsque CHANNEL
est sélectionné dans OPERATE MODE.
2
Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
ches de présélection (1/ à 6/ ).
2
Basculez sur le canal 0 et vérifiez l’ID de
la radio.
1
Appuyez sur c ou d.
L’ID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac-
cédant au canal 0. Il est également indiqué au
bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect.
Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID
n’inclut pas les lettres I, O, S et F.
Ce numéro est obligatoire pour activer votre
abonnement.
!
Lorsque vous appuyez sur c ou sur d de
façon prolongée, vous pouvez augmenter ou
diminuer le numéro de canal de façon conti-
nue.
Remarque
Tune Start est compatible avec SXV200 ou les
modèles de syntoniseur ultérieurs. Non compa-
tible avec SXV100.
Options d’examen
Vous pouvez balayer les canaux par catégories
ou par plages musicales de vos canaux présé-
lectionnés.
3
Activez le service SiriusXM en ligne ou
par téléphone.
Pour les abonnements américains :
48
Fr
Section
Accessoires disponibles
Accessoires disponibles
03
4
Appuyez sur M.C. pour accorder sur le
Tune Scanä
Sélection d’un canal à partir de la
liste de tous les canaux
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-
naux disponibles.
Vous pouvez sélectionner où commencer la diffu-
sion lorsque vous passez à un canal musical pré-
sélectionné.
canal.
Cette fonction vous permet d’écouter un court
passage des plages musicales que vous n’avez
pas encore écoutées sur les canaux musicaux
enregistrés sur la bande présélectionnée ac-
tuelle.
Chaque plage musicale du canal en cours est
lue plage par plage pendant six secondes.
Pour les détails, reportez-vous à la page 49,
TUNE SCAN (examen des plages).
Réglage du mode de
fonctionnement
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
1
Appuyez sur
(liste).
!
ON – La diffusion commence au début
d’une plage musicale lorsque vous passez
à un canal musical présélectionné (le cas
échéant).
%
Appuyez sur /DISP pour choisir le ré-
glage désiré.
CHANNEL (canal)—REPLAY (Relecture)
2
Tournez M.C. pour afficher All Channels,
puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.
!
OFF – La diffusion s’effectue en direct
lorsque vous passez à un canal musical
présélectionné.
Fonction et utilisation
Remarque
!
Nom du canal—Nom de l’interprète—Titre de
la plage musicale—Informations sur le conte-
nu—Numéro du canal
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Tune Scan est compatible avec SXV200 ou les
modèles de syntoniseur ultérieurs. Non compa-
tible avec SXV100.
principal.
PARENTAL CTRL (Contrôle parental)
Pour les détails, reportez-vous à la page 49, Ré-
glage du contrôle parental.
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
!
Maintenez la pression sur M.C. pour passer à
l’examen du disque. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 48, Options d’examen.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Examen de la catégorie
L’émission en direct de chaque canal de la caté-
gorie en cours est lue émission par émission
pendant six secondes.
Pour les détails, reportez-vous à la page 49, Sé-
lection d’un canal à partir de la liste de catégories.
Réglage du contrôle parental
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
4
Appuyez sur M.C. pour accorder sur le
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous
permet de contrôler l’accès aux canaux que
vous jugez inappropriés pour les plus jeunes.
Lorsqu’elle est activée, la fonction Contrôle pa-
rental vous demander d’entrer un code pour
pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil-
lés.
canal.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
Sélection d’un canal à partir de la
liste de catégories
Vous pouvez sélectionner un canal dans la caté-
gorie en cours.
Les catégories disponibles dépendent des ca-
naux disponibles.
Sélection du canal ou de la plage musicale en
cours de lecture
PAUSE (pause)
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou repren-
dre la lecture.
1
Appuyez sur M.C.
Les canaux verrouillés sont indiqués par un sym-
bole CH LOCKED.
Passage à la plage musicale suivante/précédente
pendant l’examen de l’accord
OPERATE MODE (réglage du mode de fonctionne-
ment)
1
Appuyez sur c ou d.
1
2
Affichez PARENTAL CTRL.
1
Appuyez sur
(liste).
Passage au canal suivant/précédent pendant l’e-
xamen de la catégorie
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
CHANNEL (canal)—REPLAY (Relecture)
Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de
Tournez M.C. pour afficher Category, puis
saisie du code.
Le code par défaut est 0000.
1
Appuyez sur c ou d.
appuyez pour sélectionner.
Tournez M.C. pour sélectionner un canal.
Arrêt de l’examen
Lorsque l’examen est terminé, la lecture du der-
nier canal ou plage se poursuit.
TUNE SCAN (examen des plages)
3
3
Tournez M.C. pour sélectionner un numé-
!
Appuyez sur DISP pour changer d’affichage.
Nom du canal—Nom de l’interprète—Titre de
la plage musicale—Informations sur le conte-
nu—Numéro du canal
1
Appuyez sur M.C. pour passer à l’examen du
disque. Pour les détails, reportez-vous à la
page 48, Options d’examen.
ro.
1
Appuyez sur BAND/
.
4
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur
sur la position suivante.
TUNE START (Tune Start)
Menu de listes
Vous pouvez sélectionner un canal dans la liste.
!
Maintenez la pression sur M.C. pour passer à
l’examen du disque. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 48, Options d’examen.
Fr
49
Section
Accessoires disponibles
Installation
03
04
5
Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.
Important
Réinitialisation des réglages par
défaut
Les réglages SiriusXM reprennent leurs réglages
par défaut.
Pour les détails, reportez-vous à la page 47,
SXM RESET (réinitialisation SiriusXM).
Connexions
Vous pouvez alors passer à l’étape suivante si
vous avez saisi le code approprié.
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contact d’allumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
ATTENTION
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs
d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet
appareil ou de tout autre appareil doivent
être connectés au véhicule séparément et
avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
6
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
LOCKED CH (verrouillage des canaux)
L’accès au canal d’émission en cours peut être
verrouillé. Vous devrez saisir votre code pour pou-
voir accéder à un canal verrouillé.
Avec position ACC
Sans position ACC
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
1
souhaité.
Appuyez sur M.C. pour mettre le verrouillage
en service ou hors service.
2
CLEAR ALL (déverrouillage de tous les canaux)
Vous pouvez déverrouiller simultanément tous les
canaux verrouillés.
—
Déconnectez la borne négative de la batterie
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Tournez M.C. pour passer à YES.
Appuyez sur M.C.
avant l’installation.
—
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
2
3
EDIT CODE (changement de code)
*1
—
—
Vous pouvez modifier votre code.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
Saisissez votre code actuel.
!
Le code par défaut est 0000.
*1
Non fourni avec cet appareil
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.
Saisissez un nouveau code.
Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.
Le nouveau code est enregistré.
—
—
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
4
5
6
—
—
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
mentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
7
50
Fr
Section
Installation
Installation
04
—
—
—
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-
X3600S
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
Cordon d’alimentation
Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de
haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-
parleur d’extrêmes graves.
1
3
4
c
6
2
1
L
R
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
2
3
4
6
7
8
9
F
7
8
9
5
a
b
c
d
b
R
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
1 Microphone (DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X4600BT uniquement)
4 m
2 Entrée syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner (DEH-X6600BS et
DEH-X3600S uniquement)
3 Entrée cordon d’alimentation
4 Entrée microphone (DEH-X6600BS, DEH-
X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT uni-
quement)
5 Sortie arrière
6 Sortie avant
7 Entrée antenne
8 Fusible (10 A)
9 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
a Sortie haut-parleur d’extrêmes graves
b Syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect
(vendu séparément)
e
f
g
h
!
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 W)
j Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
haut-parleur d’extrêmes graves sans amplifica-
teur optionnel.
1
L
R
2
3
Cet appareil
DEH-X6600BS
4
6
7
8
9
F
k Non utilisé.
l Haut-parleur d’extrêmes graves (4 W) × 2
1
i
a
b
c
d
SW
3
4
2
5
a
6
Remarques
!
!
Lors de l’utilisation d’un système à deux -
haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des
haut-parleurs qui ne sont pas connectés à
un haut-parleur.
Changez le menu initial de cet appareil. Re-
portez-vous à la page 46, REAR-SP (réglage
de la sortie arrière) ou à la page 46,
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et
du préamp).
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
7
8
9
c Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
b
b
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
7 Blanc/noir
Fr
51
Section
Installation
Installation
04
1
2
Tableau de bord
Manchon de montage
9 Haut-parleur d’extrêmes graves
a Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur d’extrêmes graves
b Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
!
Lors de l’installation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
bloquent pas les orifices d’aération.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
amplificateur optionnel.
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
DEH-X6600BS
3
Montage arrière DIN
1
Installation
2
1
Déterminez la position appropriée où les
4
Important
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
5
5
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
3
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
2
1
7
5 cm
5cm
6
8
7
3
2
1
9
!
!
!
N’installez pas cet appareil là où :
Montage avant/arrière DIN
2
Serrez deux vis de chaque côté.
—
il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
9
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
—
3
1
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-
X3600S
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
à l’écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
3
2
1
Montage frontal DIN
2
6
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1
Vis
7
7
2
3
!
Support de montage
Tableau de bord ou console
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),
selon la forme des trous de vis dans le sup-
port.
3
2
1
b
60°
a
b
2
Fixez le manchon de montage en utilisant
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
Retrait de l’appareil
Retirez l’anneau de garniture.
1
1
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie arrière
5 Haut-parleur arrière
6 Vers la sortie avant
7 Haut-parleur avant
2
8 Vers la sortie haut-parleur d’extrêmes graves
52
Fr
Section
Installation
Installation
04
1
2
!
Anneau de garniture
Encoche
Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
Quand vous remontez l’anneau de garniture,
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
2
Installez le microphone sur la colonne de
PRÉCAUTION
direction.
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne
gêne pas la conduite.
1
1
!
2
Insérez les clés d’extraction fournies dans
Remarques
2
les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-
les s’enclenchent en place.
!
Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la
voix de la personne qui utilise le système.
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
véhicule.
3
Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
!
1
Clip microphone
1
2
Bande double face
Installez le microphone sur la face arrière de
la colonne de direction.
Si vous installez le microphone
sur la colonne de direction
Si vous installez le microphone
sur le pare-soleil
1
Détachez la base pour microphone du
clip microphone.
Réglage de l’angle du microphone
1
Insérez le fil du microphone dans la
Pour détacher la base pour microphone du clip
microphone, faites-la glisser.
fente.
Retrait et remontage de la face
avant
1
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’appareil contre le vol.
1
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant et à la page 32, Remontage de la face
avant.
2
2
3
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
1
2
Fil du microphone
Rainure
1
2
3
Microphone
Clip microphone
Base pour microphone
2
Installez le clip microphone sur le pare-
1
soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.)
1 Vis
Installation du microphone
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X4600BT
Fr
53
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Le son de la source audio Bluetooth n’est pas lu.
Lecteur de CD
PROTECT
Dépannage
Un appel est en cours sur un téléphone portable
Bluetooth connecté.
Le son sera lu quand la communication sera
terminée.
Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la pro-
tection par DRM.
Utilisez un autre disque.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
les actions à mettre en œuvre.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
Utilisez un autre disque.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en
cours d’utilisation.
Périphérique de stockage USB/iPod
N’utilisez pas le téléphone portable pour
l’instant.
L’écran revient automatiquement à l’affichage
ordinaire.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
FORMAT READ
Une erreur mécanique ou électrique est survenue.
Coupez et remettez le contact d’allumage ou
choisissez une autre source, puis revenez au
lecteur de CD.
Le début de la lecture et le début de l’émission des
sons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour
entendre les sons.
Un appel a été fait avec un téléphone portable
Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il
en résulte que la communication entre cet appareil
et le téléphone portable n’a pas été coupée correcte-
ment.
Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30
secondes.
Réexécutez l’opération.
L’étendue de répétition de lecture change de ma-
nière inattendue.
ERROR-15
NO AUDIO
Refaites la connexion Bluetooth entre cet
appareil et le téléphone portable.
Le disque inséré est vierge.
Utilisez un autre disque.
Absence de plages musicales.
Transférez les fichiers audio vers le périphérique
de stockage USB et procédez à la connexion.
En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’é-
tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec-
tion d’un autre dossier ou d’une autre plage ou
pendant l’avance ou le retour rapide.
ERROR-23
Messages d’erreur
La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-
kage USB.
Suivez les instructions du périphérique de
stockage USB pour désactiver la sécurité.
Format CD non pris en charge.
Utilisez un autre disque.
Resélectionnez l’étendue de répétition de lecture.
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
reur.
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
les actions à mettre en œuvre.
Un sous-dossier n’est pas lu.
FORMAT READ
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque
FLD (répétition du dossier) est sélectionné.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de
lecture.
SKIPPED
Le début de la lecture et le début de l’émission des
sons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour
entendre les sons.
Le périphérique de stockage USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
NO XXXX s’affiche lors de la modification de l’af-
NO AUDIO
PROTECT
fichage (par exemple NO TITLE).
Commun
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant
être lus.
Utilisez un autre disque.
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage
USB connecté intègrent la protection par DRM.
Remplacez le périphérique de stockage USB.
Aucune information textuelle n’est intégrée.
Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre
plage/un autre fichier.
AMP ERROR
Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est
produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-
recte. Le circuit de protection est activé.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le
message ne disparaît pas même après avoir
éteint puis démarré le moteur, consultez votre
distributeur ou un centre d’entretien agréé par
Pioneer.
SKIPPED
N/A USB
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Il y a des interférences.
Le disque inséré contient des fichiers protégés par
DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
Le périphérique USB connecté n’est pas pris en
charge par cet appareil.
! Connectez un périphérique de stockage de
masse USB compatible.
! Déconnectez votre périphérique et remplacez-
le par un périphérique de stockage USB
compatible.
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable
par exemple, qui peut générer des interférences so-
nores.
Éloignez tous les appareils électriques qui
pourrait provoquer des interférences.
54
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
CHECK USB
ERROR-16
INOPERABLE
NO ACTIVE ST
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-
cuit.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB
n’est pas coincé ou endommagé.
La version du firmware de l’iPod est ancienne.
Mettez à jour la version de l’iPod.
L’opération est désactivé.
Exécutez la même commande pour une autre
plage.
Aucune station sélectionnée.
Sélectionnez une station.
Panne iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu
principal de l’iPod est affiché, reconnectez et
réinitialisez l’iPod.
TRY AGAIN
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
CHECK USB
Impossible d’enregistrer les évaluations de “Thumbs
Up” et “Thumbs Down”.
Impossible d’enregistrer les signets.
Impossible d’ajouter une station.
Réessayez ultérieurement.
Le périphérique de stockage USB connecté
consomme plus que le courant maximal autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et
ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis
sur ACC ou ON, et ne connectez que des
STOP
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Sélectionnez une liste qui contient les plages
musicales.
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
périphériques de stockage USB compatibles.
MAINTENANCE
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY
NOT FOUND
Le système Pandora est en cours de maintenance.
Réessayez ultérieurement.
Échec de connexion à l’application Pandora.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
CHECK USB
Aucune plage musicale connexe.
Transférez les plages musicales sur l’iPod.
L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas
chargé.
SKIP LIMIT
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod
n’est pas en court-circuit (par exemple, qu’il
n’est pas coincé dans des objets métalliques).
Après avoir vérifié, mettez le contact d’allumage
sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l’iPod et
reconnectez-le.
Limite de saut atteinte.
Connexion Bluetooth perdue.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
! Ne dépassez pas la limite de saut.
! En raison de restrictions liées aux licences
musicales, Pandora limite le nombre total de
sauts par heure.
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
STATION FULL
Coupure de courant au niveau du module Bluetooth
de cet appareil.
Une nouvelle station ne peut pas être ajoutée.
Supprimez une ancienne station pour libérer un
emplacement pour une nouvelle.
CHECK APP
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON.
Si le message d’erreur s’affiche encore après
l’exécution de cette action, consultez votre
distributeur ou un centre d’entretien agréé par
Pioneer.
ERROR-19
Cette version de l’application Pandora n’est pas pris
en charge.
Connectez un appareil dont la version est
compatible avec l’application Pandora installée.
Panne de communication.
CAN.T DELETE
Effectuez une des opérations suivantes.
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
–Déconnectez le périphérique de stockage USB.
–Choisissez une autre source.
La station n’a pas pu être supprimée.
Exécutez la même commande pour une autre
station.
CHECK DEVICE
Revenez ensuite à la source USB.
Pandora
Message d’erreur de périphérique affiché dans l’ap-
plication Pandora.
Impossible de lire de la musique à partir de Pandora.
Veuillez vérifier votre appareil connecté.
NO NETWORK
Panne iPod.
ERROR-19
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu
principal de l’iPod est affiché, reconnectez et
réinitialisez l’iPod.
L’appareil connecté est hors de la zone.
Connectez l’appareil connecté à un réseau.
Panne de communication.
Déconnectez le câble de l’appareil. Quand le
menu principal de l’appareil est affiché,
reconnectez et réinitialisez l’appareil.
NO SERVICE
NO STATION
ERROR-23
L’appareil connecté est hors de la zone.
Connectez l’appareil connecté à un réseau.
Aucune station trouvée.
Créez une station dans l’application Pandora sur
votre appareil connecté.
Le périphérique de stockage USB n’a pas été for-
maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Le périphérique de stockage USB doit être
formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
START UP APP
L’application Pandora n’a pas encore démarré.
Démarrez l’application Pandora.
Fr
55
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
CAN.T PLAY
CHECK TUNER
La condensation peut perturber temporairement
L’opération est désactivé.
Exécutez la même commande pour une autre
station.
La connexion du syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect est incorrecte ou il y a eu une coupure de
courant.
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Vérifiez la connexion du syntoniseur et la tension
de la batterie. Si le message ne disparaît pas
même après avoir éteint puis démarré le moteur,
consultez votre distributeur ou un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
l’environnement de lecture, des conditions de
stockage ou d’autres conditions.
Applications
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
NO SIGNAL
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture d’un disque.
Le syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect ren-
contre des problèmes de réception du signal satellite
SiriusXM.
! Vérifiez que votre véhicule se trouve à
l’extérieur et que l’horizon au sud est dégagé.
! Vérifiez que l’antenne à montage magnétique
SiriusXM est installée sur une surface métallique
à l’extérieur du véhicule.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Utilisez des disques 12 cm.
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
et les avertissements des disques. L’insertion et
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
dommager cet appareil.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Les types de disques suivants ne peuvent pas être
utilisés avec cet appareil.
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
! Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle.
!
!
DualDiscs
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface
des disques.
Disques 8 cm : les tentatives d’utilisation de
tels disques avec un adaptateur peuvent en-
traîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Disques de forme bizarre
CHECK APP
SUBSCRIPTION UPDATED
Échec de connexion à l’application.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Cet appareil a détecté un changement de l’état de
votre abonnement à SiriusXM.
Appuyez sur une touche pour effacer le
message.
!
Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
!
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
ce qui pourrait endommager l’appareil.
START UP APP
L’application n’a pas encore démarré.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
!
!
Disques autres que les CD
Disques endommagés, y compris les disques
fendillés, ébréchés ou voilés
CH UNAVAIL
Le canal que vous avez demandé n’est pas un canal
SiriusXM valide.
Vérifiez le réglage du canal SiriusXM.
Périphérique de stockage USB
!
Disques CD-R/RW non finalisés
Radio Satellite SiriusXM
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
CHECK ANTENNA
CHAN UNSUB
La connexion de l’antenne est incorrecte.
Vérifiez la connexion de l’antenne. Si le message
ne disparaît pas même après avoir éteint puis
démarré le moteur, consultez votre distributeur
ou un centre d’entretien agréé par Pioneer.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
Le canal que vous avez demandé n’est pas inclus
dans votre abonnement à SiriusXM.
Vérifiez le contenu de votre abonnement à
SiriusXM.
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
riphérique de stockage USB.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
aucun agent chimique sur un disque.
CH LOCKED
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
Verrouillé par la fonction Contrôle parental de la
radio.
Déverrouillez le canal.
56
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Informations supplémentaires
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou d’accélérateur.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
teur : incompatible
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
de dossier peuvent être affichés.
WMA
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
la première partition peut être lue.
Extension de fichier : .wma
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
Le périphérique peut générer des interférences
sonores lorsque vous écoutez la radio.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
à 384 kbit/s (VBR)
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
!
!
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
!
!
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
PRÉCAUTION
!
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité en cas
de perte de données sur des lecteurs multi-
média, smartphones ou autres périphériques
lors de l’utilisation de ce produit.
Disque
MP3
iPod
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Extension de fichier : .mp3
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
une température élevée.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
!
Ne laissez pas de disques ou un périphérique
de stockage USB dans un lieu où les tempé-
ratures sont élevées.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Compatibilité iPod
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-
ses en charge.
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
l’iPod à cet appareil.
Lecture multi-session : compatible
Liste de lecture m3u : incompatible
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
!
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
ture des disques d’audio compressé s’effectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
Conçu pour
WAV
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch (5ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod touch (1ère génération)
iPod classic
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Périphérique de stockage USB
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
iPod avec vidéo
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
iPod nano (7ème génération)
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
avec USB MTP.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Fr
57
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Exemple de hiérarchie
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
iPod nano (1ère génération)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
!
!
!
!
!
OPP (Object Push Profile)
WMA
HFP (Hands Free Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
01
02
1
2
: Dossier
: Fichier d’audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
03
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
3
4
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1
04
05
5
6
Droits d’auteur et marques
commerciales
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth sont
â
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou d’écriture.
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur proprié-
taire respectif.
Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightn-
ing doivent utiliser le câble Lightning vers USB
(fourni avec l’iPod).
Lightning est une marque commerciale
d’Apple Inc.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
tionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
fecter les performances sans fil.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
Les utilisateurs d’un iPod avec Dock Connector
doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
iTunes
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Apple et iTunes sont des marques commerciales
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Livre audio, podcast : compatible
MP3
099yyy.mp3).
La vente de ce produit comporte seulement une
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio à la demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de
cet appareil.
Androidä et Google Play
Android et Google Play sont des marques
commerciales de Google Inc.
Radio Satellite SiriusXM
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter certains
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-
fils suivants.
!
GAP (Generic Access Profile)
58
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Sirius, XM et toutes les marques et tous les
logos associés sont des marques commerciales
de Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réservés.
Lecteur de CD
Caractéristiques CEA2006
Caractéristiques techniques
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
Généralités
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
ceptable)
Radio Pandora® sur Internet
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la
marque Pandora sont des marques de
commerce ou des marques déposées de
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à auto-
risation.
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant ................. 188 mm × 58 mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Panneau avant ................. 188 mm × 58 mm × 16 mm
(DEH-X4600BT)
Puissance de sortie .......... 14 W eff. x 4 voies (4 W et ≦ 1
% DHT+N)
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur
(Windows Media Player)
4 W)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Remarque
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIONEER CORPORATION.
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
USB
D
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant ................. 170 mm × 46 mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Panneau avant ................. 170 mm × 46 mm × 16 mm
(DEH-X4600BT)
Poids ............................... 1 kg
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
THD 5 %, impédance de
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
30 dB)
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)
Correction physiologique
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume : –30 dB)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
8 kHz
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)
Plage d’égalisation .......... 12 dB (par pas de 2 dB)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain ................................ +6 dB à –24 dB
Phase .............................. Normale/Inverse
Bluetooth
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT)
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Fr
59
Sección
Antes de comenzar
Antes de comenzar
01
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER
!
Evite la exposición a la humedad.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y cumpla con la información que apare-
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase
1 clasificado como tal en Seguridad de pro-
ductos de láser, IEC 60825-1:2007.
En caso de problemas con el
dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente,
póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado
más cercano.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Acerca de esta unidad
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
Norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
ADVERTENCIA
!
No trate de instalar o reparar este pro-
ducto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de
personas sin cualificación ni experiencia
en equipos electrónicos y accesorios
para automóviles puede ser peligrosa y
puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté
conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-
tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro
antes de intentar utilizar los controles del dis-
positivo.
EE.UU.
!
!
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
PRECAUCIÓN
Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descar-
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo
y recalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411
!
60
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Unidad principal
Durante el uso de la unidad
02
Indicaciones de la pantalla
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-
X3600S
a
b
c
c/d
a/b
Pulse este botón para recuperar las emiso-
ras presintonizadas.
Presione estos botones para seleccionar la
carpeta siguiente/anterior.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-
X3600S
DISP
h
1/ a 6/
1 2 3 4
5
6
2
3
Conector de entrada AUX (conector estéreo
de 3,5 mm)
1
d
e
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Botón de soltar
Pulse para terminar una llamada, rechazar
una llamada entrante o rechazar una llama-
da en espera mientras atiende otra llamada.
4
5
6
8
a
7
9
b
PRECAUCIÓN
i
78
9
a b
c
d e
6
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el dispositivo de almacena-
miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-
tado directamente a la unidad sobresaldrá de
ésta y podría resultar peligroso.
AUDIO
DEH-X3600S
Pulse para seleccionar una función de
audio.
DEH-X4600BT
DEH-X4600BT
a
4
6
8
5
7
9
213 4 b
5
3
DISP/SCRL
Pulse este botón para seleccionar diferentes
visualizaciones.
Manténgalo pulsado para activar y desacti-
var el reductor de luz.
Mando a distancia
j
k
1
2
b
f
78
9
a
c
de
e
Sección de información principal
Sintonizador: banda y frecuencia
Reproductor de CD, dispositivo de alma-
cenamiento USB y iPod: tiempo de re-
producción transcurrido e información
de texto
Pulse este botón para pausar o reanudar.
a
g
8
h
m
i
l
!
!
1
2
3
4
5
6
SRC/OFF
h (expulsar)
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Pulse para comenzar a hablar con la perso-
na que llama utilizando el teléfono.
MULTI-CONTROL (M.C.)
j
1
l
(lista)
k
Ranura de carga de discos
Puerto USB
FUNCTION
DEH-X3600S
Pulse para seleccionar las funciones.
2
3
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú inferior.
(respuesta automática)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Aparece cuando la función de respuesta
automática está activada.
VOLUME
(teléfono)
LIST/ENTER
f
g
Pulse para aumentar o disminuir el volu-
men.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Pulse para visualizar la lista según la fuente.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
pulse para controlar las funciones.
m
7
MUTE
MIX (MIXTRAX)
DEH-X3600S
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-
sactivar el silenciamiento.
4
5
6
7
(lista)
8
9
BAND/ (control de iPod)
Sección de información secundaria
LOC (sintonización por búsqueda local)
(recuperador de sonido)
(parte posterior)/DIMMER (reductor de
luz)
Es
61
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
6
Pulse M.C. para seleccionarlo.
8
9
(aleatorio/reproducción aleatoria)
(repetición)
Extracción del panel frontal
Selección de una fuente
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
SIRIUSXM—RADIO—CD—USB/iPod—
PANDORA—APP (aplicación)—AUX—
BT AUDIO
Notas
!
Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema. Si desea más in-
formación sobre los ajustes, consulte Menú
del sistema en la página 73.
Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
(control de iPod)
La función iPod de la unidad se controlará
desde el iPod.
2
Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y
tire de él hacia usted (N).
a
b
!
!
!
SIRIUSXM no está disponible para DEH-
X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT.
Se muestra USB MTP mientras está en uso la
conexión MTP.
BT AUDIO no está disponible para DEH-
X3600S.
!
(indicador de Bluetooth)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Funcionamiento básico
3
Coloque siempre el panel frontal en la funda o
bolsa protectora.
Importante
Ajuste del volumen
Gire M.C. para ajustar el volumen.
Menú de configuración
1
!
!
!
Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga el panel delantero alejado de la
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
peraturas.
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
1
Una vez instalada la unidad, gire la llave
Colocación del panel delantero
de encendido hasta la posición ON.
Aparecerá SET UP.
Nota
1
Deslice el panel hacia la izquierda.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la an-
tena automática del vehículo, la antena se
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
2
#
Pulse M.C. para cambiar a YES.
El menú de configuración desaparece si no utili-
za la unidad durante 30 segundos.
Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
gire M.C. para cambiar a NO.
!
#
2
Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se asiente firmemente.
Uso y cuidado del mando a
distancia
3
4
Pulse M.C. para seleccionarlo.
Si aplica una fuerza excesiva para fijar el
panel delantero, puede que resulte dañado el
panel delantero o la unidad principal.
Termine el proceso que se indica a conti-
Uso del mando a distancia
nuación para ajustar el menú.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Encendido de la unidad
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
1
Apagado de la unidad
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar la hora.
Presione M.C. para seleccionar el minuto.
Gire M.C. para ajustar el minuto.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá QUIT.
Reemplazo de la batería
gue la unidad.
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (–) en la dirección correcta.
5
Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
#
M.C. para cambiar a NO.
62
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Nota
Ajustes de funciones
Operaciones del menú
utilizadas frecuentemente
ADVERTENCIA
Para obtener detalles sobre SEEK, consulte
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pági-
na 63.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
!
!
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
pal.
Retorno a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior)
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
1
Pulse /DIMMER.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
Retorno a la visualización normal
Acceso al menú principal
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
PRECAUCIÓN
1
Pulse BAND/
Retorno a la visualización normal desde la lista
Pulse BAND/
.
!
!
!
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la batería con herramientas
metálicas.
1
Para guardar: mantenga pulsado uno de
los botones de ajuste de presintonías (1/
6/ ) hasta que el número deje de parpa-
dear.
a
BSM (memoria de las mejores emisoras)
1
.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
2
Para recuperar emisoras: pulse uno de los
Radio
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/
).
Funcionamiento básico
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Cambio de la visualización
Selección de una banda
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
1
Pulse BAND/ hasta que se visualice la
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o
AM).
Selección de la información de texto deseada
!
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Cambio de emisoras presintonizadas
!
!
!
FREQUENCY (nombre del servicio de pro-
grama o frecuencia)
BRDCST INFO (título de la canción/nombre
del artista)
1
Pulse c o d.
AM: OFF—LV1—LV2
!
Para utilizar esta función, seleccione PCH
(canal presintonizado) en SEEK.
Utilice a y b del mando a distancia para cam-
biar entre las emisoras presintonizadas.
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
Importante
!
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Notas
Sintonización manual (paso a paso)
!
Si no se puede adquirir el nombre del servi-
cio de programa en FREQUENCY, se visuali-
zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta
el nombre del servicio de programa, se visua-
lizará el nombre del servicio de programa.
Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
1
Pulse c o d.
!
Para utilizar esta función, seleccione MAN
(sintonización manual) en SEEK.
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
e izquierda de la unidad.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-
biar entre los canales presintonizados.
Búsqueda
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
1
!
!
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando brevemente c o d.
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden
saltar las emisoras. La sintonización por bús-
queda comienza inmediatamente después de
que suelte c o d.
Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según la zona.
1
Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Es
63
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Cambio de la visualización
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
1
.
Selección de la información de texto deseada
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Pulse BAND/
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
Conexión MTP
1
.
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada
tes opciones:
CD-DA
Los dispositivos Android compatibles con MTP
(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o
superior) se pueden conectar a través de la co-
nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-
nectar un dispositivo Android, utilice el cable
suministrado con el dispositivo.
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-
ducción
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
do M.C.
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
de reproducción en dispositivos de almacena-
miento USB con más de un dispositivo de memo-
ria compatible con uno de almacenamiento
masivo.
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Operaciones con botones especiales
CD-TEXT
Notas
!
!
TRACK INFO (título de la pista/artista de la
pista/título del disco)
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
Selección de un intervalo de repetición de repro-
ducción
!
Esta función no es compatible con MIX-
TRAX.
1
Pulse BAND/
.
!
Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
memoria diferentes.
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
!
Esta función no es compatible con WAV.
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
SPEANA (analizador de espectro)
Nota
Funcionamiento básico
!
!
!
ALL – Repite todas las pistas
ONE – Repite la pista actual
FLD – Repite la carpeta actual
MP3/WMA/WAV
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.
!
!
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
la carpeta)
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Dispositivo de almacenamiento USB
Operaciones con el botón MIXTRAX
!
!
!
ALL – Repite todos los archivos
ONE – Repite el archivo actual
FLD – Repite la carpeta actual
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h.
Activación o desactivación de MIXTRAX
Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-
na USB como fuente.
1
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
SPEANA (analizador de espectro)
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Reproducción de canciones de un dispositivo de
almacenamiento USB
1
Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
No puede usar esta función con USB MTP.
ducción aleatoria.
1
Abra la tapa del puerto USB.
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Para cambiar de canciones durante la repro-
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la
reproducción de la pista actual desde el princi-
pio de la canción.
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB mediante un cable USB.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-
TRAX.
DEH-X3600S
Presione MIX para activar o desactivar MIX-
TRAX.
!
Detención de la reproducción de archivos en un
dispositivo de almacenamiento USB
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
por nombre de archivo/pista.
!
!
Para obtener más información sobre MIX-
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 75.
Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-
triever se desactiva.
Selección de una carpeta
Pulse 1/ o 2/
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
1
.
del archivo deseado (o de la carpeta).
Selección de una pista
Pulse c o d.
1
Selección de un archivo o una carpeta
1
Gire M.C.
Reproducción
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Avance rápido o retroceso
1
Mantenga pulsado c o d.
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
1
64
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Cambio de la visualización
iPod
Pausa de la reproducción
Reproducción de una canción de la categoría se-
leccionada
1
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Funcionamiento básico
Selección de la información de texto deseada
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-X3600S
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
sado M.C.
Reproducción de canciones en un iPod
tes opciones:
Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
1
Abra la tapa del puerto USB.
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
1—2—OFF (desactivado)
2
Conecte un iPod a la entrada USB.
La reproducción se inicia automáticamente.
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
El teclado no responde cuando se activa MIX-
TRAX.
de búsqueda alfabética.
Selección de una canción (capítulo)
Pulse c o d.
!
Es posible cambiar al modo de búsqueda
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
1
!
por orden alfabético girando M.C. dos
veces.
Selección de un álbum
Pulse 1/ o 2/
2
3
!
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda, pulse /DIM-
MER.
1
.
Para buscar una canción
Ajustes de funciones
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
de listas, pulse
.
pal.
Notas
Notas
!
El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
!
Es posible reproducir listas de reproducción
ría/canción.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
ción de abajo.
creadas con el programa de ordenador
(MusicSphere). Dicho programa estará dis-
ponible en nuestro sitio web.
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1
Gire M.C.
!
S.RTRV no está disponible cuando se activa
!
Las listas de reproducción creadas con el
programa de ordenador (MusicSphere) se
muestran de forma abreviada.
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
canciones—podcasts—géneros—composito-
MIXTRAX.
S.RTRV (recuperador de sonido)
Reproducción
Operaciones con el botón MIXTRAX
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la cate-
goría seleccionada
Activación o desactivación de MIXTRAX
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página 65.
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
1
Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-
TRAX.
DEH-X3600S
Presione MIX para activar o desactivar MIX-
TRAX.
!
Para obtener más información sobre MIX-
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 75.
Es
65
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
!
AUDIO BOOK no está disponible cuando se
selecciona CONTROL iPod/CTRL iPod en
modo de control. Para más información, con-
sulte Uso de la función iPod de la unidad
desde el iPod en la página 66.
CONTROL iPod/CTRL iPod no es compatible
con los siguientes modelos de iPod:
Operaciones con botones especiales Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
!
!
iPod nano 1ª generación
iPod con vídeo
Selección de un intervalo de repetición de repro-
se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguien-
tes listas:
• Lista de álbumes del artista que se está repro-
duciendo
• Lista de canciones del álbum que se está re-
produciendo
• Lista de álbumes del género que se está repro-
duciendo
ducción
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
%
Pulse BAND/ para cambiar el modo de
tes opciones:
control.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
!
!
ONE – Repite la canción actual
ALL – Repite todas las canciones de la
!
CONTROL iPod/CTRL iPod – La función iPod
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
de esta unidad se puede utilizar desde el iPod
conectado.
lista seleccionada
!
Cuando el modo de control se ha ajustado en
CONTROL iPod/CTRL iPod, el intervalo de re-
petición de reproducción será el mismo que el
que se ajustó para el iPod conectado.
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
!
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO – La función
iPod de esta unidad se puede controlar desde
esta unidad.
1
Mantenga pulsado
para cambiar al
Notas
Selección de un intervalo de reproducción aleato-
rio (shuffle)
modo de reproducción de enlace.
!
Al cambiar el modo de control a
CONTROL iPod/CTRL iPod, se pausa la re-
producción de la canción. Utilice el iPod
para reanudar la reproducción.
Las siguientes operaciones estarán disponi-
bles en esta unidad aunque se ajuste el
modo de control en CONTROL iPod/CTRL
iPod.
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y
1
Pulse 5/
guientes opciones:
para desplazarse entre las si-
S.RTRV (recuperador de sonido)
pulse para seleccionarlo.
!
!
!
SNG – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
ALB – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
!
!
!
ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
ALBUM – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página 66.
!
OFF – No se reproduce en orden aleatorio.
—
—
—
Pausa
Reproducción de todas las canciones en orden
aleatorio (shuffle all)
Avance rápido/retroceso
Selección de una canción (capítulo)
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
cirá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
Flujo continuo (streaming)
de Pandoraâ
1
Mantenga presionado 5/
función de reproducción de todas las cancio-
nes en orden aleatorio (shuffle all).
Para desactivar la reproducción de todas las
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF
en reproducción aleatoria. Para más informa-
ción, consulte Selección de un intervalo de re-
producción aleatorio (shuffle) en la página 66.
para activar la
!
El volumen solo se puede controlar desde
esta unidad.
Notas
!
IMPORTANTE:
!
Se puede cancelar la canción o el álbum se-
leccionado mediante funciones diferentes a
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
y retroceso).
Según la canción seleccionada, pueden cor-
tarse el final de la canción que se esté repro-
duciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Requisitos para acceder a Pandora mediante los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer:
Ajustes de funciones
1
pal.
!
Por favor, actualice el firmware de la aplicación
de Pandora a la última versión antes de utilizarla.
Se puede descargar la última versión de la apli-
cación de Pandora en el iTunes App Store y en
Google Play.
!
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
!
Pausa de la reproducción
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
1
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-X3600S
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
!
Cree una cuenta online gratuita o de pago.
Puede crear la cuenta en la aplicación de
Pandora desde su iPhone o en el sitio web. La di-
rección URL es la siguiente:
Uso de la función iPod de la
unidad desde el iPod
La función iPod de esta unidad se puede contro-
lar desde el iPod conectado.
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
66
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Funcionamiento básico
02
!
!
Si el plan de datos para su iPhone no incluye
transferencia ilimitada de datos, pueden aplicar-
se cargos adicionales por parte de su proveedor
para acceder a Pandora a través de las redes 3G
y/o EDGE.
Necesitará conectarse a Internet a través de 3G,
EDGE o una red WiFi para poder utilizar el servi-
cio de Pandora.
2
Seleccione WIRED en APP CONN. SET.
2
Utilice M.C. para seleccionar la selección
Para obtener más información, consulte
APP CONN. SET (configuración del modo de
conexión de aplicación) en la página 74.
Si utiliza DEH-X3600S, continúe al paso siguien-
te.
aleatoria o la emisora deseada.
Reproducción de pistas
Cambio del criterio de ordenación
1
Para obtener más información, consulte Procedi-
miento de inicio para usuarios de iPhone en la pá-
gina 67 o Procedimiento de inicio (para usuarios de
teléfonos inteligentes) en la página 67.
Pulse
(lista).
!
ABC – Los elementos de la lista se ordenan al-
fabéticamente
DATE – Los elementos de la lista se ordenan
por fecha de creación
3
4
Cambie la fuente a PANDORA.
!
Saltar pistas
1
Pulse d.
Limitaciones:
Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la
Cambio de selección aleatoria o de emisoras
Gire M.C.
reproducción.
!
Dependiendo de la disponibilidad de Internet, tal
El servicio de Pandora está sujeto a cambios sin
previo aviso. El servicio puede verse afectado por
ware de iPhone, versiones de firmware de las
aplicaciones de Pandora, cambios en el servicio
de música de Pandora.
Ciertas operaciones del servicio de Pandora no
través de los productos de audio/vídeo para auto-
móvil de Pioneer. Estas incluyen, pero no están li-
mitadas a lo siguiente: la creación de nuevas
emisoras, eliminación de emisoras, envío de in-
formación acerca de las emisoras actuales, com-
pra de canciones desde iTunes, visualización de
información de texto adicional, iniciar sesión en
Pandora y ajustar la calidad de audio de la red
móvil.
1
Cambio de la visualización
!
Procedimiento de inicio (para
usuarios de teléfonos inteligentes)
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-
X66BT y DEH-X4600BT.
Reproducción
Cuando está seleccionada la selección aleato-
ria o la emisora, pulse M.C.
1
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
Eliminar emisoras
1
tes opciones:
Tras seleccionar una emisora, mantenga pul-
sado M.C.
Aparece DELETE YES.
Para cancelar, pulse /DIMMER. volverá al
nivel anterior.
!
TRACK INFO (nombre de la emisora/título
de la pista/nombre del artista/título del
álbum)
1
Conecte su teléfono inteligente a la uni-
!
dad utilizando la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Para más información, consulte
Funcionamiento del menú de conexión en la
página 70.
!
!
!
ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
SPEANA (analizador de espectro)
2
Pulse M.C.
Se eliminará la emisora.
Nota
2
Seleccione BLUETOOTH en
Dependiendo de la emisora, puede cambiarse la
información de texto.
APP CONN. SET. Para obtener más informa-
ción, consulte APP CONN. SET (configuración
del modo de conexión de aplicación) en la
página 74.
Operaciones con botones especiales
Pausa de la reproducción
1
Selección y reproducción de la lista
de emisoras/selección aleatoria
La pantalla mostrada en esta unidad puede no
ser la misma que la mostrada en el dispositivo
conectado.
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
El servicio de música Pandora Internet Radio no
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-
La aplicación móvil de Pandora está disponible
para la mayoría de los iPhones y teléfonos inteli-
gentes; por favor, visite
3
Cambie la fuente a PANDORA.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-X3600S
La aplicación del teléfono inteligente comenzará
automáticamente. Si el inicio falla, siga las ins-
trucciones en pantalla para intentar solucionar
el problema.
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
1—2—OFF (desactivado)
1
Pulse
(lista) para cambiar al modo de
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
lista de emisoras/selección aleatoria.
tener la última información sobre la compatibili-
dad.
Procedimiento de inicio para
usuarios de iPhone
1
Conecte un iPhone a una salida USB.
Es
67
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Información acerca de la
compatibilidad de dispositivos
conectados
A continuación se muestra información detalla-
da acerca de las terminales necesarias para uti-
lizar la aplicación para iPhone o teléfono
inteligente en esta unidad.
Procedimiento de inicio para
usuarios de iPhone
Dar un voto negativo
S.RTRV (recuperador de sonido)
1
Pulse 2/ para dar un voto negativo a la can-
ción que se está reproduciendo y avanzar a la
siguiente canción.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página 67.
1
Conecte un iPhone a una salida USB.
2
Seleccione WIRED en APP CONN. SET.
Dar un voto positivo
Para obtener más información, consulte
APP CONN. SET (configuración del modo de
conexión de aplicación) en la página 74.
Si utiliza DEH-X3600S, continúe al paso siguien-
te.
1
que se está reproduciendo.
Uso de las aplicaciones del
dispositivo conectado
Puede utilizar la unidad para reproducir y con-
trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o de
un teléfono inteligente o simplemente para re-
producir música.
Para usuarios de iPhone
Ajustes de funciones
!
Esta función es compatible tanto con iPhone
como con iPod touch.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
!
El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.
3
Cambie la fuente a APP.
pal.
4
Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la
Para usuarios de teléfonos
inteligentes
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
reproducción.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
!
El dispositivo tiene un Android OS 2.3 o pos-
terior.
Procedimiento de inicio (para
usuarios de teléfonos inteligentes)
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-
X66BT y DEH-X4600BT.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Importante
!
El dispositivo es compatible con SPP (Perfil
de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distri-
bución de Audio Avanzado).
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
El uso de aplicaciones de terceros puede im-
plicar o necesitar la puesta a disposición de
información de identificación personal, bien
mediante la creación de una cuenta de usua-
rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-
caciones, la puesta a disposición de datos de
geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE
LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-
TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-
DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER
A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE
MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS
TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS
DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS
O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O
NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE
GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,
NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-
CEROS.
El dispositivo está conectado a la unidad a
través de Bluetooth.
BOOKMARK (favoritos)
1
Conecte su teléfono inteligente a la uni-
!
No se garantiza la compatibilidad con todos
los dispositivos Android.
1
Pulse M.C. para guardar la información de
dad utilizando la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Para más información, consulte
Funcionamiento del menú de conexión en la
página 70.
pista.
Para más información sobre la compatibili-
dad del dispositivo Android con la unidad,
consulte la información de nuestra página
web.
NEW STATION (nueva emisora)
Se creará una nueva emisora con la información
del artista o pista que se está reproduciendo.
2
Seleccione BLUETOOTH en
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FROM TRACK (de la pista)—FROM ARTIST
(del artista)
APP CONN. SET. Para obtener más informa-
ción, consulte APP CONN. SET (configuración
del modo de conexión de aplicación) en la
página 74.
Notas
2
!
Compruebe en nuestra página web la lista
de las aplicaciones de iPhone o teléfono inte-
ligente compatibles con esta unidad.
Pioneer no se responsabiliza de cualquier
problema que pueda surgir a causa de un
contenido incorrecto o defectuoso de la apli-
cación.
3
!
Pulse M.C.
!
Se ha creado una nueva emisora.
También puede crear una nueva emisora a par-
3
Cambie la fuente a APP.
tir de una pista manteniendo pulsado 5/
También puede crear una nueva emisora a par-
tir de un artista manteniendo pulsado 6/
.
4
Inicie la aplicación en el teléfono inteli-
!
gente y ejecute la reproducción.
!
El contenido y funcionamiento de las aplica-
ciones compatibles son responsabilidad de
los proveedores de las mismas.
.
68
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Funcionamiento básico
Almacenamiento y llamada de un
número de teléfono
Funcionamiento básico
S.RTRV (recuperador de sonido)
Realización de una llamada telefónica
Selección de una pista
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
1
Para guardar: mantenga pulsado uno de
1
Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
1
Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado c o d.
Pausa de la reproducción
Pulse BAND/ para pausar o reanudar.
los botones de ajuste de presintonías (1/
6/ ).
Las funciones siguientes se pueden utilizar para
guardar números de teléfono en la memoria.
Para más información, consulte Funcionamiento
del menú del teléfono en la página 71.
a
en la página 71.
Atender una llamada entrante
Cuando reciba una llamada, pulse
1
1
.
Finalización de una llamada
Pulse
1
Uso de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-
X66BT y DEH-X4600BT.
1
.
!
!
!
!
MISSED (historial de llamadas perdidas)
DIALED (historial de llamadas marcadas)
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
Rechazo de una llamada entrante
Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-
do
Cambio de la visualización
1
.
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Atender una llamada en espera
Cuando reciba una llamada, pulse
Uso del teléfono Bluetooth
2
Para recuperar emisoras: pulse uno de los
1
.
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/
).
Importante
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
Cambio entre los interlocutores de llamadas en
espera
!
Si deja la unidad en espera para conectar su
teléfono por Bluetooth mientras el motor no
está encendido puede agotar la batería.
El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan-
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
están prohibidas mientras se conduce. Apar-
que el vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano antes de continuar.
!
!
!
!
APP NAME (nombre de la aplicación)
ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
SPEANA (analizador de espectro)
1
Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera
Mantenga pulsado
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor
3
Pulse M.C. para hacer una llamada.
!
!
Cambio de la visualización
1
.
Selección de la información de texto deseada
Puede cambiar el display durante una llamada.
1
Pulse c o d mientras habla por teléfono.
Si el modo privado está activado, esta función
no está disponible.
Ajustes de funciones
!
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Activación y desactivación del modo privado
Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.
!
!
!
Tiempo de llamada
Nombre de la otra parte
Nombre de la otra parte
1
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Configuración de la función manos libres
Nota
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de manos
libres no esté disponible.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
1
Conexión
Uso del reconocimiento de voz
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
Utilice el menú de conexión del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
de conexión en la página 70.
Esta característica se puede utilizar en un
iPhone equipado con reconocimiento de voz
que esté conectado mediante Bluetooth.
PAUSE (pausar)
2
Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
del teléfono en la página 71.
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
modo de reconocimiento de voz.
Es
69
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
2
Pulse M.C. y después hable en el micrófo-
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-
sitivo desde la lista de dispositivos)
Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para
que otras unidades puedan descubrir la unidad.
1
2
Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
no para entrar comandos de voz.
Para finalizar el modo de reconocimiento de voz,
pulse BAND/
!
Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
za la búsqueda.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee conectar o desconectar.
dad de esta unidad.
!
Si la unidad no puede encontrar ningún te-
léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.
Notas
!
PIN CODE (introducción del código PIN)
Para más información sobre las característi-
cas de reconocimiento de voz, compruebe el
manual de su iPhone.
Para que sus comandos de voz puedan ser
reconocidos e interpretados correctamente,
asegúrese de las condiciones son aptas para
el reconocimiento.
Observe que el viento que sopla a través de
las ventanas del vehículo y el ruido prove-
niente del exterior del vehículo pueden inter-
ferir con la función de comando de voz.
Para una captación óptima, se deberá colo-
car el micrófono directamente delante del
conductor a una distancia adecuada.
Si se habla demasiado pronto tras el inicio
del comando, puede fallar el reconocimiento
de voz.
Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista.
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
Debe introducir el código PIN en su teléfono para
verificar la conexión. El código predefinido es
0000, aunque puede cambiarlo con esta función.
!
Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
cione RE-SEARCH.
!
3
Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
positivo seleccionado.
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar un número.
Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
Si se establece la conexión, se indicará * en
el nombre de dispositivo.
!
3
Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
cionado.
!
Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
4
Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
!
Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e
introduzca el código PIN en su dispositivo.
El ajuste predefinido del código PIN es
0000; este código se puede modificar.
En la unidad y en el dispositivo Bluetooth
puede aparecer un número de 6 cifras.
Seleccione sí si ambos números de seis ci-
fras de la unidad y del dispositivo
!
Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
verá a la pantalla de introducción de códi-
go PIN y se podrá cambiar.
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la
lista)
!
!
!
!
!
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee eliminar.
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-
sitivo Bluetooth)
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el
nombre del dispositivo.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar la información del
dispositivo.
Hable lenta, pausada y claramente.
Bluetooth son el mismo.
3
4
Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.
Pulse M.C. para eliminar la información del
dispositivo de la lista.
Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
Funcionamiento del menú de
conexión
!
!
!
En la pantalla de esta unidad verá un nú-
mero de 6 dígitos que desaparece una vez
establecida la conexión.
Si no puede completar la conexión utilizan-
do esta unidad, utilice el dispositivo para
conectarlo a la misma.
Si ya hay tres dispositivos emparejados,
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-
plear esta función. En este caso, elimine
primero un dispositivo emparejado.
Nombre del dispositivo—dirección del disposi-
tivo Bluetooth
Importante
GUEST MODE (modo invitado)
!
!
Los dispositivos conectados no se podrán utili-
zar correctamente si hay más de un dispositivo
Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un
teléfono y un reproductor de audio conectados
simultáneamente).
Cuando se activa este modo, si se intenta realizar
un emparejamiento cuando ya hay tres dispositi-
vos conectados, la unidad pasará a la pantalla
DEL DEVICE automáticamente y le solicitará que
elimine un dispositivo. Para más información, con-
sulte DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo
de la lista) en la página 70.
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
1
Mantenga pulsado
menú de conexión.
No se puede realizar este paso durante una lla-
mada.
para mostrar el
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
Bluetooth)
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el modo
invitado.
#
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
xión automática.
2
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
70
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Función y operación
02
!
!
Para utilizar un reproductor de audio
Bluetooth con esta unidad, consulte las ins-
trucciones sobre el funcionamiento de este
manual y del manual para su dispositivo.
Puesto que la señal de su teléfono móvil
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
mientras esté escuchando canciones en su
reproductor de audio Bluetooth.
El sonido del reproductor de audio Bluetooth
se silencia cuando se utiliza el teléfono.
Cuando se está usando el reproductor de
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
teléfono Bluetooth automáticamente.
La reproducción continúa incluso al cambiar
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
fuente mientras escucha una canción.
Según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
es posible que la pantalla de funcionamiento
e información no tenga disponibles algunas
de las funciones.
Al conectar el teléfono, se deberán transferir auto-
máticamente los contactos del mismo. Si no, utili-
ce el menú del teléfono para transferirlos. La
visibilidad de la unidad deberá estar activada
cuando utilice el menú del teléfono. Consulte
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) en
la página 70.
1
Muestre PHONE FUNC.
Si está función está activada mientras hay un
iPhone conectado a la unidad mediante USB, se
le solicitará automáticamente que empareje la
unidad y el iPhone.
Pulse M.C. para activar o desactivar el empare-
jamiento automático.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en
la página 71.
2
Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-
1
ciones.
1
2
3
4
5
6
7
Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
bética).
Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
bres registrados.
Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
fono al que desea llamar.
!
Esta función puede no estar disponible en fun-
ción de la versión de iOS que esté utilizando.
!
!
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
Funcionamiento del menú del
teléfono
A. ANSR (respuesta automática)
!
!
1
Pulse
para mostrar el menú del telé-
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
fono.
puesta automática.
R.TONE (selección del tono de llamada)
2
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
Pulse M.C. para hacer una llamada.
llamada.
PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)
MISSED (historial de llamadas perdidas)
DIALED (historial de llamadas marcadas)
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
PB INVT (visualización de nombres del directorio
de teléfonos)
Ajuste de audio Bluetooth
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el número de pre-
sintonía que desee.
Antes de que pueda utilizar la función de audio
Bluetooth deberá configurar la unidad para el
uso con su reproductor de audio Bluetooth. De-
berá conectar la unidad con un dispositivo de
audio Bluetooth.
1
Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
fono o un nombre.
bres del directorio de teléfonos.
3
Pulse M.C. para hacer una llamada.
También puede utilizar los botones de núme-
!
ros de presintonías 1/ a 6/
para recuperar
Audio Bluetooth
un número de teléfono prefijado.
Pulse M.C. para hacer una llamada.
Importante
Para obtener más información sobre la memo-
rización de números, consulte Almacenamien-
to y llamada de un número de teléfono en la
página 69.
1
Conexión
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones dis-
ponibles se limitan a los dos niveles
siguientes:
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
Utilice el menú de conexión del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
de conexión en la página 70.
PHONE FUNC (función del teléfono)
—
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): solo se pueden reproducir canciones
en su reproductor de audio.
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en
este menú. Para más información, consulte Fun-
ción y operación en la página 71.
La conexión A2DP solo se puede utilizar con
PANDORA (teléfono inteligente), APP (teléfo-
no inteligente) y BT AUDIO.
—
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro-
ducción, seleccionar canciones, etc.
Es
71
Sección
Durante el uso de la unidad
02
!
SLA no está disponible si se ha seleccionado
FM como fuente.
Funcionamiento básico
Operaciones con botones especiales
S.RTRV (recuperador de sonido)
Avance rápido o retroceso
Selección de un intervalo de repetición de repro-
ducción
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
FADER (ajuste de ecualizador)
1
Mantenga pulsado c o d.
Selección de una pista
Pulse c o d.
Inicio de reproducción
Pulse BAND/
1
Pulse 6/
para seleccionar un intervalo de
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros.
repetición de reproducción de uno a todo.
1
!
!
Es posible que esta función no esté dispo-
nible según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth conectado.
El intervalo de reproducción de repetición
varía según el reproductor de audio
Bluetooth que se esté utilizando.
1
.
BALANCE (ajuste del balance)
Ajustes de audio
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
ces izquierdo o derecho.
Cambio de la visualización
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Selección de la información de texto deseada
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
1
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
tes opciones:
!
El intervalo de reproducción aleatorio varía
según el reproductor de audio Bluetooth
que se esté utilizando.
!
!
DEVICE INFO (nombre del dispositivo)
TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
3
Gire M.C. para seleccionar la función de
audio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones de audio.
Pausa de la reproducción
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
1
!
FADER no está disponible cuando se selec-
ciona SW en REAR-SP. Para más informa-
ción, consulte REAR-SP (ajuste de la salida
posterior) en la página 76.
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
SPEANA (analizador de espectro)
Ajustes de funciones
!
FADER no está disponible cuando se selec-
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para
más información, consulte SP-P/O MODE
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-
dor) en la página 76.
SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles
cuando se selecciona FUL en REAR-SP. Para
mas información, consulte REAR-SP (ajuste
de la salida posterior) en la página 76.
SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles
cuando se selecciona REAR/REAR en
SP-P/O MODE. Para más información, con-
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-
rior y del preamplificador) en la página 76.
SUB.W CTRL no está disponible cuando se
selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-
mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-
ves activado/desactivado) en la página 73.
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
!
!
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
PLAY (reproducir)
1
Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
STOP (detener)
!
1
Pulse M.C. para detener la reproducción.
72
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
graves que se puede activar o desactivar.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
12H/24H (anotación de la hora)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
La banda y el nivel de ecualización se pueden
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o
CUSTOM2.
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
plete los pasos que se describen más abajo. Si
selecciona otras opciones, pulse M.C. para
volver a la pantalla anterior.
Esta función evita que el volumen cambie dema-
siado drásticamente cuando se cambia de fuente.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24
horas)
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
(subgraves desactivados)
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
Cada una de las combinaciones siguientes re-
cibe el mismo ajuste automáticamente.
INFO DISPLAY (información secundaria)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
El tipo de información de texto que se visualiza en
la sección de información secundaria se puede
cambiar.
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
de subgraves.
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP
(iPhone)
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
—OFF
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
2
2
!
CUSTOM1 se puede ajustar por separado
para cada fuente, no obstante, cada una
de las combinaciones siguientes se ajus-
tan igual automáticamente.
!
BT AUDIO, PANDORA (teléfono inteligen-
te) y APP (teléfono inteligente)
Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
pendiente
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
!
La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL
METER cuando la fuente está seleccionada en
RADIO.
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Nivel de salida: de –24 a +6
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP
(iPhone)
3
!
BT AUDIO, PANDORA (teléfono inteli-
gente) y APP (teléfono inteligente)
AUX (entrada auxiliar)
Menú del sistema
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
!
CUSTOM2 es una configuración comparti-
Nivel de pendiente: –12— –24
da que se utiliza para todas las fuentes.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1
Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
3
4
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Banda de ecualización—Nivel de ecualización
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Banda de ecualización: 80HZ—250HZ—
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
pal.
BASS BOOST (intensificación de graves)
DIMMER (atenuador de luz)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
dor de luz.
5
!
También se puede cambiar la configura-
ción de atenuador de luz manteniendo pul-
sado /DIMMER.
3
Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones del menú de sistema.
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Nivel de ecualización: +6 a –6
Utilice esta función si desea escuchar solo soni-
dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por
los altavoces frecuencias más altas que el corte
del filtro de paso alto (HPF).
BRIGHTNESS (ajuste de brillo)
LOUDNESS (sonoridad)
!
INFO DISPLAY y BRIGHTNESS no están dis-
Puede utilizar este ajuste para modificar el brillo
de la pantalla.
La variedad de ajustes disponibles para BRIGHT-
NESS variarán dependiendo si DIMMER está acti-
vado o no. Para más información, consulte
DIMMER (atenuador de luz) en la página 73.
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
cucha a un volumen bajo.
ponibles para DEH-X4600BT.
!
BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION y
APP CONN. SET no están disponibles para
DEH-X3600S.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
(medio)—HI (alto)
2
Frecuencia de corte—Nivel de pendiente
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ—
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Nivel de pendiente: –12— –24
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
DIMMER activado: de 1 a 4
3
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
2
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
DIMMER desactivado: de 1 a 5
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
3
Gire M.C. para ajustar el reloj.
Es
73
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-
zar un reproductor de audio Bluetooth.
APP CONN. SET (configuración del modo de cone-
xión de aplicación)
KEY COLOR (configuración del color de la sección
de teclas)
Selección de los colores de las teclas que se
muestran al recibir una llamada
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
BT AUDIO.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
nación.
Seleccione la opción adecuada para su dispositivo
conectado.
Es posible elegir los colores de las teclas de esta
unidad.
2
BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-
tivo Bluetooth guardados en esta unidad)
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
WIRED (para iPhone)—BLUETOOTH (para te-
léfono inteligente)
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
nación.
!
FLASHING – El color seleccionado de KEY
COLOR parpadeará.
2
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados
en esta unidad se pueden borrar; para proteger la
información personal, es recomendable que borre
estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-
sonas. La siguiente información se borrará.
Lista de dispositivos/código PIN/historial de llama-
das/directorio de teléfonos/números de teléfono
prefijados
!
FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – El sis-
tema va mostrando automáticamente
todos los colores disponibles para esta uni-
dad. Seleccione el modo deseado.
OFF – No cambiar el color de las teclas
cuando se reciban llamadas.
!
Este ajuste no está disponible si la fuente está
ajustada en PANDORA o APP.
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)
SCAN (ver una variedad de colores auto-
máticamente)
!
CUSTOM (color de iluminación personali-
zado)
!
Selección de la iluminación
en color
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-
X66BT y DEH-X3600S.
DISP COLOR (configuración del color de la sec-
ción de pantalla)
ILLUMI FX (modo de efecto de iluminación)
1
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
mación.
En este modo, se puede ver un efecto de ilumina-
ción en la pantalla en diferentes momentos, como
cuando se enciende/apaga la alimentación ACC o
cuando se introduce o se expulsa un CD.
Es posible elegir los colores de la pantalla de esta
unidad.
Se visualiza YES. La función Borrar memoria
se ajustará ahora en modo en espera.
Si no desea borrar los datos del dispositivo
Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.
C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar
para seleccionarlo.
Pulse M.C. para borrar la memoria.
CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-
vo Bluetooth se borran.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
nación.
Menú de funciones de iluminación
2
1
Pulse M.C. para activar o desactivar ILLUMI
FX.
El efecto de iluminación se activa cuando se
enciende/apaga la alimentación ACC indepen-
dientemente de si el ajuste ILLUMI FX está ac-
tivado o desactivado.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)
SCAN (ver una variedad de colores auto-
máticamente)
!
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
2
para realizar la selección.
!
CUSTOM (color de iluminación personali-
zado)
3
Gire M.C. para seleccionar la función de
!
No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
BOTH COLOR (configuración del color de pantalla
y teclado)
Nota
iluminación.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones de audio.
Para seleccionar el color personalizado que ha
guardado, seleccione CUSTOM.
BT VERSION (visualización de la versión de
Bluetooth)
Es posible elegir los colores de las teclas y de la
pantalla de esta unidad.
!
PHONE COLOR no está disponible para DEH-
X3600S.
Personalización de la
iluminación en color
Es posible crear iluminación en colores perso-
nalizados tanto para KEY COLOR como para
DISP COLOR.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
nación.
Se pueden visualizar las versiones del sistema de
esta unidad y del módulo Bluetooth.
2
1
Pulse M.C. para mostrar la información.
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)
SCAN (ver una variedad de colores auto-
máticamente)
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
PHONE COLOR (configuración del color del teléfo-
pal.
no)
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.
74
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
3
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
El color parpadeante y la visualización de los efec-
tos especiales de MIXTRAX cambian si se efec-
túan cambios en los niveles de graves y de sonido.
CUT IN FX (efecto de interrupción manual)
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-
ción.
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX
mientras cambia de pista manualmente.
3
Gire M.C. para seleccionar la función MIX-
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el
TRAX.
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ajuste de la iluminación personalizada apa-
rezca en la pantalla.
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-
guientes funciones de MIXTRAX. La función
está activada cuando MIXTRAX está activado.
ON (activado)—OFF (desactivado)
!
SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – El
patrón de parpadeo cambia de acuerdo
con el nivel de sonido. Seleccione el modo
deseado.
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
!
FLASH AREA y FLASH PATTERN no están
disponibles para DEH-X4600BT.
MIX PATTERN no está disponible para DEH-
X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT y DEH-
X3600S.
Menú inicial
mario.
!
!
LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – El patrón de
parpadeo cambia de acuerdo con el nivel
de graves. Seleccione el modo deseado.
RANDOM 1 – El patrón de parpadeo cam-
bia aleatoriamente de acuerdo con el
modo de nivel de sonido y el modo de paso
bajo.
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
R (rojo)—G (verde)—B (azul)
!
apague la unidad.
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Gama de ajuste: de 0 a 60
No puede seleccionar un nivel por debajo de 20
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
2
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Gire M.C. para cambiar la opción de
#
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (modo de repro-
ducción corto)
3
#
res.
Puede realizar la misma operación en otros colo-
!
!
RANDOM 2 – El patrón de parpadeo cam-
bia aleatoriamente de acuerdo con el
modo de nivel de sonido.
RANDOM 3 – El patrón de parpadeo cam-
bia aleatoriamente de acuerdo con el
modo de paso bajo.
Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-
producción.
menú y pulse para seleccionar INITIAL.
Nota
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos)
—2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minu-
tos)—3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (desactiva-
do)
4
Gire M.C. para seleccionar la función del
2
No es posible crear un color de iluminación per-
sonalizado mientras está seleccionado SCAN.
menú de inicio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones del menú inicial.
!
REAR-SP no está disponible para DEH-
X6600BT, DEH-X66BT, DEH-X4600BT y DEH-
X3600S.
MIX PATTERN (patrón de mezcla)
Sobre MIXTRAX
La visualización de efectos especiales de MIX-
TRAX cambia al cambiar el nivel de audio.
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir
diversos efectos de sonido entre las canciones,
lo que permite experimentar la música como
una mezcla ininterrumpida que se complemen-
ta con una sucesión de efectos visuales.
FLASH AREA (área de parpadeo)
!
!
!
SP-P/O MODE no está disponible para DEH-
X6600BS.
S/W UPDATE no está disponible para DEH-
X3600S.
SXM RESET no está disponible para DEH-
X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo-
res.
2
!
!
!
SOUND LEVEL – El patrón de mezcla cam-
bia de acuerdo con el nivel de sonido.
LOW PASS – El patrón de mezcla cambia
de acuerdo con el nivel de graves.
RANDOM – El patrón de mezcla cambia
aleatoriamente de acuerdo con el modo de
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)—KEY (tecla)
—OFF (desactivado)
Si se selecciona OFF, el color ajustado en
ILLUMI se utiliza como color de pantalla.
2
Notas
!
Según el archivo/canción, es posible que los
efectos de sonido no estén disponibles.
Apague MIXTRAX si los efectos visuales que
produce tienen efectos adversos en la con-
ducción. Consulte Operaciones con el botón
MIXTRAX en la página 64.
!
!
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)
DISPLAY FX/DISP FX (efecto de pantalla)
La visualización de los efectos especiales MIX-
TRAX se puede activar o desactivar.
Menú MIXTRAX
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (visualización de los efectos especiales
MIXTRAX)—OFF (visualización normal)
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Es
75
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Uso de una fuente AUX
02
REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
S/W UPDATE (actualización del software)
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
da RCA de esta unidad se puede usar para co-
nectar altavoces de gama completa o de
subgraves. Seleccione la opción adecuada para
su conexión.
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
con la última versión del software de bluetooth
disponible. Para más detalles sobre el software de
bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
web.
nector de entrada AUX.
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
!
Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
ware de bluetooth se esté actualizando.
Nota
2
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 73.
!
FUL – Seleccione cuando exista un altavoz
de gama completa conectado a la salida
de cables de los altavoces traseros.
1
Pulse M.C. para comenzar la actualización.
Para finalizar la actualización del software de
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
!
SW – Seleccione cuando hay un altavoz de
subgraves conectado directamente a la sa-
lida de cables de los altavoces traseros sin
ningún amplificador auxiliar.
SXM RESET (restablecimiento de SiriusXM)
Cambio de la visualización
Los ajustes del SiriusXM se restablecerán a los
ajustes predeterminados.
Selección de la información de texto deseada
1
tes opciones:
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para cambiar a YES.
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
preamplificador)
2
!
!
Nombre de la fuente
Nombre de la fuente y reloj
!
Para cancelar, gire M.C. para visualizar
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
da RCA de esta unidad se puede usar para co-
nectar altavoces de gama completa o de
subgraves. Seleccione la opción adecuada para
su conexión.
CANCEL.
Pulse M.C. para seleccionarlo.
3
!
Una vez restablecidos los ajustes, aparece-
rá un mensaje COMPLETED.
Si aparece un display no
deseado
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Desactive el display no deseado mediante los
pasos que se indican a continuación.
Menú del sistema
!
REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya
conectado un altavoz de gama completa a
la salida de cables de altavoces traseros y
un subgrave a la salida RCA.
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Gire M.C. para cambiar la opción de
!
SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
conectado un subgrave directamente a la
salida de cables de altavoces traseros, sin
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
a la salida RCA.
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3
Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
!
REAR/REAR – Seleccione cuando exista
un altavoz de gama completa conectado a
la salida de cables de los altavoces trase-
ros y a la salida RCA.
Si hay un altavoz de gama completa conec-
tado a la salida de cables de los altavoces
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
púlselo para realizar la selección.
4
Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Para obtener más información, consulte Menú
del sistema en la página 73.
4
5
Pulse M.C. para cambiar a YES.
Pulse M.C. para seleccionarlo.
76
Es
Sección
Accesorios disponibles
Accesorios disponibles
03
!
Llame al número de teléfono del centro de
atención al cliente de SiriusXM 1-866-635-
2349
Cambio de la visualización
Radio por satélite SiriusXM
Saltar hacia atrás o adelante
Esta función está disponible si REPLAY está selec-
cionado en OPERATE MODE.
Solo para DEH-X6600BS y DEH-X3600S
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, que se
vende por separado.
Para más información sobre cómo instalar el
sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, consulte
la guía de instalación que se entrega con el
mismo.
En SiriusXM encontrará todo aquello que mere-
ce la pena escuchar, con más de 130 emisoras,
incluida música sin anuncios, la mejor informa-
ción deportiva, noticias, tertulias y entreteni-
miento. Es necesario disponer de un
Selección de la información de texto deseada
Para abonados de Canadá:
!
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
1
Pulse c para saltar atrás.
VATE RADIO” en la esquina derecha superior
Llame al 1-877-438-9677
tes opciones:
Pulse d para saltar adelante.
!
!
!
CHANNEL INFO (Número y nombre de
canal)
TRACK INFO (Nombre del artista/título de
la canción)
BRDCST INFO (Información de contenido/
nombre de categoría)
!
Rebobinado o avance rápido
Esta función está disponible si REPLAY está selec-
cionado en OPERATE MODE.
#
Los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de
activación a su sintonizador. Una vez que el sintoni-
zador haya recibido el mensaje, se muestra
“SUBSCRIPTION UPDATED”. Pulse cualquier tecla
para eliminar el mensaje de activación.
El proceso de activación suele llevar entre 10 y 15 mi-
nutos, pero en algunos casos puede demorarse
hasta una hora. No apague la unidad hasta que no
haya eliminado el mensaje de activación pulsando
cualquier tecla.
1
Mantenga presionado c para retroceder rápi-
damente.
Mantenga pulsado d para avanzar rápidamen-
te.
!
!
TIME BEHIND (tiempo de reproducción)
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Nota
Notas
sintonizador SiriusXM Vehicle y estar suscrito.
Para obtener detalles sobre OPERATE MODE,
consulte OPERATE MODE (configuración de
modo de funcionamiento) en la página 78.
!
La información del texto puede cambiar du-
rante la exploración de emisoras.
!
Dependiendo de la emisora, puede cambiar-
se la información de texto.
Para suscribirse al servicio de
radio por satélite SiriusXM
Funcionamiento básico
Almacenamiento y recuperación
de canales
Selección de una banda
Pulse BAND/
!
Replayä
Puede poner en pausa, rebobinar o repetir el
canal que está escuchando actualmente.
1
Cambie la fuente a SIRIUSXM.
1
.
Debería poder sintonizar la emisora 1. Si no sin-
toniza la emisora 1, asegúrese de que su sintoni-
zador SiriusXM Connect Vehicle está bien
instalado según se explica en la guía de instala-
ción del sintonizador.
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
Puede seleccionar la banda entre SXM1,
SXM2 o SXM3.
1
Para guardar: mantenga pulsado uno de
Tune Startä
Volviendo a la emisión en directo actual
Mantenga pulsado BAND/
los botones de ajuste de presintonías (1/
6/ ) hasta que el número deje de parpa-
dear.
a
1
.
Hace que las canciones comiencen automática-
mente desde el inicio si sintoniza uno de sus ca-
nales presintonizados de música memorizados
en la banda actual de presintonías.
Para obtener más información, consulte
TUNE START (Tune Start) en la página 78.
Esta función está disponible si CHANNEL está se-
leccionado en OPERATE MODE.
Pulse c o d.
Manteniendo pulsado c o d puede aumentar
o disminuir el número de canal de manera
continua.
2
Cambie a la emisora 0 y compruebe la
identificación de radiofrecuencia.
1
2
Para recuperar emisoras: pulse uno de los
La identificación de radiofrecuencia de
SiriusXM se puede encontrar sintonizando la
emisora 0. Además, la identificación de radiofre-
cuencia se encuentra en la parte inferior del sin-
tonizador SiriusXM Connect Vehicle.
Recuerde que la identificación de radiofrecuen-
cia de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.
Necesitará este número para activar su suscrip-
ción.
!
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/
).
Nota
El inicio de sintonización es compatible con mo-
delos de sintonizador SXV200 o superiores. No
es compatible con SXV100.
Opciones de exploración
Se puede explorar a través de los canales dentro
de categorías o canciones desde sus canales
presintonizados.
3
Active el servicio SiriusXM online o por
teléfono.
Para abonados de EE.UU.:
!
Es
77
Sección
Accesorios disponibles
Accesorios disponibles
03
4
Pulse M.C. para sintonizar el canal.
Tune Scanä
Selección de un canal de la lista de
todos los canales
Puede seleccionar una emisora de las disponi-
bles.
Puede seleccionar dónde comenzar la transmisión
al cambiar a un canal presintonizado de música.
Explore a través de vistas previas breves de can-
ciones que puede haberse saltado en sus cana-
les presintonizados de música memorizados en
la banda actual de presintonías.
Cada canción en el canal actual suena durante
seis segundos cada vez.
Para obtener más información, consulte
TUNE SCAN (explorando las canciones) en la pá-
gina 78.
Ajuste de modo de operación
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
!
ON – La transmisión comenzará desde el
principio de una canción al sintonizar un
canal presintonizado de música (si está
disponible).
%
Pulse /DISP para seleccionar el ajuste
deseado.
1
Pulse
(lista).
CHANNEL (emisora)—REPLAY (Repetir)
2
!
OFF – La transmisión se reproducirá desde
el punto en directo al sintonizar un canal
presintonizado de música.
Función y operación
púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para seleccionar una emisora.
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Nota
PARENTAL CTRL (Control de padres)
!
Pulse DISP para cambiar la visualización.
Nombre de canal—Nombre del artista—Títu-
lo de la canción—Información de contenido
—Número de canal
La exploración de sintonización es es compati-
ble con modelos de sintonizador SXV200 o supe-
riores. No es compatible con SXV100.
2
Gire M.C. para cambiar la opción de
Para obtener más información, consulte Configu-
ración del control de padres en la página 78.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
!
producción con exploración. Para obtener
más información, consulte Opciones de explo-
ración en la página 77.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Configuración del control de padres
Exploración por categoría
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
La función Control de padres de SiriusXM le per-
mite controlar el acceso a las emisoras que no
considere apropiadas para oyentes más jóvenes.
Cuando está activada, la función Control de pa-
dres le solicitará una contraseña para poder sin-
tonizar las emisoras bloqueadas.
La emisión en directo de cada canal en la cate-
goría actual suena durante seis segundos cada
vez.
Para obtener más información, consulte Selec-
ción de un canal de la lista de categorías en la pá-
gina 78.
PAUSE (pausar)
4
Pulse M.C. para sintonizar el canal.
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
OPERATE MODE (configuración de modo de fun-
cionamiento)
Selección de un canal de la lista de
categorías
Puede seleccionar una emisora de la categoría
actual.
Las categorías disponibles dependerán de las
emisoras disponibles.
Los canales bloqueados se indican mediante el
símbolo CH LOCKED.
Selección del canal o la canción que se está re-
produciendo
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
CHANNEL (emisora)—REPLAY (Repetir)
1
2
Muestre PARENTAL CTRL.
1
Pulse M.C.
TUNE SCAN (explorando las canciones)
Cambio a la siguiente/anterior canción durante la
exploración de sintonización
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de in-
troducción de contraseña.
La contraseña por defecto es 0000.
1
Pulse M.C. para cambiar a la reproducción
con exploración. Para obtener más informa-
ción, consulte Opciones de exploración en la
página 77.
1
Pulse
(lista).
1
Pulse c o d.
Cambio a la siguiente/anterior canción durante la
exploración por categoría
2
Gire M.C. para visualizar Category y púl-
3
Gire M.C. para seleccionar un número.
selo para realizar la selección.
Gire M.C. para seleccionar una emisora.
1
Pulse c o d.
TUNE START (Tune Start)
4
Pulse M.C. para mover el cursor a la posi-
3
Salir de una exploración
El último canal o la última canción se seguirá re-
produciendo cuando finaliza la exploración.
ción siguiente.
Tras introducir la contraseña, pulse M.C.
!
Pulse DISP para cambiar la visualización.
Nombre de canal—Nombre del artista—Títu-
—Número de canal
5
1
Pulse BAND/
.
Podrá continuar al paso siguiente solo si intro-
duce la contraseña correcta.
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar a la re-
producción con exploración. Para obtener
más información, consulte Opciones de explo-
ración en la página 77.
Menú de lista
Puede seleccionar una emisora de la lista.
78
Es
Sección
Accesorios disponibles
Instalación
03
04
6
Gire M.C. para seleccionar la función.
Para obtener más información, consulte
SXM RESET (restablecimiento de SiriusXM) en la
página 76.
Importante
Conexiones
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
ración de la llave de encendido. De lo
ADVERTENCIA
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
con esta unidad.
LOCKED CH (bloqueo de emisoras)
El acceso a la actual emisora de transmisión
contraseña para poder acceder a dicha emisora.
contrario, puede descargarse la batería.
El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), siempre co-
necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua-
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
quier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos dife-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el blo-
queo.
2
Posición ACC
Sin posición ACC
CLEAR ALL (eliminación de todos los bloqueos de
emisoras)
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
Puede eliminar a la vez los bloqueos de todas las
emisoras bloqueadas.
1
2
3
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Gire M.C. para cambiar a YES.
Pulse M.C.
—
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Puede cambiar su contraseña.
—
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Introduzca la contraseña actual.
!
La contraseña por defecto es 0000.
*1
2
3
Gire M.C. para seleccionar un número.
Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
—
—
—
—
4
Tras introducir la contraseña, pulse M.C.
Introduzca una nueva contraseña.
Gire M.C. para seleccionar un número.
Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
*1
No se suministra para esta unidad
5
6
7
Tras introducir la contraseña, pulse M.C.
Se ha guardado la nueva contraseña.
—
—
Restablecer los ajustes
predeterminados
Los ajustes del SiriusXM se restablecerán a los
ajustes predeterminados.
Es
79
Sección
Instalación
Instalación
04
—
—
—
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-
X3600S
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
c Violeta
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec-
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
1
d Violeta/negro
1
3
4
c
6
2
L
R
e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante de 12 V.
2
3
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo, ni al terminal de potencia de la
antena automática, de lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo
de funcionamiento.
4
6
7
8
9
F
7
8
9
5
a
b
c
d
R
g Rojo
b
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V cc).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA
12 V cc).
e
1 Micrófono (solo DEH-X6600BS, DEH-
X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT)
4 m
2 Entrada del sintonizador SiriusXM Connect
Vehicle Tuner (solo DEH-X6600BS y DEH-
X3600S)
3 Entrada del cable de alimentación
4 Entrada de micrófono (solo DEH-X6600BS,
DEH-X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT)
5 Salida trasera
6 Salida delantera
7 Entrada de la antena
8 Fusible (10 A)
9 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
a Salida de subgraves
b Sintonizador SiriusXM Connect Vehicle (se
vende por separado)
f
g
h
!
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
i Subgraves (4 W)
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
1
L
R
2
3
Esta unidad
DEH-X6600BS
4
6
7
8
9
F
l Subgraves (4 W) x 2
1
Notas
i
a
b
c
d
!
Si se utiliza un sistema de dos altavoces, no
conecte ningún otro aparato a las salidas de
cable que no estén conectadas a un altavoz.
Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
en la página 76 o SP-P/O MODE (ajuste de la
salida posterior y del preamplificador) en la pá-
gina 76.
SW
3
4
2
5
a
6
e
j
k
!
a
c
d
f
g
h
l
7
8
9
b
c Salida trasera o salida de subgraves
b
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
80
Es
Sección
Instalación
Instalación
04
DEH-X6600BS
Montaje trasero DIN
Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Instalación
1
3
Importante
1
2
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
4
6
8
5
5
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
3
2
1
7
Montaje delantero DIN
7
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-
!
!
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
3
picadero.
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
—
Pueda interferir con el manejo del vehículo.
Pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
2
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
1
9
—
9
3
1
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-
X3600S
2
Fije el manguito de montaje utilizando
2
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
3
1
1
Tornillo
2
2
3
!
Carcasa
Salpicadero o consola
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
porte.
1
6
7
7
60°
3
2
1
b
a
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
b
2
Extracción de la unidad
Retire el anillo de guarnición.
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
1
2
Salpicadero
Manguito de montaje
1
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
4 A la salida trasera
Deje un amplio espacio
5 cm
5 Altavoz trasero
6 Salida delantera
7 Altavoz delantero
8 Salida de subgraves
9 Altavoz de subgraves
a A la salida trasera o salida de subgraves
b Altavoz trasero o altavoz de subgraves
5 cm
1
Anillo de guarnición
Pestaña con muesca
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2
!
!
Es
81
Sección
Instalación
Instalación
04
2
Inserte en ambos lados de la unidad las
Notas
Instalación del micrófono en la
columna de dirección
Ajuste del ángulo del micrófono
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
!
Instale el micrófono en una posición y orien-
tación que permita detectar la voz de la per-
sona que utiliza el sistema.
1
Suelte la base del micrófono de la abraza-
dera del micrófono.
Para soltar la base del micrófono de la abrazade-
ra del micrófono, deslice la base del micrófono.
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
!
Use las abrazaderas compradas por separa-
do para fijar el cable en los lugares del inte-
rior del vehículo donde sea necesario.
1
Instalación del micrófono en el
parasol
1
Ajuste el cable del micrófono en la ranu-
ra.
Retirada y colocación del panel
delantero
2
3
1
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel frontal y Colocación del panel de-
lantero en la página 62.
1
2
3
Micrófono
Pinza
Base del micrófono
2
2
Instale el micrófono en la columna de di-
Fijación del panel frontal
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su-
ministrado.
rección.
1
Cable del micrófono
Ranura
2
1
2
Instale la abrazadera del micrófono en el
parasol.
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
miento de voz).
1
2
1 Tornillo
Instalación del micrófono
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-
X66BT y DEH-X4600BT.
1
2
Cinta adhesiva de doble cara
Instale el micrófono en la parte trasera de la
columna de dirección.
1
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.
1
Pinza
82
Es
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Los síntomas se escriben en negrita y las cau-
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-
mal con sangría se utiliza para indicar las
acciones que se han de tomar.
Información adicional
El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se
reproduce.
Reproductor de CD
PROTECT
Todos los archivos del disco insertado tienen DRM
integrado.
Sustituya el disco.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Está hablando con un teléfono móvil conectado por
Bluetooth.
El sonido se reproducirá cuando se termine la
llamada.
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está rayado.
Sustituya el disco.
Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está en
funcionamiento.
No utilice el teléfono móvil en este momento.
Dispositivo de almacenamiento USB o
iPod
La pantalla vuelve automáticamente a la
visualización normal.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
FORMAT READ
Se ha producido un error eléctrico o mecánico.
Coloque la llave de encendido del automóvil en
la posición de desactivación y luego pase de
nuevo a activación, o cambie a una fuente
diferente y, a continuación, vuelva a activar el
reproductor de CD.
Se ha hecho una llamada con un teléfono móvil co-
nectado por Bluetooth y se ha terminado inmediata-
mente. Como resultado, la comunicación entre esta
unidad y el teléfono móvil no ha finalizado correcta-
mente.
No ha realizado ninguna operación en aproximada-
mente 30 segundos.
Realice la operación de nuevo.
A veces se produce un retraso entre el comienzo de
la reproducción y la emisión del sonido.
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
sonido.
El intervalo de repetición de reproducción cambia
de manera inesperada.
Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre
esta unidad y el teléfono móvil.
NO AUDIO
Dependiendo del intervalo de repetición de repro-
ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar
cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando
se utilice el avance rápido/retroceso.
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de
reproducción.
ERROR-15
No hay canciones.
Transfiera los archivos de audio al dispositivo de
almacenamiento USB y conéctelo.
El disco insertado aparece en blanco.
Sustituya el disco.
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar
con su concesionario o con el servicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
Los síntomas se escriben en negrita y las cau-
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-
mal con sangría se utiliza para indicar las
acciones que se han de tomar.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
tiene la seguridad activada.
Para desactivar la seguridad, siga las
instrucciones del dispositivo de almacenamiento
USB.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
Sustituya el disco.
No se reproduce una subcarpeta.
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se
selecciona FLD (repetición de carpeta).
Seleccione otro intervalo de repetición de
reproducción.
FORMAT READ
SKIPPED
A veces se produce un retraso entre el comienzo de
la reproducción y la emisión del sonido.
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
sonido.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
tiene archivos protegidos con DRM.
Los archivos protegidos se saltan.
Comunes
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla
(NO TITLE, por ejemplo).
AMP ERROR
NO AUDIO
PROTECT
No hay información de texto incorporada.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/
archivo.
La unidad no funciona o la conexión de los altavoces
es incorrecta; se activa el circuito de protección.
Compruebe la conexión de los altavoces. Si el
mensaje no desaparece aun después de apagar
y volver a encender el motor, contacte con su
distribuidor o con el Servicio técnico oficial
Pioneer.
El disco insertado no contiene archivos reproduci-
bles.
Sustituya el disco.
Todos los archivos en el dispositivo de almacena-
miento USB conectado tienen DRM integrado.
Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
La unidad no funciona correctamente.
Hay una interferencia.
SKIPPED
N/A USB
El disco insertado contiene archivos protegidos con
DRM.
El dispositivo USB conectado no es compatible con
esta unidad.
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono
móvil, que puede causar interferencias.
Los archivos protegidos se saltan.
! Conecte un dispositivo que cumpla con la
clase de almacenamiento masivo USB.
! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un
dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que
puedan estar causando interferencias.
Es
83
Apéndice
Información adicional
Información adicional
CHECK USB
ERROR-23
Pandora
CHECK DEVICE
El conector USB o el cable USB está cortocircui-
tado.
Compruebe que el conector USB o el cable USB
no esté enganchado en algo ni dañado.
El dispositivo de almacenamiento USB no está for-
mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.
El dispositivo de almacenamiento USB debe
formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
La aplicación de Pandora muestra un mensaje de
error de dispositivo.
No es posible reproducir música desde Pandora.
Compruebe su dispositivo conectado.
ERROR-19
Error de comunicación.
Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que
aparezca el menú principal del dispositivo,
vuelva a conectarlo y reinícielo.
CHECK USB
ERROR-16
NO STATION
El dispositivo de almacenamiento USB consume
más de la corriente máxima admisible.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB y no lo utilice. Coloque la llave de
encendido del automóvil en posición OFF, luego
en ACC u ON y, a continuación, conecte
únicamente dispositivos de almacenamiento
USB compatibles.
La versión de firmware del iPod es antigua.
Actualice la versión del iPod.
No se encuentran estaciones.
Cree una emisora en la aplicación de Pandora en
su dispositivo.
START UP APP
La aplicación de Pandora no se ha iniciado aún.
Inicie la aplicación Pandora.
Fallo del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
NO ACTIVE ST
INOPERABLE
No se ha seleccionado ninguna estación.
Seleccione una estación.
La operación está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra pista.
STOP
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
No hay canciones en la lista actual.
Seleccione una lista que contenga canciones.
TRY AGAIN
CHECK USB
No se encuentran dispositivos Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
No es posible guardar la puntuación.
No es posible guardar en Favoritos.
No es posible añadir emisora.
El iPod funciona correctamente pero no se carga.
Compruebe que el cable de conexión del iPod no
esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre
objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie
la llave de encendido del automóvil a la posición
de desactivación y luego pase de nuevo a
activación; o bien desconecte una vez el iPod y
conéctelo de nuevo.
NOT FOUND
No hay canciones relacionadas.
Transfiera canciones al iPod.
Vuelva a intentarlo más tarde.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Ha fallado la conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
MAINTENANCE
El sistema de Pandora se está sometiendo a tareas
de mantenimiento.
Dispositivo Bluetooth
Vuelva a intentarlo más tarde.
ERROR-10
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY
ERROR-19
Fallo de corriente en el módulo Bluetooth de esta
unidad.
Ha fallado la conexión a la aplicación de Pandora.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
SKIP LIMIT
Error de comunicación.
Realice una de las siguientes operaciones:
–Cambie la llave de encendido del automóvil a la
posición de desactivación y luego pase de nuevo
a activación.
–Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Se ha llegado al límite de canciones saltadas.
! No sobrepasar el límite de canciones saltadas.
! Debido a restricciones de licencia de música,
Pandora limita el número total de saltos por
hora.
Desconecte (posición OFF) la llave de encendido
y después colóquela en ACC o en ON.
Si el mensaje de error se sigue mostrando
después de hacer lo mencionado anteriormente,
no dude en contactar con el distribuidor o con el
servicio técnico oficial de Pioneer.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Se ha perdido la conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
–Cambie a una fuente diferente.
Después vuelva a la fuente USB.
CHECK APP
Esta versión de la aplicación de Pandora no es com-
patible.
Conecte un dispositivo que tenga instalada una
versión compatible de Pandora.
STATION FULL
Fallo del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
No se puede añadir una nueva emisora.
Elimine una antigua emisora para dejar espacio
para una nueva.
84
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
CAN.T DELETE
START UP APP
CH UNAVAIL
Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-
zar con esta unidad:
No se pudo eliminar la emisora.
Ejecute el mismo comando para otra emisora.
La aplicación no se ha iniciado aún.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
La emisora solicitada no es una emisora SiriusXM
válida.
Compruebe el listado de emisoras de SiriusXM.
!
!
DualDisc
Discos de 8 cm: Si se intenta reproducir este
tipo de discos con una adaptador, la unidad
puede no funcionar correctamente.
Discos con formas extrañas
NO NETWORK
CHAN UNSUB
El dispositivo conectado está fuera de alcance.
Conecte el dispositivo conectado a una red.
!
La emisora solicitada no está incluida en su paquete
de suscripción de SiriusXM.
Compruebe el contenido de su paquete de
suscripción SiriusXM.
Radio por satélite SiriusXM
CHECK ANTENNA
NO SERVICE
La conexión de la antena es incorrecta.
Compruebe la conexión de la antena. Si el
mensaje no desaparece aun después de apagar
y volver a encender el motor, contacte con su
distribuidor o con el Servicio técnico oficial
Pioneer.
El dispositivo conectado está fuera de alcance.
Conecte el dispositivo conectado a una red.
!
!
Discos que no sean CD
Discos dañados, incluido discos que estén
partidos, desconchados o deformados
Discos CD-R/RW que no se han finalizado
CH LOCKED
Bloqueada por la función Control de padres.
Eliminar el bloqueo de emisoras.
CAN.T PLAY
!
La operación está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra emisora.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
CHECK TUNER
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
La conexión del sintonizador SiriusXM Connect Vehi-
cle no es correcta o falló la alimentación eléctrica.
Compruebe la conexión del sintonizador y el
voltaje de la batería. Si el mensaje no desaparece
después de apagar y volver a encender el motor,
contacte con su distribuidor o con el Servicio
técnico oficial Pioneer.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Aplicaciones
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
No se encuentran dispositivos Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
NO SIGNAL
Ha fallado la conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
El sintonizador SiriusXM Connect Vehicle no puede
recibir la señal de satélite de SiriusXM.
! Compruebe que su vehículo está en el exterior,
con una visión despejada del cielo del sur.
! Compruebe que la antena magnética SiriusXM
está montada en una superficie metálica en el
exterior del vehículo.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Utilice discos de 12 cm.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Ha fallado la conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Utilice sólo discos convencionales y completa-
mente circulares.
! Aleje la antena SiriusXM de cualquier
obstáculo.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
CHECK APP
SUBSCRIPTION UPDATED
Ha fallado la conexión a la aplicación.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
La unidad ha detectado un cambio en su estado de
suscripción SiriusXM.
Pulse cualquier tecla para eliminar el mensaje.
Es
85
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod
Disco
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
po.
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
ratura elevada.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
dad sobre la versión 1.x)
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Lista de reproducción M3u: no compatible
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Acerca de los ajustes del iPod
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica; al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
WAV
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y
causando de este modo daños en el equipo.
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Extensión de archivo: .wav
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
dado en el iPod.
No se admiten las conexiones a través de un con-
centrador USB.
!
No puede usar esta función con USB MTP.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Información complementaria
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
lerador.
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
res como nombre de archivo (incluida la exten-
sión) o nombre de carpeta.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
WMA
Extensión de archivo: .wma
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
según la aplicación utilizada para codificar archi-
vos WMA.
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento USB que
se utilice.
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sas jerarquías de carpetas.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Reproducción de archivos protegidos por dere-
chos de autor: no compatible
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
solo se puede reproducir la primera partición.
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
El dispositivo puede causar interferencias al
escuchar la radio.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
rarquías de carpetas.
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
86
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Disco
Copyright y marcas registradas
Bluetooth
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
PRECAUCIÓN
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
!
!
Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no se hace responsable de la
pérdida de los datos en los reproductores
multimedia, smartphones u otros dispositi-
vos, mientras se utilicen con este producto.
No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas
temperaturas.
â
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
La marca literal y los logotipos Bluetooth son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
piedad de sus respectivos propietarios.
Dispositivo de almacenamiento
USB
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-
rían usar el cable Lightning a USB (suministrado
con el iPod).
Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-
berían utilizar CD-IU51. Para más información,
consulte a su proveedor.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad solo es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles
del software iPod se muestran abajo; es posible
que las versiones más antiguas no sean compa-
tibles.
MP3
Audiolibro, podcast: compatible
La venta de este producto solo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
Fabricado para
PRECAUCIÓN
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch (5.ª generación)
iPod touch (4.ª generación)
iPod touch (3.ª generación)
iPod touch (2.ª generación)
iPod touch (1.ª generación)
iPod classic
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
iPod con vídeo
Perfiles Bluetooth
iPod nano (7.ª generación)
iPod nano (6.ª generación)
iPod nano (5.ª generación)
iPod nano (4.ª generación)
iPod nano (3.ª generación)
iPod nano (2.ª generación)
iPod nano (1.ª generación)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-
patible con los siguientes:
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
WMA
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
HFP (Hands Free Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
2
: carpeta
03
: archivo de audio
comprimido
3
04
4
5
6
01 a 05: número de
carpeta
!
SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1
iPhone
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
1 a 6: secuencia
de reproducción
Es
87
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Bluetooth
iPod y iPhone
Especificaciones
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT)
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-
gistradas en los EE. UU. y en otros países.
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
compactos
Generales
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 16 mm
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Especificaciones CEA2006
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
(DEH-X4600BT)
D
USB
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente
................................... 1 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 16 mm
(DEH-X4600BT)
Nota
Androidä & Google Play
Android y Google Play son marcas de fábrica de
Google Inc.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Peso ................................ 1 kg
Radio por satélite SiriusXM
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para altavoz de
(Windows Media Player)
subgraves)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W de carga, ambos
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos rela-
cionados son marcas comerciales de Sirius XM
Radio Inc. Todos los derechos reservados.
canales activados)
Sintonizador de FM
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0 V
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ....................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
8 kHz
Gama de ecualización ...... 12 dB (paso de 2 dB )
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganancia ......................... +6 dB a –24 dB
Fase ................................. Normal/Inversa
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IHF-A)
Pandora® internet radio
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la ima-
gen comercial Pandora son marcas comerciales
o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan
con su permiso.
Sintonizador de AM
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
CORPORATION.
................................... 62 dB (red IHF-A)
88
Es
Es
89
90
Es
Es
91
Visit our website / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio Web
― Learn about product updates (such as firmware updates) for your
product.
― Register your product to receive notices about product updates and to
safeguard purchase details in our files in the event of loss or theft.
― Access owner’s manuals, spare parts information, service information,
and much more.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
― Informez-vous sur les mises à jour disponibles pour votre produit (telles
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
que les mises à jour du firmware).
― Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les
mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre
achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
― Accédez aux modes d’emploi, aux informations relatives aux pièces de
rechange et à l’entretien, et à beaucoup d’autres informations.
TEL: 905-479-4411
― Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, actualizaciones
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
de firmware) para su producto.
― Registre su producto para recibir información sobre actualizaciones del
producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en
nuestros archivos en caso de pérdida o robo.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
― Acceso a manuales de instrucciones, información sobre piezas de
recambio y mucho más.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KOKZ13E>
<QRD3195-A> UC
|