Pioneer CD Receiver DEH X6600BT User Manual

CD RDS RECEIVER  
AUTORADIO CD RDS  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-X6600BS  
DEH-X6600BT  
DEH-X66BT  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
DEH-X4600BT  
DEH-X3600S  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and  
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.  
Important (Numéro de série)  
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre  
commodité, veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.  
Importante (Número de serie)  
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su  
propia seguridad y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de  
garantía que se adjunta.  
Section  
Before you start  
Using this unit  
Head unit  
01  
02  
!
Handling the cord on this product or cords  
associated with accessories sold with the  
product may expose you to chemicals listed  
on proposition 65 known to the State of Cali-  
fornia and other governmental entities to  
cause cancer and birth defect or other repro-  
ductive harm. Wash hands after handling.  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
b
c
d
e
DISP  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-  
X3600S  
1/ to 6/  
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Detach button  
1 2 3 4  
5
6
CAUTION  
CAUTION:  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)  
to connect the USB storage device as any device  
connected directly to the unit will protrude out  
from the unit, which could be dangerous.  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
78  
9
a b  
c
d e  
6
DEH-X4600BT  
U.S.A.  
CAUTION:  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Remote control  
213 4 b  
5
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
f
CANADA  
a
g
8
h
m
i
l
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
CAUTION  
78  
9
a
c
de  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with  
liquids.  
Unit 2  
1
2
3
4
5
6
SRC/OFF  
j
1
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
h (eject)  
k
!
!
Always keep the volume low enough to hear  
outside sounds.  
Avoid exposure to moisture.  
MULTI-CONTROL (M.C.)  
(list)  
VOLUME  
Press to increase or decrease volume.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
f
g
Disc loading slot  
USB port  
MUTE  
CAUTION  
Press to mute. Press again to unmute.  
(phone)  
This product is a class 1 laser product classi-  
fied under the Safety of laser products, IEC  
60825-1:2007.  
If you experience problems  
Should this unit fail to work properly, please con-  
tact your dealer or nearest authorized PIONEER  
Service Station.  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
a/b  
h
Press to recall preset stations.  
Press to select the next/previous folder.  
7
MIX (MIXTRAX)  
DEH-X3600S  
8
9
a
BAND/ (iPod control)  
(back)/DIMMER (dimmer)  
c/d  
En  
3
Section  
Using this unit  
Using this unit  
Set up menu  
02  
DEH-X4600BT  
Basic operations  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Press to end a call, reject an incoming call,  
or reject a call waiting while on another call.  
Important  
a
4
6
8
3
1
After installation of this unit, turn the  
5
7
9
ignition switch to ON.  
SET UP appears.  
!
!
!
!
Handle the front panel with care when re-  
moving or attaching it.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
i
2
#
Turn M.C. to switch to YES.  
If you do not use the unit for 30 seconds, the set  
AUDIO  
DEH-X3600S  
Press to select an audio function.  
1
2
b
up menu will not be displayed.  
If you prefer not to set up at this time, turn M.C.  
to switch to NO.  
#
DISP/SCRL  
Press to select different displays.  
Press and hold to turn dimmer on or off.  
Main information section  
Tuner: band and frequency  
CD player, USB storage device and iPod:  
elapsed playback time and text informa-  
tion  
j
k
!
!
3
4
Press M.C. to select.  
Complete the procedure outlined below  
1
2
3
e
Removing the front panel  
1
Press to pause or resume playback.  
Press the detach button to release the front  
panel.  
Push the front panel upward (M) and then pull  
it toward (N) you.  
to set the menu.  
To proceed to the next menu option, you need to  
confirm your selection.  
2
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Press to start talking to the caller while  
using the phone.  
Appears when a lower tier of folder or menu  
exists.  
CLOCK SET (setting the clock)  
l
(auto answer)  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Shows when the automatic answering func-  
tion is on.  
1
2
3
4
Turn M.C. to adjust hour.  
Press M.C. to select minute.  
Turn M.C. to adjust minute.  
Press M.C. to confirm the selection.  
QUIT appears.  
FUNCTION  
DEH-X3600S  
Press to select functions.  
3
Always store the detached front panel in a pro-  
tective case or bag.  
LIST/ENTER  
Press to display the list depending on the  
source.  
While in the operating menu, press to con-  
trol functions.  
4
5
6
7
8
9
(list)  
Sub information section  
LOC (local seek tuning)  
(sound retriever)  
(random/shuffle)  
(repeat)  
m
Re-attaching the front panel  
1
5
YES.  
#
To finish your settings, turn M.C. to select  
Slide the front panel to the left.  
If you prefer to change your setting again, turn  
M.C. to switch to NO.  
Display indication  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-  
X3600S  
6
Press M.C. to select.  
(iPod control)  
This units iPod function is operated from  
your iPod.  
Notes  
!
a
b
You can set up the menu options from the  
system menu. For details about the settings,  
refer to System menu on page 14.  
You can cancel set up menu by pressing  
SRC/OFF.  
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
Forcing the front panel into place may result in  
damage to the front panel or head unit.  
2
3
1
(Bluetooth indicator)  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
!
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
1
4
5
6
8
a
7
9
b
4
En  
 
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
!
!
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
Use and care of the remote  
control  
Radio  
Turning the unit off  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit turns  
Basic operations  
off.  
Using the remote control  
Selecting a source  
Selecting a band  
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
SIRIUSXMRADIOCDUSB/iPod—  
PANDORAAPP (application)AUX—  
BT AUDIO  
1
Press BAND/ until the desired band (FM1,  
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
Switching preset stations  
1
Press c or d.  
!
!
!
SIRIUSXM is not available for DEH-X6600BT,  
DEH-X66BT and DEH-X4600BT.  
USB MTP displays while the MTP connection  
is in use.  
Replacing the battery  
!
Select PCH (preset channel) under SEEK to  
use this function.  
Important  
1
Slide the tray out on the back of the remote  
control.  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
!
Use the a and b on the remote control to  
switch between preset stations.  
2
Insert the battery with the plus (+) and minus  
() poles aligned properly.  
BT AUDIO is not available for DEH-X3600S.  
Manual tuning (step by step)  
Adjusting the volume  
Turn M.C. to adjust the volume.  
1
Press c or d.  
1
!
Select MAN (manual tuning) under SEEK to  
use this function.  
Note  
Seeking  
Press and hold c or d, and then release.  
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release c or d.  
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control termi-  
nal, the vehicles antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the anten-  
na, turn the source off.  
1
Frequently used menu  
operations  
WARNING  
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list (the folder one level  
higher)  
!
Note  
1
Press /DIMMER.  
For details about SEEK, refer to SEEK (left/right  
key setting) on page 6.  
Returning to the ordinary display  
Canceling the main menu  
1
Press BAND/  
Returning to the ordinary display from the list  
Press BAND/  
.
CAUTION  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
Storing and recalling stations  
for each band  
!
!
1
.
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
Using preset tuning buttons  
1
To store: Press and hold down one of the  
preset tuning buttons (1/ to 6/ ) until  
the number stops flashing.  
!
!
2
To recall: Press one of the preset tuning  
!
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
buttons (1/ to 6/ ).  
En  
5
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
Switching the display  
Operations using the MIXTRAX  
button  
Local seek tuning allows you to tune in to only  
those radio stations with sufficiently strong sig-  
nals for good reception.  
Playing songs on a USB storage device  
1
Open the USB port cover.  
Plug in the USB storage device using a USB  
cable.  
Selecting the desired text information  
2
1
Press DISP to cycle between the following:  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
Turning MIXTRAX on or off  
You can use this function when USB is selected as  
the source.  
!
FREQUENCY (program service name or  
frequency)  
Stopping playback of files on a USB storage de-  
vice  
AM: OFFLV1LV2  
!
!
BRDCST INFO (song title/artist name)  
CLOCK (source name and clock)  
The highest level setting allows reception of  
only the strongest stations, while lower levels  
allow the reception of weaker stations.  
You cannot use this function with USB MTP.  
1
You may disconnect the USB storage device at  
any time.  
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Notes  
Selecting a folder  
Press 1/ or 2/  
Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.  
DEH-X3600S  
SEEK (left/right key setting)  
!
If the program service name cannot be ac-  
quired in FREQUENCY, the broadcast fre-  
quency is displayed instead. If the program  
service name is detected, the program serv-  
ice name will be displayed.  
1
.
You can assign a function to the left and right keys  
of the unit.  
Select MAN (manual tuning) to tune up or down  
manually or select PCH (preset channel) to switch  
between preset channels.  
Press MIX to turn MIXTRAX on or off.  
For more details about MIXTRAX, refer to  
About MIXTRAX on page 15.  
When MIXTRAX is in use, the sound retriever  
function is disabled.  
Selecting a track  
Press c or d.  
!
!
1
Fast forwarding or reversing  
!
!
Depending on the band, text information can  
be changed.  
Text information items that can be changed  
depend on the area.  
1
Press and hold c or d.  
1
Press M.C. to select MAN or PCH.  
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
Switching the display  
Returning to root folder  
Press and hold BAND/  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
1
.
Function settings  
Selecting the desired text information  
1
Press DISP to cycle between the following:  
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press BAND/  
1
Press M.C. to display the main menu.  
CD-DA  
1
.
MTP connection  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
Switching between playback memory devices  
You can switch between playback memory devices  
on USB storage devices with more than one Mass  
Storage Device-compatible memory device.  
MTP-compatible Android devices (running  
Android OS 4.0 or higher) can be connected by  
MTP connection using the USB source. To con-  
nect an Android device, use the cable that came  
with the device.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
3
CD-TEXT  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
1
Press BAND/  
.
!
!
TRACK INFO (track title/track artist/disc  
title)  
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
!
You can switch between up to 32 different  
memory devices.  
Notes  
!
This function is not compatible with MIX-  
TRAX.  
BSM (best stations memory)  
Note  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
BSM (best stations memory) automatically stores  
the six strongest stations in the order of their sig-  
nal strength.  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
!
This function is not compatible with WAV.  
MP3/WMA/WAV  
Basic operations  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
To cancel, press M.C. again.  
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
!
!
FILE INFO (file name/folder name)  
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
LOCAL (local seek tuning)  
1
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
Press h.  
1
6
En  
 
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
Switching the display  
iPod  
Pausing playback  
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
1
Basic operations  
Selecting the desired text information  
1
Press  
to switch to the file/track name  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Only for DEH-X3600S  
1
Press DISP to cycle between the following:  
list mode.  
Playing songs on an iPod  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
1
Open the USB port cover.  
2
Use M.C. to select the desired file name  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
2
Connect an iPod to USB input.  
Playback is performed automatically.  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
(or folder name).  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Key operation is disabled when MIXTRAX is  
on.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Selecting a song (chapter)  
Press c or d.  
Selecting a file or folder  
1
!
1
Turn M.C.  
Selecting an album  
Press 1/ or 2/  
Playing  
Browsing for a song  
1
.
1
When a file or track is selected, press M.C.  
1
Press  
to switch to the top menu of list  
Function settings  
Fast forwarding or reversing  
Press and hold c or d.  
Viewing a list of the files (or folders) in the se-  
lected folder  
search.  
1
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
When a folder is selected, press and hold M.C.  
Notes  
2
Use M.C. to select a category/song.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
!
The iPod cannot be turned on or off when the  
control mode is set to  
and press to select FUNCTION.  
Once selected, the function below can be ad-  
justed.  
1
Changing the name of the song or category  
1
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.  
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition is switched off.  
Turn M.C.  
!
!
Playlistsartistsalbumssongspodcasts  
genrescomposersaudiobooks  
Operations using special buttons  
!
S.RTRV is not available when MIXTRAX is  
turned on.  
Playing  
1
Selecting a repeat play range  
When a song is selected, press M.C.  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
S.RTRV (sound retriever)  
CD/CD-R/CD-RW  
Operations using the MIXTRAX  
button  
Viewing a list of songs in the selected category  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
!
!
!
ALL Repeat all tracks  
ONE Repeat the current track  
FLD Repeat the current folder  
1
When a category is selected, press M.C.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on page 7.  
Playing a song in the selected category  
Turning MIXTRAX on or off  
1
When a category is selected, press and hold  
USB storage device  
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
M.C.  
!
!
!
ALL Repeat all files  
ONE Repeat the current file  
FLD Repeat the current folder  
Searching the list by alphabet  
Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.  
DEH-X3600S  
1
When a list for the selected category is dis-  
played, press  
mode.  
to switch to alphabet search  
Playing tracks in random order  
Press MIX to turn MIXTRAX on or off.  
For more details about MIXTRAX, refer to  
About MIXTRAX on page 15.  
1
Press 5/  
to turn random play on or off.  
!
!
You also can switch to alphabet search  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
To change songs during random play, press d  
to switch to the next track. Pressing c restarts  
playback of the current track from the begin-  
ning of the song.  
mode by turning M.C. twice.  
2
3
!
Turn M.C. to select a letter.  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
To cancel searching, press /DIMMER.  
!
En  
7
 
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
Notes  
%
mode.  
Press BAND/ to switch the control  
Playing songs related to the  
currently playing song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
AUDIO BOOK (audiobook speed)  
!
You can play playlists created with the com-  
puter application (MusicSphere). The appli-  
cation will be available on our website.  
Playlists that you created with the computer  
application (MusicSphere) are displayed in  
abbreviated form.  
!
CONTROL iPod/CTRL iPod This units iPod  
function can be operated from the connected  
iPod.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
!
!
FASTER Playback at a speed faster than  
normal  
!
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO This units  
iPod function can be controlled by using this  
unit.  
!
!
NORMAL Playback at normal speed  
SLOWER Playback at a speed slower  
than normal  
1
Press and hold  
to switch to link play  
Operations using special buttons  
mode.  
Notes  
!
Switching the control mode to  
S.RTRV (sound retriever)  
Selecting a repeat play range  
2
Turn M.C. to change the mode; press to  
CONTROL iPod/CTRL iPod pauses song  
playback. Use the iPod to resume playback.  
The following operations are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to CONTROL iPod/CTRL iPod.  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
select.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on page 8.  
!
!
ONE Repeat the current song  
ALL Repeat all songs in the selected list  
!
ARTIST Plays an album by the artist cur-  
!
rently playing.  
!
When the control mode is set to CONTROL  
iPod/CTRL iPod, the repeat play range will be  
same as what is set for the connected iPod.  
!
!
ALBUM Plays a song from the album cur-  
rently being played.  
GENRE Plays an album from the genre cur-  
rently being played.  
Pausing  
Fast forward/reverse  
Selecting a song (chapter)  
Streaming Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Requirements to access Pandora using the  
Pioneer car audio/video products:  
Selecting a random play range (shuffle)  
Press 5/ to cycle between the following:  
The selected song/album will be played after the  
currently playing song.  
!
The volume can only be adjusted from this  
unit.  
1
!
!
!
SNG Play back songs in the selected list  
in random order.  
ALB Play back songs from a randomly se-  
lected album in order.  
Notes  
!
Function settings  
The selected song/album may be canceled if  
you use functions other than link search (e.g.  
fast forward and reverse).  
Depending on the song selected to play, the  
end of the currently playing song and the be-  
ginning of the selected song/album may be  
cut off.  
!
Please update the firmware of the Pandora appli-  
cation to the latest version before use.  
The latest version of the Pandora application can  
be downloaded on iTunes App Store and Google  
Play.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
OFF Not play back in random order.  
!
!
Playing all songs in random order (shuffle all)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
Press and hold 5/  
to turn shuffle all on.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
!
To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For  
details, refer to Selecting a random play range  
(shuffle) on page 8.  
!
Create a free or a paid account online. You can  
create the account in the Pandora application  
from your iPhone or on the website. The URL in  
the following:  
3
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Using this units iPod function  
from your iPod  
This units iPod function can be controlled by  
using the connected iPod.  
CONTROL iPod/CTRL iPod is not compatible  
with the following iPod models.  
Pausing playback  
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
!
AUDIO BOOK is not available when  
1
CONTROL iPod/CTRL iPod is selected in the  
control mode. For details, refer to Using this  
units iPod function from your iPod on page 8.  
!
!
If the Data Plan for your iPhone does not provide  
for unlimited data usage, additional charges  
from your carrier may apply for accessing the  
Pandora service via 3G and/or EDGE networks.  
You need to connect to the Internet via 3G, EDGE  
or Wi-Fi network to use the service from Pandora.  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Only for DEH-X3600S  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
!
!
iPod nano 1st generation  
iPod with video  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Limitations:  
!
Depending on the availability to the Internet, you  
may not be able to receive Pandora service.  
8
En  
 
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
!
!
Pandora service is subject to change without no-  
tice. The service could be affected by any of the  
following: firmware versions of iPhone, firmware  
versions of Pandora application, changes to the  
Pandora music service.  
Certain functions of the Pandora service are not  
available when accessing the service through the  
Pioneer car audio/video products. They include,  
but not limited to the following: creating new sta-  
tions, deleting stations, sending information  
about current stations, buying tracks from  
iTunes, viewing additional text information, log-  
ging in to Pandora, adjusting Cell Network Audio  
Quality.  
1
Connect your smartphone to this unit  
1
Press  
(list) to switch to the Shuffle/sta-  
Giving a Thumbs Down  
using Bluetooth wireless technology. For de-  
tails, refer to Connection menu operation on  
page 11.  
tion list mode.  
1
Press 2/ to give a Thumbs Downfor the  
track currently playing and to skip to the next  
track.  
2
Use M.C. to select the Shuffle or desired  
station.  
2
Select BLUETOOTH in APP CONN. SET. For  
Giving a Thumbs Up  
details, refer to APP CONN. SET (APP connect  
mode setting) on page 15.  
1
Press 1/ to give a Thumbs Upfor the track  
Changing the sort order  
1
currently playing.  
Press  
(list).  
!
ABC You can sort the items in the list alpha-  
betically  
DATE You can sort the items in the list in  
order of the dates on which the items were  
created  
3
Switch the source to PANDORA.  
Function settings  
The smartphone application will start up auto-  
matically. If it fails to start, follow the instruc-  
tions on the screen to attempt to resolve the  
problem.  
!
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
Changing Shuffle or stations  
Turn M.C.  
Pandora internet radio is a music service not af-  
filiated with Pioneer. More information is avail-  
The Pandora mobile application is available for  
most iPhone and smartphone, please visit  
latest compatibility information.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
1
Basic operations  
Playing  
When Shuffle or the station is selected, press  
M.C.  
3
1
Playing tracks  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
For details, refer to Starting procedure for iPhone  
users on page 9 or Starting procedure for smart-  
phone users on page 9.  
Deleting stations  
1
BOOKMARK (bookmark)  
When station is selected, press and hold M.C.  
DELETE YES appears.  
To cancel, press /DIMMER. You will return  
to the previous level.  
Skipping tracks  
1
Starting procedure for iPhone users  
1
Press M.C. to store track information.  
Press d.  
1
Connect an iPhone to USB input.  
NEW STATION (new station)  
2
Press M.C.  
The station will be deleted.  
A new station will be created from the information  
for the artist or track of the station currently being  
played.  
Switching the display  
2
Select WIRED in APP CONN. SET. For de-  
tails, refer to APP CONN. SET (APP connect  
mode setting) on page 15.  
If using DEH-X3600S, proceed to the next step.  
Selecting the desired text information  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
FROM TRACK (from track)FROM ARTIST  
(from artist)  
Press M.C.  
A new station is created.  
Operations using special buttons  
1
Press DISP to cycle between the following:  
2
!
TRACK INFO (station name/track title/ar-  
tist name/album title)  
Pausing playback  
3
4
Switch the source to PANDORA.  
1
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
!
!
!
ELAPSED TIME (playback time)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
3
!
Start up the application on the iPhone  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Only for DEH-X3600S  
and initiate playback.  
You can also create a new station from a track  
by pressing and holding down 5/  
You can also create a new station from an ar-  
tist by pressing and holding down 6/  
.
Note  
Starting procedure for  
smartphone users  
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT  
and DEH-X4600BT  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
!
Depending on the station, text information can  
be changed.  
.
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Selecting and playing the  
Shuffle/station list  
The display shown on this unit may not be the  
same as that shown on the connected device.  
En  
9
 
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
For iPhone users  
This function is compatible with iPhone and  
iPod touch.  
Starting procedure for  
smartphone users  
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT  
and DEH-X4600BT  
Function settings  
S.RTRV (sound retriever)  
!
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on page 9.  
!
The device has iOS 5.0 or higher.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
For smartphone users  
1
Connect your smartphone to this unit  
!
!
The device has Android OS 2.3 or later.  
The device supports Bluetooth SPP (Serial  
Port Profile) and A2DP (Advanced Audio Dis-  
tribution Profile).  
using Bluetooth wireless technology. For de-  
tails, refer to Connection menu operation on  
page 11.  
3
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Using connected device  
applications  
You can use this unit to perform streaming play-  
back of and control tracks in iPhone or smart-  
phone applications or just for streaming  
playback.  
The device is connected to this unit via  
Bluetooth.  
2
Select BLUETOOTH in APP CONN. SET. For  
PAUSE (pause)  
details, refer to APP CONN. SET (APP connect  
mode setting) on page 15.  
!
Compatibility with all Android devices is not  
guaranteed.  
1
Press M.C. to pause or resume.  
S.RTRV (sound retriever)  
For details about Android device compatibil-  
ity with this unit, refer to the information on  
our website.  
3
4
Switch the source to APP.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
12OFF (off)  
Start up the application on the smart-  
Important  
phone and initiate playback.  
Basic operations  
Selecting a track  
Notes  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Use of third party apps may involve or require  
the provision of personally identifiable infor-  
mation, whether through the creation of a  
user account or otherwise, and for certain ap-  
plications, the provision of geolocation data.  
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RE-  
SPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUD-  
ING WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND  
SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY  
PRACTICES. BY ACCESSING THIRD PARTY  
APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS  
OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE  
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH  
THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER  
OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF GEO-  
LOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO  
NOT USE THAT THIRD PARTY APP.  
!
!
!
Please check our website for a list of sup-  
ported iPhone or smartphone applications  
for this unit.  
Pioneer is not liable for any issues that may  
arise from incorrect or flawed app-based  
content.  
The content and functionality of the sup-  
ported applications are the responsibility of  
the App providers.  
Using Bluetooth wireless  
technology  
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT  
and DEH-X4600BT  
1
Press c or d.  
Fast forwarding or reversing  
Press and hold c or d.  
Pausing playback  
Press BAND/ to pause or resume.  
1
1
Using the Bluetooth telephone  
Starting procedure for iPhone users  
Important  
Switching the display  
1
Connect an iPhone to USB input.  
!
Leaving the unit on standby to connect to  
your phone via Bluetooth while the engine is  
not running can drain the battery.  
2
Select WIRED in APP CONN. SET. For de-  
Selecting the desired text information  
tails, refer to APP CONN. SET (APP connect  
mode setting) on page 15.  
If using DEH-X3600S, proceed to the next step.  
1
Press DISP to cycle between the following:  
!
!
Operations may vary depending on the kind  
of cellular phone.  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
Advanced operations that require attention  
such as dialing numbers on the monitor,  
using the phone book, etc., are prohibited  
while driving. Be sure to park your vehicle in  
a safe place and apply the parking brake be-  
fore proceeding.  
!
!
!
!
APP NAME (application name)  
ELAPSED TIME (playback time)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Information for compatibility of  
connected devices  
The following is the detailed information regard-  
ing the terminals required to use the application  
for iPhone or smartphone on this unit.  
3
Switch the source to APP.  
4
Start up the application on the iPhone  
and initiate playback.  
10  
En  
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
!
!
In order for your voice commands to be rec-  
ognized and interpreted correctly, ensure  
that conditions are suitable for recognition.  
Please note that wind blowing through the  
vehicle windows and noise coming from out-  
side the vehicle can interfere with voice com-  
mand operation.  
For optimum pick-up, the microphone should  
be placed directly in front of the driver at a  
suitable distance.  
Setting up for hands-free phoning  
Storing and recalling phone numbers  
To store: Press and hold down one of the  
preset tuning buttons (1/ to 6/ ).  
The functions below can be used to store phone  
numbers to the memory. For details, refer to  
Phone menu operation on page 12.  
DEVICELIST (connecting or disconnecting a de-  
vice from the device list)  
1
1
Connection  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the name of a device you  
want to connect/disconnect.  
Use the Bluetooth telephone connection  
menu. Refer to Connection menu operation on  
page 11.  
!
Press and hold M.C. to swap between the  
Bluetooth device address and the device  
name.  
2
Function settings  
!
!
!
!
MISSED (missed call history)  
DIALED (dialed call history)  
RECEIVED (received call history)  
PHONE BOOK (phone book)  
!
Use the Bluetooth telephone function menu.  
Refer to Phone menu operation on page 12.  
3
Press M.C. to connect/disconnect the selected  
device.  
!
!
Speaking too soon after the start of the com-  
mand may cause voice recognition to fail.  
Speak slowly, deliberately, and clearly.  
If the connection is established, * is indicated  
on the device name.  
Basic operations  
2
To recall: Press one of the preset tuning  
buttons (1/ to 6/ ).  
!
When no device is selected in the device list,  
this function is not available.  
Making a phone call  
Connection menu operation  
3
Press M.C. to make a call.  
1
Refer to Phone menu operation on page 12.  
Answering an incoming call  
When a call is received, press  
Ending a call  
Press  
Rejecting an incoming call  
When a call is received, press and hold  
Answering a call waiting  
When a call is received, press  
Switching between callers on hold  
Press M.C.  
Canceling call waiting  
Press and hold  
Adjusting the other partys listening volume  
Important  
DEL DEVICE (deleting a device from the device  
list)  
Connected devices may not work properly if  
more than one Bluetooth device is connected at  
a time (e.g. a phone and a separate audio player  
are connected simultaneously).  
Switching the display  
1
.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the name of a device you  
want to delete.  
Selecting the desired text information  
You can change the display during a call.  
1
.
1
Press DISP to cycle between the following:  
1
Press and hold  
to display the connec-  
!
Press and hold M.C. to swap between the  
Bluetooth device address and the device  
name.  
!
!
!
Call time  
Name of other party  
Number of other party  
1
.
tion menu.  
#
You cannot perform this step during a call.  
1
.
3
4
Press M.C. to display DELETE YES.  
Press M.C. to delete the device information  
from the device list.  
2
Turn M.C. to select the function.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Using voice recognition  
1
!
!
When no device is selected in the device list,  
this function is not available.  
While this function is in use, do not turn off  
the engine.  
This feature can be used on an iPhone equipped  
with voice recognition that is connected by  
1
.
1
Press c or d while talking on the phone.  
1
Press and hold M.C. to switch to voice  
ADD DEVICE (connecting a new device)  
!
When private mode is on, this function is not  
available.  
recognition mode.  
2
Press M.C. and then talk into the micro-  
Turning private mode on or off  
Press BAND/ while talking on the phone.  
phone to input voice commands.  
To end voice recognition mode, press BAND/  
1
.
Note  
Notes  
If private mode is selected on the cellular phone,  
hands-free phoning may not be available.  
!
For details on voice recognition features,  
check the manual for your iPhone.  
En  
11  
 
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
Phone menu operation  
Bluetooth visibility can be turned on so that other  
devices can discover the unit.  
1
2
Press M.C. to start searching.  
1
2
3
!
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired preset number.  
Press M.C. to make a call.  
1
Press  
to display the phone menu.  
!
!
To cancel, press M.C. while searching.  
If this unit fails to find any available cellular  
phones, NOT FOUND is displayed.  
1
Press M.C. to turn the visibility of this unit on  
or off.  
2
Turn M.C. to select the function.  
You can also use the preset number buttons 1/  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Turn M.C. to select a device from the device  
list.  
to 6/  
to recall a preset phone number.  
PIN CODE (PIN code input)  
For more details about storing phone num-  
bers, refer to Storing and recalling phone num-  
bers on page 11.  
You must enter a PIN code on your device to con-  
firm the Bluetooth connection. The default code is  
0000, but you can change it with this function.  
!
If the desired device is not displayed, select  
RE-SEARCH.  
MISSED (missed call history)  
DIALED (dialed call history)  
RECEIVED (received call history)  
!
Press and hold M.C. to swap between the  
Bluetooth device address and the device  
name.  
PHONE FUNC (phone function)  
1
2
3
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a number.  
Press M.C. to move the cursor to the next posi-  
tion.  
You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from  
this menu. For details, refer to Function and opera-  
tion on page 12.  
1
2
3
Press M.C. to display the phone number list.  
Turn M.C. to select a name or phone number.  
Press M.C. to make a call.  
3
Press M.C. to connect the selected device.  
!
To complete the connection, check the de-  
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the  
PIN code on your device.  
4
After inputting PIN code, press and hold M.C.  
!
After inputting, pressing M.C. returns you  
to the PIN code input display, and you can  
change the PIN code.  
PHONE BOOK (phone book)  
Function and operation  
!
!
PIN code is set to 0000 as the default. You  
can change this code.  
A 6-digit number may display on both this  
unit and the Bluetooth device.  
The contacts on your phone will normally be trans-  
ferred automatically when the phone is con-  
nected. If it is not, use your phone menu to  
transfer the contacts. The visibility of this unit  
should be on when you use the phone menu.  
Refer to VISIBLE (setting the visibility of this unit)  
on page 12.  
1
Display PHONE FUNC.  
DEV. INFO (Bluetooth device address display)  
Refer to PHONE FUNC (phone function) on page  
12.  
Select yes if the 6-digit numbers displayed  
on this unit and the Bluetooth device are  
the same.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to display the device information.  
Device nameBluetooth device address  
2
Press M.C. to display the function menu.  
Turn M.C. to select the function.  
!
!
!
6-digit number appears on the display of  
this unit. Once the connection is estab-  
lished, this number disappears.  
If you are unable to complete the connec-  
tion using this unit, use the device to con-  
nect to the unit.  
If three devices are already paired, DEVICE-  
FULL is displayed and it is not possible to  
perform this operation. In this case, delete  
a paired device first.  
3
GUEST MODE (guest mode)  
1
Press M.C. to display SEARCH (alphabetical  
list).  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
When this mode is turned on, if a pairing is at-  
tempted while there are already three devices  
paired together, the unit will move to the DEL DE-  
VICE screen automatically and prompt you to de-  
lete a device. For details, refer to DEL DEVICE  
(deleting a device from the device list) on page 11.  
2
Turn M.C. to select the first letter of the name  
you are looking for.  
A. ANSR (automatic answering)  
3
4
Press M.C. to display a registered name list.  
Turn M.C. to select the name you are looking  
for.  
1
Press M.C. to turn automatic answering on or  
off.  
5
6
Press M.C. to display the phone number list.  
Turn M.C. to select a phone number you want  
to call.  
1
Press M.C. to turn the guest mode on or off.  
R.TONE (ring tone select)  
A. PAIRING (auto pairing)  
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto-  
matically)  
1
Press M.C. to turn the ring tone on or off.  
7
Press M.C. to make a call.  
If this function is turned on while there is an  
iPhone connected to the unit by USB, you will be  
automatically prompted to pair the unit and  
iPhone.  
PB INVT (phone book name view)  
PRESET1-6 (preset phone numbers)  
1
Press M.C. to turn automatic connection on or  
off.  
1
Press M.C. to invert the order of names in the  
phone book.  
1
Press M.C. to turn auto pairing on or off.  
This function may not be available depending  
on what version of iOS you are using.  
VISIBLE (setting the visibility of this unit)  
!
12  
En  
 
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
Operations using special buttons  
Bluetooth Audio  
Audio adjustments  
1
Connection  
Important  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Use the Bluetooth telephone connection  
menu. Refer to Connection menu operation on  
page 11.  
Selecting a repeat play range  
!
Depending on the Bluetooth audio player  
connected to this unit, the available opera-  
tions will be limited to the following two lev-  
els:  
1
Press 6/  
to select a repeat play range from  
2
Turn M.C. to change the menu option  
one or all.  
and press to select AUDIO.  
Turn M.C. to select the audio function.  
!
This function may not be available depend-  
ing on the type of Bluetooth audio player  
connected.  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): You can only playback songs on your  
audio player.  
Basic operations  
3
Once selected, the following audio functions  
can be adjusted.  
!
The repeat play range varies depending on  
the Bluetooth audio player in use.  
Fast forwarding or reversing  
The A2DP connection can only be used with  
PANDORA (smartphone), APP (smartphone)  
and BT AUDIO.  
!
FADER is not available when SW is selected  
in REAR-SP. For details, refer to REAR-SP  
(rear output setting) on page 16.  
1
Press and hold c or d.  
Selecting a track  
Press c or d.  
Starting playback  
Press BAND/  
Playing tracks in random order  
Press 5/ to turn random play on or off.  
1
1
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control  
Profile): You can perform playback, pause  
playback, select songs, etc.  
!
The random play range varies depending  
on the Bluetooth audio player in use.  
!
FADER is not available when SUB.W/SUB.W  
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer  
to SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 16.  
1
.
Pausing playback  
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
!
!
To use a Bluetooth audio player with this  
unit, refer to this manual and the manual for  
your device for operating instructions.  
As the signal from your cellular phone may  
cause noise, avoid using it when you are lis-  
tening to songs on your Bluetooth audio  
player.  
1
!
!
SUB.W and SUB.W CTRL are not available  
when FUL is selected in REAR-SP. For details,  
refer to REAR-SP (rear output setting) on page  
16.  
SUB.W and SUB.W CTRL are not available  
when REAR/REAR is selected in  
Switching the display  
Function settings  
Selecting the desired text information  
1
1
Press M.C. to display the main menu.  
Press DISP to cycle between the following:  
!
!
DEVICE INFO (device name)  
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
!
!
The sound of the Bluetooth audio player will  
be muted when the phone is in use.  
When the Bluetooth audio player is in use,  
you cannot connect to a Bluetooth telephone  
automatically.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
SP-P/O MODE. For details, refer to  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 16.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
3
!
!
SUB.W CTRL is not available when SUB.W is  
selected in OFF. For details, refer to SUB.W  
(subwoofer on/off setting) on page 14.  
SLA is not available when FM is selected as  
the source.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
!
!
Playback continues even if you switch from  
your Bluetooth audio player to another  
source while listening to a song.  
Depending on the type of Bluetooth audio  
player you have connected to this unit, oper-  
ation and information display may not be  
available for some functions.  
PLAY (play)  
1
Press M.C. to start playback.  
FADER (fader adjustment)  
STOP (stop)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-  
ance.  
1
Press M.C. to stop the playback.  
Setting up for Bluetooth audio  
S.RTRV (sound retriever)  
Before you can use the Bluetooth audio function  
you must set up the unit for use with your  
Bluetooth audio player. You will need to pair this  
unit with your Bluetooth audio player.  
BALANCE (balance adjustment)  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
12OFF (off)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-  
ance.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
EQ SETTING (equalizer recall)  
En  
13  
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)  
SLA (source level adjustment)  
12H/24H (time notation)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the equalizer.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
This function prevents the volume from changing  
too dramatically when the source switches.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
The equalizer band and equalizer level can be  
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is  
selected.  
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete  
the procedures outlined below. If selecting  
other options, press M.C. to return to the pre-  
vious display.  
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencyOutput levelSlope level  
Rates that can be adjusted will flash.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Output level: 24 to +6  
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
Each of the below combinations are set to the  
same setting automatically.  
INFO DISPLAY (sub information)  
2
The type of text information displayed in the sub  
information section can be toggled.  
3
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
2
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone), and APP  
(iPhone)  
!
CUSTOM1 can be set separately for each  
source. However, each of the below combi-  
nations are set to the same setting auto-  
matically.  
Slope level: 1224  
!
BT AUDIO, PANDORA (smartphone), and  
APP (smartphone)  
!
The signal bar indicator displays for SPEANA  
or LEVEL METER when the source is set to  
RADIO.  
BASS BOOST (bass boost)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone), and  
APP (iPhone)  
AUX (auxiliary input)  
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
!
BT AUDIO, PANDORA (smartphone),  
and APP (smartphone)  
System menu  
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
!
CUSTOM2 is a shared setting used in com-  
HPF SETTING (high pass filter adjustment)  
mon for all sources.  
DIMMER (dimmer)  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Use this function when wanting to listen only to  
high-frequency sounds. Only frequencies higher  
than the high-pass filter (HPF) cutoff are output  
from the speakers.  
3
4
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Equalizer bandEqualizer level  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ—  
2.5KHZ8KHZ  
1
Press M.C. to turn the dimmer on or off.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
!
You can also change the dimmer setting by  
and press to select SYSTEM.  
Turn M.C. to select the system menu  
pressing and holding /DIMMER.  
5
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencySlope level  
3
BRIGHTNESS (brightness adjustment)  
2
function.  
You can use this setting to adjust the display  
brightness.  
The range of settings available for BRIGHTNESS  
will vary depending on whether DIMMER is on or  
off. For details, refer to DIMMER (dimmer) on page  
14.  
Equalizer level: +6 to 6  
Once selected, the following system menu func-  
tions can be adjusted.  
3
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Slope level: 1224  
LOUDNESS (loudness)  
!
INFO DISPLAY and BRIGHTNESS are not  
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
frequency and high-frequency ranges at low vol-  
ume.  
Press M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)  
available for DEH-X4600BT.  
!
BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION  
and APP CONN. SET are not available for  
DEH-X3600S.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
DIMMER on: 1 to 4  
1
2
CLOCK SET (setting the clock)  
SUB.W (subwoofer on/off setting)  
DIMMER off: 1 to 5  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock  
display you wish to set.  
HourMinute  
Turn M.C. to adjust the clock.  
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)  
You need to activate the BT AUDIO source in order  
to use a Bluetooth audio player.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
NOR (normal phase)REV (reverse phase)—  
OFF (subwoofer off)  
1
Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or  
3
off.  
14  
En  
 
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
Illumination function menu  
BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device  
data stored on this unit)  
You can select the desired colors for the keys and  
display of this unit.  
select.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Bluetooth device data stored on this unit can be  
cleared. To protect your personal information,  
clear the device memory before you pass the unit  
on to someone else. The following information will  
be deleted.  
3
Turn M.C. to display KEY COLOR or  
2
Turn M.C. to select the illumination color.  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
DISP COLOR. Press to select.  
!
Preset colors (ranging from WHITE to  
BLUE)  
select.  
4
Press M.C. and hold until the customizing  
!
SCAN (cycle through a variety of colors au-  
tomatically)  
3
Turn M.C. to select the illumination func-  
illumination color setting appears in the dis-  
play.  
tion.  
Device list/PIN code/call history/phone book/pre-  
set phone numbers  
Once selected, the following audio functions  
can be adjusted.  
PHONE COLOR (phone color setting)  
1
Press M.C. to show the confirmation display.  
YES is displayed. Clearing memory is now on  
standby.  
5
Press M.C. to select the primary color.  
Selecting the key colors displayed when a call is  
received  
!
PHONE COLOR is not available for DEH-  
R (red)G (green)B (blue)  
X3600S.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
If you do not want to clear the Bluetooth device  
data stored on this unit, turn M.C. to display  
CANCEL and press it again to select.  
Press M.C. to clear the memory.  
CLEARED is displayed and the Bluetooth de-  
vice data is cleared.  
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.  
Adjustment range: 0 to 60  
You cannot select a level below 20 for all three of  
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.  
You can also perform the same operation on  
2
Turn M.C. to select the illumination color.  
KEY COLOR (key section color setting)  
!
FLASHING The color selected from KEY  
COLOR flashes.  
#
You can select desired colors for the keys of this  
unit.  
2
!
FLASH MODE1 to FLASH MODE6 The  
system automatically cycles through all  
available key colors for this unit. Select the  
desired mode.  
#
1
Press M.C. to display the setting mode.  
other colors.  
2
Turn M.C. to select the illumination color.  
!
While this function is in use, do not turn off  
the engine.  
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to  
BLUE)  
SCAN (cycle through a variety of colors au-  
tomatically)  
Note  
!
OFF No change in key color made when  
incoming calls are received.  
You cannot create a custom illumination color  
while SCAN is selected.  
BT VERSION (Bluetooth version display)  
You can display the system versions of this unit  
and of Bluetooth module.  
ILLUMI FX (illumination effect mode)  
CUSTOM (customized illumination color)  
In this mode, an illumination effect can be seen  
on the display at certain times such as when the  
ACC power is turned on/off or a CD is inserted/  
ejected.  
About MIXTRAX  
DISP COLOR (display section color setting)  
1
Press M.C. to display the information.  
MIXTRAX technology is used to insert a variety  
of sound effects in between songs, allowing you  
to experience your music as a nonstop mix com-  
plete with visual effects.  
You can select the desired colors for the display of  
this unit.  
APP CONN. SET (APP connect mode setting)  
Select an appropriate option for your connected  
device.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
1
Press M.C. to turn ILLUMI FX on or off.  
The illumination effect will activate when the  
ACC power is turned on/off regardless of  
whether the ILLUMI FX setting is on or off.  
2
Turn M.C. to select the illumination color.  
!
1
Press M.C. to select the desired setting.  
WIRED (for iPhone)BLUETOOTH (for smart-  
phone)  
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to  
BLUE)  
SCAN (cycle through a variety of colors au-  
tomatically)  
Notes  
!
Depending on the file/song, sound effects  
may not be available.  
Turn MIXTRAX off if the visual effects it pro-  
duces have adverse effects on driving. Refer  
to Operations using the MIXTRAX button on  
page 6.  
!
This setting is not available when the source is  
set to PANDORA or APP.  
Note  
!
CUSTOM (customized illumination color)  
When CUSTOM is selected, the customized  
color saved is selected.  
BOTH COLOR (key and display color setting)  
Selecting the illumination color  
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT  
and DEH-X3600S  
Customizing the illumination color  
You can create custom illumination colors for  
both KEY COLOR and DISP COLOR.  
MIXTRAX menu  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
En  
15  
 
Section  
Using this unit  
Using this unit  
02  
2
Turn M.C. to change the menu option  
The flashing color and MIXTRAX special effects  
display change with changes in the sound and  
bass levels.  
CUT IN FX (manual cut-in effect)  
REAR-SP (rear output setting)  
and press to select MIXTRAX.  
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects  
while manually changing tracks.  
The rear speaker leads output and the RCA output  
of this unit can be used to connect a full-range  
speaker or subwoofer. Select a suitable option for  
your connection.  
3
tion.  
Turn M.C. to select the MIXTRAX func-  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
2
Turn M.C. to select the desired setting.  
Once selected, the following MIXTRAX functions  
can be adjusted. The function is enabled when  
MIXTRAX is on.  
ON (on)OFF (off)  
!
!
!
!
!
SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 The  
flash pattern changes according to the  
sound level. Select a desired mode.  
LOW PASS 1 to LOW PASS 6 The flash  
pattern changes according to the bass  
level. Select a desired mode.  
RANDOM 1 The flash pattern changes  
randomly according to the sound level  
mode and low pass mode.  
RANDOM 2 The flash pattern changes  
randomly according to the sound level  
mode.  
RANDOM 3 The flash pattern changes  
randomly according to the low pass mode.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
2
Turn M.C. to select the desired setting.  
!
FLASH AREA and FLASH PATTERN are not  
!
FUL Select when there is a full-range  
speaker connected to the rear speaker  
leads output.  
Initial menu  
available for DEH-X4600BT.  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
!
MIX PATTERN is not available for DEH-  
X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT and  
DEH-X3600S.  
turns off.  
!
SW Select when there is a subwoofer  
connected directly to the rear speaker  
leads output without any auxiliary amp.  
2
3
Press M.C. to display the main menu.  
Turn M.C. to change the menu option  
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (short playback  
mode)  
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)  
and press to select INITIAL.  
The rear speaker leads output and the RCA output  
of this unit can be used to connect a full-range  
speaker or subwoofer. Select a suitable option for  
your connection.  
You can select the length of the playback time.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
1.0 MIN (1.0 minute)1.5 MIN (1.5 minutes)—  
2.0 MIN (2.0 minutes)2.5 MIN (2.5 minutes)  
3.0 MIN (3.0 minutes)OFF (off)  
4
Turn M.C. to select the initial menu func-  
2
tion.  
Once selected, the following initial menu func-  
tions can be adjusted.  
MIX PATTERN (mix pattern)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
2
Turn M.C. to select the desired setting.  
The MIXTRAX special effects display changes with  
changes in the audio level.  
!
!
!
!
REAR-SP is not available for DEH-X6600BT,  
DEH-X66BT, DEH-X4600BT and DEH-X3600S.  
SP-P/O MODE is not available for DEH-  
X6600BS.  
S/W UPDATE is not available for DEH-  
X3600S.  
!
REAR/SUB.W Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and there is a subwoofer  
connected to the RCA output.  
FLASH AREA (flash area)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
2
Turn M.C. to select the desired setting.  
You can select areas for flashing colors.  
1
!
!
!
SOUND LEVEL The mix pattern changes  
according to the sound level.  
LOW PASS The mix pattern changes ac-  
cording to the bass level.  
RANDOM The mix pattern changes ran-  
domly according to the sound level mode  
and low pass mode.  
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
KEY/DISPLAY (key and display)KEY (key)—  
OFF (off)  
When OFF is selected, the color set under IL-  
LUMI is used as the display color.  
!
SUB.W/SUB.W Select when there is a  
subwoofer connected directly to the rear  
speaker leads output without any auxiliary  
amp and there is a subwoofer connected  
to the RCA output.  
2
SXM RESET is not available for DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X4600BT.  
!
!
REAR/REAR Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and the RCA output.  
If there is a full-range speaker connected to  
the rear speaker leads output and the RCA  
output is not used, you may select either  
REAR/SUB.W or REAR/REAR.  
FLASH PATTERN (flash pattern)  
DISPLAY FX/DISP FX (display effect)  
The MIXTRAX special effects display can be turned  
on or off.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
ON (MIXTRAX special effects display)OFF  
(normal display)  
S/W UPDATE (updating the software)  
16  
En  
 
Section  
Using this unit  
Available accessories  
02  
03  
!
Call 1-877-438-9677  
Note  
SiriusXM Satellite Radio  
Only for DEH-X6600BS and DEH-X3600S  
This function is used to update this unit with the  
latest Bluetooth software. For about Bluetooth  
software and updating, refer to our website.  
#
The SiriusXM satellites will send an activation  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX  
(auxiliary input) on page 14.  
message to your tuner. When the tuner has received  
the message, SUBSCRIPTION UPDATEDis dis-  
played. Press any key to clear the activation mes-  
sage.  
The activation process usually takes 10 minutes to  
15 minutes but may take up to an hour in some  
cases. Do not turn off the unit until you clear the ac-  
tivation message by pressing any key.  
You can use this unit to control SiriusXM Con-  
nect Vehicle Tuner, which is sold separately.  
For more information on how to install SiriusXM  
Connect Vehicle Tuner, consult the installation  
guide included with the tuner.  
Everything worth listening to is on SiriusXM, get-  
ting over 130 channels, including the most com-  
mercialfree music, plus the best sports, news,  
talk and entertainment. A SiriusXM Vehicle  
Tuner and Subscription are required. For more  
!
Never turn the unit off while the Bluetooth soft-  
ware is being updated.  
Switching the display  
1
Press M.C. to start updating.  
Follow the on-screen instructions to finish up-  
dating the Bluetooth software.  
Selecting the desired text information  
1
Press DISP to cycle between the following:  
SXM RESET (SiriusXM Reset)  
!
!
Source name  
Source name and clock  
The SiriusXM settings will be reset to the default  
settings.  
Basic operations  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Selecting a band  
Press BAND/  
!
2
Turn M.C. to switch to YES.  
If an unwanted display appears  
Turn off the unwanted display using the proce-  
dures listed below.  
1
.
!
To cancel, turn M.C. to display CANCEL.  
To subscribe to the SiriusXM  
Satellite Radio service  
Band can be selected from SXM1, SXM2  
or SXM3.  
3
Press M.C. to select.  
!
A COMPLETED message will appear once  
the settings have been reset.  
1
Switch the source to SIRIUSXM.  
Returning to the current live broadcast  
Press and hold BAND/  
1
2
Press M.C. to display the main menu.  
Turn M.C. to change the menu option  
You should be able to tune in to Channel 1. If  
you cannot get Channel 1, make sure that your  
SiriusXM Connect Vehicle Tuner is installed cor-  
rectly as described in the tuner installation  
guide.  
1
.
Selecting a channel  
This function is available when CHANNEL is se-  
lected in OPERATE MODE.  
System menu  
and press to select SYSTEM.  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
turns off.  
3
Turn M.C. to display DEMO OFF and press  
1
Press c or d.  
to select.  
!
By pressing and holding c or d, you can in-  
crease or decrease the channel number con-  
tinuously.  
2
ID.  
Switch to Channel 0 and check the Radio  
2
3
Press M.C. to display the main menu.  
Turn M.C. to change the menu option  
4
5
Turn M.C. to switch to YES.  
Press M.C. to select.  
The SiriusXM Radio ID can be found by tuning  
to Channel 0. In addition, the Radio ID is located  
on the bottom of the SiriusXM Connect Vehicle  
Tuner.  
Please note that the SiriusXM Radio ID does not  
include the letters I, O, S or F.  
Skip backward or forward  
This function is available when REPLAY is se-  
lected in OPERATE MODE.  
and press to select SYSTEM.  
4
Turn M.C. to select the system menu  
function.  
For details, refer to System menu on page 14.  
1
Press c to skip back.  
Press d to skip forward.  
You will need this number to activate your sub-  
scription.  
Fast forwarding or fast rewind  
This function is available when REPLAY is se-  
lected in OPERATE MODE.  
Using an AUX source  
3
Activate the SiriusXM service online or  
1
Press and hold c to fast rewind.  
by phone.  
For US Subscriptions:  
1
Insert the stereo mini plug into the AUX  
input jack.  
Press and hold d to fast forward.  
!
!
Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-2349  
Note  
2
Press SRC/OFF to select AUX as the  
For details about OPERATE MODE, refer to  
OPERATE MODE (operation mode setting) on  
page 18.  
For Canadian Subscriptions:  
source.  
!
RADIOin the top right corner  
En  
17  
 
Section  
Available accessories  
Available accessories  
03  
Selecting a channel from the all  
channel list  
You can select a channel from any of the avail-  
able channels.  
Storing and recalling channels  
Using preset tuning buttons  
Scan options  
You can scan through channels within catego-  
ries or songs from your preset channels.  
Operation mode setting  
%
Press /DISP to select the desired set-  
ting.  
1
To store: Press and hold down one of the  
CHANNEL (channel)REPLAY (Replay)  
preset tuning buttons (1/ to 6/ ) until  
the number stops flashing.  
Tune Scanä  
1
Press  
(list).  
Function and operation  
Scan through short previews of songs you may  
have missed on music channels stored on the  
current band of presets.  
Each song in the current channel plays for six  
seconds at a time.  
2
Turn M.C. to display All Channels and  
2
To recall: Press one of the preset tuning  
1
Press M.C. to display the main menu.  
press to select.  
buttons (1/ to 6/ ).  
2
Turn M.C. to change the menu option  
3
4
Turn M.C. to select a channel.  
Switching the display  
Selecting the desired text information  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
For details, refer to TUNE SCAN (scanning the  
songs) on page 18.  
!
Press DISP to change the display.  
Channel NameArtist NameSong Title—  
Content InfoChannel Number  
3
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Note  
1
Press DISP to cycle between the following:  
!
Press and hold M.C. to switch to scan play.  
For details, refer to Scan options on page 18.  
!
CHANNEL INFO (Channel Number and  
Channel Name)  
Tune Scan is compatible with SXV200 or later  
tuner models. Not compatible with SXV100.  
PAUSE (pause)  
!
!
TRACK INFO (Artist Name/Song Title)  
BRDCST INFO (Content Info/Category  
Name)  
Press M.C. to tune to the channel.  
Category scan  
Press M.C. to pause or resume.  
OPERATE MODE (operation mode setting)  
The live broadcast for each channel in the cur-  
rent category plays for six seconds at a time.  
For details, refer to Selecting a channel from the  
category list on page 18.  
!
!
TIME BEHIND (playback time)  
CLOCK (source name and clock)  
Selecting a channel from the category list  
You can select a channel from the current cate-  
gory.  
The available categories will depend on the avail-  
able channels.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
Notes  
CHANNEL (channel)REPLAY (Replay)  
!
Text information may change during Tune  
Scan.  
TUNE SCAN (scanning the songs)  
Selecting the channel or song playing  
1
Press M.C.  
!
Depending on the channel, text information  
can be changed.  
1
2
Press  
(list).  
1
Press M.C. to switch to scan play. For details,  
Switching to the next/previous song during the  
Tune Scan  
refer to Scan options on page 18.  
Turn M.C. to display Category and press  
TUNE START (Tune Start)  
Replayä  
1
Press c or d.  
to select.  
You can pause, rewind or replay the channel you  
are currently listening to.  
You can select where to start the broadcast when  
switching to a preset music channel.  
Switching to the next/previous channel during the  
category scan  
3
4
Turn M.C. to select a channel.  
!
Press DISP to change the display.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
1
Press c or d.  
Channel NameArtist NameSong Title—  
Content InfoChannel Number  
!
ON The broadcast will start from the be-  
ginning of a song when tuning to a preset  
music channel (when available).  
OFF The broadcast will play from the live  
point when tuning to a preset music chan-  
nel.  
Tune Startä  
Quitting a scan  
The last channel or song will continue to play  
when scan ends.  
Automatically start songs from the beginning  
when you tune to one of your preset music  
channels stored on the current band of presets.  
For details, refer to TUNE START (Tune Start) on  
page 18.  
!
Press and hold M.C. to switch to scan play.  
For details, refer to Scan options on page 18.  
!
1
Press BAND/  
.
Press M.C. to tune to the channel.  
PARENTAL CTRL (Parental Control)  
List menu  
Note  
You can select a channel from the list.  
For details, refer to Setting Parental Control on  
page 19.  
Tune Start is compatible with SXV200 or later  
tuner models. Not compatible with SXV100.  
18  
En  
 
Section  
Available accessories  
Setting Parental Control  
The SiriusXM Parental Control feature allows  
you to control access to channels that you con-  
sider inappropriate for younger listener.  
When enabled, the Parental Control feature re-  
quires you to enter a passcode to tune to the  
locked channels.  
Installation  
03  
04  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Connections  
EDIT CODE (changing the passcode)  
You can change your passcode.  
WARNING  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Ensure that the ground wire is properly con-  
nected to metal parts of the cars body. The  
ground wire of the power amp and the one of  
this unit or any other device must be con-  
nected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
Enter your current passcode.  
!
The default passcode is 0000.  
2
3
Turn M.C. to select a number.  
Press M.C. to move the cursor to the next posi-  
tion.  
Disconnect the negative terminal of the bat-  
tery before installation.  
Locked channels are indicated by a CH LOCKED  
symbol.  
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
4
After inputting passcode, press M.C.  
Enter a new passcode.  
1
2
Display PARENTAL CTRL.  
5
6
Turn M.C. to select a number.  
Press M.C. to move the cursor to the next posi-  
tion.  
Place all cables away from moving parts,  
such as the shift lever and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
Press M.C. to display the passcode input  
screen.  
The default passcode is 0000.  
7
After inputting passcode, press M.C.  
The new passcode is saved.  
3
Turn M.C. to select a number.  
Resetting to default  
The SiriusXM settings will be reset to the default  
settings.  
POWER AMP  
Ground wire  
4
Press M.C. to move the cursor to the next  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
position.  
For details, refer to SXM RESET (SiriusXM Reset)  
on page 17.  
Do not shorten any cables.  
5
After inputting passcode, press M.C.  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
You will be able to proceed to the next step if you  
enter the correct passcode.  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
6
Turn M.C. to select the function.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
LOCKED CH (locking the channels)  
Important  
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
Access to the current broadcast channel can be  
locked. You will need to enter your passcode in  
order to access a locked channel.  
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA  
12 V DC). If the vehicle is equipped with a  
glass antenna, connect it to the antenna  
booster power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
2
Press M.C. to turn the lock on or off.  
CLEAR ALL (clearing all channel locks)  
You can clear the locks from all locked channels  
at the same time.  
1
2
3
Press M.C. to select the desired setting.  
Turn M.C. to switch to YES.  
Press M.C.  
ACC position  
No ACC position  
En  
19  
 
Section  
Installation  
Installation  
04  
b SiriusXM Connect Vehicle Tuner (sold sepa-  
rately)  
c Rear output or subwoofer output  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
9 Gray/black  
a Green  
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply termi-  
nal.  
DEH-X6600BS  
This unit  
DEH-X6600BS  
3
1
2
1
4
6
8
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
5
5
3
4
2
5
a
6
3
2
1
7
1
L
R
7
7
8
9
2
3
3
4
6
7
8
9
2
1
9
b
F
g Red  
9
5
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-  
X3600S  
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
a
b
c
d
R
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-  
X3600S  
1
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 W)  
j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to the green and green/  
black leads.  
e
f
g
h
3
1
3
4
c
6
2
2
6
7
7
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
3
7
8
9
2
1
b
1
a
L
R
b
b
2
3
k Not used.  
l Subwoofer (4 W) × 2  
4
6
7
8
9
1 Microphone (DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,  
DEH-X66BT and DEH-X4600BT only)  
4 m (13 ft. 1 in.)  
2 SiriusXM Connect Vehicle Tuner input (DEH-  
X6600BS and DEH-X3600S only)  
3 Power cord input  
4 Microphone input (DEH-X6600BS, DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X4600BT only)  
5 Rear output  
6 Front output  
7 Antenna input  
8 Fuse (10 A)  
9 Wired remote input  
F
1 System remote control  
Connect to Blue/white cable.  
2 Power amp (sold separately)  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
4 To Rear output  
5 Rear speaker  
6 To Front output  
7 Front speaker  
8 To subwoofer output  
9 Subwoofer  
a To Rear output or subwoofer output  
b Rear speaker or subwoofer  
Notes  
!
When using a two-speaker system, do not  
connect anything to speaker leads that are  
not connected to a speaker.  
i
a
b
c
d
SW  
!
Change the initial menu of this unit. Refer to  
REAR-SP (rear output setting) on page 16 or  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 16.  
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
b
The subwoofer output of this unit is monau-  
ral.  
1 To power cord input  
2 Left  
3 Right  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the op-  
tional amplifier.  
Hard-wired remote control adapter can be  
connected (sold separately).  
a Subwoofer output  
20  
En  
Section  
Installation  
Installation  
04  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
2
Tighten two screws on each side.  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
Installation  
Important  
3
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
1
DIN Front-mount  
1
Insert the mounting sleeve into the dash-  
board.  
2
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough space,  
use the mounting sleeve that came with the ve-  
hicle.  
1
2
3
!
Screw  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
For details, refer to Removing the front panel and  
Re-attaching the front panel on page 4.  
!
Do not install this unit where:  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
1
Removing the unit  
1 Remove the trim ring.  
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
60°  
2
1
1
2
Dashboard  
Mounting sleeve  
!
When installing, to ensure proper heat dis-  
persal when using this unit, make sure you  
leave ample space behind the rear panel and  
wrap any loose cables so they are not block-  
ing the vents.  
1 Screw  
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. An unstable installation may cause skipping  
or other malfunctions.  
1
Trim ring  
Notched tab  
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
2
Installing the microphone  
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT  
and DEH-X4600BT  
!
!
DIN Rear-mount  
1
Determine the appropriate position  
CAUTION  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
Leave ample  
space  
2
Insert the supplied extraction keys into  
5 cm  
It is extremely dangerous to allow the micro-  
phone lead to become wound around the steer-  
ing column or shift lever. Be sure to install the  
unit in such a way that it will not obstruct driv-  
ing.  
both sides of the unit until they click into  
place.  
5 cm  
5cm  
Notes  
DIN front/rear mount  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
!
Install the microphone in a position and ori-  
entation that will enable it to pick up the  
voice of the person operating the system.  
En  
21  
Section  
Installation  
Installation  
04  
!
Use separately sold clamps to secure the  
lead where necessary inside the vehicle.  
When installing the microphone  
on the steering column  
Adjusting the microphone angle  
1
Detach the microphone base from the mi-  
When installing the microphone  
on the sun visor  
crophone clip.  
To detach the microphone base from the micro-  
phone clip, slide the microphone base.  
1
Fit the microphone lead into the groove.  
1
1
2
2
3
1
Microphone lead  
Groove  
2
1
2
3
Microphone  
Microphone clip  
Microphone base  
2
Install the microphone clip on the sun  
visor.  
With the sun visor up, install the microphone  
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice  
recognition rate.)  
2
Install the microphone on the steering  
column.  
1
1
2
1
2
Double-sided tape  
Install the microphone on the rear side of the  
steering column.  
1
Microphone clip  
22  
En  
Appendix  
Additional information  
Troubleshooting  
Symptoms are written in bold and causes in reg-  
ular, non-indented text. Regular, indented text is  
used to indicate actions to be taken.  
Additional information  
A Bluetooth connected cellular phone is currently  
being operated.  
Do not use the cellular phone at this time.  
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0  
NO AUDIO  
There is an electrical or mechanical error.  
Turn the ignition switch OFF and back ON, or  
switch to a different source, then back to the CD  
player.  
There are no songs.  
Transfer the audio files to the USB storage device  
and connect.  
A call was made with a Bluetooth connected cellular  
phone and then immediately terminated. As a result,  
communication between this unit and the cellular  
phone was not terminated properly.  
Reconnect the Bluetooth connection between  
this unit and the cellular phone.  
The connected USB storage device has security en-  
abled.  
Follow the USB storage device instructions to  
disable the security.  
ERROR-15  
The display automatically returns to the ordinary  
display.  
The inserted disc is blank.  
Replace the disc.  
You did not perform any operation within about 30  
seconds.  
Perform operation again.  
SKIPPED  
ERROR-23  
The connected USB storage device contains DRM  
protected files.  
The protected files are skipped.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
Symptoms are written in bold and causes in reg-  
ular, non-indented text. Regular, indented text is  
used to indicate actions to be taken.  
Unsupported CD format.  
Replace the disc.  
The repeat play range changes unexpectedly.  
Depending on the repeat play range, the selected  
range may change when another folder or track is  
being selected or during fast forwarding/reversing.  
Select the repeat play range again.  
PROTECT  
FORMAT READ  
All the files on the connected USB storage device  
are embedded with DRM.  
Replace the USB storage device.  
Sometimes there is a delay between the start of play-  
back and when you start to hear any sound.  
Wait until the message disappears and you hear  
sound.  
A subfolder is not played back.  
N/A USB  
Common  
Subfolders cannot be played when FLD (folder re-  
peat) is selected.  
Select another repeat play range.  
NO AUDIO  
The connected USB device is not supported by this  
unit.  
! Connect a USB Mass Storage Class compliant  
device.  
! Disconnect your device and replace it with a  
compatible USB storage device.  
AMP ERROR  
The inserted disc does not contain any playable files.  
Replace the disc.  
This unit fails to operate or the speaker connection is  
incorrect; the protective circuit is activated.  
Check the speaker connection. If the message  
fails to disappear even after the engine is  
switched off/on, contact your dealer or an  
authorized Pioneer Service Station for  
assistance.  
NO XXXX appears when a display is changed  
(NO TITLE, for example).  
SKIPPED  
There is no embedded text information.  
Switch the display or play another track/file.  
The inserted disc contains DRM protected files.  
The protected files are skipped.  
CHECK USB  
The USB connector or USB cable has short-  
circuited.  
Check that the USB connector or USB cable is  
not caught in something or damaged.  
The unit is malfunctioning.  
There is interference.  
PROTECT  
All the files on the inserted disc are embedded with  
DRM.  
Replace the disc.  
You are using a device, such as a cellular phone,  
that may cause audible interference.  
CD player  
Move electrical devices that may be causing the  
interference away from the unit.  
ERROR-07, 11, 12, 17, 30  
CHECK USB  
The disc is dirty.  
Clean the disc.  
The connected USB storage device consumes more  
than maximum allowable current.  
Disconnect the USB storage device and do not  
use it. Turn the ignition switch to OFF, then to  
ACC or ON and then connect only compliant  
USB storage devices.  
USB storage device/iPod  
The sound from the Bluetooth audio source is  
not played back.  
The disc is scratched.  
Replace the disc.  
FORMAT READ  
Sometimes there is a delay between the start of play-  
back and when you start to hear any sound.  
Wait until the message disappears and you hear  
sound.  
There is a call in progress on a Bluetooth connected  
cellular phone.  
The sound will be played back when the call is  
terminated.  
En  
23  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
CHECK USB  
Bluetooth device  
! Due to music licensing restrictions, Pandora  
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
limits the total number of skips per hour.  
The iPod operates correctly but does not charge.  
Make sure the connection cable for the iPod has  
not shorted out (e.g., not caught in metal  
objects). After checking, turn the ignition switch  
OFF and back ON, or disconnect the iPod and  
reconnect.  
Bluetooth connection lost.  
Follow the instructions that appear on the  
screen.  
ERROR-10  
The power failed for the Bluetooth module of this  
unit.  
Turn the ignition switch OFF and then to ACC or  
ON.  
If the error message is still displayed after  
performing the above action, please contact your  
dealer or an authorized Pioneer Service Station.  
CHECK APP  
This version of the Pandora application is not sup-  
ported.  
Connect a device that has a compatible version  
of the Pandora application installed.  
STATION FULL  
A new station cannot be added.  
Delete an old station to open a spot for a new  
one.  
ERROR-19  
CHECK DEVICE  
Communication failed.  
Perform one of the following operations.  
Turn the ignition switch OFF and back ON.  
Disconnect the USB storage device.  
Change to a different source.  
Device error message displayed in Pandora applica-  
tion.  
Unable to play music from Pandora.  
Please check your connected device.  
CAN.T DELETE  
The station could not be deleted.  
Run the same command for another station.  
Pandora  
ERROR-19  
Then, return to the USB source.  
NO NETWORK  
Communication failed.  
NO STATION  
iPod failure.  
Disconnect the cable from the device. Once the  
devices main menu is displayed, reconnect the  
device and reset it.  
The connected device is out of area.  
Connect the connected device to a network.  
Disconnect the cable from the iPod. Once the  
iPods main menu is displayed, reconnect the  
iPod and reset it.  
No station found.  
Create a station in the Pandora application on  
your connected device.  
NO SERVICE  
START UP APP  
The connected device is out of area.  
Connect the connected device to a network.  
ERROR-23  
NO ACTIVE ST  
The Pandora application has not started running yet.  
Start up the Pandora application.  
USB storage device was not formatted with FAT12,  
FAT16 or FAT32.  
USB storage device should be formatted with  
FAT12, FAT16 or FAT32.  
No station selected.  
Select a station.  
CAN.T PLAY  
INOPERABLE  
The operation was disabled.  
Run the same command for another station.  
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER  
The operation was disabled.  
Run the same command for another track.  
No Bluetooth device found.  
Follow the instructions that appear on the  
screen.  
ERROR-16  
The iPod firmware version is old.  
Update the iPod version.  
TRY AGAIN  
Apps  
Unable to save thumb rating.  
Unable to save BookMark.  
Unable to add station.  
Try again later.  
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
iPod failure.  
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER  
Disconnect the cable from the iPod. Once the  
iPods main menu is displayed, reconnect the  
iPod and reset it.  
Bluetooth connection failed.  
Follow the instructions that appear on the  
screen.  
No Bluetooth device found.  
Follow the instructions that appear on the  
screen.  
MAINTENANCE  
STOP  
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY  
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
Pandora system is undergoing maintenance.  
Try again later.  
There are no songs in the current list.  
Select a list that contains songs.  
Connection to the Pandora application failed.  
Follow the instructions that appear on the  
screen.  
Bluetooth connection failed.  
Follow the instructions that appear on the  
screen.  
SKIP LIMIT  
NOT FOUND  
Skip limit reached.  
! Do not exceed the skip limit.  
No related songs.  
Transfer songs to the iPod.  
24  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
! Verify that the SiriusXM magnetic mount  
antenna is mounted on a metal surface on the  
outside the vehicle.  
! Move the SiriusXM antenna away from any  
obstructions.  
Use only conventional, fully circular discs.  
When using discs that can be printed on label sur-  
faces, check the instructions and the warnings of  
the discs. Depending on the discs, inserting and  
ejecting may not be possible. Using such discs  
may result in damage to this equipment.  
Bluetooth connection failed.  
Follow the instructions that appear on the  
screen.  
The following types of discs cannot be used with  
this unit:  
!
!
DualDiscs  
8-cm discs: Attempts to use such discs with  
an adaptor may cause the unit to malfunction.  
Oddly shaped discs  
CHECK APP  
Do not attach commercially available labels or  
other materials to the discs.  
SUBSCRIPTION UPDATED  
Connection to the application failed.  
Follow the instructions that appear on the  
screen.  
!
This unit has detected a change in your SiriusXM  
subscription status.  
Press any key to clear the message.  
!
The discs may warp making the disc unplay-  
able.  
!
The labels may come off during playback and  
prevent ejection of the discs, which may result  
in damage to the equipment.  
!
!
Discs other than CDs  
Damaged discs, including discs that are  
cracked, chipped or warped  
START UP APP  
CH UNAVAIL  
The application has not started running yet.  
Follow the instructions that appear on the  
screen.  
The channel that you have requested is not a valid  
SiriusXM channel.  
Check the SiriusXM channel lineup.  
!
CD-R/RW discs that have not been finalized  
USB storage device  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
CHAN UNSUB  
Connections via USB hub are not supported.  
SiriusXM Satellite Radio  
The channel that you have requested is not included  
in your SiriusXM subscription package.  
Check the content of your SiriusXM subscription  
package.  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
CHECK ANTENNA  
The antenna connection is incorrect.  
Check the antenna connection. If the message  
fails to disappear even after the engine is  
switched off/on, contact your dealer or an  
authorized Pioneer Service Station for  
assistance.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
CH LOCKED  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
Locked by the radio Parental Control feature.  
Release the channel lock.  
Depending on the USB storage device, the follow-  
ing problems may occur.  
CHECK TUNER  
!
!
!
!
Operations may vary.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
The device may cause audible interference  
when you are listening to the radio.  
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner connection is  
incorrect or the power failed.  
Handling guidelines  
Discs and player  
Check the tuner connection and battery voltage.  
If the message fails to disappear even after the  
engine is switched off/on, contact your dealer or  
an authorized Pioneer Service Station for  
assistance.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Use only discs that feature either of the following  
two logos.  
iPod  
Do not leave the iPod in places with high tempera-  
tures.  
NO SIGNAL  
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner is having diffi-  
culty receiving the SiriusXM satellite signal.  
! Verify that your vehicle is outdoors with a clear  
view of the southern sky.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
Use 12-cm discs.  
En  
25  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch (3rd generation)  
iPod touch (2nd generation)  
iPod touch (1st generation)  
iPod classic  
About iPod settings  
M3u playlist: Not compatible  
Packet write data transfer: Not compatible  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
iPod with video  
WAV  
iPod nano (7th generation)  
iPod nano (6th generation)  
iPod nano (5th generation)  
iPod nano (4th generation)  
iPod nano (3rd generation)  
iPod nano (2nd generation)  
iPod nano (1st generation)  
iPhone 5  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
File extension: .wav  
USB storage device  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
Playable folders: up to 500  
Playable files: up to 15 000  
!
You cannot use this function with USB MTP.  
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
Supplemental information  
iPhone  
Partitioned USB storage device: Only the first par-  
tition can be played.  
Only the first 32 characters can be displayed as a  
file name (including the file extension) or a folder  
name.  
WMA  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files on a USB storage device with  
numerous folder hierarchies.  
File extension: .wma  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
This unit may not work properly depending on the  
application used to encode WMA files.  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to  
384 kbps (VBR)  
Users of iPod with the Lightning Connector should  
use the Lightning to USB Cable (supplied with  
iPod).  
There may be a slight delay at the start of playback  
of audio files embedded with image data or audio  
files stored on a USB storage device that has nu-  
merous folder hierarchies.  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
CAUTION  
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
!
!
Pioneer cannot guarantee compatibility with  
all USB mass storage devices and assumes  
no responsibility for any loss of data on  
media players, smart phones, or other devi-  
ces while using this product.  
Do not leave discs or a USB storage device  
in any place that is subject to high tempera-  
tures.  
Users of iPod with the Dock Connector should use  
CD-IU51. For details, consult your dealer.  
Disc  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
MP3  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
Audiobook, Podcast: Compatible  
File extension: .mp3  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Playable folders: up to 99  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)  
Playable files: up to 999  
CAUTION  
iPod compatibility  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
This unit supports only the following iPod mod-  
els. Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
Made for  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version  
1.x.)  
!
!
iPod touch (5th generation)  
iPod touch (4th generation)  
26  
En  
Appendix  
Additional information  
Sequence of audio files  
Additional information  
WMA  
Pandora® internet radio  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or regis-  
tered trademarks of Pandora Media, Inc. Used  
with permission.  
Bluetooth profiles  
Windows Media is either a registered trademark  
or trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
In order to use Bluetooth wireless technology,  
devices must be able to interpret certain pro-  
files. This unit is compatible with the following  
profiles.  
Example of a hierarchy  
01  
02  
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
MIXTRAX  
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER  
CORPORATION.  
HFP (Hands Free Profile) 1.5  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
: Folder  
03  
iPod & iPhone  
: Compressed  
audio file  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
04  
01 to 05: Folder  
number  
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1  
Lightning is a trademark of Apple Inc.  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-  
tively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards. Apple is  
not responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this ac-  
cessory with iPod or iPhone may affect wireless  
performance.  
05  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
1 to 6: Playback  
sequence  
Copyright and trademark  
Bluetooth  
Disc  
â
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
The Bluetooth word mark and logos are regis-  
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by PIONEER  
CORPORATION is under license. Other trade-  
marks and trade names are those of their re-  
spective owners.  
USB storage device  
Playback sequence is the same as recorded se-  
quence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
iTunes  
Androidä & Google Play  
Android and Google Play are trademarks of  
Google Inc.  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
MP3  
SiriusXM Satellite Radio  
2 Put those files into a folder.  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
However, depending on the system environment,  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
Sirius, XM and all related marks and logos are  
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights re-  
served.  
En  
27  
Appendix  
Additional information  
Specifications  
Additional information  
Subwoofer (mono):  
Frequency ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Slope ............................... 12 dB/oct, 24 dB/oct  
Gain ................................ +6 dB to 24 dB  
Phase .............................. Normal/Reverse  
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified  
Output power ................... +4 dBm Maximum  
(Power class 2)  
General  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
lowable)  
CEA2006 Specifications  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose ................................ 188 mm × 58 mm × 15 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)  
Nose ................................ 188 mm × 58 mm × 16 mm  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
(DEH-X4600BT)  
D
Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Nose ................................ 170 mm × 46 mm × 15 mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)  
Nose ................................ 170 mm × 46 mm × 16 mm  
(6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 5/8 in.)  
(DEH-X4600BT)  
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)  
CD player  
System ............................ Compact disc audio system  
Usable discs .................... Compact disc  
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
(Windows Media Player)  
Note  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
USB  
USB standard specification  
................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply  
................................... 1 A  
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
Audio  
(Windows Media Player)  
Maximum power output ... 50 W × 4  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
70 W × 1/2 W (for subwoofer)  
Continuous power output  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
FM tuner  
nels driven)  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 2.0 V  
Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz) (volume: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)  
AM tuner  
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):  
Frequency ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/  
8 kHz  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)  
Equalization range ........... 12 dB (2 dB step)  
Bluetooth  
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT)  
28  
En  
En  
29  
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Quelques mots sur cet appareil Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
pour le service après-vente (y compris les condi-  
qualité.  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
ATTENTION  
!
Nessayez pas dinstaller cet appareil ou  
den faire lentretien vous-même. Linstal-  
lation ou lentretien de cet appareil par  
des personnes sans formation et sans ex-  
périence en équipement électronique et  
en accessoires automobiles peut être  
dangereux et vous exposer à des risques  
délectrocution ou à dautres dangers.  
Nessayez pas de démonter ou de modifier  
cet appareil. Veillez à quitter la route et garer  
votre véhicule en lieu sûr avant dessayer du-  
tiliser les commandes de lappareil.  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
ID FCC : AJDK072  
MODÈLE Nº : DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/  
DEH-X66BT/DEH-4600BT  
IC : 775E-K072  
Le présent appareil est conforme aux la partie  
15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca-  
nada applicables aux appareils radio exempts  
de licence. Lexploitation est autorisée aux  
deux conditions suivantes: (1) lappareil ne  
doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa-  
teur de lappareil doit accepter tout brouillage  
radioélectrique subi, même si le brouillage  
est susceptible den compromettre le fonc-  
tionnement.  
L'antenne Bluetooth ne peut pas etre sup-  
prime (ou remplace) par l'utilisateur.  
Cet équipement est conforme aux limites  
dexposition aux rayonnements énoncées  
pour un environnement non contrôlé et res-  
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la  
FCC lignes directrices d'exposition dans le  
Supplément C à OET65 et dexposition aux fré-  
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de  
lIC. Cet équipement émet une énergie RF très  
faible qui est considérée conforme sans éva-  
luation de lexposition maximale autorisée.  
Cependant, cet équipement doit être installé  
et utilisé en gardant une distance de 20 cm  
ou plus entre le dispositif rayonnant et le  
corps (à lexception des extrémités : mains,  
poignets, pieds et chevilles).  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
CANADA  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-  
MATEURS  
340 Ferrier Street  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
PRÉCAUTION  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait également provoquer des  
dommages, de la fumée et une surchauffe  
de lappareil.  
!
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
!
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
Évitez tout contact avec lhumidité.  
PRÉCAUTION  
Si vous rencontrez des  
problèmes  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
Cet appareil est un produit laser de Classe 1,  
classé selon larticle IEC 60825-1:2007 relatif à  
la Sécurité des produits laser.  
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1  
30  
Fr  
Section  
Utilisation de cet appareil  
Appareil central  
Utilisation de cet appareil  
02  
Indications affichées  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-  
X3600S  
a
b
c
d
e
c/d  
a/b  
Appuyez sur cette touche pour rappeler des  
stations en mémoire.  
Appuyez sur cette touche pour choisir le  
dossier suivant/précédent.  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-  
X3600S  
DISP  
h
1/ à 6/  
1 2 3 4  
5
6
2
3
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)  
Touche de retrait de la face avant  
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Appuyez pour terminer un appel, rejeter un  
appel entrant ou rejeter un appel en attente  
pendant un autre appel.  
4
5
6
8
a
PRÉCAUTION  
7
9
b
i
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le périphérique de stoc-  
kage USB, faute de quoi ce dernier, comme  
nimporte quel périphérique relié directement à  
lappareil, dépasserait de lappareil et pourrait  
savérer dangereux.  
78  
9
a b  
c
d e  
6
AUDIO  
DEH-X3600S  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
fonction audio.  
DEH-X4600BT  
DEH-X4600BT  
a
4
6
8
5
7
9
213 4 b  
5
3
DISP/SCRL  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
enfoncée pour mettre en service, ou hors  
service, latténuateur de luminosité.  
Télécommande  
j
k
1
2
b
f
78  
9
a
c
de  
Section dinformations principales  
Syntoniseur : gamme et fréquence  
Lecteur de CD, périphérique de stockage  
USB et iPod : temps de lecture écoulé et  
informations textuelles  
e
a
g
8
h
m
i
l
!
!
1
2
3
4
5
6
SRC/OFF  
h (éjection)  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
pause ou reprendre la lecture.  
1
2
3
MULTI-CONTROL (M.C.)  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Appuyez pour commencer à parler avec la  
personne qui appelle lors de lutilisation  
dun téléphone.  
j
1
(liste)  
k
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-  
sier ou de menu existe.  
Fente de chargement des disques  
Port USB  
l
(réponse automatique)  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Indique quand la fonction réponse automa-  
tique est en service.  
VOLUME  
(téléphone)  
FUNCTION  
DEH-X3600S  
Appuyez sur cette touche pour choisir des  
fonctions.  
f
g
Appuyez sur ces touches pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
7
MUTE  
MIX (MIXTRAX)  
DEH-X3600S  
4
5
(liste)  
Appuyez sur cette touche pour couper le  
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le  
son.  
LIST/ENTER  
Appuyez sur cette touche pour afficher la  
liste en fonction de la source.  
Appuyez sur cette touche pour contrôler les  
fonctions lorsque vous utilisez le menu.  
Section dinformations secondaires  
8
9
BAND/ (contrôle de liPod)  
m
LOC (accord automatique sur une station lo-  
(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-  
nosité)  
6
7
cale)  
(sound retriever)  
Fr  
31  
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
5
Pour terminer la configuration, tournez  
M.C. pour sélectionner YES.  
Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,  
tournez M.C. pour passer à NO.  
8
9
(lecture aléatoire)  
Retrait de la face avant  
Choix dune source  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
(répétition de la lecture)  
#
(contrôle de liPod)  
La fonction iPod de cet appareil est utilisée  
à partir de votre iPod.  
2
Poussez la face avant vers le haut (M), puis  
tirez-la vers vous (N).  
SIRIUSXMRADIOCDUSB/iPod—  
PANDORAAPP (application)AUX—  
BT AUDIO  
a
b
6
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
!
!
!
SIRIUSXM nest pas disponible pour DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT.  
USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP  
est en cours dutilisation.  
BT AUDIO nest pas disponible pour DEH-  
X3600S.  
Remarques  
!
(indicateur Bluetooth)  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Vous pouvez configurer les options de menu  
à partir du menu système. Pour des détails  
sur les réglages, reportez-vous à la page 44,  
Menu système.  
Vous pouvez annuler le menu de configura-  
tion en appuyant sur SRC/OFF.  
!
3
Conservez toujours la face avant retirée dans  
un boîtier ou un sac de protection.  
Menu de configuration  
Réglage du volume  
Tournez M.C. pour régler le volume.  
1
Après avoir installé lappareil, mettez le  
1
Remontage de la face avant  
contact dallumage sur ON.  
SET UP saffiche.  
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Opérations de base  
Remarque  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne moto-  
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la  
source est mise en service. Pour rétracter lan-  
tenne, mettez la source hors service.  
2
#
Tournez M.C. pour passer à YES.  
Si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 secon-  
!
Manipulez la face avant avec précaution  
lorsque vous lenlevez ou la remontez.  
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
des environ, le menu de configuration ne saffichera  
pas.  
#
!
!
Si vous préférez ne pas effectuer la configuration  
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-  
quà ce quelle soit bien en place.  
Forcer la face avant en position risque de len-  
dommager ou dendommager lappareil cen-  
tral.  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
!
3
4
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Terminez la procédure indiquée ci-des-  
Utilisation de la télécommande  
sous pour configurer le menu.  
Pour passer à la prochaine option de menu,  
vous devez confirmer votre sélection.  
Mise en service de lappareil  
1
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service  
lappareil.  
Mise hors service de lappareil  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
Remplacement de la pile  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
1
2
Tournez M.C. pour régler lheure.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-  
tes.  
Tournez M.C. pour régler les minutes.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
QUIT saffiche.  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
Insérez la pile en respectant les polarités (+)  
et ().  
que lappareil soit mis hors tension.  
2
3
4
32  
Fr  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
Remarques  
Opérations de menu  
Accord manuel (pas à pas)  
ATTENTION  
!
Si le nom du service de programme ne peut  
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-  
quence démission saffiche alors. Si le nom  
du service de programme est détecté, celui-  
ci saffiche.  
1
Appuyez sur c ou d.  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
!
Sélectionnez MAN (accord manuel) sous  
SEEK pour utiliser cette fonction.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau  
immédiatement supérieur)  
Recherche  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d,  
1
!
!
En fonction de la gamme sélectionnée, les  
informations textuelles peuvent être différen-  
tes.  
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent de la région.  
1
Appuyez sur /DIMMER.  
puis relâchez.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez de manière prolongée  
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.  
Laccord automatique démarre dès que vous  
relâchez c ou d.  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu principal  
1
Appuyez sur BAND/  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste  
Appuyez sur BAND/  
.
PRÉCAUTION  
!
!
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
Réglages des fonctions  
1
.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Remarque  
principal.  
Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la  
page 34, SEEK (réglage de la touche droite/gau-  
che).  
Radio  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
!
!
!
!
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Opérations de base  
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
Sélection dune gamme  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
1
Appuyez sur BAND/ jusquà ce que la  
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou  
AM) saffiche.  
tion.  
Utilisation des touches de présélection  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
1
Pour la mise en mémoire : Appuyez de  
Changement de fréquence en mémoire  
façon prolongée sur lune des touches de  
présélection (1/ à 6/ ) jusquà ce que le  
numéro cesse de clignoter.  
1
Appuyez sur c ou d.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
!
Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous  
SEEK pour utiliser cette fonction.  
Utilisez a et b de la télécommande pour  
changer de fréquence en mémoire.  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six stations  
les plus fortes dans lordre de la force du signal.  
!
2
Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-  
Important  
ches de présélection (1/ à 6/ ).  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM  
en service.  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.  
Changement de laffichage  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
!
!
LOCAL (accord automatique sur une station lo-  
cale)  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
!
!
!
FREQUENCY (nom du service de pro-  
gramme ou fréquence)  
BRDCST INFO (titre de la plage musicale/  
nom de linterprète)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
Fr  
33  
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
Opérations de base  
Changement de laffichage  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
Commutation entre les modes audio compressé  
et CD-DA  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur BAND/  
.
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
Changement de périphérique de mémoire de lec-  
ture  
dans le logement de chargement des disques.  
disponibles :  
CD-DA  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h.  
Vous pouvez basculer entre les périphériques de  
mémoire sur les périphériques de stockage USB  
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-  
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-  
fectuer la lecture.  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
FM : OFFLV1LV2LV3LV4  
AM : OFFLV1LV2  
La valeur la plus élevée permet la réception  
des seules stations très puissantes ; les autres  
valeurs autorisent la réception de stations  
moins puissantes.  
1
Lecture de plages musicales sur un périphérique  
de stockage USB  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
CD-TEXT  
1
Appuyez sur BAND/  
.
2
Branchez le périphérique de stockage USB en  
utilisant un câble USB.  
!
!
TRACK INFO (titre de la plage/interprète  
de la plage/titre du disque)  
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
!
Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-  
phériques de mémoire maximum.  
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)  
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique  
de stockage USB  
Vous pouvez assigner une fonction aux touches  
droite et gauche de lappareil.  
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer  
un accord de fréquence manuellement ou sélec-  
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-  
ger de canal présélectionné.  
Remarque  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de  
stockage USB à tout moment.  
Débranchez les périphériques de stockage USB  
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.  
MP3/WMA/WAV  
Sélection dun dossier  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
Opérations à laide de la touche  
MIXTRAX  
1
.
!
!
FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)  
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou  
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
PCH.  
1
Mise en service ou hors service de MITRAX  
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB  
est sélectionné comme source.  
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec  
USB MTP.  
Avance ou retour rapide  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
!
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Connexion MTP  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.  
Il est possible de connecter des périphériques  
Android compatibles MTP (utilisant le système  
dexploitation Android 4.0 ou version supérieure)  
via une connexion MTP à laide de la source  
USB. Pour connecter un périphérique Android,  
utilisez le câble fourni avec lappareil.  
Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en  
service ou hors service.  
DEH-X3600S  
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-  
vice ou hors service.  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
1
liste des noms de fichiers/plages.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de  
fichier (ou nom de dossier) souhaité.  
!
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-  
vous à la page 45, À propos de MIXTRAX.  
Lors de lutilisation de MIXTRAX, la fonction  
de correction du son est désactivée.  
Remarques  
Sélection dun fichier ou dun dossier  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
Lorsquun fichier ou une plage est sélection-  
né(e), appuyez sur M.C.  
!
Cette fonction nest pas compatible avec  
MIXTRAX.  
!
Cette fonction nest pas compatible avec  
WAV.  
1
34  
Fr  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
Changement de laffichage  
iPod  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
Opérations de base  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
ou reprendre la lecture.  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
M.C.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
disponibles :  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-  
lectionné  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
2
Connectez un iPod à lentrée USB.  
La lecture seffectue automatiquement.  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez de  
Seulement pour DEH-X3600S  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
manière prolongée sur M.C.  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Sélection dune plage musicale (dun chapitre)  
Appuyez sur c ou d.  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
12OFF (hors service)  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Sélection dun album  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
1
.
Recherche dune plage musicale  
Avance ou retour rapide  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
!
Lutilisation des touches est désactivée lorsque  
la fonction MIXTRAX est en service.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
1
Appuyez sur  
pour passer au menu  
1
1
Appuyez sur 6/  
disponibles :  
pour parcourir les options  
principal de la recherche par liste.  
Remarques  
CD/CD-R/CD-RW  
!
LiPod ne peut pas être mis en service ou  
hors service lorsque le mode de commande  
est réglé sur  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-  
Réglages des fonctions  
!
!
ALL Répétition de toutes les plages  
ONE Répétition de la plage en cours de  
gorie/plage musicale.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
lecture  
principal.  
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.  
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est  
coupé.  
Modification du nom dune plage musicale/caté-  
gorie  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
!
!
lecture  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
1
Tournez M.C.  
Périphérique de stockage USB  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous  
peut être ajustée.  
Listes de lectureinterprètesalbumspla-  
ges musicalespodcastsgenrescomposi-  
teurslivres audio  
!
!
ALL Répétition de tous les fichiers  
ONE Répétition du fichier en cours de  
lecture  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
lecture  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée,  
appuyez sur M.C.  
!
S.RTRV nest pas disponible lorsque la fonc-  
Opérations à laide de la touche  
MIXTRAX  
1
tion MIXTRAX est en service.  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
S.RTRV (sound retriever)  
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
Affichage dune liste des plages musicales dans  
la catégorie sélectionnée  
Mise en service ou hors service de MITRAX  
la lecture aléatoire.  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
Pour changer de plage musicale pendant une  
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à  
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-  
marrer la lecture de la plage en cours au  
début de la plage musicale.  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en  
service ou hors service.  
DEH-X3600S  
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-  
vice ou hors service.  
!
Pour les détails, reportez-vous à la page 35,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-  
vous à la page 45, À propos de MIXTRAX.  
Fr  
35  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
Remarques  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie  
sélectionnée  
Pause de la lecture  
!
La plage musicale/lalbum sélectionné peut  
être annulé si vous utilisez dautres fonctions  
que la fonction de recherche de liaison (re-  
tour rapide et avance rapide, par exemple).  
En fonction de la plage musicale sélection-  
née pour la lecture, la fin de la plage en  
cours de lecture et le début de la plage musi-  
cale/de lalbum sélectionné peuvent être  
tronqués.  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
ou reprendre la lecture.  
puyez sur M.C. de façon prolongée.  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
1
Appuyez sur 6/  
pour parcourir les options  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
!
disponibles :  
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée  
saffiche, appuyez sur pour activer le mode  
de recherche par ordre alphabétique.  
!
ONE Répétition de la plage musicale en  
Seulement pour DEH-X3600S  
cours de lecture  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
!
ALL Répétition de toutes les plages musi-  
cales de la liste sélectionnée  
!
Vous pouvez également passer en mode  
de recherche par ordre alphabétique en  
tournant M.C. deux fois.  
12OFF (hors service)  
!
Lorsque le mode de commande est défini sur  
CONTROL iPod/CTRL iPod, létendue de répé-  
tition de lecture reste identique à celle définie  
pour liPod connecté.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Utilisation de la fonction iPod  
de cet appareil sur votre iPod  
La fonction iPod de cet appareil peut être contrô-  
lée à laide de liPod connecté.  
CONTROL iPod/CTRL iPod nest pas compatible  
avec les modèles diPod suivants.  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-  
bétique.  
!
Pour annuler la recherche, appuyez sur  
/DIMMER.  
Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle)  
Lecture de plages musicales  
liées à la plage musicale en  
cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les  
listes suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-  
ture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours  
de lecture  
1
Appuyez sur 5/  
pour parcourir les options  
disponibles :  
!
!
iPod nano 1ère génération  
iPod avec vidéo  
!
!
!
SNG Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-  
lectionnée.  
ALB Lecture dans lordre de plages musi-  
cales à partir dun album sélectionné au  
hasard.  
OFF Pas de lecture dans un ordre aléa-  
toire.  
Remarques  
!
Vous pouvez lire les listes de lecture créées à  
laide de lapplication de lordinateur  
(MusicSphere). Lapplication sera disponible  
sur notre site web.  
%
Appuyez sur BAND/ pour changer le  
mode de commande.  
!
CONTROL iPod/CTRL iPod La fonction  
!
Les listes de lecture créées à laide de lappli-  
cation de lordinateur (MusicSphere) sont af-  
fichées sous forme abrégée.  
iPod de cet appareil peut être utilisée à partir  
de liPod connecté.  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
!
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO La fonc-  
tion iPod de cet appareil peut être contrôlée à  
laide de cet appareil.  
Lecture de toutes les plages musicales dans un  
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
pour  
activer le mode de lecture en liaison.  
Remarques  
1
Appuyez de façon prolongée sur 5/  
pour  
2
Tournez M.C. pour changer le mode, ap-  
!
Régler le mode de commande sur  
CONTROL iPod/CTRL iPod met en pause la  
lecture dune plage musicale. Utilisez liPod  
pour reprendre la lecture.  
mettre en service la fonction de lecture aléa-  
toire de toutes les plages.  
puyez pour sélectionner.  
!
!
!
ARTIST Lit un album de linterprète en  
cours de lecture.  
ALBUM Lit une plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
GENRE Lit un album du genre en cours de  
lecture.  
!
Pour mettre hors service la lecture aléatoire de  
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-  
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 36, Sélection dune plage de lecture  
aléatoire (shuffle).  
!
Les opérations suivantes sont toujours ac-  
cessibles à partir de lappareil même si le  
mode de commande est réglé sur  
CONTROL iPod/CTRL iPod.  
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
Pause  
Avance/retour rapide  
Sélection dune plage musicale (dun chapi-  
tre)  
36  
Fr  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
Lecture en continu de Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Conditions requises pour laccès à la radio  
Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé-  
hicule Pioneer :  
!
Certaines fonctions du service Pandora ne sont  
pas disponibles lors de laccès au service via les  
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer.Sont  
comprises, mais sans sy limiter, les fonctions  
suivantes : création de nouvelles stations, sup-  
pression de stations, envoi dinformations sur les  
stations actuelles, achat de plages sur iTunes, af-  
fichage dinformations textuelles supplémentai-  
res, connexion à Pandora, réglage de la qualité  
sonore du réseau de téléphonie mobile.  
!
Le volume ne peut être réglé quà partir de  
cet appareil.  
1
Connectez votre smartphone à cet appa-  
reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour  
les détails, reportez-vous à la page 40, Utili-  
sation du menu de connexion.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
2
Sélectionnez BLUETOOTH dans  
principal.  
!
Veuillez mettre à jour le firmware de lapplication  
Pandora vers la dernière version avant utilisation.  
La dernière version de lapplication Pandora peut  
être téléchargée depuis iTunes App Store et Goo-  
gle Play.  
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-  
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage  
du mode de connexion APP).  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
!
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
La radio Pandora sur Internet est un service de  
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-  
tions sont disponibles à ladresse  
3
Basculez la source sur PANDORA.  
!
!
!
Créez un compte gratuit ou payant en ligne.Vous  
pouvez créer le compte dans lapplication  
Pandora depuis votre iPhone ou sur le site Web.  
Voici lURL :  
Lapplication du smartphone démarre automati-  
quement. En cas déchec de démarrage, suivez  
les instructions affichées à lécran pour tenter  
de résoudre le problème.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Lapplication mobile Pandora est disponible  
pour la plupart des iPhones et smartphones.  
Veuillez visitez le site  
savoir plus sur les dernières informations en  
matière de compatibilité.  
!
AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque  
CONTROL iPod/CTRL iPod est sélectionné  
en mode de commande. Pour les détails, re-  
portez-vous à la page 36, Utilisation de la fonc-  
tion iPod de cet appareil sur votre iPod.  
si le forfait Data Plande votre iPhone ne fournit  
pas une utilisation de données illimitée, votre  
fournisseur peut appliquer des frais supplémen-  
taires pour laccès au service Pandora via les ré-  
seaux 3G et/ou EDGE.  
Vous devez vous connecter à Internet via un ré-  
seau 3G, EDGE ou Wi-Fi pour utiliser le service à  
partir de Pandora.  
Opérations de base  
Lecture des plages  
Pour les détails, reportez-vous à la page 37, Procé-  
dure de démarrage des utilisateurs dun iPhone ou  
à la page 37, Procédure de démarrage pour les utili-  
sateurs dun smartphone.  
Procédure de démarrage des  
utilisateurs dun iPhone  
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Saut de plage  
1
Connectez un iPhone à lentrée USB.  
1
Appuyez sur d.  
Restrictions :  
2
Sélectionnez WIRED dans  
!
En fonction de la disponibilité dInternet, il se  
peut que vous ne puissiez pas recevoir le service  
Pandora.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vi-  
tesse normale  
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-  
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage  
du mode de connexion APP).  
Si vous utilisez DEH-X3600S, passez à létape  
suivante.  
Changement de laffichage  
!
!
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
!
Le service Pandora peut être modifié sans pré-  
avis.Le service peut être affecté par nimporte  
quel élément suivant : versions de firmware  
diPhone, versions de firmware de lapplication  
Pandora, modification du service de musique  
Pandora.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
S.RTRV (sound retriever)  
!
TRACK INFO (titre de la station/titre de la  
plage/nom de linterprète/nom de lalbum)  
ELAPSED TIME (temps de lecture)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
3
Basculez la source sur PANDORA.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 36,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
!
!
!
4
Démarrez lapplication sur liPhone et  
lancez la lecture.  
Procédure de démarrage pour  
les utilisateurs dun smartphone  
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,  
DEH-X66BT et DEH-X4600BT  
Remarque  
Les informations textuelles peuvent être différen-  
tes en fonction de la station.  
Fr  
37  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
Sélection et lecture de Shuffle/  
de la liste des stations  
Laffichage illustré sur cet appareil peut ne pas  
être identique à celui illustré sur le périphérique  
connecté.  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
BOOKMARK (signet)  
Important  
Lutilisation dapplications tierces peut impli-  
quer ou nécessiter la fourniture dinforma-  
tions personnelles, que ce soit en créant un  
compte dutilisateur ou une autre méthode  
ainsi que, pour certaines applications, la four-  
niture de données de géolocalisation.  
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ-  
VENT DE LENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES  
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS  
SY LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC-  
TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES  
BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ.  
EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE,  
VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS-  
SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET  
DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES  
FOURNISSEURS. SI VOUS NACCEPTEZ PAS  
LES CONDITIONS OU RÈGLES DUN FOUR-  
NISSEUR OU SI VOUS NACCEPTEZ PAS LU-  
TILISATION DES DONNÉES DE  
1
Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-  
tions sur les plages musicales.  
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
NEW STATION (nouvelle station)  
ou reprendre la lecture.  
Une nouvelle station est créée à partir des infor-  
mations relatives à linterprète ou à la plage de la  
station en cours de lecture.  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer en  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
mode Shuffle ou liste de stations.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
2
Utilisez M.C. pour choisir Shuffle ou la  
Seulement pour DEH-X3600S  
station désirée.  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Modification de lordre de tri  
12OFF (hors service)  
FROM TRACK (à partir de la piste)FROM  
ARTIST (à partir de linterprète)  
Appuyez sur M.C.  
1
Appuyez sur  
(liste).  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
!
ABC Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre alphabétique  
3
Une nouvelle station est créée.  
Vous pouvez également créer une nouvelle sta-  
tion à partir dune plage en appuyant sur 5/  
de façon prolongée.  
!
DATE Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre de date de création  
!
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le  
bas)  
Modification de Shuffle ou de stations  
Tournez M.C.  
1
Appuyez sur 2/ pour donner un avis défavo-  
rable à la plage en cours de lecture et passer à  
la plage suivante.  
1
!
Vous pouvez également créer une nouvelle sta-  
tion à partir dun interprète en appuyant sur 6/  
de façon prolongée.  
Lecture  
Lorsque que Shuffle ou la station est sélection-  
née, appuyez sur M.C.  
GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, NU-  
TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.  
1
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut)  
S.RTRV (sound retriever)  
1
Appuyez sur 1/ pour donner un avis favo-  
rable à la plage en cours de lecture.  
Suppression de stations  
Informations relatives à la  
compatibilité des appareils  
connectés  
Vous trouverez ci-dessous les informations dé-  
taillées relatives aux bornes nécessaires pour  
utiliser lapplication pour iPhone ou smartphone  
sur cet appareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 38,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
1
Quand une station est sélectionnée, appuyez  
sur M.C. de façon prolongée.  
DELETE YES saffiche.  
Réglages des fonctions  
Pour annuler, appuyez sur /DIMMER. Vous  
revenez au niveau précédent.  
Appuyez sur M.C.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
La station est supprimée.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Utilisation des applications  
de lappareil connecté  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lecture  
en continu et le contrôle de plages dapplica-  
tions iPhone ou de smartphone, ou simplement  
pour la lecture en continu.  
Pour les utilisateurs diPhone  
!
Cette fonction est compatible avec iPhone et  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
iPod touch.  
tion.  
!
iOS 5.0 ou supérieure est installé sur lappa-  
reil.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
38  
Fr  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
Réglages des fonctions  
02  
!
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont  
interdites pendant que vous conduisez.  
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-  
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-  
droit sûr avant de continuer.  
Pour les utilisateurs dun  
smartphone  
Le système dexploitation Android 2.3 ou ulté-  
rieure est installé sur lappareil.  
Lappareil prend en charge Bluetooth SPP  
(Serial Port Profile) et A2DP (Advanced  
Audio Distribution Profile).  
Lappareil est connecté à cet appareil via  
Bluetooth.  
La compatibilité avec tous les appareils  
Android nest pas garantie.  
Pour des détails sur la compatibilité des ap-  
pareils Android avec cet appareil, reportez-  
vous aux informations sur notre site Web.  
Procédure de démarrage pour  
les utilisateurs dun smartphone  
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,  
DEH-X66BT et DEH-X4600BT  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
!
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
1
Connectez votre smartphone à cet appa-  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour  
les détails, reportez-vous à la page 40, Utili-  
sation du menu de connexion.  
Réglage pour la téléphonie mains libres  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
tion.  
2
Sélectionnez BLUETOOTH dans  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
1
Connexion  
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-  
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage  
du mode de connexion APP).  
Utilisez le menu de connexion du téléphone  
Bluetooth. Reportez-vous à la page 40, Utilisa-  
tion du menu de connexion.  
PAUSE (pause)  
Remarques  
2
Réglages des fonctions  
3
Basculez la source sur APP.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
Utilisez le menu des fonctions du téléphone  
Bluetooth. Reportez-vous à la page 41, Utilisa-  
tion du menu du téléphone.  
!
Veuillez consulter notre site Web pour obte-  
nir la liste des applications iPhone ou de  
smartphone prises en charge pour cet appa-  
reil.  
4
Démarrez lapplication sur le smartphone  
S.RTRV (sound retriever)  
et commencez la lecture.  
Opérations de base  
Sélection dune plage  
!
!
Pioneer ne pourra être tenu responsable des  
problèmes résultant dun contenu incorrect  
ou reposant sur une mauvaise application.  
Le contenu et les fonctionnalités des applica-  
tions prises en charge sont de la responsabi-  
lité des fournisseurs de lapplication.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
12OFF (hors service)  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Opérations de base  
Exécution dun appel  
1
1
Appuyez sur c ou d.  
Avance ou retour rapide  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
Pause de la lecture  
Reportez-vous à la page 41, Utilisation du  
menu du téléphone.  
1
Réponse à un appel entrant  
1
Procédure de démarrage des  
utilisateurs dun iPhone  
Lors de la réception dun appel, appuyez sur  
Utilisation de la technologie  
sans fil Bluetooth  
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,  
DEH-X66BT et DEH-X4600BT  
.
1
Appuyez sur BAND/ pour mettre en pause  
ou reprendre la lecture.  
1
Connectez un iPhone à lentrée USB.  
Fin dun appel  
Appuyez sur  
1
.
2
Sélectionnez WIRED dans  
Rejet dun appel entrant  
Lors de la réception dun appel, appuyez de  
façon prolongée sur  
Changement de laffichage  
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-  
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage  
du mode de connexion APP).  
Si vous utilisez DEH-X3600S, passez à létape  
suivante.  
1
Utilisation du téléphone Bluetooth  
.
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Important  
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
Réponse à un appel en attente  
1
!
!
Laisser lappareil en attente dune connexion  
à votre téléphone via Bluetooth alors que le  
moteur est arrêté peut décharger la batterie.  
Les opérations peuvent différer selon le type  
de téléphone cellulaire.  
Lors de la réception dun appel, appuyez sur  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
.
3
Basculez la source sur APP.  
Commutation entre les appelants en attente  
Appuyez sur M.C.  
!
!
!
!
APP NAME (nom de lapplication)  
ELAPSED TIME (temps de lecture)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
4
Démarrez lapplication sur liPhone et  
lancez la lecture.  
Annulation des appels en attente  
Appuyez de façon prolongée sur  
1
.
Fr  
39  
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
!
!
Parler trop tôt après lexécution de la  
commande peut provoquer léchec de la re-  
connaissance vocale.  
Changement de laffichage  
Réglage du volume découte du destinataire  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-  
pareil que vous voulez supprimer.  
1
Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez  
au téléphone.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
Vous pouvez changer laffichage pendant un  
appel téléphonique.  
Parlez lentement, posément et clairement.  
!
Quand le mode privé est sélectionné, cette  
fonction nest pas disponible.  
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour  
basculer entre ladresse de lappareil  
Bluetooth et le nom de lappareil.  
Utilisation du menu de connexion  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
Mise en ou hors service du mode privé  
disponibles :  
Important  
1
Appuyez sur BAND/ pendant que vous par-  
!
!
!
Durée de lappel  
Nom du destinataire  
Numéro du destinataire  
Les appareils connectés peuvent ne pas fonc-  
tionner correctement si plusieurs appareils  
Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple,  
un téléphone et un lecteur audio sont connectés  
simultanément).  
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.  
Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-  
tions sur lappareil de la liste des périphéri-  
ques.  
Quand aucun périphérique nest sélectionné  
dans la liste des périphériques, la fonction  
nest pas disponible.  
lez au téléphone.  
Remarque  
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone  
cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas  
être disponible.  
!
!
Utilisation de la reconnaissance vocale  
Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone  
doté de la reconnaissance vocale et connecté  
via Bluetooth.  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
pour afficher le menu de connexion.  
Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-  
dant un appel téléphonique.  
Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation  
de cette fonction.  
Enregistrement et rappel de numéros  
de téléphone  
#
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C.  
ADD DEVICE (connexion dun nouveau périphé-  
rique)  
1
Pour la mise en mémoire : Appuyez de  
pour passer en mode de reconnaissance vo-  
cale.  
2
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
façon prolongée sur lune des touches de  
présélection (1/ à 6/ ).  
Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées  
pour enregistrer des numéros de téléphone en  
mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la  
page 41, Utilisation du menu du téléphone.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
2
Appuyez sur M.C., puis parlez dans le mi-  
crophone pour entrer les commandes voca-  
les.  
Pour terminer le mode de reconnaissance vo-  
DEVICELIST (connexion ou déconnexion dun péri-  
phérique de la liste des périphériques)  
!
!
!
!
MISSED (historique des appels manqués)  
DIALED (historique des appels effectués)  
RECEIVED (historique des appels reçus)  
PHONE BOOK (annuaire)  
cale, appuyez sur BAND/  
.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-  
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.  
Remarques  
!
Pour plus de détails sur les fonctions de re-  
connaissance vocale, consultez le mode  
demploi de votre iPhone.  
2
Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-  
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour  
basculer entre ladresse de lappareil  
Bluetooth et le nom de lappareil.  
ches de présélection (1/ à 6/ ).  
!
Pour que les commandes vocales soient cor-  
rectement reconnues et interprétées, veillez  
à ce que les conditions soient appropriées  
pour la reconnaissance vocale.  
3
Appuyez sur M.C. pour effectuer un  
3
Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter  
lappareil sélectionné.  
Si la connexion est établie, * saffiche sur le  
nom dappareil.  
Quand aucun périphérique nest sélectionné  
dans la liste des périphériques, la fonction  
nest pas disponible.  
appel.  
!
!
Veuillez noter que le vent soufflant à travers  
les vitres du véhicule et le bruit provenant de  
lextérieur du véhicule peuvent provoquer  
des interférence avec le fonctionnement de  
la commande vocale.  
Pour une reconnaissance optimale, le micro  
doit être placé directement devant le conduc-  
teur à une distance appropriée.  
!
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la  
liste des périphériques)  
40  
Fr  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée  
afin que dautres périphériques puissent détecter  
lappareil.  
A. PAIRING (appairage automatique)  
Les contacts sur votre téléphone sont générale-  
ment et automatiquement transférés lorsque le té-  
léphone est connecté. Si ce nest pas le cas,  
utilisez le menu de votre téléphone pour transférer  
les contacts. La visibilité de cet appareil doit être  
activée lorsque vous utilisez le menu du télé-  
phone. Reportez-vous à la page 41, VISIBLE (ré-  
glage de la visibilité de cet appareil).  
1
2
Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-  
che.  
Si cette fonction est activée alors quun iPhone est  
connecté à lappareil via une connexion USB,  
vous serez automatiquement invité à appairer lap-  
pareil et liPhone.  
!
Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la  
recherche.  
1
Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-  
bilité de cet appareil.  
!
Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-  
lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.  
PIN CODE (saisie du code PIN)  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver  
lappairage automatique.  
Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone  
de la liste.  
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphé-  
rique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le  
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le mo-  
difier en utilisant cette fonction.  
!
Cette fonction peut ne pas être disponible sui-  
vant la version diOS que vous utilisez.  
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste  
alphabétique).  
Poussez M.C. pour sélectionner la première  
lettre du nom que vous recherchez.  
Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de  
noms enregistré.  
Tournez M.C. pour sélectionner le nom que  
vous recherchez.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-  
méros de téléphone.  
!
Si le téléphone souhaité nest pas affiché,  
sélectionnez RE-SEARCH.  
!
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour  
basculer entre ladresse de lappareil  
Bluetooth et le nom de lappareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Utilisation du menu du téléphone  
1
Appuyez sur  
pour afficher le menu  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.  
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la  
position suivante.  
3
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone  
sélectionné.  
du téléphone.  
!
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom  
de lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le  
code PIN sur votre appareil.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
4
Après avoir saisi le code PIN, appuyez de  
façon prolongée sur M.C.  
tion.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
!
Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.  
C. vous ramène à lécran de saisie du code  
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.  
Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de  
téléphone à appeler.  
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
!
!
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.  
Vous pouvez changer ce code.  
Un numéro à 6 chiffres peut safficher sur  
cet appareil et lappareil Bluetooth.  
Sélectionnez oui si les numéros à 6 chiffres  
affichés sur cet appareil et lappareil  
Bluetooth sont identiques.  
MISSED (historique des appels manqués)  
DIALED (historique des appels effectués)  
RECEIVED (historique des appels reçus)  
DEV. INFO (affichage de ladresse de lappareil  
Bluetooth)  
PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-  
nés)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour afficher les informations  
sur lappareil.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-  
lection désiré.  
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-  
méros de téléphone.  
Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un  
numéro de téléphone.  
!
!
!
Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lé-  
cran de lappareil. Une fois la connexion  
établie, ce nombre disparaît.  
Si vous ne parvenez pas à exécuter la  
connexion à laide de cet appareil, utilisez  
le périphérique à connecter à lappareil.  
Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-  
CEFULL saffiche et il est impossible de réa-  
liser cette opération. Dans ce cas,  
Nom de lappareilAdresse du périphérique  
Bluetooth  
3
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
Vous pouvez également utiliser les touches de  
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
!
PHONE BOOK (annuaire)  
présélection 1/ à 6/  
pour rappeler un nu-  
GUEST MODE (mode invité)  
méro de téléphone présélectionné.  
Pour plus de détails sur lenregistrement des  
numéros de téléphone, reportez-vous à la page  
40, Enregistrement et rappel de numéros de té-  
léphone.  
Lorsque ce mode est en service, si vous tentez  
dappairer alors que trois appareils sont déjà ap-  
pairés, lappareil affiche automatiquement lécran  
DEL DEVICE et vous invite à supprimer un appa-  
reil. Pour les détails, reportez-vous à la page 40,  
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la  
liste des périphériques).  
supprimez dabord un appareil appairé.  
A. CONN (connexion automatique à un appareil  
Bluetooth)  
PHONE FUNC (fonction téléphone)  
Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT  
à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous  
à la page 42, Fonction et utilisation.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
connexion automatique.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le mode invité  
en service ou hors service.  
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)  
Fr  
41  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Fonction et utilisation  
Utilisation de cet appareil  
02  
!
!
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth avec  
cet appareil, consultez ce mode demploi et  
le mode demploi de votre périphérique pour  
en savoir plus sur les instructions dutilisa-  
tion.  
Le signal provenant de votre téléphone cellu-  
laire pouvant occasionner des interférences,  
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des  
plages musicales sur votre lecteur audio  
Bluetooth.  
Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé  
lorsque le téléphone est utilisé.  
Lors de lutilisation du lecteur audio  
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-  
ter automatiquement à un téléphone  
Bluetooth.  
La lecture continue même si vous basculez  
de votre lecteur audio Bluetooth vers une  
autre source pendant lécoute dune plage  
musicale.  
Selon le type de lecteur audio Bluetooth  
connecté à cet appareil, laffichage des opé-  
rations et informations de certaines fonc-  
tions peut ne pas être disponible.  
Opérations de base  
Opérations à laide de touches spéciales  
1
Affichez PHONE FUNC.  
Avance ou retour rapide  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Reportez-vous à la page 41, PHONE FUNC (fonc-  
tion téléphone).  
1
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
Démarrage de la lecture  
Appuyez sur BAND/  
1
Appuyez sur 6/  
pour sélectionner une ou  
toutes les étendues de répétition de lecture.  
!
!
Cette fonction peut ne pas être disponible  
en fonction du type de lecteur audio  
Bluetooth connecté.  
Létendue de répétition de lecture varie en  
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
des fonctions.  
1
.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
!
!
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Changement de laffichage  
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
la lecture aléatoire.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
!
La plage de lecture aléatoire varie en fonc-  
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.  
A. ANSR (réponse automatique)  
1
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
!
!
Pause de la lecture  
!
!
DEVICE INFO (nom de lappareil)  
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
réponse automatique.  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
ou reprendre la lecture.  
R.TONE (sélection de la sonnerie)  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
sonnerie.  
Réglages des fonctions  
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
PB INVT (affichage des noms de lannuaire)  
1
principal.  
1
Appuyez sur M.C. pour inverser lordre des  
Réglage de laudio Bluetooth  
noms dans lannuaire.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio  
Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utili-  
ser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez ap-  
pairer cet appareil à votre lecteur audio  
Bluetooth.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Audio Bluetooth  
Important  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à  
cet appareil, les opérations disponibles sont  
limitées aux deux niveaux suivants :  
tion.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
1
Connexion  
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des  
plages musicales sur votre lecteur audio.  
La connexion A2DP ne peut être utilisée qua-  
vec PANDORA (smartphone), APP (smart-  
phone) et BT AUDIO.  
Utilisez le menu de connexion du téléphone  
Bluetooth. Reportez-vous à la page 40, Utilisa-  
tion du menu de connexion.  
PLAY (lecture)  
1
Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.  
STOP (arrêt)  
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la  
lecture, sélectionner des plages musicales,  
etc.  
1
Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.  
42  
Fr  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
!
!
SUB.W CTRL nest pas disponible lorsque  
SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les  
détails, reportez-vous à la page 43, SUB.W (ré-  
glage en service/hors service du haut-parleur  
dextrêmes graves).  
S.RTRV (sound retriever)  
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La bande et le niveau de légalisateur peuvent  
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-  
TOM2 est sélectionné.  
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,  
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si  
dautres options sont sélectionnées, appuyez  
sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
12OFF (hors service)  
SLA nest pas disponible lorsque FM est sé-  
lectionné comme source.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
NOR (phase normale) REV (phase inversée)  
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-  
tivé)  
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs avant et arrière.  
Réglages sonores  
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes  
graves)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
CUSTOM1 peut être défini séparément  
pour chaque source. Cependant, chacune  
des combinaisons ci-dessous est définie  
automatiquement sur le même réglage.  
principal.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-  
leur dextrêmes graves.  
BALANCE (réglage déquilibre sonore)  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs gauche/droite.  
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP  
(iPhone)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
BT AUDIO, PANDORA (smartphone) et  
APP (smartphone)  
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
tion audio.  
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-  
vantes peuvent être ajustées.  
EQ SETTING (rappel de légaliseur)  
!
CUSTOM2 est un réglage partagé et  
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-  
veau de pente  
commun à toutes les sources.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
!
!
FADER nest pas disponible lorsque SW est  
sélectionné dans REAR-SP. Pour les détails,  
reportez-vous à la page 46, REAR-SP (réglage  
de la sortie arrière).  
3
4
Les débits pouvant être réglés clignotent.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
3
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de sortie : 24 à +6  
FADER nest pas disponible lorsque  
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans  
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous  
à la page 46, SP-P/O MODE (réglage de la sor-  
tie arrière et du préamp).  
5
Niveau de pente : 1224  
Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ  
2.5KHZ8KHZ  
Niveau de légaliseur : +6 à 6  
BASS BOOST (accentuation des graves)  
!
!
SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-  
bles lorsque FUL est sélectionné dans  
REAR-SP. Pour les détails, reportez-vous à la  
page 46, REAR-SP (réglage de la sortie arrière).  
SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-  
bles lorsque REAR/REAR est sélectionné  
dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor-  
tez-vous à la page 46, SP-P/O MODE (réglage  
de la sortie arrière et du préamp).  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-  
siré.  
LOUDNESS (correction physiologique)  
La correction physiologique a pour objet daccen-  
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-  
veaux découte.  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
OFF (hors service)LOW (faible)MID  
(moyen)HI (élevé)  
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)  
Fr  
43  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni-  
quement écouter des sons aigus. Seules les fré-  
quences supérieures à la coupure du filtre passe-  
haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par-  
leurs.  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
Les données du périphérique Bluetooth enregis-  
trées sur cet appareil peuvent être supprimées.  
Pour protéger vos informations personnelles, effa-  
cez la mémoire du périphérique avant de passer  
lappareil à une autre personne. Les informations  
suivantes seront supprimées.  
Liste des périphériques/code PIN/historique des  
appels/annuaire/numéros de téléphone présélec-  
tionnés  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
ou hors service.  
tion du menu système.  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
système suivantes peuvent être ajustées.  
DIMMER (atténuateur de luminosité)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de  
!
INFO DISPLAY et BRIGHTNESS ne sont pas  
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
luminosité en service ou hors service.  
disponibles pour DEH-X4600BT.  
!
Vous pouvez également changer le réglage  
de latténuateur de luminosité en appuyant  
de façon prolongée sur /DIMMER.  
!
BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION et  
APP CONN. SET ne sont pas disponibles  
pour DEH-X3600S.  
Fréquence de coupureNiveau de pente  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de  
confirmation.  
3
YES saffiche. Leffacement de la mémoire est  
maintenant en attente.  
BRIGHTNESS (réglage de la luminosité)  
Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de pente : 1224  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
Si vous ne voulez pas effacer les données de  
lappareil Bluetooth enregistrées sur cet appa-  
reil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et ap-  
puyez à nouveau dessus pour sélectionner.  
Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.  
CLEARED est affiché et les données du péri-  
phérique Bluetooth sont supprimées.  
Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation  
de cette fonction.  
Vous pouvez utiliser ce réglage pour ajuster la lu-  
minosité de lécran.  
La plage des réglages possibles pour BRIGHT-  
NESS varie selon que DIMMER est en service ou  
hors service. Pour les détails, reportez-vous à la  
page 44, DIMMER (atténuateur de luminosité).  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-  
ment de laffichage de lhorloge que vous sou-  
haitez régler.  
SLA (réglage du niveau de la source)  
Cette fonction empêche une modification trop im-  
portante du volume lors du basculement de  
source.  
2
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
HeureMinute  
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
!
!
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
Chacune des combinaisons ci-dessous est dé-  
finie automatiquement sur le même réglage.  
!
3
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
12H/24H (notation temporelle)  
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)  
DIMMER en service : 1 à 4  
DIMMER hors service : 1 à 5  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Vous pouvez afficher les versions du système de  
cet appareil et du module Bluetooth.  
12H (horloge 12 heures)24H (horloge  
24 heures)  
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)  
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP  
(iPhone)  
BT AUDIO, PANDORA (smartphone) et  
APP (smartphone)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-  
tions.  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous  
devez activer la source BT AUDIO.  
!
INFO DISPLAY (informations secondaires)  
APP CONN. SET (réglage du mode de connexion  
APP)  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT  
Le type dinformations textuelles affichées dans la  
section des informations secondaires peut être  
changé.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler le volume de la  
source.  
Plage de réglage : +4 à 4  
AUDIO en service ou hors service.  
Sélectionnez loption appropriée pour votre appa-  
reil connecté.  
BT MEM CLEAR (suppression des données du pé-  
riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)  
1
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
WIRED (pour iPhone)BLUETOOTH (pour  
smartphone)  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
!
Ce réglage nest pas disponible lorsque la  
source est réglée sur PANDORA ou sur APP.  
Menu système  
!
Lindicateur de signal saffiche pour SPEANA  
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée  
sur RADIO.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
AUX (entrée auxiliaire)  
44  
Fr  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-  
Choix de la couleur de  
léclairage  
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,  
DEH-X66BT et DEH-X3600S  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées  
pour lafficheur de cet appareil.  
ILLUMI FX (mode deffet déclairage)  
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G  
(vert) et B (bleu) en même temps.  
#
Dans ce mode, il est possible dafficher un effet  
déclairage sur lécran à certains moments  
comme lorsque lalimentation ACC est en/hors  
service ou quun CD est inséré/éjecté.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
Vous pouvez aussi effectuer la même opération  
glage.  
sur dautres couleurs.  
2
Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-  
rage.  
Remarque  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre ILLUMI FX en  
service ou hors service.  
Menu des fonctions déclairage  
!
!
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
BLUE)  
SCAN (parcourir de nombreuses couleurs  
automatiquement)  
CUSTOM (couleur déclairage personnali-  
sée)  
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage  
personnalisée lorsque SCAN est sélectionné.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
Leffet déclairage sera activé lorsque lalimen-  
tation ACC est mise en/hors service, que le ré-  
glage ILLUMI FX soit activé ou désactivé.  
principal.  
À propos de MIXTRAX  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
appuyez pour sélectionner.  
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers  
effets sonores entre les plages musicales, vous  
permettant ainsi de profiter dun mixage en bou-  
cle complet de votre musique avec des effets vi-  
suels.  
Remarque  
BOTH COLOR (réglage de couleur des touches et  
de laffichage)  
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur per-  
sonnalisée enregistrée est sélectionnée.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion déclairage.  
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-  
vantes peuvent être ajustées.  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées  
pour les touches et lafficheur de cet appareil.  
Personnalisation de la couleur  
déclairage  
Vous pouvez personnaliser les couleurs déclai-  
rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
Remarques  
!
!
PHONE COLOR nest pas disponible pour  
glage.  
Selon le fichier/la plage musicale, des effets  
sonores peuvent ne pas être disponibles.  
Désactivez MIXTRAX si les effets visuels pro-  
duits ont une influence néfaste sur la  
conduite. Reportez-vous à la page 34, Opéra-  
tions à laide de la touche MIXTRAX.  
DEH-X3600S.  
2
Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-  
rage.  
!
KEY COLOR (réglage de couleur de section des  
touches)  
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
BLUE)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées  
pour les touches de cet appareil.  
!
SCAN (parcourir de nombreuses couleurs  
automatiquement)  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
Menu MIXTRAX  
appuyez pour sélectionner.  
PHONE COLOR (réglage de couleur du téléphone)  
glage.  
2
Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-  
rage.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Choix des couleurs des touches affichées lors-  
quun appel est reçu  
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR  
principal.  
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.  
!
!
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
BLUE)  
SCAN (parcourir de nombreuses couleurs  
automatiquement)  
CUSTOM (couleur déclairage personnali-  
sée)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
glage.  
4
Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-  
menu et appuyez pour sélectionner  
MIXTRAX.  
2
Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-  
glage de la couleur déclairage personnalisée  
apparaisse sur lafficheur.  
rage.  
!
FLASHING La couleur sélectionnée dans  
KEY COLOR clignote.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la  
tion MIXTRAX.  
!
FLASH MODE1 à FLASH MODE6 Le sys-  
tème parcourt automatiquement toutes les  
couleurs de touches disponibles pour cet  
appareil. Sélectionnez le mode désiré.  
OFF La couleur des touches ne change  
pas lorsquun appel entrant est reçu.  
DISP COLOR (réglage de couleur de section daffi-  
chage)  
couleur primaire.  
R (rouge)G (vert)B (bleu)  
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX  
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est  
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en  
service.  
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de la  
!
luminosité.  
Plage de réglage : 0 à 60  
!
FLASH AREA et FLASH PATTERN ne sont  
pas disponibles pour DEH-X4600BT.  
Fr  
45  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
!
MIX PATTERN nest pas disponible pour  
DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT et  
DEH-X3600S.  
Laffichage de la couleur clignotante et des effets  
spéciaux MIXTRAX changent suivant lévolution  
du niveau sonore et des graves.  
Lécran deffets spéciaux MIXTRAX peut être mis  
en ou hors service.  
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)  
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la  
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées  
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou  
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez  
loption appropriée à votre connexion.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (mode de lec-  
ture courte)  
glage.  
ON (écran deffets spéciaux MIXTRAX)OFF  
(affichage normal)  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée  
de lecture.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minutes)—  
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes)  
3.0 MIN (3,0 minutes)OFF (hors service)  
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
!
!
!
SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 le  
modèle de clignotement change en fonc-  
tion du niveau sonore. Sélectionnez un  
mode désiré.  
LOW PASS 1 à LOW PASS 6 le modèle  
de clignotement change en fonction du ni-  
veau des graves. Sélectionnez un mode dé-  
siré.  
RANDOM 1 Le modèle de clignotement  
change de manière aléatoire en fonction  
du mode niveau sonore et mode passe-  
bas.  
glage.  
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-  
res MIXTRAX pendant le changement manuel de  
plage.  
1
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
2
!
FUL Sélectionnez cette option lorsquun  
haut-parleur pleine gamme est connecté  
aux bornes du haut-parleur arrière.  
SW Sélectionnez cette option lorsquun  
haut-parleur dextrêmes graves est  
connecté directement aux bornes du haut-  
parleur arrière sans amplificateur auxi-  
liaire.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
ON (en service)OFF (hors service)  
!
FLASH AREA (zone de clignotement)  
Menu initial  
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-  
leurs clignotantes.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
!
!
RANDOM 2 le modèle de clignotement  
change de manière aléatoire en fonction  
du mode niveau sonore.  
RANDOM 3 le modèle de clignotement  
change de manière aléatoire en fonction  
du mode passe-bas.  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du  
préamp)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
KEY/DISPLAY (touches et écran)KEY (tou-  
ches)OFF (hors service)  
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
2
principal.  
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.  
!
Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie  
sous ILLUMI est utilisée pour lécran.  
MIX PATTERN (modèle de mixage)  
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Laffichage des effets spéciaux MIXTRAX change  
suivant la modification du niveau audio.  
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)  
tion du menu initial.  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
initial suivantes peuvent être ajustées.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
!
REAR-SP nest pas disponible pour DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT, DEH-X4600BT et DEH-  
X3600S.  
SP-P/O MODE nest pas disponible pour  
DEH-X6600BS.  
S/W UPDATE nest pas disponible pour DEH-  
X3600S.  
SXM RESET nest pas disponible pour DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
!
!
!
SOUND LEVEL le modèle de mixage  
change en fonction du niveau sonore.  
LOW PASS le modèle de mixage change  
en fonction du niveau des graves.  
RANDOM Le modèle de mixage change  
de manière aléatoire en fonction du mode  
niveau sonore et mode passe-bas.  
!
!
!
DISPLAY FX/DISP FX (effet décran)  
46  
Fr  
 
Section  
Utilisation de cet appareil  
Utilisation de cet appareil  
02  
Changement de laffichage  
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la  
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées  
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou  
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez  
loption appropriée à votre connexion.  
SXM RESET (réinitialisation SiriusXM)  
Les réglages SiriusXM reprennent leurs réglages  
par défaut.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
disponibles :  
!
!
Nom de la source  
Nom de la source et horloge  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
2
Tournez M.C. pour passer à YES.  
glage.  
!
Pour annuler, tournez M.C. pour afficher  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
CANCEL.  
haité.  
3
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
!
REAR/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-  
ves est connecté à la sortie RCA.  
Si un écran non souhaité  
saffiche  
Mettez lécran non souhaité hors service à laide  
des procédures répertoriées ci-dessous.  
!
Un message COMPLETED saffiche une  
fois les réglages réinitialisés.  
Menu système  
!
SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves  
est connecté directement aux bornes du  
haut-parleur arrière sans amplificateur au-  
xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes  
graves est connecté à la sortie RCA.  
REAR/REAR Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et à la sortie RCA.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
principal.  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
principal.  
!
3
Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,  
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
puis appuyez pour sélectionner.  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
4
5
Tournez M.C. pour passer à YES.  
Si un haut-parleur pleine gamme est  
connecté à la sortie des bornes du haut-  
parleur arrière et que la sortie RCA nest  
pas utilisée, vous pouvez sélectionner  
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.  
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion du menu système.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 44,  
Menu système.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)  
Utilisation dune source AUX  
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise  
à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le  
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel  
Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site  
Web.  
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée AUX.  
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
!
Ne mettez jamais lappareil hors service lors  
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.  
Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à  
jour.  
Suivez les instructions à lécran pour finir la  
mise à jour du logiciel Bluetooth.  
Remarque  
1
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 44, AUX (entrée  
auxiliaire).  
Fr  
47  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Radio Satellite SiriusXM  
Seulement pour DEH-X6600BS et DEH-X3600S  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur de véhicule SiriusXM  
Connect, vendu séparément.  
Pour plus dinformations sur linstallation dun  
syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect,  
consultez le guide dinstallation fourni avec le  
syntoniseur.  
Toutes les nouveautés à écouter sont sur  
SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam-  
ment le plus large choix de musique gratuite, de  
sports, dinformations, de discussion et de diver-  
tissements. Un syntoniseur de véhicule  
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.  
com.  
Accessoires disponibles  
03  
!
!
Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635-  
2349  
Changement de laffichage  
Retour et avance  
Cette fonction est disponible lorsque REPLAY est  
sélectionné dans OPERATE MODE.  
Appuyez sur c pour passer au suivant.  
Appuyez sur d pour passer au précédent.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
Pour les abonnements canadiens :  
!
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
1
VATE RADIO(Activer la radio) dans le coin  
supérieur droit  
disponibles :  
!
!
!
CHANNEL INFO (Numéro du canal et Nom  
du canal)  
TRACK INFO (Nom de linterprète/Titre de  
la plage musicale)  
BRDCST INFO (Informations sur le conte-  
nu/Nom de la catégorie)  
Retour ou avance rapide  
Cette fonction est disponible lorsque REPLAY est  
sélectionné dans OPERATE MODE.  
Appuyez sur c de façon prolongée pour effec-  
tuer un retour rapide.  
Appuyez sur d de façon prolongée pour effec-  
tuer une avance rapide.  
!
Appelez le 1-877-438-9677  
#
Les satellites SiriusXM envoient un message  
dactivation à votre syntoniseur. Une fois que le syn-  
toniseur tuner a reçu le message,  
SUBSCRIPTION UPDATEDapparaît. Appuyez sur  
une touche pour effacer le message dactivation.  
Le processus dactivation prend généralement entre  
10 et 15 minutes mais peut nécessiter jusquà une  
heure dans certains cas. Ne mettez pas lappareil  
hors tension tant que vous navez pas effacé le mes-  
sage dactivation en appuyant sur une touche.  
1
!
!
TIME BEHIND (temps de lecture)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
Remarque  
Remarques  
Pour des détails sur OPERATE MODE, reportez-  
vous à la page 49, OPERATE MODE (réglage du  
mode de fonctionnement).  
!
Les informations textuelles peuvent changer  
pendant lexamen de laccord.  
!
Les informations textuelles peuvent être diffé-  
rentes en fonction du canal.  
Pour vous abonner au service  
Radio Satellite SiriusXM  
Mise en mémoire et rappel des  
canaux  
Opérations de base  
Replayä  
Vous pouvez mettre en pause, rebobiner ou re-  
lire le canal écouté.  
Sélection dune gamme  
1
Basculez la source sur SIRIUSXM.  
Utilisation des touches de présélection  
1
Appuyez sur BAND/  
La gamme peut être sélectionnée parmi  
SXM1, SXM2 ou SXM3.  
.
Vous devez être en mesure daccorder sur le  
canal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir le  
canal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhicule  
SiriusXM Connect est correctement installé  
comme décrit dans le guide dinstallation du  
syntoniseur.  
!
1
Pour la mise en mémoire : Appuyez de  
façon prolongée sur lune des touches de  
présélection (1/ à 6/ ) jusquà ce que le  
numéro cesse de clignoter.  
Tune Startä  
Retour à lémission en direct actuelle  
Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.  
Les plages musicales commencent automati-  
quement du début lorsque vous réglez lun de  
vos canaux musicaux présélectionnés enregis-  
trés sur la bande présélectionnée actuelle.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 49,  
TUNE START (Tune Start).  
1
Sélection dun canal  
Cette fonction est disponible lorsque CHANNEL  
est sélectionné dans OPERATE MODE.  
2
Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-  
ches de présélection (1/ à 6/ ).  
2
Basculez sur le canal 0 et vérifiez lID de  
la radio.  
1
Appuyez sur c ou d.  
LID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac-  
cédant au canal 0. Il est également indiqué au  
bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM  
Connect.  
Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID  
ninclut pas les lettres I, O, S et F.  
Ce numéro est obligatoire pour activer votre  
abonnement.  
!
Lorsque vous appuyez sur c ou sur d de  
façon prolongée, vous pouvez augmenter ou  
diminuer le numéro de canal de façon conti-  
nue.  
Remarque  
Tune Start est compatible avec SXV200 ou les  
modèles de syntoniseur ultérieurs. Non compa-  
tible avec SXV100.  
Options dexamen  
Vous pouvez balayer les canaux par catégories  
ou par plages musicales de vos canaux présé-  
lectionnés.  
3
Activez le service SiriusXM en ligne ou  
par téléphone.  
Pour les abonnements américains :  
48  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Accessoires disponibles  
03  
4
Appuyez sur M.C. pour accorder sur le  
Tune Scanä  
Sélection dun canal à partir de la  
liste de tous les canaux  
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-  
naux disponibles.  
Vous pouvez sélectionner où commencer la diffu-  
sion lorsque vous passez à un canal musical pré-  
sélectionné.  
canal.  
Cette fonction vous permet découter un court  
passage des plages musicales que vous navez  
pas encore écoutées sur les canaux musicaux  
enregistrés sur la bande présélectionnée ac-  
tuelle.  
Chaque plage musicale du canal en cours est  
lue plage par plage pendant six secondes.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 49,  
TUNE SCAN (examen des plages).  
Réglage du mode de  
fonctionnement  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
1
Appuyez sur  
(liste).  
!
ON La diffusion commence au début  
dune plage musicale lorsque vous passez  
à un canal musical présélectionné (le cas  
échéant).  
%
Appuyez sur /DISP pour choisir le ré-  
glage désiré.  
CHANNEL (canal)REPLAY (Relecture)  
2
Tournez M.C. pour afficher All Channels,  
puis appuyez pour sélectionner.  
3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.  
!
OFF La diffusion seffectue en direct  
lorsque vous passez à un canal musical  
présélectionné.  
Fonction et utilisation  
Remarque  
!
Appuyez sur DISP pour changer daffichage.  
Nom du canalNom de linterprèteTitre de  
la plage musicaleInformations sur le conte-  
nuNuméro du canal  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Tune Scan est compatible avec SXV200 ou les  
modèles de syntoniseur ultérieurs. Non compa-  
tible avec SXV100.  
principal.  
PARENTAL CTRL (Contrôle parental)  
Pour les détails, reportez-vous à la page 49, Ré-  
glage du contrôle parental.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
!
Maintenez la pression sur M.C. pour passer à  
lexamen du disque. Pour les détails, repor-  
tez-vous à la page 48, Options dexamen.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Examen de la catégorie  
Lémission en direct de chaque canal de la caté-  
gorie en cours est lue émission par émission  
pendant six secondes.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 49, Sé-  
lection dun canal à partir de la liste de catégories.  
Réglage du contrôle parental  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
4
Appuyez sur M.C. pour accorder sur le  
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous  
permet de contrôler laccès aux canaux que  
vous jugez inappropriés pour les plus jeunes.  
Lorsquelle est activée, la fonction Contrôle pa-  
rental vous demander dentrer un code pour  
pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil-  
lés.  
canal.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Sélection dun canal à partir de la  
liste de catégories  
Vous pouvez sélectionner un canal dans la caté-  
gorie en cours.  
Les catégories disponibles dépendent des ca-  
naux disponibles.  
Sélection du canal ou de la plage musicale en  
cours de lecture  
PAUSE (pause)  
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou repren-  
dre la lecture.  
1
Appuyez sur M.C.  
Les canaux verrouillés sont indiqués par un sym-  
bole CH LOCKED.  
Passage à la plage musicale suivante/précédente  
pendant lexamen de laccord  
OPERATE MODE (réglage du mode de fonctionne-  
ment)  
1
Appuyez sur c ou d.  
1
2
Affichez PARENTAL CTRL.  
1
Appuyez sur  
(liste).  
Passage au canal suivant/précédent pendant le-  
xamen de la catégorie  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
CHANNEL (canal)REPLAY (Relecture)  
Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de  
Tournez M.C. pour afficher Category, puis  
saisie du code.  
Le code par défaut est 0000.  
1
Appuyez sur c ou d.  
appuyez pour sélectionner.  
Tournez M.C. pour sélectionner un canal.  
Arrêt de lexamen  
Lorsque lexamen est terminé, la lecture du der-  
nier canal ou plage se poursuit.  
TUNE SCAN (examen des plages)  
3
3
Tournez M.C. pour sélectionner un numé-  
!
Appuyez sur DISP pour changer daffichage.  
Nom du canalNom de linterprèteTitre de  
la plage musicaleInformations sur le conte-  
nuNuméro du canal  
1
Appuyez sur M.C. pour passer à lexamen du  
disque. Pour les détails, reportez-vous à la  
page 48, Options dexamen.  
ro.  
1
Appuyez sur BAND/  
.
4
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur  
sur la position suivante.  
TUNE START (Tune Start)  
Menu de listes  
Vous pouvez sélectionner un canal dans la liste.  
!
Maintenez la pression sur M.C. pour passer à  
lexamen du disque. Pour les détails, repor-  
tez-vous à la page 48, Options dexamen.  
Fr  
49  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Installation  
03  
04  
5
Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.  
Important  
Réinitialisation des réglages par  
défaut  
Les réglages SiriusXM reprennent leurs réglages  
par défaut.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 47,  
SXM RESET (réinitialisation SiriusXM).  
Connexions  
Vous pouvez alors passer à létape suivante si  
vous avez saisi le code approprié.  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur  
le contact dallumage, ne pas connecter le  
câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-  
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-  
chargement de la batterie.  
ATTENTION  
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet  
appareil ou de tout autre appareil doivent  
être connectés au véhicule séparément et  
avec des vis différentes. Si la vis du fil de  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-  
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-  
tionnement.  
6
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
LOCKED CH (verrouillage des canaux)  
Laccès au canal démission en cours peut être  
verrouillé. Vous devrez saisir votre code pour pou-  
voir accéder à un canal verrouillé.  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Appuyez sur M.C. pour mettre le verrouillage  
en service ou hors service.  
2
CLEAR ALL (déverrouillage de tous les canaux)  
Vous pouvez déverrouiller simultanément tous les  
canaux verrouillés.  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Tournez M.C. pour passer à YES.  
Appuyez sur M.C.  
avant linstallation.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
2
3
EDIT CODE (changement de code)  
*1  
Vous pouvez modifier votre code.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Saisissez votre code actuel.  
!
Le code par défaut est 0000.  
*1  
Non fourni avec cet appareil  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.  
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la  
position suivante.  
Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.  
Saisissez un nouveau code.  
Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.  
Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la  
position suivante.  
Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.  
Le nouveau code est enregistré.  
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
4
5
6
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
7
50  
Fr  
Section  
Installation  
Installation  
04  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-  
X3600S  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
c Violet  
d Violet/noir  
e Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
f Jaune  
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
1
3
4
c
6
2
1
L
R
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-  
cule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
2
3
4
6
7
8
9
F
7
8
9
5
a
b
c
d
b
R
g Rouge  
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
1 Microphone (DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,  
DEH-X66BT et DEH-X4600BT uniquement)  
4 m  
2 Entrée syntoniseur de véhicule SiriusXM  
Connect Vehicle Tuner (DEH-X6600BS et  
DEH-X3600S uniquement)  
3 Entrée cordon dalimentation  
4 Entrée microphone (DEH-X6600BS, DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT uni-  
quement)  
5 Sortie arrière  
6 Sortie avant  
7 Entrée antenne  
8 Fusible (10 A)  
9 Entrée télécommande câblée  
Un adaptateur de télécommande câblée  
(vendu séparément) peut être connecté.  
a Sortie haut-parleur dextrêmes graves  
b Syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect  
(vendu séparément)  
e
f
g
h
!
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 W)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-  
teur optionnel.  
1
L
R
2
3
Cet appareil  
DEH-X6600BS  
4
6
7
8
9
F
k Non utilisé.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 W) × 2  
1
i
a
b
c
d
SW  
3
4
2
5
a
6
Remarques  
!
!
Lors de lutilisation dun système à deux -  
haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des  
haut-parleurs qui ne sont pas connectés à  
un haut-parleur.  
Changez le menu initial de cet appareil. Re-  
portez-vous à la page 46, REAR-SP (réglage  
de la sortie arrière) ou à la page 46,  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et  
du préamp).  
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
7
8
9
c Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
b
b
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
2 Gauche  
3 Droite  
4 Haut-parleur avant  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
7 Blanc/noir  
Fr  
51  
Section  
Installation  
Installation  
04  
1
2
Tableau de bord  
Manchon de montage  
9 Haut-parleur dextrêmes graves  
a Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-  
leur dextrêmes graves  
b Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-  
mes graves  
!
Lors de linstallation, pour assurer une dis-  
persion correcte de la chaleur quand cet ap-  
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un  
espace important derrière la face arrière et  
enroulez les câbles volants de façon quils ne  
bloquent pas les orifices daération.  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
amplificateur optionnel.  
#
Assurez-vous que lappareil est correctement mis  
en place. Toute installation instable peut entraîner  
des sauts ou autres dysfonctionnements.  
DEH-X6600BS  
3
Montage arrière DIN  
1
Installation  
2
1
Déterminez la position appropriée où les  
4
Important  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
reil se correspondent.  
5
5
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
Laissez suffisamment  
d’espace  
5 cm  
3
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
2
1
7
5 cm  
5cm  
6
8
7
3
2
1
9
!
!
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
Montage avant/arrière DIN  
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
9
Cet appareil peut être installé correctement soit  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
3
1
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-  
X3600S  
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
3
2
1
Montage frontal DIN  
2
6
1
Insérez le manchon de montage dans le  
tableau de bord.  
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le  
manchon de montage fourni avec le véhicule.  
1
Vis  
7
7
2
3
!
Support de montage  
Tableau de bord ou console  
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)  
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),  
selon la forme des trous de vis dans le sup-  
port.  
3
2
1
b
60°  
a
b
2
Fixez le manchon de montage en utilisant  
1 Télécommande du système  
Connectez au câble bleu/blanc.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
ment)  
un tournevis pour courber les pattes métalli-  
ques (90°) en place.  
Retrait de lappareil  
Retirez lanneau de garniture.  
1
1
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-  
parément)  
4 Vers la sortie arrière  
5 Haut-parleur arrière  
6 Vers la sortie avant  
7 Haut-parleur avant  
2
8 Vers la sortie haut-parleur dextrêmes graves  
52  
Fr  
Section  
Installation  
Installation  
04  
1
2
!
Anneau de garniture  
Encoche  
Retirer la face avant permet daccéder plus  
facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
pointez le côté avec lencoche vers le bas.  
2
Installez le microphone sur la colonne de  
PRÉCAUTION  
direction.  
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du  
microphone senrouler autour de la colonne de  
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous  
dinstaller cet appareil de telle manière quil ne  
gêne pas la conduite.  
1
1
!
2
Insérez les clés dextraction fournies dans  
Remarques  
2
les deux côtés de lappareil jusquà ce quel-  
les senclenchent en place.  
!
Installez le microphone dans une position et  
une orientation qui lui permette de capter la  
voix de la personne qui utilise le système.  
Utilisez des serre-fils vendus séparément  
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le  
véhicule.  
3
Tirez lappareil hors du tableau de bord.  
!
1
Clip microphone  
1
2
Bande double face  
Installez le microphone sur la face arrière de  
la colonne de direction.  
Si vous installez le microphone  
sur la colonne de direction  
Si vous installez le microphone  
sur le pare-soleil  
1
Détachez la base pour microphone du  
clip microphone.  
Réglage de langle du microphone  
1
Insérez le fil du microphone dans la  
Pour détacher la base pour microphone du clip  
microphone, faites-la glisser.  
fente.  
Retrait et remontage de la face  
avant  
1
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
1
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face  
avant et à la page 32, Remontage de la face  
avant.  
2
2
3
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.  
1
2
Fil du microphone  
Rainure  
1
2
3
Microphone  
Clip microphone  
Base pour microphone  
2
Installez le clip microphone sur le pare-  
1
soleil.  
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-  
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de  
reconnaissance vocale.)  
1 Vis  
Installation du microphone  
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,  
DEH-X66BT et DEH-X4600BT  
Fr  
53  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.  
Lecteur de CD  
PROTECT  
Dépannage  
Un appel est en cours sur un téléphone portable  
Bluetooth connecté.  
Le son sera lu quand la communication sera  
terminée.  
Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la pro-  
tection par DRM.  
Utilisez un autre disque.  
ERROR-07, 11, 12, 17, 30  
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-  
ses sous la forme de texte régulier non indenté.  
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer  
les actions à mettre en œuvre.  
Le disque est sale.  
Nettoyez le disque.  
Le disque est rayé.  
Utilisez un autre disque.  
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en  
cours dutilisation.  
Périphérique de stockage USB/iPod  
Nutilisez pas le téléphone portable pour  
linstant.  
Lécran revient automatiquement à laffichage  
ordinaire.  
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0  
FORMAT READ  
Une erreur mécanique ou électrique est survenue.  
Coupez et remettez le contact dallumage ou  
choisissez une autre source, puis revenez au  
lecteur de CD.  
Le début de la lecture et le début de lémission des  
sons sont parfois décalés.  
Attendez que le message disparaisse pour  
entendre les sons.  
Un appel a été fait avec un téléphone portable  
Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il  
en résulte que la communication entre cet appareil  
et le téléphone portable na pas été coupée correcte-  
ment.  
Vous navez exécuté aucune opération pendant 30  
secondes.  
Réexécutez lopération.  
Létendue de répétition de lecture change de ma-  
nière inattendue.  
ERROR-15  
NO AUDIO  
Refaites la connexion Bluetooth entre cet  
appareil et le téléphone portable.  
Le disque inséré est vierge.  
Utilisez un autre disque.  
Absence de plages musicales.  
Transférez les fichiers audio vers le périphérique  
de stockage USB et procédez à la connexion.  
En fonction de létendue de répétition de lecture, lé-  
tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec-  
tion dun autre dossier ou dune autre plage ou  
pendant lavance ou le retour rapide.  
ERROR-23  
Messages derreur  
La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-  
kage USB.  
Suivez les instructions du périphérique de  
stockage USB pour désactiver la sécurité.  
Format CD non pris en charge.  
Utilisez un autre disque.  
Resélectionnez létendue de répétition de lecture.  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-  
ses sous la forme de texte régulier non indenté.  
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer  
les actions à mettre en œuvre.  
Un sous-dossier nest pas lu.  
FORMAT READ  
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque  
FLD (répétition du dossier) est sélectionné.  
Sélectionnez une autre étendue de répétition de  
lecture.  
SKIPPED  
Le début de la lecture et le début de lémission des  
sons sont parfois décalés.  
Attendez que le message disparaisse pour  
entendre les sons.  
Le périphérique de stockage USB connecté contient  
des fichiers protégés par DRM.  
Les fichiers protégés sont sautés.  
NO XXXX saffiche lors de la modification de laf-  
NO AUDIO  
PROTECT  
fichage (par exemple NO TITLE).  
Commun  
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant  
être lus.  
Utilisez un autre disque.  
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage  
USB connecté intègrent la protection par DRM.  
Remplacez le périphérique de stockage USB.  
Aucune information textuelle nest intégrée.  
Basculez laffichage ou la lecture sur une autre  
plage/un autre fichier.  
AMP ERROR  
Une anomalie de fonctionnement de lappareil sest  
produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-  
recte. Le circuit de protection est activé.  
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le  
message ne disparaît pas même après avoir  
éteint puis démarré le moteur, consultez votre  
distributeur ou un centre dentretien agréé par  
Pioneer.  
SKIPPED  
N/A USB  
Lappareil ne fonctionne pas correctement.  
Il y a des interférences.  
Le disque inséré contient des fichiers protégés par  
DRM.  
Les fichiers protégés sont sautés.  
Le périphérique USB connecté nest pas pris en  
charge par cet appareil.  
! Connectez un périphérique de stockage de  
masse USB compatible.  
! Déconnectez votre périphérique et remplacez-  
le par un périphérique de stockage USB  
compatible.  
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable  
par exemple, qui peut générer des interférences so-  
nores.  
Éloignez tous les appareils électriques qui  
pourrait provoquer des interférences.  
54  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
CHECK USB  
ERROR-16  
INOPERABLE  
NO ACTIVE ST  
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-  
cuit.  
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB  
nest pas coincé ou endommagé.  
La version du firmware de liPod est ancienne.  
Mettez à jour la version de liPod.  
Lopération est désactivé.  
Exécutez la même commande pour une autre  
plage.  
Aucune station sélectionnée.  
Sélectionnez une station.  
Panne iPod.  
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER  
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu  
principal de liPod est affiché, reconnectez et  
réinitialisez liPod.  
TRY AGAIN  
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.  
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.  
CHECK USB  
Impossible denregistrer les évaluations de Thumbs  
Upet Thumbs Down.  
Impossible denregistrer les signets.  
Impossible dajouter une station.  
Réessayez ultérieurement.  
Le périphérique de stockage USB connecté  
consomme plus que le courant maximal autorisé.  
Déconnectez le périphérique de stockage USB et  
ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis  
sur ACC ou ON, et ne connectez que des  
STOP  
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
Aucune plage musicale dans la liste en cours.  
Sélectionnez une liste qui contient les plages  
musicales.  
Échec de connexion Bluetooth.  
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.  
périphériques de stockage USB compatibles.  
MAINTENANCE  
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY  
NOT FOUND  
Le système Pandora est en cours de maintenance.  
Réessayez ultérieurement.  
Échec de connexion à lapplication Pandora.  
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.  
CHECK USB  
Aucune plage musicale connexe.  
Transférez les plages musicales sur liPod.  
LiPod fonctionne correctement mais nest pas  
chargé.  
SKIP LIMIT  
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
Assurez-vous que le câble de connexion de liPod  
nest pas en court-circuit (par exemple, quil  
nest pas coincé dans des objets métalliques).  
Après avoir vérifié, mettez le contact dallumage  
sur OFF puis sur ON, ou déconnectez liPod et  
reconnectez-le.  
Limite de saut atteinte.  
Connexion Bluetooth perdue.  
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.  
! Ne dépassez pas la limite de saut.  
! En raison de restrictions liées aux licences  
musicales, Pandora limite le nombre total de  
sauts par heure.  
Périphérique Bluetooth  
ERROR-10  
STATION FULL  
Coupure de courant au niveau du module Bluetooth  
de cet appareil.  
Une nouvelle station ne peut pas être ajoutée.  
Supprimez une ancienne station pour libérer un  
emplacement pour une nouvelle.  
CHECK APP  
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON.  
Si le message derreur saffiche encore après  
lexécution de cette action, consultez votre  
distributeur ou un centre dentretien agréé par  
Pioneer.  
ERROR-19  
Cette version de lapplication Pandora nest pas pris  
en charge.  
Connectez un appareil dont la version est  
compatible avec lapplication Pandora installée.  
Panne de communication.  
CAN.T DELETE  
Effectuez une des opérations suivantes.  
Coupez et remettez le contact dallumage.  
Déconnectez le périphérique de stockage USB.  
Choisissez une autre source.  
La station na pas pu être supprimée.  
Exécutez la même commande pour une autre  
station.  
CHECK DEVICE  
Revenez ensuite à la source USB.  
Pandora  
Message derreur de périphérique affiché dans lap-  
plication Pandora.  
Impossible de lire de la musique à partir de Pandora.  
Veuillez vérifier votre appareil connecté.  
NO NETWORK  
Panne iPod.  
ERROR-19  
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu  
principal de liPod est affiché, reconnectez et  
réinitialisez liPod.  
Lappareil connecté est hors de la zone.  
Connectez lappareil connecté à un réseau.  
Panne de communication.  
Déconnectez le câble de lappareil. Quand le  
menu principal de lappareil est affiché,  
reconnectez et réinitialisez lappareil.  
NO SERVICE  
NO STATION  
ERROR-23  
Lappareil connecté est hors de la zone.  
Connectez lappareil connecté à un réseau.  
Aucune station trouvée.  
Créez une station dans lapplication Pandora sur  
votre appareil connecté.  
Le périphérique de stockage USB na pas été for-  
maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.  
Le périphérique de stockage USB doit être  
formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.  
START UP APP  
Lapplication Pandora na pas encore démarré.  
Démarrez lapplication Pandora.  
Fr  
55  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Conseils sur la manipulation  
CAN.T PLAY  
CHECK TUNER  
La condensation peut perturber temporairement  
Lopération est désactivé.  
Exécutez la même commande pour une autre  
station.  
La connexion du syntoniseur de véhicule SiriusXM  
Connect est incorrecte ou il y a eu une coupure de  
courant.  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Disques et lecteur  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
Vérifiez la connexion du syntoniseur et la tension  
de la batterie. Si le message ne disparaît pas  
même après avoir éteint puis démarré le moteur,  
consultez votre distributeur ou un centre  
dentretien agréé par Pioneer.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
Applications  
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER  
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.  
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.  
NO SIGNAL  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Le syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect ren-  
contre des problèmes de réception du signal satellite  
SiriusXM.  
! Vérifiez que votre véhicule se trouve à  
lextérieur et que lhorizon au sud est dégagé.  
! Vérifiez que lantenne à montage magnétique  
SiriusXM est installée sur une surface métallique  
à lextérieur du véhicule.  
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
Échec de connexion Bluetooth.  
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.  
Utilisez des disques 12 cm.  
Lors de lutilisation de disques dont la surface de  
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions  
et les avertissements des disques. Linsertion et  
léjection peuvent ne pas être possibles selon les  
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-  
dommager cet appareil.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire.  
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
Les types de disques suivants ne peuvent pas être  
utilisés avec cet appareil.  
Échec de connexion Bluetooth.  
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.  
! Éloignez lantenne SiriusXM de tout obstacle.  
!
!
DualDiscs  
Ne posez aucune étiquette disponible dans le  
commerce ou tout autre matériau sur la surface  
des disques.  
Disques 8 cm : les tentatives dutilisation de  
tels disques avec un adaptateur peuvent en-  
traîner un dysfonctionnement de lappareil.  
Disques de forme bizarre  
CHECK APP  
SUBSCRIPTION UPDATED  
Échec de connexion à lapplication.  
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.  
Cet appareil a détecté un changement de létat de  
votre abonnement à SiriusXM.  
Appuyez sur une touche pour effacer le  
message.  
!
Les disques pourraient se déformer et devenir  
injouables.  
!
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant  
la lecture et empêcher léjection des disques,  
ce qui pourrait endommager lappareil.  
START UP APP  
Lapplication na pas encore démarré.  
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.  
!
!
Disques autres que les CD  
Disques endommagés, y compris les disques  
fendillés, ébréchés ou voilés  
CH UNAVAIL  
Le canal que vous avez demandé nest pas un canal  
SiriusXM valide.  
Vérifiez le réglage du canal SiriusXM.  
Périphérique de stockage USB  
!
Disques CD-R/RW non finalisés  
Radio Satellite SiriusXM  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
CHECK ANTENNA  
CHAN UNSUB  
La connexion de lantenne est incorrecte.  
Vérifiez la connexion de lantenne. Si le message  
ne disparaît pas même après avoir éteint puis  
démarré le moteur, consultez votre distributeur  
ou un centre dentretien agréé par Pioneer.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
Le canal que vous avez demandé nest pas inclus  
dans votre abonnement à SiriusXM.  
Vérifiez le contenu de votre abonnement à  
SiriusXM.  
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
CH LOCKED  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un  
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.  
Verrouillé par la fonction Contrôle parental de la  
radio.  
Déverrouillez le canal.  
56  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Informations supplémentaires  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-  
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom  
de dossier peuvent être affichés.  
WMA  
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule  
la première partition peut être lue.  
Extension de fichier : .wma  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
reconnu.  
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
Le périphérique peut générer des interférences  
sonores lorsque vous écoutez la radio.  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s  
à 384 kbit/s (VBR)  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio sur un périphérique de  
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
!
!
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-  
riphérique de stockage USB avec de nombreuses  
hiérarchies de dossiers.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,  
48 kHz  
!
!
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
PRÉCAUTION  
!
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec  
tous les périphériques de stockage de masse  
USB et décline toute responsabilité en cas  
de perte de données sur des lecteurs multi-  
média, smartphones ou autres périphériques  
lors de lutilisation de ce produit.  
Disque  
MP3  
iPod  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
Extension de fichier : .mp3  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à  
une température élevée.  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
!
Ne laissez pas de disques ou un périphérique  
de stockage USB dans un lieu où les tempé-  
ratures sont élevées.  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet  
Compatibilité iPod  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
Cet appareil prend en charge uniquement les  
modèles diPod suivants. Les versions du logiciel  
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-  
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-  
ses en charge.  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
Lecture multi-session : compatible  
Liste de lecture m3u : incompatible  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
!
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
Conçu pour  
WAV  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch (5ème génération)  
iPod touch (4ème génération)  
iPod touch (3ème génération)  
iPod touch (2ème génération)  
iPod touch (1ère génération)  
iPod classic  
Extension de fichier : .wav  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Périphérique de stockage USB  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
iPod avec vidéo  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
iPod nano (7ème génération)  
iPod nano (6ème génération)  
iPod nano (5ème génération)  
iPod nano (4ème génération)  
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction  
avec USB MTP.  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500  
Fr  
57  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Exemple de hiérarchie  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano (3ème génération)  
iPod nano (2ème génération)  
iPod nano (1ère génération)  
iPhone 5  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
!
!
!
!
!
OPP (Object Push Profile)  
WMA  
HFP (Hands Free Profile) 1.5  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
Windows Media est une marque déposée ou  
une marque commerciale de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres  
pays.  
01  
02  
1
2
: Dossier  
: Fichier daudio  
compressé  
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
03  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
3
4
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1  
04  
05  
5
6
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
iPod et iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales  
dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Bluetooth  
La marque de mot et les logos Bluetooth sont  
â
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
Disque  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
des marques déposées appartenant à Bluetooth  
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par  
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.  
Les autres marques de commerce ou noms  
commerciaux sont la propriété de leur proprié-  
taire respectif.  
Les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightn-  
ing doivent utiliser le câble Lightning vers USB  
(fourni avec liPod).  
Lightning est une marque commerciale  
dApple Inc.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-  
tionnement de cet appareil ou de sa  
compatibilité avec les normes réglementaires et  
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet  
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-  
fecter les performances sans fil.  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
Les utilisateurs dun iPod avec Dock Connector  
doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails,  
consultez votre revendeur.  
iTunes  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Livre audio, podcast : compatible  
MP3  
099yyy.mp3).  
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio à la demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
Androidä et Google Play  
Android et Google Play sont des marques  
commerciales de Google Inc.  
Radio Satellite SiriusXM  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
Profils Bluetooth  
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,  
les appareils doivent pouvoir interpréter certains  
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-  
fils suivants.  
!
GAP (Generic Access Profile)  
58  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Sirius, XM et toutes les marques et tous les  
logos associés sont des marques commerciales  
de Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réservés.  
Lecteur de CD  
Caractéristiques CEA2006  
Caractéristiques techniques  
Système ........................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ........... Disques compacts  
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
ceptable)  
Radio Pandora® sur Internet  
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la  
marque Pandora sont des marques de  
commerce ou des marques déposées de  
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à auto-  
risation.  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm  
Panneau avant ................. 188 mm × 58 mm × 15 mm  
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)  
Panneau avant ................. 188 mm × 58 mm × 16 mm  
(DEH-X4600BT)  
Puissance de sortie .......... 14 W eff. x 4 voies (4 W et 1  
% DHT+N)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur  
(Windows Media Player)  
4 W)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Remarque  
MIXTRAX  
MIXTRAX est une marque commerciale de  
PIONEER CORPORATION.  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
USB  
D
Spécification standard USB  
................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale .... 1 A  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm  
Panneau avant ................. 170 mm × 46 mm × 15 mm  
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)  
Panneau avant ................. 170 mm × 46 mm × 16 mm  
(DEH-X4600BT)  
Poids ............................... 1 kg  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
parleur dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
THD 5 %, impédance de  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :  
30 dB)  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 2,0 V  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)  
Correction physiologique  
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volume : 30 dB)  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :  
Fréquence ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/  
8 kHz  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)  
Plage dégalisation .......... 12 dB (par pas de 2 dB)  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Pente ............................... 12 dB/oct, 24 dB/oct  
Gain ................................ +6 dB à 24 dB  
Phase .............................. Normale/Inverse  
Bluetooth  
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT)  
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0  
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum  
(Classe de puissance 2)  
Fr  
59  
Sección  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
01  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER  
!
Evite la exposición a la humedad.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y cumpla con la información que apare-  
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,  
guarde el manual en un lugar seguro y a mano  
para poder consultarlo en el futuro.  
PRECAUCIÓN  
Este aparato es un producto de láser de clase  
1 clasificado como tal en Seguridad de pro-  
ductos de láser, IEC 60825-1:2007.  
En caso de problemas con el  
dispositivo  
Si esta unidad no funcionase correctamente,  
póngase en contacto con su concesionario o  
con el centro de servicio PIONEER autorizado  
más cercano.  
PRODUCTO LASER CLASE 1  
Acerca de esta unidad  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
Norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
ADVERTENCIA  
!
No trate de instalar o reparar este pro-  
ducto usted mismo. La instalación o la  
reparación de este producto por parte de  
personas sin cualificación ni experiencia  
en equipos electrónicos y accesorios  
para automóviles puede ser peligrosa y  
puede exponerle al riesgo de sufrir una  
descarga eléctrica u otros peligros.  
No intente utilizar la unidad mientras esté  
conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-  
tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro  
antes de intentar utilizar los controles del dis-  
positivo.  
EE.UU.  
!
!
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
PRECAUCIÓN  
Evite que esta unidad entre en contacto con  
líquidos, ya que puede producir una descar-  
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo  
y recalentamiento.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
!
60  
Es  
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Unidad principal  
Durante el uso de la unidad  
02  
Indicaciones de la pantalla  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-  
X3600S  
a
b
c
c/d  
a/b  
Pulse este botón para recuperar las emiso-  
ras presintonizadas.  
Presione estos botones para seleccionar la  
carpeta siguiente/anterior.  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-  
X3600S  
DISP  
h
1/ a 6/  
1 2 3 4  
5
6
2
3
Conector de entrada AUX (conector estéreo  
de 3,5 mm)  
1
d
e
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Botón de soltar  
Pulse para terminar una llamada, rechazar  
una llamada entrante o rechazar una llama-  
da en espera mientras atiende otra llamada.  
4
5
6
8
a
7
9
b
PRECAUCIÓN  
i
78  
9
a b  
c
d e  
6
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-  
U50E) para conectar el dispositivo de almacena-  
miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-  
tado directamente a la unidad sobresaldrá de  
ésta y podría resultar peligroso.  
AUDIO  
DEH-X3600S  
Pulse para seleccionar una función de  
audio.  
DEH-X4600BT  
DEH-X4600BT  
a
4
6
8
5
7
9
213 4 b  
5
3
DISP/SCRL  
Pulse este botón para seleccionar diferentes  
visualizaciones.  
Manténgalo pulsado para activar y desacti-  
var el reductor de luz.  
Mando a distancia  
j
k
1
2
b
f
78  
9
a
c
de  
e
Sección de información principal  
Sintonizador: banda y frecuencia  
Reproductor de CD, dispositivo de alma-  
cenamiento USB y iPod: tiempo de re-  
producción transcurrido e información  
de texto  
Pulse este botón para pausar o reanudar.  
a
g
8
h
m
i
l
!
!
1
2
3
4
5
6
SRC/OFF  
h (expulsar)  
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Pulse para comenzar a hablar con la perso-  
na que llama utilizando el teléfono.  
MULTI-CONTROL (M.C.)  
j
1
l
(lista)  
k
Ranura de carga de discos  
Puerto USB  
FUNCTION  
DEH-X3600S  
Pulse para seleccionar las funciones.  
2
3
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o  
menú inferior.  
(respuesta automática)  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Aparece cuando la función de respuesta  
automática está activada.  
VOLUME  
(teléfono)  
LIST/ENTER  
f
g
Pulse para aumentar o disminuir el volu-  
men.  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Pulse para visualizar la lista según la fuente.  
Cuando esté en el menú de funcionamiento,  
pulse para controlar las funciones.  
m
7
MUTE  
MIX (MIXTRAX)  
DEH-X3600S  
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-  
sactivar el silenciamiento.  
4
5
6
7
(lista)  
8
9
BAND/ (control de iPod)  
Sección de información secundaria  
LOC (sintonización por búsqueda local)  
(recuperador de sonido)  
(parte posterior)/DIMMER (reductor de  
luz)  
Es  
61  
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
6
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
8
9
(aleatorio/reproducción aleatoria)  
(repetición)  
Extracción del panel frontal  
Selección de una fuente  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel  
delantero.  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
SIRIUSXMRADIOCDUSB/iPod—  
PANDORAAPP (aplicación)AUX—  
BT AUDIO  
Notas  
!
Se pueden configurar las opciones del menú  
desde el menú del sistema. Si desea más in-  
formación sobre los ajustes, consulte Menú  
del sistema en la página 73.  
Si desea cancelar el menú de configuración,  
pulse SRC/OFF.  
(control de iPod)  
La función iPod de la unidad se controlará  
desde el iPod.  
2
Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y  
tire de él hacia usted (N).  
a
b
!
!
!
SIRIUSXM no está disponible para DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT.  
Se muestra USB MTP mientras está en uso la  
conexión MTP.  
BT AUDIO no está disponible para DEH-  
X3600S.  
!
(indicador de Bluetooth)  
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Funcionamiento básico  
3
Coloque siempre el panel frontal en la funda o  
bolsa protectora.  
Importante  
Ajuste del volumen  
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
Menú de configuración  
1
!
!
!
Maneje con cuidado el panel frontal cuando  
lo quite o ponga.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero alejado de la  
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-  
peraturas.  
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
1
Una vez instalada la unidad, gire la llave  
Colocación del panel delantero  
de encendido hasta la posición ON.  
Aparecerá SET UP.  
Nota  
1
Deslice el panel hacia la izquierda.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la an-  
tena automática del vehículo, la antena se  
extenderá cuando se encienda el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
2
#
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
El menú de configuración desaparece si no utili-  
za la unidad durante 30 segundos.  
Si prefiere dejar la configuración para más tarde,  
gire M.C. para cambiar a NO.  
!
#
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se asiente firmemente.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
3
4
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
Si aplica una fuerza excesiva para fijar el  
panel delantero, puede que resulte dañado el  
panel delantero o la unidad principal.  
Termine el proceso que se indica a conti-  
Uso del mando a distancia  
nuación para ajustar el menú.  
Para avanzar a la siguiente opción del menú  
debe confirmar primero su selección.  
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
1
Apagado de la unidad  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar la hora.  
Presione M.C. para seleccionar el minuto.  
Gire M.C. para ajustar el minuto.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Aparecerá QUIT.  
Reemplazo de la batería  
gue la unidad.  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia.  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-  
gativo () en la dirección correcta.  
5
Para cerrar la configuración, gire M.C. y  
seleccione YES.  
Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire  
#
M.C. para cambiar a NO.  
62  
Es  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
Nota  
Ajustes de funciones  
Operaciones del menú  
utilizadas frecuentemente  
ADVERTENCIA  
Para obtener detalles sobre SEEK, consulte  
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pági-  
na 63.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
pal.  
Retorno a la visualización anterior  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior)  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
1
Pulse /DIMMER.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
Retorno a la visualización normal  
Acceso al menú principal  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
PRECAUCIÓN  
1
Pulse BAND/  
Retorno a la visualización normal desde la lista  
Pulse BAND/  
.
!
!
!
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas  
metálicas.  
1
Para guardar: mantenga pulsado uno de  
los botones de ajuste de presintonías (1/  
6/ ) hasta que el número deje de parpa-  
dear.  
a
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
1
.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
2
Para recuperar emisoras: pulse uno de los  
Radio  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/  
).  
Funcionamiento básico  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
Cambio de la visualización  
Selección de una banda  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales  
lo suficientemente intensas como para asegurar  
una correcta recepción.  
1
Pulse BAND/ hasta que se visualice la  
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o  
AM).  
Selección de la información de texto deseada  
!
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
Cambio de emisoras presintonizadas  
!
!
!
FREQUENCY (nombre del servicio de pro-  
grama o frecuencia)  
BRDCST INFO (título de la canción/nombre  
del artista)  
1
Pulse c o d.  
AM: OFFLV1LV2  
!
Para utilizar esta función, seleccione PCH  
(canal presintonizado) en SEEK.  
Utilice a y b del mando a distancia para cam-  
biar entre las emisoras presintonizadas.  
El ajuste de nivel superior solo permite recibir  
las emisoras con las señales más intensas,  
mientras que los ajustes más bajos permiten  
recibir las emisoras con señales más débiles.  
Importante  
!
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
Notas  
Sintonización manual (paso a paso)  
!
Si no se puede adquirir el nombre del servi-  
cio de programa en FREQUENCY, se visuali-  
zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta  
el nombre del servicio de programa, se visua-  
lizará el nombre del servicio de programa.  
Dependiendo de la banda, puede cambiarse  
la información de texto.  
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)  
1
Pulse c o d.  
!
Para utilizar esta función, seleccione MAN  
(sintonización manual) en SEEK.  
Es posible asignar funciones a las teclas derecha  
e izquierda de la unidad.  
Seleccione MAN (sintonización manual) para  
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-  
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-  
biar entre los canales presintonizados.  
Búsqueda  
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.  
1
!
!
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando brevemente c o d.  
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden  
saltar las emisoras. La sintonización por bús-  
queda comienza inmediatamente después de  
que suelte c o d.  
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según la zona.  
1
Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.  
Es  
63  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
Cambio de la visualización  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/  
Visualización de una lista de los archivos (o las  
carpetas) de la carpeta seleccionada  
1
.
Selección de la información de texto deseada  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
Pulse BAND/  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
Conexión MTP  
1
.
Reproducción de una canción de la carpeta selec-  
cionada  
tes opciones:  
CD-DA  
Los dispositivos Android compatibles con MTP  
(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o  
superior) se pueden conectar a través de la co-  
nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-  
nectar un dispositivo Android, utilice el cable  
suministrado con el dispositivo.  
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-  
ducción  
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
do M.C.  
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria  
de reproducción en dispositivos de almacena-  
miento USB con más de un dispositivo de memo-  
ria compatible con uno de almacenamiento  
masivo.  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Operaciones con botones especiales  
CD-TEXT  
Notas  
!
!
TRACK INFO (título de la pista/artista de la  
pista/título del disco)  
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
ducción  
!
Esta función no es compatible con MIX-  
TRAX.  
1
Pulse BAND/  
.
!
Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de  
memoria diferentes.  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
!
Esta función no es compatible con WAV.  
tes opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Nota  
Funcionamiento básico  
!
!
!
ALL Repite todas las pistas  
ONE Repite la pista actual  
FLD Repite la carpeta actual  
MP3/WMA/WAV  
Desconecte los dispositivos de almacenamiento  
USB de la unidad cuando no los utilice.  
!
!
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
FILE INFO (nombre del fichero/nombre de  
la carpeta)  
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Operaciones con el botón MIXTRAX  
!
!
!
ALL Repite todos los archivos  
ONE Repite el archivo actual  
FLD Repite la carpeta actual  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h.  
Activación o desactivación de MIXTRAX  
Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-  
na USB como fuente.  
1
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Reproducción de canciones de un dispositivo de  
almacenamiento USB  
1
Pulse 5/  
para activar o desactivar la repro-  
No puede usar esta función con USB MTP.  
ducción aleatoria.  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Para cambiar de canciones durante la repro-  
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la  
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la  
reproducción de la pista actual desde el princi-  
pio de la canción.  
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento  
USB mediante un cable USB.  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
DEH-X3600S  
Presione MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
!
Detención de la reproducción de archivos en un  
dispositivo de almacenamiento USB  
1
Pulse  
para cambiar al modo de lista  
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento.  
por nombre de archivo/pista.  
!
!
Para obtener más información sobre MIX-  
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 75.  
Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-  
triever se desactiva.  
Selección de una carpeta  
Pulse 1/ o 2/  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
1
.
del archivo deseado (o de la carpeta).  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
1
Selección de un archivo o una carpeta  
1
Gire M.C.  
Reproducción  
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
Avance rápido o retroceso  
1
Mantenga pulsado c o d.  
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
1
64  
Es  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
Cambio de la visualización  
iPod  
Pausa de la reproducción  
Reproducción de una canción de la categoría se-  
leccionada  
1
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
Funcionamiento básico  
Selección de la información de texto deseada  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Solo para DEH-X3600S  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
sado M.C.  
Reproducción de canciones en un iPod  
tes opciones:  
Búsqueda alfabética en las listas  
1 Cuando se visualice una lista de la categoría  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
2
Conecte un iPod a la entrada USB.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
seleccionada, pulse  
para cambiar al modo  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
El teclado no responde cuando se activa MIX-  
TRAX.  
de búsqueda alfabética.  
Selección de una canción (capítulo)  
Pulse c o d.  
!
Es posible cambiar al modo de búsqueda  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
1
!
por orden alfabético girando M.C. dos  
veces.  
Selección de un álbum  
Pulse 1/ o 2/  
2
3
!
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
Para cancelar la búsqueda, pulse /DIM-  
MER.  
1
.
Para buscar una canción  
Ajustes de funciones  
Avance rápido o retroceso  
Mantenga pulsado c o d.  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
1
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
de listas, pulse  
.
pal.  
Notas  
Notas  
!
El iPod no puede encenderse o apagarse  
cuando el modo de control está ajustado en  
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.  
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
!
Es posible reproducir listas de reproducción  
ría/canción.  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-  
ción de abajo.  
creadas con el programa de ordenador  
(MusicSphere). Dicho programa estará dis-  
ponible en nuestro sitio web.  
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
Gire M.C.  
!
S.RTRV no está disponible cuando se activa  
!
Las listas de reproducción creadas con el  
programa de ordenador (MusicSphere) se  
muestran de forma abreviada.  
Listas de reproducciónartistasálbumes—  
cancionespodcastsgéneroscomposito-  
resaudiolibros  
MIXTRAX.  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
Reproducción  
Operaciones con el botón MIXTRAX  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
Visualización de una lista de canciones de la cate-  
goría seleccionada  
Activación o desactivación de MIXTRAX  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en la página 65.  
1
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/  
DEH-X4600BT  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
DEH-X3600S  
Presione MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
!
Para obtener más información sobre MIX-  
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 75.  
Es  
65  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
!
AUDIO BOOK no está disponible cuando se  
selecciona CONTROL iPod/CTRL iPod en  
modo de control. Para más información, con-  
sulte Uso de la función iPod de la unidad  
desde el iPod en la página 66.  
CONTROL iPod/CTRL iPod no es compatible  
con los siguientes modelos de iPod:  
Operaciones con botones especiales Reproducción de canciones  
relacionadas con la canción que  
!
!
iPod nano 1ª generación  
iPod con vídeo  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
se está reproduciendo  
Se pueden reproducir canciones de las siguien-  
tes listas:  
Lista de álbumes del artista que se está repro-  
duciendo  
Lista de canciones del álbum que se está re-  
produciendo  
Lista de álbumes del género que se está repro-  
duciendo  
ducción  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
%
Pulse BAND/ para cambiar el modo de  
tes opciones:  
control.  
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)  
!
!
ONE Repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la  
!
CONTROL iPod/CTRL iPod La función iPod  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
de esta unidad se puede utilizar desde el iPod  
conectado.  
lista seleccionada  
!
Cuando el modo de control se ha ajustado en  
CONTROL iPod/CTRL iPod, el intervalo de re-  
petición de reproducción será el mismo que el  
que se ajustó para el iPod conectado.  
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
!
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO La función  
iPod de esta unidad se puede controlar desde  
esta unidad.  
1
Mantenga pulsado  
para cambiar al  
Notas  
Selección de un intervalo de reproducción aleato-  
rio (shuffle)  
modo de reproducción de enlace.  
!
Al cambiar el modo de control a  
CONTROL iPod/CTRL iPod, se pausa la re-  
producción de la canción. Utilice el iPod  
para reanudar la reproducción.  
Las siguientes operaciones estarán disponi-  
bles en esta unidad aunque se ajuste el  
modo de control en CONTROL iPod/CTRL  
iPod.  
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y  
1
Pulse 5/  
guientes opciones:  
para desplazarse entre las si-  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
pulse para seleccionarlo.  
!
!
!
SNG Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro de la lista.  
ALB Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro del álbum.  
!
!
!
ARTIST Reproduce un álbum del artista  
que se está reproduciendo.  
ALBUM Reproduce una canción del álbum  
que se está reproduciendo.  
GENRE Reproduce un álbum del género  
que se está reproduciendo.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en la página 66.  
!
OFF No se reproduce en orden aleatorio.  
Pausa  
Reproducción de todas las canciones en orden  
aleatorio (shuffle all)  
Avance rápido/retroceso  
Selección de una canción (capítulo)  
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-  
cirá después de la canción que se esté reprodu-  
ciendo en ese momento.  
Flujo continuo (streaming)  
de Pandoraâ  
1
Mantenga presionado 5/  
función de reproducción de todas las cancio-  
nes en orden aleatorio (shuffle all).  
Para desactivar la reproducción de todas las  
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF  
en reproducción aleatoria. Para más informa-  
ción, consulte Selección de un intervalo de re-  
producción aleatorio (shuffle) en la página 66.  
para activar la  
!
El volumen solo se puede controlar desde  
esta unidad.  
Notas  
!
IMPORTANTE:  
!
Se puede cancelar la canción o el álbum se-  
leccionado mediante funciones diferentes a  
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido  
y retroceso).  
Según la canción seleccionada, pueden cor-  
tarse el final de la canción que se esté repro-  
duciendo o el principio de la canción o del  
álbum seleccionados.  
Requisitos para acceder a Pandora mediante los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer:  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
!
Por favor, actualice el firmware de la aplicación  
de Pandora a la última versión antes de utilizarla.  
Se puede descargar la última versión de la apli-  
cación de Pandora en el iTunes App Store y en  
Google Play.  
!
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
!
Pausa de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
1
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Solo para DEH-X3600S  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
!
Cree una cuenta online gratuita o de pago.  
Puede crear la cuenta en la aplicación de  
Pandora desde su iPhone o en el sitio web. La di-  
rección URL es la siguiente:  
Uso de la función iPod de la  
unidad desde el iPod  
La función iPod de esta unidad se puede contro-  
lar desde el iPod conectado.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
66  
Es  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
Funcionamiento básico  
02  
!
!
Si el plan de datos para su iPhone no incluye  
transferencia ilimitada de datos, pueden aplicar-  
se cargos adicionales por parte de su proveedor  
para acceder a Pandora a través de las redes 3G  
y/o EDGE.  
Necesitará conectarse a Internet a través de 3G,  
EDGE o una red WiFi para poder utilizar el servi-  
cio de Pandora.  
2
Seleccione WIRED en APP CONN. SET.  
2
Utilice M.C. para seleccionar la selección  
Para obtener más información, consulte  
APP CONN. SET (configuración del modo de  
conexión de aplicación) en la página 74.  
Si utiliza DEH-X3600S, continúe al paso siguien-  
te.  
aleatoria o la emisora deseada.  
Reproducción de pistas  
Cambio del criterio de ordenación  
1
Para obtener más información, consulte Procedi-  
miento de inicio para usuarios de iPhone en la pá-  
gina 67 o Procedimiento de inicio (para usuarios de  
teléfonos inteligentes) en la página 67.  
Pulse  
(lista).  
!
ABC Los elementos de la lista se ordenan al-  
fabéticamente  
DATE Los elementos de la lista se ordenan  
por fecha de creación  
3
4
Cambie la fuente a PANDORA.  
!
Saltar pistas  
1
Pulse d.  
Limitaciones:  
Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la  
Cambio de selección aleatoria o de emisoras  
Gire M.C.  
reproducción.  
!
Dependiendo de la disponibilidad de Internet, tal  
vez no pueda recibir el servicio de Pandora.  
El servicio de Pandora está sujeto a cambios sin  
previo aviso. El servicio puede verse afectado por  
uno de los siguientes factores: versiones de firm-  
ware de iPhone, versiones de firmware de las  
aplicaciones de Pandora, cambios en el servicio  
de música de Pandora.  
Ciertas operaciones del servicio de Pandora no  
están disponibles cuando se accede al servicio a  
través de los productos de audio/vídeo para auto-  
móvil de Pioneer. Estas incluyen, pero no están li-  
mitadas a lo siguiente: la creación de nuevas  
emisoras, eliminación de emisoras, envío de in-  
formación acerca de las emisoras actuales, com-  
pra de canciones desde iTunes, visualización de  
información de texto adicional, iniciar sesión en  
Pandora y ajustar la calidad de audio de la red  
móvil.  
1
Cambio de la visualización  
!
Procedimiento de inicio (para  
usuarios de teléfonos inteligentes)  
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-  
X66BT y DEH-X4600BT.  
Reproducción  
Cuando está seleccionada la selección aleato-  
ria o la emisora, pulse M.C.  
1
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
Eliminar emisoras  
1
tes opciones:  
Tras seleccionar una emisora, mantenga pul-  
sado M.C.  
Aparece DELETE YES.  
Para cancelar, pulse /DIMMER. volverá al  
nivel anterior.  
!
TRACK INFO (nombre de la emisora/título  
de la pista/nombre del artista/título del  
álbum)  
1
Conecte su teléfono inteligente a la uni-  
!
dad utilizando la tecnología inalámbrica  
Bluetooth. Para más información, consulte  
Funcionamiento del menú de conexión en la  
página 70.  
!
!
!
ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
2
Pulse M.C.  
Se eliminará la emisora.  
Nota  
2
Seleccione BLUETOOTH en  
Dependiendo de la emisora, puede cambiarse la  
información de texto.  
APP CONN. SET. Para obtener más informa-  
ción, consulte APP CONN. SET (configuración  
del modo de conexión de aplicación) en la  
página 74.  
Operaciones con botones especiales  
Pausa de la reproducción  
1
Selección y reproducción de la lista  
de emisoras/selección aleatoria  
La pantalla mostrada en esta unidad puede no  
ser la misma que la mostrada en el dispositivo  
conectado.  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
El servicio de música Pandora Internet Radio no  
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-  
La aplicación móvil de Pandora está disponible  
para la mayoría de los iPhones y teléfonos inteli-  
gentes; por favor, visite  
3
Cambie la fuente a PANDORA.  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Solo para DEH-X3600S  
La aplicación del teléfono inteligente comenzará  
automáticamente. Si el inicio falla, siga las ins-  
trucciones en pantalla para intentar solucionar  
el problema.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1
Pulse  
(lista) para cambiar al modo de  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
lista de emisoras/selección aleatoria.  
tener la última información sobre la compatibili-  
dad.  
Procedimiento de inicio para  
usuarios de iPhone  
1
Conecte un iPhone a una salida USB.  
Es  
67  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
Información acerca de la  
compatibilidad de dispositivos  
conectados  
A continuación se muestra información detalla-  
da acerca de las terminales necesarias para uti-  
lizar la aplicación para iPhone o teléfono  
inteligente en esta unidad.  
Procedimiento de inicio para  
usuarios de iPhone  
Dar un voto negativo  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
1
Pulse 2/ para dar un voto negativo a la can-  
ción que se está reproduciendo y avanzar a la  
siguiente canción.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en la página 67.  
1
Conecte un iPhone a una salida USB.  
2
Seleccione WIRED en APP CONN. SET.  
Dar un voto positivo  
Para obtener más información, consulte  
APP CONN. SET (configuración del modo de  
conexión de aplicación) en la página 74.  
Si utiliza DEH-X3600S, continúe al paso siguien-  
te.  
1
Pulse 1/ para dar un voto positivo a la pista  
que se está reproduciendo.  
Uso de las aplicaciones del  
dispositivo conectado  
Puede utilizar la unidad para reproducir y con-  
trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o de  
un teléfono inteligente o simplemente para re-  
producir música.  
Para usuarios de iPhone  
Ajustes de funciones  
!
Esta función es compatible tanto con iPhone  
como con iPod touch.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.  
3
Cambie la fuente a APP.  
pal.  
4
Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la  
Para usuarios de teléfonos  
inteligentes  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
reproducción.  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
!
El dispositivo tiene un Android OS 2.3 o pos-  
terior.  
Procedimiento de inicio (para  
usuarios de teléfonos inteligentes)  
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-  
X66BT y DEH-X4600BT.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Importante  
!
El dispositivo es compatible con SPP (Perfil  
de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distri-  
bución de Audio Avanzado).  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
El uso de aplicaciones de terceros puede im-  
plicar o necesitar la puesta a disposición de  
información de identificación personal, bien  
mediante la creación de una cuenta de usua-  
rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-  
caciones, la puesta a disposición de datos de  
geoubicación.  
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS  
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE  
LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-  
TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-  
DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS  
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER  
A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE  
MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS  
TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS  
DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI  
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS  
O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O  
NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE  
GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,  
NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-  
CEROS.  
El dispositivo está conectado a la unidad a  
través de Bluetooth.  
BOOKMARK (favoritos)  
1
Conecte su teléfono inteligente a la uni-  
!
No se garantiza la compatibilidad con todos  
los dispositivos Android.  
1
Pulse M.C. para guardar la información de  
dad utilizando la tecnología inalámbrica  
Bluetooth. Para más información, consulte  
Funcionamiento del menú de conexión en la  
página 70.  
pista.  
Para más información sobre la compatibili-  
dad del dispositivo Android con la unidad,  
consulte la información de nuestra página  
web.  
NEW STATION (nueva emisora)  
Se creará una nueva emisora con la información  
del artista o pista que se está reproduciendo.  
2
Seleccione BLUETOOTH en  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FROM TRACK (de la pista)FROM ARTIST  
(del artista)  
APP CONN. SET. Para obtener más informa-  
ción, consulte APP CONN. SET (configuración  
del modo de conexión de aplicación) en la  
página 74.  
Notas  
2
!
Compruebe en nuestra página web la lista  
de las aplicaciones de iPhone o teléfono inte-  
ligente compatibles con esta unidad.  
Pioneer no se responsabiliza de cualquier  
problema que pueda surgir a causa de un  
contenido incorrecto o defectuoso de la apli-  
cación.  
3
!
Pulse M.C.  
!
Se ha creado una nueva emisora.  
También puede crear una nueva emisora a par-  
3
Cambie la fuente a APP.  
tir de una pista manteniendo pulsado 5/  
También puede crear una nueva emisora a par-  
tir de un artista manteniendo pulsado 6/  
.
4
Inicie la aplicación en el teléfono inteli-  
!
gente y ejecute la reproducción.  
!
El contenido y funcionamiento de las aplica-  
ciones compatibles son responsabilidad de  
los proveedores de las mismas.  
.
68  
Es  
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
Funcionamiento básico  
Almacenamiento y llamada de un  
número de teléfono  
Funcionamiento básico  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
Realización de una llamada telefónica  
Selección de una pista  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
1
Para guardar: mantenga pulsado uno de  
1
Consulte Funcionamiento del menú del teléfono  
1
Pulse c o d.  
Avance rápido o retroceso  
Mantenga pulsado c o d.  
Pausa de la reproducción  
Pulse BAND/ para pausar o reanudar.  
los botones de ajuste de presintonías (1/  
6/ ).  
Las funciones siguientes se pueden utilizar para  
guardar números de teléfono en la memoria.  
Para más información, consulte Funcionamiento  
del menú del teléfono en la página 71.  
a
en la página 71.  
Atender una llamada entrante  
Cuando reciba una llamada, pulse  
1
1
.
Finalización de una llamada  
Pulse  
1
Uso de la tecnología  
inalámbrica Bluetooth  
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-  
X66BT y DEH-X4600BT.  
1
.
!
!
!
!
MISSED (historial de llamadas perdidas)  
DIALED (historial de llamadas marcadas)  
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)  
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)  
Rechazo de una llamada entrante  
Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-  
do  
Cambio de la visualización  
1
.
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
Atender una llamada en espera  
Cuando reciba una llamada, pulse  
Uso del teléfono Bluetooth  
2
Para recuperar emisoras: pulse uno de los  
1
.
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/  
).  
Importante  
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
Cambio entre los interlocutores de llamadas en  
espera  
!
Si deja la unidad en espera para conectar su  
teléfono por Bluetooth mientras el motor no  
está encendido puede agotar la batería.  
El funcionamiento puede variar según el tipo  
de teléfono móvil.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, como marcar números en la pan-  
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,  
están prohibidas mientras se conduce. Apar-  
que el vehículo en un lugar seguro y accione  
el freno de mano antes de continuar.  
!
!
!
!
APP NAME (nombre de la aplicación)  
ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
1
Pulse M.C.  
Cancelación de una llamada en espera  
Mantenga pulsado  
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor  
3
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
!
!
Cambio de la visualización  
1
.
Selección de la información de texto deseada  
Puede cambiar el display durante una llamada.  
1
Pulse c o d mientras habla por teléfono.  
Si el modo privado está activado, esta función  
no está disponible.  
Ajustes de funciones  
!
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Activación y desactivación del modo privado  
Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.  
!
!
!
Tiempo de llamada  
Nombre de la otra parte  
Nombre de la otra parte  
1
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Configuración de la función manos libres  
Nota  
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
modo privado, puede que la función de manos  
libres no esté disponible.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
1
Conexión  
Uso del reconocimiento de voz  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
Utilice el menú de conexión del teléfono  
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú  
de conexión en la página 70.  
Esta característica se puede utilizar en un  
iPhone equipado con reconocimiento de voz  
que esté conectado mediante Bluetooth.  
PAUSE (pausar)  
2
Ajustes de funciones  
Utilice el menú de funciones del teléfono  
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú  
del teléfono en la página 71.  
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
modo de reconocimiento de voz.  
Es  
69  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
2
Pulse M.C. y después hable en el micrófo-  
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-  
sitivo desde la lista de dispositivos)  
Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para  
que otras unidades puedan descubrir la unidad.  
1
2
Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.  
no para entrar comandos de voz.  
Para finalizar el modo de reconocimiento de voz,  
pulse BAND/  
!
Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-  
za la búsqueda.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-  
.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-  
positivo que desee conectar o desconectar.  
dad de esta unidad.  
!
Si la unidad no puede encontrar ningún te-  
léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.  
Notas  
!
PIN CODE (introducción del código PIN)  
Para más información sobre las característi-  
cas de reconocimiento de voz, compruebe el  
manual de su iPhone.  
Para que sus comandos de voz puedan ser  
reconocidos e interpretados correctamente,  
asegúrese de las condiciones son aptas para  
el reconocimiento.  
Observe que el viento que sopla a través de  
las ventanas del vehículo y el ruido prove-  
niente del exterior del vehículo pueden inter-  
ferir con la función de comando de voz.  
Para una captación óptima, se deberá colo-  
car el micrófono directamente delante del  
conductor a una distancia adecuada.  
Si se habla demasiado pronto tras el inicio  
del comando, puede fallar el reconocimiento  
de voz.  
Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la  
lista.  
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la  
dirección del dispositivo Bluetooth y el  
nombre del dispositivo.  
Debe introducir el código PIN en su teléfono para  
verificar la conexión. El código predefinido es  
0000, aunque puede cambiarlo con esta función.  
!
Si no aparece el dispositivo deseado, selec-  
cione RE-SEARCH.  
!
3
Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-  
positivo seleccionado.  
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar un número.  
Pulse M.C. para mover el cursor a la posición  
siguiente.  
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la  
dirección del dispositivo Bluetooth y el  
nombre del dispositivo.  
Si se establece la conexión, se indicará * en  
el nombre de dispositivo.  
!
3
Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-  
cionado.  
!
Si no hay seleccionado ningún dispositivo de  
la lista, esta función no estará disponible.  
4
Introduzca el código PIN y mantenga pulsado  
M.C.  
!
Para completar la conexión, verifique el  
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e  
introduzca el código PIN en su dispositivo.  
El ajuste predefinido del código PIN es  
0000; este código se puede modificar.  
En la unidad y en el dispositivo Bluetooth  
puede aparecer un número de 6 cifras.  
Seleccione si ambos números de seis ci-  
fras de la unidad y del dispositivo  
!
Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-  
verá a la pantalla de introducción de códi-  
go PIN y se podrá cambiar.  
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la  
lista)  
!
!
!
!
!
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-  
positivo que desee eliminar.  
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-  
sitivo Bluetooth)  
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar la  
dirección del dispositivo Bluetooth y el  
nombre del dispositivo.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar la información del  
dispositivo.  
Hable lenta, pausada y claramente.  
Bluetooth son el mismo.  
3
4
Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.  
Pulse M.C. para eliminar la información del  
dispositivo de la lista.  
Si no hay seleccionado ningún dispositivo de  
la lista, esta función no estará disponible.  
No apague el motor mientras se esté utilizan-  
do esta función.  
Funcionamiento del menú de  
conexión  
!
!
!
En la pantalla de esta unidad verá un nú-  
mero de 6 dígitos que desaparece una vez  
establecida la conexión.  
Si no puede completar la conexión utilizan-  
do esta unidad, utilice el dispositivo para  
conectarlo a la misma.  
Si ya hay tres dispositivos emparejados,  
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-  
plear esta función. En este caso, elimine  
primero un dispositivo emparejado.  
Nombre del dispositivodirección del disposi-  
tivo Bluetooth  
Importante  
GUEST MODE (modo invitado)  
!
!
Los dispositivos conectados no se podrán utili-  
zar correctamente si hay más de un dispositivo  
Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un  
teléfono y un reproductor de audio conectados  
simultáneamente).  
Cuando se activa este modo, si se intenta realizar  
un emparejamiento cuando ya hay tres dispositi-  
vos conectados, la unidad pasará a la pantalla  
DEL DEVICE automáticamente y le solicitará que  
elimine un dispositivo. Para más información, con-  
sulte DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo  
de la lista) en la página 70.  
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)  
1
Mantenga pulsado  
menú de conexión.  
No se puede realizar este paso durante una lla-  
mada.  
para mostrar el  
A. CONN (conexión automática con un dispositivo  
Bluetooth)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el modo  
invitado.  
#
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-  
xión automática.  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)  
70  
Es  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
Función y operación  
02  
!
!
Para utilizar un reproductor de audio  
Bluetooth con esta unidad, consulte las ins-  
trucciones sobre el funcionamiento de este  
manual y del manual para su dispositivo.  
Puesto que la señal de su teléfono móvil  
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo  
mientras esté escuchando canciones en su  
reproductor de audio Bluetooth.  
El sonido del reproductor de audio Bluetooth  
se silencia cuando se utiliza el teléfono.  
Cuando se está usando el reproductor de  
audio Bluetooth, no se puede conectar a un  
teléfono Bluetooth automáticamente.  
La reproducción continúa incluso al cambiar  
de su reproductor de audio Bluetooth a otra  
fuente mientras escucha una canción.  
Según el tipo de reproductor de audio  
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,  
es posible que la pantalla de funcionamiento  
e información no tenga disponibles algunas  
de las funciones.  
A. PAIRING (emparejamiento automático)  
Al conectar el teléfono, se deberán transferir auto-  
máticamente los contactos del mismo. Si no, utili-  
ce el menú del teléfono para transferirlos. La  
visibilidad de la unidad deberá estar activada  
cuando utilice el menú del teléfono. Consulte  
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) en  
la página 70.  
1
Muestre PHONE FUNC.  
Si está función está activada mientras hay un  
iPhone conectado a la unidad mediante USB, se  
le solicitará automáticamente que empareje la  
unidad y el iPhone.  
Pulse M.C. para activar o desactivar el empare-  
jamiento automático.  
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en  
la página 71.  
2
Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-  
1
ciones.  
1
2
3
4
5
6
7
Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-  
bética).  
Gire M.C. para seleccionar la primera letra del  
nombre que está buscando.  
Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-  
bres registrados.  
Gire M.C. para seleccionar el nombre que está  
buscando.  
Pulse M.C. para mostrar la lista de números  
de teléfono.  
Gire M.C. para seleccionar el número de telé-  
fono al que desea llamar.  
!
Esta función puede no estar disponible en fun-  
ción de la versión de iOS que esté utilizando.  
!
!
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
Funcionamiento del menú del  
teléfono  
A. ANSR (respuesta automática)  
!
!
1
Pulse  
para mostrar el menú del telé-  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la res-  
fono.  
puesta automática.  
R.TONE (selección del tono de llamada)  
2
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de  
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
llamada.  
PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)  
MISSED (historial de llamadas perdidas)  
DIALED (historial de llamadas marcadas)  
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)  
PB INVT (visualización de nombres del directorio  
de teléfonos)  
Ajuste de audio Bluetooth  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el número de pre-  
sintonía que desee.  
Antes de que pueda utilizar la función de audio  
Bluetooth deberá configurar la unidad para el  
uso con su reproductor de audio Bluetooth. De-  
berá conectar la unidad con un dispositivo de  
audio Bluetooth.  
1
Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-  
1
2
3
Pulse M.C. para mostrar la lista de números  
de teléfono.  
Gire M.C. para seleccionar un número de telé-  
fono o un nombre.  
bres del directorio de teléfonos.  
3
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
También puede utilizar los botones de núme-  
!
ros de presintonías 1/ a 6/  
para recuperar  
Audio Bluetooth  
un número de teléfono prefijado.  
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Importante  
Para obtener más información sobre la memo-  
rización de números, consulte Almacenamien-  
to y llamada de un número de teléfono en la  
página 69.  
1
Conexión  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones dis-  
ponibles se limitan a los dos niveles  
siguientes:  
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)  
Utilice el menú de conexión del teléfono  
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú  
de conexión en la página 70.  
PHONE FUNC (función del teléfono)  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): solo se pueden reproducir canciones  
en su reproductor de audio.  
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en  
este menú. Para más información, consulte Fun-  
ción y operación en la página 71.  
La conexión A2DP solo se puede utilizar con  
PANDORA (teléfono inteligente), APP (teléfo-  
no inteligente) y BT AUDIO.  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): puede reproducir, detener la repro-  
ducción, seleccionar canciones, etc.  
Es  
71  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
!
SLA no está disponible si se ha seleccionado  
FM como fuente.  
Funcionamiento básico  
Operaciones con botones especiales  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
Avance rápido o retroceso  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
ducción  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
FADER (ajuste de ecualizador)  
1
Mantenga pulsado c o d.  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
Inicio de reproducción  
Pulse BAND/  
1
Pulse 6/  
para seleccionar un intervalo de  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros.  
repetición de reproducción de uno a todo.  
1
!
!
Es posible que esta función no esté dispo-  
nible según el tipo de reproductor de audio  
Bluetooth conectado.  
El intervalo de reproducción de repetición  
varía según el reproductor de audio  
Bluetooth que se esté utilizando.  
1
.
BALANCE (ajuste del balance)  
Ajustes de audio  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-  
ces izquierdo o derecho.  
Cambio de la visualización  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-  
ducción aleatoria.  
Selección de la información de texto deseada  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
1
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
tes opciones:  
!
El intervalo de reproducción aleatorio varía  
según el reproductor de audio Bluetooth  
que se esté utilizando.  
!
!
DEVICE INFO (nombre del dispositivo)  
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
3
Gire M.C. para seleccionar la función de  
audio.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones de audio.  
Pausa de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
!
FADER no está disponible cuando se selec-  
ciona SW en REAR-SP. Para más informa-  
ción, consulte REAR-SP (ajuste de la salida  
posterior) en la página 76.  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Ajustes de funciones  
!
FADER no está disponible cuando se selec-  
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para  
más información, consulte SP-P/O MODE  
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-  
dor) en la página 76.  
SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles  
cuando se selecciona FUL en REAR-SP. Para  
mas información, consulte REAR-SP (ajuste  
de la salida posterior) en la página 76.  
SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles  
cuando se selecciona REAR/REAR en  
SP-P/O MODE. Para más información, con-  
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-  
rior y del preamplificador) en la página 76.  
SUB.W CTRL no está disponible cuando se  
selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-  
mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-  
ves activado/desactivado) en la página 73.  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
!
!
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
PLAY (reproducir)  
1
Pulse M.C. para comenzar la reproducción.  
STOP (detener)  
!
1
Pulse M.C. para detener la reproducción.  
72  
Es  
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
Esta unidad está equipada con una salida de sub-  
graves que se puede activar o desactivar.  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
12H/24H (anotación de la hora)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La banda y el nivel de ecualización se pueden  
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o  
CUSTOM2.  
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-  
plete los pasos que se describen más abajo. Si  
selecciona otras opciones, pulse M.C. para  
volver a la pantalla anterior.  
Esta función evita que el volumen cambie dema-  
siado drásticamente cuando se cambia de fuente.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24  
horas)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF  
(subgraves desactivados)  
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
Cada una de las combinaciones siguientes re-  
cibe el mismo ajuste automáticamente.  
INFO DISPLAY (información secundaria)  
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)  
El tipo de información de texto que se visualiza en  
la sección de información secundaria se puede  
cambiar.  
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el  
intervalo seleccionado se generan por el altavoz  
de subgraves.  
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP  
(iPhone)  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
2
2
!
CUSTOM1 se puede ajustar por separado  
para cada fuente, no obstante, cada una  
de las combinaciones siguientes se ajus-  
tan igual automáticamente.  
!
BT AUDIO, PANDORA (teléfono inteligen-  
te) y APP (teléfono inteligente)  
Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de  
pendiente  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: de +4 a 4  
!
La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL  
METER cuando la fuente está seleccionada en  
RADIO.  
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de salida: de 24 a +6  
!
USB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP  
(iPhone)  
3
!
BT AUDIO, PANDORA (teléfono inteli-  
gente) y APP (teléfono inteligente)  
AUX (entrada auxiliar)  
Menú del sistema  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
!
CUSTOM2 es una configuración comparti-  
Nivel de pendiente: 1224  
da que se utiliza para todas las fuentes.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.  
3
4
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
Banda de ecualizaciónNivel de ecualización  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Banda de ecualización: 80HZ250HZ—  
800HZ2.5KHZ8KHZ  
pal.  
BASS BOOST (intensificación de graves)  
DIMMER (atenuador de luz)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
dor de luz.  
5
!
También se puede cambiar la configura-  
ción de atenuador de luz manteniendo pul-  
sado /DIMMER.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función del  
menú del sistema.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú de sistema.  
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)  
Nivel de ecualización: +6 a 6  
Utilice esta función si desea escuchar solo soni-  
dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por  
los altavoces frecuencias más altas que el corte  
del filtro de paso alto (HPF).  
BRIGHTNESS (ajuste de brillo)  
LOUDNESS (sonoridad)  
!
INFO DISPLAY y BRIGHTNESS no están dis-  
Puede utilizar este ajuste para modificar el brillo  
de la pantalla.  
La variedad de ajustes disponibles para BRIGHT-  
NESS variarán dependiendo si DIMMER está acti-  
vado o no. Para más información, consulte  
DIMMER (atenuador de luz) en la página 73.  
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-  
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-  
cucha a un volumen bajo.  
ponibles para DEH-X4600BT.  
!
BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION y  
APP CONN. SET no están disponibles para  
DEH-X3600S.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID  
(medio)HI (alto)  
2
Frecuencia de corteNivel de pendiente  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de pendiente: 1224  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
DIMMER activado: de 1 a 4  
3
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-  
do)  
2
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
DIMMER desactivado: de 1 a 5  
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)  
3
Gire M.C. para ajustar el reloj.  
Es  
73  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-  
zar un reproductor de audio Bluetooth.  
APP CONN. SET (configuración del modo de cone-  
xión de aplicación)  
KEY COLOR (configuración del color de la sección  
de teclas)  
Selección de los colores de las teclas que se  
muestran al recibir una llamada  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente  
BT AUDIO.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-  
nación.  
Seleccione la opción adecuada para su dispositivo  
conectado.  
Es posible elegir los colores de las teclas de esta  
unidad.  
2
BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-  
tivo Bluetooth guardados en esta unidad)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
WIRED (para iPhone)BLUETOOTH (para te-  
léfono inteligente)  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-  
nación.  
!
FLASHING El color seleccionado de KEY  
COLOR parpadeará.  
2
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados  
en esta unidad se pueden borrar; para proteger la  
información personal, es recomendable que borre  
estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-  
sonas. La siguiente información se borrará.  
Lista de dispositivos/código PIN/historial de llama-  
das/directorio de teléfonos/números de teléfono  
prefijados  
!
FLASH MODE1 a FLASH MODE6 El sis-  
tema va mostrando automáticamente  
todos los colores disponibles para esta uni-  
dad. Seleccione el modo deseado.  
OFF No cambiar el color de las teclas  
cuando se reciban llamadas.  
!
Este ajuste no está disponible si la fuente está  
ajustada en PANDORA o APP.  
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)  
SCAN (ver una variedad de colores auto-  
máticamente)  
!
CUSTOM (color de iluminación personali-  
zado)  
!
Selección de la iluminación  
en color  
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-  
X66BT y DEH-X3600S.  
DISP COLOR (configuración del color de la sec-  
ción de pantalla)  
ILLUMI FX (modo de efecto de iluminación)  
1
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-  
mación.  
En este modo, se puede ver un efecto de ilumina-  
ción en la pantalla en diferentes momentos, como  
cuando se enciende/apaga la alimentación ACC o  
cuando se introduce o se expulsa un CD.  
Es posible elegir los colores de la pantalla de esta  
unidad.  
Se visualiza YES. La función Borrar memoria  
se ajustará ahora en modo en espera.  
Si no desea borrar los datos del dispositivo  
Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.  
C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar  
para seleccionarlo.  
Pulse M.C. para borrar la memoria.  
CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-  
vo Bluetooth se borran.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-  
nación.  
Menú de funciones de iluminación  
2
1
Pulse M.C. para activar o desactivar ILLUMI  
FX.  
El efecto de iluminación se activa cuando se  
enciende/apaga la alimentación ACC indepen-  
dientemente de si el ajuste ILLUMI FX está ac-  
tivado o desactivado.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)  
SCAN (ver una variedad de colores auto-  
máticamente)  
!
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
2
para realizar la selección.  
!
CUSTOM (color de iluminación personali-  
zado)  
3
Gire M.C. para seleccionar la función de  
!
No apague el motor mientras se esté utilizan-  
do esta función.  
BOTH COLOR (configuración del color de pantalla  
y teclado)  
Nota  
iluminación.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones de audio.  
Para seleccionar el color personalizado que ha  
guardado, seleccione CUSTOM.  
BT VERSION (visualización de la versión de  
Bluetooth)  
Es posible elegir los colores de las teclas y de la  
pantalla de esta unidad.  
!
PHONE COLOR no está disponible para DEH-  
X3600S.  
Personalización de la  
iluminación en color  
Es posible crear iluminación en colores perso-  
nalizados tanto para KEY COLOR como para  
DISP COLOR.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-  
nación.  
Se pueden visualizar las versiones del sistema de  
esta unidad y del módulo Bluetooth.  
2
1
Pulse M.C. para mostrar la información.  
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)  
SCAN (ver una variedad de colores auto-  
máticamente)  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
PHONE COLOR (configuración del color del teléfo-  
pal.  
no)  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
para realizar la selección.  
74  
Es  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
02  
3
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
El color parpadeante y la visualización de los efec-  
tos especiales de MIXTRAX cambian si se efec-  
túan cambios en los niveles de graves y de sonido.  
CUT IN FX (efecto de interrupción manual)  
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-  
ción.  
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.  
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX  
mientras cambia de pista manualmente.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función MIX-  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el  
TRAX.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
2
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
ajuste de la iluminación personalizada apa-  
rezca en la pantalla.  
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-  
guientes funciones de MIXTRAX. La función  
está activada cuando MIXTRAX está activado.  
ON (activado)OFF (desactivado)  
!
SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 El  
patrón de parpadeo cambia de acuerdo  
con el nivel de sonido. Seleccione el modo  
deseado.  
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-  
!
FLASH AREA y FLASH PATTERN no están  
disponibles para DEH-X4600BT.  
MIX PATTERN no está disponible para DEH-  
X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT y DEH-  
X3600S.  
Menú inicial  
mario.  
!
!
LOW PASS 1 a LOW PASS 6 El patrón de  
parpadeo cambia de acuerdo con el nivel  
de graves. Seleccione el modo deseado.  
RANDOM 1 El patrón de parpadeo cam-  
bia aleatoriamente de acuerdo con el  
modo de nivel de sonido y el modo de paso  
bajo.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
R (rojo)G (verde)B (azul)  
!
apague la unidad.  
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.  
Gama de ajuste: de 0 a 60  
No puede seleccionar un nivel por debajo de 20  
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.  
2
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Gire M.C. para cambiar la opción de  
#
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (modo de repro-  
ducción corto)  
3
#
res.  
Puede realizar la misma operación en otros colo-  
!
!
RANDOM 2 El patrón de parpadeo cam-  
bia aleatoriamente de acuerdo con el  
modo de nivel de sonido.  
RANDOM 3 El patrón de parpadeo cam-  
bia aleatoriamente de acuerdo con el  
modo de paso bajo.  
Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-  
producción.  
menú y pulse para seleccionar INITIAL.  
Nota  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
1.0 MIN (1,0 minutos)1.5 MIN (1,5 minutos)  
2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-  
tos)3.0 MIN (3,0 minutos)OFF (desactiva-  
do)  
4
Gire M.C. para seleccionar la función del  
2
No es posible crear un color de iluminación per-  
sonalizado mientras está seleccionado SCAN.  
menú de inicio.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú inicial.  
!
REAR-SP no está disponible para DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT, DEH-X4600BT y DEH-  
X3600S.  
MIX PATTERN (patrón de mezcla)  
Sobre MIXTRAX  
La visualización de efectos especiales de MIX-  
TRAX cambia al cambiar el nivel de audio.  
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir  
diversos efectos de sonido entre las canciones,  
lo que permite experimentar la música como  
una mezcla ininterrumpida que se complemen-  
ta con una sucesión de efectos visuales.  
FLASH AREA (área de parpadeo)  
!
!
!
SP-P/O MODE no está disponible para DEH-  
X6600BS.  
S/W UPDATE no está disponible para DEH-  
X3600S.  
SXM RESET no está disponible para DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo-  
res.  
2
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
!
!
!
SOUND LEVEL El patrón de mezcla cam-  
bia de acuerdo con el nivel de sonido.  
LOW PASS El patrón de mezcla cambia  
de acuerdo con el nivel de graves.  
RANDOM El patrón de mezcla cambia  
aleatoriamente de acuerdo con el modo de  
nivel de sonido y el modo de paso bajo.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)KEY (tecla)  
OFF (desactivado)  
Si se selecciona OFF, el color ajustado en  
ILLUMI se utiliza como color de pantalla.  
2
Notas  
!
Según el archivo/canción, es posible que los  
efectos de sonido no estén disponibles.  
Apague MIXTRAX si los efectos visuales que  
produce tienen efectos adversos en la con-  
ducción. Consulte Operaciones con el botón  
MIXTRAX en la página 64.  
!
!
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)  
DISPLAY FX/DISP FX (efecto de pantalla)  
La visualización de los efectos especiales MIX-  
TRAX se puede activar o desactivar.  
Menú MIXTRAX  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
ON (visualización de los efectos especiales  
MIXTRAX)OFF (visualización normal)  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Es  
75  
 
Sección  
Durante el uso de la unidad  
Durante el uso de la unidad  
Uso de una fuente AUX  
02  
REAR-SP (ajuste de la salida posterior)  
S/W UPDATE (actualización del software)  
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-  
da RCA de esta unidad se puede usar para co-  
nectar altavoces de gama completa o de  
subgraves. Seleccione la opción adecuada para  
su conexión.  
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad  
con la última versión del software de bluetooth  
disponible. Para más detalles sobre el software de  
bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio  
web.  
nector de entrada AUX.  
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
como fuente.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
!
Nunca desconecte la unidad mientras el soft-  
ware de bluetooth se esté actualizando.  
Nota  
2
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 73.  
!
FUL Seleccione cuando exista un altavoz  
de gama completa conectado a la salida  
de cables de los altavoces traseros.  
1
Pulse M.C. para comenzar la actualización.  
Para finalizar la actualización del software de  
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.  
!
SW Seleccione cuando hay un altavoz de  
subgraves conectado directamente a la sa-  
lida de cables de los altavoces traseros sin  
ningún amplificador auxiliar.  
SXM RESET (restablecimiento de SiriusXM)  
Cambio de la visualización  
Los ajustes del SiriusXM se restablecerán a los  
ajustes predeterminados.  
Selección de la información de texto deseada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para cambiar a YES.  
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del  
preamplificador)  
2
!
!
Nombre de la fuente  
Nombre de la fuente y reloj  
!
Para cancelar, gire M.C. para visualizar  
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-  
da RCA de esta unidad se puede usar para co-  
nectar altavoces de gama completa o de  
subgraves. Seleccione la opción adecuada para  
su conexión.  
CANCEL.  
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
3
!
Una vez restablecidos los ajustes, aparece-  
rá un mensaje COMPLETED.  
Si aparece un display no  
deseado  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
2
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Desactive el display no deseado mediante los  
pasos que se indican a continuación.  
Menú del sistema  
!
REAR/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un altavoz de gama completa a  
la salida de cables de altavoces traseros y  
un subgrave a la salida RCA.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
apague la unidad.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
2
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Gire M.C. para cambiar la opción de  
!
SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un subgrave directamente a la  
salida de cables de altavoces traseros, sin  
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave  
a la salida RCA.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
3
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
3
Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y  
!
REAR/REAR Seleccione cuando exista  
un altavoz de gama completa conectado a  
la salida de cables de los altavoces trase-  
ros y a la salida RCA.  
Si hay un altavoz de gama completa conec-  
tado a la salida de cables de los altavoces  
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá  
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.  
púlselo para realizar la selección.  
4
Gire M.C. para seleccionar la función del  
menú del sistema.  
Para obtener más información, consulte Menú  
del sistema en la página 73.  
4
5
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
76  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Accesorios disponibles  
03  
!
Llame al número de teléfono del centro de  
atención al cliente de SiriusXM 1-866-635-  
2349  
Cambio de la visualización  
Radio por satélite SiriusXM  
Saltar hacia atrás o adelante  
Esta función está disponible si REPLAY está selec-  
cionado en OPERATE MODE.  
Solo para DEH-X6600BS y DEH-X3600S  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, que se  
vende por separado.  
Para más información sobre cómo instalar el  
sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, consulte  
la guía de instalación que se entrega con el  
mismo.  
En SiriusXM encontrará todo aquello que mere-  
ce la pena escuchar, con más de 130 emisoras,  
incluida música sin anuncios, la mejor informa-  
ción deportiva, noticias, tertulias y entreteni-  
miento. Es necesario disponer de un  
Selección de la información de texto deseada  
Para abonados de Canadá:  
!
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
1
Pulse c para saltar atrás.  
VATE RADIOen la esquina derecha superior  
Llame al 1-877-438-9677  
tes opciones:  
Pulse d para saltar adelante.  
!
!
!
CHANNEL INFO (Número y nombre de  
canal)  
TRACK INFO (Nombre del artista/título de  
la canción)  
BRDCST INFO (Información de contenido/  
nombre de categoría)  
!
Rebobinado o avance rápido  
Esta función está disponible si REPLAY está selec-  
cionado en OPERATE MODE.  
#
Los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de  
activación a su sintonizador. Una vez que el sintoni-  
zador haya recibido el mensaje, se muestra  
SUBSCRIPTION UPDATED. Pulse cualquier tecla  
para eliminar el mensaje de activación.  
El proceso de activación suele llevar entre 10 y 15 mi-  
nutos, pero en algunos casos puede demorarse  
hasta una hora. No apague la unidad hasta que no  
haya eliminado el mensaje de activación pulsando  
cualquier tecla.  
1
Mantenga presionado c para retroceder rápi-  
damente.  
Mantenga pulsado d para avanzar rápidamen-  
te.  
!
!
TIME BEHIND (tiempo de reproducción)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
Nota  
Notas  
sintonizador SiriusXM Vehicle y estar suscrito.  
Para obtener detalles sobre OPERATE MODE,  
consulte OPERATE MODE (configuración de  
modo de funcionamiento) en la página 78.  
!
La información del texto puede cambiar du-  
rante la exploración de emisoras.  
!
Dependiendo de la emisora, puede cambiar-  
se la información de texto.  
Para suscribirse al servicio de  
radio por satélite SiriusXM  
Funcionamiento básico  
Almacenamiento y recuperación  
de canales  
Selección de una banda  
Pulse BAND/  
!
Replayä  
Puede poner en pausa, rebobinar o repetir el  
canal que está escuchando actualmente.  
1
Cambie la fuente a SIRIUSXM.  
1
.
Debería poder sintonizar la emisora 1. Si no sin-  
toniza la emisora 1, asegúrese de que su sintoni-  
zador SiriusXM Connect Vehicle está bien  
instalado según se explica en la guía de instala-  
ción del sintonizador.  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
Puede seleccionar la banda entre SXM1,  
SXM2 o SXM3.  
1
Para guardar: mantenga pulsado uno de  
Tune Startä  
Volviendo a la emisión en directo actual  
Mantenga pulsado BAND/  
los botones de ajuste de presintonías (1/  
6/ ) hasta que el número deje de parpa-  
dear.  
a
1
.
Hace que las canciones comiencen automática-  
mente desde el inicio si sintoniza uno de sus ca-  
nales presintonizados de música memorizados  
en la banda actual de presintonías.  
Para obtener más información, consulte  
TUNE START (Tune Start) en la página 78.  
Esta función está disponible si CHANNEL está se-  
leccionado en OPERATE MODE.  
Pulse c o d.  
Manteniendo pulsado c o d puede aumentar  
o disminuir el número de canal de manera  
continua.  
2
Cambie a la emisora 0 y compruebe la  
identificación de radiofrecuencia.  
1
2
Para recuperar emisoras: pulse uno de los  
La identificación de radiofrecuencia de  
SiriusXM se puede encontrar sintonizando la  
emisora 0. Además, la identificación de radiofre-  
cuencia se encuentra en la parte inferior del sin-  
tonizador SiriusXM Connect Vehicle.  
Recuerde que la identificación de radiofrecuen-  
cia de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.  
Necesitará este número para activar su suscrip-  
ción.  
!
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/  
).  
Nota  
El inicio de sintonización es compatible con mo-  
delos de sintonizador SXV200 o superiores. No  
es compatible con SXV100.  
Opciones de exploración  
Se puede explorar a través de los canales dentro  
de categorías o canciones desde sus canales  
presintonizados.  
3
Active el servicio SiriusXM online o por  
teléfono.  
Para abonados de EE.UU.:  
!
Es  
77  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Accesorios disponibles  
03  
4
Pulse M.C. para sintonizar el canal.  
Tune Scanä  
Selección de un canal de la lista de  
todos los canales  
Puede seleccionar una emisora de las disponi-  
bles.  
Puede seleccionar dónde comenzar la transmisión  
al cambiar a un canal presintonizado de música.  
Explore a través de vistas previas breves de can-  
ciones que puede haberse saltado en sus cana-  
les presintonizados de música memorizados en  
la banda actual de presintonías.  
Cada canción en el canal actual suena durante  
seis segundos cada vez.  
Para obtener más información, consulte  
TUNE SCAN (explorando las canciones) en la pá-  
gina 78.  
Ajuste de modo de operación  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
!
ON La transmisión comenzará desde el  
principio de una canción al sintonizar un  
canal presintonizado de música (si está  
disponible).  
%
Pulse /DISP para seleccionar el ajuste  
deseado.  
1
Pulse  
(lista).  
CHANNEL (emisora)REPLAY (Repetir)  
2
Gire M.C. para visualizar All Channels y  
!
OFF La transmisión se reproducirá desde  
el punto en directo al sintonizar un canal  
presintonizado de música.  
Función y operación  
púlselo para realizar la selección.  
3 Gire M.C. para seleccionar una emisora.  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Nota  
PARENTAL CTRL (Control de padres)  
!
Pulse DISP para cambiar la visualización.  
Nombre de canalNombre del artistaTítu-  
lo de la canciónInformación de contenido  
Número de canal  
La exploración de sintonización es es compati-  
ble con modelos de sintonizador SXV200 o supe-  
riores. No es compatible con SXV100.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Para obtener más información, consulte Configu-  
ración del control de padres en la página 78.  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar a la re-  
producción con exploración. Para obtener  
más información, consulte Opciones de explo-  
ración en la página 77.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Configuración del control de padres  
Exploración por categoría  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
La función Control de padres de SiriusXM le per-  
mite controlar el acceso a las emisoras que no  
considere apropiadas para oyentes más jóvenes.  
Cuando está activada, la función Control de pa-  
dres le solicitará una contraseña para poder sin-  
tonizar las emisoras bloqueadas.  
La emisión en directo de cada canal en la cate-  
goría actual suena durante seis segundos cada  
vez.  
Para obtener más información, consulte Selec-  
ción de un canal de la lista de categorías en la pá-  
gina 78.  
PAUSE (pausar)  
4
Pulse M.C. para sintonizar el canal.  
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
OPERATE MODE (configuración de modo de fun-  
cionamiento)  
Selección de un canal de la lista de  
categorías  
Puede seleccionar una emisora de la categoría  
actual.  
Las categorías disponibles dependerán de las  
emisoras disponibles.  
Los canales bloqueados se indican mediante el  
símbolo CH LOCKED.  
Selección del canal o la canción que se está re-  
produciendo  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
CHANNEL (emisora)REPLAY (Repetir)  
1
2
Muestre PARENTAL CTRL.  
1
Pulse M.C.  
TUNE SCAN (explorando las canciones)  
Cambio a la siguiente/anterior canción durante la  
exploración de sintonización  
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de in-  
troducción de contraseña.  
La contraseña por defecto es 0000.  
1
Pulse M.C. para cambiar a la reproducción  
con exploración. Para obtener más informa-  
ción, consulte Opciones de exploración en la  
página 77.  
1
Pulse  
(lista).  
1
Pulse c o d.  
Cambio a la siguiente/anterior canción durante la  
exploración por categoría  
2
Gire M.C. para visualizar Category y púl-  
3
Gire M.C. para seleccionar un número.  
selo para realizar la selección.  
Gire M.C. para seleccionar una emisora.  
1
Pulse c o d.  
TUNE START (Tune Start)  
4
Pulse M.C. para mover el cursor a la posi-  
3
Salir de una exploración  
El último canal o la última canción se seguirá re-  
produciendo cuando finaliza la exploración.  
ción siguiente.  
Tras introducir la contraseña, pulse M.C.  
!
Pulse DISP para cambiar la visualización.  
Nombre de canalNombre del artistaTítu-  
lo de la canciónInformación de contenido  
Número de canal  
5
1
Pulse BAND/  
.
Podrá continuar al paso siguiente solo si intro-  
duce la contraseña correcta.  
!
Mantenga pulsado M.C. para cambiar a la re-  
producción con exploración. Para obtener  
más información, consulte Opciones de explo-  
ración en la página 77.  
Menú de lista  
Puede seleccionar una emisora de la lista.  
78  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Instalación  
03  
04  
6
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Para obtener más información, consulte  
SXM RESET (restablecimiento de SiriusXM) en la  
página 76.  
Importante  
Conexiones  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-  
hículo sin posición ACC (accesorio) en la  
llave de encendido, el cable rojo se debe co-  
nectar al terminal que pueda detectar la ope-  
ración de la llave de encendido. De lo  
ADVERTENCIA  
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
LOCKED CH (bloqueo de emisoras)  
El acceso a la actual emisora de transmisión  
puede estar bloqueado. Necesitará introducir su  
contraseña para poder acceder a dicha emisora.  
contrario, puede descargarse la batería.  
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), siempre co-  
necte primero el cable a tierra. Compruebe  
que el cable de tierra está conectado adecua-  
damente a las partes metálicas de la carroce-  
ría del automóvil. El cable a tierra del  
amplificador, el de esta unidad o el de cual-  
quier otro dispositivo debe conectarse al  
automóvil por separado usando tornillos dife-  
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se  
afloja o se cae, puede provocar incendios,  
humo o averías.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Pulse M.C. para activar o desactivar el blo-  
queo.  
2
Posición ACC  
Sin posición ACC  
CLEAR ALL (eliminación de todos los bloqueos de  
emisoras)  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
Puede eliminar a la vez los bloqueos de todas las  
emisoras bloqueadas.  
1
2
3
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Gire M.C. para cambiar a YES.  
Pulse M.C.  
EDIT CODE (cambio de contraseña)  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
antes de la instalación.  
Puede cambiar su contraseña.  
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
Mantenga los cables alejados de las partes  
móviles, como la palanca de cambios y los  
raíles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Introduzca la contraseña actual.  
!
La contraseña por defecto es 0000.  
*1  
2
3
Gire M.C. para seleccionar un número.  
Pulse M.C. para mover el cursor a la posición  
siguiente.  
4
Tras introducir la contraseña, pulse M.C.  
Introduzca una nueva contraseña.  
Gire M.C. para seleccionar un número.  
Pulse M.C. para mover el cursor a la posición  
siguiente.  
*1  
No se suministra para esta unidad  
5
6
7
Tras introducir la contraseña, pulse M.C.  
Se ha guardado la nueva contraseña.  
Restablecer los ajustes  
predeterminados  
Los ajustes del SiriusXM se restablecerán a los  
ajustes predeterminados.  
Es  
79  
Sección  
Instalación  
Instalación  
04  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-  
X3600S  
9 Gris/negro  
a Verde  
b Verde/negro  
c Violeta  
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté conec-  
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.  
1
d Violeta/negro  
1
3
4
c
6
2
L
R
e Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia, sin  
pintura.  
f Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación cons-  
tante de 12 V.  
2
3
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo, ni al terminal de potencia de la  
antena automática, de lo contrario, puede  
descargarse la batería o producirse un fallo  
de funcionamiento.  
4
6
7
8
9
F
7
8
9
5
a
b
c
d
R
g Rojo  
b
Conectar al terminal controlado por la llave  
de encendido (12 V cc).  
h Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA  
12 V cc).  
e
1 Micrófono (solo DEH-X6600BS, DEH-  
X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT)  
4 m  
2 Entrada del sintonizador SiriusXM Connect  
Vehicle Tuner (solo DEH-X6600BS y DEH-  
X3600S)  
3 Entrada del cable de alimentación  
4 Entrada de micrófono (solo DEH-X6600BS,  
DEH-X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT)  
5 Salida trasera  
6 Salida delantera  
7 Entrada de la antena  
8 Fusible (10 A)  
9 Entrada remota conectada  
Es posible conectar un adaptador de mando  
a distancia físicamente conectado (se vende  
por separado).  
a Salida de subgraves  
b Sintonizador SiriusXM Connect Vehicle (se  
vende por separado)  
f
g
h
!
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
i Subgraves (4 W)  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W  
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y  
violeta/negro de esta unidad. No conecte  
nada al cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
1
L
R
2
3
Esta unidad  
DEH-X6600BS  
4
6
7
8
9
F
l Subgraves (4 W) x 2  
1
Notas  
i
a
b
c
d
!
Si se utiliza un sistema de dos altavoces, no  
conecte ningún otro aparato a las salidas de  
cable que no estén conectadas a un altavoz.  
Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-  
sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior)  
en la página 76 o SP-P/O MODE (ajuste de la  
salida posterior y del preamplificador) en la pá-  
gina 76.  
SW  
3
4
2
5
a
6
e
j
k
!
a
c
d
f
g
h
l
7
8
9
b
c Salida trasera o salida de subgraves  
b
1 A la toma del cable de alimentación  
2 Izquierda  
3 Derecha  
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
4 Altavoz delantero  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
80  
Es  
Sección  
Instalación  
Instalación  
04  
DEH-X6600BS  
Montaje trasero DIN  
Determine la posición correcta, de modo  
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
Montaje delantero/posterior de DIN  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
Instalación  
1
3
Importante  
1
2
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
4
6
8
5
5
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
3
2
1
7
Montaje delantero DIN  
7
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-  
!
!
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
3
picadero.  
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
Pueda interferir con el manejo del vehículo.  
Pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
2
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-  
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el vehículo.  
1
9
9
3
1
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH-  
X3600S  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
2
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
3
1
1
Tornillo  
2
2
3
!
Carcasa  
Salpicadero o consola  
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
1
6
7
7
60°  
3
2
1
b
a
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor durante el uso de esta  
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-  
cio por detrás del panel trasero y enrolle los  
cables sueltos de modo que no bloqueen las  
aberturas de ventilación.  
b
2
Extracción de la unidad  
Retire el anillo de guarnición.  
1 Control remoto del sistema  
Conexión a cable azul/blanco.  
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
rado)  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
1
2
Salpicadero  
Manguito de montaje  
1
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-  
talada en su lugar. Una instalación inestable puede  
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento  
de la unidad.  
4 A la salida trasera  
Deje un amplio espacio  
5 cm  
5 Altavoz trasero  
6 Salida delantera  
7 Altavoz delantero  
8 Salida de subgraves  
9 Altavoz de subgraves  
a A la salida trasera o salida de subgraves  
b Altavoz trasero o altavoz de subgraves  
5 cm  
1
Anillo de guarnición  
Pestaña con muesca  
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
2
!
!
Es  
81  
Sección  
Instalación  
Instalación  
04  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
Notas  
Instalación del micrófono en la  
columna de dirección  
Ajuste del ángulo del micrófono  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
!
Instale el micrófono en una posición y orien-  
tación que permita detectar la voz de la per-  
sona que utiliza el sistema.  
1
Suelte la base del micrófono de la abraza-  
dera del micrófono.  
Para soltar la base del micrófono de la abrazade-  
ra del micrófono, deslice la base del micrófono.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
!
Use las abrazaderas compradas por separa-  
do para fijar el cable en los lugares del inte-  
rior del vehículo donde sea necesario.  
1
Instalación del micrófono en el  
parasol  
1
Ajuste el cable del micrófono en la ranu-  
ra.  
Retirada y colocación del panel  
delantero  
2
3
1
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Para obtener más información, consulte Extrac-  
ción del panel frontal y Colocación del panel de-  
lantero en la página 62.  
1
2
3
Micrófono  
Pinza  
Base del micrófono  
2
2
Instale el micrófono en la columna de di-  
Fijación del panel frontal  
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su-  
ministrado.  
rección.  
1
Cable del micrófono  
Ranura  
2
1
2
Instale la abrazadera del micrófono en el  
parasol.  
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-  
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-  
miento de voz).  
1
2
1 Tornillo  
Instalación del micrófono  
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-  
X66BT y DEH-X4600BT.  
1
2
Cinta adhesiva de doble cara  
Instale el micrófono en la parte trasera de la  
columna de dirección.  
1
PRECAUCIÓN  
Es muy peligroso que el cable del micrófono se  
enrolle alrededor de la columna de dirección o  
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la  
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-  
ción.  
1
Pinza  
82  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Los síntomas se escriben en negrita y las cau-  
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-  
mal con sangría se utiliza para indicar las  
acciones que se han de tomar.  
Información adicional  
El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se  
reproduce.  
Reproductor de CD  
PROTECT  
Todos los archivos del disco insertado tienen DRM  
integrado.  
Sustituya el disco.  
ERROR-07, 11, 12, 17, 30  
Está hablando con un teléfono móvil conectado por  
Bluetooth.  
El sonido se reproducirá cuando se termine la  
llamada.  
El disco está sucio.  
Limpie el disco.  
El disco está rayado.  
Sustituya el disco.  
Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está en  
funcionamiento.  
No utilice el teléfono móvil en este momento.  
Dispositivo de almacenamiento USB o  
iPod  
La pantalla vuelve automáticamente a la  
visualización normal.  
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0  
FORMAT READ  
Se ha producido un error eléctrico o mecánico.  
Coloque la llave de encendido del automóvil en  
la posición de desactivación y luego pase de  
nuevo a activación, o cambie a una fuente  
diferente y, a continuación, vuelva a activar el  
reproductor de CD.  
Se ha hecho una llamada con un teléfono móvil co-  
nectado por Bluetooth y se ha terminado inmediata-  
mente. Como resultado, la comunicación entre esta  
unidad y el teléfono móvil no ha finalizado correcta-  
mente.  
No ha realizado ninguna operación en aproximada-  
mente 30 segundos.  
Realice la operación de nuevo.  
A veces se produce un retraso entre el comienzo de  
la reproducción y la emisión del sonido.  
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga  
sonido.  
El intervalo de repetición de reproducción cambia  
de manera inesperada.  
Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre  
esta unidad y el teléfono móvil.  
NO AUDIO  
Dependiendo del intervalo de repetición de repro-  
ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar  
cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando  
se utilice el avance rápido/retroceso.  
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de  
reproducción.  
ERROR-15  
No hay canciones.  
Transfiera los archivos de audio al dispositivo de  
almacenamiento USB y conéctelo.  
El disco insertado aparece en blanco.  
Sustituya el disco.  
Mensajes de error  
Anote el mensaje de error antes de contactar  
con su concesionario o con el servicio técnico  
oficial de Pioneer más cercano.  
Los síntomas se escriben en negrita y las cau-  
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-  
mal con sangría se utiliza para indicar las  
acciones que se han de tomar.  
El dispositivo de almacenamiento USB conectado  
tiene la seguridad activada.  
Para desactivar la seguridad, siga las  
instrucciones del dispositivo de almacenamiento  
USB.  
ERROR-23  
Formato de CD no compatible.  
Sustituya el disco.  
No se reproduce una subcarpeta.  
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se  
selecciona FLD (repetición de carpeta).  
Seleccione otro intervalo de repetición de  
reproducción.  
FORMAT READ  
SKIPPED  
A veces se produce un retraso entre el comienzo de  
la reproducción y la emisión del sonido.  
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga  
sonido.  
El dispositivo de almacenamiento USB conectado  
tiene archivos protegidos con DRM.  
Los archivos protegidos se saltan.  
Comunes  
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla  
(NO TITLE, por ejemplo).  
AMP ERROR  
NO AUDIO  
PROTECT  
No hay información de texto incorporada.  
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/  
archivo.  
La unidad no funciona o la conexión de los altavoces  
es incorrecta; se activa el circuito de protección.  
Compruebe la conexión de los altavoces. Si el  
mensaje no desaparece aun después de apagar  
y volver a encender el motor, contacte con su  
distribuidor o con el Servicio técnico oficial  
Pioneer.  
El disco insertado no contiene archivos reproduci-  
bles.  
Sustituya el disco.  
Todos los archivos en el dispositivo de almacena-  
miento USB conectado tienen DRM integrado.  
Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.  
La unidad no funciona correctamente.  
Hay una interferencia.  
SKIPPED  
N/A USB  
El disco insertado contiene archivos protegidos con  
DRM.  
El dispositivo USB conectado no es compatible con  
esta unidad.  
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono  
móvil, que puede causar interferencias.  
Los archivos protegidos se saltan.  
! Conecte un dispositivo que cumpla con la  
clase de almacenamiento masivo USB.  
! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un  
dispositivo de almacenamiento USB compatible.  
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que  
puedan estar causando interferencias.  
Es  
83  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
CHECK USB  
ERROR-23  
Pandora  
CHECK DEVICE  
El conector USB o el cable USB está cortocircui-  
tado.  
Compruebe que el conector USB o el cable USB  
no esté enganchado en algo ni dañado.  
El dispositivo de almacenamiento USB no está for-  
mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.  
El dispositivo de almacenamiento USB debe  
formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.  
La aplicación de Pandora muestra un mensaje de  
error de dispositivo.  
No es posible reproducir música desde Pandora.  
Compruebe su dispositivo conectado.  
ERROR-19  
Error de comunicación.  
Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que  
aparezca el menú principal del dispositivo,  
vuelva a conectarlo y reinícielo.  
CHECK USB  
ERROR-16  
NO STATION  
El dispositivo de almacenamiento USB consume  
más de la corriente máxima admisible.  
Desconecte el dispositivo de almacenamiento  
USB y no lo utilice. Coloque la llave de  
encendido del automóvil en posición OFF, luego  
en ACC u ON y, a continuación, conecte  
únicamente dispositivos de almacenamiento  
USB compatibles.  
La versión de firmware del iPod es antigua.  
Actualice la versión del iPod.  
No se encuentran estaciones.  
Cree una emisora en la aplicación de Pandora en  
su dispositivo.  
START UP APP  
La aplicación de Pandora no se ha iniciado aún.  
Inicie la aplicación Pandora.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el cable del iPod. Una vez que  
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a  
conectar el iPod y reinícielo.  
NO ACTIVE ST  
INOPERABLE  
No se ha seleccionado ninguna estación.  
Seleccione una estación.  
La operación está deshabilitada.  
Ejecute el mismo comando para otra pista.  
STOP  
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER  
No hay canciones en la lista actual.  
Seleccione una lista que contenga canciones.  
TRY AGAIN  
CHECK USB  
No se encuentran dispositivos Bluetooth.  
Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla.  
No es posible guardar la puntuación.  
No es posible guardar en Favoritos.  
No es posible añadir emisora.  
El iPod funciona correctamente pero no se carga.  
Compruebe que el cable de conexión del iPod no  
esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre  
objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie  
la llave de encendido del automóvil a la posición  
de desactivación y luego pase de nuevo a  
activación; o bien desconecte una vez el iPod y  
conéctelo de nuevo.  
NOT FOUND  
No hay canciones relacionadas.  
Transfiera canciones al iPod.  
Vuelva a intentarlo más tarde.  
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
Ha fallado la conexión Bluetooth.  
Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla.  
MAINTENANCE  
El sistema de Pandora se está sometiendo a tareas  
de mantenimiento.  
Dispositivo Bluetooth  
Vuelva a intentarlo más tarde.  
ERROR-10  
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY  
ERROR-19  
Fallo de corriente en el módulo Bluetooth de esta  
unidad.  
Ha fallado la conexión a la aplicación de Pandora.  
Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla.  
SKIP LIMIT  
Error de comunicación.  
Realice una de las siguientes operaciones:  
Cambie la llave de encendido del automóvil a la  
posición de desactivación y luego pase de nuevo  
a activación.  
Desconecte el dispositivo de almacenamiento  
USB.  
Se ha llegado al límite de canciones saltadas.  
! No sobrepasar el límite de canciones saltadas.  
! Debido a restricciones de licencia de música,  
Pandora limita el número total de saltos por  
hora.  
Desconecte (posición OFF) la llave de encendido  
y después colóquela en ACC o en ON.  
Si el mensaje de error se sigue mostrando  
después de hacer lo mencionado anteriormente,  
no dude en contactar con el distribuidor o con el  
servicio técnico oficial de Pioneer.  
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
Se ha perdido la conexión Bluetooth.  
Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla.  
Cambie a una fuente diferente.  
Después vuelva a la fuente USB.  
CHECK APP  
Esta versión de la aplicación de Pandora no es com-  
patible.  
Conecte un dispositivo que tenga instalada una  
versión compatible de Pandora.  
STATION FULL  
Fallo del iPod.  
Desconecte el cable del iPod. Una vez que  
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a  
conectar el iPod y reinícielo.  
No se puede añadir una nueva emisora.  
Elimine una antigua emisora para dejar espacio  
para una nueva.  
84  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
CAN.T DELETE  
START UP APP  
CH UNAVAIL  
Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-  
zar con esta unidad:  
No se pudo eliminar la emisora.  
Ejecute el mismo comando para otra emisora.  
La aplicación no se ha iniciado aún.  
Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla.  
La emisora solicitada no es una emisora SiriusXM  
válida.  
Compruebe el listado de emisoras de SiriusXM.  
!
!
DualDisc  
Discos de 8 cm: Si se intenta reproducir este  
tipo de discos con una adaptador, la unidad  
puede no funcionar correctamente.  
Discos con formas extrañas  
NO NETWORK  
CHAN UNSUB  
El dispositivo conectado está fuera de alcance.  
Conecte el dispositivo conectado a una red.  
!
La emisora solicitada no está incluida en su paquete  
de suscripción de SiriusXM.  
Compruebe el contenido de su paquete de  
suscripción SiriusXM.  
Radio por satélite SiriusXM  
CHECK ANTENNA  
NO SERVICE  
La conexión de la antena es incorrecta.  
Compruebe la conexión de la antena. Si el  
mensaje no desaparece aun después de apagar  
y volver a encender el motor, contacte con su  
distribuidor o con el Servicio técnico oficial  
Pioneer.  
El dispositivo conectado está fuera de alcance.  
Conecte el dispositivo conectado a una red.  
!
!
Discos que no sean CD  
Discos dañados, incluido discos que estén  
partidos, desconchados o deformados  
Discos CD-R/RW que no se han finalizado  
CH LOCKED  
Bloqueada por la función Control de padres.  
Eliminar el bloqueo de emisoras.  
CAN.T PLAY  
!
La operación está deshabilitada.  
Ejecute el mismo comando para otra emisora.  
No toque la superficie grabada de los discos.  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
CHECK TUNER  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
La conexión del sintonizador SiriusXM Connect Vehi-  
cle no es correcta o falló la alimentación eléctrica.  
Compruebe la conexión del sintonizador y el  
voltaje de la batería. Si el mensaje no desaparece  
después de apagar y volver a encender el motor,  
contacte con su distribuidor o con el Servicio  
técnico oficial Pioneer.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
Aplicaciones  
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER  
Utilice únicamente discos que tengan uno de  
estos dos logotipos:  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde  
el centro hacia afuera.  
No se encuentran dispositivos Bluetooth.  
Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla.  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
NO SIGNAL  
Ha fallado la conexión Bluetooth.  
Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla.  
El sintonizador SiriusXM Connect Vehicle no puede  
recibir la señal de satélite de SiriusXM.  
! Compruebe que su vehículo está en el exterior,  
con una visión despejada del cielo del sur.  
! Compruebe que la antena magnética SiriusXM  
está montada en una superficie metálica en el  
exterior del vehículo.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
Utilice discos de 12 cm.  
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY  
Ha fallado la conexión Bluetooth.  
Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla.  
Utilice sólo discos convencionales y completa-  
mente circulares.  
! Aleje la antena SiriusXM de cualquier  
obstáculo.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
CHECK APP  
SUBSCRIPTION UPDATED  
Ha fallado la conexión a la aplicación.  
Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla.  
La unidad ha detectado un cambio en su estado de  
suscripción SiriusXM.  
Pulse cualquier tecla para eliminar el mensaje.  
Es  
85  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
iPod  
Disco  
Al usar discos de superficie imprimible para eti-  
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-  
tencias de los discos. Es posible que algunos  
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-  
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-  
po.  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-  
ratura elevada.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la versión 1.x)  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
No pegue etiquetas compradas por separado ni  
otro tipo de material a los discos.  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
Acerca de los ajustes del iPod  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet  
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-  
producirse.  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica; al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
WAV  
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la  
reproducción, evitando la expulsión del disco y  
causando de este modo daños en el equipo.  
Reproducción multisesión: compatible  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
Extensión de archivo: .wav  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
!
No puede usar esta función con USB MTP.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Información complementaria  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-  
res como nombre de archivo (incluida la exten-  
sión) o nombre de carpeta.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
WMA  
Extensión de archivo: .wma  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
según la aplicación utilizada para codificar archi-  
vos WMA.  
Carpetas reproducibles: hasta 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps  
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento USB que  
se utilice.  
Puede producirse una pequeña demora cuando  
se inicie la reproducción de archivos de audio que  
contienen datos de imágenes o archivos de audio  
almacenados en un dispositivo USB con numero-  
sas jerarquías de carpetas.  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:  
solo se puede reproducir la primera partición.  
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
El dispositivo puede causar interferencias al  
escuchar la radio.  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie  
la reproducción de archivos de audio en un dispo-  
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-  
rarquías de carpetas.  
MP3  
Extensión de archivo: .mp3  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
86  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Disco  
Copyright y marcas registradas  
Bluetooth  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
PRECAUCIÓN  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
!
!
Pioneer no garantiza la compatibilidad con  
todos los dispositivos de almacenamiento  
masivo USB y no se hace responsable de la  
pérdida de los datos en los reproductores  
multimedia, smartphones u otros dispositi-  
vos, mientras se utilicen con este producto.  
No deje discos ni dispositivos de almacena-  
miento USB en lugares expuestos a altas  
temperaturas.  
â
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
La marca literal y los logotipos Bluetooth son  
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,  
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por  
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son pro-  
piedad de sus respectivos propietarios.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento USB.  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-  
rían usar el cable Lightning a USB (suministrado  
con el iPod).  
Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-  
berían utilizar CD-IU51. Para más información,  
consulte a su proveedor.  
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
Compatibilidad con iPod  
Esta unidad solo es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles  
del software iPod se muestran abajo; es posible  
que las versiones más antiguas no sean compa-  
tibles.  
MP3  
Audiolibro, podcast: compatible  
La venta de este producto solo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
Fabricado para  
PRECAUCIÓN  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch (5.ª generación)  
iPod touch (4.ª generación)  
iPod touch (3.ª generación)  
iPod touch (2.ª generación)  
iPod touch (1.ª generación)  
iPod classic  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
iPod con vídeo  
Perfiles Bluetooth  
iPod nano (7.ª generación)  
iPod nano (6.ª generación)  
iPod nano (5.ª generación)  
iPod nano (4.ª generación)  
iPod nano (3.ª generación)  
iPod nano (2.ª generación)  
iPod nano (1.ª generación)  
iPhone 5  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
Para utilizar la tecnología inalámbrica  
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de  
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-  
patible con los siguientes:  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
WMA  
Windows Media es una marca registrada o una  
marca de fábrica de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
HFP (Hands Free Profile) 1.5  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
2
: carpeta  
03  
: archivo de audio  
comprimido  
3
04  
4
5
6
01 a 05: número de  
carpeta  
!
SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1  
iPhone  
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
Es  
87  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Reproductor de CD  
Sistema ........................... Sistema de audio de discos  
Bluetooth  
iPod y iPhone  
Especificaciones  
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT)  
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0  
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm  
(Clase de potencia 2)  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod  
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-  
gistradas en los EE. UU. y en otros países.  
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple. Apple  
no es responsable del funcionamiento de este  
aparato ni de que cumpla con las normas de se-  
guridad y reguladoras. Tenga presente que el  
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone  
puede afectar la operación inalámbrica.  
compactos  
Generales  
Discos utilizables ............. Disco compacto  
Relación de señal a ruido  
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-  
misible)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 165 mm  
Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 15 mm  
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)  
Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 16 mm  
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Especificaciones CEA2006  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
(DEH-X4600BT)  
D
USB  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Consumo máximo de corriente  
................................... 1 A  
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 165 mm  
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 15 mm  
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)  
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 16 mm  
(DEH-X4600BT)  
Nota  
Androidä & Google Play  
Android y Google Play son marcas de fábrica de  
Google Inc.  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Peso ................................ 1 kg  
Radio por satélite SiriusXM  
Audio  
Potencia de salida máxima  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz de  
(Windows Media Player)  
subgraves)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W de carga, ambos  
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos rela-  
cionados son marcas comerciales de Sirius XM  
Radio Inc. Todos los derechos reservados.  
canales activados)  
Sintonizador de FM  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)  
Nivel de salida máxima del preamplificador  
................................... 2,0 V  
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volumen: 30 dB)  
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):  
Frecuencia ....................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/  
8 kHz  
Gama de ecualización ...... 12 dB (paso de 2 dB )  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Pendiente ........................ 12 dB/oct, 24 dB/oct  
Ganancia ......................... +6 dB a 24 dB  
Fase ................................. Normal/Inversa  
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (red IHF-A)  
Pandora® internet radio  
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la ima-  
gen comercial Pandora son marcas comerciales  
o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan  
con su permiso.  
Sintonizador de AM  
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido  
MIXTRAX  
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER  
CORPORATION.  
................................... 62 dB (red IHF-A)  
88  
Es  
Es  
89  
90  
Es  
Es  
91  
Visit our website / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio Web  
― Learn about product updates (such as firmware updates) for your  
product.  
― Register your product to receive notices about product updates and to  
safeguard purchase details in our files in the event of loss or theft.  
― Access owner’s manuals, spare parts information, service information,  
and much more.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
― Informez-vous sur les mises à jour disponibles pour votre produit (telles  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
que les mises à jour du firmware).  
― Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les  
mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre  
achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
― Accédez aux modes d’emploi, aux informations relatives aux pièces de  
rechange et à l’entretien, et à beaucoup d’autres informations.  
TEL: 905-479-4411  
― Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, actualizaciones  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
de firmware) para su producto.  
― Registre su producto para recibir información sobre actualizaciones del  
producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en  
nuestros archivos en caso de pérdida o robo.  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
― Acceso a manuales de instrucciones, información sobre piezas de  
recambio y mucho más.  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
886-(0)2-2657-3588  
司  
9095樓  
852-2848-6488  
ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
<KOKZ13E>  
<QRD3195-A> UC  

RCA DRC97283 User Manual
POSIFLEX Business Machines CR 4000 User Manual
Pioneer Premier DEH P350 User Manual
Panasonic Palmcorder PV GS150 User Manual
Panasonic CY BT200U User Manual
Motorola A22 DCT6208 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC W3037 User Manual
JVC Model GR AX820 User Manual
JVC KW AVX838 User Manual
JVC GZ MG27AA User Manual