ENGLISH
LENTILLE DE CONVERSION HYPERGONE
These operating instructions are targeted for multiple conversion
lenses. This conversion lens can be used only in combination with
the interchangeable lenses (H-PS14042 or H-H014) (as of February
Specifications
Retrait de la lentille de conversion
Precauciones para el uso
A
B
取り付け方
A
1
2
Construction de
la lentille
3 éléments en 3 groupes
• Al usar la lente intercambiable (H-PS14042) con la OBJETIVO DE
CONVERSION A GRAN ANGULAR (0,79k) o la LENTE DE
CONVERSIÓN DE OJO DE PEZ, se recomienda usar en Gran
angular. La calidad de la imagen se puede deteriorar si se usa en
otro modo que no es Gran angular.
• Gire lentamente y con cuidado al colocar o retirar la lente. (Existe
una posibilidad de que no se puede retirarla cuando se la aprieta
demasiado.)
• Parte de la imagen grabada se puede oscurecer con la luz del flash
bloqueada cuando se usa el flash.
• Tenga cuidado con las caídas o los golpes intensos.
• Los filtros o la visera de la lente no se pueden colocar en la lente de
conversión.
• No toque ni ensucie la superficie de la lente de conversión.
– No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza
para limpiar el vidrio de la lente o el gabinete exterior. Si usa
solventes puede dañar la lente o causar que la pintura se
descascare.
– Limpie el polvo o las huellas con un paño suave y seco.
– Limpie el polvo y la suciedad de la lente con un paño seco y sin
pelusas.
– No use un detergente doméstico ni un paño tratado con químicos.
• Sujete la tapa y almacénela en un lugar con poca humedad cuando
no se usa por un período prolongado de tiempo.
• No desarme ni modifique.
• Lea las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital y la
lente intercambiable también.
WIDE CONVERSION LENS (0.79k)
Préparatifs :
準備:
取扱説明書 /Operating Instructions/Manuel d’utilisation/
Instrucciones de funcionamiento/Bedienungsanleitung/Istruzioni d’uso/
• Fermez le flash de l’appareil photo numérique et mettez l’appareil
hors marche (OFF).
≥ デジタルカメラのフラッシュを閉じ、電源
を[OFF]にしてください。
2012).
Lens construction 3 elements in 3 groups
¢1
Plage de distance 0,16 m (0,52 pieds) à ¶ (grand angle)
≥ フィルター類を取り付けているときは、取り外してください。
≥ 交換レンズのレンズキャップとコンバージョンレンズのレンズリア
キャップを外してください。(キャップの紛失にお気をつけください)
• The CONVERSION LENS KIT is a kit product with 3 conversion
lenses as a set.
• Method to attach and remove is explained with the combination of
the interchangeable lens (H-PS14042) and the WIDE
CONVERSION LENS (0.79k).
¢1
¢2
Recordable range 0.17 m (0.56 feet) to ¶ (Wide)
1
Tournez la lentille de conversion dans le sens de la flèche,
alignez-la sur la position d, puis retirez-la.
• Le capuchon de la bague adaptatrice peut être mise en place
lorsque la bague adaptatrice est fixée à l’objectif
interchangeable. Le capuchon pouvant être mis en place est
différent selon la bague adaptatrice utilisée.
> Lorsque la bague adaptatrice [Φ37 : pour objectif
interchangeable (H-PS14042)] est en place :
Le capuchon d’objectif fourni avec la bague adaptatrice ou
l’objectif interchangeable (H-PS14042)
de recul
0,16 m (0,52 pieds) à ¶
¢2
使用說明書 / 使用说明书 /Инструкция по эксплуатации/
/ 사용설명서
0.16 m (0.52 feet) to ¶
¢1
Angle de vue
120o (grand angle)
120o
≥
手ブレ補正機能があるレンズをお使いの場合は、手ブレ補正を[OFF]に
することをお勧めします。
¢2
Magnification
Dimensions
0.79k
3
2
Maximum diameter approx. 60.5 mm (2.38 inch),
length approx. 28 mm (1.10 inch)
ワイドコンバージョンレンズ(0.79k)
Dimensions
Diamètre maximum (environ) : 60,5 mm
(2,38 pouces);
1
図のように、交換レンズにアダプターリングを取り付ける
• アダプターリングのねじ部が、確実に締まっていることを確認し
てください。
Accessories
WIDE CONVERSION LENS (0.79k)
LENTILLE DE CONVERSION GRAND ANGLE (0,79
longueur (environ) : 28,4 mm (1,12 pouces)
Mass (Weight)
Approx. 70 g (0.1543 lb)
k)
Please confirm the accessories.
Product numbers correct as of February 2012.
These may be subject to change.
VXW1438
Poids
Environ 77 g (0,1698 lb)
2
3
アダプターリングの取り付け指標aにコンバージョンレン
MACRO CONVERSION LENS
OBJETIVO DE CONVERSION A GRAN ANGULAR (0,79
k)
ズのくぼみ部分bを合わせる
¢1 Lorsque fixée à l’objectif interchangeable (H-PS14042).
¢2 Lorsque fixée à l’objectif interchangeable (H-H014).
コンバージョンレンズを矢印の方向に回して、くぼみ部分を
位置に合わせる
c
の
Lens construction 3 elements in 2 groups
WEITWINKEL-VORSATZLINSE (0,79k)
> Lorsque la bague adaptatrice [Φ46 : pour objectif
B
Accessories for the WIDE CONVERSION LENS (0.79k)/
MACRO CONVERSION LENS/
FISHEYE CONVERSION LENS
interchangeable (H-H014)] est en place :
Recordable range 0.16 m (0.52 feet) to 0.26 m (0.85 feet) (Wide),
LENTE DI CONVERSIONE GRANDANGOLARE (0,79
k
)
1
Capuchon de bague adaptatrice
¢1
0.18 m (0.59 feet) to 0.26 m (0.85 feet) (Tele)
B
2
Tournez la bague adaptatrice dans le sens de la flèche et
retirez-la.
• Lorsque la bague adaptatrice est bien vissée, rendant son
retrait difficile, il est possible de l'ôter en insérant la lentille de
conversion et en tournant dans le sens de la flèche. (Prenez
garde à ne pas échapper la bague à ce moment.)
ESPAÑOL
取り外し方
廣角轉換鏡頭 (0.79k)
¢2
0.14 m (0.46 feet) to 0.23 m (0.75 feet)
¢
準備:
1
Lens cap
Estas instrucciones de funcionamiento están destinadas para varias
lentes de conversión.
Esta lente de conversión se puede usar solamente en combinación
con la lente intercambiable (H-PS14042 o H-H014) (a partir de
febrero de 2012).
• KIT LENTES DE CONVERSIÓN es un producto en juego con
3 lentes de conversión como un conjunto.
• El método para sujetar y retirar se explica con la combinación de la
lente intercambiable (H-PS14042) y la OBJETIVO DE
广角转换镜头 (0.79k)
¢1
Maximum record- 0.35k (Tele)
ing magnification 0.15k
≥ デジタルカメラのフラッシュを閉じ、電源
を[OFF]にしてください。
¢
¢2
2
3
4
5
Lens rear cap
ШИРОКОУГОЛЬНЫЙ ОБЪЕКТИВ (0,79k)
1
コンバージョンレンズを矢印の方向に回して、くぼみ部分を
位置に合わせて取り外す
d
の
Adaptor ring cap
Dimensions
Maximum diameter approx. 53.5 mm, (2.11 inch)
length approx. 24.2 mm (0.95 inch)
VFC4802
VDW2463
VFC4804
VFC4810
VFC4810
VFC4810
Adaptor ring [Φ37: for interchangeable lens (H-PS14042)]
Adaptor ring [Φ46: for interchangeable lens (H-H014)]
•
交換レンズにアダプターリングを付けているときは、アダプターリン
광각 변환 렌즈 (0.79k)
日本語
グキャップを取り付けることができます。
Mass (Weight)
Approx. 46 g (0.1014 lb)
Précautions à prendre
取り付け可能なキャップは、アダプターリングによって異
なります。
品番 /Model No. /N° de modèle/ 型号
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことに
• Lors de l’utilisation de l’objectif interchangeable (H-PS14042) en
combinaison avec la LENTILLE DE CONVERSION GRAND
ANGLE (0,79k) ou la LENTILLE DE CONVERSION
HYPERGONE, il est recommandé de régler sur grand angle. La
qualité d’image pourrait se détériorer avec un réglage autre que
grand angle.
•Tournez la bague en douceur avec le plus grand soin lors de sa
mise en place ou de son retrait. (Si la bague est trop serrée, il
pourrait arriver qu’il ne soit pas possible de la retirer.)
• Une partie de l’image enregistrée pourrait être sombre si la lumière
du flash est bloquée lors de l’utilisation de celui-ci.
• Prenez garde à ne pas échapper l’appareil ni à lui faire subir de
choc violent.
• Aucun filtre ni parasoleil ne peut être fixé à la lentille de conversion.
• Évitez de toucher ou de souiller la surface de la lentille de
conversion.
– N’utilisez pas de benzène, de diluant ou toute autre substance
nettoyante pour nettoyer la lentille de conversion ou le boîtier.
L’utilisation de solvants pourrait endommager la lentille ou faire
peler le revêtement du boîtier.
– Avec un linge doux et sec, enlevez toute poussière ou trace de
doigts.
– Nettoyez la surface de la lentille avec un linge sec, non
pelucheux.
– N’utilisez aucun détergent domestique ou linge traité
chimiquement.
• Mettez le capuchon en place et rangez dans un endroit sec lorsque
la lentille ne sera pas utilisée pendant un certain temps.
• Ne tentez pas de démonter ni de modifier la lentille.
• Lisez également les manuels d’utilisation de l’appareil photo
numérique et de l’objectif interchangeable.
• Ne pointez pas la lentille vers le soleil ou une autre source de
lumière intense et ne regardez pas dans une telle direction. Mettez
toujours en place le capuchon fourni de manière que les rayons du
soleil n’atteignent pas directement la lentille.
–
アダプターリング(
Φ
37: 交換レンズH-PS14042用)取り付け時:
FISHEYE CONVERSION LENS
Accessories for the CONVERSION LENS KIT
ありがとうございます。
≥ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
に「安全上のご注意」を必ずお読みください。
≥ この取扱説明書は大切に保管してください。
アダプターリングキャップまたは交換レンズ(H-PS14042)に
付属しているレンズキャップ
DMW-GWC1/DMW-GWC1GU
¢
1
Lens cap (3 each)
Lens rear cap (3 each)
Adaptor ring cap
Lens construction 3 elements in 3 groups
CONVERSION A GRAN ANGULAR (0,79k).
¢
¢1
≥ ご使用前
2
3
Recordable range 0.16 m (0.52 feet) to ¶ (Wide)
VDW2464
–
アダプターリング(
アダプターリングキャップ
アダプターリングを矢印の方向に回して取り外す
Φ46: 交換レンズH-H014用)取り付け時:
• No apunte la lente ni mire hacia el sol o una fuente de luz intensa.
Siempre coloque la capa suministrada de manera que la luz sola no
brille directamente en la lente.
¢2
0.16 m (0.52 feet) to ¶
Accesorios
2
¢1
Angle of view
120o (Wide)
120o
この取扱説明書は、複数のコンバージョンレンズを対象
としています。
4
Adaptor ring [Φ37: for interchangeable lens (H-PS14042)]
Confirme los accesorios.
Números de productos correctos a partir de febrero de 2012.
Estos pueden estar sujeto a cambio.
• アダプターリングが固
く締め込まれて取り外しにくい場合は、
取り付け方の手順 2のようにコンバージョンレンズを挿入して回
すと、取り外しやすくなります。
¢2
マクロコンバージョンレンズ
本コンバージョンレンズは、交換レンズ(H-PS14042/H-H014)の
組み合わせでのみご使用いただくことができます。(2012年2月現在)
コンバージョンレンズキットは、コンバージョンレンズを3本セットに
5
Adaptor ring [Φ46: for interchangeable lens (H-H014)]
MACRO CONVERSION LENS
LENTILLE DE CONVERSION MACRO
LENTE DE CONVERSIÓN MACRO
MAKRO-VORSATZLINSE
Especificaciones
Dimensions
Maximum diameter approx. 60.5 mm (2.38 inch),
length approx. 28.4 mm (1.12 inch)
¢ The lens cap and the lens rear cap are attached to the conversion
≥
(その際、アダプターリングの落下にお気をつけください)
OBJETIVO DE CONVERSION A GRAN ANGULAR (0,79k)
lens at the time of purchase.
Accesorios para la OBJETIVO DE CONVERSION A GRAN
ANGULAR (0,79k)/LENTE DE CONVERSIÓN MACRO/
LENTE DE CONVERSIÓN DE OJO DE PEZ
¢
VXW1439
したキット商品です。
Mass (Weight)
Approx. 77 g (0.1698 lb)
使用上のお願い
Construcción de
la lente
3 elementos en 3 grupos
≥ 取り付け方・取り外し方は、交換レンズH-PS14042とワイドコン
バージョンレンズ(0.79k)の例で説明しています。
Attaching the conversion lens
A
¢1 When attached to the interchangeable lens (H-PS14042)
¢2 When attached to the interchangeable lens (H-H014)
≥
交換レンズ(H-PS14042)とワイドコンバージョンレンズ(0.79k)または
Preparation:
¢1
1
2
3
4
Tapa de la lente
フィッシュアイコンバージョンレンズの組み合わせでお使いの場合は、W端
でのご使用をお勧めします。W端以外では、画 質が劣化する場合があります。
≥ 取り付け・取り外しの際は、ゆっくりていねいに回してください。
Rango de
grabación
0,17 m (0,56 pies) a ¶ (Gran angular)
0,16 m (0,52 pies) a ¶
LENTE DI CONVERSIONE PER OBIETTIVO MACRO
• Close the flash on the digital camera, and turn the power [OFF].
• Remove the filters, etc., if any are attached.
• Remove the lens cap of the interchangeable lens and the lens rear
¢
¢2
Tapa trasera de la lente
必ずお守りください
安全上のご注意
FRANÇAIS
微距轉換鏡頭
Tapa del anillo del adaptador
Ampliación
0,79k
(強く締めつけすぎると、外れなくなるおそれがあります)
≥ フラッシュを使うと、フラッシュ光が遮られ、撮影画 像の一部が暗く
なる場合があります。
人への危害
、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくこ
cap of the conversion lens. (Be careful not to lose the caps.)
• When you are using a lens with a stabilizer function, it is
recommended to turn the stabilizer to [OFF].
微距转换镜头
Ce manuel d’utilisation s’applique à plusieurs lentilles de conversion.
Cette lentille de conversion ne peut être utilisée de pair qu’avec les
objectifs interchangeables (H-PS14042 ou H-H014) (en date de
février 2012).
• L’ENSEMBLE DE LENTILLES DE CONVERSION comprend
3 lentilles de conversion.
• La méthode de mise en place et de retrait est expliquée avec la
combinaison de l’objectif interchangeable (H-PS14042) et la
LENTILLE DE CONVERSION GRAND ANGLE (0,79k).
Dimensiones
Diámetro máximo aproximadamente
60,5 mm (2,38 polegadas),
longitud aproximadamente 28 mm
(1,10 polegadas)
Anillo del adaptador [Φ37: para la lente intercambiable
(H-PS14042)]
とを説明しています。
МАКРО КОНВЕРТЕР
∫ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を
≥ 落下や強い衝撃には、お気をつけください。
5
Anillo del adaptador [Φ46: para la lente intercambiable
(H-H014)]
VFC4803
VDW2463
VFC4804
VDW2464
1
Attach the adaptor ring to the interchangeable lens as
shown in the figure.
• Confirm that the screw section of the adaptor ring is securely
説明しています。
≥
≥
≥
コンバージョンレンズにフィルターやレンズフードは取り付けられません。
コンバージョンレンズの表面
を触ったり汚さないようにしてください。
を使わない
を使うと変質したり、塗装がはげるおそれがあります。
매크로 변환 렌즈
Masa
Aprox. 70 g (0.1543 lb)
「死亡や重 傷を負うおそれがある
お手入れの際は、ベンジン、シンナー、アルコールなどの溶剤
Accesorios para el KIT LENTES DE CONVERSIÓN
tightened.
警告
– 溶剤
内容
」です。
品番 /Model No. /N° de modèle/ 型号
¢
LENTE DE CONVERSIÓN MACRO
1
2
3
4
Tapa de la lente (3 cada una)
Tapa trasera de la lente (3 cada una)
Tapa del anillo del adaptador
2
Align the depressed section b of the conversion lens with
– 柔らかい乾いた布でほこりや指紋をふいてください。
のほこりや汚れは、ほこりの出にくい乾いた布でふいてください。
や化学雑巾は使用しないでください。
≥ 長期間使用しないときは、キャップを取り付けて湿度の低い場所に
¢
DMW-GMC1/DMW-GMC1GU
the attachment mark a of the adaptor ring.
レンズ面
Construcción de
la lente
3 elementos en 2 grupos
–
∫ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。
3
Rotate the conversion lens in the direction of arrow, and
align the depressed section to the c position.
– 台所用洗剤
Accessoires
Rango de
grabación
0,16 m (0,52 pies) a 0,26 m (0,85 pies)
(Gran angular),
Anillo del adaptador [Φ37: para la lente intercambiable
保管してください。
してはいけない内容
です。
Detaching the conversion lens
B
Veuillez vérifier la présence des accessoires.
Numéros de produits à jour en date de février 2012.
Ces numéros pourraient être modifiés sans préavis.
(H-PS14042)]
≥ 分解や改造をしないでください。
0,18 m (0,59 pies) a 0,26 m (0,85 pies)
(Teleobjetivo)
0,14 m (0,46 pies) a 0,23 m (0,75 pies)
フィッシュアイコンバージョンレンズ
FISHEYE CONVERSION LENS
≥ デジタルカメラや交換レンズの取扱説明書も併せてお読みください。
5
Anillo del adaptador [Φ46: para la lente intercambiable
(H-H014)]
Preparation:
¢1
• Close the flash on the digital camera, and turn the power [OFF].
¢2
仕様
1
Rotate the conversion lens in the direction of arrow, align to
the d position, and then remove it.
Accessoires pour la LENTILLE DE CONVERSION GRAND
ANGLE (0,79k)/LENTILLE DE CONVERSION MACRO/
LENTILLE DE CONVERSION HYPERGONE
¢ La tapa delantera de la lente y la tapa trasera de la lente están
sujetas a las lentes intercambiables en el momento de la compra.
LENTILLE DE CONVERSION HYPERGONE
LENTE DE CONVERSIÓN OJO DE PEZ
FISHEYE-VORSATZLINSE
¢1
警告
Máxima
ampliación de la
grabación
0,35k (Teleobjetivo)
0,15k
ワイドコンバージョンレンズ(0.79k)
VXW1437
¢2
• The adaptor ring cap can be attached when the adaptor ring is
レンズ構成
撮影可能範囲
3 群 3 枚
太陽や強い光源
にレンズを向けた
attached to the interchangeable lens. The cap that can be
※ 1
¢
Colocación de la lente de conversión
0.17 m ~ ¶(W 端時)
A
1
2
3
4
Capuchon d’objectif
Capuchon d’objectif arrière
attached is different depending on the adaptor ring.
0.16 m ~ ¶ ※ 2
0.79 倍
Dimensiones
Diámetro máximo aproximadamente 53,5 mm
(2,11 polegadas), longitud aproximadamente
24,2 mm (0,95 polegadas)
り、のぞき込んだりしない
Spécifications
¢
LENTE DI CONVERSIONE PER OBIETTIVO FISHEYE
Preparación:
> When the adaptor ring [Φ37: for interchangeable lens
(H-PS14042)] is attached:
倍率
外形寸法
質量
• Cierre el flash en la cámara digital y apague la alimentación.
• Retire los filtros, etc. si hay alguno colocado.
• Retire la tapa de la lente intercambiable y la tapa trasera de la lente
de conversión. (Asegúrese de no perder las tapas.)
• Cuando está usando una lente con la función de estabilizador, se
recomienda que apague el estabilizador.
LENTILLE DE CONVERSION GRAND ANGLE (0,79k)
Capuchon de bague adaptatrice
魚眼轉換鏡頭
Lens cap that was supplied with the adaptor ring or the
interchangeable lens (H-PS14042)
最大径 約 60.5 mm、全長 約 28 mm
約 70 g
このレンズは凹レンズと凸レンズの組み合わせで構成され
Bague adaptatrice [Φ37: pour objectif interchangeable
(H-PS14042)]
Masa
Aprox. 46 g (0.1014 lb)
Construction de
la lentille
3 éléments en 3 groupes
鱼眼转换镜头
> When the adaptor ring [Φ46: for interchangeable lens
ています。太陽や強い光源
に向けると、集光作用により周
因になります。
また、のぞき込むと失明につながります。
必ず、付属のレンズキャップとレンズリアキャップを付け、
接当たらないようにしてください。
囲
(H-H014)] is attached:
ФИШАЙ КОНВЕРТЕР
LENTE DE CONVERSIÓN DE OJO DE PEZ
マクロコンバージョンレンズ
の燃えやすいものを発火させ、火災の原
¢1
5
Bague adaptatrice [Φ46: pour objectif interchangeable
(H-H014)]
Adaptor ring cap
Rotate the adaptor ring in the direction of arrow and
Plage de distance 0,17 m (0,56 pieds) à ¶ (grand angle)
VFC4802
VDW2463
VFC4804
VDW2464
¢2
2
レンズ構成
撮影可能範囲
2 群 3 枚
Construcción de
la lente
3 elementos en 3 grupos
de recul
0,16 m (0,52 pieds) à ¶
remove it.
1
Coloque el anillo del adaptador en la lente intercambiable
como se muestra en la figura.
≥
0.16 m ~ 0.26 m(W 端時)、
어안 변환 렌즈
Agrandissement
Dimensions
0,79k
※ 1
Accessoires pour l’ENSEMBLE DE LENTILLES DE
CONVERSION
• When the adaptor ring is tightly screwed in making it hard to
0.18 m ~ 0.26 m(T 端時)
¢1
太陽光が直
Rango de
grabación
0,16 m (0,52 pies) a ¶ (Gran angular)
0,16 m (0,52 pies) a ¶
0.14 m ~ 0.23 m ※ 2
Diamètre maximum (environ) : 60,5 mm
(2,38 pouces);
remove, it can be removed by inserting the conversion lens
• Confirme que la sección del tornillo del anillo del adaptador
esté ajustada de forma segura.
¢2
品番 /Model No. /N° de modèle/ 型号
¢
※ 1
and turning in the direction of the arrow. (Be careful not to drop
the adaptor ring at that time.)
最大撮影倍率
0.35倍(T 端時)
1
2
3
4
Capuchon d’objectif (3 chaque)
Capuchon d’objectif arrière (3 chaque)
Capuchon de bague adaptatrice
≥ デジタルカメラや交換レンズの取扱説明書「安全上のご注意」も
¢1
Ángulo de visión 120o (Gran angular)
0.15倍※ 2
¢
longueur (environ) : 28 mm (1,10 pouces)
2
3
Alinee la sección presionada b de la lente de conversión
con la marca de sujeción a del anillo del adaptador.
Gire la lente de conversión en la dirección de la flecha y
alinee la sección presionada a la posición c.
DMW-GFC1/DMW-GFC1GU
併せてお読みください。
¢2
120o
Poids
Environ 70 g (0,1543 lb)
外形寸法
質量
最大径 約 53.5 mm、全長 約 24.2 mm
約 46 g
Cautions for use
Dimensiones
Diámetro máximo aproximadamente 60,5 mm
(2,38 polegadas), longitud aproximadamente
28,4 mm (1,12 polegadas)
付属品
• When using in combination of the interchangeable lens
(H-PS14042) with the WIDE CONVERSION LENS (0.79k) or the
FISHEYE CONVERSION LENS, it is recommended to use at Wide.
Bague adaptatrice [Φ37: pour objectif interchangeable
(H-PS14042)]
LENTILLE DE CONVERSION MACRO
フィッシュアイコンバージョンレンズ
レンズ構成 3 群 3 枚
撮影可能範囲 0.16 m ~ ¶(W 端時)
コンバージョンレンズキット
CONVERSION LENS KIT
Construction de
la lentille
3 éléments en 2 groupes
Extracción de la lente de conversión
B
付属品
をご確認ください。
5
Bague adaptatrice [Φ46: pour objectif interchangeable
(H-H014)]
Masa
Aprox. 77 g (0.1698 lb)
Picture quality may deteriorate if used at other than Wide.
Rotate slowly and carefully when attaching or removing. (There is a
※ 1
Preparación:
¢1 Cuando se coloca en la lente intercambiable (H-PS14042)
¢2 Cuando se coloca en la lente intercambiable (H-H014)
•
Plage de distance 0,16 m (0,52 pieds) à
※ 2
ENSEMBLE DE LENTILLES DE CONVERSION
KIT LENTES DE CONVERSIÓN
記載の品
番は2012年2月現在のものです。
• Cierre el flash en la cámara digital y apague la alimentación.
0.16 m ~ ¶
¢ Le capuchon d’objectif et le capuchon d’objectif arrière sont fixés à
la lentille de conversion au moment de l’achat.
chance of not being able to remove it when it is tightened too much.)
• Part of the recorded image may get dark with the flash light being
blocked when the flash is used.
de recul
0,26 m (0,85 pieds) (grand angle),
※ 1
1
Gire la lente de conversión en la dirección de la flecha,
変更されることがあります。
画
角
120 (x W 端時)
0,18 m (0,59 pieds) à
120 x ※ 2
VXW1438
VXW1439
VXW1437
alinee con la posición d, y luego retírela.
VFC4802
VFC4803
VFC4802
VFC4804
VFC4804
VFC4804
VFC4810
VDW2463
VDW2464
¢1
ワイドコンバージョンレンズ(0.79k)/マクロコンバージョン
レンズ/フィッシュアイコンバージョンレンズに付属
1 レンズキャップ※
0,26 m (0,85 pieds) (téléobjectif)
0,14 m (0,46 pieds) à
VORSATZLINSENKIT
• La tapa del anillo del adaptador se puede colocar cuando el
anillo del adaptador se coloca en la lente intercambiable. La
tapa de la lente que se puede colocar es diferente según el
anillo del adaptador.
外形寸法
質量
最大径 約 60.5 mm、全長 約 28.4 mm
約 77 g
• Be careful with dropping or intense shock.
Mise en place de la lentille de conversion
A
KIT DI LENTI DI CONVERSIONE
• Filters or lens hood cannot be attached to the conversion lens.
• Do not touch or soil the surface of the conversion lens.
– Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar cleaning
agents to clean the lens glass or exterior cabinet. Using solvents
can damage the lens or cause the paint to peel.
– Wipe off the dust or fingerprints using a soft dry cloth.
– Wipe off the dust and dirt on the lens surface using a lint-free dry
cloth.
– Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.
• Attach the cap and store in a place with low humidity when it is not
used for a long period of time.
• Do not disassemble or modify.
• Please read the operating instructions of the digital camera and
interchangeable lens too.
¢2
Préparatifs :
0,23 m (0,75 pieds)
• Fermez le flash de l’appareil photo numérique et mettez l’appareil
hors marche [OFF].
• Retirez les filtres, etc., s’il y a lieu.
• Retirez le capuchon de l’objectif interchangeable et le capuchon
arrière de la lentille de conversion. (Prenez soin à ne pas égarer les
capuchons.)
• Si l’objectif utilisé est doté d’une fonction de stabilisation, il est
recommandé de désactiver cette fonction.
¢1
2 レンズリアキャップ※
3 アダプターリングキャップ
轉換鏡頭套裝
※ 1 交換レンズ(H-PS14042)装着
※ 2 交換レンズ(H-H014)装着
時
Agrandissement
maximum à
0,35k (téléobjectif)
0,15k
時
¢2
> Cuando se coloca el anillo del adaptador [Φ37: para la lente
转换镜头套装
intercambiable (H-PS14042)]:
l’enregistrement
la tapa de la lente que se suministró con el anillo del
adaptador o la lente intercambiable (H-PS14042)
> Cuando se coloca el anillo del adaptador [Φ46: para la lente
intercambiable (H-H014)]:
4 アダプターリング(Φ37: 交換レンズH-PS14042用)
5 アダプターリング(Φ46: 交換レンズH-H014用)
お問い合わせ先
КОМПЛЕКТ КОНВЕРТЕРОВ
Dimensions
Diamètre maximum (environ) : 53,5 mm
(2,11 pouces);
longueur (environ) : 24,2 mm (0,95 pouces)
변환 렌즈 키트
コンバージョンレンズキットに付属
1 レンズキャップ(3 個
2 レンズリアキャップ(3 個
3 アダプターリングキャップ
4 アダプターリング(Φ37: 交換レンズH-PS14042用)
5 アダプターリング(Φ46: 交換レンズH-H014用)
tapa del anillo del adaptador
Gire el anillo del adaptador en la dirección de la flecha y
2
※
Poids
Environ 46 g (0,1014 lb)
)
品番 /Model No. /N° de modèle/ 型号
1
Fixez la bague adaptatrice à l’objectif interchangeable de la
manière illustrée.
retírelo.
※
)
• Cuando el anillo del adaptador está atornillado de forma
segura, haciendo que sea difícil moverlo, se puede retirar al
insertar la lente de conversión y girar en la dirección de la
flecha. (Tenga cuidado de no hacer caer el anillo del
adaptador en ese momento).
DMW-GCK1/DMW-GCK1GU
• Assurez-vous que la bague adaptatrice est solidement vissée.
Alignez la section enfoncée b de la lentille de conversion
avec le repère de fixation a de la bague adaptatrice.
Tournez la lentille de conversion dans le sens de la flèche,
puis alignez la section enfoncée sur la position c.
2
3
C Panasonic Corporation 2012
• Do not point the lens at the sun or other intense light sources.
Always attach the supplied cap so the sunlight does not directly
shine into the lens.
パナソニック株式会社 AVC ネットワークス社
VQT3V14
F0212KD0
※ お買い上げ時、レンズキャップとレンズリアキャップはコンバージョ
ンレンズに装着 されています。
〒 571-8504 大阪府門真
市松生町1番 15 号
|