ENGLISH
日本語
FOR U.S.A. AND PUERTO RICO
FOR CANADA
品番 DMW-DCC12
Model No.DMW-DCC12
Panasonic Consumer Marketing Company of North
America,
Division of Panasonic Corporation of North
America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and
send it prepaid, adequately insured and packed well in
a carton box.
When shipping Lithium Ion batteries please visit our
Panasonic is committed to providing the most up to
date information. Include a letter detailing the
complaint, a return address and provide a daytime
phone number where you can be reached. A valid
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT
AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY
COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT,
OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS
WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time,
travel to and from the servicer, loss of or damage to
media or images, data or other memory or recorded
content. The items listed are not exclusive, but for
illustration only.)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
このたびは、パナソニック製品をお買い上げい
This DC coupler is intended to be used for connecting
取扱説明書
the AC adaptor and the digital camera.
ただき、まことにありがとうございます。
≥ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全
にお使いください。
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
≥Always use a genuine Panasonic AC adaptor
(DMW-AC8; optional). Do not use any other AC
adaptors except DMW-AC8. It may cause
malfunctions.
≥This unit is exclusively for Panasonic digital camera
DMC-GH3. (as of October 2012) For the latest
information on compatible devices, see the operating
instructions, catalogue or website of the digital
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free
from defects in material and workmanship under
normal use and for a period as stated below from the
date of original purchase agrees to, at its option either
(a) repair your product with new or refurbished parts,
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent
value product, or (c) refund your purchase price. The
decision to repair, replace or refund will be made by
Panasonic Canada Inc.
≥ この取扱説明書は大切に保管してください。
Panasonic Digital Still Camera ACCESSORIES
Limited Warranty
このDCカプラーは、ACアダプターをデジタル
カメラにつなげるものです。
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto
Rico Only)
If your product does not work properly because of a
defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Marketing Company of North America
Instrucciones de funcionamiento
使用說明書
Инструкция по эксплуатации
≥
パ ナソニッ ク製ACア ダプター(別 売:DMW-
camera.
registered receipt is required under the Limited
Warranty.
≥This unit is neither dust-proof nor splash-proof. If by
any chance water droplets, etc. are splashed on the
AC8)をお使いください。DMW-AC8以外は使用
しないでください。故障などの原
因となります。
unit, wipe them off with a dry cloth.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO
≥ 本機は、パナソニック製デジタルカメラ
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD
OF THE LIMITED WARRANTY.
Digital Camera
One (1) year, parts and
labour
(referred to as “the warrantor”) will, for the length of the
DMC-GH3専用です。(2012年 10月現在)
∫ How to use
period indicated on the chart below, which starts with
the date of original purchase (“warranty period”), at its
option either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a
refurbished equivalent value product, or (c) refund your
purchase price. The decision to repair, replace or
refund will be made by the warrantor.
FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR
OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF
OF PURCHASE.
Digital Camera
Peripherals
One (1) year, parts and
labour
最新の対応機種に関しては、デジタルカメラ
の取扱説明書、カタログもしくはホームペー
ジなどをご覧ください。
本機は防塵防滴 構造ではありません。万一、水滴
どがかかったときは、乾いた布でふいてください。
Preparation:
DC カプラー
≥ Turn the camera off.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the exclusions
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during or
after the warranty period, you may contact your dealer
or Service Center. If the problem is not handled to your
satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer
Affairs Department at the addresses listed for the
warrantor.
DC COUPLER
Digital Camera
Accessories
Ninety (90) days, parts
and labour
≥Connect the AC cable to the AC adaptor and a wall
outlet.
≥
な
COUPLEUR C.C.
DC-VERBINDUNGSSTÜCK
DC COUPLER
ADAPTADOR DC
DC 電源組
Name of the Components:
A: Battery door
B: Release lever
This warranty is given only to the original purchaser, or
the person for whom it was purchased as a gift, of a
Panasonic brand product mentioned above sold by an
authorized Panasonic dealer in Canada and purchased
and used in Canada, which product was not sold “as
is”, and which product was delivered to you in new
condition in the original packaging.
∫ 使いかた
準備:
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER
For ninety (90) days—AC Adaptors, Auto flashes,
Conversion Lenses, Filters, Lens Adaptors, Marine
C: DC coupler cover
D: DC coupler
≥
デジタルカメラの電源を[OFF]にしてください。
Cases
normal wear and tear or cosmetic damage. The
E: AC adaptor
≥ 電源コードをACアダプターと電源コンセン
For ten (10) days—Batteries (Non-rechargeable
batteries are not warranted.)
warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
occurred in shipment, or failures which are caused by
products not supplied by the warrantor, or failures
which result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty
F: AC cable
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE
トにつないでください。
WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE
RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
DC ПЕPЕXОДHИК
How to connect:
各部の名前
:
During the “Labor” warranty period there will be no
≥DMC-GH3 is used as an example.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED
BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
A: バッテリー扉
B: 開閉レバー
D: DC カプラー
1 Slide the release lever in the direction of the arrow
and open the battery door.
charge for labor. During the “Parts” warranty period,
there will be no charge for parts. This Limited Warranty
excludes both parts and labor for non-rechargeable
batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This
warranty only applies to products purchased and
serviced in the United States or Puerto Rico. This
warranty is extended only to the original purchaser of a
new product which was not sold “as is”.
C: DC カプラー扉
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power line
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
2 Open the DC coupler cover.
E: AC アダプター
F: 電源コード
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER
normal wear and tear or cosmetic damage. The
warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
occurred in shipment, or failures which are caused by
products not supplied by Panasonic Canada Inc., or
failures which result from accidents, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, improper
batteries, power line surge, lightning damage,
modification, introduction of sand, humidity or liquids,
commercial use such as hotel, office, restaurant, or
other business or rental use of the product, or service
by anyone other than a Authorized Servicer, or damage
that is attributable to acts of God.
• If the DC coupler cover is hard to open, push open
from inside.
surge, lightning damage, modification, introduction of
sand, humidity or liquids, commercial use such as
hotel, office, restaurant, or other business or rental use
of the product, or service by anyone other than a
Factory Service Center or other Authorized Servicer, or
接続方法:
ロヰヤレ
ヰヱユワ
3
4
Insert paying attention to the direction of the DC coupler.
• Pull out the cable as shown in the left figure.
Close the battery door firmly. Slide the release lever
≥ DMC-GH3の例で説明しています。
1 開閉レバーを矢印の方向(OPEN側 )にスライ
in the direction of the arrow and lock the battery door.
ドさせて、バッテリー扉を開ける
• Be careful not to catch the cable when closing the
damage that is attributable to acts of God.
2 DCカプラー扉を開ける
Mail-In Service
For assistance in the U.S.A. and Puerto Rico in
obtaining repairs, please ship the product prepaid to:
Panasonic Exchange Center
4900 George McVay Drive
Suite B
McAllen, TX 78503
battery door.
≥ 開けにくい場合は、内側 からDCカプラー
5 Connect the AC adaptor to the DC coupler.
扉を押して開けてください。
3 DCカプラーを向きに気をつけて入れる
左図のようにケーブルを外に出してください。
を確実に閉じる。開閉レバーを矢印
の方向(LOCK側 )にスライドさせてロックする
∫ Precautions for use
≥Be sure to read the operating instructions of your
≥
digital camera.
4
バッテリー扉
≥If the DC coupler is not necessary, then remove it
panacare@us.panasonic.com
from the AC adaptor and the digital camera.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are
also excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90)
days from date of original purchase.
≥The camera becomes warm during use. This is not a
≥ バッテリー扉を閉じるときに、ケーブルを
malfunction.
挟まないようにお気をつけください。
5 ACアダプターをDCカプラーにつなぐ
∫ Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Dimensions:
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
∫ 使用上のお願い
Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)
Approx. 39.3 mm (W)k56.6 mm
(H)k20.9 mm (D)
[1.55q (W)k2.23q (H)k0.82q (D)]
≥ ご使用のデジタルカメラの取扱説明書を必ず
お読みください。
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL
PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As
examples, this warranty excludes damages for lost
time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of
or damage to media or images, data or other memory
or recorded content. This list of items is not exhaustive,
but for illustration only.)
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts
and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
or, contact us via the web at:
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262)
Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST
≥
必要
がない場合は、DC カプラーを AC アダプター
とデジタルカメラから取り外しておいてください。
使用中はデジタルカメラが温かくなりますが、
(Except for cables)
Cable length: Approx. 120 mm/4.72q
Mass (Weight): Approx. 27 g/0.05952 lb
≥
ロヰヤレ
ヰヱユワ
異常ではありません。
-If you see this symbol-
∫ 仕様
この仕様は、性能向上のため変更することがあります。
Information on Disposal for Users of Waste
Electrical & Electronic Equipment (private
households)
外形寸法: 約 幅39.3 mm
k
高さ56.6 mm
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary depending on your
province or territory.
k
奥行き 20.9 mm
This symbol on the products and/or
accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
(ケーブル線部分を除く)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
線長:
質量:
-このマークがある場合は-
約 120 mm
約 27 g
Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)
WARRANTY SERVICE
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these
ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報
このシンボルマークは EU 域内
でのみ有効です。
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
Or, send your request by E-mail to:
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9am-9pm EST)
Panasonic National Parts Center
20421 84th Ave S., Kent, WA 98032
(We accept Visa, Master Card, Discover Card and American Express.)
For product operation and information assistance,
products to designated collection
points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in some
please contact:
Our Customer Care Centre:
製品
を廃棄する場合には、最寄
Telephone: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
countries you may be able to return your products to
りの市町村窓口、または販売
Fax # :
(905) 238-2360
店
い合
your local retailer upon the purchase of an equivalent
で、正しい廃棄方法をお問
new product.
For defective product exchange within the warranty
period, please contact the original Dealer or our
Customer Care Centre.
EU
わせください。
Disposing of this product correctly will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
Pursuant to at the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
∫ お問い合わせ先
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
Panasonic Corporation
As of April 2012
C Panasonic Corporation 2012
VQT4M84
F0912WT0
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
〒 571-8504 大阪府門真
市松生町1番 15 号
|