Nikon Riflescope MONARCH III User Manual

In anderen Verkaufsgebieten wenden Sie sich an den  
Fachhändler, bei dem es gekauft wurde.  
In the event that you should require service for your  
Nikon RIFLESCOPE, in case of USA market, please  
send it directly to:  
Nikon Scope Service  
841 Apollo Street, Suite 100  
El Segundo, CA. 90245-4721  
1-800-Nikon SV.  
In other market, please bring it to dealer from which  
you purchased it.  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
Pour les autres marchés, veuillez apporter la lunette de visée  
au magasin où vous l'avez achetée.  
Riflescope  
3-12x42 SF  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
En otro mercado, llévela al proveedor donde la haya adquiri-  
do.  
MONARCH  
In altri mercati, portarlo presso il rivenditore dove lo si è  
acquistato.  
Manufacturer:  
Instruction manual/Bedienungsanleitung/Mode d'emploi/  
Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni  
E G F  
S I  
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan  
Tel:+81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698  
Printed in Taiwan (509B) /1E  
Congratulations on your choice of a Nikon RIFLESCOPE. Your new scope is the  
finest example of Nikon's rugged and durable construction and precision bright  
optics; important qualities for a serious shooter's riflescope.  
Whether you use your scope for hunting or for target shooting, the procedure  
for mounting is identical. You should acquire a set of high quality steel mount-  
ing rings which have a standard diameter of 25.4 mm (1 inch). Follow the ring  
manufacturer's instructions for mounting procedures. After mounting the scope  
on your rifle, follow the procedures for reticle alignment.  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Nikon RIFLESCOPE. Ihr neues Zielfer-  
nrohr zeichnete sich durch die robuste und haltbare Konstruktion ebenso wie  
die lichtstarke Präzisionsoptik von Nikon aus; wichtige Eigenschaften für ein  
hochwertiges Zielfernrohr.  
Egal ob Sie das Zielfernrohr zur Jagd oder zum Scheibenschießen verwenden,  
das Anbringungsverfahren ist gleich. Sie sollten einen Satz Stahlmontageringe  
guter Qualität mit Standarddurchmsser von 25,4 mm besorgen. Nach de  
Anbringen des Zielfernrohrs am Gewehr folgen Sie den Verfahren zur  
Fadenkreuz-Ausrichtung.  
Nous vous félicitons d'avoir choisi une Nikon RIFLESCOPE. Votre nouvelle  
lunette représente le plus bel exemple d'instrument d'optique de construction  
solide et durable et de precision de Nikon, qualites importantes pour la lunette  
de visée d'un tireur sérieux.  
Que vous utilisiez votre lunette pour la chasse ou pour le tir à la cible, la  
procédure de montage est la même. Vous devrez vous procurer un jeu de  
bagues de montage d'acier de haute qualité d'un diamètre standard de 25,4 mm  
(1 pouce). Pour le montage, suivez les instructions du fabricant des bagues.  
Après avoir monté la lunette de visée sur votre fusil, réglez l'alignement du  
réticule (croisée de fils) comme suit.  
Felicitaciones por haber elegido una Nikon RIFLESCOPE. Su nueva mira es el  
mejor ejemplo de la brillante óptica de precisión y construcción resistente y  
durable; cualidades importantes para una mira telescópica para rifles de un  
tirador serio.  
Ya sea que utilice su mira para la caza o para el tiro al blanco, el procedimiento  
de montaje es idéntico. Usted deberá adquirir un juego de anillos de montaje  
de acero de alta calidad que tenga un diámetro estándar de 25,4 mm (1 pulga-  
da). Siga las instrucciones del fabricante del anillo para los procedimientos de  
montaje. Después de instalar la mira en su rifle, siga los procedimientos de  
alineación del retículo (en cruz).  
Congratulazioni per aver scelto un Riflescope Nikon. Questo mirino è il  
migliore esempio della costruzione robusta e durevole e della luminosa ottica  
di precisione di Nikon, qualità importanti per il mirino dei tiratori seri.  
Sia che si usi il mirino per la caccia sia per il tiro al bersaglio, il procedimento  
di montaggio è identico. Procurarsi una serie di anelli di montaggio in acciaio  
di buona qualità con un diametro standard di 25,4 mm. Seguire le istruzioni del  
fabbricante degli anelli per i procedimenti di montaggio. Dopo aver montato il  
mirino sul fucile, procedere come segue per allineare il reticolo.  
Caution  
Cautela  
(1) Do not look at the sun through the riflescope. It will permanently dam-  
age your eye. This precaution applies to all optical devices such as cam-  
eras and binoculars.  
Achtung  
(1) Non guardare il sole attraverso il mirino. Questo causa danni permanenti  
alla vista. Questa precauzione vale per tutti i dispositivi ottici come foto-  
camere e binocoli.  
(1) Blicken Sie niemals durch das Zielfernrohr in die Sonne. Dabei besteht  
die Gefahr permanenter Augenschäden. Die gleiche Vorsichtsmaßregel  
gilt auch für alle anderen optischen Geräte wie Kameras und Ferngläser.  
(2) Das Zielfernrohr ist wirksam gegen Feuchtigkeit und Staub abgedichtet.  
Sie können das Zielfernrohr sicher sowohl im Regen als auch in  
staubiger Umgebung verwenden. Um das gute Aussehen es Zielfern-  
rohrs zu bewehren, raten wir, es vor der Lagerung zu trocknen und zu  
reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung von Metalloberflächen ein  
weiches Tuch und zur Reinigung der Objektivlinsen sauberes Objek-  
tivreinigungspapier.  
Précautions  
Advertencia  
(1) Ne regardez pas le soleil par la lunette de visée. Vous vous endom-  
mageriez irrémédiablement la vue. Cette précaution s'applique à tous les  
instruments d'optique, comme les appareils photo et les jumelles.  
(2) La lunette de visée est étanche contre l'humidité et la poussière. Vous  
pourrez utiliser votre lunette de visée en toute sécurité sous la pluie et  
dans les environnements poussiéreux. Pour conserver l'extérieur de la  
lunette en bon état, nous vous suggérons de la sécher et de la nettoyer  
avant de la ranger. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les parties  
métalliques, et utilisez des papiers pour objectif photo pour nettoyer les  
lentilles de la lunette.  
(1) No mire al sol a través de la mira telescopica para rifles. Esto dañará  
permanentemente su ojo. Esta precaución se aplica a todos los dis-  
positivos ópticos tales como cámaras y binoculares.  
(2) The riflescope is effectively sealed against moisture and dust. You may  
use your scope safely either in the rain or in dusty climates. To preserve  
the appearance of the scope, we suggest that it be dried and cleaned  
prior to storage. Use a soft cloth for cleaning metal surfaces and use  
photographic lens tissue to clean the scope's lenses.  
(2) Il mirino è effettivamente sigillato come protezione da umidità e polvere.  
Si può usare il mirino in sicurezza sia sotto la pioggia che in luoghi  
polverosi. Per proteggere l'aspetto del mirino, consigliamo di asciugarlo  
e pulirlo prima di riporlo. Usare un panno morbido per la pulizia delle  
superfici metalliche e carta di pulizia per obiettivi fotografici per pulire le  
lenti del mirino.  
(2) La mira telescópica para rifles está sellada efectivamente contra la  
humedad y el polvo. Usted podrá utilizar su mira con seguridad tanto en  
la lluvia como en ambientes polvorientos. Para preservar el aspecto de  
la mira, sugerimos que la seque y limpie antes de guardarla. Utilice un  
paño suave para limpiar las superficies de metal y pañuelos de papel  
para lentes fotográficas para limpiar las lentes de la mira.  
When setting the reticle for hunting, you should determine your standard range  
and then adjust the reticle based upon that target distance. For targets which  
vary from that standard distance you may simply adjust the position of the reti-  
cle in relation to your target, or you may wish to use the procedure for trajectory  
compensation. It's up to your personal preference.  
Quando si imposta il reticolo per la caccia, stabilire il proprio raggio normale e  
quindi regolare il reticolo in base a quella distanza dal bersaglio. Per i bersagli  
che si trovano a distanze diverse da quella normale, si può regolare semplice-  
mente la posizione del reticolo in rapporto al bersaglio o si può usare il pro-  
cedimento di compensazione della traiettoria, come si preferisce.  
Speriamo che il Riflescope Nikon vi sarà utile per molti anni a venire. Vi  
auguriamo piacere nell'usarlo e seguite sempre le modalità di sicurezza per il  
tiro!  
I prodotti descritti in questo catalogo sono soggetti alle normative di controllo  
esportazione vigenti nel Paese di destinazione. In caso di applicazione della  
suddetta regolamentazione, questi prodotti non possono essere esportati senza  
preventiva autorizzazione dell'autorità governativa.  
Beim Einstellen des Fadenkreuzes zur Jagd sollten Sie die Standardentfernung  
bestimmen und dann das Fadenkreuz basierend auf dieser Zielentfernung  
justieren. Bei Zielen, die von der Standardentfernung abweichen, können Sie  
dann einfach die Position des Fadenkreuzes in Beziehung zum Ziel nachstellen  
oder Sie können dem Verfahren zur Flugbahnkorrektur folgen, je nach  
persönlichem Geschmack.  
Wir hoffen, daß Sie an Ihrem neuen Nikon RIFLESCOPE jahrelang Freude  
haben. Genießen Sie es, und denken Sie daran, immer allen Sicherheitsregeln  
beim Schießen zu folgen!  
Für die voranstehend beschriebenen Produkte bestehen in einigen Ländern  
womöglich spezielle Ausfuhrbestimmungen. Bei Zutreffen einschlägiger  
Vorschriften dari das Produkt ohne vorherige Genehmigung der Außenhandels-  
behörde nicht exportiert werden.  
Cuando ajuste el retículo para cazar, deberá determinar el alcance estándar y  
después ajustar el retículo en base con esa distancia al blanco. Para blancos  
que varíen de tal distancia estándar usted podrá ajustar simplemente la posi-  
ción del reticulo en relación con el blanco, o utilizar el procedimiento para la  
compensación de la trayectoria. Esto depende de su preferencia personal.  
Esperamos que disfrute de su nueva Nikon RIFLESCOPE durante muchos años.  
!Disfrute utilizándola, y sobre todo, siempre siga los procedimientos de tiro  
seguro!  
Es probable que los productos aqui descritos estén sujetos a legislación para el  
control de las exportactiones en determinados palses. Si dicha legislación fuera  
aplicable, no deben ser exportados sin el permiso de la autoridad estatal en  
materia de exportaciones.  
Pour régler le réticule pour la chasse, vous devrez tout d'abord déterminer la  
portée standard, puis réglez le réticule sur la base de cette distance de cible.  
Pour des cibles qui débordent de cette distance standard, vous pouvez régler  
simplement la position du réticule par rapport à la cible, ou bien vous pouvez  
aussi effectuer une correction de trajectoire, à votre choix.  
Nous espérons que votre nouvelle Nikon RIFLESCOPE vous procurera de nom-  
breuses années de divertissement. Profitez-en, mais avant tout, respectez tou-  
jours les consignes de sécurité en matière de tir !  
Les produils décrits ci-dessus peuvent ëtre sujets à des réglementations d'ex-  
portation dans les différents pays concernés. Les produits ne peuvent étre  
exportés sans l'autorisatin de l'instance officielle compétente en matière d'ex-  
portations dans le cas où ces réglementations sont applicables.  
We hope that you will enjoy your new Nikon RIFLESCOPE for many years to  
come. Enjoy using it, and above all, always follow safe shooting procedures!  
The product(s) described herein may be subject to export control regulations in  
the relevant country(ies). It (they) should not be exported without authorization  
of the exporting govermental authority if the regulations apply.  
2. Specifications  
Model  
3-12x42 SF  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
Magnified Figure of 2.5-10x42,  
2.5-10x50 Hand turn Grip  
Vergrößerte Darstellung des  
2.5-10x42, 2.5-10x50  
Handdrehgriffs  
Schéma agrandi de la poignée à  
rotation manuelle 2.5-10x42,  
2.5-10x50  
1. Nomenclature  
1. Nomenklatur  
1. Nomenclature  
1. Nomenclatura  
1. Nomenclatura  
Actual Magnification  
3x-12x  
2.5x-10x  
2.5x-10x  
4x-16x  
5x-20x  
6x-24x  
Ilustracion ampliada del cilindro de  
ajuste manual 2.5-10x42,  
2.5-10x50  
Figura ingrandita dell'impugnatura  
2.5-10x42, 2.5-10x50  
a rotazione manuale  
Objective Diameter  
Exit Pupil  
(mm)  
(in)  
42 mm  
1.65 in  
3.5 mm  
0.14 in  
42 mm  
1.65 in  
4.2 mm  
0.17 in  
50 mm  
1.97 in  
5.0 mm  
0.20 in  
42 mm  
1.65 in  
2.6 mm  
0.10 in  
44 mm  
1.73 in  
2.2 mm  
0.09 in  
50 mm  
1.97 in  
2.1 mm  
0.08 in  
(mm)  
(in)  
Eye Relief ***  
(mm) 101.6-94.0 mm 101.6-96.5 mm 101.6-99.1 mm 101.6-94.0 mm 101.6-91.4 mm 101.6-91.4 mm  
(in)  
(m)  
(ft)  
(mm)  
(in)  
(mm)  
(in)  
4.0-3.7 in  
10.2-2.6m  
33.6-8.4ft  
25.4 mm  
1 in  
49.3 mm  
1.94 in  
4.0-3.8 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
49.3 mm  
1.94 in  
4.0-3.9 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
57.3 mm  
2.26 in  
4.0-3.7 in  
7.7-1.9m  
25.2-6.3ft  
25.4 mm  
1 in  
49.3 mm  
1.94 in  
4.0-3.6 in  
6.1-1.5m  
20.1-5.0ft  
25.4 mm  
1 in  
52.0 mm  
2.05 in  
4.0-3.6 in  
5.1-1.3m  
16.8-4.2ft  
25.4 mm  
1 in  
57.3 mm  
2.26 in  
Fig. 1-1  
Abb. 1-1  
Field of View at 100yds.  
Fig. 1-2  
Abb. 1-2  
***  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
Tube Diameter  
Objective Tube Dia.  
Length  
(mm)  
(in)  
333 mm  
13.11 in  
319 mm  
12.56 in  
347 mm  
13.66 in  
344 mm  
13.54 in  
357 mm  
14.06 in  
394 mm  
15.51 in  
Weight  
(g)  
530 g  
470 g  
510 g  
540 g  
540 g  
580 g  
Magnified Figure of 3-12x42 SF,  
4-16x42 SF Hand turn Grip  
Vergrößerte Darstellung des  
3-12x42 SF, 4-16x42 SF  
Handdrehgriffs  
Schéma agrandi de la poignée à  
rotation manuelle 3-12x42 SF,  
4-16x42 SF  
(oz)  
18.7 oz  
16.6 oz  
18.0 oz  
19.0 oz  
19.0 oz  
20.5 oz  
Ilustracion ampliada del cilindro de  
ajuste manual 3-12x42 SF,  
4-16x42 SF  
Figura ingrandita dell'impugnatura  
3-12x42 SF, 4-16x42 SF  
a rotazione manuale  
Adjustment Graduation  
*   
(moa)  
*   
(moa)  
1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/8 Moa 1 click = 1/8 Moa  
Maximum Internal  
Adjustment  
(Elevation & Windage)  
60  
70  
70  
40  
34  
30  
Parallax Setting **  
(m) 45.72 m ~∞  
91.44 m  
100 yards  
91.44 m  
100 yards  
45.72 m ~∞  
50 yards ~∞ 50 yards ~∞ 50 yards ~∞  
44 mm  
1.73 in  
45.72 m ~∞  
45.72 m ~∞  
(yds) 50 yards ~∞  
Outside Diameter of  
Eyepiece  
(mm)  
(in)  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
3-12x42 SF  
4-16x42 SF  
  *moa=minute of angle (In front of 100 yards 1/4 moa is nearly equal to 1/4 inches.)  
 **Nikon riflescopes are factory set to be parallax free at 100 yds (91.44 m). 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF and 6-24x50 SF  
Fig. 1-3  
Abb. 1-3  
Fig. 1-4  
Abb. 1-4  
allow free adjustment from 50 yds. up to infinite point.  
***(at minimum magnification)-(at maximum magnification)  
2. Technische Daten  
Magnified Figure of 5-20x44 SF,  
6-24x50 SF Hand turn Grip  
Vergrößerte Darstellung des  
5-20x44 SF, 6-24x50 SF  
Handdrehgriffs  
Schéma agrandi de la poignée à  
rotation manuelle 5-20x44 SF,  
6-24x50 SFF  
Model  
3-12x42 SF  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
Ilustracion ampliada del cilindro de  
ajuste manual 5-20x44 SF,  
6-24x50 SF  
Figura ingrandita dell'impugnatura  
5-20x44 SF, 6-24x50 SF  
a rotazione manuale  
Tatsächliche Vergrößerung  
Objektivdurchmesser  
3x-12x  
2.5x-10x  
2.5x-10x  
4x-16x  
5x-20x  
6x-24x  
(mm)  
(in)  
42 mm  
1.65 in  
3.5 mm  
0.14 in  
42 mm  
1.65 in  
4.2 mm  
0.17 in  
50 mm  
1.97 in  
5.0 mm  
0.20 in  
42 mm  
1.65 in  
2.6 mm  
0.10 in  
44 mm  
1.73 in  
2.2 mm  
0.09 in  
50 mm  
1.97 in  
2.1 mm  
0.08 in  
Austrittspupille  
(mm)  
(in)  
Abstand der Austrittspupille (mm) 101.6-94.0 mm 101.6-96.5 mm 101.6-99.1 mm 101.6-94.0 mm 101.6-91.4 mm 101.6-91.4 mm  
***  
(in)  
4.0-3.7 in  
10.2-2.6m  
33.6-8.4ft  
25.4 mm  
1 in  
4.0-3.8 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
4.0-3.9 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
4.0-3.7 in  
7.7-1.9m  
25.2-6.3ft  
25.4 mm  
1 in  
4.0-3.6 in  
6.1-1.5m  
20.1-5.0ft  
25.4 mm  
1 in  
4.0-3.6 in  
5.1-1.3m  
16.8-4.2ft  
25.4 mm  
1 in  
ehfeld bei 100m  
***  
(m)  
(ft)  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
Fig. 1-6  
Abb. 1-6  
Fig. 1-5  
Abb. 1-5  
Tubusdurchmesser  
(mm)  
(in)  
Objedtivtubusdurchmesser (mm)  
(in)  
49.3 mm  
1.94 in  
49.3 mm  
1.94 in  
57.3 mm  
2.26 in  
49.3 mm  
1.94 in  
52.0 mm  
2.05 in  
57.3 mm  
2.26 in  
Windage and elevation adjustment knob  
Länge  
(mm)  
(in)  
333 mm  
13.11 in  
530 g  
18.7 oz  
319 mm  
12.56 in  
470 g  
16.6 oz  
347 mm  
13.66 in  
510 g  
18.0 oz  
344 mm  
13.54 in  
540 g  
19.0 oz  
357 mm  
14.06 in  
540 g  
19.0 oz  
394 mm  
15.51 in  
580 g  
20.5 oz  
Low profile knob  
& cap & screw  
(2 pcs.)  
Target type high  
Oversized  
high profile knob  
Screw for  
high profile knob  
Hood  
 Objective lens  
 Eyepiece lens  
 Elevation adjustment  
 Windage adjustment  
 Eyepiece adjustment  
 Eyepiece power index  
 0 (Zero) diopter point  
 Power index  
 Power scale  
 Power selector ring  
 Side focus adjustment  
 Distance scale  
 Distance index  
Gewicht  
(g)  
(oz)  
profile knob & cap  
ITEM SUPPLIED  
Body.......................................................1 piece  
Eyepiece cap (flip -open) .......................1 piece  
Objective cap (flip-open) .......................1 piece  
Knob & cap & Hood....................Refer to Table  
Nikon cloth............................................1 piece  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
3-12x42 SF  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
(1/4")  
(1/4")  
(1/4")  
(1/4")  
(1/8")  
(1/8")  
attached  
attached  
attached  
attached  
attached  
attached  
option*  
option*  
not available  
not available  
not available  
not available  
included*  
option (2 pcs.)  
option (2 pcs.)  
option (2 pcs.)  
option (2 pcs.)  
included (4 pcs.)  
included (4 pcs.)  
option  
option  
Einstellteilung  
*   
1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/8 Moa 1 click = 1/8 Moa  
(moa)  
Maximale interne  
Einstellung  
(Höhe und Seite)  
*   
(moa)  
option*  
option  
60  
70  
70  
40  
34  
30  
option*  
included*  
included*  
option  
included  
included  
Parallaxeneinstellung **  
(m) 45.72 m ~∞  
91.44 m  
100 yards  
91.44 m  
100 yards  
45.72 m ~∞  
45.72 m ~∞  
45.72 m ~∞  
included*  
(yds) 50 yards ~∞  
50 yards ~∞ 50 yards ~∞ 50 yards ~∞  
Außendurchmesser  
des Okulars  
(mm)  
(in)  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
*For Elevation & Windage  
Einstellknöpfe für Höhen- und Seitenverstellungen  
  *moa=Minute es Winkels (auf einer Entfernung von 100 Yard entspricht 1/4 moa fast 1/4 Zoll.)  
 **Nikon-Zielfernrohre sind werkseitig parallaxenfrei auf 91,44 m (100 yards) eingestellt. 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF und  
Niedrigprofilknopf &  
Kappe & Schraube  
(2 Stk.)  
Überdimensionaler  
Hochprofilknopf  
Schraube für  
Hochprofilknopf  
Zielart, Hochprofilknopf  
& Kappe  
Haube  
6-24x50 SF erlauben freie Einstellung von 45,72 m (50 yards) bis unendlich.  
 Objektiv  
 Okular  
 Höhenverstellung  
 Seitenverstellung  
 Okulareinstellung  
 Okularstärkenindex  
 0 (Null) stäkenpunkt  
 Stärkenindexpunkt  
 Stärkenskala  
 Stärkenwahlring  
 SeitlicheräSch rte-Einstellring  
 Entferungsskalen  
 Entferungsskalen-Index  
TEILE BEZEICHNUNG  
***(bei minimaler Vergrößerung)-(bei maximaler Vergrößerung)  
Gehäuse................................................1 Stück  
Okularkappe (aufklappbar) ....................1 Stück  
Objektivkappe (aufklappbar)..................1 Stück  
Knopf & Kappe und Haube ..........Siehe Tabelle  
Nikontuch ..............................................1 Stück  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
3-12x42 SF  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
(1/4")  
angebracht  
angebracht  
angebracht  
angebracht  
angebracht  
angebracht  
option*  
option*  
nicht erhältlich  
nicht erhältlich  
nicht erhältlich  
nicht erhältlich  
enthalten*  
option (2 Stk.)  
option (2 Stk.)  
option (2 Stk.)  
option (2 Stk.)  
enthalten (4 Stk.)  
enthalten (4 Stk.)  
option  
option  
(1/4")  
(1/4")  
(1/4")  
(1/8")  
(1/8")  
2. Spécifications  
Model  
option*  
option  
option*  
enthalten*  
enthalten*  
option  
enthalten  
enthalten  
3-12x42 SF  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
Grossissement réel  
3x-12x  
2.5x-10x  
2.5x-10x  
4x-16x  
5x-20x  
6x-24x  
enthalten*  
*für Höhen- und Seitenverstellungen  
Diamétre d'objectif  
Pupille de sortie  
(mm)  
42 mm  
1.65 in  
3.5 mm  
0.14 in  
42 mm  
1.65 in  
4.2 mm  
0.17 in  
50 mm  
1.97 in  
5.0 mm  
0.20 in  
42 mm  
1.65 in  
2.6 mm  
0.10 in  
44 mm  
1.73 in  
2.2 mm  
0.09 in  
50 mm  
1.97 in  
2.1 mm  
0.08 in  
(in)  
Bouton de réglage de déviation et de hauteur  
(mm)  
(in)  
Bouton profil bas &  
cache & vis  
Bouton profil haut type  
de cible & cache  
Bouton profil haut  
surdimensionné  
Vis pour bouton  
profil haut  
Pare-soleil  
 Objectif  
 Oculaire  
 Réglage d'élévation  
 Réglage de dérivation  
 Réglage d'oculaire  
 Oculaire d'indec de puissance  
 0 (Zéro) Paint de diopter  
 Point d'indec de puissance  
 Echelle de puissance  
 Bague de sélection de puissance  
 Bague de réglage de miss au point latérale  
 Déchelle de distance  
Dégagement oculaire  
***  
Champ linéaire perçu à 90m  
(mm) 101.6-94.0 mm 101.6-96.5 mm 101.6-99.1 mm 101.6-94.0 mm 101.6-91.4 mm 101.6-91.4 mm  
(in)  
ELEMENT FORNITI  
Boîtier ................................................... pièce  
Cache de l’oculaire (ouverture-bascule).......1 pièce  
Cache de l’objectif (ouverture-bascule)........1 pièce  
Bouton et cache si paraluce..............Cf. tableau  
Chiffon Nikon........................................1 pièce  
4.0-3.7 in  
10.2-2.6m  
33.6-8.4ft  
25.4 mm  
1 in  
49.3 mm  
1.94 in  
333 mm  
13.11 in  
530 g  
18.7 oz  
4.0-3.8 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
49.3 mm  
1.94 in  
319 mm  
12.56 in  
470 g  
16.6 oz  
4.0-3.9 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
57.3 mm  
2.26 in  
347 mm  
13.66 in  
510 g  
18.0 oz  
4.0-3.7 in  
7.7-1.9m  
25.2-6.3ft  
25.4 mm  
1 in  
49.3 mm  
1.94 in  
344 mm  
13.54 in  
540 g  
19.0 oz  
4.0-3.6 in  
6.1-1.5m  
20.1-5.0ft  
25.4 mm  
1 in  
52.0 mm  
2.05 in  
357 mm  
14.06 in  
540 g  
19.0 oz  
4.0-3.6 in  
5.1-1.3m  
16.8-4.2ft  
25.4 mm  
1 in  
57.3 mm  
2.26 in  
394 mm  
15.51 in  
580 g  
20.5 oz  
(2 pièces)  
1
2.5-10x42  
2.5-10x50  
3-12x42 SF  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
(1/4")  
(1/4")  
(1/4")  
(1/4")  
(1/8")  
(1/8")  
Joint  
Joint  
Joint  
Joint  
Joint  
Joint  
option*  
option*  
option*  
option*  
Inclus*  
Inclus*  
Non disponible  
Non disponible  
Non disponible  
Non disponible  
Inclus*  
option (2 pièces)  
option (2 pièces)  
option (2 pièces)  
option (2 pièces)  
Inclus (4 pièces)  
Inclus (4 pièces)  
option  
option  
option  
option  
IInclus  
Inclus  
(100 yards)  
Diamètre de tube  
(mm)  
(in)  
Diamètre de tube d'objectif (mm)  
(in)  
Longueur  
 Index de distance  
Inclus*  
(mm)  
(in)  
(g)  
(oz)  
*Pour la hauteur et la déviation  
Poids  
Bobinado y perilla de ajuste de altura  
Perilla de bajo perfil y  
tapa y tornillo  
(2 pzas.)  
Graduations de règlage  
*   
Tapa y perilla de alto  
perfil de tipo objeto  
Perilla de alto perfil de  
sobretamaño  
Tornillo para perilla  
de alto perfil  
1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/8 Moa 1 click = 1/8 Moa  
Funda  
 Objetivo  
 Ocular  
 Punto de índice de potencia  
 Escala de potencia  
 Anillo seléction  
(moa)  
ELEMENTS FOURNIS  
Reglage interne  
maximal  
(Elévation et dérivation)  
*   
(moa)  
Cuerpo...................................................1 pieza  
Tapa del ocular (abierto) ........................1 pieza  
Tapa del ocular (abierto) ........................1 pieza  
Perilla et tapa et clarté du pare-soleil ...Consulte el Cuadro  
Paño de Nikon ......................................1 pieza  
60  
70  
70  
40  
34  
30  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
(1/4")  
(1/4")  
(1/4")  
(1/4")  
(1/8")  
(1/8")  
instalado  
instalado  
instalado  
instalado  
instalado  
instalado  
opción*  
opción*  
opción*  
opción*  
incluido*  
incluido*  
No existe  
No existe  
No existe  
No existe  
incluido*  
incluido*  
opción (2 pzas.)  
opción (2 pzas.)  
opción (2 pzas.)  
opción (2 pzas.)  
incluido (4 pzas.)  
incluido (4 pzas.)  
opción  
opción  
opción  
opción  
incluido  
incluido  
 Dispositivo de ajuste de elevación  
 Dispositivo de ajuste del efecto del viento  Anillo de ajuste de enfoque lateral  
 Dispositivo de ajuste del ocular  
 Punto de índice de potencia del ocular  
 0 (Zero) Punto de diottrica  
Réglages de parallaxe ** (m) 45.72 m ~∞  
91.44 m  
100 yards  
91.44 m  
100 yards  
45.72 m ~∞  
45.72 m ~∞  
45.72 m ~∞  
3-12x42 SF  
(yds) 50 yards ~∞  
50 yards ~∞ 50 yards ~∞ 50 yards ~∞  
 Escala de distancias  
 Indice de distancias  
4-16x42 SF  
Diamètre extérieur d'oculaire (mm)  
(in)  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
  *moa=minute d'angle (De face à 100 yards, une moa d'1/4 est à peu près équivalente à 1/4 de pouce.)  
 **Les lunettes de visée Nikon sont réglées en usine pour être exemptes de parallaxe à 91,44 m (100 yards). Les lunettes 3-12x42  
SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF et 6-24x50 SF permettent un réglage libre de 45,72 m (50 yards) a l'infini.  
***(au grossissement minimum)-(au grossissement maximum)  
*Para altura y bobinado  
Manopola di regolazione del vento e dell’elevazione  
Manopola del profilo  
basso, coperchietto e  
vite (2 pezzi)  
Manopola del profilo  
Manopola del profilo alto  
alto del tipo bersaglio e  
in dimensione ingrandita  
coperchietto  
Vite per la manopola  
del profilo alto  
Paraluce  
 Lente dell'obiettivo  
 Lente dell'oculare  
 Dispositivo di regolazion dellélevazione  
 Dispositivo di regolazion della deriva  
 Dispositivo di regolazion delloculare  
 Punto indice di delloculare  
 0 (Zero) punto di diottre  
 Punto indice di ingrandimento  
 Scala di ingrandimento  
 Anello di selezione ingrandimento  
 Anello laterale di messa a fuoco  
 Scala di distantanza  
2. Especificaciones  
ELEMENT FORNITI  
Corpo....................................................1 pezzo  
Coperchietto dell’oculare (giretto-aperto) .......1 pezzo  
Coperchietto dell’obiettivo (giretto-aperto)......1 pezzo  
Manopola e coperchietto y Funda...Riferirsi alla tabella  
Tessuto Nikon ...............................................1 pezzo  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
3-12x42 SF  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
(1/4")  
(1/4")  
(1/4")  
(1/4")  
(1/8")  
(1/8")  
Incorporata  
Incorporata  
Incorporata  
Incorporata  
Incorporata  
Incorporata  
Opzione*  
Opzione*  
Opzione*  
Opzione*  
Inclusa*  
Inclusa*  
Non disponibile  
Non disponibile  
Non disponibile  
Non disponibile  
Inclusa*  
Opzione (2 pezzi.)  
Opzione (2 pezzi.)  
Opzione (2 pezzi.)  
Opzione (2 pezzi.)  
Inclusa (4 pezzi.)  
Inclusa (4 pezzi.)  
Opzione  
Opzione  
Opzione  
Opzione  
Inclusa  
Inclusa  
Model  
3-12x42 SF  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
Aumento actual  
3x-12x  
2.5x-10x  
2.5x-10x  
4x-16x  
5x-20x  
6x-24x  
Diámetro del objetivo  
Pupila de salida  
(mm)  
(in)  
(mm)  
(in)  
42 mm  
1.65 in  
3.5 mm  
0.14 in  
42 mm  
1.65 in  
4.2 mm  
0.17 in  
50 mm  
1.97 in  
5.0 mm  
0.20 in  
42 mm  
1.65 in  
2.6 mm  
0.10 in  
44 mm  
1.73 in  
2.2 mm  
0.09 in  
50 mm  
1.97 in  
2.1 mm  
0.08 in  
 Indice di distanza  
Inclusa*  
*Per l’elevazione e il vento  
Distancia aprox. de la pupila de (mm) 101.6-94.0 mm 101.6-96.5 mm 101.6-99.1 mm 101.6-94.0 mm 101.6-91.4 mm 101.6-91.4 mm  
salida al ocular***  
(in)  
4.0-3.7 in  
4.0-3.8 in  
4.0-3.9 in  
4.0-3.7 in  
4.0-3.6 in  
4.0-3.6 in  
Campo de visión a 100 yardas (m)  
10.2-2.6m  
33.6-8.4ft  
25.4 mm  
1 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
7.7-1.9m  
25.2-6.3ft  
25.4 mm  
1 in  
6.1-1.5m  
20.1-5.0ft  
25.4 mm  
1 in  
5.1-1.3m  
16.8-4.2ft  
25.4 mm  
1 in  
Option Opzione  
Option Option  
Opcíon  
Standard set Equipement standard  
Standardsatz Montaggio standard  
Juego estándar  
Standard set  
Standardsatz  
Juego estándar  
***  
(ft)  
Diámetro del tubo  
(mm)  
(in)  
Diám. del tubo del objetivo (mm)  
(in)  
49.3 mm  
1.94 in  
49.3 mm  
1.94 in  
57.3 mm  
2.26 in  
49.3 mm  
1.94 in  
52.0 mm  
2.05 in  
57.3 mm  
2.26 in  
Equipement standard  
Montaggio standard  
Longitud  
(mm)  
(in)  
333 mm  
13.11 in  
530 g  
18.7 oz  
319 mm  
12.56 in  
470 g  
16.6 oz  
347 mm  
13.66 in  
510 g  
18.0 oz  
344 mm  
13.54 in  
540 g  
19.0 oz  
357 mm  
14.06 in  
540 g  
19.0 oz  
394 mm  
15.51 in  
580 g  
20.5 oz  
Standard set  
Standard set  
Standardsatz  
Peso  
(g)  
(oz)  
Standardsatz  
Juego estándar  
Equipement standard  
Montaggio standard  
Juego estándar  
Equipement standard  
Montaggio standard  
Graduación de ajuste  
*   
1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/8 Moa 1 click = 1/8 Moa  
(moa)  
Ajuste interno máximo  
(elevacion y efecto  
del viento)  
*   
(moa)  
60  
70  
70  
40  
34  
30  
Option  
Option  
Opcíon  
Opzione  
Option  
Ajustes de paralaje **  
(m) 45.72 m ~∞  
91.44 m  
91.44 m  
45.72 m ~∞  
45.72 m ~∞  
45.72 m ~∞  
(yds) 50 yards ~∞  
100 yards  
100 yards  
50 yards ~∞ 50 yards ~∞ 50 yards ~∞  
Diámetro exterior del ocular (mm)  
(in)  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
  *moa=minutos de ángulo (En el frente de 100 yardas 1/4 moa es casi equivalente a 1/4 pulgada)  
 **Las miras telescópicas para rifles Nikon han sido fabricadas para que no necesiten ajuste de paralaje a 100 yardas (91,44 m). 3-  
12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF y 6-24x50 SF pueden ajustarse libremente desde 50 yardas (45,72 m) hasta el punto infinito.  
***(en aumento mínimo)-(en aumento máximo)  
2. Dati tecnici  
Model  
3-12x42 SF  
2.5-10x42  
2.5-10x50  
4-16x42 SF  
5-20x44 SF  
6-24x50 SF  
Ingrandimento effettivo  
Diametro obiettivo  
3x-12x  
2.5x-10x  
2.5x-10x  
4x-16x  
5x-20x  
6x-24x  
(mm)  
(in)  
42 mm  
1.65 in  
42 mm  
1.65 in  
50 mm  
1.97 in  
42 mm  
1.65 in  
44 mm  
1.73 in  
50 mm  
1.97 in  
Pupilla di uscita  
(mm)  
(in)  
3.5 mm  
0.14 in  
4.2 mm  
0.17 in  
5.0 mm  
0.20 in  
2.6 mm  
0.10 in  
2.2 mm  
0.09 in  
2.1 mm  
0.08 in  
Fig. 1-7  
Abb. 1-7  
Fig. 1-8  
Abb. 1-8  
Fig. 1-9  
Abb. 1-9  
Fig. 1-10  
Abb. 1-10  
Sollievo occhio  
***  
Campo di visione a 100 iarde (m)  
***  
(mm) 101.6-94.0 mm 101.6-96.5 mm 101.6-99.1 mm 101.6-94.0 mm 101.6-91.4 mm 101.6-91.4 mm  
(in)  
Elevation adjustment (1/4")  
Höhenverstellung (1/4")  
Ajuste de altura (1/4")  
Réglage de la hauteur (1/4")  
Regolazine dellélevazione (1/4")  
Windage adjustment (1/4")  
Seitenverstellung (1/4")  
Ajuste de bobinado (1/4")  
Réglage de la déviation (1/4")  
Regolazione del vento (1/4")  
Elevation adjustment (1/8")  
Höhenverstellung (1/8")  
Ajuste de altura (1/8")  
Réglage de la hauteur (1/8")  
Regolazine dellélevazione (1/8")  
Windage adjustment (1/8")  
Seitenverstellung (1/8")  
Ajuste de bobinado (1/8")  
Réglage de la déviation (1/8")  
Regolazione del vento (1/8")  
4.0-3.7 in  
10.2-2.6m  
33.6-8.4ft  
25.4 mm  
1 in  
49.3 mm  
1.94 in  
4.0-3.8 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
49.3 mm  
1.94 in  
4.0-3.9 in  
12.3-3.1m  
40.3-10.1ft  
25.4 mm  
1 in  
57.3 mm  
2.26 in  
4.0-3.7 in  
7.7-1.9m  
25.2-6.3ft  
25.4 mm  
1 in  
49.3 mm  
1.94 in  
4.0-3.6 in  
6.1-1.5m  
20.1-5.0ft  
25.4 mm  
1 in  
52.0 mm  
2.05 in  
4.0-3.6 in  
5.1-1.3m  
16.8-4.2ft  
25.4 mm  
1 in  
57.3 mm  
2.26 in  
(ft)  
(mm)  
(in)  
(mm)  
(in)  
(mm)  
(in)  
(g)  
(oz)  
*   
(moa)  
Diametro canna  
Diametro canna obiettivo  
Lunghezza  
 Low profile knob  
 Screw for Low profile knob  
 Cap for Low profile knob  
 Target type High profile knob  
 Screw for Target type High profile knob  
 Cap for Target type High profile knob  
 Niedrigprofilknopf  
 Perilla de bajo perfil  
 Tornillo para perilla de bajo perfil  
 Tapa para perilla de bajo perfil  
 Perilla de alto perfil de tipo objeto  
 Tornillo para perilla de alto perfil de tipo objeto  
 Tapa para perilla de alto perfil de tipo objeto  
 Low profile knob  
 Screw for Low profile knob  
 Cap for Low profile knob  
 Niedrigprofilknopf  
 Perilla de bajo perfil  
 Tornillo para perilla de bajo perfil  
 Tapa para perilla de bajo perfil  
 Perilla de alto perfil de tipo objeto  
 Tornillo para perilla de alto perfil de tipo objeto  
 Tapa para perilla de alto perfil de tipo objeto  
 Perilla de alto perfil de sobretamaño  
333 mm  
13.11 in  
530 g  
18.7 oz  
319 mm  
12.56 in  
470 g  
16.6 oz  
347 mm  
13.66 in  
510 g  
18.0 oz  
344 mm  
13.54 in  
540 g  
19.0 oz  
357 mm  
14.06 in  
540 g  
19.0 oz  
394 mm  
15.51 in  
580 g  
20.5 oz  
 Schraube für Niedrigprofilknopf  
 Kappe für Niedrigprofilknopf  
 Schraube für Niedrigprofilknopf  
 Kappe für Niedrigprofilknopf  
 Zielart Hochprofilknopf  
Peso  
 Zielart Hochprofilknopf  
 Target type High profile knob  
 Screw for Target type High profile knob  
 Cap for Target type High profile knob  
 Oversized high profile knob  
Graduazione regolatore  
1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/4 Moa 1 click = 1/8 Moa 1 click = 1/8 Moa  
 Schraube für den Zielart Hochprofilknopf  
 Kappe für den Zielart Hochprofilknopf  
 Schraube für den Zielart Hochprofilknopf  
 Kappe für den Zielart Hochprofilknopf  
 Überdimensionaler Zielart Hochprofilknopf  
Regolazione interna  
massima  
(elevazione e vento)  
*   
(moa)  
60  
70  
70  
40  
34  
30  
Impostazioni di **  
(m) 45.72 m ~∞  
91.44 m  
91.44 m  
45.72 m ~∞  
45.72 m ~∞  
45.72 m ~∞  
(yds) 50 yards ~∞  
100 yards  
100 yards  
50 yards ~∞ 50 yards ~∞ 50 yards ~∞  
 Bouton de profil bas  
 Vis pour bouton profil bas  
 Cache pour bouton profil bas  
 Bouton profil haut type de cible  
 Vis pour bouton profil haut type de cible  
 Cache pour bouton profil haut type de cible  
 Manopola del profilo basso  
 Vite per la manopola del profilo basso  
 Coperchietto per la manopola del profilo basso  
 Manopola del profilo alto del tipo bersaglio  
 Vite per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio  
 Coperchietto per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio  
 Bouton de profil bas  
 Vis pour bouton profil bas  
 Cache pour bouton profil bas  
 Bouton profil haut type de cible  
 Vis pour bouton profil haut type de cible  
 Cache pour bouton profil haut type de cible  
 Bouton profil haut surdimensionné  
 Manopola del profilo basso  
Diametro esterno oculare  
(mm)  
(in)  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
44 mm  
1.73 in  
 Vite per la manopola del profilo basso  
 Coperchietto per la manopola del profilo basso  
 Manopola del profilo alto del tipo bersaglio  
 Vite per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio  
 Coperchietto per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio  
 Manopola del profilo alto in dimensione ingrandita  
  *moa=minuto di angolo (Davanti a 100 iarde 1/4 moa è quasi uguale a 1/4 pollici.)  
 **I mirnin Nikon sono stati impostati in fabbrica per nessun parallasse a 100 iarde (91,44 m). 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF  
e 6-24x50 SF permettono la regolazione libera da 50 iarde (45,72 m) all'infinito.  
***(al minimo ingrandimento)-(al massimo ingrandimento)  

ProMaster RL60 User Manual
Philips SHB7110 User Manual
Panasonic CQ C1321NW User Manual
Olympus 12 50 EXPS I User Manual
Miller Camera Support 1589 User Manual
Metra Electronics AW 200GM User Manual
MB QUART Quart Mobil RSD 216 User Manual
Kicker DS400 User Manual
Kambrook Blender KSM500 User Manual
JVC GY HM750U User Manual