Canon EOS
SCA 3102 M5
Flash Adapter for Cameras (see rear)
Adattatore flash per camere (v. retro)
Adaptador de flash para cámaras (vea reverso)
୴୵® System SCA 3002
Made in Germany
Supported dedicated functions
of the mecablitz models
Table 1
70 MZ-5
70 MZ-4
• • • •
• • • •
• • • • • • • •
x
x
•
• • • • • •
60 CT-4
with SCA 3000C
• • • •
•
•
•
•
x
54 MZ-3/4
54 MZ-4i
50 MZ-5
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
• • • • • •
x
45 CL-4
with SCA 3000C
•
•
•
X
44 MZ-2
• • • • •
•
45 CL-4 digi
with SCA3045
• • • • • • • • •
•
• • X
76 MZ-5 digi
• • • • • ∆ • • ∆ • • • • • x
• = The flash unit supports this dedicated function.
x = The flash unit does not automatically switch
over to stand-by mode (no auto-OFF function).
∆
= The mecablitz 45 CL-4 digital supports manual
flash corrections and synchronisation on the
2nd shutter curtain only if these can be set on
the camera!
3
Table 2
700 / 750 / 850
• • •
•
• • • •
•
•
1000 / 1000 N
1000F / 1000 FN
REBEL / REBEL S
• • • •
• • • • • • • •
620 / 650
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • X • •
• • • • • X • •
• • • • • X • •
•
•
•
•
•
•
600 / 630/RT
1/1N /100/ELAN
10 / 10S
5 / 500 / 5000
A2 / A2E
IX/IX7/300 / 300V
30V / 33V / 3000V
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
3000 / 3000 N
•
•
50 / 50E / 500N
ELAN 2 / ELAN 2E
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
1V/3/30/33/33V
• = The camera supports this dedicated function.
x = Function must be set on the camera or is per-
formed by the camera.
◊ = Flash shots can be taken with all shutter speeds
of the camera. However, the shutter speed
should not be faster than 1/125s if the full guide
number or the maximum flash range of the
mecablitz are required for picture shooting!
4
Pro1
• •
• •
• • • •
•
• • • •
1D / 1D Mark II /
1D Mark III /
1Ds Mark III /5D /
5D Mark II /7D
10D / 20D / 30D/
40D / 50D / D30
D60 / 300D /
• • • • • • • • • •
300X / 350D /
400D / 450D /
500D / 1000D
Power Shot
Pro 70
• • • •
•
•
•
Power Shot
Pro 90 IS
• ◊
•
X
•
•
•
Power Shot G1
Power Shot G2
• ◊
◊
•
•
X
X
• X
• X •
•
•
Power Shot G3 /
G5 / S5IS / SX1IS
•
• • X
• • X •
•
•
Power Shot G6 /
G7 / G9
Power Shot G10 /
G11
• •
• •
• •
• • X
• • •
• • X •
• • X • • • •
• • X • • • •
SX 10 IS / SX20IS
•
•
1. Mounting the adapter
All units involved must be switched off before
mounting or dismounting the SCA adapter on
or from the mecablitz or the mecablitz on or
from the camera.
ꢀ
5
on the mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-.. and 76 MZ-5:
Press the retention catch against the casing,
simultaneously pushing the hitherto used standard
foot or SCA adapter out of the guide. Any cover
plate that may still be in place (required for the 301
standard foot or SCA 300 adapter) should be
gripped in the centre and withdrawn.
on the mecablitz 54 MZ-...:
Open the battery compartment cover, press the
retention catch at the lower end of the battery
compartment and simultaneously remove the
standard foot or SCA adapter. Any cover plate that
may still be in place (required for the 301 standard
foot or SCA 300 adapter) should be gripped in the
centre and withdrawn.
on the mecablitz 44 MZ-2:
• Use your fingernail to press up the locking lever
in the middle of the mecablitz side and hold it
depressed (when using an SCA 3002 adapter you
must first open the flap on the rear of the
adapter) and, ...
• at the same time, withdraw the SCA adapter or
standard foot backward.
on the camera:
Screw the knurled nut of the adapter as far as possible
towards the head of the adapter case. The locking pin
in the adapter shoe is now fully retracted into the case.
Slide the adapter into the camera's accessory shoe.
Screw the adapter's knurled nut as far as possible
towards the camera case to clamp the adapter in
position. If the camera does not have a locking hole the
spring-loaded locking pin retracts into the adapter
case so that it does not damage the surface.
6
2. Switch on and shoot – Problem-free
flash photography with your Canon EOS
camera and a mecablitz
You no longer have to first study many pages of
lengthy operating instructions before taking flash
shots with your mecablitz in combination with the
SCA 3102 adapter and a Canon EOS camera. The
following brief introduction will quickly enable you
to shoot brilliant flash pictures with the utmost
convenience.
View of the SCA 3102 adapter:
The switches are concealed behind a cover that
can be opened with a fingernail. They are not
required for mecablitz units of the SCA 3002
system, such as 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54 MZ-
..., 70 MZ-... and 76 MZ-5.
Switch ቢ: 1st or 2nd curtain synchronisation.
Switch ባ: Manual flash exposure correction in
whole stop increments.
Switch ቤ: Manual flash exposure correction in
1/3 stop increments.
Display ብ: reserved for future applications.
SCA 3102-A
The figure shows the default setting of the
switches.
7
2.1 Full auto flash mode/Program flash
In the full auto flash mode the camera controls the
aperture and shutter speed so that in most lighting
situations optimal results are achieved with
mecablitz flashes, also in the fill-in flash mode.
Setting the camera:
Set the “P” program mode or “Full Auto Mode”
(green square or Auto) on your EOS camera.
Setting the flash unit:
Set the “TTL” or „ETTL“ mode on your flash unit.
Please observe the remarks under 3.1 and
3.2 when using digital cameras !
ꢀ
Setting the SCA 3102 adapter:
The switch positions on the adapter and the display
ብ
are irrelevant when using the 3102 adapter
with the mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54
MZ-... , 70 MZ-... or 76 MZ-5.
If the adapter is used with other mecablitz flash
units, the switches must be adjusted as follows:
• To select the mode of synchronisation set switch
ቢ
to the left-hand position (first-curtain
synchronisation).
• The two switches
ባ
and
ቤ
for exposure
correction must be set to the “0” middle position
(default setting).
In most cases, the “P” program mode and full auto
mode (green square) of the camera and use of your
mecablitz in conjunction with the SCA 3102
adapter automatically ensure optimal flash
exposure of the subject.
8
Once the above settings have been completed you
can instantly start shooting.
Advanced amateur and professional photo-
graphers are advised to study the complete
instructions for the SCA 3102 adapter in order
to gain maximum benefit from the diverse
capabilities of the Metz mecablitz system and
the Canon EOS camera.
ꢀ
3. Flash photography for advanced amateur
and professional photographers
3.1 TTL flash control
This is an auto mode in which the flash exposure is
measured by a sensor inside the camera. TTL flash
control is supported by all operating modes of the
camera, such as full auto mode (green square),
intelligent program P, Av, Tv and M, and the
programmed image control modes.
Various digital cameras do not support "normal"
TTL flash control, but only the E-TTL flash
control mode (see Sections 3.2 and 15.1).
ꢀ
Full auto mode (green square),
intelligent program P, DEP
and programmed image control modes:
(if featured on the camera)
The camera preselects a shutter speed/aperture
combination in conformity with the adjusted
program. The shutter speed selected by the camera
lies between 1/60th sec. and 1/250th sec.
depending on the camera type and the prevailing
ambient light situation (for the synch speed range
9
please refer to the camera's operating instructions).
Shutter speeds faster than the camera's fastest
synch speed are not set by the camera. TTL flash
exposure and TTL fill-in flash are automatically
controlled by the camera. The “DEP” camera mode
(depth-of-field program) is handled by the flash
control like the intelligent program P mode.
Depending upon the given camera model,
flash exposure corrections, FE flash exposure
storage and second-curtain sychronisation
(REAR) are not possible, or cannot be set,
when in full auto mode and in programmed
image control modes; please refer to the ope-
rating instructions for the given camera !
ꢀ
“Tv” shutter speed priority mode
(if featured on the camera)
In the “Tv” shutter speed priority mode any shutter
speed can be set on the camera. If the selected
shutter speed is faster than the camera's flash
synch speed, the camera will automatically change
over to the fastest possible flash synch speed
when the shutter release is touched (see Table 3 or
the camera's operating instructions). If the
selected shutter speed is slower than the camera's
flash synch speed, then this shutter speed will be
retained. Depending upon the given camera type, a
warning signal can light up in the viewfinder when
the camera's shutter speed/aperture focusing
range is exceeded; please refer to the camera's
operating instructions.
10
“Av” aperture priority mode
(if featured on the camera)
In the “Av” aperture priority mode an aperture can
be preselected on the camera. The camera will
then adjust a shutter speed that matches the
ambient light conditions. If the shutter speed is
faster than the camera's flash synch speed, then
the camera will automatically change over to the
fastest possible flash synch speed when the
shutter release is touched.
When selecting the aperture ensure that the
subject is within the operating range (distance) of
the flash unit (see aperture calculator or LC-display
of the mecablitz)!
Depending upon the given camera type, a warning
signal will light up in the viewfinder when the
camera's shutter speed/aperture focusing range is
exceeded; please refer to the camera's operating
instructions.
“M” camera mode
(if featured on the camera)
An aperture and
a
shutter speed can be
preselected on the camera when in “M” camera
mode. If the adjusted shutter speed is faster than
the camera's flash synch speed, then the camera
will automatically change over to the fastest
possible flash synch speed when the shutter
release is touched.
When selecting the aperture ensure that the
subject is within the maximum flash range (see
aperture calculator or LC-display of the mecablitz)!
11
“X” camera mode
(if featured on the camera)
In the “X” camera mode the camera will change
over to the flash synch speed. Depending on the
camera model, this synch speed can be varied
within a specific range (e.g. 1/60th sec. to 1/200th
sec.). An aperture must be additionally preselected
on the camera.
When selecting the aperture ensure that the
subject is within the maximum flash range (see
aperture calculator or LC-display of the mecablitz)!
3.2 E-TTL flash control
Various analog and digital Canon cameras
support E-TTL flash control (see Table 2). With
E–TTL flash control the reflective properties of the
subject are determined by firing a measuring
preflash right before the instant of exposure.
In the camera operating modes full
programme (green rectangle), programme P,
and motif programme, AV and TV, digital
cameras only support the E-TTL flash mode!
ꢀ
When set to E-TTL flash mode, no filter attach-
ments (diffusers, bouncers, grey-scale or
colour filters) should be attached in front of the
reflector with the mecablitz 54 MZ! It is only
possible to use the E-TTL flash mode with a
second reflector with mecablitz 45 CL-4 digital
and 76 MZ-5 digital! Avoid high ISO values
when taking close-ups in order to avoid the risk
of over-exposure! Some makes of digital com-
pact cameras do not support the E-TTL flash
mode in manual M mode (see camera opera-
ꢀ
12
ting instructions). In that case choose automa-
tic flash mode A or manual flash mode M!
Adjustment procedure
• Switch on flash and camera.
• Lightly touch the shutter release to trigger the
exchange of data between the flash and the
camera.
mecablitz 45 CL-4 digital
• Set the f-stop on the flash for selecting aperture
priority to TTL.
• Press the "mode" button until "ETTL" appears in
the display.
With some cameras, ETTL is also activated
automatically if the f-stop for selecting apertu-
re priority is set to TTL.
ꢀ
mecablitz 54 MZ-...:
• Press the "mode" button until "TTL" flashes in
the display. If TTL no longer flashes, press the
mode button once.
• While "TTL" is flashing, turn the dial until "ETTL"
appears in the display.
• To save the setting press the dial towards the
arrow; if the dial is not pressed, the setting will
be saved automatically after 5 seconds. After
saving, the "TTL" symbol stops flashing.
mecablitz 76 MZ-5:
• Press the "mode" button until "Mode" appears in
the display with the possible flash modes.
• Next set the flash mode ETTL using the UP ̆
and DOWN ̄ buttons. The selected flash mode
is highlighted by a bar.
13
If E-TTL is still not shown on the display: First
set the flash mode TTL using the UP ̆ and
DOWN ̄ buttons. Having done this, "ETTL"
will also appear in the display. Next select
"ETTL" using the UP ̆ and DOWN ̄ buttons.
ꢀ
• Now press the "Return"
switches back to the normal setting. If the
"Return" button is not pressed, the display
button. The display
switches back to the normal setting after about
5 seconds.
3.3 HSS short-term synchronisation
With HSS short-term synchronisation, it is also
possible to operate the flash using shorter flash
synchronisation time shutter speeds.
Certain makes of camera (see operating instruc-
tion), mecablitz 45 CL-4 digital and 54 MZ-... sup-
port short-term synchronisation in E-TTL and
manual flash modes.
In some systems, short-term synchronisation
can in some cases reduce the flash factor and
as a result the range of the flash to a signifi-
cant extent. In addition, the flash factor also
depends on the camera shutter speed! When
set to HSS short-term synchronisation mode,
no filter attachments (diffusers, bouncers,
grey-scale or colour filters) should be placed in
front of the reflector with the mecablitz 54 MZ!
In HSS short-term synchronisation, flash ope-
ration is not possible with a second reflector!
ꢀ
Adjustment procedure
• Switch on flash and camera.
• Lightly touch the shutter release to trigger the
exchange of data between the flash and the
14
camera.
mecablitz 45 CL-4 digital
• Set the flash device to E-TTL or manual flash
mode (see operating instructions of the flash
device).
• Press the "mode" button until "HSS" appears in
the display.
mecablitz 54 MZ-...:
• Press the "mode" button until "TTL" or "M" flas-
hes in the display. If TTL or "M" no longer flas-
hes, press the mode button once.
• While "TTL" or "M" is flashing, turn the dial until
"ETTL" is shown in the display. "M" and "HSS"
appears in the display.
• To save the setting press the dial towards the
arrow; if the dial is not pressed, the setting will
be saved automatically after 5 seconds. After
saving, the "TTL" or "M" stops flashing.
3.4 Auto flash mode A
A sensor inside the mecablitz controls the light
output in auto flash mode “A”: When the amount of
light required for correct exposure has been
reached, the mecablitz electronics automatically
cut off the flash. The correct exposure indication
“ok” appears on the mecablitz. For auto flash
mode, the mecablitz must be set to “A”.
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:
Set on the mecablitz an auto working aperture that
suits the prevailing shooting conditions: Take the
shooting distance into account and use the
aperture calculator on the mecablitz to determine
15
the auto working aperture!
In the camera modes “Av” (aperture priority mode)
or “M” (manual mode) the aperture selected on the
mecablitz must be manually set on the camera.
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5,
54 MZ-..., 70 MZ-... and 76 MZ-5
The flash unit automatically adjusts its auto working
aperture to the aperture set on the camera. Ensure
that the subject is within the flash range of the
mecablitz (indicated on the LC-display)!
Note:
The auto mode “A” of the flash unit is not
supported by the EOS 700 / 750 / 850 / 5000
cameras. Please refer to the operating instructions
for the given camera!
With some digital cameras, the operating mode
"A" of the mecablitz is only possible if the manual
mode "M" is selected on the camera.
3.5 Manual flash mode M
In the manual flash mode “M” the light is not
controlled by a sensor. Instead the mecablitz
operates with full light output. Partial light output
levels can be adjusted on some mecablitz models
(see operating instructions for the given mecablitz).
For manual flash mode, the mecablitz is set to “M”.
Select the aperture priority mode “Av” or the “M”
manual mode on the camera (“X” is also possible
on some EOS cameras; see operating instructions
for the given camera).
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:
Select “M” or
16
a
partial light output on the
mecablitz. Find the required working aperture
using the aperture calculator on the mecablitz.
Then set on the camera this working aperture or
the aperture that comes closest to it.
In the “M” manual camera mode it is additionally
necessary to set a shutter speed that equals, or is
slower than the camera's fastest flash synch
speed. Use a tripod for slow shutter speeds to
prevent camera shake.
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,
70 MZ-.. and 76 MZ-5:
The camera automatically transmits the adjusted
aperture to the mecablitz. Set the appropriate
aperture/partial light output combination
(camera/mecablitz) to determine the required
flash-to-subject distance. The distance for
a
correct exposure is indicated on the LC-display of
the mecablitz and is adapted to the aperture and
partial light output setting.
In the “M” manual camera mode it is additionally
necessary to set a shutter speed that equals, or is
slower than the camera's fastest flash synch
speed. Use a tripod for slow shutter speeds to
prevent camera shake.
Note:
The “M” mode of the flash unit is not supported by
the EOS 700 / 750 / 850 / 5000 cameras. Please
refer to the operating instructions for the given
camera!
With some digital cameras, the operating mode
"M" of the mecablitz is only possible if the manual
mode "M" is selected on the camera.
17
4. Motor-zoom control (auto-zoom)
Only with flash units featuring built-in motor zoom:
mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-...
and 76 MZ-5.
Flash coverage is automatically adapted to the
focal length of the camera lens.
After the flash unit has been switched on, the
“auto-zoom” function is instantly set if the camera
is on and activated by touching the shutter release.
5. AF measuring beam control
The AF measuring beam is activated by the camera
electronics when the ambient lighting conditions
are insufficient for automatic focusing. The AF
beam projects a striped pattern on to the subject,
and the camera uses this pattern to focus
automatically. The AF beam has a range of 9 m
(with a 50 mm f/1.7 standard lens).
Note:
To enable the camera to activate the AF measuring
beam, the lens must be set to AF and the camera
must be in the “Single-AF” or “ONE-SHOT-AF”
autofocus mode (see operating instructions for the
given camera).
Low-speed zoom lenses can significantly curtail
the range of the AF measuring beam!
The striped pattern of the AF measuring beam only
supports the central AF sensor of the camera. If
your camera has several AF metering areas, we
recommend to only activate the central one (please
refer to the camera’s operating instructions).
18
If a decentral AF sensor is manually selected by the
photographer or autonomously by the camera, then
the AF measuring beam of the mecablitz will not be
activated. In this instance some cameras select the
AF illuminator integrated in the camera (please
refer to the operating instructions for the given
camera).
The following EOS camera models only activate the
camera-integrated AF illuminator: EOS 500, 5, 10,
10S, 5000, REBEL X, REBEL XS, A2, A2E, 888, G.. .
6. Maximum flash range indication
Only possible with the mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-
5, 54 MZ-... , 70 MZ-... and 76 MZ-5 (flash units
with LC-display).
The camera transmits to the flash unit the data
relating to the speed of the loaded film (ISO), the
aperture, the focal length of the lens and the
adjusted exposure correction. The flash unit
computes the corresponding maximum flash range
on the basis of the camera data and its own guide
number. The selected aperture and the
corresponding working range (minimum and
maximum flash-to-subject distance) are indicated
on the flash unit's LC-display.
Note:
The maximum flash range is not indicated on the
flash unit's LC-display when the reflector is
swivelled or tilted.
mecablitz 50 MZ-5:
When the “ISO” button is pressed, the film speed
transmitted by the camera is displayed. The
19
displayed value can deviate from the film speed set
on the camera. This arises particularly with manual
flash exposure correction, but it is irrelevant.
In the event that values transmitted by the camera
are to be subsequently changed manually, then
please refer to the operating instructions of the
mecablitz for the correct procedure.
The f-stop cannot be changed in the TTL and
M modes of the flash unit.
ꢀ
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..., 70 MZ-... and 76
MZ-5
Generally, the LC display of the mecablitz does not
indicate the ISO value.
PowerShot G1
The PowerShot G1 does not transmit to the
mecablitz any aperture or ISO values. The
maximum flash range is therefore not indicated in
the mecablitz LC display. But this is of no
importance for correct E-TTL flash operation.
7. Flash ready indication in the camera's
viewfinder
An indicator lamp lights up when the flash unit is
ready for firing and a corresponding signal is
transmitted via the adapter to the camera. When
the camera's shutter release is touched the flash-
ready symbol
is displayed in the viewfinder,
thereby indicating that a flash will be fired for the
next picture.
The flash unit will not be triggered if a picture is
taken before the flash-ready symbol appears in the
20
viewfinder so that underexposure may result.
8. Automatic flash synch speed control
Depending on the camera type and the operating
mode selected, the shutter speed switches to flash
synch speed when flash readiness is reached (see
camera manual).
Shutter speeds faster than the camera’s synch
speed cannot be set, or are automatically
converted to the camera’s synch speed. Various
cameras dispose of a synch speed range, e.g. 1/30
sec. to 1/125 sec. (see the given camera manual).
The camera then selects a synch speed that
matches the camera mode, the ambient light and
the lens focal length.
With the mecablitz 45 CL-4 digital and 54 MZ-
..., shutter speeds faster than the camera’s
flash synch speed can be used in conjunction
with some camera models in the E-TTL HSS
and manual HSS flash modes (please refer to
the corresponding chapter of these operating
instructions).
ꢀ
Automatic flash synch speed control is not
provided by the digital cameras PowerShot Pro 90
IS, G .. . These cameras permit flash shots to be
taken at all shutter speeds. Shutter speeds faster
than 1/125 sec. should not be used if full light
output of the mecablitz is required for the existing
photographic situation.
21
9. Correct-exposure confirmation on the
mecablitz
In the modes TTL, Easy-Mode EM (only on
50 MZ-5), E-TTL, E-TTL-HSS and auto mode A of
the mecablitz, an LED will light up for approx. 3
seconds as a visual “ok” signal to indicate correct
exposure.
Some flash units (mecablitz 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70
MZ-.. and 76 MZ-5) supplement the visual
indication by an acoustic signal (bleep). For further
details please refer to the operating instructions for
the mecablitz.
Note:
The viewfinder of the EOS does not indicate
whether the exposure was correct!
10. Second-curtain synchronisation
(REAR)
Synchronization with the shutter's second curtain
(REAR) is particularly advantageous when shooting
moving objects that have their own source of light
with a slow shutter speed (longer than 1/30th
second). Second-curtain synchronisation gives a
more realistic impression of movement because
the light streaks behind the light source instead of
building up in front of it, as is the case when the
flash is synchronised with the first curtain.
Mount the camera on a tripod for this mode to
avoid camera shake with slow shutter
speeds.
ꢀ
22
First-curtain synchronisation
Second-curtain synchronisation
Note:
Turn off this function after exposure, otherwise the
unwanted slow shutter speed could result in
camera shake with “normal” flash shots in the P
camera mode or in the programmed image control
modes of the camera.
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ-.. and 76
MZ-5:
Synchronisation with the second curtain (REAR) on
the mecablitz is always activated by menu control
(please refer to the operating instructions for the
mecablitz). The setting on the mecablitz has
priority over the synchronisation mode set on the
camera!
23
mecablitz 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4
SCA 3102-B
Synchronisation with the second curtain (REAR) on
the SCA 3102 is always activated with the switch
ቢ for REAR mode. This switch must be pushed
into the right-hand position (see fig. below). The
setting on the SCA 3102 has priority over the
synchronisation mode set on the camera!
The mecablitz 45 CL-4 digital supports
manual flash corrections and synchronisation
on the 2nd shutter curtain only if these can be
set on the camera!
ꢀ
The digital cameras PowerShot Pro 90 IS and
G1...G6 do not permit second-curtain synchroni-
sation on account of their layout.
A corresponding setting on the mecablitz or SCA
adapter will not be possible or will have no effect.
ꢀ
11. Flash exposure storage FE in the
E-TTL mode
Some cameras (see table 2) offer the possibility of
FE flash exposure storage (FE = flash exposure).
Note:
FE flash exposure storage only works with
mecablitz flash units that support E-TTL flash
exposure control.
24
FE flash exposure storage in the E-TTL mode
permits the light output required for the
subsequent shot to be determined and stored prior
to the actual exposure. This can be very useful for
the exposure of specific details that may not
necessarily be identical to the main subject.
Focus the camera's AF sensor metering area on the
zone whose flash exposure is to be predetermined.
When the FE button on the camera is actuated (the
designation may vary with individual camera
models – please refer to the operating instructions
for the given camera), the mecablitz emits an FE test
flash. The electronic measuring circuit inside the
camera assesses the light reflected from the FE test
flash to determine the light output required for the
subsequent exposure. The main subject can then be
focused with the AF sensor metering area of the
camera. When the shutter release is pressed the
picture will be exposed with the previously
determined light output.
Note:
Any changes in the light situation after the FE test
flash has been fired will not be taken into account
when the picture is shot!
12. Manual TTL flash exposure correction
There are certain photographic situations where
the camera's internal sensor can be deceived. This
is particularly the case with a dark subject in front
of
a
bright background (the subject will be
underexposed) or a bright subject in front of a dark
background (the subject will be overexposed).
25
To overcome this problem in such a photographic
situation and still achieve a correct exposure in the
TTL flash mode, some cameras permit the flash
intensity to be influenced in TTL and E-TTL mode
(please refer to the operating instructions for the
given camera).
Flash units with an LC-display adapt the indicated
maximum flash range in TTL or auto mode A to the
selected flash exposure correction.
If
a
flash exposure correction is made in
conjunction with the EOS 1, 1N, 1V, and 3, then +/–
marks appear additionally in the viewfinder.
Note:
Flash exposure correction is not possible in all
programmed image control modes (portraits,
landscape, close-ups, action, night program) and in
full auto mode (green square).
Some cameras permit flash exposure corrections
to be directly made on the camera. A flash
exposure correction set on the mecablitz has
priority over a flash exposure correction set on the
camera.
Any flash exposure correction can be combined
with a correction setting for ambient light (on the
camera).The flash exposure correction then
influences the illumination by flash, while the
correction setting on the camera controls the
exposure of the subject's background.
Flash exposure correction can also be adjusted on
the EOS 100, but this only influences the flash unit
incorporated in the camera.
26
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.. , 70 MZ-.. and 76
MZ-5:
Manual flash exposure correction values can be set
on the mecablitz by way of menu control in the
operating modes TTL, E-TTL (only 54 MZ-.. and 76
MZ-5) and the auto mode "A". See operating
instrucions of the mecablitz.
mecablitz 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4
The SCA 3102 adapter permits the flash output to
be corrected by between –3 1/3 EV and +3 1/3 EV.
The adapter has two switches for this purpose.
Whole exposure values between –3 EV and +3 EV
can be adjusted with switch ባ, 1/3 EV increments
with switch ቤ. The sum total of the two adjusted
values produces the effective correction value:
SCA 3102-C
Example:
A correction value of –1 2/3 EV is to be set:
Adjust switch ባ to –2,
Adjust switch ቤ to +1/3.
The mecablitz 45 CL-4 digital supports manual
flash corrections and synchronisation on the
2nd shutter curtain only if these can be set on
the camera!
ꢀ
27
When using the digital cameras Powershot
Pro 90 IS, G1...G6 flash exposure corrections
in the E-TTL flash mode must be directly made
on the camera. On account of the camera’s
layout, the setting of a correction value on the
SCA adapter or mecablitz is not possible or will
have no effect.
ꢀ
13. “Fb” or “FEB” flash bracketing
In the TTL, E-TTL (only 54 MZ-.. , 70 MZ-.. and 76
MZ-5) and auto A modes, flash bracketing can be
performed with the mecablitz 54 MZ-... and 70
MZ-5.
A
flash bracketing series consists of three
successive flash shots with different flash
exposure correction values. No correction factor is
used for the first exposure. For the second shot a
minus correction factor, and for the third a plus
correction factor is set. The correction values only
concern the flash light! There is no correction for
the ambient light (background exposure). Flash
bracketing is automatically cancelled after the
third exposure.
For the flash bracketing setting procedure please
refer to the operating instructions for the given
mecablitz.
Note:
In the TTL and E-TTL modes flash bracketing with
different flash correction values is only possible if
the EOS camera permits corrections to be made on
the flash unit! Please refer to the operating
instructions for the given camera!
28
Flash bracketing is not possible in the high-speed
synchronisation modes FP and HSS!
Flash bracketing in auto A mode of the flash unit is
possible with all EOS cameras!
14. Cordless TTL flash control with
several mecablitz flash units (REMOTE
mode)
Cordless TTL flash control (REMOTE-TTL) with
several flash units is possible with the mecablitz
flash units 50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-... and 76
MZ-5.
Light control of the off-camera mecablitz flash
units (SLAVES) is handled by the mecablitz master
flash unit (controller) on the camera. The off-
camera SLAVE flash units additionally require for
the REMOTE mode the SCA 3083 adapter! The
mecablitz 28 CS-2 digital, 34 CS-2, 34 CS-2 digital
and the mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-5 and 76 MZ-5
handle-mount flash unit can also be used as SLAVE
units without an additional adapter; see the
operating instructions for the given mecablitz.
For the setting procedure for the REMOTE-TTL
mode on the mecablitz please refer to the
corresponding chapter in the operating instructions
for your mecablitz.
Note:
The following operating modes are not possible in
REMOTE flash mode:
• E-TTL flash mode; the E-TTL mode is deactivated
and the camera operates with “normal”TTL flash
control.
29
• High-speed synchronisation (FP and HSS mode).
The LC-display on the mecablitz does not indicate
any distance ranges when in REMOTE flash mode.
Switching on the secondary reflector of the flash
unit automatically cancels the REMOTE mode.
The camera's shutter speed for cordless REMOTE
mode must not be faster than 1/60th sec.
Switching on the secondary reflector of the flash
unit automatically cancels the REMOTE mode.
The camera's shutter speed for cordless REMOTE
mode must not be faster than 1/60th sec.
Note:
The supported dedicated functions can only be
performed if the camera also supports these
functions (see Table 2 and refer to the operating
instructions for the camera)!
Note:
The supported dedicated functions can only be
performed if the mecablitz also supports these
functions (see Table 1)!
15. Special hints relating to the individual
camera models:
EOS 50 / 50E / 500N / 300 / 300V / IX / IX7 / 3 / 1V
30V / 33V / 3000V
Emission of a pre-flash to diminish the “red eye
effect” with the camera's own AF illuminator is
possible with the following cameras: EOS 500N / 3 /
300 / 300V / IX and IX7.
Manual flash exposure correction can be directly
30
set on the following cameras: EOS 50 / 50E / 3 / 1V /
IX. The setting on the camera is ignored if a cor-
rection is set on the adapter.
The “CF-9” individual function of the EOS 50 / 50E
in “Av” aperture priority mode permits the flash
synch speed to be locked at 1/125th sec.
EOS 500N with mecablitz 54 MZ-...
Second-curtain synchronisation (REAR) cannot be
set when the EOS 500N is in E-TTL mode. Second-
curtain synchronisation (REAR) can only be
activated if the mecablitz is changed over from E-
TTL to normal TTL mode.
If E-TTL is selected while REAR synchronisation is
activated, the second curtain synchronisation will
automatically be cancelled.
EOS 5
In the “Av” aperture priority mode, the “CF-9”
individual function permits the flash synch speed
to be locked at 1/200th sec.
The following flash modes are possible:
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash
mode.
Second-curtain synchronisation is possible in all
three flash modes.
The TTL and automatic flash mode permit manual
flash exposure correction.
EOS 5000
Only TTL flash mode is possible! The auto, manual
and stroboscope flash modes cannot be used.
Changeover to one of these flash modes causes
the largest f-number to flash on the camera's
31
display.
Second-curtain synchronisation is possible in TTL
flash mode.
Manual flash exposure correction is possible in TTL
flash mode.
EOS 10 / EOS 100
Flash exposure correction is possible on the
EOS 100, but it only influences the camera's built-
in flash unit.
In the “Av” aperture priority mode, the “CF-9”
individual function of the EOS 10 permits the flash
synch speed to be locked at 1/125th sec.
The following flash modes are possible:
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash
mode.
Second-curtain synchronisation is possible in all
three flash modes.
The TTL and auto flash modes permit manual flash
exposure correction.
EOS 500 / 1000-F-N-FN / 3000
A flashing flash symbol in the camera's viewfinder
indicates that flash should be used (not with
EOS 500 / 3000).
Emission of a preflash to reduce the “red eye
effect” is possible with the camera's own AF
illuminator.
The following flash modes are possible:
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash
mode.
Second-curtain synchronisation is possible in all
three flash modes.
32
The TTL and auto flash modes permit manual flash
exposure correction.
EOS 600 / RT
The maximum flash range is 20% shorter, also in
TTL mode, with the EOS RT. To avoid
underexposure the film speed should be reduced
by 2/3 aperture increments (e.g. from ISO 100
down to ISO 64) in the following instances:
When the flash unit is operated in the “M” or “A” mode.
When a separate flash exposure meter is used.
The following flash modes are possible:
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash
mode.
Second-curtain synchronisation is possible in all
three flash modes.
The TTL and auto flash modes permit manual flash
exposure correction.
EOS 1 / EOS 1N / EOS 620 / EOS 650
The following flash modes are possible:
TTL flash mode, auto flash mode and manual flash
mode.
Second-curtain synchronisation is possible in all
three flash modes.
The TTL and auto flash modes permit manual flash
exposure correction (only EOS 1/1N).
With the EOS 620/650 manual flash exposure
correction is only possible in the auto flash mode.
EOS 700 / 750 / EOS 850
Only the TTL program flash mode is possible with
these cameras!
33
The switch positions on the SCA 3102 are
irrelevant, i.e. have no effect.
Canon Powershot Pro 70
TTL flash mode:
Setting on the mecablitz:
TTL or EM (Easy Mode TTL)
Setting on the SCA 3102:
The switch position is irrelevant.
Setting on the camera:
Full auto mode (green square) or “P”.
“Automatic” must be selected in the camera's
menu when in the “P” mode!
Automatic flash mode A:
Setting on the mecablitz: A (Automatic)
Adjust the aperture on the mecablitz according to
the preselected camera aperture. We recommend
a film speed setting of ISO 200/24° on the camera.
But any film speed can be selected to match the
shooting conditions.
Setting on the SCA 3102:
The switch position is irrelevant.
Manual flash mode M:
Setting on the mecablitz:
M (manual flash mode)
Set the “P” mode on the camera. Select in the
camera's menu an aperture that matches the
flash-to-subject distance (see aperture calculator
or LC-display of the mecablitz).
Setting on the SCA 3102:
The switch position is irrelevant.
34
15.1 Digital cameras:
A) E-TTL flash mode
The digital cameras only support the E-TTL flash
mode in the full auto mode (or "AUTO"), program
"P", "Av", "Tv" and in the programmed image
control modes. Use of the Metz TTL Remote Mode
and the secondary reflector of the mecablitz is not
possible for system-inherent reasons.
Do not use sensitivity values exceeding ISO
100 in the close-up range to avoid the risk of
overexposure!
ꢀ
PowerShot G1
The PowerShot G1 does not transmit any aperture
or ISO values to the mecablitz. For this reason, the
maximum flash range is not indicated in the LC
display of the mecablitz. This, however, is irrelevant
for correct flash control in the E-TTL mode.
Manual flash exposure correction
Any necessary manual flash exposure correction
values for the E-TTL flash mode must be set on the
camera. On account of the camera’s layout, the
setting of a correction value on the SCA adapter or
mecablitz is not possible or will have no effect.
B) Auto flash mode A
The auto flash mode A will be supported by the
camera only in the manual mode M. Switch the
camera to "M".
35
PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, G10,
Pro1
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-.., 70
MZ-.., 76 MZ-5:
Aperture and ISO sensitivity are automatically set
on the mecablitz.
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:
Aperture and ISO sensitivity must be manually set
on the mecablitz. The 45 CL-4 and 60 CT-4 models
additionally require the SCA 3000C cable.
PowerShot G1
Aperture and ISO sensitivity must be manually set
on the mecablitz.
C) Manual flash mode M
The manual flash mode M will be supported by the
camera only in the manual mode M. Switch the
camera to "M".
PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, G10,
Pro1
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,
70 MZ-... and 76 MZ-5:
The ISO sensitivity is automatically set on the
mecablitz.
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:
The ISO sensitivity must be manually set on the
mecablitz.
PowerShot G1
The ISO sensitivity must be manually set on the
mecablitz.
36
16. Troubleshooting hints
Should, for example, the LC display indicate
meaningless information or should the flashgun
not function properly you can try to overcome this
problem as follows:
1a) Switch off the flash unit by its main switch.
1b) Remove the batteries.
1c) Switch on the flash unit for about 1 second and
then switch it off again.
1d) Re-insert the batteries.
2a) Switch off the camera and the mecablitz
2b) Remove the SCA adapter from the mecablitz
and then re-mount it.
The mecablitz should operate properly when it is
switched on again. Contact your local dealer
should this not be the case.
For more information, visit our web site at
www.metz.de
37
ƴ
01. Montaggio dell'adattatore . . . . . . . . . . . . . .41
02. Guida rapida per fotografare col
flash senza problemi con la fotocamera
Canon EOS ed un mecablitz . . . . . . . . . . . . .43
02.1 Modo flash automatico
(modo flash programmato) . . . . . . . . . . . . . .44
03. Uso del flash nel campo
amatoriale avanzato e professionale . . . . . .45
03.1 Controllo flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
03.2 Controllo flash E-TTL: . . . . . . . . . . . . . . . . .48
03.3 Sincronizzazione ad alta velocità HSS . . . . .51
03.4 Modo flash automatico A . . . . . . . . . . . . . . .52
03.5 Modo flash manuale M . . . . . . . . . . . . . . . .53
04. Controllo del riflettore zoom motorizzato
(Auto-Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
05. Controllo del raggio di misurazione AF . . . . .55
06. Indicazione del campo di utilizzo flash . . . . .56
07. Indicazione di flash carico
nel mirino della fotocamera . . . . . . . . . . . . .57
08. Controllo automatico del tempo
di sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
09. Indicazione di controllo esposizione
sul mecablitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
10. Sincronizzazione sulla
seconda tendina (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . .59
11. Memorizzazione dell'esposizione flash FE . .61
12. Correzione manuale dell'esposizione . . . . . .63
13. Serie di esposizioni flash "Fb" o "FEB" . . . .65
14. Controllo flash TTL senza cavo con più
apparecchi macablitz . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
15. Note speciali sui singoli modelli EOS . . . . . .68
15.1 Camere digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
16. Aiuto in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . .75
38
Modelli di mecablitz
e funzioni dedicate
Tabella 1
70 MZ-5
70 MZ-4
• • • •
• • • •
• • • • • • • •
x
x
•
• • • • • •
60 CT-4
con SCA 3000C
• • • •
•
•
•
•
x
54 MZ-3/4
54 MZ-4i
50 MZ-5
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
• • • • • •
x
45 CL-4
con SCA 3000C
•
•
•
X
•
44 MZ-2
• • • • •
• •
45 CL-4 digi
con SCA3045
• • • • • • • • •
•
54 MZ-..
• • • • • • • • • • • • • • • •
76 MZ-5 digi
• • • • • ∆ • • ∆ • • • • • x
• = Funzione dedicata supportata dalla camera
x = La funzione deve essere impostata sulla came-
ra o viene svolta dalla camera.
∆
= Il flash mecablitz 45 CL-4 digital supporta cor-
rezioni manuali dell'esposizione flash e sin-
cronizzazione con la seconda tendina dell'ot-
turatore nel solo caso in cui tali funzioni siano
impostabili sulla fotocamera!
39
Tabella 2
700 / 750 / 850
• • •
•
• • • •
•
•
1000 / 1000 N
1000F / 1000 FN
REBEL / REBEL S
• • • •
• • • • • • • •
620 / 650
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • X • •
• • • • • X • •
• • • • • X • •
•
•
•
•
•
•
600 / 630/RT
1/1N /100/ELAN
10 / 10S
5 / 500 / 5000
A2 / A2E
IX/IX7/300 / 300V
30V / 33V / 3000V
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
3000 / 3000 N
•
•
50 / 50E / 500N
ELAN 2 / ELAN 2E
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
1V/3/30/33/33V
• = Funzione dedicata supportata dalla camera
x = La funzione deve essere impostata sulla came-
ra o viene svolta dalla camera.
◊ = Il flash può essere scattato con tutti i tempi di
otturazione della camera. Se sono necessari il
numero guida o il campo d’utilizzo interi del
mecablitz, il tempo d’otturazione non deve
essere più breve di 1/125s!
40
Tabella 2
Pro1
• •
• •
• • • •
•
• • • •
1D / 1D Mark II /
1D Mark III /
1Ds Mark III /5D /
5D Mark II /7D
10D / 20D / 30D/
40D / 50D / D30
D60 / 300D /
• • • • • • • • • •
300X / 350D /
400D / 450D /
500D / 1000D
Power Shot
Pro 70
• • • •
•
•
•
Power Shot
Pro 90 IS
• ◊
•
X
•
•
•
Power Shot G1
Power Shot G2
• ◊
◊
•
•
X
X
• X
• X •
•
•
Power Shot G3 /
G5 / S5IS / SX1IS
•
• • X
• • X •
•
•
Power Shot G6 /
G7 / G9
Power Shot G10 /
G11
• •
• •
• •
• • X
• • X •
• • •
• • X • • • •
SX 10 IS / SX20IS
•
•
• • X • • • •
1. Montaggio dell'adattatore
Prima del montaggio/smontaggio
dell’adattatore SCA sul mecablitz del
ꢀ
o
mecablitz sulla/dalla camera, tutti gli
apparecchi utilizzati devono essere spenti.
41
sul mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-.. e 76 MZ-5:
Premere il gancio di arresto contro il corpo,
spingendo contemporaneamente la base standard o
l'adattatore SCA fin qui utilizzato fuori dalla guida.
Qualsiasi lastrina di copertura eventualmente in
posizione (richiesta con la base 301 standard e con
gli adattatori SCA 300) deve essere afferrata al
centro e rimossa.
sul mecablitz 54 MZ-...
Aprire il comparto batterie, premere il gancio di
arresto all'estremità inferiore del comparto batterie
e contemporaneamente estrarre la base standard o
l'adattatore SCA. Qualsiasi lastrina di copertura
eventualmente in posizione (richiesta con la base
301 standard e con gli adattatori SCA 300) deve
essere afferrata al centro e rimossa.
sul mecablitz 44 MZ-2
• Premete verso l’alto con l’unghia del dito la
levetta di bloccaggio disposta sul retro del
mecablitz in posizione centrale, tenete premuto
(se si utilizza un adattatore del sistema SCA
3002 deve essere aperto prima lo sportellino sul
retro dell’adattatore) e
• contemporaneamente estraete all’indietro
l’adattatore SCA o la base standard 301.
Sulla fotocamera:
Ruotare la rotella zigrinata dell'adattatore fino
all'arresto contro la testa del corpo dell'adattatore.
La spina di sicurezza nella slitta dell'adattatore è
ora scomparsa completamente nel corpo. Spingere
42
l'adattatore nella slitta accessori della fotocamera.
Ruotare la rotella zigrinata dell'adattatore fino
all'arresto contro il corpo della fotocamera,
bloccando così l'adattatore. Con fotocamere il cui
corpo non possiede il foro per il blocco di
sicurezza, il relativo perno, grazie al sistema a
molla, scompare nel corpo dell'adattatore per non
rovinare la superficie.
2. Guida rapida per fotografare col flash
senza problemi con la fotocamera
Canon EOS ed un mecablitz
Per eseguire subito buone riprese con il flash
utilizzando un mecablitz, l'adattatore SCA 3102 ed
una fotocamera Canon EOS, non è necessario leggere
prima lunghe istruzioni per l'uso! La seguente
introduzione rapida Vi metterà in brevissimo tempo in
grado di eseguire brillanti riprese con il flash.
Vista dell'adattatore SCA 3102:
I selettori si trovano dietro a uno sportellino che
può essere aperto facilmente con l’unghia di un
dito. I selettori non sono necessari per i mecablitz
del sistema SCA 3002, come ad es. 44 MZ-2, 45
CL-4 digital, 54 MZ-..., 70 MZ-... and 76 MZ-5.
SCA 3102-A
Selettore ቢ: Sincronizzazione sulla prima o sulla
seconda tendina
43
Selettore ባ: Compensazione dell'esposizione
flash manuale per valori EV interi
Selettore ቤ: Compensazione dell'esposizione
flash manuale in incrementi di 1/3 EV
Spia ብ: riservato per applicazioni future
La figura mostra la posizione normale dei selettori
al momento della fornitura.
2.1 Modo flash automatico
(modo flash programmato)
Nel modo flash automatico la fotocamera controlla
autonomamente il diaframma ed il tempo in modo
tale che nella maggior parte delle situazioni, anche
con lampo di schiarita, si ottiene con il lampo del
mecablitz un risultato di ripresa ottimale.
Impostazione della fotocamera:
Impostare la fotocamera EOS nel modo
Programma "P" o Automatico (rettangolo verde o
Auto).
Impstazioni sul flash:
Impostare il flash nel modo "TTL" o "EM".
Con le camere digitali osservate le avver-
tenze ai punti 3.1 e 3.2 !
ꢀ
Impostazioni sull'adattatore SCA 3102:
Utilizzando l'adattatore 3102 con un mecablitz
44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54 MZ-... , 70 MZ-... o 76
MZ-5 la posizione dei selettori sull'adattatore e la
spia è irrilevante.
Utilizzando l'adattatore con altri apparecchi
mecablitz mettere
posizione:
i
selettori nella seguente
44
• selettore ቢ, per la selezione del modo di
sincronizzazione nella posizione a sinistra (prima
tendina)
• I due selettori ባ e ቤ per la compensazione
dell'esposizione devono trovarsi nella posizione
centrale "0" (corrisponde alla posizione al
momento della fornitura).
I modi Programma P e Automatico (rettangolo
verde) della fotocamera nella maggior parte dei
casi garantiscono automaticamente, con il
mecablitz
e
l'adattatore SCA 3102, una
esposizione ottimale del soggetto.
Non appena sono state eseguite le impostazioni
indicate sopra, si può già iniziare subito
a
fotografare con il flash!
Per un uso amatoriale ad un certo livello o per
i professionisti consigliamo di leggere le
istruzioni complete di questo adattatore SCA
3102 nelle pagine seguenti, per poter
sfruttare tutte le versatili possibilità che offre
il sistema Metz mecablitz insieme alla
fotocamera Canon EOS!
ꢀ
3. Uso del flash nel campo amatoriale
avanzato e professionale
3.1 Controllo flash TTL
Il modo "Flash TTL" è un modo di esposizione
automatica che si attua con la misurazione
dell'intensità del lampo per mezzo di un sensore
interno al corpo camera. Questo modo flash viene
supportato da tutti i modi di funzionamento della
fotocamera come p. es. Automatico (rettangolo
45
verde), Programma P, Av, Tv, M così come dai sub
programmi personalizzati per i diversi soggetti.
Alcune camere digitali non supportano il
"normale" controllo flash TTL, ma solo il
controllo flash E-TTL (vedi cap. 3.2 e 15.1)
ꢀ
Modi Automatico (rettangolo verde),
Automatismo di programmi P,
DEP e sub programmi personalizzati:
(qualora presenti sulla fotocamera)
A
seconda del programma selezionato la
fotocamera imposta una combinazione di tempi e
diaframmi. Il tempo, che qui viene impostato dalla
fotocamera dipende dalla luce ambiente e si trova,
a seconda del tipo di fotocamera, tra 1/60s e
1/250s (campo di tempi sincro, v. istruzioni per
l'uso della fotocamera). Tempi di otturazione più
brevi del tempo sincro più breve della fotocamera
non vengono impostati. L'esposizione flash TTL o il
modo con lampo di schiarita TTL vengono gestiti in
modo
completamente
automatico
dalla
fotocamera. Il modo di funzionamento della
fotocamera "DEP" (programma profondità di
campo) viene gestito dal controllo flash come
l'automatismo di programmi P.
A seconda del tipo di camera, nel programma
completamente automatico e nei programmi
Motivo la compensazione dell’esposizione
flash, la memorizzazione dell’esposizone flash
FE e la sincronizzazione sulla seconda tendina
(REAR) non sono possibili o non possono
essere impostate; vedi al proposito le
istruzioni per l’uso della camera !
ꢀ
46
Modo della fotocamera "Tv"
(qualora presente sulla fotocamera)
Nel modo della fotocamera "Tv" si può scegliere
un tempo a piacere sulla fotocamera. Con tempi
più brevi del tempo sincro più breve possibile
avviene una commutazione automatica al tempo
sincro più breve della fotocamera (v. tabella 3 o
istruzioni per l'uso) non appena si preme
leggermente lo scatto. Se si seleziona un tempo
più lungo del tempo sincro della fotocamera,
questa impostazione rimane memorizzata. Con
alcuni tipi di fotocamera, quando si supera il
campo di impostazione tempi-diaframmi della
fotocamera, nel mirino si accende un segnale di
avvertimento; si consultino al proposito le istruzioni
per l'uso della fotocamera.
Modo della fotocamera "Av"
(qualora presente sulla fotocamera)
Nel modo della fotocamera "Av" si può scegliere
un diaframma a piacere sulla fotocamera. Sulla
base di esso la fotocamera imposterà quindi un
tempo, a seconda delle condizioni di luce. Con
tempi più brevi del tempo sincro più breve
possibile avviene una commutazione automatica al
tempo sincro più breve della fotocamera non
appena si preme leggermente lo scatto. Nella
scelta del diaframma assicurarsi che il soggetto sia
nella portata (distanza) del flash (v. calcolatore dei
diaframmi o display LCD del mecablitz)!
Con alcuni tipi di fotocamera, quando si supera il
campo di impostazione tempi-diaframmi della
fotocamera, nel mirino si accende un segnale di
47
avvertimento; si consultino al proposito le istruzioni
per l'uso della fotocamera.
Modo della fotocamera "M"
(qualora presente sulla fotocamera)
Nel modo della fotocamera "M" si può scegliere
sulla fotocamera sia un tempo che un diaframma.
Con tempi più brevi del tempo sincro più breve
possibile avviene una commutazione automatica al
tempo sincro più breve della fotocamera non
appena si preme leggermente lo scatto. Nella
scelta del diaframma assicurarsi che il soggetto sia
nella portata (distanza) del flash (v. calcolatore dei
diaframmi o display LCD del mecablitz)!
Modo della fotocamera "X"
(qualora presente sulla fotocamera)
Nel modo della fotocamera "X" la fotocamera
commuta sul suo tempo sincro. Con alcuni tipi di
fotocamera questo tempo sincro può anche essere
variato all'interno di un certo intervallo (p. es. 1/60s
... 1/200s). Sulla fotocamera bisogna inoltre
selezionare un diaframma. Nella scelta del
diaframma assicurarsi che il soggetto sia nella
portata (distanza) del flash (v. calcolatore dei
diaframmi o display LCD del mecablitz)!
3.2 Controllo flash E-TTL
Alcune fotocamere Canon supportano il controllo
flash E-TTL (vedi tabella 2). Il controllo flash E-TTL
è una variante avanzata del normale controllo flash
TTL.
48
Le fotocamere digitali nelle modalità di funzio-
namento programma completo (quadrato ver-
de), programma P, programma soggetti, Av e
Tv, supportano unicamente la modalità flash
E–TTL!
ꢀ
ꢀ
In modalità flash E-TTL, al flash mecablitz 54
MZ-... non possono essere applicati filtri di
alcun tipo (lenti, bouncer, filtri grigi o colorati,
ecc.) davanti al riflettore! La modalità flash
E-TTL con secondo riflettore è possibile unica-
mente con mecablitz 45 CL-4 digital e 76 MZ-
5 digital! Evitare elevati valori ISO nei primi
piani per ridurre il rischio di sovraesposizione!
Alcuni tipi di fotocamere digitali compatte non
supportano la modalità flash E-TTL in modalità
manuale M (vedere istruzioni d'uso della foto-
camera). Selezionare quindi la modalità flash
automatico A o flash manuale M!
Procedura di impostazione
• Accendere il flash e la fotocamera.
• Premere il pulsante di scatto della fotocamera
per avviare lo scambio di dati tra flash e fotoca-
mera.
mecablitz 45 CL-4 digital
• Sul flash, sistemare su TTL l'indicatore per la
preselezione del diaframma.
• Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-
play non appare "ETTL".
A seconda del tipo di fotocamera, ETTL può
attivarsi automaticamente quando l'indicatore
viene portato sul TTL per la preselezione del
diaframma.
ꢀ
49
mecablitz 54 MZ-...:
• Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-
play non lampeggia "TTL". Se TTL dovesse
smettere di lampeggiare, premere di nuovo il
tasto Mode.
• Mentre "TTL" lampeggia, ruotare la rotella di
regolazione fino a quando non appare "ETTL".
• Per salvare, premere la rotella di regolazione nel-
la direzione della freccia salvando così l'imposta-
zione. Se la rotella non viene premuta, l'imposta-
zione verrà salvata automaticamente dopo
5 secondi. Dopo il salvataggio, il simbolo "TTL"
smette di lampeggiare.
mecablitz 76 MZ-5 digital:
• Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-
play non appare "Mode" e le relative modalità
operative possibili.
• Selezionare la modalità ETTL utilizzando i tasti
UP ̆ e DOWN ̄. La modalità selezionata verrà
evidenziata da una barra.
Se E-TTL non appare tra le scelte disponibili:
selezionare per prima cosa la modalità TTL uti-
lizzando i tasti UP ̆ e DOWN ̄. Sul display
apparirà ora anche la modalità "ETTL". Sele-
zionare quindi la modalità "ETTL" utilizzando i
tasti UP ̆ e DOWN ̄.
ꢀ
• Premere il tasto "Return"
. Il display passa
alla visualizzazione normale. Se il tasto "Return"
non viene premuto, dopo circa 5 secondi il
display torna automaticamente alla visualizzazio-
ne normale
50
3.3 Sincronizzazione ad alta velocità HSS
Per la sincronizzazione ad alta velocità HSS è pos-
sibile scattare il flash anche in presenza di tempi di
otturazione più brevi del tempo di sincronizzazione
del flash.
La sincronizzazione ad alta velocità è supportata
dal flash mecablitz 45 CL-4 digital e 54 MZ-... in
modalità flash E-TTL e manuale, se abbinato a
fotocamere adatte (vedere istruzioni d'uso della
fotocamera).
In presenza di sincronizzazione ad alta velocità,
il numero guida e quindi la portata del flash
possono ridursi anche significativamente a cau-
sa del sistema. Il numero guida dipende inoltre
dal tempo di otturazione della fotocamera! In
presenza di sincronizzazione ad alta velocità
HSS, al flash mecablitz 54 MZ-... non possono
essere applicati filtri di alcun tipo (lenti, boun-
cer, filtri grigi o colorati, ecc.) davanti al rifletto-
re! In caso di utilizzo della sincronizzazione ad
alta velocità HSS, non è supportata la modalità
flash con secondo riflettore!
ꢀ
Procedura di impostazione
• Accendere il flash e la fotocamera.
• Premere il pulsante di scatto della fotocamera
per avviare lo scambio di dati tra flash e fotoca-
mera.
mecablitz 45 CL-4 digital
• Sul flash, impostare la modalità E-TTL o manuale
M (vedere istruzioni d'uso del flash).
• Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-
play non appare "HSS".
51
mecablitz 54 MZ-...
• Premere il tasto "Mode" fino a quando sul dis-
play non lampeggia "TTL" o "M". Se TTL o M
dovessero smettere di lampeggiare, premere di
nuovo il tasto Mode.
• Mentre "TTL" o "M" lampeggiano, ruotare la
rotella di regolazione fino a quando non vengono
visualizzati "ETTL" e "HSS" o "M" e "HSS".
• Per salvare, premere la rotella di regolazione nel-
la direzione della freccia salvando così l'imposta-
zione. Se la rotella non viene premuta, l'imposta-
zione verrà salvata automaticamente dopo
5 secondi. Dopo il salvataggio, il simbolo "TTL" o
"M" smette di lampeggiare.
3.4 Modo flash automatico A
Con il modo flash automatico "A" un fotosensore
nel mecablitz gestisce la regolazione della luce
lampo. Una volta raggiunta la quantità di luce
necessaria per la ripresa, l'elettronica del
mecablitz interrompe automaticamente il lampo.
Ciò viene segnalato sul mecablitz con "ok". Per il
modo flash automatico il mecablitz deve venire
commutato in modo "A".
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:
Selezionare sul mecablitz un diaframma
automatico a seconda delle condizioni di ripresa:
considerare la distanza di ripresa ed il calcolatore
dei diaframmi sul mecablitz per determinare il
diaframma automatico!
Nel modo della fotocamera "Av" (preselezione di
diaframmi con automatismo sui tempi) o "M"
(modo della fotocamera manuale) impostare
52
manualmente sulla fotocamera il diaframma
selezionato sul mecablitz.
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54
MZ-..., 70 MZ-... o 76 MZ-5:
Il flash imposta automaticamente il suo diaframma
automatico sulla base di quello impostato sulla
fotocamera. Accertarsi che il soggetto si trovi
all'interno della portata del mecablitz
(segnalazione sul display LCD)!
Attenzione:
Il modo automatico "A" del flash non viene
supportato dalle fotocamere EOS 700 / 750 / 850 /
5000. Consultare le istruzioni per l'uso della
fotocamera!
Su alcune camere digitali il modo "A" del mecablitz
è possibile soltanto nel modo manuale M della
camera.
3.5 Modo flash manuale M
Nel modo flash manuale "M" non avviene alcuna
regolazione fotosensorica della luce lampo, bensì
si lavora con la potenza piena del mecablitz. Con
alcuni tipi di mecablitz si può lavorare anche con
potenza parziale (v. istruzioni per l'uso del
mecablitz). Per il modo flash manuale il mecablitz
viene commutato nel modo "M".
La fotocamera viene commutata nel modo "Av"
(preselezione di diaframmi con automatismo sui
tempi) o "M" (modo fotocamera manuale). Con
alcune fotocamere EOS è possibile anche la
posizione "X" (v. istruzioni per l'uso della
fotocamera).
53
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:
Impostare sul mecablitz "M"
o
una potenza
parziale. Con l'aiuto del calcolatore di diaframmi
sul mecablitz ricavare il diaframma di lavoro
necessario. Impostare sulla fotocamera il
diaframma di lavoro o il valore di diaframma più
vicino al diaframma di lavoro.
Nel modo della fotocamera "M" impostare inoltre
un tempo uguale o superiore al tempo sincro più
breve della fotocamera. Con tempi lunghi utilizzare
uno stativo per evitare foto mosse.
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5,
54 MZ-..., 70 MZ-..., 76 MZ-5:
La fotocamera trasmette automaticamente il valore
di diaframma impostato al mecablitz. Selezionando
una combinazione adatta di diaframma e potenza
parziale (fotocamera / mecablitz) impostare il valore
di distanza per il soggetto. Il valore di distanza per
un'esposizione corretta viene mostrato nel display
LCD del mecablitz ed adattato all'impostazione del
diaframma e della potenza parziale.
Nel modo della fotocamera "M" impostare inoltre
un tempo uguale o superiore al tempo sincro più
breve della fotocamera. Con tempi lunghi utilizzare
uno stativo per evitare foto mosse.
Attenzione:
Il modo "M" del flash non viene supportato dalle
fotocamere EOS 700 / 750 / 850 / 5000. Si
consultino le istruzioni per l'uso della fotocamera!
Su alcune camere digitali il modo "M" del mecablitz è
possibile soltanto nel modo manuale M della camera.
54
4. Controllo del riflettore
zoom motorizzato (Auto-Zoom)
Questa funzione è disponibile solo impiegando un
flash dotato di riflettore zoom con escursione
motorizzata: mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital,
50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-... e 76 MZ-5.
L'angolo di emissione del lampo viene
automaticamente regolato in base alla lunghezza
focale dell'obiettivo montato sulla fotocamera.
Accendendo il flash con fotocamera già accesa,
esso si predispone automaticamente sul modo
"Auto-Zoom".
5. Controllo del raggio di misurazione AF
Il raggio di misurazione autofocus viene attivato dai
circuiti della fotocamera non appena i suoi sensori
rilevano che la luce ambiente non è sufficiente per un
corretto funzionamento del sistema di messa a fuoco
automatico. L'illuminatore emette quindi un fascio di
raggi luminosi in direzione del soggetto, la riflessione
dei quali consente alla fotocamera di eseguire la
messa a fuoco. La portata del lampo di misurazione è
di 9 m (con obiettivo standard 1,7/50 mm).
Attenzione:
Affinché il raggio di misurazione AF possa venire
attivato dalla fotocamera, l'obiettivo della
fotocamera deve essere impostato su "AF". Sulla
fotocamera deve essere impostato il modo AF
"Single-AF" o "ONE-SHOT-AF" (v. istruzioni per
l'uso della fotocamera).
Obiettivi zoom con piccola apertura iniziale del
diaframma limitano, anche in misura notevole, la
55
portata del raggio di misurazione AF!
Il fascio di raggi luminosi del raggio di misurazione
AF supporta solo il sensore centrale AF della
fotocamera. Sulle camere con diversi campi di
misurazione AF, si raccomanda di attivare soltanto
il campo AF centrale della camera (vedi istruzioni
per l’uso della camera)..
Se il fotografo manualmente o la fotocamera
automaticamente seleziona un sensore AF
decentrale, l'illuminatore per il raggio di
misurazione AF del mecablitz non viene attivato.
Alcune fotocamere in tal caso utilizzano
l'illuminatore per il raggio di misurazione AF
integrato nella fotocamera (consultare le istruzioni
per l'uso della fotocamera).
Con alcune fotocamere EOS in caso di necessità viene
attivato solo l'illuminatore AF integrato nella fotocamera!
Di queste fotocamere fanno parte le EOS 500, 5, 10, 10S,
5000, REBEL X, REBEL XS, A2, A2E, 888, G.. .
6. Indicazione del campo di utilizzo flash
Consentito solo con mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-5,
54 MZ-... , 70 MZ-... e 76 MZ-5 (flash con display
LCD).
La fotocamera trasmette al flash i dati per la
sensibilità (ISO) utilizzata, diaframma, focale
obiettivo e correzione dell'esposizione impostata. Il
flash, sulla base dei dati ricevuti dalla fotocamera e
del suo numero guida, calcola la relativa portata.
Sul display LCD del flash viene indicato il valore di
diaframma utilizzato con il relativo campo di lavoro
(distanza massima e minima di illuminazione).
56
Attenzione:
Se il riflettore del flash è orientato in posizione normale, non
c'è l'indicazione del campo di utilizzo sul display LCD.
mecablitz 50 MZ-5:
Il valore di sensibilità del film utilizzato trasmesso
dalla fotocamera viene visualizzato premendo il
pulsante "ISO" sul flash. Questo valore tuttavia può
differire da quello effettivo impostato sulla
fotocamera, in particolare con correzione manuale
dell'esposizione flash. Il fatto non ha comunque
alcuna rilevanza.
Se una valore trasmesso dalla fotocamera deve
essere modificato successivamente a mano, si
prega di leggere le istruzioni per l'uso del
mecablitz relativamente alla procedura da seguire.
Nei modi TTL e M del flash non è possibile
modificare il valore di diaframma!
ꢀ
7. Indicazione di flash carico
nel mirino della fotocamera
Quando il flash è carico, sul flash si accende la spia
relativa ed il flash trasmette tramite l'adattatore un
corrispondente segnale alla fotocamera. Premendo
ora leggermente lo scatto della fotocamera nel
mirino viene indicato il simbolo di flash carico
.
Ciò significa che con la prossima ripresa viene
attivato il flash.
Se viene fatta una ripresa prima che nel mirino
della fotocamera compaia il simbolo di flash carico,
allora il flash non viene attivato e la ripresa può
risultare sottoesposta.
57
8. Controllo automatico del
tempo di sincronizzazione
A
seconda del tipo di camera
e
del modo
selezionato, al raggiungimento dello stato di carica
del flash si accompagna una commutazione
automatica del tempo di otturazione sul tempo
sincro-flash (vedi istruzioni d’uso della camera).
Tempi di otturazione più rapidi del tempo sincro-
flash della camera non possono essere impostati o
comunque vengono automaticamente commutati sul
tempo sincro-flash della camera. Alcune camere
dispongono di un determinato campo di
sincronizzazione, ad esempio compreso tra 1/30s e
1/125s (vedi instruzioni d’uso della camera). Il tempo
di sincronizzazione che sarà selezionato sulla
camera dipende dal modo della camera, dalla luce
ambiente e dalla focale dell’obiettivo utilizzata.
Nel mecablitz 45 CL-4 digital e 54 MZ-... sono
possibili, con alcune camere, anche tempi di
otturazione più brevi del tempo sincro-flash
della camera nel modo flash E-TTL-HSS e nel
modo flash manuale HSS (si consultino al
proposito le relative istruzioni per l'uso).
ꢀ
Con le camere digitali PowerShot Pro 90 IS, G..
non ha luogo una commutazione automatica sul
tempo sincro-flash. Con queste camere è possibile
fotografare col flash con tutti i tempi di otturazione.
Se la situazione di ripresa richiede la massima
potenza del mecablitz, non si dovrebbero
selezionare tempi di otturazione più brevi di
1/125s.
58
9. Indicazione di controllo
esposizione sul mecablitz
Nei modi TTL, Easy-Mode EM (solo con 50 MZ-5),
E-TTL, E-TTL-HSS ed Automatico A del mecablitz,
con una ripresa con flash esposta correttamente,
avviene una segnalazione ottica di controllo "ok"
per circa 3 secondi tramite l'accensione di un LED
sul mecablitz.
Con alcuni flash (mecablitz 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70
MZ-.. e 76 MZ-5) oltre alla segnalazione ottica può
venire emessa anche una segnalazione acustica
(beep) dal mecablitz. Dettagli al proposito si
trovano nelle istruzioni per l'uso del mecablitz.
Attenzione:
Nel mirino della fotocamera EOS non viene segnalato
se la ripresa è stata esposta correttamente!
10. Sincronizzazione sulla
seconda tendina (REAR)
La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) è
utile quando viene impiegato un tempo di posa
lungo (maggiore di p. es. 1/30 di secondo) per
riprendere un soggetto in movimento con luce
propria, poiché sorgenti di luce in movimento
generano una scia di luce dietro di se' invece che
davanti, come con la sincronizzazione sulla prima
tendina. Con la sincronizzazione sulla seconda
tendina si ottiene, con sorgenti di luce in movimento,
una riproduzione più naturale della scena ripresa!
Per motivi di sicurezza si utilizzi con questo
modo uno stativo per la fotocamera, per
evitare foto mosse con lunghi tempi di
otturazione!
ꢀ
59
Sincronizzazione sulla prima tendina
Sincronizzazione sulla seconda tendina
Attenzione:
Dopo la ripresa non dimenticare di disattivare o di
spegnere la funzione, altrimenti anche nelle
"normali" riprese con il flash p. es. nel modo della
fotocamera P o nei sub programmi personalizzati
possono risultare foto mosse a causa di tempi di
otturazione troppo lunghi.
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-... , 70 MZ-.. e 76 MZ-5:
La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)
viene attivata sul mecablitz tramite il comando a
menu' (consultare le istruzioni per l'uso del
mecablitz). L'impostazione sul mecablitz ha la
priorità
sull'impostazione
del
tipo
di
sincronizzazione della fotocamera!
60
mecablitz 45 CL-4, 50 MZ-5, 60 CT-4:
SCA 3102-B
La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)
viene attivata sullo SCA 3102 tramite il selettore ቢ
per il funzionamento REAR. Tale selettore deve
essere portato nella posizione di destra (v. figura
sotto). L'impostazione sullo SCA 3102 ha la priorità
sull'impostazione del tipo di sincronizzazione della
fotocamera!
Il flash mecablitz 45 CL-4 digital supporta cor-
rezioni manuali dell'esposizione flash e sincro-
nizzazione con la seconda tendina dell'ottura-
tore nel solo caso in cui tali funzioni siano
impostabili sulla fotocamera!
ꢀ
Per motivi insiti alla camera, la sincronizzazio-
ne sulla seconda tendina non è possibile con
le camere digitali PowerShot Pro 90 IS, G1..G6
Una corrispettiva impostazione sul mecablitz
o sull’adattatore SCA non è possibile o non ha
alcun effetto.
ꢀ
11. Memorizzazione dell'esposizione flash
FE nel modo E-TTL
Alcune fotocamere (vedi tabella 2) offrono la
possibilità di memorizzazione dell'esposizione
flash FE (FE = flash-exposure).
61
Attenzione:
La memorizzazione dell'esposizione flash FE
funziona solo con apparecchi mecablitz, che
supportano anche il controllo esposizione flash
E–TTL.
Con la memorizzazione dell'esposizione flash FE
nel modo E-TTL si può determinare il dosaggio
dell'esposizione flash per la ripresa successiva
prima della ripresa stessa. Ciò è utile quando
l'esposizione viene basata su una particolare
inquadratura del soggetto, che non
necessariamente identica al soggetto principale.
è
L'inquadratura su cui si basa l'esposizione viene
traguardata nella fotocamera con il campo di
misura del sensore AF e messa a fuoco. Attivando il
tasto FE sulla fotocamera (la denominazione può
variare a seconda del tipo di fotocamera; si
consultino al proposito le istruzioni per l'uso della
fotocamera) il mecablitz emette un lampo FE di
test. Con l'aiuto della luce riflessa da questo lampo
FE di test l'elettronica di misura nella fotocamera
determina la potenza luminosa con la quale la
successiva ripresa deve essere eseguita.
Successivamente si può mettere a fuoco l'effettivo
soggetto principale tramite il campo di misura del
sensore AF della fotocamera. Premendo lo scatto
della fotocamera la ripresa viene esposta con la
potenza luminosa determinata precedentemente!
Attenzione:
Modifiche della situazione di ripresa che
avvengano dopo il lampo di test FE, non vengono
naturalmente considerate nella ripresa.
62
12. Correzione manuale flash TTL
dell'esposizione
In determinate situazioni di ripresa esiste la
possibilità che la misura del sensore all'interno
della fotocamera risulti ingannevole. Ciò accade
soprattutto con soggetti scuri davanti ad uno
sfondo chiaro (soggetto sottoesposto)
o
con
soggetti chiari davanti ad uno sfondo scuro
(soggetto sovraesposto).
In tali condizioni di ripresa, per ottenere una
esposizione corretta nel modo flash TTL, con alcuni
tipi di fotocamere è possibile influenzare l'intensità
della luce lampo nel modo TTL o anche E-TTL (al
proposito si consultino le istruzioni per l'uso della
fotocamera).
Con gli apparecchi mecablitz dotati di un display
LCD il relativo valore della portata nel modo TTL ed
Automatico
A
viene adattato alla correzione
dell'esposizione flash selezionata.
Se con la EOS 1, 1N, 1V, 3 viene eseguita una
correzione dell'esposizione flash, allora nel mirino
della fotocamera compare anche l'indicazione +/-.
Attenzione:
Con tutti
i
sub programmi personalizzati
(programma Ritratto, programma Panorama,
programma Riprese ravvicinate, programma
Action, programma Notturno)
e
in modo
Automatico (rettangolo verde) non è possibile
alcuna correzione dell'esposizione flash.
Alcune fotocamere consentono una correzione
dell'esposizione flash sulla fotocamera stessa. Una
63
correzione impostata sul mecablitz ha la
precedenza su una correzione impostata sulla
fotocamera.
Una correzione dell'esposizione flash può venire
combinata con una impostazione di correzione
dell'esposizione per la luce ambiente (sulla
fotocamera). La correzione dell'esposizione flash
influisce quindi sull'esposizione flash
e
l'impostazione della correzione dell'esposizione
sulla fotocamera influisce sull'esposizione dello
sfondo del soggetto.
Sulla EOS 100 si può anche impostare
un'esposizione flash, che però ha influenza solo sul
flash incorporato nella fotocamera.
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-... , 70 MZ-..., 76 MZ-5
I valori di compensazione dell’esposizione manuali
possono essere impostati sul mecablitz tramite i
comandi del menu nei modi TTL, E-TTL (solo
54 MZ-... e 76 MZ-5) e Automatico A. Al proposito
si consultino le istruzioni per l'uso del mecablitz.
mecablitz 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4
Con l'adattatore SCA 3102 è possibile correggere
l'intensità del lampo fra –3 1/3 EV e +3 1/3 EV.A tal
scopo sono presenti due selettori sull'adattatore.
Sul selettore ባ si possono impostare valori interi
fra –3 EV e +3 EV, e sul selettore ቤ i "terzi" di
valore. La somma dei due valori impostati fornisce
il valore totale di correzione.
Esempio:
Si vuole impostare il valore di correzione –1 2/3
EV:
64
Mettere il selettore ባ su –2,
mettere il selettore ቤ su +1/3.
SCA 3102-C
Il flash mecablitz 45 CL-4 digital supporta cor-
rezioni manuali dell'esposizione flash e sincro-
nizzazione con la seconda tendina dell'ottura-
tore nel solo caso in cui tali funzioni siano
impostabili sulla fotocamera!
ꢀ
ꢀ
Con le camere digitali PowerShot Pro 90 IS,
G1..G6 la correzione dell’esposizione flash nel
modo flash E-TTL deve essere impostata
direttamente sulla camera per motivi insiti al
sistema. Un’impostazione del valore di corre-
zione sull’adattatore SCA o sul mecablitz non
ha alcun effetto o non è possible per ragioni
insite alla camera !
13. Serie di esposizioni
flash "Fb" o "FEB"
Con il mecablitz 54 MZ-... , 70 MZ-.. e 76 MZ-5 nei
modi TTL, E-TTL (solo 54 MZ-... e 76 MZ-5) ed
Automatico
A
si possono eseguire serie di
esposizioni con flash (flash-bracketing / flash-
exposure-bracketing).
Una serie di esposizioni flash consiste di tre riprese
successive con flash con diversi valori di
correzione dell'esposizione. La prima ripresa della
65
sequenza viene eseguita senza correzione. La
seconda ripresa viene eseguita con una correzione
negativa e la terza con una correzione positiva. I
valori di correzione si riferiscono solo alla luce
lampo! Per la luce ambiente (esposizione dello
sfondo) non avviene nessuna correzione! Dopo la
terza ripresa questo modo viene disattivato
automaticamente.
Relativamente alle modalità di impostazione per
eseguire una serie di esposizioni flash si prega di
consultare le istruzioni per l'uso del mecablitz.
Attenzione:
Nei modi TTL ed E-TTL una serie die esposizioni
flash con diversi valori di correzione può essere
eseguita solo se anche la fotocamera EOS
consente una impostazione della correzione
dell'esposizione sul flash! A tal proposito si
consultino le istruzioni d'uso della fotocamera!
Nel modo sincronizzazione veloce FP o HSS non è
possibile eseguire una serie di esposizioni flash!
Nel modo Automatico A del flash è possibile
eseguire una serie di esposizioni flash con tutte le
fotocamere EOS!
14. Controllo flash TTL senza
cavo con più apparecchi macablitz
(funzionamento REMOTE)
Con apparecchi mecablitz del tipo 44 MZ-2, 50
MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-... e 76 MZ-5 è possibile il
controllo flash TTL senza cavo (REMOTE-TTL) con
più apparecchi flash.
Il controllo
66
e
la regolazione della luce dei
servoflash mecablitz (SLAVES) viene assunto dal
mecablitz sulla/della fotocamera, che lavora come
controller. Con
i
servo flash SLAVE per il
funzionamento REMOTE
l'adattatore SCA 3083.
è
inoltre necessario
Come flash SLAVE si possono utilizzare anche
il mecablitz 28 CS-2 digital, 34 CS-2, 34 CS-2
digital
e
la
torcia
del
mecablitz
50 MZ-5 , 70 MZ-.. e 76 MZ-5 senza ulteriori
adattatori. A tal proposito si consultino le istruzioni
per l'uso del relativo mecablitz.
Relativamente alla procedura di impostazione per il
funzionamento REMOTE-TTL sul mecablitz si prega
di consultare il relativo capitolo nelle istruzioni per
l'uso del mecablitz.
Attenzione:
Nel modo Remote
i
seguenti modi di
funzionamento non sono possibili:
Modo flash E-TTL. Eventualmente il modo E-TTL
viene disattivato, la fotocamera lavora con il
"normale" controllo flash TTL.
Sincronizzazione veloce (modo FP o HSS).
Nel modo flash REMOTE non vengono più indicati i
valori delle distanze nel display LCD del mecablitz.
Se sul flash è attivato anche il riflettore ausiliario,
allora il modo REMOTE viene disattivato.
Nel modo REMOTE senza cavo il tempo di
otturazione della fotocamera non può essere più
breve di 1/60 s!
67
Attenzione:
Le funzioni dedicate supportate possono venire
eseguite solo se anche la fotocamera supporta
questa funzione (v. anche tabella 2 o le istruzioni
per l'uso della fotocamera)!
Attenzione:
Le funzioni dedicate supportate possono venire
eseguite solo se anche il mecablitz supporta
questa funzione (v. anche tabella 1)!
15. Note speciali sui singoli modelli EOS
EOS 50 / 50E / 500N / 300 / 300V / IX / IX7 / 3 / 1V
30V / 33V / 3000V
Il pre-lampo per ridurre l'effetto "occhi rossi" con
l'illuminatore proprio della fotocamera per il raggio
di misurazione AF è possibile con le seguenti
fotocamere: EOS 500N / 3 / 300 / 300V / IX e IX7.
Con le seguenti fotocamere
è
possibile
l'impostazione di una correzione manuale
dell'esposizione anche direttamente sulla
fotocamera: EOS 50 / 50E / 3 / 1V / IX. Nel caso
tuttavia che una correzione venga impostata
sull'adattatore, l'impostazione sulla fotocamera
viene ignorata.
Con la EOS 50 / 50E nel modo "Av" con la funzione
individuale "CF-9" è possibile bloccare sul tempo
sincro di 1/125s.
EOS 500N con mecablitz 54 MZ-...:
Se la EOS 500N lavora nel modo E-TTL, non è
possibile impostare la sincronizzazione sulla
seconda tendina (REAR). Solo quando sul mecablitz
si commuta dal modo E-TTL al normale modo TTL,
68
allora è possibile attivare la sincronizzazione sulla
seconda tendina (REAR)!
Se con modo REAR attivato, si commuta su E-TTL,
il modo REAR viene cancellato automaticamente.
EOS 5
Con la EOS 5 nel modo "Av" con la funzione
individuale "CF-9" è possibile il blocco del tempo
sincro su 1/200 s.
I seguenti modi flash sono possibili:
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo
flash Manuale
La sincronizzazione sulla seconda tendina
possibile in tutti e tre i modi flash.
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una
correzione manuale dell'esposizione flash.
EOS 5000
E' possibile solo il modo flash TTL! I modi flash
Automatico, Manuale e Stroboscopico non possono
venire utilizzati. Commutando su uno di questi
modi flash, lampeggia il numero di diaframma più
grande nel display della fotocamera.
Nel modo flash TTL è possibile la sincronizzazione
sulla seconda tendina.
Nel modo flash TTL è possibile una correzione
manuale dell'esposizione flash.
EOS 10 / EOS 100
Sulla EOS 100 è possibile anche una correzione
dell'esposizione flash; essa influenza però solo il
flash incorporato nella fotocamera.
Con la EOS 10 nel modo "Av" con la funzione
69
individuale "CF-9" è possibile il blocco del tempo
sincro su 1/125 s.
I seguenti modi flash sono possibili:
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo
flash Manuale
La sincronizzazione sulla seconda tendina
possibile in tutti e tre i modi flash.
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una
correzione manuale dell'esposizione flash.
EOS 500 / 1000-F-N-FN / 3000
Il lampeggiare del simbolo del flash nel mirino della
fotocamera è un invito ad utilizzare il flash (non con
la EOS 500 / 3000).
Il pre-lampo per ridurre l'effetto "occhi rossi" con il
raggio di misurazione AF proprio della fotocamera
è possibile.
I seguenti modi flash sono possibili:
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo
flash Manuale
La sincronizzazione sulla seconda tendina
possibile in tutti e tre i modi flash.
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una
correzione manuale dell'esposizione flash.
EOS 600 / RT
Con la EOS RT la portata del lampo è, anche con
TTL, inferiore di ca. il 20%. Per evitare una
sottoesposizione, la sensibilità del film deve essere
ridotta di 2/3 di diaframma (p. es. da ISO 100 a ISO
64):
70
Quando il flash viene usato nel modo "M" o "A";
Quando si utilizza un esposimetro per flash
separato.
I seguenti modi flash sono possibili:
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo
flash Manuale
La sincronizzazione sulla seconda tendina
possibile in tutti e tre i modi flash.
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una
correzione manuale dell'esposizione flash.
EOS 1 / EOS 1N / EOS 620 / EOS 650
I seguenti modi flash sono possibili:
Modo flash TTL, modo flash Automatico e modo
flash Manuale
La sincronizzazione sulla seconda tendina
possibile in tutti e tre i modi flash.
è
Nei modi TTL e Automatico è possibile una
correzione manuale dell'esposizione flash (solo
EOS 1 / 1N)
Con la EOS 620 /650 una correzione manuale
dell'esposizione flash è possibile solo nel modo
flash Automatico!
EOS 700 / 750 / EOS 850
Con queste fotocamere
è
possibile solo
l'automatismo flash TTL totale (modo flash
programma)!
La posizione dei selettori sullo SCA 3102 sono
irrilevanti e pertanto non hanno alcun effetto.
71
Canon Powershot Pro70
Modo flash TTL:
Impostazioni sul mecablitz:
TTL o EM (Easy-Mode-TTL)
Impostazioni sullo SCA 3102:
Posizione selettori irrilevante
Impostazioni sulla fotocamera:
Automatismo totale (rettangolo verde) o "P"
Nel modo "P" nel menu' della fotocamera bisogna
selezionare "Automatico"!
Modo flash Automatico A:
Impostazioni sul mecablitz:
A (Automatico)
Impostare il diaframma sul mecablitz a seconda
del diaframma selezionato sulla fotocamera. Come
sensibilità film sulla fotocamera consigliamo di
scegliere ISO 200. A seconda delle condizioni di
ripresa si può comunque impostare anche un altro
valore per la sensibilità del film.
Impostazioni sulla SCA 3102:
Posizione selettori irrilevante
Modo flash Manuale M:
Impostazioni sul mecablitz:
M (modo flash manuale)
Impostare il modo "P" sulla fotocamera. Nel menu'
della fotocamera bisogna scegliere un diaframma a
seconda della distanza del soggetto (v. calcolatore
dei diaframmi o display LCD sul mecablitz).
Impostazioni sullo SCA 3102:
Posizione selettori irrilevante
72
15.1 Camere digitali
A) Modo flash E-TTL
Le camere digitali supportano nei modi
"
completamente automatico
"
(o
"
AUTO "),
programmi " scene ", " P ", " Av ", " Tv " solo il
modo flash E-TTL. Per ragioni insite al sistema,
l’impiego del modo Metz Remote TTL e della
seconda parabola nel mecablitz non è possibile.
Evitate di utilizzare sensibilità superiori a 100
ISO nelle riprese macro per ridurre il pericolo
di sovraesposizione.
ꢀ
PowerShot G1
Il PowerShot G1 non trasmette
i
valori di
diaframma e d’ISO al mecablitz. Per questo non vi
è un adeguamento dell’indicazione del campo
d’utilizzo del flash sul display del mecablitz. Ciò
tuttavia non
è
rilevante per un corretto
funzionamento del Modo E-TTL.
Correzione manuale dell’esposizione flash
I
valori di correzione dell’esposizione flash
manuale nel modo flash E-TTL devono essere
impostati direttamente sulla camera. Per ragioni
insite alla camera, la regolazione dei valori di
correzione sull’adattattore SCA o sul mecablitz non
è possibile o non ha alcun effetto.
B) Modo flash automatico A
Il modo flash Automatico A viene supportato dalla
camera solo nel modo manuale M. Impostate la
camera su M.
73
PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, Pro1
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,
70MZ-... e 76 MZ-5:
Il diaframma e la sensibilità ISO vengono riportati
automaticamente sul mecablitz.
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:
Il diaframma e la sensibilità ISO devono essere
impostati manualmente sul mecablitz. Per 45CL-4
e 60CT-4 è necessario anche il cavo SCA 3000C.
PowerShot G1
Il diaframma e la sensibilità ISO devono essere
impostati manualmente sul mecablitz.
C) Modo flash Manuale M
Il modo flash Manuale M viene supportato dalla
camera solo nel modo flash manuale " M ".
Impostate la camera su M.
PowerShot Pro90IS, G2, G5, G6, G7, Pro1
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-.., 70
MZ-.., 76 MZ-5 :
La sensibilità ISO viene riportata automaticamente
sul mecablitz.
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:
La sensibilità ISO deve essere impostata
manualmente sul mecablitz.
PowerShot G1
La sensibilità ISO deve essere impostata
manualmente sul mecablitz.
74
16. Aiuto in caso di disturbi
Nel caso il display LC del flash dovesse p. es.
fornire informazioni senza senso o nel caso il flash
non funzionasse come dovrebbe, effettuare le
seguenti operazioni:
1a) spegnete il flash con l’interruttore principale
1b) estraete le sorgenti d’alimentazione dal flash
1c) accendete il flash per ca.1 secondo
spegnetelo di nuovo
e
1d) inserite di nuovo le sorgenti d’alimentazione.
2a) Spegnete la camera e il mecablitz.
2b) Estraete l’adattatore SCA dal mecablitz e
rimontatelo.
Dopo la riaccensione il flash dovrebbe funzionare
di nuovo „normalmente“. In caso contrario si prega
di rivolgersi al rivenditore specializzato.
Per ulteriori informazioni potete visitarci
all’indirizzo www.metz.de
75
į
01. Montaje del adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . .79
02. Conectar y disparar –
El sencillo funcionamiento de su cámara
Canon-EOS con un mecablitz . . . . . . . . . . . .80
2.1 Automatismo de programa para flash . . . . .81
03. Funcionamiento para aficionados
avanzados y profesionales . . . . . . . . . . . . . .83
3.1 Control de destello TTL . . . . . . . . . . . . . . . .83
3.2 Control de destello E-TTL . . . . . . . . . . . . . . .86
3.3 Sincronización a corto tiempo HSS . . . . . . . .88
3.4 Control de destello M-HSS . . . . . . . . . . . . . .89
3.5 Control de destello E-TTL-HSS . . . . . . . . . . .90
3.6 Fucionamiento automático A . . . . . . . . . . . .92
3.7 Funcionamiento manual M . . . . . . . . . . . . . . . .
04. Control del zoom de motor (Auto-Zoom) . . . .92
05. Control de destello de
medición para autofoco . . . . . . . . . . . . . . . .92
06. Indicación de alcance de destellos . . . . . . . .93
07. Indicación de disposición de disparo
en el visor de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . .94
08. Control de sincronización
de flash automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
09. Indicación de control de
exposición en el mecablitz . . . . . . . . . . . . . .96
10. Sincronización a la 2a cortinilla (REAR) . . . . .96
11. Memoria de valor de medición FE . . . . . . . .99
12. Corrección de la exposición manual . . . . . .100
13. Serie de destellos “Fb” o “FEB” . . . . . . . . .102
14. Control de destello TTL sin cable con varios
flashes mecablitz (funcionamiento remoto) 103
15. Consejos especiales para los
distintos tipos EOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
15.1 Cámaras digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
16. Remedios en caso de problemas . . . . . . . .111
76
Modelos de mecablitz y
sus funciones dedicadas
Tabla 1
70 MZ-5
70 MZ-4
• • • •
• • • •
• • • • • • • •
x
x
•
• • • • • •
60 CT-4
mit SCA 3000C
• • • •
•
•
•
•
x
54 MZ-3/4
54 MZ-4i
50 MZ-5
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
• • • • • •
x
45 CL-4
mit SCA 3000C
•
•
•
X
44 MZ-2
• • • • •
•
45 CL-4 digi
mit SCA3045
• • • • • • • • •
•
• • X
76 MZ-5 digi
• • • • • ∆ • • ∆ • • • • • x
• = Función dedicada soportada por la cámara
x = Función a ajustar en la cámara o que se realiza
por la misma cámara.
∆
= El mecablitz 45 CL-4 digital soporta correccio-
nes manuales de la exposición del flash y la
sincronización con la segunda cortinilla sólo
cuando éstas pueden configurarse en la cáma-
ra.
77
Tabla 2
700 / 750 / 850
• • •
•
• • • •
•
•
1000 / 1000 N
1000F / 1000 FN
REBEL / REBEL S
• • • •
• • • • • • • •
620 / 650
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • X • •
• • • • • X • •
• • • • • X • •
•
•
•
•
•
•
600 / 630/RT
1/1N /100/ELAN
10 / 10S
5 / 500 / 5000
A2 / A2E
IX/IX7/300 / 300V
30V / 33V / 3000V
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
3000 / 3000 N
•
•
50 / 50E / 500N
ELAN 2 / ELAN 2E
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
1V/3/30/33/33V
• = Función dedicada soportada por la cámara
x = Función a ajustar en la cámara o que se realiza
por la misma cámara.
◊ = Se puede disparar el flash con todas las veloci-
dades de obturación de la cámara. ¡Cuando se
precisa todo el valor del número guía o el máxi-
mo alcance del mecablitz, la velocidad de obtu-
ración no deberá ser más rápida que 1/125s!
78
Pro1
• •
• •
• • • •
•
• • • •
1D / 1D Mark II /
1D Mark III /
1Ds Mark III /5D /
5D Mark II /7D
10D / 20D / 30D/
40D / 50D / D30
D60 / 300D /
• • • • • • • • • •
300X / 350D /
400D / 450D /
500D / 1000D
Power Shot
Pro 70
• • • •
•
•
•
Power Shot
Pro 90 IS
• ◊
•
X
•
•
•
Power Shot G1
Power Shot G2
• ◊
◊
•
•
X
X
• X
• X •
•
•
Power Shot G3 /
G5 / S5IS / SX1IS
•
• • X
• • X •
•
•
Power Shot G6 /
G7 / G9
Power Shot G10 /
G11
• •
• •
• •
• • X
• • X •
• • •
• • X • • • •
SX 10 IS / SX20IS
•
•
• • X • • • •
1. Montaje del adaptador
Antes de montar o desmontar el adaptador
SCA en el mecablitz o el mecablitz en la
cámara, hay que desconoctar todos los
aparatos implicados
ꢀ
79
En el mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-.. y 76 MZ-5:
Oprima el gancho de bloqueo hacia la carcasa y
simultáneamente saque de la guía el pie estándar
o el adaptador SCA usado antes. Coja la placa de
protección eventualmente existente (necesaria
para el pie estándar 301 o los adaptadores SCA
300) por el centro y sáquela.
En el mecablitz 54 MZ-...:
Abra la tapa del compartimento de pilas, oprima el
gancho de bloqueo de la parte inferior del
compartimento de pilas y saque simultáneamente
el pie estándar o el adaptador SCA. La placa
protectora eventualmente existente (necesaria
para el pie estándar 301 y los adaptadores SCA
300) debe ser retirada.
En el mecablitz 44 MZ-2:
• Con la uña de los dedos, presionar hacia arriba,
por el centro, la cara posterior de mecablitz;
mantener pulsado (con la utilización de un
adaptador SCA del Sistema SCA 3002,
previamente hay que abrir la tapa en la cara
posterior del adaptador) y
• simultáneamente, retirar hacia atrás el
adaptador SCA o el pie standard 301.
En la cámara:
Gire la tuerca ribeteada del adaptador hasta el tope
de la cabeza de la carcasa. El pasador de
seguridad está ahora totalmente hundido en la
carcasa. Introducir el adaptador en la zapata de la
cámara. Volver a girar la tuerca ribeteada del
adaptador hasta su tope contra la carcasa de la
80
cámara. En aquellas carcasas de cámaras que no
presentan agujero de seguridad, el pasador se
hundirá con su sistema de muelle en la carcasa del
adaptador, para que no se dañe la superficie.
2. Conectar y disparar – El sencillo
funcionamiento de su cámara Canon-
EOS con un mecablitz
Para conseguir hacer tomas con éxito combinando
su mecablitz con el adaptador SCA 3102 y una
cámara Canon EOS, no hace falta estudiar
instrucciones de manejo extensas. Esta breve
introducción le ayudará a conseguirlo de manera
rápida y fácil:
Vista del adaptador SCA 3102:
Los interruptores se encuentran detrás de una
tapa, que se puede abrir con la uña de los dedos.
Los interruptores no son necesarios para los
flashes mecablitz del sistema SCA 3002, por ej. los
44 MZ-2, 45 CL-4 digitl, 54 MZ-..., 70 MZ-... y 76
MZ-5.
SCA 3102-A
Conmutador ቢ: Sincronización
a
la 1ª
o
2ª
cortinilla.
Conmutador ባ: Corrección manual de la
exposición en escalones de
diafragma completos.
81
Conmutador ቤ: Corrección manual de la
exposición en escalones de
tercios de diafragma.
Indicador ብ:
reservado
para
futuras
aplicaciones.
El dibujo muestra la posición normal de los
interruptores.
2.1 Automatismo de programa para flash
Con este automatismo la cámara controla el
diafragma y la velocidad de manera que en la
mayoría de tomas a exponer, incluso en destellos
de aclaración, el destello del mecablitz da un
resultado óptimo.
Ajustes en la cámara:
Ajuste en su cámara EOS el funcionamiento “P” de
programa o “Automatismo total” (rectángulo verde
o Auto).
Ajustes en el flash:
Ajuste en su flash los funcionamientos “TTL” o
“EM” .
En el empleo de cámaras digitales, tenga
en cuenta las advertencias en los puntos
3.1 y 3.2 !
ꢀ
Ajustes en el adaptador SCA 3102:
En el caso de usar el adaptador 3102 con un
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54 MZ-..., 70
MZ-.. y 76 MZ-5, la posición de los ajustes y el
indicador en el adaptador no tienen importancia. Si
lo usa con otros modelos mecablitz, ajuste lo
siguiente:
82
• Conmutador ቢ, para seleccionar el tipo de
sincronización, en la posición izquierda (1ª
cortinilla).
• Los conmutadores ባ y ቤ para la corrección de
la exposición en la posición del centro “0” (se
suministra así).
El funcionamiento de programa
P
y
de
automatismo total (rectángulo verde) de la cámara
sirven para conseguir junto con el mecablitz y el
adaptador SCA 3102, en la mayoría de los casos
una exposición óptima.
Si ha ajustado todos los pasos mencionados,
puede comenzar a fotografiar!
Para aficionados avanzados y profesionales
recomendamos leer las instrucciones
completas del adaptador SCA 3102 para
aprovechar todas las ventajas y múltiples
oportunidades que le brinda el sistema Metz
mecablitz con su cámara Canon EOS!
ꢀ
3. Funcionamiento para aficionados
avanzados y profesionales
3.1 Control de destello TTL
Este funcionamiento es de tipo automático, en el
cuál la medición es efectuada por un sensor en la
cámara. El control de destellos TTL es apoyado por
todos los funcionamientos de la cámara como p.e.
automatismo total (rectángulo verde), P, Av, Tv, M y
el programa creativo de motivos.
Algunas cámaras digitales no soportan el
control "normal" TTL del flash, sino solamente
ꢀ
83
el modo de control E-TTL del flash (ver cap.
3.2 y 15.1).
Automatismo total (rectángulo verde),
Programa P, DEP o creativo:
(si existe en la cámara)
La cámara preselecciona según el programa
ajustado una combinación de velocidad-
diafragma. La velocidad se sitúa (según la cámara)
y dependiendo de la luz ambiente entre 1/60 seg. y
1/250 seg. (vea el área de sincronización en las
instrucciones de la cámara). Velocidades más
rápidas que la de sincronización más corta de la
cámara no pueden ser ajustadas. La exposición
TTL o el funcionamiento de aclaración TTL se
controlan automáticamente desde la cámara. El
funcionamiento DEP (programa de profundidad de
campo) es manejado por el control de destello
igual que el programa P.
Según el tipo de cámara, con el programa
total automático y los programas creativos de
sujetos no son ajustables o no son posibles la
corrección de la exposición del flash, la
memorización de la exposición flash FE ni la
sincronización en la segunda cortinilla (REAR);
véase para ello las instrucciones de uso de la
cámara.
ꢀ
Funcionamiento “Tv” en la cámara
(si existe en la cámara)
Con el funcionamiento “Tv” puede ajustar
cualquier velocidad en la cámara. Velocidades más
rápidas que la de sincronización más corta de la
84
cámara se consiguen presionando levemente el
disparador de la cámara. Automáticamente
conmutará
a
la velocidad más rápida de
sincronización (vea tabla 3 o las instrucciones de la
cámara). Si Vd. ajusta una velocidad más lenta que
la de sincronización de la cámara, este ajuste se
mantendrá.
Según el tipo de cámara
y
en el caso de
sobrepasar el área de ajuste velocidad-diafragma
en la cámara, en el visor aparecerá una señal de
alarma; vea las instrucciones de la cámara.
Funcionamiento “Av” en la cámara
(si existe en la cámara)
Con el funcionamiento “Av” puede preseleccionar
un diafragma en la cámara. Según la luz ambiente
la cámara decidirá la velocidad. Para velocidades
de sincronización más rápidas que la más corta de
la cámara presione levemente sobre el disparador
y automáticamente conmutará a la velocidad más
corta. Tenga en cuenta al elegir el diafragma, que
el objeto esté situado dentro del área del
flash(distancia) (ver calculador de diafragmas o
display LC del mecablitz)!
Según el tipo de cámara, si sobrepasa el área de
ajuste velocidad-diafragma de la cámara, en el
visor aparecerá una señal de alarma; vea las
instrucciones de la cámara.
Funcionamiento “M” en la cámara
(si existe en la cámara)
Con el funcionamiento “M” puede preseleccionar el
diafragma
y
la velocidad en la cámara. Para
85
velocidades de sincronización más rápidas que la
más corta de la cámara oprima levemente el botón
disparador
y
automáticamente conmutará
a
la
velocidad más rápida. Cuando seleccione el
diafragma, tenga en cuenta que el objeto esté dentro
del área de distancia indicada (vea el calculador de
diafragmas o el display LC del mecablitz)!
Funcionamiento “X” en la cámara
(si existe en la cámara)
En el funcionamiento “X” la cámara conmuta a su
sincronización. Según el tipo de cámara esta
velocidad se podría variar en un área específico
(p.e. 1/60 seg. ...1/200 seg.) con un ajuste en la
cámara preseleccionando además un diafragma.
Tenga en cuenta al seleccionar el diafragma que el
objeto esté dentro del área de la distancia indicada
por el flash (vea el calculador de diafragmas o el
display LC del mecablitz)!
3.2 Control de destello E-TTL
Algunas cámaras Canon apoyan el control de
destello E-TTL (ver Tabla 2). El control E-TTL es una
variación desarrollada del control “normal” TTL.
Las cámaras digitales sólo soportan el modo
de flash E-TTL en los modos de funcionamien-
to de la cámara programa completo (rectángu-
lo verde), programa P, los programas para el
sujeto a fotografiar, Av y Tv.
ꢀ
En el modo de flash E-TTL en el mecablitz 54
MZ-... no debe haber adaptadores de filtro
(pantallas difusoras, bouncers, filtros grises o
de color, etc.) delante del reflector. El modo de
flash E-TTL con reflector adicional sólo es
ꢀ
86
posible con mecablitz 45 CL-4 digital y 76 MZ-
5 digital. Evite valores ISO elevados en las
tomas de cerca para reducir el peligro de
excesos de luz. Algunos tipos de cámaras
compactas digitales no soportan el modo de
flash E-TTL en el modo de funcionamiento
manual M (véanse las instrucciones de uso de
la cámara). En este caso, seleccione el funcio-
namiento automático del flash A o el funcio-
namiento manual del flash M.
Procedimiento de configuración
• Encender el flash y la cámara.
• Presionar el disparador de la cámara para que se
establezca un intercambio de datos entre el flash
y la cámara.
mecablitz 45 CL-4 digital
• Poner en TTL la marca de configuración para la
preselección de diafragma en el flash.
• Pulsar la tecla "Modo" hasta que aparezca
"ETTL" en la ventana.
En función del tipo de cámara, ETTL también
se activa automáticamente si la marca de con-
figuración para la preselección de diafragma
se encuentra en TTL.
ꢀ
mecablitz 54 MZ-...:
• Pulsar la tecla "Modo" hasta que "TTL" parpa-
dee en la pantalla. Si TTL deja de parpadear,
pulsar una vez la tecla Modo.
• Girar la rueda de mando mientras "TTL" parpa-
dea hasta que aparezca "ETTL".
• Para guardar, pulsar la rueda de mando en el
sentido de la flecha y guardar así la configura-
87
ción. Si no se pulsa la rueda, se guardará
automáticamente después de 5 s. Después de
guardar, el símbolo "TTL" deja de parpadear.
mecablitz 76 MZ-5:
• Pulsar la tecla "Modo" hasta que aparezca
"Modo" en la pantalla con los posibles modos
de funcionamiento del flash.
• A continuación, ajustar el modo de funcio-
namiento del flash ETTL con las teclas UP ̆ y
DOWN ̄. El modo seleccionado aparecerá mar-
cado con una raya.
En caso de que E-TTL aún no aparezca en las
opciones: ajustar primero el modo de funcio-
namiento del flash TTL con las teclas UP ̆ y
DOWN ̄. Después aparece también "ETTL"
en la pantalla. A continuación, seleccionar
"ETTL" con las teclas UP ̆ y DOWN ̄.
ꢀ
• Pulsar la tecla "Return"
. La pantalla volverá
a la vista normal. Si no se pulsa la tecla "Return"
, la pantalla vuelve automáticamente
después de aprox. 5 s a la vista normal.
3.3 Sincronización a corto tiempo HSS
En la sincronización a corto tiempo HSS, el flash
también puede utilizarse con tiempos de obtura-
ción más cortos del tiempo de sincronización de
flash.
mecablitz 45 CL-4 digital y 54 MZ-... soportan la
sincronización a corto tiempo en el modo de flash
E-TTL y en el modo manual de flash en los tipos de
cámara adecuados (véanse las instrucciones de
uso de la cámara).
En función del sistema, en la sincronización a
ꢀ
88
corto tiempo disminuye de manera considera-
ble la cifra indicadora y, por lo tanto, el alcance
del flash. Además, la cifra indicadora depende
del tiempo de obturación de la cámara.
En la sincronización a corto tiempo HSS en el
mecablitz 54 MZ-... no debe haber adaptadores de
filtro (pantallas difusoras, bouncer, filtros grises o
de color, etc.) delante del reflector.
En la sincronización a corto tiempo HSS no es posi-
ble el funcionamiento del flash con reflector adicio-
nal.
Procedimiento de configuración
• Encender el flash y la cámara.
• Presionar el disparador de la cámara para que se
establezca un intercambio de datos entre el flash
y la cámara.
mecablitz 45 CL-4 digital
• Ajustar en el flash el modo E-TTL o manual M
(véanse las instrucciones de uso del flash).
• Pulsar la tecla "Modo" hasta que aparezca
"HSS" en la ventana.
mecablitz 54 MZ-...
• Pulsar la tecla "Modo" hasta que "TTL" o "M"
parpadeen en la pantalla. Si "TTL" o "M" dejan
de parpadear, pulsar una vez la tecla Modo.
• Girar la rueda de mando mientras "TTL" o "M"
parpadean hasta que aparezcan "ETTL" y "HSS"
o "M" y "HSS".
• Para guardar, pulsar la rueda de mando en el
sentido de la flecha
y
guardar así la
configuración. Si no se pulsa la rueda, se
guardará automáticamente después de 5 s.
89
Después de guardar, los símbolos "TTL" o "M"
dejan de parpadear.
3.4 Funcionamiento automático A
En el funcionamiento automático “A” un sensor del
mecablitz realiza la regulación de la luz del
destello. Cuando la electrónica del mecablitz haya
conseguido suficiente luz para la toma, se
desconecta. Aparecerá la indicación de control de
exposición “ok” en el mecablitz. Para el
funcionamiento automático el flash debe estar
conmutado al modo “A”.
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:
Seleccione un diafragma automático en el
mecablitz: tenga en cuenta la distancia al objeto y
utilice el calculador de diafragmas del mecablitz
para decidir el diafragma!
En el funcionamiento “Av” (preselección de
diafragma con automatismo de velocidad) o “M”
(modo manual) debe ajustar el diafragma elegido
también en la cámara de manera manual.
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54
MZ-..., 70 MZ-... y 76 MZ-5:
El flash adapta automáticamente su diafragma al
de la cámara. Tenga en cuenta que el objeto se
encuentre dentro del campo de alcance del
mecablitz (indicación en el display LC)!
Atención:
El funcionamiento automático “A” del flash no es
apoyado por las cámaras EOS 700 / 750 / 850 /
90
5000. Lea las instrucciones de estas cámaras!
Con algunas cámaras digitales, el modo "A" del
mecablitz solamente es posible si se ha
seleccionado en la cámara el modo manual "M".
3.5 Funcionamiento manual M
En el funcionamiento manual “M” no se realiza
ninguna regulación de luz por sensor. En este caso
el mecablitz trabaja con la potencia total de luz.
Algunos mecablitz permiten trabajar con potencias
parciales de luz (vea las instrucciones del flash).
Conmutar el mecablitz al modo “M”.
Colocar en la cámara el modo “Av” (preselección
de diafragma con automatismo de velocidad) o
“M” (manual).(En algunas cámaras EOS también
existe el modo “X”, vea las instrucciones)
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4:
Ajustar en el flash “M” o una potencia parcial de
luz. Con ayuda de un calculador de diafragmas en
el flash fijar el diafragma adecuado. Ajustar el
mismo diafragma o el más parecido en la cámara.
Ajustar en el modo “M” además una velocidad de
sincronización que sea igual o más lenta que la
más rápida de la cámara. Para evitar tomas
movidas con velocidades lentas se recomienda
usar un trípode.
mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54
MZ-..., 70 MZ-... y 76 MZ-5:
La cámara transmite automáticamente el
diafragma al mecablitz. Conociendo el diafragma y
la combinación de potencia parcial de luz
adecuados (cámara/flash) se ajustará el valor de
91
distancia para el objeto. Este valor es indicado en
el display LC del mecablitz y se ajustará al valor de
diafragma y potencia parcial de luz.
En el modo “M” además deberá decidir una
velocidad de sincronización igual o más lenta que
la más rápida de la cámara. Para evitar tomas
movidas con velocidades lentas, recomendamos
usar un trípode.
Atención:
El funcionamiento “M” del flash no es apoyado por
los siguientes modelos de cámara EOS 700 / 750 /
850 / 5000. Vea las instrucciones de la cámara!
Con algunas cámaras digitales, el modo "M" del
mecablitz solamente es posible si se ha
seleccionado en la cámara el modo manual "M".
4. Control del zoom de motor (Auto-Zoom)
Solo los flashes con zoom por motor incorporado:
mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-... y
76 MZ-5.
El ángulo de iluminación del reflector del flash se
adapta automáticamente a la distancia focal del
objetivo de la cámara.
Después de conectar el flash se conmuta
inmediatamente al funcionamiento “Auto-Zoom”,
siempre que la cámara esté conectada y activada
por pulsación del disparador.
92
5. Control de destello de medición para
autofoco
Cuando la luz ambiente para un enfoque
automático no sea suficiente, la electrónica de la
cámara activa un destello de medición para
autofoco. El autofoco emite un dibujo de franjas
que se proyecta sobre el objeto. La cámara enfoca
sobre este dibujo. El alcance del destello de
medición es de aprox. 9 m (con el objetivo
estándar 1,7/50 mm).
Atención:
Para que la cámara active el destello de medición
AF, el objetivo de la cámara también debe estar en
posición AF. El modo de funcionamiento en la
cámara debe ser “Single-AF” o “One-Shot-AF”
(vea las instrucciones de la cámara).
Los objetivos Zoom con poca apertura limitan el
alcance del destello de medición AF de forma
importante!
El dibujo de franjas que emite el destello de
medición AF apoya al sensor AF de la cámara. En
cámaras con varios campos de medida AF,
recomendamos activar solamente el campo AF
central de la cámara (ver las instrucciones de
empleo de la cámara).
Si el fotógrafo trabaja en manual o la cámara
selecciona un sensor AF no central, la emisión del
destello de medición AF no se activa. Algunas
cámaras utilizan en este caso el destello de
medición incorporado en la cámara(vea las
instrucciones de la cámara).
93
En los siguientes modelos EOS es posible que solo se
active el emisor AF incorporado en la cámara: EOS 500,
5, 10, 10S, 5000, REBEL X, REBEL XS, A2, A2E, G...
6. Indicación de alcance de destellos
Solo con los modelos mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4
digital, 50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-... y 76 MZ-5
(modelos con display LC).
La cámara transmite los datos para la sensibilidad
de la película (ISO), diafragma, distancia focal del
objetivo y corrección de la exposición al flash. El
flash calcula desde los datos que le transmite la
cámara y su número guía el área de destello
correspondiente. En el display LC del flash
aparecerá el diafragma utilizado junto con el área de
trabajo (distancia mínima y máxima de iluminación).
Atención:
Si el reflector del flash no está en posición normal, no
habrá indicación de alcance en el display LC del flash.
mecablitz 50 MZ-5:
Al presionar la tecla “ISO” en el flash el valor de la
sensibilidad transmitido por la cámara es indicado. En
el caso de la serie EOS este valor puede diferir de la
sensibilidad ajustada en la cámara. Esto ocurre sobre
todo en el caso de corrección de exposición manual y
no tiene importancia.
Si Vd. desea cambiar los valores transmitidos por
la cámara manualmente, por favor lea los pasos a
seguir en las instrucciones del flash.
En los modos de funcionamiento TTL y M del
flash no se pueden cambiar los valores de
diafragma!
ꢀ
94
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..., 70MZ-..., 76 MZ-5
Generalmente, el valor ISO no se visualiza en el
display LC del mecablitz.
PowerShot G1
La PowerShot G1 no transmite ni valores de
abertura ni de sensibilidad ISO al mecablitz. Por lo
tanto, en el display LC del mecablitz no se visualiza
ninguna indicación del alcance adecuado. Para el
funcionamiento correcto del flash, en modo E-TTL,
carece de importancia.
7. Indicación de disposición de disparo en
el visor de la cámara
Al alcanzar la disposición de disparo en el flash se
ilumina la lámpara indicadora y el flash emite a
través del adaptador una señal correspondiente a
la cámara. Al presionar levemente el disparador de
la cámara, en el visor aparece el símbolo de
disposición
. Esto significa que en la próxima
toma se efectuará un destello.
Si efectúa una toma antes de que aparezca el
símbolo en el visor, el flash no disparará y la toma
puede quedar subexpuesta.
8. Control de sincronización de flash
automático
Según el tipo de cámara
y
su modo de
funcionamiento, al alcanzarse la disponibilidad del
flash, la velocidad de obturación se conmuta a la
velocidad de sincronización del flash (ver las
instrucciones de empleo de la cámara).
Las velocidades más rápidas que la velocidad de
95
sincronización de la cámara, o no se pueden
ajustar se conmutan la velocidad de
o
a
sincronización de la cámara. Algunas cámaras
disponen de una gama de velocidades de
sincronización, por ej. entre 1/30 seg. y 1/125 seg.
(ver las instrucciones de empleo de la cámara). La
velocidad de sincronización que seleccione la
cámara, depende del modo de funcionamiento de
la cámara, de la luz ambiente y de la distancia
focal del objetivo utilizada.
Con el mecablitz 54 MZ-... se pueden ajustar, en
algunas cámaras, velocidades de sincronización
más rápidas que las de la cámara en los
funcionamientos E-TTL-HSS y HSS-manual (vea
el capítulo referente en las instrucciones).
ꢀ
Con las cámaras digitales PowerShot Pro 90 IS, G..,
no se realiza la comutación automática a la
velocidad de sincronización del flash. Con estas
cámaras se pueden obtener fotos mediante flash, a
cualquier velocidad de obturación. Si es necesaria
la plena potencia luminosa del mecablitz,
seleccionar una velocidad de obturación más
rapida que 1/125 seg.
9. Indicación de control de exposición en
el mecablitz
En los modos TTL, Easy-Mode EM (solo con 50 MZ-
5), E-TTL, E-TTL-HSS y automático A del mecablitz
aparecerá la indicación “OK” durante aprox. 3
segundos que se ilumina si la toma fue
correctamente expuesta.
En algunos flashes (mecablitz 50 MZ-5, 54 MZ-...,
96
70 MZ-.. y 76 MZ-5) además de la iluminación OK
habrá una señal acústica (Beep) en el mecablitz.
Vea al respecto las instrucciones del mecablitz.
Atención:
En el visor de la cámara EOS no aparece ninguna
indicación si la toma fue expuesta correctamente!
10. Sincronización a la 2ª cortinilla (REAR)
La sincronización a la 2ª cortinilla (REAR) es una
ventaja en los casos de velocidades lentas (más de
1/30 seg.) u objetos en movimiento con fuente de
luz propia, ya que estas fuentes de luz provocan
que aparezcan franjas tras el objeto en movimiento
en vez de delante como en el caso de
sincronización
a
la 1ª cortinilla. Con la
sincronización a la 2ª cortinilla las fuentes de luz
1a cortinilla
2a cortinilla
97
en movimiento consiguen tomas más naturales de
los objetos.
Para este modo de funcionamiento
recomendamos usar un trípode para su
cámara y así evitar tomas movidas por
velocidades lentas!
ꢀ
Atención:
No olvide desactivar esta función después de la
toma, ya que provocaría tomas movidas por
velocidades lentas en los modos P o programas
creativos de la cámara.
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.. , 70 MZ-.. y 76 MZ-
5:
La sincronización a la 2ª cortinilla (REAR) se activa
en el flash con el control de menú (vea las
instrucciones del mecablitz). El ajuste en el
mecablitz prevalece sobre el ajuste de
sincronización en la cámara!
mecablitz 44 MZ-2, 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4
SCA 3102-B
La sincronización a la 2ª cortinilla (REAR) se activa en
el SCA 3102 con el interruptor
ቢ
para el
funcionamiento REAR. Mover este interruptor a la po-
sición derecha (vea grabado). El ajuste en el SCA
3102 prevalece sobre el ajuste de sincronización en
la cámara!
98
El mecablitz 45 CL-4 digital soporta correccio-
nes manuales de la exposición del flash y la
sincronización con la segunda cortinilla sólo
cuando éstas pueden configurarse en la
cámara.
En las cámaras digitales PowerShot Pro 90 IS,
G1..G6, no es posible la sincronización a la 2ª
cortinilla, debido a condicionantes de la cámara.
¡El correspondiente ajuste en el mecablitz /
adaptador SCA, no es posible o no es eficaz!
ꢀ
ꢀ
11. Memoria de valor de medición FE en
modo E-TTL
Algunas cámaras EOS(ver Tabla 2) ofrecen
memoria de valor de medición FE (FE = flash-
exposure).
Atención:
Esta memoria FE solo trabaja con flashes
mecablitz que también efectúan el control E-TTL.
Con la memoria FE en modo E-TTL puede medir y
almacenar la exposición antes de la toma
definitiva. Para alcances de objetos concretos que
no sean el principal esta memoria es muy útil.
El objeto secundario, sobre el cual se debe medir la
exposición, es enfocado por la cámara con el sensor
de área de medición AF. Pulsando la tecla FE en la
cámara (la denominación varía según el tipo de
cámara, vea las instrucciones) el mecablitz lanza un
destello de prueba FE. Con ayuda de la luz reflejada
de este destello de prueba FE la electrónica de
medición de la cámara ajusta la potencia de luz para
la exposición siguiente. Ahora es cuando la cámara
debe enfocar el objeto principal con el sensor de área
99
de medición AF. Al pulsar el disparador de la cámara
la toma será expuesta con la potencia de luz
estimada por el flash previamente!
Atención:
Cualquier cambio de ajuste efectuado después del
destello de prueba FE ya no se tendrá en cuenta
por el sistema.
12. Corrección de la exposición manual TTL
En algunas situaciones existe la posibilidad de que
la medición del sensor de la cámara se confunda.
Esto ocurre sobre todo cuando el objeto es oscuro
y el fondo claro(subexposición) o el objeto es claro
con un fondo oscuro (sobreexposición).
Para alcanzar una exposición correcta en TTL se
puede influir con algunas cámaras en la intensidad
de luz tanto en TTL como E-TTL (vea las
instrucciones de la cámara). Aquellos flashes con
display LC adaptan la indicación de alcance del
destello en TTL y A a la corrección de exposición
elegida.
Los modelos EOS 1, 1N, 1V y 3 que realizan la
corrección de exposición, mostrarán en el visor de
la cámara la indicación – /+.
Atención:
En todos los programas de objeto o creativos
(retrato, paisaje, primer plano, movimiento o
noche) y con automatismo total (rectángulo verde)
no se puede realizar la corrección de exposición.
Algunas cámaras permiten hacer esta corrección
en la misma cámara. Una corrección de exposición
ajustada en el mecablitz siempre prevalece ante
100
una corrección ajustada en la cámara. Cualquier
corrección se puede combinar con otra para la luz
ambiente (en la cámara). La corrección principal se
ocupa de la exposición y la corrección adicional de
la cámara mejora el fondo de la toma.
Con el modelo EOS 100 se puede ajustar la
exposición, pero esta solo influye en el flash propio
de la cámara.
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.., 70 MZ- .. y 76 MZ-5.
Los valores de corrección manual de la exposición
del flash se pueden ajustar en el mecablitz, por
medio del control del menú, en los modos TTL,
E–TTL (solamente 54 MZ-...
y
76 MZ-5)
y
automático A. Vea las instrucciones del mecablitz.
mecablitz 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4
Con el adaptador SCA 3102 puede corregir la
intensidad del destello entre –3 1/3 EV y +3 1/3 EV.
El adaptador dispone de
2
interruptores. El
interruptor ባ ajuste valores totales entre –3 EV y
+3 EV, mientras que el interruptor ቤ ajuste en
tercios de escalones. La suma de ambos da el
valor total de corrección.
SCA 3102-C
Ejemplo:
Queremos ajustar el valor –1 2/3 EV;
Interruptor ባ : –2
Interruptor ቤ : +1/3
101
El mecablitz 45 CL-4 digital soporta correccio-
nes manuales de la exposición del flash y la
sincronización con la segunda cortinilla sólo
cuando éstas pueden configurarse en la
cámara.
Condicionado por el sistema, en las cámaras
digitales PowerShot Pro 90 IS, G1..G6, el
ajuste de la corrección de la exposición del
flash en modo E-TTL se ha de efectuar
directamente en la cámara. ¡El ajuste de un
valor de corrección en el adaptador SCA o en
el mecablitz no es posible o no es eficaz,
debido a condicionantes de la cámara!
ꢀ
ꢀ
13. Serie de destellos “Fb” o “FEB”
Con los mecablitz 54 MZ-..., 70 MZ-.. y 76 MZ-5 en
funcionamiento TTL, E-TTL (solamente 54 MZ-... y
76 MZ-5) y A puede realizar una serie de destellos
(flash-bracketing/flash-exposure-bracketing)
Esta serie de destellos se compone de tres tomas
consecutivas con distintos valores de corrección
de exposición. La primera exposición no lleva
corrección. La segunda con corrección – y la
tercera con corrección +. Estos valores de
corrección solo se refieren al flash! No hay
corrección para la luz ambiente (exposición del
fondo)! Después de la tercera exposición esta
función se borra automáticamente.
Para ajustar esta serie de destellos vea las
instrucciones del mecablitz.
102
Atención:
En los funcionamientos TTL y E-TTL esta serie de
destellos con distintos valores de corrección para
la luz del flash solo se puede realizar, si la cámara
EOS permite una corrección en el flash! Vea las
instrucciones de la cámara!
En los funcionamientos de sincronización rápida FP
o HSS no es posible la función de series de
destellos!
Si el flash está ajustado en A esta función es
realizada por todas las cámaras EOS!
14. Control de destello TTL sin cable
con varios flashes mecablitz
(funcionamiento remoto)
Con los modelos de flashes 50 MZ-5, 54 MZ-... y
70 MZ-.. y 76 MZ-5 puede realizar el control de
destello TTL sin cable (REMOTE-TTL).
El control o la regulación de luz de flashes mecablitz
esclavos es realizado por el mecablitz unido a la
cámara que trabaja como controlador. Los flashes
esclavos precisan además del adaptador SCA 3083
para el control remoto. Como flashes esclavos
existen además el mecablitz 28 CS-2 digital, 34 CS-
2, 34 CS-2 digital y la empuñadura del 50 MZ-5, 70
MZ-.. y 76 MZ-5 sin adaptador adicional. Vea las
instrucciones de cada mecablitz.
Para ajustar el funcionamiento REMOTE-TTL en el
mecablitz vea en las instrucciones el capítulo
correspondiente.
103
Atención:
En el funcionamiento REMOTE-TTL no se pueden
realizar los siguientes:
• E-TTL, es posible que se desactive, la cámara
trabaja solo con el control TTL “normal”.
• Sincronización con velocidades rápidas (FP o
HSS).
El display LC del flash no indica los valores de
distancias.
Si se conecta el reflector adicional, la función de
control remoto se borra.
Para el control remoto sin cable la velocidad
ajustada en la cámara no debe ser más rápida que
1/60 segundos!
Atención:
Las funciones dedicadas solo se podrán realizar,
cuando el mecablitz apoye estas funciones (vea
tabla 1)!
15. Consejos especiales para los distintos
tipos de cámaras:
EOS 50 / 50E / 500N / 300 / 300V / IX / IX7 / 3 / 1V
30V / 33V / 3000V
El predestello para la reducción del “Efecto Ojos
Rojos” con el reflector de la misma cámara para el
destello de medición AF es posible con las siguientes
cámaras: EOS 500 N / 3 / 300 / 300V/ IX y IX7.
Con las siguientes cámaras también es posible el
ajuste de una corrección de exposición de flash
manual directamente en la cámara: EOS 50 / 50E /
3 / 1V / IX. Si hay que ajustar una corrección en el
104
adaptador, el ajuste en la cámara es ignorado.
Con la EOS 50/50E en el funcionamiento “Av” con
la función individual “CF-9”es posible retener la
velocidad a 1/125 seg.
EOS 500N con mecablitz 54 MZ-..:
Si la EOS 500N trabaja en el funcionamiento E-TTL,
no es posible el ajuste de sincronización a la 2ª
cortinilla (REAR). Solo cuando se conmuta en el
mecablitz del funcionamiento E-TTL al TTL normal
entonces se activa la sincronización a la 2ª
cortinilla (REAR). Si se conmuta a E-TTL con el
funcionamiento REAR activado, entonces se borra
automáticamente el funcionamiento REAR.
EOS 5
Con la EOS 5 en el funcionamiento “Av” con la
función individual “CF-9” es posible retener la
velocidad a 1/200 seg.
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y
manual.
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los
tres tipos de funcionamiento.
En el funcionamiento TTL y automático es posible
una corrección manual de exposición de flash.
EOS 5000
Solo es posible el funcionamiento TTL. Los tipos de
funcionamiento
automático,
manual
y
estroboscópico no se pueden utilizar. Si se
conmuta a uno de estos funcionamientos entonces
parpadea el número de diafragmas más alto en el
display de la cámara.
105
En el funcionamiento TTL es posible la
sincronización a la 2ª cortinilla.
En el funcionamiento TTL es posible una
corrección manual de exposición de flash.
EOS 10 / EOS 100
En la EOS 100 también es posible una corrección
de la exposición de flash, ésta solo repercute sobre
el flash incorporado de la cámara.
Con la EOS 10 en el funcionamiento “Av” con la
función individual “CF-9” es posible retener la
velocidad a 1/125 seg.
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y
manual.
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los
tres tipos de funcionamiento.
En el funcionamiento TTL y automático es posible
una corrección manual de exposición de flash.
EOS 500 / 1000-F-N-FN / 3000
Si parpadea el símbolo de flash en el visor de la
cámara, significa que es necesario utilizar un flash
(no con la EOS 500 / 3000).
Es posible el predestello para la reducción del
“Efecto Ojos Rojos” con el destello de medición AF
de la misma cámara.
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y
manual.
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los
106
tres tipos de funcionamiento.
En el funcionamiento TTL y automático es posible
una corrección manual de exposición de flash.
EOS 600 / RT
En la EOS RT el alcance del destello, también en
TTL, es un 20% aprox. inferior. Para evitar una
subexposición, la sensibilidad de la película debe
ser ajustada a 2/3 de escalones de diafragma (p.e.
de ISO 100 a ISO 64) en los siguientes casos:
Si se utiliza el flash en los funcionamientos “M” o
“A”; si se utiliza un medidor de exposición de flash
por separado.
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y
manual.
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los
tres tipos de funcionamiento.
En el funcionamiento TTL y automático es posible
una corrección manual de exposición de flash.
EOS 1 / EOS 1N / EOS 620 / EOS 650
Los siguientes tipos de funcionamiento son posibles:
Funcionamiento TTL, Funcionamiento automático y
Funcionamiento manual.
La sincronización a la 2ª cortinilla es posible en los
tres tipos de funcionamiento.
En el funcionamiento TTL y automático es posible
una corrección manual de exposición de flash (solo
con EOS 1 / 1N).
En la EOS 620 / 650 solo es posible en el
107
funcionamiento automático una corrección manual
de la exposición de flash.
EOS 700 / 750 / EOS 850
En estas cámaras solo es posible el automatismo
total de flash TTL (funcionamiento Programm).
Las posiciones del conmutador en el SCA 3102 no
tienen significado, quiere decir sin efecto.
Canon Powershot Pro70
Funcionamiento TTL:
Ajustes en el mecablitz:
TTL o EM (Easy-Mode-TTL)
Ajustes en el SCA 3102:
Posición de interruptores es indiferente.
Ajustes en la cámara:
Automatismo total (rectángulo verde) o “P”.
Con el funcionamiento “P” debe elegir en el menú
de la cámara A de automático.
Funcionamiento automático A:
Ajustes en el mecablitz: A (automático).
Ajustar en el mecablitz el mismo diafragma que en
la cámara. Como ajuste de sensibilidad de película
en la cámara recomendamos ISO 200/24º. Según
las condiciones de luz puede variar.
Ajustes en el SCA 3102:
Posición e interruptores es indiferente.
Funcionamiento manual M:
Ajustes en el mecablitz: M (manual).
Ajustar la cámara a “P”. Seleccionar en el menú de
la cámara un diafragma según la distancia al
108
objeto (vea el calculador de diafragmas o el display
LC del mecablitz.
Ajustes en el SCA 3102:
Posición de interruptores es indiferente.
15.1 Cámaras digitales:
A) Funcionamiento E-TTL del flash
Las cámaras digitales, en los modos de "programa
de automatismo total"
o
AUTO, programas
creativos de escenas y "P", "Av", "Tv", soportan
solamente el modo de funcionamiento del flash
E–TTL. Condicionado por el sistema, no es posible
la utilización del modo Metz Remote TTL y del
reflector secundario en el mecablitz.
¡En fotografía de proximidad, evitar valores de
sensibilidad superiores a 100 ISO , para
disminuir el peligro de sobreexposición!
ꢀ
PowerShot G1
La PowerShot G1 no transmite al mecablitz ni el
valor de abertura, ni el de la sensibilidad ISO. Por lo
tanto, en el display LC del mecablitz no se visualiza
ninguna indicación del alcance adecuado. Para el
funcionamiento correcto del flash, en modo E-TTL,
carece de importancia.
Corrección manual de la exposición del flash
En caso de necesidad, la correccón manual del
valor de la exposioción en el flash, con el modo E-
TTL, hay que ajustarla directamente en la cámara.
¡Debido a condicionantes de la cámara, los ajustes
en el mecablitz o en el adaptador SCA, no son
posibles o no son eficaces!.
109
B) Modo de flash automático A
El modo de funcionamiento del flash Automático A
solamente es soportado por la cámara en el modo
Manual M. Conmutar la cámara a M
PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, Pro1
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,
70MZ-... y 76 MZ-5:
El ajuste del diafragma y de la sensibilidad ISO se
efectúan automáticamente en el mecablitz.
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:
El ajuste del diafragma y de la sensibilidad ISO se
deben efectuar manualmente en el mecablitz. Para
los 45CL-4 y 60CT-4, hace falta adicionalmente el
cable SCA 3000C.
PowerShot G1
El ajuste del diafragma y de la sensibilidad ISO hay
que llevarlos a cabo manualmente en el mecablitz.
C) Modo de flash manual M
El modo de funcionamiento del flash Manual M
solamente es soportado por la cámara en el modo
Manual M. Conmutar la cámara a M
PowerShot Pro90IS, G2, G5, G6, G7, Pro1
mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...,
70MZ-... y 76 MZ-5:
El ajuste de la sensibilidad ISO se efectúa
automáticamente en el mecablitz.
mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4:
El ajuste del la sensibilidad ISO se debe efectuar
manualmente en el el mecablitz.
110
PowerShot G1
El ajuste del la sensibilidad ISO se debe efectuar
manualmente en el mecablitz.
16. Remedios en caso de problemas
Si, alguna vez, por ej., aparecen en el display LC
del flash indicaciones absurdas, o el flash no fun-
ciona como es debido, se puede proceder como
sigue:
1a) Desconectar el flash mediante el interruptor
principal.
1b) Sacar del flash las fuentes de energía.
1c) Conectar el flash durante 1 segundo y des-
conectarlo de nuevo.
1d) Colocar nuevamente las fuentes de energía.
2a) Desconectar la cámara y el mecablitz.
2b) Retirar el adaptador SCA del mecablitz y mon-
tarlo de nuevo.
Tras la conexión, el flash debería funcionar „nor-
malmente“. Si no es el caso, rogamos se dirijan a
su proveedor especialista.
Para más información, visite www.metz.de en
Internet
111
112
113
114
115
116
117
Your Metz product was developed and
manufactured with high-quality materials
and components which can be recycled
and/or re-used.
ķ
This symbol indicates that electrical and
electronic equipment must be disposed of separa-
tely from normal garbage at the end of its operatio-
nal lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your
local collection point or recycling centre for such
equipment.
This will help to protect the environment in which
we all live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti pregiati
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi
ƴ
elettrici ed elettronici devono essere smal-
titi separatamente dai rifiuti domestici alla fine del
loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli
appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti
al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel qua-
le viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y
fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
į
Este símbolo significa que los aparatos
eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil,
deberán ser separados de los residuos domésticos
y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida
de su municipio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conserva-
ción del ambiente en que vivimos.
118
ķ
Note:
Within the framework of the CE ap-
proval symbol, correct exposure was
evaluated in the course of the
electromagnetic compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
ƴ
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il
segno CE è stata valutata la corretta
esposizione.
Non toccate mai i contatti SCA !
In casi eccezionali il toccare può
causare danni all’apparecchio.
į
Atención:
El símbolo CE significa una
valoración da exposición correcta
con la prueba EMV (prueba de
tolerancia electromagnética).
No tocar los contactos SCA !
En algunos casos un contacto
puede producir daños en el aparato.
119
Canon
Analog / Analogiche / Analógicas
EOS 700, 750, 850, 1000, 1000N, 1000F,
1000 FN, REBEL, REBEL S, 600, 620, 630,
650, RT, ELAN, ELAN 2, ELAN 2 E, A2, A2E,
EOS 1, 1N, 1V, 10, 10D, 10S, 100, 3, 30,
30D, 30 V, 33, 33 V, 300, 300 V, 300X
3000, 3000 V, 3000 N, 5, 50, 50 E, 55
500, 500D, 500 N, 5000, IX, IX 7
Digital / Digitali / Digital
EOS 1D, 1D MarkII, 1D MarkIII, 1D MarkII N,
1Ds MarkIII, 5D, 5D MarkII, 7D, 10D, 20D,
30D, 40D, 50D, 300D, 350D, 400D, 450D,
500D, 1000D, D30, D60, Powershot G1, G2,
G3, G5, G6, G7, G9, G10, G11, SX1IS, S5IS,
SX10IS, SX20IS, Pro 70, Pro 90 IS, Pro 1
ķ ƴ į
Metz-Werke GmbH & Co KG
Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf
Telefon (0911) 9706-0 • Telefax (0911) 9706-340
Errors excepted. Subject to changes !
700 47 0094.A15
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.
|