Installation
1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.
2. Cut open a large hole and make screw holes.
3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the speaker flange so that the
flange is completely covered.
Installation
1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.
2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.
3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord arrière du haut-parleur de
manière qu'il soit entièrement couvert.
Einbau
1. Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren.
2. Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.
3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der Rückseite des Lautsprecherflansches
so anbringen, daß der Flansch vollständig bedeckt ist.
Installatie
1. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.
2. Snijd een opening en maak schroefgaten.
3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan de achterzijde van de
luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.
Installazione
1. Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.
2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.
3. Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del diffusore, in modo che esso sia
completamente coperto.
Instalación
1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agujeros.
2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
Fig. 1-1 Abb. 1-1 Afb. 1-1 Figura 1-1
3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de la brida del altavoz para
que la brida quede cubierta completamente.
■ Series Wiring
■ Parallel Wiring
■ Series-Parallel Wiring
■ Montage en série
■ Serielle Verkabelung
■ Serieschakeling
■ Cablaggio in serie
■ Cableado en serie
■ Montage en parallèle
■ Parallele Verkabelung
■ Parallelschakeling
■ Cablaggio in parallelo
■ Cableado en paralelo
■ Montage en série-parallèle
■ Serielle/Parallele Verkabelung
■ Serieparallelschakeling
■ Cablaggio in serie-parallelo
■ Cableado en serie-paralelo
System connections
First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated
input power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its
rated input power, or lower the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated input
power of the subwoofer will cause noise and/or breakage. Also, if using multiple subwoofers, be careful
about the total impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the capable
impedance of the amplifier.
1
R=
1
1
...
...
R = R1 + R2
+
+
+
R1
R2
8Ω
8Ω
Raccordement de l’ensemble
Vérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la
puissance d’entrée nominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que la
puissance par subwoofer soit inférieure à la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de
l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissance supérieure à la puissance d’entrée nominale du subwoofer
va créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas d’utilisation de plusieurs subwoofers,
surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs en fonction de
l’impédance de l’amplificateur.
R
1
= 8Ω
R
2
= 8Ω
R
1
= 8Ω
8Ω
8Ω
R
2
= 8Ω
–
+
–
–
+
+
1
1
1
R = 8 + 8 = 16
Ω
R=
=4Ω
R=
+
=8Ω
1
8
1
8
1
8
1
8
1
8
1
+
+
+
8
Systemanschlüsse
Fig. 2-1 Abb. 2-1 Afb. 2-1
Figura 2-1
Fig. 2-2 Abb. 2-2 Afb. 2-2
Figura 2-2
Fig. 2-3 Abb. 2-3 Afb. 2-3
Figura 2-3
Prüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die
Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung pro
Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstärkers.
Wenn eine höhere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden
Störungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf die
Gesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecher entsprechend der zulässigen
Impedanz des Verstärkers.
• Use a crossover network of your choice with an appropriate cut-off frequency.
• Utiliser un réseau de recouvrement de votre choix ayant une fréquence de coupure appropriée.
• Verwenden Sie eine Frequenzweiche Ihrer Wahl mit einer geeigneten Grenzfrequenz.
• Gebruik een crossover-netwerk van uw eigen keuze met een geschikte onderbrekingsfrequentie.
• Utilizzate una rete di incrocio di vostra scelta con un’appropriata frequenza di interruzione.
• Use una red divisora con una frecuencia de corte apropiada.
Systemaansluitingen
Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het
nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het
vermogen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker.
Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij
gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie. Verander het
aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.
Full range speaker
H.P. toute gamme
Vollbereichlautsprecher
Fullrange luidspreker
Altoparlante tutta gamma
Connessioni del sistema
Center unit
Electronic crossover network
Power amplifier
Altavoz de gama completa
Unité centrale
Mittengerät
Réseau électronique de
separation passive
Amplificateur de puissance
Leistungsverstärker
Eindversterker
Innanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione
di entrata nominale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ogni
subwoofer sia inferiore rispetto alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità
dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiore rispetto alla tensione di ingresso nominale del
subwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo a guasti. Inoltre, se usate più
subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli altoparlanti a
seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.
Elektonische
Frequenzweiche
Hoofdtoestel
Unità Centrale
Unidad central
Amplificatore di potenza
Amplificador de potencia
Elektronisch
crossover-netwerk
Subwoofer
Rete incrocio elettronico
Red divisora electrónica
KFC-W112S
KFC-W110S
Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3 Figura 3
Conexiones del sistema
Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia
de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces de
frecuencias ultrabajas de manera tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de
entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplificador. El suministro de una potencia mayor que la
potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causará ruido y/o ruptura. Asimismo, si
usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el patrón
de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador.
Caution
The sensitivity of the power amplifier should be set to the same value as the pre-output volume of the CD player or
Tuner.
Attention
La sensibilité de l’amplificateur de puissance doit être réglée au même niveau que le volume de sortie du lecteur de
CD ou du tuner.
Achtung
Die Empfindlichkeit des Leistungsverstärkers sollte so wie die Vorausgangslautstärke des CD-Spielers oder Tuners
eingestellt werden.
Let op
De gevoeligheid van de eindversterker moet op hetzelfde volume worden ingesteld als dat van de voor-uitgang van
de CD-speler of de tuner.
Attenzione
La sensibilità dell’amplificatore di potenza deve essere impostata al livello del volume di uscita di preamplificazione
del lettore CD o del sintonizzatore.
Precaución
La sensibilidad del amplificador de potencia debe ajustarse al mismo volumen de la salida de preamplificador del
reproductor de CD o sintonizador.
—
—
—
—
KFC-W112S
Technical specifications
KFC-W110S
Technical specifications
Recommended Enclosures
Recommended Enclosures
■ SEALED
■ SEALED
SYMBOL UNIT
KFC-W112S
SYMBOL UNIT
KFC-W110S
100
95
90
85
80
75
70
100
95
90
85
80
75
70
Nominal lmpedance
DC Resistance
Voice Coil Inductance
Piston Area
Z
Ω
Ω
8
Nominal lmpedance
DC Resistance
Voice Coil Inductance
Piston Area
Z
Ω
Ω
8
Revc
Levc
Sd
6.3
Revc
Levc
Sd
6.3
mH
sq.m
T·m
liter
cu.ft
g
3.2
mH
sq.m
T·m
liter
cu.ft
g
3.2
0.048
15.4
87.7
3.0
0.035
16
50
50 FREQUENCY (Hz)
Force Factor
BL
Force Factor
BL
20
100
20
50
100
500
FREQUENCY (Hz)
Recommended
Recommended
40.2
1.41
112
1.75 [cu.ft]
1.25 [cu.ft]
0.8 [cu.ft]
1.5 [cu.ft]
1 [cu.ft]
0.6 [cu.ft]
Volume Acoustic
Compliance
Volume Acoustic
Compliance
tight bass
deep bass
tight bass
deep bass
Vas
Vas
0.8
1.25
volume [cu.ft]
1.75
0.6
1
1.5
volume [cu.ft]
Moving Mass
Mms
Fs
119.5
28
Moving Mass
Mms
Fs
Resonance Frequency
Mechanical Q Factor
Electrical Q Factor
Total Q Factor
Hz
Resonance Frequency
Mechanical Q Factor
Electrical Q Factor
Total Q Factor
Hz
32
■ PORTED
■ PORTED
Qms
Qes
Qts
10.4
0.613
0.579
800
Qms
Qes
Qts
10.7
0.591
0.561
700
100
95
90
85
80
75
70
100
95
90
85
80
75
70
Peak Power
W
mm
cc
Peak Power
W
mm
cc
Peak Excursion
Xmax
7.7
Peak Excursion
Xmax
7.7
3511
0.124
2294
0.081
20
50
100
500
20
50
100
500
Displacement
Displacement
FREQUENCY (Hz)
FREQUENCY (Hz)
cu.ft
cu.ft
Recommended
Recommended
1.75 [cu.ft]
1.25 [cu.ft]
0.75 [cu.ft]
2 [cu.ft]
1.5 [cu.ft]
1 [cu.ft]
:Port(d×l)3.5”×7”
:Port(d×l)3.5”×5”
tight bass
deep bass
tight bass
deep bass
:Port(d×l)3”×7”
:Port(d×l)3”×7”
:Port(d×l)2.5”×7.5”
:Port(d×l)2.5”×7”
Mounting Depth
mm (in.) 141.6(5-9/16)
g (oz) 1640(57.8)
mm (in.) 50(1-15/16)
Mounting Depth
mm (in.) 123.8(4-7/8)
g (oz) 1640(57.8)
mm (in.) 50(1-15/16)
1.0
1.5
2.0
0.75
1.25
1.75
Weight of Magnet
Voice Coil Diameter
Weight of Magnet
Voice Coil Diameter
volume [cu.ft]
volume [cu.ft]
Recommended Enclosures
*W, H, D..................External Dimensions
Recommended Enclosures
*W, H, D..................External Dimensions
Model Name Volume
W
H
D
Mounting Hole Port Diameter d Port Length I
Displacement
Model Name Volume
W
H
D
Mounting Hole Port Diameter d Port Length I
Displacement
1.25 (35.4) 380 (14-15/16) 375 (14-3/4) 360 (14-3/16)
1.5 (42.5) 380 (14-15/16) 440 (17-5/16) 360 (14-3/16)
Sealed
76 (3)
Sealed
178 (7)
1 (28.3)
330 (13)
390 (15-3/8) 325 (12-13/16)
Sealed
76 (3)
Sealed
178 (7)
KFC-W112S
(unit)
277 (10-7/8)
0.124
KFC-W110S
233 (9-3/16)
0.081
1.25 (35.4) 340 (13-3/8) 455 (17-15/16)
cu.ft (liter)
330 (13)
cu.ft (liter)
mm (in.)
cu.ft
(unit)
mm (in.)
cu.ft
Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.
Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.
3
φ4 ✕ 25 ( /16 ✕ 1)
✕ 8
✕ 1
Dimensions / Dimensions / Abmessungen
Afmetingen / Dimensioni / Dimensiones
KFC-W112S
KFC-W110S
21.2
141.6
20.2
123.8
(13/16)
(5-9/16)
(13/16)
(4-7/8)
R124
(4-7/8)
R147.5
(5-13/16)
Unit:mm(inch)
Specifications / Caractéristiques / Technische Daten
Technische gegevens / Dati tecnici / Especificaciones
Note:
Remarque:
Hinweis:
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in
development. For this reason specifications may be changed
without notice.
KENWOOD applique une politique de progrès continus. Les
caractéristiques peuvent donc être modifiées sans préavis.
KENWOOD arbeitet ständig an der technologischen
Weiterentwicklung seiner Produkte. Aus diesem Grund bleibt
die Änderung der technischen Daten vorbehalten.
■ KFC-W112S
■ KFC-W110S
■ KFC-W112S
■ KFC-W110S
■ KFC-W112S
■ KFC-W110S
300 mm
250 mm
Subwoofer
Cône en polypropylène Cône en polypropylène
300 mm (12")
PP Cone Type
250 mm (10")
PP Cone Type
300 mm
PP-Konus
250 mm
PP-Konus
Subwoofer
Subwoofer
Impédance nominale
8 Ω
8 Ω
Nominal Impedance
Peak Input Power
Rated Input Power
Sensitivity
8 Ω
800 W
8 Ω
700 W
Entrée de crête momentanée 800 W
700 W
Nenn-Impedanz
8 Ω
8 Ω
700 W
Entrée nominale
200 W
175 W
Momentane Spitzenbelastung 800 W
200 W
175 W
Niveau de pression sonore de sortie 90 dB/W à 1 m
90 dB/W à 1 m
32 Hz
Nenn-Eingangsleistung 200 W
175 W
90 dB/W at 1 m
28 Hz
90 dB/W at 1 m
32 Hz
Résonance air libre
28 Hz
Ausgangsschalldruckpegel 90 dB/W bei 1 m
90 dB/W bei 1 m
32 Hz
Free Air Resonance
Frequency Response
Net Weight
Réponse en fréquence 28-800 Hz
35-1.000 Hz
3.110 g
Freiluftresonanz
Frequenzgang
Nettogewicht
28 Hz
28-800 Hz
3,400 g
35-1,000 Hz
3,110 g
Poids net
Nota:
3.400 g
28-800 Hz
3.400 g
35-1.000 Hz
3.110 g
Omerking:
Nota:
KENWOOD technische gegevens zijn ter produktverbetering
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
KENWOOD persegue una politica di continua ricerca e
sviluppo. Per tale ragione, i dati tecnici sono soggetti a modi-
fiche senza preavviso.
KENWOOD sigue una política de avances continuos en el
campo del desarrollo. Por esta razón, las especificaciones
están sujetas a cambios sin previo aviso.
■ KFC-W112S
■ KFC-W110S
■ KFC-W112S
■ KFC-W110S
■ KFC-W112S
■ KFC-W110S
300 mm
PP conus
250 mm
PP conus
Subwoofer
Altavoz de frecuenciasr
Cono de polipropileno Cono de polipropileno
ultrabajas
300 mm
Cono in polipropilene
250 mm
Cono in polipropilene
300 mm
250 mm
Subwoofer
Nominate impedantie
8 Ω
8 Ω
Piekingangsvermogen 800 W
700 W
Impedenza nominale
8 Ω
8 Ω
Impedancia nominal
8 Ω
8 Ω
Nominaal ingangsvermogen 200 W
175 W
Potenza di ingresso di picco 800 W
Ingresso nominale 200 W
Pressione suono emesso 90 dB/W a 1 m
Risonanza nell' aria 28 Hz
Risposta in frequenza 28-800 Hz
Net Weight 3.400 g
700 W
Potencia máxima de entrada 800 W
700 W
Gevoeligheid
90 dB/W bij 1 m
90 dB/W bij 1 m
32 Hz
175 W
Potencia de entrada nominal 200 W
175 W
Free Air resonantie
Frekwentierespons
Netto gewicht
28 Hz
90 dB/W a 1 m
32 Hz
Sensibilidad
90 dB/W bis 1 m
90 dB/W bei 1 m
32 Hz
28-800 Hz
3.400 g
35-1.000 Hz
3.110 g
Resonancia al afire libre 28 Hz
35-1.000 Hz
3.110 g
28-800 Hz
3.400 g
35-1.000 Hz
3.110 g
Respuesta de frecuencia
Peso neto
KFC-W112S
KFC-W110S
1
1
8-φ2.5 ( /8)
8-φ2.5 ( /8)
KFC-W112S
KFC-W110S
7
13
R124 (4- /8)
R147.5 (5- /16)
KFC-W112S
KFC-W110S
15
7
φ328 (12- /16)
φ276 (10- /8)
KFC-W112S
KFC-W110S
3
7
φ233 (9- /16)
φ277 (10- /8)
|