LZ-702IR
WIDE SCREEN MONITOR 3 page 2 - 12
INSTRUCTION MANUAL
MONITEUR ECRAN LARGE 3 page 14 - 24
MODE D’EMPLOI
BREITBILD MONITOR 3 Seite 26 - 36
BEDIENUNGSANLEITUNG
BREEDBEELD MONITOR 3 blz 38 - 48
GEBRUIKSAANWIJZING
MONITOR CON SCHERMO PANORAMICO 3 pagina 50 - 60
ISTRUZIONI PER L’USO
MONITOR DE PANTALLA PANORÁMICA 3 página 62 - 72
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITOR DE ECRÃ LARGO 3 página 74 - 84
MANUAL DE INSTRUÇÕES
寬屏幕顯示器 7 86 - 96 頁
使用說明書
© B64-3413-00/00 (WV)
Notes
• If you experience problems during installation,
consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories, check
with your Kenwood dealer to make sure that they
work with your model and in your area.
• If the unit fails to operate properly, press the Reset
button. The unit returns to factory settings when
the Reset button is pressed.
Screen brightness during low
temperatures
When the temperature of the unit falls such as
during winter, the liquid crystal panel’s screen will
become darker than usual. Normal brightness will
return after using the monitor for a while.
Information on Disposal of Old Electrical
and Electronic Equipment (applicable for
EU countries that have adopted separate
waste collection systems)
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
Products with the symbol (crossed-out
wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Reset button
Old electrical and electronic equipment
should be recycled at a facility capable
of handling these items and their
waste byproducts. Contact your local
authority for details in locating a
recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the
environment.
• Even if the Reset button is pressed, values set
for individual items are not cleared. To initialize
set values, perform the operation mentioned in
<Initializing the User Settings> (page 7).
• The illustrations of the display and the panel
appearing in this manual are examples used to
explain more clearly how the controls are used.
Therefore, what appears on the display in the
illustrations may differ from what appears on
the display on the actual equipment, and some
of the illustrations on the display may represent
something impossible in actual operation.
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a
dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off
with a cloth moistened with neutral cleaner, then
wipe it again with a clean soft dry cloth.
•
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth
or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may
scratch the surface or erases characters.
|
English
3
Operations
IR transmitter LED
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
MENU
V.SEL
Auto Dimmer sensor
MODE
SCRN
Power
Switching Screen mode
Press the [MODE] button.
Turning ON the Power
Each time the button is pressed, the screen
mode switches as follows:
Press the [SCRN] button.
Turning OFF the Power
Press the [SCRN] button for at least 1 second.
Display
"Full"
Setting
Full picture mode.
"Just"
Justify picture mode.
Cinema picture mode.
Zoom picture mode.
Normal picture mode.
Video Source Selection
Press the [V.SEL] button.
Each time the button is pressed, the video source
switches as follows:
"Cinema"
"Zoom"
"Normal"
Display
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Setting
Select the AV1 INPUT source.
Select the AV2 INPUT source.
|
4
English
IR Headphones audio setting
2 Adjusting the item
Press the [2] or [3] button.
You can select the IR Headphones audio you wish.
Item
"BRT"
Button Setting
Press the [MODE] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed for at least 1
second, the audio input switches as follows:
[3]
[2]
[3]
[2]
[3]
[2]
[3]
[2]
[3]
[2]
Brighter screen
Darker screen
Stronger red level
Stronger green level
Deeper color
Paler color
Stronger contrast
Less contrast
Less black level
Stronger black level
"TIN"
Display
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Setting
Sound with monitor source.
Select the AV1 INPUT source.
Select the AV2 INPUT source.
No output to IR Headphones.
"COL"
"CONT"
"BLK"
•
Turn off the headphones before changing the <IR
Headphones audio setting>.
Auto Dimmer
Item
Button Setting
"Auto DIM"
[3]
[2]
The display doesn't dim.
When it gets dark, the
brightness of display lowers
automatically.
Swithing the Display off mode
You can set the display off mode for the monitor.
3 Exit Picture Quality setting mode
Press the [MODE] button.
Press the [V.SEL] button for at least 1 second.
Exit the Display off mode
Press any button.
Press the button other than the [2] and [3]
buttons.
•
•
The "BRT" can be adjusted when "Auto DIM" is set to
"Off".
The "TIN" can be adjusted when NTSC video signal is
input.
•
•
The screen select can be set for each source.
If you make no operation for 15 seconds, this mode
is automatically canceled.
Picture Quality setting
You can adjust the picture quality and Auto
dimmer control of the monitor.
1 Select the adjusting item
Press the [SCRN] button.
Each time the button is pressed, the adjusting
item switches.
On
Off
|
English
5
Operations
Setup Menu
Setting the AV Output
Menu System
Selects an AV source to be output at the "AV
OUTPUT" terminals.
The Menu system operation method is explained
here. The reference for the Menu items and their
setting content is after this operation explanation.
Press the [MENU] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed for at least 1
second, the AV output switches as follows:
1 Enter Menu mode
Press the [MENU] button.
Menu screen is displayed, and the monitor enters
to Menu mode.
Display
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Setting
Select the AV1 INPUT source.
Select the AV2 INPUT source.
No output to the AV OUTPUT terminals.
Current menu item
AV-OUT
AV-IN1
IR HEADPHONE Normal
Surround
On
Frequency
2MHz
Display information
When you press the [V.SEL] button, the status of
the monitor is displayed.
2 Select the menu item
Press the [MENU] button.
Each time the button is pressed, the menu item
switches.
AV-IN2
3
3 Set the menu item
1
2
Full
Off
Mode
I R
Press the [2] or [3] button.
You can continue by returning to step 2 and
setting other items.
4
AV-IN1
A V
4 Exit Menu mode
Press the [MODE] button.
1 Screen mode Display
2 IR Headphones audio setting Display
3 Video source Display
•
•
You can select "Surround" and "Frequency" when <IR
HEADPHONE> is not set to "Off".
If you make no operation for 15 seconds, this mode
is automatically canceled.
4 AV output Display
•
The information display is cleared automatically after
approximately 5 seconds.
|
6
English
Setting the AV Output
Initializing the User Settings
Selects an AV source to be output at the "AV
OUTPUT" terminals.
The setting value is set to the initial state of
factory.
1 Select the Memory clear mode
Press the [MENU] button.
Each time the button is pressed, the menu item
switches.
Display
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Setting
Select the AV1 INPUT source.
Select the AV2 INPUT source.
No output to the AV OUTPUT terminals.
Memory Clear
Yes No
IR Headphones audio setting
You can select the IR Headphones audio you wish.
Display
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Setting
Sound with monitor source.
Select the AV1 INPUT source.
Select the AV2 INPUT source.
No output to IR Headphones.
2 Set the Memory clear
Press the [2] button.
"System Settings were Initialized" is displayed.
•
When you cancel this function, press the [3] button.
3 Exit Menu mode
Press the [MODE] button.
Surround Control
Turns the surround control function On or Off.
Display
"On"
"Off"
Setting
The surround control function is On.
The surround control function is Off.
Frequency Setting
You can set to IR Headphones transmitter
frequency.
Display
"2MHz"
"3MHz"
Setting
Set to 2MHz.
Set to 3MHz.
•
Refer to the instruction manual of IR Headphones
(optional accessory), when setting for frequency.
|
English
7
Accessories/ Installation Procedure
Accessories
Installation Procedure
1. To prevent short circuits, remove the key from
the ignition and disconnect the · terminal of
the battery.
1
2. Make the proper input and output cable
connections for each unit.
3. Connect the wiring harness wires in the
following order: ground, ignition.
4. Connect the wiring harness connector to the
unit.
5. Install the unit in your car.
6. Reconnect the · terminal of the battery.
7. Press the reset button. (page 3)
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
6
2 WARNING
•
This product is intended for use with 12V DC negative
ground power only. Do not connect it to any other
power supply.
•
•
•
To prevent shorting, disconnect the battery cable from
the negative terminal of the battery during installation.
Be sure to firmly stabilise this product. Do not install it in
a location which is not stable.
Follow the installation and wiring procedures described
in this manual. Improper wiring or modified installation
can not only result in malfunction or damage to the unit
but may also result in an accident.
(Ø4 × 16 mm)
•
If your car’s ignition does not come with an ACC position,
connect the ignition wires to a power source that can be
turned on and off with the ignition key. If you connect
the ignition wire to a power source that receives a
constant voltage supply, as with battery wires, the battery
may die.
•
•
If the fuse blows, first make sure that the wires have not
caused a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
Do not let unconnected wires or terminals touch metal
on the car or anything else conducting electricity. To
prevent short circuits do not remove the caps from
unused terminals or from the ends of the unconnected
wires.
•
•
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material.
Thoroughly wipe away oil and other dirt from the
installation surface.
Please avoid installation on uneven surfaces.
Do not install the Hideaway Unit under the carpet.
Otherwise heat build-up occurs and the unit may be
damaged.
•
|
8
English
Connection
Monitor Unit
Accessory 2
Hideaway Unit
AV
AV
1
2
INPUT
L
(MONO)
R
R
VIDEO
VIDEO
INPUT
L
AV OUTPUT
L
W E P R O
O R
M O O T N I T
R
VIDEO
Audio/Visual input 1
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
Audio/Visual Output
• Visual output (Yellow)
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Accessory 1
Audio/Visual input 2
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
Ignition key switch
ACC
( 5A )
Ignition cable (Red)
Car fuse box
(Main fuse)
Ground cable (Black) · (To car chassis)
+
Battery
Reverse sensor cable (Purple/White)
Not used
Not used
REVERSE
Parking sensor cable (Light Green)
PRK SW
|
English
9
Installation
Installation for Monitor Unit
Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave the mounting and
wiring work to professionals.
Before mounting the monitor to the headrest:
• Perform the required external connections first (Accessory 2).
• Using the supplied paper pattern (Accessory 5), mark the area to be cut out of the headrest, then carefully
cut it.
1. Connect Monitor and system cord (Accessory 2).
2. Install the monitor unit in the bracket (Accessory 4).
Headrest
Installation plate (not supplied)
Accessory 2
Accessory 4
Monitor Unit
Screws (not supplied)
Paper template (Accessory 5)
Accessory 2
Installation for Hideaway Unit
Use screws (Accessory 3) to fix Hideaway Unit onto an audio board or another.
Accessory 3
|
10
English
Troubleshooting Guide
What might seem to be a malfunction in your unit
may just be the result of slight misoperation or
miswiring. Before calling service, first check the
following table for possible problems.
Removing the Monitor Unit
1 Insert the removal tool (Accessory 6) deeply
into the slots on each side, as shown.
? The power does not turn on.
✔
The fuse has blown.
☞
After checking for short circuits in the wires,
replace the fuse with one having the same
rating.
✔
No ACC position on vehicle ignition.
☞
Connect the same wire to the ignition as the
battery wire.
? Nothing happens when the buttons are pressed.
✔
The computer chip in the unit is not functioning
normally.
Accessory 6
☞
Press the reset button on the unit (page 3).
2 Pull the monitor unit all the way out with your
? The screen is dark.
hands, being careful not to drop it.
✔
The unit is in a location where temperature is low.
☞
If the temperature of the monitor unit drops,
the screen may appear darker when power is
first turned on due to the characteristics of a
liquid crystal panel. Wait a while after turning
power on for the temperature to rise. Normal
brightness will return.
? No sound from wireless headphones.
✔
IR Headphones setting is "Off".
Turn it "On" (page 6).
The frequency setting is not set correctly.
☞
✔
☞
Select the transmitter frequency according to
your headphones.
✔
✔
The headphones power is off.
The headphones power switch is turned on.
The headphones batteries are exhausted.
☞
☞
Replace the headphones batteries with fresh
ones.
|
English
11
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Monitor Unit
General
Screen size
: 6.95 inches wide
Operating voltage
: 14.4 V DC (11 - 16 V)
156.2(W) × 82.4(H) × 176.0(Diagonal) mm
6-1/8(W) × 3-1/4(H) inches
Current consumption
: 1.5 A
Display system
: Transparent TN LCD panel
Consumed Power
: 14 W
Drive system
: TFT active matrix system
Operational temperature range
: –10 °C to +60 °C
Number of pixels
: 336,960 pixels (480 H × 234 V × RGB)
Storage temperature range
: –30 °C to +85 °C
Effective pixels
Dimensions (W × H × D)
: 99.99 %
Monitor unit : 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-7/8 × 1-5/16 inch
Pixel arrangement
: RGB striped arrangement
Back lighting
: Cold cathode tube
IR Transmitter Output
: (2MHz) L ch: 2.3 MHz/ R ch: 2.8 MHz
Hideaway unit : 143 × 37 × 99 mm
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8 inch
Weight
Monitor unit : 440 g (1.0 lbs)
Hideaway unit : 380 g (0.8 lbs)
: (3MHz) L ch: 3.2 MHz/ R ch: 3.8 MHz
Hideaway Unit
Colour system
: NTSC/PAL
External video input level (RCA jacks)
: 1 0.1 Vp-p/ 75 Ω
External audio input level (RCA jacks)
: 1 V/ 55 KΩ
Video output level (RCA jacks)
: 1 0.1 Vp-p/ 75 Ω
Audio output level (RCA jacks)
: 1 V/ 1 KΩ
Although the effective pixels for the liquid crystal panel is given as 99.99% or more, 0.01% of pixels may not light or may
light incorrectly.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the
authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
|
12
English
Précautions de sécurité
2Avertissement
2ATTENTION
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions
suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de
manière prolongée lorsque vous conduisez.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l'expérience. Pour des
raisons de sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
• Ne touchez pas le fluide à cristaux liquides si
l’écran LCD est endommagé ou cassé à la suite
d’un choc. Le fluide à cristaux liquides peut être
dangereux pour votre santé ou même mortel.
Si le fluide à cristaux liquides de l’écran LCD entre
en contact avec votre peau ou vos vêtements,
lavez-les immédiatement avec du savon.
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf du même calibre.
L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
|
14
Français
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Luminosité de l’écran lorsque la
température est basse
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que
ces accessoires fonctionnent avec votre modèle
dans votre région.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche
de réinitialisation est pressée.
Lorsque la température de l’appareil descend très
bas pendant l’hiver, l’écran à cristaux liquides du
panneau deviendra plus sombre que d’habitude.
La luminosité normale se rétablira après que le
moniteur ait fonctionné pendant un moment.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur
des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Touche de réinitialisation
• Même si la touche de réinitialisation est appuyée,
les valeurs réglées pour des éléments individuels
ne sont pas effacées. Pour initialiser les valeurs
réglées, effectuez les opérations mentionnées
dans <Initialisation des réglages utilisateur> (page
19).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est
donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui est réellement
affiché sur l’appareil, et aussi que certaines
illustrations représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Nettoyage de l’appareil
Si la façade de l’appareil est sale, essuyez-la avec
un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au
silicone.
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec
un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre
et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
•
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. Le fait
d’essuyer la façade avec un chiffon rugueux ou d’utiliser
un liquide volatil tel qu’un solvant ou de l’alcool peut
égratigner la surface ou effacer les caractères.
|
Français
15
Fonctionnement
LED émetteur IR
PWR
V.OFF
IR
AV OUT
SELECT
OFF
MODE
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
MENU
V.SEL
Capteur de luminosité auto
MODE
SCRN
Alimentation
Commutation du mode d'écran
Appuyez sur la touche [MODE].
Allumer l’alimentation
A chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode d’écran commute comme suit :
Appuyez sur la touche [SCRN].
Eteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SCRN] pendant au
moins 1 seconde.
Affichage
"Full"
Réglage
Mode d'affichage plein
écran.
"Just"
Justifier le mode d'image.
Mode cinéma.
Sélection de la source vidéo
Appuyez sur la touche [V.SEL].
A chaque fois que l’on appuie sur la touche, le
mode vidéo commute comme suit :
"Cinema"
"Zoom"
"Normal"
Affichage
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Réglage
Sélection de la source AV1 INPUT.
Sélection de la source AV2 INPUT.
Mode d'image avec zoom.
Mode d'image normale.
|
16
Français
Réglage audio des écouteurs IR
Vous pouvez sélectionner le mode audio des
écouteurs IR que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche [MODE] pendant au
moins 1 seconde.
A chaque fois que l’on appuie sur la touche
pendant au moins 1 seconde, l'entrée audio
commute comme suit :
On
Off
Affichage
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Réglage
Son avec source du moniteur.
Sélection de la source AV1 INPUT.
Sélection de la source AV2 INPUT.
Pas de sortie vers les écouteurs IR.
2 Réglage de l'élément
Appuyez sur la touche [2] ou [3].
Elément
Touche Réglage
"BRT"
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
Ecran plus lumineux
Ecran plus sombre
Tons rouges renforcés
Tons verts renforcés
Couleurs plus foncées
Couleurs plus pâles
Contraste plus fort
Contraste plus faible
Moins de niveau de noir
Plus de niveau de noir
"TIN"
•
Eteignez les écouteurs avant de changer le <Réglage
audio des écouteurs IR>.
"COL"
"CONT"
"BLK"
Luminosité auto
Passer en mode d'affichage
désactivé
Elément
Touche Réglage
"Auto DIM"
[ 3 ]
[ 2 ]
L'affichage ne s'atténue pas.
Vous pouvez désactiver l'affichage du moniteur.
Lorsque l'obscurité est plus
importante, la luminosité
de l'affichage diminue
automatiquement.
Appuyez sur la touche [V.SEL] pendant au
moins 1 seconde.
Quitter le mode d'affichage désactivé
Appuyez sur n’importe quelle touche.
N'appuyez pas sur les touches [2] et [3].
3 Quitter le mode de réglage de la qualité de
l'image
Appuyez sur la touche [MODE].
•
•
•
•
"BRT" peut être réglé lorsque "Auto DIM" est réglé sur
"Off".
"TIN" peut être réglé lors de l'entrée de signaux vidéo
NTSC.
La sélection d'écran peut être réglée pour chaque
source.
Si aucune opération n'est effectuée pendant 15
secondes, ce mode est automatiquement annulé.
Réglage de la qualité de l’image
Vous pouvez régler la qualité de l'image et la
commande de luminosité auto du moniteur.
1 Sélection de l'élément à régler
Appuyez sur la touche [SCRN].
A chaque fois que l’on appuie sur la touche,
l'élément à régler commute:
|
Français
17
Fonctionnement
Menu de configuration
Réglage de la sortie AV
Système menu
Sélectionne la source AV qui doit être émise par
les bornes "AV OUTPUT".
Le fonctionnement du système menu est
expliqué ici. Les références pour les éléments
du menu et leur réglage se trouvent après
l’explication de cette opération.
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au
moins 1 seconde.
A chaque fois que l’on appuie sur la touche
pendant au moins 1 seconde, la sortie AV
commute comme suit :
1 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
L'écran menu s'affiche et le moniteur entre en
mode menu.
Affichage
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Réglage
Sélection de la source AV1 INPUT.
Sélection de la source AV2 INPUT.
Pas de sortie aux bornes AV OUTPUT.
Elément du menu actuel
AV-OUT
AV-IN1
IR HEADPHONE Normal
Surround
On
Frequency
2MHz
Informations d’affichage
L'état du moniteur s'affiche lorsque vous appuyez
sur la touche [V.SEL].
2 Sélection de l'élément du menu
Appuyez sur la touche [MENU].
A chaque fois que l’on appuie sur la touche,
l'élément du menu commute.
AV-IN2
3
1
2
Full
Off
Mode
I R
3 Réglage de l'élément du menu
Appuyez sur la touche [2] ou [3].
Vous pouvez continuer en revenant à l'étape 2
pour régler d'autres éléments.
4
AV-IN1
A V
4 Quitter le mode menu
Appuyez sur la touche [MODE].
1 Affichage du mode écran
2 Affichage du réglage audio des écouteurs IR
3 Affichage de la source vidéo
•
•
Vous pouvez sélectionner "Surround" et "Frequency"
lorsque <IR HEADPHONE> est réglé sur "Off".
Si aucune opération n'est effectuée pendant 15
secondes, ce mode est automatiquement annulé.
4 Affichage de la sortie AV
•
Les informations affichées sont effacées
automatiquement au bout d'environ 5 secondes.
|
18
Français
Réglage de la sortie AV
Initialisation des réglages
utilisateur
Sélectionne la source AV qui doit être émise par
les bornes "AV OUTPUT".
Le réglage correspond à la valeur initiale d'usine.
Affichage
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Réglage
1 Sélection du mode d'effacement de la
mémoire
Appuyez sur la touche [MENU].
A chaque fois que l’on appuie sur la touche,
l'élément du menu commute:
Sélection de la source AV1 INPUT.
Sélection de la source AV2 INPUT.
Pas de sortie aux bornes AV OUTPUT.
Memory Clear
Yes No
Réglage audio des écouteurs IR
Vous pouvez sélectionner le mode audio des
écouteurs IR que vous souhaitez.
Affichage
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Réglage
Son avec source du moniteur.
Sélection de la source AV1 INPUT.
Sélection de la source AV2 INPUT.
Pas de sortie vers les écouteurs IR.
2 Réglage de l'effacement de la mémoire
Appuyez sur la touche [2].
"System Settings were Initialized" s'affiche.
•
Lorsque vous annulez cette fonction, appuyez sur la
touche [3].
Commande de surround
Active ou désactive la fonction de commande
surround.
3 Quitter le mode menu
Appuyez sur la touche [MODE].
Affichage
Réglage
La fonction de commande surround est
activée.
"On"
La fonction de commande surround est
désactivée.
"Off"
Réglage de la fréquence
Vous pouvez régler la fréquence d'émission des
écouteurs IR.
Affichage
"2MHz"
"3MHz"
Réglage
Réglage sur 2MHz.
Réglage sur 3MHz.
•
Reportez-vous au mode d'emploi des écouteurs
IR (accessoire en option), lorsque vous réglez la
fréquence.
|
Français
19
Accessoires/ Procédure d’installation
3. Connectez les câbles du faisceau de câbles dans
l'ordre suivant : terre, allumage.
Accessoire
4. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à
l’appareil.
1
5. Installez l’appareil dans votre voiture.
6. Reconnectez la borne · la batterie.
7. Appuyez sur la touche de réinitialisation. (page
15)
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
2 AVERTISSEMENT
•
Ce produit est conçu pour être utilisé avec une
alimentation négative de 12V CC mise à la masse
uniquement. Ne le connectez pas à une autre source
d’alimentation.
2
3
4
5
6
•
Afin d’éviter tout court-circuit, déconnectez le câble de
batterie de la borne négative de la batterie pendant
l’installation.
•
•
Assurez-vous de stabiliser fermement ce produit. Ne
l’installez pas dans un emplacement instable.
Suivez les procédures d’installation et de câblage
décrites dans ce manuel. Un câblage incorrect ou
une modification de l’installation peut non seulement
entraîner un dysfonctionnement ou des dommages à
l’appareil, mais peuvent également causer un accident.
(Ø4 × 16 mm)
•
Si l’allumage de votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC, connectez les fils d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être allumée et éteinte avec la
clé de contact. Si vous connectez le fil d’allumage à une
source d’alimentation qui reçoit un courant constant, tel
un fil de batterie, la batterie pourrait succomber.
Si le fusible grille, assurez-vous d’abord que les fils n’ont
pas causé de court-circuit, puis remplacez le fusible
usagé par un autre du même calibre.
Ne laissez pas de fils ou de bornes non-connectés
toucher le métal de la voiture ou tout autre élément
conducteur d’électricité. Afin d’empêcher tout court-
circuit, ne retirez pas les capuchons des bornes non-
utilisées ou de l’extrémité des câbles non-connectés.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
•
•
•
•
•
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle
ou d’un autre matériel similaire.
Essuyez avec soin la graisse ou la saleté de la surface
d’installation.
Veuillez éviter d’installer l’appareil sur des surfaces
inégales.
Ne pas installer l'unité dissimulée sous le tapis. Sinon, de
la chaleur pourrait s’accumuler et endommager l’appareil.
Procédure d’installation
•
1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé
de contact et déconnectez la borne · de la
batterie.
2. Effectuez correctement les connexions de câble
d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
|
20
Français
Connexion
Unité moniteur
Accessoire 2
Unité dissimulée
AV
AV
1
2
INPUT
L
(MONO)
R
R
VIDEO
VIDEO
INPUT
L
AV OUTPUT
L
W E P R O
O R
M O O T N I T
R
VIDEO
Entrée Audio/Visuelle 1
• Entrée visuelle (Jaune)
• Entrée audio gauche (Blanche)
• Entrée audio droite (Rouge)
Sortie Audio/Visuelle
• Sortie visuelle (Jaune)
• Sortie audio gauche (Blanche)
• Sortie audio droite (Rouge)
Accessoire 1
Entrée Audio/Visuelle 2
• Entrée visuelle (Jaune)
• Entrée audio gauche (Blanche)
• Entrée audio droite (Rouge)
Commutateur de clé de contact
ACC
Câble d'allumage
(Rouge)
( 5A )
Boîte de fusible de
la voiture (Fusible
principal)
Câble de terre (Noir) · (Vers le châssis de la voiture)
+
Batterie
Câble du capteur d'inversion (Violet/Blanc)
Non utilisé
REVERSE
Câble du capteur de stationnement
(Vert clair)
Non utilisé
PRK SW
|
Français
21
Installation
Installation pour le moniteur
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
Avant de monter le moniteur sur l'appui-tête :
• Effectuez d'abord les connexions nécessaires (Accessoire 2).
• A l'aide du modèle en papier fourni (Accessoire 5), marquez la zone à découper sur l'appui-tête, puis
découpez avec précaution.
1. Connectez le moniteur et le cordon système (Accessoire 2).
2. Installez le moniteur dans le support (Accessoire 4).
Appui-tête
Plaque d'installation (non fournie)
Accessoire 2
Accessoire 4
Unité moniteur
Vis (non fournies)
Modèle en papier (Accessoire 5)
Accessoire 2
Installation de l'unité dissimulée
Utilisez les vis (Accessoire 3) pour fixer l'unité dissimulée sur le tableau audio ou ailleurs.
Accessoire 3
|
22
Français
Guide de depannage
Ce qui peut ressembler à un dysfonctionnement
de l'appareil, peut n'être que la conséquence
d'un mauvais câblage ou d'une petite erreur
d'opération. Avant d’appeler un centre de service,
vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
Démontage du moniteur
1 Insérez profondément l'outil de démontage
(Accessoire 6) dans les rainures situées de
chaque côté, comme indiqué.
? L’appareil ne se met pas sous tension.
✔
Le fusible a grillé.
☞
Après avoir vérifié qu'il n'y a pas de court-
circuit dans les câbles, remplacez le fusible par
un de même puissance.
✔
Pas de position ACC sur l'allumage du véhicule.
☞
Connectez à l'allumage un câble identique à
celui de la batterie.
? Rien ne se passe lorsqu’on appuie sur les
Accessoire 6
touches.
✔
La puce informatique de l’appareil ne fonctionne
pas normalement.
2 Tirez entièrement le moniteur avec les mains, en
☞
Appuyez sur la touche de réinitialisation de
l’appareil (page 15).
faisant attention à ne pas le laisser tomber.
? L’écran est sombre.
L’appareil est soumis à de basses températures.
✔
☞
Si la température du moniteur chute, l’écran
peut apparaître plus sombre lorsque l’appareil
est allumé, en raison des caractéristiques
du panneau à cristaux liquides. Attendez un
moment que la température s’élève après
avoir allumé l’appareil. La luminosité normale
se rétablira.
? Aucun son émis les écouteurs sans fil.
✔
Les écouteurs IR sont réglés sur "Off".
Réglez-les sur "On" (page 18).
La fréquence n'est pas correctement réglée.
☞
✔
☞
Sélectionnez la fréquence d'émission, en
fonction de vos écouteurs.
✔
✔
L'alimentation des écouteurs est désactivée.
☞
L'interrupteur d'alimentation des écouteurs est
allumé.
Les piles des écouteurs sont usées.
☞
Remplacez les piles des écouteurs par des
neuves.
|
Français
23
Caractéristiques techniques
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Unité moniteur
Généralités
Taille de l’écran
: 6,95 pouces de large
Tension de fonctionnement
: 14,4 V CC (11 - 16V)
156,2(L) × 82,4(H) × 176,0(Diagonale) mm
6-1/8(L) × 3-1/4(H) pouces
Système d’affichage
: Panneau LCD TN transparent
Courant absorbé
: 1,5 A
Puissance utilisée
: 14 W
Plage de températures de fonctionnement
Système d’entraînement
: –10 °C à +60 °C
: Système à matrice active TFT
Plage de températures de stockage
: –30 °C à +85 °C
Dimensions (L × H × P)
Unité moniteur : 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-7/8 × 1-5/16 pouce
Nombre de pixels
: 336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB)
Pixels effectifs
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition à bande RGB
Rétroéclairage
: Tube cathodique froid
Unité dissimulée : 143 × 37 × 99 mm
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8 pouce
Poids
Unité moniteur : 440 g (1,0 livres)
Sortie de l'émetteur IR
: (2MHz) canal gauche : 2,3 MHz/
canal droite : 2,8 MHz
Unité dissimulée : 380 g (0,8 livres)
: (3MHz) canal gauche : 3,2 MHz/
canal droite : 3,8 MHz
Unité dissimulée
Système de couleur
: NTSC/PAL
Niveau de l'entrée vidéo externe (prises RCA)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Niveau d’entrée audio externe (prises RCA)
: 1 V/ 55 KΩ
Niveau de sortie vidéo (prises RCA)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Niveau de sortie audio (prises RCA)
: 1 V/ 1 KΩ
Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, 0,01 % de pixels peuvent
ne pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
|
24
Français
Sicherheitshinweise
2 WARNUNG
2 ACHTUNG
Zur Vermeidung von Bränden und
Verletzungen beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise:
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände
(Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des
Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Beobachten Sie das Display nicht und fixieren Sie
es nicht mit Ihren Augen, wenn Sie über einen
längeren Zeitraum fahren.
Bitte beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät
stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Installieren Sie das Gerät an keiner Stelle mit
direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder
Luftfeuchtigkeit. Schützen Sie beides darüber
hinaus vor Staub und Spritzwasser.
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses
Gerätes macht besondere Fähigkeiten und
Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten
zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal.
• Berühren Sie, falls das LCD aufgrund eines Stoßes
beschädigt oder zerbrochen wurde, auf keinen
Fall die Flüssigkristall-Flüssigkeit. Die Flüssigkristall-
Flüssigkeit kann Ihre Gesundheit beeinträchtigen
und sogar tödlich sein.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung
darauf, dass der Wert der Sicherung mit den
Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen
mit einem falschen Wert können Fehlfunktionen
verursachen oder zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Ihre eigenen
Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Zu lange
oder zu dicke Schrauben könnten das Gerät
beschädigen.
Falls die Flüssigkristall-Flüssigkeit der LCD in
Kontakt mit Ihrem Körper oder Ihrer Kleidung
gekommen sein sollte, waschen Sie sie bitte sofort
mit Seife ab.
|
26
Deutsch
Hinweise
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des
Geräts haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem
Kenwood-Händler beraten.
• Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem
Zubehör von Ihrem Kenwood-Händler beraten,
um sicherzustellen, dass das Zubehör von Ihrem
Modell und in Ihrem Bereich unterstützt wird.
Bildschirmhelligkeit bei niedrigen
Temperaturen
Wenn die Temperatur des Gerätes fällt, wie z. B im
Winter, wird das Flüssigkristall-Anzeigefeld dunkler
als sonst. Die normale Helligkeit kehrt zurück,
nachdem der Monitor einige Zeit betrieben wurde.
• Falls Ihr Gerät nicht richtig zu funktionieren
scheint, drücken Sie bitte die Rückstelltaste.
Die Rückstelltaste löscht alle individuellen
Eingaben und stellt das Gerät auf die werkseitige
Grundeinstellung zurück.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
Rückstelltaste
• Auch beim Drücken der Rückstelltaste werden
die für die einzelnen Punkte eingestellten Werte
beibehalten. Führen Sie zur Initialisierung der
Einstellwerte das unter <Initialisierung der
Benutzer-Einstellungen> (Seite 31) beschriebene
Verfahren durch.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten
Abbildungen des Displays und der Frontblende
dienen lediglich der Veranschaulichung der
vielseitigen Einstellmöglichkeiten Ihres Geräts.
Deshalb können sich geringfügige Abweichungen
zwischen der Display-Darstellung Ihres Geräts und
den Illustrationen in der Bedienungsanleitung
ergeben.
Entsorgungsbetrieben.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach
der Batterieverordnung nicht mehr
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Kenwood beteiligt sich daher am
„Gemeinsamen Rücknahmesystem
Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien
unentgeltlich in die beim Handel
aufgestellten Sammelbehälter.
Auch bei Ihrem Fachhändler finden
Sie einen Sammelbehälter für
verbrauchte Batterien.
Reinigung des Geräts
Falls die Frontblende dieses Gerätes verschmutzt
sein sollte, wischen Sie sie bitte mit einem
trockenen und sauberen Tuch wie beispielsweise
einem Silikontuch ab.
Falls die Frontblende extrem verschmutzt sein sollte,
wischen Sie sie bitte mit einem mit Neutralreiniger
befeuchteten Tuch ab und anschließend mit einem
sauberen und trockenen Tuch trocken.
Auch Batterien, die in Geräten fest
eingebaut sind, unterliegen diesen
gesetzlichen Vorschriften.
•
Das Auftragen von Spray direkt auf dem Gerät kann zu
einer Beeinträchtigung der mechanischen Teile führen.
Das Abwischen der Frontblende mit einem rauen Tuch
oder die Verwendung flüchtiger Flüssigkeiten wie
beispielsweise Verdünner oder Alkohol kann zu einem
Verkratzen der Oberfläche oder zu einem Auslöschen der
Beschriftung führen.
|
Deutsch
27
Betrieb
IR-Übertragungs-LED
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
MENU
V.SEL
Auto-Dimmer-Sensor
MODE
SCRN
Ein- und Ausschalten
Umschaltung des Bildschirmmodus
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
Einschalten des Geräts
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt
der Bildschirmmodus folgendermaßen:
Drücken Sie die [SCRN]-Taste.
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die [SCRN]-Taste für mindestens
1 Sekunde.
Anzeige
"Full"
Einstellung
Vollbild-Modus.
"Just"
Bild-anpassen-Modus.
Kinobild-Modus.
Auswahl der Video-Quelle
Drücken Sie die [V.SEL]-Taste.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird,
wechselt die Video-Quelle folgendermaßen:
"Cinema"
"Zoom"
"Normal"
Anzeige
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Einstellung
Wählt die Quelle AV1 INPUT.
Wählt die Quelle AV2 INPUT.
Bild-zoomen-Modus.
Normalbild-Modus.
|
28
Deutsch
Audio-Einstellungen für IR-
Kopfhörer
Sie können die gewünschte IR-Kopfhörer-
Audioeinstellung auswählen.
Drücken Sie die [MODE]-Taste für mindestens
1 Sekunde.
On
Off
Jedes Mal, wenn die Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt wird, wechselt der Audio-Eingang
folgendermaßen:
2 Anpassen des Objekts
Anzeige
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Einstellung
Drücken Sie die Taste [2] oder [3].
Klang mit Monitorquelle.
Wählt die Quelle AV1 INPUT.
Wählt die Quelle AV2 INPUT.
Keine Ausgabe über IR-Kopfhörer.
Punkt
Taste
[ 3]
[ 2]
[ 3]
[ 2]
[ 3]
[ 2]
[ 3]
[ 2]
[ 3]
[ 2]
Einstellung
Hellerer Bildschirm
Dunklerer Bildschirm
Stärkerer Rotpegel
Stärkerer Grünpegel
Tiefere Farbe
Blassere Farbe
Stärkerer Kontrast
Geringerer Kontrast
Schwächerer Schwarzpegel
Stärkerer Schwarzpegel
"BRT"
"TIN"
"COL"
"CONT"
"BLK"
•
Schalten Sie die Kopfhörer aus, bevor Sie die <Audio-
Einstellungen für IR-Kopfhörer> ändern.
Auto-Dimmer
Abschalten des Modus Keine
Anzeige
Punkt
Taste
Einstellung
Die Anzeige wird nicht
dunkler.
"Auto DIM"
[ 3]
[ 2]
Sie können den Modus Keine Anzeige für den
Bildschirm einstellen.
Wenn es dunkel wird, wird
die Helligkeit der Anzeige
automatisch verringert.
Drücken Sie die [V.SEL]-Taste für mindestens
1 Sekunde.
3 Verlassen des Modus zur Einstellung der
Bildqualität
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
Verlassen des Modus Keine Anzeige
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Drücken Sie eine andere Taste als [2] oder [3].
•
•
•
•
"BRT" kann eingestellt werden, wenn "Auto DIM" auf
"Off" gestellt wurde.
"TIN" kann eingestellt werden, wenn ein NTSC-
Videosignal eingegeben wird.
Die Bildschirmauswahl kann für jede Quelle eingestellt
werden.
Wenn Sie 15 Sekunden nichts tun, wird dieser Modus
automatisch abgebrochen.
Einstellung der Bildqualität
Sie können die Bildqualität und die Auto-
Dimmersteuerung des Bildschirms einstellen.
1 Auswahl des anzupassenden Objekts
Drücken Sie die [SCRN]-Taste.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird,
wird zum nächsten anzupassenden Objekt
gewechselt.
|
Deutsch
29
Betrieb
Einrichtungsmenü
Einstellung der AV-Ausgabe
Menüsystem
Wählen Sie ein AV-Quelle aus, die über den "AV
OUTPUT"-Anschluss ausgegeben werden soll.
Hier wird die Funktionsweise des Menüsystems
erläutert. Nach dieser Erklärung finden Sie
Hinweise zu den Grundeinstellungen und
Einstellmöglichkeiten der Menüpunkte.
Drücken Sie die [MENU]-Taste für mindestens
1 Sekunde.
Jedes Mal, wenn die Taste mindestens eine
Sekunde lang gedrückt wird, wechselt die AV-
Ausgabe folgendermaßen:
1 Einschalten des Menü-Modus
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Der Menübildschirm wird angezeigt und der
Bildschirm befindet sich im Menü-Modus.
Anzeige
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Einstellung
Wählt die Quelle AV1 INPUT.
Wählt die Quelle AV2 INPUT.
Keine Ausgabe über die AV OUTPUT-
Anschlüsse.
Ausgewählter Menüpunkt
AV-OUT
AV-IN1
"Off"
IR HEADPHONE Normal
Surround
On
Frequency
2MHz
Informationsanzeige
Wenn Sie die [V.SEL]-Taste drücken, wird der
Status des Bildschirms angezeigt.
2 Auswählen der Menüpunkte
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird
zum nächsten Menüpunkt gewechselt.
AV-IN2
3
3 Einstellen der Menüpunkte
Drücken Sie die Taste [2] oder [3].
Sie können mit Schritt 2 fortfahren und andere
Menüpunkte einrichten.
1
2
Full
Off
Mode
I R
4
4 Verlassen des Menü-Modus
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
AV-IN1
A V
1 Anzeige des Bildschirmmodus
2 Anzeige der Audio-Eigenschaften für IR-
Kopfhörer
•
•
Sie können "Surround" und "Frequency" auswählen,
wenn <IR HEADPHONE> nicht auf "Off" gestellt ist.
Wenn Sie 15 Sekunden nichts tun, wird dieser Modus
automatisch abgebrochen.
3 Anzeige der Video-Quelle
4 Anzeige der AV-Ausgabe
•
Die Informationsanzeige wird nach etwa 5 Sekunden
automatisch gelöscht.
|
30
Deutsch
Einstellung der AV-Ausgabe
Initialisierung der Benutzer-
Einstellungen
Wählen sie ein AV-Quelle aus, die über den "AV
OUTPUT"-Anschluss ausgegeben werden soll.
Der Wert der Einstellung wird auf den
ursprünglichen werkseitig eingestellten Wert
gesetzt.
Anzeige
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Einstellung
Wählt die Quelle AV1 INPUT.
Wählt die Quelle AV2 INPUT.
Keine Ausgabe über die AV OUTPUT-
Anschlüsse.
1 Auswählen des Modus Speicher löschen
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wird
zum nächsten Menüpunkt gewechselt.
"Off"
Memory Clear
Yes No
Audio-Einstellungen für IR-
Kopfhörer
Sie können die gewünschte IR-Kopfhörer-
Audioeinstellung auswählen.
Anzeige
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Einstellung
Klang mit Monitorquelle.
Wählt die Quelle AV1 INPUT.
Wählt die Quelle AV2 INPUT.
Keine Ausgabe über IR-Kopfhörer.
2 Einstellen des Löschens des Speichers
Drücken Sie die [2]-Taste.
"System Settings were Initialized" wird angezeigt.
•
Drücken Sie die Taste [3], um diese Funktion
abzubrechen.
Surround-Steuerung
3 Verlassen des Menü-Modus
Drücken Sie die [MODE]-Taste.
Schaltet die Surround-Steuerung ein oder aus.
Anzeige
"On"
"Off"
Einstellung
Die Surround-Steuerung ist eingeschaltet.
Die Surround-Steuerung ist ausgeschaltet.
Einstellung der Frequenz
Sie können die Übertragungsfrequenz der IR-
Kopfhörer einstellen.
Anzeige
"2MHz"
"3MHz"
Einstellung
Stellt die Frequenz auf 2 MHz.
Stellt die Frequenz auf 3 MHz.
•
Weitere Informationen zur Einstellung der Frequenz
finden Sie in der Bedienungsanleitung der IR-
Kopfhörer (optionales Zubehör).
|
Deutsch
31
Zubehör/Montage
3. Schließen Sie die Drähte des Kabelbaums in der
folgenden Reihenfolge an: Erdung, Zündung.
Zubehör
4. Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am Gerät an.
5. Bauen Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug ein.
6. Schließen Sie den Minuspol der Batterie ·erneut an.
7. Drücken Sie die Rückstelltaste. (seite 27)
1
2
3
2 WARNUNG
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
•
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung
mit einer Stromversorgung von 12 V Gleichstrom mit
negativer Erdung vorgesehen. Schließen Sie es auf keinen
Fall an eine andere Stromversorgung an.
•
•
•
Trennen Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses während
der Installation das Batteriekabel vom Minuspol der
Batterie ab.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät sicher stabilisiert
wird. Installieren Sie es an keinem Ort, der nicht die
erforderliche Stabilität aufweist.
Folgen Sie den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Installations- und
Verkabelungsanweisungen. Eine nicht ordnungsgemäße
Verkabelung oder eine modifizierte Installation kann
nicht nur eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung des
Gerätes, sondern auch einen Unfall zur Folge haben.
(Ø4 × 16 mm)
4
•
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine ACC-
Stellung verfügt, schließen Sie das Zündkabel bitte an
eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel
an eine Stromquelle anschließen, die eine konstante
Spannungsversorgung aufweist, wie beispielsweise an
das Batteriekabel, kann dies zum Erschöpfen der Batterie führen.
Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte zuerst
sicher, dass die Kabel keinen Kurzschluss verursacht
haben. Tauschen Sie anschließend die alte Sicherung
gegen eine neue Sicherung gleichen Werts aus.
Achten Sie darauf, dass keine nicht angeschlossenen
Kabel oder Anschlüsse mit Metallteilen am Fahrzeug oder
mit anderen Elektrizität leitenden Teilen in Berührung
kommen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, entfernen
Sie bitte die Schutzkappen von nicht verwendeten
Anschlüssen oder Kabelenden nicht.
5
•
•
6
•
Überprüfen Sie nach der Installation des Gerätes, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. des
Fahrzeuges ordnungsgemäß funktionieren.
•
•
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband
oder ähnlichem Material.
Wischen Sie eventuell vorhandenes Öl oder
Hinweise zur Installation
andere Verunreinigungen sorgfältig von der
Installationsoberfläche ab.
Vermeiden Sie bitte eine Installation auf unebenen Oberflächen.
Bringen Sie das verdeckbare Gerät nicht unter dem
Teppich an. Anderenfalls könnte sich Wärme anstauen
und zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen
Sie den Minuspol von der Batterie · ab, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
2. Führen Sie die ordnungsgemäßen Ein- und
Ausgangskabel-Anschlüsse für die einzelnen
Geräte durch.
•
|
32
Deutsch
Anschluss
Monitorgerät
Zubehör 2
Verdeckbares Gerät
AV
AV
1
2
INPUT
L
(MONO)
R
R
VIDEO
VIDEO
INPUT
L
AV OUTPUT
W E P R O
O R
M O O T N I T
L
R
VIDEO
Audio-/Videoeingang 1
• Videoeingang (Gelb)
• Linker Audioeingang (Weiß)
• Rechter Audioeingang (Rot)
Audio-/Videoausgang
• Videoausgang (Gelb)
• Linker Audioausgang (Weiß)
• Rechter Audioausgang (Rot)
Zubehör 1
Audio-/Videoeingang 2
• Videoeingang (Gelb)
• Linker Audioeingang (Weiß)
• Rechter Audioeingang (Rot)
Zündschlüssel-Schalter
ACC
( 5A )
Zündkabel (Rot)
Fahrzeug-
Sicherungskasten
(Hauptsicherung)
Erdungskabel (Schwarz) ·(zum Fahrzeugchassis)
+
Batterie
Rückfahrsensor-Kabel (Lila/Weiß)
Wird nicht verwendet
REVERSE
Parksensor-Kabel (Hellgrün)
Wird nicht verwendet
PRK SW
|
Deutsch
33
Einbau
Installation des Monitorgerätes
Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung
erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Vor dem Einbau des Bildschirms in die Kopfstütze:
• Schließen Sie zuerst alle externen Verbindungen an (Zubehör 2).
• Markieren Sie mithilfe der mitgelieferten Papierschablone (Zubehör 5) den Bereich, der aus der Kopfstütze
ausgeschnitten werden muss, und schneiden Sie ihn dann vorsichtig heraus.
1. Schließen Sie den Bildschirm und das Systemkabel an (Zubehör 2).
2. Bringen sie den Bildschirm in der Halterung an (Zubehör 4).
Kopfstütze
Einbauplatte (nicht im Lieferumfang enthalten)
Zubehör 2
Zubehör 4
Monitorgerät
Schrauben (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Papierschablone (Zubehör 5)
Zubehör 2
Installation des verdeckbaren Gerätes
Befestigen Sie das verdeckbare Gerät mit den Schrauben (Zubehör 3) auf einer Audio-Konsole o. ä.
Zubehör 3
|
34
Deutsch
Fehlersuche
Eine Fehlfunktion des Geräts kann auf einem
fehlerhaften Betrieb oder einer falschen
Verkabelung beruhen. Sehen Sie sich deshalb
bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor
Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.
Entfernen des Bildschirms
1 Stecken Sie das Ausbauwerkzeug (Zubehör 6)
wie abgebildet tief in die Schlitze auf beiden
Seiten.
? Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
✔
Die Sicherung ist durchgebrannt.
☞
Überprüfen Sie die Kabel auf Kurzschluss und
tauschen Sie die Sicherung gegen eine neue
mit gleichen Werten aus.
✔
An der Zündung gibt es keine ACC-Position.
☞
Schließen Sie das selbe Kabel wie das
Batteriekabel an die Zündung an.
? Wenn die Tasten gedrückt werden, geschieht
nichts.
Zubehör 6
✔
Der Computerchip im Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
☞
Drücken Sie die Rückstelltaste am Gerät (Seite
27).
2 Ziehen Sie den Bildschirm mit der Hand heraus.
Seien Sie vorsichtig, dass Sie ihn nicht fallen
lassen.
? Der Bildschirm ist dunkel.
✔
Das Gerät befindet sich an einem Ort mit niedriger
Temperatur.
☞
Falls die Temperatur des Monitorgerätes fällt,
kann der Bildschirm beim Einschalten der
Stromversorgung dunkler erscheinen; das ist
auf die Eigenschaften der Flüssigkristallanzeige
zurückzuführen. Warten Sie eine Weile, damit
die Temperatur nach dem Einschalten der
Stromverosorgung ansteigen kann. Nun kehrt
die normale Helligkeit zurück.
? Kein Ton vom Funkkopfhörer.
✔
Die IR-Kopfhörereinstellung ist auf "Off" gestellt.
Stellen Sie sie auf "On" (Seite 30).
Die Frequenz ist nicht richtig eingestellt.
☞
✔
☞
Stellen Sie die richtige Übertragungsfrequenz
für Ihren Kopfhörer ein.
✔
✔
Der Kopfhörer ist ausgeschaltet.
Der Schalter des Kopfhörers ist eingeschaltet.
Die Batterien des Kopfhörers sind leer.
☞
☞
Ersetzen Sie die Kopfhörerbatterien durch
neue.
|
Deutsch
35
Technische Daten
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Monitorgerät
Allgemeines
Bildschirmgröße
: 6,95 Zoll breit
Betriebsspannung
: 14,4 V Gleichstrom (11 - 16 V)
156,2(B) × 82,4(H) × 176,0(Diagonal) mm
Anzeigesystem
: Transparentes TN LCD-Feld
Drive system
: TFT-Aktivmatrix-System
Anzahl der Pixel
: 336.960 Pixel (480 H × 234 V × RGB)
Effektive Pixel
: 99,99 %
Pixelanordnung
: RGB-Streifenanordnung
Stromverbrauch
: 1,5 A
Erforderliche Stromversorgung
: 14 W
Betriebstemperatur-Bereich
: –10 °C bis +60 °C
Lagertemperatur-Bereich
: –30 °C bis +85 °C
Abmessungen (B × H × T)
Bildschirm : 177 × 122 × 34 mm
Verdeckbares Gerät : 143 × 37 × 99 mm
Hintergrundbeleuchtung
: Kalte Kathodenröhre
Gewicht
Bildschirm : 440 g
IR-Übertragungsausgabe
: (2MHz) Linker Kanal: 2,3 MHz/
Richtiger Kanal: 2,8 MHz
Verdeckbares Gerät : 380 g
: (3MHz) Linker Kanal: 3,2 MHz/
Richtiger Kanal: 3,8 MHz
Verdeckbares Gerät
Farbsystem
: NTSC/PAL
Externer Video-Eingangswert (Cinch-Buchsen)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Externer Audio-Eingangspegel (Cinch-Buchsen)
: 1 V/ 55 kΩ
Video-Ausgangspegel (Cinch-Buchsen)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Audio-Ausgangspegel (Cinch-Buchsen)
: 1 V/ 1 kΩ
Auch wenn die effektiven Pixel für das Flüssigkristall-Feld mit 99,99 % oder mehr angegeben sind, ist es möglich, dass 0,01
% der Pixel nicht oder fehlerhaft leuchten.
|
36
Deutsch
Veiligheidsvoorschriften
2WAARSCHUWING
2 LET OP
Voorkom persoonlijk letsel en/of
brand en neem derhalve de volgende
voorzorgsmaatregelen:
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve
nooit metalen voorwerpen (zoals munten en
gereedschap) in het toestel.
• Vermijd het langdurig kijken naar of fixeren van
uw ogen op het display van het toestel tijdens het
rijden.
Voorkom beschadiging van het
toestel en neem derhalve de volgende
voorzorgsmaatregelen:
• Zorg dat het toestel op een negatieve 12-volt-
gelijkstroomvoeding is geaard.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan
direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid
blootstaan. Vermijd ook zeer stoffige plaatsen of
plaatsen die blootstaan aan waterspatten.
• De bevestiging en bedrading van dit product
vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de
bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen
door vaklui uitvoeren.
• Raak de vloeibaar-kristalvloeistof niet aan als het
LCD door een schok gebroken of beschadigd
wordt. Contact met de vloeibaar-kristalvloeistof is
gevaarlijk voor uw gezondheid en kan zelfs fataal
zijn.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd
een nieuwe zekering van hetzelfde amperage
gebruiken. Het gebruik van een andere zekering
veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het
toestel.
• Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik
uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven.
Het toestel wordt mogelijk beschadigd door
gebruik van andere schroeven.
Als de vloeibaar-kristalvloeistof van het LCD in
aanraking komt met uw lichaam of uw kleding,
moet u het onmiddellijk met zeep afwassen.
|
38
Nederlands
Opmerkingen
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u
problemen of vragen hebt tijdens de installatie.
Helderheid van het scherm bij lage
temperaturen
Wanneer de temperatuur van het toestel daalt,
bijvoorbeeld in de winter, wordt het scherm van het
vloeibaar-kristalpaneel donkerder dan normaal. De
normale helderheid keert terug nadat u de monitor
enige tijd hebt gebruikt.
• Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan
uw Kenwood-dealer of deze functioneren met uw
model en in uw gebied.
• Druk op de resettoets wanneer het toestel niet
juist functioneert. Wanneer u op de resettoets
drukt, wordt het toestel teruggezet op de
fabrieksinstellingen.
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
Dit symbool geeft aan dat gebruikte
elektrische en elektronische producten
niet bij het normale huishoudelijke afval
mogen. Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelingspunten, waar ze
gratis worden geaccepteerd en op de juiste
manier worden verwerkt, teruggewonnen
en hergebruikt. Voor inleveradressen zie
stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor
de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
Resettoets
• Zelfs als u op de resettoets drukt, worden de
waarden ingesteld voor de afzonderlijke items
niet gewist. Voer de stappen beschreven in
<Initialiseren van de gebruikersinstellingen> (blz.
43) uit om de ingestelde waarden te initialiseren.
• De afbeeldingen van de display en het
voorpaneel in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts
voorbeelden en zijn bedoeld om het gebruik
van de bedieningselementen te verduidelijken.
Bijgevolg kan het zijn dat datgene wat wordt
weergegeven op het afgebeelde display afwijkt
van wat in werkelijkheid op het display verschijnt.
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Reinigen van het toestel
Als de voorplaat van dit toestel vlekken vertoont,
veegt u het schoon met een droge zachte doek
zoals een siliconendoek.
Als het voorpaneel erg vuil is, veegt u het vuil weg
met een doek die is bevochtigd met een neutraal
reinigingsmiddel en veegt u vervolgens het
reinigingsmiddel weg.
•
Spuit geen reinigingsmiddel rechtstreeks op het toestel,
want dit kan de mechanische onderdelen beschadigen.
Als u voor het schoonmaken van het toestel een
harde doek of een vluchtige vloeistof zoals een
verdunningsmiddel of alcohol gebruikt, kunnen krassen
op het oppervlak worden veroorzaakt of de letters
worden gewist.
|
Nederlands
39
Bedieningen
LED van IR-zender
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
MENU
V.SEL
Sensor van automatische dimfunctie
MODE
SCRN
Spanning
Inschakelen van de schermmodus
Druk op de toets [MODE].
Inschakelen van de spanning
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt de
schermmodus als volgt:
Druk op de toets [SCRN].
Uitschakelen van het toestel
Houd de toets [SCRN] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Display
"Full"
Instelling
Volledige beeldmodus.
"Just"
Uitgevulde beeldmodus.
Cinema-beeldmodus.
Zoombeeldmodus.
Kiezen van de videobron
Druk op de toets [V.SEL].
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt de
videobron als volgt:
"Cinema"
"Zoom"
"Normal"
Display
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Instelling
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.
Normale beeldmodus.
|
40
Nederlands
Audio-instelling van de IR-
hoofdtelefoon
U kunt de audio van de IR-hoofdtelefoon naar
wens kiezen.
Houd de toets [MODE] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
On
Off
Elke keer dat u ten minste 1 seconde op de toets
drukt, wijzigt de audio-ingang als volgt:
Display
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Instelling
Geluid met monitorbron.
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.
Geen uitvoer naar de IR-hoofdtelefoon.
2 Afstellen van het item
Druk op de toets [2] of [3].
Item
Toets
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
Instelling
"BRT"
Helderder scherm
Donkerder scherm
Sterker rood niveau
Sterker groen niveau
Donkerdere kleur
Lichtere kleur
"TIN"
•
Schakel de hoofdtelefoon uit alvorens de <Audio-
instelling van de IR-hoofdtelefoon> te wijzigen.
"COL"
"CONT"
"BLK"
Sterker contrast
Minder contrast
Minder zwart niveau
Sterker zwart niveau
Automatische dimfunctie
Inschakelen van de display-
uitfunctie
Item
Toets
[ 3 ]
[ 2 ]
Instelling
Het display wordt niet
gedimd.
"Auto DIM"
U kunt de display-uitfunctie voor de monitor
instellen.
Wanneer het donker wordt,
vermindert de helderheid
van het display automatisch.
Houd de toets [V.SEL] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Afsluiten van de display-uitfunctie
Druk op een willekeurige toets.
Druk op een toets behalve de toetsen [2] en [3].
3 Sluit de beeldkwaliteitinstelmodus af
Druk op de toets [MODE].
•
•
"BRT" kan worden afgesteld wanneer "Auto DIM" is
ingesteld op "Off".
"TIN" kan worden afgesteld wanneer een NTSC-
videosignaal wordt ingevoerd.
•
•
De schermkeuze kan voor elke bron worden ingesteld.
Als u gedurende 15 seconden geen bediening
uitvoert, wordt deze modus automatisch
uitgeschakeld.
Instellen van de beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit en de automatische
dimregeling van de monitor afstellen.
1 Kies het af te stellen item
Druk op de toets [SCRN].
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt het af te
stellen item.
|
Nederlands
41
Bedieningen
Instelmenu
Instellen van de AV-uitgang
Menusysteem
Kiest een AV-bron die wordt uitgevoerd via de "AV
OUTPUT"-aansluitingen.
De bedieningsmethode van het menusysteem
wordt hier uitgelegd. Na deze uitleg volgt een
beschrijving van alle beschikbare functies en de
daarbij behorende instellingen.
Houd de toets [MENU] ten minste 1 seconde
ingedrukt.
Elke keer dat u de toets ten minste 1 seconde
ingedrukt houdt, wijzigt de AV-uitgang als volgt:
1 Activeer de menufunctie
Druk op de toets [MENU].
Display
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Instelling
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.
Geen uitvoer naar de AV OUTPUT-
aansluitingen.
Het menuscherm wordt getoond en de monitor
wordt in de menufunctie geschakeld.
Huidig menu-item
"Off"
AV-OUT
AV-IN1
IR HEADPHONE Normal
Surround
On
Frequency
2MHz
Display-informatie
Wanneer u op de toets [V.SEL] drukt, wordt de
status van de monitor getoond.
2 Kies het menu-item
AV-IN2
3
Druk op de toets [MENU].
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt het
menu-item.
1
2
Full
Off
Mode
I R
3 Stel het menu-item in
Druk op de toets [2] of [3].
U kunt verdergaan door terug te keren naar stap
2 en andere items in te stellen.
4
AV-IN1
A V
4 Sluit de menufunctie af
Druk op de toets [MODE].
1 Weergave van de schermmodus
2 Weergave van de audio-instelling van de IR-
hoofdtelefoon
3 Weergave van de videobron
•
•
U kunt "Surround" en "Frequency" kiezen wanneer
<IR-HEADPHONE> niet op "Off" staat.
Als u gedurende 15 seconden geen bediening
uitvoert, wordt deze modus automatisch
uitgeschakeld.
4 Weergave van de AV-uitgang
•
De informatieweergave wordt na ongeveer 5
seconden automatisch gewist.
|
42
Nederlands
Instellen van de AV-uitgang
Initialiseren van de
gebruikersinstellingen
Kiest een AV-bron die wordt uitgevoerd via de "AV
OUTPUT"-aansluitingen.
De instelwaarde wordt op de aanvankelijke
fabrieksstatus ingesteld.
Display
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Instelling
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.
1 Kies de geheugenwisfunctie
Druk op de toets [MENU].
Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt het
menu-item.
Geen uitvoer naar de AV OUTPUT-
aansluitingen.
"Off"
Memory Clear
Yes No
Audio-instelling van de IR-
hoofdtelefoon
U kunt de audio van de IR-hoofdtelefoon naar
wens kiezen.
Display
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Instelling
Geluid van monitorbron.
Kiezen van de AV1 INPUT-bron.
Kiezen van de AV2 INPUT-bron.
Geen uitvoer naar de IR-hoofdtelefoon.
2 Wis het geheugen
Druk op de toets [2].
"System Settings were Initialized" wordt getoond.
•
Wanneer u deze functie uitschakelt, drukt u op de
toets [3].
3 Sluit de menufunctie af
Druk op de toets [MODE].
Surroundregeling
Schakelt de surroundregelfunctie in of uit.
Display
"On"
"Off"
Instelling
De surroundregelfunctie is ingeschakeld.
De surroundregelfunctie is uitgeschakeld.
Instellen van frequentie
U kunt de zenderfrequentie van de IR-
hoofdtelefoon instellen.
Display
"2MHz"
"3MHz"
Instelling
Instellen op 2MHz.
Instellen op 3MHz.
•
Zie de gebruiksaanwijzing van de IR-hoofdtelefoon
(optioneel accessoire) wanneer u de frequentie instelt.
|
Nederlands
43
Toebehoren/ installatieprocedure
Toebehoren
Installatieprocedure
1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het
contact te halen en de minkabel · van de accu
los te koppelen.
1
2. Maak de juiste ingangs- en uitgangskabelaansluit
ingen voor elke eenheid.
3. Sluit de bedradingsbundel in deze volgorde aan:
aarding, contact.
4. Neem de bedradingsbundel en verbind deze
met het toestel.
5. Installeer het toestel in de auto.
6. Sluit de minpool · van de accu weer aan.
7. Druk op de resettoets. (blz. 39)
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
6
2 WAARSCHUWING
•
Dit product mag uitsluitend worden gebruikt met een 12
V gelijkstroomvoeding met negatieve aarding. Sluit het
niet op een andere voedingsbron aan.
•
•
•
Voorkom kortsluiting door de accukabel aan de negatieve
pool van de accu los te maken tijdens de installatie.
Zorg voor een goede stabiliteit van dit product. Installeer
het niet op een plaats die niet stabiel is.
Volg de installatie- en bedradingsprocedures die in
deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Onjuiste
bedrading of wijziging van de installatie kan niet alleen
een defect of beschadiging van het toestel tot gevolg
hebben, maar ook een ongeluk veroorzaken.
(Ø4 × 16 mm)
•
Als de ontsteking van uw auto niet voorzien is van een
ACC-stand, sluit u de ontstekingskabels aan op een
voedingsbron die met de startsleutel kan worden in- en
uitgeschakeld. Als u de ontstekingskabel aansluit op een
voedingsbron met een constante spanningstoevoer,
bijvoorbeeld met accukabels, kan de accu verzwakken.
Als de zekering is doorgebrand, controleert u eerst of de
kabels geen kortsluiting hebben veroorzaakt en vervangt
u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met
dezelfde stroomsterkte.
Zorg dat de niet aangesloten kabels of aansluitingen niet
in contact komen met het metaal van uw auto of ander
elektrisch geleidend materiaal. Voorkom kortsluitingen
door de kapjes van ongebruikte aansluitingen of niet-
aangesloten kabeluiteinden niet te verwijderen.
Controleer na installatie van het toestel of de remlichten,
knipperlichten, ruitenwissers, enz. op de auto naar
behoren werken.
•
•
•
•
•
Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander
geschikt materiaal.
Veeg het installatievlak grondig schoon en verwijder olie
en ander vuil.
Vermijd installatie op oneffen oppervlakken.
Installeer de verborgen eenheid niet onder het
vloerkleed. Het toestel kan door warmte-ontwikkeling
worden beschadigd.
•
|
44
Nederlands
Aansluiting
Monitoreenheid
Toebehoren 2
Verborgen eenheid
AV
AV
1
2
INPUT
L
(MONO)
R
R
VIDEO
VIDEO
INPUT
L
AV OUTPUT
L
W E P R O
O R
M O O T N I T
R
VIDEO
Audio-/visuele ingang 1
• Visuele ingang (Geel)
• Audio-ingang links (Wit)
• Audio-ingang rechts (Rood)
Audio-/visuele uitgang
• Visuele uitgang (Geel)
• Audio-uitgang links (Wit)
• Audio-uitgang rechts (Rood)
Toebehoren 1
Audio-/visuele ingang 2
• Visuele ingang (Geel)
• Audio-ingang links (Wit)
• Audio-ingang rechts (Rood)
Ontstekingsschakelaar
ACC
( 5A )
Ontstekingskabel (Rood)
Zekeringdoos
van de auto
(hoofdzekering)
Aardekabel (Zwart) · (Naar autochassis)
+
Accu
Omkeersensorkabel (Paars/Wit)
Niet gebruikt
Niet gebruikt
REVERSE
Parkeersensorkabel (Lichtgroen)
PRK SW
|
Nederlands
45
Installeren
Installatie van de monitoreenheid
De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en
bedrading over aan een vakman met het oog op uw veiligheid.
Alvorens de monitor op de hoofdsteun te bevestigen:
• Voer eerst de vereiste externe aansluitingen uit (toebehoren 2).
• Gebruik het meegeleverde papierpatroon (toebehoren 5) om de zone te markeren die uit de hoofdsteun
moet worden gesneden en snijd voorzichtig uit.
1. Sluit de monitor en de systeemkabel aan (toebehoren 2).
2. Installeer de monitor in de beugel (toebehoren 4).
Hoofdsteun
Installatieplaat (niet meegeleverd)
Toebehoren 2
Toebehoren 4
Monitoreenheid
Schroeven (niet meegeleverd)
Papierpatroon (toebehoren 5)
Toebehoren 2
Installatie van verborgen eenheid
Maak de verborgen eenheid met de schroeven (toebehoren 3) op een audioplaat of een andere plaat vast.
Toebehoren 3
|
46
Nederlands
Oplossen van problemen
Een schijnbare storing van uw eenheid kan het
gevolg zijn van een enigszins foutieve bediening
of bedrading. Controleer voordat u uw handelaar
raadpleegt eerst de volgende lijst voor een
mogelijke oplossing van uw probleem.
Verwijderen van de monitoreenheid
1 Steek het verwijderstaafje (toebehoren 6) diep
in de gleuven op elke kant, zoals wordt getoond.
? Spanning wordt niet ingeschakeld.
✔
De zekering is doorgebrand.
☞
Controleer de kabels op kortsluiting en
vervang de zekering door een zekering met
dezelfde stroomsterkte.
✔
Geen ACC-stand op het contact van het voertuig.
☞
Sluit dezelfde kabel op het contact aan als de
accukabel.
? Er gebeurt niets wanneer u op de toetsen drukt.
Toebehoren 6
✔
De computerchip in het toestel werkt niet
normaal.
☞
Druk op de resettoets van het toestel (blz. 39).
2 Trek de monitoreenheid met uw handen volledig
uit en wees voorzichtig dat u ze niet laat vallen.
? Het scherm is donker.
✔
Het toestel bevindt zich op een plaats waar de
temperatuur laag is.
☞
Als de temperatuur van de monitoreenheid
daalt, lijkt het scherm donkerder bij
het inschakelen van de spanning door
de eigenschappen van het vloeibaar-
kristalpaneel. Wacht even na het inschakelen
van de spanning en laat de temperatuur
stijgen. De normale helderheid keert terug.
? Geen geluid uit de draadloze hoofdtelefoon
✔
De instelling van de IR-hoofdtelefoon is "Off".
Zet op "On" (blz. 42).
De frequentie is niet juist ingesteld.
☞
✔
☞
Kies de zenderfrequentie overeenkomstig uw
hoofdtelefoon.
✔
✔
De spanning van de hoofdtelefoon is
uitgeschakeld.
☞
De spanningsschakelaar van de hoofdtelefoon
is ingeschakeld.
De batterijen van de hoofdtelefoon zijn leeg.
☞
Vervang de batterijen van de hoofdtelefoon
door nieuwe.
|
Nederlands
47
Technische gegevens
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Monitoreenheid
Algemeen
Schermafmetingen
Bedrijfsspanning
: 6,95 inch breed
: 14,4 V gelijkstroom (11 - 16V)
156,2(W) × 82,4(H) × 176,0(diagonaal) mm
Displaysysteem
: Transparant TN LCD-paneel
Aandrijfsysteem
: TFT actief matrix-systeem
Aantal pixels
: 336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB)
Effectieve pixels
: 99,99 %
Pixelopstelling
: RGB striped-opstelling
Achtergrondlicht
: Koude kathodebuis
IR-zenderuitgang
: (2MHz) linkerkanaal: 2,3 MHz/
rechterkanaal: 2,8 MHz
Stroomverbruik
: 1,5 A
Verbruikt vermogen
: 14 W
Bedrijfstemperatuurbereik
: –10 °C tot +60 °C
Opslagtemperatuurbereik
: –30 °C tot +85 °C
Afmetingen (B×H×D)
Monitoreenheid : 177 × 122 × 34 mm
Verborgen eenheid : 143 × 37 × 99 mm
Gewicht
Monitoreenheid : 440 g
Verborgen eenheid : 380 g
: (3MHz) linkerkanaal: 3,2 MHz/
rechterkanaal: 3,8 MHz
Verborgen eenheid
Kleurensysteem
: NTSC/PAL
Extern video-ingangsniveau (RCA-aansluitingen)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Extern audio-ingangsniveau (RCA-aansluitingen)
: 1 V/ 55 KΩ
Video-uitgangsniveau (RCA-aansluitingen)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Audio-uitgangsniveau (RCA-aansluitingen)
: 1 V/ 1 KΩ
Hoewel de effectieve pixels voor het vloeibaar-kristalpaneel 99,99% of meer bedragen, kan het zijn dat 0,01% van de
pixels niet of niet correct oplichten.
|
48
Nederlands
Precauzioni di sicurezza
2 AVVERTENZA
2 ATTENZIONE
To prevent injury and/or fire, take the
following precautions:
• Per evitare corto circuiti, non inserire oggetti
metallici, quali monete o strumenti metallici,
all'interno dell'unità.
Per evitare danni all’apparecchio,
osservate le seguenti precauzioni:
• Alimentate l’apparecchio esclusivamente con una
tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo
a massa.
• Non guardate o fissate gli occhi sull'unità del
display per periodi prolungati durante la guida.
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto
richiedono conoscenze specifiche ed esperienza.
Per motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il
cablaggio a dei professionisti.
• Non toccate il fluido a cristalli liquidi se l’LCD è
danneggiato o rotto a causa di un urto. Il fluido a
cristalli liquidi può risultare pericoloso per la salute
o addirittura letale.
Se il fluido a cristalli liquidi dell’LCD entra in
contatto con il corpo o con i vestiti, lavateli
immediatamente con sapone.
• Non installate l’apparecchio in un luogo esposto a
luce solare diretta, o a calore o umidità eccessivi.
Evitate anche luoghi molto polverosi o soggetti a
schizzi d’acqua.
• Quando si sostituisce un fusibile, utilizzare solo
fusibili nuovi con una portata appropriata. L’uso di
un fusibile di valore errato può causare problemi
di funzionamento dell’apparecchio.
• Non utilizzare viti non appropriate. Utilizzare solo
le viti in dotazione. Se si utilizzano viti errate, è
possibile danneggiare l'unità.
|
50
Italiano
Note
• In caso di difficoltà durante l’installazione,
rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood.
Luminosità dello schermo a basse
temperature
• All'acquisto di accessori opzionali, contattate il
vostro rivenditore Kenwood e assicuratevi che
questi siano adatti al vostro modello e alla regione
di utilizzo.
• Se l’apparecchio non funziona correttamente,
premete il tasto di ripristino. In questo caso
l’apparecchio torna alle impostazioni di fabbrica.
Quando la temperatura dell’unità si abbassa,
come ad esempio durante l’inverno, lo schermo
del pannello a cristalli liquidi diventerà più scuro
del solito. La luminosità tornerà normale qualche
minuto dopo l’accensione.
Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (valido per i paesi europei
che hanno adottato sistemi di raccolta
separata)
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
I prodotti recanti il simbolo di un
contenitore di spazzatura su ruote barrato
non possono essere smaltiti insieme ai
normali rifiuti di casa.
Tasto di ripristino
• Anche se viene premuto il tasto di ripristino, i
valori impostati per le singole voci non vengono
cancellati. Per inizializzare i valori impostati,
eseguite le operazioni indicate in <Inizializzazione
delle impostazioni utente> (pagina 55).
• Le illustrazioni contenute in questo manuale e
raffiguranti il display ed il pannello sono degli
esempi usati per spiegare l’utilizzo dei comandi.
Pertanto, l’indicazione sul display dell’illustrazione
può essere diversa da quella effettivamente
visualizzata sul display dell’apparecchio ed alcune
illustrazioni del display possono rappresentare un
evento impossibile durante l’operazione in corso.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici
devono essere riciclati presso una
apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi
più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e
smaltimento aiuta a conservare la natura
e a prevenire effetti nocivi alla salute e
all’ambiente.
Pulizia dell’unità
Se il frontalino dell’unità è sporco, pulitelo con un
panno morbido ed asciutto come ad esempio un
panno al silicone.
Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con
un panno inumidito con un detergente neutro,
poi strofinatelo di nuovo con un panno asciutto e
pulito.
•
L’uso di un detergente spray direttamente sull’unità può
danneggiare le parti meccaniche. L’uso di un panno non
morbido o di un liquido volatile come un solvente o
dell’alcol può graffiare la superficie o cancellare i caratteri.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’“CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
|
Italiano
51
Operazioni
LED trasmettitore IR
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
MENU
V.SEL
Sensore Dimmer automatico
MODE
SCRN
Alimentazione
Alternanza delle modalità dello
schermo
Accensione dell’alimentazione
Premete il tasto [SCRN].
Premete il tasto [MODE].
Ad ogni pressione del tasto, il modo dello
schermo commuta come segue:
Spegnimento dell’alimentazione
Premete il tasto [SCRN] per almeno 1
secondo.
Display
Impostazione
Modalità immagine intera.
"Full"
Selezione sorgente video
"Just"
Modalità immagine
giustificata.
Premete il tasto [V.SEL].
Ad ogni pressione del tasto, la sorgente video
cambia come segue:
"Cinema"
"Zoom"
"Normal"
Modalità immagine cinema.
Display
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Impostazione
Seleziona l'origine AV1 INPUT.
Seleziona l'origine AV2 INPUT.
Modalità immagine
zumata.
Modalità immagine
normale.
|
52
Italiano
Impostazioni audio cuffie IR
È possibile selezionare l'audio delle cuffie IR.
Premete il tasto [MODE] per almeno 1
secondo.
Ad ogni pressione del tasto per almeno 1
secondo, l’ingresso audio cambia come segue:
On
Off
Display
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Impostazione
Audio con sorgente monitor.
Seleziona l'origine AV1 INPUT.
Seleziona l'origine AV2 INPUT.
Nessuna uscita per cuffie IR.
2 Regolazione di una voce
Premete il tasto [2] o [3].
Voce
"BRT"
Tasto
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
Impostazione
Schermo più luminoso
Schermo più scuro
Livello di rosso più forte
Livello di verde più forte
Colore più intenso
Colore meno intenso
Più contrasto
•
Spegnere le cuffie prima di modificare <Impostazioni
audio cuffie IR>.
"TIN"
"COL"
"CONT"
"BLK"
Meno contrasto
Livello di nero meno forte
Livello di nero più forte
Commutazione del modo di
disattivazione display
È possibile impostare il modo di disattivazione
del display.
Dimmer automatico
Voce
Tasto
[ 3 ]
Impostazione
La luminosità non si
attenua.
Quando diventa buio,
la luminosità del
Premete il tasto [V.SEL] per almeno 1
secondo.
"Auto DIM"
[ 2 ]
Uscite dal modo di disattivazione del display
Premete un qualsiasi tasto.
Premete qualsiasi tasto tranne [2] e [3].
display diminuisce
automaticamente.
3 Uscire dal modo impostazione Qualità
Immagine
Premete il tasto [MODE].
Impostazione Qualità Immagine
•
•
•
•
La voce "BRT" può essere regolata quando "Auto DIM"
è impostato su "Off".
La voce "TIN" può essere regolata quando il segnale
video di ingresso è NTSC.
È possibile impostare la selezione schermo per
ciascuna origine.
Se nessuna operazione viene eseguita per 15 secondi,
questo modo viene automaticamente cancellato.
È possibile regolare la qualità dell'immagine e il
controllo automatico del dimmer del monitor.
1 Selezionate la voce da regolare
Premete il tasto [SCRN].
Ad ogni pressione del tasto, la voce da regolare
cambia.
|
Italiano
53
Operazioni
Menu di configurazione
Impostazione dell’uscita AV
Sistema a menu
Consente di selezionare il segnale AV da inviare ai
terminali "AV OUTPUT".
Di seguito viene spiegato il metodo operativo
del sistema a menu. Il riferimento per le voci del
menu e l’impostazione delle stesse sono spiegati
dopo questa sezione.
Premete il tasto [MENU] per almeno 1
secondo.
Ad ogni pressione del tasto per almeno 1
secondo, l’uscita AV commuta come segue:
1 Attivate il modo menu
Premete il tasto [MENU].
Display
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Impostazione
Viene visualizzato il menu principale ed il monitor
entra nel modo Menu.
Seleziona l'origine AV1 INPUT.
Seleziona l'origine AV2 INPUT.
Nessuna uscita ai terminali AV OUTPUT.
Voce corrente del menu
AV-OUT
AV-IN1
IR HEADPHONE Normal
Surround
On
Frequency
2MHz
Informazioni sul display
Quando premete il tasto [V.SEL], viene
visualizzato lo stato del monitor.
AV-IN2
3
2 Selezionate la voce del menu
Premete il tasto [MENU].
Ad ogni pressione del tasto, la voce del menu
cambia.
1
2
Full
Off
Mode
I R
3 Impostate la voce del menu
Premete il tasto [2] o [3].
Potete continuare ritornando al passo 2 ed
impostando altre voci.
4
AV-IN1
A V
1 Modo schermo
4 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [MODE].
2 Impostazioni audio cuffie IR
3 Sorgente video
4 Uscita AV
•
•
Potete selezionare "Surround" e "Frequency" quando
<IR HEADPHONE> non è impostato su "Off".
Se nessuna operazione viene eseguita per 15 secondi,
questo modo viene automaticamente cancellato.
•
Il display delle informazioni viene azzerato
automaticamente dopo 5 secondi circa.
|
54
Italiano
Impostazione dell’uscita AV
Inizializzazione delle impostazioni
utente
Consente di selezionare il segnale AV da inviare ai
terminali "AV OUTPUT".
Le impostazioni vengono ripristinate ai valori
predefiniti in fabbrica.
Display
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Impostazione
Seleziona l'origine AV1 INPUT.
Seleziona l'origine AV2 INPUT.
Nessuna uscita ai terminali AV OUTPUT.
1 Selezionate la modalità di cancellazione della
memoria
Premete il tasto [MENU].
Ad ogni pressione del tasto, la voce del menu
cambia.
Memory Clear
Yes No
Impostazioni audio cuffie IR
È possibile selezionare l'audio delle cuffie IR.
Display
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Impostazione
Audio con sorgente monitor.
Seleziona l'origine INGRESSO AV1.
Seleziona l'origine INGRESSO AV2.
Nessuna uscita per cuffie IR.
2 Impostate la cancellazione della memoria
Premete il tasto [2].
Viene visualizzato "System Settings were
Initialized".
Controllo surround
Consente di attivare o disattivare la funzione di
controllo surround.
•
Per annullare questa funzione, premere il tasto [3].
3 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [MODE].
Display
Impostazione
"On"
La funzione controllo surround è attivata.
La funzione controllo surround è
disattivata.
"Off"
Impostazione frequenza
È possibile impostare la frequenza di trasmissione
delle cuffie IR.
Display
"2MHz"
"3MHz"
Impostazione
Impostata a 2MHz.
Impostata a 3MHz.
•
Per informazioni sull'impostazione della frequenza
delle cuffie IR (accessorio opzionale), vedere il relativo
manuale di istruzioni.
|
Italiano
55
Accessori/ Procedura di installazione
Accessori
Procedura di installazione
1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta
dall’interruttore dell’accensione e scollegate il
terminale negativo · della batteria.
2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di
ingresso ed uscita per ogni unità.
1
3. Collegate i cavi nel seguente ordine: terra,
accensione.
4. Collegate il connettore del fascio di cavi
all’apparecchio.
5. Installate l’apparecchio nell’automobile.
6. Ricollegate il terminale negativo · della batteria.
7. Premete il tasto di ripristino. (pagina 51)
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
6
2 AVVERTENZA
•
Questo prodotto è stato concepito soltanto per l’uso con
12V CC con polo negativo a massa. Non collegatelo a
fonti di alimentazione diverse.
•
•
•
Per evitare cortocircuiti, scollegate il cavo della batteria
dal terminale negativo della stessa durante l’installazione.
Assicuratevi che l’apparecchio sia in posizione stabile.
Non installatelo in un’ubicazione instabile.
Seguite le procedure di installazione e di cablaggio
descritte nel presente manuale. Un cablaggio errato o
un’installazione modificata possono causare non soltanto
un cattivo funzionamento o danni all’unità ma anche
incidenti.
(Ø4 × 16 mm)
•
Se il meccanismo di accensione del vostro veicolo non
ha una posizione ACC, collegate i cavi di accensione ad
una sorgente di alimentazione che possa essere accesa o
spenta con la chiavetta di accensione. Se collegate il cavo
di accensione a una fonte di alimentazione che riceve
un’alimentazione a voltaggio costante, come con i cavi
della batteria, la batteria può esaurirsi.
•
•
Se un fusibile salta, assicuratevi innanzitutto che i cavi
non abbiano provocato un cortocircuito, quindi sostituite
il vecchio fusibile con uno nuovo della stessa potenza.
Non lasciate che cavi o terminali non collegati tocchino
le parti metalliche sul veicolo o qualsiasi altro conduttore
di elettricità. Per prevenire cortocircuiti, non rimuovete le
protezioni dai terminali non utilizzati o dalle estremità di
cavi non collegati.
•
Dopo avere installato l'unità, controllate che le luci dei
freni, gli indicatori, il tergicristallo ecc. dell'automobile
funzionino correttamente.
•
•
Isolate i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile
o un altro materiale simile.
Eliminate con cura eventuali tracce di olio e sporcizia
dalla superficie di installazione.
Evitate l’installazione su superfici irregolari.
•
Non installate l’unità nascosta sotto il tappetino. In caso
contrario il calore può accumularsi e provocare danni
all’unità.
|
56
Italiano
Collegamenti
Unità monitor
Accessorio 2
Unità nascosta
AV
AV
1
2
INPUT
L
(MONO)
R
R
VIDEO
VIDEO
INPUT
L
AV OUTPUT
L
W E P R O
O R
M O O T N I T
R
VIDEO
Ingresso audio/immagine 1
• Ingresso immagine (Giallo)
• Ingresso audio sinistro (Bianco)
• Ingresso audio destro (Rosso)
Uscita audio/immagine
• Uscita immagine (Giallo)
• Uscita audio sinistra (Bianco)
• Uscita audio destra (Rosso)
Accessorio 1
Ingresso audio/immagine 2
• Ingresso immagine (Giallo)
• Ingresso audio sinistro (Bianco)
• Ingresso audio destro (Rosso)
Interruttore della chiavetta
di accensione
ACC
Cavo di accensione
(Rosso)
( 5A )
Scatola
dei fusibili
del veicolo
(fusibile
principale)
Conduttore a terra (Nero) · (allo chassis del veicolo)
+
Batteria
Cavo del sensore marcia indietro
(Viola/Bianco)
Non utilizzato
REVERSE
Cavo del sensore di parcheggio
(Verde chiaro)
Non utilizzato
PRK SW
|
Italiano
57
Installazione
Installazione dell’unità monitor
Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi
di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.
Prima di montare il monitor nel poggiatesta:
• Eseguite per prima i collegamenti esterni necessari (Accessorio 2).
• Utilizzando il modello in carta fornito (Accessorio 5), segnate l'area da tagliare nel poggiatesta e quindi
procedete con il taglio.
1. Collegate il monitor e il cavo del sistema (Accessorio 2).
2. Installate il monitor nella staffa (Accessorio 4).
Poggiatesta
Piastra di installazione (non fornita)
Accessorio 2
Accessorio 4
Unità monitor
Viti (non fornite)
Modello in carta (Accessorio 5)
Accessorio 2
Installazione dell’unità nascosta
Usate le viti (Accessorio 3) per fissare l'unità nascosta su una scheda audio o altro.
Accessorio 3
|
58
Italiano
Guida alla soluzione di problemi
Ciò che potrebbe sembrare un problema di
funzionamento dell’apparecchio può essere
in realtà soltanto il risultato di operazioni o
collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un
centro di assistenza, è consigliabile eseguire i
controlli indicati nella tabella sottostante.
Rimozione del monitor
1 Inserite l'apposito attrezzo per la rimozione
(Accessorio 6) nelle fessure poste ai lati, come
illustrato.
? L’apparecchio non si accende.
✔
Il fusibile è saltato.
☞
Dopo avere verificato che non vi siano corto
circuiti nei fili, sostituire il fusibile con uno
della stessa portata.
✔
Il veicolo non ha una posizione ACC per
l'accensione.
☞
Collegare all'accensione lo stesso cavo della
batteria.
Accessorio 6
? Alla pressione dei tasti non succede nulla.
✔
Il chip del computer nell’unità non funziona in
maniera normale.
2 Estraete completamente il monitor tirandolo con
☞
Premete il tasto di ripristino sull’unità (pagina
51).
le mani, facendo attenzione a non farlo cadere.
? Lo schermo è scuro.
L’unità si trova in un luogo a bassa temperatura.
✔
☞
Se la temperatura del monitor si abbassa,
lo schermo può apparire più scuro subito
dopo la prima accensione, a causa delle
caratteristiche del pannello a cristalli liquidi.
Attendete qualche minuto dopo l’accensione
per consentire alla temperatura di aumentare.
Si ritornerà ad una luminosità normale.
? Nella cuffia wireless non si sente nulla.
✔
Le cuffia IR è impostata su "Off".
Impostarla su "On" (pagina 54).
La frequenza non è impostata correttamente.
☞
✔
☞
Selezionare la frequenza del trasmettitore in
base alla cuffia.
✔
✔
La cuffia non riceve alimentazione.
☞
Accendere l'interruttore di alimentazione della
cuffia.
Le batterie della cuffia sono scariche.
Sostituirle con batterie nuove.
☞
|
Italiano
59
Specifiche
Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso.
Unità monitor
Generale
Dimensioni schermo
Voltaggio operativo
: 14,4 V CC (11 - 16 V)
Consumo di corrente
: 1,5 A
Consumo di corrente
: 14 W
Campo di temperatura operativa
: tra –10 °C e +60 °C
Campo di temperatura di immagazzinaggio
: tra –30 °C e +85 °C
Dimensioni (L×A×P)
Unità monitor : 177 × 122 × 34 mm
: 6,95 pollici di larghezza
156,2(L) × 82,4(A) × 176,0(Diagonale) mm
Sistema display
: Pannello TN LCD trasparente
Sistema di azionamento
: Sistema a matrice attiva TFT
Numero di pixel
: 336.960 pixel (480 H × 234 V × RGB)
Pixel effettivi
: 99,99 %
Disposizione dei pixel
: Disposizione a strisce RGB
Retroilluminazione
: Tubo a catodo freddo
Uscita trasmettitore IR
: (2MHz) canale sinistro: 2,3 MHz/
canale destro: 2,8 MHz
Unità nascosta : 143 × 37 × 99 mm
Peso
Unità monitor : 440 g
Unità nascosta : 380 g
: (3MHz) canale sinistro: 3,2 MHz/
canale destro: 3,8 MHz
Unità nascosta
Sistema colori
: NTSC/PAL
Livello di ingresso video esterno (jack RCA)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Livello di ingresso audio esterno (jack RCA)
: 1 V/ 55 KΩ
Livello di uscita video (jack RCA)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Livello di uscita audio (jack RCA)
: 1 V/ 1 KΩ
Anche se i pixel effettivi del display a cristalli liquidi sono il 99,99% o più, lo 0,01% dei pixel possono rimanere spenti o
illuminati in modo errato.
|
60
Italiano
Precauciones de seguridad
2 ADVERTENCIA
2 PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad
en ningún momento por periodos de tiempo
prolongados mientras esté conduciendo.
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12 V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho
polvo o la posibilidad de que se derrame agua
sobre ella.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos
de seguridad, deja la labor de instalación y
montaje en manos de profesionales.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los
tornillos incluidos. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
• Si la LCD se daña o se rompe por choque/golpe,
no toque el fluido de cristal líquido. El fluido de
cristal líquido puede ser peligroso o hasta fatal
para su salud.
Si el fluido de cristal líquido de la LCD entra
en contacto con su cuerpo o ropa, lávese
inmediatamente con jabón.
|
62
Español
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón de reposición. La unidad se reposiciona
a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de
reposición.
Brillo de la pantalla durante
temperaturas bajas
Cuando la temperatura de la unidad desciende,
como por ejemplo durante el invierno, la pantalla
del panel de cristal se oscurecerá más de lo normal.
Después de utilizar el monitor por un momento, el
brillo normal regresará.
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países de
la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
Botón de reposición
residuos)
• Aunque se pulse el botón de reposición, los
valores ajustados para los ítems individuales no
se borrarán. Para inicializar los valores de ajuste,
realice la operación mencionada en <Inicialización
de los ajustes de usuario> (página 67).
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede
que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Los productos con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos
domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al
final de la vida útil, deberán ser reciclados
en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos
y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto
del reciclaje y la eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la
salud y el medio ambiente.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva
a limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
•
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
|
Español
63
Operaciones
LED transmisión infrarrojos (IR)
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
MENU
V.SEL
Sensor de atenuación automática
MODE
SCRN
Alimentación
Encendido del modo de pantalla
Pulse el botón [MODE].
Encendido de la alimentación
Cada vez que se pulsa el botón, la imagen de la
pantalla cambia de la manera siguiente:
Pulse el botón [SCRN].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SCRN] durante al menos 1
segundo.
Visualización
"Full"
Preajuste
Modo de imagen
completa.
"Just"
Modo de imagen
justificada.
Selección de origen de vídeo
Pulse el botón [V.SEL].
Cada vez que se pulsa el botón, el origen de
vídeo cambia de la manera siguiente:
"Cinema"
"Zoom"
"Normal"
Modo de imagen de cine.
Visualización
"AV-IN1"
Preajuste
Selecciona el origen AV1 INPUT.
Selecciona el origen AV2 INPUT.
"AV-IN2"
Modo de imagen
ampliada.
Modo de imagen normal.
|
64
Español
Ajuste del audio de los auriculares
de infrarrojos (IR)
Puede seleccionar los auriculares IR que desee.
Pulse el botón [MODE] durante al menos 1
segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos
1 segundo, la entrada de audio cambia de la
siguiente manera:
On
Off
Visualización
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Preajuste
2 Ajuste del elemento
Sonido con origen de monitor.
Selecciona el origen AV1 INPUT.
Selecciona el origen AV2 INPUT.
Sin salida a auriculares IR.
Pulse el botón [2] o el botón [3].
Ítem
Botón Preajuste
"BRT"
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 2 ]
Pantalla clara
Pantalla oscura
Mayor nivel de rojos
Mayor nivel de verdes
Color más intenso
Color más claro
"TIN"
•
Apague los auriculares antes de cambiar el <Ajuste
del audio de los auriculares de infrarrojos (IR)>.
"COL"
"CONT"
"BLK"
Más contraste
Menos contraste
Menor nivel de negros
Mayor nivel de negros
Cómo activar el modo de
Desactivación de pantalla
Atenuación automática
Ítem
"Auto DIM"
Botón Preajuste
Puede ajustar el modo de desactivación de
pantalla para el monitor.
[ 3 ]
[ 2 ]
No se atenúa la luz de la
pantalla.
Pulse el botón [V.SEL] durante al menos 1
segundo.
Cuando haya más oscuridad,
el brillo de la pantalla se
reducirá automáticamente.
Cómo salir del modo de Desactivación de
pantalla
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea el botón [2] ni el
botón [3].
3 Cómo salir del modo de ajuste de Calidad de
imagen
Pulse el botón [MODE].
•
•
•
•
El "BRT" puede ajustarse cuando "Auto DIM" esté
ajustado como "Off".
El "TIN" puede ajustarse cuando la señal de vídeo
NTSC sea la señal de entrada.
La selección de pantalla puede ajustarse para cada
origen.
Si no realiza ninguna operación durante 15 segundos,
este modo queda cancelado de forma automática.
Ajuste de Calidad de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen y el control
de atenuación automática del monitor.
1 Selección del elemento de ajuste
Pulse el botón [SCRN].
Cada vez que pulse el botón, cambiará el
elemento de ajuste.
|
Español
65
Operaciones
Menú de configuración
Ajuste de la salida AV
Sistema de menús
Selecciona un origen AV como salida en los
terminales "AV OUTPUT".
A continuación se explica el método de
funcionamiento del sistema de menús.
La referencia a los elementos de menús y
el contenido de sus ajustes se encuentra
a continuación de esta explicación de
funcionamiento.
Pulse el botón [MENU] durante al menos 1
segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos
1 segundo, la salida AV cambia de la siguiente
manera:
1 Cómo entrar en el modo Menú
Pulse el botón [MENU].
Se muestra la pantalla de menú y el monitor
entra en el modo Menú.
Visualización
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Preajuste
Selecciona el origen AV1 INPUT.
Selecciona el origen AV2 INPUT.
Sin salida en los terminales AV OUTPUT.
Elemento de menú actual
AV-OUT
AV-IN1
IR HEADPHONE Normal
Surround
On
Frequency
2MHz
Información de pantalla
Al pulsar el botón [V.SEL], se muestra el estado de
la pantalla.
2 Selección del elemento de menú
Pulse el botón [MENU].
AV-IN2
3
Cada vez que pulse el botón, cambiará el
elemento de menú.
1
2
Full
Off
Mode
I R
3 Ajuste del elemento de menú
Pulse el botón [2] o el botón [3].
Puede continuar regresando al paso 2 y
ajustando otros elementos.
4
AV-IN1
A V
4 Cómo salir del modo Menú
Pulse el botón [MODE].
1 Visualización del modo de pantalla
2 Visualización del ajuste de audio de los
auriculares de infrarrojos (IR)
3 Visualización del origen de vídeo
•
•
Puede seleccionar "Surround" y "Frequency" cuando
<IR HEADPHONE> no está configurado como "Off".
Si no realiza ninguna operación durante 15 segundos,
este modo queda cancelado de forma automática.
4 Visualización de la salida AV
•
La visualización de información se borra
automáticamente después de aproximadamente 5
segundos.
|
66
Español
Ajuste de la salida AV
Inicialización de los ajustes de
usuario
Selecciona un origen AV como salida en los
terminales "AV OUTPUT".
El valor de configuración se ajusta como el estado
inicial de fábrica.
Visualización
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Preajuste
Selecciona el origen AV1 INPUT.
Selecciona el origen AV2 INPUT.
Sin salida en los terminales AV OUTPUT.
1 Selección del modo Borrar memoria
Pulse el botón [MENU].
Cada vez que pulse el botón, cambiará el
elemento de menú.
Memory Clear
Yes No
Ajuste del audio de los auriculares
de infrarrojos (IR)
Puede seleccionar los auriculares IR que desee.
Visualización
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Preajuste
Sonido con origen de monitor.
Selecciona el origen AV1 INPUT.
Selecciona el origen AV2 INPUT.
Sin salida a auriculares IR.
2 Ajuste del modo Borrar memoria
Pulse el botón [2].
Aparece el mensaje "System Settings were
Initialized".
Control de surround (sonido
envolvente)
•
Para cancelar esta función, pulse el botón [3].
3 Cómo salir del modo Menú
Pulse el botón [MODE].
Activa y desactiva la función de control de
surround.
Visualización
Preajuste
La función del control de surround está
activada.
"On"
La función del control de surround está
desactivada.
"Off"
Ajuste de frecuencia
Puede ajustar la frecuencia del transmisor de los
auriculares IR.
Visualización
"2MHz"
"3MHz"
Preajuste
Ajuste a 2MHz.
Ajuste a 3MHz.
•
Consulte el manual de instrucciones de los auriculares
IR (accesorio opcional) para el ajuste de frecuencia.
|
Español
67
Accesorios/ Procedimiento de instalación
3. Conecte los cables del mazo de conductores en
el siguiente orden: masa, encendido.
Accesorios
4. Conecte el conector del mazo de conductores a
la unidad.
1
5. Instale la unidad en su automóvil.
6. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.
7. Pulse el botón de reposición. (página 63)
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
2 ADVERTENCIA
•
Este producto está diseñado para ser utilizado solamente
con una fuente de alimentación de tierra negativa
de 12 V CC. No lo conecte a ninguna otra fuente de
alimentación.
2
3
4
5
6
•
Para evitar cortocircuitos, durante la instalación,
desconecte el cable de la batería del terminal negativo
de esta.
•
•
Asegúrese de estabilizar firmemente este aparato. No lo
instale en lugares donde pueda quedar inestable.
Siga los procedimientos de instalación y cableado
descritos en este manual. Un cableado incorrecto o una
instalación modificada pueden dar como resultado no
sólo un malfuncionamiento o daños a la unidad, sino que
también pueden ocasionar un accidente.
(Ø4 × 16 mm)
•
Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro de voltaje constante, como ocurre
con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por uno del mismo régimen.
No permita que cables o terminales sin conectar, toquen
piezas metálicas en el vehículo o cualquier otro material
conductor de electricidad. Para evitar cortocircuitos,
no retire las tapas de los terminales sin utilizar o de los
extremos de los cables sin conectar.
•
•
•
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados.
Limpie a fondo aceite u otras suciedades de la superficie
de instalación.
•
•
Evite por favor la instalación en superficies irregulares.
No instale la Unidad escondida debajo de la alfombra. De
lo contrario ocurrirá acumulación térmica y la unidad se
puede dañar.
•
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal · de la
batería.
2. Realice las conexiones correctas para el cable de
entrada y salida para cada unidad.
|
68
Español
Conexión
Monitor
Accesorio 2
Unidad escondida
AV
AV
1
2
INPUT
L
(MONO)
R
R
VIDEO
VIDEO
INPUT
L
AV OUTPUT
L
W E P R O
O R
M O O T N I T
R
VIDEO
Entrada audio/visual 1
Salida audio/visual
• Entrada visual (Amarilla)
• Salida visual (Amarilla)
• Entrada de audio izquierda (Blanca)
• Entrada de audio derecha (Roja)
Accesorio 1
• Salida de audio izquierda (Blanca)
• Salida de audio derecha (Roja)
Entrada audio/visual 2
• Entrada visual (Amarilla)
• Entrada de audio izquierda (Blanca)
• Entrada de audio derecha (Roja)
Interruptor de la llave de encendido
ACC
Cable del encendido
(Rojo)
( 5A )
Caja de fusibles del
vehículo (fusible
principal)
Cable a tierra (Negro) · (al chasis del vehículo)
+
Batería
Cable del sensor de marcha atrás
(Violeta/Blanco)
Sin utilizar
REVERSE
Cable del sensor de estacionamiento
(Verde claro)
Sin utilizar
PRK SW
|
Español
69
Instalación
Instalación para el monitor
La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad,
deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Antes del montaje del monitor en el reposacabezas:
• Realice las conexiones externas requeridas en primer lugar (Accesorio 2).
• Utilizando el patrón de papel suministrado (Accesorio 5), marque la zona que debe cortarse del
reposacabezas y córtela con cuidado.
1. Conecte el monitor y el cable del sistema (Accesorio 2).
2. Instale la unidad del monitor en el soporte (Accesorio 4).
Reposacabezas
Placa de instalación (no suministrada)
Accesorio 2
Accesorio 4
Monitor
Tornillos (no suministrados)
Plantilla de papel (Accesorio 5)
Accesorio 2
Instalación para Unidad escondida
Utilice tornillos (Accesorio 3) para fijar la Unidad escondida a una mesa de audio o a cualquier otro
elemento.
Accesorio 3
|
70
Español
Guía Sobre Localización De Averías
Lo que puede parecer un fallo en la unidad tal vez
sea el resultado de una mala operación o de un
cableado incorrecto. Antes de acudir al servicio,
verifique primero el siguiente cuadro sobre los
problemas que se podrían presentar.
Cómo extraer el monitor
1 Inserte la herramienta de extracción (Accesorio
6) tanto como pueda en las ranuras de cada
lado, tal y como se muestra.
? No se puede conectar la alimentación.
✔
El fusible está fundido.
☞
Después de comprobar la existencia de
cortocircuitos en los cables, reemplace el
fusible por otro del mismo régimen.
✔
Sin posición ACC en el encendido del vehículo.
☞
Conecte el mismo cable al encendido como el
cable de la batería.
? No sucede nada cuando se pulsan los botones.
✔
El chip del ordenador en la unidad no está
funcionando normalmente.
Accesorio 6
☞
Pulse el botón de reposición en la unidad
(página 63).
2 Extraiga la unidad totalmente con las manos sin
que se caiga.
? La pantalla está oscura.
✔
La unidad se encuentra en un lugar donde la
temperatura es baja.
☞
Si la temperatura del monitor desciende, es
posible que la pantalla se vea más oscura
cuando se enciende la alimentación por
primera vez, debido a las características del
panel de cristal líquido. Espere un momento
después de activar la alimentación para que la
temperatura aumente. El brillo de la pantalla
volverá a ser normal.
? No hay sonido en los auriculares inalámbricos.
✔
El ajuste de los auriculares IR es "Off".
Actívelos ("On") (página 66).
El ajuste de frecuencia no es el correcto.
☞
✔
☞
Seleccione la frecuencia del transmisor
adecuada para los auriculares.
✔
✔
La alimentación de los auriculares está
desactivada.
☞
Accione el interruptor de alimentación de los
auriculares.
Las pilas de los auriculares están agotadas.
☞
Sustituya las pilas de los auriculares por otras
nuevas.
|
Español
71
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Monitor
General
Tamaño de la pantalla
Voltaje de funcionamiento
: 14,4 V CC (11 - 16 V)
Consumo
: 1,5 A
Potencia consumida
: 14 W
Margen de temperaturas operacional
: De –10 °C a +60 °C
Margen de temperaturas de almacenamiento
: De –30 °C a +85 °C
Dimensiones (An×Al×F)
Monitor : 177 × 122 × 34 mm
7 × 4-7/8 × 1-5/16 pulgada
Unidad escondida : 143 × 37 × 99 mm
5-5/8 × 1-7/16 × 4-7/8
pulgada
: 6,95 pulgadas de ancho
156,2(An.) × 82,4(Al.) × 176,0(Diagonal) mm
6-1/8(An.) × 3-1/4(Al.) pulgadas
Sistemas de pantalla
: Panel LCD TN transparente
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de pixeles
: 336.960 pixeles (480 H × 234 V × RGB)
Pixeles efectivos
: 99,99 %
Disposición de pixeles
: Disposición de bandas RGB
Iluminación de fondo
: Tubo de cátodo frío
Salida del transmisor IR
Peso
: (2MHz) canal izquierdo: 2,3 MHz/
canal derecho: 2,8 MHz
Monitor : 440 g (1,0 libras)
Unidad escondida : 380 g (0,8 libras)
: (3MHz) canal izquierdo: 3,2 MHz/
canal derecho: 3,8 MHz
Unidad escondida
Sistema de color
: NTSC/PAL
Nivel de entrada de vídeo externa (clavijas RCA)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de entrada de audio externa (enchufes
RCA)
: 1 V/ 55 KΩ
Nivel de salida de vídeo (enchufes RCA)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de salida de audio (enchufes RCA)
: 1 V/ 1 KΩ
Si bien los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son 99,99% o más, el 0,01% de los píxeles pueden no iluminarse
o iluminarse incorrectamente.
|
72
Español
Precauções de Segurança
2 ADVERTÊNCIA
2 CUIDADO
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar ferimentos ou
incêndio:
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve
colocar ou deixar objectos metálicos (p.ex.,
moedas ou ferramentas de metal) dentro do
aparelho.
As seguintes precauções devem
ser tomadas para evitar danificar o
equipamento:
• Ligar o aparelho a um veículo de 12 V negativo à
massa.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz
solar directa ou calor e humidade excessivos.
Evitar também locais com poeira em demasia ou
a possibilidade de pingos de água.
• Enquanto conduz, não fique a observar nem fixe o
seu olhar na unidade por um período prolongado.
• A instalação e ligação deste aparelho requer
conhecimentos e experiência. Para sua segurança.
deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito
por profissionais.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um
novo com a potência nominal prescrita. Usar um
fusível com potência nominal errada pode causar
mau funcionamento do aparelho.
• Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD
(visor) estiver danificado ou quebrado devido
a um choque. O fluido de cristal líquido pode
causar danos à sua saúde, chegando mesmo a ser
fatal.
• Não use os seus próprios parafusos. Use apenas
os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não
apropriados pode resultar em danos ao aparelho
principal.
Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor) entrar
em contacto com seu corpo ou roupa, lave
imediatamente a parte afectada com água e
sabão.
|
74
Português
Notas
• Se aparecerem problemas durante a instalação,
consulte o seu revendedor Kenwood.
• Quando adquirir acessórios opcionais, verifique
com o seu revendedor Kenwood se estes
funcionam com o seu modelo e na sua área.
• Se o aparelho não funcionar correctamente,
pressione o botão de reiniciar. O aparelho volta
à regulação de fábrica sempre que o botão de
reiniciar for pressionado.
Brilho do ecrã a baixas temperaturas
Quando a temperatura ambiente em redor da
unidade baixar, tal como no inverno, o ecrã do
painel de cristal líquido tornar-se-á mais escuro do
que é normal. O brilho normal voltará após utilizar o
écran durante algum tempo.
Informação sobre a forma de deitar fora
Equipamento Eléctrico ou Electrónico
Velho (aplicável nos países da UE que
adoptaram sistemas de recolha de lixos
separados)
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
Produtos com o símbolo (caixote do lixo
com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Botão de reiniciar
Equipamentos eléctricos ou electrónicos
velhos deverão ser reciclados num local
capaz de o fazer bem assim como os seus
subprodutos. Contacte as autoridades
locais para se informar de um local de
reciclagem próximo de si. Reciclagem
e tratamento de lixo correctos ajudam
a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no
• Mesmo que o botão reiniciar seja premido,
os valores definidos para os itens individuais
não serão apagados. Para inicializar os valores
definidos, execute a operação mencionada em
<Inicializar as definições do utilizador> (página
79).
• As ilustrações do mostrador e o painel
apresentados neste manual são exemplos
usados para explicar mais claramente como são
usados os controlos. Portanto, o que aparece
nas ilustrações poderá diferir do que aparece no
equipamento real, e algumas ilustrações poderão
representar algo impossível na operação real.
ambiente.
Para limpar o aparelho
Se o painel desta unidade estiver manchado, limpe-
o com um pano macio e seco tal como um pano
de silicone.
Se o painel estiver muito manchado, limpe a
mancha com um pano humedecido num produto
de limpeza neutro e depois seque o detergente
neutro.
•
Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade
poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar o painel
com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como
um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou
apagar caracteres.
|
Português
75
Operações
LED transmissor de infravermelhos
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
MENU
V.SEL
Sensor redutor de iluminação automático
MODE
SCRN
Alimentação
Comutação de modo de ecrã
Pressione o botão [MODE].
Ligar a alimentação
De cada vez que o botão é premido, o modo do
ecrã comuta como se segue:
Pressione o botão [SCRN].
Desligar a alimentação
Pressione o botão [SCRN] durante pelo
menos 1 segundo.
Indicação
"Full"
Ajuste
Modo de imagem integral.
"Just"
Modo justificar imagem.
Selecção de fonte vídeo
Pressione o botão [V.SEL].
De cada vez que o botão é premido, a fonte
vídeo comuta como se segue:
"Cinema"
"Zoom"
"Normal"
Modo de imagem de
cinema.
Indicação
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Ajuste
Seleccione a fonte AV1 INPUT.
Seleccione a fonte AV2 INPUT.
Modo de zoom de imagem.
Modo de imagem normal.
|
76
Português
Ajuste do som dos auscultadores de
infravermelhos
Pode seleccionar o som dos auscultadores de
infravermelhos que pretender.
Pressione o botão [MODE] durante pelo
menos 1 segundo.
On
Off
De cada vez que o botão é pressionado durante
pelo menos 1 segundo, a entrada áudio comuta
como se segue:
2 Ajustar o elemento
Pressione o botão [2] ou [3].
Indicação
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Ajuste
Som com fonte de monitor.
Seleccione a fonte AV1 INPUT.
Seleccione a fonte AV2 INPUT.
Elemento Botão Ajuste
"BRT"
[3]
[2]
[3]
[2]
Ecrã mais luminoso
Ecrã mais escuro
Nível de vermelho mais
forte
Não há saída para os auscultadores de
infravermelhos.
"TIN"
"Off"
Nível de verde mais forte
"COL"
[3]
[2]
[3]
[2]
[3]
[2]
Cor mais intensa
Cor mais fraca
Contraste mais forte
Menor contraste
Menor nível de preto
Mais forte nível de preto
•
Desligue os auscultadores antes de mudar o <Ajuste
do som dos auscultadores de infravermelhos>.
"CONT"
"BLK"
Auto redutor de iluminação
Elemento Botão Ajuste
Comutação do modo de desligar a
afixação
"Auto DIM"
[3]
[2]
A iluminação do mostrador
não é reduzida.
Quando escurece, a
Pode definir o modo de desligar a afixação no
monitor.
luminosidade do mostrador
diminui automaticamente.
Pressione o botão [V.SEL] durante pelo menos
1 segundo.
3 Sair do modo de definição de qualidade de
imagem
Pressione o botão [MODE].
Sair do modo Desligar a afixação
Pressione qualquer botão.
Pressione um botão qualquer excepto os botões
[2] e [3].
•
•
O "BRT" pode ser ajustado quando "Auto DIM" está
definido em "Off".
O "TIN" pode ser ajustado quando o sinal vídeo NTSC
é introduzido.
•
•
A selecção do ecrã pode ser definida para cada fonte.
Se não fizer nenhuma operação durante 15 segundos,
este modo é automaticamente cancelado.
Definição de qualidade de imagem
Poderá ajustar a qualidade da imagem e
o controlo automático de atenuador de
luminosidade do ecrã.
1 Seleccione o elemento a ajustar
Pressione o botão [SCRN].
De cada vez que o botão é premido, o elemento
a ajustar é comutado.
|
Português
77
Operações
Menu de configuração
Definição da saída AV
Sistema de menu
Selecciona uma fonte AV a ser debitada nos
terminais "AV OUTPUT".
O método de operação do Sistema de menu é
explicado aqui. A referência para os elementos
de menu e o conteúdo das suas regulações
encontra-se depois da explicação desta operação.
Pressione o botão [MENU] durante pelo
menos 1 segundo.
De cada vez que o botão é pressionado durante
pelo menos 1 segundo, a saída AV comuta como
se segue:
1 Entre em modo Menu
Pressione o botão [MENU].
O ecrã menu é apresentado e o monitor entra
em modo Menu.
Indicação
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Ajuste
Seleccione a fonte AV1 INPUT.
Seleccione a fonte AV2 INPUT.
Não há saída para os terminais AV OUTPUT.
Elemento do menu actual
AV-OUT
AV-IN1
IR HEADPHONE Normal
Surround
On
Frequency
2MHz
Informação do mostrador
Quando pressionar o botão [V.SEL], é apresentado
o estado do monitor.
2 Seleccione o elemento de menu
Pressione o botão [MENU].
AV-IN2
3
De cada vez que o botão é premido, o elemento
do menu é comutado.
1
2
Full
Off
Mode
I R
3 Defina o elemento do menu
Pressione o botão [2] ou [3].
Pode continuar voltando ao passo 2 e regular
outros elementos.
4
AV-IN1
A V
4 Saia do modo Menu
Pressione o botão [MODE].
1 Apresentação do modo do ecrã
2 Apresentação do Ajuste do som dos
auscultadores de infravermelhos
•
•
Pode seleccionar "Surround" e "Frequency" quando
<IR HEADPHONE> não estiver regulado em "Off".
Se não fizer nenhuma operação durante 15 segundos,
este modo é automaticamente cancelado.
3 Apresentação da fonte de vídeo
4 Apresentação da saída AV
•
A apresentação de informações é apagada
automaticamente ao fim de aproximadamente 5
segundos.
|
78
Português
Definição da saída AV
Inicializar as definições do
utilizador
Selecciona uma fonte AV a ser debitada nos
terminais "AV OUTPUT".
O valor de definição é definido no valor original
de fábrica.
Indicação
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
Ajuste
Seleccione a fonte AV1 INPUT.
Seleccione a fonte AV2 INPUT.
Não há saída para os terminais AV OUTPUT.
1 Seleccione o modo apagar memória
Pressione o botão [MENU].
De cada vez que o botão é premido, o elemento
do menu é comutado.
Memory Clear
Yes No
Ajuste do som dos auscultadores de
infravermelhos
Pode seleccionar o som dos auscultadores de
infravermelhos que pretender.
Indicação
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
Ajuste
Som com fonte de monitor.
Seleccione a fonte AV1 INPUT.
Seleccione a fonte AV2 INPUT.
Não há saída para os auscultadores de
infravermelhos.
2 Defina a memória apagada
Pressione o botão [2].
É apresentado "System Settings were Initialized".
"Off"
•
Quando cancelar esta função, pressione o botão [3].
3 Saia do modo Menu
Pressione o botão [MODE].
Controlo de envolvente
Liga ou desliga a função controlo de envolvente.
Indicação
Ajuste
A função controlo de envolvente está
ligada.
"On"
A função controlo de envolvente está
desligada.
"Off"
Definição de frequência
Pode definir a frequência de transmissão dos
auscultadores de infravermelhos.
Indicação
"2MHz"
"3MHz"
Ajuste
Definido em 2MHz.
Definido em 3MHz.
•
Consulte o manual de instruções dos auscultadores
de infravermelhos (acessório opcional), quando definir
a frequência.
|
Português
79
Acessórios/ Procedimentos para instalação
Acessórios
Procedimentos para instalação
1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da
ignição e desligue o terminal · da bateria.
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de
entrada e saída de cada aparelho.
1
3. Ligue a cablagem pela ordem seguinte: massa,
ignição.
4. Ligue o conector da fiação com o aparelho.
5. Instale o aparelho no seu carro.
6. Ligue o terminal · da bateria.
7. Pressione o botão de reiniciar. (página 75)
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
2
3
4
5
6
2 ADVERTÊNCIA
•
Este produto foi concebido para ser usado apenas
com corrente 12V CC negativo à massa. Não o ligue a
nenhuma outra fonte de energia.
•
•
Para evitar curto-circuitos, desligue o cabo de bateria do
terminal negativo da bateria durante a instalação.
Certifique-se que instala este produto duma forma
firmemente estável. Não o instale num local que não seja
estável.
(Ø4 × 16 mm)
•
Siga os procedimentos de instalação e ligações descritos
neste manual. Ligações incorrectas ou uma instalação
modificada poderá resultar não apenas em avaria ou
danos à unidade mas também resultar em acidente.
•
Se a ignição do seu veículo não possuir uma posição
ACC, ou se o cabo de ignição estiver conectado a uma
fonte de energia com voltagem constante, tipo um cabo
de bateria, o aparelho não estará conectado à ignição
(isto é, o aparelho não ligará ou desligará juntamente
com a ignição). Se desejar ligar/desligar o aparelho ao
mesmo tempo que a ignição, conecte o cabo de ignição
a uma fonte de energia que possa ser ligada/desligada
com a chave da ignição.
•
•
Se o fusível queimar, assegure-se primeiro que os fios
não provocaram um curto-circuito, e depois substitua o
fusível antigo por um novo com o mesmo valor.
Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais
toquem o metal do carro ou qualquer outro condutor
de electricidade. Para evitar curtos-circuitos, não remova
as capas dos finais dos cabos não conectados ou dos
terminais.
•
Depois de o aparelho estar instalado, verifique se as
lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa,
etc. do carro funcionam correctamente.
•
•
Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro
material similar.
Limpe cuidadosamente o óleo ou sujidade da superfície
de instalação.
Evite instalar em superfícies irregulares.
•
Não instale a unidade escamoteável por baixo do tapete.
Se o fizer acumular-se-á calor e a unidade pode ficar
danificada.
|
80
Português
Conexões
Unidade de Monitor
Acessório 2
Unidade escamoteável
AV
AV
1
2
INPUT
L
(MONO)
R
R
VIDEO
VIDEO
INPUT
L
AV OUTPUT
L
W E P R O
O R
M O O T N I T
R
VIDEO
Entrada 1 áudio/visual
Saída áudio/visual
• Entrada visual (Amarelo)
• Saída visual (Amarelo)
• Entrada esquerda áudio (Branco)
• Entrada direita áudio (Vermelho)
Acessório 1
• Saída esquerda áudio (Branco)
• Saída direita áudio (Vermelho)
Entrada 2 áudio/visual
• Entrada visual (Amarelo)
• Entrada esquerda áudio (Branco)
• Entrada direita áudio (Vermelho)
Interruptor da chave de ignição
ACC
Cabo de ignição
(Vermelho)
( 5A )
Caixa de fusíveis
do carro (fusível
principal)
Fio massa (Preto) · (para o chassis do carro)
+
Bateria
Cabo sensor de marcha atrás (Roxo/Branco)
Não usado
Não usado
REVERSE
Cabo sensor de parqueamento (Verde claro)
PRK SW
|
Português
81
Instalação
Instalação para o Monitor
A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança. deixe o
trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais.
Antes de montar o monitor no encosto da cabeça:
• Execute antes as ligações externas necessárias (Acessório 2).
• Usando o molde de papel fornecido (Acessório 5), marque a área a cortar do encosto de cabeça, e depois
corte-o cuidadosamente.
1. Ligue o monitor e os cabos do sistema (Acessório 2).
2. Instale o monitor no suporte (Acessório 4).
Encosto da cabeça
Placa de instalação (não fornecida)
Acessório 2
Acessório 4
Unidade de Monitor
Parafusos (não fornecidos)
Molde de papel (Acessório 5)
Acessório 2
Instalação para a unidade escamoteável
Use parafusos (Acessório 3) para fixar a unidade escamoteável a uma placa áudio ou outra.
Acessório 3
|
82
Português
Guia de resolução de problemas
O que pode parecer como defeito ou mau
funcionamento no seu aparelho pode ser apenas
o resultado de uma pequena falha de operação
ou na cablagem. Antes de chamar um técnico
para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte
tabela os possíveis problemas.
Retirar o monitor
1 Introduza a ferramenta de remoção (acessório
6) profundamente nas aberturas de cada lado,
como indicado.
? O aparelho não liga.
✔
O fusível rebentou.
☞
Depois de verificar se houve algum curto-
circuito nos cabos, substitua o fusível por um
de mesma potência nominal.
✔
Nenhuma posição ACC na ignição do veículo.
☞
Ligado o mesmo fio à ignição que o fio da
bateria.
? Nada acontece quando os botões são
Acessório 6
pressionados.
✔
O computador da unidade não está a funcionar
normalmente.
2 Puxe o monitor completamente para a fora com
☞
Prima o botão de reiniciar na unidade (página
75).
as mãos, tendo cuidado para o não deixar cair.
? O ecrã está escuro.
A temperatura ambiente está baixa.
✔
☞
Se a temperatura da unidade monitora cair,
o ecrã pode parecer mais escuro quando a
alimentação é ligada devido às características
do painel de cristais líquidos. Aguarde um
pouco após ligar a energia para crescer a
temperatura. O brilho normal voltará.
? Não há som nos auscultadores sem fios.
✔
✔
✔
✔
Os auscultadores de infravermelhos está definido
em "Off".
☞
Defina-os em "On" (página 78).
A frequência não está correctamente definida.
☞
Seleccione a frequência do transmissor de
acordo com os seus auscultadores.
A alimentação dos auscultadores está desligada.
☞
O interruptor da alimentação dos
auscultadores está ligado.
As pilhas dos auscultadores estão gastas.
☞
Substitua as pilhas do auscultador por pilhas
novas.
|
Português
83
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
Unidade de Monitor
Geral
Formato da imagem
Tensão de operação
: 6,95 polegadas de largura
: 14,4 V CC (11 - 16V)
156,2(L) × 82,4(A) × 176,0(diagonal) mm
Sistema do visor
: Painel transparente TN LCD
Sistema de impulso
: Sistema de comando de matriz activa TFT
Número de pixels
: 336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB)
Pixels efectivos
: 99,99 %
Disposição de pixels
: Disposição em faixas RGB
Contraluz
: Tubo catódico frio
Consumo de energia
: 1,5 A
Consumo de energia
: 14 W
Gama de temperatura operacional
: –10 °C ~ +60 °C
Gama de temperatura de armazenagem
: –30 °C ~ +85 °C
Dimensões (L × A × P)
Unidade de Monitor : 177 × 122 × 34 mm
Unidade escamoteável : 143 × 37 × 99 mm
Peso
Unidade de Monitor : 440 g
Saída do transmissor de infravermelhos
: (2MHz) canal esquerdo: 2,3 MHz/
canal direito: 2,8 MHz
Unidade escamoteável : 380 g
: (3MHz) canal esquerdo: 3,2 MHz/
canal direito: 3,8 MHz
Unidade escamoteável
Sistema de cor
: NTSC/PAL
Nível de entrada de vídeo externo (fichas RCA)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Nível de entrada de áudio externo (fichas RCA)
: 1 V/ 55 KΩ
Nível de saída vídeo (fichas RCA)
: 1 0,1 Vp-p/ 75 Ω
Nível de saída áudio (fichas RCA)
: 1 V/ 1 KΩ
Ainda que os pixels efectivos para o painel de cristais líquidos sejam definidos como 99,99% ou mais, 0,01% dos pixels
poderão não acender ou acender incorrectamente.
|
84
Português
安全注意事項
2 警告
2 注意
為了防止受傷和火災,請遵守下列注意事項:
•為了防止短路等事故,請勿將金屬物品(硬幣,
工具等)掉落在裝置中。
為了防止裝置發生故障,請遵守下列注意事
項,正確操作和使用:
•務必將本機的接地與12V DC電源的負極連接。
•在駕駛汽車時,不得長時間觀察本機的顯示。
•請勿將本裝置安裝在曝露於直射陽光、高溫或高
濕、水可能飛濺的或有灰塵的地方。
•本產品的安裝和接線需要由具備經驗和技能的人
員完成。 為了保證安全,請專業人員完成安裝
和接線作業。
•更換保險絲時,請更換規定容量相同的保險絲,
如使用不同容量的保險絲,可能會造成裝置的故
障。
•如因碰撞等液晶破損時,請不要觸摸液晶液,以
免發生生命危險。 液晶液如沾附在身體或衣服
上時,請立即以肥皂等清洗乾淨。
•安裝時,請務必使用所附的螺絲。 如使用其他
的螺絲,可能會造成裝置的故障。
液晶液如沾附在身體或衣服上時,請立即以肥皂
等清洗乾淨。
|
86
中文
註
•安裝有困難時,請與建伍經銷商洽談。
溫度較低時的屏幕亮度
•當購買選購附件時,請與建伍經銷商洽談,確認
選購附件是否適合您的機型以及能否在您的地區
使用。
諸如在冬季等,當本機的環境溫度較低時,液晶屏
幕將比通常闇淡。 當顯示器使用了一段時間後,
可恢復正常的亮度。
•當光盤換片機發生誤運轉時,請按下複位按鈕。
即復原為正常操作狀態。
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
復位按鈕
•即使按下復位按鈕,對於個別項目的數值設定也
不會被清除。 對設定數值進行初始化時,請進
行在〈用戶設置初始化〉部分中說明的操作(第
91頁)。
•出現在本說明書中的顯示屏幕和操作盤的插圖是
用於更清楚地說明如何進行控制的說明例子,因
此,出現在插圖中的顯示屏幕可能與實際出現在
裝置上的顯示不同,並且有些顯示屏幕的插圖可
能在實際操作中無法實現。
裝置的保養
如果本機的面板被弄髒,請使用硅布等乾燥的軟布
擦拭清潔。
如果面板很髒,請蘸中性清潔劑擦拭污垢,然後擦
去清潔劑。
. 對本機直接噴洒清潔劑將可能使得機械部件受到影響。
使用硬質的布或者使用諸如稀釋劑或酒精等揮發性溶劑
擦拭面板將劃傷表面或者將字符擦掉。
|
中文
87
操作方法
IR 發射器 LED
PWR
OFF
V.OFF
IR
MODE
AV OUT
SELECT
SCRN
V.SEL
MODE
MENU
MENU
V.SEL
自動調光傳感器
MODE
SCRN
電源
切換屏幕模式
按下 [MODE] 按鈕。
接通電源
每次按下該按鈕,屏幕模式即按照以下切換:
按下 [SCRN] 按鈕。
顯示
設定
切斷電源
"Full"
全屏幕模式。
按下 [SCRN] 按鈕1秒鐘以上。
"Just"
最佳模式。
電影模式。
放大模式。
正常模式。
視頻信號源的選擇方法
按下 [V.SEL] 按鈕。
每次按下該按鈕,視頻信號源即按照以下切換:
"Cinema"
"Zoom"
"Normal"
顯示
設定
"AV-IN1"
"AV-IN2"
選擇 AV1 INPUT 信號源。
選擇 AV2 INPUT 信號源。
|
88
中文
IR耳機音響設定
項目
按鈕
[3]
[2]
[3]
[2]
[3]
[2]
[3]
[2]
[3]
[2]
設定
"BRT"
提高屏幕亮度
降低屏幕亮度
紅色成份增強
綠色成份增強
色彩加深
可以根據你的需要選擇IR耳機音響。
按下 [MODE] 按鈕1秒鐘以上。
每次按下該按鈕1秒鐘以上,音響輸入即按照以
下切換:
"TIN"
"COL"
"CONT"
"BLK"
顯示
設定
色彩淡化
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
顯示器信號源音響。
選擇AV1 INPUT信號源。
選擇AV2 INPUT信號源。
沒有向IR耳機的輸出。
對比度增強
對比度減弱
黑色成份降低
黑色成份增加
自動調光器
項目
按鈕
[3]
[2]
設定
•在變更〈IR耳機音響設定〉之前,請關閉耳機。
"Auto DIM"
顯示不暗淡。
當環境變得黑暗時,顯示的
亮度自動降低。
3 退出圖像品質設定模式
切換顯示關閉模式
按下 [MODE] 按鈕。
可以對顯示器設定顯示關閉模式。
按下 [V.SEL] 按鈕1秒鐘以上。
•當 "Auto DIM" 設定為 "Off" 時可以調節 "BRT"。
•當輸入NTSC視頻信號時,可以調節 "TIN"。
•可以對各信號源設定畫面選擇。
退出顯示關閉模式
按下任何按鈕。
按下除了 [2] 和 [3] 以外的按鈕。
•如果在15秒鐘之內不進行操作,該模式將被自動
取消。
圖像品質設定
可以調節顯示器的圖像品質和自動調光控制。
設定AV輸出
1 選擇調節項目
選擇在 "AV OUTPUT" 端子輸出的AV信號源。
按下 [SCRN] 按鈕。
按下 [MENU] 按鈕1秒鐘以上。
每次按下該按鈕1秒鐘以上,AV輸出即按照以下
切換:
每次按下該按鈕,既切換調節項目。
顯示
設定
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
選擇 AV1 INPUT 信號源。
選擇AV2 INPUT信號源。
AV OUTPUT 端子無輸出。
On
Off
2 項目調節
按下 [2] 或 [3] 按鈕。
|
中文
89
操作方法
設定選單
顯示資訊
選單系統
在按下[V.SEL]按鈕時,顯示顯示器的狀態。
以下說明選單系統的操作方法。在本操作方法的說
明之後,將提供選單項目和其設定內容的參考資
料。
3 AV-IN2
1 進入選單模式
1
按下 [MENU] 按鈕。
Full
Off
Mode
顯示選單畫面,顯示器進入選單模式。
當前的選單項目
4
2
AV-IN1
I R
A V
AV-OUT
AV-IN1
IR HEADPHONE Normal
Surround
1 屏幕模式顯示
On
2 IR耳機音響設定顯示
3 視頻信號源顯示
4 AV輸出顯示
Frequency
2MHz
•在大約5秒鐘之後,資訊顯示將自動消失。
2 選擇選單項目
按下 [MENU] 按鈕。
每次按下該按鈕,即切換選單項目。
3 設定選單項目
按下 [2] 或 [3] 按鈕。
可以返回至步驟2,繼續設定其他項目。
4 退出選單模式
按下 [MODE] 按鈕。
•當〈IR HEADPHONE〉沒有設定為 "Off" 時,可
以選擇 "Surround"(環繞聲)和 "Frequency"(頻
率)。
•如果在15秒鐘之內不進行操作,該模式將被自動
取消。
|
90
中文
設定AV輸出
用戶設定的初始化
選擇在 "AV OUTPUT" 端子輸出的AV信號源。
將設定數值設定為出廠時的初始狀態。
1 選擇記憶體清除模式
顯示
設定
按下 [MENU] 按鈕。
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
選擇 AV1 INPUT 信號源。
選擇 AV2 INPUT信號源。
AV OUTPUT 端子無輸出。
每次按下該按鈕,既切換選單項目。
Memory Clear
Yes No
IR耳機音響設定
可以根據你的需要選擇IR耳機音響。
2 設定記憶體清除
按下 [2] 按鈕。
顯示 "System Settings were Initialized"(系統設定
已被初始化)。
顯示
設定
"Normal"
"AV-IN1"
"AV-IN2"
"Off"
顯示器信號源音響。
選擇 AV1 INPUT 信號源。
選擇 AV2 INPUT信號源。
沒有向IR耳機的輸出。
•取消該功能時,請按下 [3] 按鈕。
3 退出選單模式
按下 [MODE] 按鈕。
環繞聲控制
接通或關閉環繞聲控制功能。
顯示
"On"
"Off"
設定
環繞聲控制功能接通。
環繞聲控制功能關閉。
頻率設定
可設定IR耳機的發射器頻率。
顯示
設定
"2MHz"
"3MHz"
設定為2MHz。
設定為3MHz。
•在設定頻率時,請參照IR耳機(選購附件)的使用
說明書。
|
中文
91
附件/ 安裝程序
附件
安裝程序
1. 為了防止短路事故,請拔下點火開關鑰匙,取
下蓄電池的 · 極端子。
1
2
3
2. 連接各裝置的輸入ꢀ輸出導線。
3. 按下面的順序連接線束電纜︰地線,火線。
4. 將電線束的連接器連接到裝置上。
5. 將裝置安裝到汽車中。
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
6. 連接步驟1所卸下的蓄電池 · 極端子。
7. 按下復位按鈕。 (第87頁)
2 警告
• 本產品只能用於 12V DC 負極接地的電源。 不要將它連
到其他任何的供電電源上。
• 為防止觸電,連接時先拆下蓄電池負極端的電纜。
• 務必穩固地安裝本產品。 不要將本產品安裝在不穩固原
地方。
• 請按說明書中描述的步驟安裝和接線。 不適當的接線或
改動安裝不僅會引起本裝置的故障或損壞,而且可能導
致危險。
• 如果汽車的點火沒有ACC位置時,請以點火開關鑰匙將
點火導線連接在可ON/OFF的電源上。 將點火導線連接
到與蓄電池導線同時供給一般電壓的電源時,蓄電池將
會出現過負荷現象。
(φ4 × 16 mm)
• 保險絲燒斷時,應檢查導線等有無短路,然後更換規定
容量相同的保險絲。
4
5
6
• 請勿將未連接的導線和端子觸碰已連接電源的汽車金屬
部位等。 另外,為了防止短路事故,請不要拆卸附在未
連接的導線和端子上的外罩。
• 在完成安裝後,檢查汽車的制動燈、轉向燈、雨刷等是
否工作正常。
• 請用乙烯帶等絕緣物包覆未連接的導線。
• 仔細擦淨安裝表面的油污和塵土等。
不得安裝在不平的表面。
• 不得將隱蔽裝置安裝在地毯下, 否則將發生熱量累積而
損壞本機。
|
92
中文
連接方法
顯示器
附件2
隱蔽裝置
AV
AV
1
2
INPUT
(MONO)
L
R
R
VIDEO
VIDEO
INPUT
L
AV OUTPUT
W E P R O
O R
M O O T N I T
L
R
VIDEO
音頻/視頻輸入1
• 視頻輸入(黃色)
• 音頻左通道輸入(白色)
• 音頻右通道輸入(紅色)
音頻/視頻輸出
• 視頻輸出(黃色)
• 音頻左通道輸出(白色)
• 音頻右通道輸出(紅色)
附件1
音頻/視頻輸入2
• 視頻輸入(黃色)
• 音頻左通道輸入(白色)
• 音頻右通道輸入(紅色)
點火開關鑰匙
ACC
( 5A )
點火導線(紅色)
汽車保險絲盒
( 主保險 )
接地導線(黑色) · (至汽車底盤)
+
蓄電池
倒車傳感器連接線(紫色/白色)
不使用
REVERSE
停車傳感器連接線(淡綠色)
不使用
PRK SW
|
中文
93
安裝
顯示器裝置的安裝方法
本產品的安裝和接線需要由具備經驗和技能的人員完成。 為了保證安全,請專業人員完成安裝和接線作
業。
在將顯示器安裝向頭靠之前:
•首先完成需要的外部連接(附件2)。
•使用提供的紙樣(附件5),在頭靠上畫出需要切除的區域,然後小心地切除。
1. 將顯示器與系統連接線連接(附件2)。
2. 將顯示器裝置安裝到支架上(附件4)。
頭靠
安裝板(不隨機提供)
附件2
附件4
顯示器
螺絲(不隨機提供)
紙樣(附件5)
附件2
隱蔽裝置的安裝方法
使用螺絲(附件3)將隱蔽裝置安裝到音響板等上。
附件3
|
94
中文
故障檢修
有時被認為是故障的現象,其實是因微小的操作或
配線失誤而造成。 在要求維修之前,請參照下表
稍事檢查為盼。
顯示器裝置的拆除方法
1 如圖所示,將拆卸工具(附件6)全部插入兩
側的插槽。
? 電源不通。
✔ 保險絲燒斷。
☞ 確認導線有無短路後,更換具有相同額定值
的保險絲。
✔ 車輛點火裝置無ACC位置。
☞ 將與電池導線相同的導線連接至點火裝置。
? 按下按鈕時,沒有任何動作。
✔ 本機的電腦芯片的功能不正常。
☞ 按下本机上的復位按鈕(第87頁)。
? 畫面闇淡。
附件6
✔ 裝置位於溫度較低之處。
☞ 如果顯示器的環境溫度較低,當首次接通電
源時,由於液晶顯示屏的特性,畫面顯示可
能闇淡。 接通電源後等待片刻,使得溫度上
昇, 可以恢復正常的亮度。
2 用手將顯示器裝置向外拉出,並且注意防止落
下。
? 無線耳機沒有聲音。
✔ IR耳機設定為 "Off"。
☞ "On" IR耳機(第90頁)。
✔ 頻率的設定不正確。
☞ 根據你的耳機選擇發射器頻率。
✔ 耳機的電源關閉。
☞ 接通耳機的電源開關。
✔ 耳機的電池耗盡。
☞ 對耳機更換新的電池。
|
中文
95
規格
技術規格可能有所變更,恕無事前通知。
顯示器
共同
屏幕尺寸
: 6.95英寸
電源電壓
: 14.4 V DC (11 V ∼ 16 V)
156.2(W) × 82.4(H) × 176.0(寬屏幕) mm
消費電流
: 1.5 A
顯示系統
: 透明TN LCD面板
消耗的功率
: 14 W
啟動系統
: TFT有效矩陣系統
工作環境溫度範圍
: -10 ℃ 至 +60 ℃
像素數
: 336,960 像素 (480 H × 234 V × RGB)
保存環境溫度範圍
: -30 ℃ 至 +85 ℃
有效像素
: 99.99 %
外形尺寸 (W×H×D)
顯示器裝置 : 177 × 122 × 34 mm
像素排列
: RGB帶狀排列
隱蔽裝置 : 143 × 37 × 99 mm
背景照明
: 冷陰極電子管
重量
顯示器裝置 : 440 g
IR發射器輸出
:(2MHz)左聲道:2.3 MHz/ 右聲道:2.8MHz
隱蔽裝置 : 380 g
:(3MHz)左聲道:3.2 MHz/ 右聲道:3.8MHz
隱蔽裝置
彩色系統
: NTSC/PAL
外部視頻輸入電平(RCA插孔)
: 1 ± 0.1 Vp-p/ 75 Ω
外部音頻輸入電平(RCA插孔)
: 1 V/ 55 KΩ
視頻輸出電平(RCA插孔)
: 1 ± 0.1 Vp-p/ 75 Ω
音頻輸出電平(RCA插孔)
: 1 V/ 1 KΩ
盡管液晶面板的有效像素為99.99%以上,0.01%的像素可能不能正常發亮。
|
96
中文
|