CD-RECEIVER
KDC-X569
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
KDC-X469
MODE D’EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KDC-MP522
KDC-MPV622
KDC-MPV6022
KDC-4022/422
KDC-3022/322
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you
obtain the best performance from your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces
designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to
the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD
dealer for information or service on the product.
Model KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022/3022/322 Serial number
© B64-2516-00/00 (KW)
2Warning
NOTE
2CAUTION
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation
exposure.
In compliance with Federal Regulations,
following are reproductions of labels on, or
inside the product relating to laser product
safety.
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference to
radio communications, if it is not installed and
used in accordance with the instructions.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
KENWOOD CORPORATION
2967-3, ISHIKAWA-CHO,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Location : Bottom Panel
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
FCC WARNING
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to
this equipment may cause harmful
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
interference unless the modifications are
expressly approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to operate
this equipment if an unauthorized change or
modification is made.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
— 3 —
Safety precautions
IMPORTANT INFORMATION
2WARNING
2CAUTION
About CD players/disc changers
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
• Insert the unit all the way in until it is fully
locked in place. Otherwise it may fall out of
place when jolted.
• When extending the ignition, battery, or
ground wires, make sure to use automotive-
grade wires or other wires with a 0.75mm2
(AWG18) or more to prevent wire
deterioration and damage to the wire
coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave
any metallic objects (such as coins or metal
tools) inside the unit.
To prevent damage to the machine,
take the following precautions:
• Make sure to ground the unit to a negative
12V DC power supply.
• Do not open the top or bottom covers of the
unit.
• Do not install the unit in a spot exposed to
direct sunlight or excessive heat or humidity.
Also avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
• Do not set the removed faceplate or the
faceplate case in areas exposed to direct
sunlight, excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
• To prevent deterioration, do not touch the
terminals of the unit or faceplate with your
fingers.
connected to this unit
KENWOOD disc changers/ CD players
released in 1998 or later can be connected to
this unit.
Refer to the catalog or consult your Kenwood
dealer for connectable models of disc
changers/ CD players.
Note that any KENWOOD disc changers/ CD
players released in 1997 or earlier and disc
changers made by other makers cannot be
connected to this unit.
Unsupported connection may result in
damage.
Setting the "O-N" Switch to the "N" position for
the applicable KENWOOD disc changers/ CD
players.
• If the unit starts to emit smoke or strange
smells, turn off the power immediately and
consult your Kenwood dealer.
• Make sure not to get your fingers caught
between the faceplate and the unit.
The functions that can be used and the
information that can be displayed will differ
depending on the models being connected.
• Do not subject the faceplate to excessive
shock, as it is a piece of precision
equipment.
You can damage both your unit and the CD
changer if you connect them incorrectly.
• Be careful not to drop the unit or subject it to
strong shock.
The unit may break or crack because it
contains glass parts.
• Do not touch the liquid crystal fluid if the
LCD is damaged or broken due to shock. The
liquid crystal fluid may be dangerous to your
health or even fatal.
If the liquid crystal fluid from the LCD
contacts your body or clothing, wash it off
with soap immediately.
• When replacing a fuse, only use a new one
with the prescribed rating. Using a fuse with
the wrong rating may cause your unit to
malfunction.
• To prevent a short circuit when replacing a
fuse, first disconnect the wiring harness.
• Do not place any object between the
faceplate and the unit.
• Do not use your own screws. Use only the
screws provided. If you use the wrong
screws, you could damage the unit.
Do Not Load 3-in. CDs in the CD slot
If you try to load a 3 in. CD with its adapter
into the unit, the adapter might separate from
the CD and damage the unit.
— 4 —
About Sirius Satellite radio
tuner
Refer to the instruction manual of Sirius
Satellite radio tuner KTC-SR901 (optional
accessory), when connected, for the operation
method.
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/
422/ 4022/ 3022/ 322
Cleaning the Unit
NOTE
If the faceplate of this unit is stained, wipe it
with a dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain
off with a cloth moistened with neutral
cleaner, then wipe neutral detergent off.
Applying spray cleaner directly to the unit may
affect its mechanical parts. Wiping the
• If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
• If the unit does not seem to be working
right, try pressing the reset button first. If
that does not solve the problem, consult
your Kenwood dealer.
Refer to the sections of A models for
operations.
faceplate with a hard cloth or using a volatile
liquid such as thinner or alcohol may scratch
the surface or erases characters.
• Press the reset button if the Disc auto
changer fails to operate correctly. Normal
operation should be restored.
¢
4
Cleaning the CD Slot
As dust tends to accumulate in the CD slot,
clean it every once in a while. Your CDs can
get scratched if you put them in a dusty CD
slot.
38
AM
1
–
6
AUTO
FM
Reset button
• Characters in the LCD may become difficult
to read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).
• The illustrations of the display and the panel
appearing in this manual are examples used
to explain more clearly how the controls are
used. Therefore, what appears on the display
in the illustrations may differ from what
appears on the display on the actual
equipment, and some of the illustrations on
the display may represent something
impossible in actual operation.
Lens Fogging
Right after you turn on the car heater in cold
weather, dew or condensation may form on
the lens in the CD player of the unit. Called
lens fogging, CDs may be impossible to play.
In such a situation, remove the disc and wait
for the condensation to evaporate. If the unit
still does not operate normally after a while,
consult your Kenwood dealer.
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get
dirty, wipe them with a dry, soft cloth.
— 5 —
Notes on playing MP3
This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note,
however, that the MP3 recording media and formats acceptable
are limited. When writing MP3, pay attention to the following
restrictions.
Entering ID3 tag
The Displayable ID3 tag is ID3 version
1.x.
For the character code, refer to the
List of Codes.
Acceptable media
The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R,
and CD-RW.
Entering file and folder names
When using CD-RW, do full format not quick format to prevent
malfunction.
The code list characters are the only
file names and folder names that can
be entered and displayed.
If you use any other character for
entry, the file and folder names are not displayed correctly. They may
neither be displayed correctly depending on the CD writer used.
The unit recognizes and plays only those MP3 which have the MP3
extension (.MP3).
Acceptable medium formats
The following formats are available for the media used in this unit. The
maximum number of characters used for file name including the
delimiter (".") and three-character extension are indicated in
parentheses.
• ISO 9660 Level 1 (12 characters)
A file with a name entered with characters not on the code list may not
play correctly.
• ISO 9660 Level 2 (31 characters)
• Joliet (64 characters)
• Romeo (128 characters)
Up to 200 characters can be displayed in the long file name format.
For a list of available characters, see the instruction manual of the
writing software and the section Entering file and folder names below.
The media reproducible on this unit has the following limitations:
• Maximum number of directory levels: 8
• Maximum number of files per folder: 255
• Maximum number of characters for folder name: 64
• Maximum number of folders: 50
Writing files into a medium
When a medium containing MP3 data is loaded, the unit checks all the
data on the medium. If the medium contains a lot of folders or non-
MP3 files, therefore, it takes a long time until the unit starts playing
MP3.
In addition, it may take time for the unit to move to the next MP3 file
or a File Search or Folder Search may not be performed smoothly.
Loading such a medium may produce loud noise to damage the speakers.
• Do no attempt to play a medium containing a non-MP3 file with the
MP3 extension.
The unit mistakes non-MP3 files for MP3 data as long as they have
the MP3 extension.
MP3 written in the formats other than the above may not be
successfully played and their file names or folder names are not
properly displayed.
Settings for your MP3 encoder and CD writer
Do the following setting when compressing audio data in MP3 data
with the MP3 encoder.
• Do not attempt to play a medium containing non MP3.
• Transfer bit rate: 8 —320 kbps
• Sampling frequency: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
When you use your CD writer to record MP3 up to the maximum disc
capacity, disable additional writing. For recording on an empty disc up
to the maximum capacity at once, check Disc at Once.
— 6 —
MP3 playing order
When a File Search is executed with file ¡$ being played ...
When selected for play, Folder Search, File Search, or for Folder
Select, files and folders are accessed in the order in which they were
written by the CD writer.
Operation of the button
¢ Button
Current
file number
4 Button
Beginning of file
Because of this, the order in which they are expected to be played
may not match the order in which they are actually played. You may be
able to set the order in which MP3 are to be played by writing them
onto a medium such as a CD-R with their file names beginning with
play sequence numbers such as "01" to "99", depending on your CD
writer.
When a Folder Search is executed with file ¡$ being played ...
Operation of the button
Current
folder number
AM Button
FM Button
For example, a medium with the following folder/ file hierarchy is
subject to Folder Search, File Search, or Folder Select as shown below.
Example of a medium's folder/file hierarchy
When Folder Select is selected with file ¡$ being played to move
from folder to folder ...
Operation of the button
Current
folder number
4 Button
¢ Button
AM Button
FM Button
Folder
File
Root
Level 1
Level 3
Level 2
Level 4
— 7 —
About CDs
Handling CDs
• Don’t touch the recording surface of the CD.
CD cleaning
Clean from the center of the disc and move
outward.
CD storage
• Don’t place them in direct sunlight (On the
seat or dashboard etc.) and where the
temperature is high.
• Store CDs in their cases.
Removing CDs
When removing CDs from this unit pull them
out horizontally.
• CD-R and CD-RW are easier to damage than
a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW
after reading the caution items on the
package etc.
• Don’t stick tape etc. on the CD.
Also, don’t use a CD with tape stuck on it.
CDs that can’t be used
• CDs that aren’t round can’t be used.
When using a new CD
If the CD center hole or outside rim has burrs,
use it after removing them with a ball pen etc.
• CDs with coloring on the recording surface
or that are dirty can’t be used.
• This unit can only play the CDs with
Burrs
.
It may not correctly play disks which do not
have the mark.
Burrs
• A CD-R or CD-RW that hasn’t been finalized
can’t be played. (For the finalization process
refer to your CD-R/CD-RW writing software,
and your CD-R/CD-RW recorder instruction
manual.)
CD accessories
Don’t use disc type accessories.
— 8 —
General features
Release button
¢
4
SRC
Power
Turning ON the Power
Press the [SRC] button.
When the power is ON, the <Security Code> (page 22) is displayed
as "CODE ON" or "CODE OFF".
Turning OFF the Power
Press the [SRC] button for at least 1 second.
38
AM /
NF
DISP/NAME.S
FM
VOL
System Q/
AUD
Selecting the Source
Press the [SRC] button.
Source required
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Display
Tuner
"TUNER"
CD
"CD"
External disc (Optional accessory)
"DISC CH"/ "CD2"
Auxiliary input
"AUX"/ "AUX1"
(Optional accessory: KDC-X569/ MP522/ MPV622/ X469/ 422/ 4022/
3022/ 322 )
Standby (Illumination only mode)
"ALL OFF"
KDC-3022/322
Volume
Increasing Volume
Turn the [VOL] knob clockwise.
Decreasing Volume
Turn the [VOL] knob counterclockwise.
— 9 —
General features
switch as shown below.
System Q
4 Adjust the Audio item
You can recall the best sound setting preset for different types of
music.
Press the [4] or [¢] button.
Adjustment Item
Display
Range
1 Select the source to set
Bass Center Frequency* "Bass F"
60/70/80/100 or 150
Hz
Press the [SRC] button.
Bass level
Bass Q Factor*
Bass Extend*
Middle Center
Frequency*
Middle level
"Bass"/ "BAS"
–8 — +8
1.00/1.25/1.50/2.00
ON/OFF
2 Select the Sound type
"Bass Q"
"Bass EXT"
"MID F"
Press the [System Q] button.
Each time the button is pressed the sound setting switches.
0.5/1.0/1.5/2.0 kHz
Sound setting
Display
Flat
User memory
Rock
Pops
Easy
"Flat"/ "FLAT"
"Middle"/ "MID"
"Middle Q"
–8 — +8
1.0/2.0
10.0/12.5/15.0/17.5
kHz
"User"/ "USER"
"Rock"/ "ROCK"
"Pops"/ "POPS"
"Easy"/ "EASY"
"Top40"/ "TOP40"
"Jazz"/ "JAZZ"
Middle Q Factor*
Treble Center Frequency* "TRE F"
Treble level
Balance
Fader
Non-Fading level**
Front High Pass Filter* "HPF F"
"Treble"/ "TRE"
"Balance"/ "BAL" Left 15 — Right 15
"Fader"/ "FAD"
"NF Level"
–8 — +8
Top 40
Jazz
Rear 15 — Front 15
–15 — +15
Through/100/125/
170 Hz
• User memory: The values set on the <Audio control> (page 10).
• Each setting value is changed with the <Speaker setting> (page
11).
First, select the speaker type with the Speaker setting.
Rear High Pass Filter*
Front/Rear High Pass
Filter***
"HPF R"
"HPF"
Through/200 Hz
Through/100/125/
170 Hz
Non-Fading
Low Pass Filter**
"LPF NF"
50/80/120/Through
Hz
Audio Control
Volume offset
Loudness
"V-Offset"/ "V-OFF" –8 —
"LOUD" ON/OFF
0
1 Select the source for adjustment
Press the [SRC] button.
• According to the Bass Q Factor setting value, the frequencies that
can be set in Bass Center Frequency change as shown below.
2 Enter Audio Control mode
Press the [AUD] button for at least 1 second.
Bass Q Factor
1.00/1.25/1.50
2.00
Bass Center Frequency
60/70/80/100
60/70/80/150
3 Select the Audio item for adjustment
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the button is pressed the items that can be adjusted
— 10 —
• When the bass extend is set to ON, low frequency response is
extended by 20%.
Speaker Setting
Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting
the speaker type.
• Volume offset: Each source's volume can be set as a difference
from the basic volume.
• Loudness: Compensating for low and high tones during low
volume.
• * Function of the KDC-X569/ X469
** Function of the KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/
422/ 4022
1 Enter Standby
Press the [SRC] button.
Select the "ALL OFF" display.
2 Enter Speaker Setting mode
*** Function of the KDC-MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022
Press the [System Q] button.
5 Exit Audio Control mode
Press the [AUD] button.
3 Select the Speaker type
Press the [4] or [¢] button.
Each time the button is pressed the setting switches as shown
below.
Speaker type
Display
OFF
"SP OFF"
For 5 & 4 in. speaker
For 6 & 6x9 in. speaker
For the OEM speaker
"SP 5/4Inch"/ "SP 5/4"
"SP 6*9/6Inch"/ "SP 6*9/6"
"SP O.E.M."/ "SP OEM"
4 Exit Speaker Setting mode
Press the [System Q] button.
Function of the KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Non-fading Output
Turning the Non-fading output ON or OFF.
Press the [NF] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed Non-fading output switches ON
or OFF.
When it’s ON, "NF ON" is displayed.
— 11 —
General features
In MP3 source
Switching Display
Switching the information displayed.
Information
Display
Song title & Artist name
Album name & Artist name
Folder name
File name
Track number & Play time
Disc name
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER NAME"
"FILE NAME"
"P-Time"
Press the [DISP] button.
Each time the button is pressed the display switches as shown
below.
In Tuner source
Information
Display
"DNPS"
Station name
Frequency
Clock
"SNPS"
"BAND+FREQ"/ "BAND+F"
Clock
In Auxiliary input source
Information
In CD & External disc source
Auxiliary input name
Clock
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022:
Information
Display
If the Disc title, Track title, Song title & Artist name, or Album name
& Artist name is selected when the disc which does not have Disc
title, Track title, Song title, Album name, or Artist name is played,
track number and play time are displayed.
Disc title
Track title
Track number & Play time
Disc name
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-Time"
"DNPS"
Clock
KDC-3022/ 322 :
Information
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)
Attaching a title to a Station or CD.
Display
Disc title (In External disc source)
Track title (In External disc source)
Track number & Play time
Disc name
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-TIME"
"DNPS"
1 Receive/play the station/disc you want to attach a title to
• A title can't be attached to a MD.
• Refer to the <Switching Display> (page 12) and select either
"DNPS" or "SNPS".
Clock
2 Enter name set mode
Press the [NAME.S] button for at least 2 seconds.
"NAME SET" is displayed.
3 Move the cursor to the enter character position
Press the [4] or [¢] button.
— 12 —
KDC-3022/ 322:
- FM: 28stations
- AM: 10 stations
- Internal CD player: 10 discs
• The title of station/CD can be changed by the same operation
used to name it.
4 Select the character type (KDC-X569/ MP522/ MPV622/
MPV6022/ X469/ 422/ 4022 only)
Press the [38] button.
Each time the button is pressed the character type switches as
shown below.
Character type
Alphabet upper case
Alphabet lower case
Numbers and symbols
Auxiliary Input Display Setting
Selecting the display when this device is switched to Auxiliary
input source.
Special characters (Accent characters)
5 Select the characters
Press the [FM] or [AM] button.
1 Select Auxiliary input source
Press the [SRC] button.
Select the "AUX"/ "AUX1" display.
Characters can be entered by using a remote with a number
buttons.
Example: If "DANCE" is entered.
2 Enter Auxiliary input display setting mode
Press the [DISP] button for at least 2 seconds.
The presently selected AUX Name is blinks.
Character
Button
Times pressed
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
3 Select the Auxiliary input display
Press the [4] or [¢] button.
Each time the button is pressed it switches through the below
displays.
6 Repeat steps 3 through 5 and enter the name.
• "AUX"/ "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
7 Exit name set mode
Press the [NAME.S] button.
• When operation stops for 10 seconds the name at that time is
registered, and Name Set mode closes.
• Memory numbers
- External CD changer/ player: Varies according to the CD changer/
player. Refer to the CD changer/ player manual.
KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 4022/ 422:
- FM: 32stations
4 Exit Auxiliary input display setting mode
Press the [DISP] button.
When operation stops for 10 seconds, the name at that time is
selected, and Auxiliary input display setting mode closes.
- AM: 16 stations
- Internal CD player: 30 discs
— 13 —
General features
2 Push the faceplate in until it clicks.
The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit.
Theft Deterrent Faceplate
The faceplate of the unit can be detached and taken with you,
helping to deter theft.
Removing the Faceplate
1 Press the Release button.
Drop open the faceplate.
2 Drawing the faceplate to left side pull it to the front and
remove it.
• The faceplate is a precision piece of equipment and can be
damaged by shocks or jolts. For that reason, keep the faceplate in
its special storage case while detached.
• Do not expose the faceplate or its storage case to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much
dust or the possibility of water splashing.
Reattaching the Faceplate
1 Align the shaft on the unit with the depression on the
faceplate.
— 14 —
Tuner features
¢
4
SRC
Tuning Mode
Choose the tuning mode.
Press the [AUTO] button.
Each time the button is pressed the Tuning mode switches as
shown below.
Tuning mode
Display
Operation
Auto seek
"Auto 1"/
"AUTO 1"
Automatic search for a station.
Preset station
seek
Manual
"Auto 2"/
"AUTO 2"
"Manual"/
Search in order of the stations
in the Preset memory.
Normal manual tuning control.
AM
1
–
6
AUTO/AME
FM
"MANUAL"
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
ST indicator
Preset station number
Tuning
Selecting the station.
1 Select tuner source
Press the [SRC] button.
Select the "TUNER" display.
2 Select the band
Band display
Frequency display
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the [FM] button is pressed it switches between the
FM1, FM2, and FM3 bands.
KDC-3022/322
ST indicator
Preset station number
3 Tune up or down band
Press the [4] or [¢] button.
During reception of stereo stations the "ST" indicator is ON.
Band display
Frequency display
— 15 —
Tuner features
Direct Access Tuning (Function of remote)
Auto Memory Entry
Entering the frequency and tuning.
Putting stations with good reception in the memory
automatically.
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
1 Select the band for Auto Memory Entry
Press the [FM] or [AM] button.
2 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote.
"– – – –" is displayed.
2 Open Auto Memory Entry
Press the [AME] button for at least 2 seconds.
When 6 stations that can be received are put in the memory
Auto Memory Entry closes.
3 Enter the frequency
Press the number buttons on the remote.
Example:
Desired frequency
Press button
92.1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
Preset Tuning
Calling up the stations in the memory.
Canceling Direct Access Tuning
1 Select the band
Press the [DIRECT] button on the remote.
Press the [FM] or [AM] button.
2 Call up the station
Press the desired [1] — [6] button.
Station Preset Memory
Putting the station in the memory.
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
2 Select the frequency to put in the memory
Press the [4] or [¢] button.
3 Put the frequency in the memory
Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.
The preset number display blinks 1 time.
On each band, 1 station can be put in the memory on each [1] —
[6] button.
— 16 —
CD/MP3/External disc control features
¢
4
SRC
Release button
38
SCAN RDM REP F.SEL M.RDM DISP
DISC+ DISC–
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Disc number
IN indicator
KDC-3022/322
Disc number
IN indicator
— 17 —
CD/MP3/External disc control features
Playing CD & MP3
When there is no disc inserted
1 Drop open the faceplate
Press the Release button.
2 Insert a disc.
3 Press the faceplate on the left side, and return it to its former
position.
3 Press the faceplate on the left side, and return it to its former
• When the faceplate has been dropped open, it might interfere
with the shift lever or something else. If this happens, pay
attention to safety and move the shift lever or take an appropriate
action, then operate the unit.
position.
3 in. (8cm) disc can't be played. Using an adapter and inserting them
into this unit can cause damage.
The MP3 media that this unit can play are CD-ROM, CD-R, and CD-
RW.
The medium formats must be ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet, or
Romeo. The methods and precautions to be followed for writing
MP3 data are covered in <Notes on playing MP3> (page 6).
Check that section before creating your MP3 media.
• Do not use the unit with the faceplate in the open condition. If it's
used in the open position dust can enter the inside part and cause
damage.
• The models that can play MP3 are shown below.
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022
• When a disc is inserted, the "IN" indicator is ON.
When a disc is inserted
Press the [SRC] button.
Select the "CD" display.
Playing External Disc
Playing discs set in the optional accessory disc player connected
to this unit.
Pause and play
Press the [38] button.
Each time the button is pressed it pauses and plays.
Press the [SRC] button.
Select the display for the disc player you want.
Eject the disc
Display examples:
Display
1 Drop open the faceplate
Press the Release button.
Disc player
"CD2"
"DISC CH"
CD player
CD changer/ MD changer
2 Eject the disc
Press the [0] button.
Pause and play
Press the [38] button.
Each time the button is pressed it pauses and plays.
— 18 —
• Disc 10 is displayed as "0".
Direct Track/File Search (Function of remote)
(Direct File Search: Function of MP3)
Doing Track/File Search by entering the track/file number.
• The functions that can be used and the information that can be
displayed will differ depending on the external disc players being
connected.
1 Enter the track/file number
Press the number buttons on the remote.
Fast Forwarding and Reversing
2 Do Track/File Search
Press the [4] or [¢] button.
Fast Forwarding
Canceling Direct Track/File Search
Hold down on the [¢] button.
Release your finger to play the disc at that point.
Press the [38] button.
Reversing
Hold down on the [4] button.
Release your finger to play the disc at that point.
Direct Disc Search
(Function of disc changers with remote)
Doing Disc Search by entering the disc number.
Track/File Search
Searching for a song on the disc or in the MP3 folder.
Press the [4] or [¢] button.
1 Enter the disc number
Press the number buttons on the remote.
2 Do Disc Search
Press the [DISC+] or [DISC–] button.
Canceling Direct Disc Search
Press the [38] button.
Disc/ Folder Search
Input "0" to select disc 10.
Disc Search (Function of disc changer)
Folder Search (Function of MP3)
Selecting the disc set in the Disc changer or the folder recorded
on the MP3 media.
Press the [DISC–] or [DISC+] button.
— 19 —
CD/MP3/External disc control features
Track/File/Disc/Folder Repeat
Random Play
Replaying the song, disc in the Disc changer or MP3 folder
you're listening to.
Play all the songs on the disc or MP3 folder in random order.
Press the [RDM] button.
Press the [REP] button.
Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF.
Each time the button is pressed the Repeat Play switches as
When it's ON, "Random ON"/ "RDM ON" is displayed.
shown below.
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.
In CD & External disc source
Repeat play
Display
Track Repeat
Disc Repeat (In Disc Changer)
OFF
"(T-)Repeat ON"/ "(T-)REP ON"
"D-Repeat ON"/ "D-REP ON"
"Repeat OFF"/ "REP OFF"
Magazine Random Play
(Function of disc changer)
In MP3 source
Play the songs on all the discs in the disc changer in random
order.
Repeat play
Display
File Repeat
Folder Repeat
OFF
"File REP ON"
"FOLD REP ON"
"Repeat OFF"
Press the [M.RDM] button.
Each time the button is pressed the Magazine Random Play turns
ON or OFF.
When it's ON, "M-Random ON"/ "MRDM ON" is displayed.
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.
Scan Play
Playing the first part of each song on the disc or MP3 folder you
are listening to and searching for the song you want to listen to.
Function of the KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Folder Select (Function of MP3)
Quickly selecting the folder you want to listen to.
1 Start Scan Play
Press the [SCAN] button.
"Scan ON"/ "SCAN ON" is displayed.
1 Enter Folder Select mode
2 Release it when the song you want to listen to is played
Press the [F.SEL] button.
Press the [SCAN] button.
"F" is displayed.
During Select mode the folder information is displayed as shown
below.
— 20 —
Text/Title Scroll
Scrolling the displayed CD text, MP3 text, or MD title.
Press the [DISP] button for at least 1 second.
<Folder name display>
Displays the current folder name.
DNPP (Disc Name Preset Play)
2 Select the folder level
(Function of disc changers with remote)
Press the [FM] or [AM] button.
With the [FM] button you move 1 level down and with the [AM]
button 1 level up.
Selecting the CD displayed in the DNPS of the CDs set in the
Disc changer.
1 Enter DNPP mode
Selecting a folder in the same level
Press the [4] or [¢] button.
With the [4] button you move to the previous folder, and with
the [¢] button to the next folder.
Press the [DNPP] button on the remote.
When "DNPP" is displayed the DNPS display in order.
Forward / Reverse display
Press the [DISC–] or [DISC+] button.
Returning to the top level
Press the [3] button.
2 When the disc you want is displayed
Press the [OK] button on the remote.
The disc being displayed is played.
3 Decide the folder to play
Press the [38] button.
The Folder Select mode releases, and the MP3 in the folder
being displayed is played.
Canceling the DNPP mode
Press the [DNPP] button on the remote.
The methods for moving to other folders in the folder select mode
are different from those in the folder search mode.
See <Notes on playing MP3> (page 6) for details.
Canceling the Folder Select mode
Press the [F.SEL] button.
— 21 —
Menu system
¢
4
SRC
Menu System
Setting during operation beep sound etc. functions.
The Menu system basic operation method is explained here. The
reference for the Menu items and their setting content is after
this operation explanation.
1 Enter Menu mode
Press the [MENU] button for at least 1 second.
"MENU" is displayed.
2 Select the menu item
1
–
6
FM
AM
MENU
DISP
Press the [FM] or [AM] button.
Example: When you want to set the beep sound select the
"Beep"/ "BEEP" display.
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
3 Set the menu item
Press the [4] or [¢] button.
Example: When "Beep"/ "BEEP" is selected, each time the button
is pressed it switches "Beep ON"/ "BEEP ON" or "Beep
OFF"/ "BEEP OFF". Select 1 of them as the setting.
You can continue by returning to step 2 and setting other items.
4 Exit Menu mode
Press the [MENU] button.
Menu display
When other items that are applicable to the basic operation method
above are displayed afterwards their setting content chart is
entered. (Normally the uppermost setting in the chart is the original
setting.)
KDC-3022/322
Also, the explanation for items that aren't applicable (<Manual Clock
Adjustment>etc.) are entered step by step.
Security Code
<In Standby mode>
Because authorization by the Security Code is required when it's
removed from the vehicle, personalizing this unit is by using the
Security Code is a help in preventing theft.
Menu display
— 22 —
Code.
When the Security Code function is activated, the code can't be
changed and the function can't be released.
Note, the Security Code can be set as the 4 digit number of your
choice.
"APPROVED" is displayed.
The unit can be used.
1 Enter Standby
Press the [SRC] button.
Select the "ALL OFF" display.
Touch Sensor Tone
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.
2 Enter Menu mode
Press the [MENU] button for at least 1 second.
When "MENU" is displayed, "Security"/ "SECURITY" is displayed.
Display
Setting
"Beep ON"/ "BEEP ON"
"Beep OFF"/ "BEEP OFF"
Beep is heard.
Beep canceled.
3 Enter Security Code mode
Press the [4] or [¢] button for at least 1 second.
When "ENTER" is displayed, "CODE" is displayed.
4 Select the digits to enter
Manual Clock Adjustment
Press the [4] or [¢] button.
5 Select the Security Code numbers
1 Select Clock Adjustment mode
Press the [FM] or [AM] button.
Press the [FM] or [AM] button.
Select the "Clock Adjust"/ "CLK ADJ" display.
6 Repeat steps 4 and 5, and complete the Security Code.
2 Enter Clock Adjust mode
7 Confirm the Security Code
Press the [4] or [¢] button for at least 1 second.
The clock display blinks.
Press the [¢] button for at least 3 seconds.
When "RE-ENTER" is displayed, "CODE" is displayed.
3 Adjust the hours
8 Do the step 4 through 7 operation, and reenter the Security
Code.
Press the [FM] or [AM] button.
"APPROVED" is displayed.
The Security Code function activates.
Adjust the minutes
Press the [4] or [¢] button.
When the wrong Code is entered in steps 4 through 6, repeat from
step 4.
4 Exit Clock adjustment mode
Press the [MENU] button.
Press the Reset button and when it's removed from the
battery power source
1 Turn the power ON.
2 Do the step 4 through 7 operation, and enter the Security
— 23 —
Menu system
Function of the KDC-MPV622/KDC-MPV6022
DSI (Disabled System Indicator)
A red indicator will blink on the unit after the faceplate is
removed, warning potential thieves.
Illumination Color Setting
You can set the display to a desired color.
Display
Setting
1 Select Illumination Color Setting Mode
Press the [FM] or [AM] button.
Select the "COL" display.
"DSI ON"
"DSI OFF"
LED flashes.
LED OFF.
2 The color continues to change gradually
Hold down on the [4] or [¢] button.
Release your finger at the color you want.
Function of the KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Selectable Illumination
Colors adjusted using either [4] or [¢] will be stored
automatically, and they can be called by pressing [5] button.
Selecting the button illumination color as green or red.
Quick call up the preset color
Press the desired [1] — [4] button.
Display
Setting
Button
Color
"Button Red"/ "KEY RED"
"Button Green"/ "KEY GRN"
The illumination color is red.
The illumination color is green.
[1]
[2]
[3]
[4]
Silky White
Red
Blue
Blue Green
Switching Display Type
Selecting the Color mode
Press the [6] button.
Setting the Display type.
Each time the button is pressed the Color mode switches as
shown below.
Display
Setting
Demonstration.
Normal display type.
Silent display type.
"Display C"/ "DISP C"
"Display A"/ "DISP A"
"Display B"/ "DISP B"
Display
Color mode
"Scan"
"SRC"
"Time"
The color changes in sequence.
The color changes according to the selected source.
The color changes every 6 hours.
Keeps the presently set color.
Blue fine adjustment
1
2
Press the [3] button for at least 2 seconds.
Press the [4] or [¢] button.
When the blue fine adjustment is completed, press the [3]
button.
— 24 —
Function of the KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022
Contrast Adjustment
Adjusting the display contrast.
Switching preout
<In Standby mode>
Switching the preout between the rear and non-fading. (In non-
fading it outputs without effect from the fader control.)
Display and Setting
"Contrast 0"/ "CONT 0"
Display
Setting
"SWPRE Rear"
"SWPRE N-Fad"
Rear preout.
Non-fading preout.
"Contrast 5"/ "CONT 5" (Original setting)
"Contrast 10"/ "CONT 7"
Function of the KDC-X569/KDC-X469
Built-in Amp Mute Setting
<In Standby mode>
Function of the KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Toggles ON or OFF the mute control on the built-in amplifier.
Turning ON this control enhances the preout quality.
Dimmer
Dimming this unit's display automatically when the vehicle light
switch is turned ON.
Display
Setting
"AMP Mute Off"
"AMP Mute On"
The built-in amplifier activates.
The built-in amplifier deactivates.
Display
Setting
"Dimmer ON"
"Dimmer OFF"
The display dims.
The display doesn't dim.
Function of the KDC-X569/KDC-X469
System Q Setting
Setting display/don't display for the System Q factors (Bass
center frequency, Bass Q factor, Bass extend, Middle center
frequency, Middle Q factor, and Treble center frequency) in
Audio control.
Display
Setting
"System Q ON"
"System Q OFF"
The System Q factors are displayed.
The System Q factors aren't displayed.
— 25 —
Menu system
Function of the KDC-X569/MPV6022/X469/4022
Function of the KDC-X569/KDC-X469
B.M.S. (Bass Management System)
Adjust the bass boost level of the external amplifier using the
main unit.
Dual Zone System <In Sirius Tuner, External disc,
or Auxiliary input source>
Makes the sound different for the front channel and rear
channel.
Display
Setting
Display
"Zone 2 OFF" The front and rear are the same source sound.
"Zone 2 ON" The front and rear are the different source sound.
Setting
"AMP BASS FLT"
"AMP BASS +6"
"AMP BASS +12"
"AMP BASS +18"
Bass boost level is flat.
Bass boost level is low (+6dB).
Bass boost level is mid (+12dB).
Bass boost level is high (+18dB).
• When the Dual Zone System is on, there is only sound effect
including Audio control for internal source.
• When you set the Dual zone system to ON while the non-fading
preout is switched ON, the sound of the non-fading preout isn’t
output.
• Refer to the catalog or instruction manual for power amplifiers that
can be controlled from this unit.
• For amplifiers there are the model that can be set from Flat to +18
dB, and the model that can be set from Flat to +12 dB.
When an amplifier that can only be set to +12 is connected to the
unit, "AMP BASS +18" won't work correctly even if it's selected.
Function of the KDC-X569/MPV6022/X469/4022
Dual Zone System Setting
Function of the KDC-X569/KDC-X469
B.M.S. Frequency Offset
Setting the central frequency boosted by B.M.S.
<When the Dual Zone System is OFF>
Setting the Front channel and Rear channel sound in the Dual
Zone System.
Display
Setting
Display
Setting
"AMP Freq NML"
"AMP Freq Low"
Boost with the normal central frequency
Drop the normal central frequency 20%
"Zone 2 Rear" The front is this unit's internal source, and the
rear is selected source sound.
"Zone 2 Front" The rear is this unit's internal source, and the
front is selected source sound.
CRSC (Clean Reception System Circuit)
<In FM reception>
Temporarily have reception switched from stereo to mono to
reduce multi-path noise when listening to the FM station.
— 26 —
Display
Setting
Function of the KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
The CRSC is ON.
The CRSC is OFF.
CD Read Setting
When there is a problem on playing a CD with special format,
this setting play the CD by force.
<In Standby mode>
Strong electrical fields (such as from power lines) may cause
unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a situation,
turn it OFF.
Display
Setting
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Play CD and MP3.
Play CD by force.
Setting "CD READ 2" cannot play MP3.
Some music CDs may not be played back even in the "CD READ 2"
mode.
Text Scroll
Setting the displayed text scroll.
Display
Setting
"Scroll Auto"/ "SCL AUTO"
Repeats scroll.
"Scroll MANU"/ "SCL MANU" Scrolls when the display changes.
The text scrolled is shown below.
• CD text
• Folder name/ File name/ Song title/ Artist name/ Album name
• MD title
Function of the KDC-MPV6022
Built-in Auxiliary input Setting
Set the Built-in Auxiliary Input function.
Display
Setting
"AUX OFF" When selecting the source there's no Auxiliary Input.
"AUX ON" When selecting the source there's Auxiliary Input.
— 27 —
Basic Operations of remote
Loading and Replacing the battery
Use two "AA"-size batteries.
Slide the cover while pressing downwards to remove it as
illustrated.
Insert the batteries with the + and – poles aligned properly,
following the illustration inside the case.
SRC
SRC
VOL.
ATT
ATT
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
AM–
4/¢
DNPP
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
2WARNING
DIRECT/OK
Not Used
Store unused batteries out of the reach of children. Contact a doctor
immediately if the battery is accidentally swallowed.
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
MNO
WXY
GHI
Do not set the remote on hot places such as above the dashboard.
[0] — [9]
PRS
Basic operations
[VOL.] buttons
Adjusting the volume.
[SRC] button
Each time the button is pressed the source switches.
For the source switching order refer to <Selecting the Source>
(page 9).
[ATT] button
Turning the volume down quickly.
When it is pressed again it returns to the previous level.
— 28 —
In Tuner source
In Disc source
[FM]/ [AM] buttons
Select the band.
[4]/ [¢] buttons
Doing track/file forward and backward.
Each time the [FM] button is pressed it switches between the
FM1, FM2, and FM3 bands.
[DISC+]/ [DISC–] buttons
Doing disc/folder forward and backward.
[4]/ [¢] buttons
Tune up or down band.
[38] button
Each time the button is pressed the song pauses and plays.
[0] — [9] buttons
Press buttons [1] — [6] to recall preset stations.
[DNPP]/ [OK] button
Enters and cancels the <DNPP (Disc Name Preset Play)> (page
[DIRECT] button
21) mode.
Enters and cancels the <Direct Access Tuning> (page 16) mode.
[0] — [9] buttons
When in <Direct Track/File Search> (page 19) and <Direct Disc
Search> (page 19), enter the track/file/disc number.
— 29 —
Accessories
External view
External view
......... Number of items
2WARNING
......... Number of items
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow)
to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in
turn may start a fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.
1
2
3
5
6
7
.........1
.........1
.........2
.........1
.........2
2CAUTION
• If your car's ignition does not have an ACC position, connect the
ignition wires to a power source that can be turned on and off
with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power
source with a constant voltage supply, as with battery wires, the
battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the
faceplate will not hit the lid when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to
cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the
same rating.
.........4
.........4
4
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on
the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which
they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you
share the - wires or ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the system,
connect the connectors either to both the front output terminals
or to both the rear output terminals (do not mix front and rear).
For example, if you connect the + connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the - connector to a
rear output terminal
The use of any accessories except for those provided might result in
damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with
the unit, as shown above.
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and
• After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground,
battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
— 30 —
Connecting Wires to Terminals
A: KDC-X569/X469...Non-fading output
KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022...Rear/Non-fading output
KDC-3022/322...Rear output
B
C
B: KDC-X569/X469/MP522/MPV622/MPV6022/422/4022/3022...Front output
KDC-MPV6022...Auxiliary input
C: KDC-X569/X469...Rear output
KDC-MPV6022...Front output
2 KENWOOD disc changer control input
To connect the Disc changer,
consult your Disc changer manual. 3
Fuse (10A) 24
A
4a
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
FM/AM antenna input 1
Wiring harness
(Accessory1)25
Power control wire (Blue/White) 15
5 When using the optional power amplifier,
connect to its power control terminal.
P.CONT
7 Depending on what antenna you are using,
connect either to the control terminal of the
motor antenna, or to the power terminal for
the booster amplifier of the film-type antenna.
Motor antenna control wire (Blue) 17
29
ANT.
CONT
White/Black
External amplifier control wire
(Pink / Black) (KDC-X569/ X469 only) 43
To front left
speaker 30
FRONT • L
44 To "EXT.AMP.CONT." terminal of the amplifier having
White
the external amp control function.
31
32
Gray/Black
Dimmer control wire (Orange / White)
(KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/
MPV6022/ 422/ 4022 only) 18
To front right
speaker 33
To car light control switch
FRONT • R
8
Gray
34
35
Green/Black
Ignition key
switch
10
Car fuse
box 14
Ignition wire (Red) 20
ACC 13
To rear left
speaker 36
REAR • L
Green
Battery wire (Yellow) 21
Car fuse box
(Main fuse)
11
37
38
Purple/Black
Ground wire (Black) · (To car chassis) 22
To rear right
speaker 39
REAR • R
–
+
Battery
12
Purple
40
— 31 —
Installation
■ Installation
■ Installing in Japanese-Made Cars
1 Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and then
Firewall or metal support
remove the hard rubber frame.
2 Align the holes in the unit (two locations on each side) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with the accessory
screws.
Screw (M4X8)
(commercially
available)
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
ø5mm
ø5mm
Bend the tabs of the
mounting sleeve
with a screwdriver or
similar utensil and
attach it in place.
T: Toyota cars
N: Nissan cars
Accessory3...for Nissan car
Accessory4 ...for Toyota car
• During installation, do not use any screws except for those provided.
The use of different screws might result in damage to the main unit.
• Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used with
excessive force during the installations.
Metal mounting strap
(commercially available)
Self-tapping screw
(commercially available)
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is
unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip).
— 32 —
■ Screwing the Faceplate on the Unit
If you want to fasten the faceplate to the main unit so that it
does not fall off.
5
Tighten the screws (ø2 × 6 mm) (Accessory 7) in the holes
shown on the diagram.
1
Refer to the section <Removing the hard rubber frame> (page
34) and then remove the hard rubber frame.
2
3
Drop open the faceplate by pressing the Release button.
Tighten the screws (ø2.6 × 12 mm) (Accessory 5) in the holes
shown on the diagram.
Accessory5
Accessory7
Never insert the screws in any other screw hole than the one specified.
If you screw them in another hole, it will contact and may cause
damage to the mechanical parts inside the unit.
4
Tighten the screws (ø2 × 4 mm) (Accessory 6) in the holes
shown on the diagram.
Accessory6
— 33 —
Installation
■ Removing the hard rubber frame
■ Removing the Unit
1 Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and then
1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two
locks on the upper level.
remove the hard rubber frame.
Upper the frame and pull it forward as shown in the figure.
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.
3 Insert the two removal tools deeply into the slots on each side,
as shown.
Lock
Catch
Accessory2
Screw (M4X8)
Removal tool
(commercially
available)
Accessory2
Removal tool
2 When the upper level is removed, remove the lower two
locations.
4 Lower the removal tool
toward the bottom, and pull
out the unit halfway while
pressing towards the inside.
Be careful to avoid injury from
the catch pins on the removal
tool.
5 Pull the unit all the way out
with your hands, being
careful not to drop it.
The frame can be removed from the bottom side in the same manner.
— 34 —
Troubleshooting Guide
What might seem to be a malfunction in your unit may
just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table
for possible problems.
? No sound can be heard, or the volume is low.
✔
The fader or balance settings are set all the way to one side.21
☞ Center the fader and balance settings.
✔
The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.22
☞ Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly.
See the section on <Connecting Wires to Terminals>.
General
✔
✔
The values of Volume offset are low.24
☞ Turn up the Volume offset, referring to the section on <Audio
control> (page 10).
? The power does not turn ON.01
✔
The fuse has blown.
☞ After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with
one with the same rating.
The <Built-in Amp Mute Setting> (page 25) is ON.100
☞ Turn it OFF.
? There’s a source you can’t switch.07
? The sound quality is poor or distorted.25
✔
There’s no media inserted.
✔
One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car.
☞ Check the speaker wiring.
☞ Set the media you want to listen to. If there’s no media in this
unit, you can't switch to each source.
✔
The speakers are not wired correctly.27
✔
The Disc changer isn’t connected.08
☞ Reconnect the speaker wires so that each output terminal is
connected to a different speaker.
☞ Connect the Disc changer. If the Disc changer isn’t connected to
it's input terminal, You can't switch to an external disc source.
? Non-fading output, Non-fading Low Pass Filter and Non-fading
? The memory is erased when the ignition is turned OFF.10
setting can’t be done.28
✔
The ignition and battery wire are incorrectly connected.11
☞ Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals>.
✔
✔
✔
The <Switching preout> (page 25) is set on Rear preout.
☞ Set it on Non-fading preout.
The <Non-fading output> (page 11) is OFF.29
☞ Turn it ON.
? There’s no loudness effect.12
✔
You’re using Non-fading preout.
The <Dual zone system> (page 26) is ON.30
☞ Loudness has no effect in Non-fading preout.
☞ Turn it OFF.
? The Non-fading output can’t be turned ON or OFF.14
? There’s no Front High Pass Filter and Rear High Pass Filter effect.31
✔
The <Switching Preout> (page 25) is set is set on Rear preout.
✔
The Non-fading preout is being used.
☞ Change it to Non-fading preout.
☞ There’s no effect in Non-fading preout.
? Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone isn't compensated
? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.34
for. 17
✔
The preout jack is being used.
✔
Tuner source is selected.
☞ The Touch Sensor Tone can’t be output from the preout jack.
☞ High-pitched tone isn't compensated for when in Tuner source.
? The Dimmer function doesn’t work. 38-1
? The Bass center frequency, Bass quality factor, Bass extend, Middle
center frequency, Middle quality factor, and Treble center frequency
can’t be adjusted.19
✔
The Dimmer wire isn’t connected correctly.
☞ Check the Dimmer wire connection.
✔
The <System Q Setting> (page 25) is set OFF.
☞ Set it ON.
— 35 —
Troubleshooting Guide
? The display color changes subtly. 38-2
? Can’t remove disc.64
The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle
✔
This is because the temperature is different than the temperature
when the setting was done.
✔
ACC switch was turned OFF.
☞ The display color condition changes subtly according.to the
ambient temperature.
☞ The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC
switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed,
turn the ACC switch ON again and press the Eject button.
Tuner source
? The disc won’t insert.65
✔
There’s already another disc inserted.
? Radio reception is poor.39
☞ Press the [0] button and remove the disc.
✔
✔
The car antenna is not extended.
☞ Pull the antenna out all the way.
? Direct Search can’t be done.66-1
The antenna control wire is not connected.40
☞ Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals>.
✔
Another function is ON.
☞ Turn Random Play or other functions OFF.
? Track Search can't be done.66-2
? The desired frequency can’t be entered with the Direct Access
✔
For the discs/folders first or last song.
Tuning.41
☞ For each disc/folder, Track Search can't be done in the backward
direction for the first song or in the forward direction for the last
song.
✔
A station that can’t be received is being entered.
☞ Enter a station that can be received.
✔
You’re trying to enter a frequency with a 0.01 MHz unit.42
☞ What can be designated in the FM band is to 0.1 MHz.
MP3 source
? Cannot play an MP3.67
Disc source
✔
The media is scratched or dirty.69
☞ Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on
<About CDs> (page 8).
? "AUX1" is displayed without achieving External disc control mode.50
✔
Unsupported disc changer is connected.51
☞ Use the disc changer mentioned in the IMPORTANT
INFORMATION of the section on <Safety precautions> (page 4).
? The sound skips when an MP3 is being played.73-1
✔
The media is scratched or dirty.
☞ Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on
<About CDs> (page 8).
? The specified disc does not play, but another one plays instead.52
✔
The specified CD is quite dirty.
✔
The recording condition is bad.73-2
☞ Record the media again or use another media.
☞ Clean the CD.
✔
The disc is loaded in a different slot from that specified.54
☞ Eject the disc magazine and check the number for the specified
disc.
? The MP3 track time isn’t displayed correctly.80
✔
---
☞ There are times when it isn’t displayed correctly according to the
✔
The disc is severely scratched.55
☞ Try another disc instead.
MP3 recording conditions.
? A CD ejects as soon as it is loaded.62
If the following situations, consult your nearest service
center:
✔
The CD is quite dirty.63
☞ Clean the CD, referring to the CD cleaning of the section on
<About CDs> (page 8).
Even though the disc changer is connected, the Disc Changer source is not
ON, with "AUX1" showing in the display during the Changer Mode.
— 36 —
Troubleshooting Guide
Hold Error/ HOLD ER:
The protective circuit in the unit activates when the
The messages shown below display your systems
condition.
temperature inside the automatic disc changer exceeds 60°C
(140°F), stopping all operation.E0d
➪ Cool down the unit by opening the windows or turning on
the air conditioner. As the temperature falls below 60°C
(140°F), the disc will start playing again.
Eject/ EJECT:
No disc magazine has been loaded in the changer. The
disc magazine is not completely loaded.E01
➪ Load the disc magazine properly.
No CD in the unit.
➪ Insert the CD.
NO NAME:
Attempted to display DNPS during the CD play having no disc
No Disc/ NO DISC:
No disc has been loaded in the disc magazine.E02
➪ Load a disc into the disc magazine.
names preset.E51
Load/ LOAD:
Reading:
Discs are being exchanged in the Disc changer.E57-1
TOC Error/ TOC ER: No disc has been loaded in the disc magazine.E04
➪ Load a disc into the disc magazine.
The unit is reading the data on the disc.E57-2
The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD is
scratched a lot.
➪ Clean the CD and load it correctly.
NO ACCESS:
After setting it in the Disc Changer, DNPP was done without
having it been played at least 1 time.E58
IN (Blink):
The CD player section is not operating properly.E59
➪ Reinsert the CD. If the CD cannot be ejected or the display
continues to flash even when the CD has been properly
reinserted, please switch off the power and consult your
nearest service center.
E-05:
The CD is upside-down.E05
➪ Load the CD correctly.
Blank Disc/ BLANK: Nothing has been recorded on the MD.E10
No Track/ NO TRACK: No tracks are recorded on the MD, although it has a
title.E11
E-15:
Media was played that doesn’t have data recorded that
the unit can play. E15
➪ Use media that has data recorded that the unit can
play.
No Panel/ NO PANEL: The faceplate of the slave unit being connected to this
unit has been removed.E30
➪ Replace it.
E-77:
The unit is malfunctioning for some reason.E77
➪ Press the reset button on the unit. If the "E-77" code
does not disappear, consult your nearest service
center.
Mecha Error/ MECHA ER:
Something is wrong with the disc magazine. Or the unit
is malfunctioning for some reason.E99
➪ Check the disc magazine. And then press the reset
button on the unit. If the "Mecha Error"/ "MECHA ER"
code does not disappear, consult your nearest
service center.
— 37 —
Specifications
Specifications subject to change without notice.
FM tuner section
Audio section
Frequency range (200 kHz space) ............87.9 MHz – 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N = 30dB) ..................9.3dBf (0.8 µV /75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) .............15.2dBf (1.6 µV /75 Ω)
Frequency response ( 3 dB).................................30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO)..............................................70 dB
Selectivity ( 400 kHz).......................................................≥ 80 dB
Stereo separation (1 kHz) ....................................................40 dB
Maximum output power.................................................50 W x 4
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD) ...............22 W x 4
Tone action
Bass : ..............................................................100 Hz 10 dB
Middle : .............................................................1 kHz 10 dB
Treble : ............................................................10 kHz 10 dB
Preout level / Load (during disc play)....................2000 mV/10 kΩ
Preout impedance............................................................≤ 600 Ω
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space) ...................530 kHz – 1700 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB)...........................28 dBµ (25 µV )
General
Operating voltage (11 – 16V allowable) .............................14.4 V
Current consumption.............................................................10 A
Installation Size (W x H x D) .........................182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 inch
CD player section
Laser diode....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Digital filter (D/A)......................................8 Times Over Sampling
D/A Converter .......................................................................1 Bit
Spindle speed
Weight.................................................................2.64 lbs (1.2 kg)
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022
..............................................1000 – 400 rpm (CLV 2times)
KDC-X469/4022/422/3022/322 .................500 – 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter........................................Below Measurable Limit
Frequency response ( 1 dB).................................10 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz) ......................................0.01 %
Signal to Noise ratio (1 kHz)
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422..105 dB
KDC-3022/322 ................................................................93 dB
Dynamic range ....................................................................93 dB
Channel separation
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422....96 dB
KDC-3022/322 ................................................................85 dB
MP3 decode (KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022)
................Compliant with MPEG-1.0/2.0/2.5 Audio Layer-3
— 38 —
Table des matiéres
Précautions de sécurité............40
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius ......................................41
Remarques sur la lecture
de MP3 ..................................42
Au sujet des CD .......................44
Caractéristiques générales.......45
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
System Q
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/disque externe .........53
Lire des CD & MP3
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de
Plage/Fichier/Disque/Dossier
Réglage de mise en sourdine de
l'amplificateur intégré
Système double zone
Réglage du Système double zone
B.M.S. (Bass Management System)
Compensation de la fréquence par
B.M.S.
CRSC (Clean Reception System Circuit -
Circuit de réception nette)
Défilement du texte
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
incorporé
Réglage de lecture CD
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Commande du son
Opérations de base de la
télécommande .......................64
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Réglage des enceintes
Sortie sans fading
Défilement du Texte/Titre
DNPP (Disc Name Preset Play)
Mode de commutation de l'affichage
Nomination de Station/Disque
(SNPS/DNPS)
Sélection de l'affichage d'entrée
auxiliaire
Façade antivol
Accessoires...............................66
Procédure d’installation ...........66
Connexion des câbles sur les
prises......................................67
Installation ................................68
Guide de depannage.................71
Spécifications ...........................74
A propos du menu....................58
A propos du menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Fonctions du tuner ...................51
Mode d'accord
Accord
Ajustement manuel de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
Changement du type d'affichage
Réglage de la couleur d'éclairage
Réglage du contraste
Variateur d'intensité
Réglage System Q
Commutation de la sortie pré-amplifiée
— 39 —
Précautions de sécurité
INFORMATION IMPORTANTE
2AVERTISSEMENT
2ATTENTION
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs
de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD
KENWOOD commercialisés en 1998 ou
ultérieurement peuvent être connectés à cet
appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles
de changeurs de disque/ lecteurs de CD
pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs
de disque/ lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1997 ou précédemment et
les changeurs de disque d’autres fabricants ne
peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent
causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/
lecteurs de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles
connectés.
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
précautions suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne placez pas la façade amovible ou le
boîtier de la façade dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une
chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où la
façade risque d'être éclaboussée.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez
pas les contacts de l'appareil ou de la façade
avec les doigts.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm2 (AWG18) afin
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause
d’un choc. Le cristal liquide peut être
dangereux pour votre santé et même mortel.
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait
en contact avec votre corps ou un vêtement,
lavez-le immédiatement avec du savon.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres
vis que celles fournies. L'utilisation de vis
incorrectes pourrait endommager l'appareil.
— 40 —
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
Condensation sur la lentille
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner
correctement, essayez d'abord d'appuyer sur
la touche de réinitialisation. Si cela ne résout
pas le problème, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur CD est commandé en premier et
fonctionne incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
Juste après avoir mis le chauffage de la
voiture par temps froid, de l’humidité risque
de se former sur la lentille à l’intérieur du
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
ensuite essuyez toute trace de ce produit.
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius
Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du
tuner radio satellite Sirius KTC-SR901 (en
option), lorsque celui-ci est connecté, pour le
mode de fonctionnement.
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/
422/ 4022/ 3022/ 322
Veuillez-vous référer aux sections des modèles
A pour les instructions d’utilisation.
Nettoyage de la fente à CD
Touche de réinitialisation
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température
est inférieure à 5 °C (41 °F).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
¢
4
38
AM
1
–
6
AUTO
FM
— 41 —
Remarques sur la lecture de MP3
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3).
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites
attention aux restrictions suivantes.
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au
maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3
version 1.x.
En ce qui concerne le code des
caractères, se référer à la liste des
codes.
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil
sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD
réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au
formatage complet et non au seul formatage rapide.
Entrer les noms des fichiers et
Formats de support acceptables
des dossiers
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du
fichier sont indiqués entre parenthèses.
Les caractères de la liste des codes
sont les seuls noms de fichier et de
dossier pouvant être saisis et affichés.
Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de
fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne
pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont
l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 50
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la
liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil
vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup
de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met
beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne
du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue
sans heurt.
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus
risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers
risquent de ne pas être correctement affichés.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager
les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de
type MP3 portant l'extension MP3.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type
MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont
pas de type MP3.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à
l'aide d'un codeur MP3.
• Débit de Transfer: 8 —320 kbps
• Fréquence d'échantillonage:
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers
MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture
— 42 —
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou
de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué
par le graveur de CD.
en cours de lecture ...
Opération de la touche
Numéro de
Fichier en cours
Touche 4
Touche ¢
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond
pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler
l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur
un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier
commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en
fonction de votre graveur de CD.
Début de la fichier
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$
en cours de lecture ...
Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers
suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de
sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.
Opération de la touche
Numéro d'dossier
en cours
Touche AM
Touche FM
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier
¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ...
Opération de la touche
Numéro d'dossier
Touche 4
Touche ¢
Touche AM
Touche FM
en cours
Dossier
Fichier
Racine
Niveau 1
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 4
— 43 —
Au sujet des CD
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Nettoyage de CD
Rangement des CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et
dans les endroits où la température est
élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
Retrait des CD
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l'emballage, etc.
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
• Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
Bavures
• Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant
.
Bavures
Il ne peut jouer les disques qui ne
comportent pas la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
— 44 —
Caractéristiques générales
Touche de déverrouillage
¢
4
SRC
Alimentation
Allumer l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 59)
est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
38
AM /
NF
DISP/NAME.S
FM
VOL
System Q/
AUD
Source requise
Affichage
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Tuner
"TUNER"
CD
"CD"
Disque extérieur (Accessoire optionnel)
"DISC CH"/ "CD2"
Entrée auxiliaire
"AUX"/ "AUX1"
(Accessoire optionnel: KDC-X569/ MP522/ MPV622/ X469/ 422/
4022/ 3022/ 322)
Veille (Mode éclairage seulement)
"ALL OFF"
Volume
KDC-3022/322
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
— 45 —
Caractéristiques générales
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour
différents types de musique.
peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
1 Sélectionnez la source à régler
4 Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [SRC].
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Elément
d'ajustement
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [System Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son
change.
Affichage
Gamme
Fréquences
centrales grave*
"Bass F"
60/70/80/100 ou 150 Hz
Niveau des graves
Facteur de qualité Q
des graves*
Extension des
graves*
Fréquences
centrales moyennes*
Niveau des
fréquences moyennes
"Bass"/ "BAS"
"Bass Q"
–8 — +8
1,00/1,25/1,50/2,00
Réglage du son
Affichage
Flat (Normal)
Mémoire utilisateur
Rock
Pops (Musique pop)
Easy (Ambiance)
Top 40
"Flat"/ "FLAT"
"User"/ "USER"
"Rock"/ "ROCK"
"Pops"/ "POPS"
"Easy"/ "EASY"
"Top40"/ "TOP40"
"Jazz"/ "JAZZ"
"Bass EXT"
"MID F"
Activé/Désactivé
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
"Middle"/ "MID" –8 — +8
Jazz
Facteur qualité Q
des fréquences
moyennes*
Fréquences aiguës
centrales*
Niveau des aigus
Balance
"Middle Q"
1,0/2,0
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du
son> (page 46).
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des
enceintes> (page 47).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
"TRE F"
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
–8 — +8
"Treble"/ "TRE"
"Balance"/ "BAL" Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière "Fader"/ "FAD"
Niveau sans fading** "NF Level"
Arrière 15 — Avant 15
–15 — +15
Aucun/100/125/170 Hz
Commande du son
Filtre passe-haut
avant*
"HPF F"
"HPF R"
"HPF"
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Filtre passe-haut
arrière*
Aucun/200 Hz
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode de commande du son
Filtre passe haut
avant/arrière***
Aucun/100/125/170 Hz
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
— 46 —
Filtre passe-bas sans "LPF NF"
fading**
Compensation
du volume
50/80/120/Aucun Hz
"V-Offset"/ "V-OFF" –8 — 0
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en
réglant le type d'enceinte.
Bruit
"LOUD"
Activé/Désactivé
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
• En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves
Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences
centrales graves changent de la manière suivante.
Facteur de qualité Q
des graves
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Fréquence centrale des Basses
Appuyez sur la touche [System Q].
1,00/1,25/1,50
2,00
60/70/80/100
60/70/80/150
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
• Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse
fréquence est étendue de 20%.
• Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être
réglé différemment du volume de base.
Type d'enceinte
Affichage
• Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est
bas.
• * Fonction du KDC-X569/ X469
** Fonction du KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/
422/ 4022
ETEINT
"SP OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
"SP 5/4Inch"/ "SP 5/4"
"SP 6*9/6Inch"/ "SP 6*9/6"
"SP O.E.M."/ "SP OEM"
*** Fonction du KDC-MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [System Q].
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD].
Fonction du KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Sortie sans fading
Activer ou désactiver la sortie sans fading.
Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading
est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché.
— 47 —
Caractéristiques générales
Nom du dossier
Nom du fichier
Numéro de plage & Temps de lecture
Nom du disque
Horloge
"FOLDER NAME"
"FILE NAME"
"P-Time"
Mode de commutation de l'affichage
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de
la manière suivante.
"DNPS"
Avec source d'entrée auxiliaire
En source tuner
Information
Information
Affichage
Nom de l'entrée auxiliaire
Horloge
Nom de la station ou Fréquence
Fréquence
"SNPS"
"BAND+FREQ"/ "BAND+F"
Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le
nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un
disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de
chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la
plage et le temps de lecture s'affichent.
Horloge
En source CD et disque extérieur
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022:
Information
Affichage
Titre du disque
Titre de la plage
Numéro de plage & Temps de lecture
Nom du disque
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-Time"
"DNPS"
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Horloge
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
KDC-3022/ 322:
Information
Affichage
1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez
attribuer un nom
Titre du disque
(Dans la source de disque externe)
Titre de la plage
(Dans la source de disque externe)
Numéro de plage & Temps de lecture
Nom du disque
Horloge
"D-TITLE"
• On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
• Référez-vous au <Mode de commutation de l'affichage> (page 48)
et sélectionnez l'affichage "DNPS" ou l'affichage "SNPS".
"T-TITLE"
"P-TIME"
"DNPS"
2 Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2
secondes.
En source MP3
"NAME SET" est affiché.
Information
Affichage
3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Titre de chanson & Nom d'artiste
Nom d'album & Nom d'artiste
"TITLE"
"ALBUM"
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
— 48 —
KDC-3022/ 322:
- FM: 28 stations
- AM: 10 stations
- Lecteur CD interne: 10 disques
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même
procédure que pour le nommer.
4 Sélectionnez le type de caractère (KDC-X569/ MP522/
MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022 seulement)
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère
change de la manière suivante.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté
sur une source d'entrée interne auxiliaire.
5 Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à
touches numériques.
Exemple: Si l'on saisit "DANCE".
1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX"/ "AUX1".
Caractère
Touche
Nombre de pressions
2 Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 2 secondes.
Le nom de l'AUX actuellement sélectionné est clignotements.
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
3 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux
6 Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.
affichages ci-dessous.
• "AUX"/ "AUX1"
• "TV"
7 Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [NAME.S].
• Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est
fermé.
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
• Numéros de mémoire
- Changeur/lecteur de CD externe : Cela varie en fonction du
changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du
changeur/lecteur de CD.
KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 4022/ 422:
- FM: 32 stations
4 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [DISP].
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage
d'entrée auxiliare est fermé.
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne: 30 disques
— 49 —
Caractéristiques générales
2 Poussez la façade jusqu'au clic.
La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser
l'appareil.
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec
vous, ce qui permet d'éviter les vols.
Retirer la façade
1 Appuyez sur la touche de détachement.
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.
2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers l'avant et
retirez-la.
• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
Remettre en place la façade
1 Alignez l'axe sur l'appareil avec le creux situé sur la façade.
— 50 —
Fonctions du tuner
¢
4
SRC
Mode d'accord
Choisissez le mode d'accord.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord
change de la manière suivante.
Mode d'accord
Affichage Opération
Recherche automatique "Auto 1"/
"AUTO 1"
Recherche automatique
d'une station
Recherche de station
pré-réglée
"Auto 2"/
"AUTO 2"
Recherche dans l'ordre
des stations présentes
dans la mémoire de
pré-réglage
AM
1
–
6
AUTO/AME
FM
Manuel
"Manual"/
"MANUAL" manuel normal
Contrôle de l'accord
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Indicateur ST
Numéro de station préréglée
Accord
Sélectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
Affichage de la gamme d'onde
Affichage de la fréquence
2 Sélectionnez la bande
KDC-3022/322
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
Indicateur ST
Numéro de station préréglée
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
Affichage de la gamme d'onde
Affichage de la fréquence
— 51 —
Fonctions du tuner
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la
réception est bonne.
Syntonisation à accès direct
(Fonction de commande à distance)
Entrer dans le mode fréquence et accord.
1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en
mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.
2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
"– – – –" est affiché.
3 Saisissez la fréquence
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Exemple:
Accord pré-réglé
Fréquence souhaitée
Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Annuler la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
2 Rappelez la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins
2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur
chaque touche [1] — [6].
— 52 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Touche de déverrouillage
¢
4
SRC
38
SCAN RDM REP F.SEL M.RDM DISP
DISC+ DISC–
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Numéro de disque
Indicateur IN
KDC-3022/322
Numéro de disque
Indicateur IN
— 53 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Lire des CD & MP3
Lorsqu'il n'y a pas de disque
1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas
Appuyez sur la touche de détachement.
2 Insérez un disque.
3 Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour
la remettre dans sa position précédente.
3 Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour
• Lorsque la façade a été ouverte vers le bas, elle pourrait gêner le
levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites
attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une
mesure appropriée, puis faire fonctionner l'appareil.
la remettre dans sa position précédente.
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un
adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CD-
R, et CD-RW.
• N'utilisez pas l'appareil avec façade ouverte. S'il est utilisé avec
façade ouverte, de la poussière peut pénétrer à l'intérieur et
endommager les pièces internes.
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire
des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la
lecture de MP3> (page 42). Vérifiez cette section avant de créer
votre support MP3.
• Les modèles pouvant lire des MP3 sont indiqués ci-dessous.
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022
• Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est
allumé.
Lorsqu'il y a un disque
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".
Lire un disque extérieur
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel
connecté à cet appareil.
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou
en lecture.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous
désirez.
Ejectez le disque
Exemples d'affichage:
Affichage
1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas
Appuyez sur la touche de détachement.
Lecteur de disque
"CD2"
"DISC CH"
Lecteur de CD
Changeur de CD/ Changeur de MD
2 Ejectez le disque
Appuyez sur la touche [0].
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
— 54 —
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou
en lecture.
Recherche directe de plage/fichier
(Fonction de commande à distance)
(Recherche directe de fichier:
Fonction du support MP3)
Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de
plage/fichier.
• Le disque 10 est affiché comme "0".
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées
peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes
connectés.
1 Entrez le numéro de plage/fichier
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Avance rapide et retour
2 Effectuez une recherche de plage/fichier
Avance rapide
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Maintenez la touche [¢] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Annulation d'une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [38].
Retour
Maintenez la touche [4] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Recherche directe de disque (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de
disque.
Recherche de plage/fichier
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
1 Saisissez le numéro de disque
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2 Effectuez une recherche de disque
Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–].
Recherche de disque/dossier
Recherche de disque
Annulation d'une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
(Fonction du changeur de disques)
Recherche de dossier
Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
(Fonction du support MP3)
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le
dossier enregistré sur le support MP3.
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
— 55 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture aléatoire
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou
le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter.
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans
un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [REP].
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est
de la lecture change de la manière suivante.
activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "Random ON"/ "RDM ON" est affiché.
En source CD & disque externe
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Répétition de la lecture
Affichage
Répétition de plage
Répétition de disque
"(T-)Repeat ON"/ "(T-)REP ON"
"D-Repeat ON"/ "D-REP ON"
(Dans le changeur de disque)
Désactivé
"Repeat OFF"/ "REP OFF"
Lecture aléatoire du chargeur
En source MP3
(Fonction du changeur de disque)
Répétition de la lecture
Affichage
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le
changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Répétition de fichier
Répétition de dossier
Désactivé
"File REP ON"
"FOLD REP ON"
"Repeat OFF"
Appuyez sur la touche [M.RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du
chargeur est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON"/ "MRDM ON" est
affiché.
Lecture par balayage
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier
MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous
souhaitez écouter.
Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
1 Lancement de la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [SCAN].
"Scan ON"/ "SCAN ON" est affiché.
Sélection de dossier
(Fonction du support MP3)
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que
vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
1 Entrer en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
"F" est affiché.
— 56 —
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le
dossier sont affichées comme suit.
Défilement du Texte/Titre
Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du
MD.
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.
<Affichage du nom de dossier>
Affiche le nom de dossier actuel.
DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de
2 Sélectionnez le niveau du dossier
changeurs de disques avec commande à distance)
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le
changeur de disque.
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche
[AM] vous augmentez d'un niveau.
1 Entrez en mode DNPP
Sélectionner un dossier dans le même niveau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre.
Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec
la touche [¢] vous passez au dossier suivant.
Affichage normal / sens inverse
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [3].
2 Lorsque le disque que vous voulez est affiché
Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande.
Le disque affiché est en cours d'écoute.
3 Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [38].
Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3 qui
se trouve dans le dossier affiché est joué.
Annuler le mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de
sélection de dossier sont différentes de celles en mode de
recherche de dossier.
Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de
MP3 > (page 42).
Annulation du mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
— 57 —
A propos du menu
¢
4
SRC
A propos du menu
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux
sonores etc..
La méthode de base d'utilisation du système du menu est
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur
réglage se trouve après l'explication de cette opération.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
1
–
6
FM
AM
MENU
DISP
2 Sélectionnez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore,
sélectionnez l'affichage "Beep"/ "BEEP".
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
3 Réglez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Exemple: Lorsque "Beep"/ "BEEP" est sélectionné, chaque fois
que l'on appuie sur la touche, on commute sur "Beep
ON"/ "BEEP ON" ou "Beep OFF"/ "BEEP OFF".
Sélectionnez l'un d'eux comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant
d'autres éléments.
Affichage des menus
4 Sortez du mode menu
KDC-3022/322
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on
entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les
réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.)
De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est
pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés
étape par étape.
Affichage des menus
— 58 —
Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la
procédure depuis l'étape 4.
Code de sécurité
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré
du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Code
de Sécurité aide à éviter les vols.
Appuyez sur la touche de réinitialisation et quand il est
retiré de la source d'alimentation de la batterie
1 Allumez l'alimentation.
2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez le code
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut
pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée.
Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de
votre choix.
de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
L'appareil peut être utilisé.
1 Entrez en mode veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
Tonalité capteur tactile
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "MENU" est affiché, "Security"/ "SECURITY" est affiché.
Affichage
Réglage
"Beep ON"/ "BEEP ON"
"Beep OFF"/ "BEEP OFF"
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
3 Entrez en mode code de sécurité
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
4 Sélectionnez les chiffres à saisir
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité.
7 Confirmez le code de sécurité
Appuyez sur la touche [¢] pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
8 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de
nouveau le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.
— 59 —
A propos du menu
Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Ajustement manuel de l'horloge
Eclairage sélectionnable
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la
touche.
1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust"/ "CLK ADJ".
Affichage
Réglage
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
"Button Red"/ "KEY RED"
La couleur de l'éclairage est rouge.
"Button Green"/ "KEY GRN" La couleur de l'éclairage est verte.
L'affichage de l'horloge clignote.
3 Réglez les heures
Changement du type d'affichage
Définir le type d'affichage.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Affichage
Réglage
"Display C"/ "DISP C"
"Display A"/ "DISP A"
"Display B"/ "DISP B"
Démonstration.
Type d'affichage normal.
Type d'affichage silencieux.
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
Fonction du KDC-MPV622/KDC-MPV6022
DSI (Disabled System Indicator)
Réglage de la couleur d'éclairage
Il est possible de choisir la couleur de l'affichage.
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade
aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
Affichage
Réglage
1 Sélectionnez le mode de réglage de la couleur d'éclairage
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "COL".
"DSI ON"
"DSI OFF"
La LED clignote.
LED éteinte.
2 La couleur continue à changer de manière graduelle
Continuez à appuyer sur la touche [4] ou [¢].
Relâchez la pression une fois arrivé à la couleur que vous voulez.
Les couleurs ajustées en utilisant soit [4] soit [¢] seront
stockées automatiquement, et peuvent être restaurées en appuyant
sur le bouton [5].
Rappel rapide de la couleur pré-réglée
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [4].
— 60 —
Touche
Couleur
Fonction du KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
[1]
[2]
[3]
[4]
Blanc soie
Rouge
Bleu
Variateur d'intensité
Diminuer l'intensité de l'affichage de l'appareil lorsque la
lumière du véhicule est allumée.
Bleu Vert
Affichage
Réglage
Sélectionner le mode couleur
Appuyez sur la touche [6].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode couleur
"Dimmer ON"
"Dimmer OFF"
L'intensité de l'affichage diminue.
L'intensité de l'affichage ne diminue pas.
change de la manière suivante.
Affichage
Mode couleur
Fonction du KDC-X569/KDC-X469
"Scan"
"SRC"
La couleur change de manière successive.
La couleur change en fonction de la source
sélectionnée.
La couleur change toutes les six heures.
Garde la couleur actuellement sélectionnée.
Réglage System Q
Activer l'affichage/ne pas afficher les valeurs du System Q
(Fréquences centrales graves, facteur de qualité Q des graves,
extension des graves, Fréquences centrales moyennes, facteur
de qualité Q des fréquences moyennes et fréquences aigües
centrales) en mode de commande du son.
"Time"
Réglage fin bleu
1
2
Appuyez sur la touche [3] pendant au moins 2 secondes.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Lorsque le réglage fin bleu est terminé, Appuyez sur la touche
[3].
Affichage
Réglage
"System Q ON"
"System Q OFF"
Les valeurs du System Q sont affichées.
Les valeurs du System Q ne sont pas
affichées.
Réglage du contraste
Régler le contraste de l'affichage.
Fonction du KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Affichage et réglage
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
"Contrast 0"/ "CONT 0"
Faire basculer la sortie pré-amplifiée entre arrière et sans fading.
(En mode sans fading, le réglage de la balance avant/arrière est
sans effet.)
"Contrast 5"/ "CONT 5" (Réglage d'origine)
"Contrast 10"/ "CONT 7"
Affichage
Réglage
"SWPRE Rear"
"SWPRE N-Fad"
Sortie pré-amplifiée arrière.
Sortie pré-amplifiée sans fading.
— 61 —
A propos du menu
Fonction du KDC-X569/KDC-X469
Fonction du KDC-X569/MPV6022/X469/4022
Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur
intégré <Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Réglage du Système double zone <Lorsque le
Système double zone est désactivé (OFF)>
Active ou désactive la commande de mise en sourdine de
l'amplificateur intégré. L'activation de cette commande accentue
la qualité de la sortie préampli.
Réglage du son des canaux avant et arrière dans le système
Double zone.
Affichage
Réglage
Affichage
Réglage
"Zone2 Rear"
L'avant est la source interne de cet appareil et
l'arrière est le son de la source sélectionnée.
L'arrière est la source interne de cet appareil et
l'avant est le son de la source sélectionnée.
"AMP Mute Off"
"AMP Mute On"
L'amplificateur intégré est activé.
L'amplificateur intégré est désactivé.
"Zone2 Front"
Fonction du KDC-X569/MPV6022/X469/4022
Fonction du KDC-X569/KDC-X469
Système double zone <Dans le tuner Sirius,
disque externe, source de l'entrée auxiliaire>
Rend le son différent entre le canal avant et le canal arrière.
B.M.S. (Bass Management System)
Réglez le niveau d'accentuation des graves de l'amplificateur
externe en utilisant l'unité principale.
Affichage
Réglage
Affichage
Réglage
"Zone2 OFF"
Les canaux avant et l'arrière sont le même
son source.
Les canaux avant et arrière sont le son
source différent.
"AMP BASS FLT"
"AMP BASS +6"
Le niveau d'accentuation des graves est nul.
Le niveau d'accentuation des graves
est bas (+6dB).
"Zone2 ON"
"AMP BASS +12" Le niveau d'accentuation des graves
est moyen (+12dB).
"AMP BASS +18" Le niveau d'accentuation des graves
est élevé (+18dB).
• Lorsque le système Double zone est activé, il n'y a que l'effet de
son comprenant la commande du son pour la source interne.
• Lorsque vous activez le système double zone, tandis que la sortie
pré-amplifiée sans fading est activée, le son de la sortie pré-
amplifiée sans fading ne sort pas.
• Référez-vous au catalogue ou au mode d'emploi pour connaître
quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être
commandés à partir de cet appareil.
• Il existe deux types d'amplificateurs, les premiers peuvent être
réglés de Flat jusqu'à +18 dB, et les autres modèles peuvent être
réglés de Flat jusqu'à +12 dB.
Si l'amplificateur qui est connecté peut uniquement être réglé sur
+12, il ne marchera pas correctement même si "AMP BASS +18"
est sélectionné.
— 62 —
Fonction du KDC-X569/KDC-X469
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
• Texte CD
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d'artiste/ Nom d'album
• Titre du MD
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Régler la fréquence centrale accentuée par le système B.M.S.
Affichage
Réglage
"AMP Freq NML"
Accentuer avec la fréquence centrale
normale.
"AMP Freq Low"
Diminue la fréquence centrale
normale de 20%
Fonction du KDC-MPV6022
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
incorporé
Régler la fonction d'entrée auxiliaire incorporée.
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette) <En réception FM>
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au
mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez
une station FM.
Affichage
Réglage
"AUX OFF"
Lors de la sélection de la source, il n'y a pas
d'entrée auxiliaire.
Lors de la sélection de la source, il y a entrée
auxiliaire.
"AUX ON"
Affichage
Réglage
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
Le système CRSC est activé.
Le système CRSC est désactivé.
Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Réglage de lecture CD
Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques)
peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le
système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce
réglage force la lecture du CD.
Affichage
Réglage
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Lecture de CD et MP3.
Lecture de CD forcée.
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3.
Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode
"CD READ 2".
Affichage
Réglage
Répète le défilement.
"Scroll Auto"/ "SCL AUTO"
"Scroll MANU"/ "SCL MANU" Défile lorsque l'affichage change.
— 63 —
Opérations de base de la télécommande
Recharger et remplacer la pile
Utiliser deux piles format "AA".
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas
pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles +
et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.
SRC
SRC
VOL.
ATT
ATT
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
AM–
4/¢
DNPP
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
2AVERTISSEMENT
Non utilisé
DIRECT/OK
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un
docteur immédiatement si la pile était avalée.
GHI
MNO
WXY
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur
le tableau de bord.
[0] — [9]
PRS
Opérations de base
Touche [VOL.]
Régler le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.
Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous
à la section <Sélectionner la source> (page 45).
Touche [ATT]
Baisser le volume rapidement.
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient
à son niveau précédent.
— 64 —
En source tuner
En source disque
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Touches [4]/ [¢]
Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
Touches [DISC+]/ [DISC–]
Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier.
Touches [4]/ [¢]
Réglez une bande supérieure ou inférieure.
Touche [38]
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met
en pause ou en lecture.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-
réglées.
Touche [DNPP]/ [OK]
Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)>
Touche [DIRECT]
(page 57).
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>
(page 52).
Touches [0] — [9]
En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 55) et
<Recherche directe de disque> (page 55) , entrez le numéro de
plage/fichier/disque.
— 65 —
Accessoires
Vue externe
Vue externe
......... Nombre d’éléments
2AVERTISSEMENT
......... Nombre d’éléments
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de
causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
5
6
7
.........1
.........1
.........2
1
2
3
4
.........1
.........2
2ATTENTION
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui
peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si
vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
.........4
.........4
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre
matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas
non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise
correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en
contact avec une partie métallique du véhicule.
L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait
endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis,
indiqués ci-dessus.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant,
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et
l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas
le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent
correctement.
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne · de la batterie.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse,
batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚
ou moins.
7. Reconnectez la borne · de la batterie.
8
Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.
— 66 —
Connexion des câbles sur les prises
A: KDC-X569/X469...Sortie sans fading
KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022...Sortie arrière/sans fading
B
C
KDC-3022/322...Sortie arrière
B: KDC-X569/X469/MP522/MPV622/MPV6022/422/4022/3022...Sortie avant
KDC-MPV6022...Entrée auxiliaire
C: KDC-X569/X469...Sortie arrière
KDC-MPV6022...Sortie avant
Entrée de commande du changeur de
disque KENWOOD 2
Pour connecter le changeur de disques,
consultez le mode d’emploi du changeur.
3
Fusible (10A)
24
A
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 4
Câble de commande de l’alimentation
(Bleu/Blanc) 15
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
25
Entrée de l’antenne
AM/FM 1
5 Lors de l'utilisation de l'amplificateur de
puissance optionnel, connectez à sa prise de
commande d'alimentation.
P.CONT
Câble de commande de l’antenne
7 Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la
prise de commande du moteur d'antenne ou à la
prise d'alimentation du préamplificateur de
l'antenne de type film.
moteur (Bleu) 17
ANT.
CONT
Blanc/Noir 29
Câble de commande de l’amplificateur
externe (rose/noir) (KDC-X569/ X469
seulement) 44
A l'haut-parleur
avant gauche 30
FRONT • L
43 Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de
l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de
l’amp. extérieure.
Blanc
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc)(KDC-X569/ X469/ MP522/
MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022 seulement)
31
32
Gris/Noir
A l'haut-parleur
8 Au commutateur d’éclairage de la voiture.
avant droite 33
FRONT • R
18
Gris
Boîte á fusibles
34
35
de la voiture 14
10 Interrupteur
Vert/Noir
d’allumage
ACC 13
Câble d’allumage (Rouge) 20
A l'haut-parleur
arrière gauche 36
REAR • L
Vert
Câble de batterie (Jaune) 21
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
11
37
38
Violet/Noir
Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture)
A l'haut-parleur
arrière droite 39
REAR • R
22
–
Batterie
12
+
Violet
40
— 67 —
Installation
■ Installation
■ Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées
au Japon
Tôle pare-feu ou support
1
2
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
métallique
Vis (M4X8)
(disponibles
dans le
Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le
support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis
accessoires.
commerce)
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
Tordre les pattes du
manchon de
montage avec un
tournevis ou un outil
similaire et fixer.
ø5mm
ø5mm
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4 ...pour les voitures Toyota
Armature de montage
métallique
Vis à tôle
(disponibles
dans le
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies.
L’utilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil.
(disponibles dans le
commerce)
commerce)
• L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil
similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est
instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
— 68 —
■ Vissage de la façade sur l’appareil
Si vous voulez attacher la façade à l'unité principale de manière à
ce qu'elle ne tombe pas.
5
Serrez les vis (ø2 x 6 mm) (Accessoire7) dans les trous
comme sur le schéma.
1
2
3
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
Abaissez la façade en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Serrer les vis (ø2,6 x 12 mm) (Accessoire5) dans les trous
comme sur le schéma.
Accessoire5
Accessoire7
Ne jamais insérer les vis dans d'autres tous que ceux spécifiés
individuellement pour chacune.
Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et
causer des dommages aux parties mécaniques à l'intérieur de l'unité.
4
Serrer les vis (ø2 x 4 mm) (Accessoire6) dans les trous
comme sur le schéma.
Accessoire6
— 69 —
Installation
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur
■ Retrait de l’appareil
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les
deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur la
figure.
1
2
3
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 ×
8 mm) sur le panneau arrière.
Insérez les deux outils de démontage profondément dans les
fentes de chaque côté, comme montré.
crochet
loquet
Accessoire2
Vis (M4X8)
Qutil de démontage
(disponibles dans
le commerce)
Accessoire 2 Outil de démontage
2
Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux
emplacements inférieurs.
4
5
Baissez les outils de
démontage vers le bas et
tirez l'appareil à moitié en
faisant pression vers
l'intérieur.
Faites attention de ne pas
vous blesser avec le loquet de
l'outil de démontage.
Sortez l’appareil
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la
même façon.
entièrement avec les mains,
en faisant attention de ne
pas le faire tomber.
— 70 —
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
? La fréquences graves centrales, le facteur de qualité des graves,
l'extension des graves, les fréquences moyennes centrales, le
facteur de qualité des fréquences moyennes et les fréquences aigus
centrales ne peuvent être réglés. 19
■ Le <Réglage System Q> (page 61) est désactivé.
■ Activez cette option.
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise
connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20
■ Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement
d'un côté. 21
Général
? L’appareil ne se met pas sous tension.01
■ Centrer les réglages du fader et de la balance.
■ Le fusible a grillé.
■ Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
■ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés
incorrectement.22
■ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les
prises>.
? Impossible de commuter sur une source. 07
■ Aucun support n’est inséré.
■ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de
commuter les sources.
■ Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24
■ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section
<Commande du son> (page46).
■ Le changeur de disque n'est pas connecté.08
■ Le <Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré> (page
■ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est
pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter
l'appareil sur une source de disque externe.
62) est activée.100
■ Désactivez-le.
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25
■ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la
voiture.
? La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10
■ Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés
correctement. 11
■ Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
■ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
■ Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27
■ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
? L'effet de loudness ne fonctionne pas.12
■ Vous utilisez une sortie de préampli sans fading.
■ L'effet de loudness n'a aucun effet sur une sortie de préampli
sans fading.
? La sortie sans fading, le filtre passe-bas sans fading et le réglage
sans fading ne peuvent être obtenus.28
■ La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 61) est réglée sur
la sortie de préampli arrière.
? La sortie sans fading ne peut être activée ou désactivée. 14
■ La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 61) est réglée sur
la sortie de préampli Rear (arrière).
■ Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading.
■ La <Sortie sans fading> (page 47) est désactivée.29
■ Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading.
■ Activez cette sortie.
? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront
pas compensés. 17
■ La source de tuner est sélectionnée.
■ Le <Système double zone> (page 62) est activée.30
■ Désactivez-le.
■ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la
source est le tuner.
? Il n'y pas d'effets de filtres passe-haut avant et arrière.31
■ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
■ Aucun effet n'est possible avec une sortie de préampli sans
fading.
— 71 —
Guide de depannage
■ Le disque est très rayé.55
? La tonalité de touche ne s'entend pas. 34
■ Essayez un autre disque.
■ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
■ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62
■ Le CD est très sale.63
? La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. 38-1
■ Le fil d'atténuation n'est pas connecté correctement.
■ Vérifiez la connexion du fil d'atténuation.
■ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de
la section <Au sujet des CD>(page 44).
? Impossible de retirer le disque.64
? La couleur d'affichage change soudainement. 38-2
■ Ceci est dû au fait que la température actuelle est différente de la
température ambiante lorsque le réglage a été fait.
■ La couleur de l'affichage est directement dépendante des
conditions de température ambiante.
■ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que
le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
■ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la
mise hors tension du commutateur ACC.
Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
Source tuner
? Le disque ne s'insère pas. 65
? La réception radio est mauvaise.39
■ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
■ Sortez l’antenne complètement.
■ Un disque est déjà chargé.
■ Pressez la touche [0] et retirez le disque.
? La recherche directe ne peut être effectuée.66-1
■ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40
■ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
■ Une autre fonction est activée.
■ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2
■ Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson.
■ Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être
effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en
marche avant pour la dernière chanson.
? La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de
syntonisation directe Direct Access Tuning.41
■ Une station qui ne peut être reçue a été saisie.
■ Saisissez une station qui peut être reçue.
■ Vous essayez de d'entrer une fréquence avec des unités de 0,01
MHz.42
En source MP3
■ L'unité pour la bande FM est 0,1 MHz.
? Impossible de lire un fichier MP3.67
En source disque
■ Le support est rayé ou sale.69
■ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD>(page 44).
? "AUX1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque
extérieur.50
■ Un changeur de disque non reconnu est connecté.51
■ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique
INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de
sécurité>(page 40).
? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1
■ Le support est rayé ou sale.
■ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD>(page 44).
■ L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à
■ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
sa place.52
■ Le disque spécifié est très sale.
■ Nettoyez le CD.
? Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80
■ ---
■ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54
■ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en
accord avec les conditions d’enregistrement MP3.
■ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
— 72 —
E-77:
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77
■ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil.
Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station
technique la plus proche.
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV
le plus proche.
Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée
et "AUX1" s'affiche en mode changeur.
Mecha Error/ MECHA ER:
Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre
système.
l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.E99
■ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur
la touche de initialisation de l'unité.Si le code "Mecha
Error" ne disparaît pas, consultez la station technique
la plus proche.
Eject/ EJECT:
Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le
changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement
inséré.E01
■ Insérez le magasin à disques correctement.
Absence de CD dans l'unité.
■ Insérer le CD.
Hold Error/ HOLD ER: Le circuit de protection de l’appareil se met en service
quand la température à l’intérieur du changeur de
disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant
toutes les opérations.E0d
No Disc/ NO DISC:
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à
disque.E02
■ Insérez un disque dans le magasin à disques.
■ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en
mettant en service l’air conditionné. Quand la
température descend au dessous de 60°C (140°F), la
lecture du disque reprend de nouveau.
TOC Error/ TOC ER: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à
disque.E04
NO NAME:
Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture
de CD, mais il n'y avait pas de nom de disque
préréglé.E51
■ Insérez un disque dans le magasin à disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est
très rayé.
■ Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
Load/ LOAD:
Les disques sont été échangés dans le changeur de
disque. E57-1
E-05:
Le CD est à l’envers. E05
■ Chargez le CD correctement.
Reading:
L'appareil lit les données sur le disque.E57-2
Blank Disc/ BLANK: Rien n’a été enregistré sur le MD.E10
NO ACCESS:
Après avoir été placés dans le changeur de disque, le
DNPP a été effectué sans avoir été joué au moins une
fois. E58
No Track/ NO TRACK: Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait
un titre.E11
IN (clignote):
Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59
■ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou
si l'affichage continue à clignoter même si le CD a
àtà correctement remis en place, veuillez couper le
courant et consulter votre centre de service après-
vente le plus proche.
E-15:
Le support utilisé ne dispose pas de données
enregistrées que l'appareil peut lire. E15
■ Utilisez un support comportant des données
enregistrées que l'appareil peut lire.
No Panel/ NO PANEL: La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a
été enlevée.E30
■ La remplacer.
— 73 —
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Section audio
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)
Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB).................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)...........15,2dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence ( 3 dB).............................30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................70 dB
Sélectivité ( 400 kHz) ......................................................≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................40 dB
(avec une DHT inférieure à 1%) ...............................22 W x 4
Action en tonalité
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB
Centrale : ..........................................................1 kHz 10 dB
Aiguës : ...........................................................10 kHz 10 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD)
...................................................................2000 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur..............................≤ 600 Ω
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)
............................................................530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) .........................28 dBµ (25 µV)
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V
Courant absorbé....................................................................10 A
Taille d’installation (L x H x P) .......................182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pouce
Section Disque Compact
Diodes laser...................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtre numérique (A/N) ...........................8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit
Vitesse de l’axe
Masse .................................................................2,64 lbs (1,2 kg)
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022
........................................1000 – 400 rpm rpm (CLV 2 fois)
KDC-X469/4022/422/3022/322 .................500 – 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables
Réponse en fréquence ( 1 dB).............................10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422..105 dB
KDC-3022/322 ................................................................93 dB
Gamme dynamique .............................................................93 dB
Séparation de canaux
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422....96 dB
KDC-3022/322 ................................................................85 dB
Décodage MP3 (KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022)
........................Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5
— 74 —
Índice
Precauciones de Seguridad......76
Acerca del sintonizador de radio
por satélite Sirius ..................77
Notas sobre la reproducción
de MP3 ..................................78
Acerca de los CDs ...................80
Características generales .........81
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Características de
Ajuste de Silenciamiento de Amplificador
Incorporado
Sistema de Zona Dual
Ajuste del Sistema de Zona Dual
B.M.S. (Bass Management System)
B.M.S. Compensación de frecuencias
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Despliegue de Texto
CD/MP3/control de disco
Externo...................................89
Reproducción de CD y MP3
Reproducción de un Disco Externo
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Disco Directa
Configuración de entrada auxiliar
incorporada
Ajuste de la lectura del CD
Repetición de
Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Reproducción con Exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción Aleatoria de Magazine
Selección de carpetas
Despliegue de Texto/Título
DNPP (Disc Name Preset Play)
System Q
Control de audio
Ajuste de altavoz
Salida sin fundido
Cambio de Visualización
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Placa frontal antirrobo
Operaciones básicas del control
remoto..................................100
Accesorios ..............................102
Procedimiento de
instalación............................102
Conexión de cables a los
terminals ..............................103
Instalación...............................104
Acerca del Menú.......................94
Sistema de Menús
Características del sintonizador
................................................87
Modo de Sintonización
Sintonización
Sintonización de Acceso Directo
Memoria de presintonización de
emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonización preajustada
Guia Sobre Localización De
Código de Seguridad
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Disabled System Indicator)
Iluminación seleccionable
Cambio del Tipo de Visualización
Ajuste del color de iluminación
Ajuste del Contraste
Averias .................................107
Especificaciones .....................110
Regulador de luz
Ajuste del System Q
Cambio de la salida de previo
— 75 —
Precauciones de Seguridad
INFORMACION IMPORTANTE
2ADVERTENCIA
2PRECAUCIÓN
Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad:
Pueden conectarse a esta unidad los
cambiadores de discos/ reproductores de CD
KENWOOD comercializados en 1998 o
posterior.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de
cambiadores de discos/ reproductores de CD
que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N"
para cambiadores de disco/ reproductures de
CD KENWOOD que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá
según sean los modelos que se conecten.
Para evitar el riesgo de lesiones y/o
fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera
que quede firmemente bloqueada en su
sitio. De lo contrario, podría salir despedida
con fuerza durante un choque u otras
sacudidas.
• Cuando extienda los cables del encendido,
de la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más,
para evitar el deterioro del cable y daños en
su revestimiento.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
• Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad. Los
componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
Para evitar daños en la unidad, tome
las siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una
fuente de alimentación de 12V CC con masa
negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
• No deje la placa frontal desmontada o el
estuche de la placa frontal en lugares
expuestos a la luz directa del sol, o
excesivamente húmedos o calurosos.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos
o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus
dedos los terminales de la unidad o de la
placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
Una conexión incorrecta podrá producir daños
tanto en la unidad como en el cambiador de
CD.
No cargue discos compactos de
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD.
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm
con su adaptador, éste podría separarse del
CD y dañar la unidad.
• Si se daña o rompe la LCD debido a un
golpe, no toque nunca el fluido de cristal
líquido contenido en su interior. El fluido de
cristal líquido podría ser perjudicial e incluso
fatal para su salud. Si el fluido de cristal
líquido entrara en contacto con su cuerpo o
vestimenta, lave inmediatamente con agua y
jabón.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
• No coloque ningún objeto entre la placa
frontal y la unidad.
• Durante la instalación, no utilice otros
tornillos que no sean los suministrados. El
uso de tornillos diferentes podría causar
daños en la unidad principal.
— 76 —
Limpieza de los terminales de la placa Empañamiento de la lente
NOTA
frontal
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la
lente de la reproductora de CD. Este
empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de los discos
compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal
después de un tiempo, consulte con su
distribuidor Kenwood.
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
• Si le parece que su unidad no está
funcionando satisfactoriamente, primero
pruebe pulsando el botón de reposición. Si
con esto no consigue corregir el problema,
consulte con su concesionario Kenwood.
Si se ensucian los terminales de la unidad o de
la placa frontal, límpielos con un paño suave y
seco.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está
manchada, límpiela con un paño seco tal como
un paño de silicona. Si la placa frontal está
muy sucia, límpiela con un paño humedecido
en jabón neutro, y luego aclárelo.
• Pulse el botón de reposición cuando el
cambiador automático de CD no funciona
correctamente al accionar sus mandos por
primera vez. Se restablecerán las
condiciones de operación originales.
Si se aplica algún spray para limpiar
directamente a la unidad puede que afecte a
sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como deluente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos
caracteres.
Acerca del sintonizador de
radio por satélite Sirius
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite Sirius KTC-
SR901 (accesorio opcional) cuando esté
conectado, respecto del método de
funcionamiento.
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/
422/ 4022/ 3022/ 322
Remítase a las secciones de los modelos A
respecto del funcionamiento.
Botón de reposición
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la
ranura de CD, limpiela de vez en cuando.
Recuerde que sus discos compactos podrían
rayarse si los pone en una ranura de CD donde
haya polvo acumulado.
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se
utilizan los mandos. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen
pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
¢
4
38
AM
1
–
6
AUTO
FM
— 77 —
Notas sobre la reproducción de MP3
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3)
/WMA. Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación
MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3,
preste atención a las siguientes restricciones.
disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco
Completo.
Introducción de etiqueta de
identificación ID3
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x.
Para conocer el código de caracteres,
consulte la lista de códigos.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-
ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un
formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de
funcionamiento.
Introducción de nombres de
ficheros y carpetas
Formatos de medio aceptables
Los caracteres de la lista de códigos son
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados
en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para nombre
de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres caracteres
está indicada entre paréntesis.
los únicos nombres de archivo y carpeta
que pueden introducirse y visualizarse. Si
introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se
visualizarán correctamente. Puede que tampoco se visualicen
correctamente según sea el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la
extensión MP3 (.MP3).
• ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la
lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el formato de nombre de
fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles,
consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección
Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación. Los
medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones:
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
• Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64
• Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados
anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede
que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen
apropiadamente.
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica
todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un
largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3.
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se
mueva al siguiente archivo MP3 o puede que no se realice
correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los
altavoces.
• No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la
extensión MP3.
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3
mientras tengan la extensión MP3.
• No intente reproducir un medio que no contenga MP3.
Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3
con el codificador MP3.
• Velocidad de bit de transferencia: 8 —320 kbps
• Frecuencia de muestreo:
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad
máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un
— 78 —
Orden de reproducción de MP3
Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$
reproduciéndose...
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta,
Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los
archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con
escritor de CD.
Funcionamiento del botón
Número de
Fichero actual
Botón¢
Botón 4
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos
puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo
actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3 se
van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus
nombres de fichero comenzando con números de secuencia de
reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de
CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo
está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección
de carpeta, tal como se indica a continuación.
Comienzo de la Fichero
Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo ¡$
reproduciéndose ...
Funcionamiento del botón
Número de
Carpeta actual
Botón AM
Botón FM
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo ¡$
reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ...
Funcionamiento del botón
Botón ¢
Número de
Carpeta actual
Botón 4
Botón AM
Botón FM
Carpeta
Fichero
Raíz
Nivel 1
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 4
— 79 —
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
Almacenamiento de CD
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un
CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean
redondos
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen
exterior tiene rebaba, utilícelo después de
haberla quitado con un bolígrafo.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD
Rebaba
con
.
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
Rebaba
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que
no ha sido finalizado. (Para el proceso de
finalización remítase a su software escrito CD-
R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de
grabador de CD-R/CD-RW.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
— 80 —
Características generales
Botón de liberación
¢
4
SRC
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Cuando se enciende la alimentación, <Código de seguridad> (página
95) se visualiza como "CODE ON" o "CODE OFF".
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
38
AM /
NF
DISP/NAME.S
FM
VOL
System Q/
AUD
Selección de la fuente
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Visualización
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Sintonizador
"TUNER"
CD
"CD"
Disco externo (Accesorio opcional)
"DISC CH"/ "CD2"
Entrada auxiliar
"AUX"/ "AUX1"
(Accesorio opcional: KDC-X569/ MP522/ MPV622/ X469/ 422/
4022/ 3022/ 322)
En espera (sólo modo de iluminación) "ALL OFF"
KDC-3022/322
Volumen
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del
reloj.
— 81 —
Características generales
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden
ajustarse cambian como se indica a continuación.
System Q
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para
los diferentes tipos de música.
4 Ajuste el elemento de Audio
Pulse el botón [4] o [¢].
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
Ítem de ajuste
Visualización
Margen
Pulse el botón [SRC].
Frecuencia
"Bass F"
60/70/80/100 o 150 Hz
central de graves*
Nivel de graves
2 Seleccione el tipo de Sonido
"Bass"/ "BAS"
"Bass Q"
–8 — +8
1,00/1,25/1,50/2,00
Pulse el botón [System Q].
Factor Q de
graves*
Refuerzo de
graves*
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Ajuste del sonido
Visualización
"Bass EXT"
"MID F"
ACTIVADO/DESACTIVADO
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Plano
"Flat"/ "FLAT"
Memoria de usuario
"User"/ "USER"
"Rock"/ "ROCK"
"Pops"/ "POPS"
"Easy"/ "EASY"
"Top40"/ "TOP40"
"Jazz"/ "JAZZ"
Frecuencia
Rock
Pops
Ligera
Top 40
Jazz
central de medios*
Nivel de medios "Middle"/ "MID"
–8 — +8
1,0/2,0
Factor Q de
medios*
Frecuencia
"Middle Q"
"TRE F"
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
–8 — +8
central de agudos*
• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Control de audio>
(página 82).
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página
83). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de
Altavoz.
Nivel de agudos "Treble"/ "TRE"
Balance
Fader
Nivel sin
"Balance"/ "BAL" Izquierda 15 — Derecha 15
"Fader"/ "FAD"
"NF Level"
Posterior 15 — Frontal 15
–15 — +15
Fundido**
Filtro de Paso
Alto Fronta*
Fltro de Paso
"HPF F"
"HPF R"
Pasante/100/125/170 Hz
Pasante/200 Hz
Control de audio
Alto Posterior*
Filtro de paso alto "HPF"
frontal/posterior***
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pasante/100/125/170 Hz
50/80/120/Pasante Hz
Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de Control de Audio
Filtro de Paso
Bajo sin Fundido**
"LPF NF"
Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.
Compensación
de volumen
Sonoridad
"V-Offset"/ "V-OFF" –8 —
0
3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el botón [FM] o [AM].
"LOUD"
ACTIVADO/DESACTIVADO
— 82 —
• Según sea el valor de selección del factor Q de graves, las
frecuencias que pueden ajustarse en frecuencia central de graves
cambian como se indica a continuación.
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea
óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
Factor Q de graves
1,00/1,25/1,50
2,00
Frecuencia central de graves
60/70/80/100
60/70/80/150
1 Acceda a En Espera
Pulse el botón [SRC].
• Cuando se ACTIVA el Refuerzo de Graves, la respuesta de los
graves aumenta en un 20%.
Seleccione la visualización "ALL OFF".
• Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede
ajustarse como una diferencia del
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [System Q].
volumen básico.
• Sonoridad: Compensación de los registros graves y agudos a bajo
volumen.
• * Función del KDC-X569/ X469
** Función del KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/
422/ 4022
*** Función del KDC-MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022
3 Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se
indica a continuación.
Tipo de altavoz
Visualización
DESACTIVAR
"SP OFF"
5 Salga del modo de Control de Audio
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
"SP 5/4Inch"/ "SP 5/4"
"SP 6*9/6Inch"/ "SP 6*9/6"
"SP O.E.M."/ "SP OEM"
Pulse el botón [AUD].
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [System Q].
Función del KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Salida sin fundido
ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la salida Sin Fundido.
Pulse el botón [NF] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulse el botón, la salida Sin Fundido se activa o
desactiva.
Cuando está activada se visualiza "NF ON".
— 83 —
Características generales
Número de Pista y Tiempo de Reproducción
Nombre de Disco
Reloj
"P-Time"
"DNPS"
Cambio de Visualización
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
se indica a continuación.
En fuente de entrada auxiliar
Información
Nombre de entrada auxiliar
Reloj
En fuente Sintonizador
Información
Visualización
Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción
y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista
cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos
de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o nombres de
artistas, el número de pista y el tiempo de reproducción serán
visualizados.
Nombre de Emisora o Frecuencia
Frecuencia
Reloj
"SNPS"
"BAND+FREQ"/ "BAND+F"
En fuente de CD y disco Externo
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022:
Información
Visualización
Título del disco
Título de la pista
Número de Pista y Tiempo de Reproducción
Nombre del disco
Reloj
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-Time"
"DNPS"
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el
título
KDC-3022/ 322:
Información
Visualización
• No es posible asignar un título a un MD.
• Remítase a <Cambio de Visualización> (página 84) y seleccione
"DNPS" o "SNPS".
Título del disco (En fuente de disco externa)
Título de la pista (En fuente de disco externa) "T-TITLE"
Número de Pista y Tiempo de Reproducción
Nombre del disco
Reloj
"D-TITLE"
"P-TIME"
"DNPS"
2 Acceda al modo de Ajuste de nombre
Pulse el botón [NAME.S] durante más de 2 segundos.
Se visualiza "NAME SET".
En fuente MP3
3 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Información
Visualización
Pulse el botón [4] o [¢].
Título de canción y Nombre de artista
Nombre de álbum y Nombre de artista
Nombre de Carpeta
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER NAME"
"FILE NAME"
4 Seleccione el tipo de carácter (KDC-X569/ MP522/ MPV622/
MPV6022/ X469/ 422/ 4022 solamente)
Pulse el botón [38].
Nombre de Archivo
— 84 —
KDC-3022/ 322:
- FM: 28 emisoras
- AM: 10 emisoras
- Reproductor de CD interno: 10 discos
• El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo
procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de carácter cambiará
como se indica a continuación.
Visualización de tipo de carácter
Alfabeto mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
Caracteres especiales (caracteres de acento)
5 Seleccione los caracteres
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Selección de la visualizacion cuando este dispositivo se cambia
a la fuente de entrada Auxiliar interna.
Pulse el botón [FM] o [AM].
Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los
botones numéricos.
Ejemplo: Si se introduce "DANCE".
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Carácter
Botón
veces que es pulsado
Seleccione la visualización "AUX"/ "AUX1".
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
2 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [DISP] durante más de 2 segundos.
El Nombre AUX seleccionado parpadea.
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
6 Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre.
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, cambiará entre las
7 Salga del modo de ajuste de nombre
visualizaciones siguientes.
• "AUX"/ "AUX1"
• "TV"
Pulse el botón [NAME.S].
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra
el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se
cierra.
• "VIDEO"
• Números de memoria
• "GAME"
- Cambiador/Reproductor de CD externo:Varía de acuerdo con el
cambiador/reproductor de CD.Remítase al manual del
cambiador/reproductor de CD.
KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 4022/ 422:
- FM: 32 emisoras
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [DISP].
- AM: 16 emisoras
- Reproductor de CD interno: 30 discos
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el
nombre de ese momento y el modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar se cierra.
— 85 —
Características generales
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar
la unidad.
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted
para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
1 Pulse el botón de liberación.
Abra la placa frontal hacia abajo.
2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia adelante
para extraerla.
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada
por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al
calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de haberla
extraído
1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal.
— 86 —
Características del sintonizador
¢
4
SRC
Modo de Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización
cambiará como se indica a continuación.
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
Búsqueda automática
"Auto 1"/
"AUTO 1"
Búsqueda automática
de una emisora.
Búsqueda de emisora
predefinida
"Auto 2"/
"AUTO 2"
Búsqueda de emisoras
por orden en la
memoria de preajuste.
AM
1
–
6
AUTO/AME
FM
Manual
"Manual"/
"MANUAL"
Control de sintonización
manual normal.
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Indicador ST
Número de la emisora preajustada
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
Visualización de banda
Pantalla de frecuencia
2 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
KDC-3022/322
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
Indicador ST
Número de la emisora preajustada
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [4] o [¢].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se
activa.
Visualización de banda
Pantalla de frecuencia
— 87 —
Características del sintonizador
Entrada de Memoria Automática
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción
en la memoria.
Sintonización de Acceso Directo
(Función del mando a distancia)
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Abra la Entrada de Memoria Automática
2 Acceda al modo de Sintonización de Acceso Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza "– – – –".
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden
recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.
3 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada
Pulse el botón
Sintonización preajustada
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
Recuperación de las emisoras de la memoria
1 Seleccione la banda
Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo
Pulse el botón [FM] o [AM].
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria
Pulse el botón [4] o [¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2
segundos.
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de
cada botón [1] — [6].
— 88 —
Características de CD/MP3/control de disco Externo
Botón de liberación
¢
4
SRC
38
SCAN RDM REP F.SEL M.RDM DISP
DISC+ DISC–
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Número de disco
Indicador IN
KDC-3022/322
Número de disco
Indicador IN
— 89 —
Características de CD/MP3/control de disco Externo
Reproducción de CD y MP3
Cuando no hay ningún disco insertado
1 Abra la placa frontal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
2 Inserte un disco.
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a
colocarla en su posición anterior.
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a
• Cuando se ha abierto la placa frontal puede interferir con la
palanca de cambios o algún otro objeto del vehículo. Si ocurriera
esto, preste atención a la seguridad y mueva la palanca de cambio
o tome las medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar
la unidad.
• No utilice la unidad con la placa frontal en la posición de abierta. Si
se utiliza en la posición abierta, puede entrar polvo en la parte
interior y ocasionar daños.
colocarla en su posición anterior.
Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden ser reproducidos. El uso e
inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.
Los formatos MP3 que puede reproducir esta unidad deben estar en
soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet,
o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para
escribir datos MP3 están descritos en <Notas sobre la reproducción
de MP3> (página 78).
• A continuación se indican los modelos que pueden reproducir
MP3.
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022
• Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa.
Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3.
Cuando hay un disco insertado
Pulse el botón [SRC].
Reproducción de un Disco Externo
Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de
reproductor de discos conectado a esta unidad.
Seleccione la visualización "CD".
Pausa y Reproducción
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Pulse el botón [38].
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de
pausa o es reproducido.
Visualización
Reproductor de Discos
Expulse el disco
"CD2"
"DISC CH"
reproductor-CD
cambiador de CD/ cambiador de MD
1 Abra la placa fronal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
Pausa y Reproducción
2 Expulse el disco
Pulse el botón [38].
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de
pausa o es reproducido.
Pulse el botón [0].
— 90 —
• El disco 10 se visualiza como "0".
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
• Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede
visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de
discos externo conectado.
(Función de mando a distancia)
(Búsqueda de archivo directa: Función de MP3)
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número
de pista/archivo.
Avance rápido y rebobinado
1 Introduzca el número de pista/archivo
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [¢].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Inversión
Pulse el botón [38].
Mantenga pulsado el botón [4].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Búsqueda de Disco Directa (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de
pista.
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3.
Pulse el botón [4] o [¢].
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
2 Realice la Búsqueda de Disco
Pulse el botón [DISC+] o [DISC–].
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Disco
(Función de cambiador de discos)
Búsqueda de Carpeta (Función de MP3)
Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la
carpeta grabada en el MP3 media.
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa
Pulse el botón [38].
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+].
— 91 —
Características de CD/MP3/control de disco Externo
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Reproducción aleatoria
Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o
carpeta MP3 que esté escuchando.
Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en
orden aleatorio.
Pulse el botón [REP].
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se
cambiará como se indica a continuación.
activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "Random ON"/ "RDM ON".
En un CD y fuente de disco Externa
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Repetición de reproducción
Visualización
Repetición de Pista
Repetición de Disco
"(T-)Repeat ON"/ "(T-)REP ON"
"D-Repeat ON"/ "D-REP ON"
(En cambiador de discos)
DESACTIVADO
"Repeat OFF" "REP OFF"
Reproducción Aleatoria de Magazine
(Función de cambiador de discos)
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de
discos en orden aleatorio.
En fuente MP3
Repetición de reproducción
Visualización
Repetición de Archivo
Repetición de Carpeta
DESACTIVADO
"File REP ON"
"FOLD REP ON"
"Repeat OFF"
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria
Magazine se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "M-Random ON"/ "MRDM ON".
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Reproducción con Exploración
Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta
de disco o MP3 que esté escuchando y búsqueda de la canción
que desee escuchar.
Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
1 Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "Scan ON"/ "SCAN ON".
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
(Función de MP3)
1 Acceso al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "F".
2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Durante el modo de Selección, se visualizará la información de
carpeta tal como se indica a continuación.
— 92 —
DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD
ajustados en el cambiador de discos.
<Visualización del nombre de la carpeta>
Muestra el nombre de la carpeta actual.
1 Acceda al modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden.
2 Seleccione el nivel de carpeta
Pulse el botón [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón
Visualización de Avance / Inversión
Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+].
[AM] 1 nivel hacia arriba.
2 Cuando se visualiza el disco deseado
Pulse el botón [OK] del mando a distancia.
Se reproducirá el disco visualizado.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [4] o [¢].
Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón
[¢] a la carpeta siguiente.
Cancelación del modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca
Pulse el botón [38].
El modo de selección de carpeta se libera y el MP3 de la carpeta
visualizada es reproducido.
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de
carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3> (página 78) respecto
de los detalles.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
Despliegue de Texto/Título
Despliegue del texto de CD, texto de MP3, o título MD.
Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo.
— 93 —
Acerca del Menú
¢
4
SRC
Sistema de Menús
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema
de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido
de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
1 Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
1
–
6
FM
AM
MENU
DISP
2 Seleccione el elemento de menú
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
visualización "Beep"/ "BEEP".
3 Ajuste el elemento de menús.
Pulse el botón [4] o [¢].
Ejemplo:Cuando se selecciona "Beep"/ "BEEP", cada vez que se
pulse el botón cambiará a "Beep ON"/ "BEEP ON" o
"Beep OFF"/ "BEEP OFF". Seleccione 1 de ellos como el
ajuste.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.
Visualización Menú
4 Salga del modo de Menús
KDC-3022/322
Pulse el botón [MENU].
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de
contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la
parte superior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no son aplicables
(<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso.
Visualización Menú
— 94 —
Cuando se ha introducido un Código equivocado en los pasos 4 a 6,
repita el procedimiento a partir del paso 4.
Código de Seguridad
<En modo Standby>
Debido a que es necesaria la autorización del Código de
Seguridad cuando se extrae del vehículo, la personalización de
esta unidad por medio del Código de Seguridad resulta útil en la
prevención de robos.
Pulse el botón Reset y cuando sea desconectado de la
alimentación por batería
1 ACTIVE el encendido.
2 Repita los pasos 4 a 7 e introduzca el código de seguridad.
Cuando se activa la función de Código de Seguridad, el código no
puede cambiarse y la función no puede liberarse.
Observe que el Código de Seguridad puede ajustarse con un
número de 4 cifras de su elección.
Se visualiza "APPROVED".
La unidad ya puede utilizarse.
1 Acceda al modo En Espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "ALL OFF".
Tono de Sensor de Contacto
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de
funcionamiento (sonido bip).
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Cuando se visualice "MENU", se visualizará "Security"/
"SECURITY".
Visualización
Preajuste
"Beep ON"/ "BEEP ON"
"Beep OFF"/ "BEEP OFF"
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
3 Acceda al modo de Código de Seguridad
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE".
4 Seleccione las cifras que desea introducir
Pulse el botón [4] o [¢].
5 Seleccione los números del Código de Seguridad
Pulse el botón [FM] o [AM].
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de Seguridad.
7 Confirme el Código de Seguridad
Pulse el botón [¢] durante más de 3 segundos.
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará "CODE".
8 Repita los pasos 4 a 7 y vuelva a introducir el código de
seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La función de Código de Seguridad se activa.
— 95 —
Acerca del Menú
Ajuste manual del reloj
Cambio del Tipo de Visualización
Ajuste del Tipo de Visualización.
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Pulse el botón [FM] o [AM].
Visualización
Preajuste
Seleccione la visualización "Clock Adjust"/ "CLK ADJ".
"Display C"/ "DISP C"
"Display A"/ "DISP A"
"Display B"/ "DISP B"
Demostración.
Tipo de visualización normal.
Tipo de visualización silenciosa.
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Función del KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste del color de iluminación
Es posible ajustar la pantalla a un color deseado.
Ajuste los minutos
Pulse el botón [4] o [¢].
1 Seleccione el modo de Ajuste del Color de Iluminación
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "COL".
4 Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el botón [MENU].
2 El color seguirá cambiando gradualmente
Siga pulsando el botón [4] o [¢].
Libere el dedo al llegar al color que desee.
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
Los colores ajustados utilizando [4] o [¢] serán almacenados
automáticamente, y pueden ser recuperados cuando se pulse el
botón [5].
Visualización
Preajuste
"DSI ON"
"DSI OFF"
El LED parpadea.
LED desactivado
Rápida recuperación del color predefinido
Pulse el botón [1] — [4] deseado.
Botón
Color
[1]
[2]
[3]
[4]
Blanco seda
Rojo
Azul
Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Iluminación seleccionable
Selección del color de iluminación del botón en verde o rojo.
Azul Verde
Visualización
Preajuste
Selección del modo de Color
"Button Red"/ "KEY RED"
El color de iluminación es rojo.
Pulse el botón [6].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Color cambiará como
"Button Green"/ "KEY GRN" El color de iluminación es verde.
se indica a continuación.
— 96 —
Visualización
Modo de Color
Función del KDC-X569/KDC-X469
"Scan"
"SRC"
"Time"
El color cambia en secuencia.
El color cambia según la fuente seleccionada.
El color cambia cada seis horas.
Ajuste del System Q
Ajuste de visualización o no de los factores de System Q
(frecuencia central de graves, factor de calidad de Graves Q,
refuerzo de Graves, frecuencia central de Medios, factor de
calidad de Medios Q y frecuencia central de Agudos) en control
de Audio.
Mantiene el color ajustado actualmente.
Ajuste fino de azul
1
2
Pulse el botón [3] durante más de 2 segundos.
Pulse el botón [4] o [¢].
Cuando el ajuste fino de azul haya terminado, pulse el botón
[3].
Visualización
Preajuste
"System Q ON"
"System Q OFF"
Los factores de System Q se visualizan.
Los factores de System Q no se visualizan.
Ajuste del Contraste
Ajuste del contraste de la pantalla de visualización.
Función del KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022
Cambio de la salida de previo
Visualización y Ajuste
<En modo Standby>
"Contrast 0"/ "CONT 0"
Cambio del previo entre posterior y sin fundido. (En el estado
sin fundido, se emite sin ningún por parte del control de fader)
"Contrast 5"/ "CONT 5" (Ajuste Original)
"Contrast 10"/ "CONT 7"
Visualización
Preajuste
"SWPRE Rear"
"SWPRE N-Fad"
Previo posterior.
Previo sin fundido.
Función del KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Función del KDC-X569/KDC-X469
Regulador de luz
Ajuste de Silenciamiento de Amplificador
Regula la luz de la pantalla de visualización de esta unidad
automáticamente cuando las luces del vehículo están
encendidas.
Incorporado
<En modo Standby>
Conmuta el control de silenciamiento del amplificador
incorporado entre activado y desactivado. AL ACTIVAR el control
se potencia la calidad del previo.
Visualización
Preajuste
"Dimmer ON"
"Dimmer OFF"
Se regula la luz de la pantalla.
No se regula la luz de la pantalla.
Visualización
Preajuste
"AMP Mute Off"
"AMP Mute On"
Se activa el amplifiador incorporado.
El amplificador incorporado se
desactiva.
— 97 —
Acerca del Menú
Función del KDC-X569/MPV6022/X469/4022
Función del KDC-X569/KDC-X469
B.M.S. (Bass Management System)
Ajuste el nivel de refuerzo de graves del amplificador externo
con la unidad principal.
Sistema de Zona Dual <En el sintonizador Sirius,
disco externo, fuente de entrada auxiliar>
Hace que el sonido del canal frontal y del canal posterior sean
diferentes.
Visualización
Preajuste
Visualización
Preajuste
"AMP BASS FLT"
"AMP BASS +6"
El nivel de refuerzo de graves es plano.
El nivel de refuerzo de graves es bajo
(+6dB).
"Zone2 OFF"
Los canales frontal y posterior tienen el
mismo sonido de fuente.
"AMP BASS +12"
"AMP BASS +18"
El nivel de refuerzo de graves es medio
(+12dB).
El nviel de refuerzo de graves es alto
(+18dB).
"Zone2 ON"
Los canales frontal y posterior tienen
diferente sonido de fuente.
• Cuando el sistema de zona dual está activado, solo hay efecto de
sonido incluyendo el control de audio para la fuente interna.
• Cuando se ACTIVA el sistema de zona Dual, mientras está
activado el previo de sin fundido, el sonido del previo de sin
fundido no será emitido.
• Remítase al catalogo o al manual de instrucciones para
amplificadores de potencia que pueden ser controlados desde esta
unidad.
• Para amplificadores está el modelo que se puede ajustar desde lo
mínimo hasta +18 dB, y el modelo que se puede ajustar desde lo
mínimo hasta +12 dB.
Cuando un amplificador se conecta de tal forma que solo se puede
ajustar a +12, aún si se selecciona "AMP BASS +18" este no
funcionará correctamente.
Función del KDC-X569/MPV6022/X469/4022
Ajuste del Sistema de Zona Dual <Cuando el
Sistema de Zona Dual esta DESACTIVADO>
Ajuste del sonido del canal Frontal y del canal Posterior en el
sistema de zona dual.
Función del KDC-X569/KDC-X469
B.M.S. Compensación de frecuencias
Ajuste de la frecuencia central reforzada por el B.M.S.
Visualización
Preajuste
"Zone2 Rear"
El canal frontal es la fuente interna de esta
unidad y el posterior es el sonido de la fuente
seleccionada.
Visualización
Preajuste
"Zone2 Front"
El canal posterior es la fuente interna de esta
unidad y el frontal es el sonido de la fuente
seleccionada.
"AMP Freq NML"
"AMP Freq Low"
Refuerzo con la frecuencia central normal
Disminuya la frecuencia central normal en
20%
— 98 —
Función del KDC-MPV6022
CRSC (Clean Reception System Circuit)
<Recepción en FM>
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para
reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.
Configuración de entrada auxiliar incorporada
Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada.
Visualización
Preajuste
"AUX OFF"
Al seleccionar la fuente no hay
entrada auxiliar.
Al seleccionar la fuente hay entrada
auxiliar.
Visualización
Preajuste
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
El CRSC está activado.
El CRSC está desactivado.
"AUX ON"
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión)
pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando
CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.
Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Ajuste de la lectura del CD <En modo Standby>
Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización
Preajuste
Visualización
Preajuste
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Reproducir CD y MP3.
Reproducir CD forzosamente.
"Scroll Auto"/ "SCL AUTO"
Repite el despliegue.
"Scroll MANU"/ "SCL MANU" Hace el despliegue cuando la
visualización cambia.
El ajuste "CD READ 2" no puede reproducir MP3.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir
aún en el modo "CD READ 2".
El texto desplegado se indica a continuación.
• Texto de CD
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/
Nombre de artista/ Nombre de álbum
• Título de MD
— 99 —
Operaciones básicas del control remoto
Carga y Recambio de la Pila
Utilice dos pilas tamaño "AA".
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas
presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente,
siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.
SRC
SRC
VOL.
ATT
ATT
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
AM–
4/¢
DNPP
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
2ADVERTENCIA
Sin utilizar
DIRECT/OK
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al
médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente.
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
GHI
MNO
WXY
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima
del salpicadero.
[0] — [9]
PRS
Operaciones básicas
Botones [VOL.]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a
<Selección de la fuente> (página 81).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.
— 100 —
En fuente Sintonizador
En fuente de Disco
Botones [AM]/ [FM]
Seleccione la banda.
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás .
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
Botones [DISC+]/ [DISC–]
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás .
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de
pausa o es reproducida.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras
predefinidas.
Botón [DNPP]/ [OK]
Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)>
Botón [DIRECT]
(página 93).
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de Acceso Directo>
(página 88).
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 91) y
<Búsqueda de Disco Directa> (página 91), introduzca el número
de pista/archivo/disco .
— 101 —
Accesorios
Vista exterior
Vista exterior
......... Número de ítems
2 ADVERTENCIA
......... Número de ítems
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de
fusibles.
1
2
3
4
5
6
7
.........1
.........1
.........2
.........1
.........2
2 PRECAUCIÓN
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el
fusible usado por otro del mismo régimen.
.........4
.........4
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro
material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños
en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales
correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la
conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto
funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema,
conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si
conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de
salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a
un terminal de salida trasero.
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el
terminal · de la batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:
masa, batería, encendido.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.
8. Luego pulse el botón de reposición.
— 102 —
Conexión de cables a los terminals
A: KDC-X569/X469...Salida sin fundido
KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022...Salida delantera/sin fundido
B
C
KDC-3022/322...Salida delantera
B: KDC-X569/X469/MP522/MPV622/MPV6022/422/4022/3022...Salida trasera
KDC-MPV6022...Entrada auxiliar
C: KDC-X569/X469...Salida delantera
KDC-MPV6022...Salida trasera
Entrada de control del cambiador de
discos KENWOOD2
Para conectar el Cambiador de
discos, consulte el manual de
su cambiador de discos. 3
A
Fusible (10A)
24
4
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cable de control de potencia
(Azul/blanco)15
Entrada de antena de
FM/AM1
Mazo de
5 Cuando utilice el amplificador de potencia opcional,
conéteclo al terminal de control de potencia
respectivo.
conductores
P.CONT
(Accesorio1)25
Cable de control de antena motriz
7 Dependiendo de la antena que está utilizando,
conecte al terminal de control de la antena motriz, o
al terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
(Azul)17
29
ANT.
CONT
Blanco/Negro
Cable de control del amplificador externo
(Rosado/Negro) (KDC-X569/ X469
solamente)44
Al altavoz delantero
izquierdo 30
FRONT • L
43Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la
Blanco
función de control del amplificador externo.
31
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)
(KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/
MPV6022/ 422/ 4022 solamente) 18
32
Gris/Negro
Al altavoz delantero
8 Al interruptor de control de iluminación del
derecho 33
automóvil
FRONT • R
Gris
34
Caja de fusibles
Interruptor de
la llave de
encendido 10
35
del automóvil 14
Verde/Negro
ACC 13
20 Cable del encendido (Rojo)
Al altavoz trasero
REAR • L
izquierdo 36
Verde
Cable de la batería (Amarillo)
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
11
37
38
21
Púrpura/Negro
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil)
Al altavoz trasero
derecho 39
22
REAR • R
Púrpura
40
–
+
Batería
12
— 103 —
Instalación
■ Instalación
■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses
1
2
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con
la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los
tornillos suministrados.
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
ø5mm
ø5mm
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
Correa de montaje
metálico
(disponible en el comercio)
Tornillo
autorroscante
(disponible en
el comercio)
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar
durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si
está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
— 104 —
■ Fijación de la placa frontal a la unidad
Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal para que no se
caiga.
5
Apriete los tornillos (ø2 x 6 mm) (Accesorio 7) en los orificios
como se ilustra en la figura.
1
2
3
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el botón de
liberación.
Apriete los tornillos (ø2,6 x 12 mm) (Accesorio 5) en los
orificios como se ilustra en la figura.
Accesorio7
Accesorio5
No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo que no sea el
especificado.
Si los inserta en otro orificio, se contraerá y podrá ocasionar daños a las
partes mecánicas del interior de la unidad.
4
Apriete los tornillos (ø2 × 4 mm) (Accesorio 6) en los orificios
como se ilustra en la figura.
Accesorio6
— 105 —
Instalación
■ Extracción del Marco de Goma Dura
■ Desmontaje de la unidad
1
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
1
Enganche las clavijas de agarre en la herramienta de retirar y
quite los dos enganches en el nivel superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica
en la figura.
2
3
Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.
Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en
las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.
Accesorio2
Herramieta de extracción
Fiador
Uña
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Accesorio2 Herramieta de extracción
4
Mueva la herramienta de
extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la
mitad mientras presiona
hacia adentro.
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
5
Termine de sacar la unidad
con las manos, prestando
atención para no dejarla
caer.
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma.
— 106 —
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su
unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de conexión.
Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente
cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20
■ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas
hacia un lado.21
■ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
■ Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están
conectados incorrectamente.22
■ Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o
el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de
cables a los terminals>.
General
? No se puede conectar la alimentación.01
■ El fusible está fundido.
■ Los valores de desviación de volumen son bajos.24
■ Suba la compensación de Volumen, remitiéndose a la sección
<Control de audio> (página 82).
■ Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace
el fusible por otro del mismo régimen.
? Hay una fuente que no se puede conmutar.07
■ No hay ningún medio insertado.
■ El <Ajuste de Silenciamiento de Amplificador Incorporado> (página
97) esta activado.100
■ Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.
■ Desactívelo.
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25
■ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
■ El cambiador de discos no está conectado.08
■ Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no
está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
■ Verifique el conexionado del altavoz.
■ Los altavoces no están conectados correctamente.27
■ Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada
terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.10
■ El encendido y el cable de la batería están incorrectamente
conectados.11
? No se puede realizar la salida sin desvanecimiento y el filtro
pasobajo sin desvanecimiento.28
■ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
■ La <Cambio de la salida de previo> (página 97) se ajusta en la
presalida trasera.
? No hay efecto de sonoridad.12
■ Esta utilizando presalida sin desvanecimiento.
■ La sonoridad no tiene efecto en la presalida sin desvanecimiento.
■ Ajuste este en presalida sin desvanecimiento.
■ La <Salida sin fundido> (página 83) está desactivada.29
■ Actívela.
? La salida sin desvanecimiento no se puede activar o desactivar.14
■ La <Cambio de la salida de previo> (página 97) se ajusta en la
presalida trasera.
■ El <Sistema de zona dual> (página 98) esta activado.30
■ Desactívelo.
■ Cambie este a presalida sin desvanecimiento.
? No hay efecto de filtro pasoalto frontal y de filtro de pasoalto
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17
trasero.31
■ Se selecciona la fuente de sintonizador.
■ La presalida sin desvanecimiento está siendo utilizada.
■ No hay efecto en la presalida sin desvanecimiento.
■ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de
sintonizador.
? El tono del sensor de toque no suena.34
■ El terminal de presalida está siendo utilizado.
■ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el
terminal de presalida.
? No se puede ajustar la frecuencia central de graves, el factor de calidad
de graves, la extensión de graves, la frecuencia central de medios, el
factor de calidad de medios, y la frecuencia central de agudos.19
■ El <Ajuste del System Q> (página 97) está desactivado.
■ Activelo.
— 107 —
Guia Sobre Localización De Averias
? La función de intensidad de iluminación no funciona.38-1
■ El cable de intensidad de iluminación no está conectado
correctamente.
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62
■ El CD está muy sucio.63
■ Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 80).
■ Verifique la conexión del cable de intensidad de iluminación.
? El color de la pantalla cambia sutilmente. 38-2
■ Esto se debe a que la temperatura es diferente a la temperatura que
había cuando se realizó el ajuste.
? No se puede extraer el disco.64
■ La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.
■ El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos
después de que se ha desactivado el interruptor ACC.
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el
interruptor ACC y pulse el botón Eject.
■ La condición del color de la pantalla cambia sutilmente de acuerdo
con la temperatura ambiente.
Fuente de sintonizador
? El disco no se insertará.65
? Recepción de radio deficiente.39
■ No está extendida la antena del automóvil.
■ Extraiga completamente la antena.
■ Existe ya otro disco insertado.
■ Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
■ El cable de control de antena no está conectado.40
■ Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
? La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1
■ Otra función se activa.
■ Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.
? No se puede introducir la frecuencia deseada con la Sintonización de
acceso directo.41
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2
■ Para los discos/carpetas primera o última canción.
■ Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse
en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección
de avance para la última canción.
■ Una emisora que no se puede recibir está siendo introducida.
■ Introduzca una emisora que se pueda recibir.
■ Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01
MHz.42
Fuente MP3
■ Lo que se puede designar en la banda FM es para 0,1 MHz.
? No se puede reproducir un MP3.67
Fuente de Disco
■ El medio está rayado o sucio.69
■ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 80).
? Se visualiza "AUX1" sin llevar a cabo el modo de control de disco
externo.50
■ Está conectado un cambiador de discos no soportado.51
■ Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION
IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página
76).
? El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido.73-1
■ El medio esta rayado o sucio.
■ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 80).
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52
■ El CD especificado está muy sucio.
■ No es buena la condición de grabación.73-2
■ Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
■ Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
? El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente.80
■ El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54
■ Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco
especificado.
■ ---
■ Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo
con las condiciones de grabación de MP3.
■ El disco está muy rayado.55
■ Pruebe otro disco.
— 108 —
E-77:
Por algún motivo, la unidad funciona en forma
defectuosa.E77
■ Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el
código "E-77" no desaparece, consulte con el centro
de servicio más cercano.
En las siguientes circunstancias, consulte a su centro
de servicio técnico más próximo:
Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador
de disco no está ACTIVADA, con "AUX1" visualizándose en la pantalla
durante el modo de cambiador.
Mecha Error/ MECHA ER:
El magazín de disco tiene algún problema.
Los mensajes mostrados a continuación presentan las
condiciones de su sistema.
O la unidad está funcionando incorrectamente por
alguna razón.E99
■ Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón
de reposición de la unidad.
Si el código "Mecha Error" no desaparece, consulte
con el centro de servicio más cercano.
Eject/ EJECT:
No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador.
El cartucho de discos no está completamente
cargado.E01
■ Cargue correctamente el cartucho de discos.
No hay ningún CD en la unidad.
■ Inserte el CD.
Hold Error/ HOLD ER: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la
temperatura interior del cambiador de discos automático
excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda
operación.E0d
No Disc/ NO DISC:
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02
■ Cargue un disco en el cartucho de discos.
■ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o
encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la
temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se
reanudará la reproducción del disco.
TOC Error/ TOC ER: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
■ Cargue un disco en el cartucho de discos.E04
El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo
correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy
rayado.
NO NAME:
Intento de visualización del DNPS durante la
reproducción de CD sin tener nombres de disco
preajustados.E51
■ Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05:
El CD está boca abajo.E05
■ Cargue el CD correctamente.
Load/ LOAD:
Los discos se están intercambiando en el cambiador de
discos.E57-1
Blank Disc/ BLAN:
No hay nada grabado en el MD.E10
Reading:
La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2
No Track/ NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título
grabado.E11
NO ACCESS:
Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP
fue realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58
E-15:
Se reproducieron medios que no tenían datos grabados
que la unidad pudiera reproducir.E15
■ Utilice medios que tengan datos grabados que la
unida pueda reproducir.
IN (Parpadeo):
La sección del reproductor de CD no está funcionando
apropiadamente.E59
■ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la
pantalla continua relampagueando aún cuando el CD
ha sido reinsertado apropiadamente, por favor
desactive la alimentación y consulte con su centro de
servicios más cercano.
No Panel/ NO PANEL: La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a
esta unidad ha sido extraida.E30
■ Vuélvala a colocar.
— 109 —
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Sección de audio
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
Potencia máxima de salida.............................................50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 30dB)
(a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4
Acción tonal
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB
Registro medio : ................................................1 kHz 10 dB
Agudos : ..........................................................10 kHz 10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
...........................................................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB)
.........................................................15,2dBf (1,6 µV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB
Selectividad ( 400 kHz)....................................................≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB
(durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador .........................≤ 600 Ω
Sección del sintonizador de AM
General
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV)
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V
Consumo...............................................................................10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada
Sección del disco compacto
Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A).....................................8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A.....................................................................1 Bit
Velocidad de giro
Peso ..................................................................2,64 lbs (1,2 kg)
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022
............................................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
KDC-X469/4022/422/3022/322 .................500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422..105 dB
KDC-3022/322 ................................................................93 dB
Gama dinámica....................................................................93 dB
Separación de canales
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422....96 dB
KDC-3022/322 ................................................................85 dB
Decodificación de MP3 (KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022)
................Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3
— 110 —
|