CD-RECEIVER
KDC-MP222
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you
obtain the best performance from your new CD receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces
designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer
to the model and serial numbers whenever you call upon your
KENWOOD dealer for information or service on the product.
Model KDC-MP222 Serial number
© B64-2493-00/00 (KW)
2Warning
NOTE
2CAUTION
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation
exposure.
In compliance with Federal Regulations,
following are reproductions of labels on, or
inside the product relating to laser product
safety.
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference to
radio communications, if it is not installed and
used in accordance with the instructions.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
KENWOOD CORPORATION
2967-3, ISHIKAWA-CHO,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Location : Bottom Panel
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
FCC WARNING
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to
this equipment may cause harmful
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
interference unless the modifications are
expressly approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to operate
this equipment if an unauthorized change or
modification is made.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
— 3 —
Safety precautions
IMPORTANT INFORMATION
2WARNING
2CAUTION
About CD players/disc changers
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
• Insert the unit all the way in until it is fully
locked in place. Otherwise it may fall out of
place when jolted.
• When extending the ignition, battery, or
ground wires, make sure to use automotive-
grade wires or other wires with a 0.75mm2
(AWG18) or more to prevent wire
deterioration and damage to the wire
coating.
• To prevent a short circuit, never put or leave
any metallic objects (such as coins or metal
tools) inside the unit.
To prevent damage to the machine,
take the following precautions:
• Make sure to ground the unit to a negative
12V DC power supply.
• Do not open the top or bottom covers of the
unit.
• Do not install the unit in a spot exposed to
direct sunlight or excessive heat or humidity.
Also avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
• Do not set the removed faceplate or the
faceplate case in areas exposed to direct
sunlight, excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
• To prevent deterioration, do not touch the
terminals of the unit or faceplate with your
fingers.
connected to this unit
KENWOOD disc changers/ CD players
released in 1998 or later can be connected to
this unit.
Refer to the catalog or consult your Kenwood
dealer for connectable models of disc
changers/ CD players.
Note that any KENWOOD disc changers/ CD
players released in 1997 or earlier and disc
changers made by other makers cannot be
connected to this unit.
Unsupported connection may result in
damage.
Setting the "O-N" Switch to the "N" position for
the applicable KENWOOD disc changers/ CD
players.
• If the unit starts to emit smoke or strange
smells, turn off the power immediately and
consult your Kenwood dealer.
• Make sure not to get your fingers caught
between the faceplate and the unit.
The functions that can be used and the
information that can be displayed will differ
depending on the models being connected.
• Do not subject the faceplate to excessive
shock, as it is a piece of precision
equipment.
You can damage both your unit and the CD
changer if you connect them incorrectly.
• Be careful not to drop the unit or subject it to
strong shock.
The unit may break or crack because it
contains glass parts.
• Do not touch the liquid crystal fluid if the
LCD is damaged or broken due to shock. The
liquid crystal fluid may be dangerous to your
health or even fatal.
If the liquid crystal fluid from the LCD
contacts your body or clothing, wash it off
with soap immediately.
• When replacing a fuse, only use a new one
with the prescribed rating. Using a fuse with
the wrong rating may cause your unit to
malfunction.
• To prevent a short circuit when replacing a
fuse, first disconnect the wiring harness.
• Do not place any object between the
faceplate and the unit.
• Do not use your own screws. Use only the
screws provided. If you use the wrong
screws, you could damage the unit.
Do Not Load 3-in. CDs in the CD slot
If you try to load a 3 in. CD with its adapter
into the unit, the adapter might separate from
the CD and damage the unit.
— 4 —
About Sirius Satellite radio
tuner
Refer to the instruction manual of Sirius
Satellite radio tuner KTC-SR901 (optional
accessory), when connected, for the operation
method.
Refer to the sections of A models for
operations.
Cleaning the Unit
NOTE
If the faceplate of this unit is stained, wipe it
with a dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain
off with a cloth moistened with neutral
cleaner, then wipe neutral detergent off.
Applying spray cleaner directly to the unit may
affect its mechanical parts. Wiping the
• If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
• If the unit does not seem to be working
right, try pressing the reset button first. If
that does not solve the problem, consult
your Kenwood dealer.
4
¢
AM
FM/C.S.
faceplate with a hard cloth or using a volatile
liquid such as thinner or alcohol may scratch
the surface or erases characters.
• Press the reset button if the Disc auto
changer fails to operate correctly. Normal
operation should be restored.
Cleaning the CD Slot
SRC
1 - 6
DISP/ AUTO
MENU
As dust tends to accumulate in the CD slot,
clean it every once in a while. Your CDs can
get scratched if you put them in a dusty CD
slot.
Entering and Exiting Channel Search
in Sirius Satellite radio tuner source
When entering and exiting the Channel Search
mode press the [C.S.] button for at least 1
second.
Reset button
• Characters in the LCD may become difficult
to read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).
• The illustrations of the display and the panel
appearing in this manual are examples used
to explain more clearly how the controls are
used. Therefore, what appears on the display
in the illustrations may differ from what
appears on the display on the actual
Each time the [C.S.] button is pressed for at
least 1 second the Channel Search mode turns
ON or OFF.
equipment, and some of the illustrations on
the display may represent something
impossible in actual operation.
Lens Fogging
Right after you turn on the car heater in cold
weather, dew or condensation may form on
the lens in the CD player of the unit. Called
lens fogging, CDs may be impossible to play.
In such a situation, remove the disc and wait
for the condensation to evaporate. If the unit
still does not operate normally after a while,
consult your Kenwood dealer.
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get
dirty, wipe them with a dry, soft cloth.
— 5 —
Notes on playing MP3
This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note,
however, that the MP3 recording media and formats acceptable
are limited. When writing MP3, pay attention to the following
restrictions.
Entering ID3 tag
The Displayable ID3 tag is ID3 version 1.x.
For the character code, refer to the List of Codes.
Entering file and folder names
The code list characters are the only
file names and folder names that can
be entered and displayed.
If you use any other character for
entry, the file and folder names are
not displayed correctly. They may
neither be displayed correctly
depending on the CD writer used.
The unit recognizes and plays only
those MP3 which have the MP3
extension (MP3).
Acceptable media
The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R,
and CD-RW.
When using CD-RW, do full format not quick format to prevent
malfunction.
Acceptable medium formats
The following formats are available for the media used in this unit. The
maximum number of characters used for file name including the
delimiter (".") and three-character extension are indicated in
parentheses.
• ISO 9660 Level 1 (12 characters)
• ISO 9660 Level 2 (31 characters)
• Joliet (64 characters)
A file with a name entered with characters not on the code list may not
play correctly.
• Romeo (128 characters)
Writing files into a medium
When a medium containing MP3 data is loaded, the unit checks all the
data on the medium. If the medium contains a lot of folders or non-
MP3 files, therefore, it takes a long time until the unit starts playing
MP3.
Up to 200 characters can be displayed in the long file name format.
For a list of available characters, see the instruction manual of the
writing software and the section Entering file and folder names below.
The media reproducible on this unit has the following limitations:
• Maximum number of directory levels: 8
In addition, it may take time for the unit to move to the next MP3 file
or a File Search or Folder Search may not be performed smoothly.
• Maximum number of files per folder: 255
Loading such a medium may produce loud noise to damage the speakers.
• Do no attempt to play a medium containing a non-MP3 file with the
MP3 extension.
The unit mistakes non-MP3 files for MP3 data as long as they have
the MP3 extension.
• Maximum number of characters for folder name: 64
• Maximum number of folders: 50
MP3 written in the formats other than the above may not be
successfully played and their file names or folder names are not
properly displayed.
• Do not attempt to play a medium containing non MP3.
Settings for your MP3 encoder and CD writer
Do the following setting when compressing audio data in MP3 data
with the MP3 encoder.
• Transfer bit rate : 8 — 320 kbps
• Sampling frequency : 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
When you use your CD writer to record MP3 up to the maximum disc
capacity, disable additional writing. For recording on an empty disc up
to the maximum capacity at once, check Disc at Once.
— 6 —
MP3 playing order
When a File Search is executed with file ¡$ being played ...
When selected for play, Folder Search, File Search, or for Folder
Select, files and folders are accessed in the order in which they were
written by the CD writer.
Operation of the button
¢ Button
Current
file number
4 Button
Beginning of file
Because of this, the order in which they are expected to be played
may not match the order in which they are actually played. You may be
able to set the order in which MP3 are to be played by writing them
onto a medium such as a CD-R with their file names beginning with
play sequence numbers such as "01" to "99", depending on your CD
writer.
When a Folder Search is executed with file ¡$ being played ...
Operation of the button
Current
folder number
AM Button
FM Button
For example, a medium with the following folder/ file hierarchy is
subject to Folder Search, File Search, or Folder Select as shown below.
Example of a medium's folder/file hierarchy
When Folder Select is selected with file ¡$ being played to move
from folder to folder ...
Operation of the button
Current
folder number
4 Button
¢ Button
AM Button
FM Button
Folder
File
Root
Level 1
Level 3
Level 2
Level 4
— 7 —
About CDs
Handling CDs
• Don’t touch the recording surface of the CD.
CD cleaning
Clean from the center of the disc and move
outward.
CD storage
• Don’t place them in direct sunlight (On the
seat or dashboard etc.) and where the
temperature is high.
• Store CDs in their cases.
Removing CDs
When removing CDs from this unit pull them
out horizontally.
• CD-R and CD-RW are easier to damage than
a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW
after reading the caution items on the
package etc.
• Don’t stick tape etc. on the CD.
Also, don’t use a CD with tape stuck on it.
CDs that can’t be used
• CDs that aren’t round can’t be used.
When using a new CD
If the CD center hole or outside rim has burrs,
use it after removing them with a ball pen etc.
• CDs with coloring on the recording surface
or that are dirty can’t be used.
• This unit can only play the CDs with
Burrs
.
It may not correctly play disks which do not
have the mark.
Burrs
• A CD-R or CD-RW that hasn’t been finalized
can’t be played. (For the finalization process
refer to your CD-R/CD-RW writing software,
and your CD-R/CD-RW recorder instruction
manual.)
CD accessories
Don’t use disc type accessories.
— 8 —
General features
Power
Release
button
Turning ON the Power
ud
4
¢
AM
FM
Press the [SRC] button.
Turning OFF the Power
Press the [SRC] button for at least 1 second.
Selecting the Source
Press the [SRC] button.
Source required
SRC ATT/
LOUD
DISP/
MENU
Q/
AUD
AUTO
Display
Sirius tuner (Optional accessory)
Tuner
"SIRIUS"
"TUNER"
"CD"
CD
External disc (Optional accessory)
Auxiliary input (Optional accessory)
Standby (Illumination only mode)
"DISC CH"
"AUX1"
"ALL OFF"
Volume
Increasing Volume
Press the [u] button.
ATT indicator
LOUD indicator
Decreasing Volume
Press the [d] button.
— 9 —
General features
Jazz
"Jazz"
Attenuator
Turning the volume down quickly.
• User memory: The values set on the <Audio control> (page 10).
• Each setting value is changed with the <Speaker setting> (page
11).
Press the [ATT] button.
Each time the button is pressed the Attenuator turns ON or OFF.
When it’s ON, the "ATT" indicator blinks.
First, select the speaker type with the Speaker setting.
Audio Control
Loudness
1 Select the source for adjustment
Compensating for low and high tones during low volume.
Press the [SRC] button.
Press the [LOUD] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed for at least 1 second the
Loudness turns ON or OFF.
2 Enter Audio Control mode
Press the [AUD] button for at least 1 second.
When it’s ON, "LOUD" indicator is ON.
3 Select the Audio item for adjustment
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the button is pressed the items that can be adjusted
switch as shown below.
System Q
4 Adjust the Audio item
You can recall the best sound setting preset for different types of
music.
Press the [4] or [¢] button.
Adjustment Item
Display
Range
1 Select the source to set
Bass level
Middle level
Treble level
Balance
"Bass"
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Left 15 — Right 15
Rear 15 — Front 15
Press the [SRC] button.
"Middle"
"Treble"
"Balance"
"Fader"
2 Select the Sound type
Press the [Q] button.
Fader
Each time the button is pressed the sound setting switches.
Volume offset
"V-Offset"
–8 —
0
Sound setting
Display
Volume offset: Each source's volume can be set as a difference
from the basic volume.
Flat
User memory
Rock
Pops
Easy
"Flat"
"User"
"Rock"
"Pops"
"Easy"
"Top40"
Top 40
— 10 —
In Tuner source
5 Exit Audio Control mode
Press the [AUD] button.
Information
Display
Station name or Frequency
Frequency
Clock
"SNPS"
"BAND+FREQ"
Speaker Setting
Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting
the speaker type.
In CD & External disc source
Information
Display
1 Enter Standby
Disc title
Track title
Play time & Track number
Disc name
Clock
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-Time"
"DNPS"
Press the [SRC] button.
Select the "ALL OFF" display.
2 Enter Speaker Setting mode
Press the [Q] button.
In MP3 source
3 Select the Speaker type
Information
Display
Press the [4] or [¢] button.
Each time the button is pressed the setting switches as shown
below.
Song title & Artist name
Album name & Artist name
Folder name
File name
Play time & Track number
Disc name
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER NAME"
"FILE NAME"
"P-Time"
Speaker type
Display
OFF
"SP OFF"
For 5 & 4 in. speaker
For 6 & 6x9 in. speaker
For the OEM speaker
"SP 5/4inch"
"SP 6*9/6inch"
"SP O.E.M."
"DNPS"
Clock
In Auxiliary input source
4 Exit Speaker Setting mode
Information
Press the [Q] button.
Auxiliary input name
Clock
If the Disc title, Track title, Song title & Artist name, or Album name
& Artist name is selected when the disc which does not have Disc
title, Track title, Song title, Album name, or Artist name is played,
track number and play time are displayed.
Switching Display
Switching the information displayed.
Press the [DISP] button.
Each time the button is pressed the display switches as shown
below.
— 11 —
General features
Character
Button
Times pressed
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)
Attaching a title to a Station or CD.
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
1 Receive/play the station/disc you want to attach a title to
A title can't be attached to a MD.
8 Repeat steps 5 through 7and enter the name.
2 Enter Menu mode
9 Exit Name Set mode
Press the [MENU] button for at least 1 second.
"MENU" is displayed.
Press the [MENU] button.
• When operation stops for 10 seconds the name at that time is
registered, and Name Set mode closes.
• Memory numbers
3 Select Name set mode
Press the [FM] or [AM] button.
Select the "NAME SET" display.
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Internal CD player: 30 discs
- External CD changer/ player: Varies according to the CD changer/
player. Refer to the CD changer/ player manual.
• The title of station/CD can be changed by the same operation
used to name it.
4 Enter Name set mode
Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds.
5 Move the cursor to the enter character position
Press the [4] or [¢] button.
6 Select the character type
Press the [AUTO] button.
Each time the button is pressed the character typed switches as
shown below.
Theft Deterrent Faceplate
The faceplate of the unit can be detached and taken with you,
helping to deter theft.
Character type
Alphabet upper case
Alphabet lower case
Numbers and symbols
Special characters (Accent characters)
Removing the Faceplate
Press the Release button.
The faceplate is unlocked, allowing you to detach it.
• The faceplate is a precision piece of equipment and can be
damaged by shocks or jolts. For that reason, keep the faceplate in
its special storage case while detached.
7 Select the characters
Press the [FM] or [AM] button.
• Do not expose the faceplate or its storage case to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much
dust or the possibility of water splashing.
Characters can be entered by using a remote with a numbers
buttons.
Example:If "DANCE" is entered.
— 12 —
Tuner features
Reattaching the Faceplate
1 Align the projections on the unit with the grooves on the
faceplate.
4
¢
AM
FM
2 Push the faceplate in until it clicks.
The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit.
SRC
1 - 6
AUTO/
AME
Frequency
display
Preset station
number
Band display
AUTO indicator
ST indicator
— 13 —
Tuner features
Tuning Mode
Direct Access Tuning (Function of remote)
Choose the tuning mode.
Entering the frequency and tuning.
Press the [AUTO] button.
Each time the button is pressed the Tuning mode switches as
shown below.
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
2 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote.
"– – – –" is displayed.
Tuning mode
Display
Operation
Auto seek
"AUTO 1"
indicator
Automatic search for a station.
Preset station
seek
Manual
"AUTO 2"
indicator
"Manual"
Search in order of the stations
in the Preset memory.
Normal manual tuning control.
3 Enter the frequency
Press the number buttons on the remote.
Example:
Desired frequency
Press button
92.1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
Tuning
Canceling Direct Access Tuning
Selecting the station.
Press the [DIRECT] button on the remote.
1 Select tuner source
Press the [SRC] button.
Select the "TUNER" display.
Station Preset Memory
2 Select the band
Putting the station in the memory.
Press the [FM] or [AM] button.
1 Select the band
Each time the [FM] button is pressed it switches between the
FM1, FM2, and FM3 bands.
Press the [FM] or [AM] button.
2 Select the frequency to put in the memory
3 Tune up or down band
Press the [4] or [¢] button.
Press the [4] or [¢] button.
3 Put the frequency in the memory
During reception of stereo stations the "ST" indicator is ON.
Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.
The preset number display blinks 1 time.
On each band, 1 station can be put in the memory on each [1] —
[6] button.
— 14 —
CD/MP3/External disc control features
Auto Memory Entry
Putting stations with good reception in the memory
automatically.
AM/
FM/
¢ DISC+
DISC-/
0
4
SCRL
1 Select the band for Auto Memory Entry
Press the [FM] or [AM] button.
2 Open Auto Memory Entry
Press the [AME] button for at least 2 seconds.
When 6 stations that can be received are put in the memory
Auto Memory Entry closes.
SRC
SCAN
REP
M.RDM
F.SEL
1
RDM/
MENU
3
Preset Tuning
Calling up the stations in the memory.
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
Disc number
IN indicator
Track number
Track time
2 Call up the station
Press the desired [1] — [6] button.
— 15 —
CD/MP3/External disc control features
Playing CD & MP3
Fast Forwarding and Reversing
When a CD is inserted
Press the [SRC] button.
Select the "CD" display.
Fast Forwarding
Hold down on the [¢] button.
Release your finger to play the disc at that point.
Reversing
When a CD is inserted, the "IN" indicator is ON.
Hold down on the [4] button.
Release your finger to play the disc at that point.
Eject the CD
Press the [0] button.
3 in. (8cm) CD cannot be played. Using an adapter and inserting
them into this unit can cause damage.
Track/File Search
Searching for a song on the disc or in the MP3 folder.
Press the [4] or [¢] button.
The MP3 media that this unit can play are CD-ROM, CD-R, and CD-
RW.
The medium formats must be ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet, or
Romeo. The methods and precautions to be followed for writing
MP3 data are covered in <Notes on playing MP3> (page 6).
Check that section before creating your MP3 media.
Disc/ Folder Search
Disc Search (Function of disc changer)
Folder Search (Function of MP3/WMA)
Playing External Disc
Playing discs set in the optional accessory disc player connected
to this unit.
Selecting the disc set in the Disc changer or the folder recorded
on the MP3 media.
Press the [SRC] button.
Select the display for the disc player you want.
Press the [DISC–] or [DISC+] button.
Display examples:
Display
Disc player
"CD2"
CD player
"DISC CH"
CD changer / MD changer
• Disc 10 is displayed as "0".
• The functions that can be used and the information that can be
displayed will differ depending on the external disc players being
connected.
— 16 —
Press the [REP] button.
Each time the button is pressed the Repeat Play switches as
shown below.
Direct Track/File Search (Function of remote)
(Direct File Search: Function of MP3)
Doing Track/File Search by entering the track/file number.
In CD & External disc source
Repeat play
Display
1 Enter the track/file number
Press the number buttons on the remote.
Track Repeat
"Repeat ON"/
"T-Repeat ON"
"D-Repeat ON"
"Repeat OFF"
2 Do Track/File Search
Disc Repeat (In Disc Changer)
OFF
Press the [4] or [¢] button.
Canceling Direct Track/File Search
In MP3 source
Press the [38] button.
Repeat play
Display
File Repeat
Folder Repeat
OFF
"File REP ON"
"FOLD REP ON"
"Repeat OFF"
Direct Disc Search
(Function of disc changers with remote)
Doing Disc Search by entering the disc number.
1 Enter the disc number
Press the number buttons on the remote.
Scan Play
Playing the first part of each song on the disc or MP3 folder you
are listening to and searching for the song you want to listen to.
2 Do Disc Search
Press the [DISC+] or [DISC–] button.
Canceling Direct Disc Search
1 Start Scan Play
Press the [38] button.
Press the [SCAN] button.
"Scan ON" is displayed.
Input "0" to select disc 10.
2 Release it when the song you want to listen to is played
Press the [SCAN] button.
Track/File/Disc/Folder Repeat
Replaying the song, disc in the Disc changer or MP3 folder
you're listening to.
— 17 —
CD/MP3/External disc control features
<Folder name display>
Displays the current folder name.
Random Play
Play all the songs on the disc or MP3 folder in random order.
Press the [RDM] button.
Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF.
When it's ON, "Random ON" is displayed.
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.
2 Select the folder level
Press the [FM] or [AM] button.
With the [FM] button you move 1 level down and with the [AM]
button 1 level up.
Selecting a folder in the same level
Press the [4] or [¢] button.
Magazine Random Play
(Function of disc changer)
With the [4] button you move to the previous folder, and with
the [¢] button to the next folder.
Play the songs on all the discs in the disc changer in random
order.
Returning to the top level
Press the [3] button.
Press the [M.RDM] button.
Each time the button is pressed the Magazine Random Play turns
ON or OFF.
When it's ON, "M-Random ON" is displayed.
3 Decide the folder to play
Press the [1] button.
The Folder Select mode releases, and the MP3 in the folder
being displayed is played.
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.
The methods for moving to other folders in the folder select mode
are different from those in the folder search mode.
See <Notes on playing MP3> (page 6) for details.
Folder Select (Function of MP3)
Quickly selecting the folder you want to listen to.
Canceling the Folder Select mode
Press the [F.SEL] button.
1 Enter Folder Select mode
Press the [F.SEL] button.
"Select Mode" is displayed.
During Select mode the folder information is displayed as shown
below.
Text/Title Scroll
Scrolling the displayed CD text, MP3 text, or MD title.
Press the [SCRL] button for at least 1 second.
— 18 —
Menu system
DNPP (Disc Name Preset Play)
(Function of disc changers with remote)
Selecting the CD displayed in the DNPS of the CDs set in the
Disc changer.
4
¢
AM
FM
1 Enter DNPP mode
Press the [DNPP] button on the remote.
When "DNPP" is displayed the DNPS display in order.
Forward / Reverse display
Press the [DISC–] or [DISC+] button.
2 When the disc you want is displayed
Press the [OK] button on the remote.
The disc being displayed is played.
SRC
MENU
Canceling the DNPP mode
Press the [DNPP] button on the remote.
Menu display
— 19 —
Menu system
Display
Setting
Menu System
"Beep ON"
"Beep OFF"
Beep is heard.
Beep canceled.
Setting during operation beep sound etc. functions.
The Menu system basic operation method is explained here. The
reference for the Menu items and their setting content is after
this operation explanation.
Manual Clock Adjustment
1 Enter Menu mode
Press the [MENU] button for at least 1 second.
"MENU" is displayed.
1 Select Clock Adjustment mode
Press the [FM] or [AM] button.
Select the "Clock Adjust" display.
2 Select the menu item
Press the [FM] or [AM] button.
Example: When you want to set the beep sound select the
"Beep" display.
2 Enter Clock Adjust mode
Press the [4] or [¢] button for at least 1 second.
The clock display blinks.
3 Set the menu item
3 Adjust the hours
Press the [4] or [¢] button.
Press the [FM] or [AM] button.
Example: When "Beep" is selected, each time the button is
pressed it switches "Beep ON" or "Beep OFF". Select 1
of them as the setting.
Adjust the minutes
Press the [4] or [¢] button.
You can continue by returning to step 2 and setting other items.
4 Exit Clock adjustment mode
Press the [MENU] button.
4 Exit Menu mode
Press the [MENU] button.
When other items that are applicable to the basic operation method
above are displayed afterwards their setting content chart is
entered. (Normally the uppermost setting in the chart is the original
setting.)
Also, the explanation for items that aren't applicable (<Manual Clock
Adjustment>etc.) are entered step by step.
DSI (Disabled System Indicator)
A red indicator will blink on the unit after the faceplate is
removed, warning potential thieves.
Display
Setting
"DSI ON"
"DSI OFF"
LED flashes.
LED OFF.
Touch Sensor Tone
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.
— 20 —
2 Enter Menu mode
Contrast Adjustment
Adjusting the display contrast.
Press the [MENU] button for at least 1 second.
"MENU" is displayed.
Display and Setting
3 Select Auxiliary input display setting mode
Press the [FM] or [AM] button.
"Contrast 0"
Select the "NAME SET" display.
"Contrast 5" (Original setting)
"Contrast 10"
4 Enter Auxiliary input display setting mode
Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds.
The presently selected Auxiliary input display is displayed.
5 Select the Auxiliary input display
Press the [4] or [¢] button.
Each time the button is pressed the display switches as shown
below.
CRSC (Clean Reception System Circuit)
<In FM reception>
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
Temporarily have reception switched from stereo to mono to
reduce multi-path noise when listening to the FM station.
Display
Setting
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
The CRSC is ON.
The CRSC is OFF.
6 Exit Auxiliary input display setting mode
Strong electrical fields (such as from power lines) may cause
unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a situation,
turn it OFF.
Press the [MENU] button.
Auxiliary Input Display Setting & Station/Disc Naming
For selecting the display when switched to Auxiliary input
source. For the Station/Disc Naming refer to the <Station/Disc
Naming (SNPS/DNPS)> (page 12).
1 Select Auxiliary input source
Press the [SRC] button.
Select the "AUX1" display.
— 21 —
Menu system
Basic Operations of remote
Text Scroll
Setting the displayed text scroll.
Display
Setting
"Scroll Auto"
Repeats scroll.
"Scroll MANU"
Scrolls when the display changes.
The text scrolled is shown below.
• CD text
SRC
SRC
• Folder name/ File name/ Song title/ Artist name/ Album name
• MD title
VOL.
ATT
ATT
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
AM–
CD Read Setting
<In Standby mode>
4/¢
DNPP
When there is a problem on playing a CD with special format,
this setting play the CD by force.
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
Not Used
DIRECT/OK
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
MNO
WXY
Display
Setting
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Play CD and MP3.
Play CD by force.
GHI
[0] – [9]
PRS
Setting "CD READ 2" cannot play MP3.
Some music CDs may not be played back even in the "CD READ 2"
mode.
— 22 —
Loading and Replacing the battery
In Tuner source
Use two "AA"-size batteries.
Slide the cover while pressing downwards to remove it as
illustrated.
Insert the batteries with the + and – poles aligned properly,
following the illustration inside the case.
[FM]/ [AM] buttons
Select the band.
Each time the [FM] button is pressed it switches between the
FM1, FM2, and FM3 bands.
[4]/ [¢] buttons
Tune up or down band.
[0] — [9] buttons
Press buttons [1] — [6] to recall preset stations.
[DIRECT] button
Enters and cancels the <Direct Access Tuning> (page 14) mode.
2WARNING
Store unused batteries out of the reach of children. Contact a doctor
immediately if the battery is accidentally swallowed.
Do not set the remote on hot places such as above the dashboard.
Basic operations
[VOL.] buttons
Adjusting the volume.
[SRC] button
Each time the button is pressed the source switches.
For the source switching order refer to <Selecting the Source>
(page 9).
[ATT] button
Turning the volume down quickly.
When it is pressed again it returns to the previous level.
— 23 —
Basic Operations of remote
In Disc source
[4]/ [¢] buttons
Doing track/file forward and backward.
[DISC+]/ [DISC–] buttons
Doing disc/folder forward and backward.
[38] button
Each time the button is pressed the song pauses and plays.
[DNPP]/ [OK] button
Enters and cancels the <DNPP (Disc Name Preset Play)> (page
19) mode.
[0] — [9] buttons
When in <Direct Track/File Search> (page 17) and <Direct Disc
Search> (page 17), enter the track/file/disc number.
— 24 —
Accessories
External view
External view
......... Number of items
2WARNING
......... Number of items
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow)
to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in
turn may start a fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.
1
2
3
4
5
.........4
.........4
.........1
.........1
.........2
2CAUTION
• If your car's ignition does not have an ACC position, connect the
ignition wires to a power source that can be turned on and off
with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power
source with a constant voltage supply, as with battery wires, the
battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the
faceplate will not hit the lid when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to
cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the
same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on
the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which
they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you
share the - wires or ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the system,
connect the connectors either to both the front output terminals
or to both the rear output terminals (do not mix front and rear).
For example, if you connect the + connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the - connector to a
rear output terminal
The use of any accessories except for those provided might result in
damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with
the unit, as shown above.
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and
disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground,
battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
— 25 —
Connecting Wires to Terminals
Rear left output (White) 26
Rear right output (Red) 27
2 KENWOOD disc changer control input
To connect the Disc changer,
consult your Disc changer
manual. 3
REAR
Fuse (10A)
24
L
FM/AM antenna input 1
R
Wiring harness
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.4a
(Accessory1)
25
Connect either to the power control terminal
when using the optional power amplifier, or to
29
P. CONT
Power control/ Motor antenna
control wire (Blue/White) 20
White/Black
the antenna control terminal in the vehicle. 23
To front left
speaker 30
White
31
32
Gray/Black
Not Used
9b
To front right
ANT CONT
Motor antenna control wire (Blue).
17
speaker 33
Gray
Do not let the wire
come out from the tab.
4b
34
35
Green/Black
To rear left
speaker 36
Green
37
38
Ignition key
switch
10
Purple/Black
ACC 13
To rear right
speaker 39
Ignition wire (Red) 20
Purple
40
Battery wire (Yellow) 21
Car fuse box
Car fuse
box 14
(Main fuse)
11
Ground wire (Black) · (To car chassis) 22
–
+
Battery 12
— 26 —
Installation
■ Installation
■ Installing in Japanese-Made Cars
1
2
Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and
then remove the hard rubber frame.
Firewall or metal support
Align the holes in the unit (two locations on each side) with
the vehicle mounting bracket and secure the unit with the
accessory screws.
Screw (M4X8)
(commercially
available)
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
ø5mm
ø5mm
Bend the tabs of the
mounting sleeve
with a screwdriver or
similar utensil and
attach it in place.
T: Toyota cars
N: Nissan cars
Accessory3...for Nissan car
Accessory4 ...for Toyota car
• During installation, do not use any screws except for those provided.
The use of different screws might result in damage to the main unit.
• Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used with
excessive force during the installations.
Metal mounting strap
(commercially available)
Self-tapping screw
(commercially available)
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is
unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip).
■ Screwing the Faceplate on the Unit
If you want to fasten the
faceplate to the main unit so
that it does not fall off,
screw in the provided screw
(ø4 X 16 mm) in the hole
shown below.
Accessory5
Never insert the taptite screw (ø4 × 16 mm) in any other screw hole
than the one specified. If you screw it in another hole, it will contact
and may cause damage to the mechanical parts inside the unit.
— 27 —
Installation
■ Removing the hard rubber frame
■ Removing the Unit
1
Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and
then remove the hard rubber frame.
1
Engage the catch pins on the removal tool and remove the
two locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
2
3
Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.
Insert the two removal tools deeply into the slots on each
side, as shown.
Catch
Lock
Accessory2
Screw (M4X8)
Removal tool
(commercially
available)
Accessory2
Removal tool
2
When the lower level is removed, remove the upper two
locations.
4
Lower the removal tool
toward the bottom, and
pull out the unit halfway
while pressing towards the
inside.
Be careful to avoid injury from
the catch pins on the removal
tool.
5
Pull the unit all the way out
with your hands, being
careful not to drop it.
The frame can be removed from the top side in the same manner.
— 28 —
Troubleshooting Guide
What might seem to be a malfunction in your unit may
just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table
for possible problems.
? The sound quality is poor or distorted.25
✔
One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car.
☞ Check the speaker wiring.
✔
The speakers are not wired correctly.27
☞ Reconnect the speaker wires so that each output terminal is
connected to a different speaker.
General
? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.34
? The power does not turn ON.01
✔
The preout jack is being used.
✔
The fuse has blown.
☞ The Touch Sensor Tone can’t be output from the preout jack.
☞ After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with
one with the same rating.
Tuner source
? There’s a source you can’t switch.07
✔
There’s no media inserted.
? Radio reception is poor.39
☞ Set the media you want to listen to. If there’s no media in this
unit, you can't switch to each source.
✔
✔
The car antenna is not extended.
☞ Pull the antenna out all the way.
✔
The Disc changer isn’t connected.08
The antenna control wire is not connected.40
☞ Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals>.
☞ Connect the Disc changer. If the Disc changer isn’t connected to
it's input terminal, You can't switch to an external disc source.
? The memory is erased when the ignition is turned OFF.10
? The desired frequency can’t be entered with the Direct Access
✔
The ignition and battery wire are incorrectly connected.11
☞ Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals>.
Tuning.41
✔
A station that can’t be received is being entered.
☞ Enter a station that can be received.
✔
You’re trying to enter a frequency with a 0.01 MHz unit.42
☞ What can be designated in the FM band is to 0.1 MHz.
? Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone isn't compensated
for. 17
✔
Tuner source is selected.
Disc source
☞ High-pitched tone isn't compensated for when in Tuner source.
? "AUX1" is displayed without achieving External disc control mode.50
? No sound can be heard, or the volume is low.
✔
Unsupported disc changer is connected.51
✔
The fader or balance settings are set all the way to one side.21
☞ Use the disc changer mentioned in the IMPORTANT
INFORMATION of the section on <Safety precautions> (page 4).
☞ Center the fader and balance settings.
✔
The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.22
☞ Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly.
See the section on <Connecting Wires to Terminals>.
? The specified disc does not play, but another one plays instead.52
✔
The specified CD is quite dirty.
☞ Clean the CD.
✔
The values of Volume offset are low.24
☞ Turn up the Volume offset, referring to the section on <Audio
control> (page10).
✔
The disc is loaded in a different slot from that specified.54
☞ Eject the disc magazine and check the number for the specified
disc.
✔
The disc is severely scratched.55
☞ Try another disc instead.
— 29 —
Troubleshooting Guide
MP3 source
? A CD ejects as soon as it is loaded.62
✔
The CD is quite dirty.63
? Cannot play an MP3.67
☞ Clean the CD, referring to the CD cleaning of the section on
<About CDs> (page 8).
✔
The media is scratched or dirty.69
☞ Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on
<About CDs> (page 8).
? Can’t remove disc.64
The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle
✔
? The sound skips when an MP3 is being played.73-1
ACC switch was turned OFF.
✔
The media is scratched or dirty.
☞ The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC
switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed,
turn the ACC switch ON again and press the Eject button.
☞ Clean the media, referring to the section on <CD cleaning> (page
8).
✔
The recording condition is bad.73-2
☞ Record the media again or use another media.
? The disc won’t insert.65
✔
There’s already another disc inserted.
? The MP3 track time isn’t displayed correctly.80
☞ Press the [0] button and remove the disc.
✔
---
? Direct Search can’t be done.66-1
☞ There are times when it isn’t displayed correctly according to the
✔
Another function is ON.
MP3 recording conditions.
☞ Turn Random Play or other functions OFF.
If the following situations, consult your nearest service
center:
? Track Search can't be done.66-2
✔
For the discs/folders first or last song.
Even though the disc changer is connected, the Disc Changer source is not
ON, with "AUX1" showing in the display during the Changer Mode.
☞ For each disc/folder, Track Search can't be done in the backward
direction for the first song or in the forward direction for the last
song.
— 30 —
Hold Error:
NO NAME:
The protective circuit in the unit activates when the
temperature inside the automatic disc changer exceeds 60°C
(140°F), stopping all operation.E0d
➪ Cool down the unit by opening the windows or turning on
the air conditioner. As the temperature falls below 60°C
(140°F), the disc will start playing again.
The messages shown below display your systems
condition.
EJECT:
No disc magazine has been loaded in the changer. The disc
magazine is not completely loaded.E01
➪ Load the disc magazine properly.
No CD in the unit.
Attempted to display DNPS during the CD play having no disc
names preset.E51
➪ Insert the CD.
No Disc:
No disc has been loaded in the disc magazine.E02
➪ Load a disc into the disc magazine.
Load:
Discs are being exchanged in the Disc changer.E57-1
Reading:
NO ACCESS:
The unit is reading the data on the disc.E57-2
TOC Error:
No disc has been loaded in the disc magazine.E04
➪ Load a disc into the disc magazine.
The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD is
scratched a lot.
After setting it in the Disc Changer, DNPP was done without
having it been played at least 1 time.E58
➪ Clean the CD and load it correctly.
IN (Blink):
The CD player section is not operating properly.E59
➪ Reinsert the CD. If the CD cannot be ejected or the display
continues to flash even when the CD has been properly
reinserted, please switch off the power and consult your
nearest service center.
E-05:
The CD is upside-down.E05
➪ Load the CD correctly.
Blank Disc:
No Track:
E-15:
Nothing has been recorded on the MD.E10
No tracks are recorded on the MD, although it has a title.E11
Media was played that doesn’t have data recorded that the
unit can play. E15
➪ Use media that has data recorded that the unit can play.
No Panel:
E-77:
The faceplate of the slave unit being connected to this unit
has been removed.E30
➪ Replace it.
The unit is malfunctioning for some reason.E77
➪ Press the reset button on the unit. If the "E-77" code does
not disappear, consult your nearest service center.
Mecha Error:
Something is wrong with the disc magazine. Or the unit is
malfunctioning for some reason.E99
➪ Check the disc magazine. And then press the reset button
on the unit. If the "Mecha Error" code does not disappear,
consult your nearest service center.
— 31 —
Specifications
Specifications subject to change without notice.
FM tuner section
Audio section
Frequency range (200 kHz space) ............87.9 MHz – 107.9 MHz
Usable sensitivity (S/N = 30dB) ....................9.3dBf (0.8 µV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) ...............15.2dBf (1.6 µV/75 Ω)
Frequency response ( 3 dB).................................30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO)..............................................70 dB
Selectivity ( 400 kHz).......................................................≥ 80 dB
Stereo separation (1 kHz) ....................................................40 dB
Maximum output power.................................................50 W x 4
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD) ...............22 W x 4
Tone action
Bass : ..............................................................100 Hz 10 dB
Middle : .............................................................1 kHz 10 dB
Treble : ............................................................10 kHz 10 dB
Preout level / Load (during disc play) .................. 2000 mV/10 kΩ
Preout impedance............................................................≤ 600 Ω
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space) ...................530 kHz – 1700 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB) .............................28 dBµ (25 µV)
General
Operating voltage (11 – 16V allowable) .............................14.4 V
Current consumption.............................................................10 A
Installation Size (W x H x D) .........................182 x 53 x 157 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 inch
CD player section
Laser diode....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Digital filter (D/A) ....................................8 Times Over Sampling
D/A Converter .......................................................................1 Bit
Spindle speed .................................1000 – 400 rpm (CLV 2times)
Wow & Flutter........................................Below Measurable Limit
Frequency response ( 1 dB).................................10 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz) ......................................0.01 %
Signal to Noise ratio (1 kHz) ..............................................105 dB
Dynamic range ....................................................................93 dB
Channel separation..............................................................85 dB
MP3 decode .....Compliant with MPEG-1.0/2.0/2.5 Audio Layer-3
Weight...................................................................3.1 lbs (1.4 kg)
— 32 —
Table des matiéres
Précautions de sécurité............36
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius ......................................37
Remarques sur la lecture
de MP3 ..................................38
Au sujet des CD........................40
Caractéristiques générales.......41
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/disque externe .........47
Lire des CD & MP3
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de
Plage/Fichier/Disque/Dossier
Opérations de base de la
télécommande .......................54
Accessoires...............................57
Procédure d’installation ...........57
Connexion des câbles sur les
prises......................................58
Installation ................................59
Guide de depannage.................61
Spécifications ...........................64
Lecture par balayage
Atténuateur
Lecture aléatoire
Bruit
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Défilement du Texte/Titre
DNPP (Disc Name Preset Play)
System Q
Commande du son
Réglage des enceintes
Mode de commutation de l'affichage
Nomination de Station/Disque
(SNPS/DNPS)
Façade antivol
A propos du menu....................51
A propos du menu
Tonalité capteur tactile
Fonctions du tuner ...................45
Mode d'accord
Accord
Ajustement manuel de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Réglage du contraste
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
CRSC (Clean Reception System Circuit -
Circuit de réception nette)
Sélection de l'affichage d'entrée
auxiliaire & nommination de
Station/Disque
Défilement du texte
Réglage de lecture CD
— 35 —
Précautions de sécurité
INFORMATION IMPORTANTE
2AVERTISSEMENT
2ATTENTION
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs
de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD
KENWOOD commercialisés en 1998 ou
ultérieurement peuvent être connectés à cet
appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles
de changeurs de disque/ lecteurs de CD
pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs
de disque/ lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1997 ou précédemment et
les changeurs de disque d’autres fabricants ne
peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent
causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/
lecteurs de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles
connectés.
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
précautions suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne placez pas la façade amovible ou le
boîtier de la façade dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une
chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où la
façade risque d'être éclaboussée.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez
pas les contacts de l'appareil ou de la façade
avec les doigts.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm2 (AWG18) afin
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause
d’un choc. Le cristal liquide peut être
dangereux pour votre santé et même mortel.
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait
en contact avec votre corps ou un vêtement,
lavez-le immédiatement avec du savon.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres
vis que celles fournies. L'utilisation de vis
incorrectes pourrait endommager l'appareil.
— 36 —
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius
Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du
tuner radio satellite Sirius KTC-SR901 (en
option), lorsque celui-ci est connecté, pour le
mode de fonctionnement.
Veuillez-vous référer aux sections des modèles
A pour les instructions d’utilisation.
Nettoyage de l’appareil
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner
correctement, essayez d'abord d'appuyer sur ensuite essuyez toute trace de ce produit.
la touche de réinitialisation. Si cela ne résout
pas le problème, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur CD est commandé en premier et
fonctionne incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
La pulvérisation directe de produit de
4
¢
AM
FM/C.S.
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
SRC
1 - 6
DISP/ AUTO
MENU
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
Entrer et sortir de la recherche de
canaux avec la source tuner radio
satellite Sirius
Touche de réinitialisation
Lorsque vous entrez ou sortez la recherche de
canaux, appuyez sur la touche [C.S.] pendant
au moins une seconde.
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température
est inférieure à 5 °C (41 °F).
Chaque fois que la touche [C.S.] est
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
maintenue appuyée au moins une seconde, la
recherche de canaux s'active ou se désactive.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la
voiture par temps froid, de l’humidité risque
de se former sur la lentille à l’intérieur du
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
— 37 —
Remarques sur la lecture de MP3
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3).
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites
attention aux restrictions suivantes.
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers
MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au
maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Supports acceptables
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3
version 1.x.
En ce qui concerne le code des
caractères, se référer à la liste des
codes.
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil
sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD
réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au
formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du
fichier sont indiqués entre parenthèses.
Entrer les noms des fichiers et
des dossiers
Les caractères de la liste des codes
sont les seuls noms de fichier et de
dossier pouvant être saisis et affichés.
Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de
fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne
pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont
l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 50
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la
liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil
vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup
de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met
beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne
du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue
sans heurt.
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus
risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers
risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à
l'aide d'un codeur MP3.
• Débit de Transfer: 8 —320 kbps
• Fréquence d'échantillonage:
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager
les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de
type MP3 portant l'extension MP3.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type
MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont
pas de type MP3.
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
— 38 —
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou
de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué
par le graveur de CD.
en cours de lecture ...
Opération de la touche
Numéro de
Fichier en cours
Touche 4
Touche ¢
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond
pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler
l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur
un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier
commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en
fonction de votre graveur de CD.
Début de la fichier
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$
en cours de lecture ...
Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers
suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de
sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.
Opération de la touche
Numéro d'dossier
en cours
Touche AM
Touche FM
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier
¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ...
Opération de la touche
Numéro d'dossier
Touche 4
Touche ¢
Touche AM
Touche FM
en cours
Dossier
Fichier
Racine
Niveau 1
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 4
— 39 —
Au sujet des CD
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Nettoyage de CD
Rangement des CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et
dans les endroits où la température est
élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
• Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD
Bavures
comportant
.
Bavures
Il ne peut jouer les disques qui ne
comportent pas la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
— 40 —
Caractéristiques générales
Alimentation
Touche de
déverrouillage
Allumer l'alimentation
ud
4
¢
AM
FM
Appuyez sur la touche [SRC].
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise
Affichage
SRC ATT/
LOUD
DISP/
MENU
Q/
AUD
AUTO
Tuner Sirius (Accessoire optionnel)
Tuner
CD
"SIRIUS"
"TUNER"
"CD"
Disque extérieur (Accessoire optionnel) "DISC CH"
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX1"
Veille (Mode éclairage seulement)
"ALL OFF"
Volume
Augmenter le volume
Appuyez sur la touche [u].
Baisser le volume
Indicateur ATT
Indicateur LOUD
Appuyez sur la touche [d].
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est
activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
— 41 —
Caractéristiques générales
Bruit
Commande du son
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1
seconde, le système Bruit est activé ou désactivé.
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "LOUD" est allumé.
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour
différents types de musique.
peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
4 Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
1 Sélectionnez la source à régler
Elément d'ajustement
Affichage
Gamme
Appuyez sur la touche [SRC].
Niveau des graves
Niveau des fréquences
moyennes
Niveau des aigus
Balance
Balance avant/arrière
"Bass"
"Middle"
–8 — +8
–8 — +8
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son
"Treble"
"Balance"
"Fader"
–8 — +8
Gauche 15 — Droite 15
Arrière 15 — Avant 15
change.
Réglage du son
Affichage
Flat (Normal)
Mémoire utilisateur
Rock
Pops (Musique pop)
Easy (Ambiance)
Top 40
"Flat"
Compensation du volume "V-Offset"
–8 —
0
"User"
"Rock"
"Pops"
"Easy"
"Top40"
"Jazz"
Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être
réglé différemment du volume de base.
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD].
Jazz
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du
son> (page 42).
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des
enceintes> (page 43).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
— 42 —
En source CD et disque extérieur
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en
réglant le type d'enceinte.
Information
Affichage
Titre du disque
Titre de la plage
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-Time"
"DNPS"
1 Entrez en Veille
Temps de lecture & Numéro de plage
Nom du disque
Horloge
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
En source MP3
Appuyez sur la touche [Q].
Information
Affichage
Titre de chanson & Nom d'artiste
Nom d'album & Nom d'artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro de plage
Nom du disque
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER NAME"
"FILE NAME"
"P-Time"
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
Type d'enceinte
Affichage
"DNPS"
ETEINT
"SP OFF"
Horloge
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
"SP 5/4inch"
"SP 6*9/6inch"
"SP O.E.M."
Avec source d'entrée auxiliaire
Information
Nom de l'entrée auxiliaire
Horloge
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le
nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un
disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de
chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la
plage et le temps de lecture s'affichent.
Mode de commutation de l'affichage
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de
la manière suivante.
En source tuner
Information
Affichage
Nom de la station ou Fréquence
Fréquence
"SNPS"
"BAND+FREQ"
Horloge
— 43 —
Caractéristiques générales
Caractère
Touche
Nombre de pressions
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez
attribuer un nom
On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
8 Répétez les étapes 5 à 7 et saisissez le nom.
2 Entrez en mode menu
9 Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
Appuyez sur la touche [MENU].
• Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est
fermé.
• Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
3 Sélectionnez le mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "NAME SET".
4 Entrez en mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2
secondes.
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne : 30 disques
- Changeur/lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du
changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du
changeur/lecteur de CD.
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même
procédure que pour le nommer.
5 Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
6 Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère
change de la manière suivante.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
7 Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à
touches numériques.
Exemple:Si l'on saisit "DANCE".
— 44 —
Fonctions du tuner
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec
vous, ce qui permet d'éviter les vols.
4
¢
AM
FM
Retirer la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.
• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
SRC
1 - 6
AUTO/
AME
Remettre en place la façade
1 Alignez les parties saillantes situées sur l'appareil avec les
rainures situées sur la façade.
Affichage de la gamme d'onde
Affichage de
la fréquence
Numéro de
station préréglée
2 Poussez la façade jusqu'au clic.
La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser
l'appareil.
Indicateur AUTO
Indicateur ST
— 45 —
Fonctions du tuner
Mode d'accord
Choisissez le mode d'accord.
Syntonisation à accès direct
(Fonction de commande à distance)
Entrer dans le mode fréquence et accord.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord
change de la manière suivante.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Mode d'accord
Recherche automatique Indicateur Recherche automatique
"AUTO 1" d'une station
Indicateur Recherche dans l'ordre
Affichage Opération
2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
"– – – –" est affiché.
Recherche de station
pré-réglée
"AUTO 2"
des stations présentes
dans la mémoire de
pré-réglage
3 Saisissez la fréquence
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Exemple:
Manuel
"Manual"
Contrôle de l'accord
manuel normal
Fréquence souhaitée
Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
Annuler la syntonisation à accès direct
Accord
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
Sélectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
2 Sélectionnez la bande
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
3 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins
2 secondes.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur
chaque touche [1] — [6].
— 46 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la
réception est bonne.
AM/
DISC-/
SCRL
FM/
¢ DISC+
0
4
1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en
mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.
SRC
SCAN
REP
M.RDM
F.SEL
1
RDM/
MENU
3
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Rappelez la station
Numéro de disque
Indicateur IN
Numéro de plage Durée de la plage
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
— 47 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Lire des CD & MP3
Avance rapide et retour
Lorsqu'il y a un CD
Avance rapide
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".
Maintenez la touche [¢] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Retour
Lorsqu'un CD est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé.
Maintenez la touche [4] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Ejectez le CD
Appuyez sur la touche [0].
Les CD de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un
Recherche de plage/fichier
adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CD-
R, et CD-RW.
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire
des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la
lecture de MP3> (page 38). Vérifiez cette section avant de créer
votre support MP3.
Recherche de disque/dossier
Recherche de disque
(Fonction du changeur de disques)
Recherche de dossier
Lire un disque extérieur
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel
connecté à cet appareil.
(Fonction du support MP3)
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le
dossier enregistré sur le support MP3.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous
désirez.
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
Exemples d'affichage:
Affichage
Lecteur de disque
"CD2"
Lecteur de CD
"DISC CH"
Changeur de CD/ Changeur de MD
• Le disque 10 est affiché comme "0".
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées
peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes
connectés.
— 48 —
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou
le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter.
Recherche directe de plage/fichier
(Fonction de commande à distance)
(Recherche directe de fichier :
Fonction du support MP3)
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition
de la lecture change de la manière suivante.
Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de
plage/fichier.
En source CD & disque externe
1 Entrez le numéro de plage/fichier
Répétition de la lecture
Affichage
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Répétition de plage
Répétition de disque
(Dans le changeur de disque)
"Repeat ON"/"T-Repeat ON"
"D-Repeat ON"
2 Effectuez une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation d'une recherche de plage/fichier
Désactivé
"Repeat OFF"
Appuyez sur la touche [38].
En source MP3
Répétition de la lecture
Affichage
Répétition de fichier
Répétition de dossier
Désactivé
"File REP ON"
"FOLD REP ON"
"Repeat OFF"
Recherche directe de disque (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de
disque.
Lecture par balayage
1 Saisissez le numéro de disque
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier
MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous
souhaitez écouter.
2 Effectuez une recherche de disque
Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–].
Annulation d'une recherche directe de disque
1 Lancement de la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [SCAN].
"Scan ON" est affiché.
Appuyez sur la touche [38].
Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que
vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
— 49 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
<Affichage du nom de dossier>
Affiche le nom de dossier actuel.
Lecture aléatoire
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans
un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est
activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "Random ON" est affiché.
2 Sélectionnez le niveau du dossier
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche
[AM] vous augmentez d'un niveau.
Sélectionner un dossier dans le même niveau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Lecture aléatoire du chargeur
Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec
la touche [¢] vous passez au dossier suivant.
(Fonction du changeur de disque)
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le
changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [3].
Appuyez sur la touche [M.RDM].
3 Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [1].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du
chargeur est activée ou désactivée.
Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3 qui
Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON" est affiché.
se trouve dans le dossier affiché est joué.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de
sélection de dossier sont différentes de celles en mode de
recherche de dossier.
Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de
MP3> (page 38).
Sélection de dossier
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.
(Fonction du support MP3)
Annulation du mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
1 Entrer en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [F.SEL].
"Select Mode" est affiché.
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le
dossier sont affichées comme suit.
— 50 —
A propos du menu
Défilement du Texte/Titre
Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du
MD.
4
¢
AM
FM
Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde.
DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le
changeur de disque.
SRC
MENU
1 Entrez en mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre.
Affichage normal / sens inverse
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
Affichage des menus
2 Lorsque le disque que vous voulez est affiché
Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande.
Le disque affiché est en cours d'écoute.
Annuler le mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
— 51 —
A propos du menu
A propos du menu
Tonalité capteur tactile
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux
sonores etc..
La méthode de base d'utilisation du système du menu est
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur
réglage se trouve après l'explication de cette opération.
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
Affichage
Réglage
"Beep ON"
"Beep OFF"
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
Ajustement manuel de l'horloge
1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust".
2 Sélectionnez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore,
sélectionnez l'affichage "Beep".
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
3 Réglez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
L'affichage de l'horloge clignote.
Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l'on
appuie sur la touche, on commute sur "Beep ON" ou
"Beep OFF". Sélectionnez l'un d'eux comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant
d'autres éléments.
3 Réglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sortez du mode menu
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on
entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les
réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.)
De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est
pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés
étape par étape.
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade
aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
Affichage
Réglage
"DSI ON"
"DSI OFF"
La LED clignote.
LED éteinte.
— 52 —
1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX1".
Réglage du contraste
Régler le contraste de l'affichage.
Affichage et réglage
2 Entrez en mode menu
"Contrast 0"
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
"Contrast 5" (Réglage d'origine)
"Contrast 10"
3 Sélectionnez le mode de réglage de l'affichage d'entrée
auxiliaire
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "NAME SET".
4 Entrez en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2
secondes.
L'affichage d'entrée auxiliaire actuellement sélectionné est
affiché.
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette)
<En réception FM>
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au
mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez
une station FM.
5 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Affichage
Réglage
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
Le système CRSC est activé.
Le système CRSC est désactivé.
la manière suivante.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques)
peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le
système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
6 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire &
nommination de Station/Disque
Appuyez sur la touche [MENU].
Pour sélectionner l'affichage lorsque l'appareil est commuté à la
source entrée Auxiliaire. En ce qui concerne l'attribution d'un
nom pour la Station/le Disque, se référer au paragraphe
<Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 44).
— 53 —
A propos du menu
Opérations de base de la télécommande
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage
Réglage
"Scroll Auto"
Répète le défilement.
"Scroll MANU"
Défile lorsque l'affichage change.
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
• Texte CD
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d'artiste/ Nom d'album
SRC
SRC
VOL.
ATT
ATT
• Titre du MD
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
AM–
Réglage de lecture CD
4/¢
DNPP
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce
réglage force la lecture du CD.
Non utilisé
DIRECT/OK
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
MNO
WXY
Affichage
Réglage
GHI
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Lecture de CD et MP3.
Lecture de CD forcée.
[0] — [9]
PRS
Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3.
Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode
"CD READ 2".
— 54 —
Recharger et remplacer la pile
En source tuner
Utiliser deux piles format "AA".
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas
pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles +
et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.
Touches [4]/ [¢]
Réglez une bande supérieure ou inférieure.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-
réglées.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>
(page 46).
2AVERTISSEMENT
Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un
docteur immédiatement si la pile était avalée.
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur
le tableau de bord.
Opérations de base
Touche [VOL.]
Régler le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.
Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous
à la section <Sélectionner la source> (page 41).
Touche [ATT]
Baisser le volume rapidement.
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient
à son niveau précédent.
— 55 —
Opérations de base de la télécommande
En source disque
Touches [4]/ [¢]
Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier.
Touches [DISC+]/ [DISC–]
Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier.
Touche [38]
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met
en pause ou en lecture.
Touche [DNPP]/ [OK]
Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)>
(page 51).
Touches [0] — [9]
En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 49) et
<Recherche directe de disque> (page 49) , entrez le numéro de
plage/fichier/disque.
— 56 —
Accessoires
Vue externe
Vue externe
......... Nombre d’éléments
2AVERTISSEMENT
......... Nombre d’éléments
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de
causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
1
2
3
4
5
.........4
.........4
.........1
.........1
.........2
2ATTENTION
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui
peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si
vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait
endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis,
indiqués ci-dessus.
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre
matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas
non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise
correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en
contact avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant,
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et
l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas
le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent
correctement.
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne · de la batterie.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse,
batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚
ou moins.
7. Reconnectez la borne · de la batterie.
8
Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.
— 57 —
Connexion des câbles sur les prises
Sortie arrière gauche
(Blanc)26
Entrée de commande du changeur de
disque KENWOOD2
Sortie arrière droite
(rouge)27
Pour connecter le changeur de
disques, consultez le mode
d’emploi du changeur. 3
REAR
L
Entrée de l’antenne
AM/FM 1
Fusible (10A)
24
R
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
25
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 4a
6 Connectez à la prise de commande
P. CONT
d'alimentation lors de l'utilisation d'un
Câble de commande de
l’alimentation/ antenne moteur
Blanc/Noir 29
amplificateur de puissance optionnel, ou à la
prise de commande d'antenne du véhicule.
A l'haut-parleur
(Bleu/Blanc)16
avant gauche 30
Blanc
31
32
Gris/Noir
Non utilisé
9b
ANT CONT
A l'haut-parleur
avant droite 33
Câble de commande de l’antenne
moteur (Bleu)17
Gris
Ne pas laisser le fil sortir
par la languette. 4b
34
35
Vert/Noir
A l'haut-parleur
arrière gauche 36
Vert
37
38
10 Interrupteur
Violet/Noir
d’allumage
ACC 13
A l'haut-parleur
arrière droite 39
Câble d’allumage (Rouge) 20
Violet
40
Boîte á fusibles
Câble de batterie (Jaune) 21
de la voiture
(Fusible principal)
11
Boîte á fusibles
de la voiture 14
Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture) 22
–
+
Batterie
12
— 58 —
Installation
■ Installation
■ Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées
au Japon
Tôle pare-feu ou support
1
2
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
métallique
Vis (M4X8)
(disponibles
dans le
Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le
support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis
accessoires.
commerce)
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
Tordre les pattes du
manchon de
montage avec un
tournevis ou un outil
similaire et fixer.
ø5mm
ø5mm
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4 ...pour les voitures Toyota
Armature de montage
métallique
Vis à tôle
(disponibles
dans le
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies.
L’utilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil.
(disponibles dans le
commerce)
commerce)
• L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil
similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est
instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
■ Vissage de la façade sur l’appareil
Si vous souhaitez fixer la façade sur
l’appareil principal de façon qu’elle ne
tombe pas, vissez-la avec la vis (ø4 ×
16 mm) dans le trou montré
cidessous.
Accessoire5
N’insérez jamais la vis taraudé (ø4 × 16 mm) dans un autre trou que
celui spécifié. Si vous la vissez dans un autre trou, elle fera contact et
risquera d’endommager des parties mécaniques à l’intérieur de
l’appareil.
— 59 —
Installation
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur
■ Retrait de l’appareil
1
2
3
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
1
Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les
deux crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur
l'illustration.
Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 ×
8 mm) sur le panneau arrière.
Insérez les deux outils de démontage profondément dans les
fentes de chaque côté, comme montré.
loquet
crochet
Accessoire2
Qutil de démontage
Vis (M4X8)
(disponibles dans
le commerce)
Accessoire2
Qutil de démontage
2
Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets
supérieurs.
4
5
Baissez les outils de
démontage vers le bas et
tirez l'appareil à moitié en
faisant pression vers
l'intérieur.
Faites attention de ne pas
vous blesser avec le loquet de
l'outil de démontage.
Sortez l’appareil
entièrement avec les mains,
en faisant attention de ne
pas le faire tomber.
Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même
façon.
— 60 —
Guide de depannage
✔
Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24
☞ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section
<Commande du son> (page 42).
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise
connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25
✔
Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la
voiture.
☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
Général
✔
Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27
☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
? L’appareil ne se met pas sous tension.01
✔
Le fusible a grillé.
☞ Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
? La tonalité de touche ne s'entend pas. 34
✔
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
? Impossible de commuter sur une source. 07
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
✔
Aucun support n’est inséré.
☞ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de
commuter les sources.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.39
✔
Le changeur de disque n'est pas connecté.08
✔
✔
L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est
pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter
l'appareil sur une source de disque externe.
Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
? La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10
✔
Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés
correctement. 11
? La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de
syntonisation directe Direct Access Tuning.41
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
✔
Une station qui ne peut être reçue a été saisie.
☞ Saisissez une station qui peut être reçue.
? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront
✔
Vous essayez de d'entrer une fréquence avec des unités de 0,01
MHz.42
☞ L'unité pour la bande FM est 0,1 MHz.
pas compensés. 17
✔
La source de tuner est sélectionnée.
☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la
source est le tuner.
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20
✔
Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement
d'un côté. 21
☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.
✔
Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés
incorrectement.22
☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les
prises>.
— 61 —
Guide de depannage
En source disque
En source MP3
? "AUX1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque
? Impossible de lire un fichier MP3.67
extérieur.50
✔
Le support est rayé ou sale.69
✔
Un changeur de disque non reconnu est connecté.51
☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique
INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de
sécurité> (page 36).
☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 40).
? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1
✔
Le support est rayé ou sale.
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à
☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 40).
sa place.52
✔
✔
✔
Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD.
✔
L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2
☞ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54
☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
? Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80
✔
---
Le disque est très rayé.55
☞ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en
☞ Essayez un autre disque.
accord avec les conditions d’enregistrement MP3.
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV
le plus proche :
✔
Le CD est très sale.63
☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de
la section <Au sujet des CD> (page 40).
Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée
et "AUX1" s'affiche en mode changeur.
? Impossible de retirer le disque.64
✔
La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que
le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la
mise hors tension du commutateur ACC.
Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
? Le disque ne s'insère pas. 65
✔
Un disque est déjà chargé.
☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque.
? La recherche directe ne peut être effectuée.66-1
✔
Une autre fonction est activée.
☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2
✔
Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson.
☞ Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être
effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en
marche avant pour la dernière chanson.
— 62 —
Hold Error:
Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand
la température à l’intérieur du changeur de disques
automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les
opérations.E0d
➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant
en service l’air conditionné. Quand la température descend
au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend
de nouveau.
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre
système.
EJECT:
Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le
magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01
➪ Insérez le magasin à disques correctement.
Absence de CD dans l'unité.
➪ Insérer le CD.
No Disc:
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E02
➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
NO NAME:
Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD,
mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé.E51
TOC Error:
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E04
➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très
rayé.
Load:
Les disques sont été échangés dans le changeur de disque.
Reading:
NO ACCESS:
L'appareil lit les données sur le disque.E57-2
Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a
été effectué sans avoir été joué au moins une fois. E58
➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
E-05:
Le CD est à l’envers. E05
➪ Chargez le CD correctement.
IN (clignote):
Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59
➪ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si
l'affichage continue à clignoter même si le CD a àtà
correctement remis en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service après-vente le plus
proche.
Blank Disc:
No Track:
Rien n’a été enregistré sur le MD.E10
Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un
titre.E11
E-15:
Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées
que l'appareil peut lire. E15
➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées
que l'appareil peut lire.
No Panel:
E-77:
La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été
enlevée.E30
➪ La remplacer.
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77
➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le
code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique
la plus proche.
Mecha Error:
Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité
fonctionne mal pour une raison quelconque.E99
➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la
touche de initialisation de l'unité.Si le code "Mecha Error"
ne disparaît pas, consultez la station technique la plus
proche.
— 63 —
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Section audio
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)
Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) ...............9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)..........15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence ( 3 dB).............................30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................70 dB
Sélectivité ( 400 kHz) ......................................................≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................40 dB
(avec une DHT inférieure à 1%) ...............................22 W x 4
Action en tonalité
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB
Centrale : ..........................................................1 kHz 10 dB
Aiguës : ...........................................................10 kHz 10 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD)
...................................................................2000 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur..............................≤ 600 Ω
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)
............................................................530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) .........................28 dBµ (25 µV)
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V
Courant absorbé....................................................................10 A
Taille d’installation (L x H x P) .......................182 x 53 x 157 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 pouce
Section Disque Compact
Diodes laser...................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtre numérique (A/N) ..........................8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit
Vitesse de l’axe ................................1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables
Réponse en fréquence ( 1 dB).............................10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)...............................................105 dB
Gamme dynamique .............................................................93 dB
Séparation de canaux ..........................................................85 dB
Décodage MP3 ........Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5
Masse ...................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
— 64 —
Índice
Precauciones de Seguridad......68
Acerca del sintonizador de radio
por satélite Sirius ..................69
Notas sobre la reproducción de
MP3 .......................................70
Acerca de los CDs ...................72
Características de
Operaciones básicas del control
remoto....................................86
Accesorios.................................89
Procedimiento de instalación...89
Conexión de cables a los
terminals ................................90
CD/MP3/control de disco
Externo...................................79
Reproducción de CD y MP3
Reproducción de un Disco Externo
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de Pista/Archivo
Características generales .........73
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Instalación.................................91
Guia Sobre Localización De
Averias....................................93
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Disco Directa
Repetición de
Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Especificaciones .......................96
Atenuador
Reproducción con Exploración
Reproducción aleatoria
Sonoridad
System Q
Reproducción Aleatoria de Magazine
Selección de carpetas
Despliegue de Texto/Título
DNPP (Disc Name Preset Play)
Control de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de Visualización
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Acerca del Menú.......................83
Sistema de Menús
Placa frontal antirrobo
Características del
sintonizador ...........................77
Modo de Sintonización
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Disabled System Indicator)
Ajuste del Contraste
Sintonización
Sintonización de Acceso Directo
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Memoria de presintonización de
emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonización preajustada
Selección de pantalla de entrada auxiliar
y asignación de nombre de
emisora/disco
Despliegue de Texto
Ajuste de la lectura del CD
— 67 —
Precauciones de Seguridad
INFORMACION IMPORTANTE
2ADVERTENCIA
2PRECAUCIÓN
Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad:
Para evitar el riesgo de lesiones y/o
fuego, observe las siguientes
precauciones:
Para evitar daños en la unidad, tome
las siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una
fuente de alimentación de 12V CC con masa
negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
• No deje la placa frontal desmontada o el
estuche de la placa frontal en lugares
expuestos a la luz directa del sol, o
excesivamente húmedos o calurosos.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos
o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus
dedos los terminales de la unidad o de la
placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
Pueden conectarse a esta unidad los
cambiadores de discos/ reproductores de CD
KENWOOD comercializados en 1998 o
posterior.
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera
que quede firmemente bloqueada en su
sitio. De lo contrario, podría salir despedida
con fuerza durante un choque u otras
sacudidas.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de
cambiadores de discos/ reproductores de CD
que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
• Cuando extienda los cables del encendido,
de la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más,
para evitar el deterioro del cable y daños en
su revestimiento.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
• Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad. Los
componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
• Si se daña o rompe la LCD debido a un
golpe, no toque nunca el fluido de cristal
líquido contenido en su interior. El fluido de
cristal líquido podría ser perjudicial e incluso
fatal para su salud. Si el fluido de cristal
líquido entrara en contacto con su cuerpo o
vestimenta, lave inmediatamente con agua y
jabón.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N"
para cambiadores de disco/ reproductures de
CD KENWOOD que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá
según sean los modelos que se conecten.
Una conexión incorrecta podrá producir daños
tanto en la unidad como en el cambiador de
CD.
No cargue discos compactos de
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD.
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm
con su adaptador, éste podría separarse del
CD y dañar la unidad.
• No coloque ningún objeto entre la placa
frontal y la unidad.
• Durante la instalación, no utilice otros
tornillos que no sean los suministrados. El
uso de tornillos diferentes podría causar
daños en la unidad principal.
— 68 —
Acerca del sintonizador de
radio por satélite Sirius
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite Sirius KTC-
SR901 (accesorio opcional) cuando esté
conectado, respecto del método de
funcionamiento
Remítase a las secciones de los modelos A
respecto del funcionamiento.
Limpieza de la unidad
NOTA
Si la placa frontal de esta unidad está
manchada, límpiela con un paño seco tal como
un paño de silicona. Si la placa frontal está
muy sucia, límpiela con un paño humedecido
en jabón neutro, y luego aclárelo.
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
• Si le parece que su unidad no está
funcionando satisfactoriamente, primero
pruebe pulsando el botón de reposición. Si
con esto no consigue corregir el problema,
consulte con su concesionario Kenwood.
Si se aplica algún spray para limpiar
directamente a la unidad puede que afecte a
sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como deluente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos
caracteres.
4
¢
AM
FM/C.S.
• Pulse el botón de reposición cuando el
cambiador automático de CD no funciona
correctamente al accionar sus mandos por
primera vez. Se restablecerán las
condiciones de operación originales.
Limpieza de la ranura de CD
SRC
1 - 6
DISP/ AUTO
MENU
Como el polvo tiende a acumularse en la
ranura de CD, limpiela de vez en cuando.
Recuerde que sus discos compactos podrían
rayarse si los pone en una ranura de CD donde
haya polvo acumulado.
Entrada y salida de la búsqueda de
canales con la fuente del sintonizador
de radio Sirius Satellite
Botón de reposición
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
Cuando entre o salga de la búsqueda de
canales, pulse durante por lo menos 1
segundo el botón [C.S.].
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se
utilizan los mandos. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen
pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
Cada vez que se pulsa el botón [C.S.] durante
al menos 1 segundo, la búsqueda de canales
se activa o desactiva.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la
lente de la reproductora de CD. Este
empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de los discos
compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal
después de un tiempo, consulte con su
distribuidor Kenwood.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de
la placa frontal, límpielos con un paño suave y
seco.
— 69 —
Notas sobre la reproducción de MP3
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3).
Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y
los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste
atención a las siguientes restricciones.
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la
capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para
grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez,
marque Disco Completo.
Introducción de etiqueta de
identificación ID3
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-
ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un
formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de
funcionamiento.
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión
1.x.
Para conocer el código de caracteres,
consulte la lista de códigos.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados
en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para
nombre de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres
caracteres está indicada entre paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
Introducción de nombres de
ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son
los únicos nombres de archivo y carpeta
que pueden introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro
caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se visualizarán
correctamente. Puede que tampoco se visualicen correctamente
según sea el quemador de CD utilizado.
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la
extensión MP3 (.MP3).
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el formato de nombre de
fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles,
consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección
Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación.
Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes
limitaciones:
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
• Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64
• Cantidad máxima de carpetas: 50
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la
lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica
todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un
largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3.
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se
mueva al siguiente archivo MP3 o puede que no se realice
correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados
anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede
que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen
apropiadamente.
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los
altavoces.
• No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la
extensión MP3.
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3
mientras tengan la extensión MP3.
Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3
con el codificador MP3.
• Velocidad de bit de transferencia: 8 —320 kbps
• No intente reproducir un medio que no contenga MP3.
• Frecuencia de muestreo:
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
— 70 —
Orden de reproducción de MP3
Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$
reproduciéndose...
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta,
Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los
archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con
escritor de CD.
Funcionamiento del botón
Botón 4
Número de
Fichero actual
Botón¢
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos
puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo
actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3 se
van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus
nombres de fichero comenzando con números de secuencia de
reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de
CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo
está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección
de carpeta, tal como se indica a continuación.
Comienzo de la Fichero
Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo ¡$
reproduciéndose ...
Funcionamiento del botón
Número de
Carpeta actual
Botón AM
Botón FM
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo ¡$
reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ...
Funcionamiento del botón
Botón ¢
Número de
Carpeta actual
Botón 4
Botón AM
Botón FM
Carpeta
Fichero
Raíz
Nivel 1
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 4
— 71 —
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
Limpieza de CD
Almacenamiento de CD
• No toque la superficie de grabación del CD.
Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un
CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean
redondos.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen
exterior tiene rebaba, utilícelo después de
haberla quitado con un bolígrafo.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con
.
Rebaba
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
Rebaba
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que
no ha sido finalizado. (Para el proceso de
finalización remítase a su software escrito CD-
R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de
grabador de CD-R/CD-RW.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
— 72 —
Características generales
Alimentación
Botón de
liberación
Encendido de la alimentación
ud
4
¢
AM
FM
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
Selección de la fuente
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Visualización
SRC ATT/
LOUD
DISP/
MENU
Q/
AUD
AUTO
Sintonizador Sirius (Accesorio opcional) "SIRIUS"
Sintonizador
CD
"TUNER"
"CD"
Disco externo (Accesorio opcional)
Entrada auxiliar (Accesorio opcional)
En espera (sólo modo de iluminación)
"DISC CH"
"AUX1"
"ALL OFF"
Volumen
Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [u].
Para disminuir el nivel de volumen
Pulse el botón [d].
Indicador ATT
Indicador LOUD
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se activa o
desactiva.
Cuando está activado, el indicador "ATT" parpadea.
— 73 —
Características generales
Sonoridad
Control de audio
Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el
Loudness se activa o se desactiva.
Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.
Cuando está activado, el indicador "LOUD" se ACTIVA.
3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden
ajustarse cambian como se indica a continuación.
System Q
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para
los diferentes tipos de música.
4 Ajuste el elemento de Audio
Pulse el botón [4] o [¢].
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
Ítem de ajuste
Visualización
Margen
Pulse el botón [SRC].
Nivel de graves
Nivel de medios
Nivel de agudos
Balance
"Bass"
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Izquierda 15 — Derecha 15
Posterior 15 — Frontal 15
2 Seleccione el tipo de Sonido
"Middle"
"Treble"
"Balance"
"Fader"
Pulse el botón [Q].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Ajuste del sonido
Visualización
Fader
Plano
Memoria de usuario
"Flat"
Compensación de "V-Offset"
volumen
–8 —
0
"User"
"Rock"
"Pops"
"Easy"
"Top40"
"Jazz"
Rock
Pops
Ligera
Top 40
Jazz
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede
ajustarse como una diferencia del
volumen básico.
5 Salga del modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD].
• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Control de audio>
(página 74).
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página
75). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de
Altavoz.
— 74 —
En fuente de CD y disco Externo
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea
óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
Información
Visualización
Título del disco
Título de la pista
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-Time"
"DNPS"
1 Acceda a En Espera
Tiempo de Reproducción y Número de Pista
Nombre del disco
Reloj
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "ALL OFF".
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
En fuente MP3
Pulse el botón [Q].
Información
Visualización
Título de canción y Nombre de artista
Nombre de álbum y Nombre de artista
Nombre de Carpeta
Nombre de Archivo
Tiempo de Reproducción y Número de Pista
Nombre de Disco
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER NAME"
"FILE NAME"
"P-Time"
3 Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se
indica a continuación.
Tipo de altavoz
Visualización
"DNPS"
DESACTIVAR
"SP OFF"
Reloj
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
"SP 5/4inch"
"SP 6*9/6inch"
"SP O.E.M."
En fuente de entrada auxiliar
Información
Nombre de entrada auxiliar
Reloj
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [Q].
Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción
y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista
cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos
de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o nombres de
artistas, el número de pista y el tiempo de reproducción serán
visualizados.
Cambio de Visualización
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
se indica a continuación.
En fuente Sintonizador
Información
Visualización
Nombre de Emisora o Frecuencia
"SNPS"
Frecuencia
Reloj
"BAND+FREQ"
— 75 —
Características generales
Carácter
Botón
veces que es pulsado
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
(SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el
título
8 Repita los pasos 5 a 7 e introduzca el nombre.
No es posible asignar un título a un MD.
9 Salga del modo de ajuste de nombre
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU].
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra
el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se
cierra.
• Números de memoria
- FM: 32 emisoras
3 Seleccione el modo de ajuste de Nombre
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
- AM: 16 emisoras
- Reproductor de CD interno:30 discos
- Cambiador/Reproductor de CD externo: Varía de acuerdo con el
cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del
cambiador/reproductor de CD.
• El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo
procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
4 Acceda al modo de ajuste de Nombre
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
5 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Pulse el botón [4] o [¢].
6 Seleccione el tipo de carácter
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de carácter cambiará
como se indica a continuación.
Visualización de tipo de carácter
Alfabeto mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
Caracteres especiales (caracteres de acento)
7 Seleccione los caracteres
Pulse el botón [FM] o [AM].
Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los
botones numéricos.
Ejemplo:Si se introduce "DANCE".
— 76 —
Características del sintonizador
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted
para impedir robos.
4
¢
AM
FM
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción.
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada
por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al
calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
SRC
1 - 6
AUTO/
AME
Colocación de la placa frontal después de haberla
extraído
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la
placa frontal.
Número de la
emisora
preajustada
Visualización de banda
Pantalla de
frecuencia
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar
la unidad.
Indicador AUTO
Indicador ST
— 77 —
Características del sintonizador
Modo de Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Sintonización de Acceso Directo
(Función del mando a distancia)
Introducción de la frecuencia y sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización
cambiará como se indica a continuación.
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
2 Acceda al modo de Sintonización de Acceso Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza "– – – –".
Búsqueda automática
Indicador
"AUTO 1"
Indicador
"AUTO 2"
Búsqueda automática
de una emisora.
Búsqueda de emisoras
por orden en la
memoria de preajuste.
Control de sintonización
manual normal.
Búsqueda de emisora
predefinida
3 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Ejemplo:
Manual
"Manual"
Frecuencia deseada
Pulse el botón
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo
Sintonización
Selección de la emisora.
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
2 Seleccione la banda
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria
Pulse el botón [4] o [¢].
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [4] o [¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2
segundos.
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se
activa.
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de
cada botón [1] — [6].
— 78 —
Características de CD/MP3/control de disco Externo
Entrada de Memoria Automática
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción
en la memoria.
AM/
DISC-/
SCRL
FM/
¢ DISC+
0
4
1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden
recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.
SRC
SCAN
REP
M.RDM
F.SEL
1
RDM/
MENU
3
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Indicador IN
Número de pista
Tiempo de pista
Número de disco
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
— 79 —
Características de CD/MP3/control de disco Externo
Reproducción de CD y MP3
Avance rápido y rebobinado
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [¢].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Seleccione la visualización "CD".
Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa.
Inversión
Mantenga pulsado el botón [4].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Expulse el CD
Pulse el botón [0].
Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden reproducirse. El uso e
inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.
Los formatos MP3 que puede reproducir esta unidad deben estar en
soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet,
o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para
escribir datos MP3 están descritos en <Notas sobre la reproducción
de MP3> (página 70).
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3.
Pulse el botón [4] o [¢].
Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3.
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Disco
Reproducción de un Disco Externo
Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de
reproductor de discos conectado a esta unidad.
(Función de cambiador de discos)
Búsqueda de Carpeta (Función de MP3)
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización
Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la
carpeta grabada en el MP3 media.
Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+].
Reproductor de Discos
"CD2"
reproductor-CD
"DISC CH"
cambiador de CD/ cambiador de MD
• El disco 10 se visualiza como "0".
• Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede
visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de
discos externo conectado.
— 80 —
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o
carpeta MP3 que esté escuchando.
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
(Función de mando a distancia)
(Búsqueda de archivo directa: Función de MP3)
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número
de pista/archivo.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción
cambiará como se indica a continuación.
1 Introduzca el número de pista/archivo
En un CD y fuente de disco Externa
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Repetición de reproducción
Visualización
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo
Repetición de Pista
Repetición de Disco
"Repeat ON"/"T-Repeat ON"
"D-Repeat ON"
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa
(En cambiador de discos)
Pulse el botón [38].
DESACTIVADO
"Repeat OFF"
En fuente MP3
Repetición de reproducción
Visualización
Repetición de Archivo
Repetición de Carpeta
DESACTIVADO
"File REP ON"
"FOLD REP ON"
"Repeat OFF"
Búsqueda de Disco Directa (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de
pista.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Reproducción con Exploración
Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta
de disco o MP3 que esté escuchando y búsqueda de la canción
que desee escuchar.
2 Realice la Búsqueda de Disco
Pulse el botón [DISC+] o [DISC–].
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa
Pulse el botón [38].
1 Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "Scan ON".
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
— 81 —
Características de CD/MP3/control de disco Externo
<Visualización del nombre de la carpeta>
Muestra el nombre de la carpeta actual.
Reproducción aleatoria
Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en
orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se
activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "Random ON".
2 Seleccione el nivel de carpeta
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Pulse el botón [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón
[AM] 1 nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [4] o [¢].
Reproducción Aleatoria de Magazine
(Función de cambiador de discos)
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de
discos en orden aleatorio.
Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón
[¢] a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
Pulse el botón [M.RDM].
3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca
Pulse el botón [1].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria
Magazine se activa o desactiva.
El modo de selección de carpeta se libera y el MP3 de la carpeta
Cuando está activada se visualiza "M-Random ON".
visualizada es reproducido.
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de
carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3> (página 70) respecto
de los detalles.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
(Función de MP3)
Pulse el botón [F.SEL].
1 Acceso al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "Select Mode".
Durante el modo de Selección, se visualizará la información de
carpeta tal como se indica a continuación.
Despliegue de Texto/Título
Despliegue del texto de CD, texto de MP3, o título MD.
Pulse el botón [SCRL] durante más de 1 segundo.
— 82 —
Acerca del Menú
DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD
ajustados en el cambiador de discos.
4
¢
AM
FM
1 Acceda al modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden.
Visualización de Avance / Inversión
Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+].
2 Cuando se visualiza el disco deseado
Pulse el botón [OK] del mando a distancia.
Se reproducirá el disco visualizado.
SRC
MENU
Cancelación del modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Visualización Menú
— 83 —
Acerca del Menú
Sistema de Menús
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de
funcionamiento (sonido bip).
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema
de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido
de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
Visualización
Preajuste
"Beep ON"
"Beep OFF"
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
1 Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
Ajuste manual del reloj
2 Seleccione el elemento de menú
Pulse el botón [FM] o [AM].
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la
Seleccione la visualización "Clock Adjust".
visualización "Beep".
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste el elemento de menús.
Pulse el botón [4] o [¢].
Ejemplo:Cuando se selecciona "Beep", cada vez que se pulse el
botón cambiará a "Beep ON" o "Beep OFF". Seleccione 1
de ellos como el ajuste.
3 Ajuste las horas
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.
Pulse el botón [4] o [¢].
4 Salga del modo de Menús
4 Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el botón [MENU].
Pulse el botón [MENU].
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de
contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la
parte superior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no son aplicables
(<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso.
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
Visualización
Preajuste
"DSI ON"
"DSI OFF"
El LED parpadea.
LED desactivado.
— 84 —
Ajuste del Contraste
Ajuste del contraste de la pantalla de visualización.
Selección de pantalla de entrada auxiliar y
asignación de nombre de emisora/disco
Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a fuente de
entrada Auxiliar. Para conocer cómo nombrar la Estación / Disco
consulte <Asignación de Nombre de Emisora/Disco> (página 76).
Visualización y Ajuste
"Contrast 0"
"Contrast 5" (Ajuste Original)
"Contrast 10"
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX1".
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
CRSC (Clean Reception System Circuit)
3 Seleccione el modo de selección de pantalla de entrada
auxiliar
Pulse el botón [FM] o [AM].
<Recepción en FM>
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para
reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.
Seleccione la visualización "NAME SET".
Visualización
Preajuste
4 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese
momento.
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
El CRSC está activado.
El CRSC está desactivado.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión)
pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando
CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
se indica a continuación.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
6 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].
— 85 —
Acerca del Menú
Operaciones básicas del control remoto
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización
Preajuste
"Scroll Auto"
Repite el despliegue.
"Scroll MANU"
Hace el despliegue cuando la
visualización cambia.
SRC
El texto desplegado se indica a continuación.
SRC
• Texto de CD
VOL.
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/
Nombre de artista/ Nombre de álbum
• Título de MD
ATT
ATT
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
AM–
4/¢
DNPP
Ajuste de la lectura del CD <En modo En espera>
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.
Sin utilizar
DIRECT/OK
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
MNO
WXY
Visualización
Preajuste
GHI
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Reproducir CD y MP3.
Reproducir CD forzosamente.
[0] — [9]
PRS
El ajuste "CD READ 2" no puede reproducir MP3.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir
aún en el modo "CD READ 2".
— 86 —
Carga y Recambio de la Pila
En fuente Sintonizador
Utilice dos pilas tamaño "AA".
Botones [AM]/ [FM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas
presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente,
siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras
predefinidas.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de Acceso Directo>
(página 78).
2ADVERTENCIA
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al
médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente.
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima
del salpicadero.
Operaciones básicas
Botones [VOL.]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a
<Selección de la fuente> (página 73).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.
— 87 —
Operaciones básicas del control remoto
En fuente de Disco
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás .
Botones [DISC+]/ [DISC–]
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás .
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de
pausa o es reproducida.
Botón [DNPP]/ [OK]
Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)>
(página 83).
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 81) y
<Búsqueda de Disco Directa> (página 81), introduzca el número
de pista/archivo/disco .
— 88 —
Accesorios
Vista exterior
Vista exterior
......... Número de ítems
2 ADVERTENCIA
......... Número de ítems
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de
fusibles.
1
2
3
4
5
.........4
.........4
.........1
.........1
.........2
2 PRECAUCIÓN
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el
fusible usado por otro del mismo régimen.
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños
en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro
material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales
correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la
conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto
funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema,
conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si
conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de
salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a
un terminal de salida trasero.
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el
terminal · de la batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:
masa, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.
8. Luego pulse el botón de reposición.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
— 89 —
Conexión de cables a los terminals
Salida delantera
izquierda (Blanco) 26
Entrada de control del cambiador de discos
KENWOOD2
Salida delantera
derecha (Rojo)27
Para conectar el Cambiador de
discos, consulte el manual de su
cambiador de discos. 3
REAR
L
Entrada de antena de
FM/AM1
Fusible (10A)
24
R
Mazo de
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
conductores
(Accesorio1) 25
4a
6 Conecte al terminal de control de
alimentación cuando utilice el amplificador
de potencia opcional, o al terminal de
control de antena del vehículo.
29
P. CONT
Cable de control de potencia/
control de antena motriz
Blanco/Negro
Al altavoz delantero
(Azul/blanco)16
izquierdo 30
Blanco
31
32
Gris/Negro
Sin utilizar
ANT CONT
Al altavoz delantero
derecho 33
Cable de control de antena motriz
(Azul)17
9b
Gris
No permita que el cable
salga de la etiqueta. 4b
34
35
Verde/Negro
Al altavoz trasero
izquierdo 36
Verde
37
38
Interruptor de
la llave de
encendido 10
Púrpura/Negro
ACC 13
Al altavoz trasero
derecho 39
Cable del encendido (Rojo) 20
Púrpura
40
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
11
Cable de la batería (Amarillo) 21
Caja de fusibles
del automóvil 14
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil) 22
–
+
Batería
12
— 90 —
Instalación
■ Instalación
■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses
1
2
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con
la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los
tornillos suministrados.
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
ø5mm
ø5mm
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
Correa de montaje
metálico
(disponible en el comercio)
Tornillo
autorroscante
(disponible en
el comercio)
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar
durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si
está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
■ Fijación de la placa frontal a la unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la
placa frontal a la unidad, enrosque
el tornillo para metales (ø4x16mm)
entregado con la unidad en el
orificio indicado abajo.
Accesorio5
No inserte nunca el tornillo para metales (ø4x16mm) en cualquier otro
orificio distinto del especificado. Si lo introduce en otro orificio, podría
entrar en contacto con las partes mecánicas del interior de la unidad,
causando daños.
— 91 —
Instalación
■ Extracción del Marco de Goma Dura
■ Desmontaje de la unidad
1
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
1
Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los
cierres provistos en dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo
hacia adelante.
2
3
Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.
Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en
las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.
Uña
Fiador
Accesorio2
Herramieta de extracción
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Accesorio2
Herramieta de extracción
2
Después de extraer la parte inferior, libere de la misma
manera los dos lugares del lado superior.
4
Mueva la herramienta de
extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la
mitad mientras presiona
hacia adentro.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
5
Termine de sacar la unidad
con las manos, prestando
atención para no dejarla
caer.
El marco podrá desmontarse también de la misma manera
desde el lado superior.
— 92 —
Guia Sobre Localización De Averias
✔
Los valores de desviación de volumen son bajos.24
☞ Suba la compensación de Volumen, remitiéndose a la sección
<Control de audio> (página 74).
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de
su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de
conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero
el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían
presentar.
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25
✔
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
☞ Verifique el conexionado del altavoz.
General
✔
Los altavoces no están conectados correctamente.27
☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada
terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
? No se puede conectar la alimentación.01
✔
El fusible está fundido.
☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace
el fusible por otro del mismo régimen.
? El tono del sensor de toque no suena.34
✔
El terminal de presalida está siendo utilizado.
☞ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el
terminal de presalida.
? Hay una fuente que no se puede conmutar.07
✔
No hay ningún medio insertado.
☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.39
✔
El cambiador de discos no está conectado.08
✔
✔
No está extendida la antena del automóvil.
☞ Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no
está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
☞ Extraiga completamente la antena.
El cable de control de antena no está conectado.40
☞ Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.10
✔
El encendido y el cable de la batería están incorrectamente
conectados.11
☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
? No se puede introducir la frecuencia deseada con la Sintonización de
acceso directo.41
✔
Una emisora que no se puede recibir está siendo introducida.
☞ Introduzca una emisora que se pueda recibir.
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17
✔
Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01
MHz.42
☞ Lo que se puede designar en la banda FM es para 0,1 MHz.
✔
Se selecciona la fuente de sintonizador.
☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de
sintonizador.
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20
✔
Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas
hacia un lado.21
☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
✔
Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están
conectados incorrectamente.22
☞ Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o
el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de
cables a los terminals>.
— 93 —
Guia Sobre Localización De Averias
Fuente de Disco
Fuente MP3
? Se visualiza "AUX1" sin llevar a cabo el modo de control de disco
? No se puede reproducir un MP3.67
externo.50
✔
El medio está rayado o sucio.69
✔
Está conectado un cambiador de discos no soportado.51
☞ Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION
IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página
68).
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
? El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido.73-1
✔
El medio esta rayado o sucio.
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
✔
El CD especificado está muy sucio.
☞ Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
✔
No es buena la condición de grabación.73-2
✔
El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54
☞ Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco
especificado.
☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
? El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente.80
✔
---
✔
El disco está muy rayado.55
☞ Pruebe otro disco.
☞ Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo
con las condiciones de grabación de MP3.
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62
En las siguientes circunstancias, consulte a su centro
de servicio técnico más próximo:
✔
El CD está muy sucio.63
☞ Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador
de disco no está ACTIVADA, con "AUX1" visualizándose en la pantalla
durante el modo de cambiador.
? No se puede extraer el disco.64
✔
La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.
☞ El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos
después de que se ha desactivado el interruptor ACC.
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el
interruptor ACC y pulse el botón Eject.
? El disco no se insertará.65
✔
Existe ya otro disco insertado.
☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
? La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1
✔
Otra función se activa.
☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2
✔
Para los discos/carpetas primera o última canción.
☞ Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse
en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección
de avance para la última canción.
— 94 —
Mecha Error:
El magazín de disco tiene algún problema.
O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna
razón.E99
Los mensajes mostrados a continuación presentan las
condiciones de su sistema.
EJECT:
No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El
cartucho de discos no está completamente cargado.E01
➪ Cargue correctamente el cartucho de discos.
No hay ningún CD en la unidad.
➪ Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón de
reposición de la unidad.
Si el código "Mecha Error" no desaparece, consulte con el
centro de servicio más cercano.
➪ Inserte el CD.
Hold Error:
El circuito de protección de la unidad se activa cuando la
temperatura interior del cambiador de discos automático
excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación.E0d
➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el
acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción
del disco.
No Disc:
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02
➪ Cargue un disco en el cartucho de discos.
TOC Error:
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
➪ Cargue un disco en el cartucho de discos.E04
El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo
correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy
rayado.
NO NAME:
Load:
Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de
CD sin tener nombres de disco preajustados.E51
➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05:
El CD está boca abajo.E05
➪ Cargue el CD correctamente.
Los discos se están intercambiando en el cambiador de
discos.E57-1
Blank Disc:
No Track:
No hay nada grabado en el MD.E10
Reading:
La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2
No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título
NO ACCESS:
Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP fue
grabado.E11
realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58
E-15:
Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que
la unidad pudiera reproducir.E15
➪ Utilice medios que tengan datos grabados que la unida
pueda reproducir.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando
apropiadamente.E59
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la
pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la
alimentación y consulte con su centro de servicios más
cercano.
No Panel:
E-77:
La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta
unidad ha sido extraida.E30
➪ Vuélvala a colocar.
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.E77
➪ Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "E-
77" no desaparece, consulte con el centro de servicio más
cercano.
— 95 —
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Sección de audio
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
Potencia máxima de salida.............................................50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB)
(a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4
Acción tonal
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB
Registro medio : ................................................1 kHz 10 dB
Agudos : ..........................................................10 kHz 10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
..........................................................9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB)
........................................................15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB
Selectividad ( 400 kHz)....................................................≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB
(durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador .........................≤ 600 Ω
Sección del sintonizador de AM
General
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV)
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V
Consumo...............................................................................10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 157 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 pulgada
Sección del disco compacto
Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A) ....................................8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A.....................................................................1 Bit
Velocidad de giro...........................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) ...........................................105 dB
Gama dinámica....................................................................93 dB
Separación de canales.........................................................85 dB
Decodificación de MP3
Peso ....................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
................Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3
— 96 —
Índice
Precauções de Segurança ......100
Sobre o sintonizador rádio Sirius
Satellite................................101
Notas sobre a reprodução de
MP3 ......................................102
Sobre CDs ..............................104
Características gerais.............105
Alimentação
Selecção da Fonte
Volume
Características de CD/MP3
controlo de Disco externo...111
Reprodução de CD e MP3
Reprodução de Discos Externos
Avanço Rápido e Recuo
Busca de Faixa/Ficheiro
Busca de Disco/Pasta
Busca Directa de Faixa/Ficheiro
Busca Directa de Disco
Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta
Busca de Reprodução
Operações Básicas de Controle
Remotos...............................118
Acessórios...............................121
Procedimentos para
Instalação.............................121
Ligar os Cabos aos Terminals.122
Instalação................................123
Guia de Diagnóstico ...............125
Especificações ........................128
Atenuador
Reprodução Aleatória
Loudness
System Q
Reprodução Aleatória de Magazine
Selecção de Pasta
Controlo de áudio
Correr Texto/Título
Regulação do Altifalante
Comutação do mostrador
Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS)
Painel Anti Roubo
DNPP (Disc Name Preset Play)
Sistema de Menu....................115
Sistema de Menu
Som Sensor de Toque
Características do rádio .........109
Modo de sintonia
Sintonia
Ajuste Manual do Relógio
DSI (Disabled System Indicator)
Ajuste de Contraste
Sintonia de Acesso Directo
Memória de Estações Predefinidas
Entrada Automática de Memória
Sintonia Predefinida
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Regulação da Afixação de Entrada
Auxiliar e Nomear Estação/Disco
Correr Texto
Leitura de CD regulada
— 99 —
Precauções de Segurança
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
2ADVERTÊNCIA
2CUIDADO
Sobre leitores de CD/carregadores de
discos ligados a esta unidade:
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar acidentes e/ou
incêndio:
Para evitar danificar o equipamento,
devem-se tomar:
Os carregadores de discos/ leitores de CD
KENWOOD lançados em 1998 ou
posteriormente, podem ser ligados a esta
unidade.
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes
negativo à massa.
• Colocar o aparelho até que fique bem
encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele
pode sair do lugar em caso de colisão ou
solavancos.
• Não abrir as tampas . de cima e de baixo do
aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à
luz solar direta ou calor e umidade excessivos.
Evitar também locais com poeira em demasia
ou a possibilidade de pingos de água.
• Não colocar o painel frontal que foi removido
ou o estojo do painel em áreas expostas à
luz solar direta, calor e umidade excessivos.
Evitar também locais com poeira em
demasia ou a possibilidade de pingos de
água.
• Para prevenir deterioração, não se deve tocar
nos terminais do aparelho ou painel frontal
com os dedos.
• Não submeter o painel frontal a choques
excessivos, pois se trata de uma peça de
precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente
um novo com a potência nominal prescrita
(como está escrito no estojo). Usar um
fusível com potência nominal errada pode
causar mau funcionamento do aparelho.
Consulte o catálogo ou consulte o seu
revendedor Kenwood sobre modelos de
carregadores de discos/ leitores de CD.
Note que quaisquer carregadores de discos/
leitores de CD KENWOOD lançados em 1997
ou anteriormente e carregadores de discos de
outros fabricantes não podem ser ligados a
esta unidade.
Um ligação não suportada poderá provocar
danos.
Regulação do interruptor O-N na posição "N"
para os carregadores de disco/ leitores de CD
KENWOOD aplicáveis.
• Ao prolongar os fios de alimentação, positivo
ou massa, utilize apenas fios para
automóvel ou equivalentes com uma secção
mínima de 0,75mm2 (AWG18) ou superior,
para evitar danos ou deterioração do
isolamento dos fios.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve
colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex.,
moedas ou ferramentas de metal) dentro do
aparelho.
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou
odores estranhos, deve-se desligá-lo
imediatamente e consultar seu
concessionário Kenwood.
• Cuidado para não prender os seus dedos
entre a placa e o aparelho.
• Tome cuidado para não deixar cair o aparelho
ou sujeitá-lo a fortes choques.
O aparelho pode quebrar ou rachar, pois
contém componentes de vidro.
• Não toque no fluido de cristal líquido se o
LCD (visor) estiver danificado ou quebrado
devido a um choque.
As funções que podem ser usadas e a
informação que pode ser exibida diferirá de
acordo com os modelos ligados.
Se os aparelhos forem conectados
incorretamente, tanto o aparelho como o CD
changer podem ser danificados.
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na
abertura do CD.
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm
com seu adaptador, este pode se separar do
CD e danificar o aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um
fusível, primeiro deve-se desconectar a
fiação.
O fluido de cristal líquido pode causar danos
à sua saúde, chegando mesmo a ser fatal.
Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor)
entrar em contacto com seu corpo ou roupa,
lave imediatamente a parte afetada com
água e sabão.
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e
o aparelho.
• Durante a instalação, não use nenhum
parafuso exceto os que foram fornecidos. O
uso de parafusos não apropriados pode
resultar em danos ao aparelho principal.
— 100 —
Sobre o sintonizador rádio
Sirius Satellite
Consulte o manual de instruções do
sintonizador rádio Sirius Satellite KTC-SR901
(acessório opcional), quando ligado, sobre o
método de operação.
Consulte as secções dos modelos A sobre
operações.
Para Limpar o Aparelho
NOTA
Se a placa desta unidade estiver manchada,
limpe-a com um pano macio e seco tal como
um pano de silicone. Se a placa estiver muito
manchada, limpe a mancha com um pano
humedecido num produto de limpeza neutro e
depois seque o detergente neutro.
• Se aparecerem problemas durante a
instalação, consulte o seu concessionário
Kenwood.
• Se a unidade parecer que não está
funcionando bem, tente em primeiro lugar
pressionar o botão de reajuste. Se isto não
resolver o problema, consulte o seu
concessionário Kenwood.
• Aperte o botão de reajuste se o CD changer
automático estiver sendo usado pela
primeira vez e não funcionar corretamente. A
condição de funcionamento original vai
retornar.
4
¢
AM
FM/C.S.
Aplicar um produto de limpeza directamente na
unidade poderá afectar as suas peças
mecânicas. Limpar a placa com um pano
áspero ou usar um líquido volátil tal como um
diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou
apagar caracteres.
SRC
1 - 6
DISP/ AUTO
MENU
Limpando a abertura do CD
À medida que a poeira se acumula na abertura
do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs
podem ficar arranhados se forem colocados
numa abertura suja.
Entrar e Sair de Procura de Canal com
a fonte sintonizador de rádio Sirius
Satellite
Quando entrar ou sair de Procura de Canal,
pressione o botão [C.S.] durante pelo menos 1
segundo.
Botão de reajuste
• Os caracteres, no mostrador LCD, poder-se-
ão tornar difíceis de ser lidos a temperaturas
abaixo de 5 °C (41 °F).
De cada vez que o botão [C.S.] for pressionado
durante pelo menos 1 segundo, a Procura de
Canal é ligada ou desligada.
• As ilustrações do mostrador e o painel
apresentados neste manual são exemplos
usados para explicar mais claramente como
são usados os controlos. Portanto, o que
aparece nas ilustrações poderá diferir do que
aparece no equipamento real, e algumas
ilustrações poderão representar algo
impossível na operação real.
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no
inverno, pode-se formar vapores ou
condensação nas lentes do CD player. Se a
lente ficar embaciada, os CDs não poderão
tocar. Num caso desses, retire o disco e
espere que a condensação se evapore. Se o
aparelho ainda assim não funcionar
normalmente, consulte o seu concessionário
Kenwood.
Para Limpar os Terminais do Painel
Frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel
frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano
seco e macio.
— 101 —
Notas sobre a reprodução de MP3
Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio
Layer 3). Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos
aceitáveis para os ficheiros MP3 são limitados. Ao gravar ficheiros
MP3, tome atenção à seguintes restrições.
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3 até à
capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional.
Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez,
verifique Disco de Uma Vez.
Suportes aceitáveis
Introdução da tarjeta ID3
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão
1.x.
Os suportes de gravação de MP3 aceitáveis por esta unidade são CD-
ROM, CD-R e CD-RW.
Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação
completa para evitar avarias.
Para mais informações sobre o código do
carácter, consulte a lista de códigos.
Formatos de suporte aceitáveis
Introdução de nomes de ficheiro e
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados
nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome
do ficheiro incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é
indicado entre parênteses.
pasta
Os caracteres da lista de códigos são os
únicos nomes de ficheiros e de pastas
que podem ser introduzidos e vistos.
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Até 200 caracteres podem ser afixados no formato de nome de
ficheiro longo. Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o
manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução
de nomes de ficheiro e pasta a seguir.
Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:
• Número máximo de níveis de directório: 8
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
• Número máximo de caracteres por nome de pasta: 64
• Número máximo de pastas: 50
Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas
não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser
apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado.
A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3 que tiverem
a extensão dos nomes de ficheiros MP3 (.MP3).
Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres inexistentes na lista
de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados MP3, a unidade
verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver muitas
pastas ou ficheiros não MP3, por essa razão a unidade levará muito
tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3.
Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a passar para
o ficheiro MP3 seguinte ou uma Busca de Ficheiro ou Busca de Pasta
poderá não ser executada normalmente.
MP3 escritos em formatos diferentes dos acima poderão não ser
reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou pastas
não afixados correctamente.
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os
altifalantes.
Definições para o seu codificador MP3 e gravador de CD
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados
MP3 com o codificador MP3.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não MP3
com a extensão MP3.
A unidade confundirá ficheiros não MP3 como sendo MP3 desde que
estas tenham a extensão MP3.
• Taxa de transferência de bits: 8 —320 kbps
• Frequência de amostragem:
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3.
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
— 102 —
Ordem de reprodução MP3
Quando é executada uma Busca de Ficheiro com o ficheiro ¡$ a ser
reproduzido ...
Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de
Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos
pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs.
Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam
reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de
facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os
ficheiros MP3 deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal
como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro começando por
números de sequência de reprodução tais como "01" a "99",
dependendo do seu gravador de CDs.
Funcionamento do botão
Número da
Ficheiro actual
Botão ¢
Botão 4
Início da Ficheiro
Quando é executado uma Busca de Pasta com um ficheiro ¡$ a ser
reproduzido ...
Funcionamento do botão
Número do
Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia de pastas/
ficheiros está sujeito a Busca de Pasta, Busca de Ficheiro ou Selecção
de Pasta conforme indicado abaixo.
Pasta actual
Botão AM
Botão FM
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte
Quando é seleccionado Seleccionar Pasta com um ficheiro ¡$ a ser
reproduzido para deslocar de pasta para pasta ...
Funcionamento do botão
Botão AM
Número do
Pasta actual
Botão 4
Botão ¢
Botão FM
Pasta
Ficheiro
Raiz
Nível 1
Nível 3
Nível 2
Nível 4
— 103 —
Sobre CDs
Manuseamento de CDs
Limpeza de CDs
Armazenagem de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
Limpe a partir do centro do disco e com um
movimento para fora.
• Não os exponha ao sol directo (No assento
ou painel etc.) nem onde as temperaturas
sejam muito elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de
danificar que um CD de música normal. Use
um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de
precaução na embalagem etc.
Remoção de CDs
Quando removendo CDs desta unidade puxe-
os para fora horizontalmente.
• Não cole fita etc. no CD.
Também não utilize um CD com fita nele
colada.
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem
ser usados.
Quando usar um CD novo
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior
tiverem rebarbas, utilize-o após remover as
rebarbas com uma esferográfica etc.
• CDs com cores na superfície de gravação ou
que estejam sujos não podem ser usados.
Rebarbas
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs
com
.
Rebarbas
Não consegue reproduzir correctamente
discos sem esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido
finalizado não pode ser reproduzido. (Para o
processo de finalização consulte os manuais
de instruções do seu software de gravação
de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD-
R/CD-RW.)
Acessórios CD
Não use acessórios de tipo de disco.
— 104 —
Características gerais
Alimentação
Botão de
libertar
Ligar a alimentação
ud
4
¢
AM
FM
Pressione o botão [SRC].
Desligar a Alimentação
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
Selecção da Fonte
Pressione o botão [SRC].
Fonte requerida
Indicação
SRC ATT/
LOUD
DISP/
MENU
Q/
AUD
AUTO
Sintonizador Sirius (Acessório opcional)
Sintonizador
CD
"SIRIUS"
"TUNER"
"CD"
Disco externo (Acessório opcional)
Entrada auxiliar (Acessório opcional)
Espera (Modo apenas iluminação)
"DISC CH"
"AUX1"
"ALL OFF"
Volume
Aumentar o volume
Pressione o botão [u].
Diminuir o volume
Pressione o botão [d].
Indicação ATT
Indicação LOUD
Atenuador
Reduzir rapidamente o volume.
Pressione o botão [ATT].
De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou
desligado.
Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.
— 105 —
Características gerais
Loudness
Controlo de áudio
Compensação de tons baixos e altos com o volume baixo.
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [LOUD] durante pelo menos 1 segundo.
De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1
segundo o Loudness é ligado ou desligado.
Pressione o botão [SRC].
2 Entre em modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.
Quando este está ligado, a indicação "LOUD" está ligada.
3 Seleccione o elemento Áudio para ajuste
Pressione o botão [FM] ou [AM].
De cada vez que o botão é pressionado os elementos que
System Q
podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do som para
diferentes tipos de música.
4 Ajuste o elemento Áudio
Pressione o botão [4] ou [¢].
1 Seleccione a fonte a definir
Elemento de ajuste
Indicação Gama
Pressione o botão [SRC].
Nível de Graves
Nível de Médios
Nível de Agudos
Balanço
"Bass"
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Esquerda 15 — Direita 15
Traseira 15 — Frente 15
2 Seleccione o tipo de Som
Pressione o botão [Q].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é
"Middle"
"Treble"
"Balance"
"Fader"
comutada.
Atenuador
Regulação do Som
Indicação
Compensação de volume "V-Offset" –8 —
0
Neutro
"Flat"
Memória de utilizador
Rock
Populares
Fácil
Top 40
Jazz
"User"
"Rock"
"Pops"
"Easy"
"Top40"
"Jazz"
Compensação do Volume: O volume de cada fonte pode ser
definida como uma diferença do volume
básico.
5 Saia do modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [AUD].
• Memória de utilizador: Os valores definidos em <Controlo de
áudio> (página 106).
• Cada valor definido é alterado com <Regulação do Altifalante>
(página 107).
Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do
Altifalante.
— 106 —
Fonte Disco externo e CD
Regulação do Altifalante
Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo
quando regular o tipo de altifalante.
Informação
Indicação
Título do disco
Título da faixa
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-Time"
"DNPS"
1 Entre em Espera
Tempo de reprodução e Número de faixa
Nome do disco
Relógio
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "ALL OFF".
2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante
Fonte MP3
Pressione o botão [Q].
Informação
Indicação
Título da música e Nome do artista
Nome do álbum e Nome do artista
Nome da pasta
Nome do ficheiro
Tempo de reprodução e Número de faixa
Nome do disco
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER NAME"
"FILE NAME"
"P-Time"
3 Seleccione o tipo de Altifalante
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta
como indicado a seguir.
Tipo de altifalante
Indicação
"DNPS"
Desligado
"SP OFF"
Relógio
Para altifalante de 5 e 4 pol.
Para altifalante de 6 e 6x9 pol.
Para altifalante OEM
"SP 5/4inch"
"SP 6*9/6inch"
"SP O.E.M."
Em Fonte de Entrada Auxiliar
Informação
Nome da entrada auxiliar
Relógio
4 Saia de modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da
música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado
quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas,
títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for
reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de
reprodução.
Comutação do mostrador
Comutação de informação afixada.
Pressione o botão [DISP].
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como
indicado a seguir.
Fonte de Sintonizador
Informação
Indicação
Nome da estação ou Frequência
"SNPS"
Frequência
Relógio
"BAND+FREQ"
— 107 —
Características gerais
Caractere
Botão
No de Vezes Pressionado
Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS)
Atribuir um título a uma Estação ou CD.
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
1
1
2
3
2
1 Receba/reproduza a estação/disco a que quer atribuir um
título
Não pode ser atribuído um título a um MD.
8 Repita os passos 5 a 7 e introduza o nome.
2 Entre em modo Menu
9 Saia de modo de definição de nome
Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.
É afixado "MENU".
Pressione o botão [MENU].
• Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome
nesse momento é registado, e o modo Definição de Nome é
fechado.
• Números de memória
- FM: 32 estações
3 Seleccione o modo de Definição de nome
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione o mostrador "NAME SET".
4 Entre em modo Definição de nome
Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 2
segundos.
- AM: 16 estações
- Leitor de CD interno: 30 discos
- Carregador/leitor de CD externo: Varia de acordo com o
carregador/ leitor de CD. Consulte o manual do carregador /leitor
de CD.
• O título da estação/CD pode ser alterado pela mesma operação
usada para o nomear.
5 Mova o cursor para a posição de introdução do caractere
Pressione o botão [4] ou [¢].
6 Seleccione o tipo de caractere
Pressione o botão [AUTO].
De cada vez que o botão é pressionado o tipo de caractere
comuta como indicado a seguir.
Tipo de caractere
Alfabeto maiúsculas
Alfabeto minúsculas
Números e símbolos
Caracteres especiais (Caracteres acentuados)
7 Seleccione os caracteres
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Os caracteres podem ser introduzidos usando um controlo remoto
com botões numerados.
Exemplo: Se é introduzido "DANCE".
— 108 —
Características do rádio
Painel Anti Roubo
Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo consigo,
contribuindo para evitar o roubo.
4
¢
AM
FM
Remoção do Painel
Pressione o Botão de liberação.
O painel é desbloqueado, permitindo-lhe removê-lo.
• O painel é uma peça de precisão e poderá ser danificado por
pancadas ou sacudidelas. Por este motivo, mantenha o painel no
seu estojo quando removido.
• Não exponha o painel ou o respectivo estojo à luz solar directa ou
a calor ou humidade excessivos. Evite também locais com
demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.
SRC
1 - 6
AUTO/
AME
Recolocação do Painel
1 Alinhe as saliências da unidade com os sulcos no painel.
Número da
estaçâo
pré-selecionada
Afixação da
frequência
Indicação de Faixa
2 Empurre o painel para dentro até ele fazer um clique.
O painel fica bloqueado no seu lugar, permitindo-lhe que use a
unidade.
Indicação AUTO
Indicação ST
— 109 —
Características do rádio
Modo de sintonia
Escolha o modo de sintonia.
Sintonia de Acesso Directo
(Função do controlo remoto)
Introdução da frequência e sintonia.
Pressione o botão [AUTO].
De cada vez que o botão é pressionado o modo de Sintonia
comuta como indicado a seguir.
1 Seleccione a banda
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Modo de sintonia
Afixação
Operação
2 Entre em modo Sintonia de Acesso Directo
Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.
É afixado "– – – –".
Auto busca
Indicação
"AUTO 1"
Indicação
"AUTO 2"
Procura automática de uma
estação.
Procura pela ordem as
estações na Memória
predefinida.
Busca de estação
predefinida
3 Introduza a frequência
Pressione os botões numerados do controlo remoto.
Exemplo:
Manual
"Manual"
Controlo de sintonia
manual normal.
Frequência desejada
Pressione o botão
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
Cancelar a Sintonia de Acesso Directo
Sintonia
Selecção da Estação.
Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.
1 Seleccione a fonte sintonizador
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "TUNER".
Memória de Estações Predefinidas
Memorizar a estação.
2 Seleccione a banda
1 Seleccione a banda
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Pressione o botão [FM] ou [AM].
De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as
bandas FM1, FM2, e FM3.
2 Seleccione a frequência a memorizar
Pressione o botão [4] ou [¢].
3 Sintonize a banda para cima ou para baixo
Pressione o botão [4] ou [¢].
3 Memorize a frequência
Pressione o botão desejado [1] — [6] durante pelo menos 2
segundos.
Durante a recepção de estações estéreo a indicação "ST" está ligada.
A afixação do número predefinido pisca uma vez.
Em cada banda, uma estação pode ser memorizada em cada
botão [1] — [6].
— 110 —
Características de CD/MP3 controlo de Disco
externo
Entrada Automática de Memória
Memorizar automaticamente estações com boa recepção.
AM/
DISC-/
SCRL
FM/
¢ DISC+
0
4
1 Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória
Pressione o botão [FM] ou [AM].
2 Abra Entrada Automática de Memória
Pressione o botão [AME] durante pelo menos 2 segundos.
Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser
recepcionadas a Entrada Automática de Memória fecha.
SRC
SCAN
REP
M.RDM
F.SEL
1
RDM/
MENU
Sintonia Predefinida
3
Chamar as estações em memória.
1 Seleccione a banda
Pressione o botão [FM] ou [AM].
2 Chame a estação
Tempo da faixa
Número do disco
Indicação IN
Número da faixa
Pressione o botão [1] — [6] desejado.
— 111 —
Características de CD/MP3 controlo de Disco
externo
Reprodução de CD e MP3
Avanço Rápido e Recuo
Quando há um CD introduzido
Pressione o botão [SRC].
Avanço Rápido
Pressione repetidamente o botão [¢].
Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.
Seleccione o mostrador "CD".
Recuo
Quando há um CD introduzido, a indicação "IN" fica ligada.
Pressione repetidamente o botão [4].
Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.
Ejecte o CD
Pressione o botão [0].
CDs de 3 pol. (8 cm) não podem ser reproduzidos. A utilização de
um adaptador e a sua introdução nesta unidade poderá provocar
danos.
Busca de Faixa/Ficheiro
Os suportes MP3 que este aparelho pode reproduzir são CD-ROM,
CD-R, e CD-RW.
Os formatos dos suportes devem ser ISO 9660 Nível 1, Nível 2,
Joliet, ou Romeo. Os métodos e precauções a seguir para escrever
dados MP3 são cobertos em <Notas sobre a reprodução de MP3>
(página 102). Verifique essa secção antes de criar o seu suporte MP3.
Procura de uma canção no disco ou na pasta MP3.
Pressione o botão [4] ou [¢].
Busca de Disco/Pasta
Busca de Disco (Função do carregador de discos)
Busca de Pasta (Função do MP3)
Selecção do disco definido no Carregador de discos ou na pasta
gravada no suporte MP3.
Reprodução de Discos Externos
Reprodução de discos colocados no leitor de discos acessório
opcional ligada a esta unidade.
Pressione o botão [DISC–] ou [DISC+].
Pressione o botão [SRC].
Seleccione a indicação do leitor de disco que pretende.
Exemplos de discos:
Indicação
Leitor de disco
"CD2"
CD-leitor
"DISC CH"
Carregador CD/ Carregador MD
• O disco 10 é afixado como "0".
• As funções que podem ser usadas, e a informação que pode ser
apresentada, variará dependendo dos leitores de discos externos
conectados.
— 112 —
Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta
Repetir a música, disco no Carregador de discos ou pasta MP3
que está a escutar.
Busca Directa de Faixa/Ficheiro
(Função do controlo remoto)
(Busca Directa de Ficheiro: Função do MP3)
Executar Busca de Faixa/Ficheiro introduzindo o número de
faixa/ficheiro.
Pressione o botão [REP].
De cada vez que o botão é pressionado a Repetição de
Reprodução comuta como indicado a seguir.
1 Introduza o número de faixa/ficheiro
Fonte Disco externo e CD
Pressione o botão numerado do controlo remoto.
Repetir reprodução
Indicação
2 Execute a Busca de Faixa/Ficheiro
Repetir Faixa
Repetir Disco
"Repeat ON"/"T-Repeat ON"
"D-Repeat ON"
Pressione o botão [4] ou [¢].
Cancelar a Busca Directa de Faixa/Ficheiro
(Função do carregador de discos)
Pressione o botão [38].
DESLIGADO
"Repeat OFF"
Fonte MP3
Repetir reprodução
Indicação
Repetir Ficheiro
Repetir Pasta
DESLIGADO
"File REP ON"
"FOLD REP ON"
"Repeat OFF"
Busca Directa de Disco (Função de carregadores
de discos com controlo remoto)
Fazer Procura de Disco introduzindo o número de disco.
1 Introduza o número do disco
Pressione o botão numerado do controlo remoto.
Busca de Reprodução
2 Execute a Busca do Disco
Reprodução da primeira parte de cada música do disco ou da
pasta MP3 que está a escutar e procura da música que quer
escutar.
Pressione o botão [DISC+] ou [DISC–].
Cancelar a Busca Directa de Disco
Pressione o botão [38].
1 Iniciar a Busca de Reprodução
Pressione o botão [SCAN].
É afixado "Scan ON".
Introduza "0" para seleccionar o disco 10.
2 Cancele-o quando a música que quer escutar está a ser
reproduzida
Pressione o botão [SCAN].
— 113 —
Características de CD/MP3 controlo de Disco
externo
<Afixação do nome da pasta>
Apresenta o nome da pasta actual.
Reprodução Aleatória
Reproduz todas as músicas do disco ou pasta MP3 por ordem
aleatória.
Pressione o botão [RDM].
De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória é
ligada ou desligada.
Quando este está ligado, é afixado "Random ON".
2 Seleccione o nível da pasta
Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música
seleccionada.
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Com o botão [FM] move um nível para baixo e com o botão [AM]
um nível para cima.
Seleccionar uma pasta no mesmo nível
Pressione o botão [4] ou [¢].
Reprodução Aleatória de Magazine
(Função de carregador de discos)
Reproduz as músicas de todos os discos do carregador por
ordem aleatória.
Com o botão [4] move para a pasta anterior, e com o botão
[¢] para a pasta seguinte.
Voltar ao nível superior
Pressione o botão [3].
Pressione o botão [M.RDM].
3 Decida qual a pasta a reproduzir
Pressione o botão [1].
De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória
do Magazine é ligada ou desligada.
O modo Selecção de Pasta é cancelado, e o MP3 na pasta
Quando este está ligado, é afixado "M-Random ON".
afixada é reproduzido.
Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música
seleccionada.
Os métodos para deslocar para outras pastas em modo selecção de
pasta são diferentes destes em modo procura de pasta.
Consulte <Notas sobre a reprodução de MP3> (página 102) para
detalhes.
Cancelamento do modo de Selecção de Pasta
Selecção de Pasta
Selecção rápida da pasta que pretende escutar.
(Função do MP3)
Pressione o botão [F.SEL].
1 Entre em modo de Selecção de Pasta
Pressione o botão [F.SEL].
Correr Texto/Título
Correr o texto CD, texto MP3, ou título MD afixados.
Pressione o botão [SCRL] durante pelo menos 1 segundo.
É afixado "Select Mode".
Durante o modo Seleccionar a informação da pasta é afixada
como indicado a seguir.
— 114 —
Sistema de Menu
DNPP (Disc Name Preset Play) (Função de
carregadores de discos com controlo remoto)
Selecção do CD afixado no DNPS do CDs carregado no
Carregador de discos.
4
¢
AM
FM
1 Entre em modo DNPP
Pressione o botão [DNPP] do controlo remoto.
Quando "DNPP" é afixado o DNPS afixa por ordem.
Afixação Para frente / Para trás
Pressione o botão [DISC–] ou [DISC+].
2 Quando o disco que pretende for afixado
Pressione o botão [OK] do controlo remoto.
O disco afixado é reproduzido.
SRC
MENU
Cancelar o modo DNPP
Pressione o botão [DNPP] do controlo remoto.
Ecrã Menu
— 115 —
Sistema de Menu
Sistema de Menu
Som Sensor de Toque
Funções de regulação durante o funcionamento, som bip etc.
O método de operação básica do sistema de menu é explicado
aqui. A referência para os elementos de Menu e o conteúdo das
suas regulações está após a explicação desta operação.
Ligar e desligar o som de confirmação de operação (som bip).
Indicação
Ajuste
"Beep ON"
"Beep OFF"
É ouvido um bip.
O bip é cancelado.
1 Entre em modo Menu
Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.
É afixado "MENU".
Ajuste Manual do Relógio
2 Seleccione o elemento de menu
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Exemplo: Quando quiser definir o som do bip seleccione o
mostrador "Beep".
1 Seleccione o modo Ajuste de Relógio
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione o mostrador "Clock Adjust".
3 Defina o elemento do menu
2 Entre em modo de ajuste de relógio
Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 1
segundo.
Pressione o botão [4] ou [¢].
Exemplo: Quando "Beep" está seleccionado, de cada vez que o
botão é pressionado ele comuta "Beep ON" ou "Beep
OFF". Seleccione um deles como regulação.
Pode continuar voltando ao passo 2 e regular outros elementos.
A afixação do relógio pisca.
3 Acerte as horas
Pressione o botão [FM] ou [AM].
4 Saia do modo Menu
Ajuste os minutos
Pressione o botão [4] ou [¢].
Pressione o botão [MENU].
Quando outros elementos que são aplicáveis ao método de
operação básica acima são afixados depois o conteúdo da sua
regulação é introduzido. (Normalmente a regulação mais elevada da
tabela é a regulação original.)
4 Saia de modo de ajuste de relógio
Pressione o botão [MENU].
Além disso, a explicação dos elementos que não são aplicáveis
(<Ajuste Manual do Relógio> etc.) é introduzida passo a passo.
DSI (Disabled System Indicator)
Uma indicação vermelha piscará na unidade depois do painel
ser removido, alertando potenciais ladrões.
Indicação
Ajuste
"DSI ON"
"DSI OFF"
O LED pisca.
O LED é desligado.
— 116 —
1 Seleccione a fonte de entrada Auxiliar
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "AUX1".
Ajuste de Contraste
Adjustar o contraste do mostrador.
Indicação e ajuste
2 Entre em modo Menu
"Contrast 0"
Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.
É afixado "MENU".
"Contrast 5" (Regulação original)
"Contrast 10"
3 Seleccione o modo de Regulação de afixação de entrada
auxiliar
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione o mostrador "NAME SET".
4 Entre em modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 2
segundos.
CRSC (Clean Reception System Circuit)
<Em recepção FM>
É apresentada a Afixação de entrada auxiliar actualmente
seleccionada.
Comute temporariamente a recepção de estéreo para mono para
reduzir o ruído multi via quando escutar a estação FM.
5 Seleccione a Afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [4] ou [¢].
Indicação
Ajuste
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
O CRSC está ligado.
O CRSC está desligado.
indicado a seguir.
• "AUX1"
Campos eléctricos fortes (tais como provocados por linhas de
tensão) poderão provocar qualidade de som instável quando CRSC é
ligado. Em tal situação, desligue-o.
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
6 Saia de modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar
Regulação da Afixação de Entrada Auxiliar e
Nomear Estação/Disco
Pressione o botão [MENU].
Para seleccionar o visor quando comutado para a fonte de
entrada auxiliar. Para mais informações sobre dar nome à
estação/disco, consulte <Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS)>
(página 108).
— 117 —
Sistema de Menu
Operações Básicas de Controle Remotos
Correr Texto
Regulação do correr de texto afixado.
Indicação
Ajuste
"Scroll Auto"
Repetir correr.
"Scroll MANU"
Correr quando o mostrador muda.
O texto corrido é apresentado a seguir.
• Texto CD
SRC
SRC
• Nome da pasta/ Nome do ficheiro/ Título da música/
Nome do artista/ Nome do álbum
• Título MD
VOL.
ATT
ATT
38
VOL.
38
FM+
DISC
FM/AM/DISC+/DISC–
4
¢
AM–
Leitura de CD regulada
Quando existe um problema ao reproduzir um CD com formato
especial, esta regulação força a reprodução do CD.
<No modo de espera>
4/¢
DNPP
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
Não Usado
DIRECT/OK
ABC
JKL
TUV
QZ
DEF
MNO
WXY
Indicação
Ajuste
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Reprodução de CD e MP3.
Reprodução forçada CD.
GHI
[0] — [9]
PRS
O ajuste "CD READ 2" não pode reproduzir MP3.
Alguns CDs de música poderão não ser reproduzidos mesmo em
modo "CD READ 2".
— 118 —
Carregar e Substituir a pilha
Fonte de Sintonizador
UUse duas pilhas tamanho "AA".
Faça deslizar a tampa pressionando-a para baixo para a
remover, como se mostra na figura.
Coloque as pilhas com os pólos + e – correctamente
alinhados, de acordo com a ilustração dentro da caixa.
Botões [FM]/ [AM]
Seleccione a banda.
De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as
bandas FM1, FM2, e FM3.
Botões [4]/ [¢]
Sintonize a banda para cima ou para baixo.
Botões [0] — [9]
Pressione os botões [1] — [6] para chamar as estações
predefinidas.
Botão [DIRECT]
Entra e cancela o modo <Sintonia de Acesso Directo> (página
110).
2AVISO
Guarde as pilhas novas fora do alcance das crianças. Contacte um médico
imediatamente se a pilha for acidentalmente engolida.
Não coloque o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o
tablier.
Operações básicas
Botões [VOL.]
Ajuste do Volume.
Botão [SRC]
De cada vez que o botão é pressionado a fonte comuta.
Sobre a ordem de comutação da fonte consulte <Selecção da
Fonte> (página 105).
Botão [ATT]
Reduzir rapidamente o volume.
Quando for novamente pressionado volta ao nível anterior.
— 119 —
Operações Básicas de Controle Remotos
Em Fonte Disco
Botões [4]/ [¢]
Fazer avançar e recuar a faixa/ficheiro.
Botões [DISC+]/ [DISC–]
Fazer avançar e recuar o disco/pasta.
Botão [38]
De cada vez que o botão é pressionado a música pausa ou é
reproduzida.
Botão [DNPP]/ [OK]
Entra e cancela o modo <DNPP (Direct Name Preset Play)>
(página 115).
Botões [0] — [9]
Quando em <Busca Directa de Faixa/Ficheiro> (página 113) e
<Busca Directa de Disco> (página 113), introduza o número da
faixa/ficheiro/disco.
— 120 —
Acessórios
Vista externa
Vista externa
......... Número de items
2ADVERTÊNCIA
......... Número de items
Se você conectar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo da bateria
(amarelo) ao chassis do carro (terra), você pode causar um curto-
circuito que, por sua vez, pode acabar em incêndio. Sempre
conecte esses cabos à fonte de energia que estiver passando
através da caixa de fusíveis.
1
2
3
4
5
.........4
.........4
.........1
.........1
.........2
2CUIDADO
• Se a ignição de seu carro não vier com uma posição ACC, ligue os
cabos de ignição a uma fonte de energia que possa ser ligada e
desligada com a chave de ignição. Se você ligar o cabo de ignição
a uma fonte de energia que receba um fornecimento constante de
voltagem, como com os cabos de bateria, a bateria pode
descarregar.
• Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o aparelho de
forma a que a placa não bata na tampa ao abrir e ao fechar.
• Se o fusível queimar, primeiro certifique-se de que os cabos não
foram causadores de um curto circuito, então substitua o antigo
fusível por um do mesmo tipo.
O uso de quaisquer acessórios que não sejam os fornecidos pode
resultar em danos ao aparelho. Certifique-se de usar apenas os
acessórios que foram enviados juntos com o aparelho, segundo a lista
acima.
• Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais toquem o
metal do carro ou qualquer outro condutor de eletricidade. Para
evitar curtos-circuitos, não remova as capas dos finais dos cabos
não conectados ou dos terminais.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material
similar. O aparelho pode ficar danificado se o cabo - negativo do
alto-falantes ou do fio terra entrarem em contacto com qualquer
uma das partes metálicas do veículo.
Procedimentos para Instalação
• Quando apenas dois alto falantes forem conectados ao sistema,
ligue os conectores a ambos terminais de saída frontais ou a
ambos os terminais de saída traseiros (isto é, não misture frente e
trás). Por exemplo, se você ligar o conector + do alto falante da
esquerda a um terminal de saída frontal, não ligue o conector -
ao alto falante da direita a um terminal de saída traseiro.
• Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as
lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc. do
carro estão funcionando corretamente.
1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da ignição e desligue o
terminal - da bateria.
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada
aparelho.
3. Ligue os cabos de fiação dos alto-falantes.
4. Ligue os cabos de fiação na seguinte ordem: terra, bateria, ignição.
5. Ligue o conector da fiação com o aparelho.
6. Instale o aparelho no seu carro.
• Monte a unidade de forma a que o ângulo de montagem seja de
30˚ ou menos.
7. Ligue o terminal - da bateria.
8. Pressione o botão de reajuste.
— 121 —
Ligar os Cabos aos Terminals
Saída traseira
esquerda (branco) 26
Saída traseira
direita (vermelho)27
Controle de entrada do disc changer
KENWOOD 2
Para ligar o DISC changer,
consulte o manual de DISC
changer. 3
REAR
L
Entrada da antena
FM/AM 1
Fusível (10A)
24
R
Fiação
Se não não tiver sido feita nenhuma conexão, não deixe o cabo do lado de fora da lingüeta. 4a
(acessório1)
25
6 Ligue seja ao terminal de controle de energia, ao
usar o amplificador de potência opcional, seja ao
terminal de controle de antena do veículo.
29
P. CONT
Cabo de controle de potência/
cabo de controle de motor antena
Branco/Preto
Para o alto-falante
dianteiro esquerdo
30
(azul/branco) 16
Branco
31
32
Cinza/Preto
Não Usado
ANT CONT
Para o alto-falante
dianteiro direito 33
Cabe de controle de motor antena
(azul) 17
9b
Cinza
Não deixe o fio sair
da patilha. 4b
34
35
Verde/Preto
Para o alto-falante
traseiro esquerdo 36
Verde
37
38
Comutador
da chave de
ignição 10
Roxo/Preto
ACC 13
Para o alto-falante
traseiro direito 39
Cabo de ignição (vermelho) 20
Roxo
40
Caixa de fusíveis
Cabo de bateria (amarelo) 21
do carro
Caixa de fusíveis
do carro 14
(fusível principal)
11
Fio terra (preto) - (para o chassis do carro) 22
–
+
Bateria
12
— 122 —
Instalação
■ Instalação
■ Instalando o aparelho em carros japoneses
1
2
Leia primeiro a seção <Removendo a Armação de Borracha
Dura> antes de remover a armação de borracha dura.
Anteparo à prova de fogo
ou suporte de metal
Parafuso
(M4X8)
(disponível no
comércio)
Alinhe os furos do aparelho (dois locais de cada lado) com o
suporte de montagem e prenda o aparelho com os parafusos
acessórios.
N
T
8 mm
8mm
MAX.
MAX.
N
T/N
3
T
4
ø5mm
ø5mm
Vergue as alças da
gaveta para
montagem com uma
chave de fenda ou
ferramenta similar e
prenda-a no lugar.
T: carros da Toyota
N: carros da Nissan
Acessório3: para carros da Nissan
Acessório4: para carros da Toyota
Correia de metal
(disponível no
comércio)
Parafuso de
rôsca
(disponível
no comércio)
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram
fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em
danos ao aparelho principal.
• Podem ocorrer danos se uma chave de fenda ou ferramenta similar for
usada com força excessiva durante a instalação.
Certifique-se de que o aparelho está instalado de maneira segura no
lugar. Se o aparelho estiver instável, ele pode apresentar problemas de
mau funcionamento (p. ex. o som pode oscilar).
■ Aparafusando o painel frontal ao aparelho
Se desejar prender o painel
Acessório5
frontal ao aparelho principal para
que não saia para fora, prenda
com o parafuso auto-raçante
(ø4x16mm) no furo mostrado na
figura abaixo.
Nunca coloque o parafuso auto-raçante (ø4x16mm) em nenhum outro
furo fora dos especificados. Se usar outro furo, o parafuso vai entrar em
contato com as partes internas do aparelho e causar danos a elas.
— 123 —
Instalação
■ Removendo a armação de borracha dura
■ Retirando o aparelho
1
Leia primeiro a seção <Removendo a Armação de Borracha
Dura> antes de remover a armação de borracha dura.
1
Prenda os pinos da lingüeta na ferramenta de remoção e retire
as duas trancas de baixo.
Abaixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração.
2
3
Retire o parafuso com arruela (M4x8mm) no painel de trás.
Coloque as duas ferramentas de remoção profundamente nas
aberturas de cada lado, como mostra a figura.
Lingüeta
Tranca
Acessório2
Ferramenta de remoção
Parafuso (M4X8)
(disponível no
comércio)
Acessório2
Ferramenta de remoção
2
Depois de remover embaixo, retire os de cima em dois
lugares.
4
Abaixe a ferramenta de
remoção para baixo e puxe
o aparelho para fora até a
metade, ao mesmo tempo
em que o pressiona em
direção à parte de dentro.
Tome cuidado para não se ferir
com os pinos da lingüeta da
ferramenta de remoção.
A armação pode ser removida pelo lado de cima da mesma maneira.
5
Puxe o aparelho
completamente para a fora
com as mãos, tendo o
cuidado para não deixá-lo
cair.
— 124 —
Guia de Diagnóstico
✔
Os valores da Compensação de volume são baixos.24
☞ Eleve a diferença do volume, consultando a secção sobre
<Controlo de áudio> (página 106).
O que pode parecer como defeito ou mau
funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o
resultado de uma pequena falha de operação ou na
fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo,
verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis
problemas.
? A qualidade do som está má ou distorcida.25
✔
Um cabo do alto-falante pode estar preso no carro por um parafuso.
☞ Verifique a ligação do alto-falante.
✔
Os altifalantes não estão ligados corretamente.27
☞ Ligue os cabos dos alto-falantes de tal forma que cada terminal de
saída está ligado a um alto-falante diferente.
Geral
? O aparelho não liga.01
✔
O fusível queimou.
? O Som Sensor de Toque não se ouve.34
☞ Depois de checar se houve algum curto-circuito nos
cabos,substitua o fusível por um de mesma potência nominal.
✔
A ficha Preout está sendo utilizada.
☞ O Som Sensor de Toque não pode ser debitado pela ficha preout.
? Existe uma fonte que não pode comutar.07
Fonte sintonizador
✔
Não há suporte carregado.
☞ Prepare o suporte que pretende escutar. Se não existir qualquer
suporte nesta unidade, não poderá comutar para cada fonte.
? A recepção do rádio está má.39
✔
✔
A antena do carro não está estendida.
☞ Puxe a antena até o fim.
✔
O Carregador de discos não está ligado.08
☞ Ligue o Carregador de discos. Se o carregador de discos não
estiver ligado ao seu terminal de entrada, você não poderá
comutar para uma fonte de disco exterior.
O cabo de controle da antena não está ligado.40
☞ Ligue o cabo corretamente, de acordo com as instruções da seção
<Ligar os Cabos aos Terminals>.
? A memória foi apagada quando a ignição foi desligada.10
? A frequência desejada não pode ser introduzida com a Sintonização
✔
A ignição e o cabo da bateria estão conectados de maneira
incorreta.11
de Acesso Directo.41
✔
Está a ser introduzida uma estação que não pode ser recepcionada.
☞ Conecte corretamente o cabo de acordo com as instruções da
seção <Ligar os Cabos aos Terminals>.
☞ Introduza uma estação que possa ser recepcionada.
✔
Você está tentando introduzir uma frequência com uma unidade de
0,01 MHz.42
? Mesmo se Loudness estiver ligado, os tons agudos não são
☞ O que pode ser definido na banda FM é 0,1 MHz.
compensados. 17
✔
A fonte do sintonizador está seleccionada.
☞ Os tons agudos não são compensados quando em fonte
Sintonizador.
? Não se ouve nenhum som, ou o volume está baixo.20
✔
As regulações do atenuador ou do balanço estão reguladas
completamente para um dos lados.21
☞ Centre as regulações do atenuador e do balanço.
✔
Os cabos de entrada/saída ou a fiação estão conectados de maneira
incorreta.22
☞ Reconecte corretamente os cabos de entrada/saída e/ou a fiação.
Veja a seção <Ligar os Cabos aos Terminals>.
— 125 —
Guia de Diagnóstico
Fonte Disco
Fonte MP3
? "AUX1" é apresentado sem executar o Modo controlo de disco
? Não pode reproduzir um MP3.67
externo.50
✔
O suporte está riscado ou sujo.69
✔
Está ligado um carregador de discos não suportado.51
☞ Use o carregador de discos mencionado em INFORMAÇÃO
IMPORTANTE da secção sobre <Precauções de Segurança>
(página 100).
☞ Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da secção <Sobre
CDs> (página 104).
? O som salta quando um MP3 está a ser reproduzido.73-1
✔
O suporte está riscado ou sujo.
? O disco especificado não toca, ao invés disso, toca um outro.52
☞ Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da secção <Sobre
CDs> (página 104).
✔
O CD especificado está bem sujo.
☞ Limpe o CD.
✔
A condição da gravação é má.73-2
✔
O disco foi colocado muma abertura diferente da especificada.54
☞ Ejete o carregador de disco e verifique o número do disco
especificado.
☞ Grave novamente o suporte ou utilize outro suporte.
? O tempo da faixa MP3 não é apresentado correctamente.80
✔
---
✔
O disco está muito arranhado.55
☞ Experimente outro disco.
☞ Há alturas em que o tempo não é apresentado correctamente
conforme as condições de gravação do MP3.
? Um CD é ejetado assim que ele é colocado.62
Consultar o seu centro de reparação mais próximo, nas
seguintes situações:
✔
O CD está muito sujo.63
☞ Limpe o CD, consultando Limpeza do CD da secção <Sobre CDs>
Mesmo se o carregador de discos estiver ligado, a fonte carregador de
discos não está ligada, com "AUX1" a ser afixado no mostrador durante o
Modo Carregador.
(página 104).
? Não é possível remover o disco.64
✔
O motivo é que decorreram mais de 10 minutos desde que o
interruptor ACC do veículo foi desligado.
☞ O disco só pode ser removido dentro de 10 minutos após o
interruptor ACC ser desligado. Se decorreram mais de 10 minutos,
ligue novamente o interruptor ACC e prima o botão Eject (ejectar).
? O disco não pode ser inserido.65
✔
Já existe outro disco inserido.
☞ Pressione o botão [0] e remova o disco.
? Busca directa não pode ser efectuada.66-1
✔
Está ligada outra função.
☞ Desligue Reprodução Aleatória ou outras funções.
? Não pode ser feita Busca de Faixa.66-2
✔
Para a primeiro ou última música dos discos/pastas.
☞ Para cada disco/pasta, a Busca de Faixa não pode ser feita para
trás a partir da primeira música nem para a frente a partir da
última música.
— 126 —
Mecha Error:
Hold Error:
NO NAME:
Há algo de errado com o carregador de discos. Ou a unidade
apresenta, por alguma razão, mau funcionamento.E99
➪ Verifique o carregador de discos. Depois pressione o botão
de rearmar da unidade.
Se o código "Mecha Error" não desaparecer, consulte o
concessionário mais próximo.
A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição
do seu sistema.
EJECT:
Nenhum carregador de discos foi colocado no changer. O
carregador de discos não foi colocado completamente.E01
➪ Coloque o carregador de discos corretamente.
Não há CD na unidade.
O circuito de proteção do aparelho é acionado quando a
temperatura dentro do changer automático ou o CD player
excede 60° C (140° F), suspendendo todas as operações.E0d
➪ Deixe o aparelho arrefecer abrindo as janelas do carro ou
ligando o ar condicionado. Quando a temperatura cair
abaixo de 60° C (140° F), o disco volta a tocar novamente.
➪ Introduza o CD.
No Disc:
Não há nenhum disco dentro do carregador.E02
➪ Coloque um disco no carregador de discos.
TOC Error:
Não há nenhum disco dentro do carregador.E04
➪ Coloque um disco no carregador de discos.
O CD está bastante sujo. Limpe o CD e insira-o
corretamente. O CD está de cabeça para baixo. O CD está
muito arranhado.
Tentativa de afixar DNPS durante a reprodução de um CD
que não tem nomes de disco predefinidos.E51
Load:
Estão sendo comutados discos no carregador de discos.E57-1
➪ Limpe o CD e insira-o corretamente.
Reading:
NO ACCESS:
A unidade está a ler os dados do disco.E57-2
E-05:
Limpe o CD e insira-o corretamente.E05
➪ Carregue o CD correctamente.
Depois de o definir no carregador de discos, DNPP foi
executado sem ter sido reproduzido pelo menos 1 minuto.E58
Blank Disc:
No Track:
Não há nada gravado no MD.E10
IN (Piscar):
A secção do leitor de CD não está a funcionar
correctamente.E59
➪ Reintroduza o CD. Se o CD não puder ser ejectado ou se o
mostrador continuar a piscar mesmo quando o CD tiver
sido correctamente reintroduzido, desligue a alimentação e
consulte o centro de serviço mais próximo.
Não foi gravada nenhuma faixa no MD, embora ele tenha um
título.E11
E-15:
Foi reproduzido suporte que não tem dados gravados que a
unidade possa reproduzir.E15
➪ Use suporte que tenha dados gravados que a unidade
possa reproduzir.
No Panel:
E-77:
A placa facial da unidade escravizada a ser ligada a esta
unidade foi removida. E30
➪ Reponha-a.
O aparelho está funcionando mal por algum motivo.E77
➪ Aperte o botão de reajuste do aparelho. Se o código "E-77"
não desaparecer, consulte o concessionário mais próximo.
— 127 —
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
Seção do Rádio FM
Seção de Áudio
Alcance de Frequência (espaço de 200 kHz)
Potência Máxima de Saída .............................................50 W x 4
Potência em toda a banda (a menos do que 1% THD).....22 W x 4
Ação de Tonalidade
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidade Úti (S/N = 30dB) ....................9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilidade de Saída Silenciosa (S/N = 50dB)
........................................................15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Resposta de Frequência ( 3 dB)...........................30 Hz – 15 kHz
Relação sinal/ruído (MONO) ................................................70 dB
Seletividade ( 400 kHz)....................................................≥ 80 dB
Separação de Estéreo (1 kHz) .............................................40 dB
Baixos : ...........................................................100 Hz 10 dB
Médios : ............................................................1 kHz 10 dB
Agudos : ..........................................................10 kHz 10 dB
Nível de Saída do Pre/ Carga (Durante a reprodução do disco)
...................................................................2000 mV/10 kΩ
Impedância da saída do pre .............................................≤ 600 Ω
Seção de Rádio AM
Geral
Alcance de Frequência (espaço de 10 kHz)...530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidade Úti (S/N = 20dB) ..............................28 dBµ (25 µV)
Voltagem de operação (11 – 16 V tolerável) ......................14,4 V
Consumo de energia .............................................................10 A
Tamanho (L x A x P) ......................................182 x 53 x 157 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 polegada
Seçã de CD player
Diodo laser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A) .............................8 Sobreamostragem óctupla
Conversor D/A.......................................................1 dígito binário
Velocidade de fuso ........................1000 – 400 rpm (CLV 2 vezes)
Modulação & Vibração......................Abaixo do limite mensurável
Resposta de Frequência ( 1 dB)...........................10 Hz – 20 kHz
Distorção harmônica total (1 kHz) ....................................0,01 %
Relação sinal/ruído (1 kHz).................................................105 dB
Faixa dinâmica.....................................................................93 dB
Separação entre canais .......................................................85 dB
Descodificação MP3
Peso ....................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
...............Compatível com MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3
— 128 —
|