Kenwood KDC MP222 User Manual

CD-RECEIVER  
KDC-MP222  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD  
MODE D’EMPLOI  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
RECEPTOR DE CD  
MANUAL DE INSTRUÇÕES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you  
obtain the best performance from your new CD receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces  
designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer  
to the model and serial numbers whenever you call upon your  
KENWOOD dealer for information or service on the product.  
Model KDC-MP222 Serial number  
© B64-2493-00/00 (KW)  
2Warning  
NOTE  
2CAUTION  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
Use of controls or adjustments or performance  
of procedures other than those specified  
herein may result in hazardous radiation  
exposure.  
In compliance with Federal Regulations,  
following are reproductions of labels on, or  
inside the product relating to laser product  
safety.  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference to  
radio communications, if it is not installed and  
used in accordance with the instructions.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is  
KENWOOD CORPORATION  
2967-3, ISHIKAWA-CHO,  
HACHIOJI-SHI  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
Location : Bottom Panel  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
FCC WARNING  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to  
this equipment may cause harmful  
• Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
interference unless the modifications are  
expressly approved in the instruction manual.  
The user could lose the authority to operate  
this equipment if an unauthorized change or  
modification is made.  
NOTE  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
— 3 —  
Safety precautions  
IMPORTANT INFORMATION  
2WARNING  
2CAUTION  
About CD players/disc changers  
To prevent injury or fire, take the  
following precautions:  
• Insert the unit all the way in until it is fully  
locked in place. Otherwise it may fall out of  
place when jolted.  
• When extending the ignition, battery, or  
ground wires, make sure to use automotive-  
grade wires or other wires with a 0.75mm2  
(AWG18) or more to prevent wire  
deterioration and damage to the wire  
coating.  
To prevent a short circuit, never put or leave  
any metallic objects (such as coins or metal  
tools) inside the unit.  
To prevent damage to the machine,  
take the following precautions:  
• Make sure to ground the unit to a negative  
12V DC power supply.  
• Do not open the top or bottom covers of the  
unit.  
• Do not install the unit in a spot exposed to  
direct sunlight or excessive heat or humidity.  
Also avoid places with too much dust or the  
possibility of water splashing.  
• Do not set the removed faceplate or the  
faceplate case in areas exposed to direct  
sunlight, excessive heat or humidity. Also  
avoid places with too much dust or the  
possibility of water splashing.  
To prevent deterioration, do not touch the  
terminals of the unit or faceplate with your  
fingers.  
connected to this unit  
KENWOOD disc changers/ CD players  
released in 1998 or later can be connected to  
this unit.  
Refer to the catalog or consult your Kenwood  
dealer for connectable models of disc  
changers/ CD players.  
Note that any KENWOOD disc changers/ CD  
players released in 1997 or earlier and disc  
changers made by other makers cannot be  
connected to this unit.  
Unsupported connection may result in  
damage.  
Setting the "O-N" Switch to the "N" position for  
the applicable KENWOOD disc changers/ CD  
players.  
• If the unit starts to emit smoke or strange  
smells, turn off the power immediately and  
consult your Kenwood dealer.  
• Make sure not to get your fingers caught  
between the faceplate and the unit.  
The functions that can be used and the  
information that can be displayed will differ  
depending on the models being connected.  
• Do not subject the faceplate to excessive  
shock, as it is a piece of precision  
equipment.  
You can damage both your unit and the CD  
changer if you connect them incorrectly.  
• Be careful not to drop the unit or subject it to  
strong shock.  
The unit may break or crack because it  
contains glass parts.  
• Do not touch the liquid crystal fluid if the  
LCD is damaged or broken due to shock. The  
liquid crystal fluid may be dangerous to your  
health or even fatal.  
If the liquid crystal fluid from the LCD  
contacts your body or clothing, wash it off  
with soap immediately.  
• When replacing a fuse, only use a new one  
with the prescribed rating. Using a fuse with  
the wrong rating may cause your unit to  
malfunction.  
To prevent a short circuit when replacing a  
fuse, first disconnect the wiring harness.  
• Do not place any object between the  
faceplate and the unit.  
• Do not use your own screws. Use only the  
screws provided. If you use the wrong  
screws, you could damage the unit.  
Do Not Load 3-in. CDs in the CD slot  
If you try to load a 3 in. CD with its adapter  
into the unit, the adapter might separate from  
the CD and damage the unit.  
— 4 —  
About Sirius Satellite radio  
tuner  
Refer to the instruction manual of Sirius  
Satellite radio tuner KTC-SR901 (optional  
accessory), when connected, for the operation  
method.  
Refer to the sections of A models for  
operations.  
Cleaning the Unit  
NOTE  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it  
with a dry soft cloth such as a silicon cloth.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain  
off with a cloth moistened with neutral  
cleaner, then wipe neutral detergent off.  
Applying spray cleaner directly to the unit may  
affect its mechanical parts. Wiping the  
• If you experience problems during  
installation, consult your Kenwood dealer.  
• If the unit does not seem to be working  
right, try pressing the reset button first. If  
that does not solve the problem, consult  
your Kenwood dealer.  
4
¢
AM  
FM/C.S.  
faceplate with a hard cloth or using a volatile  
liquid such as thinner or alcohol may scratch  
the surface or erases characters.  
• Press the reset button if the Disc auto  
changer fails to operate correctly. Normal  
operation should be restored.  
Cleaning the CD Slot  
SRC  
1 - 6  
DISP/ AUTO  
MENU  
As dust tends to accumulate in the CD slot,  
clean it every once in a while. Your CDs can  
get scratched if you put them in a dusty CD  
slot.  
Entering and Exiting Channel Search  
in Sirius Satellite radio tuner source  
When entering and exiting the Channel Search  
mode press the [C.S.] button for at least 1  
second.  
Reset button  
• Characters in the LCD may become difficult  
to read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).  
• The illustrations of the display and the panel  
appearing in this manual are examples used  
to explain more clearly how the controls are  
used. Therefore, what appears on the display  
in the illustrations may differ from what  
appears on the display on the actual  
Each time the [C.S.] button is pressed for at  
least 1 second the Channel Search mode turns  
ON or OFF.  
equipment, and some of the illustrations on  
the display may represent something  
impossible in actual operation.  
Lens Fogging  
Right after you turn on the car heater in cold  
weather, dew or condensation may form on  
the lens in the CD player of the unit. Called  
lens fogging, CDs may be impossible to play.  
In such a situation, remove the disc and wait  
for the condensation to evaporate. If the unit  
still does not operate normally after a while,  
consult your Kenwood dealer.  
Cleaning the Faceplate Terminals  
If the terminals on the unit or faceplate get  
dirty, wipe them with a dry, soft cloth.  
— 5 —  
Notes on playing MP3  
This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note,  
however, that the MP3 recording media and formats acceptable  
are limited. When writing MP3, pay attention to the following  
restrictions.  
Entering ID3 tag  
The Displayable ID3 tag is ID3 version 1.x.  
For the character code, refer to the List of Codes.  
Entering file and folder names  
The code list characters are the only  
file names and folder names that can  
be entered and displayed.  
If you use any other character for  
entry, the file and folder names are  
not displayed correctly. They may  
neither be displayed correctly  
depending on the CD writer used.  
The unit recognizes and plays only  
those MP3 which have the MP3  
extension (MP3).  
Acceptable media  
The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R,  
and CD-RW.  
When using CD-RW, do full format not quick format to prevent  
malfunction.  
Acceptable medium formats  
The following formats are available for the media used in this unit. The  
maximum number of characters used for file name including the  
delimiter (".") and three-character extension are indicated in  
parentheses.  
• ISO 9660 Level 1 (12 characters)  
• ISO 9660 Level 2 (31 characters)  
• Joliet (64 characters)  
A file with a name entered with characters not on the code list may not  
play correctly.  
• Romeo (128 characters)  
Writing files into a medium  
When a medium containing MP3 data is loaded, the unit checks all the  
data on the medium. If the medium contains a lot of folders or non-  
MP3 files, therefore, it takes a long time until the unit starts playing  
MP3.  
Up to 200 characters can be displayed in the long file name format.  
For a list of available characters, see the instruction manual of the  
writing software and the section Entering file and folder names below.  
The media reproducible on this unit has the following limitations:  
• Maximum number of directory levels: 8  
In addition, it may take time for the unit to move to the next MP3 file  
or a File Search or Folder Search may not be performed smoothly.  
• Maximum number of files per folder: 255  
Loading such a medium may produce loud noise to damage the speakers.  
• Do no attempt to play a medium containing a non-MP3 file with the  
MP3 extension.  
The unit mistakes non-MP3 files for MP3 data as long as they have  
the MP3 extension.  
• Maximum number of characters for folder name: 64  
• Maximum number of folders: 50  
MP3 written in the formats other than the above may not be  
successfully played and their file names or folder names are not  
properly displayed.  
• Do not attempt to play a medium containing non MP3.  
Settings for your MP3 encoder and CD writer  
Do the following setting when compressing audio data in MP3 data  
with the MP3 encoder.  
Transfer bit rate : 8 — 320 kbps  
• Sampling frequency : 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz  
When you use your CD writer to record MP3 up to the maximum disc  
capacity, disable additional writing. For recording on an empty disc up  
to the maximum capacity at once, check Disc at Once.  
— 6 —  
MP3 playing order  
When a File Search is executed with file ¡$ being played ...  
When selected for play, Folder Search, File Search, or for Folder  
Select, files and folders are accessed in the order in which they were  
written by the CD writer.  
Operation of the button  
¢ Button  
Current  
file number  
4 Button  
Beginning of file  
Because of this, the order in which they are expected to be played  
may not match the order in which they are actually played. You may be  
able to set the order in which MP3 are to be played by writing them  
onto a medium such as a CD-R with their file names beginning with  
play sequence numbers such as "01" to "99", depending on your CD  
writer.  
When a Folder Search is executed with file ¡$ being played ...  
Operation of the button  
Current  
folder number  
AM Button  
FM Button  
For example, a medium with the following folder/ file hierarchy is  
subject to Folder Search, File Search, or Folder Select as shown below.  
Example of a medium's folder/file hierarchy  
When Folder Select is selected with file ¡$ being played to move  
from folder to folder ...  
Operation of the button  
Current  
folder number  
4 Button  
¢ Button  
AM Button  
FM Button  
Folder  
File  
Root  
Level 1  
Level 3  
Level 2  
Level 4  
— 7 —  
About CDs  
Handling CDs  
• Don’t touch the recording surface of the CD.  
CD cleaning  
Clean from the center of the disc and move  
outward.  
CD storage  
• Don’t place them in direct sunlight (On the  
seat or dashboard etc.) and where the  
temperature is high.  
• Store CDs in their cases.  
Removing CDs  
When removing CDs from this unit pull them  
out horizontally.  
• CD-R and CD-RW are easier to damage than  
a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW  
after reading the caution items on the  
package etc.  
• Don’t stick tape etc. on the CD.  
Also, don’t use a CD with tape stuck on it.  
CDs that can’t be used  
• CDs that aren’t round can’t be used.  
When using a new CD  
If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use it after removing them with a ball pen etc.  
• CDs with coloring on the recording surface  
or that are dirty can’t be used.  
• This unit can only play the CDs with  
Burrs  
.
It may not correctly play disks which do not  
have the mark.  
Burrs  
• A CD-R or CD-RW that hasn’t been finalized  
can’t be played. (For the finalization process  
refer to your CD-R/CD-RW writing software,  
and your CD-R/CD-RW recorder instruction  
manual.)  
CD accessories  
Don’t use disc type accessories.  
— 8 —  
General features  
Power  
Release  
button  
Turning ON the Power  
ud  
4
¢
AM  
FM  
Press the [SRC] button.  
Turning OFF the Power  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
Selecting the Source  
Press the [SRC] button.  
Source required  
SRC ATT/  
LOUD  
DISP/  
MENU  
Q/  
AUD  
AUTO  
Display  
Sirius tuner (Optional accessory)  
Tuner  
"SIRIUS"  
"TUNER"  
"CD"  
CD  
External disc (Optional accessory)  
Auxiliary input (Optional accessory)  
Standby (Illumination only mode)  
"DISC CH"  
"AUX1"  
"ALL OFF"  
Volume  
Increasing Volume  
Press the [u] button.  
ATT indicator  
LOUD indicator  
Decreasing Volume  
Press the [d] button.  
— 9 —  
General features  
Jazz  
"Jazz"  
Attenuator  
Turning the volume down quickly.  
• User memory: The values set on the <Audio control> (page 10).  
• Each setting value is changed with the <Speaker setting> (page  
11).  
Press the [ATT] button.  
Each time the button is pressed the Attenuator turns ON or OFF.  
When it’s ON, the "ATT" indicator blinks.  
First, select the speaker type with the Speaker setting.  
Audio Control  
Loudness  
1 Select the source for adjustment  
Compensating for low and high tones during low volume.  
Press the [SRC] button.  
Press the [LOUD] button for at least 1 second.  
Each time the button is pressed for at least 1 second the  
Loudness turns ON or OFF.  
2 Enter Audio Control mode  
Press the [AUD] button for at least 1 second.  
When it’s ON, "LOUD" indicator is ON.  
3 Select the Audio item for adjustment  
Press the [FM] or [AM] button.  
Each time the button is pressed the items that can be adjusted  
switch as shown below.  
System Q  
4 Adjust the Audio item  
You can recall the best sound setting preset for different types of  
music.  
Press the [4] or [¢] button.  
Adjustment Item  
Display  
Range  
1 Select the source to set  
Bass level  
Middle level  
Treble level  
Balance  
"Bass"  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Left 15 — Right 15  
Rear 15 — Front 15  
Press the [SRC] button.  
"Middle"  
"Treble"  
"Balance"  
"Fader"  
2 Select the Sound type  
Press the [Q] button.  
Fader  
Each time the button is pressed the sound setting switches.  
Volume offset  
"V-Offset"  
–8 —  
0
Sound setting  
Display  
Volume offset: Each source's volume can be set as a difference  
from the basic volume.  
Flat  
User memory  
Rock  
Pops  
Easy  
"Flat"  
"User"  
"Rock"  
"Pops"  
"Easy"  
"Top40"  
Top 40  
— 10 —  
In Tuner source  
5 Exit Audio Control mode  
Press the [AUD] button.  
Information  
Display  
Station name or Frequency  
Frequency  
Clock  
"SNPS"  
"BAND+FREQ"  
Speaker Setting  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting  
the speaker type.  
In CD & External disc source  
Information  
Display  
1 Enter Standby  
Disc title  
Track title  
Play time & Track number  
Disc name  
Clock  
"D-TITLE"  
"T-TITLE"  
"P-Time"  
"DNPS"  
Press the [SRC] button.  
Select the "ALL OFF" display.  
2 Enter Speaker Setting mode  
Press the [Q] button.  
In MP3 source  
3 Select the Speaker type  
Information  
Display  
Press the [4] or [¢] button.  
Each time the button is pressed the setting switches as shown  
below.  
Song title & Artist name  
Album name & Artist name  
Folder name  
File name  
Play time & Track number  
Disc name  
"TITLE"  
"ALBUM"  
"FOLDER NAME"  
"FILE NAME"  
"P-Time"  
Speaker type  
Display  
OFF  
"SP OFF"  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
"SP 5/4inch"  
"SP 6*9/6inch"  
"SP O.E.M."  
"DNPS"  
Clock  
In Auxiliary input source  
4 Exit Speaker Setting mode  
Information  
Press the [Q] button.  
Auxiliary input name  
Clock  
If the Disc title, Track title, Song title & Artist name, or Album name  
& Artist name is selected when the disc which does not have Disc  
title, Track title, Song title, Album name, or Artist name is played,  
track number and play time are displayed.  
Switching Display  
Switching the information displayed.  
Press the [DISP] button.  
Each time the button is pressed the display switches as shown  
below.  
— 11 —  
General features  
Character  
Button  
Times pressed  
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)  
Attaching a title to a Station or CD.  
"D"  
"A"  
"N"  
"C"  
"E"  
[3]  
[2]  
[6]  
[2]  
[3]  
1
1
2
3
2
1 Receive/play the station/disc you want to attach a title to  
A title can't be attached to a MD.  
8 Repeat steps 5 through 7and enter the name.  
2 Enter Menu mode  
9 Exit Name Set mode  
Press the [MENU] button for at least 1 second.  
"MENU" is displayed.  
Press the [MENU] button.  
• When operation stops for 10 seconds the name at that time is  
registered, and Name Set mode closes.  
• Memory numbers  
3 Select Name set mode  
Press the [FM] or [AM] button.  
Select the "NAME SET" display.  
- FM: 32 stations  
- AM: 16 stations  
- Internal CD player: 30 discs  
- External CD changer/ player: Varies according to the CD changer/  
player. Refer to the CD changer/ player manual.  
• The title of station/CD can be changed by the same operation  
used to name it.  
4 Enter Name set mode  
Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds.  
5 Move the cursor to the enter character position  
Press the [4] or [¢] button.  
6 Select the character type  
Press the [AUTO] button.  
Each time the button is pressed the character typed switches as  
shown below.  
Theft Deterrent Faceplate  
The faceplate of the unit can be detached and taken with you,  
helping to deter theft.  
Character type  
Alphabet upper case  
Alphabet lower case  
Numbers and symbols  
Special characters (Accent characters)  
Removing the Faceplate  
Press the Release button.  
The faceplate is unlocked, allowing you to detach it.  
• The faceplate is a precision piece of equipment and can be  
damaged by shocks or jolts. For that reason, keep the faceplate in  
its special storage case while detached.  
7 Select the characters  
Press the [FM] or [AM] button.  
• Do not expose the faceplate or its storage case to direct sunlight  
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much  
dust or the possibility of water splashing.  
Characters can be entered by using a remote with a numbers  
buttons.  
Example:If "DANCE" is entered.  
— 12 —  
Tuner features  
Reattaching the Faceplate  
1 Align the projections on the unit with the grooves on the  
faceplate.  
4
¢
AM  
FM  
2 Push the faceplate in until it clicks.  
The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit.  
SRC  
1 - 6  
AUTO/  
AME  
Frequency  
display  
Preset station  
number  
Band display  
AUTO indicator  
ST indicator  
— 13 —  
Tuner features  
Tuning Mode  
Direct Access Tuning (Function of remote)  
Choose the tuning mode.  
Entering the frequency and tuning.  
Press the [AUTO] button.  
Each time the button is pressed the Tuning mode switches as  
shown below.  
1 Select the band  
Press the [FM] or [AM] button.  
2 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DIRECT] button on the remote.  
"– – – –" is displayed.  
Tuning mode  
Display  
Operation  
Auto seek  
"AUTO 1"  
indicator  
Automatic search for a station.  
Preset station  
seek  
Manual  
"AUTO 2"  
indicator  
"Manual"  
Search in order of the stations  
in the Preset memory.  
Normal manual tuning control.  
3 Enter the frequency  
Press the number buttons on the remote.  
Example:  
Desired frequency  
Press button  
92.1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Tuning  
Canceling Direct Access Tuning  
Selecting the station.  
Press the [DIRECT] button on the remote.  
1 Select tuner source  
Press the [SRC] button.  
Select the "TUNER" display.  
Station Preset Memory  
2 Select the band  
Putting the station in the memory.  
Press the [FM] or [AM] button.  
1 Select the band  
Each time the [FM] button is pressed it switches between the  
FM1, FM2, and FM3 bands.  
Press the [FM] or [AM] button.  
2 Select the frequency to put in the memory  
3 Tune up or down band  
Press the [4] or [¢] button.  
Press the [4] or [¢] button.  
3 Put the frequency in the memory  
During reception of stereo stations the "ST" indicator is ON.  
Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.  
The preset number display blinks 1 time.  
On each band, 1 station can be put in the memory on each [1] —  
[6] button.  
— 14 —  
CD/MP3/External disc control features  
Auto Memory Entry  
Putting stations with good reception in the memory  
automatically.  
AM/  
FM/  
¢ DISC+  
DISC-/  
0
4
SCRL  
1 Select the band for Auto Memory Entry  
Press the [FM] or [AM] button.  
2 Open Auto Memory Entry  
Press the [AME] button for at least 2 seconds.  
When 6 stations that can be received are put in the memory  
Auto Memory Entry closes.  
SRC  
SCAN  
REP  
M.RDM  
F.SEL  
1
RDM/  
MENU  
3
Preset Tuning  
Calling up the stations in the memory.  
1 Select the band  
Press the [FM] or [AM] button.  
Disc number  
IN indicator  
Track number  
Track time  
2 Call up the station  
Press the desired [1] [6] button.  
— 15 —  
CD/MP3/External disc control features  
Playing CD & MP3  
Fast Forwarding and Reversing  
When a CD is inserted  
Press the [SRC] button.  
Select the "CD" display.  
Fast Forwarding  
Hold down on the [¢] button.  
Release your finger to play the disc at that point.  
Reversing  
When a CD is inserted, the "IN" indicator is ON.  
Hold down on the [4] button.  
Release your finger to play the disc at that point.  
Eject the CD  
Press the [0] button.  
3 in. (8cm) CD cannot be played. Using an adapter and inserting  
them into this unit can cause damage.  
Track/File Search  
Searching for a song on the disc or in the MP3 folder.  
Press the [4] or [¢] button.  
The MP3 media that this unit can play are CD-ROM, CD-R, and CD-  
RW.  
The medium formats must be ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet, or  
Romeo. The methods and precautions to be followed for writing  
MP3 data are covered in <Notes on playing MP3> (page 6).  
Check that section before creating your MP3 media.  
Disc/ Folder Search  
Disc Search (Function of disc changer)  
Folder Search (Function of MP3/WMA)  
Playing External Disc  
Playing discs set in the optional accessory disc player connected  
to this unit.  
Selecting the disc set in the Disc changer or the folder recorded  
on the MP3 media.  
Press the [SRC] button.  
Select the display for the disc player you want.  
Press the [DISC–] or [DISC+] button.  
Display examples:  
Display  
Disc player  
"CD2"  
CD player  
"DISC CH"  
CD changer / MD changer  
• Disc 10 is displayed as "0".  
• The functions that can be used and the information that can be  
displayed will differ depending on the external disc players being  
connected.  
— 16 —  
Press the [REP] button.  
Each time the button is pressed the Repeat Play switches as  
shown below.  
Direct Track/File Search (Function of remote)  
(Direct File Search: Function of MP3)  
Doing Track/File Search by entering the track/file number.  
In CD & External disc source  
Repeat play  
Display  
1 Enter the track/file number  
Press the number buttons on the remote.  
Track Repeat  
"Repeat ON"/  
"T-Repeat ON"  
"D-Repeat ON"  
"Repeat OFF"  
2 Do Track/File Search  
Disc Repeat (In Disc Changer)  
OFF  
Press the [4] or [¢] button.  
Canceling Direct Track/File Search  
In MP3 source  
Press the [38] button.  
Repeat play  
Display  
File Repeat  
Folder Repeat  
OFF  
"File REP ON"  
"FOLD REP ON"  
"Repeat OFF"  
Direct Disc Search  
(Function of disc changers with remote)  
Doing Disc Search by entering the disc number.  
1 Enter the disc number  
Press the number buttons on the remote.  
Scan Play  
Playing the first part of each song on the disc or MP3 folder you  
are listening to and searching for the song you want to listen to.  
2 Do Disc Search  
Press the [DISC+] or [DISC–] button.  
Canceling Direct Disc Search  
1 Start Scan Play  
Press the [38] button.  
Press the [SCAN] button.  
"Scan ON" is displayed.  
Input "0" to select disc 10.  
2 Release it when the song you want to listen to is played  
Press the [SCAN] button.  
Track/File/Disc/Folder Repeat  
Replaying the song, disc in the Disc changer or MP3 folder  
you're listening to.  
— 17 —  
CD/MP3/External disc control features  
<Folder name display>  
Displays the current folder name.  
Random Play  
Play all the songs on the disc or MP3 folder in random order.  
Press the [RDM] button.  
Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF.  
When it's ON, "Random ON" is displayed.  
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.  
2 Select the folder level  
Press the [FM] or [AM] button.  
With the [FM] button you move 1 level down and with the [AM]  
button 1 level up.  
Selecting a folder in the same level  
Press the [4] or [¢] button.  
Magazine Random Play  
(Function of disc changer)  
With the [4] button you move to the previous folder, and with  
the [¢] button to the next folder.  
Play the songs on all the discs in the disc changer in random  
order.  
Returning to the top level  
Press the [3] button.  
Press the [M.RDM] button.  
Each time the button is pressed the Magazine Random Play turns  
ON or OFF.  
When it's ON, "M-Random ON" is displayed.  
3 Decide the folder to play  
Press the [1] button.  
The Folder Select mode releases, and the MP3 in the folder  
being displayed is played.  
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.  
The methods for moving to other folders in the folder select mode  
are different from those in the folder search mode.  
See <Notes on playing MP3> (page 6) for details.  
Folder Select (Function of MP3)  
Quickly selecting the folder you want to listen to.  
Canceling the Folder Select mode  
Press the [F.SEL] button.  
1 Enter Folder Select mode  
Press the [F.SEL] button.  
"Select Mode" is displayed.  
During Select mode the folder information is displayed as shown  
below.  
Text/Title Scroll  
Scrolling the displayed CD text, MP3 text, or MD title.  
Press the [SCRL] button for at least 1 second.  
— 18 —  
Menu system  
DNPP (Disc Name Preset Play)  
(Function of disc changers with remote)  
Selecting the CD displayed in the DNPS of the CDs set in the  
Disc changer.  
4
¢
AM  
FM  
1 Enter DNPP mode  
Press the [DNPP] button on the remote.  
When "DNPP" is displayed the DNPS display in order.  
Forward / Reverse display  
Press the [DISC–] or [DISC+] button.  
2 When the disc you want is displayed  
Press the [OK] button on the remote.  
The disc being displayed is played.  
SRC  
MENU  
Canceling the DNPP mode  
Press the [DNPP] button on the remote.  
Menu display  
— 19 —  
Menu system  
Display  
Setting  
Menu System  
"Beep ON"  
"Beep OFF"  
Beep is heard.  
Beep canceled.  
Setting during operation beep sound etc. functions.  
The Menu system basic operation method is explained here. The  
reference for the Menu items and their setting content is after  
this operation explanation.  
Manual Clock Adjustment  
1 Enter Menu mode  
Press the [MENU] button for at least 1 second.  
"MENU" is displayed.  
1 Select Clock Adjustment mode  
Press the [FM] or [AM] button.  
Select the "Clock Adjust" display.  
2 Select the menu item  
Press the [FM] or [AM] button.  
Example: When you want to set the beep sound select the  
"Beep" display.  
2 Enter Clock Adjust mode  
Press the [4] or [¢] button for at least 1 second.  
The clock display blinks.  
3 Set the menu item  
3 Adjust the hours  
Press the [4] or [¢] button.  
Press the [FM] or [AM] button.  
Example: When "Beep" is selected, each time the button is  
pressed it switches "Beep ON" or "Beep OFF". Select 1  
of them as the setting.  
Adjust the minutes  
Press the [4] or [¢] button.  
You can continue by returning to step 2 and setting other items.  
4 Exit Clock adjustment mode  
Press the [MENU] button.  
4 Exit Menu mode  
Press the [MENU] button.  
When other items that are applicable to the basic operation method  
above are displayed afterwards their setting content chart is  
entered. (Normally the uppermost setting in the chart is the original  
setting.)  
Also, the explanation for items that aren't applicable (<Manual Clock  
Adjustment>etc.) are entered step by step.  
DSI (Disabled System Indicator)  
A red indicator will blink on the unit after the faceplate is  
removed, warning potential thieves.  
Display  
Setting  
"DSI ON"  
"DSI OFF"  
LED flashes.  
LED OFF.  
Touch Sensor Tone  
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.  
— 20 —  
2 Enter Menu mode  
Contrast Adjustment  
Adjusting the display contrast.  
Press the [MENU] button for at least 1 second.  
"MENU" is displayed.  
Display and Setting  
3 Select Auxiliary input display setting mode  
Press the [FM] or [AM] button.  
"Contrast 0"  
Select the "NAME SET" display.  
"Contrast 5" (Original setting)  
"Contrast 10"  
4 Enter Auxiliary input display setting mode  
Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds.  
The presently selected Auxiliary input display is displayed.  
5 Select the Auxiliary input display  
Press the [4] or [¢] button.  
Each time the button is pressed the display switches as shown  
below.  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
<In FM reception>  
• "AUX1"  
• "TV"  
• "VIDEO"  
• "GAME"  
• "PORTABLE"  
• "DVD"  
Temporarily have reception switched from stereo to mono to  
reduce multi-path noise when listening to the FM station.  
Display  
Setting  
"CRSC ON"  
"CRSC OFF"  
The CRSC is ON.  
The CRSC is OFF.  
6 Exit Auxiliary input display setting mode  
Strong electrical fields (such as from power lines) may cause  
unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a situation,  
turn it OFF.  
Press the [MENU] button.  
Auxiliary Input Display Setting & Station/Disc Naming  
For selecting the display when switched to Auxiliary input  
source. For the Station/Disc Naming refer to the <Station/Disc  
Naming (SNPS/DNPS)> (page 12).  
1 Select Auxiliary input source  
Press the [SRC] button.  
Select the "AUX1" display.  
— 21 —  
Menu system  
Basic Operations of remote  
Text Scroll  
Setting the displayed text scroll.  
Display  
Setting  
"Scroll Auto"  
Repeats scroll.  
"Scroll MANU"  
Scrolls when the display changes.  
The text scrolled is shown below.  
• CD text  
SRC  
SRC  
• Folder name/ File name/ Song title/ Artist name/ Album name  
• MD title  
VOL.  
ATT  
ATT  
38  
VOL.  
38  
FM+  
DISC  
FM/AM/DISC+/DISC–  
4
¢
AM–  
CD Read Setting  
<In Standby mode>  
4/¢  
DNPP  
When there is a problem on playing a CD with special format,  
this setting play the CD by force.  
DNPP  
/SBF  
DIRECT  
/OK  
Not Used  
DIRECT/OK  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
MNO  
WXY  
Display  
Setting  
"CD READ 1"  
"CD READ 2"  
Play CD and MP3.  
Play CD by force.  
GHI  
[0] – [9]  
PRS  
Setting "CD READ 2" cannot play MP3.  
Some music CDs may not be played back even in the "CD READ 2"  
mode.  
— 22 —  
Loading and Replacing the battery  
In Tuner source  
Use two "AA"-size batteries.  
Slide the cover while pressing downwards to remove it as  
illustrated.  
Insert the batteries with the + and – poles aligned properly,  
following the illustration inside the case.  
[FM]/ [AM] buttons  
Select the band.  
Each time the [FM] button is pressed it switches between the  
FM1, FM2, and FM3 bands.  
[4]/ [¢] buttons  
Tune up or down band.  
[0] — [9] buttons  
Press buttons [1] — [6] to recall preset stations.  
[DIRECT] button  
Enters and cancels the <Direct Access Tuning> (page 14) mode.  
2WARNING  
Store unused batteries out of the reach of children. Contact a doctor  
immediately if the battery is accidentally swallowed.  
Do not set the remote on hot places such as above the dashboard.  
Basic operations  
[VOL.] buttons  
Adjusting the volume.  
[SRC] button  
Each time the button is pressed the source switches.  
For the source switching order refer to <Selecting the Source>  
(page 9).  
[ATT] button  
Turning the volume down quickly.  
When it is pressed again it returns to the previous level.  
— 23 —  
Basic Operations of remote  
In Disc source  
[4]/ [¢] buttons  
Doing track/file forward and backward.  
[DISC+]/ [DISC–] buttons  
Doing disc/folder forward and backward.  
[38] button  
Each time the button is pressed the song pauses and plays.  
[DNPP]/ [OK] button  
Enters and cancels the <DNPP (Disc Name Preset Play)> (page  
19) mode.  
[0] — [9] buttons  
When in <Direct Track/File Search> (page 17) and <Direct Disc  
Search> (page 17), enter the track/file/disc number.  
— 24 —  
Accessories  
External view  
External view  
......... Number of items  
2WARNING  
......... Number of items  
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow)  
to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in  
turn may start a fire. Always connect those wires to the power  
source running through the fuse box.  
1
2
3
4
5
.........4  
.........4  
.........1  
.........1  
.........2  
2CAUTION  
• If your car's ignition does not have an ACC position, connect the  
ignition wires to a power source that can be turned on and off  
with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power  
source with a constant voltage supply, as with battery wires, the  
battery may die.  
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the  
faceplate will not hit the lid when closing and opening.  
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to  
cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the  
same rating.  
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on  
the ends of the unconnected wires or the terminals.  
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which  
they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you  
share the - wires or ground them to any metal part in the car.  
• When only two speakers are being connected to the system,  
connect the connectors either to both the front output terminals  
or to both the rear output terminals (do not mix front and rear).  
For example, if you connect the + connector of the left speaker  
to a front output terminal, do not connect the - connector to a  
rear output terminal  
The use of any accessories except for those provided might result in  
damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with  
the unit, as shown above.  
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and  
disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire connections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
• After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground,  
battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the unit.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - battery.  
8. Press the reset button.  
— 25 —  
Connecting Wires to Terminals  
Rear left output (White) 26  
Rear right output (Red) 27  
2 KENWOOD disc changer control input  
To connect the Disc changer,  
consult your Disc changer  
manual. 3  
REAR  
Fuse (10A)  
24  
L
FM/AM antenna input 1  
R
Wiring harness  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.4a  
(Accessory1)  
25  
Connect either to the power control terminal  
when using the optional power amplifier, or to  
29  
P. CONT  
Power control/ Motor antenna  
control wire (Blue/White) 20  
White/Black  
the antenna control terminal in the vehicle. 23  
To front left  
speaker 30  
White  
31  
32  
Gray/Black  
Not Used  
9b  
To front right  
ANT CONT  
Motor antenna control wire (Blue).  
17  
speaker 33  
Gray  
Do not let the wire  
come out from the tab.  
4b  
34  
35  
Green/Black  
To rear left  
speaker 36  
Green  
37  
38  
Ignition key  
switch  
10  
Purple/Black  
ACC 13  
To rear right  
speaker 39  
Ignition wire (Red) 20  
Purple  
40  
Battery wire (Yellow) 21  
Car fuse box  
Car fuse  
box 14  
(Main fuse)  
11  
Ground wire (Black) · (To car chassis) 22  
+
Battery 12  
— 26 —  
Installation  
Installation  
Installing in Japanese-Made Cars  
1
2
Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and  
then remove the hard rubber frame.  
Firewall or metal support  
Align the holes in the unit (two locations on each side) with  
the vehicle mounting bracket and secure the unit with the  
accessory screws.  
Screw (M4X8)  
(commercially  
available)  
N
T
8 mm  
8mm  
MAX.  
MAX.  
N
T/N  
3
T
4
ø5mm  
ø5mm  
Bend the tabs of the  
mounting sleeve  
with a screwdriver or  
similar utensil and  
attach it in place.  
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
Accessory3...for Nissan car  
Accessory4 ...for Toyota car  
• During installation, do not use any screws except for those provided.  
The use of different screws might result in damage to the main unit.  
• Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used with  
excessive force during the installations.  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
Self-tapping screw  
(commercially available)  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is  
unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip).  
Screwing the Faceplate on the Unit  
If you want to fasten the  
faceplate to the main unit so  
that it does not fall off,  
screw in the provided screw  
(ø4 X 16 mm) in the hole  
shown below.  
Accessory5  
Never insert the taptite screw (ø4 × 16 mm) in any other screw hole  
than the one specified. If you screw it in another hole, it will contact  
and may cause damage to the mechanical parts inside the unit.  
— 27 —  
Installation  
Removing the hard rubber frame  
Removing the Unit  
1
Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and  
then remove the hard rubber frame.  
1
Engage the catch pins on the removal tool and remove the  
two locks on the lower level.  
Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.  
2
3
Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.  
Insert the two removal tools deeply into the slots on each  
side, as shown.  
Catch  
Lock  
Accessory2  
Screw (M4X8)  
Removal tool  
(commercially  
available)  
Accessory2  
Removal tool  
2
When the lower level is removed, remove the upper two  
locations.  
4
Lower the removal tool  
toward the bottom, and  
pull out the unit halfway  
while pressing towards the  
inside.  
Be careful to avoid injury from  
the catch pins on the removal  
tool.  
5
Pull the unit all the way out  
with your hands, being  
careful not to drop it.  
The frame can be removed from the top side in the same manner.  
— 28 —  
Troubleshooting Guide  
What might seem to be a malfunction in your unit may  
just be the result of slight misoperation or miswiring.  
Before calling service, first check the following table  
for possible problems.  
? The sound quality is poor or distorted.25  
One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car.  
Check the speaker wiring.  
The speakers are not wired correctly.27  
Reconnect the speaker wires so that each output terminal is  
connected to a different speaker.  
General  
? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.34  
? The power does not turn ON.01  
The preout jack is being used.  
The fuse has blown.  
The Touch Sensor Tone can’t be output from the preout jack.  
After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with  
one with the same rating.  
Tuner source  
? There’s a source you can’t switch.07  
There’s no media inserted.  
? Radio reception is poor.39  
Set the media you want to listen to. If there’s no media in this  
unit, you can't switch to each source.  
The car antenna is not extended.  
Pull the antenna out all the way.  
The Disc changer isn’t connected.08  
The antenna control wire is not connected.40  
Connect the wire correctly, referring to the section on  
<Connecting Wires to Terminals>.  
Connect the Disc changer. If the Disc changer isn’t connected to  
it's input terminal, You can't switch to an external disc source.  
? The memory is erased when the ignition is turned OFF.10  
? The desired frequency can’t be entered with the Direct Access  
The ignition and battery wire are incorrectly connected.11  
Connect the wire correctly, referring to the section on  
<Connecting Wires to Terminals>.  
Tuning.41  
A station that can’t be received is being entered.  
Enter a station that can be received.  
You’re trying to enter a frequency with a 0.01 MHz unit.42  
What can be designated in the FM band is to 0.1 MHz.  
? Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone isn't compensated  
for. 17  
Tuner source is selected.  
Disc source  
High-pitched tone isn't compensated for when in Tuner source.  
? "AUX1" is displayed without achieving External disc control mode.50  
? No sound can be heard, or the volume is low.  
Unsupported disc changer is connected.51  
The fader or balance settings are set all the way to one side.21  
Use the disc changer mentioned in the IMPORTANT  
INFORMATION of the section on <Safety precautions> (page 4).  
Center the fader and balance settings.  
The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.22  
Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly.  
See the section on <Connecting Wires to Terminals>.  
? The specified disc does not play, but another one plays instead.52  
The specified CD is quite dirty.  
Clean the CD.  
The values of Volume offset are low.24  
Turn up the Volume offset, referring to the section on <Audio  
control> (page10).  
The disc is loaded in a different slot from that specified.54  
Eject the disc magazine and check the number for the specified  
disc.  
The disc is severely scratched.55  
Try another disc instead.  
— 29 —  
Troubleshooting Guide  
MP3 source  
? A CD ejects as soon as it is loaded.62  
The CD is quite dirty.63  
? Cannot play an MP3.67  
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the section on  
<About CDs> (page 8).  
The media is scratched or dirty.69  
Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on  
<About CDs> (page 8).  
? Can’t remove disc.64  
The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle  
? The sound skips when an MP3 is being played.73-1  
ACC switch was turned OFF.  
The media is scratched or dirty.  
The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC  
switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed,  
turn the ACC switch ON again and press the Eject button.  
Clean the media, referring to the section on <CD cleaning> (page  
8).  
The recording condition is bad.73-2  
Record the media again or use another media.  
? The disc won’t insert.65  
There’s already another disc inserted.  
? The MP3 track time isn’t displayed correctly.80  
Press the [0] button and remove the disc.  
---  
? Direct Search can’t be done.66-1  
There are times when it isn’t displayed correctly according to the  
Another function is ON.  
MP3 recording conditions.  
Turn Random Play or other functions OFF.  
If the following situations, consult your nearest service  
center:  
? Track Search can't be done.66-2  
For the discs/folders first or last song.  
Even though the disc changer is connected, the Disc Changer source is not  
ON, with "AUX1" showing in the display during the Changer Mode.  
For each disc/folder, Track Search can't be done in the backward  
direction for the first song or in the forward direction for the last  
song.  
— 30 —  
Hold Error:  
NO NAME:  
The protective circuit in the unit activates when the  
temperature inside the automatic disc changer exceeds 60°C  
(140°F), stopping all operation.E0d  
Cool down the unit by opening the windows or turning on  
the air conditioner. As the temperature falls below 60°C  
(140°F), the disc will start playing again.  
The messages shown below display your systems  
condition.  
EJECT:  
No disc magazine has been loaded in the changer. The disc  
magazine is not completely loaded.E01  
Load the disc magazine properly.  
No CD in the unit.  
Attempted to display DNPS during the CD play having no disc  
names preset.E51  
Insert the CD.  
No Disc:  
No disc has been loaded in the disc magazine.E02  
Load a disc into the disc magazine.  
Load:  
Discs are being exchanged in the Disc changer.E57-1  
Reading:  
NO ACCESS:  
The unit is reading the data on the disc.E57-2  
TOC Error:  
No disc has been loaded in the disc magazine.E04  
Load a disc into the disc magazine.  
The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD is  
scratched a lot.  
After setting it in the Disc Changer, DNPP was done without  
having it been played at least 1 time.E58  
Clean the CD and load it correctly.  
IN (Blink):  
The CD player section is not operating properly.E59  
Reinsert the CD. If the CD cannot be ejected or the display  
continues to flash even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power and consult your  
nearest service center.  
E-05:  
The CD is upside-down.E05  
Load the CD correctly.  
Blank Disc:  
No Track:  
E-15:  
Nothing has been recorded on the MD.E10  
No tracks are recorded on the MD, although it has a title.E11  
Media was played that doesn’t have data recorded that the  
unit can play. E15  
Use media that has data recorded that the unit can play.  
No Panel:  
E-77:  
The faceplate of the slave unit being connected to this unit  
has been removed.E30  
Replace it.  
The unit is malfunctioning for some reason.E77  
Press the reset button on the unit. If the "E-77" code does  
not disappear, consult your nearest service center.  
Mecha Error:  
Something is wrong with the disc magazine. Or the unit is  
malfunctioning for some reason.E99  
Check the disc magazine. And then press the reset button  
on the unit. If the "Mecha Error" code does not disappear,  
consult your nearest service center.  
— 31 —  
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
FM tuner section  
Audio section  
Frequency range (200 kHz space) ............87.9 MHz – 107.9 MHz  
Usable sensitivity (S/N = 30dB) ....................9.3dBf (0.8 µV/75 )  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) ...............15.2dBf (1.6 µV/75 )  
Frequency response ( 3 dB).................................30 Hz – 15 kHz  
Signal to Noise ratio (MONO)..............................................70 dB  
Selectivity ( 400 kHz).......................................................80 dB  
Stereo separation (1 kHz) ....................................................40 dB  
Maximum output power.................................................50 W x 4  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD) ...............22 W x 4  
Tone action  
Bass : ..............................................................100 Hz 10 dB  
Middle : .............................................................1 kHz 10 dB  
Treble : ............................................................10 kHz 10 dB  
Preout level / Load (during disc play) .................. 2000 mV/10 kΩ  
Preout impedance............................................................600 Ω  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space) ...................530 kHz – 1700 kHz  
Usable sensitivity (S/N = 20dB) .............................28 dBµ (25 µV)  
General  
Operating voltage (11 – 16V allowable) .............................14.4 V  
Current consumption.............................................................10 A  
Installation Size (W x H x D) .........................182 x 53 x 157 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 inch  
CD player section  
Laser diode....................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Digital filter (D/A) ....................................8 Times Over Sampling  
D/A Converter .......................................................................1 Bit  
Spindle speed .................................1000 – 400 rpm (CLV 2times)  
Wow & Flutter........................................Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB).................................10 Hz – 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz) ......................................0.01 %  
Signal to Noise ratio (1 kHz) ..............................................105 dB  
Dynamic range ....................................................................93 dB  
Channel separation..............................................................85 dB  
MP3 decode .....Compliant with MPEG-1.0/2.0/2.5 Audio Layer-3  
Weight...................................................................3.1 lbs (1.4 kg)  
— 32 —  
Table des matiéres  
Précautions de sécurité............36  
Au sujet du tuner radio satellite  
Sirius ......................................37  
Remarques sur la lecture  
de MP3 ..................................38  
Au sujet des CD........................40  
Caractéristiques générales.......41  
Alimentation  
Sélectionner la source  
Volume  
Fonctions de contrôle de  
CD/MP3/disque externe .........47  
Lire des CD & MP3  
Lire un disque extérieur  
Avance rapide et retour  
Recherche de plage/fichier  
Recherche de disque/dossier  
Recherche directe de plage/fichier  
Recherche directe de disque  
Répétition de  
Plage/Fichier/Disque/Dossier  
Opérations de base de la  
télécommande .......................54  
Accessoires...............................57  
Procédure d’installation ...........57  
Connexion des câbles sur les  
prises......................................58  
Installation ................................59  
Guide de depannage.................61  
Spécifications ...........................64  
Lecture par balayage  
Atténuateur  
Lecture aléatoire  
Bruit  
Lecture aléatoire du chargeur  
Sélection de dossier  
Défilement du Texte/Titre  
DNPP (Disc Name Preset Play)  
System Q  
Commande du son  
Réglage des enceintes  
Mode de commutation de l'affichage  
Nomination de Station/Disque  
(SNPS/DNPS)  
Façade antivol  
A propos du menu....................51  
A propos du menu  
Tonalité capteur tactile  
Fonctions du tuner ...................45  
Mode d'accord  
Accord  
Ajustement manuel de l'horloge  
DSI (Disabled System Indicator)  
Réglage du contraste  
Syntonisation à accès direct  
Mémoire de station pré-réglée  
Entrée en mémoire automatique  
Accord pré-réglé  
CRSC (Clean Reception System Circuit -  
Circuit de réception nette)  
Sélection de l'affichage d'entrée  
auxiliaire & nommination de  
Station/Disque  
Défilement du texte  
Réglage de lecture CD  
— 35 —  
Précautions de sécurité  
INFORMATION IMPORTANTE  
2AVERTISSEMENT  
2ATTENTION  
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs  
de disque connectée à cet appareil:  
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD  
KENWOOD commercialisés en 1998 ou  
ultérieurement peuvent être connectés à cet  
appareil.  
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez  
votre revendeur Kenwood pour les modèles  
de changeurs de disque/ lecteurs de CD  
pouvant être connectés.  
Veuillez prendre note que tous les changeurs  
de disque/ lecteurs de CD KENWOOD  
commercialisés en 1997 ou précédemment et  
les changeurs de disque d’autres fabricants ne  
peuvent être connectés à cet appareil.  
Les connections non préconisées peuvent  
causer des dommages.  
Réglage du commutateur O-N sur la position  
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/  
lecteurs de CD KENWOOD applicables.  
Les fonctions utilisables et les informations  
affichables diffèrent suivant les modèles  
connectés.  
Pour éviter toute blessure et/ou  
incendie, veuillez prendre les  
Pour éviter tout dommage à l'appareil,  
veuillez prendre les précautions  
suivantes:  
précautions suivantes:  
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit  
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être  
projeté en cas de collisions ou de cahots.  
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse  
sur une alimentation négative de 12V CC.  
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou  
inférieur de l'appareil.  
• N'installez pas l'appareil dans un endroit  
exposé directement à la lumière du soleil, à  
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez  
aussi les endroits trop poussiéreux et où  
l'appareil risque d'être éclaboussé.  
• Ne placez pas la façade amovible ou le  
boîtier de la façade dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une  
chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez  
aussi les endroits trop poussiéreux et où la  
façade risque d'être éclaboussée.  
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez  
pas les contacts de l'appareil ou de la façade  
avec les doigts.  
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la  
façade car elle fait partie d'un équipement de  
précision.  
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez  
seulement un fusible neuf avec la valeur  
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une  
valeur différente peut être la cause d'un  
mauvais fonctionnement de votre appareil.  
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de  
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser  
un câble pour automobile ou un câble avec  
une section de 0,75mm2 (AWG18) afin  
d’éviter tous risques de détérioration ou  
d’endommagement du revêtement des  
câbles.  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais  
mettre ou laisser d’objets métalliques  
(comme une pièce de monnaie ou un outil  
en métal) à l’intérieur de l’appareil.  
• Si l’appareil commence à émettre de la  
fumée ou une odeur bizarre, mettez  
immédiatement l’appareil hors tension et  
consultez un revendeur Kenwood.  
• Faites attention de ne pas vous prendre les  
doigts entre la façade et l’appareil.  
• Faites attention de ne pas laisser tomber  
l’appareil ou lui faire subir de chocs  
importants. Lappareil risque de se casser ou  
de se fêler car il contient des parties en  
verre.  
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage  
LCD était endommagé ou cassé à cause  
d’un choc. Le cristal liquide peut être  
dangereux pour votre santé et même mortel.  
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait  
en contact avec votre corps ou un vêtement,  
lavez-le immédiatement avec du savon.  
Vous pouvez endommager à la fois votre  
appareil et le changeur de CD si vous les  
connectez incorrectement.  
Ne chargez pas de CD de 8 cm  
(3 pouces) dans la fenêtre à CD  
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm  
avec son adaptateur dans l’appareil,  
l’adaptateur peut se séparer du CD et  
endommager l’appareil.  
• Pour éviter les courts-circuits lors du  
remplacement d'un fusible, déconnectez  
d'abord le faisceau de câbles.  
Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil.  
REMARQUE  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la morme NMB-003 du Canada.  
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres  
vis que celles fournies. L'utilisation de vis  
incorrectes pourrait endommager l'appareil.  
— 36 —  
Au sujet du tuner radio satellite  
Sirius  
Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du  
tuner radio satellite Sirius KTC-SR901 (en  
option), lorsque celui-ci est connecté, pour le  
mode de fonctionnement.  
Veuillez-vous référer aux sections des modèles  
A pour les instructions d’utilisation.  
Nettoyage de l’appareil  
REMARQUE  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
Si le panneau avant de cet appareil est taché,  
essuyez-le avec un chiffon sec et doux  
comme ceux au silicone. Si le panneau avant  
est très taché, essuyez-le avec un chiffon  
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et  
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner  
correctement, essayez d'abord d'appuyer sur ensuite essuyez toute trace de ce produit.  
la touche de réinitialisation. Si cela ne résout  
pas le problème, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le  
changeur CD est commandé en premier et  
fonctionne incorrectement. Les conditions de  
fonctionnement originales seront rappelées.  
La pulvérisation directe de produit de  
4
¢
AM  
FM/C.S.  
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les  
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon  
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant  
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut  
rayer la surface ou effacer des caractères.  
SRC  
1 - 6  
DISP/ AUTO  
MENU  
Nettoyage de la fente à CD  
De la poussière peut s’accumuler dans la  
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.  
Vos CD peuvent être rayés si vous les  
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.  
Entrer et sortir de la recherche de  
canaux avec la source tuner radio  
satellite Sirius  
Touche de réinitialisation  
Lorsque vous entrez ou sortez la recherche de  
canaux, appuyez sur la touche [C.S.] pendant  
au moins une seconde.  
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent  
devenir difficiles à lire quand la température  
est inférieure à 5 °C (41 °F).  
Chaque fois que la touche [C.S.] est  
• Les illustrations de l’affichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des  
exemples utilisés pour expliquer avec plus  
de clarté comment les commandes sont  
utilisées. Il est donc possible que les  
illustrations d’affichage puissent être  
différentes de ce qui réellement affiché sur  
l’appareil et aussi que certaines illustrations  
représentent des choses impossibles à  
réaliser en cours de fonctionnement.  
maintenue appuyée au moins une seconde, la  
recherche de canaux s'active ou se désactive.  
Condensation sur la lentille  
Juste après avoir mis le chauffage de la  
voiture par temps froid, de l’humidité risque  
de se former sur la lentille à l’intérieur du  
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut  
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque  
et attendez que l’humidité s’évapore. Si  
l’appareil ne fonctionne toujours pas  
Nettoyage des contacts de la façade  
Si les contacts de l'appareil ou de la façade  
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu  
sec et doux.  
normalement après quelques temps, consultez  
votre revendeur Kenwood.  
— 37 —  
Remarques sur la lecture de MP3  
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3).  
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3  
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites  
attention aux restrictions suivantes.  
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers  
MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture  
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au  
maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".  
Supports acceptables  
Entrée d'étiquette ID3  
La balise ID3 affichable est l’ID3  
version 1.x.  
En ce qui concerne le code des  
caractères, se référer à la liste des  
codes.  
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil  
sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD  
réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au  
formatage complet et non au seul formatage rapide.  
Formats de support acceptables  
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet  
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")  
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du  
fichier sont indiqués entre parenthèses.  
Entrer les noms des fichiers et  
des dossiers  
Les caractères de la liste des codes  
sont les seuls noms de fichier et de  
dossier pouvant être saisis et affichés.  
Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de  
fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne  
pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé.  
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont  
l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).  
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)  
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)  
• Joliet (64 caractères)  
• Romeo (128 caractères)  
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier  
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du  
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers  
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité  
sont restreints aux limitations suivantes:  
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8  
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255  
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64  
• Nombre maximum de dossiers: 50  
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la  
liste des codes peut ne pas être lu correctement.  
Graver des fichiers sur un support  
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil  
vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup  
de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met  
beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.  
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne  
du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue  
sans heurt.  
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus  
risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers  
risquent de ne pas être correctement affichés.  
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD  
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à  
l'aide d'un codeur MP3.  
• Débit de Transfer: 8 —320 kbps  
• Fréquence d'échantillonage:  
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager  
les enceintes.  
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de  
type MP3 portant l'extension MP3.  
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type  
MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.  
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont  
pas de type MP3.  
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz  
— 38 —  
Ordre de lecture d'un fichier MP3  
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$  
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou  
de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué  
par le graveur de CD.  
en cours de lecture ...  
Opération de la touche  
Numéro de  
Fichier en cours  
Touche 4  
Touche ¢  
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond  
pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler  
l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur  
un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier  
commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en  
fonction de votre graveur de CD.  
Début de la fichier  
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$  
en cours de lecture ...  
Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers  
suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de  
sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.  
Opération de la touche  
Numéro d'dossier  
en cours  
Touche AM  
Touche FM  
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média  
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier  
¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ...  
Opération de la touche  
Numéro d'dossier  
Touche 4  
Touche ¢  
Touche AM  
Touche FM  
en cours  
Dossier  
Fichier  
Racine  
Niveau 1  
Niveau 3  
Niveau 2  
Niveau 4  
— 39 —  
Au sujet des CD  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement  
d'un CD.  
Nettoyage de CD  
Rangement des CD  
Nettoyez un CD en partant du centre vers  
l'extérieur.  
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe  
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et  
dans les endroits où la température est  
élevée.  
• Rangez les CD dans leur boîtier.  
Retrait des CD  
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire  
à l'horizontale.  
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que  
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-  
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en  
garde sur l'emballage, etc.  
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur  
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec  
du ruban collé dessus.  
CD qui ne peuvent être utilisés  
• Les CD non circulaire ne peuvent être  
utilisés.  
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD  
Si le trou central ou le bord extérieur du CD  
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après  
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.  
• Les CD comportant des colorations sur la  
surface d'enregistrement ou sales ne  
peuvent être utilisés.  
• Cet appareil ne peut lire que les CD  
Bavures  
comportant  
.
Bavures  
Il ne peut jouer les disques qui ne  
comportent pas la marque.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé  
ne peut être lu. (pour le procédé de  
finalisation, veuillez consulter votre  
programme de gravure de CD-R/CD-RW et  
les instructions du manuel d'utilisation de  
votre graveur de CD-R/CD-RW).  
Accessoires de CD  
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque  
CD.  
— 40 —  
Caractéristiques générales  
Alimentation  
Touche de  
déverrouillage  
Allumer l'alimentation  
ud  
4
¢
AM  
FM  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Eteindre l'alimentation  
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.  
Sélectionner la source  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Source requise  
Affichage  
SRC ATT/  
LOUD  
DISP/  
MENU  
Q/  
AUD  
AUTO  
Tuner Sirius (Accessoire optionnel)  
Tuner  
CD  
"SIRIUS"  
"TUNER"  
"CD"  
Disque extérieur (Accessoire optionnel) "DISC CH"  
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX1"  
Veille (Mode éclairage seulement)  
"ALL OFF"  
Volume  
Augmenter le volume  
Appuyez sur la touche [u].  
Baisser le volume  
Indicateur ATT  
Indicateur LOUD  
Appuyez sur la touche [d].  
Atténuateur  
Baisser le volume rapidement.  
Appuyez sur la touche [ATT].  
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est  
activé ou désactivé.  
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.  
— 41 —  
Caractéristiques générales  
Bruit  
Commande du son  
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.  
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement  
Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde.  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1  
seconde, le système Bruit est activé ou désactivé.  
Appuyez sur la touche [SRC].  
2 Entrez en mode de commande du son  
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.  
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "LOUD" est allumé.  
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui  
System Q  
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour  
différents types de musique.  
peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.  
4 Ajustez l'élément audio  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
1 Sélectionnez la source à régler  
Elément d'ajustement  
Affichage  
Gamme  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Niveau des graves  
Niveau des fréquences  
moyennes  
Niveau des aigus  
Balance  
Balance avant/arrière  
"Bass"  
"Middle"  
–8 — +8  
–8 — +8  
2 Sélectionnez le type de son  
Appuyez sur la touche [Q].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son  
"Treble"  
"Balance"  
"Fader"  
–8 — +8  
Gauche 15 — Droite 15  
Arrière 15 — Avant 15  
change.  
Réglage du son  
Affichage  
Flat (Normal)  
Mémoire utilisateur  
Rock  
Pops (Musique pop)  
Easy (Ambiance)  
Top 40  
"Flat"  
Compensation du volume "V-Offset"  
–8 —  
0
"User"  
"Rock"  
"Pops"  
"Easy"  
"Top40"  
"Jazz"  
Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être  
réglé différemment du volume de base.  
5 Sortez du mode de commande du son  
Appuyez sur la touche [AUD].  
Jazz  
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du  
son> (page 42).  
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des  
enceintes> (page 43).  
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des  
enceintes.  
— 42 —  
En source CD et disque extérieur  
Réglage des enceintes  
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en  
réglant le type d'enceinte.  
Information  
Affichage  
Titre du disque  
Titre de la plage  
"D-TITLE"  
"T-TITLE"  
"P-Time"  
"DNPS"  
1 Entrez en Veille  
Temps de lecture & Numéro de plage  
Nom du disque  
Horloge  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".  
2 Entrez en mode de réglage des enceintes  
En source MP3  
Appuyez sur la touche [Q].  
Information  
Affichage  
Titre de chanson & Nom d'artiste  
Nom d'album & Nom d'artiste  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Temps de lecture & Numéro de plage  
Nom du disque  
"TITLE"  
"ALBUM"  
"FOLDER NAME"  
"FILE NAME"  
"P-Time"  
3 Sélectionnez le type d'enceinte  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de  
la manière suivante.  
Type d'enceinte  
Affichage  
"DNPS"  
ETEINT  
"SP OFF"  
Horloge  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces  
Pour enceinte OEM  
"SP 5/4inch"  
"SP 6*9/6inch"  
"SP O.E.M."  
Avec source d'entrée auxiliaire  
Information  
Nom de l'entrée auxiliaire  
Horloge  
4 Sortez du mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la touche [Q].  
Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le  
nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un  
disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de  
chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la  
plage et le temps de lecture s'affichent.  
Mode de commutation de l'affichage  
Changer les informations affichées.  
Appuyez sur la touche [DISP].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de  
la manière suivante.  
En source tuner  
Information  
Affichage  
Nom de la station ou Fréquence  
Fréquence  
"SNPS"  
"BAND+FREQ"  
Horloge  
— 43 —  
Caractéristiques générales  
Caractère  
Touche  
Nombre de pressions  
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)  
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.  
"D"  
"A"  
"N"  
"C"  
"E"  
[3]  
[2]  
[6]  
[2]  
[3]  
1
1
2
3
2
1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez  
attribuer un nom  
On ne peut pas attribuer un titre à un MD.  
8 Répétez les étapes 5 à 7 et saisissez le nom.  
2 Entrez en mode menu  
9 Sortez du mode de définition de nom  
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.  
"MENU" est affiché.  
Appuyez sur la touche [MENU].  
• Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom  
alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est  
fermé.  
• Numéros de mémoire  
- FM: 32 stations  
3 Sélectionnez le mode de définition de nom  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Sélectionnez l'affichage "NAME SET".  
4 Entrez en mode de définition de nom  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2  
secondes.  
- AM: 16 stations  
- Lecteur CD interne : 30 disques  
- Changeur/lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du  
changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du  
changeur/lecteur de CD.  
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même  
procédure que pour le nommer.  
5 Mettez le curseur en position de saisie de caractère  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
6 Sélectionnez le type de caractère  
Appuyez sur la touche [AUTO].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère  
change de la manière suivante.  
Type de caractère  
Alphabet haut de casse  
Alphabet bas de casse  
Chiffres et symboles  
Caractères spéciaux (Caractères accentués)  
7 Sélectionnez les caractères  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à  
touches numériques.  
Exemple:Si l'on saisit "DANCE".  
— 44 —  
Fonctions du tuner  
Façade antivol  
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec  
vous, ce qui permet d'éviter les vols.  
4
¢
AM  
FM  
Retirer la façade  
Appuyez sur la touche de détachement.  
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.  
• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut  
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est  
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale  
lorsqu'elle est détachée.  
• N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des  
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits  
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.  
SRC  
1 - 6  
AUTO/  
AME  
Remettre en place la façade  
1 Alignez les parties saillantes situées sur l'appareil avec les  
rainures situées sur la façade.  
Affichage de la gamme d'onde  
Affichage de  
la fréquence  
Numéro de  
station préréglée  
2 Poussez la façade jusqu'au clic.  
La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser  
l'appareil.  
Indicateur AUTO  
Indicateur ST  
— 45 —  
Fonctions du tuner  
Mode d'accord  
Choisissez le mode d'accord.  
Syntonisation à accès direct  
(Fonction de commande à distance)  
Entrer dans le mode fréquence et accord.  
Appuyez sur la touche [AUTO].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord  
change de la manière suivante.  
1 Sélectionnez la bande  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Mode d'accord  
Recherche automatique Indicateur Recherche automatique  
"AUTO 1" d'une station  
Indicateur Recherche dans l'ordre  
Affichage Opération  
2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.  
"– – – –" est affiché.  
Recherche de station  
pré-réglée  
"AUTO 2"  
des stations présentes  
dans la mémoire de  
pré-réglage  
3 Saisissez la fréquence  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.  
Exemple:  
Manuel  
"Manual"  
Contrôle de l'accord  
manuel normal  
Fréquence souhaitée  
Appuyez sur la touche  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Annuler la syntonisation à accès direct  
Accord  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.  
Sélectionner la station.  
1 Sélectionnez la source tuner  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "TUNER".  
Mémoire de station pré-réglée  
Mettre la station en mémoire.  
2 Sélectionnez la bande  
1 Sélectionnez la bande  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde  
change parmi FM1, FM2 et FM3.  
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure  
3 Mettez en mémoire la fréquence  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins  
2 secondes.  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.  
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.  
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur  
chaque touche [1] — [6].  
— 46 —  
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe  
Entrée en mémoire automatique  
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la  
réception est bonne.  
AM/  
DISC-/  
SCRL  
FM/  
¢ DISC+  
0
4
1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique  
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.  
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en  
mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.  
SRC  
SCAN  
REP  
M.RDM  
F.SEL  
1
RDM/  
MENU  
3
Accord pré-réglé  
Rappeler les stations mises en mémoire.  
1 Sélectionnez la bande  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
2 Rappelez la station  
Numéro de disque  
Indicateur IN  
Numéro de plage Durée de la plage  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].  
— 47 —  
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe  
Lire des CD & MP3  
Avance rapide et retour  
Lorsqu'il y a un CD  
Avance rapide  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "CD".  
Maintenez la touche [¢] enfoncée.  
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.  
Retour  
Lorsqu'un CD est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé.  
Maintenez la touche [4] enfoncée.  
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.  
Ejectez le CD  
Appuyez sur la touche [0].  
Les CD de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un  
Recherche de plage/fichier  
adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.  
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CD-  
R, et CD-RW.  
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3.  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,  
Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire  
des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la  
lecture de MP3> (page 38). Vérifiez cette section avant de créer  
votre support MP3.  
Recherche de disque/dossier  
Recherche de disque  
(Fonction du changeur de disques)  
Recherche de dossier  
Lire un disque extérieur  
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel  
connecté à cet appareil.  
(Fonction du support MP3)  
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le  
dossier enregistré sur le support MP3.  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous  
désirez.  
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].  
Exemples d'affichage:  
Affichage  
Lecteur de disque  
"CD2"  
Lecteur de CD  
"DISC CH"  
Changeur de CD/ Changeur de MD  
• Le disque 10 est affiché comme "0".  
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées  
peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes  
connectés.  
— 48 —  
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier  
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou  
le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter.  
Recherche directe de plage/fichier  
(Fonction de commande à distance)  
(Recherche directe de fichier :  
Fonction du support MP3)  
Appuyez sur la touche [REP].  
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition  
de la lecture change de la manière suivante.  
Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de  
plage/fichier.  
En source CD & disque externe  
1 Entrez le numéro de plage/fichier  
Répétition de la lecture  
Affichage  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.  
Répétition de plage  
Répétition de disque  
(Dans le changeur de disque)  
"Repeat ON"/"T-Repeat ON"  
"D-Repeat ON"  
2 Effectuez une recherche de plage/fichier  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Annulation d'une recherche de plage/fichier  
Désactivé  
"Repeat OFF"  
Appuyez sur la touche [38].  
En source MP3  
Répétition de la lecture  
Affichage  
Répétition de fichier  
Répétition de dossier  
Désactivé  
"File REP ON"  
"FOLD REP ON"  
"Repeat OFF"  
Recherche directe de disque (Fonction de  
changeurs de disques avec commande à distance)  
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de  
disque.  
Lecture par balayage  
1 Saisissez le numéro de disque  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.  
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier  
MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous  
souhaitez écouter.  
2 Effectuez une recherche de disque  
Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–].  
Annulation d'une recherche directe de disque  
1 Lancement de la lecture par balayage  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
"Scan ON" est affiché.  
Appuyez sur la touche [38].  
Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.  
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que  
vous souhaitez écouter  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
— 49 —  
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe  
<Affichage du nom de dossier>  
Affiche le nom de dossier actuel.  
Lecture aléatoire  
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans  
un ordre aléatoire.  
Appuyez sur la touche [RDM].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est  
activée ou désactivée.  
Lorsqu'elle est activée, "Random ON" est affiché.  
2 Sélectionnez le niveau du dossier  
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante  
sélectionnée commence.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche  
[AM] vous augmentez d'un niveau.  
Sélectionner un dossier dans le même niveau  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Lecture aléatoire du chargeur  
Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec  
la touche [¢] vous passez au dossier suivant.  
(Fonction du changeur de disque)  
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le  
changeur de disque dans un ordre aléatoire.  
Retourner au niveau le plus haut  
Appuyez sur la touche [3].  
Appuyez sur la touche [M.RDM].  
3 Décidez quel dossier vous voulez écouter  
Appuyez sur la touche [1].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du  
chargeur est activée ou désactivée.  
Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3 qui  
Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON" est affiché.  
se trouve dans le dossier affiché est joué.  
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante  
sélectionnée commence.  
Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de  
sélection de dossier sont différentes de celles en mode de  
recherche de dossier.  
Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de  
MP3> (page 38).  
Sélection de dossier  
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.  
(Fonction du support MP3)  
Annulation du mode de sélection de dossier  
Appuyez sur la touche [F.SEL].  
1 Entrer en mode de sélection de dossier  
Appuyez sur la touche [F.SEL].  
"Select Mode" est affiché.  
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le  
dossier sont affichées comme suit.  
— 50 —  
A propos du menu  
Défilement du Texte/Titre  
Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du  
MD.  
4
¢
AM  
FM  
Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde.  
DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de  
changeurs de disques avec commande à distance)  
Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le  
changeur de disque.  
SRC  
MENU  
1 Entrez en mode DNPP  
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.  
Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre.  
Affichage normal / sens inverse  
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].  
Affichage des menus  
2 Lorsque le disque que vous voulez est affiché  
Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande.  
Le disque affiché est en cours d'écoute.  
Annuler le mode DNPP  
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.  
— 51 —  
A propos du menu  
A propos du menu  
Tonalité capteur tactile  
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux  
sonores etc..  
La méthode de base d'utilisation du système du menu est  
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur  
réglage se trouve après l'explication de cette opération.  
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).  
Affichage  
Réglage  
"Beep ON"  
"Beep OFF"  
Le bip est entendu.  
Le bip est annulé.  
1 Entrez en mode menu  
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.  
"MENU" est affiché.  
Ajustement manuel de l'horloge  
1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust".  
2 Sélectionnez l'élément du menu  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore,  
sélectionnez l'affichage "Beep".  
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1  
seconde.  
3 Réglez l'élément du menu  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
L'affichage de l'horloge clignote.  
Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l'on  
appuie sur la touche, on commute sur "Beep ON" ou  
"Beep OFF". Sélectionnez l'un d'eux comme réglage.  
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant  
d'autres éléments.  
3 Réglez les heures  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Réglez les minutes  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
4 Sortez du mode menu  
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge  
Appuyez sur la touche [MENU].  
Appuyez sur la touche [MENU].  
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de  
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on  
entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les  
réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.)  
De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est  
pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés  
étape par étape.  
DSI (Disabled System Indicator)  
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade  
aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.  
Affichage  
Réglage  
"DSI ON"  
"DSI OFF"  
La LED clignote.  
LED éteinte.  
— 52 —  
1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "AUX1".  
Réglage du contraste  
Régler le contraste de l'affichage.  
Affichage et réglage  
2 Entrez en mode menu  
"Contrast 0"  
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.  
"MENU" est affiché.  
"Contrast 5" (Réglage d'origine)  
"Contrast 10"  
3 Sélectionnez le mode de réglage de l'affichage d'entrée  
auxiliaire  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Sélectionnez l'affichage "NAME SET".  
4 Entrez en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2  
secondes.  
L'affichage d'entrée auxiliaire actuellement sélectionné est  
affiché.  
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit  
de réception nette)  
<En réception FM>  
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au  
mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez  
une station FM.  
5 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Affichage  
Réglage  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de  
"CRSC ON"  
"CRSC OFF"  
Le système CRSC est activé.  
Le système CRSC est désactivé.  
la manière suivante.  
• "AUX1"  
• "TV"  
• "VIDEO"  
• "GAME"  
• "PORTABLE"  
• "DVD"  
Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques)  
peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le  
système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.  
6 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire  
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire &  
nommination de Station/Disque  
Appuyez sur la touche [MENU].  
Pour sélectionner l'affichage lorsque l'appareil est commuté à la  
source entrée Auxiliaire. En ce qui concerne l'attribution d'un  
nom pour la Station/le Disque, se référer au paragraphe  
<Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 44).  
— 53 —  
A propos du menu  
Opérations de base de la télécommande  
Défilement du texte  
Régler le défilement du texte affiché.  
Affichage  
Réglage  
"Scroll Auto"  
Répète le défilement.  
"Scroll MANU"  
Défile lorsque l'affichage change.  
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.  
Texte CD  
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/  
Nom d'artiste/ Nom d'album  
SRC  
SRC  
VOL.  
ATT  
ATT  
• Titre du MD  
38  
VOL.  
38  
FM+  
DISC  
FM/AM/DISC+/DISC–  
4
¢
AM–  
Réglage de lecture CD  
4/¢  
DNPP  
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>  
DNPP  
/SBF  
DIRECT  
/OK  
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce  
réglage force la lecture du CD.  
Non utilisé  
DIRECT/OK  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
MNO  
WXY  
Affichage  
Réglage  
GHI  
"CD READ 1"  
"CD READ 2"  
Lecture de CD et MP3.  
Lecture de CD forcée.  
[0] — [9]  
PRS  
Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3.  
Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode  
"CD READ 2".  
— 54 —  
Recharger et remplacer la pile  
En source tuner  
Utiliser deux piles format "AA".  
Touches [FM]/ [AM]  
Sélectionnez la bande.  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde  
change parmi FM1, FM2 et FM3.  
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas  
pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.  
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles +  
et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.  
Touches [4]/ [¢]  
Réglez une bande supérieure ou inférieure.  
Touches [0] — [9]  
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-  
réglées.  
Touche [DIRECT]  
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>  
(page 46).  
2AVERTISSEMENT  
Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un  
docteur immédiatement si la pile était avalée.  
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur  
le tableau de bord.  
Opérations de base  
Touche [VOL.]  
Régler le volume.  
Touche [SRC]  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.  
Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous  
à la section <Sélectionner la source> (page 41).  
Touche [ATT]  
Baisser le volume rapidement.  
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient  
à son niveau précédent.  
— 55 —  
Opérations de base de la télécommande  
En source disque  
Touches [4]/ [¢]  
Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier.  
Touches [DISC+]/ [DISC–]  
Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier.  
Touche [38]  
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met  
en pause ou en lecture.  
Touche [DNPP]/ [OK]  
Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)>  
(page 51).  
Touches [0] — [9]  
En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 49) et  
<Recherche directe de disque> (page 49) , entrez le numéro de  
plage/fichier/disque.  
— 56 —  
Accessoires  
Vue externe  
Vue externe  
......... Nombre d’éléments  
2AVERTISSEMENT  
......... Nombre d’éléments  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de  
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de  
causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez  
toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.  
1
2
3
4
5
.........4  
.........4  
.........1  
.........1  
.........2  
2ATTENTION  
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,  
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui  
peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si  
vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation  
constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se  
décharger.  
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer  
l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle  
lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
Lutilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait  
endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis,  
indiqués ci-dessus.  
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas  
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un  
nouveau de même valeur.  
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre  
matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas  
non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés  
ou des prises.  
• Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise  
correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble  
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en  
contact avec une partie métallique du véhicule.  
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant,  
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et  
l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut  
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas  
le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.  
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les  
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent  
correctement.  
Procédure d’installation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et  
déconnectez la borne · de la batterie.  
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour  
chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse,  
batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚  
ou moins.  
7. Reconnectez la borne · de la batterie.  
8
Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.  
— 57 —  
Connexion des câbles sur les prises  
Sortie arrière gauche  
(Blanc)26  
Entrée de commande du changeur de  
disque KENWOOD2  
Sortie arrière droite  
(rouge)27  
Pour connecter le changeur de  
disques, consultez le mode  
d’emploi du changeur. 3  
REAR  
L
Entrée de l’antenne  
AM/FM 1  
Fusible (10A)  
24  
R
Faisceau de câbles  
(Accessoire1)  
25  
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 4a  
6 Connectez à la prise de commande  
P. CONT  
d'alimentation lors de l'utilisation d'un  
Câble de commande de  
l’alimentation/ antenne moteur  
Blanc/Noir 29  
amplificateur de puissance optionnel, ou à la  
prise de commande d'antenne du véhicule.  
A l'haut-parleur  
(Bleu/Blanc)16  
avant gauche 30  
Blanc  
31  
32  
Gris/Noir  
Non utilisé  
9b  
ANT CONT  
A l'haut-parleur  
avant droite 33  
Câble de commande de l’antenne  
moteur (Bleu)17  
Gris  
Ne pas laisser le fil sortir  
par la languette. 4b  
34  
35  
Vert/Noir  
A l'haut-parleur  
arrière gauche 36  
Vert  
37  
38  
10 Interrupteur  
Violet/Noir  
d’allumage  
ACC 13  
A l'haut-parleur  
arrière droite 39  
Câble d’allumage (Rouge) 20  
Violet  
40  
Boîte á fusibles  
Câble de batterie (Jaune) 21  
de la voiture  
(Fusible principal)  
11  
Boîte á fusibles  
de la voiture 14  
Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture) 22  
+
Batterie  
12  
— 58 —  
Installation  
Installation  
Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées  
au Japon  
Tôle pare-feu ou support  
1
2
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc  
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.  
métallique  
Vis (M4X8)  
(disponibles  
dans le  
Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le  
support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis  
accessoires.  
commerce)  
N
T
8 mm  
8mm  
MAX.  
MAX.  
N
T/N  
3
T
4
Tordre les pattes du  
manchon de  
montage avec un  
tournevis ou un outil  
similaire et fixer.  
ø5mm  
ø5mm  
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
Accessoire3...pour les voitures Nissan  
Accessoire4 ...pour les voitures Toyota  
Armature de montage  
métallique  
Vis à tôle  
(disponibles  
dans le  
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies.  
Lutilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil.  
(disponibles dans le  
commerce)  
commerce)  
• L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil  
similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.  
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est  
instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).  
Vissage de la façade sur l’appareil  
Si vous souhaitez fixer la façade sur  
l’appareil principal de façon qu’elle ne  
tombe pas, vissez-la avec la vis (ø4 ×  
16 mm) dans le trou montré  
cidessous.  
Accessoire5  
N’insérez jamais la vis taraudé (ø4 × 16 mm) dans un autre trou que  
celui spécifié. Si vous la vissez dans un autre trou, elle fera contact et  
risquera d’endommager des parties mécaniques à l’intérieur de  
l’appareil.  
— 59 —  
Installation  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
Retrait de l’appareil  
1
2
3
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc  
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.  
1
Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les  
deux crochets inférieurs.  
Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur  
l'illustration.  
Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 ×  
8 mm) sur le panneau arrière.  
Insérez les deux outils de démontage profondément dans les  
fentes de chaque côté, comme montré.  
loquet  
crochet  
Accessoire2  
Qutil de démontage  
Vis (M4X8)  
(disponibles dans  
le commerce)  
Accessoire2  
Qutil de démontage  
2
Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets  
supérieurs.  
4
5
Baissez les outils de  
démontage vers le bas et  
tirez l'appareil à moitié en  
faisant pression vers  
l'intérieur.  
Faites attention de ne pas  
vous blesser avec le loquet de  
l'outil de démontage.  
Sortez l’appareil  
entièrement avec les mains,  
en faisant attention de ne  
pas le faire tomber.  
Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même  
façon.  
— 60 —  
Guide de depannage  
Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24  
Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section  
<Commande du son> (page 42).  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le  
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise  
connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez  
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.  
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25  
Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la  
voiture.  
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.  
Général  
Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27  
Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque  
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.  
? Lappareil ne se met pas sous tension.01  
Le fusible a grillé.  
Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les  
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.  
? La tonalité de touche ne s'entend pas. 34  
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.  
? Impossible de commuter sur une source. 07  
La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.  
Aucun support n’est inséré.  
Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.  
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de  
commuter les sources.  
Source tuner  
? La réception radio est mauvaise.39  
Le changeur de disque n'est pas connecté.08  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Sortez l’antenne complètement.  
Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est  
pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter  
l'appareil sur une source de disque externe.  
Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40  
Connectez le câble correctement en vous référant à la section  
<Connexion des câbles sur les prises>.  
? La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10  
Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés  
correctement. 11  
? La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de  
syntonisation directe Direct Access Tuning.41  
Connectez le câble correctement en vous référant à la section  
<Connexion des câbles sur les prises>.  
Une station qui ne peut être reçue a été saisie.  
Saisissez une station qui peut être reçue.  
? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront  
Vous essayez de d'entrer une fréquence avec des unités de 0,01  
MHz.42  
L'unité pour la bande FM est 0,1 MHz.  
pas compensés. 17  
La source de tuner est sélectionnée.  
Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la  
source est le tuner.  
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20  
Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement  
d'un côté. 21  
Centrer les réglages du fader et de la balance.  
Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés  
incorrectement.22  
Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles  
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les  
prises>.  
— 61 —  
Guide de depannage  
En source disque  
En source MP3  
? "AUX1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque  
? Impossible de lire un fichier MP3.67  
extérieur.50  
Le support est rayé ou sale.69  
Un changeur de disque non reconnu est connecté.51  
Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique  
INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de  
sécurité> (page 36).  
Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique  
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 40).  
? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1  
Le support est rayé ou sale.  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à  
Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique  
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 40).  
sa place.52  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD.  
L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2  
Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.  
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54  
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.  
? Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80  
---  
Le disque est très rayé.55  
Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en  
Essayez un autre disque.  
accord avec les conditions d’enregistrement MP3.  
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62  
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV  
le plus proche :  
Le CD est très sale.63  
Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de  
la section <Au sujet des CD> (page 40).  
Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée  
et "AUX1" s'affiche en mode changeur.  
? Impossible de retirer le disque.64  
La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que  
le commutateur ACC du véhicule a été coupé.  
Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la  
mise hors tension du commutateur ACC.  
Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur  
ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.  
? Le disque ne s'insère pas. 65  
Un disque est déjà chargé.  
Pressez la touche [0] et retirez le disque.  
? La recherche directe ne peut être effectuée.66-1  
Une autre fonction est activée.  
Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.  
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2  
Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson.  
Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être  
effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en  
marche avant pour la dernière chanson.  
— 62 —  
Hold Error:  
Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand  
la température à l’intérieur du changeur de disques  
automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les  
opérations.E0d  
Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant  
en service l’air conditionné. Quand la température descend  
au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend  
de nouveau.  
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre  
système.  
EJECT:  
Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le  
magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01  
Insérez le magasin à disques correctement.  
Absence de CD dans l'unité.  
Insérer le CD.  
No Disc:  
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E02  
Insérez un disque dans le magasin à disques.  
NO NAME:  
Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD,  
mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé.E51  
TOC Error:  
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E04  
Insérez un disque dans le magasin à disques.  
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très  
rayé.  
Load:  
Les disques sont été échangés dans le changeur de disque.  
Reading:  
NO ACCESS:  
L'appareil lit les données sur le disque.E57-2  
Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a  
été effectué sans avoir été joué au moins une fois. E58  
Nettoyez le CD et insérez-le correctement.  
E-05:  
Le CD est à l’envers. E05  
Chargez le CD correctement.  
IN (clignote):  
Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59  
Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si  
l'affichage continue à clignoter même si le CD a àtà  
correctement remis en place, veuillez couper le courant et  
consulter votre centre de service après-vente le plus  
proche.  
Blank Disc:  
No Track:  
Rien n’a été enregistré sur le MD.E10  
Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un  
titre.E11  
E-15:  
Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées  
que l'appareil peut lire. E15  
Utilisez un support comportant des données enregistrées  
que l'appareil peut lire.  
No Panel:  
E-77:  
La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été  
enlevée.E30  
La remplacer.  
Lappareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77  
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le  
code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique  
la plus proche.  
Mecha Error:  
Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité  
fonctionne mal pour une raison quelconque.E99  
Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la  
touche de initialisation de l'unité.Si le code "Mecha Error"  
ne disparaît pas, consultez la station technique la plus  
proche.  
— 63 —  
Spécifications  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Section tuner FM  
Section audio  
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)  
Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) ...............9,3 dBf (0,8 µV/75 )  
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)..........15,2 dBf (1,6 µV/75 )  
Réponse en fréquence ( 3 dB).............................30 Hz – 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................70 dB  
Sélectivité ( 400 kHz) ......................................................80 dB  
Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................40 dB  
(avec une DHT inférieure à 1%) ...............................22 W x 4  
Action en tonalité  
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB  
Centrale : ..........................................................1 kHz 10 dB  
Aiguës : ...........................................................10 kHz 10 dB  
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD)  
...................................................................2000 mV/10 kΩ  
Impédance de sortie préamplificateur..............................600 Ω  
Section tuner AM  
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)  
............................................................530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) .........................28 dBµ (25 µV)  
Général  
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V  
Courant absorbé....................................................................10 A  
Taille d’installation (L x H x P) .......................182 x 53 x 157 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 pouce  
Section Disque Compact  
Diodes laser...................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Filtre numérique (A/N) ..........................8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit  
Vitesse de l’axe ................................1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)  
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB).............................10 Hz – 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)...............................................105 dB  
Gamme dynamique .............................................................93 dB  
Séparation de canaux ..........................................................85 dB  
Décodage MP3 ........Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5  
Masse ...................................................................3,1 lbs (1,4 kg)  
— 64 —  
Índice  
Precauciones de Seguridad......68  
Acerca del sintonizador de radio  
por satélite Sirius ..................69  
Notas sobre la reproducción de  
MP3 .......................................70  
Acerca de los CDs ...................72  
Características de  
Operaciones básicas del control  
remoto....................................86  
Accesorios.................................89  
Procedimiento de instalación...89  
Conexión de cables a los  
terminals ................................90  
CD/MP3/control de disco  
Externo...................................79  
Reproducción de CD y MP3  
Reproducción de un Disco Externo  
Avance rápido y rebobinado  
Búsqueda de Pista/Archivo  
Características generales .........73  
Alimentación  
Selección de la fuente  
Volumen  
Instalación.................................91  
Guia Sobre Localización De  
Averias....................................93  
Búsqueda de Disco/Carpeta  
Búsqueda de Pista/Archivo Directa  
Búsqueda de Disco Directa  
Repetición de  
Pista/Archivo/Disco/Carpeta  
Especificaciones .......................96  
Atenuador  
Reproducción con Exploración  
Reproducción aleatoria  
Sonoridad  
System Q  
Reproducción Aleatoria de Magazine  
Selección de carpetas  
Despliegue de Texto/Título  
DNPP (Disc Name Preset Play)  
Control de audio  
Ajuste de altavoz  
Cambio de Visualización  
Asignación de Nombre de Emisora/Disco  
(SNPS/DNPS)  
Acerca del Menú.......................83  
Sistema de Menús  
Placa frontal antirrobo  
Características del  
sintonizador ...........................77  
Modo de Sintonización  
Tono de Sensor de Contacto  
Ajuste manual del reloj  
DSI (Disabled System Indicator)  
Ajuste del Contraste  
Sintonización  
Sintonización de Acceso Directo  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
Memoria de presintonización de  
emisoras  
Entrada de Memoria Automática  
Sintonización preajustada  
Selección de pantalla de entrada auxiliar  
y asignación de nombre de  
emisora/disco  
Despliegue de Texto  
Ajuste de la lectura del CD  
— 67 —  
Precauciones de Seguridad  
INFORMACION IMPORTANTE  
2ADVERTENCIA  
2PRECAUCIÓN  
Acerca de los reproductores de  
CD/cambiadores de discos conectados  
a esta unidad:  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o  
fuego, observe las siguientes  
precauciones:  
Para evitar daños en la unidad, tome  
las siguientes precauciones:  
• Asegúrese de utilizar para la unidad una  
fuente de alimentación de 12V CC con masa  
negativa.  
• No abra las cubiertas superior o inferior de la  
unidad.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la  
luz directa del sol, o excesivamente húmedo  
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de  
agua.  
• No deje la placa frontal desmontada o el  
estuche de la placa frontal en lugares  
expuestos a la luz directa del sol, o  
excesivamente húmedos o calurosos.  
Asimismo evite los lugares muy polvorientos  
o sujetos a salpicaduras de agua.  
• Para evitar el deterioro, no toque con sus  
dedos los terminales de la unidad o de la  
placa frontal.  
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,  
dado que se trata de un componente de  
precisión.  
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,  
utilice únicamente uno del régimen prescrito.  
El uso de un fusible de régimen incorrecto  
podría ocasionar un funcionamiento  
defectuoso de la unidad.  
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye  
el fusible, desconecte previamente el mazo  
de conductores.  
Pueden conectarse a esta unidad los  
cambiadores de discos/ reproductores de CD  
KENWOOD comercializados en 1998 o  
posterior.  
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera  
que quede firmemente bloqueada en su  
sitio. De lo contrario, podría salir despedida  
con fuerza durante un choque u otras  
sacudidas.  
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor  
Kenwood respecto de los modelos de  
cambiadores de discos/ reproductores de CD  
que pueden conectarse.  
Observe que cualquier cambiador de discos/  
reproductor de CD comercializado en 1997 o  
anterior y los cambiadores de discos de otros  
fabricantes no pueden conectarse a esta  
unidad.  
• Cuando extienda los cables del encendido,  
de la batería o de masa, asegúrese de utilizar  
cables para automóviles u otros cables que  
tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más,  
para evitar el deterioro del cable y daños en  
su revestimiento.  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni  
deje objetos metálicos (por ejemplo,  
monedas o herramientas metálicas) dentro  
de la unidad.  
• Si nota que la unidad emite humos u olores  
extraños, desconecte inmediatamente la  
alimentación y consulte con su distribuidor  
Kenwood.  
• Asegúrese de que sus dedos no queden  
atrapados entre la placa frontal y la unidad.  
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar  
un golpe fuerte a la unidad. Los  
componentes de vidrio de la unidad podrían  
romperse o agrietarse.  
• Si se daña o rompe la LCD debido a un  
golpe, no toque nunca el fluido de cristal  
líquido contenido en su interior. El fluido de  
cristal líquido podría ser perjudicial e incluso  
fatal para su salud. Si el fluido de cristal  
líquido entrara en contacto con su cuerpo o  
vestimenta, lave inmediatamente con agua y  
jabón.  
Una conexión de productos sin soporte puede  
ocasionar daños.  
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N"  
para cambiadores de disco/ reproductures de  
CD KENWOOD que corresponda.  
Las funciones que pueden utilizarse y la  
información que puede visualizarse diferirá  
según sean los modelos que se conecten.  
Una conexión incorrecta podrá producir daños  
tanto en la unidad como en el cambiador de  
CD.  
No cargue discos compactos de  
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD.  
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm  
con su adaptador, éste podría separarse del  
CD y dañar la unidad.  
• No coloque ningún objeto entre la placa  
frontal y la unidad.  
• Durante la instalación, no utilice otros  
tornillos que no sean los suministrados. El  
uso de tornillos diferentes podría causar  
daños en la unidad principal.  
— 68 —  
Acerca del sintonizador de  
radio por satélite Sirius  
Remítase al manual de instrucciones del  
sintonizador de radio por satélite Sirius KTC-  
SR901 (accesorio opcional) cuando esté  
conectado, respecto del método de  
funcionamiento  
Remítase a las secciones de los modelos A  
respecto del funcionamiento.  
Limpieza de la unidad  
NOTA  
Si la placa frontal de esta unidad está  
manchada, límpiela con un paño seco tal como  
un paño de silicona. Si la placa frontal está  
muy sucia, límpiela con un paño humedecido  
en jabón neutro, y luego aclárelo.  
• Si tiene problemas durante la instalación,  
consulte con su distribuidor KENWOOD.  
• Si le parece que su unidad no está  
funcionando satisfactoriamente, primero  
pruebe pulsando el botón de reposición. Si  
con esto no consigue corregir el problema,  
consulte con su concesionario Kenwood.  
Si se aplica algún spray para limpiar  
directamente a la unidad puede que afecte a  
sus partes mecánicas. Si se limpia la placa  
frontal con un paño duro o utilizando líquido  
volátil tal como deluente o alcohol puede que  
se raye la superficie o que se borren algunos  
caracteres.  
4
¢
AM  
FM/C.S.  
• Pulse el botón de reposición cuando el  
cambiador automático de CD no funciona  
correctamente al accionar sus mandos por  
primera vez. Se restablecerán las  
condiciones de operación originales.  
Limpieza de la ranura de CD  
SRC  
1 - 6  
DISP/ AUTO  
MENU  
Como el polvo tiende a acumularse en la  
ranura de CD, limpiela de vez en cuando.  
Recuerde que sus discos compactos podrían  
rayarse si los pone en una ranura de CD donde  
haya polvo acumulado.  
Entrada y salida de la búsqueda de  
canales con la fuente del sintonizador  
de radio Sirius Satellite  
Botón de reposición  
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser  
difíciles de leer en temperaturas inferiores a  
los 5 °C (41 °F).  
Cuando entre o salga de la búsqueda de  
canales, pulse durante por lo menos 1  
segundo el botón [C.S.].  
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que  
aparecen en este manual son ejemplos  
utilizados para explicar mejor cómo se  
utilizan los mandos. Por lo tanto, las  
ilustraciones de la pantalla que aparecen  
pueden ser distintas a las que aparecen  
realmente en la pantalla del equipo, y  
algunas de las ilustraciones de la pantalla  
puede que representen algo imposible  
durante el funcionamiento actual.  
Cada vez que se pulsa el botón [C.S.] durante  
al menos 1 segundo, la búsqueda de canales  
se activa o desactiva.  
Empañamiento de la lente  
Inmediatamente después de encender el  
calefactor del automóvil en épocas de frío, se  
podría formar condensación o vaho sobre la  
lente de la reproductora de CD. Este  
empañamiento de la lente podría hacer  
imposible la reproducción de los discos  
compactos. En tal caso, retire el disco y  
espere hasta que se evapore la condensación.  
Si la unidad no opera de la manera normal  
después de un tiempo, consulte con su  
distribuidor Kenwood.  
Limpieza de los terminales de la placa  
frontal  
Si se ensucian los terminales de la unidad o de  
la placa frontal, límpielos con un paño suave y  
seco.  
— 69 —  
Notas sobre la reproducción de MP3  
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3).  
Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y  
los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste  
atención a las siguientes restricciones.  
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la  
capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para  
grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez,  
marque Disco Completo.  
Introducción de etiqueta de  
identificación ID3  
Medios aceptables  
Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-  
ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un  
formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de  
funcionamiento.  
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión  
1.x.  
Para conocer el código de caracteres,  
consulte la lista de códigos.  
Formatos de medio aceptables  
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados  
en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para  
nombre de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres  
caracteres está indicada entre paréntesis.  
• ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)  
Introducción de nombres de  
ficheros y carpetas  
Los caracteres de la lista de códigos son  
los únicos nombres de archivo y carpeta  
que pueden introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro  
caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se visualizarán  
correctamente. Puede que tampoco se visualicen correctamente  
según sea el quemador de CD utilizado.  
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)  
• Joliet (64 caracteres)  
• Romeo (128 caracteres)  
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la  
extensión MP3 (.MP3).  
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el formato de nombre de  
fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles,  
consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección  
Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación.  
Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes  
limitaciones:  
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8  
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255  
• Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64  
• Cantidad máxima de carpetas: 50  
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la  
lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.  
Escritura de ficheros dentro de un medio  
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica  
todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o  
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un  
largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3.  
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se  
mueva al siguiente archivo MP3 o puede que no se realice  
correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.  
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados  
anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede  
que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen  
apropiadamente.  
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los  
altavoces.  
• No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la  
extensión MP3.  
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3  
mientras tengan la extensión MP3.  
Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD  
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3  
con el codificador MP3.  
• Velocidad de bit de transferencia: 8 —320 kbps  
• No intente reproducir un medio que no contenga MP3.  
• Frecuencia de muestreo:  
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz  
— 70 —  
Orden de reproducción de MP3  
Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$  
reproduciéndose...  
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta,  
Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los  
archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con  
escritor de CD.  
Funcionamiento del botón  
Botón 4  
Número de  
Fichero actual  
Botón¢  
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos  
puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo  
actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3 se  
van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus  
nombres de fichero comenzando con números de secuencia de  
reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de  
CD.  
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo  
está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección  
de carpeta, tal como se indica a continuación.  
Comienzo de la Fichero  
Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo ¡$  
reproduciéndose ...  
Funcionamiento del botón  
Número de  
Carpeta actual  
Botón AM  
Botón FM  
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio  
Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo ¡$  
reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ...  
Funcionamiento del botón  
Botón ¢  
Número de  
Carpeta actual  
Botón 4  
Botón AM  
Botón FM  
Carpeta  
Fichero  
Raíz  
Nivel 1  
Nivel 3  
Nivel 2  
Nivel 4  
— 71 —  
Acerca de los CDs  
Manipulación de CDs  
Limpieza de CD  
Almacenamiento de CD  
No toque la superficie de grabación del CD.  
Limpie desde el centro del disco hacia el  
exterior.  
No los coloque expuestos a la luz solar directa  
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos  
etc.) ni donde la temperatura sea alta.  
Guarde los CDs en sus cajas.  
Extracción de CDs  
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos  
hacia afuera en forma horizontal.  
CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que  
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un  
CD-RW después de leer los ítems de  
precaución en el paquete etc.  
No pegue cinta etc. sobre el CD.  
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada  
sobre el.  
CDs que no se pueden utilizar  
No se pueden utilizar CDs que no sean  
redondos.  
Cuando utilice un CD nuevo  
Si el agujero central del CD o el margen  
exterior tiene rebaba, utilícelo después de  
haberla quitado con un bolígrafo.  
No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD  
con  
.
Rebaba  
Puede que no reproduzca correctamente los  
discos que no tienen la marca.  
Rebaba  
No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que  
no ha sido finalizado. (Para el proceso de  
finalización remítase a su software escrito CD-  
R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de  
grabador de CD-R/CD-RW.  
Accesorios de CD  
No utilice accesorios de tipo disco.  
— 72 —  
Características generales  
Alimentación  
Botón de  
liberación  
Encendido de la alimentación  
ud  
4
¢
AM  
FM  
Pulse el botón [SRC].  
Apagado de la alimentación  
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.  
Selección de la fuente  
Pulse el botón [SRC].  
Fuente requerida  
Visualización  
SRC ATT/  
LOUD  
DISP/  
MENU  
Q/  
AUD  
AUTO  
Sintonizador Sirius (Accesorio opcional) "SIRIUS"  
Sintonizador  
CD  
"TUNER"  
"CD"  
Disco externo (Accesorio opcional)  
Entrada auxiliar (Accesorio opcional)  
En espera (sólo modo de iluminación)  
"DISC CH"  
"AUX1"  
"ALL OFF"  
Volumen  
Para aumentar el nivel de volumen  
Pulse el botón [u].  
Para disminuir el nivel de volumen  
Pulse el botón [d].  
Indicador ATT  
Indicador LOUD  
Atenuador  
Para bajar el volumen rápidamente.  
Pulse el botón [ATT].  
Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se activa o  
desactiva.  
Cuando está activado, el indicador "ATT" parpadea.  
— 73 —  
Características generales  
Sonoridad  
Control de audio  
Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen.  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo.  
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el  
Loudness se activa o se desactiva.  
Pulse el botón [SRC].  
2 Acceda al modo de Control de Audio  
Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.  
Cuando está activado, el indicador "LOUD" se ACTIVA.  
3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden  
ajustarse cambian como se indica a continuación.  
System Q  
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para  
los diferentes tipos de música.  
4 Ajuste el elemento de Audio  
Pulse el botón [4] o [¢].  
1 Seleccione la fuente que desea ajustar  
Ítem de ajuste  
Visualización  
Margen  
Pulse el botón [SRC].  
Nivel de graves  
Nivel de medios  
Nivel de agudos  
Balance  
"Bass"  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Izquierda 15 — Derecha 15  
Posterior 15 — Frontal 15  
2 Seleccione el tipo de Sonido  
"Middle"  
"Treble"  
"Balance"  
"Fader"  
Pulse el botón [Q].  
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.  
Ajuste del sonido  
Visualización  
Fader  
Plano  
Memoria de usuario  
"Flat"  
Compensación de "V-Offset"  
volumen  
–8 —  
0
"User"  
"Rock"  
"Pops"  
"Easy"  
"Top40"  
"Jazz"  
Rock  
Pops  
Ligera  
Top 40  
Jazz  
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede  
ajustarse como una diferencia del  
volumen básico.  
5 Salga del modo de Control de Audio  
Pulse el botón [AUD].  
• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Control de audio>  
(página 74).  
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página  
75). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de  
Altavoz.  
— 74 —  
En fuente de CD y disco Externo  
Ajuste de altavoz  
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea  
óptimo al ajustar el tipo de altavoz.  
Información  
Visualización  
Título del disco  
Título de la pista  
"D-TITLE"  
"T-TITLE"  
"P-Time"  
"DNPS"  
1 Acceda a En Espera  
Tiempo de Reproducción y Número de Pista  
Nombre del disco  
Reloj  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "ALL OFF".  
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz  
En fuente MP3  
Pulse el botón [Q].  
Información  
Visualización  
Título de canción y Nombre de artista  
Nombre de álbum y Nombre de artista  
Nombre de Carpeta  
Nombre de Archivo  
Tiempo de Reproducción y Número de Pista  
Nombre de Disco  
"TITLE"  
"ALBUM"  
"FOLDER NAME"  
"FILE NAME"  
"P-Time"  
3 Seleccione el tipo de Altavoz  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se  
indica a continuación.  
Tipo de altavoz  
Visualización  
"DNPS"  
DESACTIVAR  
"SP OFF"  
Reloj  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas  
Para altavoz OEM  
"SP 5/4inch"  
"SP 6*9/6inch"  
"SP O.E.M."  
En fuente de entrada auxiliar  
Información  
Nombre de entrada auxiliar  
Reloj  
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz  
Pulse el botón [Q].  
Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción  
y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista  
cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos  
de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o nombres de  
artistas, el número de pista y el tiempo de reproducción serán  
visualizados.  
Cambio de Visualización  
Cambio de la información visualizada.  
Pulse el botón [DISP].  
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como  
se indica a continuación.  
En fuente Sintonizador  
Información  
Visualización  
Nombre de Emisora o Frecuencia  
"SNPS"  
Frecuencia  
Reloj  
"BAND+FREQ"  
— 75 —  
Características generales  
Carácter  
Botón  
veces que es pulsado  
Asignación de Nombre de Emisora/Disco  
"D"  
"A"  
"N"  
"C"  
"E"  
[3]  
[2]  
[6]  
[2]  
[3]  
1
1
2
3
2
(SNPS/DNPS)  
Asignación de un título a una Emisora o CD.  
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el  
título  
8 Repita los pasos 5 a 7 e introduzca el nombre.  
No es posible asignar un título a un MD.  
9 Salga del modo de ajuste de nombre  
2 Acceda al modo de menú  
Pulse el botón [MENU].  
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.  
Se visualiza "MENU".  
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra  
el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se  
cierra.  
• Números de memoria  
- FM: 32 emisoras  
3 Seleccione el modo de ajuste de Nombre  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Seleccione la visualización "NAME SET".  
- AM: 16 emisoras  
- Reproductor de CD interno:30 discos  
- Cambiador/Reproductor de CD externo: Varía de acuerdo con el  
cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del  
cambiador/reproductor de CD.  
• El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo  
procedimiento utilizado para la asignación de nombre.  
4 Acceda al modo de ajuste de Nombre  
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.  
5 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter  
Pulse el botón [4] o [¢].  
6 Seleccione el tipo de carácter  
Pulse el botón [AUTO].  
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de carácter cambiará  
como se indica a continuación.  
Visualización de tipo de carácter  
Alfabeto mayúscula  
Alfabeto minúscula  
Números y símbolos  
Caracteres especiales (caracteres de acento)  
7 Seleccione los caracteres  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los  
botones numéricos.  
Ejemplo:Si se introduce "DANCE".  
— 76 —  
Características del sintonizador  
Placa frontal antirrobo  
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted  
para impedir robos.  
4
¢
AM  
FM  
Extracción de la placa frontal  
Pulse el botón de liberación.  
La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción.  
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada  
por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en  
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.  
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al  
calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con  
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.  
SRC  
1 - 6  
AUTO/  
AME  
Colocación de la placa frontal después de haberla  
extraído  
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la  
placa frontal.  
Número de la  
emisora  
preajustada  
Visualización de banda  
Pantalla de  
frecuencia  
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.  
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar  
la unidad.  
Indicador AUTO  
Indicador ST  
— 77 —  
Características del sintonizador  
Modo de Sintonización  
Elija el modo de sintonización.  
Sintonización de Acceso Directo  
(Función del mando a distancia)  
Introducción de la frecuencia y sintonización.  
Pulse el botón [AUTO].  
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización  
cambiará como se indica a continuación.  
1 Seleccione la banda  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento  
2 Acceda al modo de Sintonización de Acceso Directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Se visualiza "– – – –".  
Búsqueda automática  
Indicador  
"AUTO 1"  
Indicador  
"AUTO 2"  
Búsqueda automática  
de una emisora.  
Búsqueda de emisoras  
por orden en la  
memoria de preajuste.  
Control de sintonización  
manual normal.  
Búsqueda de emisora  
predefinida  
3 Introduzca la frecuencia  
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.  
Ejemplo:  
Manual  
"Manual"  
Frecuencia deseada  
Pulse el botón  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo  
Sintonización  
Selección de la emisora.  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
1 Seleccione la fuente de sintonizador  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "TUNER".  
Memoria de presintonización de emisoras  
Almacenamiento de la emisora en la memoria.  
2 Seleccione la banda  
1 Seleccione la banda  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas  
FM1, FM2, y FM3.  
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria  
Pulse el botón [4] o [¢].  
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo  
Pulse el botón [4] o [¢].  
3 Guarde la frecuencia en la memoria  
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2  
segundos.  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se  
activa.  
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.  
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de  
cada botón [1] — [6].  
— 78 —  
Características de CD/MP3/control de disco Externo  
Entrada de Memoria Automática  
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción  
en la memoria.  
AM/  
DISC-/  
SCRL  
FM/  
¢ DISC+  
0
4
1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
2 Abra la Entrada de Memoria Automática  
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos.  
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden  
recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.  
SRC  
SCAN  
REP  
M.RDM  
F.SEL  
1
RDM/  
MENU  
3
Sintonización preajustada  
Recuperación de las emisoras de la memoria  
1 Seleccione la banda  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Indicador IN  
Número de pista  
Tiempo de pista  
Número de disco  
2 Recupere la emisora  
Pulse el botón [1] — [6] deseado.  
— 79 —  
Características de CD/MP3/control de disco Externo  
Reproducción de CD y MP3  
Avance rápido y rebobinado  
Cuando hay un CD insertado  
Pulse el botón [SRC].  
Avance rápido  
Mantenga pulsado el botón [¢].  
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la  
reproducción.  
Seleccione la visualización "CD".  
Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa.  
Inversión  
Mantenga pulsado el botón [4].  
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la  
reproducción.  
Expulse el CD  
Pulse el botón [0].  
Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden reproducirse. El uso e  
inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.  
Los formatos MP3 que puede reproducir esta unidad deben estar en  
soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet,  
o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para  
escribir datos MP3 están descritos en <Notas sobre la reproducción  
de MP3> (página 70).  
Búsqueda de Pista/Archivo  
Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3.  
Búsqueda de Disco/Carpeta  
Búsqueda de Disco  
Reproducción de un Disco Externo  
Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de  
reproductor de discos conectado a esta unidad.  
(Función de cambiador de discos)  
Búsqueda de Carpeta (Función de MP3)  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.  
Ejemplos de visualizaciones:  
Visualización  
Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la  
carpeta grabada en el MP3 media.  
Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+].  
Reproductor de Discos  
"CD2"  
reproductor-CD  
"DISC CH"  
cambiador de CD/ cambiador de MD  
• El disco 10 se visualiza como "0".  
• Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede  
visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de  
discos externo conectado.  
— 80 —  
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta  
Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o  
carpeta MP3 que esté escuchando.  
Búsqueda de Pista/Archivo Directa  
(Función de mando a distancia)  
(Búsqueda de archivo directa: Función de MP3)  
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número  
de pista/archivo.  
Pulse el botón [REP].  
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción  
cambiará como se indica a continuación.  
1 Introduzca el número de pista/archivo  
En un CD y fuente de disco Externa  
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.  
Repetición de reproducción  
Visualización  
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo  
Repetición de Pista  
Repetición de Disco  
"Repeat ON"/"T-Repeat ON"  
"D-Repeat ON"  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa  
(En cambiador de discos)  
Pulse el botón [38].  
DESACTIVADO  
"Repeat OFF"  
En fuente MP3  
Repetición de reproducción  
Visualización  
Repetición de Archivo  
Repetición de Carpeta  
DESACTIVADO  
"File REP ON"  
"FOLD REP ON"  
"Repeat OFF"  
Búsqueda de Disco Directa (Función de  
cambiadores de discos con mando a distancia)  
Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de  
pista.  
1 Introduzca el número de disco  
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.  
Reproducción con Exploración  
Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta  
de disco o MP3 que esté escuchando y búsqueda de la canción  
que desee escuchar.  
2 Realice la Búsqueda de Disco  
Pulse el botón [DISC+] o [DISC–].  
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa  
Pulse el botón [38].  
1 Inicie la Reproducción con Exploración  
Pulse el botón [SCAN].  
Se visualiza "Scan ON".  
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.  
2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar  
Pulse el botón [SCAN].  
— 81 —  
Características de CD/MP3/control de disco Externo  
<Visualización del nombre de la carpeta>  
Muestra el nombre de la carpeta actual.  
Reproducción aleatoria  
Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en  
orden aleatorio.  
Pulse el botón [RDM].  
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se  
activa o desactiva.  
Cuando está activada se visualiza "Random ON".  
2 Seleccione el nivel de carpeta  
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la  
siguiente canción.  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón  
[AM] 1 nivel hacia arriba.  
Selección de una carpeta del mismo nivel  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Reproducción Aleatoria de Magazine  
(Función de cambiador de discos)  
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de  
discos en orden aleatorio.  
Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón  
[¢] a la carpeta siguiente.  
Retorno al nivel superior  
Pulse el botón [3].  
Pulse el botón [M.RDM].  
3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca  
Pulse el botón [1].  
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria  
Magazine se activa o desactiva.  
El modo de selección de carpeta se libera y el MP3 de la carpeta  
Cuando está activada se visualiza "M-Random ON".  
visualizada es reproducido.  
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la  
siguiente canción.  
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de  
carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas.  
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3> (página 70) respecto  
de los detalles.  
Cancelación del modo de selección de carpeta  
Selección de carpetas  
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.  
(Función de MP3)  
Pulse el botón [F.SEL].  
1 Acceso al modo de selección de carpetas  
Pulse el botón [F.SEL].  
Se visualiza "Select Mode".  
Durante el modo de Selección, se visualizará la información de  
carpeta tal como se indica a continuación.  
Despliegue de Texto/Título  
Despliegue del texto de CD, texto de MP3, o título MD.  
Pulse el botón [SCRL] durante más de 1 segundo.  
— 82 —  
Acerca del Menú  
DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de  
cambiadores de discos con mando a distancia)  
Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD  
ajustados en el cambiador de discos.  
4
¢
AM  
FM  
1 Acceda al modo DNPP  
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.  
Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden.  
Visualización de Avance / Inversión  
Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+].  
2 Cuando se visualiza el disco deseado  
Pulse el botón [OK] del mando a distancia.  
Se reproducirá el disco visualizado.  
SRC  
MENU  
Cancelación del modo DNPP  
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.  
Visualización Menú  
— 83 —  
Acerca del Menú  
Sistema de Menús  
Tono de Sensor de Contacto  
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el  
funcionamiento.  
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de  
funcionamiento (sonido bip).  
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema  
de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido  
de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación  
de funcionamiento.  
Visualización  
Preajuste  
"Beep ON"  
"Beep OFF"  
Se escucha un beep.  
Beep cancelado.  
1 Acceda al modo de Menús  
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.  
Se visualiza "MENU".  
Ajuste manual del reloj  
2 Seleccione el elemento de menú  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la  
Seleccione la visualización "Clock Adjust".  
visualización "Beep".  
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj  
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo.  
La indicación horaria parpadea.  
3 Ajuste el elemento de menús.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Ejemplo:Cuando se selecciona "Beep", cada vez que se pulse el  
botón cambiará a "Beep ON" o "Beep OFF". Seleccione 1  
de ellos como el ajuste.  
3 Ajuste las horas  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Ajuste los minutos  
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
4 Salga del modo de Menús  
4 Salga del modo de ajuste del Reloj  
Pulse el botón [MENU].  
Pulse el botón [MENU].  
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de  
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de  
contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la  
parte superior de la tabla es el ajuste original)  
Además, la explicación de los elemento que no son aplicables  
(<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso.  
DSI (Disabled System Indicator)  
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un  
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.  
Visualización  
Preajuste  
"DSI ON"  
"DSI OFF"  
El LED parpadea.  
LED desactivado.  
— 84 —  
Ajuste del Contraste  
Ajuste del contraste de la pantalla de visualización.  
Selección de pantalla de entrada auxiliar y  
asignación de nombre de emisora/disco  
Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a fuente de  
entrada Auxiliar. Para conocer cómo nombrar la Estación / Disco  
consulte <Asignación de Nombre de Emisora/Disco> (página 76).  
Visualización y Ajuste  
"Contrast 0"  
"Contrast 5" (Ajuste Original)  
"Contrast 10"  
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "AUX1".  
2 Acceda al modo de menú  
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.  
Se visualiza "MENU".  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
3 Seleccione el modo de selección de pantalla de entrada  
auxiliar  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
<Recepción en FM>  
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para  
reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.  
Seleccione la visualización "NAME SET".  
Visualización  
Preajuste  
4 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar  
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.  
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese  
momento.  
"CRSC ON"  
"CRSC OFF"  
El CRSC está activado.  
El CRSC está desactivado.  
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión)  
pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando  
CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.  
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como  
se indica a continuación.  
• "AUX1"  
• "TV"  
• "VIDEO"  
• "GAME"  
• "PORTABLE"  
• "DVD"  
6 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar  
Pulse el botón [MENU].  
— 85 —  
Acerca del Menú  
Operaciones básicas del control remoto  
Despliegue de Texto  
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.  
Visualización  
Preajuste  
"Scroll Auto"  
Repite el despliegue.  
"Scroll MANU"  
Hace el despliegue cuando la  
visualización cambia.  
SRC  
El texto desplegado se indica a continuación.  
SRC  
Texto de CD  
VOL.  
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/  
Nombre de artista/ Nombre de álbum  
• Título de MD  
ATT  
ATT  
38  
VOL.  
38  
FM+  
DISC  
FM/AM/DISC+/DISC–  
4
¢
AM–  
4/¢  
DNPP  
Ajuste de la lectura del CD <En modo En espera>  
DNPP  
/SBF  
DIRECT  
/OK  
Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con  
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.  
Sin utilizar  
DIRECT/OK  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
MNO  
WXY  
Visualización  
Preajuste  
GHI  
"CD READ 1"  
"CD READ 2"  
Reproducir CD y MP3.  
Reproducir CD forzosamente.  
[0] — [9]  
PRS  
El ajuste "CD READ 2" no puede reproducir MP3.  
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir  
aún en el modo "CD READ 2".  
— 86 —  
Carga y Recambio de la Pila  
En fuente Sintonizador  
Utilice dos pilas tamaño "AA".  
Botones [AM]/ [FM]  
Seleccione la banda.  
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas  
FM1, FM2, y FM3.  
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas  
presionándola ligeramente como se muestra en la figura.  
Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente,  
siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.  
Botones [4]/ [¢]  
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.  
Botones [0] — [9]  
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras  
predefinidas.  
Botón [DIRECT]  
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de Acceso Directo>  
(página 78).  
2ADVERTENCIA  
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al  
médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente.  
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima  
del salpicadero.  
Operaciones básicas  
Botones [VOL.]  
Ajuste del volumen.  
Botón [SRC]  
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.  
Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a  
<Selección de la fuente> (página 73).  
Botón [ATT]  
Baja el volumen rápidamente.  
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.  
— 87 —  
Operaciones básicas del control remoto  
En fuente de Disco  
Botones [4]/ [¢]  
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás .  
Botones [DISC+]/ [DISC–]  
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás .  
Botón [38]  
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de  
pausa o es reproducida.  
Botón [DNPP]/ [OK]  
Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)>  
(página 83).  
Botones [0] — [9]  
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 81) y  
<Búsqueda de Disco Directa> (página 81), introduzca el número  
de pista/archivo/disco .  
— 88 —  
Accesorios  
Vista exterior  
Vista exterior  
......... Número de ítems  
2 ADVERTENCIA  
......... Número de ítems  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos  
cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de  
fusibles.  
1
2
3
4
5
.........4  
.........4  
.........1  
.........1  
.........2  
2 PRECAUCIÓN  
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición  
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de  
alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave  
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de  
alimentación que recibe un suministro constante de alimentación  
tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.  
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de  
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.  
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los  
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el  
fusible usado por otro del mismo régimen.  
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños  
en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios  
entregados con la unidad, mencionados arriba.  
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro  
material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o  
terminales no conectados.  
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales  
correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la  
conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del  
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto  
funcionamiento.  
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema,  
conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida  
delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no  
mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si  
conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de  
salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a  
un terminal de salida trasero.  
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el  
terminal · de la batería.  
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada  
unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:  
masa, batería, encendido.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.  
8. Luego pulse el botón de reposición.  
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de  
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
— 89 —  
Conexión de cables a los terminals  
Salida delantera  
izquierda (Blanco) 26  
Entrada de control del cambiador de discos  
KENWOOD2  
Salida delantera  
derecha (Rojo)27  
Para conectar el Cambiador de  
discos, consulte el manual de su  
cambiador de discos. 3  
REAR  
L
Entrada de antena de  
FM/AM1  
Fusible (10A)  
24  
R
Mazo de  
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
conductores  
(Accesorio1) 25  
4a  
6 Conecte al terminal de control de  
alimentación cuando utilice el amplificador  
de potencia opcional, o al terminal de  
control de antena del vehículo.  
29  
P. CONT  
Cable de control de potencia/  
control de antena motriz  
Blanco/Negro  
Al altavoz delantero  
(Azul/blanco)16  
izquierdo 30  
Blanco  
31  
32  
Gris/Negro  
Sin utilizar  
ANT CONT  
Al altavoz delantero  
derecho 33  
Cable de control de antena motriz  
(Azul)17  
9b  
Gris  
No permita que el cable  
salga de la etiqueta. 4b  
34  
35  
Verde/Negro  
Al altavoz trasero  
izquierdo 36  
Verde  
37  
38  
Interruptor de  
la llave de  
encendido 10  
Púrpura/Negro  
ACC 13  
Al altavoz trasero  
derecho 39  
Cable del encendido (Rojo) 20  
Púrpura  
40  
Caja de fusibles  
del automóvil  
(Fusible principal)  
11  
Cable de la batería (Amarillo) 21  
Caja de fusibles  
del automóvil 14  
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil) 22  
+
Batería  
12  
— 90 —  
Instalación  
Instalación  
Instalación de la unidad en automóviles japoneses  
1
2
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>  
y retire el marco de goma dura.  
Muro cortafuego o soporte de metal  
Tornillo (M4X8)  
(disponible en  
el comercio)  
Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con  
la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los  
tornillos suministrados.  
N
T
8 mm  
8mm  
MAX.  
MAX.  
N
T/N  
3
T
4
ø5mm  
ø5mm  
Doble las lengüetas  
del manguito de  
montaje con un  
destornillador o  
similar y fíjelo.  
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4 ...para automóviles Toyota  
Correa de montaje  
metálico  
(disponible en el comercio)  
Tornillo  
autorroscante  
(disponible en  
el comercio)  
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los  
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la  
unidad principal.  
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar  
durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si  
está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de  
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
Fijación de la placa frontal a la unidad  
Si desea dejar firmemente sujeta la  
placa frontal a la unidad, enrosque  
el tornillo para metales (ø4x16mm)  
entregado con la unidad en el  
orificio indicado abajo.  
Accesorio5  
No inserte nunca el tornillo para metales (ø4x16mm) en cualquier otro  
orificio distinto del especificado. Si lo introduce en otro orificio, podría  
entrar en contacto con las partes mecánicas del interior de la unidad,  
causando daños.  
— 91 —  
Instalación  
Extracción del Marco de Goma Dura  
Desmontaje de la unidad  
1
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>  
y retire el marco de goma dura.  
1
Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los  
cierres provistos en dos lugares de la parte inferior.  
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo  
hacia adelante.  
2
3
Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.  
Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en  
las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.  
Uña  
Fiador  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
Tornillo (M4X8)  
(disponible en  
el comercio)  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
2
Después de extraer la parte inferior, libere de la misma  
manera los dos lugares del lado superior.  
4
Mueva la herramienta de  
extracción hacia abajo, y  
extraiga la unidad hasta la  
mitad mientras presiona  
hacia adentro.  
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la  
herramienta de extracción.  
5
Termine de sacar la unidad  
con las manos, prestando  
atención para no dejarla  
caer.  
El marco podrá desmontarse también de la misma manera  
desde el lado superior.  
— 92 —  
Guia Sobre Localización De Averias  
Los valores de desviación de volumen son bajos.24  
Suba la compensación de Volumen, remitiéndose a la sección  
<Control de audio> (página 74).  
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de  
su unidad podría ser simplemente el resultado de un  
pequeño error de operación o de un defecto de  
conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero  
el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían  
presentar.  
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25  
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los  
tornillos del automóvil.  
Verifique el conexionado del altavoz.  
General  
Los altavoces no están conectados correctamente.27  
Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada  
terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.  
? No se puede conectar la alimentación.01  
El fusible está fundido.  
Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace  
el fusible por otro del mismo régimen.  
? El tono del sensor de toque no suena.34  
El terminal de presalida está siendo utilizado.  
El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el  
terminal de presalida.  
? Hay una fuente que no se puede conmutar.07  
No hay ningún medio insertado.  
Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en  
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.  
Fuente de sintonizador  
? Recepción de radio deficiente.39  
El cambiador de discos no está conectado.08  
No está extendida la antena del automóvil.  
Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no  
está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a  
una fuente de disco externa.  
Extraiga completamente la antena.  
El cable de control de antena no está conectado.40  
Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección  
<Conexión de cables a los terminals>.  
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.10  
El encendido y el cable de la batería están incorrectamente  
conectados.11  
Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección  
<Conexión de cables a los terminals>.  
? No se puede introducir la frecuencia deseada con la Sintonización de  
acceso directo.41  
Una emisora que no se puede recibir está siendo introducida.  
Introduzca una emisora que se pueda recibir.  
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17  
Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01  
MHz.42  
Lo que se puede designar en la banda FM es para 0,1 MHz.  
Se selecciona la fuente de sintonizador.  
El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de  
sintonizador.  
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20  
Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas  
hacia un lado.21  
Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.  
Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están  
conectados incorrectamente.22  
Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o  
el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de  
cables a los terminals>.  
— 93 —  
Guia Sobre Localización De Averias  
Fuente de Disco  
Fuente MP3  
? Se visualiza "AUX1" sin llevar a cabo el modo de control de disco  
? No se puede reproducir un MP3.67  
externo.50  
El medio está rayado o sucio.69  
Está conectado un cambiador de discos no soportado.51  
Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION  
IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página  
68).  
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección  
<Acerca de los CDs> (página 72).  
? El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido.73-1  
El medio esta rayado o sucio.  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52  
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección  
<Acerca de los CDs> (página 72).  
El CD especificado está muy sucio.  
Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.  
No es buena la condición de grabación.73-2  
El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54  
Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco  
especificado.  
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.  
? El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente.80  
---  
El disco está muy rayado.55  
Pruebe otro disco.  
Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo  
con las condiciones de grabación de MP3.  
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62  
En las siguientes circunstancias, consulte a su centro  
de servicio técnico más próximo:  
El CD está muy sucio.63  
Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección  
<Acerca de los CDs> (página 72).  
Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador  
de disco no está ACTIVADA, con "AUX1" visualizándose en la pantalla  
durante el modo de cambiador.  
? No se puede extraer el disco.64  
La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde  
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.  
El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos  
después de que se ha desactivado el interruptor ACC.  
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el  
interruptor ACC y pulse el botón Eject.  
? El disco no se insertará.65  
Existe ya otro disco insertado.  
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.  
? La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1  
Otra función se activa.  
Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.  
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2  
Para los discos/carpetas primera o última canción.  
Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse  
en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección  
de avance para la última canción.  
— 94 —  
Mecha Error:  
El magazín de disco tiene algún problema.  
O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna  
razón.E99  
Los mensajes mostrados a continuación presentan las  
condiciones de su sistema.  
EJECT:  
No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El  
cartucho de discos no está completamente cargado.E01  
Cargue correctamente el cartucho de discos.  
No hay ningún CD en la unidad.  
Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón de  
reposición de la unidad.  
Si el código "Mecha Error" no desaparece, consulte con el  
centro de servicio más cercano.  
Inserte el CD.  
Hold Error:  
El circuito de protección de la unidad se activa cuando la  
temperatura interior del cambiador de discos automático  
excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación.E0d  
Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el  
acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya  
por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción  
del disco.  
No Disc:  
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02  
Cargue un disco en el cartucho de discos.  
TOC Error:  
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.  
Cargue un disco en el cartucho de discos.E04  
El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo  
correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy  
rayado.  
NO NAME:  
Load:  
Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de  
CD sin tener nombres de disco preajustados.E51  
Limpie el CD y cárguelo correctamente.  
E-05:  
El CD está boca abajo.E05  
Cargue el CD correctamente.  
Los discos se están intercambiando en el cambiador de  
discos.E57-1  
Blank Disc:  
No Track:  
No hay nada grabado en el MD.E10  
Reading:  
La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2  
No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título  
NO ACCESS:  
Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP fue  
grabado.E11  
realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58  
E-15:  
Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que  
la unidad pudiera reproducir.E15  
Utilice medios que tengan datos grabados que la unida  
pueda reproducir.  
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando  
apropiadamente.E59  
Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la  
pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha  
sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la  
alimentación y consulte con su centro de servicios más  
cercano.  
No Panel:  
E-77:  
La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta  
unidad ha sido extraida.E30  
Vuélvala a colocar.  
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.E77  
Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "E-  
77" no desaparece, consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
— 95 —  
Especificaciones  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Sección del sintonizador de FM  
Sección de audio  
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)  
Potencia máxima de salida.............................................50 W x 4  
Potencia completa de todo el ancho de band  
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz  
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB)  
(a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4  
Acción tonal  
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB  
Registro medio : ................................................1 kHz 10 dB  
Agudos : ..........................................................10 kHz 10 dB  
Nivel de salida del preamplificador/carga  
..........................................................9,3 dBf (0,8 µV/75 )  
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB)  
........................................................15,2 dBf (1,6 µV/75 )  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB  
Selectividad ( 400 kHz)....................................................80 dB  
Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB  
(durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador .........................600 Ω  
Sección del sintonizador de AM  
General  
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV)  
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V  
Consumo...............................................................................10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 157 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 pulgada  
Sección del disco compacto  
Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Filtro digital (D/A) ....................................8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A.....................................................................1 Bit  
Velocidad de giro...........................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)  
Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 %  
Relación señal a ruido (1 kHz) ...........................................105 dB  
Gama dinámica....................................................................93 dB  
Separación de canales.........................................................85 dB  
Decodificación de MP3  
Peso ....................................................................3,1 lbs (1,4 kg)  
................Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3  
— 96 —  
Índice  
Precauções de Segurança ......100  
Sobre o sintonizador rádio Sirius  
Satellite................................101  
Notas sobre a reprodução de  
MP3 ......................................102  
Sobre CDs ..............................104  
Características gerais.............105  
Alimentação  
Selecção da Fonte  
Volume  
Características de CD/MP3  
controlo de Disco externo...111  
Reprodução de CD e MP3  
Reprodução de Discos Externos  
Avanço Rápido e Recuo  
Busca de Faixa/Ficheiro  
Busca de Disco/Pasta  
Busca Directa de Faixa/Ficheiro  
Busca Directa de Disco  
Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta  
Busca de Reprodução  
Operações Básicas de Controle  
Remotos...............................118  
Acessórios...............................121  
Procedimentos para  
Instalação.............................121  
Ligar os Cabos aos Terminals.122  
Instalação................................123  
Guia de Diagnóstico ...............125  
Especificações ........................128  
Atenuador  
Reprodução Aleatória  
Loudness  
System Q  
Reprodução Aleatória de Magazine  
Selecção de Pasta  
Controlo de áudio  
Correr Texto/Título  
Regulação do Altifalante  
Comutação do mostrador  
Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS)  
Painel Anti Roubo  
DNPP (Disc Name Preset Play)  
Sistema de Menu....................115  
Sistema de Menu  
Som Sensor de Toque  
Características do rádio .........109  
Modo de sintonia  
Sintonia  
Ajuste Manual do Relógio  
DSI (Disabled System Indicator)  
Ajuste de Contraste  
Sintonia de Acesso Directo  
Memória de Estações Predefinidas  
Entrada Automática de Memória  
Sintonia Predefinida  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
Regulação da Afixação de Entrada  
Auxiliar e Nomear Estação/Disco  
Correr Texto  
Leitura de CD regulada  
— 99 —  
Precauções de Segurança  
INFORMAÇÃO IMPORTANTE  
2ADVERTÊNCIA  
2CUIDADO  
Sobre leitores de CD/carregadores de  
discos ligados a esta unidade:  
As seguintes precauções devem ser  
tomadas para evitar acidentes e/ou  
incêndio:  
Para evitar danificar o equipamento,  
devem-se tomar:  
Os carregadores de discos/ leitores de CD  
KENWOOD lançados em 1998 ou  
posteriormente, podem ser ligados a esta  
unidade.  
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes  
negativo à massa.  
• Colocar o aparelho até que fique bem  
encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele  
pode sair do lugar em caso de colisão ou  
solavancos.  
• Não abrir as tampas . de cima e de baixo do  
aparelho.  
• Não instalar o aparelho num local exposto à  
luz solar direta ou calor e umidade excessivos.  
Evitar também locais com poeira em demasia  
ou a possibilidade de pingos de água.  
• Não colocar o painel frontal que foi removido  
ou o estojo do painel em áreas expostas à  
luz solar direta, calor e umidade excessivos.  
Evitar também locais com poeira em  
demasia ou a possibilidade de pingos de  
água.  
• Para prevenir deterioração, não se deve tocar  
nos terminais do aparelho ou painel frontal  
com os dedos.  
• Não submeter o painel frontal a choques  
excessivos, pois se trata de uma peça de  
precisão do equipamento.  
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente  
um novo com a potência nominal prescrita  
(como está escrito no estojo). Usar um  
fusível com potência nominal errada pode  
causar mau funcionamento do aparelho.  
Consulte o catálogo ou consulte o seu  
revendedor Kenwood sobre modelos de  
carregadores de discos/ leitores de CD.  
Note que quaisquer carregadores de discos/  
leitores de CD KENWOOD lançados em 1997  
ou anteriormente e carregadores de discos de  
outros fabricantes não podem ser ligados a  
esta unidade.  
Um ligação não suportada poderá provocar  
danos.  
Regulação do interruptor O-N na posição "N"  
para os carregadores de disco/ leitores de CD  
KENWOOD aplicáveis.  
• Ao prolongar os fios de alimentação, positivo  
ou massa, utilize apenas fios para  
automóvel ou equivalentes com uma secção  
mínima de 0,75mm2 (AWG18) ou superior,  
para evitar danos ou deterioração do  
isolamento dos fios.  
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve  
colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex.,  
moedas ou ferramentas de metal) dentro do  
aparelho.  
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou  
odores estranhos, deve-se desligá-lo  
imediatamente e consultar seu  
concessionário Kenwood.  
• Cuidado para não prender os seus dedos  
entre a placa e o aparelho.  
Tome cuidado para não deixar cair o aparelho  
ou sujeitá-lo a fortes choques.  
O aparelho pode quebrar ou rachar, pois  
contém componentes de vidro.  
• Não toque no fluido de cristal líquido se o  
LCD (visor) estiver danificado ou quebrado  
devido a um choque.  
As funções que podem ser usadas e a  
informação que pode ser exibida diferirá de  
acordo com os modelos ligados.  
Se os aparelhos forem conectados  
incorretamente, tanto o aparelho como o CD  
changer podem ser danificados.  
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na  
abertura do CD.  
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm  
com seu adaptador, este pode se separar do  
CD e danificar o aparelho.  
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um  
fusível, primeiro deve-se desconectar a  
fiação.  
O fluido de cristal líquido pode causar danos  
à sua saúde, chegando mesmo a ser fatal.  
Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor)  
entrar em contacto com seu corpo ou roupa,  
lave imediatamente a parte afetada com  
água e sabão.  
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e  
o aparelho.  
• Durante a instalação, não use nenhum  
parafuso exceto os que foram fornecidos. O  
uso de parafusos não apropriados pode  
resultar em danos ao aparelho principal.  
— 100 —  
Sobre o sintonizador rádio  
Sirius Satellite  
Consulte o manual de instruções do  
sintonizador rádio Sirius Satellite KTC-SR901  
(acessório opcional), quando ligado, sobre o  
método de operação.  
Consulte as secções dos modelos A sobre  
operações.  
Para Limpar o Aparelho  
NOTA  
Se a placa desta unidade estiver manchada,  
limpe-a com um pano macio e seco tal como  
um pano de silicone. Se a placa estiver muito  
manchada, limpe a mancha com um pano  
humedecido num produto de limpeza neutro e  
depois seque o detergente neutro.  
• Se aparecerem problemas durante a  
instalação, consulte o seu concessionário  
Kenwood.  
• Se a unidade parecer que não está  
funcionando bem, tente em primeiro lugar  
pressionar o botão de reajuste. Se isto não  
resolver o problema, consulte o seu  
concessionário Kenwood.  
• Aperte o botão de reajuste se o CD changer  
automático estiver sendo usado pela  
primeira vez e não funcionar corretamente. A  
condição de funcionamento original vai  
retornar.  
4
¢
AM  
FM/C.S.  
Aplicar um produto de limpeza directamente na  
unidade poderá afectar as suas peças  
mecânicas. Limpar a placa com um pano  
áspero ou usar um líquido volátil tal como um  
diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou  
apagar caracteres.  
SRC  
1 - 6  
DISP/ AUTO  
MENU  
Limpando a abertura do CD  
À medida que a poeira se acumula na abertura  
do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs  
podem ficar arranhados se forem colocados  
numa abertura suja.  
Entrar e Sair de Procura de Canal com  
a fonte sintonizador de rádio Sirius  
Satellite  
Quando entrar ou sair de Procura de Canal,  
pressione o botão [C.S.] durante pelo menos 1  
segundo.  
Botão de reajuste  
• Os caracteres, no mostrador LCD, poder-se-  
ão tornar difíceis de ser lidos a temperaturas  
abaixo de 5 °C (41 °F).  
De cada vez que o botão [C.S.] for pressionado  
durante pelo menos 1 segundo, a Procura de  
Canal é ligada ou desligada.  
• As ilustrações do mostrador e o painel  
apresentados neste manual são exemplos  
usados para explicar mais claramente como  
são usados os controlos. Portanto, o que  
aparece nas ilustrações poderá diferir do que  
aparece no equipamento real, e algumas  
ilustrações poderão representar algo  
impossível na operação real.  
Embaciamento da Lente  
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no  
inverno, pode-se formar vapores ou  
condensação nas lentes do CD player. Se a  
lente ficar embaciada, os CDs não poderão  
tocar. Num caso desses, retire o disco e  
espere que a condensação se evapore. Se o  
aparelho ainda assim não funcionar  
normalmente, consulte o seu concessionário  
Kenwood.  
Para Limpar os Terminais do Painel  
Frontal  
Se os terminais do aparelho ou do painel  
frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano  
seco e macio.  
— 101 —  
Notas sobre a reprodução de MP3  
Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3). Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos  
aceitáveis para os ficheiros MP3 são limitados. Ao gravar ficheiros  
MP3, tome atenção à seguintes restrições.  
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3 até à  
capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional.  
Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez,  
verifique Disco de Uma Vez.  
Suportes aceitáveis  
Introdução da tarjeta ID3  
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão  
1.x.  
Os suportes de gravação de MP3 aceitáveis por esta unidade são CD-  
ROM, CD-R e CD-RW.  
Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação  
completa para evitar avarias.  
Para mais informações sobre o código do  
carácter, consulte a lista de códigos.  
Formatos de suporte aceitáveis  
Introdução de nomes de ficheiro e  
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados  
nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome  
do ficheiro incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é  
indicado entre parênteses.  
pasta  
Os caracteres da lista de códigos são os  
únicos nomes de ficheiros e de pastas  
que podem ser introduzidos e vistos.  
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)  
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)  
• Joliet (64 caracteres)  
• Romeo (128 caracteres)  
Até 200 caracteres podem ser afixados no formato de nome de  
ficheiro longo. Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o  
manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução  
de nomes de ficheiro e pasta a seguir.  
Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:  
• Número máximo de níveis de directório: 8  
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255  
• Número máximo de caracteres por nome de pasta: 64  
• Número máximo de pastas: 50  
Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas  
não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser  
apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado.  
A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3 que tiverem  
a extensão dos nomes de ficheiros MP3 (.MP3).  
Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres inexistentes na lista  
de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.  
Gravar ficheiros num suporte  
Quando é carregado um suporte contendo dados MP3, a unidade  
verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver muitas  
pastas ou ficheiros não MP3, por essa razão a unidade levará muito  
tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3.  
Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a passar para  
o ficheiro MP3 seguinte ou uma Busca de Ficheiro ou Busca de Pasta  
poderá não ser executada normalmente.  
MP3 escritos em formatos diferentes dos acima poderão não ser  
reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou pastas  
não afixados correctamente.  
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os  
altifalantes.  
Definições para o seu codificador MP3 e gravador de CD  
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados  
MP3 com o codificador MP3.  
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não MP3  
com a extensão MP3.  
A unidade confundirá ficheiros não MP3 como sendo MP3 desde que  
estas tenham a extensão MP3.  
Taxa de transferência de bits: 8 —320 kbps  
• Frequência de amostragem:  
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3.  
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz  
— 102 —  
Ordem de reprodução MP3  
Quando é executada uma Busca de Ficheiro com o ficheiro ¡$ a ser  
reproduzido ...  
Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de  
Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos  
pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs.  
Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam  
reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de  
facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os  
ficheiros MP3 deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal  
como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro começando por  
números de sequência de reprodução tais como "01" a "99",  
dependendo do seu gravador de CDs.  
Funcionamento do botão  
Número da  
Ficheiro actual  
Botão ¢  
Botão 4  
Início da Ficheiro  
Quando é executado uma Busca de Pasta com um ficheiro ¡$ a ser  
reproduzido ...  
Funcionamento do botão  
Número do  
Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia de pastas/  
ficheiros está sujeito a Busca de Pasta, Busca de Ficheiro ou Selecção  
de Pasta conforme indicado abaixo.  
Pasta actual  
Botão AM  
Botão FM  
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte  
Quando é seleccionado Seleccionar Pasta com um ficheiro ¡$ a ser  
reproduzido para deslocar de pasta para pasta ...  
Funcionamento do botão  
Botão AM  
Número do  
Pasta actual  
Botão 4  
Botão ¢  
Botão FM  
Pasta  
Ficheiro  
Raiz  
Nível 1  
Nível 3  
Nível 2  
Nível 4  
— 103 —  
Sobre CDs  
Manuseamento de CDs  
Limpeza de CDs  
Armazenagem de CDs  
• Não toque na superfície de gravação do CD.  
Limpe a partir do centro do disco e com um  
movimento para fora.  
• Não os exponha ao sol directo (No assento  
ou painel etc.) nem onde as temperaturas  
sejam muito elevadas.  
• Guarde os CDs nas suas caixas.  
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de  
danificar que um CD de música normal. Use  
um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de  
precaução na embalagem etc.  
Remoção de CDs  
Quando removendo CDs desta unidade puxe-  
os para fora horizontalmente.  
• Não cole fita etc. no CD.  
Também não utilize um CD com fita nele  
colada.  
CDs que não podem ser usados  
• CDs que não sejam redondos não podem  
ser usados.  
Quando usar um CD novo  
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior  
tiverem rebarbas, utilize-o após remover as  
rebarbas com uma esferográfica etc.  
• CDs com cores na superfície de gravação ou  
que estejam sujos não podem ser usados.  
Rebarbas  
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs  
com  
.
Rebarbas  
Não consegue reproduzir correctamente  
discos sem esta marca.  
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido  
finalizado não pode ser reproduzido. (Para o  
processo de finalização consulte os manuais  
de instruções do seu software de gravação  
de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD-  
R/CD-RW.)  
Acessórios CD  
Não use acessórios de tipo de disco.  
— 104 —  
Características gerais  
Alimentação  
Botão de  
libertar  
Ligar a alimentação  
ud  
4
¢
AM  
FM  
Pressione o botão [SRC].  
Desligar a Alimentação  
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.  
Selecção da Fonte  
Pressione o botão [SRC].  
Fonte requerida  
Indicação  
SRC ATT/  
LOUD  
DISP/  
MENU  
Q/  
AUD  
AUTO  
Sintonizador Sirius (Acessório opcional)  
Sintonizador  
CD  
"SIRIUS"  
"TUNER"  
"CD"  
Disco externo (Acessório opcional)  
Entrada auxiliar (Acessório opcional)  
Espera (Modo apenas iluminação)  
"DISC CH"  
"AUX1"  
"ALL OFF"  
Volume  
Aumentar o volume  
Pressione o botão [u].  
Diminuir o volume  
Pressione o botão [d].  
Indicação ATT  
Indicação LOUD  
Atenuador  
Reduzir rapidamente o volume.  
Pressione o botão [ATT].  
De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou  
desligado.  
Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.  
— 105 —  
Características gerais  
Loudness  
Controlo de áudio  
Compensação de tons baixos e altos com o volume baixo.  
1 Seleccione a fonte para ajuste  
Pressione o botão [LOUD] durante pelo menos 1 segundo.  
De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1  
segundo o Loudness é ligado ou desligado.  
Pressione o botão [SRC].  
2 Entre em modo Controlo de Áudio  
Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.  
Quando este está ligado, a indicação "LOUD" está ligada.  
3 Seleccione o elemento Áudio para ajuste  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
De cada vez que o botão é pressionado os elementos que  
System Q  
podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.  
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do som para  
diferentes tipos de música.  
4 Ajuste o elemento Áudio  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
1 Seleccione a fonte a definir  
Elemento de ajuste  
Indicação Gama  
Pressione o botão [SRC].  
Nível de Graves  
Nível de Médios  
Nível de Agudos  
Balanço  
"Bass"  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Esquerda 15 — Direita 15  
Traseira 15 — Frente 15  
2 Seleccione o tipo de Som  
Pressione o botão [Q].  
De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é  
"Middle"  
"Treble"  
"Balance"  
"Fader"  
comutada.  
Atenuador  
Regulação do Som  
Indicação  
Compensação de volume "V-Offset" –8 —  
0
Neutro  
"Flat"  
Memória de utilizador  
Rock  
Populares  
Fácil  
Top 40  
Jazz  
"User"  
"Rock"  
"Pops"  
"Easy"  
"Top40"  
"Jazz"  
Compensação do Volume: O volume de cada fonte pode ser  
definida como uma diferença do volume  
básico.  
5 Saia do modo Controlo de Áudio  
Pressione o botão [AUD].  
• Memória de utilizador: Os valores definidos em <Controlo de  
áudio> (página 106).  
• Cada valor definido é alterado com <Regulação do Altifalante>  
(página 107).  
Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do  
Altifalante.  
— 106 —  
Fonte Disco externo e CD  
Regulação do Altifalante  
Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo  
quando regular o tipo de altifalante.  
Informação  
Indicação  
Título do disco  
Título da faixa  
"D-TITLE"  
"T-TITLE"  
"P-Time"  
"DNPS"  
1 Entre em Espera  
Tempo de reprodução e Número de faixa  
Nome do disco  
Relógio  
Pressione o botão [SRC].  
Seleccione o mostrador "ALL OFF".  
2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante  
Fonte MP3  
Pressione o botão [Q].  
Informação  
Indicação  
Título da música e Nome do artista  
Nome do álbum e Nome do artista  
Nome da pasta  
Nome do ficheiro  
Tempo de reprodução e Número de faixa  
Nome do disco  
"TITLE"  
"ALBUM"  
"FOLDER NAME"  
"FILE NAME"  
"P-Time"  
3 Seleccione o tipo de Altifalante  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta  
como indicado a seguir.  
Tipo de altifalante  
Indicação  
"DNPS"  
Desligado  
"SP OFF"  
Relógio  
Para altifalante de 5 e 4 pol.  
Para altifalante de 6 e 6x9 pol.  
Para altifalante OEM  
"SP 5/4inch"  
"SP 6*9/6inch"  
"SP O.E.M."  
Em Fonte de Entrada Auxiliar  
Informação  
Nome da entrada auxiliar  
Relógio  
4 Saia de modo de Regulação do Altifalante  
Pressione o botão [Q].  
Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da  
música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado  
quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas,  
títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for  
reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de  
reprodução.  
Comutação do mostrador  
Comutação de informação afixada.  
Pressione o botão [DISP].  
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como  
indicado a seguir.  
Fonte de Sintonizador  
Informação  
Indicação  
Nome da estação ou Frequência  
"SNPS"  
Frequência  
Relógio  
"BAND+FREQ"  
— 107 —  
Características gerais  
Caractere  
Botão  
No de Vezes Pressionado  
Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS)  
Atribuir um título a uma Estação ou CD.  
"D"  
"A"  
"N"  
"C"  
"E"  
[3]  
[2]  
[6]  
[2]  
[3]  
1
1
2
3
2
1 Receba/reproduza a estação/disco a que quer atribuir um  
título  
Não pode ser atribuído um título a um MD.  
8 Repita os passos 5 a 7 e introduza o nome.  
2 Entre em modo Menu  
9 Saia de modo de definição de nome  
Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.  
É afixado "MENU".  
Pressione o botão [MENU].  
• Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome  
nesse momento é registado, e o modo Definição de Nome é  
fechado.  
• Números de memória  
- FM: 32 estações  
3 Seleccione o modo de Definição de nome  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
Seleccione o mostrador "NAME SET".  
4 Entre em modo Definição de nome  
Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 2  
segundos.  
- AM: 16 estações  
- Leitor de CD interno: 30 discos  
- Carregador/leitor de CD externo: Varia de acordo com o  
carregador/ leitor de CD. Consulte o manual do carregador /leitor  
de CD.  
• O título da estação/CD pode ser alterado pela mesma operação  
usada para o nomear.  
5 Mova o cursor para a posição de introdução do caractere  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
6 Seleccione o tipo de caractere  
Pressione o botão [AUTO].  
De cada vez que o botão é pressionado o tipo de caractere  
comuta como indicado a seguir.  
Tipo de caractere  
Alfabeto maiúsculas  
Alfabeto minúsculas  
Números e símbolos  
Caracteres especiais (Caracteres acentuados)  
7 Seleccione os caracteres  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
Os caracteres podem ser introduzidos usando um controlo remoto  
com botões numerados.  
Exemplo: Se é introduzido "DANCE".  
— 108 —  
Características do rádio  
Painel Anti Roubo  
Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo consigo,  
contribuindo para evitar o roubo.  
4
¢
AM  
FM  
Remoção do Painel  
Pressione o Botão de liberação.  
O painel é desbloqueado, permitindo-lhe removê-lo.  
• O painel é uma peça de precisão e poderá ser danificado por  
pancadas ou sacudidelas. Por este motivo, mantenha o painel no  
seu estojo quando removido.  
• Não exponha o painel ou o respectivo estojo à luz solar directa ou  
a calor ou humidade excessivos. Evite também locais com  
demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.  
SRC  
1 - 6  
AUTO/  
AME  
Recolocação do Painel  
1 Alinhe as saliências da unidade com os sulcos no painel.  
Número da  
estaçâo  
pré-selecionada  
Afixação da  
frequência  
Indicação de Faixa  
2 Empurre o painel para dentro até ele fazer um clique.  
O painel fica bloqueado no seu lugar, permitindo-lhe que use a  
unidade.  
Indicação AUTO  
Indicação ST  
— 109 —  
Características do rádio  
Modo de sintonia  
Escolha o modo de sintonia.  
Sintonia de Acesso Directo  
(Função do controlo remoto)  
Introdução da frequência e sintonia.  
Pressione o botão [AUTO].  
De cada vez que o botão é pressionado o modo de Sintonia  
comuta como indicado a seguir.  
1 Seleccione a banda  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
Modo de sintonia  
Afixação  
Operação  
2 Entre em modo Sintonia de Acesso Directo  
Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.  
É afixado "– – – –".  
Auto busca  
Indicação  
"AUTO 1"  
Indicação  
"AUTO 2"  
Procura automática de uma  
estação.  
Procura pela ordem as  
estações na Memória  
predefinida.  
Busca de estação  
predefinida  
3 Introduza a frequência  
Pressione os botões numerados do controlo remoto.  
Exemplo:  
Manual  
"Manual"  
Controlo de sintonia  
manual normal.  
Frequência desejada  
Pressione o botão  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Cancelar a Sintonia de Acesso Directo  
Sintonia  
Selecção da Estação.  
Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.  
1 Seleccione a fonte sintonizador  
Pressione o botão [SRC].  
Seleccione o mostrador "TUNER".  
Memória de Estações Predefinidas  
Memorizar a estação.  
2 Seleccione a banda  
1 Seleccione a banda  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as  
bandas FM1, FM2, e FM3.  
2 Seleccione a frequência a memorizar  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
3 Sintonize a banda para cima ou para baixo  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
3 Memorize a frequência  
Pressione o botão desejado [1] — [6] durante pelo menos 2  
segundos.  
Durante a recepção de estações estéreo a indicação "ST" está ligada.  
A afixação do número predefinido pisca uma vez.  
Em cada banda, uma estação pode ser memorizada em cada  
botão [1] [6].  
— 110 —  
Características de CD/MP3 controlo de Disco  
externo  
Entrada Automática de Memória  
Memorizar automaticamente estações com boa recepção.  
AM/  
DISC-/  
SCRL  
FM/  
¢ DISC+  
0
4
1 Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
2 Abra Entrada Automática de Memória  
Pressione o botão [AME] durante pelo menos 2 segundos.  
Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser  
recepcionadas a Entrada Automática de Memória fecha.  
SRC  
SCAN  
REP  
M.RDM  
F.SEL  
1
RDM/  
MENU  
Sintonia Predefinida  
3
Chamar as estações em memória.  
1 Seleccione a banda  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
2 Chame a estação  
Tempo da faixa  
Número do disco  
Indicação IN  
Número da faixa  
Pressione o botão [1] — [6] desejado.  
— 111 —  
Características de CD/MP3 controlo de Disco  
externo  
Reprodução de CD e MP3  
Avanço Rápido e Recuo  
Quando há um CD introduzido  
Pressione o botão [SRC].  
Avanço Rápido  
Pressione repetidamente o botão [¢].  
Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.  
Seleccione o mostrador "CD".  
Recuo  
Quando há um CD introduzido, a indicação "IN" fica ligada.  
Pressione repetidamente o botão [4].  
Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.  
Ejecte o CD  
Pressione o botão [0].  
CDs de 3 pol. (8 cm) não podem ser reproduzidos. A utilização de  
um adaptador e a sua introdução nesta unidade poderá provocar  
danos.  
Busca de Faixa/Ficheiro  
Os suportes MP3 que este aparelho pode reproduzir são CD-ROM,  
CD-R, e CD-RW.  
Os formatos dos suportes devem ser ISO 9660 Nível 1, Nível 2,  
Joliet, ou Romeo. Os métodos e precauções a seguir para escrever  
dados MP3 são cobertos em <Notas sobre a reprodução de MP3>  
(página 102). Verifique essa secção antes de criar o seu suporte MP3.  
Procura de uma canção no disco ou na pasta MP3.  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
Busca de Disco/Pasta  
Busca de Disco (Função do carregador de discos)  
Busca de Pasta (Função do MP3)  
Selecção do disco definido no Carregador de discos ou na pasta  
gravada no suporte MP3.  
Reprodução de Discos Externos  
Reprodução de discos colocados no leitor de discos acessório  
opcional ligada a esta unidade.  
Pressione o botão [DISC–] ou [DISC+].  
Pressione o botão [SRC].  
Seleccione a indicação do leitor de disco que pretende.  
Exemplos de discos:  
Indicação  
Leitor de disco  
"CD2"  
CD-leitor  
"DISC CH"  
Carregador CD/ Carregador MD  
• O disco 10 é afixado como "0".  
• As funções que podem ser usadas, e a informação que pode ser  
apresentada, variará dependendo dos leitores de discos externos  
conectados.  
— 112 —  
Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta  
Repetir a música, disco no Carregador de discos ou pasta MP3  
que está a escutar.  
Busca Directa de Faixa/Ficheiro  
(Função do controlo remoto)  
(Busca Directa de Ficheiro: Função do MP3)  
Executar Busca de Faixa/Ficheiro introduzindo o número de  
faixa/ficheiro.  
Pressione o botão [REP].  
De cada vez que o botão é pressionado a Repetição de  
Reprodução comuta como indicado a seguir.  
1 Introduza o número de faixa/ficheiro  
Fonte Disco externo e CD  
Pressione o botão numerado do controlo remoto.  
Repetir reprodução  
Indicação  
2 Execute a Busca de Faixa/Ficheiro  
Repetir Faixa  
Repetir Disco  
"Repeat ON"/"T-Repeat ON"  
"D-Repeat ON"  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
Cancelar a Busca Directa de Faixa/Ficheiro  
(Função do carregador de discos)  
Pressione o botão [38].  
DESLIGADO  
"Repeat OFF"  
Fonte MP3  
Repetir reprodução  
Indicação  
Repetir Ficheiro  
Repetir Pasta  
DESLIGADO  
"File REP ON"  
"FOLD REP ON"  
"Repeat OFF"  
Busca Directa de Disco (Função de carregadores  
de discos com controlo remoto)  
Fazer Procura de Disco introduzindo o número de disco.  
1 Introduza o número do disco  
Pressione o botão numerado do controlo remoto.  
Busca de Reprodução  
2 Execute a Busca do Disco  
Reprodução da primeira parte de cada música do disco ou da  
pasta MP3 que está a escutar e procura da música que quer  
escutar.  
Pressione o botão [DISC+] ou [DISC–].  
Cancelar a Busca Directa de Disco  
Pressione o botão [38].  
1 Iniciar a Busca de Reprodução  
Pressione o botão [SCAN].  
É afixado "Scan ON".  
Introduza "0" para seleccionar o disco 10.  
2 Cancele-o quando a música que quer escutar está a ser  
reproduzida  
Pressione o botão [SCAN].  
— 113 —  
Características de CD/MP3 controlo de Disco  
externo  
<Afixação do nome da pasta>  
Apresenta o nome da pasta actual.  
Reprodução Aleatória  
Reproduz todas as músicas do disco ou pasta MP3 por ordem  
aleatória.  
Pressione o botão [RDM].  
De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória é  
ligada ou desligada.  
Quando este está ligado, é afixado "Random ON".  
2 Seleccione o nível da pasta  
Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música  
seleccionada.  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
Com o botão [FM] move um nível para baixo e com o botão [AM]  
um nível para cima.  
Seleccionar uma pasta no mesmo nível  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
Reprodução Aleatória de Magazine  
(Função de carregador de discos)  
Reproduz as músicas de todos os discos do carregador por  
ordem aleatória.  
Com o botão [4] move para a pasta anterior, e com o botão  
[¢] para a pasta seguinte.  
Voltar ao nível superior  
Pressione o botão [3].  
Pressione o botão [M.RDM].  
3 Decida qual a pasta a reproduzir  
Pressione o botão [1].  
De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória  
do Magazine é ligada ou desligada.  
O modo Selecção de Pasta é cancelado, e o MP3 na pasta  
Quando este está ligado, é afixado "M-Random ON".  
afixada é reproduzido.  
Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música  
seleccionada.  
Os métodos para deslocar para outras pastas em modo selecção de  
pasta são diferentes destes em modo procura de pasta.  
Consulte <Notas sobre a reprodução de MP3> (página 102) para  
detalhes.  
Cancelamento do modo de Selecção de Pasta  
Selecção de Pasta  
Selecção rápida da pasta que pretende escutar.  
(Função do MP3)  
Pressione o botão [F.SEL].  
1 Entre em modo de Selecção de Pasta  
Pressione o botão [F.SEL].  
Correr Texto/Título  
Correr o texto CD, texto MP3, ou título MD afixados.  
Pressione o botão [SCRL] durante pelo menos 1 segundo.  
É afixado "Select Mode".  
Durante o modo Seleccionar a informação da pasta é afixada  
como indicado a seguir.  
— 114 —  
Sistema de Menu  
DNPP (Disc Name Preset Play) (Função de  
carregadores de discos com controlo remoto)  
Selecção do CD afixado no DNPS do CDs carregado no  
Carregador de discos.  
4
¢
AM  
FM  
1 Entre em modo DNPP  
Pressione o botão [DNPP] do controlo remoto.  
Quando "DNPP" é afixado o DNPS afixa por ordem.  
Afixação Para frente / Para trás  
Pressione o botão [DISC–] ou [DISC+].  
2 Quando o disco que pretende for afixado  
Pressione o botão [OK] do controlo remoto.  
O disco afixado é reproduzido.  
SRC  
MENU  
Cancelar o modo DNPP  
Pressione o botão [DNPP] do controlo remoto.  
Ecrã Menu  
— 115 —  
Sistema de Menu  
Sistema de Menu  
Som Sensor de Toque  
Funções de regulação durante o funcionamento, som bip etc.  
O método de operação básica do sistema de menu é explicado  
aqui. A referência para os elementos de Menu e o conteúdo das  
suas regulações está após a explicação desta operação.  
Ligar e desligar o som de confirmação de operação (som bip).  
Indicação  
Ajuste  
"Beep ON"  
"Beep OFF"  
É ouvido um bip.  
O bip é cancelado.  
1 Entre em modo Menu  
Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.  
É afixado "MENU".  
Ajuste Manual do Relógio  
2 Seleccione o elemento de menu  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
Exemplo: Quando quiser definir o som do bip seleccione o  
mostrador "Beep".  
1 Seleccione o modo Ajuste de Relógio  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
Seleccione o mostrador "Clock Adjust".  
3 Defina o elemento do menu  
2 Entre em modo de ajuste de relógio  
Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 1  
segundo.  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
Exemplo: Quando "Beep" está seleccionado, de cada vez que o  
botão é pressionado ele comuta "Beep ON" ou "Beep  
OFF". Seleccione um deles como regulação.  
Pode continuar voltando ao passo 2 e regular outros elementos.  
A afixação do relógio pisca.  
3 Acerte as horas  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
4 Saia do modo Menu  
Ajuste os minutos  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
Pressione o botão [MENU].  
Quando outros elementos que são aplicáveis ao método de  
operação básica acima são afixados depois o conteúdo da sua  
regulação é introduzido. (Normalmente a regulação mais elevada da  
tabela é a regulação original.)  
4 Saia de modo de ajuste de relógio  
Pressione o botão [MENU].  
Além disso, a explicação dos elementos que não são aplicáveis  
(<Ajuste Manual do Relógio> etc.) é introduzida passo a passo.  
DSI (Disabled System Indicator)  
Uma indicação vermelha piscará na unidade depois do painel  
ser removido, alertando potenciais ladrões.  
Indicação  
Ajuste  
"DSI ON"  
"DSI OFF"  
O LED pisca.  
O LED é desligado.  
— 116 —  
1 Seleccione a fonte de entrada Auxiliar  
Pressione o botão [SRC].  
Seleccione o mostrador "AUX1".  
Ajuste de Contraste  
Adjustar o contraste do mostrador.  
Indicação e ajuste  
2 Entre em modo Menu  
"Contrast 0"  
Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.  
É afixado "MENU".  
"Contrast 5" (Regulação original)  
"Contrast 10"  
3 Seleccione o modo de Regulação de afixação de entrada  
auxiliar  
Pressione o botão [FM] ou [AM].  
Seleccione o mostrador "NAME SET".  
4 Entre em modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar  
Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 2  
segundos.  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
<Em recepção FM>  
É apresentada a Afixação de entrada auxiliar actualmente  
seleccionada.  
Comute temporariamente a recepção de estéreo para mono para  
reduzir o ruído multi via quando escutar a estação FM.  
5 Seleccione a Afixação de entrada auxiliar  
Pressione o botão [4] ou [¢].  
Indicação  
Ajuste  
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como  
"CRSC ON"  
"CRSC OFF"  
O CRSC está ligado.  
O CRSC está desligado.  
indicado a seguir.  
• "AUX1"  
Campos eléctricos fortes (tais como provocados por linhas de  
tensão) poderão provocar qualidade de som instável quando CRSC é  
ligado. Em tal situação, desligue-o.  
• "TV"  
• "VIDEO"  
• "GAME"  
• "PORTABLE"  
• "DVD"  
6 Saia de modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar  
Regulação da Afixação de Entrada Auxiliar e  
Nomear Estação/Disco  
Pressione o botão [MENU].  
Para seleccionar o visor quando comutado para a fonte de  
entrada auxiliar. Para mais informações sobre dar nome à  
estação/disco, consulte <Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS)>  
(página 108).  
— 117 —  
Sistema de Menu  
Operações Básicas de Controle Remotos  
Correr Texto  
Regulação do correr de texto afixado.  
Indicação  
Ajuste  
"Scroll Auto"  
Repetir correr.  
"Scroll MANU"  
Correr quando o mostrador muda.  
O texto corrido é apresentado a seguir.  
Texto CD  
SRC  
SRC  
• Nome da pasta/ Nome do ficheiro/ Título da música/  
Nome do artista/ Nome do álbum  
• Título MD  
VOL.  
ATT  
ATT  
38  
VOL.  
38  
FM+  
DISC  
FM/AM/DISC+/DISC–  
4
¢
AM–  
Leitura de CD regulada  
Quando existe um problema ao reproduzir um CD com formato  
especial, esta regulação força a reprodução do CD.  
<No modo de espera>  
4/¢  
DNPP  
DNPP  
/SBF  
DIRECT  
/OK  
Não Usado  
DIRECT/OK  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
MNO  
WXY  
Indicação  
Ajuste  
"CD READ 1"  
"CD READ 2"  
Reprodução de CD e MP3.  
Reprodução forçada CD.  
GHI  
[0] — [9]  
PRS  
O ajuste "CD READ 2" não pode reproduzir MP3.  
Alguns CDs de música poderão não ser reproduzidos mesmo em  
modo "CD READ 2".  
— 118 —  
Carregar e Substituir a pilha  
Fonte de Sintonizador  
UUse duas pilhas tamanho "AA".  
Faça deslizar a tampa pressionando-a para baixo para a  
remover, como se mostra na figura.  
Coloque as pilhas com os pólos + e – correctamente  
alinhados, de acordo com a ilustração dentro da caixa.  
Botões [FM]/ [AM]  
Seleccione a banda.  
De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as  
bandas FM1, FM2, e FM3.  
Botões [4]/ [¢]  
Sintonize a banda para cima ou para baixo.  
Botões [0] — [9]  
Pressione os botões [1] — [6] para chamar as estações  
predefinidas.  
Botão [DIRECT]  
Entra e cancela o modo <Sintonia de Acesso Directo> (página  
110).  
2AVISO  
Guarde as pilhas novas fora do alcance das crianças. Contacte um médico  
imediatamente se a pilha for acidentalmente engolida.  
Não coloque o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o  
tablier.  
Operações básicas  
Botões [VOL.]  
Ajuste do Volume.  
Botão [SRC]  
De cada vez que o botão é pressionado a fonte comuta.  
Sobre a ordem de comutação da fonte consulte <Selecção da  
Fonte> (página 105).  
Botão [ATT]  
Reduzir rapidamente o volume.  
Quando for novamente pressionado volta ao nível anterior.  
— 119 —  
Operações Básicas de Controle Remotos  
Em Fonte Disco  
Botões [4]/ [¢]  
Fazer avançar e recuar a faixa/ficheiro.  
Botões [DISC+]/ [DISC–]  
Fazer avançar e recuar o disco/pasta.  
Botão [38]  
De cada vez que o botão é pressionado a música pausa ou é  
reproduzida.  
Botão [DNPP]/ [OK]  
Entra e cancela o modo <DNPP (Direct Name Preset Play)>  
(página 115).  
Botões [0] — [9]  
Quando em <Busca Directa de Faixa/Ficheiro> (página 113) e  
<Busca Directa de Disco> (página 113), introduza o número da  
faixa/ficheiro/disco.  
— 120 —  
Acessórios  
Vista externa  
Vista externa  
......... Número de items  
2ADVERTÊNCIA  
......... Número de items  
Se você conectar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo da bateria  
(amarelo) ao chassis do carro (terra), você pode causar um curto-  
circuito que, por sua vez, pode acabar em incêndio. Sempre  
conecte esses cabos à fonte de energia que estiver passando  
através da caixa de fusíveis.  
1
2
3
4
5
.........4  
.........4  
.........1  
.........1  
.........2  
2CUIDADO  
• Se a ignição de seu carro não vier com uma posição ACC, ligue os  
cabos de ignição a uma fonte de energia que possa ser ligada e  
desligada com a chave de ignição. Se você ligar o cabo de ignição  
a uma fonte de energia que receba um fornecimento constante de  
voltagem, como com os cabos de bateria, a bateria pode  
descarregar.  
• Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o aparelho de  
forma a que a placa não bata na tampa ao abrir e ao fechar.  
• Se o fusível queimar, primeiro certifique-se de que os cabos não  
foram causadores de um curto circuito, então substitua o antigo  
fusível por um do mesmo tipo.  
O uso de quaisquer acessórios que não sejam os fornecidos pode  
resultar em danos ao aparelho. Certifique-se de usar apenas os  
acessórios que foram enviados juntos com o aparelho, segundo a lista  
acima.  
• Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais toquem o  
metal do carro ou qualquer outro condutor de eletricidade. Para  
evitar curtos-circuitos, não remova as capas dos finais dos cabos  
não conectados ou dos terminais.  
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material  
similar. O aparelho pode ficar danificado se o cabo - negativo do  
alto-falantes ou do fio terra entrarem em contacto com qualquer  
uma das partes metálicas do veículo.  
Procedimentos para Instalação  
• Quando apenas dois alto falantes forem conectados ao sistema,  
ligue os conectores a ambos terminais de saída frontais ou a  
ambos os terminais de saída traseiros (isto é, não misture frente e  
trás). Por exemplo, se você ligar o conector + do alto falante da  
esquerda a um terminal de saída frontal, não ligue o conector -  
ao alto falante da direita a um terminal de saída traseiro.  
• Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as  
lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc. do  
carro estão funcionando corretamente.  
1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da ignição e desligue o  
terminal - da bateria.  
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada  
aparelho.  
3. Ligue os cabos de fiação dos alto-falantes.  
4. Ligue os cabos de fiação na seguinte ordem: terra, bateria, ignição.  
5. Ligue o conector da fiação com o aparelho.  
6. Instale o aparelho no seu carro.  
• Monte a unidade de forma a que o ângulo de montagem seja de  
30˚ ou menos.  
7. Ligue o terminal - da bateria.  
8. Pressione o botão de reajuste.  
— 121 —  
Ligar os Cabos aos Terminals  
Saída traseira  
esquerda (branco) 26  
Saída traseira  
direita (vermelho)27  
Controle de entrada do disc changer  
KENWOOD 2  
Para ligar o DISC changer,  
consulte o manual de DISC  
changer. 3  
REAR  
L
Entrada da antena  
FM/AM 1  
Fusível (10A)  
24  
R
Fiação  
Se não não tiver sido feita nenhuma conexão, não deixe o cabo do lado de fora da lingüeta. 4a  
(acessório1)  
25  
6 Ligue seja ao terminal de controle de energia, ao  
usar o amplificador de potência opcional, seja ao  
terminal de controle de antena do veículo.  
29  
P. CONT  
Cabo de controle de potência/  
cabo de controle de motor antena  
Branco/Preto  
Para o alto-falante  
dianteiro esquerdo  
30  
(azul/branco) 16  
Branco  
31  
32  
Cinza/Preto  
Não Usado  
ANT CONT  
Para o alto-falante  
dianteiro direito 33  
Cabe de controle de motor antena  
(azul) 17  
9b  
Cinza  
Não deixe o fio sair  
da patilha. 4b  
34  
35  
Verde/Preto  
Para o alto-falante  
traseiro esquerdo 36  
Verde  
37  
38  
Comutador  
da chave de  
ignição 10  
Roxo/Preto  
ACC 13  
Para o alto-falante  
traseiro direito 39  
Cabo de ignição (vermelho) 20  
Roxo  
40  
Caixa de fusíveis  
Cabo de bateria (amarelo) 21  
do carro  
Caixa de fusíveis  
do carro 14  
(fusível principal)  
11  
Fio terra (preto) - (para o chassis do carro) 22  
+
Bateria  
12  
— 122 —  
Instalação  
Instalação  
Instalando o aparelho em carros japoneses  
1
2
Leia primeiro a seção <Removendo a Armação de Borracha  
Dura> antes de remover a armação de borracha dura.  
Anteparo à prova de fogo  
ou suporte de metal  
Parafuso  
(M4X8)  
(disponível no  
comércio)  
Alinhe os furos do aparelho (dois locais de cada lado) com o  
suporte de montagem e prenda o aparelho com os parafusos  
acessórios.  
N
T
8 mm  
8mm  
MAX.  
MAX.  
N
T/N  
3
T
4
ø5mm  
ø5mm  
Vergue as alças da  
gaveta para  
montagem com uma  
chave de fenda ou  
ferramenta similar e  
prenda-a no lugar.  
T: carros da Toyota  
N: carros da Nissan  
Acessório3: para carros da Nissan  
Acessório4: para carros da Toyota  
Correia de metal  
(disponível no  
comércio)  
Parafuso de  
rôsca  
(disponível  
no comércio)  
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram  
fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em  
danos ao aparelho principal.  
• Podem ocorrer danos se uma chave de fenda ou ferramenta similar for  
usada com força excessiva durante a instalação.  
Certifique-se de que o aparelho está instalado de maneira segura no  
lugar. Se o aparelho estiver instável, ele pode apresentar problemas de  
mau funcionamento (p. ex. o som pode oscilar).  
Aparafusando o painel frontal ao aparelho  
Se desejar prender o painel  
Acessório5  
frontal ao aparelho principal para  
que não saia para fora, prenda  
com o parafuso auto-raçante  
(ø4x16mm) no furo mostrado na  
figura abaixo.  
Nunca coloque o parafuso auto-raçante (ø4x16mm) em nenhum outro  
furo fora dos especificados. Se usar outro furo, o parafuso vai entrar em  
contato com as partes internas do aparelho e causar danos a elas.  
— 123 —  
Instalação  
Removendo a armação de borracha dura  
Retirando o aparelho  
1
Leia primeiro a seção <Removendo a Armação de Borracha  
Dura> antes de remover a armação de borracha dura.  
1
Prenda os pinos da lingüeta na ferramenta de remoção e retire  
as duas trancas de baixo.  
Abaixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração.  
2
3
Retire o parafuso com arruela (M4x8mm) no painel de trás.  
Coloque as duas ferramentas de remoção profundamente nas  
aberturas de cada lado, como mostra a figura.  
Lingüeta  
Tranca  
Acessório2  
Ferramenta de remoção  
Parafuso (M4X8)  
(disponível no  
comércio)  
Acessório2  
Ferramenta de remoção  
2
Depois de remover embaixo, retire os de cima em dois  
lugares.  
4
Abaixe a ferramenta de  
remoção para baixo e puxe  
o aparelho para fora até a  
metade, ao mesmo tempo  
em que o pressiona em  
direção à parte de dentro.  
Tome cuidado para não se ferir  
com os pinos da lingüeta da  
ferramenta de remoção.  
A armação pode ser removida pelo lado de cima da mesma maneira.  
5
Puxe o aparelho  
completamente para a fora  
com as mãos, tendo o  
cuidado para não deixá-lo  
cair.  
— 124 —  
Guia de Diagnóstico  
Os valores da Compensação de volume são baixos.24  
Eleve a diferença do volume, consultando a secção sobre  
<Controlo de áudio> (página 106).  
O que pode parecer como defeito ou mau  
funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o  
resultado de uma pequena falha de operação ou na  
fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo,  
verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis  
problemas.  
? A qualidade do som está má ou distorcida.25  
Um cabo do alto-falante pode estar preso no carro por um parafuso.  
Verifique a ligação do alto-falante.  
Os altifalantes não estão ligados corretamente.27  
Ligue os cabos dos alto-falantes de tal forma que cada terminal de  
saída está ligado a um alto-falante diferente.  
Geral  
? O aparelho não liga.01  
O fusível queimou.  
? O Som Sensor de Toque não se ouve.34  
Depois de checar se houve algum curto-circuito nos  
cabos,substitua o fusível por um de mesma potência nominal.  
A ficha Preout está sendo utilizada.  
O Som Sensor de Toque não pode ser debitado pela ficha preout.  
? Existe uma fonte que não pode comutar.07  
Fonte sintonizador  
Não há suporte carregado.  
Prepare o suporte que pretende escutar. Se não existir qualquer  
suporte nesta unidade, não poderá comutar para cada fonte.  
? A recepção do rádio está má.39  
A antena do carro não está estendida.  
Puxe a antena até o fim.  
O Carregador de discos não está ligado.08  
Ligue o Carregador de discos. Se o carregador de discos não  
estiver ligado ao seu terminal de entrada, você não poderá  
comutar para uma fonte de disco exterior.  
O cabo de controle da antena não está ligado.40  
Ligue o cabo corretamente, de acordo com as instruções da seção  
<Ligar os Cabos aos Terminals>.  
? A memória foi apagada quando a ignição foi desligada.10  
? A frequência desejada não pode ser introduzida com a Sintonização  
A ignição e o cabo da bateria estão conectados de maneira  
incorreta.11  
de Acesso Directo.41  
Está a ser introduzida uma estação que não pode ser recepcionada.  
Conecte corretamente o cabo de acordo com as instruções da  
seção <Ligar os Cabos aos Terminals>.  
Introduza uma estação que possa ser recepcionada.  
Você está tentando introduzir uma frequência com uma unidade de  
0,01 MHz.42  
? Mesmo se Loudness estiver ligado, os tons agudos não são  
O que pode ser definido na banda FM é 0,1 MHz.  
compensados. 17  
A fonte do sintonizador está seleccionada.  
Os tons agudos não são compensados quando em fonte  
Sintonizador.  
? Não se ouve nenhum som, ou o volume está baixo.20  
As regulações do atenuador ou do balanço estão reguladas  
completamente para um dos lados.21  
Centre as regulações do atenuador e do balanço.  
Os cabos de entrada/saída ou a fiação estão conectados de maneira  
incorreta.22  
Reconecte corretamente os cabos de entrada/saída e/ou a fiação.  
Veja a seção <Ligar os Cabos aos Terminals>.  
— 125 —  
Guia de Diagnóstico  
Fonte Disco  
Fonte MP3  
? "AUX1" é apresentado sem executar o Modo controlo de disco  
? Não pode reproduzir um MP3.67  
externo.50  
O suporte está riscado ou sujo.69  
Está ligado um carregador de discos não suportado.51  
Use o carregador de discos mencionado em INFORMAÇÃO  
IMPORTANTE da secção sobre <Precauções de Segurança>  
(página 100).  
Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da secção <Sobre  
CDs> (página 104).  
? O som salta quando um MP3 está a ser reproduzido.73-1  
O suporte está riscado ou sujo.  
? O disco especificado não toca, ao invés disso, toca um outro.52  
Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da secção <Sobre  
CDs> (página 104).  
O CD especificado está bem sujo.  
Limpe o CD.  
A condição da gravação é má.73-2  
O disco foi colocado muma abertura diferente da especificada.54  
Ejete o carregador de disco e verifique o número do disco  
especificado.  
Grave novamente o suporte ou utilize outro suporte.  
? O tempo da faixa MP3 não é apresentado correctamente.80  
---  
O disco está muito arranhado.55  
Experimente outro disco.  
Há alturas em que o tempo não é apresentado correctamente  
conforme as condições de gravação do MP3.  
? Um CD é ejetado assim que ele é colocado.62  
Consultar o seu centro de reparação mais próximo, nas  
seguintes situações:  
O CD está muito sujo.63  
Limpe o CD, consultando Limpeza do CD da secção <Sobre CDs>  
Mesmo se o carregador de discos estiver ligado, a fonte carregador de  
discos não está ligada, com "AUX1" a ser afixado no mostrador durante o  
Modo Carregador.  
(página 104).  
? Não é possível remover o disco.64  
O motivo é que decorreram mais de 10 minutos desde que o  
interruptor ACC do veículo foi desligado.  
O disco só pode ser removido dentro de 10 minutos após o  
interruptor ACC ser desligado. Se decorreram mais de 10 minutos,  
ligue novamente o interruptor ACC e prima o botão Eject (ejectar).  
? O disco não pode ser inserido.65  
Já existe outro disco inserido.  
Pressione o botão [0] e remova o disco.  
? Busca directa não pode ser efectuada.66-1  
Está ligada outra função.  
Desligue Reprodução Aleatória ou outras funções.  
? Não pode ser feita Busca de Faixa.66-2  
Para a primeiro ou última música dos discos/pastas.  
Para cada disco/pasta, a Busca de Faixa não pode ser feita para  
trás a partir da primeira música nem para a frente a partir da  
última música.  
— 126 —  
Mecha Error:  
Hold Error:  
NO NAME:  
Há algo de errado com o carregador de discos. Ou a unidade  
apresenta, por alguma razão, mau funcionamento.E99  
Verifique o carregador de discos. Depois pressione o botão  
de rearmar da unidade.  
Se o código "Mecha Error" não desaparecer, consulte o  
concessionário mais próximo.  
A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição  
do seu sistema.  
EJECT:  
Nenhum carregador de discos foi colocado no changer. O  
carregador de discos não foi colocado completamente.E01  
Coloque o carregador de discos corretamente.  
Não há CD na unidade.  
O circuito de proteção do aparelho é acionado quando a  
temperatura dentro do changer automático ou o CD player  
excede 60° C (140° F), suspendendo todas as operações.E0d  
Deixe o aparelho arrefecer abrindo as janelas do carro ou  
ligando o ar condicionado. Quando a temperatura cair  
abaixo de 60° C (140° F), o disco volta a tocar novamente.  
Introduza o CD.  
No Disc:  
Não há nenhum disco dentro do carregador.E02  
Coloque um disco no carregador de discos.  
TOC Error:  
Não há nenhum disco dentro do carregador.E04  
Coloque um disco no carregador de discos.  
O CD está bastante sujo. Limpe o CD e insira-o  
corretamente. O CD está de cabeça para baixo. O CD está  
muito arranhado.  
Tentativa de afixar DNPS durante a reprodução de um CD  
que não tem nomes de disco predefinidos.E51  
Load:  
Estão sendo comutados discos no carregador de discos.E57-1  
Limpe o CD e insira-o corretamente.  
Reading:  
NO ACCESS:  
A unidade está a ler os dados do disco.E57-2  
E-05:  
Limpe o CD e insira-o corretamente.E05  
Carregue o CD correctamente.  
Depois de o definir no carregador de discos, DNPP foi  
executado sem ter sido reproduzido pelo menos 1 minuto.E58  
Blank Disc:  
No Track:  
Não há nada gravado no MD.E10  
IN (Piscar):  
A secção do leitor de CD não está a funcionar  
correctamente.E59  
Reintroduza o CD. Se o CD não puder ser ejectado ou se o  
mostrador continuar a piscar mesmo quando o CD tiver  
sido correctamente reintroduzido, desligue a alimentação e  
consulte o centro de serviço mais próximo.  
Não foi gravada nenhuma faixa no MD, embora ele tenha um  
título.E11  
E-15:  
Foi reproduzido suporte que não tem dados gravados que a  
unidade possa reproduzir.E15  
Use suporte que tenha dados gravados que a unidade  
possa reproduzir.  
No Panel:  
E-77:  
A placa facial da unidade escravizada a ser ligada a esta  
unidade foi removida. E30  
Reponha-a.  
O aparelho está funcionando mal por algum motivo.E77  
Aperte o botão de reajuste do aparelho. Se o código "E-77"  
não desaparecer, consulte o concessionário mais próximo.  
— 127 —  
Especificações  
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.  
Seção do Rádio FM  
Seção de Áudio  
Alcance de Frequência (espaço de 200 kHz)  
Potência Máxima de Saída .............................................50 W x 4  
Potência em toda a banda (a menos do que 1% THD).....22 W x 4  
Ação de Tonalidade  
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz  
Sensibilidade Úti (S/N = 30dB) ....................9,3 dBf (0,8 µV/75 )  
Sensibilidade de Saída Silenciosa (S/N = 50dB)  
........................................................15,2 dBf (1,6 µV/75 )  
Resposta de Frequência ( 3 dB)...........................30 Hz – 15 kHz  
Relação sinal/ruído (MONO) ................................................70 dB  
Seletividade ( 400 kHz)....................................................80 dB  
Separação de Estéreo (1 kHz) .............................................40 dB  
Baixos : ...........................................................100 Hz 10 dB  
Médios : ............................................................1 kHz 10 dB  
Agudos : ..........................................................10 kHz 10 dB  
Nível de Saída do Pre/ Carga (Durante a reprodução do disco)  
...................................................................2000 mV/10 kΩ  
Impedância da saída do pre .............................................600 Ω  
Seção de Rádio AM  
Geral  
Alcance de Frequência (espaço de 10 kHz)...530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidade Úti (S/N = 20dB) ..............................28 dBµ (25 µV)  
Voltagem de operação (11 – 16 V tolerável) ......................14,4 V  
Consumo de energia .............................................................10 A  
Tamanho (L x A x P) ......................................182 x 53 x 157 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 polegada  
Seçã de CD player  
Diodo laser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Filtro digital (D/A) .............................8 Sobreamostragem óctupla  
Conversor D/A.......................................................1 dígito binário  
Velocidade de fuso ........................1000 – 400 rpm (CLV 2 vezes)  
Modulação & Vibração......................Abaixo do limite mensurável  
Resposta de Frequência ( 1 dB)...........................10 Hz – 20 kHz  
Distorção harmônica total (1 kHz) ....................................0,01 %  
Relação sinal/ruído (1 kHz).................................................105 dB  
Faixa dinâmica.....................................................................93 dB  
Separação entre canais .......................................................85 dB  
Descodificação MP3  
Peso ....................................................................3,1 lbs (1,4 kg)  
...............Compatível com MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3  
— 128 —  

Rockford Fosgate ND4 XFM User Manual
RCA SOLAM VIDEO CAMERA User Manual
PYLE Audio PLD89MU User Manual
Pelco Camera Accessories CM1750S User Manual
Panasonic AG HPG10P User Manual
Olympus FL 20 User Manual
Motorola H17 Bluetooth Earset 89334N User Manual
Metra Electronics AW 512CR User Manual
LG Electronics Chocolate 8500 User Manual
KitchenAid KS8354 User Manual