DVD RECEIVER WITH MONITOR
RECEPTOR DVD CON MONITOR
RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR
KW-AVX810
KW-AVX810
KW-AVX810
For customer Use:
For canceling the display demonstration, see page 10.
Enter below the Model No.
and Serial No. which are
located on the top or bottom
of the cabinet. Retain this
information for future
reference.
Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 10.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 10.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
LVT1791-001A
[J]
How to reset your unit
Contents
INTRODUCTION
Playable disc types ..........................
Before operations ...........................
•
Your preset adjustments will also
be erased.
4
5
How to forcibly eject a disc
Basic operations—
Monitor panel/touch panel............
7
8
Basic operations—
Remote controller (RM-RK252) ......
OPERATIONS
Preparing for operations ................. 10
Common operations ........................ 11
Listening to the radio ...................... 13
Disc operations................................ 16
SD operations.................................. 30
USB operations................................ 32
at the same time
[Hold]
[Hold]
•
If this does not work, reset the unit.
Cautions on the monitor:
• The monitor built in this unit has been produced
with high precision, but it may have some
ineffective dots. This is inevitable and is not
malfunction.
• Do not expose the monitor to direct sunlight.
• Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with the sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it
off).
• When the temperature is very cold or very hot...
– Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
– Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in
such environments.
EXTERNAL DEVICES
Bluetooth® operations—
Cellular phone/audio player .......... 34
Listening to the CD changer.............. 41
Listening to the satellite radio ......... 43
Listening to the HD Radio™ Broadcast..... 46
Listening to the iPod ....................... 48
Using other external components..... 52
SETTINGS
Sound equalization.......................... 55
Assigning titles to the sources .......... 56
Menu operations ............................. 57
For safety...
REFERENCES
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
Maintenance ................................... 66
More about this unit ........................ 67
Troubleshooting.............................. 75
Specifications.................................. 80
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
3
INTRODUCTION
Playable disc types
Disc type
DVD
Recording format, file type, etc.
DVD Video (Region Code: 1)*1
Playable
DVD Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
DVD Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MPEG4
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc
CD/VCD
DVD side
Non-DVD side
Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD*5
SVCD (Super Video CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*4
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
1
*
*
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region code error” appears on the screen.
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).
DVD-RW dual layer discs are not playable.
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs.
+RW double layer discs are not playable.
This unit can play back AAC files encoded using iTunes.
To reproduce DTS sound, use the digital connection. (☞Installation/Connection Manual)
2
3
*
4
5
*
*
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
4
Before operations
Touch panel
Monitor panel
:
Buttons on the touch panel
In the explanation, they are
indicated inside [ ].
When you slide
your finger on
the touch panel,
For details on the touch panel
operations, see each source operation
section.
it functions in
the same way as
touching [5 / ∞ / 4 / ¢].
Features of the illumination
Monitor panel buttons
Screen
The lights of the monitor panel buttons are turned off
when no operation is done for about 10 seconds.
While the unit is turned on, you can also turn off the
screen by holding DISP on the monitor panel.
They are turned on again in the following cases:
– When you touch the touch panel or move your hand
nearby*
– When you use the remote controller
– When a call/Text Message comes in (for Bluetooth
cellular phone)
[Hold]
The screen is turned on again in the following cases:
– When you touch the touch panel
– When you press MENU, DISP, DETACH, or OPEN on the
monitor panel
– When a call/Text Message comes in (for Bluetooth
cellular phone)
– When the signal from the rear view camera comes in
* Depending on the <Illumination> setting. (☞ page
62)
The lights of the monitor panel buttons are always
turned on in the following cases:
– While AV menu screen is displayed.
– While <Source Menu> screen is displayed.
– While <Open/Tilt> menu is displayed.
– When <Illumination> is set to <Normal>.
(☞ page 62)
5
INTRODUCTION
Detaching/attaching the monitor panel
Detaching
1
While the unit is turned on:
Yes
Detach?
No
*
* You can also use OPEN on the monitor panel.
Then press [ Detach ].
The monitor panel opens by about 50°.
• It closes automatically when no operation is done
for about a minute.
2
Attaching plate
The monitor panel is released.
• The attaching plate closes automatically about
10 seconds after the monitor panel is released.
Remove the monitor panel before this happens.
3
Soft case
(supplied)
Attaching
Caution:
• Hold the monitor panel securely so
as not to drop it accidentally.
• Fit the monitor panel onto the
attaching plate until it is firmly
locked.
6
Basic operations — Monitor panel/touch panel
Displays <AV Menu> screen. ☞page 57
Displays <Source Menu> screen. ☞page 11
Displays and erases Short Cut icons. ☞page 12
Changes the sources. Remote sensor
☞page 11
To detach the monitor
panel.
Adjusts the volume.*
Changes the display information.
• Turns on the power.
• Displays and erases <AV Menu> screen.
☞page 57
• Turns off the power. [Hold]
• Attenuates the sound (if the power is on).
Resets the unit.
• Displays <Open/Tilt> menu. ☞ below
• Ejects the disc and displays <Open/Tilt> menu.
[Hold]
• Use only when the internal system malfunctions.
VOL
• Closes the monitor panel.
* You can also adjust
the volume by
moving your finger
15
on the touch panel
as illustrated.
<Open/Tilt> menu
Open/Tilt
[Open]
[Eject]
[Close]
Opens the monitor panel.
Ejects the disc.
Closes the monitor panel.
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
[Tilt +/–] Tilts the monitor panel.
[Detach] To detach the monitor panel.
[Exit]
Erases this screen.
Detach
Exit
• Shaded items cannot be used.
7
INTRODUCTION
Basic operations — Remote controller (RM-RK252)
Installing the battery
Main elements and features
R03/LR03/AAA
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
Caution:
Battery shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
• If the range or effectiveness of the remote controller
decreases, replace both batteries.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
1
• Turns on the power.
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
• Attenuates the sound if the power is on.
• Turns off the power if pressed and held (while
the power is on).
2
3
“DISC/SD/USB/USB iPod“: Reverse search
Adjusts the volume level.
• Does not function as “2nd VOL.”
4
5
6
• Displays <Dial Menu> screen.
• Displays <Redial> menu if pressed and held.
• Answers incoming calls.
• DVD/DivX 6: Shows the disc menu.
• VCD: Resumes PBC playback.
• DVD-VR: Shows the Original Program screen.
Shows the on-screen bar.
• Does not function as “ “.
7
8
Functions with other buttons (see i and o).
Changes the display information.
8
For Bluetooth operations:
• 4 / ¢: reverse skip/forward skip (for
audio player operation)
“DISC/SD/USB/USB iPod”:
Forward search
9
For disc/SD/USB operations:
• 5 / ∞:
DVD: Selects the title.
p
DVD-VR: Selects the program/Playlist.
SD/USB/other discs (except VCD/CD): Selects
the folders.
q
w
Selects the source.
• 4 / ¢:
“DISC/SD/USB/USB iPod”:
Starts playback/pauses.
“Bluetooth PHONE”: Answers incoming calls.
“Bluetooth AUDIO”: Starts playback.
– Press briefly: reverse skip/forward skip
– Press and hold: reverse search/forward
search
For FM/AM and HD Radio operations:
• 5 / ∞:
e
r
Changes the aspect ratio of the playback
pictures.
FM/AM: Selects the preset stations.
HD Radio: Selects a multicast channel.
• 4 / ¢: Functions to search for stations.
– Press briefly: Auto Search
– Press and hold: Manual Search
For satellite tuner operations:
• 5 / ∞: Selects the categories.
• 4 / ¢:
“TUNER/HD Radio/SAT”: Selects the bands.
“DISC/SD/USB“: Stops playback.
“USB iPod“: Enters <Search Mode> menu.
“Bluetooth PHONE”: Ends the call.
“Bluetooth AUDIO”: Pauses.
t
y
VCD: Returns to the PBC menu.
– Press briefly: Selects a channel.
– Press and hold: Selects a channel rapidly.
For Apple iPod operations:
“USB iPod“:
• DVD Video/DivX 6: Shows the disc menu.
• VCD: Resumes PBC playback.
• DVD-VR: Shows the Playlist screen.
u
• Makes selection/settings.
• @ / #: Skips back or forward by 5 minutes
for DivX/MPEG1/MPEG2.
• 5 / ∞: Selects previous/next item
• 4 / ¢:
– Press briefly: reverse skip/forward skip
– Press and hold: reverse search/forward
search
• % / fi: Changes discs for “CD-CH.”
i*3 • “DISC/SD/USB“: Switches number entry mode.
• Erases the misentry after entering a wrong
number.
• Does not function as “SURROUND.”
o*3 Number buttons
• Enters numbers.
“iPod“:
• ∞: Starts playback/pauses.
• 5: Enters the main menu (then 5 / ∞
/ 4 / ¢ work as menu selecting
buttons).
• 4 / ¢:
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Selects the preset
station directly.
– Press briefly: reverse skip/forward skip
– Press and hold: reverse search/forward
search
1
*
*
*
Functions as a number button only (see o).
Not used for this unit.
Functions when pressed with SHIFT.
– In menu selecting mode:
• ∞: Confirms the selection.
• 5: Returns to the previous menu.
• 4 / ¢:
2
3
– Press briefly: Selects an item.
– Press and hold: Skips ten items at a time.
9
INTRODUCTION
Preparing for operations
You can cancel the demonstration on the screen and set
the clock.
• Non-available items will be shaded on the AV Menu
screens.
@ Set the clock.
Moves to the preceding menu page
Indication language:
In this manual, English indications are used
for purpose of explanation. You can select the
indication language. (☞page 59)
Moves to the succeeding menu page
~ Turn on the power.
AM
1
:
00
12Hours
Off
Off
24Hou
Auto
Eastern
Off
Ÿ
• You can also use MENU on the monitor panel.
!
¤ Finish the procedure.
Exit
PM
3
:
45
Indicates the remaining time before the
current screen is erased automatically.
12Hours
Off
Off
24Hours
Auto
⁄ Cancel the demonstration.
Eastern
Off
Select <Off>.
Returns to the previous screen.
10
Common operations
Selecting the playback source
Changing the display
information
• Available sources depend on the external
components you have connected, media you have
attached, and the <Input> settings you have made
(☞pages 61 and 62).
• Available display information varies among the
playback sources.
On the monitor panel only:
On the touch panel:
ABC Radio
• Each time you press DISP, the display changes to
show the various information.
Ex.: When the playback source is a DVD video disc.
Playback picture
screen
(only for video
sources)
Source information
screen
Exit
Current source
On the monitor panel:
Playback picture and
clock time in large
numbers
“TUNER” or “HD Radio“ = “SAT” = “DISC”(DVD/
VCD/CD) = “SD“ = “USB“ or “USB iPod“ =
”CD-CH”, “iPod”, or “EXT-IN” = “Bluetooth
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =
(back to the beginning)
Navigation screen*
• You cannot select these sources if they are not ready.
Back to the beginning
* When <Navigation> is selected for <AV Input>
(☞page 61)
11
OPERATIONS
Using Short Cut Icons
You can easily access some frequently used functions by using Short Cut icons.
Short Cut icons:
Available icons vary among the sources.
1
ABC Radio
Displays <Illumination> menu.
☞ page 62
Changes the sound mode.
☞ page 55
Turns on or off Track/Chapter Repeat.
☞ pages 21, 31, 33, 42, and 50
Short Cut window appears.
• To erase the window, press the button again.
Displays <Aspect> menu.
☞ page 59
2
3
Press a Short Cut icon.
Activates <Voice Dialing> function.
☞ page 37
Displays <Redial> menu.
☞ page 38
Displays <Sirius ID> screen.
☞ page 61
Displays <Blend Hold> menu.
☞ page 47
Setup
Beep
Normal
Telephone Muting
Proximity/Motion
Touch Panel
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize
Back
Exit
The corresponding screen is displayed.
12
Listening to the radio
Preset no.
Band
ABC Radio
Sound mode
(☞page 55)
Assigned station name
(☞page 56). If no name
is assigned, “No Name”
appears.
Tuner indicator
~ Press [SOURCE], then press [TUNER]. (☞page 11)
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Press [BAND].
! Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search.
• Manual Search: Hold either [ ]or [ ] until “Manual Search” appears on the screen, then press it
repeatedly.
• The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
13
OPERATIONS
When an FM stereo broadcast is FM station automatic presetting
hard to receive
1
—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
This function works only for FM bands.
You can preset six stations for each band.
1
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
Exit
3
Exit
3
[Hold]
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• The MONO indicator lights up.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
To restore stereo effect, select <Off>.
14
Manual presetting
Selecting a preset station
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
On the remote:
1
1
Tune in to a station you want to preset.
2
No Name
or
[Hold]
On the unit:
• To select directly on the touch panel
• You can also display the Preset List by pressing
[
].
ABC Radio
2
Display the Preset List.
• To select from the Preset List
• You can also use MENU on the monitor panel.
1
• You can also use MENU on the monitor panel.
Exit
3
Select a preset number.
Exit
2
[Hold]
The station selected in step 1 is now stored in
preset number 4.
You can also display the Preset List by pressing
] or holding [5 / ∞].
[
1
15
OPERATIONS
Disc operations
The disc type is automatically detected, then playback starts (for some discs, the top menu of the disc appears).
If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject
the disc.
If “ ” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
~ Open the monitor panel.
! Insert a disc.
Label side
<Open/Tilt> menu is displayed.
• By pressing and holding the button, you can
open the monitor panel and eject the disc.
Monitor panel closes automatically.
If not, press [Close].
Ÿ
Caution:
Do not place your finger behind the monitor panel.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc
to avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed.
• You can fully enjoy multi-channel sound by connecting an amplifier or a decoder compatible with these multi-
channel sources. (☞also page 72)
16
While playing the following discs, press
.
• Each time you press the button, the display changes to show the different information. (☞page 11)
DVD Video: Title no./Chapter no./Playing time
1
DVD-VR: Program no. (or Playlist no.)/Chapter no./Playing time
*
Disc type
Audio format
2
*
Sound mode
(☞page 55)
Playback mode
Sampling frequency/Bit
rate/Recorded signal
channel no.
[3/ 8]
Starts playback/pauses
Stops playback
[7]
[4¢] Press: Selects chapter
Hold: Reverse/forward search*3
Selects title/program/playlist
[5∞]
1
2
3
*
*
*
DVD-VR also indicates either VR-PRG (program) or VR-PLAY (playlist) playback.
Indicates the button pressed.
Search speed: x2 ]x10
:
Buttons on the touch panel. In the explanation, they are indicated inside [ ].
These buttons also work when they are not shown on the touch panel (while watching the playback pictures
on the screen).
17
OPERATIONS
While playing the following discs, press
.
• Each time you press the button, the display changes to show the different information (☞page 11).
For DivX/MPEG1/MPEG2: Folder no./Track no./Playing time
For JPEG: Folder no./Track no.
Video format
Disc type
2
*
Folder Name
File Name.divx
Sound mode
(☞page 55)
[3/ 8]
[7]
[4¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search for DivX/
MPEG1/MPEG2 *1
Starts playback/pauses
Stops playback
[5∞]
01
Press: Selects folder
Hold: Displays Folder/Track Lists
01 ]:
Displays Folder/Track Lists
[
The PBC indicator lights
when PBC is in use.
Track no./Playing time
PBC
2
*
Sound mode
(☞page 55)
[3/ 8]
Starts playback/pauses
Stops playback
[7]
[4¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*3
1
2
3
*
*
*
Search speed: ¡1 ]¡2
Indicates the button pressed.
Search speed: x2 ]x10
18
Track no./Playing time
4
*
Sound mode
(☞page 55)
Only for CD
Text *5*6
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[3/ 8]
Starts playback/pauses
Stops playback
[7]
[4¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*7
Folder no./Track no./Playing time
Audio format
4
*
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Sound mode
(☞page 55)
Tag data appears
only when it is
recorded.*5*6
Album Title
[3/ 8]
Starts playback/pauses
Stops playback
[5∞]
Press: Selects folder
Hold: Displays Folder/Track Lists
]:
[7]
[
01
01
[4¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*7
Displays Folder/Track Lists
4
5
6
7
*
*
*
*
Indicates the button pressed.
“No Name” appears for conventional CDs or if not recorded.
Touching an information bar scrolls the text if all the text is not shown.
Search speed: x2 ]x10
19
OPERATIONS
Operation buttons on the screen
You can display the following operation buttons while watching the playback pictures on the screen.
• If no operation is done for about 5 seconds, the operation buttons disappear (except when a disc menu is
displayed).
☞pages 23 to 27 on how the operation buttons
particularly work for a variety of the discs
A
[SOURCE]
[5∞]
Displays <Source Menu> screen
Selects folders
Starts playback/pause
Touch the screen (center portion).
1
*
[3/ 8]
[4¢] Press: Selects tracks
Hold: Reverse/forward search
Displays Short Cut icons.
Displays <AV Menu> screen
[
[
] (*2)
]
2
*
[7]
Stops playback
•
The above buttons also work when they are not shown on
the screen (while watching the playback picture).
*1While a disc menu is played back for DVD, [KEY] is
automatically displayed. On the disc menu, you can select a
menu item directly by touching it on the screen
B
Touch [KEY].
For DVD/VCD/DivX menu operation playback
[5∞23] Selects the menu items
[ENTER]
Confirms the selection
[TOP MENU] Displays the disc menu
[MENU]
[RETURN]
Displays the disc menu
Returns to the previous menu or displays
the menu (only for VCD with PBC)
Touch [KEY].
C
For entering the numbers
[0]–[9]=[ENTER]
Enters numbers
[Direct/CLR]
•
Switches between chapter/track entry
and title/folder entry
•
Erases the last entry when you enter a
wrong number
Touch [KEY].
Ex.: To enter “105,” press [1], [0], [5], then [ENTER]
To erase the operations, touch the screen again.
20
Selecting playback modes
You can use the following playback modes—Repeat or Random.
Ex.: To select Track Repeat
1
3
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
Exit
To cancel, select <Off>.
Disc type
Repeat
Random
—
Chapter: Repeats current chapter*
Title: Repeats current title
Chapter: Repeats current chapter*
Program:Repeats current program (not
—
available for Playlist playback)
Track: Repeats current track*
Folder: Repeats all tracks of the current
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
folder
Disc (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all tracks of the current
—
folder
Track: Repeats current track* (PBC not in Disc (All): Randomly plays all tracks (PBC not
use)
in use)
Track: Repeats current track*
Disc (All): Randomly plays all tracks
Track: Repeats current track*
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc (All): Randomly plays all tracks
*
By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track/Chapter Repeat.
21
OPERATIONS
Selecting tracks on the list
You can browse Folder/Track Lists by using the bar
as illustrated.
– Press : Skips the List up or down.
– Drag : Scrolls the List up or down.
If a disc includes folders, you can display the Folder/
Track (File) Lists, then start playback.
1
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
er 04
Flder 05
Folder 06
0005/0035
0003/0099
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
Back
Exit
Browses Folder List.
Browses Track List.
Exit
You can also display the Folder/Track Lists by
01
pressing [ ] or holding [5/ ∞].
3
Select a folder (1), then a track (2).
*
/
01
1
1
*
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
0005/0035
0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
2
2
*
*
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
Back
Exit
1
1
*
*
Selected track starts playing.
1 Current folder list number/total folder list
number
2 Current track list number/total track list
number of the current folder
Press to move to the previous/next pages of the
1
*
*
at the same time
lists
[Hold]
[Hold]
2
See the following.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure to select <EJECT OK?>.
22
Operations using the remote controller—RM-RK252
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*1 (No sound can be heard.)
Slow motion during pause*2 (No sound can be heard.)
Press: Select chapter (during playback or pause).
Hold: Reverse/forward search*3 (No sound can be heard.)
Select title (during playback or pause).
Select aspect ratio.
Select chapter.
Select title (when not playing).
twice
Select title (during playback or pause).
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed
while holding SHIFT.
Using menu driven features
1
2 Select an item you want to start playback.
3
1
*
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Slow motion speed: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Search speed: x2 ]x10
2
3
You can change the following items using the on-screen bar—audio language, subtitle language, view angle,
etc. (☞ pages 28 and 29)
23
OPERATIONS
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*1 (No sound can be heard.)
Forward slow motion during pause*2 (No sound can be heard.)
• Reverse slow motion does not work
Press: Select chapter (during playback or pause).
Hold: Reverse/forward search*3
Select program.
Select playlist (during playback or pause).
Select aspect ratio.
Select chapter.
Select program (when not playing).
twice
Select program/playlist (during playback or pause).
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed
while holding SHIFT.
Using Original Program/Playlist screens ( ☞page 28)
For Original Program
For Playlist
1
2 Select an item you want to start playback.
To erase the screen.
3
1
*
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Slow motion speed: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Search speed: x2 ]x10
2
3
You can change audio stream and subtitle (on/off) using the on-screen bar.
24
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*4 (No sound can be heard.)
Press: Select track
Hold: Reverse/forward search*5 (No sound can be heard.)
Select folder.
Select aspect ratio.
Select track (within the same folder).
Select folder.
twice
While playing...
Reverse/advance the scenes by 5 minutes.
Current playback position
2nd press
1st press
1st press
2nd press
3rd press
For DivX6: Using menu driven features
1
2 Select an item you want to start playback.
3
4
*
*
Search speed: ¡1 ]¡2 ]¡3
Search speed: ¡1 ]¡2
5
You can change audio stream and subtitle (on/off) using the on-screen bar. (DivX only)
25
OPERATIONS
Stop playback.
Start playback. (Slide show: each file is shown for a few
seconds.)
Shows the current file until you change it if pressed during Slide
show.
Select file.
Select folder.
Select aspect ratio.
Select file (within the same folder).
twice
Select folder.
Also functions as CLR (clear):
Erases a misentry if pressed while holding SHIFT.
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed
during playback).
During PBC playback...
Reverse/forward search*1 (No sound
can be heard.)
Select an item on the menu.
To return to the previous menu, press
Forward slow motion during pause*2
(No sound can be heard.)
• Reverse slow motion does not work.
To cancel PBC playback
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search*3 (No
sound can be heard.)
1
2 Select the desired track.
Select aspect ratio.
• To resume PBC, press
Select track.
1
2
3
*
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Slow motion speed: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Search speed: x2 ]x10
26
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*4
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search*5
Select track.
4
5
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Search speed: x2 ]x10
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search*6
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search*7
Select folder.
Select track (within the same folder).
Select folder.
twice
6
7
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Search speed: x2 ]x10
27
OPERATIONS
Using the list screens
Operations using the on-screen
bar
You can use Original Program or Playlist
screen anytime while playing DVD-VR with its data
recorded.
These operations are possible on the screen using
the remote controller, while playing the following
discs—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
1
Display the Original Program/Playlist screen.
1
Display the on-screen bar. (☞page 29)
2
Select an item you want.
To erase the screen
Ex.: For DVD Video
2
3
Select an item.
1 Original Program/Playlist number
2 Recording date
3 Recording source (TV station, the input terminal of
the recording equipment, etc.)
Make a selection.
If a pop-up menu appears...
4 Start time of recording
5 Title of the program/playlist*
6 Highlight bar (current selection)
7 Creating date of playlist
• For entering time/numbers...
8 Total number of chapters included in the playlist
9 Playback time
:
Move the entry position
:
*
The title of the original program or playlist may not be
displayed depending on the recording equipment.
Select a number
To remove the on-screen bar
28
On-screen bar
Information
Operation
Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary due to the disc type.
1 Disc type
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc
2 • DVD: Audio signal format
• VCD: PBC
Remaining title time (for DVD)
Remaining disc time (for others)
Elapsed playing time of the current
chapter/track *2
3 Playback mode *1
DVD Video:
C. RPT:
T. RPT:
DVD-VR:
C. RPT:
Chapter repeat
Title repeat
Remaining time of the current
chapter/track *2
Chapter repeat
6 Playback status
PG. RPT: Program repeat
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
Play
Reverse/forward search
Reverse/forward slow-motion
Pause
Stop
F. RND: Folder random
A. RND: All (Disc) random
7 Operation icons
JPEG:
VCD:
Change time indication (see 5)
Time Search (Specify a certain
scene by entering time.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Repeat play *1
F. RPT:
T. RPT:
Folder repeat
Track repeat
A. RND: All (Disc) random
4 Playback information
Current title/chapter
Random play *1
Current program/chapter
Change the audio language, audio
stream, or audio channel
Change or erase the subtitle
language
Current Playlist/chapter
Current track
Current folder/track
Current folder/file
Change the view angle
*1 ☞page 21
2
*
Not applicable for DVD-VR
29
OPERATIONS
SD operations
This unit can play the JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC*
files stored in SD card.
! Insert an SD card.
• You can operate the SD card in the same way you
operate the files on discs. (☞pages 18 to 27)
• All tracks in the SD card will be played repeatedly
until you change the source.
• Make sure all important data has been backed up.
~ Open the monitor panel.
Push in the SD card until you hear a clicking sound.
The source changes to “SD” and playback starts.
<Open/Tilt> menu is displayed.
Ÿ
⁄ Close the monitor panel.
• If <Open/Tilt> menu is still displayed:
You can also press [Close]
on <Open/Tilt> menu.
• If <Open/Tilt> menu is not displayed:
*
This unit can play back AAC files encoded using
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted
files.
[Twice]
Caution:
Do not place your finger behind the monitor panel.
Caution:
To eject the SD card
Push in the SD card lightly.
• You can also eject the SD card by holding OPEN (when
the monitor panel is closed).
• Do not release your finger quickly; otherwise, the
SD card may pop up out from the loading slot.
30
Selecting playback modes
You can use the following playback modes—Repeat or
Random.
3
Ex.: To select Track Repeat
1
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
To cancel, select <Off>.
Exit
File type
Repeat
Random
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
SD (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all files of the current folder
—
*
By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
31
OPERATIONS
USB operations
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to
the unit.
• You can also connect the iPod to the USB terminal of the unit. For details of the operations, ☞pages 48 to 50.
~ Connect a USB device.
USB cable from the rear of the unit
• You cannot connect a computer to the USB (
terminal of the unit.
)
The source changes to “USB” and playback starts.
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2*1/MP3/WMA/
WAV/AAC*2 files stored in USB mass storage class
device.
Caution:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “Now Reading...” is flashing on
the monitor screen.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
• You can operate the USB device in the same way you
operate the files on discs. (☞pages 18 to 27)
• All tracks in the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
• Make sure all important data has been backed up.
• Stop playback before disconnecting a USB device.
• Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature to avoid
deformation or cause damages to the device.
• For more details about USB operations, ☞ page
69.
1
*
*
Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio
camcorder (extension code <.mod>).
This unit can play back AAC files encoded using
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted
files.
2
32
Selecting playback modes
You can use the following playback modes—Repeat or
Random.
3
Ex.: To select Track Repeat
1
• You can also use MENU on the monitor panel.
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
2
To cancel, select <Off>.
Exit
File type
Repeat
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Random
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
USB (All): Randomly plays all tracks
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
USB (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all files of the current folder
—
*
By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
33
OPERATIONS
Bluetooth® operations — Cellular phone/audio player
For Bluetooth operations, it is required to connect the
Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack
on the rear.
• Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth Adapter and the Bluetooth device.
• Refer to the list (included in the box) to see the
countries where you may use the Bluetooth®
function.
To register using <Open>
Preparation:
• Operate the Bluetooth device to turn on its Bluetooth
function.
• Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]
or [∞] to select it.
1
To use a Bluetooth device through the unit (“Bluetooth
PHONE” and “Bluetooth AUDIO”) for the first time,
you need to establish Bluetooth wireless connection
between the unit and the device.
• Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset your unit. Up to five devices
can be registered in total.
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
• Only one device can be connected at a time for each
source (“Bluetooth PHONE” and “Bluetooth AUDIO”).
3
Connecting a new Bluetooth
device
Registration (Pairing) methods
Use either of the following items in <Bluetooth>
menu to register and establish the connection with a
device.
• Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO” as
the source to operate <Bluetooth> menu.
Go to other menu items
Enter a PIN (Personal Identification
Number)* code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
4
Open
Make the unit ready to establish
a new Bluetooth connection.
The connection is established by
operating the Bluetooth device.
Search
Make the unit ready to establish
a new Bluetooth connection.
The connection is established by
operating this unit.
34
You can enter [0] – [9] only.
To connect a special device <Special
Device>
• [BS]: Erases the character before the cursor.
• [Del]: Erases the character on the cursor.
• [Enter]: Confirms the entry.
1
Press [
the monitor panel.
] on the touch panel or MENU on
5
Operate the Bluetooth device to connect
while “Open...” is displayed on the screen.
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the device to be connected.
2
3
Press [Bluetooth].
Press [Special Device].
The unit displays the list of the preset devices.
4
5
Select a device you want to connect.
Use <Open> (or <Search>) to connect.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use <Connect> (or activate
<Auto Connect>) to connect the same device
from next time (☞page 65).
To connect/disconnect a registered
device
1
Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth
AUDIO,” then select a registered device you
want to connect/disconnect.
To register using <Search>
2
Press [
the monitor panel.
] on the touch panel or MENU on
• Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]
or [∞] to select it.
3
4
Press [Bluetooth].
1
Press [
the monitor panel.
] on the touch panel or MENU on
Press [Connect] or [Disconnect].
• Select <Connect> to connect the selected
device.
• Select <Disconnect> to disconnect the selected
device.
2
3
Press [Bluetooth].
Press [Search].
The unit searches for available devices and displays
the list of them. (If no available device is detected,
“Device Unfound” appears.)
4
5
Select a device you want to connect.
To delete a registered device
Enter the specific PIN code of the device to
the unit.
• Refer to the instructions supplied with the device
to check the PIN code.
1
Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth
AUDIO,” then select a registered device you
want to delete.
2
Press [
the monitor panel.
] on the touch panel or MENU on
6
Operate the Bluetooth device to connect
while “Connecting...” is displayed on the
screen.
3
4
Press [Bluetooth].
Press [Delete Pairing].
Confirmation screen appears. Press [Yes].
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
35
EXTERNAL DEVICES
Using the Bluetooth cellular phone
☞page 38
Sound mode
(☞page 55)
Connected Device Name
1
*
Status of the device
Signal strength/Battery
remainder (only when
the information comes
from the device)
Bluetooth icon lights
up when the adapter
is connected.
2
*
Adjusts the volume of the incoming calls.*3
[5∞]
Selects the registered device
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.)
Hold: Activates <Voice Dialing> function
Displays <Dial Menu> screen.
[
[
]
]
1
*
*
*
When a cellular phone with audio function is connected, appears.
This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.
This adjustment does not affect the volume level of the other sources.
2
3
~ Press [SOURCE], then press [Bluetooth PHONE]. (☞page 11)
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Press [
].
• You can also use MENU on the monitor panel.
! Press [Bluetooth].
⁄ Establish the connection with a device, then make a call (or settings using <Bluetooth>
menu). (☞pages 64 and 65)
When <Auto Answer> is deactivated...
To answer the incoming call
• Press the message displayed on the touch panel.
• Press any button on the monitor panel (except
/ATT or VOL +/–).
When a call comes in...
The source is changed to “Bluetooth PHONE”
automatically.
To end the call
• Hold the message displayed on the touch panel.
• Hold any button on the monitor panel (except
/ATT or VOL +/–).
Name and phone number (if acquired)
When <Auto Answer> is activated...
The unit answers the incoming call automatically.
(☞page 65)
• You can adjust the microphone volume. (☞page 65)
36
When a Text Message comes in...
If the cellular phone is compatible with Text Message,
you can read the messages on the screen.
3
4
• You cannot edit or send a message through the unit.
When <Message Info> is set to <Auto>...
The unit rings and the following screen is displayed to
inform you of a message arrival. (☞page 65)
Select a calling method, then call.
Receiving Message
Jack
Read ?
Yes
No
To read the message, press [Yes].
The source is changed to “Bluetooth PHONE.”
To read the message later, press [No].
• The message is stored into <Message> =
<Unread>. (☞page 64)
When <Message Info> is set to <Manual>...
Access the message list to read messages. (☞pages
64 and 65)
Cancels.
Redial
Shows the list of the phone
numbers you have dialed.
To make a call
Received Calls Shows the list of the received
1
calls.
Phonebook
Shows the phone book of the
connected cellular phone.
Missed Calls Shows the list of the missed
• You can also use MENU on the monitor panel.
calls.
2
Phone
Number
Shows the phone number
entry screen = “Entering a
phone number” (☞page 38).
Voice Dialing (Only when the connected
cellular phone has the voice
recognition system): = Speak
the name you want to call.
37
EXTERNAL DEVICES
To stop ringing (canceling the outgoing call)
To redial previously dialed numbers
Hold any button on the monitor panel (except
or VOL +/–).
/ATT
1
Entering a phone number
• You cannot use the remote controller to enter phone
numbers.
2
You can enter [0] – [9], [*], [#] (up to 32 numbers)
• [BS]: Erases the character before the cursor.
• [Del]: Erases the character on the cursor.
• [Preset]:Goes to Preset List. You can preset the
entered number by selecting a preset
3
number. (☞page 39)
• [Dial]: Calls the entered number.
• You can also display <Dial Menu> screen by
holding SOURCE on the monitor panel.
When using the remote controller, you can
display <Redial> menu anytime .
• By pressing
activate <Voice Dialing> function.
Short Cut icon, you can easily
• You can also activate it by holding [
].
[Hold]
38
To call a preset number
Presetting the phone numbers
You can preset up to six phone numbers.
1
1
Select the phone number you want to preset
from <Phonebook>, <Redial>, <Received
Calls>, or <Missed Calls>.
• You can also use MENU on the monitor panel.
1
Press [
] on the touch panel or MENU
on the monitor panel.
Press [Bluetooth].
Press [Dial Menu], then...
2
2
3
Exit
3
Ex.: Selecting <Received Calls>
2
3
Select a telephone number to store.
[Hold]
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth phone operations.
Select a preset number.
• Displays <Dial Menu> screen/
Answers the incoming call.
• Displays the <Redial> list if pressed
and held (regardless of the current
source).
Ends the call.
Now “Tom” is stored into preset no. 1.
Adjusts the volume of the incoming
calls.
[Hold]
Makes a call to the preset numbers.
39
EXTERNAL DEVICES
Using the Bluetooth audio player
1
*
Sound mode
(☞page 55)
Connected Device Name
Status of the device
Signal strength/Battery
remainder (only when
the information comes
from the device)
The Bluetooth icon
lights up when the
adapter is connected.
2
*
[3/ 8] [7] Starts playback/pauses
[4¢] Reverse/forward search
[5∞]
Selects the registered device
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.*3)
[
]
Displays <Dial Menu> screen.
1
*
*
*
Indicates the button pressed. It may be different from the operation status.
This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.
You cannot select “NEW DEVICE” when a Bluetooth audio player is connected.
2
3
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth audio operations.
~ Press [SOURCE], then press [Bluetooth
AUDIO]. (☞page 11)
• You can also use SOURCE on the monitor
panel. Press it repeatedly.
Starts playback/pauses.
Reverse/forward skip
Ÿ Start playback.
Adjusts the volume.
• See page 34 for connecting a new device.
• See page 35 for connecting/disconnecting a
registered device.
• See page 35 for deleting a registered device.
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.
jvc-victor.co.jp/english/car/>
40
Listening to the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
• You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs.
Ex.: While playing an MP3 disc
Folder no./Track no./Playing time
DISC 1
MP3 indicator
Sound mode
(☞page 55)
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Tag data appears only
when it is recorded.
Album Title
[4¢] Press: Selects track
You can also display the Disc List by holding
[5 / ∞].
Hold: Reverse/forward search
[5∞]
Press: Selects folder (only for MP3)
Hold: Displays Disc List
Preparation:
Make sure <Changer> is selected for <External
Input>. (☞page 62)
• If you select an MP3 disc, the Track list of the current
folder appears. You can select a track and start
playing.
1
1
*
*
~ Press [SOURCE], then press [CD-CH]. (☞
DISC 5
List
0005/0035
0003/0099
page 11)
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
• You can also use SOURCE on the monitor
panel. Press it repeatedly.
2
2
*
*
Back
Exit
Ÿ Press [
].
1
1
• You can also use MENU on the monitor panel.
*
*
• If you select a folder on the list, you can start
playing the first track of the folder.
! Press [List].
1 Current disc number
2 Current folder number/total folder number
3 Current track number/total track number of
⁄ Select a disc to start playing.
Disc List
the current folder
Press to move to the previous/next pages of the
lists.
You can also select folders/tracks by using the
bar (☞page 22).
Disc 01
Disc 02
Disc 03
Disc 04
MP3 Disc
Disc 06
1
*
*
2
To go to the other list
41
EXTERNAL DEVICES
Selecting playback modes
You can use following playback modes—Repeat or
Random.
3
Ex.: To select Track Repeat for an MP3 disc (for CDs, ☞
page 21)
1
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
Back
Exit
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
Exit
To cancel, select <Off>.
Disc type
Repeat
Random
Track: Repeats current track *
Disc: Repeats all tracks of the current disc
Disc: Randomly plays all tracks of the
current disc
All:
Randomly plays all tracks of all loaded
discs
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc: Randomly plays all tracks of the
current disc
Disc: Repeats all tracks of the current disc
All:
Randomly plays all tracks of all loaded
discs
*
By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
You can use the following buttons on the remote controller to operate the CD changer.
Selects disc.
Selects folder (MP3 only).
•
•
Press: Selects track.
Hold: Reverse/forward search
42
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
this unit.
• JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to SIRIUS Satellite radio.
• JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to XM Satellite radio.
For SIRIUS Radio
For XM Radio
Activate your subscription after connection:
Activate your subscription after connection:
•
Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation.
~ Turn on the power.
on the monitor panel:
~ Turn on the power.
on the monitor panel:
Ÿ Select “SAT” for the source.
on the monitor panel:
Ÿ Select “SAT” for the source.
• ☞also page 11
on the monitor panel:
The SIRIUS Satellite radio starts updating all
the SIRIUS channels. (☞“GCI update” column
below.)
• Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes
in to the preset channel, CH184.
• ☞also page 11
The XMDirectTM Universal Tuner Box starts
updating all the XM channels. “Channel 1”
is tuned in automatically. (☞“GCI update”
column below.)
! Check your SIRIUS ID. (☞page 61)
! Check your XM Satellite radio
ID labelled on the casing of the
XMDirectTM Universal Tuner Box, or
tune in to “Channel 0.” (☞page 44)
⁄ Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/>
to activate your subscription, or you
can call SIRIUS toll-free at 1-888-539-
SIRIUS (7474).
⁄
Contact XM Satellite radio on the internet
at <http://xmradio.com/activation/> to
activate your subscription, or you can call
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
“Subscription Updated Press Any Key to Continue”
appears on the monitor once subscription has been
completed.
GCI (Global Control Information) update:
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically, and no sound can be heard.
For SIRIUS : “Channel is Updating XX% completed” appears.
For XM : “UPDATING” appears.
• Updating takes a few minutes to complete.
• Do not press any buttons or perform any operations until updating is completed.
43
EXTERNAL DEVICES
Tuning in to a channel you want
Preset no.
Band
Channel no.
CATEGORY
SA
T
SR1
1
01
C
A
Sound mode
Category Name
Channel Name
T
(☞page 55)
g
Son Title
LEVEL
Artist Name
Composer Name
Signal Reception
indicator
PM
3:45
Only for SIRIUS
CATEGORY
BAND
For SIRIUS Radio
For XM Radio
~ Press [SOURCE], then press [SAT].
~ Press [SOURCE], then press [SAT].
(☞page 11)
(☞page 11)
• You can also use SOURCE on the monitor
panel. Press it repeatedly.
Ÿ Press [BAND].
Ÿ Press [BAND].
! Press [5 CATEGORY] or [CATEGORY ∞]
to select a category.
! Press [5 CATEGORY] or [CATEGORY ∞]
• To select a channel from all categories
(including non-categorised channels), skip
this step.
to select a category.
• To select a channel from all categories, select
<All>.
• If you do not select a channel within 15
seconds, the category selected is canceled.
You can select a channel from all categories
now.
⁄ Press [ ] or [ ] to make a channel to
listen to.
• Holding either button changes the channel
rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
⁄ Press [ ] or [ ] to select a channel to
listen to.
• Holding either button changes the channel
rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
44
Storing channels in memory
Selecting preset channels
You can preset six channels for each band.
Ex.: Storing a channel into preset number 4
On the remote:
1
1
Tune in to a station you want to preset.
2
3
[Hold]
• You can also select preset channels on the unit in the
same way as selecting FM/AM preset stations (☞
page15).
2
Display the Preset List.
Selecting on the lists
You can select a channel using the lists—Category
List/Channel List.
• You can also use MENU on the monitor panel.
1
Press [
the monitor panel.
] on the touch panel or MENU on
2
3
Press [List].
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name 5
Category Name 6
SR1
SR2
SR3
Category
Exit
3
Select a preset number.
4
Select a category (1), then a channel (2)
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name
Category Name 6
[Hold]
SR1
SR2
SR3
Category
from the selected category.
1
1
*
*
List
Pop
Rock
Country
Hip-Hop
R&B/Urban
Dance/Electr
SIRIUS HITS 1
STARLITE
SIRIUS LOVE
MOVIN' EASY
SIRIUS GOLD
'60s VIBRATIONS
2
2
*
*
The station selected in step 1 is now stored in
preset number 4.
Back
Exit
1
1
*
*
1
*
Press to move to the previous/next pages of the
list.
You can also select categories/channels by using
You can also display the Preset List by pressing
] or holding [5 / ∞].
2
[
1
*
the bar (☞page 22).
45
EXTERNAL DEVICES
Listening to the HD Radio™ Broadcast
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear
of the unit.
What is HD Radio Technology?
HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and
FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text
and data, such as artist names and song titles.
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.
• Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.
• To find HD Radio stations in your area, visit www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
Flashes first then lights
up when a digital audio
broadcast is tuned in.
☞below Band Preset no.
HD
SEARCH
C
HANNEL
HD
RADIO
FM1
1
87. 5 MHz
HD SEARCH
☞page 47
WXYZ-HD1
Genre
Station Call Sign and
channel number
ST
DX
HD AUTO
g
Son Name
LEVEL
Signal strength
Art ist Name
PM
Albu Ti t l e
m
3:45
CHANNEL
BAND
HD Radio reception mode
Refer to page 10 for basic radio operations.
When receiving HD Radio Multicast channels...
~ Press [5 CHANNEL] or [CHANNEL ∞] to select a desired channel.
• “LINKING” appears while linking to a multicast channel.
Searching for HD Radio stations only
~ Press [HD SEARCH].
• The HD SEARCH indicator appears.
Ÿ Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search.
46
Changing HD Radio reception
mode
Tuning in to stations with
sufficient signal strength
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes
to digital or analog audio automatically due to the
receiving condition.
This function works only for FM bands. Once you have
activated this function (selected <Local>), it always
works when searching for FM stations.
1
1
C
H
ANN
E
L
CHANNEL
• You can also use MENU on the monitor panel.
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
3
2
3
Exit
Exit
Analog
Digital
Auto
Tuning to analog audio only
Tuning to digital audio only
Switch between digital and
analog audio automatically
Only stations with sufficient signal strength will be
detected.
• The DX indicator goes off, then the LO indicator
lights up.
• If no sound can be heard from the selected setting,
change the setting to <Analog> or <Digital>.
• The setting automatically changes to <Auto> if you
tuned in to or change to another station, or if you
turned off the power.
• This setting cannot take effect for the conventional
FM/AM stations.
• If the radio station forces the reception mode to
digital, the DIGITAL indicator flashes.
47
EXTERNAL DEVICES
Listening to the iPod
You can connect the iPod using the following cable or adapter:
Cable/adapter
To operate
To listen to the music
To watch the video
USB 2.0 cable (supplied for the iPod)
☞“When connected with the USB
cable” below.
Interface Adapter for iPod—KS-PD100
(not supplied)
☞“When connected with the interface
adapter” on page 51.
USB Audio and Video cable for
iPod—KS-U20K (not supplied)
☞“When connected with the USB
cable” below.
• Make sure <iPod (Off)> is selected
for <AV Input>. (☞page 61)
When connected with the USB cable
Track no./Playing time
Sound mode
(☞page 55)
Playback mode
(☞page 50)
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[5/ ∞]
Press: Moves to the previous/next item of a category (ex.: another album,
artist, playlist, etc.)*1
Hold: Enters <Search Mode> menu
[4/ ¢] Press: Selects a track/video
Hold: Reverse/forward search
[3/ 8]
Starts playback/pause
1
*
[5/ ∞] may not function depending on how you select the current track/video.
~ Press [SOURCE], then press [USB iPod]. (☞page 11)
Playback starts automatically.
• When you connect the iPod to the USB terminal, “USB iPod” is selected as the source and playback starts
automatically.
2
Ÿ Press [4] or [¢] to select a track/video* .
2
*
You cannot resume playback for video sources.
48
1
2
*
Press to move to the previous/next pages of the
list
You can also select Search Mode and tracks/
videos by using the bar. (☞page 22)
Selecting a track/video from
<Search Mode>
*
1
Search modes:
– For <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
– For <Videos>:
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
• Available search modes depend on the type of your
iPod.
Exit
3
4
Select <Music> or <Videos>.
You can also display the Search Mode and track/
video Lists by holding [5/ ∞].
Search Mode
Music
Videos
Playlists
Artists
Shuffle Songs
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
Exit
• Selecting <Shuffle Songs> starts playback.
Select a search mode (1), then desired item
(2).
1
1
*
*
List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
0003/0099
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
2
2
*
*
Back
Exit
1
1
*
*
• Repeat step 2 until a desired track/video is
started playback.
1 Current track (video) number/total track
(video) number
49
EXTERNAL DEVICES
Selecting playback modes
1
Changing the play speed of the
audio books
You can select the playback speed of the “Audiobook”
sound file in your iPod.
1
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
• You can also use MENU on the monitor panel.
2
Exit
3
Exit
3
Repeat One: Functions the same as
“Repeat One.” *1
All:
Functions the same as
“Repeat All.”
Random Album: Functions the same as
“Shuffle Albums.”
Normal
Faster
Slower
Plays at normal speed.
Plays faster.
Song: Functions the same as
“Shuffle Songs.” *2
Plays slower.
• When the playback modes are selected, the
corresponding indicators light up alternately on
the screen.
1
You can display iPod Artwork on the screen.
(☞pages 60 and 71)
*
By pressing
turn on or off Track Repeat.
You can also activate <Shuffle Songs> in
<Search Mode> menu (☞page 49).
Short Cut icon, you can also
2
*
To cancel, select <Off>.
50
When connected with the interface adapter
Track no./Playing time
Sound mode
(☞page 55)
Playback mode
(☞page 50)
[4¢] Press: Selects tracks
Hold: Reverse/forward search
Enters player’s menu
Starts playback/pauses
[SEARCH]
[3/ 8]
Preparation:
Make sure <iPod> is selected for <External Input>. (☞page 62)
~ Press [SOURCE], then press [iPod]. (☞page 11)
Playback starts automatically.
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Press [4] or [¢] to select a track.
3
4
Press [3 / 8] to confirm the selection.
Repeat steps 2 and 3 to select a track.
• When a track is selected finally, playback starts.
• To return to the previous menu, press [SEARCH].
Selecting a track from the
player’s menu
1
Press [SEARCH] to enter the player’s menu.
“SEARCH” flashes on the screen during menu
operations.
• This mode will be canceled if no operations are
done for about 5 seconds.
Selecting playback modes
2
Press [4] or [¢] to select the desired
item.
Press: Selects an item.
Hold: Skips 10 items at a time if there are more
than ten items.
Operations are exactly the same as explained on page
50 for “USB iPod.”
• <Audiobooks> is not displayed in step 3.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (back to the beginning)
51
EXTERNAL DEVICES
Using other external components
AV-INPUT
You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks.
Sound mode (☞page 55) Assigned title (☞page 56)
~ Press [SOURCE], then press [AV-IN]. (☞page 11)
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
To display the operation buttons (☞page 20) while watching the playback picture
Touch the screen (center portion).
Touch the screen (center portion).
• If no operations are done for about 5 seconds, the operation buttons disappear.
52
Navigation screen
You can also connect a Navigation System to the VIDEO IN jack so that you can watch the navigation screen.
Preparation:
Make sure <Navigation> is selected for <AV Input>. (☞page 61)
To view the navigation screen
Press DISP on the monitor panel repeatedly. (☞page 11)
• The aspect ratio of the navigation screen is fixed to
<Full> regardless of the <Aspect> setting. (☞page
59)
To display the operation buttons (☞page 20) while viewing the navigation screen
• The operation buttons displayed on the screen vary among the playback sources.
Touch the screen (center portion).
Touch the screen (center portion).
• If no operations are done for about 5 seconds, the operation buttons disappear.
• The above buttons except [KEY] also work when they are not shown on the screen (while viewing the navigation
screen).
When <Navigation> is selected for <AV Input> (☞page 61)
• You can use the source “AV-IN” for listening to an audio source connected to the LINE IN jacks.
53
EXTERNAL DEVICES
EXT-INPUT
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57
(not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
Assigned title
Sound mode
(☞page 56)
(☞page 55)
Preparation:
Make sure <External> is selected for <External Input>. (☞page 62)
~ Press [SOURCE], then press [EXT-IN]. (☞page 11)
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.
54
Sound equalization
By pressing
Short Cut icon, you
can easily change the sound mode.
• For preset values of each sound mode,
☞ page 73.
Storing your own adjustments
You can store your adjustments into <User1>,
~
<User2>, and <User3>.
1
Repeat steps ~ and Ÿ, then in step !...
• You can also use MENU on the monitor panel.
Ÿ
Exit
! Select a sound mode.
2
Adjust (1), then store (2).
*
Ex.: When storing into <User2>.
Move to other six sound modes
*
You can also make adjustments by moving each
bar directly.
55
SETTINGS
Assigning titles to the sources
@
/
;
You can assign titles as follows.
! Assign a title.
FM/AM stations* Up to 16 characters—up to 30
stations.
AV-IN
Up to 16 characters
@
/
EXT-IN
;
*
You cannot assign titles to the HD Radio stations.
~ Select the source. (☞page 11)
• For FM/AM stations: Select the band, then
tune into a station.
You can enter up to 16 characters (for available
characters, ☞page 74).
Ÿ Display <Title Entry> screen.
• [Store]: Confirm the entry.
• [2/3]: Move the cursor.
• [BS]:
Erase the character before the
cursor.
• [Del]:
• [Cap]:
Erase the character on the cursor.
Change the letter case (upper/
lower).
• You can also use MENU on the monitor panel.
• [A
0
Ä]:
Change the character set.
• [Space]: Enter a space.
Exit
⁄ Finish the procedure.
@
/
;
56
Menu operations
Exit
The following steps are one of the fundamental
procedures. Some of the settings do not open the
sub-setting window, but just selecting an option will
change the setting.
• The display indications may change according to
change of the specifications.
!
Ex.: Changing the <AV Input> setting
~
• You can also use MENU on the monitor panel.
Back
Exit
Ÿ
Exit
Back
Exit
Non-available items will be shaded.
Back
Exit
57
SETTINGS
Initial: Underlined
Setup
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Demonstration
Off: Cancels.
On: Activates the demonstration on the screen. To stop it temporarily,
touch the screen.
Wall Paper
Color
You can select the background picture of the screen.
Metal, Sky, Bright, Plain
You can select the color of the background picture.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll
Off: Cancels.
Once: Scrolls the disc information once.
Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).
• Touching an information bar scrolls the text regardless of this setting.
☞[19]
Dimmer
Off: Cancels.
On: Activates dimmer.
Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*1
Dimmer Time Set : Activates the Dimmer Time setting below.
Sets the Dimmer On/Off times.
Dimmer Time Set
Dimmer Level
You can select the brightness for dimmer.
01 (bright), 02 (middle), 03(dark)
Bright
You can adjust brightness of the screen.
–15 (darkest) to +15 (brightest); Initial 00
You can adjust the following to make the screen clear and legible for
watching the playback picture. The setting will be stored—one for
“DISC/SD/USB” (common) and the other for “AV-IN.”
–15 to +15; Initial 00
Picture Adjust *2
Bright: Adjust if the picture is too bright or too dark.
Contrast: Adjust the contrast.
Color: Adjust the color of the picture—lighter or darker.
Tint: Adjust the tint if the human skin color is unnatural.
• Press [5] or [∞] to adjust.
1
2
*
*
The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required. (☞Installation/Connection Manual)
Adjustable only when the source is “DISC/SD/USB” (the media must contain pictures or movies) or “AV-IN.”
58
The procedure for setting an item is shown on page 57.
Menu items
Aspect *3
Selectable settings, [reference page]
You can change the aspect ratio of the picture.
Aspect ratio of incoming signal
4:3 16:9
Regular:
For 4:3 original pictures
Full:
For 16:9 original pictures
Panorama:
For viewing 4:3 pictures
naturally on the wide
screen
Auto:
• For “DISC”: Aspect ratio is automatically
selected to match to the incoming signals.
• For the other video sources: Aspect ratio is
fixed to <Regular>.
Language *4
Select the indication language shown on the screen.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
• The characters you can enter for assigning the titles also change
according to the language selected, ☞ [74].
Time Set
Initial 1:00AM ☞[10]
Time Format
Select either 12-hour system or 24-hour system.
12 Hours, 24 Hours ☞[10]
OSD Clock
When <On> is selected, the clock time is displayed on the playback
picture. ☞[10]
Off, On
Clock Adjust *5
Time Zone *5 *6
Off : Cancels.
Auto : The built-in clock is automatically adjusted using the clock time
data provided via the satellite radio channel.
Select your residential area from one of the following time zones for
clock adjustment.
Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,
Newfoundland
DST
Activates this if your residential area is subject to DST.
Off : Cancels.
(Daylight Saving Time) *5 *6
On : Activates daylight saving time.
3
4
5
6
*
*
*
*
Not adjustable when no picture is shown.
After you change the indication language setting, turn off then on the power so that your setting takes effect.
Appears only when SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite Radio is connected.
Appears only when <Clock Adjust> is set to <Auto>.
59
SETTINGS
Initial: Underlined
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Menu Language *1
Audio Language *1
Subtitle*1
Select the initial disc menu language; Initial English
Select the initial audio language; Initial English (☞also page 73).
Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off); Initial Off
(☞also page 73).
Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external
monitor.
(
☞
also page 73).
Monitor Type *1
16:9
4:3LB
16:9 : Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Select when the aspect ratio of
the external monitor is 4:3.
4:3PS
• Refer to the illustrations on the left to see how the pictures are
shown on the screen.
OSD Position *1
Select the position of the on-screen bar. ☞[29]
1: Higher position
Position 1
Position 2
2: Lower position
File Type *1
Select playback file type when a disc/SD/USB contains different types of files.
You can store this setting separately for each source —“DISC/SD/USB.”
Audio: Plays back audio files.
Still Picture: Plays back JPEG files.
Video: Plays back DivX/MPEG1/MPEG2 files. (Not applicable to “SD”)
Audio&Video: Plays back audio files and DivX/MPEG1/MPEG2 files.
(Not applicable to “SD”)
DivX Regist. (Registration) *1 This unit has its own Registration Code. Once you have played back a
file with which the Registration Code recorded, this unit’s Registration
Code is overwritten for copyright protection.
iPod Artwork
Off: Cancels.
On: Activates Artwork display. To display artwork, press DISP
repeatedly. ☞[11]
• Refer also to page 71.
Select the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical)
terminal. (☞also page 72)
D. Audio Output *1
PCM : Select this when connecting an amplifier or a decoder
incompatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio, or when
connecting to a recording device.
Dolby D : Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital.
Stream : Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio.
1
*
Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)
60
The procedure for setting an item is shown on page 57.
Selectable settings, [reference page]
Menu items
Down Mix *2
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
reproduced through the LINE OUT terminals.
Dolby Surr. : Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
Stereo : Normally select this.
D. (Dynamic) Range
You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing
Dolby Digital software.
Compres. (Compression) *2
Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software.
On: Select to always use this function.
IF Band Width *3
Area Setting
Auto: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
US : When using in North/Central/South America. FM/AM intervals are
set to 200 kHz/10 kHz.
Europe : When using in any other areas. FM/AM intervals are set to 50
kHz (100 kHz during auto search)/9 kHz.
SA : When using in South American countries where FM interval is 100
kHz. AM interval is set to 10 kHz.
Sirius ID *4
AV Input *5
Your SIRIUS identification number appears on the monitor.
You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN terminals.
☞
[52]
Off: Select when no component is connected (“AV-IN” is skipped while
selecting the source).
iPod (Off): Select when connecting the iPod using the USB Audio and
Video cable for iPod. ☞[48]
Audio&Video: Select when connecting an AV component such as a VCR.
Audio: Select when connecting an audio component such as a portable
audio player.
Navigation : Select when connecting a Navigation System.
2
3
4
5
*
*
*
*
Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)
Appears only when an HD Radio tuner box is connected.
Appears only when a SIRIUS Satellite Radio is connected.
Not selectable when “AV-IN” is selected as the source.
61
SETTINGS
Initial: Underlined
Menu items
Camera Input *1
Selectable settings, [reference page]
Off: Select when no rear view camera is connected to the CAMERA IN plug.
On: Select when connecting the rear view camera to the CAMERA IN plug.
The picture from the camera is displayed as it is taken.
• While the pictures through the camera are shown on the monitor, no
message will be displayed.
For connecting an external component to the CD changer jack on the rear.
Changer/iPod *3: CD changer or iPod. ☞[41, 51]
External: Any other than the above. ☞[54]
External Input *2
• For connecting the Bluetooth adapter, Satellite radio interface,
and Smart Digital Adapter, this setting is not required. They are
automatically detected.
Beep
Off: Cancels.
On: Activates the key-touch tone.
Off: Cancels.
Telephone Muting *4
Muting1, Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
Illumination
You can turn off the lights of the monitor panel buttons while turning on
the unit. ☞[5]
Normal: Always lights.
Proximity/Motion: Lights up when your finger moves closer to the
touch panel.
Touch Panel: Lights up when your finger touches the touch panel.
Motion Sensitiv.
Initialize
Change the sensitivity of the sensor for Illumination Off mode.
Low, Mid, High
Initialize all settings you have made in <AV Menu>. Press and hold
[Enter] to initialize the settings, then reset the unit. ☞[3]
1
*
The REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. See Installation/Connection Manual. The rear view through
the camera appears on the screen in <Full> aspect ratio (regardless of the aspect ratio setting) when you shift the
gear to the reverse (R) position. When you press DISP on the monitor panel, or when you shift the gear to another
position other than the reverse (R) position, the rear view screen is cleared.
Not selectable when the component connected to the CD changer jack is selected as the source.
The name of the component detected through the CD changer jack is shown.
The TEL MUTING lead connection is required. See Installation/Connection Manual.
2
3
4
*
*
*
62
The procedure for setting an item is shown on page 57.
Equalizer
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞[55]
Sound
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Fader/Balance
Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers.
• Upmost—front only (F6)
• Downmost—rear only (R6)
Fader
Balance
0
0
When using a two-speaker system, set the fader to the center (0).
Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.
• Leftmost—left only (L6)
• Rightmost—right only (R6) Initial 0
Volume Adjust *5
Adjust and store auto-adjustment volume level for each source, comparing to
the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease
when you change the source.
–12 to +12; Initial 00
Subwoofer Level
High Pass Filter
Adjust the subwoofer output level. Level: –06 to +08; Initial 00
Through: Select when the subwoofer is not connected.
On: Select when the subwoofer is connected.
Crossover
Adjust the crossover frequency between the front/rear speakers and the
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain
You can change the maximum volume level of this unit.
Off: Deactivates the built-in amplifier.
Low: VOL 00 to 30 (Select this if the maximum power of the speakers is less
than 50 W.)
High: VOL 00 to 50
5
*
For digital sources: you can make the adjustments separately depending on the audio format—Dolby Digital/DTS
and the others.
63
SETTINGS
Initial: Underlined
1
Mode *
Menu items
Mono
Selectable settings, [reference page]
Only for FM. (Off, On) ☞[14]
Local / DX
SSM *2
Title Entry *3
Blend Hold *4
Repeat
Only for FM of HD Radio. (Local, DX) ☞[47]
Only for FM. Press and hold to start SSM. ☞[14]
Only for FM/AM stations, “AV-IN,” and “EXT-IN.” ☞[56]
Only for HD Radio broadcast. ☞[47]
☞[21, 31, 33, 42, 50]
Random
☞[21, 31, 33, 42, 50]
Audiobooks
Only for “USB iPod.” ☞[50]
Normal, Faster, Slower
1
*
*
*
*
Items listed under <Mode> vary among the playback sources.
Also available for AM when an HD Radio tuner box is connected.
Unavailable for AM/FM stations when an HD Radio tuner box is connected.
Appears only when an HD Radio tuner box is connected.
2
3
4
List
For “DISC”: Folder List and Track List (☞page 22)
For “CD-CH”: Disc List, Folder List, and Track List (☞page 41)
5
Bluetooth *
Menu items
Dial Menu *6
Message *7
Selectable settings, [reference page]
Select the method to make a call. ☞[37]
You can read a message from the following message histories.
Unread: Messages you have not read.
Read: Messages you have read.
Unsent: Messages you have not sent.
Sent: Messages you have sent.
• The number of messages in each history is also shown.
5
*
Selectable only for “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO.” Select a device (or “NEW DEVICE”) before operating the
menu.
6
7
*
*
Only for the device connected for “Bluetooth PHONE.”
Selectable only when the source is “Bluetooth PHONE” and the connected cellular phone is compatible with Text
Massage.
64
The procedure for setting an item is shown on page 57.
Selectable settings, [reference page]
Menu items
Open
☞[34]
Search
☞[35]
Special Device
Only for “NEW DEVICE.”
Shows the list of Bluetooth devices which require some special
procedure to establish Bluetooth connection. Select a device you want
to connect.
• After selecting the device, use <Open> or <Search> (☞page 34 or
35) for connection.
• Once the connection is established, it is registered in the unit. You can
connect the unit and the device by using <Connect> (☞below)
from the next time.
Connect
Only for the registered devices.
After selecting a device from among the registered devices (☞pages 34
and 35), establish the connection with it.
Disconnect
Only for the device being connected.
Disconnect the current device before connecting another device.
Delete Pairing
Only for the registered devices.
Delete the registered devices.
When the unit is turned on, the connection is established automatically
with...
Auto Connect *8
Off: No Bluetooth device.
Last: The last connected Bluetooth device.
Order: The available registered Bluetooth device found first.
Off: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually.
On: The unit answers the incoming calls automatically.
Reject: The unit rejects all incoming calls.
Auto: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Receiving Message.” To read the message, ☞page 37.
Manual: The unit does not inform you of the arrival of a message.
Adjust microphone volume connected to the Bluetooth adapter.
01/02/03
Auto Answer *9
Message Info *9
MIC Setting *9
Version *10
The Bluetooth software and hardware versions are shown.
8
9
*
*
Selectable only for “Bluetooth PHONE.”
Only for the cellular phone connected for “Bluetooth PHONE.” Not selectable when “NEW DEVICE” is selected.
*10 If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
When operating the Bluetooth device, refer also to the instructions supplied with the device.
65
SETTINGS
Maintenance
How to clean the connector
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Connectors
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
Do not use the following discs:
SingleCD—8 cm (3-3/16”) Warped disc
disc
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the
Sticker and sticker residue Stick-on label
center holder of the case and lift the disc out, holding it
Center holder
by the edges.
• Always hold the disc by the edges.
Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case,
gently insert the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
Unusual shape
C-thru Disc
(semi-transparent disc)
• Make sure to store discs into the cases after use.
Transparent or semi-transparent on its recording area
66
More about this unit
Playing Recordable/Rewritable discs
General
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the monitor panel, you
can also turn on the power. If the source is ready,
playback starts.
Tuner (FM only)
• Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
Storing stations in memory
• When SSM is over, received stations are preset in no.
1 (lowest frequency) to no. 6 (highest frequency).
Playing DVD-VR
• For details about DVD-VR format and Playlist, refer
to the instructions supplied with the recording
equipment.
Disc
General
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if
different type of audio files (MP3/WMA/WAV/AAC)
are recorded on the same disc.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
File playback
Playing DivX files
• This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, or <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
• Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital.
• The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
• The maximum bit rate for video signals (average) is 4
Mbps.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down or has no
playable files, “Cannot play this disc Check the disc”
appears on the screen. Eject the disc.
Ejecting a disc
• If “No Disc“ appears after removing a disc, insert a
disc or select another playback source.
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
67
REFERENCES
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
• Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA/AAC files copy-protected with DRM.
– AAC files encoded by using any other application
than iTunes.
Playing MPEG1/MPEG2 files
• This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.
* <.mod> is an extension code used for the MPEG2
files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2
files with the <.mod> extension code cannot be
played back when stored on a USB mass storage
class device.
• The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
– AAC files copy-protected with FairPlay (except
those stored on an iPod).
• The maximum bit rate for video signals (average) is 4
Mbps.
– Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
Playing JPEG files
• This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
• It is recommended that you record a file at 640 x 480
resolution.
SD
• If “No SD Card“ appears after removing an SD card,
reattach an SD card or select another playback source.
• When the SD card has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this SD card
Check the SD card” appears on the monitor. Replace
the SD card. Do not pull out or attach the SD card
while “Now Reading...” is shown on the screen.
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
• This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
Playing MP3/WMA/WAV/AAC files
• This unit can play back files with the extension
code <.mp3>, <.wma>, <.wav>, or <.m4a>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
48 kHz, 44.1 kHz (for AAC)
• This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
• This unit can also show WAV/WMA Tag.
68
USB
Disc/file information shown on the
external monitor
The following screens appear only on the external
• If “No USB Device“ appears after removing a device,
reattach a device or select another playback source.
• When the USB device has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this device
Check the device” appears on the screen.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
monitor.
• CD
TIME
14
00:14
T. RPT
Track
:
6
/
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• When connecting a USB device, refer also to its
instructions.
Rain
Winter sky
1 Selected playback mode
2 Elapsed playing time of the current track
3 Operation status
4 Current track number/total number of tracks
on the disc
5 Track information
6 Track list
• Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
• This unit may not recognize a USB device connected
through a USB card reader.
7 Current track (highlighted bar)
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of the devices.
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
• For MPEG1/2 files: The maximum bit rate for video
signals (average) is 2 Mbps.
69
REFERENCES
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
Bluetooth operations
General
• While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on
circumstances around you.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
1 Current folder (highlighted bar)
2 Current folder number/total folder number
3 Folder list
4 Selected playback mode
5 Elapsed playing time of the current track (not
displayed for JPEG)
Warning messages for Bluetooth operations
• Connection Error: The device is registered but the
connection has failed. Use <Connect> to connect
the device again. (☞page 35)
• Error: Try the operation again. If “Error” appears
again, check if the device supports the function you
have tried.
• Device Unfound: No available Bluetooth device is
detected by <Search>.
• Loading: The unit is updating the phone book and/
or Text Message.
6 Operation status
7 Current track number/total number of tracks
in the current folder (total number of tracks on
the disc)
8 Track information (only for MP3/WMA/WAV/
AAC)
9 Track list
p Current track (highlighted)
• Please Wait...: The unit is preparing to use
the Bluetooth function. If the message does not
disappear, turn off and turn on the unit, then connect
the device again (or reset the unit).
If tag data includes “Jacket Picture” (baseline
JPEG), it will be displayed.
*
• Reset08: Check the connection between the adapter
and this unit.
Icons for phone types
• These icons indicate the phone type set on the device.
Cellular phone
Household phone
Office
:
:
:
:
:
General
Other than above
70
• When you turn on this unit, the iPod is charged
through the unit.
• While the iPod is connected, all operations from the
iPod are disable. Perform all operations from this
unit.
CD changer
• If you select a folder, which does not include any
music files, on the list (☞page 41), you will hear a
beep. Select another folder including music files.
• The text information may not be displayed correctly.
• The text information scrolls on the monitor. This
unit can display up to 40 characters when using the
interface adapter and up to 128 characters when
using the USB 2.0 cable or USB Audio and Video
cable.
Satellite radio operations
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug
and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-
U100K (not supplied) to the CD changer jack on the
rear. (Select “EXT-IN” as the source.)
By turning on/off the power of the unit, you can turn
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it
from this unit.
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
visit the following JVC web site:
– For the USB connection: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
– For the inferface adapter connection: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
HD Radio reception
• During SSM search, All stations including
conventional FM/AM stations are searched and
stored for the selected band.
For the USB connection:
When <iPod Artwork> is set to <On>:
Do not press any keys during the first 30 seconds or
more of playing back any track containing artwork*.
It takes 30 seconds or more to display artwork and
no operations are available while loading it.
* The picture displayed on the iPod’s screen while
playing back a track.
iPod operations
• You can control the following types of iPods:
– Through the USB 2.0 cable:
• iPod video (5th Generation)
• iPod nano
*
Menu settings
• iPod nano (2nd Generation)
– Through the interface adapter:
• iPod with dock connector (3rd Generation)
• iPod with Click Wheel (4th Generation)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5th Generation)
To watch the video with its audio, connect the
• If you change the <Amplifier Gain> setting from
<High> to <Low> while the volume level is set
higher than “30,” the unit automatically changes the
volume level to “VOL 30.”
• After you change any of <Menu Language/Audio
Language/Subtitle> settings, turn off then on the
power, and re-insert the disc (or insert another disc)
so that your setting takes effect.
• When you select <16:9> for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
*
iPod using USB Audio and Video cable (not
supplied).
• If the iPod does not play correctly, update your iPod
software to the latest version. For details about
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.
• Even if <4:3PS> is selected, the screen size may
become <4:3LB> for some discs.
71
REFERENCES
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT)
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
• DTS sound cannot be reproduced.
Through the DIGITAL OUT terminal
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted.
• To reproduce the multi-channel sounds such as Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an amplifier or a
decoder compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set <D. Audio Output> correctly.
(☞page 60)
Output signals
<Dolby D>
<D. Audio Output>
Playback disc
<Stream>
<PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM*
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
with Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
with DTS
DTS bitstream
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
with MPEG Audio
MPEG bitstream
Audio CD, Video CD
Audio CD with DTS
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
DTS bitstream
48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
with Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
DivX/
MPEG
with MPEG Audio
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44.1 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA
WAV
AAC
44.1 / 48 kHz, 16 bits Linear PCM
*
Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the
discs are not copy-protected.
72
Preset equalizing values
Frequency
60 Hz
150 Hz 400 Hz
1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz
Sound mode
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
00
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
00
00
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
+03
00
00
00
Language codes (for DVD/DivX language selection)
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
AA Afar
FA Persian
KK Kazakh
NO Norwegian
OC Occitan
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
PA Panjabi
PL Polish
PS Pashto, Pushto TH Thai
QU Quechua TI Tigrinya
RM Rhaeto-Romance TK Turkmen
ST Sesotho
SU Sundanese
SW Swahili
TA Tamil
TE Telugu
TG Tajik
AB Abkhazian
AF Afrikaans
AM Ameharic
AR Arabic
AS Assamese
AY Aymara
AZ Azerbaijani
BA Bashkir
BE Byelorussian
BG Bulgarian
BH Bihari
FI
FJ
Finnish
Fiji
KL Greenlandic
KM Cambodian
KN Kannada
KO Korean (KOR)
KS Kashmiri
KU Kurdish
KY Kirghiz
LA Latin
LN Lingala
LO Laothian
LT Lithuanian
LV Latvian, Lettish SA Sanskrit
FO Faroese
FY Frisian
GA Irish
GD Scots Gaelic
GL Galician
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
HI Hindi
RN Kirundi
RO Rumanian
RW Kinyarwanda
TL Tagalog
TN Setswana
TO Tonga
TR Turkish
TS Tsonga
TT Tatar
BI
Bislama
HR Croatian
BN Bengali, Bangla HU Hungarian
MG Malagasy
MI Maori
SD Sindhi
SG Sangho
SH Serbo-Croatian TW Twi
BO Tibetan
BR Breton
CA Catalan
CO Corsican
CS Czech
CY Welsh
DZ Bhutani
EL Greek
HY Armenian
IA
IE
IK
Interlingua
Interlingue
Inupiak
MK Macedonian
ML Malayalam
MN Mongolian
MO Moldavian
MR Marathi
MS Malay (MAY)
MT Maltese
MY Burmese
NA Nauru
SI
Singhalese
UK Ukrainian
UR Urdu
UZ Uzbek
SK Slovak
SL Slovenian
SM Samoan
SN Shona
SO Somali
SQ Albanian
SR Serbian
SS Siswati
IN Indonesian
IS Icelandic
IW Hebrew
JA Japanese
VI
Vietnamese
VO Volapuk
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zulu
EO Esperanto
ET Estonian
EU Basque
JI
Yiddish
JW Javanese
KA Georgian
NE Nepali
73
REFERENCES
Characters you can enter for titles
In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you
can use the following characters to assign titles. (☞
page 56)
• When <Руccĸий> is selected for <Language>.
(☞page 59)
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DTS” and “DTS Digital Out” are registered
trademarks of DTS, Inc.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
Upper and lower cases
• DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos
are trademarks of DivX, Inc. and are used under
license.
• Official DivX® Ultra Certified product
• Plays all versions of DivX® video (including DivX®
6) with enhanced playback of DivX® media files
and the DivX® Media Format
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Numbers and symbols
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered
trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related
marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio
Inc., and XM Satellite Radio, Inc.
• When any language other than <Руccĸий> is
selected for <Language>. (☞page 59)
Upper and lower cases
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
• iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
• This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents
and other intellectual property rights. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Numbers and symbols
74
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
• For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
Symptoms
Remedies/Causes
• No sound comes out of the speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• DTS sound cannot be reproduced through the analog
terminals (Speaker out/LINE OUT).
• The screen is not clear and legible.
Sunshine from the windshield may cause this symptom.
Adjust <Bright>. (☞page 58)
• “Position Error Push Open Key” appears on
the screen.
The monitor panel angle has been forcibly adjusted, or its
adjustment has been interrupted while opening or closing.
Press OPEN/TILT.
• “Mecha Error Push Reset” appears on the
screen, and the panel does not move.
Reset the unit. (☞page 3)
• “SD Loading Error” appears on the monitor. SD is not inserted fully. Fully insert it into the slot to close
the monitor panel.
• “No Signal” appears.
• Change the source.
• Start the playback on the external component connected
to VIDEO IN plug.
• Check the cords and connections.
• Signal input is too weak.
• The buttons on the monitor panel do not
work.
When the monitor panel is open, only VOL +/– and OPEN/
TILT work. The other buttons do not function.
• The unit does not work at all.
Reset the unit. (☞page 3)
• The touch panel does not respond properly. • Keep your hands and the touch panel clean and dry.
• <Illumination> function does not work
properly.
• Eliminate static electricity and do not place magnetic
items near the unit.
• Leave the unit until the temperature becomes stable in
the car.
• A rubber mat on the floor may cause this symptom. In
this case, do not use the rubber mat.
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening to the radio.
Store stations manually. (☞page 15)
Connect the antenna firmly.
75
REFERENCES
Symptoms
Remedies/Causes
Eject the disc forcibly. (☞page 3)
• Disc can be neither recognized nor played
back.
• Disc cannot be ejected.
Unlock the disc. (☞page 22)
• Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you used
for recording.
• Playback does not start.
• Insert the disc correctly again.
• The format of files is not supported by the unit.
• The playback picture is not clear and legible. Adjust items in <Picture Adjust> menu. (☞page 58)
• Sound and pictures are sometimes
interrupted or distorted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• No playback picture is shown and “Parking
Brake” appears on the screen, even when the
parking brake is engaged.
Parking brake lead is not connected properly.
(☞Installation/Connection Manual)
• No picture appears on the external monitor. • Connect the video cord correctly.
• Select the correct input on the external monitor.
Change the source by pressing SOURCE.
• “Eject Error” or “Loading Error” appears on
the screen.
• “Region code error” appears on the screen
when you insert a DVD Video.
Region code is not correct. (☞page 4)
• Disc cannot be played back.
• Change the disc.
• Record the tracks using a compliant application on the
appropriate discs. (☞page 4)
• Add appropriate extension codes to the file names.
• Noise is generated.
The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
• Tracks are not played back as you have
intended them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
• Elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded.
• “Not Support” appears on the screen and
track skips.
The track is unplayable.
76
Symptoms
• Noise is generated.
Remedies/Causes
The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
• Tracks cannot play back as you have intended Playback order may differ from the one played back using
them to play.
other players.
• “Now Reading...” keeps flashing on the
screen.
• Readout time varies depending on the SD card/USB
device.
• Do not use too many hierarchy and folders.
• Turn off the power then on again.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
For available characters. (☞page 74)
• While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks are not properly copied into the SD card/USB
device. Copy tracks again, and try again.
• Bluetooth device does not detect the unit.
This unit can be connected with one Bluetooth cellular
phone and one Bluetooth audio player at a time.
While connected to a device, this unit cannot be detected
from another device. Disconnect currently connected device
and search again.
• The unit does not detect the Bluetooth
device.
• Check the Bluetooth setting of the device.
• Search from the Bluetooth device.
• The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
• Enter the same PIN code for both the unit and target
device. If the PIN code of the device is not indicated on its
instructions, try “0000” or “1234.”
• Select the device name from <Special Device>, then
try to connect again. (☞pages 35, 65)
• Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit position.
• Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
cellular phone.
• Move the car to place where you can get a better signal
reception.
• The sound is interrupted or skipped while
using a Bluetooth audio player.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
• Disconnect the device connected for “Bluetooth PHONE.”
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored,) connect the player
again.
• “NEW DEVICE” cannot be selected for
“Bluetooth AUDIO.”
Bluetooth audio player is already connected. To select
“NEW DEVICE,” disconnect it. (☞page 35)
• The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player supports AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
• “Reset08” appears on the screen.
Check the connection between the adapter and this unit.
77
REFERENCES
Symptoms
Remedies/Causes
Insert a disc into the magazine.
• “No Disc” appears on the screen.
• “No Magazine” appears on the screen.
Insert the magazine.
• “Cannot play this disc Check the disc”
appears on the screen.
Current disc does not include playable files. Replace the disc
with one including playable files.
• “Reset08” appears on the screen.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
• “Reset01” – “Reset07” appears on the screen. Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all.
Reset the unit. (☞page 3)
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
appears on the screen.
Starts subscribing SIRIUS Satellite radio. (☞page 43)
• “No Signal” or “NO SIGNAL” appears on the
screen.
Move to an area with stronger signals.
• “No Antenna” or “ANTENNA” appears on the Connect the antenna firmly.
screen.
• “No CH” appears on the screen for about 5
seconds, then returns to the previous display
when listening to the SIRIUS Satellite radio.
No broadcast on the selected channel.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
• “CH–––” appears on the screen for about
2 seconds, then returns to the previous
channel while listening to the XM Satellite
radio.
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
• “NO NAME” appears on the screen.
No text information for the selected channel.
•
“UPDATING” appears on the screen and no
sound can be heard.
The receiver is updating the channel information and it
takes a few minutes to complete.
• “OFF AIR” appears on the screen while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is not broadcasting at this time. Select
another channel or continue listening to the previous
channel.
• “LOADING” appears on the screen while
listening to the XM Satellite radio.
The unit is loading the channel information and audio. Text
information is temporarily unavailable.
• “Reset08” appears on the screen.
Reconnect this unit and the Satellite radio correctly and
reset the unit.
• Satellite radio does not work at all.
Reconnect the Satellite radio after a few seconds.
78
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound quality changes when receiving HD
Radio stations.
Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog>.
(☞page 47)
• No sound can be heard.
• “Analog” is selected when receiving all digital broadcast
of HD Radio station. Select <Digital> or <Auto>. (☞
page 47)
• <Digital> is selected when receiving weak digital
signals or receiving conventional radio broadcast. Select
<Analog> or <Auto>. (☞page 47)
• “Reset08” appears on the screen.
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,
then reset the unit.
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connection.
• Charge the battery.
• Sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
• “Disconnect” appears on the screen.
• Playback stops.
Check the connection.
The headphones are disconnected during playback. Restart
playback.
• “No Files” appears on the screen.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
• “Reset01” – “Reset07” appears on the
screen.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then,
connect them again.
• “Reset08” appears on the screen.
• The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
Check the connection between the adapter and this unit.
Reset the iPod.
• “Restricted Device” appears on the screen.
Check whether the connected iPod is compatible with this
unit. (☞page 71)
• No operations are available when playing
back a track containing artwork.
Operate the unit after the artwork is loaded. (☞page 71)
• No picture appears on the screen.
• Turn on the video component if it is not on.
• Connect the video component correctly.
• Playback picture is not clear and legible.
Adjust items in <Picture Adjust> menu. (☞page 58)
79
REFERENCES
Specifications
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤
1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio:
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range:
Frequencies:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz,
6.3 kHz, 15 kHz
Level:
10 dB
Audio Output Level
LINE OUT (FRONT REAR),
SUBWOOFER:
Line-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Color System:
NTSC
Video Output (composite):
Other Terminals:
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB input
Antenna input
Input:
Output:
Others:
VIDEO OUT
CD changer, OE REMOTE, DIGITAL OUT
(optical)
Frequency Range:
FM Tuner
FM (with channel interval set to 100 kHz or 87.5 MHz to 107.9 MHz
200 kHz):
FM (with channel interval set to 50 kHz):
AM (with channel interval set to 10 kHz):
AM (with channel interval set to 9 kHz):
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
87.5 MHz to 108.0 MHz
530 kHz to 1 710 kHz
531 kHz to 1 602 kHz
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
40 Hz to 15 000 Hz
35 dB
Stereo Separation:
AM Tuner
Sensitivity/Selectivity:
20 μV/35 dB
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
VCD/CD:
16 Hz to 22 000 Hz
16 Hz to 20 000 Hz
93 dB
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
95 dB
Less than measurable limit
80
Compatible File System:
Capacity
FAT 32/16/12
8 Mbytes to 2 Gbytes
Maximum 10 Mbps
USB 2.0 Full Speed
Data Transfer Rate
USB Standards:
Data Transfer Rate
Full Speed: Maximum 12 Mbytes
Low Speed: Maximum 1.5 Mbytes
Compatible Device:
Compatible File System:
Max. Current:
Mass storage class
FAT 32/16/12
Less than 500 mA/5V
Screen Size:
7 inch wide liquid crystal display
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
NTSC/PAL
Number of Pixel:
Drive Method:
Color System:
Aspect Ratio:
16:9 (wide)
Power Requirement:
Grounding System:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Storage Temperature:
Allowable Operating Temperature:
–10°C to +60°C (14°F to 140°F)
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16” × 4-3/8” × 6-5/16”)
•
With trim plate and
sleeve attached
Panel Size (approx.):
188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16” × 4-5/8” × 7/16”)
Mass (approx.):
3.3 kg (7.3 lbs) (including trims and sleeve)
Required space for installation and the monitor ejection
20 (13/16)
Dashboard
CAUTION: When ejecting the monitor, leave an open
space for the monitor to come out. If you do not,
the monitor may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations, and this may result in a
traffic accident.
Unit: mm (inch)
160 (6-5/16)
91.3 (3-5/8)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
81
REFERENCES
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire
fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
ADVERTENCIAS:
Para evitar daños y accidentes
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas
y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas
para asegurar una protección razonable contra
este tipo de interferencias en las instalaciones
residenciales. Este equipo genera y utiliza
energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
utiliza debidamente, es decir, conforme a las
instrucciones, podrían producirse interferencias en
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza
que estas interferencias no se produzcan en una
instalación determinada. Si este equipo ocasiona
interferencias en la recepción de radio o televisión,
lo cual puede comprobarse mediante la conexión
o desconexión del equipo, el problema podrá
corregirse mediante una o una combinación de las
siguientes medidas:
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable
en una ubicación donde;
– puede obstaculizar las maniobras del volante
de dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de mirar atentamente en todas las
direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.
PRECAUCIÓN
–
Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el
aparato receptor.
Este producto tiene una lámpara
fluorescente que contiene mercurio. La
eliminación de estos materiales puede
estar regulado en su comunidad debido
a cuestiones medioambientales. Para
obtener información sobre la eliminación
o el reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o, en los EE.UU., con la
Electronic Industries Alliance:http://www.
eiae.org.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada
en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto
en radio/televisión.
Precaución
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC
pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
[Sólo Unión Europea]
2
Cómo reposicionar su unidad
Contenido
INTRODUCCIÓN
Tipos de disco reproducibles .............
•
También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted.
4
5
Antes de las operaciones .................
Cómo expulsar el disco por la fuerza
Operaciones básicas—
Panel del monitor/panel táctil.......
Operaciones básicas—
Control remoto (RM-RK252)...........
7
8
OPERACIONES
Preparativos iniciales ...................... 10
Operaciones comunes ...................... 11
Para escuchar la radio ...................... 13
Operaciones de los discos ................. 16
Operaciones de SD ........................... 30
Operaciones de USB ......................... 32
simultáneamente
[Sostener]
[Sostener]
•
Si esto no funciona, reinicialice la unidad.
Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido
fabricado con tecnología de alta precisión, pero
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos
es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o
una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente
con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene
puesto).
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Operaciones Bluetooth®—teléfono
celular/reproductor de audio......... 34
Escuchando el cambiador de CD ........ 41
Para escuchar la radio satelital ......... 43
Para escuchar la transmisión HD Radio™..... 46
Para escuchar el iPod ....................... 48
Uso de otros componentes externos .... 52
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
– Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
– Puede suceder que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan con lentitud.
En tales entornos, puede suceder que las
imágenes no estén sincronizadas con el sonido,
o que la calidad del sonido se deteriore.
AJUSTES
Ecualización de sonido ..................... 55
Asignación de títulos a la fuente....... 56
Operaciones de los menús ................ 57
Para fines de seguridad...
REFERENCIAS
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
Mantenimiento ............................... 66
Más sobre este receptor ................... 67
Localización de averías..................... 75
Especificaciones............................... 80
3
INTRODUCCIÓN
Tipos de disco reproducibles
Tipo de disco
DVD
Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
Reproducible
DVD Vídeo (Códigos regionales:
1)*1
DVD Audio
DVD-ROM
DVD Grabable/reescribible
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR
DVD Vídeo
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
•
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Nivel 1,
Nivel 2, Romeo, Joliet
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc
CD/VCD
Lado DVD
Lado no-DVD
Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD*5
SVCD (Súper Vídeo CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*4
CD Grabable/reescribible
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
1
*
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” en la pantalla.
También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble capa).
Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo).
Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes.
Utilice la conexión digitalpara reproducirsonido DTS. (☞Manual de Instalación/Conexión)
2
3
*
4
5
*
*
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
4
Antes de las operaciones
Panil táctil
Panel del monitor
:
Botones en el panel táctil
En las explicaciones, se indican
dentro de [ ].
Cuando desliza
su dedo sobre
el panel táctil,
Para los detalles sobre las operaciones
del panel táctil, consulte la sección de
funcionamiento de cada fuente.
funcionará de la
misma manera
que cuando toca [5 / ∞ / 4 / ¢].
Características de la iluminación
Botones del panel del monitor
Pantalla
Las luces de los botones del panel del monitor se
apagan si no se efectúa ninguna operación durante
aproximadamente 10 segundos.
También puede apagar la pantalla mientras la unidad
está encendida sosteniendo DISP en el panel del
monitor.
Las luces se vuelven a encender en los casos siguientes:
– Cuando usted toca el panel táctil o mueve su mano
cerca del mismo*
– Cuando se utiliza el control remoto
– Cuando entra una llamada/mensaje de texto.(sólo
para teléfono celular)
[Sostener]
La pantalla se vuelve a encender en los casos siguientes:
– Cuando se toca el panel táctil
* Dependiendo del ajuste <Illumination>. (☞página
62)
– Cuando se pulsa MENU, DISP, DETACH, o OPEN en el
panel del monitor
– Cuando entra una llamada/mensaje de texto (sólo
para teléfono celular)
– Cuando se recibe una señal de la cámara de
retrovisión
Las luces de los botones del panel del monitor
siempre se encienden en los casos siguientes:
– Mientras se visualiza la pantalla AV Menu.
– Mientras se visualiza la pantalla <Source
Menu>.
– Mientras se visualiza el menú <Open/Tilt>.
– Cuando <Illumination> está ajustado a
<Normal>. (☞página 62)
5
INTRODUCCIÓN
Desmontaje/fijación del panel del monitor
Desmontando
1
Mientras la unidad está encendida:
Yes
Detach?
No
*
* También puede usar OPEN en el panel del
El panel del monitor se apaga aproximadamente
monitor. A continuación, pulse [ Detach ].
50º.
• Se cierra automáticamente si no se efectúa
ninguna operación durante aproximadamente un
minuto.
2
Placa de fijación
El panel del monitor se desengancha.
• La placa de fijación se cierra automáticamente
unos 10 segundos después de desengancharse
el panel del monitor. Retire el panel del monitor
antes de ello.
3
Estuche blando
(suministrado)
Montando
Precaución:
• Sostenga firmemente el panel
del monitor para no dejarlo caer
accidentalmente.
• Ajuste el panel del monitor en la
placa de fijación hasta que quede
bloqueado firmemente.
6
Operaciones básicas —Panel del monitor/panel táctil
Visualiza la pantalla <AV Menu>. ☞página 57
Visualiza la pantalla <Source Menu>. ☞página 11
Visualiza y borra los iconos de Atajo (Short Cut). ☞página 12
Cambia las fuentes. Sensor remoto
Para desenganchar el panel
☞página 11
del monitor.
Ajusta el volumen.*
Cambia la información en pantalla.
• Encienda la unidad.
• Desconecta la alimentación. [Sostener]
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
• Visualiza y borra la pantalla <AV Menu>.
☞página 57
Reinicialice la unidad.
• Se utiliza sólo debido a un malfuncionamiento interno
del sistema.
• Visualiza el menú <Open/Tilt>. ☞ abajo
• Expulsa el disco y visualiza el menú <Open/Tilt>.
[Sostener]
VOL
*
El volumen también
se puede ajustar
• Cierra el panel del monitor.
moviendo el dedo
sobre el panel táctil,
tal y como se muestra
en la ilustración.
15
Menú <Open/Tilt>
Open/Tilt
[Open]
[Eject]
[Close]
Abre el panel del monitor.
Expulsa el disco.
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Cierra el panel del monitor.
[Tilt +/–] Inclina el panel del monitor.
[Detach] Para desenganchar el panel del
monitor.
Detach
Exit
[Exit]
Borra esta pantalla.
• Las opciones sombreadas no se pueden usar.
7
INTRODUCCIÓN
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252)
Instalación de la pila
Elementos principales y funciones
R03/LR03/AAA
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).
Precaución:
No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras
condiciones similares.
• Si disminuye la efectividad o el radio de acción del
control remoto, cambie ambas pilas.
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
1
• Encienda la unidad.
• Atenúa el sonido si el sistema está encendido.
• Desconecta la alimentación si lo pulsa y
mantiene pulsado (mientras la alimentación
está conectada).
El receptor está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
2
3
“DISC/ SD/ USB/ USB iPod”: Búsqueda regresiva
Ajusta el nivel de volumen.
• No funciona como “2nd VOL.”
4
5
6
• Visualiza la pantalla <Dial Menu>.
• Visualiza el menú <Redial> si lo pulsa y
mantiene pulsado.
• Contesta las llamadas entrantes.
• DVD/DivX 6: Muestra el número de disco.
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
• DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program
(programa original)
Muestra la barra en pantalla.
• No funciona como “ ”.
7
8
Funciona con otros botones (consulte i y o).
Cambia la información en pantalla.
8
Para operaciones Bluetooth:
• 4 / ¢: salto hacia atrás/salto hacia
adelante (para operación del reproductor de
audio)
9
Para operaciones de disco/SD/USB:
• 5 / ∞:
DVD: Selecciona el título.
DVD-VR: Selecciona los programas/Playlist.
SD/USB/otros discos (excepto VCD/CD):
Selecciona las carpetas.
p
“DISC/SD/USB/USB iPod”:
Búsqueda progresiva
• 4 / ¢:
q
w
Selecciona la fuente.
“DISC/SD/USB/USB iPod”:
Comienza la reproducción/pausa.
“Bluetooth PHONE”: Contesta las llamadas
entrantes.
“Bluetooth AUDIO”: Inicia la reproducción.
Cambia la relación de aspecto de las imágenes
reproducidas.
“TUNER/HD Radio/SAT”: Selecciona las bandas.
“DISC/SD/USB”: Detiene la reproducción.
“USB iPod”: Ingresa en el menú <Search
Mode>.
– Pulse brevemente: salto hacia atrás/salto
hacia adelante
– Pulse y mantenga pulsado: búsqueda hacia
atrás/búsqueda hacia adelante
Para las operaciones FM/AM y HD Radio:
• 5 / ∞:
e
r
FM/AM: Selecciona las emisoras preajustadas.
HD Radio Selecciona un canal multidifusión.
• 4 / ¢: Funciona para la búsqueda de
emisoras.
– Pulse brevemente: Búsqueda automática
–
Pulse y mantenga pulsado: Búsqueda manual
Para las operaciones del sintonizador
satelital:
“Bluetooth PHONE”: Finaliza la llamada.
“Bluetooth AUDIO”: Pone en pausa.
VCD: Vuelve al menú PBC.
• DVD Vídeo/DivX 6: Muestra el número de
disco.
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
• DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de
reproducción).
• 5 / ∞: Selecciona las categorías.
t
y
• 4 / ¢:
– Pulse brevemente: Selecciona un canal.
– Pulse y mantenga pulsado: Selecciona un
canal rápidamente.
Operaciones para Apple iPod:
“USB iPod”:
u
• Efectúa la selección/los ajustes.
• 5 / ∞: Selecciona el elemento anterior/
• @ / #: Salta 5 minutos hacia atrás o adelante
siguiente
para DivX/MPEG1/MPEG2.
• 4 / ¢:
• % / fi: Cambia los discos para “CD-CH”.
– Pulse brevemente: salto hacia atrás/salto
hacia adelante
i*3 • “DISC/SD/USB”: Cambia el modo de entrada de
número.
– Pulse y mantenga pulsado: búsqueda hacia
atrás/búsqueda hacia adelante
“iPod”:
• ∞: Comienza la reproducción/pausa.
• 5: Entra al menú principal (seguidamente 5
/ ∞ / 4 / ¢ funcionan como botones
selectores de menú).
• Borra la entrada errónea luego de ingresar un
número incorrecto.
• No funciona como “SURROUND”.
o*3 Botones numéricos
• Introduce números.
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Selecciona
directamente la emisora preajustada.
• 4 / ¢:
– Pulse brevemente: salto hacia atrás/salto
hacia adelante
1
*
Funciona solamente como botón numérico (consulte
o).
No utilizado para esta unidad.
Funciona cuando se pulsa junto con SHIFT.
– Pulse y mantenga pulsado: búsqueda hacia
atrás/búsqueda hacia adelante
– En el modo de selección de menú:
• ∞: Confirma la selección.
• 5: Vuelve al menú anterior.
• 4 / ¢:
2
3
*
*
– Pulse brevemente: Seleccione una opción.
– Pulse y mantenga pulsado: Salta 10
elementos a la vez.
9
INTRODUCCIÓN
Preparativos iniciales
Puede cancelar la demostración en pantalla y efectuar
la puesta en hora del reloj.
• Las opciones no disponibles aparecerán sombreadas
en las pantallas AV Menu.
@ Ponga el reloj en hora.
Se desplaza a la página del menú anterior.
Idioma para las indicaciones:
En este manual, se utilizan indicaciones en inglés
para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma
de indicación. (☞ página 59)
Se desplaza a la página del menú siguiente.
~ Encienda la unidad.
AM
1
:
00
12Hours
Off
Off
24Hou
Auto
Eastern
Off
Ÿ
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
!
Exit
¤ Finalice el procedimiento.
Indica el tiempo restante antes de que la pantalla
actual se apague automáticamente.
PM
3
:
45
12Hours
Off
24Hours
⁄ Cancele la demostración.
Off
Auto
Eastern
Seleccione <Off>.
Off
Vuelve a la pantalla anterior.
10
Operaciones comunes
Selección de la fuente de
reproducción
• La disponibilidad de las fuente depende de los
componentes externos que ha conectado, del medio
conectado y de los ajustes <Entrada> realizados por
usted (☞ páginas 61 y 62).
Cambio de la información en
pantalla
• La información en pantalla disponible varía según las
fuentes de reproducción.
En el panel del monitor solamente:
En el panel táctil:
ABC Radio
• Cada vez que pulsa el botón DISP, la pantalla cambia
para mostrarle diversas informaciones.
Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD video.
Pantalla de la imagen
de reproducción
(sólo para fuentes de
vídeo)
Pantalla de
información de fuente
Exit
Fuente actual
En el panel del monitor:
Imagen reproducida
y hora del reloj en
números grandes
“TUNER” o “HD Radio” = “SAT” = “DISC”(DVD/
VCD/CD) = “SD” = “USB” o “USB iPod” =
”CD-CH”, “iPod”, o “EXT-IN” = “Bluetooth
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =
(vuelta al comienzo)
Pantalla de
navegación*
• Podrá seleccionar algunas fuentes si no están
preparadas.
Vuelta al comienzo
* Cuando se ha seleccionado <Navigation> para
<AV Input>) (☞ página 61)
11
OPERACIONES
Usando los iconos Short Cut (atajo)
Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo (Short
Cut).
Iconos de Atajo:
Los iconos disponibles varían según las fuentes.
1
ABC Radio
Visualiza el menú <Illumination> .
☞página 62
Cambia el modo de sonido.
☞página 55
Activa o desactiva la repetición de
pista/capítulo
☞ páginas 21, 31, 33, 42 y 50
Aparece la ventana de Atajos (Short Cut).
• Para borrar la ventana, pulse el botón
nuevamente.
Visualiza el menú <Aspect>.
☞página 59
2
3
Pulse un icono de Atajo.
Activa la función <Voice Dialing> .
☞página 37
Visualiza el menú <Redial> .
☞ página 38
Visualiza la pantalla <Sirius ID>.
☞ página 61
Visualiza el menú <Blend Hold>.
☞ página 47
Setup
Beep
Normal
Telephone Muting
Proximity/Motion
Touch Panel
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize
Back
Exit
Se visualiza la pantalla correspondiente.
12
Para escuchar la radio
N° de preajuste
Banda
ABC Radio
Modo de sonido
(☞ página 55)
Nombre asignado a la
emisora (☞ página 56).
Si no hay ningún nombre
asignado, aparecerá “No
Name”.
Indicador de sintonizador
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [TUNER]. (☞página 11)
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.
Ÿ Pulse [BAND].
! Pulse [ ] o [ ] para efectuar la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática
• Búsqueda manual: Mantenga pulsado [ ]o [ ] hasta que “Manual Search” aparezca en la pantalla y, a
continuación, púlselo repetidamente.
• El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal
suficientemente potente.
13
OPERACIONES
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste automático de
estéreo sea difícil de recibir
1
emisoras FM—SSM (Memoria
secuencial de las emisoras más
fuertes)
Esta función funciona sólo para las bandas FM.
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
1
2
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
2
Exit
3
Exit
3
[Sostener]
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
• El indicador MONO se enciende.
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM.
Para restablecer el efecto estéreo, seleccione
<Off>.
14
Preajuste manual
Seleccione una emisora
preajustada
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
En el control remoto:
1
Sintonice la emisora que desea preajustar.
1
No Name
2
o
[Sostener]
En la unidad:
• Para seleccionar directamente sobre el panel
táctil
• También puede visualizar la lista de preajustes
pulsando [
].
2
Visualice la lista de preajustes.
ABC Radio
•
También puede usar MENU en el panel del monitor.
• Para seleccionar de la lista de preajustes
1
•
También puede usar MENU en el panel del monitor.
Exit
3
Seleccione un número de preajuste.
Exit
[Sostener]
2
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
almacenada en el número de preajuste 4.
También puede visualizar la lista de preajustes
pulsando [ ] o sosteniendo [5 / ∞].
1
15
OPERACIONES
Operaciones de los discos
El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece
el menú superior del disco).
Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta
que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación intentada.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.
~ Abra el panel del monitor.
! Inserte un disco.
Lado de la etiqueta
Aparece el menú <Open/Tilt>.
• Si pulsa y mantiene pulsado el botón, podrá
abrir el panel del monitor y expulsar el disco.
El panel del monitor se cierra automáticamente.
Si no lo hace, pulse [Close].
Ÿ
Precaución:
No introduzca el dedo detrás del panel del monitor.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los discos producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje
el volumen para evitar daños a los altavoces debido
a un repentino aumento del nivel de salida.
Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
• Puede disfrutar plenamente del sonido multicanal conectando un amplificador o decodificador compatible con
estas fuentes multicanal. (☞ también página 72)
16
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse
.
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. (☞ página 11)
DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción
DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de capítulo/
Tiempo de reproducción
1
*
Tipo de disco
2
*
Formato de audio
Modo de sonido
(☞ página 55)
Frecuencia de muestreo/
velocidad de bits/Nº
de canal de la señal
grabada
Modo de
reproducción
[3/ 8]
Comienza la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
[7]
[4¢] Pulse: Selecciona un capítulo
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3
Selecciona el título/programa/lista de reproducción
[5∞]
1
2
3
*
*
*
DVD-VR también indica reproducción VR-PRG (programa) o VR-PLAY (lista de reproducción).
Indica el botón pulsado.
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
:
Botones en el panel táctil: En las explicaciones, se indican dentro de [ ].
Estos botones también funcionan cuando no se muestran en el panel táctil (mientras mira las imágenes
reproducidas en la pantalla).
17
OPERACIONES
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse
.
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente (☞ página 11).
Para DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de
reproducción
Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista
Formato de vídeo
Tipo de disco
2
*
Folder Name
File Name.divx
Modo de sonido
(☞ página 55)
[3/ 8]
[7]
Comienza la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
[5∞]
Pulse: Selecciona la carpeta
Sostener: Visualiza la lista de carpetas/
pistas
01 ]:
Visualiza la lista de carpetas/pistas
[4¢] Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
[
01
adelante para DivX/MPEG1/MPEG2 *1
El indicador PBC se enciende
mientras se está usando PBC.
Nº de pista/tiempo de reproducción
PBC
2
*
Modo de sonido
(☞ página 55)
[3/ 8]
Comienza la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
[7]
[4¢] Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3
1
2
3
*
*
*
Velocidad de búsqueda: ¡1 ]¡2
Indica el botón pulsado.
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
18
Nº de pista/tiempo de reproducción
4
*
Modo de sonido
(☞ página 55)
Sólo para CD-Text *5*6
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[3/ 8]
Comienza la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
[7]
[4¢] Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*7
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
Formato de audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Modo de sonido
4
*
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
(☞ página 55)
Los datos de etiqueta
aparecen solamente
cuando están
grabados.*5*6
Album Title
[3/ 8]
Comienza la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
[5∞]
Pulse: Selecciona la carpeta
Sostener: Visualiza la lista de carpetas/
pistas
[7]
[4¢] Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante*7
[
01
01 ]:
Visualiza la lista de carpetas/pistas
4
5
6
7
*
*
*
*
Indica el botón pulsado.
Aparece “No Name” para los CDs convencionales, o en caso de que no esté grabado.
Al tocar una barra de información, el texto se desplaza si no se muestra por completo.
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
19
OPERACIONES
Botones de operación en la pantalla
Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla.
• Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que
se esté visualizando un menú de disco).
☞ páginas 23 a 27 para saber cómo funcionan
específicamente los botones de operación para los diversos
discos
A
[SOURCE]
[5∞]
Visualiza la pantalla <Source Menu>
Selecciona carpetas
Inicia la reproducción/pausa.
Toque la pantalla (parte central).
1
*
[3/ 8]
[4¢] Pulse: Selecciona pistas
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
Visualiza los iconos de Atajo.
Visualiza la pantalla <AV Menu>
[
[
] (*2)
]
2
*
[7]
Detiene la reproducción
•
Los botones anteriores también funcionan cuando no
se muestran en la pantalla (mientras mira la imagen
reproducida).
Toque [KEY].
*1Mientras se reproduce un menú de disco, [KEY] se visualiza
automáticamente. En el menú de disco, podrá seleccionar
directamente una opción del menú tocándola sobre la
pantalla
B
Para la operación del menú de reproducción de DVD/VCD/DivX
[5∞23] Selecciona las opciones del menú
[ENTER]
Confirma la selección
Toque [KEY].
[TOP MENU] Visualiza el menú de disco
[MENU]
Visualiza el menú de disco
[RETURN]
Vuelve al menú anterior o visualiza el menú
(sólo para VCD con PBC)
C
Para introducir los números
[0]–[9]=[ENTER]
Introduce números
[Direct/CLR]
•
Cambia entre entrada de capítulo/pista y
entrada de título/carpeta
Toque [KEY].
•
Borra la última entrada cuando usted
introduce un número incorrecto
Ej.: Para ingresar “105”, pulse [1], [0], [5] y, a continuación,
[ENTER]
Para borrar las operaciones, toque la pantalla otra
vez.
20
Selección de los modos de reproducción
Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
1
3
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
2
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
Para cancelar, seleccione <Off>.
Exit
Tipo de disco
Repeat
Random
—
Chapter: Repite el capítulo actual*
Title: Repite el título actual
Chapter: Repite el capítulo actual*
Program:Repite el programa actual (no
—
disponible para la reproducción de
la lista de reproducción)
Track: Repetir la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
Folder: Reproduce aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y
luego las pistas de las siguientes
carpetas
carpeta actual
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
Carpeta: Se repiten todas las pistas de la
—
carpeta actual
Pista: Repetir la pista actual* (PBC no
Disc (All): Reproduce aleatoriamente todas
está en uso)
las pistas (PBC no está en uso)
Track: Repetir la pista actual *
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
Track: Repetir la pista actual *
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Reproduce aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y
luego las pistas de las siguientes
carpetas
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
*
Pulsando el icono de Atajo
, también puede activar o desactivar la repetición de pista/capítulo.
21
OPERACIONES
Selección de pistas en la lista
También puede seleccionar las listas de carpetas/
pistas mediante la barra, tal como se muestra en la
ilustración.
– Pulse: Salta las listas hacia arriba o hacia abajo.
– Arrastrar : Se desplaza por las listas hacia arriba o
hacia abajo.
Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las
listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la
reproducción.
1
List
0005/0035
0003/0099
Folder 01
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Folder 02
Folder 03
er 04
Flder 05
Folder 06
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
2
Back
Exit
Examina la lista de carpetas.
Examina la lista de pistas.
Exit
También puede visualizar la lista de carpetas/
pistas pulsando [ 01
[5/ ∞].
/
] o sosteniendo
01
3
Seleccione una carpeta (1), luego una pista
(2).
1
1
*
*
Prohibición de la expulsión del
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
0005/0035
0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
disco
2
2
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.
*
*
Back
Exit
1
1
*
*
Se empieza a reproducir la pista seleccionada.
1 Número actual de lista de carpetas/número
total de la lista de carpetas
2 Número actual de la lista de pistas/número
simultáneamente
total de la lista de pistas de la carpeta actual
Pulse para desplazarse a las páginas anterior/
siguiente de las listas
1
2
*
*
[Sostener]
[Sostener]
Vea lo siguiente.
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento que para seleccionar <EJECT OK?>.
22
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El sonido no se escucha).
Cámara lenta durante la pausa*2 (El sonido no se escucha.)
Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la
pausa).
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3 (El sonido no se
escucha.)
Selecciona un título (durante la reproducción o la pausa).
Selecciona una relación de aspecto.
Seleccionar un capítulo.
Seleccionar un título (cuando no se está reproduciendo).
dos veces
También funciona como CLR
(eliminar):
Selecciona un título (durante la reproducción o la pausa).
Borra una entrada incorrecta si lo
pulsa mientras mantiene pulsado
SHIFT.
Usando las funciones de control por menú
1
2 Selecciona una opción deseada para iniciar
la reproducción.
3
1
*
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
2
3
Puede cambiar las siguientes opciones utilizando la barra en pantalla en pantalla—idioma de audio, idioma
para los subtítulos, ángulo de visión, etc. (☞ páginas 28 y 29)
23
OPERACIONES
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El sonido no se escucha).
Cámara lenta hacia adelante durante la pausa*2 (El sonido no se
escucha.)
• La cámara lenta hacia atrás no funciona
Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la
pausa).
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3
Seleccione el programa.
Selecciona una lista de reproducción (durante la reproducción o
la pausa).
Selecciona una relación de aspecto.
Seleccionar un capítulo.
Selecciona un programa (cuando no se está reproduciendo).
También funciona como CLR
(eliminar):
dos veces
Borra una entrada incorrecta si lo
pulsa mientras mantiene pulsado
SHIFT.
Selecciona un programa/lista de reproducción (durante la
reproducción o la pausa).
Uso de las pantallas Programa original/Lista de reproducción ( ☞página
28)
Para el programa original
1
Para la lista de reproducción
2 Selecciona una opción deseada para iniciar la reproducción.
Para borrar la pantalla.
3
1
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
2
3
*
También puede cambiar el flujo de audio y los subtítulos (activación/desactivación) mediante la barra en
pantalla.
24
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante*4 (El sonido no se escucha).
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*5 (El sonido no se escucha.)
Seleccionar la carpeta.
Selecciona una relación de aspecto.
Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).
Seleccionar la carpeta.
dos veces
Mientras se está reproduciendo...
Retrocede/avanza las escenas cinco minutos.
Posición de reproducción actual
2ª pulsación 1ª pulsación 1ª pulsación 2ª pulsación
3ª pulsación
Para DivX6: Usando las funciones de control por menú
1
2 Selecciona una opción deseada para iniciar la reproducción.
3
4
*
*
Velocidad de búsqueda: ¡1 ]¡2 ]¡3
Velocidad de búsqueda: ¡1 ]¡2
5
También puede cambiar el flujo de audio y los subtítulos (activación/desactivación) mediante la barra en
pantalla. (Sólo DivX)
25
OPERACIONES
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción. (Slide show: se muestra cada archivo
durante unos segundos).
Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la
presentación de diapositivas.
Selecciona el archivo
Seleccionar la carpeta.
Selecciona una relación de aspecto.
Seleccionar el archivo (dentro de la misma carpeta).
dos veces
Seleccionar la carpeta.
También funciona como CLR (eliminar):
Borra una entrada incorrecta si lo pulsa mientras mantiene
pulsado SHIFT.
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo
pulsa durante la reproducción).
Durante la reproducción PBC...
Búsqueda hacia atrás/adelante*1(El
sonido no se escucha.)
Cámara lenta hacia adelante durante
la pausa*2 (El sonido no se escucha.)
• La cámara lenta hacia atrás no
funciona.
Seleccione una opción en el menú.
Para volver al menú anterior, pulse
Para cancelar la reproducción PBC
1
Pulse: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante*3 (El sonido no se escucha).
2 Seleccione la pista deseada.
Selecciona una relación de aspecto.
• Para reanudar PBC, pulse
Seleccionar la pista.
1
*
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
2
3
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
26
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante*4
Pulse: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*5
Selecciona la pista.
4
5
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante*6
Pulse: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*7
Seleccionar la carpeta.
Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).
Seleccionar la carpeta.
dos veces
6
7
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10
27
OPERACIONES
Usando las pantallas de listas
Operaciones usando la barra en
pantalla
Estas operaciones se puede realizar en la pantalla
utilizando el control remoto, mientras se reproducen
los siguientes discos—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG.
Puede usar la pantalla de Programa
original o Lista de reproducción en cualquier momento
mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos
grabados.
1
Visualiza la pantalla Programa original/Lista
de reproducción.
1
Visualiza la barra en pantalla. (☞página 29)
2
Seleccione la opción que desea.
Ej.: Para DVD Vídeo
Para borrar la pantalla
2
3
Seleccione una opción.
1 Número de programa original/lista de reproducción
2 Fecha de grabación
3 Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de
entrada del equipo de grabación, etc.)
4 Hora de inicio de la grabación
Efectúe una selección.
Si aparece un menú emergente...
5 Título del programa/lista de reproducción*
6 Barra resaltada (selección actual)
7 Creando la fecha de la lista de reproducción
8 Número total de capítulos incluidos en la lista de
reproducción.
• Para ingresar tiempos/números...
:
Mueva la posición de entrada
:
9 Tiempo de reproducción
Seleccione un número
Para borrar la barra en pantalla
*
Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder
que no se visualice el título del programa original o la
lista de reproducción.
28
Barras en pantalla
Información
Funcionamiento
El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco.
1 Tipo de disco
5 Indicación de la hora
Tiempo de reproducción
2 • DVD: Formato de señal de audio
• VCD: PBC
3 Modo de reproducción *1
DVD Vídeo:
transcurrido del disco
Tiempo estante del título (para
DVD)
Tiempo restante del disco (para los
otros)
Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo/pista actual *2
Tiempo restante del capítulo/pista
actual *2
C. RPT:
T. RPT:
DVD-VR:
C. RPT:
PG. RPT: Repetición de programa
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Repetición de pista
F. RPT: Repetición de carpeta
Repetición de capítulo
Repetición de título
Repetición de capítulo
6 Estado de reproducción
Reproducción
Búsqueda hacia atrás/adelante
Cámara lenta hacia atrás/adelante
Poner en pausa
F. RND: Aleatoria de carpetas
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
Parada
JPEG:
VCD:
7 Iconos de operación
F. RPT:
T. RPT:
Repetición de carpeta
Repetición de pista
Cambia la indicación del tiempo
(véase 5)
Búsqueda por tiempo (especificar
una cierta escena ingresando el
tiempo)
Búsqueda de título (por su
número)
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
4 Información sobre reproducción
Título/capítulo actual
Búsqueda de capítulo (por su
número)
Programa/capítulo actual
Búsqueda de pista (por su número)
Reproducción repetida *1
Reproducción aleatoria *1
Cambia el idioma de audio, el flujo
de audio, o el canal de audio
Cambia o borra el idioma de los
subtítulos
Lista de reproducción/capítulo
actual
Pista actual
Carpeta/pista actual
Carpeta/archivo actual
Cambia el ángulo de visión
*1 ☞página 21
2
*
No aplicable para DVD-VR
29
OPERACIONES
Operaciones de SD
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC* guardados en la tarjeta SD.
• Puede manipular la tarjeta SD tal como lo hace con
los archivos de los discos. (☞ páginas 18 a 27)
• Todas las pistas de la tarjeta SD se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos
los datos importantes.
! Inserte una tarjeta SD.
~ Abra el panel del monitor.
Introduzca la tarjeta SD hasta que oiga un
chasquido.
La fuente cambia a “SD” y se inicia la reproducción.
Aparece el menú <Open/Tilt>.
Ÿ
⁄ Cierre el panel del monitor.
• Si aún se encuentra visualizado el menú
<Open/Tilt>:
También puede pulsar
[Close] en el menú
<Open/Tilt>.
*
Esta unidad puede reproducir archivos AAC
codificados con iTunes. Esta unidad no puede
reproducir archivos codificados FairPlay.
• Si el menú <Open/Tilt> no está visualizado:
[Dos veces]
Precaución:
No introduzca el dedo detrás del panel del monitor.
Precaución:
Para expulsar la tarjeta SD
• No suelte el dedo deprisa; de lo contrario, la
tarjeta SD podrá saltar fuera de la ranura de
carga.
Empuje ligeramente la tarjeta SD.
• La tarjeta SD también se puede expulsar sosteniendo
OPEN (cuando el panel del monitor está cerrado).
30
Selección de los modos de reproducción
Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos
de reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
3
1
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
2
Para cancelar, seleccione <Off>.
Exit
Tipo de
archivo
Repeat
Random
Track: Repetir la pista actual *
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas
SD (All): Reproducir aleatoriamente todas las
pistas
Folder: Se repiten todos los archivos de la
—
carpeta actual
*
También puede activar o desactivar la repetición de pista pulsando el icono
.
31
OPERACIONES
Operaciones de USB
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un
reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc.
• También puede conectar un iPod al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones, ☞
páginas 48 a 50.
~ Conecte un dispositivo USB.
Cable USB desde la parte trasera de la unidad
• No es posible conectar un computador al terminal (
) USB de la unidad.
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/
MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 almacenados en un
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
• Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace
con los archivos de los discos. (☞páginas 18 a 27)
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos
los datos importantes.
Precaución:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la
seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté
parpadeando en la pantalla del monitor.
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un
dispositivo USB conectado.
• Detenga la reproducción antes de desconectar un
dispositivo USB.
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues
se podrá producir deformación o daños en el
dispositivo.
1
*
*
Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la
cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>).
Esta unidad puede reproducir archivos AAC
codificados con iTunes. Esta unidad no puede
reproducir archivos codificados FairPlay.
2
• Si desea más información acerca de las
operaciones USB, ☞página 69.
32
Selección de los modos de reproducción
Solamente puede uno de los siguientes modos de
reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
3
1
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
2
Para cancelar, seleccione <Off>.
Exit
Tipo de
archivo
Repeat
Random
Track: Repetir la pista actual *
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas
USB (All): Reproducir aleatoriamente todas las
pistas
Track: Repetir la pista actual *
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas
USB (All): Reproducir aleatoriamente todas las
pistas
Folder: Se repiten todas las pistas de la
—
carpeta actual
*
También puede activar o desactivar la repetición de pista pulsando el icono
.
33
OPERACIONES
Operaciones Bluetooth®—teléfono celular/reproductor de audio
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el
adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador
de CD en la parte trasera.
Para registrar usando <Open>
Preparativos:
• Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función
• Consulte también las instrucciones suministradas con
Bluetooth.
el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.
• Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si
no lo está, pulse [5] o [∞] para seleccionarlo.
1
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar
cuáles son los países en que se puede utilizar la
función Bluetooth®.
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth
a través de la unidad (“Bluetooth PHONE” y “Bluetooth
AUDIO”), usted deberá establecer una conexión
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
Bluetooth inalámbrica entra la unidad y el dispositivo.
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará
2
registrada en la unidad aunque la reposicione. Se
podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos
en total.
• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez
para cada fuente (“Bluetooth PHONE” y “Bluetooth
AUDIO”).
3
Conexión de un nuevo
dispositivo Bluetooth
Métodos de registro (Apareamiento)
Utilice uno de los siguientes elementos en el menú
<Bluetooth> para registrar y establecer la conexión
con un dispositivo.
• Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”
como fuente para operar el menú <Bluetooth>.
Para ir a otras opciones del menú
Ingrese un código PIN (Número de
identificación personal)* en la unidad.
• Puede introducir cualquier número que desee
(número de 1 a 16 dígitos).
4
Open
(Abrir)
Prepare la unidad para poder
establecer una nueva conexión
Bluetooth. La conexión se establece
haciendo funcionar el dispositivo
Bluetooth.
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:
Introduzca el código PIN específico en la unidad.
Search
Prepare la unidad para poder
(Búsqueda) establecer una nueva conexión
Bluetooth. La conexión se establece
haciendo funcionar esta unidad.
34
Sólo podrá introducir [0] – [9].
• [BS]: Borra el carácter que está antes del
cursor.
• [Del]: Borra el carácter sobre el que está el
cursor.
Para conectar un dispositivo especial
<Special Device>
1
Pulse [
panel del monitor.
] en el panel táctil o MENU en el
• [Enter]: Confirma la entrada.
2
3
Pulse [Bluetooth].
5
Opere el dispositivo Bluetooth para conectar,
mientras se visualiza “Open...” en la pantalla.
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado
en el paso anterior) en el dispositivo que se va a
conectar.
Pulse [Special Device].
La unidad visualiza la lista de dispositivos
preajustados.
4
5
Seleccione el dispositivo que desea conectar.
Utilice <Open> (o <Search>) para conectar.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
Para conectar/desconectar un dispositivo
registrado
El dispositivo permanece registrado aún después de
desconectarlo. Utilice <Connect> (o active <Auto
Connect>) para conectar el mismo dispositivo la
próxima vez (☞ página 65).
1
Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth
AUDIO” y, a continuación, seleccione el
dispositivo registrado que desea conectar/
desconectar.
Para registrar usando <Search>
• Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si
2
Pulse [
panel del monitor.
] en el panel táctil o MENU en el
no lo está, pulse [5] o [∞] para seleccionarlo.
3
4
Pulse [Bluetooth].
1
Pulse [
panel del monitor.
] en el panel táctil o MENU en el
Pulse [Connect] o [Disconnect].
• Seleccione <Connect> para conectar el
dispositivo seleccionado.
• Seleccione <Disconnect> para desconectar el
dispositivo seleccionado.
2
3
Pulse [Bluetooth].
Pulse [Search].
La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos
disponibles y los visualiza en una lista. (Si no hay
ningún dispositivo disponible, aparecerá “Device
Unfound”).
Para borrar un dispositivo registrado
1
Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth
AUDIO” y, a continuación, seleccione el
dispositivo registrado que desea borrar.
4
5
Seleccione el dispositivo que desea conectar.
Ingrese en la unidad el código PIN específico
del dispositivo.
• Para comprobar cuál es el código PIN, consulte
las instrucciones suministradas con el dispositivo.
2
Pulse [
] en el panel táctil o MENU en el
panel del monitor.
3
4
Pulse [Bluetooth].
6
Opere el dispositivo Bluetooth para conectar,
mientras se visualiza “Connecting...” en la
pantalla.
Pulse [Delete Pairing].
Aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse [Yes].
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
35
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Usar el teléfono celular Bluetooth
☞ página 38
Modo de sonido
(☞ página 55)
Connected Device Name
1
*
Estado del dispositivo
Intensidad de la
señal/recordatorio de
batería (sólo cuando la
información procede del
dispositivo).
El icono Bluetooth
se enciende cuando
el adaptador está
conectado.
2
*
Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.*3
[5∞]
Selecciona el dispositivo registrado
(Aparece “NEW DEVICE” cuando se puede registrar un dispositivo nuevo).
Sostener: Activa la función <Voice Dialing>
Visualiza la pantalla <Dial Menu>.
[
[
]
]
1
*
*
*
Cuando haya conectado un teléfono celular con función de audio, aparecerá
Este botón aparece cuando está conectado el adaptador Bluetooth.
Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes.
.
2
3
~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse [Bluetooth PHONE]. (☞ página 11)
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.
Ÿ Pulse [
].
• También puede usar MENU en el panel del monitor.
! Pulse [Bluetooth].
⁄ Establezca la conexión con un dispositivo y luego haga una llamada (o los ajustes
mediante Bluetooth menu). (☞ páginas 64 y 65)
Cuando <Auto Answer> está desactivado...
Para contestar la llamada entrante
• Pulse el mensaje visualizado en el panel táctil.
• Pulse cualquier botón en el panel del monitor
Cuando entra una llamada...
La fuente cambiará automáticamente a “Bluetooth
PHONE”.
(excepto
/ATT o VOL +/–).
Para finalizar una llamada
• Mantenga el mensaje visualizado en el panel táctil.
• Sostenga cualquier botón en el panel del monitor
Nombre y número de teléfono (si está disponible)
Cuando <Auto Answer> está activado...
La unidad contesta automáticamente la llamada
entrante. (☞ página 65)
(excepto
/ATT o VOL +/–).
• Podrá ajustar el volumen del micrófono. (☞ página
65)
36
Cuando entra unmensaje de texto...
3
4
Si el teléfono celular es compatible con Mensajes de
texto, podrá leer los mensajes en la pantalla.
• No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la
unidad.
Cuando se ajusta <Message Info> a <Auto>...
La unidad emite un pitido audible y aparece la siguiente
pantalla para informarle que ha llegado un mensaje.
(☞ página 65)
Seleccione un método de llamada, y luego
efectúe la llamada.
Receiving Message
Jack
Read ?
Yes
No
Para leer el mensaje, pulse [Yes].
La fuente será cambiada a “Bluetooth PHONE”.
Para leer el mensaje posteriormente, pulse [No].
• El mensaje queda almacenado en <Message> =
<Unread>. (☞ página 64)
Cuando se ajusta <Message Info> a <Manual>...
Para leer un mensaje, acceda a la lista de mensajes. (☞
páginas 64 y 65)
Se cancela.
Redial
Muestra la lista de los números
telefónicos a los que ha
llamado.
Para hacer una llamada
Received Calls Muestra la lista de las llamadas
1
recibidas.
Phonebook
Muestra la guía telefónica del
teléfono celular conectado.
Missed Calls Muestra la lista de las llamadas
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
perdidas.
Phone
Number
Muestra la pantalla de entrada
del número telefónico =
“Cómo ingresar un número
telefónico” (☞ página 38).
2
Voice Dialing (Sólo cuando el teléfono
celular conectado dispone del
sistema de reconocimiento de
voz): = Diga el nombre que
desea llamar.
37
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Para parar el timbre (cancelando la llamada
saliente)
Para volver a marcar los números marcados
previamente
Sostenga cualquier botón en el panel del monitor
1
2
3
(excepto
/ATT o VOL +/–).
Cómo ingresar un número telefónico
• No podrá usar el control remoto para ingresar
números telefónicos.
Sólo podrá introducir [0] – [9], [*], [#] (hasta 32
números)
• [BS]: Borra el carácter que está antes del
cursor.
• [Del]: Borra el carácter sobre el que está el
cursor.
• [Preset]:Va a la lista de preajustes. Puede
preajustar el número introducido
seleccionando el número de preajuste.
(☞ página 39)
• [Dial]: Llama el número introducido
Cuando se utiliza el control remoto, puede
visualizar el menú <Redial> en cualquier
momento.
• También puede visualizar la pantalla
<Dial Menu > manteniendo pulsado SOURCE en
el panel del monitor.
• La función <Voice Dialing> también se puede
activar fácilmente pulsando el icono de Atajo
.
[Sostener]
• También puede activarlo sosteniendo [
].
38
Para llamar un número preajustado
Memorización de los números
1
telefónicos
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.
1
Selecccione el número telefónico que desea
memorizar en <Phonebook>, <Redial>,
<Received Calls>, o <Missed Calls>.
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
1
Pulse [
el panel del monitor.
Pulse [Bluetooth].
] en el panel táctil o MENU en
2
2
3
Pulse [Dial Menu], luego...
Exit
3
Ej.: Seleccionando <Received Calls>
2
3
Seleccione el número telefónico que desea
guardar.
Los siguientes botones del control remoto se
pueden utilizar para las operaciones telefónicas de
Bluetooth.
[Sostener]
• Visualiza la pantalla <Dial Menu>/
Contesta la llamada entrante.
• Visualiza la lista <Redial>
si lo pulsa y mantiene pulsado
(independientemente de la fuente
actual).
Seleccione un número de preajuste.
Finaliza la llamada.
Ahora “Tom” ha quedado guardado en el Nº de
preajuste 1.
Ajusta el volumen de las llamadas
entrantes.
[Sostener]
Llama a los números preajustados.
39
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Uso del reproductor de audio Bluetooth
1
*
Modo de sonido
(☞ página 55)
Connected Device Name
Estado del dispositivo
Intensidad de la
señal/recordatorio de
batería (sólo cuando la
información procede del
dispositivo)
El icono Bluetooth
se enciende cuando
el adaptador está
conectado.
2
*
[3/ 8] [7] Comienza la reproducción/pausa
[4¢] Búsqueda hacia atrás/adelante
[5∞]
Selecciona el dispositivo registrado
(Aparece “NEW DEVICE” cuando se puede registrar un dispositivo nuevo.*3)
[
]
Visualiza la pantalla <Dial Menu>.
1
*
*
*
Indica el botón pulsado. Puede ser diferente de otros estados de funcionamiento.
Este botón aparece cuando está conectado el adaptador Bluetooth.
No se podrá seleccionar “NEW DEVICE” cuando hay un reproductor de audio Bluetooth conectado.
2
3
Los siguientes botones del control remoto se
pueden utilizar para las operaciones de audio de
Bluetooth.
~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse
[Bluetooth AUDIO]. (☞ página 11)
• También puede usar SOURCE en el panel del
monitor. Púlselo repetidamente.
Comienza la reproducción/pausa.
Salto hacia atrás/adelante
Ÿ Inicia la reproducción.
Ajusta el volumen.
• Consulte la página 34 para la información sobre
cómo conectar un dispositivo nuevo.
• Consulte la página 35 para la conexión/
desconexión de un dispositivo registrado.
• Consulte la página 35 para la información sobre
cómo borrar un dispositivo registrado.
Información Bluetooth:
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
40
Escuchando el cambiador de CD
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor.
• Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3.
Ej.: Mientras se reproduce un disco MP3
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
DISC 1
Indicador MP3
Modo de sonido
(☞ página 55)
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Los datos de etiqueta
aparecen solamente
cuando están grabados.
Album Title
[4¢] Pulse: Selecciona la pista
También puede visualizar la lista de discos
sosteniendo [5 / ∞].
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
Pulse: Selecciona la carpeta (sólo para MP3)
Sostener: Visualiza la lista de discos
[5∞]
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <Changer> para
<External Input>. (☞ página 62)
• Si usted selecciona un disco MP3, aparecerá la lista
de pistas de la carpeta actual. Podrá seleccionar una
pista e iniciar la reproducción.
1
1
*
*
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [CD-CH].
DISC 5
List
0005/0035
0003/0099
(☞ página 11)
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
• También puede usar SOURCE en el panel del
monitor. Púlselo repetidamente.
2
2
*
*
Ÿ Pulse [
].
Back
Exit
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
1
1
*
*
• Si selecciona una pista en la lista, podrá empezar
a reproducir la primera pista de la carpeta.
! Pulse [List].
⁄ Seleccione un disco para iniciar la
1 Número del disco actual
2 Número de carpeta actual/número total de
carpetas
reproducción.
Disc List
3 Número de pista actual/número total de pistas
Disc 01
Disc 02
Disc 03
Disc 04
MP3 Disc
Disc 06
de la carpeta actual
Pulse para desplazarse a las páginas anterior/
siguiente de las listas.
También puede seleccionar las carpetas/pistas
mediante la barra (☞página 22).
1
*
*
2
Para ir a otra lista
41
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Selección de los modos de reproducción
Solamente puede uno de los siguientes modos de
3
reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar la repetición de pistas de un disco
MP3 (para CDs, ☞ página 21.)
1
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
2
Back
Exit
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
Exit
Para cancelar, seleccione <Off>.
Tipo de disco
Repeat
Random
Track: Repetir la pista actual *
Disc: Repite todas las pistas del disco
actual
Disc: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del disco actual
All:
Se reproducen aleatoriamente todas
las pistas de todos los discos cargados
Track: Repetir la pista actual *
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas
Disc: Repite todas las pistas del disco
actual
Disc: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del disco actual
All:
Se reproducen aleatoriamente todas
las pistas de todos los discos cargados
*
También puede activar o desactivar la repetición de pista pulsando el icono
.
Los siguientes botones del control remoto se pueden utilizar para operar el cambiador de CD.
Selecciona el disco.
Selecciona la carpeta (sólo MP3).
•
•
Pulse: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante
42
Para escuchar la radio satelital
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
• Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
• Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Para la radio SIRIUS
Para la radio XM
Active su suscripción después de la conexión:
Active su suscripción después de la conexión:
•
Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1
y 247.
~ Encienda la unidad.
En el panel del monitor:
~ Encienda la unidad.
En el panel del monitor:
Ÿ Seleccione “SAT” para la fuente.
En el panel del monitor:
Ÿ Seleccione “SAT” para la fuente.
• ☞ también página 11
En el panel del monitor:
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar
todos los canales SIRIUS. (☞ “Actualización de
GCI” en la columna de abajo).
• Una vez finalizada la actualización, la
radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal
preajustado, CH184.
• ☞ también página 11
El Sintonizador universal XMDirectTM comienza
a actualizar todos los canales XM. El “canal 1” se
sintoniza automáticamente. (☞ “Actualización
de GCI” en la columna de abajo).
! Verifique su SIRIUS ID. (☞ página 61)
! Consulte el número de identificación
de la radio satelital XM que aparece
en la etiqueta de la carcasa del
⁄ Póngase en contacto con SIRIUS
por Internet en <http://activate.
siriusradio.com/> para activar su
suscripción, o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-
SIRIUS (7474).
Sintonizador universal XMDirectTM o
sintonice el “Channel 0”. (☞ página 44)
⁄
Para activar su suscripción, visite el sitio
web de la radio satelital XM en <http://
xmradio.com/activation/> o llame al 1-
800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Una vez que haya finalizado su suscripción,
aparecerá “Subscription Updated Press Any Key to
Continue” en el monitor.
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de
los canales disponibles (Canal 4 o superior).
Actualización de GCI (“Global Control Information”):
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente, y no
se escucha ningún sonido.
Para SIRIUS: Aparece “Channel is Updating XX% completed”.
Para XM:Aparece “UPDATING”.
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
• No pulse ningún botón ni realice una operación hasta que finalice la actualización.
43
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Sintonice el canal que desee
N° de preajuste
Banda
Nº de canal
CATEGORY
SA
T
SR1
1
01
C
A
Modo de sonido
Category Name
Channel Name
T
(☞ página 55)
g
Son Title
LEVEL
Artist Name
Composer Name
Indicador de recepción
de la señal
PM
3:45
Sólo para SIRIUS
CATEGORY
BAND
Para la radio SIRIUS
Para la radio XM
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT].
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT].
(☞ página 11)
(☞ página 11)
• También puede usar SOURCE en el panel del
monitor. Púlselo repetidamente.
Ÿ Pulse [BAND].
Ÿ Pulse [BAND].
! Pulse [5 CATEGORY] o [CATEGORY ∞]
para seleccionar una categoría.
! Pulse [5 CATEGORY] o [CATEGORY ∞]
• Salte este paso para seleccionar un canal entre
todas las categorías (incluyendo canales no
categorizados).
para seleccionar una categoría.
• Para seleccionar un canal de entre todas las
categorías, seleccione <All>.
• Si no selecciona un canal en el lapso de
15 segundos, se cancelará la categoría
seleccionada. Ahora puede seleccionar un
canal de entre todas las categorías.
⁄ Pulse [ ] o [ ] para el canal que
desea escuchar.
• Los canales cambian rápidamente mientras
mantiene pulsado uno u otro botón.
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
⁄ Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el
canal que desea escuchar.
• Los canales cambian rápidamente mientras
mantiene pulsado uno u otro botón.
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
44
Cómo almacenar canales en la
memoria
Selección de los canales de
preajuste
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.
Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4
En el control remoto:
1
1
Sintonice la emisora que desea preajustar.
2
3
[Sostener]
• También puede seleccionar canales preajustados en
la unidad, tal como lo hace para seleccionar emisoras
FM/AM preajustadas (☞ página 15).
2
Visualice la lista de preajustes.
Selección de las listas
Podrá seleccionar un canal utilizando las listas—Lista
de categorías/Lista de canales.
1
Pulse [
panel del monitor.
] en el panel táctil o MENU en el
•
También puede usar MENU en el panel del monitor.
2
3
Pulse [List].
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name 5
Category Name 6
SR1
SR2
SR3
Category
Exit
4
Seleccione una categoría (1) y luego un
3
Seleccione un número de preajuste.
canal (2) en la categoría seleccionada.
1
1
*
*
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name
Category Name 6
SR1
SR2
SR3
Category
List
Pop
Rock
Country
Hip-Hop
R&B/Urban
Dance/Electr
SIRIUS HITS 1
STARLITE
SIRIUS LOVE
MOVIN' EASY
SIRIUS GOLD
'60s VIBRATIONS
2
2
*
*
[Sostener]
Back
Exit
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
almacenada en el número de preajuste 4.
1
1
*
*
1
*
Pulse para desplazarse a las páginas anterior/
siguiente de la lista.
También puede seleccionar las carpetas/pistas
mediante la barra (☞página 22).
También puede visualizar la lista de preajustes
1
pulsando [
] o sosteniendo [5 / ∞].
2
*
45
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Para escuchar la transmisión HD Radio™
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador
de CD en la parte posterior de la unidad.
¿Qué es la tecnología HD Radio?
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y
libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como por ejemplo, nombres de artistas y
títulos de canciones.
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado, puede recibir también transmisiones analógicas
convencionales.
• Numerosas emisoras de HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre de
Multicasting.
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
Cuando se sintoniza una
Banda N° de preajuste
☞ debajo
transmisión de audio
digital primero destella y
después se enciende.
HD
SEARCH
C
HANNEL
H
DRADIO
FM1
1
87. 5 MHz
HD SEARCH
☞ página 47
WXYZ-HD1
Genre
Distintivo de llamada de la
emisora y número de canal
ST
DX
HD AUTO
g
Son Name
LEVEL
Intensidad de la señal
Art ist Name
PM
Albu Ti t l e
m
3:45
CHANNEL
BAND
Modo de recepción HD Radio
Para las operaciones básicas de la radio, consulte la página 10.
Cuando recibe canales de transmisión múltiple con HD Radio...
~ Pulse [5 CHANNEL] o [CHANNEL ∞] para seleccionar un canal deseado.
• Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multidifusión.
Para buscar emisoras de HD Radio solamente
~ Pulse [HD SEARCH].
• Aparece el indicador HD SEARCH.
Ÿ Pulse [ ] o [ ] para efectuar la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
46
Para cambiar el modo de
recepción HD Radio
Cuando recibe una transmisión HD Radio, la unidad
sintoniza el audio digital o analógico automáticamente
de acuerdo con las condiciones de recepción.
Para sintonizar emisoras con un
señal suficientemente fuerte
Esta función funciona sólo para las bandas FM. Una vez
activada (se selecciona <Local>), esta función siempre
funcionará al efectuar la búsqueda de emisoras FM.
1
1
C
H
ANN
E
L
CHANNEL
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
2
3
2
3
Exit
Exit
Analog
Digital
Auto
Para sintonizar de audio
analógico solamente
Se detectan solamente las emisoras con una seńal
suficientemente fuerte.
• El indicador DX se apaga y el indicador LO se
enciende.
Para sintonizar audio digital
solamente
Cambia entre audio digital y
analógico automáticamente
• Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste
seleccionado, cámbielo a <Analog> o <Digital>.
• El ajuste cambia automáticamente a <Auto> si
sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la
unidad.
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras
FM / AM convencionales.
• Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a
digital, el indicador DIGITAL destella.
47
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Para escuchar el iPod
Puede conectar el iPod mediante el siguiente cable o adaptador.
Cable/adaptador
Para hacer funcionar
Para escuchar la música Cable USB 2.0 (suministrado con el iPod)
☞ “Cuando se conecta con el cable USB”
tal como se explica a continuación.
Adaptador de interfaz para iPod—KS-
PD100 (no suministrado)
☞ “Cuando se conecta con el adaptador
interfaz” en la página 51.
Para ver vídeo
Cable USB audio y video para iPod—
KS-U20K (no suministrado)
☞ “Cuando se conecta con el cable USB”
tal como se explica a continuación.
• Asegúrese de haber seleccionado
<iPod (Off)> para <AV Input>. (☞
página 61)
Cuando se conecta con el cable USB
Nº de pista/tiempo de reproducción
Modo de sonido
(☞ página 55)
Modo de
reproducción
(☞ página 50)
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[5/ ∞]
Pulse: Se desplaza a la opción anterior/siguiente de una categoría (por
ej.: otro álbum, artista, lista de reproducción, etc.)*1
Sostener: Ingresa en el menú <Search Mode>
[4/ ¢] Pulse: Selecciona una pista/video
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
[3/ 8]
Inicia la reproducción/pausa
1
*
[5/ ∞] podría no funcionar, dependiendo de cómo se seleccione la pista/
vídeo actual.
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [USB iPod]. (☞página 11)
La reproducción se inicia automáticamente.
• Cuando conecte el iPod al terminal USB, se selecciona “USB iPod” como fuente y la reproducción se inicia
automáticamente.
Ÿ Pulse [4] o [¢] para seleccionar una pista/video*2.
2
*
No se puede reanudar la reproducción para fuentes de video.
48
1
2
*
Pulse para desplazarse a las páginas anterior/
siguiente de la lista
También podrá seleccionar el modo búsqueda y
las pistas/vídeos mediante la barra. (☞página
22)
Selección de una pista/vídeo
desde <Search Mode>
1
*
Modos de búsqueda:
– Para <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks,
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
2
– Para <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
• Los modos de búsqueda disponibles dependen del
tipo de iPod.
Exit
3
4
Seleccione <Music> o <Videos>.
También puede visualizar el modo de búsqueda y
las listas de pistas/vídeos sosteniendo [5/ ∞].
Search Mode
Music
Videos
Playlists
Artists
Shuffle Songs
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
Exit
• Si selecciona <Shuffle Songs> se inicia la
reproducción.
Seleccione un modo de búsqueda (1), y
luego la opción deseada (2).
1
1
*
*
List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
0003/0099
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
2
2
*
*
Back
Exit
1
1
*
• Repita el paso 2 hasta que se inicie la
reproducción de la pista/vídeo que desea.
*
1 Número de pista (vídeo) actual/número total
de pistas (vídeos)
49
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Selección de los modos de
reproducción
1
Cambio de la velocidad de
reproducción de los audio libros
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un
archivo de sonido “Audiobook” en su iPod.
1
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
2
2
Exit
3
Exit
3
Repeat One: Funciona de la misma
forma que “Repetir Una”. *1
All:
Funciona de la misma
forma que “Repetir Todas”.
Random Album: Funciona de la misma
forma que “Aleatorio
Normal
Se reproduce a la velocidad
normal.
Álbumes”.
Faster
Se reproduce más rápidamente.
Se reproduce más lentamente.
Song: Funciona de la misma
forma que “Aleatorio
Slower
Canciones”. *2
• Cuando se seleccionan los modos de
reproducción, los indicadores correspondientes
se encienden alternativamente en la pantalla.
También puede visualizar iPod Ilustración en la
pantalla. (☞página 60 y 71)
1
*
También puede activar o desactivar la repetición
de pista pulsando el icono
También puede activar <Shuffle Songs> en el
.
2
*
menú <Search Mode> (☞página 49).
Para cancelar, seleccione <Off>.
50
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz
Nº de pista/tiempo de reproducción
Modo de sonido
(☞ página 55)
Modo de
reproducción
(☞ página 50)
[4¢] Pulse: Selecciona pistas
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
[SEARCH]
Ingresa en el menú del reproductor
[3/ 8]
Comienza la reproducción/pausa
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <iPod> para <External Input>. (☞ página 62)
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [iPod]. (☞página 11)
La reproducción se inicia automáticamente.
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.
Ÿ Pulse [4] o [¢] para seleccionar una pista.
3
4
Pulse [3 / 8] para confirmar la selección.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una
pista.
• Al seleccionar una pista, se iniciará la
reproducción.
• Para volver al menú anterior, pulse [SEARCH].
Selección de una pista en el
menú del reproductor
1
Pulse [SEARCH] para acceder al menú del
reproductor.
“SEARCH” parpadea en la pantalla durante las
operaciones de menú.
• Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna
operación durante unos 5 segundos.
2
Pulse[4]o[¢]paraseleccionarlaopción
deseada.
Pulse: Seleccione una opción.
Sostener: Salta diez opciones a la vez si hay más de
diez opciones.
Selección de los modos de
reproducción
Las operaciones son exactamente iguales que las
explicadas en la página 50 para “USB iPod”.
• <Audiobooks> no se visualiza en el paso 3.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (vuelta al comienzo)
51
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Uso de otros componentes externos
AV-INPUT
Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN.
Modo de sonido (☞ página 55) Título asignado (☞ página 56)
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN]. (☞página 11)
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
Para visualizar los botones de operación (☞ página 20) mientras observa la imagen
de reproducción
Toque la pantalla (parte central).
Toque la pantalla (parte central).
• Si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen.
52
Pantalla de navegación
También puede conectar un Sistema de navegación al jack VIDEO IN para poder ver la pantalla de navegación
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (☞ página 61)
Para ver la pantalla de navegación
Pulse repetidamente DISP en el panel del monitor. (☞página 11)
• La relación de aspecto de la pantalla de navegación
se fija en <Full>, independientemente del ajuste
<Aspect>. (☞ página 59)
Para visualizar los botones de operación (☞ página 20) mientras observa la pantalla
de navegación
• Los botones de operación visualizados en la pantalla varían según las fuentes de reproducción.
Toque la pantalla (parte central).
Toque la pantalla (parte central).
• Si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen.
• Los botones anteriores excepto [KEY] también funcionan cuando no se muestran en la pantalla (mientras mira la
pantalla de navegación).
Cuando se ha seleccionado <Navigation> para <AV Input> (☞ página 61)
• Puede usar la fuente “AV-IN” para escuchar una fuente de audio conectada a los jacks LINE IN.
53
DISPOSITIVOS EXTERNOS
EXT-INPUT
Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de
entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado).
Título asignado
Modo de sonido
(☞ página 56)
(☞ página 55)
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <External> para <External Input>. (☞ página 62)
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [EXT-IN]. (☞página 11)
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
54
Ecualización de sonido
El modo de sonido se puede cambiar
fácilmente pulsando el icono de Atajo
.
• Para los valores preajustados de cada
modo de sonido, ☞página 73.
Cómo almacenar sus propios ajustes
Los ajustes realizados se pueden almacenar en
~
<User1>, <User2> y <User3>.
1
Repita los pasos ~ y Ÿ y, a continuación, en
el paso !...
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
Ÿ
Exit
2
Ajuste (1), luego guarde (2).
! Seleccione un modo de sonido.
*
Ej.: Cuando se guarda en <User2>.
Vaya a los otros 6 modos de sonido
*
También puede realizar los ajustes moviendo
directamente cada una de las barras.
55
AJUSTES
Asignación de títulos a la fuente
@
/
;
Los títulos se pueden asignar de la manera siguiente.
! Asigne un título.
Emisoras FM/AM* Hasta 16 caracteres—hasta
30 emisoras.
AV-IN
EXT-IN
Hasta 16 caracteres
@
/
;
*
No se pueden asignar títulos a las emisoras HD Radio.
~ Seleccione la fuente. (☞página 11)
• Para emisoras FM/AM: Seleccione la banda, y
seguidamente sintonice una emisora.
Puede introducir hasta 16 caracteres (en cuanto
a los caracteres disponibles, ☞página 74).
Ÿ Visualice la pantalla <Title Entry>.
• [Store]: Confirme la entrada.
• [2/3]: Mueve el cursor.
• [BS]:
• [Del]:
• [Cap]:
Borra el carácter que está antes
del cursor.
Borra el carácter sobre el que está
el cursor.
Cambia la caja (mayúsculas/
minúsculas).
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
• [A
0
Ä]:
Cambia el juego de caracteres.
• [Space]: Introduzca un espacio.
Exit
⁄ Finalice el procedimiento.
@
/
;
56
Operaciones de los menús
Exit
Los pasos siguientes constituyen uno de los
!
procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes
no abren la ventana de ajustes secundarios, pero con
sólo seleccionar una opción se podrá cambiar el ajuste.
• Las indicaciones en pantalla pueden cambiar de
acuerdo con los cambios en las especificaciones.
Ej.: Cambiando el ajuste <AV Input>
~
• También puede usar MENU en el panel del
monitor.
Back
Exit
Ÿ
Exit
Back
Exit
Back
Exit
Las opciones no disponibles aparecen sombreadas.
57
AJUSTES
Inicial: Subrayado
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Setup (Configuración)
Opciones del menú
Demonstration (Modo Demo) Off: Se cancela.
On: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo
temporalmente, toque la pantalla.
Wall Paper (Papel Tapiz)
Color (Color)
Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla.
Metal, Sky, Bright, Plain
Puede seleccionar el color de la imagen de fondo.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Desplazamiento)
Off: Se cancela.
Once: La información del disco se desplaza una sola vez.
Auto: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
• El texto se desplaza independientemente de ets ajuste al tocar una
barra de información. ☞ [19]
Dimmer (Atenuador Ilum.)
Off: Se cancela.
On: El atenuador de luminosidad se activa.
Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.*1
Dimmer Time Set: Activa el ajuste de tiempo del atenuador de luz
debajo.
Dimmer Time Set (Aten.
Ilum. Hora)
Ajusta los tiempos de activación/desactivación del atenuador de
luminosidad.
Dimmer Level (Nivel
Atenuador)
Puede seleccionar el brillo del atenuador de luminosidad.
01 (brillante) a 02 (mediano), 03 (oscuro)
Bright (Brillo)
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
–15 (más oscura) a +15 (más brillante); Inicial 00
Picture Adjust (Ajustar
Imagen) *2
Puede realizar lo siguiente de manera que la pantalla aparezca clara y
legible para ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado—uno
para “DISC/SD/USB”(común) y otro para “AV-IN”.
–15 a +15; Inicial 00
Bright: Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro.
Contrast: Ajuste el contraste.
Color: Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.
Tint: Ajusta el matiz si la tez de las personas no es natural.
• Pulse [5] o [∞] para ajustar.
1
2
*
*
Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL . (☞Manual de Instalación/Conexión)
Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea “DISC/SD/USB” (el medio debe contener imágenes o películas) o “AV-IN”.
58
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 57.
Opciones del menú
Aspect (Aspecto) *3
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.
Relación de aspecto de la señal entrante
4:3
16:9
Regular:
Para imágenes originales
4:3
Full:
Para imágenes originales
16:9
Panorama:
Para ver imágenes 4:3
naturalmente en pantalla
ancha
Auto:
• Para “DISC”: La relación de aspecto se
selecciona automáticamente para que
corresponda con las señales entrantes.
• Para las otras fuentes de vídeo: La relación
de aspecto está fijada en <Regular>.
Language (Idioma) *4
Time Set (Ajustar Hora)
Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en la pantalla.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
• Los caracteres que se pueden introducir para asignar títulos también
cambiar de acuerdo con el idioma seleccionado, ☞ [74].
Inicial 1:00AM ☞[10]
Time Format (Formato
Tiempo)
Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas.
12 Hours, 24 Hours ☞[10]
OSD Clock (Reloj OSD)
Cuando <On> esté seleccionado, la hora del reloj se visualizará en la
imagen reproducida. ☞[10]
Off, On
Clock Adjust (Ajustar Reloj) *5 Off : Se cancela.
Auto: El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los
datos horarios suministrados mediante el canal de radio satelital.
Time Zone (Zona Horaria) *5 *6 Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las
siguientes zonas horarias.
Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,
Newfoundland
DST (Daylight Saving Time)
(DST) *5 *6
Actívelo si su área residencial está sujeta a DST (hora de verano).
Off : Se cancela.
On : Activa la hora de verano.
3
4
*
*
No se puede ajustar sin la imagen visualizada.
Después de cambiar el ajuste del idioma para las indicaciones, apague y luego encienda la unidad para que el ajuste
tenga efecto.
5
6
*
*
Aparece sólo cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o la radio satelital XM.
Aparece solamente cuando <Clock Adjust> está ajustado a <Auto>.
59
AJUSTES
Inicial: Subrayado
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Opciones del menú
Menu Language (Idioma de
Menu) *1
Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English
también página 73).
(☞
Audio Language (Idioma de
Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ también
Audio) *1
página 73).
Subtitle (Subtítulos)*1
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off);
Inicial Off (☞ también la página 73).
Monitor Type (Tipo de
Monitor) *1
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el
monitor externo.
16:9: Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su monitor externo
sea 16:9.
16:9
4:3LB
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Selecciónelo cuando la relación de
aspecto de su monitor externo sea 4:3.
• Refiérase a las ilustraciones de la izquierda para ver cómo aparecen
las imágenes en la pantalla.
4:3PS
OSD Position (Posición OSD) *1
Seleccione la posición en la barra en pantalla. ☞ [29]
1: Posición más alta
2: Posición más baja
Position 1
Position 2
File Type (Tipo de Archivo) *1 Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco/SD/USB contenga
diferentes tipos de archivos. Puede guardar este ajuste separadamente para
cada fuente —“DISC/SD/USB”.
Audio : Reproduce archivos de audio.
Still Picture: Reproduce archivos JPEG.
Video: Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2. (No aplicable a “SD”)
Audio&Video: Reproduce archivos de audio y archivos DivX/MPEG1/
MPEG2. (No aplicable a “SD”)
DivX Regist. (Registration)
(Cod. Reg. DivX) *1
Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se
reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el
código de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de los
derechos de autor.
iPod Artwork (iPod
Ilustración)
Off: Se cancela.
On: Se activa la visualización de la Ilustración. Para visualizar la ilus-
tración, pulse DISP repetidamente. ☞ [11]
• Consulte también la página 71.
D. Audio Output (Sal. de
Audio D.) *1
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL
OUT (óptico). (☞ también página 72)
PCM : Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador que no
sea compatible con Dolby Digital, DTS o MPEG Audio o al conectar
un dispositivo de grabación.
Dolby D : Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital.
Stream : Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital, DTS o MPEG Audio.
1
*
Sólo se puede seleccionar para “DISC”, “SD” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste).
60
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 57.
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Down Mix (Mezcla) *2
Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales
reproducidas a través de los terminales LINE OUT.
Dolby Surr. : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador compatible con Dolby
Surround.
Stereo : Normalmente seleccione este ajuste.
D. (Dynamic) Range
Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras
se reproduce un software Dolby Digital.
Auto: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado
multicanal.
Compres. (Compression)
(Compres. D.Range. )*2
On : Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
IF Band Width (Ancho Banda Auto: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las
IF)*3
interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico
puede perderse).
Wide: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero
la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el efecto
estereofónico.
Area Setting (Ajuste de Área) US : Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos
de FM/AM están ajustados a 200 kHz/10 kHz.
Europe : Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos
de FM/AM están ajustados a 50 kHz (100 kHz durante la búsqueda
automática)/9 kHz.
SA : Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el intervalo
de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a 10 kHz.
Sirius ID (Sirius ID)*4
El número de identificación de su SIRIUS aparece en el monitor.
AV Input (Entrada AV)*5
Podrá determinar el uso de los terminales LINE IN y VIDEO IN.
☞
[52]
Off : Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado (“AV-
IN” se omite mientras se selecciona la fuente).
iPod (Off): Se selecciona cuando conecta el iPod mediante el cable USB
Audio y Video para iPod. ☞[48]
Audio&Video: Selecciónelo al conectar un componente AV, como una
videograbadora (VCR).
Audio : Selecciónelo al conectar un componente de audio, como un
reproductor de audio portátil.
Navegation : Selecciónelo al conectar un Sistema de navegación.
2
3
4
5
*
*
*
*
Sólo se puede seleccionar para “DISC”, “SD” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste).
Aparece solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
Aparece sólo cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS.
No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “AV-IN” como fuente.
61
AJUSTES
Inicial: Subrayado
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Opciones del menú
Camera Input (Entrada
Cámara)*1
Off : Selecciónelo cuando no haya ninguna cámara de retrovisión conectada
a la clavija CAMERA IN.
On : Selecciónelo cuando la cámara de retrovisión esté conectada a la clavija
CAMERA IN. La imagen procedente de la cámara se visualiza tal como ha
sido capturada.
• No se visualizará ningún mensaje mientras en el monitor se muestren
imágenes a través de la cámara.
External Input (Entrada
Externa)*2
Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la
parte trasera.
Changer/iPod*3: Cambiador de CD o iPod. ☞ [41, 51]
External: Con excepción de lo de arriba. ☞ [54]
• No hay necesidad de realizar este ajuste para conectar el adaptador
Bluetooth, el interfaz de radio satelital y el adaptador Smart Digital. Se
detectan automáticamente.
Beep (Beep)
Off: Se cancela.
On: El tono de pulsación de teclas se activa.
Telephone Muting (Silenc.
Teléfono)*4
Off : Se cancela.
Muting1, Muting2: Seleccione la opción que permita silenciar el sonido
mientras se usa el teléfono celular.
Illumination (Iluminación)
Puede apagar las luces de los botones del panel d el monitor mientras
está encendida la unidad. ☞ [5]
Normal: Se enciende siempre.
Proximity/Motion: Se enciende cuando mueve su dedo cerca del panel
táctil.
Touch Panel: Se enciende cuando su dedo toca el panel táctil.
Motion Sensitiv. (Sensibi.
Motion)
Cambia la sensibilidad del sensor para el modo de Iluminación
desactivada.
Low, Mid, High
Initialize (Reiniciar)
Inicialice todos los ajustes realizados en <AV Menu>. Pulse y mantenga
pulsado [Enter] para inicialiar los ajustes, luego reposicione la unidad
☞ [3]
1
2
*
Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Consulte el Manual de instalación/conexión. La imagen
de reprovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en la pantalla con una relación de aspecto <Full>
(pantalla completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en la posición de
marcha atrás (R). La pantalla de retrovisión se borra cuando usted pulsa DISP en el panel del monitor, o cambia el
engranaje a otra posición que no sea la de marcha atrás (R).
No se puede seleccionar cuando el componente conectado al jack del cambiador de CD esté seleccionado como
fuente.
*
3
4
*
*
Se muestra el nombre del componente detectado a través del jack del cambiador de CD.
Se requiere la conexión del conductor TEL MUTING. Consulte el Manual de instalación/conexión.
62
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 57.
Equalizer (Ecualizador)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞[55]
Sound (Sonido)
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y
traseros.
• Más arriba—sólo delanteros (F6)
• Más abajo—sólo traseros (R6)
Fader
Balance
0
0
Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0).
Ajuste el balance—balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdo
y derecho.
• Extremo izquierdo—sólo izquierdos (L6)
• Extremo derecho—sólo derechos (R6) Inicial 0
Volume Adjust (Ajuste
Volumen) *5
Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente,
comparándolo con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o
disminuye automáticamente al cambiar la fuente.
–12 a +12; Inicial 00
Subwoofer Level (Subwoofer Ajusta el nivel de salida del subwoofer. Nivel: –06 a +08; Inicial 00
Nivel)
High Pass Filter (Fitro
Pasaaltos)
Through: Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado.
On: Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado.
Crossover (Cruce)
Ajusta la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/traseros y el
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gncia.
Amplific.)
Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor.
Off: Desactiva el amplificador incorporado.
Low: VOL 00 a 30 (Selecciónelo cuando la potencia máxima de los altavoces sea
inferior a 50 W.)
High: VOL 00 a 50
5
*
Para fuentes digitales: puede realizar los ajustes separadamente, según el formato de audio—Dolby Digital/DTS y
otros.
63
AJUSTES
Inicial: Subrayado
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
1
Mode (Modo)*
Opciones del menú
Mono (Mono)
Sólo para FM. (Off, On) ☞ [14]
Local / DX (Local / DX)
SSM (SSM) *2
Title Entry (Entrada Título) *3
Blend Hold (Mantener Mezcla) *4
Repeat (Repetir)
Sólo para FM de HD Radio. (Local, DX) ☞ [47]
Sólo para FM. Púlselo y manténgalo pulsado para iniciar SSM. ☞ [14]
Sólo para emisoras FM/AM, “AV-IN” y “EXT-IN”. ☞ [56]
Solamente para transmisión HD Radio: ☞ [47]
☞ [21, 31, 33, 42, 50]
Random (Aleatoria)
☞ [21, 31, 33, 42, 50]
Audiobooks (Audiolibros)
Sólo para “USB iPod”. ☞ [50]
Normal, Faster, Slower
1
*
*
*
*
Las opciones listadas bajo <Mode> varían según las fuentes de reproducción.
Disponible también para AM cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
No disponible para emisoras AM/FM cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
Aparece solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
2
3
4
List (Lista)
Para “DISC”: Lista de carpetas y lista de pistas (☞ página 22)
Para “CD-CH”: Lista de discos, lista de carpetas y lista de pistas (☞ página 41)
5
Bluetooth (Bluetooth)*
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Dial Menu (Menú de Marcado) *6
Message (Mensaje) *7
Seleccione el método para hacer la llamada. ☞ [37]
Podrá leer un mensaje de entre los historiales de mensajes siguientes.
Unread : Mensajes no leídos.
Read : Mensajes leídos.
Unsent : Mensajes no enviados.
Sent : Mensajes enviados.
• También se muestra el número de mensajes contenidos en cada historial.
5
*
Selecciónelo sólo para “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”. Seleccione un dispositivo (o “NEW DEVICE”) antes de
utilizar el menú.
6
7
*
*
Sólo para el dispositivo conectado para “Bluetooth PHONE”.
Sólo se puede seleccionar cuando la fuente sea “Bluetooth PHONE” y el teléfono celular conectado sea compatible con
Mensajes de texto.
64
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 57.
Opciones del menú
Open (Abrir)
Search (Búsqueda)
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
☞[34]
☞[35]
Special Device (Disp. Especial) Sólo para “NEW DEVICE”.
Muestra la lista de dispositivos Bluetooth que requieren algún procedimiento
especial para poder establecer una conexión Bluetooth. Seleccione el
dispositivo que desea conectar.
• Después de seleccionar el dispositivo, utilice <Open> o <Search> (☞
página 34 o 35) para la conexión.
• Una vez establecida, la conexión quedará registrada en la unidad. A partir
de la próxima vez, podrá conectar la unidad y el dispositivo utilizando
<Connect> (☞debajo).
Connect (Conectar)
Sólo para los dispositivos registrados.
Establezca la conexión con un dispositivo después de seleccionarlo de entre
los dispositivos registrados (☞páginas 34 y 35).
Disconnect (Desconectar)
Sólo para el dispositivo conectado.
Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro dispositivo.
Delete Pairing (Borrar Vínculo) Sólo para los dispositivos registrados.
Borre los dispositivos registrados.
Auto Connect (Conexión Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con...
Auto.) *8
Off : Ningún dispositivo Bluetooth.
Last: El dispositivo Bluetooth conectado en último término.
Order: El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer
lugar.
Auto Answer (Auto
Responder) *9
Off : La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta la
llamada manualmente.
On: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
Reject: La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
Auto: La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un pitido
audible y visualizando “Receiving Message”. Para leer el mensaje, ☞
página 37.
Message Info (Info. de
Mensaje) *9
Manual: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.
Ajusta el volumen del micrófono conectado al adaptador Bluetooth.
01/02/03
MIC Setting (Config.
Micrófono) *9
Version (Versión) *10
Se muestra Se muestra la versión del software y hardware Bluetooth.
8
9
*
*
Sólo se puede seleccionar para “Bluetooth PHONE”.
Sólo para el teléfono celular conectado para “Bluetooth PHONE”. No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado
“NEW DEVICE”.
*10 Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
Cuando utilice el dispositivo Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el mismo.
65
AJUSTES
Mantenimiento
Cómo limpiar el conector
Para mantener los discos limpios
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
conectores.
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Conectores
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un
lápiz o bolígrafo, etc.
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
No utilice los siguientes discos:
CD simple—disco de 8 cm
(3-3/16 pulgada)
Disco alabeado
Cómo manejar los discos
Sujetador central
Cuando saque un disco de su
estuche, presione el sujetador central
del estuche y extraiga el disco hacia
arriba, agarrándolo por los bordes.
Pegatinas y restos de pegatina Rótulo autoadhesivo
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
Forma irregular
C-thru Disc (disco
semitransparente)
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
Partes transparente o semitransparentes
en el área de grabación.
66
Más sobre este receptor
Reproducción de discos grabables/
reescribibles
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
General
Conexión de la alimentación
• También es posible conectar la alimentación
pulsando SOURCE en el panel del monitor. Si la fuente
está preparada, se iniciará la reproducción.
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
Sintonizador (sólo FM)
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan
reproducir debido a sus propias características o
condiciones de grabación.
• Al finalizar SSM, las emisoras recibidas quedan
preajustadas en los botones Nº 1 (frecuencia más
baja) a Nº 6 (frecuencia más alta).
Disco
General
Reproduciendo DVD-VR
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente.
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD de
audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos de
audio (MP3/WMA/WAV/AAC) grabados en el mismo
disco.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
• Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducción, consulte el manual entregado con el
equipo de grabación.
Reproducción de archivo
Reproducción de archivos DivX
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• “Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby
Digital.
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir
correctamente.
Inserción del disco
• Cuando se inserta un disco al revés o que no contenga
archivos reproducibles, aparecerá “Cannot play this
disc Check the disc” en la pantalla. Expulsa el disco.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).
Expulsión del disco
• Si aparece “No Disc“ después de extraer un disco,
inserte un disco o seleccione otra fuente de
reproducción.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
67
REFERENCIAS
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
• Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y
MP3 PRO.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2
con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o
<.mod>*.
* <.mod> es un código de extensión utilizado para
archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras
JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código
de extensión <.mod> no se pueden reproducir
cuando se encuentre almacenado en un dispositivo
de clase de almacenamiento masivo USB.
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
sistema/programa MPEG.
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
• “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
– Archivos formateados WMA/AAC protegidos
contra copia por DRM.
– Archivos AAC codificados por cualquier otra
aplicación distinta de iTunes.
– Archivos AAC protegidos contra copia con
FairPlay (excepto los que están almacenados en
un iPod).
Reproducción de archivos JPEG
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el
código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.
• Se recomienda grabar un archivo a una resolución de
640 x 480.
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
SD
• Si aparece “No SD Card“ después de retirar una tarjeta
SD, vuelva a colocar una tarjeta SD o seleccione otra
fuente de reproducción.
• Cuando la tarjeta SD no tiene archivos reproducibles,
o que no han sido formateados correctamente,
aparecerá “Cannot play this SD card Check the SD
card” en el monitor. Reemplace la tarjeta SD. No
extraiga ni instale la tarjeta SD mientras se visualiza
“Now Reading...” en la pantalla.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV/AAC
• Esta unidad puede reproducir archivos con el
código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.wav>
o <.m4a> (sin distinción de caja—mayúsculas/
minúsculas).
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan
con las siguientes condiciones:
– Velocidad de bit:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
44,1 kHz (para WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (para AAC)
• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (para MP3).
• Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WAV/
WMA.
68
USB
Información del disco/archivo
mostrado en el monitor externo
Las pantallas siguientes aparecen sólo en el monitor
• Si aparece “No USB Device“ después de quitar un
dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra
fuente de reproducción.
externo.
• Cuando el dispositivo USB no tiene archivos
reproducibles, o que no han sido formateados
correctamente, aparecerá “Cannot play this device
Check the device” en la pantalla.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo
USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que
exceda de 500 mA.
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el
orden de reproducción puede ser diferente de otros
reproductores.
• CD
TIME
14
00:14
T. RPT
Track
:
6
/
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
sus características o a las condiciones de grabación.
• Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
de datos, no se pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
puertos de conexión, puede suceder que algunos de
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
1 Modo de reproducción seleccionado
2 Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual
3 Estado de operación
4 Número de la pista actual/número total de
pistas del disco
5 Información de la pista
6 Lista de pistas
7 Pista actual (barra resaltada)
• Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también
sus correspondientes instrucciones.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No
utilice un hub USB.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer
un dispositivo USB conectado a través de un lector de
tarjetas USB.
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un
cable USB 2.0.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
se utilice un cable prolongador USB.
• Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación a todos
los tipos de dispositivos.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Para archivos MPEG1/2: La máxima velocidad de bit
para las señales de vídeo es 2 Mbps (promedio).
69
REFERENCIAS
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
Operaciones Bluetooth
General
• Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el coche
en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las
circunstancias.
1 Carpeta actual (barra resaltada)
2 Número de carpeta actual/número total de
carpetas
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.
3 Lista de carpetas
4 Modo de reproducción seleccionado
5 Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual (no se visualiza para JPEG)
6 Estado de operación
7 Número de la pista actual/número total de
pistas de la carpeta actual (número total de
pistas del disco)
8 Información de pista (sólo para MP3/WMA/
WAV/AAC)
9 Lista de pistas
Mensajes de advertencia para las
operaciones Bluetooth
• Connection Error: El dispositivo está registrado
pero ha fallado la conexión. Utilice <Connect> para
volver a conectar el dispositivo. (☞ página 35)
• Error: Intente la operación otra vez. Si aparece
“Error” otra vez, revise si el dispositivo admite la
función que ha intentado realizar.
• Device Unfound: No se ha detectado ningún
dispositivo Bluetooth disponible mediante
<Search>.
• Loading: La unidad está actualizando la guía
telefónica y/o mensaje de texto.
• Please Wait...: La unidad se está preparando
para usar la función Bluetooth. Si el mensaje no
desaparece, apague y encienda la unidad y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o
reinicialice la unidad).
p Pista actual (resaltado)
Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture”
(línea de base JPEG), aparecerá visualizada.
*
• Reset08: Verifique la conexión entre el adaptador y
esta unidad.
Iconos para los tipos de teléfonos
• Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el
dispositivo.
Teléfono celular
Teléfono del hogar
Oficina
:
:
:
:
:
General
Excepto lo de arriba
70
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de
la unidad.
• Mientras el iPod está conectado, se inhabilitarán
todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las
operaciones desde esta unidad.
Cambiador de CD
• Si se selecciona una carpeta que no incluya ningún
archivo musical en la lista (☞ página 41), se
escuchará un pitido. Selecciona otra carpeta que
incluya archivos musicales.
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
Operaciones de la radio satelital
• La información de texto se desplaza en el monitor.
Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres
cuando se utiliza el adaptador de interfaz, y hasta 128
caracteres cuando se utiliza el cable USB 2.0 o el cable
USB audio y video.
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma
del cambiador de CD, situada en la parte trasera.
(Seleccione “EXT-IN” como fuente.)
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá
controlarse desde este receptor.
• Para obtener más información sobre la radio satelital
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://
www.sirius.com>.
Nota:
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden
no funcionar correctamente o como se desea. En tal
caso, visite el siguiente sitio web de JVC:
– Para la conexión USB: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
• Para la información más reciente sobre listados y
programación de canales, o para suscribirse a la radio
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.
– Para la conexión del adaptador de interfaz:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd100/index.html>
Para la conexión USB:
Recepción de HD Radio
Cuando <iPod Artwork> está ajustado a <On>:
No pulse ninguna tecla durante los primeros 30
segundos o más de cualquier pista que contenga
una Ilustración*. Se tardan 30 segundos o más en
visualizar la Ilustración y mientras se carga, no se
podrá realizar ninguna operación.
• Durante la búsqueda SSM, todas las emisoras,
incluyendo las emisoras FM/AM convencionales,
serán exploradas y almacenadas para la banda
seleccionada.
Operaciones del iPod
• Puede controlar los siguientes tipos de iPods:
*
Imagen visualizada en la pantalla del iPod
mientras se reproduce una pista.
– A través del cable USB 2.0:
• iPod video (5ta. generación)
• iPod nano
Ajustes del menú
*
• Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain>
de <High> a <Low> mientras el nivel de volumen
está ajustado a más de “30”, el receptor cambiará
automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”.
• Después de cambiar cualquiera de los ajustes
<Menu Language/Audio Language/Subtitle>,
desconecte la alimentación y vuelva a insertar el disco
(o inserte otro disco) para que el ajuste sea efectivo.
• Cuando se selecciona <16:9> para una imagen con
una relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un
ligero cambio debido al proceso para convertir su
anchura.
• iPod nano (2da. generación)
– A través del adaptador de interfaz:
• iPod con conector dock (3ra. generación)
• iPod con rueda de clic (4ta. generación)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5ta. generación)
Para ver video con audio, conecte el iPod mediante
*
el cable USB Audio y Video (no suministrado).
• Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase
actualizar el software de su iPod a la versión más
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar
su iPod, visite <http://www.apple.com>.
• En algunos discos, el tamaño de la pantalla puede
quedar en <4:3PS> aunque haya seleccionado
<4:3LB>.
71
REFERENCIAS
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros
A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT)
se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales
multicanal.
• El sonido DTS no se puede reproducir.
A través del terminal DIGITAL OUT
Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).
• Para reproducir sonidos multicanal como por ejemplo, Dolby digital, DTS y MPEG Audio, conecte un amplificador
o decodificador compatible con estas fuentes multicanal a este terminal, y ajuste correctamente <D. Audio
Output>. (☞ página 60)
Señales de salida
<Dolby D>
<D. Audio Output>
Disco de reproducción
<Stream>
<PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bit PCM Lineal
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal*
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
96 kHz, PCM Lineal
48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal
con Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
con DTS
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal /
con MPEG Audio
MPEG bitstream
CD de audio, Vídeo CD
CD de audio con DTS
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
con Dolby Digital
Dolby Digital bitstream
DivX/
MPEG
con MPEG Audio
MP3/WMA
WAV
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
44,1 kHz, 16 bit PCM Lineal
AAC
44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
*
Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal DIGITAL
OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
72
Valores de ecualización preajustados
Frecuencia
60 Hz
150 Hz 400 Hz
1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz
Modo de sonido
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
00
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
00
00
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
Dance
Country
Reggae
Classic
+03
00
User1/2/3
00
00
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX)
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
Afar
FA
FI
Persa
KK
KL
Kazak
NO
OC
Noruego
Ocitano
(Afan) Oromo
Oriya
ST
Sesotho
Sudanés
Suahili
Tamul
Abkasiano
Afrikaans
Amearico
Arabe
Finlandés
Islas Fiji
Faroés
Groenlandés
Camboyano
Kanadí
SU
SW
TA
TE
FJ
KM
KN
KO
KS
OM
OR
FO
FY
GA
GD
Frisón
Coreano (KOR) PA
Punjabi
Polaco
Telugu
Tajik
Asamés
Aimara
Irlandés
Cashemir
Curdo
PL
PS
TG
Escocés
Gaélico
KU
Pashto, Pushto TH
Tailandés
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
Azerbayano GL
Baskir GN
Byelorussian GU
Gallego
Guaraní
Gujaratí
Hausa
KY
LA
LN
LO
LT
Kirgí
QU
RM
RN
RO
Quechua
Retorromano
Kirundi
TI
Tigrinya
Turcomano
Tagalo
Latín
TK
TL
TN
TO
TR
TS
Lingalés
Laosiano
Lituano
Búlgaro
Bihari
HA
HI
Rumano
Setswana
Tonga
Hindi
RW
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Bislama
HR
HU
Croata
LV
MG
Letón, Latvio SA
Turco
BN
Bengalí,
Bangla
Húngaro
Malagasio
SD
Tsonga
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
HY
IA
IE
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
MI
Maorí
SG
SH
SI
Sangho
Serbocroata
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
TT
Tártaro
Twi
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
Macedonio
Malayalam
Mongol
TW
UK
UR
UZ
VI
Ucraniano
Urdu
IK
SK
SL
SM
Checo
IN
IS
Indonesio
Islandés
Hebreo
Moldavo
Marathi
Uzbek
Vietnamés
Volapük
Wolof
Galés
Butaní
Griego
Esperanto
Estonio
Vasco
IW
JA
JI
Malayo (MAY) SN
VO
WO
XH
YO
ZU
Japonés
Yidish
Maltés
Burmés
Nauru
Nepalés
73
SO
SQ
SR
SS
Somali
EO
ET
Albanés
Serbio
Xhosa
JW
KA
Javanés
Yoruba
Zulú
EU
Georgiano
Siswati
REFERENCIAS
Caracteres que se pueden introducir
para los títulos
Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z),
puede utilizar los siguientes caracteres para asignar
títulos. (☞ página 56)
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas
de DTS, Inc.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation registrado en
los EE.UU., Japón y otros países.
• Cuando selecciona <Руccĸий> en <Language>.
(☞ página 59)
• DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados
son marcas comerciales de DivX, Inc., y deben
utilizarse en virtud de una licencia.
Mayúsculas y minúsculas
• Producto con certificación DivX® Ultra Certified
oficial
• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción
mejorada de archivos multimedia DivX® y formato
de medio DivX®.
• Microsoft y Windows Media son marcas
registradas o bien marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio
Inc.
• XM y los logos correspondientes son marcas
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas
las demás marcas relacionadas son marcas
comerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM
Satellite Radio, Inc.
Números y símbolos
• Cuando selecciona cualquier otro idioma excepto
<Руccĸий> en <Language>. (☞ página 59)
Mayúsculas y minúsculas
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los
mismos por Victor Company of Japan, Limited
(JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son de sus respectivos
propietarios.
• iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
• Este producto incorpora tecnología de protección
de los derechos de autor que está protegida por
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual. La utilización de esta tecnología de
protección de los derechos de autor debe ser
autorizada por Macrovision y está destinada
únicamente para uso doméstico y otras formas
limitadas de visionado, a menos que Macrovision
lo autorice expresamente. Está prohibida la
ingeniería inversa o desmontaje del aparato.
Números y símbolos
74
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
• En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
Síntomas
Soluciones/Causas
• No sale sonido de los altavoces.
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• El sonido DTS no se puede reproducir a través de los
terminales analógicos (Speaker out/LINE OUT).
• La pantalla no está clara ni legible.
Este síntoma puede ser causado por los reflejos de la luz del
sol en el parabrisas.
Ajuste <Bright>. (☞ página 58)
• Aparece “Position Error Push Open Key” en la El ángulo del panel del monitor ha sido ajustado a la
pantalla.
fuerza, o se interrumpió su ajuste durante la apertura o el
cierre. Pulse OPEN/TILT.
• “Mecha Error Push Reset” aparece en la
pantalla, y el panel no se mueve.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
• Aparece “SD Loading Error” en el monitor.
La tarjeta SD no está completamente insertada. Insértela
completamente en la ranura para cerrar el panel del
monitor.
• Aparece “No Signal”.
• Cambia la fuente.
• Inicie la reproducción en el componente externo
conectado a la clavija VIDEO IN.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• La señal de entrada es muy débil.
• Los botones del panel del monitor no
funcionan.
Cuando está abierto el panel del monitor, sólo funcionará
el botón VOL +/– y OPEN/TILT. Los otros botones no
funcionan.
• El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
• El panel táctil no responde correctamente.
• La función <Illumination> no funciona
correctamente.
• Las manos y el panel táctil deben de estar siempre
limpios y secos.
• Elimine la electricidad estática y no ponga objetos
magnéticos cerca de la unidad.
• No haga funcionar la unidad hasta que la temperatura se
estabilice en el vehículo.
• Un tapete de caucho en el piso puede causar este
síntoma. En este caso, no utilice el tapete de caucho.
• El preajuste automático SSM no funciona.
Almacene manualmente las emisoras. (☞ página 15)
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
75
REFERENCIAS
Síntomas
Soluciones/Causas
• Los discos no se pueden reconocer ni
reproducir.
Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3)
• El disco no puede ser expulsado.
Desbloquee el disco. (☞ página 22)
• No se pueden reproducir los discos grabables/ • Inserte un disco finalizado.
reescribibles.
• No se pueden saltar las pistas de los discos
grabables/reescribibles.
• Finalice los discos con el componente utilizado por usted
para la grabación.
• La reproducción no se inicia.
• Inserte correctamente el disco otra vez.
• El formato de los archivos no es compatible con la
unidad.
• La imagen reproducida no es clara ni legible.
Ajuste las opciones en <Picture Adjust>. (☞ página 58)
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
distorsionan algunas veces.
accidentados.
• Cambie el disco.
• La imagen reproducida no se muestra y
“Parking Brake” aparece en la pantalla,
incluso cuando está aplicado el freno de
estacionamiento.
El cable del freno de estacionamiento no está
correctamente conectado.
(☞ Manual de Instalación/Conexión)
• No aparece la imagen en el monitor externo. • Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
• Aparece “Eject Error” o “Loading Error” en la Cambie la fuente pulsando SOURCE.
pantalla.
• Aparece “Region code error” en la pantalla
cuando se inserta un DVD Vídeo.
El código de región no es correcto. (☞ página 4)
• No se puede reproducir el disco.
• Cambie el disco.
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una
aplicación compatible. (☞ página 4)
• Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de
archivos.
• Se generan ruidos.
La pista reproducida no es un formato de archivo
reproducible. Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
empleado con otros reproductores.
• El tiempo de reproducción transcurrido no
escorrecto.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende
de cómo fueron grabadas las pistas.
• Aparece “Not Support” en la pantalla y se
omiten las pistas.
La pista no se puede reproducir.
76
Síntomas
• Se generan ruidos.
Soluciones/Causas
La pista reproducida no es un formato de archivo
reproducible. Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
empleado con otros reproductores.
• “Now Reading...” sigue parpadeando en la
pantalla.
• El tiempo de lectura varía según la tarjeta SD/dispositivo
USB.
• No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• No se visualizan los caracteres correctos (por
ej.: nombre del álbum).
Para los caracteres disponibles. (☞ página 74)
• El sonido se interrumpe algunas veces
mientras se reproduce una pista.
Las pistas no han sido copiadas correctamente en la tarjeta
SD/dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente de
nuevo.
• El dispositivo Bluetooth no detecta la
unidad.
Este receptor puede conectarse con un teléfono celular
Bluetooth y un reproductor de audio Bluetooth a la vez.
Mientras está conectado a un dispositivo, esta unidad no
puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el
dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
• El dispositivo Bluetooth no es detectado por • Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.
la unidad.
• Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.
• La unidad no puede realizar apareamiento
con el dispositivo Bluetooth.
• Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el
dispositivo objetivo. Si el código PIN del dispositivo no
se encuentra indicado en sus instrucciones, intente con
“0000” o “1234”.
• Seleccione el nombre del dispositivo en <Special
Device> y, a continuación, intente la conexión otra vez.
(☞ páginas 35, 65)
• Hay eco o ruidos.
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
• La calidad del sonido telefónico es mala.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular
Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
recepción de la señal.
• El sonido se interrumpe o salta mientras se
utiliza un reproductor de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de
audio Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo conectado para “Bluetooth
PHONE”.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• (Cuando aun así el sonido no se restablezca), vuelva a
conectar el reproductor.
• No se puede seleccionar “NEW DEVICE” para Ya hay un reproductor de audio Bluetooth conectado.
“Bluetooth AUDIO”.
Desconéctelo para poder seleccionar “NEW DEVICE”. (☞
página 35)
• No puede controlarse el reproductor de
audio conectado.
Revise si el reproductor de audio conectado es compatible
con AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo).
• Aparece “Reset08” en el pantalla.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
77
REFERENCIAS
Síntomas
Soluciones/Causas
Inserte el disco en el cargador.
• Aparece “No Disc” en la pantalla.
• Aparece “No Magazine” en la pantalla.
Inserte el cargador.
• Aparece “Cannot play this disc Check the
disc” en la pantalla.
El disco actual no contiene archivos reproducibles.
Reemplace por un disco con archivos reproducibles.
• Aparece “Reset08” en el pantalla.
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y
pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• Aparecerá “Reset01” – “Reset07” en el
pantalla.
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• El cambiador de CD no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
• Aparecerá “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE” en la pantalla.
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS. (☞ página
43)
• Aparece “No Signal” o “NO SIGNAL” en la
pantalla.
Muévase hacia un área de señales más fuertes.
• Aparece “No Antenna” o “ANTENNA” en la
pantalla.
Conecte firmemente la antena.
• Aparece “No CH” en la pantalla durante
unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a
aparecer la visualización anterior cuando se
escucha la radio satelital SIRIUS.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• “CH–––” aparece en la pantalla durante
aproximadamente 2 segundos y después
vuelve al canal anterior mientras escucha la
radio satelital XM.
El canal seleccionado ya no está disponible o no está
autorizado. Seleccione otro canal o continúe escuchando el
canal anterior.
• Aparecerá “NO NAME” en la pantalla.
No hay información de texto para el canal seleccionado.
• Aparece “UPDATING” en la pantalla y no se El receptor está actualizando la información de canal y
escucha ningún sonido.
tarda algunos minutos en finalizar.
• Aparece “OFF AIR” en la pantalla mientras
escucha la radio satelital XM.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• Aparece “LOADING” en la pantalla mientras El receptor está cargando la información del canal y
escucha la radio satelital XM.
el audio. La información de texto no está disponible
temporalmente.
• Aparece “Reset08” aparece en la pantalla.
• La radio satelital no funciona.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por
satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
Vuelva a conectar la radio satelital después de algunos
segundos.
78
Síntomas
Soluciones/Causas
• La calidad del sonido cambia cuando se
reciben emisoras HD Radio.
Fije el modo de recepción en <Digital> o <Analog>. (☞
página 47)
• El sonido no se escucha.
• Se selecciona “Analog” cuando se reciben todas las
transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Seleccione <Digital> o <Auto>. (☞ página 47)
• Se selecciona <Digital> cuando se reciben señales
digitales débiles o una emisión de radio convencional.
Seleccione <Analog> o <Auto>. (☞ página 47)
• Aparece “Reset08” en el pantalla.
• El iPod no se enciende o no funciona.
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.
• Compruebe la conexión.
• Cargue la pila.
• El sonido está distorsionado.
• Aparece “Disconnect” en el pantalla.
• La reproducción se detiene.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.
Compruebe la conexión.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Reinicie la reproducción.
• Aparece “No Files” en la pantalla.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.
• Aparecerá “Reset01” – “Reset07” en el
pantalla.
Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del iPod.
Seguidamente, vuélvalos a conectar.
• Aparece “Reset08” en el pantalla.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
Reinicialice el iPod.
• Los controles del iPod no funcionarán
después de desconectarlo de esta unidad.
• Aparece “Restricted Device” en la pantalla.
Verifique si el iPod conectado es compatible con esta
unidad. (☞ página 71)
• Las operaciones no se pueden realizar cuando Haga funcionar la unidad después que esté cargada la
se reproduce una pista que contenga una
ilustración.
ilustración. (☞ página 71)
• No aparece la imagen en la pantalla.
• Encienda el componente de vídeo, si no está encendido.
• Conecte correctamente el componente de vídeo.
• La imagen reproducida no es clara ni legible.
Ajuste las opciones en <Picture Adjust>. (☞ página 58)
79
REFERENCIAS
Especificaciones
Salida de potencia:
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1%
THD+N
Relación señal a ruido:
Impedancia de carga:
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Gama de control del
ecualizador:
Frecuencias:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
Nivel:
10 dB
Nivel de Salida de Audio
LINE OUT (FRONT REAR),
SUBWOOFER:
Nivel/impedancia salida línea:
Impedancia de salida:
5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
1 kΩ
Sistema de Color:
NTSC
Salida de Vídeo (compuesto):
Otros terminales:
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrada
USB Entrada de antena
Entrada:
Salida:
Otros:
VIDEO OUT
Cambiador de CD, OE REMOTE, DIGITAL
OUT (óptico)
Gama de frecuencias:
FM (con el intervalo entre canales ajustado 87,5 MHz a 107,9 MHz
a 100 kHz o 200 kHz):
FM (con el intervalo entre canales ajustado 87,5 MHz a 108,0 MHz
a 50 kHz):
AM (con el intervalo entre canales ajustado 530 kHz a 1 710 kHz
a 10 kHz):
AM (con el intervalo entre canales ajustado 531 kHz a 1 602 kHz
a 9 kHz):
Sintonizador de FM
Sintonizador de AM
Sensibilidad útil:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
50 dB sensibilidad de silenciamiento:
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB
Respuesta de frecuencias:
Separación estereofónica:
Sensibilidad/Selectividad:
40 Hz a 15 000 Hz
35 dB
20 μV/35 dB
Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Respuesta de frecuencias:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
VCD/CD:
16 Hz a 22 000 Hz
16 Hz a 20 000 Hz
93 dB
Gama dinámica:
Relación señal a ruido:
Lloro y trémolo:
95 dB
Inferior al límite medible
80
Sistema de archivo
compatible:
FAT 32/16/12
Capacidad
8 Mbytes a 2 Gbytes
Velocidad de transferencia Máximo 10 Mbps
de datos
Normas USB:
USB 2.0 Full Speed
Velocidad de transferencia Toda velocidad: Máximo 12 Mbytes
de datos
Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbytes
Clase de almacenamiento masivo
FAT 32/16/12
Dispositivo compatible:
Sistema de archivo
compatible:
Corriente máx.:
Menos de 500 mA/5V
Tamaño de la pantalla:
Número de píxeles:
Método de mando:
Sistema de Color:
Pantalla de cristal líquido de 7 pulg. de ancho
336 960 pixeles: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)
NTSC/PAL
Relación de aspecto:
Requisitos de potencia:
Sistema de puesta a tierra:
16:9 (ancha)
Voltaje de funcionamiento:
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Negativo a masa
Temperatura de almacenamiento admisible:
–10°C a +60°C (14°F a 140°F)
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Temperatura de funcionamiento admisible:
Dimensiones (An × Al × Pr): Tamaño de instalación (aprox.):
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16 pulgada × 4-3/8 pulgada ×
6-5/16 pulgada)
•
Con la placa
embellecedora y la funda
instaladas
Tamaño del panel (aprox.):
188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16 pulgada × 4-5/8 pulgada ×
7/16 pulgada)
Peso (aprox.):
3,3 kg (7,3 lbs) (incluyendo embellecedores y
fundas)
Espacio requerido para la instalación y la expulsión del monitor
PRECAUCIÓN: Cuando se expulsa el monitor, deje
20 (13/16)
Tablero
un espacio libre suficiente para que pueda salir.
De lo contrario, el monitor podría obstaculizar la
maniobra del volante de dirección y las operaciones
del cambio de engranajes, lo cual implicaría el riesgo
de producirse un accidente de tráfico.
Unidad: mm (pulg.)
160 (6-5/16)
91,3 (3-5/8)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
81
REFERENCIAS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est équipé d’une lampe fluorescente
qui contient du mercure. La mise au rebut
de ces matériaux peut être réglementée
dans votre communauté pour des raisons
Précautions
Tout changement ou modification non approuvé par
environnementales. Pour plus d’informations sur
la mise au rebut ou le recyclage, informez–vous
JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser
auprès de votre administration locale ou, aux
l’appareil.
États–Unis, de l’Electronic Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
[Union européenne seulement]
2
Comment réinitialiser votre appareil
Table des matieres
INTRODUCTION
Types de disques reproductibles .......
Avant le fonctionnement .................
Opérations de base—
Panneau du moniteur/panneau
tactile..........................................
Opérations de base—
Télécommande (RM-RK252) ..........
•
Vos ajustements préréglés sont
aussi effacés.
4
5
Comment forcer l’éjection d’un disque
7
8
FONCTIONNEMENT
Préparation pour les opérations ....... 10
Opérations communes ..................... 11
Écoute de la radio ............................ 13
Opérations des disques .................... 16
Opérations de la carte SD.................. 30
Opérations USB................................ 32
en même temps
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
•
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
APPAREILS EXTÉRIEURS
Opérations Bluetooth®—
Téléphone portable/lecteur audio... 34
Écoute du changeur de CD ................ 41
Écoute de la radio satellite ............... 43
Écoute d’une émission HD Radio™ ..... 46
Écoute de iPod ................................ 48
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
•
Quand la température est très basse ou très élevée...
Utilisation d’autres appareils
extérieurs .................................... 52
–
Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
RÉGLAGES
Égalisation du son ........................... 55
Affectation de titres aux sources....... 56
Utilisation des menus ...................... 57
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
RÉFÉRENCES
Entretien ........................................ 66
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio..................................... 67
Guide de dépannage........................ 75
Spécifications.................................. 80
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
3
INTRODUCTION
Types de disques reproductibles
Type de disque
DVD
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
DVD Vidéo (Code de région: 1)*1
Compatible
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
DVD Vidéo
DVD-VR
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MPEG4
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc
CD/VCD
Côté DVD
Face non DVD
CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD*5
SVCD (Super CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC*4
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
1
*
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés.
Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
Pour reproduire le son Surround DTS, utilisez la connexion numérique. ( ☞Manuel d’installation/raccordement)
2
3
*
4
5
*
*
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
4
Avant le fonctionnement
Panneau tactile
Panneau du
moniteur
:
Touches sur le panneau tactile
Dans les explications, ils sont indiqués
à l’intérieur de crochets [ ].
Pour en savoir plus sur les opérations du
panneau tactile, référez-vous à la section
de chaque source.
Quand vous faites
glisser votre doigt
sur le panneau
tactile, l’appareil
réagit de la même
façon que si vous touchiez [5 / ∞ / 4 / ¢].
Fonctionnalités d’éclairage
Touches du panneau du moniteur
Écran
L’éclairage des touches du panneau du moniteur
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 10 secondes.
Pendant que l’appareil est sous tension, vous pouvez
aussi mettre l’écran hors service en maintenant pressée
DISP sur le panneau du moniteur.
Elles s’allument de nouveau dans les cas suivants:
– Quand vous touchez le panneau tactile ou bougez
votre main à proximité*
– Quand vous utilisez la télécommande
– Quand un appel/message textuel arrive (pour le
téléphone portable Bluetooth)
[Maintenez
pressée]
* En fonction du réglage <Illumination> effectué. (☞
page 62)
L’écran se met de nouveau en service dans les cas
suivants:
– Quand vous touchez le panneau tactile
– Quand vous appuyez sur MENU, DISP, DETACH ou
OPEN sur le panneau du moniteur
– Quand un appel/message textuel arrive (pour le
téléphone portable Bluetooth)
– Quand le signal de la caméra de recul entre dans
l’appareil
L’éclairage des touches du panneau du moniteur est
toujours allumé dans les cas suivants:
– Pendant que l’écran de menu AV est affiché.
– Pendant que l’écran <Source Menu> est
affiché.
– Pendant que le menu <Open/Tilt> est affiché.
– Quand <Illumination> est réglé sur
<Normal>. (☞page 62)
5
INTRODUCTION
Retrait/fixation du panneau du moniteur
Détachement
1
Pendant que l’appareil est sous tension:
Yes
Detach?
No
*
* Vous pouvez aussi utiliser OPEN sur le panneau du
moniteur. Puis appuyez sur [ Detach ].
Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°.
• Il se referme automatiquement quand aucune
opération n’est effectuée pendant environ une
minute.
2
Plaque de fixation
Le panneau du moniteur se détache.
• La plaque de fixation se ferme automatiquement
environ 10 secondes après que le panneau du
moniteur se détache. Retirez le panneau du
moniteur avant que cela se produise.
3
Étui souple
(fourni)
Attachement
Attention:
• Tenez solidement le panneau du
moniteur de façon à ne pas le faire
tomber accidentellement.
• Fixez le panneau du moniteur sur
la plaque de fixation jusqu’à ce
qu’il soit solidement attaché.
6
Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile
Affiche l’écran <AV Menu>. ☞ page 57
Affiche l’écran <Source Menu>. ☞ page 11
Affiche et fait disparaître les icônes de raccourci. ☞page 12
Change les sources. Capteur de
☞ page 11 télécommande
Pour détacher le panneau
du moniteur
Ajuste le volume.*
Change l’information sur l’affichage.
• Mise sous tension de l’appareil.
• Affiche et fait disparaître l’écran <AV Menu>.
• Met l’appareil hors tension. [Maintenez pressée] ☞ page 57
• Atténue le son (si l’appareil est sous tension).
Réinitialisez l’appareil.
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système
interne ne fonctionne pas correctement.
• Affiche le menu <Open/Tilt>. ☞ ci-dessous
• Éjecte le disque et affiche le menu <Open/Tilt>.
[Maintenez pressée]
VOL
*
Vous pouvez ajuster
le volume en
• Ferme le panneau du moniteur.
déplaçant votre doigt
sur le panneau tactile
de la façon illustrée.
15
Menu <Open/Tilt>
Open/Tilt
[Open]
[Eject]
[Close]
Ouvre le panneau du moniteur.
Éjecte le disque.
Open
Eject
Close
Tilt +
Tilt –
Ferme le panneau du moniteur.
[Tilt +/–] Incline le panneau du moniteur.
[Detach] Pour détacher le panneau du moniteur
[Exit]
Efface cet écran.
Detach
Exit
• Les articles grisés ne peuvent pas être utilisés.
7
INTRODUCTION
Opérations de base—Télécommande (RM-RK252)
Mise en place de la pile
Composants principaux et
caractéristiques
R03/LR03/AAA
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
Attention:
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
1
•
•
•
Mise sous tension de l’appareil.
Atténue le son si l’appareil est sous tension.
Maintenez la touche pressée pour mettra
l’appareil hors tension (quand il est sous
tension).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
2
3
4
“DISC/ SD/ USB/ USB iPod“: Recherche vers
l’arrière
Ajuste le niveau de volume.
•
Ne fonctionne pas comme touche “2nd VOL”.
•
•
Affichez l’écran <Dial Menu>.
Maintenez la touche pressée pour afficher le
menu <Redial>.
•
Permet de répondre aux appels entrants.
5
6
•
•
•
DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.
VCD: Reprend la lecture PBC.
DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
Affiche la barre d’écran.
Ne fonctionne pas comme touche “ “.
•
7
8
Fonctionne avec les autres touches (voir i et o).
Change l’information sur l’affichage.
8
• 4 / ¢:
9
Pour les opération des disques/SD/USB:
• 5 / ∞:
– Appuyez brièvement: Choisissez un
élément.
DVD: Permet de choisir le titre.
DVD-VR: Choisit le programme/liste de
lecture.
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Permet de sauter 10 éléments
en même temps
SD/USB/autres disques (sauf VCD/CD): Permet
de choisir les dossiers.
Pour les opérations Bluetooth:
• 4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers
l’avant (pour les opérations du lecteur audio)
“DISC/ SD/ USB/ USB iPod“:
• 4 / ¢:
– Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
p
Recherche vers l’avant
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant
q
w
Choisit la source.
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Lance la lecture/pause.
“Bluetooth PHONE”: Permet de répondre aux
appels entrants.
Pour les opérations FM/AM et HD Radio:
• 5 / ∞:
FM/AM: Choisit des stations préréglées.
HD Radio: Choisit un canal multiplex.
• 4 / ¢: Fonctionne pour la recherche
des stations.
“Bluetooth AUDIO”: Démarre la lecture.
e
r
Change le format des images reproduites.
“TUNER/HD Radio/SAT”: Choisit les bandes.
“DISC/SD/USB“: Arrêt de la lecture
“USB iPod“: Affiche le menu <Search Mode>.
“Bluetooth PHONE”: Termine l’appel.
“Bluetooth AUDIO”: Pause
– Appuyez brièvement: Recherche
automatique
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle
Pour les opérations du tuner satellite:
• 5 / ∞: Permet de choisir les catégories.
• 4 / ¢:
t
y
VCD: Retourne au menu PBC.
•
•
•
DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.
VCD: Reprend la lecture PBC.
DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
– Appuyez brièvement: Choisit un canal.
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Choisit un canal rapidement.
Pour utiliser un iPod Apple:
“USB iPod“:
u
•
Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• @ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou
vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/
MPEG2.
• 5 / ∞: Choisit l’élément précédent/suivant
• 4 / ¢:
• % / fi: Change les disques pour “CD-CH”.
“DISC/SD/USB“: Commute en mode d’entrée
de numéro.
Supprime une mauvaise entrée après avoir
entrée un mauvais numéro.
Ne fonctionne pas comme touche
“SURROUND”.
– Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
i*3
•
•
•
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant
“iPod“:
• ∞: Lance la lecture / pause.
• 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ /
4 / ¢ fonctionnent comme touches de
sélection de menu).
o*3 Touches numériques
•
•
Entrez les numéros.
“TUNER/HD Radio/SAT”: Choisit directement
une station préréglé.
• 4 / ¢:
– Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
1
*
Fonctionne comme touche numérique uniquement
(voir o).
N’est pas utilisé pour cet appareil.
Fonctionne quand elle est pressée avec SHIFT.
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant
2
3
*
*
– En mode de sélection de menu:
• ∞: Valide la sélection.
• 5: Retourne au menu précédent.
9
INTRODUCTION
Préparation pour les opérations
Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran et
régler l’horloge.
• Les articles non disponibles apparaissent en gris sur
les écrans de menu AV.
@ Réglez l’horloge.
Permet de passer à la page de menu précédente.
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la
langue des indications. (☞ page 59)
Permet de passer à la page de menu suivante.
~ Mise sous tension de l’appareil.
AM
1
:
00
12Hours
Off
Off
24Hou
Auto
Eastern
Off
Ÿ
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le
panneau du moniteur.
!
¤ Terminez la procédure.
Exit
PM
3
:
45
Indique la durée restante avant que l’écran
actuel disparaisse automatiquement.
12Hours
Off
Off
24Hours
Auto
⁄ Annulez la démonstration.
Eastern
Off
Choisissez <Off>.
Retourne à l’écran précédent.
10
Opérations communes
Sélection de la source de lecture
Changement des informations
sur l’affichage
• Les informations d’affichage disponibles varient en
fonction des sources de lecture.
• Les sources disponibles dépendent des appareils
extérieurs que vous avez connectés, des supports que
vous avez attachés et des réglages <Entrée> que
vous avez faits (☞ pages 61 et 62).
Sur le panneau du moniteur uniquement:
Sur le panneau tactile:
ABC Radio
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,
l’affichage change comme suit:
Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo.
Écran de lecture
d’image
(uniquement pour les
sources vidéo)
Écran d’information de
la source
Sortie
Source actuelle
Sur le panneau du moniteur:
Image de lecture et
horloge affichée avec
des grands chiffres
“TUNER” ou “HD Radio“ = “SAT” = “DISC”(DVD/
VCD/CD) = “SD“ = “USB“ ou “USB iPod“ =
”CD-CH”, “iPod” ou “EXT-IN” = “Bluetooth
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =
(retour au début)
Écran de navigation*
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes.
Retour au début
* Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>
(☞ page 61)
11
FONCTIONNEMENT
Utilisation des icônes de raccourci
Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci.
Icônes de raccourci:
Les icônes disponibles varient en fonction des sources.
1
ABC Radio
Affiche le menu <Illumination>.
☞ page 62
Modifie le mode sonore.
☞ page 55
Met en ou hors service la répétition de
plage/chapitre
☞ pages 21, 31, 33, 42 et 50
La fenêtre des raccourcis apparaît.
• Pour effacer la fenêtre, appuyez de nouveau sur
la même touche.
Affiche le menu <Aspect>.
☞ page 59
2
3
Appuyez sur un icône de raccourci.
Met en service la fonction <Voice
Dialing>.
☞ page 37
Affiche le menu <Redial>.
☞ page 38
Affiche l’écran <Sirius ID>.
☞ page 61
Setup
Affiche le menu <Blend Hold>.
Beep
Normal
Telephone Muting
Proximity/Motion
Touch Panel
☞ page 47
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize
Back
Exit
L’écran correspondant est affiché.
12
Écoute de la radio
No de préréglage
Bande
ABC Radio
Mode sonore
(☞ page 55)
Nom affecté à la station
(☞ page 56). Si aucun
nom n’est affecté, “No
Name” apparaît.
Indicateur du tuner
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (☞ page 11)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
13
FONCTIONNEMENT
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
Préréglage automatique
des stations FM—SSM
(Mémorisation automatique
séquentielle des stations
puissantes)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
2
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
Exit
2
3
Exit
3
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MONO s’allume.
[Maintenez
pressée]
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
Pour rétablir l’effet stéréo,choisissez <Off>.
14
Préréglage manuel
Sélection d’une station
préréglée
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92.5 MHz
sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
Sur la télécommande:
1
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
1
2
No Name
ou
[Maintenez
pressée]
Sur l’appareil:
• Pour choisir directement sur le panneau tactile
• Vous pouvez aussi afficher la liste des
préréglages en appuyant sur [
].
ABC Radio
2
Affichez la liste des préréglages.
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
• Pour choisir à partir de la liste des préréglages
1
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
Exit
3
Choisissez un numéro de préréglage.
Exit
2
[Maintenez
pressée]
La station choisie à l’étape 1 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en
appuyant sur [
] ou en maintenant pressée
1
[5 / ∞].
15
FONCTIONNEMENT
Opérations des disques
Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du
disque apparaît).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
! Insérez un disque
Face portant l’étiquette
Le menu <Open/Tilt> est affiché.
• En maintenant la touche pressée, vous pouvez
ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le
disque.
Le panneau du moniteur se ferme
automatiquement.
Sinon, appuyez sur [Close].
Ÿ
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
• Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces
sources multicanaux. (☞ aussi page 72)
16
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur
.
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. (☞ page 11)
DVD Vidéo: No de titre/No de chapitre/Durée de lecture
DVD-VR: No de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de
chapitre/durée de lecture
1
*
Type de disque
Format audio
2
*
Mode sonore
(☞ page 55)
Fréquence
d’échantillonnage/débit
binaire/No. de canal des
signaux enregistrés
Mode de lecture
[3/ 8]
Lance la lecture/pause
Arrêt de la lecture
[7]
[4¢] Appuyez: Choisit un chapitre
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
Choisit le titre/programme/liste de lecture
[5∞]
1
*
*
*
Pour les DVD-VR, la lecture VR-PRG (programme) ou VR-PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.
Indique la touche pressée.
Vitesse de recherche: x2 ]x10
2
3
:
Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous
regardez des images de lecture sur l’écran).
17
FONCTIONNEMENT
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur
.
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (☞ page 11).
Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Pour les JPEG: No de dossier/No de plage
Format vidéo
Type de disque
2
*
Folder Name
File Name.divx
Mode sonore
(☞ page 55)
[3/ 8]
[7]
Lance la lecture/pause
Arrêt de la lecture
[4¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant pour DivX/
MPEG1/MPEG2 *1
[5∞]
Appuyez: Choisit un dossier
Maintenez pressée: Affiche la liste des
dossiers/plages
01 ]:
Affiche la liste des dossiers/plages
[
01
L’indicateur PBC s’allume quand
la fonction PBC est en service.
No de plage/Durée de lecture
PBC
2
*
Mode sonore
(☞ page 55)
[3/ 8]
Lance la lecture/pause
Arrêt de la lecture
[7]
[4¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
1
*
*
*
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2
Indique la touche pressée.
Vitesse de recherche: x2 ]x10
2
3
18
No de plage/Durée de lecture
4
*
Mode sonore
(☞ page 55)
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Uniquement pour
les CD Text *5*6
[3/ 8]
Lance la lecture/pause
Arrêt de la lecture
[7]
[4¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*7
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Format audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Mode sonore
4
*
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
(☞ page 55)
Les données de la
balise apparaissent
uniquement
Album Title
quand elles sont
enregistrées.*5*6
[3/ 8]
Lance la lecture/pause
Arrêt de la lecture
[5∞]
Appuyez: Choisit un dossier
Maintenez pressée: Affiche la liste des
[7]
dossiers/plages
]:
[4¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*7
[
01
01
Affiche la liste des dossiers/plages
4
5
6
7
*
*
*
*
Indique la touche pressée.
“No Name” apparaît pour les CD ordinaire ou si aucun nom n’a été enregistré.
Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Vitesse de recherche: x2 ]x10
19
FONCTIONNEMENT
Touches de commande sur l’écran
Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur
l’écran.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf
quand un menu de disque est affiché).
☞ pages 23 à 27 pour savoir comment les touches
de commande fonctionnent pour divers disques
A
[SOURCE]
[5∞]
Affiche l’écran <Source Menu>
Choisit des dossiers
Démarre la lecture/met la lecture en pause.
Touchez l’écran (la partie centrale).
1
*
[3/ 8]
[4¢] Appuyez: Choisit des plages
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/
vers l’avant
[
[
] (*2)
]
Affiche les icônes de raccourci.
Affiche l’écran <AV Menu>
Arrêt de la lecture
2
*
[7]
•
Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles
n’apparaissent pas sur l’écran (pendant que vous regardez
des images de lecture).
Touchez [KEY].
*1Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,
[KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,
vous pouvez choisi un article de menu directement en le
touchant sur l’écran
B
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX
[5∞23] Choisit les articles de menu
[ENTER]
Valide la sélection
Touchez [KEY].
[TOP MENU] Affiche le menu de disque
[MENU]
Affiche le menu de disque
[RETURN]
Retourne au menu précédent ou affiche le
menu (uniquement pour les VCD avec PBC)
C
Pour entrer les numéros
[0]–[9]=[ENTER]
Entrez les numéros
[Direct/CLR]
•
Commute entre l’entrée de chapitre/
plage et l’entrée de titre/dossier
Efface votre dernière entrée si vous avez
entré un mauvais numéro
Touchez [KEY].
•
Ex.: Pour entrer “105”, appuyez sur [1], [0], [5], puis sur
[ENTER]
Pour effacer les opérations, touchez de nouveau
l’écran.
20
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
3
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Lecture aléatoire
Exit
Type de disque
Répétition
Chapter: Répète le chapitre actuel*
Title: Répète le titre actuel
—
Chapter: Répète le chapitre actuel*
Program:Répète le programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste
de lecture)
—
Track: Répète la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète toutes les plages du dossier
—
actuel
Track: Répète la plage actuelle* (PBC non Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
utilisé)
plages (PBC hors service)
Track: Répète la plage actuelle*
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Track: Répète la plage actuelle*
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
*
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage/chapitre.
21
FONCTIONNEMENT
Sélection de plages sur la liste
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis
démarrer la lecture.
Vous pouvez parcourir les listes de dossiers/plages
en utilisant la barre de la façon illustrée.
– Appuyez sur la touche: Fait monter ou descendre
la liste.
1
– Faites glisser: Fait défiler la liste vers le haut ou
le bas.
List
0005/0035
0003/0099
Folder 01
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Folder 02
Folder 03
er 04
Flder 05
Folder 06
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
Back
Exit
Permet de parcourir la liste des dossiers.
Permet de parcourir la liste des plages.
Exit
Vous pouvez afficher les listes des dossiers/plages
en appuyant sur [
maintenant pressée [5 / ∞].
01
/
] ou en
01
3
Choisissez un dossier (1), puis une plage
(2).
1
1
*
*
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
0005/0035
0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Interdiction de l’éjection du
disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
2
2
*
*
Back
Exit
1
1
*
*
La lecture de la plage choisie démarre.
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
1
*
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes des listes.
Voir ci-après.
en même temps
2
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
22
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause*2
(Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture
ou une pause).
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 (Aucun
son n’est entendu.)
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un chapitre.
Sélection d’un titre (quand l’appareil n’est pas en cours de
lecture).
Fonctionne aussi comme
touche CLR (annuler):
Appuyez sur cette touche tout
en maintenant SHIFT pressée
deux fois
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
pour supprimer une mauvaise
entrée.
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
1
*
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Vitesse de recherche: x2 ]x10
2
3
Vous pouvez changer les éléments suivants en utilisant la barre sur l’écran—langue des dialogues, langue des
sous-titres, angle de vue, etc. (☞ pages 28 et 29)
23
FONCTIONNEMENT
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée pendant
une pause*2 (Aucun son n’est entendu.)
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture
ou une pause).
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
Choisissez un programme.
Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause).
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un chapitre.
Choisissez un programme (quand l’appareil n’est pas en cours de
lecture).
Fonctionne aussi comme
touche CLR (annuler):
Appuyez sur cette touche tout
en maintenant SHIFT pressée
pour supprimer une mauvaise
entrée.
deux fois
Choisit un programme/liste de lecture (pendant la lecture ou une
pause).
Utilisation des écrans de programme original/liste de lecture ( ☞ page
28)
Pour le programme original
Pour la liste de lecture
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
Pour effacer l’écran.
3
1
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Vitesse de recherche: x2 ]x10
2
3
*
Vous pouvez changer le flux audio et les sous-titres (en/hors service) en utilisant la barre sur l’écran.
24
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4 (Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5 (Aucun son n’est entendu.)
Sélection d’un dossier.
Sélection du format de l’image.
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).
Sélection d’un dossier.
deux fois
Pendant la lecture...
Recule/avance la scène de cinq minutes.
Position de la lecture actuelle
2e pression 1e pression 1e pression
2e pression
3e pression
Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
4
*
*
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2 ]¡3
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2
5
Vous pouvez changer le flux audio et les sous-titres (en/hors service) en utilisant la barre sur l’écran. (DivX
uniquement)
25
FONCTIONNEMENT
Arrêtez la lecture.
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché
pendant quelques secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous
appuyez sur cette touche pendant le diaporama.
Choisissez un fichier.
Sélection d’un dossier.
Sélection du format de l’image.
Choisissez un fichier (à l’intérieur du même dossier).
deux fois
Sélection d’un dossier.
Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler):
Appuyez sur cette touche tout en maintenant SHIFT
pressée pour supprimer une mauvaise entrée.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture
en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture).
Pendant la lecture PBC...
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*1(Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la
touche est pressée pendant une
pause*2 (Aucun son n’est entendu.)
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Choisissez un article sur le menu.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur
Pour annuler la lecture PBC
Appuyez sur la touche: Sélection d’une
plage.
Maintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*3 (Aucun son
n’est entendu.)
1
2 Choisissez la plage souhaitée.
Sélection du format de l’image.
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
Sélection d’une plage.
1
2
3
*
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2
Vitesse de recherche: x2 ]x10
26
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5
Sélection d’une plage.
4
5
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de recherche: x2 ]x10
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*6
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*7
Sélection d’un dossier.
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).
Sélection d’un dossier.
deux fois
6
7
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60
Vitesse de recherche: x2 ]x10
27
FONCTIONNEMENT
Utilisation des écrans de liste
Opérations en utilisant la barre
sur l’écran
Ces opérations sont possibles sur l’écran en utilisant
la télécommande, lors de la lecture des disques
suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
Vous pouvez utiliser l’écran du programme
original ou de la liste de lecture à n’importe quel
moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses
données enregistrées.
1
Affichez l’écran de programme original/liste
de lecture.
1
Affiche la barre sur écran. (☞ page 29)
2
Choisissez l’élément souhaité.
Ex.: Pour les DVD Vidéo
2
3
Choisissez un élément.
Pour effacer l’écran
1 Numéro de programme original/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
Choisissez un article.
Si un menu déroulant apparaît...
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création de la liste de lecture
8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de
lecture
• Pour entrer une durée ou un nombre
:
Déplacez la position d’entrée
:
Choisissez un nombre
Pour effacer la barre sur l’écran
9 Durée de lecture
*
Le titre du programme original ou de la liste de lecture
peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil
d’enregistrement.
28
Barres sur l’écran
Informations
Opérations
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque.
1 Type de disque
2 • DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
Durée de lecture restante du
disque (pour les autres)
3 Mode de lecture *1
DVD Vidéo:
C. RPT:
T. RPT:
Répétition de chapitre
Répétition de titre
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle *2
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *2
DVD-VR:
C. RPT:
Répétition de chapitre
PG. RPT: Répétition de programme
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de dossier
6 État de lecture
Lecture
Recherche vers l’arrière/vers
F. RND: Lecture aléatoire de dossiers
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
l’avant
Lecture au ralenti vers l’arrière/
vers l’avant
Pause
Arrêt
JPEG:
VCD:
F. RPT:
Répétition de dossier
7 Icônes de fonctionnement
T. RPT:
Répétition de plage
Changement de l’indication de la
durée (voir 5)
Recherche temporelle (spécifiez
une scène donnée en entrant le
temps.)
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Recherche d’un titre (par son
numéro)
Programme/chapitre actuel
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Lecture répétée *1
Lecture aléatoire *1
Changez la langue des dialogues,
le flux audio ou le canal audio.
Changez ou effacez la langue des
sous-titres
Changement de l’angle de vue
1
2
*
*
☞page 21
Non disponible pour les DVD-VR
29
FONCTIONNEMENT
Opérations de la carte SD
Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC* mémorisés sur une carte SD.
• Vous pouvez commander la carte SD de la même
façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. (☞ pages 18 à 27)
! Insérez une carte SD.
• Toutes les plages de la carte SD sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la
source.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
~ Ouvrez le panneau du moniteur.
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
La source change sur “SD” et la lecture démarre.
Le menu <Open/Tilt> est affiché.
⁄ Fermez le panneau du moniteur.
Ÿ
• Si le menu <Open/Tilt> est affiché:
Vous pouvez aussi appuyez
sur [Close] sur le menu
<Open/Tilt>.
• Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché:
[Deux fois]
*
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Attention:
Pour éjecter la carte SD
• Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte
SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.
Poussez doucement sur la carte SD.
• Vous pouvez aussi éjecter la carte SD en maintenant
pressée OPEN (quand le panneau du moniteur est
fermé).
30
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de
lecture suivants—Lecture répétée ou aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
3
1
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
Pour annuler, choisissez <Off>.
Exit
Type de
Repeat
fichier
Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
SD (All): Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète tous les fichiers du dossier
—
actuel
*
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
31
FONCTIONNEMENT
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
• Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, ☞ pages 48 à 50.
~ Connectez un périphérique USB.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB
(
) de l’appareil.
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/
MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que que vous le faites avec les fichiesr
sur les disques. (☞ pages 18 à 27)
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Attention:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
une conduite une conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “Now Reading...” clignote sur l’écran du
moniteur.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un
périphérique USB.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou tout dommage du périphérique.
• Pour en savoir plus sur les opérations USB, ☞
page 69.
1
*
*
Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
2
32
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
3
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
2
Pour annuler, choisissez <Off>.
Exit
Type de
Repeat
fichier
Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète toutes les plages du dossier
—
actuel
*
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
33
FONCTIONNEMENT
Opérations Bluetooth®—Téléphone portable/lecteur audio
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de
changeur de CD à l’arrière.
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Open>
Préparation:
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
• Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en
l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.
service la fonction Bluetooth.
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
• Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
Bluetooth®.
1
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil
(“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil peut être connecté en même
temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et
“Bluetooth AUDIO”).
3
4
Connexion d’un nouvel appareil
Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion
avec un appareil extérieur.
• Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” comme source pour commander le menu
<Bluetooth>.
Passez à d’autres articles de menu
Entrez un code PIN (Numéro d’identification
personnel)* dans l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
Open
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
Search
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de
cet appareil.
34
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
Pour connecter un périphérique spécial
<Special Device>
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.
1
Appuyez sur [
ou MENU sur le panneau du moniteur.
] sur le panneau tactile
2
3
Appuyez sur [Bluetooth].
5
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Open...” est
affiché sur l’écran.
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à
l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter.
Appuyez sur [Special Device].
L’appareil affiche la liste des périphériques
préréglés.
4
5
Choisissez le périphérique que vous souhaitez
connecter.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser le périphérique à travers cet appareil.
Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser
la connexion.
Le périphérique reste enregistré même après que
vous le déconnectez. Utilisez <Connect> (ou
mettez en service <Auto Connect>) pour connecter
le même appareil la prochaine fois (☞page 65).
Pour connecter/déconnecter un
périphérique enregistré
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez connecter/déconnecté.
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Search>
2
Appuyez sur [
ou MENU sur le panneau du moniteur.
] sur le panneau tactile
• Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
1
Appuyez sur [
ou MENU sur le panneau du moniteur.
] sur le panneau tactile
3
4
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil
choisi.
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter
l’appareil choisi.
2
3
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Search].
L’appareil recherche les périphériques disponibles
et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible
n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)
4
5
Choisissez le périphérique que vous souhaitez
connecter.
Pour supprimer un périphérique
enregistré
Entrez le code PIN spécifique du périphérique
sur cet appareil.
• Référez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique pour vérifier le code PIN.
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez supprimer.
6
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Connecting...”
est affiché sur l’écran.
2
Appuyez sur [
ou MENU sur le panneau du moniteur.
] sur le panneau tactile
3
4
Appuyez sur [Bluetooth].
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser le périphérique à travers cet appareil.
Appuyez sur [Delete Pairing].
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes].
35
APPAREILS EXTÉRIEURS
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
☞ page 38
Mode sonore
(☞page 55)
Connected Device Name
1
*
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
2
*
Ajustez le volume des appels entrants.*3
périphérique)
[5∞]
Choisissez l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.)
Maintenez pressée: Met en service la fonction <Voice Dialing>
Affichez l’écran <Dial Menu>.
[
[
]
]
1
2
3
*
*
*
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.
Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth PHONE]. (☞page 11)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur la touche [
].
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau du moniteur.
! Appuyez sur [Bluetooth].
⁄ Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel (ou faites un réglage en
utilisant le menu <Bluetooth>). (☞pages 64 et 65)
Quand <Auto Answer> est hors service...
Pour répondre à un appel entrant
• Touchez le message affiché sur le panneau tactile.
• Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau
Quand un appel arrive...
La source change automatiquement sur “Bluetooth
PHONE”.
du moniteur (sauf
/ATT ou VOL +/–).
Pour terminer un appel
• Touchez le de façon continue le message affiché sur le
panneau tactile.
• Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
(☞page 65)
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou VOL +/–).
• Vous pouvez ajuster le volume du microphone. (☞
page 65)
36
Quand un Message textuel arrive...
3
4
Si le téléphone cellulaire est compatible avec les
messages texte, vous pouvez lire les messages sur
l’écran.
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...
L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît pour vous
informer de l’arrivée d’un message. (☞page 65)
Choisissez une méthode d’appel, puissez
passez l’appel.
Receiving Message
Jack
Read ?
Yes
No
Pour lire le message, appuyez sur [Yes].
La source change sur “Bluetooth PHONE”.
Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].
• Le message est mémorisé dans <Message> =
<Unread>. (☞page 64)
Quand <Message Info> est réglé sur
<Manual>...
Annulation.
Affichez la liste des messages pour lire les messages.
(☞pages 64 et 65)
Redial
Affiche la liste des numéros
de téléphone que vous avez
composés.
Received Calls Affiche la liste des appels reçus.
Pour passer un appel
Phonebook
Affiche le répertoire
téléphonique du téléphone
portable connecté.
1
Missed Calls Affiche la liste des appels ratés.
Phone
Number
Affiche l’écran d’entrée de
numéro de téléphone =
“Entrée d’un numéro de
téléphone” (☞page 38).
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
Voice Dialing (Uniquement quand le
téléphone portable connecté
possède un système de
reconnaissance vocale):
= Dites le nom que vous
souhaitez appeler.
37
APPAREILS EXTÉRIEURS
Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel
sortant)
Pour rappeler les numéros composés
précédemment
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
1
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou VOL +/–).
Entrée d’un numéro de téléphone
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
entrer les numéros de téléphone.
2
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres
maximum)
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
3
• [Preset]:Permet d’aller à la liste des
préréglages. Vous pouvez prérégler
le numéro entrée en choisissez un
numéro de préréglage. (☞page 39)
• [Dial]: Appelle le numéro entré.
Lors de l’utilisation de la télécommande, vous
pouvez afficher le menu <Redial> à n’importe
quel moment.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Dial Menu>
en maintenant pressée SOURCE sur le panneau du
moniteur.
[Maintenez pressée]
• En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous
pouvez facilement mettre en service la fonction
<Voice Dialing>.
• Vous pouvez aussi la mettre en service en
maintenant pressée [
].
38
Pour appeler un numéro préréglé
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
1
1
Choisissez le numéro de téléphone que
vous souhaitez prérégler à partir de
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>
ou <Missed Calls>.
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
1
Appuyez sur [
] sur le panneau tactile
ou MENU sur le panneau du moniteur.
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Dial Menu], puis...
2
3
Exit
3
Ex.: Sélection de <Received Calls>
2
3
Choisissez un numéro de téléphone à
mémoriser.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth.
[Maintenez
pressée]
• Affichez l’écran <Dial Menu>/
Répondez à l’appel entrant.
• Maintenez pressée cette touche
pour afficher la liste <Redial>
(quelle que soit la source actuelle).
Choisissez un numéro de préréglage.
Termine l’appel.
Ajuste le volume des appels entrant.
Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de
préréglage 1.
[Maintenez
pressée]
Faites un appel à partir des numéros
préréglés.
39
APPAREILS EXTÉRIEURS
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
1
*
Mode sonore
(☞page 55)
Connected Device Name
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
2
*
[3/ 8] [7] Lance la lecture/pause
périphérique)
[4¢] Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[5∞]
Choisissez l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.*3)
[
]
Affichez l’écran <Dial Menu>.
1
2
3
*
*
*
Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
Vous ne pouvez pas choisir “NEW DEVICE” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur
la télécommande pour les opérations audio
Bluetooth.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [Bluetooth AUDIO]. (☞page 11)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
Lance la lecture/pause.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Ÿ Démarrage de la lecture.
Ajustez le volume.
• Référez-vous à la page 34 pour la connexion d’un
nouvel appareil.
• Référez-vous à la page 35 pour la connexion/
déconnexion d’un périphérique enregistré.
• Référez-vous à la page 35 pour la suppression
d’un appareil enregistré.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
40
Écoute du changeur de CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3.
Ex.: lors de la lecture d’un disque MP3
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
DISC 1
Indicateur MP3
Mode sonore
(☞page 55)
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Les données de la
balise apparaissent
uniquement quand elles
sont enregistrées.
Album Title
[4¢] Appuyez: Choisit une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant
Appuyez: Choisit un dossier (uniquement pour MP3)
Maintenez pressée: Affiche la liste des disques
Vous pouvez aussi afficher la liste des
disques en maintenant pressée [5 / ∞].
[5∞]
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour
<External Input>. (☞page 62)
• Si vous choisissez un disque MP3, la liste des plages
du dossier actuel apparaît. Vous pouvez choisir une
plage et démarrez la lecture.
1
1
*
*
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
DISC 5
List
0005/0035
0003/0099
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
sur [CD-CH]. (☞page 11)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
2
2
*
*
Back
Exit
Ÿ Appuyez sur la touche [
].
1
1
*
*
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le
panneau du moniteur.
• Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous
pouvez démarrer la lecture de la première plage
du dossier.
! Appuyez sur [List].
1 Numéro de disque actuel
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
⁄ Choisissez le disque à reproduire.
Disc List
3 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
Disc 01
Disc 02
Disc 03
Disc 04
MP3 Disc
Disc 06
plages du dossier actuel
1
*
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste.
Vous pouvez aussi rechercher des dossiers/plages
en utilisant la barre (☞page 22).
2
Pour passer à une autre liste
.
41
APPAREILS EXTÉRIEURS
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
3
Ex.: Pour choisir la répétition de plage pour un disque
MP3 (pour les CD, ☞page 21)
1
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
Back
Exit
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Exit
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
Repeat
disque
Random
Track: Répète la plage actuelle *
Disc: Répète toutes les plages du disque
actuel
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les
pages du disque actuel
All:
Reproduit aléatoirement toutes les
plages des disques en place
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
Disc: Répète toutes les plages du disque Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les
actuel
pages du disque actuel
Reproduit aléatoirement toutes les
plages des disques en place
All:
*
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD.
Choisit un disque.
Choisit un dossier (MP3
uniquement).
•
Appuyez sur la touche: Choisit une
plage.
•
Maintenez pressée: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant
42
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
• Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS.
• Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.
Pour la radio SIRIUS
Pour la radio XM
Activez votre suscription après la connexion:
Activez votre suscription après la connexion:
•
Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant
l’activation.
~ Mise sous tension de l’appareil.
sur le panneau du moniteur:
~ Mise sous tension de l’appareil.
sur le panneau du moniteur:
Ÿ Choisissez “SAT” comme source.
sur le panneau du moniteur:
Ÿ Choisissez “SAT” comme source.
• ☞aussi page 11
sur le panneau du moniteur:
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. (☞“Mise à jour des
informations GCI” dans la colonne ci-dessous.)
• Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal préréglé CH184.
• ☞aussi page 11
Le tuner universel XMDirectTM démarre la mise
à jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est
accordé automatiquement. (☞“Mise à jour des
informations GCI” dans la colonne ci-dessous.)
! Vérifiez votre numéro d’identification
! Vérifiez le numéro d’identification de
votre radio satellite XM sur le boîte
du tuner universelle XMDirect™ ou
accordez le “Channel 0”. (☞page 44)
SIRIUS (SIRIUS ID). (☞page 61)
⁄ Contactez SIRIUS sur Internet à
<http://activate.siriusradio.com/>
pour activer votre suscription ou
appelez le numéro vert SIRIUS au 1-
888-539-SIRIUS (7474).
⁄
Contactez la radio satellite XM sur Internet
à l’adresse <http://xmradio.com/
activation/> pour activer votre suscription
ou appelez le 1-800-XM-RADIO (1-800-967-
2346).
“Subscription Updated Press Any Key to Continue”
(Inscription mise à jour. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour continuer) apparaît sur le
moniteur une fois que l’inscription est terminée.
Une fois cette procédure terminée, l’appareil accorde
un des canaux disponibles (Canal 4 ou supérieur).
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale):
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement et aucun son
n’est entendu.
Pour la radio SIRIUS: “Channel is Updating XX% completed” apparaît.
Pour la radio XM: “UPDATING” apparaît.
• La mise à jour dure plusieurs minutes.
• N’appuyez sur aucune touche ni ne réalisez aucune opération avant que la mise à jour soit terminée.
43
APPAREILS EXTÉRIEURS
Accord d’un canal souhaité
No de préréglage
No de canal
Bande
CATEGORY
SA
T
SR1
1
01
C
A
Mode sonore
Category Name
Channel Name
T
(☞page 55)
g
Son Title
LEVEL
Artist Name
Composer Name
Indicateur de réception
de signal
PM
3:45
Pour le SIRIUS
CATEGORY
BAND
Pour la radio SIRIUS
Pour la radio XM
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [SAT]. (☞page 11)
sur [SAT]. (☞page 11)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [BAND].
Ÿ Appuyez sur [BAND].
! Appuyez sur [5 CATEGORY] ou
[CATEGORY ∞] pour choisir une
catégorie.
! Appuyez sur [5 CATEGORY] ou
[CATEGORY ∞] pour choisir une
catégorie.
• Pour choisir un canal parmi toutes les
catégories (y compris les canaux non
catégorisés), sautez cette étape.
• Pour choisir un canal parmi toutes les
catégories, choisissez <<All>.
• Si vous ne choisissez pas de canal avant 15
secondes, la catégorie choisie est annulée.
Vous pouvez maintenant choisir un canal
parmi toutes les catégories.
⁄ Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir
un canal à écouter.
⁄ Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir
• Maintenir la touche pressée permet de
changer le canal rapidement.
un canal à écouter.
• Pendant la recherche, les canaux invalides et
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont
sautés.
• Maintenir la touche pressée permet de
changer le canal rapidement.
• Pendant la recherche, les canaux invalides et
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont
sautés.
44
Mémorisation des canaux
Sélection d’un canal préréglé
Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de
préréglage 4
Sur la télécommande:
1
1
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
2
[Maintenez
pressée]
3
• Vous pouvez aussi choisir les canaux préréglés sur
l’appareil de la même façon que pour la sélection des
station préréglées FM/AM (☞ page15).
2
Affichez la liste des préréglages.
Sélection sur les listes
Vous pouvez choisir un canal en utilisant les listes—
liste des catégories/liste de canaux.
1
Appuyez sur [
ou MENU sur le panneau du moniteur.
] sur le panneau tactile
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
3
Appuyez sur [List].
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name 5
Category Name 6
SR1
SR2
SR3
Category
Exit
3
Choisissez un numéro de préréglage.
4
Choisissez une catégorie (1), puis un canal
(2) à partir de la catégorie choisie.
*
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name
SR1
SR2
SR3
Category
1
1
*
List
Pop
Rock
Country
Hip-Hop
R&B/Urban
Dance/Electr
SIRIUS HITS 1
STARLITE
SIRIUS LOVE
MOVIN' EASY
SIRIUS GOLD
'60s VIBRATIONS
6
[Maintenez
pressée]
2
2
*
*
La station choisie à l’étape 1 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Back
Exit
1
1
*
*
1
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en
précédentes/suivantes de la liste.
Vous pouvez aussi choisir des catégories/canaux
en utilisant la barre (☞page 22).
appuyant sur [
[5 / ∞].
] ou en maintenant pressée
1
2
*
45
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute d’une émission HD Radio™
Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio , KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?
La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique
a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux
CD—sans bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des
données, tels que les noms des artistes et les titres des morceaux.
• Quand le tuner HD Radio est connecté, il peut aussi recevoir les émissions analogiques conventionnelles.
• Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé muliplex.
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site www.hdradio.com
<http://www.hdradio.com/>.
Clignote d’abord puis reste
allumé quand une émission
☞ci-dessous Bande No de préréglage
audio numérique est
accordée.
HD
SEARCH
CHANNEL
H
DRADIO
FM1
1
87. 5 MHz
HD SEARCH
☞page 47
Signal d’appel de la
station et numéro de canal
WXYZ-HD1
Genre
ST
DX
HD AUTO
g
Son Name
LEVEL
Force du signal
Art ist Name
PM
Albu Ti t l e
m
3:45
CHANNEL
BAND
Mode de réception HD Radio
Référez-vous à la page 10 pour les opérations de base de la radio.
Lors de la réception de canaux multiplex HD Radio...
~ Appuyez sur [5 CHANNEL] ou [CHANNEL ∞] pour choisir le canal souhaité.
• “LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.
Recherche de station HD Radio uniquement
~ Appuyez sur [HD SEARCH].
• L’indicateur HD SEARCH apparaît.
Ÿ Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
46
Changement du mode de
réception HD Radio
Accord de stations avec un signal
suffisamment fort
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois
que vous avez mis en service cette fonction (choisissez
<Local>), elle reste toujours en service lors de la
recherche des stations FM.
l’appareil accorde un signal numérique ou analogique
automatiquement en fonction des conditions de réception.
1
1
C
HANNEL
C
HANNEL
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
3
2
3
Exit
Exit
Analog
Digital
Auto
Accord des signaux
analogiques uniquement
Accord des signaux
numériques uniquement
Commute automatiquement
entre les signaux numériques
et analogiques
Seules les stations dont le signal est suffisamment
fort sont détectées.
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO
s’allume.
• Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage
actuellement choisi, changez le réglage sur
<Analog> ou <Digital>.
• Le réglage change automatiquement sur <Auto>
si vous accordez une autre station ou changez de
station, ou si vous mettez l’appareil hors tension.
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM
conventionnelles.
• Si la station radio force le mode de réception sur
numérique, l’indicateur DIGITAL clignote.
47
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute de iPod
Vous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant:
Câble/adaptateur
Pour réaliser l’opération
Pour écouter la musique Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod)
☞ “Lors de la connexion avec le câble
USB” ci-dessous.
Adaptateur d’interface pour iPod—KS-
PD100 (non fourni)
☞ “Lors de la connexion avec
l’adaptateur d’interface” à la page 51.
Pour regarder une
séquence video
Câble USB Audio et Vidéo pour
iPod—KS-U20K (non fourni)
☞ “Lors de la connexion avec le câble
USB” ci-dessous.
•
Assurez-vous que <iPod (Off)> est
choisi pour <AV Input>. (☞ page 61)
Lors de la connexion avec le câble USB
No de plage/Durée de lecture
Mode sonore
(☞ page 55)
Mode de lecture
(☞ page 50)
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[5/ ∞]
Appuyez: Va à l’article précédent/suivant d’une catégorie (ex.:
un autre album, artiste, liste de lecture, etc.)*1
Maintenez pressée: Affiche le menu <Search Mode>.
[4/ ¢] Appuyez: Choisit une plage/séquence vidéo.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[3/ 8]
Démarre la lecture/met la lecture en pause.
1
*
[5/ ∞] peut ne pas fonctionner en fonction de la façon dont la plage/
séquence vidéo actuelle a été choisie.
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB iPod]. (☞page 11)
La lecture démarre automatiquement.
• Quand vous connectez le iPod à la prise USB, “USB iPod” est choisi comme source et la lecture démarre
automatiquement.
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage/séquence vidéo*2.
2
*
Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
48
1
2
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste
Vous pouvez aussi choisír le mode de rechercher
et les plages/séquences vidéo en utilisant la
barre. (☞page 22)
Sélection d’une plage/séquence
vidéo à partir de <Search Mode>
1
*
Modes de recherche:
– Pour <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
– Pour les <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
• Les modes de recherche disponibles dépendent du
type de votre iPod.
Exit
3
4
Choisissez <Music> ou <Videos>.
Vous pouvez aussi afficher le mode de recherche et
les listes des plages/séquences vidéo en maintenant
pressée [5 / ∞].
Search Mode
Music
Videos
Playlists
Artists
Shuffle Songs
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
Exit
• Choisir <Shuffle Songs> démarre la lecture.
Choisissez un mode de recherche (1), puis
l’article souhaité (2).
1
1
*
*
List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
0003/0099
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
2
2
*
*
Back
Exit
1
1
*
*
• Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la lecture de la
plage/séquence vidéo souhaitée démarre.
1 Numéro de la plage (séquences vidéo)
actuelle/nombre total de plages (séquences
vidéo)
49
APPAREILS EXTÉRIEURS
Sélection des modes de lecture
1
Changement de la vitesse de
lecture des livres audio
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier
sonore “Audiobook” dans votre iPod.
1
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
2
Exit
3
Exit
3
Repeat One: Même fonction que
“Répéter Un”. *1
All:
Même fonction que
“Répéter Tous”.
Random Album: Même fonction que
“Aléatoire Albums”.
Normal
Faster
Slower
Lecture à vitesse normale.
Lecture à vitesse plus rapide.
Lecture à vitesse plus lente.
Song: Même fonction que
“Aléatoire Morceaux”. *2
• Quand un des modes de lecture est choisi,
les indicateurs correspondants s’allument
alternativement sur l’écran.
1
*
En appuyant sur l’icône de raccourci
,
vous pouvez aussi mettre en ou hors service la
répétition de plage.
Vous pouvez aussi mettre en service <Shuffle
Songs> dans le menu <Search Mode>
(☞page 49).
Vous pouvez afficher une illustration sur l’écran.
(☞ pages 60 et 71)
2
*
Pour annuler, choisissez <Off>.
50
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface
No de plage/Durée de lecture
Mode sonore
(☞ page 55)
Mode de lecture
(☞ page 50)
[4¢] Appuyez: Choisit des plages
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
Affiche le menu du lecteur
Lance la lecture/pause
[SEARCH]
[3/ 8]
Préparation:
Assurez-vous que <iPod> est choisi pour <External Input>. (☞ page 62)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. (☞page 11)
La lecture démarre automatiquement.
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage.
3
4
Appuyez sur [3 / 8] pour valider le choix.
Répétez les étapes 2 à 3 pour choisir une
plage.
• Quand une plage est finalement sélectionnée, la
lecture démarre.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
[SEARCH].
Sélection d’une plage à partir du
menu du lecteur
1
Appuyez sur [SEARCH] pour afficher le menu
du lecteur.
“SEARCH ” clignote sur l’écran pendant l’utilisation
du menu.
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
2
Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir
l’article souhaité.
Sélection des modes de lecture
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 50 pour “USB iPod”.
Appuyez sur la touche: Choisissez un élément.
Maintenez pressée:Sautez dix éléments en même
temps si leur nombre dépasse dix.
• <Audiobooks> n’est pas affiché à l’étape 3.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (retour au début)
51
APPAREILS EXTÉRIEURS
Utilisation d’autres appareils extérieurs
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN.
Mode sonore (☞ page 55) Titre affecté (☞ page 56)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. (☞page 11)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Pour afficher les touches de commande (☞ page 20) lors de l’affichage de l’image de
lecture
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez l’écran (la partie centrale).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
52
Écran de navigation
Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la prise VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de
navigation.
Préparation:
Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (☞ page 61)
Pour commuter sur l’écran de navigation.
Appuyez répétitivement sur DISP sur le panneau du moniteur. (☞page 11)
• Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur
<Full> quel que soit le réglage <Aspect> (☞ page
59)
Pour afficher les touches de commande (☞ page 20) lors de l’affichage de l’écran de
navigation
• Les touches de commande affichées sur l’écran varient en fonction de la source de lecture.
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez l’écran (la partie centrale).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
• Les touches ci-dessus à l’exception de [KEY] fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur l’écran (pendant
que l’écran de navigation est affiché).
Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input> (☞ page 61)
• Vous pouvez utiliser la source “AV-IN” pour écouter une source audio connectée aux prises LINE IN.
53
APPAREILS EXTÉRIEURS
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
Titre affecté
Mode sonore
(☞ page 56)
(☞ page 55)
Préparation:
Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (☞ page 62)
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. (☞page 11)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
54
Égalisation du son
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez facilement
changer le mode sonore.
• Pour les valeurs préréglées de chaque
mode sonore, ☞ page 73.
Mémorisation de vos propres ajustements
Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans
~
<User1>, <User2> et <User3>.
1
Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape
!...
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le
panneau du moniteur.
Ÿ
Exit
! Choisissez un mode sonore.
2
Ajustez (1), puis mémorisez (2).
*
Ex.: Lors d’une mémorisation dans
Passez aux 6 autres modes sonores
<User2>.
*
Vous pouvez aussi faire un ajustement en
déplaçant chaque barre directement.
55
RÉGLAGES
Affectation de titres aux sources
@
/
;
Vous pouvez affecter des titres comme suit.
! Affectez un titre.
Stations FM/AM* 16 caractères maximum—30
stations maximum.
AV-IN
16 caractères maximum
EXT-IN
@
/
;
*
Vous ne pouvez pas affecter de titre aux stations HD
Radio.
~ Choisissez la source. (☞page 11)
• Pour les stations FM/AM: Choisissez la bande,
puis accordez une station de télévision.
Vous pouvez entrer un maximum de 16
caractères (pour les caractères disponibles, ☞
page 74).
Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>.
• [Store]: Vérifiez l’entrée.
• [2/3]: Déplacez le curseur.
• [BS]:
• [Del]:
• [Cap]:
Effacez le caractère situé avant le
curseur.
Efface le caractère à
l’emplacement du curseur.
Changez la casse des lettres
(majuscules/minuscules).
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le
panneau du moniteur.
• [A
0
Ä]:
Changez le jeu de caractères.
Exit
• [Space]: Entrez une espace.
⁄ Terminez la procédure.
@
/
;
56
Utilisation des menus
Exit
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-
fenêtre de réglage, mais permettent seulement de
choisir une option pour changer le réglage.
• Les indications de l’affichage peuvent changer en
fonction de modification des spécifications.
!
Ex.: Changement du réglage <AV Input>
~
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau
du moniteur.
Back
Exit
Ÿ
Exit
Back
Exit
Back
Exit
Les articles non disponibles sont affichés en gris.
57
RÉGLAGES
Réglage initial: Souligné
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Setup (Réglage)
Articles du menu
Demonstration
(Démonstration)
Off: Annulation.
On: Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter
temporairement, touchez l’écran.
Wall Paper (Papier Peint)
Color (Couleur)
Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran.
Metal, Sky, Bright, Plain
Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Scroll (Défilement)
Off: Annulation.
Once: Fait défiler une fois les informations du disque.
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
• Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel
que soit le réglage. ☞[19]
Dimmer (Gradateur)
Off: Annulation.
On: Met en service le gradateur.
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.*1
Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du
gradateur.
Dimmer Time Set (Régl.
heure Gra)
Régle l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Dimmer Level (Niveau
Gradateur)
Vous pouvez choisir la luminosité pour le gradateur.
01 (lumineux), 02 (moyen), 03 (sombre)
Bright (Luminosité)
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran.
–15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); réglage initial 00
Picture Adjust (Réglage
Image) *2
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre l’écran plus clair et
plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—un pour
“DISC/SD/USB” (commun) et un autre pour “AV-IN”.
–15 à +15; Réglage initial 00
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast: Ajustez le contraste.
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
Tint: Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas
naturelle.
• Appuyez sur [5] ou [∞] pour ajuster.
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞Manuel d’installation/raccordement)
Ajustable uniquement quand la source est “DISC/SD/USB” (le support doit contenir des images ou des séquences
vidéo) ou “AV-IN”.
1
2
*
*
58
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 57.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Il est possible de changer le format de l’image.
Articles du menu
Aspect (Format Image) *3
Format d’image du signal d’entrée
4:3 16:9
Normal:
Pour les images
originales 4:3
Full:
Pour les images
originales 16:9
Panorama:
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un
écran large
Auto:
• Pour les “DISC”: Le format d’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
• Pour les autres sources vidéo: Le format
d’image est fixé sur <Regular>.
Choisissez la langue des indications affichées sur l’écran.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
Language (Langue) *4
• Les caractères que vous pouvez entrer pour l’affectation d’un titre
changent aussi en fonction de la langue choisie, ☞ [74].
Time Set (Réglage Heure)
Réglage initial 1:00AM ☞[10]
Time Format (Format
Horloge)
Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.
12 Hours, 24 Hours ☞[10]
OSD Clock (Horloge OSD)
Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur l’image de lecture. ☞[10]
Off, On
Clock Adjust (Réglage
Horloge) *5
Off: Annulation.
Auto: L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite.
Time Zone (Fuseau
Horaire) *5 *6
Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires
suivant pour l’ajustement de l’horloge.
Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,
Newfoundland
DST
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise.
Off: Annulation.
On: Met en service l’heure d’été.
(Daylight Saving Time)
(DTS) *5 *6
3
4
*
*
Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.
Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le
réglage prenne effet.
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
Apparaît uniquement quand <Clock Adjust> est réglé sur <Auto>.
5
6
*
*
59
RÉGLAGES
Réglage initial: Souligné
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English
Menu Language (Langue du
Menu) *1
(
☞
aussi page 73).
Audio Language (Langue
Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English (☞
Audio) *1
aussi page 73).
Subtitle (Sous-Titre)*1
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres
(Off); Réglage initial Off (☞ aussi page 73).
Monitor Type (Type ď Écran) *1 Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9
4:3LB
16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur
extérieur est 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le
format de votre moniteur extérieur est 4:3.
4:3PS
• Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les
images apparaissent sur l’écran.
OSD Position (Position OSD) *1
Choisissez la position de la barre sur l’écran. ☞ [29]
1: Position élevée
2: Position basse
Position 1
Position 2
File Type (Type Fichier) *1
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/SD/USB
contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces réglages
pour chaque source—“DISC/SD/USB”.
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG.
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible
pour “SD”)
Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/
MPEG2. (Non disponible pour “SD”)
DivX Regist. (Registration)
(Enregistre. DivX) *1
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
iPod Artwork (illustration)
Off: Annulation.
On: Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher
l’illustration, appuyez répétitivement sur DISP. ☞ [11]
• Référez-vous aussi à la page 71.
D. Audio Output (Sortie Audio Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT
Num) *1
(optique). (☞ aussi page 72)
PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
incompatible avec le Dolby Digital ou DTS, MPEG Audio ou bien
quand un appareil d’enregistrement est connecté.
Dolby D: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital est connecté.
Stream: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital, DTS ou le MPEG Audio est connecté.
1
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
60
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 57.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Articles du menu
Down Mix ( Mixage
Demulti.) *2
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux
reproduits par les fiches LINE OUT.
Dolby Surr. : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le
Dolby Surround.
Stereo: Normalement choisissez ce réglage.
D. (Dynamic) Range
Compres. (Compression)
(Compres. P. Dyna)*2
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors
de la lecture d’un support Dolby Digital.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés
multicanaux.
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
IF Band Width (Largeur
Bande IF)*3
Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
Area Setting (Réglage Zone) US : Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du
Sud. L’intervalle de fréquences FM/AM est réglé sur 200 kHz/10 kHz.
Europe : Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.
L’intervalle des fréquences FM/AM est réglé sur 50 kHz (100 kHz
pendant la recherche automatique)/9 kHz.
SA : Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud ou
l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.
Sirius ID (ID Sirius)*4
Votre numéro d’identification SIRIUS apparaît sur le moniteur.
AV Input (Entrée AV)*5
Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN.
[52]
☞
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN”
est sauté lors de la sélection de la source).
iPod (Off): Choisissez ce réglage quand un iPod est connecté en
utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod. ☞ [48]
Audio&Video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel
qu’un magnétoscope est connecté.
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur
audio portable est connecté.
Navigation : Choisissez ce réglage quand un système de navigation est
connecté.
2
3
4
5
*
*
*
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
Apparaît uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.
Apparaît uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.
Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.
61
RÉGLAGES
Réglage initial: Souligné
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Articles du menu
Camera Input (Entrée
Caméra)*1
Off: Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est connectée à
la fiche CAMERA IN.
On: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée à la
fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.
• Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le
moniteur, aucun message n’est affiché.
External Input (Entrée
Ext.)*2
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à
l’arrière.
Changer/iPod*3: Changeur de CD ou iPod. ☞ [41, 51]
External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.
☞ [54]
• Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth, de l’interface pour radio
satellite et de l’adaptateur Smart Digital, ce réglage n’est pas requis. Ils
sont détectés automatiquement.
Beep (Bips)
Off: Annulation.
On: Met en service la tonalité sonore des touches.
Telephone Muting (Sourd.
Téléphon.)*4
Off: Annulation.
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Illumination (Illuminations) Vous pouvez mettre hors service l’éclairage des touches du panneau du
moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. ☞ [5]
Normal: Reste toujours allumé.
Proximity/Motion: S’allume quand vos doigts bougent à proximité du
panneau tactile.
Touch Panel: S’allume quand votre doigt touche le panneau tactile.
Motion Sensitiv. (Sensibi.
Motion)
Changez la sensibilité du capteur pour le mode de mise hors service de
l’éclairage.
Low, Mid, High
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages, puis réinitialisez
l’appareil. ☞ [3]
1
*
La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement. La vue
arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format d’image)
quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le panneau
du moniteur ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière (R), l’écran
de la vue arrière disparaît.
Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
2
3
4
*
*
*
La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement.
62
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 57.
Equalizer (Égaliseur)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞[55]
Sound (Son)
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant
et arrière.
• Complètement en haut—avant uniquement (F6)
• Complètement en bas—arrière uniquement (R6)
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes
gauche et droite.
Fader
Balance
0
0
• Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)
• Complètement à droite— droite uniquement (R6) Réglage initial 0
Volume Adjust (Réglage
Volume)*5
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique
pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume
augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
–12 à +12; réglage initial 00
Subwoofer Level (Niveau
Woofer)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage
initial 00
High Pass Filter (Filtre Pass
Haut)
Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Crossover (Transition)
Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson
de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes
est inférieure à 50 W).
High: VOL 00 à 50
5
*
Pour les sources numériques: vous pouvez réaliser les ajustements séparément en fonction du format audio—Dolby
Digital/DTS et des autres.
63
RÉGLAGES
Réglage initial: Souligné
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
1
Mode (Mode)*
Articles du menu
Mono (Mono)
Uniquement pour FM. (Off, On) ☞ [14]
Local / DX (Local / DX)
SSM (SSM) *2
Uniquement pour FM de HD Radio. (Local, DX) ☞ [47]
Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la
recherche SSM. ☞ [14]
Title Entry (Entrée de Titre) *3
Uniquement pour les station FM/AM, “AV-IN” et “EXT-IN”. ☞ [56]
Blend Hold (Fixation
Mélange)*4
Uniquement pour les émissions HD Radio. ☞ [47]
Repeat (Répétition)
☞ [21, 31, 33, 42, 50]
Random (Aléatoire)
☞ [21, 31, 33, 42, 50]
Audiobooks (Livres audio)
Uniquement pour “USB iPod”. ☞ [50]
Normal, Faster, Slower
1
*
*
*
*
Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
Disponible aussi pour AM quand un tuner HD Radio est connecté.
Non disponible pour les stations AM/FM quand un tuner HD Radio est connecté.
Apparaît uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.
2
3
4
List (Liste)
Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages (☞ page 22)
Pour les “CD-CH”. Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages (☞ page 41)
5
Bluetooth (Bluetooth)*
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Dial Menu (Menu
Choisissez la méthode pour faire un appel. ☞ [37]
Téléphone) *6
Message (Message) *7
Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.
Read: Les messages que vous avez lus.
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.
Sent: Les messages que vous avez envoyés.
• Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi.
5
*
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “NEW
DEVICE”) avant d’utiliser le menu.
Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.
Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le téléphone portable connecté est
compatible avec les Messages textuels.
6
7
*
*
64
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 57.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Articles du menu
Open (Ouvert)
☞[34]
Search (Recherche)
☞[35]
Special Device (Équipem.
Spécial)
Uniquement pour “NEW DEVICE”.
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines
procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez
le périphérique que vous souhaitez connecter.
• Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>
(☞page 34 ou 35) pour la connexion.
• Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant
<Connect> (☞ci-dessous) à partir de la fois suivante.
Connect (Connecter)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés
(☞pages 34 et 35), établissez la connexion avec lui.
Disconnect (Déconnexion)
Uniquement pour l’appareil connecté.
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.
Delete Pairing (Supprimer
Liais)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Supprimez les appareils enregistrés.
Auto Connect
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement
avec...
(Connection Auto) *8
Off: Aucun appareil Bluetooth.
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.
Auto Answer (Reponse
Auto) *9
Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
Message Info (Info. de
Message) *9
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et
en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message, ☞page 37.
Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.
01/02/03
MIC Setting (Réglage
Micro) *9
Version (Version) *10
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.
8
*
*
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.
Uniquement pour le téléphone portable connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “NEW
DEVICE” est choisi.
9
*10 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
65
RÉGLAGES
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Pour garder les disques propres
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Si le disque est sale, sa lecture risque
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Connecteurs
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les
bords avec un crayon, un stylo, etc.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
N’utilisez pas les disques suivants:
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
CD Single—disque de 8 cm
(3-3/16 pouces)
Disque gondolé
Comment manipuler les disques
Autocollant et restes
d’autocollant
Étiquette autocollante
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses
Support central
Forme inhabituelle
Disque transparent (disque
semi-transparent)
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Transparent ou semi-transparent
sur sa zone d’enregistrement.
66
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
• En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur,
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la
source est prête, la lecture démarre.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
Tuner (FM uniquement)
Mémorisation des stations
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
• Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
Disque
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même
disque.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Lecture de DVD-VR
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
Insertion d’un disque
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
• Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le
disque) apparaît sur l’écran. Éjectez le disque.
Éjection d’un disque
• Si “No Disc” apparaît après qu’un disque a été retiré,
insérez un disque ou choisissez une autre source de
lecture.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
67
RÉFÉRENCES
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la
copie avec DRM.
– Les fichiers AAC codées en utilisant un autre
logiciel que iTunes.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf quand ils se trouvent sur un iPod).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
•
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2
portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension
<.mod> ne peuvent pas être reproduits quand
ils sont mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
SD
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Si “No SD Card“ apparaît après avoir retiré une carte
SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre
source de lecture.
• Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible
ou n’a pas été formatée correctement, “Cannot
play this SD card Check the SD card” (Impossible
de reproduire cette carte SD. Vérifiez la carte SD.)
apparaît sur le moniteur. Remplacez la carte SD. Ne
retirez ni n’insérez la carte SD pendant que “Now
Reading...” apparaît sur l’écran.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480.
•
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format
de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans
perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps à 320 kbps
AAC: 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.
68
USB
Informations sur le disque/fichier
apparaissant sur le moniteur
extérieur
• Si “No USB Device“ après avoir détaché un
périphérique, attachez un autre périphérique ou
choisissez une autre source de lecture.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le
périphérique.), apparaît sur l’écran.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse
500 mA.
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le
moniteur extérieur.
• CD
TIME
14
00:14
T. RPT
Track
:
6
/
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
Winter sky
1 Mode de lecture choisi
2 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
3 État de fonctionnement
4 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du disque
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-
vous aussi à ses instructions.
5 Informations sur la plage
6 Liste des plages
7 Plage actuelle (mise en valeur)
• Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de
carte USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum
(moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.
69
RÉFÉRENCES
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
Opérations Bluetooth
Généralités
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
1 Dossier actuel (mise en valeur)
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
3 Liste des dossiers
4 Mode de lecture choisi
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(n’est pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total
de plages du dossier actuel (nombre total de
plage du disque)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV/AAC)
9 Liste des plages
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
• Connection Error: Le périphérique est enregistré
mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>
pour connecter de nouveau l’appareil. (☞ page 35)
• Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur
prend en charge la fonction que vous avez essayée.
• Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth
disponible n’est détecté avec <Search>.
• Loading: L’appareil met à jour le répertoire
téléphonique et/ou les messages textuels.
• Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la
fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez
l’appareil).
p Plage actuelle (mis en valeur)
Si les données de la balises comprennent aussi
“l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est
affichée.
*
• Reset08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
Icônes pour les types de téléphone
• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur
l’appareil.
Téléphone cellulaire
Téléphone domestique
Bureau
:
:
:
:
:
Généralités
Autre que ci-dessus
70
• Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement,
mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site <http://www.apple.com>.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est
chargé à travers l’appareil.
Changeur de CD
• Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas
de fichiers musicaux sur la liste (☞ page 41), vous
entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient
des fichiers musicaux.
• Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations
à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les
opérations à partir de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet
appareil peut afficher un maximum de 40 caractères
lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un
maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble
USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo.
Utilisation de la radio satellite
• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP
(“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio
SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de
changeur de CD à l’arrière de l’appareil. (Choisissez
“EXT-IN” comme source.)
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous
pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP.
Cependant, vous ne pouvez pas la commander à
partir de cet autoradio.
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou
pour faire une suscription, visitez le site web <http://
www.sirius.com>.
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents et
les informations sur les programmes ou pour faire
uns suscription pour la radio satellite XM, visitez le
site web <http://www.xmradio.com>.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations
peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme
prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant:
– Pour la connexion USB: <http://www.jvc-victor.
co.jp/english/car/>
– Pour la connexion de l’adaptateur d’interface:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd100/index.html>
Pour la connexion USB:
Réception HD Radio
Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>:
N’appuyez sur aucune touche pendant les 30
premières secondes ou plus de la lecture d’une plage
contenant une illustration*. Il faut 30 secondes ou
plus pour afficher l’illustration et aucune opération
ne peut être effectuée pendant son chargement.
* L’image affichée sur l’écran du iPod pendant la
lecture d’une plage.
• Pendant la recherche SSM, toutes les stations
y compris les FM/AM conventionnelles sont
recherchées et mémorisées pour la bande choisie.
Utilisation de iPod
• Vous pouvez commander les types d’iPod suivants:
– Par le câble USB 2.0:
• iPod video (5e génération)
• iPod nano
• iPod nano (2e génération)
– Par l’adaptateur d’interface:
• iPod avec dock (3e Génération)
• iPod avec molette cliquable (4e génération)
• iPod mini
Réglages du menu
*
• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>
de <High> sur <Low> alors que le niveau de
volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
• Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)
de façon que le réglage soit effectif.
• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5e génération)
Pour voir une séquence vidéo avec le son,
connectez le iPod en utilisant un câble USB Audio
et Vidéo (non fourni).
*
• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran
devient <4:3LB> pour certains disques.
71
RÉFÉRENCES
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés.
• Le son DTS ne peut pas être reproduit.
Par la prise DIGITAL OUT
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis.
• Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output>
correctement. (☞ page 60)
Signaux de sortie
<Dolby D>
<D. Audio Output>
Disque reproduit
<Stream>
<PCM>
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
avec Dolby Digital
Train binaire Dolby Digital
avec DTS
Train binaire DTS
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/
avec MPEG Audio
Train binaire MPEG
CD Audio, CD Vidéo
CD Audio avec DTS
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
Train binaire DTS
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
avec Dolby Digital
Train binaire Dolby Digital
DivX/
MPEG
avec MPEG Audio
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA
WAV
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
AAC
44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
*
Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
72
Valeurs d’égalisation préréglées
Fréquence
60 Hz
150 Hz 400 Hz
1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz
Mode sonore
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
00
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
00
00
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
+03
00
00
00
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
AA Afar
FA Persan
KK Kazakh
NO Norvégien
OC Langue d’oc
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
PA Panjabi
PL Polonais
ST Sesotho
SU Soudanais
SW Swahili
TA Tamil
TE Télougou
TG Tadjik
AB Abkhazien
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
AS Assamais
AY Aymara
FI
FJ
Finnois
Fidji
KL Groenlandais
KM Cambodgien
KN Kannara
KO Coréen (KOR)
KS Kashmiri
KU Kurde
FO Faroese
FY Frison
GA Irlandais
GD Gaélique
écossais
PS Pashto, Pushto TH Thaï
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien
KY Kirghiz
LA Latin
LN Lingala
LO Laotien
LT Lithuanien
QU Quechua
RM Rhaeto-Romance TK Turkmène
RN Kirundi
RO Roumain
RW Kinyarwanda
TI
Tigrinya
BA Bashkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
HI Hindi
TL Tagalog
TN Setswana
TO Tongan
TR Turc
BI
BN Bengali,
Bangladais
Bislama
HR Croate
HU Hongrois
LV Latvian, Letton SA Sanskrit
MG Malagasy
SD Sindhi
TS Tsonga
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
CS Tchèque
CY Gallois
DZ Bhutani
EL Grec
HY Arménien
MI Maori
SG Sango
SH Serbo-Croate
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainien
UR Ourdou
UZ Ouzbek
IA
IE
IK
Interlingua
Interlangue
Inupiak
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongol
MO Moldavien
MR Marathi
MS Malais (MAY)
MT Maltais
MY Birman
NA Nauruan
NE Népalais
SI
Cingalais
SK Slovaque
SL Slovène
SM Samoan
SN Shona
SO Somalien
SQ Albanais
SR Serbe
IN Indonésien
IS Islandais
IW Hébreu
JA Japonais
VI
Vietnamien
VO Volapük
WO Ouolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zoulou
EO Espéranto
ET Estonien
EU Basque
JI
Yiddish
JW Javanais
KA Géorgien
SS Siswati
73
RÉFÉRENCES
Caractères que vous pouvez entrer
pour les titres
En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous
pouvez utiliser les caractères suivants. (☞ page 56)
• Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>.
(☞ page 59)
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
déposées de DTS, Inc.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce
de DVD Format/Logo Licensing Corporation,
enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans
d’autres pays.
Lettres majuscules et minuscules
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions
de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers
DivX® standard et de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
les autres pays.
Chiffres et symboles
• HD Radio ™ et le logo HD Radio Ready sont des
marques déposées de iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des
marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM et ses logos correspondant sont des marques
déposées de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques
associées sont des marques de commerce de
SIRIUS Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio,
Inc.
• Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisi
pour <Language>. (☞ page 59)
Lettres majuscules et minuscules
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan,
Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la propriété
de leur propriétaire respectif.
• iPod et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les
autres pays.
• Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à
une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
Chiffres et symboles
74
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Symptôme
Remèdes/Causes
• Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
parleurs.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Le son DTS ne peut pas être reproduit par les prises
analogiques (sortie des enceintes/LINE OUT).
• L’écran n’est pas clair et lisible.
Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce
symptôme.
Ajustez <Bright>. (☞ page 58)
• “Position Error Push Open Key” apparaît sur L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou
l’écran.
son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou la
fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT.
• “Mecha Error Push Reset” apparaît sur l’écran
et le panneau ne bouge pas.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• “SD Loading Error” apparaît sur le moniteur. La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la
complètement dans la fente pour fermer le panneau du
moniteur.
• “No Signal” apparaît.
• Changez la source.
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à
la prise VIDEO IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
• Les touches sur le panneau du moniteur ne
fonctionnent pas.
Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les
touches VOL +/– et OPEN/TILT fonctionnent. Les autres
touches ne fonctionnent pas.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• Le panneau tactile ne répond pas
correctement.
• La fonction <Illumination> ne fonctionne
pas correctement.
• Gardez vos mains et le panneau tactile propres et secs.
• Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet
magnétique près de l’appareil.
• Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la
voiture devienne stable.
• Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce
symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en
caoutchouc.
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. (☞ page 15)
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
75
RÉFÉRENCES
Symptôme
Remèdes/Causes
• Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Éjecter le disque de force. (☞ page 3)
• Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. (☞ page 22)
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.
peuvent pas être reproduits.
• Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
• La lecture ne démarre pas.
• Insérez de nouveau le disque correctement.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (☞
page 58)
• Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Aucune image de lecture n’apparaît et
“Parking Brake” est affiché sur l’écran, même
quand le frein de stationnement est en place.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement.
(☞ Manuel d’installation/raccordement)
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
• “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur Changez la source en appuyant sur SOURCE.
l’écran.
• “Region code error” apparaît sur l’écran
quand vous insérez un DVD Vidéo.
Le code de région n’est pas correct. (☞ page 4)
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Changez le disque.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (☞ page 4)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
• “Not Support” apparaît sur l’écran et la plage La plage ne peut pas être reproduite.
est sautée.
76
Symptôme
• Du bruit est produit.
Remèdes/Causes
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
• “Now Reading...” clignote sur l’écran.
• La durée d’initialisation varie en fonction de la carte SD/
périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Pour les caractères disponibles. (☞ page 74)
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte
SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable
Bluetooth et à un lecteur audio Bluetooth en même temps.
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil
ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites
une recherche.
• L’appareil ne détecte pas le périphérique
Bluetooth.
• Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
• Recherche à partir du périphérique Bluetooth
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
•
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas
indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
• Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special
Device>, puis essayez de nouveau la connexion. (☞
pages 35, 65)
• Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
• Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
• Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
PHONE”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de
nouveau le lecteur.
• “NEW DEVICE” ne peut pas être choisi pour
“Bluetooth AUDIO”.
• Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Un lecteur audio Bluetooth est déjà connecté. Pour choisir
“NEW DEVICE” déconnectez-le. (☞ page 35)
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
• “Reset08” apparaît sur l’écran.
77
RÉFÉRENCES
Symptôme
Remèdes/Causes
• “No Disc” apparaît sur l’écran.
• “No Magazine” apparaît sur l’écran.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
• “Cannot play this disc Check the disc”
apparaît sur l’écran.
Le disque actuel ne comprend pas de fichiers
reproductibles. Remplacez le disque par un disque
contenant des fichiers reproductibles.
• “Reset08” apparaît sur l’écran.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur
de CD.
• “Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
apparaît sur l’écran.
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS. (☞
page 43)
• “No Signal” ou “NO SIGNAL” apparaît sur
l’écran.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
• “No Antenna” ou “ANTENNA” apparaît sur
l’écran.
Connectez l’antenne solidement.
• “No CH” apparaît sur l’écran pendant environ Aucune émission sur le canal choisi.
5 secondes, puis l’écran précédent réapparaît
pendant l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
• “CH–––” apparaît sur l’écran pendant
environ 2 secondes, puis l’écran retourne au
canal précédent pendant l’écoute de la radio
satellite XM.
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé. Choisissez
un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
• “NO NAME” apparaît sur l’écran.
Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
•
“UPDATING” apparaît sur l’écran et aucun son L’autoradio est en train de mettre à jour les informations
n’est entendu.
• “OFF AIR” apparaît sur l’écran lors de l’écoute Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement. Choisissez un
des canaux et cela prend plusieurs minutes.
de la radio satellite XM.
autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
• “LOADING” apparaît sur l’écran lors de
l’écoute de la radio satellite XM.
L’appareil est en train de changer les informations du
canal et audio. Le texte d’information est temporairement
indisponible.
• “Reset08” apparaît sur l’écran.
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement,
puis réinitialisez l’appareil.
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout. Reconnectez la radio satellite après quelques secondes.
78
Symptôme
Remèdes/Causes
• La qualité du son change lors de la réception Fixez le mode de réception sur <Digital> ou <Analog>.
de stations HD Radio.
(☞ page 47)
• Aucun son n’est entendu.
• “Analog” est choisi lors de la réception d’une station HD
Radio entièrement numérique. Choisissez <Digital> ou
<Auto>. (☞ page 47)
• <Digital> est choisi lors de la réception de signaux
numériques faibles ou de la réception d’émissions
de radio conventionnelles. Choisissez <Analog> ou
<Auto>. (☞ page 47)
• “Reset08” apparaît sur l’écran.
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio
correctement, puis réinitialisez l’appareil.
• iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne • Vérifiez la connexion.
fonctionne pas.
• Chargez de la batterie.
• Le son est déformé.
• “Disconnect” apparaît sur l’écran.
• La lecture s’arrête.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.
Vérifiez la connexion.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
• “No Files” apparaît sur l’écran.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod.
• “Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,
connectez-le à nouveau.
• “Reset08” apparaît sur l’écran.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
• Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod.
après l’avoir déconnecté de cet appareil.
• “Restricted Device” apparaît sur l’écran.
Vérifiez si le iPod connecté est compatible avec cet
appareil. (☞ page 71)
• Aucune opération n’est disponible pendant Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
(☞ page 71)
la lecture d’une plage contenant une
illustration.
• Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
• L’image de lecture n’est pas claire ni lisible.
Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (☞
page 58)
79
RÉFÉRENCES
Spécifications
Puissance de sortie:
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤
1% THD+N
Rapport signal sur bruit:
Impédance de charge:
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de
l’égaliseur:
Fréquences:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
Niveau:
10 dB
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (FRONT REAR),
SUBWOOFER:
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
Impédance de sortie:
5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
Standard de couleur:
Sortie vidéo (composite):
Autres prises:
NTSC
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée USB
Entrée d’antenne
Entrée:
Sortie:
Autres:
VIDEO OUT
Changeur de CD, OE REMOTE, DIGITAL OUT
(optique)
Plage de fréquences:
FM (avec l’intervalle des canaux réglé sur
100 kHz ou 200 kHz):
87,5 MHz à 107,9 MHz
87,5 MHz à 108,0 MHz
530 kHz à 1 710 kHz
531 kHz à 1 602 kHz
FM (avec l’intervalle des canaux réglé sur
50 kHz):
AM (avec l’intervalle des canaux réglé sur
10 kHz):
AM (avec l’intervalle des canaux réglé sur
9 kHz):
Tuner FM
Tuner AM
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
65 dB
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
40 Hz à 15 000 Hz
35 dB
Sensibilité/Sélectivité:
20 μV/35 dB
Système de détection du
signal:
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
VCD/CD:
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique:
93 dB
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
95 dB
Inférieur à la limite mesurable
80
Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12
Capacité
8 Moctets à 2 Goctets
Vitesse de transfert de données Maximum 10 Mbps
Standards USB:
USB 2.0 Full Speed
Vitesse de transfert de données Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets
Périphériques compatibles:
à mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12
Courant maximum:
Taille de l’écran:
Moins de 500 mA/5V
Écran large de 7 pouces à cristaux liquides
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
NTSC/PAL
Nombre de pixels:
Méthode d’affichage:
Standard de couleur:
Format d’image
16:9 (large)
Alimentation:
Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
Système de mise à la masse:
Température de stockage admissible:
–10°C à +60°C (14°F à 140°F)
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Températures de fonctionnement admissibles:
Dimensions (L × H × P):
Taille d’installation (approx.): 182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16 pouces × 4-3/8 pouces × 6-5/16 pouces)
•
Avec la plaque de garniture
et le manchon attachés
Taille du panneau (approx.): 188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16 pouces × 4-5/8 pouces × 7/16 pouces)
Masse (approx.):
3,3 kg (7,3 livres) (y compris la garniture et le manchon)
Espace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteur
ATTENTION: Afin de pouvoir éjecter le moniteur,
20 (13/16)
Tableau de bord
laissez un espace libre suffisant devant le moniteur
pour qu’il sorte. Si non, le moniteur peut gêner la
manipulation du volant ou du levier de vitesse,
et cela risquerait d’entraîner un accident de la
circulation.
Appareil: mm (pouces)
160 (6-5/16)
91,3 (3-5/8)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin
spécialisé autoradio le plus proche.
81
RÉFÉRENCES
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
0108MNMMDWJEIN
|
Roadmaster MP3 Player MP320 User Manual
Raypak 302BD 902BD User Manual
plawa feinwerktechnik GmbH CoKG Spypen aias 13 User Manual
Panasonic Lumix DMC FP7 User Manual
Panasonic AJ SPD850P User Manual
Olympus TCON 14D User Manual
Nikon ED180600MM User Manual
MTX Audio MTX Thunder TA4501 User Manual
Metra Electronics 99 2006G User Manual
Kole Audio electronic KLE 10 User Manual