JVC KW AVX810 User Manual

DVD RECEIVER WITH MONITOR  
RECEPTOR DVD CON MONITOR  
RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR  
KW-AVX810  
KW-AVX810  
KW-AVX810  
For customer Use:  
For canceling the display demonstration, see page 10.  
Enter below the Model No.  
and Serial No. which are  
located on the top or bottom  
of the cabinet. Retain this  
information for future  
reference.  
Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 10.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 10.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
LVT1791-001A  
[J]  
How to reset your unit  
Contents  
INTRODUCTION  
Playable disc types ..........................  
Before operations ...........................  
Your preset adjustments will also  
be erased.  
4
5
How to forcibly eject a disc  
Basic operations—  
Monitor panel/touch panel............  
7
8
Basic operations—  
Remote controller (RM-RK252) ......  
OPERATIONS  
Preparing for operations ................. 10  
Common operations ........................ 11  
Listening to the radio ...................... 13  
Disc operations................................ 16  
SD operations.................................. 30  
USB operations................................ 32  
at the same time  
[Hold]  
[Hold]  
If this does not work, reset the unit.  
Cautions on the monitor:  
• The monitor built in this unit has been produced  
with high precision, but it may have some  
ineffective dots. This is inevitable and is not  
malfunction.  
• Do not expose the monitor to direct sunlight.  
• Do not operate the touch panel using a ball-point  
pen or similar tool with the sharp tip.  
Touch the buttons on the touch panel with your  
finger directly (if you are wearing a glove, take it  
off).  
• When the temperature is very cold or very hot...  
– Chemical changes occur inside, causing  
malfunction.  
– Pictures may not appear clearly or may move  
slowly. Pictures may not be synchronized with  
the sound or picture quality may decline in  
such environments.  
EXTERNAL DEVICES  
Bluetooth® operations—  
Cellular phone/audio player .......... 34  
Listening to the CD changer.............. 41  
Listening to the satellite radio ......... 43  
Listening to the HD Radio™ Broadcast..... 46  
Listening to the iPod ....................... 48  
Using other external components..... 52  
SETTINGS  
Sound equalization.......................... 55  
Assigning titles to the sources .......... 56  
Menu operations ............................. 57  
For safety...  
REFERENCES  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
Maintenance ................................... 66  
More about this unit ........................ 67  
Troubleshooting.............................. 75  
Specifications.................................. 80  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
normal before operating the unit.  
3
INTRODUCTION  
Playable disc types  
Disc type  
DVD  
Recording format, file type, etc.  
DVD Video (Region Code: 1)*1  
Playable  
DVD Audio  
DVD-ROM  
DVD Recordable/Rewritable  
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)  
• DVD Video: UDF bridge  
• DVD-VR  
DVD Video  
DVD-VR  
DivX/MPEG1/MPEG2  
JPEG  
MP3/WMA/WAV/AAC*4  
MPEG4  
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/  
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 level  
1, level 2, Romeo, Joliet  
DVD+VR  
DVD-RAM  
Dual Disc  
CD/VCD  
DVD side  
Non-DVD side  
Audio CD/CD Text (CD-DA)  
VCD (Video CD)  
DTS-CD*5  
SVCD (Super Video CD)  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD-DA  
MP3/WMA/WAV/AAC*4  
CD Recordable/Rewritable  
(CD-R/-RW)  
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,  
Joliet  
JPEG  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MPEG4  
1
*
*
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region code error” appears on the screen.  
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).  
DVD-RW dual layer discs are not playable.  
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs.  
+RW double layer discs are not playable.  
This unit can play back AAC files encoded using iTunes.  
To reproduce DTS sound, use the digital connection. (Installation/Connection Manual)  
2
3
*
4
5
*
*
Caution for DualDisc playback  
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,  
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.  
4
Before operations  
Touch panel  
Monitor panel  
:
Buttons on the touch panel  
In the explanation, they are  
indicated inside [ ].  
When you slide  
your finger on  
the touch panel,  
For details on the touch panel  
operations, see each source operation  
section.  
it functions in  
the same way as  
touching [5 / / 4 / ¢].  
Features of the illumination  
Monitor panel buttons  
Screen  
The lights of the monitor panel buttons are turned off  
when no operation is done for about 10 seconds.  
While the unit is turned on, you can also turn off the  
screen by holding DISP on the monitor panel.  
They are turned on again in the following cases:  
– When you touch the touch panel or move your hand  
nearby*  
– When you use the remote controller  
– When a call/Text Message comes in (for Bluetooth  
cellular phone)  
[Hold]  
The screen is turned on again in the following cases:  
– When you touch the touch panel  
– When you press MENU, DISP, DETACH, or OPEN on the  
monitor panel  
– When a call/Text Message comes in (for Bluetooth  
cellular phone)  
– When the signal from the rear view camera comes in  
* Depending on the <Illumination> setting. (page  
62)  
The lights of the monitor panel buttons are always  
turned on in the following cases:  
– While AV menu screen is displayed.  
– While <Source Menu> screen is displayed.  
– While <Open/Tilt> menu is displayed.  
– When <Illumination> is set to <Normal>.  
(page 62)  
5
INTRODUCTION  
Detaching/attaching the monitor panel  
Detaching  
1
While the unit is turned on:  
Yes  
Detach?  
No  
*
* You can also use OPEN on the monitor panel.  
Then press [ Detach ].  
The monitor panel opens by about 50°.  
• It closes automatically when no operation is done  
for about a minute.  
2
Attaching plate  
The monitor panel is released.  
• The attaching plate closes automatically about  
10 seconds after the monitor panel is released.  
Remove the monitor panel before this happens.  
3
Soft case  
(supplied)  
Attaching  
Caution:  
• Hold the monitor panel securely so  
as not to drop it accidentally.  
• Fit the monitor panel onto the  
attaching plate until it is firmly  
locked.  
6
Basic operations — Monitor panel/touch panel  
Displays <AV Menu> screen. page 57  
Displays <Source Menu> screen. page 11  
Displays and erases Short Cut icons. page 12  
Changes the sources. Remote sensor  
page 11  
To detach the monitor  
panel.  
Adjusts the volume.*  
Changes the display information.  
• Turns on the power.  
• Displays and erases <AV Menu> screen.  
page 57  
• Turns off the power. [Hold]  
• Attenuates the sound (if the power is on).  
Resets the unit.  
• Displays <Open/Tilt> menu. below  
• Ejects the disc and displays <Open/Tilt> menu.  
[Hold]  
• Use only when the internal system malfunctions.  
VOL  
• Closes the monitor panel.  
* You can also adjust  
the volume by  
moving your finger  
15  
on the touch panel  
as illustrated.  
<Open/Tilt> menu  
Open/Tilt  
[Open]  
[Eject]  
[Close]  
Opens the monitor panel.  
Ejects the disc.  
Closes the monitor panel.  
Open  
Eject  
Close  
Tilt +  
Tilt –  
[Tilt +/] Tilts the monitor panel.  
[Detach] To detach the monitor panel.  
[Exit]  
Erases this screen.  
Detach  
Exit  
• Shaded items cannot be used.  
7
INTRODUCTION  
Basic operations — Remote controller (RM-RK252)  
Installing the battery  
Main elements and features  
R03/LR03/AAA  
Insert the batteries into the remote controller by  
matching the polarity (+ and –) correctly.  
Caution:  
Battery shall not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
• If the range or effectiveness of the remote controller  
decreases, replace both batteries.  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
1
• Turns on the power.  
The unit is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual (separate  
volume) for connection.  
• Attenuates the sound if the power is on.  
• Turns off the power if pressed and held (while  
the power is on).  
2
3
“DISC/SD/USB/USB iPod“: Reverse search  
Adjusts the volume level.  
• Does not function as “2nd VOL.”  
4
5
6
• Displays <Dial Menu> screen.  
• Displays <Redial> menu if pressed and held.  
• Answers incoming calls.  
• DVD/DivX 6: Shows the disc menu.  
• VCD: Resumes PBC playback.  
• DVD-VR: Shows the Original Program screen.  
Shows the on-screen bar.  
• Does not function as “ “.  
7
8
Functions with other buttons (see i and o).  
Changes the display information.  
8
For Bluetooth operations:  
4 / ¢: reverse skip/forward skip (for  
audio player operation)  
“DISC/SD/USB/USB iPod”:  
Forward search  
9
For disc/SD/USB operations:  
5 / :  
DVD: Selects the title.  
p
DVD-VR: Selects the program/Playlist.  
SD/USB/other discs (except VCD/CD): Selects  
the folders.  
q
w
Selects the source.  
4 / ¢:  
“DISC/SD/USB/USB iPod”:  
Starts playback/pauses.  
“Bluetooth PHONE”: Answers incoming calls.  
“Bluetooth AUDIO”: Starts playback.  
Press briefly: reverse skip/forward skip  
Press and hold: reverse search/forward  
search  
For FM/AM and HD Radio operations:  
5 / :  
e
r
Changes the aspect ratio of the playback  
pictures.  
FM/AM: Selects the preset stations.  
HD Radio: Selects a multicast channel.  
4 / ¢: Functions to search for stations.  
Press briefly: Auto Search  
Press and hold: Manual Search  
For satellite tuner operations:  
5 / : Selects the categories.  
4 / ¢:  
“TUNER/HD Radio/SAT”: Selects the bands.  
“DISC/SD/USB“: Stops playback.  
“USB iPod“: Enters <Search Mode> menu.  
“Bluetooth PHONE”: Ends the call.  
“Bluetooth AUDIO”: Pauses.  
t
y
VCD: Returns to the PBC menu.  
Press briefly: Selects a channel.  
Press and hold: Selects a channel rapidly.  
For Apple iPod operations:  
“USB iPod“:  
• DVD Video/DivX 6: Shows the disc menu.  
• VCD: Resumes PBC playback.  
• DVD-VR: Shows the Playlist screen.  
u
• Makes selection/settings.  
@ / #: Skips back or forward by 5 minutes  
for DivX/MPEG1/MPEG2.  
5 / : Selects previous/next item  
4 / ¢:  
Press briefly: reverse skip/forward skip  
Press and hold: reverse search/forward  
search  
% / : Changes discs for “CD-CH.”  
i*3 • “DISC/SD/USB“: Switches number entry mode.  
• Erases the misentry after entering a wrong  
number.  
• Does not function as “SURROUND.”  
o*3 Number buttons  
• Enters numbers.  
“iPod“:  
: Starts playback/pauses.  
5: Enters the main menu (then 5 / ∞  
/ 4 / ¢ work as menu selecting  
buttons).  
4 / ¢:  
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Selects the preset  
station directly.  
Press briefly: reverse skip/forward skip  
Press and hold: reverse search/forward  
search  
1
*
*
*
Functions as a number button only (see o).  
Not used for this unit.  
Functions when pressed with SHIFT.  
– In menu selecting mode:  
: Confirms the selection.  
5: Returns to the previous menu.  
4 / ¢:  
2
3
Press briefly: Selects an item.  
Press and hold: Skips ten items at a time.  
9
INTRODUCTION  
Preparing for operations  
You can cancel the demonstration on the screen and set  
the clock.  
• Non-available items will be shaded on the AV Menu  
screens.  
@ Set the clock.  
Moves to the preceding menu page  
Indication language:  
In this manual, English indications are used  
for purpose of explanation. You can select the  
indication language. (page 59)  
Moves to the succeeding menu page  
~ Turn on the power.  
AM  
1
:
00  
12Hours  
Off  
Off  
24Hou
Auto  
Eastern  
Off  
Ÿ
• You can also use MENU on the monitor panel.  
!
¤ Finish the procedure.  
Exit  
PM  
3
:
45  
Indicates the remaining time before the  
current screen is erased automatically.  
12Hours  
Off  
Off  
24Hours  
Auto  
Cancel the demonstration.  
Eastern  
Off  
Select <Off>.  
Returns to the previous screen.  
10  
Common operations  
Selecting the playback source  
Changing the display  
information  
• Available sources depend on the external  
components you have connected, media you have  
attached, and the <Input> settings you have made  
(pages 61 and 62).  
• Available display information varies among the  
playback sources.  
On the monitor panel only:  
On the touch panel:  
ABC Radio  
• Each time you press DISP, the display changes to  
show the various information.  
Ex.: When the playback source is a DVD video disc.  
Playback picture  
screen  
(only for video  
sources)  
Source information  
screen  
Exit  
Current source  
On the monitor panel:  
Playback picture and  
clock time in large  
numbers  
“TUNER” or “HD Radio“ = “SAT” = “DISC”(DVD/  
VCD/CD) = “SD“ = “USB“ or “USB iPod“ =  
”CD-CH”, “iPod”, or “EXT-IN” = “Bluetooth  
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =  
(back to the beginning)  
Navigation screen*  
• You cannot select these sources if they are not ready.  
Back to the beginning  
* When <Navigation> is selected for <AV Input>  
(page 61)  
11  
OPERATIONS  
Using Short Cut Icons  
You can easily access some frequently used functions by using Short Cut icons.  
Short Cut icons:  
Available icons vary among the sources.  
1
ABC Radio  
Displays <Illumination> menu.  
page 62  
Changes the sound mode.  
page 55  
Turns on or off Track/Chapter Repeat.  
pages 21, 31, 33, 42, and 50  
Short Cut window appears.  
• To erase the window, press the button again.  
Displays <Aspect> menu.  
page 59  
2
3
Press a Short Cut icon.  
Activates <Voice Dialing> function.  
page 37  
Displays <Redial> menu.  
page 38  
Displays <Sirius ID> screen.  
page 61  
Displays <Blend Hold> menu.  
page 47  
Setup  
Beep  
Normal  
Telephone Muting  
Proximity/Motion  
Touch Panel  
Illumination  
Motion Sensitiv.  
Initialize  
Back  
Exit  
The corresponding screen is displayed.  
12  
Listening to the radio  
Preset no.  
Band  
ABC Radio  
Sound mode  
(page 55)  
Assigned station name  
(page 56). If no name  
is assigned, “No Name”  
appears.  
Tuner indicator  
~ Press [SOURCE], then press [TUNER]. (page 11)  
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.  
Ÿ Press [BAND].  
! Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search.  
• Manual Search: Hold either [ ]or [ ] until “Manual Search” appears on the screen, then press it  
repeatedly.  
• The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.  
13  
OPERATIONS  
When an FM stereo broadcast is FM station automatic presetting  
hard to receive  
1
—SSM (Strong-station  
Sequential Memory)  
This function works only for FM bands.  
You can preset six stations for each band.  
1
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
Exit  
3
Exit  
3
[Hold]  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• The MONO indicator lights up.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM band.  
To restore stereo effect, select <Off>.  
14  
Manual presetting  
Selecting a preset station  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number  
4 of the FM1 band.  
On the remote:  
1
1
Tune in to a station you want to preset.  
2
No Name  
or  
[Hold]  
On the unit:  
To select directly on the touch panel  
• You can also display the Preset List by pressing  
[
].  
ABC Radio  
2
Display the Preset List.  
To select from the Preset List  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
1
• You can also use MENU on the monitor panel.  
Exit  
3
Select a preset number.  
Exit  
2
[Hold]  
The station selected in step 1 is now stored in  
preset number 4.  
You can also display the Preset List by pressing  
] or holding [5 / ].  
[
1
15  
OPERATIONS  
Disc operations  
The disc type is automatically detected, then playback starts (for some discs, the top menu of the disc appears).  
If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject  
the disc.  
If “ ” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do.  
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.  
~ Open the monitor panel.  
! Insert a disc.  
Label side  
<Open/Tilt> menu is displayed.  
• By pressing and holding the button, you can  
open the monitor panel and eject the disc.  
Monitor panel closes automatically.  
If not, press [Close].  
Ÿ
Caution:  
Do not place your finger behind the monitor panel.  
Caution on volume setting:  
Discs produce very little noise compared with other  
sources. Lower the volume before playing a disc  
to avoid damaging the speakers by the sudden  
increase of the output level.  
When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed.  
• You can fully enjoy multi-channel sound by connecting an amplifier or a decoder compatible with these multi-  
channel sources. (also page 72)  
16  
While playing the following discs, press  
.
• Each time you press the button, the display changes to show the different information. (page 11)  
DVD Video: Title no./Chapter no./Playing time  
1
DVD-VR: Program no. (or Playlist no.)/Chapter no./Playing time  
*
Disc type  
Audio format  
2
*
Sound mode  
(page 55)  
Playback mode  
Sampling frequency/Bit  
rate/Recorded signal  
channel no.  
[3/ 8]  
Starts playback/pauses  
Stops playback  
[7]  
[4¢] Press: Selects chapter  
Hold: Reverse/forward search*3  
Selects title/program/playlist  
[5]  
1
2
3
*
*
*
DVD-VR also indicates either VR-PRG (program) or VR-PLAY (playlist) playback.  
Indicates the button pressed.  
Search speed: x2 ]x10  
:
Buttons on the touch panel. In the explanation, they are indicated inside [ ].  
These buttons also work when they are not shown on the touch panel (while watching the playback pictures  
on the screen).  
17  
OPERATIONS  
While playing the following discs, press  
.
• Each time you press the button, the display changes to show the different information (page 11).  
For DivX/MPEG1/MPEG2: Folder no./Track no./Playing time  
For JPEG: Folder no./Track no.  
Video format  
Disc type  
2
*
Folder Name  
File Name.divx  
Sound mode  
(page 55)  
[3/ 8]  
[7]  
[4¢] Press: Selects track  
Hold: Reverse/forward search for DivX/  
MPEG1/MPEG2 *1  
Starts playback/pauses  
Stops playback  
[5]  
01  
Press: Selects folder  
Hold: Displays Folder/Track Lists  
01 ]:  
Displays Folder/Track Lists  
[
The PBC indicator lights  
when PBC is in use.  
Track no./Playing time  
PBC  
2
*
Sound mode  
(page 55)  
[3/ 8]  
Starts playback/pauses  
Stops playback  
[7]  
[4¢] Press: Selects track  
Hold: Reverse/forward search*3  
1
2
3
*
*
*
Search speed: ¡1 ]¡2  
Indicates the button pressed.  
Search speed: x2 ]x10  
18  
Track no./Playing time  
4
*
Sound mode  
(page 55)  
Only for CD  
Text *5*6  
Current Track Title  
Artist Name  
Album Title  
[3/ 8]  
Starts playback/pauses  
Stops playback  
[7]  
[4¢] Press: Selects track  
Hold: Reverse/forward search*7  
Folder no./Track no./Playing time  
Audio format  
4
*
(MP3/WMA/WAV/AAC)  
Current Folder Name  
Current File Name.mp3  
Current Track Title  
Artist Name  
Sound mode  
(page 55)  
Tag data appears  
only when it is  
recorded.*5*6  
Album Title  
[3/ 8]  
Starts playback/pauses  
Stops playback  
[5]  
Press: Selects folder  
Hold: Displays Folder/Track Lists  
]:  
[7]  
[
01  
01  
[4¢] Press: Selects track  
Hold: Reverse/forward search*7  
Displays Folder/Track Lists  
4
5
6
7
*
*
*
*
Indicates the button pressed.  
“No Name” appears for conventional CDs or if not recorded.  
Touching an information bar scrolls the text if all the text is not shown.  
Search speed: x2 ]x10  
19  
OPERATIONS  
Operation buttons on the screen  
You can display the following operation buttons while watching the playback pictures on the screen.  
• If no operation is done for about 5 seconds, the operation buttons disappear (except when a disc menu is  
displayed).  
pages 23 to 27 on how the operation buttons  
particularly work for a variety of the discs  
A
[SOURCE]  
[5]  
Displays <Source Menu> screen  
Selects folders  
Starts playback/pause  
Touch the screen (center portion).  
1
*
[3/ 8]  
[4¢] Press: Selects tracks  
Hold: Reverse/forward search  
Displays Short Cut icons.  
Displays <AV Menu> screen  
[
[
] (*2)  
]
2
*
[7]  
Stops playback  
The above buttons also work when they are not shown on  
the screen (while watching the playback picture).  
*1While a disc menu is played back for DVD, [KEY] is  
automatically displayed. On the disc menu, you can select a  
menu item directly by touching it on the screen  
B
Touch [KEY].  
For DVD/VCD/DivX menu operation playback  
[5∞23] Selects the menu items  
[ENTER]  
Confirms the selection  
[TOP MENU] Displays the disc menu  
[MENU]  
[RETURN]  
Displays the disc menu  
Returns to the previous menu or displays  
the menu (only for VCD with PBC)  
Touch [KEY].  
C
For entering the numbers  
[0]–[9]=[ENTER]  
Enters numbers  
[Direct/CLR]  
Switches between chapter/track entry  
and title/folder entry  
Erases the last entry when you enter a  
wrong number  
Touch [KEY].  
Ex.: To enter “105,” press [1], [0], [5], then [ENTER]  
To erase the operations, touch the screen again.  
20  
Selecting playback modes  
You can use the following playback modes—Repeat or Random.  
Ex.: To select Track Repeat  
1
3
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
When one of the playback modes is selected, the  
corresponding indicator lights up on the source  
information screen.  
Exit  
To cancel, select <Off>.  
Disc type  
Repeat  
Random  
Chapter: Repeats current chapter*  
Title: Repeats current title  
Chapter: Repeats current chapter*  
Program:Repeats current program (not  
available for Playlist playback)  
Track: Repeats current track*  
Folder: Repeats all tracks of the current  
Folder: Randomly plays all tracks of current  
folder, then tracks of next folders  
folder  
Disc (All): Randomly plays all tracks  
Folder: Repeats all tracks of the current  
folder  
Track: Repeats current track* (PBC not in Disc (All): Randomly plays all tracks (PBC not  
use)  
in use)  
Track: Repeats current track*  
Disc (All): Randomly plays all tracks  
Track: Repeats current track*  
Folder: Repeats all tracks of the current  
folder  
Folder: Randomly plays all tracks of current  
folder, then tracks of next folders  
Disc (All): Randomly plays all tracks  
*
By pressing  
Short Cut icon, you can also turn on or off Track/Chapter Repeat.  
21  
OPERATIONS  
Selecting tracks on the list  
You can browse Folder/Track Lists by using the bar  
as illustrated.  
Press : Skips the List up or down.  
Drag : Scrolls the List up or down.  
If a disc includes folders, you can display the Folder/  
Track (File) Lists, then start playback.  
1
List  
Folder 01  
Folder 02  
Folder 03  
er 04  
Flder 05  
Folder 06  
0005/0035  
0003/0099  
Track061.mp3  
Track062.mp3  
Track063.mp3  
Track064.mp3  
Track065.mp3  
Track066.mp3  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
Back  
Exit  
Browses Folder List.  
Browses Track List.  
Exit  
You can also display the Folder/Track Lists by  
01  
pressing [ ] or holding [5/ ].  
3
Select a folder (1), then a track (2).  
*
/
01  
1
1
*
List  
Folder 01  
Folder 02  
Folder 03  
Folder 04  
Folder 05  
Folder 06  
0005/0035  
0003/0099  
Track001.mp3  
Track002.mp3  
Track003.mp
Track004.mp3  
Track005.mp3  
Track006.mp3  
2
2
*
*
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
Back  
Exit  
1
1
*
*
Selected track starts playing.  
1 Current folder list number/total folder list  
number  
2 Current track list number/total track list  
number of the current folder  
Press to move to the previous/next pages of the  
1
*
*
at the same time  
lists  
[Hold]  
[Hold]  
2
See the following.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure to select <EJECT OK?>.  
22  
Operations using the remote controller—RM-RK252  
Stop playback.  
Start playback/pause (if pressed during playback).  
Reverse/forward search*1 (No sound can be heard.)  
Slow motion during pause*2 (No sound can be heard.)  
Press: Select chapter (during playback or pause).  
Hold: Reverse/forward search*3 (No sound can be heard.)  
Select title (during playback or pause).  
Select aspect ratio.  
Select chapter.  
Select title (when not playing).  
twice  
Select title (during playback or pause).  
Also functions as CLR (clear):  
Erases a misentry if pressed  
while holding SHIFT.  
Using menu driven features  
1
2 Select an item you want to start playback.  
3
1
*
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Slow motion speed: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2  
Search speed: x2 ]x10  
2
3
You can change the following items using the on-screen bar—audio language, subtitle language, view angle,  
etc. (pages 28 and 29)  
23  
OPERATIONS  
Stop playback.  
Start playback/pause (if pressed during playback).  
Reverse/forward search*1 (No sound can be heard.)  
Forward slow motion during pause*2 (No sound can be heard.)  
• Reverse slow motion does not work  
Press: Select chapter (during playback or pause).  
Hold: Reverse/forward search*3  
Select program.  
Select playlist (during playback or pause).  
Select aspect ratio.  
Select chapter.  
Select program (when not playing).  
twice  
Select program/playlist (during playback or pause).  
Also functions as CLR (clear):  
Erases a misentry if pressed  
while holding SHIFT.  
Using Original Program/Playlist screens ( page 28)  
For Original Program  
For Playlist  
1
2 Select an item you want to start playback.  
To erase the screen.  
3
1
*
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Slow motion speed: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2  
Search speed: x2 ]x10  
2
3
You can change audio stream and subtitle (on/off) using the on-screen bar.  
24  
Stop playback.  
Start playback/pause (if pressed during playback).  
Reverse/forward search*4 (No sound can be heard.)  
Press: Select track  
Hold: Reverse/forward search*5 (No sound can be heard.)  
Select folder.  
Select aspect ratio.  
Select track (within the same folder).  
Select folder.  
twice  
While playing...  
Reverse/advance the scenes by 5 minutes.  
Current playback position  
2nd press  
1st press  
1st press  
2nd press  
3rd press  
For DivX6: Using menu driven features  
1
2 Select an item you want to start playback.  
3
4
*
*
Search speed: ¡1 ]¡2 ]¡3  
Search speed: ¡1 ]¡2  
5
You can change audio stream and subtitle (on/off) using the on-screen bar. (DivX only)  
25  
OPERATIONS  
Stop playback.  
Start playback. (Slide show: each file is shown for a few  
seconds.)  
Shows the current file until you change it if pressed during Slide  
show.  
Select file.  
Select folder.  
Select aspect ratio.  
Select file (within the same folder).  
twice  
Select folder.  
Also functions as CLR (clear):  
Erases a misentry if pressed while holding SHIFT.  
Stop playback.  
Start playback/pause (if pressed  
during playback).  
During PBC playback...  
Reverse/forward search*1 (No sound  
can be heard.)  
Select an item on the menu.  
To return to the previous menu, press  
Forward slow motion during pause*2  
(No sound can be heard.)  
• Reverse slow motion does not work.  
To cancel PBC playback  
Press: Select track.  
Hold: Reverse/forward search*3 (No  
sound can be heard.)  
1
2 Select the desired track.  
Select aspect ratio.  
• To resume PBC, press  
Select track.  
1
2
3
*
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Slow motion speed: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2  
Search speed: x2 ]x10  
26  
Stop playback.  
Start playback/pause (if pressed during playback).  
Reverse/forward search*4  
Press: Select track.  
Hold: Reverse/forward search*5  
Select track.  
4
5
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Search speed: x2 ]x10  
Stop playback.  
Start playback/pause (if pressed during playback).  
Reverse/forward search*6  
Press: Select track.  
Hold: Reverse/forward search*7  
Select folder.  
Select track (within the same folder).  
Select folder.  
twice  
6
7
*
*
Search speed: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Search speed: x2 ]x10  
27  
OPERATIONS  
Using the list screens  
Operations using the on-screen  
bar  
You can use Original Program or Playlist  
screen anytime while playing DVD-VR with its data  
recorded.  
These operations are possible on the screen using  
the remote controller, while playing the following  
discs—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.  
1
Display the Original Program/Playlist screen.  
1
Display the on-screen bar. (page 29)  
2
Select an item you want.  
To erase the screen  
Ex.: For DVD Video  
2
3
Select an item.  
1 Original Program/Playlist number  
2 Recording date  
3 Recording source (TV station, the input terminal of  
the recording equipment, etc.)  
Make a selection.  
If a pop-up menu appears...  
4 Start time of recording  
5 Title of the program/playlist*  
6 Highlight bar (current selection)  
7 Creating date of playlist  
• For entering time/numbers...  
8 Total number of chapters included in the playlist  
9 Playback time  
:
Move the entry position  
:
*
The title of the original program or playlist may not be  
displayed depending on the recording equipment.  
Select a number  
To remove the on-screen bar  
28  
On-screen bar  
Information  
Operation  
Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary due to the disc type.  
1 Disc type  
5 Time indication  
Elapsed playing time of the disc  
2 • DVD: Audio signal format  
• VCD: PBC  
Remaining title time (for DVD)  
Remaining disc time (for others)  
Elapsed playing time of the current  
chapter/track *2  
3 Playback mode *1  
DVD Video:  
C. RPT:  
T. RPT:  
DVD-VR:  
C. RPT:  
Chapter repeat  
Title repeat  
Remaining time of the current  
chapter/track *2  
Chapter repeat  
6 Playback status  
PG. RPT: Program repeat  
DivX/MPEG1/MPEG2:  
T. RPT: Track repeat  
F. RPT: Folder repeat  
Play  
Reverse/forward search  
Reverse/forward slow-motion  
Pause  
Stop  
F. RND: Folder random  
A. RND: All (Disc) random  
7 Operation icons  
JPEG:  
VCD:  
Change time indication (see 5)  
Time Search (Specify a certain  
scene by entering time.)  
Title Search (by its number)  
Chapter Search (by its number)  
Track Search (by its number)  
Repeat play *1  
F. RPT:  
T. RPT:  
Folder repeat  
Track repeat  
A. RND: All (Disc) random  
4 Playback information  
Current title/chapter  
Random play *1  
Current program/chapter  
Change the audio language, audio  
stream, or audio channel  
Change or erase the subtitle  
language  
Current Playlist/chapter  
Current track  
Current folder/track  
Current folder/file  
Change the view angle  
*1 page 21  
2
*
Not applicable for DVD-VR  
29  
OPERATIONS  
SD operations  
This unit can play the JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC*  
files stored in SD card.  
! Insert an SD card.  
• You can operate the SD card in the same way you  
operate the files on discs. (pages 18 to 27)  
• All tracks in the SD card will be played repeatedly  
until you change the source.  
• Make sure all important data has been backed up.  
~ Open the monitor panel.  
Push in the SD card until you hear a clicking sound.  
The source changes to “SD” and playback starts.  
<Open/Tilt> menu is displayed.  
Ÿ
Close the monitor panel.  
• If <Open/Tilt> menu is still displayed:  
You can also press [Close]  
on <Open/Tilt> menu.  
• If <Open/Tilt> menu is not displayed:  
*
This unit can play back AAC files encoded using  
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted  
files.  
[Twice]  
Caution:  
Do not place your finger behind the monitor panel.  
Caution:  
To eject the SD card  
Push in the SD card lightly.  
• You can also eject the SD card by holding OPEN (when  
the monitor panel is closed).  
• Do not release your finger quickly; otherwise, the  
SD card may pop up out from the loading slot.  
30  
Selecting playback modes  
You can use the following playback modes—Repeat or  
Random.  
3
Ex.: To select Track Repeat  
1
When one of the playback modes is selected, the  
corresponding indicator lights up on the source  
information screen.  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
To cancel, select <Off>.  
Exit  
File type  
Repeat  
Random  
Track: Repeats current track *  
Folder: Repeats all tracks of the current  
folder  
Folder: Randomly plays all tracks of current  
folder, then tracks of next folders  
SD (All): Randomly plays all tracks  
Folder: Repeats all files of the current folder  
*
By pressing  
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.  
31  
OPERATIONS  
USB operations  
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to  
the unit.  
• You can also connect the iPod to the USB terminal of the unit. For details of the operations, pages 48 to 50.  
~ Connect a USB device.  
USB cable from the rear of the unit  
• You cannot connect a computer to the USB (  
terminal of the unit.  
)
The source changes to “USB” and playback starts.  
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2*1/MP3/WMA/  
WAV/AAC*2 files stored in USB mass storage class  
device.  
Caution:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device  
repeatedly while “Now Reading...” is flashing on  
the monitor screen.  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
• You can operate the USB device in the same way you  
operate the files on discs. (pages 18 to 27)  
• All tracks in the USB device will be played repeatedly  
until you change the source.  
• Make sure all important data has been backed up.  
• Stop playback before disconnecting a USB device.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to  
direct sunlight, or high temperature to avoid  
deformation or cause damages to the device.  
• For more details about USB operations, page  
69.  
1
*
*
Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio  
camcorder (extension code <.mod>).  
This unit can play back AAC files encoded using  
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted  
files.  
2
32  
Selecting playback modes  
You can use the following playback modes—Repeat or  
Random.  
3
Ex.: To select Track Repeat  
1
• You can also use MENU on the monitor panel.  
When one of the playback modes is selected, the  
corresponding indicator lights up on the source  
information screen.  
2
To cancel, select <Off>.  
Exit  
File type  
Repeat  
Track: Repeats current track *  
Folder: Repeats all tracks of the current  
folder  
Track: Repeats current track *  
Folder: Repeats all tracks of the current  
folder  
Random  
Folder: Randomly plays all tracks of current  
folder, then tracks of next folders  
USB (All): Randomly plays all tracks  
Folder: Randomly plays all tracks of current  
folder, then tracks of next folders  
USB (All): Randomly plays all tracks  
Folder: Repeats all files of the current folder  
*
By pressing  
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.  
33  
OPERATIONS
Bluetooth® operations — Cellular phone/audio player  
For Bluetooth operations, it is required to connect the  
Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack  
on the rear.  
• Refer also to the instructions supplied with the  
Bluetooth Adapter and the Bluetooth device.  
• Refer to the list (included in the box) to see the  
countries where you may use the Bluetooth®  
function.  
To register using <Open>  
Preparation:  
• Operate the Bluetooth device to turn on its Bluetooth  
function.  
• Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]  
or [] to select it.  
1
To use a Bluetooth device through the unit (“Bluetooth  
PHONE” and “Bluetooth AUDIO”) for the first time,  
you need to establish Bluetooth wireless connection  
between the unit and the device.  
• Once the connection is established, it is registered in  
the unit even if you reset your unit. Up to five devices  
can be registered in total.  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
• Only one device can be connected at a time for each  
source (“Bluetooth PHONE” and “Bluetooth AUDIO”).  
3
Connecting a new Bluetooth  
device  
Registration (Pairing) methods  
Use either of the following items in <Bluetooth>  
menu to register and establish the connection with a  
device.  
• Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO” as  
the source to operate <Bluetooth> menu.  
Go to other menu items  
Enter a PIN (Personal Identification  
Number)* code to the unit.  
• You can enter any number you like (1-digit to  
16-digit number).  
* Some devices have their own PIN code. Enter the  
specified PIN code to the unit.  
4
Open  
Make the unit ready to establish  
a new Bluetooth connection.  
The connection is established by  
operating the Bluetooth device.  
Search  
Make the unit ready to establish  
a new Bluetooth connection.  
The connection is established by  
operating this unit.  
34  
You can enter [0] – [9] only.  
To connect a special device <Special  
Device>  
• [BS]: Erases the character before the cursor.  
• [Del]: Erases the character on the cursor.  
• [Enter]: Confirms the entry.  
1
Press [  
the monitor panel.  
] on the touch panel or MENU on  
5
Operate the Bluetooth device to connect  
while “Open...” is displayed on the screen.  
Enter the same PIN code (as entered in the above  
step) on the device to be connected.  
2
3
Press [Bluetooth].  
Press [Special Device].  
The unit displays the list of the preset devices.  
4
5
Select a device you want to connect.  
Use <Open> (or <Search>) to connect.  
Now connection is established and you can use the  
device through the unit.  
The device remains registered even after you  
disconnect the device. Use <Connect> (or activate  
<Auto Connect>) to connect the same device  
from next time (page 65).  
To connect/disconnect a registered  
device  
1
Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth  
AUDIO,” then select a registered device you  
want to connect/disconnect.  
To register using <Search>  
2
Press [  
the monitor panel.  
] on the touch panel or MENU on  
• Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]  
or [] to select it.  
3
4
Press [Bluetooth].  
1
Press [  
the monitor panel.  
] on the touch panel or MENU on  
Press [Connect] or [Disconnect].  
• Select <Connect> to connect the selected  
device.  
• Select <Disconnect> to disconnect the selected  
device.  
2
3
Press [Bluetooth].  
Press [Search].  
The unit searches for available devices and displays  
the list of them. (If no available device is detected,  
“Device Unfound” appears.)  
4
5
Select a device you want to connect.  
To delete a registered device  
Enter the specific PIN code of the device to  
the unit.  
• Refer to the instructions supplied with the device  
to check the PIN code.  
1
Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth  
AUDIO,” then select a registered device you  
want to delete.  
2
Press [  
the monitor panel.  
] on the touch panel or MENU on  
6
Operate the Bluetooth device to connect  
while “Connecting...” is displayed on the  
screen.  
3
4
Press [Bluetooth].  
Press [Delete Pairing].  
Confirmation screen appears. Press [Yes].  
Now connection is established and you can use the  
device through the unit.  
35  
EXTERNAL DEVICES  
Using the Bluetooth cellular phone  
page 38  
Sound mode  
(page 55)  
Connected Device Name  
1
*
Status of the device  
Signal strength/Battery  
remainder (only when  
the information comes  
from the device)  
Bluetooth icon lights  
up when the adapter  
is connected.  
2
*
Adjusts the volume of the incoming calls.*3  
[5]  
Selects the registered device  
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.)  
Hold: Activates <Voice Dialing> function  
Displays <Dial Menu> screen.  
[
[
]
]
1
*
*
*
When a cellular phone with audio function is connected, appears.  
This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.  
This adjustment does not affect the volume level of the other sources.  
2
3
~ Press [SOURCE], then press [Bluetooth PHONE]. (page 11)  
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.  
Ÿ Press [  
].  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
! Press [Bluetooth].  
Establish the connection with a device, then make a call (or settings using <Bluetooth>  
menu). (pages 64 and 65)  
When <Auto Answer> is deactivated...  
To answer the incoming call  
• Press the message displayed on the touch panel.  
• Press any button on the monitor panel (except  
/ATT or VOL +/–).  
When a call comes in...  
The source is changed to “Bluetooth PHONE”  
automatically.  
To end the call  
• Hold the message displayed on the touch panel.  
• Hold any button on the monitor panel (except  
/ATT or VOL +/–).  
Name and phone number (if acquired)  
When <Auto Answer> is activated...  
The unit answers the incoming call automatically.  
(page 65)  
• You can adjust the microphone volume. (page 65)  
36  
When a Text Message comes in...  
If the cellular phone is compatible with Text Message,  
you can read the messages on the screen.  
3
4
• You cannot edit or send a message through the unit.  
When <Message Info> is set to <Auto>...  
The unit rings and the following screen is displayed to  
inform you of a message arrival. (page 65)  
Select a calling method, then call.  
Receiving Message  
Jack  
Read ?  
Yes  
No  
To read the message, press [Yes].  
The source is changed to “Bluetooth PHONE.”  
To read the message later, press [No].  
• The message is stored into <Message> =  
<Unread>. (page 64)  
When <Message Info> is set to <Manual>...  
Access the message list to read messages. (pages  
64 and 65)  
Cancels.  
Redial  
Shows the list of the phone  
numbers you have dialed.  
To make a call  
Received Calls Shows the list of the received  
1
calls.  
Phonebook  
Shows the phone book of the  
connected cellular phone.  
Missed Calls Shows the list of the missed  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
calls.  
2
Phone  
Number  
Shows the phone number  
entry screen = “Entering a  
phone number” (page 38).  
Voice Dialing (Only when the connected  
cellular phone has the voice  
recognition system): = Speak  
the name you want to call.  
37  
EXTERNAL DEVICES  
To stop ringing (canceling the outgoing call)  
To redial previously dialed numbers  
Hold any button on the monitor panel (except  
or VOL +/–).  
/ATT  
1
Entering a phone number  
• You cannot use the remote controller to enter phone  
numbers.  
2
You can enter [0] – [9], [*], [#] (up to 32 numbers)  
• [BS]: Erases the character before the cursor.  
• [Del]: Erases the character on the cursor.  
• [Preset]:Goes to Preset List. You can preset the  
entered number by selecting a preset  
3
number. (page 39)  
• [Dial]: Calls the entered number.  
• You can also display <Dial Menu> screen by  
holding SOURCE on the monitor panel.  
When using the remote controller, you can  
display <Redial> menu anytime .  
• By pressing  
activate <Voice Dialing> function.  
Short Cut icon, you can easily  
• You can also activate it by holding [  
].  
[Hold]  
38  
To call a preset number  
Presetting the phone numbers  
You can preset up to six phone numbers.  
1
1
Select the phone number you want to preset  
from <Phonebook>, <Redial>, <Received  
Calls>, or <Missed Calls>.  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
1
Press [  
] on the touch panel or MENU  
on the monitor panel.  
Press [Bluetooth].  
Press [Dial Menu], then...  
2
2
3
Exit  
3
Ex.: Selecting <Received Calls>  
2
3
Select a telephone number to store.  
[Hold]  
You can use the following buttons on the remote  
controller for the Bluetooth phone operations.  
Select a preset number.  
• Displays <Dial Menu> screen/  
Answers the incoming call.  
• Displays the <Redial> list if pressed  
and held (regardless of the current  
source).  
Ends the call.  
Now “Tom” is stored into preset no. 1.  
Adjusts the volume of the incoming  
calls.  
[Hold]  
Makes a call to the preset numbers.  
39  
EXTERNAL DEVICES  
Using the Bluetooth audio player  
1
*
Sound mode  
(page 55)  
Connected Device Name  
Status of the device  
Signal strength/Battery  
remainder (only when  
the information comes  
from the device)  
The Bluetooth icon  
lights up when the  
adapter is connected.  
2
*
[3/ 8] [7] Starts playback/pauses  
[4¢] Reverse/forward search  
[5]  
Selects the registered device  
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.*3)  
[
]
Displays <Dial Menu> screen.  
1
*
*
*
Indicates the button pressed. It may be different from the operation status.  
This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.  
You cannot select “NEW DEVICE” when a Bluetooth audio player is connected.  
2
3
You can use the following buttons on the remote  
controller for the Bluetooth audio operations.  
~ Press [SOURCE], then press [Bluetooth  
AUDIO]. (page 11)  
• You can also use SOURCE on the monitor  
panel. Press it repeatedly.  
Starts playback/pauses.  
Reverse/forward skip  
Ÿ Start playback.  
Adjusts the volume.  
• See page 34 for connecting a new device.  
• See page 35 for connecting/disconnecting a  
registered device.  
• See page 35 for deleting a registered device.  
Bluetooth Information:  
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.  
jvc-victor.co.jp/english/car/>  
40  
Listening to the CD changer  
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.  
• You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs.  
Ex.: While playing an MP3 disc  
Folder no./Track no./Playing time  
DISC 1  
MP3 indicator  
Sound mode  
(page 55)  
Current Folder Name  
Current File Name.mp3  
Current Track Title  
Artist Name  
Tag data appears only  
when it is recorded.  
Album Title  
[4¢] Press: Selects track  
You can also display the Disc List by holding  
[5 / ].  
Hold: Reverse/forward search  
[5]  
Press: Selects folder (only for MP3)  
Hold: Displays Disc List  
Preparation:  
Make sure <Changer> is selected for <External  
Input>. (page 62)  
• If you select an MP3 disc, the Track list of the current  
folder appears. You can select a track and start  
playing.  
1
1
*
*
~ Press [SOURCE], then press [CD-CH]. (☞  
DISC 5  
List  
0005/0035  
0003/0099  
page 11)  
Folder 05  
Folder 06  
Folder 07  
Folder 08  
Folder 09  
Folder 10  
Track001.mp3  
Track002.mp3  
Track003.mp3  
Track004.mp3  
Track005.mp3  
Track006.mp3  
• You can also use SOURCE on the monitor  
panel. Press it repeatedly.  
2
2
*
*
Back  
Exit  
Ÿ Press [  
].  
1
1
• You can also use MENU on the monitor panel.  
*
*
• If you select a folder on the list, you can start  
playing the first track of the folder.  
! Press [List].  
1 Current disc number  
2 Current folder number/total folder number  
3 Current track number/total track number of  
Select a disc to start playing.  
Disc List  
the current folder  
Press to move to the previous/next pages of the  
lists.  
You can also select folders/tracks by using the  
bar (page 22).  
Disc 01  
Disc 02  
Disc 03  
Disc 04  
MP3 Disc  
Disc 06  
1
*
*
2
To go to the other list  
41  
EXTERNAL DEVICES  
Selecting playback modes  
You can use following playback modes—Repeat or  
Random.  
3
Ex.: To select Track Repeat for an MP3 disc (for CDs, ☞  
page 21)  
1
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
Back  
Exit  
When one of the playback modes is selected, the  
corresponding indicator lights up on the source  
information screen.  
Exit  
To cancel, select <Off>.  
Disc type  
Repeat  
Random  
Track: Repeats current track *  
Disc: Repeats all tracks of the current disc  
Disc: Randomly plays all tracks of the  
current disc  
All:  
Randomly plays all tracks of all loaded  
discs  
Track: Repeats current track *  
Folder: Repeats all tracks of the current  
folder  
Folder: Randomly plays all tracks of current  
folder, then tracks of next folders  
Disc: Randomly plays all tracks of the  
current disc  
Disc: Repeats all tracks of the current disc  
All:  
Randomly plays all tracks of all loaded  
discs  
*
By pressing  
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.  
You can use the following buttons on the remote controller to operate the CD changer.  
Selects disc.  
Selects folder (MP3 only).  
Press: Selects track.  
Hold: Reverse/forward search  
42  
Listening to the satellite radio  
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of  
this unit.  
JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to SIRIUS Satellite radio.  
JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to XM Satellite radio.  
For SIRIUS Radio  
For XM Radio  
Activate your subscription after connection:  
Activate your subscription after connection:  
Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation.  
~ Turn on the power.  
on the monitor panel:  
~ Turn on the power.  
on the monitor panel:  
Ÿ Select “SAT” for the source.  
on the monitor panel:  
Ÿ Select “SAT” for the source.  
also page 11  
on the monitor panel:  
The SIRIUS Satellite radio starts updating all  
the SIRIUS channels. (“GCI update” column  
below.)  
• Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes  
in to the preset channel, CH184.  
also page 11  
The XMDirectTM Universal Tuner Box starts  
updating all the XM channels. “Channel 1”  
is tuned in automatically. (“GCI update”  
column below.)  
! Check your SIRIUS ID. (page 61)  
! Check your XM Satellite radio  
ID labelled on the casing of the  
XMDirectTM Universal Tuner Box, or  
tune in to “Channel 0.” (page 44)  
Contact SIRIUS on the internet at  
<http://activate.siriusradio.com/>  
to activate your subscription, or you  
can call SIRIUS toll-free at 1-888-539-  
SIRIUS (7474).  
Contact XM Satellite radio on the internet  
at <http://xmradio.com/activation/> to  
activate your subscription, or you can call  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Once completed, the unit tunes in to one of the  
available channels (Channel 4 or higher).  
“Subscription Updated Press Any Key to Continue”  
appears on the monitor once subscription has been  
completed.  
GCI (Global Control Information) update:  
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically, and no sound can be heard.  
For SIRIUS : “Channel is Updating XX% completed” appears.  
For XM : “UPDATING” appears.  
• Updating takes a few minutes to complete.  
• Do not press any buttons or perform any operations until updating is completed.  
43  
EXTERNAL DEVICES  
Tuning in to a channel you want  
Preset no.  
Band  
Channel no.  
CATEGORY  
SA  
T
SR1  
1
01  
C
A
Sound mode  
Category Name  
Channel Name  
T
(page 55)  
g
Son Title  
LEVEL  
Artist Name  
Composer Name  
Signal Reception  
indicator  
PM  
3:45  
Only for SIRIUS  
CATEGORY  
BAND  
For SIRIUS Radio  
For XM Radio  
~ Press [SOURCE], then press [SAT].  
~ Press [SOURCE], then press [SAT].  
(page 11)  
(page 11)  
• You can also use SOURCE on the monitor  
panel. Press it repeatedly.  
Ÿ Press [BAND].  
Ÿ Press [BAND].  
! Press [5 CATEGORY] or [CATEGORY ]  
to select a category.  
! Press [5 CATEGORY] or [CATEGORY ]  
• To select a channel from all categories  
(including non-categorised channels), skip  
this step.  
to select a category.  
• To select a channel from all categories, select  
<All>.  
• If you do not select a channel within 15  
seconds, the category selected is canceled.  
You can select a channel from all categories  
now.  
Press [ ] or [ ] to make a channel to  
listen to.  
• Holding either button changes the channel  
rapidly.  
• While searching, invalid and unsubscribed  
channels are skipped.  
Press [ ] or [ ] to select a channel to  
listen to.  
• Holding either button changes the channel  
rapidly.  
• While searching, invalid and unsubscribed  
channels are skipped.  
44  
Storing channels in memory  
Selecting preset channels  
You can preset six channels for each band.  
Ex.: Storing a channel into preset number 4  
On the remote:  
1
1
Tune in to a station you want to preset.  
2
3
[Hold]  
• You can also select preset channels on the unit in the  
same way as selecting FM/AM preset stations (☞  
page15).  
2
Display the Preset List.  
Selecting on the lists  
You can select a channel using the lists—Category  
List/Channel List.  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
1
Press [  
the monitor panel.  
] on the touch panel or MENU on  
2
3
Press [List].  
Category Name 1  
Category Name 2  
Category Name 3  
Category Name 4  
Category Name 5  
Category Name 6  
SR1  
SR2  
SR3  
Category  
Exit  
3
Select a preset number.  
4
Select a category (1), then a channel (2)  
Category Name 1  
Category Name 2  
Category Name 3  
Category Name 4  
Category Name
Category Name 6  
[Hold]  
SR1  
SR2  
SR3  
Category  
from the selected category.  
1
1
*
*
List  
Pop  
Rock  
Country  
Hip-Hop  
R&B/Urban  
Dance/Electr
SIRIUS HITS 1  
STARLITE  
SIRIUS LOVE  
MOVIN' EASY  
SIRIUS GOLD  
'60s VIBRATIONS  
2
2
*
*
The station selected in step 1 is now stored in  
preset number 4.  
Back  
Exit  
1
1
*
*
1
*
Press to move to the previous/next pages of the  
list.  
You can also select categories/channels by using  
You can also display the Preset List by pressing  
] or holding [5 / ].  
2
[
1
*
the bar (page 22).  
45  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the HD Radio™ Broadcast  
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear  
of the unit.  
What is HD Radio Technology?  
HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and  
FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text  
and data, such as artist names and song titles.  
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.  
• Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.  
• To find HD Radio stations in your area, visit www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.  
Flashes first then lights  
up when a digital audio  
broadcast is tuned in.  
below Band Preset no.  
HD  
SEARCH  
C
HANNEL  
HD  
RADIO  
FM1  
1
87. 5 MHz  
HD SEARCH  
page 47  
WXYZ-HD1  
Genre  
Station Call Sign and  
channel number  
ST  
DX  
HD AUTO  
g
Son Name  
LEVEL  
Signal strength  
Art ist Name  
PM  
Albu Ti t l e  
m
3:45  
CHANNEL  
BAND  
HD Radio reception mode  
Refer to page 10 for basic radio operations.  
When receiving HD Radio Multicast channels...  
~ Press [5 CHANNEL] or [CHANNEL ] to select a desired channel.  
• “LINKING” appears while linking to a multicast channel.  
Searching for HD Radio stations only  
~ Press [HD SEARCH].  
• The HD SEARCH indicator appears.  
Ÿ Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search.  
46  
Changing HD Radio reception  
mode  
Tuning in to stations with  
sufficient signal strength  
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes  
to digital or analog audio automatically due to the  
receiving condition.  
This function works only for FM bands. Once you have  
activated this function (selected <Local>), it always  
works when searching for FM stations.  
1
1
C
H
ANN  
E
L
CHANNEL  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
3
2
3
Exit  
Exit  
Analog  
Digital  
Auto  
Tuning to analog audio only  
Tuning to digital audio only  
Switch between digital and  
analog audio automatically  
Only stations with sufficient signal strength will be  
detected.  
• The DX indicator goes off, then the LO indicator  
lights up.  
• If no sound can be heard from the selected setting,  
change the setting to <Analog> or <Digital>.  
• The setting automatically changes to <Auto> if you  
tuned in to or change to another station, or if you  
turned off the power.  
• This setting cannot take effect for the conventional  
FM/AM stations.  
• If the radio station forces the reception mode to  
digital, the DIGITAL indicator flashes.  
47  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the iPod  
You can connect the iPod using the following cable or adapter:  
Cable/adapter  
To operate  
To listen to the music  
To watch the video  
USB 2.0 cable (supplied for the iPod)  
“When connected with the USB  
cable” below.  
Interface Adapter for iPod—KS-PD100  
(not supplied)  
“When connected with the interface  
adapter” on page 51.  
USB Audio and Video cable for  
iPod—KS-U20K (not supplied)  
“When connected with the USB  
cable” below.  
• Make sure <iPod (Off)> is selected  
for <AV Input>. (page 61)  
When connected with the USB cable  
Track no./Playing time  
Sound mode  
(page 55)  
Playback mode  
(page 50)  
Current Track Title  
Artist Name  
Album Title  
[5/ ]  
Press: Moves to the previous/next item of a category (ex.: another album,  
artist, playlist, etc.)*1  
Hold: Enters <Search Mode> menu  
[4/ ¢] Press: Selects a track/video  
Hold: Reverse/forward search  
[3/ 8]  
Starts playback/pause  
1
*
[5/ ] may not function depending on how you select the current track/video.  
~ Press [SOURCE], then press [USB iPod]. (page 11)  
Playback starts automatically.  
• When you connect the iPod to the USB terminal, “USB iPod” is selected as the source and playback starts  
automatically.  
2
Ÿ Press [4] or [¢] to select a track/video* .  
2
*
You cannot resume playback for video sources.  
48  
1
2
*
Press to move to the previous/next pages of the  
list  
You can also select Search Mode and tracks/  
videos by using the bar. (page 22)  
Selecting a track/video from  
<Search Mode>  
*
1
Search modes:  
– For <Music>:  
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,  
Composers, Audiobooks  
– For <Videos>:  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,  
Video Podcasts  
• Available search modes depend on the type of your  
iPod.  
Exit  
3
4
Select <Music> or <Videos>.  
You can also display the Search Mode and track/  
video Lists by holding [5/ ].  
Search Mode  
Music  
Videos  
Playlists  
Artists  
Shuffle Songs  
Albums  
Songs  
Podcasts  
Genres  
Back  
Exit  
• Selecting <Shuffle Songs> starts playback.  
Select a search mode (1), then desired item  
(2).  
1
1
*
*
List  
Playlists  
Artists  
Albums  
Songs  
Podcasts  
Genres  
0003/0099  
Track 01  
Track 02  
Track 03  
Track 04  
Track 05  
Track 06  
2
2
*
*
Back  
Exit  
1
1
*
*
• Repeat step 2 until a desired track/video is  
started playback.  
1 Current track (video) number/total track  
(video) number  
49  
EXTERNAL DEVICES  
Selecting playback modes  
1
Changing the play speed of the  
audio books  
You can select the playback speed of the “Audiobook”  
sound file in your iPod.  
1
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
• You can also use MENU on the monitor panel.  
2
Exit  
3
Exit  
3
Repeat One: Functions the same as  
“Repeat One.” *1  
All:  
Functions the same as  
“Repeat All.”  
Random Album: Functions the same as  
“Shuffle Albums.”  
Normal  
Faster  
Slower  
Plays at normal speed.  
Plays faster.  
Song: Functions the same as  
“Shuffle Songs.” *2  
Plays slower.  
• When the playback modes are selected, the  
corresponding indicators light up alternately on  
the screen.  
1
You can display iPod Artwork on the screen.  
(pages 60 and 71)  
*
By pressing  
turn on or off Track Repeat.  
You can also activate <Shuffle Songs> in  
<Search Mode> menu (page 49).  
Short Cut icon, you can also  
2
*
To cancel, select <Off>.  
50  
When connected with the interface adapter  
Track no./Playing time  
Sound mode  
(page 55)  
Playback mode  
(page 50)  
[4¢] Press: Selects tracks  
Hold: Reverse/forward search  
Enters player’s menu  
Starts playback/pauses  
[SEARCH]  
[3/ 8]  
Preparation:  
Make sure <iPod> is selected for <External Input>. (page 62)  
~ Press [SOURCE], then press [iPod]. (page 11)  
Playback starts automatically.  
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.  
Ÿ Press [4] or [¢] to select a track.  
3
4
Press [3 / 8] to confirm the selection.  
Repeat steps 2 and 3 to select a track.  
• When a track is selected finally, playback starts.  
• To return to the previous menu, press [SEARCH].  
Selecting a track from the  
player’s menu  
1
Press [SEARCH] to enter the player’s menu.  
“SEARCH” flashes on the screen during menu  
operations.  
• This mode will be canceled if no operations are  
done for about 5 seconds.  
Selecting playback modes  
2
Press [4] or [¢] to select the desired  
item.  
Press: Selects an item.  
Hold: Skips 10 items at a time if there are more  
than ten items.  
Operations are exactly the same as explained on page  
50 for “USB iPod.”  
• <Audiobooks> is not displayed in step 3.  
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô  
Genres Ô Composers Ô (back to the beginning)  
51  
EXTERNAL DEVICES  
Using other external components  
AV-INPUT  
You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks.  
Sound mode (page 55) Assigned title (page 56)  
~ Press [SOURCE], then press [AV-IN]. (page 11)  
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.  
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.  
To display the operation buttons (page 20) while watching the playback picture  
Touch the screen (center portion).  
Touch the screen (center portion).  
• If no operations are done for about 5 seconds, the operation buttons disappear.  
52  
Navigation screen  
You can also connect a Navigation System to the VIDEO IN jack so that you can watch the navigation screen.  
Preparation:  
Make sure <Navigation> is selected for <AV Input>. (page 61)  
To view the navigation screen  
Press DISP on the monitor panel repeatedly. (page 11)  
• The aspect ratio of the navigation screen is fixed to  
<Full> regardless of the <Aspect> setting. (page  
59)  
To display the operation buttons (page 20) while viewing the navigation screen  
• The operation buttons displayed on the screen vary among the playback sources.  
Touch the screen (center portion).  
Touch the screen (center portion).  
• If no operations are done for about 5 seconds, the operation buttons disappear.  
• The above buttons except [KEY] also work when they are not shown on the screen (while viewing the navigation  
screen).  
When <Navigation> is selected for <AV Input> (page 61)  
• You can use the source “AV-IN” for listening to an audio source connected to the LINE IN jacks.  
53  
EXTERNAL DEVICES  
EXT-INPUT  
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57  
(not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).  
Assigned title  
Sound mode  
(page 56)  
(page 55)  
Preparation:  
Make sure <External> is selected for <External Input>. (page 62)  
~ Press [SOURCE], then press [EXT-IN]. (page 11)  
• You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly.  
Ÿ Turn on the connected component and start playing the source.  
54  
Sound equalization  
By pressing  
Short Cut icon, you  
can easily change the sound mode.  
• For preset values of each sound mode,  
page 73.  
Storing your own adjustments  
You can store your adjustments into <User1>,  
~
<User2>, and <User3>.  
1
Repeat steps ~ and Ÿ, then in step !...  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
Ÿ
Exit  
! Select a sound mode.  
2
Adjust (1), then store (2).  
*
Ex.: When storing into <User2>.  
Move to other six sound modes  
*
You can also make adjustments by moving each  
bar directly.  
55  
SETTINGS  
Assigning titles to the sources  
@
/
;
You can assign titles as follows.  
! Assign a title.  
FM/AM stations* Up to 16 characters—up to 30  
stations.  
AV-IN  
Up to 16 characters  
@
/
EXT-IN  
;
*
You cannot assign titles to the HD Radio stations.  
~ Select the source. (page 11)  
• For FM/AM stations: Select the band, then  
tune into a station.  
You can enter up to 16 characters (for available  
characters, page 74).  
Ÿ Display <Title Entry> screen.  
• [Store]: Confirm the entry.  
• [2/3]: Move the cursor.  
• [BS]:  
Erase the character before the  
cursor.  
• [Del]:  
• [Cap]:  
Erase the character on the cursor.  
Change the letter case (upper/  
lower).  
• You can also use MENU on the monitor panel.  
• [A  
0
Ä]:  
Change the character set.  
• [Space]: Enter a space.  
Exit  
Finish the procedure.  
@
/
;
56  
Menu operations  
Exit  
The following steps are one of the fundamental  
procedures. Some of the settings do not open the  
sub-setting window, but just selecting an option will  
change the setting.  
• The display indications may change according to  
change of the specifications.  
!
Ex.: Changing the <AV Input> setting  
~
• You can also use MENU on the monitor panel.  
Back  
Exit  
Ÿ
Exit  
Back  
Exit  
Non-available items will be shaded.  
Back  
Exit  
57  
SETTINGS  
Initial: Underlined  
Setup  
Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
Demonstration  
Off: Cancels.  
On: Activates the demonstration on the screen. To stop it temporarily,  
touch the screen.  
Wall Paper  
Color  
You can select the background picture of the screen.  
Metal, Sky, Bright, Plain  
You can select the color of the background picture.  
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,  
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black  
Scroll  
Off: Cancels.  
Once: Scrolls the disc information once.  
Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).  
• Touching an information bar scrolls the text regardless of this setting.  
[19]  
Dimmer  
Off: Cancels.  
On: Activates dimmer.  
Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*1  
Dimmer Time Set : Activates the Dimmer Time setting below.  
Sets the Dimmer On/Off times.  
Dimmer Time Set  
Dimmer Level  
You can select the brightness for dimmer.  
01 (bright), 02 (middle), 03(dark)  
Bright  
You can adjust brightness of the screen.  
–15 (darkest) to +15 (brightest); Initial 00  
You can adjust the following to make the screen clear and legible for  
watching the playback picture. The setting will be stored—one for  
“DISC/SD/USB” (common) and the other for “AV-IN.”  
–15 to +15; Initial 00  
Picture Adjust *2  
Bright: Adjust if the picture is too bright or too dark.  
Contrast: Adjust the contrast.  
Color: Adjust the color of the picture—lighter or darker.  
Tint: Adjust the tint if the human skin color is unnatural.  
• Press [5] or [] to adjust.  
1
2
*
*
The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required. (Installation/Connection Manual)  
Adjustable only when the source is “DISC/SD/USB” (the media must contain pictures or movies) or “AV-IN.”  
58  
The procedure for setting an item is shown on page 57.  
Menu items  
Aspect *3  
Selectable settings, [reference page]  
You can change the aspect ratio of the picture.  
Aspect ratio of incoming signal  
4:3 16:9  
Regular:  
For 4:3 original pictures  
Full:  
For 16:9 original pictures  
Panorama:  
For viewing 4:3 pictures  
naturally on the wide  
screen  
Auto:  
• For “DISC”: Aspect ratio is automatically  
selected to match to the incoming signals.  
• For the other video sources: Aspect ratio is  
fixed to <Regular>.  
Language *4  
Select the indication language shown on the screen.  
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,  
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português  
• The characters you can enter for assigning the titles also change  
according to the language selected, [74].  
Time Set  
Initial 1:00AM [10]  
Time Format  
Select either 12-hour system or 24-hour system.  
12 Hours, 24 Hours [10]  
OSD Clock  
When <On> is selected, the clock time is displayed on the playback  
picture. [10]  
Off, On  
Clock Adjust *5  
Time Zone *5 *6  
Off : Cancels.  
Auto : The built-in clock is automatically adjusted using the clock time  
data provided via the satellite radio channel.  
Select your residential area from one of the following time zones for  
clock adjustment.  
Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,  
Newfoundland  
DST  
Activates this if your residential area is subject to DST.  
Off : Cancels.  
(Daylight Saving Time) *5 *6  
On : Activates daylight saving time.  
3
4
5
6
*
*
*
*
Not adjustable when no picture is shown.  
After you change the indication language setting, turn off then on the power so that your setting takes effect.  
Appears only when SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite Radio is connected.  
Appears only when <Clock Adjust> is set to <Auto>.  
59  
SETTINGS  
Initial: Underlined  
Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
Menu Language *1  
Audio Language *1  
Subtitle*1  
Select the initial disc menu language; Initial English  
Select the initial audio language; Initial English (also page 73).  
Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off); Initial Off  
(also page 73).  
Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external  
monitor.  
(
also page 73).  
Monitor Type *1  
16:9  
4:3LB  
16:9 : Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9.  
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Select when the aspect ratio of  
the external monitor is 4:3.  
4:3PS  
• Refer to the illustrations on the left to see how the pictures are  
shown on the screen.  
OSD Position *1  
Select the position of the on-screen bar. [29]  
1: Higher position  
Position 1  
Position 2  
2: Lower position  
File Type *1  
Select playback file type when a disc/SD/USB contains different types of files.  
You can store this setting separately for each source —“DISC/SD/USB.”  
Audio: Plays back audio files.  
Still Picture: Plays back JPEG files.  
Video: Plays back DivX/MPEG1/MPEG2 files. (Not applicable to “SD”)  
Audio&Video: Plays back audio files and DivX/MPEG1/MPEG2 files.  
(Not applicable to “SD”)  
DivX Regist. (Registration) *1 This unit has its own Registration Code. Once you have played back a  
file with which the Registration Code recorded, this unit’s Registration  
Code is overwritten for copyright protection.  
iPod Artwork  
Off: Cancels.  
On: Activates Artwork display. To display artwork, press DISP  
repeatedly. [11]  
• Refer also to page 71.  
Select the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical)  
terminal. (also page 72)  
D. Audio Output *1  
PCM : Select this when connecting an amplifier or a decoder  
incompatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio, or when  
connecting to a recording device.  
Dolby D : Select this when connecting an amplifier or a decoder  
compatible with Dolby Digital.  
Stream : Select this when connecting an amplifier or a decoder  
compatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio.  
1
*
Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)  
60  
The procedure for setting an item is shown on page 57.  
Selectable settings, [reference page]  
Menu items  
Down Mix *2  
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals  
reproduced through the LINE OUT terminals.  
Dolby Surr. : Select this to enjoy multi-channel surround audio by  
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.  
Stereo : Normally select this.  
D. (Dynamic) Range  
You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing  
Dolby Digital software.  
Compres. (Compression) *2  
Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software.  
On: Select to always use this function.  
IF Band Width *3  
Area Setting  
Auto: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound  
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.  
US : When using in North/Central/South America. FM/AM intervals are  
set to 200 kHz/10 kHz.  
Europe : When using in any other areas. FM/AM intervals are set to 50  
kHz (100 kHz during auto search)/9 kHz.  
SA : When using in South American countries where FM interval is 100  
kHz. AM interval is set to 10 kHz.  
Sirius ID *4  
AV Input *5  
Your SIRIUS identification number appears on the monitor.  
You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN terminals.  
[52]  
Off: Select when no component is connected (“AV-IN” is skipped while  
selecting the source).  
iPod (Off): Select when connecting the iPod using the USB Audio and  
Video cable for iPod. [48]  
Audio&Video: Select when connecting an AV component such as a VCR.  
Audio: Select when connecting an audio component such as a portable  
audio player.  
Navigation : Select when connecting a Navigation System.  
2
3
4
5
*
*
*
*
Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)  
Appears only when an HD Radio tuner box is connected.  
Appears only when a SIRIUS Satellite Radio is connected.  
Not selectable when “AV-IN” is selected as the source.  
61  
SETTINGS  
Initial: Underlined  
Menu items  
Camera Input *1  
Selectable settings, [reference page]  
Off: Select when no rear view camera is connected to the CAMERA IN plug.  
On: Select when connecting the rear view camera to the CAMERA IN plug.  
The picture from the camera is displayed as it is taken.  
• While the pictures through the camera are shown on the monitor, no  
message will be displayed.  
For connecting an external component to the CD changer jack on the rear.  
Changer/iPod *3: CD changer or iPod. [41, 51]  
External: Any other than the above. [54]  
External Input *2  
• For connecting the Bluetooth adapter, Satellite radio interface,  
and Smart Digital Adapter, this setting is not required. They are  
automatically detected.  
Beep  
Off: Cancels.  
On: Activates the key-touch tone.  
Off: Cancels.  
Telephone Muting *4  
Muting1, Muting2: Select either one which mutes the sounds while  
using the cellular phone.  
Illumination  
You can turn off the lights of the monitor panel buttons while turning on  
the unit. [5]  
Normal: Always lights.  
Proximity/Motion: Lights up when your finger moves closer to the  
touch panel.  
Touch Panel: Lights up when your finger touches the touch panel.  
Motion Sensitiv.  
Initialize  
Change the sensitivity of the sensor for Illumination Off mode.  
Low, Mid, High  
Initialize all settings you have made in <AV Menu>. Press and hold  
[Enter] to initialize the settings, then reset the unit. [3]  
1
*
The REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. See Installation/Connection Manual. The rear view through  
the camera appears on the screen in <Full> aspect ratio (regardless of the aspect ratio setting) when you shift the  
gear to the reverse (R) position. When you press DISP on the monitor panel, or when you shift the gear to another  
position other than the reverse (R) position, the rear view screen is cleared.  
Not selectable when the component connected to the CD changer jack is selected as the source.  
The name of the component detected through the CD changer jack is shown.  
The TEL MUTING lead connection is required. See Installation/Connection Manual.  
2
3
4
*
*
*
62  
The procedure for setting an item is shown on page 57.  
Equalizer  
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 [55]  
Sound  
Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
Fader/Balance  
Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers.  
• Upmost—front only (F6)  
• Downmost—rear only (R6)  
Fader  
Balance  
0
0
When using a two-speaker system, set the fader to the center (0).  
Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.  
• Leftmost—left only (L6)  
• Rightmost—right only (R6) Initial 0  
Volume Adjust *5  
Adjust and store auto-adjustment volume level for each source, comparing to  
the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease  
when you change the source.  
–12 to +12; Initial 00  
Subwoofer Level  
High Pass Filter  
Adjust the subwoofer output level. Level: –06 to +08; Initial 00  
Through: Select when the subwoofer is not connected.  
On: Select when the subwoofer is connected.  
Crossover  
Adjust the crossover frequency between the front/rear speakers and the  
subwoofer.  
80Hz, 120Hz, 150Hz  
Amplifier Gain  
You can change the maximum volume level of this unit.  
Off: Deactivates the built-in amplifier.  
Low: VOL 00 to 30 (Select this if the maximum power of the speakers is less  
than 50 W.)  
High: VOL 00 to 50  
5
*
For digital sources: you can make the adjustments separately depending on the audio format—Dolby Digital/DTS  
and the others.  
63  
SETTINGS  
Initial: Underlined  
1
Mode *  
Menu items  
Mono  
Selectable settings, [reference page]  
Only for FM. (Off, On) [14]  
Local / DX  
SSM *2  
Title Entry *3  
Blend Hold *4  
Repeat  
Only for FM of HD Radio. (Local, DX) [47]  
Only for FM. Press and hold to start SSM. [14]  
Only for FM/AM stations, “AV-IN,” and “EXT-IN.” [56]  
Only for HD Radio broadcast. [47]  
[21, 31, 33, 42, 50]  
Random  
[21, 31, 33, 42, 50]  
Audiobooks  
Only for “USB iPod.” [50]  
Normal, Faster, Slower  
1
*
*
*
*
Items listed under <Mode> vary among the playback sources.  
Also available for AM when an HD Radio tuner box is connected.  
Unavailable for AM/FM stations when an HD Radio tuner box is connected.  
Appears only when an HD Radio tuner box is connected.  
2
3
4
List  
For “DISC”: Folder List and Track List (page 22)  
For “CD-CH”: Disc List, Folder List, and Track List (page 41)  
5
Bluetooth *  
Menu items  
Dial Menu *6  
Message *7  
Selectable settings, [reference page]  
Select the method to make a call. [37]  
You can read a message from the following message histories.  
Unread: Messages you have not read.  
Read: Messages you have read.  
Unsent: Messages you have not sent.  
Sent: Messages you have sent.  
• The number of messages in each history is also shown.  
5
*
Selectable only for “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO.” Select a device (or “NEW DEVICE”) before operating the  
menu.  
6
7
*
*
Only for the device connected for “Bluetooth PHONE.”  
Selectable only when the source is “Bluetooth PHONE” and the connected cellular phone is compatible with Text  
Massage.  
64  
The procedure for setting an item is shown on page 57.  
Selectable settings, [reference page]  
Menu items  
Open  
[34]  
Search  
[35]  
Special Device  
Only for “NEW DEVICE.”  
Shows the list of Bluetooth devices which require some special  
procedure to establish Bluetooth connection. Select a device you want  
to connect.  
• After selecting the device, use <Open> or <Search> (page 34 or  
35) for connection.  
• Once the connection is established, it is registered in the unit. You can  
connect the unit and the device by using <Connect> (below)  
from the next time.  
Connect  
Only for the registered devices.  
After selecting a device from among the registered devices (pages 34  
and 35), establish the connection with it.  
Disconnect  
Only for the device being connected.  
Disconnect the current device before connecting another device.  
Delete Pairing  
Only for the registered devices.  
Delete the registered devices.  
When the unit is turned on, the connection is established automatically  
with...  
Auto Connect *8  
Off: No Bluetooth device.  
Last: The last connected Bluetooth device.  
Order: The available registered Bluetooth device found first.  
Off: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls  
manually.  
On: The unit answers the incoming calls automatically.  
Reject: The unit rejects all incoming calls.  
Auto: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and  
displaying “Receiving Message.” To read the message, page 37.  
Manual: The unit does not inform you of the arrival of a message.  
Adjust microphone volume connected to the Bluetooth adapter.  
01/02/03  
Auto Answer *9  
Message Info *9  
MIC Setting *9  
Version *10  
The Bluetooth software and hardware versions are shown.  
8
9
*
*
Selectable only for “Bluetooth PHONE.”  
Only for the cellular phone connected for “Bluetooth PHONE.” Not selectable when “NEW DEVICE” is selected.  
*10 If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc-victor.  
co.jp/english/car/>  
When operating the Bluetooth device, refer also to the instructions supplied with the device.  
65  
SETTINGS  
Maintenance  
How to clean the connector  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvent (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture evaporates.  
Do not use the following discs:  
SingleCD—8 cm (3-3/16”) Warped disc  
disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its case, press down the  
Sticker and sticker residue Stick-on label  
center holder of the case and lift the disc out, holding it  
Center holder  
by the edges.  
• Always hold the disc by the edges.  
Do not touch its recording surface.  
When storing a disc into its case,  
gently insert the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
Unusual shape  
C-thru Disc  
(semi-transparent disc)  
• Make sure to store discs into the cases after use.  
Transparent or semi-transparent on its recording area  
66  
More about this unit  
Playing Recordable/Rewritable discs  
General  
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250  
folders (a maximum of 999 files per folder).  
• Use only “finalized” discs.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• This unit can recognize a total of 25 characters for  
file/folder names.  
Turning on the power  
• By pressing SOURCE on the monitor panel, you  
can also turn on the power. If the source is ready,  
playback starts.  
Tuner (FM only)  
• Some discs or files may not be played back due to  
their characteristics or recording conditions.  
Storing stations in memory  
• When SSM is over, received stations are preset in no.  
1 (lowest frequency) to no. 6 (highest frequency).  
Playing DVD-VR  
• For details about DVD-VR format and Playlist, refer  
to the instructions supplied with the recording  
equipment.  
Disc  
General  
• In this manual, words “track” and “file” are  
interchangeably used.  
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if  
different type of audio files (MP3/WMA/WAV/AAC)  
are recorded on the same disc.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
File playback  
Playing DivX files  
• This unit can play back DivX files with the extension  
code <.divx>, <.div>, or <.avi> (regardless of the  
letter case—upper/lower).  
• Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital.  
• The file encoded in the interlaced scanning mode  
may not be played back correctly.  
• The maximum bit rate for video signals (average) is 4  
Mbps.  
Inserting a disc  
• When a disc is inserted upside down or has no  
playable files, “Cannot play this disc Check the disc”  
appears on the screen. Eject the disc.  
Ejecting a disc  
• If “No Disc“ appears after removing a disc, insert a  
disc or select another playback source.  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
the disc is automatically inserted again into the  
loading slot to protect it from dust.  
67  
REFERENCES  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
• Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed  
time indication.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO  
format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded with lossless, professional,  
and voice format.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA/AAC files copy-protected with DRM.  
– AAC files encoded by using any other application  
than iTunes.  
Playing MPEG1/MPEG2 files  
• This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the  
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.  
* <.mod> is an extension code used for the MPEG2  
files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2  
files with the <.mod> extension code cannot be  
played back when stored on a USB mass storage  
class device.  
• The stream format should conform to MPEG system/  
program stream.  
The file format should be MP@ML (Main Profile at  
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/  
MP@LL (Main Profile at Low Level).  
• Audio streams should conform to MPEG1 Audio  
Layer-2 or Dolby Digital.  
– AAC files copy-protected with FairPlay (except  
those stored on an iPod).  
• The maximum bit rate for video signals (average) is 4  
Mbps.  
– Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,  
etc.  
Playing JPEG files  
• This unit can play back JPEG files with the extension  
code <.jpg>, or <.jpeg>.  
• It is recommended that you record a file at 640 x 480  
resolution.  
SD  
• If “No SD Card“ appears after removing an SD card,  
reattach an SD card or select another playback source.  
• When the SD card has no playable files, or has not  
been formatted correctly, “Cannot play this SD card  
Check the SD card” appears on the monitor. Replace  
the SD card. Do not pull out or attach the SD card  
while “Now Reading...” is shown on the screen.  
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250  
folders (a maximum of 999 files per folder).  
• This unit can recognize a total of 25 characters for  
file/folder names.  
• This unit can play back baseline JPEG files.  
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be  
played.  
Playing MP3/WMA/WAV/AAC files  
• This unit can play back files with the extension  
code <.mp3>, <.wma>, <.wav>, or <.m4a>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This unit can play back the files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate:  
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps  
AAC: 16 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)  
44.1 kHz (for WAV)  
48 kHz, 44.1 kHz (for AAC)  
• This unit can show ID3 Tag Version  
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).  
• This unit can also show WAV/WMA Tag.  
68  
USB  
Disc/file information shown on the  
external monitor  
The following screens appear only on the external  
• If “No USB Device“ appears after removing a device,  
reattach a device or select another playback source.  
• When the USB device has no playable files, or has not  
been formatted correctly, “Cannot play this device  
Check the device” appears on the screen.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
monitor.  
• CD  
TIME  
14  
00:14  
T. RPT  
Track  
:
6
/
Cloudy  
Fair  
Fog  
Hail  
Indian summer  
Rain  
Shower  
Snow  
Thunder  
Typhoon  
Wind  
Track Information  
Album  
Four seasons  
Artist  
Robert M. Smith  
Title  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• When connecting a USB device, refer also to its  
instructions.  
Rain  
Winter sky  
1 Selected playback mode  
2 Elapsed playing time of the current track  
3 Operation status  
4 Current track number/total number of tracks  
on the disc  
5 Track information  
6 Track list  
• Connect only one USB device to the unit at a time. Do  
not use a USB hub.  
• This unit may not recognize a USB device connected  
through a USB card reader.  
7 Current track (highlighted bar)  
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0  
cable.  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot assure proper functions or supply  
power to all types of the devices.  
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250  
folders (a maximum of 999 files per folder).  
• This unit can recognize a total of 25 characters for  
file/folder names.  
• For MPEG1/2 files: The maximum bit rate for video  
signals (average) is 2 Mbps.  
69  
REFERENCES  
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC  
Bluetooth operations  
General  
• While driving, do not perform complicated operation  
such as dialing the numbers, using phone book, etc.  
When you perform these operations, stop your car in  
a safe place.  
• Some Bluetooth devices may not be connected to  
this unit depending on the Bluetooth version of the  
device.  
• This unit may not work for some Bluetooth devices.  
• Connecting condition may vary depending on  
circumstances around you.  
• When the unit is turned off, the device is  
disconnected.  
1 Current folder (highlighted bar)  
2 Current folder number/total folder number  
3 Folder list  
4 Selected playback mode  
5 Elapsed playing time of the current track (not  
displayed for JPEG)  
Warning messages for Bluetooth operations  
Connection Error: The device is registered but the  
connection has failed. Use <Connect> to connect  
the device again. (page 35)  
Error: Try the operation again. If “Error” appears  
again, check if the device supports the function you  
have tried.  
Device Unfound: No available Bluetooth device is  
detected by <Search>.  
Loading: The unit is updating the phone book and/  
or Text Message.  
6 Operation status  
7 Current track number/total number of tracks  
in the current folder (total number of tracks on  
the disc)  
8 Track information (only for MP3/WMA/WAV/  
AAC)  
9 Track list  
p Current track (highlighted)  
Please Wait...: The unit is preparing to use  
the Bluetooth function. If the message does not  
disappear, turn off and turn on the unit, then connect  
the device again (or reset the unit).  
If tag data includes “Jacket Picture” (baseline  
JPEG), it will be displayed.  
*
Reset08: Check the connection between the adapter  
and this unit.  
Icons for phone types  
• These icons indicate the phone type set on the device.  
Cellular phone  
Household phone  
Office  
:
:
:
:
:
General  
Other than above  
70  
• When you turn on this unit, the iPod is charged  
through the unit.  
• While the iPod is connected, all operations from the  
iPod are disable. Perform all operations from this  
unit.  
CD changer  
• If you select a folder, which does not include any  
music files, on the list (page 41), you will hear a  
beep. Select another folder including music files.  
• The text information may not be displayed correctly.  
• The text information scrolls on the monitor. This  
unit can display up to 40 characters when using the  
interface adapter and up to 128 characters when  
using the USB 2.0 cable or USB Audio and Video  
cable.  
Satellite radio operations  
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug  
and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-  
U100K (not supplied) to the CD changer jack on the  
rear. (Select “EXT-IN” as the source.)  
By turning on/off the power of the unit, you can turn  
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it  
from this unit.  
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign  
up, visit <http://www.sirius.com>.  
• For the latest channel listings and programming  
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit  
<http://www.xmradio.com>.  
Notice:  
When operating an iPod, some operations may not  
be performed correctly or as intended. In this case,  
visit the following JVC web site:  
– For the USB connection: <http://www.jvc-victor.  
co.jp/english/car/>  
– For the inferface adapter connection: <http://  
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/  
index.html>  
HD Radio reception  
• During SSM search, All stations including  
conventional FM/AM stations are searched and  
stored for the selected band.  
For the USB connection:  
When <iPod Artwork> is set to <On>:  
Do not press any keys during the first 30 seconds or  
more of playing back any track containing artwork*.  
It takes 30 seconds or more to display artwork and  
no operations are available while loading it.  
* The picture displayed on the iPod’s screen while  
playing back a track.  
iPod operations  
• You can control the following types of iPods:  
– Through the USB 2.0 cable:  
• iPod video (5th Generation)  
• iPod nano  
*
Menu settings  
• iPod nano (2nd Generation)  
– Through the interface adapter:  
• iPod with dock connector (3rd Generation)  
• iPod with Click Wheel (4th Generation)  
• iPod mini  
• iPod photo  
• iPod nano  
• iPod video (5th Generation)  
To watch the video with its audio, connect the  
• If you change the <Amplifier Gain> setting from  
<High> to <Low> while the volume level is set  
higher than “30,” the unit automatically changes the  
volume level to “VOL 30.”  
• After you change any of <Menu Language/Audio  
Language/Subtitle> settings, turn off then on the  
power, and re-insert the disc (or insert another disc)  
so that your setting takes effect.  
• When you select <16:9> for a picture whose aspect  
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the  
process for converting the picture width.  
*
iPod using USB Audio and Video cable (not  
supplied).  
• If the iPod does not play correctly, update your iPod  
software to the latest version. For details about  
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.  
• Even if <4:3PS> is selected, the screen size may  
become <4:3LB> for some discs.  
71  
REFERENCES  
Sound signals emitted through the rear terminals  
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT)  
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.  
• DTS sound cannot be reproduced.  
Through the DIGITAL OUT terminal  
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted.  
• To reproduce the multi-channel sounds such as Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an amplifier or a  
decoder compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set <D. Audio Output> correctly.  
(page 60)  
Output signals  
<Dolby D>  
<D. Audio Output>  
Playback disc  
<Stream>  
<PCM>  
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM*  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
96 kHz, Linear PCM  
48 kHz, 16 bits stereo  
Linear PCM  
with Dolby Digital  
Dolby Digital bitstream  
with DTS  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /  
with MPEG Audio  
MPEG bitstream  
Audio CD, Video CD  
Audio CD with DTS  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bits stereo  
Linear PCM  
with Dolby Digital  
Dolby Digital bitstream  
DivX/  
MPEG  
with MPEG Audio  
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44.1 kHz, 16 bits Linear PCM  
MP3/WMA  
WAV  
AAC  
44.1 / 48 kHz, 16 bits Linear PCM  
*
Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the  
discs are not copy-protected.  
72  
Preset equalizing values  
Frequency  
60 Hz  
150 Hz 400 Hz  
1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz  
Sound mode  
Flat  
Hard Rock  
R&B  
Pop  
Jazz  
Dance  
Country  
Reggae  
Classic  
User1/2/3  
00  
00  
00  
+01  
+02  
00  
+01  
00  
00  
00  
+01  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
+03  
+03  
00  
+03  
+04  
+02  
+03  
+02  
00  
+03  
+02  
+02  
+02  
+02  
+01  
00  
+02  
+01  
+01  
+03  
+01  
+01  
+02  
+02  
00  
+01  
+03  
+02  
+02  
+01  
+02  
+03  
00  
+01  
+01  
+01  
–01  
00  
+02  
00  
00  
00  
+01  
–02  
00  
+01  
00  
+03  
00  
00  
00  
Language codes (for DVD/DivX language selection)  
Code Language  
Code Language  
Code Language  
Code Language  
Code Language  
AA Afar  
FA Persian  
KK Kazakh  
NO Norwegian  
OC Occitan  
OM (Afan) Oromo  
OR Oriya  
PA Panjabi  
PL Polish  
PS Pashto, Pushto TH Thai  
QU Quechua TI Tigrinya  
RM Rhaeto-Romance TK Turkmen  
ST Sesotho  
SU Sundanese  
SW Swahili  
TA Tamil  
TE Telugu  
TG Tajik  
AB Abkhazian  
AF Afrikaans  
AM Ameharic  
AR Arabic  
AS Assamese  
AY Aymara  
AZ Azerbaijani  
BA Bashkir  
BE Byelorussian  
BG Bulgarian  
BH Bihari  
FI  
FJ  
Finnish  
Fiji  
KL Greenlandic  
KM Cambodian  
KN Kannada  
KO Korean (KOR)  
KS Kashmiri  
KU Kurdish  
KY Kirghiz  
LA Latin  
LN Lingala  
LO Laothian  
LT Lithuanian  
LV Latvian, Lettish SA Sanskrit  
FO Faroese  
FY Frisian  
GA Irish  
GD Scots Gaelic  
GL Galician  
GN Guarani  
GU Gujarati  
HA Hausa  
HI Hindi  
RN Kirundi  
RO Rumanian  
RW Kinyarwanda  
TL Tagalog  
TN Setswana  
TO Tonga  
TR Turkish  
TS Tsonga  
TT Tatar  
BI  
Bislama  
HR Croatian  
BN Bengali, Bangla HU Hungarian  
MG Malagasy  
MI Maori  
SD Sindhi  
SG Sangho  
SH Serbo-Croatian TW Twi  
BO Tibetan  
BR Breton  
CA Catalan  
CO Corsican  
CS Czech  
CY Welsh  
DZ Bhutani  
EL Greek  
HY Armenian  
IA  
IE  
IK  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
MK Macedonian  
ML Malayalam  
MN Mongolian  
MO Moldavian  
MR Marathi  
MS Malay (MAY)  
MT Maltese  
MY Burmese  
NA Nauru  
SI  
Singhalese  
UK Ukrainian  
UR Urdu  
UZ Uzbek  
SK Slovak  
SL Slovenian  
SM Samoan  
SN Shona  
SO Somali  
SQ Albanian  
SR Serbian  
SS Siswati  
IN Indonesian  
IS Icelandic  
IW Hebrew  
JA Japanese  
VI  
Vietnamese  
VO Volapuk  
WO Wolof  
XH Xhosa  
YO Yoruba  
ZU Zulu  
EO Esperanto  
ET Estonian  
EU Basque  
JI  
Yiddish  
JW Javanese  
KA Georgian  
NE Nepali  
73  
REFERENCES  
Characters you can enter for titles  
In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you  
can use the following characters to assign titles. (☞  
page 56)  
• When <Руccĸий> is selected for <Language>.  
(page 59)  
• Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are  
trademarks of Dolby Laboratories.  
• “DTS” and “DTS Digital Out” are registered  
trademarks of DTS, Inc.  
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo  
Licensing Corporation registered in the US, Japan  
and other countries.  
Upper and lower cases  
• DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos  
are trademarks of DivX, Inc. and are used under  
license.  
• Official DivX® Ultra Certified product  
• Plays all versions of DivX® video (including DivX®  
6) with enhanced playback of DivX® media files  
and the DivX® Media Format  
• Microsoft and Windows Media are either  
registered trademarks or trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
Numbers and symbols  
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are  
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered  
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM and its corresponding logos are registered  
trademarks of XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related  
marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio  
Inc., and XM Satellite Radio, Inc.  
• When any language other than <Руccĸий> is  
selected for <Language>. (page 59)  
Upper and lower cases  
• The Bluetooth word mark and logos are owned by  
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks  
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under  
license. Other trademarks and trade names are  
those of their respective owners.  
• iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
• This product incorporates copyright protection  
technology that is protected by U.S. patents  
and other intellectual property rights. Use of  
this copyright protection technology must be  
authorized by Macrovision, and is intended for  
home and other limited viewing uses only unless  
otherwise authorized by Macrovision. Reverse  
engineering or disassembly is prohibited.  
Numbers and symbols  
74  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
• For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the  
connections (as well as the instructions supplied with the external components).  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• No sound comes out of the speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• DTS sound cannot be reproduced through the analog  
terminals (Speaker out/LINE OUT).  
• The screen is not clear and legible.  
Sunshine from the windshield may cause this symptom.  
Adjust <Bright>. (page 58)  
• “Position Error Push Open Key” appears on  
the screen.  
The monitor panel angle has been forcibly adjusted, or its  
adjustment has been interrupted while opening or closing.  
Press OPEN/TILT.  
• “Mecha Error Push Reset” appears on the  
screen, and the panel does not move.  
Reset the unit. (page 3)  
• “SD Loading Error” appears on the monitor. SD is not inserted fully. Fully insert it into the slot to close  
the monitor panel.  
• “No Signal” appears.  
• Change the source.  
• Start the playback on the external component connected  
to VIDEO IN plug.  
• Check the cords and connections.  
• Signal input is too weak.  
• The buttons on the monitor panel do not  
work.  
When the monitor panel is open, only VOL +/– and OPEN/  
TILT work. The other buttons do not function.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit. (page 3)  
• The touch panel does not respond properly. • Keep your hands and the touch panel clean and dry.  
• <Illumination> function does not work  
properly.  
• Eliminate static electricity and do not place magnetic  
items near the unit.  
• Leave the unit until the temperature becomes stable in  
the car.  
• A rubber mat on the floor may cause this symptom. In  
this case, do not use the rubber mat.  
• SSM automatic presetting does not work.  
• Static noise while listening to the radio.  
Store stations manually. (page 15)  
Connect the antenna firmly.  
75  
REFERENCES  
Symptoms  
Remedies/Causes  
Eject the disc forcibly. (page 3)  
• Disc can be neither recognized nor played  
back.  
• Disc cannot be ejected.  
Unlock the disc. (page 22)  
• Recordable/Rewritable discs cannot be  
played back.  
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs  
cannot be skipped.  
• Insert a finalized disc.  
• Finalize the discs with the component which you used  
for recording.  
• Playback does not start.  
• Insert the disc correctly again.  
• The format of files is not supported by the unit.  
• The playback picture is not clear and legible. Adjust items in <Picture Adjust> menu. (page 58)  
• Sound and pictures are sometimes  
interrupted or distorted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• No playback picture is shown and “Parking  
Brake” appears on the screen, even when the  
parking brake is engaged.  
Parking brake lead is not connected properly.  
(Installation/Connection Manual)  
• No picture appears on the external monitor. • Connect the video cord correctly.  
• Select the correct input on the external monitor.  
Change the source by pressing SOURCE.  
• “Eject Error” or “Loading Error” appears on  
the screen.  
• “Region code error” appears on the screen  
when you insert a DVD Video.  
Region code is not correct. (page 4)  
• Disc cannot be played back.  
• Change the disc.  
• Record the tracks using a compliant application on the  
appropriate discs. (page 4)  
• Add appropriate extension codes to the file names.  
• Noise is generated.  
The track played back is not a playable file format. Skip to  
another file.  
• Tracks are not played back as you have  
intended them to play.  
Playback order may differ from the one played back using  
other players.  
• Elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded.  
• “Not Support” appears on the screen and  
track skips.  
The track is unplayable.  
76  
Symptoms  
• Noise is generated.  
Remedies/Causes  
The track played back is not a playable file format. Skip to  
another file.  
• Tracks cannot play back as you have intended Playback order may differ from the one played back using  
them to play.  
other players.  
• “Now Reading...” keeps flashing on the  
screen.  
• Readout time varies depending on the SD card/USB  
device.  
• Do not use too many hierarchy and folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
For available characters. (page 74)  
• While playing a track, sound is sometimes  
interrupted.  
The tracks are not properly copied into the SD card/USB  
device. Copy tracks again, and try again.  
• Bluetooth device does not detect the unit.  
This unit can be connected with one Bluetooth cellular  
phone and one Bluetooth audio player at a time.  
While connected to a device, this unit cannot be detected  
from another device. Disconnect currently connected device  
and search again.  
• The unit does not detect the Bluetooth  
device.  
• Check the Bluetooth setting of the device.  
• Search from the Bluetooth device.  
• The unit does not make pairing with the  
Bluetooth device.  
• Enter the same PIN code for both the unit and target  
device. If the PIN code of the device is not indicated on its  
instructions, try “0000” or “1234.”  
• Select the device name from <Special Device>, then  
try to connect again. (pages 35, 65)  
• Echo or noise occurs.  
Adjust the microphone unit position.  
• Phone sound quality is poor.  
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth  
cellular phone.  
• Move the car to place where you can get a better signal  
reception.  
• The sound is interrupted or skipped while  
using a Bluetooth audio player.  
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth  
audio player.  
• Disconnect the device connected for “Bluetooth PHONE.”  
• Turn off, then turn on the unit.  
• (When the sound is not yet restored,) connect the player  
again.  
• “NEW DEVICE” cannot be selected for  
“Bluetooth AUDIO.”  
Bluetooth audio player is already connected. To select  
“NEW DEVICE,” disconnect it. (page 35)  
• The connected audio player cannot be  
controlled.  
Check whether the connected audio player supports AVRCP  
(Audio Video Remote Control Profile).  
• “Reset08” appears on the screen.  
Check the connection between the adapter and this unit.  
77  
REFERENCES  
Symptoms  
Remedies/Causes  
Insert a disc into the magazine.  
• “No Disc” appears on the screen.  
• “No Magazine” appears on the screen.  
Insert the magazine.  
• “Cannot play this disc Check the disc”  
appears on the screen.  
Current disc does not include playable files. Replace the disc  
with one including playable files.  
• “Reset08” appears on the screen.  
Connect this unit and the CD changer correctly and press  
the reset button of the CD changer.  
• “Reset01” – “Reset07” appears on the screen. Press the reset button of the CD changer.  
• The CD changer does not work at all.  
Reset the unit. (page 3)  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
appears on the screen.  
Starts subscribing SIRIUS Satellite radio. (page 43)  
• “No Signal” or “NO SIGNAL” appears on the  
screen.  
Move to an area with stronger signals.  
• “No Antenna” or “ANTENNA” appears on the Connect the antenna firmly.  
screen.  
• “No CH” appears on the screen for about 5  
seconds, then returns to the previous display  
when listening to the SIRIUS Satellite radio.  
No broadcast on the selected channel.  
Select another channel or continue listening to the previous  
channel.  
• “CH–––” appears on the screen for about  
2 seconds, then returns to the previous  
channel while listening to the XM Satellite  
radio.  
Selected channel is no longer available or is unauthorized.  
Select another channel or continue listening to the previous  
channel.  
• “NO NAME” appears on the screen.  
No text information for the selected channel.  
“UPDATING” appears on the screen and no  
sound can be heard.  
The receiver is updating the channel information and it  
takes a few minutes to complete.  
• “OFF AIR” appears on the screen while  
listening to the XM Satellite radio.  
Selected channel is not broadcasting at this time. Select  
another channel or continue listening to the previous  
channel.  
• “LOADING” appears on the screen while  
listening to the XM Satellite radio.  
The unit is loading the channel information and audio. Text  
information is temporarily unavailable.  
• “Reset08” appears on the screen.  
Reconnect this unit and the Satellite radio correctly and  
reset the unit.  
• Satellite radio does not work at all.  
Reconnect the Satellite radio after a few seconds.  
78  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound quality changes when receiving HD  
Radio stations.  
Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog>.  
(page 47)  
• No sound can be heard.  
• “Analog” is selected when receiving all digital broadcast  
of HD Radio station. Select <Digital> or <Auto>. (☞  
page 47)  
• <Digital> is selected when receiving weak digital  
signals or receiving conventional radio broadcast. Select  
<Analog> or <Auto>. (page 47)  
• “Reset08” appears on the screen.  
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,  
then reset the unit.  
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connection.  
• Charge the battery.  
• Sound is distorted.  
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.  
• “Disconnect” appears on the screen.  
• Playback stops.  
Check the connection.  
The headphones are disconnected during playback. Restart  
playback.  
• “No Files” appears on the screen.  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.  
• “Reset01” – “Reset07” appears on the  
screen.  
Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then,  
connect them again.  
• “Reset08” appears on the screen.  
• The iPod’s controls do not work after  
disconnecting from this unit.  
Check the connection between the adapter and this unit.  
Reset the iPod.  
• “Restricted Device” appears on the screen.  
Check whether the connected iPod is compatible with this  
unit. (page 71)  
• No operations are available when playing  
back a track containing artwork.  
Operate the unit after the artwork is loaded. (page 71)  
• No picture appears on the screen.  
• Turn on the video component if it is not on.  
• Connect the video component correctly.  
• Playback picture is not clear and legible.  
Adjust items in <Picture Adjust> menu. (page 58)  
79  
REFERENCES  
Specifications  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤  
1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Equalizer Control Range:  
Frequencies:  
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz,  
6.3 kHz, 15 kHz  
Level:  
10 dB  
Audio Output Level  
LINE OUT (FRONT REAR),  
SUBWOOFER:  
Line-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Color System:  
NTSC  
Video Output (composite):  
Other Terminals:  
1 Vp-p/75 Ω  
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB input  
Antenna input  
Input:  
Output:  
Others:  
VIDEO OUT  
CD changer, OE REMOTE, DIGITAL OUT  
(optical)  
Frequency Range:  
FM Tuner  
FM (with channel interval set to 100 kHz or 87.5 MHz to 107.9 MHz  
200 kHz):  
FM (with channel interval set to 50 kHz):  
AM (with channel interval set to 10 kHz):  
AM (with channel interval set to 9 kHz):  
Usable Sensitivity:  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
530 kHz to 1 710 kHz  
531 kHz to 1 602 kHz  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
40 Hz to 15 000 Hz  
35 dB  
Stereo Separation:  
AM Tuner  
Sensitivity/Selectivity:  
20 μV/35 dB  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup (semiconductor laser)  
Frequency Response:  
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:  
VCD/CD:  
16 Hz to 22 000 Hz  
16 Hz to 20 000 Hz  
93 dB  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
Wow and Flutter:  
95 dB  
Less than measurable limit  
80  
Compatible File System:  
Capacity  
FAT 32/16/12  
8 Mbytes to 2 Gbytes  
Maximum 10 Mbps  
USB 2.0 Full Speed  
Data Transfer Rate  
USB Standards:  
Data Transfer Rate  
Full Speed: Maximum 12 Mbytes  
Low Speed: Maximum 1.5 Mbytes  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Max. Current:  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
Less than 500 mA/5V  
Screen Size:  
7 inch wide liquid crystal display  
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)  
TFT (Thin Film Transistor) active matrix format  
NTSC/PAL  
Number of Pixel:  
Drive Method:  
Color System:  
Aspect Ratio:  
16:9 (wide)  
Power Requirement:  
Grounding System:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Allowable Storage Temperature:  
Allowable Operating Temperature:  
–10°C to +60°C (14°F to 140°F)  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 111 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 4-3/8” × 6-5/16”)  
With trim plate and  
sleeve attached  
Panel Size (approx.):  
188 mm × 117 mm × 10 mm  
(7-7/16” × 4-5/8” × 7/16”)  
Mass (approx.):  
3.3 kg (7.3 lbs) (including trims and sleeve)  
Required space for installation and the monitor ejection  
20 (13/16)  
Dashboard  
CAUTION: When ejecting the monitor, leave an open  
space for the monitor to come out. If you do not,  
the monitor may obstruct the steering wheel and  
gearshift lever operations, and this may result in a  
traffic accident.  
Unit: mm (inch)  
160 (6-5/16)  
91.3 (3-5/8)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.  
81  
REFERENCES  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y  
obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire  
fijamente el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar  
directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
ADVERTENCIAS:  
Para evitar daños y accidentes  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas  
y cumple con las normas establecidas para  
dispositivos de Clase B, de conformidad con la  
Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal  
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas  
para asegurar una protección razonable contra  
este tipo de interferencias en las instalaciones  
residenciales. Este equipo genera y utiliza  
energía de radiofrecuencia. Si no se instala y  
utiliza debidamente, es decir, conforme a las  
instrucciones, podrían producirse interferencias en  
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza  
que estas interferencias no se produzcan en una  
instalación determinada. Si este equipo ocasiona  
interferencias en la recepción de radio o televisión,  
lo cual puede comprobarse mediante la conexión  
o desconexión del equipo, el problema podrá  
corregirse mediante una o una combinación de las  
siguientes medidas:  
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable  
en una ubicación donde;  
– puede obstaculizar las maniobras del volante  
de dirección y de la palanca de cambios.  
– puede obstaculizar la operación de los  
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,  
bolsas de aire.  
– Donde pueda obstruir la visibilidad.  
• NO opere la unidad mientras maneja.  
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,  
asegúrese de mirar atentamente en todas las  
direcciones.  
• El conductor no debe mirar el monitor mientras  
conduce.  
PRECAUCIÓN  
Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el  
aparato receptor.  
Este producto tiene una lámpara  
fluorescente que contiene mercurio. La  
eliminación de estos materiales puede  
estar regulado en su comunidad debido  
a cuestiones medioambientales. Para  
obtener información sobre la eliminación  
o el reciclaje, póngase en contacto con las  
autoridades locales o, en los EE.UU., con la  
Electronic Industries Alliance:http://www.  
eiae.org.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada  
en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto  
en radio/televisión.  
Precaución  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC  
pueden anular la autoridad del usuario para operar el  
equipo.  
[Sólo Unión Europea]  
2
Cómo reposicionar su unidad  
Contenido  
INTRODUCCIÓN  
Tipos de disco reproducibles .............  
También se borrarán los ajustes  
preestablecidos por usted.  
4
5
Antes de las operaciones .................  
Cómo expulsar el disco por la fuerza  
Operaciones básicas—  
Panel del monitor/panel táctil.......  
Operaciones básicas—  
Control remoto (RM-RK252)...........  
7
8
OPERACIONES  
Preparativos iniciales ...................... 10  
Operaciones comunes ...................... 11  
Para escuchar la radio ...................... 13  
Operaciones de los discos ................. 16  
Operaciones de SD ........................... 30  
Operaciones de USB ......................... 32  
simultáneamente  
[Sostener]  
[Sostener]  
Si esto no funciona, reinicialice la unidad.  
Precauciones sobre el monitor:  
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido  
fabricado con tecnología de alta precisión, pero  
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos  
es inevitable y no es ningún signo de anomalía.  
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.  
• No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o  
una herramienta similar puntiaguda.  
Toque los botones del panel táctil directamente  
con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene  
puesto).  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Operaciones Bluetooth®—teléfono  
celular/reproductor de audio......... 34  
Escuchando el cambiador de CD ........ 41  
Para escuchar la radio satelital ......... 43  
Para escuchar la transmisión HD Radio™..... 46  
Para escuchar el iPod ....................... 48  
Uso de otros componentes externos .... 52  
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...  
– Ocurren cambios químicos en el interior,  
produciendo un mal funcionamiento.  
– Puede suceder que las imágenes no aparezcan  
claramente o que se muevan con lentitud.  
En tales entornos, puede suceder que las  
imágenes no estén sincronizadas con el sonido,  
o que la calidad del sonido se deteriore.  
AJUSTES  
Ecualización de sonido ..................... 55  
Asignación de títulos a la fuente....... 56  
Operaciones de los menús ................ 57  
Para fines de seguridad...  
REFERENCIAS  
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es  
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos  
exteriores.  
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier  
operación complicada.  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta  
que se normalice la temperatura del habitáculo.  
Mantenimiento ............................... 66  
Más sobre este receptor ................... 67  
Localización de averías..................... 75  
Especificaciones............................... 80  
3
INTRODUCCIÓN  
Tipos de disco reproducibles  
Tipo de disco  
DVD  
Formato de grabación, tipo de archivo, etc.  
Reproducible  
DVD Vídeo (Códigos regionales:  
1)*1  
DVD Audio  
DVD-ROM  
DVD Grabable/reescribible  
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)  
• DVD Vídeo: Puente UDF  
• DVD-VR  
DVD Vídeo  
DVD-VR  
DivX/MPEG1/MPEG2  
JPEG  
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/  
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Nivel 1,  
Nivel 2, Romeo, Joliet  
MP3/WMA/WAV/AAC*4  
MPEG4  
DVD+VR  
DVD-RAM  
Dual Disc  
CD/VCD  
Lado DVD  
Lado no-DVD  
Audio CD/CD Text (CD-DA)  
VCD (Vídeo CD)  
DTS-CD*5  
SVCD (Súper Vídeo CD)  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD-DA  
MP3/WMA/WAV/AAC*4  
CD Grabable/reescribible  
(CD-R/-RW)  
ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,  
Romeo, Joliet  
JPEG  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MPEG4  
1
*
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” en la pantalla.  
También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble capa).  
Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.  
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo).  
Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.  
Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes.  
Utilice la conexión digitalpara reproducirsonido DTS. (Manual de Instalación/Conexión)  
2
3
*
4
5
*
*
Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,  
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.  
4
Antes de las operaciones  
Panil táctil  
Panel del monitor  
:
Botones en el panel táctil  
En las explicaciones, se indican  
dentro de [ ].  
Cuando desliza  
su dedo sobre  
el panel táctil,  
Para los detalles sobre las operaciones  
del panel táctil, consulte la sección de  
funcionamiento de cada fuente.  
funcionará de la  
misma manera  
que cuando toca [5 / / 4 / ¢].  
Características de la iluminación  
Botones del panel del monitor  
Pantalla  
Las luces de los botones del panel del monitor se  
apagan si no se efectúa ninguna operación durante  
aproximadamente 10 segundos.  
También puede apagar la pantalla mientras la unidad  
está encendida sosteniendo DISP en el panel del  
monitor.  
Las luces se vuelven a encender en los casos siguientes:  
– Cuando usted toca el panel táctil o mueve su mano  
cerca del mismo*  
– Cuando se utiliza el control remoto  
– Cuando entra una llamada/mensaje de texto.(sólo  
para teléfono celular)  
[Sostener]  
La pantalla se vuelve a encender en los casos siguientes:  
– Cuando se toca el panel táctil  
* Dependiendo del ajuste <Illumination>. (página  
62)  
– Cuando se pulsa MENU, DISP, DETACH, o OPEN en el  
panel del monitor  
– Cuando entra una llamada/mensaje de texto (sólo  
para teléfono celular)  
– Cuando se recibe una señal de la cámara de  
retrovisión  
Las luces de los botones del panel del monitor  
siempre se encienden en los casos siguientes:  
– Mientras se visualiza la pantalla AV Menu.  
– Mientras se visualiza la pantalla <Source  
Menu>.  
– Mientras se visualiza el menú <Open/Tilt>.  
– Cuando <Illumination> está ajustado a  
<Normal>. (página 62)  
5
INTRODUCCIÓN  
Desmontaje/fijación del panel del monitor  
Desmontando  
1
Mientras la unidad está encendida:  
Yes  
Detach?  
No  
*
* También puede usar OPEN en el panel del  
El panel del monitor se apaga aproximadamente  
monitor. A continuación, pulse [ Detach ].  
50º.  
• Se cierra automáticamente si no se efectúa  
ninguna operación durante aproximadamente un  
minuto.  
2
Placa de fijación  
El panel del monitor se desengancha.  
• La placa de fijación se cierra automáticamente  
unos 10 segundos después de desengancharse  
el panel del monitor. Retire el panel del monitor  
antes de ello.  
3
Estuche blando  
(suministrado)  
Montando  
Precaución:  
• Sostenga firmemente el panel  
del monitor para no dejarlo caer  
accidentalmente.  
• Ajuste el panel del monitor en la  
placa de fijación hasta que quede  
bloqueado firmemente.  
6
Operaciones básicas —Panel del monitor/panel táctil  
Visualiza la pantalla <AV Menu>. página 57  
Visualiza la pantalla <Source Menu>. página 11  
Visualiza y borra los iconos de Atajo (Short Cut). página 12  
Cambia las fuentes. Sensor remoto  
Para desenganchar el panel  
página 11  
del monitor.  
Ajusta el volumen.*  
Cambia la información en pantalla.  
• Encienda la unidad.  
• Desconecta la alimentación. [Sostener]  
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).  
• Visualiza y borra la pantalla <AV Menu>.  
página 57  
Reinicialice la unidad.  
• Se utiliza sólo debido a un malfuncionamiento interno  
del sistema.  
• Visualiza el menú <Open/Tilt>. abajo  
• Expulsa el disco y visualiza el menú <Open/Tilt>.  
[Sostener]  
VOL  
*
El volumen también  
se puede ajustar  
• Cierra el panel del monitor.  
moviendo el dedo  
sobre el panel táctil,  
tal y como se muestra  
en la ilustración.  
15  
Menú <Open/Tilt>  
Open/Tilt  
[Open]  
[Eject]  
[Close]  
Abre el panel del monitor.  
Expulsa el disco.  
Open  
Eject  
Close  
Tilt +  
Tilt –  
Cierra el panel del monitor.  
[Tilt +/] Inclina el panel del monitor.  
[Detach] Para desenganchar el panel del  
monitor.  
Detach  
Exit  
[Exit]  
Borra esta pantalla.  
• Las opciones sombreadas no se pueden usar.  
7
INTRODUCCIÓN  
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252)  
Instalación de la pila  
Elementos principales y funciones  
R03/LR03/AAA  
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir  
correctamente las polaridades (+ y –).  
Precaución:  
No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,  
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras  
condiciones similares.  
• Si disminuye la efectividad o el radio de acción del  
control remoto, cambie ambas pilas.  
Antes de utilizar el control remoto:  
• Apunte el control remoto directamente hacia el  
sensor remoto del receptor.  
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz  
solar directa o iluminación artificial).  
1
• Encienda la unidad.  
• Atenúa el sonido si el sistema está encendido.  
• Desconecta la alimentación si lo pulsa y  
mantiene pulsado (mientras la alimentación  
está conectada).  
El receptor está equipado con la función de control  
remoto en el volante de dirección.  
• Para la conexión, consulte el Manual de  
instalación/conexión (volumen separado).  
2
3
“DISC/ SD/ USB/ USB iPod”: Búsqueda regresiva  
Ajusta el nivel de volumen.  
• No funciona como “2nd VOL.”  
4
5
6
• Visualiza la pantalla <Dial Menu>.  
• Visualiza el menú <Redial> si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
• Contesta las llamadas entrantes.  
• DVD/DivX 6: Muestra el número de disco.  
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.  
• DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program  
(programa original)  
Muestra la barra en pantalla.  
• No funciona como “ ”.  
7
8
Funciona con otros botones (consulte i y o).  
Cambia la información en pantalla.  
8
Para operaciones Bluetooth:  
4 / ¢: salto hacia atrás/salto hacia  
adelante (para operación del reproductor de  
audio)  
9
Para operaciones de disco/SD/USB:  
5 / :  
DVD: Selecciona el título.  
DVD-VR: Selecciona los programas/Playlist.  
SD/USB/otros discos (excepto VCD/CD):  
Selecciona las carpetas.  
p
“DISC/SD/USB/USB iPod”:  
Búsqueda progresiva  
4 / ¢:  
q
w
Selecciona la fuente.  
“DISC/SD/USB/USB iPod”:  
Comienza la reproducción/pausa.  
“Bluetooth PHONE”: Contesta las llamadas  
entrantes.  
“Bluetooth AUDIO”: Inicia la reproducción.  
Cambia la relación de aspecto de las imágenes  
reproducidas.  
“TUNER/HD Radio/SAT”: Selecciona las bandas.  
“DISC/SD/USB”: Detiene la reproducción.  
“USB iPod”: Ingresa en el menú <Search  
Mode>.  
Pulse brevemente: salto hacia atrás/salto  
hacia adelante  
Pulse y mantenga pulsado: búsqueda hacia  
atrás/búsqueda hacia adelante  
Para las operaciones FM/AM y HD Radio:  
5 / :  
e
r
FM/AM: Selecciona las emisoras preajustadas.  
HD Radio Selecciona un canal multidifusión.  
4 / ¢: Funciona para la búsqueda de  
emisoras.  
Pulse brevemente: Búsqueda automática  
Pulse y mantenga pulsado: Búsqueda manual  
Para las operaciones del sintonizador  
satelital:  
“Bluetooth PHONE”: Finaliza la llamada.  
“Bluetooth AUDIO”: Pone en pausa.  
VCD: Vuelve al menú PBC.  
• DVD Vídeo/DivX 6: Muestra el número de  
disco.  
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.  
• DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de  
reproducción).  
5 / : Selecciona las categorías.  
t
y
4 / ¢:  
Pulse brevemente: Selecciona un canal.  
Pulse y mantenga pulsado: Selecciona un  
canal rápidamente.  
Operaciones para Apple iPod:  
“USB iPod”:  
u
• Efectúa la selección/los ajustes.  
5 / : Selecciona el elemento anterior/  
@ / #: Salta 5 minutos hacia atrás o adelante  
siguiente  
para DivX/MPEG1/MPEG2.  
4 / ¢:  
% / : Cambia los discos para “CD-CH”.  
Pulse brevemente: salto hacia atrás/salto  
hacia adelante  
i*3 • “DISC/SD/USB”: Cambia el modo de entrada de  
número.  
Pulse y mantenga pulsado: búsqueda hacia  
atrás/búsqueda hacia adelante  
“iPod”:  
: Comienza la reproducción/pausa.  
5: Entra al menú principal (seguidamente 5  
/ / 4 / ¢ funcionan como botones  
selectores de menú).  
• Borra la entrada errónea luego de ingresar un  
número incorrecto.  
• No funciona como “SURROUND”.  
o*3 Botones numéricos  
• Introduce números.  
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Selecciona  
directamente la emisora preajustada.  
4 / ¢:  
Pulse brevemente: salto hacia atrás/salto  
hacia adelante  
1
*
Funciona solamente como botón numérico (consulte  
o).  
No utilizado para esta unidad.  
Funciona cuando se pulsa junto con SHIFT.  
Pulse y mantenga pulsado: búsqueda hacia  
atrás/búsqueda hacia adelante  
– En el modo de selección de menú:  
: Confirma la selección.  
5: Vuelve al menú anterior.  
4 / ¢:  
2
3
*
*
Pulse brevemente: Seleccione una opción.  
Pulse y mantenga pulsado: Salta 10  
elementos a la vez.  
9
INTRODUCCIÓN  
Preparativos iniciales  
Puede cancelar la demostración en pantalla y efectuar  
la puesta en hora del reloj.  
• Las opciones no disponibles aparecerán sombreadas  
en las pantallas AV Menu.  
@ Ponga el reloj en hora.  
Se desplaza a la página del menú anterior.  
Idioma para las indicaciones:  
En este manual, se utilizan indicaciones en inglés  
para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma  
de indicación. (página 59)  
Se desplaza a la página del menú siguiente.  
~ Encienda la unidad.  
AM  
1
:
00  
12Hours  
Off  
Off  
24Hou
Auto  
Eastern  
Off  
Ÿ
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
!
Exit  
¤ Finalice el procedimiento.  
Indica el tiempo restante antes de que la pantalla  
actual se apague automáticamente.  
PM  
3
:
45  
12Hours  
Off  
24Hours  
Cancele la demostración.  
Off  
Auto  
Eastern  
Seleccione <Off>.  
Off  
Vuelve a la pantalla anterior.  
10  
Operaciones comunes  
Selección de la fuente de  
reproducción  
• La disponibilidad de las fuente depende de los  
componentes externos que ha conectado, del medio  
conectado y de los ajustes <Entrada> realizados por  
usted (páginas 61 y 62).  
Cambio de la información en  
pantalla  
• La información en pantalla disponible varía según las  
fuentes de reproducción.  
En el panel del monitor solamente:  
En el panel táctil:  
ABC Radio  
• Cada vez que pulsa el botón DISP, la pantalla cambia  
para mostrarle diversas informaciones.  
Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD video.  
Pantalla de la imagen  
de reproducción  
(sólo para fuentes de  
vídeo)  
Pantalla de  
información de fuente  
Exit  
Fuente actual  
En el panel del monitor:  
Imagen reproducida  
y hora del reloj en  
números grandes  
“TUNER” o “HD Radio” = “SAT” = “DISC”(DVD/  
VCD/CD) = “SD” = “USB” o “USB iPod” =  
”CD-CH”, “iPod”, o “EXT-IN” = “Bluetooth  
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =  
(vuelta al comienzo)  
Pantalla de  
navegación*  
• Podrá seleccionar algunas fuentes si no están  
preparadas.  
Vuelta al comienzo  
* Cuando se ha seleccionado <Navigation> para  
<AV Input>) (página 61)  
11  
OPERACIONES  
Usando los iconos Short Cut (atajo)  
Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo (Short  
Cut).  
Iconos de Atajo:  
Los iconos disponibles varían según las fuentes.  
1
ABC Radio  
Visualiza el menú <Illumination> .  
página 62  
Cambia el modo de sonido.  
página 55  
Activa o desactiva la repetición de  
pista/capítulo  
páginas 21, 31, 33, 42 y 50  
Aparece la ventana de Atajos (Short Cut).  
• Para borrar la ventana, pulse el botón  
nuevamente.  
Visualiza el menú <Aspect>.  
página 59  
2
3
Pulse un icono de Atajo.  
Activa la función <Voice Dialing> .  
página 37  
Visualiza el menú <Redial> .  
página 38  
Visualiza la pantalla <Sirius ID>.  
página 61  
Visualiza el menú <Blend Hold>.  
página 47  
Setup  
Beep  
Normal  
Telephone Muting  
Proximity/Motion  
Touch Panel  
Illumination  
Motion Sensitiv.  
Initialize  
Back  
Exit  
Se visualiza la pantalla correspondiente.  
12  
Para escuchar la radio  
N° de preajuste  
Banda  
ABC Radio  
Modo de sonido  
(página 55)  
Nombre asignado a la  
emisora (página 56).  
Si no hay ningún nombre  
asignado, aparecerá “No  
Name”.  
Indicador de sintonizador  
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [TUNER]. (página 11)  
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.  
Ÿ Pulse [BAND].  
! Pulse [ ] o [ ] para efectuar la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática  
• Búsqueda manual: Mantenga pulsado [ ]o [ ] hasta que “Manual Search” aparezca en la pantalla y, a  
continuación, púlselo repetidamente.  
• El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal  
suficientemente potente.  
13  
OPERACIONES  
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste automático de  
estéreo sea difícil de recibir  
1
emisoras FM—SSM (Memoria  
secuencial de las emisoras más  
fuertes)  
Esta función funciona sólo para las bandas FM.  
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
1
2
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
2
Exit  
3
Exit  
3
[Sostener]  
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el  
efecto estereofónico.  
• El indicador MONO se enciende.  
Las emisoras FM locales con las señales más  
intensas serán exploradas y almacenadas  
automáticamente en la banda FM.  
Para restablecer el efecto estéreo, seleccione  
<Off>.  
14  
Preajuste manual  
Seleccione una emisora  
preajustada  
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el  
número de preajuste 4 de la banda FM1.  
En el control remoto:  
1
Sintonice la emisora que desea preajustar.  
1
No Name  
2
o
[Sostener]  
En la unidad:  
Para seleccionar directamente sobre el panel  
táctil  
• También puede visualizar la lista de preajustes  
pulsando [  
].  
2
Visualice la lista de preajustes.  
ABC Radio  
También puede usar MENU en el panel del monitor.  
Para seleccionar de la lista de preajustes  
1
También puede usar MENU en el panel del monitor.  
Exit  
3
Seleccione un número de preajuste.  
Exit  
[Sostener]  
2
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido  
almacenada en el número de preajuste 4.  
También puede visualizar la lista de preajustes  
pulsando [ ] o sosteniendo [5 / ].  
1
15  
OPERACIONES  
Operaciones de los discos  
El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece  
el menú superior del disco).  
Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta  
que usted cambie la fuente o expulse el disco.  
Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación intentada.  
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.  
~ Abra el panel del monitor.  
! Inserte un disco.  
Lado de la etiqueta  
Aparece el menú <Open/Tilt>.  
• Si pulsa y mantiene pulsado el botón, podrá  
abrir el panel del monitor y expulsar el disco.  
El panel del monitor se cierra automáticamente.  
Si no lo hace, pulse [Close].  
Ÿ
Precaución:  
No introduzca el dedo detrás del panel del monitor.  
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Los discos producen muy poco ruido al compararse  
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje  
el volumen para evitar daños a los altavoces debido  
a un repentino aumento del nivel de salida.  
Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.  
• Puede disfrutar plenamente del sonido multicanal conectando un amplificador o decodificador compatible con  
estas fuentes multicanal. (también página 72)  
16  
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse  
.
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. (página 11)  
DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción  
DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de capítulo/  
Tiempo de reproducción  
1
*
Tipo de disco  
2
*
Formato de audio  
Modo de sonido  
(página 55)  
Frecuencia de muestreo/  
velocidad de bits/Nº  
de canal de la señal  
grabada  
Modo de  
reproducción  
[3/ 8]  
Comienza la reproducción/pausa  
Detiene la reproducción  
[7]  
[4¢] Pulse: Selecciona un capítulo  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3  
Selecciona el título/programa/lista de reproducción  
[5]  
1
2
3
*
*
*
DVD-VR también indica reproducción VR-PRG (programa) o VR-PLAY (lista de reproducción).  
Indica el botón pulsado.  
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10  
:
Botones en el panel táctil: En las explicaciones, se indican dentro de [ ].  
Estos botones también funcionan cuando no se muestran en el panel táctil (mientras mira las imágenes  
reproducidas en la pantalla).  
17  
OPERACIONES  
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse  
.
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente (página 11).  
Para DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de  
reproducción  
Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista  
Formato de vídeo  
Tipo de disco  
2
*
Folder Name  
File Name.divx  
Modo de sonido  
(página 55)  
[3/ 8]  
[7]  
Comienza la reproducción/pausa  
Detiene la reproducción  
[5]  
Pulse: Selecciona la carpeta  
Sostener: Visualiza la lista de carpetas/  
pistas  
01 ]:  
Visualiza la lista de carpetas/pistas  
[4¢] Pulse: Selecciona la pista  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/  
[
01  
adelante para DivX/MPEG1/MPEG2 *1  
El indicador PBC se enciende  
mientras se está usando PBC.  
Nº de pista/tiempo de reproducción  
PBC  
2
*
Modo de sonido  
(página 55)  
[3/ 8]  
Comienza la reproducción/pausa  
Detiene la reproducción  
[7]  
[4¢] Pulse: Selecciona la pista  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3  
1
2
3
*
*
*
Velocidad de búsqueda: ¡1 ]¡2  
Indica el botón pulsado.  
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10  
18  
Nº de pista/tiempo de reproducción  
4
*
Modo de sonido  
(página 55)  
Sólo para CD-Text *5*6  
Current Track Title  
Artist Name  
Album Title  
[3/ 8]  
Comienza la reproducción/pausa  
Detiene la reproducción  
[7]  
[4¢] Pulse: Selecciona la pista  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*7  
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción  
Formato de audio  
(MP3/WMA/WAV/AAC)  
Modo de sonido  
4
*
Current Folder Name  
Current File Name.mp3  
Current Track Title  
Artist Name  
(página 55)  
Los datos de etiqueta  
aparecen solamente  
cuando están  
grabados.*5*6  
Album Title  
[3/ 8]  
Comienza la reproducción/pausa  
Detiene la reproducción  
[5]  
Pulse: Selecciona la carpeta  
Sostener: Visualiza la lista de carpetas/  
pistas  
[7]  
[4¢] Pulse: Selecciona la pista  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/  
adelante*7  
[
01  
01 ]:  
Visualiza la lista de carpetas/pistas  
4
5
6
7
*
*
*
*
Indica el botón pulsado.  
Aparece “No Name” para los CDs convencionales, o en caso de que no esté grabado.  
Al tocar una barra de información, el texto se desplaza si no se muestra por completo.  
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10  
19  
OPERACIONES  
Botones de operación en la pantalla  
Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla.  
• Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que  
se esté visualizando un menú de disco).  
páginas 23 a 27 para saber cómo funcionan  
específicamente los botones de operación para los diversos  
discos  
A
[SOURCE]  
[5]  
Visualiza la pantalla <Source Menu>  
Selecciona carpetas  
Inicia la reproducción/pausa.  
Toque la pantalla (parte central).  
1
*
[3/ 8]  
[4¢] Pulse: Selecciona pistas  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante  
Visualiza los iconos de Atajo.  
Visualiza la pantalla <AV Menu>  
[
[
] (*2)  
]
2
*
[7]  
Detiene la reproducción  
Los botones anteriores también funcionan cuando no  
se muestran en la pantalla (mientras mira la imagen  
reproducida).  
Toque [KEY].  
*1Mientras se reproduce un menú de disco, [KEY] se visualiza  
automáticamente. En el menú de disco, podrá seleccionar  
directamente una opción del menú tocándola sobre la  
pantalla  
B
Para la operación del menú de reproducción de DVD/VCD/DivX  
[5∞23] Selecciona las opciones del menú  
[ENTER]  
Confirma la selección  
Toque [KEY].  
[TOP MENU] Visualiza el menú de disco  
[MENU]  
Visualiza el menú de disco  
[RETURN]  
Vuelve al menú anterior o visualiza el menú  
(sólo para VCD con PBC)  
C
Para introducir los números  
[0]–[9]=[ENTER]  
Introduce números  
[Direct/CLR]  
Cambia entre entrada de capítulo/pista y  
entrada de título/carpeta  
Toque [KEY].  
Borra la última entrada cuando usted  
introduce un número incorrecto  
Ej.: Para ingresar “105”, pulse [1], [0], [5] y, a continuación,  
[ENTER]  
Para borrar las operaciones, toque la pantalla otra  
vez.  
20  
Selección de los modos de reproducción  
Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria.  
Ej.: Para seleccionar repetición de pista  
1
3
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
2
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,  
el indicador correspondiente se enciende en la  
pantalla de información de fuente.  
Para cancelar, seleccione <Off>.  
Exit  
Tipo de disco  
Repeat  
Random  
Chapter: Repite el capítulo actual*  
Title: Repite el título actual  
Chapter: Repite el capítulo actual*  
Program:Repite el programa actual (no  
disponible para la reproducción de  
la lista de reproducción)  
Track: Repetir la pista actual*  
Folder: Se repiten todas las pistas de la  
Folder: Reproduce aleatoriamente todas  
las pistas de la carpeta actual y  
luego las pistas de las siguientes  
carpetas  
carpeta actual  
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas  
las pistas  
Carpeta: Se repiten todas las pistas de la  
carpeta actual  
Pista: Repetir la pista actual* (PBC no  
Disc (All): Reproduce aleatoriamente todas  
está en uso)  
las pistas (PBC no está en uso)  
Track: Repetir la pista actual *  
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas  
las pistas  
Track: Repetir la pista actual *  
Folder: Se repiten todas las pistas de la  
carpeta actual  
Folder: Reproduce aleatoriamente todas  
las pistas de la carpeta actual y  
luego las pistas de las siguientes  
carpetas  
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas  
las pistas  
*
Pulsando el icono de Atajo  
, también puede activar o desactivar la repetición de pista/capítulo.  
21  
OPERACIONES  
Selección de pistas en la lista  
También puede seleccionar las listas de carpetas/  
pistas mediante la barra, tal como se muestra en la  
ilustración.  
Pulse: Salta las listas hacia arriba o hacia abajo.  
Arrastrar : Se desplaza por las listas hacia arriba o  
hacia abajo.  
Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las  
listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la  
reproducción.  
1
List  
0005/0035  
0003/0099  
Folder 01  
Track061.mp3  
Track062.mp3  
Track063.mp3  
Track064.mp3  
Track065.mp3  
Track066.mp3  
Folder 02  
Folder 03  
er 04  
Flder 05  
Folder 06  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
2
Back  
Exit  
Examina la lista de carpetas.  
Examina la lista de pistas.  
Exit  
También puede visualizar la lista de carpetas/  
pistas pulsando [ 01  
[5/ ].  
/
] o sosteniendo  
01  
3
Seleccione una carpeta (1), luego una pista  
(2).  
1
1
*
*
Prohibición de la expulsión del  
List  
Folder 01  
Folder 02  
Folder 03  
Folder 04  
Folder 05  
Folder 06  
0005/0035  
0003/0099  
Track001.mp3  
Track002.mp3  
Track003.mp
Track004.mp3  
Track005.mp3  
Track006.mp3  
disco  
2
2
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.  
*
*
Back  
Exit  
1
1
*
*
Se empieza a reproducir la pista seleccionada.  
1 Número actual de lista de carpetas/número  
total de la lista de carpetas  
2 Número actual de la lista de pistas/número  
simultáneamente  
total de la lista de pistas de la carpeta actual  
Pulse para desplazarse a las páginas anterior/  
siguiente de las listas  
1
2
*
*
[Sostener]  
[Sostener]  
Vea lo siguiente.  
Para cancelar la prohibición, repita el mismo  
procedimiento que para seleccionar <EJECT OK?>.  
22  
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252  
Pare la reproducción.  
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).  
Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El sonido no se escucha).  
Cámara lenta durante la pausa*2 (El sonido no se escucha.)  
Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la  
pausa).  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3 (El sonido no se  
escucha.)  
Selecciona un título (durante la reproducción o la pausa).  
Selecciona una relación de aspecto.  
Seleccionar un capítulo.  
Seleccionar un título (cuando no se está reproduciendo).  
dos veces  
También funciona como CLR  
(eliminar):  
Selecciona un título (durante la reproducción o la pausa).  
Borra una entrada incorrecta si lo  
pulsa mientras mantiene pulsado  
SHIFT.  
Usando las funciones de control por menú  
1
2 Selecciona una opción deseada para iniciar  
la reproducción.  
3
1
*
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2  
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10  
2
3
Puede cambiar las siguientes opciones utilizando la barra en pantalla en pantalla—idioma de audio, idioma  
para los subtítulos, ángulo de visión, etc. (páginas 28 y 29)  
23  
OPERACIONES  
Pare la reproducción.  
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).  
Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El sonido no se escucha).  
Cámara lenta hacia adelante durante la pausa*2 (El sonido no se  
escucha.)  
• La cámara lenta hacia atrás no funciona  
Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la  
pausa).  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3  
Seleccione el programa.  
Selecciona una lista de reproducción (durante la reproducción o  
la pausa).  
Selecciona una relación de aspecto.  
Seleccionar un capítulo.  
Selecciona un programa (cuando no se está reproduciendo).  
También funciona como CLR  
(eliminar):  
dos veces  
Borra una entrada incorrecta si lo  
pulsa mientras mantiene pulsado  
SHIFT.  
Selecciona un programa/lista de reproducción (durante la  
reproducción o la pausa).  
Uso de las pantallas Programa original/Lista de reproducción ( página  
28)  
Para el programa original  
1
Para la lista de reproducción  
2 Selecciona una opción deseada para iniciar la reproducción.  
Para borrar la pantalla.  
3
1
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2  
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10  
2
3
*
También puede cambiar el flujo de audio y los subtítulos (activación/desactivación) mediante la barra en  
pantalla.  
24  
Pare la reproducción.  
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).  
Búsqueda hacia atrás/adelante*4 (El sonido no se escucha).  
Pulse: Seleccionar la pista  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*5 (El sonido no se escucha.)  
Seleccionar la carpeta.  
Selecciona una relación de aspecto.  
Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).  
Seleccionar la carpeta.  
dos veces  
Mientras se está reproduciendo...  
Retrocede/avanza las escenas cinco minutos.  
Posición de reproducción actual  
2ª pulsación 1ª pulsación 1ª pulsación 2ª pulsación  
3ª pulsación  
Para DivX6: Usando las funciones de control por menú  
1
2 Selecciona una opción deseada para iniciar la reproducción.  
3
4
*
*
Velocidad de búsqueda: ¡1 ]¡2 ]¡3  
Velocidad de búsqueda: ¡1 ]¡2  
5
También puede cambiar el flujo de audio y los subtítulos (activación/desactivación) mediante la barra en  
pantalla. (Sólo DivX)  
25  
OPERACIONES  
Pare la reproducción.  
Inicia la reproducción. (Slide show: se muestra cada archivo  
durante unos segundos).  
Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la  
presentación de diapositivas.  
Selecciona el archivo  
Seleccionar la carpeta.  
Selecciona una relación de aspecto.  
Seleccionar el archivo (dentro de la misma carpeta).  
dos veces  
Seleccionar la carpeta.  
También funciona como CLR (eliminar):  
Borra una entrada incorrecta si lo pulsa mientras mantiene  
pulsado SHIFT.  
Pare la reproducción.  
Inicia la reproducción/pausa (si lo  
pulsa durante la reproducción).  
Durante la reproducción PBC...  
Búsqueda hacia atrás/adelante*1(El  
sonido no se escucha.)  
Cámara lenta hacia adelante durante  
la pausa*2 (El sonido no se escucha.)  
• La cámara lenta hacia atrás no  
funciona.  
Seleccione una opción en el menú.  
Para volver al menú anterior, pulse  
Para cancelar la reproducción PBC  
1
Pulse: Selecciona la pista.  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/  
adelante*3 (El sonido no se escucha).  
2 Seleccione la pista deseada.  
Selecciona una relación de aspecto.  
• Para reanudar PBC, pulse  
Seleccionar la pista.  
1
*
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
2
3
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2  
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10  
26  
Pare la reproducción.  
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).  
Búsqueda hacia atrás/adelante*4  
Pulse: Selecciona la pista.  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*5  
Selecciona la pista.  
4
5
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10  
Pare la reproducción.  
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).  
Búsqueda hacia atrás/adelante*6  
Pulse: Selecciona la pista.  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*7  
Seleccionar la carpeta.  
Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).  
Seleccionar la carpeta.  
dos veces  
6
7
*
*
Velocidad de búsqueda: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Velocidad de búsqueda: x2 ]x10  
27  
OPERACIONES  
Usando las pantallas de listas  
Operaciones usando la barra en  
pantalla  
Estas operaciones se puede realizar en la pantalla  
utilizando el control remoto, mientras se reproducen  
los siguientes discos—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/  
JPEG.  
Puede usar la pantalla de Programa  
original o Lista de reproducción en cualquier momento  
mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos  
grabados.  
1
Visualiza la pantalla Programa original/Lista  
de reproducción.  
1
Visualiza la barra en pantalla. (página 29)  
2
Seleccione la opción que desea.  
Ej.: Para DVD Vídeo  
Para borrar la pantalla  
2
3
Seleccione una opción.  
1 Número de programa original/lista de reproducción  
2 Fecha de grabación  
3 Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de  
entrada del equipo de grabación, etc.)  
4 Hora de inicio de la grabación  
Efectúe una selección.  
Si aparece un menú emergente...  
5 Título del programa/lista de reproducción*  
6 Barra resaltada (selección actual)  
7 Creando la fecha de la lista de reproducción  
8 Número total de capítulos incluidos en la lista de  
reproducción.  
• Para ingresar tiempos/números...  
:
Mueva la posición de entrada  
:
9 Tiempo de reproducción  
Seleccione un número  
Para borrar la barra en pantalla  
*
Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder  
que no se visualice el título del programa original o la  
lista de reproducción.  
28  
Barras en pantalla  
Información  
Funcionamiento  
El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco.  
1 Tipo de disco  
5 Indicación de la hora  
Tiempo de reproducción  
2 • DVD: Formato de señal de audio  
• VCD: PBC  
3 Modo de reproducción *1  
DVD Vídeo:  
transcurrido del disco  
Tiempo estante del título (para  
DVD)  
Tiempo restante del disco (para los  
otros)  
Tiempo de reproducción transcurrido  
del capítulo/pista actual *2  
Tiempo restante del capítulo/pista  
actual *2  
C. RPT:  
T. RPT:  
DVD-VR:  
C. RPT:  
PG. RPT: Repetición de programa  
DivX/MPEG1/MPEG2:  
T. RPT: Repetición de pista  
F. RPT: Repetición de carpeta  
Repetición de capítulo  
Repetición de título  
Repetición de capítulo  
6 Estado de reproducción  
Reproducción  
Búsqueda hacia atrás/adelante  
Cámara lenta hacia atrás/adelante  
Poner en pausa  
F. RND: Aleatoria de carpetas  
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)  
Parada  
JPEG:  
VCD:  
7 Iconos de operación  
F. RPT:  
T. RPT:  
Repetición de carpeta  
Repetición de pista  
Cambia la indicación del tiempo  
(véase 5)  
Búsqueda por tiempo (especificar  
una cierta escena ingresando el  
tiempo)  
Búsqueda de título (por su  
número)  
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)  
4 Información sobre reproducción  
Título/capítulo actual  
Búsqueda de capítulo (por su  
número)  
Programa/capítulo actual  
Búsqueda de pista (por su número)  
Reproducción repetida *1  
Reproducción aleatoria *1  
Cambia el idioma de audio, el flujo  
de audio, o el canal de audio  
Cambia o borra el idioma de los  
subtítulos  
Lista de reproducción/capítulo  
actual  
Pista actual  
Carpeta/pista actual  
Carpeta/archivo actual  
Cambia el ángulo de visión  
*1 página 21  
2
*
No aplicable para DVD-VR  
29  
OPERACIONES  
Operaciones de SD  
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MP3/  
WMA/WAV/AAC* guardados en la tarjeta SD.  
• Puede manipular la tarjeta SD tal como lo hace con  
los archivos de los discos. (páginas 18 a 27)  
• Todas las pistas de la tarjeta SD se reproducirán  
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.  
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos  
los datos importantes.  
! Inserte una tarjeta SD.  
~ Abra el panel del monitor.  
Introduzca la tarjeta SD hasta que oiga un  
chasquido.  
La fuente cambia a “SD” y se inicia la reproducción.  
Aparece el menú <Open/Tilt>.  
Ÿ
Cierre el panel del monitor.  
• Si aún se encuentra visualizado el menú  
<Open/Tilt>:  
También puede pulsar  
[Close] en el menú  
<Open/Tilt>.  
*
Esta unidad puede reproducir archivos AAC  
codificados con iTunes. Esta unidad no puede  
reproducir archivos codificados FairPlay.  
• Si el menú <Open/Tilt> no está visualizado:  
[Dos veces]  
Precaución:  
No introduzca el dedo detrás del panel del monitor.  
Precaución:  
Para expulsar la tarjeta SD  
• No suelte el dedo deprisa; de lo contrario, la  
tarjeta SD podrá saltar fuera de la ranura de  
carga.  
Empuje ligeramente la tarjeta SD.  
• La tarjeta SD también se puede expulsar sosteniendo  
OPEN (cuando el panel del monitor está cerrado).  
30  
Selección de los modos de reproducción  
Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos  
de reproducción—Repetida o aleatoria.  
Ej.: Para seleccionar repetición de pista  
3
1
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,  
el indicador correspondiente se enciende en la  
pantalla de información de fuente.  
2
Para cancelar, seleccione <Off>.  
Exit  
Tipo de  
archivo  
Repeat  
Random  
Track: Repetir la pista actual *  
Folder: Se repiten todas las pistas de la  
carpeta actual  
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas de la carpeta actual y luego las  
pistas de las siguientes carpetas  
SD (All): Reproducir aleatoriamente todas las  
pistas  
Folder: Se repiten todos los archivos de la  
carpeta actual  
*
También puede activar o desactivar la repetición de pista pulsando el icono  
.
31  
OPERACIONES  
Operaciones de USB  
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un  
reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc.  
• También puede conectar un iPod al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones, ☞  
páginas 48 a 50.  
~ Conecte un dispositivo USB.  
Cable USB desde la parte trasera de la unidad  
• No es posible conectar un computador al terminal (  
) USB de la unidad.  
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.  
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/  
MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 almacenados en un  
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.  
• Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace  
con los archivos de los discos. (páginas 18 a 27)  
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán  
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.  
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos  
los datos importantes.  
Precaución:  
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la  
seguridad de conducción.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el  
dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté  
parpadeando en la pantalla del monitor.  
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un  
dispositivo USB conectado.  
• Detenga la reproducción antes de desconectar un  
dispositivo USB.  
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a  
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues  
se podrá producir deformación o daños en el  
dispositivo.  
1
*
*
Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la  
cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>).  
Esta unidad puede reproducir archivos AAC  
codificados con iTunes. Esta unidad no puede  
reproducir archivos codificados FairPlay.  
2
• Si desea más información acerca de las  
operaciones USB, página 69.  
32  
Selección de los modos de reproducción  
Solamente puede uno de los siguientes modos de  
reproducción—Repetida o aleatoria.  
Ej.: Para seleccionar repetición de pista  
3
1
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,  
el indicador correspondiente se enciende en la  
pantalla de información de fuente.  
2
Para cancelar, seleccione <Off>.  
Exit  
Tipo de  
archivo  
Repeat  
Random  
Track: Repetir la pista actual *  
Folder: Se repiten todas las pistas de la  
carpeta actual  
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas de la carpeta actual y luego las  
pistas de las siguientes carpetas  
USB (All): Reproducir aleatoriamente todas las  
pistas  
Track: Repetir la pista actual *  
Folder: Se repiten todas las pistas de la  
carpeta actual  
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas de la carpeta actual y luego las  
pistas de las siguientes carpetas  
USB (All): Reproducir aleatoriamente todas las  
pistas  
Folder: Se repiten todas las pistas de la  
carpeta actual  
*
También puede activar o desactivar la repetición de pista pulsando el icono  
.
33  
OPERACIONES  
Operaciones Bluetooth®—teléfono celular/reproductor de audio  
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el  
adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador  
de CD en la parte trasera.  
Para registrar usando <Open>  
Preparativos:  
• Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función  
• Consulte también las instrucciones suministradas con  
Bluetooth.  
el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.  
• Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si  
no lo está, pulse [5] o [] para seleccionarlo.  
1
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar  
cuáles son los países en que se puede utilizar la  
función Bluetooth®.  
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth  
a través de la unidad (“Bluetooth PHONE” y “Bluetooth  
AUDIO”), usted deberá establecer una conexión  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
Bluetooth inalámbrica entra la unidad y el dispositivo.  
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará  
2
registrada en la unidad aunque la reposicione. Se  
podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos  
en total.  
• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez  
para cada fuente (“Bluetooth PHONE” y “Bluetooth  
AUDIO”).  
3
Conexión de un nuevo  
dispositivo Bluetooth  
Métodos de registro (Apareamiento)  
Utilice uno de los siguientes elementos en el menú  
<Bluetooth> para registrar y establecer la conexión  
con un dispositivo.  
• Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”  
como fuente para operar el menú <Bluetooth>.  
Para ir a otras opciones del menú  
Ingrese un código PIN (Número de  
identificación personal)* en la unidad.  
• Puede introducir cualquier número que desee  
(número de 1 a 16 dígitos).  
4
Open  
(Abrir)  
Prepare la unidad para poder  
establecer una nueva conexión  
Bluetooth. La conexión se establece  
haciendo funcionar el dispositivo  
Bluetooth.  
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:  
Introduzca el código PIN específico en la unidad.  
Search  
Prepare la unidad para poder  
(Búsqueda) establecer una nueva conexión  
Bluetooth. La conexión se establece  
haciendo funcionar esta unidad.  
34  
Sólo podrá introducir [0] – [9].  
• [BS]: Borra el carácter que está antes del  
cursor.  
• [Del]: Borra el carácter sobre el que está el  
cursor.  
Para conectar un dispositivo especial  
<Special Device>  
1
Pulse [  
panel del monitor.  
] en el panel táctil o MENU en el  
• [Enter]: Confirma la entrada.  
2
3
Pulse [Bluetooth].  
5
Opere el dispositivo Bluetooth para conectar,  
mientras se visualiza “Open...” en la pantalla.  
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado  
en el paso anterior) en el dispositivo que se va a  
conectar.  
Pulse [Special Device].  
La unidad visualiza la lista de dispositivos  
preajustados.  
4
5
Seleccione el dispositivo que desea conectar.  
Utilice <Open> (o <Search>) para conectar.  
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted  
puede usar el dispositivo a través de la unidad.  
Para conectar/desconectar un dispositivo  
registrado  
El dispositivo permanece registrado aún después de  
desconectarlo. Utilice <Connect> (o active <Auto  
Connect>) para conectar el mismo dispositivo la  
próxima vez (página 65).  
1
Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth  
AUDIO” y, a continuación, seleccione el  
dispositivo registrado que desea conectar/  
desconectar.  
Para registrar usando <Search>  
• Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si  
2
Pulse [  
panel del monitor.  
] en el panel táctil o MENU en el  
no lo está, pulse [5] o [] para seleccionarlo.  
3
4
Pulse [Bluetooth].  
1
Pulse [  
panel del monitor.  
] en el panel táctil o MENU en el  
Pulse [Connect] o [Disconnect].  
• Seleccione <Connect> para conectar el  
dispositivo seleccionado.  
• Seleccione <Disconnect> para desconectar el  
dispositivo seleccionado.  
2
3
Pulse [Bluetooth].  
Pulse [Search].  
La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos  
disponibles y los visualiza en una lista. (Si no hay  
ningún dispositivo disponible, aparecerá “Device  
Unfound”).  
Para borrar un dispositivo registrado  
1
Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth  
AUDIO” y, a continuación, seleccione el  
dispositivo registrado que desea borrar.  
4
5
Seleccione el dispositivo que desea conectar.  
Ingrese en la unidad el código PIN específico  
del dispositivo.  
• Para comprobar cuál es el código PIN, consulte  
las instrucciones suministradas con el dispositivo.  
2
Pulse [  
] en el panel táctil o MENU en el  
panel del monitor.  
3
4
Pulse [Bluetooth].  
6
Opere el dispositivo Bluetooth para conectar,  
mientras se visualiza “Connecting...” en la  
pantalla.  
Pulse [Delete Pairing].  
Aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse [Yes].  
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted  
puede usar el dispositivo a través de la unidad.  
35  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Usar el teléfono celular Bluetooth  
página 38  
Modo de sonido  
(página 55)  
Connected Device Name  
1
*
Estado del dispositivo  
Intensidad de la  
señal/recordatorio de  
batería (sólo cuando la  
información procede del  
dispositivo).  
El icono Bluetooth  
se enciende cuando  
el adaptador está  
conectado.  
2
*
Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.*3  
[5]  
Selecciona el dispositivo registrado  
(Aparece “NEW DEVICE” cuando se puede registrar un dispositivo nuevo).  
Sostener: Activa la función <Voice Dialing>  
Visualiza la pantalla <Dial Menu>.  
[
[
]
]
1
*
*
*
Cuando haya conectado un teléfono celular con función de audio, aparecerá  
Este botón aparece cuando está conectado el adaptador Bluetooth.  
Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes.  
.
2
3
~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse [Bluetooth PHONE]. (página 11)  
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.  
Ÿ Pulse [  
].  
• También puede usar MENU en el panel del monitor.  
! Pulse [Bluetooth].  
Establezca la conexión con un dispositivo y luego haga una llamada (o los ajustes  
mediante Bluetooth menu). (páginas 64 y 65)  
Cuando <Auto Answer> está desactivado...  
Para contestar la llamada entrante  
• Pulse el mensaje visualizado en el panel táctil.  
• Pulse cualquier botón en el panel del monitor  
Cuando entra una llamada...  
La fuente cambiará automáticamente a “Bluetooth  
PHONE”.  
(excepto  
/ATT o VOL +/–).  
Para finalizar una llamada  
• Mantenga el mensaje visualizado en el panel táctil.  
• Sostenga cualquier botón en el panel del monitor  
Nombre y número de teléfono (si está disponible)  
Cuando <Auto Answer> está activado...  
La unidad contesta automáticamente la llamada  
entrante. (página 65)  
(excepto  
/ATT o VOL +/–).  
• Podrá ajustar el volumen del micrófono. (página  
65)  
36  
Cuando entra unmensaje de texto...  
3
4
Si el teléfono celular es compatible con Mensajes de  
texto, podrá leer los mensajes en la pantalla.  
• No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la  
unidad.  
Cuando se ajusta <Message Info> a <Auto>...  
La unidad emite un pitido audible y aparece la siguiente  
pantalla para informarle que ha llegado un mensaje.  
(página 65)  
Seleccione un método de llamada, y luego  
efectúe la llamada.  
Receiving Message  
Jack  
Read ?  
Yes  
No  
Para leer el mensaje, pulse [Yes].  
La fuente será cambiada a “Bluetooth PHONE”.  
Para leer el mensaje posteriormente, pulse [No].  
• El mensaje queda almacenado en <Message> =  
<Unread>. (página 64)  
Cuando se ajusta <Message Info> a <Manual>...  
Para leer un mensaje, acceda a la lista de mensajes. (☞  
páginas 64 y 65)  
Se cancela.  
Redial  
Muestra la lista de los números  
telefónicos a los que ha  
llamado.  
Para hacer una llamada  
Received Calls Muestra la lista de las llamadas  
1
recibidas.  
Phonebook  
Muestra la guía telefónica del  
teléfono celular conectado.  
Missed Calls Muestra la lista de las llamadas  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
perdidas.  
Phone  
Number  
Muestra la pantalla de entrada  
del número telefónico =  
“Cómo ingresar un número  
telefónico” (página 38).  
2
Voice Dialing (Sólo cuando el teléfono  
celular conectado dispone del  
sistema de reconocimiento de  
voz): = Diga el nombre que  
desea llamar.  
37  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Para parar el timbre (cancelando la llamada  
saliente)  
Para volver a marcar los números marcados  
previamente  
Sostenga cualquier botón en el panel del monitor  
1
2
3
(excepto  
/ATT o VOL +/–).  
Cómo ingresar un número telefónico  
• No podrá usar el control remoto para ingresar  
números telefónicos.  
Sólo podrá introducir [0] – [9], [*], [#] (hasta 32  
números)  
• [BS]: Borra el carácter que está antes del  
cursor.  
• [Del]: Borra el carácter sobre el que está el  
cursor.  
• [Preset]:Va a la lista de preajustes. Puede  
preajustar el número introducido  
seleccionando el número de preajuste.  
(página 39)  
• [Dial]: Llama el número introducido  
Cuando se utiliza el control remoto, puede  
visualizar el menú <Redial> en cualquier  
momento.  
• También puede visualizar la pantalla  
<Dial Menu > manteniendo pulsado SOURCE en  
el panel del monitor.  
• La función <Voice Dialing> también se puede  
activar fácilmente pulsando el icono de Atajo  
.
[Sostener]  
• También puede activarlo sosteniendo [  
].  
38  
Para llamar un número preajustado  
Memorización de los números  
1
telefónicos  
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.  
1
Selecccione el número telefónico que desea  
memorizar en <Phonebook>, <Redial>,  
<Received Calls>, o <Missed Calls>.  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
1
Pulse [  
el panel del monitor.  
Pulse [Bluetooth].  
] en el panel táctil o MENU en  
2
2
3
Pulse [Dial Menu], luego...  
Exit  
3
Ej.: Seleccionando <Received Calls>  
2
3
Seleccione el número telefónico que desea  
guardar.  
Los siguientes botones del control remoto se  
pueden utilizar para las operaciones telefónicas de  
Bluetooth.  
[Sostener]  
• Visualiza la pantalla <Dial Menu>/  
Contesta la llamada entrante.  
• Visualiza la lista <Redial>  
si lo pulsa y mantiene pulsado  
(independientemente de la fuente  
actual).  
Seleccione un número de preajuste.  
Finaliza la llamada.  
Ahora “Tom” ha quedado guardado en el Nº de  
preajuste 1.  
Ajusta el volumen de las llamadas  
entrantes.  
[Sostener]  
Llama a los números preajustados.  
39  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Uso del reproductor de audio Bluetooth  
1
*
Modo de sonido  
(página 55)  
Connected Device Name  
Estado del dispositivo  
Intensidad de la  
señal/recordatorio de  
batería (sólo cuando la  
información procede del  
dispositivo)  
El icono Bluetooth  
se enciende cuando  
el adaptador está  
conectado.  
2
*
[3/ 8] [7] Comienza la reproducción/pausa  
[4¢] Búsqueda hacia atrás/adelante  
[5]  
Selecciona el dispositivo registrado  
(Aparece “NEW DEVICE” cuando se puede registrar un dispositivo nuevo.*3)  
[
]
Visualiza la pantalla <Dial Menu>.  
1
*
*
*
Indica el botón pulsado. Puede ser diferente de otros estados de funcionamiento.  
Este botón aparece cuando está conectado el adaptador Bluetooth.  
No se podrá seleccionar “NEW DEVICE” cuando hay un reproductor de audio Bluetooth conectado.  
2
3
Los siguientes botones del control remoto se  
pueden utilizar para las operaciones de audio de  
Bluetooth.  
~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse  
[Bluetooth AUDIO]. (página 11)  
• También puede usar SOURCE en el panel del  
monitor. Púlselo repetidamente.  
Comienza la reproducción/pausa.  
Salto hacia atrás/adelante  
Ÿ Inicia la reproducción.  
Ajusta el volumen.  
• Consulte la página 34 para la información sobre  
cómo conectar un dispositivo nuevo.  
• Consulte la página 35 para la conexión/  
desconexión de un dispositivo registrado.  
• Consulte la página 35 para la información sobre  
cómo borrar un dispositivo registrado.  
Información Bluetooth:  
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor.  
co.jp/english/car/>  
40  
Escuchando el cambiador de CD  
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor.  
• Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3.  
Ej.: Mientras se reproduce un disco MP3  
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción  
DISC 1  
Indicador MP3  
Modo de sonido  
(página 55)  
Current Folder Name  
Current File Name.mp3  
Current Track Title  
Artist Name  
Los datos de etiqueta  
aparecen solamente  
cuando están grabados.  
Album Title  
[4¢] Pulse: Selecciona la pista  
También puede visualizar la lista de discos  
sosteniendo [5 / ].  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante  
Pulse: Selecciona la carpeta (sólo para MP3)  
Sostener: Visualiza la lista de discos  
[5]  
Preparativos:  
Asegúrese de haber seleccionado <Changer> para  
<External Input>. (página 62)  
• Si usted selecciona un disco MP3, aparecerá la lista  
de pistas de la carpeta actual. Podrá seleccionar una  
pista e iniciar la reproducción.  
1
1
*
*
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [CD-CH].  
DISC 5  
List  
0005/0035  
0003/0099  
(página 11)  
Folder 05  
Folder 06  
Folder 07  
Folder 08  
Folder 09  
Folder 10  
Track001.mp3  
Track002.mp3  
Track003.mp3  
Track004.mp3  
Track005.mp3  
Track006.mp3  
• También puede usar SOURCE en el panel del  
monitor. Púlselo repetidamente.  
2
2
*
*
Ÿ Pulse [  
].  
Back  
Exit  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
1
1
*
*
• Si selecciona una pista en la lista, podrá empezar  
a reproducir la primera pista de la carpeta.  
! Pulse [List].  
Seleccione un disco para iniciar la  
1 Número del disco actual  
2 Número de carpeta actual/número total de  
carpetas  
reproducción.  
Disc List  
3 Número de pista actual/número total de pistas  
Disc 01  
Disc 02  
Disc 03  
Disc 04  
MP3 Disc  
Disc 06  
de la carpeta actual  
Pulse para desplazarse a las páginas anterior/  
siguiente de las listas.  
También puede seleccionar las carpetas/pistas  
mediante la barra (página 22).  
1
*
*
2
Para ir a otra lista  
41  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Selección de los modos de reproducción  
Solamente puede uno de los siguientes modos de  
3
reproducción—Repetida o aleatoria.  
Ej.: Para seleccionar la repetición de pistas de un disco  
MP3 (para CDs, página 21.)  
1
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
2
Back  
Exit  
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,  
el indicador correspondiente se enciende en la  
pantalla de información de fuente.  
Exit  
Para cancelar, seleccione <Off>.  
Tipo de disco  
Repeat  
Random  
Track: Repetir la pista actual *  
Disc: Repite todas las pistas del disco  
actual  
Disc: Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas del disco actual  
All:  
Se reproducen aleatoriamente todas  
las pistas de todos los discos cargados  
Track: Repetir la pista actual *  
Folder: Se repiten todas las pistas de la  
carpeta actual  
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas de la carpeta actual y luego las  
pistas de las siguientes carpetas  
Disc: Repite todas las pistas del disco  
actual  
Disc: Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas del disco actual  
All:  
Se reproducen aleatoriamente todas  
las pistas de todos los discos cargados  
*
También puede activar o desactivar la repetición de pista pulsando el icono  
.
Los siguientes botones del control remoto se pueden utilizar para operar el cambiador de CD.  
Selecciona el disco.  
Selecciona la carpeta (sólo MP3).  
Pulse: Selecciona la pista.  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/  
adelante  
42  
Para escuchar la radio satelital  
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del  
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.  
Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.  
Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.  
Para la radio SIRIUS  
Para la radio XM  
Active su suscripción después de la conexión:  
Active su suscripción después de la conexión:  
Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1  
y 247.  
~ Encienda la unidad.  
En el panel del monitor:  
~ Encienda la unidad.  
En el panel del monitor:  
Ÿ Seleccione “SAT” para la fuente.  
En el panel del monitor:  
Ÿ Seleccione “SAT” para la fuente.  
también página 11  
En el panel del monitor:  
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar  
todos los canales SIRIUS. (“Actualización de  
GCI” en la columna de abajo).  
• Una vez finalizada la actualización, la  
radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal  
preajustado, CH184.  
también página 11  
El Sintonizador universal XMDirectTM comienza  
a actualizar todos los canales XM. El “canal 1” se  
sintoniza automáticamente. (“Actualización  
de GCI” en la columna de abajo).  
! Verifique su SIRIUS ID. (página 61)  
! Consulte el número de identificación  
de la radio satelital XM que aparece  
en la etiqueta de la carcasa del  
Póngase en contacto con SIRIUS  
por Internet en <http://activate.  
siriusradio.com/> para activar su  
suscripción, o haga una llamada  
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-  
SIRIUS (7474).  
Sintonizador universal XMDirectTM o  
sintonice el “Channel 0”. (página 44)  
Para activar su suscripción, visite el sitio  
web de la radio satelital XM en <http://  
xmradio.com/activation/> o llame al 1-  
800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Una vez que haya finalizado su suscripción,  
aparecerá “Subscription Updated Press Any Key to  
Continue” en el monitor.  
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de  
los canales disponibles (Canal 4 o superior).  
Actualización de GCI (“Global Control Information”):  
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente, y no  
se escucha ningún sonido.  
Para SIRIUS: Aparece “Channel is Updating XX% completed”.  
Para XM:Aparece “UPDATING”.  
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.  
• No pulse ningún botón ni realice una operación hasta que finalice la actualización.  
43  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Sintonice el canal que desee  
N° de preajuste  
Banda  
Nº de canal  
CATEGORY  
SA  
T
SR1  
1
01  
C
A
Modo de sonido  
Category Name  
Channel Name  
T
(página 55)  
g
Son Title  
LEVEL  
Artist Name  
Composer Name  
Indicador de recepción  
de la señal  
PM  
3:45  
Sólo para SIRIUS  
CATEGORY  
BAND  
Para la radio SIRIUS  
Para la radio XM  
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT].  
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT].  
(página 11)  
(página 11)  
• También puede usar SOURCE en el panel del  
monitor. Púlselo repetidamente.  
Ÿ Pulse [BAND].  
Ÿ Pulse [BAND].  
! Pulse [5 CATEGORY] o [CATEGORY ]  
para seleccionar una categoría.  
! Pulse [5 CATEGORY] o [CATEGORY ]  
• Salte este paso para seleccionar un canal entre  
todas las categorías (incluyendo canales no  
categorizados).  
para seleccionar una categoría.  
• Para seleccionar un canal de entre todas las  
categorías, seleccione <All>.  
• Si no selecciona un canal en el lapso de  
15 segundos, se cancelará la categoría  
seleccionada. Ahora puede seleccionar un  
canal de entre todas las categorías.  
Pulse [ ] o [ ] para el canal que  
desea escuchar.  
• Los canales cambian rápidamente mientras  
mantiene pulsado uno u otro botón.  
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no  
válidos y aquellos a los que no está suscrito.  
Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el  
canal que desea escuchar.  
• Los canales cambian rápidamente mientras  
mantiene pulsado uno u otro botón.  
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no  
válidos y aquellos a los que no está suscrito.  
44  
Cómo almacenar canales en la  
memoria  
Selección de los canales de  
preajuste  
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.  
Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4  
En el control remoto:  
1
1
Sintonice la emisora que desea preajustar.  
2
3
[Sostener]  
• También puede seleccionar canales preajustados en  
la unidad, tal como lo hace para seleccionar emisoras  
FM/AM preajustadas (página 15).  
2
Visualice la lista de preajustes.  
Selección de las listas  
Podrá seleccionar un canal utilizando las listas—Lista  
de categorías/Lista de canales.  
1
Pulse [  
panel del monitor.  
] en el panel táctil o MENU en el  
También puede usar MENU en el panel del monitor.  
2
3
Pulse [List].  
Category Name 1  
Category Name 2  
Category Name 3  
Category Name 4  
Category Name 5  
Category Name 6  
SR1  
SR2  
SR3  
Category  
Exit  
4
Seleccione una categoría (1) y luego un  
3
Seleccione un número de preajuste.  
canal (2) en la categoría seleccionada.  
1
1
*
*
Category Name 1  
Category Name 2  
Category Name 3  
Category Name 4  
Category Name
Category Name 6  
SR1  
SR2  
SR3  
Category  
List  
Pop  
Rock  
Country  
Hip-Hop  
R&B/Urban  
Dance/Electr
SIRIUS HITS 1  
STARLITE  
SIRIUS LOVE  
MOVIN' EASY  
SIRIUS GOLD  
'60s VIBRATIONS  
2
2
*
*
[Sostener]  
Back  
Exit  
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido  
almacenada en el número de preajuste 4.  
1
1
*
*
1
*
Pulse para desplazarse a las páginas anterior/  
siguiente de la lista.  
También puede seleccionar las carpetas/pistas  
mediante la barra (página 22).  
También puede visualizar la lista de preajustes  
1
pulsando [  
] o sosteniendo [5 / ].  
2
*
45  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Para escuchar la transmisión HD Radio™  
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador  
de CD en la parte posterior de la unidad.  
¿Qué es la tecnología HD Radio?  
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad  
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y  
libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como por ejemplo, nombres de artistas y  
títulos de canciones.  
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado, puede recibir también transmisiones analógicas  
convencionales.  
• Numerosas emisoras de HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre de  
Multicasting.  
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.  
Cuando se sintoniza una  
Banda N° de preajuste  
debajo  
transmisión de audio  
digital primero destella y  
después se enciende.  
HD  
SEARCH  
C
HANNEL  
H
DRADIO  
FM1  
1
87. 5 MHz  
HD SEARCH  
página 47  
WXYZ-HD1  
Genre  
Distintivo de llamada de la  
emisora y número de canal  
ST  
DX  
HD AUTO  
g
Son Name  
LEVEL  
Intensidad de la señal  
Art ist Name  
PM  
Albu Ti t l e  
m
3:45  
CHANNEL  
BAND  
Modo de recepción HD Radio  
Para las operaciones básicas de la radio, consulte la página 10.  
Cuando recibe canales de transmisión múltiple con HD Radio...  
~ Pulse [5 CHANNEL] o [CHANNEL ] para seleccionar un canal deseado.  
• Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multidifusión.  
Para buscar emisoras de HD Radio solamente  
~ Pulse [HD SEARCH].  
• Aparece el indicador HD SEARCH.  
Ÿ Pulse [ ] o [ ] para efectuar la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.  
46  
Para cambiar el modo de  
recepción HD Radio  
Cuando recibe una transmisión HD Radio, la unidad  
sintoniza el audio digital o analógico automáticamente  
de acuerdo con las condiciones de recepción.  
Para sintonizar emisoras con un  
señal suficientemente fuerte  
Esta función funciona sólo para las bandas FM. Una vez  
activada (se selecciona <Local>), esta función siempre  
funcionará al efectuar la búsqueda de emisoras FM.  
1
1
C
H
ANN  
E
L
CHANNEL  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
2
3
2
3
Exit  
Exit  
Analog  
Digital  
Auto  
Para sintonizar de audio  
analógico solamente  
Se detectan solamente las emisoras con una seńal  
suficientemente fuerte.  
• El indicador DX se apaga y el indicador LO se  
enciende.  
Para sintonizar audio digital  
solamente  
Cambia entre audio digital y  
analógico automáticamente  
• Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste  
seleccionado, cámbielo a <Analog> o <Digital>.  
• El ajuste cambia automáticamente a <Auto> si  
sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la  
unidad.  
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras  
FM / AM convencionales.  
• Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a  
digital, el indicador DIGITAL destella.  
47  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Para escuchar el iPod  
Puede conectar el iPod mediante el siguiente cable o adaptador.  
Cable/adaptador  
Para hacer funcionar  
Para escuchar la música Cable USB 2.0 (suministrado con el iPod)  
“Cuando se conecta con el cable USB”  
tal como se explica a continuación.  
Adaptador de interfaz para iPod—KS-  
PD100 (no suministrado)  
“Cuando se conecta con el adaptador  
interfaz” en la página 51.  
Para ver vídeo  
Cable USB audio y video para iPod—  
KS-U20K (no suministrado)  
“Cuando se conecta con el cable USB”  
tal como se explica a continuación.  
• Asegúrese de haber seleccionado  
<iPod (Off)> para <AV Input>. (☞  
página 61)  
Cuando se conecta con el cable USB  
Nº de pista/tiempo de reproducción  
Modo de sonido  
(página 55)  
Modo de  
reproducción  
(página 50)  
Current Track Title  
Artist Name  
Album Title  
[5/ ]  
Pulse: Se desplaza a la opción anterior/siguiente de una categoría (por  
ej.: otro álbum, artista, lista de reproducción, etc.)*1  
Sostener: Ingresa en el menú <Search Mode>  
[4/ ¢] Pulse: Selecciona una pista/video  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante  
[3/ 8]  
Inicia la reproducción/pausa  
1
*
[5/ ] podría no funcionar, dependiendo de cómo se seleccione la pista/  
vídeo actual.  
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [USB iPod]. (página 11)  
La reproducción se inicia automáticamente.  
• Cuando conecte el iPod al terminal USB, se selecciona “USB iPod” como fuente y la reproducción se inicia  
automáticamente.  
Ÿ Pulse [4] o [¢] para seleccionar una pista/video*2.  
2
*
No se puede reanudar la reproducción para fuentes de video.  
48  
1
2
*
Pulse para desplazarse a las páginas anterior/  
siguiente de la lista  
También podrá seleccionar el modo búsqueda y  
las pistas/vídeos mediante la barra. (página  
22)  
Selección de una pista/vídeo  
desde <Search Mode>  
1
*
Modos de búsqueda:  
– Para <Music>:  
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,  
Composers, Audiobooks,  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
2
– Para <Videos>:  
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,  
Video Podcasts  
• Los modos de búsqueda disponibles dependen del  
tipo de iPod.  
Exit  
3
4
Seleccione <Music> o <Videos>.  
También puede visualizar el modo de búsqueda y  
las listas de pistas/vídeos sosteniendo [5/ ].  
Search Mode  
Music  
Videos  
Playlists  
Artists  
Shuffle Songs  
Albums  
Songs  
Podcasts  
Genres  
Back  
Exit  
• Si selecciona <Shuffle Songs> se inicia la  
reproducción.  
Seleccione un modo de búsqueda (1), y  
luego la opción deseada (2).  
1
1
*
*
List  
Playlists  
Artists  
Albums  
Songs  
Podcasts  
Genres  
0003/0099  
Track 01  
Track 02  
Track 03  
Track 04  
Track 05  
Track 06  
2
2
*
*
Back  
Exit  
1
1
*
• Repita el paso 2 hasta que se inicie la  
reproducción de la pista/vídeo que desea.  
*
1 Número de pista (vídeo) actual/número total  
de pistas (vídeos)  
49  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Selección de los modos de  
reproducción  
1
Cambio de la velocidad de  
reproducción de los audio libros  
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un  
archivo de sonido “Audiobook” en su iPod.  
1
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
2
2
Exit  
3
Exit  
3
Repeat One: Funciona de la misma  
forma que “Repetir Una”. *1  
All:  
Funciona de la misma  
forma que “Repetir Todas”.  
Random Album: Funciona de la misma  
forma que “Aleatorio  
Normal  
Se reproduce a la velocidad  
normal.  
Álbumes”.  
Faster  
Se reproduce más rápidamente.  
Se reproduce más lentamente.  
Song: Funciona de la misma  
forma que “Aleatorio  
Slower  
Canciones”. *2  
• Cuando se seleccionan los modos de  
reproducción, los indicadores correspondientes  
se encienden alternativamente en la pantalla.  
También puede visualizar iPod Ilustración en la  
pantalla. (página 60 y 71)  
1
*
También puede activar o desactivar la repetición  
de pista pulsando el icono  
También puede activar <Shuffle Songs> en el  
.
2
*
menú <Search Mode> (página 49).  
Para cancelar, seleccione <Off>.  
50  
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz  
Nº de pista/tiempo de reproducción  
Modo de sonido  
(página 55)  
Modo de  
reproducción  
(página 50)  
[4¢] Pulse: Selecciona pistas  
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante  
[SEARCH]  
Ingresa en el menú del reproductor  
[3/ 8]  
Comienza la reproducción/pausa  
Preparativos:  
Asegúrese de haber seleccionado <iPod> para <External Input>. (página 62)  
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [iPod]. (página 11)  
La reproducción se inicia automáticamente.  
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.  
Ÿ Pulse [4] o [¢] para seleccionar una pista.  
3
4
Pulse [3 / 8] para confirmar la selección.  
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una  
pista.  
• Al seleccionar una pista, se iniciará la  
reproducción.  
• Para volver al menú anterior, pulse [SEARCH].  
Selección de una pista en el  
menú del reproductor  
1
Pulse [SEARCH] para acceder al menú del  
reproductor.  
“SEARCH” parpadea en la pantalla durante las  
operaciones de menú.  
• Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna  
operación durante unos 5 segundos.  
2
Pulse[4]o[¢]paraseleccionarlaopción  
deseada.  
Pulse: Seleccione una opción.  
Sostener: Salta diez opciones a la vez si hay más de  
diez opciones.  
Selección de los modos de  
reproducción  
Las operaciones son exactamente iguales que las  
explicadas en la página 50 para “USB iPod”.  
• <Audiobooks> no se visualiza en el paso 3.  
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô  
Genres Ô Composers Ô (vuelta al comienzo)  
51  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Uso de otros componentes externos  
AV-INPUT  
Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN.  
Modo de sonido (página 55) Título asignado (página 56)  
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN]. (página 11)  
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.  
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.  
Para visualizar los botones de operación (página 20) mientras observa la imagen  
de reproducción  
Toque la pantalla (parte central).  
Toque la pantalla (parte central).  
• Si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen.  
52  
Pantalla de navegación  
También puede conectar un Sistema de navegación al jack VIDEO IN para poder ver la pantalla de navegación  
Preparativos:  
Asegúrese de haber seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (página 61)  
Para ver la pantalla de navegación  
Pulse repetidamente DISP en el panel del monitor. (página 11)  
• La relación de aspecto de la pantalla de navegación  
se fija en <Full>, independientemente del ajuste  
<Aspect>. (página 59)  
Para visualizar los botones de operación (página 20) mientras observa la pantalla  
de navegación  
• Los botones de operación visualizados en la pantalla varían según las fuentes de reproducción.  
Toque la pantalla (parte central).  
Toque la pantalla (parte central).  
• Si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen.  
• Los botones anteriores excepto [KEY] también funcionan cuando no se muestran en la pantalla (mientras mira la  
pantalla de navegación).  
Cuando se ha seleccionado <Navigation> para <AV Input> (página 61)  
• Puede usar la fuente “AV-IN” para escuchar una fuente de audio conectada a los jacks LINE IN.  
53  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
EXT-INPUT  
Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de  
entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado).  
Título asignado  
Modo de sonido  
(página 56)  
(página 55)  
Preparativos:  
Asegúrese de haber seleccionado <External> para <External Input>. (página 62)  
~ Pulse [SOURCE], luego pulse [EXT-IN]. (página 11)  
• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.  
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.  
54  
Ecualización de sonido  
El modo de sonido se puede cambiar  
fácilmente pulsando el icono de Atajo  
.
• Para los valores preajustados de cada  
modo de sonido, página 73.  
Cómo almacenar sus propios ajustes  
Los ajustes realizados se pueden almacenar en  
~
<User1>, <User2> y <User3>.  
1
Repita los pasos ~ y Ÿ y, a continuación, en  
el paso !...  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
Ÿ
Exit  
2
Ajuste (1), luego guarde (2).  
! Seleccione un modo de sonido.  
*
Ej.: Cuando se guarda en <User2>.  
Vaya a los otros 6 modos de sonido  
*
También puede realizar los ajustes moviendo  
directamente cada una de las barras.  
55  
AJUSTES  
Asignación de títulos a la fuente  
@
/
;
Los títulos se pueden asignar de la manera siguiente.  
! Asigne un título.  
Emisoras FM/AM* Hasta 16 caracteres—hasta  
30 emisoras.  
AV-IN  
EXT-IN  
Hasta 16 caracteres  
@
/
;
*
No se pueden asignar títulos a las emisoras HD Radio.  
~ Seleccione la fuente. (página 11)  
• Para emisoras FM/AM: Seleccione la banda, y  
seguidamente sintonice una emisora.  
Puede introducir hasta 16 caracteres (en cuanto  
a los caracteres disponibles, página 74).  
Ÿ Visualice la pantalla <Title Entry>.  
• [Store]: Confirme la entrada.  
• [2/3]: Mueve el cursor.  
• [BS]:  
• [Del]:  
• [Cap]:  
Borra el carácter que está antes  
del cursor.  
Borra el carácter sobre el que está  
el cursor.  
Cambia la caja (mayúsculas/  
minúsculas).  
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
• [A  
0
Ä]:  
Cambia el juego de caracteres.  
• [Space]: Introduzca un espacio.  
Exit  
Finalice el procedimiento.  
@
/
;
56  
Operaciones de los menús  
Exit  
Los pasos siguientes constituyen uno de los  
!
procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes  
no abren la ventana de ajustes secundarios, pero con  
sólo seleccionar una opción se podrá cambiar el ajuste.  
• Las indicaciones en pantalla pueden cambiar de  
acuerdo con los cambios en las especificaciones.  
Ej.: Cambiando el ajuste <AV Input>  
~
• También puede usar MENU en el panel del  
monitor.  
Back  
Exit  
Ÿ
Exit  
Back  
Exit  
Back  
Exit  
Las opciones no disponibles aparecen sombreadas.  
57  
AJUSTES  
Inicial: Subrayado  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
Setup (Configuración)  
Opciones del menú  
Demonstration (Modo Demo) Off: Se cancela.  
On: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo  
temporalmente, toque la pantalla.  
Wall Paper (Papel Tapiz)  
Color (Color)  
Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla.  
Metal, Sky, Bright, Plain  
Puede seleccionar el color de la imagen de fondo.  
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,  
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black  
Scroll (Desplazamiento)  
Off: Se cancela.  
Once: La información del disco se desplaza una sola vez.  
Auto: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).  
• El texto se desplaza independientemente de ets ajuste al tocar una  
barra de información. [19]  
Dimmer (Atenuador Ilum.)  
Off: Se cancela.  
On: El atenuador de luminosidad se activa.  
Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.*1  
Dimmer Time Set: Activa el ajuste de tiempo del atenuador de luz  
debajo.  
Dimmer Time Set (Aten.  
Ilum. Hora)  
Ajusta los tiempos de activación/desactivación del atenuador de  
luminosidad.  
Dimmer Level (Nivel  
Atenuador)  
Puede seleccionar el brillo del atenuador de luminosidad.  
01 (brillante) a 02 (mediano), 03 (oscuro)  
Bright (Brillo)  
Puede ajustar el brillo de la pantalla.  
–15 (más oscura) a +15 (más brillante); Inicial 00  
Picture Adjust (Ajustar  
Imagen) *2  
Puede realizar lo siguiente de manera que la pantalla aparezca clara y  
legible para ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado—uno  
para “DISC/SD/USB”(común) y otro para “AV-IN”.  
–15 a +15; Inicial 00  
Bright: Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro.  
Contrast: Ajuste el contraste.  
Color: Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.  
Tint: Ajusta el matiz si la tez de las personas no es natural.  
• Pulse [5] o [] para ajustar.  
1
2
*
*
Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL . (Manual de Instalación/Conexión)  
Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea “DISC/SD/USB” (el medio debe contener imágenes o películas) o “AV-IN”.  
58  
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 57.  
Opciones del menú  
Aspect (Aspecto) *3  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.  
Relación de aspecto de la señal entrante  
4:3  
16:9  
Regular:  
Para imágenes originales  
4:3  
Full:  
Para imágenes originales  
16:9  
Panorama:  
Para ver imágenes 4:3  
naturalmente en pantalla  
ancha  
Auto:  
• Para “DISC”: La relación de aspecto se  
selecciona automáticamente para que  
corresponda con las señales entrantes.  
• Para las otras fuentes de vídeo: La relación  
de aspecto está fijada en <Regular>.  
Language (Idioma) *4  
Time Set (Ajustar Hora)  
Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en la pantalla.  
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,  
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português  
• Los caracteres que se pueden introducir para asignar títulos también  
cambiar de acuerdo con el idioma seleccionado, [74].  
Inicial 1:00AM [10]  
Time Format (Formato  
Tiempo)  
Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas.  
12 Hours, 24 Hours [10]  
OSD Clock (Reloj OSD)  
Cuando <On> esté seleccionado, la hora del reloj se visualizará en la  
imagen reproducida. [10]  
Off, On  
Clock Adjust (Ajustar Reloj) *5 Off : Se cancela.  
Auto: El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los  
datos horarios suministrados mediante el canal de radio satelital.  
Time Zone (Zona Horaria) *5 *6 Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las  
siguientes zonas horarias.  
Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,  
Newfoundland  
DST (Daylight Saving Time)  
(DST) *5 *6  
Actívelo si su área residencial está sujeta a DST (hora de verano).  
Off : Se cancela.  
On : Activa la hora de verano.  
3
4
*
*
No se puede ajustar sin la imagen visualizada.  
Después de cambiar el ajuste del idioma para las indicaciones, apague y luego encienda la unidad para que el ajuste  
tenga efecto.  
5
6
*
*
Aparece sólo cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o la radio satelital XM.  
Aparece solamente cuando <Clock Adjust> está ajustado a <Auto>.  
59  
AJUSTES  
Inicial: Subrayado  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
Opciones del menú  
Menu Language (Idioma de  
Menu) *1  
Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English  
también página 73).  
(  
Audio Language (Idioma de  
Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (también  
Audio) *1  
página 73).  
Subtitle (Subtítulos)*1  
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off);  
Inicial Off (también la página 73).  
Monitor Type (Tipo de  
Monitor) *1  
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el  
monitor externo.  
16:9: Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su monitor externo  
sea 16:9.  
16:9  
4:3LB  
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Selecciónelo cuando la relación de  
aspecto de su monitor externo sea 4:3.  
• Refiérase a las ilustraciones de la izquierda para ver cómo aparecen  
las imágenes en la pantalla.  
4:3PS  
OSD Position (Posición OSD) *1  
Seleccione la posición en la barra en pantalla. [29]  
1: Posición más alta  
2: Posición más baja  
Position 1  
Position 2  
File Type (Tipo de Archivo) *1 Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco/SD/USB contenga  
diferentes tipos de archivos. Puede guardar este ajuste separadamente para  
cada fuente —“DISC/SD/USB”.  
Audio : Reproduce archivos de audio.  
Still Picture: Reproduce archivos JPEG.  
Video: Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2. (No aplicable a “SD”)  
Audio&Video: Reproduce archivos de audio y archivos DivX/MPEG1/  
MPEG2. (No aplicable a “SD”)  
DivX Regist. (Registration)  
(Cod. Reg. DivX) *1  
Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se  
reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el  
código de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de los  
derechos de autor.  
iPod Artwork (iPod  
Ilustración)  
Off: Se cancela.  
On: Se activa la visualización de la Ilustración. Para visualizar la ilus-  
tración, pulse DISP repetidamente. [11]  
• Consulte también la página 71.  
D. Audio Output (Sal. de  
Audio D.) *1  
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL  
OUT (óptico). (también página 72)  
PCM : Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador que no  
sea compatible con Dolby Digital, DTS o MPEG Audio o al conectar  
un dispositivo de grabación.  
Dolby D : Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador  
compatible con Dolby Digital.  
Stream : Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador  
compatible con Dolby Digital, DTS o MPEG Audio.  
1
*
Sólo se puede seleccionar para “DISC”, “SD” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste).  
60  
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 57.  
Opciones del menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
Down Mix (Mezcla) *2  
Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales  
reproducidas a través de los terminales LINE OUT.  
Dolby Surr. : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente  
multicanal conectando un amplificador compatible con Dolby  
Surround.  
Stereo : Normalmente seleccione este ajuste.  
D. (Dynamic) Range  
Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras  
se reproduce un software Dolby Digital.  
Auto: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado  
multicanal.  
Compres. (Compression)  
(Compres. D.Range. )*2  
On : Selecciónelo para utilizar siempre esta función.  
IF Band Width (Ancho Banda Auto: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las  
IF)*3  
interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico  
puede perderse).  
Wide: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero  
la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el efecto  
estereofónico.  
Area Setting (Ajuste de Área) US : Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos  
de FM/AM están ajustados a 200 kHz/10 kHz.  
Europe : Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos  
de FM/AM están ajustados a 50 kHz (100 kHz durante la búsqueda  
automática)/9 kHz.  
SA : Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el intervalo  
de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a 10 kHz.  
Sirius ID (Sirius ID)*4  
El número de identificación de su SIRIUS aparece en el monitor.  
AV Input (Entrada AV)*5  
Podrá determinar el uso de los terminales LINE IN y VIDEO IN.  
[52]  
Off : Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado (“AV-  
IN” se omite mientras se selecciona la fuente).  
iPod (Off): Se selecciona cuando conecta el iPod mediante el cable USB  
Audio y Video para iPod. [48]  
Audio&Video: Selecciónelo al conectar un componente AV, como una  
videograbadora (VCR).  
Audio : Selecciónelo al conectar un componente de audio, como un  
reproductor de audio portátil.  
Navegation : Selecciónelo al conectar un Sistema de navegación.  
2
3
4
5
*
*
*
*
Sólo se puede seleccionar para “DISC”, “SD” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste).  
Aparece solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.  
Aparece sólo cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS.  
No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “AV-IN” como fuente.  
61  
AJUSTES  
Inicial: Subrayado  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
Opciones del menú  
Camera Input (Entrada  
Cámara)*1  
Off : Selecciónelo cuando no haya ninguna cámara de retrovisión conectada  
a la clavija CAMERA IN.  
On : Selecciónelo cuando la cámara de retrovisión esté conectada a la clavija  
CAMERA IN. La imagen procedente de la cámara se visualiza tal como ha  
sido capturada.  
• No se visualizará ningún mensaje mientras en el monitor se muestren  
imágenes a través de la cámara.  
External Input (Entrada  
Externa)*2  
Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la  
parte trasera.  
Changer/iPod*3: Cambiador de CD o iPod. [41, 51]  
External: Con excepción de lo de arriba. [54]  
• No hay necesidad de realizar este ajuste para conectar el adaptador  
Bluetooth, el interfaz de radio satelital y el adaptador Smart Digital. Se  
detectan automáticamente.  
Beep (Beep)  
Off: Se cancela.  
On: El tono de pulsación de teclas se activa.  
Telephone Muting (Silenc.  
Teléfono)*4  
Off : Se cancela.  
Muting1, Muting2: Seleccione la opción que permita silenciar el sonido  
mientras se usa el teléfono celular.  
Illumination (Iluminación)  
Puede apagar las luces de los botones del panel d el monitor mientras  
está encendida la unidad. [5]  
Normal: Se enciende siempre.  
Proximity/Motion: Se enciende cuando mueve su dedo cerca del panel  
táctil.  
Touch Panel: Se enciende cuando su dedo toca el panel táctil.  
Motion Sensitiv. (Sensibi.  
Motion)  
Cambia la sensibilidad del sensor para el modo de Iluminación  
desactivada.  
Low, Mid, High  
Initialize (Reiniciar)  
Inicialice todos los ajustes realizados en <AV Menu>. Pulse y mantenga  
pulsado [Enter] para inicialiar los ajustes, luego reposicione la unidad  
[3]  
1
2
*
Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Consulte el Manual de instalación/conexión. La imagen  
de reprovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en la pantalla con una relación de aspecto <Full>  
(pantalla completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en la posición de  
marcha atrás (R). La pantalla de retrovisión se borra cuando usted pulsa DISP en el panel del monitor, o cambia el  
engranaje a otra posición que no sea la de marcha atrás (R).  
No se puede seleccionar cuando el componente conectado al jack del cambiador de CD esté seleccionado como  
fuente.  
*
3
4
*
*
Se muestra el nombre del componente detectado a través del jack del cambiador de CD.  
Se requiere la conexión del conductor TEL MUTING. Consulte el Manual de instalación/conexión.  
62  
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 57.  
Equalizer (Ecualizador)  
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 [55]  
Sound (Sonido)  
Opciones del menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
Fader/Balance (Fader/  
Balance)  
Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y  
traseros.  
• Más arriba—sólo delanteros (F6)  
• Más abajo—sólo traseros (R6)  
Fader  
Balance  
0
0
Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0).  
Ajuste el balance—balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdo  
y derecho.  
• Extremo izquierdo—sólo izquierdos (L6)  
• Extremo derecho—sólo derechos (R6) Inicial 0  
Volume Adjust (Ajuste  
Volumen) *5  
Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente,  
comparándolo con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o  
disminuye automáticamente al cambiar la fuente.  
–12 a +12; Inicial 00  
Subwoofer Level (Subwoofer Ajusta el nivel de salida del subwoofer. Nivel: –06 a +08; Inicial 00  
Nivel)  
High Pass Filter (Fitro  
Pasaaltos)  
Through: Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado.  
On: Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado.  
Crossover (Cruce)  
Ajusta la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/traseros y el  
subwoofer.  
80Hz, 120Hz, 150Hz  
Amplifier Gain (Gncia.  
Amplific.)  
Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor.  
Off: Desactiva el amplificador incorporado.  
Low: VOL 00 a 30 (Selecciónelo cuando la potencia máxima de los altavoces sea  
inferior a 50 W.)  
High: VOL 00 a 50  
5
*
Para fuentes digitales: puede realizar los ajustes separadamente, según el formato de audio—Dolby Digital/DTS y  
otros.  
63  
AJUSTES  
Inicial: Subrayado  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
1
Mode (Modo)*  
Opciones del menú  
Mono (Mono)  
Sólo para FM. (Off, On) [14]  
Local / DX (Local / DX)  
SSM (SSM) *2  
Title Entry (Entrada Título) *3  
Blend Hold (Mantener Mezcla) *4  
Repeat (Repetir)  
Sólo para FM de HD Radio. (Local, DX) [47]  
Sólo para FM. Púlselo y manténgalo pulsado para iniciar SSM. [14]  
Sólo para emisoras FM/AM, “AV-IN” y “EXT-IN”. [56]  
Solamente para transmisión HD Radio: [47]  
[21, 31, 33, 42, 50]  
Random (Aleatoria)  
[21, 31, 33, 42, 50]  
Audiobooks (Audiolibros)  
Sólo para “USB iPod”. [50]  
Normal, Faster, Slower  
1
*
*
*
*
Las opciones listadas bajo <Mode> varían según las fuentes de reproducción.  
Disponible también para AM cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.  
No disponible para emisoras AM/FM cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.  
Aparece solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.  
2
3
4
List (Lista)  
Para “DISC”: Lista de carpetas y lista de pistas (página 22)  
Para “CD-CH”: Lista de discos, lista de carpetas y lista de pistas (página 41)  
5
Bluetooth (Bluetooth)*  
Opciones del menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
Dial Menu (Menú de Marcado) *6  
Message (Mensaje) *7  
Seleccione el método para hacer la llamada. [37]  
Podrá leer un mensaje de entre los historiales de mensajes siguientes.  
Unread : Mensajes no leídos.  
Read : Mensajes leídos.  
Unsent : Mensajes no enviados.  
Sent : Mensajes enviados.  
• También se muestra el número de mensajes contenidos en cada historial.  
5
*
Selecciónelo sólo para “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”. Seleccione un dispositivo (o “NEW DEVICE”) antes de  
utilizar el menú.  
6
7
*
*
Sólo para el dispositivo conectado para “Bluetooth PHONE”.  
Sólo se puede seleccionar cuando la fuente sea “Bluetooth PHONE” y el teléfono celular conectado sea compatible con  
Mensajes de texto.  
64  
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 57.  
Opciones del menú  
Open (Abrir)  
Search (Búsqueda)  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
[34]  
[35]  
Special Device (Disp. Especial) Sólo para “NEW DEVICE”.  
Muestra la lista de dispositivos Bluetooth que requieren algún procedimiento  
especial para poder establecer una conexión Bluetooth. Seleccione el  
dispositivo que desea conectar.  
• Después de seleccionar el dispositivo, utilice <Open> o <Search> (☞  
página 34 o 35) para la conexión.  
• Una vez establecida, la conexión quedará registrada en la unidad. A partir  
de la próxima vez, podrá conectar la unidad y el dispositivo utilizando  
<Connect> (debajo).  
Connect (Conectar)  
Sólo para los dispositivos registrados.  
Establezca la conexión con un dispositivo después de seleccionarlo de entre  
los dispositivos registrados (páginas 34 y 35).  
Disconnect (Desconectar)  
Sólo para el dispositivo conectado.  
Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro dispositivo.  
Delete Pairing (Borrar Vínculo) Sólo para los dispositivos registrados.  
Borre los dispositivos registrados.  
Auto Connect (Conexión Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con...  
Auto.) *8  
Off : Ningún dispositivo Bluetooth.  
Last: El dispositivo Bluetooth conectado en último término.  
Order: El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer  
lugar.  
Auto Answer (Auto  
Responder) *9  
Off : La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta la  
llamada manualmente.  
On: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.  
Reject: La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.  
Auto: La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un pitido  
audible y visualizando “Receiving Message”. Para leer el mensaje, ☞  
página 37.  
Message Info (Info. de  
Mensaje) *9  
Manual: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.  
Ajusta el volumen del micrófono conectado al adaptador Bluetooth.  
01/02/03  
MIC Setting (Config.  
Micrófono) *9  
Version (Versión) *10  
Se muestra Se muestra la versión del software y hardware Bluetooth.  
8
9
*
*
Sólo se puede seleccionar para “Bluetooth PHONE”.  
Sólo para el teléfono celular conectado para “Bluetooth PHONE”. No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado  
“NEW DEVICE”.  
*10 Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor.  
co.jp/english/car/>  
Cuando utilice el dispositivo Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el mismo.  
65  
AJUSTES  
Mantenimiento  
Cómo limpiar el conector  
Para mantener los discos limpios  
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los  
conectores.  
Un disco sucio podría no reproducirse  
correctamente.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo de  
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.  
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo  
con un lienzo suave, en línea recta desde  
el centro hacia el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,  
limpiador de discos convencional, pulverizadores,  
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.  
Conectores  
Para reproducir discos nuevos  
Los discos nuevos podrían presentar  
ciertas irregularidades en sus bordes  
interior y exterior. Si intenta utilizar un  
disco en tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en el lente del interior de  
la unidad, en los siguientes casos:  
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un  
lápiz o bolígrafo, etc.  
• Después de encender el calefactor del automóvil.  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría no  
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y  
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta  
que se evapore la humedad.  
No utilice los siguientes discos:  
CD simple—disco de 8 cm  
(3-3/16 pulgada)  
Disco alabeado  
Cómo manejar los discos  
Sujetador central  
Cuando saque un disco de su  
estuche, presione el sujetador central  
del estuche y extraiga el disco hacia  
arriba, agarrándolo por los bordes.  
Pegatinas y restos de pegatina Rótulo autoadhesivo  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la  
superficie de grabación.  
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo  
suavemente alrededor del sujetador central (con la  
superficie impresa hacia arriba).  
Forma irregular  
C-thru Disc (disco  
semitransparente)  
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches  
después del uso.  
Partes transparente o semitransparentes  
en el área de grabación.  
66  
Más sobre este receptor  
Reproducción de discos grabables/  
reescribibles  
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000  
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos  
por carpeta).  
General  
Conexión de la alimentación  
• También es posible conectar la alimentación  
pulsando SOURCE en el panel del monitor. Si la fuente  
está preparada, se iniciará la reproducción.  
• Utilice sólo discos “finalizados”.  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
Sintonizador (sólo FM)  
Cómo almacenar emisoras en la memoria  
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres  
para los nombres de archivos/carpetas.  
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan  
reproducir debido a sus propias características o  
condiciones de grabación.  
• Al finalizar SSM, las emisoras recibidas quedan  
preajustadas en los botones Nº 1 (frecuencia más  
baja) a Nº 6 (frecuencia más alta).  
Disco  
General  
Reproduciendo DVD-VR  
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se  
utilizan indistintamente.  
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD de  
audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos de  
audio (MP3/WMA/WAV/AAC) grabados en el mismo  
disco.  
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres  
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados  
correctamente.  
• Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de  
reproducción, consulte el manual entregado con el  
equipo de grabación.  
Reproducción de archivo  
Reproducción de archivos DivX  
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el  
código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin  
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).  
• “Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby  
Digital.  
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo  
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir  
correctamente.  
Inserción del disco  
• Cuando se inserta un disco al revés o que no contenga  
archivos reproducibles, aparecerá “Cannot play this  
disc Check the disc” en la pantalla. Expulsa el disco.  
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo  
es 4 Mbps (promedio).  
Expulsión del disco  
• Si aparece “No Disc“ después de extraer un disco,  
inserte un disco o seleccione otra fuente de  
reproducción.  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15  
segundos, será reinsertado automáticamente en la  
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.  
67  
REFERENCIAS  
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en  
VBR (velocidad variable de bits).  
• Los archivos grabados en VBR presentan una  
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y  
MP3 PRO.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2  
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2  
con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o  
<.mod>*.  
* <.mod> es un código de extensión utilizado para  
archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras  
JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código  
de extensión <.mod> no se pueden reproducir  
cuando se encuentre almacenado en un dispositivo  
de clase de almacenamiento masivo USB.  
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de  
sistema/programa MPEG.  
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile  
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main  
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).  
• “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con  
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.  
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo  
es 4 Mbps (promedio).  
– Archivos WMA no basados en Windows Media®  
Audio.  
– Archivos formateados WMA/AAC protegidos  
contra copia por DRM.  
– Archivos AAC codificados por cualquier otra  
aplicación distinta de iTunes.  
– Archivos AAC protegidos contra copia con  
FairPlay (excepto los que están almacenados en  
un iPod).  
Reproducción de archivos JPEG  
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el  
código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.  
• Se recomienda grabar un archivo a una resolución de  
640 x 480.  
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,  
ATRAC3, etc.  
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de  
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG  
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.  
SD  
• Si aparece “No SD Card“ después de retirar una tarjeta  
SD, vuelva a colocar una tarjeta SD o seleccione otra  
fuente de reproducción.  
• Cuando la tarjeta SD no tiene archivos reproducibles,  
o que no han sido formateados correctamente,  
aparecerá “Cannot play this SD card Check the SD  
card” en el monitor. Reemplace la tarjeta SD. No  
extraiga ni instale la tarjeta SD mientras se visualiza  
“Now Reading...” en la pantalla.  
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000  
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos  
por carpeta).  
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres  
para los nombres de archivos/carpetas.  
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV/AAC  
• Esta unidad puede reproducir archivos con el  
código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.wav>  
o <.m4a> (sin distinción de caja—mayúsculas/  
minúsculas).  
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan  
con las siguientes condiciones:  
– Velocidad de bit:  
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps  
AAC: 16 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)  
44,1 kHz (para WAV)  
48 kHz, 44,1 kHz (para AAC)  
• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión  
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (para MP3).  
• Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WAV/  
WMA.  
68  
USB  
Información del disco/archivo  
mostrado en el monitor externo  
Las pantallas siguientes aparecen sólo en el monitor  
• Si aparece “No USB Device“ después de quitar un  
dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra  
fuente de reproducción.  
externo.  
• Cuando el dispositivo USB no tiene archivos  
reproducibles, o que no han sido formateados  
correctamente, aparecerá “Cannot play this device  
Check the device” en la pantalla.  
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo  
USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que  
exceda de 500 mA.  
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el  
orden de reproducción puede ser diferente de otros  
reproductores.  
• CD  
TIME  
14  
00:14  
T. RPT  
Track  
:
6
/
Cloudy  
Fair  
Fog  
Hail  
Indian summer  
Rain  
Track Information  
Album  
Four seasons  
Artist  
Robert M. Smith  
Title  
Rain  
Shower  
Snow  
Thunder  
Typhoon  
Wind  
Winter sky  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a  
sus características o a las condiciones de grabación.  
• Los dispositivos USB equipados con funciones  
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad  
de datos, no se pueden usar con esta unidad.  
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.  
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los  
puertos de conexión, puede suceder que algunos de  
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya  
flojedad en la conexión.  
1 Modo de reproducción seleccionado  
2 Tiempo de reproducción transcurrido de la  
pista actual  
3 Estado de operación  
4 Número de la pista actual/número total de  
pistas del disco  
5 Información de la pista  
6 Lista de pistas  
7 Pista actual (barra resaltada)  
• Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también  
sus correspondientes instrucciones.  
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No  
utilice un hub USB.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer  
un dispositivo USB conectado a través de un lector de  
tarjetas USB.  
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un  
cable USB 2.0.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando  
se utilice un cable prolongador USB.  
• Esta unidad no puede asegurar un correcto  
funcionamiento o suministro de alimentación a todos  
los tipos de dispositivos.  
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000  
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos  
por carpeta).  
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres  
para los nombres de archivos/carpetas.  
• Para archivos MPEG1/2: La máxima velocidad de bit  
para las señales de vídeo es 2 Mbps (promedio).  
69  
REFERENCIAS  
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC  
Operaciones Bluetooth  
General  
• Absténgase de realizar actividades complicadas  
mientras conduce, como por ejemplo, marcar  
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando  
tenga que realizar tales actividades, detenga el coche  
en un lugar seguro.  
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede  
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se  
puedan conectar a esta unidad.  
• Esta unidad podría no funcionar con algunos  
dispositivos Bluetooth.  
• Las condiciones de conexión pueden variar según las  
circunstancias.  
1 Carpeta actual (barra resaltada)  
2 Número de carpeta actual/número total de  
carpetas  
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.  
3 Lista de carpetas  
4 Modo de reproducción seleccionado  
5 Tiempo de reproducción transcurrido de la  
pista actual (no se visualiza para JPEG)  
6 Estado de operación  
7 Número de la pista actual/número total de  
pistas de la carpeta actual (número total de  
pistas del disco)  
8 Información de pista (sólo para MP3/WMA/  
WAV/AAC)  
9 Lista de pistas  
Mensajes de advertencia para las  
operaciones Bluetooth  
Connection Error: El dispositivo está registrado  
pero ha fallado la conexión. Utilice <Connect> para  
volver a conectar el dispositivo. (página 35)  
Error: Intente la operación otra vez. Si aparece  
“Error” otra vez, revise si el dispositivo admite la  
función que ha intentado realizar.  
Device Unfound: No se ha detectado ningún  
dispositivo Bluetooth disponible mediante  
<Search>.  
Loading: La unidad está actualizando la guía  
telefónica y/o mensaje de texto.  
Please Wait...: La unidad se está preparando  
para usar la función Bluetooth. Si el mensaje no  
desaparece, apague y encienda la unidad y, a  
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o  
reinicialice la unidad).  
p Pista actual (resaltado)  
Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture”  
(línea de base JPEG), aparecerá visualizada.  
*
Reset08: Verifique la conexión entre el adaptador y  
esta unidad.  
Iconos para los tipos de teléfonos  
• Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el  
dispositivo.  
Teléfono celular  
Teléfono del hogar  
Oficina  
:
:
:
:
:
General  
Excepto lo de arriba  
70  
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de  
la unidad.  
• Mientras el iPod está conectado, se inhabilitarán  
todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las  
operaciones desde esta unidad.  
Cambiador de CD  
• Si se selecciona una carpeta que no incluya ningún  
archivo musical en la lista (página 41), se  
escuchará un pitido. Selecciona otra carpeta que  
incluya archivos musicales.  
• La información de texto podría no visualizarse  
correctamente.  
Operaciones de la radio satelital  
• La información de texto se desplaza en el monitor.  
Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres  
cuando se utiliza el adaptador de interfaz, y hasta 128  
caracteres cuando se utiliza el cable USB 2.0 o el cable  
USB audio y video.  
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug  
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS  
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma  
del cambiador de CD, situada en la parte trasera.  
(Seleccione “EXT-IN” como fuente.)  
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o  
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá  
controlarse desde este receptor.  
• Para obtener más información sobre la radio satelital  
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://  
www.sirius.com>.  
Nota:  
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden  
no funcionar correctamente o como se desea. En tal  
caso, visite el siguiente sitio web de JVC:  
– Para la conexión USB: <http://www.jvc-victor.  
co.jp/english/car/>  
• Para la información más reciente sobre listados y  
programación de canales, o para suscribirse a la radio  
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.  
– Para la conexión del adaptador de interfaz:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/  
ks-pd100/index.html>  
Para la conexión USB:  
Recepción de HD Radio  
Cuando <iPod Artwork> está ajustado a <On>:  
No pulse ninguna tecla durante los primeros 30  
segundos o más de cualquier pista que contenga  
una Ilustración*. Se tardan 30 segundos o más en  
visualizar la Ilustración y mientras se carga, no se  
podrá realizar ninguna operación.  
• Durante la búsqueda SSM, todas las emisoras,  
incluyendo las emisoras FM/AM convencionales,  
serán exploradas y almacenadas para la banda  
seleccionada.  
Operaciones del iPod  
• Puede controlar los siguientes tipos de iPods:  
*
Imagen visualizada en la pantalla del iPod  
mientras se reproduce una pista.  
– A través del cable USB 2.0:  
• iPod video (5ta. generación)  
• iPod nano  
Ajustes del menú  
*
• Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain>  
de <High> a <Low> mientras el nivel de volumen  
está ajustado a más de “30”, el receptor cambiará  
automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”.  
• Después de cambiar cualquiera de los ajustes  
<Menu Language/Audio Language/Subtitle>,  
desconecte la alimentación y vuelva a insertar el disco  
(o inserte otro disco) para que el ajuste sea efectivo.  
• Cuando se selecciona <16:9> para una imagen con  
una relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un  
ligero cambio debido al proceso para convertir su  
anchura.  
• iPod nano (2da. generación)  
– A través del adaptador de interfaz:  
• iPod con conector dock (3ra. generación)  
• iPod con rueda de clic (4ta. generación)  
• iPod mini  
• iPod photo  
• iPod nano  
• iPod video (5ta. generación)  
Para ver video con audio, conecte el iPod mediante  
*
el cable USB Audio y Video (no suministrado).  
• Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase  
actualizar el software de su iPod a la versión más  
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar  
su iPod, visite <http://www.apple.com>.  
• En algunos discos, el tamaño de la pantalla puede  
quedar en <4:3PS> aunque haya seleccionado  
<4:3LB>.  
71  
REFERENCIAS  
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros  
A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT)  
se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales  
multicanal.  
• El sonido DTS no se puede reproducir.  
A través del terminal DIGITAL OUT  
Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).  
• Para reproducir sonidos multicanal como por ejemplo, Dolby digital, DTS y MPEG Audio, conecte un amplificador  
o decodificador compatible con estas fuentes multicanal a este terminal, y ajuste correctamente <D. Audio  
Output>. (página 60)  
Señales de salida  
<Dolby D>  
<D. Audio Output>  
Disco de reproducción  
<Stream>  
<PCM>  
DVD 48 kHz, 16/20/24 bit PCM Lineal  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal*  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
96 kHz, PCM Lineal  
48 kHz, 16 bit  
estéreo PCM Lineal  
con Dolby Digital  
Dolby Digital bitstream  
con DTS  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal /  
con MPEG Audio  
MPEG bitstream  
CD de audio, Vídeo CD  
CD de audio con DTS  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bit  
estéreo PCM Lineal  
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal  
con Dolby Digital  
Dolby Digital bitstream  
DivX/  
MPEG  
con MPEG Audio  
MP3/WMA  
WAV  
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal  
44,1 kHz, 16 bit PCM Lineal  
AAC  
44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal  
*
Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal DIGITAL  
OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.  
72  
Valores de ecualización preajustados  
Frecuencia  
60 Hz  
150 Hz 400 Hz  
1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz  
Modo de sonido  
Flat  
Hard Rock  
R&B  
Pop  
Jazz  
00  
00  
00  
+01  
+02  
00  
+01  
00  
00  
00  
+01  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
+03  
+03  
00  
+03  
+04  
+02  
+03  
+02  
00  
+03  
+02  
+02  
+02  
+02  
+01  
00  
+02  
+01  
+01  
+03  
+01  
+01  
+02  
+02  
00  
+01  
+03  
+02  
+02  
+01  
+02  
+03  
00  
+01  
+01  
+01  
–01  
00  
+02  
00  
00  
00  
+01  
–02  
00  
+01  
00  
Dance  
Country  
Reggae  
Classic  
+03  
00  
User1/2/3  
00  
00  
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX)  
Código Idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
AA  
AB  
AF  
AM  
AR  
AS  
AY  
Afar  
FA  
FI  
Persa  
KK  
KL  
Kazak  
NO  
OC  
Noruego  
Ocitano  
(Afan) Oromo  
Oriya  
ST  
Sesotho  
Sudanés  
Suahili  
Tamul  
Abkasiano  
Afrikaans  
Amearico  
Arabe  
Finlandés  
Islas Fiji  
Faroés  
Groenlandés  
Camboyano  
Kanadí  
SU  
SW  
TA  
TE  
FJ  
KM  
KN  
KO  
KS  
OM  
OR  
FO  
FY  
GA  
GD  
Frisón  
Coreano (KOR) PA  
Punjabi  
Polaco  
Telugu  
Tajik  
Asamés  
Aimara  
Irlandés  
Cashemir  
Curdo  
PL  
PS  
TG  
Escocés  
Gaélico  
KU  
Pashto, Pushto TH  
Tailandés  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
Azerbayano GL  
Baskir GN  
Byelorussian GU  
Gallego  
Guaraní  
Gujaratí  
Hausa  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
Kirgí  
QU  
RM  
RN  
RO  
Quechua  
Retorromano  
Kirundi  
TI  
Tigrinya  
Turcomano  
Tagalo  
Latín  
TK  
TL  
TN  
TO  
TR  
TS  
Lingalés  
Laosiano  
Lituano  
Búlgaro  
Bihari  
HA  
HI  
Rumano  
Setswana  
Tonga  
Hindi  
RW  
Kinyarwanda  
Sánscrito  
Sindhi  
Bislama  
HR  
HU  
Croata  
LV  
MG  
Letón, Latvio SA  
Turco  
BN  
Bengalí,  
Bangla  
Húngaro  
Malagasio  
SD  
Tsonga  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DZ  
EL  
Tibetano  
Bretón  
Catalán  
Corso  
HY  
IA  
IE  
Armenio  
Interlingua  
Interlingüe  
Inupiak  
MI  
Maorí  
SG  
SH  
SI  
Sangho  
Serbocroata  
Cingalés  
Eslovaco  
Esloveno  
Samoano  
Shona  
TT  
Tártaro  
Twi  
MK  
ML  
MN  
MO  
MR  
MS  
MT  
MY  
NA  
NE  
Macedonio  
Malayalam  
Mongol  
TW  
UK  
UR  
UZ  
VI  
Ucraniano  
Urdu  
IK  
SK  
SL  
SM  
Checo  
IN  
IS  
Indonesio  
Islandés  
Hebreo  
Moldavo  
Marathi  
Uzbek  
Vietnamés  
Volapük  
Wolof  
Galés  
Butaní  
Griego  
Esperanto  
Estonio  
Vasco  
IW  
JA  
JI  
Malayo (MAY) SN  
VO  
WO  
XH  
YO  
ZU  
Japonés  
Yidish  
Maltés  
Burmés  
Nauru  
Nepalés  
73  
SO  
SQ  
SR  
SS  
Somali  
EO  
ET  
Albanés  
Serbio  
Xhosa  
JW  
KA  
Javanés  
Yoruba  
Zulú  
EU  
Georgiano  
Siswati  
REFERENCIAS  
Caracteres que se pueden introducir  
para los títulos  
Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z),  
puede utilizar los siguientes caracteres para asignar  
títulos. (página 56)  
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas  
de DTS, Inc.  
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD  
Format/Logo Licensing Corporation registrado en  
los EE.UU., Japón y otros países.  
• Cuando selecciona <Руccĸий> en <Language>.  
(página 59)  
• DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados  
son marcas comerciales de DivX, Inc., y deben  
utilizarse en virtud de una licencia.  
Mayúsculas y minúsculas  
• Producto con certificación DivX® Ultra Certified  
oficial  
• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®  
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción  
mejorada de archivos multimedia DivX® y formato  
de medio DivX®.  
• Microsoft y Windows Media son marcas  
registradas o bien marcas comerciales de Microsoft  
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.  
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas  
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas  
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio  
Inc.  
• XM y los logos correspondientes son marcas  
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas  
las demás marcas relacionadas son marcas  
comerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM  
Satellite Radio, Inc.  
Números y símbolos  
• Cuando selecciona cualquier otro idioma excepto  
<Руccĸий> en <Language>. (página 59)  
Mayúsculas y minúsculas  
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad  
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los  
mismos por Victor Company of Japan, Limited  
(JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y  
nombres comerciales son de sus respectivos  
propietarios.  
• iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple  
Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.  
• Este producto incorpora tecnología de protección  
de los derechos de autor que está protegida por  
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad  
intelectual. La utilización de esta tecnología de  
protección de los derechos de autor debe ser  
autorizada por Macrovision y está destinada  
únicamente para uso doméstico y otras formas  
limitadas de visionado, a menos que Macrovision  
lo autorice expresamente. Está prohibida la  
ingeniería inversa o desmontaje del aparato.  
Números y símbolos  
74  
Localización de averías  
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro  
de servicio.  
• En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas  
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes  
externos).  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• No sale sonido de los altavoces.  
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
• El sonido DTS no se puede reproducir a través de los  
terminales analógicos (Speaker out/LINE OUT).  
• La pantalla no está clara ni legible.  
Este síntoma puede ser causado por los reflejos de la luz del  
sol en el parabrisas.  
Ajuste <Bright>. (página 58)  
• Aparece “Position Error Push Open Key” en la El ángulo del panel del monitor ha sido ajustado a la  
pantalla.  
fuerza, o se interrumpió su ajuste durante la apertura o el  
cierre. Pulse OPEN/TILT.  
• “Mecha Error Push Reset” aparece en la  
pantalla, y el panel no se mueve.  
Reinicialice la unidad. (página 3)  
• Aparece “SD Loading Error” en el monitor.  
La tarjeta SD no está completamente insertada. Insértela  
completamente en la ranura para cerrar el panel del  
monitor.  
• Aparece “No Signal”.  
• Cambia la fuente.  
• Inicie la reproducción en el componente externo  
conectado a la clavija VIDEO IN.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
• La señal de entrada es muy débil.  
• Los botones del panel del monitor no  
funcionan.  
Cuando está abierto el panel del monitor, sólo funcionará  
el botón VOL +/– y OPEN/TILT. Los otros botones no  
funcionan.  
• El receptor no funciona en absoluto.  
Reinicialice la unidad. (página 3)  
• El panel táctil no responde correctamente.  
• La función <Illumination> no funciona  
correctamente.  
• Las manos y el panel táctil deben de estar siempre  
limpios y secos.  
• Elimine la electricidad estática y no ponga objetos  
magnéticos cerca de la unidad.  
• No haga funcionar la unidad hasta que la temperatura se  
estabilice en el vehículo.  
• Un tapete de caucho en el piso puede causar este  
síntoma. En este caso, no utilice el tapete de caucho.  
• El preajuste automático SSM no funciona.  
Almacene manualmente las emisoras. (página 15)  
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.  
75  
REFERENCIAS  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• Los discos no se pueden reconocer ni  
reproducir.  
Efectúe la expulsión forzada del disco. (página 3)  
• El disco no puede ser expulsado.  
Desbloquee el disco. (página 22)  
• No se pueden reproducir los discos grabables/ • Inserte un disco finalizado.  
reescribibles.  
• No se pueden saltar las pistas de los discos  
grabables/reescribibles.  
• Finalice los discos con el componente utilizado por usted  
para la grabación.  
• La reproducción no se inicia.  
• Inserte correctamente el disco otra vez.  
• El formato de los archivos no es compatible con la  
unidad.  
• La imagen reproducida no es clara ni legible.  
Ajuste las opciones en <Picture Adjust>. (página 58)  
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos  
distorsionan algunas veces.  
accidentados.  
• Cambie el disco.  
• La imagen reproducida no se muestra y  
“Parking Brake” aparece en la pantalla,  
incluso cuando está aplicado el freno de  
estacionamiento.  
El cable del freno de estacionamiento no está  
correctamente conectado.  
(Manual de Instalación/Conexión)  
• No aparece la imagen en el monitor externo. • Conecte correctamente el cable de vídeo.  
• Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.  
• Aparece “Eject Error” o “Loading Error” en la Cambie la fuente pulsando SOURCE.  
pantalla.  
• Aparece “Region code error” en la pantalla  
cuando se inserta un DVD Vídeo.  
El código de región no es correcto. (página 4)  
• No se puede reproducir el disco.  
• Cambie el disco.  
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una  
aplicación compatible. (página 4)  
• Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de  
archivos.  
• Se generan ruidos.  
La pista reproducida no es un formato de archivo  
reproducible. Salte a otro archivo.  
• Las pistas no se reproducen de la manera  
intentada por usted.  
El orden de reproducción puede ser diferente del orden  
empleado con otros reproductores.  
• El tiempo de reproducción transcurrido no  
escorrecto.  
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende  
de cómo fueron grabadas las pistas.  
• Aparece “Not Support” en la pantalla y se  
omiten las pistas.  
La pista no se puede reproducir.  
76  
Síntomas  
• Se generan ruidos.  
Soluciones/Causas  
La pista reproducida no es un formato de archivo  
reproducible. Salte a otro archivo.  
• Las pistas no se reproducen de la manera  
intentada por usted.  
El orden de reproducción puede ser diferente del orden  
empleado con otros reproductores.  
• “Now Reading...” sigue parpadeando en la  
pantalla.  
• El tiempo de lectura varía según la tarjeta SD/dispositivo  
USB.  
• No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• No se visualizan los caracteres correctos (por  
ej.: nombre del álbum).  
Para los caracteres disponibles. (página 74)  
• El sonido se interrumpe algunas veces  
mientras se reproduce una pista.  
Las pistas no han sido copiadas correctamente en la tarjeta  
SD/dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente de  
nuevo.  
• El dispositivo Bluetooth no detecta la  
unidad.  
Este receptor puede conectarse con un teléfono celular  
Bluetooth y un reproductor de audio Bluetooth a la vez.  
Mientras está conectado a un dispositivo, esta unidad no  
puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el  
dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.  
• El dispositivo Bluetooth no es detectado por • Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.  
la unidad.  
• Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.  
• La unidad no puede realizar apareamiento  
con el dispositivo Bluetooth.  
• Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el  
dispositivo objetivo. Si el código PIN del dispositivo no  
se encuentra indicado en sus instrucciones, intente con  
“0000” o “1234”.  
• Seleccione el nombre del dispositivo en <Special  
Device> y, a continuación, intente la conexión otra vez.  
(páginas 35, 65)  
• Hay eco o ruidos.  
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.  
• La calidad del sonido telefónico es mala.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular  
Bluetooth.  
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la  
recepción de la señal.  
• El sonido se interrumpe o salta mientras se  
utiliza un reproductor de audio Bluetooth.  
• Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de  
audio Bluetooth.  
• Desconecte el dispositivo conectado para “Bluetooth  
PHONE”.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• (Cuando aun así el sonido no se restablezca), vuelva a  
conectar el reproductor.  
• No se puede seleccionar “NEW DEVICE” para Ya hay un reproductor de audio Bluetooth conectado.  
“Bluetooth AUDIO”.  
Desconéctelo para poder seleccionar “NEW DEVICE”. (☞  
página 35)  
• No puede controlarse el reproductor de  
audio conectado.  
Revise si el reproductor de audio conectado es compatible  
con AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo).  
• Aparece “Reset08” en el pantalla.  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.  
77  
REFERENCIAS  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
Inserte el disco en el cargador.  
• Aparece “No Disc” en la pantalla.  
• Aparece “No Magazine” en la pantalla.  
Inserte el cargador.  
• Aparece “Cannot play this disc Check the  
disc” en la pantalla.  
El disco actual no contiene archivos reproducibles.  
Reemplace por un disco con archivos reproducibles.  
• Aparece “Reset08” en el pantalla.  
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y  
pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• Aparecerá “Reset01” – “Reset07” en el  
pantalla.  
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• El cambiador de CD no funciona en absoluto.  
Reinicialice la unidad. (página 3)  
• Aparecerá “CALL 1-888-539-SIRIUS TO  
SUBSCRIBE” en la pantalla.  
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS. (página  
43)  
• Aparece “No Signal” o “NO SIGNAL” en la  
pantalla.  
Muévase hacia un área de señales más fuertes.  
• Aparece “No Antenna” o “ANTENNA” en la  
pantalla.  
Conecte firmemente la antena.  
• Aparece “No CH” en la pantalla durante  
unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a  
aparecer la visualización anterior cuando se  
escucha la radio satelital SIRIUS.  
No hay transmisión en el canal seleccionado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• “CH–––” aparece en la pantalla durante  
aproximadamente 2 segundos y después  
vuelve al canal anterior mientras escucha la  
radio satelital XM.  
El canal seleccionado ya no está disponible o no está  
autorizado. Seleccione otro canal o continúe escuchando el  
canal anterior.  
• Aparecerá “NO NAME” en la pantalla.  
No hay información de texto para el canal seleccionado.  
• Aparece “UPDATING” en la pantalla y no se El receptor está actualizando la información de canal y  
escucha ningún sonido.  
tarda algunos minutos en finalizar.  
• Aparece “OFF AIR” en la pantalla mientras  
escucha la radio satelital XM.  
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• Aparece “LOADING” en la pantalla mientras El receptor está cargando la información del canal y  
escucha la radio satelital XM.  
el audio. La información de texto no está disponible  
temporalmente.  
• Aparece “Reset08” aparece en la pantalla.  
• La radio satelital no funciona.  
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por  
satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.  
Vuelva a conectar la radio satelital después de algunos  
segundos.  
78  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• La calidad del sonido cambia cuando se  
reciben emisoras HD Radio.  
Fije el modo de recepción en <Digital> o <Analog>. (☞  
página 47)  
• El sonido no se escucha.  
• Se selecciona “Analog” cuando se reciben todas las  
transmisiones digitales de una emisora HD Radio.  
Seleccione <Digital> o <Auto>. (página 47)  
• Se selecciona <Digital> cuando se reciben señales  
digitales débiles o una emisión de radio convencional.  
Seleccione <Analog> o <Auto>. (página 47)  
• Aparece “Reset08” en el pantalla.  
• El iPod no se enciende o no funciona.  
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio  
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.  
• Compruebe la conexión.  
• Cargue la pila.  
• El sonido está distorsionado.  
• Aparece “Disconnect” en el pantalla.  
• La reproducción se detiene.  
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.  
Compruebe la conexión.  
Los auriculares están desconectados durante la  
reproducción. Reinicie la reproducción.  
• Aparece “No Files” en la pantalla.  
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.  
• Aparecerá “Reset01” – “Reset07” en el  
pantalla.  
Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del iPod.  
Seguidamente, vuélvalos a conectar.  
• Aparece “Reset08” en el pantalla.  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.  
Reinicialice el iPod.  
• Los controles del iPod no funcionarán  
después de desconectarlo de esta unidad.  
• Aparece “Restricted Device” en la pantalla.  
Verifique si el iPod conectado es compatible con esta  
unidad. (página 71)  
• Las operaciones no se pueden realizar cuando Haga funcionar la unidad después que esté cargada la  
se reproduce una pista que contenga una  
ilustración.  
ilustración. (página 71)  
• No aparece la imagen en la pantalla.  
• Encienda el componente de vídeo, si no está encendido.  
• Conecte correctamente el componente de vídeo.  
• La imagen reproducida no es clara ni legible.  
Ajuste las opciones en <Picture Adjust>. (página 58)  
79  
REFERENCIAS  
Especificaciones  
Salida de potencia:  
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1%  
THD+N  
Relación señal a ruido:  
Impedancia de carga:  
80 dBA (referencia: 1 W en 4 )  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
Gama de control del  
ecualizador:  
Frecuencias:  
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,  
6,3 kHz, 15 kHz  
Nivel:  
10 dB  
Nivel de Salida de Audio  
LINE OUT (FRONT REAR),  
SUBWOOFER:  
Nivel/impedancia salida línea:  
Impedancia de salida:  
5 V/20 kde carga (plena escala)  
1 kΩ  
Sistema de Color:  
NTSC  
Salida de Vídeo (compuesto):  
Otros terminales:  
1 Vp-p/75 Ω  
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrada  
USB Entrada de antena  
Entrada:  
Salida:  
Otros:  
VIDEO OUT  
Cambiador de CD, OE REMOTE, DIGITAL  
OUT (óptico)  
Gama de frecuencias:  
FM (con el intervalo entre canales ajustado 87,5 MHz a 107,9 MHz  
a 100 kHz o 200 kHz):  
FM (con el intervalo entre canales ajustado 87,5 MHz a 108,0 MHz  
a 50 kHz):  
AM (con el intervalo entre canales ajustado 530 kHz a 1 710 kHz  
a 10 kHz):  
AM (con el intervalo entre canales ajustado 531 kHz a 1 602 kHz  
a 9 kHz):  
Sintonizador de FM  
Sintonizador de AM  
Sensibilidad útil:  
11,3 dBf (1,0 μV/75 )  
16,3 dBf (1,8 μV/75 )  
50 dB sensibilidad de silenciamiento:  
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB  
Respuesta de frecuencias:  
Separación estereofónica:  
Sensibilidad/Selectividad:  
40 Hz a 15 000 Hz  
35 dB  
20 μV/35 dB  
Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)  
Respuesta de frecuencias:  
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:  
VCD/CD:  
16 Hz a 22 000 Hz  
16 Hz a 20 000 Hz  
93 dB  
Gama dinámica:  
Relación señal a ruido:  
Lloro y trémolo:  
95 dB  
Inferior al límite medible  
80  
Sistema de archivo  
compatible:  
FAT 32/16/12  
Capacidad  
8 Mbytes a 2 Gbytes  
Velocidad de transferencia Máximo 10 Mbps  
de datos  
Normas USB:  
USB 2.0 Full Speed  
Velocidad de transferencia Toda velocidad: Máximo 12 Mbytes  
de datos  
Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbytes  
Clase de almacenamiento masivo  
FAT 32/16/12  
Dispositivo compatible:  
Sistema de archivo  
compatible:  
Corriente máx.:  
Menos de 500 mA/5V  
Tamaño de la pantalla:  
Número de píxeles:  
Método de mando:  
Sistema de Color:  
Pantalla de cristal líquido de 7 pulg. de ancho  
336 960 pixeles: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)  
Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)  
NTSC/PAL  
Relación de aspecto:  
Requisitos de potencia:  
Sistema de puesta a tierra:  
16:9 (ancha)  
Voltaje de funcionamiento:  
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)  
Negativo a masa  
Temperatura de almacenamiento admisible:  
–10°C a +60°C (14°F a 140°F)  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Temperatura de funcionamiento admisible:  
Dimensiones (An × Al × Pr): Tamaño de instalación (aprox.):  
182 mm × 111 mm × 160 mm  
(7-3/16 pulgada × 4-3/8 pulgada ×  
6-5/16 pulgada)  
Con la placa  
embellecedora y la funda  
instaladas  
Tamaño del panel (aprox.):  
188 mm × 117 mm × 10 mm  
(7-7/16 pulgada × 4-5/8 pulgada ×  
7/16 pulgada)  
Peso (aprox.):  
3,3 kg (7,3 lbs) (incluyendo embellecedores y  
fundas)  
Espacio requerido para la instalación y la expulsión del monitor  
PRECAUCIÓN: Cuando se expulsa el monitor, deje  
20 (13/16)  
Tablero  
un espacio libre suficiente para que pueda salir.  
De lo contrario, el monitor podría obstaculizar la  
maniobra del volante de dirección y las operaciones  
del cambio de engranajes, lo cual implicaría el riesgo  
de producirse un accidente de tráfico.  
Unidad: mm (pulg.)  
160 (6-5/16)  
91,3 (3-5/8)  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car  
audio más cercana.  
81  
REFERENCIAS  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne  
regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne  
pas regarder directement avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
AVERTISSEMENTS:  
Pour éviter tout accident et tout dommage  
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans  
un endroit où:  
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier  
de vitesse.  
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs  
de sécurité tels que les coussins de sécurité.  
– où il peut gêner la visibilité.  
• NE manipulez pas l’appareil quand vous  
conduisez.  
Si vous devez commander l’appareil pendant que  
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder  
autour de vous.  
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur  
lorsqu’il conduit.  
PRÉCAUTIONS  
Cet appareil est équipé d’une lampe fluorescente  
qui contient du mercure. La mise au rebut  
de ces matériaux peut être réglementée  
dans votre communauté pour des raisons  
Précautions  
Tout changement ou modification non approuvé par  
environnementales. Pour plus d’informations sur  
la mise au rebut ou le recyclage, informez–vous  
JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser  
auprès de votre administration locale ou, aux  
l’appareil.  
États–Unis, de l’Electronic Industries Alliance:  
http://www.eiae.org.  
[Union européenne seulement]  
2
Comment réinitialiser votre appareil  
Table des matieres  
INTRODUCTION  
Types de disques reproductibles .......  
Avant le fonctionnement .................  
Opérations de base—  
Panneau du moniteur/panneau  
tactile..........................................  
Opérations de base—  
Télécommande (RM-RK252) ..........  
Vos ajustements préréglés sont  
aussi effacés.  
4
5
Comment forcer l’éjection d’un disque  
7
8
FONCTIONNEMENT  
Préparation pour les opérations ....... 10  
Opérations communes ..................... 11  
Écoute de la radio ............................ 13  
Opérations des disques .................... 16  
Opérations de la carte SD.................. 30  
Opérations USB................................ 32  
en même temps  
[Maintenez  
pressée]  
[Maintenez  
pressée]  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil.  
Précautions concernant le moniteur:  
• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit  
de grande précision, mais qui peut posséder des  
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas  
un mauvais fonctionnement.  
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du  
soleil.  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Opérations Bluetooth®—  
Téléphone portable/lecteur audio... 34  
Écoute du changeur de CD ................ 41  
Écoute de la radio satellite ............... 43  
Écoute d’une émission HD Radio™ ..... 46  
Écoute de iPod ................................ 48  
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille  
ou un objet similaire pointu similaire.  
Touches les touches sur le panneau tactile  
directement avec un doigt (si vous portez des  
gants, retirez-les).  
Quand la température est très basse ou très élevée...  
Utilisation d’autres appareils  
extérieurs .................................... 52  
Un changement chimique se produit à  
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.  
– Les images peuvent ne pas apparaître  
clairement ou se déplacer doucement. Les  
images peuvent ne pas être synchronisées avec  
le son ou la qualité de l’image peut être réduite  
dans de tels environnements.  
RÉGLAGES  
Égalisation du son ........................... 55  
Affectation de titres aux sources....... 56  
Utilisation des menus ...................... 57  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait  
les sons de l’extérieur rendant la conduite  
dangereuse.  
RÉFÉRENCES  
Entretien ........................................ 66  
Pour en savoir plus à propos de cet  
autoradio..................................... 67  
Guide de dépannage........................ 75  
Spécifications.................................. 80  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération  
compliquée.  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
3
INTRODUCTION  
Types de disques reproductibles  
Type de disque  
DVD  
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.  
DVD Vidéo (Code de région: 1)*1  
Compatible  
DVD Audio  
DVD-ROM  
DVD enregistrable/  
réinscriptible  
DVD Vidéo  
DVD-VR  
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)  
• DVD Vidéo: UDF bridge  
• DVD-VR  
DivX/MPEG1/MPEG2  
JPEG  
MP3/WMA/WAV/AAC*4  
MPEG4  
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/  
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660  
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et  
Joliet  
DVD+VR  
DVD-RAM  
Dual Disc  
CD/VCD  
Côté DVD  
Face non DVD  
CD Audio/CD Text (CD-DA)  
VCD (CD Vidéo)  
DTS-CD*5  
SVCD (Super CD Vidéo)  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA  
MP3/WMA/WAV/AAC*4  
(CD-R/-RW)  
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,  
Romeo et Joliet  
JPEG  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MPEG4  
1
*
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.  
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).  
Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.  
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés.  
Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.  
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.  
Pour reproduire le son Surround DTS, utilisez la connexion numérique. ( Manuel d’installation/raccordement)  
2
3
*
4
5
*
*
Précautions pour la lecture de disques à double face  
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par  
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.  
4
Avant le fonctionnement  
Panneau tactile  
Panneau du  
moniteur  
:
Touches sur le panneau tactile  
Dans les explications, ils sont indiqués  
à l’intérieur de crochets [ ].  
Pour en savoir plus sur les opérations du  
panneau tactile, référez-vous à la section  
de chaque source.  
Quand vous faites  
glisser votre doigt  
sur le panneau  
tactile, l’appareil  
réagit de la même  
façon que si vous touchiez [5 / / 4 / ¢].  
Fonctionnalités d’éclairage  
Touches du panneau du moniteur  
Écran  
L’éclairage des touches du panneau du moniteur  
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant  
environ 10 secondes.  
Pendant que l’appareil est sous tension, vous pouvez  
aussi mettre l’écran hors service en maintenant pressée  
DISP sur le panneau du moniteur.  
Elles s’allument de nouveau dans les cas suivants:  
– Quand vous touchez le panneau tactile ou bougez  
votre main à proximité*  
– Quand vous utilisez la télécommande  
– Quand un appel/message textuel arrive (pour le  
téléphone portable Bluetooth)  
[Maintenez  
pressée]  
* En fonction du réglage <Illumination> effectué. (☞  
page 62)  
L’écran se met de nouveau en service dans les cas  
suivants:  
– Quand vous touchez le panneau tactile  
– Quand vous appuyez sur MENU, DISP, DETACH ou  
OPEN sur le panneau du moniteur  
– Quand un appel/message textuel arrive (pour le  
téléphone portable Bluetooth)  
– Quand le signal de la caméra de recul entre dans  
l’appareil  
L’éclairage des touches du panneau du moniteur est  
toujours allumé dans les cas suivants:  
– Pendant que l’écran de menu AV est affiché.  
– Pendant que l’écran <Source Menu> est  
affiché.  
– Pendant que le menu <Open/Tilt> est affiché.  
– Quand <Illumination> est réglé sur  
<Normal>. (page 62)  
5
INTRODUCTION  
Retrait/fixation du panneau du moniteur  
Détachement  
1
Pendant que l’appareil est sous tension:  
Yes  
Detach?  
No  
*
* Vous pouvez aussi utiliser OPEN sur le panneau du  
moniteur. Puis appuyez sur [ Detach ].  
Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°.  
• Il se referme automatiquement quand aucune  
opération n’est effectuée pendant environ une  
minute.  
2
Plaque de fixation  
Le panneau du moniteur se détache.  
• La plaque de fixation se ferme automatiquement  
environ 10 secondes après que le panneau du  
moniteur se détache. Retirez le panneau du  
moniteur avant que cela se produise.  
3
Étui souple  
(fourni)  
Attachement  
Attention:  
• Tenez solidement le panneau du  
moniteur de façon à ne pas le faire  
tomber accidentellement.  
• Fixez le panneau du moniteur sur  
la plaque de fixation jusqu’à ce  
qu’il soit solidement attaché.  
6
Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile  
Affiche l’écran <AV Menu>. page 57  
Affiche l’écran <Source Menu>. page 11  
Affiche et fait disparaître les icônes de raccourci. page 12  
Change les sources. Capteur de  
page 11 télécommande  
Pour détacher le panneau  
du moniteur  
Ajuste le volume.*  
Change l’information sur l’affichage.  
• Mise sous tension de l’appareil.  
• Affiche et fait disparaître l’écran <AV Menu>.  
• Met l’appareil hors tension. [Maintenez pressée] page 57  
• Atténue le son (si l’appareil est sous tension).  
Réinitialisez l’appareil.  
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système  
interne ne fonctionne pas correctement.  
• Affiche le menu <Open/Tilt>. ci-dessous  
• Éjecte le disque et affiche le menu <Open/Tilt>.  
[Maintenez pressée]  
VOL  
*
Vous pouvez ajuster  
le volume en  
• Ferme le panneau du moniteur.  
déplaçant votre doigt  
sur le panneau tactile  
de la façon illustrée.  
15  
Menu <Open/Tilt>  
Open/Tilt  
[Open]  
[Eject]  
[Close]  
Ouvre le panneau du moniteur.  
Éjecte le disque.  
Open  
Eject  
Close  
Tilt +  
Tilt –  
Ferme le panneau du moniteur.  
[Tilt +/] Incline le panneau du moniteur.  
[Detach] Pour détacher le panneau du moniteur  
[Exit]  
Efface cet écran.  
Detach  
Exit  
• Les articles grisés ne peuvent pas être utilisés.  
7
INTRODUCTION  
Opérations de base—Télécommande (RM-RK252)  
Mise en place de la pile  
Composants principaux et  
caractéristiques  
R03/LR03/AAA  
Insérez les piles dans la télécommande en respectant  
les polarités (+ et –).  
Attention:  
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur  
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou  
quelque chose de similaire.  
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son  
efficacité, remplacez les deux piles.  
Avant d’utiliser la télécommande:  
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur  
de télécommande de autoradio.  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une  
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage  
artificiel).  
1
Mise sous tension de l’appareil.  
Atténue le son si l’appareil est sous tension.  
Maintenez la touche pressée pour mettra  
l’appareil hors tension (quand il est sous  
tension).  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexion.  
2
3
4
“DISC/ SD/ USB/ USB iPod“: Recherche vers  
l’arrière  
Ajuste le niveau de volume.  
Ne fonctionne pas comme touche “2nd VOL”.  
Affichez l’écran <Dial Menu>.  
Maintenez la touche pressée pour afficher le  
menu <Redial>.  
Permet de répondre aux appels entrants.  
5
6
DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.  
VCD: Reprend la lecture PBC.  
DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.  
Affiche la barre d’écran.  
Ne fonctionne pas comme touche “ “.  
7
8
Fonctionne avec les autres touches (voir i et o).  
Change l’information sur l’affichage.  
8
4 / ¢:  
9
Pour les opération des disques/SD/USB:  
5 / :  
Appuyez brièvement: Choisissez un  
élément.  
DVD: Permet de choisir le titre.  
DVD-VR: Choisit le programme/liste de  
lecture.  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
pressée: Permet de sauter 10 éléments  
en même temps  
SD/USB/autres disques (sauf VCD/CD): Permet  
de choisir les dossiers.  
Pour les opérations Bluetooth:  
4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers  
l’avant (pour les opérations du lecteur audio)  
“DISC/ SD/ USB/ USB iPod“:  
4 / ¢:  
Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut  
vers l’avant  
p
Recherche vers l’avant  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
pressée: recherche vers l’arrière/recherche  
vers l’avant  
q
w
Choisit la source.  
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Lance la lecture/pause.  
“Bluetooth PHONE”: Permet de répondre aux  
appels entrants.  
Pour les opérations FM/AM et HD Radio:  
5 / :  
FM/AM: Choisit des stations préréglées.  
HD Radio: Choisit un canal multiplex.  
4 / ¢: Fonctionne pour la recherche  
des stations.  
“Bluetooth AUDIO”: Démarre la lecture.  
e
r
Change le format des images reproduites.  
“TUNER/HD Radio/SAT”: Choisit les bandes.  
“DISC/SD/USB“: Arrêt de la lecture  
“USB iPod“: Affiche le menu <Search Mode>.  
“Bluetooth PHONE”: Termine l’appel.  
“Bluetooth AUDIO”: Pause  
Appuyez brièvement: Recherche  
automatique  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
pressée: Recherche manuelle  
Pour les opérations du tuner satellite:  
5 / : Permet de choisir les catégories.  
4 / ¢:  
t
y
VCD: Retourne au menu PBC.  
DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.  
VCD: Reprend la lecture PBC.  
DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.  
Appuyez brièvement: Choisit un canal.  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
pressée: Choisit un canal rapidement.  
Pour utiliser un iPod Apple:  
“USB iPod“:  
u
Permet de réaliser la sélection/les réglages.  
@ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou  
vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/  
MPEG2.  
5 / : Choisit l’élément précédent/suivant  
4 / ¢:  
% / : Change les disques pour “CD-CH”.  
“DISC/SD/USB“: Commute en mode d’entrée  
de numéro.  
Supprime une mauvaise entrée après avoir  
entrée un mauvais numéro.  
Ne fonctionne pas comme touche  
“SURROUND”.  
Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut  
vers l’avant  
i*3  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
pressée: recherche vers l’arrière/recherche  
vers l’avant  
“iPod“:  
: Lance la lecture / pause.  
5: Affiche le menu principal (puis 5 / /  
4 / ¢ fonctionnent comme touches de  
sélection de menu).  
o*3 Touches numériques  
Entrez les numéros.  
“TUNER/HD Radio/SAT”: Choisit directement  
une station préréglé.  
4 / ¢:  
Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut  
vers l’avant  
1
*
Fonctionne comme touche numérique uniquement  
(voir o).  
N’est pas utilisé pour cet appareil.  
Fonctionne quand elle est pressée avec SHIFT.  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
pressée: recherche vers l’arrière/recherche  
vers l’avant  
2
3
*
*
– En mode de sélection de menu:  
: Valide la sélection.  
5: Retourne au menu précédent.  
9
INTRODUCTION  
Préparation pour les opérations  
Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran et  
régler l’horloge.  
• Les articles non disponibles apparaissent en gris sur  
les écrans de menu AV.  
@ Réglez l’horloge.  
Permet de passer à la page de menu précédente.  
Langue des indications:  
Dans ce manuel, les indications en anglais sont  
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la  
langue des indications. (page 59)  
Permet de passer à la page de menu suivante.  
~ Mise sous tension de l’appareil.  
AM  
1
:
00  
12Hours  
Off  
Off  
24Hou
Auto  
Eastern  
Off  
Ÿ
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le  
panneau du moniteur.  
!
¤ Terminez la procédure.  
Exit  
PM  
3
:
45  
Indique la durée restante avant que l’écran  
actuel disparaisse automatiquement.  
12Hours  
Off  
Off  
24Hours  
Auto  
Annulez la démonstration.  
Eastern  
Off  
Choisissez <Off>.  
Retourne à l’écran précédent.  
10  
Opérations communes  
Sélection de la source de lecture  
Changement des informations  
sur l’affichage  
• Les informations d’affichage disponibles varient en  
fonction des sources de lecture.  
• Les sources disponibles dépendent des appareils  
extérieurs que vous avez connectés, des supports que  
vous avez attachés et des réglages <Entrée> que  
vous avez faits (pages 61 et 62).  
Sur le panneau du moniteur uniquement:  
Sur le panneau tactile:  
ABC Radio  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,  
l’affichage change comme suit:  
Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo.  
Écran de lecture  
d’image  
(uniquement pour les  
sources vidéo)  
Écran d’information de  
la source  
Sortie  
Source actuelle  
Sur le panneau du moniteur:  
Image de lecture et  
horloge affichée avec  
des grands chiffres  
“TUNER” ou “HD Radio“ = “SAT” = “DISC”(DVD/  
VCD/CD) = “SD“ = “USB“ ou “USB iPod“ =  
”CD-CH”, “iPod” ou “EXT-IN” = “Bluetooth  
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =  
(retour au début)  
Écran de navigation*  
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont  
pas prêtes.  
Retour au début  
* Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>  
(page 61)  
11  
FONCTIONNEMENT  
Utilisation des icônes de raccourci  
Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci.  
Icônes de raccourci:  
Les icônes disponibles varient en fonction des sources.  
1
ABC Radio  
Affiche le menu <Illumination>.  
page 62  
Modifie le mode sonore.  
page 55  
Met en ou hors service la répétition de  
plage/chapitre  
pages 21, 31, 33, 42 et 50  
La fenêtre des raccourcis apparaît.  
• Pour effacer la fenêtre, appuyez de nouveau sur  
la même touche.  
Affiche le menu <Aspect>.  
page 59  
2
3
Appuyez sur un icône de raccourci.  
Met en service la fonction <Voice  
Dialing>.  
page 37  
Affiche le menu <Redial>.  
page 38  
Affiche l’écran <Sirius ID>.  
page 61  
Setup  
Affiche le menu <Blend Hold>.  
Beep  
Normal  
Telephone Muting  
Proximity/Motion  
Touch Panel  
page 47  
Illumination  
Motion Sensitiv.  
Initialize  
Back  
Exit  
L’écran correspondant est affiché.  
12  
Écoute de la radio  
No de préréglage  
Bande  
ABC Radio  
Mode sonore  
(page 55)  
Nom affecté à la station  
(page 56). Si aucun  
nom n’est affecté, “No  
Name” apparaît.  
Indicateur du tuner  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (page 11)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Appuyez sur [BAND].  
! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.  
• Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur  
l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.  
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.  
13  
FONCTIONNEMENT  
Quand une émission FM stéréo  
est difficile à recevoir  
1
Préréglage automatique  
des stations FM—SSM  
(Mémorisation automatique  
séquentielle des stations  
puissantes)  
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.  
1
2
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
Exit  
2
3
Exit  
3
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est  
perdu.  
• L’indicateur MONO s’allume.  
[Maintenez  
pressée]  
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées automatiquement  
dans la bande FM.  
Pour rétablir l’effet stéréo,choisissez <Off>.  
14  
Préréglage manuel  
Sélection d’une station  
préréglée  
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92.5 MHz  
sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.  
Sur la télécommande:  
1
Accordez la station que vous souhaitez  
prérégler.  
1
2
No Name  
ou  
[Maintenez  
pressée]  
Sur l’appareil:  
Pour choisir directement sur le panneau tactile  
• Vous pouvez aussi afficher la liste des  
préréglages en appuyant sur [  
].  
ABC Radio  
2
Affichez la liste des préréglages.  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
Pour choisir à partir de la liste des préréglages  
1
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
Exit  
3
Choisissez un numéro de préréglage.  
Exit  
2
[Maintenez  
pressée]  
La station choisie à l’étape 1 est maintenant  
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.  
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en  
appuyant sur [  
] ou en maintenant pressée  
1
[5 / ].  
15  
FONCTIONNEMENT  
Opérations des disques  
Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du  
disque apparaît).  
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que  
vous changiez la source ou éjectiez le disque.  
Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.  
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.  
~ Ouvrez le panneau du moniteur.  
! Insérez un disque  
Face portant l’étiquette  
Le menu <Open/Tilt> est affiché.  
• En maintenant la touche pressée, vous pouvez  
ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le  
disque.  
Le panneau du moniteur se ferme  
automatiquement.  
Sinon, appuyez sur [Close].  
Ÿ
Attention:  
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du  
moniteur.  
Précautions sur le réglage du volume:  
Les disques produisent très peut de bruit par rapport  
aux autres sources. Réduisez le volume avant de  
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager  
les enceintes par la soudaine augmentation du  
niveau de sortie.  
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.  
• Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces  
sources multicanaux. (aussi page 72)  
16  
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur  
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. (page 11)  
DVD Vidéo: No de titre/No de chapitre/Durée de lecture  
DVD-VR: No de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de  
chapitre/durée de lecture  
1
*
Type de disque  
Format audio  
2
*
Mode sonore  
(page 55)  
Fréquence  
d’échantillonnage/débit  
binaire/No. de canal des  
signaux enregistrés  
Mode de lecture  
[3/ 8]  
Lance la lecture/pause  
Arrêt de la lecture  
[7]  
[4¢] Appuyez: Choisit un chapitre  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3  
Choisit le titre/programme/liste de lecture  
[5]  
1
*
*
*
Pour les DVD-VR, la lecture VR-PRG (programme) ou VR-PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.  
Indique la touche pressée.  
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
2
3
:
Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].  
Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous  
regardez des images de lecture sur l’écran).  
17  
FONCTIONNEMENT  
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur  
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (page 11).  
Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No de dossier/No de plage/Durée de lecture  
Pour les JPEG: No de dossier/No de plage  
Format vidéo  
Type de disque  
2
*
Folder Name  
File Name.divx  
Mode sonore  
(page 55)  
[3/ 8]  
[7]  
Lance la lecture/pause  
Arrêt de la lecture  
[4¢] Appuyez: Choisit une plage  
Maintenez pressée: Recherche vers  
l’arrière/vers l’avant pour DivX/  
MPEG1/MPEG2 *1  
[5]  
Appuyez: Choisit un dossier  
Maintenez pressée: Affiche la liste des  
dossiers/plages  
01 ]:  
Affiche la liste des dossiers/plages  
[
01  
L’indicateur PBC s’allume quand  
la fonction PBC est en service.  
No de plage/Durée de lecture  
PBC  
2
*
Mode sonore  
(page 55)  
[3/ 8]  
Lance la lecture/pause  
Arrêt de la lecture  
[7]  
[4¢] Appuyez: Choisit une plage  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3  
1
*
*
*
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2  
Indique la touche pressée.  
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
2
3
18  
No de plage/Durée de lecture  
4
*
Mode sonore  
(page 55)  
Current Track Title  
Artist Name  
Album Title  
Uniquement pour  
les CD Text *5*6  
[3/ 8]  
Lance la lecture/pause  
Arrêt de la lecture  
[7]  
[4¢] Appuyez: Choisit une plage  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*7  
No de dossier/No de plage/Durée de lecture  
Format audio  
(MP3/WMA/WAV/AAC)  
Mode sonore  
4
*
Current Folder Name  
Current File Name.mp3  
Current Track Title  
Artist Name  
(page 55)  
Les données de la  
balise apparaissent  
uniquement  
Album Title  
quand elles sont  
enregistrées.*5*6  
[3/ 8]  
Lance la lecture/pause  
Arrêt de la lecture  
[5]  
Appuyez: Choisit un dossier  
Maintenez pressée: Affiche la liste des  
[7]  
dossiers/plages  
]:  
[4¢] Appuyez: Choisit une plage  
Maintenez pressée: Recherche vers  
l’arrière/vers l’avant*7  
[
01  
01  
Affiche la liste des dossiers/plages  
4
5
6
7
*
*
*
*
Indique la touche pressée.  
“No Name” apparaît pour les CD ordinaire ou si aucun nom n’a été enregistré.  
Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.  
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
19  
FONCTIONNEMENT  
Touches de commande sur l’écran  
Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur  
l’écran.  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf  
quand un menu de disque est affiché).  
pages 23 à 27 pour savoir comment les touches  
de commande fonctionnent pour divers disques  
A
[SOURCE]  
[5]  
Affiche l’écran <Source Menu>  
Choisit des dossiers  
Démarre la lecture/met la lecture en pause.  
Touchez l’écran (la partie centrale).  
1
*
[3/ 8]  
[4¢] Appuyez: Choisit des plages  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/  
vers l’avant  
[
[
] (*2)  
]
Affiche les icônes de raccourci.  
Affiche l’écran <AV Menu>  
Arrêt de la lecture  
2
*
[7]  
Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles  
n’apparaissent pas sur l’écran (pendant que vous regardez  
des images de lecture).  
Touchez [KEY].  
*1Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,  
[KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,  
vous pouvez choisi un article de menu directement en le  
touchant sur l’écran  
B
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX  
[5∞23] Choisit les articles de menu  
[ENTER]  
Valide la sélection  
Touchez [KEY].  
[TOP MENU] Affiche le menu de disque  
[MENU]  
Affiche le menu de disque  
[RETURN]  
Retourne au menu précédent ou affiche le  
menu (uniquement pour les VCD avec PBC)  
C
Pour entrer les numéros  
[0]–[9]=[ENTER]  
Entrez les numéros  
[Direct/CLR]  
Commute entre l’entrée de chapitre/  
plage et l’entrée de titre/dossier  
Efface votre dernière entrée si vous avez  
entré un mauvais numéro  
Touchez [KEY].  
Ex.: Pour entrer “105”, appuyez sur [1], [0], [5], puis sur  
[ENTER]  
Pour effacer les opérations, touchez de nouveau  
l’écran.  
20  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire.  
Ex.: Pour choisir la répétition de plage  
1
3
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
Quand un des modes de lecture est choisi,  
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran  
d’information de source.  
Pour annuler, choisissez <Off>.  
Lecture aléatoire  
Exit  
Type de disque  
Répétition  
Chapter: Répète le chapitre actuel*  
Title: Répète le titre actuel  
Chapter: Répète le chapitre actuel*  
Program:Répète le programme actuel (non  
disponible pour la lecture de liste  
de lecture)  
Track: Répète la plage actuelle*  
Folder: Répète toutes les plages du dossier  
actuel  
Folder: Reproduit aléatoirement toutes  
les plages du dossier actuel, puis  
toutes les plages des dossiers  
suivants  
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les  
plages  
Folder: Répète toutes les plages du dossier  
actuel  
Track: Répète la plage actuelle* (PBC non Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les  
utilisé)  
plages (PBC hors service)  
Track: Répète la plage actuelle*  
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les  
plages  
Track: Répète la plage actuelle*  
Folder: Répète toutes les plages du dossier  
actuel  
Folder: Reproduit aléatoirement toutes  
les plages du dossier actuel, puis  
toutes les plages des dossiers  
suivants  
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les  
plages  
*
En appuyant sur l’icône de raccourci  
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage/chapitre.  
21  
FONCTIONNEMENT  
Sélection de plages sur la liste  
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez  
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis  
démarrer la lecture.  
Vous pouvez parcourir les listes de dossiers/plages  
en utilisant la barre de la façon illustrée.  
– Appuyez sur la touche: Fait monter ou descendre  
la liste.  
1
– Faites glisser: Fait défiler la liste vers le haut ou  
le bas.  
List  
0005/0035  
0003/0099  
Folder 01  
Track061.mp3  
Track062.mp3  
Track063.mp3  
Track064.mp3  
Track065.mp3  
Track066.mp3  
Folder 02  
Folder 03  
er 04  
Flder 05  
Folder 06  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
Back  
Exit  
Permet de parcourir la liste des dossiers.  
Permet de parcourir la liste des plages.  
Exit  
Vous pouvez afficher les listes des dossiers/plages  
en appuyant sur [  
maintenant pressée [5 / ].  
01  
/
] ou en  
01  
3
Choisissez un dossier (1), puis une plage  
(2).  
1
1
*
*
List  
Folder 01  
Folder 02  
Folder 03  
Folder 04  
Folder 05  
Folder 06  
0005/0035  
0003/0099  
Track001.mp3  
Track002.mp3  
Track003.mp
Track004.mp3  
Track005.mp3  
Track006.mp3  
Interdiction de l’éjection du  
disque  
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente  
d’insertion.  
2
2
*
*
Back  
Exit  
1
1
*
*
La lecture de la plage choisie démarre.  
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de  
dossiers  
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
plages du dossier actuel  
1
*
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages  
précédentes/suivantes des listes.  
Voir ci-après.  
en même temps  
2
[Maintenez  
pressée]  
[Maintenez  
pressée]  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure pour choisir <EJECT OK?>.  
22  
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252  
Arrêtez la lecture.  
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est  
pressée pendant la lecture).  
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)  
Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause*2  
(Aucun son n’est entendu.)  
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture  
ou une pause).  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 (Aucun  
son n’est entendu.)  
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).  
Sélection du format de l’image.  
Sélection d’un chapitre.  
Sélection d’un titre (quand l’appareil n’est pas en cours de  
lecture).  
Fonctionne aussi comme  
touche CLR (annuler):  
Appuyez sur cette touche tout  
en maintenant SHIFT pressée  
deux fois  
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).  
pour supprimer une mauvaise  
entrée.  
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu  
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.  
3
1
*
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2  
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
2
3
Vous pouvez changer les éléments suivants en utilisant la barre sur l’écran—langue des dialogues, langue des  
sous-titres, angle de vue, etc. (pages 28 et 29)  
23  
FONCTIONNEMENT  
Arrêtez la lecture.  
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est  
pressée pendant la lecture).  
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)  
Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée pendant  
une pause*2 (Aucun son n’est entendu.)  
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas  
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture  
ou une pause).  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3  
Choisissez un programme.  
Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause).  
Sélection du format de l’image.  
Sélection d’un chapitre.  
Choisissez un programme (quand l’appareil n’est pas en cours de  
lecture).  
Fonctionne aussi comme  
touche CLR (annuler):  
Appuyez sur cette touche tout  
en maintenant SHIFT pressée  
pour supprimer une mauvaise  
entrée.  
deux fois  
Choisit un programme/liste de lecture (pendant la lecture ou une  
pause).  
Utilisation des écrans de programme original/liste de lecture ( page  
28)  
Pour le programme original  
Pour la liste de lecture  
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.  
Pour effacer l’écran.  
3
1
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2  
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
2
3
*
Vous pouvez changer le flux audio et les sous-titres (en/hors service) en utilisant la barre sur l’écran.  
24  
Arrêtez la lecture.  
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).  
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4 (Aucun son n’est entendu.)  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5 (Aucun son n’est entendu.)  
Sélection d’un dossier.  
Sélection du format de l’image.  
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).  
Sélection d’un dossier.  
deux fois  
Pendant la lecture...  
Recule/avance la scène de cinq minutes.  
Position de la lecture actuelle  
2e pression 1e pression 1e pression  
2e pression  
3e pression  
Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu  
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.  
3
4
*
*
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2 ]¡3  
Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2  
5
Vous pouvez changer le flux audio et les sous-titres (en/hors service) en utilisant la barre sur l’écran. (DivX  
uniquement)  
25  
FONCTIONNEMENT  
Arrêtez la lecture.  
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché  
pendant quelques secondes.)  
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous  
appuyez sur cette touche pendant le diaporama.  
Choisissez un fichier.  
Sélection d’un dossier.  
Sélection du format de l’image.  
Choisissez un fichier (à l’intérieur du même dossier).  
deux fois  
Sélection d’un dossier.  
Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler):  
Appuyez sur cette touche tout en maintenant SHIFT  
pressée pour supprimer une mauvaise entrée.  
Arrêtez la lecture.  
Démarre la lecture/met la lecture  
en pause (si la touche est pressée  
pendant la lecture).  
Pendant la lecture PBC...  
Recherche vers l’arrière/vers  
l’avant*1(Aucun son n’est entendu.)  
Lecture au ralenti vers l’avant si la  
touche est pressée pendant une  
pause*2 (Aucun son n’est entendu.)  
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne  
fonctionne pas.  
Choisissez un article sur le menu.  
Pour revenir au menu précédent, appuyez  
sur  
Pour annuler la lecture PBC  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une  
plage.  
Maintenez pressée: Recherche vers  
l’arrière/vers l’avant*3 (Aucun son  
n’est entendu.)  
1
2 Choisissez la plage souhaitée.  
Sélection du format de l’image.  
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur  
Sélection d’une plage.  
1
2
3
*
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ]1/16 ]1/8 ]1/4 ]1/2  
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
26  
Arrêtez la lecture.  
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).  
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5  
Sélection d’une plage.  
4
5
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
Arrêtez la lecture.  
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).  
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*6  
Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*7  
Sélection d’un dossier.  
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).  
Sélection d’un dossier.  
deux fois  
6
7
*
*
Vitesse de recherche: x2 ]x5 ]x10 ]x20 ]x60  
Vitesse de recherche: x2 ]x10  
27  
FONCTIONNEMENT  
Utilisation des écrans de liste  
Opérations en utilisant la barre  
sur l’écran  
Ces opérations sont possibles sur l’écran en utilisant  
la télécommande, lors de la lecture des disques  
suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.  
Vous pouvez utiliser l’écran du programme  
original ou de la liste de lecture à n’importe quel  
moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses  
données enregistrées.  
1
Affichez l’écran de programme original/liste  
de lecture.  
1
Affiche la barre sur écran. (page 29)  
2
Choisissez l’élément souhaité.  
Ex.: Pour les DVD Vidéo  
2
3
Choisissez un élément.  
Pour effacer l’écran  
1 Numéro de programme original/liste de lecture  
2 Date d’enregistrement  
Choisissez un article.  
Si un menu déroulant apparaît...  
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,  
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)  
4 Heure de début de l’enregistrement  
5 Titre du programme/liste de lecture*  
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)  
7 Date de création de la liste de lecture  
8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de  
lecture  
• Pour entrer une durée ou un nombre  
:
Déplacez la position d’entrée  
:
Choisissez un nombre  
Pour effacer la barre sur l’écran  
9 Durée de lecture  
*
Le titre du programme original ou de la liste de lecture  
peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil  
d’enregistrement.  
28  
Barres sur l’écran  
Informations  
Opérations  
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque.  
1 Type de disque  
2 • DVD: Format de signal audio  
• VCD: PBC  
5 Indications de la durée  
Durée de lecture écoulée du disque  
Durée de lecture restante du titre  
(pour les DVD)  
Durée de lecture restante du  
disque (pour les autres)  
3 Mode de lecture *1  
DVD Vidéo:  
C. RPT:  
T. RPT:  
Répétition de chapitre  
Répétition de titre  
Durée de lecture écoulée du  
chapitre ou de la plage actuelle *2  
Durée de lecture restante du  
chapitre ou de la plage actuelle *2  
DVD-VR:  
C. RPT:  
Répétition de chapitre  
PG. RPT: Répétition de programme  
DivX/MPEG1/MPEG2:  
T. RPT: Répétition de plage  
F. RPT: Répétition de dossier  
6 État de lecture  
Lecture  
Recherche vers l’arrière/vers  
F. RND: Lecture aléatoire de dossiers  
A. RND: Lecture aléatoire de tous les  
disques  
l’avant  
Lecture au ralenti vers l’arrière/  
vers l’avant  
Pause  
Arrêt  
JPEG:  
VCD:  
F. RPT:  
Répétition de dossier  
7 Icônes de fonctionnement  
T. RPT:  
Répétition de plage  
Changement de l’indication de la  
durée (voir 5)  
Recherche temporelle (spécifiez  
une scène donnée en entrant le  
temps.)  
A. RND: Lecture aléatoire de tous les  
disques  
4 Informations sur la lecture  
Titre/chapitre actuel  
Recherche d’un titre (par son  
numéro)  
Programme/chapitre actuel  
Recherche d’un chapitre (par son  
numéro)  
Liste de lecture/chapitre actuel  
Plage actuelle  
Dossier/plage actuelle  
Dossier/fichier actuel  
Recherche d’une plage (par son  
numéro)  
Lecture répétée *1  
Lecture aléatoire *1  
Changez la langue des dialogues,  
le flux audio ou le canal audio.  
Changez ou effacez la langue des  
sous-titres  
Changement de l’angle de vue  
1
2
*
*
page 21  
Non disponible pour les DVD-VR  
29  
FONCTIONNEMENT  
Opérations de la carte SD  
Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/  
WMA/WAV/AAC* mémorisés sur une carte SD.  
• Vous pouvez commander la carte SD de la même  
façon que vous le faites avec les fichiers sur les  
disques. (pages 18 à 27)  
! Insérez une carte SD.  
• Toutes les plages de la carte SD sont reproduites  
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la  
source.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont  
été sauvegardées.  
~ Ouvrez le panneau du moniteur.  
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez  
un déclic.  
La source change sur “SD” et la lecture démarre.  
Le menu <Open/Tilt> est affiché.  
Fermez le panneau du moniteur.  
Ÿ
• Si le menu <Open/Tilt> est affiché:  
Vous pouvez aussi appuyez  
sur [Close] sur le menu  
<Open/Tilt>.  
• Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché:  
[Deux fois]  
*
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en  
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les  
fichiers codés FairPlay.  
Attention:  
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du  
moniteur.  
Attention:  
Pour éjecter la carte SD  
• Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte  
SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.  
Poussez doucement sur la carte SD.  
• Vous pouvez aussi éjecter la carte SD en maintenant  
pressée OPEN (quand le panneau du moniteur est  
fermé).  
30  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de  
lecture suivants—Lecture répétée ou aléatoire.  
Ex.: Pour choisir la répétition de plage  
3
1
Quand un des modes de lecture est choisi,  
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran  
d’information de source.  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
Pour annuler, choisissez <Off>.  
Exit  
Type de  
Repeat  
fichier  
Random  
Track: Répète la plage actuelle *  
Folder: Répète toutes les plages du dossier  
actuel  
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les  
plages du dossier actuel, puis toutes  
les plages des dossiers suivants  
SD (All): Reproduire aléatoirement toutes les  
plages  
Folder: Répète tous les fichiers du dossier  
actuel  
*
En appuyant sur l’icône de raccourci  
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.  
31  
FONCTIONNEMENT  
Opérations USB  
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur  
audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.  
• Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, pages 48 à 50.  
~ Connectez un périphérique USB.  
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil  
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB  
(
) de l’appareil.  
La source change sur “USB” et la lecture démarre.  
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/  
MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 mémorisés sur un  
périphérique USB à mémoire de grande capacité.  
• Vous pouvez commander le périphérique USB de la  
même façon que que vous le faites avec les fichiesr  
sur les disques. (pages 18 à 27)  
• Toutes les plages du périphérique USB sont  
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous  
changiez la source.  
Attention:  
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner  
une conduite une conduite en toute sécurité.  
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le  
périphérique USB répétitivement pendant  
que “Now Reading...” clignote sur l’écran du  
moniteur.  
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un  
périphérique USB est connecté.  
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un  
périphérique USB.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont  
été sauvegardées.  
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la  
voiture, exposé aux rayons directs du soleil  
ou aux hautes températures pour éviter toute  
déformation ou tout dommage du périphérique.  
• Pour en savoir plus sur les opérations USB, ☞  
page 69.  
1
*
*
Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le  
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).  
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en  
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les  
fichiers codés FairPlay.  
2
32  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—  
lecture répétée ou lecture aléatoire.  
3
Ex.: Pour choisir la répétition de plage  
1
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
Quand un des modes de lecture est choisi,  
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran  
d’information de source.  
2
Pour annuler, choisissez <Off>.  
Exit  
Type de  
Repeat  
fichier  
Random  
Track: Répète la plage actuelle *  
Folder: Répète toutes les plages du dossier  
actuel  
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les  
plages du dossier actuel, puis toutes  
les plages des dossiers suivants  
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les  
plages  
Track: Répète la plage actuelle *  
Folder: Répète toutes les plages du dossier  
actuel  
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les  
plages du dossier actuel, puis toutes  
les plages des dossiers suivants  
USB (All): Reproduire aléatoirement toutes les  
plages  
Folder: Répète toutes les plages du dossier  
actuel  
*
En appuyant sur l’icône de raccourci  
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.  
33  
FONCTIONNEMENT
Opérations Bluetooth®—Téléphone portable/lecteur audio  
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter  
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de  
changeur de CD à l’arrière.  
Pour enregistrer un nouveau  
périphérique en utilisant <Open>  
Préparation:  
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec  
• Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en  
l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.  
service la fonction Bluetooth.  
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour  
• Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,  
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction  
appuyez sur [5] ou [] pour le choisir.  
Bluetooth®.  
1
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil  
(“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la  
première fois, vous devez établir la connexion sans fil  
Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.  
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
reste enregistré dans cet appareil même si vous  
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils  
peuvent être enregistrés en tout.  
• Un seul appareil peut être connecté en même  
temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et  
“Bluetooth AUDIO”).  
3
4
Connexion d’un nouvel appareil  
Bluetooth  
Méthodes d’enregistrement (pairage)  
Utilisez une des options suivantes dans le menu  
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion  
avec un appareil extérieur.  
• Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth  
AUDIO” comme source pour commander le menu  
<Bluetooth>.  
Passez à d’autres articles de menu  
Entrez un code PIN (Numéro d’identification  
personnel)* dans l’appareil.  
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre  
(entre 1 et 16 chiffres).  
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.  
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.  
Open  
Rendez l’appareil prêt pour établir  
une nouvelle connexion Bluetooth.  
La connexion est établie à partir du  
périphérique Bluetooth.  
Search  
Rendez l’appareil prêt pour établir  
une nouvelle connexion Bluetooth.  
La connexion est établie à partir de  
cet appareil.  
34  
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].  
• [BS]: Efface le caractère situé avant le  
curseur.  
Pour connecter un périphérique spécial  
<Special Device>  
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du  
curseur.  
• [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.  
1
Appuyez sur [  
ou MENU sur le panneau du moniteur.  
] sur le panneau tactile  
2
3
Appuyez sur [Bluetooth].  
5
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire  
la connexion, pendant que “Open...” est  
affiché sur l’écran.  
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à  
l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter.  
Appuyez sur [Special Device].  
L’appareil affiche la liste des périphériques  
préréglés.  
4
5
Choisissez le périphérique que vous souhaitez  
connecter.  
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez  
utiliser le périphérique à travers cet appareil.  
Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser  
la connexion.  
Le périphérique reste enregistré même après que  
vous le déconnectez. Utilisez <Connect> (ou  
mettez en service <Auto Connect>) pour connecter  
le même appareil la prochaine fois (page 65).  
Pour connecter/déconnecter un  
périphérique enregistré  
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth  
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré  
que vous souhaitez connecter/déconnecté.  
Pour enregistrer un nouveau  
périphérique en utilisant <Search>  
2
Appuyez sur [  
ou MENU sur le panneau du moniteur.  
] sur le panneau tactile  
• Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,  
appuyez sur [5] ou [] pour le choisir.  
1
Appuyez sur [  
ou MENU sur le panneau du moniteur.  
] sur le panneau tactile  
3
4
Appuyez sur [Bluetooth].  
Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].  
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil  
choisi.  
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter  
l’appareil choisi.  
2
3
Appuyez sur [Bluetooth].  
Appuyez sur [Search].  
L’appareil recherche les périphériques disponibles  
et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible  
n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)  
4
5
Choisissez le périphérique que vous souhaitez  
connecter.  
Pour supprimer un périphérique  
enregistré  
Entrez le code PIN spécifique du périphérique  
sur cet appareil.  
• Référez-vous aux instructions fournies avec le  
périphérique pour vérifier le code PIN.  
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth  
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré  
que vous souhaitez supprimer.  
6
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire  
la connexion, pendant que “Connecting...”  
est affiché sur l’écran.  
2
Appuyez sur [  
ou MENU sur le panneau du moniteur.  
] sur le panneau tactile  
3
4
Appuyez sur [Bluetooth].  
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez  
utiliser le périphérique à travers cet appareil.  
Appuyez sur [Delete Pairing].  
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur  
[Yes].  
35  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth  
page 38  
Mode sonore  
(page 55)  
Connected Device Name  
1
*
État de l’appareil  
Rappel de force  
du signal/batterie  
(uniquement quand  
l’information est  
envoyée par le  
Icône Bluetooth  
s’allume quand  
l’adaptateur est  
connecté.  
2
*
Ajustez le volume des appels entrants.*3  
périphérique)  
[5]  
Choisissez l’appareil enregistré  
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.)  
Maintenez pressée: Met en service la fonction <Voice Dialing>  
Affichez l’écran <Dial Menu>.  
[
[
]
]
1
2
3
*
*
*
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.  
Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.  
Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth PHONE]. (page 11)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Appuyez sur la touche [  
].  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau du moniteur.  
! Appuyez sur [Bluetooth].  
Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel (ou faites un réglage en  
utilisant le menu <Bluetooth>). (pages 64 et 65)  
Quand <Auto Answer> est hors service...  
Pour répondre à un appel entrant  
• Touchez le message affiché sur le panneau tactile.  
• Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau  
Quand un appel arrive...  
La source change automatiquement sur “Bluetooth  
PHONE”.  
du moniteur (sauf  
/ATT ou VOL +/–).  
Pour terminer un appel  
• Touchez le de façon continue le message affiché sur le  
panneau tactile.  
• Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le  
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)  
Quand <Auto Answer> est en service...  
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.  
(page 65)  
panneau du moniteur (sauf  
/ATT ou VOL +/–).  
• Vous pouvez ajuster le volume du microphone. (☞  
page 65)  
36  
Quand un Message textuel arrive...  
3
4
Si le téléphone cellulaire est compatible avec les  
messages texte, vous pouvez lire les messages sur  
l’écran.  
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message  
avec cet appareil.  
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...  
L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît pour vous  
informer de l’arrivée d’un message. (page 65)  
Choisissez une méthode d’appel, puissez  
passez l’appel.  
Receiving Message  
Jack  
Read ?  
Yes  
No  
Pour lire le message, appuyez sur [Yes].  
La source change sur “Bluetooth PHONE”.  
Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].  
• Le message est mémorisé dans <Message> =  
<Unread>. (page 64)  
Quand <Message Info> est réglé sur  
<Manual>...  
Annulation.  
Affichez la liste des messages pour lire les messages.  
(pages 64 et 65)  
Redial  
Affiche la liste des numéros  
de téléphone que vous avez  
composés.  
Received Calls Affiche la liste des appels reçus.  
Pour passer un appel  
Phonebook  
Affiche le répertoire  
téléphonique du téléphone  
portable connecté.  
1
Missed Calls Affiche la liste des appels ratés.  
Phone  
Number  
Affiche l’écran d’entrée de  
numéro de téléphone =  
“Entrée d’un numéro de  
téléphone” (page 38).  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
Voice Dialing (Uniquement quand le  
téléphone portable connecté  
possède un système de  
reconnaissance vocale):  
= Dites le nom que vous  
souhaitez appeler.  
37  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel  
sortant)  
Pour rappeler les numéros composés  
précédemment  
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le  
1
panneau du moniteur (sauf  
/ATT ou VOL +/–).  
Entrée d’un numéro de téléphone  
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour  
entrer les numéros de téléphone.  
2
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres  
maximum)  
• [BS]: Efface le caractère situé avant le  
curseur.  
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du  
curseur.  
3
• [Preset]:Permet d’aller à la liste des  
préréglages. Vous pouvez prérégler  
le numéro entrée en choisissez un  
numéro de préréglage. (page 39)  
• [Dial]: Appelle le numéro entré.  
Lors de l’utilisation de la télécommande, vous  
pouvez afficher le menu <Redial> à n’importe  
quel moment.  
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Dial Menu>  
en maintenant pressée SOURCE sur le panneau du  
moniteur.  
[Maintenez pressée]  
• En appuyant sur l’icône de raccourci  
, vous  
pouvez facilement mettre en service la fonction  
<Voice Dialing>.  
• Vous pouvez aussi la mettre en service en  
maintenant pressée [  
].  
38  
Pour appeler un numéro préréglé  
Préréglage de numéros de  
téléphone  
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de  
téléphone.  
1
1
Choisissez le numéro de téléphone que  
vous souhaitez prérégler à partir de  
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>  
ou <Missed Calls>.  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
1
Appuyez sur [  
] sur le panneau tactile  
ou MENU sur le panneau du moniteur.  
Appuyez sur [Bluetooth].  
Appuyez sur [Dial Menu], puis...  
2
3
Exit  
3
Ex.: Sélection de <Received Calls>  
2
3
Choisissez un numéro de téléphone à  
mémoriser.  
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la  
télécommande pour les opérations téléphonique  
Bluetooth.  
[Maintenez  
pressée]
• Affichez l’écran <Dial Menu>/  
Répondez à l’appel entrant.  
• Maintenez pressée cette touche  
pour afficher la liste <Redial>  
(quelle que soit la source actuelle).  
Choisissez un numéro de préréglage.  
Termine l’appel.  
Ajuste le volume des appels entrant.  
Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de  
préréglage 1.  
[Maintenez  
pressée]  
Faites un appel à partir des numéros  
préréglés.  
39  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth  
1
*
Mode sonore  
(page 55)  
Connected Device Name  
État de l’appareil  
Rappel de force  
du signal/batterie  
(uniquement quand  
l’information est  
envoyée par le  
Icône Bluetooth  
s’allume quand  
l’adaptateur est  
connecté.  
2
*
[3/ 8] [7] Lance la lecture/pause  
périphérique)  
[4¢] Recherche vers l’arrière/vers l’avant  
[5]  
Choisissez l’appareil enregistré  
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.*3)  
[
]
Affichez l’écran <Dial Menu>.  
1
2
3
*
*
*
Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.  
Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.  
Vous ne pouvez pas choisir “NEW DEVICE” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.  
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur  
la télécommande pour les opérations audio  
Bluetooth.  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez  
sur [Bluetooth AUDIO]. (page 11)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur  
le panneau du moniteur. Appuyez  
répétitivement sur cette touche.  
Lance la lecture/pause.  
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant  
Ÿ Démarrage de la lecture.  
Ajustez le volume.  
• Référez-vous à la page 34 pour la connexion d’un  
nouvel appareil.  
• Référez-vous à la page 35 pour la connexion/  
déconnexion d’un périphérique enregistré.  
• Référez-vous à la page 35 pour la suppression  
d’un appareil enregistré.  
Informations sur le système Bluetooth:  
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:  
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>  
40  
Écoute du changeur de CD  
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.  
• Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3.  
Ex.: lors de la lecture d’un disque MP3  
No de dossier/No de plage/Durée de lecture  
DISC 1  
Indicateur MP3  
Mode sonore  
(page 55)  
Current Folder Name  
Current File Name.mp3  
Current Track Title  
Artist Name  
Les données de la  
balise apparaissent  
uniquement quand elles  
sont enregistrées.  
Album Title  
[4¢] Appuyez: Choisit une plage  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers  
l’avant  
Appuyez: Choisit un dossier (uniquement pour MP3)  
Maintenez pressée: Affiche la liste des disques  
Vous pouvez aussi afficher la liste des  
disques en maintenant pressée [5 / ].  
[5]  
Préparation:  
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour  
<External Input>. (page 62)  
• Si vous choisissez un disque MP3, la liste des plages  
du dossier actuel apparaît. Vous pouvez choisir une  
plage et démarrez la lecture.  
1
1
*
*
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez  
DISC 5  
List  
0005/0035  
0003/0099  
Folder 05  
Folder 06  
Folder 07  
Folder 08  
Folder 09  
Folder 10  
Track001.mp3  
Track002.mp3  
Track003.mp3  
Track004.mp3  
Track005.mp3  
Track006.mp3  
sur [CD-CH]. (page 11)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur  
le panneau du moniteur. Appuyez  
répétitivement sur cette touche.  
2
2
*
*
Back  
Exit  
Ÿ Appuyez sur la touche [  
].  
1
1
*
*
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le  
panneau du moniteur.  
• Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous  
pouvez démarrer la lecture de la première plage  
du dossier.  
! Appuyez sur [List].  
1 Numéro de disque actuel  
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de  
dossiers  
Choisissez le disque à reproduire.  
Disc List  
3 Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
Disc 01  
Disc 02  
Disc 03  
Disc 04  
MP3 Disc  
Disc 06  
plages du dossier actuel  
1
*
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages  
précédentes/suivantes de la liste.  
Vous pouvez aussi rechercher des dossiers/plages  
en utilisant la barre (page 22).  
2
Pour passer à une autre liste  
.
41  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—  
lecture répétée ou lecture aléatoire.  
3
Ex.: Pour choisir la répétition de plage pour un disque  
MP3 (pour les CD, page 21)  
1
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
Back  
Exit  
Quand un des modes de lecture est choisi,  
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran  
d’information de source.  
Exit  
Pour annuler, choisissez <Off>.  
Type de  
Repeat  
disque  
Random  
Track: Répète la plage actuelle *  
Disc: Répète toutes les plages du disque  
actuel  
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les  
pages du disque actuel  
All:  
Reproduit aléatoirement toutes les  
plages des disques en place  
Track: Répète la plage actuelle *  
Folder: Répète toutes les plages du dossier  
actuel  
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les  
plages du dossier actuel, puis toutes  
les plages des dossiers suivants  
Disc: Répète toutes les plages du disque Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les  
actuel  
pages du disque actuel  
Reproduit aléatoirement toutes les  
plages des disques en place  
All:  
*
En appuyant sur l’icône de raccourci  
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.  
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD.  
Choisit un disque.  
Choisit un dossier (MP3  
uniquement).  
Appuyez sur la touche: Choisit une  
plage.  
Maintenez pressée: Recherche  
vers l’arrière/vers l’avant  
42  
Écoute de la radio satellite  
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à  
l’arrière de l’appareil.  
Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS.  
Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.  
Pour la radio SIRIUS  
Pour la radio XM  
Activez votre suscription après la connexion:  
Activez votre suscription après la connexion:  
Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant  
l’activation.  
~ Mise sous tension de l’appareil.  
sur le panneau du moniteur:  
~ Mise sous tension de l’appareil.  
sur le panneau du moniteur:  
Ÿ Choisissez “SAT” comme source.  
sur le panneau du moniteur:  
Ÿ Choisissez “SAT” comme source.  
aussi page 11  
sur le panneau du moniteur:  
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à  
jour tous les canaux SIRIUS. (“Mise à jour des  
informations GCI” dans la colonne ci-dessous.)  
• Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS  
accorde le canal préréglé CH184.  
aussi page 11  
Le tuner universel XMDirectTM démarre la mise  
à jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est  
accordé automatiquement. (“Mise à jour des  
informations GCI” dans la colonne ci-dessous.)  
! Vérifiez votre numéro d’identification  
! Vérifiez le numéro d’identification de  
votre radio satellite XM sur le boîte  
du tuner universelle XMDirect™ ou  
accordez le “Channel 0”. (page 44)  
SIRIUS (SIRIUS ID). (page 61)  
Contactez SIRIUS sur Internet à  
<http://activate.siriusradio.com/>  
pour activer votre suscription ou  
appelez le numéro vert SIRIUS au 1-  
888-539-SIRIUS (7474).  
Contactez la radio satellite XM sur Internet  
à l’adresse <http://xmradio.com/  
activation/> pour activer votre suscription  
ou appelez le 1-800-XM-RADIO (1-800-967-  
2346).  
“Subscription Updated Press Any Key to Continue”  
(Inscription mise à jour. Appuyez sur n’importe  
quelle touche pour continuer) apparaît sur le  
moniteur une fois que l’inscription est terminée.  
Une fois cette procédure terminée, l’appareil accorde  
un des canaux disponibles (Canal 4 ou supérieur).  
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale):  
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement et aucun son  
n’est entendu.  
Pour la radio SIRIUS: “Channel is Updating XX% completed” apparaît.  
Pour la radio XM: “UPDATING” apparaît.  
• La mise à jour dure plusieurs minutes.  
• N’appuyez sur aucune touche ni ne réalisez aucune opération avant que la mise à jour soit terminée.  
43  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Accord d’un canal souhaité  
No de préréglage  
No de canal  
Bande  
CATEGORY  
SA  
T
SR1  
1
01  
C
A
Mode sonore  
Category Name  
Channel Name  
T
(page 55)  
g
Son Title  
LEVEL  
Artist Name  
Composer Name  
Indicateur de réception  
de signal  
PM  
3:45  
Pour le SIRIUS  
CATEGORY  
BAND  
Pour la radio SIRIUS  
Pour la radio XM  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez  
sur [SAT]. (page 11)  
sur [SAT]. (page 11)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur  
le panneau du moniteur. Appuyez  
répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Appuyez sur [BAND].  
Ÿ Appuyez sur [BAND].  
! Appuyez sur [5 CATEGORY] ou  
[CATEGORY ] pour choisir une  
catégorie.  
! Appuyez sur [5 CATEGORY] ou  
[CATEGORY ] pour choisir une  
catégorie.  
• Pour choisir un canal parmi toutes les  
catégories (y compris les canaux non  
catégorisés), sautez cette étape.  
• Pour choisir un canal parmi toutes les  
catégories, choisissez <<All>.  
• Si vous ne choisissez pas de canal avant 15  
secondes, la catégorie choisie est annulée.  
Vous pouvez maintenant choisir un canal  
parmi toutes les catégories.  
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir  
un canal à écouter.  
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir  
• Maintenir la touche pressée permet de  
changer le canal rapidement.  
un canal à écouter.  
• Pendant la recherche, les canaux invalides et  
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont  
sautés.  
• Maintenir la touche pressée permet de  
changer le canal rapidement.  
• Pendant la recherche, les canaux invalides et  
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont  
sautés.  
44  
Mémorisation des canaux  
Sélection d’un canal préréglé  
Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.  
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de  
préréglage 4  
Sur la télécommande:  
1
1
Accordez la station que vous souhaitez  
prérégler.  
2
[Maintenez  
pressée]  
3
• Vous pouvez aussi choisir les canaux préréglés sur  
l’appareil de la même façon que pour la sélection des  
station préréglées FM/AM (page15).  
2
Affichez la liste des préréglages.  
Sélection sur les listes  
Vous pouvez choisir un canal en utilisant les listes—  
liste des catégories/liste de canaux.  
1
Appuyez sur [  
ou MENU sur le panneau du moniteur.  
] sur le panneau tactile  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
3
Appuyez sur [List].  
Category Name 1  
Category Name 2  
Category Name 3  
Category Name 4  
Category Name 5  
Category Name 6  
SR1  
SR2  
SR3  
Category  
Exit  
3
Choisissez un numéro de préréglage.  
4
Choisissez une catégorie (1), puis un canal  
(2) à partir de la catégorie choisie.  
*
Category Name 1  
Category Name 2  
Category Name 3  
Category Name 4  
Category Name
SR1  
SR2  
SR3  
Category  
1
1
*
List  
Pop  
Rock  
Country  
Hip-Hop  
R&B/Urban  
Dance/Electr
SIRIUS HITS 1  
STARLITE  
SIRIUS LOVE  
MOVIN' EASY  
SIRIUS GOLD  
'60s VIBRATIONS  
6  
[Maintenez  
pressée]  
2
2
*
*
La station choisie à l’étape 1 est maintenant  
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.  
Back  
Exit  
1
1
*
*
1
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages  
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en  
précédentes/suivantes de la liste.  
Vous pouvez aussi choisir des catégories/canaux  
en utilisant la barre (page 22).  
appuyant sur [  
[5 / ].  
] ou en maintenant pressée  
1
2
*
45  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Écoute d’une émission HD Radio™  
Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio , KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à  
l’arrière de l’appareil.  
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?  
La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique  
a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux  
CD—sans bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des  
données, tels que les noms des artistes et les titres des morceaux.  
• Quand le tuner HD Radio est connecté, il peut aussi recevoir les émissions analogiques conventionnelles.  
• Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé muliplex.  
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site www.hdradio.com  
<http://www.hdradio.com/>.  
Clignote d’abord puis reste  
allumé quand une émission  
ci-dessous Bande No de préréglage  
audio numérique est  
accordée.  
HD  
SEARCH  
CHANNEL  
H
DRADIO  
FM1  
1
87. 5 MHz  
HD SEARCH  
page 47  
Signal d’appel de la  
station et numéro de canal  
WXYZ-HD1  
Genre  
ST  
DX  
HD AUTO  
g
Son Name  
LEVEL  
Force du signal  
Art ist Name  
PM  
Albu Ti t l e  
m
3:45  
CHANNEL  
BAND  
Mode de réception HD Radio  
Référez-vous à la page 10 pour les opérations de base de la radio.  
Lors de la réception de canaux multiplex HD Radio...  
~ Appuyez sur [5 CHANNEL] ou [CHANNEL ] pour choisir le canal souhaité.  
• “LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.  
Recherche de station HD Radio uniquement  
~ Appuyez sur [HD SEARCH].  
• L’indicateur HD SEARCH apparaît.  
Ÿ Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.  
46  
Changement du mode de  
réception HD Radio  
Accord de stations avec un signal  
suffisamment fort  
Lors de la réception d’une émission HD Radio,  
Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois  
que vous avez mis en service cette fonction (choisissez  
<Local>), elle reste toujours en service lors de la  
recherche des stations FM.  
l’appareil accorde un signal numérique ou analogique  
automatiquement en fonction des conditions de réception.  
1
1
C
HANNEL  
C
HANNEL  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
3
2
3
Exit  
Exit  
Analog  
Digital  
Auto  
Accord des signaux  
analogiques uniquement  
Accord des signaux  
numériques uniquement  
Commute automatiquement  
entre les signaux numériques  
et analogiques  
Seules les stations dont le signal est suffisamment  
fort sont détectées.  
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO  
s’allume.  
• Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage  
actuellement choisi, changez le réglage sur  
<Analog> ou <Digital>.  
• Le réglage change automatiquement sur <Auto>  
si vous accordez une autre station ou changez de  
station, ou si vous mettez l’appareil hors tension.  
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM  
conventionnelles.  
• Si la station radio force le mode de réception sur  
numérique, l’indicateur DIGITAL clignote.  
47  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Écoute de iPod  
Vous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant:  
Câble/adaptateur  
Pour réaliser l’opération  
Pour écouter la musique Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod)  
“Lors de la connexion avec le câble  
USB” ci-dessous.  
Adaptateur d’interface pour iPod—KS-  
PD100 (non fourni)  
“Lors de la connexion avec  
l’adaptateur d’interface” à la page 51.  
Pour regarder une  
séquence video  
Câble USB Audio et Vidéo pour  
iPod—KS-U20K (non fourni)  
“Lors de la connexion avec le câble  
USB” ci-dessous.  
Assurez-vous que <iPod (Off)> est  
choisi pour <AV Input>. (page 61)  
Lors de la connexion avec le câble USB  
No de plage/Durée de lecture  
Mode sonore  
(page 55)  
Mode de lecture  
(page 50)  
Current Track Title  
Artist Name  
Album Title  
[5/ ]  
Appuyez: Va à l’article précédent/suivant d’une catégorie (ex.:  
un autre album, artiste, liste de lecture, etc.)*1  
Maintenez pressée: Affiche le menu <Search Mode>.  
[4/ ¢] Appuyez: Choisit une plage/séquence vidéo.  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant  
[3/ 8]  
Démarre la lecture/met la lecture en pause.  
1
*
[5/ ] peut ne pas fonctionner en fonction de la façon dont la plage/  
séquence vidéo actuelle a été choisie.  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB iPod]. (page 11)  
La lecture démarre automatiquement.  
• Quand vous connectez le iPod à la prise USB, “USB iPod” est choisi comme source et la lecture démarre  
automatiquement.  
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage/séquence vidéo*2.  
2
*
Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.  
48  
1
2
*
Appuyez sur cette touche pour passer aux pages  
précédentes/suivantes de la liste  
Vous pouvez aussi choisír le mode de rechercher  
et les plages/séquences vidéo en utilisant la  
barre. (page 22)  
Sélection d’une plage/séquence  
vidéo à partir de <Search Mode>  
1
*
Modes de recherche:  
– Pour <Music>:  
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,  
Composers, Audiobooks  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
– Pour les <Videos>:  
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,  
Video Podcasts  
• Les modes de recherche disponibles dépendent du  
type de votre iPod.  
Exit  
3
4
Choisissez <Music> ou <Videos>.  
Vous pouvez aussi afficher le mode de recherche et  
les listes des plages/séquences vidéo en maintenant  
pressée [5 / ].  
Search Mode  
Music  
Videos  
Playlists  
Artists  
Shuffle Songs  
Albums  
Songs  
Podcasts  
Genres  
Back  
Exit  
• Choisir <Shuffle Songs> démarre la lecture.  
Choisissez un mode de recherche (1), puis  
l’article souhaité (2).  
1
1
*
*
List  
Playlists  
Artists  
Albums  
Songs  
Podcasts  
Genres  
0003/0099  
Track 01  
Track 02  
Track 03  
Track 04  
Track 05  
Track 06  
2
2
*
*
Back  
Exit  
1
1
*
*
• Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la lecture de la  
plage/séquence vidéo souhaitée démarre.  
1 Numéro de la plage (séquences vidéo)  
actuelle/nombre total de plages (séquences  
vidéo)  
49  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Sélection des modes de lecture  
1
Changement de la vitesse de  
lecture des livres audio  
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier  
sonore “Audiobook” dans votre iPod.  
1
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
2
Exit  
3
Exit  
3
Repeat One: Même fonction que  
“Répéter Un”. *1  
All:  
Même fonction que  
“Répéter Tous”.  
Random Album: Même fonction que  
“Aléatoire Albums”.  
Normal  
Faster  
Slower  
Lecture à vitesse normale.  
Lecture à vitesse plus rapide.  
Lecture à vitesse plus lente.  
Song: Même fonction que  
“Aléatoire Morceaux”. *2  
• Quand un des modes de lecture est choisi,  
les indicateurs correspondants s’allument  
alternativement sur l’écran.  
1
*
En appuyant sur l’icône de raccourci  
,
vous pouvez aussi mettre en ou hors service la  
répétition de plage.  
Vous pouvez aussi mettre en service <Shuffle  
Songs> dans le menu <Search Mode>  
(page 49).  
Vous pouvez afficher une illustration sur l’écran.  
(pages 60 et 71)  
2
*
Pour annuler, choisissez <Off>.  
50  
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface  
No de plage/Durée de lecture  
Mode sonore  
(page 55)  
Mode de lecture  
(page 50)  
[4¢] Appuyez: Choisit des plages  
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant  
Affiche le menu du lecteur  
Lance la lecture/pause  
[SEARCH]  
[3/ 8]  
Préparation:  
Assurez-vous que <iPod> est choisi pour <External Input>. (page 62)  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. (page 11)  
La lecture démarre automatiquement.  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage.  
3
4
Appuyez sur [3 / 8] pour valider le choix.  
Répétez les étapes 2 à 3 pour choisir une  
plage.  
• Quand une plage est finalement sélectionnée, la  
lecture démarre.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
[SEARCH].  
Sélection d’une plage à partir du  
menu du lecteur  
1
Appuyez sur [SEARCH] pour afficher le menu  
du lecteur.  
“SEARCH ” clignote sur l’écran pendant l’utilisation  
du menu.  
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est  
réalisée pendant environ 5 secondes.  
2
Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir  
l’article souhaité.  
Sélection des modes de lecture  
Les opérations sont exactement les mêmes que celles  
expliquées à la page 50 pour “USB iPod”.  
Appuyez sur la touche: Choisissez un élément.  
Maintenez pressée:Sautez dix éléments en même  
temps si leur nombre dépasse dix.  
• <Audiobooks> n’est pas affiché à l’étape 3.  
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô  
Genres Ô Composers Ô (retour au début)  
51  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Utilisation d’autres appareils extérieurs  
AV-INPUT  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN.  
Mode sonore (page 55) Titre affecté (page 56)  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. (page 11)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.  
Pour afficher les touches de commande (page 20) lors de l’affichage de l’image de  
lecture  
Touchez l’écran (la partie centrale).  
Touchez l’écran (la partie centrale).  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.  
52  
Écran de navigation  
Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la prise VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de  
navigation.  
Préparation:  
Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (page 61)  
Pour commuter sur l’écran de navigation.  
Appuyez répétitivement sur DISP sur le panneau du moniteur. (page 11)  
• Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur  
<Full> quel que soit le réglage <Aspect> (page  
59)  
Pour afficher les touches de commande (page 20) lors de l’affichage de l’écran de  
navigation  
• Les touches de commande affichées sur l’écran varient en fonction de la source de lecture.  
Touchez l’écran (la partie centrale).  
Touchez l’écran (la partie centrale).  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.  
• Les touches ci-dessus à l’exception de [KEY] fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur l’écran (pendant  
que l’écran de navigation est affiché).  
Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input> (page 61)  
• Vous pouvez utiliser la source “AV-IN” pour écouter une source audio connectée aux prises LINE IN.  
53  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
EXT-INPUT  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant  
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).  
Titre affecté  
Mode sonore  
(page 56)  
(page 55)  
Préparation:  
Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (page 62)  
~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. (page 11)  
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.  
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.  
54  
Égalisation du son  
En appuyant sur l’icône de raccourci  
, vous pouvez facilement  
changer le mode sonore.  
• Pour les valeurs préréglées de chaque  
mode sonore, page 73.  
Mémorisation de vos propres ajustements  
Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans  
~
<User1>, <User2> et <User3>.  
1
Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape  
!...  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le  
panneau du moniteur.  
Ÿ
Exit  
! Choisissez un mode sonore.  
2
Ajustez (1), puis mémorisez (2).  
*
Ex.: Lors d’une mémorisation dans  
Passez aux 6 autres modes sonores  
<User2>.  
*
Vous pouvez aussi faire un ajustement en  
déplaçant chaque barre directement.  
55  
RÉGLAGES  
Affectation de titres aux sources  
@
/
;
Vous pouvez affecter des titres comme suit.  
! Affectez un titre.  
Stations FM/AM* 16 caractères maximum—30  
stations maximum.  
AV-IN  
16 caractères maximum  
EXT-IN  
@
/
;
*
Vous ne pouvez pas affecter de titre aux stations HD  
Radio.  
~ Choisissez la source. (page 11)  
• Pour les stations FM/AM: Choisissez la bande,  
puis accordez une station de télévision.  
Vous pouvez entrer un maximum de 16  
caractères (pour les caractères disponibles, ☞  
page 74).  
Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>.  
• [Store]: Vérifiez l’entrée.  
• [2/3]: Déplacez le curseur.  
• [BS]:  
• [Del]:  
• [Cap]:  
Effacez le caractère situé avant le  
curseur.  
Efface le caractère à  
l’emplacement du curseur.  
Changez la casse des lettres  
(majuscules/minuscules).  
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le  
panneau du moniteur.  
• [A  
0
Ä]:  
Changez le jeu de caractères.  
Exit  
• [Space]: Entrez une espace.  
Terminez la procédure.  
@
/
;
56  
Utilisation des menus  
Exit  
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de  
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous-  
fenêtre de réglage, mais permettent seulement de  
choisir une option pour changer le réglage.  
• Les indications de l’affichage peuvent changer en  
fonction de modification des spécifications.  
!
Ex.: Changement du réglage <AV Input>  
~
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur le panneau  
du moniteur.  
Back  
Exit  
Ÿ
Exit  
Back  
Exit  
Back  
Exit  
Les articles non disponibles sont affichés en gris.  
57  
RÉGLAGES  
Réglage initial: Souligné  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Setup (Réglage)  
Articles du menu  
Demonstration  
(Démonstration)  
Off: Annulation.  
On: Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter  
temporairement, touchez l’écran.  
Wall Paper (Papier Peint)  
Color (Couleur)  
Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran.  
Metal, Sky, Bright, Plain  
Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond.  
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,  
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black  
Scroll (Défilement)  
Off: Annulation.  
Once: Fait défiler une fois les informations du disque.  
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel  
que soit le réglage. [19]  
Dimmer (Gradateur)  
Off: Annulation.  
On: Met en service le gradateur.  
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.*1  
Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du  
gradateur.  
Dimmer Time Set (Régl.  
heure Gra)  
Régle l’heure de mise en/hors service du gradateur.  
Dimmer Level (Niveau  
Gradateur)  
Vous pouvez choisir la luminosité pour le gradateur.  
01 (lumineux), 02 (moyen), 03 (sombre)  
Bright (Luminosité)  
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran.  
–15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); réglage initial 00  
Picture Adjust (Réglage  
Image) *2  
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre l’écran plus clair et  
plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—un pour  
“DISC/SD/USB” (commun) et un autre pour “AV-IN”.  
–15 à +15; Réglage initial 00  
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.  
Contrast: Ajustez le contraste.  
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.  
Tint: Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas  
naturelle.  
• Appuyez sur [5] ou [] pour ajuster.  
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (Manuel d’installation/raccordement)  
Ajustable uniquement quand la source est “DISC/SD/USB” (le support doit contenir des images ou des séquences  
vidéo) ou “AV-IN”.  
1
2
*
*
58  
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 57.  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Il est possible de changer le format de l’image.  
Articles du menu  
Aspect (Format Image) *3  
Format d’image du signal d’entrée  
4:3 16:9  
Normal:  
Pour les images  
originales 4:3  
Full:  
Pour les images  
originales 16:9  
Panorama:  
Pour voir les images 4:3  
naturellement sur un  
écran large  
Auto:  
• Pour les “DISC”: Le format d’image est  
choisi automatiquement en fonction des  
signaux d’entrée.  
• Pour les autres sources vidéo: Le format  
d’image est fixé sur <Regular>.  
Choisissez la langue des indications affichées sur l’écran.  
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,  
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português  
Language (Langue) *4  
• Les caractères que vous pouvez entrer pour l’affectation d’un titre  
changent aussi en fonction de la langue choisie, [74].  
Time Set (Réglage Heure)  
Réglage initial 1:00AM [10]  
Time Format (Format  
Horloge)  
Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.  
12 Hours, 24 Hours [10]  
OSD Clock (Horloge OSD)  
Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur l’image de lecture. [10]  
Off, On  
Clock Adjust (Réglage  
Horloge) *5  
Off: Annulation.  
Auto: L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les  
données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite.  
Time Zone (Fuseau  
Horaire) *5 *6  
Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires  
suivant pour l’ajustement de l’horloge.  
Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,  
Newfoundland  
DST  
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise.  
Off: Annulation.  
On: Met en service l’heure d’été.  
(Daylight Saving Time)  
(DTS) *5 *6  
3
4
*
*
Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.  
Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le  
réglage prenne effet.  
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.  
Apparaît uniquement quand <Clock Adjust> est réglé sur <Auto>.  
5
6
*
*
59  
RÉGLAGES  
Réglage initial: Souligné  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English  
Menu Language (Langue du  
Menu) *1  
(
aussi page 73).  
Audio Language (Langue  
Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English (  
Audio) *1  
aussi page 73).  
Subtitle (Sous-Titre)*1  
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres  
(Off); Réglage initial Off (aussi page 73).  
Monitor Type (Type ď Écran) *1 Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une  
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.  
16:9  
4:3LB  
16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur  
extérieur est 16:9.  
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le  
format de votre moniteur extérieur est 4:3.  
4:3PS  
• Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les  
images apparaissent sur l’écran.  
OSD Position (Position OSD) *1  
Choisissez la position de la barre sur l’écran. [29]  
1: Position élevée  
2: Position basse  
Position 1  
Position 2  
File Type (Type Fichier) *1  
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/SD/USB  
contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces réglages  
pour chaque source—“DISC/SD/USB”.  
Audio: Reproduit les fichiers audio.  
Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG.  
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible  
pour “SD”)  
Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/  
MPEG2. (Non disponible pour “SD”)  
DivX Regist. (Registration)  
(Enregistre. DivX) *1  
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois  
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code  
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé  
pour des raisons de protection des droits d’auteur.  
iPod Artwork (illustration)  
Off: Annulation.  
On: Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher  
l’illustration, appuyez répétitivement sur DISP. [11]  
• Référez-vous aussi à la page 71.  
D. Audio Output (Sortie Audio Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT  
Num) *1  
(optique). (aussi page 72)  
PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur  
incompatible avec le Dolby Digital ou DTS, MPEG Audio ou bien  
quand un appareil d’enregistrement est connecté.  
Dolby D: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur  
compatible avec le Dolby Digital est connecté.  
Stream: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur  
compatible avec le Dolby Digital, DTS ou le MPEG Audio est connecté.  
1
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)  
60  
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 57.  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Articles du menu  
Down Mix ( Mixage  
Demulti.) *2  
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux  
reproduits par les fiches LINE OUT.  
Dolby Surr. : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround  
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le  
Dolby Surround.  
Stereo: Normalement choisissez ce réglage.  
D. (Dynamic) Range  
Compres. (Compression)  
(Compres. P. Dyna)*2  
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors  
de la lecture d’un support Dolby Digital.  
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés  
multicanaux.  
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.  
IF Band Width (Largeur  
Bande IF)*3  
Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences  
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)  
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du  
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
Area Setting (Réglage Zone) US : Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du  
Sud. L’intervalle de fréquences FM/AM est réglé sur 200 kHz/10 kHz.  
Europe : Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.  
L’intervalle des fréquences FM/AM est réglé sur 50 kHz (100 kHz  
pendant la recherche automatique)/9 kHz.  
SA : Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud ou  
l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.  
Sirius ID (ID Sirius)*4  
Votre numéro d’identification SIRIUS apparaît sur le moniteur.  
AV Input (Entrée AV)*5  
Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN.  
[52]  
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN”  
est sauté lors de la sélection de la source).  
iPod (Off): Choisissez ce réglage quand un iPod est connecté en  
utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod. [48]  
Audio&Video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel  
qu’un magnétoscope est connecté.  
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur  
audio portable est connecté.  
Navigation : Choisissez ce réglage quand un système de navigation est  
connecté.  
2
3
4
5
*
*
*
*
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)  
Apparaît uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.  
Apparaît uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.  
Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.  
61  
RÉGLAGES  
Réglage initial: Souligné  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Articles du menu  
Camera Input (Entrée  
Caméra)*1  
Off: Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est connectée à  
la fiche CAMERA IN.  
On: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée à la  
fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.  
• Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le  
moniteur, aucun message n’est affiché.  
External Input (Entrée  
Ext.)*2  
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à  
l’arrière.  
Changer/iPod*3: Changeur de CD ou iPod. [41, 51]  
External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.  
[54]  
• Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth, de l’interface pour radio  
satellite et de l’adaptateur Smart Digital, ce réglage n’est pas requis. Ils  
sont détectés automatiquement.  
Beep (Bips)  
Off: Annulation.  
On: Met en service la tonalité sonore des touches.  
Telephone Muting (Sourd.  
Téléphon.)*4  
Off: Annulation.  
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors  
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.  
Illumination (Illuminations) Vous pouvez mettre hors service l’éclairage des touches du panneau du  
moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. [5]  
Normal: Reste toujours allumé.  
Proximity/Motion: S’allume quand vos doigts bougent à proximité du  
panneau tactile.  
Touch Panel: S’allume quand votre doigt touche le panneau tactile.  
Motion Sensitiv. (Sensibi.  
Motion)  
Changez la sensibilité du capteur pour le mode de mise hors service de  
l’éclairage.  
Low, Mid, High  
Initialize (Initialiser)  
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.  
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages, puis réinitialisez  
l’appareil. [3]  
1
*
La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement. La vue  
arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format d’image)  
quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le panneau  
du moniteur ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière (R), l’écran  
de la vue arrière disparaît.  
Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.  
Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.  
2
3
4
*
*
*
La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement.  
62  
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 57.  
Equalizer (Égaliseur)  
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 [55]  
Sound (Son)  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Fader/Balance (Fader/  
Balance)  
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant  
et arrière.  
• Complètement en haut—avant uniquement (F6)  
• Complètement en bas—arrière uniquement (R6)  
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).  
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes  
gauche et droite.  
Fader  
Balance  
0
0
• Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)  
• Complètement à droite— droite uniquement (R6) Réglage initial 0  
Volume Adjust (Réglage  
Volume)*5  
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique  
pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume  
augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.  
–12 à +12; réglage initial 00  
Subwoofer Level (Niveau  
Woofer)  
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage  
initial 00  
High Pass Filter (Filtre Pass  
Haut)  
Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.  
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.  
Crossover (Transition)  
Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson  
de grave.  
80Hz, 120Hz, 150Hz  
Amplifier Gain (Gain  
Amplific.)  
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.  
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.  
Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes  
est inférieure à 50 W).  
High: VOL 00 à 50  
5
*
Pour les sources numériques: vous pouvez réaliser les ajustements séparément en fonction du format audio—Dolby  
Digital/DTS et des autres.  
63  
RÉGLAGES  
Réglage initial: Souligné  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
1
Mode (Mode)*  
Articles du menu  
Mono (Mono)  
Uniquement pour FM. (Off, On) [14]  
Local / DX (Local / DX)  
SSM (SSM) *2  
Uniquement pour FM de HD Radio. (Local, DX) [47]  
Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la  
recherche SSM. [14]  
Title Entry (Entrée de Titre) *3  
Uniquement pour les station FM/AM, “AV-IN” et “EXT-IN”. [56]  
Blend Hold (Fixation  
Mélange)*4  
Uniquement pour les émissions HD Radio. [47]  
Repeat (Répétition)  
[21, 31, 33, 42, 50]  
Random (Aléatoire)  
[21, 31, 33, 42, 50]  
Audiobooks (Livres audio)  
Uniquement pour “USB iPod”. [50]  
Normal, Faster, Slower  
1
*
*
*
*
Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.  
Disponible aussi pour AM quand un tuner HD Radio est connecté.  
Non disponible pour les stations AM/FM quand un tuner HD Radio est connecté.  
Apparaît uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.  
2
3
4
List (Liste)  
Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages (page 22)  
Pour les “CD-CH”. Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages (page 41)  
5
Bluetooth (Bluetooth)*  
Articles du menu  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Dial Menu (Menu  
Choisissez la méthode pour faire un appel. [37]  
Téléphone) *6  
Message (Message) *7  
Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.  
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.  
Read: Les messages que vous avez lus.  
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.  
Sent: Les messages que vous avez envoyés.  
• Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi.  
5
*
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “NEW  
DEVICE”) avant d’utiliser le menu.  
Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.  
Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le téléphone portable connecté est  
compatible avec les Messages textuels.  
6
7
*
*
64  
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 57.  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
Articles du menu  
Open (Ouvert)  
[34]  
Search (Recherche)  
[35]  
Special Device (Équipem.  
Spécial)  
Uniquement pour “NEW DEVICE”.  
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines  
procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez  
le périphérique que vous souhaitez connecter.  
• Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>  
(page 34 ou 35) pour la connexion.  
• Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.  
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant  
<Connect> (ci-dessous) à partir de la fois suivante.  
Connect (Connecter)  
Uniquement pour les appareils enregistrés.  
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés  
(pages 34 et 35), établissez la connexion avec lui.  
Disconnect (Déconnexion)  
Uniquement pour l’appareil connecté.  
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.  
Delete Pairing (Supprimer  
Liais)  
Uniquement pour les appareils enregistrés.  
Supprimez les appareils enregistrés.  
Auto Connect  
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement  
avec...  
(Connection Auto) *8  
Off: Aucun appareil Bluetooth.  
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.  
Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.  
Auto Answer (Reponse  
Auto) *9  
Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.  
Répondez aux appels manuellement.  
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.  
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.  
Message Info (Info. de  
Message) *9  
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et  
en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message, page 37.  
Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.  
Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.  
01/02/03  
MIC Setting (Réglage  
Micro) *9  
Version (Version) *10  
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.  
8
*
*
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.  
Uniquement pour le téléphone portable connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “NEW  
DEVICE” est choisi.  
9
*10 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:  
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>  
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.  
65  
RÉGLAGES  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.  
Si le disque est sale, sa lecture risque  
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.  
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné  
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager  
les connecteurs.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec un  
chiffon doux, en ligne droite du centre  
vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant  
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,  
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.  
Connecteurs  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet  
autoradio risque de le rejeter.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les  
bords avec un crayon, un stylo, etc.  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
N’utilisez pas les disques suivants:  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque  
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques  
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.  
CD Single—disque de 8 cm  
(3-3/16 pouces)  
Disque gondolé  
Comment manipuler les disques  
Autocollant et restes  
d’autocollant  
Étiquette autocollante  
Pour retirer un disque de sa  
boîte, faites pression vers le centre  
du boîtier et soulevez légèrement le  
disque en el tenant par ses bords.  
• Tenez toujours le disque par ses  
Support central  
Forme inhabituelle  
Disque transparent (disque  
semi-transparent)  
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le  
délicatement sur le support central (avec la surface  
imprimée dirigée vers le haut).  
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne  
les utilisez pas.  
Transparent ou semi-transparent  
sur sa zone d’enregistrement.  
66  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
Lecture de disques enregistrables/  
réinscriptibles  
Généralités  
Mise sous tension de l’appareil  
• En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur,  
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la  
source est prête, la lecture démarre.  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000  
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers  
par dossier).  
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont sautées  
lors de la lecture.  
Tuner (FM uniquement)  
Mémorisation des stations  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25  
caractères pour les noms de fichier/dossier.  
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être  
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des  
conditions d’enregistrement.  
• Quand la recherche SSM est terminée, les stations  
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus  
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).  
Disque  
Généralités  
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont  
utilisés de façon interchangeable.  
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers  
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier  
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même  
disque.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères  
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être  
affichés correctement.  
Lecture de DVD-VR  
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de  
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec  
l’appareil d’enregistrement.  
Lecture de fichier  
Lecture de fichiers DivX  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant  
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>  
(quel que soit la casse des lettres).  
Insertion d’un disque  
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou  
Dolby Digital.  
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne  
peuvent pas être reproduits correctement.  
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux  
vidéo est de 4 Mbps.  
• Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun  
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the  
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le  
disque) apparaît sur l’écran. Éjectez le disque.  
Éjection d’un disque  
• Si “No Disc” apparaît après qu’un disque a été retiré,  
insérez un disque ou choisissez une autre source de  
lecture.  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,  
il est réinséré automatiquement dans la fente  
d’insertion pour le protéger de la poussière.  
67  
RÉFÉRENCES  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable).  
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée  
écoulée différente.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows  
Media® Audio.  
– Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la  
copie avec DRM.  
– Les fichiers AAC codées en utilisant un autre  
logiciel que iTunes.  
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec  
FairPlay (sauf quand ils se trouvent sur un iPod).  
– Fichiers qui contiennent des données telles que  
AIFF, ATRAC3, etc.  
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2  
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2  
portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*.  
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers  
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.  
Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension  
<.mod> ne peuvent pas être reproduits quand  
ils sont mémorisés sur un périphérique USB à  
mémoire de grande capacité.  
• Le format de transmission en continu doit être  
conforme au programme/système MPEG.  
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal  
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au  
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau  
inférieur).  
• Les flux audio doivent être conforme au format  
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.  
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux  
vidéo est de 4 Mbps.  
Lecture de fichiers JPEG  
SD  
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant  
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.  
• Si “No SD Card“ apparaît après avoir retiré une carte  
SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre  
source de lecture.  
• Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible  
ou n’a pas été formatée correctement, “Cannot  
play this SD card Check the SD card” (Impossible  
de reproduire cette carte SD. Vérifiez la carte SD.)  
apparaît sur le moniteur. Remplacez la carte SD. Ne  
retirez ni n’insérez la carte SD pendant que “Now  
Reading...” apparaît sur l’écran.  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000  
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers  
par dossier).  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25  
caractères pour les noms de fichier/dossier.  
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la  
résolution de 640 x 480.  
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format  
de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans  
perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.  
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le  
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou  
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant  
les conditions suivantes:  
– Débit binaire:  
MP3/WMA: 32 kbps à 320 kbps  
AAC: 16 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)  
44,1 kHz (pour WAV)  
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)  
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version  
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).  
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.  
68  
USB  
Informations sur le disque/fichier  
apparaissant sur le moniteur  
extérieur  
• Si “No USB Device“ après avoir détaché un  
périphérique, attachez un autre périphérique ou  
choisissez une autre source de lecture.  
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier  
compatible ou n’a pas été formaté correctement,  
“Cannot play this device Check the device”  
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le  
périphérique.), apparaît sur l’écran.  
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques  
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse  
500 mA.  
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,  
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres  
lecteurs.  
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire  
certains périphériques USB ou certains fichiers à  
causes de leurs caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales  
telles que des fonctions de protection des données ne  
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.  
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions  
ou plus.  
Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le  
moniteur extérieur.  
• CD  
TIME  
14  
00:14  
T. RPT  
Track  
:
6
/
Cloudy  
Fair  
Fog  
Hail  
Indian summer  
Rain  
Shower  
Snow  
Thunder  
Typhoon  
Wind  
Track Information  
Album  
Four seasons  
Artist  
Robert M. Smith  
Title  
Rain  
Winter sky  
1 Mode de lecture choisi  
2 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle  
3 État de fonctionnement  
4 Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
plages du disque  
• En fonction de la forme du périphérique USB  
et du port de connexion, il se peut que certains  
périphériques USB ne puissent pas être connectés  
correctement ou que la connexion soit lâche.  
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-  
vous aussi à ses instructions.  
5 Informations sur la plage  
6 Liste des plages  
7 Plage actuelle (mise en valeur)  
• Connectez uniquement un périphérique USB à  
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de  
raccordement USB.  
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un  
périphérique USB connecté à travers un lecteur de  
carte USB.  
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un  
câble USB 2.0.  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire  
correctement des fichiers d’un périphérique USB  
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon  
prolongateur.  
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions  
ou alimenter tous les types de périphériques.  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000  
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers  
par dossier).  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25  
caractères pour les noms de fichier/dossier.  
• Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum  
(moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.  
69  
RÉFÉRENCES  
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC  
Opérations Bluetooth  
Généralités  
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas  
d’opérations compliquées telles que la composition  
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,  
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture  
dans un endroit sûr.  
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne  
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction  
de la version Bluetooth du périphérique.  
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains  
périphériques Bluetooth.  
• Les conditions de connexion peuvent varier en  
fonction des circonstances autour de vous.  
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil  
extérieur est déconnecté.  
1 Dossier actuel (mise en valeur)  
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de  
dossiers  
3 Liste des dossiers  
4 Mode de lecture choisi  
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle  
(n’est pas affichée pendant la lecture JPEG)  
6 État de fonctionnement  
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total  
de plages du dossier actuel (nombre total de  
plage du disque)  
8 Information sur la plage (uniquement pour les  
MP3/WMA/WAV/AAC)  
9 Liste des plages  
Messages d’avertissement pour les  
opérations Bluetooth  
Connection Error: Le périphérique est enregistré  
mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>  
pour connecter de nouveau l’appareil. (page 35)  
Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error”  
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur  
prend en charge la fonction que vous avez essayée.  
Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth  
disponible n’est détecté avec <Search>.  
Loading: L’appareil met à jour le répertoire  
téléphonique et/ou les messages textuels.  
Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la  
fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,  
mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis  
connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez  
l’appareil).  
p Plage actuelle (mis en valeur)  
Si les données de la balises comprennent aussi  
“l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est  
affichée.  
*
Reset08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et  
cet appareil.  
Icônes pour les types de téléphone  
• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur  
l’appareil.  
Téléphone cellulaire  
Téléphone domestique  
Bureau  
:
:
:
:
:
Généralités  
Autre que ci-dessus  
70  
• Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement,  
mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.  
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,  
consultez le site <http://www.apple.com>.  
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est  
chargé à travers l’appareil.  
Changeur de CD  
• Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas  
de fichiers musicaux sur la liste (page 41), vous  
entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient  
des fichiers musicaux.  
• Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations  
à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les  
opérations à partir de cet appareil.  
• Le texte d’information peut ne pas être affiché  
correctement.  
• Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet  
appareil peut afficher un maximum de 40 caractères  
lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un  
maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble  
USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo.  
Utilisation de la radio satellite  
• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP  
(“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio  
SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de  
changeur de CD à l’arrière de l’appareil. (Choisissez  
“EXT-IN” comme source.)  
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous  
pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP.  
Cependant, vous ne pouvez pas la commander à  
partir de cet autoradio.  
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou  
pour faire une suscription, visitez le site web <http://  
www.sirius.com>.  
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents et  
les informations sur les programmes ou pour faire  
uns suscription pour la radio satellite XM, visitez le  
site web <http://www.xmradio.com>.  
Avis:  
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations  
peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme  
prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant:  
– Pour la connexion USB: <http://www.jvc-victor.  
co.jp/english/car/>  
– Pour la connexion de l’adaptateur d’interface:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/  
ks-pd100/index.html>  
Pour la connexion USB:  
Réception HD Radio  
Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>:  
N’appuyez sur aucune touche pendant les 30  
premières secondes ou plus de la lecture d’une plage  
contenant une illustration*. Il faut 30 secondes ou  
plus pour afficher l’illustration et aucune opération  
ne peut être effectuée pendant son chargement.  
* L’image affichée sur l’écran du iPod pendant la  
lecture d’une plage.  
• Pendant la recherche SSM, toutes les stations  
y compris les FM/AM conventionnelles sont  
recherchées et mémorisées pour la bande choisie.  
Utilisation de iPod  
• Vous pouvez commander les types d’iPod suivants:  
– Par le câble USB 2.0:  
• iPod video (5e génération)  
• iPod nano  
• iPod nano (2e génération)  
– Par l’adaptateur d’interface:  
• iPod avec dock (3e Génération)  
• iPod avec molette cliquable (4e génération)  
• iPod mini  
Réglages du menu  
*
• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>  
de <High> sur <Low> alors que le niveau de  
volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change  
automatiquement le volume sur “VOL 30”.  
• Après avoir changé un des réglages <Menu  
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez  
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,  
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)  
de façon que le réglage soit effectif.  
• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format  
4:3, l’image change légèrement à cause du processus  
de conversion de la largeur de l’image.  
• iPod photo  
• iPod nano  
• iPod video (5e génération)  
Pour voir une séquence vidéo avec le son,  
connectez le iPod en utilisant un câble USB Audio  
et Vidéo (non fourni).  
*
• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran  
devient <4:3LB> pour certains disques.  
71  
RÉFÉRENCES  
Signaux sonores émis par les prises arrière  
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)  
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous  
mixés.  
• Le son DTS ne peut pas être reproduit.  
Par la prise DIGITAL OUT  
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis.  
• Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise  
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output>  
correctement. (page 60)  
Signaux de sortie  
<Dolby D>  
<D. Audio Output>  
Disque reproduit  
<Stream>  
<PCM>  
DVD 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
96 kHz, Linear PCM  
48 kHz, 16 bits stéréo  
Linear PCM  
avec Dolby Digital  
Train binaire Dolby Digital  
avec DTS  
Train binaire DTS  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/  
avec MPEG Audio  
Train binaire MPEG  
CD Audio, CD Vidéo  
CD Audio avec DTS  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
Train binaire DTS  
48 kHz, 16 bits stéréo  
Linear PCM  
avec Dolby Digital  
Train binaire Dolby Digital  
DivX/  
MPEG  
avec MPEG Audio  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
MP3/WMA  
WAV  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM  
AAC  
44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
*
Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL  
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.  
72  
Valeurs d’égalisation préréglées  
Fréquence  
60 Hz  
150 Hz 400 Hz  
1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz  
Mode sonore  
Flat  
Hard Rock  
R&B  
Pop  
Jazz  
00  
00  
00  
+01  
+02  
00  
+01  
00  
00  
00  
+01  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
00  
+03  
+03  
00  
+03  
+04  
+02  
+03  
+02  
00  
+03  
+02  
+02  
+02  
+02  
+01  
00  
+02  
+01  
+01  
+03  
+01  
+01  
+02  
+02  
00  
+01  
+03  
+02  
+02  
+01  
+02  
+03  
00  
+01  
+01  
+01  
–01  
00  
+02  
00  
00  
00  
+01  
–02  
00  
+01  
00  
Dance  
Country  
Reggae  
Classic  
User1/2/3  
+03  
00  
00  
00  
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
AA Afar  
FA Persan  
KK Kazakh  
NO Norvégien  
OC Langue d’oc  
OM (Afan) Oromo  
OR Oriya  
PA Panjabi  
PL Polonais  
ST Sesotho  
SU Soudanais  
SW Swahili  
TA Tamil  
TE Télougou  
TG Tadjik  
AB Abkhazien  
AF Afrikaans  
AM Amharique  
AR Arabe  
AS Assamais  
AY Aymara  
FI  
FJ  
Finnois  
Fidji  
KL Groenlandais  
KM Cambodgien  
KN Kannara  
KO Coréen (KOR)  
KS Kashmiri  
KU Kurde  
FO Faroese  
FY Frison  
GA Irlandais  
GD Gaélique  
écossais  
PS Pashto, Pushto TH Thaï  
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien  
KY Kirghiz  
LA Latin  
LN Lingala  
LO Laotien  
LT Lithuanien  
QU Quechua  
RM Rhaeto-Romance TK Turkmène  
RN Kirundi  
RO Roumain  
RW Kinyarwanda  
TI  
Tigrinya  
BA Bashkir  
BE Biélorusse  
BG Bulgare  
BH Bihari  
GN Guarani  
GU Gujarati  
HA Hausa  
HI Hindi  
TL Tagalog  
TN Setswana  
TO Tongan  
TR Turc  
BI  
BN Bengali,  
Bangladais  
Bislama  
HR Croate  
HU Hongrois  
LV Latvian, Letton SA Sanskrit  
MG Malagasy  
SD Sindhi  
TS Tsonga  
BO Tibétain  
BR Breton  
CA Catalan  
CO Corse  
CS Tchèque  
CY Gallois  
DZ Bhutani  
EL Grec  
HY Arménien  
MI Maori  
SG Sango  
SH Serbo-Croate  
TT Tatar  
TW Twi  
UK Ukrainien  
UR Ourdou  
UZ Ouzbek  
IA  
IE  
IK  
Interlingua  
Interlangue  
Inupiak  
MK Macédonien  
ML Malayalam  
MN Mongol  
MO Moldavien  
MR Marathi  
MS Malais (MAY)  
MT Maltais  
MY Birman  
NA Nauruan  
NE Népalais  
SI  
Cingalais  
SK Slovaque  
SL Slovène  
SM Samoan  
SN Shona  
SO Somalien  
SQ Albanais  
SR Serbe  
IN Indonésien  
IS Islandais  
IW Hébreu  
JA Japonais  
VI  
Vietnamien  
VO Volapük  
WO Ouolof  
XH Xhosa  
YO Yoruba  
ZU Zoulou  
EO Espéranto  
ET Estonien  
EU Basque  
JI  
Yiddish  
JW Javanais  
KA Géorgien  
SS Siswati  
73  
RÉFÉRENCES  
Caractères que vous pouvez entrer  
pour les titres  
En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous  
pouvez utiliser les caractères suivants. (page 56)  
• Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>.  
(page 59)  
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des  
marques commerciales de Dolby Laboratories.  
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques  
déposées de DTS, Inc.  
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce  
de DVD Format/Logo Licensing Corporation,  
enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans  
d’autres pays.  
Lettres majuscules et minuscules  
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés  
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous  
licence.  
• Produit officiel certifié DivX® ultra  
• Prend en charge la lecture de toutes les versions  
de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers  
DivX® standard et de DivX® Media Format  
• Microsoft et Windows Media est une marque  
déposée ou une marque de commerce de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans  
les autres pays.  
Chiffres et symboles  
• HD Radio ™ et le logo HD Radio Ready sont des  
marques déposées de iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des  
marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM et ses logos correspondant sont des marques  
déposées de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques  
associées sont des marques de commerce de  
SIRIUS Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio,  
Inc.  
• Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisi  
pour <Language>. (page 59)  
Lettres majuscules et minuscules  
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la  
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation  
de ces marques par Victor Company of Japan,  
Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres  
marques et noms de commerce sont la propriété  
de leur propriétaire respectif.  
• iPod et iTunes sont des marques de commerce  
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les  
autres pays.  
• Ce produit intègre une technologie de protection  
des droits d’auteur qui est protégée par des  
brevets américains et d’autres droits à la propriété  
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit être autorisée  
par Macrovision et est exclusivement destinée à  
une exploitation à domicile et à d’autres usages  
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.  
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont  
interdits.  
Chiffres et symboles  
74  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de  
service.  
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs  
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- • Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
parleurs.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Le son DTS ne peut pas être reproduit par les prises  
analogiques (sortie des enceintes/LINE OUT).  
• L’écran n’est pas clair et lisible.  
Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce  
symptôme.  
Ajustez <Bright>. (page 58)  
• “Position Error Push Open Key” apparaît sur L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou  
l’écran.  
son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou la  
fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT.  
• “Mecha Error Push Reset” apparaît sur l’écran  
et le panneau ne bouge pas.  
Réinitialisez l’appareil. (page 3)  
• “SD Loading Error” apparaît sur le moniteur. La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la  
complètement dans la fente pour fermer le panneau du  
moniteur.  
• “No Signal” apparaît.  
• Changez la source.  
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à  
la prise VIDEO IN.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.  
• Les touches sur le panneau du moniteur ne  
fonctionnent pas.  
Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les  
touches VOL +/– et OPEN/TILT fonctionnent. Les autres  
touches ne fonctionnent pas.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
Réinitialisez l’appareil. (page 3)  
• Le panneau tactile ne répond pas  
correctement.  
• La fonction <Illumination> ne fonctionne  
pas correctement.  
• Gardez vos mains et le panneau tactile propres et secs.  
• Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet  
magnétique près de l’appareil.  
• Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la  
voiture devienne stable.  
• Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce  
symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en  
caoutchouc.  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
Mémorises les stations manuellement. (page 15)  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.  
Connectez l’antenne solidement.  
75  
RÉFÉRENCES  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Le disque ne peut pas être reconnu ni  
reproduit.  
Éjecter le disque de force. (page 3)  
• Le disque ne peut pas être éjecté.  
Déverrouillez le disque. (page 22)  
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.  
peuvent pas être reproduits.  
• Les plages surles disques enregistrables/  
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.  
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour  
l’enregistrement.  
• La lecture ne démarre pas.  
• Insérez de nouveau le disque correctement.  
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par  
l’appareil.  
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.  
Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (☞  
page 58)  
• Le son et les images sont quelque fois  
interrompus ou déformés.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route  
accidentée.  
• Changez le disque.  
• Aucune image de lecture n’apparaît et  
“Parking Brake” est affiché sur l’écran, même  
quand le frein de stationnement est en place.  
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté  
correctement.  
(Manuel d’installation/raccordement)  
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur  
extérieur.  
• Connectez le cordon vidéo correctement.  
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.  
• “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur Changez la source en appuyant sur SOURCE.  
l’écran.  
• “Region code error” apparaît sur l’écran  
quand vous insérez un DVD Vidéo.  
Le code de région n’est pas correct. (page 4)  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Changez le disque.  
• Enregistrez les plages en utilisant une application  
compatible sur les disques appropriés. (page 4)  
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des  
fichiers.  
• Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier  
reproductible. Passez à un autre fichier.  
• Les plages ne sont pas reproduites comme  
vous le souhaitiez.  
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres  
lecteurs.  
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé  
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le  
disque.  
• “Not Support” apparaît sur l’écran et la plage La plage ne peut pas être reproduite.  
est sautée.  
76  
Symptôme  
• Du bruit est produit.  
Remèdes/Causes  
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier  
reproductible. Passez à un autre fichier.  
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres  
lecteurs.  
• Les plages ne sont pas reproduites comme  
vous le souhaitiez.  
• “Now Reading...” clignote sur l’écran.  
• La durée d’initialisation varie en fonction de la carte SD/  
périphérique USB.  
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.  
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous  
tension.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés  
(ex.: nom de l’album).  
Pour les caractères disponibles. (page 74)  
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes  
parfois interrompu.  
Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte  
SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et  
essayez encore.  
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas  
l’appareil.  
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable  
Bluetooth et à un lecteur audio Bluetooth en même temps.  
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil  
ne peut pas être détecté par un autre périphérique.  
Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites  
une recherche.  
• L’appareil ne détecte pas le périphérique  
Bluetooth.  
• Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.  
• Recherche à partir du périphérique Bluetooth  
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le  
périphérique Bluetooth.  
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le  
périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas  
indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.  
• Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special  
Device>, puis essayez de nouveau la connexion. (☞  
pages 35, 65)  
• Il y a un écho ou du bruit.  
Ajustez la position du microphone.  
• Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone  
portable Bluetooth.  
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez  
obtenir un meilleur signal de réception.  
• Le son est interrompu ou saute lors de  
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.  
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio  
Bluetooth.  
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth  
PHONE”.  
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous  
tension.  
• (Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de  
nouveau le lecteur.  
• “NEW DEVICE” ne peut pas être choisi pour  
“Bluetooth AUDIO”.  
• Le lecteur audio connecté ne peut pas être  
commandé.  
Un lecteur audio Bluetooth est déjà connecté. Pour choisir  
“NEW DEVICE” déconnectez-le. (page 35)  
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP  
(Audio Video Remote Control Profile).  
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.  
• “Reset08” apparaît sur l’écran.  
77  
RÉFÉRENCES  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• “No Disc” apparaît sur l’écran.  
• “No Magazine” apparaît sur l’écran.  
Insérez des disques dans le magasin.  
Insérez le magasin.  
• “Cannot play this disc Check the disc”  
apparaît sur l’écran.  
Le disque actuel ne comprend pas de fichiers  
reproductibles. Remplacez le disque par un disque  
contenant des fichiers reproductibles.  
• “Reset08” apparaît sur l’écran.  
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement  
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur  
de CD.  
• “Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de  
CD.  
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout.  
Réinitialisez l’appareil. (page 3)  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
apparaît sur l’écran.  
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS. (☞  
page 43)  
• “No Signal” ou “NO SIGNAL” apparaît sur  
l’écran.  
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus  
forts.  
• “No Antenna” ou “ANTENNA” apparaît sur  
l’écran.  
Connectez l’antenne solidement.  
• “No CH” apparaît sur l’écran pendant environ Aucune émission sur le canal choisi.  
5 secondes, puis l’écran précédent réapparaît  
pendant l’écoute de la radio satellite SIRIUS.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
• “CH–––” apparaît sur l’écran pendant  
environ 2 secondes, puis l’écran retourne au  
canal précédent pendant l’écoute de la radio  
satellite XM.  
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé. Choisissez  
un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.  
• “NO NAME” apparaît sur l’écran.  
Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.  
“UPDATING” apparaît sur l’écran et aucun son L’autoradio est en train de mettre à jour les informations  
n’est entendu.  
• “OFF AIR” apparaît sur l’écran lors de l’écoute Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement. Choisissez un  
des canaux et cela prend plusieurs minutes.  
de la radio satellite XM.  
autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.  
• “LOADING” apparaît sur l’écran lors de  
l’écoute de la radio satellite XM.  
L’appareil est en train de changer les informations du  
canal et audio. Le texte d’information est temporairement  
indisponible.  
• “Reset08” apparaît sur l’écran.  
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement,  
puis réinitialisez l’appareil.  
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout. Reconnectez la radio satellite après quelques secondes.  
78  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• La qualité du son change lors de la réception Fixez le mode de réception sur <Digital> ou <Analog>.  
de stations HD Radio.  
(page 47)  
• Aucun son n’est entendu.  
• “Analog” est choisi lors de la réception d’une station HD  
Radio entièrement numérique. Choisissez <Digital> ou  
<Auto>. (page 47)  
• <Digital> est choisi lors de la réception de signaux  
numériques faibles ou de la réception d’émissions  
de radio conventionnelles. Choisissez <Analog> ou  
<Auto>. (page 47)  
• “Reset08” apparaît sur l’écran.  
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio  
correctement, puis réinitialisez l’appareil.  
• iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne • Vérifiez la connexion.  
fonctionne pas.  
• Chargez de la batterie.  
• Le son est déformé.  
• “Disconnect” apparaît sur l’écran.  
• La lecture s’arrête.  
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.  
Vérifiez la connexion.  
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.  
Redémarrez la lecture.  
• “No Files” apparaît sur l’écran.  
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des  
plages dans iPod.  
• “Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,  
connectez-le à nouveau.  
• “Reset08” apparaît sur l’écran.  
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.  
• Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod.  
après l’avoir déconnecté de cet appareil.  
• “Restricted Device” apparaît sur l’écran.  
Vérifiez si le iPod connecté est compatible avec cet  
appareil. (page 71)  
• Aucune opération n’est disponible pendant Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.  
(page 71)  
la lecture d’une plage contenant une  
illustration.  
• Aucune image n’apparaît sur l’écran.  
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.  
• Connectez le périphérique vidéo correctement.  
• L’image de lecture n’est pas claire ni lisible.  
Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (☞  
page 58)  
79  
RÉFÉRENCES  
Spécifications  
Puissance de sortie:  
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤  
1% THD+N  
Rapport signal sur bruit:  
Impédance de charge:  
80 dBA (référence: 1 W pour 4 )  
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
Plage de commande de  
l’égaliseur:  
Fréquences:  
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,  
6,3 kHz, 15 kHz  
Niveau:  
10 dB  
Niveau de Sortie Audio  
LINE OUT (FRONT REAR),  
SUBWOOFER:  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
Impédance de sortie:  
5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
1 kΩ  
Standard de couleur:  
Sortie vidéo (composite):  
Autres prises:  
NTSC  
1 Vp-p/75 Ω  
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée USB  
Entrée d’antenne  
Entrée:  
Sortie:  
Autres:  
VIDEO OUT  
Changeur de CD, OE REMOTE, DIGITAL OUT  
(optique)  
Plage de fréquences:  
FM (avec l’intervalle des canaux réglé sur  
100 kHz ou 200 kHz):  
87,5 MHz à 107,9 MHz  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
530 kHz à 1 710 kHz  
531 kHz à 1 602 kHz  
FM (avec l’intervalle des canaux réglé sur  
50 kHz):  
AM (avec l’intervalle des canaux réglé sur  
10 kHz):  
AM (avec l’intervalle des canaux réglé sur  
9 kHz):  
Tuner FM  
Tuner AM  
Sensibilité utile:  
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)  
65 dB  
Sensibilité utile à 50 dB:  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
40 Hz à 15 000 Hz  
35 dB  
Sensibilité/Sélectivité:  
20 μV/35 dB  
Système de détection du  
signal:  
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)  
Réponse en fréquence:  
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:  
VCD/CD:  
16 Hz à 22 000 Hz  
16 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique:  
93 dB  
Rapport signal sur bruit:  
Pleurage et scintillement:  
95 dB  
Inférieur à la limite mesurable  
80  
Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12  
Capacité  
8 Moctets à 2 Goctets  
Vitesse de transfert de données Maximum 10 Mbps  
Standards USB:  
USB 2.0 Full Speed  
Vitesse de transfert de données Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets  
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets  
Périphériques compatibles:  
à mémoire de grande capacité  
Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12  
Courant maximum:  
Taille de l’écran:  
Moins de 500 mA/5V  
Écran large de 7 pouces à cristaux liquides  
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)  
Matrice active TFT (transistor à couches minces)  
NTSC/PAL  
Nombre de pixels:  
Méthode d’affichage:  
Standard de couleur:  
Format d’image  
16:9 (large)  
Alimentation:  
Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Masse négative  
Système de mise à la masse:  
Température de stockage admissible:  
–10°C à +60°C (14°F à 140°F)  
0°C à +40°C (32°F à 104°F)  
Températures de fonctionnement admissibles:  
Dimensions (L × H × P):  
Taille d’installation (approx.): 182 mm × 111 mm × 160 mm  
(7-3/16 pouces × 4-3/8 pouces × 6-5/16 pouces)  
Avec la plaque de garniture  
et le manchon attachés  
Taille du panneau (approx.): 188 mm × 117 mm × 10 mm  
(7-7/16 pouces × 4-5/8 pouces × 7/16 pouces)  
Masse (approx.):  
3,3 kg (7,3 livres) (y compris la garniture et le manchon)  
Espace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteur  
ATTENTION: Afin de pouvoir éjecter le moniteur,  
20 (13/16)  
Tableau de bord  
laissez un espace libre suffisant devant le moniteur  
pour qu’il sorte. Si non, le moniteur peut gêner la  
manipulation du volant ou du levier de vitesse,  
et cela risquerait d’entraîner un accident de la  
circulation.  
Appareil: mm (pouces)  
160 (6-5/16)  
91,3 (3-5/8)  
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin  
spécialisé autoradio le plus proche.  
81  
RÉFÉRENCES  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
http://www.jvc.com  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
0108MNMMDWJEIN  

Roadmaster MP3 Player MP320 User Manual
Raypak 302BD 902BD User Manual
plawa feinwerktechnik GmbH CoKG Spypen aias 13 User Manual
Panasonic Lumix DMC FP7 User Manual
Panasonic AJ SPD850P User Manual
Olympus TCON 14D User Manual
Nikon ED180600MM User Manual
MTX Audio MTX Thunder TA4501 User Manual
Metra Electronics 99 2006G User Manual
Kole Audio electronic KLE 10 User Manual