JVC KS FX7 User Manual

CASSETTE RECEIVER  
RADIO KASET  
KS-FX7  
KS-FX7  
CD CHANGER CONTROL  
LOUD  
DISP  
Multi  
Music  
Scan  
SCAN  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
RM-RK31  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Untuk instalasi dan penyambungan, lihat buku pedoman terpisah.  
INSTRUCTIONS  
BUKU PETUNJUK  
GET0022-001A  
[UN]  
BASIC OPERATIONS  
1
3
2
Note:  
When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 18.  
1
Turn on the power.  
Note on One-Touch Operation:  
When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on.  
You do not have to press this button to turn on the power.  
2
Select the source.  
To operate the tuner, see pages 4 – 8.  
To operate the tape deck, see pages 9 – 11.  
To operate the CD changer, see pages 23 – 25.  
To operate the external component, see pages 26 – 27.  
3
4
Adjust the volume.  
Volume level indicator  
Volume level appears  
Adjust the sound as you want (see pages 12 – 17).  
To drop the volume in a moment  
Press  
briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and  
the volume level will drop in a moment.  
To resume the previous volume level, press the button briefly again.  
To turn off the power  
Press  
for more than 1 second.  
3
RADIO OPERATIONS  
Listening to the radio  
1
2
1
2
Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM).  
You can select any one of FM1, FM2, and FM3 to listen to an  
FM station.  
Selected band appears  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Audio or volume level indicator  
To search stations of  
higher frequencies.  
Start searching a station.  
When a station is received, searching stops.  
To search stations of  
lower frequencies.  
To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed  
for searching.  
To tune in a particular frequency manually:  
1 Press FM/AM to select the band.  
2 Press and hold ¢  
Now you can manually change the frequency while “M” is flashing.  
3 Press ¢ or 4 repeatedly until the frequency you want is reached.  
or 4  
until “M” starts flashing on the display.  
• If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and  
9 kHz intervals for AM – MW) until you release the button.  
4
Storing stations in memory  
You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.  
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory)  
• Manual preset of both FM and AM stations  
FM station automatic preset: SSM  
You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).  
1
2
1
2
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Select the FM band number (FM1, FM2 or  
FM3) you want to store FM stations into.  
Press and hold the both buttons for more than  
2 seconds.  
“SSM” appears, then disappears when automatic  
preset is over.  
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the  
band number you have selected (FM1, FM2 or FM3). These stations are preset in the number  
buttons — No. 1 (lowest frequency) to No. 6 (highest frequency).  
When automatic preset is over, the station stored in number button 1 will be automatically  
tuned in.  
5
Manual preset  
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.  
EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band  
3
1
2
1
2
Select the FM1 band.  
Tune into a station of 88.3 MHz.  
See page 4 to tune into a station.  
3
Press and hold the button for more than 2  
seconds.  
Preset number “P1” starts flashing for a while.  
4
Repeat the above procedure to store other station into other  
preset numbers.  
Notes:  
• A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.  
• Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example,  
during battery replacement). If this occurs, preset the stations again.  
6
Tuning into a preset station  
You can easily tune into a preset station.  
Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see pages 5  
and 6.  
2
1
1
2
Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) you  
want.  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Select the number (1 – 6) for the preset station  
you want.  
7
Other convenient tuner functions  
MO/RND  
SCAN  
Scanning broadcast stations  
When you press SCAN while listening to the radio, station scanning starts. Each time a  
broadcast is tuned in, scanning stops for about 5 seconds (tuned frequency number flashes  
on the display), and you can check what program is now being broadcasted.  
If you want to listen to that program, press the same button again to stop scanning.  
Selecting FM reception sound  
When an FM stereo broadcast is hard to receive:  
Press MO/RND while listening to an FM stereo broadcast. The sound you hear becomes  
monaural but reception will be improved.  
Lights up when receiving an  
FM broadcast in stereo.  
To restore the stereo effect, press the same button again.  
8
TAPE OPERATIONS  
Listening to a tape  
1
2
1
Insert a cassette.  
The unit turns on and tape play starts automatically.  
When one side of the tape reaches its end during play, the  
other side of the tape automatically starts playing. (Auto  
Reverse)  
Note on One-Touch Operation:  
When a cassette is already in the cassette compartment, pressing TAPE 2 3 turns on the  
unit and starts tape play automatically.  
2
Select the tape direction.  
Each time you press the button, the tape direction changes  
alternatively – forward (  
).  
) and reverse  
(
To stop play and eject the cassette  
Press 0.  
Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment.  
If you change the source to FM/AM or CD-CH, the tape play also stops (without ejecting the  
cassette this time).  
• You can also eject the tape with the unit turned off.  
9
To fast-forward and rewind a tape  
• Press ¢  
for more than 1 second to fast-forward the  
tape.  
When the tape reaches its end, the tape is reversed and  
playback starts from the beginning of the other side.  
Tape direction  
• Press4  
for more than 1 second to rewind the tape.  
When the tape reaches its end, playback of the same side  
starts.  
To stop fast-forward and rewind at any position on the tape, press TAPE 2 3.  
Tape play starts from that position on the tape.  
Finding the beginning of a tune  
Multi Music Scan allows you to automatically start playback from the beginning of a specified  
tune. You can specify up to 9 tunes ahead or before the current tune.  
¢
4
During playback  
Specify how many tunes ahead or  
before the current tune the tune you  
want is located.  
To locate a tune  
ahead of the current  
tune on the tape  
To locate a tune  
before the current  
tune on the tape  
Each time you set the tune, the number changes  
up to 9.  
When the beginning of the specified tune is located, playback starts automatically.  
Notes:  
• While locating a specified tune:  
– If the tape is rewound to its beginning, playback starts from the beginning of that side.  
– If the tape is fast forwarded to the end, it is reversed and played from the beginning of the other  
side.  
• In the following cases, the Multi Music Scan function may not operate correctly.  
– Tapes with tunes having long pianissimo passages (very quiet parts) or non-recorded portions  
during tunes.  
– Tapes with short non-recorded sections.  
– Tapes with high level noise or humming between tunes.  
10  
Other convenient tape functions  
0
RPT  
TAPE  
2 3  
Prohibiting tape ejection  
You can prohibit the tape ejection and can “lock” a tape in the cassette compartment.  
Press and hold TAPE 2 3 and 0 for more than 2 seconds. “NO EJECT” flashes on the  
display for about 5 seconds, and the tape is “locked.”  
To cancel the prohibition and “unlock” the tape, press and hold TAPE 2 3 and 0 for  
more than 2 seconds again. “EJECT OK” flashes again for about 5 seconds, and this time the  
tape is “unlock.”  
Skipping the blank portions on the tape  
You can skip blank portions between the tunes. (Blank Skip)  
When this function is on, the unit skips blank portions of 15 seconds or more, fast-forwards to  
the next tune, then starts playing it.  
1. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds.  
2. Select “B. SKIP (blank skip)” with ¢  
or 4  
.
3. Select the desired mode with the control dial.  
The Blank Skip mode alternates between on and off.  
ON  
Ô
OFF  
Note:  
When the tape reaches its end while fast-forwarding, the tape direction will be changed automatically.  
Repeat Function  
Press the RPT button while a tune you would like to hear over again is being played back.  
When the tape reaches the end of the tune, the tape is automatically rewound to the beginning  
of that tune and playback resumes from there. This operation will be repeated till the RPT  
button is pressed again.  
Notes:  
In the following cases, the Multi Music Scan, and Repeat function mechanisms may not operate correctly.  
These are NOT malfunctions; use the mechanisms to suitably accommodate the materials and situations.  
Tapes with tunes having long pianissimo passages (very quiet parts) or non-recorded portions during  
tunes.  
• Tapes with tunes recorded at low recording levels.  
• Tapes with short non-recorded sections.  
• Tapes with high level noise or humming between tunes.  
11  
SOUND ADJUSTMENTS  
Turning on/off the loudness function  
The human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes.  
The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low  
volume level.  
Each time you press LOUD, the loudness function turns on/off alternatively.  
Selecting preset sound modes  
You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre.  
Each time you press SCM, the sound mode changes as follows.  
Indication  
For:  
Preset values  
Bass  
00  
Treble  
00  
Loudness  
SCM OFF  
BEAT  
(Flat sound)  
On  
On  
Off  
Off  
Rock or disco music  
Quiet background music  
Light music  
+02  
+01  
+04  
00  
SOFT  
–03  
+01  
POP  
Notes:  
• You can adjust the preset sound mode as you like, and store in memory.  
If you want to adjust and store your original sound mode, see “Storing your own sound adjustments”  
on page 17.  
• To adjust only the bass and treble reinforcement levels as you like, see “Adjusting the sound” on  
page 13.  
12  
Adjusting the sound  
You can adjust the treble/bass sounds and the speaker balance.  
2
1
1
Select the item you want to adjust.  
Indication  
To do:  
Adjust the bass  
Range  
BAS  
(bass)  
–06 (min.)  
–06 (min.)  
+06 (max.)  
+06 (max.)  
TRE  
Adjust the treble  
(treble)  
FAD  
(Fader)*  
Adjust the front and rear speaker  
balance  
R06 (rear only) — F06 (front only)  
L06 (left only) — R06 (right only)  
BAL  
Adjust the left and right speaker  
(Balance) balance  
VOL  
Adjust the volume  
00 (min.)  
50 (max.)  
(Volume)  
Note:  
* If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.  
2
Adjust the level.  
Note:  
Normally the control dial work as the volume control buttons. So  
you do not have to select “VOL” to adjust the volume level.  
13  
Using the Sound Control Memory  
You can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source.  
(Advanced SCM)  
Selecting and storing the sound modes  
Once you select a sound mode, it is stored in memory, and will be recalled every time you  
select the same source. A sound mode can be stored for each of the following sources —  
FM1, FM2, FM3, AM, Tape, (CD-Changer and external components).  
If you do not want to store the sound mode separately for each playback source, but want  
to use the same sound mode for all the sources, see “CancelingAdvanced SCM” on page  
16.  
“SCM” indicator  
1
1
Select the sound mode you want.  
Each time you press the button, the sound mode changes  
as follows:  
• When “SCM LINK” is set to “LINK ON”, the selected sound  
mode can be stored in memory for the current source and  
the effect applies only to the current source. Each time  
you change the playback source, the SCM indicator flashes  
on the display.  
• When “SCM LINK” is set to “LINK OFF”, the selected sound  
mode effect applies to any source.  
Indication  
For:  
Preset values  
Treble Loudness  
Bass  
00  
SCM OFF  
BEAT  
(Flat sound)  
00  
00  
On  
On  
Off  
Off  
Rock or disco music  
Quiet background music  
Light music  
+02  
+01  
+04  
SOFT  
–03  
+01  
POP  
14  
Recalling the sound modes  
1
1
Select the source while the “SCM” indicator  
is lit on the display.  
The “SCM” indictor starts flashing, and the sound mode stored  
in memory for the selected source is recalled.  
Sound mode indicators  
Notes:  
• You can adjust each sound mode to your preference, and store it in memory.  
If you want to adjust and store your original sound mode, see “Storing your own sound adjustments”  
on page 17.  
To adjust the bass and treble reinforcement levels or to turn on/off the loundness function temporarily,  
see page 12 and 13. (Your adjustments will be canceled if another source is selected.)  
15  
Canceling Advanced SCM  
You can cancel the Advanced SCM (Sound Control Memory), and unlink the sound modes  
and the playback sources.  
When shipped from the factory, a different sound mode can be stored in memory for each  
source so that you can change the sound modes simply by changing the sources.  
LINK ON: Advanced SCM (different SCM for different sources)  
LINK OFF: Conventional SCM (one SCM for all sources)  
3
1,4  
2
1
Press and hold SEL for more than 2 seconds.  
“CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK”, “LEVEL”, “B.SKIP”  
#
or “EXT IN ” appears on the display.  
#
Displayed only when one of the following sources is selected—  
FM, AM and TAPE.  
2
3
Select “SCM LINK” if not shown on the display.  
Select the desired mode — “LINK ON” or  
“LINK OFF”.  
4
Finish the setting.  
16  
Storing your own sound adjustments  
You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 12) as you like and store your  
own adjustments in memory.  
3
2 2  
1,4  
1
2
Call up the sound mode you want to adjust.  
See page 12 for details.  
Within  
5 seconds  
To adjust the bass or treble sound level  
Select “BAS” or “TRE.”  
To turn on or off the loudness function  
Each time you press LOUD, the loudness function turns on  
and off alternatively. (= go to step 4)  
Within  
5 seconds  
3
Adjust the bass or treble level.  
See page 13 for details.  
Within  
5 seconds  
4
5
Press and hold SCM until the sound mode  
you have selected in step 1 flashes on the  
display.  
Your setting is stored in memory.  
Repeat the same procedure to store other settings.  
To reset to the factory settings  
17  
Repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on page 12.  
OTHER MAIN FUNCTIONS  
Setting the clock  
2,3  
DISP  
1,4  
1
2
Press and hold the button for more than 2  
seconds.  
“CLOCK H,” “CLOCK M”, “SCM LINK”, “LEVEL”, “B.SKIP”  
#
or “EXT IN ” appears on the display.  
#Displayed only when one of the following sources is selected —  
FM, AM and TAPE.  
1.  
1.  
Set the hour.  
1. Select “CLOCK H” if not shown on the  
display.  
2.  
2.  
2. Adjust the hour.  
3
4
Set the minute.  
1. Select “CLOCK M.”  
2. Adjust the minute.  
Finish the setting.  
To check the current clock time (changing the display mode)  
Press DISP repeatedly. Each time you press the button, the display mode changes as follows.  
During external  
Component operation:  
During tuner operation: During tape operation: During CD Changer operation:  
Disc  
number  
Elapsed  
Clock  
Clock  
Clock  
Frequency  
Play mode  
tpralnasyciunrrgidtoime  
Clock  
LINE IN  
• If the unit is not in use when you press DISP, the power turns on, the clock time is shown for  
5 seconds, then the power turns off.  
18  
Selecting the level display  
You can select the level display according to your preference.  
When shipped from the factory, “AUDIO 2” is selected.  
AUDIO1: Shows the audio level indicator.  
AUDIO2: Alternates “AUDIO 1” setting and illumination display.  
OFF  
:
Erases the audio level indicator.  
3
1,4  
2
1
2
3
Press and hold SEL for more than 2 seconds.  
“CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK”, “LEVEL”, “B.SKIP”  
#
or “EXT IN ” appears on the display.  
#Displayed only when one of the following sources is selected —  
FM, AM and TAPE.  
Select “LEVEL” if not shown on the display.  
Select the desired mode — “AUDIO 1”,  
“AUDIO 2” or “OFF”.  
4
Finish the setting.  
19  
Detaching the control panel  
You can detach the control panel when leaving the car.  
When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on  
the back of the control panel and on the panel holder.  
How to detach the control  
panel  
How to attach the control  
panel  
Before detaching the control panel, be sure  
to turn off the power.  
1
Insert the left side of the  
control panel into the groove  
on the panel holder.  
1
Unlock the control panel.  
2
Lift and pull the control panel  
out of the unit.  
2
Press the right side of the  
control panel to fix it to the  
panel holder.  
Note on cleaning the connectors:  
If you frequently detach the control panel, the  
connectors will deteriorate.  
To minimize this possibility, periodically wipe  
the connectors with a cotton swab or cloth  
moistened with alcohol, being careful not to  
damage the connectors.  
Connectors  
20  
REMOTE OPERATIONS  
Remote sensor  
Before using the remote controller:  
Aim the remote controller directly at the remote sensor  
on the main unit. Make sure there is no obstacle in  
between.  
Do not expose the remote sensor to strong light (direct  
sunlight or artificial lighting).  
Installing the battery  
When the controllable range or effectiveness of the remote controller decreases, replace  
the battery.  
1. Remove the battery holder.  
1) Push out in the direction indicated by the arrow  
using a ball point pen or a similar tool.  
2) Remove the battery holder.  
(back side)  
1)  
2)  
Lithium coin battery  
(product number:  
CR2025)  
2. Place the battery.  
Slide the battery into the holder with the + side facing  
upwards so that the battery is fixed in the holder.  
3. Return the battery holder.  
Insert again the battery holder pushing it until you hear  
a clicking sound.  
(back side)  
WARNING:  
• Store the batteries in a place which children cannot reach.  
If a child accidentally swallows the battery, immediately consult a doctor.  
• Do not recharge, short, disassemble or heat the batteries or dispose of in a fire.  
Doing any of these things may cause the batteries to give off heat, crack or start a fire.  
• Do not leave the batteries with other metallic materials.  
Doing this may cause the batteries to give off heat, crack or start a fire.  
• When throwing away or saving the batteries, wrap in tape and insulate; otherwise, , it may cause  
the batteries to give off heat, crack or start a fire.  
• Do not poke the batteries with tweezers or similar tools.  
Doing this may cause the batteries to give off heat, crack or start a fire.  
21  
Using the remote controller  
1 Functions the same as the  
button on the main unit.  
2 Functions as the BAND button while listening to the radio.  
Each time you press the button, the band changes.  
Functions as the DISC + button while listening to the CD  
changer.  
5
6
1
2
3
4
7
Each time you press the button, the disc number increases,  
and the selected disc starts playing.  
Does not function as the PROG button.  
3 Functions as the PRESET button while listening to the  
radio.  
Each time you press the button, the preset station number  
increases, and the selected station is tuned in.  
Functions as the DISC button while listening to the CD  
changer.  
Each time you press the button, the disc number decreases,  
and the selected disc starts playing.  
RM-RK31  
4 Functions the same as the control dial on the main unit.  
Note: These buttons cannot be used for the clock (CLOCK H,  
CLOCK M), SCM LINK, LEVEL, B. SKIP and EXT IN  
adjustments (see pages 18, 16, 19, 11 and 27).  
5 Selects the sound mode.  
Each time you press SCM (Sound Control Memory), the mode  
changes.  
6 Selects the source.  
Each time you press FUNC (function), the source changes.  
7 Searches stations while listening to the radio.  
Fast forwards or reverses the track if pressed and held  
while listening to a CD.  
Skips to the beginning of the next tracks or goes back to  
the beginning of the current (or previous tracks) if pressed  
briefly while listening to a CD.  
Functions as the fast forward or rewind buttons or Multi  
Music Scan buttons while listening to a tape.  
22  
CD CHANGER OPERATIONS  
When used with a JVC CD automatic changer (separately purchased).  
We recommend that you use one of the CH-X series with your unit.  
If you have another CD automatic changer, consult your JVC car audio dealer for connections.  
• For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-  
U15K) for connecting it to this unit.  
Before operating your CD automatic changer:  
• Refer also to the Instructions supplied with your CD changer.  
• If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside  
down, “NO CD” or “NO DISC” will appear on the display. If this happens, remove the  
magazine and set the discs correctly.  
• If “RESET 1 - RESET 8” appears on the display, something is wrong with the connection  
between this unit and the CD changer. If this happens, check the connection, connect  
the connecting cord(s) firmly if necessary, then press the reset button of the CD changer.  
Playing CDs  
Number buttons  
¢
1
4
1
Select the CD automatic changer.  
Play back starts from the first track of the first disc.  
All tracks of all discs are played back.  
Disc number  
Track number  
Elapsed playing time  
(The clock time is shown if you have pressed  
DISP to see the clock time. See page 18.)  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD-CH, the power automatically comes on. You do not have to press  
to turn on the power.  
23  
To fast forward or reverse the track  
Press and hold ¢  
, while playing a CD, to fast forward the track.  
Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track.  
To go to the next track or the previous track  
Press ¢  
briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning  
of the next track. Each time you press the button consecutively, the  
beginning of the next tracks is located and played back.  
Press 4  
briefly, while playing a CD, to go back to the beginning  
of the current track. Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the current tracks is located and played back.  
To go to a particular disc directly  
Press the number button corresponding to the disc number to start its  
playback.  
To select a disc number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a disc number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1 second.  
Ex. When disc number 3 is selected  
Disc number  
Track number  
24  
Selecting CD playback modes  
MO/RND  
RPT  
To play back tracks at random (Random Play)  
Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD,  
CD random play mode changes as follows:  
MO  
RND1  
RND2  
(Random2)  
Canceled  
(Random1)  
Mode  
RND Indicator  
Plays at random  
RND1  
Lights  
All tracks of the current disc, then the tracks of the  
next disc, and so on.  
RND2  
Flashes  
All tracks of all discs inserted in the magazine.  
To play back tracks repeatedly (Repeat Play)  
Each time you press RPT (Repeat) while playing a CD, CD repeat play  
mode changes as follows:  
RPT1  
RPT2  
(Repeat2)  
Canceled  
(Repeat1)  
Mode  
RPT1  
RPT2  
RPT Indicator  
Plays repeatedly  
Lights  
The current track (or specified track).  
Flashes  
All tracks of the current disc (or specified disc).  
25  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS  
You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line  
Input Adaptor KS-U57 (not supplied).  
3
1
Preparations:  
• For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and the external component, refer to the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
Before operating the external component using the following procedure, select the external input  
correctly. (See “Selecting the external component to use” on page 27.)  
1
Select the external component.  
• If “LINE IN” does not appear on the display, see page 27  
and select the external input (“EXT IN”).  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD-CH, the power automatically comes on. You do not have to press  
to turn on the power.  
2
Turn on the connected device and start playing the source.  
3
To turn up the  
volume  
Adjust the volume.  
To turn down  
the volume  
26  
Selecting the external component to use  
You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line  
Input Adaptor KS-U57 (not supplied).  
To use the external component as the playback source through this receiver, you need to  
select which device — CD changer or external component — to use. When shipped from the  
factory, CD changer is selected as the external component.  
LINE IN: To use the external component other than CD changer  
CHANGER: To use the CD changer  
4
2,5  
1
3
1
Change the source to FM, AM or TAPE.  
2
3
Press and hold SEL for more than 2 seconds.  
“CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK”, “LEVEL”, “B.SKIP”  
or “EXT IN” appears on the display.  
Select “LINE IN” if not shown on the display.  
4
Select the desired mode — “LINE IN” or  
“CHANGER”.  
5
Finish the setting  
Note:  
• For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and the external component, refer to the  
Installation/connection Manual (separate volume).  
27  
MAINTENANCE  
To extend the lifetime of the unit  
This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you  
follow the instructions below.  
To clean the heads  
Clean the heads after every 10 hours of use using a  
wet-type head cleaning tape (available at an audio store).  
When the head becomes dirty, you may realize the  
following symptoms:  
Sound quality is reduced.  
Sound level decreases.  
Sound drops out.  
Do not play dirty or dusty tapes.  
Do not touch the highly-polished head with any metallic  
or magnetic tools.  
To keep the tape clean  
Always store the tapes to their storage cases after use.  
Do not store tapes in the following places:  
Subject to direct sunlight  
With high humidity  
At extremely hot temperatures  
CAUTIONS:  
• Do not play the tapes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit.  
• Tighten tapes to remove slack since loose tape may become entangled with the mechanism.  
• Do not leave a cassette in the cassette compartment after use, as the tape may become slack.  
The function below is also provided to ensure the longer life of this unit.  
Ignition key-off Release/Ignition key-on play  
When you turn off the ignition key with a cassette in the compartment, the unit automatically  
releases the tape from its head.  
When you turn on the ignition key with a cassette in the compartment, playback automatically  
starts.  
How to Reset your unit  
Press and hold both the SEL (Select) and  
same time for several seconds.  
(Standby/On/ATT) buttons at the  
This will reset the built-in microcomputer.  
NOTE: Your preset adjustments such as preset channels or sound adjustments —  
will also be erased.  
(Standby/On/ATT)  
SEL (Select)  
28  
TROUBLESHOOTING  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a  
service center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
A cassette tape cannot be  
inserted.  
You have tried to insert a  
cassette in the wrong way.  
Insert the cassette with the  
exposed tape facing right.  
Cassette tapes become hot. This is not a malfunction.  
Tape sound is at very low  
level and sound quality is  
degraded.  
The tape head is dirty.  
Clean it with a head cleaning  
tape.  
Sound is sometimes  
interrupted.  
Connections are not good.  
Check the cords and  
connections.  
Sound cannot be heard from The volume control is turned  
Adjust it to the optimum level.  
the speakers.  
to the minimum level.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
SSM (Strong-station  
Sequential Memory)  
automatic preset does not  
work.  
Signals are too weak.  
Store stations manually.  
Static noise while listening  
to the radio.  
The antenna is not connected  
firmly.  
Connect the antenna firmly.  
• “NO CDor NO DISC”  
appears on the display.  
No CD is in the magazine.  
CDs are inserted incorrectly.  
Insert CDs into the magazine.  
Insert them correctly.  
• “RESET 8appears on the  
display.  
This unit is not connected to a  
CD changer correctly.  
Connect this unit and the CD  
changer correctly and press  
the reset button of the CD  
changer.  
• “RESET 1-RESET 7”  
appears on the display.  
Press the reset button of the  
CD changer.  
The unit does not work at  
all.  
The built-in microcomputer  
may function incorrectly due  
to noise, etc.  
Press  
and SEL at  
the same time for more than 2  
seconds to reset the unit. (The  
clock setting and preset  
The CD changer does not  
work at all.  
stations stored in memory are  
erased.) (See page 28).  
29  
SPECIFICATIONS  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
CASSETTE DECK SECTION  
Maximum Power Output:  
Wow & Flutter: 0.11% (WRMS)  
Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60)  
Frequency Response:  
Front: 40 watts per channel  
Rear: 40 watts per channel  
Continuous Power Output (RMS):  
30 Hz to 16 000 Hz ( 3 dB)  
Front: 16 watts per channel into 4 , 40 Signal-to-Noise Ratio: (Normal tape) 56 dB  
Hz to 20 000 Hz at no more than Stereo Separation: 40 dB  
0.8% total harmonic distortion.  
Rear: 16 watts per channel into 4 , 40  
GENERAL  
Hz to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Tone Control Range  
Power Requirement  
Operating Voltage: DC 14.4 volts (11 volts to  
16 volts allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Working Temperature:  
0°C to + 40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions (W x H x D)  
Installation Size:  
182 mm x 52 mm x 150 mm  
Panel Size:  
Bass: 10 dB at 100 Hz  
Treble: 10 dB at 10 kHz  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload  
188 mm x 58 mm x 14 mm  
Mass: 1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)  
TUNER SECTION  
Frequency Range  
Design and specifications subject to change  
without notice.  
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: 531 kHz to 1 602 kHz  
[FM Tuner]  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
Refer to page of How to Reset  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 30 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[AM Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 30 dB  
30  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to Reset your unit.  
Still having trouble??  
Ada MASALAH dengan cara  
pengoperasian?  
Setel kembali unit Anda  
Lihat halaman mengenai Cara melakukan  
Penyetelan Ulang  
Masih bermasalah??  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
EN, IN  
0201HISFLEJES  
J
C
V
KS-FX7  
Installation/Connection Manual  
Buku Petunjuk Instalasi/Penyambungan  
0201HISFLEJES  
EN, IN  
GET0022-002A  
[UN]  
J
C
V
BAHASA INDONESIA  
ENGLISH  
Unit ini dirancang untuk beroperasi dengan daya 12 volt DC, sistem listrik arde NEGATIF.  
This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems.  
INSTALASI (PEMASANGAN DALAM DASBOR)  
Ilustrasi berikut ini menunjukkan cara instalasi yang umum dilakukan. Tetapi, sebaiknya Anda  
melakukan penyesuaian yang diperlukan untuk mobil Anda. Jika ada pertanyaan atau Anda  
memerlukan informasi mengenai kotak instalasi, hubungi dealer audio mobil JVC Anda atau  
perusahaan yang memasok kotak instalasi tersebut.  
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments  
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding  
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.  
1 Before mounting: Press  
(Control Panel Release) to detach the control panel if already  
1 Sebelum pemasangan: Tekan  
(Pelepas Panel Pengendali) untuk melepaskan panel  
attached.  
pengendali jika sudah terpasang.  
2 Remove the trim plate.  
2 Lepaskan plat bingkai.  
3 Do the required electrical connections explained on the back of this instructions.  
4 Refer to 'Installing the unit'.  
3
Lakukan penyambungan listrik sebagaimana yang dijelaskan di bagian belakang petunjuk ini.  
4 Lihat “Instalasi unit”.  
5 Pasang plat bingkai.  
6 Pasang panel pengendali.  
5 Attach the trim plate.  
6 Attach the control panel.  
Binding head or Flat head screws (M5 x 6 mm)  
Sekrup kepala bulat atau Sekrup kepala datar (M5 x 6 mm)  
1
Dashboard  
Dasbor  
Bracket*  
Penyangga*  
4
Pocket  
Kantung  
Binding head or Flat head  
screws (M5 x 6 mm)  
Sekrup kepala bulat atau  
Sekrup kepala datar  
(M5 x 6 mm)  
Bracket*  
Penyangga*  
5
See the back page for electrical  
connections.  
Lihat halaman belakang untuk  
penyambungan listrik.  
3
6
2
1
Trim plate  
Plat bingkai  
1
1
3
2
2
3
4
5
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided with this unit.  
After checking them, please set them correctly.  
Installing the unit  
Instalasi unit  
Install the unit in its place.  
Pasang unit pada tempatnya.  
Daftar bagian-bagian yang digunakan untuk instalasi dan penyambungan.  
Bagian-bagian berikut ini disertakan bersama unit ini.  
Sesudah diperiksa, pasang bagian-bagian tersebut dengan benar.  
Binding head or Flat head  
* Not included with this unit.  
* Tidak disertakan dalam unit ini.  
Control Panel  
Power cord  
screws (M5 x 6 mm)  
Sekrup kepala bulat  
atau Sekrup kepala  
datar (M5 x 6 mm)  
Panel Pengendali  
Kabel listrik  
Remote controller  
Pengendali jarak jauh  
Bracket*  
Penyangga*  
Flat head  
Kepala datar  
x 4  
Trim plate  
Plat Bingkai  
Binding head  
Kepala bulat  
Pocket  
Kantung  
Binding head or  
Bracket*  
Penyangga*  
x 4  
Flat head screws (M5 x 6 mm)  
Sekrup kepala bulat atau  
Sekrup kepala datar  
(M5 x 6 mm)  
Battery  
Baterai  
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws.  
If longer screws are used, they could damage the unit.  
Catatan: Saat memasang unit pada penyangga, pastikan bahwa yang digunakan adalah sekrup dengan  
panjang 6 mm. Jika menggunakan sekrup yang lebih panjang, kemungkinan akan merusak unit.  
CR2025  
BAHASA INDONESIA  
ENGLISH  
PENYAMBUNGAN LISTRIK  
Untuk mencegah korsleting, kami menyarankan agarAnda memutuskan hubungan terminal negatif  
baterai dan memasang semua sambungan listrik sebelum memasang unit. Jika Anda tidak yakin  
bagaimana memasang unit ini dengan benar, sebaiknya pemasangan dilakukan oleh teknisi yang  
memenuhi syarat.  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the batterys negative terminal and  
make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit  
correctly, have it installed by a qualified technician.  
Catatan:  
Note:  
This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your  
vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC  
car audio dealers.  
Unit ini dirancang untuk beroperasi dengan daya 12 volts DC, sistem listrik arde NEGATIF. Jika  
mobil Anda tidak mempunyai sistem ini, maka Anda memerlukan inverter/pembalik voltase yang  
dapat Anda peroleh di dealer audio mobil JVC.  
Ganti sekering dengan sekering lain yang sesuai dengan syarat spesifikasi. Jika sekering sering  
putus, hubungi dealer audio mobil JVC Anda.  
Jika terdengar bunyi yang menggangu...  
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC  
car audio dealer.  
If noise is a problem...  
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or  
other unwanted noise may occur. If this happens, connect the units rear ground terminal (See  
connection diagram below.) to the cars chassis using shorter and thicker cords, such as copper  
braiding or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC car audio dealer.  
Maximum input of the speakers should be more than 40 watts at the rear and 40 watts at the  
front, with an impedance of 4 to 8 ohms.  
Unit ini mempunyai filter suara dalam sirkuit dayanya. Tetapi pada beberapa mobil, bunyi klik  
dan bunyi-bunyi lain yang mengganggu dapat saja terjadi. Jika hal ini terjadi, hubungkan terminal  
arde belakang (Lihat diagram penyambungan di bawah.) ke casis mobil dengan menggunakan  
kabel yang lebih pendek dan tebal, misalnya kabel tembaga jalin atau kabel gauge. Jika bunyi  
tetap terdengar, hubungi dealer audio mobil JVC Anda.  
Input maksimum speaker sebaiknya tidak lebih dari 40 watt untuk speaker belakang dan 40  
watt untuk speaker depan, dengan impedansi 4 sampai 8 ohm.  
Pastikan bahwa unit dihubungkan ke arde di casis mobil.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis.  
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
Penyerap panas (heat sink) akan menjadi sangat panas sesudah unit digunakan. Hati-hati jangan  
sampai tersentuh saat memindahkan unit ini.  
Heat sink  
Penyerap panas  
A Typical Connections  
A Penyambungan Umum  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause  
serious damage to this unit.  
Sebelum penyambungan: Periksa dengan cermat pemasangan listrik mobil. Sambungan yang  
tidak benar dapat menyebabkan kerusakan pada unit ini.  
1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and automatic  
antenna (if any) in the following sequence.  
1 Black: ground  
1 Hubungkan kabel-kabel berwarna dari kabel daya ke aki mobil, speaker dan antena  
otomatis (jika ada) dengan urutan sebagai berikut.  
1 Hitam: arde  
2 Yellow: to car battery (constant 12V)  
3 Red: to an accessory terminal  
4 Blue with white stripe: to automatic antenna (200mA max.)  
5 Others: to speakers  
2 Kuning: ke aki mobil (12V konstan)  
3 Merah: ke terminal aksesori  
4 Biru bergaris putih: ke antena otomatis (maksimum 200mA)  
5 Lain-lain: ke speaker  
2 Hubungkan kabel antena  
2 Connect the antenna cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
3 Terakhir hubungkan pengikat kabel ke unit.  
* Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.  
* Sebelum menghubungkan CD changer, pastikan bahwa unit sudah dimatikan.  
When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.  
JVC CD changer jack or another  
If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).  
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor  
KS-U57 (not supplied) (see diagram B )  
Sewaktu menghubungkan CD changer, kami sarankan untuk menggunakan salah satu dari CD  
changer seri CH-X.  
external component  
Lubang kontak JVC CD changer  
atau komponen eksternal  
lainnya.  
JVC CD changer jack  
Lubang kontak JVC CD changer  
Jika CD changer Anda salah satu dari seri KD-MK, Anda memerlukan kabel tambahan (KS-U15K).  
Anda juga dapat menggunakan komponen eksternal seperti MD player jinjing dengan menghubungkan Line Input  
Adaptor KS-U57 (tidak disediakan) (lihat diagram B )  
Left  
Kiri  
Line out  
(see diagram B )  
Sambungan kabel luar  
(lihat diagram B )  
* Not included with this unit.  
Ignition switch  
10  
* Tidak disertakan dalam unit ini  
Kunci starter  
Rear ground terminal  
Terminal arde belakang  
10A fuse  
Sekering 10A  
Right  
Kanan  
Antenna terminal  
Terminal antena  
*
*
Black  
Hitam  
To metallic body or chassis of the car  
3
1
2
1
2
Ke badan logam atau casis mobil.  
To antenna  
Ke antena  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car  
battery (bypassing the ignition switch)  
Ke terminal yang menyala di dalam blok sekering yang  
tersambung dengan aki mobil (melalui kunci starter).  
Yellow*1  
Kuning*1  
*1: Before checking the operation of this unit prior to  
installation, this lead must be connected, otherwise  
power cannot be turned on.  
*1: Sebelum memeriksa pengoperasian unit ini sebelum  
instalasi, kabel ini harus disambungkan, kalau tidak daya  
tidak dapat dinyalakan.  
Red  
Merah  
Fuse block  
Blok sekering  
To an accessory terminal in the fuse block.  
Ke terminal aksesori dalam blok sekering.  
3
Blue with white stripe  
Biru bergaris putih  
To automatic antenna if any  
Ke antena otomatis, jika ada  
4
5
Gray with black stripe  
Abu-abu bergaris hitam  
White with black stripe  
Putih bergaris hitam  
White  
Putih  
Gray  
Abu-abu  
Green with black stripe  
Hijau bergaris hitam  
Green  
Hijau  
Purple with black stripe  
Ungu bergaris hitam  
Purple  
Ungu  
Right speaker (front)  
Speaker kanan (depan)  
Left speaker (front)  
Speaker kiri (depan)  
Right speaker (rear)  
Speaker kanan (belakang)  
Left speaker (rear)  
Speaker kiri (belakang)  
TINDAKAN PENCEGAHAN untuk pasokan daya dan penyambungan  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will  
be seriously damaged.  
Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an  
accessory terminal) correctly.  
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker  
wiring in your car.  
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT  
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.  
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in  
Fig. 3.  
speaker/pengeras suara:  
JANGAN menghubungkan kabel listrik speaker ke aki mobil, karena akan merusak unit.  
Sambungkan kabel hitam (arde), kabel kuning (ke aki mobil, 12V konstan), dan kabel merah  
(ke terminal aksesori) dengan benar.  
SEBELUM menhubungkan kabel listrik speaker ke speaker, periksa pemasangan listrik speaker  
dalam mobil Anda.  
Jika pemasangan listrik speaker dalam mobil Anda sama dengan Gambar 1 dan  
Gambar 2 di bawah, JANGAN menghubungkan unit dengan menggunakan kabel speaker  
asli. Jika Anda hubungkan, maka kemungkinan akan merusak unit. Perbaiki pemasangan  
listrik speaker tersebut, sehinggaAnda dapat menghubungkan unit dengan speaker seperti  
yang tampak pada Gambar 3.  
Jika pemasangan listrik speaker dalam mobil Anda sama dengan yang ditampilkan  
pada Gambar 3, Anda dapat menghubungkan unit dengan menggunakan kabel speaker  
asli mobil Anda.  
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using  
the original speaker wiring in your car.  
If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.  
Jika Anda tidak yakin tentang pemasangan listrik speaker dalam mobil Anda, hubungi  
dealer mobil Anda.  
+
+
-
+
L
+
-
+
+
L
-
L
-
-
-
Fig. 2  
Gambar 2  
Fig. 3  
Fig. 1  
Gambar 1  
Gambar 3  
+
+
+
-
+
+
-
+
-
R
R
-
R
-
-
Connecting the leads / Menghubungkan kabel  
CAUTION/ HATI-HATI  
Solder the core wires to  
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating  
tape.  
connect them securely.  
Solder kabel inti untuk  
mengamankan hubungan.  
Untuk mencegah korsleting, lindungi terminal kabel yang TIDAK TERPAKAI dengan  
isolasi.  
Twist the core wires when connecting.  
Pelintir kabel ini sewaktu dihubungkan.  
B Connections Adding Other Equipment  
B Penyambungan untuk Peralatan Tambahan  
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.  
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so  
that it can be controlled through this unit.  
Anda dapat menghubungkan amplifier dan peralatan lain untuk meningkatkan sistem stereo  
mobil Anda.  
Hubungkan kabel jarak jauh (biru bergaris putih) ke kabel jarak jauh peralatan lain, sehingga  
dapat dikendalikan melalui unit ini.  
For amplifier only:  
Connect this units line-out terminals to the amplifiers line-in terminals.  
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker  
leads of this unit unused. (Cover the terminals of the these unused leads with insulating  
tape, as illustrated above.)  
Khusus untuk amplifier  
Hubungkan terminal line-out unit dengan terminal line-in amplifier.  
– Putuskan sambungan speaker dari unit ini, dan hubungkan dengan amplifier. Biarkan  
kabel unit dalam keadaan tidak terpakai. (Lindungi kabel terminal yang tidak terpakai  
dengan isolasi seperti gambar di atas.)  
Amplifier / Amplifier  
Rear speakers  
Speaker belakang  
Blue with white stripe  
Biru bergaris putih  
Y-connector (not supplied with this unit)  
Konektor - Y (tidak disertakan dalam unit ini)  
INPUT  
L
JVC power amplifier  
L
R
Remote lead  
R
Kabel jarak jauh  
To automatic antenna (if any)  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Kabel sinyal (tidak disertakan dalam unit ini)  
LINE OUT  
Ke antena otomatis (jika ada)  
L
L
REAR  
KS-FX7  
R
R
Front speakers  
Speaker depan  
External component / Komponen eksternal  
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)  
Line Input Adaptor KS-U57 (tidak disertakan dalam unit ini)  
L
L
L
L
LINE OUT  
L
R
R
R
R
REAR  
KS-FX7  
R
CD changer jack  
Lubang kontak CD Changer  
External component  
Komponen Eksternal  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Kabel sinyal (tidak disertakan dalam unit ini)  
PEMECAHAN MASALAH  
TROUBLESHOOTING  
Sekring putus.  
The fuse blows.  
* Apakah kabel merah dan hitam sudah tersambung dengan benar?  
* Are the red and black leads connected correctly?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
Power/ daya tidak menyala.  
* Apakah kabel kuning sudah tersambung dengan benar?  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
Tidak ada suara dari speaker  
* Apakah terjadi korsleting pada kabel output speaker?  
Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Suara terdistorsi  
* Apakah kabel output speaker sudah disambung ke arde?  
* Apakah terminal -speaker kiri dan kanan disambung ke arde bersama-sama?  
Unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Unit menjadi panas.  
* Apakah kabel output speaker sudah disambung ke arde?  
* Apakah terminal -speaker kiri dan kanan disambung ke arde bersama-sama?  

Pyramid Car Audio XPA 360 User Manual
Planar Systems Car Video System LA1500RTR User Manual
Philips R6B2A270 User Manual
Pelco Car Satellite Radio System C544M User Manual
Panasonic NV RZ9EU User Manual
Panasonic BT LH2550 User Manual
Oster Classic blender User Manual
Kenwood KDC MP4036U User Manual
JVC KS FX742R User Manual
JVC GY HD200CHE User Manual