ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
KD-X40
DIGITAL MEDIA RECEIVER / RECEPTOR DE MEDIOS
DIGITALES / RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
For canceling the display demonstration, see page 4. /
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. /
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel
séparé.
For Customer Use:
Enter below the
Model No. and Serial
No. which are located
on the top or bottom
of the cabinet. Retain
this information for
future reference.
Model No.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Serial No.
ꢀꢁꢂʷʾˀʾƖʷʷʸꢃ
ƾꢄƿ
Contents
Preparation ............................................................ 4
Warning:
Stop the car before operating the unit.
Caution:
Canceling the display demonstration
Adjust the volume so that you can hear sounds
outside the car. Driving with the volume too high
may cause an accident.
Setting the clock
Basic operations ................................................... 4
Radio ........................................................................ 6
USB ............................................................................ 7
iPod/iPhone ........................................................... 8
External components ...................................... 10
Bluetoothா .......................................................... 10
Illumination color adjustments .................... 11
Brightness adjustments .................................. 12
Sound adjustments .......................................... 12
Remote controller ............................................... 13
Menu operations ............................................... 14
Additional information ................................... 16
Troubleshooting ................................................ 18
Specifications ..................................................... 19
Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it
might hinder driving safety.
Caution on volume setting:
Digital devices (USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume
before playing these digital sources to avoid
damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
Temperature inside the car:
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in the
car becomes normal before operating the unit.
How to reset your unit
Your preset adjustments will
also be erased.
How to read this manual:
ꢀ This manual mainly explains operations using
the buttons on the control panel.
Maintenance
ꢀ < > indicates the displays on the control
panel.
ꢀ [XX] indicates the initial setting of a menu
item.
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or
soft cloth. Failure to observe this precaution may
result in damage to the unit.
ENGLISH
ޓ | 3
reparation
Canceling the display
demonstration
The display demonstration is always turned on
unless you cancel it.
Setting the clock
(Hold)
1
2
Select <CLOCK>.
1
(Hold)
2
3
3
4
Select <CLOCK SET>.
Adjust the hour.
(Initial setting)
Select <DEMO OFF>.
4
Press MENU to exit.
5
6
Adjust the minute.
Press MENU to exit.
Basic operations
Display information
Changes the display information. (Press)
Scrolls the current display information. (Hold)
Source
Display
Radio
USB
Frequency ) Clock
Album title/Artist - Track title - Track no./Playing time - Track no./
Clock - (back to the beginning)
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (EXT MODE)
EXT MODEꢀ) Clock
iPod/iPhone (Pandoraா
Station name - Album title/Artist - Track title - Playing time -
internet radio)
Clock - (back to the beginning)
External Components (AUX)
Bluetooth Audio
F-AUX or R-AUXꢀ) Clock
BT AUDIOꢀ) Clock
|
ޓ ENGLISH 4
Basic operations
Control panel
Remote controller
Display window
Front AUX input jack
USB input terminal
Aim the remote controller directly at the sensor.
DO NOT expose to bright sunlight.
Control dial
Remote sensor
When you press or hold the following button(s)...
Remote
controller
Control panel
General function
ꢀ Turns on.
ꢀ Turns off. (Hold)
—
ꢀ
ꢀ /SOURCE
Press the ꢀꢀ/SOURCE button on the control panel and turn
the control dial within 2 seconds to select the source.
SOURCE
VOL - / +
—
Press repeatedly to select the source.
Adjusts the volume level.
Control dial
(turn)
Selects items.
ꢀ Mutes the sound or pauses playback.
ꢀ Press the button again to cancel muting or resume
playback.
Control dial
(press)
)
—
Confirms selection.
ꢀ Switches to iPod source.
iPod
—
ꢀ Switches the iPod mode when in the iPod source.
(' page 8)
EQ
ꢁ
SOUND
Selects the preset sound mode. (' page 12)
ꢀ Returns to the previous menu.
ꢀ Exits from the menu. (Hold)
—
ꢀ
Selects a preset station. (' page 6)
Selects MP3/WMA folder. (' page 7)
ꢀ / ꢁ
ꢀ / ꢁ
ꢀ
ꢀ
Searches for a station automatically. (' page 6)
ꢀ Searches for a station manually. (Hold)
ꢂ / ꢃ
ꢂ / ꢃ
ꢀ
Selects track. (' page 7, 8)
ꢀ Fast-forwards or reverses track. (Hold)
ENGLISH
ޓ | 5
adio
Searching for a station
A
B
ꢀ
ꢁ
Select <FM> or <AM>.
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
“M” flashes, then press the button repeatedly.
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Storing stations in memory
Manual presetting
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
Setting the Radio Timer
You can tune in to a preset station at a specific
time regardless of the current source.
1
(Hold)
While listening to a station...
1
(Hold)
2
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
“PRESET MODE” flashes.
2
Select preset number.
[OFF]
ONCE
DAILY
Cancels Radio Timer.
Activates once.
Activates daily.
The preset number flashes and “MEMORY”
appears.
3
4
5
Select the preset station.
-<FM>/<AM>
Auto presetting (FM only)
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
-<01> ... <18> for FM/
<01> ... <06> for AM
Set the activation time.
1
(Hold)
2
-<TUNER>
-<SSM>
Press MENU to exit.
ꢄ lights up after the Radio Timer has been set.
ꢀ
-<SSM 01 – 06>
“SSM” flashes. When all the stations are stored,
“SSM” stops flashing.
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,
repeat steps 1 and 2.
ꢀ Only one timer can be set. Setting a new timer
will override the previous setting.
ꢀ The Radio Timer will not activate if the unit is
turned off or if <AM> is set to <OFF> after
selecting an AM station for the timer.
Selecting a preset station
You can also select a preset station using ꢀ / ꢁ.
|
ޓ ENGLISH 6
USB
Playing a USB device
USB input terminal
USB 2.0 cable (not supplied)
The source changes to “USB” and playback starts.
ꢀ This unit can play MP3/WMA files stored in USB mass storage device (such as a USB memory and
Digital Audio Player).
ꢀ Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data
in USB mass storage class device while using this system.
Selecting a folder/track
Selecting the playback modes
You can select one of the following playback
modes at a time.
Selects folder.
1
(Hold)
2
ꢀ Selects track. (Press)
ꢀ Fast-forwards or reverses
the track. (Hold)
#<REPEAT>)<RANDOM>
3
Selecting a track/folder from
the list
REPEAT ꢀ ꢅ
RPT OFF
1
2
Cancels repeat playback.
Repeats current track.
Repeats current folder.
TRACK RPT
FOLDER RPT
Select a folder.
Select a track.
RANDOM ꢀ ꢆ
RND OFF
Cancels random playback.
Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
3
FOLDER RND
ALL RND
Randomly plays all tracks.
ꢀ If the USB device contains many folders or
tracks, you can fast search for desired folder or
track by turning the control dial quickly.
ENGLISH
ޓ | 7
iPod/iPhone
Playing an iPod/iPhone
USB input terminal
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
The source changes to “USB”ꢀ-ꢀ“USB-IPOD” and playback starts.
3
Select the desired track.
Selecting the control mode
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Repeat this step until the desired track is selected.
ꢀ If the selected menu contains many tracks, you
can fast search for the desired track by turning
the control dial quickly.
HEAD
Controls iPod playback through this
MODE unit.
IPOD
Controls iPod playback from the
MODE iPod/iPhone.
Selecting the playback modes
Applicable under <HEAD MODE> only.
You can select one of the following playback
modes at a time.
EXT
Allows any audio signals from iPod/
MODE iPhone.
ꢀ You can also change the setting using <IPOD
SWITCH> in the menu. (' page 15)
1
(Hold)
Selecting a track
Applicable under <HEAD MODE/IPOD MODE>
only.
2
ꢀ Selects track/chapter.
(Press)
ꢀ Fast-forwards or reverses
the track. (Hold)
#<REPEAT>)<RANDOM>
3
Selecting a track from the list
Applicable under <HEAD MODE> only.
REPEAT ꢅ
Functions the same as “Repeat
One” of the iPod.
1
ONE RPT
Functions the same as “Repeat
All” of the iPod.
ALL RPT
2
Select the desired list.
RANDOM ꢀ ꢆ
RND OFF
Cancels random playback.
Functions the same as “Shuffle
Songs” of the iPod.
SONG RND
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (back to
the beginning)
Functions the same as “Shuffle
Albums” of the iPod.
ALBUM RND
ꢀ “ALBUM RND” is not applicable for some iPod/
iPhone.
|
ޓ ENGLISH 8
iPod/iPhone
Searching the registered station
from the list
Pandoraா internet radio
Preparation
Search for “Pandora” in the Apple iTunes
App Store to find and install the most
current version of the Pandoraா
application onto your device.
1
2
1
2
Select the station list display mode.
In the application on your device, log in
and create an account with Pandoraா. If
you are not a registered user, an account
BY DATE According to the registration date
A - Z
Alphabetical order
ꢀ Pandoraா is only available in the US.
ꢀ Because Pandoraா is a third-party service, the
specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may be
impaired or some or all of the services may
become unavailable.
3
Select the desired station.
ꢀ Some functions of Pandoraா cannot be
To bookmark song/artist information
operated from this unit.
While receiving a song...
ꢀ
ꢀ For issues using the application, please contact
Pandora at [email protected].
(Hold)
Listening to
Pandoraா internet radio
ꢁ
1
Open the Pandoraா application on your
device.
<THIS SONG>)<THIS ARTIST>
2
Connect the device to the USB terminal.
The source switches and broadcast starts
automatically from your current station.
“BOOKMARKED” appears and the song/artist
information is stored to the iPod/iPhone.
Basic Operations
ꢀ This unit allows you to bookmark songs and/or
artists in your personalized Pandoraா account.
The bookmarks will not be available for review
on the unit but will be available in your
Pandoraா account.
Starts/pauses playback.
Selects thumbs up/thumbs
down.
ꢀ If thumbs down is selected,
current track is skipped.
Skips track.
ENGLISH
ޓ | 9
xternal components
For details, refer also to the instructions supplied with the external components.
Playing an external component from Front/Rear AUX
1
Connect to F-AUX on the control panel
and/or R-AUX on the rear panel.
3.5 mm (1/8") stereo mini plug
(not supplied)
2
Set the source as necessary.
ꢀ
(Hold)
ꢁ
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> or
<R-AUX ON>
Portable audio
player, etc.
ꢂ
Press MENU to exit.
3
4
Select <F-AUX> or <R-AUX>.
3.5 mm (1/8") stereo mini
plug (with “L”shaped
connector) (not supplied)
Turn on the connected component and
start playing the source.
Use a 3-terminal plug head stereo mini plug for optimum audio output. Otherwise, sound
may be interrupted or unclear while listening to an external component.
Bluetoothா
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100
(separately purchased) to the auxiliary input jack (R-AUX/BT ADAPTER) on the rear of
the unit. ('ꢀInstallation/Connection Manual)
KS-BTA100
ꢀ KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you
purchased this unit.
ꢀ Operations may be different depending on the connected Bluetooth device. For
details, refer also to the instructions supplied with the device.
Preparation
For details on registering and using the Bluetooth device, refer to the instructions manual supplied with
KS-BTA100.
1
Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100.
Change the <SRC SELECT> settings of this unit.
2
-<SRC SELECT>
-<R-AUX>
(Hold)
-<BT ADAPTER>
3
Press MENU to exit.
|
ޓ ENGLISH 10
Illumination color adjustments
All zone
All zone: Includes both Button zone and
Display zone.
Button zone
Display zone
Selecting the preset color
Storing your own adjustments
You can select a preset color for <BUTTON
ZONE>, <DISP ZONE>, and <ALL ZONE>
separately.
You can store your own day and night colors for
<BUTTON ZONE> and <DISP ZONE> separately.
1
(Hold)
1
(Hold)
2
3
Select <COLOR SETUP>.
2
3
Select <COLOR>.
ꢀ Select a primary
BUTTON
ZONE
color <RED/GREEN/
BLUE>, and then
COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* Color changes in
different speeds.
BUTTON ZONE
DISP ZONE
ALL ZONE
adjust the level
DAY
COLOR
<00-31>. Repeat this
procedure until you
have adjusted all the
three primary colors.
ꢀ Your adjustment is
automatically stored
to “USER”.
ꢀ If “00” is selected for
all the primary colors
for <DISP ZONE>,
nothing appears on
the display.
DISP
ZONE
ꢀ Initial color: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
ꢀ If <ALL ZONE> is selected, the button and
display illumination will change to the current/
selected <BUTTON ZONE> color.
BUTTON
ZONE
NIGHT
COLOR
4
Press MENU to exit.
DISP
ZONE
Changes the display and
buttons illumination
during menu, list search,
and playback mode
operations.
ON
MENU
COLOR
OFF
ꢀ NIGHT COLOR/DAY COLOR is changed by
turning on/off your car’s headlight.
4
Press MENU to exit.
ENGLISH
ޓ | 11
rightnessadjustments
You can select your preferred brightness for <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separately.
1
3
(Hold)
2
-<DIMMER>
-<BRIGHTNESS>
-<DAY>/<NIGHT>
BUTTON ZONE BUTTON 00 to 31
DISP ZONE DISP 00 to 31
Press MENU to exit.
4
Sound adjustments
This unit memorizes sound settings adjusted for each individual source.
Pro Equalizer
Selecting the preset sound
1
2
You can select a preset sound mode, for each
individual source, suitable for the music genre.
(Hold)
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
- - - - - - - - or - - - - - - - -
3
Press repeatedly.
Adjust the sound elements of the selected tone.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(back to the beginning)
BASS
Frequency
Level
(Initial: [XX])
60/80/[100]/200 Hz
Storing your own adjustments
While listening, you can adjust and store the tone
level for each individual source.
LVL -06 to +06 [+05]
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frequency
Level
Easy Equalizer
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 to +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
1
(Hold)
Q
TREBLE
Frequency
Level
2
Adjust the level.
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 to +06 [+05]
[Q FIX]
Q
(Initial: [XX])
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
SUB.W*
00 to 08 [08]
BASS LVL** -06 to +06 [+05]
MID LVL
TRE LVL
-06 to +06 [00]
5
Press MENU to exit.
* Available only when <L/O MODE> is set to
<SUB.W>. (' page 14)
-06 to +06 [+05]
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
** Available only when <HPF> is set to <OFF>.
(' page 15)
|
ޓ ENGLISH 12
Remote controller
Preparing
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Warning:
ꢀ Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
ꢀ Do not leave the remote controller in places
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
ꢀ Store the battery in places out of reach of
children.
ꢀ Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
ꢀ Do not place the battery with other metallic
materials.
ꢀ Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Insulation sheet
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See
ꢀ Insulate the battery by wrapping it with tape
when disposing or storing it.
Replacing the lithium coin
battery
ꢀ If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
CR2025
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function. For details, refer also to
the instructions supplied with the remote
adapter.
Caution:
ꢀ Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
ꢀ Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
ENGLISH
ޓ | 13
enuoperations
1
3
ꢀ
Repeat step 2 if necessary.
To return to the previous menu, press ꢁ.
(Hold)
ꢀ To exit from the menu, press DISP or MENU.
If no operation is done for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
2
Menu item
DEMO
Selectable setting (Initial: [XX])
For settings, ' page 4.
CLOCK
COLOR
For settings, ' page 11.
COLOR SETUP
DIMMER SET
Selects the display and button illumination adjusted in the <BRIGHTNESS>/
<COLOR SETUP> setting.
[AUTO]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn
off/on the car headlights. *1
ON: Selects the Night adjustments.
OFF: Selects the Day adjustments.
BRIGHTNESS
SCROLL *2
DAYꢀ[31]/NIGHTꢀ[15]: Brightness settings for the display and button
illumination for day and night.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Sets the brightness levels 00 — 31.
[ONCE]: Scrolls the display information once.
AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
OFF: Cancels.
TAG DISPLAY
[ON]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA tracks.
OFF: Cancels.
PRO EQ
For settings, ' page 12.
FADER *3*4
BALANCE *4
R06 — F06ꢀ[00]: Adjusts the front and rear speaker output balance.
L06 — R06ꢀ[00]: Adjusts the left and right speaker output balance.
LOUD
(Loudness)
ON: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at
a low volume level.
[OFF]: Cancels.
VOL ADJUST
(Volume adjust)
-05 — +05ꢀ[00]: Presets the volume adjustment level of each source,
compared to the FM volume level. Before adjustment, select the source you
want to adjust. (“VOL ADJ FIX” appears if “FM” is selected.)
L/O MODE
(Line output
mode)
Select if the REAR/SW terminals are used for connecting the speakers or
subwoofer (through an external amplifier).
SUB.W: Subwoofer
[REAR]: Speakers
*1 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <DIMMER AUTO>.
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*3 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.
*4 This adjustment will not affect the subwoofer output.
|
ޓ ENGLISH 14
Menu operations
Menu item
Selectable setting (Initial: [XX])
SUB. W *5
(Subwoofer)
OFF: Cancels.
[ON]: Turns on the subwoofer output.
SUB.W LPF *6
(Subwoofer low-
pass filter)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
SUB.W LEVEL *6
(Subwoofer level)
00 — 08ꢀ[08]: Adjusts the subwoofer output level.
HPF *6
(High-pass filter)
ON: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from
the front/rear speakers.
[OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)
BEEP
(Keytouch tone)
[ON]/OFF: Activates or deactivates the keypress tone.
TEL MUTING *7
(Telephone
muting)
ON: Mutes the sounds while using the cellular phone (not connected
through KS-BTA100).
[OFF]: Cancels.
AMP GAIN *8
(Amplifier gain)
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Select if the maximum power of
each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.)
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50
SSM
For settings, ' page 6. (Displayed only when the source is “FM”.)
AREA
(Frequency
tuning interval)
[AREA US]: For North/Central/South America, AM/FM intervals: 10ꢀkHz/200ꢀkHz.
AREA EU: For any other areas, AM/FM intervals: 9ꢀkHz/50ꢀkHz.
AREA SA: For some South American countries, AM/FM intervals: 10ꢀkHz/50ꢀkHz.
MONO
Displayed only when the source is “FM”.
(Monaural mode) [OFF]: Enables stereo FM reception.
ON: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.
IF BAND
(Intermediate
frequency band)
[AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
WIDE: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
RADIO TIMER
For settings, ' page 6.
IPOD SWITCH
(iPod/iPhone control)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
For settings, ' page 8. (Displayed only when the source is “USB-IPOD”.)
AM *9
[ON]/OFF: Enables or disables “AM” in source selection.
F-AUX *9
(Front auxiliary
input)
[ON]/OFF: Enables or disables “F-AUX” in source selection.
R-AUX *9
(Rear auxiliary
input)
ON/OFF: Enables or disables “R-AUX” in source selection.
[BT ADAPTER]: Select if the rear auxiliary input jack is connected to the
Bluetooth adapter, KS-BTA100 (' page 10). The source name will be
changed to “BT AUDIO”.
*5 Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.
*6 Displayed only when <SUB.W> is set to <ON>.
*7 This setting does not work if <BT ADAPTER> is selected for <R-AUX> of <SRC SELECT>.
*8 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER>
with the volume level set to higher than “VOLUME 30”.
*9 Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “AM/
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
ENGLISH
ޓ | 15
dditionalinformation
About audio files
About USB device
ꢀ When connecting a USB cable, use the USB 2.0
cable.
ꢀ You cannot connect a computer or portable
HDD to the USB input terminal of the unit.
ꢀ Connect only one USB device to the unit at a
time. Do not use a USB hub.
ꢀ USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be used
with the unit.
ꢀ Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
ꢀ This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
ꢀ This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
ꢀ This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
Playable files
ꢀ File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma)
ꢀ Bit rate:
MP3: 8 kbps - 320 kbps
WMA: 32 kbps - 192 kbps
ꢀ Sampling frequency:
MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22.05ꢀkHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
ꢀ Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time
for VBR files will not be displayed correctly.)
Unplayable files
ꢀ MP3 files:
- encoded in MP3i and MP3 PRO format
- encoded in an inappropriate format
- encoded with Layer 1/2
ꢀ WMA files:
- encoded in lossless, professional, and voice
format
- not based upon Windows Media® Audio
- copy-protected with DRM
ꢀ Files which include data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
ꢀ Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
ꢀ Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
Maximum number of characters
for file/folder name
Varies depending on the format used (includes 4
extension characters—<.mp3> or <.wma>).
ꢀ ISO 9660 Level 1 and 2: 64 characters
ꢀ Romeo: 64 characters
ꢀ The maximum number of characters for:
– Folder names: 63 characters
– File names: 63 characters
– MP3 Tag: 60 characters
– WMA Tag: 60 characters
ꢀ This unit can recognize a total of 65 025 files,
255 folders (255 files per folder including folder
without unsupported files), and of 8
hierarchies.
ꢀ Joliet: 32 characters
ꢀ Windows long file name: 64 characters
Others
Cautions
ꢀ Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
ꢀ Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In
this case, disconnect the USB device then reset
this unit and the USB device.
ꢀ This unit can show WMA Tag and ID3 Tag
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
ꢀ The search function works but search speed is
not constant.
ꢀ Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature. Failure to
do so may result in deformation or cause
damages to the device.
|
ޓ ENGLISH 16
Additional information
About iPod/iPhone
Trademark and license notice
ꢀ iPod/iPhone that can be connected to this unit:
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
ꢀ Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
ꢀ “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
ꢀ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
ꢀ PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> are not
applicable.
ꢀ It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in <HEAD MODE>.
ꢀ The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
ꢀ When operating an iPod/iPhone, some
operations may not be performed correctly or
as intended. In this case, visit the following JVC
website:
index.html> (English website only).
ENGLISH
ޓ | 17
roubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
4 General
No sound, sound interrupted or
static noise.
ꢀ Check the cords, antenna and cable connections.
ꢀ Check the condition of the connected device and recorded
tracks.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
appears on the display and no
operations can be done.
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated
with tape before resetting the unit. (' page 3)
If the message does not disappear, consult your JVC car audio
dealer or kits supplying company.
The unit does not work at all.
Source cannot be selected.
Reset the unit. (' page 3)
Check the <SRC SELECT> setting. (' page 15)
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
4 FM/AM
SSM automatic presetting does
not work.
Store stations manually.
4 USB/iPod/iPhone
“READING” keeps flashing on the
display.
ꢀ A longer readout time is required. Do not use too many
hierarchical levels and folders.
ꢀ Reattach the USB device.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the file name.
“NOT SUPPORT” appears on the
display and track skips.
Check whether the track is a playable file format.
ꢀ “CANNOT PLAY” flashes on
the display.
ꢀ Check whether the connected device is compatible with this
unit. (USB: ' page 16) (iPod/iPhone: ' page 17)
ꢀ The unit cannot detect the
connected device.
ꢀ Ensure that the device contains files in the supported
formats. (' page 16)
ꢀ Reattach the device.
The iPod/iPhone does not turn
on or does not work.
ꢀ Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
ꢀ Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction
manual supplied with the iPod/iPhone.
ꢀ Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate.
(' page 8)
“CANNOT SKIP”
“NO STATION”
“NO ACTIVE STATION”
The skip limit has been reached.
No registered station in your iPod/iPhone.
No active station.
“SET UP PANDORA ON YOUR Pandoraா setup is not completed. Connect the iPod/iPhone to
DEVICE”
this unit after completing the setup in your iPod/iPhone.
|
ޓ ENGLISH 18
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output
20 W RMS x 4 Channels at 4Ω and
≤ꢀ1% THD+N
Load Impedance
4Ω (4Ω to 8Ω allowance)
Frequency Response
40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance
Output Impedance
80 dBA (reference: 1 W into 4Ω)
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
≤ 600Ω
TUNER SECTION
FM
Frequency Range
200 kHz step: 87.9 MHz to 107.9 MHz
50 kHz step: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
9.3 dBf (0.8 μV/75Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75Ω)
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz)
65 dB
Frequency Response
Stereo Separation
Frequency Range
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
10 kHz step: 530 kHz to 1 700 kHz
9 kHz step: 531 kHz to 1 611 kHz
AM
Sensitivity/Selectivity
20 μV/40 dB
USB SECTION
USB Standard
Data Transfer Rate (Full Speed)
Compatible Device
Compatible File System
Playable Audio Format
Maximum Supply Current
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
MP3/WMA
DC 5 V " 1 A
GENERAL
Power Requirement (Operating Voltage)
Grounding System
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Operating Temperature
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions
(W × H × D)
(approx.)
Installation Size
182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")
188 mm × 59 mm × 15 mm
(7-7/16" × 2-3/8" × 5/8")
Panel Size
Mass
0.8 kJ (1.8 lbs) (excluding accessories)
Subject to changes without notice.
ENGLISH
ޓ | 19
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Para EE.UU.
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra
este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía
de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones,
podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que
estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la
conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una
combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del funcionamiento
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El uso de controles o ajustes o procedimientos de
JVC KENWOOD Corporation
rendimiento que no sean los que se especifican
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
en este documento puede causar exposiciones
peligrosas a radiación.
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
En cumplimiento con las normativas federales, las
siguientes etiquetas son reproducciones de las
que aparecen en el producto o en su interior,
relativas a la seguridad del producto láser.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
Ubicación: placa inferior
[Sólo Unión Europea]
|
ޓ ESPAÑOL 2
Índice
Advertencia:
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.
Preparativos ........................................................... 4
Precaución:
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Ajuste el volumen a un nivel que permita
escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos
ambientales. La conducción con el volumen
demasiado alto puede causar un accidente.
Evite usar el dispositivo USB o iPod/iPhone si
puede amenazar la seguridad de la conducción.
Puesta en hora del reloj
Operaciones básicas ........................................... 4
Radio ........................................................................ 6
USB ............................................................................ 7
iPod/iPhone ........................................................... 8
Componentes externos .................................. 10
Bluetoothா .......................................................... 10
Ajustes de color de la iluminación .............. 11
Ajustes de brillo ................................................. 12
Ajustes de sonido .............................................. 12
Control remoto .................................................. 13
Operaciones de los menús ............................ 14
Información adicional ..................................... 16
Localización de averías ................................... 18
Especificaciones ................................................ 19
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (USB) producen muy
poco ruido en comparación con otras fuentes.
Baje el volumen antes de reproducir estas fuentes
digitales para evitar daños en los altavoces
resultantes de un repentino aumento del nivel de
salida.
Temperatura dentro del automóvil:
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
.
Cómo reposicionar su unidad
También se borrarán los
ajustes preestablecidos por
usted.
Cómo leer este manual:
ꢀ Este manual explica principalmente las
operaciones realizadas mediante los botones
del panel de control.
ꢀ < > indica las pantallas del panel de control.
ꢀ [XX] indica la configuración inicial de una
opción de menú.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad del panel con un paño de
silicona seco o un paño suave. La negligencia en
la observación de esta precaución puede causar
daños a la unidad.
ESPAÑOL
ޓ | 3
reparativos
Cancelación de las
Puesta en hora del reloj
(Sostener)
demostraciones en pantalla
1
2
La demostración en pantalla siempre se activa a
menos que la cancele.
Seleccione <CLOCK>.
1
(Sostener)
2
3
3
4
Seleccione <CLOCK SET>.
Ajuste la hora.
(Configuración inicial)
Seleccione <DEMO OFF>.
4
Pulse MENU para salir.
5
6
Ajuste los minutos.
Pulse MENU para salir.
Operaciones básicas
Información de pantalla
Cambia la información en pantalla. (Pulse)
Desplaza la información actual de la pantalla. (Sostener)
Fuente Pantalla
Radio
USB
Frecuencia ) Reloj
Título de álbum/Artista - Título de pista - N.º de pista/Tiempo de
reproducción - N.º de pista/Reloj - (vuelta al comienzo)
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (EXT MODE)
EXT MODEꢀ) Reloj
iPod/iPhone (Pandoraா
internet radio)
Nombre de la emisora - Título del álbum/Artista - Título de la pista
- Tiempo de reproducción - Reloj - (vuelta al comienzo)
Componentes externos
(AUX)
F-AUX o R-AUXꢀ) Reloj
Audio a través de Bluetooth
BT AUDIOꢀ) Reloj
|
ޓ ESPAÑOL 4
Operaciones básicas
Panel de control
Control remoto
Ventanilla de visualización
Toma de entrada AUX delantera
Disco de control
Terminal de entrada USB
Apunte el control remoto directamente al sensor.
NO exponga el sensor remoto a la luz solar directa.
Sensor remoto
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Panel de
control
Control
remoto
Función general
ꢀ Se enciende.
ꢀ Se apaga. (Sostener)
—
ꢀ
Pulse el botón ꢀꢀ/SOURCE del panel de control y gire el
disco de control en menos de 2 segundos para seleccionar
la fuente.
ꢀ /SOURCE
SOURCE
VOL - / +
—
Pulse repetidamente para seleccionar la fuente.
Ajusta el nivel de volumen.
Disco de
control (girar)
Selecciona las opciones.
ꢀ Enmudece el sonido o pausa la reproducción.
ꢀ Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o
reanudar la reproducción.
Disco de
control (pulse)
)
—
Confirma la selección.
ꢀ Cambia a la fuente del iPod.
iPod
—
ꢀ Cambia el modo iPod cuando está en la fuente del iPod.
(' página 8)
EQ
ꢁ
SOUND
Selecciona el modo de sonido preajustado. (' página 12)
ꢀ Vuelve al menú anterior.
ꢀ Sale del menú. (Sostener)
—
ꢀ
Selecciona una emisora preajustada. (' página 6)
Selecciona la carpeta MP3/WMA. (' página 7)
ꢀ / ꢁ
ꢀ / ꢁ
ꢀ
ꢀ
Busca una emisora automáticamente. (' página 6)
ꢀ Busca una emisora manualmente. (Sostener)
ꢂ / ꢃ
ꢂ / ꢃ
ꢀ
Selecciona la pista. (' página 7, 8)
ꢀ Avanzar o retroceder rápidamente la pista. (Sostener)
ESPAÑOL
ޓ | 5
adio
Búsqueda de una emisora
A
B
ꢀ
ꢁ
Seleccione <FM> o <AM>.
Búsqueda automática. (Pulse)
Búsqueda manual. (Sostener)
“M” parpadea, a continuación, pulse el botón
repetidamente.
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Almacenamiento de emisoras
en la memoria
Ajuste del temporizador de la
radio
Preajuste manual
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y
6 emisoras para AM.
Puede sintonizar una emisora preajustada en un
momento concreto independientemente de la
fuente actual.
Mientras escucha una emisora...
1
(Sostener)
1
(Sostener)
-<TUNER>
2
Parpadea “PRESET MODE”.
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
2
Selecciona el número de preajuste.
[OFF]
ONCE
DAILY
Cancela el temporizador de la radio.
Lo activa una vez.
Lo activa diariamente.
El número de preajuste parpadea y aparece
“MEMORY”.
3
4
5
Selecciona la emisora preajustada.
Preajuste automático (sólo FM)
-<FM>/<AM>
SSM (Memoria secuencial de las emisoras
más fuertes)
-<01> ... <18> para FM/
<01> ... <06> para AM
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.
1
Ajusta la hora de activación.
(Sostener)
2
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
Pulse MENU para salir.
ꢄ se ilumina después de haber ajustado el
temporizador de la radio.
Parpadea “SSM”. Cuando se han almacenado
todas las emisoras, “SSM” deja de parpadear.
Para preajustar <SSM 07 – 12>/
ꢀ
ꢀ Sólo se puede ajustar un temporizador. Al
ajustar un nuevo temporizador se borra el
ajuste anterior.
ꢀ Tras seleccionar una emisora AM para el
temporizador de la radio, este no se activará si
la unidad esta unidad o si <AM> está ajustado
en <OFF>.
<SSM 13 – 18>, repita los pasos 1 y 2.
Selección de emisoras
preajustadas
También puede seleccionar una emisora
preajustada usando ꢀ / ꢁ.
|
ޓ ESPAÑOL 6
USB
Reproducción de un dispositivo
USB
Terminal de entrada USB
Cable USB 2.0 (no suministrado)
La fuente cambia a “USB” y se inicia la
reproducción.
ꢀ Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un dispositivo de almacenamiento
masivo USB (como una memoria USB y un reproductor de audio digital).
ꢀ Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No asumiremos
responsabilidad alguna por la pérdida de datos en dispositivos de almacenamiento masivo USB
durante el uso de este sistema.
Selección de una carpeta/pista
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Selecciona una carpeta.
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
1
(Sostener)
ꢀ Selecciona la pista. (Pulse)
2
ꢀ Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
#<REPEAT>)<RANDOM>
3
Selección de una pista/carpeta
de la lista
REPEAT ꢀ ꢅ
1
2
Cancelar la reproducción
repetida.
Repetir la pista actual.
RPT OFF
TRACK RPT
FOLDER RPT
Seleccione una carpeta.
Seleccione una pista.
Repetir la carpeta actual.
RANDOM ꢀ ꢆ
Cancelar la reproducción
aleatoria.
RND OFF
3
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas.
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas.
FOLDER RND
ALL RND
ꢀ Si el dispositivo USB contiene muchas carpetas
o pistas, puede realizar una búsqueda rápida
de la carpeta o pista deseada girando
rápidamente el disco de control.
ESPAÑOL
ޓ | 7
iPod/iPhone
Reproducción de un iPod/iPhone
Terminal de entrada USB
Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)
La fuente cambia a “USB”ꢀ-ꢀ“USB-IPOD” y se inicia la reproducción.
3
Seleccione la pista que desea.
Selección del modo de control
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Repita este paso hasta que se seleccione la pista
que desee.
ꢀ Si el menú seleccionado contiene numerosas
pistas, puede realiza una búsqueda rápida de la
pista deseada girando rápidamente el disco de
control.
HEAD
Controla la reproducción del iPod a
MODE través de la unidad.
IPOD
Controla la reproducción del iPod
MODE desde el iPod/iPhone.
EXT
Permite cualquier señal de audio del
MODE iPod/iPhone.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>.
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
ꢀ También puede cambiar el ajuste mediante
<IPOD SWITCH> en el menú. (' página 15)
Selección de una pista
Aplicable únicamente en <HEAD MODE/IPOD
MODE>.
1
(Sostener)
ꢀ Selecciona la pista/
capítulo. (Pulse)
ꢀ Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
2
#<REPEAT>)<RANDOM>
Selección de una pista de la lista
3
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>.
1
REPEAT ꢅ
Funciona de igual manera que
“Repetir Una” del iPod.
ONE RPT
2
Seleccione la lista deseada.
Funciona de igual manera que
“Repetir Todas” del iPod.
ALL RPT
RANDOM ꢀ ꢆ
RND OFF
Cancelar la reproducción aleatoria.
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (vuelta al
comienzo)
Funciona de igual manera que
“Aleatorio Canciones” del iPod.
SONG RND
Funciona de igual manera que
“Aleatorio Álbumes” del iPod.
ALBUM RND
ꢀ “ALBUM RND” no es aplicable en el caso de
algunos iPod/iPhone.
|
ޓ ESPAÑOL 8
iPod/iPhone
Búsqueda de la emisora registrada
en la lista
Pandoraா internet radio
Preparativos
Busque “Pandora” en el Apple iTunes App
Store para encontrar e instalar la última
versión de la aplicación Pandoraா en su
dispositivo.
1
2
1
2
Selecciona el modo de visualización de la
lista de emisoras.
En al aplicación de su dispositivo, inicie
sesión y cree una cuenta de Pandoraா. Si
todavía no es usuario registrado, también
puede crear una cuenta en
BY DATE Según la fecha de registro
A - Z
Orden alfabético
ꢀ Pandoraா sólo está disponible en EE.UU.
ꢀ Dado que Pandoraா es un servicio de terceros,
las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Igualmente, pueden producirse
problemas de compatibilidad e incluso es
posible que algunos o todos sus servicios
lleguen a no estar disponibles.
3
Seleccione la emisora deseada.
Para marcar canción/información del
artista
ꢀ Algunas funciones de Pandoraா no puede
utilizarse en esta unidad.
Mientras se recibe una canción...
ꢀ
ꢀ Para cuestiones sobre el uso de la aplicación,
contacte con Pandora en
(Sostener)
Escuchar Pandoraா internet radio
ꢁ
1
Abra la aplicación de Pandoraா en su
dispositivo.
<THIS SONG>)<THIS ARTIST>
2
Conecte el dispositivo al terminal USB.
La fuente cambia y la emisión comienza
automáticamente desde su emisora actual.
Aparece “BOOKMARKED” y la canción/
información del artista se almacena en el iPod/
iPhone.
Operaciones básicas
Inicia/pausa la reproducción.
ꢀ Esta unidad le permite marcar canciones y/o
artistas en su cuenta personalizada de
Pandoraா. Las marcas no estarán disponibles
para su revisión en la unidad, pero sí estarán
disponibles en su cuenta de Pandoraா.
Selecciona pulgar arriba/pulgar
abajo.
ꢀ Si selecciona pulgar abajo, se
omitirá la pista actual.
Salta la pista.
ESPAÑOL
ޓ | 9
omponentesexternos
Para mayor información, consulte también las instrucciones suministradas con los componentes externos.
Reproducción de un componente externo desde AUX frontal/posterior
1
Conectar al F-AUX del panel de control y/o
al R-AUX del panel posterior.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8") (no suministrada)
2
Ajustar la fuente si es necesario.
ꢀ
(Sostener)
ꢁ
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> o
<R-AUX ON>
Reproductor de
audio portátil, etc.
ꢂ
Pulse MENU para salir.
3
4
Seleccione <F-AUX> o <R-AUX>.
Miniclavija estéreo de
3,5 mm (1/8") (con
conector en forma de “L”)
(no suministrada)
Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
Para una óptima salida de audio, utilice una miniclavija estéreo para enchufe de 3 terminales.
De lo contrario, el sonido podría verse interrumpido o no ser nítido si escucha un
componente externo.
Bluetoothா
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth
(KS-BTA100, no suministrado) al jack de entrada auxiliar (R-AUX/BT ADAPTER) en la
parte trasera de la unidad. ('ꢀManual de instalación/conexión)
KS-BTA100
ꢀ KS-BTA100 no está disponible en algunos países. Póngase en contacto con el
distribuidor al que adquirió la unidad.
ꢀ La operación puede diferir según el dispositivo Bluetooth conectado. Si desea más
información, consulte también el manual de instrucciones entregado con el dispositivo.
Preparativos
Para más información sobre el registro y uso del dispositivo Bluetooth, consulte el manual de
instrucciones entregado con KS-BTA100.
1
Registre (emparejamiento) un dispositivo Bluetooth con KS-BTA100.
2
Cambie los ajustes <SRC SELECT> de esta unidad.
-<SRC SELECT>
(Sostener)
-<R-AUX>
-<BT ADAPTER>
3
Pulse MENU para salir.
|
ޓ ESPAÑOL 10
Ajustes de color de la iluminación
Zona Todo
Zona Todo: incluye la zona Botones y la zona
Pantalla.
Zona Botones
Zona Pantalla
Selección del color preajustado
Puede seleccionar un color preajustado para
<BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> y <ALL ZONE>
por separado.
Almacenamiento de sus propios
ajustes
Puede almacenar sus propios colores diurnos y
nocturnos para <BUTTON ZONE> y <DISP ZONE>
por separado.
1
(Sostener)
1
(Sostener)
2
3
Seleccione <COLOR>.
2
3
Seleccione <COLOR SETUP>.
COLOR 01-29/USER/
BUTTON ZONE
DISP ZONE
ALL ZONE
COLOR FLOW 01-03*
ꢀ
Seleccione un color
primario <RED/GREEN/
BLUE> y, a
* El color varía a
BUTTON
ZONE
diferentes
velocidades.
continuación, ajuste el
nivel <00-31>. Repita
este procedimiento
hasta que haya
ajustado los tres colores
primarios.
DAY
COLOR
ꢀ Color inicial: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
DISP
ZONE
ꢀ Si se selecciona <ALL ZONE>, la iluminación de
los botones y de la pantalla cambiará al color
<BUTTON ZONE> actual/seleccionado.
ꢀ
ꢀ
Su ajuste se almacena
automáticamente en
“USER”.
Si se selecciona “00”
para todos los colores
primarios de
<DISP ZONE>, no
aparece nada en la
pantalla.
BUTTON
ZONE
4
Pulse MENU para salir.
NIGHT
COLOR
DISP
ZONE
Cambia la iluminación de la
pantalla y de los botones
durante las operaciones de
los modos de menú,
búsqueda de lista y
ON
MENU
COLOR
OFF
reproducción.
ꢀ NIGHT COLOR/DAY COLOR se cambia
encendiendo/apagando los faros del coche.
4
Pulse MENU para salir.
ESPAÑOL
ޓ | 11
justesdebrillo
Puede seleccionar el brillo que prefiera para <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> por separado.
1
3
(Sostener)
2
-<DIMMER>
-<BRIGHTNESS>
-<DAY>/<NIGHT>
BUTTON ZONE BUTTON 00 a 31
DISP ZONE DISP 00 a 31
Pulse MENU para salir.
4
Ajustes de sonido
La unidad memoriza los ajustes de sonido que se han hecho para cada fuente individual.
Ecualizador profesional
Selección del sonido
preajustado
Podrá seleccionar un modo de sonido
preajustado, para cada fuente individual,
adecuado al género musical.
1
(Sostener)
2
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
3
- - - - - - - - o - - - - - - - -
Pulse repetidamente.
Ajuste los elementos de sonido del tono
seleccionado.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
BASS
Frecuencia
Nivel
(Inicial: [XX])
USER-FLAT-NATURAL-(vuelta al comienzo)
60/80/[100]/200 Hz
LVL -06 a +06 [+05]
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
Almacenamiento de sus propios
ajustes
Mientras escucha, puede ajustar y guardar el nivel
del tono de cada fuente individual.
Q
MIDDLE
Frecuencia
Nivel
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 a +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
Ecualizador sencillo
Q
1
TREBLE
Frecuencia
Nivel
(Sostener)
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 a +06 [+05]
[Q FIX]
2
Ajuste el nivel.
Q
4
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros
tonos.
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.
(Inicial: [XX])
SUB.W*
00 a 08 [08]
5
Pulse MENU para salir.
BASS LVL** -06 a +06 [+05]
* Disponible sólo cuando <L/O MODE> se
ajusta a <SUB.W>. (' página 14)
** Disponible sólo cuando <HPF> se ajusta a
<OFF>. (' página 15)
MID LVL
TRE LVL
-06 a +06 [00]
-06 a +06 [+05]
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.
|
ޓ ESPAÑOL 12
Control remoto
Preparación
Cuando utilice el control remoto por primera vez,
quite la lámina de aislamiento.
Advertencia:
ꢀ No instale ninguna otra pila distinta de CR2025
o su equivalente.
ꢀ No deje el control remoto en un lugar
expuesto a la luz directa del sol (como los
cubretableros) durante un tiempo prolongado.
ꢀ Almacene la pila en lugares fuera del alcance
de los niños.
ꢀ Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar
la pila, o arrojarla al fuego.
ꢀ No deje la pila con otros materiales metálicos.
ꢀ No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
Lámina de aislamiento
Sólo para EE.UU.-California:
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
ꢀ Aísle la pila envolviéndola con cinta al
eliminarla o almacenarla.
Sustitución de la pila botón de
litio
ꢀ Si disminuye la efectividad de acción del
control remoto, cambie la pila.
CR2025
Esta unidad viene equipada con función de
control remoto para volante. Si desea más
información, consulte también el manual de
instrucciones entregado con el adaptador para
control remoto.
Precaución:
ꢀ Peligro de explosión si se instala la pila de
manera incorrecta. Cámbiela solamente por
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
ꢀ No debe exponer la batería a una fuente de
calor intensa como, por ejemplo, a los rayos
directos del sol, al fuego, etc.
ESPAÑOL
ޓ | 13
peracionesdelos menús
1
3
ꢀ
Repita el paso 2, si es necesario.
Para volver al menú anterior, pulse ꢁ.
(Sostener)
ꢀ Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
La operación se cancela si no se efectúa ninguna
operación durante aproximadamente 60 segundos.
2
Opción del menú
DEMO
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
CLOCK
COLOR
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 11.
COLOR SETUP
DIMMER SET
Selecciona la iluminación de la pantalla y los botones ajustada en el
parámetro <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>.
[AUTO]: cambia entre los ajustes Diurnos y Nocturnos al apagar/encender
los faros del coche. *1
ON: selecciona los ajustes Nocturnos.
OFF: selecciona los ajustes Diurnos.
BRIGHTNESS
SCROLL *2
DAYꢀ[31]/NIGHTꢀ[15]: ajustes de brillo de la pantalla y la iluminación de
los botones para uso diurno y nocturno.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: ajusta los niveles de brillo 00 — 31.
[ONCE]: desplaza una vez la información visualizada.
AUTO: el desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
OFF: se cancela.
TAG DISPLAY
[ON]: muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA.
OFF: se cancela.
PRO EQ
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 12.
FADER *3*4
BALANCE *4
R06 — F06ꢀ[00]: ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
L06 — R06ꢀ[00]: ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
LOUD
(Intensidad)
ON: refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien
balanceado a bajos niveles de volumen.
[OFF]: se cancela.
VOL ADJUST
(Ajuste del
volumen)
-05 — +05ꢀ[00]: preajuste el nivel de volumen de cada fuente, en
comparación con el nivel de volumen de FM. Antes del ajuste, seleccione la
fuente que desea ajustar.
Aparece (“VOL ADJ FIX” si se selecciona “FM”).
L/O MODE
(Modo de salida
de línea)
Selecciónelo si los terminales REAR/SW se utilizan para conectar los
altavoces o subwoofer (a través de un amplificador externo).
SUB.W: subwoofer
[REAR]: altavoces
*1 Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/
conexión”.) Este ajuste podría no funcionar correctamente en algunos vehículos
(especialmente en aquellos que disponen de un dial de control). En este caso, cambie el ajuste
a cualquier otra opción distinta de <DIMMER AUTO>.
*2 Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco)
sobre la pantalla.
*3 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”.
*4 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
|
ޓ ESPAÑOL 14
Operaciones de los menús
Opción del menú
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
SUB. W *5
(Subwoofer)
OFF: se cancela.
[ON]: activa la salida del subwoofer.
SUB.W LPF *6
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: las señales de audio con
(Filtro de paso bajo frecuencias inferiores a 55 Hz/85 Hz/120 Hz se envían al subwoofer.
de subwoofer)
SUB.W LEVEL *6
(Nivel del
subwoofer)
00 — 08ꢀ[08]: ajusta el nivel de salida del subwoofer.
HPF *6
(Filtro de paso
alto)
ON: activa el filtro pasaaltos. Las señales de baja frecuencia se suprimen de
los altavoces delanteros/traseros.
[OFF]: se desactiva. (Todas las señales se envían a los altavoces delanteros/traseros.)
BEEP
[ON]/OFF: activa o desactiva el tono de pulsación de teclas.
(Tono de pulsación
de tecla)
TEL MUTING *7
(Silenciamiento
de teléfono)
ON: silencia el sonido durante el uso del teléfono móvil (no conectado a
través de KS-BTA100).
[OFF]: se cancela.
AMP GAIN *8
(Factor de
amplificación)
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles
daños en los altavoces).
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50
SSM
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 6. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es “FM”).
AREA
[AREA US]: para Norteamérica/Centroamérica/Suramérica, intervalos AM/
FM: 10ꢀkHz/200ꢀkHz.
(Intervalo de
sintonización de
la frecuencia)
AREA EU: para otras áreas, intervalos AM/FM: 9ꢀkHz/50ꢀkHz.
AREA SA: para algunos países de Sudamérica, intervalos AM/FM: 10ꢀkHz/50ꢀkHz.
MONO
Se visualiza sólo cuando la fuente es “FM”.
(Modo
[OFF]: activa la recepción de FM estéreo.
monoaural)
ON: mejora la recepción de FM, pero se pierde el efecto estereofónico.
IF BAND
[AUTO]: aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.)
WIDE: sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del
sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
(Banda de
frecuencias
intermedias)
RADIO TIMER
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 6.
IPOD SWITCH
(Control del iPod/
iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
para obtener información sobre los ajustes, ' página 8. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es “USB-IPOD”).
AM *9
[ON]/OFF: activa o desactiva “AM” en la selección de fuente.
F-AUX *9
(Entrada auxiliar
delantero)
[ON]/OFF: activa o desactiva “F-AUX” en la selección de fuente.
R-AUX *9
(Entrada auxiliar
trasero)
ON/OFF: activa o desactiva “R-AUX” en la selección de fuente.
[BT ADAPTER]: selecciona si el jack de entrada auxiliar trasero está
conectado al adaptador Bluetooth, KS-BTA100 (' página 10). El nombre de
la fuente se cambiará por “BT AUDIO”.
*5 Se visualiza sólo cuando <L/O MODE> se ajusta a <SUB.W>.
*6 Se visualiza sólo cuando <SUB.W> se ajusta a <ON>.
*7 Este ajuste no se activa si se selecciona <BT ADAPTER> para <R-AUX> de <SRC SELECT>.
*8 Si usted cambia a <LOW POWER> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel
superior a “VOLUME 30”, se cambiará automáticamente a “VOLUME 30”.
*9 Aparece sólo cuando la unidad tiene una fuente distinta de la fuente “AM/F-AUX/R-AUX/
BT AUDIO” correspondiente.
ESPAÑOL
ޓ | 15
nformaciónadicional
Acerca del dispositivo USB
ꢀ Al efectuar la conexión con un cable USB,
utilice un cable USB 2.0.
ꢀ No es posible conectar una computadora o un
HDD portátil al terminal de entrada USB de la
unidad.
ꢀ Conecte a la unidad un solo dispositivo por
vez. No utilice un hub USB.
ꢀ Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de
seguridad de datos, no se pueden usar con
esta unidad.
ꢀ No utilice un dispositivo USB con 2 o más
particiones.
ꢀ Esta unidad no puede reconocer ningún
dispositivo USB que tenga un régimen distinto
de 5 V y que exceda de 1 A.
ꢀ Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
ꢀ Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir correctamente archivos en un
dispositivo USB cuando se utilice un cable
prolongador USB.
ꢀ Dependiendo la forma de los dispositivos USB
y de los puertos de conexión, puede suceder
que algunos de ellos no puedan conectarse
correctamente o que haya flojedad en la
conexión.
Acerca de los archivos de audio
Archivos reproducibles
ꢀ Extensiones de archivo: MP3(.mp3),
WMA(.wma)
ꢀ Velocidad de bit:
MP3: 8 kbps - 320 kbps
WMA: 32 kbps - 192 kbps
ꢀ Frecuencia de muestreo:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05ꢀkHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
ꢀ Archivos de velocidad variable de bits (VBR). (El
tiempo transcurrido de los archivos VBR no se
visualizará correctamente.)
Archivos no reproducibles
ꢀ Archivos MP3:
- codificado en formato MP3i y MP3 PRO
- codificado en un formato inadecuado
- codificado con capa 1/2
ꢀ Archivos WMA:
- codificado en un formato sin pérdida,
profesional y de voz
- que no se basan en Windows Media® Audio
- protegido contra copia con DRM
ꢀ Archivos que disponen de datos tales como
AIFF, ATRAC3, etc.
ꢀ El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con
algunos dispositivos USB.
Número máximo de caracteres del
nombre de archivo/carpeta
Varía en función del formato utilizado (incluye 4
caracteres de extensión: <.mp3> o <.wma>).
ꢀ ISO 9660 Nivel 1 y 2: 64 caracteres
ꢀ Romeo: 64 caracteres
ꢀ Número máximo de caracteres para:
– Nombres de las carpetas: 63 caracteres
– Nombres de los archivo: 63 caracteres
– Etiqueta MP3: 60 caracteres
– Etiqueta WMA: 60 caracteres
ꢀ Esta unidad puede reconocer un total de
65ꢀ025 archivos, 255 carpetas (255 archivos por
carpeta incluyendo carpeta sin archivos no
compatibles) y 8 jerarquías.
ꢀ Joliet: 32 caracteres
ꢀ Nombre de archivo largo de Windows: 64
caracteres
Otros
Precauciones
ꢀ No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras parpadea “READING”
en la pantalla.
ꢀ Esta unidad es capaz de mostrar etiquetas
WMA y etiquetas ID3 Versión 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4
(para MP3).
ꢀ La función de búsqueda funciona pero la
velocidad de búsqueda no es constante.
ꢀ La descarga electrostática en el momento de
conectar el dispositivo USB puede provocar
que el dispositivo no reproduzca de la manera
normal. Si este fuera el caso, desconecte el
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice
esta unidad y el dispositivo USB.
ꢀ No deje un dispositivo USB en el coche,
expuesto a luz solar directa o a altas
temperaturas. De lo contrario, el dispositivo
podría sufrir deformaciones o daños.
|
ޓ ESPAÑOL 16
Información adicional
Acerca del iPod/iPhone
ꢀ iPod/iPhone que se pueden conectar a esta
unidad:
- iPod touch (4ta. generación)
- iPod touch (3ra. generación)
- iPod touch (2da. generación)
- iPod touch (1ra. generación)
- iPod classic
Nota sobre marcas comerciales
y licencias
ꢀ Microsoft y Windows Media son marcas
registradas o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
u otros países.
ꢀ “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
ꢀ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
ꢀ PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
- iPod con Vídeo (5ta. generación)*
- iPod nano (6ta. generación)
- iPod nano (5ta. generación)
- iPod nano (4ta. generación)
- iPod nano (3ra. generación)
- iPod nano (2da. generación)
- iPod nano (1ra. generación)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> no son
aplicables.
ꢀ No se puede navegar a través de archivos de
video en el menú “Videos” en <HEAD MODE>.
ꢀ El orden de canciones mostrado en el menú de
selección de esta unidad puede diferir del que
se encuentra en el iPod.
ꢀ Cuando opera un iPod/iPhone, algunas
operaciones pueden no funcionar
correctamente o como se desea. En tal caso,
visite el siguiente sitio web de JVC:
index.html> (Sitio web sólo en inglés).
ESPAÑOL
ޓ | 17
ocalizacióndeaverías
Síntoma
Soluciones/Causas
4 General
No hay sonido, el sonido se
interrumpe o se oye ruido
estático.
ꢀ Inspeccione los cables, la antena y las conexiones de los
cables.
ꢀ Compruebe el estado del dispositivo conectado y las pistas
grabadas.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” en la
pantalla y no se puede realizar
ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los controles de los
altavoces están aislados adecuadamente con cinta antes de
reinicializar la unidad. (' página 3)
Si el mensaje no desaparece, consulte con su concesionario de
equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que
suministra tales kits.
El receptor no funciona en absoluto.
La fuente no se puede seleccionar.
Reinicialice la unidad. (' página 3)
Verifique el ajuste <SRC SELECT>. (' página 15)
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y
un número limitado de símbolos.
4 FM/AM
El preajuste automático SSM no
funciona.
Almacene manualmente las emisoras.
4 USB/iPod/iPhone
“READING” permanece
parpadeando en la pantalla.
ꢀ Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados
niveles de jerarquías y carpetas.
ꢀ Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Las pistas/carpetas no se reproducen El orden de reproducción se determina por los nombres de los
en el orden que desea.
archivos.
“NOT SUPPORT” aparece en la
pantalla y se salta la pista.
Compruebe que la pista sea de un formato de archivo
reproducible.
ꢀ “CANNOT PLAY” parpadea en
la pantalla.
ꢀ Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta
unidad. (USB: ' página 16) (iPod/iPhone: ' página 17)
ꢀ La unidad no puede detectar
el dispositivo conectado.
ꢀ Asegúrese de que el dispositivo contiene archivos cuyo
formato es compatible. (' página 16)
ꢀ Vuelva a conectar el dispositivo.
El iPod/iPhone no se enciende o
no funciona.
ꢀ Verifique la conexión entre esta unidad e iPod/iPhone.
ꢀ Extráigalo y reinicialice el iPod/iPhone reinicializando el
hardware. Para más información sobre la reinicialización del
iPod/iPhone, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el iPod/iPhone.
ꢀ
Verifique si el ajuste <IPOD SWITCH> es apropiado. (' página 8)
“CANNOT SKIP”
“NO STATION”
“NO ACTIVE STATION”
Se ha llegado al límite de salto.
No hay emisora registrada en su iPod/iPhone.
No hay emisora activa.
“SET UP PANDORA ON YOUR La configuración de Pandoraா no está completada. Conecte el
DEVICE”
iPod/iPhone a esta unidad después de finalizar la configuración
en su iPod/iPhone.
|
ޓ ESPAÑOL 18
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Potencia de salida
20 W RMS x 4 canales a 4Ω y ≤ꢀ1%
THD+N
Impedancia de carga
4Ω (tolerancia de 4Ω a 8Ω)
Respuesta de frecuencias
Relación señal a ruido
Nivel/impedancia de salida de línea o salida del
subwoofer
40 Hz a 20 000 Hz
80 dBA (referencia: 1 W en 4Ω)
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Impedancia de salida
≤ 600Ω
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
FM
Gama de frecuencias
Intervalo 200 kHz: 87,9 MHz a 107,9 MHz
Intervalo 50 kHz: 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad útil
50 dB sensibilidad de
silenciamiento
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
Selectividad de canal
alternativo (400 kHz)
65 dB
Respuesta de frecuencias
Separación estereofónica
Gama de frecuencias
40 Hz a 15 000 Hz
40 dB
Intervalo 10 kHz: 530 kHz a 1 700 kHz
Intervalo 9 kHz: 531 kHz a 1 611 kHz
AM
Sensibilidad/Selectividad
20 μV/40 dB
SECCIÓN USB
Norma USB
USB 1.1, USB 2.0
Máx. 12 Mbps
Clase de almacenamiento masivo
FAT 32/16/12
MP3/WMA
5 V CC " 1 A
Velocidad de transferencia de datos (Velocidad máxima)
Dispositivo compatible
Sistema de archivo compatible
Formato de audio reproducible
Suministro eléctrico máximo
GENERAL
Requisitos de potencia (Voltaje de funcionamiento)
Sistema de puesta a tierra
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones
(An × Al × Pr)
(aprox.)
Tamaño de instalación
182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")
188 mm × 59 mm × 15 mm
(7-7/16" × 2-3/8" × 5/8")
Tamaño del panel
Peso
0,8 kJ (1,8 lbs) (excluyendo accesorios)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
ޓ | 19
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions :
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del funcionamiento
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
JVC KENWOOD Corporation
l’application de procédures ne figurant pas dans
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
ce manuel peuvent entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
Conformément aux Réglementations Fédérales
des États-Unis, nous reproduisons à continuation
les étiquettes figurant sur le produit (ou bien à
l’intérieur de celui-ci) concernant la sécurité des
produits laser.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
Emplacement : embase
[Union européenne seulement]
|
ޓ FRANÇAIS 2
Table des matières
Préparation ............................................................ 4
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Annulation des démonstrations des
affichages
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Réglage de l’horloge
Opérations de base ............................................. 4
Radio ........................................................................ 6
USB ............................................................................ 7
iPod/iPhone ........................................................... 8
Appareils extérieurs ......................................... 10
Bluetoothா .......................................................... 10
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 11
Réglages de la luminosité .............................. 12
Réglages du son ................................................ 12
Télécommande .................................................. 13
Utilisation des menus ...................................... 14
Informations complémentaires ................... 16
Guide de dépannage ....................................... 18
Spécifications ..................................................... 19
Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques (USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces
sources numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
.
Comment réinitialiser votre
appareil
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
Comment lire ce manuel :
ꢀ Ce manuel explique principalement les
opérations à l’aide des touches du panneau
de commande.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
ꢀ < > indique les affichages du panneau de
commande.
ꢀ [XX] indique le réglage initial d’un article de
menu.
FRANÇAIS
ޓ | 3
réparation
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
Réglage de l’horloge
1
2
(Maintenez
pressée)
Choisissez <CLOCK>.
Choisissez <CLOCK SET>.
Ajustez les heures.
1
(Maintenez
pressée)
2
3
3
4
(Réglage initial)
Choisissez <DEMO OFF>.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
6
Ajustez les minutes.
Appuyez sur MENU pour quitter.
Opérations de base
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Source
Affichage
Radio
USB
Fréquence ) Horloge
Titre de l’album/artiste - Titre de la plage - Numéro de la plage/
durée de lecture - Numéro de la plage/horloge - (retour au début)
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (EXT MODE)
EXT MODEꢀ) Horloge
iPod/iPhone (Radio Internet
Nom de la station - Titre de l’album/artiste - Titre de la plage -
Pandoraா)
Durée de lecture - Horloge - (retour au début)
Appareils extérieurs (AUX)
Audio Bluetooth
F-AUX ou R-AUXꢀ) Horloge
BT AUDIOꢀ) Horloge
|
ޓ FRANÇAIS 4
Opérations de base
Panneau de commande
Télécommande
Fenêtre d’affichage
Prise d’entrée AUX avant
Molette de commande
Prise d’entrée USB
Visez la télécommande directement en direction du capteur.
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Capteur de télécommande
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
Télécommande
Fonctionnement général
commande
ꢀ Met l’appareil sous tension.
ꢀ Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
—
ꢀ
Appuyez sur le bouton ꢀꢀ/SOURCE du panneau de
commande et tournez la molette de commande en moins
de 2 secondes pour sélectionner la source.
ꢀ /SOURCE
SOURCE
VOL - / +
—
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Ajuste le niveau de volume.
Molette de
commande
(tournez)
Choisissez les éléments.
ꢀ Coupe le son ou met sur pause la lecture.
ꢀ Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la
sourdine ou reprendre la lecture.
Molette de
commande
(appuyez)
)
—
Valide la sélection.
ꢀ Passe à la source iPod.
iPod
—
ꢀ Change le mode iPod lorsque la source iPod est
sélectionnée. (' page 8)
EQ
ꢁ
SOUND
Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 12)
ꢀ Retourne au menu précédent.
ꢀ Quitte le menu. (Maintenez pressée)
—
ꢀ
Sélectionne une station préréglée. (' page 6)
Sélectionne le dossier MP3/WMA. (' page 7)
ꢀ / ꢁ
ꢀ / ꢁ
ꢀ
ꢀ
Recherche automatiquement une station. (' page 6)
ꢀ Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)
ꢂ / ꢃ
ꢂ / ꢃ
ꢀ
Choisit une plage. (' page 7, 8)
ꢀ Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)
FRANÇAIS
ޓ | 5
adio
Recherche d’une station
A
B
ꢀ
ꢁ
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Réglage du temporisateur de la
radio
Vous pouvez accorder une station préréglée à un
moment donné indépendamment de la source
actuelle.
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station...
1
1
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
“PRESET MODE” clignote.
Choisissez un numéro de préréglage.
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
2
2
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF]
ONCE
DAILY
Annule le temporisateur de la radio.
S’active une seule fois.
S’active tous les jours.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît.
Préréglage automatique (FM
automatique)
3
4
5
Sélectionnez la station préréglée.
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> pour FM/
<01> ... <06> pour AM
1
Réglez l’heure d’activation.
(Maintenez pressée)
2
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
Appuyez sur MENU pour quitter.
“SSM” clignote. Lorsque toutes les stations sont
mémorisées, “SSM” arrête de clignoter.
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/
ꢀ
ꢄ s’allume après avoir réglé le temporisateur
de la radio.
ꢀ Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
ꢀ Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<OFF> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur.
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
Sélection d’une station préréglée
Vous pouvez également sélectionner une station
préréglée à l’aide de ꢀ / ꢁ.
|
ޓ FRANÇAIS 6
USB
Lecture d’un périphérique USB
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0 (non fourni)
La source change en “USB” et la lecture démarre.
ꢀ Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisées dans un périphérique USB à
mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB ou un lecteur audio numérique).
ꢀ Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
Sélection des modes de lecture
Sélection d’un dossier/plage
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Choisit un dossier.
1
(Maintenez pressée)
2
ꢀ Choisit une plage.
(Appuyez sur la touche)
#<REPEAT>)<RANDOM>
3
ꢀ Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
REPEAT ꢀ ꢅ
RPT OFF
TRACK RPT
FOLDER RPT
Annule la lecture répétée.
Répète la plage actuelle.
Répète le dossier actuel.
1
2
RANDOM ꢀ ꢆ
RND OFF
Choisissez un dossier.
Choisissez une plage.
Annule la lecture aléatoire.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
FOLDER RND
ALL RND
3
ꢀ Si le périphérique USB contient beaucoup de
dossiers ou de plages, vous pouvez effectuer
une recherche rapide du dossier ou de la plage
souhaitée en tournant rapidement la molette
de commande.
FRANÇAIS
ޓ | 7
iPod/iPhone
Lecture d’un iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
La source change en “USB”ꢀ-ꢀ“USB-IPOD” et la lecture démarre.
3
Choisissez la plage souhaitée.
Sélection du mode de contrôle
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
ꢀ Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande.
HEAD
Commande la lecture du iPod à
MODE travers cet appareil.
IPOD
Commande la lecture du iPod
MODE provenant du iPod/iPhone.
EXT
Permet les signaux audio des iPod/
MODE iPhone.
Sélection des modes de lecture
ꢀ Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu.
(' page 15)
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
1
Sélection d’une plage
(Maintenez pressée)
Applicable sous <HEAD MODE/IPOD MODE>
uniquement.
2
ꢀ
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
#<REPEAT>)<RANDOM>
3
ꢀ Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
REPEAT ꢅ
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Répéter Un”
pour iPod.
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Répéter Tous”
pour iPod.
ONE RPT
1
ALL RPT
2
Choisissez la liste souhaitée.
RANDOM ꢀ ꢆ
RND OFF
Annule la lecture aléatoire.
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Morceaux” pour iPod.
SONG RND
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (retour
au début)
Fonctionne de la même façon
ALBUM RND que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
ꢀ “ALBUM RND” n’est pas applicable à certains
iPod/iPhone.
|
ޓ FRANÇAIS 8
iPod/iPhone
Comment chercher la station
Radio Internet Pandoraா
Préparation
Cherchez “Pandora” dans l’App Store
iTunes d’Apple pour trouver et installer la
version la plus récente de l’application
Pandoraா dans votre appareil.
enregistrée de la liste
1
2
1
2
Sélectionnez le mode d’affichage de la
liste de stations.
Dans l’application de votre appareil,
ouvrez une session et créez un compte
avec Pandoraா. Si vous n’êtes pas un
utilisateur inscrit, il est également possible
de créer un compte sur
BY DATE Par date d’enregistrement
A - Z
Par ordre alphabétique
ꢀ Pandoraா n’est disponible qu’aux États-Unis.
3
Sélectionnez la station de votre choix.
ꢀ Étant donné que Pandoraா est un service
fourni par un tiers, les spécifications peuvent
faire l’objet de modifications sans avis
préalable. En conséquence, la compatibilité
peut être affectée ou les services peuvent
devenir indisponibles, aussi bien partiellement
qu’en leur totalité.
Comment mettre en signet
l’information d’une chanson/d’un
artiste
ꢀ Certaines fonctions de Pandoraா ne peuvent
pas être exécutées sur cet appareil.
Pendant la réception d’une chanson...
ꢀ
ꢀ Pour toute question liée à l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
l’adresse suivante :
(Maintenez pressée)
ꢁ
Comment écouter
la Radio Internet Pandoraா
Ouvrez l’application Pandoraா sur votre
appareil.
<THIS SONG>)<THIS ARTIST>
1
“BOOKMARKED” apparaît et l’information de la
chanson/l’artiste est mémorisée sur l’iPod/iPhone.
2
Connectez l’appareil sur une prise USB.
ꢀ Cet appareil vous permet de mettre en signet
les chansons et/ou artistes sur votre compte
Pandoraா personnalisé. Les signets ne
pourront pas être visualisés de nouveau sur
l’appareil mais ils seront disponibles sur votre
compte Pandoraா.
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement à partir
de la station actuelle.
Opérations de base
Démarre/met sur pause la
lecture.
Sélectionne pouces levés/
pouces baissés.
ꢀ Si “pouces baissés” est
sélectionné, la plage actuelle
sera sautée.
Saute la plage.
FRANÇAIS
ޓ | 9
ppareilsextérieurs
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
Lecture d’un appareil extérieur à partir de l’entrée auxiliaire avant/
arrière (Front/Rear AUX)
1
Connectez sur F-AUX sur le panneau de
commande et/ou sur R-AUX sur le
panneau arrière.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(1/8") (non fournie)
2
Régler la source si nécessaire.
ꢀ
(Maintenez pressée)
Lecteur audio
portable, etc.
ꢁ
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> ou
<R-AUX ON>
ꢂ
Appuyez sur MENU pour quitter.
3
4
Choisissez <F-AUX> ou <R-AUX>.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(1/8") (avec connecteur en
forme de “L”) (non fournie)
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie
audio optimum. Autrement, il est possible que le son soit interrompu ou indistinct pendant
l’utilisation d’un appareil extérieur.
Bluetoothா
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100
(vendu séparément) à la prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrière de cet
appareil. ('ꢀManuel d’installation/raccordement)
KS-BTA100
ꢀ KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à
qui vous avez acheté cet appareil.
ꢀ L’opération peut différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique.
Préparation
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et l’utilisation du périphérique Bluetooth, référez-vous au
manuel d’instruction fourni avec KS-BTA100.
1
2
Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
Changez les réglages <SRC SELECT> de cet appareil.
-<SRC SELECT>
(Maintenez
-<R-AUX>
pressée)
-<BT ADAPTER>
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
|
ޓ FRANÇAIS 10
Réglages de la couleur d’éclairage
Toutes les zones
Toutes les zones : inclut la zone Touches et la
zone Affichage.
Zone des touches Zone d’affichage
Sélection de la couleur
préréglée
Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour
<BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>, et <ALL ZONE>
séparément.
Mémorisation de vos réglages
Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de
jour et de nuit pour <BUTTON ZONE> et
<DISP ZONE> séparément.
1
(Maintenez pressée)
1
(Maintenez pressée)
Choisissez <COLOR>.
2
3
Choisissez <COLOR SETUP>.
2
3
ꢀ Choisissez une
couleur primaire
<RED/GREEN/BLUE>,
puis ajustez le niveau
<00-31>. Répétez
cette procédure
jusqu’à ce que les
trois couleurs
BUTTON
ZONE
COLOR 01-29/USER/
BUTTON ZONE
DISP ZONE
ALL ZONE
COLOR FLOW 01-03*
* La couleur change à
DAY
COLOR
des vitesses
différentes.
DISP
ZONE
ꢀ Couleur initiale : BUTTON ZONE [06], DISP
ZONE [01], ALL ZONE [06].
ꢀ Si <ALL ZONE> est sélectionné, l’éclairage des
touches et de l’affichage passera à la couleur
actuelle/choisie de <BUTTON ZONE>.
principales soient
ajustées.
ꢀ Votre réglage est
automatiquement
mémorisé sur “USER”.
BUTTON
ZONE
ꢀ Si “00” est choisi
pour les principales
couleurs de
<DISP ZONE>, rien
n’apparaît sur l’écran.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
NIGHT
COLOR
DISP
ZONE
Modifie l’éclairage de
l’affichage et des
touches durant les
opérations en mode de
menu, recherche de liste
et lecture.
ON
MENU
COLOR
OFF
ꢀ NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en
activant/désactivant les phares de votre
voiture.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
FRANÇAIS
ޓ | 11
églagesdelaluminosité
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>
séparément.
1
3
(Maintenez pressée)
2
-<DIMMER>
-<BRIGHTNESS>
-<DAY>/<NIGHT>
BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31
DISP ZONE DISP 00 à 31
Appuyez sur MENU pour quitter.
4
Réglages du son
Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.
Égaliseur pro
Sélection du son préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé pour chaque source, adapté à votre
genre de musique.
1
2
(Maintenez pressée)
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton.
Ajustez les éléments sonores de la tonalité
sélectionnée.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(retour au début)
BASS
Fréquence
Niveau
Q
(Réglage initial : [XX])
60/80/[100]/200 Hz
LVL -06 à +06 [+05]
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
Mémorisation de vos réglages
Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de
mettre en mémoire le niveau de tonalité de
chaque source.
MIDDLE
Fréquence
Niveau
Q
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 à +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
Égaliseur simple
1
(Maintenez pressée)
TREBLE
Fréquence
Niveau
Q
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 à +06 [+05]
[Q FIX]
2
Ajustez le niveau.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres tonalités.
(Réglage initial : [XX])
SUB.W*
00 à 08 [08]
Les réglages sont mémorisés et <USER> est
activé.
BASS LVL** -06 à +06 [+05]
MID LVL
TRE LVL
-06 à +06 [00]
-06 à +06 [+05]
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
* Disponible uniquement quand
<L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>.
(' page 14)
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
** Disponible uniquement quand <HPF> est
réglé sur <OFF>. (' page 15)
|
ޓ FRANÇAIS 12
Télécommande
Préparation
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille d’isolation.
Avertissement :
ꢀ N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
ꢀ Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la
lumière directe du soleil pendant longtemps.
ꢀ Conservez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
ꢀ Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
ꢀ Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
ꢀ Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Feuille d’isolation
Pour les États-Unis/la Californie uniquement :
Ce produit comprend une pile bouton CR au
lithium contenant du perchlorate : une
manipulation spéciale peut s’avérer nécessaire.
Veuillez consulter :
ꢀ Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors
de son dépôt ou rangement.
Remplacement de la pile-
bouton au lithium
Cet appareil est équipé d’un fonction de
télécommande de volant. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
ꢀ Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
CR2025
Attention :
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
ꢀ
ꢀ Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
FRANÇAIS
ޓ | 13
tilisationdesmenus
1
3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
(Maintenez pressée)
ꢀ Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
ꢁ.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes, l’opération est annulée.
ꢀ Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU.
2
Article de menu
DEMO
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, ' page 4.
CLOCK
COLOR
Pour les réglages, ' page 11.
COLOR SETUP
DIMMER SET
Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
<BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>.
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/
désactivez les phares de la voiture. *1
ON : sélectionne les réglages Nuit.
OFF : sélectionne les réglages Jour.
BRIGHTNESS
SCROLL *2
DAYꢀ[31]/NIGHTꢀ[15] : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour
et de nuit de l’affichage et du bouton.
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
[ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
OFF : annulation.
TAG DISPLAY
[ON] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/WMA.
OFF : annulation.
PRO EQ
Pour les réglages, ' page 12.
FADER *3*4
BALANCE *4
R06 — F06ꢀ[00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
L06 — R06ꢀ[00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
LOUD
(Intensité)
ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume.
[OFF] : annulation.
VOL ADJUST
(Réglage du
volume)
-05 — +05ꢀ[00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque
source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si
“FM” est sélectionné.)
L/O MODE
(Mode de sortie
de ligne)
Choisissez ce réglage si les prises REAR/SW sont utilisées pour connecter les
enceintes ou le caisson de grave (à travers un amplificateur externe).
SUB.W : caisson de grave
[REAR] : enceintes
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
*3 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
|
ޓ FRANÇAIS 14
Utilisation des menus
Article de menu
SUB. W *5
(Caisson de grave) [ON] : active la sortie du caisson de grave.
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
OFF : annulation.
SUB.W LPF *6
(Filtre passe bas
de caisson de
grave)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de
grave.
SUB.W LEVEL *6
(Niveau de
caisson de grave)
00 — 08ꢀ[08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
HPF *6
ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont
(Filtre passe haut) coupés des enceintes avant/arrière.
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière.)
BEEP
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.
(Tonalité de touche)
TEL MUTING *7
(Sourdine de
téléphone)
ON : coupe le son pendant l’utilisation d’un téléphone portable (non
connecté par le KS-BTA100).
[OFF] : annulation.
AMP GAIN *8
(Gain
d’amplificateur)
LOW POWER : VOLUME 00 — VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter
tout dommage des enceintes.)
[HIGH POWER] : VOLUME 00 — VOLUME 50
SSM
Pour les réglages, ' page 6. (Est affiché uniquement quand la source “FM”.)
AREA
[AREA US] : pour l’Amérique du Nord/du Sud/Centrale, intervalles AM/FM :
10ꢀkHz/200ꢀkHz.
AREA EU : pour les autres régions, intervalles AM/FM : 9ꢀkHz/50ꢀkHz.
AREA SA : pour certains pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM :
10ꢀkHz/50ꢀkHz.
(Intervalle de
l’accord de la
fréquence)
MONO
Affiché uniquement quand la source est “FM”.
(Mode monaural) [OFF] : active la réception FM stéréo.
ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
IF BAND
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
(Bande de
fréquence
intermédiaire)
RADIO TIMER
Pour les réglages, ' page 6.
IPOD SWITCH
(Commande d’un
iPod/iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE :
pour les réglages, ' page 8. (Est affiché uniquement quand la source “USB-
IPOD”.)
AM *9
[ON]/OFF : met en ou hors service “AM” dans la sélection de la source.
F-AUX *9
(Entrée auxiliaire
avant)
[ON]/OFF : met en ou hors service “F-AUX” dans la sélection de la source.
R-AUX *9
(Entrée auxiliaire
arrière)
ON/OFF : met en ou hors service “R-AUX” dans la sélection de la source.
[BT ADAPTER] : choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connectée à
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (' page 10). Le nom de la source
changera à “BT AUDIO”.
*5 Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>.
*6 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>.
*7 Ce réglage ne fonctionne pas si <BT ADAPTER> est choisi pour <R-AUX> de <SRC SELECT>.
*8 Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur
<LOW POWER> quand le niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”.
*9 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source
correspondante “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
FRANÇAIS
ޓ | 15
nformationscomplémentaires
À propos du périphérique USB
ꢀ Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0.
À propos des fichiers audio
Fichiers compatibles
ꢀ Extensions de fichiers : MP3(.mp3), WMA(.wma)
ꢀ Débit binaire :
MP3 : 8 kbps à 320 kbps
WMA : 32 kbps à 192 kbps
ꢀ Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur
ou un disque dur portable à la prise d’entrée
USB de l’appareil.
ꢀ Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
ꢀ Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec
cet appareil.
ꢀ Fréquence d’échantillonnage :
MP3 : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05ꢀkHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
ꢀ Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas
correctement.)
ꢀ N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
ꢀ Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5 V et dépasse 1 A.
Fichiers incompatibles
ꢀ Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2
ꢀ Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media®
Audio
- protégé contre la copie avec DRM
ꢀ Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
ꢀ
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
ꢀ Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers d’un
périphérique USB quand celui-ci est connecté
à l’aide d’un cordon prolongateur.
ꢀ En fonction de la forme du périphérique USB et
du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être
connectés correctement ou que la connexion
soit lâche.
ꢀ Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Nombre maximum de caractères
par nom de fichier/dossier
Varie en fonction du format utilisé (comprend les
4 caractères de l’extension—<.mp3> ou
<.wma>).
ꢀ ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères
ꢀ Romeo : 64 caractères
ꢀ Joliet : 32 caractères
ꢀ Nombre maximum de caractère pour :
– Noms de dossier : 63 caractères
– Noms de fichier : 63 caractères
– Balises MP3 : 60 caractères
– Balises WMA : 60 caractères
ꢀ Cet appareil peut reconnaître un maximum de
65 025 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8
hiérarchies.
ꢀ Nom de fichier long Windows : 64 caractères
Autres
Attention
ꢀ Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
ꢀ Cet appareil peut affiché les balises WMA et
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
ꢀ La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
ꢀ Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
ꢀ Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou
à une température élevée. Ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des déformations
ou des dommages à l’appareil.
|
ޓ FRANÇAIS 16
Informations complémentaires
À propos d’iPod/iPhone
ꢀ iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet
appareil :
- iPod touch (4e Génération)
- iPod touch (3e Génération)
- iPod touch (2e Génération)
- iPod touch (1e Génération)
- iPod classic
Notification de marque de
commerce et de licence
ꢀ Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
ꢀ “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
ꢀ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
ꢀ PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
- iPod avec vidéo (5e Génération)*
- iPod nano (6e Génération)
- iPod nano (5e Génération)
- iPod nano (4e Génération)
- iPod nano (3e Génération)
- iPod nano (2e Génération)
- iPod nano (1e Génération)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> ne sont pas
applicables.
ꢀ Il n’est pas possible de parcourir les fichiers
vidéo sur le menu “Videos” en mode
<HEAD MODE>.
ꢀ L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod.
ꢀ Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
index.html> (Site web en anglais uniquement).
FRANÇAIS
ޓ | 17
uidededépannage
Symptôme
Remède/Cause
4 Généralités
Pas de son, son coupé ou bruit
statique.
ꢀ Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.
ꢀ Vérifiez l’état du périphérique connecté et les plages
enregistrées.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont
correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser
l’appareil. (' page 3)
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
Impossible de sélectionner la
source.
Les caractères corrects ne sont
Cochez le réglage <SRC SELECT>. (' page 15)
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules),
pas affichés (ex. : nom de l’album). les chiffres et un nombre limité de symboles.
4 FM/AM
Le préréglage automatique SSM
ne fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
4 USB/iPod/iPhone
“READING” continue de clignoter ꢀ Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas
sur l’affichage.
trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
ꢀ Rattachez le périphérique USB.
Les plages/dossiers ne sont pas
reproduites dans l’ordre prévu.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier.
“NOT SUPPORT” apparaît sur
l’écran et la plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
ꢀ
“CANNOT PLAY” clignote sur
l’affichage.
ꢀ Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet
appareil. (USB : ' page 16) (iPod/iPhone : ' page 17)
ꢀ L’appareil ne peut pas
détecter le périphérique
connecté.
ꢀ Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers
dont les formats sont compatibles. (' page 16)
ꢀ Rattachez le périphérique.
L’iPod/iPhone ne peut pas être
mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
ꢀ Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
ꢀ Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un
redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la
réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel
d’instruction de votre iPod/iPhone.
ꢀ
Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct. (' page 8)
“CANNOT SKIP”
La limite d’omission a été atteinte.
“NO STATION”
“NO ACTIVE STATION”
Il n’y a pas de station enregistrée sur votre iPod/iPhone.
Il n’y a pas de station active.
“SET UP PANDORA ON YOUR La configuration de Pandoraா ne s’est pas achevée. Connectez
DEVICE”
l’iPod/iPhone à cet appareil après avoir complété la
configuration de votre iPod/iPhone.
|
ޓ FRANÇAIS 18
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie
20 W RMS x 4 canaux à 4Ω et ≤ꢀ1%
THD+N
Impédance de charge
4Ω (4Ω à 8Ω admissible)
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du
caisson de grave/Impédance
40 Hz à 20 000 Hz
80 dBA (référence : 1 W en 4Ω)
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie
≤ 600Ω
SECTION DU TUNER
FM
Plage de fréquences
Pas de 200 kHz : 87,9 MHz à 107,9 MHz
Pas de 50 kHz : 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile
Sensibilité utile à 50 dB
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz)
65 dB
Réponse en fréquence
Séparation stéréo
40 Hz à 15 000 Hz
40 dB
AM
Plage de fréquences
Pas de 10 kHz : 530 kHz à 1 700 kHz
Pas de 9 kHz : 531 kHz à 1 611 kHz
Sensibilité/Sélectivité
20 μV/40 dB
SECTION USB
Standard USB
Vitesse de transfert de données (Full Speed)
Périphériques compatibles
Système de fichiers compatible
Format audio compatible
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
À mémoire de grande capacité
FAT 32/16/12
MP3/WMA
Courant d’alimentation maximum
CC 5 V " 1 A
GÉNÉRALITÉS
Alimentation (tension de fonctionnement)
Système de mise à la masse
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions
(L × H × P)
(environ)
Taille d’installation
182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")
188 mm × 59 mm × 15 mm
(7-7/16" × 2-3/8" × 5/8")
Taille du panneau
Masse
0,8 kJ (1,8 lbs) (accessoires exclus)
Sujet à changement sans notification.
FRANÇAIS
ޓ | 19
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
We can help you!
ꢇ EN, SP, FR
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
1211DTSSANJEIN
|