VM9213
Operation Manual
Manual de Operación
Instructions d'opération
Watts Peak
Vatios el Máximo
Watts Maximum
40W x 4
160
VM9213
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all the features of your new Jensen VM9213 Mobile Multimedia Receiver for maximum
enjoyment.
Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions
dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le
consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen
VM9213 pour en tirer une jouissance maximum.
Introduction ........................................................................................................................... 1
Controls and Indicators ......................................................................................................... 2
Remote Control..................................................................................................................... 4
Using the TFT Monitor .......................................................................................................... 6
Operating Instructions........................................................................................................... 7
Setup Menu........................................................................................................................... 9
Tuner Operation.................................................................................................................. 12
DVD/VCD Video Operation................................................................................................. 13
DVD/CD Audio Operation ................................................................................................... 16
MP3/WMA Operation .......................................................................................................... 17
Bluetooth Operation ............................................................................................................ 19
Troubleshooting .................................................................................................................. 22
Specifications...................................................................................................................... 25
Introduction......................................................................................................................... 53
Controles et Indicateurs ..................................................................................................... 54
Telecommande................................................................................................................... 56
Utilisation du moniteur TFT ................................................................................................ 58
Instructions d’operation...................................................................................................... 59
Menu configuration............................................................................................................. 61
Operation Tuner ................................................................................................................. 64
Operation DVD/VCD video................................................................................................. 66
Operation DVD/CD audio................................................................................................... 70
Operation MP3/WMA ......................................................................................................... 71
Operation Bluetooth ........................................................................................................... 73
Depannage......................................................................................................................... 76
Specifications ..................................................................................................................... 79
CONTENIDO
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual
instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá
cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen VM9213 para su máximo
entretenimiento.
Introducción......................................................................................................................... 27
Controles e Indicadores ...................................................................................................... 28
Control Remoto................................................................................................................... 30
Como Usar el Monitor TFT.................................................................................................. 32
Instrucciones de Funcionamiento ....................................................................................... 33
Menú de Configuración....................................................................................................... 35
Operación de Sintonizador.................................................................................................. 38
Operación de Video de DVD/VCD ...................................................................................... 39
Operación de Audio de DVD/CD......................................................................................... 43
Operación de MP3/WMA .................................................................................................... 44
Operación de Bluetooth ...................................................................................................... 46
Resolución de Problemas ................................................................................................... 49
Especificaciones ................................................................................................................. 52
i
VM9213
ii
VM9213
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Jensen VM9213
Mobile Multimedia Receiver.
•
Three-Band Tone control (Bass, Mid and Treble) with
Eight Preset EQ Curves
Front, Rear and Subwoofer Line Output
Programmable Volume Control
Rear Camera Input (Normal and Mirror Image View)
Touch Screen Calibration Mode
100-Ohm Preamp Line Output – All Audio Channels
2VRMS Line Output – All Channels
Rotary Encoder Audio Control
RCA Audio/Video Input
SWC Interface – Compatible with PAC adapter SWI-PS
Steering Wheel Control Interface, sold separately
WARNING! To prevent injury from shock or fire, never
expose this unit to moisture or water.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
It’s a good idea to read all of the instructions before beginning
the installation. We recommend having your Jensen VM9213
installed by a reputable installation shop.
WARNING! Never use irregular discs.
Features
DVD
WARNING! To prevent damage to the mechanism inside
this unit, avoid impact to the TFT monitor.
•
•
•
•
Aspect Ratio - Full and Normal
Fast Forward - 2X, 4X, 8X and 20X
Slow Motion - 1/2, 1/4, 1/6 and 1/7
Play, Pause, Stop, Next Chapter and Previous Chapter
WARNING! Using an improper fuse may cause damage
to the unit and result in a fire.
CD / MP3 / WMA
Optional Equipment
•
•
•
•
•
ID3 Tag Compatible
NAV102
Directory Search (MP3 / WMA Only)
Direct Track Access via Remote Control
Burn up to 1500 MP3 and WMA Files onto a DVD+R /
RW
The VM9213 is "navigation ready." Before accessing
any navigation features, you must purchase and install
the navigation module (NAV102). All installation and
operating instructions will be included with the
navigation module.
Once the navigation module is connected and operating
properly, the NAV source mode will become active.
While the navigation module is not installed, the NAV
option appears gray, indicating the function is not
available.
WARNING! The monitor employs an automatic motorized
mechanism. To prevent damage to the core mechanism,
please do not push, pull or swivel the monitor manually.
•
•
•
Audible Forward / Reverse Track Search (CD-DA Only)
Random, Repeat and Intro
Play, Pause, Stop, Next Track and Previous Track
Tuner
•
USA, A. America 1, Arabia, China, S. America 2,
Europe, Korea Frequency Spacing
30 Station Presets (18 FM / 12 AM)
Auto Stereo / Mono
•
•
•
•
BTM10
Before you can connect to a Bluetooth enabled device,
you must purchase and install the Jensen BTM10.
Bluetooth Phone
See “Bluetooth Operation” on page 19.
Rear Camera
The VM9213 is "camera ready." Before accessing any
camera features, you must purchase and install a rear
video camera. Once the rear camera is connected and
operating properly, the CAMERA source mode will
become active. While the camera is not installed, the
CAMERA option appears gray, indicating the function is
not available.
Auto Store
Chassis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.0 DIN (Import / ISO-DIN Mountable)
Motorized Flip-Out / Flip-Up LCD Screen
8 Character / Segment Type Secondary LCD Display
7" TFT Active Matrix LCD with Anti-Glare Coating
336,960 Sub Pixels (1440W X 234H)
Pixel Pitch – 0.321W X 0.370H
Screen Tilt / Angle Adjustment
Beep Tone Confirmation (On-OFF Option)
Heat Management System – Forced Air Cooling to keep
the chip sets operating at nominal temperatures
General
WARNING! To reduce the risk of a traffic accident (except
when using for rear view video camera or navigation)
never use the video display function while driving the
vehicle. This is a violation of federal law.
•
•
Navigation Ready (NAV102 Only)
Bluetooth Ready (with purchase of BTM10) providing
hands-free profile for safety / convenience and A2DP
profile for streaming music from a PDA / PMP
44-Key Infrared Remote Control
•
•
•
WARNING! Never disassemble or adjust the unit.
Composite Video Output for an Additional Screen
Two Audio / Video Auxiliary Inputs for Game Console,
Camcorder, Navigation, etc.
1
VM9213
CONTROLS AND INDICATORS
Button Operation
3
1
4
2
1. TILT / >>|
Press to activate the tilt function. Use the rotary encoder to
adjust the angle of the screen while the red tilt icon is
flashing. You can also adjust the tilt using the and
buttons (27, 26) on the remote control. Press once to adjust
the downward tilt angle of the screen one step at a time or
press and hold to adjust the angle in a continuous motion.
With the monitor closed:
•
•
DVD Mode: Press to access the next chapter or track.
TUNER Mode: Press to auto-search the next available
radio station.
2. WIDE / |<<
Press to adjust the display aspect of the picture to one of
three settings: Full, Normal or Standby.
With the monitor closed:
7
•
•
DVD Mode: Press to play the previous chapter/track.
TUNER Mode: Press to auto-search the previous
available radio station.
When the NAV102 is connected to the VM9213, press and
hold to display the navigation user interface. The TFT screen
must be open for this function to operate.
3. PIC/BAND
Press to adjust the Brightness and Contrast. Press the
AUDIO control (5) to move between Brightness and Contrast.
Turn the rotary encoder(5) to adjust the setting for the
selected option.
With the monitor closed, press the BAND button to change
the AM or FM band.
4. OPEN/CLOSE
Press to activate the automatic mechanical system and move
the TFT monitor into viewing position. Press again to close
the TFT.
14
15
5
5. AUDIO ROTARY ENCODER
Rotate to adjust the volume.
Press to silence the audio. Press again to resume the
previous volume level.
In radio mode, press and hold to set the LOC/DX function. In
all other modes, press and hold while the volume icon is
showing to set the turn-on volume.
13
10
11
12
8
9
6
2
VM9213
CONTROLS AND INDICATORS
6. SRC/
3
1
4
2
Press to turn the unit on. Press and hold to turn the unit off.
Press repeatedly to select playing mode (TFT closed) or
press once to access the SOURCE MENU (TFT open).
7. TFT Monitor
8. IR Remote Control Receiver
9. Secondary LCD Screen
14
15
5
10. Audio/Video Input
11. Eject
Press to eject disc.
Press and hold to reset core mechanism position.
12. RESET
Press to reset system settings to factory default (except the
password and parental lock setting).
13
10
11
12
8
6
9
13. Disc Slot
14. USB Interface Connector
Connect a USB device for playback of music/video files.
15. DISP
Press to adjust the display aspect of the picture to one of
three settings: Full, Normal or Standby.
With the monitor closed, press the DISP button to cycle
through information available on the secondary LCD screen.
3
VM9213
REMOTE CONTROL
Table 1: Remote Control Functions
3
4
8
Button
Function
VCD
35
5
Name
Ref#
DVD
TUNER
CD/MP3/USB
9
MENU
1
Enter the main menu of the
disc
Turn on/off PBC when playing
VCD
16
23
13
1
TITLE
MUTE
2
Enter the title menu of the
disc
15
30
28
17
2
3
4
Toggle on/off audio output
Turn the power on/off
Toggle on/off audio output
Turn the power on/off
Toggle on/off audio output
Turn the power on/off
Toggle on/off audio output
Turn the power on/off
14
31
18
POWER/
AUDIO
5
6
7
Change the audio language
for disc playback
11
32
12
21
25
19
22
24
10
20
REPT A-B
REPT
Setup to repeat playback from Setup to repeat playback from
time frame A to time frame B
time frame A to time frame B
Repeat playback of current
chapter
Repeat playback of current
chapter
Repeat playback of current
track
SRC
8
9
Select playing mode
Select playing mode
Select playing mode
Select playing mode
SUBTITLE
Language selection for subti-
tle
DISP/
CLEAR
10
Display playback information
Display playback information
Delete entry or move back-
27
Delete entry or move back-
wards to correct error in Direct wards to correct error in Direct
Access mode
Access mode
26
6
11
12
13
Navigate the preset station list
Navigate the preset station list
PRESET
PRESET
ANGLE
29
Play back disc in different
angle for a scene
Play back Picture CD with dif-
ferent angle of picture dis-
played
34
33
7
14
Fast forward the disc content
Fast forward the disc content
Changes station up one incre- Fast forward the disc content
ment
VOL -
VOL +
15
16
17
Decrease volume
Increase volume
Decrease volume
Increase volume
Decrease volume
Increase volume
Decrease volume
Increase volume
Select the previous chapter
for playback
Select the previous chapter
for playback
Search an available radio sta- Select the previous track for
tion by decreasing tuning fre-
quency
playback
18
19
Pause playback/start play-
back
Pause playback/start play-
back
Pause playback/start play-
back
Select the next chapter for
playback
Select the next chapter for
playback
Search an available radio sta- Select the next track for play-
tion by increasing tuning fre-
quency
back
/
20
21
Stop playback/end call
Stop playback/end call
End call
Stop playback/end call
Go to specific time frame and Go to specific time frame and Enter radio station directly
playback/dial call playback/dial call
Dial call when Bluetooth con-
nected
GOTO/
4
VM9213
Table 1: Remote Control Functions
Button
Name
Function
VCD
Ref#
DVD
TUNER
CD/MP3/USB
22
Slow playback/fast rewind
playback
Slow playback/fast rewind
playback
Changes station down one
increment
ZOOM
23
24
25
Zoom in/out on an image
Display set-up parameters
Open/close the TFT monitor
Zoom in/out on an image
Display set-up parameters
Open/close the TFT monitor
PIC
OPEN/
CLOSE
Open/close the TFT monitor
Open/close the TFT monitor
26
27
28
Decrease monitor tilt angle
Increase monitor tilt angle
Decrease monitor tilt angle
Increase monitor tilt angle
Decrease monitor tilt angle
Increase monitor tilt angle
Decrease monitor tilt angle
Increase monitor tilt angle
WIDE
Select display mode: FULL or Selects display mode: FULL
NORMAL
or NORMAL
1, 2, 3, 4, 5, 29
6, 7, 8, 9, 0
(Numeric
Directly access chapter
1-6 selects preset for current
band
Directly access track
Keypad)
30
31
32
33
Slow motion playback
Display Setup menu
Slow motion playback
Display Setup menu
Change AM/FM band
Display Setup menu
Modify equalizer settings
/BAND
SETUP
Display Setup menu
EQ
Modify equalizer settings
Modify equalizer settings
Modify equalizer settings
RDM
Play all chapters in random
order
Play all tracks in random
order
INT
34
35
Play the first ten seconds of
each track
EJECT
Eject disc
Eject disc
Eject disc
Eject disc
5
VM9213
USING THE TFT MONITOR
3. Set Parameters:
Open/Close TFT Monitor
Open TFT Monitor
Aspect Ratio
Press the WIDE button (28) on the remote control or the
WIDE/|<< button (2) on the monitor to adjust the aspect ratio
as follows:
Press the +/– buttons (15, 16) on the remote or turn the
rotary encoder (5) on the control panel.
4. Exit Picture Quality Setting Mode:
Press the PIC button (24) on the remote control or the
PIC/BAND button (3) on the monitor
Press the OPEN button (4) on the front panel or press the
(
) button (25) on the remote control to activate the
mechanism that moves the display panel into the viewing
position.
FULL
Parking Brake Inhibit
Close TFT Monitor
The entire screen is extended
horizontally to the aspect ratio of 16 to
9. The extension ratio is the same at
any point.
Press the OPEN button (4) on the front panel or press the
When the pink "Parking" wire is connected to the vehicle
Parking Brake circuit, the front TFT monitor will display video
when the Parking Brake is engaged. (When the pink wire is
grounded via the Parking Brake circuit, video will be
displayed.)
(
) button (25) on the remote control to load the display
panel back into the compartment.
NORMAL
TFT Monitor Auto Open
If “TFT Auto Open” is “On” when the unit is turned on, the
monitor automatically moves to the viewing position.
The conventional display image has a
4 to 3 ratio of horizontal to vertical,
leaving a blank area on the right and
left sides of the display.
Monitor Movement Mechanism
If an obstruction occurs in the monitor path, the following
protective measurements can be executed to prevent
damage to the mechanism or monitor:
If “TFT Auto Open” is ”Off” when the unit is turned on, press
the OPEN button (4) or ( ) button (25) on the remote
control to move the monitor into the viewing position.
STANDBY
Screen becomes black. Touch screen
to resume.
If “TFT Auto Open” is set to ”Manual”, the TFT will not close
when the key is turned off.
Table 3: Monitor Protective Measures
Self
Protection
OPEN Button
Pressed
Power
Reconnected
Monitor Tilt Angle Adjustment
Obstruction
Image Setting
Table 2 shows the video output mode for each playing
source.
A known characteristic of LCD panels is the quality of the
display in relationship to the viewing angle. The monitor
angle can be adjusted for optimum viewing using one of the
following methods:
Monitor load- Monitor is auto- Monitor fully
Monitor is auto-
ing out hori-
zontally
matically
extended hori- matically
loaded into unit zontally
loaded into unit
Monitor load- Unit stops at
Monitor fully
Monitor is auto-
Table 2: Video Output Modes
Step by Step Angle Adjustment
ing in hori-
zontally
obstruction
point
extended hori- matically
zontally
loaded into unit
Press the ( ) or ( ) button on the remote control (27, 26) to
adjust the tilt angle of the screen one step at a time. Press
once to adjust the downward tilt angle of the screen one step
at a time or press and hold to adjust the angle in a continuous
motion.
Playing Source
Video Output Modes
Monitor load- Unit stops at
Monitor swiv-
Monitor swiv-
ing out verti-
cally
obstruction
point
els back to the els back to the
AM/FM TUNER
RGB Mode
RGB Mode
RGB Mode
CVBS Mode
CVBS Mode
CVBS Mode
CVBS Mode
unit
unit
DVD
Monitor load- Unit stops at
Monitor swiv-
Monitor swiv-
ing in verti-
cally
obstruction
point
els back to the els back to the
BT
unit
unit
You can also adjust the tilt by pressing the TILT button (1)
and then using the rotary encoder (5) to adjust the angle
while the read tilt icon is visible on the TFT screen.
AUX IN1
AUX IN2
NAV
After the protective procedure is executed, normal operation
is resumed by pressing the OPEN button (4) or disconnecting
and reconnecting the power.
Continuous Angle Adjustment
CAMERA
Press and hold the ( ) or ( ) button on the remote control to
adjust the tilt angle in a continuous motion.
*CVBS – Composite Video Baseband Signal
Parameter Adjustment Procedure
1. Enter Picture Quality Setting Mode:
Press the PIC button (24) on the remote control or the
PIC/BAND button (3) on the monitor.
2. Select Item to Set:
Press the AUDIO button (5) on the control panel to
select “BRIGHT” or “CONTRAST”.
6
VM9213
OPERATING INSTRUCTIONS
Connect the external device to the 3.5mm Media Cable and
then plug the cable into the A/V INPUT connector (10) on the
front of the radio. Select “AUX IN1” mode to access an
auxiliary device connected to the A/V INPUT on the front of
the radio. You cannot directly control external devices
connected to the A/V INPUT.
measurements. Proper setting of the Fader and Balance
boosts the effects of the cabin equalizer.
Power On / Off
Press the /SRC button (6) on the unit (or the button (4)
on the remote control) to turn the unit on. The buttons on the
front of the unit light up and the current mode status appears
in the LCD (7). You can also turn on the unit by pressing the
OPEN button (1) and opening the TFT screen.
Press the EQ button on the touch screen to display the audio
menu.
EQ
User
FAD BAL
Volume Adjustment
Press and hold the button to power off the unit.The monitor
F
To increase or decrease the volume level, turn the rotary
encoder (5) on the front panel or press the VOL+/ VOL-
buttons (15, 16) on remote control. The volume ranges from
“0” to “40”. The LCD or TFT screen displays the volume level
for 3 seconds.
is drawn back into the main compartment.
+14 —
0 —
0 —
Audible Beep Confirmation
An audible beep tone confirms each function selection. The
Beep tone can be disabled through the Setup menu.
—
L
R
–14 —
–14 —
Steering Wheel Control (SWC)
Mute
R
The VM9213 is compatible with the PAC (Pacific Accessory
Corporation) steering wheel control adapter SWI-PS. A
3.5mm female connector (labeled “SWC Interface”) on the
back of the head unit allows connectivity to the PAC adapter.
Please refer to the instructions included with the PAC adapter
for detailed installation information.
Press the MUTE button (3) on the remote control to mute the
volume from the unit. Press the MUTE button again to restore
the volume. If the monitor is closed, “MUTE” is displayed on
the LCD. When the monitor is open, the yellow volume icon
appears on the TFT with an “X” through it. Adjusting the
volume or using any of the audio setup features cancels the
mute function.
BASS MID TREB
SUB
User
To adjust an audio feature:
1. Use the touchscreen, or press the (>>|)/(|<<) buttons
(14, 22) on the remote control to highlight the audio fea-
ture to be adjusted.
2. Touch the screen to select the highlighted option.
3. Touch the +/– buttons on the screen or press the |<<,
>>|, >>, or << buttons (17, 19, 14, 22) on the remote
control to adjust the selected feature to the desired
setting.
SWC Functions
The following controls are available for most vehicles:
Playing Source Selection
1. Vol Down
2. Vol Up
3. Mute
4. Seek Down / Previous Track / ** Preset Down
5. Seek Up / Next Track / ** Preset Up
6. SRC (Source)
7. ** Select
8. ** Select
Press the SRC button (6) on the front panel or the SRC
button (8) on the remote to change between available playing
sources. The playing mode is displayed on the TFT and LCD
screens.
External peripheral devices can be connected to this unit via
the rear RCA inputs or the A/V INPUT connector (10) on the
front of the unit. Select “AUX-IN1” to access an auxiliary
device connected to the A/V INPUT on the front panel. Select
“AUX IN2” mode to access a device connected to the rear
AUX IN connectors.
Table 4: Audio Adjustments
Audio Function
Adjustable Range
9. Band
EQ
User
** If additional steering wheel control buttons are available on
the vehicle, function 7 / 8 may be assigned the "Select"
feature. This feature / function may not be available on some
vehicles.
Rock
Hip Hop
Dance
EJECT
Latin
Select Operation
Rave
If "Select" (function 7 or 8) is held down and function 4 is
pressed momentarily, Preset Up will be selected. If "Select"
(function 7 or 8) is held down and function 5 is pressed
momentarily, Preset Down will be selected.
A
/
V
Urban
INPUT
1
Right Audio
Acoustic
-14 to +14
-14 to +14
-14 to +14
-14 to 0
Grid
2
3
4
Left Audio
Ground
Video
BASS
MID
Audio Control Menu
The Audio Control feature allows you to easily adjust your
audio system to meet the acoustical characteristics of your
vehicle, which vary depending on the type of vehicle and its
TREB
SUB
3.5mm Media Cable (included)
BAL–FAD
7
VM9213
NOTE: The EQ mode will automatically change to
“USER” when individual audio functions are adjusted.
The Audio menu will automatically exit after a few seconds of
inactivity. To exit quickly, touch the top left corner of the
screen or press and hold the AUDIO button (5).
System Reset
To correct a system halt or other
illegal operation, use the tip of a pen
to press the reset button (12) located
[RESET] Button
on the front bottom-rightcorner of the unit. After a system
reset, the unit restores all factory default settings.
NOTE: If the unit is reset while a DVD is playing, the DVD
resumes play once the reset is complete.
8
VM9213
SETUP MENU
To access system settings, press the SETUP button (31) on
3. Select a new value by using the touchscreen or pressing
the >> or << buttons (14, 22) on the remote control.
4. Use the touchscreen or press the >/|| button (18) on the
remote control to confirm setup.
Setting
Options
Function
the remote control or touch the
button on the screen to
•
•
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
522kHz~1620kHz
FM Frequency Spacing - 50kHz
FM Frequency Band -
Europe
enter the “SETUP” menu. The “GENERAL” sub-menu
appears highlighted in blue.
General Sub-menu Features
•
•
87.5MHz~108.0MHz
Setting
Options
Function
RADIO
•
•
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
531kHz~1602kHz
Korea
SETUP
Clock
Mode
12Hr
Clock displays 12 hour time using
AM and PM.
•
•
FM Frequency Spacing - 200kHz
FM Frequency Band -
88.1MHz~107.9MHz
24Hr
Clock displays 24 hour time up to
23:59.
Bluetooth
Rating
Audio
Back
General Language
Clock
(HH:MM)
Clock appears in the top right cor-
ner of the screen and on the LCD
screen during certain operations.
NOTE: The AM/PM indication will
change as you continue to adjust
the hour past 12.
Clock Mode
12Hr
Beep
On
Off
When turned on, an audible beep
tone confirms each function selec-
tion.
Hardware
P.VOL
Clock
Tuner Region
Beep
04 : 31 AM
USA
No beep sounds.
TS Cal
On
•
•
AM Frequency Spacing - 10kHz
AM Frequency Band -
Tuner
Region
USA
Language Sub-menu Features
DEMO
530kHz~1720kHz
If a DVD supports more than 1 Subtitle or Audio language, all
the languages are available for selection during playback. If
the selected language is not supported by the DVD, then the
default language is used.
•
•
FM Frequency Spacing - 200kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~107.9MHz
Accessing Menu Items
Touch the sub-menu name, press the <<, >>, |<<, or >>|
directional buttons (22, 14, 17, 19) on the remote control to
select a sub-menu (Language, Audio, Rating, etc.).
•
•
AM Frequency Spacing - 10kHz
AM Frequency Band -
S.Amer1
Arabia
China
530kHz~1720kHz
Setting
Options
Function
•
•
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
OSD
English
On Screen Display appears in
English.
87.5MHz~108.0MHz
•
•
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
DVD Audio
English
English
Auto
DVD Audio is heard in English
when the option is available.
DIRECTIONAL BUTTONS
531kHz~1620kHz
DVD Subtitle
DVD subtitles automatically appear
in English when available.
•
•
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
DVD subtitles appear according to
the default subtitle language speci-
fied on the disc.
•
•
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
522kHz~1620kHz
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
Off
DVD subtitles do not appear auto-
matically.
•
•
Disc Menu
English
DVD menu (if applicable) is dis-
played in English.
87.5MHz~108.0MHz
•
•
AM Frequency Spacing - 5kHz
AM Frequency Band -
520kHz~1600kHz
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
S. Amer2
The features available for adjustment under the highlighted
sub-menu option will appear in the center of the screen.
Audio Sub-menu Features
•
•
Setting
Options
Function
Adjusting a Feature
1. Use the touchscreen to select the feature to be
DRC
Off
Employ the Dynamic Range Control
for better playback for low volumes.
adjusted.
On
Off
On
Off
On
2. Enter the option field for the feature you want to adjust
by using the touchscreen or pressing the >/|| button (18)
on the remote. A submenu appears in a second row with
the selected option highlighted in blue.
Loudness
Turn the Bass Boost feature on/off.
Turn the subwoofer on/off.
Subwoofer
9
VM9213
Setting
Options
Function
Setting
Options
Function
Setting
Options
Function
Sub Filter
80Hz
Selecting a crossover frequency
sets a cut-off frequency of the sub-
woofer's LPF (low-pass filter). The
Crossover frequency setting has no
effect if the subwoofer is set to
“OFF”.
Rating
1. Kid Safe
2. G
Select the appropriate rating level
for the intended audience.
Video Input
(Input cir-
NTSC
The color signals are output in the
standard NTSC format.
120Hz
160Hz
cuitry autode-
tects the
PAL
The color signals are output in the
standard PAL format.
You may override higher ratings by
using your password.
3. PG
video signal
from the Aux
In source).
4. PG-13
5. PG-R
6. R
Auto
The color signal output is switched
automatically based on the current
video input signal - NTSC or PAL.
Bluetooth Sub-menu Features
If the monitor is in display mode, the monitor automatically
switches to CAMERA mode upon reverse driving. When the
reverse driving stops, the monitor return to its original input
mode.
7. NC-17
8. Adult
Setting
Options
Function
Bluetooth
On
Enable Bluetooth function.
Disable Bluetooth function.
Load Factory Reset
Select “Reset” to restore the factory
default settings for all functions
except the Rating system.
Off
On
Auto Answer
Connect
The unit automatically answers all
incoming calls.
P.VOL Sub-menu Features
To reset the password, access the “RATING” menu and enter
the current password. Once the correct password is entered,
you can access the “Password” field and enter a new one.
Off
Manually answer calls by touching
the “call” button.
Setting
Options
Function
Source
Radio
Disc
Choose a source for which you
would like to increase the relative
volume (LEVEL).
Manual
Connect the last active mobile
phone by touching the CONNECT
icon when disconnected.
USB
NOTE: Record the password and keep it in a safe place
for future reference. The rating for each disc is marked
on the disc, disc packing, or documentation. If the rating
is not available on the disc, the parental lock feature is
unavailable. Some discs restrict only portions of the disc
and the appropriate content will play. For details, please
refer to the disc description.
Auto
Automatically connect when your
paired phone is in range.
AUX IN1
AUX IN2
NAVI
BT
Pairing Code
The default code is “1234”. Touch
the keypad icon to open the keypad
and enter the pairing code or pass
key required for Bluetooth connec-
tion to your mobile phone. Not all
phones/devices require a pairing
code. The default code is “0000” for
many models.
Level
0-6
Increase relative volume for speci-
fied source up to 6 decibbels.
Hardware Sub-menu Features
If the rear-view video camera is connected, the unit is on, and
the TFT monitor is retracted inside the unit, the TFT monitor
automatically moves into the viewing position and Camera
mode is selected upon shifting into REVERSE gear. When
shifting into DRIVE gear, the TFT monitor is retracted back
inside unit.
TS Cal (Screen Calibration)
Rating Sub-menu Features
To access the “Screen Calibration” function from the SETUP
menu, select the “TS CAL” option.
The DVD system has a built-in parental lock feature to
prevent unauthorized persons from viewing restricted disc
content. By default, the rating system is unlocked. Once
setup, the parental lock is released only by entering the
correct password. Once the password is entered, rating is
available for setup.
After entering calibration mode, a crosshair appears in a
corner quadrant of the screen. To begin calibration, press and
hold the crosshair for one second until it moves to the next
quadrant. Continue for each quadrant until the calibration is
completed.
Setting
Options
Function
Camera In
Normal
Mirror
Setting
Options
Function
DEMO Sub-Menu Features
Reverse the camera image as if
looking through a rear-view mirror.
You can stop/run demonstration mode or turn Demo Auto
Run on/off by choosing the “Demo” option from the SETUP
MENU.
Password
_ _ _ _
Enter a 4-digit password to activate
the “Rating” feature.
TFT Auto
Open
On
The TFT panel automatically opens
when the unit is turned on.
Off
You must press the OPEN button
(1) to open the TFT panel.
When "Demo Auto Run" is Off, you can select "Demo Mode >
Run" to start Demo Mode. Demo Mode scrolls through the
various source screens, simulating activity on the display.
Manual
When the ignition is turned OFF, the
TFT panel DOES NOT retract if it
was previously out
“Demo Mode” is discreetly displayed in yellow text (below the
clock), to indicate the unit is in Demo Mode. To stop Demo
Mode, press the upper-left quadrant of the TFT (Source
select).
10
VM9213
When “Demo Auto Run” is On, the unit will automatically
display Demo Mode when powered on.
Exiting the System Setup Menu
To exit setup mode and resume normal playback, press the
SETUP button (31) on the remote control or touch the BACK
button on the screen.
11
VM9213
TUNER OPERATION
Enter the desired radio station using the on-screen number
pad. Press the enter button (arrow) to tune to the selected
station. To exit the screen without changing the station, touch
Exit. To clear your entry and start over, touch Clear.
Tuner TFT Display
Switch to Radio Tuner source
•
Touch the top left corner of the screen (the RADIO
circle) to view the SOURCE MENU. Touch “Radio”.
Press the SRC button (6) on the front panel or remote
control (8) to switch to the AM/FM source.
8
17
1
4
5
10
2
3
•
Using Preset Stations
Six numbered preset buttons store and recall stations for
each band. All six stored stations (P1-P6) for the current
band appear on the screen.
01:02 PM
Select FM/AM Band
FM-1
P1 87.5 MHz
RADIO
ST
LOC
9
Touch the BAND button (15) on the screen, or press the
BAND button on the unit (3) or remote control (30) to change
between the following bands: FM1, FM2, FM3, AM1, and
AM2.
E
Q
20
P1
P2
P3
P4
P5
P6
87.5 MHz
90.1 MHz
98.1 MHz
106.1 MHz
107.9 MHz
102.9 MHz
Storing a Station
1. Select a band (if needed), then select a station.
2. Touch the on-screen MEM button (18) to open the
preset screen.
14
12
13
PS
NOTE: The BAND button on the unit only works when the
TFT is closed.
AS
16
BAND
15
MEM
18
Preset: _
Seek Tuning
To seek the next station:
P1 P2
P3
P6
11 19
6
7
•
•
Touch the >>| button on screen (12).
Press the >>| button (19) on remote control.
P4 P5
E x i t
1. Current radio band indicator
2. Radio frequency indicator
3. Clock
To seek the previous station:
•
•
Touch the |<< button on screen (11).
Press the |<< button (17) on the remote control.
4. Stereo reception indicator
3. Touch the preset number in which you would like to
store the current station (or touch Exit to cancel and
close the menu). The preset number and station
appears highlighted.
Manual Tuning
5. Tuning mode indicator (local/distant)
To increase or decrease the tuning frequency one step:
6. Preset radio stations: Touch to recall preset stations
7. No information in Tuner mode
8. Touch for quick access to Equalizer level settings
9. Touch to access the direct entry screen
10. Preset station indicator
•
•
Touch the or buttons on screen (14, 13).
Press the >> or << buttons (14, 22) on the remote
control.
AS (Auto Store)
Touch the on-screen AS button (16) to automatically store six
strong stations as presets for the band currently in use.
Direct Tuning
11. |<<: Touch to seek backward
12. >>|: Touch to seek forward
To enter a radio station directly, touch the
press the GOTO button (21) on the remote control to display
the direct entry menu.
button (9) or
Local/Distance
13. <<: Touch to tune backward one step
14. >>: Touch to tune forward one step
15. BAND: Touch to change between AM/FM bands
16. AS: Touch to automatically store stations
17. Touch to view the SOURCE MENU and select a new
playback source
18. MEM: View screen used to enter current channel into
preset memory
19. PS (Preview Scan): Touch to scan all stations available,
stopping for 5 seconds at each and continuing until a
station is selected
Press and hold the rotary encoder (5) while in tuner mode to
change the Local/Distance radio reception mode. The “LOC”
icon (5) on the top of the LCD is illuminated when the Local
option is selected.
FM: _ _ _ . _ MHz
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
Exit
20. View setup menu.
Clear
12
VM9213
DVD/VCD VIDEO OPERATION
Pausing Playback
Accessing DVD Mode
NOTE: When properly installed, DVD video cannot be
displayed on the main TFT screen unless the parking
brake is applied. If you attempt to play a DVD while the
vehicle is moving, the TFT screen displays the following:
“Warning !!! It is illegal to view video while driving or
operating a motor vehicle. Set parking brake to view
video.” Rear video screens, if applicable, will operate
normally.
Touch the play/pause button (>) on the screen or press the >/
|| button on the remote control (18) to suspend or resume
disc play.
To switch to DVD mode when a disc is already inserted,
press the SRC button (6) on the front panel or remote control
(8) or touch the top left corner of the screen.
Slow Motion Playback
Using the Touch-Screen Controls
The touch key areas for DVD playback are outlined below.
Press the
/BAND button on the remote control for slow
motion playback (Slow Forward: 1/2, 1/4, 1/6, 1/7, Slow
Rewind: 1/2, 1/4, 1/6, 1/7).
Rewind
Opening/Closing the TFT Video Screen
Opening the TFT Screen
A
B
Press the << button (22) on the remote control or the <<
button on the screen to play the current title in reverse. Keep
pressing and releasing the button to increase the rate from
“2X” to “4X”, “8X”, and “20X”.
To open the TFT video screen, press the OPEN button (4).
The unit beeps and then opens.
Closing the TFT Screen
Press >/|| (18) on the remote control or touch the on screen
play button (>) to resume normal play.
Press the OPEN button (4) again to close the TFT screen.
Fast Forward Playback
Insert/Eject Disc
Upon inserting a DVD disc, DVD mode is entered and disc
play begins.
Press the >> button (14) on the remote control or the >>
button on the screen to fast forward. Keep pressing and
releasing the button to increase the rate from “2X” to “4X”,
“8X”, and “20X”.
NOTE: If Parental Lock (Rating) is activated and the disc
inserted is not authorized, the 4-digit code must be
entered and/or the disc must be authorized. When
parental code is entered using the remote, the play/
pause button must be pressed to confirm entry. (See
“General Sub-menu Features” on page 9.)
Press >/|| (18) on the remote control or touch the on screen
play button (>) to resume normal play.
A – Displays playing information
B – Displays on-screen control menu
Repeat Playback
Controlling Playback
To access the on-screen controls, touch the bottom 1/3 of the
screen (section B). Touch the 1/2 button to view a second
page of controls
Press the REPT button (7) on the remote control or the
button on screen to alter repeat mode according to the
following:
You cannot insert a disc if there is already a disc in the unit or
if the power is off.
•
•
DVD: Repeat Chapter, Repeat TItle, Repeat Off
VCD (PBC Off): Repeat Single, Repeat Off
NOTE: DVD-R and DVD-RW will not play unless the
recording session is finalized and the DVD is closed.
BACK
EQ
BACK
NOTE: For VCD play, the repeat function is not available
if PBC is on.
AUDIO
Ejecting a Disc
Sectional Repeat Function (A-B)
Press the button (11) on the unit or remote control (35) to
eject the disc. The unit automatically reverts to Tuner mode.
You may eject a disc with the unit powered off. The unit will
remain off after the disc is ejected.
Use the A-B function to define a specific area of a disc to
repeat.
A-B
•
Press the REPT A-B button (6) on the remote control to
set the start point (A) of the repeated section.
Press the REPT A-B button again once you reach the
desired end point (B) of the repeated section. The
selected portion of the DVD will now repeat
continuously.
SUBTITLE
Reset the Loading Mechanism
If the disc loads abnormally or an abnormal core mechanism
•
MENU
TITLE
DISP
1/2
2/2
operation occurs, press and hold the button (11) on the
unit or remote control (35) to reset the loading mechanism.
Normal operation resumes.
Stopping Playback
•
Press the REPT A-B button again to cancel the A-B
section setting and stop repeat play.
Touch the stop button ( ) on the screen or press the
button (20) on the remote control to stop DVD play.
13
VM9213
Random Playback
2. Press the >> or << buttons (14, 22) on the remote
Touch Screen Direct Entry
control to select a category (highlighted in blue).
With a DVD, VCD, or CD playing, press the RDM button (33)
on the remote control to activate random playback and play
all chapters/tracks in random order. “Random on” appears on
the screen.
To select a chapter/track directly, touch the
screen control to display the direct entry menu.
button on
•
For DVD mode, you can choose Title, Chapter or
Time search.
DVD Search
Chapter: _ _
Press the >>| button (19) on the remote control or on screen
to play the next random track.
Search
Title/Chapter – Go to
specific time in a title/
chapter
Title
_ _ _
_ _ _
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
Chapter
Time
Press the RDM button again to turn random play off.
Exit
_ _ : _ _ : _ _
Time – Go to specific
NOTE: When a VCD is playing with PBC turned “On”,
activating random playback automatically turns PBC off.
time in current title
•
For VCD mode, you can choose Time or Track
search.
Clear
Accessing the DVD Menu
Press the MENU button (1) on the remote control to recall the
main DVD menu. Use the directional buttons on the remote
control to select a title from the menu or touch the title on
screen.
VCD Track Search
Enter the desired chapter/track using the on-screen number
pad. Press the enter button (arrow) to tune to the selected
station. To exit the screen without changing the station, touch
Exit. To clear your entry and start over, touch Clear.
Search
_ _ : _ _ : _ _
Time – Go to specific
time in the current track
Time
Track
_ _ _
Track – Go to specific
track
Viewing an Alternate Picture Angle
(DVD Only)
DIRECTIONAL BUTTONS
3. Enter a time into the field using the numeric keypad (29)
on the remote control.
4. Press the >/|| button (18) on the remote control to go to
the specified location on the disc.
Some DVDs contain scenes that have been shot
simultaneously from different angles. For discs recorded with
multiple angles, press the ANGLE button (13) on the remote
control to toggle available angles of the on-screen image.
5. Press the GOTO button again to exit.
Zooming
Direct Chapter / Track Selection
Press the ZOOM button (23) on the remote control to enlarge
and pan through the video image using the following options:
“Q1”, “Q2”, “Q3”, “Q4” and “OFF”.
Remote Control Direct Entry
During DVD, VCD and CD
Press the TITLE button (2) on the remote control or on
screen to select a different title for playback.
playback, you can use the numeric
keypad on the remote control (29)
to access a track directly.
Multi-Language Discs (DVD Only)
Changing Audio Language
Press the >/|| button (18) on the remote control to confirm
your selection and begin playback. You can also select a title
using the touch screen.
If you are watching a disc recorded in multiple languages,
press the AUDIO button (5) on the remote control to choose
a language.
Moving Through Chapters
Changing Subtitle Language
Press the >>| button (19) on the remote control or the >>|
button on screen to advance to the next chapter on the DVD.
If you are watching a disc recorded in multiple languages with
subtitles, press the SUBTITLE button (9) on the remote
control to choose the language in which you would like the
subtitles to appear.
Press the |<< button (17) on the remote control or the |<<
button on screen to move to the previous chapter.
Goto Search
During DVD or VCD playback, perform the following steps to
use the GOTO feature to access a specific location on a disc:
NOTE: During VCD playback, press the AUDIO button (5)
on the remote control to choose between Left Channel,
Right Channel, and Stereo.
1. Press the GOTO button (21) on remote control to enter
“GO TO” mode.
14
VM9213
PBC (Play Back Control - VCD Only)
General Disc Information
For VCDs with play back functionality, play back control
(PBC) provides additional controls for VCD playback.
Table 5: Disc Properties
Max Play
Time
Press the MENU button (1) on the remote control to toggle
the PBC function “On”/”Off”. Once PBC is on, playback starts
from track one of the play list.
Symbol
12cm Disc Properties
(MPEG 2
Single side single layer (DVD-5)
Single side double layer (DVD-9)
Method)
133 minutes
Double side single layer (DVD-10) 242 minutes
NOTE: When PBC is activated, fast forward, slow
playback, and previous/next track are available. Repeat
and direct track selection are not available.
Double side double layer (DVD-
18)
266 minutes
484 minutes
(MPEG 1
Method)
Single side single layer (VCD)
Single side single layer
When PBC is activated, selecting random, scan, or search
playback automatically deactivates PBC.
74 minutes
74 minutes
Playback Information
During DVD and VCD playback, press the DISP button on the
front panel (15) or remote control (10) to display playback
information on the screen, including the media playing and
current playback time.
Table 6: Disc Symbols
Meaning
Symbol
DVD Playback Information
Number of voice languages recorded. The num-
ber inside the icon indicates the number lan-
guages on the disc (maximum of 8).
The following information is displayed at the top of the screen
during DVD playback:
Number of subtitle languages available on the
disc (maximum of 32).
Number of angles provided (maximum of 9).
•
•
•
•
T : 5/8 – “5/8" indicates the fifth of 8 titles on the DVD is
currently playing.
C : 2/16 – “2/16" indicates that the second of 16
chapters on the DVD is currently playing.
00:41:28 – “00:41:28” indicates the playback time of the
current title.
2/6 Eng – The language display information
indicates the second language out of 6 (English) is
currently being used.
Aspect ratios available. “LB” stands for Letter Box
and “PS” stands for Pan/Scan. In the example on
the left, the 16:9 video can be converted to Letter
Box video.
Indicates the region code where the disc can be
played.
•
•
•
•
Region 1: USA, Canada, East Pacific Ocean
Islands
Region 2: Japan, Western Europe, Northern
Europe, Egypt, South Africa, Middle East
Region 3: Taiwan, Hong Kong, South Korea,
Thailand, Indonesia, South-East Asia
Region 4: Australia, New Zealand, Middle and
South America, South Pacific Ocean Islands/
Oceania
VCD Playback Information
The following information is displayed at the top of the screen
during VCD playback:
•
Region 5: Russia, Mongolia, India, Middle
Asia, Eastern Europe, North Korea, North
Africa, North-West Asia
•
•
VCD 2.0 – Format of current disc.
T: 6/18 – “6/18” indicates the sixth of 18 tracks on the
VCD is currently playing.
•
•
Region 6: Mainland China
ALL: All regions
•
00:02:18 – “00:02:18” indicates the playback time of the
current track.
15
VM9213
DVD/CD AUDIO OPERATION
Instructions for TFT control and Insert/Eject are the same for
DVD and CD operation. Please see the DVD/Disc Video
Operation section for information about these topics.
12. Touch to activate/deactivate Repeat play mode
13. Touch to activate/deactivate Random mode
14. Touch to access the direct entry screen
Fast Forward
Touch the >> button on screen or press the >> button (14) on
the remote control to fast forward. Keep pressing and
releasing the button to increase the rate from “2X” to “4X”,
“8X”, and “20X”.
The VM9213 will play music or other audio files from the
following disc media:
15.
: Touch to view the SETUP menu
16. Touch for quick access to Equalizer level settings
•
•
•
•
•
CD-DA
CD-R/RW
DVD
DVD+R/RW
DVD-R/RW
Direct Track Entry
Controlling Playback
Stopping Playback
To select a track directly, touch the
control to display the direct entry menu.
button on screen
Touch the button on screen or press the
the remote control to stop disc play.
button (20) on
Upon inserting a disc with the TFT screen open, the disc and
track title (if available), along with the track number and
playing time appear on the screen.
To resume playback, touch the /|| button on screen or press
the >/|| button on the remote control (18).
Chapter: _ _
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
Pausing Playback
Exit
CD Player User Interface
The on-screen indicators and touch key areas for CD
playback are outlined below.
Touch the /|| button on screen or press the >/|| button on the
remote control (18) to suspend or resume disc play.
Moving Through Tracks
Press the >>| button (19) on the remote control or on screen
to advance to the next track on the disc.
1
2
15
3
16
5
Clear
Press the |<< button (17) on the remote control or on screen
to move to the previous track.
01:02
DISC
Enter the desired track using the on-screen number pad.
Press the enter button (arrow) to tune to the desired track. To
exit the screen without changing the track, touch Exit. To
clear your entry and start over, touch Clear.
CDDA 1/10
00:00:23
Repeat Playback
E
Q
Touch the
button on screen or press the REPT button (7)
Track
Track
Track
Track
Track
Track
1
2
3
4
5
6
14
10
on the remote control to alter repeat mode according to the
following:
•
•
•
•
DVD: Repeat Chapter, Repeat Title, Repeat Off
CD-DA: Repeat Single, Repeat Off
CD-R/RW: Repeat Single, Repeat Off
DVD-R/RW: Repeat Single, Repeat Off
8
6
Intro Scan (CD-DA discs only)
During disc play, press the INT button (34) on the remote
control to play the first 10 seconds of each track. When a
desired track is reached, press the INT button again to cancel
the function and play the selected track.
4
12
9
13
7
11
1. Current track and total number of tracks on disc
2. Elapsed playing time
3. Current time
4. Track titles
5. Touch to view the SOURCE MENU and select a new
playback source
Random Play Select
While disc play is stopped, touch the
button on screen or
the RDM button (33) on the remote control to play the tracks
on the disc in a random, shuffled order. Touch the
button again to cancel Random Play mode.
(RDM)
6.
7.
/||: Touch to play/pause disc playback
: Touch to stop disc playback
NOTE: CD-R and CD-RW will not play unless the
recording session is finalized.
8. >>|: Touch to move to next track
9. |<<: Touch to move to previous track
10. >>: Touch to fast forward current track
11. <<: Touch to rewind current track
16
VM9213
MP3/WMA OPERATION
Instructions for TFT control and Insert/Eject are the same for
DVD and MP3 operation. Please see the DVD/Disc Video
Operation section for information about these topics.
For example, a medium with the following folder/file hierarchy
is subject to Folder Search, File Search or Folder Select, as
shown below.
3. Insert the USB device into the USB connector. The unit
will read the audio/video files on the USB device
automatically.
To remove the USB device, press the SRC button (6) to
switch to another mode and then remove the USB device
from the USB connector.
Media and File Requirements
This player allows you to play back MP3 and WMA files
recorded onto CD-R/RWs, DVD+R/RWs, and DVD-R/RWs.
For CD-RW discs, please make sure it is formatted using the
full method and not the quick method to prevent illegal disc
operation. This unit will also display photos.
Loading an SD Card
This radio is packaged with an SD to USB adaptor, which
allows the playback of SD cards through the USB Connector
on the front of the radio.
Up to 1500 songs/files can be burned onto a disc for a MEGA
DVD music mix. Do not exceed this number of songs/files or
disc readability problems may occur.
MP3 Format Compatibility
The file naming formats listed below are compatible with this
unit:
•
•
•
ISO 9660 – file name: 12 characters, file extension: 3
characters
ISO 9660 – file name: 31 characters, file extension: 3
characters
Joliet – 64 characters
If the file or folder name does not conform to ISO 9660 file
system standards, it may not be displayed or played back
correctly. Use the following settings when compressing audio
data for your MP3 disc:
The VM9213 player will only recognize three folder levels and
does not display folders containing only other folders. In the
example above, the unit will display folders 3, 4, 6, and 8, but
not 2 and 7 since they do not contain any tracks directly.
Folder 5 is not recognized at all since it is at the fourth level.
•
•
Transfer Bit Rate: 128kbps
Sampling Frequency: 48kHz
When recording MP3 up to the maximum disc capacity,
disable additional writing. For recording on an empty disc up
to maximum disc capacity, use the "Disc at once" setting.
Inserting a USB Device
MP3 Playing Order
NOTE: The USB port will recognize most USB flash
memory devices.
When selected for play, files and folders are accessed in the
order they were written by the CD writer. As a result, the
order in which they are expected to be played may not match
the order in which they are actually played. You may be able
to set the order in which MP3/WMA files are to be played by
writing them onto a medium such as a CD-R with their file
names beginning with play sequence numbers such as "01"
to "99".
1. Locate the USB connector (14) on the front of the radio.
EJECT
Type A USB
Connector
A
/
V
INPUT
2. Lift the protective cover to reveal the USB slot.
17
VM9213
pictures. Press the ANGLE button (13) on the remote control
to rotate the selected picture 90 degrees each time the button
is pressed.
MP3 Player User Interface
The on-screen indicators and touch key areas for MP3
playback are outlined below.
NOTE: When burning MP3 / WMA files onto a DVD disc,
use the 2X or 4X burning option, if available. This slower
burning speed will help eliminate buffer errors and
increase disc reading reliability. Also, use folders when
burning large numbers of songs / files to a disc for easy
music navigation. Select the "Disc at Once" option and
close your disc.
17
18
1
2
15
3
16
01:02 AM
(Root)
DISC
Stopping Playback
MP3 4/84
00:00:23
Touch the button on screen or press the
the remote control to stop disc play.
button (20) on
E
Q
1
2
3
4
5
6
Cherry Poppin Dad
Chris Isaak - Baby
Crazy Town - Butt
Phish - Birds Of A
Phish - Bouncin' R
Phish - Freebird (L
14
10
To resume playback, touch the /|| button on screen or press
the >/|| button on the remote control (18).
8
6
Pausing Playback
Touch the /|| button on screen or press the >/|| button on the
DIR -
12
DIR +
13
remote control (18) to suspend or resume disc play.
Moving Through Tracks
Press the >>| button (19) on the remote control or on screen
4
9
7
5
11
to advance to the next track on the disc.
Press the |<< button (17) on the remote control or on screen
to move to the previous track.
1. Current file and total number of files on your media
device
Repeat Playback
2. Elapsed playing time
3. Current time
4. Track titles
Touch the
button on screen or press the REPT button (7)
on the remote control to alter repeat mode according to the
following: Repeat Single, Folder Repeat, Repeat Off
5. ID3 information
6.
7.
/||: Touch to play/pause disc playback
: Touch to stop disc playback
Random Play Select
Press the RDM button (33) on the remote control to play the
files on the disc in a random, shuffled order. Press RDM
again to cancel Random Play mode.
8. >>|: Touch to move to next track
9. |<<: Touch to move to previous track
10.
11.
: Touch to view the next page of songs
: Touch to view the previous page of songs
Intro Scan
During playback, press the INT button (34) on the remote
control to play the first 10 seconds of each file. When the
desired track is reached, press INT again to end the scan and
play the selected file.
12. DIR -: Touch to view the previous folder
13. DIR +: Touch to view the next folder
14. Touch to access the direct entry screen
15.
: Touch to view the SETUP menu
16. Touch for quick access to Equalizer level settings
17. Touch to view the SOURCE MENU and select a new
playback source
NOTE: CD-R and CD-RW will not play unless the
recording session is finalized.
18. Folder name
Direct Track Entry
Controlling MP3/WMA Playback
Use the numeric keypad (29) on the remote control to access
Playing MP3/WMA Files
files directly or press the
on page 16).
button (see “Direct Track Entry”
After inserting a MP3/WMA disc, files will play in the
sequence of the “Root’ directory.
Viewing Photos
While viewing picture files, press the INT button (34) on the
remote control to view a thumbnail display of available
18
VM9213
BLUETOOTH OPERATION
•
Some mobile phones (like Sony Ericsson) may have a
"Power Saving Mode" option. PLEASE DO NOT use the
power saving mode with the VM9213.
Before accepting or making a call, make sure your
mobile phone's “Bluetooth function” is turned on.
To ensure the best conversation quality/performance,
stay within one meter of the BTM10 when talking.
To “disconnect” the mobile phone from the head unit,
turn the Bluetooth connectivity off on the mobile phone
About Bluetooth
17
13
Bluetooth is a short-range wireless radio connectivity
technology that is developed as a cable replacement for
mobile phones, handheld PCs and other devices. Bluetooth
operates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and
data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was
launched by a special interest group (SIG) comprised of
Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM in
1998, and it is currently developed by nearly 2,000
companies worldwide. The Bluetooth word mark and logos
are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Audiovox Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners.
20
•
•
•
8
7
MENU
MENU
23
21
9
10
5
or touch the
button.
•
Phone Book direct searching through the head unit
is only available if the mobile phone supports Phone
Book Download. If the feature is not supported, the
head unit will display “Phone book not provided by this
phone” when an attempt is made to download a phone
book.
11
6
22
9
18
12
7
PHONE INTERFACE
MUSIC INTERFACE
1. Current connection status/device connected
2. Current time
3. Bluetooth menu
4. Current operation status
5. Toggle Music/Phone menu
NOTE: The line-of-sight distance between this unit and
your cellular phone must be 8 meters or less for sending
and receiving voice and data via Bluetooth wireless
technology. However, the transmission distance may
become shorter than the estimated distance, depending
on the environment in use.
Bluetooth User Interface
The on-screen indicators and touch key areas for Bluetooth
operation are outlined below.
6. Transfer active call back to handset
7. Pair your Bluetooth phone (first time use)
8. Exit call listing display
9. Connect/disconnect Bluetooth device (phone, PDA,
personal music player, etc.) with hand-free function
10. Mute/un-mute microphone during active call
11. Answer incoming call/make call
12. Reject incoming call/end call/quit pairing process/quit
reading phone book or call listing
13. Touch to view the SETUP menu
14. Touch to view the equalizer
15. Touch to view the SOURCE MENU and select a new
playback source
14
15
1
16
2
Before attempting to use the Bluetooth functions on the
VM9213, you must purchase and install the BTM10. When
connected properly, the blue light appears illuminated.
Bluetooth features are only available when the BTM10 is
installed.
01:02 AM
Disconnected
BT
E
Q
1
2
3
4
Missed Calls
Received Calls
Dialed Calls
Phone Book
Please make sure your mobile phone supports Bluetooth
functions (Headset or Handsfree profiles or both). Adhere to
the following guidelines for successful operation.
MENU
•
Before using Bluetooth functions, you must pair your
mobile phone to the VM9213 head unit (see “Pairing the
Bluetooth System with Your Mobile Phone and Head
Unit”). To ensure the best reception for pairing and re-
connection, please make sure the phone battery is fully
charged before you begin.
16. Status indicators (phone mode, music mode, mic mute)
17. Touch to access the direct entry screen
Menu List
18.
: Touch to stop A2DP playback
19
3
19. Touch the scroll bar and arrows to view the previous/
next page of choices (only visible when needed)
20. Toggle Music/Phone menu/mode
21. Play/Pause selected file
22. |<<: Touch to move to the previous file
23. >>|: Touch to move to the next file
4
•
•
Try to perform pairing within a few minutes of the phone
being turned on.
Once the unit has been paired with the phone, the unit’s
model number, “VM9213”, will be displayed on the
mobile phone.
•
•
To achieve the best performance, always keep the
mobile phone within 3 meters of the head unit.
Always keep a clear path between the mobile phone
and the head unit. Never place a metal object or any
other obstacle between the mobile phone and the head
unit.
Hands Free Profile (HFP)
To use a phone wirelessly with this unit, it is necessary to first
establish a connection using Bluetooth wireless technology.
Connection is normally established using HFP (Hands Free
Profile), which gives you full control of functions available on
19
VM9213
the telephone source. However, depending on your phone,
the connection may be made using HSP (Head Set Profile),
making some functions unavailable. This is a limitation of
your phone, not the VM9213.
Each time the
button is pressed, the head unit will
1. Touch the
button to open the direct dial screen.
automatically reconnect with the mobile phone once (only if
the mobile phone was previously paired with the head unit).
Managing Incoming Calls
Since there are a number of Bluetooth mobile phone
implementations available on the market, operations with
your Bluetooth mobile phone using this unit vary greatly.
When connected to a Bluetooth phone, the unit will mute
audio output, pause CD play, and change to the Bluetooth
screen when a call is received. An incoming phone number
will appear at the top of the screen.
Exit
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
Please refer to the instruction manual that came with your
Bluetooth mobile phone along with this manual while
operating your phone with this unit.
Clear
Answering an Incoming Call
To answer the call, touch the
button (11).
Pairing the Bluetooth System with
Your Mobile Phone and Head Unit
NOTE: The TALK button on the BTM10 can be used to
answer calls or hang up.
1. Press the
button (7) to initiate the pairing process.
*
Keep the mobile phone within 2 meters of the head unit
when pairing. (To terminate the pairing process, press
2. Use the 0-9, *, and # buttons to input the phone number.
For best reception, speak loudly and clearly.
•
•
Touch the CLEAR button to clear the last digit.
the
button again.)
To end the conversation, press the
screen will display the call duration for 3 seconds, and then
return to the previous mode.
button (12). The
Touch the
start over.
button to clear the entire number and
2. Select the Bluetooth setup option on the mobile phone
to be paired (please refer to the phone’s instruction
manual to learn how to enter Bluetooth setup, turn
Bluetooth on/off, and perform pairing).
3. After entering the phone number, press the
button to
Rejecting an Incoming Call
dial the call. The direct dial screen will close once your
call is connected.
Touch the
button to reject an incoming call. The call will
NOTE: Some phones require a “pass key” or pairing
code to connect. If your phone requires a pass key or
pairing code, you will need to enter this number in the
Pairing Code field under the Bluetooth SETUP menu. The
default pairing code for many phones is “0000”. The
default code for the VM9213 is “1234”. See “Bluetooth
Sub-menu Features” on page 10 for instructions on
entering the pairing code.
revert to your phone and can be answered directly or left for
voice mail.
To end the conversation, press the
button.
Call Transfer
While talking, to transfer audio from the head unit back to the
Volume Control
To increase or decrease the volume level, turn the rotary
encoder (5) on the front panel or press the VOL+/ VOL-
buttons on the remote control (15, 16).
mobile phone, touch the button (6). The TFT will display
“Transfer”. You can only transfer a call after it has been
answered.
Microphone Mute
3. Select “VM9213” from the pairing list on the mobile
phone.
To mute the microphone, touch the
again to resume microphone functionality.
button (10). Touch
Menu List
The menu list appears on the left side of the screen and can
be accessed from other modes by touching the MENU button
on the right side of the screen.
•
If pairing is successful, the TFT will display the paired
mobile phone model number or name (as specified in
your phone’s Bluetooth Setup menu).
Making an Outgoing Call
•
If pairing fails, “Phone Pairing Fail” is displayed at the
bottom of the screen.
NOTE: Press the
button from the main Bluetooth
NOTE: Not all phones allow access to missed, received
or dialed calls and some will not allow uploading of your
phone’s address book.
screen to automatically dial the last call received.
Reconnecting
Once the Bluetooth device has been paired, you can touch
Missed Calls
the connect
button (9) to reconnect.
The Missed Calls list retrieves the list of Missed numbers
from your phone. The last missed number is the first number
on the list. Touch the Missed Calls menu option to view the
list. To make a call from the Missed Calls list, touch the
NOTE: You can only connect to a phone using the
buttons on the on-screen Phone interface.
number and then touch the
button. The TFT will display
“Cannot get missed record” when the feature is not available.
20
VM9213
Dialed Calls
“Manual”, you must press the
button to re-establish a
The Dialed Calls list retrieves the list of dialed numbers from
your phone. The last dialed number is the first number on the
list. Touch the Dialed Calls menu option to view the list. To
make a call from the Dialed Calls list, touch the number and
connection with your phone. To turn auto “Connect” on:
1. Touch the
button to view the SETUP menu.
2. Select the “Bluetooth” sub-menu.
3. Touch the area to the right of “Connect” to select “Auto”.
then touch the
button. The TFT will display “Cannot get
dialed record” when the feature is not available.
Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP)
The VM9213 allows you to play back audio files from your
phone, PDA or personal music player using a Bluetooth
connection.
Received Calls
Use the Received Calls list to view the last 10 received
numbers stored on your phone. To access the Received list,
touch the Received Calls menu option. The last received
number is the first number on the list. To make a call from the
Before using an audio player, it may be necessary to enter a
PIN code into the unit. Enter the PIN code referring to
“Bluetooth Sub-menu Features” on page 10.
Received Calls list, touch the number and then touch the
button. The TFT will display “Cannot get received record”
when the feature is not available.
Phone Book
NOTE: Please quit A2DP mode before attempting to
make a phone call, as unexpected results may occur
depending on your mobile phone model.
1. Touch the Phone Book menu option to display the
phone book stored on your mobile phone, if compatible.
The screen will display “Ready...” while the phone book
is downloading.
2. Once the download is completed, you can use the arrow
buttons and scroll bar on the right side of the window to
navigate the list. Since the unit downloads one page of
entries at a time, there may be a slight delay while the
next page of numbers is downloaded.
The VM9213 can control a Bluetooth audio player via
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) or Audio/Video
Remote Control Profile (AVRCP). Bluetooth audio players (or
Bluetooth adapters) compatible with these profiles can be
connected to this unit. Functionality varies depending on the
profile used.
3. Touch to highlight the number you want to dial and then
touch the
button.
NOTE: Some mobile phones do not support Phone Book
upload through Bluetooth. This is a limitation of the
phone, not the VM9213.
Bluetooth Setup
Auto Answer
You can choose to have the VM9213 automatically answer
incoming calls to your paired Bluetooth phone. To turn “Auto
answer” on:
1. Touch the
button to view the SETUP menu.
2. Select the “Bluetooth” sub-menu.
3. Touch the area to the right of “Auto answer” to select
“On”.
Auto Connect
The auto Connect option will allow the VM9213 to
automatically connect to your previously paired Bluetooth
when it is in range. When the Connect option is set to
21
VM9213
TROUBLESHOOTING
Table 7: Troubleshooting
Problem
Cause
Corrective Action
GENERAL
Unit will not power on
Radio Fuse blown
Car battery fuse blown
Illegal operation
Install new fuse with correct rating
Install new fuse with correct rating
Press the RESET button located in the bottom right corner of the front panel
Replace battery with new one
Remote control does not function
No/low audio output
Battery depleted
Battery installed incorrectly
Improper audio output connection
Volume set too low
Remove battery and install correctly
Check wiring and correct
Increase volume level
Improper “MUTE” connection
Speakers damaged
Review wiring diagram and check “MUTE” connection
Replace speakers
Heavily biased volume balance
Speaker wiring is in contact with metal part of car
Pirated disc is in use
Adjust the channel balance to the center position
Insulate all speaker wiring connections
Use original copy
Poor sound quality or distortion
Speaker power rating not compatible with unit
Speaker is shorted
Connect proper speakers
Check speaker contact
Tel-Mute malfunction
“MUTE” wire is grounded
Check that “MUTE” connection is not grounded and that it’s properly insulated
Unit resets itself when engine is off
Incorrect connection between ACC and positive battery Check wiring and correct
wire
TFT MONITOR
Monitor does not open automatically
No image
TFT Auto Open is turned off
Turn TFT Auto Open on
Incorrect connection to parking brake wire
PRK SW is activated and parking brake is not engaged
DVD is not compatible with current TV system settings
Improper video signal connections
Check wiring and correct
Stop vehicle in safe place and apply parking brake
Change setup to accommodate disc
Check wiring and correct
Flashing image or interference appears on screen
Prolonged image or improper height/width ratio dis- Improper aspect ratio setup
play
Use correct aspect ratio setting
Monitor stops at incorrect position
TUNER
Moving path is blocked
Press OPEN button to restart monitor movement
Weak station searching
Auto antenna is not fully extended
Auto antenna not properly connected
LOCAL function is activated
Connect the auto antenna control cable properly
Connect the auto antenna control cable properly
Turn LOCAL function off
DISC
Cannot insert disc
Disc already inside unit
Eject current disc and insert new one
22
VM9213
Table 7: Troubleshooting
Problem
Cause
Corrective Action
Disc does not play back
Disc is warped or scratched
Use disc in good condition
Disc is dirty or wet
Clean disc with soft cloth
Clean laser pickup with cleaning disc
Use compatible disc
Laser pickup is dirty
Incompatible disc is used
Disc rating exceeds Parental Lock rating limit
Disc region code is not compatible with unit
Disc is inserted upside down
Disc is illegally copied
Change Parental Lock settings to lower restriction
Use disc with proper region code
Insert disc with label side up
Image blurred, distorted, or dark
PBC cannot be used during VCD playback
No repeat or searching while playing VCD
MP3
Use original disc
PBC is not available on the disc
PBC is on
Turn PBC off
Interruption occurred during playback
Disc is dirty or scratched
Clean disc or replace
File is damaged/bad recording
Message is longer than LCD can display
Recreate disc with good files
Incorrect playback message displayed
Error Messages
Table 8: Error Messages
Message Displayed
Cause
Corrective Action
Loading
No Disc
Disc is being read
Disc is dirty
Clean disc with soft cloth
Insert disc with label side up
Insert disc
Disc is upside down
Disc not present in loading compartment
Disc is dirty
Bad Disc
Clean disc with soft cloth
Insert disc with label side up
Disc is upside down
Unknown disc
Region Error
Error
Disc format is not compatible with this unit
DVD is not compatible with region code of unit
Illegal mechanism operation
Press EJECT key for 5 seconds to reset loading mechanism
23
VM9213
Care and Maintenance
1. Use only a clean silicone cloth and neutral detergent to
clean the front panel or monitor. A rough cloth and non-
neutral detergent (such as alcohol) may result in
scratching or discoloration.
2. Do not get water or cleaning fluids on the unit.
3. If the temperature inside the player gets too hot, a
protective circuit automatically stops play of the disc. If
this occurs, allow the unit to cool before operating the
player again.
4. Never insert anything other than a 5” (12 cm) compact
disc into the player as the mechanism can be damaged
by foreign objects.
5. Do not attempt to use a 3” (8 cm) CD-Single disc in this
unit, either with or without an adaptor, as damage to the
player and/or disc may occur. Such damage is not
covered by the Warranty on this product.
6. The CD player may not operate properly in extreme hot
or cold. If such conditions occur, allow the interior of the
vehicle to reach a normal temperature before using
player.
7. When the vehicle warms up during cold weather or
under damp conditions, condensation may appear on
the LCD panel. Should this occur, the screen will not
operate properly until the moisture has evaporated.
8. We suggest you use a cleaning disc in this unit more
frequently than in the unit in your home due to the
environmental conditions of the vehicle.
24
VM9213
SPECIFICATIONS
DVD/CD Player
General
Compatible Disc Media: DVD + R / RW (Single and Dual
Layer) and CD-R / RW
Compatible Media Formats: CD-DA, MP3, WMA, VCD,
SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD and Kodak picture CD (JPEG).
Signal to Noise Ratio: >95dBA
Auxiliary Input impedance: 10k
Power Supply: 11 to 16VDC, negative ground
Power Antenna (Blue): 500mA max, current limited protection
Amplifier Remote (Blue/White): 500mA max, current limited
protection
Dynamic Range: >95dB
Operating Temperature: -20C ~ 65C
Fuse: 15-amp, mini ATM type
DIN chassis dimensions: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x
50mm)
Frequency Response: 20Hz to 20 kHz, -3dB
Channel Separation: > 60dB @ 1 kHz
D/A Converter: High performance 24-bit / 192 kHz sample
rate, Multi-Bit Sigma-Delta Modulator
CEA Power Ratings
Video
Format: NTSC, PAL (auto-detection)
Output: 1Vp-p (75-ohm)
Input: 1Vp-p (75-ohm)
FM Tuner (USA)
Tuning Range: 87.5MHz - 107.9MHz
Mono Sensitivity (-30dB): 9dBf
Quieting Sensitivity (-50dB): 15dBf
Alternate Channel Selectivity: 70dB
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz: 58dB
Image Rejection: 80dB
Power Output: 13 Watts RMS x 4 channels into 4-Ohms @ <
1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 70dBA below reference (Reference: 1
Watt, 4-Ohms)
Frequency Response: 20 Hz - 20 kHz, -3dB. (Aux Input used
as reference input)
Reference Supply Voltage: 14.4VDC
Stereo Separation @ 1 kHz: >30dB
Frequency Response: 30Hz - 15 kHz, -3dB
AM Tuner (USA)
Tuning Range: 530 kHz - 1720 kHz
Sensitivity (-20dB): 12uV
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz: 50dB
Image Rejection: 60dB
*Specifications subject to change without notice.
Frequency Response: 50Hz - 2 kHz, -3dB
Monitor
Screen Size: 7.0" (Measured diagonally), 16:9 Widescreen
Screen Type: TFT Liquid Crystal Display (LCD) active matrix
Response Time: 30mSec rise time, 50mSec fall time
Resolution: 336,960 sub pixels, 1440 (W) X 234 (H)
Viewing angle:
• 65 degrees left or right
• 40 degrees up
• 65 degrees down
25
VM9213
26
VM9213
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra del Jensen VM9213 Mobile
Multimedia Receiver.
•
Listo para Bluetooth (con la compra del BTM10) que
provee perfil de manos libres para seguridad /
comodidad y perfil A2DP para reproducción continua de
música de un PDA / PMP
Control Remoto Infrarrojo de 44 Teclas
Salida de Video Compuesto para una pantalla adicional
Dos entradas auxiliares de Audio / Video para consola
de Juegos, Videocamara, Navegación, etc.
Control de tonos de tres bandas (Graves, Medios y
Agudos) con 8 Curvas de EQ prefijadas
Salida de Línea Frontal, Trasera y Subwoofer
Control de Volumen Programable
Entrada de Cámara Trasera (Vista de Imagen Normal y
Espejo)
Modo de Calibración de Pantalla Táctil
Salida de Línea de Preamplificador de 100-Ohm –
Todos los canales de audio
cámara no está instalada, la opción CÁMARA aparece
grisada, indicando que la función no está disponible.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de
comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su
Jensen VM9213 por un taller de instalación confiable.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de accidente de
tránsito (excepto cuando usa la cámara de video de
visión trasera o navegación) nunca use la función de
mostrar video mientras conduce el vehículo. Esto es una
violación de la ley federal.
•
•
•
Características
DVD
•
•
•
•
•
Proporción Dimensional - Completa y Normal
Avance Rápido - 2X, 4X, 8X y 20X
Cámara Lenta - 1/2, 1/4, 1/6 y 1/7
Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y
Capítulo Previo
¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad.
•
•
•
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o
incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la
humedad.
CD / MP3 / WMA
•
•
•
•
•
•
Compatible Etiqueta ID3
Búsqueda de Directorio (sólo MP3 / WMA)
Acceso a Pista Directa vía Control Remoto
Graba hasta 1500 Archivos MP3 y WMA en un DVD+R /
RW
¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares.
•
•
•
•
Salida de Línea 2VRMS - Todos los Canales
Codificador Giratorio de Control de Audio
Entrada RCA de Audio/Video
Interfaz SWC – Compatible con adaptador PAC de
Interfaz de Control de Volante SWI-PS, vendido por
separado
•
Búsqueda audible de pista hacia Adelante / Atrás (sólo
CD-DA)
¡ADVERTENCIA! Para evitar el daño al mecanismo
dentro de la unidad, evitar el impacto del monitor TFT.
•
•
Aleatorio, Repetir e Intro
Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y
Capítulo Previo
¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría
producir un daño a la unidad y llevar a un incendio.
Equipo Opcional
•
Sintonizador
NAV102
•
Espaciado de frecuencia EE.UU., A. America 1, Arabia,
El VM9213 está "Listo para navegación." Antes de
acceder a cualquier función de navegación, debe
comprar e instalar el módulo de navegación (NAV102).
Todas las instrucciones de instalación y uso se incluirán
con el módulo de navegación.
Una vez que el módulo está adecuadamente conectado
y funcionando, se activará el modo de fuente NAV.
Mientras el módulo de navegación no está instalado, la
opción NAV aparece grisada, indicando que la función
no está disponible.
China, S. America 2, Europa, Corea
Prefijado de 30 Estaciones (18 FM / 12 AM)
Auto Estéreo / Mono
¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo
motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo
principal, por favor no empuje, tire, o gire manualmente
al monitor.
•
•
•
Almacenamiento Automático
Chasis
•
•
1.0 DIN (Importar / ISO-DIN Montable)
Pantalla LCD con Movimiento Motorizado (Abrir/
Guardar)
•
•
Pantalla LCD secundaria de Tipo Segmento de 8
Caracteres
LCD de 7" TFT de Matriz Activa con recubrimiento Anti-
Reflejo
•
BTM10
Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth
activado, debe comprar e instalar el Jensen BTM10.
Teléfono Bluetooth
Ver “Operación de Bluetooth” en página 46.
Cámara Trasera
El VM9213 está "Listo para cámara." Antes de acceder
cualquier función de cámara, debe comprar e instalar
una cámara de video posterior. Una vez que la cámara
está adecuadamente conectada y funcionando, se
activará el modo de fuente CÁMARA. Mientras la
•
•
•
•
•
336,960 Sub Píxeles (1440An X 234Al)
Tamaño de Píxel - 0.321A X 0.370A
Inclinación de Pantalla / Ajuste de Ángulo
Tono bip de Confirmación (Opción On-OFF)
Sistema de Administración de Calor - Refrigeración
forzada para mantener el conjunto de Chip funcionando
a Temperaturas Nominales
•
•
General
Listo para Navegación (sólo NAV102)
•
27
VM9213
CONTROLES E INDICADORES
Botón de Operación
3
1
4
2
1. TILT / >>|
Pulse para activar la función inclinar. Use el codificador
giratorio para ajustar el ángulo de la pantalla mientras el
ícono rojo de inclinación está parpadeando. También puede
hacerlo usando los botones
y
(27, 26) en el control
remoto. Pulse para ajustar hacia abajo el ángulo de
inclinación de la pantalla un paso a la vez o pulse y
mantenga para ajustar el ángulo en movimiento continuo.
Con el monitor cerrado:
•
•
Modo DVD: Pulse vez para el siguiente capítulo o pista.
Modo TUNER (sintonizador): Pulse para búsqueda
automática de la próxima estación de radio disponible.
2. WIDE / |<<
Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a
uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera
7
Con el monitor cerrado:
•
•
Modo DVD: Pulse para repr. el capítulo/pista previo.
Modo TUNER (sintonizador): Presione para búsqueda
automática de la estación de radio anterior disponible.
Cuando el NAV102 está conectado al VM9213, presione y
mantenga para mostrar la interfaz de usuario de navegación.
La pantalla TFT debe estar abierta para que funcione.
3. PIC/BAND
Presione para ajustar el Brillo y Contraste. Presione el botón
de control AUDIO (5) para cambiar entre Brillo y Contraste.
Gire el codificador giratorio (5) para ajustar la opción
seleccionada.
Con el monitor cerrado, presione el botón BAND para
cambiar las bandas AM o FM.
4. ABRIR/CERRAR
Pulse para activar el sistema automático y mover el monitor
TFT a una posición de visión. Pulsede nuevo para cerrarlo.
14
15
5
5. CODIFICADOR GIRATORIO DE AUDIO
Gire para ajustar el volumen.
Presione para silenciar el receptor. Presione nuevamente
para volver al nivel de volumen previo.
En el modo de radio, presione y mantenga para fijar la
función de LOC/DX. En el resto de los modos, presione y
mantenga mientras que el icono del volumen está
demostrando para fijar el volumen de abertura.
13
10
11
12
8
9
6
28
VM9213
CONTROLES E INDICADORES
6. SRC/
3
1
4
2
Presione para encender la unidad. Presione y mantenga
para apagar la unidad.
Presione repetidamente para seleccionar el modo de
reproducción (TFT cerrado) o presione una vez para acceder
el MENÚ FUENTE (TFT abierto).
7. Monitor TFT
8. Receptor IR de Control Remoto
14
15
9. Pantalla LCD Secundaria
10. Entrada de Audio/Video
5
11. Expulsar
Presione para expulsar el disco.
Presione y mantenga pulsado para restaurar la posición
central del mecanismo.
12. RESTAURAR
13
10
11
12
8
6
9
Presione para restaurar las especificaciones del sistema a
las fijadas de fábrica (excepto la contraseña y la fijación de
bloqueo parental).
13. Ranura de Disco
14. Conector de Interfaz USB
Conecta un dispositivo USB para reproducción de archivos
de música/video
15. DISP
Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a
uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera
Con el monitor cerrado, presione el botón DISP para cambiar
a través de la información disponible en la pantalla LCD
secundaria.
29
VM9213
CONTROL REMOTO
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Función
3
4
8
Botón
35
5
Nombre
Ref#
DVD
VCD
SINTONIZADOR
CD/MP3/USB
9
MENÚ
1
Ingresa al menú principal del
disco
Enciende/Apaga PBC cuando
reproduce VCD
16
23
13
1
TÍTULO
MUTE
2
3
Ingresa al menú Títulos del
disco
15
30
28
17
2
Alterna la salida de audio on/
off
Alterna la salida de audio on/
off
Alterna la salida de audio on/
off
Alterna la salida de audio on/
off
14
31
18
4
5
Cambia el encendido on/off
Cambia el encendido on/off
Cambia el encendido on/off
Cambia el encendido on/off
POWER/
AUDIO
Cambia el idioma de audio
para reproducción de disco
11
32
12
21
25
19
22
24
10
20
REPT A-B
6
Fija la repetición de
Fija la repetición de
reproducción desde el
momento A al momento B
reproducción desde el
momento A al momento B
REPT
7
Repite la reproducción del
capítulo actual
Repite la reproducción del
capítulo actual
Repite la reproducción de la
pista actual
SRC
8
Selecciona el modo de
reproducción
Selecciona el modo de
reproducción
Selecciona el modo de
reproducción
Selecciona el modo de
reproducción
SUBTITLE
9
Selección de idioma para
subtítulo
27
DISP/
CLEAR
10
Muestra información de
reproducción
Muestra información de
reproducción
26
6
Borra la entrada o mueve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Borra la entrada o mueve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
29
34
33
PREFIJADA 11
PREFIJADA 12
Navega la lista de estaciones
prefijadas
7
Navega la lista de estaciones
prefijadas
ÁNGULO
13
14
Reproduce el disco en distinto Reproduce CD de imagen
ángulo para una escena
con un ángulo distinto de la
imagen mostrada
Avance rápido del contenido
del disco
Avance rápido del contenido
del disco
Cambia la estación hacia
arriba un incremento.
Avance rápido del contenido
del disco
VOL -
VOL +
15
16
17
Desminuye el volumen
Aumenta el volumen
Desminuye el volumen
Aumenta el volumen
Desminuye el volumen
Aumenta el volumen
Desminuye el volumen
Aumenta el volumen
Selecciona el capítulo anterior Selecciona el capítulo anterior Busca una estación de radio
para reproducción
Selecciona la pista anterior
para reproducción
para reproducción
disponible disminuyendo la
frecuencia de sintonización.
18
Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
30
VM9213
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Función
Botón
Nombre
Ref#
DVD
VCD
SINTONIZADOR
CD/MP3/USB
19
Selecciona el capítulo
siguiente para reproducción
Selecciona el capítulo
siguiente para reproducción
Busca una estación de radio
disponible aumentando la
frecuencia de sintonización.
Selecciona la pista siguiente
para reproducción
/
20
21
22
Detiene la reproducción/
finaliza llamada
Detiene la reproducción/
finaliza llamada
Finaliza llamada
Detiene la reproducción/
finaliza llamada
Va a un momento específico y Va a un momento específico y Ingresa directamente a
reproduce/disca un llamado
Disca un llamado cuando está
conectado el Bluetooth
GOTO/
reproduce/disca un llamado
estación de radio
Reproducción lenta/
reproducción rápida hacia
atrás
Reproducción lenta/
reproducción rápida hacia
atrás
Cambia la estación hacia
abajo un incremento.
ZOOM
PIC
23
24
Acerca/aleja una imagen
Acerca/aleja una imagen
Muestra los parámetros de
preparación
Muestra los parámetros de
preparación
OPEN/
25
Abre/Cierra el Monitor TFT
Abre/Cierra el Monitor TFT
Abre/Cierra el Monitor TFT
Abre/Cierra el Monitor TFT
CLOSE
(ABRIR/
CERRAR)
26
27
28
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
WIDE
Selecciona el modo de
pantalla: COMPLETO o
NORMAL.
Selecciona el modo de
pantalla COMPLETO o
NORMAL.
1, 2, 3, 4, 5, 29
6, 7, 8, 9, 0,
(Teclado
Accede Directamente el
capítulo
1-6 selecciona las prefijadas
para la banda actual
Accede Directamente la pista
Numérico)
30
31
32
33
34
35
Reproducción de movimiento
lento
Reproducción de movimiento
lento
Cambia la Banda AM/FM
/BAND
SETUP
Muestra el Menú de
Configuración
Muestra el Menú de
Configuración
Muestra el Menú de
Configuración
Muestra el Menú de
Configuración
EQ
Modifica las preferencias de
ecualizador
Modifica las preferencias de
ecualizador
Modifica las preferencias de
ecualizador
Modifica las preferencias de
ecualizador
RDM
INT
Reproduce todos los
Capítulos en Orden Aleatorio
Reproduce todas las pistas en
Orden Aleatorio
Reproduce los primeros diez
segundos de cada pista
EJECT.
Expulsa el Disco
Expulsa el Disco
Expulsa el Disco
Expulsa el Disco
31
VM9213
COMO USAR EL MONITOR TFT
2. Seleccione Ítem a Fijar:
Abrir/Cerrar el Monitor TFT
Abrir el Monitor TFT
Proporción de Aspecto
Presione el botón WIDE (28) en el control remoto o el botón
WIDE/|<< (2) en el monitor para ajustar la proporción de
aspecto como sigue:
Presione el botón AUDIO (5) en el panel de control
para seleccionar “BRILLO” o “CONTRASTE”.
3. Fije Parámetros:
Presione los botones +/– (15, 16) en el remoto o gire el
codificador giratorio(5) en el panel de control.
4. Salga del Modo de Fijación de Calidad de Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el control remoto o el
botón PIC/BAND (3) en el monitor.
Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o
presione el botón ( ) (25) en el control remoto para activar
el mecanismo que mueve el panel de pantalla a la posición
de visión.
FULL (COMPLETA)
Cerrar el Monitor TFT
Toda la pantalla se extiende
horizontalmente a la proporción de
aspecto de 16 a 9. La proporción de
extensión es la misma en cualquier
punto.
Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o
presione el botón ( ) (25) en el control remoto para cargar
el panel de pantalla de nuevo en el compartimiento.
Inhibición de Freno de
Estacionamiento
Abrir automáticamente el Monitor TFT
Si “TFT Auto Open” (Abrir Automáticamente el Monitor TFT”
está “activado” cuando la unidad se enciende, el monitor se
mueve automáticamente a la posición de visión.
NORMAL
Cuando el cable rosa de "Estacionamiento" está conectado
al interruptor del freno del vehículo, el monitor frontal TFT
mostrará video sólo cuando el freno de estacionamiento está
aplicado. (Cuando el cable rosa está a tierra vía el circuito de
Freno de Estacionamiento, se mostrará el video.)
La imagen de pantalla convencional
tiene una proporción de 4 a 3 de
horizontal a vertical, dejando un área
negra en los lados derechos e
izquierdo de la pantalla.
Si “TFT Auto Open” está en ”desactivado” cuando la unidad
se enciende, presione el botón OPEN (4) o el botón ( ) (25)
en el control remoto para mover el monitor a la posición de
visión.
Mecanismo de Movimiento de Monitor
Si se produce una obstrucción en el paso del monitor, las
siguientes medidas de protección pueden ejecutarse para
evitar daños al mecanismo o el monitor:
STANDBY
La pantalla se pone negro. Toque la
pantalla para volver.
Si “TFT Auto Open” está fijada en ”Manual”, el TFT no cierra
cuando se apaga la llave.
Fijación de Imagen
Tabla 2 muestra el modo de salida de video para cada fuente
de reproducción.
Ajuste de ángulo de Inclinación de
Monitor
Una característica conocida de los paneles LCD es la calidad
de visión en relación con el ángulo de visión. El ángulo del
monitor puede ajustarse para una visión óptima usando uno
de los siguientes métodos.
Tabla 3: Medidas de Protección del Monitor
Auto
Protección
Botón OPEN
Presionado
Energía
Reconectada:
Obstrucción
Tabla 2: Modos de Salida de Video
Monitor
cargando
afuera
El monitor está Monitor
cargado extendido
El monitor está
cargado
automáticamen
te dentro de la
unidad
automáticamen completament
Fuente de
Reproducción
Modos de Salida de
Video
horizontalme te dentro de la
e en forma
horizontal
Ajuste de Ángulo Paso a Paso
nte
unidad
Presione el botón ( ) o ( ) en el control remoto (27, 26)
para ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla de a un
paso por vez. Presione una vez para ajustar hacia abajo el
ángulo de inclinación de la pantalla un paso a la vez o
presione y mantenga para ajustar el ángulo en movimiento
continuo.
Monitor
cargando
adentro
La unidad se
detiene en el
punto de
Monitor
El monitor está
cargado
automáticamen
te dentro de la
unidad
TUNER AM/FM
Modo RGB
extendido
completament
e en forma
horizontal
(SINTONIZADOR AM/FM)
horizontalme obstrucción
nte
DVD
Modo RGB
Modo RGB
Modo CVBS
Modo CVBS
Modo CVBS
Modo CVBS
BT
Monitor
cargando
afuera
Verticalment
e
La unidad se
detiene en el
punto de
El monitor
vuelve a la
unidad
El monitor
vuelve a la
unidad
AUX IN1
También puede ajustar la inclinación presionando el botón
TILT (1) y luego usar el codificador giratorio (5) para ajustar
el ángulo mientras que el ícono rojo de inclinación está
visible en la pantalla TFT.
AUX IN2
obstrucción
NAV
Monitor
cargando
adentro
verticalment
e
La unidad se
detiene en el
punto de
El monitor
vuelve a la
unidad
El monitor
vuelve a la
unidad
CAMERA (CÁMARA)
Ajuste Continuo de Ángulo
*CVBS – Señal de Banda Base de Video Compuesta
obstrucción
Procedimiento de Ajuste de Parámetro
Presione y mantenga el botón ( ) o ( ) en el control remoto
para ajustar el ángulo de inclinación en un movimiento
continuo.
1. Ingrese al Modo de Fijación de Calidad de Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el control remoto o en el
botón PIC/BAND (3) en el monitor.
Después de ejecutarse el procedimiento protector, la
operación normal se retoma presionando el botón OPEN (4)
o desconectando y volviendo a conectar la energía.
32
VM9213
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
“AUX IN2” para acceder a un dispositivo conectado a los
conectores traseros AUX IN.
5. Buscar Hacia Arriba / Pista Próxima/**Prefijada Hacia
Encendido / Apagado
Arriba
Presione el botón /SRC (6) en la unidad (o el botón (4)
en el control remoto) para encender la unidad. Los botones
en el frente de la unidad se iluminan y el estado del modo
actual aparece en el LCD (7). También puede encender la
unidad presionando el botón OPEN (1) y abriendo la pantalla
TFT.
6. SRC (Fuente)
7. ** Seleccionar
8. ** Seleccionar
9. Banda
EJECT
** Si hay botones adicionales de control de volante en el
vehículo, podrían asignarse las funciones 7 / 8 a la función
"Seleccionar". Esta función/ característica podría no estar
disponible en algunos vehículos.
A
/
V
INPUT
1
Audio Derecho
2
3
4
Audio Izquierda
Tierra
Presione y mantenga pulsado el botón para apagar la
unidad. El monitor se guardará en el compartimiento
principal.
Video
Seleccionar operación
Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se mantiene presionada y
función 4 se presiona momentáneamente. se seleccionará
Prefijadas Hacia Arriba. Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se
mantiene presionada y función 5 se presiona
Bip Audible de Confirmación
Un tono bip audible confirma cada selección de función. El
tono bip puede desactivarse a través del menú de
Configuración.
Cable de los Medios 3.5mm (incluido)
Conectar el dispositivo externo al Cable de Medios de A/V de
3.5mm y luego enchufar el cable dentro del conector de
ENTRADA A/V (10) en el frente de la radio. Seleccione el
modo “AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar
conectado a la ENTRADA A/V en el frente de la radio. No
puede controlar directamente dispositivos externos
conectados a la ENTRADA A/V.
momentáneamente. se seleccionará Prefijadas Hacia Abajo.
Silenciar
Menú Control de Audio
La función menú Control de Audio le permite ajustar
fácilmente su sistema de audio para cubrir las características
acústicas de su vehículo, las cuales varían dependiendo del
tipo de vehículo y su tamaño. La fijación adecuada del Fader
y Balance refuerza los efectos del ecualizador de cabina.
Presione el botón MUTE (3) en el control remoto para
silenciar el volumen de la unidad. Presione el botón MUTE
nuevamente para restaurar el volumen. Si el monitor está
cerrado, se muestra “MUTE” en el LCD. Cuando el monitor
está abierto, icono amarillo de volumen aparece en el TFT
con una “X” cruzándolo. El ajustar el volumen o usando
cualquier de las funciones de configuración de audio cancela
la función de silenciar.
Ajuste de Volumen
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el
codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los
botones VOL+/ VOL- (15, 16) en el control remoto. El
volumen varía de “0” a “40”. La pantalla LCD o TFT muestra
el nivel de volumen por 3 segundos.
Presione el botón EQ en la pantalla táctil para mostrar el
menú de audio.
Selección de Fuente de Reproducción
EQ
User
Presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el botón SRC
(8) en el control remoto para cambiar entre las fuentes de
reproducción disponibles. El modo de reproducción es
mostrado en las pantallas TFT y LCD.
FAD BAL
F
Control de Volante (SWC)
+14 —
0 —
0 —
El VM9213 es compatible con el adaptador SWI-PS de
control de volante PAC (Pacific Accessory Corporation). Un
conector hembra de 3.5mm (marcado “SWC Interface”) en la
parte trasera de la unidad principal permite conectividad al
adaptador PAC. Por favor refiérase a las instrucciones
incluidas en el adaptador PAC para información detallada de
instalación.
—
Pueden conectarse dispositivos periféricos externos a esta
unidad vía las entradas RCA posteriores o el conector
ENTRADA A/V (10) en el frente de la unidad. Seleccione
“AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar conectado a
la ENTRADA A/V en el panel frontal. Seleccione el modo
L
R
–14 —
–14 —
R
BASS MID TREB
SUB
User
Funciones SWC
Los siguiente controles están disponibles en la mayoría de
los vehículos
Para ajustar una función de audio:
1. Bajar Volumen
2. Subir Volumen
3. Silenciar
4. Buscar Hacia Abajo / Pista Previa/**Prefijada Hacia
Abajo
1. Use la pantalla táctil, o presione los botones (>>|)/(|<<)
(14, 22) en el control remoto para resaltar la función de
audio a ajustar.
2. Toque la pantalla para seleccionar la opción resaltada.
3. Toque los botones +/– en la pantalla o presione los
botones |<<, >>|, >>, o << (17, 19, 14, 22) en el control
33
VM9213
remoto para ajustar la función seleccionada a la
preferencia deseada.
Tabla 4: Ajustes de Audio
Función de Audio
Rango Ajustable
EQ
User
(Usuario)
Rock
Hip Hop
Dance
Latin
(Latino)
Rave
Urban
(Urbano)
Acoustic
(Acústica)
BASS (Graves)
MID
-14 a +14
-14 a +14
-14 a +14
-14 a 0
AGUDOS
SUB
BAL–FAD
Grilla
NOTA: El modo EQ cambiará automáticamente a “USER”
cuando son ajustadas funciones individuales de audio.
El menú de audio saldrá automáticamente después de unos
segundos de inactividad. Para salir rápidamente, toque la
esquina superior izquierda de la pantalla o presione y
mantenga el botón AUDIO (5).
Restauración del Sistema
Para corregir una falla de sistema u
otra operación impropia, use la punta
de una pluma para presionar el botón
Botón
(Restaurar)
de restaurar (12) ubicado en la esquina frontal inferior-
derechade la unidad. Después de restaurar el sistema, la
unidad restablece todas las características especificadas de
fábrica.
NOTA: Si la unidad es restaurada mientras se reproduce
un DVD, el DVD vuelve a reproducción una vez que la
restauración se completa.
34
VM9213
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para acceder a las preferencias del sistema, presione el
segunda línea con la opción seleccionada resaltada en
azul.
3. Seleccione un nuevo valor usando la pantalla táctil o
presionando los botones >> o << (14, 22) en el control
remoto.
Prefere
ncias
Opciones
Función
botón SETUP (31) en el control remoto o toque el botón
en la pantalla para ingresar al menú “SETUP”
(CONFIGURACIÓN). El sub-menú “GENERAL” aparece
resaltado en azul.
•
•
•
•
Espaciado de Frecuencia AM -
5KHz
Banda de Frecuencia AM -
530kHz~1600kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
100kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
S. Amer2
4. Use la pantalla táctil o presione el botón >/|| (18) en el
control remoto para confirmar la fijación.
Funciones de Sub-menú General
RADIO
SETUP
Prefere
•
•
•
•
Espaciado de Frecuencia AM -
9KHz
Banda de Frecuencia AM -
522kHz~1620kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
50kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
Europe
(Europa)
Opciones
12Hr
Función
ncias
Bluetooth
Rating
Audio
Back
General Language
Clock
El reloj muestra 12 horas usando
AM y PM.
Mode
(Modo
Reloj):
Clock Mode
12Hr
24Hr
El reloj muestra 24 horas hasta las
23:59.
Hardware
P.VOL
Clock
Tuner Region
Beep
04 : 31 AM
USA
Clock
(Reloj)
(HH:MM)
El reloj aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla y en
la pantalla LCD durante
•
•
•
•
Espaciado de Frecuencia AM -
9KHz
Banda de Frecuencia AM -
531kHz~1602kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
200kHz
Banda de Frecuencia FM -
88.1MHz~107.9MHz
Korea
(Corea)
TS Cal
On
determinadas operaciones. NOTA:
La indicación AM/PM cambiará a
medida que continúa ajustando la
hora pasadas las 12.
DEMO
•
•
•
•
Espaciado de Frecuencia AM -
10KHz
Banda de Frecuencia AM -
530kHz~1720kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
200kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~107.9MHz
Región de
Sintonizad
or
USA
(EE.UU.)
Cómo acceder Ítems de menú
Beep
On
Off
Cuando está activado, Un tono bip
audible confirma cada selección de
función.
Toque el nombre del sub-menú, presione los botones de
direcciones <<, >>, |<<, o >>| (22, 14, 17, 19) en el control
remoto para seleccionar un sub-menú (Idioma, Audio,
Calificación, etc.).
Sin sonido bip
Funciones de Sub-menú Idioma
•
•
•
•
Espaciado de Frecuencia AM -
10KHz
Banda de Frecuencia AM -
530kHz~1720kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
100kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
S.Amer1
Arabia
China
Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o Idioma de Audio,
todos los idiomas están disponibles para la selección durante
la reproducción. Si el idioma seleccionado no está soportado
por el DVD, entonces es usado el idioma predeterminado.
BOTONES DIRECCIONALES
Preferenc
Opciones
Función
•
•
•
•
Espaciado de Frecuencia AM -
9KHz
Banda de Frecuencia AM -
531kHz~1620kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
100kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
ias
OSD
English
(Inglés)
La pantalla se muestra en Inglés.
DVD Audio
(Audio del
DVD)
English
(Inglés)
El Audio del DVD se escucha en
Inglés cuando la opción está
disponible.
Los dispositivos disponibles para ajustes bajo la opción de
sub-menú resaltada aparecerán en el centro de la pantalla.
DVD Subtitle
(Subtítulo de
DVD)
English
(Inglés)
Los subtítulos de DVD aparecen
automáticamente en Inglés
cuando está disponible.
•
•
•
•
Espaciado de Frecuencia AM -
9KHz
Banda de Frecuencia AM -
522kHz~1620kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
100kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
Cómo ajustar una función
1. Use la pantalla táctil para seleccionar la función a ser
Auto
Los subtítulos del DVD aparecen
de acuerdo al idioma de subtítulo
predeterminado especificado en
el disco.
ajustada.
2. Ingrese el campo de opción para la función que desea
ajustar usando la pantalla táctil o presionar el botón >/||
(18) en el control remoto. Aparece un submenú en una
Off
Los subtítulos de DVD no
aparecen automáticamente.
35
VM9213
Funciones de Sub-menú Calificación
auto se coloca en REVERSA. Cuando se coloca el cambio
en MARCHA, el monitor TFT se vuelve a retraer dentro de la
unidad.
Preferenc
ias
Opciones
Función
El sistema de DVD tiene incorporado una función de bloqueo
parental para evitar que personas no autorizadas vean un
disco con contenido restringido. Como predeterminado, el
sistema de calificación está desbloqueado. Una vez fijado, el
bloqueo parental es liberado sólo al ingresar la contraseña
correcta. Una vez ingresada la contraseña, la calificación
está disponible para ser fijada.
Disc Menu
(Menú de
Disco)
English
(Inglés)
El Menú de DVD (si corresponde)
se muestra en Inglés.
Preferenc
Opciones
Función
ias
Funciones de Sub-menú de Audio
Cámara In
Normal
Mirror
(Espejo)
Invierte la imagen de la cámara
como si mirara por el espejo retro-
visor.
Preferenc Opcione
Función
ias
s
Preferenc Opcione
Función
ias
s
TFT Auto
Open
On
El panel TFT abre
DRC
Off
On
Emplee el Control Dinámico de
Rango para mejor reproducción en
bajos volúmenes.
automáticamente cuando la
unidad se enciende.
Password
(Contraseña)
_ _ _ _
Ingrese una contraseña de 4 dígitos
para activar el dispositivo
“Calificación”.
(Abrir
automáticam
ente el TFT)
Off
Debe presionar el botón OPEN (1)
para abrir el panel TFT.
Loudness
(Sonoridad)
Off
Activa/Desactiva la función de
Refuerzo de Graves.
Rating
1. Kid Safe
Seleccione el nivel de calificación
adecuado para la audiencia
deseada.
On
Manual
Cuando se apaga el encendido, el
panel TFT NO se retrae si
previamente estaba afuera
(Calificación) (Niño
seguro)
Subwoofer
Off
Enciende/apaga el
2. G
On
Podría pasar por encima de
calificaciones mayores usando su
contraseña.
Video Input
(Input
NTSC
PAL
Las señales de color están en la
norma NTSC.
3. PG
Sub Filter
(Sub Filtro)
80Hz
Seleccionando una frecuencia de
fusión fija una frecuencia de corte
para los LPF del subwoofer (Filtro
de graves). La función de Cruce de
Frecuencia no tiene efecto si el
subwoofer está en "OFF"
circuitry
4. PG-13
5. PG-R
6. R
Las señales de color están en la
norma PAL.
120Hz
160Hz
autodetects
the video
signal from
the Aux In
source)
(Entrada de
Video
(El circuito de
entrada
detecta
Auto
La señal de color cambia
automáticamente basada en la
señal de entrada de video actual -
NTSC o PAL.
7. NC-17
Funciones de Sub-menú de Bluetooth
8. Adult
(Adulto)
Preferencias Opciones
Función
Load Factory Reset
Seleccione “Reset” para restaurar
la configuración predeterminada de
fábrica para todas las funciones
excepto el sistema de Calificación.
automáticam
ente la señal
de video de
la fuente de
entrada
(Carga de
Fábrica)
(Restaurar)
Bluetooth
On
Off
On
Activar función Bluetooth.
Desactivar función Bluetooth.
Auto Answer
(Respuesta
Automática)
La unidad responde
automáticamente todas las
llamadas entrantes.
Auxiliar)).
Para restaurar la contraseña, acceda al menú “RATING” e
ingrese la contraseña actual. Una vez ingresada la
contraseña correcta, puede acceder al campo “Password
(contraseña)” e ingresar una nueva.
Si el monitor está en modo pantalla, el monitor
Off
Responda manualmente llamadas
tocando el botón "llamada"
automáticamente cambia al modo CÁMARA cuando conduce
en reversa. Cuando detiene la conducción en reversa, el
monitor vuelve a su modo de entrada original.
Connect
(Conectar)
Manual
Conectar el último teléfono móvil
activo tocando el icono
CONECTAR cuando se
desconecta.
NOTA: Registre la contraseña y guárdela en un lugar
seguro para referencias futuras. La calificación para
cada disco está marcada en cada disco, empaque del
disco o documentación. Si la calificación no está
disponible en el disco, la función de bloqueo parental no
está disponible. Algunos discos sólo restringen
porciones del disco y el contenido adecuado se
reproducirá. Para detalles, por favor refiérase a la
descripción del disco.
Auto
Conectar Automáticamente
cuando el teléfono apareado está
en rango.
El código predeterminado es “1234”.
Toque el icono de teclado para abrir
un teclado e ingresar un código de
apareamiento o clave de acceso
requerido para la conexión Bluetooth
a su teléfono móvil. No todos los
teléfonos/dispositivos requieren un
código de apareamiento. El código
predeterminado es “0000” para
muchos modelos.
Pairing Code
(Código de
Apareamiento)
Funciones de Sub-menú de Hardware
Si la cámara de video de visión trasera está conectada, la
unidad está encendida, y el monitor TFT está retraído dentro
de la unidad, el monitor TFT se mueve automáticamente a la
posición de visión y se selecciona el modo Cámara cuando el
36
VM9213
Funciones de Sub-menú P.VOL
Preferenc Opcione
Función
ias
s
Source
(Fuente)
Radio
Elija una fuente para la cual desea
aumentar el volumen relativo
(NIVEL).
Disc
USB
AUX IN1
AUX IN2
NAVI
BT
Level
(Nivel)
0-6
Aumenta el volumen relativo para la
fuente especificada hasta 6
decibeles.
TS Cal (Calibración de pantalla)
Para acceder la función de "Calibración de Pantalla" desde el
menú SETUP, seleccione la opción “TS CAL”.
Después de ingresar al modo de calibración, aparece un cruz
en una esquina de cuadrante de la pantalla. Para
comenzar la calibración, presione y mantenga la cruz por un
segundo hasta que se mueva al cuadrante siguiente.
Continúe con cada cuadrante hasta completar la calibración.
Funciones de Sub-menú DEMO
Puede detener/reproducir el modo demostración o encender
apagar el Modo Demo eligiendo la opción "Demo" desde el
MENÚ SETUP.
Cuando "Auto Run" (Auto Reproducción) está Off
(Desactivado), puede seleccionar "Modo Demo > Run" para
iniciar el Modo Demo. El Modo Demo navega por distintas
pantallas de fuente, simulando actividad en la pantalla.
El “Modo Demo” es directamente mostrado en texto amarillo
(debajo del reloj), para indicar que la unidad está en Modo
Demo. Para detener el Modo Demo, presione el cuadrante
superior izquierdo del TFT (seleccionar Fuente).
Cuando “Demo Auto Run” está en On, la unidad
automáticamente mostrará Modo Demo cuando se enciende.
Cómo salir del Menú de Configuración
del Sistema
Para salir del modo preferencias y volver a la reproducción
normal presione el botón SETUP (31) en el control remoto o
toque el botón BACK (ATRAS) en la pantalla.
37
VM9213
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado
numérico en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para
sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla
sin cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y
comenzar de nuevo, toque Clear.
Pantalla TFT de Sintonizador
Cambiar a Fuente de Sintonizador de
Radio
•
Para la esquina superior izquierda de la pantalla (círculo
8
17
1
4
5
10
2
3
de RADIO) para ver el MENÚ FUENTE. Toque “Radio”.
Presione el botón SRC en el panel frontal o el control
remoto (8) para cambiar a fuente AM/FM.
•
01:02 PM
Cómo usar Estaciones Prefijadas
FM-1
P1 87.5 MHz
RADIO
ST
LOC
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan
estaciones para cada banda. Las seis estaciones
almacenadas (P1-P6) para la banda actual aparecen en la
pantalla.
9
Seleccionar la Banda AM/FM
Toque el botón BAND (15) en la pantalla, o presione el botón
BAND en la unidad (3) o control remoto (30) para cambiar
entre las siguientes bandas: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2.
E
Q
20
P1
P2
P3
P4
P5
P6
87.5 MHz
90.1 MHz
98.1 MHz
106.1 MHz
107.9 MHz
102.9 MHz
14
Cómo almacenar una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego
seleccione una estación.
2. Toque el botón en pantalla MEM (18) para abrir la
pantalla de prefijados.
12
13
PS
NOTA: El botón BAND en la unidad sólo funciona cuando
el TFT está cerrado.
AS
16
BAND
15
MEM
18
Buscar Sintonización
Para buscar la siguiente estación:
11 19
6
7
Preset: _
•
•
Toque el botón >>| en pantalla (12).
Presione el botón >>| (19) en el control remoto.
P1 P2
P3
P6
1. Indicador de banda actual de radio
2. Indicador de frecuencia de Radio
3. Reloj
4. Indicador de recepción Estéreo
5. Indicador de modo de Sintonía (local/distante)
Para buscar la estación previa:
•
•
Toque el botón |<< en pantalla (11).
Presione el botón |<< (17) en el control remoto.
P4 P5
E x i t
Sintonizado Manual
Para aumentar o disminuir un paso la frecuencia de
sintonización:
6. Estaciones de radio prefijadas: Toque para activar las
estaciones prefijadas
7. Sin información en modo Sintonizador
8. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
9. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
10. Indicador de estación prefijada
11. |<<: Toque para buscar hacia atrás
12. >>|: Toque para buscar hacia adelante
13. <<: Toque para sintonizar un paso hacia atrás
14. >>: Toque para sintonizar un paso hacia adelante
15. BAND (BANDA): Toque para cambiar entre AM/FM
16. AS: Toque para almacenar automáticamente estaciones
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
18. MEM: Ver pantalla usada para ingresar el canal actual
dentro de una memoria prefijada
19. PS (Buscar Prefijadas): Toque para buscar todas las
estaciones disponibles, deteniéndose por 5 segundos
en cada una y continuando hasta que sea seleccionada
una estación
3. Toque el número de prefijado donde desea almacenar
la estación actual (o presione Exit para cancelar y
cerrar el menú). El número prefijado y la estación
aparecen resaltados.
•
•
Toque los botones
Presione los botones >> o << (14, 22) en el control
o
en pantalla (14, 13).
remoto.
Almacenamiento Automático (AS)
Sintonía Directa
Toque el botón en pantalla AS (16) para almacenar
automáticamente seis estaciones fuertes como prefijadas
para la banda actualmente en uso.
Para ingresar directamente una estación de radio, toque el
botón
(9) o presione el botón GOTO (21) en el control
remoto para mostrar el menú de ingreso directo.
Local / Distante
Presione y mantenga el codificador giratorio (5) mientras
está en modo sintonizador para cambiar el modo de
recepción de radio Local/Distante. El icono “LOC” (5) en la
parte superior del LCD está iluminado cuando está
seleccionada la opción Local.
FM: _ _ _ . _ MHz
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
Exit
Clear
20. Llamar al menú SETUP.
38
VM9213
OPERACIÓN DE VIDEO DE DVD/VCD
Restaurar el Mecanismo de Carga
Si el disco carga anormalmente o se produce un
funcionamiento anormal del mecanismo principal, presione y
Cómo Controlar la Reproducción
Para acceder los controles en pantalla, toque el tercio inferior
de la pantalla (sección B). Toque el botón 1/2 para ver una
segunda página de los controles.
NOTA: Cuando está instalado correctamente, no puede
mostrarse video de DVD en la pantalla principal TFT
salvo que esté aplicado el freno de estacionamiento. Si
intenta reproducir un DVD mientras el vehículo está en
movimiento, la pantalla TFT muestra lo siguiente:
"ADVERTENCIA!!! Es ilegal ver video mientras conduce
u opera un vehículo motorizado. Coloque el freno de
estacionamiento para ver video.” Las pantallas de video
traseras, si las hay, funcionarán normalmente.
mantenga pulsado el botón (11) en la unidad o el control
remoto (35) para restaurar el mecanismo de carga. Se vuelve
a la operación normal.
BACK
EQ
BACK
Cómo Acceder el Modo DVD
AUDIO
Para cambiar al modo DVD cuando el disco ya está
insertado, presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el
control remoto (8) hasta que aparezca “READ” cerca de la
parte superior de la pantalla.
Abriendo/Cerrando la pantalla de
video TFT
A-B
Cómo abrir la Pantalla TFT
Cómo usar los Controles de Pantalla
Táctil
Para abrir la pantalla de video TFT, presione el botón OPEN
(4). La unidad suena un beep y luego abre.
SUBTITLE
Las áreas clave de toque para reproducción de DVD se
indican a continuación.
Cómo cerrar la Pantalla TFT
MENU
TITLE
DISP
1/2
2/2
Presione el botón OPEN (4) nuevamente para cerrar la
pantalla TFT.
Cómo Detener la Reproducción
Insertar/Expulsar Disco
Luego de insertar un disco DVD, se ingresa al modo DVD y
comienza la reproducción del disco.
A
Toque el botón stop ( ) en la pantalla o presione el botón
(20) en el control remoto para detener la reproducción del
DVD.
Cómo Pausar la Reproducción
NOTA: Si el Bloqueo de Padres (calificación) está
activado y el disco insertado no está autorizado, debe
ingresarse el código de 4 dígitos y/o el disco debe
autorizarse. Cuando el Código de Padres es ingresado
usando el control remoto, el botón reproducir/pausa
debe presionarse para confirmar el ingreso. (Ver
“Funciones de Sub-menú General” en página 35.)
Presione el botón play/pause (>) (repr. /pausar) en la
pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18) para
suspender o reiniciar la reproducción del disco.
Reproducción Lenta
Presione el botón
/BAND en el control remoto para
B
reproducción de movimiento lento (avance lento: 1/2, 1/4, 1/
6, 1/7, Retroceso lento: 1/2, 1/4, 1/6, 1/7).
No puede insertar un disco si ya hay un disco en la unidad o
si está apagada.
Retroceder
A – Muestra Información de Reproducción
B – Muestra el menú de control en pantalla
Presione el botón << (22) en el control remoto o el botón <<
en la pantalla para reproducir el título actual en reverso.
Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el
índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”.
NOTA: DVD-R y DVD-RW no se reproducirán a menos
que la sesión de grabación esté finalizada y el DVD esté
cerrado.
Presione >/|| (18) en el control remoto o el botón play (repr)
en pantalla (>) para volver a la reproducción normal.
Cómo Expulsar un Disco
Presione el botón (11) en la unidad o el control remoto (35)
para expulsar el disco. La unidad vuelve automáticamente al
modo Sintonizador. Puede expulsar un disco con la unidad
apagada. La unidad permanecerá apagada luego de
expulsar el disco.
Reproducción Avance Rápido
Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón >>
en la pantalla para avance rápido. Mantenga presionando y
liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”,
“8X”, y “20X”.
Presione >/|| (18) en el control remoto o el botón play en
pantalla (>) para volver a la reproducción normal.
39
VM9213
Repetir Reproducción
•
Para el modo VCD, puede elegir búsqueda de
Tiempo o Pista.
Presione el botón REPT (7) en el control remoto o el botón
BOTONES DIRECCIONALES
en pantalla para alternar el modo repetición de acuerdo a
lo siguiente:
Búsqueda de Pista
VCD
Search
_ _ : _ _ : _ _
_ _ _
•
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición
Desactivada
Time
Track
Time – Va a un
momento específico en
la pista actual
•
VCD (PBC Off): Repetir una, Repetición desactivada
Track – Va a una pista
específica
NOTA: Para reproducir VCD, la función repetir no está
disponible si PBC está activado.
Función de Repetir Sección (A-B)
Presione el botón TÍTULO (2) en el control remoto o en la
pantalla para seleccionar un título distinto para reproducción.
3. Ingrese un momento dentro del campo usando el
teclado numérico (29) en el control remoto.
4. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto para ir a
una ubicación específica en el disco.
Use la función A-B para definir un área específica de un
disco a repetir.
Presione el botón >/|| (18) en el control remoto para confirmar
su selección y comenzar la reproducción. También puede
seleccionar un título usando la pantalla táctil.
•
Presione el botónREPT A-B (6) en el control remoto
para fijar el punto de inicio (A) de la sección repetida.
Presione nuevamente el botón REPT A-B una vez que
alcanza el punto final (B) deseado de la sección
repetida. La porción seleccionada del DVD se repetirá
ahora continuamente.
5. Presione el botón GOTO nuevamente para salir.
•
Selección de Capítulo / Pista Directo
Ingreso Directo en Control
Remoto
Cómo moverse por los capítulos
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >>|
en pantalla para avanzar al próximo capítulo en el DVD.
•
Presione nuevamente el botón REPT A-B para cancelar
la fijación de sección A-B y detener la repetición de
reproducción.
Durante la reproducción de DVD,
VCD y CD, puede usar el teclado
numérico en el control remoto (29)
para acceder directamente a una
pista.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón |<<
en pantalla para moverse al capítulo anterior.
Búsqueda Ir A
Durante la reproducción de DVD o VCD, realice los
siguientes pasos para usar la función GOTO para acceder a
una ubicación específica en el disco:
Reproducción Aleatoria
Con un DVD, VCD, o CD reproduciéndose, presione el botón
RDM (33) en el control remoto para activar la reproducción
aleatoria y reproducir todos los capítulos/pistas en forma
aleatoria. Aparece “Random on” en la pantalla.
Ingreso Directo en Pantalla
Táctil
1. Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para
ingresar al modo “GO TO”.
2. Presione los botones >> o << (14, 22) en el control
remoto para seleccionar una categoría (resaltado en
azul).
Para seleccionar directamente un capítulo/pista, toque el
botón
en control de pantalla para mostrar el menú de
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla para reproducir la próxima pista aleatoria.
ingreso directo.
Presione el botón RDM nuevamente para desactivar la
reproducción aleatoria.
•
Para el modo DVD, puede elegir búsqueda de
Título, Capítulo o Tiempo.
Chapter: _ _
NOTA: Cuando un VCD está reproduciendo con PBC
activado, el activar la reproducción aleatoria
automáticamente desactiva el PBC.
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
Búsqueda de DVD
Exit
Search
Title/Chapter (Título
Capítulo) – Va a un
momento específico en
un título/capítulo
Title
Chapter
Time
_ _ _
_ _ _
Cómo acceder el Menú DVD
_ _ : _ _ : _ _
Presione el botón MENÚ (1) en el control remoto para llamar
al menú DVD principal. Use los botones direccionales en el
control remoto para seleccionar un título del menú o toque el
título en pantalla.
Clear
Time (Horario) – Va a
un momento específico
en el título actual
Ingrese el capítulo/pista deseado usando el teclado numérico
en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la
estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar
de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y
comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar).
40
VM9213
Cómo ver un Ángulo de Visión
Alternativo (sólo DVD)
Algunos DVDs contienen escenas que se han grabado
simultáneamente desde distintos ángulos. Para discos
grabados con ángulos múltiples, presione el botón ANGLE
(ANGULO) (13) en el control remoto para cambiar entre los
ángulos disponibles de la imagen en pantalla.
Acercamiento
Presione el ZOOM (23) en el control remoto para agrandar y
tener una vista panorámica de la imagen de video usando las
siguientes opciones: “Q1”, “Q2”, “Q3”, “Q4” y “OFF”.
Discos Multi-Idioma (sólo DVD)
Cómo cambiar el idioma de Audio
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples,
presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir
un idioma.
Cómo cambiar el idioma de Subtítulos
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples con
subtítulos, presione el botón SUBTITLE (9) en el control
remoto para elegir el idioma en el cual desea que aparezcan
los subtítulos.
NOTA: Durante la reproducción de VCD, presione el
botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre
Canal Izquierdo, Canal Derecho, y Estéreo.
PBC (Control de Reproducción - sólo
VCD)
Para VCDs con funcionalidad de reproducción, el control de
reproducción (PBC) provee controles adicionales para
reproducción de VCD.
Presione el botón MENU (1) en el control remoto para
cambiar la función PBC "On"/"Off". Cuando PBC está
activado, comienza la reproducción desde la pista uno de la
lista de reproducción.
NOTA: Cuando PBC está activado, están disponible el
avance rápido, reproducción lenta, y pista previa/
siguiente. No están disponibles Repetición y selección
directa de pista.
Cuando PBC está activada, el seleccionar aleatorio,
búsqueda, o búsqueda de reproducción desactiva
automáticamente el PBC.
41
VM9213
Tabla 5: Propiedades del Disco
Información de Reproducción
Durante una reproducción de DVD y VCD, presione el botón
DISPen el panel frontal (15) o control remoto (10) para
mostrar información de reproducción en la pantalla,
incluyendo el medio de reproducción y el tiempo actual de
reproducción.
Tiempo
Símbol
o
Propiedades de Disco
de 12cm
Máximo de
Reproducci
ón
Un lado una capa
74 minutos
Información de Reproducción de DVD
La siguiente información es mostrada en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de DVD:
Tabla 6: Símbolos de Disco
Significado
Símbolo
Número de idiomas de voces grabadas. El
número dentro del icono indica el número de
idiomas en el disco (máximo de 8).
•
•
•
•
T : 5/8 – “5 / 8" indica que el quinto de 8 títulos en el
DVD que está reproduciendo actualmente.
C : 2/16 – “2 /16" indica que el segundo de 16 títulos en
el DVD que está reproduciendo actualmente.
00:41:28 – “00:41:28” indica el tiempo de reproducción
del título actual.
2/6 Eng – La información de pantalla de idioma
indica que el segundo idioma de 6 (Inglés) se está
usando actualmente.
Número de idiomas de subtítulos disponible en el
disco (máximo de 32).
Números de ángulos provistos (máximo de 9).
Proporciones de Aspecto disponibles. “LB”
proviene de Letter Box y “PS” proviene de Pan/
Scan. En el ejemplo de la izquierda; el video 16:9
puede convertirse a video Letter Box.
Información de Reproducción de VCD
La siguiente información es mostrada en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de VCD:
Indica el código de región donde el disco puede
reproducirse.
•
•
•
•
Región 1: EE.UU, Canadá, Islas del Pacífico
Este
Región 2: Japón, Europa Occidental, Europa
del Norte, Egipto, Sud África, Oriente medio
Región 3: Taiwán, Hong Kong, Corea del Sur,
Tailandia, Indonesia, Asia Sud-oriental
Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América
central y Sud América, Islas del Pacífico Sur/
Oceanía
•
•
VCD 2.0 – Formato del disco actual.
T : 6/18 – “6 / 18" indica que el sexto de 18 títulos en el
VCD se está reproduciendo actualmente.
00:02:18 – “00:02:18” indica el tiempo de reproducción
de la pista actual.
•
•
Región 5: Rusia, Mongolia, India, Asia
Central, Europa Oriental, Corea del Norte,
África del norte, Asia nor-occidental
Región 6: China Continental
Información General de Disco
•
•
ALL: Todas las regiones
Tabla 5: Propiedades del Disco
Tiempo
Símbol
o
Propiedades de Disco
de 12cm
Máximo de
Reproducci
ón
(Método MPEG
2)
133 minutos
242 minutos
266 minutos
484 minutos
Un lado una capa (DVD-5)
Un lado capa doble (DVD-9)
Dos lados una capa (DVD-10)
Dos lados capa doble (DVD-18)
(Método MPEG
1)
74 minutos
Un lado una capa (VCD)
42
VM9213
OPERACIÓN DE AUDIO DE DVD/CD
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son
las mismas para la operación de DVD y CD. Por favor vea la
sección Operación de Video DVD/Disc para información
sobre estos tópicos.
8. >>|: Toque para cambiar a la pista siguiente
Seleccionar Reproducción Aleatoria
Mientras la reproducción del disco está detenida, toque el
botón en pantalla o el botón RDM (33) en el control
remoto para reproducir las pistas en el disco en forma
aleatoria. Toque el botón (RDM) nuevamente para
9. |<<: Toque para cambiar a la pista previa.
10. >>: Toque para avance rápido de la pista actual
11. <<: Toque para volver al principio de la pista actual
12. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción
Repetir
13. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción
Aleatorio
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
El VM9213 reproducirá música u otros archivos de audio de
los siguientes medios de disco:
cancelar el modo de Reproducción Aleatorio.
•
•
•
•
•
CD-DA
CD-R/RW
DVD
DVD+R/RW
DVD-R/RW
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán a menos que la
sesión de grabación esté finalizada.
15.
: Toque para ver el menú SETUP
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
Ingresar Búsqueda
Luego de insertar un disco con la pantalla TFT abierta, el
disco y el título de pista (si está disponible), junto con el
número de pista y el tiempo de reproducción aparecen en la
pantalla.
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT
(34) en el control remoto para reproducir los primeros 10
segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista
deseada, presione nuevamente INT para finalizar la
exploración y reproducir la pista seleccionada.
Cómo Controlar la Reproducción
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón
control remoto para detener la reproducción del disco.
(20) en el
Interfaz de Usuario del Reproductor
de CD
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la
reproducción de CD se indican a continuación.
Avance Rápido
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o
presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Toque el botón >> en pantalla o presione el botón >> (14) en
el control remoto para avance rápido. Mantenga presionando
y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”,
“8X”, y “20X”.
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón /|| en la pantalla o presione el botón>/|| en el
control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el
disco.
1
2
15
3
16
5
Ingreso de Pista Directa
01:02
Para seleccionar una pista directamente, toque el botón
en el control de pantalla para mostrar el menú de ingreso
directo.
Cómo moverse por las pistas
DISC
CDDA 1/10
00:00:23
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
E
Q
Track
Track
Track
Track
Track
Track
1
2
3
4
5
6
14
10
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la
pantalla para moverse a la pista anterior en el disco
Chapter: _ _
Repetir Reproducción
8
6
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
Toque el botón
en la pantalla o presione el botón REPT
Exit
(7) en el control remoto para alternar el modo repetición de
acuerdo a lo siguiente:
•
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición
Desactivada
4
12
9
13
7
11
•
•
•
CD-DA: Repetir una, Repetición desactivada
CD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
DVD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
Clear
1. Pista actual y número total de pistas en el disco
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Pistas
5. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
Ingrese la pista deseada usando el teclado numérico en
pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la
pista deseada. Para salir de la pantalla sin cambiar de
estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y
comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar).
Seleccionar exploración de Pista (sólo discos CD-DA)
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT
(34) en el control remoto para reproducir los primeros 10
segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista
deseada, presione nuevamente el botón INT para cancelar la
función y reproducir la pista seleccionado.
6.
/||: Toque para reproducir/pausar reproducción de
disco
: Toque para detener reproducción de disco
7.
43
VM9213
OPERACIÓN DE MP3/WMA
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son
las mismas para la operación de DVD y MP3. Por favor vea
la sección Operación de Video DVD/Disc para información
sobre estos tópicos.
Por ejemplo, un medio con la siguiente organización de
carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de Carpeta,
Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta, como se
muestra a continuación.
2. Levante la cubierta protectora para mostrar la ranura
USB.
3. Inserte el dispositivo USB en el conector USB. La
unidad leerá automáticamente los archivos de audio/
video en el dispositivo USB.
Requisitos de Medios y Archivos
Para quitar el dispositivo USB, presione el botón (6) SRC
para cambiar a otro modo y luego de quitar el dispositivo
USB del Conector USB.
Este reproductor le permite reproducir archivos MP3 y WMA
grabados en CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. Para
discos CD-RW, por favor asegúrese que se le da formato
usando el método completo y no el método rápido para evitar
operación ilegal del disco. Esta unidad también mostrará
fotos.
Cómo Cargar una Tarjeta SD
Esta radio está empacada con un adaptador SD a USB, el
cual permite la reproducción de tarjetas SD a través del
conector USB en el frente de la radio.
Hasta 1500 canciones/archivos pueden grabarse dentro de
un disco para una mezcla de música de MEGA DVD. No
exceda este número de canciones/archivos dado que se
podrían producir problemas de legibilidad.
Compatibilidad de Formato MP3
Los formatos de nomenclatura de archivo listados a
continuación son compatibles con esta unidad:
•
•
•
Nombre de archivo - ISO 9660: 12 caracteres,
extensión de archivo: 3 caracteres
Nombre de archivo - ISO 9660: 31 caracteres,
extensión de archivo: 3 caracteres
Joliet – 64 caracteres
Interfaz de Usuario del Reproductor
MP3
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la
reproducción de MP3 se indican a continuación.
Si el nombre de archivo o carpeta no cumple con los
estándares de sistema de archivos ISO 9660, podría no ser
mostrado o reproducido correctamente. Use las siguientes
preferencias cuando comprime datos de audio para su disco
MP3:
El reproductor VM9213 sólo reconocerá tres niveles de
carpeta y no muestra carpetas que contienen sólo otras
carpetas. En el ejemplo de arriba, la unidad mostrará las
carpetas 3, 4, 6, y 8, pero no 2 y 7 dado que no contienen
ninguna pista directamente. La carpeta 5 no es reconocida
para nada dado que está en el cuarto nivel.
17
18
1
2
15
3
16
01:02 AM
(Root)
DISC
MP3 4/84
00:00:23
•
•
Tasa de Transferencia de Bit: 128kbps
Frecuencia de la Muestra: 48kHz
E
Q
1
2
3
4
5
6
Cherry Poppin Dad
Chris Isaak - Baby
Crazy Town - Butt
Phish - Birds Of A
Phish - Bouncin' R
Phish - Freebird (L
14
10
Cómo insertar un Dispositivo USB
Cuando graba MP3 hasta la máxima capacidad del disco,
desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío
hasta la capacidad máxima del disco, use la preferencia
"Disc at once".
NOTA: El puerto USB reconocerá la mayoría de los
dispositivos de memoria flash USB.
8
6
Orden de Reproducción MP3
1. Ubique el conector USB (14) en el frente de la radio.
DIR -
12
DIR +
13
Cuando se selecciona para reproducción, son accedidos
archivos y carpetas en el orden que fueron escritas por la
grabadora de CD. Como resultado, la orden en cual se
espera que sean reproducidos podría no coincidir con el
orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el
orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos
grabándolos en el medio de forma tal de escribir los nombres
de archivos en el CD comenzando con los números de
secuencia de reproducción como "01" a "99".
EJECT
4
9
7
5
11
1. Archivo actual y número total de archivos en su
dispositivo
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
USB Tipo A
Conector
A
/
V
INPUT
4. Títulos de Pistas
44
VM9213
5. Información de ID3
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la
pantalla para moverse a la pista anterior en el disco.
6.
/||: Toque para reproducir/pausar reproducción de
disco
: Toque para detener reproducción de disco
Repetir Reproducción
7.
Toque el botón
en pantalla o presione el botón REPT (7)
8. >>|: Toque para moverse a la pista siguiente
9. |<<: Toque para moverse a la pista previa.
10.
11.
12. DIR -: Toque para ver la carpeta previa
13. DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
en el control remoto para alternar el modo repetición de
acuerdo a lo siguiente: Repetir una, Repetir Carpeta,
Repetición desactivada.
: Toque para ver la siguiente página de canciones
: Toque para ver las páginas anteriores de canciones
Seleccionar Reproducción Aleatoria
Presione el botón RDM (33) en el control remoto para
reproducir los archivos en el disco en forma aleatoria.
Presione RDM nuevamente para cancelar el modo de
Reproducción Aleatorio.
15.
: Toque para ver el menú SETUP
(CONFIGURACIÓN)
Ingresar Búsqueda
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE (FUENTE) y
seleccione una nueva fuente de reproducción
18. Nombre de Carpeta
Durante la reproducción, presione el botón INT (34) en el
control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de
cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione
nuevamente INT para finalizar la exploración y reproducir la
pista seleccionada.
Cómo controlar la Reproducción de /
MP3/WMA
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán salvo que la
sesión de grabación esté finalizada.
Cómo Reproducir Archivos MP3/WMA
Después de insertar un disco MP3/WMA, los archivos se
reproducirán en secuencia del directorio "Raíz".
Ingreso de Pista Directa
Use el teclado numérico (29) en el control remoto para
acceder archivos directamente o presione el botón
“Ingreso de Pista Directa” en página 43).
(ver
NOTA: Cuando graba archivos MP3 / WMA dentro de un
disco DVD, use la opción de grabación 2X o 4X, si está
disponible. Esta baja velocidad de grabación ayudará a
eliminar errores de buffer y aumentará la capacidad de
legibilidad del disco. También, use carpetas cuando
graba un gran número de canciones / archivos a un
disco para una fácil navegación de la música. Seleccione
la opción "Disc at Once" (Grabar Disco de una sola vez)
y cierre su disco.
Cómo ver Fotos
Mientras ve archivos de imágenes, presione el botón INT
(34) en el control remoto para ver una muestra pequeña de
imágenes disponibles. Presione el botón ANGLE (13) en el
control remoto para girar la imagen seleccionada 90 grados
cada vez que se presione el botón.
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón
(20) en el
control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o
presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón /||en pantalla o presione el botón >/|| en el
control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el
disco.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
45
VM9213
OPERACIÓN DE BLUETOOTH
•
Siempre mantenga un paso despejado entre el teléfono
móvil y la unidad central. Nunca coloque un objeto
metálico o cualquier otro obstáculo entre el teléfono
móvil y la unidad central.
Algunos teléfonos móviles (como el Sony Ericsson)
podrían tener una opción de "Modo de Ahorro de
Energía". POR FAVOR NO use el modo de ahorro de
energía con el VM9213.
Antes de aceptar o hacer un llamado, asegúrese que la
función “Bluetooth” de su teléfono móvil está activada.
Para asegurar la mejor calidad/rendimiento de
conversación, permanezca a menos de un metro del
BTM10 cuando habla.
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conectividad de radio
inalámbrica de corto alcance que está desarrollada como un
reemplazo de cables para teléfonos móviles, PCs de mano y
17
13
20
8
7
MENU
MENU
•
otros dispositivos. Bluetooth funciona en el rango de
23
21
9
frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos hasta 1
megabits por segundo. Bluetooth fue presentado por un
grupo especial de interés (SIG) compuesto por Ericsson Inc.,
Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y
actualmente es desarrollado por cerca de 2,000 compañías
en el mundo. La palabra, marca y logos Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por Audiovox Corporation es bajo licencia. Otras
marcas y nombres de marcas son aquellos de sus
respectivos propietarios.
10
5
•
•
11
6
22
9
18
12
7
INTERFAZ DE TELÉFONO INTERFAZ DE MÚSICA
•
Para “desconectar” el teléfono móvil de la unidad
central, desactive la conectividad Bluetooth del teléfono
1. Estado de Conexión Actual/dispositivo conectado
2. Tiempo Actual
3. Menú Bluetooth
móvil o toque el botón
.
•
La búsqueda directa de Libreta de Teléfonos a
través de la unidad central sólo está disponible si el
teléfono móvil soporta Descarga de Libreta de
Teléfonos. Si la función no está soportada, la unidad
central mostrará “Phone book not provided by this
phone” (Libreta de teléfonos no provista para este
teléfono" cuando se hace un intento de descargar una
libreta de teléfonos.
NOTA: La distancia de línea de señal entre esta unidad y
su teléfono celular debe ser de 8 metros o menos para
enviar y recibir voz y datos vía la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión
podría acortarse más que la distancia estimada,
dependiendo del ambiente en uso.
4. Estado de operación actual
5. Alterna entre menú de Música/Teléfono
6. Transferir llamada activa de nuevo al microteléfono
7. Aparear su teléfono Bluetooth (uso por primera vez)
8. Salir de pantalla de listado de llamados
9. Conectar/desconectar dispositivos Bluetooth (teléfono,
PDA,reproductor personal de música, etc.) con función
manos libres
10. Silenciar/activar micrófono (ubicado en el lado izquierdo
de la radio) durante un llamado activo
11. Responder llamadas entrantes/hacer llamadas
12. Rechazar llamadas entrantes/finalizar llamada/salir de
proceso de apareado/salir de lectura de libreta de
teléfonos o listado de llamadas
Antes de intentar usar las funciones Bluetooth en el VM9213,
debe comprar e instalar el BTM10. Cuando está conectado
adecuadamente, la luz azul aparece iluminada. Las
funciones Bluetooth sólo están disponibles cuando está
instalado el BTM10.
Interfaz de Usuario Bluetooth
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la
operación de Bluetooth se indican a continuación.
Por favor asegúrese que su teléfono móvil soporta funciones
Bluetooth (perfiles de auricular o manos libres o ambos).
Siga las siguientes guías para una operación satisfactoria.
14
15
1
16
2
•
Antes de usar las funciones Bluetooth, debe aparear su
teléfono móvil con la unidad central VM9213 (ver “Cómo
aparear el Sistema Bluetooth con su Teléfono Móvil y la
Unidad Central”). Para asegurar la mejor recepción para
aparear y reconexión, por favor asegúrese que la
batería de su teléfono está completamente cargada
antes de comenzar.
Trate de realizar el apareado a los pocos minutos de
haber encendido su teléfono.
Una vez que la unidad se ha apareado con el teléfono,
el número de modelo de la unidad, “VM9213”, se
mostrará en el teléfono móvil.
13. Toque para ver el menú SETUP
14. Toque para ver el ecualizador
15. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
16. Indicadores de estado (modo teléfono, modo música,
modo micrófono)
01:02 AM
Disconnected
BT
E
Q
1
2
3
4
Missed Calls
Received Calls
Dialed Calls
Phone Book
MENU
17. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
•
•
18.
: Toque para detener reproducción de A2DP
19. Toque la barra de desplazamiento y flechas para ver las
páginas anteriores/ siguientes de elecciones (sólo
visible cuando es necesario)
20. Alterna entre menú/modo de Música/Teléfono
21. Reproduce/Pausa archivo seleccionado
22. |<<: Toque para moverse al archivo previo
23. >>|: Toque para moverse al archivo siguiente
Menu List
•
Para lograr el mejor rendimiento, siempre mantenga el
teléfono móvil dentro de los 3 metros de la unidad
central.
19
3
4
46
VM9213
•
Si el apareado falla, se muestra "Phone Pairing Fail"
(falla de apareado de teléfono) en la parte inferior de
la pantalla:
Perfil de Manos Libres (HFP)
Cómo Hacer una Llamada Saliente
Para usar un teléfono en forma inalámbrica con esta unidad,
es necesario primero establecer una conexión usando
tecnología inalámbrica Bluetooth. La conexión normalmente
se establece usando HFP (Perfil de Manos Libres), el cual le
brinda control de funciones completas disponibles en el
teléfono fuente. Sin embargo, dependiendo de su teléfono, la
conexión puede hacerse usando HSP (Perfil de Auricular), lo
que hace a algunas funciones no disponibles. Esta es una
limitación de su teléfono, no del VM9213.
NOTA: Presione el
de la pantalla principal Bluetooth
Cómo Reconectar
Una vez que el dispositivo Bluetooth se ha apareado, puede
para marcar automáticamente el último llamado recibido.
tocar el botón conectar
(9) para reconectar.
1. Toque el botón
directo.
para abrir la pantalla de discado
NOTA: Sólo puede conectar un teléfono usando los
botones en pantalla de Interfaz de Teléfono.
Dado que hay una gran cantidad de implementaciones de
teléfono móvil Bluetooth disponibles en el mercado, las
operaciones con su teléfono móvil Bluetooth usando esta
unidad varía ampliamente.
Cada vez que se presiona el botón , la unidad central
reconectará automáticamente con el teléfono móvil una vez
(sólo si el teléfono móvil fue apareado previamente con la
unidad central).
2
5
8
0
3
6
9
#
Exit
1
4
7
Por favor refiérase al manual de instrucciones que viene con
su teléfono móvil Bluetooth junto con este manual mientras
opera su teléfono con esta unidad.
Clear
Cómo administrar Llamadas Entrantes
Cuando está conectado a un teléfono Bluetooth, la unidad
silenciará la salida de audio, pausará la reproducción de CD,
y cambiará a la pantalla Bluetooth cuando es recibida la
llamada. El número telefónico entrante aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Cómo aparear el Sistema Bluetooth
con su Teléfono Móvil y la Unidad
Central
*
1. Presione el botón
(7) para iniciar el proceso de
2. Use los botones 0-9, *, y # para ingresar el número
telefónico.
Toque el botón CLEAR para borrar el último dígito.
Toque el botón para borrar todo el número y
comenzar de nuevo.
3. Después de ingresar el número de teléfono, presione el
Cómo responder a una Llamada Entrante
apareamiento. Mantenga el teléfono móvil a menos de 2
metros de la unidad central cuando aparea. (Para
Para responder el llamado, toque el botón
(11).
•
•
terminar el proceso de apareado, presione el botón
nuevamente.)
NOTA: el botón TALK en el BTM10 puede usarse para
responder llamados o cortar.
2. Seleccione la opción de configuración de Bluetooth en
el teléfono móvil ha ser apareado (por favor refiérase al
manual de instrucciones del teléfono para conocer
como ingresar a la configuración Bluetooth, activar/
desactivar Bluetooth, y realizar el apareado).
botón para discar el llamado. La pantalla de discado
directo se cerrará una vez que su llamado se conecte.
Para una mejor recepción, hable fuerte y claramente.
Para finalizar la conversación, presione el botón
pantalla mostrará la duración de llamada por 3 segundos, y
luego vuelve al modo previo.
(12). La
Para finalizar la conversación, presione el botón
.
Transferencia de Llamado
NOTA: Algunos teléfonos requieren “clave de paso” o
código de apareado para conectar. Si su teléfono
requiere la clave de paso o código de apareado, deberá
ingresar el número en el campo Código de Apareado
bajo el menú de CONFIGURACIÓN Bluetooth. El código
de apareamiento es “0000” para muchos teléfonos. El
código predeterminado para el VM9213 es “1234”. Ver
“Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en página 36
para instrucciones para ingresar el código de apareado.
Cómo rechazar a una Llamada Entrante
Mientras habla, para transferir audio desde la unidad central
de nuevo al teléfono móvil, toque el botón (6). El TFT
mostrará “Transfer” (transferir). Sólo puede transferir
después de haber respondido.
Toque el botón
para rechazar una llamada entrante. El
llamado revertirá a su teléfono y puede ser respondido
directamente o dejado para su correo de voz.
Control de Volumen
Lista de Menú
La lista de menú aparece en el lado izquierdo de la pantalla y
puede accederse desde otros modos tocando el botón
MENÚ en el lado derecho de la pantalla.
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el
codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los
botones VOL+/ VOL-o en el control remoto (15, 16).
3. Seleccione “VM9213” de la lista de apareado en el
teléfono móvil.
Silenciar Micrófono
•
Si el apareado es satisfactorio, el TFT mostrará el
número o nombre de modelo de teléfono móvil
apareado (como se especifica en el menú de
configuración Bluetooth del teléfono).
NOTA: No todos los teléfonos permiten acceso a
llamadas perdidas, recibidas o realizadas y algunos no
permitirán descargar la libreta de direcciones de su
teléfono.
Para silenciar el micrófono, toque el botón
nuevamente para volver a la funcionalidad de micrófono.
(10). Toque
47
VM9213
Llamadas Perdidas
Configuración Bluetooth
La lista de llamadas perdidas recupera la lista de números
perdidos de su teléfono. El último número perdido es el
primer número de la lista. Toque la opción de menú de
Llamados Perdidos para ver la lista. Para hacer un llamado
desde la lista de Llamados Perdidos, toque el número y
Respuesta Automática
Puede elegir que el VM9213 responda automáticamente
llamadas entrantes a su teléfono Bluetooth apareado. Para
activar "Auto answer" (responder automáticamente):
1. Toque el botón
(configuración).
2. Seleccione el Sub-menú "Bluetooth".
3. Toque el área de la derecha de “Auto answer” para
seleccionar “On”.
para ver el menú SETUP
luego toque el botón
missed record” (no puede obtenerse el registro perdido)
cuando esta función no está disponible.
. El TFT mostrará “Cannot get
Llamadas Realizadas
La lista de llamadas realizadas recupera la lista de números
llamados desde su teléfono. El último número marcado es el
primer número de la lista. Toque la opción de menú de
Llamados Realizados para ver la lista. Para hacer un llamado
desde la lista de Llamados Realizados, toque el número y
Conexión Automática
La opción de Conexión Automática le permitirá al VM9213
conectar automáticamente a su Bluetooth previamente
apareado cuando está en rango. Cuando la opción Conexión
luego toque el botón
. El TFT mostrará “Cannot get dialed
se fija en “Manual”, debe presionar el botón
para re-
record” (no puede obtenerse el registro marcado) cuando
esta función no está disponible.
establecer conexión con su teléfono. Para activar "Auto
connect" (conectar automáticamente):
Llamadas Recibidas
1. Toque el botón
(configuración).
2. Seleccione el Sub-menú "Bluetooth".
3. Toque el área de la derecha de “Conectar” para
seleccionar “Auto”.
para ver el menú SETUP
Use la lista de Llamadas Recibidas para ver los 10 últimos
números almacenados en su teléfono. Para acceder a la lista
de Recibidas, toque la opción de menú Llamadas Recibidas.
El último número recibido es el primer número de la lista.
Para hacer un llamado desde la lista de Llamadas Recibidas,
Perfil Avanzado de Distribución de
Audio (A2DP)
El VM9213 le permite reproducir archivos de audio de su
teléfono, PDA o reproductor personal de música usando la
conexión Bluetooth.
toque el número y luego toque el botón
“Cannot get received record” (no puede obtenerse el registro
recibido) cuando esta función no está disponible.
. El TFT mostrará
Libreta de Teléfonos
1. Toque la opción Pone Bok (libreta de teléfonos) para
mostrar la libreta de teléfonos almacenada en su
teléfono móvil, si es compatible. La pantalla mostrará
“Ready...” (Listo...) mientras se está descargando la
libreta de teléfonos.
Antes de usar un reproductor de audio, podría ser necesario
ingresar un código PIN en la unidad. Ingrese el código PIN
referente a “Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en
página 36.
2. Una vez que se completa la descarga, puede usar los
botones flecha y la barra de desplazamiento en el lado
derecho de la ventana para navegar la lista. Dado que
la unidad descarga una página de entradas por vez,
podría haber una pequeña demora mientras los
números de la siguiente página se descargan.
3. Toque el número resaltado que desea marcar y luego
NOTA: Por favor salga del modo A2DP antes de intentar
hacer un llamado telefónico, dado que podrían
producirse resultados inesperados dependiendo del
modelo de su teléfono móvil.
El VM9213 puede controlar un reproductor de audio
Bluetooth vía Perfil Avanzado de Distribución de Audio
(A2DP) o Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP).
Los reproductores de audio Bluetooth (o adaptadores
Bluetooth) compatibles con estos perfiles pueden conectarse
a esta unidad. La funcionalidad varía dependiendo del perfil
usado.
toque el botón
.
NOTA: Algunos teléfonos móviles no soportan descarga
de Libreta de Teléfonos a través de Bluetooth. Esta es
una limitación de su teléfono, no del VM9213.
48
VM9213
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tabla 7: Resolución de Problemas
Problema
Causa
Acción Correctiva
GENERAL
La unidad no enciende
Fusible de Radio quemado
Instale un nuevo fusible con la especificación correcta
Fusible de batería de automóvil quemado
Operación Ilegal
Instale un nuevo fusible con la especificación correcta
Presione el botón RESET ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal
Reemplace la batería con una nueva
Control Remoto no funciona
Sin/baja salida de audio
Batería agotada
Batería instalada incorrectamente
Conexión de salida de audio inadecuada
Volumen fijado demasiado bajo
Conexión de "MUTE" inadecuada
Parlantes dañados
Quite la batería e instálela correctamente
Verifique cableado y corrija
Aumente el nivel de volumen
Revisar el diagrama de cableado y verificar la conexión de “MUTE”
Reemplace parlantes
Equilibrio de volumen fuertemente desviado
Ajuste el equilibrio de canal a la posición central
Aísle todas las conexiones de cableado de parlantes
Cableado de parlantes en contacto con partes
metálicas del automóvil
Mala calidad de sonido o distorsión
Falla de Silenciar-Teléfono
Disco pirata en uso
Use copia original
Especificación de potencia de los parlantes no
compatible con la unidad
Conecte parlantes adecuados
Parlante en corto circuito
Verifique contacto de parlantes
el cable "MUTE" está a tierra
Verifique que la conexión de "MUTE" no está a tierra y está correctamente aislado
Verifique cableado y corrija
La unidad se restaura a si misma cuando se apaga Conexión incorrecta entre ACC y cable positivo de
el motor.
batería
PANTALLA TFT
El Monitor No Abre Automáticamente
La función “TFT Auto Open” (Apertura automática del
TFT “ se encuentra desactivada.
Activar la función “TFT Auto Open” (Apertura automática del TFT”)
Verifique cableado y corrija
Sin imagen
Conexión incorrecta al cable de freno de
estacionamiento
El interruptor de Estacionamiento está conectado pero
el Freno de Estacionamiento no está aplicado
Detenga el vehículo en lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento
Cambie la configuración para acomodar el disco
Imagen intermitente o interferencia aparece en la
pantalla
el DVD no es compatible con las preferencias actuales
del sistema de TV
Conexiones de señal de video inadecuadas
Verifique cableado y corrija
Imagen alargada o inadecuada muestra de
relación alto/ancho
Inadecuada configuración de proporción de aspecto
Use la configuración de proporción de aspecto correcta
El monitor se detiene en una posición incorrecta
SINTONIZADOR
El camino del movimiento está bloqueado
Presione el botón OPEN para restaurar el movimiento del monitor
Búsqueda de estación débil
Antena del automóvil no está completamente extendida Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente
Antena del automóvil no conectada adecuadamente
Función LOCAL está activada
Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente
Desactivar la función LOCAL
DISC
No se puede insertar disco
Ya hay un disco en la unidad
Expulse el disco actual e inserte uno nuevo
49
VM9213
Tabla 7: Resolución de Problemas
Problema
Causa
Acción Correctiva
No reproduce el disco
Disco doblado o roto
Disco sucio o mojado
Lector láser sucio
Use discos en buenas condiciones
Limpie el disco con un paño suave
Limpie el lector láser con un disco de limpieza
Use disco compatible
Se está usando un disco incompatible
Calificación del disco excede el límite de calificación de Cambie la configuración de Bloqueo Parental a una restricción más baja
Bloqueo Parental
Código de región no es compatible con la unidad
Use disco con el adecuado código de región
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Imagen borrosa, distorsionada, u oscura
Disco copiado ilegalmente
Use copia original
Desactivar el PBC
PBC no puede usarse durante la reproducción de
VCD
PBC no está disponible en el disco
Sin repetición o búsqueda durante la reproducción PBC está activado
de VCD
MP3
Se produce una interrupción durante la
reproducción
Disco sucio o roto
Limpie o reemplace el disco
Archivo está dañado/mal grabado
Vuelva a crear el disco con archivos buenos
Mensaje de reproducción mostrado
incorrectamente
El mensaje es más largo de lo que el LCD puede
mostrar
Mensajes de Error
Tabla 8: Mensajes de Error
Mensaje Mostrado
Causa
Acción Correctiva
Cargando
Sin Disco
Se está leyendo el disco
Disco sucio
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Limpie el disco con un paño suave
Sin disco en el compartimiento de carga
Disco sucio
Inserte Disco
Disco Malo
Limpie el disco con un paño suave
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Formato del disco no es compatible con la unidad
Disco Desconocido
Error de Región
DVD no es compatible con el código de región de la
unidad
Error
Operación Ilegal del mecanismo
Presione la tecla EJECT por 5 segundos para restaurar el mecanismo de carga
50
VM9213
Cuidado y Mantenimiento
1. Use sólo un paño con siliconas limpio y detergente
neutro para limpiar el panel frontal o el monitor. Un paño
áspero y detergente no neutro (tal como alcohol) podría
llevar a raspaduras o decoloración.
2. No aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad.
3. Si la temperatura dentro del reproductor está muy
caliente, un circuito protector detiene automáticamente
la reproducción del disco. Si esto se produce, permita
que la unidad se enfríe antes de operar nuevamente el
reproductor.
4. Nunca inserte nada distinto a discos compactos de 5”
(12 cm) dentro del reproductor dado que el mecanismo
puede ser dañado por objetos extraños.
5. No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta
unidad, con o sin adaptador, dado que se podría
producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños
no están cubiertos por la garantía de este producto.
6. El reproductor de CD podría no funcionar
adecuadamente en calor o frío extremo. Si se produce
tal condición, permita que el interior del vehículo
alcance la temperatura normal antes de usar el
reproductor.
7. Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo
condiciones de humedad, puede aparecer
condensación en el panel LCD. Si esto se produce, la
pantalla no funcionará adecuadamente hasta que se
evapore la humedad.
8. Sugerimos que use un disco de limpieza en esta unidad
más frecuentemente que en la unidad en su casa
debido a las condiciones ambientales del vehículo.
51
VM9213
ESPECIFICACIONES
Reproductor de DVD/CD
General
Medios Compatibles de Disco: DVD + R / RW (Capa simple y
doble) y CD-R / RW
Formatos de Medios Compatibles: CD-DA, MP3, WMA,
VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, y Kodak picture CD
(JPEG).
Impedancia de Entrada Auxiliar 10k
Fuente de Alimentación: 11 a 16VCC, negativo a tierra
Alimentación de Antena (Azul): 500mA máx., protección
limitada de corriente
Amplificador Remoto (Azul/Blanco): 500mA máx., protección
limitada de corriente
Relación Señal Ruido: > 95dBA
Rango Dinámico >95dB
Temperatura de Funcionamiento -20C ~ 65C
Fusible: 15-amp, mini ATM tipo
Dimensiones de chasis DIN: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x
50mm)
Respuesta a Frecuencias: 20Hz a 20 kHz, -3dB
Separación de Canales: > 60dB @ 1 kHz
Convertidor D/A: Ratio de transferencia de 24-bit / 192 kHz
de alto rendimiento, Modulador Multi-Bit Sigma-Delta
Calificaciones de Potencia CEA
Video
Formato: NTSC, PAL (detección automática)
Salida: 1Vp-p (75-ohm)
Entrada: 1Vp-p (75-ohm)
Rango de Sintonización (USA)
Rango de Sintonización: 87.5MHz - 107.9MHz
Sensibilidad Mono (-30dB): 9dBf
Sensibilidad Acallado (-50dB): 15dBf
Selectividad de Canal Alternativo 70dB
Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 58dB
Rechazo de Imagen 80dB
Separación Estéreo @ 1 kHz: >30dB
Respuesta a Frecuencias: 30Hz - 15 kHz, -3dB
Potencia de Salida: 13 Watts RMS x 4 canales dentro de 4-
Ohms @ < 1% THD+N
Relación Señal Ruido: 70dBA bajo referencia (Referencia: 1
Watt, 4-Ohms)
Respuesta a Frecuencias: 20Hz - 20 kHz, -3dB Entrada Aux.
usada como referencia de entrada)
Voltaje de Alimentación de Referencia: 14.4VDC
Sintonizador AM (USA)
Rango de Sintonización: 530 kHz - 1720 kHz
Sensibilidad (-20dB): 12uV
Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 50dB
Rechazo de Imagen 60dB
*Especificaciones sujetas a cambio sin aviso.
Respuesta a Frecuencias: 50Hz -2 kHz, -3dB
Monitor
Tamaño de pantalla: 7.0" (Medido diagonalmente), 16:9
Widescreen
Tipo de Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido (LCD) TFT
matriz activa
Tiempo de Respuesta: 30mSec tiempo de subida, 50mSec
tiempo de bajada
Resolución: 336,960 sub píxeles, 1440 (W) X 234 (H)
Ángulo de visión:
• 65 grados izquierda o derecha
• 40 grados hacia arriba
• 65 grados hacia abajo
52
VM9213
INTRODUCTION
Félicitations d’avoir acheté un récepteur mobile multimedia
VM9213 Jensen.
•
Prêt pour Bluetooth (avec l’achat du BTM10) fournissant
un profil mains libres pour la sécurité/commodité et
profil A2DP pour la musique en continu depuis un PDA/
PMP
Télécommande à infra-rouge à 44 clés
Sortie vidéo composite pour un écran supplémentaire
Deux entrées auxiliaires audio/vidéo pour le console de
jeux, le Camcorder, Navigation, etc :
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’un accident
de circulation (à l’exception de l’utilisation pour la
caméra à vue arrière ou pour la navigation) n’utilisez
jamais la fonction d’affichage vidéo lorsque vous
conduisez ce véhicule. C’est une violation de la loi
fédérale.
C’est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de
commencer l’installation. Nous recommandons que vous
fassiez installer votre VM9213 Jensen par une boutique
d’installation de bonne réputation.
•
•
•
Caractéristiques
•
Contrôle de tonalité à trois bande (Basse, Moyenne et
Aigu) avec huit courbes d’égalisation préréglées
Sortie de ligne avant, arrière et caisson de basse
Contrôle de volume programmable
Entrée Caméra à l’arrière (Vue Normale et en Miroir)
Mode de calibration de l’écran tactile
100-Ohm Sortie haut niveau préamplification - tous les
canaux audio
Sortie haut niveau 2VRMS – Tous les canaux
Enchiffreur à rotation contrôle auedio
DVD
AVERTISSEMENT! Ne démontez ni n’ajustez jamais
l’appareil.
•
•
•
•
Rapport largeur/longueur - Plein et Normal
Avance Rapide - 2X, 4X, 8X et 20X
En ralenti - 1/2, 1/4, 1/6 et 1/7
Jouer, Pauser, S’arrêter, Prochain Chapitre et Chapitre
précédent
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT! Pour empêcher des blessures par un
chox ou une incendie, n’exposez jamais cet appareil à
l’humidité ou à l’eau.
CD / MP3 / WMA
•
•
•
•
Repère ID3 Compatible
•
•
•
•
Recherche répertoire (MP3 / WMA Uniquement)
Accès direct à la piste par la Télécommande
Enregistrer jusqu’à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un
DVD+R/RW
Recherche de piste audible en aval et en amont (CD-DA
Uniquement)
Hasard, Répétition et Introduction
Jouer, Pauser, S’arrêter, Piste prochaine, piste
précédente
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais des disques
irréguliers.
Entrée audio/vidéo RCA
Interface SWC – Compatible avec un adaptateur PAC
Interface contrôle du volant SWI-PS; vendus
séparément
AVERTISSEMENT! Pour empêcher l’endommagement au
mécanisme dans l’appareil, évitez l’impact au moniteur
TFT.
•
•
•
Equipement facultatif
•
NAV102
AVERTISSEMENT! Utilisation d’un fusible mauvais peut
endommager l’appareil et provoquer une incendie.
Le VM9213 est prêt pour la navigation. Avant d’accéder
à des caractéristiques de navigation, vous devez
acheter et installer un module de navigation (NAV102).
Toutes les instructions d’installation et d’opération
seront inclues avec le module de navigation.
Lorsque le module de navigation est branché et
fonctionne bien, la source NAV deviendra active.
Lorsque le module de navigation n’est pas installé, le
choix NAV apparaît gris indiquant que la fonction n’est
pas disponible.
Tuner
•
Espacement de fréquence USA, A. America 1, Arabia,
China, S. America 2, Europe, Korea
30 Station Préréglées (18 FM / 12 AM)
Stéréo automatique/Mono
AVERTISSEMENT! Le moniteur emploie un mécanisme
motorisé automatique. Pour empêcher d’endommager
au mécanisme de coeur ne tirez, poussez ou pivotez le
moniteur à la main.
•
•
•
Mise en mémoire automatique
Chassis
•
•
•
•
1.0 DIN (Importer/Montable ISO-DIN)
Chiquenauder dehors/en haut écran LCD motorisé
Affichage LCD secondaire à 8 caractère/type segment
TFT à 7" Affichage aux cristaux liquides matrice active
avec enrobement anti-reflet
336,960 sous pixels (1440W X 234H)
Pas de pixel – 0.321W X 0.370H
Inclinaison de l’écran/Ajustement d’angle
Confirmation de tonalité bip (Choix allumé/éteint)
Système de gestion de chaleur - air conditionnement
forcé pour maintenir les jeux de puces fonctionnant à
des températures nominales
•
BTM10
Avant de brancher à un dispostif prêt pour le Bluetooth,
vous devez acheter et installer le Jensen BTM10.
Bluetooth Phone
Voir « Operation Bluetooth » à la page 73.
Caméra à l’arrière
Le VM9213 est prêt pour une caméra. Avant d’accéder
à des caractéristiques de caméra, vous devez acheter
et installer une caméra à vue arrière vidéo. Lorsque la
caméra à l’arrière est branchée et fonctionne bien le
mode de source CAMERA deviendra actif. Lorsqu’une
caméra n’est pas installée, la choix CAMERA apparaît
gris indiquant que la fonction n’est pas disponible.
•
•
•
•
•
•
•
Général
Prête pour la navigation (NAV102 Uniquement)
•
53
VM9213
CONTROLES ET INDICATEURS
Opération bouton
3
1
4
2
1. INCLINAISON / >>|
Pressez pour activer la fonction d’inclinaison. Utilisez
l’enchiffreur à rotation pour ajuster l’angle de l’écran alors
que l’icône d’inclinaison rouge clignote. Vous pouvez aussi
ajuster l’inclinaison en utilisant les boutons et (27, 26)
sur la télécommande. Pressez une fois pour ajuster
l’inclinaison vers le bas de l’écran une étape à la fois ou
pressez et maintenez pour ajuster l’angle en continu.
Avec ke moniteur fermé :
•
DVD Mode : Pressez pour accéder au prochain chapitre
ou piste.
•
TUNER Mode : Pressez pour recherche automatique de
la station de radio prochaine disponible.
2. LARGE / |<<
Pressez pour ajuster l’aspect affichage de l’image à l’un des
trois réglages suivants : Plein, Normal ou En attente.
Avec le moniteur fermé :
7
•
Mode DVD : Pressez pour jouer le chapitre/la piste
précédents.
•
Mode TUNER : Pressez pour recherche automatique de
la station de radio précédente disponible.
Lorsque le NAV2 est branché au VM9213, pressez et
maintenez pour afficher l’interface d’utilisateru de navigation.
L’écran TFT doit être ouvert pour que cette fonction marche.
3. PIC/BAND
Pressez pour ajuster la luminosité et le contraste. Pressez le
bouton AUDIO control (5) pour aller entre la luminosité et le
contraste. Tournez l’enchiffreur à rotation (5) pour ajuster le
réglage d’une option sélectionnée.
Avec le moniteur fermé pressez le bouton BAND pour
changer de bande AM ou FM.
4. OPEN/CLOSE
Ouvrir/Fermer pour qctiver le système mécanique
automatique et déplacer le moniteur TFT dans une position
de visionnement. Pressez encore une fois pour fermer le
TFT.
14
15
5
5. ENCHIFFREUR À ROTATION AUDIO
Tournez pour ajuster le volume.
Pressez pour assourdir l'audio. Pressez de nouveau pour
reprendre le niveau de volume précédent.
13
10
11
12
8
9
6
En mode par radio, pressez et maintenez pour placer la
fonction de LOC/DX. En tous autres modes, pressez et
maintenez tandis que l'icône de volume montre pour placer le
volume d'ouverture.
54
VM9213
CONTROLES ET INDICATEURS
6. SRC/
3
1
4
2
Pressez pour allumer l'appareil. Pressez et maintenez pour
éteindre l'appareil.
Presezs plusieurs fois de suite pour sélectionner mode de
reproduction (TFT fermé) ou bien presses encore une fois
pour accéder au SOURCE MENU (TFT ouvert).
7. Moniteur TFT
8. Récepteur Télécommande IR
14
15
9. Ecran LCD secondaire
10. Entrée Audio/Vidéo
11. Ejecter
5
Pressez pour éjecter le disque.
Pressez et maintenez pour réinitialiser la position du
mécanisme de coeur.
12. RESET
13
10
11
12
8
6
9
Pressez pour réinitialiser les réglages du système aux
défauts d’usine (exception faite du mot de passe et le régalge
de verrouillage parental).
13. Fente du disque
14. Connecteur d’interface USB
Branchez un dispositif USB pour la reproduction des fichiers
musique/vidéo.
15. DISP
Pressez pour ajuster l’aspect d’affichage de l’image à l’un
des suivants : Plein, Normal, ou En attente.
Avec le moniteur fermé, pressez le bouton DISP pour
traverser l’information disponible sur l’écran LCD secondaire.
55
VM9213
TELECOMMANDE
Table 1: Fonctions de la télécommande
3
4
8
Button
Function
VCD
35
5
Name
Ref#
DVD
TUNER
CD/MP3/USB
9
MENU
1
Entrer dans le menu principal
du disque
Allumer/Eteindre PBC en
jouant le VCD
16
23
13
1
TITLE
MUTE
2
3
4
Entrer dans le menu titre du
disque
15
30
28
17
2
Basculer la sortie audio entre
allumer/éteindre
Basculer la sortie audio entre
allumer/éteindre
Basculer la sortie audio entre
allumer/éteindre
Basculer la sortie audio entre
allumer/éteindre
14
31
18
Allumer/éteindre la puis-
sancef
Allumer/éteindre la puis-
sancef
Allumer/éteindre la puis-
sancef
Allumer/éteindre la puis-
sancef
POWER/
11
32
12
21
25
19
22
24
10
20
AUDIO
5
6
Changer la langue audio pour
la reproduction du disque
REPT A-B
Configurez pour répéter la
reproduction depuis le cadre
Configurez pour répéter la
reproduction depuis le cadre
temporel A au cadre temporel temporel A au cadre temporel
B
B
REPT
7
Répéter la reproduction du
chapitre actuel
Répéter la reproduction du
chapitre actuel
Répéter la reproduction du
chapitre actuel
SRC
8
Sélectionner des modes de
reproduction
Sélectionner des modes de
reproduction
Sélectionner des modes de
reproduction
Sélectionner des modes de
reproduction
27
SUBTITLE
9
Sélection de langue pour
sous-titres
26
6
DISP/
10
Afficher l’information sur la
reproduction
Effacer l’entrée ou faire
marche arrière pour corriger
l’erreur dans le mode Accès
Direct
Afficher l’information sur la
reproduction
Effacer l’entrée ou faire
marche arrière pour corriger
l’erreur dans le mode Accès
Direct
CLEAR
29
34
33
PRESET /\
PRESET \/
ANGLE
11
12
13
Naviguer la liste des stations
préréglées
7
Naviguer la liste des stations
préréglées
Reproduire le disque depuis
un angle différent pour une
scène
Reproduire Picture CD avec
angle différent de l’image
affichée
>>
14
Avance rapide du contenu du Avance rapide du contenu du Change la station par une
Avance rapide du contenu du
disque
disque
disque
étape vers le haut
Diminuer le volume
Augmenter le volume
VOL -
VOL +
|<<
15
16
17
Diminuer le volume
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Augmenter le volume
Sélectionner le chapitre
précédent pour reproduction
Sélectionner la chapitre
précédent pour reproduction
Chercher une station de radio Sélectionner la piste précé-
disponible en descendant la
fréquence de syntonisation
dente pour reproduction
> / ||
18
Suspendre la reproduction/
reprendre la reproduction
Suspendre la reproduction/
reprendre la reproduction
Suspendre la reproduction/
reprendre la reproduction
56
VM9213
Table 1: Fonctions de la télécommande
Button
Name
Function
VCD
Ref#
DVD
TUNER
CD/MP3/USB
>>|
19
Sélectionner le chapitre
prochain pour reproduction
Sélectionner le chapitre
prochain pour reproduction
Chercher une station de rae-
dio disponible en montant la
fréquence de syntonisation
Sélectionner la piste
prochaine pour reproduction
20
21
Arrêter la reproduction/ter-
miner l’appel
Arrêter la reproduction/ter-
miner l’appel
Terminer l’appel
Arrêter la reproduction/ter-
miner l’appel
/
Aller à un cadre temporel
spécifique et reproduire/ter-
miner l’appel
Aller à un cadre temporel
spécifique et reproduire/ter-
miner l’appel
Entrer la station de radio
directement
Composer le numéro lorsque
branché Bluetooth
GOTO/
<<
22
Reproduction en ralenti/repro- Reproduction en ralenti/repro- Change la station par une
duction rembobinage rapide
duction rembobinage rapide
étape vers le bas
ZOOM
PIC
23
24
Zoom sur/arrière une image
Zoom sur/arrière une image
Afficher les paramètres de
configuration
Afficher les paramètres de
configuration
OPEN/
CLOSE
25
26
27
28
Ouvrir/fermer le moniteur TFT Ouvrir/fermer le moniteur TFT Ouvrir/fermer le moniteur TFT Ouvrir/fermer le moniteur TFT
Diminuer l’angle d’inclinaision Diminuer l’angle d’inclinaision Diminuer l’angle d’inclinaision Diminuer l’angle d’inclinaision
du moniteur
du moniteur
du moniteur
du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai-
son du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai-
son du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai-
son du moniteur
Augmenter l’angle d’inclinai-
son du moniteur
WIDE
Sélectionner mode
Sélectionner le mode
d’affichage : PLEIN OU NOR- d’affichage : PLEIN OU NOR-
MAL
MAL
1, 2, 3, 4, 5, 29
6, 7, 8, 9, 0
(Numeric
Accès direct aux chapitres
1-6 sélectionnent préréglé
pour la bande actuelle
Accès direct à la piste
Keypad)
30
31
Reproduction en ralenti
Reproduction en ralenti
Changer la bande AM/FM
/BAND
SETUP
Menu de configuration
d’affichage
Menu de configuration
d’affichage
Menu de configuration
d’affichage
Menu de configuration
d’affichage
EQ
32
33
34
35
Modifier les réglages d’égali-
seur
Modifier les réglages d’égali-
seur
Modifier les réglages d’égali-
seur
Modifier les réglages d’égali-
seur
RDM
INT
Jouer tous les chapitres dans
un ordre mélangé
Jouer toutes les pistes dans le
désordre
Jouer les dix premières sec-
ondes de chaque piste
EJECT
Ejecter le disque
Ejecter le disque
Ejecter le disque
Ejecter le disque
57
VM9213
UTILISATION DU MONITEUR TFT
commande pour sélectionner « BRIGHT » ou «
CONTRAST ».
3. Régler les paramètres :
Ouvrir/Fermer le moniteur TFT
Ouvrir Moniteur TFT
Rapport largeur/longueur
Pressez le bouton WIDE (28) sur la télécommande ou le
bouton WIDE/|<< (2) sur le moniteur pour ajuster le rapport
largeur/longueur comme suit :
Pressez le bouton OPEN (4) sur le panneau avant ou bien
pressez le bouton ( ) (25) sur la télécommande pour
activer le mécanisme qui contrôle le mouvmeent du panneau
d’affichage et l’amène à une position de visionnement.
Pressez les boutons +/– (15, 16) sur la télécommande
ou bien tournez l’enchiffreur à rotation (5) sur le
panneau de commande.
4. Sortir du mode de réglage de qualité d’image :
Pressez le bouton PIC (24) sur la télécommande ou le
bouton PIC/BAND (3) sur le moniteur.
FULL (PLEIN)
Fermer le Moniteur TFT
L’écran tout entier est étendu
horizontalement au rapport largeur/
longueur de 16 à 9. Le rapport
d’extension est le même à n’importe
quel point.
Pressez le bouton OPEN (4) sur le panneau avant ou bien
pressez le bouton ( ) (25) surla télécommande pour
charger le panneau d’affichage dans le compartiment.
Inhibition du frein de parking
Lorsque le fil rose « Parking » est branché au circuit du frein
de parking du véhicule, le moniteur TFT avant va afficher de
la vidéo lorsque le frein de parking est engagé. (Lorsque le fil
rose est mis en terre à travers le circuit du frein de parking, la
vidéo sera affichée).
Ouverture automatique du moniteur
TFT
Si le « TFT Auto Open » est « On » lorsque l’appareil est mis
en marche , le moniteur se meut automatiquement dans une
position de visionnement.
NORMAL
L’image d’affichage conventionnel a un
rapport de 4 à 3 de l’horizontal au
vertical, laissant une zone blanche à
droite et à gauche de l’affichage.
Mécanisme du mouvement du
moniteur
S’il y a un obstacle dans le chemin du moniteur les mesures
de protection suivantes peuvent être exécutés pour
Si « TFT Auto Open » est « Off » lorsque l’appareil est allumé
, pressez le bouton OPEN (4) ou le bouton ( ) (25) sur la
télécommande pour mouvoir le moniteur dans une position
de visionnement.
STANDBY (EN ATTENTE)
L’écran devient noir. Touchez l’écran
pour reprendre.
empêcher l’endommagement du mécanisme du moniteur :
Si « TFT Auto Open » est réglé à « Manual », le TFT ne se
fermera pâs lorsque la clé est éteinte.
Réglage d’image
Table 2 montre le mode de sortie vidéo pour chaque source
Table 3: Mesures de protection du moniteur
de reproduction.
Ajustement de l’angle d’inclinaison du
moniteur
Protection
automatique
BoutonOPEN
pressé
Alimentation
rebranchée
Obstacle
Table 2: Mode de sortie vidéo
Un caractéristique connu des panneau d’affichage aux
cristaux liquides est la qualité de l’affichage par rapport à
l’angle de visionnement. L’angle du moniteur peut être ajusté
pour un visionnement optimal en utilisant l’une des méthodes
suivantes :
Moniteur se
charge hori-
zontalement
Le moniteur est Moniteur est
Moniteur se
charge
automatique-
ment dans
l’appareil
Sources de
automatique-
ment chargé
dans l’appareil
étendu
Modes de sortie vidéo
reprodution
jusqu’au bout
horizontale-
ment
AM/FM TUNER
DVD
RGB Mode
RGB Mode
RGB Mode
CVBS Mode
CVBS Mode
CVBS Mode
CVBS Mode
Moniteur se
charge
dedans hori-
zontalement
L’appareil
Moniteur est
étendu
Moniteur se
charge
automatique-
ment dans
l’appareil
Ajustement d’angle par étape
s’arrête au
point d’obstruc- jusqu’au bout
tion
Pressez le bouton ( ) ou ( ) sur la télécommande (27, 26)
pour ajuster l’angle d’inclinaison de l’écran une étape à la
fois. Pressez une fois pour ajuster l’angle d’inclinaison vers le
bas de l’écran une étape à la fois ou bien pressez et
BT
horizontale-
ment
AUX IN1
AUX IN2
NAV
Moniteur se
charge vers
le dehors
verticale-
ment
L’appareil
Moniteur se
pivote vers
Moniteur se
pivote vers
l’appareil
s’arrête au
point d’obstruc- l’appareil
tion
maintenez pour ajuster l’angle dans une motion continuelle.
Vous pouvez ajuster l’inclinaison en pressant le bouton TILT
(1) et puis utilisant l’enchiffreur à rotation (5) pour ajuster
l’angle alors que l’icône d’inclinaison rouge est visible sur
l’écran TFT.
CAMERA
Moniteur se
charge verti-
calemehnt
L’appareil
Moniteur se
pivote vers
Moniteur se
pivote vers
l’appareil
*CVBS – Composite Video Baseband Signal
s’arrête au
Procédure pour ajustement du paramètre
1. Entrer le mode de réglage de qualité d’image :
Pressez le bouton PIC (24) sur la télécommande ou le
bouton PIC/BAND (3) sur le moniteur.
point d’obstruc- l’appareil
tion
Ajustement d’angle continuel
Après l’exécution de la procédure de protection, l’opération
normale est reprise en pressant le bouton OPEN (4) ou en
débranchant et rebranchant l’alimentation.
Pressez et maintenez le bouton ( ) ou ( ) sur la
télécommande pour ajuster l’angle d’inclinaison dans un
mouvement continuel.
2. Sélectionner l’article à régler :
Pressez le bouton AUDIO (5) sur le panneau de
58
VM9213
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Sélectionnez le mode « AUX IN2 » pour accéder à un
dispostif branché aux connecteurs AUX IN à l’arrière.
5. Chercher vers le haut / Piste prochaine / ** Préréglés
Puissance Allumée/Eteinte
vers le haut
6. SRC (Source)
7. ** Selectionner
8. ** Selectionner
9. Bande
Pressez le bouton /SRC (6) sur l’appareil (ou le bouton
(4) sur la télécommande) pour mettre l’appareil en marche.
Les boutons sur le devant de l’appareil s’illuminent et le statut
du mode actuel apparaît dans l’affichage aux cristaux
liquides (7). Vous pouvez aussi éteindre l’appareil en
pressant le bouton OPEN (1) et en ouvrant l’écran TFT.
EJECT
** Si des boutons du contrôle du volant supplémentaires sont
disponibles sur le véhicule, les fonctions 7/8 peuvent être
assignées à la fonction « Sélectionner ».
A
/
V
INPUT
1
Audio Droite
2
3
4
Audio Gauche
Terre
Pressez et maintenez le bouton pour mettre l’appareil en
arrêt. Le moniteur est retiré dans le compartiement principal.
Video
Opération de sélection
Si « Select » (fonction 7 ou 8) est pressé et maintenu et la
fonction 4 est pressée momentanément, Préréglés vers le
haut sera sélectionné. Si « Select » (fonction 7 ou 8) est
pressé et maintenu et la fonction 5 est pressé, Préréglés vers
le bas sera sélectionné.
Confirmation par bip audible
Une tonalité de bip audible confirmer chaque sélection de
fonction. La tonalité Bip peut être désactivé à travers le menu
Configuration.
Câble de médias de 3.5mm (inclus)
Branchez le dispositif externe à un câble A/V Média 3.5mm et
branchez le câble au connecteur A/V INPUT (10) sur l’avant
de la radio. Sélectionnez « AUX IN » pour accéder à un
dispositif auxiliaire branché à A/V INPUT sur l’avant de la
radio. Vous ne pouvez contrôler directement des dispositifs
externes branchés à A/V INPUT.
Mute
Menu du contrôle d’audio
Pressez le bouton MUTE (3) sur la télécommande pour
mettre le volume en sourdine depuis l’appareil. Pressez le
bouton MUTE de nouveau pour rétablir le volume. Si le
moniteur est fermé, « MUTE » est affiché sur l’affichage aux
cristaux liquides. Lorsque le moniteur est ouvert, l’icône
jaune du volume apparaît sur le TFT avec un X à travers.
Ajuster le volume ou utiliser des fonctions de configuration
audio annule la fonction de mise en sourdine.
La fonction du contrôle audio vous permet d’ajuster
facielement votre système audio pour satisfaire aux
caractéristiques audio de votre véhicule qui varient en
fonction du type de véhicule et ses dimensions. Un réglage
correct de balance et de l’équilibreur augmente les effets de
l’égaliseur de cabine.
Ajustement du volume
Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume, tournez
l’enchiffreur à rotiation (5) sur le panneau avant ou pressez
les boutons VOL+/ VOL- (15, 16) sur la télécommande. Le
volume va de « 0 » à « 40 ». L’écran à l’affichage aux cristaux
liquides ou TFT affiche le niveau de volume pendant 3
secondes.
Pressez le bouton EQ sur l’écran tactile pour afficher le menu
audio.
Sélection de source de reproduction
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou le bouotn
SRC (8) sur la télécommande pour changer entre les sources
de reproduction disponibles. Le mode de reproduction est
affiché sur le TFT et les écrans LCD.
EQ
User
FAD BAL
F
Contrôle du volant (SWC)
+14 —
0 —
0 —
Le VM9213 est compatible avec l’adaptateur du contrôle du
volant SWI-PS du PAC (Pacific Accessory Corporation) : Un
connecteur femelle à 3.5mm (appelé « Interface SWC ») sur
le dos de l’installation de tête pêrmet la connectivité à
l’adaptateur PAC. Veuillez vous référer aux instructions
fournies avec l’adaptateur PAC pour des informations
d’installation détaillées.
Des dispositifs périphériques externes peuvent être branchés
à cet appareil par les entrées RCA à l’arrière ou le
connecteur A/V INPUT (10) sur le devant de l’appareil.
Sélectionnez « AUX-IN1 » pour accéder à un dispositif
auxiliaire branché à A/V INPUT sur le panneau avant.
—
L
R
–14 —
–14 —
R
BASS MID TREB
SUB
User
Fonctions SWC
Les fonctions suivantes sont disponibles pour la plupart des
véhicules :
Pour ajuster une fonction audio :
1. Diminution du volume
2. Augmentation du volume
3. Mise en sourdine
4. Chercher vers le bas/ Piste précédente / ** Préréglés
vers le bas
1. Utilisez l’écran tactile ou pressez les boutons (>>|)/(|<<)
(14, 22) sur la télécommande pour surligner la fonction
audio à ajuster.
2. Touchez l’écran pour sélectionner la choix surlignée.
3. Touchez les boutons +/– sur l’écran ou bien pressez les
boutons |<<, >>|, >>, or << buttons (17, 19, 14, 22) sur
59
VM9213
la télécommande pour ajuster la fonction sélectionnée
au réglage désiré.
Table 4: Audio Adjustments
Fonctions Audio
Gamme Ajustible
EQ
User
Rock
Hip Hop
Dance
Latin
Rave
Urban
Acoustic
-14 to +14
-14 to +14
-14 to +14
-14 to 0
Grid
BASSE
MOYENNE
AIGU
CAISSON DE BASSE
BAL–EQU
A NOTER : Le mode EQ se changera automatiquement à
« USER » lorsque les fonctions audio individuelles sont
ajustées.
Le menu AUDIO sortira automatiquement au bout de
quelques secondes d’inaction. Pour sortir rapidement
touchez le coin gauche supérieur de l’écran ou bien pressez
et maintenez le bouton AUDIO (5).
Réinitialisation du système
Pour corriger un halte au système ou
d’autres opérations illégales, utilisez
le bout d’un stylo pour presser le
[RESET] Button
bouton de réinitialisation (12) situé au coin droite supérieur
de l’appareil. Après la réinitialisation du système l’appareil
rétablir tous les réglages par défaut d’usine.
A NOTER : Si l’appareil est réinitialiser lorsqu’un DVD
est en train de jouer, le DVD reprend la reproduction dès
que la réinitialisation est terminée.
60
VM9213
MENU CONFIGURATION
Pour accéder aux réglages du système, pressez le bouton
apparaît dans le deuxième rang avec l’option
sélectionnée surlignée en bleu.
3. Sélectionnez une nouvelle valeur en utilisant l’écran
tactile ou en pressant les boutons >> ou << buttons (14,
22) sur la télécommande.
Réglage
s
Options
Fonction
SETUP (31) sur la télécommande ou touchez le bouton
sur l’écran pour entrer le menu « Configuration ». Le sous-
menu « GENERAL » apparaît surligné en bleu.
•
•
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
522kHz~1620kHz
Europe
4. Utilisez l’écran tactile ou bien pressez le bouton >/|| (18)
sur la télécommande pour confirmer la configuration.
•
•
FM Frequency Spacing - 50kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
RADIO
SETUP
Fonctions du sous-menu Général
•
•
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
531kHz~1602kHz
FM Frequency Spacing - 200kHz
FM Frequency Band -
88.1MHz~107.9MHz
Corée
Réglage
Options
Fonction
Bluetooth
Rating
Audio
Back
General Language
•
•
s
Mode hor-
loge
12Hr
L’horloge affiche l’heure à 12 heu-
res en utilisant AM et PM
Clock Mode
12Hr
Hardware
P.VOL
Beep
Allumé
Eteint
Lorsqu’il est allumé une tonalité de
bip audible confirme chaque sélec-
tion de fonction.
Clock
Tuner Region
Beep
04 : 31 AM
USA
24Hr
L’horloge afficher l’heure à 24 heu-
res jusqu’à 23H59.
Horloge
(HH:MM)
Horloge apparaît au coin droite
supérieur de l’écran et sur l’écran à
l’affichage aux cristaux liquides
durant certaines opérations. A
NOTER : L’indication AM/PM va
changer au fur et à mesure que
vous continuez à ajuster l’heure au
delà de 12.
Aucune tonalité bip
TS Cal
On
DEMO
Fonctions du sous-menu Langue
Si un DVD soutient plus d’une langue de sous-titrage ou
audio, toutes les langues sont disponibles pour sélection
pendant la reproduction. Si la langue sélectionnée n’est pas
soutenue par le DVD la langue par défaut est utilisée.
Accéder aux articles menu
Touchez le nom du sous-menu, pressez les boutons de
direction <<, >>, |<<, ou >>| (22, 14, 17, 19) sur la
télécommande pour sélectionner un sous-menu (Langue,
Audio, Rating, etc.).
•
•
AM Frequency Spacing - 10kHz
AM Frequency Band -
Tuner
Région
Etats-Unis
530kHz~1720kHz
Réglages Options
Fonction
•
•
FM Frequency Spacing - 200kHz
FM Frequency Band -
OSD
Anglais
L’affichage sur écran apparaît en
Anglais
87.5MHz~107.9MHz
•
•
AM Frequency Spacing - 10kHz
AM Frequency Band -
Amérique du
Sud
DVD Audio
Anglais
Le DVD Audio est entendu en Ang-
lais lorsque cette option est disponi-
bles
LES BOUTONS DE DIRECTION
530kHz~1720kHz
•
•
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
Sous-titre
DVD
Anglais
Les sous-titres DVD apparaîssent
automatiquement en Anglais lor-
sque celui-ci est disponible.
87.5MHz~108.0MHz
•
•
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
Arabie
Automa-
tique
Les sous-titres DVD apparaissent
dans la langue de sous-titrage par
défaut spécifié sur le disque.
531kHz~1620kHz
•
•
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
Eteint
Les sous-titres DVD n’apparaissent
pas automatiquement
87.5MHz~108.0MHz
•
•
AM Frequency Spacing - 9kHz
AM Frequency Band -
522kHz~1620kHz
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
Chine
Menu Disc
Anglais
Le menu DVD (si applicable) est
affiché en Anglais.
Les fonctions disponibles pour ajustement sous le sous-
menu surligné apparaîtront au centre de l’écran.
•
•
Fonctions sous-menu Audio
Ajustement d’une fonction
1. Utilisez l’écran tactile pour sélectionner une fonction à
•
•
AM Frequency Spacing - 5kHz
AM Frequency Band -
520kHz~1600kHz
FM Frequency Spacing - 100kHz
FM Frequency Band -
87.5MHz~108.0MHz
S. Amer2
Setting
Options
Function
ajuster.
DRC
Eteint
Employez le Dynamic Range Con-
trol pour une meilleure reproduction
pour des volumes bas.
•
•
2. Entrez le champ d’option pour la fonction que vous
voulez ajuster en utilisant l’écrantactile ou en pressant
le bouton >/|| (18) sur la télécommande. Un sous-menu
Allumé
Intensité
Eteint
Mettre la fonction BassBoost en
marche/en arrêt
Allumé
61
VM9213
Setting
Options
Function
Réglages Options
Fonction
Réglages Options
Fonction
Caisson de
basse
Eteint
Allumé
80Hz
Met le caisson de basse en
marche/en arrêt
Rating
1. Kid Safe
2. G
Sélectionnez le niveau de rating
approprié pour l’assistance voulue
TFT Auto
Open
Allumé
Le panneau TFT s’ouvre automa-
tiquement lorsque l’appareil est
allumé
Vous pouvez surpasser des ratings
plus hauts en utilisant votre mot de
passe
Sous-filtre
Sélectionner une fréquence de
recouvrement règle une fréquence
limite du filtre passe bas du caisson
de basse. La fréquence Recouvre-
ment n’a aucun effet si le caisson
de basse est réglé Eteint
3. PG
Eteint
Vous devez presser le bouton
OPEN (1) pour ouvrir le panneau
TFT
120Hz
160Hz
4. PG-13
5. PG-R
6. R
Manuel
Lorsque le commutateur d’allumage
est ETEINT, le panneau TFT NE SE
RETIRE PAS s’il a été auparavant
dehors.
7. NC-17
8. Adult
Fonctions du sous-menu Bluetooth
Entrée
vidéo(la cir-
cuiterie
d’entrée
détecte le
signal vidéo
depuis la
source AUX
IN).
NTSC
PAL
Les signaux en couleur sont sortis
dans le format NTSC standardisé.
Facteur de
chargement
Réinitialisa-
tion
Sélectionnez « Reset » pour rétablir
tous les réglages d’usine par défaut
pour toutes les fonctions sauf le
système de Rating.
Réglages Options
Fonction
Les signaux en couleur sont sortis
dans le format PAS standardisé
Bluetooth
Allumé
Eteint
Active la fonction Bluetooth
Auto
La sortie du signal couleur est
automatiquement interrompu basé
sur le signal d’entrée vidéo actuel
NTSC ou PAL.
Désactive la fonction Bluetooth
Pour régler le mot de passe de nouveau; accéder au menu «
RATING » et entrez le mot de passe actuel. Lorsque le mot
de passe est entré, vous pouvez accéder le champ « Pa
ssword et en entrer un nouveau.
Autorépon-
deur
Allumé
L’appareil répond automatique-
ment à tous les appels entrants
Eteint
Répond aux appels manuellement
en touchant le bouton « call ».
Si le moniteur est en mode d’affichage, le moniteur change
automatiquement au mode CAMERA lorsque le véhicule set
met en marche arrière. Lorsque la marche arrière s’arrête, le
moniteur retourne à sont mode d’entrée d’origine.
Branche
Manuel
Se branchez au dernier téléphone
portatif en touchant l’icône CON-
NECT lorsqu’il est débranché
A NOTER : Enregistrez le mot de passe et le gardez dans
un endroit sûr pour référence à l’avenir. Le rating pour
chaque disque est marqué sur le disque, l’emballage du
disque ou dans la documentation. Si le rating n’est pas
disponible sur le disque la fonction du verrouillage
parental n’est pas disponible non plus. Certains disques
restreignent certaines parties du contenu et le contenu
approprié va jouer. Pour des détails référez-vous à la
description du disque.
Auto
Se branche automatiquement lor-
sque votre téléphone apparié est à
l’intérieur de la portée.
Fonctions sous-menu P.VOL
Réglage
Options
Fonction
Codes
d’appariment
Le code par défaut est « 1234 ».
Touchez l’icône pavé numérique
pour l’ouvrir et entrer le code
d’appariment ou la clé de passe
exigée pour un branchement Blue-
tooth pour votre téléphone portatif.
Toutes les téléphones/dispositifs
n’exigent pas un code d’appari-
ment. Le code par défaut est «
0000 » pour plusieurs modèles.
Source
Radio
Disc
Choisissez une source pour laque-
lle vous voudriez augmenter le vol-
ume relatif(LEVEL).
USB
Fonctions sous-menu du matériel
AUX IN1
AUX IN2
NAVI
BT
Si la caméra vidéo à vue arrière est branchée, l’appareil est
allumé et le moniteur TFT est retiré à l’intérieur de l’appareil,
le moniteur TFT se meut automatiquement dans une position
de visionnement et le mode Caméra est sélectionné lorsque
le véhicule se met en marche arrière. Lorsque le véhicule se
remet en vitesse de conduite, le moniteur TFT se retire de
nouveau dans l’appareil.
Fonctions sous-menu Rating
Le système DVD a une fonction de verrouillage parental
encastrée pour empêcher que des personnes non-autorisée
ne puissent voir du contenu du disque restreint. Par défaut, le
système de rating n’est pas verrouillé. Lorsque configuré, le
verrouillage parental est relâché seulement en entrant le mot
de passe correct. Lorsque le mot de passe est entré le rating
est disponible pour configuration.
Niveau
0-6
Augmente le volume relatif pour
une source spécifiée jusqu’à 6
décibèles.
TS Cal (Calibration de l’écran)
Réglages Options
Fonction
Pour accéder à la fonction « Calibration de l’écran » du menu
CONFIGURATION, sélectionnez l’option « TS CAL ».
Camera In
Normal
Miroir
Met l’image de la caméra à l’enver
comme si on regardait à travers un
miroir à vue arrière
Après être entré dansl e mode de calibration, un réticule
apparaît dans le quadrant au coin de l’écran. Pour
commencer la calibration, pressez et maintenez le réticule
pour une seconde jusqu’à ce qu’il se déplace au quadrant
prochain. Continuez pour chaque quandrant jusqu’à ce que
la calibration soit terminée.
Réglages Options
Fonction
Mot de passe _ _ _ _
Entrez un mot de passe à quatre
chiffres pour activer la fonction «
Rating ».
62
VM9213
Fonction sous-menu DEMO
Vous pouvez arrêter/faire marcher le mode de démonstration
ou mettre Demo Auto Run en marche/en arrêt en choisissant
l’option « Demo » depuis le MENU SETUP.
Lorsque le « Demo Auto Run" est éteint, vous pouvez
sélectionner « Demo Mode > Run" pour démarrer le Mode
Demo. Le Mode Demo se déroule à travers tous les écrans
de source, en simulant l’activité sur l’affichage.
« Demo Mode » est affiché discrètement en texte jaune (sous
l’horloge) pour indiquer que l’appareil est en mode Demo.
Pour arrêter le Mode Demo, pressez le quadran à gauche
supérieur du TFT (sélection de source).
Lorsque « Demo Auto Run » est allumé, l’appareil va
automatiquement afficher le Mode Demo lorsqu’il est mis en
marche.
Sortir du Menu de Configuration du
Système
Pour sortir du mode configuration et reprendre la
reproduction normale, pressez le bouton SETUP (31) sur la
télécommande ou touchez le bouton BACK sur l’écran.
63
VM9213
OPERATION TUNER
20. Voir le menu « SETUP ».
Syntonisation directe
Affichage Tuner TFT
Pour entrer une station de radio directement, touchez le
Changer à la source Tuner Radio
bouton
(9) ou bien pressez le bouton GOTO (21) sur la
•
Touchez le coin gauche supérieur de l’écran (le circle
RADIO) pour voir le MENU SOURCE. Touchez
« Radio ».
8
17
1
4
5
10
2
3
télécommande pour afficher le menu d’entrée directe.
01:02 PM
•
Pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou la
télécommande (8) pour changer à la source AM/FM.
FM-1
P1 87.5 MHz
RADIO
FM: _ _ _ . _ MHz
ST
LOC
9
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
E
Q
20
Sélectionner la bande AM/FM
P1
P2
P3
P4
P5
P6
87.5 MHz
90.1 MHz
98.1 MHz
106.1 MHz
107.9 MHz
102.9 MHz
Exit
Touchez le bouton BAND (15) sur l’écran, ou bien pressez le
bouton BAND sur l’appareil (3) ou la télécommande (30)
pour changer entre les bandes suivantes : FM1, FM2, FM3,
AM1, et AM2.
14
12
13
PS
Clear
AS
16
BAND
15
MEM
18
A NOTER : Le bouton BAND sur l’appareil ne fonctionne
que lorsque le TFT est fermé.
Entrez la station de radio désirée en utilisant le pavé
numérique sur écran. Pressez le bouton enter (flèche) pour
syntoniser à la station désirée. Pour sortir de l’écran sans
changer de station, toucher Exit. Pour effacer votre entrée et
recommencer, touchez Clear.
11 19
6
7
Syntonisation à recherche
Pour chercher la station prochaine :
1. Indicateur de la bande radio actuelle
2. Indicateur de fréquence radio
3. HorlogeClock
4. Indicateur de réception en stéréo
5. Indicateur du mode de syntonisation (local/distant)
6. Stations de radio préréglées : Toucher pour rappeler les
stations préréglées
7. Pas d’information en mode Tuner
8. Toucher pour accès rapide aux réglages de niveau
d’Egaliseur
9. Toucher pour accéder à l’écran d’entrée directe
10. Indicateur de station préréglée
11. |<< : Toucher pour chercher vers l’arrière
12. >>| : Toucher pour chercher vers l’avant
13. << : Toucher pour syntoniser une étape vers l’arrière
14. >> : Toucher pour syntoniser avant une étape
15. BAND : Toucher pour changer entre les bandes AM/FM
16. AS : Toucher pour mettre des stations en mémoire
automatiquement
17. Touchez pour voir le MENU SOURCE et sélectionner
une nouvelle source de reproduction
18. MEM : Voir l’écran utilisé pour entrer le canal actuel
dans la mémoire des préréglés
•
•
Touchez le bouton >>| sur l’écran (12).
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande
Pour chercher la station précédente :
Utiliser des stations préréglées
•
•
Touchez le bouton |<< sur l’écran (11).
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande.
Six boutons préréglés numérotés met en mémoire et
rappellent des stations pour chaque bande. Toutes les six
stations mise en mémoire (P1 à P6) pour la bande actuelle
apparaissent sur l’écran.
Syntonisation à la main
Pour monter ou descendre une étape dans la fréquence de
syntonisation :
Mettre une station en mémoire
1. Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélec-
tionnez une station.
2. Touchez le bouton sur écran MEM (18) pour ouvrir
l’écran des préréglés.
•
•
Touchez les boutons ou sur l’écran (14, 13).
Pressez les boutons >> ou << (14, 22) sur la
télécommande.
Preset: _
P1 P2
P3
P6
P4 P5
E x i t
19. PS (Scannage prévisionnement) : Toucher pour scanner
toutes les stations disponibles s’arrêtant pour 5
secondes à chacune et continuant jusqu’à une station
est sélectionnée.
3. Touchez le numéro du préréglé dans lequel vous
voudriez mettre en mémoire la station actuelle (ou
touchez Exit pour annuler et fermer le menu). Le
numéro du préréglé et la station apparaissent surlignés.
64
VM9213
AS (Mise en mémoire automatique)
Touchez le bouton sur écran AS (16) pour mettre
automatiquement en mémoire six stations fortes comme des
préréglés pour la bande actuellement utilisée.
Local/Distance
Pressez et maintenez l’enchiffreur à rotation (5) lorsque vous
êtes en mode tuner pour changer le mode de réception radio
Local/Distance. L’icône « LOC » (5) en haut de l’affichage
aux cristaux liquides s’illumine lorsque l’option Locale est
sélectionnée.
65
VM9213
OPERATION DVD/VCD VIDEO
Réinitialiser le mécanisme de
chargement
Si le disque se charge d’une manière anormale ou une
opération du mécanisme de coeur anormale a lieu, pressez
Contrôler la reproduction
Pour accéder aux contrôles sur écran, touchez le tiers
inférieur de l’écran (section B). Touchez le bouton 1/2 pour
voir une deuxième page de contrôles.
A NOTER : Lorsqu’il est bien installé, le DVD vidéo ne
peut pas être affiché sur l’écran TFT principal à moins
que le frein de parking ne soit engagé. Si vous essayez
de jouer un DVD alors que le véhicule est en motion,
l’écran TFT afficher le message suivant :
« Avertissement! Il est illégal de voir la vidéo pendant
que vous conduisez ou opérer votre véhicule. Appliquez
le frein de parking pour voir la vidéo.» Des écrans vidéo
à l’arrière opéreront normalement ou applicable.
et maintenez le bouton (11) sur l’appareil ou la
télécommande (35) pour réinitialiser le mécanisme de
chargement. Opération normale reprend.
BACK
EQ
BACK
Accéder au mode DVD
AUDIO
Pour changer au mode DVD lorsqu’un disque est déjà inséré,
pressez le bouton SRC (6) sur le panneau avant ou sur la
télécommande (8) ou touchez le coin gauche supérieur de
l’écran.
Ouvrir/Fermer l’écran vidéo TFT
Ouvrir l’écran TFT
A-B
Pour ouvrir l’écran vidéo TFT, pressez le bouton OPEN (4).
L’appareil fait bip et puis s’ouvre.
SUBTITLE
Utiliser les contrôles d’écran tactile
Fermer l’écran TFT
Les zones de clé tactile pour la reproduction du DVD sont
données ci-dessous.
Pressez le bouton OPEN (4) de nouveau pour fermer l’écran
TFT.
MENU
TITLE
DISP
1/2
2/2
Insérer/Ejecter un disque
Après avoir inséré un disque DVD, le mode DVD est entré et
la reproduction du disque commence.
Arrêter la reproduction
Touchez le bouton d’arrêt ( ) sur l’écran ou pressez le
bouton (20) sur la télécommande pour arrêter la
A
reproduction du DVD.
A NOTER : Si le verrouillage parental (Rating) est activé
et le disque inséré n’est pas autorisé, le code à 4 chiffres
doit être entré et/ou le disque doit être autorisé. Lorsque
le code parental est entré en utilisant la télécommande,
le bouton jouer/pauser doit être pressé pour confirmer
l’entrée. (Voir « Fonctions du sous-menu Général » à la
page 61).
Suspendre la reproduction
Touchez le bouton jouer/suspendre (>) sur l’écran ou bien
pressez le bouton >/|| sur la télécommande (18) pour
suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Reproduction en ralenti
B
Pressez le bouton
reproduction en ralenti (Avance en ralenti : 1/2, 1/4, 1/6, 1/7,
Rembobinage en ralenti : 1/2, 1/4, 1/6, 1/7).
/BAND sur la télécommande pour une
Vous ne pouvez insérer un disque lorsqu’il y a déjà un disque
dans l’appareil ou si la puissance est éteinte.
Rembobinage
A – Affiche l’information de reproduction
B – Affiche le menu de contrôle sur écran
A NOTER : DVD-R et DVD-RW ne joueront pas à moins
que la séance d’enregistrement soit finalisée et le DVD
est fermé.
Pressez le bouton << (22) sur la télécommande ou le bouton
<< sur l’écran pour jouer le titre actuel à l’envers. Pressez et
relâcher plusieurs fois de suite pour augmenter la vitesse de
« 2X » à « 4X », « 8X », et « 20X ».
Ejecter un disque
Pressez >/|| (18) sur la télécommande oubien touchez le
bouton de reproduction sur écran (>) pour reprendre la
reproduction normale.
Pressez le bouton (11) sur l’appareil ou la télécommande
(35) pour éjecter le disque. L’appareil revient
automatiquement au mode Tuner. Vous pouvez éjecter un
disque lorsque l’appareil est éteint. L’appareil restera éteihnt
après l’éjection du disque.
Reproduction d’avance rapide
Pressez le bouton >> (14) sur la télécommande ou le bouton
>> sur écran pour faire avance rapide. Pressez et relâchez
plusieurs fois de suite pour augmenter la vitesse de « 2X » à
« 4X », « 8X », et « 20X ».
66
VM9213
Pressez >/|| (18) sur la télécommande ou touchez le bouton
de reproduction sur écran (>) pour reprendre la reproduction
normale.
direction sur la télécommande pour sélectionner un titre du
menu ou touchez le titre sur écran.
•
Pour le mode VCD, vous pouvez choisir la recherc
he Temps ou Piste.
Recherche Piste VCD
Répéter la Reproduction
BOUTON DIRECTIONNELS
Search
_ _ : _ _ : _ _
Temps – Aller à un
temps spécifique dans
la piste actuelle
Pressez le bouton REPT (7) sur la télécommande ou le
Time
Track
bouton
sur écran pour modifier le mode de répétition
_ _ _
selon le suivant :
Piste – Aller à une
piste spécifique
•
•
DVD : Répéter le chapitre, répéter le titre, répéter éteint
VCD (PBC Eteint) : Répéter simple, répéter éteint
3. Entrez un temps dans le champ en utilisant le pavé
numérique (29) sur la télécommande.
A NOTER : Pour la reproduction du VCD, la fonction de
répétition n’est pas disponible si le PBC est allumé.
4. Pressez le bouton >/|| (18) sur la télécommande pour
aller à une localisation spécifiée sur le disque.
5. Pressez le bouton GOTO de nouveau pour sortir.
Fonction à répéter par segment (A-B)
Pressez le bouton TITLE (2) sur la télécommande ou sur
écran pour sélectionner un titre différent pour reproduction.
Utilisez la fonction A-B pour définir une zone spécifique d’un
disque à répéter.
Pressez le bouton >/|| (18) sur la télécommande pour
confirmer votre sélection et commencer la reproduction. Vous
pouvez aussi sélectionner un titre en utilisant l’écran tactile.
Sélection directe de Chapitre/Piste
Entrée directe télécommande
•
Pressez le bouton REPT A-B (6) sur la télécommande
pour régler le point de démarrage (A) de la section à
répéter.
Pendant la reproduction du DVD,
VCD et CD, vous pouvez utilisez le
pavé numérique sur la
télécommande (29) pour accéder
directement à une piste.
Se déplacer à travers les chapitres
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou le bouton
>>| sur écran pour avancer jusqu’au prochain chapitre du
DVD.
•
Pressez le bouton REPT A-B de nouveau lorsque vous
arrivez au point final désiré (B) de la section à répéter.
La partie sélectionnée du DVD va jouer d’une mlanière
continuelle.
Entrée directe écran tactile
•
Pressez le bouton REPT A-B de nouveau pour annuler
la section A-B et arrêter la reproduction répétée.
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande ou le bouton
|<< sur écran pour aller au chapitre précédent.
Pour sélectionner un chapitre/une piste directement, touchez
le bouton
d’entrée directe.
sur le contrôle de l’écran pour afficher le menu
Reproduction au hasard
Recherche Goto
Pendant la reproduction DVD ou VCD, exécutez les étapes
suivantes pour utiliser la fonction GOTO pour accéder à une
localisation spécifique sur un disque :
Avec un DVD, VCD ou CD jouant, pressez le bouton RDM
(33) sur la télécommande pour activer la reproduction au
hasard et jouer tous les chapitres/pistes dans le désordre. «
Random allumé » apparait sur écran.
Chapter: _ _
1. Pressez le bouton GOTO (21) sur la télécommande
pour entrer dans le mode « GO TO ».
2. Pressez le bouton >> ou << (14, 22) sur la
télécommande pour sélectionner une catégorie
(surlignée en bleu).
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur écran
pour jouer la prochaine piste au hasard.
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
Exit
Pressez le bouton RDM de nouveau pour éteindre la
reproduction au hasard.
•
Pour le mode DVD, vous pouvez choisir recherche
Titre, Chapitre ou Heure.
A NOTER : Lorsqu’un VCD est en train de jouer avec le
PBC « Allumée, activer la reproduction au hasard met le
PBC automatiquement en arrêt.
Clear
Recherch DVD
Search
Titre/Chapitre – Aller à
une heure spécifique
dans un titre/chapitre.
Title
_ _ _
_ _ _
Entrez le chapitre/la piste désirés en utilisant le pavé
numérique sur écran. Pressez le bouotn enter (flèche) pour
syntoniser à une station sélectionnée. Pour sortir de l’écran
sans changer de station, touchez Exit. Pour effacer votre
entrée et recommencer touchez Clear.
Accéder au menu DVD
Pressez le bouton MENU (1) sur la télécommande pour
rappeler le menu DVD principal. Utilisez les boutons de
Chapter
Time
_ _ : _ _ : _ _
Time – Aller à un
temps spécifique.
67
VM9213
Lorsque le PBC est activé, sélectionner la reproduction au
hasard; le scannage ou la recherche désactive
automatiquement le PBC.
Visionner un angle d’image alternatif
(DVD Uniquement)
Certains DVDs contiennent des scènes qui ont été filmées
simultanément des angles différents. Pour des disques
enregistrés avec des angles multiples, pressez le bouton
ANGLE (13) sur la télécommande pour basculer les angles
disponibles de l’image sur écran.
Zooming
Pressez le bouton ZOOM (23) sur la télécommande pour
élargir et faire une panoramique à travers l’image vidéo en
utilisant les options suivantes : « Q1 », « Q2 », « Q3 », « Q4
» et « OFF ».
Disques multi-langues (DVD
Uniquement)
Changer la langue audio
Si vous êtes en train de regarder un disque enregistré dans
plusieurs langues pressez le bouton AUDIO (5) sur la
télécommande pour choisir une langue.
Changer la langue de sous-titrage
Si vous regardez un idsque enregistré dans des langues
multiples avec sous-titres, pressez le bouton SUBTITLE (9)
sur la télécommande pour choisir la langue dans laquelle
vous voudriez que les sous-titres apparaissent.
A NOTER : Pendant la reproduction VCD, pressez le
bouton AUDIO (5) sur la télécommande pour choisir
entre le canal gauche, le canal droite et Stéréo.
PBC (Contrôle de reproduction - VCD
Uniquement)
Pour des VCDs avec la fonctionnalité de reproduction, le
contrôle de reproduction (PBC) fournit des commandes
supplémentaires pour la reproduction VCD.
Pressez le bouton MENU (1) sur la télécommande pour
basculer la fonction PBC « Allumé/Eteint ». Lorsque le PBC
est allumé, la reproduction commence à partir de la piste
numéro un sur la liste d’écoute.
A NOTER : Lorsque le PBC est activé, avance rapide,
reproduction en ralenti et piste précédente/prochaine
sont disponibles. Répétition et sélection directe de piste
ne sont pas disponibles.
68
VM9213
Table 5: Propriétés du disque
12cm Propriétés du
Information sur la reproduction
Pendant la reproduction DVD et VCD, pressez le bouton
DISP le panneau avant (15) ou sur la télécommande (10)
pour afficher l’information sur la reproduction sur l’écran, y
compris le temps de reproduction de la média et le temps de
reproduction actuel.
Temps de
Symbole
reproductio
n maximal
disque
Simple face simple
couche(VCD)
(MPEG 1 Méth-
ode)
74 minutes
Information sur la reproduction DVD
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant
la reproduction DVD :
Simple face simple couche
74 minutes
Table 6: Symboles du disque
Signification
•
•
•
•
T : 5/8 – « 5/8" indique que le cinquième des 8 titres sur
le DVD est actuellement jouant.
C : 2/16 – « 2/16" indique que le deuxième des 16
chapitres sur le DVD est actuellement jouant.
00:41:28 – « 00:41:28 » indique le temps de
reproduction du titre actuel.
2/6 Eng – L’information de l’affichage de langue
indique que la deuxième langue des 6 (Anglais) est
actuellement en usage.
Symbole
Nombre de langue vocales enregistrées. Le nom-
bre à l’intérieur de l’icône indique le nombre de
langues sur le disque (un maximum de 8)
Nombre de langues de sous-titrage disponibles
sur le disque (maximum de 32)
Nombre d’angles fournis (maximum de 9).
Information sur la reproduction du VCD
Rapport largeur/longueur disponibles. « LB » sig-
nifie bôite à lettres et « PS » signifie Pan-
oramique/Scannage. Dans l’exemple à gauche la
vidéo 16/9 peut être converti en vidéo Boîte à
Lettres.
L’information suivante est affichée en haut de l’écran pendant
la reproduction VCD :
Indique le code de la région où le disque peut être
joué.
•
•
•
•
Region 1 : USA, Canada, East Pacific Ocean
Islands
•
•
VCD 2.0 – Format du disque actuel.
T : 6/18 – « 6/18 » indique que le sixième des 18 pistes
sur le VCD est actuellement jouant.
00:02:18 – « 00:02:18 » indique le temps de
reproduction de la piste actuelle.
Region 2 : Japan, Western Europe, Northern
Europe, Egypt, South Africa, Middle East
Region 3 : Taiwan, Hong Kong, South Korea,
Thailand, Indonesia, South-East Asia
Region 4 : Australia, New Zealand, Middle and
South America, South Pacific Ocean Islands/
Oceania
Region 5 : Russia, Mongolia, India, Middle
Asia, Eastern Europe, North Korea, North
Africa, North-West Asia
•
Information générale sur le disque
•
Table 5: Propriétés du disque
Temps de
•
•
Region 6 : Mainland China
ALL : All regions
12cm Propriétés du
Symbole
reproductio
n maximal
disque
(MPEG 2 Méth-
ode)
133 minutes
242 minutes
266 minutes
484 minutes
Simple face simple
couche(DVD-5)
Simple face double couche
(DVD-9)
Double face simple couche
(DVD-10)
Double face double couche
(DVD-18)
69
VM9213
OPERATION DVD/CD AUDIO
Des instructions pour le contrôle du TFT et Insérer/Ejecter
sont les mêmes pour opération DVD et CD. Veuillez voir la
section sur l’opération DVD/Disque vidéo sur ces sujets.
10. >> : Touchez pour faire avance rapide sur la piste
actuelle
11. << : Touchez pour rembobiner la piste actuelle
12. Touchez pour activer/désactiver le mode de
reproduction répétée
Sélection de reproduction au hasard
Lorsque la reproduction du disque est arrêté , touchez le
bouton
télécommande pour jouer les pistes sur un disque dans un
ordre mélangé au hasard. Touchez le bouton (RDM) de
sur l’écran sur le bouton RDM (33) sur la
Le VM9213 va jouer de la musique ou d’autres fichiers audio
des média disques suivantes :
13. Touchez pour activer/désactiver le mode au hasard
14. Touchez pour accéder à l’écran d’entrée directe
nouveau pour annuler le mode de reproduction au hasard.
•
•
•
•
•
CD-DA
CD-R/RW
DVD
DVD+R/RW
DVD-R/RW
15.
: Touchez pour voir le menu SETUP
A NOTER : CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que
la séance d’enregistrement ne soit finalisée.
16. Touchez pour accès rapide aux réglages d’Egaliseur
Contrôler la reproduction
Arrêter la reproduction
Scannage Intro
Lorsque vous insérez un disque avec l’écran TFT ouvert, le
disque et le titre de la piste (si disponibles) avec le numéro de
piste et le temps de reproduction apparaîtront sur l’écran.
Pendant la reproduction pressez le bouton INT (34) sur la
télécommande pour jouer les dix premières secondes de
chaque piste. Lorsque vous arrivez à une piste désirée,
pressez INT de nouveau pour finir le scannage et jouer la
piste sélectionnée.
Touchez le bouton sur l’écran ou bien pressez le bouton
(20) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du
disque.
Interface d’utilisateur lecteur CD
Les indicateur sur écran et les clés tactiles pour la
reproduction CD sont données ci-dessous.
Pour reprendre la reproduction, touchez le bouton /|| sur
l’écran ou pressez le bouton >/|| sur la télécommande (18).
Avance rapide
Touchez le bouton >> sur l’écran ou bien pressez le bouton
>> (14) sur la télécommande pour faire avance rapide.
Pressez et relâchez plusieurs fois de suite pour augmenter la
vitesse de « 2X » à « 4X », « 8X », et « 20X ».
Suspendre la reproduction
1
2
15
3
16
5
Touchez le bouton /|| sur l’écran ou pressez le bouton >/||
sur la télécommande (18) pour suspendre ou reprendre la
reproduction du disque.
01:02
DISC
CDDA 1/10
00:00:23
Se déplacer à travers les pistes
Entrée directe de piste
Pour sélectionner une piste directement touchez le bouton
E
Q
Track
Track
Track
Track
Track
Track
1
2
3
4
5
6
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur
l’écran pour avancer jusqu’à la piste prochaine sur le disque.
14
10
sur écran pour afficher le menu d’entrée directe.
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande ou sur
l’écran pour aller à la piste précédente.
8
6
Chapter: _ _
Reproduction répétée
Touchez le bouton
REPT (7) sur la télécommande pour modifier le mode de
répétition selon le suivant :
sur l’écran ou bien pressez le bouton
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
Exit
4
12
9
13
7
11
•
DVD : Répéter le Chapitre, Répéter le titre, Répéter
éteint
•
•
•
CD-DA : Répéter simple, répéter éteint
CD-R/RW : Répéter simple, répéter éteint
DVD-R/RW : Répéter simple, répéter éteint
1. Piste actuelle et le nombre total des pistes sur disque
2. Temps de reproduction écoulé
3. Temps actuel
Clear
4. Titres de piste
5. Touchez pour voir le SOURCE MENU et sélectionner
une nouvelle source de reproduction
Sélectionner scannage de piste (CD-DA disques
seulement)
Entrez la piste désirée en utilisant le pavé numérique sur
écran. Pressez le bouton enter (flèche) pour syntoniser à la
piste désirée. Pour sortir de l’écran sans changer de piste;
touchez Exit. Pour effacer votre entrée et recommencer,
touchez Clear.
Pendant la reproduction du disque, pressez le bouton INT
(34) sur la télécommande pour jouer les dix premières
secondes de chaque piste. Lorsqu’une piste désirée est
atteinte, pressez le bouton INT de nouveau pour annuler la
fonction et et jouer la piste sélectionnée.
6.
/|| : Touchez pour suspendre/jouer la reproduction du
disque
7.
: Touchez pour arrêter la reproduction du disque.
8. >>| : Touchez pour vous déplacer jusqu’à la piste
prochaine
9. |<< : Touchez pour aller à la piste précédente
70
VM9213
OPERATION MP3/WMA
Des instructions pour la commande du TFT et Insérer/
Ejectger sont les mêmes Veuillez voir la section Opération
Vidéo DVD/Disque pour l’information sur ces sujets.
Par exemple, un médium avec la hiérarchie dossier/fichier
suivant est soumis à une Recherche Dossier, Recherche
Fichier ou Sélection du Dossier comme montré ci-dessous.
3. Insérez le dispositif USB dans le connecteur USB.
L’appareil va lire des fichiers audio/vidéo sur le dispositif
USB automatiquement.
Pour enlever le dispositif USB, pressez le bouton SRC (6)
pour changer à un autre mode et puis enlevez le dispositif
USB du connecteur USB.
Exigences fichier et média
Ce lecteur vous permet de reproduire des fichiers MP3 et
WMA enregistrés sur des CD-R/RWs, DVD+R/RWs, et DVD-
R/RWs. Pour des disques CD-RW veuillez vous assurer
qu’ils sont formatés en utilisant la méthode normale et non
pas la méthode rapide pour empêcher une opération du
disque illégale. Cet appareil va aussi montrer des photos.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 1500 chansons/fichiers sur
un disque pour un mixage de musique MEGA DVD.
N’excéder pas ce nombre de chansons/fichiers sinon des
problèmes de lecteur peuvent survenir.
Compatibilité format MP3
Les formats de nomination des fichiers donnés dans la liste
ci-dessous sont compatibles avec cet appareil :
•
•
•
ISO 9660 – nom du fichier : 12 caractères, extension du
fichiers : 3 caractères
ISO 9660 – nom du fichier : 31 caractères, extension du
fichier : 3 caractères
Joliet – 64 caractères
Si le nom du fichier ou de dossier ne se conforme pas aux
standards du système de fichier ISO 9660, il peut ne pas être
affiché ou reproduit correctement. Utilisez les réglages
suivants lorsque vous comprimez des données audio pour
votre disque MP3.
Le lecteur VM9213 ne reconnaîtra que trois niveaux de
dossiers et ne jouera pas des dossiers qui ne contiennent
que d’autres dossiers. Dans l’exemple ci-dessus l’appareil va
afficher des dossiers 3, 4, 6 et 8, mais non pas 2 et 7 puisqu’il
ne contiennent pas de pistes. Le dossier 5 n’est pas reconnu
du tout puisqu’il est au quatrième niveau.
•
•
Taux de transfert de bits : 128kbps
Echantillonnage de fréquence : 48kHz
Insérer un dispositif USB
Lorsque vous enregistrez un MP3 jusqu’à la capacité
maximale du disque, desactivez l’écriture supplémentaire.
Pour enregistrer sur un disque vide jusqu’à la capacité
maximale, utilisez le réglage « Disc at once ».
A NOTER : Le port USB reconnaîtra la plupart des
dispositifs à mémoire flash USB.
L’ordre de reproduction MP3
1. Trouvez le connecteur USB (14) sur l’avant de la radio.
Lorsque sélectionné pour jouer, des fichiers et des dossiers
sont accédés dans l’ordre dans lequel ils ont été écrits par
l’écrivain CD. Par conséquent, l’ordre dans lequel on les
attend à jouer peut nep as s’accorder avec l’ordre dans
lequel ils sont; de fait, joués. Vous pouvez faire en sorte que
les fichiers MP3/WMA soit joués dans l’ordre voulu en les
écrivant sur un médium tel qu’un CD-R avec les noms de
fichier commençant avec des numéros de séquence de jeu
tels que « 01 » à « 99 ».
EJECT
Connecteur
USB Type A
A
/
V
INPUT
2. Levez le couvercle de protection pour révéler la fente
USB.
71
VM9213
14. Touchez pour accéder à l’écran d’entrée directe
15. : Touchez pour voir le menu SETUP.
16. Touchez pour accès rapide aux réglages du niveau
d’égaliseur
17. Touchez pour voir le MENU SOURCE et sélectionner
une nouvelle source de reproduction
18. Nom du dossier
Sélection de reproduction au hasard
Charger une carte SD
Cette radio est emballée avec un adaptateur SD à USB qui
permet la reproduction des cartes SD à travers le connecteur
USB sur l’avant de la radio.
Pressez le bouton RDM (33) sur la télécommande pour jouer
les fichiers sur le disque dans un ordre mélangé au hasard.
Pressez RDM de nouveau pour annuler le mode de
Reproduction au Hasard.
Intro Scan
Pendant la reproduction, pressez le bouton INT (34) sur la
télécommande pour jouer les dix premières secondes de
chaque fichier. Lorsque la piste désirée arrive, pressez INT
de nouveau pour terminer le scannage et jouer le fichier
sélectionné.
Commander la reproduction MP3/
WMA
Jouer des fichiers MP3/WMA
Interface d’utilisateur pour lecteur
MP3
Après l’insertion d’un disque MP3/WMA, des fichiers joueront
dans la séquence du répertoire ‘Racine’.
A NOTER : CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que
la séance d’enregistrmeent ne soit finalisée.
Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles pour la
reproduction MP3 sont donnés ci-dessous.
A NOTER : Lorsque vous enregistrez des fichiers MP3/
WMA sur un disque DVD, utilisez la choix
Entrée directe de piste
d’enregistrement 2x ou 4X si disponible. La vitesse
d’enregistrement plus lent va aider à éliminer les erreurs
tampon et augmenter la fiabilité de la lecture du disque.
Aussi, utilisez des dossiers lorsque vous enregisrez un
nombre important de chansons/fichiers sur un disque
pour une navigation plus facile de la musique.
Sélectionnez la choix « Disc at once » et fermez votre
disque.
Utilisez le pavé numérique (29) sur la télécommande pour
accéder directement aux fichiers ou bien pressez le bouton
16
17
18
1
2
15
3
(voir « Entrée directe de piste » à la page 70).
01:02 AM
(Root)
DISC
MP3 4/84
00:00:23
Visionner des photos
En visionnant des fichiers de photos, pressez le bouton INT
(34) sur la télécommande pour voir un affichage ongle de
pouce des photos disponibles. Pressez le bouton ANGLE
(13) sur la télécommande pour tourner l’image sélectionnée à
90 degrés à chaque fois que le bouton est pressé.
E
Q
1
2
3
4
5
6
Cherry Poppin Dad
Chris Isaak - Baby
Crazy Town - Butt
Phish - Birds Of A
Phish - Bouncin' R
Phish - Freebird (L
14
10
Arrêter la reproduction
Touchez le bouton sur écran ou bien pressez le bouton
(20) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du
disque.
8
6
DIR -
12
DIR +
13
Pour reprendre la reproduction, touchez le bouton /|| sur
écran ou bien pressez le bouton >/|| sur la télécommande
(18).
4
9
7
5
11
Suspendre la reproduction
Touchez le bouton /|| sur écran ou bien pressez le bouton >/
|| sur la télécommande (18) pour suspendre ou reprendre la
reproduction du disque.
1. Fichier actuel et le nombre total de fichiers sur votre dis-
positif média
2. Temps de reproduction écoulé
3. Temps actuel
4. Titres des pistes
5. Information ID3
Se déplacer à travers les pistes
Pressez le bouton >>| (19) sur la télécommande ou sur écran
pour avancer jusqu’à la piste prochaine sur le disque.
6.
/|| : Touchez pour reproduire/suspendre la
reproduction du disque
Pressez le bouton |<< (17) sur la télécommande ou sur écran
pour aller à la piste précédente.
7.
: Touchez pour arrêter la reproduction disque
Répéter la reproduction
8. >>| : Touchez pour aller à la piste prochaine
Touchez le bouton
sur écran ou bien pressez le bouton
9. |<< : Touchez pour aller à la piste précédente
REPT (7) sur la télécommande pour modifier le mode de
répétition selon le suivant/ Répéter Simple, Répéter le
Dossier, Répéter éteint.
10.
11.
: Touchez pour voir la prochaine page de chansons
: Touchez pour voir la page précédente des chansons
12. DIR - : Touchez pour voir le dossier précédent
13. DIR + : Touchez pour voir le dossier prochain
72
VM9213
OPERATION BLUETOOTH
•
•
Gardez toujours un chemin clair entre le téléphone
portatif et l’installation de tête. Ne placez jamais un
object métallique ou un autre obstacle quelconque entre
le téléphone portatif et l’installation de tête.
Certains téléphone portatifs (comme le Sony Ericsson)
peuvent avoir une choix « Mode d’économie de
puissance ». VEUILLEZ NE PAS utiliser le mode
d’économie de puissance avec le VM9213.
Avant d’accepter ou faire un appel, assurez-vous que
votre téléphone portatif a sa « fonction Bluetooth »
allumée.
Pour assurer la meilleure qualité/performance de
conversation, restez dans un mètre du BTM10 lorsque
vous parlez.
Pour ‘débrancher’ le téléphone portatif de l’installation
de tête, éteignez le Bluetooth sur le téléphone portatif
A propos de Bluetooth
17
13
Bluetooth est une technologie à connectivité radio à portée
limitée qui est développée comme un remplacement de câble
pour des téléphones portatifs, des PCs de poche et d’autres
dispositifs. Bluetooth fonctionne sur une gamme de
20
8
7
MENU
MENU
23
21
9
fréquence 2.4 GHz et émet des données et de la voix à des
vitesse qui parfois dépasse le I mégabit par seconde.
Bluetooth était lancé par un groupe à intérêt spécial (SIG)
comprenant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba
and IBM en 1998, et il est actuellement développé par
presque 2000 sociétés dans le monde. La marque déposée
et les logos Bluetooth sont la propriété du Bluetooth SIG, Inc
et tout utilisation de telles marques par Audiovox Corporation
est sous licence. D’autres marques déposées et des nomx
commerciaux appartiennent à leur propriétaire désigné.
10
5
•
•
•
11
6
22
9
18
12
7
INTERFACE TELEPHONE INTERFACE MUSIQUE
1. Statut de branchement actuel/dispositif branché
2. Temps actuel
3. Menu Bluetooth
ou touchez le bouton
.
A NOTER : La distance ligne de vue entre cet appareil et
votre téléphone portatif doit être 8 mètres ou moins pour
envoyer et recevoir des données et de la voix par la
technologie sans fil Bluetooth. Pourtant, la distance
d’émission peut devenir plus courte que la distance
estimée en fonction de l’environnement utilisé.
•
Recherche directe de l’annuaire par l’installation de
tête n’est disponible que si le téléphone portatif
soutient Télédéchargement de l’annuaire. Si cette
fonction n’est pas soutenue l’installation de tête
affichera « L’annuaire n’est pas fourni avec ce téléphone
» lorsqu’on essaie de télédécharger un annuaire.
4. Statut d’opération actuel
5. Menu bascule Muisque/Téléphone
6. Transférer appel actif au combiné
7. Apparier votre téléphone Bluetooth (première utilisation)
8. Affichage de la liste des appels sortants
9. Branchez/débranchez dispositif Bluetooth (téléphone,
PDA, lecteur de musique personnel, etc.) avec la
fonction mains libres
Avant de tenter d’utiliser les fonctions Bluetooth sur le
VM9213, vous devez acheter et installer le BTM10. Lorsque
celui-ci est bien branché la lumière bleue apparaît illuminée.
Les fonctions Bluetooth ne sont disponibles que lorsque le
BTM10 est installé.
Interface d’utilisateur Bluetooth
Les indicateurs sur écran et des zones de clés tactiles pour
opération Bluetooth sont donnés ci-dessous.
10. Mise en sourdine/remise du volume du microphone
pendant un appel actif
11. Répondre à un appel entrant/faire un appel
12. Rejeter appel entrant/terminer l’appel/sortir de la lecture
de l’annuaire ou la liste des appels
13. Touchez pour voir le menu SETUP
14. Touchez pour voir l’égaliseur
15. Touchez pour voir le MENU SOURCE et sélectionnez
une nouvelle source de reproduction
16. Indicateur de statut (mode téléphone, mode musique,
microphone en sourdine)
Veuillez vous assurer que votre téléphone portatif soutien les
fonctions Bluetooth (Casque ou profil mains libres ou les
deux)/ Adhérez aux consignes suivantes pour une opération
réussie.
14
15
1
16
2
01:02 AM
Disconnected
BT
•
Avant d’utiliser les fonctions Bluetooth, vous devez
apparier votre téléphone portatif à l’installation de tête
VM9213 (voir « Apparier le Système Bluetooth avec
votre téléphone portatif et l’installation de tête) Pour
assurer la meilleure réception pour l’appariment et le
rebranchement, veuillez noter que la pile du téléphone
soit chargé jusqu’au bout avant que vous ne
commenciez.
E
Q
1
2
3
4
Missed Calls
Received Calls
Dialed Calls
Phone Book
MENU
17. Touchez pour accéder à l’écran d’entrée directe
18.
: Touchez pour arrêter la reproduction A2DP
19. Touchez la barre de défilement et les flèches pour voir la
page prochaine/précédente des choix (n’est visible que
lorsque nécessaire)
20. Menu/mode Bascule musique/téléphone
21. Jouer/Suspendre le fichier sélectionné
22. |<< : Touchez pour aller au fichier précédent
23. >>| : Touchez pour aller au fichier prochain
•
•
Essayez de réaliser l’appariement dans quelques
minutes d’allumer le téléphone.
Lorsque l’appareil a été apparié avec le téléphone, le
numéro du modèle de l’appareil « VM9213 », sera
affiché sur le téléphone portatif.
Menu List
19
3
4
•
Pour avoir la meilleure performance, gardez toujours le
téléphone portatif dans 3 mètres de l’installation de tête.
73
VM9213
•
Si l’appariment ne réussit pas, « Phone Pairing Fail »
est affiché en bas de l’écran.
Profil Mains Libres (HFP)
Faire un appel sortant
Pour utiliser un téléphone sans fil avec cet appareil, il est
nécessaire d’établir une connexion en utilisant la technologie
sans fil Bluetooth. La connexion est normalement établie en
utilisant HFP (profil mains libres) qui vous donne la
commande totale des fonctions disponibles sur votre source
téléphone. Pourtant, en fonction de votre téléphone, la
connexion peut être faite en utilisant HSP (profil casque) qui
rend quelques fonctions non-disponibles. Ceci est une
limitation de votre téléphone pas du VM9213.
Rebrancher
Lorsque le dispositif Bluetooth a été apparié, vous pouvez
A NOTER : Pressez le bouton
Bluetooth pour composer automatiquement le numéro
dernièrement reçu.
depuis l’écran principal
toucher le bouton de connexiont
(9) pour rebrancher.
1. Touchez le bouton
tion directe.
pour ouvrir l’écran de composi-
A NOTER : Vous ne pouvez que brancher à un téléphone
utilisant les boutons sur l’interface Téléphone sur écran.
Puisqu’il y a un nombre de téléphones portatifs Bluetooth
disponibles dans le marché, des opérations avec votre
téléphone portatifr Bluetooth qui se servent de cet appareil
varient de manière importante.
Chaque fois que le bouton
est pressé, l’installation de tête
va automatiquement rebrancher avec le téléphone portatif
une fois (seulement si le téléphone portatif était auparavant
apparié avec l’installation de tête).
2
5
8
0
3
6
9
#
Exit
1
4
7
Veuillez vous référer au mode d’emploi qui a accompagné
votre téléphone portatif Bluetooth avec ce mode d’emploi
lorsque vous opérez votre téléphone avec cet appareil.
Gestion des appels entrants
Clear
Lorsqu’elle est branchée à un téléphone Bluetooth, l’appareil
va mettre la sortie audio en sourdine; suspendre la
reproduction du CD et change à l’écran Bluetooth lorsqu’un
appel est reçu. Un numéro d’appel entrant apparaîtra en haut
de l’écran.
Apparier le Système Bluetooth avec
votre Téléphone Portatif et
l’Installation de Tête
*
Répondre à un appel entrant
1. Pressez le bouton
(7) pour initier le processus
d’appariment. Gardez le téléphone portatif dans 2
mètres de l’installation de tête lorsque vous appariez.
(Pour terminer le processus d’appariment, pressez le
2. Utilisez 0-9, *, et # pour entrer le numéro du téléphone.
Pour répondre à l’appel, touchez le bouton
(11).
•
Touchez le bouton CLEAR pour dégager le dernier
chiffre.
A NOTER : Le bouton TALK sur le BTM10 peut être utilisé
pour répondre aux appels ou raccrocher.
•
Touchez le bouton
entier et recommencer.
pour effacer le numéro tout
bouton
de nouveau.)
2. Sélectionnez la choix de configuration Bluetooth sur le
téléphone portatif à apparier (veuillez vous référer au
mode d’emploi du téléphone pour apprendre comment
entrer la configuration Bluetooth, allumer/éteindre
Bluetooth et performer l’appariment).
3. Après avoir entré le numéro de téléphone , pressez le
Pour la meilleure réception, parler fort et clairement.
bouton pour composer le numéro. L’écran de
composition directe va se fermer lorsque votre appel est
branché.
Pour terminer la conversation, pressez le bouton
L’écran va afficher la durée d’appel pendant 3 secondes et
puis retourner au mode précédent.
(12).
Pour terminer la conversation, pressez le bouton
.
Rejeter un appel entrant
A NOTER : Certains téléphones exigent un « clé de passe
» ou un code d’appariment pour brancher. Si votre
téléphone a besoin d’un clé de passe ou d’un code
d’appariment, vous aurez besoin d’entrer ce numéro
dans le champs Pairing Code sous le menu SETUP
Bluetooth. Le code d’appariment par défaut pour
plusieurs téléphones est « 0000 ». Le code d’appariment
pour VM9213 est « 1234 ». Voir « Fonctions du sous-
menu Bluetooth » à la page 62 pour des instructions sur
l’entrée du code d’appariment.
Touchez le bouton
pour rejeter un appel entrant. L’appel
Transfert d’appel
Lorsque vous êtes en train de parler, pour transférer l’audio
depuis l’installation de tête à votre téléphone portatif, touchez
va revenir à votre téléphone et peut être répondu directement
ou laissé pour courrier vocal.
Contrôle du volume
le bouton
(6). Le TFT va afficher « Transfer ». Vous ne
Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume tournez
l’enchiffreur à rotation (5) sur le panneau avant ou bien
pressez les boutons VOL+/ VOL- sur la télécommande (15,
16).
pouvez que transférer un appel après y avoir répondu.
Liste Menu
La liste menu apparaît sur le côté gauche de l’écran et peut
être accédé des autres modes en touchant le bouton MENU
sur le côté droite de l’écran.
3. Sélectionnez « VM9213 » de la liste d’appariment sur le
téléphone portatif.
Mise en sourdine du microphone
Pour assourdir le microphone, touchez le bouton
Touchez de nouveau pour reprendre la fonctionnalité
microphone.
(10).
•
Si l’appariment est réussi le TFT va afficher le
numéro du modèle du téléphone portatif apparié ou
le nom (comme spécifié dans le menu SETUP
Bluetooth de votre téléphone portatif).
74
VM9213
ces profils peuvent être branchés à l’appareil. La
fonctionnalité varie avec le profil utilisé.
A NOTER : Tous les téléphones ne permettent pas
d’accès aux appels manqués, reçus ou composés et
certains ne permettront pas le téléchargement de
l’annuaire de votre téléphone.
A NOTER : Certains téléphones portatifs ne soutiennent
pas de téléchargement de l’annuaire à travers Bluetooth.
C’est une limitation du téléphone pas du VM9213.
Configuration Bluetooth
Autorépondeur
Appels manqués
La liste des Appels Manqués récupère la liste des numéro
manquants de votre téléphone. Le dernier numéro manqué
est le premier numéro sur la liste. Touchez la choix de menu
des Appels Manqués pour voir la liste. Pour faire un appel
depuis la liste des Appels Manqués, touchez le numéro et
Vous pouvez choisir de faire le VM9213 répondre
automatiquement aux appels entrants à votre téléphone
apparié Bluetooth. Pour allumer « Auto answer » :
1. Touchez le bouton
pour voir le menu SETUP.
puis toucher le bouton
missed record » lorsque la fonction n’est pas disponible.
. Le TFT va afficher « Cannot get
2. Sélectionnez le sous-menu « Bluetooth ».
3. Touchez la région à droite de « Auto answer » pour
sélectionner « On ».
Appels composés
La liste des appels composés récupère la liste des numéros
composés de votre téléphone. Le dernier numéro composé
est le premier sur la liste. Touchez la choix du menu des
Appels Composés pour voir la liste. Pour faire un appel
depuis la liste des Appels Composés touchez le numéro et
Connexion automatique
La choix du Connect automatique permettra au VM9213 de
connecter automatiquement à votre déjà apparié Bluetooth
lorsque celui-ci est à portée. Lorsque la choix Connect est
réglée à Manuel, vous devez presser le bouton
rétablir une connexion avec votre téléphone. Pour allumer la
connexion automatique :
pour
puis toucher le bouton
. Le TFT va afficher « Cannot get
dialed record » lorsque la fonction n’est pas disponible.
Appels Reçus
1. Touchez le bouton
pour voir le menu SETUP.
Utilisez la liste des Appels Reçus pour voir les derniers dix
numéro reçus mis en mémoire sur votre téléphone. Pour
accéder la liste Reçus, touchez la choix du menu Appels
Reçus. Le dernier appel reçu est le premier sur la liste. Pour
faire un appel depuis la liste des Appels Reçus, touchez le
2. Sélectionnez le sous-menu « Bluetooth ».
3. Touchez la région à droite de « Connect » pour
sélectionner « Auto ».
Profil de distribution audio avancé
(A2DP)
Le VM9213 vous permet de reproduire des fichiers audio de
votre téléphone, PDA ou lecteur de musique personnelle en
utilisant une connexion Bluetooth.
numéro et puis touchez le bouton
. Le TFT va afficher «
Cannot get received record » lorsque la fonction n’est pas
disponible.
L’annuaire
1. Touchez la choix du menu Annuaire pour afficher
l’annuaire mis en mémoire sur votre téléphone portatifsi
compatible. L’écran va afficher « Ready... » alors que
l’annuaire se télédécharge.
2. Lorsque le télédéchargement est terminé, vous pouvez
utilisez les boutons flèches et la barre de défilement au
côté droite de la fenêtre pour naviguer la liste. Puisque
l’appareil télédécharge une page d’entrées à la fois, il
peut y avoir un léger retard lorsque la prochaine page
des entrées est télédéchargée.
Avant d’utiliser un lecteur audio, il peut être nécessaire
d’entrer un code PIN dans l’appareil. Entrer le code PIN en
vous référant aux « Fonctions du sous-menu Bluetooth » à la
page 62.
A NOTER : Veuillez quitter le mode A2DP avant d’essayer
de faire un appel téléphonique, comme des résultats
inattendus peuvent survenir en fonction du modèle de
votre téléphone portatif.
3. Touchez pour surligner le numéro que vous voulez
Le VM9213 peut contrôler un lecteur audio Bluetooth par le
profil de distribution audio avancé (A2DP) ou ou le Profil de
Télécommande Audio/Vidéo (AVRCP). Des lecteurs d’audio
Bluetooth (ou des adaptateurs Bluetooth) compatibles avec
composer et puis touchez le bouton
.
75
VM9213
DEPANNAGE
Table 7: Dépannage
Problème
Cause
Action Corrective
GENERAL
L’appareil ne fonctionne pas
Fusible radio a sauté
Installez nouveau fusible avec le bon rating
Fusible de la pile voiture a sauté
Opération illégale
Installez nouveau fusible avec bon rating
Pressez le bouton RESET situé au coin droite inférieur du panneau avant
Remplacez la pile avec une nouvelle pile
La télécommande ne fonctionne pas
Pile épuisée
Pile installée incorrectement
Connexion de sortie audio incorrecte
Volume est trop bas
Enlevez la pile et installez correctement
Pas de sortie audio/Sortie audio inaudible
Vérifiez le câblage et corrigez
Augmentez le niveau de volume
Branchement « MUTE » incorrect
Haut parleur endommagé
Balance du volume trop déviée
Revoir le diagramme de câblage et vérifiez le branchement « MUTE ».
Remplacez les hauts parleurs
Ajustez la balance des canaux à une position centrale
Isoler toutes les connexions de câblage de haut parleur
Câblage de haut parleur est en contact avec la partie
métallique de la voiture
Mauvaise qualité de son ou distorsion
Malfonction du Tel-Mute
Disque piraté utilisé
Utilisez copie originale
Le rating de la puissance Haut parleur n’est pas com-
patible avec cet appareil
Branchez les bons hauts parleurs
Il y a court-circuit dans les haut parleurs
Le fil « MUTE » est terré
Vérifiez les contacts de hauts parleurs
Vérifiez que la connexion « MUTE » n’est pas terrée et qu’elle est bien isolée
L’appareil se réinitialise lorsque le moteur est éteint Branchement incorrect entre l’ACC et les fils positifs de Vérifiez le câblage et corrigez
la pile
Moniteur TFT
Moniteur ne s’ouvre pas automatiquement
Pas d’images
TFT Auto Open est éteint
Allumez TFT Auto Open
Branchement incorrect au fils de frein de parking
Vérifiez câblage et corrigez
PRK SW est activé et le freing de parking n’est pas
engagé
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et appliquez le frein de parking
Image clignotante ou interférence apparaissent sur DVD n’est pas compatible avec les réglages du système Changez la configuration pour accommoder le disque
écran
télévision actuelle.
Les branchements de signal vidéo incorrects
Configuration du rapport largeur/longueur incorrect
Vérifiez le câblage et corrigez
Image prolongée ou affichage de rapport largeur/
longueur incorrect
Utilisez les réglages de rapport largeur/longueur correct
Le moniteur s’arrête à une position incorrecte
TUNER
Son chemin est bloqué
Pressez le bouton OPEN pour redémarrer le mouvement du moniteur
Recherche de station faible
L’antenne auto n’est pas étendue jusqu’au bout
L’antenne auto n’est pas bien branché
La fonction LOCAL est activée
Branchez le câble de commande d’antenne auto correctement
Branchez le câble de commande d’antenne auto correctement
Turn LOCAL function off
DISC
Ne peut pas insérer des disques
Il y a déjà un disque dans l’appareil
Ejecter le disque actuel et en insérez un nouveau
76
VM9213
Table 7: Dépannage
Problème
Cause
Action Corrective
Disque ne se reproduit pas
Disque est voilé ou égratigné
Utilisez un disque en bon état
Nettoyez le disque avec un tissu doux
Disque est sale ou moite
Le pickup laser est sale
Nettoyez le pickup laser avec un disque de nettoyage
Utilisez un disque compatible
Disque incompatible est utilisé
Le rating du disque excède la limite du rating de Ver-
rouillage Parental
Changez les réglages de verrouillage parental de sorte que les restrictions s’abaissent
Le code régional du disque n’est pas compatible avec
l’appareil
Utilisez un disque avec le bon code régional
Disque est inséré sens dessus sens dessous
Disque est illégalement copié
Insérez disque avec l’étiquette en haut
Utilisez disque original
Image floue, tordue ou sombre
PBC ne peut pas être utilisé pendant la reproduc-
tion VCD
PBC n’est pas disponible sur le disque
Pas de répétition ou de recherche tout en jouant le PBC est allumé
VCD
Eteignez le PBC
MP3
Interruption survenue pendant la reproduction
Message de reproduction affiché incorrect
Messages erreur
Disque est sale ou égratigné
Nettoyez disque ou remplacez
Fichier endommagé/mauvais enregistrement
Recréez disque avec de bons fichiers
Message est plus long que l’affichage aux cristaux liq-
uides
Table 8: Message erreur
Message Affiché
Cause
Action Corrective
Loading
No Disc
Le disque est en train d’être lu
Le disque est sale
Nettoyez le disque avec un tissu doux
Insérez le disque avec l’étiquette en haut
Insérez un disque
Disque est sens dessus sens dessous
Disque n’est pas présent dans le compartiment à
charger
Bad Disc
Le disque est sale
Nettoyez le disque avec un tissu doux
Insérez un disque avec l’étiquette en haut
Le disque est sens dessus sens dessous
Unknown disc
Region Error
Error
Format du disque n’est pas compatible avec cet appar-
eil
DVD n’est pas compatible avec le code régional de
l’appareil
Opération du mécanisme illégal
Pressez la clé EJECT pendant 5 secondes pour réinitialiser le mécanisme de chargement
77
VM9213
Soin et Maintenance
1. N’utilisez qu’un tissue en silicone propre et un détergent
neutre pour nettoyez le panneau avant ou moniteur. Un
tissu rugueux et un détergent non-neutre (tel qu’alcool)
peut donner des égratignures ou des décolorations.
2. Ne mettez pas d’eau ou des fluides détergents sur
l’appareil.
3. Si la température à l’intérieur du lecteur devient trop
chaud un circuit de protection arrête automatiquement
la reproduction du disque. Si cela arrive, permettez à
l’appareil de se refroidir avant d’opérer le lecteur de
nouveau.
4. N’insérez jamais rien d’autre qu’un disque compact de a
5” (12 cm) dans le lecteur comme ce mécanisme peut
être endommagé par l’introduction des objets étrangers.
5. N’essayez pas d’utiliser un disque CD-Simple à 3” (8
cm) soit sans soit avec un adaptateur comme cela peut
endommager le lecteur et/ou le disque. De tels
endommagements ne sont pas couverts par la Garanti
sur ce produit.
6. Le lecteur CD peut ne bien opérer dans l’extrême froid
ou chaleur. Si de telles conditions surviennent,
permettez à l’intérieur du véhicule d’atteindre un
température normale avant d’utiliser le lecteur.
7. Lorsque le véhicule se réchauffe pendant qu’il fait froid
ou dans des conditions humides; de la condensation
peut apparaître sur le panneau à l’affichage aux cristaux
liquides. Si cela arrive, l’écran ne fonctionnera bien
jusqu’à ce que toute la condensation se soit évaporée.
8. Nous suggérons que vous utilisez un disque de
nettoyage plus fréquemment dans cet appareil que dans
l’appareil chez vous à cause des conditions
environnementales du véhicule.
78
VM9213
SPECIFICATIONS
Lecteur DVD/CD
Général
Disque Média Compatible : DVD + R / RW (Couche simple et
double) et CD-R / RW
Formats média compatibles : CD-DA, MP3, WMA, VCD,
SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD et Kodak picture CD (JPEG).
Rapport signal au bruit : >95dBA
Impédance d’entrée auxiliaire : 10k
Alimentation : 11 à 16VDC, terre négative
Antenne puissance (Bleu) : 500mA max, protection limitée
actuelle
Amplificateur à distance (Bleu/Blanc) : 500MA max,
protection actuelle limitée
Gamme dynamique : >95dB
Réponse fréquence : 20Hz to 20 kHz, -3dB
Séparation des canaux : > 60dB @ 1 kHz
Convertisseur D/A : Haute performance 24-bit / 192 kHz taux
d’échantillonnage, Multi-Bit Sigma-Delta Modulator
Température d’opération : -20C ~ 65C
Fusible : 15-amp, type mini ATM
Dimensions châssis DIN : 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x
50mm)
Vidéo
Ratings puissance CEA
Format : NTSC, PAL (auto-detection)
Sortie : 1Vp-p (75-ohm)
Entrée : 1Vp-p (75-ohm)
Tuner FM (USA)
Gamme de syntonisation : 87.5MHz - 107.9MHz
Sensibilité mono (-30dB) : 9dBf
Sensibilité de quiéscence (-50dB) : 15dBf
Sélectivité de canal alternatif : 70dB
Rapport signal au bruit @ 1 kHz : 58dB
Rejet de l’image : 80dB
Séparation stéréo @ 1 kHz : >30dB
Réponse fréquence : 30Hz - 15 kHz, -3dB
Sortie puissance : 13 Watts RMS x 4 canaux multipliés par 4-
Ohms @ < 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 70dBA sous référence (Référence :
1 Watt, 4-Ohms)
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz, -3dB. (Entrée
auxiliaire utilisée comme entrée de référence)
Voltage fourni de référence : 14.4VDC
Tuner AM (USA)
Gamme de syntonisation : 530 kHz - 1720 kHz
Sensibilité (-20dB) : 12uV
Rapport signal au bruit @ 1 kHz : 50dB
Rejet de l’image : 60dB
Réponse en fréquence : 50Hz - 2 kHz, -3dB
*Les spécifications sont susceptible à changer sans avis
préalable
Moniteur
Taille de l’écran : 7.0" (Mesurée diagonalement), 16:9 Ecran
large
Type d’écran : TFT Affichage aux cristaux liquides (LCD)
matrice active
Temps de réponse : 30mSec temps de montée, 50mSec
temps de déscente
Résolution : 336,960 sub pixels, 1440 (W) X 234 (H)
Angle de visionnement :
• 65 degrees gauche ou droite
• 40 degrees vers le haut
• 65 degrees vers le bas
79
VM9213
80
Garantie Limitée
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Radios CD ou Multimédia / Unités principales
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et
au service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous
vous prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société
au 1-800-323-4815 avec des questions.
Limitations
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE
GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT
MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE
DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR
L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Qui est couvert ?
La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à
un détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette
garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme
du récépissé de vente d’origine.
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses.
TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE
DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE
ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE
Ce qui est couvert ?
QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation
normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère
défectueux en matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat
d’origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit
ou un produit reconditionné (à la seule discrétion de la société) sans frais pour les
pièces de rechange ou le travail réparateur.
IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE
PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN
CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni
un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une
responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit.
Ce qui n’est pas couvert ?
Cette garantie ne couvre pas le suivant :
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie
impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et
accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits qui varient d’état à l’état.
•
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la
Société ou à un centre d’entretien.
•
•
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles
non-opératives
•
•
•
Rectification des problèmes d’antenne
Obtenir le service de garantie
Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit
Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes
de média digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule
Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l’installation
incorrecte, mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles
sautés, fuite de la pile, du vol et du stockage incorrect
Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série
d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages.
Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l’humidité, des
températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou
des causes naturelles externes
•
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes
de cette garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir
l’emplacement d’une station de garantie qui dessert votre région.
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez
payer les frais de transportation de départ. La Société payera la
transportation de retour pour tout produit sous garantie si le
produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto
Rico ou Canada.
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des
accidents pendant la transportation. Nous recommandons un
transporteur qui fourni un service de dépistage pour éviter la
perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont
pas couverts par cette garantie.
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération,
pour avoir des informations supplémentaires quant à la bonne
utilisation de votre produit.
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous
voulez faire résoudre par le service de garantie.
Garantía Limitada
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Radios del CD o de los Multimedia
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la
Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
Limitaciones
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA
PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
¿Quién está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en
forma de recibo de venta original.
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.
¿Qué está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)
sin costos por repuestos o por labor de reparación.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantía no cubre lo siguiente:
•
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al
centro de servicio
Eliminación de estática o ruido de motor
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
Corrección de problemas de antena
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos
y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en
estado.
•
•
•
•
•
Daños consecuentes
a
discos compactos, dispositivos USB, tarjetas
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento
inadecuado.
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas
hayan sido quitados o borrados
Obteniendo el Servicio de Garantía
•
•
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de
garantía en su área.
•
•
•
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la
Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de
todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de
USA, Puerto Rico o Canadá.
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones
medioambientales extremas o causas naturales externas
•
•
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en
el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que
provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes.
Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los
cuales usted requiere servicio.
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso
adecuado de su producto.
Garantie Limitée
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Radios CD ou Multimédia / Unités principales
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et
au service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous
vous prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société
au 1-800-323-4815 avec des questions.
Limitations
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE
GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT
MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE
DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR
L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Qui est couvert ?
La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à
un détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette
garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme
du récépissé de vente d’origine.
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses.
TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE
DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE
ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE
Ce qui est couvert ?
QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation
normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère
défectueux en matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat
d’origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit
ou un produit reconditionné (à la seule discrétion de la société) sans frais pour les
pièces de rechange ou le travail réparateur.
IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE
PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN
CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni
un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une
responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit.
Ce qui n’est pas couvert ?
Cette garantie ne couvre pas le suivant :
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie
impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et
accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits qui varient d’état à l’état.
•
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la
Société ou à un centre d’entretien.
•
•
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles
non-opératives
•
•
•
Rectification des problèmes d’antenne
Obtenir le service de garantie
Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit
Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes
de média digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule
Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l’installation
incorrecte, mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles
sautés, fuite de la pile, du vol et du stockage incorrect
Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série
d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages.
Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l’humidité, des
températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou
des causes naturelles externes
•
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes
de cette garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir
l’emplacement d’une station de garantie qui dessert votre région.
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez
payer les frais de transportation de départ. La Société payera la
transportation de retour pour tout produit sous garantie si le
produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto
Rico ou Canada.
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des
accidents pendant la transportation. Nous recommandons un
transporteur qui fourni un service de dépistage pour éviter la
perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont
pas couverts par cette garantie.
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération,
pour avoir des informations supplémentaires quant à la bonne
utilisation de votre produit.
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous
voulez faire résoudre par le service de garantie.
Audiovox Electronics Corporation
Hauppauge, NY 11788
Technical Assistance: 1-800-323-4815
© 2009 Audiovox
Ver. 021709
Printed in China
|