Jensen VM8113 User Manual

VM8113  
Installation and Operation Manual  
Instrucciones de la Instalación y Operación  
Guide d'Instructions et installation  
iPod Menu  
Watts Peak  
Vatios el Máximo  
Watts en Crête  
40W x 4  
160  
VM8113  
TABLE OF CONTENTS  
Introduction ..............................................................................................1  
Front Panel Release ................................................................................2  
Remote Control ........................................................................................3  
Operation .................................................................................................5  
Radio Operation .......................................................................................8  
DISC/MP3/WMA Playback .....................................................................10  
iPod Operation .......................................................................................14  
Setup Menu ............................................................................................15  
Care and Maintenance ...........................................................................16  
Troubleshooting .....................................................................................17  
Specifications .........................................................................................18  
CONTENIDO  
Introducción ...........................................................................................19  
Remoción del Panel Delantero ..............................................................20  
Control Remoto ......................................................................................21  
Operación ..............................................................................................23  
Operación del Radio ..............................................................................26  
Reproducción de Disco/MP3/WMA ........................................................28  
Controlando Su iPod ..............................................................................33  
Menu de Configuración (SETUP MENU) ...............................................34  
Cuidados y MaNtenimiento ....................................................................35  
Solución de Problemas ..........................................................................36  
Especificaciones ....................................................................................37  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction ............................................................................................39  
Dégagement du panneau avant .............................................................40  
La télécommande ..................................................................................41  
Operation ...............................................................................................43  
Opération radio ......................................................................................46  
Lecture de disque DISC/MP3/WMA .......................................................48  
iPod Operation .......................................................................................53  
Menu de configuration ...........................................................................54  
Soins et entretien ...................................................................................55  
Guide de depannage .............................................................................56  
Spécifications .........................................................................................57  
i
VM8113  
ii  
VM8113  
General  
INTRODUCTION  
USB Interface - Supports Most Flash Memory Devices  
SD Card Interface - Supports up to 8GB Cards.  
40-Key Infrared Remote Control  
One Composite Video Output for Additional Screens  
Front Panel Audio/Video Input  
Two-Band Tone control (Bass and Treble) w/ Four Preset EQ Curves  
Front, Rear and Subwoofer Line Output  
Programmable Volume Control  
Rear Camera Input (Normal and Mirror Image View)  
2VRMS Line Output - All Channels  
Rotary Encoder Audio Control  
SWC Interface – Compatible with PAC adapter SWI-PS Steering Wheel  
Control Interface, sold separately  
Congratulations on your purchase of the Jensen VM8113 Mobile Multimedia  
Receiver. It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the  
installation. We recommend having your Jensen VM8113 installed by a  
reputable installation shop.  
Features  
DVD  
Aspect Ratio - Full and Normal  
Fast Forward - 2X, 4X, 8X and 16X  
Slow Motion - 1/2, 1/4, 1/6 and 1/8  
Play, Pause, Stop, Next Chapter and Previous Chapter  
CD / MP3 / WMA  
CD-Text Compatible  
ID3 Tag Compatible  
What’s in the Box  
Directory Search (MP3 / WMA Only)  
Direct Track Access via Remote Control  
Burn up to 1500 MP3 and WMA Files onto a DVD+R / RW  
Audible Forward / Reverse Track Search (CD-DA Only)  
Random, Repeat and Intro  
VM8113 Head Unit  
Mounting Sleeve  
Wiring Harness  
Installation Hardware (rubber cushion, mounting bolt, screws)  
Removal Keys  
Face Plate and Storage Case  
Parking Brake Extension Wire  
3.5mm to 3.5mm A/V Adapter Cable  
Remote Control with Battery  
Installation Guide  
Play, Pause, Stop, Next Track and Previous Track  
AM-FM  
USA / Europe Frequency Spacing  
30 Station Presets (18 FM / 12 AM)  
Auto Stereo / Mono  
Local / Distance  
Auto Store / Preview Scan  
iPod  
iPod via USB  
High Speed Direct Connect Interface to Access iPod Playlists, Artists,  
Albums and Songs. Play music and view video/photo* files from your  
iPod. *Video/photo playback requires jLink-USB iPod interface cable  
(sold separately).  
Power Management Charges iPod while Connected  
Chassis  
1.0 DIN (Import / ISO-DIN Mountable)  
3.5" TFT Active Matrix LCD  
74,800 Sub Pixels (320W X 234H)  
Beep Tone Confirmation (On/Off Option)  
1
VM8113  
FRONT PANEL RELEASE  
The front panel release button (4) releases the mechanism that holds the  
front panel to the chassis.  
Detaching the Front Panel  
To detach the front panel, perform the following steps:  
1. Press the power button (1) to turn the unit off.  
2. Press the front panel release button to flip the panel down.  
3. Grasp the right side to release the front panel and then pull it at an  
angle to remove the right side from the chassis.  
4. Store the front panel in the supplied carrying case to protect it from dirt  
and damage and take it with you to prevent theft.  
Re-attaching the Front Panel  
Before re-attaching the front panel, make sure the electrical terminals on  
the back of the panel are free of dust and dirt, as debris could cause  
intermittent operation or other malfunctions.  
To re-attach the front panel:  
1. With the panel laying flat (in the “open” position), insert the left side of  
the panel in place until correctly engaged.  
2. Gently press the right side of the panel until the mechanism locks it into  
place.  
3. Lift upward to close the panel.  
2
VM8113  
REMOTE CONTROL  
The remote control will allow you to  
control many functions of the  
VM8113.  
Operating Range  
The remote control sensor (19) is located near  
the bottom of the front panel, left of the LCD  
screen. The remote control can operate within  
a distance of 3~5m.  
REMOTE SENSOR  
Replacing the Battery  
When the range of operation of the remote  
control becomes short or stops functioning,  
replace the battery with a new lithium battery.  
CLEAR  
Be sure to observe the proper polarity, as indicated below.  
(CR 2025)  
RDM  
2
1
BAND  
3
VM8113  
Table 1: Remote Control Functions  
CD/SD/USB  
#
Button  
Tuner  
iPod  
DVD  
1
2
3
ZOOM  
TITLE  
Power  
Magnify Image  
Select Video Mode  
View DVD Title Screen  
Power On  
Press and hold to Power Off  
Power On  
Press and hold to Power Off  
Power On  
Press and hold to Power Off  
Power On  
Press and hold to Power Off  
4
5
SETUP  
Display Setup Menu  
Display Setup Menu  
Display Setup Menu  
Display Setup Menu  
Navigation Arrows  
Down/Up: Preset Navigation  
Down/Up: Screen Navigation  
Left/Right: Folder Navigation  
Down/Up: Screen Navigation  
Left/Right: Fast Reverse/Fast For-  
ward  
Up/Down: Slow Reverse/Slow For-  
ward  
6
7
8
9
ENTER  
CLEAR  
Direct Entry  
SEL  
Confirm Entry  
Confirm Entry  
Confirm Entry  
Confirm Entry  
Direct Track Entry  
Audio Mode: Select BAS, TRE,  
BAL, FAD.  
Press and hold for System Menu  
Audio Mode: Select BAS, TRE,  
BAL, FAD.  
Press and hold for System Menu  
Audio Mode: Select BAS, TRE,  
BAL, FAD.  
Press and hold for System Menu  
Audio Mode: Select BAS, TRE,  
BAL, FAD.  
Press and hold for System Menu  
10  
11  
12  
VOL (Volume Control)  
Volume up/down  
Volume up/down  
Volume up/down  
Volume up/down  
MUTE  
SEEK  
Silence Audio Output  
Silence Audio Output  
Silence Audio Output  
Silence Audio Output  
Search Next/Previous Channel  
Press and hold to Scan Channels  
up/down  
Next/Previous Track  
Press and hold to Fast Forward/  
Reverse  
Next/Previous Track  
Press and hold to Fast Forward/  
Reverse  
Next/Previous Track  
Press and hold to Fast Forward/  
Reverse  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
SUB.T  
View/Change Subtitle Language  
Select Playing Mode  
Repeat Current Chapter  
Repeat Section  
SRC (Source)  
REPEAT  
Select Playing Mode  
Select Playing Mode  
Repeat Current Track  
Repeat Section  
Select Playing Mode  
Repeat Current Track  
A-B Repeat  
Stop/Return  
Play/Pause  
GOTO Search  
MENU  
Stop/Return  
Stop/Return  
Play/Pause  
Stop/Return  
Play/Pause  
Play/Pause  
GOTO Specific Area of Disc  
GOTO Specific Area of Disc  
Return to Previous Menu  
View DVD Setup Menu  
PBC for VCD 2.0 and up  
21  
22  
23  
24  
25  
RDM  
Play all Tracks in Random Order  
Play all Tracks in Random Order  
Select Audio Mode  
Play all Chapters in Random Order  
View/Change disc Audio Language  
Press and hold to set clock  
AUDIO  
DISP  
Press and hold to set clock  
Press and hold to set clock  
Press and hold to set clock  
ANGLE  
BAND  
Show alternate angles, if available  
Select PAL, NTSC, AUTO  
Select Band (AM1, AM2, FM1,  
FM2, FM3)  
4
VM8113  
OPERATION  
Power  
Volume Control  
To increase the volume, turn the VOL/SEL/MENU (rotary encoder) (2)  
clockwise. To decrease the volume, turn the rotary encoder counter-  
clockwise. When volume is adjusted, the volume level is shown on the  
display panel as a number ranging from “0” (lowest) to “40” (highest).  
Press the (power) button (1) to turn the unit on. Press and hold the power  
button again to turn the unit off.  
1
Steering Wheel Control (SWC)  
INT  
VM8113  
The VM8113 is compatible with the PAC (Pacific Accessory Corporation)  
steering wheel control adapter SWI-PS. A 3.5mm female connector  
(labeled “SWC Interface”) on the back of the head unit allows connectivity to  
the PAC adapter. Please refer to the instructions included with the PAC  
adapter for detailed installation information.  
DISP  
1
2
RPT  
RDM  
3
DN  
5
DIM  
PTY  
4
UP  
6
SRC  
18  
BAND  
A/V IN  
SWC Functions  
iPod Menu  
The following controls are available for most vehicles:  
1. Vol Down  
2. Vol Up  
3. Mute  
4. Seek Down / Previous Track / ** Preset Down  
5. Seek Up / Next Track / ** Preset Up  
6. SRC (Source)  
7. ** Select  
8. ** Select  
NOTE: LCD panels may take longer to respond when subjected to cold  
temperatures for an extended period of time. In addition, the visibility  
of the numbers on the LCD may decrease slightly. The LCD display  
will return to normal when the temperature increases to a normal  
range.  
9. Band  
Source  
** If additional steering wheel control buttons are available on the vehicle,  
function 7 / 8 may be assigned the "Select" feature. This feature / function  
may not be available on some vehicles.  
Press the SRC button (6) repeatedly to scan the various sources. A source  
is only displayed when accessible (optional equipment required for some  
sources). Available modes include Radio (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2),  
DISC, SD, USB, and auxiliary (AUX IN).  
Select Operation  
If "Select" (function 7 or 8) is held down and function 4 is pressed  
momentarily, Preset Up is selected. If "Select" (function 7 or 8) is held down  
and function 5 is pressed momentarily, Preset Down is selected.  
External Devices  
External peripheral devices, including a game console, camcorder,  
navigation unit, iPod, Zune, etc. can be connected to the AUX IN connector  
(18) on the front of this unit using the 3.5mm A/V Media Cable (included).  
Select “SOURCE >> AUX IN” to access auxiliary devices. You cannot  
directly control external devices connected to the AUX IN input.  
Audio Menu  
Press the VOL/SEL/MENU button (2) to access the audio menu. Press the  
VOL/SEL/MENU button repeatedly to move through the list of menu  
options.  
Audio Mute  
NOTE: Audio settings only apply to the current source (Source Tone  
Memory). You must make audio adjustments for another source when that  
source is active.  
Press the (power) button (1) to silence the audio volume. “ ” appears  
on the display. Press again to restore volume to the previous setting.  
5
VM8113  
Sub_w: When the Low Pass Filter is activated (see “Menu Operation”  
on page 6), you can use the VOL/SEL/MENU rotary encoder to adjust  
the subwoofer volume from “-14” to “0”.  
BASS: Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder (2) to adjust the bass  
level from “+7” to “-7”.  
TREBLE: Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder to adjust the treble  
level from “+7” to “-7”.  
BALANCE: Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder to adjust the  
balance from “R7” (full right) to “L7” (full left).  
12/24 Mode  
This option allows selection of a 12 hour or 24 hour clock format. “12 Hours”  
is the default setting. Turn the rotary encoder to change to the 24 hour clock  
format.  
Mirror Image  
This option allows for selection of a mirror image view when a rear view  
backup camera (sold separately) is connected to the CAMERA IN input on  
the back of the radio. Turn the rotary encoder to select “On” or “Off”.  
Vol Mode  
FADER: Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder to adjust the fader  
from “F7” (full front) to “R7” (full rear).  
Turn the rotary encoder to select “Last” or “Adjust”.  
The unit automatically saves your changes and exits the audio control menu  
after five seconds of inactivity.  
Last: When the unit is turned on, the volume will resume at the level  
selected when last turned off.  
Adjust: If choosing “Adjust”, use the A-VOL setting to specify a turn-on  
volume.  
Menu Operation  
Press and hold the VOL/SEL/MENU button (2) for more than two seconds  
to access the menu. Press the VOL/SEL/MENU button to move through the  
following menu options: Equalizer, Loud Set, Beep Set, 12/24 Mode (clock),  
Mirror Image, Vol Mode, A-VOL, Sub LPF and Area Set. The following  
procedures assume you have already accessed the menu.  
Turn-On Volume (A-VOL)  
After selecting “Adjust” for Vol Mode, press the VOL/SEL/MENU button to  
access the A-VOL setting and then turn the rotary encoder to select the  
desired turn-on volume level. When this option is selected, the unit will  
revert to the adjusted volume each time the unit is turned on.  
Equalizer  
Sub LPF (Low Pass Frequency)  
The Equalizer function applies preset sound effects to the unit’s audio  
output signal. Turn the rotary encoder to select from the following equalizer  
options: “Off”, “Rock”, “Hip Hop”, “Dance” and “Acoustic”. With the equalizer  
function activated, if bass or treble is adjusted, the EQ Mode will revert to  
“Off”.  
After connecting a subwoofer to the back of the unit, turn the rotary encoder  
to select a crossover frequency: OFF, 80, 120 or 160Hz.  
Area Set  
This option allows you to select the appropriate frequency spacing for your  
area. “U.S.A.” is the default setting. Turn the rotary encoder to select  
“EUROPE”. The unit will turn off and reset when the Area is changed.  
When the equalizer function is activated, the most recently selected bass/  
treble levels cannot be adjusted. When the equalizer function is not active,  
the unit will return to the most recently selected bass and treble levels.  
Dimmer  
Loud Set  
Press the DIM button (15) on the front panel to dim the screen by 1/2. Press  
again to darken the screen completely. Press a third time to resume full  
brightness.  
When listening to music at low volumes, this feature will selectively boost  
certain bass and treble frequencies. “Off” is the default setting. Turn the  
rotary encoder to select “On”.  
Clock Set  
Beep Set  
1. Press and hold the DISP button (7) until the clock blinks.  
2. Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder (2) to set the minutes.  
3. Press the VOL/SEL/MENU button (2) to confirm and move to the hour  
field.  
The beep tone feature allows the selection of an audible beep tone to be  
heard each time the menu is accessed. “On” is the default setting. Turn the  
rotary encoder to select “Off”.  
4. Turn the VOL/SEL/MENU rotary encoder to set the hour.  
5. Press the DISP button to set the clock and exit the clock set function.  
6
VM8113  
Reset Button  
The RESET button is located behind the front panel and can only be  
accessed with the front panel opened. Resetting the unit will erase the time  
and preset memories. It should only be activated upon initial installation  
after all wiring is complete, or if there is a malfunction of any of the switches  
on the unit. In these circumstances, pressing the RESET button (22) will  
clear the system and return the unit to default operation.  
20  
22  
21  
2
7
VM8113  
RADIO OPERATION  
Select a Band  
1
Press the BAND button (3) to change between three FM and two AM  
bands. Each band stores up to six preset stations.  
INT  
VM8113  
DISP  
Tuning  
1
2
RPT  
RDM  
Seek Tuning  
3
DN  
5
DIM  
4
UP  
6
Press the TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) to seek the next/previous  
SRC  
PTY  
18  
station automatically.  
BAND  
A/V IN  
Manual Tuning  
iPod Menu  
Press and hold the TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) to enter Manual  
tuning mode. Press the buttons again to move the radio frequency number  
up or down one step.  
Program Information  
Accessing Radio Mode  
To view available program information, press the PTY button (14) on the  
control panel. Press repeatedly to choose between Program Type (PTY)  
category, Program Service station call letters (PS), and Radio Text (RT).  
Press the SRC button (6) on the front panel or remote control (14) to switch  
to the RADIO source.  
PTY Search  
1
3
2
4
7
8
To view the Program Type categories, press and hold the PTY button (14)  
on the control panel. Program type categories are listed at the bottom of the  
screen, allowing listeners to find similar programming by genre. Press the  
TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) to select a category. After a few  
seconds, the radio will start scanning for stations broadcasting in the  
selected category.  
01:02  
Radio  
FM-1  
87.5 MHz  
ST  
P1  
PTY  
87.5 MHz  
90.1 MHz  
Preset Stations  
Up to six stations on each band can be stored as presets, which can then  
be instantly recalled by pressing the associated preset button (8-13). To  
store a station, turn the radio on and select the desired band and station.  
Press and hold the desired preset button (numbered one through six on the  
face of the radio or remote control) for more than two seconds. When  
stored, the preset number will appear in the display. The station is now  
stored and can be recalled by pressing the corresponding preset button.  
Repeat for the remaining five presets on the current band and for presets on  
the other four bands.  
P2  
PS: SO SMALL  
5
6
1. Stereo Reception Indicator  
2. Radio Station Frequency  
3. AM/FM Band  
4. Time/Clock  
Preview Scan  
5. RDS Information  
6. Current Preset Channels  
7. Source Indicator  
8. PTY Indicator  
Press the  
each. Press  
button (16) to scan and play all strong stations for 5 seconds  
again to stop scanning and play the current station.  
8
VM8113  
Automatic Store (AS)  
Press and hold the  
button (16) to select six strong stations and store  
them in the current band using the Auto Store feature. After entering the  
stations into memory, the unit will automatically stop at each station for five  
seconds, allowing you to preview each selection. When using the Auto  
Store feature, the new stations replace any stations already stored in preset  
memory.  
NOTE: You can stop the Auto Store function at any time by pressing  
the  
button again.  
9
VM8113  
DISC/MP3/WMA PLAYBACK  
Acceptable Media  
Entering ID3 Tag  
The MP3/WMA recording media acceptable to this unit are CD-R, CD-RW,  
and DVD. The unit will also play MP3, WMA, JPEG photo and video files  
(MPEG 1, 2, XVid, SVCD and VCD) written to SD Cards and USB Devices.  
This unit supports ID3 tag version 2.0.  
For character codes, refer to the table to  
the right.  
Depending on the media type and recording method, some CD-R/RWs may  
be incompatible with this unit. When using CD-RW, use full format rather  
than quick format to prevent malfunction.  
Entering File and Folder Names  
Names using the code list characters  
are the only file names and folder  
This unit supports playback of MP3/WMA and CDDA (CDA), Mixed-Mode  
CDs and CD-Extra (including multi-session discs). Discs on which the  
session has not been closed will not play.  
names that can be entered and  
displayed. Using any other character will  
cause the file and folder names to be  
displayed incorrectly. The unit  
Acceptable Medium Formats  
recognizes and plays only files with the MP3/WMA extension.  
The following formats are available for the media used in this unit. The  
maximum number of characters used for file name, including the delimiter  
(".") and three-character extension, are indicated in parentheses.  
NOTE: A file name entered with characters not on the code list may  
not play correctly.  
ISO 9660 Level 1 (11 characters)  
ISO 9660 Level 2 (31 characters)  
Joliet (31 characters)  
Electronic Shock Protection  
10 seconds for CD-DA (CDA)  
>45 seconds for MP3 recorded at 44.1kHz, 128kbps  
>90 seconds for WMA recorded at 44.1kHz, 128kbps  
Romeo (31 characters)  
Up to 200 characters can be displayed in the long file name format. For a  
list of available characters, see the instruction manual of the writing  
software and the section “Entering File and Folder Names” that follows. The  
media reproducible on this unit has the following limitations:  
Bit Rates  
The unit supports bit rates from 32 - 320 kbps.  
Maximum number of nested folders: 8  
Maximum number of files per disc: 1500  
Maximum number of folders per disc: 255  
Inserting and Ejecting a Disc  
Press the  
button (4) to flip the front panel down. Insert a disc, label side  
up, into the disc slot (20).  
MP3/WMA files written in formats other than those listed above will not play  
successfully and their file or folder names will not display properly.  
20  
22  
21  
2
MP3/WMA Encoder and CD Writer Settings  
Use the following settings when compressing audio data with the MP3  
encoder.  
Transfer bit rate: 8 - 320 kbps  
Sampling frequency: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz  
When using a CD writer to record MP3/WMA up to the maximum disc  
capacity, disable additional writing. To record an empty disc up to the  
maximum capacity at once, select the “disc at once” option.  
10  
VM8113  
DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R and DVD-VIDEO, or an SD card or  
USB Device using the buttons on the receiver (or remote control) as  
described below.  
To stop disc play and eject the disc, press the  
panel down and then press the eject button (21).  
button to flip the front  
Many types of software are available for converting audio files into MP3/  
WMA formats. Jensen recommends Nero or Roxio Easy CD Creator.  
NOTE: The unit is designed for play of standard 5” (12 cm.) discs only.  
Do not attempt to use 3” (8 cm.) CD singles in this unit, either with or  
without an adaptor, as damage to the player and/or the disc may  
occur. Such damage will not be covered by the warranty on this  
product.  
This unit can play MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). However, the MP3  
recording media and accepted formats are limited. When writing MP3/  
WMA, pay attention to the following restrictions.  
MP3 Playing Order  
Loading an SD Card  
When selected for play, files and folders (Folder Search, File Search or  
Folder Select) are accessed in the order in which they were written to the  
media. As a result, the order in which they are expected to be played may  
not match the order in which they are actually played. You may be able to  
set the order in which MP3/WMA files are to be played by assigning file  
names beginning with play sequence numbers such as "01" to "99". For  
example, a medium with the following folder/file hierarchy is subject to  
Folder Search, File Search or Folder Select as shown below.  
Open the panel and insert the SD card into the SD Card slot (23). Close the  
panel and the unit will read the files on the card automatically.  
To remove the card, first press the SRC button (6) to switch to another  
mode and stop SD playback. Press the SD card to pop it out, and then  
remove the card.  
NOTE: The VM8113 supports up to 8GB SD cards.  
Loading a USB Device  
Insert the USB device into the USB connector (5) on the front of the unit.  
The unit will read the files on the USB device automatically.  
To remove the USB device, press the SRC button (6) to switch to another  
mode and then remove the USB device from the USB connector.  
NOTE: The USB port will recognize most USB flash memory devices  
and portable hard drives (hard drives must be formatted to FAT32,  
NTFS is not supported).  
The VM8113 player will only recognize three folder levels and does not  
display folders containing only other folders. In the example above, the unit  
will display folders 3, 4, 6, and 8, but not 2 and 7 since they do not contain  
any tracks directly. Folder 5 is not recognized at all since it is at the fourth  
level.  
Notes on MP3/WMA Play  
MP3 and WMA (Windows Media Audio) music files are digital audio files  
that are compressed to allow more files to be stored. This unit can play  
MP3/WMA and video directly from files contained on a CD-R/RW,  
11  
VM8113  
Controlling Disc or File Playback  
1
Pause  
INT  
VM8113  
DISP  
Press the 1/>/|| button (8) to suspend playback. Press the 1/>/|| button  
again to resume playback. Tracks are played in the order they are written to  
the disc/card, unless another operation is requested.  
1
2
RPT  
RDM  
3
DN  
5
DIM  
PTY  
4
UP  
6
SRC  
Stop  
18  
BAND  
A/V IN  
Press and hold the 1/>/|| button (8) to stop playback. If viewing video or  
iPod Menu  
photos, the system returns to the file menu.  
Track Select  
Press the TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) for less than one second to  
advance to the next track/file. The selected track number will appear on the  
display.  
Changing the Source  
Navigate Files  
If a disc is already in the disc slot but is not playing, press the SRC button  
(6) on the front panel or remote control (14) to switch to the DISC source. To  
play files from an SD or USB that is already inserted, choose the SD CARD  
or USB source. The MP3 playback screen is indicated below:  
The 5/DN (12) and 6/UP buttons (13) are used to navigate up and down  
within the file menu. Press and hold to move down/up a folder level. The  
current folder name is displayed at the top of the screen.  
Fast Forward/Reverse  
Press and hold the TUNE/TRACK >>| or |<< buttons (17) or the  
/
1
2
4
7
8
3
buttons on the remote control to fast forward or fast reverse. Press and hold  
once for 2X. Press and hold additional times for 4X, 8X, 20X or PLAY. Press  
the play/pause >/|| button (8) to end fast forward or reverse and resume  
normal playback.  
01:02  
AM  
DISC  
(ROOT)  
MP3 001/141  
02:19  
Intro Scan (INT)  
01 - Manson, Marilyn - T  
During playback, press the 2/INT button (9) to select “INTRO” and play the  
first 10 seconds of each track/file, as indicated by the  
symbol. When the  
desired track is reached, press 2/INT again to end the scan and play the  
selected track.  
P2 - The Smashing Pum  
Song: Tainted Love  
Repeat (RPT)  
Press the 3/RPT button (10) multiple times during playback to select from  
5
6
the following repeat play options:  
VCD/CD: RPT ONE (track), RPT ALL (disc), RPT OFF  
DVD: RPT CHAPTER, RPT TITLE, RPT OFF  
MP3/WMA: Repeat File, Repeat Directory/Folder, Repeat All (disc),  
Repeat Off  
1. CD/MP3/WMA Indicator  
2. Current of Total Tracks  
3. Current Folder Level  
4. Time/Clock  
5. ID3 Artist and Title Information  
6. Songs on Disc  
Random (RDM)  
Press the 4/RDM button (11) during playback to play all tracks/files in  
7. Source Indicator  
random, shuffled order. Press 4/RDM again to stop random play.  
8. Elapsed Playing Time for Current Song  
12  
VM8113  
Section Repeat (A-B)  
Additional DVD/Video Playback Features  
To repeat a specified section of a track, perform the following steps:  
NOTE: You cannot view video while driving the car. When attempting  
to view video while the parking break is not engaged, the following  
message will appear on the screen: WARNING !! Engage Parking  
Brake to View Video.  
1. Press the A->B button (16) on the remote control to select the starting  
point.  
2. Press A->B when you reach the desired ending point. The selected  
section will play repeatedly.  
To cancel section repeat, press the A->B button again.  
The following remote control features are available during DVD playback:  
AUDIO: Press to choose an alternate audio language, if available. This  
button may also show different surround sound options encoded on the  
DVD.  
GOTO Track Time Access (DVD and VCD Only)  
Use the GOTO function to directly access a specific playback point on a  
DVD or VCD disc.  
SUB-T: Press to select an alternate subtitle language, if available.  
1. Press the GOTO button (19) on the remote control. When playing a  
TITLE: Press to display the title or chapter list. Use the  
,
,
or  
DVD, the following window will appear:  
cursor buttons or the numeric buttons to enter a title or chapter number,  
and then press ENTER to play.  
ANGLE: Press to select an alternate viewing angle, if available.  
ZOOM: Press repeatedly to zoom the picture at x1, x2, x3, x4 or select  
OFF to return to normal view.  
Search  
Title  
29  
1
Chapter  
Time  
Slow Forward/Slow Reverse: Press the  
/
buttons on the remote  
00 : 00 : 08  
control or the 5 and 6 buttons (10, 13) on the control panel to slow  
rewind/slow reverse. Press once for 1/2 speed. Press additional times  
for 1/4, 1/6, or 1/8 speed. Press the play/pause >/|| button (8) to end  
fast forward or reverse and resume normal playback.  
NOTE: When playing a VCD disc, only the “Time” field appears.  
2. Press the remote control arrow keys to move between the “Title”,  
“Chapter” and “Time” fields.  
3. Use the number keys (8) to enter the Title, Chapter and track location  
from which you would like playback to begin.  
NOTE: Feature availability is dependent on DVD embedded  
information.  
4. Press the ENTER button to confirm and begin playback from the  
selected point.  
NOTE: The VM8113 does not support Surround Sound decoding.  
VCD PlayBack Control (VCD Only)  
If you insert a VCD with playback control, playback automatically starts at  
the beginning of the first track. Press the MENU button (20) on the remote  
control to to turn playback control on/off.  
13  
VM8113  
iPod OPERATION  
Accessing iPod Mode  
Press the >/|| button on the front panel (8) or remote control (18) to play  
or pause the selected track.  
Press the >>| button on the front panel (17) or remote control (12) to  
play the next file.  
Press the |<< button on the front panel (17) or remote control (12) to  
return to the beginning of the current file.  
To return to the iPod menu while viewing a video/photo, press the  
BAND button.  
This unit is Made for iPod. You can control your iPod via the head units front  
panel buttons and access Playlist, Artist, Album, Songs, etc. Models  
supported but not limited to:  
iPod Classic  
iPod Touch  
iPod Touch 2G  
iPod Nano 3G  
iPod Nano 4G  
Fast Forward/Fast Reverse  
Press and hold the |<< or >>| buttons on the control panel (17) or remote  
control (12) for 1 second and continue to hold for fast forward or fast  
reverse. Release to resume normal playback.  
NOTE: Be sure your iPod has the latest Apple firmware installed to  
avoid connectivity issues.  
The unit will automatically switch to iPod mode when an iPod is plugged  
into the USB connector. To return to the iPod screen from any other source,  
press the SRC button on the front panel (6) or remote control (14) and  
select SOURCE >> iPod. After switching to iPod source, the iPod menu  
appears on the screen.  
NOTE: To transmit the video from your iPod to the VM8113 screen, you  
must set the following options through the iPod video settings menu:  
TV Out = On, TV Signal = NTSC, and Widescreen = On.  
NOTE: After disconnecting your iPod, the VM8113 will always return to  
the last mode accessed when the iPod is plugged back into the unit.  
NOTE: For basic iPod connectivity, you can use the white 30-pin to  
USB iPod cable that came with your Apple device. For iPod video or  
photo playback, you must purchase the jLink-USB cable.  
The following remote control buttons are used to access the iPod menus:  
Menu  
Remote Control  
Music  
AUDIO  
TITLE  
Videos  
Photos  
MENU > Arrow Down > ENTER  
iPod File Playback  
The iPod menu is automatically accessed when an iPod is connected to the  
unit or the source is changed to iPod while the iPod is connected.  
Use the navigation arrows on the remote control (5) or the 5 DN/6 UP  
buttons on the control panel to navigate the iPod menu and choose  
“MUSIC”, “VIDEO” or “PHOTO”.  
Press the ENTER (  
(6) to select the highlighted menu option.  
Press the BAND button on the front panel (3) or remote control (25) to  
return to the previous menu.  
) button on the front panel (16) or remote control  
14  
VM8113  
SETUP MENU  
Table 2: System Setup Menu  
During disc play, press the SETUP button (4) on the remote control to  
access the SYSTEM SETUP menu.  
Video Format  
Smart Picture  
NTSC  
PAL  
The color signals are output in the standard NTSC for-  
mat.  
The color signals are output in the standard PAL for-  
mat.  
01:02  
AM  
SETUP MENU  
AUTO  
The color signal output is switched automatically  
based on the current video input signal - NTSC or  
PAL.  
LANGUAGE  
VIDEO  
AUDIO  
Standard  
Bright  
Select preferred display setting.  
Soft  
RATING  
MISC  
Dynamic  
AUDIO MENU  
Language Menu  
Audio Menu  
English  
French  
Spanish  
Select the appropriate audio language for the DVD.  
Use the  
,
,
or cursor buttons to choose between LANGUAGE,  
RATING MENU  
VIDEO, AUDIO, RATING or MISC setup options.  
Parental CTR  
1 KID SAFE  
2 G  
Select the appropriate rating level for the intended  
audience.  
Table 2: System Setup Menu  
LANGUAGE MENU  
3 PG  
You may override higher ratings by using your pass-  
word.  
4 PG13  
5 PG-R  
6 R  
OSD language  
English  
Francais  
Espanol  
English  
French  
Spanish  
Auto  
Select the appropriate on-screen language for the  
DVD.  
7 NC-17  
8 ADULT  
_ _ _ _  
Subtitle  
Choose the language you would like subtitles to  
appear in (if available).  
Set Password  
Enter a 4-digit password to activate the “Rating” fea-  
ture. The original password is “0000” and must be  
entered before you can change the password to a dif-  
ferent 4-digit code.  
Select subtitle language automatically based on OSD  
language.  
MISC MENU  
Off  
Turn subtitles off  
Use Default  
Settings  
Yes/No  
Select “Yes” to restore the factory default settings for  
the Rating system only.  
DVD menu  
English  
French  
Spanish  
Choose the language you would like DVD menu to  
appear in (if available).  
Demo  
DemoRun  
Demo Mode scrolls through the various source  
screens, simulating activity on the display. “Demo  
Mode” is discreetly displayed in yellow text (below the  
clock), to indicate the unit is in Demo Mode. To stop  
Demo Mode, press and hold the SRC button.  
VIDEO MENU  
Aspect Ratio  
4:3  
Image is presented with 4:3 aspect ratio.  
Demo Auto  
On  
Off  
When “Demo Auto” is On, the unit will automatically  
display Demo Mode when powered on.  
16:9  
Image is presented in wide view with a 16:9 aspect  
ratio.  
When "Auto Auto" is Off, you can select "Demo >  
DemoRun" to start Demo Mode.  
15  
VM8113  
CARE AND MAINTENANCE  
DVD Player  
Disc Care and Handling  
The following guidelines will help you extend the life of your DVD player:  
Dirt, dust, scratches and warpage can cause skips in the playback and  
deterioration of sound quality. Please follow these guidelines to take care of  
your compact discs.  
1. When cleaning the vehicle interior, do not get water or cleaning fluids on  
the unit.  
2. The DVD player will not operate properly in extreme hot/cold or under  
damp conditions. In case of such conditions, wait until the vehicle  
interior reaches a normal temperature or any condensation on the disc  
player lens has evaporated before using the player.  
3. Always remove the disc when the player is not in use.  
4. The unit is designed with a vibration dampening disc mechanism to  
minimize interruption of disc play due to normal vibration in a moving  
vehicle. However, occasional sound skips may occur when driving on  
very rough roads. This will not scratch or damage the disc, and normal  
play will resume when the rough conditions cease.  
1. Do not touch the disc surface.  
2. Never use chemicals such as record sprays or household cleaners to  
clean discs, as they can irreparably damage the disc’s surface.  
3. Discs should be kept in their storage cases when not in use.  
4. Do not expose discs to direct sunlight, high temperatures or high  
humidity for long periods.  
CD-R and CD-RW Capability  
Depending on media type and method of "recording/burning", some CD-R/  
RWs may be incompatible with this unit. After "recording/burning", the  
session must be closed. Please refer to your software's recommended  
procedures for closing a disc/session. Review your recording software to  
familiarize yourself with the correct "recording/burning" procedures. We  
5. Carefully wipe fingerprints, dust and dirt from the disc’s playing surface  
with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the inside to the outside  
of the disc.  
6. Do not stick paper, tape or disc labels on disc surfaces, as internal  
damage may occur.  
TM  
TM  
recommend using the latest versions of ROXIO or NERO burning  
software.  
In addition, this unit will only recognize the CDDA (Compact Disc Digital  
Audio), .MP3 and .WMA formats "recorded / burned" onto a CD-R/RW. This  
unit does not support .WAV, .OGG or other formats.  
16  
VM8113  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Corrective Action  
Does not operate (display  
does not light)  
No power to yellow wire; no power Check connection with test light; check vehi-  
to red wire  
cle fuse with test light  
Fuse blown  
Replace fuse  
No power to unit  
Fuse blown  
Check/replace fuse  
Check wiring and correct  
Increase volume level  
Replace speakers  
No/low audio output  
Improper audio output connection  
Volume set too low  
Speakers damaged  
Heavily biased volume balance  
Adjust the channel balance to the center  
position  
Speaker wiring is in contact with  
metal part of car  
Insulate all speaker wiring connections  
Blows fuses  
No image  
Power wire shorting to ground  
Speaker wires shorting to ground  
Incorrect fuse; fuse too small  
Make sure wire is not pinched  
Make sure wire is not pinched  
Install fuse of correct rating  
Incorrect connection to parking  
brake wire  
Check Parking SW wiring and correct  
Parking SW is connected but park- Stop vehicle in safe place and apply parking  
ing brake is not engaged brake  
Flashing image or interfer-  
ence appears on screen  
DVD is not compatible with current Change setup to accommodate disc  
TV system settings  
Improper video signal connections Check wiring and correct  
Prolonged image or  
improper height/width ratio  
display  
Improper aspect ratio setup  
Use correct ASPECT RATIO setting  
Disc does not play back  
Disc is warped or scratched  
Disc is dirty or wet  
Use disc in good condition  
Clean disc with soft cloth  
Laser pickup is dirty  
Clean laser pickup with cleaning disc  
Use compatible disc  
Incompatible disc is used  
Disc rating exceeds RATING limit  
Change RATING settings to lower restriction  
Disc region code is not compatible Use disc with proper region code  
with unit  
Disc is inserted upside down  
Insert disc with label side up  
Use original disc  
Image blurred, distorted, or Disc is illegally copied  
dark  
17  
VM8113  
SPECIFICATIONS  
Monitor  
CEA Power Ratings  
Screen Size. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5" Digital (Measured diagonally)  
Active Area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76.32mm(W)×42.822mm(H)  
Screen Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT Liquid Crystal Display (LCD) active matrix  
Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320(W) X 234 (H) sub pixels  
Dot Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.2385mm(W)×0.183mm(H)  
Contrast Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350  
Brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400cd/m2  
General  
Auxiliary Input Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k  
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 to 16VDC, negative ground  
Power Antenna (Blue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mA max, current limited protection  
Operating Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C  
Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, ATO type  
DIN Chassis Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)  
Power Output . . . . . . . . . . . . . . . .13 watts RMS X 4 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . 70dBA below reference (reference: 1 watt, 4-ohms)  
Frequency Response . . . . .20Hz to 20kHz (-3dB), Auxiliary input used as source reference  
Reference Supply Voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC  
DVD/CD Player  
*Specifications subject to change without notice.  
Compatible Disc Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DVD + R / RW and CD-R / RW  
Compatible Media Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI,  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG1 / 2, XviD and Kodak picture CD (JPEG)  
Signal to Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>95dBA  
Dynamic Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >95dB  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz to 20 kHz, -3dB  
Channel Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz  
Video  
Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NTSC, PAL (auto-detection)  
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
FM Analog Tuner  
Tuning Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5MHz - 107.9MHz  
Mono Sensitivity (-30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9dBf  
Quieting Sensitivity (-50dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15dBf  
Alternate Channel Selectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70dB  
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB  
Image Rejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80dB  
Stereo Separation @ 1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz - 15 kHz, -3dB  
AM Tuner  
Tuning Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz – 1710 kHz  
Sensitivity (-20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12uV  
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB  
Image Rejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60dB  
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Hz – 2 kHz, -3dB  
18  
VM8113  
General  
INTRODUCCIÓN  
Interfaz USB - Soporta la mayoría de los dispositivos de memoria flash  
Interfaz de Tarjeta SD - Soporta tarjetas de hasta 8GB.  
Control Remoto de 40 Teclas  
Una salida de Video Compuesto para Pantallas Adicionales  
Entrada de Audio y Video en Panel Frontal  
Control de Tono de Dos Bandas (Graves y Agudos) c/ Cuatro Curvas  
Prefijadas de EQ  
Felicitaciones por su compra del Receptor Multimedia Móvil Jensen  
VM8113. Es aconsejable leer completamente las instrucciones antes de  
iniciar la instalación. Le recomendamos hacer instalar su Jensen VM8113  
en una tienda reconocida.  
Características  
DVD  
Salida de Línea Frontal, Trasera y Subwoofer  
Control de Volumen Programable  
Entrada de Cámara Trasera (Vista de Imagen Normal y Espejo)  
Salida de Línea 2VRMS - Todos los Canales  
Control de Audio en Codificador Giratorio  
Proporción de Aspecto - Completo y Normal  
Avance Rápido - 2X, 4X, 8X y 16X  
Cámara Lenta - 1/2, 1/4, 1/6 y 1/8  
Reproducir, Pausar, Detener, Próximo Capítulo y Capítulo Previo  
CD / MP3 / WMA  
Interfaz SWC - Compatible con adaptador PAC de Interfaz de Control  
de Volante SWI-PS, vendido en forma separada  
Compatible con CD-Texto  
Compatible con Etiqueta ID3  
Búsqueda de Directorio (Sólo MP3 / WMA)  
Acceso Directo a Pista vía Control Remoto  
Graba hasta 1500 archivos MP3 y WMA en un DVD+R / RW  
Búsqueda audible de Pista hacia delante/Atrás (sólo CD-DA)  
Aleatorio, Repetir e Introducción  
Reproducir, Pausar, Detener, Próxima Pista y Pista Previa  
AM-FM  
Espaciado de frecuencia EE.UU. / Europa  
30 Estaciones Predeterminadas (18 FM / 12 AM)  
Estéreo Automático / Mono  
Local / Distante  
Almacenamiento Automático / Exploración Preliminar  
iPod  
iPod vía USB  
Interfaz de Conexión Directa de Alta Velocidad par acceder Listas de  
distribución, Artistas, Álbumes y Canciones de iPod. Reproducir  
archivos de música y ver video/Fotos* desde su iPod. *La reproducción  
de Video/fotos requiere cable de interfaz jLink-USB iPod (vendido en  
forma separada).  
Administrador de Energía carga el iPod mientras está conectado  
Chasis  
DIN (Importado / Montable ISO-DIN)  
LCD TFT de 3.5" matriz activa  
74,800 Sub Píxeles (320An X 234Al)  
Tono Bip de Confirmación (Opción Activado/Desactivado )  
19  
VM8113  
REMOCIÓN DEL PANEL DELANTERO  
El botón para quitar el panel delantero (4) suelta el mecanismo que sujeta  
el panel al chasis.  
Soltando el Panel Delantero  
Para soltar el panel delantero, realice los siguientes pasos:  
1. Presione el botón de encendido (1) para apagar la unidad.  
2. Presione el botón de remoción del panel delantero para girar el panel  
hacia abajo.  
3. Sujete el lado derecho para quitar el panel y luego jálelo en ángulo para  
quitar el lado derecho del chasis.  
4. Guarde el panel delantero en la caja protectora provista para evitar  
daños y suciedades, y para llevarlo con usted y evitar robos.  
Colocando Nuevamente el Panel Delantero  
Antes de colocar nuevamente el panel delantero, asegúrese que los  
terminales eléctricos en la parte trasera del panel estén limpios y sin  
suciedades, pues esos restos pueden causar operación intermitente o mal  
funcionamiento.  
Para colocar nuevamente el panel delantero:  
1. Con el panel plano (en la posición "abierto"), inserte el lado izquierdo  
del mismo hasta que se enganche correctamente.  
2. Suavemente presione el lado derecho del panel hasta que el  
mecanismo se traba en su lugar.  
3. Levante hacia arriba para cerrar el panel.  
20  
VM8113  
CONTROL REMOTO  
El control remoto le permite  
controlar las funciones avanzadas  
del VM8113.  
Rango Operativo  
El sensor del control remoto (19) está ubicado  
cerca de la parte inferior del panel delantero, a  
la izquierda de la pantalla LCD. El control  
remoto puede operar en una distancia de 3 a 5  
metros..  
SENSOR REMOTO  
Reemplazando la Batería  
Cuando el rango de operación del control  
remoto se entrecorta o deja de funcionar,  
CLEAR  
reemplace la batería con una nueva batería de litio. Asegúrese de colocarlo  
en la polaridad adecuada, como se indica abajo..  
(CR 2025)  
RDM  
2
1
BAND  
21  
VM8113  
Tabla 1: Funciones del Control Remoto  
CD/SD/USB  
#
Button  
Tuner  
iPod  
DVD  
1
2
3
ZOOM  
TITLE  
Power  
Agranda Imagen  
Selecciona Modo de Video  
Va a Pantalla de Títulos de DVD  
Enciende. Mantenga presionado para  
apagar  
Enciende. Mantenga presionado para  
apagar  
Enciende. Mantenga presionado para  
apagar  
Enciende. Mantenga presionado para  
apagar  
4
5
SETUP  
Muestra el menú de Configuración  
Muestra el menú de Configuración  
Muestra el menú de Configuración  
Arriba/Abajo: Navegación de Pantalla  
Muestra el menú de Configuración  
Navigation Arrows  
Arriba/Abajo: Navegación Preconfigurada Arriba/Abajo: Navegación de Pantalla  
Izquierda/Derecha: Avance Rápido/Retro-  
ceso Rápido  
Arriba/Abajo: Retroceso Lento/Avance  
Lento  
Izquierda/Derecha: Navegación de Car-  
peta  
6
7
8
9
ENTER  
CLEAR  
Direct Entry  
SEL  
Confirma Entrada  
Confirma Entrada  
Confirma Entrada  
Confirma Entrada  
Entrada Directa de Canal  
Modo de Audio: Selecciona BAS  
(Graves), TRE (Agudos), BAL (Balance  
Derecho-Izquierdo), FAD (Balance  
Delantero-Posterior).  
Mantenga presionado para acceder al  
Menú de Sistema  
Modo de Audio: Selecciona BAS  
(Graves), TRE (Agudos), BAL (Balance  
Derecho-Izquierdo), FAD (Balance  
Delantero-Posterior).  
Mantenga presionado para acceder al  
Menú de Sistema  
Modo de Audio: Selecciona BAS  
(Graves), TRE (Agudos), BAL (Balance  
Derecho-Izquierdo), FAD (Balance  
Delantero-Posterior).  
Mantenga presionado para acceder al  
Menú de Sistema  
Modo de Audio: Selecciona BAS  
(Graves), TRE (Agudos), BAL (Balance  
Derecho-Izquierdo), FAD (Balance  
Delantero-Posterior).  
Mantenga presionado para acceder al  
Menú de Sistema  
10  
11  
12  
VOL (Volume Control)  
Sube o baja volumen  
Sube o baja volumen  
Silencia Salida de Audio  
Pista Siguiente o Previa  
Sube o baja volumen  
Silencia Salida de Audio  
Pista Siguiente o Previa  
Sube o baja volumen  
Silencia Salida de Audio  
Pista Siguiente o Previa  
MUTE  
SEEK  
Silencia Salida de Audio  
Busca Canal Siguiente o Previo. Man-  
tenga presionado para Escanear Canales Mantenga presionado para Avance o Ret- Mantenga presionado para Avance o Ret- Mantenga presionado para Avance o Ret-  
arriba y abajo.  
roceso Rápido  
roceso Rápido  
roceso Rápido  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
SUB.T  
Ver o Cambiar el Lenguaje de Subtítulos  
Selecciona el Modo en Reproducción  
Repite Capítulo Actual  
SRC (Source)  
REPEAT  
Selecciona el Modo en Reproducción  
Selecciona el Modo en Reproducción  
Repite Pista Actual  
Selecciona el Modo en Reproducción  
Repite Pista Actual  
A-B Repeat  
Stop/Return  
Play/Pause  
GOTO Search  
MENU  
Repite Sección  
Repite Sección  
Detiene o Vuelve  
Detiene o Vuelve  
Detiene o Vuelve  
Reproduce o Pausa la reproducción  
Va a un Área Específica del Disco  
Reproduce o Pausa la reproducción  
Reproduce o Pausa la reproducción  
Va a un Área Específica del Disco  
Vuelve al Menú Anterior  
Va al Menú de Configuración del DVD.  
PBC para VCD 2.0 y superiores  
21  
22  
23  
24  
25  
RDM  
Reproduce todas las Pistas en Orden Ale- Reproduce todas las Pistas en Orden Ale- Reproduce todos los Capítulos en Orden  
atorio  
atorio  
Aleatorio  
AUDIO  
DISP  
Selecciona Modo de Audio  
Ve o Cambia el Lenguaje de Audio del  
disco  
Mantenga presionado para poner la hora Muestra Menú de Entrada Directa  
Mantenga presionado para poner la hora  
Mantenga presionado para poner la hora Mantenga presionado para poner la hora  
ANGLE  
BAND  
Muestra ángulos alternativos si están dis-  
ponibles.  
Selecciona Banda (AM1, AM2, FM1,  
FM2, FM3)  
Selecciona PAL, NTSC, AUTO  
22  
VM8113  
OPERACIÓN  
Encendido  
Audio Mudo  
Presione el botón  
(power, 1) para silenciar el audio. “ ” aparece en  
Presione el botón de encendido  
(1) para encender la unidad. Mantenga  
presionado el botón de encendido nuevamente para apagar la unidad..  
pantalla. Presione el botón  
volumen previo.  
(power) nuevamente para restaurar el  
1
Control de Volumen  
Para incrementar el volumen, gire la perilla del volumen VOL/SEL/MENU  
(2) como giran las agujas del reloj. Para bajar el volumen, gire la perilla del  
volumen al revés de las agujas del reloj. Cuando el volumen se ajusta, el  
nivel de volumen aparece en pantalla como un número en el rango de "0"  
(el más bajo) a "40" (el más alto).  
INT  
VM8113  
DISP  
1
2
RPT  
RDM  
3
DN  
5
DIM  
PTY  
4
UP  
6
SRC  
18  
BAND  
A/V IN  
Control Giratorio (SWC, por sus siglas en inglés)  
iPod Menu  
El VM8113 es compatible con el adaptador SWI-PS para control giratorio de  
PAC (Pacific Accessory Corporation). Un conector hembra de 3.5 mm  
(etiquetado "SWC Interface") en la parte posterior de la unidad principal  
permite la conectividad con el adaptador PAC. Por favor, lea las  
instrucciones incluidas con el adaptador PAC para obtener información  
detallada de instalación.  
NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando  
Funciones del SWC  
estén expuestos a temperaturas bajas durante un período prolongado  
de tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD puede  
bajar levemente. La pantalla LCD volverá a su normalidad cuando la  
temperatura suba a un rango normal.  
Los controles siguientes están disponibles para la mayoría de los  
vehículos:  
1. Vol Down: Bajar Volumen  
2. Vol Up: Subir Volumen  
3. Mute: Mudo  
Fuente  
Presione el botón SRC (6) varias veces para pasar por varias fuentes.  
Siempre se muestra una fuente cuando está accesible (se requiere equipo  
opcional para algunas fuentes). Los modos disponibles incluyen Radio  
(FM1, FM2, FM3, AM1, AM2), SAT, DISC, SD, USB y entrada auxiliar  
(AUX).  
4. Seek Down / Previous Track / ** Preset Down: Búsqueda hacia Abajo /  
Pista Previa / ** Preseleccionado hacia Abajo  
5. Seek Up / Next Track / ** Preset Up: Búsqueda hacia Arriba / Próxima  
Pista / ** Preseleccionado hacia Arriba  
6. SRC: Fuente  
Dispositivos Externos  
7. ** Select: Selección de **  
Los dispositivos periféricos externos, incluyendo una consola de juegos,  
cámara de video, unidad de navegación, iPod, Zune, etc. se pueden  
conectar por la entrada AUX IN (18) en el frente de esta unidad usando el  
Cable Multimedia A/V de 3.5 mm (incluido). Seleccione "SOURCE >> AUX  
IN" para acceder a los dispositivos auxiliares. No puede controlar  
directamente los dispositivos externos cuando están conectados en la  
entrada AUX IN.  
8. ** Select: Selección de **  
9. Band: Banda  
** Si están disponibles en el vehículo botones adicionales del control  
giratorio, 7 y 8 se pueden asignar a la esas funciones. Esta función puede  
no estar disponible en algunos vehículos.  
Operación de Selección (Select)  
Si "Select" (funciones 7 o 8) se mantiene presionado y la función 4 se  
presiona por un momento, se seleccionará Preselección hacia Arriba. Si  
23  
VM8113  
"Select" (funciones 7 u 8) se mantiene presionado y la función 5 se  
presiona por un momento, se seleccionará Preselección hacia Abajo.  
Hop", "Dance" y "Acoustic" (Acústico). Con la función de ecualización  
activada, si los graves o agudos se ajustan, el Modo de Ecualización  
volverá a "Off" (apagado).  
Menú de Audio  
Cuando la función de ecualizador se activa, no se pueden ajustar los  
niveles de graves y agudos seleccionados más recientemente. Cuando la  
función de ecualización no está activa, la unidad volverá a los niveles  
graves y agudos seleccionados más recientemente.  
Presione el botón VOL/SEL/MENU (2) para acceder al menú de audio.  
Presione el botón VOL/SEL/MENU repetidas veces para moverse por la  
lista de opciones de menú.  
Loud Set (Configuración de Sonoridad)  
NOTA: Las configuraciones de audio solamente se aplican a la fuente  
actual (Memoria de Tono de Fuente). Usted debe realizar ajustes de audio  
para otra fuente cuando esa fuente está activa.  
Cuando escuche música a volúmenes bajos, esta función selectivamente  
potenciará algunas frecuencias graves y agudas. La configuración por  
defecto es apagado ("Off"). Gire la perilla para seleccionar su encendido en  
"On".  
Sub_w: Cuando el Filtro de Frecuencias Bajas está activo (vea  
"Operación de Menú" en página 8), usted puede usar el botón giratorio  
VOL/SEL/MENU para ajustar el volumen del altavoz de graves de "-14"  
a "0".  
Beep Set (Configuración de Bip)  
La función de tono de bip le permite seleccionar un tono audible que se  
escucha cada vez que se accede al menú. La configuración por defecto es  
activado ("ON"). Gire el control para seleccionar la desactivación con  
"OFF".  
BASS (GRAVES): Gire el control VOL/SEL/MENU (2) para ajustar el  
nivel de graves de "+7" a "-7".  
TREBLE (AGUDOS): Gire el control VOL/SEL/MENU (2) para ajustar  
el nivel de agudos de "+7" a "-7".  
BALANCE: Gire el control VOL/SEL/MENU para ajustar el balance  
desde "R7" (completamente a la derecha) a "L7" (completamente a la  
izquierda).  
12/24 Mode (Modo de Reloj de 12 ó 24 horas)  
Esta opción permite la selección del formato del reloj en 12 horas o 24  
horas. La configuración por defecto es 12 horas ("12 HOUR"). Gire la perilla  
para cambiar al formato de reloj de 24 horas.  
FEDER (Balance Delantero - Trasero): Gire el control VOL/SEL/MENU  
para ajustar el balance delantero-trasero de "F7" (completamente  
adelante) a "R7" (completamente atrás).  
Mirror Image (Imagen de Espejo)  
Esta opción le permite seleccionar una vista de imagen de espejo cuando  
la cámara posterior de vista trasera (vendida por separado) está conectada  
a la entrada CAMERA IN en la parte trasera del radio. Gire el control para  
seleccionar su activación con "ON" o la desactivación con "OFF".  
La unidad automáticamente guarda sus cambios y sale del menú de control  
de audio luego de cinco segundos de inactividad.  
Operación del Menú  
Vol Mode (Modo de Volumen)  
Mantenga presionado el botón VOL/SEL/MENU (2) por más de dos  
segundos para acceder al menú. Presione el botón VOL/SEL/MENU para  
moverse por las siguientes opciones: Equalizer (Ecualizador), Loud Set  
(Configuración de Sonoridad), Beep Set (Configuración de Bip), 12/24  
Mode (Modo de Reloj 12hs o 24hs), Mirror Image (Imagen de Espejo), Vol  
Mode (Modo de Volumen), A-VOL (Volumen Automático), Sub LPF (Filtro  
de Frecuencias Bajas) y Area Set (Configuración de Área). El siguiente  
procedimiento asume que usted ya ingresó al menú.  
Gire el control para seleccionar el último volumen con "Last" o el ajuste de  
volumen con "Adjust".  
Last: Cuando la unidad está encendida, el volumen se reasumirá en el  
nivel seleccionado cuando fue apagado por última vez.  
Adjust: Si elige "Adjust", utilice la configuración A-VOL para especificar  
un volumen de encendido.  
Volumen de Encendido (A-VOL)  
Luego de seleccionar "Adjust", presione el botón VOL/SEL/MENÚ para  
acceder a la configuración A-VOL y luego gire el control para seleccionar el  
nivel de volumen de encendido. Cuando esta opción está seleccionada, la  
unidad volverá al volumen ajustado cada vez que la unidad se encienda.  
Equalizer (Ecualizador)  
La función de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la  
señal de salida de audio de la unidad. Gire el control para seleccionar de  
las siguientes opciones de ecualización: "Off" (Desactivado), "Rock", "Hip  
24  
VM8113  
Sub LPF (Filtro de Frecuencias Bajas)  
Luego de conectar el altavoz de graves a la parte trasera de la unidad, gire  
el control para seleccionar una frecuencia de cruzamiento: OFF (Apagado),  
80, 120 o 160Hz.  
Area Set (Configuración de Área)  
Esta opción le permite seleccionar el espaciador de frecuencia apropiado  
para su área. La configuración predeterminada es "U.S.A.". Gire la perilla  
para seleccionar Europa ("EUROPE"). La unidad se apagará y reiniciará  
cuando se cambie el área.  
Regulador de Luz  
Presione el botón DIM (15) en el panel delantero para regular la luz de  
pantalla a la mitad. Presione nuevamente para oscurecerla completamente.  
Presione una tercera vez para reasumir el brillo máximo.  
Configuración del Reloj  
1. Mantenga presionado el botón DISP (7) hasta que el reloj destelle.  
2. Gire el control VOL/SEL/MENU (2) para configurar los minutos.  
3. Presione el botón VOL/SEL/MENU (2) para confirmar y mover el cursor  
a la hora.  
4. Gire el control VOL/SEL/MENU para configurar los minutos.  
5. Presione el botón DISP para grabar el reloj y salir de la función de  
configuración de hora.  
Botón de Reiniciar (Reset)  
El botón RESET está ubicado detrás del panel delantero y solamente se  
puede acceder a él con el panel delantero abierto. Reiniciar la unidad  
borrará la hora y las memorias preseleccionadas. Solo se debe presionar  
luego en la instalación inicial luego que se complete el cableado, o si hay  
un mal funcionamiento de cualquiera de los botones de la unidad. En estas  
circunstancias, presionando el botón RESET (22) limpiará el sistema y  
retornará la unidad a una operación predeterminada.  
20  
22  
21  
2
25  
VM8113  
OPERACIÓN DEL RADIO  
Seleccione una Banda  
1
Presione el botón BAND (3) para cambiar entre tres bandas FM y dos  
bandas AM. Cada banda almacena hasta seis estaciones  
preseleccionadas.  
INT  
VM8113  
DISP  
1
2
RPT  
RDM  
Sintonizando  
Búsqueda de Sintonías  
3
DN  
5
DIM  
4
UP  
6
SRC  
PTY  
18  
Presione los botones TUNE/TRACK >>| o |<< (17) para buscar  
BAND  
A/V IN  
automáticamente la estación siguiente o previa.  
iPod Menu  
Sintonía Manual  
Mantenga presionado el botón TUNE/TRACK |<< o >>| (17) para ingresar  
al modo de sintonía Manual. Presione los botones nuevamente para mover  
el número de frecuencia de radio un lugar arriba o abajo.  
Accediendo al Modo de Radio  
Información de Programa  
Par ver la información de programa disponible, presione el botón PTY (14)  
en el panel de control. Presione varias veces para elegir entre la categoría  
Tipo de Programa (PTY), la estación de Programas de Servicio (PS) y  
Texto en Radio (RT).  
Presione el botón SRC (6) en el panel delantero o en el control remoto (14)  
para cambiar a la fuente RADIO..  
1
3
2
4
7
8
Búsqueda en Tipo de Programa (PTY)  
01:02  
Par ver las categorías de Tipos de Programas, mantenga presionado el  
botón PTY (14) en el panel de control. Las categorías de tipo de programa  
están enumeradas en la parte inferior de la pantalla, permitiendo a los  
escuchas encontrar programación similar por género. Presione los botones  
TUNE/TRACK >>| o |<< (17) para seleccionar una categoría. Luego de  
pocos segundos, el radio empezará a escanear las estaciones que  
transmitan la categoría seleccionada.  
Radio  
FM-1  
87.5 MHz  
ST  
P1  
PTY  
87.5 MHz  
90.1 MHz  
P2  
Estaciones Preseleccionadas  
PS: SO SMALL  
Se pueden almacenar hasta seis estaciones preseleccionadas en cada  
banda, las cuales pueden ser instantáneamente seleccionadas  
presionando el botón asociado a ellas (8-13). Para almacenar una estación,  
encienda el radio y seleccione la banda y estación deseadas. Mantenga  
presionado el botón al cual desea asociarla (numerados del uno al seis en  
el radio o en el control remoto) por más de dos segundos. Cuando se grabe  
la estación, el número preseleccionado aparecerá en la pantalla. La  
estación está ahora guardada y se puede acceder a ella presionando el  
botón correspondiente. Repita este procedimiento para los cinco botones  
restantes en esa misma banda y para los botones en las otras cuatro  
bandas.  
5
6
1. Indicador de Recepción Estéreo  
2. Frecuencia de Estación de Radio  
3. Banda AM/FM  
4. Hora/Reloj  
5. Información RDS  
6. Canales Preseleccionados Actualmente  
7. Indicador de Fuente  
8. Indicador de Tipo de Programa (PTY)  
26  
VM8113  
Recorrido de Sintonía  
Presione el botón  
(16) para escanear y reproducir todas las estaciones  
fuertes por 5 segundos cada una. Presione  
escaneo y escuchar la estación actual.  
nuevamente para parar el  
Almacenamiento Automático (AS)  
Mantenga presionado el botón  
16) para seleccionar seis estaciones  
fuertes y guardarlas en la banda actual utilizando la función de  
almacenamiento automático (Auto Store). Luego de ingresar las estaciones  
en la memoria, la unidad automáticamente se detendrá en cada estación  
por cinco segundos, permitiéndole escuchar previamente cada una.  
Cuando utilice la función de almacenamiento automático Auto Store, las  
estaciones nuevas reemplazarán cualquier estación que haya estado en  
memoria antes.  
NOTA: Usted puede detener la función de almacenamiento automático  
en cualquier momento presionando el botón  
nuevamente.  
27  
VM8113  
REPRODUCCIÓN DE DISCO/MP3/WMA  
Soportes Aceptados  
Cuando utilice una grabadora de CD para grabar MP2/WMA hasta la  
capacidad máxima del disco, deshabilite escrituras adicionales. Para  
grabar en un disco virgen hasta su capacidad máxima de una vez,  
seleccione la opción de disco de una vez ("disc at once").  
Los soportes de grabación de MP3 o WMA aceptados por esta unidad son  
CD-R, CD-RW y DVD. La unidad también pasará MP3, WMA, JPEG  
archivos de fotos y videos (MPEG 1, 2, XVid, SVCD y VCD) escritos en  
Tarjetas SD y dispositivos USB.  
Ingresando la Etiqueta ID3  
Dependiendo del tipo de medio y método de grabación, algunos CD-R/RW  
pueden ser incompatibles con esta unidad. Cuando utilice CD-RW, use  
formato completo más que formato rápido para prevenir mal  
funcionamiento.  
Esta unidad soporta la versión 2.0 de  
etiquetas ID3. Para obtener los códigos  
de caracteres, lea la tabla a la derecha.  
Ingresando Nombres de Archivos y  
Carpetas  
La unidad soporta reproducción de MP3, WMA y CDDA (CDA), CDs de  
Modo Mezclado y CD-Extra (incluyendo discos multisesión). Los discos en  
los cuales la sesión no se ha cerrado no funcionarán.  
Los nombres que utilicen los caracteres  
de la lista de códigos son los únicos  
Formatos Aceptados  
nombres de archivos o carpetas que se  
pueden ingresar y mostrar. Usar  
cualquier otro carácter causará que los  
nombres de archivos o carpetas se muestren incorrectamente. La unidad  
reconoce y pasa solamente archivos con extensión MP3 o WMA.  
Los siguientes formatos están disponibles para los medios soportados en  
esta unidad. El número máximo de caracteres usados para el nombre de  
archivo, incluyendo el delimitador (".") y la extensión de tres caracteres, se  
indican en paréntesis.  
ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)  
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)  
Joliet (31 caracteres)  
NOTA: Un nombre de archivo ingresado con caracteres que no están  
en la lista de códigos puede no reproducirse correctamente.  
Romeo (31 caracteres)  
Protección Contra Choque Eléctrico  
Hasta 200 caracteres se pueden mostrar en un formato de nombre de  
archivo largo. Para obtener una lista de caracteres disponibles, vea el  
manual de instrucciones del programa de grabación y la sección  
"Ingresando Nombres de Archivo y Carpeta" que sigue. Los archivos  
reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones:  
10 segundos por CD-DA (CDA)  
>45 segundos por MP3 grabado a 44.1kHz, 128kbps  
>90 segundos por WMA grabado a 44.1kHz, 128kbps  
Tasa de Bits  
La unidad soporta tasa de bits desde 32 - 320 kbps.  
Número máximo de carpetas enlazadas: 8  
Número máximo de archivos por disco: 1500  
Número máximo de carpetas por disco: 255  
Los archivos MP3 y WMA escritos en formatos distintos a los listados arriba  
no se reproducirán bien y los nombres de archivos o carpetas no  
aparecerán en pantalla adecuadamente.  
Configuración de Codificador MP3/WMA y Grabador de CD  
Utilice la siguiente configuración cuando esté comprimiendo datos de audio  
con el codificador MP3.  
Rango de Transferencia de Bits: 8 - 320 kbps  
Frecuencia de Muestreo: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz  
28  
VM8113  
Insertando y Quitando un Disco  
NOTA: EL VM8113 soporta tarjetas SD de hasta 8GB.  
Presione el botón  
(4) para volcar el panel delantero hacia abajo. Inserte  
un disco, con el lado correcto hacia arriba, dentro de la abertura (20).  
Cargando un Dispositivo USB  
Inserte un dispositivo USB en el conector USB (5) en el frente de la unidad.  
La unidad leerá los archivos en el dispositivo USB automáticamente.  
20  
22  
21  
2
Para quitar el dispositivo USB, presione el botón SRC (6) para cambiar a  
otro modo y luego quitar el dispositivo USB del conector USB.  
NOTA: El puerto USB reconocerá la mayoría de los dispositivos de  
memoria Flash USB y Discos duros portátiles (Los discos duros  
deben estar formateados en FAT32, NTFS no está soportado).  
Comentarios sobre la Reproducción de MP3/WMA  
Los archivos de música MP3 y WMA (Windows Media Audio) son archivos  
de audio digital que están comprimidos para permitir que más archivos  
puedan ser almacenados. Esta unidad puede pasar MP3, WMA y video  
directamente de archivos contenidos en un CD-R/RW, DVD+RW, DVD-RW,  
DVD+R, DVD-R y DVD-VIDEO, o una tarjeta SD o un dispositivo USB  
utilizando los botones en el receptor (o en el control remoto) como se  
describe abajo.  
Para detener la reproducción del disco y eyectarlo, presione el botón  
para girar el panel delantero hacia abajo y luego presione el botón de  
eyectar (21).  
NOTA: La unidad está diseñada para pasar discos compactos  
estándar de 5" solamente (12 cm.). No intente utilizar CD simples de 3"  
(8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, pues puede causar daños  
en el equipo y/o en el disco. Tales daños no serán cubiertos por la  
garantía de este producto.  
Muchos tipos de programas están disponibles para convertir archivos de  
audio en formato MP3 o WMA. Jensen recomienda Nero o Roxio Easy CD  
Creator.  
Esta unidad puede pasar MP3 (Audio MPEG1, 2, 2.5 de capa 3). Sin  
embargo, las grabaciones de MP3 y de otros formatos aceptados son  
limitadas. Cuando grabe MP3 o WMA, preste atención a las siguientes  
restricciones.  
Cargando una Tarjeta SD  
Abra el panel e inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD (23).  
Cierre el panel y la unidad leerá automáticamente los archivos en la tarjeta..  
Orden de Reproducción de MP3  
Cuando se seleccionen para reproducción, los archivos y carpetas  
(Búsqueda de Carpetas, Búsqueda de Archivos o Selección de Carpetas)  
se acceden en el orden en el cual fueron grabados. En consecuencia, el  
orden en el cual se espera que sean reproducidos puede no ser igual al  
orden en el cual se reproduzcan. Usted puede establecer el orden de  
reproducción de los archivos MP3/WMA, asignándoles números al inicio  
del nombre con una secuencia de "01" al "99" por ejemplo. Por ejemplo, un  
medio con la siguiente jerarquía de carpetas/archivos está sujeto a  
AFUERO  
ADENTRO  
Para quitar la tarjeta, primero presione el botón SRC (6) para cambiar a otro  
modo y detener la reproducción de la tarjeta SD. Presione la tarjeta SD  
para que salte hacia afuera, luego quítela.  
29  
VM8113  
Búsqueda de Carpetas, Búsqueda de Archivos o Selección de Carpetas,  
como se muestra abajo..  
ya está insertado, elija la fuente CARD o USB. La pantalla de reproducción  
de MP3 se indica abajo:  
1
2
4
7
8
3
01:02  
AM  
DISC  
(ROOT)  
MP3 001/141  
02:19  
01 - Manson, Marilyn - T  
P2 - The Smashing Pum  
Song: Tainted Love  
5
6
1. Indicador de CD / MP3 / WMA  
2. Pistas Totales Actuales  
3. Nivel de Carpeta Actual  
4. Hora/Reloj  
5. Información ID3 de Título y Artista  
6. Canciones en el Disco  
7. Indicador de Fuente  
El reproductor VM8113 reconocerá solamente tres niveles de carpetas y no  
muestra carpetas conteniendo solamente otras carpetas. En el ejemplo de  
arriba, la unidad mostrará carpetas 3,4, 6 y 8, pero no 2 y 7 debido a que no  
contienen ninguna pista directamente. La carpeta 5 no se reconoce para  
nada debido a que está en el cuarto nivel.  
1
8. Tiempo de Reproducción Transcurrido para la Canción Actual  
Controlando la Reproducción del Disco o Archivo  
INT  
VM8113  
DISP  
1
2
Pausa  
RPT  
RDM  
3
DN  
5
4
DIM  
PTY  
Presione el botón de pausa 1/>/|| (8) para suspender la reproducción.  
Presione el botón de pausa nuevamente para reanudar la reproducción.  
Las pistas se reproducen en el orden en que están grabadas en el disco/  
tarjeta, a menos que se solicite otra operación.  
UP  
6
SRC  
18  
BAND  
A/V IN  
iPod Menu  
Detener  
Mantenga presionado el botón de pausa 1/>/|| (8) para detener la  
reproducción. Si está viendo video o fotos, el sistema vuelve al menú de  
archivo.  
Cambiando la Fuente  
Selección de Pista  
Si un disco ya está en la ranura pero no está reproduciéndose, presione el  
botón SRC (6) en el panel delantero o control remoto (14) para cambiar de  
fuente a DISC. Para pasar los archivos desde un dispositivo SD o USB que  
Presione los botones TUNE/TRACK >>| o |<< (17) por menos de un  
segundo para ir a próxima pista o archivo. El número de pista seleccionado  
aparecerá en pantalla.  
30  
VM8113  
Avance/Retroceso Rápido  
Acceso Directo a Pista por Tiempo (Solamente DVD y VCD)  
Use la función GOTO para acceder directamente un punto específico de  
reproducción en un disco DVD o VCD.  
Mantenga presionado el botón TUNE/TRACK |<< o >>| (17) o los botones  
/
en el control remoto para retroceder o avanzar rápidamente.  
Mantenga presionado una vez para avanzar 2X. Mantenga presionado más  
veces para avanzar en 4X, 8X, 20X, o reproducir con PLAY. Presione el  
botón de reproducción o pausa >/|| (8) para finalizar el avance o retroceso  
rápido y reasumir la reproducción normal.  
1. Presione el botón GOTO (19) en el control remoto. Cuando reproduce  
un DVD, aparecerá la siguiente ventana:  
Search  
Escaneo de las Introducciones (INT)  
Title  
29  
1
Durante la ejecución de un disco, presione el botón 2/INT (9) para  
seleccionar "INTRO" y reproducir los primeros 10 segundos de cada pista o  
Chapter  
Time  
00 : 00 : 08  
archivo, como lo indica el símbolo . Cuando se alcance la pista deseada,  
presione 2/INT nuevamente para terminar con la función de escaneo y  
reproducir la pista seleccionada.  
NOTA: Cuando reproduce un disco VCD, sólo aparece el campo  
"Hora".  
2. Presione las teclas de flecha en el control remoto para moverse entre  
los campos "Título", "Capítulo" y "Hora".  
3. Use las teclas numéricas (8) para ingresar el Título, Capítulo y  
ubicación de pista desde la cual desea que comienza la reproducción.  
4. Presione el botón ENTER para confirmar y comenzar la reproducción  
desde el punto seleccionado.  
Repetición (RPT)  
Presione el botón 3/RPT (10) varias veces durante la reproducción para  
seleccionar de las opciones de repetición siguientes:  
VCD/CD: RPT ONE (repetir una pista), RPT ALL (repetir todo el disco),  
RPT OFF (no repetir)  
DVD: RPT CHAPTER (repetir capítulo), RPT TITLE (repetir título), RPT  
OFF (no repetir)  
MP3/WMA: Repetir Archivo, Repetir Directorio/Carpeta, Repetir Todo  
(disco), No Repetir  
Control de Reproducción de VCD (Solamente VCD)  
Si inserta un VCD con control de reproducción, la reproducción inicia  
automáticamente al inicio de la primera pista. Presione le botón MENÚ (20)  
en el control remoto para encender o apagar el control de reproducción.  
Reproducción Aleatoria (RDM)  
Presione el botón 4/RDM (11) durante la reproducción para seleccionar la  
reproducción aleatoria ("RANDOM") y reproducir todas las pistas/archivos  
en orden aleatorio. Presione 4/RDM nuevamente para detener la ejecución  
aleatoria.  
Repetir Sección (A-B)  
Para repetir una sección específica de una pista, siga los siguientes pasos:  
1. Presione el botón A->B (16) en el control remoto para seleccionar el  
punto de partida.  
2. Presione A->B cuando alcance el punto de finalización deseado. La  
pantalla muestra "REPEAT A-B" y la sección seleccionada se  
reproducirá repetidas veces.  
Para cancelar la repetición de la sección, presione el botón A->B  
nuevamente.  
31  
VM8113  
Funciones de Reproducción de DVD y Video Adicionales  
NOTA: Usted no puede ver un video mientras conduce el automóvil.  
Cuando intente ver un video mientras el freno de mano no está  
accionado, el siguiente mensaje aparecerá en pantalla: "WARNING !!  
Engage Parking Brake to View Video" que significa "¡Cuidado!  
Coloque el Freno de Mano para Ver Videos".  
Las funciones de control remoto siguientes están disponibles durante la  
reproducción de DVD:  
AUDIO: Presione para elegir un lenguaje de audio alternativo, si está  
disponible. Este botón puede mostrar también opciones de sonido  
envolvente diferentes y que estén disponibles en el DVD.  
SUB-T: Presione para seleccionar un lenguaje de subtítulo alternativo,  
si está disponible.  
TITLE: Presione para mostrar la lista de títulos o capítulo. Utilice los  
botones del cursor  
,
,
o
o los botones numéricos para ingresar  
un número de capítulo o título, y luego presione ENTER para  
reproducir.  
ANGLE: Presione para seleccionar un ángulo de visión alternativo, si  
está disponible.  
ZOOM: Presione para acercar la imagen a x1, x2, x3, x4 or seleccione  
OFF to return to normal view.  
Avance Lento/Retroceso Lento: Presione los botonese  
/
en el  
control remoto o los botones 5/6 (10, 13) en el panel de control para  
retroceso rápido o avance lento. Presione una vez para 1/2 velocidad.  
Presione más veces para 1/4, 1/6 o 1/8 de velocidad. Presione el botón  
de reproducción o pausa >/|| (8) para finalizar el avance o retroceso  
rápido y reasumir la reproducción normal.  
NOTA: La disponibilidad de esta función depende de la información  
contenida en el DVD.  
NOTA: El VM8113 no soporta decodificación de Sonido Envolvente.  
32  
VM8113  
CONTROLANDO SU iPod  
Como Acceder al Modo iPod  
Presione el botón ENTER (  
) en el panel frontal (16) o el control  
remoto (6) para seleccionar el menú resaltado.  
Presione el botón BAND en el panel frontal (3) o el control remoto (25)  
para volver al menú previo.  
Presione el botón >/|| en el panel frontal (8) o el control remoto (18)  
para reproducir o pausar la pista seleccionada.  
Presione el botón >>| en el panel frontal (17) o el control remoto (12)  
para reproducir el archivo siguiente.  
Presione el botón |<< en el panel frontal (17) o el control remoto (12)  
para volver al comienzo del archivo actual.  
Para volver al menú iPod mientras ve video/fotos, presione el botón  
BAND.  
Esta unidad está hecha para iPod. Puede controlar su iPod vía los botones  
del panel frontal de la unidad central y acceder Listas de Reproducción,  
Artistas, Álbumes, Canciones, etc. Los modelos soportados pero no se  
limitan a:  
iPod Classic  
iPod Touch  
iPod Touch 2G  
iPod Nano 3G  
iPod Nano 4G  
NOTA: Asegúrese que su iPod tenga el último firmware de Apple  
instalado para evitar problemas de conectividad.  
Avance Rápido/Retroceso Rápido  
Mantenga presionado los botones |<< o >>| en panel de control (17) o en el  
control remoto (12) por 1 segundo y continúe presionando para avance o  
retroceso rápido. Libere para reasumir la reproducción normal.  
La unidad cambiará automáticamente al modo iPod cuando se enchufe un  
iPod dentro del conector USB. Para volver a la pantalla de iPod desde  
cualquier otra fuente, presione el botón SRC en el panel delantero (6) o en  
el control remoto (14) y seleccione SOURCE >> iPod. Luego de cambiar la  
fuente a iPod, el menú de iPod aparece en pantalla.  
NOTA: Para transmitir el video desde su iPod a la pantalla del VM8113,  
debe configurar las siguientes opciones a través del menú de  
configuración de video del iPod: TV Out = On, TV Signal = NTSC, y  
Widescreen = On.  
NOTA: Para conectividad básica de iPod, puede usar el cable blanco  
de USB iPod de 30 pines que viene con el dispositivo Apple. Para  
reproducción de video o foto iPod, debe comprar el cable jLink-USB.  
NOTA: Luego de desconectar su iPod, el VM8113 siempre volverá al  
último modo en el que estaba cuando el iPod es conectado de vuelta  
en la unidad.  
Los siguientes botones de control remoto se utilizan para acceder a los  
menúes de iPod:  
Menú  
Control Remoto  
Música  
Videos  
Fotos  
AUDIO  
TITLE  
MENU > Arrow Down > ENTER  
Reproducción de Archivos en un iPod  
El menú de música en un iPod se accede automáticamente cuando se  
conecta un iPod en la unidad o la fuente se cambia a iPod cuando se  
conecta un iPod.  
Use las flechas de navegación en el control remoto (5) o los botones 5  
DN/6 UP en el panel de control para navegar el menú iPod y elegir  
"MUSIC", "VIDEO" o "PHOTO".  
33  
VM8113  
MENU DE CONFIGURACIÓN (SETUP MENU)  
Tabla 2: MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SISTEMA  
Durante la reproducción del disco, presione el botón SETUP (4) en el  
control remoto para acceder al menú de configuración del sistema  
(SYSTEM SETUP).  
Video Format  
NTSC  
PAL  
Las señales de color salen en el formato estándar  
NTSC.  
Las señales de color salen en el formato estándar  
PAL.  
01:02  
AM  
AUTO  
La salida de señal de color cambia automáticamente  
basado en el video la señal de entrada de video actual  
-NTSC o PAL.  
SETUP MENU  
Smart Picture  
Standard  
Bright  
Seleccionar configuración de pantalla preferida.  
LANGUAGE  
VIDEO  
AUDIO  
Soft  
Dynamic  
RATING  
MISC  
AUDIO MENU  
Audio Menu  
English  
French  
Spanish  
Seleccione el lenguaje de audio apropiado para el  
DVD.  
Language Menu  
RATING MENU  
Utilice los botones de cursor  
,
,
or para elegir entre las opciones de  
Parental CTR  
1 KID SAFE  
2 G  
Seleccione el nivel de clasificación adecuado para la  
audiencia a la que se dirige.  
configuración LANGUAGE (lenguaje), VIDEO, AUDIO, RATING  
(calificación) o MISC (varios).  
3 PG  
Usted puede sustituir con una clasificación más alta  
utilizando su contraseña.  
Tabla 2: MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SISTEMA  
4 PG13  
5 PG-R  
6 R  
LANGUAGE MENU  
OSD language  
Subtitle  
English  
Francais  
Espanol  
English  
French  
Spanish  
Auto  
Seleccione el lenguaje en pantalla apropiado para el  
DVD.  
7 NC-17  
8 ADULT  
_ _ _ _  
Elija el lenguaje en el que desea los subtítulos (si está  
disponible).  
Set Password  
Ingrese una contraseña de 4 dígitos para activar la  
función de clasificación ("Rating"). La conraseña origi-  
nal es "0000" y se debe ingresar antes de que usted  
pueda cambiar la contraseña a un código de 4 dígitos  
diferente.  
Selecciona el idioma de subtitulo automáticamente  
basado en el idioma OSD.  
MISC MENU  
Off  
Apaga los subtítulos  
Use Default  
Settings  
Yes/No  
Seleccione "Yes" (Sí) para reestablecer la configu-  
ración de fábrica solamente para el sistema de Clasifi-  
cación.  
DVD menu  
English  
French  
Spanish  
Elija el lenguaje en el que desea que aparezca el  
menú de DVD (si está disponible).  
Demo  
DemoRun  
El Modo Demostración muestra pantallas con distintas  
fuentes, simulando actividad en pantalla. "Demo" se  
muestra discretamente en texto amarillo (detrás del  
reloj), para indicar que la unidad está en Modo de  
Demostración. Para detener el modo de demos-  
tración, mantenga presionado el botón SRC.  
VIDEO MENU  
Aspect Ratio  
4:3  
La imagen se presenta en una proporción de 4:3.  
16:9  
La imagen se presenta en vista ancha con una propor-  
ción de 16:9.  
Demo Auto  
On  
Off  
Cuando la demostración automática ("Demo Auto ")  
está encendida, la unidad automáticamente entrará en  
Modo Demostración cuando se encienda.  
Cuando "Demo Auto" está apagado, usted puede  
seleccionar "Demo > DemoRun" para iniciar el Modo  
de Demostración.  
34  
VM8113  
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO  
Reproductor de DVD  
Cuidado y Manejo del Disco  
Las siguientes normas le ayudarán a extender la vida de su equipo de  
DVD:  
Suciedad, polvo, rayas o combas pueden causar saltos en la reproducción  
y deterioro de la calidad del sonido. Por favor, siga estas guías para cuidar  
sus discos compactos.  
1. Cuando limpie el interior del vehículo, no introduzca agua o líquidos de  
limpieza en la unidad.  
2. El equipo de DVD no operará adecuadamente en condiciones  
extremas de calor o frío o de humedad. En tales condiciones, espere  
hasta que el interior del vehículo alcance una temperatura normal o  
que cualquier condensación en los lentes del equipo se haya  
evaporado, antes de utilizar el equipo.  
3. Siempre quite el disco cuando el reproductor no esté en uso.  
4. La unidad está diseñada con un mecanismo de amortiguación de la  
vibración para minimizar la interrupción de la reproducción del disco  
por vibración normal de un vehículo en movimiento. Sin embargo,  
saltos ocasionales en el sonido pueden ocurrir cuando maneje en  
caminos accidentados. Esto no rayará o dañará el disco. Cuando las  
malas condiciones del camino cesen, se reasumirá la reproducción  
normal.  
1. No toque la superficie del disco.  
2. Nunca utilice químicos tales como vaporizadores para discos o  
limpiadores del hogar para limpiar discos, pues pueden dañar la  
superficie del disco irreparablemente.  
3. Los discos deben ser guardados en sus cajas cuando no están en uso.  
4. No exponga discos a la luz directa del sol, a altas temperaturas o a  
condiciones de alta humedad por periodos prolongados.  
5. Con cuidado limpie con un paño suave huellas digitales, polvo y  
suciedad de las superficies del disco. Limpie con movimientos rectos  
desde adentro hacia afuera del disco.  
Capacidad para CD-R y CD-RW  
Dependiendo del tipo de medio y método de grabación, algunos CD-R/RW  
pueden ser incompatibles con esta unidad. Luego de "grabar/quemar", se  
debe cerrar la sesión. Por favor, siga los procedimientos recomendados  
por su programa de grabación para cerrar un disco. Revise su programa de  
grabación para familiarizarse con los procedimientos correctos para grabar  
su CD. Recomendamos utilizar las últimas versiones de los programas  
6. No pegue papel, cinta o etiquetas en las caras de los discos, pues  
puede provocar daño interno.  
TM  
TM  
para grabar discos compactos ROXIO o NERO  
.
Además, esta unidad solamente reconocerá formatos CDDA (Audio Digital  
de Disco Compacto), .MP3 y .WMA grabados en un CD-R/RW. Esta  
unidad no lee .WAV, .OGG u otros formatos.  
35  
VM8113  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa  
Acción Correctiva  
No opera (pantalla no se ilu- No llega electricidad al cable ama- Verifique conexiones con luz verificadora;  
mina)  
rillo; no llega electricidad al cable  
rojo  
verifique fusibles del vehículo con luz verifi-  
cadora  
Fusible quemado  
Reemplace el fusible  
No hay energía en la unidad Fusible quemado  
Verifique/reemplace fusible  
No hay sonido o es bajo  
Conexión de salida de audio inade- Verifique el cableado y corríjalo  
cuada  
Se puso el volumen muy bajo  
Altavoces dañados  
Incremente el nivel de volumen  
Reemplace los altavoces  
Balance de volumen fuertemente  
sesgado  
Ajuste el balance del canal a la posición cen-  
tral  
El cable del altavoz está en con-  
tacto con una parte de metal del  
automóvil  
Aísle todos los cables de conexión del  
altavoz  
Fusibles quemados  
No hay imagen  
Cortocircuito en cable de energía a Asegúrese que el cable no esté pinchado  
tierra  
Cortocircuito en cable de altavoz a Asegúrese que el cable no esté pinchado  
tierra  
Fusible incorrecto; fusible dema-  
siado chico  
Instale fusible de potencia correcta  
Conexión incorrecta al cable de  
freno de estacionamiento  
Verifique el cableado del freno del estaciona-  
miento y corríjalo  
Parking SW está conectado pero el Detenga el vehículo en un lugar seguro y  
freno de estacionamiento no enga- ponga el freno de estacionamiento  
nchó  
Imagen destellante o inter-  
ferencia en pantalla  
El DVD no es compatible con la  
configuración del sistema de TV  
Cambie la configuración para acomodarse al  
disco  
Conexiones de señal de video ina- Verifique el cableado y corríjalo  
decuadas  
Imagen prolongada o pro-  
porción de pantalla alto/  
ancho inadecuadas  
Configuración de proporción incor- Utilice una configuración de proporción de  
recto  
aspecto correcta  
El disco no se reproduce  
El disco está doblado o rayado  
Disco sucio o mojado  
El láser está sucio  
Utilice un disco en buenas condiciones  
Limpie el disco con una tela suave  
Limpie la punta del láser con un disco de  
limpieza  
Se utiliza un disco incompatible  
Utilice un disco compatible  
Clasificación del disco excede el  
límite de RATING  
Cambie la configuración de RATING para  
bajar la restricción  
El código de región del disco no es Utilice un disco con código de región adec-  
compatible con la unidad  
uado  
El disco está al revés  
Inserte el disco con el sello hacia arriba  
Utilice un disco original  
Imagen borrosa, distorsion- El disco es una copia ilegal  
ada u oscura  
36  
VM8113  
ESPECIFICACIONES  
Pantalla  
Calificación de Energía CEA  
Tamaño de Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5" (Medio diagonalmente)  
Área Activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.32mm (W) ×42.822mm (H)  
Tipo de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla TFT de Cristal Líquido (LCD) de matriz activa  
Resolución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 (Ancho) X 234 (Alto) subpíxeles  
Tono de Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.2385mm (W) × 0.183mm (H)  
Proporción de Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350  
Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400cd/m2  
General  
Impedancia de Entrada Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k  
Alimentación de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 a 16VDC, negativo a tierra  
Antena de Energía (Azul) . . . . . . . . . . . . . . .500mZ máximo, protección limitada de energía  
Temperatura de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C  
Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ampere, tipo ATO  
Dimensiones de Chasis DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)  
* Especificaciones sujetas a cambios sin notificación.  
Salida de Potencia . . . . . . . . . . . . . Canales 13 watts RMS X 4 en 4-ohms @ < 1% THD+N  
Coeficiente Señal a Ruido. . . . . . . . . . .70dBA bajo referencia. (Referencia: 1 watt, 4-ohms)  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Hz a 20kHz (-3dB),  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada auxiliar utilizada como fuente de referencia  
Voltaje de Suministro de Referencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC  
Reproductor DVD/CD  
Disco Multimedia Compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DVD + R / RW y CD-R / RW  
Formatos Multimedia Compatibles . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI,  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG1 / 2, vid y CD con fotografía Kodak (JPEG)  
Coeficiente Señal a Ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>95dBA  
Rango Dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >95dB  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20 kHz, -3dB  
Separación de Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz  
Video  
Formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC, PAL (auto-detección)  
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Radio Análoga FM  
Rango de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5MHz - 107.9MHz  
Sensibilidad Mono (-30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9dBf  
Acallando Sensibilidad (-50dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15dBf  
Alternando Selectividad de Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70dB  
Coeficiente Señal a Ruido @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB  
Rechazo de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80dB  
Separación de Estéreo @ 1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz - 15 kHz, -3dB  
Radio AM  
Rango de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1710 kHz  
Sensibilidad (-20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12uV  
Coeficiente Señal a Ruido @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB  
Rechazo de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60dB  
Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Hz - 2 kHz, -3dB  
37  
VM8113  
38  
VM8113  
Confirmation par tonalité bip (Choix allumer/éteindre)  
INTRODUCTION  
General  
Félicitations sur votre achat du Système Multimédia Mobile Jensen  
VM8113. Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil. Nous vous  
recommandons de lire attentivement toutes les instructions avant de  
débuter l'installation. De plus, il serait préférable de faire installer votre  
appareil Jensen VM8113 par un détaillant réputé.  
Interface USB - Soutiens la plupart des dispositifs à mémoire flash  
Interface de carte SD - Soutient des cartes jusqu'à 8GB.  
Télécommande infrarouge à 40 clé  
Sortie video composite pour des écrans supplémentaires  
Entrée Vidéo/Audio panneau avant  
Commande de tonalité à deux bandes (Basse Aigu) avec quatre  
courbes d'Egaliseur  
Caractéristiques  
DVD  
Rapport largeur/longueur - Full et Normal  
Avance rapide - 2X, 4X, 8X and 16X  
Ralenti - 1/2, 1/4, 1/6 and 1/8  
Lecture, Suspension, Arrêt, Chapitre prochain Chapitre précédent  
CD / MP3 / WMA  
Compatible avec CD-Texte  
Sortie de ligne Avant, Arrière et Caisson de basse  
Contrôle de volume programmable  
Entrée à caméra arrière (Vue d'image en miroir et normale)  
2VRMS Sortie de ligne - Tous les canaux  
Commande audio d'enchiffreur à rotation  
Interface SWC - Compatible avec l'adaptateur PAC SWI-PS Interface  
commanded u volant, vendu séparément  
Compatible avec ID3 Repérage  
Recherche du répertoire (MP3 / WMA Only)  
Accès direct à la piste par la télécommande  
Enregistrez jusqu'à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un DVD+R / RW  
Recherche audible pour piste en avant/en arrière (CD-DA uniquement)  
Au hasard, Répétition et Intro  
Lecture, suspension, arrêt, piste prochaine et piste précédente  
AM-FM  
Espacement de fréquence Etats-Unis / Europe  
30 Stations Préréglées (18 FM / 12 AM)  
Auto Stereo / Mono  
Local / Distance  
Mise en mémoire automatique/Scannage de présentation  
iPod  
iPod via USB  
Interface à branchement direct à haute vitesse pour accéder aux listes  
d'écout iPod, Artistes, Albums et Chansons. Lisez des fichiers musique  
et regardez des fichiers photo/video depuis votre iPod. La reproduction  
des photos et vidéos exige un câble d'interface iPod USB-jLink (vendu  
séparément).  
Gestion de puissance Charge votre iPod lorsqu'il est branché  
Chassis  
DIN (Import / ISO-DIN Mountable)  
3.5" TFT Active Matrix LCD  
74,800 Sub Pixels (320W X 234H)  
39  
VM8113  
DÉGAGEMENT DU PANNEAU AVANT  
La touche de relâche (4) du panneau avant, relâche le mécanisme qui fixe  
le panneau avant au châssis.  
Dégagement du Panneau Avant  
Pour détacher le panneau avant, exécutez les étapes suivantes :  
1. Appuyez sur la touche d'interruption d'alimentation (1) pour éteindre  
l'unité.  
2. Appuyez sur la touche de relâche du panneau avant pour tourner le  
panneau vers le bas.  
3. Empoignez le bord droit pour relâcher le panneau avant, et tirez le  
ensuite à un angle pour dégager le bord droit du châssis.  
4. Entreposez le panneau avant dans l'étui de stockage fourni afin de le  
protéger des saletés et dommages, et emportez-le avec vous afin de  
prévenir le vol.  
Pour ré-attacher le Panneau Avant  
Avant de procéder au ré-attachement du panneau avant, assurez-vous que  
les terminaux électriques à l'endos du panneau ne contiennent pas de  
poussières ou saletés, puisque les débris pourraient causer des opérations  
discontinues ou d'autres defaults de fonctionnement.  
Pour rattacher le panneau avant :  
1. Avec le panneau couché à plat (dans la position ouverte), insérez le  
bord gauche du panneau en place jusqu'à ce qu'il soit correctement  
engagé.  
2. Appuyez légèrement sur le bord droit du panneau jusqu'à ce que le  
mécanisme se verrouille en position.  
3. Soulevez le panneau vers le haut pour le refermer.  
40  
VM8113  
LA TÉLÉCOMMANDE  
La télécommande vous permettra  
de contrôler plusieurs options de  
votre appareil VM8113.  
Portée d'opération  
CAPTEUR DE  
CONTRÔL  
Le capteur de contrôle « Remote Sensor » (19)  
de la télécommande se trouve sur la partie  
inferieure du panneau avant, à gauche de  
l'écran ACL. La télécommande peut être  
opérée en dedans d'une distance de 3 à 5  
mètres et dans un angle maximal de 30  
dégrées.  
CLEAR  
Changement de la pile  
Lorsque la portée d'opération de la télécommande est diminuée et que  
celle-ci perd son fonctionnement, remplacez la pile déchargée par une  
nouvelle pile lithium, en observant la polarité appropriée, tel qu'indiqué  
ci-dessous.  
RDM  
(CR 2025)  
BAND  
2
1
41  
VM8113  
Figure 1 : Fonctions de la télécommande  
CD/SD/USB  
#
Touche  
Tuner/Régleur  
iPod  
DVD  
1
2
3
ZOOM  
TITLE  
Power  
Sert à agrandir et ajuster le format de l'image  
Affiche l'écran de titres DVD  
Selection du mode video  
Allume l'appareil (ON)  
Allume l'appareil (ON)  
Allume l'appareil (ON)  
Allume l'appareil (ON)  
Appuyer et maintenez de la pression sur la tou-  
che pour éteindre l'appareil (Off)  
Appuyer et maintenez de la pression  
sur la touche pour éteindre l'appareil  
(Off)  
Appuyer et maintenez de la pression sur Appuyer et maintenez de la pression  
la touche pour éteindre l'appareil (Off)  
sur la touche pour éteindre l'appareil  
(Off)  
4
5
SETUP  
Affiche le menu de réglage  
Affiche le menu de réglage  
Affiche le menu de réglage  
Affiche le menu de réglage  
Touches  
Flèches pointant vers le haut et le bas: Flèches pointant vers le haut et le bas:  
Flèches pointant vers le haut et le bas: Flèches pointant vers la gauche et la droite:  
Navigation à l'écran  
de naviga- Navigation préétablie  
tion  
Navigation à l'écran  
Flèches pointant vers la gauche et la  
droite: Navigation à travers les fichiers  
Saut arrière/saut avant  
Flèches pointant vers le haut et le bas: ralentie  
en marche avant/marche arrière.  
6
7
8
ENTER  
CLEAR  
Confirme la sélection  
Confirme la sélection  
Confirme la sélection  
Confirme la sélection  
Sélection  
directe  
Sélection directe de la rubrique/chan-  
son  
9
SEL  
Mode Audio: Sélection du niveau de  
BASSE, AIGUËS, ÉQUILIBRE,  
AFFAIBLISSEMENT.  
Mode Audio: Sélection du niveau de  
Mode Audio: Sélection du niveau de  
Mode Audio: Sélection du niveau de BASSE,  
AIGUËS, ÉQUILIBRE, AFFAIBLISSEMENT.  
Appuyer et maintenez de la pression sur la tou-  
che pour le Menu du système  
BASSE, AIGUËS, ÉQUILIBRE, AFFAIB- BASSE, AIGUËS, ÉQUILIBRE,  
LISSEMENT.  
AFFAIBLISSEMENT.  
Appuyer et maintenez de la pression  
Appuyer et maintenez de la pression sur Appuyer et maintenez de la pression  
sur la touche pour le Menu du système la touche pour le Menu du système  
sur la touche pour le Menu du système  
Augmente/Diminue le volume  
10  
VOL (vol- Augmente/Diminue le volume  
ume)  
Augmente/Diminue le volume  
Augmente/Diminue le volume  
11  
12  
MUTE  
SEEK  
Interruption temporaire du son/audio  
Interruption temporaire du son/audio  
Rubrique Suivante/Précédente  
Interruption temporaire du son/audio  
Rubrique Suivante/Précédente  
Interruption temporaire du son/audio  
Recherche de postes ou de chaînes  
Suivant/Précédant  
Appuyer et maintenez de la pression  
sur la touche pour parcourir les chaînes  
Rubrique Suivante/Précédente  
Appuyer et maintenez de la pression sur la tou-  
Appuyer et maintenez de la pression sur Appuyer et maintenez de la pression  
la touche pour un saut Avant/Arrière  
sur la touche pour un saut Avant/Arrière che pour un saut Avant/Arrière  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
SUB.T  
SRC  
Affichez/Modifiez la langue de sous-titres  
Sélection du mode de lecture  
Répète la rubrique en cours  
Répète la section  
Sélection du mode de lecture  
Sélection du mode de lecture  
Répète la rubrique en cours  
Répète la section  
Sélection du mode de lecture  
Répète la rubrique en cours  
REPEAT  
A-B  
Arrê  
Arête/Résume la lecture  
Arête/Résume la lecture  
Arête/Résume la lecture  
>/||  
Lancement/Pause de lecture  
Explore une section spécifique du disque  
Lancement/Pause de lecture  
Lancement/Pause de lecture  
Explore une section spécifique du disque  
Recher-  
che GOTO  
20  
21  
MENU  
Retour au menu précédent  
Affiche le menu PBC de réglage pour les  
disques VCD 2.0 et plus  
RDM  
Lancement de lecture des rubriques en  
mode aléatoire  
Lancement de lecture des chansons en Lancement de lecture des chapitres en mode  
mode aléatoire  
aléatoire  
22  
23  
24  
AUDIO  
DISP  
Selection du mode Audio  
Affichez/Modifiez la langue de l'audio du disque  
Maintenez pression pour ajuster l'heure Maintenez pression pour ajuster l'heure Maintenez pression pour ajuster l'heure Maintenez pression pour ajuster l'heure  
ANGLE  
Affiche les angles de visionnement alternatifs,  
si disponibles.  
25  
BAND  
Sélection de la bande de fréquence  
(AM1, AM2, FM1, FM2, FM3)  
Sélection entres les modes PAL, NTSC, AUTO  
42  
VM8113  
OPERATION  
Interrupteur d'alimentation  
Mise en Sourdine  
Appuyez sur la touche (power) (1) pour interrompre temporairement le  
Appuyez sur la touche (power) (1) pour allumer l'appareil. Appuyez et  
maintenez de la pression sur la touche « power » de nouveau pour  
l'éteindre.  
son du volume. La figure suivante «  
» s'affichera à l'écran. Appuyez de  
nouveau sur la touche pour résumer le volume tel que sélectionné  
précédant l'interruption.  
1
Contrôle du volume  
Pour augmenter le volume, veuillez tourner l'encodeur rotatif VOL/SEL/  
MENU (2) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer le  
volume, veuillez tourner l'encodeur rotatif dans le sens inverse des aiguilles  
d'une montre. Lorsque le volume est ajusté, le niveau de volume s'affiche  
sur le panneau d'affichage en forme de chiffres qui varient entre « 0 » (le  
moins fort) et « 40 » (le plus fort).  
INT  
VM8113  
DISP  
1
2
RPT  
RDM  
3
DN  
5
4
DIM  
PTY  
UP  
6
SRC  
18  
BAND  
A/V IN  
iPod Menu  
Contrôle à partir du volant (SWC)  
L'appareil VM8113 est compatible avec l'adaptateur SWI-PS de volant PAC  
(Corporation d'accessoires Pacifiques). Un connecteur femelle de 3.5mm  
(étiqueté « SWC Interface ») qui se trouve en arrière de l'unité permet le  
raccordement a l'adaptateur PAC. S'il vous plait, referez-vous aux  
instruction fournies avec l'adaptateur PAC pour les détails d'installation.  
À NOTER : Le panneau ACL peut éprouver des difficultés à réagir  
lorsque exposé au conditions de températures froides pour des  
périodes de temps prolongés. De plus, la visibilité des chiffres  
numériques du panneau ACL peut détériorer légèrement. Le panneau  
d'affichage ACL résumera ses fonctions normales une fois que la  
température rejoint une intervalle acceptable.  
Fonctions SWC  
Les commandes suivantes sont disponibles pour la plupart des véhicules :  
1. Vol Down / Baisse de volume  
2. Vol Up / Augmentation de volume  
3. Mute / Sourdine  
Source  
4. Seek Down / Previous Track / ** Preset Down / Recherche / Saut au  
fichier précédent / ** recherche de sélection préétablie précédente  
5. Seek Up / Next Track / ** Preset Up / Recherche / Saut au fichier  
suivant / ** recherche de sélection préétablie suivante  
6. SRC (Source)  
7. ** Select / Sélection  
8. ** Select / Sélection  
9. Band / Bande  
Appuyez sur la touche SRC (6) répétitivement pour parcourir les sources  
disponibles. Une source est affichée uniquement si elle est disponible (un  
équipement optionnel pourrait être requis pour certaines sources). Les  
modes disponibles comprennent la Radio (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2),  
DISC, SD, USB, et auxiliaires (AUX IN).  
Dispositifs externes  
Les dispositifs externes périphériques qui peuvent comprendre les  
consoles de jeux vidéo, caméscopes, appareils de navigation, iPod, Zune,  
etc. peuvent êtres raccordés au connecteur AUX IN (18) sur le devant de  
cet unité en utilisant un Câble Media A/V de 3.5mm (fournis). Sélectionnez  
« SOURCE >> AUX IN » pour accéder aux dispositifs auxiliaires. Vous ne  
pourrez pas contrôler directement les dispositifs externes raccordés à  
l'entrée AUX IN.  
** Si des touches additionnelles de volant sont disponibles dans le véhicule,  
les fonctions 7 / 8 peuvent êtres assignées de la commande « Sélection ».  
Cette fonction / commande peut ne pas être disponible dans certains  
véhicules.  
43  
VM8113  
Opération de Sélection  
entre les options d'égalisation suivantes: « Off », « Rock », « Hip Hop »,  
« Dance » et « Acoustique ». Lorsque la fonction d'égalisation est activée,  
si vous ajustez le niveau de basse ou aiguës, le Mode EQ se replace à  
« Off ». Lorsque la fonction d'égalisation est activée, les sélections les plus  
récentes de basse/ aiguës ne peuvent pas être modifiées. Lorsque la  
fonction d'égalisation n'est pas activée, l'unité reviendra aux sélections les  
plus récentes du niveau de basse/ aiguës.  
Si la commande « Sélection » (fonction 7 ou 8) est appuyée et que la  
fonction 4 est appuyée momentanément, la recherche de sélection  
préétablie suivante est activée. Si la commande « Sélection » (fonction 7 ou  
8) est appuyée et que la fonction 5 est appuyée momentanément, la  
recherche de sélection préétablie précédente est activée.  
Menu Audio  
Ton Fort  
Appuyez sur la touche VOL/SEL/MENU (2) pour accéder au menu audio.  
Appuyez sur la touche VOL/SEL/MENU répétitivement pour parcourir la  
liste des options du menu.  
En écoutant de la musique à un volume bas, cette fonction rehaussera  
sélectivement certaines fréquences de basse et aiguës. L'option « Off » est  
sélectionnée par default. Tournez l'encodeur rotatif pour sélectionner  
l'option « On ».  
À NOTER : La configuration audio s'applique uniquement au mode de  
source en cours (Mémoire de ton de source). Vous devez ajuster l'audio  
pour toute autre source, lorsque celle-ci est active.  
Ton Beep  
La fonction de ton beep introduit la sélection d'un effet sonore de ton beep  
qui indique chaque accès au menu. L'option « On » est sélectionnée par  
default. Tournez l'encodeur rotatif pour sélectionner l'option « Off ».  
Sub_w : Lorsque le Filtre Passe-bas est activé (voir « Menu d'Opération  
» á la page 44), vous pouvez utiliser l'encodeur rotatif VOL/SEL/MENU  
pour ajuster le volume du subwoofer de "-14" à "0".  
BASS : Tournez l'encodeur rotatif VOL/SEL/MENU (2) pour ajuster le  
niveau de basse de « +7 » to « -7 ».  
TREBLE : Tournez l'encodeur rotatif VOL/SEL/MENU pour ajuster le  
niveau aiguës de « +7 » to « -7 ».  
BALANCE : Tournez l'encodeur rotatif VOL/SEL/MENU pour ajuster  
l'équilibre des haut-parleurs de « R7 » (complètement à droite) à « L7 »  
(complètement à gauche).  
Mode 12/24  
Cette option permet la sélections entre le format d'horloge de 12 heures ou  
de 24 heures. L'option «12 heures » est sélectionnée par default. Tournez  
l'encodeur rotatif pour modifier l'option au format de 24 heures.  
Image Miroir  
Cette option permet la sélection d'une image miroir, lorsque une camera  
rétroviseur (vendue séparément) est raccordée à l'entrée CAMERA IN sur  
l'arrière de l'unité. Tournez l'encodeur rotatif pour sélectionner « On » ou  
« Off ».  
FADER : Tournez l'encodeur rotatif VOL/SEL/MENU pour ajuster  
l'affaiblissement de « F7 » (complètement à l'avant) à « R7 »  
(complètement à l'arrière).  
Mode Vol  
Tournez l'encodeur rotatif pour sélectionner « Dernier » ou « Ajustez ».  
L'appareil enregistre automatiquement vos sélections et quitte le menu de  
contrôle audio après cinq seconds d'inactivité.  
Dernier: Lorsque l'appareil est allumé, il reprendra le volume qui était  
sélectionné juste avant d'être éteint.  
Menu d'Opération  
Ajustez: Si vous choisissez l'option « Ajustez », utilisez la commande A-  
VOL pour spécifier le volume désiré de départ.  
Appuyez et maintenez de la pression sur la touche VOL/SEL/MENU (2)  
pour plus de deux seconde pour accéder au menu. Appuyez sur la touche  
VOL/SEL/MENU pour parcourir les options suivantes du menu: Égalisateur,  
Ton Fort, Ton Beep, Mode12/24 (l'heure), Image Miroir, Mode Vol, A-VOL,  
Sub LPF et Sélection de zone. Les procédures suivantes présument que  
vous avez déjà accédé au menu.  
Volume de départ (A-VOL)  
Après avoir sélectionné « Ajustez » dans le Mode Vol, appuyez sur la  
touche VOL/SEL/MENU pour accéder à la commande A-VOL et tournez  
ensuite l'encodeur rotatif pour sélectionner le niveau du volume de départ  
désiré. Lorsque cette option est sélectionnée, l'appareil relancera le volume  
ajusté à chaque départ de lecture.  
Égalisateur  
La fonction de l'égalisateur applique des effets sonores préétablis au signal  
audio dégagé de l'appareil. Tournez l'encodeur rotatif pour sélectionner  
44  
VM8113  
Sub LPF (fréquence Passe-bas)  
20  
22  
21  
2
Après avoir raccordé un subwoofer à l'arrière de l'unité, tournez l'encodeur  
rotatif pour sélectionner une fréquence de croisement: OFF, 80, 120 ou  
160Hz.  
Sélection de zone  
Cette option permet la sélection appropriée de fréquence d'espace pour  
votre zone. L'option « U.S.A.» est sélectionnée par default. Tournez  
l'encodeur rotatif pour sélectionner « EUROPE ». L'appareil va s'éteindre et  
se régler automatiquement, suivant le changement de zone.  
Variateur d'intensité  
Appuyez sur la touche DIM (15) du panneau d'affichage pour changer  
l'intensité de l'écran par 1/2. Appuyez de nouveau pour obscurcir  
complètement l'écran. Appuyez une troisième fois pour rétablir la luminosité  
initiale.  
Ajuster L'heure  
1. Appuyez et maintenez de la pression sur la touche DISP (7) jusqu'à ce  
que l'horloge clignote.  
2. Tournez l'encodeur rotatif VOL/SEL/MENU (2) pour sélectionner les  
minutes.  
3. Appuyez sur la touche VOL/SEL/MENU (2) pour confirmer votre  
sélections et procéder aux heures.  
4. Tournez l'encodeur rotatif VOL/SEL/MENU (2) pour sélectionner  
l'heure.  
5. Appuyez sur la touche DISP pour régler l'heure et quitter le menu  
d'ajustement de l'heure.  
Touche Reset/Remise à l'etat initial  
La touche RESET se situe à l'arrière du panneau d'affichage et ne peut être  
accédée que lorsque le panneau avant est ouvert. La remise de l'appareil à  
l'etat initial, entrainera un effacement de l'heures et des options préétablies  
en mémoire. Cette touche devrait uniquement être engagée suivant  
l'installation initiale, une fois que le raccordement est entièrement complété,  
ou dans le cas où toutes les touches de fonctionnement deviendraient  
inactives. Dans ces cas, l'appuie sur la touche RESET (22) entrainerait une  
remise à l'etat initial des opérations de l'appareil.  
45  
VM8113  
OPÉRATION RADIO  
Sélection de la Bande  
1
Appuyez sur la touche BAND (3) pour alterner entre trois bandes FM et  
deux bandes AM. Chaque bande contient jusqu'à six stations préétablies en  
mémoire.  
INT  
VM8113  
DISP  
1
2
RPT  
RDM  
Tuning / Réglage  
Recherche  
3
DN  
5
DIM  
4
UP  
6
SRC  
PTY  
18  
Appuyez sur la touche ou les flèches TUNE/TRACK >>| ou |<< (17) pour  
BAND  
A/V IN  
rechercher automatiquement la station suivante/précédente.  
iPod Menu  
Recherche Manuelle  
Appuyez et maintenez de la pression sur la touche ou les flèches TUNE/  
TRACK >>| ou |<< (17) pour sélectionner le mode de recherche manuel.  
Appuyez de nouveau sur les touches pour rechercher la fréquence radio  
désirée.  
Accès au Mode Radio  
Information de programmation  
Appuyez sur la touche SRC (6) du panneau avant ou à l'aide de la  
Pour visionner les informations de programmation, appuyez sur la touche  
PTY (14) à partir du panel de contrôle. Appuyez répétitivement pour  
sélectionner entre la catégorie de Type de programmation (PTY), les lettres  
d'appel de service de programmation(PS), et de Texte Radio (RT).  
télécommande (14) pour sélectionner le mode Radio.  
1
3
2
4
7
8
01:02  
Recherche PTY  
Radio  
FM-1  
87.5 MHz  
Pour visionner la catégorie de type de programmation, Appuyez et  
maintenez de la pression sur la touche PTY (14) du panel de contrôle. Les  
catégories de type de programmation sont affichées au fond de l'écran,  
permettant aux auditeurs de retrouver des programmations de genre  
semblable. Appuyez sur la touche ou les flèches TUNE/TRACK >>| ou |<<  
(17) pour sélectionner une catégorie. Après quelques secondes la radio  
commencera à scanner ses postes selon la catégorie désirée.  
ST  
P1  
PTY  
87.5 MHz  
90.1 MHz  
P2  
PS: SO SMALL  
Stations Préétablies  
Jusqu'a six stations préétablies peuvent être mémorisées sur chaque  
bande, et peuvent par la suite être accédées instantanément en appuyant  
sur la touche numérique (8-13) correspondante. Pour placer en mémoire  
une station, allumez la radio et sélectionnez la bande et station désirée.  
Appuyez et maintenez de la pression sur la touche numérique préétablie  
(numéroté de un a six sur le panneau avant ou à partir de la télécommande)  
pour plus de deux seconde. Une fois enregistré le chiffre numérique  
préétablie apparaitra sur le panneau d'affichage. La station est maintenant  
en mémoire et peut être accédée, en tout temps, à partir du chiffre  
5
6
1. Indicateur de reception stereo  
2. Fréquence de station radio  
3. Bande AM/FM  
4. L'heure  
5. Information RDS  
6. Poste actuellement préétablis  
7. Indicateur de source  
8. Indicateur PTY  
46  
VM8113  
préétablie correspondant. Répétez ces mêmes étapes pour le restant des  
postes préétablies de la bande actuelle et des autres quatre bandes.  
Recherche de prévisualisation  
Appuyez sur la touche  
fortes pour une durée de 5 secondes. Appuyez sur la touche  
(16) pour rechercher et activer toutes les station  
de  
nouveau pour arrêter la recherche et rester sur la station sélectionnée.  
Mémorisation de stations Automatique (AS)  
Appuyez et maintenez de la pression sur la touche  
(16) pour  
sélectionner six station fortes et les placer en mémoire sur la bande actuelle  
en utilisant l'option Auto Store. Une fois que les six stations sont  
mémorisées, l'appareil s'immobilisera automatiquement sur chaque station  
pour une durée de cinq secondes, vous offrant un aperçu de chaque  
station. Lorsque vous utilisez l'option Auto Store, les nouvelles stations  
remplacent toutes autres stations mémorisées antérieurement.  
À NOTER : Vous pouvez interrompre la fonction Auto Store à  
n'importe quel moment en appuyant de nouveau sur la touche  
.
47  
VM8113  
LECTURE DE DISQUE DISC/MP3/WMA  
Media Acceptable  
Lorsque vous utilisez un graveur CD pour enregistrer des données MP3/  
WMA jusqu'à capacité maximale du disque, désactivez la possibilité  
d'enregistrement additionnel. Pour graver un disque jusqu'à sa capacité  
maximale d'un coup, sélectionnez l'option « disc at once ».  
Le type de media gravé MP3/WMA compatible avec cet unité comprend les  
CD-R, CD-RW, et DVD. Les MP3, WMA, ou fichiers d'images JPEG et  
video (MPEG 1, 2, XVid, SVCD et VCD) gravés sur une carte SD ou clé  
USB sont aussi compatible.  
Entrée d'un tag de métadonnées ID3  
Dépendant sur le type de media et méthode de gravure, certains CD-R/RW  
pourraient ne pas être compatible avec cet unité. Lorsque vous utilisez les  
CD-RW, sélectionnez le format complet au lieu du format rapide afin de  
prévenir le mauvais fonctionnement.  
Cet appareil supporte le tag de  
métadonnées ID3 version 2.0. Pour les  
codes de caractères, référez vous au  
tableau à droite.  
Cet unité supporte la lecture des MP3/WMA et CDDA (CDA), des CD de  
Mode-Mix et CD-Extra (incluant les disques de multisession). Les disque  
dont la session de gravure n'a pas été complété ne pourrons pas jouer.  
Entrée de données et noms de  
fichiers  
Les noms formes à partir de la liste de  
Acceptable Medium Formats  
code de caractères sont les seuls nom  
de fichiers et dossiers acceptable qui  
peuvent êtres entrés et affichés.  
L'utilisation de tout autre caractère pourrait causer un mauvais affichage de  
noms de fichiers et dossiers. L'appareil ne reconnait que les fichiers à  
extension MP3/WMA.  
Les formats suivant sont disponibles pour les medias utilisés par cet  
appareil. Le nombre maximal de caractères utilisé pour nommer un fichier,  
incluant les séparateurs (« . ») et les extensions à trois caractères, sont  
indiqués entre parenthèses.  
ISO 9660 Niveau 1 (11 caractères)  
ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)  
Joliet (31 caractères)  
À NOTER : Un dossier qui à un nom composés de caractères autres  
que ceux de la liste de codes acceptables, pourrait ne pas fonctionner  
proprement.  
Romeo (31 caractères)  
Jusqu' à 200 caractères peuvent être affichés dans le format du nom d'un  
long fichier. Pour une liste de tous les caractères disponibles, référerez-  
vous au manuel d'instructions sur les programmes de gravure et la section  
suivante « Entrée de données et noms de fichiers ». Le type de média  
reproductible de cet unité possède les limitations suivantes :  
Protection électronique contre le choc  
10 secondes pour les CD-DA (CDA)  
>45 secondes pour les MP3 enregistrés de 44.1kHz, 128kbps  
>90 secondes pour les WMA enregistrés de 44.1kHz, 128kbps  
Nombre maximum de dossiers emboîtés : 8  
Nombre maximum de fichiers par disque : 1500  
Nombre maximum de dossiers par disque : 255  
Débit Binaire  
Cet appareil supporte les débits binaires de 32 - 320 kbps.  
Les fichiers MP3/WMA gravés en formats autres que ceux mentionnes ci-  
haut, ne fonctionneront pas correctement dans ce lecteur et leurs noms de  
fichiers ne seront pas affichés proprement.  
Encodeur MP3/WMA et Options de Gravure de CD  
Utilisez les spécifications suivantes lorsque vous compressez des données  
audio à l'aide d'un encodeur MP3.  
Taux de transfert de débit binaire : 8 - 320 kbps  
Fréquence d'échantillonnage : 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48  
kHz  
48  
VM8113  
Insertion et éjection de disque  
A NOTER : Le VM8113 soutient des cartes jusqu'à 8GB.  
Appuyez sur la touche  
(4) pour renverser le panneau d'affichage de  
façon à ce qu'il pointe vers le bas. Insérez un disque, avec l'étiquette  
pointant vers le haut, dans la fente dédiée au disques (20).  
Chargement de clé USB  
Insérez la clé USB dans le connecteur USB (5) sur le panneau avant de  
l'unité. L'unité se chargera de lire les dossiers automatiquement. Pour  
retirer la clé USB, appuyez sur la touche SRC (6) pour changer de mode et  
retirez par la suite la clé du connecteur USB.  
20  
22  
21  
2
Notes concernant la lecture des MP3/WMA  
Les fichiers de musique MP3 et WMA (Windows Media Audio) sont des  
fichiers audio digital qui sont compressés afin de permettre l'enregistrement  
d'un plus grand nombre de chansons. Cet appareil est capable de lancer  
les fichiers MP3/WMA et vidéo directement a partir des fichiers contenus  
sur les disques CD-R/RW, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R et DVD-  
VIDEO, ou d'une carte SD ou clé USB en utilisant les touches du receveur  
(ou de la télécommande) comme indiqué ci-dessous.  
Pour interrompre la lecture et éjectez le disque, appuyez sur la touche  
pour renverser le panneau d'affichage de façon à ce qu'il pointe vers le bas  
et appuyez ensuite sur la touche d'éjection (21).  
Plusieurs types de logiciels, capable de convertir le format de fichiers audio  
en fichiers MP3/WMA, sont disponibles. Jensen recommande l'utilisation  
des programmes Nero ou Roxio Easy CD Creator.  
Cet unité peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche Audio 3). Toutefois le  
matériel de média MP3 enregistré ainsi que certains formats sont limités.  
Lors de la gravure de fichiers MP3/WMA, portez attention aux restrictions  
suivantes.  
À NOTER : Cet unité est conçu uniquement pour la lecture de disques  
standards de 5" (12 cm.) N'essayez jamais d'insérer des CD de 3" (8  
cm.) dans cet unité, avec ou sans adaptateur, puisque cela pourrait  
causer des dommages au lecteur et/ou au disque. Ces types de  
dommages ne sont pas couvert par la garantie de ce produit.  
A NOTER : Le port USB reconnaîtra la plupart des dispositifs à  
mémoire flash USB et des disques durs portatifs (les disques durs  
doivent être formatés à FAT32, NTFS n'étant pas soutenu).  
Chargement de la Carte SD  
Ouvrez le compartiment et insérez la carte SD dans la fente (23) dédiée à  
celle-ci. Fermez le compartiment et l'appareil débutera la lecture des  
fichiers de la carte automatiquement.  
Ordre de lecture des MP3  
Lorsque vous effectuez vos sélections de lecture, les fichiers et dossiers  
(Recherche de dossiers, Recherche de fichiers, ou la Sélections de  
dossiers) sont accessible dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés sur le  
disque. Cela résulte parfois en l'ordre de lecture étant différent de l'ordre  
désiré et attendu. Vous pourriez régler l'ordre de lecture des MP3/WMA  
d'avance en assignant des chiffres de séquence aux données de « 01 » à  
« 99 ».  
Pour retirer la carte, appuyez sur la touche SRC (6) pour changer de mode  
et arrêter la lecture SD. Appuyez sur la carte SD pour la libérer, et retirez-la  
par la suite.  
49  
VM8113  
Par exemple, un medium muni d'une hiérarchie de fichiers et de dossiers  
est passible à la Recherche de dossiers, Recherche de fichiers et Sélection  
de fichiers, comme indique ci-dessous.  
Changement de source  
Dans le cas où le disque serait déjà en place sur le plateau de disque mais  
qu'il ne débute pas la lecture, appuyez sur la touche SRC (6) à partir du  
panneau avant ou de la télécommande (14), pour changer le mode à la  
source appropriée DISC. Pour procéder avec la lecture de fichiers à partir  
d'une carte SD ou d'une clé USB insérée, choisissez la source appropriée;  
soit la source SD CARD ou la source USB. L'affichage de lecture des  
dossiers MP3 est illustre ci-dessous :  
1
2
4
7
8
3
01:02  
AM  
DISC  
(ROOT)  
MP3 001/141  
02:19  
01 - Manson, Marilyn - T  
P2 - The Smashing Pum  
L'appareil VM8113 reconnait uniquement trois niveaux de fichiers et  
n'affiche pas les dossiers contenant uniquement d'autres dossiers. Dans  
l'exemple illustré si-haut, l'appareil affichera les dossiers 3, 4, 6, et 8, mais  
pas le 2 et le 7, puisqu'ils ne contiennent aucune donnée directe. Le dossier  
5 n'est pas reconnu du tout, puisque il se trouve au quatrième niveau.  
Song: Tainted Love  
5
6
1. Indicateur CD/MP3/WMA  
2. Sélections courante du total des sélections  
3. Niveau de dossier courent  
4. Heure/Date  
1
INT  
VM8113  
DISP  
5. Métadonnées ID3 a propos de l'artiste et du titre de la chanson  
6. Chansons sur le disque  
7. Indicateur de source  
1
2
RPT  
RDM  
3
DN  
5
DIM  
PTY  
4
UP  
6
SRC  
8. Temps de lecture écroulé pour la chanson en cours  
18  
BAND  
A/V IN  
iPod Menu  
50  
VM8113  
Contrôle de lecture du disque ou des fichiers  
Pause  
VCD/CD : RPT ONE (track) / RPT UN (fichier/chanson), RPT ALL (disc)  
/ RPT le disque au complet, RPT OFF / RPT désactivé  
DVD : RPT CHAPTER / RPT CHAPITRE, RPT TITLE / RPT TITRE,  
RPT OFF / RPT désactivé  
MP3/WMA : Repeat File / Reprise du fichier, Repeat Directory/Folder /  
Reprise du répertoire de fichiers, Repeat All (disc) / Reprise du disque  
au complet, Repeat Off / Reprise désactivée.  
Appuyez sur la touche 1/>/|| (8) pour interrompre la lecture du disque  
temporairement. Pour relancer la lecture normale appuyez de nouveau sur  
la touche 1/>/||. Les fichiers sont lus en ordre dans lequel ils ont été gravés  
sur le disque/carte, à moins qu'une autre opération et n'est exigée.  
Arrêt de lecture  
Lecture en ordre aléatoire (RDM)  
Appuyez et maintenez de la pression sur la touche 1/>/|| (8) pour  
interrompre la lecture du disque. Si vous êtes entrain de visionner une  
vidéo ou des images, le système retourne au menu de fichier.  
Appuyez sur la touche 4/RDM (11) durant la lecture pour sélectionner et lire  
des fichiers/chansons en ordre aléatoire. Appuyez sur la touche 4/RDM de  
nouveau pour mettre fin à la lecture en ordre aléatoire.  
Sélection de fichier  
Reprise d'une section (A-B)  
Pour la reprise d'une section particulière d'un fichier/chanson, effectuez les  
étapes suivantes :  
Appuyez sur la touche ou les flèches TUNE/TRACK >>| ou |<< (17) pour  
une durée de moins d'une seconde afin d'avancer au chapitre/fichier  
suivant. Le chiffre numérique correspondant à la chanson ou au fichier  
sélectionné apparaitra sur l'écran d'affichage.  
1. Appuyez sur la touche A->B (16) à partir de la télécommande pour  
sélectionner le point de départ.  
2. Appuyez sur la touche A->B de nouveau, lorsque vous atteignez le  
point de dénouement désiré. La lecture de la section sélectionnée se  
reproduira à plusieurs reprises.  
Navigation à travers les dossiers  
Les touches 5/DN (12) et 6/UP (13), sont utilisés pour naviguer en montant  
et descendant, en dedans du menu de fichier. Appuyez et maintenez de la  
pression sur les touches pour monter/descendre entre les niveaux de  
dossier. Le nom du fichier sélectionné est affiché dans le haut de l'écran.  
Pour annuler la reprise de section, appuyez sur la touche A->B de  
nouveau.  
Saut rapide pour avancer/reculer  
Recherche spécifique 'Goto' d'accès au temps (DVD et VCD  
Seulement)  
Utilisez la fonction GOTO durant la lecture, pour accéder directement à un  
endroit spécifique du disque DVD ou VCD marqué par le segment de temps  
correspondant.  
Appuyez et maintenez de la pression sur la touche ou les flèches TUNE/  
TRACK >>| ou |<< (17) ou / , à partir de la télécommande, pour avancer  
ou reculer rapidement. Appuyez et maintenez de la pression sur la touche  
une fois pour ajuster la rapidité à 2X. Appuyez et maintenez de la pression  
sur la touche plusieurs fois, pour ajuster la rapidité à 4X, 8X, 20X ou pour  
résumer la lecture. Appuyez sur la touche play/pause >/|| (8) pour mettre fin  
au saut rapide et résumer la lecture normale.  
1. Appuyez sur la touche GOTO (19) à partir de la télécommande. Durant  
la lecture d'un disque DVD, la fenêtre d'affichage suivante apparaitra à  
l'écran :  
Recherche par Intro (INT)  
Durant la lecture, appuyez sur la touche 2/INT (9) pour sélectionner  
« INTRO » et pré-visionner les 10 premières seconde de chaque titre/  
Search  
fichier, comme indiqué par le symbole  
fichier desiré, appuyez de nouveau sur la touche 2/INT pour mettre fin à la  
recherche et résumer la lecture de votre sélection.  
. Lorsque vous atteignez le titre/  
Title  
29  
1
Chapter  
Time  
00 : 00 : 08  
Reprise de la lecture (RPT)  
Appuyez sur la touche 3/RPT (10) à plusieurs reprises durant la lecture,  
pour sélectionner l'une des options de reprise suivantes :  
À NOTER : Lors de la lecture d'un disque VCD, uniquement le champs  
de temps « Time » s'affichera à l'écran.  
51  
VM8113  
2. Appuyez sur les touches flèches à partir de la télécommande pour  
parcourir lest champs de « Titres », « Chapitres » et « Temps ».  
3. Utilisez les touches numériques (8) pour entrer les Titres, Chapitres et  
emplacement des fichiers, afin de sélectionner le point de départ de la  
lecture.  
Fonctions additionnelles de lecture DVD/Vidéo  
À NOTER : Vous ne pourrez pas visionner de vidéo en conduisant  
votre véhicule. Lorsque vous tentez de visionner une vidéo pendant  
que le frein de stationnement n'est pas engagé, le message suivant  
s'affichera à l'écran : Attention!! Veuillez engager le frein de  
stationnement afin d'accéder à la vidéo. (WARNING !! Engage Parking  
Brake to View Video)  
4. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection et lancer  
la lecture à partir de ce point.  
Contrôle de reprise VCD (VCD Seulement)  
Les fonctions de la télécommande suivantes sont disponibles durant la  
lectures de disques DVD.  
Si vous insérez un disque VCD muni de contrôle de reprise, la lecture  
débute automatiquement avec le lancement de la première rubrique.  
Appuyez sur la touche MENU (20) à partir de la télécommande, pour  
sélectionner entre l'option de contrôle de lecture on ou off.  
AUDIO : Appuyez pour sélectionner une langue audio alternative, si  
disponible. Cette touche pourrait aussi afficher les différentes options  
de son ambiophonique encodé sur le disque DVD.  
SUB-T : Appuyez pour sélectionner une langue de sous-titres  
alternative, si disponible.  
TITLE : Appuyez pour afficher la liste de titres ou de chapitres. Utilisez  
les touches, les flèches  
,
,
ou , ou encore les touches  
numériques pour entrer un titre ou numéro de chapitre, puis appuyez  
sur la touche ENTER pour lancer la lecture.  
ANGLE : Appuyez pour sélectionner un angle de prise de vue alternatif,  
si disponible.  
ZOOM : Appuyez à plusieurs reprises pour agrandir le format de  
l'image de x1, x2, x3, x4 ou sélectionnez OFF pour retourner au format  
régulier.  
Slow Forward/Slow Reverse / Avancer/Reculer la lecture au ralenti :  
Appuyez sur les touches  
/
a partir de la télécommande ou des  
touches 5 et 6 (10, 13) sur le panel de contrôle pour to slow avancer/  
reculer la lecture au ralenti. Appuyez une fois pour diminuer la vitesse à  
1/2. Appuyez à plusieurs reprises pour diminuer la vitesse à 1/4, 1/6, ou  
1/8. Appuyez sur la touche play/pause >/|| (8) pour mettre fin au mode  
au ralenti et pour résumer la lecture normale.  
À NOTER : La disponibilité des fonctions dépend des informations  
intégrées sur le disque DVD.  
À NOTER : L'appareil VM8113 ne supporte pas le décodage de son  
ambiophonique (Surround Sound).  
52  
VM8113  
iPod OPERATION  
Accéder au mode iPod  
Lecture de musique iPod  
Cet appareil est fait pour l'iPod. Vous pouvez commander votre iPod à  
travers les boutons du panneau avant de l'installation de tête et accéder à  
la liste d'écoute, l'artiste, l'album, chansons, etc. Des modèles soutenus  
mais non limités à:  
Le menu de musique iPod est automatiquement accédé lorsqu'un iPod est  
connecté à l'appareil ou lorsque l'option iPod est sélectionnée et qu'un iPod  
est connecté.  
Appuyez sur la touche ENTER (  
) (16) du panneau avant ou à partir  
iPod Classic  
iPod Touch  
iPod Touch 2G  
iPod Nano 3G  
iPod Nano 4G  
de la télécommande (6) pour sélectionner les options surlignées du  
menu.  
Appuyez sur la touche BAND (3) du panneau avant ou à partir de la  
télécommande (25) pour retourner au menu précèdent.  
Appuyez sur la touche >/|| (8) du panneau avant ou à partir de la  
télécommande (18) pour jouer ou pauser la chanson/rubrique  
sélectionnée.  
Appuyez sur la touche >>| (17) du panneau avant ou à partir de la  
télécommande (12) pour jouer le prochain fichier.  
Appuyez sur la touche |<< (17) du panneau avant ou à partir de la  
télécommande (12) pour retourner au début de la chanson en cours.  
À NOTER : Assurez vous que votre lecteur iPod possède la version de  
micrologiciel (Firmware) la plus récente afin de prévenir des  
problèmes de connectivité.  
Cet appareil changera automatiquement au mode iPod lorsqu'un iPod est  
branché dans le connecteur USB. Pour retourner a l'écran iPod à partir de  
n'importe quelle autre source, Appuyez sur la touche SRC (6) du panneau  
avant ou de la télécommande (14) et sélectionnez SOURCE >> iPod. After  
switching to iPod source, the iPod menu appears on the screen. Une fois  
que vous avez changé de source pour la source iPod, le menu iPod  
s'affiche à l'écran.  
Reculer/Avancer Rapidement  
Appuyez et maintenez de la pression sur les touches |<< ou >>| (17) du  
panneau avant ou à partir de la télécommande (12) pendant 1 seconde et  
continuez de maintenir la pression pour avancer ou reculez rapidement.  
Relâchez la touche pour résumer la lecture normale.  
À NOTER : A fin de transmettre une vidéo de votre iPod à l'écran de  
l'appareil VM8113, vous devez sélectionner les options suivantes à  
partir du menu vidéo du lecteur iPod : TV Out = On, TV Signal = NTSC,  
and Widescreen = On.  
A NOTER : Pour une connectivité iPod de base, vous pouvez utiliser le  
blanc 30 aiguilles à câble iPod USB qui accompagna votre dispositif  
Apple. Pour iPod vidéo ou photo, vous devez acheter le câble jLink-  
USB.  
Les touches suivante de la télécommande sont utilisées pour accéder au  
menu iPod :  
A NOTER : Après avoir déconnecté votre iPod, ces options resterons  
en mémoire de l'appareil VM8113 pour pouvoir accéder le même mode  
la prochaine fois que vous connecter un iPod.  
Menu  
Télécommande  
Music  
AUDIO  
TITLE  
Videos  
Photos  
MENU > Arrow Down > ENTER  
Utilisez les flèches de navigation de la télécommande (5) ou les touches 5  
DN/6 UP du panel de contrôle, pour naviguez à travers du menu iPod.  
Appuyez sur la touche ENTER (  
) (16) du panneau avant ou à partir de  
la télécommande (6) pour sélectionner les options surlignées du menu.  
53  
VM8113  
MENU DE CONFIGURATION  
Figure 2 : Menu de configuration  
Les signaux de couleur vidéo sont émis en format  
Durant la lecture de disques, appuyez sur la touche SETUP (4) à partir de  
la télécommande, pour accéder au menu de CONFIGURATION DU  
SYSTEM.  
Video Format  
Smart Picture  
NTSC  
PAL  
NTSC.  
Les signaux de couleur vidéo sont émis en format  
standard PAL.  
01:02  
AM  
AUTO  
Les signaux de couleur vidéo changent automatique-  
ment entre les deux formats principaux dépendant du  
signal d'entrée de la vidéo en cours - NTSC ou PAL.  
SETUP MENU  
Standard  
Sélection de caractéristiques d'affichage désirée.  
LANGUAGE  
VIDEO  
AUDIO  
Bright  
(Lumineux)  
Soft (Doux)  
RATING  
MISC  
Dynamic  
(Dynamique)  
AUDIO MENU (MENU DE CONFIGURATION DE AUDIO)  
Language Menu  
Audio Menu  
English  
French  
Spanish  
Choisissez la langue d'audio désirée pour le DVD.  
Utilisez les touches  
,
,
ou du curseur pour sélectionner entre les  
options de configuration de LANGUE, VIDÉO, AUDIO, RATING ou  
DIVERS.  
RATING MENU (MENU DE CLASSIFICATION PAR ÂGE)  
Parental CTR  
(Classification du  
contenu par âge)  
1 KID SAFE  
2 G  
Choisissez le taux de classification approprié pour  
chaque groupe d'âge.  
Figure 2 : Menu de configuration  
3 PG  
Vous pouvez outrepasser les classification d'âge à  
l'aide de votre mot de passe.  
LANGUAGE MENU (MENU DE CONFIGURATION DE LANGUE)  
4 PG13  
5 PG-R  
6 R  
OSD language  
(Langue  
English  
Francais  
Espanol  
English  
French  
Spanish  
Auto  
Choisissez la langue d'affichage désirée pour le DVD.  
d'affichage OSD )  
7 NC-17  
8 ADULT  
_ _ _ _  
Subtitle (Sous-  
titres)  
Choisissez la langue de sous-titres désirée (si dis-  
ponible).  
Set Password  
(Mot de Passe )  
Entrez un mot de passé a 4-chiffres pour active la  
fonction « Rating ». Le mot de passe par default est  
« 0000 » et doit être entré avant de procéder au  
changement du mot de passe.  
Choisissez la langue de sous-titres automatiquement  
basée sur la langue d'affichage OSD.  
MISC MENU (MENU DIVERS)  
Off  
Éteint les sous-titres  
Use Default  
Yes/No  
Select “Yes” to restore the factory default settings for  
DVD menu  
English  
French  
Spanish  
Choisissez la langue désirée pour le menu DVD si dis-  
ponible).  
Settings (Remise  
à l'etat initial )  
the Rating system only.  
Demo  
DemoRun  
Le Mode Démo parcours les écrans de sources et  
stimule l'activité à l'écran. « Mode Démo » est dis-  
crètement affiché en texte jaune (en dessous de  
l'heure), pour indiquer que l'unité est en Mode Démo.  
Pour mettre fin au Mode Démo, appuyez et maintenez  
de la pression sur la touche SRC.  
VIDEO MENU (MENU DE CONFIGURATION DE VIDEO)  
Aspect Ratio  
(Mode d'affichage)  
4:3  
L'image s'affiche en mode 4:3 aspect ratio.  
16:9  
L'image s'affiche en mode " Wide View " 16:9 aspect  
ratio.  
Demo Auto  
On  
Off  
Lorsque « Démo Auto » est à On, l'unité affichera  
automatiquement Démo Mode lorsqu'il est allumé.  
Lorsque « Auto Auto » est à Off, vous pouvez sélec-  
tionner « Démo > DemoRun » pour débuter le Mode  
Démo.  
54  
VM8113  
SOINS ET ENTRETIEN  
Lecteur DVD  
Soins et entretien de disque  
Les directives suivante sont conçues pour vous aider à prolonger la durée  
de vie de votre lecteur DVD :  
Les saletés, la poussière, les égratignures et distorsions peuvent causer  
des saut dans la lecture et détériorer la qualité du son. Veuillez s'il vous plait  
suivre ces directives afin de préserver vos disque compact.  
1. En nettoyant l'intérieur de votre véhicule, évitez d'exposer l'appareil à  
l'eau ou aux liquides nettoyants.  
2. Ce lecteur DVD peut ne pas fonctionner correctement dans des cas de  
chaleur ou de froid extrême ou dans des conditions humides. Dans ces  
conditions, permettez au véhicule de reprendre une température  
normale et assurez-vous que toute condensation sur la lentille du  
lecteur est évaporée, avant d'utiliser le lecteur.  
3. Retirez toujours les disques lorsque le lecteur n'est pas en utilisation.  
4. Cet unité est muni d'un amortisseur de vibrations du mécanisme qui  
aide à minimiser les interruptions de lecture, dues aux vibrations  
normale qui peuvent survenir quand le véhicule est en route. Toutefois,  
des saut dans la lecture pourrait survenir occasionnellement, lorsque le  
véhicule passe au dessus de terrains très rigides ou endommagés.  
Cela ne devrait pas endommager ou égratigner votre disque et la  
lecture normale devrait reprendre dès que les conditions défavorable  
sont passées.  
1. Ne touchez pas à la surface du disque.  
2. N'utilisez jamais de produits chimiques, tells que les nettoyants à vinyle  
ou nettoyants domestiques, puisque ils pourraient entrainer des  
dommage à la surface de disque irréparable.  
3. Les disques devraient être gardés dans leurs étuis lorsqu'ils ne sont  
pas en utilisation.  
4. Évitez d'exposer les disques directement au soleil, aux hautes  
températures ou au niveaux d'humidité élevés, pour des durées  
prolongées.  
5. Nettoyez avec soin les empreintes de doigts, la poussière et les saletés  
de la surface du disque à l'aide d'un linge doux. Wipe in a straight  
motion from the inside to the outside of the disc. Essuyez le disque en  
motion droite à partir de l'intérieur et allant vers l'extérieur.  
6. Ne collez jamais de papiers, bande adhésive, ou étiquettes sur la  
surface du disque puisque cela pourrait causer des dommages  
internes.  
Capacité de CD-R et CD-RW  
Dépendant sur le type de media et méthode de gravure, certains CD-R/RW  
pourraient ne pas être compatible avec cet unité. Après « l'enregistrement/  
gravure », la session doit être fermée. Referez-vous aux instructions du  
logiciel pour les procédures de fermeture de session de gravure  
recommandées. Révisez votre logiciel d'enregistrement afin de vous  
familiariser avec les procédures d'enregistrement/ de gravure. Nous vous  
recommandons d'utiliser les versions les plus récentes des logiciels de  
TM  
TM  
gravure ROXIO ou NERO  
.
De plus, ne reconnait que les formats CDDA (Compact Disc Digital Audio),  
.MP3 et .WMA enregistrés / gravés sur un disque CD-R/RW. Cet unité ne  
supporte pas les formats .WAV, .OGG ou autres.  
55  
VM8113  
GUIDE DE DEPANNAGE  
Problème  
Cause  
Action pour résoudre le problème  
Ne fonctionne pas (l'écran  
ne s'allume pas)  
Pas d'alimentation au fil jaune; Pas d'alimentation au Vérifiez les connections de raccordements à l'aide de l'essai-  
fil rouge  
lumière; vérifiez le fusible du véhicule à l'aide de l'essai-lumière  
Fusible sauté  
Fusible sauté  
Remplacez le fusible  
L'appareil ne s'allume pas  
Vérifiez / Remplacez le fusible  
No/low audio output / Ne  
dégage pas de son  
Mauvais raccordement de connections de sortie  
audio  
Vérifiez et corriger le raccordement  
Le Volume est trop bas  
Augmentez le volume  
Haut-parleurs endommagés  
Due au problèmes d'équilibre de volume  
Remplacez les Haut-parleurs  
Ajustez l'équilibre de la chaine en position centrale  
Bien isolez les connections de raccordement des Haut-parleurs  
Le raccordement des Haut-parleurs est en contact  
avec une pièce en métal du véhicule  
Saute les fusible  
Pas d'image  
Le câble d'alimentation éprouve un raccourcisse-  
ment de circuit au sol  
Assurez-vous que le câble n'est pas pincé  
Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés  
Les fils d'Haut-parleurs éprouvent un raccourcisse-  
ment de circuit au sol  
Mauvais fusible; fusible de trop petit calibre  
Mauvaise connections de fil Parking SW  
Installez un nouveau fusible de bon calibre  
Vérifiez le raccordement du fil Parking SW et corrigez-le au besoin.  
Le fil Parking SW est raccordé mais le frein de sta-  
tionnement n'est pas engagé  
Arrêtez le véhicule à un endroit sécuritaire et engagez le frein de  
stationnement  
Image clignotante ou inter-  
férence à l'écran  
Le disque DVD n'est pas compatible avec les fonc-  
tions du système TV courant  
Changez de configuration pour accommoder le disque  
Mauvaise connections de signal vidéo  
Vérifiez le raccordement et corrigez-le au besoin.  
Utilisez le bon rapport ASPECT RATIO  
Image prolongée ou mau-  
vais affichage du rapport  
hauteur/largeur  
Mauvaise configuration du rapport aspect ratio  
Pas en mesure de lancer la Le disque est égratigné ou endommagé  
Utilisez un disque en bon état  
lecture de disque  
Le disque est sale ou mouillé  
Nettoyez le disque à l'aide d'un linge doux  
Nettoyez la lentille laser à l'aide d'un disque de nettoyage  
Utilisez un disque compatible  
La lentille laser est sale  
Le disque utilisé n'est pas compatible  
La classification du disque dépasse la limite de clas- Changez les option de classification pour diminuer les restrictions  
sification  
Le code régional du disque n'est pas compatible  
avec l'appareil  
Utilisez un disque avec code régional compatible  
Le disque est inséré à l'envers  
Insérez le disque avec l'étiquette pointant vers le haut  
Utilisez la copie originale  
Image floue, déformée, ou  
sombre  
Le disque a été copié illégalement  
56  
VM8113  
SPÉCIFICATIONS  
Moniteur  
CEA Power Ratings  
Grandeur de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5" Digital (Mesuré en diagonal)  
Zone Active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76.32mm(W) ×42.822mm(H)  
Type d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage à Cristaux Liquides TFT (ACL) active matrix  
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320(W) X 234 (H) sub pixels  
Dot Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.2385mm(W) ×0.183mm(H)  
Rapport de contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350  
Luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400cd/m2  
General  
Impedance d'entrée auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k  
Sources d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 to 16VDC, negative au sol  
Antenne d'alimentation (Bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 500mA max, protection limitée courante  
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C  
Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, ATO type  
Dimensions du DIN du Châssis. . . . . . . . . . . . . . . . 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm)  
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 watts RMS X 4 canaux de 4-ohms @ < 1% THD+N  
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . 70dBA sous référence (référence: 1 watt, 4-ohms)  
Réponse de fréquence . . . .20Hz à 20kHz (-3dB), Entrée auxiliaire utilisé comme référence  
Reference Supply Voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC  
Lecteur DVD/CD  
*Spécifications sujette à changements sans préavis.  
Disque média compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DVD + R / RW and CD-R / RW  
Formats de média compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI,  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MPEG1 / 2, XviD et CD à images Kodak (JPEG)  
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>95dBA  
Portée Dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >95dB  
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz to 20 kHz, -3dB  
Séparation de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz  
Video  
Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NTSC, PAL (auto-detection)  
Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vp-p (75-ohm)  
Tuner Analogue FM  
Portée de syntonisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5MHz - 107.9MHz  
Sensibilité Mono (-30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9dBf  
Sensibilité d'affaiblissement de son (-50dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15dBf  
Sélectivité de canal alternatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70dB  
Rapport signal/bruit de 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB  
Rejection d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80dB  
Separation Stéréo de 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >30dB  
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz - 15 kHz, -3dB  
Tuner AM  
Portée de syntonisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1710 kHz  
Sensibilité (-20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12uV  
Rapport signal/bruit de 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB  
Rejection d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60dB  
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Hz - 2 kHz, -3dB  
57  
VM8113  
58  
Limited Warranty  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE  
CD or Multimedia Radios/Headunits  
Audiovox Electronics Corporation (“the Company”) is committed to  
quality and customer service, and are pleased to offer you this  
Warranty. Please read it thoroughly and contact the Company at 1-800-  
323-4815 with any questions.  
Limitations  
THE EXTENT OF THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY  
IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND,  
IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY'S LIABILITY EXCEED THE  
PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.  
Who is covered?  
The Company extends this warranty to the original retail purchaser of products  
purchased through an authorized Audiovox retailer in the U.S.A., Puerto Rico or  
Canada. This warranty is not transferable or assignable. Proof of purchase is  
required in the form of an original sales receipt.  
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED  
WARRANTIES,  
INCLUDING  
ANY  
IMPLIED  
WARRANTY  
OF  
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS  
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY  
HEREUNDER  
INCLUDING  
ANY  
IMPLIED  
WARRANTY  
OF  
What is covered?  
MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24  
MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE  
COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL  
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS  
OR IMPLIED, WHATSOEVER. No person or representative is authorized to  
assume for the Company any liability other than expressed herein in connection  
with the sale of this product.  
The Company warrants that should this product or any part thereof, under normal  
use, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the  
date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with a new or  
reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and  
repair labor.  
What is not covered?  
This Warranty does not cover the following:  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above  
limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific  
legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
Damage incurred during shipping or transporting the product to the  
Company or a service center  
Elimination of car static or motor noise  
Defects in cosmetic, decorative or non-operative structural parts  
Correction of antenna problems  
Costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product  
Consequential damage to compact discs, USB devices, digital media  
cards, accessories or vehicle electrical systems  
Obtaining Warranty Service  
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty,  
call 1-800-323-4815 for the location of a warranty station serving  
your area.  
Damage caused by improper installation, mishandling, misuse, neglect,  
accident, blown fuse, battery leakage, theft or improper storage  
Products whose factory serial number/bar code label(s) or markings  
have been removed or defaced  
Damage resulting from moisture, humidity, excessive temperature,  
extreme environmental conditions or external natural causes  
You must prepay the initial shipping charges to the Company.  
The Company will pay the return shipping charges for all  
warranteed products returned to an address within the U.S.A.,  
Puerto Rico or Canada.  
Please package the product securely to avoid shipping damage.  
We recommend using a carrier that provides tracking service to  
prevent lost packages. Lost or damaged packages are not  
covered by this warranty.  
Please review the “Care and Maintenance” section of your Installation  
and Operation Manual for additional information regarding the proper  
use of your product.  
Provide a detailed description of the problem(s) for which you  
require service.  
Garantía Limitada  
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA  
Radios del CD o de los Multimedia  
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación  
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en  
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la  
Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.  
Limitaciones  
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO  
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO  
PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA  
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA  
PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.  
¿Quién está cubierto?  
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los  
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o  
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en  
forma de recibo de venta original.  
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.  
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA  
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR  
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA  
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE  
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA  
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ  
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR  
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA  
O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o  
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad  
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.  
¿Qué está cubierto?  
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso  
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12  
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o  
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)  
sin costos por repuestos o por labor de reparación.  
¿Qué no está cubierto?  
Esta Garantía no cubre lo siguiente:  
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al  
centro de servicio  
Eliminación de estática o ruido de motor  
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas  
Corrección de problemas de antena  
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto  
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una  
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas  
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos  
y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en  
estado.  
Daños consecuentes  
a
discos compactos, dispositivos USB, tarjetas  
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo  
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,  
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento  
inadecuado.  
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas  
hayan sido quitados o borrados  
Obteniendo el Servicio de Garantía  
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta  
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de  
garantía en su área.  
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la  
Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de  
todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de  
USA, Puerto Rico o Canadá.  
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones  
medioambientales extremas o causas naturales externas  
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en  
el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que  
provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes.  
Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.  
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los  
cuales usted requiere servicio.  
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de  
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso  
adecuado de su producto.  
Garantie Limitée  
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN  
Radios CD ou Multimédia / Unités principales  
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et  
au service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous  
vous prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société  
au 1-800-323-4815 avec des questions.  
Limitations  
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE  
GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT  
MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE  
DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR  
L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.  
Qui est couvert ?  
La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à  
un détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette  
garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme  
du récépissé de vente d’origine.  
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses.  
TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE  
DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE  
ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE  
Ce qui est couvert ?  
QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y  
COMPRIS TOUTE GARANTIE  
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation  
normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère  
défectueux en matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat  
d’origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit  
ou un produit reconditionné (à la seule discrétion de la société) sans frais pour les  
pièces de rechange ou le travail réparateur.  
IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE  
PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN  
CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE  
INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU  
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni  
un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une  
responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit.  
Ce qui n’est pas couvert ?  
Cette garantie ne couvre pas le suivant :  
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie  
impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et  
accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette  
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits qui varient d’état à l’état.  
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la  
Société ou à un centre d’entretien.  
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur  
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles  
non-opératives  
Rectification des problèmes d’antenne  
Obtenir le service de garantie  
Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit  
Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes  
de média digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule  
Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l’installation  
incorrecte, mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles  
sautés, fuite de la pile, du vol et du stockage incorrect  
Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série  
d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages.  
Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l’humidité, des  
températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou  
des causes naturelles externes  
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes  
de cette garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir  
l’emplacement d’une station de garantie qui dessert votre région.  
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez  
payer les frais de transportation de départ. La Société payera la  
transportation de retour pour tout produit sous garantie si le  
produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto  
Rico ou Canada.  
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des  
accidents pendant la transportation. Nous recommandons un  
transporteur qui fourni un service de dépistage pour éviter la  
perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont  
pas couverts par cette garantie.  
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération,  
pour avoir des informations supplémentaires quant à la bonne  
utilisation de votre produit.  
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous  
voulez faire résoudre par le service de garantie.  
Audiovox Electronics Corporation  
Hauppauge, NY 11788  
Technical Assistance: 1-800-323-4815  
© 2009 Audiovox  
Ver. 072909  
Printed in China  

AMX 8 5&quot; Color Passive LCD Touch Panels User Manual
Canon 244 T User Manual
Canon HFR17 User Manual
Clarion DB265MP User Manual
Follett U155BX User Manual
FujiFilm PRO1065 User Manual
Insignia NS DV111080F User Manual
ION 2 SD User Manual
JBL GTO3501 User Manual
JVC Camcorder GY HM650U User Manual