POWER Amplifiers
400, 760, 880, 900, 920, 1050
Installation & Operation Manual
Amplificadores Power
Manual de Instalación y Operación
Amplificateurs Power
Manual de Installation et Operation
Contents
Contenido
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features and Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Power Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Speaker Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicators and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remote Input Level Control . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CEA Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Características y Especificaciones . . . . . . . . .16
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cableado de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cableado de Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Indicadores y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Testeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Control de Nivel de Entrada Remoto . . . . . . . .25
Localización de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . .26
Salida de Energía CEA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Câblage puissant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Câblage des haut parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicateurs et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Essais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle du niveau d'entrée à distance . . . . . 39
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sortie de puissance CEA . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
POWER Amplifiers
Introduction
The Jensen Power series of amplifiers were designed to meet or exceed the
CEA-2006 test standards. These new standards give all participating
manufacturers (and many don't participate) a baseline when comparing
amplifiers of similar power output. The CEA Power rating protects you, the
customer. “Power is power – it doesn't matter who makes it,” is not always true.
What does matter is whether the power can be produced in the first place. The
RMS rating is the true power you are getting. At Jensen, to be fair to you and to
the competition, we rate our amps in the two most popular ratings, including
the CEA RMS rating. So feel confident that your Jensen purchase decision
was a sound one, and remember "If it's Too Loud, You're Too Old."
Before You Begin
We need to get the legal stuff out of the way, so please keep reading.
Afterwards, you’ll be armed with the knowledge to install your new hard-hitting,
speaker-pumping Jensen amplifier.
Exposure to loud sounds or music can permanently damage your hearing.
Unfortunately, in many cases, the damage is not noticeable until years later. In
addition, loud music may hinder your ability to hear traffic, police, and fire or
emergency vehicles. Please be responsible and have respect for other people
by listening at moderate volumes!
Warranty Service
If your Jensen amplifier should ever require service, you will need the original
dated receipt. If you must return the unit for any reason, always include the
receipt with the product.
1
POWER Amplifiers
• Input Impedance: 20 kHz, nominal
• THD+N @ 5 Watts: 0.02%, 1 kHz, 14.4VDC
Features and Specifications
Your new Jensen Power mobile stereo power amplifier is the amplifier of
choice for the high demands of auto sound reproduction. With its deep-bass
reproduction and plenty of reserve power, low harmonic distortion and neutral
reproduction, the Power series of amplifiers takes Mobile Hi-Fi to new heights.
Like all Jensen products, when it comes to accurate sound reproduction the
Power series takes a back seat to no one. Jensen will bring your Hi-Fi
experience to new heights with the following features:
Power 900 / 1050
• Signal to Noise @ 120 Hz: >100dB (Rated Power)
• Channel Separation Not Applicable
• THD+N @ 5 Watts: 0.02%, 125 Hz, 14.4VDC
Power Output
RMS Power Output @ 2% THD+N, 1kHz, 14.4VDC
• MOSFET Power Supply
• High Current Bi-Polar Output Transistors
• Optimized Class B Design Minimizes Distortion and Reduces Idle Current
• Easily Drives 2-Ohm Loads
• Pass-Thru RCA's
• Variable Bass EQ 0 - 12dB @ 45 Hz
Power 400
• 75 x 2 Watts, 4-Ohm
• 100 x 2 Watts, 2-Ohm
• 200 x 1 Watts, 4-Ohm Bridged
Power 760
• 12dB / Octave Low Pass and High Pass filters
• Variable Input Level 400mV - 5V
• 75 x 4 Watts, 4-Ohm
• 100 x 4 Watts, 2-Ohm
• 190 x 2 Watts, 4-Ohm Bridged Stereo
• Short Circuit, DC-offset and Thermal Overload Protection Circuitry
• Diagnostic LED's - Green: Power, Red: Standby / Fault
Power 880
Power 400 / 760 / 880 / 920
• 135 x 2 Watts, 4-Ohm
• Low Pass Filter 40 - 300 Hz
• 220 x 2 Watts, 2-Ohm
• High Pass Filter 40 - 300 Hz
• 440 x 1 Watts, 4-Ohm Bridged
• High Pass / Low Pass / Full Range Selector Switch
• Stereo / Mono Mode Switch (Power 400 and 880 only)
• 2/ 3 / 4 Channel Mode Switch (Power 760 and 920 only))
Power 900
• 300 x 1 Watts, 4-Ohm
• 450 x 1 Watts, 2-Ohm
Power 900 / 1050
• Mono Subwoofer Amp
Power 920
• Low Pass Filter 40 - 240 Hz (Power 900)
• Low Pass Filter 40 - 150 Hz (Power 1050)
• Subsonic Filter 10 - 40 Hz, 12dB / octave (Power 900)
• Subsonic Filter 15 - 55 Hz, 12dB / octave (Power 1050)
• Remote Input Level Control (Remote Bass Control) w/ 5 Meter Interface
Cable
• 100 x 4 Watts, 4-Ohm
• 140 x 4 Watts, 2-Ohm
• 230 x 2 Watts, 4-Ohm Bridged Stereo
Power 1050
• 350 x 1 Watts, 4-Ohm
• 525 x 1 Watts, 2-Ohm
Specifications
Power 400 / 760 / 880 / 920
Specifications subject to change without notice.
• Load Impedance: 2 / 4-Ohm
• Signal to Noise @ 1 kHz: >100dB (rated power)
• Channel Separation @ 1 kHz: >60dB
• Frequency Response: 5-60 kHz, -3dB
2
POWER Amplifiers
going to the vehicle chassis) and make sure the battery is grounded to the
chassis with at least a #8 gauge wire. Also check the alternator connections,
making sure they are tight and free from corrosion, rust or dirt.
Installation
Before you begin the installation of your Power series amp remember, there
are two ways to do things – right and twice! Use the proper installation
techniques, tools and accessories to ensure that your Jensen Power series
amp will put out all the power it was designed to. If necessary, seek a
professional installer to have the amplifier installed correctly. Most mobile amp
installations do not have the proper gauge wire for power and ground – do not
let your amp be a victim of this common installation oversight!
Location and Mounting
The amplifier’s compact design allows great flexibility in mounting. Common
mounting locations include under the front passenger seat or in the trunk area.
When selecting a location, remember that amplifiers generate heat. Select a
location on a flat surface away from heat and moisture where air can circulate
around the amplifier.
NOTE: This device is a high-power audio amplifier intended for
installation in vehicles with a 12-Volt negative ground electrical system.
Attempting to connect or operate the amplifier with another type of
electrical system may cause damage to the amplifier or the electrical
system.
Place the amplifier in the mounting location and mark the positions of the holes
with a marker, pen or pencil. Carefully drill the mounting holes in the marked
positions, then use the supplied mounting screws to securely fasten the
amplifier to the mounting surface.
WARNING: Do not cover the amplifier with carpets or enclose it behind
interior trim panels, and do not mount the amplifier in an inverted or
upside down configuration. Be sure the mounting location and the
drilling of pilot holes will not damage any wires, control cables, fuel
lines, fuel tanks, hydraulic lines or other vehicle systems or components.
Installation Assistance
For installation assistance, call 1-800-323-4815 during normal business hours,
Supplies and Tools Needed
To install the amplifier, you will need tools, supplies and adapters. It is best to
make sure you have everything you need before you start.
Routing Wires
Proper wiring connections are illustrated on the following pages. If wiring
connections are made incorrectly, the unit will not operate properly and could
become permanently damaged. Follow the installation instructions carefully, or
have the amplifier installed by an experienced technician.
Supplies
• Black electrical tape
• Amplifier Installation Kit
Tools
• Cordless drill with assortment of bits
• Flat-head and Philips screwdrivers
• Wire cutters/strippers
• Crimping tool
• 12-volt test light or digital multimeter
• Wire brush, sandpaper or scraping tool (ground connection to vehicle should
be a clean, unpainted metal surface)
Disconnect Battery
Disconnect the negative (-) battery cable before starting the installation. Check
the battery ground (there should be two (2) ground wires coming from the
battery – one going to the starter mounting bolt or engine block and another
3
POWER Amplifiers
Power Terminal (+12V/B+)
Power Wiring
Connect the main power wire to the battery, within 18 inches from the positive
(+) battery post, using an adequate size fuse or circuit breaker capable of
handling the current of the selected power wire. A fuse or circuit breaker must
be installed to prevent a possible electrical fire should the main power wire
short to ground.
Charging System
In some cases, the installation of just one (1) amplifier could be enough to
overload your factory electrical system (i.e., alternator). Depending on the
state of your electrical system and overall condition of your vehicle, you may
need to upgrade your alternator and battery. After the vehicle is started, the
alternator provides the power to your electrical system, not the battery. When
the engine is running, the alternator is your main source of power. Upgrading
the alternator should be your first consideration if you should experience a
voltage drop in the system when operating your audio system. Adding
capacitors and/or batteries without upgrading the alternator will only make the
problem worse because these devices put an extra load on the alternator. After
upgrading the alternator, capacitors and/or batteries can be installed if desired.
Battery Terminal
Adaptor
Fuse or Circuit Breaker
Use the following recommended wire gauge as a guide when installing your
amplifier(s):
Install as close to the
battery as possible.
MODEL NUMBER
MAX CURRENT DRAW
MIN WIRE GAUGE
400
760
880
900
920
1050
25A
40A
60A
60A
60A
100A
#8
#8
#6
#6
#6
#4
Remote Terminal (REM)
Connect the power antenna or amplifier turn-on lead from the receiver to the
amplifier remote terminal.
Remote Turn-On (Power Antenna)
L
E
R
CD
2
620
A
L
B
FA
D
E
B
V
O
E
L
R
T
S
S
A
B
CD
-R
/R
AUX
IN
i
EQ
C
D
4
R
E
4
0
C
E
IV
W
A
JP
TH
E
R
T
TS
x
4
LOC/DX
1
2 IN
T
SUB-W
B-
3
RPT
W
CHANGER
DN
MONO
ON
4
S
O
H
F
MODE
OD
5
i
X
-
E
BA
SS
AUX
X
6
AS/PS
/P
U
S
B
DISP
IS
A
P
N
D
S
C
A
N
i
E
Q
M
U
TE
4
POWER Amplifiers
Ground Terminal (GND)
Make the ground lead as short as possible, leaving enough length to complete
the installation and to allow for any service that may be needed at a later date.
To ensure a good ground, scrape away any paint or undercoating to expose
bare metal. Use a "ring" terminal of the proper gauge and an "outside star
washer" (between the chassis and ring terminal) when making your ground
connection. Although you’ve scraped away the paint to expose bare metal, the
outside star washer will help to "bite into" the chassis for a tight, secure
ground.
Drill hole in chassis sheet metal.
Replacement Fuse Requirements (FUSE)
Model
400
Quantity
Amps
25
Type
ATO
ATO
ATO
ATO
ATO
ATO
1
2
2
2
2
4
760
20
880
30
900
30
920
30
1050
25
5
POWER Amplifiers
Power 400/880
Speaker Wiring
The Speaker Wiring diagrams illustrate options for connecting one or two
speakers. Observe the proper speaker polarity.
Two Speakers
One Subwoofer
4 ohm nominal
4 ohm nominal
NOTE: Power amplifiers can drive speakers with a nominal impedance
range of 2~ 4-ohms. For maximum power, configure your speakers for a
nominal 2-ohm load.
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
NOTE: Do not overlook the use of the proper gauge speaker wire. The
Power series of amplifiers require a minimum of 12-gauge wire.
+
LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
Power 900/1050
+
LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
Two Subwoofer
One Subwoofer
MODE
X-OVER
MODE
X-OVER
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
HPF
MONO STEREO FULL
LPF
HPF
MONO STEREO FULL
LPF
–
–
+
+
–
–
+
+
Tri-Mode
SPEAKER OUTPUT
L
Inductor
4 ohm
4 ohm
+
LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
X-OVER
C
HPF
FULL
LPF
L
C
Capacitor
4 ohm nominal
6
POWER Amplifiers
Two Speakers and Bridged Subwoofer
Power 760/920
Four Speakers
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 -
+ CH3 -
+ CH2 -
+ CH4 -
X-OVER
+ CH1 -
+ CH3 -
+ CH2 -
+ CH4 -
X-OVER
HPF
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
+
BRIDGED
-
HPF
FULL
LPF
+
BRIDGED
-
4 ohm nominal
4 ohm nominal
2 ohm minimum
Two Subwoofers
4 ohm nominal
+ CH1 -
+ CH3 -
+ CH2 -
+ CH4 -
X-OVER
HPF
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
+
BRIDGED
-
4 ohm nominal
7
POWER Amplifiers
Power 760/920
Input Wiring
Most trunk/hatchback installations will require a 15-20 foot RCA cable, while
pickup trucks and under-seat mounting will require a 6-12 foot RCA cable.
Connect an RCA cable from your receiver to the RCA input on your amplifier.
The Power 760 and 920 can be configured for three different input modes: 2
channel, 3 channel or 4 channel.
Power 400/880
2 Channel
Input Wiring - Stereo Mode
MODE
RCA Cable
2 3 4
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
LINE INPUT
LEVEL BASS EQ
HPF
LPF
X-OVER
MODE
LINE OUT
CH1
CH2
FULL HPF
LPF
Input Wiring - Mono Mode
2
3
4
min max
0dB
0dB
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
FULL HPF
LPF
min max
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
3 Channel
Power 900/1050
MODE
Input Wiring - Mono Mode
2 3 4
RCA Cable
LINE INPUT
LEVEL BASS EQ
HPF
LPF
X-OVER
MODE
LINE OUT
H
CH4
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
FULL HPF
LPF
2
3
4
min max
0dB
0dB
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
FULL HPF
LPF
min max
Input Wiring - Mono Mode
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
8
POWER Amplifiers
4 Channel
MODE
2 3 4
LINE INPUT
LEVEL BASS EQ
HPF
LPF
X-OVER
MODE
LINE OUT
FULL HPF
LPF
2
3
4
min max
0dB
0dB
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
FULL HPF
LPF
min max
NOTE: The use of good quality RCA cables is just as important as power
and speaker wire. Choose a high quality low capacitance cable for the
best results.
Connecting Additional Amplifiers
Pass-Thru RCA connectors are provided to connect additional amplifiers
without the need to purchase "Y" adapters.
9
POWER Amplifiers
speakers (6 1/2", 6 X 9", etc.) by adjusting the crossover to a higher setting
(80–100Hz).
Indicators and Controls
Power Indicator (POWER)
Crossover (X-OVER)
The power indicator provides a visual indication that the amplifier is turned on.
The Jensen Power series of amplifiers have built-in low-pass and high-pass
crossover filters for bi-amplifying the system. Adjust the crossover to
Input Level Control (LEVEL)
accommodate your chosen installation method. Select LPF (low pass filter)
when the amplifier will be driving woofers or subwoofers. Choose FULL when
crossover mode is not active and the amplifier is in “full range” mode. Select
HPF (high pass filter) when the amplifier will be driving full-range or separate
speakers, and you want to limit the “bass” being transferred to these speakers.
The input LEVEL control matches the output of your radio to the input of the
amplifier. After the installation is complete, make sure the input level control on
the amplifier is turned down all the way (counter-clockwise or all the way to the
left). Play a tape or CD (make sure bass and treble settings or Bass EQ are
flat) and turn the volume up slowly until you just start to hear distortion. Back
the volume down just a bit. On the amplifier, slowly turn up the input level
control (clockwise or to the right) until you just start to hear distortion, then
back it down a bit. Now your radio and amplifier levels are matched.
Mode Switch
Power 400 and 880
The 400 and 880 come equiped with a MONO/STEREO MODE switch. Use
STEREO mode when you have a 2-channel input from the source unit. Use
MONO mode when you have a single input from the source unit. See “Input
Wiring” on page 8.
BASS EQ
The Bass EQ is continuously adjustable from 0 to +12dB @ 45Hz. Adjusting
the Bass Boost level allows different subwoofer/enclosure combinations to be
equalized. Use this control to increase the level of low bass available from your
subwoofer/enclosure combination. Ported and Band Pass enclosures should
be limited to about +6dB to +9dB of boost. Sealed enclosures should be able
to accept the full +12dB of boost, if necessary. The full +12dB of boost should
be reserved for special applications since improper use of the Bass Boost
could damage your subwoofers at high volumes.
Power 760 and 920
The 760 and 920 come equiped with a 2/3/4 MODE switch and can be
configured for three different input modes: 2 channel, 3 channel or 4 channel.
Low Pass Filter (LPF)
The Low Pass Filter controls adjust the crossover point. Typical crossover is
between 60Hz and 80Hz for ported and sealed enclosures. Bandpass boxes
will typically use a higher crossover setting between 125Hz and 150Hz. Since
musical tastes vary, you should play music that you would normally listen to in
your vehicle, with the above settings as a starting point. If necessary, set the
crossover by ear.
High Pass Filter (HPF)
The high pass filter will limit the low frequencies being transmitted to your
speakers. This can be useful in number of situations. For example, if you
selected the high pass filter and set the crossover to 40Hz, then you would
have an infra-sonic (sub-sonic) filter at 40Hz, which would be useful with
certain enclosure/subwoofer combinations that were tuned between 45Hz and
50Hz. Other uses might include limiting the low frequencies to smaller
10
POWER Amplifiers
Testing
Remote Input Level Control
Before finishing the installation, perform the following tests to make sure the
wiring is correct and everything is operating properly.
The Power 900 and 1050 come equipped with a Remote Input Level Control.
The Remote Input Level Control allows the input level to be adjusted from an
alternate location. It can be mounted under-dash or in-dash. When the
amplifier is used to drive subwoofers and the low pass crossover is activated,
the Remote Input Level Control can be used as a “remote bass level control”.
This enables you to control the bass level independent from the rest of the
system. This is convenient for system tuning and/or when playing many
different types of music.
Reconnect Battery
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
Test Power Wiring
Turn on the receiver, but do not turn up the volume. The amplifier power light
should come on. If not, check the REM and +12V (B+) wires. Turn up the
receiver volume slightly. All speakers should operate. If not, check wiring
connections at amplifier and speakers.
The Remote Input Level Control uses a 6-pin modular cable for connectivity.
Simply plug the 6-pin modular cable into the amplifier and then into the
Remote Input Level Control to activate the circuit.
Test Speaker Connections
These tests make sure the speakers are connected properly. If speakers don’t
play at all, one (or both) speaker wires may be disconnected.
Power
Min
Max
REMOTE
CONTROL
OUTPUT INPUT
POWER
BASS
BOOST
SUB
SONIC
LOW
PASS
L
L
LEVEL
PROTECT
REMOTE
CONTROL
R
R
0dB 12dB
10Hz 40Hz
40Hz 300Hz
4V
0.4V
11
POWER Amplifiers
Short circuit
protection activated
Blown speakers
Speaker wire(s) shorting Check for faulty wiring
to ground
Defective crossover
Amp connected to
Check all speakers
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Check fuse(s)
Amplifier does not
turn on
No power to +12V
terminal
Faulty passive crossover
Check speaker connections
Low impedance
protection activated improper load
No power to REM
terminal
Blown main fuse at
battery
Check head unit fuse(s) and
wiring
Replace fuse and identify
cause of failure
Replace fuse and identify
cause of failure
Re-ground main power
ground to bare metal
chassis
Amp will not drive a 1
ohm mono load, 2 ohm connected properly
minimum in mono
configuration
Speakers defective/
blown
Faulty passive
crossovers
Verify that speakers are
Blown fuse at amplifier
Check speakers
Faulty ground
Check crossovers
Volume control too
sensitive
Distorted sound
Input level control
adjusted too high
Input level control
adjusted too high
Re-adjust the input level
(refer to page 8)
Re-adjust the input level
(refer to page 8)
Poor bass response Speakers out of phase
Check speaker polarity;
reverse the connection to
one speaker only if two
subwoofers are connected
to the amplifier.
Blows fuse(s) at amp Power wires connected Reconnect power wires
backwards
properly
Internal problem with
amp
Ground loop(s)
Take unit for service
NOTE: If the protection light is activated with no speakers connected to
the amplifier, and all the power connections are correct, this would
indicate an internal problem with the amplifier.
Engine noise /
Alternator whine
Use good quality shielded
RCA cables
Faulty ground at amp
Re-ground amp to clean
bare metal chassis
Faulty ground at head
unit
Inductive coupling
Re-ground head unit to
clean bare metal chassis
Re-route RCA and/or
speaker wires away from
factory harnesses
Input level on amp set
too high
Re-adjust input level (refer
to page 8)
Thermal protection
activated
Amplifier driving 2 ohm If the amplifier “thermals”
load for long durations
frequently while driving
subwoofers, install fan to
keep amp cool.
12
POWER Amplifiers
Power 920
CEA Power Output
Power Output: 90 watts RMS X 4 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference (Reference: 1 watt, 4-ohms)
Additional Power Output:
120 watts RMS X 4 channels into 2-ohms @ < 1% THD+N
190 watts RMS X 2 channels (Bridged Stereo) into 4-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 10Hz to 60 kHz, -3dB (Reference: 1 watt)
Dimensions: L15.75" x H2.5" x W9.0"
Power 1050
Power Output: 290 watts RMS X 1 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference (Reference: 1 watt, 4-ohms)
Additional Power Output:
430 watts RMS X 1 channel into 2-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 10Hz to 150Hz, -3dB (Reference: 1 watt)
Dimensions: L17.25" x H2.5" x W9.0"
RMS Power Output @ 1% THD+N, 14.4VDC
Power 400
Power Output: 60 watts RMS X 2 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference (Reference: 1 watt, 4-ohms)
Additional Power Output:
80 watts RMS X 2 channels into 2-ohms @ < 1% THD+N
160 watts RMS X 1 channels (Bridged Mono) into 4-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 10Hz to 60 kHz, -3dB (Reference: 1 watt)
Dimensions: L9.5" x H2.5" x W9.0"
Power 760
Power Output: 60 watts RMS X 4 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference (Reference: 1 watt, 4-ohms)
Additional Power Output:
80 watts RMS X 4 channels into 2-ohms @ < 1% THD+N
155 watts RMS X 2 channels (Bridged Stereo) into 4-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 10Hz to 60 kHz, -3dB (Reference: 1 watt)
Dimensions: L12.5" x H2.5" x W9.0"
Power 880
Power Output: 125 watts RMS X 2 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference (Reference: 1 watt, 4-ohms)
Additional Power Output:
200 watts RMS X 2 channels into 2-ohms @ < 1% THD+N
410 watts RMS X 1 channels (Bridged Mono) into 4-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 10Hz to 60kHz, -3dB (Reference: 1 watt)
Dimensions: L14.0" x H2.5" x W9.0"
Power 900
Power Output: 230 watts RMS X 1 channels into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 100dBA below reference (Reference: 1 watt, 4-ohms)
Additional Power Output:
340 watts RMS X 1 channels into 2-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 10Hz to 240Hz, -3dB (Reference: 1 watt)
Dimensions: L15.75" x H2.5" x W9.0"
13
POWER Amplifiers
14
Amplificadores POWER
Introducción
La Serie Power de amplificadores Jensen fue diseñada para alcanzar o
exceder los estándares CEA-2006. Estos nuevos estándares proveen a todos
los fabricantes que participan (y a muchos que no participan) una base al
comparar amplificadores de potencia similar. La calificación de Potencia de
CEA lo protege a usted, el cliente. No es siempre verdad que "la potencia es la
potencia, no importa quien la hace". Lo que importa principalmente es si se
puede producir esa potencia. La calificación RMS es la verdadera potencia
que usted está adquiriendo. En Jensen, para ser honesto con usted y con la
competencia, calificamos nuestros amplificadores en dos de los más
populares sistemas de calificación, incluyendo CEA RMS. De tal forma que
usted esté seguro de que su compra de un Jensen fue una elección de sonido,
y recuerde "Si está muy alto, usted está muy viejo".
Antes de Empezar
Necesitamos primero repasar rápidamente el tema legal, así que por favor
siga leyendo. Luego, usted tendrá el conocimiento para instalar su nuevo
amplificador con altavoz bombeador de golpe duro Jensen.
La exposición a sonidos o música fuerte puede dañar permanentemente su
oído. Desafortunadamente, en muchos casos, el daño no se detecta hasta
varios años después. Además, la música fuerte puede entorpecer su
habilidad de oír el tráfico, la policía, bomberos o vehículos de emergencia.
Sea responsable y respete a las otras personas, ¡escuche en volumen
moderado!
Servicio de Garantía
Si su amplificador Jensen alguna vez necesita servicio, necesitará el recibo
original con la fecha. Si debe devolver la unidad por cualquier motivo, siempre
incluya el recibo con el nuevo producto.
15
Amplificadores POWER
• Separación de Canal @ 1 kHz: > 60dB
• Frecuencia de Respuesta 5-60 kHz, -3dB
• Impedancia de Entrada: 20 kHz, nominal
• THD+N @ 5 wats: 0.02%, 1 kHz, 14.4VDC
Características y Especificaciones
Su nuevo amplificador de potencia estéreo móvil Power de Jensen es el
amplificador elegido por grandes demandas de reproducción en sonido
estéreo. Con su reproducción de graves profundos y mucha potencia de
reserva, distorsión armónica baja y reproducción neutra, la serie Power de
amplificadores lleva al Hi-Fi Móvil a nuevos estándares. Como todos los
productos Jensen, cuando se trata de sonido de precisión, la serie Power va a
la cabeza. Jensen llevará su experiencia Hi-Fi a nuevos estándares con las
siguientes características:
Power 900 / 1050
• Señal a Coeficiente de Ruido @ 120Hz: >100dB (potencia calificada)
• Separación de Canal no aplicable
• THD+N @ 5 wats: 0.02%, 125 Hz, 14.4VDC
Salida de Potencia
• Fuente de Alimentación del MOSFET
Salida de Potencia RMS @ 2% THD+N, 1kHz, 14.4VDC
• Transistores Bipolares Actuales Altos de la Salida
• El diseño optimizado de la clase B reduce al mínimo la distorsión y reduce
la corriente ociosa
• Conduce Fácilmente Cargas de los 2-Ohmios
• RCA de paso
• EQ de Graves Variable de 0 - 12dB @ 45Hz
• Filtros de Paso Bajo y Alto de 12dB / octavos
• Nivel de Entrada Variable de 400mV - 5V
• Circuito de protección contra corto circuito, compensación de corriente
continua y sobrecarga
Power 400
• 75 x 2 Wats, 4-ohm
• 110 x 2 Wats, 2-ohm
• 200 x 1 Wats, 4-ohm en Puente
Power 760
• 75 x 4 Wats, 4-ohm
• 100 x 4 Wats, 2-ohm
• 190 x 2 Wats, 4-ohm Estéreo en Puente
• LED de diagnóstico - Verde: Encendido, Rojo: Standby / Falla
Power 880
Power 400 / 760 / 880 / 920
• 135 x 2 Wats, 4-ohm
• 220 x 2 Wats, 2-ohm
• Filtro de paso bajo 40 - 300Hz
• 440 x 1 Wats, 4-ohm en Puente
• Filtro de paso alto 40 - 300Hz
• Llave selectora de Paso Alto / Paso Bajo / Rango Total
• Llave de Modo Estéreo/Mono (Power 400 y 880))
• Llave de Modo de Canal 2/3/4 (Power 760 y 920)
Power 900
• 300 x 1 Wats, 4-ohm
• 450 x 1 Wats, 2-ohm
Power 900 / 1050
Power 920
• Amplificador de altavoz de graves monoaural
• Filtro de paso bajo 40 -240Hz (Power 900)
• Filtro de paso bajo 40 -150Hz (Power 1050)
• Filtro subsónico 10 - 40 Hz, 12dB / octavo (Power 900)
• Filtro subsónico 15 - 55 Hz, 12dB / octavo (Power 1050)
• Control de Nivel de Entrada Remoto con cable de interfaz de 5 metros
• 100 x 4 Wats, 4-ohm
• 140 x 4 Wats, 2-ohm
• 230 x 2 Wats, 4-ohm Estéreo en Puente
Power 1050
• 350 x 1 Wats, 4-ohm
• 525 x 1 Wats, 2-ohm
Especificaciones
Power 400 / 760 / 880 / 920
Especificaciones sujetas a cambios sin notificación.
• Carga de impedancia: 2-4ohm
• Señal a Ruido @ 1kHz: >100dB (potencia calificada)
16
Amplificadores POWER
Desconecte la Batería
Instalación
Desconecte el cable de batería negativo (-) antes de iniciar la instalación.
Verifique la toma a tierra de la batería (debe haber dos (2) cables a tierra que
salgan de la betería, uno yendo al perno de montaje de ignición o al bloque del
motor y otro yendo al chasis del vehículo) y asegúrese de que la batería esté
conectada a tierra al chasis con un cable mínimo de calibre #8. Verifique
también las conexiones del alternador, asegurándose de que estén ajustados
y libres de corrosión, óxido o suciedad.
Antes de iniciar la instalación de la serie de amplificadores de Power recuerde,
hay dos maneras de hacer las cosas ¡bien o dos veces! Utilice las técnicas de
instalación, herramientas y accesorios adecuados para asegurar que su
amplificador Jensen de serie Power podrá sacar toda la potencia para la que
fue diseñado. Si es necesario, busque un instalador profesional para instalar
el amplificador correctamente. La mayoría de las instalaciones de
amplificadores móviles no tienen un cableado del calibre adecuado para la
potencia y la toma a tierra. ¡No permita que su amplificador sea víctima de
estos descuidos comunes en una instalación!
Ubicación y Montaje
El diseño compacto del amplificador permite gran flexibilidad en el montaje.
Las ubicaciones de montaje más comunes son bajo el asiento del pasajero
delantero o en la cajuela.
NOTA: Este dispositivo es un amplificador de audio de alta potencia
diseñado para vehículos con sistema eléctrico con toma a tierra negativo
de 12 Voltios. Intentar operar o conectar el amplificador con otro tipo de
sistema eléctrico puede causar daños en el amplificador o en el sistema
eléctrico.
Cuando seleccione la ubicación, recuerde que el amplificador genera calor.
Seleccione una ubicación en una superficie plana lejos del calor o la
humedad, donde el aire pueda circular alrededor del amplificador.
Ubique el amplificador en el lugar de montaje y marque la posición de los
agujeros con un marcador, lápiz o lapicera. Cuidadosamente taladre los
agujeros de montaje en las posiciones marcadas, luego utilice los tornillos de
montaje provistos para asegurar el amplificador en la superficie de montaje.
Asistencia en la Instalación
Para asistencia en la instalación, llame al 1-800-323-4815 durante horas
Herramientas y Suministros Necesarios
ADVERTENCIA: No cubra el amplificador con alfombras o lo confine
dentro de paneles interiores decorativos, y no monte el amplificador en
posición invertida o al revés. Asegúrese de que la posición de montaje y
de que los agujeros taladrados no dañen ningún cable, control, líneas de
combustible, tanque de combustible, líneas hidráulicas u otros sistemas
o componentes del vehículo.
Para instalar el amplificador, usted necesitará herramientas, suministros y
adaptadores. Es mejor asegurarse de tener todo antes de empezar.
Suministros
• Cinta eléctrica negra
• Equipo de Instalación del Amplificador
Herramientas
Cableado
• Taladro inalámbrico con puntas varias
La adecuada conexión de cables se ilustra en las páginas siguientes. Si las
conexiones de cables se realizan incorrectamente, la unidad no operará como
corresponde y podría dañarse permanentemente. Siga las instrucciones del
cableado cuidadosamente o haga que un técnico experto realice la instalación
del amplificador.
• Destornilladores planos y Philips
• Cúter y peladores de cables
• Herramienta crimpadora
• Luz de verificación de 12 voltios o multímetro digital
• Cepillo de cables, lija o herramienta de raspar (la conexión a tierra del
vehículo debe ser una superficie metálica sin pintura y limpia
17
Amplificadores POWER
Terminal de Potencia (+12V/B+)
Cableado de Energía
Conecte el cable de energía principal a la batería, a 18 pulgadas del polo
positivo (+) de la batería, usando un tamaño adecuado de fusible o un
interruptor de circuito capaz de manejar la corriente del cable seleccionado.
Un fusible o interruptor de circuito se debe instalar para prevenir posibles
incendios eléctricos por si el cable de energía principal causa corto circuito a
tierra.
Sistema de Carga
En algunos casos, la instalación de solo un (1) amplificador podría ser
suficiente para sobrecargar el sistema eléctrico de fábrica (ej., alternador).
Dependiendo del estado de su sistema eléctrico y de las condiciones
generales de su vehículo, puede que necesite renovar su alternador y batería.
Luego de encender el vehículo, el alternador provee la energía a su sistema
eléctrico, no la batería. Cuando el motor está funcionando, el alternador es su
principal fuente de energía. Renovar el alternador debe ser su primera opción
si experimenta una caída del voltaje en el sistema cuando opere el audio.
Agregar capacitores y/o baterías sin renovar el alternador empeorará el
problema porque estos dispositivos agregan carga extra al alternador. Luego
de cambiar el alternador, pueden instalar los capacitadotes y/o baterías si lo
desea.
Adaptador del Termina
de la Batería
Fusible o Interruptor
Utilice los siguientes calibres de cableado recomendados como guía cuando
instale su o sus amplificadores:
Instale como cerca de la
batería como sea posible.
NÚMERO DE
MODELO
TOMA DE CORRIENTE
MÁXIMA
CALIBRE DE CABLE
MÍNIMO
Terminal Remota (REM)
400
760
880
900
920
1050
25A
40A
60A
60A
60A
100A
#8
#8
#6
#6
#6
#4
Conecte la antena de energía o la punta de encendido del amplificador desde
el receptor al terminal remoto del amplificador.
La Antena o La Cabeza de Encendido
L
E
R
C
D
2620
A
L
B
FA
D
E
B
V
O
E
L
R
T
S
S
A
B
CD
-R
/R
AU
X
IN
i
EQ
C
D
4
R
E
40
C
E
IV
W
A
JP
TH
E
R
T
T
S
x
4
LOC/DX
1
2 IN
T
SUB-W
B-
3
RPT
W
CHANGER
DN
MONO
O
4
S
H
F
MODE
OD
5
i
X
-B
E
AS
S
AUX
UX
6
AS/PS
/P
U
S
B
DISP
IS
A
P
N
D
S
C
A
N
i
E
Q
M
U
TE
18
Amplificadores POWER
Terminal a Tierra (GND)
Haga la punta de la toma a tierra tan corto como sea posible, dejando largo
suficiente para completar la instalación y para permitir que se realice cualquier
servicio que sea necesario en el futuro. Para asegurar una buena toma a
tierra, raspe toda pintura o cobertura hasta exponer el metal desnudo. Utilice
un terminal "anillo" de calibre apropiado y una "arandela externa" (entre el
chasis y el terminal anillo) cuando realice su conexión a tierra. Aunque haya
quitado la pintura hasta dejar el metal desnudo, la arandela exterior ayuda a
"morder dentro" del chasis para una conexión segura y firme a tierra.
Perfore un agujero en metal de hoja del chassis.
Requerimiento de Fusible de Reemplazo (FUSE)
Modelo
400
Cantidad
Amp
25
Tipo
ATO
ATO
ATO
ATO
ATO
ATO
1
2
1
1
1
4
760
20
880
30
900
30
920
30
1050
25
19
Amplificadores POWER
Power 400/880
Cableado del Altavoz
Los diagramas del Cableado del Altavoz ilustran las opciones para conectar
uno o dos altavoces. Observe la polaridad adecuada del altavoz.
Altavoz Dos
Altavoz Uno
4 ohm nominal
4 ohm nominal
NOTA: Los amplificadores Power pueden conducir altavoces con un
rango de impedancia nominal de 2~ 4-ohms. Para potencia máxima,
configure su altavoz para carga nominal de 2-ohm.
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
NOTA: No desestime el uso de cables de calibre apropiado para el
altavoz. La serie de amplificadores Power requiere un cable mínimo de
calibre 12.
+
LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
+
LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
Power 900/1050
MODE
X-OVER
Altavoz de Graves Dos
Altavoz de Graves Uno
MODE
X-OVER
HPF
MONO STEREO FULL
LPF
HPF
MONO STEREO FULL
LPF
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
Tri-Modo
–
–
+
+
–
–
+
+
SPEAKER OUTPUT
L
Inductor
+
LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm
4 ohm
4 ohm nominal
X-OVER
C
HPF
FULL
LPF
L
C
Capacitor
4 ohm nominal
20
Amplificadores POWER
Dos Altavoces y Altavoz de Graves en Puente
Power 760/920
Cuatro Altavoces
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 -
+ CH3 -
+ CH2 -
+ CH4 -
X-OVER
+ CH1 -
+ CH3 -
+ CH2 -
+ CH4 -
X-OVER
HPF
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
+
BRIDGED
-
HPF
FULL
LPF
+
BRIDGED
-
4 ohm nominal
4 ohm nominal
2 ohm minimum
Dos Altavoces de Graves
4 ohm nominal
+ CH1 -
+ CH3 -
+ CH2 -
+ CH4 -
X-OVER
HPF
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
+
BRIDGED
-
4 ohm nominal
21
Amplificadores POWER
Power 760/920
Cableado de Entrada
El Power 760 y 920 se pueden configurar en tres diferentes modos de entrada:
2 canales, 3 canales o 4 canales.
La mayoría de las instalaciones del baúl/cajuela requerirán cable RCA de 15-20 pies, mientras
que las cajuelas de camionetas y montajes bajo asientos requerirán cable RCA de 6 a 12 pies.
Conecte el cable RCA desde su receptor a la entrada RCA de su amplificador.
Power 400/880
Cableado Entrada - Modo Estéreo
2 Channel
MODE
RCA Cable
2 3 4
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
LINE INPUT
LEVEL BASS EQ
HPF
LPF
X-OVER
MODE
LINE OUT
Cableado Entrada - Modo Mono
CH1
CH2
C
FULL HPF
LPF
2
3
4
min max
0dB
0dB
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
FULL HPF
LPF
min max
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Power 900/1050
3 Channel
MODE
Cableado Entrada - Modo Mono
2 3 4
RCA Cable
LINE INPUT
LEVEL BASS EQ
HPF
LPF
X-OVER
MODE
LINE OUT
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
H
CH4
FULL HPF
LPF
2
3
4
min max
0dB
0dB
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
FULL HPF
LPF
min max
Cableado Entrada - Modo Mono
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
22
Amplificadores POWER
4 Channel
MODE
2 3 4
LINE INPUT
LEVEL BASS EQ
HPF
LPF
X-OVER
MODE
LINE OUT
FULL HPF
LPF
2
3
4
min max
0dB
0dB
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
FULL HPF
LPF
min max
NOTA: El uso de cables RCA de buena calidad es tan importante como
los cables de energía o altavoces. Elija un cable de alta calidad y baja
impedancia para mejores resultados.
Conectando Amplificadores Adicionales
Los conectores RCA de paso a través se proveen para conectar
amplificadores adicionales sin la necesidad de comprar adaptadores "Y".
23
Amplificadores POWER
Filtro de Alto Paso (HPF)
Indicadores y Controles
El filtro de alto paso limitará las frecuencias bajas que pasen a sus altavoces.
Esto puede ser útil en diferentes situaciones. Por ejemplo, si usted seleccionó
un filtro de alto paso y configuró el entrecruce a 40Hz, entonces usted tendría
un filtro infrasónico (subsónico) a 40Hz, lo cual sería útil con ciertas
combinaciones de cercamientos/altavoces de graves que fueron sintonizados
entre 45 - 50Hz. Otros usos incluirían limitar las frecuencias bajas a altavoces
menores (6 1/2", 6 X 9", etc.) ajustando el entrecruce a una configuración más
alta (80 - 100Hz).
Indicador de Encendido (POWER)
El indicador de encendido provee verificación visual de que el amplificador
está encendido.
Control de Nivel de Entrada (LEVEL)
El control de NIVEL DE ENTRADA hace coincidir la salida de su radio a la
entrada de su amplificador. Luego de que se completa la instalación,
asegúrese que el control de entrada en el amplificador esté hacia abajo
completamente (o completamente hacia la izquierda). Reproduzca una cinta o
CD (asegúrese que los graves y agudos o el EQ de Graves estén planos) y
encienda el volumen despacio hasta que empiece a escuchar distorsión. Baje
el volumen solo un poco. En el amplificador, suba lentamente el control de
nivel de entrada (hacia la derecha) hasta que empiece a escuchar distorsión,
luego bájelo un poco. Ahora los niveles de su radio y amplificador están
parejos.
Entrecruce (X-OVER)
La serie de amplificadores Power de Jensen tienen filtros de paso bajo y paso
alto incorporados para una biamplificación del sistema. Ajuste el entrecruce
para acomodar su método de instalación elegido. Seleccione el LPF (filtro de
paso bajo) cuando el amplificador maneje altavoces y graves. Elija FULL
(completo) cuando el modo entrecruce no esté activo y el amplificador esté en
modo de "rango total". Seleccione HPF (filtro de paso alto) cuando el
amplificador esté conduciendo altavoces de rango total o separados, y usted
quiera limitar los "graves" que se transfieren a esos altavoces.
EQ de Graves
El EQ de Graves se ajusta continuamente desde 0 a +12db @ 45Hz.
Ajustando el nivel de Potencia de Graves (Bass Boost) permite diferentes
combinaciones de altavoces de graves y de aislamientos a ser ecualizados.
Utilice este control para subir el nivel de graves bajos disponibles desde su
combinación de altavoz de graves/aislamientos. Aislamientos portados y de
Paso de Banda se deben limitar a alrededor de +6dB a +9dB de
potenciamiento. Aislamientos sellados deberían ser capaces de aceptar un
potenciamiento de +12dB completos, si es necesario. El potenciamiento de
+12dB completos se debe reservar para aplicaciones especiales debido a que
el uso inadecuado del Potenciador de Graves puede dañar el altavoz de
graves en volúmenes altos.
Llave de Modo
Power 400 y 880
El 400 y 880 viene equipado con una llave de MODE MONO/STEREO. Use
modo ESTÉREO cuando usted tiene una entrada de 2 canales desde la
unidad fuente. Use modo MONO cuando tiene una entrada sola desde la
unidad fuente. Vea “Cableado de Entrada” en página 22.
Power 760 y 920
El 760 y 920 viene equipado con una llave de MODE 2/3/4 y se puede
configurar para tres modos de entrada diferentes: 2 canales, 3 canales o 4
canales.
Filtro de Paso Bajo (LPF)
Los controles de Filtro de Paso Bajo ajustan el punto de entrecruce. El
entrecruce típico es entre 60Hz y 80Hz para aislamientos portados y sellados.
Las cajas de paso de banda (bandpass) típicamente utilizarán una
configuración de entrecruce alta entre 125Hz y 150Hz. Debido a que los
gustos musicales varían, usted debe pasar música que normalmente
escucharía en su vehículo, con la configuración de arriba como punto de
partida. Si es necesario, configure el entrecruce de oído.
24
Amplificadores POWER
Testeo
Control de Nivel de Entrada Remoto
Antes de finalizar la instalación, realice las siguientes pruebas para
asegurarse que el cableado esté correcto y todo esté operando
adecuadamente.
El Power 900 y 1050 viene equipado con un Control de Nivel de Entrada
Remoto. El Control de Nivel de Entrada Remoto permite ajustar el nivel de
entrada desde una ubicación alternativa. Puede ser montado bajo o dentro del
tablero. Cuando el amplificador se usa para conducir altavoces de graves y el
entrecruce de paso bajo está activo, el Control de Nivel de Entrada Remoto se
puede usar como un "control de nivel de bajos remoto". Esto le permite
controlar los niveles de graves independientemente del resto del sistema.
Esto es conveniente para sintonía del sistema y/o cuando se reproducen
diferentes tipos de música.
Reconecte la Batería
Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.
Verifique el Cableado de Energía
Encienda el receptor, pero no suba el volumen. La luz de encendido del
amplificador debería encender. Si no, verifique el REM y los cables +12V (B+).
Suba el volumen del receptor lentamente. Todos los altavoces deberían
operar. Si no, verifique las conexiones de cables en el amplificador y
altoparlantes.
El Control de Nivel de Entrada Remoto usa un cable modular de 6 pines para
conectividad. Simplemente enchufe el cable modular de 6 pines en el
amplificador y luego en el Control de Nivel de Entrada Remoto para activar el
circuito.
Verifique las Conexiones del Altavoz
Estas pruebas se aseguran que los altoparlantes estén conectados
adecuadamente. Si los altavoces no funcionan para nada, uno (o ambos)
cables de altavoz pueden estar desconectados.
Power
Min
Max
REMOTE
CONTROL
OUTPUT INPUT
POWER
BASS
BOOST
SUB
SONIC
LOW
PASS
L
L
LEVEL
PROTECT
REMOTE
CONTROL
R
R
0dB 12dB
10Hz 40Hz
40Hz 300Hz
4V
0.4V
25
Amplificadores POWER
Protección termal
activada
Amplificador se
sobrecalienta con
frecuencia mientras
opera el altavoces de
graves
Se debe necesitar instalar
un ventilador para mantener
el amplificador fresco
Localización de Problemas
Problema
Causa
Acción Correctiva
Verifique fusibles
No hay energía
No llega energía a la
terminal +12V
No llega energía a la
terminal REM
Verifique fusible(s) de la
unidad principal y el
cableado
Reemplace el fusible e
identifique la causa del fallo
Reemplace el fusible e
identifique la causa del fallo
Conecte nuevamente la
toma a tierra eléctrica
principal al metal
Protección de corto Altavoces quemados
circuito activada
Verifique todos los altavoces
Cableado del altavoz que Busque conexiones
pone en cortocircuito a la
tierra
Cruce defectuosa
Amplificador conectado a Verifique las conexiones del
Fusible quemado en la
batería
Fusible quemado en el
amplificador
Conexión a tierra
defectiva
Cruce pasiva culpable
Protección de baja
impedancia activada carga inadecuada
altavoz
Verifique las conexiones del
El amplificador no
operará una carga mono altavoz
de 1 ohm, mono mínimo
de 2 ohm
descubierto del chasis
Volumen demasiado Control de nivel de
sensible
Sonido distorsionado Control de nivel de
entrada demasiado alto (refiérase a la página 8)
Reajuste el nivel de entrada
entrada demasiado alto (refiérase a la página 8)
Reajuste el nivel de entrada
Altavoces defectuosos
Cruzamientos pasivos
defectuosos
Verifique los altavoces
Verifique cableado
defectuoso
Respuesta de bajos Altavoces fuera de fase Verifique la polaridad del
Quema fusibles en el Cables de energía
Conecte nuevamente y de
manera apropiada los
cables de energía
pobre
altavoz; revierta la conexión
a un altavoz solamente
amplificador
conectados
incorrectamente
Problema interno con el Lleve la unidad al servicio
amplificador
Toma a tierra en puntos Utilice cables RCA con
de diferente potencial de protección de calidad
voltaje
NOTA: Si las luces de protección se activan sin altavoces conectados al
amplificador, y todas las conexiones de energía están bien, esto
indicaría un problema interno con el amplificador.
Ruido del motor /
Chirrido del
alternador
Toma a tierra defectuoso Tome a tierra nuevamente a
en el amplificador
un chasis de metal
descubierto y limpio
Toma a tierra defectuoso Tome a tierra nuevamente a
en la unidad principal
un chasis de metal
descubierto y limpio
Acoplamiento inductivo Reubique los cables lejos de
los arneses de fábrica
Nivel de entrada en el
amplificador configurado niveles de entrada (refiérase
demasiado alto a la página 8)
Ajuste nuevamente los
26
Amplificadores POWER
Power 920
Salida de Energía CEA
Salida de Energía: Canales 90 wats RMS X 4 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 120 wats RMS X 4 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 190 wats RMS X 2 (Estéreo en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L15,75" x H2,5" x W9,0"
Power 1050
Salida de Energía: Canales 290 wats RMS X 1 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Salida de Potencia RMS @ 1% THD+N, 14.4VDC
Canales 430 wats RMS X 1 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 150Hz -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L17,25" x H2,5" x W9,0"
Power 400
Salida de Energía: Canales 60 wats RMS X 2 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 00 wats RMS X 2 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 100 wats RMS X 1 (Mono en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L9,5" x H2,5" x W9,0"
Power 760
Salida de Energía: Canales 00 wats RMS X 4 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 80 wats RMS X 4 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 155 wats RMS X 2 (Estéreo en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L12,5" x H2,5" x W9,0"
Power 880
Salida de Energía: Canales 125 wats RMS X 2 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 200 wats RMS X 2 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 410 wats RMS X 1 (Mono en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60kHz, -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L14" x H2,5" x W9,0"
Power 900
Salida de Energía: Canales 230 wats RMS X 1 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 340 wats RMS X 1 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 240Hz, -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L15,75" x H2,5" x W9,0"
27
Amplificadores POWER
28
Amplificateurs POWER
Introduction
L'ensemble d'amplificateurs Jensen Pozer Plus est conçu pour satisfaire ou
dépasser les standards d'essai CEA 2006 : Ces nouveaux standards donnent
aux fabricants qui y participent (et plusieurs ne participent pas) un étalon pour
comparer des amplificateur de puissance comparable. L'indice CEA Power
vous protège, vous le client. " La puissance est la puissance ; peu importe qui
la fabrique " n'est pas toujours vrai. Ce qui importe, c'est si la puissance peut
être produite en premier lieu. L'indice RMS est la vraie puissance que vous
obtenez. Pour être franc avec nos clients et la compétition, nous mesurons
nos amplificateurs selons les deux indices les plus populaires, y compris
l'indice CEA RMS. Alors ; soyez confident que votre achat Jensen est une
bonne décision et rappelez vous que " Si c'est trop fort, vous êtes trop vieux'.
Avant de commencer
Continuez à lire, nous devons traiter des questions légales. Après, vous serez
armé avec la connaissance nécessaire pour installer votre nouveau
amplificateur Jensen sans concession, gave-haut parleur.
S'exposer à des sons ou à la musique trop forts peut nuire à votre ouie d'une
manière permanente. Malheureusement, dans beaucoup de cas, le dégât
n'est visible que plusieurs années plus tard. En outre, la mussique trop forte
peut diminuer votre capacité d'entendre la circulation, la police, ou les
pompiers et les services d'urgence. Soyez responsable et ayez du respect
pour les autres en écoutant à des volumes modérés.
Service de garantie
Si jamais votre amplificateur Jensen a besoin d'être dépanné, vous aurez
besoin du récépissé avec la date d'achat. Si vous devez rendre votre appareil
pour une raison quelconque, incluez toujours le récépissé avec le produit.
29
Amplificateurs POWER
• Signal au bruit @ 1kHz : > 100 dB (indice de puissance)
• Séparation des chaîne @ 1 kHz : >60dB
• Réponse fréquence : 5-60 kHz ; -3dB
• Impédance d'entrée : 20 Hz, nominal
• THD+N @ 5 watts : 0.02%, 1kHz, 14.4 VDC
Fonctions et spécifications
Votre nouveau amplificateur mobile, stéréo Jensen Power est l'amplificateur
de choix pour la reproduction du son auto. Avec sa reproduction de basse et
de puissance en réserve, distorsion harmonique basse et la reproduction en
neutre, l'ensemble d'amplificateurs Power donne un nouvel élan au Hi-Fi
Mobile. Comme tous les produits Jensen, en ce qui concerne la reproduction
en précision de son, l'ensemble Power n'en sort pas au deuxième rang.
Jensen portera votre expérience Hi Fi à des nouvelles hauteurs avec des
fonctions suivantes :
Power 900/1050
• Signal au Bruit @ 120Hz : >100dB (indice de puissance)
• Séparation des chaînes : n'est pas applicable
• THD+N @ 5 watts : 0.02%, 125Hz, 14.4 VDC
• Alimentation d'énergie de transistor MOSFET
• Hauts transistors bipolaires courants de rendement
• La conception optimisée de la classe B réduit au minimum la déformation et
réduit le courant à vide
Sortie de puissance
Sortie de puissance RMS @ 2%, THD+N, 1kHz, 14.4VDC
Power 400
• Conduit facilement des charges d'2-ohms
• Traversez des raccordements de RCA
• Basse variable EQ 0 - 12 dB @45Hz
• 12dB/octave filtres passe bas et passe haut
• Niveau d'entrée variable 400 MV - 5V
• 75 x 2 watts, 4ohm
• 100 x 2 watts ; 2 ohm
• 200 x 1 watt; 4 ohm, Ponté
Power 760
• 75 x 4 watts, 4ohm
• 100 x 4 watts; 2ohm
• Circuiterie pour protéger contre les court-circuits, DC offset et des
surcharges thermiques
• 190 x 2 watts; 4ohm, Ponté, stereo
• DELs diagnostiques - Vert puissance, Rouge en attente/ Faute
Power 880
Power 400/760/880/920
• 135 x 2 watts, 4ohm
• 220 x 2 watt, 2ohm
• Filtre passe bas 40 - 300 Hz
• Filtre passe haut 40 - 300 Hz
• 440 x 1 watt; 4 ohm, Ponté
• Interrupteur de sélection passe bas/passe haut/gamme pleine
• Interrupteur Stéréo/Mono (Power 400 et 880))
• Interrupteur mode de chaîne 2/3/4 (Power 760 et 920)
Power 900
• 300 x 1 watt, 4 ohm
• 450 x 1 watt, 2 ohm
Power 900/1050
• Amplificateurs caisson de basse mono
Power 920
• Filtre passe bas 40 - 240 Hz (Power 900)
• Filtre passe bas 40 - 150 Hz (Power 1050)
• Filtre soussonique 10 - 40 Hz, 12dB/Octave (Power 900)
• Filtre soussonique 15 - 55 Hz, 12dB/Octave (Power 1050)
• Contrôle du niveau d'entrée à distance avec un câble d'interface de 5
mètres
• 100 x 4 watts, 4 ohm
• 140 x 4 watts, 2 ohm
• 230 x 2 watts, 4 ohm; Ponté, Stéréo
Power 1050
• 350 x 1 watts, 4 ohm
• 525 x 1 watts; 2 ohm
Spécifications
Power 400/760/880/920
Les spécifications sont susceptibles à être changées sans avis préalable.
• Impédance de charge 2-4 ohm
30
Amplificateurs POWER
Débranchez la pile
Installation
Débranchez le câble de la pile négative avant de commencer l'installation.
Vérifiez la terre de la pile (il doit y avoir deux (2) fils de terre venant de la pile -
l'un qui va au vis de fixation du démarrage ou au bloc moteur, et l'autre qui va
au chassis du véhicule) et rassure vous que la pile est terré au chassis avec,
au moins, un n° 3 fer jauge.
Avant de commencer l'installation de votre amplificateur d'ensemble Power,
rappelez-vous qu'il y a deux façons de faire quelque chose : la bonne et la
deuxième fois ! Utilisez les bonnes techniques d'installation, les bons outils et
accessoires, pour assurer que votre amplificateur d'ensemble Power Jensen
peut sortir la puissance dont il est capable. Si nécessaire ; consultez un
professionnel pour installer correctement. La plupart des installations
d'amplificateur mobile n'a pas le fer jauge correct pour la puissance et la terre -
ne laissez pas votre amplificateur devenir une victime de cette erreur
d'installation si commune.
Emplacement et montage
La conception compacte de l'amplificateur permet une grande flexibilité dans
le montage. Des emplacements de montage très communs comprennent sous
le siège passager en avant et dans la coffre.
Lorsque vous sélectionnez un emplacement, rappelez-vous que les
amplificateurs produisent beaucoup de chaleur. Choisissez un emplacement
sur une surface plate, loin de la chaleur et de l'humidité, un endroit qui permet
à l'air de circuler autour de l'amplificateur.
A NOTER : Cet engin est un amplificateur audio de haute puissance,
conçu pour être installé dans des véhicules qui ont un système
électrique à 12V terre négative. Des tentatives de brancher ou d'opérer
l'amplificateur avec un autre type de système électrique peut nuire à
l'amplificateur et à votre système électrique.
Placez l'amplificateur dans l'emplacement de montage et marquez les
positions de trous avec un stylo marqueur, stylo ou crayon. Percez des trous
de montage dans les positions marquées et puis utilisez les écrous de
montage fournis pour attacher l'amplificateur à la surface de montage d'une
manière ferme.
Aide d'installation
Pour aide avec installation, appelez 1-800-323-4815 pendant les heures de
Outils et fournitures requis
AVERTISSEMENT : Ne couvrez pas l'amplificateur avec des tapis, ou
l'enfermer derrière les habillage intérieur et ne montez pas l'amplificateur
dans une position sens dessus sens dessous. Assure-vous que
l'emplacement de montage et les trous pilotes à perce ne nuiront pas aux
fils, câbles de contrôles, canalisation de carburant , réservoir de
carburant, des conduites hydrauliques ou d'autres systèmes ou
composants du véhicule.
Pour installer l'amplificateur vous aurez besoin d'outils ; de fournitures et des
adaptateurs. Il est meilleur d'avoir tout ce qu'il faut pour installer avant de
commencer.
Fournitures
• Ruban isolant
• Ensemble d'outils pour installer l'amplificateur
Outils
Routes des câbles
• Perceuse sans fil avec un assortiment de bits
• Des tournevis Philips et à tête fraisée
• Coupe-fil et outil à dénuder
Les branchements de câbles sont illustrés dans les pages suivantes. Si les
branchements ne sont pas faits correctement, l'appareil ne fonctionnera pas
bien et peut être endommagé d'une manière permanente. Suivez les
instructions d'installation ou faites installer par un technicien expérimenté.
• Outil à sertissage
• Lumière d'essai à 12 volte ou un multimètre digital
• Brosse métallique, papier abrasif ou outil à gratter, (le branchement à terre
du véhicule doit être une surface métallique propre et sans peinture).
31
Amplificateurs POWER
Borne de puissance (+12V/B+)
Câblage puissant
Branchez le fil de puissance principal à la pile, dans 18 pouces de la borne de
pile positive (+) en utilisant un fusible de taille suffisante ou un disjoncteur
capable de manipuler le courant du fil de puissance sélectionné. Il est impératif
d'installer un fusible ou un disjoncteur pour empêcher des incendies
électriques possibles au cas ou le fil de puissance principal fait court-circuit à
terre.
Système de charge
Dans certains cas, l'installation d'un seul amplificateur suffit pour surcharger
votre système électrique d'usine (c'est-à-dire, alternation). En fonction de l'état
de votre système électrique et la condition générale de votre véhicule, vous
pouvez avoir besoin de mettre à jour votre alternateur et pile. Après le
démarrage du véhicule, l'alternateur fournit la puissance à votre système
électrique, mais pas à votre pile. Lorsque le moteur est en marche,
l'alternateur est la source principale de puissance. La mise à jour de votre
alternateur doit être votre premier souci lorsque vous voyez une chute de
potentiel dans le système lors que vous opérez votre système audio. Ajouter
des condensateurs et/ou des piles sans mettre à jour votre alternateur va
aggraver la situation parce que ces engins mettront une charge
Adapteur de Borne
Fusible ou Disjoncteur
de Batterie
supplémentaire sur l'alternateur. Après la mise à jour de l'alternateur, des
condensateurs et piles peuvent être installés.
Installez comme près de la
batterie comme possible.
Utilisez les épaisseurs de fil recommandées suivantes comme un guide
lorsque vous installez votre amplificateur.
NUMERO DU
MODELE
TIRAGE DE COURANT
MAXIMUM
EPAISSEUR DE FIL
MINIMUM
Borne à distance (REM)
400
760
880
900
920
1050
25A
40A
60A
60A
60A
100A
#8
#8
#6
#6
#6
#4
Branchez l'antenne de puissance ou le fil de mise en marche de l'amplificateur
du récepteur à la borne à distance de l'amplificateur.
L’Antenne ou La Tête d’Allumage
L
E
R
C
D2
620
A
L
B
FA
D
E
B
V
O
E
L
R
T
S
S
A
B
CD
-
R
W
AUX
IN
i
EQ
C
D
4
R
E
4
0
C
E
IV
W
A
JP
TH
E
R
T
T
Sx
4
LOC/DX
1
2 IN
T
SUB-W
B-
3
RPT
W
CHANGER
DN
MONO
NO
4
S
H
F
MODE
OD
5
i
X
-
E
BA
SS
AUX
X
6
AS/PS
/P
UP
S
B
DISP
IS
A
P
N
D
S
C
A
N
i
E
Q
M
U
TE
32
Amplificateurs POWER
Borne à terre (GND)
Voyez que le fil de terre soit aussi court que possible, et laisse assez de
longueur pour terminer l'installation et permettre tout service dont on peut avoir
besoin plus tard. Pour assurer une bonne terre, gratter toute peinture ou
revêtement pour exposer la surface métallique d'origine. Utilisez une cosse à
anneau de bonne épaisseur et une rondelle en étoile (entre le châssis et la
cosse) lorsque vous faites votre branchement à terre. Bien que vous ayez
gratté la surface pour faire exposer le métal, la rondelle en étoile vous aidera à
mordre le châssis pour une bonne terre sûre.
Forez un trou en méte de feuille de châssis.
Exigences de fusible de remplacements (Fusible)
Modèle
400
Quantité
Amps
25
Type
ATO
ATO
ATO
ATO
ATO
ATO
1
2
2
2
2
4
760
20
880
30
900
30
920
30
1050
25
33
Amplificateurs POWER
Power 400/880
Câblage des haut parleurs
Les diagrammes pour le câblage des haut parleurs illustrent les options pour
brancher un ou deux haut parleurs. Maintenez la bonne polarité des haut
parleurs.
Deux haut parleurs
Un caisson de basse
4 ohm nominal
4 ohm nominal
A NOTER : Des amplifcateurs Power peuvent alimenter des haut parleurs
d'ybe gamme d'impédance nominale de 2 à 4 ohm. Pour maximiser la
puissance, configurez vos haut parleurs pour une charge nominale de 2
ohm.
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
A NOTER : Ne négligez pas l'aspect qui concerne l'utilisation du fil de
haut parleurs de la bonne épaisseur. La série d'amplificateurs Power
exige un fil d'épaisseur 12.
+
LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
+
LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
MODE
X-OVER
Power 900/1050
MODE
X-OVER
Deux caissons de basse
Un caisson de basse
HPF
MONO STEREO FULL
LPF
HPF
MONO STEREO FULL
LPF
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
Tri-mode
–
–
+
+
–
–
+
+
SPEAKER OUTPUT
L
Inductor
+
LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
X-OVER
C
4 ohm
4 ohm
4 ohm nominal
HPF
FULL
LPF
L
C
Capacitor
4 ohm nominal
34
Amplificateurs POWER
Deux haut parleurs et un caisson de basse ponté
Power 760/920
Quatre haut parleurs
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 -
+ CH3 -
+ CH2 -
+ CH4 -
X-OVER
+ CH1 -
+ CH3 -
+ CH2 -
+ CH4 -
X-OVER
HPF
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
+
BRIDGED
-
HPF
FULL
LPF
+
BRIDGED
-
4 ohm nominal
4 ohm nominal
2 ohm minimum
Deux caissons de basse
4 ohm nominal
+ CH1 -
+ CH3 -
+ CH2 -
+ CH4 -
X-OVER
HPF
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
+
BRIDGED
-
4 ohm nominal
35
Amplificateurs POWER
Power 760/920
Câblage d'entrée
Les Power 760 et 920 peuvent être configurés pour trois modes d'entrée
différentes : 2 chaînes (channel), 3 chaînes ou 4 chaînes.
La plupart des installations dans le coffre/bicorps exigeront un câble RCA de 15 à 20 pieds, alors
que le montage pour des camionettes et sous le siège exigeront un câble RCA de 6 à 12 pieds.
Branchez un câble RCA depuis votre récepteur à l'entrée RCA sur votre amplificateur.
Power 400/880
2 Channel
Câblage d'entrée - mode stéréo
MODE
RCA Cable
2 3 4
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
LINE INPUT
LEVEL BASS EQ
HPF
LPF
X-OVER
MODE
LINE OUT
Câblage d'entrée - mode mono
CH1
CH2
FULL HPF
LPF
2
3
4
min max
0dB
0dB
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
FULL HPF
LPF
min max
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
3 Channel
Power 900/1050
Câblage d'entrée - mode mono
RCA Cable
MODE
2 3 4
LINE INPUT
LEVEL BASS EQ
HPF
LPF
X-OVER
MODE
LINE OUT
H
CH4
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
FULL HPF
LPF
2
3
4
min max
0dB
0dB
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
FULL HPF
LPF
min max
Câblage d'entrée - mode mono
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
36
Amplificateurs POWER
4 Channel
MODE
2 3 4
LINE INPUT
LEVEL BASS EQ
HPF
LPF
X-OVER
MODE
LINE OUT
FULL HPF
LPF
2
3
4
min max
0dB
0dB
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
FULL HPF
LPF
min max
A NOTER : L'utilisation de câble RCA de bonne qualité est aussi
importante que les fils de puissance et d'haut parleurs. Choisissez un
câble de haute qualité et de basse capacité pour obtenir les meilleurs
résultats.
Branchements des amplificateurs supplémentaires
Des connecteurs RCA pass thru sont fournis pour brancher des amplificateurs
supplémentaires sans avoir besoin d'acheter des adaptateurs " Y ".
37
Amplificateurs POWER
Par exemple, si vous avez sélectionné le filtre passe haut et réglé le
recouvrement à 40 Hz, alors vous aurez un filtre intra-sonique (sous-sonique)
à 40 Hz ce qui sera utiles pour certaines combinaisons caisson de basse/
enclos qui étaient syntonisés entre 45 Hz et 50 Hz. D'autres utilisations
peuvent comprendre la limitation des basses fréquences aux haut parleurs
plus petits (6 ½, 6''x 9'') en ajustant le recouvrement à un réglage plus haut (80
Hz à 100Hz).
Indicateurs et Contrôles
Indicateur de Puissance (POWER)
L'indicateur de puissance fournit une indication visuelle que l'amplificateur est
en marche.
Contrôle du niveau d'entrée (LEVEL)
Le contrôle de NIVEAU D'ENTREE accorde la sortie de votre radio avec
l'entrée de votre amplificateur. Après que l'installation soit terminée, assurez-
vous que le contrôle du niveau d'entrée soit mis en arrêt (contre le sens des
aiguilles d'une montre à gauche). Jouez une cassette ou un CD pour vérifier
que les réglages de basse et d'aigu ou le Bass EQ sont plats et puis faites
hausser le volume jusqu'à ce que vous entendiez la distorsion. Faites baisser
le volume un petit peu. Sur l'amplificateur, faites hausser le contrôle du niveau
d'entrée (dans le sens des aiguilles d'une montre à droite) jusqu'à ce que vous
entendiez la distorsion, et puis faites baisser un peu. Maintenant les niveaux
de votre radio et amplificateur sont accordés.
Recouvrement (X-OVER)
La série d'amplificateurs Jensen Power ont des filtres de recouvrement passe
bas et passe haut encastrés pour bi-amplifier le système. Ajuster le
recouvrement pour accommoder votre méthode d'installation choisie.
Sélectionnez LPF (filtre passe bas) lorsque l'amplificateur conduit les haut
parleurs de graves et les caissons de basse. Choisissez FULL lorsque la
mode de recouvrement n'est pas active, et l'amplificateur est en mode "
gamme pleine ". Sélectionnez HPF (filtre passe haut) lorsque les
amplificateurs conduiront des haut parleurs gamme pleine ou séparés, et vous
voulez limiter le basse qui est transmise à ces haut parleurs.
Bass EQ
Interrupteur de Mode
Le Bass EQ est ajustable de manière continue de 0 à +12dB@45Hz. Ajuster le
niveau de Bass Boost permet aux différentes combinaisons caissons de
basse/enclos d'être égalisées. Utilisez ce contrôle pour augmenter le niveau
de basse bas disponible de votre combinaison caisson de basse/enclos. Des
enclos pontés et bande passante doivent être limités entre +6dB et +9dB. Des
enclos scellés doivent être capables d'accepter +12dB si nécessaire. Le
+12dB doit être réservé pour des applications spéciales puisque l'utilisation
incorrecte de Bass Boost peut nuire à vos caissons de basse aux hauts
volumes.
Power 400 and 880
Le 400 et le 880 sont équipés d'un interrupteur de mode MONO/STEREO.
Utilisez la mode Stéréo lorsque vous avez une entrée à 2 chaînes depuis votre
appareil de source. Utilisez Mono lorsque vous avez une entrée simple depuis
l'appareil de source. Voir “Câblage d'entrée” à la page 36.
Power 760 and 920
Le 760 et le 920 sont équipés d'un interrupteur de mode 2/3/4 et peuvent être
configurés pour trois modes d'entrée : 2 chaînes, 3 chaînes, ou 4 chapines.
Filtre passe bas (LPF)
Les contrôles du filtre passe bas ajustent le point de recouvrement. Un
recouvrement typique est entre 60 Hz et 80 Hz pour des enclos scellés et
pontés. Les boîtes bande passante utiliseront typiquement un réglage de
recouvrement plus haut entre 125Hz et 150Hz. Grâce à la variation des les
goûts musicaux, vous devez jouer la musique que vous écoutez normalement
dans votre véhicule avec ces réglages pour commencer. Si nécessaire régler
le recouvrement par l'ouie.
Filtre passe haut (HPF)
Le filtre passe haut va empêcher les fréquences basses d'être transmises à
vos haut parleurs. Ceci peut être utiles dans un certain nombre de situations.
38
Amplificateurs POWER
Essais
Contrôle du niveau d'entrée à distance
Avant de terminer l'installation exécuter les essais suivants pour assurer que le
câblage est correct et que tout fonctionne comme il faut.
Le Power 900 et 1050 viennent équipés d'un contrôle de niveau d'entrée à
distance. Le contrôle du niveau d'entrée à distance permet le niveau d'être
ajusté d'un emplacement alternatif. Il peut être installé sous le tableau de bord
ou dans le tableau de bord. Lorsque l'amplificateur est utilisé pour conduire les
caissons de basse et le recouvrement passe bas est activé, le contrôle du
niveau d'entrée peut être utilisé comme un " contrôle du niveau de basse à
distance ". Ceci vous permet de contrôler le niveau de basse d'une manière
indépendante du reste du système. Ceci convient à la syntonisation du
système et lorsque vous jouez des musiques de types différents.
Rebranchez la pile
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.
Essayez le câblage de puissance
Mettez le récepteur en marche mais sans hausser le volume. La lumière
puissance de l'amplificateur doit être en marche. Sinon, vérifiez les câbles
REM et +12V (B+). Haussez le volume du récepteur un tout petit peu. Tous les
haut parleurs doivent opérer. Sinon, vérifiez les branchements de câblage à
l'amplificateur et les haut parleurs.
Le Contrôle du Niveau d'Entrée à Distance se sert d'un câble modulaire à 6
aiguilles pour le branchement. Branchez le câble modulaire à 6 aiguilles à
l'amplificateur et puis dans le Contrôle du Niveau d'Entrée à Distance pour
activer le circuit.
Essayez les branchements de haut parleurs
Ces essais vérifient que les branchements pour haut parleurs ont été faits
correctement. Si les haut parleurs ne jouent pas, les fils de l'un (ou des deux)
haut parleurs peuvent être débranchés.
Power
Min
Max
REMOTE
CONTROL
OUTPUT INPUT
POWER
BASS
BOOST
SUB
SONIC
LOW
PASS
L
L
LEVEL
PROTECT
REMOTE
CONTROL
R
R
0dB 12dB
10Hz 40Hz
40Hz 300Hz
4V
0.4V
39
Amplificateurs POWER
Protection contre
court circuit activée
Haut parleurs sautés
Vérifiez tous les haut
parleurs
Dépannage
Problèmes
Cause
Pas d'alimentation à la
borne +12V
Pas d'alimentation à la
borne REM
Rectifications
Vérifiez les fusibles
Câblage d'orateur court- Vérifiez le câblage
circuitant à la terre
Croisement défectueux Croisement passif
défectueux
Amplificateur branché à Vérifiez les raccordements
une charge incorrect
Pas d'alimentation
Vérifiez les fusibles
d'installations de tête et le
câblage
Remplacez le fusible et
identifiez la cause de l'échec
Remplacez le fusible et
identifiez la cause de l'échec
Reterrez la terre de
Protection contre
impédance basse
activée
de haut-parleur
Fusible sauté à la
batterie
Fusible sauté à
l'amplificateur
Terre défectueuse
Amplificateur ne conduit Vérifiez les raccordements
pas une charge de 1
ohms mono, 2 ohm
minimum mono
de haut-parleur
Haut parleurs défectueux Vérifiez les haut-parleurs
puissance principale au
châssis en métal nu
Croisement passif
défectueux
Vérifiez le câblage
Volume trop sensible Contrôle niveau d'entrée Réajuster le niveau d'entrée
trop haut (référez vous à la page 8)
Contrôle niveau d'entrée Réajuster le niveau d'entrée
Réponse basse faible Discordance de phases Vérifiez la polarité de haut
des haut parleurs
parleurs, renversez la
connexion à un haut parleur
seulement
Distorsion du son
trop haut
Branchement incorrect
de fils de puissance
(référez vous à la page 8)
Rebranchez correctement
les câbles d'électricité
Fusible sauté à
l'amplificateur
A NOTER : Si la lumière de protection est activée sans des haut-parleurs
reliés à l'amplificateur, et tous les raccordements de puissance sont
corrects, ceci indique un problème interne avec l'amplificateur.
Problèmes internes avec Envoyez l'unité pour service
amplificateur
Bruit de moteur/
alternateur
Boucles de terre
Utilisez des câbles RCA
protégés de bonne qualité
Reterrez au châssis en
métal nu et propre
Terre défectueuse à
l'amplificateur
Terre défectueuse à
installations de tête
Couplage inductif
Reterrez au châssis en
métal nu et propre
Redirigez les fils loin des
harnais d'usine
Niveau d'entrée sur
Réajustez le niveau d'entrée
l'amplificateur réglé trop (référez vous à la page 8)
haut
Protection thermique Amplificateur se
Il vous faut un ventilateur
activée
réchauffe fréquemment pour refroidir l'amplificateur
en conduisant les
caissons de basse
40
Amplificateurs POWER
Power 920
Sortie de puissance CEA
Sortie de puissance : 90 watts RMS x 4 chaînes multipliés par 4 ohm @ < 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 100dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
120 watts RMS x 4 chaînes multipliés par 2 ohm @ < 1% THD+n
190 watts RMS x 2 chaînes (Stéréo Ponté) multipliés par 4ohm @ < 1% THD+N
Réponse fréquence : 10 Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1 watt)
Dimensions : Longueur 15,75'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Power 1050
Sortie de puissance : 290 watts RMS x 1 chaîne multiplié par 4 ohm @ < 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4 ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
Sortie de puissance RMS @ 1% THD+N, 14.4VDC
430 watts RMS x 1 chaîne multiplié par 2ohm @ < 1% THD+N
Fréquence réponse : 10 Hz à 150 Hz, -3dB (Référence : 1 watt)
Dimensions : Longueur 17,25'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Power 400
Sortie de puissance : 60 watts RMS x 2 chaînes multipliés par 4 ohm @ 1 % THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4 ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
80 watts RMS x 2 chaînes multipliés par 2 ohm @ < 1% THD+N
160 watts x 1 chaîne (Ponté Mono) multiplié par 4 ohm @< 1% THD+N
Réponse fréquence : 10Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1 watt)
Dimensions : Longueur 9,5'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Power 760
Sortie de puissance : 60 watts x 4 chaînes multipliés par 4ohm @ < 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt)
Sortie de puissance supplémentaire :
80 watts x 4 chaînes multipliés par 2 ohm @< 1% THD+N
155 watts x 2 chaînes (Stéréo ponté) multipliés par 4 ohm @ < 1% THD+N
Réponse fréquence : 10 Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1watt)
Dimensions : Longueur 12,5'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Power 880
Sortie de puissance : 125 watts RMS x 2 chaînes multipliés par 4 ohm @< 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt 4 ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
200 watts x 2 chaînes multipliés par 2 ohm @< 1% THD+N
410 watts x 1 chaîne (Ponté Mono) multiplié par 4 ohm @< 1% THD+N
Réponse fréquence : 10 Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1 watt)
Dimensions : Longueur 14'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Power 900
Sortie de puissance : 230 watts x 1 chaînes multiplié par 4ohm @< 1% THD+N
Rapport signal au buit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
340 watts RMS x 1 chaînes multiplié par 2 ohm @< 1% THD+N
Réponse fréquence : 10Hz à 240 Hz, -3dB (Référence : 1watt)
Dimensions : Longueur 15,75'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0
41
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
CD or Multimedia Radios/Headunits
Limitations
Audiovox Electronics Corporation (“the Company”) is committed to quality and
customer service, and are pleased to offer you this Warranty. Please read it
thoroughly and contract the Company at 1-800-323-4815 with any questions.
THE EXTENT OF THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS
LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO
EVENT, SHALL THE COMPANY'S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE
PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
Who is covered?
The Company extends this warranty to the original retail purchaser of products purchased
through an authorized Audiovox retailer in the U.S.A., Puerto Rico or Canada. This
warranty is not transferable or assignable. Proof of purchase is required in the form of an
original sales receipt.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ANY
ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A
PERIOD OF 24 MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE
SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER. No person or representative is authorized to assume
for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale
of this product.
What is covered?
The Company warrants that should this product or any part thereof, under normal use, be
proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original
purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with a new or reconditioned product (at
the Company's option) without charge for parts and repair labor.
What is not covered?
This Warranty does not cover the following:
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state.
•
Damage incurred during shipping or transporting the product to the Company
or a service center
•
•
•
•
Elimination of car static or motor noise
Defects in cosmetic, decorative or non-operative structural parts
Costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product
Consequential damage to any included plexiglass or lighting (i.e. neon or LED
lights), accessories, or vehicle electrical systems
Obtaining Warranty Service
•
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, call
1-800-323-4815 for the location of a warranty station serving your
area.
•
Damage caused by improper installation, mishandling, misuse, neglect,
accident, blown fuse, battery leakage, theft or improper storage; burned voice
coils caused by over-driving the speaker; or mechanical failures due to
punctures or tears
•
You must prepay the initial shipping charges to the Company. The
Company will pay the return shipping charges for all warranteed
products returned to an address within the U.S.A., Puerto Rico or
Canada.
•
•
Products whose factory serial number/bar code label(s) or markings have been
removed or defaced
Damage resulting from moisture, humidity, excessive temperature, extreme
environmental conditions or external natural causes
•
•
Please package the product securely to avoid shipping damage. We
recommend using a carrier that provides tracking service to prevent
lost packages. Lost or damaged packages are not covered by this
warranty.
Provide a detailed description of the problem(s) for which you require
service.
Please review the “Care and Maintenance” section of your Installation and
Operation Manual for additional information regarding the proper use of your
product.
Garantía Limitada
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Radios del CD o de los Multimedia
Limitaciones
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a
la Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA
GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTO
ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR
DEL PRODUCTO.
¿Quién está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto
Rico o Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba
de compra en forma de recibo de venta original.
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.
¿Qué está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo,
bajo uso normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de
obra dentro de los 12 meses desde la fecha de compra original, dichos
defectos serán reparados o reemplazados con un producto nuevo o
reacondicionado (a opción de la Compañía) sin costos por repuestos o por
labor de reparación.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantía no cubre lo siguiente:
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y
usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en
estado.
•
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o
al centro de servicio
•
•
Eliminación de estática o ruido de motor
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
tales como marcos
•
•
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
Daños consecuentes a accesorios o propiedades. Cualquier plexiglás o luz
incluida con el producto (ej Luces de Neón, luces LED)
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,
Obteniendo el Servicio de Garantía
•
•
•
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de
garantía en su área.
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la Compañía.
La Compañía pagará los costos de envío de retorno de todos los productos
en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá.
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el
transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que provea
servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes. Paquetes perdidos
o dañados no están cubiertos por esta garantía.
•
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo
o
almacenamiento inadecuado; espirales de voces quemados por sobre
conducción del altavoz, o fallas mecánicas debido a punciones o jalones
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas
hayan sido quitados o borrados
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones
medioambientales extremas o causas naturales externas
•
•
•
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales
usted requiere servicio.
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al
uso adecuado de su producto.
Garantie Limitée
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Haut parleur, passe bande, enclos et caissons de basse
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et au
service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous vous
prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société au 1-800-
323-4815 avec des questions.
Limitations
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE
GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT
MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE
DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR
L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Qui est couvert ?
La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à un
détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette garantie ne
peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme du récépissé de
vente d’origine.
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses.
TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE
DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE
ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE
QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE
PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN
CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni
un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une
responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit.
Ce qui est couvert ?
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation
normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère défectueux en
matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat d’origine, de tels défauts
seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit ou un produit reconditionné (à
la seule discrétion de la société) sans frais pour les pièces de rechange ou le travail
réparateur.
Ce qui n’est pas couvert ?
Cette garantie ne couvre pas le suivant :
•
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la Société
ou à un centre d’entretien
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie
impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et
accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits qui varient d’état à l’état.
•
•
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles non-
opératives
•
•
Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit
Dommages indirects aux accessoires ou aux biens personnels. Tout
plexiglass fourni avec ce produit. Toute lumière fourni avec ce produit (tels
que des lampe néons, des DELs, etc)Des dégâts survenus à cause de la
manipulation mauvaise, l’installation incorrecte, mauvaise utilisation,
négligence, des accidents, des fusibles sautés, fuite de la pile, du vol et du
stockage incorrect ; Mauvaise utilisation y compris des bobines vocales
brûlés par la surconduite des haut parleurs ou des échecs mécaniques
causés par des crevaisons ou des déchirures
Obtenir le service de garantie
•
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes de cette
garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir l’emplacement d’une station de
garantie qui dessert votre région.
•
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez payer les
frais de transportation de départ. La Société payera la transportation de
retour pour tout produit sous garantie si le produit est retourné à une adresse
située aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada.
•
Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série
d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages
•
•
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des accidents
pendant la transportation. Nous recommandons un transporteur qui fourni un
service de dépistage pour éviter la perte des paquets. Des paquets perdus ou
endommagés ne sont pas couverts par cette garantie.
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous voulez faire
résoudre par le service de garantie.
•
Des dégâts survenus
températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou
des causes naturelles externes
à
cause de la moisissure, l’humidité, des
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération, pour
avoir des informations supplémentaires quant à la bonne utilisation de
votre produit.
Audiovox Electronics Corporation
Hauppauge, NY 11788
1-800-323-4815
© 2007 Audiovox
v. 012407
|