JVC GET0191 001A User Manual

CD RECEIVER  
CD-RECEIVER  
RECEPTEUR CD  
CD-RECEIVER  
KD-SC601  
ATT  
SOUND  
U
KD-SC601  
SOURCE  
D
F
R
VOL  
VOL  
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.  
• Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf  
Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.  
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler,  
référez-vous à la page 8.  
• Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren van  
deze functie.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de  
desbetreffende handleiding.  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL DINSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAANWIJZING  
GET0191-001A  
[E/EX]  
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,  
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.  
CONTENTS  
How to reset your unit ...............................  
How to use the M MODE button ...............  
2
2
MP3/WMA OPERATIONS.................. 25  
Playing a disc ............................................ 25  
Locating a file or a particular portion  
LOCATION OF THE BUTTONS ............  
Control panel.............................................  
Remote controller......................................  
Preparing the remote controller ................  
4
4
5
6
on a disc ................................................. 26  
Selecting playback modes ........................ 28  
SOUND ADJUSTMENTS ................... 29  
Selecting preset sound modes  
BASIC OPERATIONS .......................  
Turning on the power ................................  
Canceling the display demonstration ........  
Setting the clock........................................  
7
7
8
9
(C-EQ: custom equalizer) ....................... 29  
Adjusting the sound .................................. 30  
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 31  
Changing the general settings (PSM) ....... 31  
Assigning names to the source .................. 34  
Changing the standard plate ..................... 35  
Detaching the control panel ...................... 37  
RADIO OPERATIONS ...................... 10  
Listening to the radio................................. 10  
Storing stations in memory ....................... 11  
Tuning in to a preset station ...................... 12  
CD CHANGER OPERATIONS .............. 38  
Playing discs ............................................. 38  
Selecting the playback modes .................. 41  
RDS OPERATIONS ......................... 13  
What you can do with RDS ....................... 13  
Other convenient RDS functions and  
adjustments ............................................ 18  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 42  
Playing an external component................. 42  
CD OPERATIONS ........................... 20  
Playing a CD ............................................. 20  
Locating a track or a particular portion  
DAB TUNER OPERATIONS ................ 43  
Tuning in to an ensemble and one of the  
on a CD .................................................. 21  
Selecting CD playback modes .................. 22  
Playing a CD Text ...................................... 23  
Prohibiting disc ejection ............................ 23  
services .................................................. 43  
Storing DAB services in memory .............. 44  
Tuning in to a preset DAB service ............. 45  
What you can do more with DAB .............. 46  
MP3/WMA INTRODUCTION .............. 24  
What are MP3/WMA? ............................... 24  
How are MP3/WMA files recorded and  
TROUBLESHOOTING ...................... 47  
MAINTENANCE ............................. 50  
Handling discs........................................... 50  
played back? .......................................... 24  
SPECIFICATIONS ........................... 51  
BEFORE USE  
*For safety....  
*Temperature inside the car....  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
If you have parked the car for a long time in hot  
or cold weather, wait until the temperature in the  
car becomes normal before operating the unit.  
3
LOCATION OF THE BUTTONS  
Control panel  
Display window  
KD-SC601  
1 Remote sensor  
2 Control dial  
d (down) button  
–10 button  
3
(standby/on/attenuator) button  
4 SEL (select) button  
5 Screws (M2 × 5 mm)  
6 Plate cover and standard plate  
7 FM/AM DAB button  
8 5 (up) button  
Display window  
f Tuner reception indicators—MO (monaural),  
ST (stereo)  
g Disc type indicators—WMA, MP3  
h CH (CD changer) indicator  
j CD indicator  
k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG  
l Playback mode/item indicators—RND (random),  
+10 button  
9 0 (eject) button  
p 4  
q
/¢  
buttons  
(control panel release) button  
(disc),  
(folder), RPT (repeat)  
w DISP (display) button  
e M MODE button  
r Display window  
t EQ (equalizer) button  
y MO (monaural) button  
u SSM (Strong-station Sequential Memory) button  
i RPT (repeat) button  
o RND (random) button  
; Number buttons  
/ LOUD (loudness) indicator  
z EQ (equalizer) indicator  
x Sound mode (C-EQ: custom equalizer)  
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP,  
JAZZ, USER  
also works as level meter during play if  
the level meter is activated (see page 33).  
c Disc information indicators—TAG (ID3 Tag),  
(folder),  
v Main display  
b Source display  
(track/file)  
a T TP/PTY (traffic programme/programme  
type) button  
s CD CD-CH (CD changer) button  
Volume level indicator  
n Tr (track) indicator  
4
3 • Selects the preset stations (or services)  
while listening to the radio (or the DAB  
tuner).  
Remote controller  
Each time you press the button, the preset  
station (or service) number increases, and  
the selected station (or service) is tuned in.  
• Skips to the first file of the previous folder  
while listening to an MP3 or a WMA disc.  
Each time you press the button, you can  
move to the previous folder and start playing  
the first file.  
ATT  
SOUND  
U
SOURCE  
R
F
• While playing an MP3 disc on an MP3-  
compatible CD changer;  
D
– Skips to the previous disc if pressed  
briefly.  
– Skips to the previous folder if pressed and  
held.  
VOL  
VOL  
Note: While playing a CD on a CD changer, this  
always skips to the previous disc.  
4 Functions the same as the control dial on the  
main unit.  
Note: These buttons do not function for the  
preferred setting mode adjustment.  
1 Turns on the unit if pressed when the unit is  
turned off.  
5 Selects the sound mode (C-EQ: custom  
equalizer).  
Turns off the unit if pressed and held until  
“SEE YOU” appears on the display.  
• Drops the volume level in a moment if  
pressed briefly.  
Each time you press the button, the sound  
mode (C-EQ) changes.  
Press again to resume the volume.  
6 Selects the source.  
Each time you press the button, the source  
changes.  
2 • Selects the band while listening to the radio  
(or the DAB tuner).  
Each time you press the button, the band  
changes.  
7 • Searches for stations while listening to the  
radio.  
• Skips to the first file of the next folder while  
listening to an MP3 or a WMA disc.  
Each time you press the button, you can  
move to the next folder and start playing the  
first file.  
• Selects services while listening to the DAB  
tuner if pressed briefly.  
• Searches for ensembles while listening to  
the DAB tuner if pressed for more than one  
second.  
• While playing an MP3 disc on an MP3-  
compatible CD changer;  
– Skips to the next disc if pressed briefly.  
– Skips to the next folder if pressed and  
held.  
• Fast-forwards or reverses the track/file if  
pressed and held while listening to a disc.  
• Skips to the beginning of the next track/file  
or goes back to the beginning of the current  
(or previous) tracks/files if pressed briefly  
while listening to a disc.  
Note: While playing a CD on a CD changer, this  
always skips to the next disc.  
5
3. Return the battery holder.  
Preparing the remote controller  
Insert again the battery holder by pushing it  
until you hear a clicking sound.  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the main unit. Make sure there is no  
obstacle in between.  
Remote sensor  
(back side)  
WARNING:  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach.  
If a child accidentally swallows the battery,  
consult a doctor immediately.  
• Do not expose the remote sensor to strong  
light (direct sunlight or artificial lighting).  
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the  
battery or dispose of it in a fire.  
Installing the battery  
Doing any of these things may cause the battery  
to give off heat, crack, or start a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
When the controllable range or effectiveness of  
the remote controller decreases, replace the  
battery.  
Doing this may cause the battery to give off heat,  
crack, or start a fire.  
1. Remove the battery holder.  
1) Push out the battery holder in the direction  
indicated by the arrow using a ball-point  
pen or a similar tool.  
• When throwing away or saving the battery, wrap  
it in tape and insulate; otherwise, the battery  
may start to give off heat, crack, or start a fire.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
2) Remove the battery holder.  
Doing this may cause the battery to give off heat,  
crack, or start a fire.  
(back side)  
CAUTION:  
DO NOT leave the remote controller in a place  
(such as dashboards) exposed to direct sunlight for  
a long time. Otherwise, it may be damaged.  
2. Place the battery.  
Slide the battery into the holder with the +  
side facing upwards so that the battery is  
fixed in the holder.  
KD-SC601 is equipped with the steering  
wheel remote control function.  
If your car is equipped with the steering wheel  
remote controller, you can operate this unit  
using the controller.  
• See the Installation/Connection Manual  
(separate volume) for connection to utilize  
this function.  
Lithium coin  
battery (product  
number: CR2025)  
6
BASIC OPERATIONS  
1 3  
2
Volume level appears.  
Turning on the power  
1 Turn on the power.  
Volume level indicator  
Note on One-Touch Operation:  
4 Adjust the sound as you want. (See  
When you select a source in step 2 below, the  
power automatically comes on. You do not have  
to press this button to turn on the power.  
pages 29 and 30.)  
To drop the volume in a moment  
2 Select the source.  
Press  
briefly while listening to any  
source. “ATT” starts flashing on the display, and  
the volume level will drop in a moment.  
To resume the previous volume level, press the  
button briefly again.  
• If you turn the control dial, you can also restore  
the sound.  
To operate the tuner (FM or AM),  
see pages 10 19.  
To play a CD,  
see pages 20 23.  
To play an MP3/WMA disc,  
see pages 25 28.  
To operate the CD changer,  
see pages 38 41.  
To operate the external component  
(LINE IN), see page 42.  
To operate the DAB tuner,  
see pages 43 46.  
To turn off the power  
Press and hold  
second.  
SEE YOUappears, then the unit turns off.  
If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
for more than one  
3 Adjust the volume.  
CAUTION on Volume Setting:  
Discs produce very little noise compared with  
other sources. If the volume level is adjusted for  
the tuner, for example, the speakers may be  
damaged by the sudden increase in the output  
level. Therefore, lower the volume before playing a  
disc and adjust it as required during playback.  
To increase the volume  
To decrease the volume  
7
Canceling the display  
demonstration  
3 Select “DEMO OFF.”  
DEMO OFF  
When shipped from the factory, display  
demonstration has been activated, and starts  
automatically when no operations are done for  
about 20 seconds.  
DEMO ON  
It is recommended to cancel the display  
demonstration before you use the unit for the  
first time.  
To cancel the display demonstration, follow  
the procedure below:  
4 Finish the setting.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 31 and 32.)  
To activate the display demonstration, repeat  
the same procedure and select DEMO ONin  
step 3.  
2 Select “DEMO” if not shown on the  
display.  
8
Setting the clock  
5 Finish the setting.  
You can also set the clock system to either  
24 hours or 12 hours.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 31 and 32.)  
To check the current clock time or change the  
display mode  
Press DISP (display) repeatedly.  
Each time you press the button,  
the display changes as follows:  
During AM and FM non-RDS station  
operation:  
2 Set the hour.  
Frequency  
Clock  
1 Select CLOCK H(hour) if not shown on  
the display.  
During FM RDS Station operation:  
2 Adjust the hour.  
Station name Station frequency  
1
2
Clock  
Programme type  
During disc operation:  
Elapsed  
playing time  
Clock  
3 Set the minute.  
Disc title /  
performer  
1 Select CLOCK M(minute).  
Track title  
2 Adjust the minute.  
Notes:  
1
2
• While playing a conventional CD, “NO NAME”  
appears for the disc title/performer and the track  
title.  
For indication change while playing a CD Text or  
an MP3/WMA disc, see also pages 23 and 26.  
4 Set the clock system.  
1 Select 24H/12H.”  
During external component operation:  
2 Select 24Hor 12H.”  
LINE IN  
Clock  
1
2
During power off:  
The power turns on and the clock time is  
shown for 5 seconds, then the power turns off.  
9
RADIO OPERATIONS  
To stop searching before a station is  
received, press the same button you have  
pressed for searching.  
Listening to the radio  
You can use either automatic searching or manual  
searching to tune in to a particular station.  
Searching for a station manually:  
Manual search  
Searching for a station automatically:  
Auto search  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Note:  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to  
an FM broadcast.  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
2 Press and hold ¢  
or 4  
until “M” (manual) starts flashing on  
the display.  
Selected band appears.  
Note:  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to  
an FM broadcast.  
2 Start searching for a station.  
To search for stations of  
higher frequencies  
To search for stations of lower frequencies  
When a station is received, searching stops.  
10  
Storing stations in memory  
3 Tune in to a station you want while  
“M” (manual) is still flashing.  
You can use one of the following two methods to  
store broadcasting stations in memory.  
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
To tune in to stations of  
higher frequencies  
• Manual preset of both FM and AM stations  
To tune in to stations of lower frequencies  
FM station automatic preset: SSM  
You can preset 6 local FM stations in each FM  
band (FM1, FM2, and FM3).  
• If you release your finger from the button,  
the manual mode will automatically turns  
off after 5 seconds.  
• If you hold down the button, the frequency  
keeps changing (in 50 kHz intervals for  
FM and 9 kHz for AM—MW/LW) until you  
release the button.  
1 Select the FM band (FM1 – 3) you  
want to store FM stations into.  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive:  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while listening  
to an FM stereo broadcast.  
2 Press M MODE to enter the  
functions mode.  
2 Press MO (monaural), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “MONO”  
appears on the display.  
Each time you press the button,  
monaural mode turns on and off  
alternately.  
3 Press and hold SSM for about 2  
seconds.  
MO (monaural) indicator  
When the MO indicator is lit on the display, the  
sound you hear becomes monaural but the  
reception will be improved.  
“SSM” flashes, then disappears when  
automatic preset is over.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the band  
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).  
These stations are preset in the number buttons  
—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest  
frequency).  
When automatic preset is over, the station stored  
in number button 1 will be automatically tuned in.  
11  
Manual preset  
You can preset up to 6 stations in each band  
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.  
4 Repeat the above procedure to store  
other stations into other preset  
numbers.  
Notes:  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the  
preset number 1 of the FM1 band.  
• A previously preset station is erased when a new  
station is stored in the same preset number.  
• Preset stations are erased when the power supply to  
the memory circuit is interrupted (for example,  
during battery replacement). If this occurs, preset  
the stations again.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you  
want to store stations into (in this  
example, FM1).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
Tuning in to a preset station  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
You can easily tune in to a preset station.  
Remember that you must store stations first. If  
you have not stored them yet, see “Storing  
stations in memory” on pages 11 and 12.  
2 Tune in to a station (in this example,  
of 92.5 MHz).  
To tune in to stations of  
higher frequencies  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
To tune in to stations of lower frequencies  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
2 Select the number (1 – 6) for the  
preset station you want.  
3 Press and hold the number button  
(in this example, 1) for more than  
2 seconds.  
Preset number flashes for a while.  
12  
RDS OPERATIONS  
To use Network-Tracking Reception  
What you can do with RDS  
You can select the different modes of network-  
tracking reception to continue listening to the  
same programme in its finest reception.  
RDS (Radio Data System) allows FM stations to  
send an additional signal along with their regular  
programme signals. For example, the stations  
send their station names, as well as information  
about what type of programme they broadcast,  
such as sports or music, etc.  
Another advantage of RDS function is called  
“Enhanced Other Networks.By using the  
Enhanced Other Networks data sent from a  
station, you can tune in to a different station of a  
different network broadcasting your favorite  
programme or traffic announcement while  
listening to another programme or to another  
source such as CD.  
When shipped from the factory, AF” is selected.  
• AF:  
Network-Tracking Reception is  
activated with Regionalization set to  
“off.”  
With this setting, the unit switches to  
another station within the same  
network when the received signals  
from the current station become  
weak. (In this mode, the programme  
may differ from the one currently  
received.)  
The AF indicator lights up but the  
REG indicator does not.  
By receiving the RDS data, this unit can do the  
following:  
Tracing the same programme automatically  
(Network-Tracking Reception)  
• Standby Reception of TA (Traffic  
Announcement) or your favorite programme  
• PTY (Programme Type) search  
• Programme search  
• AF REG: Network-Tracking Reception is  
activated with Regionalization set to  
“on.”  
With this setting, the unit switches to  
another station, within the same  
network, broadcasting the same  
programme when the received  
signals from the current station  
become weak.  
• And some other functions  
Tracing the same programme  
automatically (Network-Tracking  
Reception)  
Both the AF indicator and the REG  
indicator light up.  
• OFF:  
Network-Tracking Reception is  
deactivated.  
Neither the AF indicator nor the REG  
indicator lights up.  
When driving in an area where FM reception is  
not good, the tuner built in this unit automatically  
tunes in to another RDS station, broadcasting the  
same programme with stronger signals. So, you  
can continue to listen to the same programme in  
its finest reception, no matter where you drive.  
(See the illustration on page 19.)  
AF indicator  
REG indicator  
Two types of the RDS data are used to make  
Network-Tracking Reception work correctly  
—PI (Programme Identification) and AF  
(Alternative Frequency).  
Without receiving these data correctly from the  
RDS station you are listening to, Network-  
Tracking Reception will not operate.  
Note:  
If a DAB tuner is connected and Alternative Reception  
(for DAB services) is activated, Network-Tracking  
Reception is also activated (“AF”) automatically. On  
the other hand, Network-Tracking Reception cannot  
be deactivated without deactivating Alternative  
Reception. (See page 46.)  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
13  
Using TA Standby Reception  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 31 and 32.)  
TA Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA) from  
the current source (another FM station, CD, or  
other connected components).  
• TA Standby Reception will not work if you are  
listening to an AM station.  
PressTTP/PTY to activateTA Standby Reception.  
2 Select “AF-REG” (alternative  
frequency/regionalization reception)  
if not shown on the display.  
7 When the current source is FM, the TP  
indicator either lights up or flashes.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby  
Reception is activated.  
If a station starts broadcasting a traffic  
announcement, “TRAFFIC” appears on the  
display, and this unit automatically tunes in to  
the station. The volume changes to the  
preset TA volume level (see page 18) and the  
traffic announcement can be heard.  
3 Select the desired mode—“AF,”  
“AF REG,or “OFF.”  
• If the TP indicator flashes, TA Standby  
Reception is not yet activated since the  
station being received does not provide the  
signals used for TA Standby Reception.  
To activate TA Standby Reception, you need  
to tune in to another station providing these  
4 Finish the setting.  
signals. Press ¢  
or 4  
to search  
for such a station.  
When a station providing these signals is  
tuned in, the TP indicator stops flashing and  
remains lit. Now TA Standby Reception is  
activated.  
7 When the current source is other than FM,  
the TP indicator lights up.  
If a station starts broadcasting a traffic  
announcement, “TRAFFIC” appears on the  
display, and this unit automatically changes the  
source and tunes in to the station.  
To deactivate the TA Standby Reception,  
press T TP/PTY again. The TP indicator  
disappears.  
14  
Using PTY Standby Reception  
4 Finish the setting.  
PTY Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to your favorite programme (PTY:  
Programme Type) from the current source  
(another FM station, CD, or other connected  
components).  
• PTY Standby Reception will not work if you are  
listening to an AM station.  
7 When the current source is FM, the PTY  
indicator either lights up or flashes.  
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby  
Reception is activated.  
You can select your favorite programme type for  
PTY Standby Reception.  
If a station starts broadcasting the selected  
PTY programme, this unit automatically  
tunes in to the station.  
When shipped from the factory, PTY Standby  
Reception is turned off. (“OFF” is selected for  
PTY Standby Reception.)  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby  
Reception is not yet activated since the  
station being received does not provide the  
signals used for PTY Standby Reception.  
To activate PTY Standby Reception, you  
need to tune in to another station providing  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 31 and 32.)  
these signals. Press ¢  
or 4  
to  
search for such a station.  
When a station providing these signals is  
tuned in, the PTY indicator stops flashing  
and remains lit. Now PTY Standby Reception  
is activated.  
2 Select “PTY STBY” (standby) if not  
7 When the current source is other than FM,  
the PTY indicator lights up.  
shown on the display.  
If a station starts broadcasting the selected  
PTY programme, this unit automatically  
changes the source and tunes in to the station.  
To deactivate the PTY Standby Reception,  
select “OFF” in step 3 on the left column. The  
PTY indicator disappears.  
3 Select one of the twenty-nine PTY  
codes. (See page 19.)  
Selected code name  
appears on the display  
and is stored into  
memory.  
15  
Searching your favorite programme  
3 Press and hold the number button  
for more than 2 seconds to store the  
PTY code selected into the preset  
number you want.  
You can search any one of the PTY codes.  
In addition, you can store your 6 favorite  
programme types in the number buttons.  
When shipped from the factory, the following  
6 programme types have been stored in the  
number buttons (1 to 6).  
To store your favorite programme types, see  
below.  
To search your favorite programme type, see  
page 17.  
3
1
2
POP M  
ROCK M  
EASY M  
6
Selected PTY code and  
MEMORYappear  
4
5
CLASSICS  
AFFAIRS  
VARIED  
alternately for a while.  
To store your favorite programme types  
1 Press and hold T TP/PTY for more  
than 2 seconds while listening to an  
FM station.  
4 Press and hold T TP/PTY for more  
than 2 seconds to exit from this  
mode.  
The last selected PTY code appears.  
2 Select one of the twenty-nine PTY  
codes. (See page 19.)  
Selected code name  
appears on the display.  
16  
To search your favorite programme type  
3 Press ¢  
or 4  
to start PTY  
search for your favorite programme.  
1 Press and hold T TP/PTY for more  
than 2 seconds while listening to an  
FM station.  
If there is a station broadcasting a programme  
of the same PTY code as you selected, that  
station is tuned in.  
The last selected PTY code appears.  
If there is no station broadcasting a  
programme of the same PTY code as you  
selected, the station will not change.  
2 To select one of your favorite  
programme type  
Note:  
In some areas, the PTY search will not work correctly.  
or  
To select any one of the twenty-nine  
PTY codes.  
Ex.: When ROCK Mis selected  
17  
Setting the TA volume level  
Other convenient RDS  
You can preset the volume level for TA Standby  
Reception. When a traffic programme is received,  
the volume level automatically changes to the  
preset level.  
• See also “Changing the general settings  
(PSM)” on page 31.  
functions and adjustments  
Automatic selection of the station  
when using the number buttons  
Usually when you press the number button, the  
preset station is tuned in.  
1 Press and hold SEL (select) for more than  
2 seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
However, when the preset station is an RDS  
station, something different will happen. If the  
signals from that preset station are not sufficient  
for good reception, this unit, using the AF data,  
tunes in to another frequency broadcasting the  
same programme as the original preset station is  
broadcasting. (Programme search)  
2 Press ¢  
(volume).  
or 4  
to select “TA VOL”  
3 Turn the control dial to set to the desired  
volume.  
You can set it from “VOL 00” to “VOL 30” or  
“VOL 50” (depending on the amplifier gain  
control setting: see page 34).  
• The unit takes some time to tune in to another  
station using programme search.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
To activate programme search, follow the  
procedure below.  
• See also “Changing the general settings  
(PSM)” on page 31.  
Automatic clock adjustment  
When shipped from the factory, the clock built in  
this unit is set to be readjusted automatically  
using the CT (Clock Time) data in the RDS  
signal.  
If you do not want to use automatic clock  
adjustment, follow the procedure below.  
• See also “Changing the general settings  
(PSM)” on page 31.  
1 Press and hold SEL (select) for more than  
2 seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
2 Press ¢  
or 4  
to select  
“P(Programme)-SEARCH.”  
3 Turn the control dial clockwise to select “ON.”  
Now programme search is activated.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
1 Press and hold SEL (select) for more than  
2 seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
To cancel programme search, repeat the same  
procedure and select “OFF” in step 3 by turning  
the control dial counterclockwise.  
2 Press ¢  
or 4  
to select “AUTO  
ADJ” (adjustment).  
3 Turn the control dial counterclockwise to select  
“OFF.”  
Now automatic clock adjustment is canceled.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
To reactivate clock adjustment, repeat the  
same procedure and select “ON” in step 3 by  
turning the control dial clockwise.  
Note:  
You must stay tuned to the same station for more than  
2 minutes after setting “AUTO ADJ” to “ON.”  
Otherwise, the clock time will not be adjusted. (This is  
because the unit takes up to 2 minutes to capture the  
CT data in the RDS signal.)  
18  
PTY codes  
NEWS:  
AFFAIRS:  
News  
SOCIAL:  
Programmes on social  
activities  
Topical programmes expanding  
on current news or affairs  
Programmes which impart  
advice on a wide variety of topics  
Sport events  
RELIGION: Programmes dealing with any  
aspect of belief or faith, or the  
INFO:  
nature of existence or ethics  
SPORT:  
PHONE IN: Programmes where people can  
express their views either by  
EDUCATE: Educational programmes  
DRAMA: Radio plays  
phone or in a public forum  
CULTURE: Programmes on national or  
regional culture  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programmes about travel  
destinations, package tours,  
and travel ideas and  
opportunities  
Programmes concerned with  
recreational activities such as  
gardening, cooking, fishing,  
etc.  
SCIENCE:  
Programmes on natural science  
and technology  
VARIED:  
Other programmes like comedies  
or ceremonies  
POP M:  
Pop music  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
Rock music  
Easy-listening music  
Light music  
Jazz music  
COUNTRY: Country music  
NATION M: Current popular music from  
another nation or region, in that  
countrys language  
OLDIES:  
FOLK M:  
CLASSICS: Classical music  
OTHER M: Other music  
WEATHER: Weather information  
FINANCE: Reports on commerce, trading,  
the Stock Market, etc.  
Classic pop music  
Folk music  
CHILDREN: Entertainment programmes for  
children  
DOCUMENT: Programmes dealing with  
factual matters, presented in an  
investigative style  
The same programme can be received on different frequencies.  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency A  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency E  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency B  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency C  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency D  
19  
CD OPERATIONS  
Refer “MP3/WMA OPERATIONS” on pages 25 to  
28 for operating MP3/WMA discs.  
The display changes to show the following:  
CD indicator  
Playing a CD  
1 Open the control panel.  
Current source indication  
Note on One-Touch operation:  
Total playing time  
of the inserted disc of the inserted disc  
Total track number  
When a CD is already in the loading slot,  
pressing CD CD-CH turns on the unit and starts  
playback automatically.  
2 Insert a CD into the loading slot.  
The unit turns on,  
draws the CD and  
starts playback  
automatically.  
Elapsed playing Current track  
time  
Notes:  
number  
• When a CD is inserted upside down, the CD  
automatically ejects (if the control panel is open).  
If the control panel is closed, the source changes to  
the previously selected source, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display.  
• If there is no CD in the loading slot, you cannot  
select CD as the source. “NO DISC” appears on  
the display.  
3 Close the control panel by hand.  
• If the current disc is a CD Text, disc title/performer  
and then track title will automatically appear.  
All tracks will be played repeatedly until you  
stop playback.  
20  
To stop play and eject the CD  
To go to a particular track directly  
Press 0.  
Press the number button corresponding to the  
track number to start its playback.  
CD play stops and the control panel flips down.  
The CD automatically ejects from the loading  
slot. The source changes to the previously  
selected source.  
• If you change the source, CD play also stops  
(without ejecting the CD).  
Next time you select “CD” as the source, CD  
play starts from where playback has been  
stopped previously.  
To select a track number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a track number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one  
second.  
Notes:  
• If the ejected disc is not removed for about  
15 seconds, the disc is automatically inserted again  
into the loading slot to protect it from dust.  
(Disc play will not start this time.)  
You can eject the disc even when the unit is turned  
off.  
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons)  
1
Press M MODE to enter the functions mode  
while playing a CD.  
Locating a track or a  
particular portion on a CD  
2
Press +10 or –10.  
To fast-forward or reverse the track  
To skip 10 tracks* forwards  
to the last track  
Press and hold ¢  
while playing a CD, to  
fast-forward the track.  
,
To skip 10 tracks* backwards  
to the first track  
Press and hold 4  
reverse the track.  
, while playing a CD, to  
* First time you press +10 or –10 button, the  
track skips to the nearest higher or lower  
track with a track number of multiple ten (ex.  
10th, 20th, 30th).  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 tracks (see “How to use the +10 and  
–10 buttons” on page 22).  
• After the last track, the first track will be  
selected, and vice versa.  
To go to the next or previous tracks  
Press ¢  
briefly, while  
playing a CD, to go ahead  
to the beginning of the next  
track.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next  
tracks is located and  
played back.  
Press 4  
briefly, while playing a CD, to go  
back to the beginning of the current track.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous tracks is located  
and played back.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
21  
To play back tracks repeatedly  
(Track Repeat Play)  
How to use the +10 and –10 buttons  
• Ex. 1: To select track number 32 while  
playing track number 6  
You can play back the current track repeatedly.  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while playing a  
CD.  
(Three times)  
(Twice)  
2 Press RPT (repeat), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “TRK RPT”  
appears on the display.  
Track 6  
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32  
• Ex. 2 :To select track number 8 while  
playing track number 36  
Each time you press the button,  
track repeat play mode turns on  
and off alternately.  
(Three times)  
(Twice)  
RPT indicator  
Track 36  
\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8  
Selecting CD playback modes  
When track repeat play is turned on, the RPT  
indicator lights up on the display. The current  
track starts playing repeatedly.  
To play back tracks at random  
(Disc Random Play)  
You can play back all tracks on the CD at random.  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while playing a  
CD.  
2 Press RND (random), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “DISC RND”  
appears on the display.  
Each time you press the button,  
disc random play mode turns on  
and off alternately.  
RND and  
(disc) indicators  
When disc random play is turned on, the RND  
and indicators light up on the display. A track  
randomly selected starts playing.  
22  
Playing a CD Text  
Prohibiting disc ejection  
In a CD Text, some information about the disc (its  
disc title, performer, and track title) is recorded.  
This CD Text information will be shown  
You can prohibit disc ejection and can lock a disc  
in the loading slot.  
automatically when you play a CD Text.  
While pressing CD CD-CH, press and hold  
for more than 2 seconds.  
To change the CD Text information  
manually, select text display mode while  
playing a CD Text.  
Press DISP (display) repeatedly.  
Each time you press the button,  
the display changes as follows:  
NO EJECTflashes on the display for about  
5 seconds, and the disc is locked and cannot be  
ejected.  
Disc title / performer  
Track title  
(
lights up on the display)  
To cancel the prohibition and unlock the  
disc  
While pressing CD CD-CH, press and hold  
Elapsed playing time and  
Current track number  
again for more than 2 seconds.  
EJECT OKflashes on the display for about  
5 seconds, and the disc is unlocked.  
Clock and  
Current track number  
Notes:  
• The display shows up to 8 characters at one time  
and scrolls if there are more than 8 characters.  
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on  
page 33.  
Some characters or symbols will not be shown (and  
be blanked) on the display.  
(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)  
• When you press DISP (display) while playing a  
conventional CD, “NO NAME” appears for the  
disc title/performer and the track title.  
• When track title is shown, the Tr indicator and  
current track number also appear on the right side  
of the display.  
23  
MP3/WMA INTRODUCTION  
What are MP3/WMA?  
How are MP3/WMA files  
recorded and played back?  
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts  
Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a  
file format with a data compression ratio of 1:10  
(128 Kbps*).  
MP3/WMA “files (tracks)” can be recorded in  
folders” —in PC terminology.  
During recording, the files and folders can be  
arranged in a way similar to arranging files and  
folders of computer data.  
Root” is similar to the root of a tree. Every file  
and folder can be linked to and be accessed from  
the root.  
* Bit rate is the average number of bits that one  
second of audio data will consume. The unit used is  
Kbps. To get a better audio quality, choose a higher  
bit rate. The most popular bit rate for encoding is  
128 Kbps.  
The illustration below shows an example of how  
MP3/WMA files are recorded on a CD-R or  
CD-RW, how they are played back, and how they  
are searched for on this unit.  
WMA (Windows Media® Audio) is the digital  
audio compression format developed by  
Microsoft Corporation.  
• For details information about the MP3/WMA  
discs, refer to “A Guide to MP3/WMA”  
(separate volume).  
Notes:  
• This unit cannot read or play an MP3 file without  
the extension code <.mp3> and a WMA track  
without the extension code <.wma>.  
• This unit is not compatible with MP3 files encoded  
with Layer 1 and Layer 2 formats.  
• This unit is not compatible with WMA files which  
are not based upon Windows Media® Audio.  
• This unit is not compatible with Playlist**.  
Compatible with ID3 Tag  
Extra information data such as album title,  
performer name, song title, recording year, music  
genre and a brief comment can be stored within  
an MP3/WMA file.  
**A playlist is a simple text file, used on a PC, which  
enables users to make their own playback order  
without physically rearranging the files.  
This unit can show both ID3v1 (Version 1) and  
ID3v2 (Version 2) tags on the display. (See page  
26.)  
• Some characters cannot be shown correctly.  
• If both ID3v1 and ID3v2 are recorded on a  
disc, ID3v2 information will be shown.  
Hierarchy  
Level 1  
ROOT  
Level 2  
Level 3  
Level 4  
Level 5  
6
7
01  
02  
03  
4
3
05  
10  
5
: Folder and their playback  
order  
01  
11  
12  
04  
1
8
9
: MP3/WMA files and their  
playback order  
1
2
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
24  
MP3/WMA OPERATIONS  
Refer also to “CD OPERATIONS” on pages  
20 to 23.  
The display changes to show the following:  
CD indicator  
Playing a disc  
1 Open the control panel.  
Current source indication  
WMA or MP3 indicator*  
Note on One-Touch operation:  
When a disc is already in the loading slot,  
pressing CD CD-CH turns on the unit and starts  
playback automatically.  
2 Insert a disc into the loading slot.  
Total folder  
number  
Total file  
number  
The unit turns on,  
draws the disc and  
starts playback  
automatically.  
Ex.: When the disc contains 19 folders and  
144 MP3/WMA files  
* WMA or MP3 indicator lights up depending on the  
first detected file.  
3 Close the control panel by hand.  
Notes:  
• MP3/WMA discs require a longer readout time.  
(It differs due to the complexity of the folder/file  
configuration.)  
• When playback starts, folder and file names (or ID3  
tags) will automatically appear. (See also page 26.)  
• If you change the source or turn the power off, disc  
playback stops (without ejecting the disc).  
Next time you select the CD player as the source or  
turn the power on, disc play starts from where  
playback has been stopped previously.  
All files will be played repeatedly until you  
stop playback.  
25  
Notes:  
To stop play and eject the disc  
• The display shows up to 8 characters at a time and  
scrolls if there are more than 8 characters.  
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on  
page 33.  
Press 0.  
Playback stops and the control panel flips down.  
The disc automatically ejects from the loading slot.  
• When folder or file name is shown, current folder  
number or the Tr indicator and current file number  
also appear on the right side of the display.  
To change the display information  
While playing back an MP3/WMA file, you can  
change the disc information shown on the display.  
Press DISP (display) repeatedly.  
Each time you press the button,  
the display changes to show the  
following:  
Locating a file or a particular  
portion on a disc  
To fast-forward or reverse the file  
• When TAG DISP” is set to “TAG ON”  
(initial setting: see page 34)  
Press and hold ¢  
while playing a disc, to fast-  
forward the file.  
Album name / performer  
(folder name*)  
(TAG lights up on the display)  
Press and hold 4  
while playing a disc, to  
reverse the file.  
Track title (file name*)  
(TAG lights up on the display)  
Note:  
During this operation, you can only hear intermittent  
sounds. (The elapsed playing time also changes  
intermittently on the display.)  
Elapsed playing time and  
Current file number  
Clock and  
Current file number  
To skip to the next or previous files  
Press ¢  
briefly while  
playing, to skip ahead to  
the beginning of the next  
file.  
* If ID3 tags are not recorded, folder name and  
file name appear. In this case, the TAG indicator  
will not light up on the display.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next files is  
located and played back.  
• WhenTAG DISPis set toTAG OFF”  
Folder name  
(
(
lights up on the display)  
Press 4  
briefly, while playing, to skip back  
to the beginning of the current file.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous files is located and  
played back.  
File name  
lights up on the display)  
Elapsed playing time and  
Current file number  
Clock and  
Current file number  
26  
To go to a particular file quickly within the  
current folder (+10 and –10 buttons)  
To go to a particular folder directly  
IMPORTANT:  
1
Press M MODE to enter the functions mode  
while playing a disc.  
To directly select the folders using the number  
button(s), it is required that folders are  
assigned 2 digit numbers at the beginning of  
their folder names. (This can only be done  
during the recording of CD-Rs or CD-RWs.)  
Ex.: If folder name is 01 ABC”  
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.  
If folder name is 1 ABC,pressing 1  
does not work.  
2
Press +10 or 10.  
To skip 10 files* forwards to  
the last file  
If folder name is 12 ABC”  
= Press and hold 6 (12) to go to Folder  
12 ABC.  
To skip 10 files* backwards to  
the first file  
Press the number button corresponding to the  
folder number to start playing the first file in the  
selected folder.  
* First time you press +10 or 10 button, the  
file skips to the nearest higher or lower file  
with a file number of multiple ten (ex. 10th,  
20th, 30th).  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 files (see How to use the +10 and  
10 buttonsbelow).  
After the last file, the first file will be selected,  
and vice versa.  
To select a folder number from 01 06:  
Press 1 (7) 6 (12) briefly.  
To select a folder number from 07 12:  
Press and hold 1 (7) 6 (12) for more than one  
second.  
How to use the +10 and –10 buttons  
Ex. 1: To select file number 32 while playing  
file number 6  
Notes:  
• If  
indicator flashes on the display after you  
have selected a folder, it means that the folder does  
not contain any MP3/WMA files.  
(Three times)  
(Twice)  
• You cannot directly select a folder with a number  
greater than 12.  
File 6  
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32  
To select a particular file in a folder, press  
Ex. 2 :To select file number 8 while playing  
¢
or 4  
after selecting the folder.  
file number 36  
(Three times)  
(Twice)  
File 36  
\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
27  
To skip to the next or previous folder  
Active  
indicator  
Mode  
Plays at random  
Press 5 (up) while playing a disc  
to skip to the next folder.  
Each time you press the button  
consecutively, the next folder is  
located (and the first file in the  
folder starts playing, if recorded).  
FLDR RND RND and  
indicators  
All files of the  
current folder, then  
files of the next  
folder and so on.  
light up.  
DISC RND RND and  
indicators  
All files on the disc.  
light up.  
Press (down) while playing a disc to skip back  
to the previous folder.  
Each time you press the button consecutively,  
the previous folder is located (and the first file in  
the folder starts playing, if recorded).  
To play back files repeatedly  
(Track Repeat/Folder Repeat Play)  
You can play back the current file or all the files  
in the current folder repeatedly.  
Note:  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while playing a  
disc.  
If the folder does not contain any MP3/WMA files, it  
is skipped.  
2 Press RPT (repeat), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “TRK RPT” or  
“FLDR RPT” appears on the  
display.  
Selecting playback modes  
To play back files at random  
(Folder Random/Disc Random Play)  
You can play back all files of the current folder or  
all files on the disc at random.  
Each time you press the button,  
the repeat play mode changes  
as follows:  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while playing a  
disc.  
TRK RPT  
Canceled  
RPT indicator  
FLDR RPT  
2 Press RND (random), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “FLDR RND” or  
“DISC RND” appears on the  
display.  
Each time you press the button,  
the random play mode changes  
as follows:  
Ex.: When you select “TRK RPT”  
while listening to an MP3 file  
FLDR RND  
DISC RND  
Active  
indicator  
Mode  
Plays repeatedly  
Canceled  
TRK RPT RPT indicator The current (or  
RND and  
(folder) indicators  
lights up.  
specified) file.  
FLDR RPT  
and RPT All files of the  
indicators  
light up.  
current (or  
specified) folder.  
Ex.: When you select “FLDR RND”  
while listening to an MP3 file  
28  
SOUND ADJUSTMENTS  
Selecting preset sound modes  
Indication  
For:  
Preset values  
BAS TRE LOUD  
(C-EQ: custom equalizer)  
USER  
ROCK  
(Flat sound)  
00  
00  
OFF  
ON  
You can select a preset sound mode (C-EQ:  
custom equalizer) suitable to the music genre.  
Rock or  
disco music  
+03  
+01  
CLASSIC Classical  
music  
+01  
–02  
OFF  
• There is a time limit in doing the following  
procedure. If the setting is canceled before you  
finish, start from step 1 again.  
POPS  
Light music  
+04  
+02  
+01  
00  
OFF  
ON  
HIP HOP Funk or rap  
music  
1 Press M MODE to enter the functions  
mode.  
JAZZ  
Jazz music  
+02  
+03  
OFF  
Note:  
You can adjust each sound mode to your preference.  
Once you make an adjustment, it is automatically  
stored for the currently selected sound mode. See  
“Adjusting the sound” on page 30.  
2 Press EQ (equalizer) while “MODE”  
is still flashing on the display.  
You can confirm the current  
sound mode.  
When using the remote controller:  
3 Select the sound mode you want.  
Each time you press the  
button, the sound modes  
change as follows:  
Press SOUND repeatedly.  
ATT  
SOUND  
Each time you press the  
button, the sound modes  
change as follows:  
U
SOURCE  
D
F
R
USER  
JAZZ  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
USER  
JAZZ  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
HIP HOP  
Indication pattern changes for each  
sound mode except for “USER.”  
HIP HOP  
Ex.: When you select “ROCK”  
29  
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the  
adjustment you have made is stored for the  
currently selected sound mode (C-EQ) including  
“USER.”  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
2
3
4
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
This takes effect only when a subwoofer is  
connected.  
Normally the control dial works as the volume  
control. So you do not have to select “VOL” to  
adjust the volume level.  
Depending on the amplifier gain control setting.  
(See page 34 for details.)  
1 Select the item you want to adjust.  
Each time you press the  
button, the adjustable items  
change as follows:  
5
*
BAS  
FAD  
BAL  
TRE  
(fader)  
(bass)  
(balance)  
(treble)  
2 Adjust the setting.  
VOL  
SUB. W  
(subwoofer)  
LOUD  
(volume)  
(loudness)  
To increase the level or  
turn on the loudness  
Indication  
To do:  
Adjust the bass.  
Range  
BAS*1  
TRE*1  
FAD*2  
BAL  
–06 (min.)  
To decrease the level or  
turn off the loudness  
|
+06 (max.)  
Indication pattern changes as  
you adjust the bass or treble.  
Adjust the treble. –06 (min.)  
|
+06 (max.)  
Adjust the front  
and rear speaker  
balance.  
R06 (Rear only)  
|
F06 (Front only)  
Ex. 1: When you adjust “TRE” (treble)  
Adjust the left  
and right speaker  
balance.  
L06 (Left only)  
|
R06 (Right only)  
LOUD*1  
Boost low and  
high frequencies  
to produce a well-  
balanced sound  
at low volume  
level.  
LOUD ON  
|
LOUD OFF  
Ex. 2: When you turn on the loudness  
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the  
other items.  
SUB. W*3  
VOL*4  
Adjust the  
subwoofer  
output level.  
00 (min.)  
|
08 (max.)  
To reset each sound mode to the factory  
settings, repeat the same procedure and  
reassign the preset values listed in the table on  
page 29.  
Adjust the volume. 00 (min.)  
|
30 or 50 (max.)*5  
30  
OTHER MAIN FUNCTIONS  
Changing the general settings  
(PSM)  
3 Adjust the PSM item selected.  
You can change the items listed in the table  
below and on page 32 by using the PSM  
(Preferred Setting Mode) control.  
Basic Procedure  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
other PSM items if necessary.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(See below and page 32.)  
5 Finish the setting.  
2 Select the PSM item you want to  
adjust.  
Preferred Setting Mode (PSM) items  
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.  
Factory-preset See  
Indications  
Selectable values/items  
DEMO OFF DEMO ON  
0 — 23 (1 — 12)  
settings  
page  
DEMO  
Display demonstration  
Hour adjustment  
DEMO ON  
8
CLOCK H  
CLOCK M  
COLOR  
24H/12H  
0 (0:00)  
00 (0:00)  
ALL DEMO  
24H  
9
Minute adjustment  
Display color  
00 — 59  
(See page 33.)  
33  
9
24/12-hour time display  
12H  
OFF  
AF  
24H  
AUTO ADJ Automatic clock setting  
ON  
ON  
18  
AF REG  
AF-REG  
Alternative frequency/  
Regionalization reception  
AF  
13, 14  
OFF*1  
1
*
Displayed only when the “DAB AF” is set to “OFF.”  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
31  
Factory-preset See  
Indications  
Selectable values/items  
settings  
page  
29 programme types  
PTY STBY PTY standby  
OFF  
OFF  
15  
(see page 19)  
TA VOL  
Traffic announcement  
volume  
VOL 00 — VOL 30 or 50*2  
VOL 20  
OFF  
18  
18  
46  
P-SEARCH Programme search  
OFF  
ON  
DAB AF*3  
Alternative frequency  
search  
AF OFF  
AF ON  
AF ON  
DAB VOL*3 DAB volume adjustment  
VOL –12 — VOL 12  
VOL 00  
ON  
46  
33  
OFF  
LEVEL  
Level display  
ON  
AUTO  
OFF  
DIMMER  
Dimmer mode  
AUTO  
OFF  
33  
33  
ON  
OFF  
MUTING 1  
TEL  
Telephone muting  
MUTING 2  
BEEP  
Key-touch tone  
Scroll mode  
OFF  
ON  
ON  
33  
33  
ONCE  
AUTO  
SCROLL  
ONCE  
OFF  
EXT IN*4  
External component  
Tag display  
CHANGER  
TAG OFF  
LINE IN  
TAG ON  
CHANGER  
TAG ON  
34  
34  
34  
TAG DISP  
AMP GAIN Amplifier gain control  
LOW PWR  
HIGH PWR  
HIGH PWR  
2
3
4
*
*
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See page 34 for details.)  
Displayed only when the DAB tuner is connected.  
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and CD.  
32  
To select the display color—COLOR  
To select the telephone mutingTEL  
You can select the color of the display according  
to your preference.  
When shipped from the factory, ALL DEMO” is  
selected.  
This mode is used when a cellular phone system  
is connected. Depending on the phone system  
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2”  
whichever mutes the sounds from this unit.  
When shipped from the factory, this mode is  
deactivated.  
The selectable colors are as follows:  
ALL DEMO O SOURCE O BLUE O  
OCEAN O PURPLE O PINK O ROSE O  
RED O (back to the beginning)  
• MUTING 1: Select if this setting can mute the  
sounds.  
• MUTING 2: Select if this setting can mute the  
sounds.  
• ALL DEMO:The display color changes every 6  
seconds (rose = pink = ocean =  
red = purple = blue = back to  
the beginning).  
• SOURCE: The display color is fixed to red  
while listening to FM or AM, blue  
while listening to CD, and purple  
while listening to external  
• OFF:  
Cancels the telephone muting.  
To turn on/off the key-touch toneBEEP  
You can deactivate the key-touch tone if you do  
not want it to beep each time you press a button.  
When shipped from the factory, the key-touch  
tone is activated.  
component.  
• ON:  
• OFF:  
Activates the key-touch tone.  
Deactivates the key-touch tone.  
To select the level meter—LEVEL  
You can activate or deactivate the level meter  
according to your preference.  
When shipped from the factory, level meter is  
activated.  
To select the scroll modeSCROLL  
You can select the scroll mode for the disc  
information (when the entire text cannot be  
shown at once).  
When shipped from the factory, scroll mode is set  
to “ONCE.”  
• ON:  
• OFF:  
Shows the audio level indicator.  
Cancels the audio level indicator;  
sound mode indicator is shown.  
• ONCE:  
• AUTO:  
Scrolls only once.  
Repeats the scroll (5-second  
intervals in between).  
Cancels scroll mode.  
To select the dimmer mode—DIMMER  
When you turn on the car headlights, the display  
automatically dims (Auto Dimmer).  
When shipped from the factory, Auto Dimmer  
mode is activated.  
• OFF:  
Note:  
Even if the scroll mode is set to “OFF,” you can scroll  
the display by pressing DISP (display) for more than  
one second.  
• AUTO:  
• OFF:  
• ON:  
Activates Auto Dimmer.  
Cancels Auto Dimmer.  
Always dims the display.  
Note:  
Auto Dimmer equipped for this unit may not work  
correctly on some vehicles, particularly on those  
having a control dial for dimming.  
In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF.”  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
33  
To select the external component to use  
EXT IN  
To select the amplifier gain control  
AMP GAIN  
You can connect the external component to the  
CD changer jack on the rear using the Line Input  
Adapter KS-U57 (not supplied).  
To use the external component as the playback  
source through this unit, you need to select  
which component—CD changer or external  
component—to use.  
You can change the maximum volume level of  
this unit. When the maximum power of the  
speakers is less than 50 W, select “LOW PWR”  
to prevent them from being damaged.  
When shipped from the factory, HIGH PWR” is  
selected.  
• LOW PWR: You can adjust the volume level  
from “VOL 00” to “VOL 30.”  
When shipped from the factory, CD changer is  
selected as the external component.  
Note:  
• CHANGER: To use the CD changer.  
If you change the setting from “HIGH  
PWR” to “LOW PWR” while  
listening at a volume level more than  
30, the unit automatically changes the  
volume level to “VOL 30.”  
• LINE IN:  
To use the external component  
other than CD changer.  
Note:  
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and  
the external component, refer to the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• HIGH PWR:You can adjust the volume level  
from “VOL 00” to “VOL 50.”  
To turn the tag display on or off  
TAG DISP  
Assigning names to the source  
An MP3/WMA file can contain file information  
called “ID3 Tag” where its album name,  
performer, track title, etc. are recorded.  
There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version  
1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1  
and ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2  
information will be shown.  
You can assign names to CDs (both in this unit  
and in the CD changer).  
After assigning a name, it will appears on the  
display when you select the source.  
Source  
CDs*  
Maximum number of characters  
When shipped from the factory, TAG ON” is  
selected.  
Up to 32 characters (up to 40  
discs)  
TAG ON:  
Turns on the ID3 tag display while  
playing MP3/WMA files.  
* You cannot assign a name to a CD Text or an MP3/  
WMA disc.  
• If an MP3/WMA file does not  
have ID3 tags, folder name and  
file name appear.  
TAG OFF: Turns off the ID3 tag display while  
playing MP3/WMA files. (Only the  
folder name and file name can be  
shown.)  
1 Select a source you want to assign a  
name to.  
CD  
CD-CH  
When you select a source, the power  
automatically comes on.  
34  
Notes:  
2 While pressing DISP (display), press  
and hold SEL (select) for more than  
2 seconds.  
• When you try to assign a name to the 41st disc,  
“NAME FULL” appears on the display. (In this  
case, delete unwanted names before assignment.)  
• When the CD changer is connected, you can assign  
names to CDs in the CD changer. These names can  
also be shown on the display if you insert the CDs  
in this unit.  
Changing the standard plate  
You can change the standard plate with another  
plate supplied with your unit.  
You can also download them by visiting  
<http://www.jvc.co.jp/jvccar>.  
Ex.: When you select CD as the source  
3 Select a character.  
• When changing the plate, be careful not to  
leave your fingerprints on the plate or cover.  
1 Loosen the screws with the supplied  
hex screwdriver.  
A
K
B
L
V
5
C
M
W
6
D
N
X
7
E
O
Y
8
F
P
Z
9
G
Q
0
H
R
1
/
I
J
S
2
<
T
3
>
U
4
space  
4 Move the cursor to the next  
2 Remove the plate cover and the  
(or previous) character position.  
standard plate.  
Standard plate  
5 Repeat steps 3 and 4 until you  
finish entering the name.  
6 Finish the procedure while the last  
selected character is flashing.  
Plate cover  
To erase the input characters  
To erase all the characters at a time, press and  
hold DISP (display) for more than 1 second as  
described in the procedure above.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
35  
Notes:  
3 Replace with another plate (a  
standard, cutout, or downloaded  
plate) of your preference.  
• Be sure to keep the hex screwdriver for future use.  
• Two spare screws for the plate cover attachment are  
provided with the unit. See the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• When you attach the plate cover, do not tighten the  
screws too hard; otherwise, the plate cover might be  
cracked.  
• When attaching a standard plate  
Standard plate  
How to use the cutout plates  
1 Unfold the supplied cutout plates.  
Plate cover  
• When attaching a cutout or downloaded  
plate  
Add the transparent plate (supplied)  
between the cutout or downloaded plate  
and the plate cover in order to attach the  
plate cover in place.  
2 Cut the plates out using a scissors.  
Cutout or  
downloaded  
plate  
Plate cover  
3 Trim out the window and two knobs using  
a knife on a rubber mat.  
Transparent plate  
(supplied)  
When attaching the plate cover  
Openings  
Protruding parts  
Ensure the two protruding parts at the bottom  
of the plate cover are inserted into the two  
openings on the control panel, as illustrated.  
36  
Attaching the control panel  
Detaching the control panel  
1 Insert the right side of the control  
panel into the groove on the panel  
holder.  
You can detach the control panel when leaving  
the car.  
When detaching or attaching the control panel,  
be careful not to damage the connectors on the  
back of the control panel and on the panel  
holder.  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to  
turn off the power.  
1 Unlock the control panel.  
2 Press the left side of the control  
panel to fix it to the panel holder.  
2 Pull the control panel out of the unit.  
Note on cleaning the connectors:  
If you frequently detach the control panel, the  
connectors will deteriorate.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened  
with alcohol, being careful not to damage the  
connectors.  
3 Put the detached control panel into  
the provided case.  
Connectors  
37  
CD CHANGER OPERATIONS  
We recommend that you use the JVC MP3-  
compatible CD changer with your unit.  
Playing discs  
By using this CD changer, you can play back  
your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs  
(Rewritable) recorded either in audio CD format  
or in MP3 format.  
Select the CD changer (CD-CH).  
CD  
CD-CH*  
You can also connect other CH-X series  
CD changers (except CH-X99 and CH-X100).  
However, they are not compatible with MP3  
discs, so you cannot play back MP3 discs.  
You cannot use the KD-MK series CD  
changers with this unit.  
* If you have changed “EXT IN” setting to “LINE IN”  
(see page 34), you cannot select the CD changer.  
• When the current disc is an MP3 disc:  
Playback starts from the first folder of the  
current disc once file check is completed.  
Before operating your CD changer:  
• Refer also to the Instructions supplied for  
your CD changer.  
• If no discs are in the magazine of the CD  
changer or the discs are inserted upside  
down, “NO DISC” will appear on the display.  
If this happens, remove the magazine and  
set the discs correctly.  
Selected disc number  
• If no magazine is loaded in the CD changer,  
“NO MAG” appears on the display. If this  
happens, insert the magazine in the CD  
changer.  
MP3 indicator  
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the  
display, something is wrong with the  
connection between this unit and the CD  
changer. If this happens, check the  
connection and make sure the cords are  
connected firmly. Then, press the reset  
button of the CD changer.  
(folder) indicator  
Selected folder  
number  
Note:  
Note:  
Folder name appears on the display instead of  
You cannot control and play any WMA disc on the CD  
“ROOT,if an MP3 disc contains a folder.  
changer.  
38  
• When the current disc is a CD:  
Playback starts from the first track of the  
current disc.  
To go to a particular disc directly  
Press the number button corresponding to the  
disc number to start its playback (while the CD  
changer is playing).  
To select a disc number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a disc number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than  
one second.  
Selected disc number  
To fast-forward or reverse the track/file  
Press and hold ¢  
,
during play, to fast-forward  
the track/file.  
Current track  
number  
Elapsed playing  
time  
Notes:  
Press and hold 4  
, during play, to reverse  
• When you press CD CD-CH, the power  
automatically comes on. You do not have to press  
to turn on the power.  
the track/file.  
Note:  
• If you change the source, CD changer play also  
stops. Next time you select the CD changer as the  
source, CD changer play starts from where  
playback has been stopped previously.  
During this operation, you can only hear intermittent  
sounds. (The elapsed playing time also changes  
intermittently on the display.)  
• When you start playing back a CD Text or MP3  
disc, disc information will automatically appear on  
the display. (See pages 23 and 26.)  
To skip to the next or previous tracks/files  
Press ¢  
briefly  
during play, to skip ahead  
to the beginning of the next  
track/file.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next  
tracks/files is located and  
played back.  
Press 4  
briefly during play, to skip back to  
the beginning of the current track/file.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous tracks/files is  
located and played back.  
39  
To skip to the next or previous folder  
(only for MP3 discs)  
This operation is only possible when  
using JVC MP3-compatible CD changer  
(CH-X1500).  
Press 5 (up) while playing an  
MP3 disc, to go to the next  
folder.  
Each time you press the button  
consecutively, the next folder is  
located, and the first file in the  
folder starts playback.  
To go to a track/file quickly (+10 and –10  
buttons)  
1 Press M MODE to enter the functions mode  
while playing a disc.  
Press (down) while playing an MP3 disc, to go  
to the previous folder.  
2 Press +10 or 10.  
Each time you press the button consecutively,  
the previous folder is located, and the first file in  
the folder starts playback.  
To skip 10 tracks/files*  
forwards to the last track/file  
To skip 10 tracks/files*  
backwards to the first track/  
file  
To show the disc information for CD Text  
and MP3 discs  
* First time you press +10 or 10 button, the  
track/file skips to the nearest higher or lower  
track/file with a track/file number of multiple  
ten (ex. 10th, 20th, 30th).  
This is possible only when connecting a JVC CD  
changer equipped with CD Text and/or MP3 disc  
information reading capability.  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 tracks/files (see How to use the +10  
and 10 buttonsbelow).  
Select text display mode while playing a  
CD Text or an MP3 disc.  
After the last track/file, the first track/file will  
be selected, and vice versa.  
Note:  
For details, see page 23 about CD Text disc  
information and page 26 about MP3 disc  
information.  
If the current playing disc is an MP3 disc, files are  
skipped within the same folder.  
How to use the +10 and –10 buttons  
Ex. 1: To select track/file number 32 while  
playing track/file number 6  
(Three times)  
(Twice)  
Track/File 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32  
Ex. 2 :To select track/file number 8 while  
playing track/file number 36  
(Three times)  
(Twice)  
Track/File 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8  
40  
To play back tracks/files repeatedly  
(Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat  
Play)  
Selecting the playback modes  
To play back tracks/files at random  
(Folder Random/Disc Random/Magazine  
Random Play)  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode during play.  
1 Press M MODE to enter the  
2 Press RPT (repeat), while  
“MODE” is still flashing on the  
display.  
functions mode during play.  
2 Press RND (random), while  
“MODE” is still flashing on the  
display.  
Each time you press the button,  
the repeat play mode changes  
as follows:  
Each time you press the button,  
the random play mode changes  
as follows:  
For MP3 discs:  
TRK RPT  
Canceled  
FLDR RPT  
DISC RPT  
For MP3 discs:  
FLDR RND  
Canceled  
DISC RND  
MAG RND  
For CDs:  
TRK RPT  
DISC RPT  
For CDs:  
Canceled  
(disc) and RPT indicators  
DISC RND  
MAG RND  
Canceled  
RND indicator  
Ex.: When you select “DISC RPT”  
Note:  
Ex.: When you select “MAG RND”  
MP3 indicator also lights up if the current playing disc  
is an MP3 disc.  
Note:  
MP3 indicator also lights up if the current playing disc  
is an MP3 disc.  
Active  
indicator  
Mode  
Plays repeatedly  
TRK RPT  
RPT indicator The current (or  
Active  
indicator  
Mode  
Plays at random  
lights up.  
and RPT  
indicators  
light up.  
specified) track/  
file.  
FLDR RND* RND and  
indicators  
All files of the  
FLDR RPT*  
All files of the  
current (or  
specified) folder of  
the current disc.  
current folder, then  
files of the next  
folder and so on.  
light up.  
DISC RND RND and  
indicators  
All tracks/files of  
the current (or  
specified) disc.  
DISC RPT  
and RPT All tracks/files of  
indicators light the current (or  
light up.  
up.  
specified) disc.  
MAG RND RND indicator All tracks/files of  
lights up. the inserted discs.  
* “FLDR RPT” is only applicable for MP3 discs.  
* “FLDR RND” is only applicable for MP3 discs.  
41  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS  
Playing an external component  
2 Turn on the connected component  
and start playing the source.  
You can connect the external component to the  
CD changer jack on the rear using the Line Input  
Adapter KS-U57 (not supplied).  
3 Adjust the volume.  
Preparations:  
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and  
the external component, refer to the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• Before operating the external component using the  
following procedure, select the external input  
correctly. See “To select the external component to  
use—EXT IN” on page 34.  
4 Adjust the sound as you want. (See  
pages 29 and 30.)  
1 Select the external component  
(LINE IN).  
CD  
LINE IN*  
• If “LINE IN”* does not appear on the display,  
see page 34 and select the external input  
(“LINE IN”).  
* Displayed only when one of the following sources is  
selected—FM, AM, and CD.  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD CD-CH, the power automatically  
comes on. You do not have to press  
on the power.  
to turn  
42  
DAB TUNER OPERATIONS  
We recommend that you use DAB (Digital Audio  
Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000  
with your unit.  
If you have another DAB tuner, consult your JVC  
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• Refer also to the Instructions supplied for your  
DAB tuner.  
Tuning in to an ensemble and  
one of the services  
A typical ensemble has 6 or more programmes  
(services) broadcast at the same time. After  
tuning in to an ensemble, you can select a  
service you want to listen to.  
Before you start....  
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or  
external component is the current source.  
What is DAB system?  
DAB is one of the digital radio broadcasting  
systems available today. It can deliver CD  
quality sound without any annoying  
interference and signal distortion.  
Furthermore, it can carry text, pictures, and  
data.  
In contrast to FM broadcast, where each  
programme is transmitted on its own  
frequency, DAB combines several  
programmes (called “services”) to form one  
“ensemble.”  
1 Select the DAB tuner.  
Each time you press and  
hold the button, the DAB  
tuner and the FM/AM tuner  
are alternately selected.  
DAB  
FM/AM  
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,  
In addition, each “service”—called “primary  
service”—can also be divided into its  
components (called “secondary service”).  
or DAB3).  
Each time you press the  
button, the DAB band  
changes as follows:  
With the DAB tuner connected with this unit,  
you can enjoy these DAB services.  
DAB1  
DAB2  
DAB3  
Note:  
When reception switches between DAB and FM, the  
listening volume level may increase or decrease  
inconveniently. This change in the volume level results  
from unequal audio injection levels at broadcaster  
site, but not from the malfunction of this unit.  
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB  
volume level. (See “To adjust the DAB volume level”  
on page 46.)  
Note:  
This receiver has three DAB bands (DAB1,  
DAB2, DAB3). You can use any of them to tune  
in to an ensemble.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
43  
To tune in to a particular ensemble  
without searching  
Before you start....  
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or  
external component is the current source.  
3 Start searching for an ensemble.  
To search for ensembles of  
higher frequency  
1 Press and hold FM/AM DAB to select DAB  
tuner as the source.  
To search for ensembles of lower frequency  
2 Press FM/AM DAB repeatedly to select the  
DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3).  
When an ensemble is received, searching  
stops.  
3 Press and hold ¢  
or 4  
for more  
To stop searching before an ensemble is  
received, press the same button you have  
pressed for searching.  
than one second.  
4 Press ¢  
or 4  
repeatedly until the  
ensemble you want is reached.  
• If you hold down the button, the frequency  
keeps changing until you release the  
button.  
4 Select a service (either primary or  
secondary) you want to listen to.  
5 Press 5 (up) or (down) to select a service  
(either primary or secondary) you want to  
listen to.  
To select the next service  
(If a primary service has  
some secondary services,  
they are selected before the  
next primary service is  
selected.)  
To restore the FM/AM tuner  
Press and hold FM/AM DAB again.  
To select the previous service (either  
primary or secondary)  
Storing DAB services in memory  
You can preset up to 6 DAB services in each  
DAB band (DAB1, DAB2, and DAB3) manually.  
To change the display information while  
tuning in to an ensemble  
Normally service name is shown on the display.  
If you want to check the ensemble name or its  
frequency, press DISP (display) repeatedly.  
Before you start....  
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or  
external component is the current source.  
1 Select the DAB tuner.  
Each time you press the button,  
the following information appears  
for a while on the display.  
Each time you press and  
hold the button, the DAB  
tuner and the FM/AM tuner  
are alternately selected.  
Service name  
DAB  
FM/AM  
Ensemble name  
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,  
or DAB3) you want.  
Channel number  
Frequency  
Clock  
Each time you press the  
button, the DAB band  
changes as follows:  
DAB1  
DAB2  
DAB3  
44  
Tuning in to a preset DAB  
service  
3 Tune in to an ensemble you want.  
You can easily tune in to a preset DAB service.  
Remember that you must store services first. If  
you have not stored them yet, see “Storing DAB  
services in memory” on pages 44 and 45.  
4 Select a service of the ensemble you  
want to listen to.  
Before you start....  
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or  
external component is the current source.  
To select the next service  
To select the previous service  
1 Select the DAB tuner.  
Each time you press and  
hold the button, the DAB  
tuner and the FM/AM tuner  
are alternately selected.  
5 Press and hold the number button  
(in this example, 1) for more than 2  
seconds to store the selected  
service into the preset number you  
want.  
DAB  
FM/AM  
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,  
or DAB3) you want.  
Each time you press the  
button, the DAB band  
changes as follows:  
Selected preset number  
DAB1  
DAB2  
DAB3  
3 Select the number (1 – 6) for the  
preset DAB service (primary) you  
want.  
6 Repeat the above procedure to store  
other DAB services into other preset  
numbers.  
Notes:  
You can only preset primary DAB services. If you  
store a secondary service, its primary service will  
be stored instead.  
• A previously preset DAB service is erased when a  
new DAB service is stored in the same preset  
number.  
• Preset DAB services are erased when the power  
supply to the memory circuit is interrupted (for  
example, during battery replacement). If this  
occurs, preset the DAB services again.  
Note:  
If the selected primary service has some secondary  
services, pressing the same number button repeatedly  
will tune in to the secondary services.  
45  
To adjust the DAB volume level  
What you can do more with  
DAB  
You can adjust the volume level of DAB tuner  
and store it in memory. By adjusting the volume  
level properly to match it to the FM sound level,  
you will not need to adjust the volume level each  
time you change the source.  
Tracing the same programme automatically  
(Alternative Reception)  
When shipped from the factory, DAB volume  
level is set at “00.”  
• See also “Changing the general settings  
(PSM)” on page 31.  
You can keep listening to the same programme.  
While receiving a DAB service:  
When driving in an area where a service  
cannot be received, this unit automatically  
tunes in to another ensemble or FM RDS  
station, broadcasting the same programme.  
While receiving an FM RDS station:  
When driving in an area where a DAB service  
is broadcasting the same programme as the  
FM RDS station is broadcasting, this unit  
automatically tunes in to the DAB service.  
1 Press and hold SEL (select) for more than  
2 seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
2 Press ¢  
or 4  
to select “DAB VOL”  
(volume).  
3 Turn the control dial to set to the desired  
volume.  
You can set it from “VOL –12” to “VOL 12.”  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
To use Alternative Reception  
When shipped from the factory, Alternative  
Reception is activated.  
• See also “Changing the general settings  
(PSM)” on page 31.  
1 Press and hold SEL (select) for more than  
2 seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
2 Press ¢  
or 4  
(alternative frequency).  
to select “DAB AF”  
3 Turn the control dial to select the desired  
mode.  
• AF ON: Traces the programme among  
DAB services and FM RDS  
stations—Alternative Reception.  
The AF indicator lights up on the  
display (see page 13).  
• AF OFF: Alternative Reception is  
deactivated.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
Note:  
When Alternative Reception (for DAB services) is  
activated, Network-Tracking Reception (for RDS  
stations: see page 13) is also activated automatically.  
On the other hand, Network-Tracking Reception  
cannot be deactivated without deactivating  
Alternative Reception.  
46  
TROUBLESHOOTING  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Sound cannot be heard  
from the speakers.  
The volume level is set to the  
minimum level.  
Adjust it to the optimum level.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and connections.  
• This unit does not work  
at all.  
The built-in microcomputer may  
have functioned incorrectly due  
to noise, etc.  
Press the reset button on the  
panel holder after detaching the  
control panel. (The clock setting  
and preset stations stored in  
memory are erased.)  
(See page 2.)  
• SSM (Strong-station  
Sequential Memory)  
automatic preset does  
not work.  
Signals are too weak.  
Store stations manually.  
• Static noise while  
listening to the radio.  
The aerial is not connected  
firmly.  
Connect the aerial firmly.  
Insert the disc correctly.  
• Disc cannot be played  
back.  
Disc is inserted upside down.  
• CD-R/CD-RW cannot be CD-R/CD-RW is not finalized.  
• Insert a finalized CD-R/  
CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW  
with the component which  
you used for recording.  
played back.  
Tracks on the CD-R/  
CD-RW cannot be  
skipped.  
• Disc cannot be ejected.  
Disc is locked.  
Unlock the disc.  
(See page 23.)  
• Disc sound is sometimes You are driving on rough roads.  
interrupted.  
Stop playback while driving on  
rough roads.  
Disc is scratched.  
Change the disc.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on  
the display.  
No disc in the loading slot.  
Disc is inserted incorrectly.  
Insert a disc into the loading  
slot.  
Insert the disc correctly.  
47  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Disc cannot be played  
back.  
No MP3/WMA files are  
recorded on the disc.  
Change the disc.  
MP3/WMA files do not have  
Add the extension code  
the extension code <.mp3> or <.mp3> or <.wma> to their file  
<.wma> in their file names.  
names.  
MP3/WMA files are not  
recorded in the format  
Change the disc.  
(Record MP3/WMA files using a  
compliant with ISO 9660 Level compliant application.)  
1, Level 2, Romeo, or Joliet.  
• Noise is generated.  
The file played back is not an Skip to another file or change  
MP3/WMA file (although it has the disc. (Do not add the  
the extension code <.mp3> or extension code <.mp3> or  
<.wma>).  
<.wma> to non-MP3 or non-  
WMA files.)  
• A longer readout time is  
required (“CHECK” keeps  
flashing on the display).  
Readout time varies due to  
the complexity of the folder/file and folders.  
configuration.  
Do not use too many hierarchies  
• Files cannot be played back Playback order is determined  
as you have intended them when the files are recorded.  
to play.  
• Elapsed playing time is not This sometimes occurs during  
correct.  
play. This is caused by how  
the files are recorded on the  
disc.  
indicator flashes on the The current folder does not  
display. contain any MP3/WMA file.  
Select another folder.  
• “NO FILES” appears on the The current disc does not  
Insert a disc that contains MP3/  
WMA files.  
display.  
contain any MP3/WMA file.  
• Correct characters are not  
displayed (e.g. album  
name).  
This unit can only display  
alphabets (capital: A–Z),  
numbers, and a limited  
number of symbols.  
48  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• “NO DISC” appears on the  
display.  
No disc is in the magazine.  
Insert discs into the  
magazine.  
Discs are inserted upside down.  
Insert discs correctly.  
Insert the magazine.  
• “NO MAG” appears on the  
display.  
No magazine is loaded in the  
CD changer.  
• “RESET 8” appears on the  
display.  
This unit is not connected to the  
CD changer correctly.  
Connect this unit and the  
CD changer correctly and  
press the reset button of the  
CD changer.  
• “RESET 1” – “RESET 7”  
appears on the display.  
Press the reset button of the  
CD changer.  
• The CD changer does not  
work at all.  
The built-in microcomputer may  
function incorrectly due to  
noise, etc.  
Press the reset button on the  
panel holder after detaching  
the control panel. (The clock  
setting and preset stations  
stored in memory are  
erased.) (See page 2.)  
About mistracking:  
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc,  
but will be annoying.  
We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.  
49  
MAINTENANCE  
Handling discs  
When playing a CD-R or CD-RW  
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read  
their instructions or cautions carefully.  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played  
back on this unit because of their disc  
characteristics, and for the following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
This unit has been designed to reproduce CDs,  
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and  
CD Texts.  
• This unit is also compatible with MP3 and  
WMA discs.  
– Moisture condensation on the lens inside the  
unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high  
temperatures or high humidity, so do not leave  
them inside your car.  
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
How to handle discs  
When removing a disc  
from its case, press down  
the center holder of the case  
and lift the disc out, holding  
it by the edges.  
Center holder  
• Always hold the disc by the edges. Do not  
touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
– Discs on which labels can be directly printed  
by an ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures or  
high humidity may cause malfunctions or  
damage to discs. For example,  
– Stickers or labels may shrink and warp a  
disc.  
To keep discs clean  
A dirty disc may not be played  
correctly. If a disc does become  
dirty, wipe it with a soft cloth in a  
straight line from center to edge.  
– Stickers or labels may be peeled off so discs  
cannot be ejected.  
– Print on discs may get sticky.  
Read instructions or cautions about labels and  
printable discs carefully.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub  
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.  
CAUTIONS:  
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the  
loading slot. (Such discs cannot be ejected.)  
• Do not insert any disc of unusual shape—like a  
heart or flower; otherwise, it will cause a  
malfunction.  
Moisture condensation  
• Do not expose discs to direct sunlight or any  
heat source or place them in a place subject to  
high temperature and humidity. Do not leave  
them in a car.  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and leave  
the unit turned on for a few hours until the  
moisture evaporates.  
Sticker  
Stick-on  
label  
Warped  
disc  
Sticker  
Disc  
residue  
50  
SPECIFICATIONS  
CD PLAYER SECTION  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Type: Compact disc player  
Front:  
Rear:  
50 W per channel  
50 W per channel  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Continuous Power Output (RMS):  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Front:  
19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
MP3 decoding format:  
Rear:  
MPEG 1/2 Audio Layer 3  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Max. Bit Rate:  
WMA (Windows Media® Audio) decoding format:  
Max. Bit Rate: 192 Kbps  
320 Kbps  
Tone Control Range:  
Bass:  
10 dB at 100 Hz  
10 dB at 10 kHz  
Treble:  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
Cut off frequency: 120 Hz (fixed)  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Panel Size (approx.):  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
FM:  
AM:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
(MW) 522 kHz to 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz to 279 kHz  
Mass (approx.):  
1.4 kg (excluding accessories)  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 30 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
If you want some additional downloaded  
plates, you can download them by visiting  
<http://www.jvc.co.jp/jvccar>.  
[MW Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 35 dB  
[LW Tuner]  
Sensitivity: 50 µV  
51  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?  
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück  
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts  
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?  
Stel het apparaat terug  
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen  
1003KKSMDTJEIN  
EN, GE, FR, NL  
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
KD-SC601  
Installation/Connection Manual  
Einbau/Anschlußanleitung  
Manuel d’installation/raccordement  
Handleiding voor installatie/aansluiting  
GET0191-005A  
[E/EX]  
1003KKSMDTJEIN  
EN, GE, FR, NL  
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS  
This unit is designed to operate on 12 V DC,  
NEGATIVE ground electrical systems. If your  
vehicle does not have this system, a voltage  
inverter is required, which can be purchased at  
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.  
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in  
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des  
sources de courant continu de 12 V à masse  
NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type  
d’alimentation, il vous faut un convertisseur de  
tension, que vous pouvez acheter chez un  
revendeur d’autoradios JVC.  
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische  
systemen die werken op 12 V gelijkstroom met  
negatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust  
met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter  
vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij  
JVC car audio dealers.  
elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom  
und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr  
Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein  
Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC  
Autoradiohändler erworben werden kann.  
Teileliste für den Einbau und Anschluß  
Die folgenden Teile werden zusammen mit  
diesem Gerät geliefert. Die Zahl in Klammern  
gibt die Menge der zum Lieferumfang  
gehörigen Teile an.  
Lijst van onderdelen die u bij  
installatie en aansluiting nodig hebt  
De volgende onderdelen worden bij het apparaat  
geleverd. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont  
het aantal van het bijgeleverde onderdeel.  
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt  
gecontroleerd.  
Liste des pièces pour l’installation et  
raccordement  
Parts list for installation and  
connection  
Les pièces suivantes sont fournies avec cet  
appareil. Le nombre entre parenthèses indique  
la quantité de pièces fournies.  
The following parts are provided for this unit.  
The number in parentheses indicates the  
quantity of the pieces supplied.  
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.  
Après vérification, veuillez les placer correctement.  
After checking them, please set them correctly.  
A / B  
C
D
E
F
Hard case/Control panel (1)  
Etui/Schalttafel (1)  
Etui de transport/Panneau de  
commande (1)  
Sleeve (1)  
Halterung (1)  
Manchon (1)  
Huis (1)  
Trim plate (1)  
Power cord (1)  
Stromkable (1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Stroomkabel (1)  
Remote controller (1)  
Fernbedienung (1)  
Télécommande (1)  
Afstandsbediening (1)  
Frontrahmen (1)  
Plaque d’assemblage (1)  
Sierplaat (1)  
Behuizing/Bedieningspaneel (1)  
G
H
I
J
K
L
Washer—ø5 (1)  
Unterlegscheibe—ø5 (1)  
Rondelle—ø5 (1)  
Sluitring—ø5 (1)  
Lock nut—M5 (1)  
Mounting bolt—M5 x 20 mm (1)  
Rubber cushion (1)  
Gummipuffer (1)  
Amortisseur en caoutchouc (1)  
Rubberdop (1)  
Handles (2)  
Griffe (2)  
Poignées (2)  
Hendels (2)  
Battery (1)  
Batterie (1)  
Pile (1)  
Sicherungsmutter—M5 (1)  
Ecrou d’arrêt—M5 (1)  
Contra-moer—M5 (1)  
Befestigungsschraube—M5 x 20 mm (1)  
Boulon de montage—M5 x 20 mm (1)  
Bevestigingsbout—M5 x 20 mm (1)  
CR2025  
Batterij (1)  
See pages 35 and 36 of the INSTRUCTIONS for the usage of the following parts.  
Witere Informationen finden Sie auf den Seiten 35 und 36 der BEDIENUNGSANLEITUNG der folgenden Teile.  
Référez-vous aux pages 35 et 36 du MANUEL DINSTRUCTIONS pour savoir comment utiliser les pièces suivantes.  
Zie bladzijden 35 en 36 van de GEBRUIKSAANWIJZING voor gebruik van deze onderdelen.  
Additional standard plates (5) and transparent plate (1)  
Zusätzliche Standardplatten (5) und transparente Platte (1)  
Plaques standards additionnelles (5) et plaque transparente (1)  
Extra standaardplaten (5) en transparant-plaat (1)  
Cutout plates (printed on the sheet) (4)  
Schablonen (auf das Blatt aufgedruckt) (4)  
Plaques découpées (imprimées sur une feuille) (4)  
Platen voor uitsnijding (gedrukt op het blad) (4)  
Spare screws for the plate cover attachment—M2 x 5 mm (2)  
Ersatzschrauben für die Plattenabdeckung—M2 x 5 mm (2)  
Vis de rechange pour la fixation du couvercle de la plaque—M2 x 5 mm (2)  
Hex screwdriver (1)  
Sechskantschraubendreher (1)  
Clef hexagonale (1)  
Extra schroeven voor bevestiging van plaatafdekking—M2 x 5 mm (2)  
Zeshoekige sleutel (1)  
INSTALLATION  
EINBAU  
INSTALLATION (MONTAGE  
INSTALLATIE (INBOUW IN  
(IN-DASH MOUNTING)  
(IM ARMATURENBRETT)  
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen  
DANS LE TABLEAU DE BORD) HET DASHBOARD)  
The following illustration shows a typical  
installation. If you have any questions or require Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn  
Lillustration suivante est un exemple  
d’installation typique. Si vous avez des  
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de  
installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat.  
Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over  
inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio  
dealer of een dealer of een bedrijf dat  
information regarding installation kits, consult  
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or  
a company supplying kits.  
• If you are not sure how to install this unit  
correctly, have it installed by a qualified  
technician.  
Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes questions ou avez besoin d’information sur des  
brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC  
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das  
diese Einbausätze vertreibt.  
Sind Sie sich über den richtigen Einbau des  
Geräts nicht sicher, lassen Sie es von einem  
qualifizierten Techniker einbauen.  
kits d’installation, consulter votre revendeur  
d’autoradios JVC ou une compagnie  
d’approvisionnement.  
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer  
correctement cet appareil, le faire installer par  
un technicien qualifié.  
inbouwpakketten levert.  
Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet  
installeren, kunt u dit beter door een daartoe  
gekwalificeerde technicus laten doen.  
4
3
2
1
Do the required electrical connections.  
Nehmen Sie die erforderlichen  
elektrischen Anschlüsse vor.  
Réalisez les connexions électriques.  
Breng de vereiste elektrische verbindingen  
tot stand.  
B
D
184 mm  
J
53 mm  
C
1
2
I
3
K
*1 When you stand the unit, be careful  
not to damage the fuse on the rear.  
*1 Beim Aufstellen des Geräts darauf  
achten, daß die Sicherung auf der  
Rückseite nicht beschädigt wird.  
*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la  
verticale, faire attention de ne pas  
endommager le fusible situé sur  
4
5
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
Die geeigneten Zapfen biegen, um  
die Manschette sicher festzuhalten.  
Tordez les languettes appropriées  
pour maintenir le manchon en place.  
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed  
op zijn plaats wordt gehouden.  
6
C
l’arrière.  
D
1
*
Wanneer u het apparaat rechtop zet,  
moet u erop letten dat u de zekering  
aan de achterkant niet beschadigt.  
*1  
B
1
Removing the unit  
Before removing the unit, release the rear  
section.  
Ausbau des Geräts  
Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil  
freigeben.  
Retrait de l’appareil  
Avant de retirer l’appareil, libérer la section  
arrière.  
Verwijderen van het apparaat  
Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het  
achtergedeelte losmaken.  
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the  
unit can be removed.  
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen wie in der  
Abbildung gezeigt, so daß das Gerät entfernt werden kann.  
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de  
façon à retirer l’appareil.  
1
2
3
B
D
Plaats de twee hendels en trek ze vervolgens zoals afgebeeld naar  
voren zodat het toestel kan worden verwijderd.  
K
When using the optional stay / Beim Verwenden der  
Anker-Option / Lors de l’utilisation du hauban en option /  
Wanneer u de steun gebruikt (facultatief)  
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne  
Halterung / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon / Wanneer u  
het apparaat zonder huis installeert  
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.  
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.  
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.  
Fire wall  
Feuerwand  
Cloison  
Stay (option)  
Anker (Option)  
Hauban (en option)  
Steun (facultatief)  
Brandscherm  
Flat type screws (M5 x 8 mm)*  
* Not included with this unit.  
Senkkopfschrauben (M5 x 8 mm)*  
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *  
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*  
* Nicht Teil dieses Geräts.  
* Non fourni avec cet appareil.  
* Niet meegeleverd.  
G
Dashboard  
H
I
Armaturenbrett  
Tableau de bord  
Dashboard  
Bracket*  
Konsole*  
Support *  
Screw (option)  
Flat type screws (M5 x 8 mm)*  
Senkkopfschrauben (M5 x 8 mm)*  
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *  
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*  
Schraube (Option)  
Vis (en option)  
Schroef (facultatief)  
Console*  
Pocket  
C
Taschen  
Bracket*  
Poche  
Konsole*  
Zak  
Support *  
Console*  
Note  
:When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer  
screws are used, they could damage the unit.  
Install the unit at an angle of less than 30˚.  
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von  
weniger als 30˚ auf.  
Installez l’appareil avec un angle de moins de  
30˚.  
Hinweis  
:Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet  
werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.  
Remarque :Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une  
longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.  
Opmerking :Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven gebruiken. Als u  
langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.  
Installeer het toestel met een hoek kleiner dan 30˚.  
ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE VERBINDINGEN  
To prevent short circuits, we recommend that  
you disconnect the battery’s negative terminal  
and make all electrical connections before  
installing the unit.  
Be sure to ground this unit to the cars  
chassis again after installation.  
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen  
wir, daß Sie den negativen Batterieanschluß  
abtrennen und alle elektrischen Anschlüsse  
herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.  
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem  
Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet  
wird.  
Pour éviter tout court-circuit, nous vous  
recommandons de débrancher la borne  
négative de la batterie et d’effectuer tous les  
raccordements électriques avant d’installer  
l’appareil.  
Assurez-vous de raccorder de nouveau la  
mise à la masse de cet appareil au châssis  
de la voiture après linstallation.  
Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de  
minpool van de accu los te maken en alle elektrische  
verbindingen tot stand te brengen voordat u het  
apparaat in de auto installeert.  
Aard dit toestel beslist weer op het chassis  
van de auto na het installeren.  
Notes:  
Opmerkingen:  
• Replace the fuse with one of the specified  
rating. If the fuse blows frequently, consult your Die Sicherung mit einer der entsprechenden  
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• It is recommended to connect to the speakers  
with maximum power of more than 50 W (both  
Hinweise:  
Vervang de zekering door een exemplaar met het  
aangegeven vermogen. Als de zekering vaak  
doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer  
raadplegen.  
Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger  
maximaal vermogen dan 50 W (zowel achter als  
voor, met een impedantie van 4 t/m 8 ) aan.  
Indien het maximale vermogen lager dan 50 W is,  
moet u “AMP GAIN” in de andere stand stellen  
zodat de luidsprekers niet kunnen worden  
beschadigd (zie bladzijde 34 van de  
Remarques:  
Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung  
häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC  
Autoradiohändler.  
Remplacer le fusible par un de la valeur  
précisée. Si le fusible saute souvent, consulter  
votre revendeur d’autoradios JVC.  
at the rear and at the front, with an impedance Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer  
Il est recommandé de connecter des  
enceintes avec une puissance de plus de  
50 W (les enceintes arrière et les enceintes  
avant, avec une impédance comprise entre  
4 et 8 ). Si la puissance maximum est  
inférieure à 50 W, changez “AMP GAIN” pour  
éviter d’endommager vos enceintes (voir page  
34 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).  
Pour éviter les court-circuits, couvrir les  
bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS  
avec de la bande isolante.  
of 4 to 8 ). If the maximum power is less  
than 50 W, change “AMP GAIN” setting to  
prevent the speakers from being damaged  
(see page 34 of the INSTRUCTIONS).  
To prevent short-circuit, cover the terminals of  
the UNUSED leads with insulating tape.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be  
Maximalleistung von mehr als 50 W  
anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne,  
mit einer Impedanz von 4 bis 8 ). Wenn die  
Maximalleistung weniger als 50 W beträgt,  
stellen Sie „AMP GAIN“ anders ein, um Schäden  
an den Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite  
34 der BEDIENUNGSANLEITUNG).  
GEBRUIKSAANWIJZING).  
Om kortsluiting te voorkomen, moet u de  
aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE gekleurde  
draden met isolatieband bedekken.  
De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet  
worden. Raak de warmte-opnemer niet aan  
wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.  
careful not to touch it when removing this unit. Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die  
Anschlußklemmen der NICHT  
VERWENDETEN Leitungen mit  
Isolierklebeband umwickeln.  
Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch  
sehr heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf  
achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren.  
Le dissipateur de chaleur devient très chaud  
après usage. Faire attention de ne pas le  
toucher en retirant cet appareil.  
Heat sink  
Abstrahlblech  
Dissipateur de chaleur  
Warmte-opnemer  
PRECAUTIONS on power supply  
and speaker connections:  
VORSICHTSMASSREGELN beim  
Anschließen der Stromversorgung  
und Lautsprecher:  
Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels  
NICHT an der Autobatterie anschließen, da  
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.  
VOR dem Anschließen der  
PRECAUTIONS sur l’alimentation et  
la connexion des enceintes:  
NE CONNECTEZ PAS les fils denceintes  
du cordon dalimentation à la batterie;  
sinon, lappareil serait sérieusement  
endommagé.  
AVANT de connecter les fils d’enceintes du  
cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez  
le câblage des enceintes de votre voiture.  
VOORZORGSMAATREGELEN bij het  
verbinden van de stroomkabeldraad  
met de speakers:  
Verbind de speakerdraden van de  
stroomkabel NIET met de accu van de  
auto; als u dit wel doet, zal het apparaat  
ernstige schade oplopen.  
VOORDAT u de speakerdraden van de  
stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de  
bedrading van de speakers in uw auto controleren.  
DO NOT connect the speaker leads of the  
power cord to the car battery; otherwise,  
the unit will be seriously damaged.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the  
power cord to the speakers, check the  
speaker wiring in your car.  
Lautsprecherleitungen des  
Spannunsgversorgungskabels an die  
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in  
Ihrem Auto überprüfen.  
+
+
+
+
-
+
-
+
-
L
L
L
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
R
R
R
-
-
-
2
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
NEDERLANDS  
Typical Connections / Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Normale verbindingen  
A
Before connecting: Check the wiring in the  
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im  
Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche  
Anschlüsse können ernsthafte Schäden am  
Gerät hervorrufen.  
Avant de commencer la connexion: Vérifiez  
attentivement le câblage du véhicule. Une  
connexion incorrecte peut endommager  
sérieusement l’appareil.  
Alvorens de verbindingen tot stand te  
brengen: Moet u de bedrading in de auto  
zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde  
verbindingen ernstige schade oplopen.  
De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk  
van kleur metde aansluitingen op het chassis van de  
auto.  
vehicle carefully. Incorrect connection may  
cause serious damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the  
connector from the car body may be different in Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des  
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des  
connecteurs du châssis de la voiture peuvent  
être différents en couleur.  
color.  
Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich  
unterscheiden.  
1 Connect the colored leads of the power cord  
in the order specified in the illustration  
below.  
1 Die farbigen Adern des Stromkabels in der  
Reihenfolge anschließen, wie in der  
Abbildung unten gezeigt.  
1 Connectez les fils colorés du cordon  
d’alimentation dans l’ordre spécifié sur  
l’illustration ci-dessous.  
1 Verbind de gekleurde draden van het  
stroomsnoer in de afbeelding hieronder  
aangegeven volgorde.  
2 Connect the aerial cord.  
2 Das Antennenkabel anschließen.  
3 Die Kabelbäume am Gerät anschließen.  
2 Connectez le cordon d’antenne.  
2 Sluit de antenne aan.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
Note: If your vehicle does not have any  
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à  
3 Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.  
accessory terminal, move the fuse from the  
fuse position 1 (initial position) to fuse position  
Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine  
l’appareil.  
Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over  
Zubehöranschlußklemme, die Sicherung von der Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de een aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen  
2, and connect the red lead (A7) to the positive 1. Sicherungsposition (Erstposition) in die 2.  
(+) battery terminal.  
Sicherungsposition versetzen, die rote Leitung (A7) position de fusible 1 (position originale) à la  
• The yellow lead (A4) is not used in this case. an der (+) Batterieanschlußklemme anschließen. position de fusible 2 et connectez le fil rouge  
borne accessoire, déplacez le fusible de la  
van stand 1 (beginstand) naar stand 2 en moet u de  
rode draad (A7) met de pluspool (+) van de accu  
verbinden.  
In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.  
Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall  
(A7) à la borne positive (+) de la batterie.  
nicht verwendet.  
Le fil jaune (A4) n’est pas utilisé dans ce cas.  
To steering wheel remote controller (see diagram  
An Lenkradfernbedienung (siehe Diagramm  
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme  
)
To SUBWOOFER  
(see diagram  
An SUBWOOFER  
(siehe Diagramm  
À SUBWOOFER  
(voir le diagramme  
Naar SUBWOOFER  
B1 B3 B5 B7  
)
Fuse position 2 / 2. Sicherungsposition / Position de fusible 2 / Zekering, stand 2  
)
B2 B4 B6 B8  
)
A5 A7  
Fuse position 1 / 1. Sicherungsposition /Position de fusible 1 / Zekering, stand 1  
Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie schema  
)
A2 A4 A6 A8  
)
)
15 A fuse  
1
*
*
*
*
Not included for this unit  
15 A Sicherung  
Fusible 15 A  
Zekering 15 A  
Ignition switch  
Zündschalter  
Interrupteur d’allumage  
Ontstekingsschakelaar  
1
1
1
(zie schema  
)
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert  
Non fourni avec cet appareil  
Niet bij het apparaat inbegrepen  
B1 B3 B5 B7  
B2 B4 B6 B8  
1
A5 A7  
Rear ground terminal  
Hintere Erdungscan–  
schlußklemme  
Borne arrière de masse  
Massaklem aan de achterkant  
A2 A4 A6 A8  
Black  
Schwarz  
1
To metallic body or chassis of the car  
Noir  
Zwart  
*
A8  
A4  
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos  
Vers corps métallique ou châssis de la voiture  
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto  
1
*
1
Aerial terminal  
Antennenanschlußklemme  
Borne de l’antenne  
Aansluitpunt antenne  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum  
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters)  
(konstant 12 V)  
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de  
la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)  
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is  
aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar)  
(constant 12 V)  
2
Yellow*2  
Gelb*2  
Jaune *2  
Geel *2  
3
Line out (see diagram  
Schutz kappen Signalausgang  
(siehe Diagramm  
Sortie de ligne (voir le diagramme  
Uitgang (zie schema  
)
)
2
)
)
To CD changer/DAB tuner or another external  
component (see diagram  
An CD-Wechsler/DAB-Tuner oder andere externe  
Komponente (siehe Diagramm  
Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre  
appareil extérieur (voir le diagramme  
Naar CD-wisselaar/DAB-tuner of ander extern  
component (zie schema  
Red  
Rot  
Rouge  
Rood  
)
Fuse block  
Sicherungsblock  
Porte-fusible  
To an accessory terminal in the fuse block  
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock  
Vers borne accessoire du porte-fusible  
Naar een aansluitklem in het zekeringblok  
A7  
)
3
Zekeringblok  
)
Blue with white stripe  
Blau mit weißem Streifen  
Bleu avec bande blanche  
Blauw met witte streep  
)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)  
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden  
(max. 200 mA)  
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une  
(200 mA max.)  
A5  
2
*
Before checking the operation of this unit prior to  
4
installation, this lead must be connected, otherwise power  
cannot be turned on.  
Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts  
vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen  
werden, da sonst die Stromversorgung nicht  
eingeschaltet werden kann.  
Orange with white stripe  
Orange mit weißem Streifen  
Orange avec bande blanche  
Oranje met witte streep  
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig (200 mA max.)  
2
*
To car light control switch  
Zur Autolichtschalter  
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture  
Naar de schakelaar voor de autoverlichting  
A6  
(ILLUMINATION)  
5
6
2
2
*
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant  
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne  
peut pas être mis sous tension.  
Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te  
installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het  
geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.  
Brown  
Braun  
Marron  
Bruin  
To cellular phone system  
Zur Mobiltelefon  
À un système de téléphone cellulaire  
Naar het mobiele-telefoonsysteem  
A2  
*
7
B6  
B5  
B4  
B3  
B2  
B1  
B8  
B7  
White with black stripe  
Weiß mit schwarzem  
Streifen  
Blanc avec bande noire  
Wit met zwarte streep  
White Gray with black stripe  
Weiß Grau mit schwarzem Streifen  
Blanc Gris avec bande noire  
Gray Green with black stripe  
Grau Grün mit schwarzem Streifen  
Green  
Grün  
Vert  
Purple with black stripe  
Lila mit schwarzem Streifen  
Violet avec bande noire  
Paars met zwarte streep  
Purple  
Lila  
Violet  
Paars  
C
Gris  
Grijs  
Vert avec bande noire  
Groen met zwarte streep  
Wit  
Grijs met zwarte streep  
Groen  
Left speaker (front)  
Right speaker (front)  
Left speaker (rear)  
Right speaker (rear)  
Linker Lautsprecher (vorne)  
Enceinte gauche (avant)  
Linkerspeaker (voorin)  
Rechter Lautsprecher (vorne)  
Enceinte droit (avant)  
Rechterspeaker (voorin)  
Linker Lautsprecher (hinten)  
Enceinte gauche (arrière)  
Linkerspeaker (achterin)  
Rechter Lautsprecher (hinten)  
Enceinte droit (arrière)  
Rechterspeaker (achterin)  
D
TROUBLESHOOTING  
FEHLERSUCHE  
Die Sicherung brennt durch.  
* Sind die roten und schwarzen Leitungen  
richtig angeschlossen?  
EN CAS DE DIFFICULTES  
PROBLEMEN OPLOSSEN  
De zekering slaat door.  
The fuse blows.  
Le fusible saute.  
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste  
manier aangesloten?  
* Are the red and black leads connected  
correctly?  
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés  
correctement?  
Stromversorgung kann nicht eingeschaltet  
werden.  
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?  
De stroom kan niet worden ingeschakeld.  
* Is de gele draad aangesloten?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
Lappareil ne peut pas être mise sous  
tension.  
* Le fil jaune est-elle raccordée?  
Er komt geen geluid uit de speakers.  
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
Kein Ton aus den Lautsprechern.  
Pas de son des enceintes.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?  
*
Ist die Lautsprecherausgangsleitung  
kurzgeschlossen?  
Het geluid wordt vervormd.  
Sound is distorted.  
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?  
* Zijn de “–” polen van de linker- en de  
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers  
grounded in common?  
Le son est déformé.  
Ton verzerrt.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit  
sont-elles mises ensemble à la masse?  
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?  
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und  
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?  
Geluid wordt door ruis gestoord.  
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van  
kortere en dikkere snoeren met het chassis van de  
auto verbonden?  
Noise interfere with sounds.  
* Is the rear ground terminal connected to the  
car’s chassis using shorter and thicker cords?  
Interférence avec les sons.  
Störgeräusche im Klang.  
* La prise arrière de mise à la terre est-elle  
connectée au châssis de la voiture avec un  
cordon court et épais?  
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren  
und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis  
angeschlossen?  
Unit becomes hot.  
Het apparaat raakt verhit.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers  
grounded in common?  
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?  
* Zijn de “–” polen van de linker- en de  
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?  
Lappareil devient chaud.  
Gerät wird heiß.  
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?  
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit  
sont-elles mises ensemble à la masse?  
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?  
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und  
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?  
3
Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils /  
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur  
B
Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker  
You can connect an amplifier and other  
equipment to upgrade your car stereo system.  
• Connect the remote lead (blue with white  
stripe) to the remote lead of the other  
equipment so that it can be controlled  
through this unit.  
Sie können einen Verstärker oder ein anderes  
Gerät anschließen, um Ihre Autostereoanlage  
zu erweitern.  
Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau Connectez le fil de commande à distance  
mit weißem Streifen) an das  
Fernbedienungskabel des anderen Geräts an,  
so daß es über dieses Gerät gesteuert  
werden kann.  
Vous pouvez connecter un amplificateur ou  
autre appareil pour améliorer votre système  
autoradio.  
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te  
breiden met een versterker of andere apparatuur.  
Verbind de externe kabel (blauw met witte streep)  
met de externe kabel van het andere apparatuur  
zodat deze op afstand vanaf deze apparaat kan  
worden bediend.  
(bleu avec bande blanche) au fil de commande  
à distance de lautre appareil de façon quil  
puisse être commandé via cet appareil.  
Pour lamplificateur seulement:  
Déconnectez les enceintes de cet appareil  
et connectez-les à lamplificateur. Laissez  
les fils denceintes de cet appareil  
inutilisés.  
Alleen voor een versterker:  
For amplifier only:  
Koppel de speakers van dit apparaat los  
en verbind ze aan de versterker. Gebruik  
de speakerdraden van dit apparaat niet.  
Disconnect the speakers from this unit,  
connect them to the amplifier. Leave the  
speaker leads of this unit unused.  
Nur für den Verstärker:  
Die Lautsprecher von diesem Gerät  
abtrennen und am Verstärker anschließen.  
Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts  
unbenutzt lassen.  
Rear speakers  
Hintere Lautsprecher  
Enceintes arrière  
Achterspeakers  
Remote lead  
Y-connector (not supplied with this unit)  
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic  
body or to the chassis of the car—to the place  
not coated with paint (if coated with paint,  
remove the paint before attaching the wire).  
Failure to do so may cause damage to the unit.  
*3 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der  
Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs.  
Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte  
die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie  
den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den  
Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter  
nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird,  
kann dieses Gerät beschädigt werden.  
Fernbedienungsleitung  
Fil dalimentation à distance  
Afstandbedieningsdraad  
Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)  
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)  
Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)  
INPUT  
JVC Amplifier  
JVC Verstärker  
L
L
Remote lead (Blue with white stripe)  
JVC Amplificateur  
JVC Versterker  
R
R
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)  
Fil dalimentation à distance (Bleu avec bande blanche)  
Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep)  
3
*
OUT  
LINE  
L
L
To the remote lead of other equipment or power aerial if any  
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne,  
sofern vorhanden  
KD-SC601  
R
R
REAR FRONT  
Au fil de télécommande de lautre appareil ou à lantenne  
automatique sil y en a une  
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit  
indien aanwezig  
*3 Attachez solidement le fil de mise à la masse  
au châssis métallique de la voiture—à un  
endroit qui nest pas recouvert de peinture (sil  
est recouvert de peinture, enlevez dabord la  
peinture avant dattacher le fil). Lappareil peut  
être endommagé si cela nest pas fait  
Front speakers  
Signal cord (not supplied with  
this unit)  
Einzelleitung (nicht mit diesem  
Gerät mitgeliefert)  
Vordere Lautsprecher  
Enceintes avant  
Voorspeakers  
Cordon de signal (non fourni  
avec cet appareil)  
Signaalkabel (wordt niet bij dit  
apparaat geleverd)  
You can connect another power amplifier  
for front speakers.  
INPUT  
Front speakers  
JVC Amplifier  
JVC Verstärker  
JVC Amplificateur  
JVC Versterker  
L
L
Vordere Lautsprecher  
Enceintes avant  
Voorspeakers  
correctement.  
Sie können einen anderen  
Leistungsverstärker für die vorderen  
Lautsprecher anschließen.  
Vous pouvez connecter un autre  
amplificateur de puissance pour les  
enceintes avant.  
R
R
3
*
Bevestig de aardedraad goed met een metalen  
onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op  
een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan  
af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan  
worden beschadigd indien de aardedraad niet goed  
is aangesloten.  
3
*
U kunt nog een eindversterker voor de  
voorspeakers aansluiten.  
CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner  
Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer  
Refer also to page 38 of the INSTRUCTIONS.  
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört  
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD  
Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd  
Siehe auch Seite 38 in der BEDIENUNGSANLEITUNG.  
Référez-vous aussi à la page 38 du MANUEL DINSTRUCTIONS.  
Zie tevens bladzijde 38 van de GEBRUIKSAANWIJZING.  
Connecting cord supplied for your CD changer  
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des  
CD-Wechsler gehört  
Connecting cord supplied for your DAB tuner  
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-  
Tuners gehört  
JVC DAB tuner  
DAB-Tuner von JVC  
Tuner DAB JVC  
JVC DAB-tuner  
or  
oder  
ou  
JVC CD changer  
CD-Wechsler von JVC  
Changeur CD JVC  
JVC CD-wisselaar  
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD  
Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd  
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB  
Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt meegeleverd  
of  
KD-SC601  
JVC DAB tuner  
DAB-Tuner von JVC  
Tuner DAB JVC  
JVC CD changer  
CD-Wechsler von JVC  
Changeur CD JVC  
JVC CD-wisselaar  
CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:  
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is  
turned off.  
JVC DAB-tuner  
KD-SC601  
Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern  
Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist.  
Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, sassurer que lunité est  
éteinte.  
Zorg ervoor dat de apparaat is uitgeschakeld alvorens u de CD-wisselaar en/of DAB-tuner  
aansluit.  
You can connect both components in series as illustrated above.  
Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung  
anzuschließen.  
Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.  
Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.  
External Component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat  
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave / Subwoofer  
KS-U57 *4  
External component  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
L
L
L
L
Externe Komponente  
Appareil extérieur  
Extern apparaat  
R
R
R
R
KD-SC601  
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)  
Subwoofer  
Subwoofer  
Signal cord (not supplied for this unit)  
Caisson de grave  
Subwoofer  
CD changer jack  
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)  
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)  
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)  
Buchse für CD-Wechsler  
Prise du changeur CD  
Aansluiting voor CD-wisselaar  
JVC Amplifier  
JVC Verstärker  
JVC Amplificateur  
JVC Versterker  
L
L
KD-SC601  
4
*
*
*
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)  
R
R
4
4
4
Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)  
Adaptateur dentrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)  
Line Input Adapter KS-U57 (wordt niet bij dit apparaat geleverd)  
SUBWOOFER  
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /  
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening  
C
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the  
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.  
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.  
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver  
steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht  
im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC  
Autoradiohändler.  
OE remote adapter (not supplied)  
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption  
(nicht im Lieferumfang enthalten)  
Steering wheel remote input  
Eingang für Lenkradfernbedienung  
Entrée de la télécommande de volant Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)  
Ingang stuurwiel-afstandsbediening  
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)  
Si votre voiture est munie dune télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant  
la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant  
à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur dautoradio JVC pour les détails.  
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen.  
Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel-afstandsbediening van  
uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.  
KD-SC601  
Steering wheel remote controller (equipped in the car)  
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)  
Télécommande de volant (installée dans la voiture)  
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)  
4
CD RECEIVER  
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ  
KD-SC607  
ATT  
SOUND  
U
SOURCE  
D
F
R
VOL  
VOL  
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав  
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении  
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья  
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”  
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является  
временем, в течение которого потребитель данного товара может  
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по  
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,  
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее  
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.  
For installation and  
connections, refer to the  
separate manual.  
Дополнительные косметические материалы к данному товару,  
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со  
дня его производства.  
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных  
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не  
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного  
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом  
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.  
Указания по установке и  
выполнению  
соединений приводятся  
в отдельной  
инструкции.  
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.  
Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее отмены  
смотрите на странице 8.  
INSTRUCTIONS  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  
GET0192-001A  
[EE]  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all  
servicing to qualified service personnel.  
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid  
direct exposure to beam.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
How to reset your unit  
After detaching the control panel, press the  
reset button on the panel holder using a ball-  
point pen or a similar tool.  
This will reset the built-in microcomputer.  
Note:  
Your preset adjustments—such as preset channels  
or sound adjustments—will also be erased.  
How to use the M MODE button  
If you press M MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/buttons  
work as different function buttons.  
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.  
Time countdown indicator  
To use these buttons for original functions again after pressing M MODE, wait for 5 seconds  
without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared.  
• Pressing M MODE again also clears the functions mode.  
2
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,  
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.  
CONTENTS  
How to reset your unit ...............................  
How to use the M MODE button ...............  
2
2
MP3/WMA OPERATIONS.................. 25  
Playing a disc ............................................ 25  
Locating a file or a particular portion  
LOCATION OF THE BUTTONS ............  
Control panel.............................................  
Remote controller......................................  
Preparing the remote controller ................  
4
4
5
6
on a disc ................................................. 26  
Selecting playback modes ........................ 28  
SOUND ADJUSTMENTS ................... 29  
Selecting preset sound modes  
BASIC OPERATIONS .......................  
Turning on the power ................................  
Canceling the display demonstration ........  
Setting the clock........................................  
7
7
8
9
(C-EQ: custom equalizer) ....................... 29  
Adjusting the sound .................................. 30  
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 31  
Changing the general settings (PSM) ....... 31  
Assigning names to the source .................. 34  
Changing the standard plate ..................... 35  
Detaching the control panel ...................... 37  
RADIO OPERATIONS ...................... 10  
Listening to the radio................................. 10  
Storing stations in memory ....................... 11  
Tuning in to a preset station ...................... 12  
CD CHANGER OPERATIONS .............. 38  
Playing discs ............................................. 38  
Selecting the playback modes .................. 41  
RDS OPERATIONS ......................... 13  
What you can do with RDS ....................... 13  
Other convenient RDS functions and  
adjustments ............................................ 18  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 42  
Playing an external component................. 42  
CD OPERATIONS ........................... 20  
Playing a CD ............................................. 20  
Locating a track or a particular portion  
TROUBLESHOOTING ...................... 43  
MAINTENANCE ............................. 46  
on a CD .................................................. 21  
Selecting CD playback modes .................. 22  
Playing a CD Text ...................................... 23  
Prohibiting disc ejection ............................ 23  
Handling discs........................................... 46  
SPECIFICATIONS ........................... 47  
MP3/WMA INTRODUCTION .............. 24  
What are MP3/WMA? ............................... 24  
How are MP3/WMA files recorded and  
played back? .......................................... 24  
BEFORE USE  
*For safety....  
*Temperature inside the car....  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
If you have parked the car for a long time in hot  
or cold weather, wait until the temperature in the  
car becomes normal before operating the unit.  
3
LOCATION OF THE BUTTONS  
Control panel  
Display window  
1 Remote sensor  
d (down) button  
2 Control dial  
–10 button  
3
(standby/on/attenuator) button  
4 SEL (select) button  
5 Screws (M2 × 5 mm)  
6 Plate cover and standard plate  
7 FM/AM button  
8 5 (up) button  
+10 button  
Display window  
f Tuner reception indicators—MO (monaural),  
ST (stereo)  
g Disc type indicators—WMA, MP3  
h CH (CD changer) indicator  
j CD indicator  
k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG  
l Playback mode/item indicators—RND  
9 0 (eject) button  
p 4  
q
/¢  
buttons  
(control panel release) button  
(random),  
(disc),  
(folder), RPT (repeat)  
w DISP (display) button  
e M MODE button  
r Display window  
t EQ (equalizer) button  
y MO (monaural) button  
u SSM (Strong-station Sequential Memory)  
button  
i RPT (repeat) button  
o RND (random) button  
; Number buttons  
/ LOUD (loudness) indicator  
z EQ (equalizer) indicator  
x Sound mode (C-EQ: custom equalizer)  
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS,  
HIP HOP, JAZZ, USER  
also works as level meter during play if  
the level meter is activated (see page 33).  
c Disc information indicators—TAG (ID3 Tag),  
(folder),  
v Main display  
b Source display  
Volume level indicator  
n Tr (track) indicator  
(track/file)  
a T TP/PTY (traffic programme/programme  
type) button  
s CD CD-CH (CD changer) button  
4
3 • Selects the preset stations while listening to  
the radio.  
Remote controller  
Each time you press the button, the preset  
station number increases, and the selected  
station is tuned in.  
ATT  
SOUND  
• Skips to the first file of the previous folder  
while listening to an MP3 or a WMA disc.  
Each time you press the button, you can  
move to the previous folder and start playing  
the first file.  
U
• While playing an MP3 disc on an MP3-  
compatible CD changer;  
– Skips to the previous disc if pressed  
briefly.  
SOURCE  
R
F
D
– Skips to the previous folder if pressed and  
held.  
Note: While playing a CD on a CD changer, this  
always skips to the previous disc.  
VOL  
VOL  
4 Functions the same as the control dial on the  
main unit.  
Note: These buttons do not function for the  
preferred setting mode (PSM) adjustment.  
1 Turns on the unit if pressed when the unit is  
turned off.  
5 Selects the sound mode (C-EQ: custom  
equalizer).  
Turns off the unit if pressed and held until  
“SEE YOU” appears on the display.  
• Drops the volume level in a moment if  
pressed briefly.  
Each time you press the button, the sound  
mode (C-EQ) changes.  
6 Selects the source.  
Press again to resume the volume.  
Each time you press the button, the source  
changes.  
2 • Selects the band while listening to the radio.  
Each time you press the button, the band  
changes.  
7 • Searches for stations while listening to the  
radio.  
• Skips to the first file of the next folder while  
listening to an MP3 or a WMA disc.  
Each time you press the button, you can  
move to the next folder and start playing the  
first file.  
• Fast-forwards or reverses the track/file if  
pressed and held while listening to a disc.  
• Skips to the beginning of the next track/file  
or goes back to the beginning of the current  
(or previous) tracks/files if pressed briefly  
while listening to a disc.  
• While playing an MP3 disc on an MP3-  
compatible CD changer;  
– Skips to the next disc if pressed briefly.  
– Skips to the next folder if pressed and  
held.  
Note: While playing a CD on a CD changer, this  
always skips to the next disc.  
5
3. Return the battery holder.  
Preparing the remote controller  
Insert again the battery holder by pushing it  
until you hear a clicking sound.  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the main unit. Make sure there is no  
obstacle in between.  
Remote sensor  
(back side)  
WARNING:  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach.  
If a child accidentally swallows the battery,  
consult a doctor immediately.  
• Do not expose the remote sensor to strong  
light (direct sunlight or artificial lighting).  
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the  
battery or dispose of it in a fire.  
Installing the battery  
Doing any of these things may cause the battery  
to give off heat, crack, or start a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
When the controllable range or effectiveness of  
the remote controller decreases, replace the  
battery.  
Doing this may cause the battery to give off  
heat, crack, or start a fire.  
1. Remove the battery holder.  
1) Push out the battery holder in the direction  
indicated by the arrow using a ball-point  
pen or a similar tool.  
• When throwing away or saving the battery, wrap  
it in tape and insulate; otherwise, the battery  
may start to give off heat, crack, or start a fire.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
2) Remove the battery holder.  
Doing this may cause the battery to give off  
heat, crack, or start a fire.  
(back side)  
CAUTION:  
DO NOT leave the remote controller in a place  
(such as dashboards) exposed to direct sunlight for  
a long time. Otherwise, it may be damaged.  
2. Place the battery.  
Slide the battery into the holder with the +  
side facing upwards so that the battery is  
fixed in the holder.  
Lithium coin  
battery (product  
number: CR2025)  
6
BASIC OPERATIONS  
1 3  
2
Volume level appears.  
Turning on the power  
1 Turn on the power.  
Volume level indicator  
Note on One-Touch Operation:  
4 Adjust the sound as you want. (See  
When you select a source in step 2 below, the  
power automatically comes on. You do not have  
to press this button to turn on the power.  
pages 29 and 30.)  
To drop the volume in a moment  
2 Select the source.  
Press  
briefly while listening to any  
source. “ATT” starts flashing on the display, and  
the volume level will drop in a moment.  
To resume the previous volume level, press the  
button briefly again.  
• If you turn the control dial, you can also restore  
the sound.  
To operate the tuner (FM or AM),  
see pages 10 19.  
To play a CD,  
see pages 20 23.  
To play an MP3/WMA disc,  
see pages 25 28.  
To operate the CD changer,  
see pages 38 41.  
To operate the external component  
(LINE IN), see page 42.  
To turn off the power  
Press and hold  
second.  
SEE YOUappears, then the unit turns off.  
If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
for more than one  
3 Adjust the volume.  
To increase the volume  
CAUTION on Volume Setting:  
Discs produce very little noise compared with  
other sources. If the volume level is adjusted for  
the tuner, for example, the speakers may be  
damaged by the sudden increase in the output  
level. Therefore, lower the volume before playing a  
disc and adjust it as required during playback.  
To decrease the volume  
7
Canceling the display  
demonstration  
3 Select “DEMO OFF.”  
When shipped from the factory, display  
demonstration has been activated, and starts  
automatically when no operations are done for  
about 20 seconds.  
DEMO OFF  
DEMO ON  
It is recommended to cancel the display  
demonstration before you use the unit for the  
first time.  
To cancel the display demonstration, follow  
the procedure below:  
4 Finish the setting.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 31 and 32.)  
To activate the display demonstration, repeat  
the same procedure and select DEMO ONin  
step 3.  
2 Select “DEMO” if not shown on the  
display.  
8
Setting the clock  
5 Finish the setting.  
You can also set the clock system to either  
24 hours or 12 hours.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 31 and 32.)  
To check the current clock time or change the  
display mode  
Press DISP (display) repeatedly.  
Each time you press the button,  
the display changes as follows:  
During AM and FM non-RDS station  
operation:  
2 Set the hour.  
Frequency  
Clock  
1 Select CLOCK H(hour) if not shown on  
the display.  
During FM RDS Station operation:  
2 Adjust the hour.  
Station name Station frequency  
1
2
Clock  
Programme type  
During disc operation:  
Elapsed  
Clock  
3 Set the minute.  
playing time  
Disc title /  
performer  
1 Select CLOCK M(minute).  
Track title  
2 Adjust the minute.  
1
2
Notes:  
• While playing a conventional CD, “NO NAME”  
appears for the disc title/performer and the track  
title.  
For indication change while playing a CD Text or  
an MP3/WMA disc, see also pages 23 and 26.  
4 Set the clock system.  
1 Select 24H/12H.”  
During external component operation:  
2 Select 24Hor 12H.”  
LINE IN  
Clock  
1
2
During power off:  
The power turns on and the clock time is  
shown for 5 seconds, then the power turns off.  
9
RADIO OPERATIONS  
To stop searching before a station is  
received, press the same button you have  
pressed for searching.  
Listening to the radio  
You can use either automatic searching or manual  
searching to tune in to a particular station.  
Note:  
FM1 and FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz  
Searching for a station automatically:  
Auto search  
FM3: 65.00 MHz – 74.00 MHz  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Searching for a station manually:  
Manual search  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Note:  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to  
an FM broadcast.  
Selected band appears.  
Note:  
2 Press and hold ¢  
or 4  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to  
an FM broadcast.  
until “M” (manual) starts flashing on  
the display.  
2 Start searching for a station.  
To search for stations  
of higher frequencies  
To search for stations of lower frequencies  
When a station is received, searching stops.  
10  
Storing stations in memory  
3 Tune in to a station you want while  
“M” (manual) is still flashing.  
You can use one of the following two methods to  
store broadcasting stations in memory.  
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
To tune in to stations of  
higher frequencies  
• Manual preset of both FM and AM stations  
To tune in to stations of lower frequencies  
FM station automatic preset: SSM  
You can preset 6 local FM stations in each FM  
band (FM1, FM2, and FM3).  
• If you release your finger from the button,  
the manual mode will automatically turns  
off after 5 seconds.  
• If you hold down the button, the frequency  
keeps changing—in 50 kHz intervals  
(87.5 MHz – 108.0 MHz for FM 1 and  
FM 2), in 30 kHz intervals (65.00 MHz –  
74.00 MHz for FM 3) and 9 kHz for AM  
—MW/LW until you release the button.  
1 Select the FM band (FM1 – 3) you  
want to store FM stations into.  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive:  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while listening  
to an FM stereo broadcast.  
2 Press M MODE to enter the  
functions mode.  
2 Press MO (monaural), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “MONO”  
appears on the display.  
3 Press and hold SSM for about  
2 seconds.  
Each time you press the button,  
monaural mode turns on and off  
alternately.  
MO (monaural) indicator  
“SSM” flashes, then disappears when  
automatic preset is over.  
When the MO indicator is lit on the display, the  
sound you hear becomes monaural but the  
reception will be improved.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the band  
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).  
These stations are preset in the number buttons  
—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest  
frequency).  
When automatic preset is over, the station stored  
in number button 1 will be automatically tuned in.  
11  
Manual preset  
You can preset up to 6 stations in each band  
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.  
4 Repeat the above procedure to store  
other stations into other preset  
numbers.  
Notes:  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the  
preset number 1 of the FM1 band.  
• A previously preset station is erased when a new  
station is stored in the same preset number.  
• Preset stations are erased when the power supply to  
the memory circuit is interrupted (for example,  
during battery replacement). If this occurs, preset  
the stations again.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you  
want to store stations into (in this  
example, FM1).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
Tuning in to a preset station  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
You can easily tune in to a preset station.  
Remember that you must store stations first. If  
you have not stored them yet, see “Storing  
stations in memory” on pages 11 and 12.  
2 Tune in to a station (in this example,  
of 92.5 MHz).  
To tune in to stations of  
higher frequencies  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Each time you press the  
button, the band changes as  
follows:  
To tune in to stations of lower frequencies  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
2 Select the number (1 – 6) for the  
preset station you want.  
3 Press and hold the number button  
(in this example, 1) for more than  
2 seconds.  
Note:  
You can also use the 5 (up) or (down) button on  
the unit to select the next or previous preset stations.  
Each time you press the 5 (up) or (down) button,  
the next or previous preset station is tuned in.  
Preset number flashes for a while.  
12  
RDS OPERATIONS  
To use Network-Tracking Reception  
What you can do with RDS  
You can select the different modes of network-  
tracking reception to continue listening to the  
same programme in its finest reception.  
RDS (Radio Data System) allows FM stations to  
send an additional signal along with their regular  
programme signals. For example, the stations  
send their station names, as well as information  
about what type of programme they broadcast,  
such as sports or music, etc.  
Another advantage of RDS function is called  
“Enhanced Other Networks.By using the  
Enhanced Other Networks data sent from a  
station, you can tune in to a different station of a  
different network broadcasting your favorite  
programme or traffic announcement while  
listening to another programme or to another  
source such as CD.  
When shipped from the factory, AF” is selected.  
• AF:  
Network-Tracking Reception is  
activated with Regionalization set to  
“off.”  
With this setting, the unit switches to  
another station within the same  
network when the received signals  
from the current station become  
weak. (In this mode, the programme  
may differ from the one currently  
received.)  
The AF indicator lights up but the  
REG indicator does not.  
By receiving the RDS data, this unit can do the  
following:  
Tracing the same programme automatically  
(Network-Tracking Reception)  
• Standby Reception of TA (Traffic  
Announcement) or your favorite programme  
• PTY (Programme Type) search  
• Programme search  
• AF REG: Network-Tracking Reception is  
activated with Regionalization set to  
“on.”  
With this setting, the unit switches to  
another station, within the same  
network, broadcasting the same  
programme when the received  
signals from the current station  
become weak.  
• And some other functions  
Tracing the same programme  
automatically (Network-Tracking  
Reception)  
Both the AF indicator and the REG  
indicator light up.  
• OFF:  
Network-Tracking Reception is  
deactivated.  
Neither the AF indicator nor the REG  
indicator lights up.  
When driving in an area where FM reception is  
not good, the tuner built in this unit automatically  
tunes in to another RDS station, broadcasting the  
same programme with stronger signals. So, you  
can continue to listen to the same programme in  
its finest reception, no matter where you drive.  
(See the illustration on page 19.)  
AF indicator  
REG indicator  
Two types of the RDS data are used to make  
Network-Tracking Reception work correctly  
—PI (Programme Identification) and AF  
(Alternative Frequency).  
Without receiving these data correctly from the  
RDS station you are listening to, Network-  
Tracking Reception will not operate.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
13  
Using TA Standby Reception  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 31 and 32.)  
TA Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA) from  
the current source (another FM station, CD, or  
other connected components).  
• TA Standby Reception will not work if you are  
listening to an AM station.  
PressTTP/PTY to activateTA Standby Reception.  
2 Select “AF-REG” (alternative  
frequency/regionalization reception)  
if not shown on the display.  
7 When the current source is FM, the TP  
indicator either lights up or flashes.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby  
Reception is activated.  
If a station starts broadcasting a traffic  
announcement, “TRAFFIC” appears on the  
display, and this unit automatically tunes in to  
the station. The volume changes to the  
preset TA volume level (see page 18) and the  
traffic announcement can be heard.  
3 Select the desired mode—“AF,”  
“AF REG,or “OFF.”  
• If the TP indicator flashes, TA Standby  
Reception is not yet activated since the  
station being received does not provide the  
signals used for TA Standby Reception.  
To activate TA Standby Reception, you need  
to tune in to another station providing these  
4 Finish the setting.  
signals. Press ¢  
or 4  
to search  
for such a station.  
When a station providing these signals is  
tuned in, the TP indicator stops flashing and  
remains lit. Now TA Standby Reception is  
activated.  
7 When the current source is other than FM,  
the TP indicator lights up.  
If a station starts broadcasting a traffic  
announcement, “TRAFFIC” appears on the  
display, and this unit automatically changes the  
source and tunes in to the station.  
To deactivate the TA Standby Reception,  
press T TP/PTY again. The TP indicator  
disappears.  
14  
Using PTY Standby Reception  
4 Finish the setting.  
PTY Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to your favorite programme (PTY:  
Programme Type) from the current source  
(another FM station, CD, or other connected  
components).  
• PTY Standby Reception will not work if you are  
listening to an AM station.  
7 When the current source is FM, the PTY  
indicator either lights up or flashes.  
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby  
Reception is activated.  
You can select your favorite programme type for  
PTY Standby Reception.  
If a station starts broadcasting the selected  
PTY programme, this unit automatically  
tunes in to the station.  
When shipped from the factory, PTY Standby  
Reception is turned off. (“OFF” is selected for  
PTY Standby Reception.)  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby  
Reception is not yet activated since the  
station being received does not provide the  
signals used for PTY Standby Reception.  
To activate PTY Standby Reception, you  
need to tune in to another station providing  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see pages 31 and 32.)  
these signals. Press ¢  
or 4  
to  
search for such a station.  
When a station providing these signals is  
tuned in, the PTY indicator stops flashing  
and remains lit. Now PTY Standby Reception  
is activated.  
2 Select “PTY STBY” (standby) if not  
7 When the current source is other than FM,  
the PTY indicator lights up.  
shown on the display.  
If a station starts broadcasting the selected  
PTY programme, this unit automatically  
changes the source and tunes in to the station.  
To deactivate the PTY Standby Reception,  
select “OFF” in step 3 on the left column. The  
PTY indicator disappears.  
3 Select one of the twenty-nine PTY  
codes. (See page 19.)  
Selected code name  
appears on the display  
and is stored into  
memory.  
15  
Searching your favorite programme  
3 Press and hold the number button  
for more than 2 seconds to store the  
PTY code selected into the preset  
number you want.  
You can search any one of the PTY codes.  
In addition, you can store your 6 favorite  
programme types in the number buttons.  
When shipped from the factory, the following  
6 programme types have been stored in the  
number buttons (1 to 6).  
To store your favorite programme types, see  
below.  
To search your favorite programme type, see  
page 17.  
3
1
2
POP M  
ROCK M  
EASY M  
Selected PTY code and  
MEMORYappear  
alternately for a while.  
6
4
5
CLASSICS  
AFFAIRS  
VARIED  
To store your favorite programme types  
1 Press and hold T TP/PTY for more  
than 2 seconds while listening to an  
FM station.  
4 Press and hold T TP/PTY for more  
than 2 seconds to exit from this  
mode.  
The last selected PTY code appears.  
2 Select one of the twenty-nine PTY  
codes. (See page 19.)  
Selected code name  
appears on the display.  
16  
To search your favorite programme type  
3 Press ¢  
or 4  
to start PTY  
search for your favorite programme.  
1 Press and hold T TP/PTY for more  
than 2 seconds while listening to an  
FM station.  
If there is a station broadcasting a programme  
of the same PTY code as you selected, that  
station is tuned in.  
The last selected PTY code appears.  
If there is no station broadcasting a  
programme of the same PTY code as you  
selected, the station will not change.  
2 To select one of your favorite  
programme type  
Note:  
In some areas, the PTY search will not work correctly.  
or  
To select any one of the twenty-nine  
PTY codes.  
Ex.: When ROCK Mis selected  
17  
Setting the TA volume level  
Other convenient RDS  
You can preset the volume level for TA Standby  
Reception. When a traffic programme is received,  
the volume level automatically changes to the  
preset level.  
See also Changing the general settings  
(PSM)on page 31.  
functions and adjustments  
Automatic selection of the station  
when using the number buttons  
Usually when you press the number button, the  
preset station is tuned in.  
1 Press and hold SEL (select) for more than  
2 seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
However, when the preset station is an RDS  
station, something different will happen. If the  
signals from that preset station are not sufficient  
for good reception, this unit, using the AF data,  
tunes in to another frequency broadcasting the  
same programme as the original preset station is  
broadcasting. (Programme search)  
2 Press ¢  
(volume).  
or 4  
to select TA VOL”  
3 Turn the control dial to set to the desired  
volume.  
You can set it from VOL 00to VOL 30or  
VOL 50(depending on the amplifier gain  
control setting: see page 34).  
The unit takes some time to tune in to another  
station using programme search.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
To activate programme search, follow the  
procedure below.  
See also Changing the general settings  
(PSM)on page 31.  
Automatic clock adjustment  
When shipped from the factory, the clock built in  
this unit is set to be readjusted automatically  
using the CT (Clock Time) data in the RDS  
signal.  
If you do not want to use automatic clock  
adjustment, follow the procedure below.  
See also Changing the general settings  
(PSM)on page 31.  
1 Press and hold SEL (select) for more than  
2 seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
2 Press ¢  
or 4  
to select  
P(Programme)-SEARCH.”  
3 Turn the control dial clockwise to select ON.”  
Now programme search is activated.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
1 Press and hold SEL (select) for more than  
2 seconds so that one of the PSM items  
appears on the display.  
To cancel programme search, repeat the same  
procedure and select OFFin step 3 by turning  
the control dial counterclockwise.  
2 Press ¢  
or 4  
to select AUTO  
ADJ(adjustment).  
3 Turn the control dial counterclockwise to select  
OFF.”  
Now automatic clock adjustment is canceled.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
To reactivate clock adjustment, repeat the  
same procedure and select ONin step 3 by  
turning the control dial clockwise.  
Note:  
You must stay tuned to the same station for more than  
2 minutes after setting “AUTO ADJ” to “ON.”  
Otherwise, the clock time will not be adjusted. (This is  
because the unit takes up to 2 minutes to capture the  
CT data in the RDS signal.)  
18  
PTY codes  
NEWS:  
AFFAIRS:  
News  
SOCIAL:  
Programmes on social  
activities  
Topical programmes expanding  
on current news or affairs  
Programmes which impart  
advice on a wide variety of topics  
Sport events  
RELIGION: Programmes dealing with any  
aspect of belief or faith, or the  
INFO:  
nature of existence or ethics  
SPORT:  
PHONE IN: Programmes where people can  
express their views either by  
EDUCATE: Educational programmes  
DRAMA: Radio plays  
phone or in a public forum  
CULTURE: Programmes on national or  
regional culture  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programmes about travel  
destinations, package tours,  
and travel ideas and  
opportunities  
Programmes concerned with  
recreational activities such as  
gardening, cooking, fishing,  
etc.  
SCIENCE:  
Programmes on natural science  
and technology  
VARIED:  
Other programmes like comedies  
or ceremonies  
POP M:  
Pop music  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
Rock music  
Easy-listening music  
Light music  
Jazz music  
COUNTRY: Country music  
NATION M: Current popular music from  
another nation or region, in that  
countrys language  
OLDIES:  
FOLK M:  
CLASSICS: Classical music  
OTHER M: Other music  
WEATHER: Weather information  
FINANCE: Reports on commerce, trading,  
the Stock Market, etc.  
Classic pop music  
Folk music  
CHILDREN: Entertainment programmes for  
children  
DOCUMENT: Programmes dealing with  
factual matters, presented in an  
investigative style  
The same programme can be received on different frequencies.  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency A  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency E  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency B  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency C  
Programme 1  
broadcasting on  
frequency D  
19  
CD OPERATIONS  
Refer “MP3/WMA OPERATIONS” on pages 25 to  
28 for operating MP3/WMA discs.  
The display changes to show the following:  
CD indicator  
Playing a CD  
1 Open the control panel.  
Current source indication  
Total playing time  
of the inserted disc of the inserted disc  
Total track number  
Note on One-Touch operation:  
When a CD is already in the loading slot,  
pressing CD CD-CH turns on the unit and starts  
playback automatically.  
2 Insert a CD into the loading slot.  
The unit turns on,  
draws the CD and  
starts playback  
automatically.  
Elapsed playing Current track  
time  
number  
Notes:  
• When a CD is inserted upside down, the CD  
automatically ejects (if the control panel is open).  
If the control panel is closed, the source changes to  
the previously selected source, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display.  
• If there is no CD in the loading slot, you cannot  
select CD as the source. “NO DISC” appears on  
the display.  
3 Close the control panel by hand.  
• If the current disc is a CD Text, disc title/performer  
and then track title will automatically appear.  
All tracks will be played repeatedly until you  
stop playback.  
20  
To stop play and eject the CD  
To go to a particular track directly  
Press 0.  
Press the number button corresponding to the  
track number to start its playback.  
CD play stops and the control panel flips down.  
The CD automatically ejects from the loading  
slot. The source changes to the previously  
selected source.  
• If you change the source, CD play also stops  
(without ejecting the CD).  
Next time you select “CD” as the source, CD  
play starts from where playback has been  
stopped previously.  
To select a track number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a track number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one  
second.  
Notes:  
• If the ejected disc is not removed for about  
15 seconds, the disc is automatically inserted again  
into the loading slot to protect it from dust.  
(Disc play will not start this time.)  
You can eject the disc even when the unit is turned  
off.  
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons)  
1
Press M MODE to enter the functions mode  
while playing a CD.  
Locating a track or a  
particular portion on a CD  
2
Press +10 or –10.  
To fast-forward or reverse the track  
To skip 10 tracks* forwards  
to the last track  
Press and hold ¢  
while playing a CD, to  
fast-forward the track.  
,
To skip 10 tracks* backwards  
to the first track  
Press and hold 4  
reverse the track.  
, while playing a CD, to  
* First time you press +10 or –10 button, the  
track skips to the nearest higher or lower  
track with a track number of multiple ten (ex.  
10th, 20th, 30th).  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 tracks (see “How to use the +10 and  
–10 buttons” on page 22).  
• After the last track, the first track will be  
selected, and vice versa.  
To go to the next or previous tracks  
Press ¢  
briefly, while  
playing a CD, to go ahead  
to the beginning of the next  
track.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next  
tracks is located and  
played back.  
Press 4  
briefly, while playing a CD, to go  
back to the beginning of the current track.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous tracks is located  
and played back.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
21  
To play back tracks repeatedly  
(Track Repeat Play)  
How to use the +10 and –10 buttons  
• Ex. 1: To select track number 32 while  
playing track number 6  
You can play back the current track repeatedly.  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while playing a  
CD.  
(Three times)  
(Twice)  
2 Press RPT (repeat), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “TRK RPT”  
appears on the display.  
Track 6  
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32  
• Ex. 2 :To select track number 8 while  
playing track number 36  
Each time you press the button,  
track repeat play mode turns on  
and off alternately.  
(Three times)  
(Twice)  
RPT indicator  
Track 36  
\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8  
Selecting CD playback modes  
When track repeat play is turned on, the RPT  
indicator lights up on the display. The current  
track starts playing repeatedly.  
To play back tracks at random  
(Disc Random Play)  
You can play back all tracks on the CD at random.  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while playing a  
CD.  
2 Press RND (random), while  
“MODE” is still flashing on the  
display, so that “DISC RND”  
appears on the display.  
Each time you press the button,  
disc random play mode turns on  
and off alternately.  
RND and  
(disc) indicators  
When disc random play is turned on, the RND  
and indicators light up on the display. A track  
randomly selected starts playing.  
22  
Playing a CD Text  
Prohibiting disc ejection  
In a CD Text, some information about the disc (its  
disc title, performer, and track title) is recorded.  
This CD Text information will be shown  
You can prohibit disc ejection and can lock a disc  
in the loading slot.  
automatically when you play a CD Text.  
While pressing CD CD-CH, press and hold  
for more than 2 seconds.  
To change the CD Text information  
manually, select text display mode while  
playing a CD Text.  
Press DISP (display) repeatedly.  
Each time you press the button,  
the display changes as follows:  
NO EJECTflashes on the display for about  
5 seconds, and the disc is locked and cannot be  
ejected.  
Disc title / performer  
Track title  
(
lights up on the display)  
To cancel the prohibition and unlock the  
disc  
While pressing CD CD-CH, press and hold  
again for more than 2 seconds.  
Elapsed playing time and  
Current track number  
EJECT OKflashes on the display for about  
5 seconds, and the disc is unlocked.  
Clock and  
Current track number  
Notes:  
• The display shows up to 8 characters at one time  
and scrolls if there are more than 8 characters.  
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on  
page 33.  
Some characters or symbols will not be shown (and  
be blanked) on the display.  
(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)  
• When you press DISP (display) while playing a  
conventional CD, “NO NAME” appears for the  
disc title/performer and the track title.  
• When track title is shown, the Tr indicator and  
current track number also appear on the right side  
of the display.  
23  
MP3/WMA INTRODUCTION  
What are MP3/WMA?  
How are MP3/WMA files  
recorded and played back?  
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts  
Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a  
file format with a data compression ratio of 1:10  
(128 Kbps*).  
MP3/WMA “files (tracks)” can be recorded in  
folders” —in PC terminology.  
During recording, the files and folders can be  
arranged in a way similar to arranging files and  
folders of computer data.  
Root” is similar to the root of a tree. Every file  
and folder can be linked to and be accessed from  
the root.  
WMA (Windows Media® Audio) is the digital  
audio compression format developed by  
Microsoft Corporation.  
* Bit rate is the average number of bits that one  
second of audio data will consume. The unit used is  
Kbps. To get a better audio quality, choose a higher  
bit rate. The most popular bit rate for encoding is  
128 Kbps.  
The illustration below shows an example of how  
MP3/WMA files are recorded on a CD-R or  
CD-RW, how they are played back, and how they  
are searched for on this unit.  
• For details information about the MP3/WMA  
discs, refer to “A Guide to MP3/WMA”  
(separate volume).  
Notes:  
• This unit cannot read or play an MP3 file without  
the extension code <.mp3> and a WMA track  
without the extension code <.wma>.  
• This unit is not compatible with MP3 files encoded  
with Layer 1 and Layer 2 formats.  
• This unit is not compatible with WMA files which  
are not based upon Windows Media® Audio.  
• This unit is not compatible with Playlist**.  
Compatible with ID3 Tag  
Extra information data such as album title,  
performer name, song title, recording year, music  
genre and a brief comment can be stored within  
an MP3/WMA file.  
**A playlist is a simple text file, used on a PC, which  
enables users to make their own playback order  
without physically rearranging the files.  
This unit can show both ID3v1 (Version 1) and  
ID3v2 (Version 2) tags on the display. (See page  
26.)  
• Some characters cannot be shown correctly.  
• If both ID3v1 and ID3v2 are recorded on a  
disc, ID3v2 information will be shown.  
Hierarchy  
Level 1  
ROOT  
Level 2  
Level 3  
Level 4  
Level 5  
6
7
01  
02  
03  
4
3
05  
10  
5
: Folder and their playback  
order  
01  
11  
12  
04  
1
8
9
: MP3/WMA files and their  
playback order  
1
2
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
24  
MP3/WMA OPERATIONS  
Refer also to “CD OPERATIONS” on pages  
20 to 23.  
The display changes to show the following:  
CD indicator  
Playing a disc  
1 Open the control panel.  
Current source indication  
WMA or MP3 indicator*  
Note on One-Touch operation:  
When a disc is already in the loading slot,  
pressing CD CD-CH turns on the unit and starts  
playback automatically.  
2 Insert a disc into the loading slot.  
Total folder  
number  
Total file  
number  
The unit turns on,  
draws the disc and  
starts playback  
automatically.  
Ex.: When the disc contains 19 folders and  
144 MP3/WMA files  
* WMA or MP3 indicator lights up depending on the  
first detected file.  
3 Close the control panel by hand.  
Notes:  
• MP3/WMA discs require a longer readout time.  
(It differs due to the complexity of the folder/file  
configuration.)  
• When playback starts, folder and file names (or ID3  
tags) will automatically appear. (See also page 26.)  
• If you change the source or turn the power off, disc  
playback stops (without ejecting the disc).  
Next time you select the CD player as the source or  
turn the power on, disc play starts from where  
playback has been stopped previously.  
All files will be played repeatedly until you  
stop playback.  
25  
Notes:  
To stop play and eject the disc  
• The display shows up to 8 characters at a time and  
scrolls if there are more than 8 characters.  
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on  
page 33.  
Press 0.  
Playback stops and the control panel flips down.  
The disc automatically ejects from the loading slot.  
• When folder or file name is shown, current folder  
number or the Tr indicator and current file number  
also appear on the right side of the display.  
To change the display information  
While playing back an MP3/WMA file, you can  
change the disc information shown on the display.  
Press DISP (display) repeatedly.  
Each time you press the button,  
the display changes to show the  
following:  
Locating a file or a particular  
portion on a disc  
To fast-forward or reverse the file  
• When TAG DISP” is set to “TAG ON”  
(initial setting: see page 34)  
Press and hold ¢  
while playing a disc, to fast-  
forward the file.  
Album name / performer  
(folder name*)  
(TAG lights up on the display)  
Press and hold 4  
while playing a disc, to  
reverse the file.  
Track title (file name*)  
(TAG lights up on the display)  
Note:  
During this operation, you can only hear intermittent  
sounds. (The elapsed playing time also changes  
intermittently on the display.)  
Elapsed playing time and  
Current file number  
Clock and  
Current file number  
To skip to the next or previous files  
Press ¢  
briefly while  
playing, to skip ahead to  
the beginning of the next  
file.  
* If ID3 tags are not recorded, folder name and  
file name appear. In this case, the TAG indicator  
will not light up on the display.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next files is  
located and played back.  
• WhenTAG DISPis set toTAG OFF”  
Folder name  
(
(
lights up on the display)  
Press 4  
briefly, while playing, to skip back  
File name  
lights up on the display)  
to the beginning of the current file.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous files is located and  
played back.  
Elapsed playing time and  
Current file number  
Clock and  
Current file number  
26  
To go to a particular file quickly within the  
current folder (+10 and –10 buttons)  
To go to a particular folder directly  
IMPORTANT:  
1
Press M MODE to enter the functions mode  
while playing a disc.  
To directly select the folders using the number  
button(s), it is required that folders are  
assigned 2 digit numbers at the beginning of  
their folder names. (This can only be done  
during the recording of CD-Rs or CD-RWs.)  
Ex.: If folder name is 01 ABC”  
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.  
If folder name is 1 ABC,pressing 1  
does not work.  
2
Press +10 or 10.  
To skip 10 files* forwards to  
the last file  
If folder name is 12 ABC”  
= Press and hold 6 (12) to go to Folder  
12 ABC.  
To skip 10 files* backwards to  
the first file  
Press the number button corresponding to the  
folder number to start playing the first file in the  
selected folder.  
* First time you press +10 or 10 button, the  
file skips to the nearest higher or lower file  
with a file number of multiple ten (ex. 10th,  
20th, 30th).  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 files (see How to use the +10 and  
10 buttonsbelow).  
After the last file, the first file will be selected,  
and vice versa.  
To select a folder number from 01 06:  
Press 1 (7) 6 (12) briefly.  
To select a folder number from 07 12:  
Press and hold 1 (7) 6 (12) for more than one  
second.  
How to use the +10 and –10 buttons  
Ex. 1: To select file number 32 while playing  
file number 6  
Notes:  
• If  
indicator flashes on the display after you  
have selected a folder, it means that the folder does  
not contain any MP3/WMA files.  
(Three times)  
(Twice)  
• You cannot directly select a folder with a number  
greater than 12.  
File 6  
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32  
To select a particular file in a folder, press  
Ex. 2 :To select file number 8 while playing  
¢
or 4  
after selecting the folder.  
file number 36  
(Three times)  
(Twice)  
File 36  
\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
27  
To skip to the next or previous folder  
Active  
indicator  
Mode  
Plays at random  
Press 5 (up) while playing a disc  
to skip to the next folder.  
Each time you press the button  
consecutively, the next folder is  
located (and the first file in the  
folder starts playing, if recorded).  
FLDR RND RND and  
indicators  
All files of the  
current folder, then  
files of the next  
folder and so on.  
light up.  
DISC RND RND and  
indicators  
All files on the disc.  
light up.  
Press (down) while playing a disc to skip back  
to the previous folder.  
Each time you press the button consecutively,  
the previous folder is located (and the first file in  
the folder starts playing, if recorded).  
To play back files repeatedly  
(Track Repeat/Folder Repeat Play)  
You can play back the current file or all the files  
in the current folder repeatedly.  
Note:  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while playing a  
disc.  
If the folder does not contain any MP3/WMA files, it  
is skipped.  
2 Press RPT (repeat), while  
MODEis still flashing on the  
display, so that TRK RPTor  
FLDR RPTappears on the  
display.  
Selecting playback modes  
To play back files at random  
(Folder Random/Disc Random Play)  
You can play back all files of the current folder or  
all files on the disc at random.  
Each time you press the button,  
the repeat play mode changes  
as follows:  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode while playing a  
disc.  
TRK RPT  
Canceled  
RPT indicator  
FLDR RPT  
2 Press RND (random), while  
MODEis still flashing on the  
display, so that FLDR RNDor  
DISC RNDappears on the  
display.  
Each time you press the button,  
the random play mode changes  
as follows:  
Ex.: When you select TRK RPT”  
while listening to an MP3 file  
FLDR RND  
DISC RND  
Active  
indicator  
Mode  
Plays repeatedly  
Canceled  
TRK RPT RPT indicator The current (or  
RND and  
(folder) indicators  
lights up.  
specified) file.  
FLDR RPT  
and RPT All files of the  
indicators  
light up.  
current (or  
specified) folder.  
Ex.: When you select FLDR RND”  
while listening to an MP3 file  
28  
SOUND ADJUSTMENTS  
Selecting preset sound modes  
(C-EQ: custom equalizer)  
Indication  
For:  
Preset values  
BAS TRE LOUD  
USER  
ROCK  
(Flat sound)  
00  
00  
OFF  
ON  
You can select a preset sound mode (C-EQ:  
custom equalizer) suitable to the music genre.  
Rock or  
disco music  
+03  
+01  
CLASSIC Classical  
music  
+01  
–02  
OFF  
• There is a time limit in doing the following  
procedure. If the setting is canceled before you  
finish, start from step 1 again.  
POPS  
Light music  
+04  
+02  
+01  
00  
OFF  
ON  
HIP HOP Funk or rap  
music  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode.  
JAZZ  
Jazz music  
+02  
+03  
OFF  
Note:  
You can adjust each sound mode to your preference.  
Once you make an adjustment, it is automatically  
stored for the currently selected sound mode. See  
“Adjusting the sound” on page 30.  
2 Press EQ (equalizer) while “MODE”  
is still flashing on the display.  
You can confirm the current  
sound mode.  
When using the remote controller:  
3 Select the sound mode you want.  
Each time you press the  
button, the sound modes  
change as follows:  
Press SOUND repeatedly.  
ATT  
SOUND  
Each time you press the  
button, the sound modes  
change as follows:  
U
SOURCE  
D
F
R
USER  
JAZZ  
ROCK  
CLASSIC  
USER  
JAZZ  
ROCK  
CLASSIC  
HIP HOP  
POPS  
Indication pattern changes for each  
sound mode except for “USER.”  
HIP HOP  
POPS  
Ex.: When you select “ROCK”  
29  
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the  
adjustment you have made is stored for the  
currently selected sound mode (C-EQ) including  
“USER.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
Normally the control dial work as the volume  
control. So you do not have to select “VOL” to  
adjust the volume level.  
Depending on the amplifier gain control setting.  
(See page 34 for details.)  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
2
3
*
1 Select the item you want to adjust.  
*
Each time you press the  
button, the adjustable items  
change as follows:  
4
*
BAS  
TRE  
FAD  
2 Adjust the setting.  
(bass)  
(treble)  
(fader)  
To increase the level or  
turn on the loudness  
VOL  
LOUD  
BAL  
(volume)  
(loudness)  
(balance)  
To decrease the level or  
turn off the loudness  
Indication  
To do:  
Adjust the bass.  
Range  
BAS*1  
TRE*1  
FAD*2  
BAL  
–06 (min.)  
|
Indication pattern changes as  
you adjust the bass or treble.  
+06 (max.)  
Adjust the treble. –06 (min.)  
|
+06 (max.)  
Adjust the front  
and rear speaker  
balance.  
R06 (Rear only)  
Ex. 1: When you adjust “TRE” (treble)  
|
F06 (Front only)  
Adjust the left  
and right speaker  
balance.  
L06 (Left only)  
|
R06 (Right only)  
Ex. 2: When you turn on the loudness  
LOUD*1  
Boost low and  
high frequencies LOUD ON  
to produce a well-  
balanced sound  
at low volume  
level.  
|
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the  
LOUD OFF  
other items.  
VOL*3  
Adjust the volume. 00 (min.)  
|
To reset each sound mode to the factory  
settings, repeat the same procedure and  
reassign the preset values listed in the table on  
page 29.  
30 or 50 (max.)*4  
30  
OTHER MAIN FUNCTIONS  
Changing the general settings  
(PSM)  
3 Adjust the PSM item selected.  
You can change the items listed in the table  
below and on page 32 by using the PSM  
(Preferred Setting Mode) control.  
Basic Procedure  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
other PSM items if necessary.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(See below and page 32.)  
5 Finish the setting.  
2 Select the PSM item you want to  
adjust.  
Preferred Setting Mode (PSM) items  
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.  
Factory-preset See  
Indications  
Selectable values/items  
DEMO OFF DEMO ON  
0 — 23 (1 — 12)  
settings  
page  
DEMO  
Display demonstration  
Hour adjustment  
DEMO ON  
8
CLOCK H  
CLOCK M  
COLOR  
24H/12H  
0 (0:00)  
00 (0:00)  
ALL DEMO  
24H  
9
Minute adjustment  
Display color  
00 — 59  
(See page 33.)  
33  
9
24/12-hour time display  
12H  
OFF  
AF  
24H  
AUTO ADJ Automatic clock setting  
ON  
ON  
18  
AF REG  
AF-REG  
Alternative frequency/  
Regionalization reception  
AF  
13, 14  
OFF  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
31  
Factory-preset See  
Indications  
Selectable values/items  
settings  
page  
29 programme types  
PTY STBY PTY standby  
OFF  
OFF  
15  
(see page 19)  
TA VOL  
Traffic announcement  
volume  
VOL 00 — VOL 30 or 50*1  
VOL 20  
18  
P-SEARCH Programme search  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
18  
33  
LEVEL  
Level display  
OFF  
ON  
AUTO  
OFF  
DIMMER  
Dimmer mode  
AUTO  
OFF  
33  
33  
33  
ON  
OFF  
MUTING 1  
TEL  
Telephone muting  
Scroll mode  
MUTING 2  
ONCE  
AUTO  
SCROLL  
ONCE  
OFF  
EXT IN*2  
External component  
Tag display  
CHANGER  
TAG OFF  
LINE IN  
TAG ON  
CHANGER  
TAG ON  
34  
34  
34  
TAG DISP  
AMP GAIN Amplifier gain control  
LOW PWR  
HIGH PWR  
HIGH PWR  
1
2
*
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See page 34 for details.)  
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and CD.  
32  
To select the display color—COLOR  
To select the telephone mutingTEL  
You can select the color of the display according  
to your preference.  
When shipped from the factory, ALL DEMO” is  
selected.  
This mode is used when a cellular phone system  
is connected. Depending on the phone system  
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2”  
whichever mutes the sounds from this unit.  
When shipped from the factory, this mode is  
deactivated.  
The selectable colors are as follows:  
ALL DEMO O SOURCE O BLUE O  
OCEAN O PURPLE O PINK O ROSE O  
RED O (back to the beginning)  
• MUTING 1: Select if this setting can mute the  
sounds.  
• MUTING 2: Select if this setting can mute the  
sounds.  
• ALL DEMO:The display color changes every 6  
seconds (rose = pink = ocean =  
red = purple = blue = back to  
the beginning).  
• SOURCE: The display color is fixed to red  
while listening to FM or AM, blue  
while listening to CD, and purple  
while listening to external  
• OFF:  
Cancels the telephone muting.  
To select the scroll modeSCROLL  
You can select the scroll mode for the disc  
information (when the entire text cannot be  
shown at once).  
component.  
When shipped from the factory, scroll mode is set  
to “ONCE.”  
• ONCE:  
• AUTO:  
Scrolls only once.  
To select the level meter—LEVEL  
You can activate or deactivate the level meter  
according to your preference.  
Repeats the scroll (5-second  
intervals in between).  
Cancels scroll mode.  
• OFF:  
When shipped from the factory, level meter is  
activated.  
Note:  
Even if the scroll mode is set to “OFF,” you can scroll  
the display by pressing DISP (display) for more than  
one second.  
• ON:  
• OFF:  
Shows the audio level indicator.  
Cancels the audio level indicator;  
sound mode indicator is shown.  
To select the dimmer mode—DIMMER  
When you turn on the car headlights, the display  
automatically dims (Auto Dimmer).  
When shipped from the factory, Auto Dimmer  
mode is activated.  
• AUTO:  
• OFF:  
• ON:  
Activates Auto Dimmer.  
Cancels Auto Dimmer.  
Always dims the display.  
Note:  
Auto Dimmer equipped for this unit may not work  
correctly on some vehicles, particularly on those  
having a control dial for dimming.  
In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF.”  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
33  
To select the external component to use  
EXT IN  
To select the amplifier gain control  
AMP GAIN  
You can connect the external component to the  
CD changer jack on the rear using the Line Input  
Adapter KS-U57 (not supplied).  
To use the external component as the playback  
source through this unit, you need to select  
which component—CD changer or external  
component—to use.  
You can change the maximum volume level of  
this unit. When the maximum power of the  
speakers is less than 50 W, select “LOW PWR”  
to prevent them from being damaged.  
When shipped from the factory, HIGH PWR” is  
selected.  
• LOW PWR: You can adjust the volume level  
from “VOL 00” to “VOL 30.”  
When shipped from the factory, CD changer is  
selected as the external component.  
Note:  
• CHANGER: To use the CD changer.  
If you change the setting from “HIGH  
PWR” to “LOW PWR” while  
listening at a volume level more than  
30, the unit automatically changes the  
volume level to “VOL 30.”  
• LINE IN:  
To use the external component  
other than CD changer.  
Note:  
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and  
the external component, refer to the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• HIGH PWR:You can adjust the volume level  
from “VOL 00” to “VOL 50.”  
To turn the tag display on or off  
TAG DISP  
Assigning names to the source  
An MP3/WMA file can contain file information  
called “ID3 Tag” where its album name,  
performer, track title, etc. are recorded.  
There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version  
1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1  
and ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2  
information will be shown.  
You can assign names to CDs (both in this unit  
and in the CD changer).  
After assigning a name, it will appears on the  
display when you select the source.  
Source  
CDs*  
Maximum number of characters  
When shipped from the factory, TAG ON” is  
selected.  
Up to 32 characters (up to 40  
discs)  
TAG ON:  
Turns on the ID3 tag display while  
playing MP3/WMA files.  
* You cannot assign a name to a CD Text or an MP3/  
WMA disc.  
• If an MP3/WMA file does not  
have ID3 tags, folder name and  
file name appear.  
TAG OFF: Turns off the ID3 tag display while  
playing MP3/WMA files. (Only the  
folder name and file name can be  
shown.)  
1 Select a source you want to assign a  
name to.  
CD  
CD-CH  
When you select a source, the power  
automatically comes on.  
34  
Notes:  
2 While pressing DISP (display), press  
and hold SEL (select) for more than  
2 seconds.  
• When you try to assign a name to the 41st disc,  
“NAME FULL” appears on the display. (In this  
case, delete unwanted names before assignment.)  
• When the CD changer is connected, you can assign  
names to CDs in the CD changer. These names can  
also be shown on the display if you insert the CDs  
in this unit.  
Changing the standard plate  
Ex.: When you select CD as the source  
You can change the standard plate with another  
plate supplied with your unit.  
3 Select a character.  
You can also download them by visiting  
<http://www.jvc.co.jp/jvccar>.  
• When changing the plate, be careful not to  
leave your fingerprints on the plate or cover.  
1 Loosen the screws with the supplied  
hex screwdriver.  
A
K
B
L
V
5
C
M
W
6
D
N
X
7
E
O
Y
8
F
P
Z
9
G
Q
0
H
R
1
/
I
J
S
2
<
T
3
>
U
4
space  
4 Move the cursor to the next  
2 Remove the plate cover and the  
(or previous) character position.  
standard plate.  
Standard plate  
5 Repeat steps 3 and 4 until you  
finish entering the name.  
6 Finish the procedure while the last  
selected character is flashing.  
Plate cover  
To erase the input characters  
To erase all the characters at a time, press and  
hold DISP (display) for more than 1 second as  
described in the procedure above.  
CONTINUED ON THE NEXT PAGE  
35  
Notes:  
3 Replace with another plate (a  
standard, cutout, or downloaded  
plate) of your preference.  
• Be sure to keep the hex screwdriver for future use.  
• Two spare screws for the plate cover attachment are  
provided with the unit. See the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• When you attach the plate cover, do not tighten the  
screws too hard; otherwise, the plate cover might  
be cracked.  
• When attaching a standard plate  
Standard plate  
How to use the cutout plates  
1 Unfold the supplied cutout plates.  
Plate cover  
• When attaching a cutout or downloaded  
plate  
Add the transparent plate (supplied)  
between the cutout or downloaded plate  
and the plate cover in order to attach the  
plate cover in place.  
2 Cut the plates out using a scissors.  
Cutout or  
downloaded  
plate  
Plate cover  
3 Trim out the window and two knobs using  
a knife on a rubber mat.  
Transparent plate  
(supplied)  
When attaching the plate cover  
Openings  
Protruding parts  
Ensure the two protruding parts at the bottom  
of the plate cover are inserted into the two  
openings on the control panel, as illustrated.  
36  
Attaching the control panel  
Detaching the control panel  
1 Insert the right side of the control  
panel into the groove on the panel  
holder.  
You can detach the control panel when leaving  
the car.  
When detaching or attaching the control panel,  
be careful not to damage the connectors on the  
back of the control panel and on the panel  
holder.  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to  
turn off the power.  
1 Unlock the control panel.  
2 Press the left side of the control  
panel to fix it to the panel holder.  
2 Pull the control panel out of the unit.  
Note on cleaning the connectors:  
If you frequently detach the control panel, the  
connectors will deteriorate.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened  
with alcohol, being careful not to damage the  
connectors.  
3 Put the detached control panel into  
the provided case.  
Connectors  
37  
CD CHANGER OPERATIONS  
We recommend that you use the JVC MP3-  
compatible CD changer with your unit.  
Playing discs  
Select the CD changer (CD-CH).  
By using this CD changer, you can play back  
your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs  
(Rewritable) recorded either in audio CD format  
or in MP3 format.  
CD  
CD-CH*  
You can also connect other CH-X series  
CD changers (except CH-X99 and CH-X100).  
However, they are not compatible with MP3  
discs, so you cannot play back MP3 discs.  
You cannot use the KD-MK series CD  
changers with this unit.  
* If you have changed “EXT IN” setting to “LINE IN”  
(see page 34), you cannot select the CD changer.  
• When the current disc is an MP3 disc:  
Playback starts from the first folder of the  
current disc once file check is completed.  
Before operating your CD changer:  
• Refer also to the Instructions supplied for  
your CD changer.  
• If no discs are in the magazine of the CD  
changer or the discs are inserted upside  
down, “NO DISC” will appear on the display.  
If this happens, remove the magazine and  
set the discs correctly.  
Selected disc number  
• If no magazine is loaded in the CD changer,  
“NO MAG” appears on the display. If this  
happens, insert the magazine in the CD  
changer.  
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the  
display, something is wrong with the  
connection between this unit and the CD  
changer. If this happens, check the  
connection and make sure the cords are  
connected firmly. Then, press the reset  
button of the CD changer.  
MP3 indicator  
(folder) indicator  
Selected folder  
number  
Note:  
Note:  
Folder name appears on the display instead of  
You cannot control and play any WMA disc on the CD  
“ROOT,if an MP3 disc contains a folder.  
changer.  
38  
• When the current disc is a CD:  
Playback starts from the first track of the  
current disc.  
To go to a particular disc directly  
Press the number button corresponding to the  
disc number to start its playback (while the CD  
changer is playing).  
To select a disc number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a disc number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than  
one second.  
Selected disc number  
To fast-forward or reverse the track/file  
Press and hold ¢  
,
during play, to fast-forward  
the track/file.  
Elapsed playing Current track  
time  
number  
Notes:  
Press and hold 4  
, during play, to reverse  
• When you press CD CD-CH, the power  
automatically comes on. You do not have to press  
to turn on the power.  
the track/file.  
Note:  
• If you change the source, CD changer play also  
stops. Next time you select the CD changer as the  
source, CD changer play starts from where  
playback has been stopped previously.  
During this operation, you can only hear intermittent  
sounds. (The elapsed playing time also changes  
intermittently on the display.)  
• When you start playing back a CD Text or MP3  
disc, disc information will automatically appear on  
the display. (See pages 23 and 26.)  
To skip to the next or previous tracks/files  
Press ¢  
briefly  
during play, to skip ahead  
to the beginning of the next  
track/file.  
Each time you press the  
button consecutively, the  
beginning of the next  
tracks/files is located and  
played back.  
Press 4  
briefly during play, to skip back to  
the beginning of the current track/file.  
Each time you press the button consecutively,  
the beginning of the previous tracks/files is  
located and played back.  
39  
To skip to the next or previous folder  
(only for MP3 discs)  
This operation is only possible when  
using JVC MP3-compatible CD changer  
(CH-X1500).  
Press 5 (up) while playing an  
MP3 disc, to go to the next  
folder.  
Each time you press the button  
consecutively, the next folder is  
located, and the first file in the  
folder starts playback.  
To go to a track/file quickly (+10 and –10  
buttons)  
1 Press M MODE to enter the functions mode  
while playing a disc.  
Press (down) while playing an MP3 disc, to go  
to the previous folder.  
2 Press +10 or 10.  
Each time you press the button consecutively,  
the previous folder is located, and the first file in  
the folder starts playback.  
To skip 10 tracks/files*  
forwards to the last track/file  
To skip 10 tracks/files*  
backwards to the first track/  
file  
To show the disc information for CD Text  
and MP3 discs  
* First time you press +10 or 10 button, the  
track/file skips to the nearest higher or lower  
track/file with a track/file number of multiple  
ten (ex. 10th, 20th, 30th).  
This is possible only when connecting a JVC CD  
changer equipped with CD Text and/or MP3 disc  
information reading capability.  
Then each time you press the button, you can  
skip 10 tracks/files (see How to use the +10  
and 10 buttonsbelow).  
Select text display mode while playing a  
CD Text or an MP3 disc.  
After the last track/file, the first track/file will  
be selected, and vice versa.  
Note:  
For details, see page 23 about CD Text disc  
information and page 26 about MP3 disc  
information.  
If the current playing disc is an MP3 disc, files are  
skipped within the same folder.  
How to use the +10 and –10 buttons  
Ex. 1: To select track/file number 32 while  
playing track/file number 6  
(Three times)  
(Twice)  
Track/File 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32  
Ex. 2 :To select track/file number 8 while  
playing track/file number 36  
(Three times)  
(Twice)  
Track/File 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8  
40  
To play back tracks/files repeatedly  
(Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat  
Play)  
Selecting the playback modes  
To play back tracks/files at random  
(Folder Random/Disc Random/Magazine  
Random Play)  
1 Press M MODE to enter the  
functions mode during play.  
1 Press M MODE to enter the  
2 Press RPT (repeat), while  
MODEis still flashing on the  
display.  
functions mode during play.  
2 Press RND (random), while  
MODEis still flashing on the  
display.  
Each time you press the button,  
the repeat play mode changes  
as follows:  
Each time you press the button,  
the random play mode changes  
as follows:  
For MP3 discs:  
TRK RPT  
Canceled  
FLDR RPT  
DISC RPT  
For MP3 discs:  
FLDR RND  
Canceled  
DISC RND  
MAG RND  
For CDs:  
TRK RPT  
DISC RPT  
For CDs:  
Canceled  
(disc) and RPT indicators  
DISC RND  
MAG RND  
Canceled  
RND indicator  
Ex.: When you select DISC RPT”  
Note:  
Ex.: When you select MAG RND”  
MP3 indicator also lights up if the current playing disc  
is an MP3 disc.  
Note:  
MP3 indicator also lights up if the current playing disc  
is an MP3 disc.  
Active  
indicator  
Mode  
Plays repeatedly  
Active  
indicator  
TRK RPT  
RPT indicator The current (or  
Mode  
Plays at random  
lights up.  
and RPT  
indicators  
light up.  
specified) track/  
file.  
FLDR RND* RND and  
indicators  
All files of the  
current folder, then  
files of the next  
folder and so on.  
FLDR RPT*  
All files of the  
current (or  
specified) folder of  
the current disc.  
light up.  
DISC RND RND and  
indicators  
All tracks/files of  
the current (or  
specified) disc.  
DISC RPT  
and RPT All tracks/files of  
indicators light the current (or  
light up.  
up.  
specified) disc.  
MAG RND RND indicator All tracks/files of  
lights up. the inserted discs.  
* “FLDR RPT” is only applicable for MP3 discs.  
* “FLDR RND” is only applicable for MP3 discs.  
41  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS  
Playing an external component  
2 Turn on the connected component  
and start playing the source.  
You can connect the external component to the  
CD changer jack on the rear using the Line Input  
Adapter KS-U57 (not supplied).  
3 Adjust the volume.  
Preparations:  
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and  
the external component, refer to the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• Before operating the external component using the  
following procedure, select the external input  
correctly. See “To select the external component to  
use—EXT IN” on page 34.  
4 Adjust the sound as you want. (See  
pages 29 and 30.)  
1 Select the external component  
(LINE IN).  
CD  
LINE IN*  
• If “LINE IN”* does not appear on the display,  
see page 34 and select the external input  
(“LINE IN”).  
* Displayed only when one of the following sources is  
selected—FM, AM, and CD.  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD CD-CH, the power automatically  
comes on. You do not have to press  
on the power.  
to turn  
42  
TROUBLESHOOTING  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Sound cannot be heard  
from the speakers.  
The volume level is set to the  
minimum level.  
Adjust it to the optimum level.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and connections.  
• This unit does not work  
at all.  
The built-in microcomputer may  
have functioned incorrectly due  
to noise, etc.  
Press the reset button on the  
panel holder after detaching the  
control panel. (The clock setting  
and preset stations stored in  
memory are erased.)  
(See page 2.)  
• SSM (Strong-station  
Sequential Memory)  
automatic preset does  
not work.  
Signals are too weak.  
Store stations manually.  
• Static noise while  
listening to the radio.  
The aerial is not connected  
firmly.  
Connect the aerial firmly.  
Insert the disc correctly.  
• Disc cannot be played  
back.  
Disc is inserted upside down.  
• CD-R/CD-RW cannot be CD-R/CD-RW is not finalized.  
• Insert a finalized CD-R/  
CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW  
with the component which  
you used for recording.  
played back.  
Tracks on the CD-R/  
CD-RW cannot be  
skipped.  
• Disc cannot be ejected.  
Disc is locked.  
Unlock the disc.  
(See page 23.)  
• Disc sound is sometimes You are driving on rough roads.  
interrupted.  
Stop playback while driving on  
rough roads.  
Disc is scratched.  
Change the disc.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on  
the display.  
No disc in the loading slot.  
Disc is inserted incorrectly.  
Insert a disc into the loading  
slot.  
Insert the disc correctly.  
43  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Disc cannot be played back. No MP3/WMA files are  
recorded on the disc.  
Change the disc.  
MP3/WMA files do not have  
Add the extension code  
the extension code <.mp3> or <.mp3> or <.wma> to their file  
<.wma> in their file names.  
names.  
MP3/WMA files are not  
recorded in the format  
Change the disc.  
(Record MP3/WMA files using a  
compliant with ISO 9660 Level compliant application.)  
1, Level 2, Romeo, or Joliet.  
• Noise is generated.  
The file played back is not an Skip to another file or change  
MP3/WMA file (although it has the disc. (Do not add the  
the extension code <.mp3> or extension code <.mp3> or  
<.wma>).  
<.wma> to non-MP3 or non-  
WMA files.)  
• A longer readout time is  
required (“CHECK” keeps  
flashing on the display).  
Readout time varies due to  
the complexity of the folder/file and folders.  
configuration.  
Do not use too many hierarchies  
• Files cannot be played back Playback order is determined  
as you have intended them when the files are recorded.  
to play.  
• Elapsed playing time is not This sometimes occurs during  
correct.  
play. This is caused by how  
the files are recorded on the  
disc.  
indicator flashes on the The current folder does not  
display. contain any MP3/WMA file.  
Select another folder.  
• “NO FILES” appears on the The current disc does not  
Insert a disc that contains MP3/  
WMA files.  
display.  
contain any MP3/WMA file.  
• Correct characters are not  
displayed (e.g. album  
name).  
This unit can only display  
alphabets (capital: A–Z),  
numbers, and a limited  
number of symbols.  
44  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• “NO DISC” appears on the  
display.  
No disc is in the magazine.  
Insert discs into the  
magazine.  
Discs are inserted upside down. Insert discs correctly.  
• “NO MAG” appears on the  
display.  
No magazine is loaded in the  
CD changer.  
Insert the magazine.  
• “RESET 8” appears on the  
display.  
This unit is not connected to the Connect this unit and the  
CD changer correctly.  
CD changer correctly and  
press the reset button of the  
CD changer.  
• “RESET 1” – “RESET 7”  
appears on the display.  
Press the reset button of the  
CD changer.  
• The CD changer does not  
work at all.  
The built-in microcomputer may Press the reset button on the  
function incorrectly due to  
noise, etc.  
panel holder after detaching  
the control panel. (The clock  
setting and preset stations  
stored in memory are  
erased.) (See page 2.)  
About mistracking:  
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc,  
but will be annoying.  
We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.  
45  
MAINTENANCE  
Handling discs  
When playing a CD-R or CD-RW  
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read  
their instructions or cautions carefully.  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played  
back on this unit because of their disc  
characteristics, and for the following reasons:  
– Discs are dirty or scratched.  
This unit has been designed to reproduce CDs,  
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and  
CD Texts.  
• This unit is also compatible with MP3 and  
WMA discs.  
– Moisture condensation on the lens inside the  
unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower than  
that of regular CDs.  
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high  
temperatures or high humidity, so do not leave  
them inside your car.  
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
How to handle discs  
When removing a disc  
from its case, press down  
the center holder of the case  
and lift the disc out, holding  
it by the edges.  
Center holder  
• Always hold the disc by the edges. Do not  
touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
– Discs on which labels can be directly printed  
by an ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures or  
high humidity may cause malfunctions or  
damage to discs. For example,  
– Stickers or labels may shrink and warp a  
disc.  
To keep discs clean  
A dirty disc may not be played  
correctly. If a disc does become  
dirty, wipe it with a soft cloth in a  
straight line from center to edge.  
– Stickers or labels may be peeled off so discs  
cannot be ejected.  
– Print on discs may get sticky.  
Read instructions or cautions about labels and  
printable discs carefully.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
unit may reject the disc.  
To remove these rough spots, rub  
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.  
CAUTIONS:  
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the  
loading slot. (Such discs cannot be ejected.)  
• Do not insert any disc of unusual shape—like a  
heart or flower; otherwise, it will cause a  
malfunction.  
Moisture condensation  
• Do not expose discs to direct sunlight or any  
heat source or place them in a place subject to  
high temperature and humidity. Do not leave  
them in a car.  
• Do not use any solvent (for example,  
conventional record cleaner, spray, thinner,  
benzine, etc.) to clean discs.  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and leave  
the unit turned on for a few hours until the  
moisture evaporates.  
Sticker  
Stick-on  
label  
Warped  
disc  
Sticker  
Disc  
residue  
46  
SPECIFICATIONS  
CD PLAYER SECTION  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
Type: Compact disc player  
Front:  
Rear:  
50 W per channel  
50 W per channel  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Continuous Power Output (RMS):  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Front:  
19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
MP3 decoding format:  
Rear:  
MPEG 1/2 Audio Layer 3  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Max. Bit Rate:  
WMA (Windows Media® Audio) decoding format:  
Max. Bit Rate: 192 Kbps  
320 Kbps  
Tone Control Range:  
Bass:  
10 dB at 100 Hz  
10 dB at 10 kHz  
Treble:  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
2.0 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
Installation Size (approx.):  
FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Panel Size (approx.):  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
Mass (approx.):  
FM3:  
AM:  
65.00 MHz to 74.00 MHz  
(MW) 522 kHz to 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz to 279 kHz  
1.4 kg (excluding accessories)  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 30 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
If you want some additional downloaded  
plates, you can download them by visiting  
<http://www.jvc.co.jp/jvccar>.  
[MW Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 35 dB  
[LW Tuner]  
Sensitivity: 50 µV  
47  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Затруднения при эксплуатации?  
Пожалуйста, перезагрузите Ваше  
устройство  
Для получения информации о перезагрузке Вашего  
устройства обратитесь на соответствующую страницу  
EN, RU  
1203KKSMDTJEIN  
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
KD-SC607  
Installation/Connection Manual  
Руководство по установке/подключению  
GET0192-002A  
[EE]  
1203KKSMDTJEIN  
EN, RU  
ENGLISH  
РУССКИЙ  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your  
vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC  
IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.  
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с  
минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор  
напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.  
Список деталей для установки и подключения  
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством. Номер в скобках обозначает  
количество поставляемых деталей.  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided for this unit. The number in parentheses indicates the quantity of  
the pieces supplied.  
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.  
After checking them, please set them correctly.  
A / B  
D
C
E
Hard case/Control panel (1)  
Жесткий футляр/панель  
управления (1)  
Trim plate (1)  
Декоративную  
панель (1)  
Sleeve (1)  
Муфта (1)  
Power cord (1)  
Кабель питания (1)  
F
G
H
I
Washer—ø5 (1)  
Шайба—њ5 (1)  
Lock nut—M5 (1)  
Фиксирующая гайка—M5 (1)  
Mounting bolt—M5 x 20 mm (1)  
Крепежный болт—M5 x 20 мм (1)  
Remote controller (1)  
дистанционного  
управления (1)  
J
K
L
Rubber cushion (1)  
Резиновый чехол (1)  
Handles (2)  
Рычаги (2)  
Battery (1)  
Батарейка (1)  
CR2025  
See pages 35 and 36 of the INSTRUCTIONS for the usage of the following parts.  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ следующих деталей см. на страницах 35 и 36.  
Cutout plates (printed on the sheet) (4)  
Трафареты панелей (напечатанные на листе) (4)  
Additional standard plates (3) and transparent plate (1)  
Дополнительные стандартные панели (3) и  
прозрачная накладка (1)  
Spare screws for the plate cover attachment—M2 x 5 mm (2)  
Запасные винты для прикрепления крышки панели—M2 x 5 мм (2)  
Hex screwdriver (1)  
Шестигранная отвертка (1)  
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)  
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require  
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a  
company supplying kits.  
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)  
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны  
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-либо  
вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста  
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.  
Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к  
квалифицированному специалисту.  
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.  
4
!
2
1
3
Do the required electrical connections.  
Выполните необходимые подключения  
контактов, как показано на оборотной  
стороне этой инструкции.  
B
D
184 mm  
J
53 mm  
C
~
Ÿ
H
K
*1 When you stand the unit, be  
careful not to damage the fuse  
on the rear.  
@
*1 Устанавливайте устройство  
таким образом, чтобы не  
повредить предохранитель,  
расположенный сзади.  
Bend the appropriate tabs to hold the  
sleeve firmly in place.  
¤
Отогните соответствующие  
фиксаторы, предназначенные для  
C
D
*1  
прочной установки корпуса.  
B
1
Removing the unit  
Before removing the unit, release the rear section.  
Удаление устройства  
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.  
1
2
3
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the  
unit can be removed.  
Вставьте два рычажка, затем потяните их, как показано  
на рисунке, чтобы вынуть устройство.  
B
D
K
When using the optional stay / При использовании  
дополнительной стойки  
When installing the unit without using the sleeve /При установке устройства без  
использования муфты  
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
В автомобилях “Toyota, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее  
место это устройство.  
Stay (option)  
Стойка  
(дополнительно)  
Fire wall  
Стена  
* Not included with this unit.  
* Не входят в комплект.  
Flat type screws (M5 x 8 mm)*  
Крепежные винты (M5 x 8 мм)*  
F
G
H
Dashboard  
Приборная панель  
Bracket*  
Кронштейн*  
Screw (option)  
Винт (дополнительно)  
Flat type screws (M5 x 8 mm)*  
Крепежные винты (M5 x 8 мм)*  
C
Pocket  
Карман  
Bracket*  
Кронштейн*  
Install the unit at an angle of less  
than 30˚.  
Установите устройство под углом  
менее 30°.  
Note  
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer  
screws are used, they could damage the unit.  
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной  
8 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and  
make all electrical connections before installing the unit.  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ  
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить  
отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой  
устройства.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.  
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.  
Notes:  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC  
Примечания:  
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если  
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста  
JVC.  
Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней и  
передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 ). Если  
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в режим AMP GAIN, чтобы  
предотвратить их повреждение (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 34).  
Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы  
изолирующей лентой.  
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at  
the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than  
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 34 of  
the INSTRUCTIONS).  
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во  
время удаления устройства.  
Heat sink  
Радиатор  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the  
unit will be seriously damaged.  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:  
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе  
устройство будет повреждено.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker  
wiring in your car.  
ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя  
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.  
+
+
+
+
-
+
-
+
-
L
L
L
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
R
R
R
-
-
-
2
ENGLISH  
РУССКИЙ  
A Typical Connections / Типичные подключения  
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause  
serious damage to this unit.  
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in  
color.  
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.  
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.  
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.  
1 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.  
2 Подключите кабель антенны.  
3 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.  
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.  
2 Connect the aerial cord.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется,  
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное положение)  
(initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery  
в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к положительному (+)  
terminal.  
полюсу аккумулятора.  
• The yellow lead (A4) is not used in this case.  
Желтый провод (А4) в этом случае не используется.  
B1 B3 B5 B7  
Fuse position 2 / Положение 2 предохранителя  
B2 B4 B6 B8  
A5 A7  
Fuse position 1 / Положение 1 предохранителя  
A2 A4 A6 A8  
Rear ground terminal  
Задний разъем  
заземления  
15 A fuse  
Предохранитель 15 A  
B1 B3 B5 B7  
B2 B4 B6 B8  
1
*
*
Not included for this unit  
Не входит в комплект  
1
1
A5 A7  
A2 A4 A6 A8  
Ignition switch  
Переключатель зажигания  
Black  
Черный  
1
*
A8  
To metallic body or chassis of the car  
К металлическому корпусу или шасси автомобиля  
1
*
1
Aerial terminal  
Разъем антенны  
2
3
Yellow*2  
Желтый *2  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery  
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)  
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок  
зажигания) (постоянный 12 В)  
A4  
2
Line out (see diagram  
К выходу (см. схему  
)
)
Fuse block  
Блок предохранителя  
Red  
Красный  
A7  
To an accessory terminal in the fuse block  
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя  
To CD changer or another external component  
(see diagram  
3
)
К устройству автоматической смены  
компакт-дисков или к другому внешнему  
Blue with white stripe  
Синий с белой полосой  
устройству (см. схему  
)
A5  
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)  
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)  
4
2
*
*
Before checking the operation of this unit prior to  
installation, this lead must be connected, otherwise  
power cannot be turned on.  
Перед проверкой работы устройства подключите  
этот провод, иначе питание не включится.  
Orange with white stripe  
To car light control switch  
К управляющему переключателю фонаря автомобиля  
Оранжевый с белой полосой  
A6  
A2  
(ILLUMINATION)  
2
5
6
Brown  
Коричневый  
To cellular phone system  
К системе сотового телефона  
7
B6  
B5  
B4  
B3  
B2  
B1  
B8  
B7  
White with black stripe  
Белый с черной  
полосой  
White Gray with black stripe  
Белый Серый с черной полосой  
Gray  
Green with black stripe  
Green  
Purple with black stripe  
Purple  
Пурпурный  
Серый Зеленый с черной полосой  
Зеленый Пурпурный с черной  
полосой  
Left speaker (front)  
Левый громкоговоритель  
(передний)  
Right speaker (front)  
Правый громкоговоритель  
(передний)  
Left speaker (rear)  
Левый громкоговоритель  
(задний)  
Right speaker (rear)  
Правый громкоговоритель  
(задний)  
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  
Сработал предохранитель.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* Правильно ли подключены черный и красный провода?  
Power cannot be turned on.  
Питание не включается.  
* Is the yellow lead connected?  
* Подключен ли желтый провод?  
No sound from the speakers.  
Звук не выводится через громкоговорители.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?  
Sound is distorted.  
Звук искажен.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?  
Noise interfere with sounds.  
Шум мешает звучанию.  
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?  
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более  
короткого и тонкого шнуров?  
Unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
Устройство нагревается.  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?  
3
Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств  
B
Amplifier / Усилитель  
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.  
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so  
that it can be controlled through this unit.  
Для обновления автомобильной стереосистемы Вы можете подключить усилитель.  
Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего  
устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого  
устройства.  
For amplifier only:  
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker  
leads of this unit unused.  
Только для усилителя:  
Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к  
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства  
неиспользованными.  
Rear speakers  
Задние громкоговорители  
Remote lead  
Y-connector (not supplied with this unit)  
Провод внешнего устройства  
Разъем Y (не входит в комплект)  
INPUT  
L
L
JVC Amplifier  
JVC-усилитель  
R
R
Remote lead (Blue with white stripe)  
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)  
3
*
OUT  
LINE  
L
To the remote lead of other equipment or power aerial if any  
К удаленному проводу другого оборудования или антенны  
L
KD-SC607  
R
R
FRONT  
REAR  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
Front speakers  
Передние громкоговорители  
INPUT  
L
L
Front speakers  
Передние громкоговорители  
JVC Amplifier  
JVC-усилитель  
R
R
3
*
You can connect another power amplifier for front speakers.  
Вы можете подключить еще один усилитель мощности для передних динамиков.  
3
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the carto the place not *3 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси  
coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do  
so may cause damage to the unit.  
автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску  
перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести  
к повреждению данного устройства.  
CD changer / Устройство автоматической смены компакт-дисков  
Refer also to page 38 of the INSTRUCTIONS.  
См. также ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 38.  
Connecting cord supplied for your CD changer  
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим  
проигрывателем-автоматом компакт-дисков  
JVC CD changer  
Проигрыватель-автомат  
компакт-дисков JVC  
KD-SC607  
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:  
Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.  
Перед подключением устройства автоматической смены компакт-дисков убедитесь в том, что устройство  
отключено.  
External Component / Внешний компонент  
KS-U57 *4  
L
L
L
L
External component  
Внешний компонент  
R
R
R
R
KD-SC607  
Signal cord (not supplied for this unit)  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
CD changer jack  
Гнездо проигрывателя-  
автомата компакт-дисков  
4
*
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)  
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в комплект)  
4
4

Alpine iDA X100M User Manual
ATN Multi Purpose Night Vision NVM14 PT User Manual
Blaupunkt MODENA CD50 User Manual
Bounty Hunter DISCOVERY 1100 User Manual
Bunn Beverage Dispenser DV User Manual
Casio Camcorder EX ZR 410 User Manual
Clarion DFZ675MC User Manual
Crown Boiler AWI162 User Manual
Hamilton Beach 52230C User Manual
Honeywell Car Video System 6270 TOUCHCENTER User Manual