CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-S847
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
For installation and
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
connections, refer to
the separate manual.
Указания по
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со
дня его производства.
установке и
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах,
не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности,
гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в
соответствии с законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
выполнению
соединений
приводятся в
отдельной
инструкции.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0137-001A
[EE]
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ...............................
How to use the M (MODE) button .............
2
3
MP3 OPERATIONS ......................... 16
Playing an MP3 disc ................................. 16
Locating a file or a particular portion
LOCATION OF THE BUTTONS ............
4
4
on an MP3 disc....................................... 18
Selecting MP3 playback modes ................ 20
Control panel.............................................
BASIC OPERATIONS .......................
Turning on the power ................................
Setting the clock........................................
5
5
6
SOUND ADJUSTMENTS ................... 21
Selecting preset sound modes
(C-EQ: custom equalizer) ....................... 21
Adjusting the sound .................................. 22
RADIO OPERATIONS ......................
Listening to the radio.................................
Storing stations in memory .......................
Tuning in to a preset station ......................
7
7
8
9
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 23
Changing the general settings (PSM) ....... 23
Detaching the control panel ...................... 25
CD OPERATIONS ........................... 10
Playing a CD ............................................. 10
Locating a track or a particular portion
TROUBLESHOOTING ...................... 26
MAINTENANCE ............................. 28
on a CD .................................................. 11
Selecting CD playback modes .................. 12
Playing a CD Text ...................................... 13
Prohibiting disc ejection ............................ 13
Handling discs........................................... 28
SPECIFICATIONS ........................... 29
MP3 INTRODUCTION ...................... 14
What is MP3?............................................ 14
How are MP3 files recorded and
played back? .......................................... 14
How to use the M (MODE) button
If you press M (MODE), the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons
work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.
Time countdown indicator
To use these buttons for original functions again after pressing M (MODE), wait for 5 seconds
without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared.
• Pressing M (MODE) again also clears the functions mode.
3
LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel
Display window
;
a
s
d
f
g
h
j k l /
z
1
x
c
v
2 3
4
5
6 7 8 9 p
q
y
u i
w
e
r
t
o
1
(standby/on/attenuator) button
u E (EQ: equalizer) button
2 SEL (select) button
3 Control dial
i CD button
o
(control panel release) button
4 Display window
5 Loading slot
Display window
; LOUD (loudness) indicator
a EQ (equalizer) indicator
s CD–in indicator
d CD indicator
f FM band indicators (FM1, FM2, FM3)
g AM band indicator
h Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
j Volume (or audio) level indicator
6 4
/¢
buttons
7 FM/AM button
8 5 (up) button
+10 button
9 0 (eject) button
p ∞ (down) button
–10 button
q DISP (display) button
• Also functions as SSM buttons when pressed
together with M (MODE) button.
w M (MODE) button
• Also functions as SSM buttons when pressed
together with DISP (display) button.
e MO (monaural) button
r RPT (repeat) button
t RND (random) button
y Number buttons
k
(folder) indicator
l MP3 indicator
/
(disc) indicator
z Disc information indicators
TAG (ID3 tag),
x Main display
c RND (random) indicator
v RPT (repeat) indicator
(folder),
(track/file)
4
BASIC OPERATIONS
1
3
2
Turning on the power
4 Adjust the sound as you want. (See
pages 21 and 22.)
1 Turn on the power.
To drop the volume in a moment
Press
briefly while listening to any
Note on One-Touch Operation:
source. “ATT” starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
When you select a source in step 2 below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
• If you turn the control dial, you can also restore
the sound.
2 Select the source.
To turn off the power
Press and hold
for more than one
second.
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 7 – 9.
“SEE YOU” appears, then the unit turns off.
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
To play a CD,
see pages 10 – 13.
To play an MP3 disc,
see pages 16 – 20.
3 Adjust the volume.
CAUTION on Volume Setting:
Discs produce very little noise compared with
other sources. If the volume level is adjusted for
the tuner, for example, the speakers may be
damaged by the sudden increase in the output
level. Therefore, lower the volume before playing a
disc and adjust it as required during playback.
To increase the volume
To decrease the volume
Volume (or audio) level indicator
(see page 24)
Volume level appears.
5
Setting the clock
4 Finish the setting.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 23.)
To check the current clock time or change the
display mode
Press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the button,
the display changes as follows:
2 Set the hour.
1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on
the display.
• During tuner operation:
2 Adjust the hour.
Frequency
Clock
1
2
• During disc operation:
Elapsed
playing time
Clock
Disc title /
performer
Track title
3 Set the minute.
Notes:
1 Select “CLOCK M” (minute).
• While playing a conventional CD, “NO NAME”
appears for the disc title/performer and the track
title.
• For indication change while playing a CD Text or
an MP3 disc, see pages 13 and 17.
2 Adjust the minute.
1
2
• During power off:
The power turns on and the clock time is
shown for 5 seconds, then the power turns
off.
6
RADIO OPERATIONS
To stop searching before a station is
received, press the same button you have
pressed for searching.
Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching a station manually:
Manual search
1 Select the band (FM 1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
Searching a station automatically:
Auto search
1 Select the band (FM 1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM1
FM2
FM3
AM
FM1
FM2
FM3
AM
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3).
Selected band appears.
• FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
• FM3:
65.00 MHz to 74.00 MHz
2 Press and hold ¢
or 4
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
until “M” (manual) starts flashing on
the display.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3).
• FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
• FM3:
65.00 MHz to 74.00 MHz
2 Start searching a station.
To search stations of
higher frequencies
To search stations of
lower frequencies
When a station is received, searching stops.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
7
Storing stations in memory
3 Tune in to a station you want while
“M” (manual) is flashing.
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory)
To tune in to stations of
higher frequencies
• Manual preset of both FM and AM stations
To tune in to stations of
lower frequencies
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2, and FM3).
• If you release your finger from the button,
the manual mode will automatically turns
off after 5 seconds.
1 Select the FM band (FM1 – 3) you
want to store FM stations into.
Each time you press the
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing—in 50 kHz intervals
(87.5 MHz – 108.0 MHz for FM 1 and
FM 2), in 30 kHz intervals (65.00 MHz –
74.00 MHz for FM 3) and 9 kHz for AM
—MW/LW until you release the button.
button, the band changes as
follows:
FM1
FM2
FM3
AM
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
2 Press and hold both buttons for
more than 2 seconds.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while listening
to an FM stereo broadcast.
2 Press MO (monaural), while
still in the functions mode, so
that the MO indicator lights up
on the display.
Each time you press the
button, the MO indicator lights
up and goes off alternately.
“- -SSM- -” appears, then disappears
when automatic preset is over.
MO (monaural) indicator
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).
These stations are preset in the number
buttons—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest
frequency).
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
8
Notes:
Manual preset
• A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
Tuning in to a preset station
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see “Storing
stations in memory” on pages 8 and 9.
FM1
FM2
FM3
AM
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
2 Tune in to a station (in this example,
of 88.3 MHz).
To tune in to stations of
higher frequencies
FM1
FM2
FM3
AM
To tune in to stations of
lower frequencies
2 Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
3 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than
2 seconds.
Note:
You can also use the 5 (up) or ∞ (down) button on
the unit to select the next or previous preset stations.
Each time you press the 5 (up) or ∞ (down) button,
the next or previous preset station is tuned in.
“P1” flashes for a few seconds.
4 Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
9
CD OPERATIONS
Refer to “MP3 OPERATIONS” on pages 16 to 20
for operating MP3 discs.
All tracks will be played repeatedly until you stop
playback.
Note:
Playing a CD
When a CD is inserted upside down, “EJECT” and
the CD–in indicator flash on the display and the CD
automatically ejects.
Insert a CD into the loading slot.
The unit turns on, draws
the CD and starts
playback automatically.
To stop play and eject the CD
Press 0.
CD play stops and the CD automatically ejects
from the loading slot. The source changes to the
tuner (you will hear the last received station.)
• If you change the source, CD play also stops
(without ejecting the CD).
Note on One-Touch Operation:
When a CD is already in the loading slot, pressing CD
turns on the unit and starts playback automatically.
The CD–in indicator flashes.
Next time you select “CD” as the source, CD
play starts from where playback has been
stopped previously.
Notes:
The CD–in indicator lights up.
• If the ejected disc is not removed for about
15 seconds, the disc is automatically inserted again
into the loading slot to protect it from dust.
(Disc play will not start this time.)
• You can eject the disc even when the unit is turned
off.
• If the disc is a CD Text, disc title/performer and
then track title will automatically appear.
Total playing time
Total track number
of the inserted disc of the inserted disc
Elapsed playing time
Current track
10
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons)
Locating a track or a
particular portion on a CD
1
Press M (MODE) to enter the functions mode
while playing a CD.
To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢
,
while playing a CD, to fast-
forward the track.
2
Press +10 or –10.
To skip 10 tracks* forwards
to the last track
Press and hold 4
while playing a CD, to
reverse the track.
,
To skip 10 tracks* backwards
to the first track
To go to the next or previous tracks
* The first time you press +10 or –10 button,
the track skips to the nearest higher or
lower track with a track number of multiple
ten (ex. 10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks (see “How to use the +10 and
–10 buttons” below).
Press ¢
briefly, while
playing a CD, to go ahead
to the beginning of the next
track.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next tracks
is located and played back.
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
How to use the +10 and –10 buttons
Press 4
briefly, while playing a CD, to go
back to the beginning of the current track.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks is located
and played back.
• Ex. 1: To select track number 32 while
playing track number 6
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the
track number to start its playback.
(Three times)
(Twice)
Track 6
\ 10 \ 20 \ 30
\ 31 \ 32
• Ex. 2: To select track number 8 while playing
track number 36
• To select a track number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
(Three times)
(Twice)
Track 36
\ 30 \ 20 \ 10
\ 9 \ 8
11
To play back tracks repeatedly
(Track Repeat Play)
Selecting CD playback modes
To play back tracks at random
(Disc Random Play)
You can play back the current track repeatedly.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while playing a
CD.
You can play back all tracks on the CD at random.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while playing a
CD.
2 Press RPT (repeat), while still
in the functions mode, so that
“TRK RPT” appears on the
display.
2 Press RND (random), while
still in the functions mode, so
that “DISC RND” appears on
the display.
Each time you press the
button, track repeat play mode
turns on and off alternately.
Each time you press the
button, disc random play mode
turns on and off alternately.
(disc) indicator
RPT indicator
When track repeat play is turned on, the RPT
indicator lights up on the display. The current
track starts playing repeatedly.
RND indicator
When disc random play is turned on, the
RND indicators light up on the display. A track
randomly selected starts playing.
and
12
Playing a CD Text
Prohibiting disc ejection
In a CD Text, some information about the disc (its
disc title, performer, and track title) is recorded.
This CD Text information will be shown
You can prohibit disc ejection and can lock a disc
in the loading slot.
automatically when you play a CD Text.
While pressing CD, press and hold 0 for
more than 2 seconds.
To change the CD Text information
manually, select text display mode while
playing a CD Text.
Each time you press the
button, the display changes as
follows:
“EJECT” flashes on the display for about
5 seconds, and the disc is locked and cannot be
ejected.
Disc Title / performer
Track title
(
lights up on the display)
To cancel the prohibition and unlock the
disc
While pressing CD, press and hold 0 again for
Elapsed playing time and
Current track number
more than 2 seconds.
“EJECT” and the CD–in indicator flash on the
display, and the disc ejects from the loading slot.
Clock and
Current track number
The CD–in indicator flashes.
Notes:
• The display shows up to 8 characters at a time and
scrolls if there are more than 8 characters.
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on
page 24.
Some characters or symbols will not be shown (and
be blanked) on the display.
(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)
• When you press DISP (display) while playing a
conventional CD, “NO NAME” appears for the
disc title/performer and the track title.
13
MP3 INTRODUCTION
Precautions when recording MP3 files
What is MP3?
on a CD-R or CD-RW
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts
Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a
file format with a data compression ratio of 1:10
(128 Kbps*). That means, by using MP3 format,
one CD-R or CD-RW can contain 10 times as
much data volume as a regular CD can.
This unit can only read MP3 files that are
recorded in the format that is compliant with ISO
9660 Level 1, Level 2, or Joliet.
How are MP3 files recorded
and played back?
* Bit rate is the average number of bits that one
second of audio data will consume. The unit
used is Kbps (1024 bits/second). To get a better
audio quality, choose a higher bit rate. The
most popular bit rate for encoding is 128 Kbps.
MP3 “files (tracks)”can be recorded in “folders”—
in PC terminology.
During recording, the files and folders can be
arranged in a way similar to arranging files and
folders of computer data.
“Root” is similar to the root of a tree. Every file
and folder can be linked to and be accessed from
the root.
This unit is incorporated with an MP3 decoder.
You can play back MP3 files (tracks) recorded on
CD-Rs, CD-RWs, and CD-ROMs.
Compatible with ID3v1 (Version 1)
Extra information data such as album title,
performer name, song title, recording year, music
genre and a brief comment can be stored within
an MP3 file.
Playback order, file search order, and folder
search order of the MP3 files recorded on a disc
are determined by the writing (or encoding)
application; therefore, playback order may be
different from the one you have intended while
recording the folders and the files.
This unit can show ID3v1 (Version 1) tags (album
name, performer name, and song title) on the
display. (See page 17.)
The illustration on the next page shows an
example of how MP3 files are recorded on a
CD-R or CD-RW, how they are played back, and
how they are searched for on this unit.
• Some characters cannot be shown correctly.
• This unit is not compatible with ID3v2
(Version 2).
Other main features in this unit:
• Maximum number of folders/files:
289 (Total)
• Available characters for folder/file names:
A–Z, 0–9, _ (underscore)
• Maximum number of characters for file name
(ISO 9660 Level 1): 12 (inclusive of
separation mark—“.”
and extension code
—“mp3”)
(ISO 9660 Level 2): 31 (inclusive of
separation mark—“.”
Notes:
• The unit can read a CD-ROM containing MP3 files.
However, if non-MP3 files are recorded together
with MP3 files, this unit will take a longer time to
scan the disc. It may also cause the unit to
malfunction.
• The unit cannot read or play an MP3 file without
the extension code—mp3.
• This player is not compatible with the data encoded
with Layer 1 and Layer 2 formats.
• The unit is not compatible with Playlist**.
and extension code
—“mp3”)
**A playlist is a simple text file, used on a PC, which
enables users to make their own playback order
without physically rearranging the files.
(Joliet):
64 (inclusive of
separation mark—“.”
and extension code
—“mp3”)
• Maximum number of characters for folder
name: 64
14
MP3 folder/file configuration
ROOT
01
02
04
08
1
2
3
4
03
05
09
10
11
20
21
5
6
06
07
22
23
24
12
13
8
7
9
14
15
16
17
18
19
: Root
: Folders
: MP3 files
ROOT
01
Note:
There is no limit on the number of the hierarchy levels (nested folders). However, up to 8 hierarchy levels is
recommended for stable operations.
MP3 playback/search order
• The numbers in circles below the MP3 files ( ) indicate the playback order and search order of
the MP3 files. Normally this unit plays back MP3 files in the recorded order.
• The numbers inside the folders indicate the playback order and search order of the folders on an
MP3 disc. Normally this unit plays back MP3 files in the folders in the recorded order.
15
MP3 OPERATIONS
Refer also to “CD OPERATIONS” on pages
10 to 13.
All files will be played repeatedly until you stop
playback.
Notes:
Playing an MP3 disc
• MP3 discs require a longer readout time.
(It differs due to the complexity of the folder/file
configuration.)
• When playback starts, folder and file names (or ID3
tags) will automatically appears. (See also page 17.)
• If you change the source or turn the power off, disc
playback stops (without ejecting the disc).
Next time you select the CD player as the source or
turn the power on, disc playback starts from where
playback has been stopped previously.
Insert an MP3 disc into the loading slot.
The unit turns on, draws
the MP3 disc and starts
playback automatically.
Note on One-Touch Operation:
When a disc is already in the loading slot, pressing CD
turns on the unit and starts playback automatically.
The CD–in indicator flashes.
To stop play and eject the disc
Press 0.
Playback stops and the disc automatically ejects
from the loading slot.
The CD–in indicator lights up.
MP3 indicator lights up.
Total folder number Total file number
Ex.: When the disc contains 19 folders and
144 MP3 files
16
• When“TAG DISP”is set to“TAG OFF”
To change the display information
While playing back an MP3 file, you can change
the MP3 disc information shown on the display.
Each time you press DISP
Folder name
(display), the display changes to
show the following:
(
(
lights up on the display)
File name
lights up on the display)
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON”
(initial setting: see page 24)
Elapsed playing time and
Current file number
Album name / performer
(folder name*)
(TAG lights up on the display)
Clock and
Current file number
Track title (file name*)
(TAG lights up on the display)
Note:
The display shows up to 8 characters at a time and
scrolls if there are more than 8 characters.
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on
page 24.
Elapsed playing time and
Current file number
Clock and
Current file number
* If an MP3 file does not have ID3 tags, folder
name and file name appear. In this case, the
TAG indicator will not light up on the display.
17
To go to a particular file quickly within the
current folder (+10 and –10 buttons)
Locating a file or a particular
portion on an MP3 disc
1 Press M (MODE) to enter the functions mode
while playing an MP3 disc.
For “MP3 playback/search order” see page 15.
To fast-forward or reverse the file
Press and hold ¢
while playing an MP3 disc,
to fast-forward the file.
2 Press +10 or –10.
To skip 10 files* forwards
to the last file
Press and hold 4
while playing an MP3 disc,
to reverse the file.
To skip 10 files* backwards
to the first file
To skip to the next or previous files
* The first time you press +10 or –10 button,
the file skips to the nearest higher or lower
file with a file number of multiple ten (ex.
10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 files (see “How to use the +10 and
–10 buttons” below).
Press ¢
briefly while
playing, to skip ahead to
the beginning of the next
file.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next files
is located and played back.
• After the last file, the first file will be
selected, and vice versa.
How to use the +10 and –10 buttons
Press 4
briefly, while playing, to skip back
to the beginning of the current file.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous files is located and
played back.
• Ex. 1: To select file number 32 while
playing file number 6
(Three times)
(Twice)
File 6
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2 : To select file number 8 while playing
file number 36
(Three times)
(Twice)
File 36
\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
18
To select a particular file in a folder, press
or 4 after selecting the folder.
To go to a particular folder directly
¢
IMPORTANT:
To directly select the folders using the number
button(s), it is required that folders are
assigned 2 digit numbers at the beginning of
their folder names. (This can only be done
during the recording of CD-Rs or CD-RWs.)
Ex.: If folder name is “01 ABC”
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.
If folder name is “1 ABC,” pressing 1
does not work.
To skip to the next or previous folder
Press 5 (up) while playing an
MP3 disc to skip to the next
folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located (and the first file in the
folder starts playing, if
recorded).
If folder name is “12 ABC”
= Press and hold 6 (12) to go to Folder
12 ABC.
Press ∞ (down) while playing an MP3 disc to
skip back to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located (and the first file in
the folder starts playing, if recorded).
Press the number button corresponding to the
folder number to start playing the first file in the
selected folder.
Note:
If the folder does not contain any MP3 files, it is
skipped.
• To select a folder number from 01 – 06:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a folder number from 07 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
Notes:
• If “MP3” flashes on the display after you have
selected a folder, it means that the folder does not
contain any MP3 files.
• You cannot directly select a folder with a number
greater than 12.
19
To play back files repeatedly
(Track Repeat/Folder Repeat Play)
Selecting MP3 playback modes
To play back files at random
(Folder Random/Disc Random Play)
You can play back the current file or all the files
in the current folder repeatedly.
You can play back all files of the current folder or
all files on the MP3 disc at random.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while playing
an MP3 disc.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while playing
an MP3 disc.
2 Press RPT (repeat), while still
in the functions mode, so that
“TRK RPT” or “FLDR RPT”
appears on the display.
2 Press RND (random), while
still in the functions mode, so
that “FLDR RND” or “DISC
RND” appears on the display.
Each time you press the
Each time you press the
button, the repeat play mode
changes as follows:
button, the random play mode
changes as follows:
TRK RPT
FLDR RPT
Canceled
FLDR RND
DISC RND
Canceled
RPT indicator
Ex.: When you select “TRK RPT”
(folder) and RND indicators
Active
indicator
Ex.: When you select “FLDR RND”
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT RPT indicator The current (or
Active
indicator
Mode
Plays at random
lights up.
and RPT All files of the
indicators current (or specified
light up. folder.
specified) file.
FLDR RPT
FLDR RND
and RND All files of the
indicators
light up.
current folder, then
files of the next
folder and so on.
DISC RND
and RND All files on the disc.
indicators
light up.
20
SOUND ADJUSTMENTS
Indication
For:
Preset values
BAS TRE LOUD
Selecting preset sound modes
(C-EQ: custom equalizer)
USER
ROCK
(Flat sound)
00
00
OFF
ON
Rock or
disco music
+03
+01
You can select a preset sound mode (C-EQ:
custom equalizer) suitable to the music genre.
CLASSIC Classical
music
+01
–02
OFF
Select the sound mode you want.
POPS
Light music
+04
+01
00
OFF
ON
When you press the button
once, the last selected sound
mode is recalled and applied
to the current source.
HIP HOP Funk or rap +02
music
JAZZ
Jazz music
+02
+03
OFF
Note:
You can adjust each sound mode to your preference.
Once you make an adjustment, it is automatically
stored for the currently selected sound mode. See
“Adjusting the sound” on page 22.
Ex.: If you have selected “USER” previously
Then, each time you press the
button, the sound modes
change as follows:
USER
JAZZ
ROCK
CLASSIC
POPS
HIP HOP
The EQ indicator lights up when any sound
mode other than “USER” is selected.
Ex.: When you select “ROCK”
21
Adjusting the sound
2 Adjust the setting.
To increase the level or
turn on the loudness
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
To decrease the level or
turn off the loudness
1 Select the item you want to adjust.
Each time you press the
button, the adjustable items
change as follows:
Equalization pattern changes
as you adjust the bass or treble.
BAS
TRE
FAD
(bass)
(treble)
(fader)
VOL
LOUD
BAL
Ex. 1: When you adjust “TRE” (treble)
Ex. 2: When you turn on the loudness
(volume)
(loudness)
(balance)
Indication
To do:
Adjust the bass.
Range
BAS*1
TRE*1
FAD*2
BAL
–06 (min.)
|
+06 (max.)
Adjust the treble. –06 (min.)
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
|
other items.
+06 (max.)
Adjust the front
and rear speaker
balance.
R06 (Rear only)
To reset each sound mode to the factory
settings, repeat the same procedure and
reassign the preset values listed in the table on
page 21.
|
F06 (Front only)
Adjust the left
and right speaker
balance.
L06 (Left only)
|
R06 (Right only)
LOUD*1
Boost low and high
frequencies to
produce a well-
balanced sound
at low volume
level.
LOUD ON
|
LOUD OFF
VOL*3
Adjust the volume. 00 (min.)
|
50 (max.)
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the
adjustment you have made is stored for the currently
selected sound mode (C-EQ) including “USER.”
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
Normally the control dial works as the volume
control. So you do not have to select “VOL” to
adjust the volume level.
2
3
*
*
22
OTHER MAIN FUNCTIONS
Changing the general settings
(PSM)
3 Adjust the PSM item selected.
You can change the items listed in the table
below by using the PSM (Preferred Setting
Mode) control.
Basic Procedure
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See the table below.)
other PSM items if necessary.
5 Finish the setting.
2 Select the PSM item you want to
adjust. (See the table below.)
Preferred Setting Mode (PSM) items
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
Factory-preset See
Indications
Selectable values/items
settings
page
CLOCK H
CLOCK M
LEVEL
Hour adjustment
Minute adjustment
Level display
Back
Back
Advance
Advance
AUDIO 2
0:00
6
AUDIO 1
AUDIO 2
OFF
24
24
OFF
MUTING 1
ONCE
MUTING 2
AUTO
TEL
Telephone muting
Scroll mode
OFF
OFF
SCROLL
TAG DISP
24
24
ONCE
Tag display
TAG ON
TAG OFF
TAG ON
23
To select the level meter—LEVEL
To turn the tag display on or off—TAG DISP
You can select the level display according to your
preference.
When shipped from the factory, “AUDIO 2” is
selected.
An MP3 file can contain file information called
“ID3 Tag” where its album name, performer, track
title, etc. are recorded.
There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version 1)
and ID3v2 (ID3 Tag version 2). This unit is
compatible only with ID3v1.
• AUDIO 1: Shows the audio level indicator.
• AUDIO 2: Alternates “AUDIO 1” setting and
illumination display.
When shipped from the factory, “TAG ON” is
selected.
• OFF:
Erases the audio level indicator.
• TAG ON:
Turns on the ID3 tag display while
playing MP3 files.
• If an MP3 file does not have
ID3 tags, folder name and file
name appear.
To select the telephone muting—TEL
This mode is used when a cellular phone system
is connected. Depending on the phone system
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2”
whichever mutes the sounds from this unit.
When shipped from the factory, this mode is
deactivated.
• TAG OFF: Turns off the ID3 tag display while
playing MP3 files. (Only the folder
name and file name can be
shown.)
• MUTING 1: Select this if this setting can mute
the sounds.
• MUTING 2: Select this if this setting can mute
the sounds.
• OFF:
Cancels the telephone muting.
To select the scroll mode—SCROLL
You can select the scroll mode for the disc
information (when the entire text cannot be
shown all at once).
When shipped from the factory, scroll mode is set
to “ONCE.”
• ONCE:
• AUTO:
Scrolls only once.
Repeats the scroll (5-second
intervals in between).
Cancels scroll mode.
• OFF:
Note:
Even if the scroll mode is set to “OFF,” you can scroll
the display by pressing DISP (display) for more than
one second.
24
Attaching the control panel
Detaching the control panel
1 Insert the left side of the control
panel into the groove on the panel
holder.
You can detach the control panel when leaving
the car.
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
1 Unlock the control panel.
2 Press the right side of the control
panel to fix it to the panel holder.
2 Lift and pull the control panel out of
the unit.
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
3 Put the detached control panel into
the provided case.
Connectors
25
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Causes
Remedies
• Sound cannot be heard
from the speakers.
The volume level is set to the Adjust it to the optimum level.
minimum level.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• This unit does not work at
all.
The built-in microcomputer
may have functioned
While holding SEL (select),
press
(standby/on/
incorrectly due to noise, etc.
attenuator) for more than
2 seconds to reset the unit.
(The clock setting and preset
stations stored in memory are
erased.) (See page 2.)
• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does not
work.
Signals are too weak.
Store stations manually.
• Static noise while listening
to the radio.
The aerial is not connected
firmly.
Connect the aerial firmly.
• Disc automatically ejects.
Disc is inserted upside down. Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be
played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW
cannot be skipped.
CD-R/CD-RW is not finalized. • Insert a finalized CD-R/
CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
• Disc can be neither played
Disc is locked.
Unlock the disc. (See page 13.)
back nor ejected.
The CD player may function
incorrectly.
While holding
(standby/on/attenuator), press
0 (eject) for more than
2 seconds. Be careful not to
drop the disc when it is ejected.
• Disc sound is sometimes
interrupted.
You are driving on rough
roads.
Stop playback while driving on
rough roads.
Disc is scratched.
Change the disc.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• “NO DISC” appears on the
display.
No disc in the loading slot.
Disc is inserted incorrectly.
Insert a disc into the loading
slot.
Insert the disc correctly.
26
Symptoms
Causes
Remedies
• Disc cannot be played back. No MP3 files are recorded on Change the disc.
the disc.
MP3 files do not have the
Add the extension code
extension code—mp3 in their —mp3 to their file names.
file names.
MP3 files are not recorded in
Change the disc.
the format compliant with ISO (Record MP3 files using a
9660 Level 1, Level 2, or
Joliet.
compliant application.)
• Noise is generated.
The file played back is not an Skip to another file or change
MP3 file (although it has the
extension code—mp3).
the disc. (Do not add the
extension code—mp3 to non-
MP3 files.)
• A longer readout time is
required (“CHECK” keeps
flashing on the display).
Readout time varies due to
the complexity of the folder/
file configuration.
Do not use too many
hierarchies and folders. Also,
do not record any other types
of audio tracks together with
MP3 files.
• Files cannot be played back Playback order is determined
as you have intended them
to play.
when the files are recorded.
• Elapsed playing time is not
correct.
This sometimes occurs during
play. This is caused by how
the files are recorded on the
disc.
• “MP3” flashes on the
display.
The current folder does not
contain any MP3 file.
Select another folder.
• “NO FILES” appears on the The current disc does not
display, then the disc ejects contain any MP3 file.
from the loading slot.
Insert a disc that contains MP3
files.
• Correct characters are not
displayed (e.g. album
name).
This unit can only display
alphabets (capital: A–Z),
numbers, and a limited
number of symbols.
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc,
but will be annoying.
We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.
27
MAINTENANCE
Handling discs
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read
their instructions or cautions carefully.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on
this unit because of their disc characteristics,
and for the following reasons:
This unit has been designed to reproduce CDs,
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and
CD Texts.
• This unit is also compatible with MP3 discs.
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation on the lens inside the
unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high
temperatures or high humidity, so do not leave
them inside your car.
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
How to handle discs
When removing a disc
Center holder
from its case, press down
the center holder of the case
and lift the disc out, holding
it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
To keep discs clean
Using these discs under high temperatures or
high humidity may cause malfunctions or
damage to discs. For example,
– Stickers or labels may shrink and warp a
disc.
– Stickers or labels may peel off so discs
cannot be ejected.
– Print on discs may get sticky.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Read instructions or cautions about labels and
printable discs carefully.
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the
loading slot. (Such discs cannot be ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—like a
heart or flower; otherwise, it will cause a
malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or any
heat source or place them in a place subject to
high temperature and humidity. Do not leave
them in a car.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and leave
the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
Sticker
Sticker
residue
Stick-on
label
Warped
disc
Disc
28
SPECIFICATIONS
CD PLAYER SECTION
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Type: Compact disc player
Front:
Rear:
50 W per channel
50 W per channel
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Continuous Power Output (RMS):
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Front:
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 decoding format:
Rear:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Max. Bit Rate: 320 Kbps
Bass:
Treble:
10 dB at 100 Hz
10 dB at 10 kHz
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
FM3:
AM:
65.00 MHz to 74.00 MHz
(MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
1.3 kg (excluding accessories)
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
Design and specifications are subject to change
without notice.
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
29
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше
устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего
устройства обратитесь на соответствующую страницу
J
C
V
EN, RU
0203KKSMDTJEIN
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
KD-S847
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
GET0137-002A
[EE]
0203KKSMDTJEIN
EN, RU
J
C
V
ENGLISH
РУССКИЙ
• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
• Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
• The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding
to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
• На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны сделать
поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-либо вопросы,
касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT или в компанию,
поставляющую соответствующие принадлежности.
1 Before mounting: Press
(control panel release button) to detach the control panel if already
1 Перед установкой: Нажмите кнопку
(кнопка освобождения панели управления) для
отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.
attached.
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.
2 Remove the trim plate.
2 Удалите декоративную панель.
3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
3 Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
1 Stand the unit.
1 Установите устройство.
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке, для
освобождения запоров муфты.
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
3 Удалите муфту.
4 Install the sleeve into the dashboard.
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования в будущем.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place, as illustrated.
4 Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для фиксации
муфты, как показано на рисунке.
5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.
6 Do the required electrical connections.
7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.
8 Attach the trim plate.
5 Затяните Крепежный болт на задней части корпуса устройства и наденьте резиновый чехол на
конец болта.
6 Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне этой
инструкции.
9 Attach the control panel.
7 Задвиньте устройство в муфту до упора.
8 Установите декоративную панель.
9 Прикрепите панель управления.
1
2
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
3
Dashboard
Приборная панель
Handle
Рычаг
Rubber cushion
Резиновый чехол
184 mm
53 mm
Sleeve
Муфта
4
Lock Plate
Фиксирующая панель
5
Slot
Отверстие
7
Mounting bolt
Крепежный болт
8
Fuse
Предохранитель
6
9
4 *
See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Смотрите “ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ”.
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Sleeve
Муфта
1
• When using the optional stay
• When installing the unit without using the sleeve
• При использовании дополнительной стойки
• При установке устройства без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место
это устройство.
Washer
Шайба
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Fire wall
Стена
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект.
Dashboard
Приборная панель
Lock nut
Фиксирующая
гайка
Bracket*
Кронштейн*
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Pocket
Карман
Sleeve
Муфта
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Mounting bolt
Крепежный болт
Bracket*
Кронштейн*
Less than 30˚
Менее 30°
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 6 мм.
При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Удаление устройства
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
2
3
Удалите панель управления.
Удалите декоративную панель.
1
2
3
Remove the control panel.
Remove the trim plate.
Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая рычаги в
стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each
other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
1
2
3
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Handle
Рычаг
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/панель управления
Sleeve
Муфта
Trim plate
Декоративную панель
Power cord
Кабель питания
Handles
Рычаги
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
Rubber cushion
Резиновый чехол
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
2
ENGLISH
РУССКИЙ
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем
аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если Вы не знаете точно,
как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Примечание:
Note:
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе.
Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения, который может быть
приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель
сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• При появлении сильных помех...
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако в некоторых случаях возможно
появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите задний разъем
заземления этого устройства (см. схему подключения ниже) к шасси автомобиля при помощи более
коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT.
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have
this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or other
unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (see connection diagram)
to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise still
persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should be more than 50 W at the rear and 50 W at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω.
• Максимальная входная мощность громкоговорителей должна быть больше 50 Вт сзади и 50 Вт
впереди при полном сопротивлении от 4 Ω до 8 Ω.
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время удаления
устройства.
Heat sink
Радиатор
If your car is equipped with the ISO connector
Если Ваш автомобиль оборудован разъемами ISO
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Подключите разъемы ISO, как показано на иллюстрации.
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Вам может потребоваться изменение соединений полученного в комплекте кабеля питания, как показано на иллюстрации.
• Перед установкой устройства обратитесь к Вашему официальному дилеру автомобиля.
Yellow/Желтый
Yellow/Желтый
From the car body
На корпусе автомобиля
A
C
E
B
D
F
Original wiring
Исходное соединение
Red/
Красный
Red/Красный
ISO connector
G
H
Red/Красный
Разъем ISO
Yellow/Желтый
Yellow/Желтый
Modified wiring 1
Модифицированное
соединение 1
Use modified wiring 2 if the unit does not
turn on.
Если устройство не включается,
модифи-цируйте кабель по схеме 2.
J
L
I
ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO, полученный в комплекте
кабеля питания
K
M
O
Red/Красный
Red/Красный
Yellow/Желтый
N
P
Red/Красный
Yellow/Желтый
Modified wiring 2
Модифицированное
соединение 2
View from the lead side
Вид со стороны контактов
Red/Красный
Red/Красный
Red/Красный
Connections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное
to this unit.
подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Cut the ISO connector.
1 Отрежьте разъем ISO.
2 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the
2 Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям и автономной
following sequence.
антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)
1 Черный: земля
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
3 Red: to an accessory terminal
3 Красный: к вспомогательному разъему
4 Blue with white stripe: to remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone.)
6 Others: to speakers
4 Синий с белой полосой: к удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА).
5 Коричневый: к системе сотового телефона (Детали смотрите в инструкции сотового телефона.)
6 Другие: к громкоговорителям
3 Connect the aerial cord.
3 Подключите кабель антенны.
4 Finally connect the wiring harness to the unit.
4 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Rear ground terminal
Задний разъем заземления
Cut the ISO connector
Отрежьте разъем ISO
1
2
15 A fuse
Предохранитель 15A
15
Line out (see
Ignition switch
Переключатель зажигания
Not included with this unit.
Не входит в комплект.
diagram
Линейный выход
(см. схему
)
Aerial terminal
Разъем антенны
*
*
)
Black
Черный
P
To metallic body or chassis of the car
*
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
1
Yellow*1
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок
зажигания)
3
To aerial
К антенне
Желтый*1
L
2
4
Red
Красный
O
To an accessory terminal in the fuse block
Fuse block
Блок
предохранителя
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
3
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
M
*1 : Before checking the operation of this unit prior to
To remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
4
*1 : Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
Brown
Коричневый
J
To cellular phone system
К системе сотового телефона
5
6
E
F
B
A
H
G
D
C
Purple
Пурпурный
White with black stripe
Белый с черной
полосой
White
Белый
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
Gray
Серый
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
Green
Зеленый
Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
3
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор, постоянный ток
12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be
seriously damaged.
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory
terminal) correctly.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your • ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
car.
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью первоначальной
проводки громкоговорителей.
Если Вы это сделаете, устройство будет серьезно повреждено. Переделайте проводку
громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство к громкоговорителям, как это
показано на рис. 3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit
using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using the original
speaker wiring in your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на Fig. 3, Вы
можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки громкоговорителей в
Вашем автомобиле.
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к Вашему
автомобильному дилеру.
+
+
+
+
-
+
-
+
-
L
-
L
L
-
-
+
+
+
-
+
+
-
+
-
R
R
-
R
-
-
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Connecting the leads / Подключение контактов
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Twist the core wires when connecting.
Закрутите концы проводов при соединении.
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
Solder the core wires to connect them securely.
Спаяйте провода для надежного соединения.
Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
Для обновления автомобильной стереосистемы Вы можете подключить усилитель.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be • Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего
controlled through this unit.
устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
• Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.
• Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю.
Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными. (Замотайте
клеммы этих неиспользованных проводов изоляционной лентой, как показано выше.)
• Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of
this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating tape, as illustrated
above.)
Amplifier / Усилитель
Rear speakers
Задние громкоговорители
Y-connector (not supplied with this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
Remote lead
Провод внешнего устройства
INPUT
JVC Amplifier
JVC-усилитель
L
L
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
R
R
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
Signal cord (not supplied
with this unit)
*2
Кабель сигнала (не входит
в комплект)
INPUT
LINE OUT
Front speakers
Передние
громкоговорители
L
L
L
JVC Amplifier
JVC-усилитель
L
L
R
R
R
R
R
KD-S847
REAR FRONT
2
*
You can connect another power amplifier for front speakers.
Вы можете подключить еще один усилитель мощности для передних
динамиков.
* Cut the rear speaker leads of the
car’s ISO connector and connect
them to the amplifier.
* Отрежьте провода задних
громкоговорителей разъема ISO и
подсоедините их к усилителю.
A
C
E
B
D
F
*
*
*
*
*2 : Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the
chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated
with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure
to do so may cause damage to the unit.
G
H
*2 : Плотно прикрепите заземляющий провод к
металлическому кузову или шасси автомобиля—в месте,
не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите
краску перед тем, как прикреплять провод).
Rear speakers
Задние громкоговорители
Невыполнение этого требования может привести к
повреждению данного устройства.
Front speakers (see diagram
Передние громкоговорители (см. схему
)
)
TROUBLESHOOTING
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Звук искажен.
• Sound is distorted.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
4
|