CASSETTE RECEIVER
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-FX945R
ATT
SOUND
U
SOURCE
D
F
R
VOL
VOL
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
For installation and
connections, refer to the
separate manual.
Указания по установке
и выполнению
соединений
приводятся в
отдельной
инструкции.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня
его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0122-001A
[EE]
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ...............................
How to use the MODE button ...................
2
2
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 25
Changing the general settings (PSM) ....... 25
Detaching the control panel ...................... 29
LOCATION OF THE BUTTONS ............
Control panel.............................................
Remote controller......................................
Preparing the remote controller ................
4
4
5
6
CD CHANGER OPERATIONS .............. 30
About MP3 discs ....................................... 30
Playing discs ............................................. 30
Selecting the playback modes .................. 34
BASIC OPERATIONS .......................
Turning on the power ................................
Setting the clock........................................
7
7
8
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 35
Playing an external component................. 35
RADIO OPERATIONS ......................
9
9
DAB TUNER OPERATIONS ................ 36
Tuning in to an ensemble and one of the
Listening to the radio.................................
Storing stations in memory ....................... 10
Tuning in to a preset station ...................... 11
services .................................................. 36
Storing DAB services in memory .............. 37
Tuning in to a preset DAB service ............. 38
What you can do more with DAB .............. 39
RDS OPERATIONS ......................... 12
What you can do with RDS ....................... 12
Other convenient RDS functions and
TROUBLESHOOTING ...................... 40
MAINTENANCE ............................. 42
SPECIFICATIONS ........................... 43
adjustments ............................................ 16
TAPE OPERATIONS ........................ 19
Listening to a cassette .............................. 19
Finding the beginning of a tune................. 20
Other convenient tape functions ............... 21
Prohibiting cassette ejection ..................... 22
SOUND ADJUSTMENTS ................... 23
Selecting preset sound modes
(C-EQ: custom equalizer) ....................... 23
Adjusting the sound .................................. 24
BEFORE USE
*For safety....
*Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
3
LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel
Display window
s d
f
g
h
j
k
l
/z
x
c
v
b
n
7
1 2
3 4
5
6
8
9 p q
w
e
r
t
y
u
i
o
;
a
1
(standby/on/attenuator) button
Display window
2 5 (up) button
s Disc information indicators
23 (tape direction) button
TAG (ID3 Tag), (folder),
(track/file)
3 4
/¢
buttons
• Lights up only when playing an MP3 disc or a
CD Text on a JVC MP3-compatible CD changer.
d Tape-in indicator
4 Remote sensor
5 Display window
6 0 (eject) button
f Main display
g Playback item indicators
(disc)
• Lights up only when connecting to a CD changer.
(folder)
• Lights up only when playing an MP3 disc on a
JVC MP3-compatible CD changer.
h Source/clock display
j RND (random) indicator
• Lights up only when connecting to a CD changer.
k EQ (equalizer) indicator
l Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators
7 FM AM (DAB) button
8 TAPE CD-CH (CD changer) button
9
(control panel release) button
p ∞ (down) button
q SEL (select) button
w Control dial
e EQ (equalizer) button
r MO (monaural) button
t
y Number buttons
u RPT (repeat) button
i RND (random) button
• Functions only when connecting to a CD changer.
o MODE button
• Also functions as SSM buttons when pressed
together with DISP (display) button.
; DISP (display) button
(Dolby B) button
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
/
(Dolby B) indicator
z Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
x LOUD (loudness) indicator
c RDS indicator
AF, REG, TP, PTY
v MP3 indicator
• Also functions as SSM buttons when pressed
together with MODE button.
a TP PTY (traffic programme/programme type)
button
• Lights up only when playing an MP3 disc on a
JVC MP3-compatible CD changer.
b Volume (or audio) level indicator
Equalizer pattern indicator
n RPT (repeat) indicator
4
3 • Selects the preset stations while listening to
the radio (or the DAB tuner).
Remote controller
Each time you press the button, the preset
station (or service) number increases, and
the selected station (or service) is tuned in.
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer;
ATT
SOUND
– Skips to the previous disc if pressed
briefly.
– Skips to the previous folder if pressed and
held.
Note: While playing a CD on a CD changer, this
always skips to the previous disc.
U
SOURCE
R
F
D
4 Functions the same as the control dial on the
main unit.
Note: These buttons do not function for the
preferred setting mode adjustment.
VOL
VOL
5 Selects the sound mode (C-EQ: custom
equalizer).
Each time you press the button, the sound
mode (C-EQ) changes.
1 • Turns on the unit if pressed when the unit is
turned off.
6 Selects the source.
Each time you press the button, the source
changes.
• Turns off the unit if pressed and held until
“SEE YOU” appears on the display.
• Drops the volume level in a moment if
pressed briefly.
7 • Searches for stations while listening to the
radio.
Press again to resume the volume.
• Selects services while listening to the DAB
tuner if pressed briefly.
2 • Selects the band while listening to the radio
(or the DAB tuner).
• Searches for ensembles while listening to
the DAB tuner if pressed for more than one
second.
• Functions as the fast-forward or rewind
buttons if pressed and held while listening to
a cassette.
Each time you press the button, the band
changes.
• Changes the tape direction while listening to
a cassette.
Each time you press the button, the tape
direction changes alternately.
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer;
– Skips to the next disc if pressed briefly.
– Skips to the next folder if pressed and
held.
To release this operation, press button 2 to
resume playback.
• Functions as Multi Music Scan buttons if
pressed while listening to a cassette.
To release this operation, press button 2 to
resume playback.
• Fast-forwards or reverses the track/file if
pressed and held while listening to the CD
changer.
Note: While playing a CD on a CD changer, this
always skips to the next disc.
• Skips to the beginning of the next track/file
or goes back to the beginning of the current
(or previous) tracks/files if pressed briefly
while listening to the CD changer.
5
3. Return the battery holder.
Preparing the remote
controller
Insert again the battery holder by pushing it
until you hear a clicking sound.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the main unit. Make sure there is no
obstacle in between.
(back side)
Remote sensor
WARNING:
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
If a child accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.
• Do not expose the remote sensor to strong
light (direct sunlight or artificial lighting).
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the
battery or dispose of it in a fire.
Doing any of these things may cause the battery
to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
• When throwing away or saving the battery,
wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may start to give off heat, crack, or start
a fire.
Installing the battery
When the controllable range or effectiveness of
the remote controller decreases, replace the
battery.
1. Remove the battery holder.
1) Push out the battery holder in the direction
indicated by the arrow using a ball-point
pen or a similar tool.
2) Remove the battery holder.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
(back side)
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time. Otherwise, it may be damaged.
2. Place the battery.
Slide the battery into the holder with the +
side facing upwards so that the battery is
fixed in the holder.
Lithium coin
battery (product
number: CR2025)
6
BASIC OPERATIONS
1
3
2
Turning on the power
3 Adjust the volume.
To increase the volume
1 Turn on the power.
To decrease the volume
Volume level appears.
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
2 Select the source.
Volume (or audio) level indicator
(see page 27)
4 Adjust the sound as you want. (See
pages 23 and 24.)
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 9 – 18.
To play a tape,
To drop the volume in a moment
see pages 19 – 22.
To operate the CD changer,
see pages 30 – 34.
To operate the external component
(LINE IN), see page 35.
To operate the DAB tuner,
see pages 36 – 39.
Press
briefly while listening to any
source. “ATT” starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
• If you turn the control dial, you can also restore
the sound.
To turn off the power
Press and hold
second.
for more than one
“SEE YOU” appears, then the unit turns off.
7
Setting the clock
4 Set the clock system.
1 Select “24H/12H.”
2 Select “24H” or “12H.”
You can also set the clock system to either
24 hours or 12 hours.
1
2
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 26.)
5 Finish the setting.
2 Set the hour.
1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on
the display.
2 Adjust the hour.
Note:
1
2
To show the clock time on the display, see page 27.
To check other information during play, press
DISP (display).
3 Set the minute.
1 Select “CLOCK M” (minute).
2 Adjust the minute.
Each time you press the button, the other
information will be shown on the upper part of
the display. (See page 27 for details.)
1
2
• Pressing DISP (display) with the unit turned off
will show the clock time for about 5 seconds.
8
RADIO OPERATIONS
To stop searching before a station is received,
press the same button you have pressed for
searching.
Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching a station manually:
Manual search
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
Searching a station automatically:
Auto search
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
Note:
Selected band appears*.
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3).
• FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
• FM3:
65.00 MHz to 74.00 MHz
2 Press and hold ¢
or 4
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
until “MANU” (manual) starts
flashing on the display.
* When “CLOCK” is set to “ON” (see page 27),
the current indication will soon change to the
clock time.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3).
• FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
• FM3:
65.00 MHz to 74.00 MHz
2 Start searching a station.
To search stations of
higher frequencies
To search stations of
lower frequencies
When a station is received, searching stops.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
9
Storing stations in memory
3 Tune in to a station you want while
“MANU” (manual) is flashing.
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory)
To search stations of
higher frequencies
• Manual preset of both FM and AM stations
To search stations of
lower frequencies
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2, and FM3).
• If you release your finger from the button,
the manual mode automatically turns off
after 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing—in 50 kHz intervals
(87.5 MHz – 108.0 MHz for FM 1 and
FM 2), in 30 kHz intervals (65.00 MHz –
74.00 MHz for FM 3) and 9 kHz for AM
—MW/LW until you release the button.
1 Select the FM band (FM1 – 3) you
want to store FM stations into.
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
2 Press and hold both buttons for
1 Press MODE to enter the
functions mode while listening
to an FM stereo broadcast.
“MODE” flashes on the upper
part of the display.
more than 2 seconds.
2 Press MO (monaural), while
“MODE” is still flashing on the
display, so that the MO
indicator lights up on the
display.
Each time you press the
button, the MO indicator lights
up and goes off alternately.
“- -SSM- -” appears, then disappears
when automatic preset is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).
These stations are preset in the number buttons
—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest
frequency).
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
MO (monaural) indicator
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
10
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
4 Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
Notes:
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
• A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
Tuning in to a preset station
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see “Storing
stations in memory” on pages 10 and 11.
2 Tune in to a station (in this example,
of 92.5 MHz).
To search stations of
higher frequencies
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
To search stations of
lower frequencies
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
2 Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
3 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than
2 seconds.
Selected band/preset number
and “MEMO” (memory) appear
alternately for a while.
11
RDS OPERATIONS
What you can do with RDS
To use Network-Tracking Reception
You can select the different modes of network-
tracking reception to continue listening to the
same programme in its finest reception.
RDS (Radio Data System) allows FM stations to
send an additional signal along with their regular
programme signals. For example, the stations
send their station names, as well as information
about what type of programme they broadcast,
such as sports or music, etc.
Another advantage of RDS function is called
“Enhanced Other Networks.” By using the
Enhanced Other Networks data sent from a
station, you can tune in to a different station of a
different network broadcasting your favorite
programme or traffic announcement while
listening to another programme or to another
source such as tape.
When shipped from the factory, “AF” is selected.
• AF:
Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“off.”
With this setting, the unit switches to
another station within the same
network when the receiving signals
from the current station become
weak. (In this mode, the programme
may differ from the one currently
received.)
The AF indicator lights up but the
REG indicator does not.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
• Tracing the same programme automatically
(Network-Tracking Reception)
• Standby Reception of TA (Traffic
Announcement) or your favorite programme
• PTY (Programme Type) search
• Programme search
• AF REG: Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“on.”
With this setting, the unit switches to
another station, within the same
network, broadcasting the same
programme when the receiving
signals from the current station
become weak.
• And some other functions
Tracing the same programme
automatically (Network-Tracking
Reception)
Both the AF indicator and the REG
indicator light up.
• OFF:
Network-Tracking Reception is
deactivated.
Neither the AF indicator nor the REG
indicator lights up.
When driving in an area where FM reception is
not good, the tuner built in this unit automatically
tunes in to another RDS station, broadcasting the
same programme with stronger signals. So, you
can continue to listen to the same programme in
its finest reception, no matter where you drive.
(See the illustration on page 18.)
AF indicator
REG indicator
Two types of the RDS data are used to make
Network-Tracking Reception work correctly
—PI (Programme Identification) and AF
(Alternative Frequency).
Without receiving these data correctly from the
RDS station you are listening to, Network-
Tracking Reception will not operate.
Note:
If a DAB tuner is connected and Alternative Reception
(for DAB services) is activated, Network-Tracking
Reception (“AF”) is also activated automatically. On
the other hand, Network-Tracking Reception cannot
be deactivated without deactivating Alternative
Reception. (See page 39.)
12
Using TA Standby Reception
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 26.)
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from
the current source (another FM station, tape, or
other connected components).
• TA Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
Press TP PTY to activate TA Standby Reception.
2 Select “AF-REG” (alternative
frequency/regionalization reception)
if not shown on the display.
7 When the current source is FM, the TP
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically tunes in to
the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 17) and the
traffic announcement can be heard.
3 Select the desired mode—“AF,”
“AF REG,” or “OFF.”
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for TA Standby Reception.
To activate TA Standby Reception, you need
to tune in to another station providing these
4 Finish the setting.
signals. Press ¢
or 4
to search
for such a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the TP indicator stops flashing and
remains lit. Now TA Standby Reception is
activated.
7 When the current source is other than FM,
the TP indicator lights up.
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically changes the
source and tunes in to the station.
To deactivate the TA Standby Reception,
press TP PTY again. The TP indicator goes off.
13
Using PTY Standby Reception
4 Finish the setting.
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite programme (PTY:
Programme Type) from the current source
(another FM station, tape, or other connected
components).
• PTY Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
7 When the current source is FM, the PTY
indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
tunes in to the station.
You can select your favorite programme type for
PTY Standby Reception.
When shipped from the factory, PTY Standby
Reception is turned off. (“OFF” is selected for
PTY Standby Reception.)
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for PTY Standby Reception.
To activate PTY Standby Reception, you
need to tune in to another station providing
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 26.)
these signals. Press ¢
or 4
to
search for such a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the PTY indicator stops flashing
and remains lit. Now PTY Standby Reception
is activated.
2 Select “PTY STBY” (standby) if not
shown on the display.
7 When the current source is other than FM,
the PTY indicator lights up.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
changes the source and tunes in to the station.
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” in step 3 on the left column. The
PTY indicator goes off.
3 Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 18.)
Selected code name
appears on the display
and is stored into
memory.
14
Searching your favorite programme
2 Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 18.)
You can search any one of the PTY codes.
In addition, you can store your 6 favorite
programme types in the number buttons.
When shipped from the factory, the following
6 programme types have been stored in the
number buttons (1 to 6).
Selected code name
appears on the display.
To store your favorite programme types, see
below.
3 Press and hold the number button
for more than 2 seconds to store the
PTY code selected into the preset
number you want.
To search your favorite programme type, see
page 16.
3
1
2
POP M
ROCK M
EASY M
6
4
5
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
Selected preset number and “MEMO”
(memory) appear alternately.
To store your favorite programme types
1 Press and hold TP PTY for more
than 2 seconds while listening to an
FM station.
4 Press and hold TP PTY for more
than 2 seconds to exit from this
mode.
The last selected PTY code appears.
15
• If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you selected, that
station is tuned in.
• If there is no station broadcasting a
programme of the same PTY code as you
selected, the station will not change.
To search your favorite programme type
1 Press and hold TP PTY for more
than 2 seconds while listening to an
FM station.
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
Other convenient RDS
The last selected PTY code appears.
functions and adjustments
2 To select one of your favorite
programme type
Automatic selection of the station
when using the number buttons
Usually when you press the number button, the
preset station is tuned in.
However, when the preset station is an RDS
station, something different will happen. If the
signals from that preset station are not sufficient
for good reception, this unit, using the AF data,
tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting. (Programme search)
or
To select any one of the twenty-nine
PTY codes
• The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
Preset number appears only if you select
a PTY code using the number buttons.
To activate programme search, follow the
procedure below.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
Ex.: When “ROCK M” is selected
2 Press ¢
or 4
to select
3 Press ¢
or 4
to start PTY
“P(Programme)-SEARCH.”
search for your favorite programme.
3 Turn the control dial clockwise to select “ON.”
Now programme search is activated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To cancel programme search, repeat the same
procedure and select “OFF” in step 3 by turning
the control dial counterclockwise.
16
Changing the display mode while
listening to an FM station
You can change the initial indication on the
display to station name (PS NAME) or station
frequency (FREQ) while listening to an FM RDS
station.
Setting the TA volume level
You can preset the volume level for TA Standby
Reception. When a traffic programme is received,
the volume level automatically changes to the
preset level.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press ¢
(TA volume).
or 4
to select “TA VOL”
2 Press ¢
(tuner display).
or 4
to select “TU DISP”
3 Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “VOL 00” to “VOL 50.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
3 Turn the control dial to set to the desired
indication (“PS NAME” or “FREQ”).
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Note:
Automatic clock adjustment
By pressing DISP (display), you can change the
display while listening to an FM RDS station. Each
time you press the button, the following information
appears on the main display:
When shipped from the factory, the clock built in
this unit is set to be readjusted automatically
using the CT (Clock Time) data in the RDS
signal.
If you do not want to use automatic clock
adjustment, follow the procedure below.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
Station name
(PS NAME)
Station frequency
(FREQ)
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
Programme type
(PTY)
2 Press ¢
or 4
to select “AUTO
ADJ” (adjustment).
3 Turn the control dial counterclockwise to select
“OFF.”
Now automatic clock adjustment is canceled.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
• Then, the display goes back to the original
indication in several seconds.
• For more details, see “To set the clock display
—CLOCK” on page 27.
To reactivate clock adjustment, repeat the
same procedure and select “ON” in step 3 by
turning the control dial clockwise.
Note:
You must stay tuned to the same station for more than
2 minutes after setting “AUTO ADJ” to “ON.”
Otherwise, the clock time will not be adjusted. (This is
because the unit takes up to 2 minutes to capture the
CT data in the RDS signal.)
17
PTY codes
NEWS:
AFFAIRS:
News
SOCIAL:
Programmes on social
activities
Topical programmes expanding
on current news or affairs
Programmes which impart
advice on a wide variety of topics
Sport events
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
INFO:
nature of existence or ethics
SPORT:
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by
EDUCATE: Educational programmes
DRAMA: Radio plays
phone or in a public forum
CULTURE: Programmes on national or
regional culture
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
Programmes about travel
destinations, package tours,
and travel ideas and
opportunities
Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing,
etc.
SCIENCE:
Programmes on natural science
and technology
VARIED:
Other programmes like comedies
or ceremonies
POP M:
Pop music
ROCK M:
EASY M:
LIGHT M:
Rock music
Easy-listening music
Light music
Jazz music
COUNTRY: Country music
NATION M: Current popular music from
another nation or region, in that
country’s language
OLDIES:
FOLK M:
CLASSICS: Classical music
OTHER M: Other music
WEATHER: Weather information
FINANCE: Reports on commerce, trading,
the Stock Market, etc.
Classic pop music
Folk music
CHILDREN: Entertainment programmes for
children
DOCUMENT: Programmes dealing with
factual matters, presented in an
investigative style
The same programme can be received on different frequencies.
Programme 1
broadcasting on
frequency A
Programme 1
broadcasting on
frequency E
Programme 1
broadcasting on
frequency B
Programme 1
broadcasting on
frequency C
Programme 1
broadcasting on
frequency D
18
TAPE OPERATIONS
To stop play and eject the cassette
Press 0.
Tape play stops, the control panel flips down. The
cassette automatically ejects from the cassette
compartment. The source changes to the
previously selected one.
Listening to a cassette
You can play back type I (normal) tapes.
1 Open the control panel.
If you change the source, tape play also stops
(without ejecting the cassette this time).
• You can also eject the cassette by pressing 0
while the unit is turned off.
Note on One-Touch Operation:
When a cassette is already in the cassette
compartment, pressing TAPE CD-CH turns on
the unit and starts tape play automatically.
To fast-forward and rewind a tape
Press and hold ¢
more than one second to
fast-forward the tape.
When the tape reaches its
end, the tape is reversed
and playback starts from the
beginning of the other side.
for
2 Insert a cassette into the cassette
compartment.
The unit turns on and
tape play starts
automatically.
Press and hold 4
for more than one
second to rewind the tape.
When the tape reaches its end, playback of the
same side starts.
3 Close the control panel by hand.
To stop fast-forward and rewind at any
position on the tape, press 23.
Tape play starts from that position on the tape.
Notes:
4 Select the tape direction.
Each time you press 23,
• When one side of the tape reaches its end during
play, the other side of the tape automatically starts
playing. (Auto Reverse)
• When the tape reaches its end while fast-
forwarding, the tape direction will be changed
automatically.
the tape direction changes
alternately between forward
(
(
) and reverse
).
19
To play back tapes recorded with the
Dolby B NR*
1 Press MODE to enter the functions mode
while listening to a tape.
“MODE” flashes on the upper part of the
display.
Ex.: When you locate three tunes ahead
of the current tune
2 Press
(Dolby B), while “MODE” is still
Each time you press the buttons, the number
changes up to 9.
When the beginning of the specified tune is
located, playback starts automatically.
flashing on the display so that the
(Dolby B) indicator lights up.
“DOLBY B” also appears on the display for
several seconds.
Notes:
To cancel the Dolby B NR, repeat steps 1
• While locating a specified tune:
– If the tape is rewound to its beginning, playback
starts from the beginning of that side.
– If the tape is fast-forwarded to the end, it is
reversed and played from the beginning of the
other side.
• In the following cases, the Multi Music Scan
function may not operate correctly:
– Tapes with tunes having long pianissimo
passages (very quiet parts) or non-recorded
portions between tunes.
and 2 again so that the
goes off.
(Dolby B) indicator
* Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
– Tapes with short non-recorded sections.
– Tapes with high level of noise or humming
between tunes.
– Tapes with tunes recorded at low recording
levels.
Finding the beginning of a
tune
Multi Music Scan (MMS) allows you to
– The Dolby NR setting does not match. For
example, if Dolby B NR is on and the tape was
recorded with no Dolby NR.
automatically start playback from the beginning
of a specified tune.You can specify up to 9 tunes
ahead of or before the current tune.
During playback
Specify the tune you want to locate (how
many tunes ahead of or before the
current tune).
Press ¢
to locate a
tune ahead of the current
tune on the cassette.
Press 4
to locate a
tune before the current
tune on the cassette.
20
Other convenient tape functions
3 Turn the control dial clockwise to
select “ON.”
Now Blank Skip is
activated.
Skipping the blank portions on the tape
You can skip blank portions between the tunes
(Blank Skip).
When this function is turned on, the unit fast-
forwards (skipping blank portions of 15 seconds
or more), to the next tune and starts playback.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
4 Finish the setting.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 26.)
To cancel Blank Skip, repeat the same
procedure and select “OFF” in step 3 by turning
the control dial counterclockwise.
2 Press ¢
or 4
“B.SKIP” (blank skip).
to select
21
Playing the current tune repeatedly
You can play the current tune repeatedly
(Repeat Play).
Prohibiting cassette ejection
You can prohibit cassette ejection and lock a
cassette in the cassette compartment.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
tune you want to hear over again
on a cassette.
While pressing TAPE CD-CH, press and
hold
for more than 2 seconds.
“MODE” flashes on the upper
part of the display.
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display, so
that “REPEAT” appears on the
display.
“NO EJECT” flashes on the display for about
5 seconds, and the cassette is locked and
cannot be ejected.
Lights up when Repeat Play is turned on.
To cancel the prohibition and unlock the
cassette
While pressing TAPE CD-CH, press and hold
again for more than 2 seconds.
When the tune has been played, the tape is
automatically rewound to the beginning of that
tune and the same tune will be played again.
“EJECT OK” flashes on the display for about
5 seconds, and the cassette is unlocked.
To cancel Repeat Play, repeat steps 1 and 2
again so that the RPT indicator goes off.
Note:
In the following cases, Blank Skip and Repeat Play
may not operate correctly:
– Tapes with tunes having long pianissimo passages
(very quiet parts) or non-recorded portions during
tunes.
– Tapes with short non-recorded sections.
– Tapes with high level noise or humming between
tunes.
Note:
If you press 0 while cassette ejection is prohibited,
the control panel flips down, but the cassette
continues to play and cannot be ejected.
– Tapes with tunes recorded at low recording levels.
– The Dolby NR setting does not match. For example,
if Dolby B NR is on and the tape was recorded with
no Dolby NR.
22
SOUND ADJUSTMENTS
Selecting preset sound modes
Indication
For:
Preset values
BAS TRE LOUD
(C-EQ: custom equalizer)
USER
ROCK
(Flat sound)
00
00
OFF
ON
You can select a preset sound mode (C-EQ:
custom equalizer) suitable to the music genre.
Rock or
disco music
+03
+01
CLASSIC Classical
music
+01
–02
OFF
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
POPS
Light music
+04
+02
+01
00
OFF
ON
HIP HOP Funk or rap
music
1 Press MODE to enter the functions
mode.
JAZZ
Jazz music
+02
+03
OFF
“MODE” flashes on the upper
part of the display.
Note:
You can adjust each sound mode to your preference.
Once you make an adjustment, it is automatically
stored for the currently selected sound mode. See
“Adjusting the sound” on page 24.
2 Press EQ (equalizer) while “MODE”
is still flashing on the display.
The last selected sound
mode is recalled and applied
to the current source.
Sound mode indicator flashes.
Ex.: If you have selected “USER” previously
3 Select the sound mode you want.
Each time you press the
button, the sound modes
change as follows:
USER
JAZZ
ROCK
CLASSIC
POPS
HIP HOP
Sound mode indicator flashes.
Ex.: When you select “ROCK”
23
Adjusting the sound
2 Adjust the setting.
To increase the level or
turn on the loudness
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
1 Select the item you want to adjust.
Each time you press the
To decrease the level or
turn off the loudness
button, the adjustable items
change as follows:
BAS
TRE
FAD
(bass)
(treble)
(fader)
VOL
LOUD
BAL
Equalization pattern changes
as you adjust the bass or treble.
(volume)
(loudness)
(balance)
Ex. 1: When you adjust “TRE” (treble)
Indication
To do:
Range
BAS*1
TRE*1
FAD*2
BAL
Adjust the bass.
–06 (min.)
|
+06 (max.)
Adjust the treble.
–06 (min.)
|
+06 (max.)
Ex. 2: When you turn on the loudness
Adjust the front
and rear speaker
balance.
R06 (Rear only)
|
F06 (Front only)
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
other items.
Adjust the left
and right speaker
balance.
L06 (Left only)
|
R06 (Right only)
To reset each sound mode to the factory
settings, repeat the same procedure and
reassign the preset values listed in the table on
page 23.
LOUD*1
Boost low and high
frequencies to
LOUD ON
produce a well-
balanced sound
at low volume level.
|
LOUD OFF
VOL*3
Adjust the volume. 00 (min.)
|
50 (max.)
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the
adjustment you have made is stored for the
currently selected sound mode (C-EQ) including
“USER.”
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
Normally the control dial works as the volume
control. So you do not have to select “VOL” to
adjust the volume level.
2
3
*
*
24
OTHER MAIN FUNCTIONS
Changing the general settings
(PSM)
3 Adjust the PSM item selected.
You can change the items listed on the next page
by using the PSM (Preferred Setting Mode)
control.
Basic Procedure
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See page 26.)
Ex.: When you select “AUDIO 2”
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5 Finish the setting.
2 Select the PSM item you want to
adjust.
Ex.: When you select “LEVEL”
25
Preferred Setting Mode (PSM) items
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
Factory-preset See
Indications
Selectable values/items
settings
0 (0:00)
00 (0:00)
24H
page
CLOCK H
CLOCK M
24H/12H
Hour adjustment
0 – 23 (1 – 12)
00 – 59
8
Minute adjustment
24/12-hour time display
8
12H
OFF
24H
ON
8
AUTO ADJ Automatic clock setting
ON
17
27
17
CLOCK
TU DISP
AF-REG
Clock display
Tuner display
OFF
ON
ON
PS NAME
AF
FREQ
AF REG
PS NAME
Alternative frequency/
Regionalization reception
AF
12, 13
14
OFF*1
29 programme types
(see page 18)
PTY STBY PTY standby
OFF
OFF
TA VOL
Traffic announcement
volume
VOL 00 – VOL 50
VOL 20
OFF
17
16
39
39
27
P-SEARCH Programme search
OFF
AF OFF
ON
DAB AF*2
Alternative frequency
search
AF ON
AF ON
VOL 00
AUDIO 2
DAB VOL*2 DAB volume adjustment
VOL –12
AUDIO 1
VOL 12
LEVEL
DIMMER
TEL
Level display
AUDIO 2
OFF
ON
Dimmer mode
Telephone muting
AUTO
OFF
OFF
AUTO
27
MUTING 1
OFF
ON
27
28
28
MUTING 2
BEEP
Key-touch tone
Scroll mode
OFF
ON
SCROLL
ONCE
AUTO
ONCE
OFF
B.SKIP
Blank skip
OFF
ON
OFF
21
28
28
EXT IN*3
TAG DISP
External component
Tag display
CHANGER
TAG OFF
LINE IN
TAG ON
CHANGER
TAG ON
1
2
3
*
*
*
Displayed only when the “DAB AF” is set to “AF OFF.”
Displayed only when the DAB tuner is connected.
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and TAPE.
26
To set the clock display—CLOCK
To select the level meter—LEVEL
You can set the clock to be shown on the display
when the unit is turned on.
You can select the level meter display according
to your preference.
When shipped from the factory, the clock is set to
be shown on the display.
When shipped from the factory, “AUDIO 2” is
selected.
• ON:
• OFF:
Clock display is turned on.
Clock display is turned off. When
“OFF” is selected, the other
information (see table below)
appears instead of the clock
display (except when “LINE IN” is
selected as the source).
• AUDIO 1: Shows the audio level indicator.
• AUDIO 2: Alternates “AUDIO 1” setting and
illumination display.
• OFF:
Erases the audio level indicator.
To select the dimmer mode—DIMMER
When you turn on the car headlights, the display
automatically dims (Auto Dimmer).
When shipped from the factory, Auto Dimmer
mode is activated.
When CLOCK is set to OFF:
Source
Initial
Pressing DISP
(display)
indication
Tuner
(FM/AM/
DAB)
Band
• AUTO:
• OFF:
• ON:
Activates Auto Dimmer.
Cancels Auto Dimmer.
Always dims the display.
Clock appears for about
5 seconds.
TAPE
or
“TAPE” or
disc number
Note:
Auto Dimmer equipped with this unit may not work
correctly on some vehicles, particularly on those
having a control dial for dimming.
CD-CH
In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF.”
When CLOCK is set to ON:
Source
Initial
indication
Pressing DISP
(display)
To select the telephone muting—TEL
This mode is used when a cellular phone system
is connected. Depending on the phone system
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,”
whichever mutes the sounds from this unit.
When shipped from the factory, this mode is
deactivated.
Tuner
(FM/AM/
DAB)
Clock
Band appears for about
5 seconds.
TAPE
Clock
“TAPE” appears for
about 5 seconds.
CD-CH Clock
Disc number and track/
file number appear
• MUTING 1: Selects this if this setting can mute
the sounds while using the cellular
phone.
alternately each time
you press the button.
• MUTING 2: Selects this if this setting can mute
the sounds while using the cellular
phone.
• OFF:
Cancels the telephone muting.
27
To turn the tag display on or off
To turn on/off the key-touch tone—BEEP
—TAG DISP
You can deactivate the key-touch tone if you do
not want it to beep each time you press a button.
When shipped from the factory, the key-touch
tone is activated.
This function takes effect only when JVC
MP3-compatible CD changer is connected.
An MP3 file can contain file information called
“ID3 Tag” where its album name, performer, track
title, etc. are recorded.
• ON:
• OFF:
Activates the key-touch tone.
Deactivates the key-touch tone.
There are two versions—ID3v1 (ID3 Tag version
1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). Only ID3v1 can
be shown.
When shipped from the factory, “TAG ON” is
selected.
To select the scroll mode—SCROLL
You can select the scroll mode for the disc
information (when the entire text cannot be
shown at once).
When shipped from the factory, scroll mode is set
to “ONCE.”
• TAG ON:
Turns on the ID3 tag display while
playing MP3 files.
• If an MP3 file does not have ID3
tags, folder name and file name
appear.
• ONCE:
• AUTO:
Scrolls only once.
Repeats the scroll (5-second
intervals in between).
Cancels scroll mode.
Note:
• OFF:
If you change the setting from
“TAG OFF” to “TAG ON” while
playing an MP3 file, the tag display
will be activated when the next file
starts playing.
Note:
Even if the scroll mode is set to “OFF,” you can scroll
the display by pressing DISP (display) for more than
one second.
• TAG OFF: Turns off the ID3 tag display while
playing MP3 files. (Only the folder
name and file name can be
shown.)
To select the external component to use
—EXT IN
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter KS-U57 (not supplied).
To use the external component as the playback
source through this unit, you need to select
which component—CD changer or external
component—to use.
When shipped from the factory, CD changer is
selected as the external component.
• CHANGER: To use the CD changer.
• LINE IN:
To use the external component
other than CD changer.
Note:
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
28
Attaching the control panel
Detaching the control panel
1 Insert the right side of the control
panel into the groove on the panel
holder.
You can detach the control panel when leaving
the car.
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
1 Unlock the control panel.
2 Press the left side of the control
panel to fix it to the panel holder.
2 Pull the control panel out of the unit.
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
3 Put the detached control panel into
the provided case.
Connectors
29
CD CHANGER OPERATIONS
We recommend that you use the JVC MP3-
compatible CD changer with your unit.
About MP3 discs
MP3 “files (tracks)” can be recorded in
“folders”—in PC terminology.
During recording, the files and folders can be
arranged in a way similar to arranging files and
folders of computer data.
“Root” is similar to the root of a tree. Every file
and folder can be linked to and be accessed from
the root.
By using this CD changer, you can play back
your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs
(Rewritable) recorded either in audio CD format
or in MP3 format.
• You can also connect other CH-X series
CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
However, they are not compatible with MP3
discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD
changers with this unit.
Hierarchy
Level 1
ROOT
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
6
7
01
02
03
Before operating your CD changer:
• Refer also to the Instructions supplied with
your CD changer.
4
3
• If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside
down, “NO DISC” will appear on the display.
If this happens, remove the magazine and
set the discs correctly.
05
10
5
11
12
04
1
8
9
2
• If no magazine is loaded in the CD changer,
“NO MAG” appears on the display. If this
happens, insert the magazine in the CD
changer.
: Folders and their playback order
: MP3 files and their playback order
01
1
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the
display, something is wrong with the
connection between this unit and the CD
changer. If this happens, check the
connection and make sure the cords are
connected firmly. Then, press the reset
button of the CD changer.
Playing discs
Select the CD changer (CD).
TAPE
CD*1
*1 If you have changed the “EXT IN” setting to
“LINE IN” (see page 28), you cannot select the CD
changer.
30
Notes:
• When the current disc is an MP3 disc:
Playback starts from the first folder of the
current disc once file check is completed.
Selected disc number*2
• When you press TAPE CD-CH, the power
automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
• If you change the source, CD changer play also
stops. Next time you select the CD changer as the
source, CD changer play starts from where
playback has been stopped previously.
• When you start playing back a CD Text or an MP3
disc, disc information will automatically appear on
the display. (See the explanation that follows.)
To change the display information
While playing back an MP3 file or CD Text, you
can change the disc information shown on the
display.
Folder or album name*3
Each time you press DISP
(display), the display changes to
show the following:
For MP3 discs
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (initial
setting: see page 28)
(folder) indicator
MP3 indicator
2
3
*
When “CLOCK” is set to “ON” (see page 27),
the current indication will soon change to the
clock time.
If some MP3 files are recorded without being
included in a folder, they are played back first
and “ROOT” appears as the folder name.
Album name / performer
(folder name*5)
(TAG lights up on the display)
*
Track title (file name*5)
• When the current disc is a CD:
Playback starts from the first track of the
current disc.
(TAG lights up on the display)
Selected disc number*4
Elapsed playing time and
Current file number
*5 If an MP3 file does not have ID3 tags, folder name
and file name appear. In this case, the TAG
indicator will not light up on the display.
Current track
Elapsed playing time number
4
*
When “CLOCK” is set to “ON” (see page 27),
the current indication will soon change to the
clock time.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
31
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the
disc number to start its playback (while the CD
changer is playing).
Folder name
(
(
lights up on the display)
File name
lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
• To select a disc number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a disc number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than
one second.
For CD Text discs
Each time you press the button,
the display changes as follows:
To fast-forward or reverse the track/file
Press and hold ¢
,
during play, to fast-forward
the track/file.
Disc title / performer
Press and hold 4
during play, to reverse the
track/file.
,
Track title
lights up on the display)
(
Elapsed playing time and
Current track number
Note:
During this operation on an MP3 disc, you can only
hear intermittent sounds. (The elapsed playing time
also changes intermittently on the display.)
Notes:
• The display shows up to 8 characters at one
time and scrolls if there are more than 8
characters.
See also “To select the scroll mode—SCROLL”
on page 28.
To go to the next or previous tracks/files
Press ¢
briefly
during play, to skip ahead
to the beginning of the
next track/file.
Some characters or symbols will not be shown
(and be blanked) on the display.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next
tracks/files is located and
played back.
(Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)
• When you press DISP (display) while playing
an audio CD, “NO NAME” appears for the
disc title/performer and the track title.
Press 4
briefly during play, to skip back to
the beginning of the current track/file.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks/files is
located and played back.
32
This operation is only possible when
using JVC MP3-compatible CD changer
(CH-X1500).
How to go to the desired track/file quickly
• Ex. 1: To select track/file number 32 while
playing track/file number 6
To go to a track/file quickly
1 Press MODE to enter the functions mode while
playing a disc.
(Three times)
(Twice)
“MODE” flashes on the upper
Track/file 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
part of the display.
• Ex. 2 :To select track/file number 8 while
2 Press 5 (up) or ∞ (down) while still in the
functions mode.
playing track/file number 36
To skip 10 tracks/files*
forwards to the last track/file
(Three times)
(Twice)
Track/file 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
To skip 10 tracks/files*
backwards to the first track/file
To skip to the next or previous folder
(only for MP3 discs)
* The first time you press 5 (up) or ∞ (down)
button, the track/file skips to the nearest
higher or lower track/file with a track/file
number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks/files (see “How to go to the
desired track/file quickly” on the right column).
• After the last track/file, the first track/file will
be selected, and vice versa.
Press 5 (up) while playing an
MP3 disc, to go to the next
folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located, and the first file in the
folder starts playback.
Note:
Press ∞ (down) while playing an MP3 disc, to go
to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located, and the first file in
the folder starts playback.
If the current playing disc is an MP3 disc, files are
skipped within the same folder.
33
To play back tracks/files repeatedly
(Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat
Play)
Selecting the playback modes
To play back tracks/files at random
(Folder Random/Disc Random/Magazine
Random Play)
1 Press MODE to enter the functions
mode during play.
“MODE” flashes on the upper part
of the display.
1 Press MODE to enter the functions
mode during play.
“MODE” flashes on the upper part
of the display.
2 Press RPT (repeat), while “MODE”
is still flashing on the display.
Each time you press the button, the
repeat play mode changes as
follows:
2 Press RND (random), while
“MODE” is still flashing on the
display.
For MP3 discs:
Each time you press the button, the
random play mode changes as
follows:
TRK RPT
FLDR RPT
DISC RPT
Canceled
For MP3 discs:
For CDs:
FLDR RND
Canceled
DISC RND
MAG RND
TRK RPT
DISC RPT
Canceled
For CDs:
DISC RND
MAG RND
Canceled
(disc) and RPT indicators
Ex.: When you select “DISC RPT”
RND indicator
Ex.: When you select “MAG RND”
Note:
The MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
Note:
The MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
Active
indicator
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT
RPT indicator The current (or
Active
Mode
Plays at random
lights up.
and RPT
indicators
light up.
specified) track/
file.
indicator
and RND All files of the
indicators current folder, then
light up.
FLDR RND*
FLDR RPT*
All files of the
current (or
specified) folder of
the current disc.
files of the next
folder and so on.
DISC RND
and RND All tracks/files of
indicators
light up.
DISC RPT
and RPT All tracks/files of
indicators light the current (or
the current (or
specified) disc.
up.
specified) disc.
MAG RND RND indicator All tracks/files of
lights up. the inserted discs.
* “FLDR RPT” is only applicable for MP3 discs.
* “FLDR RND” is only applicable for MP3 discs.
34
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
Playing an external component
2 Turn on the connected component
and start playing the source.
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter KS-U57 (not supplied).
3 Adjust the volume.
Preparations:
• For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
• Before operating the external component using the
following procedure, select the external input
correctly. See “To select the external component to
use—EXT IN” on page 28.
4 Adjust the sound characteristics as
you want. (See pages 23 and 24.)
1 Select the external component
(LINE IN).
TAPE
LINE IN*
• If “LINE IN”* does not appear on the display,
see page 28 and select the external input
(“LINE IN”).
* Displayed only when one of the following sources is
selected—FM, AM, and TAPE.
Note on One-Touch Operation:
When you press TAPE CD-CH, the power
automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
35
DAB TUNER OPERATIONS
We recommend that you use DAB (Digital Audio
Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000
with your unit.
If you have another DAB tuner, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied with
your DAB tuner.
Tuning in to an ensemble and
one of the services
A typical ensemble has 6 or more programmes
(services) broadcast at the same time. After
tuning in to an ensemble, you can select a
service you want to listen to.
Before you start....
Press FM AM (DAB) briefly if tape, CD changer,
or external component is the current source.
What is DAB system?
DAB is one of the digital radio broadcasting
systems available today. It can deliver CD
quality sound without any annoying
interference and signal distortion.
Furthermore, it can carry text, pictures, and
data.
In contrast to FM broadcast, where each
programme is transmitted on its own
frequency, DAB combines several
programmes (called “services”) to form one
“ensemble.”
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
DAB
FM/AM
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
or DAB3).
In addition, each “service”—called “primary
service”—can also be divided into its
components (called “secondary service”).
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
With the DAB tuner connected with this unit,
you can enjoy these DAB services.
DAB1
(D1)
DAB2
(D2)
DAB3
(D3)
Note:
Note:
When reception switches between DAB and FM, the
listening volume level may increase or decrease
inconveniently. This change in the volume level results
from unequal audio injection levels at broadcaster
site, but not from the malfunction of this unit.
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB
volume level. (See “To adjust the DAB volume level”
on page 39.)
This receiver has three DAB bands (DAB1,
DAB2, DAB3). You can use any of them to tune
in to an ensemble.
36
To tune in to a particular ensemble
without searching
3 Start searching for an ensemble.
To search for
Before you start....
Press FM AM (DAB) briefly if tape, CD changer,
or external component is the current source.
ensembles of higher
frequency
1 Press and hold FM AM (DAB) to select DAB
tuner as the source.
2 Press FM AM (DAB) repeatedly to select the
DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3).
To search for
ensembles of lower
frequency
When an ensemble is received, searching
stops.
3 Press and hold ¢
or 4
for more
than one second. “MANU” (manual) appears
on the display.
4 Press ¢
To stop searching before an ensemble is
received, press the same button you have
pressed for searching.
or 4
repeatedly until the
ensemble you want is reached.
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing until you release the button.
5 Press 5 (up) or ∞ (down) to select a service
(either primary or secondary) you want to
listen to.
4 Select a service (either primary or
secondary) you want to listen to.
To select the next service
(If a primary service has
some secondary services,
they are selected before
the next primary service is
selected.)
To restore the FM/AM tuner
Press and hold FM AM (DAB) again.
Storing DAB services in
memory
To select the previous service (either
primary or secondary)
You can preset up to 6 DAB services in each
DAB band (DAB1, DAB2, and DAB3) manually.
To change the display information while
tuning in to an ensemble
Normally service name is shown on the display.
If you want to check the ensemble name or its
frequency, press DISP (display).
Before you start....
Press FM AM (DAB) briefly if tape, CD changer,
or external component is the current source.
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
Each time you press the button,
the following information appears
for a while in the main display.
DAB
FM/AM
Service name
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
or DAB3) you want.
Ensemble name
Channel number
Frequency
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
DAB1
(D1)
DAB2
(D2)
DAB3
(D3)
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
37
Tuning in to a preset DAB
service
3 Tune in to an ensemble you want.
You can easily tune in to a preset DAB service.
Remember that you must store services first. If
you have not stored them yet, “Storing DAB
services in memory” on pages 37 and 38.
4 Select a service of the ensemble you
want to listen to.
Before you start....
Press FM AM (DAB) briefly if tape, CD changer,
or external component is the current source.
To select the next service
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
To select the previous
service
DAB
FM/AM
5 Press and hold the number button
(in this example, 1) you want to store
the selected service into for more
than 2 seconds.
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
or DAB3) you want.
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
DAB1
(D1)
DAB2
(D2)
DAB3
(D3)
Selected band/preset number and “MEMO”
(memory) appear alternately for a while.
3 Select the number (1 – 6) for the
preset DAB service (primary) you
want.
6 Repeat the above procedure to store
other DAB services into other preset
numbers.
Notes:
Note:
• You can only preset primary DAB services. If you
store a secondary service, its primary service will
be stored instead.
If the selected primary service has some secondary
services, pressing the same number button repeatedly
will tune in to the secondary services.
• A previously preset DAB service is erased when a
new DAB service is stored in the same preset
number.
• Preset DAB services are erased when the power
supply to the memory circuit is interrupted (for
example, during battery replacement). If this
occurs, preset the DAB services again.
38
Note:
What you can do more with
DAB
When Alternative Reception (for DAB services) is
activated, Network-Tracking Reception (for RDS
stations: see page 12) is also activated automatically.
On the other hand, Network-Tracking Reception
cannot be deactivated without deactivating
Alternative Reception.
Tracing the same program automatically
(Alternative Reception)
You can keep listening to the same program.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service
cannot be received, this unit automatically
tunes in to another ensemble or FM RDS
station, broadcasting the same program.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same program as the
FM RDS station is broadcasting, this unit
automatically tunes in to the DAB service.
To adjust the DAB volume level
You can adjust the volume level of DAB tuner
and store it in memory. By adjusting the volume
level properly to match it to the FM sound level,
you will not need to adjust the volume level each
time you change the source.
When shipped from the factory, DAB volume
level is set at “00.”
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
Note:
When reception switches between DAB and FM, the
listening volume level may increase or decrease
inconveniently. This change in the volume level results
from unequal audio injection levels at broadcaster
site, but not from the malfunction of this unit.
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB
volume level (see the right column).
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press ¢
or 4
to select “DAB VOL”
(DAB volume).
3 Turn the control dial to set to the desired
volume.
You can set it from “VOL –12” to “VOL 12.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To use Alternative Reception
When shipped from the factory, Alternative
Reception is activated.
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 25.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press ¢
or 4
(alternative frequency).
to select “DAB AF”
3 Turn the control dial to select the desired
mode.
• AF ON: Traces the program among DAB
services and FM RDS stations
—Alternative Reception. The AF
indicator lights up on the display
(see page 12).
• AF OFF: Alternative Reception is
deactivated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
39
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Causes
Remedies
• Sound cannot be heard
from the speakers.
The volume level is set to the Adjust it to the optimum level.
minimum level.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• This unit does not work at
all.
The built-in microcomputer
may have functioned
incorrectly due to noise, etc.
Press the reset button on the
panel holder after detaching the
control panel. (The clock setting
and preset stations stored in
memory are erased.)
(See page 2.)
• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does not
work.
Signals are too weak.
Store stations manually.
• Static noise while listening
to the radio.
The aerial is not connected
firmly.
Connect the aerial firmly.
• A cassette tape cannot be
ejected.
Cassette is locked.
Unlock the cassette.
(See page 22.)
• A cassette tape cannot be
inserted.
You have tried to insert a
cassette in the wrong way.
Insert the cassette with the
exposed tape facing right.
• Cassette tapes become
hot.
This is not a malfunction.
The tape head is dirty.
• Tape sound is at very low
level and sound quality is
degraded.
Clean it with a head cleaning
tape.
40
Symptoms
Causes
Remedies
• “NO DISC” appears on the
display.
No disc is in the magazine.
Insert discs into the
magazine.
Discs are inserted upside down. Insert discs correctly.
Discs are unplayable.
Insert playable discs.
Insert the magazine.
• “NO MAG” appears on the
display.
No magazine is loaded in the
CD changer.
• “NO FILES” appears on the The current disc does not
Insert a disc that contains
MP3 files.
display.
contain any MP3 files.
• MP3 disc is skipped or
cannot be played back.
MP3 files do not have the
extension code—mp3 in their
file names.
Add the extension code
—mp3 to their file names.
MP3 files are not recorded in
the format compliant with ISO
Change the disc.
(Record MP3 files using a
9660 Level 1, Level 2, or Joliet. compliant application.)
• Noise is generated while
playing an MP3 disc.
The file played back is not an
MP3 file (although it has the
extension code—mp3).
Skip to another file or change
the disc. (Do not add the
extension code—mp3 to non-
MP3 files.)
• A longer readout time is
required for an MP3 disc
(“CHECK” keeps flashing on configuration.
the display).
Readout time varies due to the
complexity of the folder/file
Do not use too many
hierarchies and folders. Also,
do not record any other types
of audio tracks together with
MP3 files.
• MP3 files cannot be played
back as you have intended
them to play.
Playback order is determined
when the files are recorded.
• Elapsed playing time is not
correct for an MP3 disc.
This sometimes occurs during
play. This is caused by how the
files are recorded on the disc.
• “RESET 8” appears on the
display.
This unit is not connected to the Connect this unit and the
CD changer correctly.
CD changer correctly and
press the reset button of the
CD changer.
• “RESET 1” – “RESET 7”
appears on the display.
Press the reset button of the
CD changer.
• The CD changer does not
work at all.
The built-in microcomputer may Press the reset button on the
have function incorrectly due to panel holder after detaching
noise, etc.
the control panel. (The clock
setting and preset stations
stored in memory are
erased.) (See page 2.)
41
MAINTENANCE
This unit requires very little attention, but you will
be able to extend the life of the unit if you follow
the instructions below.
CAUTION:
• Do not play the cassettes with peeling labels;
otherwise, they can damage the unit.
• Tighten tapes to remove slack since loose tape
may become entangled with the mechanism.
• Do not leave a cassette in the cassette
compartment after use, as the tape may become
slack.
To clean the head
The function below is also provided to ensure the
longer life of this unit.
Ignition key-off release/Ignition key-on
play
• Turning off the ignition key with a cassette in
the compartment automatically releases the
tape from the unit’s tapehead.
• Turning on the ignition key with a cassette in
the compartment starts playback automatically
if you turned off the ignition during tape play.
• Clean the heads after every 10 hours of use
using a wet-type head cleaning tape (available
at an audio store).
When the head becomes dirty, you may realize
the following symptoms:
– Sound quality is reduced.
– Sound level decreases.
– Sound drops out.
• Do not play dirty or dusty tapes.
• Do not touch the highly-polished head with any
metallic or magnetic tools.
To keep the tape clean
• Always store the cassettes in their storage
cases after use.
• Do not store cassettes in the following places:
– Subject to direct sunlight
– With high humidity
– At extremely hot temperatures
42
SPECIFICATIONS
CASSETTE DECK SECTION
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Wow & Flutter: 0.11% (WRMS)
Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60)
Frequency Response (Dolby B NR OFF):
30 Hz to 16 000 Hz (Normal tape)
Signal-to-Noise Ratio: 56 dB (Normal tape)
(Dolby B NR ON): 65 dB
Front:
Rear:
50 W per channel
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front:
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
(Dolby B NR OFF): 56 dB
Stereo Separation: 40 dB
Rear:
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Tone Control Range:
Bass:
Treble:
10 dB at 100 Hz
10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (250 nWb/m)
Output Impedance: 1 kΩ
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Mass (approx.):
TUNER SECTION
Frequency Range:
1.5 kg (excluding accessories)
FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
FM3:
AM:
65.00 MHz to 74.00 MHz
(MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
Design and specifications are subject to change
without notice.
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
43
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше
устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего
устройства обратитесь на соответствующую страницу
J
C
V
EN, RU
0403KKSMDTJEIN
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
KS-FX945R
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
GET0122-002A
[EE]
0403KKSMDTJEIN
EN, RU
J
C
V
ENGLISH
РУССКИЙ
• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
• Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
• The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding
to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
• На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны сделать
поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-либо вопросы,
касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT или в компанию,
поставляющую соответствующие принадлежности.
1 Before mounting: Press
(control panel release button) to detach the control panel if already
1 Перед установкой: Нажмите кнопку
(кнопка освобождения панели управления) для
отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.
attached.
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.
2 Remove the trim plate.
2 Удалите декоративную панель.
3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
3 Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
1 Stand the unit.
1 Установите устройство.
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке, для
освобождения запоров муфты.
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
3 Удалите муфту.
4 Install the sleeve into the dashboard.
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования в будущем.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place, as illustrated.
4 Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для фиксации
муфты, как показано на рисунке.
5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.
6 Do the required electrical connections.
7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.
5 Затяните Крепежный болт на задней части корпуса устройства и наденьте резиновый чехол на
конец болта.
6 Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне этой
8 Attach the trim plate.
инструкции.
Note: Ensure the recessed part is at the bottom. If not, the control panel will not open completely.
7 Задвиньте устройство в муфту до упора.
9 Attach the control panel.
8 Установите декоративную панель.
Примечание: Обеспечьте, чтобы часть с выемкой была внизу. Если это не так, то панель
управления полностью не откроется.
9 Прикрепите панель управления.
1
2
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
3
Handle
Рычаг
Dashboard
Приборная панель
Rubber cushion
Резиновый чехол
Lock Plate
Фиксирующая панель
184 mm
Slot
Отверстие
53 mm
4
Sleeve
Муфта
Fuse
Предохранитель
5
7
Mounting bolt
Крепежный болт
8
4 *
6
9
See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Смотрите “ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ”.
Sleeve
Муфта
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
1
• When using the optional stay
• When installing the unit without using the sleeve
• При использовании дополнительной стойки
• При установке устройства без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место
это устройство.
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Washer
Шайба
Fire wall
Стена
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект.
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Dashboard
Приборная панель
Lock nut
Фиксирующая гайка
Bracket*
Кронштейн*
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Sleeve
Муфта
Pocket
Карман
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Mounting bolt
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Крепежный болт
Bracket*
Кронштейн*
Install the unit at an angle of less than
30˚.
Установите устройство под углом
менее 30°.
Less than 30˚
Менее 30°
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 6 мм.
При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Удаление устройства
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
2
3
Удалите панель управления.
Удалите декоративную панель.
1
2
3
Remove the control panel.
Remove the trim plate.
Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая рычаги в
стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each
other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
1
2
3
Handle
Рычаг
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/панель управления
Sleeve
Муфта
Trim plate
Декоративную панель
Power cord
Кабель питания
Handles
Рычаги
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
Rubber cushion
Резиновый чехол
Battery
Батарейка
Remote controller
Устройство дистанционного
управления
CR2025
2
ENGLISH
РУССКИЙ
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем
аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если Вы не знаете точно,
как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Примечание:
Note:
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе.
Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения, который может быть
приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель
сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• При появлении сильных помех...
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако в некоторых случаях возможно
появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите задний разъем
заземления этого устройства (см. схему подключения ниже) к шасси автомобиля при помощи более
коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT.
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have
this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or other
unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (see connection diagram)
to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise still
persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should be more than 50 W at the rear and 50 W at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω.
• Максимальная входная мощность громкоговорителей должна быть больше 50 Вт сзади и 50 Вт
впереди при полном сопротивлении от 4 Ω до 8 Ω.
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время удаления
устройства.
Heat sink
Радиатор
Typical Connections / Типичные подключения
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное
to this unit.
подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the
following sequence.
1
Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям и автономной
антенне (если есть) в следующем порядке:
1
2
3
4
5
6
7
Black: ground
1
2
3
4
Черный: земля
Yellow: to car battery (constant 12 V)
Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
Красный: к вспомогательному разъему
Red: to an accessory terminal
Blue with white stripe: to remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Orange with white stripe: to car light control switch
Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone.)
Others: to speakers
Синий с белой полосой: к удаленному проводу другого оборудования или антенны
(макс. 200 мА).
5
6
Оранжевый с белой полосой: к управляющему переключателю фонаря автомобиля
Коричневый: к системе сотового телефона (Детали смотрите в инструкции сотового
телефона.)
2
3
Connect the aerial cord.
7
Другие: к громкоговорителям
Finally connect the wiring harness to the unit.
2
3
Подключите кабель антенны.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 (initial
position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется, переставьте
предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное положение) в положение 2
предохранителя и подключите красный провод (А7) к положительному (+) полюсу аккумулятора.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
JVC CD changer/DAB tuner or another
external component
Проигрыватель-автомат
компакт-дисков JVC/Тюнер
DAB или другой
We recommend you to connect the JVC MP3-compatible CD changer.You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
• You cannot use the KD-MK series CD changers with this unit.
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied). (See diagram .)
Рекомендуется подключать совместимое с MP3 устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC. Кроме того, можно
подключать одно из устройств автоматической смены компакт-дисков серии CH-X (кроме CH-X99 и CH-X100).
• С данным устройством нельзя использовать устройства автоматической смены компакт-дисков серии KD-MK.
Вы можете также использовать внешний компонент, такой как портативный проигрыватель минидисков, подсоединив адаптер входной линии
KS-U57 (не поставляется). (См. схему .)
внешний компонент
B1 B3 B5 B7
Fuse position 2 / Положение 2 предохранителя
B2 B4 B6 B8
A5 A7
Fuse position 1 / Положение 1 предохранителя
A2 A4 A6 A8
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6 A8
15 A fuse
Not included with this unit.
Не входит в комплект.
Предохранитель 15A
*
Ignition switch
Переключатель зажигания
1
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
Aerial terminal
Разъем антенны
*
Black
A8
*
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
Черный
1
3
2
Line out
(see diagram
To aerial
)
Yellow*1
К антенне
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch)
К разъему фазы в блоке предохранителя
(минуя блок зажигания)
Желтый*1
Линейный выход
(см. схему
A4
)
2
Red
Красный
Fuse block
Блок предохранителя
A7
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
3
*1 : Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*1 : Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
A5
To remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
4
Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
To car light control switch
К управляющему переключателю фонаря автомобиля
A6
(ILLUMINATION)
5
A2
Brown / Коричневый
To cellular phone system
6
К системе сотового телефона
7
B6
B5
B4
B3
B8
B7
B2
B1
Purple
Пурпурный
White with black stripe
Белый с черной
полосой
White
Белый
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Серый Зеленый с черной
полосой
Зеленый Пурпурный с черной
полосой
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
3
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be
seriously damaged.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory
terminal) correctly.
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор, постоянный ток
12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your • ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
car.
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью первоначальной
проводки громкоговорителей.
Если Вы это сделаете, устройство будет серьезно повреждено. Переделайте проводку
громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство к громкоговорителям, как это
показано на Fig. 3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit
using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using the original
speaker wiring in your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на Fig. 3, Вы
можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки громкоговорителей в
Вашем автомобиле.
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к Вашему
автомобильному дилеру.
+
+
+
+
+
+
L
-
L
-
-
L
-
-
-
+
+
-
+
+
-
+
+
-
R
-
R
-
R
-
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Connecting the leads / Подключение контактов
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Twist the core wires when connecting.
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
Закрутите концы проводов при соединении.
Solder the core wires to connect them securely.
Спаяйте провода для надежного
соединения.
Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
Для обновления автомобильной стереосистемы Вы можете подключить усилитель.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be • Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего
controlled through this unit.
• For amplifier only:
устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
• Только для усилителя:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of
this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating tape, as illustrated
above.)
– Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю.
Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными. (Замотайте
клеммы этих неиспользованных проводов изоляционной лентой, как показано выше.)
Amplifier / Усилитель
Rear speakers
Задние громкоговорители
Remote lead
Провод внешнего устройства
Y-connector (not supplied with this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
*2 : Firmly attach the ground wire to the
metallic body or to the chassis of the
car—to the place not coated with paint
(if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do
so may cause damage to the unit.
INPUT
L
L
JVC Amplifier
JVC-усилитель
R
R
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
*2 : Плотно прикрепите заземляющий
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
провод к металлическому кузову
или шасси автомобиля—в месте, не
покрытом краской (если оно
покрыто краской, удалите краску
2
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
*
OUT
LINE
INPUT
L
L
Front speakers
Передние
громкоговорители
L
L
JVC Amplifier
L
перед тем, как прикреплять
JVC-усилитель
провод). Невыполнение этого
требования может привести к
повреждению данного устройства.
R
R
R
R
R
REAR FRONT
KS-FX945R
2
Front speakers
Передние громкоговорители
*
You can connect another power amplifier for front speakers.
Вы можете подключить еще один усилитель мощности для передних динамиков.
CD Changer and DAB Tuner / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner.
• For their connections, refer to the Instructions supplied with them.
Вы можете подключить проигрыватель-автомат компакт-дисков JVC и/или тюнер DAB (цифровое
радиовещание) JVC.
• Порядок их подключения смотрите в прилагаемых к ним инструкциях.
Connecting cord supplied with your CD changer
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим тюнером DAB или проигрывателем-
автоматом компакт-дисков
Connecting cord supplied with your DAB tuner
Соединительный шнур входит в комплект
поставки приобретенного Вами тюнера DAB
Соединительный кабель, поставляемый с
Вашим проигрывателем-автоматом компакт-
дисков
JVC CD changer
Проигрывателем-автоматом
компакт-дисков JVC
or
или
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
JVC CD changer
Проигрывателем-автоматом
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
KS-FX945R
CAUTION / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
• Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера DAB убедитесь, что
данное устройство выключено.
• You can connect both components in series as illustrated above.
• Вы можете подключить оба компонента параллельно, как проиллюстрировано выше.
External Component / Внешний компонент
L
Line Input Adapter KS-U57 (not
supplied with this unit)
Адаптер входной линии
KS-U57 (не входит в комплект)
L
L
L
See the INSTRUCTIONS (separate volume) for how to use
the external component with this unit.
Для получения информации об использовании
внешнего устройства см. ИНСТРУКЦИИ ПО
External component
Внешний компонент
KS-FX945R
R
R
R
R
ЭКСПЛУАТАЦИИ (в отдельном издании).
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
CD changer jack
Гнездо проигрывателя-
автомата компакт-дисков
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
* Are the red and black leads connected correctly?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Звук искажен.
• Sound is distorted.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Устройство нагревается.
• Unit becomes hot.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
4
|