LYT2689-001A-M
EN
Basic User Guide
HD MEMORY CAMERA
GZ-R10 A
Detailed User Guide
.
Mobile User Guide
For more details on operating this
product, please refer to the “Detailed
User Guide” at the following website.
When you are outside, refer to
the “Mobile User Guide”.
Mobile User Guide can be
viewed with standard browser
for Android tablet and iPhone.
o
o
Dear Customers
For Future Reference:
Thank you for purchasing this JVC product. Enter the Model No. (located on the bottom
Before use, please read the Safety
of the camera) and Serial No.
(located on the bottom of the camera)
below.
Model No.
Serial No.
BC BC mark means complies with Energy Efficiency Law.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
When using the AC adapter in areas
other than the USA
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
The provided AC adapter features automatic
voltage selection in the AC range from 110 V
to 240 V.
4. Follow all instructions.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit’s power cord
to an AC wall outlet other than American
National Standard C73 series type use an AC
plug adapter, called a “Siemens Plug”, as
shown. ForthisACplugadapter, consultyour
nearest JVC dealer.
manufacturer’s instructions.
7. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
8. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
9. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
Plug Adapter
.
0
0
Remove the AC adapter from the AC wall
outlet when not in use.
Do not leave dust or metal objects adhered
to the AC wall outlet or AC adapter (power/
DC plug).
0
0
Be sure to use the supplied AC adapter.
Do not use the supplied AC adapter with
other devices.
If this symbol is shown, it is
only valid in the European
Union.
.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
soldwiththeapparatus. Whenacartisused,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
This product is licensed under the AVC
Patent Portfolio License for the personal use
of a consumer or other uses in which it does
not receive remuneration to (i) encode video
in compliance with the AVC standard (“AVC
Video”) and/or (ii) decode AVC Video that
was encoded by a consumer engaged in a
personal activity and/or was obtained from a
video provider licensed to provide AVC
Video. No license is granted or shall be
implied for any other use.
11. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
Additional information may be obtained from
MPEG LA, L.L.C.
EN
3
.
Remember that this unit is intended for
private consumer use only.
This unit is equipped with Water
proof, Dust proof, Drop proof and
Freeze proof.
Any commercial use without proper
permission is prohibited. (Even if you record
an event such as a show, performance or
exhibition for personal enjoyment, it is
strongly recommended that you obtain
permission beforehand.)
Water proof: Equivalent to IEC
Standard publication 529 IPX8
(30 minutes at depths up to 5 m
(16.4 ft))
Trademarks
Dust proof: Equivalent to IEC
0
0
AVCHD and AVCHD logo are trademarks of
Panasonic Corporation and Sony
Corporation.
Standard publication 529 IP5X
Drop proof: This camera clears
company testing compliant with
"MIL-STD-810F Method; 516.5
Shock: dropping onto plywood
3cm (1-3/16") thick from a
HDMI (High-
Definition Multimedia
Interface) and HDMI
logo are either registered trademarks or
trademarks of HDMI Licensing, LLC in the
United States and/or other countries.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
height of 1.5 m (4.9 ft)"
Freeze proof: Allowable
0
operating temperatures: −10°C
to +40°C (14°F to 104°F)
Note: Temperatures between
−10°C and 0°C (14°F and 32°F)
temporarily lower battery
0
0
SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Windows® and Windows Vista® are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
performance, reducing the time
available for recording.
Precautions for waterproof function
Malfunction due to misuse by the
customer is not covered by warranty.
Before use in water, be sure to read and
understand the “Detailed User Guide”.
Close the terminal cover firmly until it
clicks and confirm that the red sign
completely goes off.
0
0
0
0
0
0
0
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone and Safari are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Intel and Intel Core are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation
or its subsidiaries in the United States and
other countries.
0
0
0
Makesurethatthereisnodamagetoand
no foreign material adhered to the
packing inside the cover.
Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo and Chrome™ are
trademarks and/or registered trademarks of
Google Inc.
Use the camcorder in marine water and
fresh water not deeper than 5 m or for not
more than 30 minutes.
Other product and company names
included in this instruction manual are
trademarks and/or registered trademarks of
their respective holders.
The waterproof cannot be guaranteed if
the camcorder is subject to impact such
as dropping.
0
0
Do not jump or dive into water holding the
camcorder.
Marks such as ™ and ® have been omitted
in this manual.
Do not use the camcorder in strong water
flows such as in rapids or under
waterfalls. The strong water pressure
may impair the waterproof performance.
Do not soak the camcorder in hot springs
or water of 40 °C or higher.
0
4
EN
Contents
Copying
Getting Started
Further Information
Recording
Playback
Verifying the Accessories
AC Adapter
Adapter Cable
AC-V11U
USB Cable
(Type A - Micro Type B)
.
.
.
AV Cable
Core Filter
Basic User Guide
QAM1322-001
(for AV Cable)
(this manual)
.
.
.
0
Please consult your JVC dealer or the nearest JVC service center when purchasing
a new AV cable.
EN
5
Grip Belt Adjustment
Pad
Pull back the pad
Adjust the length of the belt
Attach the pad
Date and Time Setting
0
When the month, day, year, hour, or
minute item is tapped, 3 and 2 will
be displayed.
Open the LCD monitor.
1
0
The unit turns on. When the LCD
monitor is closed, the unit turns off.
Tap 3 or 2 to adjust the value.
0
Repeat this step to input the month,
day, year, hour, and minute.
Tap [YES] when [SET
2
3
DATE/TIME!] is displayed.
After setting the date and
time, tap [SET].
4
SET DATE/TIME!
Select the region where you
live and tap [SAVE].
YES
NO
5
0
Time difference between the
selected city and the GMT
(Greenwich Mean Time) is
displayed.
.
Set the date and time.
0
Tap 0 or 1 to select the city name.
DATE & TIME SETTING
DATE
TIME
00
DEC
DATE & TIME/AREA
GMT
24
2014
10
AM
SET
.
SAVE
6
EN
Open the terminal cover (SD card cover)
Open the LCD monitor.
A
(Rear)
Slide down the terminal cover
B
lock and slide the cover aside
Lift the cover slowly.
C
To close
o
Not properly closed if the red mark is visible!
Leave the LCD monitor open first.
A
Flip down the cover slowly while making sure the gray waterproof seal fits into
the opening at the terminals.
Presstheentirecoveragainstthecamcorderwithequalforceandfirmlyattach
B
the cover completely.
Slide the cover until it clicks into place.
C
(The cover is not properly closed if the red mark at the terminal cover lock is
visible.)
CAUTION
0
Do not apply excessive force when opening or closing the terminal cover.
0
Do not open or close the terminal cover with wet or dirt/sand-covered hands.
0
Do not allow any dirt, lint, hair, sand, and other foreign substances to
accumulate between the waterproof seal and the case.
0
Never damage or scratch the waterproof seal and terminal cover. Doing so
can result in leaks. If the seal is damaged, contact your nearest JVC Service
Center for a replacement. (Charges apply.)
0
Read the “Detailed User Guide” carefully before using the camcorder under
water or in places exposed to water droplet.
EN
7
Charging the Battery
A battery is built into the camcorder.
Charging Lamp
A
B
Adapter Cable
(Provided)
AC Adapter
(Provided)
C
D
To AC Outlet
(110 V to 240 V)
1
2
3
4
Connect adapter cable to AC adapter.
Plug in the AC adapter to AC outlet (110 V to 240 V).
Connect the other side to USB socket on the unit.
CAUTION
0
At the time of purchase or in case of the battery is not used for a long period
of time, the charging time will be longer than usual. The camera does not turn
on if the remaining battery power is low. In this case, charge the battery for
more than 20 minutes before turning on the power.
0
0
Charging time: Approx. 4 h 40 m (when charging at 25°C (77°F))
The battery cannot be charged outside the room temperature range of 10°C
to 35°C (50°F to 95°F). The CHARGE lamp does not light up when the battery
is not being charged. If the temperature increases or decreases during
charging, the CHARGE lamp will blink slowly and charging will stop. In this
case, remove the AC adapter, press the Reset button and wait until the room
temperature is within the above stated range before charging again.
You can record or play back videos during charging. (However, the charging
time will be longer than usual. In addition, the remaining battery power may
decrease according to conditions.) If the internal temperature rises when
using the unit, stop the charging temporarily. (The CHARGE lamp goes off.)
If malfunctions (such as overvoltage) occur, charging will stop. In this case,
the CHARGE lamp blinks quickly as a notification.
0
0
0
When the recording time becomes extremely short even when the battery is
fully charged, the battery needs to be replaced. For details on replacing the
built-in battery (subject to a fee), consult the nearest JVC service center.
For details on other charging methods, please refer to the “Detailed User Guide”.
0
8
EN
Inserting an SD Card
Insert a commercially available SD card before recording.
Open the terminal cover.
Insert an SD card.
(Rear)
Label
Before inserting the SD card,
*
close the LCD monitor to turn off
this unit.
To remove the SD card
o
Push the SD card inward once, then pull it out straight.
NOTE
Operations are confirmed on the following SD cards.
Manufacturer
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/
Video A
Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/
Class 4 or higher compatible SDXC card (64 GB to 128 GB)
0
When recording with video quality [UXP], Class 6 or
higher is recommended.
SD card (256 MB to 2 GB) / SDHC card (4 GB to 32 GB) /
Still Image B
SDXC card (64 GB to 128 GB)
0
Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified
above may result in recording failure or data loss.
0
This unit is not guaranteed to operate with all SD cards, even when using the
ones specified above. Some SD cards may not work due to specification
changes, etc.
0
0
To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.
When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your
computer by referring to the Detailed User Guide.
0
Do not use a miniSD card or microSD card (even if the card is inserted in an
adapter). It may cause malfunction to the camcorder.
EN
9
Video Recording
You can record without worrying about the setting details by using theP(Intelligent
Auto) mode. Settings such as exposure and focus will be adjusted automatically to
suit the shooting conditions.
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.
Check if the recording
Check if the recording mode
mode is A video.
is P.
A
If the mode is H Manual, tap H on
the touch screen, then tap P to
switch.
If the mode is B still image,
tap B on the touch screen,
then tap A to switch.
A
C
P
H
Start recording.
Press again to stop.
Zooming
T
W
(Wide angle)
on the touch screen to record. To stop recording, tap
Zoom Lever
(Telephoto)
0
You can also tap
6
7. In addition, you can also tap
D
to zoom.
10
EN
Indications during video recording
o
Video Quality
Recording Media
Battery Indicator
Image Stabilizer
Still Image
Scene Counter
Recording Button
0:00:00 [0:54]
MENU
Remaining Recording
Time
≪PLAY
REC
Recording in Progress
Recording-Standby
NOTE
0
The estimated recording time of the supplied battery is approximately 2 hour
30 minutes of actual recording and up to 4 hours 30 minutes of continuous
recording.
0
0
Do not remove SD card when the POWER/ACCESS lamp is lighted. The
recorded data may become unreadable.
With [AUTO POWER OFF] operation, the camera automatically turns off if no
operation is performed for 5 minute, in order to conserve power. (The unit
enters into standby mode when the AC adapter is used.)
0
0
The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.
When recording underwater, the internal mechanical noise (such as zooming
sound) may be easily picked up and recorded. This is not a malfunction.
Attaching the Core Filter
o
Attach the core filter to the AV Cable as shown in the illustration. The core filter
reduces interference when this unit is connected to other devices.
Wind once
3 cm (1-3/16”)
Release the
stopper.
To be connected to this unit
EN
11
Playing Back/Deleting Files on this Unit
Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail
display).
.
Volume adjustment
Turn up the
T
during playback
Tap A or B to select the video
+
volume
VOL.
or still image mode.
W
Turn down
the volume
Tap F on the touch screen
to select the playback mode.
Tap E to return to the
recording mode.
To delete unwanted files
Tap R.
Tap on the file to play back.
Tap on the files to delete.
A I mark appears on the selected file.
To remove the I mark, tap again.
DELETE
SEL ALL
REL ALL
SET
QUIT
Tap e to pause playback.
Tap u to return to the video
Tap “SET”.
index screen.
Tap “EXECUTE” when the
confirmation message appears.
Tap “OK”.
To capture a still image during playback
Pause the playback with e.
o
A
B
Press the START/STOP button or tap the A on the LCD.
NOTE
0
While this unit may be used with the LCD monitor reversed and closed, the
temperature rises more easily. Leave the LCD monitor open when using this
unit.
0
The power may turn off to protect the circuit if the temperature of this unit rises
too much.
12
EN
Install Everio MediaBrowser
(Windows 8/Windows 8.1)
Everio MediaBrowser is included with
your camera. It lets you archive and
organize your videos. It also lets you
create discs and upload video to
Operation on the computer:
o
Perform the following steps.
6
YouTube, and other popular web sites.
Display “Apps”.
A
(Windows 8)
Open the terminal cover.
Click “Search” charm.
(Windows 8.1)
Click F.
1
Connect the USB cable.
Click “Computer” in the
B
2
“Windows System Tool” menu.
0
Before connecting the USB cable,
0
If a “Computer” icon is shown on
desktop, double-click the icon
to open the “Computer” menu.
close the LCD monitor to turn the
camera off.
Double-click the
C
“JVCCAM_APP” icon in the
“Devices with Removable
Storage” menu.
To USB
Connector
Double-click “install”.
D
E
Click "Yes" on the User Account
Control screen.
USB Cable
(Provided)
To USB
Connector
0
“Software Setup” appears after
a while.
Open the LCD monitor to
turn on this unit.
3
Click “Everio MediaBrowser
4”.
7
Operation on the camera's touch
screen:
o
Tap [CONNECT TO PC].
4
.
Tap [PLAYBACK ON PC].
5
0
Follow the on-screen instructions.
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
Click “Finish”.
8
Click “Quit”.
Installation ends and icons are
created on the desktop.
9
.
0
EN
13
Install Everio MediaBrowser
(Windows 7 / Windows Vista)
Everio MediaBrowser is included with
your camera. It lets you archive and
organize your videos. It also lets you
create discs and upload video to
Operation on the computer:
o
Perform the following steps.
6
YouTube, and other popular web sites.
For Windows Vista, click
A
“Allow”.
Open the terminal cover.
1
Click “Run INSTALL.EXE” in the
B
C
auto play dialog box.
Click “Continue” on the user
account control screen.
Connect the USB cable.
Before connecting the USB cable,
close the LCD monitor to turn the
camera off.
2
0
0
“Software Setup” appears after
a while.
0
If it doesn’t appear, double-click
“JVCCAM_APP” in “My
Computer” (or “Computer”),
then double-click the
To USB
Connector
“install.exe”.
Click “Everio MediaBrowser
4”.
7
USB Cable
(Provided)
To USB
Connector
Open the LCD monitor to
turn on this unit.
3
Operation on the camera's touch
screen:
o
.
0
Follow the on-screen instructions.
Tap [CONNECT TO PC].
4
Click “Finish”.
Click “Quit”.
8
Tap [PLAYBACK ON PC].
5
9
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
.
.
0
Installation ends and icons are
created on the desktop.
14
EN
File Backup (Windows)
Preparation:
Operation on the computer:
o
0
Install the Everio MediaBrowser
software onto the computer.
Select files.
0
Make sure that enough space is left in
6
the HDD of computer.
0
Select “All volume in camcorder”,
then click “Next”.
Open the terminal cover.
1
Connect the USB cable.
Before connecting the USB cable,
close the LCD monitor to turn the
camera off.
2
1 Click
0
2 Click
To USB
Connector
Start backup.
7
USB Cable
(Provided)
To USB
0
Make sure of the saving destination
Connector
of files, then click “Start”.
Saving destination (PC)
Open the LCD monitor to
turn on this unit.
3
Click
Operation on the camera's touch
screen:
o
Tap [CONNECT TO PC].
4
NOTE
Tap [BACK UP].
5
0
File backup is only supported by
the provided software.
CONNECT TO PC
BACK UP
.
0
Everio MediaBrowser starts on the
computer.
EN
15
Working with iMovie and iPhoto
0
You may use the software supplied
with the Mac Computer to view and
edit files from the camera.
iMovie and iPhoto
o
You can import files from this unit to a
computer using Apple’s iMovie '11,
Version 10 or iPhoto.
0
Connect the camera to the Mac
Computer using a USB Cable.
To verify the system requirements of
iMovie and iPhoto, refer to the Apple's
user guides.
USB cable
(Provided)
NOTE
To USB
0
For the latest information on iMovie or
To USB
port
Connector
iPhoto, refer to the Apple website.
0
For details on how to use iMovie or
iPhoto, refer to the help file of the
software.
0
There is no guarantee that the
NOTE
operations will work with all computer
environments.
0
Files must be transferred to the
Mac Computer for editing.
Simple File Backup with a Mac
Preparation:
Tap [CONNECT TO PC] on
2
0
Make sure that enough space is left in
the Mac’s HDD.
the camera’s touch screen.
0
Before connecting the USB cable to
camcorder, close the LCD monitor to
turn it off.
Tap [PLAYBACK ON PC]
on the camera’s touch
screen.
3
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
Connect the USB cable.
1
USB cable
(Provided)
.
To USB
To USB
port
Import the files.
4
Connector
.
0
Import the files after iPhoto
0
Then open the LCD monitor to turn
on the camera.
automatically runs.
0
Import the video using iMovie if you
want to edit it.
16
EN
Troubleshooting/Cautions
0
To avoid hazards
… do not burn.
Troubleshooting
… do not modify or disassemble.
… do not expose this Unit to temperatures
exceeding 60°C (140°F), as this may
cause the built-in battery to overheat,
explode or catch fire.
If you encounter problems with this unit,
check the following before requesting
service.
1. Refer to the “Troubleshooting” section
in the “Detailed User Guide”.
0
To prevent damage and prolong
service life
… do not subject to unnecessary shock.
… charge within the temperature range of
10°C to 35°C (50°F to 95°F). Cooler
temperatures require longer charging
time, or in some cases stop charging at
all.
If you have difficulties operating the
unit, refer to the detailed descriptions
in the “Detailed User Guide”.
index.html/
2. This unit is a microcomputer-controlled
device. Electrostatic discharge,
external noise and interference (from a
TV, a radio, etc.) might prevent it from
functioning properly.
Warmer temperatures prevent complete
charging, or in some cases stop charging
at all.
… store in a cool, dry place. Extended
exposure to high temperatures will
increase natural discharge and shorten
service life.
In such a case, reset the unit.
Remove all the cables from this
A
unit.
… keep a 30% battery level (i) if the
battery is not to be used for a long period
of time.
Press the "Reset button" located
B
inside of the terminal cover. (Before
pressing the reset button, close the
LCD monitor to turn off this unit.)
In addition, fully charge and then fully
discharge the battery every 6 months,
then continue to store it at a 30% battery
level (i).
Reattach the AC adapter, open the
C
LCD monitor and this unit powers
on automatically.
… remove the AC adapter from the unit
when not in use, as some machines use
current even when switched off.
… do not drop intentionally or subject to
strong impact.
3. If the above do not solve the problem,
consult your nearest JVC dealer or
JVC service center.
Built-in Battery
ATTENTION:
The product you have
purchased is powered by a
rechargeable battery that is
recyclable.
This unit is equipped with a built-in
lithium-ion battery. Before using this
Unit, be sure to read the following
cautions:
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this
battery.
(USA and Canada only)
EN
17
While the LCD monitor screen has
more than 99.99% effective pixels,
0.01% of the pixels may be bright
spots (red, blue, green) or dark spots.
This is not a malfunction. The spots
will not be recorded.
Recording Medium
0
Be sure to follow the guidelines
below to prevent corruption or
damage to your recorded data.
0 Do not bend or drop the recording
medium, or subject it to strong
pressure, jolts or vibrations.
0 Do not splash the recording medium
with water.
Main Unit
0
For safety, DO NOT
0 Do not use, replace, or store the
recording medium in locations that are
exposed to strong static electricity or
electrical noise.
…
…
…
open the camcorder’s chassis.
disassemble or modify the unit.
allow inflammables, water or metallic
objects to enter the unit.
0 Do not turn off the camcorder power
during shooting, playback, or when
otherwise accessing the recording
medium.
…
…
place naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
leave dust or metal objects adhered to
the power plug or an AC wall outlet.
insert any objects in the camcorder.
Avoid using the unit
0 Do not bring the recording medium
near objects that have a strong
magnetic field or that emit strong
electromagnetic waves.
…
0
0 Do not store the recording medium in
locations with high temperature or high
humidity.
…
in places subject to soot or steam such
as near a cooking stove.
…
in places subject to excessive shock
or vibration.
0 Do not touch the metal parts.
0
When erasing data using the
…
…
near a television set.
camcorder, the data won’t be erased
completely. When handing over your
camcorder and/or SD card, you are
recommended to erase all of the data
by either performing “FORMAT” or
“FACTORY PRESET” operation on
this unit, using commercially available
software, or by physically destroying
the camcorder.
near appliances generating strong
magnetic or electric fields (speakers,
broadcasting antennas, etc.).
in places subject to extremely high
(over 40°C or 104°F) or extremely low
(under -10°C or 14°F) temperatures.
DO NOT leave the unit
…
0
…
…
in places of over 50°C (122°F).
in places where humidity is extremely
low (below 35 %) or extremely high
(above 80 %) with the terminal cover
open.
LCD Monitor
0
To prevent damage to the LCD
monitor, DO NOT
…
…
…
…
in direct sunlight.
in a closed car in summer.
… push it strongly or apply any shocks.
… place the camcorder with LCD monitor
on the bottom.
near a heater.
in high places such as on a TV.
Leaving the unit in high places while a
cable is connected may result in a
malfunction if the cable is caught and
the unit falls onto the floor.
0
To prolong service life
…
avoid rubbing it with coarse cloth.
18
EN
0
To protect the unit, DO NOT
drop the unit or strike it against hard
objects.
…
Changes or modifications not
approved by JVC could void the
user’s authority to operate the
…
…
subject it to shock or excessive
vibration during transportation.
keep the lens directed at extremely
bright objects for long periods.
expose the lens to direct sunlight.
swing it excessively when using the
hand strap.
equipment. This equipment has been
tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against
…
…
…
harmful interference in a residential
installation. This equipment
swing the soft camcorder case
excessively when the camcorder is
inside it.
generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
interference to radio
…
cover camcorder with a towel, cloth
and so on.
0
To prevent the unit from dropping
0
0
Fasten the grip belt securely.
When using the camcorder with a
tripod, attach the camcorder to the
tripod securely.
communications. However, there is
no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to
correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna. Increase the separation
between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
If the camcorder drops, you may be
injured and the camcorder may be
damaged.
When a child uses the unit, there must
be parental guidance.
Declaration of Conformity
Model Number : GZ-R10U
Trade Name : JVC
Responsible party : JVC AMERICAS
CORP.
Address : 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Telephone Number : 973-317-5000
This device complies with Part 15 of
FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required
when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged,
objects have fallen into the
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
apparatus, ingress of water into the
unit, does not operate normally.
EN
19
Recordable Time/Specifications
Approximate Video Recording Time
SDHC/SDXC Card
Quality
4 GB
20 m
30 m
8 GB
40 m
1 h
16 GB
1 h 20 m
1h 50 m
7 h
32 GB
2 h 40 m
3h 50 m
14 h
64 GB
5 h 40 m
8 h 10 m
128 GB
11 h 30 m
16 h 20 m
UXP
XP
EP
1 h 40 m
3 h 30 m
28 h 50 m 57 h 50 m
0
The recordable time is only a guide. The actual recording time may be longer or
shorter than the time indicated above.
Camera
Power supply
Using AC adapter: DC 5.2 V
Power
2.2 W (when [MONITOR BRIGHTNESS] is set to [3] (standard))
Rated Current Consumption: 1A
consumption
Dimensions
60 mm x 59.5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")
(W x H x D: excluding grip belt)
Weight
Approx. 286 g (0.63 lbs)
The specifications and appearance of this product are subject to changes for
further improvement without prior notice.
For more information, please refer to the Detailed User Guide.
©2014 JVC KENWOOD Corporation
US
0114NAR-SW-VM
LYT2689-001A-M
SP
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-R10 A
Guía detallada del
Guía Usuario Móvil
usuario
.
Para más detalles sobre el
Cuando se encuentre fuera, consulte
la “Guía Usuario Móvil”. La Guía
Usuario Móvil puede visualizarse con
un buscador estándar para la tableta
Android y iPhone.
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o
o
Estimados clientes
Para futuras consultas:
Gracias por haber adquirido este producto
A continuación, introduzca el número de
modelo y el número de serie de la cámara.
Ambos están ubicados en la parte inferior
de la cámara.
Número de modelo
Número de serie
JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
este producto.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
ATENCION
La videocámara con la batería instalada no
PELIGRO DE ELECTROCUCION
NO ABRA
debe ser expuesta al calor excesivo, como
por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc.
ATENCION:
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR RIESGOS DE
ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR
USUARIO EN EL INTERIOR.
Una batería de iones de litio incorporada se
encuentra dentro de la unidad. Cuando
deseche la unidad, deberá considerar los
problemas medioambientales y respetar
estrictamente las normas locales o leyes
vigentes con respecto a la eliminación de
estas pilas.
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL
PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
EI rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero
alerta al usuario sobre la
No apunte el objetivo directamente hacia el
sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos
así como también fallas en los circuitos
internos de la cámara. Esto también puede
producir riesgo de incendio o de choque
eléctrico.
presencia de “tensión peligrosa”
sin aislación dentro del gabinete
de la unidad, cuya magnitud constituye un
riesgo de electrocución de personas.
EI signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero indica al
usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento
(servicio) y operación en el
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños
a la cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el
monitor LCD puede resultar en la caída o en
fallas de la unidad.
manual que acompaña al aparato.
Sólo para adaptador de CA:
No utilice el trípode sobre superficies
inestables o desniveladas ya que la cámara
puede caerse, produciendo graves daños a
la misma.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA EL ADAPTADOR DE CA A
LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, etc.)
a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya
que el tropezar con uno de los cables puede
derribar la cámara resultando ésta dañada.
0
No cargue la videocámara en un lugar
expuesto a la lluvia ni a la humedad.
NOTAS:
0
La placa de valores nominales y la
precaución de seguridad se encuentran en
la parte inferior y/o en la parte posterior de
la unidad principal.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.
0
Retire de inmediato el enchufe de corriente
si la videocámara funciona anormalmente.
0
0
La placa del número de serie se encuentra
en la unidad principal.
La información sobre los valores
nominales y las precauciones de
seguridad del adaptador de CA se
encuentran en la parte superior y/o inferior.
2
SP
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de
datos. Se recomienda copiar todos los datos
importantes grabados a un disco u otro
medio de grabación de almacenamiento una
vez cada 3 meses.
Si utiliza el adaptador de CA en países
fuera de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión
en la escala de corriente alterna de 110 V a
240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que
no sea de la serie American National
Standard C73, emplee un enchufe
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Limpie sólo con paño seco.
6. No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
adaptador de CA, denominado “Siemens
Plug”, como el mostrado. Consulte con su
distribuidor JVC más cercano para obtener
este enchufe adaptador.
Enchufe adaptador
.
7. No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor tales como, radiadores, calefactores,
cocinas, u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
8. Evite pisar o apretar el cable de
alimentación, especialmente en los
enchufes, conectores y en el punto de
salida del aparato.
0
0
Retire el adaptador de CA del enchufe de
pared de CA cuando no lo utilice.
No deje polvo ni objetos de metal adheridos
al enchufe de pared de CA o al adaptador
de CA (alimentación/enchufe de CC).
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
provisto.
0
0
No utilice el adaptador de CA provisto con
otros dispositivos.
9. Sólo utilice accesorios especificados por el
fabricante.
Si este símbolo aparece, sólo
es válido en la Unión
Europea.
Este producto está licenciado bajo la
.
Licencia de Cartera de Patentes AVC para el
uso personal de un consumidor u otros usos
por los cuales no se reciba remuneración
para (i) codificar vídeo conforme al estándar
de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo
AVC que fue codificado por un consumidor
en el ejercicio de sus actividades personales
y/o obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna
licencia se otorga y ninguna licencia es
implícita para ningún otro uso.
10. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode,
soporte o mesa especificado por el
fabricanteovendidoconelaparato.Cuando
utilice una carretilla, sea cauteloso al mover
el conjunto de carretilla/aparato para evitar
lesiones provocadas por caídas.
11. Desenchufe este aparato durante
estruendos de relámpagos o cuando esté
fuera de uso por largo tiempo.
Podrá obtener información adicional en
MPEG LA, L.L.C.
SP
3
.
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Este producto es a prueba de agua,
antipolvo, resistente a las caídas y a
prueba de congelación.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque
grabe acontecimientos, tales como
espectáculosoexhibiciones, parasudisfrute
personal, se recomienda que obtenga una
autorización previa.)
Impermeable: Equivalente a la
publicacióndelestándarIEC529
IPX8
(30 minutos a profundidades de
hasta un máximo de 5 metros
(16,4 pies))
Marcas comerciales
0
0
El logo de AVCHD y AVCHD son marcas
registradas de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
Antipolvo: Equivalente a la
publicacióndelestándarIEC529
IP5X
HDMI (Interfaz
A prueba de caídas: Esta
multimedia de alta
cámara ha superado las pruebas
de la compañía en conformidad
con el método “MIL-STD-810F;
Golpes 516.5: caída contra
definición)yellogode
HDMI son marcas registradas o marcas
comerciales de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y/u otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
madera contrachapada de 3 cm
de grosor (1-3/16") desde una
altura de 1,5 metros (4,9 pies)”
0
A prueba de congelación:
Temperatura de funcionamiento
permisible: de −10 °C a +40 °C (de
14 °F a 104 °F)
0
0
El logo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
Nota: Las temperaturas entre −10 °C
y 0 °C (14 °F a 32 °F) reducen
temporalmente el rendimiento de la
batería, disminuyendo el tiempo de
grabación disponible.
Windows® y Windows Vista® son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone y Safari son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos y/u otros países.
Precauciones al usar la función
impermeable
0
0
0
0
0
0
0
0
Los fallos causados por un uso incorrecto por parte
del cliente no están cubiertos por la garantía.
Antes de utilizar el producto en el agua, asegúrese de
leer y comprender la “Guía detallada del usuario”.
Cierre la tapa del terminal firmemente
hasta que haga clic y confirme que el
símbolo rojo se apaga completamente.
Asegúrese de que no haya ningún daño
ni materia extraña adherida a la
Intel e Intel Core son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Intel
Corporation o sus filiales en los Estados
Unidos y otros países.
0
0
0
Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo y Chrome™ son marcas
comerciales y/o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
empaquetadura en el interior de la tapa.
Utilice la videocámara en agua salada y agua
dulceanomásde5mdeprofundidadydurante
menos de 30 minutos.
Otros nombres de productos y compañías
incluidos en este manual de instrucciones
son marcas comerciales y/o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas
en este manual.
No se garantiza la impermeabilidad del
producto si la videocámara es sometida a
impactos, por ejemplo caídas.
0
0
No salte al agua ni se sumerja
sosteniendo la videocámara.
No use la videocámara en flujos de agua
fuertes, como en rápidos o bajo cascadas. La
fuerte presión del agua puede afectar el
funcionamiento a prueba de agua.
0
No sumerja la videocámara en aguas
termales ni en aguas con una temperatura
superior a los 40 °C.
4
SP
Contenido
Copiar
Introducción
Información adicional
Grabación
Reproducción
Verificar los accesorios
Adaptador de CA
Cable adaptador
AC-V11U
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Micro)
Cable de AV
Filtro central
Guía básica del usuario
(este manual)
QAM1322-001
(para cable AV)
0
Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano
cuando compre un nuevo cable AV.
SP
5
Ajuste de la correa de mano
Panel
Deslice el panel hacia atrás
Regule la longitud de la correa
Conecte el panel
Ajuste de la fecha y la hora
0
3 y 2 se visualizarán cuando se
seleccione con el dedo el elemento
del mes, del día, del año, de la hora
o del minuto.
Abra el monitor LCD.
Se enciende la unidad. Si se cierra
el monitor LCD, se apaga la unidad.
1
0
Pulse 3 o 2 para ajustar el valor.
0
Repita este paso para ingresar el
Pulse [SÍ] cuando se
visualice [¡AJUSTE
FECHA/HORA!].
mes, día, año, hora y minuto.
2
3
Después de ajustar la fecha
y hora, pulse [AJUSTE].
4
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Seleccione la región en la
que vive y pulse [GUARDA].
Aparece la diferencia horaria entre
la ciudad seleccionada y el GMT
(Tiempo Medio de Greenwich).
5
SÍ
NO
0
.
Ajuste la fecha y la hora.
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el
nombre de la ciudad.
AJUSTES FECHA/HORA
FECHA Y HORA/ZONA
FECHA
HORA
00
DEC
GMT
24
2014
10
AM
AJUSTE
GUARDA
.
6
SP
Abra la tapa del terminal (cubierta de
la tarjeta SD)
Abra el monitor LCD.
Deslice hacia abajo el bloqueo
de la tapa del terminal y deslice
la tapa a un lado
A
(Parte posterior)
B
Levante la tapa lentamente.
C
Para cerrar
o
¡No está bien cerrada si la marca roja es visible!
Deje el monitor LCD abierto primero.
Gire hacia abajo la tapa lentamente mientras se asegura de que la junta
A
impermeable gris encaja en la abertura en los terminales.
Presione toda la tapa contra la videocámara con igual fuerza y coloque
B
firmemente la tapa por completo.
Deslice la tapa en su lugar hasta que se oiga un clic.
C
(La tapa no esta bien cerrada si la marca roja en el bloqueo de la tapa del terminal
es visible.)
PRECAUCIÓN
0
No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal.
0
No abra ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de
tierra/arena.
0
No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas
entre la junta impermeable y la carcasa.
0
Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace,
pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Se
aplicarán costes).
0
Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar la
videocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua.
SP
7
Carga de la batería
Hay una batería incorporada en la videocámara.
Luz indicadora de carga
A
B
Cable adaptador
Adaptador de
(Proporcionado)
CA(Proporcionado)
C
A la salida de CA
D
(110 V a 240 V)
Abra la tapa del terminal (p. 7)
1
2
3
4
Conecte el cable del adaptador al adaptador de CA.
Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA (110 V a 240 V).
Conecte el otro extremo a la toma de USB de la unidad.
PRECAUCIÓN
0
En el momento de la compra o en caso de que la batería no sea utilizada durante un
largo período de tiempo, el tiempo de carga necesario será mayor al usual. La cámara
no se enciende si la carga restante de la batería es baja. En ese caso, cargue la batería
durante más de 20 minutos antes de encender la alimentación.
0
0
Tiempo de carga: Aprox. 4 h y 40 m (cargando a 25 °C (77 °F))
La batería no puede ser cargada en un rango de temperatura ambiente que no se
encuentre entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F). La lámpara CHARGE no se ilumina
cuando la batería no se está cargando. Si la temperatura aumenta o disminuye durante
la carga, la lámpara CHARGE parpadeará lentamente y la carga se detendrá. En ese
caso, retire el adaptador de CA, pulse el botón Reinicio y espere hasta que la
temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado anteriormente antes de
cargarla nuevamente.
0
Puede grabar o reproducir vídeos durante la carga. (Sin embargo, el tiempo de carga
será mayor al usual. Además, la carga restante de la batería puede disminuir
dependiendo de las condiciones). Si la temperatura interna sube mientras usa la
unidad, detenga la carga temporalmente. (La lámpara CHARGE se apaga).
Si se producen fallos (por ejemplo, sobretensión), la carga se detendrá. En ese caso,
la luz CHARGE parpadea rápidamente para dar aviso.
0
0
Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la
batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener
detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al
distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
0
Para obtener detalles sobre otros métodos de carga, consulte la “Guía detallada del usuario”.
8
SP
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.
Abra la tapa del terminal.
(Parte
Introduzca una
tarjeta SD.
Etiqueta
posterior)
Antes de insertar la tarjeta SD,
*
cierre el monitor LCD para
apagar esta unidad.
Para extraer la tarjeta SD
o
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
NOTA
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante
Vídeo A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32
GB)/
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (64 GB a 128
GB)
0
Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.
Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / Tarjeta SDHC (4 GB a 32
Imagen fija B
GB) / Tarjeta SDXC (64 GB a 128 GB)
0
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean
las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la
pérdida de datos.
0
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso
al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no
funcionar debido a cambios de especificación, etc.
0
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.
No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en un
adaptador). Si lo hace, podría provocar fallos en la videocámara.
0
SP
9
Grabación de vídeo
Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo
P (automático inteligente). Los ajustes tales como la exposición y el enfoque se
ajustan automáticamente para adecuarse a las condiciones de disparo.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de
prueba.
Compruebe si el modo de
Compruebe que el modo de
vídeo es A.
grabación sea P.
A
Si el modo es manual H, pulse H
en la pantalla táctil, luego pulse
P para cambiar.
Si el modo es imagen fija
B, pulse B en la pantalla
táctil, luego pulse A para
cambiar.
A
C
P
H
Inicie la grabación.
Presione nuevamente para
detener la grabación.
Zoom
T
W
(Gran angular)
Palanca de zoom
(Telefoto)
0
También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para
detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el
zoom.
10
SP
Indicaciones durante la grabación de vídeo
o
Calidad de vídeo
Grabación de soportes
Indicador de batería
Estabilizador de imágenes
Contador de escenas
0:00:00 [0:54]
MENU
Espera de grabación
Tiempo restante de grabación
Grabación en curso
≪PLAY
REC
NOTA
0
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es de
aproximadamente 2 horas 30 minutos de grabación efectiva y hasta 4 horas
30 minutos de grabación continua.
0
0
No extraiga la tarjeta SD si la lámpara POWER/ACCESS está encendida. Es
posible que los datos grabados no puedan leerse.
Con la operación [DESCONEXIÓN AUTOM.], la cámara se apaga
automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, para
ahorrar batería. (La unidad entra en modo de espera cuando se usa el
adaptador de CA).
0
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se
enciende o apaga.
Durante la grabación bajo el agua, el ruido mecánico interno (como el sonido
del zoom) puede captarse fácilmente y quedar grabado. Esto no es un fallo
en el funcionamiento.
Ajuste del filtro central
o
SujeteelfiltrocentralalcableAV, comosemuestraenlailustración. Elfiltrocentral
reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.
Enrosque una vez
3 cm (1-3/16”)
Abra el cierre.
Para conectar a esta unidad
SP
11
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
Ajuste del volumen
Suba el
T
durante la
Pulse A o B para seleccionar
+
volumen
reproducción
VOL.
el modo vídeo o imagen fija.
W
Baje el
volumen
Pulse F en la pantalla táctil
para seleccionar el modo de
reproducción.
Pulse E nuevamente para
regresar al modo de grabación.
Para eliminar archivos no deseados
Pulse R.
Pulse sobre el archivo que
desea reproducir.
Pulse sobre los archivos para eliminar.
Aparece una marca I en el archivo seleccionado.
Para eliminar la marca I, pulse de nuevo.
DELETE
SEL ALL
REL ALL
SET
QUIT
Pulse e para pausar la
reproducción.
Pulse "AJUSTE".
Pulse u para regresar a la
pantalla de índice de vídeo.
Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca
el mensaje de confirmación.
Pulse "ACEPTAR".
Para capturar una imagen fija durante una reproducción
Pause la reproducción con e.
o
A
B
Pulse el botón START/STOP o toque A en el monitor LCD.
NOTA
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado,
la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto
cuando utilice esta unida.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
12
SP
Instalar Everio MediaBrowser
(Windows 8/Windows 8.1)
Everio MediaBrowser viene incluido con la
cámara. Le permite archivar y organizar
sus videos. También le permite crear
discos y descargar video en YouTube y
otros conocidos sitios web.
Funcionamiento en el ordenador:
Lleve a cabo los siguientes
o
6
pasos.
Visualizar “Apps”.
A
(Windows 8)
Abra la tapa del terminal.
1
Haga clic en el amuleto
“Search”.
(Windows 8.1)
Haga clic en F.
Conecte el cable USB.
Antes de conectar el cable USB,
cierre el monitor LCD para apagar la
cámara.
2
Haga clic en “Equipo” en el
B
0
menú “Windows System Tool”.
0
Si un icono “Equipo” aparece en el
escritorio, haga doble clic en el
icono para abrir el menú “Equipo”.
Haga doble clic en el icono
“JVCCAM_APP” en el menú
“Devices with Removable
Storage”.
C
A conector
USB
Haga doble clic en “install”.
D
E
Cable USB
A conector
USB
(proporcionado)
Haga clic en “Sí” en la pantalla
de control de cuenta del usuario.
0
“Software Setup” aparece
Abra el monitor LCD para
encender la unidad.
después de unos momentos.
3
Haga clic en “Everio
MediaBrowser 4”.
7
Funcionamiento de la pantalla
táctil de la cámara:
o
Pulse [CONECTAR A PC].
4
Pulse [REPRODUCIR EN
PC].
5
.
CONECTAR A PC
0
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
REPRODUCIR EN PC
Haga clic en “Finalizar”.
8
.
Haga clic en “Quit”.
Finaliza la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
9
0
SP
13
Instalar Everio MediaBrowser
(Windows 7 / Windows Vista)
Everio MediaBrowser viene incluido con la
cámara. Le permite archivar y organizar
sus videos. También le permite crear
discos y descargar video en YouTube y
otros conocidos sitios web.
Funcionamiento en el ordenador:
Lleve a cabo los siguientes
o
6
pasos.
Para Windows Vista, haga clic
A
en “Permitir”.
Abra la tapa del terminal.
1
Haga clic en “Ejecutar
B
C
INSTALL.EXE” del cuadro de diálogo
de reproducción automática.
Conecte el cable USB.
Antes de conectar el cable USB,
cierre el monitor LCD para apagar la
cámara.
2
Haga clic en “Continuar” en la pantalla
de control de cuenta del usuario.
0
0
“Software Setup” aparece
después de unos momentos.
0
Si no aparece, haga doble clic
en “JVCCAM_APP” en “Mi PC”
(o “Equipo”), y luego haga
doble clic en “install.exe”.
A conector
USB
Haga clic en “Everio
MediaBrowser 4”.
7
Cable USB
A conector
USB
(proporcionado)
Abra el monitor LCD para
encender la unidad.
3
Funcionamiento de la pantalla
táctil de la cámara:
o
.
0
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Pulse [CONECTAR A PC].
4
Haga clic en “Finalizar”.
Haga clic en “Quit”.
Pulse [REPRODUCIR EN
PC].
8
9
5
CONECTAR A PC
REPRODUCIR EN PC
.
.
0
Finaliza la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
14
SP
Copia de seguridad de archivo (Windows)
Preparación:
Funcionamiento en el ordenador:
o
0
Instale el software Everio
MediaBrowser en la computadora.
Seleccionar archivos.
0
Asegúrese de que haya suficiente
6
espacio en el disco duro de la
computadora.
0
Seleccione “Todo el volumen en la
videocamara” y a continuación
haga clic en “Proximo”.
Abra la tapa del terminal.
1
Conecte el cable USB.
Antes de conectar el cable USB,
cierre el monitor LCD para apagar la
cámara.
2
1 Haga clic
0
2 Haga clic
A conector
USB
Inicie la copia de seguridad.
7
Cable USB
A conector
USB
0
Asegúrese del destino de los
(proporcionado)
archivos guardados y, a
continuación, haga clic en “Inicio”.
Abra el monitor LCD para
encender la unidad.
Destino de almacenamiento (PC)
3
Funcionamiento de la pantalla
táctil de la cámara:
o
Haga clic
Pulse [CONECTAR A PC].
4
Pulse [HACER COPIA DE
SEGURIDAD].
NOTA
5
0
La copia de seguridad de
CONECTAR A PC
archivos sólo es soportada por el
software provisto.
HACER COPIA DE SEGURIDAD
.
0
Everio MediaBrowser inicia la
computadora.
SP
15
Trabajar con iMovie y iPhoto
0
Puede utilizar el software provisto con
una computadora Mac para ver y
editar archivos desde la cámara.
Conecte la cámara a la computadora
Mac utilizando el cable USB.
iMovie y iPhoto
o
Puede importar archivos desde esta
unidad a un ordenador mediante el uso
de Apple iMovie ’11, Versiones 10 o
iPhoto.
0
Para verificar los requisitos de sistema
de iMovie y iPhoto, consulte las guías
del usuario de Apple.
Cable USB
(proporcionado)
NOTA
A puerto
A conector
USB
USB
0
Para obtener información
actualizada sobre iMovie o iPhoto,
consulte la página web de Apple.
0
Para obtener más información sobre
cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte
el archivo de ayuda del software.
NOTA
0
No hay garantía de que las operaciones
0
Los archivos deben transferirse a
la computadora Mac para que
sean editados.
funcionen en todos los entornos.
Copia de seguridad de archivos simples con una Mac
Preparación:
Pulse [CONECTAR A PC]
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio
en la pantalla táctil de la
cámara.
2
en el disco duro de la computadora Mac.
Antes de conectar el cable USB a la
videocámara, cierre el monitor LCD
para apagarla.
0
Pulse [REPRODUCIR EN
PC] en la pantalla táctil de la
cámara.
3
Conecte el cable USB.
1
CONECTAR A PC
Cable USB
REPRODUCIR EN PC
(proporcionado)
A puerto
A conector
USB
USB
.
.
Importe los archivos.
4
0
A continuación, abra el monitor LCD
para encender la cámara.
0
Importe los archivos tras la
ejecución automática de iPhoto.
0
Importe el vídeo utilizando iMovie si
desea editarlo.
16
SP
Resolución de problemas/Precauciones
0
Para evitar riesgos
… no queme la batería.
Solución de problemas
… no modifique ni desmonte la batería.
… no exponga esta unidad a temperaturas
superiores a los 60 °C (140 ºF), ya que
esto podría ocasionar el recalentamiento
de la batería integrada, su explosión o
incluso incendios.
Si tiene problemas con esta unidad,
corrobore lo siguiente antes de solicitar
servicio técnico.
1. Consulte la sección “Resolución de
problemas” del “Guía detallada del
usuario”.
0
Para evitar daños y prolongar la
Si tiene dificultades para operar la
unidad, consulte las descripciones
detalladas del “Guía detallada del
usuario”.
vida útil
… no la someta a sacudidas innecesarias.
… cárguela dentro del margen de
temperatura de 10°C a 35°C (50°F to
95°F). A temperaturas más bajas se
requiere más tiempo de carga, y en
algunos casos puede que incluso se
detenga la carga.
index.html/
2. Esta unidad es un dispositivo
controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido
exterior y la interferencia (de un
televisor, radio, etc.) pueden provocar
que la unidad no funcione
correctamente.
A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga.
… guárdela en lugar fresco y seco. La
exposición prolongada a temperaturas
elevadas aumentará la descarga natural
y reducirá el periodo de vida útil.
En este caso, reinicie la unidad.
Desconecte todos los cables de
A
esta unidad.
Pulse el “botón Reinicio” ubicado
B
… mantenga un nivel de batería de 30%
(i) si la batería no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo.
Además, cargue completamente y luego
cargue completamente la batería cada 6
meses y, a continuación, continúe
guardándolas con un nivel de batería de
30% (i).
dentro de la tapa de terminales.
(Antes de pulsar el botón de
reinicio, cierre el monitor LCD para
apagar esta unidad).
Vuelva a colocar el adaptador de
C
CA, abra el monitor LCD y esta
unidad se encenderá
automáticamente.
3. Si lo mencionado anteriormente no
resuelve el problema, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o
centrodeserviciosJVCmáscercanos.
… desenchufe el adaptador de CA de la
unidad cuando no esté en uso, ya que
algunas máquinas usan corriente incluso
estando apagadas.
… no deje caer intencionadamente el
producto ni lo someta a impactos fuertes.
Batería integrada
Esta unidad está equipada con una
batería integrada de ion de litio. Antes
de utilizar esta unidad, asegúrese de
leer las precauciones siguientes:
ATENCIÓN:
La batería que ha adquirido
es reciclable.
Por favor comunicarse al
1-800-8-BATTERY para
información sobre como
reciclar dicha batería.
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
SP
17
Si bien la pantalla del monitor LCD
tiene más de 99,99 % píxeles
efectivos, es posible que el 0,01 % de
los píxeles sean manchas brillantes
(rojas, azules, verdes) o manchas
oscuras. Esto no debe considerarse
un mal funcionamiento. Las manchas
no se grabarán.
Soporte de grabación
0
Asegúrese de seguir las
siguientes pautas para evitar
corromper o dañar los datos
grabados.
0 No doble ni tire el soporte de
grabación, ni lo someta a una fuerte
presión, sacudidas o vibraciones.
0 No salpique el soporte de grabación
con agua.
Equipo principal
0
Por seguridad, NO DEBE
0 No utilice, reemplace o almacene el
soporte de grabación en lugares
expuestos a una fuerte electricidad
estática o a perturbaciones eléctricas.
0 No apague la cámara durante la
filmación, reproducción, o cuando
accede al medio de grabación.
0 No acerque el soporte de grabación a
objetos que tengan un fuerte campo
magnético o que emitan fuertes ondas
electromagnéticas.
… abrir el chasis de la cámara.
… desmontar o modificar el equipo.
… permitir que productos inflamables,
agua u objetos metálicos entren en el
equipo.
… colocar sobre el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales
como velas encendidas.
… dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o
al tomacorriente de CA.
0 No almacene el soporte de grabación
en ubicaciones expuestas a altas
temperaturas o a un alto grado de
humedad.
… insertar ningún objeto en la cámara.
0
Evite utilizar este aparato
… en lugares con hollín o vapor, por
ejemplo, cerca de una cocina.
… en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
0 No toque las partes metálicas.
Al borrar datos usando la
0
videocámara, los datos no se borrarán
completamente. Al entregar su
videocámara y/o tarjeta SD, se
recomienda que borre todos los datos
realizando la operación
… cerca de un televisor.
… cerca de aparatos que generen
campos magnéticos o eléctricos
fuertes (altavoces, antenas de
emisión, etc.).
“FORMATEAR” o “AJUSTES DE
FÁBRICA” en esta unidad, utilizando
software comercialmente disponible o
destruyendo físicamente la
videocámara.
… en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a
40°C (104°F)) o extremadamente
bajas (inferiores a -10°C (14°F)).
0
NO deje el aparato
… en lugares donde la temperatura
supera los 50°C (122°F).
Monitor LCD
… en lugares con humedad
extremadamente baja (inferior al 35
%) o extremadamente alta (superior al
80 %) con la tapa de terminales
abierta.
0
Para prevenir daños en el monitor
LCD, NO
… presionecondemasiadafuerzayevite
los golpes.
… bajo luz solar directa.
… coloque la cámara con el monitor LCD
hacia abajo.
… en un coche cerrado en verano.
… cerca de una calefacción.
… en lugares elevados, como encima de
un televisor. La colocación del aparato
en un lugar elevado mientras un cable
está conectado puede provocar
averías si alguien tropieza con el cable
y el aparato cae al suelo.
0
Para prolongar la vida útil
… evite frotarla con un trapo basto.
18
SP
0
Para proteger el aparato, NO DEBE
… dejar caer el aparato ni golpearlo
Los cambios o modificaciones no
aprobados por JVC podrian anular la
autoridad del usuario para utilizar el
equipo. Este equipo ha sido
contra objetos duros.
… someterlo a sacudidas o vibración
excesiva durante su transporte.
… mantener el objetivo dirigido hacia
objetos demasiado brillantes durante
largos periodos.
examinado y cumple con los límites
de dispositivos digitales Clase B,
segun el Apartado 15 de la
… exponer el objetivo a la luz solar
directa.
reglamentacion FCC. Estos limites
estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una
instalacion residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar
… balancearlo excesivamente cuando
utilice la correa de mano.
… balancear demasiado la bolsa de la
cámara con la cámara dentro.
… Cubra la videocámara con una toalla,
paño o similar.
radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las
0
Para evitar que se caiga la unidad
instrucciones puede causar
0
Ajuste bien la correa de mano.
interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se
produzcan interferencias en una
instalacion en particular. Si este
equipo causa interferencias
0
Si utiliza la cámara con un trípode,
fije bien la cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse
usted y dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto
deberá guiarle.
perjudiciales a la recepcion de radio
o televisión, que pueden
determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del
equipo, el usuario puede intentar
corregir la interferencia por medio de
una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de
recepción. Aumente la separación
entre el equipo y el receptor.
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-R10U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS
CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Conecte el equipo a un tomacorriente
en un circuito diferente al del receptor
conectado.
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el
Apartado 15 de la reglamentación
FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar
Consulte con su distribuidor o con un
tecnico experimentado de radio/TV.
interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar
errores de funcionamiento.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Remita toda tarea de reparación a
personal de servicio calificado. El
mantenimiento es necesario cuando
el aparato ha sido dañado de alguna
manera, como por ejemplo si el cable
del suministro de alimentación o el
enchufe están dañados, si se han
caído objetos dentro del aparato, si
ha entrado agua en la unidad o si el
aparato no funciona con normalidad.
SP
19
Tiempo de grabación/Especificaciones
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Tarjeta SDHC/SDXC
Calidad
4 GB
20 m
30 m
8 GB
40 m
1 h
16 GB
1 h 20 m
1h 50 m
7 h
32 GB
2 h 40 m
3h 50 m
14 h
64 GB
5 h 40 m
8 h 10 m
128 GB
11 h 30 m
16 h 20 m
UXP
XP
EP
1 h 40 m
3 h 30 m
28 h 50 m 57 h 50 m
0
El tiempo de grabación es sólo una guía. El tiempo real de grabación puede ser
mayor o menor que el tiempo indicado arriba.
Cámara
Fuente de alimentación Con un adaptador de CA: CC 5,2 V
eléctrica
Consumo
eléctrico
2,2 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar))
Consumo promedio: 1A
Dimensiones
60 mm x 59,5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Peso
Aprox. 286 g (0,63 lbs)
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
©2014 JVC KENWOOD Corporation
US
0114NAR-SW-VM
LYT2689-001A-M
FR
Guide de l’utilisateur
CAMÉSCOPE
GZ-R10 A
Manuel d’utilisation
Mode D'emploi Mobile
.
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
Lorsque vous êtes à l’extérieur,
consultez le “Mode D'emploi Mobile”.
Mode D'emploi Mobile peut être visionné
avec un navigateur standard pour
tablette Android et iPhone.
o
o
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les
précautions de sécurité et les mises en
utiliser le produit en toute sécurité.
Pour consultation ultérieure :
Entrez le N° de Modèle (situé sur le
dessous de l’appareil photo) et le N° de
Série (situé sur le dessous de l’appareil
photo) ci-dessous.
N° de modèle
N° de série
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
ATTENTION
Le caméscope avec des batteries installées,
ne devrait pas être exposé à une chaleur
excessive telle que la lumière directe du
soleil, le feu ou similaire.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE
BOÎTIER.
ATTENTION :
Une batterie au lithium-ion est intégrée à
l’intérieur de l’appareil. Lors de la mise au
rebut de l’appareil, les problèmes
AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N’EST À
RÉGLER PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS
DE PROBLÉME.
d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations locales
ouloisrégissantl’éliminationdecesbatteries
doivent être strictement respectées.
Le symbole de I’éclair à I’intérieur
d’untriangleéquilatéralestdestiné
à alerter I’utilisateur sur la
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le
soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et
l’appareil pourrait être endommagé. Il y a
aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et le caméscope contre
des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
présence d’une “tension
dangereuse” non isolée dans le
boîtier du produit. Cette tension est suffisante
pour provoquer I’électrocution de personnes.
Le point d’exclamation à I’intérieur
d’untriangleéquilatéralestdestiné
à alerter I’utilisateur sur la
présence d’opérations d’entretien
importantes au sujet desquelles
des renseignements se trouvent dans le manuel
d’instructions.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
Pour un adaptateur secteur
uniquement :
PRÉCAUTION !
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas
laisser le caméscope sur le dessus du
téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait
faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
EXPOSER L’ADAPTATEUR SECTEUR
À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
0
Ne pas charger le caméscope dans un
endroit exposé à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTION :
REMARQUES :
La prise secteur doit être opérationnelle.
Débranchez immédiatement la fiche
secteur si le caméscope ne fonctionne pas
normalement.
0
0
0
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque du numéro de série est située sur
le dessous de l’appareil principal.
0
Les informations de classification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur son côté supérieur
et/ou son côté inférieur.
2
FR
Faites une sauvegarde des données
importantes enregistrées.
Utilisation de l’adaptateur secteur en
dehors des États-Unis
JVC ne sera pas responsable des données
perdues. Il est recommandé de copier vos
données importantes enregistrées sur un
disque ou tout autre support
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une
selection automatique de la tension dans la
gamme 110 V à 240 V CA.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE
PRISE DE SECTEUR
d’enregistrement une fois tous les 3 mois
pour les stocker.
Lors du branchement du cordon
d’alimentation de l’appareil à une prise de
secteur différente du standard national
américain C73, utiliser un adaptateur de
prise nommé “Siemens Plug”, comme
indiqué ci-dessous. Pour cet adaptateur de
prise secteur, consulter votre revendeur JVC
le plus proche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Respecter toutes les instructions.
5. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
6. Ne pas boucher les ouvertures de
ventilation. Installer selon les instructions
du fabricant.
Adaptateur de prise
.
0
0
Enlevez l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas laisser de la poussière ou des objets
métalliques adhérer sur la prise
d’alimentation murale ou l’adaptateur
secteur (alimentation/prise CC).
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur
fourni.
7. Ne pas installer à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des
accumulateurs de chaleur, des poêles, ou
d’autres appareils (comprenant les
amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
0
0
8. Protéger le cordon d’alimentation pour
éviter qu’il ne soit piétiné ou ne se coince,
tout particulièrement au niveau de la fiche,
de la prise de courant et du point où il sort
de l’appareil.
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni
pour d’autres périphériques.
Si ce symbole est montré, il
n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
9. Utiliser uniquement des équipements/
accessoires spécifiés par le fabricant.
Ce produit est sous licence AVC du
portefeuille de brevet pour l’utilisation
personnelle d’un consommateur ou d’autres
utilisations qui ne permettent pas de générer
une rémunération pour (i) l’encodage de
vidéo conformément à la norme AVC (“AVC
Video”) et/ou (ii) le décodage AVC de vidéo
qui a été encodée par un consommateur
engagé dans une activité personnelle et/ou
qui a été obtenue auprès d’un fournisseur
vidéo autorisé à fournir AVC la vidéo. Aucune
licence est accordée ou est implicite pour
toute autre utilisation.
.
10. N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table spécifié par le
fabricant, ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention
pour déplacer la combinaison chariot/
appareil pour éviter des blessures causées
par un basculement.
Il est possible d’obtenir des informations
supplémentaires à partir de MPEG LA, L.L.C.
11. Débrancher cet appareil pendant un orage
ou quand il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
FR
3
.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Cet appareil est étanche à l’eau et à la
poussière, résistant aux chutes et à
l’épreuve du gel.
Toute utilisation commerciale sans
autorisation est interdite. (Même si vous
enregistrez un spectacle ou une exposition
pour votre plaisir personnel, il est vivement
recommandé de demander au préalable
l’autorisation de filmer.)
Étanche : Équivalent à la norme
IEC, publication 529 IPX8
(30 minutes jusqu’à une
profondeur de 5 m (16,4 ft))
Marques commerciales
Étanche à la poussière : Selon
la norme IEC publication 529
IP5X
0
0
Les logos AVCHD et AVCHD sont des
marques de commerce de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
HDMI (High-
Anti-chute : Cet appareil photo
réussit les tests d’entreprise
compatibles avec “la Méthode
MIL-STD-810F ; Choc 516,5 :
une chute sur du contreplaqué de
3 cm (1-3/16") d’épaisseur et
d’une hauteur de 1,5 m (4,9 ft)”
Definition Multimedia
Interface) et le logo
HDMI sont soit des marques de commerce
déposées, soit des marques de commerce
de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Antigel : Températures de
fonctionnement admissibles : −10
° C à +40 ° C (14 ° F à 104 ° F)
Remarque : Des températures
comprises entre −10 ° C et 0 ° C
(14 ° F et 32 ° F) réduisent
0
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole double D
sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
temporairement la performance
de la batterie, réduisant le temps
disponible pour l’enregistrement.
0
0
Le logo SDXC est une marque de
commerce de SD-3C, LLC.
Windows® et Windows Vista® sont des
marques déposées ou des marques
commercialesdeMicrosoftCorporationaux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone et Safari sont des marques
commerciales de Apple Inc., enregistrées
aux É.-U. et d’autres pays.
Précautions pour la fonction
d’imperméabilité à l’eau
0
Tout dysfonctionnement dû à une
mauvaise utilisation par le client n’est pas
couvert par la garantie.
0
0
0
0
0
0
0
Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez à lire
et comprendre les “Manuel d’utilisation”.
Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce
qu’il s’enclenche et assurez-vous que le
repère rouge s’éteint complètement.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas
endommagé et qu’aucun corps étranger
n’adhère à l’habillage à l’intérieur du couvercle.
Utilisez le caméscope dans l’eau de mer
et en eau douce à une profondeur
inférieure à 5 m ou pendant une durée
inférieure à 30 minutes.
Intel et Intel Core sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de Intel Corporation ou de ses filiales aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo et Chrome™ sont des
marques commerciales et/ou des marques
déposées de Google Inc.
0
0
0
L’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si le
caméscope a été soumis à un impact,
comme par exemple une chute.
D’autres noms de produits et de sociétés
cités dans ce manuel sont des marques
commerciales et/ou marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
0
0
Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez
pas en tenant le caméscope.
N’utilisez pas le caméscope dans des
courants d’eau puissants comme dans
des rapides ou sous des cascades. La
forte pression de l’eau pourrait mettre à
mal l’efficacité de l’étanchéité à l’eau.
Ne laissez pas le caméscope tremper
dans de l’eau chaude ou à 40 °C ou plus.
Les marques telles que ™ et ® ont été
omises dans ce manuel.
0
4
FR
Contenu
Copier
Démarrer
Détails complémentaires
Enregistrement
Lecture
Vérifier les accessoires
Adaptateur secteur
Câble d’adaptateur
AC-V11U
Câble USB
(Type A - Micro Type B)
Câble AV
Filtre à noyau de ferrite
(pour câble AV)
Guide de l’utilisateur
(ce manuel)
QAM1322-001
0
Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche
lorsque vous achetez un nouveau câble AV.
FR
5
Ajustement de la dragonne
Tablette
Tirez la tablette
Ajustez la longueur de la dragonne
Fixez la tablette
Réglage de la date et l’heure
0
Lorsque le mois, le jour, l’année,
l’heure ou les minutes sont tapés,
3 et 2 s’afficheront.
Ouvrez l’écran LCD.
1
0
L’unité s’allume. Lorsque l’écran
LCD est fermé, l’unité s’éteint.
Tapez 3 ou 2 pour régler la valeur.
0
Répétez cette étape pour saisir le mois, le
jour, l’année, l’heure et les minutes.
Tapez sur [OUI] lorsque [REGLER
DATE/HEURE !] est affiché.
2
3
Une fois l’heure et la date
réglées, tapez sur
[REGLER].
4
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
Sélectionnez votre région
puis tapez sur [ENREG.].
Le décalage horaire entre la ville
sélectionnée et l’heure GMT (temps
universel coordonné) est affiché.
5
.
0
Réglez la date et l’heure.
0
Tapez sur
0
ou
1
pour régler le nom de la ville.
REGLAGE DATE & HEURE
DATE
HEURE
00
DEC
DATE & HEURE/REGION
GMT
24
2014
10
AM
REGLER
.
ENREG.
.
6
FR
Ouvrez le couvercle de borne
(couvercle de la carte SD)
Ouvrez l’écran LCD.
A
(Vue arrière)
Faites glisser vers le bas le
verrouillage du couvercle de
borne et faites glisser le
couvercle sur le côté
B
Soulevez doucement le
C
couvercle.
Pour fermer
o
Pas fermé convenablement si la marque rouge est visible !
Laissez l’écran LCD ouvert en premier lieu.
Basculez le couvercle lentement vers le bas tout en vous assurant que le joint
A
d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.
Appuyez sur l’ensemble du couvercle contre le caméscope avec une force
B
uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.
Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.
C
(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du
verrouillage du couvercle de borne est visible.)
ATTENTION
0
N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle de borne.
0
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de borne si vos mains sont
mouillées ou couvertes de poussière/sable.
0
Ne laissez aucune poussière, peluche, cheveu, sable, et autres substances
étrangères s’accumuler entre le joint d’étanchéité et le boîtier.
0
N’endommagez et ne rayez jamais le joint d’étanchéité et le couvercle de
borne. Cela risquerait de provoquer des fuites. Si le joint est endommagé,
consultez le centre de services JVC le plus proche de vous pour un
remplacement. (Service payant.)
0
Lisez attentivement les “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser le caméscope
sous l’eau ou dans des endroits exposés à des gouttes d’eau.
FR
7
Chargement de la batterie
Une batterie est intégrée au caméscope.
Voyant de chargement
A
B
Adaptateur
Câble d’adaptateur
(Fourni)
secteur(Fourni)
C
À la prise de l’adaptateur
D
secteur (110 V à 240 V)
1
2
3
4
Connectez le câble de l’adaptateur à l’adaptateur secteur.
Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation CA (110 V à 240 V).
Connectez l’autre extrémité à une prise USB sur l’appareil.
ATTENTION
0
Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue
période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée. La caméra ne s’allume
pas si la charge restante de la batterie est faible. Dans ce cas, chargez la batterie
pendant au moins 20 minutes avant de la mettre sous tension.
0 Durée de chargement : Environ 4 h 40 m (en charge à 25 ° C (77 ° F))
0
0
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas
comprise entre 10 °C et 35 °C (50 °F et 95 °F). Le voyant CHARGE ne s’allume pas
lorsque la batterie n’est pas en train de se charger. Si la température augmente ou
diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le
chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur secteur, appuyez sur le
bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la pièce se situe
dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, le
temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge restante
de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la température interne
augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez temporairement le
chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.)
0
0
Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement s’interrompt.
Dans ce cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous l’indiquer.
Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la
batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus
de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant),
veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.
0 Pour plus de détails sur d’autres méthodes de chargement, veuillez vous
reporter aux “Manuel d’utilisation”.
8
FR
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.
Ouvrez le couvercle de borne.
(Vue
Insérez une carte
SD.
Étiquette
arrière)
Avant d’insérer la carte SD,
*
fermez l’écran LCD pour
éteindre cet appareil.
Pour retirer la carte SD
o
Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
REMARQUE
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Fabricant
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/
Vidéo A
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 64 Go à 128 Go)
0
Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo [UXP], la
Classe 6 ou supérieure est recommandée.
Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) /
Photo B
carte SDXC (64 Go à 128 Go)
0
Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de
l’enregistrement ou la perte de données.
0
Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti, même
avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines cartes SD
ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc.
Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.
Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.
N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD (même si la carte est insérée dans un
adaptateur). Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du caméscope.
0
0
0
FR
9
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage en
utilisant le mode P (Auto Intelligent). Les réglages comme l’exposition et la mise
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de
vue.
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Vérifiez si le mode d’enregistrement
Vérifiez si le mode
est bien sur la touche A vidéo.
d’enregistrement est bien P.
A
Si le mode est sur le mode H
manuel, tapez sur H sur l’écran
tactile, puis sur P pour changer.
Si le mode est sur la touche
B photo, tapez sur B sur
l’écran tactile, puis sur A
pour changer.
A
C
P
H
Lancez l’enregistrement.
Appuyez à nouveau pour
arrêter l’enregistrement.
Effectuer un zoom
T
W
(Grand angle)
Levier de zoom
(Téléobjectif)
0
Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour
zoomer.
10
FR
Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos
o
Qualité vidéo
Supports d’enregistrement
Indicateur de batterie
Stabilisateur d’image
Compteur de scènes
0:00:00 [0:54]
MENU
Attente-enregistrement
Durée d’enregistrement restante
Enregistrement en cours
≪PLAY
REC
REMARQUE
0
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est
d’approximativement 2 heures 30 minutes d’enregistrement effectif et jusqu’à
4 heures 30 minutes d’enregistrement en continu.
0
0
Ne retirez pas l’adaptateur secteur lorsque le voyant POWER/ACCESS est
allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
En fonctionnement [ARRET AUTOMATIQUE], la caméra s’éteint
automatiquement si aucune manipulation n’est faite en l’espace de 5 minutes,
de manière à économiser la charge. (L’appareil entre en mode veille lorsque
l’adaptateur secteur est utilisé.)
0
0
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
Lors d’un enregistrement sous l’eau, les bruits de fonctionnement internes
(comme le bruit du zoom) peuvent être facilement pris et enregistrés. Ce n’est
pas un dysfonctionnement.
Fixer le filtre à noyau de ferrite
o
Attachez le filtre au câble AV tel que illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue
l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs.
Faire un tour
3 cm (1-3/16”)
Ouvrez le fermoir.
Il doit être connecté à cette unité
FR
11
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index
(affichage miniature).
Réglage du volume
Augmenter
T
pendant la lecture
Tapez sur la touche A ou B
ou photo.
+
le volume
VOL.
pour sélectionner le mode vidéo
W
Baisser le
volume
Tapez sur F sur l’écran
tactile pour sélectionner le
mode de lecture.
Tapez sur E pour retourner au
mode d’enregistrement.
Pour supprimer des fichiers inutiles
Tapez R.
Tapez sur le fichier à lire.
Tapez sur les fichiers à effacer.
Un repère I apparaît sur le fichier sélectionné.
Pour supprimer le repère I, appuyez à nouveau.
DELETE
SEL ALL
REL ALL
SET
QUIT
Appuyez sur e pour interrompre la
lecture.
Tapez sur "REGL.".
Appuyez sur u pour retourner à
l’écran d’index vidéo.
Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le
message de confirmation apparaît.
Tapez sur "OK".
Pour capturer une photo durant la lecture
Mettez la lecture en pause avec e.
o
A
B
Appuyez sur la touche START/STOP ou tapez sur A sur l’écran LCD.
REMARQUE
0
Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé, la
température s’élève plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque vous
utilisez cet appareil.
0
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa
température s’élève trop.
12
FR
Installez Everio MediaBrowser
(Windows 8/Windows 8.1)
Everio MediaBrowser est inclus avec
votre caméra. Il vous permet d’archiver
et d’organiser vos vidéos. Il vous permet
également de créer des disques et
télécharger des vidéos sur YouTube, et
d’autres sites Web populaires.
Fonctionnement sur l’ordinateur :
Effectuez les étapes
o
6
suivantes.
Affichez “Apps”.
A
(Windows 8)
Ouvrez le couvercle de la
Cliquez sur “Search” charme.
(Windows 8.1)
1
borne.
Cliquez F.
Cliquez “Ordinateur” dans le
B
Connectez le câble USB.
Avant de connecter le câble USB,
fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil photo.
2
“Windows System Tool” menu.
0
Si un icône “Ordinateur”
apparaît sur le bureau, double
cliquez sur l’icône pour ouvrir le
menu “Ordinateur”.
0
Double cliquez l’icône
C
“JVCCAM_APP” dans le menu
“Devices with Removable Storage”.
Vers connecteur
USB
Double cliquez “install”.
D
E
Cliquez “Oui” sur l’écran de
Contrôle du Compte Utilisateur.
Câble USB
(fourni)
Vers connecteur
USB
0
“Installation dulogiciel” apparaît alors
à l’écran après quelques instants.
Ouvrez l’écran LCD pour
allumer cet appareil.
3
Cliquez sur “Everio
MediaBrowser 4”.
7
Fonctionnement de ’l’écran tactile
de l’appareil photo :
o
Tapez [CONNECTER AU
4
PC].
.
Tapez [LECTURE SUR
PC].
5
0
Suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
Cliquez sur “Terminer”.
8
Cliquez sur “Quitter”.
L’installation est terminée et les
icônes sont créées sur le bureau.
9
.
0
FR
13
Installer Everio MediaBrowser
(Windows 7 / Windows Vista)
Everio MediaBrowser est inclus avec
votre caméra. Il vous permet d’archiver
et d’organiser vos vidéos. Il vous permet
également de créer des disques et
télécharger des vidéos sur YouTube, et
d’autres sites Web populaires.
Fonctionnement sur l’ordinateur :
Effectuez les étapes
o
6
suivantes.
Pour Windows Vista, cliquez
A
“Permettre”.
Ouvrez le couvercle de la
Cliquez sur “Exécuter
B
C
1
borne.
INSTALL.EXE” dans la boîte de
dialogue de lecture automatique.
Cliquez sur “Continuar” sur l’écran
Connectez le câble USB.
2
de contrôle du compte utilisateur.
0
“Installation dulogiciel” apparaît alors
à l’écran après quelques instants.
0
Avant de connecter le câble USB,
fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil photo.
0
S’il n’apparaît pas, double-cliquez
sur “JVCCAM_APP”, dans “Poste
de travail”, (ou sur “Ordinateur”),
puis double-cliquez sur “install.exe”.
Vers connecteur
USB
Cliquez sur “Everio
MediaBrowser 4”.
7
Câble USB
(fourni)
Vers connecteur
USB
.
Ouvrez l’écran LCD pour
allumer cet appareil.
3
Fonctionnement de ’l’écran tactile
de l’appareil photo :
o
.
0
Suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
Tapez [CONNECTER AU PC].
4
Cliquez sur “Terminer”.
Cliquez sur “Quitter”.
8
9
Tapez [LECTURE SUR PC].
5
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
.
.
0
L’installation est terminée et les
icônes sont créées sur le bureau.
14
FR
Sauvegarde de fichier (Windows)
Préparation :
Fonctionnement sur l’ordinateur :
o
0
Installez le logiciel Everio
MediaBrowser sur l’ordinateur.
Sélectionnez les fichiers.
0
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
6
d’espace sur le disque dur de
l’ordinateur.
0
Sélectionnez “Tout le volume du
camescope”, puis cliquez “Suivant”.
Ouvrez le couvercle de la
1
borne.
Connectez le câble USB.
Avant de connecter le câble USB,
fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil photo.
Cliquez
1
2
0
Cliquez
2
Vers connecteur
USB
Lancez la sauvegarde.
Assurez-vous de la destination de
sauvegarde des fichiers, puis
cliquez “démarrer”.
7
0
Câble USB
(fourni)
Vers connecteur
USB
Destination d’enregistrement (ordinateur)
Ouvrez l’écran LCD pour
allumer cet appareil.
3
Cliquez
Fonctionnement de ’l’écran tactile
de l’appareil photo :
o
Tapez [CONNECTER AU
4
PC].
REMARQUE
Tapez [SAUVEGARDER].
5
0
La sauvegarde de fichiers est
uniquement prise en charge par
le logiciel fourni.
CONNECTER AU PC
SAUVEGARDER
.
0
Everio MediaBrowser démarre sur
l’ordinateur.
FR
15
Travailler avec iMovie et iPhoto
0
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni
avec l’ordinateur Mac pour visualiser et
éditer les fichiers à partir de la caméra.
Connectez la caméra à l’ordinateur
Mac à l’aide d’un câble USB.
iMovie et iPhoto
o
Vous pouvez importer des fichiers de
cet appareil vers un ordinateur utilisant
Apple iMovie ’Version 11, 10 ou iPhoto.
Pour vérifier la configuration du système
requise de iMovie et iPhoto, reportez-
vous à la notice d’utilisation ’ Apple.
0
Câble USB
(fourni)
REMARQUE
Vers port
0
Pour plus d’informations concernant
Vers connecteur
USB
USB
iMovie ou iPhoto, veuillez vous
rendre sur le site d’Apple.
0
Pour savoir comment utiliser iMovie
ou iPhoto, consultez le fichier d’aide
du logiciel.
REMARQUE
0
Il n’existe aucune garantie que les
opérationsfonctionnentdanstousles
environnements.
0
Les fichiers doivent être transférés
à l’ordinateur Mac pour l’édition.
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac
Préparation :
Tapez sur [CONNECTER
0
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
AU PC] sur l’écran tactile de
la caméra.
2
d’espace sur le disque dur du Mac.
Avant de connecter le câble USB au
caméscope, fermez l’écran LCD pour
l’éteindre.
0
Tapez sur [LECTURE SUR
PC] sur l’écran tactile de la
caméra.
3
Connectez le câble USB.
1
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
Câble USB
(fourni)
.
Vers port
Vers connecteur
USB
USB
Importez les fichiers.
4
.
0
Puis ouvrez l’écran LCD pour
allumer l’appareil photo.
0
Importez les fichiers après que
iPhoto fonctionne
automatiquement.
0
Importez la vidéo à l’aide de iMovie
si vous voulez l’éditer.
16
FR
Dépannage/mises en garde
0
Pour éviter tout accident
… ne pas brûler.
Dépannage
… ne pas modifier ni démonter.
… n’exposez pas cet Appareil à des
températures supérieures à 60 ° C (140 ° F),
car cela peut provoquer une surchauffe de
la batterie intégrée, une explosion ou un
incendie.
En cas de problème avec cet appareil,
veuillez vérifier les points suivants avant de
demander une réparation.
1. Veuillez consulter la section “Dépannage”
dans le “Manuel d’utilisation”.
0
Pour éviter tout endommagement
Si vous éprouvez des difficultés à
utiliser cet appareil, veuillez consulter
les descriptions détaillées dans le
“Manuel d’utilisation”.
etprolonger la durée de vie utile
… ne pas soumettre à un choc inutile.
… recharger à l’intérieur d’une plage de
températurede 10°C à 35°C (50°F to 95°F).
Des températures basses peuvent
index.html/
2. Cette unité est un périphérique contrôlé
par micro-ordinateur. Les décharges
électrostatiques, les bruits externes et les
interférences (provenant d’une TV ou
d’une radio par exemple) peuvent
empêcher la caméra de fonctionner
correctement.
prolongerladuréedecharge, oumêmedans
certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent
empêcher une charge complète, ou même
dans certains cas arrêter la recharge.
… entreposer dans un endroit frais et sec.
Toute exposition prolongée à de
températures élevées accélérera la
décharge naturelle et diminuera la durée de
vie utile.
Si tel est le cas, réinitialisez l’unité.
Retirez tous les câbles de cet appareil.
A
Appuyez sur la “touche Réinitialiser”
B
située à l’intérieur du couvercle de
borne. (Avant d’appuyer sur la touche
Réinitialiser, fermez l’écran LCD pour
éteindre cet appareil.)
… garder le niveau de la batterie à 30 % (
si la batterie n’est pas utilisée pendant
longtemps.
i)
Remettez en place l’adaptateur
C
De plus, chargez complètement et ensuite
secteur, ouvrez l’écran LCD et cet
appareil se rallume automatiquement.
3. Si les points ci-dessus ne peuvent
résoudre le problème, consultez votre
revendeur JVC ou le centre de services
JVC le plus proche.
déchargez la batterie complètement tous les
6 mois, puis continuez à la stocker à un
niveau de 30 % de charge (
i).
… Retirez l’adaptateur AC de l’appareil lorsque
vous ne vous en servez pas, car certaines
machines utilisent du courant même
lorsqu’elles sont arrêtées.
Batterie intégrée
… Ne pas laisser tomber intentionnellement ou
ne pas soumettre à des chocs violents.
Cet appareil est équipé d’une batterie au
lithium-ion intégrée. Avant d’utiliser cet
appareil, lisez attentivement les
précautions suivantes :
ATTENTION :
La batterie que vous vous
êtes procurée est recyclable.
Pour des renseignements sur
le recyclage de cette batterie,
veuillez composer le
1-800-8-BATTERY.
(États-Unis et Canada seulement)
FR
17
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99
% de pixels effectifs, 0,01 % des pixels
peuvent être des points lumineux
(rouge, bleu, vert) ou des taches
foncées. Ce n’est pas un
Support d’enregistrement
0
Veiller à suivre les directives ci-
dessous pour éviter d’altérer ou
d’endommager les données
enregistrées.
dysfonctionnement. Les points ne
seront pas enregistrés.
0
Ne pas déformer ou laisser tomber le
support d’enregistrement, ou le soumettre
à une forte pression, des secousses ou
des vibrations.
Appareil principal
0
Pour votre sécurité, NE PAS
0
0
Ne pas éclabousser le support
d’enregistrement avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer
le support d’ enregistrement dans des
endroits fortement exposés à de
l’électricité statique ou à des parasites
électriques.
… ouvrir le boîtier du caméscope.
… démonter ou modifier l’appareil.
… laisser pénétrer des substances
inflammables, de l’eau ou des objets
métalliques dans l’appareil.
… placer des sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées, sur
l’appareil.
0
0
0
0
Ne pas éteindre l’alimentation du
caméscope pendant le tournage, la
lecture ou en accédant autrement au
support d’enregistrement.
… laisser s’accumuler de la poussière ou placer
des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
… insérer des objets dans le caméscope.
Ne pas placer le support d’enregistrement
à proximité d’objets possédant un fort
champ magnétique ou émettant de fortes
ondes électromagnétiques.
0
Éviter d’utiliser l’appareil
… dans des lieux exposés à de la suie ou à
de la vapeur (par exemple, près d’une
cuisinière).
Ne pas ranger le support
d’enregistrement dans des endroits
exposés à une température élevée ou à
une forte humidité.
… dans des endroits trop exposés aux
chocs ou vibrations.
… près d’un téléviseur.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
… près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses
(hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
… dans des endroits soumis à de fortes
(supérieures à 40 ° C/104 ° F) ou
extrêmement faibles (inférieure à -10 ° C/
14 ° F) températures.
0
Lorsdel’effacementdesdonnéesàl’aide
du caméscope, les données ne seront
pas complètement effacées. Lorsque
vous cédez votre caméscope et/ou une
carte SD, nous vous recommandons
d’effacer toutes les données en
effectuant soit un“FORMATAGE” soit
une opération de “RÉGLAGES D’USINE”
sur cette unité, à l’aide de logiciels
vendus dans le commerce, ou par la
destruction physique du caméscope.
0
NE PAS laisser l’appareil
… dans des lieux exposés à des
températures supérieures à 50°C (122°F).
… dans des lieux exposés à des taux
d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou
au-delà de 80 %) avec le couvercle de
borne ouvert.
Écran LCD
… en plein soleil.
… dansunevoiturehermétiquementfermée
0
Pour éviter tout endommagement de
l’écran LCD, NE PAS
en période estivale.
… près d’un radiateur.
… le pousser trop fortement ou lui faire subir
des chocs.
… en hauteur, sur un téléviseur par
exemple. Si l’appareil est placé en
hauteur alors que le câble est raccordé,
celui-ci peut être coincé et l’appareil peut
tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus
fonctionner.
… placerlecaméscopeavecl’écranLCDen
dessous.
0
Pour prolonger sa durée de vie utile
… éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon
rugueux.
18
FR
0
Pour protéger l’appareil, NE PAS
… le faire tomber ou le cogner contre des
Des changements ou modifications non
approuvés par JVC peuvent annuler le
droit de l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil. Cet appareil a été testé et il a
étéreconnuqu’ilseconformeauxlimites
concernant l’appareillage informatique
de classe B correspondant à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour garantir une protection
raisonnable contre des interférences
nuisibles dans les installations
objets durs.
… le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
… maintenirl’objectiforientéversdesobjets
extrêmement lumineux pendant trop
longtemps.
… exposer l’objectif à la lumière directe du
soleil.
… le balancer inutilement par la dragonne.
… trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
… Couvrir le caméscope avec une serviette,
un drap et ainsi de suite.
résidentielles. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé selon les instructions du
0
Pour éviter une chute de l’appareil
0
Serrer la ceinture de la poignée
fabricant, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti
que des interférences ne se produiront
pas dans certaines installations
fermement.
0
Lors de l’utilisation du caméscope
avec un trépied, fixer fermement
l’appareil sur le trépied.
particulières. Si cet appareil provoque
des interférences avec la réception
radio ou de télévision, ce qui peut être
vérifié en alimentant l’appareil et en
coupant son alimentation, nous
Si le caméscope se détache et tombe, il
peut causer des blessures ou être
endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit
être présent.
conseillons à l’utilisateur d’essayer
d’éliminer ces interférences par l’un ou
plusieurs des moyens suivants :
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : GZ-R10U
Nom de marque : JVC
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception. Augmenter la séparation
entre l’appareil et le récepteur.
Personne responsable : JVC
AMERICAS CORP.
Brancher l’appareil sur une prise de
courant d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N.
J. 07470
Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV compétent pour vous aider.
Numéro de téléphone : 973-317-5000
Cet ensemble se conforme à la partie 15
des règles de la FCC (Federal
Communications Commission). Le
fonctionnement est sujet aux deux
conditionssuivantes:(1)Cetappareilne
peut pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue,
comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
L’entretien ou la réparation de l’appareil
doit être effectué par du personnel
qualifié uniquement. Il faut faire réparer
l’appareil dès que celui-ci est
endommagé d’une façon quelconque,
qu’il s’agisse du cordon ou de la fiche
d’alimentation, si des objets sont
tombés dans l’appareil, si du liquide a
été renversé dans l’unité ou s’il ne
fonctionne pas normalement.
fonctionnement.
FR
19
Durée d’enregistrement/Spécifications
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Carte SDHC/SDXC
Qualité
4 Go
20 m
30 m
8 Go
40 m
1 h
16 Go
1 h 20 m
1h 50 m
7 h
32 Go
2 h 40 m
3h 50 m
14 h
64 Go
5 h 40 m
8 h 10 m
128 Go
11 h 30 m
16 h 20 m
UXP
XP
EP
1 h 40 m
3 h 30 m
28 h 50 m 57 h 50 m
0
La durée d’enregistrement est juste indicative. La durée d’enregistrement réelle
peut être plus longue ou plus courte que la durée indiquée ci-dessus.
Caméra
Alimentation
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V
Consommation
2,2 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3]
(standard))
Consommation de courant nominal : 1A
Dimensions
Poids
60 mm x 59,5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")
(L x H x P : sans la dragonne)
Environ 286 g (0,63 lbs)
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
©2014 JVC KENWOOD Corporation
US
0114NAR-SW-VM
|