JVC Car Stereo System KW DB60AT User Manual

ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
KW-DB60AT  
CD RECEIVER / RÉCEPTEUR CD / CD-RECEIVER  
For canceling the display demonstration, see page 4.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.  
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
Fur den Einbau und die Anschlusse siehe das eigenstandige Handbuch.  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
LVT2321-001A  
[E/EN]  
How to reset your unit  
Contents  
If this unit fails to operate properly, press the reset  
button.  
Your setting data will be erased except FM, AM  
preset station data.  
How to forcibly eject a disc  
(Hold)  
0 Be careful not to drop the disc when it ejects.  
0 If this does not work, reset your unit.  
Maintenance  
Cleaning the unit  
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or  
soft cloth. Failure to observe this precaution may  
result in damage to the unit.  
How to read this manual:  
0 This manual mainly explains operations using  
the buttons on the control panel.  
0 < > indicates the displays on the control  
panel.  
0 [XX] indicates the initial setting of a menu  
item.  
0 The following icons/symbols are used to  
indicate:  
Press and hold the button(s) until  
the desired operation begins.  
(Hold)  
Turn the control dial.  
Turn the control dial to  
make a selection, then  
press to confirm.  
ENGLISH |  
3
     
Preparation  
Canceling the display  
demonstration  
The display demonstration is always turned on  
unless you cancel it.  
Setting the clock  
1
2
(Hold)  
1
Select <CLOCK>.  
Select <CLOCK SET>.  
Adjust the hour.  
(Hold)  
2
3
3
4
(Initial setting)  
Select <DEMO OFF>.  
4
Press MENU to exit.  
5
Adjust the minute.  
6
7
8
Select <24H/12H>.  
Select <24 HOUR> or <12 HOUR>.  
Press MENU to exit.  
| ENGLISH  
4
   
Remote controller  
Preparing  
When you use the remote controller for the first  
time, pull out the insulation sheet.  
Warning:  
0 Do not install any battery other than CR2025 or  
its equivalent.  
0 Do not leave the remote controller in places  
(such as dashboards) exposed to direct  
sunlight for a long time.  
0 Store the battery in places out of reach of  
children.  
Insulation sheet  
0 Do not recharge, short, disassemble, heat the  
battery, or dispose of it in a fire.  
0 Do not place the battery with other metallic  
materials.  
Replacing the lithium coin  
battery  
0 If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
CR2025  
0
Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
0 Insulate the battery by wrapping it with tape  
when disposing or storing it.  
This unit is equipped with the steering wheel  
remote control function. For details, refer also to  
the instructions supplied with the remote  
adapter.  
Caution:  
0 Danger of explosion if battery is incorrectly  
replaced. Replace only with the same or  
equivalent type.  
0 Battery shall not be exposed to excessive heat  
such as sunshine, fire, or the like.  
ENGLISH |  
5
 
Basic operations  
Control panel  
Remote controller  
Display window  
Ejects the disc  
Loading slot  
Control dial  
Remote sensor  
USB input terminal  
Front AUX input jack  
Aim the remote controller directly at the sensor.  
DO NOT expose to bright sunlight.  
Display information  
Changes the display information. (Press)  
Scrolls the current display information. (Hold)  
Source  
Display  
Radio  
DAB  
Non-Radio Data System station: Frequency 1 Clock  
FM Radio Data System station: Station name (PS) B Frequency B  
Programme type (PTY) B Clock B (back to the beginning)  
Service name B Ensemble name B Channel number B Frequency B  
Programme type (PTY) B Dynamic Label Segment (DLS) B Digital  
Radio Type/Audio Bit Rate B Clock B (back to the beginning)  
0 NO SIGNALappears if there is no signal.  
0 When TEXTindicator lights on the display, you can check the  
Dynamic Label Segment (DLS) directly by pressing and holding  
the DISP button.  
CD/USB  
Album title/Artist* B Track title* B Track no./Playing time B Track  
no./Clock B (back to the beginning)  
iPod/iPhone (HEAD MODE/  
IPOD MODE)  
iPod/iPhone (EXT MODE)  
External Components (AUX)  
Bluetooth Audio  
EXT MODE 1 Clock  
F-AUX or R-AUX 1 Clock  
BT AUDIO 1 Clock  
* NO NAMEappears for conventional CDs or if not recorded.  
| ENGLISH  
6
 
Basic operations  
When you press or hold the following button(s)...  
Remote  
controller  
Control panel  
General function  
0 Turns on.  
0 Turns off. (Hold)  
L
SOURCE  
0
Press the L SOURCE button on the control panel and turn  
the control dial within 2 seconds to select the source.  
SOURCE  
VOL - / +  
Press repeatedly to select the source.  
Adjusts the volume level.  
Control dial  
(turn)  
Selects items.  
0 Mutes the sound or pauses playback.  
0 Press the button again to cancel muting or resume  
playback.  
Control dial  
(press)  
d
Confirms selection.  
0
Enters DAB source. (A page 10)  
DAB  
0 Enters DAB SORTING mode. (Hold)  
0 Displays DAB services.  
0 Selects the preset stations.  
Number  
buttons  
(1 - 6)  
0
Stores the current station into the selected number button.  
(Hold) (A page 8)  
EQ  
SOUND  
Selects the preset sound mode. (A page 16)  
0
Activates/deactivates TA Standby Reception. (A page 9)  
0
Enters PTY Search mode. (Hold) (A page 9)  
H
0 Returns to the previous menu.  
0 Exits from the menu. (Hold)  
0
Selects a preset station or service. (A page 8, 10)  
Selects MP3/WMA/AAC folder. (A page 12)  
J / K  
J / K  
0
0 Searches for a station or service automatically.  
0 Searches for a station or service manually. (Hold)  
H / I  
E / F  
0
Selects track. (A page 12, 13)  
0 Fast-forwards or reverses track. (Hold)  
0
Enters menu operation mode.(Hold) (A page 17)  
0 Press the MENU button and turn the control dial to select a  
preset station, service, MP3/WMA/AAC folder or track.  
MENU  
.
ENGLISH |  
7
Radio  
Searching for a station  
A
Select <FM> or <AM>.  
A
B
Auto search. (Press)  
Manual search. (Hold)  
B
Mflashes, then press the button repeatedly.  
STlights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.  
Storing stations in memory  
Manual presetting  
You can preset up to 18 stations for FM and 6  
stations for AM.  
Selecting a preset station  
While listening to a station...  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
(Hold)  
The preset number flashes and MEMORY”  
appears. The current station is stored to the  
selected number button (1 - 6).  
You can also select a preset station using J / K.  
Setting the Radio Timer  
You can tune in to a preset station at a specific  
time regardless of the current source.  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
1
(Hold)  
1
(Hold)  
PRESET MODEflashes.  
2
Select preset number.  
2
B<TUNER>  
B<RADIO TIMER>  
B<OFF>/<ONCE>/  
<DAILY>  
The preset number flashes and MEMORY”  
appears.  
[OFF]  
ONCE  
DAILY  
Cancels Radio Timer.  
Activates once.  
Activates daily.  
Auto presetting (FM only)  
SSM (Strong-station Sequential Memory)  
3
Select the preset station.  
You can preset up to 18 stations for FM.  
1
B<FM>/<AM>/<DAB>  
(Hold)  
B<01> ... <18> for FM/  
<01> ... <06> for AM/  
<01> ... <18> for DAB  
2
B<TUNER>  
B<SSM>  
4
5
Set the activation time.  
B<SSM 01 – 06>  
SSMflashes. When all the stations are stored,  
SSMstops flashing.  
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,  
repeat steps 1 and 2.  
Press MENU to exit.  
M lights up after the Radio Timer has been set.  
0
0 Only one timer can be set. Setting a new timer  
will override the previous setting.  
0 The Radio Timer will not activate if the unit is  
turned off or if <AM> is set to <OFF> after  
selecting an AM station for the timer.  
| ENGLISH  
8
           
Radio  
NEWS Standby Reception  
The following features are available only  
for FM Radio Data System stations.  
1
2
(Hold)  
Searching for your favorite  
Programmes—Programme  
Type (PTY) Search  
B<TUNER>  
B<NEWS-STBY>  
B<NEWS ON>  
The unit will temporarily switch to News  
Programme if available.  
1
(Hold)  
0 If the volume is adjusted during reception of  
Traffic Announcement or News, the adjusted  
volume is automatically memorized. It will be  
applied the next time the unit switches to  
Traffic Announcement or News.  
2
Select a PTY code.  
PTY Search starts.  
Tracking the same programme  
—Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception is  
not sufficient enough, this unit automatically  
tunes in to another FM Radio Data System station  
of the same network, possibly broadcasting the  
same programme with stronger signals.  
If there is a station broadcasting a programme of the  
same PTY code as you have selected, that station is  
tuned in.  
PTY codes  
    
 
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M  
(music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,  
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M  
(music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT  
1
(Hold)  
2
B<TUNER>  
B<AF-REG> *  
Activating TA/News Standby  
Reception  
Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA) or  
NEWS programme from any source other than  
AM.  
Switches to another station.  
The programme may differ  
from the one currently received  
(the AF indicator lights up).  
[AF ON]  
Switches to another station  
broadcasting the same  
programme (the AF indicator  
lights up).  
TA Standby Reception  
AF-REG ON  
OFF  
Cancels.  
* AF-REG: Alternative Frequencies-Regional  
TP indicator  
Lights up  
TA Standby Reception  
The unit will temporarily switch  
to Traffic Announcement (TA) if  
available.  
Automatic station selection—  
Programme Search  
When the signal of a preset station you have  
selected is weak, this unit searches for another  
station possibly broadcasting the same  
programme as the original preset station is  
broadcasting. <P-SEARCH> (A page 19)  
Not yet activated. Tune in to  
another station providing the  
Radio Data System signals.  
Flashes  
To deactivate, press H again.  
ENGLISH |  
9
       
Digital Audio Broadcasting (DAB)  
Searching for a service  
A
B
Select <DAB>.  
Start searching for an ensemble.  
A
0 Auto search. (Press)  
When an ensemble is received, searching stops.  
To stop searching, press the same button  
again.  
BC  
A
0 Manual search. (Hold)  
Mflashes, then press the button repeatedly.  
* Usable only when switching from other  
sources.  
C
Select a service (either primary or  
secondary) to listen to.  
Searching for a service in  
alphabetical order—Alphabet  
Search  
Storing DAB services in memory  
You can preset up to 18 DAB services.  
While listening to a service...  
1
Start DAB services sorting.  
(Hold)  
DAB SORTINGflashes.  
The preset number flashes and MEMORY”  
appears. The current station is stored to the  
selected number button (1 - 6).  
(Hold)  
DAB SORTINGdisappears when sorting is  
complete.  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
2
Display the services.  
1
(Hold)  
.
PRESET MODEflashes.  
The services appear in alphabetical order.  
0 LIST EMPTYappears if there is no service.  
2
Select preset number.  
3
Select the desired character.  
- A to Z Search  
The preset number flashes and MEMORY”  
appears.  
Selecting a preset DAB service  
0 Skip this step if not many services are available.  
4
Select the desired service.  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
You can also select a preset station using J / K.  
| ENGLISH  
10  
       
Digital Audio Broadcasting (DAB)  
Activating Standby Reception  
Programme Type Standby (PTY-  
STBY) Reception  
Tracking the same programme  
—DAB Alternative Frequency  
(AF) Reception  
1
2
1
2
(Hold)  
(Hold)  
B<TUNER>  
B<PTY-STBY>  
B<TUNER>  
B<DAB AF>  
Traces the programme among  
[DAB AF ON] DAB services and FM Radio  
Data System stations.  
3
Select your favorite PTY code.  
TA Standby Reception  
TA Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to Traffic Announcement (TA) from  
any source. (A page 9)  
DAB AF OFF Cancels.  
0 Alternative Frequency Reception is activated in  
the default factory setting.  
Searching for your favorite  
Programmes—Programme  
Type (PTY) Search  
1
(Hold)  
2
Select a PTY code.  
PTY Search starts.  
If there is a station broadcasting a programme of the  
same PTY code as you have selected, that station is  
tuned in.  
PTY codes  
    
 
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M  
(music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,  
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M  
(music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT  
ENGLISH |  
11  
   
CD/USB  
Playing a CD/USB device  
Label side  
USB input terminal  
USB 2.0 cable  
(not supplied)  
The source changes to USBand playback starts.  
The source changes to CDand playback starts.  
0 This unit can play MP3/WMA/AAC files stored in CD-R, CD-RW, and USB mass storage device (such as  
a USB memory and Digital Audio Player).  
0 Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data  
in USB mass storage class device while using this system.  
0 Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.  
0
If the disc cannot be ejected, A page 3.  
Selecting a folder/track  
Selecting the playback modes  
You can select one of the following playback  
modes at a time.  
Selects folder.  
(For MP3/WMA/AAC)  
1
Press 1 for REPEAT.  
Press 2 for RANDOM.  
Press again to exit.  
0 Selects track. (Press)  
0 Fast-forwards or reverses  
the track. (Hold)  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
(Hold)  
Selecting a track/folder from  
the list  
<REPEAT>1<RANDOM>  
2
1
2
REPEAT  
RPT OFF  
TRACK RPT  
B
Select a folder.  
Cancels repeat playback.  
Repeats current track.  
(For MP3/WMA/AAC)  
FOLDER RPT * Repeats current folder.  
RANDOM  
A
RND OFF  
Cancels random playback.  
Randomly plays all tracks of  
3
Select a track.  
FOLDER RND * current folder, then tracks of  
next folders.  
0 For MP3/WMA/AAC  
ALL RND  
Randomly plays all tracks.  
If the disc contains many folders or tracks, you  
can fast search for desired folder or track by  
turning the control dial quickly.  
* For MP3/WMA/AAC  
| ENGLISH  
12  
     
iPod/iPhone  
Playing an iPod/iPhone  
USB input terminal  
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)*  
* Use a cable designed for car use  
if the cable is to be kept inside the car.  
The source changes to USBB USB-IPODand playback starts.  
3
Select the desired track.  
Selecting the control mode  
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/  
<EXT MODE>  
Repeat this step until the desired track is selected.  
HEAD  
Controls iPod playback through this  
0 If the selected menu contains many tracks, you  
can fast search for the desired track by turning  
the control dial quickly.  
MODE unit.  
IPOD  
Controls iPod playback from the  
MODE iPod/iPhone.  
Selecting the playback modes  
Applicable under <HEAD MODE> only.  
You can select one of the following playback  
modes at a time.  
EXT  
Allows any audio signals from iPod/  
MODE iPhone.  
0 You can also change the setting using <IPOD  
SWITCH> in the menu. (A page 19)  
1
Press 1 for REPEAT.  
Press 2 for RANDOM.  
Press again to exit.  
Selecting a track  
Applicable under <HEAD MODE>/<IPOD MODE>  
only.  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
(Hold)  
0 Selects track/chapter.  
(Press)  
0 Fast-forwards or reverses  
the track. (Hold)  
<REPEAT>1<RANDOM>  
2
Selecting a track from the list  
Applicable under <HEAD MODE> only.  
1
REPEAT B  
Functions the same as Repeat  
Oneof the iPod.  
ONE RPT  
2
Select the desired list.  
Functions the same as Repeat  
Allof the iPod.  
ALL RPT  
RANDOM  
RND OFF  
A
Cancels random playback.  
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1  
PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (back to  
the beginning)  
Functions the same as Shuffle  
SONG RND  
Songsof the iPod.  
Functions the same as Shuffle  
Albumsof the iPod.  
ALBUM RND  
0 ALBUM RNDis not applicable for some iPod/  
iPhone.  
ENGLISH |  
13  
       
External components  
Playing an external component from Front/Rear AUX  
1
Connect to F-AUX on the control panel  
and/or R-AUX on the rear panel.  
3.5 mm stereo mini plug  
(not supplied)  
2
Set the source as necessary.  
A
(Hold)  
B
B<SRC SELECT>  
B<F-AUX>/<R-AUX>  
B<F-AUX ON> or  
<R-AUX ON>  
Portable audio  
player, etc.  
C
Press MENU to exit.  
3
4
Select <F-AUX> or <R-AUX>.  
3.5 mm stereo mini plug  
(with “L” shaped  
connector) (not supplied)  
Turn on the connected component and  
start playing the source.  
For details, refer also to the instructions supplied with the external components.  
.
Use a 3-terminal plug head stereo mini plug for optimum audio output. Otherwise, sound  
may be interrupted or unclear while listening to an external component.  
BluetoothT  
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100  
(separately purchased) to the auxiliary input jack (R-AUX/BT ADAPTER) on the rear of  
the unit. (A Installation/Connection Manual)  
KS-BTA100  
0 KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you  
purchased this unit.  
0 Operations may be different depending on the connected Bluetooth device. For  
details, refer also to the instructions supplied with the device.  
Preparation  
For details on registering and using the Bluetooth device, refer to the instructions manual supplied with  
KS-BTA100.  
1
Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100.  
Change the <SRC SELECT> settings of this unit.  
2
B<SRC SELECT>  
B<R-AUX>  
(Hold)  
B<BT ADAPTER>  
3
Press MENU to exit.  
| ENGLISH  
14  
     
Illumination color adjustments  
Display zone  
Button zone  
All zone: Includes both Button zone and  
Display zone.  
Selecting the preset color  
Storing your own adjustments  
You can select a preset color for <BUTTON  
ZONE>, <DISP ZONE>, and <ALL ZONE>  
separately.  
You can store your own day and night colors for  
<BUTTON ZONE> and <DISP ZONE> separately.  
1
(Hold)  
1
(Hold)  
2
3
Select <COLOR SETUP>.  
2
3
Select <COLOR>.  
0 Select a primary  
BUTTON  
ZONE  
color <RED/GREEN/  
BLUE>, and then  
COLOR 01-29/USER*1/  
COLOR FLOW 01-03*2  
BUTTON ZONE  
DISP ZONE  
ALL ZONE  
DAY  
COLOR  
adjust the level  
<00-31>. Repeat this  
procedure until you  
have adjusted all the  
three primary colors.  
0 Your adjustment is  
automatically stored  
to USER.  
0 If 00is selected for  
all the primary colors  
for <DISP ZONE>,  
nothing appears on  
the display.  
DISP  
ZONE  
*1 Your own setting in <COLOR SETUP> is  
selected.  
*2 Color changes in different speeds.  
0 Initial color: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE  
[01], ALL ZONE [06].  
0 If <ALL ZONE> is selected, the button and  
display illumination will change to the current/  
selected <BUTTON ZONE> color.  
BUTTON  
ZONE  
NIGHT  
COLOR  
DISP  
ZONE  
4
Press MENU to exit.  
Changes the color of the  
display and buttons  
illumination to white  
during menu, list search  
and playback mode  
operations.  
ON  
MENU  
COLOR  
OFF  
0 NIGHT COLOR/DAY COLOR is changed by  
turning on/off your car’s headlight.  
4
Press MENU to exit.  
ENGLISH |  
15  
   
Brightnessadjustments  
You can select your preferred brightness for <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separately.  
1
3
(Hold)  
2
B<DIMMER>  
B<BRIGHTNESS>  
B<DAY>/<NIGHT>  
BUTTON ZONE BUTTON 00 to 31  
DISP ZONE DISP 00 to 31  
Press MENU to exit.  
4
Sound adjustments  
This unit memorizes sound settings adjusted for each individual source.  
Pro Equalizer  
Selecting the preset sound  
1
2
You can select a preset sound mode, for each  
individual source, suitable for the music genre.  
(Hold)  
B<PRO EQ>  
B<BASS>*2/<MIDDLE>/  
<TREBLE>  
- - - - - - - - or - - - - - - - -  
3
Press repeatedly.  
Adjust the sound elements of the selected tone.  
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB  
USERBFLATBNATURALB(back to the beginning)  
BASS  
Frequency  
Level  
60/80/[100]/200 Hz  
LVL -06 to +06 [+05]  
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0  
Storing your own adjustments  
While listening, you can adjust and store the tone  
level for each individual source.  
Q
MIDDLE  
Frequency  
Level  
Easy Equalizer  
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz  
LVL -06 to +06 [00]  
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]  
1
(Hold)  
Q
TREBLE  
Frequency  
Level  
2
Adjust the level.  
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz  
LVL -06 to +06 [+05]  
[Q FIX]  
Q
SUB.W*1  
00 to 08 [08]  
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.  
The adjustments are stored and <USER> is  
activated.  
BASS LVL*2 -06 to +06 [+05]  
MID LVL  
TRE LVL  
-06 to +06 [00]  
-06 to +06 [+05]  
5
Press MENU to exit.  
The adjustments are stored and <USER> is  
activated.  
*1 Available only when <L/O MODE> is set to  
<SUB.W>. (A page 18)  
*2 Available only when <HPF> is set to <OFF>.  
| ENGLISH  
16  
       
Menu operations  
1
3
0
Repeat step 2 if necessary.  
To return to the previous menu, press H.  
(Hold)  
0 To exit from the menu, press DISP or MENU.  
If no operation is done for about 60 seconds, the  
operation will be canceled.  
2
Menu item  
DEMO  
Selectable setting (Initial: [XX])  
For settings, A page 4.  
CLOCK SET  
24H/12H  
CLOCK ADJ  
(Clock  
adjustment)  
[AUTO]: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data in  
the DAB signal.  
OFF: Cancels.  
COLOR  
For settings, A page 15.  
COLOR SETUP  
DIMMER SET  
Selects the display and button illumination adjusted in the <BRIGHTNESS>  
setting.  
[AUTO]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn  
off/on the car headlights. *1  
ON: Selects the Night adjustments.  
OFF: Selects the Day adjustments.  
BRIGHTNESS  
DAY[31]/NIGHT[11]: Brightness settings for the display and button  
illumination for day and night.  
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Sets the brightness levels 00 — 31.  
SCROLL *2  
[ONCE]: Scrolls the display information once.  
AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
OFF: Cancels.  
TAG DISPLAY  
PRO EQ  
[ON]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA/AAC tracks.  
OFF: Cancels.  
For settings, A page 16.  
*1 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)  
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control  
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <DIMMER AUTO>.  
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
ENGLISH |  
17  
 
Menu operations  
Menu item  
FADER *3*4  
BALANCE *4  
Selectable setting (Initial: [XX])  
R06 — F06 [00]: Adjusts the front and rear speaker output balance.  
L06 — R06 [00]: Adjusts the left and right speaker output balance.  
LOUD  
(Loudness)  
ON: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at  
a low volume level.  
[OFF]: Cancels.  
VOL ADJUST  
(Volume adjust)  
-05 — +05 [00]: Presets the volume adjustment level of each source,  
compared to the FM volume level. Before adjustment, select the source you  
want to adjust. (VOL ADJ FIXappears if FMis selected.)  
L/O MODE  
(Line output  
mode)  
Select if the LINE OUT cord on the rear panel are connected to the rear  
speakers or subwoofer through an external amplifier.  
SUB.W: Subwoofer  
[REAR]: Rear speakers  
SUB. W *5  
(Subwoofer)  
OFF: Cancels.  
[ON]: Turns on the subwoofer output.  
SUB.W LPF *6  
(Subwoofer low-  
pass filter)  
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies  
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.  
SUB.W LEVEL *6  
(Subwoofer level)  
00 — 08 [08]: Adjusts the subwoofer output level.  
HPF *6  
(High-pass filter)  
ON: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from  
the front/rear speakers.  
[OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)  
BEEP  
(Keytouch tone)  
[ON]/OFF: Activates or deactivates the keypress tone.  
TEL MUTING *7  
(Telephone  
muting)  
ON: Mutes the sounds of the unit while using the mobile phone system  
(not connected through Bluetooth adapter KS-BTA100).  
[OFF]: Cancels.  
AMP GAIN  
(Amplifier gain)  
LOW POWER: Limits the maximum volume level to 30. (Select if the  
maximum input power of each speaker is less than 50 W to prevent  
damaging the speakers.)  
[HIGH POWER]: The maximum volume level is 50.  
*3 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.  
*4 This adjustment will not affect the subwoofer output.  
*5 Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.  
*6 Displayed only when <SUB.W> is set to <ON>.  
*7  
To activate this function, select <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX OFF>.  
| ENGLISH  
18  
   
Menu operations  
Menu item  
SSM  
Selectable setting (Initial: [XX])  
AF-REG *8  
[AF ON]: Activates Alternative Frequency Reception.  
AF-REG ON: Activates Alternative Frequency Regionalization Reception.  
OFF: Cancels. (Selectable only when <DAB AF> is set to <OFF>) A page 11  
NEWS-STBY *8  
(News standby)  
ON/[OFF]: Activates or deactivates NEWS Standby Reception. (Displayed  
only when the source is FM.) (A page 9)  
P-SEARCH *8  
(Programme  
search)  
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:  
Activates Programme Search (if <AF-REG> is set to <AF ON> or  
<AF-REG ON>) or deactivates.  
MONO  
Displayed only when the source is FM.  
(Monaural mode) [OFF]: Enables stereo FM reception.  
ON: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.  
IF BAND  
(Intermediate  
frequency band)  
[AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
WIDE: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound  
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.  
DAB AF  
[ON]/OFF: Activates or deactivates DAB Alternative Frequency Reception.  
DAB L-BAND *9  
DAB ANT PWR  
ON: Searches BAND-III and L-BAND.  
[OFF]: Searches only BAND-III. (Displayed only when the source is DAB.)  
[ON]: The unit supplies the power to the DAB aerial with the booster. Select  
(Antenna power) when using the DAB aerial with the booster.  
OFF: Select when using the DAB aerial without the booster.  
PTY-STBY  
[OFF]: Cancels.  
(Programme type PTY codes: Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes.  
standby)  
(Displayed only when the source is DAB.) A page 11  
DAB Vxxx *10  
Displays the version number of DAB software. (Displayed only when the  
source is DAB.)  
RADIO TIMER  
For settings, A page 8.  
IPOD SWITCH  
(iPod/iPhone control)  
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:  
For settings, A page 13. (Displayed only when the source is USB-IPOD.)  
AM *11  
[ON]/OFF: Enables or disables AMin source selection.  
F-AUX *11  
(Front auxiliary  
input)  
[ON]/OFF: Enables or disables F-AUXin source selection.  
R-AUX *11  
(Rear auxiliary  
input)  
ON/OFF: Enables or disables R-AUXin source selection.  
[BT ADAPTER]: Select if the rear auxiliary input jack is connected to the  
Bluetooth adapter, KS-BTA100 (A page 14). The source name will be  
changed to BT AUDIO.  
*8 Only for FM Radio Data System stations.  
*9 When you change the setting, the preset stations will be initialized.  
*10 For updating DAB software, visit the following JVC website:  
*11 Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “AM/  
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.  
ENGLISH |  
19  
     
Additional information  
About discs  
This unit can only play the following CDs:  
About audio files  
Playable files  
0 File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma),  
AAC-LC(.m4a)  
0 Bit rate:  
This unit can play back multi-session discs;  
however, unclosed sessions will be skipped  
during playback.  
MP3: 32 kbps - 320 kbps  
WMA: 32 kbps - 192 kbps  
AAC: 8 kbps - 320 kbps  
0 Sampling frequency:  
Unplayable discs  
MP3/AAC: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,  
22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz  
WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz  
0 Discs that are not round.  
0 Discs with coloring on the recording surface or  
discs that are dirty.  
0 Recordable/ReWritable disc that has not been  
finalized. (For details on disc finalization, refer  
to your disc writing software and your disc  
recorder instruction manual.)  
0 Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time  
for VBR files will not be displayed correctly.)  
Unplayable files  
0 MP3 files:  
- encoded in MP3i and MP3 PRO format  
- encoded in an inappropriate format  
- encoded with Layer 1/2  
0 8 cm CD. Attempting to insert using an adapter  
can cause malfunction. There may also be  
problems ejecting the disc if inserted.  
0 WMA files:  
- encoded in lossless, professional, and voice  
format  
- not based upon Windows Media® Audio  
- copy-protected with DRM  
0 AAC files:  
- copy-protected with DRM  
0 Files which include data such as AIFF, ATRAC3,  
etc.  
Handling discs  
0 Do not touch the recording surface of the disc.  
0 Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc  
with tape stuck on it.  
0 Do not use any accessories for the disc.  
0 Clean from the center of the disc and move  
outwards.  
0 Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.  
Do not use any solvents.  
0 When removing discs from this unit, pull them  
out horizontally.  
0 Remove any burrs from the center hole and  
disc edge before inserting a disc.  
Maximum number of characters  
for file/folder name  
Varies depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma> or <.m4a>).  
0 ISO 9660 Level 1 and 2: 64 characters  
0 Romeo: 64 characters  
0 Joliet: 32 characters  
DualDisc playback  
The Non-DVD side of a DualDiscdoes not  
comply with the Compact Disc Digital Audio”  
standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a  
DualDisc on this product may not be  
recommended.  
0 Windows long file name: 64 characters  
Others  
0 This unit can show WMA Tag and ID3 Tag  
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).  
0 The search function works but search speed is  
not constant.  
| ENGLISH  
20  
   
Additional information  
About USB device  
About iPod/iPhone  
0 When connecting a USB cable, use the USB 2.0  
cable.  
0 You cannot connect a computer or portable  
HDD to the USB input terminal of the unit.  
0 Connect only one USB device to the unit at a  
time. Do not use a USB hub.  
0 USB devices equipped with special functions  
such as data security functions cannot be used  
with the unit.  
0 Do not use a USB device with 2 or more  
partitions.  
0 This unit cannot recognize a USB device whose  
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.  
0 This unit may not recognize a memory card  
inserted into the USB card reader.  
0 This unit may not play back files in a USB  
device properly when using a USB extension  
cord.  
0 iPod/iPhone that can be connected to this unit:  
Made for  
- iPod touch (4th generation)  
- iPod touch (3rd generation)  
- iPod touch (2nd generation)  
- iPod touch (1st generation)  
- iPod classic  
- iPod with video (5th generation)*  
- iPod nano (6th generation)  
- iPod nano (5th generation)  
- iPod nano (4th generation)  
- iPod nano (3rd generation)  
- iPod nano (2nd generation)  
- iPod nano (1st generation)*  
- iPhone 4S  
- iPhone 4  
- iPhone 3GS  
- iPhone 3G  
- iPhone  
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> are not  
applicable.  
0 Depending on the shape of the USB devices  
and connection ports, some USB devices may  
not be attached properly or the connection  
might be loose.  
0 It is not possible to browse video files on the  
Videosmenu in <HEAD MODE>.  
0 The song order displayed on the selection  
menu of this unit may differ from that of the  
iPod.  
0 When operating an iPod/iPhone, some  
operations may not be performed correctly or  
as intended. In this case, visit the following JVC  
website:  
0 Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
0 The maximum number of characters for:  
– Folder names: 63 characters  
– File names: 63 characters  
– MP3 Tag: 60 characters  
– WMA Tag: 60 characters  
– AAC Tag: 60 characters  
0 This unit can recognize a total of 65 025 files,  
255 folders (255 files per folder including folder  
without unsupported files), and of 8  
hierarchies.  
index.html> (English website only).  
Trademark and license notice  
0 Microsoft and Windows Media are either  
registered trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
0 “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod, or iPhone,  
respectively, and has been certified by the  
developer to meet Apple performance  
standards. Apple is not responsible for the  
operation of this device or its compliance with  
safety and regulatory standards. Please note  
that the use of this accessory with iPod, or  
iPhone may affect wireless performance.  
Cautions  
0 Do not pull out and attach the USB device  
repeatedly while READINGis shown on the  
display.  
0 Electrostatic shock at connecting a USB device  
may cause abnormal playback of the device. In  
this case, disconnect the USB device then reset  
this unit and the USB device.  
0 Do not leave a USB device in the car, expose to  
direct sunlight, or high temperature. Failure to  
do so may result in deformation or cause  
damages to the device.  
0 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
ENGLISH |  
21  
 
Troubleshooting  
Symptom  
Remedy/Cause  
o General  
No sound, sound interrupted or  
static noise.  
0 Check the cords, aerial and cable connections.  
0 Check the condition of the disc, connected device and  
recorded tracks.  
MISWIRING CHK WIRING THEN  
RESET UNIT/WARNING CHK  
WIRING THEN RESET UNIT”  
appears on the display and no  
operations can be done.  
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated  
with tape before resetting the unit. (A page 3)  
If the message does not disappear, consult your JVC car audio  
dealer or kits supplying company.  
The unit does not work at all.  
Source cannot be selected.  
Reset the unit. (A page 3)  
Check the <SRC SELECT> setting. (A page 19)  
The correct characters are not  
displayed (e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a  
limited number of symbols.  
o FM/AM  
SSM automatic presetting does  
not work.  
Store stations manually.  
o DAB  
"NO SIGNAL" appears on the  
display.  
"CHK ANTENNA" flashes on the  
display.  
Move to an area with stronger signals.  
Check the cord and connections.  
o CD/USB/iPod/iPhone  
PLEASEand EJECTappear  
alternately on the display.  
Press [M], then insert the disc correctly.  
IN DISCappears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is  
blocking the loading slot.  
READINGkeeps flashing on the  
display.  
0 A longer readout time is required. Do not use too many  
hierarchical levels and folders.  
0 Reload the disc or reattach the USB device.  
Tracks/folders are not played  
back in the order you have  
intended.  
The playback order is determined by the file name (USB) or the  
order in which files were recorded (disc).  
The elapsed playing time is not  
correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by how  
the tracks are recorded on the disc.  
NOT SUPPORTappears on the  
display and track skips.  
Check whether the track is a playable file format.  
0 CANNOT PLAYflashes on  
the display.  
0 Check whether the connected device is compatible with this  
0 The unit cannot detect the  
connected device.  
0 Ensure that the device contains files in the supported  
formats. (A page 20)  
0 Reattach the device.  
The iPod/iPhone does not turn  
on or does not work.  
0 Check the connection between this unit and iPod/iPhone.  
0 Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For  
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction  
manual supplied with the iPod/iPhone.  
0 Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate.  
| ENGLISH  
22  
 
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output  
50 W per channel  
CD PLAYER SECTION  
Signal Detection System  
Non-contact optical pickup (semiconductor laser)  
Number of Channels  
2 channels (stereo)  
Continuous Power Output (RMS)  
20 W per channel into 4Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at  
less than 1% total harmonic distortion.  
Load Impedance  
4Ω (4Ω to 8Ω allowance)  
Frequency Response  
Frequency Response  
5 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio  
98 dB  
Wow and Flutter  
40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio  
Less than measurable limit  
70 dB  
USB SECTION  
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
Output Impedance  
USB Standard  
USB 1.1, USB 2.0  
Data Transfer Rate (Full Speed)  
Max. 12 Mbps  
≤ 600Ω  
Compatible Device  
Mass storage class  
Compatible File System  
FAT 32/16/12  
TUNER SECTION  
DAB:  
Frequency Range  
Band lll: 174.928 MHz to 239.200 MHz  
Playable Audio Format  
MP3/WMA/AAC  
Maximum Supply Current  
DC 5 V d 1 A  
L-Band: 1452.960 MHz to 1490.624 MHz  
Sensitivity  
Band lll: -100 dBm  
L-Band: -98 dBm  
Selectivity  
45 dB  
GENERAL  
Power Requirement (Operating Voltage)  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System  
Stereo Separation  
80 dB  
Aerial Connector  
Type SMB”  
Aerial Output Voltage  
DC 14.4 V (11 V to 16 V)  
Aerial Maximum Current  
< 100 mA  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature  
0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size  
approx. 182 mm × 111 mm × 160 mm  
Panel Size  
FM:  
Frequency Range  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable Sensitivity  
9.3 dBf (0.8 μV/75Ω)  
50 dB Quieting Sensitivity  
16.3 dBf (1.8 μV/75Ω)  
Stereo Separation  
40 dB  
approx. 188 mm × 117 mm × 18 mm  
Mass  
1.8 kg (excluding accessories)  
AM:  
Frequency Range  
MW: 531 kHz to 1 611 kHz  
LW: 153 kHz to 279 kHz  
Sensitivity/Selectivity  
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV  
ENGLISH |  
23  
   
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par  
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un  
personnel qualifié.  
3. ATTENTION : Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne  
pas regarder directement avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE  
L’APPAREIL.  
.
Avertissement :  
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.  
Attention :  
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les  
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le  
Pile  
Produits  
volume trop haut peut être la cause d’un accident.  
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/  
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute  
sécurité.  
Informations relatives à  
l’élimination des appareils et des  
piles usagés, à l’intention des  
utilisateurs  
Précautions sur le réglage du  
volume :  
[Union européenne seulement]  
Ces symboles signifient que le produit et  
les piles ne doivent pas être éliminés en  
tant que déchet ménager à la fin de son  
cycle de vie.  
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les  
piles, faites-le conformément à la  
législation nationale ou autres règles en  
vigueur dans votre pays et votre  
municipalité.  
En éliminant correctement ce produit, vous  
contribuez à la conservation des ressources  
naturelles et à la prévention des éventuels  
effets négatifs sur l’environnement et la  
santé humaine.  
Les appareils numériques (CD/USB) produisent  
très peut de bruit par rapport aux autres sources.  
Réduisez le volume avant de reproduire ces  
sources numériques afin d’éviter d’endommager  
les enceintes par la soudaine augmentation du  
niveau de sortie.  
Température à l’intérieur de la  
voiture :  
Si votre voiture est restée garée pendant  
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez  
que la température à l’intérieur de la voiture  
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.  
Condensation :  
Quand une voiture est climatisée, de la  
condensation peut se produire sur la lentille du  
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de  
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et  
attendez que l’humidité s’évapore.  
Notification :  
La marque Pb en dessous du symbole des  
piles indique que cette pile contient du  
plomb.  
.
| FRANÇAIS  
2
Comment réinitialiser votre  
appareil  
Table des matières  
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement,  
appuyez sur la touche Reset.  
Exception faite des données prédéfinies des  
stations FM et AM, les données de votre réglage  
seront effacées.  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
(Maintenez pressée)  
0 Faites attention de ne pas faire tomber le  
disque quand il est éjecté.  
0 Si cela ne fonctionne pas, essayez de  
réinitialiser l’appareil.  
Entretien  
Nettoyage de l’appareil  
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon  
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas  
respecter ces précautions peut entraîner des  
dommages à l’appareil.  
Comment lire ce manuel :  
0 Ce manuel explique principalement les  
opérations à l’aide des touches du panneau  
de commande.  
0 < > indique les affichages du panneau de  
commande.  
0 [XX] indique le réglage initial d’un article de  
menu.  
0 Les icônes/symboles suivants indiquent :  
Appuyer sur le(s) bouton(s) et le(s)  
(Maintenez  
maintenir enfoncé(s) jusqu’à ce que  
pressée)  
l’opération souhaitée commence.  
Tourner la molette de commande.  
Tourner la molette de  
commande pour  
sélectionner une fonction,  
puis appuyer pour  
confirmer.  
FRANÇAIS |  
3
     
Préparation  
Annulation des démonstrations  
des affichages  
Les démonstrations d’affichage sont toujours  
activées sauf si vous les annulez.  
Réglage de l’horloge  
1
2
(Maintenez  
pressée)  
1
Choisissez <CLOCK>.  
Choisissez <CLOCK SET>.  
Ajustez les heures.  
(Maintenez  
pressée)  
2
3
3
4
(Réglage initial)  
Choisissez <DEMO OFF>.  
4
Appuyez sur MENU pour quitter.  
5
Ajustez les minutes.  
6
7
8
Choisissez <24H/12H>.  
Choisissez <24 HOUR> ou <12 HOUR>.  
Appuyez sur MENU pour quitter.  
| FRANÇAIS  
4
   
Télécommande  
Préparation  
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la  
première fois, retirez la feuille d’isolation.  
Avertissement :  
0 N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou  
son équivalent.  
0 Ne laissez pas la télécommande dans un  
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la  
lumière directe du soleil pendant longtemps.  
Feuille d’isolation  
0 Conservez la pile dans un endroit hors  
d’atteinte des enfants.  
0 Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne  
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
0 Ne laissez pas la pile avec d’autres objets  
métalliques.  
0 Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou  
d’autres objets similaires.  
Remplacement de la pile-  
bouton au lithium  
0 Si la télécommande perd de son efficacité,  
remplacez la pile.  
CR2025  
0 Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors  
de son dépôt ou rangement.  
Cet appareil est équipé d’un fonction de  
télécommande de volant. Pour plus  
d’informations, référez-vous aussi aux  
instructions fournies avec l’adaptateur de  
télécommande.  
Attention :  
Danger d’explosion si la pile est remplacée de  
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le  
même type de pile ou un type équivalent.  
0
0 Les piles ne doivent en aucun cas être  
exposées à une chaleur excessive (lumière du  
soleil, feu, etc.).  
FRANÇAIS |  
5
 
Opérations de base  
Panneau de commande  
Télécommande  
Fenêtre d’affichage  
Éjection d’un disque  
Fente d’insertion  
Molette de commande  
Capteur de télécommande  
Prise d’entrée USB  
Prise d’entrée AUX avant  
Visez la télécommande directement en direction du capteur.  
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.  
Informations à l’écran  
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)  
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)  
Source  
Affichage  
Radio  
DAB  
Station non Radio Data System : Fréquence 1 Horloge  
Station FM Radio Data System : Nom de la station (PS) B  
Fréquence B Type de programme (PTY) B Horloge B (retour au  
début)  
Nom de service B Nom d’ensemble B Nombre de canaux B  
Fréquence B Type de programme (PTY) B Segment d’étiquette  
dynamique (DLS) B Type de radio numérique/Débit binaire audio B  
Horloge B (retour au début)  
0 NO SIGNALapparaît s’il n’y a aucun signal.  
0 Lorsque l’indicateur TEXTs’allume sur l’écran, vous pouvez  
vérifier directement le Dynamic Label Segment (DLS) en  
maintenant appuyée la touche DISP.  
CD/USB  
iPod/iPhone (HEAD MODE/  
IPOD MODE)  
Titre de l’album/artiste* B Titre de la plage* B Numéro de la plage/  
durée de lecture B Numéro de la plage/horloge B (retour au début)  
iPod/iPhone (EXT MODE)  
Appareils extérieurs (AUX)  
Audio Bluetooth  
EXT MODE 1 Horloge  
F-AUX ou R-AUX 1 Horloge  
BT AUDIO 1 Horloge  
* NO NAMEapparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été enregistré.  
| FRANÇAIS  
6
 
Opérations de base  
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...  
Panneau de  
commande  
Télécommande  
Fonctionnement général  
0 Met l’appareil sous tension.  
0 Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)  
0
Appuyez sur le bouton L SOURCE du panneau de  
commande et tournez la molette de commande en moins  
de 2 secondes pour sélectionner la source.  
L
SOURCE  
SOURCE  
VOL - / +  
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.  
Ajuste le niveau de volume.  
Molette de  
commande  
(tournez)  
Choisissez les éléments.  
0 Coupe le son ou met sur pause la lecture.  
0 Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la  
sourdine ou reprendre la lecture.  
Molette de  
commande  
(appuyez)  
d
Valide la sélection.  
0
Accède en source DAB. (A page 10)  
DAB  
0 Entrez en mode DAB SORTING. (Maintenez pressée)  
0 Affiche les services DAB.  
0 Sélectionne les stations préréglées.  
Boutons à  
numéros  
(1 - 6)  
0
Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à  
numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (A page 8)  
EQ  
SOUND  
Sélectionne les modes sonores préréglés. (A page 16)  
0 Mise en/hors service de l’attente de réception TA.  
0 Entrez en mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée)  
H
0 Retourne au menu précédent.  
0 Quitte le menu. (Maintenez pressée)  
0 Sélectionne une station ou un service préréglé.  
Sélectionne le dossier MP3/WMA/AAC. (A page 12)  
0 Recherche automatiquement une station ou un service.  
0 Recherche manuellement une station ou un service.  
(Maintenez pressée)  
J / K  
J / K  
H / I  
0
E / F  
0
Choisit une plage. (A page 12, 13)  
0 Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)  
0 Accède au mode d’utilisation du menu (Maintenez pressée)  
0 Appuyez sur la touche MENU et tournez la molette de  
commande pour sélectionner une station prédéfinie, un  
service, un dossier ou une plage MP3/WMA/AAC.  
MENU  
.
FRANÇAIS |  
7
Radio  
Recherche d’une station  
A
Choisissez <FM> ou <AM>.  
A
B
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche)  
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)  
Mclignote, puis appuyez sur la touche  
répétitivement.  
B
STs’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.  
Mémorisation de stations  
Préréglage manuel  
Sélection d’une station préréglée  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
stations pour FM et de 6 stations pour AM.  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
Pendant l’écoute d’une station...  
(Maintenez pressée)  
Vous pouvez également sélectionner une station  
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY”  
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le  
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).  
préréglée à l’aide de J / K.  
Réglage du temporisateur de la radio  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
1
Vous pouvez accorder une station préréglée à un  
(Maintenez pressée)  
moment donné indépendamment de la source actuelle.  
1
(Maintenez pressée)  
PRESET MODEclignote.  
2
Choisissez un numéro de préréglage.  
2
B<TUNER>  
B<RADIO TIMER>  
B<OFF>/<ONCE>/  
<DAILY>  
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY”  
apparaît.  
[OFF]  
ONCE  
DAILY  
Annule le temporisateur de la radio.  
S’active une seule fois.  
S’active tous les jours.  
Préréglage automatique (FM  
automatique)  
3
Sélectionnez la station préréglée.  
SSM (Mémorisation automatique  
séquentielle des stations puissantes)  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
stations pour FM.  
B<FM>/<AM>/<DAB>  
B<01> ... <18> pour FM/  
<01> ... <06> pour AM/  
<01> ... <18> pour DAB  
1
4
5
Réglez l’heure d’activation.  
(Maintenez pressée)  
2
B<TUNER>  
B<SSM>  
Appuyez sur MENU pour quitter.  
B<SSM 01 – 06>  
0
M s’allume après avoir réglé le temporisateur  
SSMclignote. Lorsque toutes les stations sont  
mémorisées, SSMarrête de clignoter.  
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/  
de la radio.  
0 Un seul temporisateur peut être réglé. Si un  
nouveau temporisateur est réglé, le réglage  
précédent sera éliminé.  
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.  
0 Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si  
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur  
<OFF> après avoir sélectionné une station AM  
pour le temporisateur.  
| FRANÇAIS  
8
           
Radio  
Attente de réception  
d’informations  
Les fonctionnalités suivantes sont  
accessibles uniquement pour les stations  
FM Radio Data System.  
1
2
(Maintenez pressée)  
Recherche de vos programmes  
préférés—Recherche par type  
de programme (PTY)  
B<TUNER>  
B<NEWS-STBY>  
B<NEWS ON>  
L’appareil sera temporairement commuté sur le  
programme d’informations, si disponible.  
1
(Maintenez pressée)  
0 Si le volume est ajusté pendant la réception  
des informations routières ou des informations,  
le volume ajusté est automatiquement  
mémorisé. Il sera appliqué à la prochaine  
commutation de l’appareil aux informations  
routières ou informations.  
2
Choisissez un code PTY.  
La recherche PTY démarre.  
S’il y a une station diffusant un programme du code  
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.  
Poursuite du même programme—  
Poursuite de réception en réseau  
Lorsque vous conduisez dans une région où la  
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet  
appareil accorde automatiquement une autre  
station FM Radio Data System du même réseau,  
susceptible de diffuser le même programme avec  
un signal plus fort.  
Codes PTY  
    
 
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY  
M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M  
(musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,  
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M  
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT  
1
(Maintenez pressée)  
B<TUNER>  
B<AF-REG> *  
2
Mise en service de l’attente de  
réception TA/d’informations  
L’attente de réception permet à l’appareil de  
commuter temporairement sur des informations  
routières (TA) ou programme d’informations à  
partir de n’importe quelle source autre que AM.  
Commutation vers une autre  
station. Le programme peut  
différer de celui actuellement  
reçu (l’indicateur AF s’allume).  
[AF ON]  
Attente de réception TA  
Commutation vers une autre  
station diffusant le même  
programme (l’indicateur AF  
s’allume).  
AF-REG ON  
OFF  
Annulation.  
Indicateur  
Attente de réception TA  
TP  
* AF-REG : fréquences alternatives-régionales  
L’appareil sera temporairement  
S’allume  
Clignote  
commuté sur des informations  
routières (TA), si disponibles.  
N’est pas encore en service.  
Accordez une autre station  
diffusant les signaux Radio Data  
System.  
Sélection automatique des stations  
—Recherche de programme  
Lorsque le signal d’une station préréglée que  
vous avez sélectionnée est faible, cet appareil  
recherche une autre station diffusant le même  
programme que la station préréglée originale.  
<P-SEARCH> (A page 19)  
Pour mettre hors service, appuyez à nouveau  
sur H.  
FRANÇAIS |  
9
       
Radiodiffusion sonore numérique (DAB)  
Recherche d’un service  
A
B
0
Choisissez <DAB>.  
Démarrez la recherche d’un ensemble.  
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche)  
Lorsqu’un ensemble est reçu, la recherche s’arrête.  
Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau  
sur la même touche.  
A
BC  
A
0 Recherche manuelle. (Maintenez pressée)  
Mclignote, puis appuyez sur la touche  
répétitivement.  
* Utile uniquement pour la commutation à  
partir d’autres sources.  
C
Sélectionnez un service (principal ou  
secondaire) à écouter.  
Recherche d’un service par  
ordre alphabétique—  
Recherche alphabétique  
Mémorisation de services DAB  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
services DAB.  
Pendant l’écoute d’un service...  
1
Commencez le classement des services  
DAB.  
(Maintenez pressée)  
DAB SORTING”  
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY”  
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le  
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).  
clignote.  
(Maintenez pressée)  
DAB SORTINGdisparaît lorsque le classement  
est terminé.  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
2
Affichez les services.  
1
(Maintenez pressée)  
.
PRESET MODEclignote.  
Les services apparaissent par ordre alphabétique.  
0 LIST EMPTYapparaît s’il n’y a aucun service.  
2
Choisissez un numéro de préréglage.  
3
Choisissez le caractère souhaité.  
- recherche de A à Z  
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY”  
apparaît.  
Sélection d’un service DAB  
préréglé  
0 Sautez cette étape si peu de services sont  
disponibles.  
4
Choisissez le service souhaité.  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
Vous pouvez également sélectionner une station  
préréglée à l’aide de J / K.  
| FRANÇAIS  
10  
       
Radiodiffusion sonore numérique (DAB)  
Poursuite du même programme  
—Réception de fréquence  
alternative (AF) DAB  
Mise en service de l’attente de  
réception  
Type de programme - attente de  
réception (PTY-STBY)  
1
2
(Maintenez pressée)  
1
(Maintenez pressée)  
B<TUNER>  
B<DAB AF>  
B<TUNER>  
2
3
B<PTY-STBY>  
Poursuit le programme parmi  
[DAB AF ON] les services DAB et les stations  
FM Radio Data System.  
Sélectionnez votre code PTY préféré.  
Attente de réception TA  
Annulation.  
DAB AF OFF  
L’attente de réception TA permet à l’appareil de  
commuter temporairement sur des informations  
routières (TA) à partir de n’importe quelle source.  
0 La réception de fréquence alternative est en  
service selon les réglages d’usine par défaut.  
Recherche de vos programmes  
préférés—Recherche par type  
de programme (PTY)  
1
(Maintenez pressée)  
2
Choisissez un code PTY.  
La recherche PTY démarre.  
S’il y a une station diffusant un programme du code  
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.  
Codes PTY  
    
 
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY  
M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M  
(musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,  
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M  
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT  
FRANÇAIS |  
11  
   
CD/USB  
Lecture d’un CD/périphérique USB  
Face de l’étiquette  
Prise d’entrée USB  
Câble USB 2.0  
(non fourni)  
La source change en USBet la lecture démarre.  
La source change en CDet la lecture démarre.  
0 Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/AAC contenus dans un CD-R, un CD-RW ou dans  
un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB ou un lecteur audio  
numérique).  
0 Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous  
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité  
pendant l’utilisation de ce système.  
0 Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.  
0
Si le disque ne peut pas être éjecté, A page 3.  
Sélection des modes de lecture  
Sélection d’un dossier/plage  
Vous pouvez sélectionner un des modes de  
Choisit un dossier.  
lecture suivants à la fois.  
(pour MP3/WMA/AAC)  
1
Appuyez sur 1 pour  
REPEAT.  
Appuyez sur 2 pour  
RANDOM.  
0 Choisit une plage.  
(Appuyez sur la touche)  
0 Avance ou recule  
rapidement la plage.  
(Maintenez pressée)  
Appuyer de nouveau pour  
quitter.  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
(Maintenez  
pressée)  
Sélection d’une plage/dossier à  
partir de la liste  
<REPEAT>1<RANDOM>  
2
1
2
REPEAT  
RPT OFF  
TRACK RPT  
B
Choisissez un dossier.  
Annule la lecture répétée.  
Répète la plage actuelle.  
(pour MP3/WMA/AAC)  
FOLDER RPT * Répète le dossier actuel.  
RANDOM  
RND OFF  
A
3
Choisissez une plage.  
Annule la lecture aléatoire.  
Reproduit aléatoirement  
toutes les plages du dossier  
actuel, puis toutes les plages  
des dossiers suivants.  
Reproduit aléatoirement  
toutes les plages.  
FOLDER RND *  
0 Pour MP3/WMA/AAC  
Si le disque contient beaucoup de dossiers ou  
de plages, vous pouvez effectuer une recherche  
rapide du dossier ou de la plage souhaitée en  
tournant rapidement la molette de commande.  
ALL RND  
* Pour MP3/WMA/AAC  
| FRANÇAIS  
12  
     
iPod/iPhone  
Lecture d’un iPod/iPhone  
Prise d’ entrée USB  
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)*  
* Veuillez utiliser un câble conçu pour un usage en  
voiture si le câble doit demeurer à l’intérieur de celle-ci.  
La source change en USBB USB-IPODet la lecture démarre.  
3
Choisissez la plage souhaitée.  
Sélection du mode de contrôle  
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/  
<EXT MODE>  
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage  
souhaitée soit choisie.  
0 Si le menu sélectionné contient beaucoup de  
plages, vous pouvez effectuer une recherche  
rapide de la plage souhaitée en tournant  
rapidement la molette de commande.  
HEAD  
Commande la lecture du iPod à  
MODE travers cet appareil.  
IPOD  
Commande la lecture du iPod  
MODE provenant du iPod/iPhone.  
EXT  
Permet les signaux audio des iPod/  
MODE iPhone.  
Sélection des modes de lecture  
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.  
Vous pouvez sélectionner un des modes de  
lecture suivants à la fois.  
0 Vous pouvez également modifier le réglage à  
l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu.  
1
Appuyez sur 1 pour REPEAT.  
Appuyez sur 2 pour RANDOM.  
Appuyer de nouveau pour quitter.  
Sélection d’une plage  
Applicable sous <HEAD MODE>/<IPOD MODE>  
uniquement.  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
0
Choisit une plage/chapitre.  
(Appuyez sur la touche)  
(Maintenez  
pressée)  
0 Avance ou recule  
rapidement la plage.  
(Maintenez pressée)  
<REPEAT>1<RANDOM>  
2
Sélection d’une plage à partir  
de la liste  
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.  
REPEAT B  
Fonctionne de la même façon que  
ONE RPT  
1
la fonction Répéter Unpour iPod.  
Fonctionne de la même façon que la  
ALL RPT  
fonction Répéter Touspour iPod.  
2
Choisissez la liste souhaitée.  
RANDOM  
A
RND OFF  
Annule la lecture aléatoire.  
Fonctionne de la même façon  
que la fonction Aléatoire  
Morceauxpour iPod.  
SONG RND  
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1  
PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (retour  
au début)  
Fonctionne de la même façon  
ALBUM RND que la fonction Aléatoire  
Albumspour iPod.  
0
ALBUM RNDn’est pas applicable à certains iPod/iPhone.  
FRANÇAIS |  
13  
       
Appareils extérieurs  
Lecture d’un appareil extérieur à partir de l’entrée auxiliaire avant/  
arrière (Front/Rear AUX)  
1
Connectez sur F-AUX sur le panneau de  
commande et/ou sur R-AUX sur le  
panneau arrière.  
Mini fiche stéréo de 3,5 mm  
(non fournie)  
2
Régler la source si nécessaire.  
A
(Maintenez pressée)  
B
B<SRC SELECT>  
B<F-AUX>/<R-AUX>  
B<F-AUX ON> ou  
<R-AUX ON>  
Lecteur audio  
portable, etc.  
C
Appuyez sur MENU pour quitter.  
3
4
Choisissez <F-AUX> ou <R-AUX>.  
Mini fiche stéréo de  
3,5 mm (avec connecteur  
en forme de “L)  
(non fournie)  
Mettez l’appareil connecté sous tension et  
démarrez la lecture de la source.  
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.  
.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie  
audio optimum. Autrement, il est possible que le son soit interrompu ou indistinct pendant  
l’utilisation d’un appareil extérieur.  
BluetoothT  
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100  
(vendu séparément) à la prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrière de cet  
appareil. (A Manuel d’installation/raccordement)  
KS-BTA100  
0 KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à  
qui vous avez acheté cet appareil.  
0 L’opération peut différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Pour plus  
d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique.  
Préparation  
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et l’utilisation du périphérique Bluetooth, référez-vous au  
manuel d’instruction fourni avec KS-BTA100.  
1
2
Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.  
Changez les réglages <SRC SELECT> de cet appareil.  
B<SRC SELECT>  
(Maintenez  
B<R-AUX>  
pressée)  
B<BT ADAPTER>  
3
Appuyez sur MENU pour quitter.  
| FRANÇAIS  
14  
     
Réglages de la couleur d’éclairage  
Zone d’affichage  
Zone des touches  
Toutes les zones : inclut la zone Touches  
et la zone Affichage.  
Sélection de la couleur  
préréglée  
Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour  
<BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>, et <ALL ZONE>  
séparément.  
Mémorisation de vos réglages  
Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de  
jour et de nuit pour <BUTTON ZONE> et  
<DISP ZONE> séparément.  
1
(Maintenez pressée)  
1
(Maintenez pressée)  
2
3
Choisissez <COLOR SETUP>.  
2
3
Choisissez <COLOR>.  
0 Choisissez une  
couleur primaire  
<RED/GREEN/BLUE>,  
puis ajustez le niveau  
<00-31>. Répétez  
cette procédure  
jusqu’à ce que les  
trois couleurs  
BUTTON  
ZONE  
COLOR 01-29/USER*1/  
COLOR FLOW 01-03*2  
BUTTON ZONE  
DISP ZONE  
ALL ZONE  
DAY  
COLOR  
DISP  
ZONE  
*1 Votre réglage dans <COLOR SETUP> est  
sélectionné.  
*2 La couleur change à des vitesses différentes.  
0 Couleur initiale : BUTTON ZONE [06], DISP  
ZONE [01], ALL ZONE [06].  
0 Si <ALL ZONE> est sélectionné, l’éclairage des  
touches et de l’affichage passera à la couleur  
actuelle/choisie de <BUTTON ZONE>.  
Appuyez sur MENU pour quitter.  
principales soient  
ajustées.  
0 Votre réglage est  
automatiquement  
mémorisé sur USER.  
0 Si 00est choisi  
pour les principales  
couleurs de  
<DISP ZONE>, rien  
n’apparaît sur l’écran.  
BUTTON  
ZONE  
NIGHT  
COLOR  
DISP  
ZONE  
4
Permet de sélectionner  
le blanc comme couleur  
de l’affichage et des  
touches durant les  
opérations en mode de  
menu, recherche de liste  
et lecture.  
ON  
MENU  
COLOR  
OFF  
0 NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en  
activant/désactivant les phares de votre voiture.  
4
Appuyez sur MENU pour quitter.  
FRANÇAIS |  
15  
   
Réglages de la luminosité  
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>  
séparément.  
1
3
(Maintenez pressée)  
2
B<DIMMER>  
B<BRIGHTNESS>  
B<DAY>/<NIGHT>  
BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31  
DISP ZONE DISP 00 à 31  
Appuyez sur MENU pour quitter.  
4
Réglages du son  
Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.  
Égaliseur pro  
Sélection du son préréglé  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore  
préréglé pour chaque source, adapté à votre  
genre de musique.  
1
2
(Maintenez pressée)  
B<PRO EQ>  
B<BASS>*2/<MIDDLE>/  
<TREBLE>  
- - - - - - - - ou - - - - - - - -  
3
Appuyez plusieurs fois sur le  
bouton.  
Ajustez les éléments sonores de la tonalité  
sélectionnée.  
BASS  
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB  
USERBFLATBNATURALB(retour au début)  
Fréquence  
Niveau  
Q
60/80/[100]/200 Hz  
LVL -06 à +06 [+05]  
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0  
Mémorisation de vos réglages  
Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de  
mettre en mémoire le niveau de tonalité de  
chaque source.  
MIDDLE  
Fréquence  
Niveau  
Q
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz  
LVL -06 à +06 [00]  
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]  
Égaliseur simple  
1
(Maintenez pressée)  
TREBLE  
Fréquence  
Niveau  
Q
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz  
LVL -06 à +06 [+05]  
[Q FIX]  
2
Ajustez le niveau.  
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les  
autres tonalités.  
SUB.W*1  
BASS LVL*2 -06 à +06 [+05]  
MID LVL  
TRE LVL  
00 à 08 [08]  
Les réglages sont mémorisés et <USER> est  
activé.  
5
-06 à +06 [00]  
-06 à +06 [+05]  
Appuyez sur MENU pour quitter.  
*1 Disponible uniquement quand <L/O  
MODE> est réglé sur <SUB.W>.  
*2 Disponible uniquement quand <HPF> est  
réglé sur <OFF>. (A page 18)  
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.  
| FRANÇAIS  
16  
       
Utilisation des menus  
1
3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.  
(Maintenez pressée)  
0 Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
H.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
environ 60 secondes, l’opération est annulée.  
0 Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou  
MENU.  
2
Article de menu  
DEMO  
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])  
Pour les réglages, A page 4.  
CLOCK SET  
24H/12H  
CLOCK ADJ  
(Réglage de  
l’horloge)  
[AUTO] : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les  
données de l’horloge dans le signal DAB.  
OFF : annulation.  
COLOR  
Pour les réglages, A page 15.  
COLOR SETUP  
DIMMER SET  
Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage  
<BRIGHTNESS>.  
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/  
désactivez les phares de la voiture. *1  
ON : sélectionne les réglages Nuit.  
OFF : sélectionne les réglages Jour.  
BRIGHTNESS  
SCROLL *2  
DAY[31]/NIGHT[11] : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et  
de nuit de l’affichage et du bouton.  
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.  
[ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.  
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
OFF : annulation.  
TAG DISPLAY  
PRO EQ  
[ON] : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage  
MP3/WMA/AAC.  
OFF : annulation.  
Pour les réglages, A page 16.  
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel  
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains  
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).  
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.  
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur  
place) sur l’affichage.  
FRANÇAIS |  
17  
 
Utilisation des menus  
Article de menu  
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])  
R06 — F06 [00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.  
L06 — R06 [00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.  
FADER *3*4  
BALANCE *4  
LOUD  
(Intensité)  
ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus  
équilibré aux faibles niveaux de volume.  
[OFF] : annulation.  
VOL ADJUST  
(Réglage du  
volume)  
-05 — +05 [00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque  
source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement,  
choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (VOL ADJ FIXapparaît si  
FMest sélectionné.)  
L/O MODE  
(Mode de sortie  
de ligne)  
Choisissez ce réglage si le cordon LINE OUT sur le panneau arrière est  
connecté aux enceintes arrière ou au caisson de grave à travers un  
amplificateur externe.  
SUB.W : caisson de grave  
[REAR] : enceintes arrière  
SUB. W *5  
(Caisson de  
grave)  
OFF : annulation.  
[ON] : active la sortie du caisson de grave.  
SUB.W LPF *6  
(Filtre passe bas  
de caisson de  
grave)  
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des  
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de  
grave.  
SUB.W LEVEL *6  
(Niveau de  
caisson de grave)  
00 — 08 [08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.  
HPF *6  
ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont  
(Filtre passe haut) coupés des enceintes avant/arrière.  
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes  
avant/arrière.)  
BEEP  
(Tonalité de  
touche)  
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.  
TEL MUTING *7  
(Sourdine de  
téléphone)  
ON : coupe le son de l’appareil pendant l’utilisation d’un système de  
téléphone portable (non connecté par l’adaptateur Bluetooth KS-BTA100).  
[OFF] : annulation.  
AMP GAIN  
(Gain  
d’amplificateur)  
LOW POWER : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la  
puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W  
pour éviter tout dommage des enceintes.)  
[HIGH POWER] : le volume maximum est 50.  
*3 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.  
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.  
*5 Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>.  
*6 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>.  
*7  
Pour activer cette fonction, sélectionnez <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX  
OFF>.  
| FRANÇAIS  
18  
   
Utilisation des menus  
Article de menu  
SSM  
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])  
AF-REG *8  
[AF ON] : Met en service la réception de fréquence alternative.  
AF-REG ON : Met en service la réception de régionalisation de fréquence  
alternative.  
OFF : annulation. (Sélectionnable uniquement quand <DAB AF> est réglé  
sur <OFF>) A page 11  
NEWS-STBY *8  
(Attente  
d’informations)  
ON/[OFF] : met en ou hors service de l’attente de réception d’informations.  
(Est affiché uniquement quand la source FM.) (A page 9)  
P-SEARCH *8  
(Recherche de  
programme)  
SEARCH ON/[SEARCH OFF] :  
met en ou hors service la recherche de programme (si <AF-REG> est réglé  
sur <AF ON> ou <AF-REG ON>).  
MONO  
Affiché uniquement quand la source est FM.  
(Mode monaural) [OFF] : active la réception FM stéréo.  
ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.  
IF BAND  
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences  
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)  
WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du  
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
(Bande de  
fréquence  
intermédiaire)  
DAB AF  
[ON]/OFF : Met en ou hors service la réception de fréquence alternative  
DAB L-BAND *9  
ON : Recherche de BAND-III et L-BAND.  
[OFF] : Recherche uniquement BAND-III. (Est affiché uniquement quand la  
source est DAB.)  
DAB ANT PWR  
(Alimentation  
d’antenne)  
[ON] : L’appareil fournit l’alimentation à l’antenne DAB avec le booster.  
Sélectionnez lors de l’utilisation de l’antenne DAB avec le booster.  
OFF : Sélectionnez lors de l’utilisation de l’antenne DAB sans le booster.  
PTY-STBY  
(Attente de type  
programme)  
[OFF] : annulation.  
PTY codes : Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes  
PTY. (Est affiché uniquement quand la source est DAB.) A page 11  
DAB Vxxx *10  
Affiche le numéro de la version du logiciel DAB. (Est affiché uniquement  
quand la source DAB.)  
RADIO TIMER  
Pour les réglages, A page 8.  
IPOD SWITCH  
(Commande d’un  
iPod/iPhone)  
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE :  
USB-IPOD.)  
AM *11  
[ON]/OFF : met en ou hors service AMdans la sélection de la source.  
F-AUX *11  
(Entrée auxiliaire  
avant)  
[ON]/OFF : met en ou hors service F-AUXdans la sélection de la source.  
R-AUX *11  
(Entrée auxiliaire  
arrière)  
ON/OFF : met en ou hors service R-AUXdans la sélection de la source.  
[BT ADAPTER] : choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connectée à  
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (A page 14). Le nom de la source  
changera à BT AUDIO.  
*8 Uniquement pour les stations FM Radio Data System.  
*9 Lorsque vous changez le réglage, les stations préréglées seront initialisées.  
*10 Pour actualiser le logiciel DAB, consultez le site Web de JVC :  
*11 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source  
correspondante “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.  
FRANÇAIS |  
19  
     
Informations complémentaires  
À propos des disques  
À propos des fichiers audio  
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :  
Fichiers compatibles  
0 Extensions de fichiers : MP3(.mp3),  
WMA(.wma), AAC-LC(.m4a)  
0 Débit binaire :  
Cet appareil peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont  
sautées lors de la lecture.  
MP3 : 32 kbps à 320 kbps  
WMA : 32 kbps à 192 kbps  
AAC : 8 kbps à 320 kbps  
Disques non pris en charge  
0 Fréquence d’échantillonnage :  
MP3/AAC : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,  
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
WMA : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz  
0 Disques qui ne sont pas ronds.  
0 Disques avec des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou disques sales.  
0 Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas  
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la  
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel  
utilisé pour graver le disque et au mode  
d’emploi du graveur de disque.)  
0 CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide  
d’un adaptateur peut entraîner un  
dysfonctionnement de l’appareil. Il peut aussi y  
avoir des problèmes pour éjecter le disque s’il  
est inséré.  
0 Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée  
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas  
correctement.)  
Fichiers incompatibles  
0 Fichiers MP3 :  
- codé au format MP3i et MP3 PRO  
- codé dans un format inapproprié  
- codé avec une couche 1/2  
0 Fichiers WMA :  
- codés au format sans perte (lossless),  
professionnel et vocal  
- avec un format non basé sur Windows Media®  
Audio  
- protégé contre la copie avec DRM  
Manipulation des disques  
0 Ne pas toucher la surface d’enregistrement du  
disque.  
0 Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les  
disques et ne pas utiliser de disque avec du  
ruban adhésif collé dessus.  
0 N’utilisez aucun accessoire pour le disque.  
0 Nettoyez le disque en partant du centre vers  
l’extérieur.  
0 Nettoyez le disque avec un chiffon sec au  
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun  
solvant.  
0 Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les  
horizontalement.  
0 Fichiers AAC :  
- protégé contre la copie avec DRM  
0 Fichiers qui contiennent des données telles  
que AIFF, ATRAC3, etc.  
Nombre maximum de caractères  
par nom de fichier/dossier  
Varie en fonction du format du disque utilisé (et  
inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou  
<.wma> ou <.m4a>).  
0 ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères  
0 Romeo : 64 caractères  
0 Joliet : 32 caractères  
0 Retirez les bavures du bord du trou central du  
disque avant d’insérer un disque.  
Lecture de disques à double face  
0 Nom de fichier long Windows : 64 caractères  
La face non DVD d’un disque à DualDiscn’est  
pas compatible avec le standard Compact Disc  
Digital Audio. Par conséquent, l’utilisation de la  
face non DVD d’un disque à double face sur cet  
appareil n’est pas recommandée.  
Autres  
0 Cet appareil peut affiché les balises WMA et  
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).  
0 La fonction de recherche fonctionne mais la  
vitesse de recherche n’est pas constante.  
| FRANÇAIS  
20  
   
Informations complémentaires  
À propos d’iPod/iPhone  
0 iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet  
appareil :  
Fabriqué pour  
- iPod touch (4e Génération)  
- iPod touch (3e Génération)  
- iPod touch (2e Génération)  
- iPod touch (1e Génération)  
- iPod classic  
À propos du périphérique USB  
0 Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez  
un câble USB 2.0.  
0 Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur  
ou un disque dur portable à la prise d’entrée  
USB de l’appareil.  
0 Connectez uniquement un périphérique USB à  
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de  
raccordement USB.  
- iPod avec vidéo (5e Génération)*  
- iPod nano (6e Génération)  
- iPod nano (5e Génération)  
- iPod nano (4e Génération)  
- iPod nano (3e Génération)  
- iPod nano (2e Génération)  
- iPod nano (1e Génération)*  
- iPhone 4S  
0 Les périphériques USB munis de fonctions  
spéciales telles que des fonctions de protection  
des données ne peuvent pas être utilisés avec  
cet appareil.  
0 N’utilisez pas un périphérique USB avec 2  
partitions ou plus.  
0 Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas  
de 5 V et dépasse 1 A.  
- iPhone 4  
- iPhone 3GS  
0
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la  
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.  
- iPhone 3G  
- iPhone  
0 Il se peut que cet appareil ne puisse pas  
reproduire correctement des fichiers d’un  
périphérique USB quand celui-ci est connecté  
à l’aide d’un cordon prolongateur.  
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> ne sont pas  
applicables.  
0 Il n’est pas possible de parcourir les fichiers  
vidéo sur le menu Videosen mode  
<HEAD MODE>.  
0 L’ordre des morceaux affichés sur le menu de  
sélection de cet appareil peut être différent de  
celui de iPod.  
0 Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines  
opérations peuvent ne pas être réalisées  
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,  
consultez le site Web JVC suivant :  
index.html> (Site web en anglais uniquement).  
0
En fonction de la forme du périphérique USB et du port  
de connexion, il se peut que certains périphériques USB  
ne puissent pas être connectés correctement ou que la  
connexion soit lâche.  
0 Le fonctionnement et l’alimentation peuvent  
ne pas fonctionner comme prévu pour certains  
périphériques USB.  
0 Nombre maximum de caractère pour :  
– Noms de dossier : 63 caractères  
– Noms de fichier : 63 caractères  
– Balises MP3 : 60 caractères  
– Balises WMA : 60 caractères  
– Balises AAC : 60 caractères  
0 Cet appareil peut reconnaître un maximum de  
65 025 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par  
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8  
hiérarchies.  
Notification de marque de  
commerce et de licence  
0 Microsoft et Windows Media est une marque  
déposée ou une marque de commerce de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou  
dans les autres pays.  
0 “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod, or iPhone,  
respectively, and has been certified by the  
developer to meet Apple performance  
standards. Apple is not responsible for the  
operation of this device or its compliance with  
safety and regulatory standards. Please note  
that the use of this accessory with iPod, or  
iPhone may affect wireless performance.  
Attention  
0 Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le  
périphérique USB répétitivement pendant que  
READINGapparaît sur l’affichage.  
0 Un choc électrostatique à la connexion d’un  
périphérique USB peut causer une lecture  
anormale du périphérique. Dans ce cas,  
déconnectez le périphérique USB puis  
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.  
0 Ne laissez pas un périphérique USB dans une  
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou  
à une température élevée. Ne pas respecter ces  
précautions peut entraîner des déformations  
ou des dommages à l’appareil.  
0 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
FRANÇAIS |  
21  
 
Guide de dépannage  
Symptôme  
Remède/Cause  
o Généralités  
Pas de son, son coupé ou bruit  
statique.  
0 Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.  
0 Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les  
plages enregistrées.  
MISWIRING CHK WIRING THEN  
RESET UNIT/WARNING CHK  
WIRING THEN RESET UNIT”  
apparaît sur l’affichage et aucune  
opération ne peut être réalisée.  
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont  
correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser  
l’appareil. (A page 3)  
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur  
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.  
Cet appareil ne fonctionne pas  
du tout.  
Réinitialisez l’appareil. (A page 3)  
Impossible de sélectionner la  
source.  
Les caractères corrects ne sont  
Cochez le réglage <SRC SELECT>. (A page 19)  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules),  
pas affichés (ex. : nom de l’album). les chiffres et un nombre limité de symboles.  
o FM/AM  
Le préréglage automatique SSM  
ne fonctionne pas.  
Mémorises les stations manuellement.  
o DAB  
“NO SIGNAL” apparaît sur  
l’affichage.  
“CHK ANTENNA” clignote sur  
l’affichage.  
Déplacez-vous vers une zone avec des signaux plus forts.  
Vérifiez le cordon et les connexions.  
o CD/USB/iPod/iPhone  
PLEASEet EJECTapparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur [M], puis insérez le disque correctement.  
IN DISCapparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous  
que rien ne bloque la fente d’insertion.  
READINGcontinue de clignoter 0 Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas  
sur l’affichage.  
trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.  
0 Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.  
Les plages/dossiers ne sont pas  
reproduites dans l’ordre prévu.  
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou  
par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).  
La durée de lecture écoulée n’est Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par  
pas correcte.  
NOT SUPPORTapparaît sur  
l’écran et la plage est sautée.  
la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.  
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.  
0
CANNOT PLAYclignote sur  
l’affichage.  
0 Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet  
0 L’appareil ne peut pas  
détecter le périphérique  
connecté.  
0 Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers  
dont les formats sont compatibles. (A page 20)  
0 Rattachez le périphérique.  
L’iPod/iPhone ne peut pas être  
mis sous tension ou ne  
fonctionne pas.  
0 Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.  
0 Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un  
redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la  
réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel  
d’instruction de votre iPod/iPhone.  
0 Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct.  
| FRANÇAIS  
22  
 
Spécifications  
SECTION DU LECTEUR CD  
Système de détection du signal  
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)  
Nombre de canaux  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO  
Puissance de sortie maximum  
50 W par canal  
Puissance de sortie en mode continu (RMS)  
20 W par canal pour 4Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec  
2 canaux (stéréo)  
Réponse en fréquence  
5 Hz à 20 000 Hz  
Rapport signal sur bruit  
98 dB  
Pleurage et scintillement  
moins de 1% de distorsion harmonique totale.  
Impédance de charge  
4Ω (4Ω à 8Ω admissible)  
Réponse en fréquence  
40 Hz à 20 000 Hz  
Rapport signal sur bruit  
70 dB  
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du  
caisson de grave/Impédance  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
Impédance de sortie  
Inférieur à la limite mesurable  
SECTION USB  
Standard USB  
USB 1.1, USB 2.0  
Vitesse de transfert de données (Full Speed)  
Max. 12 Mbps  
≤ 600Ω  
Périphériques compatibles  
À mémoire de grande capacité  
Système de fichiers compatible  
FAT 32/16/12  
SECTION DU TUNER  
DAB :  
Plage de fréquences  
Band lll : de 174,928 MHz à 239,200 MHz  
Format audio compatible  
L-Band : de 1452,960 MHz à 1490,624 MHz  
Sensibilité  
Band lll : -100 dBm  
MP3/WMA/AAC  
Courant d’alimentation maximum  
CC 5 V d 1 A  
L-Band : -98 dBm  
Sélectivité  
45 dB  
Séparation stéréo  
80 dB  
Connecteur d’antenne  
Type SMB”  
Tension de sortie de l’antenne  
CC 14,4 V (11 V à 16 V)  
Courant maximum de l’antenne  
< 100 mA  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation (tension de fonctionnement)  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse  
Masse négative  
Températures de fonctionnement  
admissibles  
0°C à +40°C  
Dimensions (L × H × P):  
Taille d’installation  
environ 182 mm × 111 mm × 160 mm  
Taille du panneau  
FM :  
Plage de fréquences  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
Sensibilité utile  
9,3 dBf (0,8 µV/75Ω)  
Sensibilité utile à 50 dB  
16,3 dBf (1,8 µV/75Ω)  
Séparation stéréo  
40 dB  
environ 188 mm × 117 mm × 18 mm  
Masse  
1,8 kg (sans les accessoires)  
AM :  
Plage de fréquences  
MW : 531 kHz à 1 611 kHz  
LW : 153 kHz à 279 kHz  
Sensibilité/Sélectivité  
MW : 20 μV/40 dB, LW : 50 μV  
FRANÇAIS |  
23  
   
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.  
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um  
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.  
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE  
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1  
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom  
Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem  
Fachpersonal durchführen lassen.  
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen  
Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.  
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.  
.
Warnung:  
Das Auto vor dem Bedienen des Geräts anhalten.  
Vorsicht:  
Batterie  
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie  
Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören  
können. Fahren mit zu hoher Lautstärke kann zu  
Unfällen führen.  
Produkte  
Benutzerinformationen zur  
Entsorgung alter Geräte und  
Batterien  
Vermeiden Sie es, USB-Geräte oder iPod/iPhone  
zu benutzen, wenn diese das sichere Fahren  
behindern könnten.  
[Nur Europäische Union]  
Diese Symbole zeigen an, dass das damit  
gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie  
nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt  
werden sollen.  
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie  
entsorgen möchten, halten Sie sich dabei  
bitte an die entsprechenden  
Landesgesetze und andere Regelungen in  
Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.  
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts  
dient dem Umweltschutz und verhindert  
mögliche Schäden für die Umwelt und die  
menschliche Gesundheit.  
Achtung bei der  
Lautstärkeeinstellung:  
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich  
mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen.  
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen  
solcher digitalen Tonquellen, um Beschädigung  
der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu  
vermeiden.  
Temperatur im Auto:  
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder  
kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die  
Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor  
Sie das Gerät einschalten.  
Kondensation:  
Hinweis:  
Wenn das Fahrzeug eine Klimaanlage hat, kann  
sich Beschlag auf der Laserlinse bilden. Dies kann  
zu Disc-Lesefehlern führen. In diesem Fall  
entnehmen Sie die Disc und warten, bis der  
Beschlag verschwunden ist.  
Das Zeichen Pb unterhalb des  
Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie  
Blei enthält.  
.
| DEUTSCH  
2
Zurücksetzen des Geräts  
Inhaltsverzeichnis  
Sollte dieses Gerät einmal nicht ordnungsgemäß  
funktionieren, betätigen Sie die Zurücksetzen-  
Taste.  
Ihre Einstellungsdaten, mit Ausnahme der  
voreingestellten FM- und AM-Daten, werden  
gelöscht werden.  
Zwangsweises Ausschieben  
einer Disc  
(Gedrückt halten)  
0 Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc  
nicht fallen zu lassen.  
0 Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen  
Reset am Gerät aus.  
Wartung  
Reinigen des Geräts  
Wischen Sie Schmutz vom Panel sanft mit einem  
trockenen Silikontuch oder weichen Lappen ab.  
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln nicht  
Hinweise zu dieser  
Bedienungsanleitung:  
0 Diese Bedienungsanleitung erläutert die  
Bedienung über die Tasten am Bedienfeld.  
beachten, kann das Gerät beschädigt werden.  
0 < > weist auf die Displayanzeigen am  
Bedienfeld hin.  
0 [XX] zeigt die ursprüngliche Einstellung eines  
Menüpunkts an.  
0 Nachfolgend die Bedeutung von  
verwendeten Zeichen/Symbolen:  
Taste(n) gedrückt halten, bis der  
gewünschte Vorgang beginnt.  
(Gedrückt  
halten)  
Den Steuerregler drehen.  
Drehen Sie zur Auswahl  
den Steuerregler und  
drücken Sie anschließend  
zur Bestätigung darauf.  
DEUTSCH |  
3
     
Vorbereitung  
Abbrechen der Display-  
Demonstrationen  
Die Displaydemonstration ist immer aktiviert, bis  
Sie sie beenden.  
Einstellung der Uhr  
1
2
(Gedrückt  
halten)  
1
Wählen Sie <CLOCK>.  
(Gedrückt  
halten)  
2
3
3
4
Wählen Sie <CLOCK SET>.  
Stellen Sie die Uhrzeit ein.  
(Anfangseinstellung)  
Wählen Sie <DEMO OFF>.  
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie  
MENU.  
5
Stellen Sie die Minute ein.  
6
7
Wählen Sie <24H/12H>.  
Wählen Sie <24 HOUR> oder <12 HOUR>.  
8
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie  
MENU.  
| DEUTSCH  
4
   
Fernbedienung  
Vorbereitungen  
Ziehen Sie das Isolierblättchen aus der  
Fernbedienung, bevor Sie sie zum ersten Mal  
benutzen.  
Warnung:  
0 Keine anderen Batterien als CR2025 oder  
entsprechende einsetzen.  
0 Lassen Sie die Fernbedienung nicht an Orten  
liegen, wo sie längere Zeit dem direkten  
Sonnenlicht ausgesetzt ist (wie z. B. auf dem  
Armaturenbrett).  
0 Bewahren Sie die Batterie außerhalb der  
Reichweite von Kindern auf.  
Isolierblättchen  
0 Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder  
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.  
0 Bewahren Sie die Batterie nicht mit anderen  
Metallgegenständen auf.  
0 Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen  
Werkzeugen anstoßen.  
0 Isolieren Sie die Batterie zum Aufbewahren  
oder Entsorgen, indem Sie sie mit Klebeband  
umwickeln.  
Austausch der  
Lithiumknopfbatterie  
0 Wenn die Wirkung der Fernbedienung  
abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt  
werden.  
CR2025  
Dieses Gerät ist mit einer Lenkradfernbedienung  
ausgestattet. Einzelheiten siehe mit dem  
Fernbedienungsadapter mitgelieferte  
Bedienungsanleitung.  
Vorsicht:  
0 Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch  
eingesetzt wird. Nur durch den selben oder  
entsprechenden Typ ersetzen.  
0 Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze  
wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.  
ausgesetzt werden.  
DEUTSCH |  
5
 
GrundlegendeBedienung  
Bedienfeld  
Fernbedienung  
Displayfenster  
Disc auswerfen  
Ladeschlitz  
Steuerregler  
USB-Eingangsterminal  
Fernbedienungssensor  
Vordere AUX-Eingangsbuchse  
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Sensor.  
NICHT dem direkten Sonnenlicht aussetzen.  
Displayinformationen  
Ändert die Display-Information. (Drücken Sie)  
Scrollt die gerade angezeigten Display-Information. (Gedrückt halten)  
Source  
Display  
Radio  
DAB  
Non-Radio Data System-Sender: Frequenz 1 Uhrzeit  
UKW Radio Data System-Sender: Sendername (PS) B Frequenz B  
Programmtyp (PTY) B Uhrzeit B (zurück zum Anfang)  
Servicename B Name des Ensembles B Sendernummer B Frequenz  
B Programmtyp (PTY) B Dynamic Label Segment (DLS) B Digital  
Radio Type/Audio-Bitrate B Uhr B (zurück zum Anfang)  
0 Ist kein Signal vorhanden, wird NO SIGNALangezeigt.  
0 Wird die TEXT-Anzeige im Display eingeblendet, können Sie das  
Dynamic Label Segment (DLS) direkt prüfen, indem Sie die DISP-  
Taste gedrückt halten.  
CD/USB  
iPod/iPhone (HEAD MODE/  
IPOD MODE)  
Albumtitel/Künstler* B Trackname* B Track-Nr./Spielzeit B Track-  
Nr./Uhrzeit B (zurück zum Anfang)  
iPod/iPhone (EXT MODE)  
Externe Komponenten (AUX)  
Bluetooth Audio  
EXT MODE 1 Uhrzeit  
F-AUX oder R-AUX 1 Uhrzeit  
BT AUDIO 1 Uhrzeit  
* NO NAME(Kein Name) erscheint bei herkömmlichen CDs oder wenn keine Aufnahme vorhanden ist.  
| DEUTSCH  
6
 
Grundlegende Bedienung  
Wenn Sie die folgende(n) Taste(n) drücken oder gedrückt halten...  
Bedienfeld  
Fernbedienung  
Allgemeine Funktion  
0 Zum Einschalten.  
0 Zum Ausschalten. (Gedrückt halten)  
0
Drücken Sie die Taste L SOURCE am Bedienfeld und  
drehen Sie den Steuerregler innerhalb von 2 Sekunden, um  
die Quelle auszuwählen.  
L
SOURCE  
SOURCE  
VOL - / +  
Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Quelle auszuwählen.  
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.  
Steuerregler  
(drehen)  
Zur Auswahl von Menüpunkten.  
0 Schaltet den Ton stumm oder pausiert die Wiedergabe.  
0 Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung  
aufzuheben oder die Wiedergabe fortzusetzen.  
Steuerregler  
(Drücken Sie)  
d
Bestätigt die Auswahl.  
0
Öffnet die DAB-Quelle. (A Seite 10)  
DAB  
0 Zum Aktivieren des DAB SORTING-Modus. (Gedrückt halten)  
0 Zur Anzeige von DAB-Services.  
0 Wählt die voreingestellten Sender aus.  
0 Speichert den aktuellen Sender unter der ausgewählten  
Zifferntaste. (Gedrückt halten) (A Seite 8)  
Zifferntasten  
(1 - 6)  
EQ  
SOUND  
Zur Auswahl des Vorgabe-Klangmodus. (A Seite 16)  
0 Aktiviert/deaktiviert den TA-Standby-Empfang.  
0 Zum Aktivieren des PTY-Suchmodus. (Gedrückt halten)  
H
0 Schaltet zum vorherigen Menü zurück.  
0 Zum Verlassen des Menüs. (Gedrückt halten)  
0 Zur Auswahl eines voreingestellten Senders oder Services.  
Zur Auswahl des MP3/WMA/AAC-Ordners. (A Seite 12)  
0 Sucht automatisch nach einem Sender oder einem Service.  
0 Für die manuelle Sender- oder Servicesuche. (Gedrückt  
halten)  
J / K  
J / K  
H / I  
0
E / F  
0
Wählt den Track. (A Seite 12, 13)  
0 Den Track vorspulen oder zurückspulen. (Gedrückt halten)  
0 Aktiviert den Menü-Bedienmodus.(Gedrückt halten)  
0 Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den  
Steuerregler, um einen voreingestellten Sender, einen  
Service bzw. einen MP3/WMA/AAC-Ordner oder -Titel  
MENU  
.
DEUTSCH |  
7
Radio  
Sendersuche  
A
Wählen Sie <FM> oder <AM>.  
A
B
Automatische Suche. (Drücken Sie)  
Manuelle Suche. (Gedrückt halten)  
Mblinkt, und dann drücken Sie die Taste  
wiederholt.  
B
STleuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.  
Speichern von Sendern  
Manuelle Voreinstellung  
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18  
Sender für UKW (FM) und 6 Sender für AM  
voreinstellen.  
Auswahl eines gespeicherten Senders  
- - - - - - - - oder - - - - - - - -  
Während des Hörens eines Senders...  
(Gedrückt halten)  
Sie können einen voreingestellten Sender auch  
mithilfe von J / K auswählen.  
Die Festsendernummer blinkt, und MEMORY“  
erscheint. Der aktuelle Sender wird unter der  
ausgewählten Zifferntaste gespeichert (1 - 6).  
Einstellen des Radio Timers  
Unabhängig von der aktuellen Quelle können Sie zu einem  
- - - - - - - - oder - - - - - - - -  
beliebigen Zeitpunkt einen voreingestellten Sender aufrufen.  
1
1
(Gedrückt halten)  
(Gedrückt halten)  
PRESET MODEblinkt.  
B<TUNER>  
2
2
B<RADIO TIMER>  
Wählen Sie die Festsendernummer.  
B<OFF>/<ONCE>/  
<DAILY>  
[OFF]  
ONCE  
DAILY  
Hebt den Radio Timer auf.  
Aktiviert einmal.  
Aktiviert täglich.  
Die Festsendernummer blinkt, und MEMORY“  
erscheint.  
3
Wählen Sie den voreingestellten Sender aus.  
B<FM>/<AM>/<DAB>  
Automatische Voreinstellung (nur  
FM)  
B<01> ... <18> für FM/  
SSM (Sequentieller Speicher für starke  
Sender)  
Sie können für UKW (FM) bis zu 18 Sender  
voreinstellen.  
<01> ... <06> für AM/  
<01> ... <18> für DAB  
Wählen Sie die Aktivierungszeit aus.  
4
5
1
(Gedrückt halten)  
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.  
M leuchtet auf, nachdem der Radio Timer  
eingestellt wurde.  
Es kann nur jeweils ein Timer eingestellt werden.  
Durch das Einstellen eines neuen Timers werden  
die vorherigen Einstellungen überschrieben.  
Der Radio Timer wird nicht aktiviert, wenn das  
Gerät ausgeschaltet ist oder wenn nach der  
Auswahl eines AM-Senders für den Timer für <AM>  
die Option <OFF> gewählt wurde.  
2
B<TUNER>  
0
B<SSM>  
B<SSM 01 – 06>  
0
0
SSMblinkt. Sind alle Sender gespeichert, hört  
SSMauf zu blinken.  
Zum Vorprogrammieren von <SSM 07 – 12>/  
<SSM 13 – 18> wiederholen Sie die Schritte 1  
und 2.  
| DEUTSCH  
8
         
Radio  
NEWS-Standbyempfang  
Die folgenden Merkmale stehen nur für  
UKW-Radio Data System-Sender zur  
Verfügung.  
1
2
(Gedrückt halten)  
B<TUNER>  
Lieblingsprogramm suchen—  
Programmtypensuche (PTY)  
B<NEWS-STBY>  
B<NEWS ON>  
Falls verfügbar, wird das Gerät kurzzeitig auf die  
Nachrichtenprogramme umschalten.  
1
(Gedrückt halten)  
0 Wird die Lautstärke während des Empfangs von  
Verkehrsdurchsagen oder Nachrichten angepasst,  
speichert das Gerät die angepasste Lautstärke  
automatisch. Beim nächsten Umschalten auf  
Verkehrsdurchsagen bzw. Nachrichten wird diese  
entsprechend angewendet.  
2
Wählen Sie eine PTY-Code.  
Die PTY-Suche beginnt.  
Verfolgen des gleichen Programms  
—Network-Tracking-Empfang  
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem  
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser  
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen,  
auf denen das UKW-Radio Data System-Programm  
möglicherweise besser empfangen werden kann.  
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code  
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser  
Sender eingestellt.  
PTY-Codes  
    
 
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M  
(Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,  
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M  
(Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT  
1
(Gedrückt halten)  
2
B<TUNER>  
B<AF-REG> *  
Aktivieren von TA/News-  
Standbyempfang  
Der Standbyempfang erlaubt es dem Receiver,  
von allen Signalquellen, außer AM, kurzzeitig auf  
Verkehrsdurchsagen (TA) oder Nachrichten  
(NEWS) umzuschalten.  
Schaltet auf einen anderen  
Sender um. Es handelt sich  
gegebenenfalls um ein anderes  
Programm als das gerade  
empfangene (AF-Anzeige  
leuchtet auf).  
[AF ON]  
TA-Standbyempfang  
Zum Umschalten auf einen  
anderen Sender mit dem gleichen  
Programm (AF-Anzeige leuchtet  
auf).  
AF-REG ON  
OFF  
Hebt auf.  
TP-Anzeige  
TA-Standbyempfang  
* AF-REG: Alternative Frequenzen - Regional  
Falls verfügbar, wird das Gerät  
kurzzeitig auf die  
Verkehrsdurchsagen (TA)  
umschalten.  
Leuchtet  
auf  
Automatische Senderauswahl—  
Programmsuche  
Ist das Signal eines von Ihnen voreingestellten  
Senders zu schwach, sucht das Gerät nach einem  
anderen Sender, der möglicherweise das gleiche  
Programm wie der ursprünglich voreingestellte  
Sender ausstrahlt. <P-SEARCH> (A Seite 19)  
Noch nicht aktiviert. Suchen Sie  
einen anderen Sender, der  
Radio Data System Signale  
ausstrahlt.  
Blinkt  
Zum Deaktivieren drücken Sie H noch  
einmal.  
DEUTSCH |  
9
       
Hören von Digital Audio Broadcasting (DAB)  
Servicesuche  
A
Wählen Sie <DAB>.  
Suchen Sie nach einem Ensemble.  
A
B
0 Automatische Suche. (Drücken Sie)  
Wird ein Ensemble empfangen, stoppt die  
Suche.  
Drücken Sie die gleiche Taste noch einmal, um  
die Suche zu stoppen.  
BC  
A
0 Manuelle Suche. (Gedrückt halten)  
Mblinkt, und dann drücken Sie die Taste  
wiederholt.  
* Nur nutzbar, wenn von anderen Quellen  
umgeschaltet wird.  
C
Wählen Sie einen Service (primär oder  
sekundär) aus, den Sie anhören möchten.  
Servicesuche in alphabetischer  
Reihenfolge - Alphabetische  
Suche  
Speichern von DAB-Services  
Sie können bis zu 18 DAB-Services voreinstellen.  
Während des Hörens eines Services...  
1
Starten Sie die DAB-Servicesortierung.  
(Gedrückt halten)  
DAB SORTINGblinkt.  
Die Festsendernummer blinkt, und MEMORY“  
erscheint. Der aktuelle Sender wird unter der  
ausgewählten Zifferntaste gespeichert (1 - 6).  
(Gedrückt halten)  
DAB SORTINGwird ausgeblendet, wenn die  
Sortierung abgeschlossen ist.  
- - - - - - - - oder - - - - - - - -  
2
Rufen Sie die Services auf.  
1
(Gedrückt halten)  
.
PRESET MODEblinkt.  
Die Services werden in alphabetischer  
Reihenfolge angezeigt.  
2
Wählen Sie die Festsendernummer.  
0 Ist kein Service vorhanden, wird LIST EMPTY“  
angezeigt.  
3
Wählen Sie das gewünschte Zeichen aus.  
- Suche A bis Z  
Die Festsendernummer blinkt, und MEMORY“  
erscheint.  
Auswahl eines gespeicherten  
DAB-Service  
0 Überspringen Sie diesen Schritt, wenn nur  
wenige Services verfügbar sind.  
- - - - - - - - oder - - - - - - - -  
4
Wählen Sie den gewünschten Service aus.  
Sie können einen voreingestellten Sender auch  
mithilfe von J / K auswählen.  
| DEUTSCH  
10  
       
Hören von Digital Audio Broadcasting (DAB)  
Programmverfolgung - DAB-  
Empfang von  
Alternativfrequenzen eines  
Senders (AF)  
Aktivieren des  
Standbyempfangs  
Empfang mit Programmtyp-  
Standby (PTY-STBY)  
1
1
2
(Gedrückt halten)  
(Gedrückt halten)  
B<TUNER>  
B<PTY-STBY>  
2
3
B<TUNER>  
B<DAB AF>  
Zum Verfolgen des Programms  
Wählen Sie den gewünschten  
PTY-Code.  
innerhalb der DAB-Services und  
[DAB AF ON]  
UKW-Radio Data System-  
TA-Standbyempfang  
Sender.  
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem  
Receiver, von allen Signalquellen kurzzeitig auf  
Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.  
Hebt auf.  
DAB AF OFF  
0 In den Grundeinstellungen ab Werk ist AF  
(Alternativfrequenzen eines Senders) aktiviert.  
Lieblingsprogramm suchen—  
Programmtypensuche (PTY)  
1
(Gedrückt halten)  
2
Wählen Sie eine PTY-Code.  
Die PTY-Suche beginnt.  
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code  
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser  
Sender eingestellt.  
PTY-Codes  
    
 
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,  
SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M  
(Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),  
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,  
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M  
(Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT  
DEUTSCH |  
11  
   
CD/USB  
Wiedergabe von einem CD/USB-Gerät  
Etikettseite  
USB-Eingangsterminal  
USB-2.0-Kabel  
(nicht mitgeliefert)  
Die Quelle wechselt zu USBund die  
Wiedergabe beginnt.  
Die Quelle wechselt zu CDund die Wiedergabe  
beginnt.  
0 Mit diesem Gerät können auf CD-R, CD-RW und einem USB-Massenspeichergerät (wie USB-Speicher,  
digitaler Audioplayer usw.) gespeicherte MP3/WMA/AAC-Dateien abgespielt werden.  
0 Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Verantwortung für  
jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.  
0 Wird eine ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt, wird sie automatisch erneut  
geladen.  
0
Kann die Disc nicht ausgeworfen werden, A Seite 3.  
Auswahl eines Ordners/Tracks  
Auswahl von Wiedergabemodi  
Sie können jeweils einen der folgenden  
Wiedergabe-Modi wählen.  
Zur Auswahl des Ordners.  
(Für MP3/WMA/AAC)  
1
Drücken Sie 1 für REPEAT.  
Drücken Sie 2 für  
RANDOM.  
Drücken Sie die Taste zum  
Verlassen des Menüs noch  
einmal.  
0 Wählt den Track. (Drücken  
Sie)  
0 Den Track vorspulen oder  
zurückspulen. (Gedrückt  
halten)  
- - - - - - - - oder - - - - - - - -  
(Gedrückt  
halten)  
Auswahl eines Ordners/Tracks  
aus der Liste  
<REPEAT>1<RANDOM>  
2
1
2
REPEAT  
RPT OFF  
TRACK RPT  
B
Wählen Sie einen Ordner aus.  
Bricht die wiederholte  
Wiedergabe ab.  
Aktuellen Track wiederholen.  
(Für MP3/WMA/AAC)  
FOLDER RPT * Aktuellen Ordner wiederholen.  
RANDOM  
RND OFF  
A
3
Wählen Sie einen Track aus.  
Bricht die Zufallswiedergabe ab.  
Spielt in zufälliger Reihenfolge  
alle Tracks des aktuellen  
Ordners ab, und dann Tracks  
der nächsten Ordner.  
Spielt alle Tracks in zufälliger  
Reihenfolge ab.  
FOLDER RND *  
0 Für MP3/WMA/AAC  
Enthält die Disc viele Ordner bzw. Tracks,  
können Sie eine Schnellsuche nach einem  
gewünschten Ordner bzw. Track ausführen,  
indem Sie den Steuerregler schnell drehen.  
ALL RND  
* Für MP3/WMA/AAC  
| DEUTSCH  
12  
     
iPod/iPhone  
Wiedergabe von iPod/iPhone  
USB-Eingangsterminal  
USB 2.0-Kabel (Zubehör beim iPod/iPhone)*  
* Benutzen Sie ein für Fahrzeuge geeignetes Kabel,  
wenn das Kabel im Auto aufbewahrt werden soll.  
Die Quelle wechselt zu USBB USB-IPODund die Wiedergabe beginnt.  
3
Wählen Sie den gewünschten Track.  
Auswahl des Steuermodus  
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/  
<EXT MODE>  
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der  
gewünschte Track ausgewählt ist.  
HEAD  
Steuert die iPod-Wiedergabe über  
0
Enthält das gewählte Menü viele Tracks, können Sie  
eine Schnellsuche nach einem gewünschten Track  
ausführen, indem Sie den Steuerregler schnell drehen.  
MODE dieses Gerät.  
IPOD  
Steuert die iPod-Wiedergabe über  
MODE den iPod/das iPhone.  
EXT  
Lässt beliebige Audiosignale vom  
Auswahl von Wiedergabemodi  
Gilt nur für <HEAD MODE>.  
Sie können jeweils einen der folgenden  
Wiedergabe-Modi wählen.  
MODE iPod/iPhone zu.  
0 Sie können die Einstellung auch über <IPOD  
SWITCH> im Menü ändern. (A Seite 19)  
1
2
Drücken Sie 1 für REPEAT.  
Auswahl eines Tracks  
Gilt nur für <HEAD MODE>/<IPOD MODE>.  
Drücken Sie 2 für RANDOM.  
Drücken Sie die Taste zum  
Verlassen des Menüs noch  
einmal.  
0 Wählt Sie einen Track/  
Kapitel. (Drücken Sie)  
0 Den Track vorspulen oder  
zurückspulen. (Gedrückt  
halten)  
- - - - - - - - oder - - - - - - - -  
(Gedrückt  
halten)  
Auswahl eines Tracks in der  
Liste  
<REPEAT>1<RANDOM>  
Gilt nur für <HEAD MODE>.  
1
REPEAT B  
Hat die gleiche Funktion wie  
ONE RPT  
Wiederholen Einam iPod.  
2
Wählen Sie die gewünschte Liste aus.  
Hat die gleiche Funktion wie  
Wiederholen Alleam iPod.  
ALL RPT  
RANDOM  
RND OFF  
A
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1  
PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (zurück  
zum Anfang)  
Bricht die Zufallswiedergabe ab.  
Hat die gleiche Funktion wie  
Zufall Titelam iPod.  
SONG RND  
Hat die gleiche Funktion wie  
Zufall Albenam iPod.  
ALBUM RND  
0 ALBUM RNDkann für einige iPods/iPhones  
nicht genutzt werden.  
DEUTSCH |  
13  
       
Externe Komponenten  
Wiedergabe von externer Komponente über den vorderen/hinteren  
AUX-Anschluss  
1
Stellen Sie die Verbindung mit F-AUX am  
Bedienfeld und/oder R-AUX auf der  
Rückseite her.  
3,5-mm-Stereo-Ministecker  
(nicht mitgeliefert)  
2
A
Wählen Sie die erforderliche Quelle aus.  
(Gedrückt halten)  
B
B<SRC SELECT>  
Tragbarer  
Audio-Player usw.  
B<F-AUX>/<R-AUX>  
B<F-AUX ON> oder  
<R-AUX ON>  
C
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.  
3
4
Wählen Sie <F-AUX> oder <R-AUX>.  
3,5 mm-Stereo-  
Ministecker (mit  
L-förmigem Anschluss)  
(nicht mitgeliefert)  
Schalten Sie die angeschlossene  
Komponente ein und starten Sie die  
Wiedergabe der Quelle.  
Einzelheiten siehe mit den externen Komponenten mitgelieferte Bedienungsanleitung.  
.
Nutzen Sie einen 3-poligen Stereo-Ministecker für eine optimale Audioausgabe. Anderenfalls  
wird der Ton manchmal unterbrochen oder ist undeutlich, wenn eine externe Komponente  
gehört wird.  
BluetoothT  
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter KS-BTA100  
(separat zu erwerben) an die AUX-Eingangsbuchse (R-AUX/BT ADAPTER) auf der  
Rückseite dieses Geräts anzuschließen. (A Einbau/Anschlussanleitung)  
KS-BTA100  
0 KS-BTA100 ist nicht in allen Ländern erhältlich. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem  
Händler, wo Sie dieses Gerät erwerben können.  
0 Die Bedienung kann je nach angeschlossenem Bluetooth-Gerät unterschiedlich  
sein. Einzelheiten siehe mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.  
Vorbereitung  
Einzelheiten zur Registrierung und Benutzung des Bluetooth-Geräts finden Sie in der mit KS-BTA100  
mitgelieferten Bedienungsanleitung.  
1
2
Registrieren (pairen) Sie ein Bluetooth-Gerät mit KS-BTA100.  
Ändern Sie die Einstellung <SRC SELECT> an diesem Gerät.  
B<SRC SELECT>  
(Gedrückt  
B<R-AUX>  
halten)  
B<BT ADAPTER>  
3
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.  
| DEUTSCH  
14  
     
Beleuchtungsfarbeinstellungen  
Displaybereich  
Tastenbereich  
Alle Bereiche: Umfasst Tasten- und  
Displaybereich.  
Auswahl der Vorgabe-Farbe  
Sie können für <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>  
und <ALL ZONE> separat eine Vorgabefarbe  
auswählen.  
Speichern Ihrer eigenen Anpassungen  
Sie können Ihre eigenen Tag- und Nachtfarben  
für <BUTTON ZONE> und <DISP ZONE> separat  
speichern.  
1
1
(Gedrückt halten)  
(Gedrückt halten)  
2
3
2
3
Wählen Sie <COLOR>.  
Wählen Sie <COLOR SETUP>.  
COLOR 01-29/USER*1/  
COLOR FLOW 01-03*2  
0
Wählen Sie eine der  
BUTTON ZONE  
DISP ZONE  
ALL ZONE  
Primärfarben <RED/  
GREEN/BLUE> aus und  
passen Sie  
BUTTON  
ZONE  
DAY  
anschließend die  
COLOR  
Farbstufe an <00-31>.  
Wiederholen Sie diesen  
Vorgang, bis Sie alle  
drei Primärfarben  
eingestellt haben.  
DISP  
ZONE  
*1 Ihre eigene Einstellung unter <COLOR  
SETUP> wird ausgewählt.  
*2 Farbe wechselt in unterschiedlichen  
Abständen.  
0
0
Ihre Einstellungen  
werden automatisch  
unter USER“  
BUTTON  
ZONE  
0 Anfangsfarbe: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE  
[01], ALL ZONE [06].  
gespeichert.  
0 Wenn <ALL ZONE> ausgewählt wurde,  
wechselt die Tasten- und Displaybeleuchtung  
zur aktuellen/ausgewählten <BUTTON ZONE>-  
Farbe.  
NIGHT  
COLOR  
Wenn Sie für alle  
Primärfarben 00für  
<DISP ZONE>  
DISP  
ZONE  
4
auswählen, wird nichts  
im Display angezeigt.  
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie  
MENU.  
Während der Bedienschritte  
im Menü, in der Listensuche  
und im Wiedergabemodus  
wechselt die Farbe der  
Display- und  
Tastenbeleuchtung zu  
Weiß.  
ON  
MENU  
COLOR  
OFF  
0 NIGHT COLOR/DAY COLOR wechselt beim  
Ein-/Ausschalten der Autoscheinwerfer.  
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie  
MENU.  
DEUTSCH |  
15  
   
Brightness-Einstellungen  
Sie können die von Ihnen bevorzugte Helligkeit für <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separat auswählen.  
1
3
(Gedrückt halten)  
2
B<DIMMER>  
B<BRIGHTNESS>  
B<DAY>/<NIGHT>  
BUTTON ZONE BUTTON von 00 bis 31  
DISP ZONE DISP von 00 bis 31  
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie  
MENU.  
Toneinstellungen  
Diese Einheit speichert die Toneinstellungen für jede einzelne Quelle.  
Pro Equalizer  
Auswahl des Vorgabe-Tons  
Sie können für jede einzelne Quelle einen  
Vorwahl-Klangmodus wählen, der für das  
Musikgenre geeignet ist.  
1
2
(Gedrückt halten)  
B<PRO EQ>  
B<BASS>*2/<MIDDLE>/  
<TREBLE>  
- - - - - - - - oder - - - - - - - -  
3
Drücken Sie die Taste wiederholt.  
Stellen Sie die Klangelemente des gewählten  
Tons ein.  
BASS  
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB  
USERBFLATBNATURALB(zurück zum Anfang)  
Frequenz  
Pegel  
Q
60/80/[100]/200 Hz  
LVL von –06 bis +06 [+05]  
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0  
Speichern Ihrer eigenen Anpassungen  
Während des Hörens können Sie die Tonstufen  
für jede einzelne Quelle anpassen und speichern.  
MIDDLE  
Frequenz  
Pegel  
Easy Equalizer  
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz  
LVL von –06 bis +06 [00]  
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]  
1
(Gedrückt halten)  
Q
TREBLE  
Frequenz  
Pegel  
2
Stellen Sie den Pegel ein.  
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz  
LVL von –06 bis +06 [+05]  
[Q FIX]  
Q
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur  
Einstellung anderer Klänge.  
SUB.W*1  
von 00 bis 08 [08]  
BASS LVL*2 von –06 bis +06 [+05]  
MID LVL  
TRE LVL  
Die Einstellungen werden gespeichert und  
<USER> wird aktiviert.  
5
von –06 bis +06 [00]  
von –06 bis +06 [+05]  
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie  
MENU.  
Die Einstellungen werden gespeichert und  
<USER> wird aktiviert.  
*1 Nur verfügbar, wenn für <L/O MODE> die  
Option <SUB.W> gewählt wurde.  
*2 Nur verfügbar, wenn für <HPF> die Option  
<OFF> gewählt wurde. (A Seite 18)  
| DEUTSCH  
16  
       
Menü-Bedienungen  
1
3
Wiederholen Sie Schritt 2 wenn  
erforderlich.  
(Gedrückt halten)  
0 Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü  
drücken Sie H.  
0 Zum Verlassen des Menüs drücken Sie DISP  
oder MENU.  
Wenn ca. 60 Sekunden lang keine Bedienung  
erfolgt, wird der Betrieb aufgehoben.  
2
Menügegenstand  
DEMO  
Wählbare Einstellung (Anfänglich: [XX])  
Für Einstellungen, A Seite 4.  
CLOCK SET  
24H/12H  
CLOCK ADJ  
(Anpassung der  
Uhrzeit)  
[AUTO]: Die integrierte Uhr wird automatisch mithilfe der im DAB-Signal  
enthaltenen Uhrzeitdaten gestellt.  
OFF: Hebt auf.  
COLOR  
Für Einstellungen, A Seite 15.  
COLOR SETUP  
DIMMER SET  
Zur Auswahl der Display- und Tastenbeleuchtung, die unter <BRIGHTNESS>  
eingestellt wurde.  
[AUTO]: Wechselt zwischen den Tag- und Nachteinstellungen, wenn Sie  
die Autoscheinwerfer ein-/ausschalten. *1  
ON: Zur Auswahl der Nachteinstellungen.  
OFF: Zur Auswahl der Tageinstellungen.  
BRIGHTNESS  
SCROLL *2  
DAY[31]/NIGHT[11]: Helligkeitseinstellung für die Display- und  
Tastenbeleuchtungsstärke für Tag und Nacht.  
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Stellt die Helligkeitsstärken 00 — 31 ein.  
[ONCE]: Scrollt die angezeigte Information einmal.  
AUTO: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).  
OFF: Hebt auf.  
TAG DISPLAY  
[ON]: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/WMA/  
AAC-Tracks ein.  
OFF: Hebt auf.  
PRO EQ  
Für Einstellungen, A Seite 16.  
*1 Die Leitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Siehe „Einbau/Anschlussanleitung“.)  
Diese Einstellung arbeitet möglicherweise bei bestimmen Fahrzeugen nicht richtig  
(insbesondere bei solchen mit Steuerregler zur Abblendung). In diesem Fall stellen Sie die  
Einstellung auf eine andere als <DIMMER AUTO>.  
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden  
ausgeblendet).  
DEUTSCH |  
17  
 
Menü-Bedienungen  
Menügegenstand  
Wählbare Einstellung (Anfänglich: [XX])  
FADER *3*4  
R06 — F06 [00]: Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und  
hinteren Lautsprechern ein.  
BALANCE *4  
L06 — R06 [00]: Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und  
rechten Lautsprechern ein.  
LOUD  
(Tonstärke)  
ON: Verstärkt niedrige und hohe Frequenzen um eine gute Klangwirkung  
bei niedriger Lautstärke zu erhalten.  
[OFF]: Hebt auf.  
VOL ADJUST  
(Lautstärke-  
anpassung)  
-05 — +05 [00]: Nehmen Sie eine Vorwahl des Lautstärkepegels für jede  
Quelle in Bezug auf den UKW-Lautstärkepegel vor. Vor der Einstellung  
wählen Sie eine anzupassende Quelle aus. (VOL ADJ FIXerscheint, wenn  
FMausgewählt wurde.)  
L/O MODE  
Wählen Sie hier, ob das LINE OUT-Kabel auf der Rückseite über einen  
externen Verstärker an die hinteren Lautsprecher oder einen Subwoofer  
(Ausgangs-  
anschlussmodus) angeschlossen ist.  
SUB.W: Subwoofer  
[REAR]: Hintere Lautsprecher  
SUB. W *5  
(Subwoofer)  
OFF: Hebt auf.  
[ON]: Aktiviert die Subwoofer-Ausgabe.  
SUB.W LPF *6  
(Subwoofer  
Niedrigpassfilter)  
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audiosignale mit Frequenzen, die  
niedriger sind als 55 Hz/85 Hz/120 Hz, werden zum Subwoofer geleitet.  
SUB.W LEVEL *6  
(Subwooferpegel)  
00 — 08 [08]: Stellt den Ausgabepegel des Subwoofers ein.  
HPF *6  
(Hochpassfilter)  
ON: Aktiviert den Hochpassfilter. Niederfrequenzsignale werden von den  
vorderen/hinteren Lautsprechern ausgefiltert.  
[OFF]: Deaktiviert. (Alle Signale werden zu den vorderen/hinteren  
Lautsprechern geleitet.)  
BEEP  
[ON]/OFF: Aktiviert oder deaktiviert den Tastenberührungston.  
(Tasten-  
berührungston)  
TEL MUTING *7  
ON: Schaltet den Ton des Geräts bei Verwendung des Mobiltelefonsystems  
(Telefon-  
stumm (wenn dies nicht über Bluetooth-Adapter KS-BTA100 angeschlossen  
Stummschaltung) ist).  
[OFF]: Hebt auf.  
AMP GAIN  
LOW POWER: Begrenzt den maximalen Lautstärkepegel auf 30. (Wählen  
(Verstärkerzugabe) Sie diese Option, wenn die maximale Eingangsleistung jedes Lautsprechers  
weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu  
verhindern.)  
[HIGH POWER]: Der maximale Lautstärkepegel beträgt 50.  
*3 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf  
„00“.  
*4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.  
*5 Erscheint nur, wenn <L/O MODE> auf <SUB.W> gestellt ist.  
*6 Erscheint nur, wenn <SUB.W> auf <ON> gestellt ist.  
*7  
Zum Aktivieren dieser Funktion wählen Sie <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX  
OFF>.  
| DEUTSCH  
18  
   
Menü-Bedienungen  
Menügegenstand  
SSM  
Wählbare Einstellung (Anfänglich: [XX])  
Für Einstellungen, A Seite 8. (Wird nur angezeigt, wenn FMals Quelle gewählt wurde.)  
AF-REG *8  
[AF ON]: Aktiviert den Empfang von Alternativfrequenzen eines Senders.  
AF-REG ON: Aktiviert den Empfang der regionalen Alternativfrequenzen  
eines Senders.  
OFF: Hebt auf. (Nur wählbar, wenn für <DAB AF> die Option <OFF>  
gewählt wurde) A Seite 11  
NEWS-STBY *8  
(News-Standby)  
ON/[OFF]: Aktiviert oder deaktiviert den NEWS-Standbyempfang. (Wird nur  
angezeigt, wenn FMals Quelle gewählt wurde.) (A Seite 9)  
P-SEARCH *8  
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:  
(Programmsuche) Aktiviert bzw. deaktiviert die Programmsuche (wenn für <AF-REG> die  
Option <AF ON> oder <AF-REG ON> gewählt wurde).  
MONO  
(Mono-Modus)  
Wird nur angezeigt, wenn FMals Quelle gewählt wurde.  
[OFF]: Aktiviert den UKW-Stereo-Empfang.  
ON: Verbessert den UKW-Empfang, doch der Stereo-Effekt geht verloren.  
IF BAND  
(Zwischen-  
frequenzband)  
[AUTO]: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen  
benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.)  
WIDE: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die  
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.  
DAB AF  
[ON]/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert den DAB Empfang von  
Alternativfrequenzen. A Seite 11  
DAB L-BAND *9  
ON: Durchsucht BAND-III und L-BAND.  
[OFF]: Durchsucht nur BAND-III. (Wird nur angezeigt, wenn DABals Quelle  
gewählt wurde.)  
DAB ANT PWR  
[ON]: Das Gerät versorgt die DAB-Antenne mithilfe des Boosters mit Strom. Wählen Sie  
(Antennenstrom) diese Option, wenn Sie die DAB-Antenne mit dem Booster nutzen.  
OFF: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die DAB-Antenne ohne Booster nutzen.  
PTY-STBY  
[OFF]: Hebt auf.  
(Programmtypen PTY codes: Aktiviert den PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes.  
standby)  
(Wird nur angezeigt, wenn DABals Quelle gewählt wurde.) A Seite 11  
DAB Vxxx *10  
Zeigt die Versionsnummer der DAB-Software an. (Wird nur angezeigt, wenn  
DABals Quelle gewählt wurde.)  
RADIO TIMER  
Für Einstellungen, A Seite 8.  
IPOD SWITCH  
(iPod/iPhone-  
Steuerung)  
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:  
Für Einstellungen, A Seite 13. (Wird nur angezeigt, wenn USB-IPODals  
Quelle gewählt wurde.)  
AM *11  
[ON]/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert AMin der Quellenauswahl.  
F-AUX *11  
[ON]/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert F-AUXin der Quellenauswahl.  
(Vorderer AUX-  
Eingang)  
R-AUX *11  
(Hinterer AUX-  
Eingang)  
ON/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert R-AUXin der Quellenauswahl.  
[BT ADAPTER]: Wählen Sie aus, ob die hintere AUX-Eingangsbuchse an  
den Bluetooth-Adapter KS-BTA100 (A Seite 14) angeschlossen ist. Als  
Quelle wird nun BT AUDIOangegeben.  
*8 Nur für UKW-Radio Data System-Sender.  
*9 Wenn Sie die Einstellung ändern, werden die vorprogrammierten Sender gestartet.  
*10 Zum Aktualisieren der DAB-Software besuchen Sie die folgende JVC-Website:  
*11 Wird nur angezeigt, wenn das Gerät eine andere Quelle nutzt als die entsprechende „AM/  
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO“-Quelle.  
DEUTSCH |  
19  
     
Zusätzliche Information  
Informationen über Discs  
Dieses Gerät kann nur folgende CDs abspielen:  
Informationen über Audiodateien  
Abspielbare Dateien  
0 Dateierweiterungen: MP3(.mp3), WMA(.wma),  
AAC-LC(.m4a)  
0 Bit-Rate:  
Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs  
abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden  
aber bei der Wiedergabe übersprungen.  
MP3: 32 kbps - 320 kbps  
WMA: 32 kbps - 192 kbps  
AAC: 8 kbps - 320 kbps  
Nicht abspielbare Discs  
0 Samplingfrequenz:  
MP3/AAC: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,  
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz  
0 Discs, die nicht rund sind.  
0 Discs mit Färbung auf der Aufnahmeoberfläche  
oder schmutzige Discs.  
0 Recordable/ReWritable Disc, die nicht finalisiert  
ist. (Einzelheiten zur Finalisierung von Discs  
finden Sie in Ihrer Schreibsoftware für Discs  
und der Bedienungsanleitung des Disc-  
Recorders.)  
0 Dateien mit Variabler Bitrate (VBR). (Für VBR-  
Dateien wird die abgelaufene Spielzeit nicht  
korrekt angezeigt.)  
Nicht abspielbare Dateien  
0 MP3-Dateien:  
- codiert im Format MP3i und MP3 PRO  
- codiert in einem ungeeigneten Format  
- codiert mit Layer 1/2  
0 8-cm-CD. Der Versuch, einen Adapter  
einzuschieben, kann zu Fehlfunktionen führen.  
Außerdem kann es zu Problemen kommen, die  
Disc auszuwerfen, wenn sie eingelegt wird.  
0 WMA-Dateien:  
- codiert in verlustfreien, professionellem und  
Sprachformat  
- nicht auf Windows Media® basierend  
- kopiergeschützt mit DRM  
0 AAC-Dateien:  
- kopiergeschützt mit DRM  
Umgang mit Discs  
0 Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche  
der Disc.  
0 Kleben Sie kein Klebeband usw. auf die Disc,  
und verwenden Sie keine Discs, auf denen  
Band klebt.  
0 Verwenden Sie keine Zubehörteile für die Disc.  
0 Reinigen Sie die Disc durch Abwischen von  
innen nach außen.  
0 Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen  
Silikontuch oder einem weichen Lappen. Keine  
flüchtigen organischen Lösungsmittel  
verwenden.  
0 Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw.  
enthalten.  
Maximale Zeichenanzahl für  
Datei-/Ordnernamen  
Ist vom verwendeten Discformat abhängig  
(einschließlich 4 Dateierweiterungszeichen -  
<.mp3> oder <.wma> oder <.m4a>).  
0 Beim Entfernen von Discs von diesem Gerät  
ziehen Sie diese waagerecht ab.  
0 Entfernen Sie eventuell vorhandene Grate vom  
Mittenloch und der Disc-Kante, bevor Sie eine  
Disc einsetzen.  
0 ISO 9660 Level 1 und 2: 64 Zeichen  
0 Romeo: 64 Zeichen  
0 Joliet: 32 Zeichen  
0 Lange Windows-Dateinamen: 64 Zeichen  
Sonstiges  
0 Diese Einheit kann die WMA-Tag- und ID3-Tag-  
Version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (für MP3) anzeigen.  
0 Die Suchfunktion arbeitet, aber die  
Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.  
DualDisc-Wiedergabe  
Die Nicht-DVD-Seite einer DualDiscentspricht  
nicht dem Compact Disc Digital Audio-  
Standard. Deshalb wird die Verwendung der  
Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem  
Produkt nicht empfohlen.  
| DEUTSCH  
20  
   
Zusätzliche Information  
Informationen über USB-Geräte  
0 Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über  
ein USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.  
0 Sie können keinen Computer oder ein  
portables Festplattenlaufwerk an den USB-  
Eingang des Geräts anschließen.  
0 Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an  
die Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.  
0 USB-Geräte, die mit Spezialfunktionen wie  
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind,  
können mit dieser Einheit nicht verwendet  
werden.  
0 Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr  
Partitionen.  
0 Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit  
einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als  
1 A erkennen.  
0 Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht  
eine Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser  
eingesetzt ist.  
0 Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in  
einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn  
ein USB-Verlängerungskabel verwendet wird.  
0 Je nach der Form der USB-Geräte und  
Anschluss-Ports können manche USB-Geräte  
nicht richtig angebracht werden, oder die  
Verbindung kann locker sein.  
Informationen über iPod/iPhone  
0 iPods/iPhones, die an diese Einheit  
angeschlossen werden können:  
Hergestellt für  
- iPod touch (4. Generation)  
- iPod touch (3. Generation)  
- iPod touch (2. Generation)  
- iPod touch (1. Generation)  
- iPod classic  
- iPod mit Video (5. Generation)*  
- iPod nano (6. Generation)  
- iPod nano (5. Generation)  
- iPod nano (4. Generation)  
- iPod nano (3. Generation)  
- iPod nano (2. Generation)  
- iPod nano (1. Generation)*  
- iPhone 4S  
- iPhone 4  
- iPhone 3GS  
- iPhone 3G  
- iPhone  
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> werden nicht  
unterstützt.  
0 Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü  
Videosin <HEAD MODE> zu durchsuchen.  
0 Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü  
dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod  
unterscheiden.  
0 Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein,  
dass manche Vorgänge nicht richtig oder nach  
Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall  
besuchen Sie folgende JVC-Website:  
index.html> (nur englische Website).  
0 Betrieb und Stromversorgung arbeiten  
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei  
bestimmten USB-Geräten.  
0 Maximalzahl von Zeichen für:  
– Ordnernamen: 63 Zeichen  
– Dateinamen: 63 Zeichen  
– MP3-Tag: 60 Zeichen  
– WMA-Tag: 60 Zeichen  
– AAC-Tag: 60 Zeichen  
Warenzeichen und Lizenzhinweis  
0 Dieses Gerät kann insgesamt 65 025 Dateien,  
0 Microsoft und Windows Media sind entweder  
eingetragene Marken oder Marken der  
Microsoft Corporation in den Vereinigten  
Staaten und/oder anderen Ländern.  
0 “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod, or iPhone,  
respectively, and has been certified by the  
developer to meet Apple performance  
standards. Apple is not responsible for the  
operation of this device or its compliance with  
safety and regulatory standards. Please note  
that the use of this accessory with iPod, or  
iPhone may affect wireless performance.  
0 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
255 Ordner (255 Dateien pro Ordner  
einschließlich Ordner ohne nicht-unterstützte  
Dateien) und 8 Hierarchien erkennen.  
Vorsichtsmaßregeln  
0 Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen  
oder einsetzen, während READING(Lesen) im  
Display erscheint.  
0 Elektrostatischer Schlag beim Anschließen  
eines USB-Geräts kann anormale Wiedergabe  
am Gerät verursachen. In diesem Fall trennen  
Sie das USB-Gerät ab und setzen dann diese  
Einheit und das USB-Gerät zurück.  
0 Lassen Sie USB-Geräte nicht im Fahrzeug  
liegen und setzen Sie sie keinem direkten  
Sonnenlicht bzw. hohen Temperaturen aus.  
Anderenfalls kann es zu Deformationen oder  
anderen Schäden am Gerät kommen.  
DEUTSCH |  
21  
 
Störungssuche  
Symptom  
Abhilfe/Ursache  
o Allgemeines  
Kein Ton, Ton unterbrochen oder 0 Prüfen Sie die Kabel, die Antenne und Kabelverbindungen.  
statische Störungen.  
0 Prüfen Sie den Zustand der Disc, der angeschlossenen  
Geräte und der aufgenommenen Titel.  
MISWIRING CHK WIRING THEN  
RESET UNIT/WARNING CHK  
WIRING THEN RESET UNIT“  
erscheint im Display, und es  
können keine Bedienungen  
vorgenommen werden.  
Stellen Sie sicher, dass die Klemmen der Lautsprecherkabel  
richtig mit Isolierband abgedeckt sind, bevor Sie das Gerät  
zurücksetzen. (A Seite 3)  
Wenn die Meldung nicht verschwindet, wenden Sie sich an  
Ihren JVC-Autoradiohändler oder eine Firma, die Kits liefert.  
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.  
Quelle kann nicht gewählt werden.  
Setzen Sie das Gerät zurück. (A Seite 3)  
Prüfen Sie die Einstellung <SRC SELECT>. (A Seite 19)  
Richtige Zeichen werden nicht  
angezeigt (z.B. Albumname).  
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben), Zahlen  
und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.  
o UKW/AM  
SSM automatische Vorwahl  
funktioniert nicht.  
Speichern Sie die Sender manuell.  
o DAB  
„NO SIGNAL“ erscheint im Display.  
„CHK ANTENNA“ blinkt im Display.  
o CD/USB/iPod/iPhone  
Begeben Sie sich an einen Standort mit stärkeren Signalen.  
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.  
PLEASEund EJECTerscheinen  
abwechselnd im Display.  
Drücken Sie [M] und setzen Sie die Disc richtig ein.  
IN DISCerscheint im Display.  
Die Disc kann nicht richtig ausgeschoben werden. Stellen Sie  
sicher, dass der Ladeschlitz nicht blockiert ist.  
READINGblinkt weiter im  
Display.  
0 Eine längere Auslesezeit ist erforderlich. Verwenden Sie nicht  
zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.  
0 Laden Sie die Disc erneut oder schließen Sie das USB-Gerät  
erneut an.  
Tracks/Ordner werden nicht in  
der gewünschten Reihenfolge  
abgespielt.  
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird durch den Dateinahmen  
(USB) oder die Reihenfolge der Aufnahme der Dateien (Disc)  
bestimmt.  
Verflossene Spielzeit ist nicht  
richtig.  
Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt  
daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind.  
NOT SUPPORTerscheint im  
Display und der Track wird  
übersprungen.  
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Dateiformat hat.  
0 CANNOT PLAYblinkt im  
Display.  
0 Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät mit diesem Gerät  
0 Die Einheit kann das  
angeschlossene Gerät nicht  
erkennen.  
0 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Dateien enthält, die  
den unterstützten Formaten entsprechen. (A Seite 20)  
0 Schließen Sie das Gerät erneut an.  
Der iPod/iPhone schaltet nicht  
ein oder funktioniert nicht.  
0 Prüfen Sie die Verbindung zwischen dieser Einheit und dem  
iPod/iPhone.  
0
Entfernen Sie den iPod/das iPhone und setzen Sie den iPod/das  
iPhone mithilfe eines Hardware-Resets in die Werkseinstellungen  
zurück. Einzelheiten zum Zurücksetzen von iPod/iPhone finden Sie  
in der Bedienungsanleitung des iPods/iPhones.  
0 Prüfen Sie, ob die Einstellung <IPOD SWITCH> geeignet ist.  
| DEUTSCH  
22  
 
Technische Daten  
CD-PLAYER-SEKTION  
Signalerkennungssystem  
Kontaktfreier optischer Tonabnehmer  
(Halbleiterlaser)  
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION  
Max. Ausgangsleistung  
50 W pro Kanal  
Sinus-Ausgangsleistung (eff.)  
20 W pro Kanal an 4Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei  
weniger als 1% Klirrfaktor.  
Lastimpedanz  
Kanäle  
2 Kanäle (Stereo)  
Frequenzgang  
4Ω (4Ω bis 8Ω Toleranz)  
Frequenzgang  
40 Hz bis 20 000 Hz  
5 Hz bis 20 000 Hz  
Signal-Rauschabstand  
98 dB  
Signal-Rauschabstand  
70 dB  
Gleichlaufschwankungen  
Unter der Messgrenze  
Line-Out, Subwoofer-Out Pegel/Impedanz  
2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)  
Ausgangsimpedanz  
USB-SEKTION  
USB-Standard  
USB 1.1, USB 2.0  
Datentransfer-Rate (Full Speed)  
≤ 600Ω  
TUNER-SEKTION  
DAB:  
Max. 12 Mbps  
Kompatibles Gerät  
Massenspeichergerät  
Kompatibles Dateisystem  
FAT 32/16/12  
Frequenzbereich  
Band lll: 174,928 MHz bis 239,200 MHz  
L-Band: 1452,960 MHz bis 1490,624 MHz  
Empfindlichkeit  
Abspielbares Audio-Format  
Band lll: -100 dBm  
MP3/WMA/AAC  
Höchststromversorgung  
DC 5 V d 1 A  
L-Band: -98 dBm  
Trennschärfe  
45 dB  
ALLGEMEINES  
Übersprechdämpfung  
80 dB  
Betriebsstromanforderungen  
(Betriebsspannung)  
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)  
Erdungssystem  
Antennenstecker  
Typ SMB“  
Antennenausgangsspannung  
DC 14,4 V (11 V bis 16 V)  
Antennenhöchststrom  
< 100 mA  
Negative Masse  
Zulässige Betriebstemperatur  
0°C bis +40°C  
Abmessungen (B × H × T):  
Einbaugröße  
UKW:  
Frequenzbereich  
87,5 MHz bis 108,0 MHz  
Nutzbare Empfindlichkeit  
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)  
50 dB Geräuschberuhigung  
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)  
Übersprechdämpfung  
40 dB  
ca. 182 mm × 111 mm × 160 mm  
Tafelgröße  
ca. 188 mm × 117 mm × 18 mm  
Gewicht  
1,8 kg (ohne Zubehör)  
AM:  
Frequenzbereich  
MW: 531 kHz bis 1 611 kHz  
LW: 153 kHz bis 279 kHz  
Empfindlichkeit/Trennschärfe  
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV  
DEUTSCH |  
23  
   
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Vous avez des PROBLÈMES de  
fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?  
Bitte setzen Sie Ihr Gerat zuruck  
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts  
K EN, FR, GE  
© 2012 JVC KENWOOD Corporation  
0312MYHSANJEIN  

AT&amp;T MMD85 User Manual
Bryan Boilers 150 psi User Manual
Canon Camera Accessories 650D User Manual
Canon LP 814 User Manual
Deni Blend n Grind 4200 User Manual
Elmo TSN420D User Manual
Emerson MicroCEM User Manual
Gitzo G1258LVL User Manual
Hifionics GLX1800 1D User Manual
Hitachi E7K100 User Manual