ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
KW-DB60AT
CD RECEIVER / RÉCEPTEUR CD / CD-RECEIVER
For canceling the display demonstration, see page 4.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Fur den Einbau und die Anschlusse siehe das eigenstandige Handbuch.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
LVT2321-001A
[E/EN]
How to reset your unit
Contents
If this unit fails to operate properly, press the reset
button.
Your setting data will be erased except FM, AM
preset station data.
How to forcibly eject a disc
(Hold)
0 Be careful not to drop the disc when it ejects.
0 If this does not work, reset your unit.
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or
soft cloth. Failure to observe this precaution may
result in damage to the unit.
How to read this manual:
0 This manual mainly explains operations using
the buttons on the control panel.
0 < > indicates the displays on the control
panel.
0 [XX] indicates the initial setting of a menu
item.
0 The following icons/symbols are used to
indicate:
Press and hold the button(s) until
the desired operation begins.
(Hold)
Turn the control dial.
Turn the control dial to
make a selection, then
press to confirm.
ENGLISH |
3
Preparation
Preparation
Canceling the display
demonstration
The display demonstration is always turned on
unless you cancel it.
Setting the clock
1
2
(Hold)
1
Select <CLOCK>.
Select <CLOCK SET>.
Adjust the hour.
(Hold)
2
3
3
4
(Initial setting)
Select <DEMO OFF>.
4
Press MENU to exit.
5
Adjust the minute.
6
7
8
Select <24H/12H>.
Select <24 HOUR> or <12 HOUR>.
Press MENU to exit.
| ENGLISH
4
Remote controller
Preparing
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Remote controller
Warning:
0 Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
0 Do not leave the remote controller in places
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
0 Store the battery in places out of reach of
children.
Insulation sheet
0 Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
0 Do not place the battery with other metallic
materials.
Replacing the lithium coin
battery
0 If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
CR2025
0
Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
0 Insulate the battery by wrapping it with tape
when disposing or storing it.
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function. For details, refer also to
the instructions supplied with the remote
adapter.
Caution:
0 Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
0 Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
ENGLISH |
5
Basic operations
Basic operations
Control panel
Remote controller
Display window
Ejects the disc
Loading slot
Control dial
Remote sensor
USB input terminal
Front AUX input jack
Aim the remote controller directly at the sensor.
DO NOT expose to bright sunlight.
Display information
Changes the display information. (Press)
Scrolls the current display information. (Hold)
Source
Display
Radio
DAB
Non-Radio Data System station: Frequency 1 Clock
FM Radio Data System station: Station name (PS) B Frequency B
Programme type (PTY) B Clock B (back to the beginning)
Service name B Ensemble name B Channel number B Frequency B
Programme type (PTY) B Dynamic Label Segment (DLS) B Digital
Radio Type/Audio Bit Rate B Clock B (back to the beginning)
0 “NO SIGNAL” appears if there is no signal.
0 When “TEXT” indicator lights on the display, you can check the
Dynamic Label Segment (DLS) directly by pressing and holding
the DISP button.
CD/USB
Album title/Artist* B Track title* B Track no./Playing time B Track
no./Clock B (back to the beginning)
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (EXT MODE)
External Components (AUX)
Bluetooth Audio
EXT MODE 1 Clock
F-AUX or R-AUX 1 Clock
BT AUDIO 1 Clock
* “NO NAME” appears for conventional CDs or if not recorded.
| ENGLISH
6
Basic operations
When you press or hold the following button(s)...
Remote
controller
Control panel
General function
0 Turns on.
0 Turns off. (Hold)
—
L
SOURCE
0
Press the L SOURCE button on the control panel and turn
the control dial within 2 seconds to select the source.
SOURCE
VOL - / +
—
Press repeatedly to select the source.
Adjusts the volume level.
Control dial
(turn)
Selects items.
0 Mutes the sound or pauses playback.
0 Press the button again to cancel muting or resume
playback.
Control dial
(press)
d
—
Confirms selection.
0
DAB
—
0 Enters DAB SORTING mode. (Hold)
0 Displays DAB services.
0 Selects the preset stations.
Number
buttons
(1 - 6)
—
0
Stores the current station into the selected number button.
EQ
SOUND
0
Activates/deactivates TA Standby Reception. (A page 9)
0
Enters PTY Search mode. (Hold) (A page 9)
—
H
0 Returns to the previous menu.
0 Exits from the menu. (Hold)
0
J / K
J / K
0
0 Searches for a station or service automatically.
0 Searches for a station or service manually. (Hold)
H / I
E / F
0
0 Fast-forwards or reverses track. (Hold)
0
Enters menu operation mode.(Hold) (A page 17)
0 Press the MENU button and turn the control dial to select a
preset station, service, MP3/WMA/AAC folder or track.
MENU
—
.
ENGLISH |
7
Radio
Radio
Searching for a station
A
Select <FM> or <AM>.
A
B
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
B
“M” flashes, then press the button repeatedly.
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Storing stations in memory
Manual presetting
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
Selecting a preset station
While listening to a station...
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
The preset number flashes and “MEMORY”
appears. The current station is stored to the
selected number button (1 - 6).
You can also select a preset station using J / K.
Setting the Radio Timer
You can tune in to a preset station at a specific
time regardless of the current source.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
1
(Hold)
1
(Hold)
“PRESET MODE” flashes.
2
Select preset number.
2
B<TUNER>
B<RADIO TIMER>
B<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
The preset number flashes and “MEMORY”
appears.
[OFF]
ONCE
DAILY
Cancels Radio Timer.
Activates once.
Activates daily.
Auto presetting (FM only)
SSM (Strong-station Sequential Memory)
3
Select the preset station.
You can preset up to 18 stations for FM.
1
B<FM>/<AM>/<DAB>
(Hold)
B<01> ... <18> for FM/
<01> ... <06> for AM/
<01> ... <18> for DAB
2
B<TUNER>
B<SSM>
4
5
Set the activation time.
B<SSM 01 – 06>
“SSM” flashes. When all the stations are stored,
“SSM” stops flashing.
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,
repeat steps 1 and 2.
Press MENU to exit.
M lights up after the Radio Timer has been set.
0
0 Only one timer can be set. Setting a new timer
will override the previous setting.
0 The Radio Timer will not activate if the unit is
turned off or if <AM> is set to <OFF> after
selecting an AM station for the timer.
| ENGLISH
8
Radio
NEWS Standby Reception
The following features are available only
for FM Radio Data System stations.
1
2
(Hold)
Searching for your favorite
Programmes—Programme
Type (PTY) Search
B<TUNER>
B<NEWS-STBY>
B<NEWS ON>
The unit will temporarily switch to News
Programme if available.
1
(Hold)
0 If the volume is adjusted during reception of
Traffic Announcement or News, the adjusted
volume is automatically memorized. It will be
applied the next time the unit switches to
Traffic Announcement or News.
2
Select a PTY code.
PTY Search starts.
Tracking the same programme
—Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is
not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM Radio Data System station
of the same network, possibly broadcasting the
same programme with stronger signals.
If there is a station broadcasting a programme of the
same PTY code as you have selected, that station is
tuned in.
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M
(music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
1
(Hold)
2
B<TUNER>
B<AF-REG> *
Activating TA/News Standby
Reception
Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) or
NEWS programme from any source other than
AM.
Switches to another station.
The programme may differ
from the one currently received
(the AF indicator lights up).
[AF ON]
Switches to another station
broadcasting the same
programme (the AF indicator
lights up).
TA Standby Reception
AF-REG ON
OFF
Cancels.
* AF-REG: Alternative Frequencies-Regional
TP indicator
Lights up
TA Standby Reception
The unit will temporarily switch
to Traffic Announcement (TA) if
available.
Automatic station selection—
Programme Search
When the signal of a preset station you have
selected is weak, this unit searches for another
station possibly broadcasting the same
programme as the original preset station is
Not yet activated. Tune in to
another station providing the
Radio Data System signals.
Flashes
To deactivate, press H again.
ENGLISH |
9
Digital Audio Broadcasting (DAB)
Searching for a service
A
B
Select <DAB>.
Start searching for an ensemble.
A
0 Auto search. (Press)
When an ensemble is received, searching stops.
To stop searching, press the same button
again.
BC
A
0 Manual search. (Hold)
“M” flashes, then press the button repeatedly.
* Usable only when switching from other
sources.
C
Select a service (either primary or
secondary) to listen to.
Searching for a service in
alphabetical order—Alphabet
Search
Storing DAB services in memory
You can preset up to 18 DAB services.
While listening to a service...
1
Start DAB services sorting.
(Hold)
“DAB SORTING” flashes.
The preset number flashes and “MEMORY”
appears. The current station is stored to the
selected number button (1 - 6).
(Hold)
“DAB SORTING” disappears when sorting is
complete.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
2
Display the services.
1
(Hold)
.
“PRESET MODE” flashes.
The services appear in alphabetical order.
0 “LIST EMPTY” appears if there is no service.
2
Select preset number.
3
Select the desired character.
- A to Z Search
The preset number flashes and “MEMORY”
appears.
Selecting a preset DAB service
0 Skip this step if not many services are available.
4
Select the desired service.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
You can also select a preset station using J / K.
| ENGLISH
10
Digital Audio Broadcasting (DAB)
Activating Standby Reception
Programme Type Standby (PTY-
STBY) Reception
Tracking the same programme
—DAB Alternative Frequency
(AF) Reception
1
2
1
2
(Hold)
(Hold)
B<TUNER>
B<PTY-STBY>
B<TUNER>
B<DAB AF>
Traces the programme among
[DAB AF ON] DAB services and FM Radio
Data System stations.
3
Select your favorite PTY code.
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from
DAB AF OFF Cancels.
0 Alternative Frequency Reception is activated in
the default factory setting.
Searching for your favorite
Programmes—Programme
Type (PTY) Search
1
(Hold)
2
Select a PTY code.
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a programme of the
same PTY code as you have selected, that station is
tuned in.
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M
(music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
ENGLISH |
11
CD/USB
CD/USB
Playing a CD/USB device
Label side
USB input terminal
USB 2.0 cable
(not supplied)
The source changes to “USB” and playback starts.
The source changes to “CD” and playback starts.
0 This unit can play MP3/WMA/AAC files stored in CD-R, CD-RW, and USB mass storage device (such as
a USB memory and Digital Audio Player).
0 Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data
in USB mass storage class device while using this system.
0 Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.
0
If the disc cannot be ejected, A page 3.
Selecting a folder/track
Selecting the playback modes
You can select one of the following playback
modes at a time.
Selects folder.
(For MP3/WMA/AAC)
1
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
0 Selects track. (Press)
0 Fast-forwards or reverses
the track. (Hold)
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
Selecting a track/folder from
the list
<REPEAT>1<RANDOM>
2
1
2
REPEAT
RPT OFF
TRACK RPT
B
Select a folder.
Cancels repeat playback.
Repeats current track.
(For MP3/WMA/AAC)
FOLDER RPT * Repeats current folder.
RANDOM
A
RND OFF
Cancels random playback.
Randomly plays all tracks of
3
Select a track.
FOLDER RND * current folder, then tracks of
next folders.
0 For MP3/WMA/AAC
ALL RND
Randomly plays all tracks.
If the disc contains many folders or tracks, you
can fast search for desired folder or track by
turning the control dial quickly.
* For MP3/WMA/AAC
| ENGLISH
12
iPod/iPhone
Playing an iPod/iPhone
USB input terminal
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)*
* Use a cable designed for car use
if the cable is to be kept inside the car.
The source changes to “USB” B “USB-IPOD” and playback starts.
3
Select the desired track.
Selecting the control mode
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Repeat this step until the desired track is selected.
HEAD
Controls iPod playback through this
0 If the selected menu contains many tracks, you
can fast search for the desired track by turning
the control dial quickly.
MODE unit.
IPOD
Controls iPod playback from the
MODE iPod/iPhone.
Selecting the playback modes
Applicable under <HEAD MODE> only.
You can select one of the following playback
modes at a time.
EXT
Allows any audio signals from iPod/
MODE iPhone.
0 You can also change the setting using <IPOD
1
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
Selecting a track
Applicable under <HEAD MODE>/<IPOD MODE>
only.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
0 Selects track/chapter.
(Press)
0 Fast-forwards or reverses
the track. (Hold)
<REPEAT>1<RANDOM>
2
Selecting a track from the list
Applicable under <HEAD MODE> only.
1
REPEAT B
Functions the same as “Repeat
One” of the iPod.
ONE RPT
2
Select the desired list.
Functions the same as “Repeat
All” of the iPod.
ALL RPT
RANDOM
RND OFF
A
Cancels random playback.
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1
PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (back to
the beginning)
Functions the same as “Shuffle
SONG RND
Songs” of the iPod.
Functions the same as “Shuffle
Albums” of the iPod.
ALBUM RND
0 “ALBUM RND” is not applicable for some iPod/
iPhone.
ENGLISH |
13
External components
External components
Playing an external component from Front/Rear AUX
1
Connect to F-AUX on the control panel
and/or R-AUX on the rear panel.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
2
Set the source as necessary.
A
(Hold)
B
B<SRC SELECT>
B<F-AUX>/<R-AUX>
B<F-AUX ON> or
<R-AUX ON>
Portable audio
player, etc.
C
Press MENU to exit.
3
4
Select <F-AUX> or <R-AUX>.
3.5 mm stereo mini plug
(with “L” shaped
connector) (not supplied)
Turn on the connected component and
start playing the source.
For details, refer also to the instructions supplied with the external components.
.
Use a 3-terminal plug head stereo mini plug for optimum audio output. Otherwise, sound
may be interrupted or unclear while listening to an external component.
BluetoothT
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100
(separately purchased) to the auxiliary input jack (R-AUX/BT ADAPTER) on the rear of
the unit. (A Installation/Connection Manual)
KS-BTA100
0 KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you
purchased this unit.
0 Operations may be different depending on the connected Bluetooth device. For
details, refer also to the instructions supplied with the device.
Preparation
For details on registering and using the Bluetooth device, refer to the instructions manual supplied with
KS-BTA100.
1
Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100.
Change the <SRC SELECT> settings of this unit.
2
B<SRC SELECT>
B<R-AUX>
(Hold)
B<BT ADAPTER>
3
Press MENU to exit.
| ENGLISH
14
Illumination color adjustments
Display zone
Button zone
All zone: Includes both Button zone and
Display zone.
Selecting the preset color
Storing your own adjustments
You can select a preset color for <BUTTON
ZONE>, <DISP ZONE>, and <ALL ZONE>
separately.
You can store your own day and night colors for
<BUTTON ZONE> and <DISP ZONE> separately.
1
(Hold)
1
(Hold)
2
3
Select <COLOR SETUP>.
2
3
Select <COLOR>.
0 Select a primary
BUTTON
ZONE
color <RED/GREEN/
BLUE>, and then
COLOR 01-29/USER*1/
COLOR FLOW 01-03*2
BUTTON ZONE
DISP ZONE
ALL ZONE
DAY
COLOR
adjust the level
<00-31>. Repeat this
procedure until you
have adjusted all the
three primary colors.
0 Your adjustment is
automatically stored
to “USER”.
0 If “00” is selected for
all the primary colors
for <DISP ZONE>,
nothing appears on
the display.
DISP
ZONE
*1 Your own setting in <COLOR SETUP> is
selected.
*2 Color changes in different speeds.
0 Initial color: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
0 If <ALL ZONE> is selected, the button and
display illumination will change to the current/
selected <BUTTON ZONE> color.
BUTTON
ZONE
NIGHT
COLOR
DISP
ZONE
4
Press MENU to exit.
Changes the color of the
display and buttons
illumination to white
during menu, list search
and playback mode
operations.
ON
MENU
COLOR
OFF
0 NIGHT COLOR/DAY COLOR is changed by
turning on/off your car’s headlight.
4
Press MENU to exit.
ENGLISH |
15
BBrrigighthnetsnseadsjsusatmdejnutss tments
You can select your preferred brightness for <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separately.
1
3
(Hold)
2
B<DIMMER>
B<BRIGHTNESS>
B<DAY>/<NIGHT>
BUTTON ZONE BUTTON 00 to 31
DISP ZONE DISP 00 to 31
Press MENU to exit.
4
Sound adjustments
This unit memorizes sound settings adjusted for each individual source.
Pro Equalizer
Selecting the preset sound
1
2
You can select a preset sound mode, for each
individual source, suitable for the music genre.
(Hold)
B<PRO EQ>
B<BASS>*2/<MIDDLE>/
<TREBLE>
- - - - - - - - or - - - - - - - -
3
Press repeatedly.
Adjust the sound elements of the selected tone.
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB
USERBFLATBNATURALB(back to the beginning)
BASS
Frequency
Level
60/80/[100]/200 Hz
LVL -06 to +06 [+05]
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
Storing your own adjustments
While listening, you can adjust and store the tone
level for each individual source.
Q
MIDDLE
Frequency
Level
Easy Equalizer
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 to +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
1
(Hold)
Q
TREBLE
Frequency
Level
2
Adjust the level.
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 to +06 [+05]
[Q FIX]
Q
SUB.W*1
00 to 08 [08]
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
BASS LVL*2 -06 to +06 [+05]
MID LVL
TRE LVL
-06 to +06 [00]
-06 to +06 [+05]
5
Press MENU to exit.
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
*1 Available only when <L/O MODE> is set to
*2 Available only when <HPF> is set to <OFF>.
| ENGLISH
16
Menu operations
Menu operations
1
3
0
Repeat step 2 if necessary.
To return to the previous menu, press H.
(Hold)
0 To exit from the menu, press DISP or MENU.
If no operation is done for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
2
Menu item
DEMO
Selectable setting (Initial: [XX])
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ
(Clock
adjustment)
[AUTO]: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data in
the DAB signal.
OFF: Cancels.
COLOR
COLOR SETUP
DIMMER SET
Selects the display and button illumination adjusted in the <BRIGHTNESS>
setting.
[AUTO]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn
off/on the car headlights. *1
ON: Selects the Night adjustments.
OFF: Selects the Day adjustments.
BRIGHTNESS
DAY[31]/NIGHT[11]: Brightness settings for the display and button
illumination for day and night.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Sets the brightness levels 00 — 31.
SCROLL *2
[ONCE]: Scrolls the display information once.
AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
OFF: Cancels.
TAG DISPLAY
PRO EQ
[ON]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA/AAC tracks.
OFF: Cancels.
*1 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <DIMMER AUTO>.
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
ENGLISH |
17
Menu operations
Menu item
FADER *3*4
BALANCE *4
Selectable setting (Initial: [XX])
R06 — F06 [00]: Adjusts the front and rear speaker output balance.
L06 — R06 [00]: Adjusts the left and right speaker output balance.
LOUD
(Loudness)
ON: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at
a low volume level.
[OFF]: Cancels.
VOL ADJUST
(Volume adjust)
-05 — +05 [00]: Presets the volume adjustment level of each source,
compared to the FM volume level. Before adjustment, select the source you
want to adjust. (“VOL ADJ FIX” appears if “FM” is selected.)
L/O MODE
(Line output
mode)
Select if the LINE OUT cord on the rear panel are connected to the rear
speakers or subwoofer through an external amplifier.
SUB.W: Subwoofer
[REAR]: Rear speakers
SUB. W *5
(Subwoofer)
OFF: Cancels.
[ON]: Turns on the subwoofer output.
SUB.W LPF *6
(Subwoofer low-
pass filter)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
SUB.W LEVEL *6
(Subwoofer level)
00 — 08 [08]: Adjusts the subwoofer output level.
HPF *6
(High-pass filter)
ON: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from
the front/rear speakers.
[OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)
BEEP
(Keytouch tone)
[ON]/OFF: Activates or deactivates the keypress tone.
TEL MUTING *7
(Telephone
muting)
ON: Mutes the sounds of the unit while using the mobile phone system
(not connected through Bluetooth adapter KS-BTA100).
[OFF]: Cancels.
AMP GAIN
(Amplifier gain)
LOW POWER: Limits the maximum volume level to 30. (Select if the
maximum input power of each speaker is less than 50 W to prevent
damaging the speakers.)
[HIGH POWER]: The maximum volume level is 50.
*3 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.
*4 This adjustment will not affect the subwoofer output.
*5 Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.
*6 Displayed only when <SUB.W> is set to <ON>.
*7
To activate this function, select <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX OFF>.
| ENGLISH
18
Menu operations
Menu item
SSM
Selectable setting (Initial: [XX])
AF-REG *8
[AF ON]: Activates Alternative Frequency Reception.
AF-REG ON: Activates Alternative Frequency Regionalization Reception.
OFF: Cancels. (Selectable only when <DAB AF> is set to <OFF>) A page 11
NEWS-STBY *8
(News standby)
ON/[OFF]: Activates or deactivates NEWS Standby Reception. (Displayed
only when the source is “FM”.) (A page 9)
P-SEARCH *8
(Programme
search)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
Activates Programme Search (if <AF-REG> is set to <AF ON> or
<AF-REG ON>) or deactivates.
MONO
Displayed only when the source is “FM”.
(Monaural mode) [OFF]: Enables stereo FM reception.
ON: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.
IF BAND
(Intermediate
frequency band)
[AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
WIDE: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
DAB AF
[ON]/OFF: Activates or deactivates DAB Alternative Frequency Reception.
DAB L-BAND *9
DAB ANT PWR
ON: Searches BAND-III and L-BAND.
[OFF]: Searches only BAND-III. (Displayed only when the source is “DAB”.)
[ON]: The unit supplies the power to the DAB aerial with the booster. Select
(Antenna power) when using the DAB aerial with the booster.
OFF: Select when using the DAB aerial without the booster.
PTY-STBY
[OFF]: Cancels.
(Programme type PTY codes: Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes.
standby)
(Displayed only when the source is “DAB”.) A page 11
DAB Vxxx *10
Displays the version number of DAB software. (Displayed only when the
source is “DAB”.)
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(iPod/iPhone control)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
AM *11
[ON]/OFF: Enables or disables “AM” in source selection.
F-AUX *11
(Front auxiliary
input)
[ON]/OFF: Enables or disables “F-AUX” in source selection.
R-AUX *11
(Rear auxiliary
input)
ON/OFF: Enables or disables “R-AUX” in source selection.
[BT ADAPTER]: Select if the rear auxiliary input jack is connected to the
changed to “BT AUDIO”.
*8 Only for FM Radio Data System stations.
*9 When you change the setting, the preset stations will be initialized.
*10 For updating DAB software, visit the following JVC website:
*11 Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “AM/
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
ENGLISH |
19
Additional information
Additional information
About discs
This unit can only play the following CDs:
About audio files
Playable files
0 File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma),
AAC-LC(.m4a)
0 Bit rate:
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
during playback.
MP3: 32 kbps - 320 kbps
WMA: 32 kbps - 192 kbps
AAC: 8 kbps - 320 kbps
0 Sampling frequency:
Unplayable discs
MP3/AAC: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz
0 Discs that are not round.
0 Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
0 Recordable/ReWritable disc that has not been
finalized. (For details on disc finalization, refer
to your disc writing software and your disc
recorder instruction manual.)
0 Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time
for VBR files will not be displayed correctly.)
Unplayable files
0 MP3 files:
- encoded in MP3i and MP3 PRO format
- encoded in an inappropriate format
- encoded with Layer 1/2
0 8 cm CD. Attempting to insert using an adapter
can cause malfunction. There may also be
problems ejecting the disc if inserted.
0 WMA files:
- encoded in lossless, professional, and voice
format
- not based upon Windows Media® Audio
- copy-protected with DRM
0 AAC files:
- copy-protected with DRM
0 Files which include data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
Handling discs
0 Do not touch the recording surface of the disc.
0 Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
with tape stuck on it.
0 Do not use any accessories for the disc.
0 Clean from the center of the disc and move
outwards.
0 Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
Do not use any solvents.
0 When removing discs from this unit, pull them
out horizontally.
0 Remove any burrs from the center hole and
disc edge before inserting a disc.
Maximum number of characters
for file/folder name
Varies depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma> or <.m4a>).
0 ISO 9660 Level 1 and 2: 64 characters
0 Romeo: 64 characters
0 Joliet: 32 characters
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a
DualDisc on this product may not be
recommended.
0 Windows long file name: 64 characters
Others
0 This unit can show WMA Tag and ID3 Tag
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
0 The search function works but search speed is
not constant.
| ENGLISH
20
Additional information
About USB device
About iPod/iPhone
0 When connecting a USB cable, use the USB 2.0
cable.
0 You cannot connect a computer or portable
HDD to the USB input terminal of the unit.
0 Connect only one USB device to the unit at a
time. Do not use a USB hub.
0 USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be used
with the unit.
0 Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
0 This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
0 This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
0 This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
0 iPod/iPhone that can be connected to this unit:
Made for
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> are not
applicable.
0 Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
0 It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in <HEAD MODE>.
0 The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
0 When operating an iPod/iPhone, some
operations may not be performed correctly or
as intended. In this case, visit the following JVC
website:
0 Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
0 The maximum number of characters for:
– Folder names: 63 characters
– File names: 63 characters
– MP3 Tag: 60 characters
– WMA Tag: 60 characters
– AAC Tag: 60 characters
0 This unit can recognize a total of 65 025 files,
255 folders (255 files per folder including folder
without unsupported files), and of 8
hierarchies.
index.html> (English website only).
Trademark and license notice
0 Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
0 “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
Cautions
0 Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
0 Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In
this case, disconnect the USB device then reset
this unit and the USB device.
0 Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature. Failure to
do so may result in deformation or cause
damages to the device.
0 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
ENGLISH |
21
Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
o General
No sound, sound interrupted or
static noise.
0 Check the cords, aerial and cable connections.
0 Check the condition of the disc, connected device and
recorded tracks.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
appears on the display and no
operations can be done.
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated
with tape before resetting the unit. (A page 3)
If the message does not disappear, consult your JVC car audio
dealer or kits supplying company.
The unit does not work at all.
Source cannot be selected.
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
o FM/AM
SSM automatic presetting does
not work.
Store stations manually.
o DAB
"NO SIGNAL" appears on the
display.
"CHK ANTENNA" flashes on the
display.
Move to an area with stronger signals.
Check the cord and connections.
o CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” and “EJECT” appear
alternately on the display.
Press [M], then insert the disc correctly.
“IN DISC” appears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is
blocking the loading slot.
“READING” keeps flashing on the
display.
0 A longer readout time is required. Do not use too many
hierarchical levels and folders.
0 Reload the disc or reattach the USB device.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the file name (USB) or the
order in which files were recorded (disc).
The elapsed playing time is not
correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
“NOT SUPPORT” appears on the
display and track skips.
Check whether the track is a playable file format.
0 “CANNOT PLAY” flashes on
the display.
0 Check whether the connected device is compatible with this
0 The unit cannot detect the
connected device.
0 Ensure that the device contains files in the supported
0 Reattach the device.
The iPod/iPhone does not turn
on or does not work.
0 Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
0 Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction
manual supplied with the iPod/iPhone.
0 Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate.
| ENGLISH
22
Specifications
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output
50 W per channel
CD PLAYER SECTION
Signal Detection System
Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels
2 channels (stereo)
Continuous Power Output (RMS)
20 W per channel into 4Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at
less than 1% total harmonic distortion.
Load Impedance
4Ω (4Ω to 8Ω allowance)
Frequency Response
Frequency Response
5 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio
98 dB
Wow and Flutter
40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio
Less than measurable limit
70 dB
USB SECTION
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance
USB Standard
USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate (Full Speed)
Max. 12 Mbps
≤ 600Ω
Compatible Device
Mass storage class
Compatible File System
FAT 32/16/12
TUNER SECTION
DAB:
Frequency Range
Band lll: 174.928 MHz to 239.200 MHz
Playable Audio Format
MP3/WMA/AAC
Maximum Supply Current
DC 5 V d 1 A
L-Band: 1452.960 MHz to 1490.624 MHz
Sensitivity
Band lll: -100 dBm
L-Band: -98 dBm
Selectivity
45 dB
GENERAL
Power Requirement (Operating Voltage)
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System
Stereo Separation
80 dB
Aerial Connector
Type “SMB”
Aerial Output Voltage
DC 14.4 V (11 V to 16 V)
Aerial Maximum Current
< 100 mA
Negative ground
Allowable Operating Temperature
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size
approx. 182 mm × 111 mm × 160 mm
Panel Size
FM:
Frequency Range
87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable Sensitivity
9.3 dBf (0.8 μV/75Ω)
50 dB Quieting Sensitivity
16.3 dBf (1.8 μV/75Ω)
Stereo Separation
40 dB
approx. 188 mm × 117 mm × 18 mm
Mass
1.8 kg (excluding accessories)
AM:
Frequency Range
MW: 531 kHz to 1 611 kHz
LW: 153 kHz to 279 kHz
Sensitivity/Selectivity
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV
ENGLISH |
23
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
.
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
Pile
Produits
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute
sécurité.
Informations relatives à
l’élimination des appareils et des
piles usagés, à l’intention des
utilisateurs
Précautions sur le réglage du
volume :
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et
les piles ne doivent pas être éliminés en
tant que déchet ménager à la fin de son
cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les
piles, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en
vigueur dans votre pays et votre
municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la
santé humaine.
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces
sources numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la
voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Notification :
La marque Pb en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du
plomb.
.
| FRANÇAIS
2
Comment réinitialiser votre
appareil
Table des matières
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche Reset.
Exception faite des données prédéfinies des
stations FM et AM, les données de votre réglage
seront effacées.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
(Maintenez pressée)
0 Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
0 Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
Comment lire ce manuel :
0 Ce manuel explique principalement les
opérations à l’aide des touches du panneau
de commande.
0 < > indique les affichages du panneau de
commande.
0 [XX] indique le réglage initial d’un article de
menu.
0 Les icônes/symboles suivants indiquent :
Appuyer sur le(s) bouton(s) et le(s)
(Maintenez
maintenir enfoncé(s) jusqu’à ce que
pressée)
l’opération souhaitée commence.
Tourner la molette de commande.
Tourner la molette de
commande pour
sélectionner une fonction,
puis appuyer pour
confirmer.
FRANÇAIS |
3
Préparation
Préparation
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
Réglage de l’horloge
1
2
(Maintenez
pressée)
1
Choisissez <CLOCK>.
Choisissez <CLOCK SET>.
Ajustez les heures.
(Maintenez
pressée)
2
3
3
4
(Réglage initial)
Choisissez <DEMO OFF>.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
5
Ajustez les minutes.
6
7
8
Choisissez <24H/12H>.
Choisissez <24 HOUR> ou <12 HOUR>.
Appuyez sur MENU pour quitter.
| FRANÇAIS
4
Télécommande
Préparation
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille d’isolation.
Télécommande
Avertissement :
0 N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
0 Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la
lumière directe du soleil pendant longtemps.
Feuille d’isolation
0 Conservez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
0 Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
0 Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
0 Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Remplacement de la pile-
bouton au lithium
0 Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
CR2025
0 Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors
de son dépôt ou rangement.
Cet appareil est équipé d’un fonction de
télécommande de volant. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
Attention :
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
0
0 Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
FRANÇAIS |
5
Opérations de base
Opérations de base
Panneau de commande
Télécommande
Fenêtre d’affichage
Éjection d’un disque
Fente d’insertion
Molette de commande
Capteur de télécommande
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée AUX avant
Visez la télécommande directement en direction du capteur.
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Source
Affichage
Radio
DAB
Station non Radio Data System : Fréquence 1 Horloge
Station FM Radio Data System : Nom de la station (PS) B
Fréquence B Type de programme (PTY) B Horloge B (retour au
début)
Nom de service B Nom d’ensemble B Nombre de canaux B
Fréquence B Type de programme (PTY) B Segment d’étiquette
dynamique (DLS) B Type de radio numérique/Débit binaire audio B
Horloge B (retour au début)
0 “NO SIGNAL” apparaît s’il n’y a aucun signal.
0 Lorsque l’indicateur “TEXT” s’allume sur l’écran, vous pouvez
vérifier directement le Dynamic Label Segment (DLS) en
maintenant appuyée la touche DISP.
CD/USB
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
Titre de l’album/artiste* B Titre de la plage* B Numéro de la plage/
durée de lecture B Numéro de la plage/horloge B (retour au début)
iPod/iPhone (EXT MODE)
Appareils extérieurs (AUX)
Audio Bluetooth
EXT MODE 1 Horloge
F-AUX ou R-AUX 1 Horloge
BT AUDIO 1 Horloge
* “NO NAME” apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été enregistré.
| FRANÇAIS
6
Opérations de base
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
commande
Télécommande
Fonctionnement général
0 Met l’appareil sous tension.
0 Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
—
0
Appuyez sur le bouton L SOURCE du panneau de
commande et tournez la molette de commande en moins
de 2 secondes pour sélectionner la source.
L
SOURCE
SOURCE
VOL - / +
—
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Ajuste le niveau de volume.
Molette de
commande
(tournez)
Choisissez les éléments.
0 Coupe le son ou met sur pause la lecture.
0 Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la
sourdine ou reprendre la lecture.
Molette de
commande
(appuyez)
d
—
Valide la sélection.
0
DAB
—
0 Entrez en mode DAB SORTING. (Maintenez pressée)
0 Affiche les services DAB.
0 Sélectionne les stations préréglées.
Boutons à
numéros
(1 - 6)
—
0
Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à
numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (A page 8)
EQ
SOUND
Sélectionne les modes sonores préréglés. (A page 16)
0 Mise en/hors service de l’attente de réception TA.
0 Entrez en mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée)
—
H
0 Retourne au menu précédent.
0 Quitte le menu. (Maintenez pressée)
0 Sélectionne une station ou un service préréglé.
Sélectionne le dossier MP3/WMA/AAC. (A page 12)
0 Recherche automatiquement une station ou un service.
0 Recherche manuellement une station ou un service.
(Maintenez pressée)
J / K
J / K
H / I
0
E / F
0
0 Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)
0 Accède au mode d’utilisation du menu (Maintenez pressée)
0 Appuyez sur la touche MENU et tournez la molette de
commande pour sélectionner une station prédéfinie, un
service, un dossier ou une plage MP3/WMA/AAC.
MENU
—
.
FRANÇAIS |
7
Radio
Radio
Recherche d’une station
A
Choisissez <FM> ou <AM>.
A
B
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
B
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Sélection d’une station préréglée
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Pendant l’écoute d’une station...
(Maintenez pressée)
Vous pouvez également sélectionner une station
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
préréglée à l’aide de J / K.
Réglage du temporisateur de la radio
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
1
Vous pouvez accorder une station préréglée à un
(Maintenez pressée)
moment donné indépendamment de la source actuelle.
1
(Maintenez pressée)
“PRESET MODE” clignote.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
2
B<TUNER>
B<RADIO TIMER>
B<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît.
[OFF]
ONCE
DAILY
Annule le temporisateur de la radio.
S’active une seule fois.
S’active tous les jours.
Préréglage automatique (FM
automatique)
3
Sélectionnez la station préréglée.
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
B<FM>/<AM>/<DAB>
B<01> ... <18> pour FM/
<01> ... <06> pour AM/
<01> ... <18> pour DAB
1
4
5
Réglez l’heure d’activation.
(Maintenez pressée)
2
B<TUNER>
B<SSM>
Appuyez sur MENU pour quitter.
B<SSM 01 – 06>
0
M s’allume après avoir réglé le temporisateur
“SSM” clignote. Lorsque toutes les stations sont
mémorisées, “SSM” arrête de clignoter.
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/
de la radio.
0 Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
0 Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<OFF> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur.
| FRANÇAIS
8
Radio
Attente de réception
d’informations
Les fonctionnalités suivantes sont
accessibles uniquement pour les stations
FM Radio Data System.
1
2
(Maintenez pressée)
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
B<TUNER>
B<NEWS-STBY>
B<NEWS ON>
L’appareil sera temporairement commuté sur le
programme d’informations, si disponible.
1
(Maintenez pressée)
0 Si le volume est ajusté pendant la réception
des informations routières ou des informations,
le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Il sera appliqué à la prochaine
commutation de l’appareil aux informations
routières ou informations.
2
Choisissez un code PTY.
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec
un signal plus fort.
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY
M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M
(musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
1
(Maintenez pressée)
B<TUNER>
B<AF-REG> *
2
Mise en service de l’attente de
réception TA/d’informations
L’attente de réception permet à l’appareil de
commuter temporairement sur des informations
routières (TA) ou programme d’informations à
partir de n’importe quelle source autre que AM.
Commutation vers une autre
station. Le programme peut
différer de celui actuellement
reçu (l’indicateur AF s’allume).
[AF ON]
Attente de réception TA
Commutation vers une autre
station diffusant le même
programme (l’indicateur AF
s’allume).
AF-REG ON
OFF
Annulation.
Indicateur
Attente de réception TA
TP
* AF-REG : fréquences alternatives-régionales
L’appareil sera temporairement
S’allume
Clignote
commuté sur des informations
routières (TA), si disponibles.
N’est pas encore en service.
Accordez une autre station
diffusant les signaux Radio Data
System.
Sélection automatique des stations
—Recherche de programme
Lorsque le signal d’une station préréglée que
vous avez sélectionnée est faible, cet appareil
recherche une autre station diffusant le même
programme que la station préréglée originale.
Pour mettre hors service, appuyez à nouveau
sur H.
FRANÇAIS |
9
Radiodiffusion sonore numérique (DAB)
Recherche d’un service
A
B
0
Choisissez <DAB>.
Démarrez la recherche d’un ensemble.
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche)
Lorsqu’un ensemble est reçu, la recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau
sur la même touche.
A
BC
A
0 Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
* Utile uniquement pour la commutation à
partir d’autres sources.
C
Sélectionnez un service (principal ou
secondaire) à écouter.
Recherche d’un service par
ordre alphabétique—
Recherche alphabétique
Mémorisation de services DAB
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
services DAB.
Pendant l’écoute d’un service...
1
Commencez le classement des services
DAB.
(Maintenez pressée)
“DAB SORTING”
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
clignote.
(Maintenez pressée)
“DAB SORTING” disparaît lorsque le classement
est terminé.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
2
Affichez les services.
1
(Maintenez pressée)
.
“PRESET MODE” clignote.
Les services apparaissent par ordre alphabétique.
0 “LIST EMPTY” apparaît s’il n’y a aucun service.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
3
Choisissez le caractère souhaité.
- recherche de A à Z
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît.
Sélection d’un service DAB
préréglé
0 Sautez cette étape si peu de services sont
disponibles.
4
Choisissez le service souhaité.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Vous pouvez également sélectionner une station
préréglée à l’aide de J / K.
| FRANÇAIS
10
Radiodiffusion sonore numérique (DAB)
Poursuite du même programme
—Réception de fréquence
alternative (AF) DAB
Mise en service de l’attente de
réception
Type de programme - attente de
réception (PTY-STBY)
1
2
(Maintenez pressée)
1
(Maintenez pressée)
B<TUNER>
B<DAB AF>
B<TUNER>
2
3
B<PTY-STBY>
Poursuit le programme parmi
[DAB AF ON] les services DAB et les stations
FM Radio Data System.
Sélectionnez votre code PTY préféré.
Attente de réception TA
Annulation.
DAB AF OFF
L’attente de réception TA permet à l’appareil de
commuter temporairement sur des informations
routières (TA) à partir de n’importe quelle source.
0 La réception de fréquence alternative est en
service selon les réglages d’usine par défaut.
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
1
(Maintenez pressée)
2
Choisissez un code PTY.
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY
M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M
(musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
FRANÇAIS |
11
CD/USB
CD/USB
Lecture d’un CD/périphérique USB
Face de l’étiquette
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0
(non fourni)
La source change en “USB” et la lecture démarre.
La source change en “CD” et la lecture démarre.
0 Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/AAC contenus dans un CD-R, un CD-RW ou dans
un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB ou un lecteur audio
numérique).
0 Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
0 Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
0
Si le disque ne peut pas être éjecté, A page 3.
Sélection des modes de lecture
Sélection d’un dossier/plage
Vous pouvez sélectionner un des modes de
Choisit un dossier.
lecture suivants à la fois.
(pour MP3/WMA/AAC)
1
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
0 Choisit une plage.
(Appuyez sur la touche)
0 Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
<REPEAT>1<RANDOM>
2
1
2
REPEAT
RPT OFF
TRACK RPT
B
Choisissez un dossier.
Annule la lecture répétée.
Répète la plage actuelle.
(pour MP3/WMA/AAC)
FOLDER RPT * Répète le dossier actuel.
RANDOM
RND OFF
A
3
Choisissez une plage.
Annule la lecture aléatoire.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
FOLDER RND *
0 Pour MP3/WMA/AAC
Si le disque contient beaucoup de dossiers ou
de plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide du dossier ou de la plage souhaitée en
tournant rapidement la molette de commande.
ALL RND
* Pour MP3/WMA/AAC
| FRANÇAIS
12
iPod/iPhone
Lecture d’un iPod/iPhone
Prise d’ entrée USB
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)*
* Veuillez utiliser un câble conçu pour un usage en
voiture si le câble doit demeurer à l’intérieur de celle-ci.
La source change en “USB” B “USB-IPOD” et la lecture démarre.
3
Choisissez la plage souhaitée.
Sélection du mode de contrôle
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
0 Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande.
HEAD
Commande la lecture du iPod à
MODE travers cet appareil.
IPOD
Commande la lecture du iPod
MODE provenant du iPod/iPhone.
EXT
Permet les signaux audio des iPod/
MODE iPhone.
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
0 Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu.
1
Appuyez sur 1 pour REPEAT.
Appuyez sur 2 pour RANDOM.
Appuyer de nouveau pour quitter.
Sélection d’une plage
Applicable sous <HEAD MODE>/<IPOD MODE>
uniquement.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
0
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
(Maintenez
pressée)
0 Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
<REPEAT>1<RANDOM>
2
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
REPEAT B
Fonctionne de la même façon que
ONE RPT
1
la fonction “Répéter Un” pour iPod.
Fonctionne de la même façon que la
ALL RPT
fonction “Répéter Tous” pour iPod.
2
Choisissez la liste souhaitée.
RANDOM
A
RND OFF
Annule la lecture aléatoire.
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Morceaux” pour iPod.
SONG RND
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1
PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (retour
au début)
Fonctionne de la même façon
ALBUM RND que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
0
“ALBUM RND” n’est pas applicable à certains iPod/iPhone.
FRANÇAIS |
13
Appareils extérieurs
Appareils extérieurs
Lecture d’un appareil extérieur à partir de l’entrée auxiliaire avant/
arrière (Front/Rear AUX)
1
Connectez sur F-AUX sur le panneau de
commande et/ou sur R-AUX sur le
panneau arrière.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(non fournie)
2
Régler la source si nécessaire.
A
(Maintenez pressée)
B
B<SRC SELECT>
B<F-AUX>/<R-AUX>
B<F-AUX ON> ou
<R-AUX ON>
Lecteur audio
portable, etc.
C
Appuyez sur MENU pour quitter.
3
4
Choisissez <F-AUX> ou <R-AUX>.
Mini fiche stéréo de
3,5 mm (avec connecteur
en forme de “L”)
(non fournie)
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie
audio optimum. Autrement, il est possible que le son soit interrompu ou indistinct pendant
l’utilisation d’un appareil extérieur.
BluetoothT
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100
(vendu séparément) à la prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrière de cet
appareil. (A Manuel d’installation/raccordement)
KS-BTA100
0 KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à
qui vous avez acheté cet appareil.
0 L’opération peut différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique.
Préparation
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et l’utilisation du périphérique Bluetooth, référez-vous au
manuel d’instruction fourni avec KS-BTA100.
1
2
Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
Changez les réglages <SRC SELECT> de cet appareil.
B<SRC SELECT>
(Maintenez
B<R-AUX>
pressée)
B<BT ADAPTER>
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
| FRANÇAIS
14
Réglages de la couleur d’éclairage
Zone d’affichage
Zone des touches
Toutes les zones : inclut la zone Touches
et la zone Affichage.
Sélection de la couleur
préréglée
Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour
<BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>, et <ALL ZONE>
séparément.
Mémorisation de vos réglages
Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de
jour et de nuit pour <BUTTON ZONE> et
<DISP ZONE> séparément.
1
(Maintenez pressée)
1
(Maintenez pressée)
2
3
Choisissez <COLOR SETUP>.
2
3
Choisissez <COLOR>.
0 Choisissez une
couleur primaire
<RED/GREEN/BLUE>,
puis ajustez le niveau
<00-31>. Répétez
cette procédure
jusqu’à ce que les
trois couleurs
BUTTON
ZONE
COLOR 01-29/USER*1/
COLOR FLOW 01-03*2
BUTTON ZONE
DISP ZONE
ALL ZONE
DAY
COLOR
DISP
ZONE
*1 Votre réglage dans <COLOR SETUP> est
sélectionné.
*2 La couleur change à des vitesses différentes.
0 Couleur initiale : BUTTON ZONE [06], DISP
ZONE [01], ALL ZONE [06].
0 Si <ALL ZONE> est sélectionné, l’éclairage des
touches et de l’affichage passera à la couleur
actuelle/choisie de <BUTTON ZONE>.
Appuyez sur MENU pour quitter.
principales soient
ajustées.
0 Votre réglage est
automatiquement
mémorisé sur “USER”.
0 Si “00” est choisi
pour les principales
couleurs de
<DISP ZONE>, rien
n’apparaît sur l’écran.
BUTTON
ZONE
NIGHT
COLOR
DISP
ZONE
4
Permet de sélectionner
le blanc comme couleur
de l’affichage et des
touches durant les
opérations en mode de
menu, recherche de liste
et lecture.
ON
MENU
COLOR
OFF
0 NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en
activant/désactivant les phares de votre voiture.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
FRANÇAIS |
15
Réglages de la luminosité
Réglages de la luminosité
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>
séparément.
1
3
(Maintenez pressée)
2
B<DIMMER>
B<BRIGHTNESS>
B<DAY>/<NIGHT>
BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31
DISP ZONE DISP 00 à 31
Appuyez sur MENU pour quitter.
4
Réglages du son
Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.
Égaliseur pro
Sélection du son préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé pour chaque source, adapté à votre
genre de musique.
1
2
(Maintenez pressée)
B<PRO EQ>
B<BASS>*2/<MIDDLE>/
<TREBLE>
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
3
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton.
Ajustez les éléments sonores de la tonalité
sélectionnée.
BASS
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB
USERBFLATBNATURALB(retour au début)
Fréquence
Niveau
Q
60/80/[100]/200 Hz
LVL -06 à +06 [+05]
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
Mémorisation de vos réglages
Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de
mettre en mémoire le niveau de tonalité de
chaque source.
MIDDLE
Fréquence
Niveau
Q
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 à +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
Égaliseur simple
1
(Maintenez pressée)
TREBLE
Fréquence
Niveau
Q
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 à +06 [+05]
[Q FIX]
2
Ajustez le niveau.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres tonalités.
SUB.W*1
BASS LVL*2 -06 à +06 [+05]
MID LVL
TRE LVL
00 à 08 [08]
Les réglages sont mémorisés et <USER> est
activé.
5
-06 à +06 [00]
-06 à +06 [+05]
Appuyez sur MENU pour quitter.
*1 Disponible uniquement quand <L/O
MODE> est réglé sur <SUB.W>.
*2 Disponible uniquement quand <HPF> est
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
| FRANÇAIS
16
Utilisation des menus
Utilisation des menus
1
3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
(Maintenez pressée)
0 Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
H.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes, l’opération est annulée.
0 Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU.
2
Article de menu
DEMO
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ
(Réglage de
l’horloge)
[AUTO] : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données de l’horloge dans le signal DAB.
OFF : annulation.
COLOR
COLOR SETUP
DIMMER SET
Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
<BRIGHTNESS>.
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/
désactivez les phares de la voiture. *1
ON : sélectionne les réglages Nuit.
OFF : sélectionne les réglages Jour.
BRIGHTNESS
SCROLL *2
DAY[31]/NIGHT[11] : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et
de nuit de l’affichage et du bouton.
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
[ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
OFF : annulation.
TAG DISPLAY
PRO EQ
[ON] : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage
MP3/WMA/AAC.
OFF : annulation.
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
FRANÇAIS |
17
Utilisation des menus
Article de menu
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
R06 — F06 [00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
L06 — R06 [00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
FADER *3*4
BALANCE *4
LOUD
(Intensité)
ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume.
[OFF] : annulation.
VOL ADJUST
(Réglage du
volume)
-05 — +05 [00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque
source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si
“FM” est sélectionné.)
L/O MODE
(Mode de sortie
de ligne)
Choisissez ce réglage si le cordon LINE OUT sur le panneau arrière est
connecté aux enceintes arrière ou au caisson de grave à travers un
amplificateur externe.
SUB.W : caisson de grave
[REAR] : enceintes arrière
SUB. W *5
(Caisson de
grave)
OFF : annulation.
[ON] : active la sortie du caisson de grave.
SUB.W LPF *6
(Filtre passe bas
de caisson de
grave)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de
grave.
SUB.W LEVEL *6
(Niveau de
caisson de grave)
00 — 08 [08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
HPF *6
ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont
(Filtre passe haut) coupés des enceintes avant/arrière.
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes
avant/arrière.)
BEEP
(Tonalité de
touche)
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.
TEL MUTING *7
(Sourdine de
téléphone)
ON : coupe le son de l’appareil pendant l’utilisation d’un système de
téléphone portable (non connecté par l’adaptateur Bluetooth KS-BTA100).
[OFF] : annulation.
AMP GAIN
(Gain
d’amplificateur)
LOW POWER : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la
puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W
pour éviter tout dommage des enceintes.)
[HIGH POWER] : le volume maximum est 50.
*3 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
*5 Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>.
*6 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>.
*7
Pour activer cette fonction, sélectionnez <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX
OFF>.
| FRANÇAIS
18
Utilisation des menus
Article de menu
SSM
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
AF-REG *8
[AF ON] : Met en service la réception de fréquence alternative.
AF-REG ON : Met en service la réception de régionalisation de fréquence
alternative.
OFF : annulation. (Sélectionnable uniquement quand <DAB AF> est réglé
NEWS-STBY *8
(Attente
d’informations)
ON/[OFF] : met en ou hors service de l’attente de réception d’informations.
(Est affiché uniquement quand la source “FM”.) (A page 9)
P-SEARCH *8
(Recherche de
programme)
SEARCH ON/[SEARCH OFF] :
met en ou hors service la recherche de programme (si <AF-REG> est réglé
sur <AF ON> ou <AF-REG ON>).
MONO
Affiché uniquement quand la source est “FM”.
(Mode monaural) [OFF] : active la réception FM stéréo.
ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
IF BAND
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
(Bande de
fréquence
intermédiaire)
DAB AF
[ON]/OFF : Met en ou hors service la réception de fréquence alternative
DAB L-BAND *9
ON : Recherche de BAND-III et L-BAND.
[OFF] : Recherche uniquement BAND-III. (Est affiché uniquement quand la
source est “DAB”.)
DAB ANT PWR
(Alimentation
d’antenne)
[ON] : L’appareil fournit l’alimentation à l’antenne DAB avec le booster.
Sélectionnez lors de l’utilisation de l’antenne DAB avec le booster.
OFF : Sélectionnez lors de l’utilisation de l’antenne DAB sans le booster.
PTY-STBY
(Attente de type
programme)
[OFF] : annulation.
PTY codes : Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes
PTY. (Est affiché uniquement quand la source est “DAB”.) A page 11
DAB Vxxx *10
Affiche le numéro de la version du logiciel DAB. (Est affiché uniquement
quand la source “DAB”.)
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(Commande d’un
iPod/iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE :
“USB-IPOD”.)
AM *11
[ON]/OFF : met en ou hors service “AM” dans la sélection de la source.
F-AUX *11
(Entrée auxiliaire
avant)
[ON]/OFF : met en ou hors service “F-AUX” dans la sélection de la source.
R-AUX *11
(Entrée auxiliaire
arrière)
ON/OFF : met en ou hors service “R-AUX” dans la sélection de la source.
[BT ADAPTER] : choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connectée à
changera à “BT AUDIO”.
*8 Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
*9 Lorsque vous changez le réglage, les stations préréglées seront initialisées.
*10 Pour actualiser le logiciel DAB, consultez le site Web de JVC :
*11 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source
correspondante “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
FRANÇAIS |
19
Informations complémentaires
Informations complémentaires
À propos des disques
À propos des fichiers audio
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
Fichiers compatibles
0 Extensions de fichiers : MP3(.mp3),
WMA(.wma), AAC-LC(.m4a)
0 Débit binaire :
Cet appareil peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
MP3 : 32 kbps à 320 kbps
WMA : 32 kbps à 192 kbps
AAC : 8 kbps à 320 kbps
Disques non pris en charge
0 Fréquence d’échantillonnage :
MP3/AAC : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz
0 Disques qui ne sont pas ronds.
0 Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
0 Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
0 CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide
d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil. Il peut aussi y
avoir des problèmes pour éjecter le disque s’il
est inséré.
0 Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas
correctement.)
Fichiers incompatibles
0 Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2
0 Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media®
Audio
- protégé contre la copie avec DRM
Manipulation des disques
0 Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
0 Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
0 N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
0 Nettoyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
0 Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
0 Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
0 Fichiers AAC :
- protégé contre la copie avec DRM
0 Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
Nombre maximum de caractères
par nom de fichier/dossier
Varie en fonction du format du disque utilisé (et
inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou
<.wma> ou <.m4a>).
0 ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères
0 Romeo : 64 caractères
0 Joliet : 32 caractères
0 Retirez les bavures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Lecture de disques à double face
0 Nom de fichier long Windows : 64 caractères
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
Autres
0 Cet appareil peut affiché les balises WMA et
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
0 La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
| FRANÇAIS
20
Informations complémentaires
À propos d’iPod/iPhone
0 iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet
appareil :
Fabriqué pour
- iPod touch (4e Génération)
- iPod touch (3e Génération)
- iPod touch (2e Génération)
- iPod touch (1e Génération)
- iPod classic
À propos du périphérique USB
0 Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0.
0 Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur
ou un disque dur portable à la prise d’entrée
USB de l’appareil.
0 Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
- iPod avec vidéo (5e Génération)*
- iPod nano (6e Génération)
- iPod nano (5e Génération)
- iPod nano (4e Génération)
- iPod nano (3e Génération)
- iPod nano (2e Génération)
- iPod nano (1e Génération)*
- iPhone 4S
0 Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec
cet appareil.
0 N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
0 Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5 V et dépasse 1 A.
- iPhone 4
- iPhone 3GS
0
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
- iPhone 3G
- iPhone
0 Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers d’un
périphérique USB quand celui-ci est connecté
à l’aide d’un cordon prolongateur.
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> ne sont pas
applicables.
0 Il n’est pas possible de parcourir les fichiers
vidéo sur le menu “Videos” en mode
<HEAD MODE>.
0 L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod.
0 Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
index.html> (Site web en anglais uniquement).
0
En fonction de la forme du périphérique USB et du port
de connexion, il se peut que certains périphériques USB
ne puissent pas être connectés correctement ou que la
connexion soit lâche.
0 Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
0 Nombre maximum de caractère pour :
– Noms de dossier : 63 caractères
– Noms de fichier : 63 caractères
– Balises MP3 : 60 caractères
– Balises WMA : 60 caractères
– Balises AAC : 60 caractères
0 Cet appareil peut reconnaître un maximum de
65 025 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8
hiérarchies.
Notification de marque de
commerce et de licence
0 Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
0 “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
Attention
0 Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
0 Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
0 Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou
à une température élevée. Ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des déformations
ou des dommages à l’appareil.
0 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
FRANÇAIS |
21
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Symptôme
Remède/Cause
o Généralités
Pas de son, son coupé ou bruit
statique.
0 Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.
0 Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les
plages enregistrées.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont
correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Impossible de sélectionner la
source.
Les caractères corrects ne sont
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules),
pas affichés (ex. : nom de l’album). les chiffres et un nombre limité de symboles.
o FM/AM
Le préréglage automatique SSM
ne fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
o DAB
“NO SIGNAL” apparaît sur
l’affichage.
“CHK ANTENNA” clignote sur
l’affichage.
Déplacez-vous vers une zone avec des signaux plus forts.
Vérifiez le cordon et les connexions.
o CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur [M], puis insérez le disque correctement.
“IN DISC” apparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous
que rien ne bloque la fente d’insertion.
“READING” continue de clignoter 0 Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas
sur l’affichage.
trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
0 Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.
Les plages/dossiers ne sont pas
reproduites dans l’ordre prévu.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou
par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée n’est Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par
pas correcte.
“NOT SUPPORT” apparaît sur
l’écran et la plage est sautée.
la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
0
“CANNOT PLAY” clignote sur
l’affichage.
0 Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet
0 L’appareil ne peut pas
détecter le périphérique
connecté.
0 Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers
dont les formats sont compatibles. (A page 20)
0 Rattachez le périphérique.
L’iPod/iPhone ne peut pas être
mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
0 Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
0 Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un
redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la
réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel
d’instruction de votre iPod/iPhone.
0 Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct.
| FRANÇAIS
22
Spécifications
Spécifications
SECTION DU LECTEUR CD
Système de détection du signal
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie maximum
50 W par canal
Puissance de sortie en mode continu (RMS)
20 W par canal pour 4Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence
5 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit
98 dB
Pleurage et scintillement
moins de 1% de distorsion harmonique totale.
Impédance de charge
4Ω (4Ω à 8Ω admissible)
Réponse en fréquence
40 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit
70 dB
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du
caisson de grave/Impédance
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie
Inférieur à la limite mesurable
SECTION USB
Standard USB
USB 1.1, USB 2.0
Vitesse de transfert de données (Full Speed)
Max. 12 Mbps
≤ 600Ω
Périphériques compatibles
À mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible
FAT 32/16/12
SECTION DU TUNER
DAB :
Plage de fréquences
Band lll : de 174,928 MHz à 239,200 MHz
Format audio compatible
L-Band : de 1452,960 MHz à 1490,624 MHz
Sensibilité
Band lll : -100 dBm
MP3/WMA/AAC
Courant d’alimentation maximum
CC 5 V d 1 A
L-Band : -98 dBm
Sélectivité
45 dB
Séparation stéréo
80 dB
Connecteur d’antenne
Type “SMB”
Tension de sortie de l’antenne
CC 14,4 V (11 V à 16 V)
Courant maximum de l’antenne
< 100 mA
GÉNÉRALITÉS
Alimentation (tension de fonctionnement)
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse
Masse négative
Températures de fonctionnement
admissibles
0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P):
Taille d’installation
environ 182 mm × 111 mm × 160 mm
Taille du panneau
FM :
Plage de fréquences
87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile
9,3 dBf (0,8 µV/75Ω)
Sensibilité utile à 50 dB
16,3 dBf (1,8 µV/75Ω)
Séparation stéréo
40 dB
environ 188 mm × 117 mm × 18 mm
Masse
1,8 kg (sans les accessoires)
AM :
Plage de fréquences
MW : 531 kHz à 1 611 kHz
LW : 153 kHz à 279 kHz
Sensibilité/Sélectivité
MW : 20 μV/40 dB, LW : 50 μV
FRANÇAIS |
23
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen
Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
.
Warnung:
Das Auto vor dem Bedienen des Geräts anhalten.
Vorsicht:
Batterie
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie
Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören
können. Fahren mit zu hoher Lautstärke kann zu
Unfällen führen.
Produkte
Benutzerinformationen zur
Entsorgung alter Geräte und
Batterien
Vermeiden Sie es, USB-Geräte oder iPod/iPhone
zu benutzen, wenn diese das sichere Fahren
behindern könnten.
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie
nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt
werden sollen.
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie
entsorgen möchten, halten Sie sich dabei
bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in
Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts
dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit.
Achtung bei der
Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich
mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen
solcher digitalen Tonquellen, um Beschädigung
der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu
vermeiden.
Temperatur im Auto:
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder
kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die
Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor
Sie das Gerät einschalten.
Kondensation:
Hinweis:
Wenn das Fahrzeug eine Klimaanlage hat, kann
sich Beschlag auf der Laserlinse bilden. Dies kann
zu Disc-Lesefehlern führen. In diesem Fall
entnehmen Sie die Disc und warten, bis der
Beschlag verschwunden ist.
Das Zeichen Pb unterhalb des
Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
.
| DEUTSCH
2
Zurücksetzen des Geräts
Inhaltsverzeichnis
Sollte dieses Gerät einmal nicht ordnungsgemäß
funktionieren, betätigen Sie die Zurücksetzen-
Taste.
Ihre Einstellungsdaten, mit Ausnahme der
voreingestellten FM- und AM-Daten, werden
gelöscht werden.
Zwangsweises Ausschieben
einer Disc
(Gedrückt halten)
0 Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc
nicht fallen zu lassen.
0 Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen
Reset am Gerät aus.
Wartung
Reinigen des Geräts
Wischen Sie Schmutz vom Panel sanft mit einem
trockenen Silikontuch oder weichen Lappen ab.
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln nicht
Hinweise zu dieser
Bedienungsanleitung:
0 Diese Bedienungsanleitung erläutert die
Bedienung über die Tasten am Bedienfeld.
beachten, kann das Gerät beschädigt werden.
0 < > weist auf die Displayanzeigen am
Bedienfeld hin.
0 [XX] zeigt die ursprüngliche Einstellung eines
Menüpunkts an.
0 Nachfolgend die Bedeutung von
verwendeten Zeichen/Symbolen:
Taste(n) gedrückt halten, bis der
gewünschte Vorgang beginnt.
(Gedrückt
halten)
Den Steuerregler drehen.
Drehen Sie zur Auswahl
den Steuerregler und
drücken Sie anschließend
zur Bestätigung darauf.
DEUTSCH |
3
Vorbereitung
Vorbereitung
Abbrechen der Display-
Demonstrationen
Die Displaydemonstration ist immer aktiviert, bis
Sie sie beenden.
Einstellung der Uhr
1
2
(Gedrückt
halten)
1
Wählen Sie <CLOCK>.
(Gedrückt
halten)
2
3
3
4
Wählen Sie <CLOCK SET>.
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
(Anfangseinstellung)
Wählen Sie <DEMO OFF>.
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
MENU.
5
Stellen Sie die Minute ein.
6
7
Wählen Sie <24H/12H>.
Wählen Sie <24 HOUR> oder <12 HOUR>.
8
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
MENU.
| DEUTSCH
4
Fernbedienung
Vorbereitungen
Ziehen Sie das Isolierblättchen aus der
Fernbedienung, bevor Sie sie zum ersten Mal
benutzen.
Fernbedienung
Warnung:
0 Keine anderen Batterien als CR2025 oder
entsprechende einsetzen.
0 Lassen Sie die Fernbedienung nicht an Orten
liegen, wo sie längere Zeit dem direkten
Sonnenlicht ausgesetzt ist (wie z. B. auf dem
Armaturenbrett).
0 Bewahren Sie die Batterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Isolierblättchen
0 Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
0 Bewahren Sie die Batterie nicht mit anderen
Metallgegenständen auf.
0 Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen
Werkzeugen anstoßen.
0 Isolieren Sie die Batterie zum Aufbewahren
oder Entsorgen, indem Sie sie mit Klebeband
umwickeln.
Austausch der
Lithiumknopfbatterie
0 Wenn die Wirkung der Fernbedienung
abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt
werden.
CR2025
Dieses Gerät ist mit einer Lenkradfernbedienung
ausgestattet. Einzelheiten siehe mit dem
Fernbedienungsadapter mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Vorsicht:
0 Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch
eingesetzt wird. Nur durch den selben oder
entsprechenden Typ ersetzen.
0 Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze
wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ausgesetzt werden.
DEUTSCH |
5
GGrruundnledgleengdeeBneddieenBunegdienung
Bedienfeld
Fernbedienung
Displayfenster
Disc auswerfen
Ladeschlitz
Steuerregler
USB-Eingangsterminal
Fernbedienungssensor
Vordere AUX-Eingangsbuchse
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Sensor.
NICHT dem direkten Sonnenlicht aussetzen.
Displayinformationen
Ändert die Display-Information. (Drücken Sie)
Scrollt die gerade angezeigten Display-Information. (Gedrückt halten)
Source
Display
Radio
DAB
Non-Radio Data System-Sender: Frequenz 1 Uhrzeit
UKW Radio Data System-Sender: Sendername (PS) B Frequenz B
Programmtyp (PTY) B Uhrzeit B (zurück zum Anfang)
Servicename B Name des Ensembles B Sendernummer B Frequenz
B Programmtyp (PTY) B Dynamic Label Segment (DLS) B Digital
Radio Type/Audio-Bitrate B Uhr B (zurück zum Anfang)
0 Ist kein Signal vorhanden, wird „NO SIGNAL“ angezeigt.
0 Wird die „TEXT“-Anzeige im Display eingeblendet, können Sie das
Dynamic Label Segment (DLS) direkt prüfen, indem Sie die DISP-
Taste gedrückt halten.
CD/USB
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
Albumtitel/Künstler* B Trackname* B Track-Nr./Spielzeit B Track-
Nr./Uhrzeit B (zurück zum Anfang)
iPod/iPhone (EXT MODE)
Externe Komponenten (AUX)
Bluetooth Audio
EXT MODE 1 Uhrzeit
F-AUX oder R-AUX 1 Uhrzeit
BT AUDIO 1 Uhrzeit
* „NO NAME“ (Kein Name) erscheint bei herkömmlichen CDs oder wenn keine Aufnahme vorhanden ist.
| DEUTSCH
6
Grundlegende Bedienung
Wenn Sie die folgende(n) Taste(n) drücken oder gedrückt halten...
Bedienfeld
Fernbedienung
Allgemeine Funktion
0 Zum Einschalten.
0 Zum Ausschalten. (Gedrückt halten)
—
0
Drücken Sie die Taste L SOURCE am Bedienfeld und
drehen Sie den Steuerregler innerhalb von 2 Sekunden, um
die Quelle auszuwählen.
L
SOURCE
SOURCE
VOL - / +
—
Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Quelle auszuwählen.
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
Steuerregler
(drehen)
Zur Auswahl von Menüpunkten.
0 Schaltet den Ton stumm oder pausiert die Wiedergabe.
0 Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung
aufzuheben oder die Wiedergabe fortzusetzen.
Steuerregler
(Drücken Sie)
d
—
Bestätigt die Auswahl.
0
DAB
—
0 Zum Aktivieren des DAB SORTING-Modus. (Gedrückt halten)
0 Zur Anzeige von DAB-Services.
0 Wählt die voreingestellten Sender aus.
0 Speichert den aktuellen Sender unter der ausgewählten
Zifferntasten
—
(1 - 6)
EQ
SOUND
0 Aktiviert/deaktiviert den TA-Standby-Empfang.
0 Zum Aktivieren des PTY-Suchmodus. (Gedrückt halten)
—
H
0 Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
0 Zum Verlassen des Menüs. (Gedrückt halten)
0 Zur Auswahl eines voreingestellten Senders oder Services.
0 Sucht automatisch nach einem Sender oder einem Service.
0 Für die manuelle Sender- oder Servicesuche. (Gedrückt
halten)
J / K
J / K
H / I
0
E / F
0
0 Den Track vorspulen oder zurückspulen. (Gedrückt halten)
0 Aktiviert den Menü-Bedienmodus.(Gedrückt halten)
0 Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den
Steuerregler, um einen voreingestellten Sender, einen
Service bzw. einen MP3/WMA/AAC-Ordner oder -Titel
MENU
—
.
DEUTSCH |
7
Radio
Radio
Sendersuche
A
Wählen Sie <FM> oder <AM>.
A
B
Automatische Suche. (Drücken Sie)
Manuelle Suche. (Gedrückt halten)
„M“ blinkt, und dann drücken Sie die Taste
wiederholt.
B
„ST“ leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Speichern von Sendern
Manuelle Voreinstellung
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18
Sender für UKW (FM) und 6 Sender für AM
voreinstellen.
Auswahl eines gespeicherten Senders
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
Während des Hörens eines Senders...
(Gedrückt halten)
Sie können einen voreingestellten Sender auch
mithilfe von J / K auswählen.
Die Festsendernummer blinkt, und „MEMORY“
erscheint. Der aktuelle Sender wird unter der
ausgewählten Zifferntaste gespeichert (1 - 6).
Einstellen des Radio Timers
Unabhängig von der aktuellen Quelle können Sie zu einem
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
beliebigen Zeitpunkt einen voreingestellten Sender aufrufen.
1
1
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
„PRESET MODE“ blinkt.
B<TUNER>
2
2
B<RADIO TIMER>
Wählen Sie die Festsendernummer.
B<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF]
ONCE
DAILY
Hebt den Radio Timer auf.
Aktiviert einmal.
Aktiviert täglich.
Die Festsendernummer blinkt, und „MEMORY“
erscheint.
3
Wählen Sie den voreingestellten Sender aus.
B<FM>/<AM>/<DAB>
Automatische Voreinstellung (nur
FM)
B<01> ... <18> für FM/
SSM (Sequentieller Speicher für starke
Sender)
Sie können für UKW (FM) bis zu 18 Sender
voreinstellen.
<01> ... <06> für AM/
<01> ... <18> für DAB
Wählen Sie die Aktivierungszeit aus.
4
5
1
(Gedrückt halten)
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.
M leuchtet auf, nachdem der Radio Timer
eingestellt wurde.
Es kann nur jeweils ein Timer eingestellt werden.
Durch das Einstellen eines neuen Timers werden
die vorherigen Einstellungen überschrieben.
Der Radio Timer wird nicht aktiviert, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist oder wenn nach der
Auswahl eines AM-Senders für den Timer für <AM>
die Option <OFF> gewählt wurde.
2
B<TUNER>
0
B<SSM>
B<SSM 01 – 06>
0
0
„SSM“ blinkt. Sind alle Sender gespeichert, hört
„SSM“ auf zu blinken.
Zum Vorprogrammieren von <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18> wiederholen Sie die Schritte 1
und 2.
| DEUTSCH
8
Radio
NEWS-Standbyempfang
Die folgenden Merkmale stehen nur für
UKW-Radio Data System-Sender zur
Verfügung.
1
2
(Gedrückt halten)
B<TUNER>
Lieblingsprogramm suchen—
Programmtypensuche (PTY)
B<NEWS-STBY>
B<NEWS ON>
Falls verfügbar, wird das Gerät kurzzeitig auf die
Nachrichtenprogramme umschalten.
1
(Gedrückt halten)
0 Wird die Lautstärke während des Empfangs von
Verkehrsdurchsagen oder Nachrichten angepasst,
speichert das Gerät die angepasste Lautstärke
automatisch. Beim nächsten Umschalten auf
Verkehrsdurchsagen bzw. Nachrichten wird diese
entsprechend angewendet.
2
Wählen Sie eine PTY-Code.
Die PTY-Suche beginnt.
Verfolgen des gleichen Programms
—Network-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen,
auf denen das UKW-Radio Data System-Programm
möglicherweise besser empfangen werden kann.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M
(Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
1
(Gedrückt halten)
2
B<TUNER>
B<AF-REG> *
Aktivieren von TA/News-
Standbyempfang
Der Standbyempfang erlaubt es dem Receiver,
von allen Signalquellen, außer AM, kurzzeitig auf
Verkehrsdurchsagen (TA) oder Nachrichten
(NEWS) umzuschalten.
Schaltet auf einen anderen
Sender um. Es handelt sich
gegebenenfalls um ein anderes
Programm als das gerade
empfangene (AF-Anzeige
leuchtet auf).
[AF ON]
TA-Standbyempfang
Zum Umschalten auf einen
anderen Sender mit dem gleichen
Programm (AF-Anzeige leuchtet
auf).
AF-REG ON
OFF
Hebt auf.
TP-Anzeige
TA-Standbyempfang
* AF-REG: Alternative Frequenzen - Regional
Falls verfügbar, wird das Gerät
kurzzeitig auf die
Verkehrsdurchsagen (TA)
umschalten.
Leuchtet
auf
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Ist das Signal eines von Ihnen voreingestellten
Senders zu schwach, sucht das Gerät nach einem
anderen Sender, der möglicherweise das gleiche
Programm wie der ursprünglich voreingestellte
Noch nicht aktiviert. Suchen Sie
einen anderen Sender, der
Radio Data System Signale
ausstrahlt.
Blinkt
Zum Deaktivieren drücken Sie H noch
einmal.
DEUTSCH |
9
Hören von Digital Audio Broadcasting (DAB)
Servicesuche
A
Wählen Sie <DAB>.
Suchen Sie nach einem Ensemble.
A
B
0 Automatische Suche. (Drücken Sie)
Wird ein Ensemble empfangen, stoppt die
Suche.
Drücken Sie die gleiche Taste noch einmal, um
die Suche zu stoppen.
BC
A
0 Manuelle Suche. (Gedrückt halten)
„M“ blinkt, und dann drücken Sie die Taste
wiederholt.
* Nur nutzbar, wenn von anderen Quellen
umgeschaltet wird.
C
Wählen Sie einen Service (primär oder
sekundär) aus, den Sie anhören möchten.
Servicesuche in alphabetischer
Reihenfolge - Alphabetische
Suche
Speichern von DAB-Services
Sie können bis zu 18 DAB-Services voreinstellen.
Während des Hörens eines Services...
1
Starten Sie die DAB-Servicesortierung.
(Gedrückt halten)
„DAB SORTING“ blinkt.
Die Festsendernummer blinkt, und „MEMORY“
erscheint. Der aktuelle Sender wird unter der
ausgewählten Zifferntaste gespeichert (1 - 6).
„DAB SORTING“ wird ausgeblendet, wenn die
Sortierung abgeschlossen ist.
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
2
Rufen Sie die Services auf.
1
(Gedrückt halten)
.
„PRESET MODE“ blinkt.
Die Services werden in alphabetischer
Reihenfolge angezeigt.
2
Wählen Sie die Festsendernummer.
0 Ist kein Service vorhanden, wird „LIST EMPTY“
angezeigt.
3
Wählen Sie das gewünschte Zeichen aus.
- Suche A bis Z
Die Festsendernummer blinkt, und „MEMORY“
erscheint.
Auswahl eines gespeicherten
DAB-Service
0 Überspringen Sie diesen Schritt, wenn nur
wenige Services verfügbar sind.
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
4
Wählen Sie den gewünschten Service aus.
Sie können einen voreingestellten Sender auch
mithilfe von J / K auswählen.
| DEUTSCH
10
Hören von Digital Audio Broadcasting (DAB)
Programmverfolgung - DAB-
Empfang von
Alternativfrequenzen eines
Senders (AF)
Aktivieren des
Standbyempfangs
Empfang mit Programmtyp-
Standby (PTY-STBY)
1
1
2
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
B<TUNER>
B<PTY-STBY>
2
3
B<TUNER>
B<DAB AF>
Zum Verfolgen des Programms
Wählen Sie den gewünschten
PTY-Code.
innerhalb der DAB-Services und
[DAB AF ON]
UKW-Radio Data System-
TA-Standbyempfang
Sender.
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem
Receiver, von allen Signalquellen kurzzeitig auf
Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
Hebt auf.
DAB AF OFF
0 In den Grundeinstellungen ab Werk ist AF
(Alternativfrequenzen eines Senders) aktiviert.
Lieblingsprogramm suchen—
Programmtypensuche (PTY)
1
(Gedrückt halten)
2
Wählen Sie eine PTY-Code.
Die PTY-Suche beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M
(Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
DEUTSCH |
11
CD/USB
CD/USB
Wiedergabe von einem CD/USB-Gerät
Etikettseite
USB-Eingangsterminal
USB-2.0-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Die Quelle wechselt zu „USB“ und die
Wiedergabe beginnt.
Die Quelle wechselt zu „CD“ und die Wiedergabe
beginnt.
0 Mit diesem Gerät können auf CD-R, CD-RW und einem USB-Massenspeichergerät (wie USB-Speicher,
digitaler Audioplayer usw.) gespeicherte MP3/WMA/AAC-Dateien abgespielt werden.
0 Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Verantwortung für
jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
0 Wird eine ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt, wird sie automatisch erneut
geladen.
0
Kann die Disc nicht ausgeworfen werden, A Seite 3.
Auswahl eines Ordners/Tracks
Auswahl von Wiedergabemodi
Sie können jeweils einen der folgenden
Wiedergabe-Modi wählen.
Zur Auswahl des Ordners.
(Für MP3/WMA/AAC)
1
Drücken Sie 1 für REPEAT.
Drücken Sie 2 für
RANDOM.
Drücken Sie die Taste zum
Verlassen des Menüs noch
einmal.
0 Wählt den Track. (Drücken
Sie)
0 Den Track vorspulen oder
zurückspulen. (Gedrückt
halten)
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
(Gedrückt
halten)
Auswahl eines Ordners/Tracks
aus der Liste
<REPEAT>1<RANDOM>
2
1
2
REPEAT
RPT OFF
TRACK RPT
B
Wählen Sie einen Ordner aus.
Bricht die wiederholte
Wiedergabe ab.
Aktuellen Track wiederholen.
(Für MP3/WMA/AAC)
FOLDER RPT * Aktuellen Ordner wiederholen.
RANDOM
RND OFF
A
3
Wählen Sie einen Track aus.
Bricht die Zufallswiedergabe ab.
Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen
Ordners ab, und dann Tracks
der nächsten Ordner.
Spielt alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge ab.
FOLDER RND *
0 Für MP3/WMA/AAC
Enthält die Disc viele Ordner bzw. Tracks,
können Sie eine Schnellsuche nach einem
gewünschten Ordner bzw. Track ausführen,
indem Sie den Steuerregler schnell drehen.
ALL RND
* Für MP3/WMA/AAC
| DEUTSCH
12
iPod/iPhone
Wiedergabe von iPod/iPhone
USB-Eingangsterminal
USB 2.0-Kabel (Zubehör beim iPod/iPhone)*
* Benutzen Sie ein für Fahrzeuge geeignetes Kabel,
wenn das Kabel im Auto aufbewahrt werden soll.
Die Quelle wechselt zu „USB“ B „USB-IPOD“ und die Wiedergabe beginnt.
3
Wählen Sie den gewünschten Track.
Auswahl des Steuermodus
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewünschte Track ausgewählt ist.
HEAD
Steuert die iPod-Wiedergabe über
0
Enthält das gewählte Menü viele Tracks, können Sie
eine Schnellsuche nach einem gewünschten Track
ausführen, indem Sie den Steuerregler schnell drehen.
MODE dieses Gerät.
IPOD
Steuert die iPod-Wiedergabe über
MODE den iPod/das iPhone.
EXT
Lässt beliebige Audiosignale vom
Auswahl von Wiedergabemodi
Gilt nur für <HEAD MODE>.
Sie können jeweils einen der folgenden
Wiedergabe-Modi wählen.
MODE iPod/iPhone zu.
0 Sie können die Einstellung auch über <IPOD
1
2
Drücken Sie 1 für REPEAT.
Auswahl eines Tracks
Gilt nur für <HEAD MODE>/<IPOD MODE>.
Drücken Sie 2 für RANDOM.
Drücken Sie die Taste zum
Verlassen des Menüs noch
einmal.
0 Wählt Sie einen Track/
Kapitel. (Drücken Sie)
0 Den Track vorspulen oder
zurückspulen. (Gedrückt
halten)
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
(Gedrückt
halten)
Auswahl eines Tracks in der
Liste
<REPEAT>1<RANDOM>
Gilt nur für <HEAD MODE>.
1
REPEAT B
Hat die gleiche Funktion wie
ONE RPT
„Wiederholen Ein“ am iPod.
2
Wählen Sie die gewünschte Liste aus.
Hat die gleiche Funktion wie
„Wiederholen Alle“ am iPod.
ALL RPT
RANDOM
RND OFF
A
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1
PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (zurück
zum Anfang)
Bricht die Zufallswiedergabe ab.
Hat die gleiche Funktion wie
„Zufall Titel“ am iPod.
SONG RND
Hat die gleiche Funktion wie
„Zufall Alben“ am iPod.
ALBUM RND
0 „ALBUM RND“ kann für einige iPods/iPhones
nicht genutzt werden.
DEUTSCH |
13
Externe Komponenten
Externe Komponenten
Wiedergabe von externer Komponente über den vorderen/hinteren
AUX-Anschluss
1
Stellen Sie die Verbindung mit F-AUX am
Bedienfeld und/oder R-AUX auf der
Rückseite her.
3,5-mm-Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
2
A
Wählen Sie die erforderliche Quelle aus.
(Gedrückt halten)
B
B<SRC SELECT>
Tragbarer
Audio-Player usw.
B<F-AUX>/<R-AUX>
B<F-AUX ON> oder
<R-AUX ON>
C
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.
3
4
Wählen Sie <F-AUX> oder <R-AUX>.
3,5 mm-Stereo-
Ministecker (mit
„L“-förmigem Anschluss)
(nicht mitgeliefert)
Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
Einzelheiten siehe mit den externen Komponenten mitgelieferte Bedienungsanleitung.
.
Nutzen Sie einen 3-poligen Stereo-Ministecker für eine optimale Audioausgabe. Anderenfalls
wird der Ton manchmal unterbrochen oder ist undeutlich, wenn eine externe Komponente
gehört wird.
BluetoothT
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter KS-BTA100
(separat zu erwerben) an die AUX-Eingangsbuchse (R-AUX/BT ADAPTER) auf der
Rückseite dieses Geräts anzuschließen. (A Einbau/Anschlussanleitung)
KS-BTA100
0 KS-BTA100 ist nicht in allen Ländern erhältlich. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem
Händler, wo Sie dieses Gerät erwerben können.
0 Die Bedienung kann je nach angeschlossenem Bluetooth-Gerät unterschiedlich
sein. Einzelheiten siehe mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Vorbereitung
Einzelheiten zur Registrierung und Benutzung des Bluetooth-Geräts finden Sie in der mit KS-BTA100
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
1
2
Registrieren (pairen) Sie ein Bluetooth-Gerät mit KS-BTA100.
Ändern Sie die Einstellung <SRC SELECT> an diesem Gerät.
B<SRC SELECT>
(Gedrückt
B<R-AUX>
halten)
B<BT ADAPTER>
3
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.
| DEUTSCH
14
Beleuchtungsfarbeinstellungen
Displaybereich
Tastenbereich
Alle Bereiche: Umfasst Tasten- und
Displaybereich.
Auswahl der Vorgabe-Farbe
Sie können für <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>
und <ALL ZONE> separat eine Vorgabefarbe
auswählen.
Speichern Ihrer eigenen Anpassungen
Sie können Ihre eigenen Tag- und Nachtfarben
für <BUTTON ZONE> und <DISP ZONE> separat
speichern.
1
1
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
2
3
2
3
Wählen Sie <COLOR>.
Wählen Sie <COLOR SETUP>.
COLOR 01-29/USER*1/
COLOR FLOW 01-03*2
0
Wählen Sie eine der
BUTTON ZONE
DISP ZONE
ALL ZONE
Primärfarben <RED/
GREEN/BLUE> aus und
passen Sie
BUTTON
ZONE
DAY
anschließend die
COLOR
Farbstufe an <00-31>.
Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis Sie alle
drei Primärfarben
eingestellt haben.
DISP
ZONE
*1 Ihre eigene Einstellung unter <COLOR
SETUP> wird ausgewählt.
*2 Farbe wechselt in unterschiedlichen
Abständen.
0
0
Ihre Einstellungen
werden automatisch
unter „USER“
BUTTON
ZONE
0 Anfangsfarbe: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
gespeichert.
0 Wenn <ALL ZONE> ausgewählt wurde,
wechselt die Tasten- und Displaybeleuchtung
zur aktuellen/ausgewählten <BUTTON ZONE>-
Farbe.
NIGHT
COLOR
Wenn Sie für alle
Primärfarben „00“ für
<DISP ZONE>
DISP
ZONE
4
auswählen, wird nichts
im Display angezeigt.
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
MENU.
Während der Bedienschritte
im Menü, in der Listensuche
und im Wiedergabemodus
wechselt die Farbe der
Display- und
Tastenbeleuchtung zu
Weiß.
ON
MENU
COLOR
OFF
0 NIGHT COLOR/DAY COLOR wechselt beim
Ein-/Ausschalten der Autoscheinwerfer.
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
MENU.
DEUTSCH |
15
BBrrigighthnetsns-eEisnss-teElliunnsgteenllungen
Sie können die von Ihnen bevorzugte Helligkeit für <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separat auswählen.
1
3
(Gedrückt halten)
2
B<DIMMER>
B<BRIGHTNESS>
B<DAY>/<NIGHT>
BUTTON ZONE BUTTON von 00 bis 31
DISP ZONE DISP von 00 bis 31
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
MENU.
Toneinstellungen
Diese Einheit speichert die Toneinstellungen für jede einzelne Quelle.
Pro Equalizer
Auswahl des Vorgabe-Tons
Sie können für jede einzelne Quelle einen
Vorwahl-Klangmodus wählen, der für das
Musikgenre geeignet ist.
1
2
(Gedrückt halten)
B<PRO EQ>
B<BASS>*2/<MIDDLE>/
<TREBLE>
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
3
Drücken Sie die Taste wiederholt.
Stellen Sie die Klangelemente des gewählten
Tons ein.
BASS
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB
USERBFLATBNATURALB(zurück zum Anfang)
Frequenz
Pegel
Q
60/80/[100]/200 Hz
LVL von –06 bis +06 [+05]
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
Speichern Ihrer eigenen Anpassungen
Während des Hörens können Sie die Tonstufen
für jede einzelne Quelle anpassen und speichern.
MIDDLE
Frequenz
Pegel
Easy Equalizer
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL von –06 bis +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
1
(Gedrückt halten)
Q
TREBLE
Frequenz
Pegel
2
Stellen Sie den Pegel ein.
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL von –06 bis +06 [+05]
[Q FIX]
Q
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur
Einstellung anderer Klänge.
SUB.W*1
von 00 bis 08 [08]
BASS LVL*2 von –06 bis +06 [+05]
MID LVL
TRE LVL
Die Einstellungen werden gespeichert und
<USER> wird aktiviert.
5
von –06 bis +06 [00]
von –06 bis +06 [+05]
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
MENU.
Die Einstellungen werden gespeichert und
<USER> wird aktiviert.
*1 Nur verfügbar, wenn für <L/O MODE> die
Option <SUB.W> gewählt wurde.
*2 Nur verfügbar, wenn für <HPF> die Option
| DEUTSCH
16
Menü-Bedienungen
Menü-Bedienungen
1
3
Wiederholen Sie Schritt 2 wenn
erforderlich.
(Gedrückt halten)
0 Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü
drücken Sie H.
0 Zum Verlassen des Menüs drücken Sie DISP
oder MENU.
Wenn ca. 60 Sekunden lang keine Bedienung
erfolgt, wird der Betrieb aufgehoben.
2
Menügegenstand
DEMO
Wählbare Einstellung (Anfänglich: [XX])
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ
(Anpassung der
Uhrzeit)
[AUTO]: Die integrierte Uhr wird automatisch mithilfe der im DAB-Signal
enthaltenen Uhrzeitdaten gestellt.
OFF: Hebt auf.
COLOR
COLOR SETUP
DIMMER SET
Zur Auswahl der Display- und Tastenbeleuchtung, die unter <BRIGHTNESS>
eingestellt wurde.
[AUTO]: Wechselt zwischen den Tag- und Nachteinstellungen, wenn Sie
die Autoscheinwerfer ein-/ausschalten. *1
ON: Zur Auswahl der Nachteinstellungen.
OFF: Zur Auswahl der Tageinstellungen.
BRIGHTNESS
SCROLL *2
DAY[31]/NIGHT[11]: Helligkeitseinstellung für die Display- und
Tastenbeleuchtungsstärke für Tag und Nacht.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Stellt die Helligkeitsstärken 00 — 31 ein.
[ONCE]: Scrollt die angezeigte Information einmal.
AUTO: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
OFF: Hebt auf.
TAG DISPLAY
[ON]: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/WMA/
AAC-Tracks ein.
OFF: Hebt auf.
PRO EQ
*1 Die Leitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Siehe „Einbau/Anschlussanleitung“.)
Diese Einstellung arbeitet möglicherweise bei bestimmen Fahrzeugen nicht richtig
(insbesondere bei solchen mit Steuerregler zur Abblendung). In diesem Fall stellen Sie die
Einstellung auf eine andere als <DIMMER AUTO>.
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden
ausgeblendet).
DEUTSCH |
17
Menü-Bedienungen
Menügegenstand
Wählbare Einstellung (Anfänglich: [XX])
FADER *3*4
R06 — F06 [00]: Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern ein.
BALANCE *4
L06 — R06 [00]: Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und
rechten Lautsprechern ein.
LOUD
(Tonstärke)
ON: Verstärkt niedrige und hohe Frequenzen um eine gute Klangwirkung
bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
[OFF]: Hebt auf.
VOL ADJUST
(Lautstärke-
anpassung)
-05 — +05 [00]: Nehmen Sie eine Vorwahl des Lautstärkepegels für jede
Quelle in Bezug auf den UKW-Lautstärkepegel vor. Vor der Einstellung
wählen Sie eine anzupassende Quelle aus. („VOL ADJ FIX“ erscheint, wenn
„FM“ ausgewählt wurde.)
L/O MODE
Wählen Sie hier, ob das LINE OUT-Kabel auf der Rückseite über einen
externen Verstärker an die hinteren Lautsprecher oder einen Subwoofer
(Ausgangs-
anschlussmodus) angeschlossen ist.
SUB.W: Subwoofer
[REAR]: Hintere Lautsprecher
SUB. W *5
(Subwoofer)
OFF: Hebt auf.
[ON]: Aktiviert die Subwoofer-Ausgabe.
SUB.W LPF *6
(Subwoofer
Niedrigpassfilter)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audiosignale mit Frequenzen, die
niedriger sind als 55 Hz/85 Hz/120 Hz, werden zum Subwoofer geleitet.
SUB.W LEVEL *6
(Subwooferpegel)
00 — 08 [08]: Stellt den Ausgabepegel des Subwoofers ein.
HPF *6
(Hochpassfilter)
ON: Aktiviert den Hochpassfilter. Niederfrequenzsignale werden von den
vorderen/hinteren Lautsprechern ausgefiltert.
[OFF]: Deaktiviert. (Alle Signale werden zu den vorderen/hinteren
Lautsprechern geleitet.)
BEEP
[ON]/OFF: Aktiviert oder deaktiviert den Tastenberührungston.
(Tasten-
berührungston)
TEL MUTING *7
ON: Schaltet den Ton des Geräts bei Verwendung des Mobiltelefonsystems
(Telefon-
stumm (wenn dies nicht über Bluetooth-Adapter KS-BTA100 angeschlossen
Stummschaltung) ist).
[OFF]: Hebt auf.
AMP GAIN
LOW POWER: Begrenzt den maximalen Lautstärkepegel auf 30. (Wählen
(Verstärkerzugabe) Sie diese Option, wenn die maximale Eingangsleistung jedes Lautsprechers
weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu
verhindern.)
[HIGH POWER]: Der maximale Lautstärkepegel beträgt 50.
*3 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf
„00“.
*4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
*5 Erscheint nur, wenn <L/O MODE> auf <SUB.W> gestellt ist.
*6 Erscheint nur, wenn <SUB.W> auf <ON> gestellt ist.
*7
Zum Aktivieren dieser Funktion wählen Sie <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX
OFF>.
| DEUTSCH
18
Menü-Bedienungen
Menügegenstand
SSM
Wählbare Einstellung (Anfänglich: [XX])
Für Einstellungen, A Seite 8. (Wird nur angezeigt, wenn „FM“ als Quelle gewählt wurde.)
AF-REG *8
[AF ON]: Aktiviert den Empfang von Alternativfrequenzen eines Senders.
AF-REG ON: Aktiviert den Empfang der regionalen Alternativfrequenzen
eines Senders.
OFF: Hebt auf. (Nur wählbar, wenn für <DAB AF> die Option <OFF>
NEWS-STBY *8
(News-Standby)
ON/[OFF]: Aktiviert oder deaktiviert den NEWS-Standbyempfang. (Wird nur
angezeigt, wenn „FM“ als Quelle gewählt wurde.) (A Seite 9)
P-SEARCH *8
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
(Programmsuche) Aktiviert bzw. deaktiviert die Programmsuche (wenn für <AF-REG> die
Option <AF ON> oder <AF-REG ON> gewählt wurde).
MONO
(Mono-Modus)
Wird nur angezeigt, wenn „FM“ als Quelle gewählt wurde.
[OFF]: Aktiviert den UKW-Stereo-Empfang.
ON: Verbessert den UKW-Empfang, doch der Stereo-Effekt geht verloren.
IF BAND
(Zwischen-
frequenzband)
[AUTO]: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen
benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.)
WIDE: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
DAB AF
[ON]/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert den DAB Empfang von
DAB L-BAND *9
ON: Durchsucht BAND-III und L-BAND.
[OFF]: Durchsucht nur BAND-III. (Wird nur angezeigt, wenn „DAB“ als Quelle
gewählt wurde.)
DAB ANT PWR
[ON]: Das Gerät versorgt die DAB-Antenne mithilfe des Boosters mit Strom. Wählen Sie
(Antennenstrom) diese Option, wenn Sie die DAB-Antenne mit dem Booster nutzen.
OFF: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die DAB-Antenne ohne Booster nutzen.
PTY-STBY
[OFF]: Hebt auf.
(Programmtypen PTY codes: Aktiviert den PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes.
standby)
(Wird nur angezeigt, wenn „DAB“ als Quelle gewählt wurde.) A Seite 11
DAB Vxxx *10
Zeigt die Versionsnummer der DAB-Software an. (Wird nur angezeigt, wenn
„DAB“ als Quelle gewählt wurde.)
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(iPod/iPhone-
Steuerung)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
Quelle gewählt wurde.)
AM *11
[ON]/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert „AM“ in der Quellenauswahl.
F-AUX *11
[ON]/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert „F-AUX“ in der Quellenauswahl.
(Vorderer AUX-
Eingang)
R-AUX *11
(Hinterer AUX-
Eingang)
ON/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert „R-AUX“ in der Quellenauswahl.
[BT ADAPTER]: Wählen Sie aus, ob die hintere AUX-Eingangsbuchse an
Quelle wird nun „BT AUDIO“ angegeben.
*8 Nur für UKW-Radio Data System-Sender.
*9 Wenn Sie die Einstellung ändern, werden die vorprogrammierten Sender gestartet.
*10 Zum Aktualisieren der DAB-Software besuchen Sie die folgende JVC-Website:
*11 Wird nur angezeigt, wenn das Gerät eine andere Quelle nutzt als die entsprechende „AM/
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO“-Quelle.
DEUTSCH |
19
Zusätzliche Information
Zusätzliche Information
Informationen über Discs
Dieses Gerät kann nur folgende CDs abspielen:
Informationen über Audiodateien
Abspielbare Dateien
0 Dateierweiterungen: MP3(.mp3), WMA(.wma),
AAC-LC(.m4a)
0 Bit-Rate:
Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs
abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden
aber bei der Wiedergabe übersprungen.
MP3: 32 kbps - 320 kbps
WMA: 32 kbps - 192 kbps
AAC: 8 kbps - 320 kbps
Nicht abspielbare Discs
0 Samplingfrequenz:
MP3/AAC: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz
0 Discs, die nicht rund sind.
0 Discs mit Färbung auf der Aufnahmeoberfläche
oder schmutzige Discs.
0 Recordable/ReWritable Disc, die nicht finalisiert
ist. (Einzelheiten zur Finalisierung von Discs
finden Sie in Ihrer Schreibsoftware für Discs
und der Bedienungsanleitung des Disc-
Recorders.)
0 Dateien mit Variabler Bitrate (VBR). (Für VBR-
Dateien wird die abgelaufene Spielzeit nicht
korrekt angezeigt.)
Nicht abspielbare Dateien
0 MP3-Dateien:
- codiert im Format MP3i und MP3 PRO
- codiert in einem ungeeigneten Format
- codiert mit Layer 1/2
0 8-cm-CD. Der Versuch, einen Adapter
einzuschieben, kann zu Fehlfunktionen führen.
Außerdem kann es zu Problemen kommen, die
Disc auszuwerfen, wenn sie eingelegt wird.
0 WMA-Dateien:
- codiert in verlustfreien, professionellem und
Sprachformat
- nicht auf Windows Media® basierend
- kopiergeschützt mit DRM
0 AAC-Dateien:
- kopiergeschützt mit DRM
Umgang mit Discs
0 Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche
der Disc.
0 Kleben Sie kein Klebeband usw. auf die Disc,
und verwenden Sie keine Discs, auf denen
Band klebt.
0 Verwenden Sie keine Zubehörteile für die Disc.
0 Reinigen Sie die Disc durch Abwischen von
innen nach außen.
0 Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen
Silikontuch oder einem weichen Lappen. Keine
flüchtigen organischen Lösungsmittel
verwenden.
0 Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw.
enthalten.
Maximale Zeichenanzahl für
Datei-/Ordnernamen
Ist vom verwendeten Discformat abhängig
(einschließlich 4 Dateierweiterungszeichen -
<.mp3> oder <.wma> oder <.m4a>).
0 Beim Entfernen von Discs von diesem Gerät
ziehen Sie diese waagerecht ab.
0 Entfernen Sie eventuell vorhandene Grate vom
Mittenloch und der Disc-Kante, bevor Sie eine
Disc einsetzen.
0 ISO 9660 Level 1 und 2: 64 Zeichen
0 Romeo: 64 Zeichen
0 Joliet: 32 Zeichen
0 Lange Windows-Dateinamen: 64 Zeichen
Sonstiges
0 Diese Einheit kann die WMA-Tag- und ID3-Tag-
Version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (für MP3) anzeigen.
0 Die Suchfunktion arbeitet, aber die
Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.
DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-
Standard. Deshalb wird die Verwendung der
Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem
Produkt nicht empfohlen.
| DEUTSCH
20
Zusätzliche Information
Informationen über USB-Geräte
0 Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über
ein USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
0 Sie können keinen Computer oder ein
portables Festplattenlaufwerk an den USB-
Eingang des Geräts anschließen.
0 Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an
die Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
0 USB-Geräte, die mit Spezialfunktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind,
können mit dieser Einheit nicht verwendet
werden.
0 Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
0 Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit
einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als
1 A erkennen.
0 Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht
eine Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser
eingesetzt ist.
0 Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in
einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn
ein USB-Verlängerungskabel verwendet wird.
0 Je nach der Form der USB-Geräte und
Anschluss-Ports können manche USB-Geräte
nicht richtig angebracht werden, oder die
Verbindung kann locker sein.
Informationen über iPod/iPhone
0 iPods/iPhones, die an diese Einheit
angeschlossen werden können:
Hergestellt für
- iPod touch (4. Generation)
- iPod touch (3. Generation)
- iPod touch (2. Generation)
- iPod touch (1. Generation)
- iPod classic
- iPod mit Video (5. Generation)*
- iPod nano (6. Generation)
- iPod nano (5. Generation)
- iPod nano (4. Generation)
- iPod nano (3. Generation)
- iPod nano (2. Generation)
- iPod nano (1. Generation)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> werden nicht
unterstützt.
0 Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü
„Videos“ in <HEAD MODE> zu durchsuchen.
0 Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü
dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod
unterscheiden.
0 Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein,
dass manche Vorgänge nicht richtig oder nach
Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall
besuchen Sie folgende JVC-Website:
index.html> (nur englische Website).
0 Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
0 Maximalzahl von Zeichen für:
– Ordnernamen: 63 Zeichen
– Dateinamen: 63 Zeichen
– MP3-Tag: 60 Zeichen
– WMA-Tag: 60 Zeichen
– AAC-Tag: 60 Zeichen
Warenzeichen und Lizenzhinweis
0 Dieses Gerät kann insgesamt 65 025 Dateien,
0 Microsoft und Windows Media sind entweder
eingetragene Marken oder Marken der
Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
0 “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
0 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
255 Ordner (255 Dateien pro Ordner
einschließlich Ordner ohne nicht-unterstützte
Dateien) und 8 Hierarchien erkennen.
Vorsichtsmaßregeln
0 Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen
oder einsetzen, während „READING“ (Lesen) im
Display erscheint.
0 Elektrostatischer Schlag beim Anschließen
eines USB-Geräts kann anormale Wiedergabe
am Gerät verursachen. In diesem Fall trennen
Sie das USB-Gerät ab und setzen dann diese
Einheit und das USB-Gerät zurück.
0 Lassen Sie USB-Geräte nicht im Fahrzeug
liegen und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht bzw. hohen Temperaturen aus.
Anderenfalls kann es zu Deformationen oder
anderen Schäden am Gerät kommen.
DEUTSCH |
21
Störungssuche
Störungssuche
Symptom
Abhilfe/Ursache
o Allgemeines
Kein Ton, Ton unterbrochen oder 0 Prüfen Sie die Kabel, die Antenne und Kabelverbindungen.
statische Störungen.
0 Prüfen Sie den Zustand der Disc, der angeschlossenen
Geräte und der aufgenommenen Titel.
„MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT“/„WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT“
erscheint im Display, und es
können keine Bedienungen
vorgenommen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Klemmen der Lautsprecherkabel
richtig mit Isolierband abgedeckt sind, bevor Sie das Gerät
Wenn die Meldung nicht verschwindet, wenden Sie sich an
Ihren JVC-Autoradiohändler oder eine Firma, die Kits liefert.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Quelle kann nicht gewählt werden.
Prüfen Sie die Einstellung <SRC SELECT>. (A Seite 19)
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt (z.B. Albumname).
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben), Zahlen
und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
o UKW/AM
SSM automatische Vorwahl
funktioniert nicht.
Speichern Sie die Sender manuell.
o DAB
„NO SIGNAL“ erscheint im Display.
„CHK ANTENNA“ blinkt im Display.
o CD/USB/iPod/iPhone
Begeben Sie sich an einen Standort mit stärkeren Signalen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen
abwechselnd im Display.
Drücken Sie [M] und setzen Sie die Disc richtig ein.
„IN DISC“ erscheint im Display.
Die Disc kann nicht richtig ausgeschoben werden. Stellen Sie
sicher, dass der Ladeschlitz nicht blockiert ist.
„READING“ blinkt weiter im
Display.
0 Eine längere Auslesezeit ist erforderlich. Verwenden Sie nicht
zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
0 Laden Sie die Disc erneut oder schließen Sie das USB-Gerät
erneut an.
Tracks/Ordner werden nicht in
der gewünschten Reihenfolge
abgespielt.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird durch den Dateinahmen
(USB) oder die Reihenfolge der Aufnahme der Dateien (Disc)
bestimmt.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt
daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind.
„NOT SUPPORT“ erscheint im
Display und der Track wird
übersprungen.
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Dateiformat hat.
0 „CANNOT PLAY“ blinkt im
Display.
0 Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät mit diesem Gerät
0 Die Einheit kann das
angeschlossene Gerät nicht
erkennen.
0 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Dateien enthält, die
den unterstützten Formaten entsprechen. (A Seite 20)
0 Schließen Sie das Gerät erneut an.
Der iPod/iPhone schaltet nicht
ein oder funktioniert nicht.
0 Prüfen Sie die Verbindung zwischen dieser Einheit und dem
iPod/iPhone.
0
Entfernen Sie den iPod/das iPhone und setzen Sie den iPod/das
iPhone mithilfe eines Hardware-Resets in die Werkseinstellungen
zurück. Einzelheiten zum Zurücksetzen von iPod/iPhone finden Sie
in der Bedienungsanleitung des iPods/iPhones.
0 Prüfen Sie, ob die Einstellung <IPOD SWITCH> geeignet ist.
| DEUTSCH
22
Technische Daten
Technische Daten
CD-PLAYER-SEKTION
Signalerkennungssystem
Kontaktfreier optischer Tonabnehmer
(Halbleiterlaser)
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
Max. Ausgangsleistung
50 W pro Kanal
Sinus-Ausgangsleistung (eff.)
20 W pro Kanal an 4Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei
weniger als 1% Klirrfaktor.
Lastimpedanz
Kanäle
2 Kanäle (Stereo)
Frequenzgang
4Ω (4Ω bis 8Ω Toleranz)
Frequenzgang
40 Hz bis 20 000 Hz
5 Hz bis 20 000 Hz
Signal-Rauschabstand
98 dB
Signal-Rauschabstand
70 dB
Gleichlaufschwankungen
Unter der Messgrenze
Line-Out, Subwoofer-Out Pegel/Impedanz
2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz
USB-SEKTION
USB-Standard
USB 1.1, USB 2.0
Datentransfer-Rate (Full Speed)
≤ 600Ω
TUNER-SEKTION
DAB:
Max. 12 Mbps
Kompatibles Gerät
Massenspeichergerät
Kompatibles Dateisystem
FAT 32/16/12
Frequenzbereich
Band lll: 174,928 MHz bis 239,200 MHz
L-Band: 1452,960 MHz bis 1490,624 MHz
Empfindlichkeit
Abspielbares Audio-Format
Band lll: -100 dBm
MP3/WMA/AAC
Höchststromversorgung
DC 5 V d 1 A
L-Band: -98 dBm
Trennschärfe
45 dB
ALLGEMEINES
Übersprechdämpfung
80 dB
Betriebsstromanforderungen
(Betriebsspannung)
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem
Antennenstecker
Typ „SMB“
Antennenausgangsspannung
DC 14,4 V (11 V bis 16 V)
Antennenhöchststrom
< 100 mA
Negative Masse
Zulässige Betriebstemperatur
0°C bis +40°C
Abmessungen (B × H × T):
Einbaugröße
UKW:
Frequenzbereich
87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
50 dB Geräuschberuhigung
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
Übersprechdämpfung
40 dB
ca. 182 mm × 111 mm × 160 mm
Tafelgröße
ca. 188 mm × 117 mm × 18 mm
Gewicht
1,8 kg (ohne Zubehör)
AM:
Frequenzbereich
MW: 531 kHz bis 1 611 kHz
LW: 153 kHz bis 279 kHz
Empfindlichkeit/Trennschärfe
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV
DEUTSCH |
23
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de
fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerat zuruck
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
K EN, FR, GE
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
0312MYHSANJEIN
|