JVC Car Stereo System KS FX725R User Manual

KS-FX725R  
SERVICE MANUAL  
CASSETTE RECEIVER  
KS-FX725R  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
Area Suffix  
EE ---- Russian Federation  
Contents  
Safety precaution  
1-2  
Disassembly method  
Adjustment method  
Description of major ICs  
1-3  
1-18  
1-22  
No.49721  
Mar. 2002  
COPYRIGHT 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.  
KS-FX725R  
Disassembly method  
<Main body>  
Removing the front panel assembly  
(See Fig.1)  
1. Press the eject button in the lower right part of the  
front panel. Remove the front panel assembly from  
the body.  
Front panel assembly  
Eject button  
Fig.1  
Joint  
a
Removing the front chassis assembly  
(See Fig.2 , 3)  
Prior to performing the following procedure, remove  
the front panel assembly.  
1. Release the four joints a on both sides of the front  
chassis assembly and remove the front chassis  
assembly toward the front.  
Joint  
a
Front chassis assembly  
Fig.2  
Joint  
a
Heat sink  
Joint  
a
Front chassis  
assembly  
Fig.3  
1-3  
KS-FX725R  
Removing the heat sink (See Fig.4)  
1. Remove the three screws A on the left side of the  
body.  
Heat sink  
Fig.4  
A
A
Joint b  
Removing the bottom cover  
(See Fig.5 , 6)  
Bottom cover  
Prior to performing the following procedure, remove  
the front panel assembly, the front chassis assembly  
and the heat sink.  
1. Turn over the body and unjoint the five joints b with  
the bottom cover and the body using a screwdriver.  
Joint c  
Joint b  
CAUTION: When disengaging the joint c using a  
screwdriver, do not damage or break the  
board.  
Rear panel  
Fig.5  
Joint b  
Bottom cover  
Joint c  
Joint b  
Rear panel  
Fig.6  
1-4  
KS-FX725R  
Removing the main board  
B
C
(See Fig.7 , 8)  
Prior to performing the following procedure, remove  
the front panel assembly, the front chassis assembly,  
the heat sink and the bottom cover.  
D
D
1. Remove the screw B, the three screws C and the  
two screws D attaching the rear bracket on the back  
of the body. Remove the rear panel.  
Rear panel  
C
Fig.7  
2. Remove the two screws E attaching the main board  
on the bottom of the body. Disconnect connector  
CP401 on the main board in the direction of the  
arrow.  
Main board  
E
E
CP401  
Fig.8  
Cassette mechanism section  
Removing the cassette mechanism section  
(See Fig.9)  
F
F
Top chassis  
Prior to performing the following procedure, remove  
the front panel assembly, the front chassis assembly,  
the heat sink, the bottom cover and the main board.  
1. Remove the four screws F attaching the cassette  
mechanism section on the back of the top chassis.  
F
F
Fig.9  
1-5  
KS-FX725R  
Removing the control switch board  
(See Fig.10 ~ 12)  
Prior to performing the following procedure, remove  
the front panel assembly.  
1. Remove the four screws G attaching the rear cover  
G
G
G
on the back of the front panel assembly.  
2. Unjoint the ten joints d with the front panel and the  
rear cover.  
3. Remove the control switch board on the back of the  
front panel.  
Rear cover  
Fig.10  
G
Joint d  
Front panel  
Joint d  
Joint d  
Joint d  
Rear cover  
Fig.11  
Front panel  
Control switch board  
Fig.12  
1-6  
KS-FX725R  
REFERENCE: Prior to performing the following  
procedures, turn the mode gear on the  
bottom of the body until the respective part  
comes to the EJECT position (Refer to  
Fig.1).  
Removing the reinforce bracket  
(See Fig.1 and 2)  
Mode gear  
1. Remove the screw A attaching the reinforce bracket  
on the bottom of the body.  
Reinforce bracket  
2. To release joint a, turn and detach the reinforce  
bracket from the side bracket assembly as shown in  
Fig.2  
A
Fig.1  
Removing the cassette guide (See Fig.3)  
Joint a  
1. Turn the mode gear to set to RVS play or  
subsequent mode.  
2. Remove the cassette guide from the main chassis  
while releasing each two joint tabs b in the direction  
of the arrow.  
Reinforce bracket  
Removing the head board (See Fig.4)  
1. Remove the screw B on the upper side. Unsolder  
the wires on the under side of the head board, if  
necessary.  
Fig.2  
REFERENCE:When reassembling, twist the wires by  
turning the head board twice remarked c  
and pass through the notch d as shown  
in Fig.4.  
Head board  
Soldering  
B
Head board  
Cassette guide  
notch d  
c
Tab b  
Tab b  
Fig.3  
Fig.4  
1-7  
KS-FX725R  
Removing the load arm (See Fig.5)  
Load arm  
1. Remove the E-washer attaching the load arm.  
2. Move the load arm in the direction of the arrow and  
release the joint e on the cassette catch.  
E-washer  
Joint e  
Fig.5  
Cassette holder assembly  
Removing the cassette hanger assembly /  
cassette holder (See Fig.6 to 9)  
Boss g  
Side bracket  
Cassette hanger  
assembly  
1. Check the mode is set to EJECT. Push down the  
front part of the cassette holder and move in the  
direction of the arrow to release the joint f.  
Boss g  
Joints f  
2. Move the rear part of the cassette hanger assembly  
in the direction of the arrow to release it from the two  
joint bosses g.  
3. Release the holder stabilizer spring from the hooks h  
and i, then pull out from the cassette hanger  
assembly.  
Cassette holder assembly  
Fig.6  
Cassette hanger assembly  
Cassette stabilizer spring  
4. Bring up the rear side of the cassette hanger  
assembly to release the joint j and k.  
5. Pull out the cassette catch from the cassette hanger  
assembly.  
Hook i  
Hook h  
Fig.7  
Cassette hanger assembly  
Cassette holder  
assembly  
Cassette catch  
Cassette holder assembly  
Cassette hanger assembly  
Hook j  
Hook k  
Fig.9  
Fig.8  
1-8  
KS-FX725R  
Removing the side bracket assembly  
(See Fig.10 to 12)  
Side bracket assembly  
Joint l  
1. Remove the screw C attaching the side bracket  
assembly.  
Joint m  
2. Detach the front side of the side bracket assembly  
upward and pull out forward to release the joint l and  
m in the rear.  
C
CAUTION: When reassembling, make sure that the  
boss n of the main chassis is set in the  
notch of the load rack under the side  
bracket assembly. Do not reattach the  
load rack on the boss n.  
Side bracket assembly  
Fig.10  
CAUTION: After reattaching the side bracket  
assembly, confirm operation.  
Side bracket assembly  
Joint l  
Joint m  
Load rack  
Boss n  
Boss n  
Fig.11  
Load rack  
Fig.12  
1-9  
KS-FX725R  
Removing the pinch arm (F) assembly  
(See Fig.13 and 14)  
1. Remove the polywasher and pull out the pinch arm  
(F) assembly.  
2. Remove the compulsion spring.  
Polywasher  
Polywasher  
Pinch arm  
(F) assembly  
Polywasher  
Pinch arm  
(R) assembly  
Removing the pinch arm (R) assembly  
(See Fig.13 and 15)  
Fig.13  
Pinch arm (F) assembly  
1. Remove the polywasher and pull out the pinch arm  
(R) assembly.  
Compulsion spring  
Removing the slide chassis assembly  
(See Fig.16 and 17)  
REFERENCE:It is not necessary to remove the head  
and the tape guide.  
Pinch arm  
(R) assembly  
Polywasher  
1. Move the slide chassis assembly in the direction of  
the arrow to release the two joints o and remove  
from the main chassis.  
2. Remove the rack link.  
CAUTION: When reassembling, first reattach the rack  
link, and next fit the boss p and hook q of  
the slide chassis assembly to the hole of the  
main chassis, and engage the two joints o.  
Fig.14  
Fig.15  
Head  
Tape guide  
Boss p  
Rack link  
Hook q  
Joint o  
Joint o  
Slide chassis assembly  
Fig.16  
Fig.17  
1-10  
KS-FX725R  
Removing the head / tape guide  
(See Fig.18 and 19)  
D
Slide chassis assembly  
REFERENCE:It is not necessary to remove the slide  
chassis assembly.  
1. Remove the band attaching the wire to the head.  
2. Remove the two screws D, the head and the head  
Head  
Tape guide  
support spring.  
Fig.18  
3. Remove the pinch arm spring from the tape guide.  
4. Remove the tape guide and the pinch spring arm.  
D
Pinch arm spring  
CAUTION: When reattaching the pinch arm spring, set  
both end of it to the pinch spring arm (  
remarked r).  
Head  
Head support spring  
CAUTION: When reattaching the head, set the wires  
into the groove of the tape guide (Fig.18).  
Tape guide  
r
Removing the flywheel assembly (F) & (R)  
(See Fig.20 and 21)  
Pinch spring arm  
r
REFERENCE:It is not necessary to remove the slide  
chassis assembly.  
1. Remove the belt at the bottom.  
2. Remove the two polywashers on the upper side.  
3. Pull out each flywheel assembly downward.  
Slid chassis assembly  
Fig.19  
Polywasher  
Flywheel assembly (F)  
Belt  
Polywasher  
Flywheel assembly (F)  
Flywheel assembly (R)  
Flywheel assembly (R)  
Fig.20  
Fig.21  
1-11  
KS-FX725R  
Disassembling the flywheel assembly (F)  
(See Fig.22 and 23)  
1. Push and turn counterclockwise the spring holder (F)  
to release the three joints s on the bottom of the  
flywheel.  
Flywheel assembly (F)  
Flywheel assembly (R)  
2. The spring holder (F), the TU spring and the friction  
gear play come off.  
Joints s  
Joints t  
3. Remove the polywasher and felt.  
Disassembling the flywheel assembly (R)  
(See Fig.22 and 24)  
Joint t  
Joint s  
1. Push and turn clockwise the spring holder (R) to  
release the three joints t on the bottom of the  
flywheel.  
Fig.22  
2. The spring holder (R), the FF spring and the friction  
gear FF come off.  
Polywasher  
Polywasher  
Spring holder (R)  
3. Remove the polywasher and the felt.  
Spring holder (F)  
Removing the reel board  
(See Fig.25 and 26)  
FF spring  
TU spring  
1. Remove the two screws E attaching the reel board.  
Friction gear FF  
2. Move the reel board in the direction of the arrow to  
Friction gear play  
release the joint u.  
3. Unsolder the wires if necessary.  
Felt  
Felt  
CAUTION: When reattaching, confirm operation of  
the MODE switch and the ST-BY switch.  
Flywheel assembly (F)  
Fig.23  
Flywheel assembly (R)  
Fig.24  
The mode position between EJECT and  
ST-BY is optimum for reattaching.  
Connect the card wire extending from  
the reel board to the FFC pad before  
reattaching the reel board.  
FFC pad  
FFC pad  
CT-1 switch  
E
Joint u  
MODE switch  
Soldering  
Reel board  
ST-BY switch  
E
Fig.25  
Fig.26  
1-12  
KS-FX725R  
Removing the gear base arm / gear base  
link assembly (See Fig.27 to 29)  
Gear base arm  
Joints v  
Joint w  
1. Move the gear base arm in the direction of the arrow.  
Hook x  
2. Insert a slotted screwdriver to the gear base spring  
under the gear base arm, and release the gear base  
arm upward from the boss on the gear base  
assembly.  
FFC pad  
Hook x  
3. Remove the gear base arm from the main chassis  
while releasing the two joints v.  
4. Move the gear base link assemby in the direction of  
Gear base  
link assembly  
the arrow to release the two joints w.  
Joint w  
Fig.27  
REFERENCE:When reattaching the gear base arm,  
make sure that the boss on the gear  
base assembly is inside the gear base  
spring.  
Gear base spring  
Gear base arm  
Screwdriver  
Removing the FFC pad  
(See Fig.27 and 29)  
1. Push each joint hook x of the FFC pad and remove  
toward the bottom.  
Fig.28  
Gear base link assembly  
Gear base arm  
FFC pad  
Fig.29  
1-13  
KS-FX725R  
Mode gear  
Mode switch actuator  
Removing the mode gear  
(See Fig.30 and 33)  
1. Remove the polywasher on the bottom and pull out  
the mode gear.  
Removing the mode switch actuator  
(See Fig.30, 31 and 33)  
Polywasher  
1. Pull out the mode switch actuator at the bottom.  
Direction plate  
Direction link  
Fig.30  
REFERENCE: When reattaching the mode switch  
actuator to the main chassis, make sure to  
set on the shaft and insert y into the slot z.  
Mode rack assembly  
Direction plate  
Slot z  
Removing the direction link / direction  
plate (See Fig.31 to 33)  
Joints d'  
1. Remove the polywasher attaching the direction link.  
2. Bring up the direction link to release the three joints  
a’, b’ and c’ at a time.  
Joint c'  
Joint b'  
Polywasher  
Direction link  
Joint a'  
3. Move the direction plate in the direction of the arrow  
Fig.31  
to release the two joints d’.  
Joint k'  
Direction plate  
Mode rack assembly  
Joint k'  
REFERENCE:When reattaching the direction plate,  
engage the two joints d’ and move in the  
direction of the arrow (See Fig.32).  
Joint l'  
REFERENCE:When reattaching the direction link,  
move the direction plate in the direction  
of the arrow and engage the three joint  
a’, b’ and c’ at a time (See Fig.33).  
Joints d'  
Fig.32  
Removing the mode rack assembly  
(See Fig.31 and 32)  
Direction link  
Mode switch actuator  
1. Move the mode rack assembly in the direction of the  
Polywasher  
Mode gear  
arrow to release the two joints k’ and the joint l’.  
y
REFERENCE: When reattaching, set the two k’ on the  
bottom of the mode rack assembly into the  
slots of the main chassis and move in the  
direction of the arrow (See Fig.32).  
Direction plate  
Mode rack assembly  
Fig.33  
1-14  
KS-FX725R  
Slot f'  
Removing the gear base assembly / take  
up gear / reflector gear (See Fig.34 to 36)  
1. Push in the pin eof the gear base assembly on the  
upper side of the body and move the reflector gear  
toward the bottom, then pull out.  
Gear base assembly  
Pin e'  
2. Remove the polywasher on the bottom and pull out  
the take up gear.  
3. Move the gear base assembly in the direction of the  
arrow to release it from the two slots fof the main  
chassis.  
Slot f'  
Fig.34  
REFERENCE: The parts are damaged when removed.  
Please replace with new ones.  
Take up gear  
Polywasher  
Reflector gear  
Fig.35  
Reel driver  
Reel driver spring  
Removing the reel driver / reel spindle  
(See Fig.36)  
Reel driver  
1. Draw out the reel driver from the shaft on the main  
chassis and remove the reel driver spring and the  
reel spindle respectively.  
Reel spindle  
Reel driver spring  
Reel spindle  
Gear base assembly  
CAUTION: The reel driver is damaged when  
removed. Please replace with a new  
one.  
Slots f’  
Main chassis  
Take up gear  
Polywasher  
Reflector gear  
Fig.36  
1-15  
KS-FX725R  
Removing the side bracket assembly  
(See Fig.37 to 41)  
1. Remove the eject cam plate spring.  
2. Push the joint gthrough the slot to remove the load  
rack downward.  
Joint g'  
3. Move the eject cam limiter in the direction of the  
arrow to release it from the boss hof the side  
bracket assembly and from the two joints i.  
4. Move the eject cam plate in the direction of the arrow  
to release the joint j.  
CAUTION: When reassembling, confirm operation of  
each part before reattaching the eject cam  
plate spring.  
Load rack  
Eject cam plate spring  
Fig.37  
Side bracket assembly  
Boss h'  
Eject cam limiter  
Boss h'  
Eject cam limiter  
Joint i'  
Side bracket assembly  
Joint i'  
Joint g'  
Joint i'  
Eject cam plate  
Joint i'  
Fig.39  
Side bracket assembly  
Load rack  
Fig.38  
Side bracket assembly  
Boss h'  
Eject cam plate  
Joint j'  
Eject cam plate  
Fig.40  
Joint j'  
Fig.41  
1-16  
KS-FX725R  
Main motor  
assembly  
Removing the main motor assembly /  
sub motor assembly (See Fig.42 to 44)  
F
Reduction gear (B)  
Belt  
Reduction  
gear (A)  
1. Remove the belt at the bottom.  
Polywasher  
2. Remove the polywasher and pull out the mode gear.  
3. Pull out the reduction gear (B).  
Sub motor  
assembly  
G
Mode gear  
4. Remove the polywasher and pull out the reduction  
gear (A).  
Polywasher  
5. Remove the two screws F attaching the main motor  
assembly.  
Fig.42  
6. Remove the two screws G attaching the sub motor  
assembly.  
7. Unsolder the wires on the reel board if necessary.  
Reduction gear (B)  
Polywasher  
CAUTION: When reassembling, adjust the length of the  
wires extending from the sub motor  
asswmbly by attaching them to the side of  
the sub motor assembly with the wires  
extending from the main motor assembly  
using a spacer.  
Reduction gear (A)  
G
F
Spacer  
Main motor assembly  
Sub motor assembly  
Fig.43  
Main motor assembly  
Spacer  
Sub motor assembly  
Fig.44  
1-17  
KS-FX725R  
Adjustment method  
Test instruments reqired for adjustment  
1. Digital osclloscope(100MHz)  
2. Frequency Counter meter  
3. Electric voltmeter  
Standard volume position  
Balance and Bass,Trable volume, Fader  
:Center(Indication"0")  
Loudness,Dolby NR,Sound,Cruise:Off  
Volume position is about 2V at speaker output with  
following conditions.Playback the test tape VT721.  
4. Wow & flutter meter  
5. Test tapes  
for TAPA CURL confirmation  
(without Padd type)  
MC-109C  
...................  
FM1/FM2: 87.5MHz to 108.0MHz  
VT724 ....................... for DOLBY level measurement  
VT739 ............For playback frequency measurement  
VT712 ....For wow flutter & tape speed measurement  
VT703 ..................... For head azimuth measurement  
6. Torque gauge .................... Cassette type for CTG-N  
(mechanism adjustment)  
FM3  
AM  
: 65MHz to 74 MHz  
: (MW)522kHz to1620kHz  
(LW) 144kHz to 279kHz  
Measuring conditions(Amplifier section)  
Power supply voltage .............. DC14.4V (11V to 16V allowance)  
Line-Out Level/Im.p..e..d..a..n..ce....... 2.0V/20k load(250 nWb/m)  
1-18  
KS-FX725R  
Arrangement of adjusting & test points  
Cassette mechanism  
(Surface)  
Motor assembly  
Tape speed adjust  
Azimuth screw A  
(Forward)  
Playback head  
Azimuth screw B  
(Reverse)  
Head section view  
Azimuth screw B  
(Reverse)  
Azimuth screw A  
(Forward)  
Playback Head  
1-19  
KS-FX725R  
Arrangment of adjusting  
VR402:Rch  
(Dolby NR leveladj)  
VR401:Rch  
(Dolby NR Frequency response adj)  
Head amplifier board section (Reverse side)  
C418 R412  
R414  
C419  
C413  
C416  
C414  
C421  
11  
R416  
C422  
C412  
VR401  
C410  
Q401  
1
R415  
1
R418  
VR402  
21  
R413  
1
B402  
IC401  
31  
T11  
FSMW1093A  
C411  
R423  
R422  
B409  
B404  
CJ403  
2
2
IC402  
1
R425  
CJ401  
1
B413  
Information for using a car audio service jig  
1. We're advancing efforts to make our extension cords common for all car audio products.  
Please use this type of extension cord as follows.  
2. As a U-shape type top cover is employed, this type of extension cord is needed to check operation of the  
mechanism assembly after disassembly.  
3. Extension cord : EXTKSRT002-18P ( 18 pin extension cord ) For connection between mechanism assembly  
and main board assembly.  
Check for mechanism driving section such as motor ,etc..  
Cassette mechanism  
Disassembly method  
1. Remove the bottom cover.  
2. Remove the front panel assembly.  
3. Remove the top cover .  
4. Install the front panel.  
5. Confirm that current is being carried by connecting  
an extension cord jig.  
Note  
Available to connect to the CP701 connector when in-  
stalling the front panel.  
Extension cord  
EXTKSRT002-18P  
to Cassette mechanism  
Main board  
to Main board  
Front panel assembly  
EXTKSRT002-18P  
1-20  
KS-FX725R  
Item  
Conditions  
Adjustment and Confirmation methods S.Values  
Adjust  
1. Head  
Head height adjustment  
Test tape:  
SCC-1659  
VT703(10kHz)  
azimuth  
adjustment  
Adjust the azimuth directly. When you  
adjust the height using a mirror tape,  
remove the cassette housing from the  
mechanism chassis. After installing the  
cassette housing, perform the azimuth  
adjustment.  
A line  
Load the SCC-1659 mirror tape. Adjust with  
height adjustment screw A and azimuth  
adjustment screw B so that line A of the  
mirror tape runs in the center between Lch  
and Rch in the reverse play mode.  
1.  
Head shield  
The head is at low position  
during.  
After switching from REV to FWD then to  
REV, check that the head position set in  
procedure 1 is not changed. (If the position  
has shifted, adjust again and check.)  
2.  
3.  
B line  
Head shield  
Adjust with azimuth adjustment screw B so  
that line B of the mirror tape runs in the  
center between Lch and Rch in the forward  
play mode.  
The head is at High position  
during REV.  
Output  
level:  
Maximum  
Head azimuth adjustment  
Load VT724 (1kHz) and play it back in  
the reverse play mode.  
Set the Rch output level to max.  
1.  
2.  
PBHead  
FWD Adj B  
Load VT703 (10kHz) and play it back in  
the forward play mode. Adjust the Rch  
and Lch output levels to max, with  
azimuth adjustment screw B. In this case,  
the phase difference should be within 45 .  
HEIGHT Adj A  
REV Adj C  
Engage the reverse mode and adjust the  
output level to max, with azimuth  
adjustment screw C.  
(The phase difference should be 45 or  
more.)  
3.  
4.  
phase  
(0 )  
(45 )  
When switching between forward and  
reverse modes, the difference between  
channels should be within 3dB. (Between  
FWD L and R, REV L and R.)  
When VT721 (315Hz) is played back,  
the level difference between channels  
should be within 1.5dB.  
5.  
1.  
2. Tape speed  
and wow  
Tape speed: Built-in volume  
Test tape: VT712  
(3kHz)  
Check to see if the reading of the F, counter /  
wow flutter meter is within 3015 3045(FWD  
/ REV), and less than 0.35% (JIS RMS).  
3015  
3045Hz  
resistor  
flutter  
confirmation  
Wow  
flutter: less  
than 0.35%  
In case of out of specification, adjust the  
motor with a built-in volume resistor.  
2.  
Play test tape VT724, and set the volume  
position at 2V.  
3. Play back  
frequency  
1.  
2.  
Test tape: VT724  
(1kHz)  
VT739  
(63Hz / 1kHz / 10kHz)  
Speaker out  
1kHz / 63Hz  
response  
confiramation  
: 0  
1kHz / 10kHz  
: -1 3db  
3db  
Play test tape VT739 and confirm.  
1kHz / 10kHz: -1  
1kHz / 63Hz: 0  
3dB,  
3dB,  
When 10kHz is out of specification, it will be  
necessary to read adjust the azimuth.  
3.  
The tuner section is of an adjustment-freedesign. In case the tuner is in trouble, replace the tuner pack.  
1-21  
KS-FX725R  
Description of major ICs  
UPD178018AGC584(IC701) : System controller micon  
1.Terminal Layout  
24 1  
80  
65  
25  
40  
41 64  
2.Description  
Pin  
Pin  
No.  
43  
Symbol  
I/O  
Function  
Symbol  
I/O  
Function  
No.  
1
KEY0  
KEY1  
I
I
Key input 0  
Key input 1  
Key input 2  
DOLBY  
MS IN  
O
I
Dolby NR output H:Dolby NR ON  
Between tunes signal input  
H:Between tunes  
2
44  
3
KEY2  
I
4
LEVEL  
SM  
I
Level meter input  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
I2CSCK  
I2CDAO  
I2CDAI  
REEL  
I/O E-VOL IC control clock I/O  
5
I
Signal meter input  
O
I
E-VOL IC control data output  
E-VOL IC control data input  
Reel rotation detect signal input  
Sub motor output -  
6
SQ  
I
Signal quality input  
Chip enable output to LCD driver  
Data output to LCD driver  
Clock output to LCD driver  
J-BUS I/O switch output  
PLL unlock output L:unlock H:lock  
J-BUS data input  
7
LCDCE  
LCDDA  
LCDSCK  
BUSI/O  
UNLOCK  
BUSSI  
BUSSO  
BUSSCK  
NC  
O
O
O
O
O
I
I
8
SUBMO-  
SUBMO+  
MODE  
O
O
I
9
Sub motor output +  
10  
11  
12  
13  
14  
15 - 20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
Mode position detection input H:Non-mode  
L:Mode position  
52  
53  
TAPEIN  
STBY  
I
I
Cassette in detect input H:IN L:OUT  
Standby detect input H:Eject side  
L:Operation side  
O
O
-
J-BUS data output  
J-BUS clock output  
Non connect  
53  
54-59  
60  
T-END  
NC  
I
-
Tape end detect input 200ms L:tape end  
Non connect  
GNDPORT  
VDDPORT  
NC  
-
GND for port  
-
VDD for port  
MUTE  
POWER  
TEL-MUTE  
NC  
O
O
I
L:Mute ON H:Mute OFF  
Power supply output H:power ON  
TEL-MUTE input  
-
Non connect  
61  
AFCK  
O
O
O
O
I
AF check output L:AF check  
62  
MONO  
FM/AM  
Monaural ON/OFF output H:Monaural ON 63, 64  
-
Non connect  
Output for FM power supply H:FM Mode  
Auto seek/Stop output H:Aut seek L:Stop  
Non connect  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
ENC1  
ENC2  
ON  
I
Encoder signal input  
27 SEEK/STOP  
I
Encoder signal input  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
NC  
IFC  
I
H:Operation mode L:Power save mode  
Stop mode input  
I
FM middle frequency counter input  
VDD for PLL  
STOP  
RDSCK  
RDSDA  
I
VDDPLL  
OSC  
NC  
-
I
RDS clock input  
I
FM/AM oscillation input  
Non connect  
I
RDS data input  
-
71 REMOCON  
I
Remocon signal input (Not used)  
Detach input It is "L" of 200ms or more and  
an operation mode H:power save mode  
J-BUS Interruption input  
Connects GND through the capacitor  
of 0.1 F  
GNDPLL  
EO0  
-
GND for PLL  
72  
DETACH  
I
O
O
-
Error out output from change pump  
Error out output from change pump  
Connect to Ground  
EO1  
73  
74  
JBUS INT  
REGCPU  
I
IC  
-
SD/ST  
I
Seek/Stop port H:SD input  
Seek/Stop port L:Stereo input  
H:It is CD mode and there is REPEAT  
L:Does not exist  
75  
76  
77  
78  
GND  
X2  
-
-
-
-
To ground  
38  
STAGE  
I
Crystal oscillator connection for system  
clock oscillation  
X1  
39  
40  
41  
42  
NC  
-
Non connect  
REGOSC  
Connects GND through the capacitor  
of 0.1 F  
MOTOR  
FF/REW  
F/R  
O
O
O
Main motor output H:At rotation  
MS IC sensitivity switch output L:FF/REW 79  
FWD/REV change input H:FWD L:REV 80  
VDD  
NC  
-
-
Power supply  
Non connect  
1-22  
KS-FX725R  
HA13158A (IC941) : Power amp  
1. Pin layout  
1
~
23  
2. Block diagram  
14  
18  
6
PVCC2  
PVCC1  
INVCC  
2
1
3
4
STBY  
+
INPUTBUFFER1  
IN1  
IN2  
AMP1  
-
5
7
+
AMP2  
-
11  
13  
INPUTBUFFER2  
8
9
15  
16  
17  
19  
20  
21  
+
IN3  
IN4  
INPUTBUFFER3  
INPUTBUFFER4  
AMP3  
-
+
AMP4  
-
23  
10  
MUTE  
PROTECTOR (ASO  
SURGE, TSD)  
12  
22  
TAB  
1-23  
KS-FX725R  
CXA2559Q(IC401):Playback equalizer amplifier with music sensor  
1.Pin layout  
40  
11  
31  
20  
1
30  
21  
10  
2.Blockdiagram  
24dB  
100k  
20  
19  
18  
17  
16  
PBFB2 31  
PBRIN2 32  
MSMODE  
DRSW  
TAPESW  
MUTESW  
NC  
7k/12k  
300k  
T2  
-
MS MODE  
X1  
+
BIAS  
MUTE  
PNGND  
PNFIN2  
VCT  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
F2  
30k  
TAPE EQ  
45k  
MS ON/ 15  
PBREF  
PBFIN1  
PBGND  
PBRIN1  
PBFB1  
NC  
FWD/RVS  
Vcc  
30k  
F1  
OFF  
DET  
LPF  
14 MSOUT  
13 MSTC  
12 G1FB  
11 G2FB  
+
-
+
-
F3  
X1  
300k  
T1  
100k  
7k/12k  
24dB  
1-24  
KS-FX725R  
3.Pin function  
CXA2559Q 2/2  
Pin No.  
1
Symbol  
I/O  
-
Function  
Terminal of capacity of reproduction equalizer reproduction  
Equalizer output terminal  
PBTC1  
PBOUT1  
OUTREF1  
TAPEIN1  
Vcc  
2
O
O
I
3
Output standard terminal  
4
Tape input terminal  
5
-
Power supply terminal  
6
NC  
-
Non connection  
7
LINEOUT1  
NC  
O
-
Line-out output terminal  
8
Non connection  
9
NC  
-
Non connection  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
MSLPF  
G2FB  
-
Detection LPF terminal between tunes  
Detection level set terminal between tunes  
Detection level set terminal between tunes  
Time constant connection terminal for the detection between tunes  
Detection output terminal between tunes  
Non connection  
-
GI1FB  
MSTC  
MSOUT  
NC  
-
-
O
-
NC  
-
Non connection  
MUTESW  
TAPESW  
DRSW  
MSMODE  
I
Mute function control terminal  
I
Reproduction equalizer control terminal  
Head change control terminal  
I
I
Detection mode control terminal between tunes  
Detection function control terminal between tunes  
Non connection  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
MSSW  
NC  
I
-
Non connection  
NC  
-
Line-out output terminal  
LINEOUT2  
DIREF  
O
-
Resistance connection terminal for standard current setting  
Earth terminal  
GND  
-
Tape input terminal  
TAPEIN2  
OUTREF2  
PBOUT2  
PBTC2  
PBFB2  
PNRIN2  
PBGND  
PBFIN2  
VCT  
I
Output standard terminal  
O
O
-
Reproduction equalizer output terminal  
Terminal of capacity of reproduction equalizer  
Reproduction equalizer return terminal  
Reproduction equalizer input terminal  
Reproduction equalizer system earth terminal  
Reproduction equalizer input terminal  
Middle point terminal  
I
I
-
I
O
O
I
Reproduction equalizer standard terminal  
Reproduction equalizer input terminal  
Reproduction equalizer system earth terminal  
Reproduction equalizer input terminal  
Reproduction equalizer return terminal  
PBREF  
PBFIN1  
PBGND  
PBRIN1  
PBFB1  
-
I
I
1-25  
KS-FX725R  
HA13164(IC961):REGULATOR  
1.Terminal layout  
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15  
2.Block diagram  
+B  
C1  
100u  
C2  
0.1u  
ACC  
VCC  
ACC  
8
3
BATT.DET OUT  
9
ANT OUT  
Surge Protector  
2
C3  
0.1u  
EXT OUT  
COMPOUT  
VDD OUT  
BIAS  
TSD  
6
4
1
C4  
0.1u  
ANT CTRL  
CTRL  
7
C7  
0.1u  
11  
SW5VOUT  
ILMOUT  
5
CD OUT  
12  
10  
C5  
0.1u  
AUDIO OUT  
14  
C8  
0.1u  
C6  
10u  
15  
13  
ILM AJ  
R1  
GND  
UNIT R:  
C:F  
note1) TAB (header of IC)  
connected to GND  
3.Pin function  
Pin No.  
Symbol  
Function  
1
2
EXTOUT  
ANTOUT  
Output voltage is VCC-1 V when M or H level applied to CTRL pin.  
Output voltage is VCC-1 V when M or H level to CTRL pin and H level  
to ANT-CTRL.  
3
4
ACCIN  
VDDOUT  
Connected to ACC.  
Regular 5.7V.  
5
SW5VOUT  
Output voltage is 5V when M or H level applies to CTRL pin.  
6
COMPOUT Output for ACC detector.  
7
8
9
ANT CTRL  
VCC  
BATT DET  
L:ANT output OFF , H:ANT output ON  
Connected to VCC.  
Low battery detect.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
AUDIO OUT Output voltage is 9V when M or H level applied to CTRL pin.  
CTRL  
L:BIAS OFF, M:BIAS ON, H:CD ON  
CD OUT  
ILM AJ  
ILM OUT  
GND  
Output voltage is 8V when H level applied to CTRL pin.  
Adjustment pin for ILM output voltage.  
Output voltage is 10V when M or H level applies to CTRL pin.  
Connected to GND.  
1-26  
KS-FX725R  
SAA6579T-X(IC761):RDS Detector  
2.Pin Function  
1.Terminal Layout  
Pin  
No.  
Symbol  
I/O  
Function  
QUAL  
RDDA  
Vref  
1
2
3
4
5
6
7
8
16  
15  
14  
13  
12  
11  
10  
9
RDCL  
T75  
Non connect  
1
2
-
O
O
I
QUAL  
RDDA  
Vref  
RDS data output  
OSCO  
OSC1  
VDD  
Reference voltage output  
Multiplex signal input  
3
MUX  
4
MUX  
VDDA  
GND  
+5V Supply voltage for analog  
Ground for analog part (0V)  
Sub carrier output of reconstruction filter  
Ground for digital part (0V)  
Ground for digital part (0V)  
Ground for digital part (0V)  
Ground for digital part (0V)  
+5V supply voltage for digital part  
Oscillator input  
5
-
VDDA  
GND  
GND  
6
-
CIN  
TEST  
MODE  
7
I
CIN  
SCOUT  
8
O
-
SCOUT  
MODE  
TEST  
GND  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
-
-
-
VDD  
I
OSC1  
OSC0  
T75  
Oscillator output  
O
-
Non connect  
RDS clock output  
O
RDCL  
3.Block Diagram  
12  
13  
14  
ANI-  
ALLUDING  
FILTER  
5kHz  
BAND PASS  
(8th ORDER)  
OSCILLATOR  
AND  
DIVIDER  
RECONSTRUCTION  
FILTER  
DUALITY BIT  
GENERATOR  
4
8
1
COSTAS LOOP  
VARIABLE AND  
FIXWD DIVIDER  
BIPHASE  
SYMBOL  
DECODER  
DIFFERENTIAL  
DECODER  
CLOCKED  
2
7
COMPARATOR  
5
3
16  
15  
CLOCK  
REGENERATION  
AND SYNC  
REFERENCE  
VOLTAGE  
TEST LOGIC AND OUTPUT  
SELECTOR SWITCH  
9
11  
6
10  
1-27  
KS-FX725R  
TEA6320T-X (IC911) : E.volume  
1.Pin layout  
2.Block diagram  
5
10  
8
9
7
6
12  
SCL  
VCC  
OUTRR  
OUTRF  
TR  
B2R  
B1R  
IVR  
ILR  
QSR  
IDR  
Vref  
ICR  
SDA  
GND  
OUTLR  
OUTLF  
TL  
B2L  
B1L  
IVL  
ILL  
QSL  
IDL  
MUTE  
ICL  
IMD  
IBL  
32  
31  
30  
29  
28  
27  
26  
25  
24  
23  
22  
21  
20  
19  
18  
17  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
VOLUME 2  
0 to 55 dB  
BALANCE  
MUTE  
FUNCTION  
ZERO CROSS  
DETECTOR  
3
4
21  
31  
2
19  
FENDER REAR  
POWER  
SUPPLY  
VOLUME 1  
+20 to -31 dB  
LOUDNESS  
LEFT  
BASS  
LEFT  
+15 dB  
TREBLE  
LEFT  
+12 dB  
VOLUME 2  
0 to 55 dB  
BALANCE  
FENDER FRONT  
16  
15  
13  
32  
1
HC BUS  
REC  
LOGIC  
11  
SOURCE  
SELECTOR  
VOLUME 2  
0 to -55dB  
BALANCE  
14  
VOLUME 1  
+20 to -31 dB  
LOUDNESS  
RIGHT  
BASS  
RIGHT  
+15 dB  
TREBLE  
RIGHT  
+12 dB  
29  
30  
CD-CH  
FENDER FRONT  
22  
20  
18  
17  
CAP  
IBR  
IAR  
TAPE  
TUNER  
VOLUME 2  
0 to -55dB  
BALANCE  
IAL  
FENDER REAR  
23  
25  
24  
26 27  
28  
3.Pin functions  
Pin  
No.  
Pin  
No.  
Functions  
Functions  
Symbol  
Symbol  
I/O  
I/O  
Serial data input/output.  
Ground.  
I
I
SDA  
GND  
OUTLR  
OUTLF  
TL  
I/O  
-
1
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
IAR  
IBR  
CAP  
ICR  
Vref  
IDR  
QSR  
ILR  
Input A right source.  
Input B right source.  
2
output left rear.  
output left front.  
-
O
O
I
3
Electronic filtering for supply.  
Input C right source.  
I
4
Treble control capacitor left channel or  
input from an external equalizer.  
Bass control capacitor left channel or  
output to an external equalizer.  
-
5
Reference voltage (0.5Vcc)  
Not used  
-
B2L  
-
6
Bass control capacitor left channel.  
Input volume 1. left control part.  
Input loudness. left control part.  
Output source selector. left channel.  
Not used  
O
I
B1L  
-
7
Output source selector right channel.  
Input loudness right channel.  
Input volume 1. right control part.  
Bass control capacitor right channel  
IVL  
I
8
I
ILL  
I
9
IVR  
B1R  
B2R  
TR  
-
QSL  
IDL  
O
-
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Bass control capacitor right channel or  
output to an external equalizer.  
Treble control capacitor right channel or  
input from an external equalizer.  
O
I
Not used  
MUTE  
ICL  
-
Input C left source.  
O
O
-
Output right front.  
Output right rear.  
Supply voltage.  
I
29 OUTRF  
30 OUTRR  
Not used  
IMO  
IBL  
-
Input B left source.  
I
31  
32  
Vcc  
Input A left source.  
I
Serial clock input.  
IAL  
I
SCL  
1-28  
KS-FX725R  
LC75823E (IC651) : LCD Driver  
1. Pin Layout & Symbol  
64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49  
48  
S1  
S2  
1
S48  
S47  
S46  
S45  
S44  
S43  
S42  
S41  
S40  
S39  
S38  
S37  
S36  
S35  
S34  
S33  
2
47  
46  
45  
44  
43  
42  
41  
40  
39  
38  
37  
36  
35  
34  
33  
S3  
3
S4  
4
S5  
5
S6  
6
S7  
7
S8  
8
S9  
9
S10  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32  
2. Pin Function  
Pin No.  
1 to 52  
Symbol  
S1 to S52  
I/O  
O
Function  
Segment output pins used to display data transferred  
by serial data input.  
53 to 55 COM1 to COM3  
O
Common driver output pins. The frame frequency is given  
by : t0=(fosc/384)Hz.  
56  
57  
VDD  
INH  
-- Power supply connection. Provide a voltage of between  
4.5 and 6.0V.  
I
I
I
Display turning off input pin.  
INT="L" (Vss) ----- off (S1 to S52, COM1 to COM3="L"  
INT="H" (VDD)----- on  
Serial data can be transferred in display off mode.  
Used for applying the LCD drive 2/3 bias voltage  
externally.  
Must be connected to VDD2 when a 1/2 bias drive scheme  
is used.  
58  
59  
VDDD1  
VDD2  
Used for applying the LCD drive 1/3 bias voltage  
externally.  
Must be connected to VDD1 when a 1/2 bias drive scheme  
is used.  
60  
61  
Vss  
OSC  
-- Power supply connection. Connect to GND.  
I/O Oscillator connection.  
An oscillator circuit is formed by connecting an external  
resistor and capacitor at this pin.  
62  
63  
64  
CE  
CL  
DI  
Serial data  
interface connection  
to the controller.  
CE : Chip enable  
CL : Sync clock  
DI : Transfer data  
I
1-29  
KS-FX725R  
HD74HC126FP-X (IC751) : Buffer  
1.Terminal layout  
3.Pin function  
Input  
Outout  
1
2
3
4
5
6
7
14  
13  
12  
11  
10  
9
C
L
H
H
A
X
L
Y
Z
H
L
H
8
2.Block diagram  
Vcc  
Vcc  
1k  
1A  
2A  
3A  
4A  
1C  
2C  
3C  
4C  
Output  
S1  
1k  
1Y  
2Y  
Input  
CL  
Output  
Output  
Output  
2Y  
3Y  
4Y  
Sample as Load Circuit 1  
Sample as Load Circuit 1  
Sample as Load Circuit 1  
LB1641 (IC402) : DC motor driver  
1. Pin layout  
10  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GND OUT1 P1  
VCC1  
VCC2 P2  
OUT2  
VZ  
IN1 IN2  
2. Pin function  
Input  
Output  
Mode  
IN1  
0
IN2  
OUT1  
OUT2  
Brake  
CLOCKWISE  
0
0
1
1
0
1
0
0
0
0
1
0
1
COUNTER-CLOCKWISE  
Brake  
0
1
1-30  
KS-FX725R  
Block diagram  
SUB  
MOTOR  
SWITCH  
TAPE END.STANDBY  
MAIN  
MOTOR  
HEAD  
CJ402  
CJ403  
LCH  
RCH  
TO SPEAKER  
TO CD CHANGER  
MOTOR  
TAPE IN  
MODE  
STANDBY  
PHOTO  
REEL  
METAL  
CONNECTOR TO REAR LINE OUT  
J801  
CP901  
J321  
IC401  
PB EQ  
L/R F  
L/R R  
LRO  
RRO  
CXA2559Q  
DOLBY  
F/R  
MS OUT  
LCH  
IC301  
POWER AMP.  
LA4743K  
SCK  
SI/SO  
RCH  
FF/REW  
IC402  
IC801  
BUFFER  
HD74HC126FP-X  
DC MOTOR DRIVER  
LB1641  
OUT LR  
OUT RR  
OUT LF  
OUT RF  
SUBMO+  
SUBMO-  
MECHANISM CONTROL  
CD RCH  
CD LCH  
IC161  
F/R  
MODE  
STANDBY  
FF/REW  
MOTOR  
SUBMO  
TAPE IN  
DOLBY  
MS  
E.VOLUME  
TEA6320T-X  
TAPE L/R  
LCD1  
QLD0158-002  
JBUS SI  
JBUS SO  
JBUS I/O  
JBUS SCK  
J1  
S3 – S52  
COM0 – COM3  
TUNER L/R  
AM  
FM  
REEL  
IC651  
LCD DRIVER  
LC75823W  
IC701  
TU1  
MAIN SYSTEM CONTROL CPU  
UPD178018AGC623  
CLOCK  
AM/FM TUNER PACK  
QAU0260-001  
SEEK/STOP  
SD/ST  
SMETER  
KEY  
S601 S620  
KEY 0 – 2  
Tuner.Power AMP.Changer/System Controller  
LCD DRIVER/KEY SWITCH CIRCUT  
2-1  
KS-FX725R  
< M E M O >  
2-2  
KS-FX725R  
Standard schematic diagrams  
Receiver & System control section  
LA4743K  
IC301  
TU1  
J321  
5
QAU0260-001  
QNN0175-001  
C323  
C324  
C325  
0.1  
0.1  
0.1  
C321  
150p  
C322  
150p  
R301  
27k  
J1  
C308  
C309  
2.2/50  
QNB0100-002  
C326  
0.1  
RR  
RL  
R302  
27k  
L1  
C5 1/50  
C6 1/50  
10k  
10k  
R81  
R82  
2.2/50  
TU.R  
TU.L  
4.7u  
C7  
Q9  
0.1/50  
Q8  
2SC2412K/R/-X  
C318  
2.2/50  
R311 27k  
R34  
R44  
1k  
1k  
FR  
FL  
2SA1037AK/RS/-X  
Q3  
R312  
27k  
2.2/50  
C319  
R33  
R43  
D353  
1k  
10k  
C181  
C183  
2.2/50  
2.2/50  
FL  
RL  
1SS355-X  
C32  
R353  
2.2k  
R32  
R42  
C42  
2.2/50  
D343  
C2  
47p  
1SS355-X  
1SS355-X  
D323  
R343  
1.5k  
1k  
1SS355-X  
D333  
0.082  
Q2  
2.2k  
R323  
C31  
C41  
2SA1037AK/RS/-X  
R333  
2.2k  
0.082  
0.001  
270  
4
C164  
1/50  
2.2k  
2SC2412K/R/-X  
R162  
0
2SC3661-X  
Q32  
R3  
47k  
R173  
SDA  
2SD1048/6-7/-X  
0.047  
C904  
Q42  
R2 4.7k  
TAPE.L  
2SD1048/6-7/-X  
Q31  
Q41  
2200/16  
C903  
Q1  
DTC114EKA-X  
PCNT  
1N5401-TU-15  
D901  
Q5  
IC161  
TEA6320T-X  
C1  
R161  
0
100/16  
D1  
C163  
TAPE.R  
TU.R  
1/50  
R782  
47k  
R172  
270  
MTZJ9.1C-T2  
C162  
C161  
1/50  
SCL  
RR  
9V  
2.2/50  
C184  
C182  
2.2/50  
2.2/50  
Q781  
DTA114EKA-X  
CH.R  
FR  
Q784  
DTC114EKA-X  
R166  
2.2k  
MUTE  
CP901  
D161  
QNZ0112-001  
D783  
STANDBY  
TAPEIN  
MODE  
R169  
330k  
330k  
1SS355-X  
1SS355-X  
1SS355-X  
C72  
560P  
LMETER  
R170  
C77  
SUB02  
47/16  
0.01  
C78  
0.01  
SUB01  
D162  
C76  
3
C73  
C75  
47p  
2.2/50  
R71  
2.2k  
REEL  
MS  
12k  
IC901  
HA13164  
C74  
82p  
R978  
IC71  
SAA6579T-X  
DOLBY  
FR  
Q977  
2SA1037AK/RS/-X  
POWER  
FFREW  
MOTOR  
TAPE.L  
TAPE.R  
CP401  
QGB1214J1-18S  
ACCDET  
D902  
R706  
R701  
R702  
R703  
10k  
1SS355-X  
DETACH  
270  
270  
270  
KEY0  
KEY1  
KEY2  
9V  
R59  
470  
10V  
PCNT  
Q52  
C54  
0.1  
4.7k  
4.7k  
R707  
R708  
SW5V  
Q902  
2SA1855/RST/-T  
LCDCE  
LCDCK  
LCDDA  
ENC1  
Q51  
C52  
2SC2412K/R/-X  
R704  
R705  
0
0
0.01  
ENC2  
CRS03-W  
D982  
R751  
10k  
R752  
10k  
Q53  
R905  
10k  
STAGE0  
SD/ST  
C717  
0.047  
C709  
0.1  
Q901  
CJ601  
47k  
R711  
2
VMC0334-001  
ENC1  
ENC2  
FMEO  
R731  
10k  
AMEO  
IC701  
R712  
C703  
C702  
0.1  
47k  
FMOSC  
UPD178018AGC623  
220/10  
R709  
0
C701  
0.001  
TELMUTE  
DETACH  
R713  
10k  
C708  
0.1  
SEEK/STOP  
FM/AM  
MONO  
AFCK  
SK/ST  
R730  
390  
C707  
27P  
X701  
47K  
R750  
QAX0406-002Z  
C706  
27P  
R806  
10k  
JBUSSI  
0.1  
R729  
47k  
C705  
R807  
100k  
FM Radio signal / Radio main signal  
AM Radio signal  
CD signal  
JBUSSO  
JBUSIO  
LMETER  
KEY0  
R808  
R728  
R727  
R726  
4.7k  
100k  
KEY1  
KEY2  
R718  
10k  
10k  
10k  
10k  
10k  
4.7k  
R809  
R719  
R720  
R721  
R722  
100  
C704  
100/6.3  
4.7k  
JBUSSCK  
C243  
0.1  
R243  
12k  
D242  
1SS355-X  
Cassette signal  
Front signal  
CH.R  
330k  
R723  
R725  
R724  
4.7k  
4.7k  
4.7k  
R810  
IC801  
HD74HC126FP-X  
LCDCE  
LCDDA  
LCDCK  
R803  
100  
CH.L  
J801  
Rear signal  
QNZ0095-001  
1
C802  
120p  
Parts are safety assurance parts.  
When replacing those parts make  
sure to use the specified one.  
A
B
C
D
E
F
G
2-3  
KS-FX725R  
KS-FX725R  
Mecha control circuit section  
Q403  
2SB1322/RS/-T  
5
390  
R401  
Q402  
DTC114EKA-X  
CJ403  
QGF1219F1-10  
4
0.015  
C411  
R418  
15k  
22/16  
C409  
IC401  
CXA2559Q  
R416  
1.5M  
IC402  
LB1641  
3
0.1  
C422  
CJ402  
0.015  
C410  
C425  
0.01  
0.1  
C424  
2
CJ401  
QGB1214K1-18S  
1
Cassette signal  
2-4  
A
B
C
D
E
F
G
H
KS-FX725R  
LCD driver & Operation switch section  
5
4
LCD1  
QLD0158-002  
CP701  
VMC0335-001  
3
S49  
S50  
S32  
S31  
S51  
S52  
S30  
S29  
D601  
R631  
100  
R663  
COM1  
S28  
S27  
S26  
S25  
S24  
R651  
1.5k  
MA152WK-X  
D655  
820  
COM2  
COM3  
IC651  
0.01  
C652  
D654  
MA152WK-X  
C651  
JS601  
QSW0793-001  
LC75823W  
INH  
S23  
S22  
4.7/6.3  
MA152WA-X  
D653  
S21  
S20  
R652  
47k  
OSC  
CE  
D652  
S19  
S18  
S17  
C653  
680p  
MA152WA-X  
CLOCK  
DATA  
2
IC652  
RPM6938-SV4  
R606  
3.9K  
R601  
560  
R602  
820  
R603  
1.2K  
R604  
R605  
1.8K  
2.7K  
S606  
4/10  
S601  
S607  
5/11  
S602  
S603  
1/7  
S604  
2/8  
S605  
3/9  
POWER  
TP/RDS  
R609  
1.2K  
R611  
2.7K  
R607  
560  
R608  
820  
R610  
1.8K  
R612  
3.9K  
S614  
S612  
S613  
S608  
SELECT  
S609  
DISP  
S610  
PTY  
S611  
RPT  
MO/RND  
EJECT  
R613  
560  
R614  
820  
R615  
R616  
1.8K  
R617  
1.2K  
2.7K  
S619  
S620  
S615  
6/12  
S617  
S616  
SCM  
S618  
CD-CH  
TAPE  
AM/FM  
1
A
B
C
D
E
F
G
2-5  
KS-FX725R  
KS-FX725R  
Printed circuit boards  
5
Main board  
Front board(Forward side)  
R652  
IC652  
D602  
S619  
D601  
S601  
C653  
R607  
R608  
R637  
C671  
R609  
R658  
R631  
S609  
R611  
R639  
S1A  
C904  
IC901  
R633  
D603  
L901  
T1A  
B957  
R617  
R616  
1
R634  
CP901  
1
18  
17  
D620  
J321  
RL  
1
3
6
FL  
3
7
C905  
2
4
8
5
R910  
8
7
4
S602  
Q321  
D612  
19  
Q351  
D621  
R903  
14  
15  
12  
10  
11  
CP401  
13  
J1  
2
D901  
S608  
S618  
16  
4
S614  
S610  
R904  
9
1
C305  
D625  
C906  
L-CH  
R901  
D606  
TP01  
B953  
D622  
R612  
R610  
LCD1  
25  
B802  
R162  
C982  
C327  
D611  
S616  
D604  
D608  
R663  
D618  
R603  
S617  
S607  
D892  
D617  
R605  
D614  
R606  
S604  
D619  
R604  
S605  
S615  
S611  
S612  
S606  
S603  
C314  
R314  
D616  
D615  
C901  
B919  
D891  
C319  
Q891  
Q901  
C303  
TU1  
Q701  
R906  
1
R33  
C308  
R742  
R735  
R1  
C41  
Q42  
R164  
C902  
R304  
C325  
C42  
R42  
R745  
R743  
R892  
R307  
R161  
R302  
R303  
R734  
R746  
R301  
R3  
Q2  
Q3  
2
R306  
B960  
R41  
C164  
1
B826  
B902  
Q41  
R4  
R2  
R44  
R167  
R168  
B926  
R311  
C306  
C165  
B905  
B928  
C713  
10  
B906  
B907  
C183  
C2  
D3  
B958  
D2  
D7  
B806  
C181  
B904  
C911  
C9  
C8  
B825  
B925  
R309  
C161  
B908  
R741  
B930  
3
C301  
C307  
R12  
1
B911  
R11  
C182  
C184  
R305  
C318  
B931  
C313  
C43  
15  
B923  
R172  
R707  
B924  
R9  
R171  
D902  
B948  
R731  
C244  
C6  
C5  
R711  
41  
Q977  
R977  
R170  
Q976  
B934  
B910  
C177  
C175  
D162  
D161  
C709  
C170 C171  
B921  
R173  
R708  
C714  
R82  
C179  
C180  
R978  
B947  
R54  
C52  
20  
R84 C84  
R81  
Q6  
R10  
R166  
C53  
R56  
21  
L903  
L902  
R242  
R243  
D241  
B946  
C781  
C4  
Front board(Reverse side)  
Q51  
Q9  
B916  
61  
B945  
C241  
R165  
C169  
D781  
Q10  
IC701  
C54  
R58  
R57  
R716  
R810  
Q781  
C651  
Q5  
C782  
D657  
D4  
R653  
C708  
R654  
R60  
B938  
1
C705  
Q4  
C909  
B819  
C243  
B807  
T1A  
D652  
R657  
B821  
B822  
B920  
B944  
Q52  
R782  
Q53  
D655  
C706  
B939  
D782  
B823  
C707  
D654  
R655  
IC652  
X701  
Q8  
R781  
R728  
R718  
B817  
2
R59  
R638  
R640  
R636  
R635  
R656  
R719  
C903  
C78  
B956  
R723  
R750  
IC801  
R701  
R803  
B808  
14  
R720  
D653  
C801  
B913  
R722  
R8  
32  
B814  
33  
C73  
R601  
R809  
17  
D703  
C76  
R752  
R705  
D702  
D701  
PL601  
48  
1
C74  
CP701  
C77  
R73  
R602  
1
IC71  
PL603  
49  
R709  
R706  
X71  
16  
D709  
B918  
C717  
B816  
R717  
R715  
C75  
1
64  
GEB10011A  
1
15  
B828  
B937  
1
2-6  
A
B
C
D
E
F
G
H
KS-FX725R  
PARTS LIST  
[ KS-FX725R ]  
* All printed circuit boards and its assemblies are not available as service parts.  
Area suffix  
EE --------- Russian Federation  
- Contents -  
3- 2  
3- 5  
3-10  
3-16  
Exploded view of general assembly and parts list (Block No.M1)  
Cassette mechanism assembly and parts list (Block No.MP)  
Electrical parts list (Block No.01~03)  
Packing materials and accessories parts list (Block No.M3,M5)  
3-1  
KS-FX725R  
Exploded view of general assembly and parts list  
M 1 M  
M
Block No.  
3-2  
KS-FX725R  
Parts list (General assembly)  
Block No. M1MM  
Description  
CDS-802JE1  
Item  
Parts number  
---------------  
Parts name  
CASSETTE MECHA  
SHEET  
Q'ty  
Area  
A
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
FSYH4036-050  
FSKL2001-004  
FSKL2002-002  
QYSDST2606Z  
QYSDST2606Z  
FSJC1056-002  
FSMH3001-202  
FSKM3011-002  
FSMA3004-203  
QYSDST2604Z  
FSKZ4005-001  
QYSDST2604Z  
QYSDST2606Z  
FSKZ4005-001  
FSJC1052-013  
FSKS3010-001  
FSKW4005-003  
FSXP3026-002  
FSKW3002-004  
FSJC3014-003  
VKW4947-002  
GE10001-001B  
GE30101-010B  
FSJK3014-001  
GE20104-002A  
FSYH4036-069  
GE30105-002B  
GE30109-002A  
GE20110-001C  
GE30106-001A  
GE20103-001A  
GE20109-001C  
GE30546-001A  
GE30366-001A  
FSYH4036-032  
GE30104-001A  
FSXP3055-001  
FSKW3002-012  
GE10002-001A  
VKZ4777-001  
3
MECHA BRACKET L  
MECHA BRACKET R  
SCREW  
4
5
PCB+MECHA  
6
SCREW  
MECHA+M.BKT  
7
TOP CHASSIS  
SIDE PANEL  
BOTTOM COVER  
INSULATOR  
SCREW  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
CHASSIS+MECHA BKT  
CHASSIS+SIDE PANEL  
CHASSIS+REAR BKT  
CHASSIS+MAIN PWB  
SIDE PANEL+IC BKT  
SCREW  
SCREW  
SCREW  
SCREW  
FRONT CHASSIS  
LOCK LEVER  
TORSION SPRING  
RLS KNOB  
COMP.SPRING  
CASSETTE LID  
DOOR SPRING  
FRONT PANEL  
FINDER ASSY  
LIGHT LENS  
PRESET BUTTON  
SHEET  
1-6  
POWER BUTTON  
EJECT BUTTON  
D.FUNCT BUTTON  
SND FUNC BUTTON  
PUSH BUTTON(3)  
UP DOWN BUTTON  
KNOB  
SCM  
LOUD,DISP,SCAN  
SEL BUTTON  
SHEET  
RIM LENS  
DETACH BUTTON  
COMP. SPRING  
REAR COVER  
MINI SCREW  
LCD1  
DETACH BUTTON  
F.PANEL+REAR COVER  
QLD0158-002  
QNZ0440-001  
FSJK3033-001  
GE30110-001A  
FSKS3020-002  
FSYH4075-002  
GE30336-002A  
RUBBER CONNE  
LCD LENS  
LCD CASE  
LENS CASE  
SHEET  
NAME PLATE  
3-3  
KS-FX725R  
Parts list (General assembly)  
Block No. M1MM  
Description  
Area  
Item  
Parts number  
Parts name  
Q'ty  
A
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
FSYH4036-076  
VMA4652-001SS  
FSKL4024-001  
GE40103-001A  
GE40104-001B  
FSKM3012-014  
QYSDST2606Z  
QYSDST2606Z  
QYSDSF3006Z  
QYSDST2606Z  
QMFZ047-150-T  
SPACER  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
EARTH PLATE  
IC BRACKET  
REG. BRACKET  
HEAT SINK  
REAR BRACKET  
SCREW  
REAR BKT+ANT JACK  
REAR BKT+REG BKT  
REAR BKT+PIN JACK  
REAR BKT+CD IN JACK  
SCREW  
SCREW  
SCREW  
FUSE  
A
3-4  
KS-FX725R  
Cassette mechanism assembly and parts list  
M
M M  
P
Block No.  
CDS-802JE1  
116  
24  
4
28  
27  
59  
64  
108  
50  
17  
34  
30  
3
94  
97  
98  
23  
46  
99  
63  
32  
100  
101  
102  
39  
93  
66  
104  
73  
118  
103  
66  
67  
16  
91  
106  
38  
65  
114  
25  
62  
33  
38  
5
117  
35  
75  
11  
7
44  
114  
1
26  
6
108  
111  
45  
51  
37  
31  
109  
113  
109  
47  
111  
110  
2
40  
113  
10  
42  
43  
21  
41  
61  
49  
60  
114  
48  
22  
72  
12  
74  
111  
84  
71  
83  
85  
13  
82  
87  
86  
107  
107  
3-5  
KS-FX725R  
Parts list (Cassette mechanism)  
Block No. MPMM  
Description  
Area  
Item  
Parts number  
X-0802-1009S  
Parts name  
MAIN CHASSIS AS  
SLIDE CHASSIS A  
SIDE BKT ASSY  
CASSETTE HANGER  
PINCH ARM F ASS  
PINCH ARM R ASS  
GEARBASE LINK A  
MODE RACK ASSY  
GEAR BASE ASSY  
FLYWHEEL ASSY F  
FLYWHEEL ASSY R  
SUB MOTOR ASSY  
MAIN MOTOR ASSY  
DIRECTION PLATE  
DIRECTION LINK  
CASSETTE HOLDER  
EJECT CAM LIMIT  
HEAD SUPPORT SP  
PINCH SPG ARM  
LOAD ARM  
Q'ty  
A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
X-0802-1002S  
X-0802-1003S  
X-0802-1004S  
X-0802-1005S  
X-0802-1006S  
X-0802-1007S  
X-0802-2001S  
X-0802-2002S  
1-0802-6001S  
1-0802-6002S  
X-0802-7002S  
X-0802-7004S  
1-0802-1002S  
1-0802-1005S  
1-0802-1006S  
1-0802-1011S  
1-0802-1012S  
1-0802-1013S  
1-0802-1014S  
1-0802-1015S  
1-0801-1020S  
1-0101-2056S  
1-0802-2001S  
1-0802-2004S  
1-0802-2006S  
1-0802-2007S  
1-0802-2009S  
1-0802-2010S  
1-0802-2011S  
1-0802-2012S  
1-0802-2013S  
1-0802-2014S  
1-0802-2015S  
1-0802-2016S  
1-0802-2017S  
1-0802-2018S  
1-0802-2019S  
1-0802-2020S  
1-0802-2021S  
1-0802-2022S  
1-0802-2026S  
1-0802-4001S  
1-0802-4002S  
1-0802-4003S  
1-0802-4004S  
1-0802-4005S  
1-0802-4006S  
3
4
5
6
7
10  
11  
12  
13  
16  
17  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
EJECT CAM PLATE  
REINFORCE BKT  
IDLE PULLEY(A1)  
CASSETTE GUIDE  
GEAR BASE ARM  
LOAD RACK  
TAPE GUIDE  
REDUCTION GEAR  
REEL SPINDLE  
A
B
REEL DRIVER  
REDUCTION GEAR  
SPG HOLDER F  
SPG HOLDER R  
MODE GEAR  
TAKE UP GEAR  
REFLECTOR GEAR  
RACK LINK  
MODE SW ACTUATR  
FRICTION GEAR  
FRICTION GEAR  
CASSETTE CATCH  
FFC PAD  
PLAY  
FF  
EJECT CAM PL SP  
TU SPG  
FF SPG  
PINCH ARM SPG  
HOLDER STAB SPG  
HOLDER CUSH SPG  
3-6  
KS-FX725R  
Parts list (Cassette mechanism)  
Block No. MPMM  
Description  
Area  
Item  
Parts number  
1-0802-4007S  
Parts name  
GEAR BASE SPG  
Q'ty  
A
65  
66  
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
3
2
3
1
2
1
1-0802-4008S  
REEL DRIVER SPG  
COMPULSION SPG  
BELT  
67  
1-0802-4013S  
71  
1-0802-5001S  
72  
1-0802-5002S  
FELT  
7.5*18.5*1.0  
73  
1-0802-5003S  
AZIMUTH SCREW  
FELT  
74  
1-0802-5004S  
11*18.5*1.0  
75  
1-0050-5023S  
WIRE CLAMPER  
REEL PCB DL  
SWITCH(MATSUSIT  
SWITCH(MIC)  
FLAT CABLE 10P  
PHOTO SENSOR(MA  
SWITCH(MIC)  
HEAD(MITSUMI)  
M.MOTOR WIRE  
M.MOTOR WIRE  
HEAD WIRE  
HEAD WIRE  
HEAD WIRE  
HEAD WIRE  
HEAD WIRE  
HEAD WIRE  
HEAD PCB  
82  
1-0802-7001S  
83  
1-0802-7010S  
ESE22MH32  
MPU11750MLBO  
10P-JVC  
84  
1-0802-7003S  
85  
1-0802-7016S  
86  
1-0801-7024S  
ON2170-QR FS  
MPU12370MLB0  
P-5344-CB-4152  
BLACK  
87  
1-0802-7009S  
91  
1-0802-7007S  
93  
1-0801-7009-0S  
1-0801-7009-1S  
1-0802-7012-0S  
1-0802-7012-1S  
1-0802-7012-2S  
1-0802-7012-3S  
1-0802-7012-4S  
1-0802-7012-5S  
1-0802-7008S  
94  
RED  
97  
BLACK  
98  
BROWN  
99  
RED  
100  
101  
102  
103  
104  
106  
107  
108  
109  
110  
111  
113  
114  
116  
117  
118  
ORANGE  
YELLOW  
WHITE  
1-0801-7025S  
CONNECTOR  
SCREW  
S6B-PH-K-S(JST)  
M2*2.5 #3  
2-1032-0025-C2S  
2-13S2-0025-P2S  
2-1112-6035-C2S  
2-1816-0032-E8S  
2-1812-0032-D2S  
1-0036-5024S  
+PLAIN SCREW  
+PLAIN SCREW  
LMW-S  
M2*2.5 #2S  
M2.6*3.5 #3  
1.6*3.2*0.35  
1.2*3.2*0.25  
1.5*3.2*0.25  
2.1*4.0*0.25  
2.1*4.0*0.25  
PSW-S  
PSW-S(REEL B)  
PSW  
2-1821-0040-D1S  
2-1821-0040-D2S  
2-1711-5040-16S  
2-1031-7030-C2S  
2-1332-0035-P1S  
PSW-S  
E RING  
SCREW  
M1.7*3.0 #3  
M2*3.5  
SCREW  
3-7  
KS-FX725R  
Grease point 1/2  
FG-84M  
MEA-512R  
MEN-223  
SW-902  
CFD-409  
CFD-250H  
EP-56  
SW-474B  
1
2
3
5
6
4
3-8  
KS-FX725R  
Grease point 2/2  
7
10  
11  
13  
12  
24  
21  
33  
35  
27  
28  
41  
42  
39  
62  
46  
44  
3-9  
KS-FX725R  
Block No. 01  
Remarks  
Electrical parts list (Main board)  
Item  
Item  
Remarks  
Parts number  
Parts name  
Area  
Parts number  
Parts name  
Area  
A
A
C
1
QERF1CM-107Z  
NDC31HJ-470X  
NCB31EK-473X  
NCB21EK-104X  
QERF1HM-105Z  
QERF1HM-105Z  
QERF1HM-104Z  
NDC31HJ-470X  
QERF1AM-227Z  
NCB31EK-823X  
NCB31EK-823X  
NDC21HJ-151X  
NCB31HK-102X  
QEQF1HM-225Z  
QERF1HM-474Z  
NDC31HJ-331X  
NCB31EK-103X  
NCB31HK-472X  
NCB21EK-104X  
QERF1HM-474Z  
NCB31EK-223X  
NCB31HK-561X  
QERF1HM-225Z  
NDC21HJ-820X  
NDC21HJ-470X  
NCB21HK-103X  
QERF1CM-476Z  
NCB31EK-103X  
NCB31EK-153X  
NCB31HK-153X  
NCB31HK-122X  
NCB21HK-122X  
QERF1HM-225Z  
QERF1HM-105Z  
QERF1HM-105Z  
QERF1HM-105Z  
QERF1HM-105Z  
QERF1HM-225Z  
QERF1CM-476Z  
QERF1CM-107Z  
NCB31HK-822X  
NCB21CK-154X  
NCB21CK-224X  
NCB31HK-822X  
NCB21CK-154X  
NCB21CK-224X  
NCB31EK-333X  
NCB31EK-333X  
NCB31HK-562X  
NCB31HK-562X  
QERF1CM-107Z  
QERF1HM-225Z  
QERF1HM-225Z  
QERF1HM-225Z  
QERF1HM-225Z  
QERF1AM-476Z  
NCB31EK-104X  
NCB31EK-104X  
QERF1CM-475Z  
QERF1CM-476Z  
NCS31HJ-391X  
NCS31HJ-391X  
NCB21EK-104X  
E CAPACITOR  
100MF 20% 16V  
C 306  
C 307  
C 308  
C 309  
C 313  
C 314  
C 318  
C 319  
C 321  
C 322  
C 323  
C 324  
C 325  
C 326  
C 327  
C 701  
C 702  
C 703  
C 704  
C 705  
C 706  
C 707  
C 708  
C 709  
C 713  
C 714  
C 717  
C 718  
C 781  
C 782  
C 801  
C 802  
C 803  
C 891  
C 901  
C 902  
C 903  
C 904  
C 905  
C 906  
C 907  
C 908  
C 909  
C 911  
C 981  
C 982  
CJ601  
CP401  
CP901  
NCB21EK-104X  
QERF1HM-475Z  
QERF1HM-225Z  
QERF1HM-225Z  
NCS31HJ-391X  
NCS31HJ-391X  
QERF1HM-225Z  
QERF1HM-225Z  
NDC31HJ-151X  
NDC31HJ-151X  
NCB31EK-104X  
NCB31EK-104X  
NCB31EK-104X  
NCB31EK-104X  
QERF1CM-226Z  
NCB31HK-102X  
NCB31EK-104X  
QERF1AM-227Z  
QERF0JM-107Z  
NCB31EK-104X  
NDC21HJ-270X  
NDC21HJ-270X  
NCB31EK-104X  
NCB31EK-104X  
NCB31HK-102X  
NCB31HK-331X  
NCB31EK-473X  
NCB31HK-331X  
QERF1CM-107Z  
QERF1AM-227Z  
NCB21EK-473X  
NDC31HJ-121X  
NDC31HJ-470X  
NCB21EK-104X  
QERF1CM-106Z  
NCB31EK-473X  
QETB1CM-228  
NCB21EK-473X  
QERF1HM-104Z  
QEKJ1CM-107Z  
QERF1HM-105Z  
QERF1AM-227Z  
QETN0JM-228Z  
NCS21HJ-151X  
NCB21EK-104X  
QERF1CM-106Z  
VMC0334-001  
QGB1214J1-18S  
QNZ0112-001  
1SS355-X  
C CAPACITOR  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
2
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
NP E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
CONNECTOR  
CONNECTOR  
CAR CONNECTOR  
DIODE  
4.7MF 20% 50V  
2.2MF 20% 50V  
2.2MF 20% 50V  
3
4
5
1.0MF 20% 50V  
1.0MF 20% 50V  
0.1MF 20% 50V  
6
7
2.2MF 20% 50V  
2.2MF 20% 50V  
8
9
220MF 20% 10V  
31  
32  
33  
41  
42  
43  
51  
52  
53  
54  
55  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
81  
82  
83  
84  
2.2MF 20% 50V  
0.47MF 20% 50V  
22MF 20% 16V  
220MF 20% 10V  
100MF 20% 6.3V  
0.47MF 20% 50V  
2.2MF 20% 50V  
47MF 20% 16V  
100MF 20% 16V  
220MF 20% 10V  
C 161  
C 162  
C 163  
C 164  
C 165  
C 166  
C 167  
C 168  
C 169  
C 170  
C 171  
C 172  
C 173  
C 174  
C 175  
C 176  
C 177  
C 178  
C 180  
C 181  
C 182  
C 183  
C 184  
C 242  
C 243  
C 244  
C 301  
C 302  
C 303  
C 304  
C 305  
2.2MF 20% 50V  
1.0MF 20% 50V  
1.0MF 20% 50V  
1.0MF 20% 50V  
1.0MF 20% 50V  
2.2MF 20% 50V  
47MF 20% 16V  
100MF 20% 16V  
10MF 20% 16V  
2200MF 20% 16V  
0.1MF 20% 50V  
100MF 20% 16V  
1.0MF 20% 50V  
220MF 20% 10V  
2200MF 20% 6.3V  
10MF 20% 16V  
D
D
D
D
D
D
2
3
4
5
6
7
100MF 20% 16V  
2.2MF 20% 50V  
2.2MF 20% 50V  
2.2MF 20% 50V  
2.2MF 20% 50V  
47MF 20% 10V  
1SS355-X  
DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
1SS133-T2  
SI DIODE  
1SS133-T2  
SI DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
D 161  
D 162  
D 241  
D 242  
D 323  
D 333  
D 343  
D 353  
1SS355-X  
DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
4.7MF 20% 16V  
47MF 20% 16V  
1SS355-X  
DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
3-10  
KS-FX725R  
Block No. 01  
Remarks  
Electrical parts list (Main board)  
Item  
Item  
Remarks  
Parts number  
Parts name  
Area  
Parts number  
Parts name  
Area  
A
A
D 701  
D 702  
D 703  
D 704  
D 705  
D 706  
D 707  
D 708  
D 709  
D 781  
D 782  
D 783  
D 891  
D 892  
D 901  
D 902  
D 981  
D 982  
IC 71  
UDZS5.6B-X  
UDZS5.6B-X  
UDZS5.6B-X  
UDZS5.6B-X  
UDZS5.6B-X  
UDZS5.6B-X  
UDZS5.6B-X  
UDZS5.6B-X  
UDZS5.6B-X  
MTZJ11C-T2  
1SS355-X  
ZENER DIODE  
R
1
NRS181J-330X  
NRSA63J-472X  
NRSA63J-473X  
NRSA63J-332X  
NRSA63J-473X  
NRS181J-120X  
NRS181J-472X  
NRSA63J-472X  
NRSA02J-472X  
NRS181J-223X  
NRSA02J-0R0X  
NRSA63J-102X  
NRSA63J-152X  
NRSA63J-102X  
NRS181J-102X  
NRSA02J-152X  
NRSA63J-102X  
NRSA63J-103X  
NRS181J-102X  
NRSA63J-473X  
NRSA63J-473X  
NRSA02J-103X  
NRSA63J-222X  
NRSA63J-103X  
NRSA02J-153X  
NRSA63J-471X  
NRSA63J-473X  
NRSA63J-222X  
NRSA63J-222X  
NRSA02J-222X  
NRSA63J-103X  
NRSA63J-103X  
NRSA63J-153X  
NRSA02J-153X  
NRSA63J-0R0X  
NRS181J-0R0X  
NRSA63J-223X  
NRSA63J-222X  
NRSA63J-223X  
NRSA63J-222X  
NRSA63J-334X  
NRSA63J-334X  
NRS181J-100X  
NRSA63J-271X  
NRSA63J-271X  
NRS181J-123X  
NRSA02J-153X  
NRSA63J-393X  
NRSA63J-273X  
NRSA63J-273X  
NRSA02J-102X  
NRSA02J-473X  
NRSA02J-473X  
NRSA02J-473X  
NRSA63J-473X  
NRSA63J-273X  
NRSA63J-273X  
NRS181J-101X  
NRSA63J-102X  
NRS181J-222X  
NRSA63J-101X  
NRSA63J-102X  
NRS181J-222X  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
ZENER DIODE  
ZENER DIODE  
ZENER DIODE  
ZENER DIODE  
ZENER DIODE  
ZENER DIODE  
ZENER DIODE  
ZENER DIODE  
ZENER DIODE  
DIODE  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
2
3
4
5
6
8
9
10  
11  
12  
31  
32  
33  
34  
41  
42  
43  
44  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
71  
72  
73  
81  
82  
83  
84  
1SS355-X  
DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
1SS355-X  
DIODE  
1N5401-F64  
1SS355-X  
SI DIODE  
DIODE  
CRS03-W  
SB DIODE  
SB DIODE  
IC  
CRS03-W  
SAA6579T-X  
TEA6320T-X  
LA4743K  
IC161  
IC301  
IC701  
IC801  
IC901  
IC  
IC  
UPD178018AGC623 IC  
HD74HC126FP-X  
HA13164A  
IC  
IC  
J
1
QNB0100-002  
QNN0175-001  
QNZ0095-001  
QQL231K-4R7Y  
QQL231K-470Y  
QQR0703-001  
QQL231K-470Y  
QQL231K-470Y  
DTC114EKA-X  
2SA1037AK/RS/-X  
2SA1037AK/RS/-X  
DTA114EKA-X  
DTA114EKA-X  
2SC2412K/R/-X  
2SC2412K/R/-X  
2SC2412K/R/-X  
DTC114EKA-X  
DTA114EKA-X  
2SC3661-X  
ANT TERMINAL  
PIN JACK  
J 321  
J 801  
CONNECTOR  
INDUCTOR  
L
L
1
2
INDUCTOR  
L 901  
L 902  
L 903  
CHOKE COIL  
INDUCTOR  
INDUCTOR  
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
1
2
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
DIGITAL.TRANSISTOR  
DIGITAL.TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
DIGITAL.TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
DIGITAL.TRANSISTOR  
DIGITAL.TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
3
R 161  
R 162  
R 165  
R 166  
R 167  
R 168  
R 169  
R 170  
R 171  
R 172  
R 173  
R 243  
R 246  
R 247  
R 301  
R 302  
R 305  
R 306  
R 307  
R 308  
R 309  
R 311  
R 312  
R 321  
R 322  
R 323  
R 331  
R 332  
R 333  
4
5
6
7
8
9
10  
31  
32  
41  
42  
51  
52  
53  
2SC3661-X  
2SC2412K/R/-X  
2SC2412K/R/-X  
2SC2412K/R/-X  
2SC2412K/R/-X  
DTC114EKA-X  
2SC2412K/R/-X  
2SD1048/6-7/-X  
2SD1048/6-7/-X  
2SD1048/6-7/-X  
2SD1048/6-7/-X  
2SC2412K/R/-X  
DTA114EKA-X  
DTA114EKA-X  
DTC114EKA-X  
UN2211-X  
Q 241  
Q 321  
Q 331  
Q 341  
Q 351  
Q 701  
Q 781  
Q 782  
Q 784  
Q 891  
Q 901  
Q 902  
Q 976  
Q 977  
DTC114EKA-X  
2SA1855/RST/-T  
UN2211-X  
2SA1037AK/RS/-X  
3-11  
KS-FX725R  
Block No. 01  
Remarks  
Electrical parts list (Main board)  
Item  
Item  
Remarks  
Parts number  
Parts name  
Area  
Parts number  
Parts name  
Area  
A
A
R 341  
R 342  
R 343  
R 351  
R 352  
R 353  
R 701  
R 702  
R 703  
R 704  
R 705  
R 706  
R 707  
R 708  
R 709  
R 711  
R 712  
R 713  
R 714  
R 715  
R 716  
R 717  
R 718  
R 719  
R 720  
R 721  
R 722  
R 723  
R 724  
R 725  
R 726  
R 727  
R 728  
R 729  
R 730  
R 731  
R 732  
R 733  
R 735  
R 738  
R 740  
R 742  
R 743  
R 745  
R 747  
R 748  
R 750  
R 751  
R 752  
R 781  
R 782  
R 801  
R 802  
R 803  
R 804  
R 805  
R 806  
R 807  
R 808  
R 809  
R 810  
R 891  
R 892  
NRSA63J-101X  
NRSA63J-102X  
NRSA02J-222X  
NRS181J-101X  
NRSA63J-102X  
NRSA02J-222X  
NRSA02J-271X  
NRSA63J-271X  
NRSA63J-271X  
NRSA02J-0R0X  
NRSA63J-0R0X  
NRSA63J-103X  
NRSA02J-472X  
NRSA63J-472X  
NRSA02J-0R0X  
NRS181J-473X  
NRSA63J-473X  
NRSA02J-103X  
NRS181J-472X  
NRS181J-472X  
NRSA02J-472X  
NRS181J-472X  
NRSA63J-103X  
NRSA02J-103X  
NRSA02J-103X  
NRSA63J-103X  
NRS181J-103X  
NRS181J-472X  
NRSA02J-472X  
NRSA63J-472X  
NRSA02J-472X  
NRSA02J-472X  
NRSA02J-472X  
NRSA63J-473X  
NRSA63J-391X  
NRSA63J-103X  
NRS181J-473X  
NRS181J-473X  
NRS181J-473X  
NRSA63J-473X  
NRSA63J-473X  
NRS181J-563X  
NRSA63J-473X  
NRSA02J-473X  
NRSA02J-473X  
NRSA63J-683X  
NRSA63J-473X  
NRSA63J-103X  
NRSA63J-103X  
NRSA63J-472X  
NRSA02J-473X  
NRS181J-104X  
NRS181J-334X  
NRSA02J-101X  
NRSA63J-223X  
NRSA63J-104X  
NRSA63J-103X  
NRS181J-104X  
NRS181J-104X  
NRSA02J-101X  
NRSA63J-334X  
NRSA02J-473X  
NRSA02J-102X  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
R 901  
R 902  
R 903  
R 904  
R 905  
R 906  
R 907  
R 976  
R 977  
R 978  
QRE141J-470Y  
NRS181J-103X  
NRS181J-472X  
NRS181J-183X  
NRS181J-103X  
NRS181J-102X  
NRS181J-473X  
NRSA63J-104X  
NRSA02J-273X  
NRS181J-123X  
QAU0260-001  
QAX0263-001Z  
QAX0406-002Z  
C RESISTOR  
47 5% 1/4W  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
TUNER  
TU  
71  
X 701  
1
X
CRYSTAL  
CRYSTAL  
3-12  
KS-FX725R  
Block No. 02  
Remarks  
Electrical parts list (Mecha control board)  
Item  
Parts number  
Parts name  
Area  
A
C 401  
C 402  
C 403  
C 404  
C 405  
C 406  
C 407  
C 408  
C 409  
C 410  
C 411  
C 412  
C 413  
C 414  
C 415  
C 418  
C 419  
C 421  
C 422  
C 423  
C 424  
C 425  
CN401  
CN402  
CN403  
D 401  
D 402  
IC401  
IC402  
Q 402  
Q 403  
R 401  
R 402  
R 403  
R 404  
R 405  
R 406  
R 407  
R 408  
R 409  
R 410  
R 411  
R 412  
R 413  
R 414  
R 415  
R 416  
R 417  
R 418  
R 422  
R 423  
R 424  
R 425  
NDC31HJ-101X  
NDC31HJ-101X  
NDC31HJ-101X  
NDC31HJ-101X  
NDC31HJ-101X  
NDC31HJ-101X  
NDC31HJ-101X  
NDC31HJ-101X  
QERF1CM-226Z  
QFV61HJ-153Z  
QFV61HJ-153Z  
NCB31EK-104X  
NCB31EK-104X  
QEKJ1CM-226Z  
NCB31EK-103X  
NDC31HJ-221X  
QEKJ1HM-474Z  
NCB31HK-103X  
NCB31EK-104X  
QERF1CM-106Z  
NCB31EK-104X  
NCB31HK-103X  
QGB1214K1-18S  
VMP3501-001  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
MF CAPACITOR  
MF CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
C CAPACITOR  
CONNECTOR  
WIRE  
22MF 20% 16V  
0.015MF 5% 50V  
0.015MF 5% 50V  
22MF 20% 16V  
0.47MF 20% 50V  
10MF 20% 16V  
QGF1219F1-10S  
MA3047/H/-X  
CONNECTOR  
ZENER DIODE  
DIODE  
DSK10C-T1  
CXA2559Q  
IC  
LB1641  
IC  
DTC114EKA-X  
2SB1322/RS/-T  
NRS181J-681X  
NRSA63J-104X  
NRSA63J-104X  
NRSA63J-104X  
NRSA63J-104X  
NRSA63J-181X  
NRSA63J-181X  
NRSA63J-123X  
NRSA63J-243X  
NRSA63J-243X  
NRSA63J-123X  
NRSA02J-101X  
NRSA63J-183X  
NRSA63J-392X  
NRSA63J-223X  
NRSA63J-155X  
NRSA63J-103X  
NRSA63J-153X  
NRSA02J-332X  
NRS181J-473X  
NRSA02J-332X  
NRS181J-330X  
TRANSISTOR  
TRANSISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
3-13  
KS-FX725R  
Block No. 03  
Remarks  
Electrical parts list (Front board)  
Item  
Item  
Remarks  
Parts number  
Parts name  
Area  
Parts number  
Parts name  
Area  
A
A
C 651  
C 652  
C 653  
CP701  
D 601  
D 602  
D 603  
D 604  
D 605  
D 606  
D 607  
D 608  
D 609  
D 610  
D 611  
D 612  
D 614  
D 615  
D 616  
D 617  
D 618  
D 619  
D 620  
D 621  
D 622  
D 623  
D 625  
D 626  
D 627  
D 652  
D 653  
D 654  
D 655  
IC651  
PL601  
PL603  
R 601  
R 602  
R 603  
R 604  
R 605  
R 606  
R 607  
R 608  
R 609  
R 610  
R 611  
R 612  
R 613  
R 614  
R 615  
R 616  
R 617  
R 631  
R 633  
R 634  
R 635  
R 636  
R 637  
R 638  
R 639  
R 640  
R 641  
NCB31HK-103X  
NBE20JM-475X  
NCB21HK-681X  
VMC0335-001  
C CAPACITOR  
R 651  
R 652  
R 653  
R 654  
R 655  
R 656  
R 663  
S 601  
S 602  
S 603  
S 604  
S 605  
S 606  
S 607  
S 608  
S 609  
S 610  
S 611  
S 612  
S 613  
S 614  
S 615  
S 616  
S 617  
S 618  
S 619  
S 620  
NRSA63J-152X  
NRSA02J-473X  
NRSA63J-184X  
NRSA63J-103X  
NRSA63J-103X  
NRSA63J-103X  
NRSA63J-101X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
NSW0124-001X  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TACT SWITCH  
TS E CAPACITOR  
C CAPACITOR  
CONNECTOR  
LED  
SML-310LT/MN/-X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
SML-310VT/JK/-X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
LNJ308G81/1-3/X  
MA152WA-X  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
LED  
DIODE  
MA152WA-X  
DIODE  
MA152WK-X  
SI DIODE  
SI DIODE  
IC  
MA152WK-X  
LC75823W  
QLL0033-003  
LAMP  
QLL0033-003  
LAMP  
NRSA63J-561X  
NRSA63J-821X  
NRSA63J-122X  
NRSA63J-182X  
NRSA63J-272X  
NRSA63J-392X  
NRSA63J-561X  
NRSA63J-821X  
NRSA63J-122X  
NRSA63J-182X  
NRSA63J-272X  
NRSA63J-392X  
NRSA63J-561X  
NRSA63J-821X  
NRSA63J-122X  
NRSA63J-182X  
NRSA63J-272X  
NRSA63J-821X  
NRSA02J-391X  
NRSA02J-102X  
NRSA63J-681X  
NRSA63J-271X  
NRSA02J-271X  
NRSA63J-271X  
NRSA02J-471X  
NRSA63J-821X  
NRSA02J-821X  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
MG RESISTOR  
3-14  
KS-FX725R  
< M E M O >  
3-15  
KS-FX725R  
Packing materials and accessories parts list  
3
5
M
M
M
M
M
M
Block No.  
Block No.  
P1  
A1~A4  
P6  
P7  
A5  
P5  
P7  
A13  
A12  
A14  
P2  
KIT:A6~A10  
P3  
P4  
A11  
3-16  
KS-FX725R  
Parts list (Packing)  
Block No. M3MM  
Description  
INST.BOOK  
Item  
Parts number  
Parts name  
POLY BAG  
Q'ty  
Area  
A
P
P
P
P
P
P
P
1
2
3
4
5
6
7
FSPG4002-001  
QPA00801205  
QPA01003003  
FSYH4036-068  
QPC03004315P  
GE30407-038A  
GE10036-001A  
1
1
1
1
1
1
2
POLY BAG  
POLY BAG  
SHEET  
KIT  
HARD CASE  
POLY BAG  
CARTON  
SET  
ESP CUSHION  
Parts list (Accessories)  
Block No. M5MM  
Description  
Area  
Item  
Parts number  
Parts name  
Q'ty  
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GET0057-001B  
GET0057-002A  
BT-54013-2  
INST.BOOK  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
ENG,RUS  
ENG,RUS  
INSTALL MANUAL  
W.CARD  
VND3046-001  
LV40978-001A  
VKZ4027-202  
VKH4871-001SS  
VKZ4328-001  
WNS5000Z  
SERIAL TICKET  
CAUTION SHEET  
PLUG NUT  
MOUNT BOLT  
LOCK NUT  
FOR M5  
WASHER  
A 10  
A 11  
A 12  
A 13  
A 14  
KIT  
FSKL4010-002  
FSJB3001-30C  
FSKM2004-202  
QAM0175-001  
FSJD2034-001  
KDGS717K-SCREW1  
HOOK  
HARD CASE  
MOUNTING SLEEVE  
POWER CORD  
TRIM PLATE  
SCREW PARTS KIT  
A6-A10  
3-17  
CASSETTE RECEIVER  
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ  
KS-FX725R/KS-F525  
KS-FX725R  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
KS-F525  
LOUD  
DISP  
Multi  
Music  
Scan  
SCAN  
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав  
потребителей” срок службы (г одности) данного товара “по истечении  
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья  
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей сре де”  
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является  
временем, в течение которого потребитель данног о товара может  
безопасно им пользова ться при у словии соблю дения инструкции по  
эк сплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,  
включающее замену р асходных ма териалов и/или соответствующее  
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.  
For installation and  
connections, refer to the  
separate manual.  
Указания по установке  
и выполнению  
соединений приводятся  
в отдельной  
инструкции.  
Дополнительные к осметические материалы к данному товар у,  
поставляемые вместе с ним, могут хр аниться в течение дв ух (2) лет со  
дня его производства.  
Срок службы (г одности), кроме срока хранения дополнительных  
косметических материалов, упомянутых в пре дыдущих дв ух пунктах, не  
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного  
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом  
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.  
INSTRUCTIONS  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  
GET0057-001A  
[EE]  
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации,  
пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и  
обеспечить оптимальную работу этого устройства.  
СОДЕРЖАНИЕ  
Как перенастроить Ваше устройство ....  
2
Сохранение в памяти Ваших  
собственных настроек звука ............. 22  
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК..............  
Панель управления—KS-FX725R .........  
Панель управления—KS-F525 ..............  
3
3
4
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ ......... 23  
Установка часов .................................... 23  
Изменение общих параметров  
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ...................  
5
5
настройки (PSM).................................. 23  
Отсоединение панели управления ....... 26  
Включение ..............................................  
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С  
ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ-  
АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ........ 27  
(только в отношении KS-FX725R)  
Воспроизведение компакт-дисков ....... 27  
Выбор режимов воспроизведения  
РАДИОПРИЕМНИКОМ .....................  
Прослушивание радио ...........................  
Сохранение радиостанций в памяти ....  
Настройка на запрограммированную  
радиостанцию ......................................  
Поиск радиовещательных станций  
(только в отношении KS-F525) ..........  
6
6
8
9
компакт-дисков ................................... 28  
9
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМИ  
КОМПОНЕНТАМИ ............................. 29  
ОПЕРАЦИИ С RDS.............................. 10  
(только в отношении KS-FX725R)  
Что Вы можете делать с помощью RDS ... 10  
Другие полезные функции и  
(только в отношении KS-FX725R)  
Воспроизведение на внешнем  
компоненте .......................................... 29  
настройка RDS .................................... 13  
ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB .......... 30  
(только в отношении KS-FX725R)  
Настройка на группу и одну из служб .... 30  
Сохранение служб DAB в памяти ......... 32  
Настройка на запрограммированную  
ОПЕРАЦИИ С МАГНИТОФОНОМ ..... 16  
Прослушивание кассеты ....................... 16  
Нахождение начала мелодии ............... 17  
Другие полезные функции магнитофона ... 18  
службу DAB .......................................... 33  
НАСТРОЙКА ЗВУКА .......................... 19  
Настройка звука .................................... 19  
Включение/выключение функции  
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...... 34  
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...... 36  
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ... 37  
компенсации громкости  
(только в отношении KS-F525) .......... 20  
Использование памяти управления  
звуком................................................... 20  
Как перенастроить Ваше устройство  
Одновременно нажмите и держите в течение нескольких секунд кнопки SEL (выбор) и  
(резервный/включение/аттенюатор).  
В результате этого встроенный микрокомпьютер будет перенастроен.  
(резервный/включение/аттенюатор)  
Примечание:  
Ваши запрограммированные настройки  
– такие как запрограммированные  
каналы или настройки звука – также  
сотрутся.  
SEL (выбор)  
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПАТЬ К  
ЭКСПЛУАТАЦИИ  
*Для Вашей безопасности....  
• Не повышайте слишком сильно громкость,  
поскольку в результате этого заглушаются  
внешние звуки, что делает опасным управление  
автомобилем.  
• Остановите автомобиль перед тем, как  
выполнять любые сложные операции.  
*Температура внутри автомобиля....  
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на  
длительное время в жаркую или холодную погоду,  
перед тем, как включать это устройство,  
подождите до тех пор, пока температура в  
автомобиле не придет в норму.  
2
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК  
Панель управления—KS-FX725R  
Окно на экране дисплея  
i
o
; a s  
d
f
g
h
j
k
l
1
2 3  
5
6
7 8 9 p  
4
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
q
w
e
r t y  
u
1 Кнопка  
(резервный/включение/  
y Кнопка CD-CH (проигрыватель-автомат  
аттенюатор)  
компакт-дисков)  
2 Диск управления  
u Кнопка  
(освобождение панели  
3 Кнопка DISP (дисплей)  
управления)  
4
Кнопка TP (программа движения транспорта)  
Кнопка RDS (система радиоданных)  
Окно на экране дисплея  
5 Кнопка PTY (тип программы)  
6 Кассетоприемник  
i Индикатор громкости или уровня  
громкости  
7 Кнопка FM AM  
o Индикатор SCM (память управления  
звуком)  
Также действует как кнопка DAB (цифровое  
радиовещание).  
; Индикаторы приема тюнера  
MO (монофонический), ST (стерео)  
a Индикатор RND (произвольный)  
s Индикатор RPT (повтор)  
d Индикатор LOUD (компенсация)  
f Индикаторы номеров диапазона FM  
FM1, FM2, FM3  
8 Кнопка TAPE 23  
9 Кнопка 0 (выталкивание)  
p Кнопки ¢  
/ 4  
Также функционируют как кнопки SSM, когда  
их нажимают одновременно.  
q Кнопка SEL (выбор)  
w Нумерованные кнопки  
e Кнопка RPT (повтор)  
g Индикаторы режима звука  
BEAT, SOFT, POP  
Также действует как (выбор цифрового  
радиовещания).  
h Главный дисплей  
j Индикаторы RDS  
r Кнопка RND (произвольный)  
Также действует как 5 (выбор цифрового  
радиовещания) или MO (монофонический).  
t Кнопка SCM (память управления звуком)  
AF, EON, REG, TP, PTY  
k Индикатор CD-CH (проигрыватель-  
автомат компакт-дисков)  
l Индикатор полосы частот АМ  
3
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК  
Панель управления—KS-F525  
Окно на экране дисплея  
i
o
;
a
s
d
f
g
h
1
2 3  
5
6
7 8 9 p  
4
LOUD  
DISP  
Multi  
Music  
Scan  
SCAN  
q
w
e
r t y  
u
1 Кнопка  
аттенюатор)  
2 Диск управления  
(резервный/включение/  
t Кнопка SCM (память управления звуком)  
y Кнопка AM  
u Кнопка  
(освобождение панели  
3 Кнопка LOUD (компенсация)  
4 Кнопка DISP (дисплей)  
5 Кнопка SCAN  
6 Кассетоприемник  
7 Кнопка TAPE  
8 Кнопка FM  
9 Кнопка 0 (выталкивание)  
управления)  
Окно на экране дисплея  
i Индикатор громкости или уровня  
громкости  
o Индикатор SCM (память управления  
звуком)  
; Индикаторы приема тюнера  
MO (монофонический), ST (стерео)  
a Индикатор RPT (повтор)  
s Индикатор LOUD (компенсация)  
d Индикаторы номеров диапазона FM  
FM1, FM2, FM3  
p Кнопки ¢  
/ 4  
Также функционируют как кнопки SSM, когда  
их нажимают одновременно.  
q Кнопка SEL (выбор)  
w Нумерованные кнопки  
e Кнопка RPT (повтор)  
r Кнопка MO (монофонический)  
f Индикаторы режима звука  
BEAT, SOFT, POP  
g Главный дисплей  
h Индикатор полосы частот АМ  
4
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ  
KS-FX725R  
KS-F525  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
3
1
2
2
Включение  
3 Настройте громкость.  
Чтобы повысить громкость.  
1 Включите устройство.  
Примечания в отношении управления  
в одно касание:  
Чтобы понизить громкость.  
Когда Вы выбираете источник сигнала в  
пункте 2 ниже, устройство автоматически  
включается. Вам не нужно нажимать эту  
кнопку для того, чтобы включить  
устройство.  
Индикатор уровня  
громкости  
Появляется индикатор  
уровня громкости.  
2 Выберите источник сигнала.  
4 Отрегулируйте звук так, как Вам  
хочется. (Cмотрите страницах  
19 – 22).  
TAPE  
Чтобы моментально понизить  
громкость  
Кратко нажмите  
во время  
KS-FX725R  
KS-F525  
прослушивания любого источника сигнала. На  
экране дисплея начнет мигать надпись “АТТ,  
и уровень громкости моментально понизится.  
Для того, чтобы восстановить предыдущий  
уровень громкости, еще раз кратко нажмите  
на эту кнопку.  
О том, как пользоваться тюнером  
(FM или АМ),  
смотрите на страницах 6 – 15.  
О том, как пользоваться магнитофоном,  
смотрите на страницах 16 – 18.  
• При повороте диска управления по часовой  
стрелке Вы также можете восстановить звук.  
только в отношении KS-FX725R:  
О том, как пользоваться  
проигрывателем-автоматом  
компакт-дисков  
смотрите на страницах 27 – 28.  
Порядок эксплуатации внешнего  
компонента смотрите на странице 29.  
Порядок эксплуатации тюнера DAB  
(цифровое радиовещание) смотрите  
на страницах 30 – 33.  
Чтобы выключить устройство  
Нажмите и держите  
до тех пор, пока  
на экране дисплея не появится надпись “SEE  
YOU” (“ДО ВСТРЕЧИ”).  
Примечание:  
При пользовании данным устройством в первый  
раз установите правильное время на встроенных  
часах (смотрите страницу 23).  
5
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ  
KS-FX725R  
KS-F525  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
2 Начинайте поиск радиостанции.  
Прослушивание радио  
Вы можете использовать автоматический или  
ручной поиск при настройке на конкретную  
радиостанцию.  
Нажмите ¢  
, чтобы  
начать поиск  
радиостанций с более  
низкими частотами.  
Автоматический поиск  
радиостанции: Автоматический  
поиск  
Нажмите 4  
, чтобы  
начать поиск  
радиостанций с более  
высокими частотами.  
1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).  
После того, как радиостанция найдена,  
поиск прекращается.  
KS-FX725R  
Чтобы прекратить поиск до того, как  
найдена радиостанция, нажмите на ту же  
кнопку, на которую Вы нажимали для того,  
чтобы начать поиск.  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
KS-F525  
FM1  
Примечание:  
FM1 и FM2 : 87,5 МГц – 108,0 МГц  
FM3 : 65 МГц – 74 МГц  
FM2  
FM3  
AM  
Появляется  
выбранный диапазон.  
Индикатор уровня  
звукового  
сопровождения  
(смотрите страницу 25)  
или громкости  
Примечание:  
Этот приемник работает на трех  
диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Вы можете  
пользоваться любым из них для того, чтобы  
слушать радиовещание на частотах FM.  
6
• Если Вы снимите палец с кнопки, ручной  
режим автоматически выключится через  
5 секунд.  
Поиск радиостанции вручную:  
Ручной поиск  
• Если Вы будете продолжать нажимать  
на эту кнопку, частота будет  
продолжать меняться (с интервалами в  
50 кГц (87,5 МГц – 108 МГц), с  
интервалами в 30 кГц (65 МГц – 74 МГц)  
на частотах FM и с интервалами в 9 кГц  
на частотах AM – MW/LW) до тех пор,  
пока Вы не отпустите эту кнопку.  
1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).  
KS-FX725R  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Когда затруднен прием  
стереофонического  
радиовещания на частотах FM:  
KS-F525  
FM1  
FM2  
FM3  
Нажмите кнопку MO RND (на KS-FX725R) или  
MO (на KS-F525) в то время, когда будете  
слушать стереофоническое радиовещание на  
частотах FM.  
AM  
• При каждом нажатии на кнопку поочередно  
загорается и гаснет индикатор MO.  
Примечание:  
Этот приемник работает на трех  
диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Вы можете  
пользоваться любым из них для того, чтобы  
слушать радиовещание на частотах FM.  
Загорается при приеме  
радиовещания FM в  
стереофоническом звучании.  
2 Нажмите и держите кнопку ¢  
или 4  
до тех пор, пока на  
экране дисплея не начнет мигать  
надпись “M (ручной).  
MO  
RND  
MO  
KS-FX725R  
KS-F525  
Когда на экране дисплея загорается  
индикатор MO, звук, который Вы слышите,  
становится монофоническим, но качество  
приема улучшается (индикатор ST (стерео)  
гаснет).  
Появляется выбранный диапазон.  
3 Настройтесь на радиостанцию,  
которую Вы хотите слушать, пока  
мигает буква “M.  
Для того, чтобы восстановить  
стереофонический эффект, снова нажмите  
на ту же самую кнопку.  
Нажмите ¢  
, чтобы  
настроиться на  
радиостанции с более  
низкими частотами.  
Нажмите 4  
, чтобы  
настроиться на  
радиостанции с более  
высокими частотами.  
7
Местные радиостанции FM с самым сильным  
сигналом находятся и запоминаются  
автоматически в том диапазоне, который Вы  
выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции  
программируются на нумерованных кнопках  
— от № 1 (самая низкая частота) до № 6  
(самая высокая частота). По завершении  
автоматического программирования  
радиоприемник автоматически  
Сохранение  
радиостанций в памяти  
Вы можете воспользоваться одним из  
следующих двух методов сохранения  
радиовещательных станций в памяти:  
• Автоматическое программирование  
радиостанций FM: SSM (последовательная  
память радиостанции с сильным сигналом)  
• Ручное программирование радиостанций,  
работающих как на частотах FM, так и на  
частотах АМ  
настраивается на радиостанцию,  
сохраненную в памяти на нумерованной  
кнопке 1.  
Ручное программирование  
Автоматическое  
Вы можете запрограммировать до 6  
радиостанций в каждом диапазоне (FM1,  
FM2, FM3 и AM) вручную.  
программирование  
радиостанций FM: SSM  
Вы можете запрограммировать 6 местных  
радиостанций FM в каждом диапазоне FM  
(FM1, FM2 и FM3).  
Напр.: Для того, чтобы запомнить  
радиостанцию FM с частотой 88,3 МГц  
на кнопке программирования под  
номером 1 диапазона FM1  
1 Выберите тот диапазон FM (FM 1 – 3),  
в котором Вы хотите сохранить в  
памяти радиостанции FM.  
1 Выберите тот диапазон (FM1 – 3,  
AM), в котором Вы хотите  
сохранить в памяти радиостанции  
(в данном примере – FM1).  
KS-FX725R  
KS-FX725R  
FM1  
FM2  
FM3  
FM2  
AM  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
KS-F525  
FM1  
FM3  
KS-F525  
FM1  
FM2  
FM3  
2 Нажмите и держите обе кнопки в  
течение более 2 секунд.  
AM  
Появляется надпись “SSM, затем она исчезает,  
когда заканчивается автоматическое  
программирование.  
8
Настройка на  
запрограммированную  
радиостанцию  
2 Настройтесь на радиостанцию  
(в данном примере – на частоте  
88,3 МГц).  
Нажмите ¢  
, чтобы  
Вы можете легко настроиться на  
настроиться на  
запрограммированную радиостанцию.  
Помните, что Вы должны сначала сохранить  
станции в памяти. Если Вы еще не сохранили  
их в памяти, смотрите “Сохранение  
радиостанции с более  
низкими частотами.  
Нажмите 4  
, чтобы  
радиостанций в памяти” на страницах 8 и 9.  
настроиться на  
радиостанции с более  
высокими частотами.  
1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).  
KS-FX725R  
FM1  
FM2  
FM3  
FM2  
AM  
3 Нажмите и держите  
нумерованную кнопку (в данном  
примере – 1) в течение более 2  
секунд.  
KS-F525  
FM1  
FM3  
AM  
2
Выберите номер (1 – 6) для той  
запрограммированной радиостанции,  
которую Вы хотите запомнить.  
В течение нескольких секунд  
мигает надпись “P 1.  
4 Повторите приведенную выше  
процедуру для того, чтобы  
сохранить в памяти другие  
радиостанции под другими  
запрограммированными  
номерами.  
Поиск радиовещательных  
станций  
(tолько в отношении KS-F525)  
Когда Вы нажимаете кнопку SCAN (поиск) во  
время прослушивания радио, начинается  
поиск радиостанций.  
Примечания:  
• Ранее запрограммированная радиостанция  
стирается, когда под тем же  
запрограммированным номером запоминается  
новая радиостанция.  
Каждый раз, когда приемник  
настраивается на  
радиовещание, поиск  
SCAN  
• Запрограммированные радиостанции стираются,  
когда прерывается питание запоминающей схемы  
(например, во время замены батарейки). Если это  
произойдет, снова запрограммируйте эти  
станции.  
останавливается примерно на  
5 секунд (число настроенной  
частоты мигает на экране  
дисплея), и Вы можете  
проверить, какая программа в  
данный момент передается.  
Если Вы хотите послушать эту программу,  
еще раз нажмите на эту же самую кнопку для  
того, чтобы остановить поиск.  
9
ОПЕРАЦИИ С RDS  
Данный раздел относится только к  
KS-FX725R.  
Без правильного получения этих данных от  
той радиостанции RDS, которую Вы  
слушаете, функция Сеть–отслеживающий  
прием работать не будет.  
Что Вы можете делать с  
помощью RDS  
Для того, чтобы использовать Сеть–  
отслеживающий прием, нажмите и держите  
в течение более 1 секунды кнопку TP RDS  
(программа движения транспорта/система  
радиоданных). При каждом нажатии и  
держании этой кнопки режимы Сеть–  
отслеживающий прием меняются следующим  
образом:  
RDS (система радиоданных) дает  
возможность радиостанциям FM посылать  
дополнительный сигнал наряду с сигналами  
их регулярной программы. Например,  
радиостанции посылают свои названия, а  
также информацию о том, какой тип  
программ они вещают, например, спорт или  
музыка и т.д. Другим преимуществом RDS  
является функция, называемая “Enhanced  
Other Networks” (“Усиленные другие сети”).  
Индикатор EON загорается при приеме  
радиостанции FM с данными Усиленных  
других сетей. С помощью данных Усиленных  
других сетей, посылаемых радиостанцией, Вы  
можете настроиться на другую станцию  
другой сети, передающей в эфир Вашу  
любимую программу или сообщение о  
движении транспорта, в то время, когда Вы  
слушаете другую программу или другой  
источник сигнала, такой как kacceta.  
TP  
Режим  
1
Режим  
3
Режим  
2
RDS  
Индикатор AF  
Индикатор REG  
Режим 1  
Индикатор AF загорается, а индикатор REG –  
нет.  
Сеть–отслеживающий прием включается, когда  
Регионализация стоит наoff” (выключено).  
Переключает на другую радиостанцию в той  
же сети, когда поступающие с текущей  
радиостанции сигналы становятся слабыми.  
Благодаря получению данных RDS это  
устройство может делать следующее:  
• Отслеживать ту же самую программу  
автоматически (сеть-отслеживающий прием)  
• Резервный прием TA (сообщение о  
движении транспорта) или Вашей любимой  
программы  
В этом режиме программа может отличаться  
от той, которая принимается в данный  
конкретный момент.  
• Поиск PTY (тип программы)  
• Поиск программы  
• И ряд других функций  
Режим 2  
Загораются как индикатор AF, так и  
индикатор REG.  
Сеть–отслеживающий прием включается при  
Регионализации, установленной на “on”  
(включено).  
Переключает на другую радиостанцию в той  
же сети, передающей ту же самую программу,  
когда поступающие с текущей радиостанции  
сигналы становятся слабыми.  
Отслеживание той же самой  
программы автоматически  
(сеть-отслеживающий прием)  
Когда Вы ведете автомобиль в районе с  
плохим приемом частот FM, имеющийся в  
этом устройстве тюнер автоматически  
настраивается на другую станцию RDS,  
передающую в эфир ту же самую программу с  
более сильным сигналом. Поэтому Вы можете  
продолжать слушать ту же самую программу с  
самым высоким качеством приема,  
Режим 3  
Не включаются ни индикатор AF, ни  
индикатор REG.  
Сеть–отслеживающий прием отключен.  
независимо от того, где Вы едите. (Смотрите  
иллюстрацию на следующей странице).  
Для обеспечения правильной работы функции  
Сеть-отслеживающий прием используются  
два типа данных RDS PI (идентификация  
программы) и AF (альтернативная частота).  
10  
Если программа движения транспорта  
начинает передаваться при включенном  
резервном режиме ТА, появляется надпись  
“TRAFFIC” (движение транспорта), и  
воспроизводимый источник сигнала  
переключается на диапазон FM. Громкость  
повышается до запрограммированного  
уровня громкости TA (смотрите страницу 14),  
и можно слышать программу движения  
транспорта.  
Одну и ту же программу можно принимать  
на разных частотах.  
Программа 1,  
передаваемая  
в эфир на  
Программа 1,  
передаваемая  
в эфир на  
частоте A  
частоте E  
Чтобы выключить резервный режим ТА,  
снова нажмите на кнопку TP RDS.  
Программа 1,  
передаваемая  
в эфир на  
Резервный прием PTY  
Программа 1,  
передаваемая  
в эфир на  
Когда Вы нажимаете кнопку PTY в  
частоте B  
PTY  
Программа 1,  
передаваемая  
в эфир на  
тот момент, когда слушаете  
радиостанцию FM, индикатор PTY  
загорается во время приема  
радиостанции PTY, и включается  
резервный режим PTY. Выбранное  
название PTY, запомненное на  
странице 12, мигает в течение 5  
секунд.  
частоте C  
частоте D  
Использование резервного  
приема  
Резервный прием дает возможность данному  
устройству временно переключиться на Вашу  
любимую программу (PTY: тип программы) и  
Сообщение о движении транспорта (ТА) с  
текущего источника сигнала (другая  
• Когда принимаемая радиостанция не является  
станцией PTY, индикатор PTY мигает.  
Нажмите кнопку ¢  
или 4  
для того,  
чтобы включить резервный режим PTY. На  
экране дисплея появляется надпись “SEARCH”  
(поиск), и начинается поиск радиостанции PTY.  
Когда радиоприемник настраивается на  
радиостанция FM, магнитофон или другие  
подключенные компоненты).  
Резервный прием не будет работать, если Вы  
слушаете радиостанцию, работающую на  
частотах АМ.  
радиостанцию PTY, загорается индикатор PTY.  
7 Если Вы прослушиваете кассету или другие  
подключенные компоненты и хотите  
послушать выбранное радиовещание PTY,  
нажмите на кнопку PTY, чтобы войти в  
резервный режим PTY. (Загорается  
индикатор PTY).  
Резервный прием ТА  
TP  
RDS  
Когда Вы нажимаете кнопку TP RDS  
в тот момент, когда слушаете  
радиостанцию FM, индикатор ТР  
загорается во время приема  
радиостанции ТР (программа  
движения транспорта), и  
Если выбранная программа PTY начинает  
передаваться при включенном резервном  
режиме PTY, появляется выбранное название  
PTY, и воспроизводимый источник сигнала  
переключается на диапазон FM. После этого  
можно слышать выбранную программу PTY.  
включается резервный режим ТА.  
Когда принимаемая радиостанция не является  
станцией ТР, индикатор ТР мигает. Нажмите  
кнопку ¢  
или 4  
для того, чтобы  
Чтобы выключить резервный режим PTY,  
еще раз нажмите на кнопку PTY.  
включить резервный режим ТА. На экране  
дисплея появляется надпись “SEARCH” (поиск), и  
начинается поиск радиостанции ТР. Когда  
радиоприемник настраивается на радиостанцию  
ТР, загорается индикатор ТР.  
7 Если Вы прослушиваете кассету или другие  
подключенные компоненты и хотите  
послушать радиостанцию ТР, нажмите на  
кнопку TP RDS, чтобы войти в резервный  
режим ТА. (Загорается индикатор ТP).  
11  
Выбор Вашей любимой  
программы для резервного  
приема PTY  
Поиск Вашей любимой  
программы  
Вы можете найти одну из Ваших 6 любимых  
типов программ, сохраненных в памяти.  
При отгрузке с завода следующие 6 типов  
программ сохранены в памяти на  
нумерованных кнопках (1 – 6).  
Чтобы запомнить Ваши любимые типы  
программ, смотрите ниже.  
Чтобы найти Ваш любимый тип программ,  
смотрите страницу 13.  
Вы можете выбрать Вашу любимую  
программу для резервного приема PTY для  
того, чтобы сохранить ее в памяти.  
При отгрузке с завода в памяти сохранена  
программа “NEWS” (новости) в качестве типа  
программы, предназначенной для резервного  
приема PTY.  
1 Нажмите и держите кнопку SEL  
(выбор) в течение более 2 секунд  
с тем, чтобы на экране дисплея  
появился один из параметров  
PSM. (PSM: смотрите страницу 24).  
1
3
2
POP M  
ROCK M  
EASY M  
6
4
5
CLASSICS  
AFFAIRS  
VARIED  
Чтобы запомнить Ваши любимые  
типы программ  
1 Нажмите и держите кнопку SEL  
(выбор) в течение более 2 секунд  
с тем, чтобы на экране дисплея  
появился один из параметров  
PSM. (PSM: смотрите страницу 24).  
2 ВыберитеPTY STBY (резервный),  
если это не показано на экране  
дисплея.  
2 ВыберитеPTY SRCH (поиск),  
если это не показано на экране  
дисплея.  
3 Выберите один из двадцати  
девяти кодов PTY. (Смотрите  
страницу 15).  
Выбранное название  
кода появляется на  
экране дисплея и  
сохраняется в памяти.  
3 Выберите один из двадцати  
девяти кодов PTY. (Смотрите  
страницу 15).  
Выбранное название  
кода появляется на  
экране дисплея.  
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор),  
чтобы завершить установку.  
• Если выбран уже  
сохраненный в памяти  
код, он будет мигать на  
экране дисплея.  
12  
• Если есть радиостанция, передающая в  
эфир программу того же кода PTY, который  
Вы выбрали, радиоприемник настраивается  
на такую станцию.  
• Если нет радиостанции, передающий в  
эфир программу того же кода PTY, который  
Вы выбрали, радиостанция не меняется.  
4 Нажмите и держите  
нумерованную кнопку в течение  
более 2 секунд с тем, чтобы  
запомнить выбранный код PTY на  
том запрограммированном  
номере, который Вы выбрали.  
7
8
9
10  
11  
12  
Примечание:  
В некоторых районах поиск PTY нормально не  
работает.  
Название выбранного кода замигает на  
экране дисплея.  
Другие полезные функции  
и настройка RDS  
5 Нажмите на кнопку SEL (выбор),  
чтобы завершить установку.  
Автоматический выбор  
станции с помощью  
нумерованных кнопок  
Обычно, когда Вы нажимаете на нумерованную  
кнопку, радиоприемник настраивается на  
запрограммированную станцию.  
Однако, когда запрограммированная станция  
является станцией RDS, происходит нечто  
иное. Если поступающие от такой  
Чтобы найти Ваш любимый тип  
программ  
запрограммированной станции сигналы  
недостаточно сильные для хорошего качества  
приема, это устройство с помощью данных AF  
настраивается на вещание на другой частоте  
той же самой программы, что и  
первоначальная запрограммированная  
станция (Поиск программы).  
1 Нажмите и держите кнопку PTY  
(тип программы) в течение более 1  
секунды в то время, когда  
слушаете радиостанцию FM.  
PTY  
Для того, чтобы включить поиск программы,  
выполните приводимую ниже процедуру.  
Появляется выбранный последним код PTY. • Поиск программы занимает какое-то время.  
• Смотрите такжеИзменение общих  
параметров настройки (PSM)” на страницах  
23 и 24.  
2 Выберите один из кодов PTY,  
сохраненных в памяти на  
1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в  
течение более 2 секунд с тем, чтобы на  
экране дисплея появился один из  
параметров PSM.  
запрограммированных  
нумерованных кнопках (1 – 6).  
7
8
9
10  
11  
12  
2 Нажмите на кнопку ¢  
или 4  
,
чтобы выбрать “P(Программа)-SEARCH.  
3 Поверните диск управления по часовой  
стрелке, чтобы выбрать “ON” (включено).  
Теперь поиск программы включен.  
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы  
завершить установку.  
Напр.: Когда “ROCK M” запоминается  
на запрограммированной  
нумерованной кнопке 2  
Чтобы отменить поиск программы,  
повторите ту же самую процедуру и выберите  
“OFF” (выключено) в пункте 3, повернув диск  
управления против часовой стрелки.  
Поиск PTY Вашей любимой программы  
начинается через 5 секунд.  
13  
Установка уровня громкостиТА  
Изменение режима работы  
дисплея во время  
прослушивания радиостанции  
FM  
Вы можете изменить первоначальную  
индикацию на экране дисплея на название  
радиостанции (PS NAME), частоту  
Вы можете запрограммировать уровень  
громкости для резервного приемаТА. Когда  
приемник принимает программу движения  
транспорта, уровень громкости автоматически  
меняется на запрограммированный уровень.  
• Смотрите такжеИзменение общих параметров  
настройки (PSM)” на страницах 23 и 24.  
радиостанции (FREQ) или время часов  
(CLOCK), когда слушаете какую-либо  
радиостанцию FM RDS.  
• Смотрите такжеИзменение общих параметров  
настройки (PSM)” на страницах 23 и 24.  
1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в  
течение более 2 секунд с тем, чтобы на  
экране дисплея появился один из  
параметров PSM.  
2 Нажмите кнопку ¢  
или 4  
для  
того, чтобы выбрать “TA VOL (громкостьТА).  
1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в  
течение более 2 секунд с тем, чтобы на  
экране дисплея появился один из  
параметров PSM.  
3 Поверните диск управления, чтобы  
установить требуемую громкость.  
Вы можете установить ее от “VOL 00” до  
“VOL 50.  
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы  
завершить установку.  
2 Нажмите кнопку ¢  
или 4  
для  
того, чтобы выбрать “DISPMODE (Режим  
работы дисплея).”  
3
Поверните диск управления, чтобы  
Автоматическая регулировка  
часов  
установить на требуемую индикацию  
(“PS NAME” (название радиостанции), “FREQ”  
(частота) илиCLOCK” (время часов)).  
При отгрузке с завода встроенные в данное  
устройство часы устанавливаются таким  
образом, чтобы они автоматически  
настраивались с помощью данных CT (время  
часов) в сигнале RDS.  
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы  
завершить установку.  
Примечание:  
Если Вы не хотите использовать  
Нажимая на кнопку DISP (дисплей), Вы можете  
изменить дисплей в то время, когда слушаете  
только радиостанцию FM RDS.  
При каждом нажатии этой кнопки на экране  
дисплея появляется следующая информация:  
автоматическую регулировку часов,  
выполните приведенную ниже процедуру.  
• Смотрите такжеИзменение общих параметров  
настройки (PSM)” на страницах 23 и 24.  
1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в  
течение более 2 секунд с тем, чтобы на  
экране дисплея появился один из  
параметров PSM.  
Название станции  
(PS NAME)  
2 Нажмите на кнопку ¢  
или 4  
,
чтобы выбрать AUTO ADJ (автоматическая  
настройка).  
Тип программы  
(PTY)  
3 Поверните диск управления против часовой  
стрелки, чтобы выбрать “OFF” (выключено).  
Теперь автоматическая регулировка часов  
отменена.  
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы  
завершить установку.  
Частота станции  
(FREQ)  
время часов  
Чтобы снова включить регулировку часов,  
повторите ту же самую процедуру и выберите  
“ON” (включено) в пункте 3, повернув диск  
управления по часовой стрелке.  
(CLOCK)  
Затем через несколько секунд дисплей  
возвращается к первоначальной индикации.  
Примечание:  
Уходит примерно 2 минуты на то, чтобы  
установить время с помощью данных СТ. Поэтому  
Вы не должны менять радиостанцию в течение  
более 2 минут, иначе время на часах не будет  
установлено.  
14  
Коды PTY  
NEWS:  
AFFAIRS:  
Новости  
RELIGION: Программы, касающиеся  
любых аспектов веры, или  
природы существования, или  
этики  
Тематические программы,  
подробно излагающие текущие  
новости или события  
INFO:  
Программы, в которых даются  
советы по широкому кругу тем  
Спортивные события  
PHONE IN: Программы, в которых люди  
могут высказать свое мнение  
либо по телефону, либо во  
время публичного  
SPORT:  
EDUCATE: Познавательные программы  
DRAMA:  
Радиопостановки  
обсуждения  
CULTURE:  
Программы по национальной  
или региональной культуре  
Программы по естественным  
наукам и технологии  
Другие программы, такие как  
комедии или церемонии  
Поп-музыка  
Рок-музыка  
Развлекательная музыка  
Легкая музыка  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Программы о маршрутах  
путешествий, турпоездках с  
полным обслуживанием, а  
также новых идеях и  
возможностях путешествий  
Программы, касающиеся  
таких видов отдыха и  
SCIENCE:  
VARIED:  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
CLASSICS: Классическая музыка  
OTHER M: Другая музыка  
WEATHER: Информация о погоде  
развлечений, как  
садоводство, приготовление  
пищи, рыбная ловля и т.п.  
Джазовая музыка  
COUNTRY: Деревенская музыка  
NATION M: Современная популярная  
музыка из другой страны или  
FINANCE:  
Репортажи по коммерции,  
торговле, фондовому рынку и  
т.д.  
региона на языке той страны  
Классическая поп-музыка  
Народная музыка  
OLDIES:  
FOLK M:  
CHILDREN: Развлекательные программы  
для детей  
SOCIAL:  
DOCUMENT: Программы, касающиеся  
реальных событий,  
Программы по культурно-  
просветительным  
мероприятиям  
представленные в виде  
расследований  
15  
ОПЕРАЦИИ С МАГНИТОФОНОМ  
KS-FX725R  
KS-F525  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
Чтобы остановить  
воспроизведение и кнопкой  
выбросить кассету  
Прослушивание кассеты  
Вы можете проигрывать магнитные ленты  
типа 1 (нормальные).  
Нажмите на кнопку 0.  
Воспроизведение кассеты прекращается, и она  
автоматически выбрасывается из  
кассетоприемника. Источник сигнала меняется  
на ранее выбранный источник сигнала.  
Если Вы меняете источник сигнала,  
воспроизведение кассеты также  
останавливается (в данном случае кассета не  
выскакивает).  
• Вы также можете кнопкой выбросить  
кассету из кассетоприемника, нажав на  
кнопку 0, когда устройство выключено.  
1 Вставьте кассету в  
кассетоприемник.  
Устройство включается, и  
кассета начинает  
воспроизводиться  
автоматически.  
Когда одна сторона  
кассеты достигает своего  
конца во время  
воспроизведения,  
автоматически начинает  
воспроизводиться ее  
другая сторона  
Ускоренная перемотка вперед и  
перемотка назад ленты кассеты  
(автоматический реверс).  
Нажимайте на кнопку ¢  
в течение более 1 секунды для  
того, чтобы быстро перемотать  
ленту вперед. Когда лента  
доходит до конца, она начинает  
двигаться в другую сторону, и  
воспроизведение начинается с  
начала другой стороны.  
Нажимайте на кнопку 4  
в течение более 1 секунды для  
того, чтобы перемотать пленку  
назад. Когда лента доходит до  
конца, начинается  
воспроизведение той же самой  
стороны.  
Примечание в отношении управления  
в одно касание:  
Когда кассета уже стоит в кассетоприемнике,  
при нажатии кнопки TAPE 23 включается  
устройство, и автоматически начинается  
воспроизведение кассеты.  
2 Выбор направления  
воспроизведения кассеты.  
При каждом нажатии  
кнопки TAPE (лента) 23,  
направление движения  
магнитофонной ленты  
Чтобы остановить ускоренную перемотку  
вперед и перемотку назад в любом месте  
пленки, нажмите на кнопку TAPE (лента) 23.  
Воспроизведение кассеты начинается с того  
же места на пленке.  
KS-FX725R  
KS-F525  
меняется поочередно  
вперед ( ) и назад  
).  
(
Примечание:  
Когда пленка кассеты доходит до конца во время  
ускоренной перемотки вперед, направление  
движения пленки меняется автоматически.  
16  
Предотвращение  
выскакивания кассеты  
Вы можете не допустить выскакивания  
кассеты и “заблокировать” кассету в  
кассетоприемнике.  
Нахождение начала  
мелодии  
Функция Multi Music Scan (поиск музыки) дает  
Вам возможность автоматически начать  
воспроизведение кассеты с начала  
определенной мелодии. Вы можете  
установить до 9 мелодий после или до  
текущей мелодии.  
Нажмите и держите кнопку TAPE (лента) 23  
и 0 в течение более 2 секунд.  
В течение примерно 5 секунд на экране  
дисплея мигает надпись “NO EJECT” (отмена  
выброса), и кассета “заблокирована.  
Во время воспроизведения  
Укажите, сколько мелодий после или  
до текущей мелодии Вы хотите найти.  
Нажмите на кнопку ¢  
,
чтобы найти мелодию до  
Чтобы отменить предотвращение выброса  
и “разблокировать” кассету, снова нажмите  
и держите кнопку TAPE (лента) 23 и 0 в  
течение более 2 секунд. В течение примерно  
5 секунд на экране дисплея мигает надпись  
“EJECT OK” (выброс включен), и на этот раз  
кассета “разблокирована.  
текущей мелодии на кассете.  
Нажмите на кнопку 4  
,
чтобы найти мелодию после  
текущей мелодии на кассете.  
При каждом нажатии на эти кнопки номер  
меняется вплоть до ±9.  
Когда начало заданной мелодии найдено,  
воспроизведение начинается  
автоматически.  
Примечание:  
Если Вы нажимаете на кнопку 0, когда выброс  
кассеты запрещен, кассета не выскакивает.  
Примечания:  
Во время поиска заданной мелодии:  
– Если пленка перекручена к началу,  
воспроизведение начинается с начала этой  
стороны.  
– Если пленка перекручена вперед до конца, она  
начинает двигаться в противоположную  
сторону и воспроизводится с начала другой  
стороны.  
В следующих случаях функция Multi Music Scan  
(поиск музыки) может работать неправильно:  
– Кассеты с мелодиями, имеющими длинные  
пассажи пианиссимо (очень тихие места) или  
незаписанные участки между мелодиями.  
– Кассеты с короткими незаписанными  
участками.  
– Кассеты с высоким уровнем шума или гудения  
между мелодиями.  
17  
Чтобы отменить функцию Пропуск пустых  
участков, повторите ту же самую процедуру  
и выберите “OFF” (выключено) в пункте 3,  
повернув диск управления против часовой  
стрелки.  
Другие полезные  
функции магнитофона  
Пропуск пустых участков на  
кассете  
Повторное воспроизведение  
текущей мелодии  
Вы можете воспроизвести текущую мелодию  
повторно (Повторное воспроизведение).  
Вы можете пропускать пустые участки между  
мелодиями (Пропуск пустых участков).  
Когда эта функция включена, устройство  
пропускает пустые участки в 15 секунд и  
более, ускоренно перематывает пленку  
вперед до следующей мелодии и затем  
начинает ее воспроизводить.  
Нажмите на кнопку RPT во время  
воспроизведения мелодии, которую  
Вы хотели бы прослушать еще раз.  
Каждый раз, когда Вы  
• Смотрите такжеИзменение общих параметров  
настройки (PSM)” на страницах 23 и 24.  
нажимаете и тут же  
отпускаете эту кнопку,  
функция Повторное  
воспроизведение поочередно  
включается и выключается.  
1 Нажмите и держите кнопку SEL  
(выбор) в течение более 2 секунд  
с тем, чтобы на экране дисплея  
появился один из параметров  
PSM. (PSM: смотрите страницу 24).  
Загорается, когда функция  
Повторное воспроизведение включена.  
2 Нажмите кнопку ¢  
или  
После воспроизведения мелодии пленка  
автоматически перематывается назад к  
началу этой мелодии, и снова  
4
, чтобы выбрать “B. SKIP  
(пропуск пустых участков).  
воспроизводится та же самая мелодия.  
Чтобы отменить функцию Повторное  
воспроизведение, снова нажмите на кнопку  
RPT с тем, чтобы погас индикатор RPT.  
Примечание:  
3 Поверните диск управления по  
В следующих случаях функции Пропуск пустых  
участков и Повторное воспроизведение могут  
работать неправильно:  
– Кассеты с мелодиями, имеющими длинные  
пассажи пианиссимо (очень тихие места) или  
незаписанные участки внутри мелодий.  
– Кассеты с короткими незаписанными  
участками.  
часовой стрелке, чтобы выбрать  
“ON” (включено).  
Теперь функция  
Пропуск пустых  
участков включена.  
– Кассеты с высоким уровнем шума или гудения  
между мелодиями.  
– Кассеты с мелодиями, записанными при низких  
уровнях записи.  
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор),  
чтобы закончить установку.  
18  
НАСТРОЙКА ЗВУКА  
Индикация Для того, чтобы: Диапазон  
Настройка звука  
BAS  
(низкие  
частоты)  
Настроить низкие –06 (мин.)  
частоты.  
І
Вы можете настроить характеристики звука  
по Вашему вкусу.  
+06 (макс.)  
TRE  
(высокие  
частоты)  
Настроить  
высокие частоты.  
–06 (мин.)  
І
1 Выберите тот параметр, который  
Вы хотите настроить.  
При каждом нажатии кнопки  
регулируемые параметры  
меняются следующим  
+06 (макс.)  
FAD*  
Настроить баланс R06(Только  
(регулятор  
уровня  
передних и задних  
громкоговорителей.  
задние)  
І
сигнала)  
F06 (Только  
передние)  
образом:  
BAL  
(баланс)  
Настроить баланс L06 (Только  
левых и правых  
левые)  
KS-FX725R  
громкоговорителей.  
І
R06 (Только  
правые)  
BAS  
частоты)  
TRE  
частоты)  
FAD  
уровня сигнала)  
(низкие  
(высокие  
(регулятор  
LOUD**  
Усильте низкие и  
VOL  
LOUD  
BAL  
(компенсация) высокие частоты,  
чтобы обеспечить  
хорошо  
(громкость)  
(компенсация)  
(баланс)  
LOUD ON  
|
сбалансированное  
звучание при  
низком уровне  
громкости.  
KS-F525  
LOUD OFF  
BAS  
TRE  
FAD  
(низкие  
(высокие  
(регулятор  
частоты)  
частоты)  
уровня сигнала)  
VOL  
Настроить  
00 (мин.)  
І
50 (макс.)  
VOL  
BAL  
(баланс)  
(громкость) громкость.  
(громкость)  
2 Настройте уровень.  
*
Если Вы используете систему с двумя  
громкоговорителями, установите уровень  
регулятора уровня сигнала на “00.  
Чтобы повысить уровень.  
** Для KS-FX725R:  
Громкость можно выбрать, повторно нажимая  
на кнопку SEL (выбор).  
Для KS-F525:  
Смотрите “Включение/выключение функции  
компенсации громкости” на странице 20.  
Чтобы понизить уровень.  
Примечание:  
При обычной эксплуатации диск управления  
выполняет функции регулятора громкости.  
Поэтому Вам не требуется выбирать “VOL”  
(громкость) для того, чтобы регулировать уровень  
громкости.  
19  
Использование памяти  
управления звуком  
Вы можете выбрать и запомнить  
запрограммированную настройку звука,  
подходящую для каждого источника  
воспроизведения (Сложная SCM (память  
управления звуком)).  
Включение/выключение  
функции компенсации  
громкости  
(только в отношении KS-F525)  
Человеческое ухо менее чувствительно к  
низким и высоким частотам при низком  
уровне громкости.  
Функция компенсации громкости может  
усилить эти частоты для обеспечения хорошо  
сбалансированного звучания при низком  
уровне громкости.  
При каждом нажатии кнопки LOUD  
(компенсация) функция компенсации  
громкости поочередно включается и  
выключается.  
Выбор и запоминание  
режимов звучания  
После того, как Вы выбрали режим звучания,  
он сохраняется в памяти. Он будет  
вызываться всякий раз, когда Вы выбираете  
тот же самый источник, и появится на экране  
дисплея. Режим звучания можно сохранить в  
памяти для каждого из следующих  
источников — FM1, FM2, FM3, AM, кассета и  
внешние компоненты.  
• Если Вы не хотите запоминать режим  
звучания отдельно для каждого источника  
воспроизведения, но хотите использовать  
один и тот же режим звучания для всех  
источников, смотрите “Для отмены  
LOUD  
Advanced SCM (Сложная SCM) – SCM LINK  
(связь SCM)” на странице 25.  
Выберите режим звучания, который  
Вам подходит.  
Примечание:  
На KS-FX725R Вы можете включить/выключить  
функцию громкости с помощью кнопки SEL (выбор)  
и диска управления (смотрите страницу 19).  
Напр.: Kогда Вы выбираете “BEAT” (биение)  
При каждом нажатии кнопки режим звучания  
меняется следующим образом:  
SOFT  
POP  
BEAT  
SCM OFF  
20  
• Когда “SCM LINK” (связь SCM) установлена  
на “LINK ON” (связь включена), выбранный  
режим звучания может быть сохранен в  
памяти для текущего источника, и этот  
эффект распространяется только на  
текущий источник.  
• Когда “SCM LINK” (связь SCM) установлена  
на “LINK OFF” (связь выключена), эффект  
выбранного режима звучания  
Повторный вызов режимов  
звучания  
Когда индикатор SCM горит (при  
“SCM LINK” (связь SCM),  
поставленной на “LINK ON” (связь  
включена), выберите источник.  
распространяется на любой источник.  
TAPE  
Индикация  
Для:  
Запрограммированные  
значения  
BAS TRE  
LOUD  
SCM OFF  
BEAT  
(Бемольный 00  
звук)  
00  
ON  
KS-F525  
KS-FX725R  
(Включено)  
Рок- или  
диско  
+02 00  
ON  
(Включено)  
музыка  
SOFT  
POP  
Спокойная +01 –03  
фоновая  
OFF  
(Выключено)  
музыка  
Легкая  
музыка  
+04 +01  
OFF  
(Выключено)  
При каждом изменении источника  
воспроизведения индикатор SCM мигает на  
экране дисплея.  
Повторно вызывается режим звучания,  
сохраненный в памяти для выбранного  
источника.  
Примечания:  
• Вы можете отрегулировать каждый режим  
звучания по Вашему вкусу и сохранить его в  
памяти.  
Если Вы хотите настроить и сохранить в  
памяти Ваш первоначальный режим звучания,  
смотрите “Сохранение в памяти Ваших  
собственных настроек звука” на странице 22.  
• Для того, чтобы настроить уровни усиления  
низких и высоких частот, или для того, чтобы  
временно включить/выключить функцию  
компенсации громкости, смотрите правую на  
странице 19 и 20. (Ваши настройки будут  
отменены, если выбран другой источник  
сигнала).  
21  
3 Повторите пункты 2, чтобы  
Сохранение в памяти  
Ваших собственных  
настроек звука  
настроить другие параметры.  
4 Нажмите и держите кнопку SCM  
до тех пор, пока режим звучания,  
который Вы выбрали в пункте 1,  
не начнет мигать на экране  
дисплея.  
Вы можете настроить режимы звучания  
(BEAT, SOFT, POP) по Вашему собственному  
вкусу и сохранить Ваши собственные  
настройки в памяти.  
• Установлен временной предел выполнения  
нижеследующей процедуры. Если  
Ваша настройка,  
произведенная в отношении  
выбранного режима звучания,  
сохранена в памяти.  
настройка отменяется до того, как Вы ее  
закончите, снова начинайте с пункта 1.  
5 Повторите ту же самую процедуру  
для того, чтобы запомнить другие  
режимы звучания.  
1 Вызовите тот режим звучания,  
который Вы хотите настроить.  
• Детали смотрите на  
страницах 20 и 21.  
Чтобы восстановить заводскую  
настройку  
Повторите ту же самую процедуру и  
переназначьте запрограммированные  
величины, перечисленные в таблице в левой  
на странице 21.  
2 Ha KS-FX725R:  
1 Выберите “BAS (низкие частоты),  
“TRE (высокие частоты)” или “LOUD  
(компенсация).  
2 Настройте уровень низких или высоких  
частот, либо включите/выключите  
функцию компенсации громкости.  
2
1
Ha KS-F525:  
Чтобы настроить уровень звука низких  
или высоких частот.  
1 Выберите “BAS (низкие частоты)” или  
“TRE (высокие частоты).  
2 Настройте уровень низких или  
высоких частот.  
1
2
Чтобы включить функцию компенсации  
громкости.  
При каждом нажатии кнопки  
LOUD (компенсация) функция  
LOUD  
компенсации громкости  
поочередно включается и  
выключается.  
22  
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ  
Во время работы тюнера:  
Установка часов  
Вы можете также установить систему часов  
либо на 24 часа, либо на 12 часов.  
Частота  
Часы  
Примечание:  
* Порядок изменения индикации во время работы  
RDS смотрите на странице 14.  
* Порядок изменения индикации во время работы  
DAB смотрите на странице 31.  
1 Нажмите и держите кнопку SEL  
(выбор) в течение более 2 секунд  
с тем, чтобы на экране дисплея  
появился один из параметров  
PSM. (Смотрите страницу 24).  
Во время работы магнитофона:  
Режим воспроизведения  
(направление  
воспроизведения  
кассеты)  
Часы  
Во время работы внешнего компонента:  
(Tолько в отношении KS-FX725R)  
2 Установите час.  
Часы  
LINE IN  
1
ВыберитеCLOCK H (час на часах), если  
это не показано на экране дисплея.  
Во время работы проигрывателя-  
автомата компакт-дисков:  
(Tолько в отношении KS-FX725R)  
2 Поставьте час.  
1
2
Номер  
диска  
Истекшее время  
воспроизведения  
Часы  
Во время выключения:  
Питание включается, время на часах на 5  
секунд появляется на экране дисплея,  
затем питание выключается.  
3 Установите минуту.  
1 ВыберитеCLOCK M (минута на часах).  
2 Поставьте минуту.  
Изменение общих  
параметров настройки (PSM)  
1
2
Вы можете изменить параметры,  
перечисленные на следующей странице, с  
помощью регулировки PSM  
(предпочтительный режим установки).  
4 Установите систему часов.  
1 Выберите “24H/12H (24ч/12ч).  
2 Выберите “24H (24 часа)” или “12H  
(12 часов).  
Основная процедура  
1 Нажмите и держите кнопку SEL  
(выбор) в течение более 2 секунд  
с тем, чтобы на экране дисплея  
появился один из параметров  
PSM. (Смотрите страницу 24).  
1
2
5 Нажмите на кнопку SEL (выбор),  
чтобы завершить установку.  
2 Выберите тот параметр PSM,  
который Вы хотите настроить.  
(Смотрите страницу 24).  
Для проверки текущего времени на часах  
или изменения режима работы дисплея  
Несколько раз нажмите на кнопку DISP  
(дисплей). При каждом нажатии кнопки режим  
работы дисплея меняется следующим образом:  
23  
4 Если требуется, повторите пункты  
2 и 3, чтобы настроить другие  
параметры PSM.  
3 Настройте выбранный параметр  
PSM.  
5 Нажмите на кнопку SEL (выбор),  
чтобы завершить установку.  
Параметры предпочтительного режима установки (PSM)  
1
2
3
Установите.  
Запрограммированная  
заводская  
Смотрите  
страницу  
настройка  
Против  
часовой  
Держите.  
Выберите.  
стрелки  
По часовой стрелке  
Вперед  
Назад  
Назад  
CLOCK H  
CLOCK M  
Настройка часа  
0:00  
23  
Вперед  
Настройка минуты  
SCM LINK Связь памяти  
управления звуком  
LINK OFF  
12H  
LINK ON  
24H  
LINK ON  
24H  
21, 25  
23  
24H/12H*  
24/12-часовое время  
на экране дисплея  
AUTO ADJ* Автоматическая  
OFF  
ON  
ON  
14  
установка часов  
PS NAME  
FREQ  
PS NAME  
DISC  
14  
25  
12  
DISPMODE* Режим работы дисплея  
CLOCK  
CH DISP*  
Проигрыватель-автомат  
на экране дисплея  
TIME  
DISC  
29 типов программ  
(cмотрите страницах 12, 13 и 15).  
PTY STBY* Резервный PTY  
PTY SRCH Поиск PTY  
NEWS  
TA VOL*  
Громкость сообщений  
о дорожном движении  
VOL 20  
OFF  
14  
VOL 00 – VOL 50  
P-SEARCH* Поиск программы  
OFF  
ON  
13  
LEVEL  
Показ уровня на экране  
AUDIO 2  
AUDIO 1  
AUDIO 2  
25  
25  
дисплея  
OFF  
OFF  
MUTING 1  
TEL  
Приглушение звука при  
телефонном звонке  
OFF  
MUTING 2  
OFF  
B. SKIP  
Пропуск пустых участков  
Внешний компонент  
18  
25  
OFF  
CHANGER  
ON  
EXT IN**  
LINE IN  
CHANGER  
• Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы завершить установку.  
* Только на KS-FX725R  
**Только на KS-FX725R и Появляется на экране дисплея, только когда выбран один из  
следующих источников – FM, AM и Tape (лента).  
24  
Для выбора приглушения звука  
при телефонном звонке  
TEL (телефон)  
Для отмены Advanced SCM  
(Сложная SCM) – SCM LINK (связь SCM)  
Вы можете отменить Сложную SCM (память  
управления звуком) и разъединить режимы  
звучания и источники воспроизведения.  
При отгрузке с завода различный режим  
звучания может сохраняться в памяти для  
каждого источника с тем, чтобы Вы могли  
менять режимы звучания, просто меняя  
источники.  
Этот режим используется, когда  
подсоединена система сотового телефона. В  
зависимости от используемой телефонной  
системы выберите “MUTING 1” или  
“MUTING 2, в зависимости от того, какой из  
них подавляет звук этого устройства.  
При отгрузке с завода этот режим отключен.  
• LINK ON (связь включена):  
Сложная SCM (разные режимы  
звучания для разных  
• MUTING 1: Выберите его, если при такой  
установке приглушаются звуки.  
• MUTING 2: Выберите его, если при такой  
установке приглушаются звуки.  
источников).  
• LINK OFF (связь выключена):  
Обычная SCM (один режим  
звучания для всех источников).  
• OFF:  
Отменяет приглушение звука  
при телефонном звонке.  
Чтобы выбрать внешний  
компонент для использования  
EXT IN (только на KS-FX725R)  
Вы можете подключить внешний компонент к  
контактному гнезду проигрывателя-автомата  
компакт-дисков на задней панели с помощью  
Адаптера входной линии KS-U57 (не включен  
в комплект поставки).  
Чтобы выбрать индикацию  
проигрывателя-автомата на  
экране дисплея – CH DISP  
(только на KS-FX725R)  
Вы можете поменять первоначальную  
индикацию на экране дисплея на номер  
диска или на истекшее время  
воспроизведения во время использования  
проигрывателя-автомата компакт-дисков.  
При отгрузке с завода выбирается “DISC  
(диск).  
Для того, чтобы использовать внешний  
компонент в качестве источника  
воспроизведения через Ваше устройство,  
Вам нужно выбрать, какой компонент –  
проигрыватель-автомат компакт-дисков или  
внешний компонент – использовать.  
При отгрузке с завода проигрыватель-  
автомат компакт-дисков выбирается в  
качестве внешнего компонента.  
• DISC:  
Показывает номер диска и номер  
трека.  
• TIME:  
Показывает истекшее время  
воспроизведения.  
• LINE IN (входящая линия):  
Чтобы использовать внешний  
компонент помимо  
проигрывателя-автомата  
компакт-дисков.  
• CHANGER (проигрыватель-автомат):  
Чтобы использовать  
Для выбора уровнемера  
LEVEL (уровень)  
Вы можете выбрать отображение уровня на  
экране дисплея в соответствии с Вашим вкусом.  
При отгрузке с завода выбирается AUDIO 2  
(звуковое сопровождение 2).  
проигрыватель-автомат  
компакт-дисков.  
Примечание:  
Порядок соединения Адаптера входной линии  
KS-U57 и внешнего компонента смотрите в  
Руководстве по установке/соединениям (отдельный  
том).  
• AUDIO (звуковое сопровождение) 1:  
Уровнемер освещается снизу  
доверху.  
• AUDIO (звуковое сопровождение) 2:  
Поочередно появляется  
уровнемер (перемещается снизу  
вверх) и освещение экрана  
дисплея.  
• OFF (выключено):  
Стирает индикатор уровня  
звукового сопровождения.  
25  
Как присоединить панель  
управления  
Отсоединение панели  
управления  
1 Вставьте левую сторону панели  
управления в паз на держателе  
панели.  
Вы можете отсоединить панель управления,  
когда выходите из машины.  
При отсоединении или установке панели  
управления соблюдайте осторожность, чтобы  
не повредить разъемы на задней стороне  
панели управления и на держателе панели.  
Как отсоединить панель  
управления  
Перед отсоединением панели управления не  
забудьте выключить питание.  
2 Нажмите на правую сторону  
панели управления для того,  
чтобы закрепить ее на держателе  
панели.  
1 Освободите панель управления.  
2 Приподнимите и вытащите панель  
управления из устройства.  
Примечание в отношении чистки  
разъемов:  
При частом снятии панели управления  
разъемы могут испортиться.  
Для того, чтобы свести до минимума такую  
возможность, периодически протирайте  
разъемы ватным тампоном или тканью,  
смоченными в спирте, стараясь не повредить  
разъемы.  
3 Положите отсоединенную панель  
управления в предусмотренный  
для нее футляр.  
Разъемы  
26  
ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ-  
АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
Данный раздел относится только к  
KS-FX725R.  
Воспроизведение  
компакт-дисков  
Мы рекомендуем Вам использовать с Вашим  
устройством проигрыватель-автомат серии  
CH-X.  
Если у Вас имеется другой проигрыватель-  
автомат компакт-дисков,  
проконсультируйтесь у Вашего дилера  
АППАРАТУРЫ JVC ДЛЯ ПРОСЛУШИВАНИЯ  
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПЕРЕДАЧ В  
АВТОМОБИЛЕ относительно соединений.  
• Например, если Ваш проигрыватель-автомат  
компакт-дисков является одним из проигрывателей  
серии KD-MK, Вам понадобится шнур (KS-U15K)  
для подсоединения его к данному устройству.  
Выберите проигрыватель-автомат  
компакт-дисков (CD-CH).  
Воспроизведение начинается с  
первой дорожки первого диска.  
Воспроизводятся все дорожки  
на всех дисках.  
На экране дисплея показана следующая  
информация, в зависимости от настройки “CH  
DISP (проигрыватель-автомат компакт-дисков  
на экране дисплея)” (смотрите страницу 25).  
Когда выбран “DISC”  
Перед тем, как приступать к эксплуатации  
Вашего проигрывателя-автомата компакт-  
дисков:  
Номер дорожки  
• Прочитайте также Инструкции, которые  
прилагаются к Вашему проигрывателю-  
автомату компакт-дисков.  
• Если в накопителе проигрывателя-  
автомата компакт-дисков нет дисков или  
диски вставлены не той стороной, на  
экране дисплея появляется надпись  
“NO DISC” (нет диска). Если такое  
произойдет, вытащите накопитель и  
вставьте диски правильно.  
Номер диска  
Когда выбран “TIME”  
Истекшее время воспроизведения  
• Если на экране дисплея появляется  
надпись “RESET 1” – “RESET 8”  
(“возврат в исходное положение 1” –  
“возврат в исходное положение 8”), это  
означает, что что-то не так в соединении  
между этим устройством и  
Примечание в отношении управления в  
одно касание:  
Когда Вы нажимаете на кнопку CD-CH  
(проигрыватель-автомат компакт-дисков),  
устройство автоматически включается. Вам не  
проигрывателем-автоматом компакт-  
дисков. Если это произойдет, проверьте  
соединение и убедитесь, что шнуры  
подсоединены плотно. Затем нажмите на  
кнопку возврата в исходное положение  
проигрывателя-автомата компакт-  
дисков.  
требуется нажимать на  
для того, чтобы включить питание.  
что-либо еще  
.
27  
Для ускоренной перемотки вперед  
или перемотки назад к треку  
Выбор режимов  
воспроизведения  
компакт-дисков  
Нажмите и держите кнопку ¢  
во время воспроизведения  
компакт-диска для того, чтобы  
быстро перейти вперед к треку.  
Чтобы воспроизводить дорожки  
произвольно (Произвольное  
воспроизведение)  
Нажмите и держите кнопку 4  
во время воспроизведения  
компакт-диска для того, чтобы  
вернуться назад к треку.  
При каждом нажатии этой кнопки  
режим произвольного  
MO  
Чтобы перейти на следующую  
дорожку или вернуться к  
предшествующим дорожкам  
воспроизведения компакт-дисков  
меняется следующим образом:  
RND1  
Отменено  
RND2  
Кратко нажмите на кнопку  
¢
во время  
воспроизведения компакт-  
диска, чтобы перейти вперед к  
началу следующей дорожки.  
При каждом последующем  
нажатии этой кнопки  
Индикатор Воспроизводится  
RND произвольно  
Режим  
RND1  
(произвольно1)  
Светится Все дорожки  
текущего  
находится и воспроизводится  
начало следующей дорожки.  
диска, затем  
дорожки  
следующего  
диска и т.д.  
Кратко нажмите на кнопку  
4
во время  
воспроизведения компакт-  
диска, чтобы вернуться назад к  
началу текущей дорожки. При  
каждом последующем нажатии  
этой кнопки находится и  
воспроизводится начало  
предшествующих дорожек.  
RND2  
(произвольно2)  
Мигает  
Все дорожки  
всех дисков,  
вставленных в  
накопитель.  
Чтобы воспроизводить дорожки  
несколько раз (Повторное  
воспроизведение)  
Чтобы перейти прямо на конкретный  
диск  
Нажмите на нумерованную кнопку,  
При каждом нажатии этой кнопки  
режим повторного  
воспроизведения компакт-дисков  
соответствующую номеру такого диска, чтобы  
начать его воспроизведение (во время работы  
проигрывателя-автомата компакт-дисков).  
меняется следующим образом:  
7
8
9
10  
11  
12  
RPT1  
RPT2  
Отменено  
Индикатор Воспроизводится  
Режим  
• Чтобы выбрать номер диска от 1 – 6:  
Нажмите кратко на 1 (7) – 6 (12).  
• Чтобы выбрать номер диска от 7 – 12:  
Нажмите и держите в течение более 1  
секунды кнопки 1 (7) – 6 (12).  
RPT  
несколько раз  
RPT1  
(повторно1)  
Светится  
Текущая дорожка  
(или заданная  
дорожка).  
RPT2  
(повторно2)  
Мигает  
Все дорожки  
текущего диска  
(или заданного  
диска).  
Номер дорожки  
Номер диска  
Напр.: Когда выбран диск номер 3  
28  
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМИ КОМПОНЕНТАМИ  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
Данный раздел относится только к  
KS-FX725R.  
Примечание в отношении управления в  
одно касание:  
Когда Вы нажимаете CD-CH, электропитание  
автоматически включается. Вам не нужно  
Воспроизведение на  
внешнем компоненте  
нажимать на кнопку  
питание.  
, чтобы включить  
Вы можете подключить внешний компонент к  
контактному гнезду проигрывателя-автомата  
компакт-дисков на задней панели с помощью  
Адаптера входной линии KS-U57 (не включен  
в комплект поставки).  
2 Включите подсоединенный  
компонент и начинайте  
воспроизводить источник  
сигнала.  
Подготовка:  
3 Настройте громкость.  
• Порядок подключения Адаптера входной линии  
KS-U57 и внешнего компонента смотрите в  
Руководстве по установке/соединениям  
(отдельный том).  
• Перед тем, как приступать к эксплуатации  
внешнего компонента с помощью нижеследующей  
процедуры, выберите правильный внешний вход.  
(Смотрите “Чтобы выбрать внешний  
компонент для использования – EXT IN” на  
странице 25).  
4 Настройте характеристики звука  
по Вашему вкусу. (Смотрите  
страницу 19).  
1 Выберите внешний компонент  
(CD-CH (проигрыватель-автомат  
компакт-дисков)).  
• Если надпись “LINE IN”* не появляется на  
экране дисплея, смотрите страницу 25 и  
выберите внешний вход (“LINE IN”).  
* Появляется на экране дисплея, только когда  
выбирается один из следующих источников —  
FM, AM и Tape (лента).  
29  
ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
Данный раздел относится только к  
KS-FX725R.  
Настройка на группу и  
одну из служб  
Мы рекомендуем Вам использовать с Вашим  
устройством тюнер DAB (цифровое  
радиовещание) KT-DB1500.  
Типичная группа состоит из 6 или более  
программ (служб), передаваемых  
одновременно. После настройки на группу Вы  
можете выбрать ту службу, которую Вы  
хотите слушать.  
Если у Вас другой тюнер DAB,  
проконсультируйтесь у Вашего дилера  
аппаратуры JVC для ПРОСЛУШИВАНИЯ  
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПЕРЕДАЧ В  
АВТОМОБИЛЕ.  
• Смотрите также Инструкции, прилагаемые  
к Вашему тюнеру DAB.  
Перед тем, как Вы начнете....  
Нажмите и тут же отпустите кнопку DAB  
(FM AM), если магнитофон, проигрыватель-  
автомат компакт-дисков или внешний  
компонент являются текущим источником  
сигнала.  
Что представляет собой  
система DAB?  
1 Выберите тюнер DAB.  
Каждый раз, когда Вы  
нажимаете и держите эту  
кнопку, тюнер DAB и  
DAB является одной из имеющихся в  
настоящее время систем цифрового  
радиовещания. Она может обеспечить  
высококачественное звучание компакт-  
дисков без раздражающих помех и  
искажения сигнала. Более того, она может  
переносить текст, изображения и данные.  
В отличие от радиовещания FM, при  
котором каждая программа передается на  
своей собственной частоте, DAB  
позволяет объединить несколько программ  
(называемых “службами”) с целью  
создания одной “группы.  
тюнер FM/AM поочередно  
выбираются.  
DAB  
FM/AM  
2 Выберите полосу частот DAB  
(DAB1, DAB2 или DAB3).  
При каждом нажатии этой  
кнопки полоса частот DAB  
меняется следующим  
С подключенным к Вашему устройству  
тюнером DAB Вы можете получать  
удовольствие от прослушивания этих  
служб DAB.  
образом:  
DAB1  
DAB2  
DAB3  
Примечание:  
На этом приемнике имеется три полосы  
частот DAB (DAB1, DAB2, DAB3). Вы можете  
использовать любую из них для настройки на  
любую группу.  
30  
Чтобы изменить информацию на  
экране дисплея во время  
3 Начинайте поиск группы.  
Нажмите на кнопку  
настройки на какую-либо группу  
¢
для поиска групп  
При обычной эксплуатации название службы  
показывается на экране дисплея.  
Если Вы хотите изменить информацию на  
экране дисплея, нажмите на кнопку DISP  
(дисплей).  
При каждом нажатии на эту кнопку на экране  
дисплея на какое-то время появляется  
следующая информация.  
с более высокими  
частотами.  
Нажмите на кнопку  
4
для поиска групп  
с более низкими  
частотами.  
После того, как группа найдена, поиск  
прекращается.  
Чтобы остановить поиск до того, как  
будет найдена группа, нажмите на ту  
же самую кнопку, которую Вы  
время часов  
Название службы  
Название группы  
Номер канала  
Частота  
нажимали, чтобы начать поиск.  
4 Выберите службу, которую Вы  
хотите слушать.  
MO  
Нажмите на кнопку 5  
(MO RND) (произвольный/  
монофонический), чтобы  
выбрать следующую службу.  
Полоса частот/  
запрограммированный номер  
Нажмите на кнопку (RPT)  
(повтор), чтобы выбрать  
предшествующую службу.  
Чтобы настроиться на  
определенную группу без поиска:  
1 Нажмите и держите кнопку DAB (FM AM),  
чтобы выбрать тюнер DAB в качестве  
источника сигнала.  
2 Несколько раз нажмите на кнопку DAB  
(FM AM), чтобы выбрать полосу частот DAB  
(DAB1, DAB2 или DAB3).  
3 Нажмите и держите кнопку ¢  
в течение более 1 секунды.  
4 Несколько раз нажмите на кнопку ¢  
или 4 до тех пор, пока не доберетесь  
или  
4
до той группы, которую Вы хотите.  
• Если Вы прижмете эту кнопку, частота  
будет продолжать меняться до тех пор,  
пока Вы не отпустите эту кнопку.  
Чтобы восстановить тюнер FM/AM  
Снова нажмите и держите кнопку DAB  
(FM AM).  
31  
Сохранение служб DAB  
в памяти  
5 Нажмите и держите  
нумерованную кнопку (в данном  
примере “1”), на которой Вы  
хотите запомнить выбранную  
службу, в течение более 2 секунд.  
Вы можете запрограммировать до 6 служб  
DAB в каждой полосе частот DAB (DAB1,  
DAB2 и DAB3) вручную.  
1 Выберите тюнер DAB.  
Каждый раз, как Вы  
Полоса частот/  
нажимаете и держите эту  
кнопку, поочередно  
выбираются тюнер DAB и  
тюнер FM/AM.  
запрограммированный номер и  
название службы в течение какого-  
то времени поочередно мигают.  
DAB  
FM/AM  
2 Выберите ту полосу частот DAB  
(DAB1, DAB2 или DAB3), которую  
Вы хотите.  
6 Повторите приведенную выше  
процедуру, чтобы запомнить  
другие службы DAB под другими  
запрограммированными  
номерами.  
При каждом нажатии этой  
кнопки полоса частот DAB  
меняется следующим  
образом:  
Примечания:  
DAB1  
DAB2  
DAB3  
• Ранее запрограммированная служба DAB  
стирается, когда под тем же  
запрограммированным номером запоминается  
новая служба DAB.  
3 Настройтесь на ту группу, которую  
Вы хотите.  
• Запрограммированные службы DAB стираются,  
когда прерывается подача питания к  
запоминающей схеме (например, во время замены  
батарейки). Если такое случается, снова  
запрограммируйте службы DAB.  
4 Выберите ту службу группы,  
которую Вы хотите.  
MO  
Нажмите на кнопку 5  
(MO RND) (произвольный/  
монофонический), чтобы  
выбрать следующую службу.  
Нажмите на кнопку (RPT)  
(повтор), чтобы выбрать  
предшествующую службу.  
32  
Настройка на  
запрограммированную  
службу DAB  
Вы можете легко настроиться на  
запрограммированную службу DAB.  
Помните, что Вы должны сначала запомнить  
службы. Если Вы еще не запомнили их,  
смотрите страницу 32.  
1 Выберите тюнер DAB.  
Каждый раз, как Вы  
нажимаете и держите эту  
кнопку, поочередно  
выбираются тюнер DAB и  
тюнер FM/AM.  
DAB  
FM/AM  
2 Выберите ту полосу частот DAB  
(DAB1, DAB2 или DAB3), которую  
Вы хотите.  
При каждом нажатии этой  
кнопки полоса частот DAB  
меняется следующим  
образом:  
DAB1  
DAB2  
DAB3  
3 Выберите номер (1 – 6) для той  
запрограммированной службы  
DAB, которую Вы хотите.  
7
8
9
10  
11  
12  
33  
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  
То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную  
проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте  
следующее.  
Симптомы  
Причины  
Способ устранения  
• Невозможно вставить  
кассету.  
Вы пытались вставить  
кассету не той стороной.  
Вставляйте кассету так,  
чтобы незащищенная  
сторона пленки была  
обращена вправо.  
• Кассета не выскакивает  
при нажатии кнопки.  
Выброс кассеты кнопкой  
запрещен.  
Нажмите и держите кнопку  
TAPE (лента) 23 и 0 в  
течение более 2 секунд.  
Это не является  
неисправностью.  
• Кассета нагревается.  
• Кассета воспроизводится  
очень тихо, и качество  
звучания ухудшается.  
Загрязнилась головка.  
Очистите ее с помощью  
чистящей кассеты.  
• Звук иногда прерывается.  
Соединения ненадежные.  
Проверьте шнуры и  
соединения.  
• Громкоговорители не  
издают звуков.  
Громкость установлена на  
минимальный уровень.  
Отрегулируйте ее до  
оптимального уровня.  
Соединения неправильные.  
Сигналы слишком слабые.  
Проверьте шнуры и  
соединения.  
• Автоматическое  
Запомните радиостанции  
вручную.  
программирование SSM  
(последовательная память  
радиостанции с сильным  
сигналом) не работает.  
• Во время прослушивания  
радио появляются  
Антенна неплотно  
подключена.  
Плотно подсоедините  
антенну.  
статические помехи.  
• Это устройство совсем не  
работает.  
Встроенный микрокомпьютер  
может неправильно  
Одновременно нажмите и  
держите в течение  
функционировать по причине  
шума и т.д.  
нескольких секунд кнопку  
SEL (выбор) и кнопки  
. (Настройка часов и  
запрограммированные  
станции, сохраненные в  
памяти, стираются).  
(Смотрите страницу 2).  
34  
только в отношении KS-FX725R:  
Симптомы  
Причины  
Способ устранения  
• На экране дисплея  
появляется надпись  
В накопителе нет компакт-  
дисков.  
Вставьте компакт-диски в  
накопитель.  
“NO DISC” (нет диска).  
Компакт-диски вставлены  
неправильно.  
Вставьте их правильно.  
Вставьте накопитель.  
• На экране дисплея  
появляется надпись  
“NO MAG.  
В проигрыватель-автомат  
компакт-дисков не вставлен  
накопитель.  
Это устройство неправильно  
подсоединено к  
проигрывателю-автомату  
компакт-дисков.  
Соедините это устройство и  
проигрыватель-автомат  
компакт-дисков правильно и  
нажмите кнопку возврата в  
исходное положение  
• На экране дисплея  
появляется надпись  
“RESET 8” (“возврат в  
исходное положение 8”).  
проигрывателя-автомата  
компакт-дисков.  
• На экране дисплея  
появляется надпись  
“RESET 1” – “RESET 7”  
(“возврат в исходное  
положение 1” – “возврат в  
исходное положение 7”).  
Нажмите кнопку возврата в  
исходное положение  
проигрывателя-автомата  
компакт-дисков.  
• Проигрыватель-автомат  
компакт-дисков совсем не  
работает.  
Встроенный микрокомпьютер  
может неправильно  
функционировать по причине  
шума и т.д.  
Одновременно нажмите и  
держите в течение  
нескольких секунд кнопку  
SEL (выбор) и кнопки  
. (Настройка часов и  
запрограммированные  
станции, сохраненные в  
памяти, стираются).  
(Смотрите страницу 2).  
35  
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ  
Это устройство требует минимум  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:  
обслуживания, но Вы можете продлить срок  
его службы, если будете следовать  
приведенным ниже инструкциям.  
• Не используйте кассеты с отклеившимися  
наклейками, иначе это может привести к  
повреждению устройства.  
• Подтягивайте пленку для устранения  
провисания, так как провисшая пленка может  
намотаться на механизм.  
Чистка головки  
• Не оставляйте кассету в кассетоприемнике  
после использования, так как это может  
привести к провисанию пленки.  
Приводимая ниже функция также включена  
для обеспечения более длительного срока  
службы данного устройства.  
• Чистите головку через каждые 10 часов  
использования с помощью чистящей  
кассеты влажного типа (продаются в  
магазинах звуковоспроизводящей  
аппаратуры).  
Загрязнение головки можно определить по  
следующим признакам:  
– Снижается качество звука.  
– Уменьшается громкость.  
Освобождение при  
выключении ключом  
зажигания/воспроизведение  
при включении ключом  
зажигания  
• При выключении автомобиля ключом  
зажигания, когда в кассетоприемник  
вставлена кассета, кассета автоматически  
освобождается из головки магнитофона  
устройства.  
– Пропадает звук.  
• Не пользуйтесь грязными или пыльными  
кассетами.  
• При включении автомобиля ключом  
зажигания, когда в кассетоприемник  
вставлена кассета, автоматически  
начинается воспроизведение кассеты, если  
Вы выключили зажигание во время  
воспроизведения кассеты.  
• Не прикасайтесь к полированной головке  
каким-либо металлическим или  
намагниченным инструментом.  
Поддержание чистоты кассет  
• Всегда убирайте кассеты после  
использования в предназначенные для их  
хранения футляры.  
• Не храните кассеты в следующих местах:  
– Под прямыми лучами солнца  
– В местах с повышенной влажностью  
– При чрезмерно высокой температуре  
36  
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  
[Тюнер FM]  
Используемая чувствительность:  
11,3 дБф (1,0 мВ/75 )  
50 дБ пороговая чувствительность:  
16,3 дБф (1,8 мВ/75 )  
Избирательность обходного канала (400 кГц):  
65 дБ  
Частотная характеристика:  
От 40 Гц до 15 000 Гц  
Стерео разделение: 30 дБ  
Коэффициент захвата: 1,5 дБ  
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ  
ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ  
Максимальная выходная мощность:  
KS-FX725R:  
Передние: 45 Вт на канал  
Задние:  
45 Вт на канал  
KS-F525:  
Передние: 40 Вт на канал  
Задние: 40 Вт на канал  
Непрерывная выходная мощность (RMS):  
KS-FX725R:  
Передние: 17 Вт на канал в 4 , от 40 Гц  
до 20 000 Гц при не более  
0,8% суммарного  
[Тюнер MW]  
Чувствительность: 20 µВ  
Избирательность: 35 дБ  
гармонического искажения.  
Задние:  
17 Вт на канал в 4 , от 40 Гц  
до 20 000 Гц при не более  
0,8% суммарного  
[Тюнер LW]  
Чувствительность: 50 µВ  
гармонического искажения.  
KS-F525:  
СЕКЦИЯ КАССЕТНОЙ ДЕКИ  
Коэффициент детонации: 0,11% (WRMS)  
Время быстрой перемотки: 100 сек. (С-60)  
Частотная характеристика:  
Передние: 16 Вт на канал в 4 , от 40 Гц  
до 20 000 Гц при не более  
0,8% суммарного  
гармонического искажения.  
От 30 Гц до 16 000 Гц (Нормальная пленка)  
Отношение сигнал-шум: (система Долби): 56 дБ  
Стерео разделение: 40 дБ  
Задние:  
16 Вт на канал в 4 , от 40 Гц  
до 20 000 Гц при не более  
0,8% суммарного  
гармонического искажения.  
Полное сопротивление нагрузки:  
4 (допуск: от 4 до 8 )  
Диапазон регулирования тональности:  
Низкие частоты: ±10 дБ при 100 Гц  
Высокие частоты: ±10 дБ при 10 кГц  
Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц  
Отношение сигнал-шум: 70 дБ  
Уровень выхода/полное сопротивление:  
KS-FX725R: 2,0 В/20 кнагрузки  
(250 nWb/m)  
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  
Потребность в электроэнергии:  
Рабочее напряжение: 14,4 В пост. напр.  
(допуск: от 11 В до 16 В)  
Система заземления: Минус на массе  
Допустимая рабочая температура:  
От 0°C до +40°C  
Размеры (Ш × В × Г):  
Размеры установки: 182 мм × 52 мм × 150 мм  
Размер панели: 188 мм × 58 мм × 14 мм  
Масса: 1,4 кг (исключая принадлежности)  
KS-F525:  
1,0 В/20 кнагрузки  
(250 nWb/m)  
Дизайн и технические характеристики могут  
меняться без уведомления.  
СЕКЦИЯ ТЮНЕРА  
Частотный диапазон:  
FM1/FM2:  
FM3:  
От 87,5 МГц до 108,0 МГц  
От 65 МГц до 74 МГц  
AM:  
(MW) От 522 кГц до 1 620 кГц  
(LW) От 144 кГц до 279 кГц  
37  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Затруднения при эксплуатации?  
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство  
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства  
обратитесь на соответствующую страницу  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
EN, RU  
1101KKSMDTJEIN  
J
C
V
KS-FX725R/KS-F525  
Installation/Connection Manual  
Руководство по установке/  
подключению  
1101KKSMDTJEIN  
EN, RU  
GET0057-002A  
[EE]  
J
C
V
ENGLISH  
РУССКИЙ  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.  
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом  
на массе.  
INSTALLATION  
(IN-DASH MOUNTING)  
УСТАНОВКА  
(УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)  
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments  
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding  
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying  
kits.  
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны  
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-  
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.  
1 Before mounting: Press  
(Control Panel Release button) to detach the control panel if  
1 Перед установкой: Нажмите кнопку  
(кнопка освобождения панели управления)  
already attached.  
для отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.  
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.  
2 Удалите декоративную панель.  
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.  
2 Remove the trim plate.  
3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.  
1 Stand the unit.  
3 Удалите муфту после освобождения запоров муфты.  
1 Установите устройство.  
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.  
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить  
предохранитель, расположенный сзади.  
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the  
sleeve locks.  
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке,  
для освобождения запоров муфты.  
3 Remove the sleeve.  
3 Удалите муфту.  
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.  
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования  
в будущем.  
4 Install the sleeve into the dashboard.  
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to  
hold the sleeve firmly in place, as illustrated.  
4 Установите муфту в приборную панель.  
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для  
фиксации муфты, как показано на рисунке.  
5 Fix the mounting bolt to the rear of the units body and place the rubber cushion over the  
end of the bolt.  
5 Затяните фиксирующий болт на задней части корпуса устройства и наденьте  
6 Do the required electrical connections.  
7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.  
8 Attach the trim plate.  
резиновый чехол на конец болта.  
6 Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной  
стороне этой инструкции.  
7 Задвиньте устройство в муфту до упора.  
8 Прикрепите декоративную панель.  
9 Прикрепите панель управления.  
9 Attach the control panel.  
1
2
Control panel  
Панель управления  
Trim plate  
Декоративную панель  
Dashboard  
Приборную панель  
3
Handle  
Рычаг  
Rubber cushion  
Резиновый чехол  
184 mm  
Lock plate  
Фиксирующая панель  
53 mm  
Sleeve  
Муфта  
4
5
Slot  
Отверстие  
7
Fuse  
Предохранитель  
Mounting bolt  
Крепежный болт  
8
*
4
6
9
SeeELECTRICAL CONNECTIONS.  
СмотритеЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ  
ПОДКЛЮЧЕНИЯ.  
Sleeve  
Муфта  
Trim plate  
Декоративную панель  
Control panel  
Панель управления  
1
• When using the optional stay  
• When installing the unit without using the sleeve  
• При использовании дополнительной стойки  
• При установке устройства без использования муфты  
In aToyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
В Тойоте, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее  
место это устройство.  
Stay (option)  
Стойка  
(дополнительно)  
Fire wall  
Стена  
Washer  
Шайба  
Flat type screws (M5 x 6 mm)*  
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*  
* Not included with this unit.  
* Не входят в комплект.  
Dashboard  
Приборную панель  
Lock nut  
Bracket*  
Кронштейн*  
Фиксирующая гайка  
Pocket  
Карман  
Screw (option)  
Винт (дополнительно)  
Flat type screws (M5 x 6 mm)*  
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*  
Bracket*  
Кронштейн*  
Mounting bolt  
Крепежный болт  
Sleeve  
Муфта  
Note:When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If  
longer screws are used, they could damage the unit.  
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты  
длиной 6 мм. При использовании более длинных винтов, можно повредить устройство.  
Удаление устройства  
Removing the unit  
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.  
• Before removing the unit, release the rear section.  
1 Удалите панель управления.  
1 Remove the control panel.  
2 Удалите декоративную панель.  
2 Remove the trim plate.  
3 Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая  
3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from  
рычаги в стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)  
each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)  
1
2
3
Handle  
Рычаг  
Control panel  
Панель управления  
Trim plate  
Декоративную панель  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided with this unit.  
After checking them, please set them correctly.  
Список деталей для установки и подключения  
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.  
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.  
Trim plate  
Декоративную панель  
Sleeve  
Муфта  
Hard case/Control panel  
Жесткий футляр/Панель управления  
Power cord  
Кабель питания  
Handles  
Рычаги  
Rubber cushion  
Резиновый чехол  
Lock nut (M5)  
Фиксирующая гайка (M5)  
Washer (ø5)  
Шайба (њ5)  
Mounting bolt (M5 x 20 mm)  
Крепежный болт (M5 x 20 мм)  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and  
make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit  
correctly, have it installed by a qualified technician.  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ  
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный  
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если  
Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к  
квалифицированному специалисту.  
Note:  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle  
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT dealers.  
Примечание:  
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом  
на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения,  
который может быть приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-  
CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• If noise is a problem...  
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если  
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.  
• При появлении сильных помех...  
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or  
other unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (See  
connection diagram.) to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding  
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• Maximum input of the speakers should be no more than 45 W at the rear and 45 W at the front (for  
KS-FX725R) and 40 W at the rear and 40 W at the front (for KS-F525), with an impedance of  
4 to 8 .  
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако, в некоторых случаях  
возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите  
задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключения) к шасси автомобиля  
при помощи более коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к  
дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.  
Максимальная входная мощность динамиков не должна превышать 45 Вт сзади и 45 Вт  
впереди (на KS-FX725R) и 40 Вт сзади и 40 Вт впереди (на KS-F525) при полном  
сопротивлении от 4 до 8 .  
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.  
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время  
удаления устройства.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
Heat sink  
Радиатор  
2
ENGLISH  
РУССКИЙ  
A Typical Connections / Типичные подключения  
n
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause  
serious damage to this unit.  
Перед соединением: Тщательно проверьте электропроводку в автомобиле.  
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению данного  
устройства.  
1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if  
1 Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям  
any) in the following sequence.  
и автономной антенне (если есть) в следующем порядке:  
1 Black: ground  
1 Черный: земля  
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)  
3 Red: to an accessory terminal  
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)  
3 Красный: к вспомогательному разъему  
4 Синий с белой полосой: к питанию антенны (максимум 200 мА).  
4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)  
5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular  
5 Коричневый: к системе сотового телефона (Детали смотрите в инструкции  
phone.)  
сотового телефона.)  
6 Others: to speakers  
6 Другие: к громкоговорителям  
2 Подключите кабель антенны.  
2 Connect the aerial cord.  
3 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.  
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не  
имеется, переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное  
положение) в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к  
положительному (+) полюсу аккумулятора.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position  
1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery  
terminal.  
• The yellow lead (A4) is not used in this case.  
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.  
When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.  
Only for KS-FX725R  
Только в отношении KS-FX725R  
Fuse position 2  
Положение 2  
предохранителя  
If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).  
B1 B3 B5 B7  
B2 B4 B6 B8  
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor  
KS-U57 (not supplied). (See diagram B )  
JVC CD changer/ DAB -Tuner/  
A5 A7  
External component jack  
Fuse position 1  
Положение 1  
предохранителя  
A2 A4 A6 A8  
При подключении проигрывателя-автомата компакт-дисков мы рекомендуем использовать один из  
проигрывателей-автоматов компакт-дисков серии CH-X.  
Гнездо проигрывателя-автомата  
компакт-дисков JVC/ DAB-тюнера  
/ внешнего компонента  
Если Ваш проигрыватель-автомат компакт-дисков относится к серии KD-MK, Вам потребуется  
поставляемый по специальному заказу шнур (KS-U15K).  
Вы можете также использовать внешний компонент, такой как портативный проигрыватель  
минидисков, подсоединив адаптер входной линии KS-U57 (не поставляется). (Смотрите  
диаграмму B )  
Rear ground terminal  
Задний разъем  
заземления  
B1 B3 B5 B7  
B2 B4 B6 B8  
10A fuse (KS-F525)  
Предохранитель 10A (KS-F525)  
15A fuse (KS-FX725R)  
Предохранитель 15A (KS-FX725R)  
Line out  
A5 A7  
A2 A4  
A8  
(see diagram B )  
Линейный выход  
(см. схему B )  
Not included with this unit.  
Не входит в комплект.  
1
*
Ignition switch  
Переключатель зажигания  
*
Only for KS-FX725R  
Только в отношении  
KS-FX725R  
Black  
A8  
A4  
Черный  
To metallic body or chassis of the car  
К металлическому корпусу или шасси автомобиля  
1
2
*
3
2
Aerial terminal  
Терминал антенны  
Yellow*1  
To aerial  
К антенне  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing  
the ignition swich)  
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)  
Желтый*1  
*1:Before checking the operation of this unit prior  
to installation, this lead must be connected,  
otherwise power cannot be turned on.  
Red  
Красный  
A7  
Fuse block  
Блок предохранителя  
To an accessory terminal in the fuse block  
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя  
3
*1: Перед проверкой работы устройства  
подключите этот провод, иначе питание не  
включится.  
Blue with white stripe  
Синий с белой полосой  
A5  
To power aerial if any  
К питанию антенны, если есть  
4
Brown  
Коричневый  
A2  
To cellular phone system  
К системе сотового телефона  
5
B6  
B5  
B4  
B3  
B8  
B7  
B2  
B1  
6
White with black  
stripe  
Белый с черной  
полосой  
White  
Белый  
Gray with black stripe  
Серый с черной  
полосой  
Gray  
Серый  
Green with black stripe  
Зеленый с черной  
полосой  
Green  
Purple with black stripe  
Purple  
Пурпурный  
Зеленый Пурпурный с черной  
полосой  
Left speaker (front)  
Левый громкоговоритель  
(передний)  
Right speaker (front)  
Правый громкоговоритель  
(передний)  
Left speaker (rear)  
Левый громкоговоритель  
(задний)  
Right speaker (rear)  
Правый громкоговоритель  
(задний)  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:  
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the  
unit will be seriously damaged.  
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля,  
иначе устройство будет повреждено.  
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an  
accessory terminal) correctly.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker  
wiring in your car.  
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT  
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.  
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig.  
3.  
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using  
the original speaker wiring in your car.  
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор,  
постоянный 12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).  
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания  
громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем  
автомобиле.  
Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на  
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью  
первоначальной проводки громкоговорителей. Если Вы это сделаете, устройство  
будет серьезно повреждено.  
Переделайте проводку громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство  
к громкоговорителям, как это показано на рис. 3.  
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.  
Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано  
на Fig. 3, Вы можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки  
громкоговорителей в Вашем автомобиле.  
+
+
-
+
+
+
-
+
-
L
-
L
L
-
-
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к  
Вашему автомобильному дилеру.  
+
+
-
+
+
+
-
R
+
-
-
R
R
-
-
Fig. 1  
Рисунок 1  
Fig. 2  
Рисунок 2  
Fig. 3  
Рисунок 3  
3
Connecting the leads / Подключение контактов  
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:  
Twist the core wires when connecting.  
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with  
insulating tape.  
Закрутите концы проводов при соединении.  
Solder the core wires to connect them  
securely.  
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте неиспользуемые  
концы изолирующей лентой.  
Спаяйте провода для надежного  
соединения.  
B Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств  
Amplifier / Усилитель  
Вы можете подключить усилитель и другое оборудование для модернизации  
стереосистемы в Вашем автомобиле.  
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that  
it can be controlled through this unit.  
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу  
внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с  
этого устройства.  
• For amplifier only:  
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.  
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker  
leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating  
tape, as illustrated above.)  
Только для усилителя:  
– Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.  
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к  
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства  
неиспользованными. (Замотайте клеммы этих неиспользованных проводов  
изоляционной лентой, как показано выше.)  
Y-connector (not supplied with this unit)  
Remote lead  
Rear speakers  
Разъем Y (не входит в комплект)  
Провод внешнего устройства  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Задние громкоговорители  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
INPUT  
JVC Amplifier  
L
L
JVC Усилитель  
Remote lead (Blue with white stripe)  
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)  
R
* Firmly attach the ground wire to the mettalic  
body or to the chasis of the car—to the place  
not coated with paint (if coated with paint,  
remove the paint before attaching the wire).  
Failure to do so may cause damage to this unit.  
* Плотно прикрепите заземляющий провод к  
металлическому кузову или шасси  
автомобиля—в месте, не покрытом краской  
(если оно покрыто краской, удалите краску  
перед тем, как прикреплять провод).  
Невыполнение этого требования может  
привести к повреждению данного  
R
*
To power aerial if any  
К питанию антенны, если есть  
LINE OUT  
KS-FX725R  
KS-F525  
INPUT  
L
L
*
REAR FRONT  
JVC Amplifier  
JVC Усилитель  
L
R
R
R
Front speakers  
Передние громкоговорители  
Only for KS-FX725R  
Только в отношении KS-FX725R  
устройства.  
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB  
Only for KS-FX725R:  
Только в отношении KS-FX725R:  
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner.  
• For the connections, refer to the instructions supplied with them.  
Вы можете подключить проигрыватель-автомат компакт-дисков JVC и/или тюнер DAB  
(цифровое радиовещание) JVC.  
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к ним инструкциях.  
Connecting cord supplied with your CD changer  
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим  
устройством смены компакт-дисков  
Connecting cord supplied with your DAB tuner  
Соединительный шнур входит в комплект  
поставки приобретенного Вами тюнера DAB.  
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer  
Соединительный шнур входит в комплект поставки  
приобретенного Вами тюнера DAB или проигрывателя-  
автомата компакт-дисков  
JVC CD changer  
Устройство смены  
компакт-дисков JVC  
JVC DAB tuner  
Тюнер DAB JVC  
or  
или  
JVC CD changer  
Устройство смены  
компакт-дисков JVC  
JVC DAB tuner  
Тюнер DAB JVC  
KS-FX725R  
KS-FX725R  
CAUTION / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is  
You can connect both components in series as illustrated above.  
• Вы можете подключить оба компонента параллельно, как проиллюстрировано выше.  
turned off.  
Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера  
DAB убедитесь, что устройство выключено.  
External component / Внешний компонент  
Only for KS-FX725R:  
Только в отношении KS-FX725R:  
You can connect an external component.  
• For the connection, refer to the instructions supplied with it.  
Вы можете подключить внешний компонент.  
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к нему инструкциях.  
L
L
L
L
LINE OUT  
L
L
KS-FX725R  
R
R
R
R
REAR FRONT  
R
R
Signal cord (not supplied with this unit)  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)  
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в комплект)  
CD changer jack  
External component  
Внешний компонент  
Гнездо проигрывателя-автомата  
компакт-дисков  
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  
Сработал предохранитель.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* Правильно ли подключены черный и красный провода?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
Питание не включается.  
* Подключен ли желтый провод?  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
Звук не выводится через громкоговорители.  
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?  
Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Звук искажен.  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?  
Unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Устройство нагревается.  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?  
4
CASSETTE RECEIVER  
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ  
KS-FX725R/KS-F525  
KS-FX725R  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
KS-F525  
LOUD  
DISP  
Multi  
Music  
Scan  
SCAN  
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав  
потребителей” срок службы (г одности) данного товара “по истечении  
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья  
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей сре де”  
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является  
временем, в течение которого потребитель данног о товара может  
безопасно им пользова ться при у словии соблю дения инструкции по  
эк сплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,  
включающее замену р асходных ма териалов и/или соответствующее  
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.  
For installation and  
connections, refer to the  
separate manual.  
Указания по установке  
и выполнению  
соединений приводятся  
в отдельной  
инструкции.  
Дополнительные к осметические материалы к данному товар у,  
поставляемые вместе с ним, могут хр аниться в течение дв ух (2) лет со  
дня его производства.  
Срок службы (г одности), кроме срока хранения дополнительных  
косметических материалов, упомянутых в пре дыдущих дв ух пунктах, не  
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного  
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом  
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.  
INSTRUCTIONS  
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  
GET0057-001A  
[EE]  
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,  
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.  
CONTENTS  
Using the sound control memory ............. 20  
Storing your own sound adjustments ....... 22  
Control panel—KS-FX725R .....................  
3
LOCATION OF THE BUTTONS............  
Control panel—KS-FX725R .....................  
Control panel—KS-F525 ..........................  
3
3
4
OTHER MAIN FUNCTIONS ............... 23  
Setting the clock ...................................... 23  
Changing the general settings (PSM) ...... 23  
Detaching the control panel...................... 26  
BASIC OPERATIONS ......................  
5
5
Turning on the power ................................  
CD CHANGER OPERATIONS ............. 27  
RADIO BASIC OPERATIONS .............  
Listening to the radio ................................  
Storing stations in memory .......................  
Tuning in to a preset station .....................  
Scanning broadcast stations  
6
6
8
9
(only for KS-FX725R)  
Playing CDs ............................................. 27  
Selecting CD playback modes.................. 28  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS.. 29  
(only for KS-FX725R)  
(only for KS-F525) .................................  
9
Playing an external component ................ 29  
RDS OPERATIONS ........................ 10  
(only for KS-FX725R)  
DAB TUNER OPERATIONS ............... 30  
What you can do with RDS....................... 10  
Other convenient RDS functions and  
adjustments ........................................... 13  
(only for KS-FX725R)  
Tuning in to an ensemble and one of the  
services ................................................. 30  
Storing DAB services in memory ............. 32  
Tuning in to a preset DAB service ............ 33  
TAPE OPERATIONS ....................... 16  
Listening to a cassette .............................. 16  
Finding the beginning of a tune ................ 17  
Other convenient tape functions ............... 18  
TROUBLESHOOTING...................... 34  
MAINTENANCE ............................ 36  
SPECIFICATIONS .......................... 37  
SOUND ADJUSTMENTS .................. 19  
Adjusting the sound ................................. 19  
Turning on/off loudness function  
(only for KS-F525) ................................. 20  
How to reset your unit  
Press and hold both the SEL (select) and  
time for several seconds.  
This will reset the built-in microcomputer.  
(standby/on/attenuator) buttons at the same  
(standby/on/attenuator)  
Note:  
Your preset adjustments – such as preset channels or  
sound adjustments – will also be erased.  
SEL (select)  
BEFORE USE  
*For safety....  
*Temperature inside the car....  
If you have parked the car for a long time in hot or  
cold weather, wait until the temperature in the car  
becomes normal before operating the unit.  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
2
LOCATION OF THE BUTTONS  
Control panel—KS-FX725R  
Display window  
i
o
; a s  
d
f
g
h
j
k
l
1
2 3  
5
6
7 8 9 p  
4
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
q
w
e
r t y  
u
1
(standby/on/attenuator) button  
t SCM (sound control memory) button  
2 Control dial  
y CD-CH (CD changer) button  
3 DISP (display) button  
4 TP (traffic programme)  
RDS (radio data system) button  
5 PTY (programme type) button  
6 Cassette compartment  
7 FM AM button  
u
(control panel release) button  
Display window  
i Volume (or audio) level indicator  
o SCM (sound control memory) indicator  
; Tuner reception indicators  
MO (monaural), ST (stereo)  
a RND (random) indicator  
s RPT (repeat) indicator  
d LOUD (loudness) indicator  
f FM band number indicators  
FM1, FM2, FM3  
• Also functions as the DAB button.  
8 TAPE 23 button  
9 0 (eject) button  
p ¢  
/ 4  
buttons  
Also functions as SSM buttons when pressed  
together.  
q SEL (select) button  
w Number buttons  
e RPT (repeat) button  
g Sound mode indicators  
BEAT, SOFT, POP  
h Main display  
Also functions as (DAB service selection).  
j RDS indicators  
r RND (random) button  
AF, EON, REG, TP, PTY  
k CD-CH (CD changer) indicator  
l AM band indicator  
Also functions as 5 (DAB service selection) or  
MO (monaural).  
3
LOCATION OF THE BUTTONS  
Control panel—KS-F525  
Display window  
i
o
;
a
s
d
f
g
h
1
2 3  
5
6
7 8 9 p  
4
LOUD  
DISP  
Multi  
Music  
Scan  
SCAN  
q
w
e
r t y  
u
1
(standby/on/attenuator) button  
t SCM (sound control memory) button  
2 Control dial  
y AM button  
3 LOUD (loudness) button  
4 DISP (display) button  
5 SCAN button  
6 Cassette compartment  
7 TAPE button  
u
(control panel release) button  
Display window  
i Volume (or audio) level indicator  
o SCM (sound control memory) indicator  
; Tuner reception indicators  
MO (monaural), ST (stereo)  
a RPT (repeat) indicator  
s LOUD (loudness) indicator  
d FM band number indicators  
FM1, FM2, FM3  
8 FM button  
9 0 (eject) button  
p ¢  
/ 4  
buttons  
Also functions as SSM buttons when pressed  
together.  
q SEL (select) button  
w Number buttons  
e RPT (repeat) button  
r MO (monaural) button  
f Sound mode indicators  
BEAT, SOFT, POP  
g Main display  
h AM band indicator  
4
BASIC OPERATIONS  
KS-FX725R  
KS-F525  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
3
1
2
2
Turning on the power  
3 Adjust the volume.  
To increase the volume.  
1 Turn on the power.  
To decrease the volume.  
Note on One-Touch Operation:  
When you select a source in step 2 below, the  
power automatically comes on. You do not have  
to press this button to turn on the power.  
Volume level indicator  
Volume level appears.  
2 Select the source.  
4 Adjust the sound as you want.  
(See pages 19 – 22.)  
TAPE  
To drop the volume in a moment  
Press  
briefly while listening to any  
source. “ATT” starts flashing on the display, and  
the volume level will drop in a moment.  
To resume the previous volume level, press the  
button briefly again.  
KS-FX725R  
KS-F525  
To operate the tuner (FM or AM),  
see pages 6 – 15.  
• If you turn the control dial clockwise, you can  
also restore the sound.  
To operate the tape,  
see pages 16 – 18.  
Only for KS-FX725R:  
To operate the CD changer,  
see pages 27 – 28.  
To operate the external component,  
see page 29.  
To turn off the power  
Press and hold  
on the display.  
until “SEEYOU” appears  
Note:  
To operate the DAB tuner,  
see pages 30 – 33.  
When you use this unit for the first time, set the built-in  
clock correctly, see page 23.  
5
RADIO BASIC OPERATIONS  
KS-FX725R  
KS-F525  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
2 Start searching a station.  
Listening to the radio  
Press ¢  
to search  
stations of higher  
frequencies.  
You can use either automatic searching or manual  
searching to tune in to a particular station.  
Searching a station automatically:  
Auto search  
Press 4  
to search  
stations of lower  
frequencies.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
When a station is received, searching stops.  
KS-FX725R  
To stop searching before a station is received,  
press the same button you have pressed for  
searching.  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
KS-F525  
FM1  
Note:  
FM1 and FM2 : 87.5 MHz – 108.0 MHz  
FM3 : 65 MHz – 74 MHz  
FM2  
FM3  
AM  
Selected band appears.  
Audio (see page 25) or  
volume level indicator  
Note:  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to an  
FM broadcast.  
6
Searching a station manually:  
Manual search  
3 Tune in to a station you want while “M”  
is flashing.  
Press ¢  
to tune  
in to stations of higher  
frequencies.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
KS-FX725R  
Press 4  
to tune  
in to stations of lower  
frequencies.  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
• If you release your finger from the button,  
the manual mode will automatically turn off  
after 5 seconds.  
KS-F525  
• If you hold down the button, the frequency  
keeps changing (in 50 kHz intervals (87.5  
MHz – 108 MHz), in 30 KHz intervals (65  
MHz – 74 MHz) for FM and 9 kHz intervals  
for AM – MW/LW) until you release the  
button.  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
Note:  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive:  
Press MO RND (for KS-FX725R) or MO (for KS-  
F525) while listening to an FM stereo broadcast.  
• Each time you press the button, the MO  
indicator lights up and goes off alternately.  
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,  
FM3). You can use any one of them to listen to an  
FM broadcast.  
2 Press and hold ¢  
or 4  
until  
“M (manual)” starts flashing on the  
display.  
Lights up when receiving  
an FM broadcast in stereo.  
MO  
RND  
MO  
KS-FX725R  
KS-F525  
Selected band appears.  
When the MO indicator is lit on the display, the  
sound you hear becomes monaural but the  
reception will be improved (the ST indicator  
goes off).  
To restore the stereo effect, press the same  
button again.  
7
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the band  
number you have selected (FM1, FM2 or FM3).  
These stations are preset in the number buttons —  
No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency).  
When automatic preset is over, the station stored  
in number button 1 will be automatically tuned in.  
Storing stations in memory  
You can use one of the following two methods to  
store broadcasting stations in memory.  
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
• Manual preset of both FM and AM stations  
Manual preset  
You can preset up to 6 stations in each band (FM1,  
FM2, FM3 and AM) manually.  
FM station automatic preset: SSM  
You can preset 6 local FM stations in each FM band  
(FM1, FM2 and FM3).  
Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the  
preset number 1 of the FM1 band  
1 Select the FM band (FM1 – 3) you want  
to store FM stations into.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you  
want to store stations into (in this  
example, FM1).  
KS-FX725R  
KS-FX725R  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
FM1  
FM2  
FM3  
AM  
KS-F525  
FM1  
FM2  
FM3  
KS-F525  
2 Press and hold both buttons for more  
FM1  
FM2  
FM3  
than 2 seconds.  
AM  
“SSM” appears, then disappears when automatic  
preset is over.  
8
Tuning in to a preset station  
2 Tune in to a station (in this example,  
of 88.3 MHz).  
You can easily tune in to a preset station.  
Remember that you must store stations first. If you  
have not stored them yet, see “Storing stations in  
memory” on pages 8 and 9.  
Press ¢  
to tune  
in to stations of higher  
frequencies.  
1 Select the band (FM1 – 3, AM).  
Press 4  
to tune  
in to stations of lower  
frequencies.  
KS-FX725R  
FM1  
FM2  
FM3  
FM2  
AM  
3 Press and hold the number button  
(in this example, 1) for more than 2  
seconds.  
KS-F525  
FM1  
FM3  
AM  
“P 1” flashes for a few seconds.  
2 Select the number (1 – 6) for the preset  
4 Repeat the above procedure to store  
other stations into other preset  
numbers.  
station you want.  
Notes:  
• A previously preset station is erased when a new station  
is stored in the same preset number.  
• Preset stations are erased when the power supply to  
the memory circuit is interrupted (for example, during  
battery replacement). If this occurs, preset the stations  
again.  
Scanning broadcast stations  
(only for KS-F525)  
When you press SCAN while listening to the  
radio, station scanning starts.  
Each time a broadcast is tuned  
SCAN  
in, scanning stops for about 5  
seconds (tuned frequency  
number flashes on the display),  
and you can check what program  
is now being broadcast.  
If you want to listen to that program, press the  
same button again to stop scanning.  
9
RDS OPERATIONS  
This section is only for KS-FX725R.  
To use Network-Tracking Reception, press and  
hold TP RDS (Traffic Programme/Radio Data  
System) for more than 1 second. Each time you  
press and hold the button, Network-Tracking  
Reception modes change as follows:  
What you can do with RDS  
RDS (Radio Data System) allows FM stations to  
send an additional signal along with their regular  
programme signals.For example, the stations send  
their station names, as well as information about  
what type of programme they broadcast, such as  
sports or music, etc.  
TP  
RDS  
Mode 1  
Mode 2  
Mode 3  
AF indicator  
Another advantage of RDS function is called  
“Enhanced Other Networks.” The EON indicator  
lights up while receiving an FM station with the  
Enhanced Other Networks data. By using the  
Enhanced Other Networks data sent from a station,  
you can tune in to a different station of a different  
network broadcasting your favorite programme or  
traffic announcement while listening to another  
programme or to another source such as tape.  
REG indicator  
Mode 1  
The AF indicator lights up but the REG indicator  
does not.  
Network-Tracking Reception is activated with  
Regionalization set to “off.”  
Switches to another station within the same  
network when the receiving signals from the  
current station become weak.  
By receiving the RDS data, this unit can do the  
following:  
Tracing the same programme automatically  
(Network-Tracking Reception)  
• Standby Reception of TA (Traffic  
Announcement) or your favorite programme  
• PTY (Programme Type) search  
• Programme search  
In this mode, the programme may differ from the one  
currently received.  
Mode 2  
• And some other functions  
Both the AF indicator and the REG indicator light  
up.  
Tracing the same programme  
automatically (Network-Tracking  
Reception)  
When driving in an area where FM reception is not  
good, the tuner built in this unit automatically tunes  
in to another RDS station, broadcasting the same  
programme with stronger signals. So, you can  
continue to listen to the same programme in its  
finest reception, no matter where you drive. (See  
the illustration on the next page.)  
Network-Tracking Reception is activated with  
Regionalization set to “on.”  
Switches to another station, within the same  
network, broadcasting the same programme  
when the receiving signals from the current  
station become weak.  
Mode 3  
Neither the AF indicator nor the REG indicator  
lights up.  
Network-Tracking Reception is deactivated.  
Two types of the RDS data are used to make  
Network-Tracking Reception work correctly — PI  
(Programme Identification) and AF (Alternative  
Frequency).  
Without receiving these data correctly from the RDS  
station you are listening to, Network-Tracking  
Reception will not operate.  
10  
The same programme can be received on  
different frequencies.  
PTY Standby Reception  
When you press PTY while listening  
PTY  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency A  
to an FM station, the PTY indicator is  
lit during reception of a PTY station  
and the PTY standby mode is  
engaged. The selected PTY name  
stored on page 12 flashes for 5  
seconds.  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency E  
• When the station being received is not a PTY station,  
the PTY indicator flashes. Press ¢ or 4  
to engage the PTY standby mode. “SEARCH” appears  
on the display, and PTY station search starts. When a  
PTY station is tuned into, the PTY indicator is lit.  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency B  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency C  
Programme 1  
broadcasting  
on frequency D  
7 If you are listening to a tape or other connected  
components and wish to listen to a selected PTY  
broadcast, press PTY to enter the PTY standby  
mode. (The PTY indicator lights up.)  
Using Standby Reception  
If the selected PTY programme starts broadcasting  
while the PTY standby mode is active, the selected  
PTY name appears and the playback source  
changes to the FM band. The selected PTY  
programme can then be heard.  
Standby Reception allows the unit to switch  
temporarily to your favorite programme (PTY:  
Programme Type) and Traffic Announcement (TA)  
from the current source (another FM station, tape  
or other connected components).  
Standby Reception will not work if you are listening  
to an AM station.  
To deactivate the PTY standby mode, press PTY  
again.  
TA Standby Reception  
TP  
RDS  
When you press TP RDS while listening  
to an FM station, the TP indicator is lit  
during reception of a TP (Traffic  
Programme) station and the TA standby  
mode is engaged.  
When the station being received is not a TP station,  
the TP indicator flashes. Press ¢  
or 4  
to engage the TA standby mode. “SEARCH” appears  
on the display, and TP station search starts. When a  
TP station is tuned into, the TP indicator is lit.  
7 If you are listening to a tape or other connected  
components and wish to listen to a TP station,  
pressTP RDS to enter theTA standby mode.(The  
TP indicator lights up.)  
If a traffic programme starts broadcasting while the  
TA standby mode is active, “TRAFFIC” appears and  
the playback source changes to the FM band. The  
volume increases to the presetTA volume level (see  
page 14) and the traffic programme can be heard.  
To deactivate the TA standby mode, press TP  
RDS again.  
11  
Selecting your favorite programme for Searching your favorite programme  
PTY Standby Reception  
You can search one of your 6 favorite programme  
types stored in memory.  
You can select your favorite programme for PTY  
When shipped from the factory, the following 6  
Standby Reception to store in memory.  
programme types have been stored in the number  
When shipped from the factory, NEWS” is stored  
buttons (1 to 6).  
To store your favorite programme types, see  
as the programme type for PTY Standby Reception.  
below.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
To search your favorite programme type, see  
page 13.  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see page 24.)  
1
3
2
POP M  
ROCK M  
EASY M  
6
4
5
CLASSICS  
AFFAIRS  
VARIED  
To store your favorite programme types  
2 Select “PTY STBY (standby)” if not  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the PSM  
items appears on the display.  
(PSM: see page 24.)  
shown on the display.  
3 Select one of twenty-nine PTY codes.  
(See page 15.)  
Selected code name  
appears on the display  
and is stored into memory.  
2 Select “PTY SRCH (search)” if not  
shown on the display.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
3 Select one of twenty-nine PTY codes.  
(See page 15.)  
Selected code name  
appears on the display.  
• If the code already stored  
in memory is selected, it  
will flash on the display.  
12  
• If there is a station broadcasting a programme of  
the same PTY code you selected, that station is  
tuned in.  
• If there is no station broadcasting a programme  
of the same PTY code you selected, the station  
will not change.  
4 Press and hold the number button for  
more than 2 seconds to store the PTY  
code selected into the preset number  
you want.  
7
8
9
10  
11  
12  
Note:  
In some areas, the PTY search will not work correctly.  
The selected code name will flash on the  
display.  
Other convenient RDS functions  
and adjustments  
5 Press SEL (select) to finish the setting.  
Automatic selection of the station  
when using the number buttons  
Usually when you press the number button, the  
preset station is tuned in.  
However, when the preset station is an RDS station,  
something different will happen. If the signals from  
that preset station are not sufficient for good  
reception, this unit, using the AF data, tunes in to  
another frequency broadcasting the same  
programme as the original preset station is  
broadcasting (Programme search).  
To search your favorite programme type  
1 Press and hold PTY (programme type)  
for more than 1 second while listening  
to an FM station.  
PTY  
To activate programme search, follow the procedure  
below.  
• Programme search takes a while.  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on pages 23 and 24.  
The last selected PTY code appears.  
2 Select one of the PTY codes stored in  
the preset number buttons (1 to 6).  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
7
8
9
10  
11  
12  
2 Press ¢  
or 4  
to select  
“P(Programme)-SEARCH.”  
3 Turn the control dial clockwise to select “ON.”  
Now programme search is activated.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
Ex.: When “ROCK M” is stored in preset number  
button 2  
To cancel programme search, repeat the same  
procedure and select “OFF” in step 3 by turning  
the control dial counterclockwise.  
PTY search for your favorite programme  
starts after 5 seconds.  
13  
Changing the display mode while  
listening to an FM station  
You can change the initial indication on the display  
to station name (PS NAME), station frequency  
(FREQ) or clock time (CLOCK), while listening to  
an FM RDS station.  
Setting the TA volume level  
You can preset the volume level for TA Standby  
Reception. When a traffic programme is received,  
the volume level automatically changes to the preset  
level.  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on pages 23 and 24.  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on pages 23 and 24.  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
2 Press ¢  
(volume).”  
or 4  
to select “TA VOL  
2 Press ¢  
or 4  
to select “DISPMODE  
3 Turn the control dial to set to the desired volume.  
You can set it from “VOL 00” to “VOL 50.”  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
(display mode).”  
3 Turn the control dial to set to the desired indication  
(“PS NAME,FREQ” or “CLOCK”).  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
Automatic clock adjustment  
Note:  
By pressing DISP (display), you can also change the  
display while listening to an FM RDS station.  
Each time you press the button, the following information  
appears on the display:  
When shipped from the factory, the clock built in  
this unit is set to be readjusted automatically using  
the CT (Clock Time) data in the RDS signal.  
If you do not want to use automatic clock  
adjustment, follow the procedure below.  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on pages 23 and 24.  
Station name  
(PS NAME)  
1 Press and hold SEL (select) for more than 2  
seconds so that one of the PSM items appears  
on the display.  
Programme type  
(PTY)  
2 Press ¢  
(adjustment).”  
or 4  
to select “AUTO ADJ  
Station frequency  
(FREQ)  
3 Turn the control dial counterclockwise to select  
“OFF.”  
Now automatic clock adjustment is canceled.  
4 Press SEL (select) to finish the setting.  
Clock time  
(CLOCK)  
To reactivate clock adjustment, repeat the same  
procedure and select “ON” in step 3 by turning the  
control dial clockwise.  
Then, the display goes back to the original indication  
in several seconds.  
Note:  
It takes about 2 minutes to adjust the time using the CT  
data. So, you should not change the station for more  
than 2 minutes continuously; otherwise, the clock time  
will not be adjusted.  
14  
PTY codes  
NEWS:  
News  
SOCIAL:  
Programmes on social activities  
AFFAIRS:  
Topical programmes expanding  
on current news or affairs  
Programmes which impart advice  
on a wide variety of topics  
Sport events  
RELIGION: Programmes dealing with any  
aspect of belief or faith, or the  
nature of existence or ethics  
PHONE IN: Programmes where people can  
express their views either by  
INFO:  
SPORT:  
EDUCATE: Educational programmes  
DRAMA: Radio plays  
CULTURE: Programmes on national or  
regional culture  
phone or in a public forum  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programmes about travel  
destinations, package tours, and  
travel ideas and opportunities  
Programmes concerned with  
recreational activities such as  
gardening, cooking, fishing, etc.  
Jazz music  
SCIENCE:  
Programmes on natural science  
and technology  
VARIED:  
Other programmes like comedies  
or ceremonies  
POP M:  
Pop music  
Rock music  
Easy-listening music  
Light music  
COUNTRY: Country music  
NATION M: Current popular music from  
another nation or region, in that  
country’s language  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
CLASSICS: Classical music  
OTHER M: Other music  
WEATHER: Weather information  
FINANCE: Reports on commerce, trading,  
the Stock Market, etc.  
OLDIES:  
FOLK M:  
Classic pop music  
Folk music  
DOCUMENT: Programmes dealing with factual  
matters, presented in an  
investigative style  
CHILDREN: Entertainment programmes for  
children  
15  
TAPE OPERATIONS  
KS-FX725R  
KS-F525  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
To stop play and eject the cassette  
Press 0.  
Listening to a cassette  
Tape play stops and the cassette automatically  
ejects from the cassette compartment. The  
source changes to the previously selected one.  
If you change the source, tape play also stops  
(without ejecting the cassette this time).  
You can also eject the cassette by pressing 0  
while the unit is turned off.  
You can play back type 1 (normal) tapes.  
1 Insert a cassette into the cassette  
compartment.  
The unit turns on and tape  
play starts automatically.  
When one side of the tape  
reaches its end during play,  
the other side of the tape  
automatically starts playing  
(Auto Reverse).  
To fast-forward and rewind a tape  
Press ¢  
for more than 1  
second to fast-forward the tape.  
When the tape reaches its end,  
the tape is reversed and playback  
starts from the beginning of the  
other side.  
Note on One-Touch Operation:  
When a cassette is already in the cassette  
compartment, pressing TAPE 23 turns on the  
unit and tape play starts automatically.  
Press 4  
for more than 1  
second to rewind the tape.  
2 Select the tape direction.  
Each time you press  
When the tape reaches its end,  
playback of the same side starts.  
TAPE 23, the tape direction  
changes alternately  
To stop fast forward or rewind at any position  
on the tape, press TAPE 23.  
forward (  
reverse (  
) and  
).  
KS-FX725R  
KS-F525  
Tape play starts from that position on the tape.  
Note:  
When the tape reaches its end while fast-forwarding, the  
tape direction will be changed automatically.  
16  
Prohibiting cassette ejection  
You can prohibit cassette ejection and can “lock”  
a cassette in the cassette compartment.  
Press and hold TAPE 23 and 0 for more than 2  
seconds. “NO EJECT” flashes on the display for  
about 5 seconds, and the cassette is “locked.”  
Finding the beginning of a tune  
Multi Music Scan allows you to automatically start  
playback from the beginning of a specified tune.  
You can specify up to 9 tunes ahead of or before  
the current tune.  
During playback  
Specify how many tunes ahead of or  
before the current tune the one you want  
is located.  
To cancel the prohibition and “unlock” the  
cassette, press and hold TAPE 23 and 0 for  
more than 2 seconds again. “EJECT OK” flashes  
for about 5 seconds, and this time the cassette is  
“unlocked.”  
Press ¢  
to locate a tune  
ahead of the current tune on  
the cassette.  
Press 4  
before the current tune on the  
cassette.  
to locate a tune  
Each time you press the buttons, the number  
changes up to ±9.  
When the beginning of the specified tune is  
located, playback starts automatically.  
Note:  
If you press 0 while cassette ejection is prohibited,  
the cassette will not be ejected.  
Notes:  
• While locating a specified tune:  
– If the tape is rewound to its beginning, playback  
starts from the beginning of that side.  
– If the tape is fast-forwarded to the end, it is  
reversed and played from the beginning of the  
other side.  
• In the following cases, the Multi Music Scan  
function may not operate correctly:  
Tapes with tunes having long pianissimo passages  
(very quiet parts) or non-recorded portions between  
tunes.  
Tapes with short non-recorded sections.  
Tapes with high level of noise or humming between  
tunes.  
17  
Playing the current tune repeatedly  
You can play the current tune repeatedly (Repeat  
Play).  
Other convenient tape functions  
Skipping the blank portions on the tape  
You can skip blank portions between the tunes  
(Blank Skip).  
Press RPT while playing a tune you  
want to hear over again.  
Each time you press the button,  
Repeat Play turns on and off  
alternately.  
When this function is on, the unit skips blank  
portions of 15 seconds or more, fast-forwards to  
the next tune, then starts playing it.  
• See also “Changing the general settings (PSM)”  
on pages 23 and 24.  
Lights up when Repeat Play is turned on.  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the  
PSM items appears on the display.  
(PSM: see page 24.)  
When the tune has been played, the tape is  
automatically rewound to the beginning of that  
tune and the same tune will be played again.  
To cancel Repeat Play, press RPT again so that  
the RPT indicator goes off.  
2 Press ¢  
or 4  
to select  
Note:  
“B. SKIP (blank skip).”  
In the following cases, Blank Skip and Repeat Play  
may not operate correctly:  
Tapes with tunes having long pianissimo passages  
(very quiet parts) or non-recorded portions during  
tunes.  
Tapes with short non-recorded sections.  
Tapes with high level noise or humming between  
tunes.  
3 Turn the control dial clockwise to  
select “ON.”  
Tapes with tunes recorded at low recording levels.  
Now Blank Skip is activated.  
4 Press SEL (select) to finish the  
setting.  
To cancel Blank Skip, repeat the same procedure  
and select “OFF” in step 3 by turning the control  
dial counterclockwise.  
18  
SOUND ADJUSTMENTS  
Indication  
To do:  
Range  
Adjusting the sound  
BAS  
Adjust the bass.  
–06 (min.)  
|
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
+06 (max.)  
TRE  
Adjust the treble.  
–06 (min.)  
|
+06 (max.)  
1 Select the item you want to adjust.  
Each time you press the button,  
the adjustable items change as  
follows:  
FAD*  
BAL  
Adjust the front  
and rear speaker  
balance.  
R06 (Rear only)  
|
F06 (Front only)  
Adjust the left  
and right speaker  
balance.  
L06 (Left only)  
|
R06 (Right only)  
KS-FX725R  
LOUD**  
Boost low and high  
frequencies to  
produce a well-  
balanced sound  
at low volume  
level.  
LOUD ON  
BAS  
TRE  
FAD  
(bass)  
(treble)  
(fader)  
|
VOL  
LOUD  
BAL  
LOUD OFF  
(volume)  
(loudness)  
(balance)  
VOL  
Adjust the volume. 00 (min.)  
KS-F525  
|
BAS  
TRE  
FAD  
50 (max.)  
(bass)  
(treble)  
(fader)  
VOL  
BAL  
*
If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
(volume)  
(balance)  
** For KS-FX725R:  
Loudness can be selected by pressing SEL button  
repeatedly.  
For KS-F525:  
See “Turning on/off the loudness function” on page  
20.  
2 Adjust the level.  
To increase the level.  
To decrease the level.  
Note:  
Normally, the control dial works as the volume  
control. So you do not have to select “VOL” to adjust  
the volume level.  
19  
Using the sound control memory  
Turning on/off the loudness  
function  
You can select and store a preset sound  
adjustment suitable for each playback source  
(Advanced SCM).  
(only for KS-F525)  
The human ear is less sensitive to low and high  
frequencies at low volumes.  
The loudness function can boost these  
frequencies to produce a well-balanced sound at  
low volume levels.  
Selecting and storing the sound modes  
Once you select a sound mode, it is stored in  
memory. It will be recalled every time you select  
the same source and will be shown on the display.  
A sound mode can be stored for each of the  
following sources — FM1, FM2, FM3, AM, tape  
and external components.  
Each time you press LOUD, the loudness  
function turns on and off alternately.  
• If you do not want to store the sound mode  
separately for each playback source, but want  
to use the same sound mode for all the sources,  
see “To cancel Advanced SCM – SCM LINK” on  
page 25.  
LOUD  
Select the sound mode you want.  
Note:  
For KS-FX725R, you can turn on/off the loudness  
function using the SEL button and the control dial (see  
page19).  
Ex.: When you select “BEAT”  
Each time you press the button, the sound mode  
changes as follows:  
SOFT  
POP  
BEAT  
SCM OFF  
20  
• When “SCM LINK” is set to “LINK ON,the  
selected sound mode can be stored in memory  
for the current source and the effect applies only  
to the current source.  
Recalling the sound modes  
When “SCM LINK” is set to “LINK ON,”  
select the source.  
• When “SCM LINK” is set to “LINK OFF,” the  
selected sound mode effect applies to any source.  
Indication  
For:  
Preset values  
TAPE  
BAS  
TRE  
LOUD  
SCM OFF (Flat sound)  
00  
00  
ON  
ON  
BEAT  
SOFT  
Rock or disco +02  
music  
00  
KS-F525  
KS-FX725R  
Quiet  
+01  
–03  
+01  
OFF  
OFF  
background  
music  
POP  
Light music  
+04  
Each time you change the playback source, the  
SCM indicator flashes on the display.  
The sound mode stored in memory for the  
selected source is recalled.  
Notes:  
You can adjust each sound mode to your preference,  
and store it in memory.  
If you want to adjust and store your original sound  
mode, see “Storing your own sound adjustments”  
on page 22.  
To adjust the bass and treble reinforcement levels or  
to turn on/off the loudness function temporarily, see  
pages 19 and 20. (Your adjustments will be  
canceled if another source is selected.)  
21  
3 Repeat step 2 to adjust the other  
Storing your own sound  
adjustments  
items.  
You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT,  
POP) to your preference and store your own  
adjustments in memory.  
• There is a time limit in doing the following  
procedure. If the setting is canceled before you  
finish, start from step 1 again.  
4 Press and hold SCM until the sound  
mode you have selected in step 1  
flashes on the display.  
Your adjustment made for the  
selected sound mode is stored in  
memory.  
1 Call up the sound mode you want to  
adjust.  
5 Repeat the same procedure to store  
• See pages 20 and 21 for  
details.  
other sound modes.  
To reset to the factory settings  
Repeat the same procedure and reassign the  
preset values listed in the table on page 21.  
2 For KS-FX725R:  
1 Select “BAS (bass),TRE (treble),or  
“LOUD (loudness)”.  
2 Adjust the bass or treble level or turn the  
loudness function ON/OFF.  
2
1
For KS-F525:  
To adjust the bass or treble level.  
1 Select “BAS” or “TRE”.  
2 Adjust the bass or treble level.  
2
1
To turn on the loudness function.  
Each time you press LOUD,  
LOUD  
loudness function turns on and  
off alternately.  
22  
OTHER MAIN FUNCTIONS  
To check the current clock time or change the  
Setting the clock  
display mode  
Press DISP (display) repeatedly. Each time you  
press the button, the display mode changes as  
follows:  
You can also set the clock system to either 24 hours  
or 12 hours.  
• During tuner operation:  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the PSM  
items appears on the display.  
(See page 24.)  
Frequency  
Notes:  
Clock  
* For the indication change during RDS operation,  
see page 14.  
* For the indication change during DAB operation,  
see page 31.  
• During tape operation:  
2 Set the hour.  
Play mode (tape direction)  
Clock  
1 Select “CLOCK H (hour)” if not shown on  
the display.  
• During external component operation:  
(Only for KS-FX725R)  
2 Adjust the hour.  
Clock  
LINE IN  
1
2
• During CD changer operation:  
(Only for KS-FX725R)  
Disc number  
Clock  
Elapsed playing time  
• During power off:  
The power turns on, the clock time is shown for  
5 seconds, then the power turns off.  
3 Set the minute.  
1 Select “CLOCK M (minute).”  
2 Adjust the minute.  
Changing the general settings  
(PSM)  
1
2
You can change the items listed on the next page  
by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.  
4 Set the clock system.  
1 Select “24H/12H.”  
Basic Procedure  
2 Select “24H” or “12H.”  
1 Press and hold SEL (select) for more  
than 2 seconds so that one of the PSM  
items appears on the display.  
(See page 24.)  
1
2
5 Press SEL (select) to finish the setting.  
2 Select the PSM item you want to  
adjust. (See page 24.)  
23  
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
3 Adjust the PSM item selected.  
other PSM items if necessary.  
5 Press SEL (select) to finish the setting.  
Preferred Setting Mode (PSM) items  
1
2
3
Factory-  
See  
Set.  
preset  
page  
settings  
Counter-  
clockwise  
Select.  
Hold.  
Clockwise  
CLOCK H  
CLOCK M  
SCM LINK  
Hour adjustment  
Back  
Back  
Advance  
Advance  
0:00  
23  
Minute adjustment  
Sound control  
memory linkage  
21, 25  
23  
LINK OFF  
12H  
LINK ON  
24H  
LINK ON  
24H  
24H/ 12H*  
24/12-hour time  
display  
AUTO ADJ*  
Automatic clock  
setting  
OFF  
ON  
ON  
14  
PS NAME  
FREQ  
DISPMODE*  
Display mode  
PS NAME  
DISC  
14  
25  
CLOCK  
TIME  
DISC  
CH DISP*  
Changer display  
PTY standby  
PTY search  
PTY STBY*  
PTY SRCH  
29 programme types  
(see page 12, 13 and 15.)  
NEWS  
12  
TA VOL*  
Traffic announcement  
volume  
VOL 00 – VOL 50  
VOL 20  
OFF  
14  
13  
OFF  
ON  
P-SEARCH*  
Programme search  
Level display  
AUDIO 2  
AUDIO 1  
LEVEL  
AUDIO 2  
OFF  
25  
25  
OFF  
OFF  
MUTING 1  
TEL  
Telephone muting  
MUTING 2  
B. SKIP  
Blank skip  
OFF  
18  
25  
OFF  
CHANGER  
ON  
CHANGER  
LINE IN  
EXT IN**  
External component  
• Press SEL (select) to finish the setting.  
* Only for KS-FX725R  
**Only for KS-FX725R and displayed only when one of the following sources is selected – FM, AM and  
Tape.  
24  
To cancel Advanced SCM – SCM LINK  
To select the telephone muting – TEL  
You can cancel the Advanced SCM (Sound Control  
Memory), and unlink the sound modes and the  
playback sources.  
When shipped from the factory, a different sound  
mode can be stored in memory for each source so  
that you can change the sound modes simply by  
changing the sources.  
This mode is used when a cellular phone system is  
connected. Depending on the phone system used,  
select either “MUTING 1” or “MUTING 2,whichever  
mutes the sounds from this unit.  
When shipped from the factory, this mode is  
deactivated.  
• MUTING 1: Select this if this setting can mute  
the sounds.  
• MUTING 2: Select this if this setting can mute  
the sounds.  
• LINK ON: Advanced SCM (different sound  
modes for different sources).  
• LINK OFF: Conventional SCM (one sound  
mode for all sources).  
• OFF:  
Cancels the telephone muting.  
To select the changer display – CH DISP  
(only for KS-FX725R)  
To select the external component to use  
EXT IN (only for KS-FX725R)  
You can change the initial indication on the display  
either to disc number or to elapsed playing time, while  
using the CD changer.  
You can connect the external component to the CD  
changer jack on the rear using the Line Input Adaptor  
KS-U57 (not supplied).  
When shipped from the factory, DISC” is selected.  
To use the external component as the playback  
source through this unit, you need to select which  
component – CD changer or external component –  
to use.  
When shipped from the factory, CD changer is  
selected as the external component.  
• DISC:  
• TIME:  
Shows the disc number and track  
number.  
Shows the elapsed playing time.  
• LINE IN:  
To use the external component other  
than CD changer.  
To select the level meter – LEVEL  
You can select the level display according to your  
• CHANGER: To use the CD changer.  
preference.  
When shipped from the factory, AUDIO 2” is  
selected.  
Note:  
For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and the  
external component, refer to the Installation/Connection  
Manual (separate volume).  
• AUDIO 1: Level meter illuminates from bottom  
to top.  
• AUDIO 2: Alternates level meter (moves from  
bottom to top) and illumination  
display.  
• OFF:  
Erases the audio level indicator.  
25  
Attaching the control panel  
Detaching the control panel  
1 Insert the left side of the control panel  
You can detach the contol panel when leaving the  
car.  
into the groove on the panel holder.  
When detaching or attaching the control panel,  
be careful not to damage the connectors on the  
back of the control panel and on the panel holder.  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to turn  
off the power.  
2 Press the right side of the control  
panel to fix it to the panel holder.  
1 Unlock the control panel.  
2 Lift and pull the control panel out of  
Note on cleaning the connectors:  
If you frequently detach the control panel, the  
the unit.  
connectors will deteriorate.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened  
with alcohol, being careful not to damage the  
connectors.  
3 Put the detached control panel into the  
provided case.  
Connectors  
26  
CD CHANGER OPERATIONS  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
This section is only for KS-FX725R.  
Playing CDs  
We recommend that you use one of the CH-X series  
with your unit.  
If you have another CD automatic changer, consult  
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for  
connections.  
Select the CD automatic changer (CD-CH).  
Playback starts from the first track  
of the first disc.  
All tracks of all discs are played back.  
For example, if your CD automatic changer is one of  
the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for  
connecting it to this unit.  
• The display shows the following information,  
depending on theCH DISP (CD changer display)”  
setting (see page 25.)  
Before operating your CD automatic changer:  
• Refer also to the Instructions supplied with your  
CD changer.  
• When “DISC” is selected  
Disc number  
• If no discs are in the magazine of the CD  
changer or the discs are inserted upside down,  
“NO DISC” will appear on the display. If this  
happens, remove the magazine and set the  
discs correctly.  
• If “RESET 1” - “RESET 8” appears on the  
display, something is wrong with the  
connection between this unit and the CD  
changer.If this happens, check the connection  
and make sure the cords are connected firmly.  
Then, press the reset button of the CD  
changer.  
Track number  
• When “TIME” is selected  
Elapsed playing time  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD-CH, the power automatically turns  
on. You do not have to press  
power.  
to turn on the  
To fast-forward or reverse the track  
Press and hold ¢  
playing a CD, to fast-forward the  
track.  
, while  
Press and hold 4  
, while  
playing a CD, to reverse the  
track.  
27  
To go to the next track or the previous tracks  
Selecting CD playback modes  
Press ¢  
briefly, while  
To play back tracks at random (Random Play)  
playing a CD, to go ahead to  
the beginning of the next track.  
Each time you press the button  
consecutively, the beginning of  
the next track is located and  
played back.  
Each time you press the button, CD  
MO  
random play mode changes as  
follows:  
RND1  
RND2  
Canceled  
Press  
4
briefly, while  
playing a CD, to go back to the  
beginning of the current track.  
Each time you press the button  
consecutively, the beginning of  
the previous tracks is located  
and played back.  
RND  
Indicator  
Plays at random  
Mode  
RND1  
(random1)  
Lights  
All tracks of the current  
disc, then the tracks of  
the next disc, and so on.  
RND2  
Flashes  
All tracks of all discs  
(random2)  
inserted in the magazine.  
To go to a particular disc directly  
Press the number button corresponding to the disc  
number to start its playback (while the CD changer  
is playing).  
To play back tracks repeatedly (Repeat Play)  
Each time you press the button, CD  
repeat play mode changes as  
follows:  
7
8
9
10  
11  
12  
RPT1  
RPT2  
Canceled  
To select a disc number from 1 – 6:  
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.  
To select a disc number from 7 – 12:  
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1  
second.  
Plays  
repeatedly  
RPT  
Indicator  
Mode  
RPT1  
(repeat1)  
Lights  
The current track (or  
specified track).  
Disc number  
RPT2  
(repeat2)  
Flashes  
All tracks of the current  
disc (or specified disc).  
Track number  
Ex. When disc number 3 is selected  
28  
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
This section is only for KS-FX725R.  
2 Turn on the connected component  
and start playing the source.  
Playing an external component  
3 Adjust the volume.  
You can connect the external component to the  
CD changer jack on the rear using the Line Input  
Adaptor KS-U57 (not supplied).  
Preparations:  
For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and  
the external component, refer to the Installation/  
Connection Manual (separate volume).  
• Before operating the external component using the  
following procedure, select the external input  
correctly. (See “To select the external component to  
use – EXT IN” on page 25.)  
4 Adjust the sound characteristics  
you want. (See page 19.)  
1 Select the external component  
(CD-CH).  
• If “LINE IN”* does not appear on the display, see  
page 25 and select the external input (“LINE IN”).  
* Displayed only when one of the following sources is  
selected — FM, AM and Tape.  
Note on One-Touch Operation:  
When you press CD-CH, the power automatically  
comes on. You do not have to press  
on the power.  
to turn  
29  
DAB TUNER OPERATIONS  
DISP  
DAB  
TP  
RDS  
PTY  
7
8
9
10  
11  
12  
MO  
This section is only for KS-FX725R.  
Tuning in to an ensemble and  
one of the services  
We recommend that you use DAB (Digital Audio  
Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit.  
If you have another DAB tuner, consult your JVC  
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• Refer also to the Instructions supplied with your  
DAB tuner.  
A typical ensemble has 6 or more programmes  
(services) broadcast at the same time. After tuning  
in to an ensemble, you can select a service you  
want to listen to.  
Before you start....  
Press DAB (FM AM) briefly if tape, CD changer or  
external component is the current source.  
What is DAB system?  
DAB is one of the digital radio broadcasting  
systems available today.It can deliver CD quality  
sound without any annoying interference and  
signal distortion. Furthermore, it can carry text,  
pictures and data.  
In contrast to FM broadcast, where each  
programme is transmitted on its own frequency,  
DAB combines several programmes (called  
“services”) to form one “ensemble.”  
1 Select the DAB tuner.  
Each time you press and  
hold the button, the DAB  
tuner and the FM/AM tuner  
are alternately selected.  
DAB  
FM/AM  
With the DAB tuner connected with this unit,  
you can enjoy these DAB services.  
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,  
or DAB3).  
Each time you press the  
button, the DAB band  
changes as follows:  
DAB1  
DAB2  
DAB3  
Note:  
This receiver has three DAB bands (DAB1, DAB2,  
DAB3). You can use any of them to tune in to an  
ensemble.  
30  
To change the display information while  
tuning in to an ensemble  
3 Start searching an ensemble.  
Press ¢  
to search  
ensembles of higher  
frequencies.  
Normally service name is shown on the display.  
If you want to change the display information, press  
DISP (display).  
Each time you press the button, the following  
information appears on the display for a while.  
Press 4  
to search  
ensembles of lower  
frequencies.  
Clock time  
When an ensemble is received, searching  
stops.  
Service name  
Ensemble name  
Channel number  
To stop searching before an ensemble is  
received, press the same button you have  
pressed for searching.  
4 Select a service you want to listen to.  
Frequency  
MO  
Press 5 (MO RND) to select  
the next service.  
Band/Preset number  
Press (RPT) to select the  
previous service.  
To tune in to a particular ensemble  
without searching:  
1 Press and hold DAB (FM AM) to select DAB  
tuner as the source.  
2 Press DAB (FM AM) repeatedly to select the  
DAB band (DAB1, DAB2 or DAB3).  
3 Press and hold ¢  
than 1 second.  
or 4  
for more  
4 Press ¢  
or 4  
repeatedly until the  
ensemble you want is reached.  
• If you hold down the button, the frequency  
keeps changing until you release the button.  
To restore the FM/AM tuner  
Press and hold DAB (FM AM) again.  
31  
Storing DAB services in  
memory  
5 Press and hold the number button  
(in this example, 1) you want to  
store the selected service into for  
more than 2 seconds.  
You can preset up to 6 DAB services in each  
DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.  
1 Select the DAB tuner.  
Each time you press and  
hold the button, the DAB  
tuner and the FM/AM tuner  
are alternately selected.  
Band/preset number  
and service name flash  
alternately for a while.  
DAB  
FM/AM  
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2  
or DAB3) you want.  
6 Repeat the above procedure to store  
other DAB services into other preset  
numbers.  
Each time you press the  
button, the DAB band  
changes as follows:  
Notes:  
• A previously preset DAB service is erased when a new  
DAB service is stored in the same preset number.  
• Preset DAB services are erased when the power supply  
to the memory circuit is interrupted (for example,  
during battery replacement). If this occurs, preset the  
DAB services again.  
DAB1  
DAB2  
DAB3  
3 Tune in to an ensemble you want.  
4 Select a service of the ensemble you  
want.  
MO  
Press 5 (MO RND) to select  
the next service.  
Press (RPT) to select the  
previous service.  
32  
Tuning in to a preset DAB  
service  
You can easily tune in to a preset DAB service.  
Remember that you must store services first. If  
you have not stored them yet, see page 32.  
1 Select the DAB tuner.  
Each time you press and  
hold the button, the DAB  
tuner and the FM/AM tuner  
are alternately selected.  
DAB  
FM/AM  
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2  
or DAB3) you want.  
Each time you press the  
button, the DAB band  
changes as follows:  
DAB1  
DAB2  
DAB3  
3 Select the number (1 – 6) for the  
preset DAB service you want.  
7
8
9
10  
11  
12  
33  
TROUBLESHOOTING  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• A cassette tape cannot be  
inserted.  
You have tried to insert a  
cassette in the wrong way.  
Insert the cassette with the  
exposed tape facing right.  
• A cassette tape cannot be  
ejected.  
Cassette ejection is prohibited.  
Press and hold TAPE 23 and  
0 for more than two seconds.  
• Cassette tapes become hot.  
This is not a malfunction.  
The tape head is dirty.  
Tape sound is at very low  
level and sound quality is  
degraded.  
Clean it with a head cleaning  
tape.  
• Sound is sometimes  
interrupted.  
Connections are not good.  
Check the cords and  
connections.  
• Sound cannot be heard from  
the speakers.  
The volume is turned to the  
minimum level.  
Adjust it to the optimum level.  
Connections are incorrect.  
Signals are too weak.  
Check the cords and  
connections.  
• SSM (Strong-station  
Sequential Memory)  
automatic preset does not  
work.  
Store stations manually.  
• Static noise while listening to  
the radio.  
The antenna is not connected  
firmly.  
Connect the antenna firmly.  
Press and hold both the SEL  
• This unit does not work at all.  
The built-in microcomputer may  
function incorrectly due to  
noise, etc.  
(select) and  
buttons  
at the same time for several  
seconds. (The clock setting and  
preset stations stored in  
memory are erased.) (See  
page 2.)  
34  
Only for KS-FX725R:  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
Insert CDs into the magazine.  
Insert them correctly.  
• “NO DISC” appears on the  
display.  
No CD is in the magazine.  
CDs are inserted incorrectly.  
• “NO MAG” appears on the  
display.  
No magazine is loaded in the  
CD changer.  
Insert the magazine.  
• “RESET 8” appears on the  
display.  
This unit is not connected to a  
CD changer correctly.  
Connect this unit and the CD  
changer correctly and press the  
reset button of the CD changer.  
• “RESET 1” - “RESET 7”  
appears on the display.  
Press the reset button of the  
CD changer.  
• The CD changer does not  
work at all.  
The built-in microcomputer may  
function incorrectly due to  
noise, etc.  
Press and hold both the SEL  
(select) and  
buttons  
at the same time for several  
seconds. (The clock setting and  
preset stations stored in  
memory are erased.) (See  
page 2.)  
35  
MAINTENANCE  
This unit requires very little attention, but you will  
be able to extend the life of the unit if you follow  
the instructions below.  
CAUTION:  
• Do not play the cassettes with peeling labels;  
otherwise, they can damage the unit.  
• Tighten tapes to remove slack since loose tape  
may become entangled with the mechanism.  
• Do not leave a cassette in the cassette  
compartment after use, as the tape may become  
slack.  
To clean the head  
The function below is also provided to ensure the  
longer life of this unit.  
Ignition key-off release/Ignition key-on  
play  
Turning off the ignition key with a cassette in the  
compartment automatically releases the tape  
from the unit’s tapehead.  
Turning on the ignition key with a cassette in the  
compartment starts playback automatically if you  
turned off the ignition during tape play.  
• Clean the head after every 10 hours of use using  
a wet-type head cleaning tape (available at an  
audio store).  
When the head becomes dirty, you may realize  
the following symptoms:  
– Sound quality is reduced.  
– Sound level decreases.  
– Sound drops out.  
• Do not play dirty or dusty tapes.  
• Do not touch the highly-polished head with any  
metallic or magnetic tools.  
To keep the tape clean  
• Always store the cassettes in their storage cases  
after use.  
• Do not store cassettes in the following places:  
– Subject to direct sunlight  
– With high humidity  
– At extremely hot temperatures  
36  
SPECIFICATIONS  
[MW Tuner]  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
KS-FX725R:  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 35 dB  
Front:  
Rear:  
KS-F525:  
Front:  
45 W per channel  
45 W per channel  
[LW Tuner]  
Sensitivity: 50 µV  
40 W per channel  
40 W per channel  
Rear:  
CASSETTE DECK SECTION  
Wow & Flutter: 0.11% (WRMS)  
Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60)  
Frequency Response:  
Continuous Power Output (RMS):  
KS-FX725R:  
Front:  
17 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
17 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
30 Hz to 16 000 Hz (Normal tape)  
Signal-to-Noise Ratio: (Normal tape): 56 dB  
Stereo Separation: 40 dB  
Rear:  
KS-F525:  
Front:  
GENERAL  
Power Requirement:  
16 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
16 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than  
0.8% total harmonic distortion.  
Operating Voltage: DC 14.4 V  
Rear:  
(11 V to16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C  
Dimensions (W × H × D):  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Tone Control Range:  
Installation Size: 182 mm × 52 mm × 150 mm  
Panel Size: 188 mm × 58 mm × 14 mm  
Mass: 1.4 kg (excluding accessories)  
Bass:  
±10 dB at 100 Hz  
Treble: ±10 dB at 10 kHz  
Frequency Response: 40 Hz to 20000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
KS-FX725R: 2.0 V/20 kload (250 nWb/m)  
KS-F525:  
1.0V/20 kload (250 nWb/m)  
Design and specifications subject to change without  
notice.  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM1/FM2:  
FM3:  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
65 MHz to 74 MHz  
AM:  
(MW) 522 kHz to 1620 kHz  
(LW) 144 kHz to 279 kHz  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15000 Hz  
Stereo Separation: 30 dB  
Capture Ratio: 1.5 dB  
37  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Затруднения при эксплуатации?  
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство  
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства  
обратитесь на соответствующую страницу  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
EN, RU  
1101KKSMDTJEIN  
J
C
V
KS-FX725R/KS-F525  
Installation/Connection Manual  
Руководство по установке/  
подключению  
1101KKSMDTJEIN  
EN, RU  
GET0057-002A  
[EE]  
J
C
V
ENGLISH  
РУССКИЙ  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.  
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом  
на массе.  
INSTALLATION  
(IN-DASH MOUNTING)  
УСТАНОВКА  
(УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)  
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments  
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding  
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying  
kits.  
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны  
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-  
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.  
1 Before mounting: Press  
(Control Panel Release button) to detach the control panel if  
1 Перед установкой: Нажмите кнопку  
(кнопка освобождения панели управления)  
already attached.  
для отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.  
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.  
2 Удалите декоративную панель.  
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.  
2 Remove the trim plate.  
3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.  
1 Stand the unit.  
3 Удалите муфту после освобождения запоров муфты.  
1 Установите устройство.  
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.  
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить  
предохранитель, расположенный сзади.  
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the  
sleeve locks.  
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке,  
для освобождения запоров муфты.  
3 Remove the sleeve.  
3 Удалите муфту.  
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.  
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования  
в будущем.  
4 Install the sleeve into the dashboard.  
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to  
hold the sleeve firmly in place, as illustrated.  
4 Установите муфту в приборную панель.  
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для  
фиксации муфты, как показано на рисунке.  
5 Fix the mounting bolt to the rear of the units body and place the rubber cushion over the  
end of the bolt.  
5 Затяните фиксирующий болт на задней части корпуса устройства и наденьте  
6 Do the required electrical connections.  
7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.  
8 Attach the trim plate.  
резиновый чехол на конец болта.  
6 Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной  
стороне этой инструкции.  
7 Задвиньте устройство в муфту до упора.  
8 Прикрепите декоративную панель.  
9 Прикрепите панель управления.  
9 Attach the control panel.  
1
2
Control panel  
Панель управления  
Trim plate  
Декоративную панель  
Dashboard  
Приборную панель  
3
Handle  
Рычаг  
Rubber cushion  
Резиновый чехол  
184 mm  
Lock plate  
Фиксирующая панель  
53 mm  
Sleeve  
Муфта  
4
5
Slot  
Отверстие  
7
Fuse  
Предохранитель  
Mounting bolt  
Крепежный болт  
8
*
4
6
9
SeeELECTRICAL CONNECTIONS.  
СмотритеЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ  
ПОДКЛЮЧЕНИЯ.  
Sleeve  
Муфта  
Trim plate  
Декоративную панель  
Control panel  
Панель управления  
1
• When using the optional stay  
• When installing the unit without using the sleeve  
• При использовании дополнительной стойки  
• При установке устройства без использования муфты  
In aToyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.  
В Тойоте, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее  
место это устройство.  
Stay (option)  
Стойка  
(дополнительно)  
Fire wall  
Стена  
Washer  
Шайба  
Flat type screws (M5 x 6 mm)*  
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*  
* Not included with this unit.  
* Не входят в комплект.  
Dashboard  
Приборную панель  
Lock nut  
Bracket*  
Кронштейн*  
Фиксирующая гайка  
Pocket  
Карман  
Screw (option)  
Винт (дополнительно)  
Flat type screws (M5 x 6 mm)*  
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*  
Bracket*  
Кронштейн*  
Mounting bolt  
Крепежный болт  
Sleeve  
Муфта  
Note:When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If  
longer screws are used, they could damage the unit.  
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты  
длиной 6 мм. При использовании более длинных винтов, можно повредить устройство.  
Удаление устройства  
Removing the unit  
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.  
• Before removing the unit, release the rear section.  
1 Удалите панель управления.  
1 Remove the control panel.  
2 Удалите декоративную панель.  
2 Remove the trim plate.  
3 Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая  
3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from  
рычаги в стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)  
each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)  
1
2
3
Handle  
Рычаг  
Control panel  
Панель управления  
Trim plate  
Декоративную панель  
Parts list for installation and connection  
The following parts are provided with this unit.  
After checking them, please set them correctly.  
Список деталей для установки и подключения  
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.  
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.  
Trim plate  
Декоративную панель  
Sleeve  
Муфта  
Hard case/Control panel  
Жесткий футляр/Панель управления  
Power cord  
Кабель питания  
Handles  
Рычаги  
Rubber cushion  
Резиновый чехол  
Lock nut (M5)  
Фиксирующая гайка (M5)  
Washer (ø5)  
Шайба (њ5)  
Mounting bolt (M5 x 20 mm)  
Крепежный болт (M5 x 20 мм)  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and  
make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit  
correctly, have it installed by a qualified technician.  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ  
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный  
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если  
Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к  
квалифицированному специалисту.  
Note:  
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle  
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR  
ENTERTAINMENT dealers.  
Примечание:  
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом  
на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения,  
который может быть приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.  
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-  
CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• If noise is a problem...  
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если  
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.  
• При появлении сильных помех...  
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or  
other unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (See  
connection diagram.) to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding  
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.  
• Maximum input of the speakers should be no more than 45 W at the rear and 45 W at the front (for  
KS-FX725R) and 40 W at the rear and 40 W at the front (for KS-F525), with an impedance of  
4 to 8 .  
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако, в некоторых случаях  
возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите  
задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключения) к шасси автомобиля  
при помощи более коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к  
дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.  
Максимальная входная мощность динамиков не должна превышать 45 Вт сзади и 45 Вт  
впереди (на KS-FX725R) и 40 Вт сзади и 40 Вт впереди (на KS-F525) при полном  
сопротивлении от 4 до 8 .  
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.  
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время  
удаления устройства.  
Be sure to ground this unit to the car’s chassis.  
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.  
Heat sink  
Радиатор  
2
ENGLISH  
РУССКИЙ  
A Typical Connections / Типичные подключения  
n
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause  
serious damage to this unit.  
Перед соединением: Тщательно проверьте электропроводку в автомобиле.  
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению данного  
устройства.  
1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if  
1 Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям  
any) in the following sequence.  
и автономной антенне (если есть) в следующем порядке:  
1 Black: ground  
1 Черный: земля  
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)  
3 Red: to an accessory terminal  
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)  
3 Красный: к вспомогательному разъему  
4 Синий с белой полосой: к питанию антенны (максимум 200 мА).  
4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)  
5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular  
5 Коричневый: к системе сотового телефона (Детали смотрите в инструкции  
phone.)  
сотового телефона.)  
6 Others: to speakers  
6 Другие: к громкоговорителям  
2 Подключите кабель антенны.  
2 Connect the aerial cord.  
3 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.  
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не  
имеется, переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное  
положение) в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к  
положительному (+) полюсу аккумулятора.  
3 Finally connect the wiring harness to the unit.  
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position  
1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery  
terminal.  
• The yellow lead (A4) is not used in this case.  
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.  
When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.  
Only for KS-FX725R  
Только в отношении KS-FX725R  
Fuse position 2  
Положение 2  
предохранителя  
If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).  
B1 B3 B5 B7  
B2 B4 B6 B8  
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor  
KS-U57 (not supplied). (See diagram B )  
JVC CD changer/ DAB -Tuner/  
A5 A7  
External component jack  
Fuse position 1  
Положение 1  
предохранителя  
A2 A4 A6 A8  
При подключении проигрывателя-автомата компакт-дисков мы рекомендуем использовать один из  
проигрывателей-автоматов компакт-дисков серии CH-X.  
Гнездо проигрывателя-автомата  
компакт-дисков JVC/ DAB-тюнера  
/ внешнего компонента  
Если Ваш проигрыватель-автомат компакт-дисков относится к серии KD-MK, Вам потребуется  
поставляемый по специальному заказу шнур (KS-U15K).  
Вы можете также использовать внешний компонент, такой как портативный проигрыватель  
минидисков, подсоединив адаптер входной линии KS-U57 (не поставляется). (Смотрите  
диаграмму B )  
Rear ground terminal  
Задний разъем  
заземления  
B1 B3 B5 B7  
B2 B4 B6 B8  
10A fuse (KS-F525)  
Предохранитель 10A (KS-F525)  
15A fuse (KS-FX725R)  
Предохранитель 15A (KS-FX725R)  
Line out  
A5 A7  
A2 A4  
A8  
(see diagram B )  
Линейный выход  
(см. схему B )  
Not included with this unit.  
Не входит в комплект.  
1
*
Ignition switch  
Переключатель зажигания  
*
Only for KS-FX725R  
Только в отношении  
KS-FX725R  
Black  
A8  
A4  
Черный  
To metallic body or chassis of the car  
К металлическому корпусу или шасси автомобиля  
1
2
*
3
2
Aerial terminal  
Терминал антенны  
Yellow*1  
To aerial  
К антенне  
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing  
the ignition swich)  
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)  
Желтый*1  
*1:Before checking the operation of this unit prior  
to installation, this lead must be connected,  
otherwise power cannot be turned on.  
Red  
Красный  
A7  
Fuse block  
Блок предохранителя  
To an accessory terminal in the fuse block  
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя  
3
*1: Перед проверкой работы устройства  
подключите этот провод, иначе питание не  
включится.  
Blue with white stripe  
Синий с белой полосой  
A5  
To power aerial if any  
К питанию антенны, если есть  
4
Brown  
Коричневый  
A2  
To cellular phone system  
К системе сотового телефона  
5
B6  
B5  
B4  
B3  
B8  
B7  
B2  
B1  
6
White with black  
stripe  
Белый с черной  
полосой  
White  
Белый  
Gray with black stripe  
Серый с черной  
полосой  
Gray  
Серый  
Green with black stripe  
Зеленый с черной  
полосой  
Green  
Purple with black stripe  
Purple  
Пурпурный  
Зеленый Пурпурный с черной  
полосой  
Left speaker (front)  
Левый громкоговоритель  
(передний)  
Right speaker (front)  
Правый громкоговоритель  
(передний)  
Left speaker (rear)  
Левый громкоговоритель  
(задний)  
Right speaker (rear)  
Правый громкоговоритель  
(задний)  
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:  
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the  
unit will be seriously damaged.  
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля,  
иначе устройство будет повреждено.  
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an  
accessory terminal) correctly.  
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker  
wiring in your car.  
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT  
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.  
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig.  
3.  
If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using  
the original speaker wiring in your car.  
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор,  
постоянный 12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).  
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания  
громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем  
автомобиле.  
Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на  
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью  
первоначальной проводки громкоговорителей. Если Вы это сделаете, устройство  
будет серьезно повреждено.  
Переделайте проводку громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство  
к громкоговорителям, как это показано на рис. 3.  
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.  
Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано  
на Fig. 3, Вы можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки  
громкоговорителей в Вашем автомобиле.  
+
+
-
+
+
+
-
+
-
L
-
L
L
-
-
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к  
Вашему автомобильному дилеру.  
+
+
-
+
+
+
-
R
+
-
-
R
R
-
-
Fig. 1  
Рисунок 1  
Fig. 2  
Рисунок 2  
Fig. 3  
Рисунок 3  
3
Connecting the leads / Подключение контактов  
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:  
Twist the core wires when connecting.  
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with  
insulating tape.  
Закрутите концы проводов при соединении.  
Solder the core wires to connect them  
securely.  
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте неиспользуемые  
концы изолирующей лентой.  
Спаяйте провода для надежного  
соединения.  
B Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств  
Amplifier / Усилитель  
Вы можете подключить усилитель и другое оборудование для модернизации  
стереосистемы в Вашем автомобиле.  
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.  
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that  
it can be controlled through this unit.  
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу  
внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с  
этого устройства.  
• For amplifier only:  
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.  
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker  
leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating  
tape, as illustrated above.)  
Только для усилителя:  
– Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.  
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к  
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства  
неиспользованными. (Замотайте клеммы этих неиспользованных проводов  
изоляционной лентой, как показано выше.)  
Y-connector (not supplied with this unit)  
Remote lead  
Rear speakers  
Разъем Y (не входит в комплект)  
Провод внешнего устройства  
Signal cord (not supplied with this unit)  
Задние громкоговорители  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
INPUT  
JVC Amplifier  
L
L
JVC Усилитель  
Remote lead (Blue with white stripe)  
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)  
R
* Firmly attach the ground wire to the mettalic  
body or to the chasis of the car—to the place  
not coated with paint (if coated with paint,  
remove the paint before attaching the wire).  
Failure to do so may cause damage to this unit.  
* Плотно прикрепите заземляющий провод к  
металлическому кузову или шасси  
автомобиля—в месте, не покрытом краской  
(если оно покрыто краской, удалите краску  
перед тем, как прикреплять провод).  
Невыполнение этого требования может  
привести к повреждению данного  
R
*
To power aerial if any  
К питанию антенны, если есть  
LINE OUT  
KS-FX725R  
KS-F525  
INPUT  
L
L
*
REAR FRONT  
JVC Amplifier  
JVC Усилитель  
L
R
R
R
Front speakers  
Передние громкоговорители  
Only for KS-FX725R  
Только в отношении KS-FX725R  
устройства.  
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB  
Only for KS-FX725R:  
Только в отношении KS-FX725R:  
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner.  
• For the connections, refer to the instructions supplied with them.  
Вы можете подключить проигрыватель-автомат компакт-дисков JVC и/или тюнер DAB  
(цифровое радиовещание) JVC.  
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к ним инструкциях.  
Connecting cord supplied with your CD changer  
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим  
устройством смены компакт-дисков  
Connecting cord supplied with your DAB tuner  
Соединительный шнур входит в комплект  
поставки приобретенного Вами тюнера DAB.  
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer  
Соединительный шнур входит в комплект поставки  
приобретенного Вами тюнера DAB или проигрывателя-  
автомата компакт-дисков  
JVC CD changer  
Устройство смены  
компакт-дисков JVC  
JVC DAB tuner  
Тюнер DAB JVC  
or  
или  
JVC CD changer  
Устройство смены  
компакт-дисков JVC  
JVC DAB tuner  
Тюнер DAB JVC  
KS-FX725R  
KS-FX725R  
CAUTION / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is  
You can connect both components in series as illustrated above.  
• Вы можете подключить оба компонента параллельно, как проиллюстрировано выше.  
turned off.  
Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера  
DAB убедитесь, что устройство выключено.  
External component / Внешний компонент  
Only for KS-FX725R:  
Только в отношении KS-FX725R:  
You can connect an external component.  
• For the connection, refer to the instructions supplied with it.  
Вы можете подключить внешний компонент.  
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к нему инструкциях.  
L
L
L
L
LINE OUT  
L
L
KS-FX725R  
R
R
R
R
REAR FRONT  
R
R
Signal cord (not supplied with this unit)  
Кабель сигнала (не входит в комплект)  
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)  
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в комплект)  
CD changer jack  
External component  
Внешний компонент  
Гнездо проигрывателя-автомата  
компакт-дисков  
TROUBLESHOOTING  
The fuse blows.  
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  
Сработал предохранитель.  
* Are the red and black leads connected correctly?  
* Правильно ли подключены черный и красный провода?  
Power cannot be turned on.  
* Is the yellow lead connected?  
Питание не включается.  
* Подключен ли желтый провод?  
No sound from the speakers.  
* Is the speaker output lead short-circuited?  
Звук не выводится через громкоговорители.  
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?  
Sound is distorted.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Звук искажен.  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?  
Unit becomes hot.  
* Is the speaker output lead grounded?  
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?  
Устройство нагревается.  
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?  
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?  
4
KS-FX725R  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
MOBILE ELECTRONICS DIVISION  
PERSONAL & MOBILE NETWORK BUSINESS UNIT. 10-1,1Chome,Ohwatari-machi,Maebashi-city,371-8543,Japan  
200203  
(No.49721)  

AIPTEK V2T6 User Manual
Audiovox HR7DDPKG User Manual
Black Box Cable Box May 95 User Manual
Blaupunkt BPV 660 User Manual
Burnham Independence IN8 User Manual
Canon Camcorder HFS30 User Manual
Canon EOS 600D User Manual
Eclipse Fujitsu Ten TD510 BK User Manual
Jensen Car Speaker JRX357 User Manual
JVC GR SXM87ED User Manual