KS-FX725R
SERVICE MANUAL
CASSETTE RECEIVER
KS-FX725R
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
Area Suffix
EE ---- Russian Federation
Contents
Safety precaution
1-2
Disassembly method
Adjustment method
Description of major ICs
1-3
1-18
1-22
No.49721
Mar. 2002
COPYRIGHT 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
KS-FX725R
Disassembly method
<Main body>
Removing the front panel assembly
(See Fig.1)
1. Press the eject button in the lower right part of the
front panel. Remove the front panel assembly from
the body.
Front panel assembly
Eject button
Fig.1
Joint
a
Removing the front chassis assembly
(See Fig.2 , 3)
Prior to performing the following procedure, remove
the front panel assembly.
1. Release the four joints a on both sides of the front
chassis assembly and remove the front chassis
assembly toward the front.
Joint
a
Front chassis assembly
Fig.2
Joint
a
Heat sink
Joint
a
Front chassis
assembly
Fig.3
1-3
KS-FX725R
Removing the heat sink (See Fig.4)
1. Remove the three screws A on the left side of the
body.
Heat sink
Fig.4
A
A
Joint b
Removing the bottom cover
(See Fig.5 , 6)
Bottom cover
Prior to performing the following procedure, remove
the front panel assembly, the front chassis assembly
and the heat sink.
1. Turn over the body and unjoint the five joints b with
the bottom cover and the body using a screwdriver.
Joint c
Joint b
CAUTION: When disengaging the joint c using a
screwdriver, do not damage or break the
board.
Rear panel
Fig.5
Joint b
Bottom cover
Joint c
Joint b
Rear panel
Fig.6
1-4
KS-FX725R
Removing the main board
B
C
(See Fig.7 , 8)
Prior to performing the following procedure, remove
the front panel assembly, the front chassis assembly,
the heat sink and the bottom cover.
D
D
1. Remove the screw B, the three screws C and the
two screws D attaching the rear bracket on the back
of the body. Remove the rear panel.
Rear panel
C
Fig.7
2. Remove the two screws E attaching the main board
on the bottom of the body. Disconnect connector
CP401 on the main board in the direction of the
arrow.
Main board
E
E
CP401
Fig.8
Cassette mechanism section
Removing the cassette mechanism section
(See Fig.9)
F
F
Top chassis
Prior to performing the following procedure, remove
the front panel assembly, the front chassis assembly,
the heat sink, the bottom cover and the main board.
1. Remove the four screws F attaching the cassette
mechanism section on the back of the top chassis.
F
F
Fig.9
1-5
KS-FX725R
Removing the control switch board
(See Fig.10 ~ 12)
Prior to performing the following procedure, remove
the front panel assembly.
1. Remove the four screws G attaching the rear cover
G
G
G
on the back of the front panel assembly.
2. Unjoint the ten joints d with the front panel and the
rear cover.
3. Remove the control switch board on the back of the
front panel.
Rear cover
Fig.10
G
Joint d
Front panel
Joint d
Joint d
Joint d
Rear cover
Fig.11
Front panel
Control switch board
Fig.12
1-6
KS-FX725R
REFERENCE: Prior to performing the following
procedures, turn the mode gear on the
bottom of the body until the respective part
comes to the EJECT position (Refer to
Fig.1).
Removing the reinforce bracket
(See Fig.1 and 2)
Mode gear
1. Remove the screw A attaching the reinforce bracket
on the bottom of the body.
Reinforce bracket
2. To release joint a, turn and detach the reinforce
bracket from the side bracket assembly as shown in
Fig.2
A
Fig.1
Removing the cassette guide (See Fig.3)
Joint a
1. Turn the mode gear to set to RVS play or
subsequent mode.
2. Remove the cassette guide from the main chassis
while releasing each two joint tabs b in the direction
of the arrow.
Reinforce bracket
Removing the head board (See Fig.4)
1. Remove the screw B on the upper side. Unsolder
the wires on the under side of the head board, if
necessary.
Fig.2
REFERENCE:When reassembling, twist the wires by
turning the head board twice remarked c
and pass through the notch d as shown
in Fig.4.
Head board
Soldering
B
Head board
Cassette guide
notch d
c
Tab b
Tab b
Fig.3
Fig.4
1-7
KS-FX725R
Removing the load arm (See Fig.5)
Load arm
1. Remove the E-washer attaching the load arm.
2. Move the load arm in the direction of the arrow and
release the joint e on the cassette catch.
E-washer
Joint e
Fig.5
Cassette holder assembly
Removing the cassette hanger assembly /
cassette holder (See Fig.6 to 9)
Boss g
Side bracket
Cassette hanger
assembly
1. Check the mode is set to EJECT. Push down the
front part of the cassette holder and move in the
direction of the arrow to release the joint f.
Boss g
Joints f
2. Move the rear part of the cassette hanger assembly
in the direction of the arrow to release it from the two
joint bosses g.
3. Release the holder stabilizer spring from the hooks h
and i, then pull out from the cassette hanger
assembly.
Cassette holder assembly
Fig.6
Cassette hanger assembly
Cassette stabilizer spring
4. Bring up the rear side of the cassette hanger
assembly to release the joint j and k.
5. Pull out the cassette catch from the cassette hanger
assembly.
Hook i
Hook h
Fig.7
Cassette hanger assembly
Cassette holder
assembly
Cassette catch
Cassette holder assembly
Cassette hanger assembly
Hook j
Hook k
Fig.9
Fig.8
1-8
KS-FX725R
Removing the side bracket assembly
(See Fig.10 to 12)
Side bracket assembly
Joint l
1. Remove the screw C attaching the side bracket
assembly.
Joint m
2. Detach the front side of the side bracket assembly
upward and pull out forward to release the joint l and
m in the rear.
C
CAUTION: When reassembling, make sure that the
boss n of the main chassis is set in the
notch of the load rack under the side
bracket assembly. Do not reattach the
load rack on the boss n.
Side bracket assembly
Fig.10
CAUTION: After reattaching the side bracket
assembly, confirm operation.
Side bracket assembly
Joint l
Joint m
Load rack
Boss n
Boss n
Fig.11
Load rack
Fig.12
1-9
KS-FX725R
Removing the pinch arm (F) assembly
(See Fig.13 and 14)
1. Remove the polywasher and pull out the pinch arm
(F) assembly.
2. Remove the compulsion spring.
Polywasher
Polywasher
Pinch arm
(F) assembly
Polywasher
Pinch arm
(R) assembly
Removing the pinch arm (R) assembly
(See Fig.13 and 15)
Fig.13
Pinch arm (F) assembly
1. Remove the polywasher and pull out the pinch arm
(R) assembly.
Compulsion spring
Removing the slide chassis assembly
(See Fig.16 and 17)
REFERENCE:It is not necessary to remove the head
and the tape guide.
Pinch arm
(R) assembly
Polywasher
1. Move the slide chassis assembly in the direction of
the arrow to release the two joints o and remove
from the main chassis.
2. Remove the rack link.
CAUTION: When reassembling, first reattach the rack
link, and next fit the boss p and hook q of
the slide chassis assembly to the hole of the
main chassis, and engage the two joints o.
Fig.14
Fig.15
Head
Tape guide
Boss p
Rack link
Hook q
Joint o
Joint o
Slide chassis assembly
Fig.16
Fig.17
1-10
KS-FX725R
Removing the head / tape guide
(See Fig.18 and 19)
D
Slide chassis assembly
REFERENCE:It is not necessary to remove the slide
chassis assembly.
1. Remove the band attaching the wire to the head.
2. Remove the two screws D, the head and the head
Head
Tape guide
support spring.
Fig.18
3. Remove the pinch arm spring from the tape guide.
4. Remove the tape guide and the pinch spring arm.
D
Pinch arm spring
CAUTION: When reattaching the pinch arm spring, set
both end of it to the pinch spring arm (
remarked r).
Head
Head support spring
CAUTION: When reattaching the head, set the wires
into the groove of the tape guide (Fig.18).
Tape guide
r
Removing the flywheel assembly (F) & (R)
(See Fig.20 and 21)
Pinch spring arm
r
REFERENCE:It is not necessary to remove the slide
chassis assembly.
1. Remove the belt at the bottom.
2. Remove the two polywashers on the upper side.
3. Pull out each flywheel assembly downward.
Slid chassis assembly
Fig.19
Polywasher
Flywheel assembly (F)
Belt
Polywasher
Flywheel assembly (F)
Flywheel assembly (R)
Flywheel assembly (R)
Fig.20
Fig.21
1-11
KS-FX725R
Disassembling the flywheel assembly (F)
(See Fig.22 and 23)
1. Push and turn counterclockwise the spring holder (F)
to release the three joints s on the bottom of the
flywheel.
Flywheel assembly (F)
Flywheel assembly (R)
2. The spring holder (F), the TU spring and the friction
gear play come off.
Joints s
Joints t
3. Remove the polywasher and felt.
Disassembling the flywheel assembly (R)
(See Fig.22 and 24)
Joint t
Joint s
1. Push and turn clockwise the spring holder (R) to
release the three joints t on the bottom of the
flywheel.
Fig.22
2. The spring holder (R), the FF spring and the friction
gear FF come off.
Polywasher
Polywasher
Spring holder (R)
3. Remove the polywasher and the felt.
Spring holder (F)
Removing the reel board
(See Fig.25 and 26)
FF spring
TU spring
1. Remove the two screws E attaching the reel board.
Friction gear FF
2. Move the reel board in the direction of the arrow to
Friction gear play
release the joint u.
3. Unsolder the wires if necessary.
Felt
Felt
CAUTION: When reattaching, confirm operation of
the MODE switch and the ST-BY switch.
Flywheel assembly (F)
Fig.23
Flywheel assembly (R)
Fig.24
The mode position between EJECT and
ST-BY is optimum for reattaching.
Connect the card wire extending from
the reel board to the FFC pad before
reattaching the reel board.
FFC pad
FFC pad
CT-1 switch
E
Joint u
MODE switch
Soldering
Reel board
ST-BY switch
E
Fig.25
Fig.26
1-12
KS-FX725R
Removing the gear base arm / gear base
link assembly (See Fig.27 to 29)
Gear base arm
Joints v
Joint w
1. Move the gear base arm in the direction of the arrow.
Hook x
2. Insert a slotted screwdriver to the gear base spring
under the gear base arm, and release the gear base
arm upward from the boss on the gear base
assembly.
FFC pad
Hook x
3. Remove the gear base arm from the main chassis
while releasing the two joints v.
4. Move the gear base link assemby in the direction of
Gear base
link assembly
the arrow to release the two joints w.
Joint w
Fig.27
REFERENCE:When reattaching the gear base arm,
make sure that the boss on the gear
base assembly is inside the gear base
spring.
Gear base spring
Gear base arm
Screwdriver
Removing the FFC pad
(See Fig.27 and 29)
1. Push each joint hook x of the FFC pad and remove
toward the bottom.
Fig.28
Gear base link assembly
Gear base arm
FFC pad
Fig.29
1-13
KS-FX725R
Mode gear
Mode switch actuator
Removing the mode gear
(See Fig.30 and 33)
1. Remove the polywasher on the bottom and pull out
the mode gear.
Removing the mode switch actuator
(See Fig.30, 31 and 33)
Polywasher
1. Pull out the mode switch actuator at the bottom.
Direction plate
Direction link
Fig.30
REFERENCE: When reattaching the mode switch
actuator to the main chassis, make sure to
set on the shaft and insert y into the slot z.
Mode rack assembly
Direction plate
Slot z
Removing the direction link / direction
plate (See Fig.31 to 33)
Joints d'
1. Remove the polywasher attaching the direction link.
2. Bring up the direction link to release the three joints
a’, b’ and c’ at a time.
Joint c'
Joint b'
Polywasher
Direction link
Joint a'
3. Move the direction plate in the direction of the arrow
Fig.31
to release the two joints d’.
Joint k'
Direction plate
Mode rack assembly
Joint k'
REFERENCE:When reattaching the direction plate,
engage the two joints d’ and move in the
direction of the arrow (See Fig.32).
Joint l'
REFERENCE:When reattaching the direction link,
move the direction plate in the direction
of the arrow and engage the three joint
a’, b’ and c’ at a time (See Fig.33).
Joints d'
Fig.32
Removing the mode rack assembly
(See Fig.31 and 32)
Direction link
Mode switch actuator
1. Move the mode rack assembly in the direction of the
Polywasher
Mode gear
arrow to release the two joints k’ and the joint l’.
y
REFERENCE: When reattaching, set the two k’ on the
bottom of the mode rack assembly into the
slots of the main chassis and move in the
direction of the arrow (See Fig.32).
Direction plate
Mode rack assembly
Fig.33
1-14
KS-FX725R
Slot f'
Removing the gear base assembly / take
up gear / reflector gear (See Fig.34 to 36)
1. Push in the pin e’ of the gear base assembly on the
upper side of the body and move the reflector gear
toward the bottom, then pull out.
Gear base assembly
Pin e'
2. Remove the polywasher on the bottom and pull out
the take up gear.
3. Move the gear base assembly in the direction of the
arrow to release it from the two slots f’ of the main
chassis.
Slot f'
Fig.34
REFERENCE: The parts are damaged when removed.
Please replace with new ones.
Take up gear
Polywasher
Reflector gear
Fig.35
Reel driver
Reel driver spring
Removing the reel driver / reel spindle
(See Fig.36)
Reel driver
1. Draw out the reel driver from the shaft on the main
chassis and remove the reel driver spring and the
reel spindle respectively.
Reel spindle
Reel driver spring
Reel spindle
Gear base assembly
CAUTION: The reel driver is damaged when
removed. Please replace with a new
one.
Slots f’
Main chassis
Take up gear
Polywasher
Reflector gear
Fig.36
1-15
KS-FX725R
Removing the side bracket assembly
(See Fig.37 to 41)
1. Remove the eject cam plate spring.
2. Push the joint g‘ through the slot to remove the load
rack downward.
Joint g'
3. Move the eject cam limiter in the direction of the
arrow to release it from the boss h’ of the side
bracket assembly and from the two joints i’.
4. Move the eject cam plate in the direction of the arrow
to release the joint j’.
CAUTION: When reassembling, confirm operation of
each part before reattaching the eject cam
plate spring.
Load rack
Eject cam plate spring
Fig.37
Side bracket assembly
Boss h'
Eject cam limiter
Boss h'
Eject cam limiter
Joint i'
Side bracket assembly
Joint i'
Joint g'
Joint i'
Eject cam plate
Joint i'
Fig.39
Side bracket assembly
Load rack
Fig.38
Side bracket assembly
Boss h'
Eject cam plate
Joint j'
Eject cam plate
Fig.40
Joint j'
Fig.41
1-16
KS-FX725R
Main motor
assembly
Removing the main motor assembly /
sub motor assembly (See Fig.42 to 44)
F
Reduction gear (B)
Belt
Reduction
gear (A)
1. Remove the belt at the bottom.
Polywasher
2. Remove the polywasher and pull out the mode gear.
3. Pull out the reduction gear (B).
Sub motor
assembly
G
Mode gear
4. Remove the polywasher and pull out the reduction
gear (A).
Polywasher
5. Remove the two screws F attaching the main motor
assembly.
Fig.42
6. Remove the two screws G attaching the sub motor
assembly.
7. Unsolder the wires on the reel board if necessary.
Reduction gear (B)
Polywasher
CAUTION: When reassembling, adjust the length of the
wires extending from the sub motor
asswmbly by attaching them to the side of
the sub motor assembly with the wires
extending from the main motor assembly
using a spacer.
Reduction gear (A)
G
F
Spacer
Main motor assembly
Sub motor assembly
Fig.43
Main motor assembly
Spacer
Sub motor assembly
Fig.44
1-17
KS-FX725R
Adjustment method
Test instruments reqired for adjustment
1. Digital osclloscope(100MHz)
2. Frequency Counter meter
3. Electric voltmeter
Standard volume position
Balance and Bass,Trable volume, Fader
:Center(Indication"0")
Loudness,Dolby NR,Sound,Cruise:Off
Volume position is about 2V at speaker output with
following conditions.Playback the test tape VT721.
4. Wow & flutter meter
5. Test tapes
for TAPA CURL confirmation
(without Padd type)
MC-109C
...................
FM1/FM2: 87.5MHz to 108.0MHz
VT724 ....................... for DOLBY level measurement
VT739 ............For playback frequency measurement
VT712 ....For wow flutter & tape speed measurement
VT703 ..................... For head azimuth measurement
6. Torque gauge .................... Cassette type for CTG-N
(mechanism adjustment)
FM3
AM
: 65MHz to 74 MHz
: (MW)522kHz to1620kHz
(LW) 144kHz to 279kHz
Measuring conditions(Amplifier section)
Power supply voltage .............. DC14.4V (11V to 16V allowance)
Line-Out Level/Im.p..e..d..a..n..ce....... 2.0V/20k load(250 nWb/m)
1-18
KS-FX725R
Arrangement of adjusting & test points
Cassette mechanism
(Surface)
Motor assembly
Tape speed adjust
Azimuth screw A
(Forward)
Playback head
Azimuth screw B
(Reverse)
Head section view
Azimuth screw B
(Reverse)
Azimuth screw A
(Forward)
Playback Head
1-19
KS-FX725R
Arrangment of adjusting
VR402:Rch
(Dolby NR leveladj)
VR401:Rch
(Dolby NR Frequency response adj)
Head amplifier board section (Reverse side)
C418 R412
R414
C419
C413
C416
C414
C421
11
R416
C422
C412
VR401
C410
Q401
1
R415
1
R418
VR402
21
R413
1
B402
IC401
31
T11
FSMW1093A
C411
R423
R422
B409
B404
CJ403
2
2
IC402
1
R425
CJ401
1
B413
Information for using a car audio service jig
1. We're advancing efforts to make our extension cords common for all car audio products.
Please use this type of extension cord as follows.
2. As a U-shape type top cover is employed, this type of extension cord is needed to check operation of the
mechanism assembly after disassembly.
3. Extension cord : EXTKSRT002-18P ( 18 pin extension cord ) For connection between mechanism assembly
and main board assembly.
Check for mechanism driving section such as motor ,etc..
Cassette mechanism
Disassembly method
1. Remove the bottom cover.
2. Remove the front panel assembly.
3. Remove the top cover .
4. Install the front panel.
5. Confirm that current is being carried by connecting
an extension cord jig.
Note
Available to connect to the CP701 connector when in-
stalling the front panel.
Extension cord
EXTKSRT002-18P
to Cassette mechanism
Main board
to Main board
Front panel assembly
EXTKSRT002-18P
1-20
KS-FX725R
Item
Conditions
Adjustment and Confirmation methods S.Values
Adjust
1. Head
Head height adjustment
Test tape:
SCC-1659
VT703(10kHz)
azimuth
adjustment
Adjust the azimuth directly. When you
adjust the height using a mirror tape,
remove the cassette housing from the
mechanism chassis. After installing the
cassette housing, perform the azimuth
adjustment.
A line
Load the SCC-1659 mirror tape. Adjust with
height adjustment screw A and azimuth
adjustment screw B so that line A of the
mirror tape runs in the center between Lch
and Rch in the reverse play mode.
1.
Head shield
The head is at low position
during.
After switching from REV to FWD then to
REV, check that the head position set in
procedure 1 is not changed. (If the position
has shifted, adjust again and check.)
2.
3.
B line
Head shield
Adjust with azimuth adjustment screw B so
that line B of the mirror tape runs in the
center between Lch and Rch in the forward
play mode.
The head is at High position
during REV.
Output
level:
Maximum
Head azimuth adjustment
Load VT724 (1kHz) and play it back in
the reverse play mode.
Set the Rch output level to max.
1.
2.
PBHead
FWD Adj B
Load VT703 (10kHz) and play it back in
the forward play mode. Adjust the Rch
and Lch output levels to max, with
azimuth adjustment screw B. In this case,
the phase difference should be within 45 .
HEIGHT Adj A
REV Adj C
Engage the reverse mode and adjust the
output level to max, with azimuth
adjustment screw C.
(The phase difference should be 45 or
more.)
3.
4.
phase
(0 )
(45 )
When switching between forward and
reverse modes, the difference between
channels should be within 3dB. (Between
FWD L and R, REV L and R.)
When VT721 (315Hz) is played back,
the level difference between channels
should be within 1.5dB.
5.
1.
2. Tape speed
and wow
Tape speed: Built-in volume
Test tape: VT712
(3kHz)
Check to see if the reading of the F, counter /
wow flutter meter is within 3015 3045(FWD
/ REV), and less than 0.35% (JIS RMS).
3015
3045Hz
resistor
flutter
confirmation
Wow
flutter: less
than 0.35%
In case of out of specification, adjust the
motor with a built-in volume resistor.
2.
Play test tape VT724, and set the volume
position at 2V.
3. Play back
frequency
1.
2.
Test tape: VT724
(1kHz)
VT739
(63Hz / 1kHz / 10kHz)
Speaker out
1kHz / 63Hz
response
confiramation
: 0
1kHz / 10kHz
: -1 3db
3db
Play test tape VT739 and confirm.
1kHz / 10kHz: -1
1kHz / 63Hz: 0
3dB,
3dB,
When 10kHz is out of specification, it will be
necessary to read adjust the azimuth.
3.
The tuner section is of an adjustment-freedesign. In case the tuner is in trouble, replace the tuner pack.
1-21
KS-FX725R
Description of major ICs
UPD178018AGC584(IC701) : System controller micon
1.Terminal Layout
24 – 1
80
65
25
40
41 – 64
2.Description
Pin
Pin
No.
43
Symbol
I/O
Function
Symbol
I/O
Function
No.
1
KEY0
KEY1
I
I
Key input 0
Key input 1
Key input 2
DOLBY
MS IN
O
I
Dolby NR output H:Dolby NR ON
Between tunes signal input
H:Between tunes
2
44
3
KEY2
I
4
LEVEL
SM
I
Level meter input
45
46
47
48
49
50
51
I2CSCK
I2CDAO
I2CDAI
REEL
I/O E-VOL IC control clock I/O
5
I
Signal meter input
O
I
E-VOL IC control data output
E-VOL IC control data input
Reel rotation detect signal input
Sub motor output -
6
SQ
I
Signal quality input
Chip enable output to LCD driver
Data output to LCD driver
Clock output to LCD driver
J-BUS I/O switch output
PLL unlock output L:unlock H:lock
J-BUS data input
7
LCDCE
LCDDA
LCDSCK
BUSI/O
UNLOCK
BUSSI
BUSSO
BUSSCK
NC
O
O
O
O
O
I
I
8
SUBMO-
SUBMO+
MODE
O
O
I
9
Sub motor output +
10
11
12
13
14
15 - 20
21
22
23
24
25
26
Mode position detection input H:Non-mode
L:Mode position
52
53
TAPEIN
STBY
I
I
Cassette in detect input H:IN L:OUT
Standby detect input H:Eject side
L:Operation side
O
O
-
J-BUS data output
J-BUS clock output
Non connect
53
54-59
60
T-END
NC
I
-
Tape end detect input 200ms L:tape end
Non connect
GNDPORT
VDDPORT
NC
-
GND for port
-
VDD for port
MUTE
POWER
TEL-MUTE
NC
O
O
I
L:Mute ON H:Mute OFF
Power supply output H:power ON
TEL-MUTE input
-
Non connect
61
AFCK
O
O
O
O
I
AF check output L:AF check
62
MONO
FM/AM
Monaural ON/OFF output H:Monaural ON 63, 64
-
Non connect
Output for FM power supply H:FM Mode
Auto seek/Stop output H:Aut seek L:Stop
Non connect
65
66
67
68
69
70
ENC1
ENC2
ON
I
Encoder signal input
27 SEEK/STOP
I
Encoder signal input
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
NC
IFC
I
H:Operation mode L:Power save mode
Stop mode input
I
FM middle frequency counter input
VDD for PLL
STOP
RDSCK
RDSDA
I
VDDPLL
OSC
NC
-
I
RDS clock input
I
FM/AM oscillation input
Non connect
I
RDS data input
-
71 REMOCON
I
Remocon signal input (Not used)
Detach input It is "L" of 200ms or more and
an operation mode H:power save mode
J-BUS Interruption input
Connects GND through the capacitor
of 0.1 F
GNDPLL
EO0
-
GND for PLL
72
DETACH
I
O
O
-
Error out output from change pump
Error out output from change pump
Connect to Ground
EO1
73
74
JBUS INT
REGCPU
I
IC
-
SD/ST
I
Seek/Stop port H:SD input
Seek/Stop port L:Stereo input
H:It is CD mode and there is REPEAT
L:Does not exist
75
76
77
78
GND
X2
-
-
-
-
To ground
38
STAGE
I
Crystal oscillator connection for system
clock oscillation
X1
39
40
41
42
NC
-
Non connect
REGOSC
Connects GND through the capacitor
of 0.1 F
MOTOR
FF/REW
F/R
O
O
O
Main motor output H:At rotation
MS IC sensitivity switch output L:FF/REW 79
FWD/REV change input H:FWD L:REV 80
VDD
NC
-
-
Power supply
Non connect
1-22
KS-FX725R
HA13158A (IC941) : Power amp
1. Pin layout
1
~
23
2. Block diagram
14
18
6
PVCC2
PVCC1
INVCC
2
1
3
4
STBY
+
INPUTBUFFER1
IN1
IN2
AMP1
-
5
7
+
AMP2
-
11
13
INPUTBUFFER2
8
9
15
16
17
19
20
21
+
IN3
IN4
INPUTBUFFER3
INPUTBUFFER4
AMP3
-
+
AMP4
-
23
10
MUTE
PROTECTOR (ASO
SURGE, TSD)
12
22
TAB
1-23
KS-FX725R
CXA2559Q(IC401):Playback equalizer amplifier with music sensor
1.Pin layout
40
11
31
20
1
30
21
10
2.Blockdiagram
24dB
100k
20
19
18
17
16
PBFB2 31
PBRIN2 32
MSMODE
DRSW
TAPESW
MUTESW
NC
7k/12k
300k
T2
-
MS MODE
X1
+
BIAS
MUTE
PNGND
PNFIN2
VCT
33
34
35
36
37
38
39
40
F2
30k
TAPE EQ
45k
MS ON/ 15
PBREF
PBFIN1
PBGND
PBRIN1
PBFB1
NC
FWD/RVS
Vcc
30k
F1
OFF
DET
LPF
14 MSOUT
13 MSTC
12 G1FB
11 G2FB
+
-
+
-
F3
X1
300k
T1
100k
7k/12k
24dB
1-24
KS-FX725R
3.Pin function
CXA2559Q 2/2
Pin No.
1
Symbol
I/O
-
Function
Terminal of capacity of reproduction equalizer reproduction
Equalizer output terminal
PBTC1
PBOUT1
OUTREF1
TAPEIN1
Vcc
2
O
O
I
3
Output standard terminal
4
Tape input terminal
5
-
Power supply terminal
6
NC
-
Non connection
7
LINEOUT1
NC
O
-
Line-out output terminal
8
Non connection
9
NC
-
Non connection
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
MSLPF
G2FB
-
Detection LPF terminal between tunes
Detection level set terminal between tunes
Detection level set terminal between tunes
Time constant connection terminal for the detection between tunes
Detection output terminal between tunes
Non connection
-
GI1FB
MSTC
MSOUT
NC
-
-
O
-
NC
-
Non connection
MUTESW
TAPESW
DRSW
MSMODE
I
Mute function control terminal
I
Reproduction equalizer control terminal
Head change control terminal
I
I
Detection mode control terminal between tunes
Detection function control terminal between tunes
Non connection
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
MSSW
NC
I
-
Non connection
NC
-
Line-out output terminal
LINEOUT2
DIREF
O
-
Resistance connection terminal for standard current setting
Earth terminal
GND
-
Tape input terminal
TAPEIN2
OUTREF2
PBOUT2
PBTC2
PBFB2
PNRIN2
PBGND
PBFIN2
VCT
I
Output standard terminal
O
O
-
Reproduction equalizer output terminal
Terminal of capacity of reproduction equalizer
Reproduction equalizer return terminal
Reproduction equalizer input terminal
Reproduction equalizer system earth terminal
Reproduction equalizer input terminal
Middle point terminal
I
I
-
I
O
O
I
Reproduction equalizer standard terminal
Reproduction equalizer input terminal
Reproduction equalizer system earth terminal
Reproduction equalizer input terminal
Reproduction equalizer return terminal
PBREF
PBFIN1
PBGND
PBRIN1
PBFB1
-
I
I
1-25
KS-FX725R
HA13164(IC961):REGULATOR
1.Terminal layout
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
2.Block diagram
+B
C1
100u
C2
0.1u
ACC
VCC
ACC
8
3
BATT.DET OUT
9
ANT OUT
Surge Protector
2
C3
0.1u
EXT OUT
COMPOUT
VDD OUT
BIAS
TSD
6
4
1
C4
0.1u
ANT CTRL
CTRL
7
C7
0.1u
11
SW5VOUT
ILMOUT
5
CD OUT
12
10
C5
0.1u
AUDIO OUT
14
C8
0.1u
C6
10u
15
13
ILM AJ
R1
GND
UNIT R:
C:F
note1) TAB (header of IC)
connected to GND
3.Pin function
Pin No.
Symbol
Function
1
2
EXTOUT
ANTOUT
Output voltage is VCC-1 V when M or H level applied to CTRL pin.
Output voltage is VCC-1 V when M or H level to CTRL pin and H level
to ANT-CTRL.
3
4
ACCIN
VDDOUT
Connected to ACC.
Regular 5.7V.
5
SW5VOUT
Output voltage is 5V when M or H level applies to CTRL pin.
6
COMPOUT Output for ACC detector.
7
8
9
ANT CTRL
VCC
BATT DET
L:ANT output OFF , H:ANT output ON
Connected to VCC.
Low battery detect.
10
11
12
13
14
15
AUDIO OUT Output voltage is 9V when M or H level applied to CTRL pin.
CTRL
L:BIAS OFF, M:BIAS ON, H:CD ON
CD OUT
ILM AJ
ILM OUT
GND
Output voltage is 8V when H level applied to CTRL pin.
Adjustment pin for ILM output voltage.
Output voltage is 10V when M or H level applies to CTRL pin.
Connected to GND.
1-26
KS-FX725R
SAA6579T-X(IC761):RDS Detector
2.Pin Function
1.Terminal Layout
Pin
No.
Symbol
I/O
Function
QUAL
RDDA
Vref
1
2
3
4
5
6
7
8
16
15
14
13
12
11
10
9
RDCL
T75
Non connect
1
2
-
O
O
I
QUAL
RDDA
Vref
RDS data output
OSCO
OSC1
VDD
Reference voltage output
Multiplex signal input
3
MUX
4
MUX
VDDA
GND
+5V Supply voltage for analog
Ground for analog part (0V)
Sub carrier output of reconstruction filter
Ground for digital part (0V)
Ground for digital part (0V)
Ground for digital part (0V)
Ground for digital part (0V)
+5V supply voltage for digital part
Oscillator input
5
-
VDDA
GND
GND
6
-
CIN
TEST
MODE
7
I
CIN
SCOUT
8
O
-
SCOUT
MODE
TEST
GND
9
10
11
12
13
14
15
16
-
-
-
VDD
I
OSC1
OSC0
T75
Oscillator output
O
-
Non connect
RDS clock output
O
RDCL
3.Block Diagram
12
13
14
ANI-
ALLUDING
FILTER
5kHz
BAND PASS
(8th ORDER)
OSCILLATOR
AND
DIVIDER
RECONSTRUCTION
FILTER
DUALITY BIT
GENERATOR
4
8
1
COSTAS LOOP
VARIABLE AND
FIXWD DIVIDER
BIPHASE
SYMBOL
DECODER
DIFFERENTIAL
DECODER
CLOCKED
2
7
COMPARATOR
5
3
16
15
CLOCK
REGENERATION
AND SYNC
REFERENCE
VOLTAGE
TEST LOGIC AND OUTPUT
SELECTOR SWITCH
9
11
6
10
1-27
KS-FX725R
TEA6320T-X (IC911) : E.volume
1.Pin layout
2.Block diagram
5
10
8
9
7
6
12
SCL
VCC
OUTRR
OUTRF
TR
B2R
B1R
IVR
ILR
QSR
IDR
Vref
ICR
SDA
GND
OUTLR
OUTLF
TL
B2L
B1L
IVL
ILL
QSL
IDL
MUTE
ICL
IMD
IBL
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VOLUME 2
0 to 55 dB
BALANCE
MUTE
FUNCTION
ZERO CROSS
DETECTOR
3
4
21
31
2
19
FENDER REAR
POWER
SUPPLY
VOLUME 1
+20 to -31 dB
LOUDNESS
LEFT
BASS
LEFT
+15 dB
TREBLE
LEFT
+12 dB
VOLUME 2
0 to 55 dB
BALANCE
FENDER FRONT
16
15
13
32
1
HC BUS
REC
LOGIC
11
SOURCE
SELECTOR
VOLUME 2
0 to -55dB
BALANCE
14
VOLUME 1
+20 to -31 dB
LOUDNESS
RIGHT
BASS
RIGHT
+15 dB
TREBLE
RIGHT
+12 dB
29
30
CD-CH
FENDER FRONT
22
20
18
17
CAP
IBR
IAR
TAPE
TUNER
VOLUME 2
0 to -55dB
BALANCE
IAL
FENDER REAR
23
25
24
26 27
28
3.Pin functions
Pin
No.
Pin
No.
Functions
Functions
Symbol
Symbol
I/O
I/O
Serial data input/output.
Ground.
I
I
SDA
GND
OUTLR
OUTLF
TL
I/O
-
1
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
IAR
IBR
CAP
ICR
Vref
IDR
QSR
ILR
Input A right source.
Input B right source.
2
output left rear.
output left front.
-
O
O
I
3
Electronic filtering for supply.
Input C right source.
I
4
Treble control capacitor left channel or
input from an external equalizer.
Bass control capacitor left channel or
output to an external equalizer.
-
5
Reference voltage (0.5Vcc)
Not used
-
B2L
-
6
Bass control capacitor left channel.
Input volume 1. left control part.
Input loudness. left control part.
Output source selector. left channel.
Not used
O
I
B1L
-
7
Output source selector right channel.
Input loudness right channel.
Input volume 1. right control part.
Bass control capacitor right channel
IVL
I
8
I
ILL
I
9
IVR
B1R
B2R
TR
-
QSL
IDL
O
-
10
11
12
13
14
15
16
Bass control capacitor right channel or
output to an external equalizer.
Treble control capacitor right channel or
input from an external equalizer.
O
I
Not used
MUTE
ICL
-
Input C left source.
O
O
-
Output right front.
Output right rear.
Supply voltage.
I
29 OUTRF
30 OUTRR
Not used
IMO
IBL
-
Input B left source.
I
31
32
Vcc
Input A left source.
I
Serial clock input.
IAL
I
SCL
1-28
KS-FX725R
LC75823E (IC651) : LCD Driver
1. Pin Layout & Symbol
64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49
48
S1
S2
1
S48
S47
S46
S45
S44
S43
S42
S41
S40
S39
S38
S37
S36
S35
S34
S33
2
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
S3
3
S4
4
S5
5
S6
6
S7
7
S8
8
S9
9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
10
11
12
13
14
15
16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
2. Pin Function
Pin No.
1 to 52
Symbol
S1 to S52
I/O
O
Function
Segment output pins used to display data transferred
by serial data input.
53 to 55 COM1 to COM3
O
Common driver output pins. The frame frequency is given
by : t0=(fosc/384)Hz.
56
57
VDD
INH
-- Power supply connection. Provide a voltage of between
4.5 and 6.0V.
I
I
I
Display turning off input pin.
INT="L" (Vss) ----- off (S1 to S52, COM1 to COM3="L"
INT="H" (VDD)----- on
Serial data can be transferred in display off mode.
Used for applying the LCD drive 2/3 bias voltage
externally.
Must be connected to VDD2 when a 1/2 bias drive scheme
is used.
58
59
VDDD1
VDD2
Used for applying the LCD drive 1/3 bias voltage
externally.
Must be connected to VDD1 when a 1/2 bias drive scheme
is used.
60
61
Vss
OSC
-- Power supply connection. Connect to GND.
I/O Oscillator connection.
An oscillator circuit is formed by connecting an external
resistor and capacitor at this pin.
62
63
64
CE
CL
DI
Serial data
interface connection
to the controller.
CE : Chip enable
CL : Sync clock
DI : Transfer data
I
1-29
KS-FX725R
HD74HC126FP-X (IC751) : Buffer
1.Terminal layout
3.Pin function
Input
Outout
1
2
3
4
5
6
7
14
13
12
11
10
9
C
L
H
H
A
X
L
Y
Z
H
L
H
8
2.Block diagram
Vcc
Vcc
1k
1A
2A
3A
4A
1C
2C
3C
4C
Output
S1
1k
1Y
2Y
Input
CL
Output
Output
Output
2Y
3Y
4Y
Sample as Load Circuit 1
Sample as Load Circuit 1
Sample as Load Circuit 1
LB1641 (IC402) : DC motor driver
1. Pin layout
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GND OUT1 P1
VCC1
VCC2 P2
OUT2
VZ
IN1 IN2
2. Pin function
Input
Output
Mode
IN1
0
IN2
OUT1
OUT2
Brake
CLOCKWISE
0
0
1
1
0
1
0
0
0
0
1
0
1
COUNTER-CLOCKWISE
Brake
0
1
1-30
KS-FX725R
Block diagram
SUB
MOTOR
SWITCH
TAPE END.STANDBY
MAIN
MOTOR
HEAD
CJ402
CJ403
LCH
RCH
TO SPEAKER
TO CD CHANGER
MOTOR
TAPE IN
MODE
STANDBY
PHOTO
REEL
METAL
CONNECTOR TO REAR LINE OUT
J801
CP901
J321
IC401
PB EQ
L/R F
L/R R
LRO
RRO
CXA2559Q
DOLBY
F/R
MS OUT
LCH
IC301
POWER AMP.
LA4743K
SCK
SI/SO
RCH
FF/REW
IC402
IC801
BUFFER
HD74HC126FP-X
DC MOTOR DRIVER
LB1641
OUT LR
OUT RR
OUT LF
OUT RF
SUBMO+
SUBMO-
MECHANISM CONTROL
CD RCH
CD LCH
IC161
F/R
MODE
STANDBY
FF/REW
MOTOR
SUBMO
TAPE IN
DOLBY
MS
E.VOLUME
TEA6320T-X
TAPE L/R
LCD1
QLD0158-002
JBUS SI
JBUS SO
JBUS I/O
JBUS SCK
J1
S3 – S52
COM0 – COM3
TUNER L/R
AM
FM
REEL
IC651
LCD DRIVER
LC75823W
IC701
TU1
MAIN SYSTEM CONTROL CPU
UPD178018AGC623
CLOCK
AM/FM TUNER PACK
QAU0260-001
SEEK/STOP
SD/ST
SMETER
KEY
S601 S620
–
KEY 0 – 2
Tuner.Power AMP.Changer/System Controller
LCD DRIVER/KEY SWITCH CIRCUT
2-1
KS-FX725R
< M E M O >
2-2
KS-FX725R
Standard schematic diagrams
Receiver & System control section
LA4743K
IC301
TU1
J321
5
QAU0260-001
QNN0175-001
C323
C324
C325
0.1
0.1
0.1
C321
150p
C322
150p
R301
27k
J1
C308
C309
2.2/50
QNB0100-002
C326
0.1
RR
RL
R302
27k
L1
C5 1/50
C6 1/50
10k
10k
R81
R82
2.2/50
TU.R
TU.L
4.7u
C7
Q9
0.1/50
Q8
2SC2412K/R/-X
C318
2.2/50
R311 27k
R34
R44
1k
1k
FR
FL
2SA1037AK/RS/-X
Q3
R312
27k
2.2/50
C319
R33
R43
D353
1k
10k
C181
C183
2.2/50
2.2/50
FL
RL
1SS355-X
C32
R353
2.2k
R32
R42
C42
2.2/50
D343
C2
47p
1SS355-X
1SS355-X
D323
R343
1.5k
1k
1SS355-X
D333
0.082
Q2
2.2k
R323
C31
C41
2SA1037AK/RS/-X
R333
2.2k
0.082
0.001
270
4
C164
1/50
2.2k
2SC2412K/R/-X
R162
0
2SC3661-X
Q32
R3
47k
R173
SDA
2SD1048/6-7/-X
0.047
C904
Q42
R2 4.7k
TAPE.L
2SD1048/6-7/-X
Q31
Q41
2200/16
C903
Q1
DTC114EKA-X
PCNT
1N5401-TU-15
D901
Q5
IC161
TEA6320T-X
C1
R161
0
100/16
D1
C163
TAPE.R
TU.R
1/50
R782
47k
R172
270
MTZJ9.1C-T2
C162
C161
1/50
SCL
RR
9V
2.2/50
C184
C182
2.2/50
2.2/50
Q781
DTA114EKA-X
CH.R
FR
Q784
DTC114EKA-X
R166
2.2k
MUTE
CP901
D161
QNZ0112-001
D783
STANDBY
TAPEIN
MODE
R169
330k
330k
1SS355-X
1SS355-X
1SS355-X
C72
560P
LMETER
R170
C77
SUB02
47/16
0.01
C78
0.01
SUB01
D162
C76
3
C73
C75
47p
2.2/50
R71
2.2k
REEL
MS
12k
IC901
HA13164
C74
82p
R978
IC71
SAA6579T-X
DOLBY
FR
Q977
2SA1037AK/RS/-X
POWER
FFREW
MOTOR
TAPE.L
TAPE.R
CP401
QGB1214J1-18S
ACCDET
D902
R706
R701
R702
R703
10k
1SS355-X
DETACH
270
270
270
KEY0
KEY1
KEY2
9V
R59
470
10V
PCNT
Q52
C54
0.1
4.7k
4.7k
R707
R708
SW5V
Q902
2SA1855/RST/-T
LCDCE
LCDCK
LCDDA
ENC1
Q51
C52
2SC2412K/R/-X
R704
R705
0
0
0.01
ENC2
CRS03-W
D982
R751
10k
R752
10k
Q53
R905
10k
STAGE0
SD/ST
C717
0.047
C709
0.1
Q901
CJ601
47k
R711
2
VMC0334-001
ENC1
ENC2
FMEO
R731
10k
AMEO
IC701
R712
C703
C702
0.1
47k
FMOSC
UPD178018AGC623
220/10
R709
0
C701
0.001
TELMUTE
DETACH
R713
10k
C708
0.1
SEEK/STOP
FM/AM
MONO
AFCK
SK/ST
R730
390
C707
27P
X701
47K
R750
QAX0406-002Z
C706
27P
R806
10k
JBUSSI
0.1
R729
47k
C705
R807
100k
FM Radio signal / Radio main signal
AM Radio signal
CD signal
JBUSSO
JBUSIO
LMETER
KEY0
R808
R728
R727
R726
4.7k
100k
KEY1
KEY2
R718
10k
10k
10k
10k
10k
4.7k
R809
R719
R720
R721
R722
100
C704
100/6.3
4.7k
JBUSSCK
C243
0.1
R243
12k
D242
1SS355-X
Cassette signal
Front signal
CH.R
330k
R723
R725
R724
4.7k
4.7k
4.7k
R810
IC801
HD74HC126FP-X
LCDCE
LCDDA
LCDCK
R803
100
CH.L
J801
Rear signal
QNZ0095-001
1
C802
120p
Parts are safety assurance parts.
When replacing those parts make
sure to use the specified one.
A
B
C
D
E
F
G
2-3
KS-FX725R
KS-FX725R
Mecha control circuit section
Q403
2SB1322/RS/-T
5
390
R401
Q402
DTC114EKA-X
CJ403
QGF1219F1-10
4
0.015
C411
R418
15k
22/16
C409
IC401
CXA2559Q
R416
1.5M
IC402
LB1641
3
0.1
C422
CJ402
0.015
C410
C425
0.01
0.1
C424
2
CJ401
QGB1214K1-18S
1
Cassette signal
2-4
A
B
C
D
E
F
G
H
KS-FX725R
LCD driver & Operation switch section
5
4
LCD1
QLD0158-002
CP701
VMC0335-001
3
S49
S50
S32
S31
S51
S52
S30
S29
D601
R631
100
R663
COM1
S28
S27
S26
S25
S24
R651
1.5k
MA152WK-X
D655
820
COM2
COM3
IC651
0.01
C652
D654
MA152WK-X
C651
JS601
QSW0793-001
LC75823W
INH
S23
S22
4.7/6.3
MA152WA-X
D653
S21
S20
R652
47k
OSC
CE
D652
S19
S18
S17
C653
680p
MA152WA-X
CLOCK
DATA
2
IC652
RPM6938-SV4
R606
3.9K
R601
560
R602
820
R603
1.2K
R604
R605
1.8K
2.7K
S606
4/10
S601
S607
5/11
S602
S603
1/7
S604
2/8
S605
3/9
POWER
TP/RDS
R609
1.2K
R611
2.7K
R607
560
R608
820
R610
1.8K
R612
3.9K
S614
S612
S613
S608
SELECT
S609
DISP
S610
PTY
S611
RPT
MO/RND
EJECT
R613
560
R614
820
R615
R616
1.8K
R617
1.2K
2.7K
S619
S620
S615
6/12
S617
S616
SCM
S618
CD-CH
TAPE
AM/FM
1
A
B
C
D
E
F
G
2-5
KS-FX725R
KS-FX725R
Printed circuit boards
5
Main board
Front board(Forward side)
R652
IC652
D602
S619
D601
S601
C653
R607
R608
R637
C671
R609
R658
R631
S609
R611
R639
S1A
C904
IC901
R633
D603
L901
T1A
B957
R617
R616
1
R634
CP901
1
18
17
D620
J321
RL
1
3
6
FL
3
7
C905
2
4
8
5
R910
8
7
4
S602
Q321
D612
19
Q351
D621
R903
14
15
12
10
11
CP401
13
J1
2
D901
S608
S618
16
4
S614
S610
R904
9
1
C305
D625
C906
L-CH
R901
D606
TP01
B953
D622
R612
R610
LCD1
25
B802
R162
C982
C327
D611
S616
D604
D608
R663
D618
R603
S617
S607
D892
D617
R605
D614
R606
S604
D619
R604
S605
S615
S611
S612
S606
S603
C314
R314
D616
D615
C901
B919
D891
C319
Q891
Q901
C303
TU1
Q701
R906
1
R33
C308
R742
R735
R1
C41
Q42
R164
C902
R304
C325
C42
R42
R745
R743
R892
R307
R161
R302
R303
R734
R746
R301
R3
Q2
Q3
2
R306
B960
R41
C164
1
B826
B902
Q41
R4
R2
R44
R167
R168
B926
R311
C306
C165
B905
B928
C713
10
B906
B907
C183
C2
D3
B958
D2
D7
B806
C181
B904
C911
C9
C8
B825
B925
R309
C161
B908
R741
B930
3
C301
C307
R12
1
B911
R11
C182
C184
R305
C318
B931
C313
C43
15
B923
R172
R707
B924
R9
R171
D902
B948
R731
C244
C6
C5
R711
41
Q977
R977
R170
Q976
B934
B910
C177
C175
D162
D161
C709
C170 C171
B921
R173
R708
C714
R82
C179
C180
R978
B947
R54
C52
20
R84 C84
R81
Q6
R10
R166
C53
R56
21
L903
L902
R242
R243
D241
B946
C781
C4
Front board(Reverse side)
Q51
Q9
B916
61
B945
C241
R165
C169
D781
Q10
IC701
C54
R58
R57
R716
R810
Q781
C651
Q5
C782
D657
D4
R653
C708
R654
R60
B938
1
C705
Q4
C909
B819
C243
B807
T1A
D652
R657
B821
B822
B920
B944
Q52
R782
Q53
D655
C706
B939
D782
B823
C707
D654
R655
IC652
X701
Q8
R781
R728
R718
B817
2
R59
R638
R640
R636
R635
R656
R719
C903
C78
B956
R723
R750
IC801
R701
R803
B808
14
R720
D653
C801
B913
R722
R8
32
B814
33
C73
R601
R809
17
D703
C76
R752
R705
D702
D701
PL601
48
1
C74
CP701
C77
R73
R602
1
IC71
PL603
49
R709
R706
X71
16
D709
B918
C717
B816
R717
R715
C75
1
64
GEB10011A
1
15
B828
B937
1
2-6
A
B
C
D
E
F
G
H
KS-FX725R
PARTS LIST
[ KS-FX725R ]
* All printed circuit boards and its assemblies are not available as service parts.
Area suffix
EE --------- Russian Federation
- Contents -
3- 2
3- 5
3-10
3-16
Exploded view of general assembly and parts list (Block No.M1)
Cassette mechanism assembly and parts list (Block No.MP)
Electrical parts list (Block No.01~03)
Packing materials and accessories parts list (Block No.M3,M5)
3-1
KS-FX725R
Exploded view of general assembly and parts list
M 1 M
M
Block No.
3-2
KS-FX725R
Parts list (General assembly)
Block No. M1MM
Description
CDS-802JE1
Item
Parts number
---------------
Parts name
CASSETTE MECHA
SHEET
Q'ty
Area
A
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
FSYH4036-050
FSKL2001-004
FSKL2002-002
QYSDST2606Z
QYSDST2606Z
FSJC1056-002
FSMH3001-202
FSKM3011-002
FSMA3004-203
QYSDST2604Z
FSKZ4005-001
QYSDST2604Z
QYSDST2606Z
FSKZ4005-001
FSJC1052-013
FSKS3010-001
FSKW4005-003
FSXP3026-002
FSKW3002-004
FSJC3014-003
VKW4947-002
GE10001-001B
GE30101-010B
FSJK3014-001
GE20104-002A
FSYH4036-069
GE30105-002B
GE30109-002A
GE20110-001C
GE30106-001A
GE20103-001A
GE20109-001C
GE30546-001A
GE30366-001A
FSYH4036-032
GE30104-001A
FSXP3055-001
FSKW3002-012
GE10002-001A
VKZ4777-001
3
MECHA BRACKET L
MECHA BRACKET R
SCREW
4
5
PCB+MECHA
6
SCREW
MECHA+M.BKT
7
TOP CHASSIS
SIDE PANEL
BOTTOM COVER
INSULATOR
SCREW
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
CHASSIS+MECHA BKT
CHASSIS+SIDE PANEL
CHASSIS+REAR BKT
CHASSIS+MAIN PWB
SIDE PANEL+IC BKT
SCREW
SCREW
SCREW
SCREW
FRONT CHASSIS
LOCK LEVER
TORSION SPRING
RLS KNOB
COMP.SPRING
CASSETTE LID
DOOR SPRING
FRONT PANEL
FINDER ASSY
LIGHT LENS
PRESET BUTTON
SHEET
1-6
POWER BUTTON
EJECT BUTTON
D.FUNCT BUTTON
SND FUNC BUTTON
PUSH BUTTON(3)
UP DOWN BUTTON
KNOB
SCM
LOUD,DISP,SCAN
SEL BUTTON
SHEET
RIM LENS
DETACH BUTTON
COMP. SPRING
REAR COVER
MINI SCREW
LCD1
DETACH BUTTON
F.PANEL+REAR COVER
QLD0158-002
QNZ0440-001
FSJK3033-001
GE30110-001A
FSKS3020-002
FSYH4075-002
GE30336-002A
RUBBER CONNE
LCD LENS
LCD CASE
LENS CASE
SHEET
NAME PLATE
3-3
KS-FX725R
Parts list (General assembly)
Block No. M1MM
Description
Area
Item
Parts number
Parts name
Q'ty
A
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
FSYH4036-076
VMA4652-001SS
FSKL4024-001
GE40103-001A
GE40104-001B
FSKM3012-014
QYSDST2606Z
QYSDST2606Z
QYSDSF3006Z
QYSDST2606Z
QMFZ047-150-T
SPACER
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
EARTH PLATE
IC BRACKET
REG. BRACKET
HEAT SINK
REAR BRACKET
SCREW
REAR BKT+ANT JACK
REAR BKT+REG BKT
REAR BKT+PIN JACK
REAR BKT+CD IN JACK
SCREW
SCREW
SCREW
FUSE
A
3-4
KS-FX725R
Cassette mechanism assembly and parts list
M
M M
P
Block No.
CDS-802JE1
116
24
4
28
27
59
64
108
50
17
34
30
3
94
97
98
23
46
99
63
32
100
101
102
39
93
66
104
73
118
103
66
67
16
91
106
38
65
114
25
62
33
38
5
117
35
75
11
7
44
114
1
26
6
108
111
45
51
37
31
109
113
109
47
111
110
2
40
113
10
42
43
21
41
61
49
60
114
48
22
72
12
74
111
84
71
83
85
13
82
87
86
107
107
3-5
KS-FX725R
Parts list (Cassette mechanism)
Block No. MPMM
Description
Area
Item
Parts number
X-0802-1009S
Parts name
MAIN CHASSIS AS
SLIDE CHASSIS A
SIDE BKT ASSY
CASSETTE HANGER
PINCH ARM F ASS
PINCH ARM R ASS
GEARBASE LINK A
MODE RACK ASSY
GEAR BASE ASSY
FLYWHEEL ASSY F
FLYWHEEL ASSY R
SUB MOTOR ASSY
MAIN MOTOR ASSY
DIRECTION PLATE
DIRECTION LINK
CASSETTE HOLDER
EJECT CAM LIMIT
HEAD SUPPORT SP
PINCH SPG ARM
LOAD ARM
Q'ty
A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
X-0802-1002S
X-0802-1003S
X-0802-1004S
X-0802-1005S
X-0802-1006S
X-0802-1007S
X-0802-2001S
X-0802-2002S
1-0802-6001S
1-0802-6002S
X-0802-7002S
X-0802-7004S
1-0802-1002S
1-0802-1005S
1-0802-1006S
1-0802-1011S
1-0802-1012S
1-0802-1013S
1-0802-1014S
1-0802-1015S
1-0801-1020S
1-0101-2056S
1-0802-2001S
1-0802-2004S
1-0802-2006S
1-0802-2007S
1-0802-2009S
1-0802-2010S
1-0802-2011S
1-0802-2012S
1-0802-2013S
1-0802-2014S
1-0802-2015S
1-0802-2016S
1-0802-2017S
1-0802-2018S
1-0802-2019S
1-0802-2020S
1-0802-2021S
1-0802-2022S
1-0802-2026S
1-0802-4001S
1-0802-4002S
1-0802-4003S
1-0802-4004S
1-0802-4005S
1-0802-4006S
3
4
5
6
7
10
11
12
13
16
17
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
34
35
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
59
60
61
62
63
64
EJECT CAM PLATE
REINFORCE BKT
IDLE PULLEY(A1)
CASSETTE GUIDE
GEAR BASE ARM
LOAD RACK
TAPE GUIDE
REDUCTION GEAR
REEL SPINDLE
A
B
REEL DRIVER
REDUCTION GEAR
SPG HOLDER F
SPG HOLDER R
MODE GEAR
TAKE UP GEAR
REFLECTOR GEAR
RACK LINK
MODE SW ACTUATR
FRICTION GEAR
FRICTION GEAR
CASSETTE CATCH
FFC PAD
PLAY
FF
EJECT CAM PL SP
TU SPG
FF SPG
PINCH ARM SPG
HOLDER STAB SPG
HOLDER CUSH SPG
3-6
KS-FX725R
Parts list (Cassette mechanism)
Block No. MPMM
Description
Area
Item
Parts number
1-0802-4007S
Parts name
GEAR BASE SPG
Q'ty
A
65
66
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
3
2
3
1
2
1
1-0802-4008S
REEL DRIVER SPG
COMPULSION SPG
BELT
67
1-0802-4013S
71
1-0802-5001S
72
1-0802-5002S
FELT
7.5*18.5*1.0
73
1-0802-5003S
AZIMUTH SCREW
FELT
74
1-0802-5004S
11*18.5*1.0
75
1-0050-5023S
WIRE CLAMPER
REEL PCB DL
SWITCH(MATSUSIT
SWITCH(MIC)
FLAT CABLE 10P
PHOTO SENSOR(MA
SWITCH(MIC)
HEAD(MITSUMI)
M.MOTOR WIRE
M.MOTOR WIRE
HEAD WIRE
HEAD WIRE
HEAD WIRE
HEAD WIRE
HEAD WIRE
HEAD WIRE
HEAD PCB
82
1-0802-7001S
83
1-0802-7010S
ESE22MH32
MPU11750MLBO
10P-JVC
84
1-0802-7003S
85
1-0802-7016S
86
1-0801-7024S
ON2170-QR FS
MPU12370MLB0
P-5344-CB-4152
BLACK
87
1-0802-7009S
91
1-0802-7007S
93
1-0801-7009-0S
1-0801-7009-1S
1-0802-7012-0S
1-0802-7012-1S
1-0802-7012-2S
1-0802-7012-3S
1-0802-7012-4S
1-0802-7012-5S
1-0802-7008S
94
RED
97
BLACK
98
BROWN
99
RED
100
101
102
103
104
106
107
108
109
110
111
113
114
116
117
118
ORANGE
YELLOW
WHITE
1-0801-7025S
CONNECTOR
SCREW
S6B-PH-K-S(JST)
M2*2.5 #3
2-1032-0025-C2S
2-13S2-0025-P2S
2-1112-6035-C2S
2-1816-0032-E8S
2-1812-0032-D2S
1-0036-5024S
+PLAIN SCREW
+PLAIN SCREW
LMW-S
M2*2.5 #2S
M2.6*3.5 #3
1.6*3.2*0.35
1.2*3.2*0.25
1.5*3.2*0.25
2.1*4.0*0.25
2.1*4.0*0.25
PSW-S
PSW-S(REEL B)
PSW
2-1821-0040-D1S
2-1821-0040-D2S
2-1711-5040-16S
2-1031-7030-C2S
2-1332-0035-P1S
PSW-S
E RING
SCREW
M1.7*3.0 #3
M2*3.5
SCREW
3-7
KS-FX725R
Grease point 1/2
FG-84M
MEA-512R
MEN-223
SW-902
CFD-409
CFD-250H
EP-56
SW-474B
1
2
3
5
6
4
3-8
KS-FX725R
Grease point 2/2
7
10
11
13
12
24
21
33
35
27
28
41
42
39
62
46
44
3-9
KS-FX725R
Block No. 01
Remarks
Electrical parts list (Main board)
Item
Item
Remarks
Parts number
Parts name
Area
Parts number
Parts name
Area
A
A
C
1
QERF1CM-107Z
NDC31HJ-470X
NCB31EK-473X
NCB21EK-104X
QERF1HM-105Z
QERF1HM-105Z
QERF1HM-104Z
NDC31HJ-470X
QERF1AM-227Z
NCB31EK-823X
NCB31EK-823X
NDC21HJ-151X
NCB31HK-102X
QEQF1HM-225Z
QERF1HM-474Z
NDC31HJ-331X
NCB31EK-103X
NCB31HK-472X
NCB21EK-104X
QERF1HM-474Z
NCB31EK-223X
NCB31HK-561X
QERF1HM-225Z
NDC21HJ-820X
NDC21HJ-470X
NCB21HK-103X
QERF1CM-476Z
NCB31EK-103X
NCB31EK-153X
NCB31HK-153X
NCB31HK-122X
NCB21HK-122X
QERF1HM-225Z
QERF1HM-105Z
QERF1HM-105Z
QERF1HM-105Z
QERF1HM-105Z
QERF1HM-225Z
QERF1CM-476Z
QERF1CM-107Z
NCB31HK-822X
NCB21CK-154X
NCB21CK-224X
NCB31HK-822X
NCB21CK-154X
NCB21CK-224X
NCB31EK-333X
NCB31EK-333X
NCB31HK-562X
NCB31HK-562X
QERF1CM-107Z
QERF1HM-225Z
QERF1HM-225Z
QERF1HM-225Z
QERF1HM-225Z
QERF1AM-476Z
NCB31EK-104X
NCB31EK-104X
QERF1CM-475Z
QERF1CM-476Z
NCS31HJ-391X
NCS31HJ-391X
NCB21EK-104X
E CAPACITOR
100MF 20% 16V
C 306
C 307
C 308
C 309
C 313
C 314
C 318
C 319
C 321
C 322
C 323
C 324
C 325
C 326
C 327
C 701
C 702
C 703
C 704
C 705
C 706
C 707
C 708
C 709
C 713
C 714
C 717
C 718
C 781
C 782
C 801
C 802
C 803
C 891
C 901
C 902
C 903
C 904
C 905
C 906
C 907
C 908
C 909
C 911
C 981
C 982
CJ601
CP401
CP901
NCB21EK-104X
QERF1HM-475Z
QERF1HM-225Z
QERF1HM-225Z
NCS31HJ-391X
NCS31HJ-391X
QERF1HM-225Z
QERF1HM-225Z
NDC31HJ-151X
NDC31HJ-151X
NCB31EK-104X
NCB31EK-104X
NCB31EK-104X
NCB31EK-104X
QERF1CM-226Z
NCB31HK-102X
NCB31EK-104X
QERF1AM-227Z
QERF0JM-107Z
NCB31EK-104X
NDC21HJ-270X
NDC21HJ-270X
NCB31EK-104X
NCB31EK-104X
NCB31HK-102X
NCB31HK-331X
NCB31EK-473X
NCB31HK-331X
QERF1CM-107Z
QERF1AM-227Z
NCB21EK-473X
NDC31HJ-121X
NDC31HJ-470X
NCB21EK-104X
QERF1CM-106Z
NCB31EK-473X
QETB1CM-228
NCB21EK-473X
QERF1HM-104Z
QEKJ1CM-107Z
QERF1HM-105Z
QERF1AM-227Z
QETN0JM-228Z
NCS21HJ-151X
NCB21EK-104X
QERF1CM-106Z
VMC0334-001
QGB1214J1-18S
QNZ0112-001
1SS355-X
C CAPACITOR
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
2
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
NP E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
CONNECTOR
CONNECTOR
CAR CONNECTOR
DIODE
4.7MF 20% 50V
2.2MF 20% 50V
2.2MF 20% 50V
3
4
5
1.0MF 20% 50V
1.0MF 20% 50V
0.1MF 20% 50V
6
7
2.2MF 20% 50V
2.2MF 20% 50V
8
9
220MF 20% 10V
31
32
33
41
42
43
51
52
53
54
55
71
72
73
74
75
76
77
78
81
82
83
84
2.2MF 20% 50V
0.47MF 20% 50V
22MF 20% 16V
220MF 20% 10V
100MF 20% 6.3V
0.47MF 20% 50V
2.2MF 20% 50V
47MF 20% 16V
100MF 20% 16V
220MF 20% 10V
C 161
C 162
C 163
C 164
C 165
C 166
C 167
C 168
C 169
C 170
C 171
C 172
C 173
C 174
C 175
C 176
C 177
C 178
C 180
C 181
C 182
C 183
C 184
C 242
C 243
C 244
C 301
C 302
C 303
C 304
C 305
2.2MF 20% 50V
1.0MF 20% 50V
1.0MF 20% 50V
1.0MF 20% 50V
1.0MF 20% 50V
2.2MF 20% 50V
47MF 20% 16V
100MF 20% 16V
10MF 20% 16V
2200MF 20% 16V
0.1MF 20% 50V
100MF 20% 16V
1.0MF 20% 50V
220MF 20% 10V
2200MF 20% 6.3V
10MF 20% 16V
D
D
D
D
D
D
2
3
4
5
6
7
100MF 20% 16V
2.2MF 20% 50V
2.2MF 20% 50V
2.2MF 20% 50V
2.2MF 20% 50V
47MF 20% 10V
1SS355-X
DIODE
1SS355-X
DIODE
1SS133-T2
SI DIODE
1SS133-T2
SI DIODE
1SS355-X
DIODE
D 161
D 162
D 241
D 242
D 323
D 333
D 343
D 353
1SS355-X
DIODE
1SS355-X
DIODE
1SS355-X
DIODE
4.7MF 20% 16V
47MF 20% 16V
1SS355-X
DIODE
1SS355-X
DIODE
1SS355-X
DIODE
1SS355-X
DIODE
1SS355-X
DIODE
3-10
KS-FX725R
Block No. 01
Remarks
Electrical parts list (Main board)
Item
Item
Remarks
Parts number
Parts name
Area
Parts number
Parts name
Area
A
A
D 701
D 702
D 703
D 704
D 705
D 706
D 707
D 708
D 709
D 781
D 782
D 783
D 891
D 892
D 901
D 902
D 981
D 982
IC 71
UDZS5.6B-X
UDZS5.6B-X
UDZS5.6B-X
UDZS5.6B-X
UDZS5.6B-X
UDZS5.6B-X
UDZS5.6B-X
UDZS5.6B-X
UDZS5.6B-X
MTZJ11C-T2
1SS355-X
ZENER DIODE
R
1
NRS181J-330X
NRSA63J-472X
NRSA63J-473X
NRSA63J-332X
NRSA63J-473X
NRS181J-120X
NRS181J-472X
NRSA63J-472X
NRSA02J-472X
NRS181J-223X
NRSA02J-0R0X
NRSA63J-102X
NRSA63J-152X
NRSA63J-102X
NRS181J-102X
NRSA02J-152X
NRSA63J-102X
NRSA63J-103X
NRS181J-102X
NRSA63J-473X
NRSA63J-473X
NRSA02J-103X
NRSA63J-222X
NRSA63J-103X
NRSA02J-153X
NRSA63J-471X
NRSA63J-473X
NRSA63J-222X
NRSA63J-222X
NRSA02J-222X
NRSA63J-103X
NRSA63J-103X
NRSA63J-153X
NRSA02J-153X
NRSA63J-0R0X
NRS181J-0R0X
NRSA63J-223X
NRSA63J-222X
NRSA63J-223X
NRSA63J-222X
NRSA63J-334X
NRSA63J-334X
NRS181J-100X
NRSA63J-271X
NRSA63J-271X
NRS181J-123X
NRSA02J-153X
NRSA63J-393X
NRSA63J-273X
NRSA63J-273X
NRSA02J-102X
NRSA02J-473X
NRSA02J-473X
NRSA02J-473X
NRSA63J-473X
NRSA63J-273X
NRSA63J-273X
NRS181J-101X
NRSA63J-102X
NRS181J-222X
NRSA63J-101X
NRSA63J-102X
NRS181J-222X
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
ZENER DIODE
ZENER DIODE
ZENER DIODE
ZENER DIODE
ZENER DIODE
ZENER DIODE
ZENER DIODE
ZENER DIODE
ZENER DIODE
DIODE
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
31
32
33
34
41
42
43
44
53
54
55
56
57
58
59
60
71
72
73
81
82
83
84
1SS355-X
DIODE
1SS355-X
DIODE
1SS355-X
DIODE
1N5401-F64
1SS355-X
SI DIODE
DIODE
CRS03-W
SB DIODE
SB DIODE
IC
CRS03-W
SAA6579T-X
TEA6320T-X
LA4743K
IC161
IC301
IC701
IC801
IC901
IC
IC
UPD178018AGC623 IC
HD74HC126FP-X
HA13164A
IC
IC
J
1
QNB0100-002
QNN0175-001
QNZ0095-001
QQL231K-4R7Y
QQL231K-470Y
QQR0703-001
QQL231K-470Y
QQL231K-470Y
DTC114EKA-X
2SA1037AK/RS/-X
2SA1037AK/RS/-X
DTA114EKA-X
DTA114EKA-X
2SC2412K/R/-X
2SC2412K/R/-X
2SC2412K/R/-X
DTC114EKA-X
DTA114EKA-X
2SC3661-X
ANT TERMINAL
PIN JACK
J 321
J 801
CONNECTOR
INDUCTOR
L
L
1
2
INDUCTOR
L 901
L 902
L 903
CHOKE COIL
INDUCTOR
INDUCTOR
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
1
2
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
DIGITAL.TRANSISTOR
DIGITAL.TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
DIGITAL.TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
DIGITAL.TRANSISTOR
DIGITAL.TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
TRANSISTOR
3
R 161
R 162
R 165
R 166
R 167
R 168
R 169
R 170
R 171
R 172
R 173
R 243
R 246
R 247
R 301
R 302
R 305
R 306
R 307
R 308
R 309
R 311
R 312
R 321
R 322
R 323
R 331
R 332
R 333
4
5
6
7
8
9
10
31
32
41
42
51
52
53
2SC3661-X
2SC2412K/R/-X
2SC2412K/R/-X
2SC2412K/R/-X
2SC2412K/R/-X
DTC114EKA-X
2SC2412K/R/-X
2SD1048/6-7/-X
2SD1048/6-7/-X
2SD1048/6-7/-X
2SD1048/6-7/-X
2SC2412K/R/-X
DTA114EKA-X
DTA114EKA-X
DTC114EKA-X
UN2211-X
Q 241
Q 321
Q 331
Q 341
Q 351
Q 701
Q 781
Q 782
Q 784
Q 891
Q 901
Q 902
Q 976
Q 977
DTC114EKA-X
2SA1855/RST/-T
UN2211-X
2SA1037AK/RS/-X
3-11
KS-FX725R
Block No. 01
Remarks
Electrical parts list (Main board)
Item
Item
Remarks
Parts number
Parts name
Area
Parts number
Parts name
Area
A
A
R 341
R 342
R 343
R 351
R 352
R 353
R 701
R 702
R 703
R 704
R 705
R 706
R 707
R 708
R 709
R 711
R 712
R 713
R 714
R 715
R 716
R 717
R 718
R 719
R 720
R 721
R 722
R 723
R 724
R 725
R 726
R 727
R 728
R 729
R 730
R 731
R 732
R 733
R 735
R 738
R 740
R 742
R 743
R 745
R 747
R 748
R 750
R 751
R 752
R 781
R 782
R 801
R 802
R 803
R 804
R 805
R 806
R 807
R 808
R 809
R 810
R 891
R 892
NRSA63J-101X
NRSA63J-102X
NRSA02J-222X
NRS181J-101X
NRSA63J-102X
NRSA02J-222X
NRSA02J-271X
NRSA63J-271X
NRSA63J-271X
NRSA02J-0R0X
NRSA63J-0R0X
NRSA63J-103X
NRSA02J-472X
NRSA63J-472X
NRSA02J-0R0X
NRS181J-473X
NRSA63J-473X
NRSA02J-103X
NRS181J-472X
NRS181J-472X
NRSA02J-472X
NRS181J-472X
NRSA63J-103X
NRSA02J-103X
NRSA02J-103X
NRSA63J-103X
NRS181J-103X
NRS181J-472X
NRSA02J-472X
NRSA63J-472X
NRSA02J-472X
NRSA02J-472X
NRSA02J-472X
NRSA63J-473X
NRSA63J-391X
NRSA63J-103X
NRS181J-473X
NRS181J-473X
NRS181J-473X
NRSA63J-473X
NRSA63J-473X
NRS181J-563X
NRSA63J-473X
NRSA02J-473X
NRSA02J-473X
NRSA63J-683X
NRSA63J-473X
NRSA63J-103X
NRSA63J-103X
NRSA63J-472X
NRSA02J-473X
NRS181J-104X
NRS181J-334X
NRSA02J-101X
NRSA63J-223X
NRSA63J-104X
NRSA63J-103X
NRS181J-104X
NRS181J-104X
NRSA02J-101X
NRSA63J-334X
NRSA02J-473X
NRSA02J-102X
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
R 901
R 902
R 903
R 904
R 905
R 906
R 907
R 976
R 977
R 978
QRE141J-470Y
NRS181J-103X
NRS181J-472X
NRS181J-183X
NRS181J-103X
NRS181J-102X
NRS181J-473X
NRSA63J-104X
NRSA02J-273X
NRS181J-123X
QAU0260-001
QAX0263-001Z
QAX0406-002Z
C RESISTOR
47 5% 1/4W
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
TUNER
TU
71
X 701
1
X
CRYSTAL
CRYSTAL
3-12
KS-FX725R
Block No. 02
Remarks
Electrical parts list (Mecha control board)
Item
Parts number
Parts name
Area
A
C 401
C 402
C 403
C 404
C 405
C 406
C 407
C 408
C 409
C 410
C 411
C 412
C 413
C 414
C 415
C 418
C 419
C 421
C 422
C 423
C 424
C 425
CN401
CN402
CN403
D 401
D 402
IC401
IC402
Q 402
Q 403
R 401
R 402
R 403
R 404
R 405
R 406
R 407
R 408
R 409
R 410
R 411
R 412
R 413
R 414
R 415
R 416
R 417
R 418
R 422
R 423
R 424
R 425
NDC31HJ-101X
NDC31HJ-101X
NDC31HJ-101X
NDC31HJ-101X
NDC31HJ-101X
NDC31HJ-101X
NDC31HJ-101X
NDC31HJ-101X
QERF1CM-226Z
QFV61HJ-153Z
QFV61HJ-153Z
NCB31EK-104X
NCB31EK-104X
QEKJ1CM-226Z
NCB31EK-103X
NDC31HJ-221X
QEKJ1HM-474Z
NCB31HK-103X
NCB31EK-104X
QERF1CM-106Z
NCB31EK-104X
NCB31HK-103X
QGB1214K1-18S
VMP3501-001
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
MF CAPACITOR
MF CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
E CAPACITOR
C CAPACITOR
C CAPACITOR
CONNECTOR
WIRE
22MF 20% 16V
0.015MF 5% 50V
0.015MF 5% 50V
22MF 20% 16V
0.47MF 20% 50V
10MF 20% 16V
QGF1219F1-10S
MA3047/H/-X
CONNECTOR
ZENER DIODE
DIODE
DSK10C-T1
CXA2559Q
IC
LB1641
IC
DTC114EKA-X
2SB1322/RS/-T
NRS181J-681X
NRSA63J-104X
NRSA63J-104X
NRSA63J-104X
NRSA63J-104X
NRSA63J-181X
NRSA63J-181X
NRSA63J-123X
NRSA63J-243X
NRSA63J-243X
NRSA63J-123X
NRSA02J-101X
NRSA63J-183X
NRSA63J-392X
NRSA63J-223X
NRSA63J-155X
NRSA63J-103X
NRSA63J-153X
NRSA02J-332X
NRS181J-473X
NRSA02J-332X
NRS181J-330X
TRANSISTOR
TRANSISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
3-13
KS-FX725R
Block No. 03
Remarks
Electrical parts list (Front board)
Item
Item
Remarks
Parts number
Parts name
Area
Parts number
Parts name
Area
A
A
C 651
C 652
C 653
CP701
D 601
D 602
D 603
D 604
D 605
D 606
D 607
D 608
D 609
D 610
D 611
D 612
D 614
D 615
D 616
D 617
D 618
D 619
D 620
D 621
D 622
D 623
D 625
D 626
D 627
D 652
D 653
D 654
D 655
IC651
PL601
PL603
R 601
R 602
R 603
R 604
R 605
R 606
R 607
R 608
R 609
R 610
R 611
R 612
R 613
R 614
R 615
R 616
R 617
R 631
R 633
R 634
R 635
R 636
R 637
R 638
R 639
R 640
R 641
NCB31HK-103X
NBE20JM-475X
NCB21HK-681X
VMC0335-001
C CAPACITOR
R 651
R 652
R 653
R 654
R 655
R 656
R 663
S 601
S 602
S 603
S 604
S 605
S 606
S 607
S 608
S 609
S 610
S 611
S 612
S 613
S 614
S 615
S 616
S 617
S 618
S 619
S 620
NRSA63J-152X
NRSA02J-473X
NRSA63J-184X
NRSA63J-103X
NRSA63J-103X
NRSA63J-103X
NRSA63J-101X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
NSW0124-001X
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TACT SWITCH
TS E CAPACITOR
C CAPACITOR
CONNECTOR
LED
SML-310LT/MN/-X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
SML-310VT/JK/-X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
LNJ308G81/1-3/X
MA152WA-X
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
DIODE
MA152WA-X
DIODE
MA152WK-X
SI DIODE
SI DIODE
IC
MA152WK-X
LC75823W
QLL0033-003
LAMP
QLL0033-003
LAMP
NRSA63J-561X
NRSA63J-821X
NRSA63J-122X
NRSA63J-182X
NRSA63J-272X
NRSA63J-392X
NRSA63J-561X
NRSA63J-821X
NRSA63J-122X
NRSA63J-182X
NRSA63J-272X
NRSA63J-392X
NRSA63J-561X
NRSA63J-821X
NRSA63J-122X
NRSA63J-182X
NRSA63J-272X
NRSA63J-821X
NRSA02J-391X
NRSA02J-102X
NRSA63J-681X
NRSA63J-271X
NRSA02J-271X
NRSA63J-271X
NRSA02J-471X
NRSA63J-821X
NRSA02J-821X
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
MG RESISTOR
3-14
KS-FX725R
< M E M O >
3-15
KS-FX725R
Packing materials and accessories parts list
3
5
M
M
M
M
M
M
Block No.
Block No.
P1
A1~A4
P6
P7
A5
P5
P7
A13
A12
A14
P2
KIT:A6~A10
P3
P4
A11
3-16
KS-FX725R
Parts list (Packing)
Block No. M3MM
Description
INST.BOOK
Item
Parts number
Parts name
POLY BAG
Q'ty
Area
A
P
P
P
P
P
P
P
1
2
3
4
5
6
7
FSPG4002-001
QPA00801205
QPA01003003
FSYH4036-068
QPC03004315P
GE30407-038A
GE10036-001A
1
1
1
1
1
1
2
POLY BAG
POLY BAG
SHEET
KIT
HARD CASE
POLY BAG
CARTON
SET
ESP CUSHION
Parts list (Accessories)
Block No. M5MM
Description
Area
Item
Parts number
Parts name
Q'ty
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GET0057-001B
GET0057-002A
BT-54013-2
INST.BOOK
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
ENG,RUS
ENG,RUS
INSTALL MANUAL
W.CARD
VND3046-001
LV40978-001A
VKZ4027-202
VKH4871-001SS
VKZ4328-001
WNS5000Z
SERIAL TICKET
CAUTION SHEET
PLUG NUT
MOUNT BOLT
LOCK NUT
FOR M5
WASHER
A 10
A 11
A 12
A 13
A 14
KIT
FSKL4010-002
FSJB3001-30C
FSKM2004-202
QAM0175-001
FSJD2034-001
KDGS717K-SCREW1
HOOK
HARD CASE
MOUNTING SLEEVE
POWER CORD
TRIM PLATE
SCREW PARTS KIT
A6-A10
3-17
CASSETTE RECEIVER
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-FX725R/KS-F525
KS-FX725R
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
KS-F525
LOUD
DISP
Multi
Music
Scan
SCAN
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (г одности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей сре де”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данног о товара может
безопасно им пользова ться при у словии соблю дения инструкции по
эк сплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену р асходных ма териалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
For installation and
connections, refer to the
separate manual.
Указания по установке
и выполнению
соединений приводятся
в отдельной
инструкции.
Дополнительные к осметические материалы к данному товар у,
поставляемые вместе с ним, могут хр аниться в течение дв ух (2) лет со
дня его производства.
Срок службы (г одности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в пре дыдущих дв ух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0057-001A
[EE]
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации,
пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и
обеспечить оптимальную работу этого устройства.
СОДЕРЖАНИЕ
Как перенастроить Ваше устройство ....
2
Сохранение в памяти Ваших
собственных настроек звука ............. 22
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК..............
Панель управления—KS-FX725R .........
Панель управления—KS-F525 ..............
3
3
4
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ ......... 23
Установка часов .................................... 23
Изменение общих параметров
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ...................
5
5
настройки (PSM).................................. 23
Отсоединение панели управления ....... 26
Включение ..............................................
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С
ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ-
АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ........ 27
(только в отношении KS-FX725R)
Воспроизведение компакт-дисков ....... 27
Выбор режимов воспроизведения
РАДИОПРИЕМНИКОМ .....................
Прослушивание радио ...........................
Сохранение радиостанций в памяти ....
Настройка на запрограммированную
радиостанцию ......................................
Поиск радиовещательных станций
(только в отношении KS-F525) ..........
6
6
8
9
компакт-дисков ................................... 28
9
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМИ
КОМПОНЕНТАМИ ............................. 29
ОПЕРАЦИИ С RDS.............................. 10
(только в отношении KS-FX725R)
Что Вы можете делать с помощью RDS ... 10
Другие полезные функции и
(только в отношении KS-FX725R)
Воспроизведение на внешнем
компоненте .......................................... 29
настройка RDS .................................... 13
ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB .......... 30
(только в отношении KS-FX725R)
Настройка на группу и одну из служб .... 30
Сохранение служб DAB в памяти ......... 32
Настройка на запрограммированную
ОПЕРАЦИИ С МАГНИТОФОНОМ ..... 16
Прослушивание кассеты ....................... 16
Нахождение начала мелодии ............... 17
Другие полезные функции магнитофона ... 18
службу DAB .......................................... 33
НАСТРОЙКА ЗВУКА .......................... 19
Настройка звука .................................... 19
Включение/выключение функции
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...... 34
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...... 36
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ... 37
компенсации громкости
(только в отношении KS-F525) .......... 20
Использование памяти управления
звуком................................................... 20
Как перенастроить Ваше устройство
Одновременно нажмите и держите в течение нескольких секунд кнопки SEL (выбор) и
(резервный/включение/аттенюатор).
В результате этого встроенный микрокомпьютер будет перенастроен.
(резервный/включение/аттенюатор)
Примечание:
Ваши запрограммированные настройки
– такие как запрограммированные
каналы или настройки звука – также
сотрутся.
SEL (выбор)
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПАТЬ К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
*Для Вашей безопасности....
• Не повышайте слишком сильно громкость,
поскольку в результате этого заглушаются
внешние звуки, что делает опасным управление
автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как
выполнять любые сложные операции.
*Температура внутри автомобиля....
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перед тем, как включать это устройство,
подождите до тех пор, пока температура в
автомобиле не придет в норму.
2
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК
Панель управления—KS-FX725R
Окно на экране дисплея
i
o
; a s
d
f
g
h
j
k
l
1
2 3
5
6
7 8 9 p
4
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
q
w
e
r t y
u
1 Кнопка
(резервный/включение/
y Кнопка CD-CH (проигрыватель-автомат
аттенюатор)
компакт-дисков)
2 Диск управления
u Кнопка
(освобождение панели
3 Кнопка DISP (дисплей)
управления)
4
Кнопка TP (программа движения транспорта)
Кнопка RDS (система радиоданных)
Окно на экране дисплея
5 Кнопка PTY (тип программы)
6 Кассетоприемник
i Индикатор громкости или уровня
громкости
7 Кнопка FM AM
o Индикатор SCM (память управления
звуком)
• Также действует как кнопка DAB (цифровое
радиовещание).
; Индикаторы приема тюнера
MO (монофонический), ST (стерео)
a Индикатор RND (произвольный)
s Индикатор RPT (повтор)
d Индикатор LOUD (компенсация)
f Индикаторы номеров диапазона FM
FM1, FM2, FM3
8 Кнопка TAPE 23
9 Кнопка 0 (выталкивание)
p Кнопки ¢
/ 4
•
Также функционируют как кнопки SSM, когда
их нажимают одновременно.
q Кнопка SEL (выбор)
w Нумерованные кнопки
e Кнопка RPT (повтор)
g Индикаторы режима звука
BEAT, SOFT, POP
• Также действует как ∞ (выбор цифрового
радиовещания).
h Главный дисплей
j Индикаторы RDS
r Кнопка RND (произвольный)
• Также действует как 5 (выбор цифрового
радиовещания) или MO (монофонический).
t Кнопка SCM (память управления звуком)
AF, EON, REG, TP, PTY
k Индикатор CD-CH (проигрыватель-
автомат компакт-дисков)
l Индикатор полосы частот АМ
3
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК
Панель управления—KS-F525
Окно на экране дисплея
i
o
;
a
s
d
f
g
h
1
2 3
5
6
7 8 9 p
4
LOUD
DISP
Multi
Music
Scan
SCAN
q
w
e
r t y
u
1 Кнопка
аттенюатор)
2 Диск управления
(резервный/включение/
t Кнопка SCM (память управления звуком)
y Кнопка AM
u Кнопка
(освобождение панели
3 Кнопка LOUD (компенсация)
4 Кнопка DISP (дисплей)
5 Кнопка SCAN
6 Кассетоприемник
7 Кнопка TAPE
8 Кнопка FM
9 Кнопка 0 (выталкивание)
управления)
Окно на экране дисплея
i Индикатор громкости или уровня
громкости
o Индикатор SCM (память управления
звуком)
; Индикаторы приема тюнера
MO (монофонический), ST (стерео)
a Индикатор RPT (повтор)
s Индикатор LOUD (компенсация)
d Индикаторы номеров диапазона FM
FM1, FM2, FM3
p Кнопки ¢
/ 4
•
Также функционируют как кнопки SSM, когда
их нажимают одновременно.
q Кнопка SEL (выбор)
w Нумерованные кнопки
e Кнопка RPT (повтор)
r Кнопка MO (монофонический)
f Индикаторы режима звука
BEAT, SOFT, POP
g Главный дисплей
h Индикатор полосы частот АМ
4
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
KS-FX725R
KS-F525
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
3
1
2
2
Включение
3 Настройте громкость.
Чтобы повысить громкость.
1 Включите устройство.
Примечания в отношении управления
в одно касание:
Чтобы понизить громкость.
Когда Вы выбираете источник сигнала в
пункте 2 ниже, устройство автоматически
включается. Вам не нужно нажимать эту
кнопку для того, чтобы включить
устройство.
Индикатор уровня
громкости
Появляется индикатор
уровня громкости.
2 Выберите источник сигнала.
4 Отрегулируйте звук так, как Вам
хочется. (Cмотрите страницах
19 – 22).
TAPE
Чтобы моментально понизить
громкость
Кратко нажмите
во время
KS-FX725R
KS-F525
прослушивания любого источника сигнала. На
экране дисплея начнет мигать надпись “АТТ”,
и уровень громкости моментально понизится.
Для того, чтобы восстановить предыдущий
уровень громкости, еще раз кратко нажмите
на эту кнопку.
О том, как пользоваться тюнером
(FM или АМ),
смотрите на страницах 6 – 15.
О том, как пользоваться магнитофоном,
смотрите на страницах 16 – 18.
• При повороте диска управления по часовой
стрелке Вы также можете восстановить звук.
только в отношении KS-FX725R:
О том, как пользоваться
проигрывателем-автоматом
компакт-дисков
смотрите на страницах 27 – 28.
Порядок эксплуатации внешнего
компонента смотрите на странице 29.
Порядок эксплуатации тюнера DAB
(цифровое радиовещание) смотрите
на страницах 30 – 33.
Чтобы выключить устройство
Нажмите и держите
до тех пор, пока
на экране дисплея не появится надпись “SEE
YOU” (“ДО ВСТРЕЧИ”).
Примечание:
При пользовании данным устройством в первый
раз установите правильное время на встроенных
часах (смотрите страницу 23).
5
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ
KS-FX725R
KS-F525
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
2 Начинайте поиск радиостанции.
Прослушивание радио
Вы можете использовать автоматический или
ручной поиск при настройке на конкретную
радиостанцию.
Нажмите ¢
, чтобы
начать поиск
радиостанций с более
низкими частотами.
Автоматический поиск
радиостанции: Автоматический
поиск
Нажмите 4
, чтобы
начать поиск
радиостанций с более
высокими частотами.
1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
После того, как радиостанция найдена,
поиск прекращается.
KS-FX725R
Чтобы прекратить поиск до того, как
найдена радиостанция, нажмите на ту же
кнопку, на которую Вы нажимали для того,
чтобы начать поиск.
FM1
FM2
FM3
AM
KS-F525
FM1
Примечание:
FM1 и FM2 : 87,5 МГц – 108,0 МГц
FM3 : 65 МГц – 74 МГц
FM2
FM3
AM
Появляется
выбранный диапазон.
Индикатор уровня
звукового
сопровождения
(смотрите страницу 25)
или громкости
Примечание:
Этот приемник работает на трех
диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Вы можете
пользоваться любым из них для того, чтобы
слушать радиовещание на частотах FM.
6
• Если Вы снимите палец с кнопки, ручной
режим автоматически выключится через
5 секунд.
Поиск радиостанции вручную:
Ручной поиск
• Если Вы будете продолжать нажимать
на эту кнопку, частота будет
продолжать меняться (с интервалами в
50 кГц (87,5 МГц – 108 МГц), с
интервалами в 30 кГц (65 МГц – 74 МГц)
на частотах FM и с интервалами в 9 кГц
на частотах AM – MW/LW) до тех пор,
пока Вы не отпустите эту кнопку.
1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
KS-FX725R
FM1
FM2
FM3
AM
Когда затруднен прием
стереофонического
радиовещания на частотах FM:
KS-F525
FM1
FM2
FM3
Нажмите кнопку MO RND (на KS-FX725R) или
MO (на KS-F525) в то время, когда будете
слушать стереофоническое радиовещание на
частотах FM.
AM
• При каждом нажатии на кнопку поочередно
загорается и гаснет индикатор MO.
Примечание:
Этот приемник работает на трех
диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Вы можете
пользоваться любым из них для того, чтобы
слушать радиовещание на частотах FM.
Загорается при приеме
радиовещания FM в
стереофоническом звучании.
2 Нажмите и держите кнопку ¢
или 4
до тех пор, пока на
экране дисплея не начнет мигать
надпись “M (ручной)”.
MO
RND
MO
KS-FX725R
KS-F525
Когда на экране дисплея загорается
индикатор MO, звук, который Вы слышите,
становится монофоническим, но качество
приема улучшается (индикатор ST (стерео)
гаснет).
Появляется выбранный диапазон.
3 Настройтесь на радиостанцию,
которую Вы хотите слушать, пока
мигает буква “M”.
Для того, чтобы восстановить
стереофонический эффект, снова нажмите
на ту же самую кнопку.
Нажмите ¢
, чтобы
настроиться на
радиостанции с более
низкими частотами.
Нажмите 4
, чтобы
настроиться на
радиостанции с более
высокими частотами.
7
Местные радиостанции FM с самым сильным
сигналом находятся и запоминаются
автоматически в том диапазоне, который Вы
выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции
программируются на нумерованных кнопках
— от № 1 (самая низкая частота) до № 6
(самая высокая частота). По завершении
автоматического программирования
радиоприемник автоматически
Сохранение
радиостанций в памяти
Вы можете воспользоваться одним из
следующих двух методов сохранения
радиовещательных станций в памяти:
• Автоматическое программирование
радиостанций FM: SSM (последовательная
память радиостанции с сильным сигналом)
• Ручное программирование радиостанций,
работающих как на частотах FM, так и на
частотах АМ
настраивается на радиостанцию,
сохраненную в памяти на нумерованной
кнопке 1.
Ручное программирование
Автоматическое
Вы можете запрограммировать до 6
радиостанций в каждом диапазоне (FM1,
FM2, FM3 и AM) вручную.
программирование
радиостанций FM: SSM
Вы можете запрограммировать 6 местных
радиостанций FM в каждом диапазоне FM
(FM1, FM2 и FM3).
Напр.: Для того, чтобы запомнить
радиостанцию FM с частотой 88,3 МГц
на кнопке программирования под
номером 1 диапазона FM1
1 Выберите тот диапазон FM (FM 1 – 3),
в котором Вы хотите сохранить в
памяти радиостанции FM.
1 Выберите тот диапазон (FM1 – 3,
AM), в котором Вы хотите
сохранить в памяти радиостанции
(в данном примере – FM1).
KS-FX725R
KS-FX725R
FM1
FM2
FM3
FM2
AM
FM1
FM2
FM3
AM
KS-F525
FM1
FM3
KS-F525
FM1
FM2
FM3
2 Нажмите и держите обе кнопки в
течение более 2 секунд.
AM
Появляется надпись “SSM”, затем она исчезает,
когда заканчивается автоматическое
программирование.
8
Настройка на
запрограммированную
радиостанцию
2 Настройтесь на радиостанцию
(в данном примере – на частоте
88,3 МГц).
Нажмите ¢
, чтобы
Вы можете легко настроиться на
настроиться на
запрограммированную радиостанцию.
Помните, что Вы должны сначала сохранить
станции в памяти. Если Вы еще не сохранили
их в памяти, смотрите “Сохранение
радиостанции с более
низкими частотами.
Нажмите 4
, чтобы
радиостанций в памяти” на страницах 8 и 9.
настроиться на
радиостанции с более
высокими частотами.
1 Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
KS-FX725R
FM1
FM2
FM3
FM2
AM
3 Нажмите и держите
нумерованную кнопку (в данном
примере – 1) в течение более 2
секунд.
KS-F525
FM1
FM3
AM
2
Выберите номер (1 – 6) для той
запрограммированной радиостанции,
которую Вы хотите запомнить.
В течение нескольких секунд
мигает надпись “P 1”.
4 Повторите приведенную выше
процедуру для того, чтобы
сохранить в памяти другие
радиостанции под другими
запрограммированными
номерами.
Поиск радиовещательных
станций
(tолько в отношении KS-F525)
Когда Вы нажимаете кнопку SCAN (поиск) во
время прослушивания радио, начинается
поиск радиостанций.
Примечания:
• Ранее запрограммированная радиостанция
стирается, когда под тем же
запрограммированным номером запоминается
новая радиостанция.
Каждый раз, когда приемник
настраивается на
радиовещание, поиск
SCAN
• Запрограммированные радиостанции стираются,
когда прерывается питание запоминающей схемы
(например, во время замены батарейки). Если это
произойдет, снова запрограммируйте эти
станции.
останавливается примерно на
5 секунд (число настроенной
частоты мигает на экране
дисплея), и Вы можете
проверить, какая программа в
данный момент передается.
Если Вы хотите послушать эту программу,
еще раз нажмите на эту же самую кнопку для
того, чтобы остановить поиск.
9
ОПЕРАЦИИ С RDS
Данный раздел относится только к
KS-FX725R.
Без правильного получения этих данных от
той радиостанции RDS, которую Вы
слушаете, функция Сеть–отслеживающий
прием работать не будет.
Что Вы можете делать с
помощью RDS
Для того, чтобы использовать Сеть–
отслеживающий прием, нажмите и держите
в течение более 1 секунды кнопку TP RDS
(программа движения транспорта/система
радиоданных). При каждом нажатии и
держании этой кнопки режимы Сеть–
отслеживающий прием меняются следующим
образом:
RDS (система радиоданных) дает
возможность радиостанциям FM посылать
дополнительный сигнал наряду с сигналами
их регулярной программы. Например,
радиостанции посылают свои названия, а
также информацию о том, какой тип
программ они вещают, например, спорт или
музыка и т.д. Другим преимуществом RDS
является функция, называемая “Enhanced
Other Networks” (“Усиленные другие сети”).
Индикатор EON загорается при приеме
радиостанции FM с данными Усиленных
других сетей. С помощью данных Усиленных
других сетей, посылаемых радиостанцией, Вы
можете настроиться на другую станцию
другой сети, передающей в эфир Вашу
любимую программу или сообщение о
движении транспорта, в то время, когда Вы
слушаете другую программу или другой
источник сигнала, такой как kacceta.
TP
Режим
1
Режим
3
Режим
2
RDS
Индикатор AF
Индикатор REG
Режим 1
Индикатор AF загорается, а индикатор REG –
нет.
Сеть–отслеживающий прием включается, когда
Регионализация стоит на“off” (выключено).
Переключает на другую радиостанцию в той
же сети, когда поступающие с текущей
радиостанции сигналы становятся слабыми.
Благодаря получению данных RDS это
устройство может делать следующее:
• Отслеживать ту же самую программу
автоматически (сеть-отслеживающий прием)
• Резервный прием TA (сообщение о
движении транспорта) или Вашей любимой
программы
• В этом режиме программа может отличаться
от той, которая принимается в данный
конкретный момент.
• Поиск PTY (тип программы)
• Поиск программы
• И ряд других функций
Режим 2
Загораются как индикатор AF, так и
индикатор REG.
Сеть–отслеживающий прием включается при
Регионализации, установленной на “on”
(включено).
Переключает на другую радиостанцию в той
же сети, передающей ту же самую программу,
когда поступающие с текущей радиостанции
сигналы становятся слабыми.
Отслеживание той же самой
программы автоматически
(сеть-отслеживающий прием)
Когда Вы ведете автомобиль в районе с
плохим приемом частот FM, имеющийся в
этом устройстве тюнер автоматически
настраивается на другую станцию RDS,
передающую в эфир ту же самую программу с
более сильным сигналом. Поэтому Вы можете
продолжать слушать ту же самую программу с
самым высоким качеством приема,
Режим 3
Не включаются ни индикатор AF, ни
индикатор REG.
Сеть–отслеживающий прием отключен.
независимо от того, где Вы едите. (Смотрите
иллюстрацию на следующей странице).
Для обеспечения правильной работы функции
Сеть-отслеживающий прием используются
два типа данных RDS — PI (идентификация
программы) и AF (альтернативная частота).
10
Если программа движения транспорта
начинает передаваться при включенном
резервном режиме ТА, появляется надпись
“TRAFFIC” (движение транспорта), и
воспроизводимый источник сигнала
переключается на диапазон FM. Громкость
повышается до запрограммированного
уровня громкости TA (смотрите страницу 14),
и можно слышать программу движения
транспорта.
Одну и ту же программу можно принимать
на разных частотах.
Программа 1,
передаваемая
в эфир на
Программа 1,
передаваемая
в эфир на
частоте A
частоте E
Чтобы выключить резервный режим ТА,
снова нажмите на кнопку TP RDS.
Программа 1,
передаваемая
в эфир на
Резервный прием PTY
Программа 1,
передаваемая
в эфир на
Когда Вы нажимаете кнопку PTY в
частоте B
PTY
Программа 1,
передаваемая
в эфир на
тот момент, когда слушаете
радиостанцию FM, индикатор PTY
загорается во время приема
радиостанции PTY, и включается
резервный режим PTY. Выбранное
название PTY, запомненное на
странице 12, мигает в течение 5
секунд.
частоте C
частоте D
Использование резервного
приема
Резервный прием дает возможность данному
устройству временно переключиться на Вашу
любимую программу (PTY: тип программы) и
Сообщение о движении транспорта (ТА) с
текущего источника сигнала (другая
• Когда принимаемая радиостанция не является
станцией PTY, индикатор PTY мигает.
Нажмите кнопку ¢
или 4
для того,
чтобы включить резервный режим PTY. На
экране дисплея появляется надпись “SEARCH”
(поиск), и начинается поиск радиостанции PTY.
Когда радиоприемник настраивается на
радиостанция FM, магнитофон или другие
подключенные компоненты).
• Резервный прием не будет работать, если Вы
слушаете радиостанцию, работающую на
частотах АМ.
радиостанцию PTY, загорается индикатор PTY.
7 Если Вы прослушиваете кассету или другие
подключенные компоненты и хотите
послушать выбранное радиовещание PTY,
нажмите на кнопку PTY, чтобы войти в
резервный режим PTY. (Загорается
индикатор PTY).
Резервный прием ТА
TP
RDS
Когда Вы нажимаете кнопку TP RDS
в тот момент, когда слушаете
радиостанцию FM, индикатор ТР
загорается во время приема
радиостанции ТР (программа
движения транспорта), и
Если выбранная программа PTY начинает
передаваться при включенном резервном
режиме PTY, появляется выбранное название
PTY, и воспроизводимый источник сигнала
переключается на диапазон FM. После этого
можно слышать выбранную программу PTY.
включается резервный режим ТА.
• Когда принимаемая радиостанция не является
станцией ТР, индикатор ТР мигает. Нажмите
кнопку ¢
или 4
для того, чтобы
Чтобы выключить резервный режим PTY,
еще раз нажмите на кнопку PTY.
включить резервный режим ТА. На экране
дисплея появляется надпись “SEARCH” (поиск), и
начинается поиск радиостанции ТР. Когда
радиоприемник настраивается на радиостанцию
ТР, загорается индикатор ТР.
7 Если Вы прослушиваете кассету или другие
подключенные компоненты и хотите
послушать радиостанцию ТР, нажмите на
кнопку TP RDS, чтобы войти в резервный
режим ТА. (Загорается индикатор ТP).
11
Выбор Вашей любимой
программы для резервного
приема PTY
Поиск Вашей любимой
программы
Вы можете найти одну из Ваших 6 любимых
типов программ, сохраненных в памяти.
При отгрузке с завода следующие 6 типов
программ сохранены в памяти на
нумерованных кнопках (1 – 6).
Чтобы запомнить Ваши любимые типы
программ, смотрите ниже.
Чтобы найти Ваш любимый тип программ,
смотрите страницу 13.
Вы можете выбрать Вашу любимую
программу для резервного приема PTY для
того, чтобы сохранить ее в памяти.
При отгрузке с завода в памяти сохранена
программа “NEWS” (новости) в качестве типа
программы, предназначенной для резервного
приема PTY.
1 Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд
с тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (PSM: смотрите страницу 24).
1
3
2
POP M
ROCK M
EASY M
6
4
5
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
Чтобы запомнить Ваши любимые
типы программ
1 Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд
с тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (PSM: смотрите страницу 24).
2 Выберите“PTY STBY (резервный)”,
если это не показано на экране
дисплея.
2 Выберите“PTY SRCH (поиск)”,
если это не показано на экране
дисплея.
3 Выберите один из двадцати
девяти кодов PTY. (Смотрите
страницу 15).
Выбранное название
кода появляется на
экране дисплея и
сохраняется в памяти.
3 Выберите один из двадцати
девяти кодов PTY. (Смотрите
страницу 15).
Выбранное название
кода появляется на
экране дисплея.
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор),
чтобы завершить установку.
• Если выбран уже
сохраненный в памяти
код, он будет мигать на
экране дисплея.
12
• Если есть радиостанция, передающая в
эфир программу того же кода PTY, который
Вы выбрали, радиоприемник настраивается
на такую станцию.
• Если нет радиостанции, передающий в
эфир программу того же кода PTY, который
Вы выбрали, радиостанция не меняется.
4 Нажмите и держите
нумерованную кнопку в течение
более 2 секунд с тем, чтобы
запомнить выбранный код PTY на
том запрограммированном
номере, который Вы выбрали.
7
8
9
10
11
12
Примечание:
В некоторых районах поиск PTY нормально не
работает.
Название выбранного кода замигает на
экране дисплея.
Другие полезные функции
и настройка RDS
5 Нажмите на кнопку SEL (выбор),
чтобы завершить установку.
Автоматический выбор
станции с помощью
нумерованных кнопок
Обычно, когда Вы нажимаете на нумерованную
кнопку, радиоприемник настраивается на
запрограммированную станцию.
Однако, когда запрограммированная станция
является станцией RDS, происходит нечто
иное. Если поступающие от такой
Чтобы найти Ваш любимый тип
программ
запрограммированной станции сигналы
недостаточно сильные для хорошего качества
приема, это устройство с помощью данных AF
настраивается на вещание на другой частоте
той же самой программы, что и
первоначальная запрограммированная
станция (Поиск программы).
1 Нажмите и держите кнопку PTY
(тип программы) в течение более 1
секунды в то время, когда
слушаете радиостанцию FM.
PTY
Для того, чтобы включить поиск программы,
выполните приводимую ниже процедуру.
Появляется выбранный последним код PTY. • Поиск программы занимает какое-то время.
• Смотрите также“Изменение общих
параметров настройки (PSM)” на страницах
23 и 24.
2 Выберите один из кодов PTY,
сохраненных в памяти на
1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в
течение более 2 секунд с тем, чтобы на
экране дисплея появился один из
параметров PSM.
запрограммированных
нумерованных кнопках (1 – 6).
7
8
9
10
11
12
2 Нажмите на кнопку ¢
или 4
,
чтобы выбрать “P(Программа)-SEARCH”.
3 Поверните диск управления по часовой
стрелке, чтобы выбрать “ON” (включено).
Теперь поиск программы включен.
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы
завершить установку.
Напр.: Когда “ROCK M” запоминается
на запрограммированной
нумерованной кнопке 2
Чтобы отменить поиск программы,
повторите ту же самую процедуру и выберите
“OFF” (выключено) в пункте 3, повернув диск
управления против часовой стрелки.
Поиск PTY Вашей любимой программы
начинается через 5 секунд.
13
Установка уровня громкостиТА
Изменение режима работы
дисплея во время
прослушивания радиостанции
FM
Вы можете изменить первоначальную
индикацию на экране дисплея на название
радиостанции (PS NAME), частоту
Вы можете запрограммировать уровень
громкости для резервного приемаТА. Когда
приемник принимает программу движения
транспорта, уровень громкости автоматически
меняется на запрограммированный уровень.
• Смотрите также“Изменение общих параметров
настройки (PSM)” на страницах 23 и 24.
радиостанции (FREQ) или время часов
(CLOCK), когда слушаете какую-либо
радиостанцию FM RDS.
• Смотрите также“Изменение общих параметров
настройки (PSM)” на страницах 23 и 24.
1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в
течение более 2 секунд с тем, чтобы на
экране дисплея появился один из
параметров PSM.
2 Нажмите кнопку ¢
или 4
для
того, чтобы выбрать “TA VOL (громкостьТА)”.
1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в
течение более 2 секунд с тем, чтобы на
экране дисплея появился один из
параметров PSM.
3 Поверните диск управления, чтобы
установить требуемую громкость.
Вы можете установить ее от “VOL 00” до
“VOL 50”.
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы
завершить установку.
2 Нажмите кнопку ¢
или 4
для
того, чтобы выбрать “DISPMODE (Режим
работы дисплея).”
3
Поверните диск управления, чтобы
Автоматическая регулировка
часов
установить на требуемую индикацию
(“PS NAME” (название радиостанции), “FREQ”
(частота) или“CLOCK” (время часов)).
При отгрузке с завода встроенные в данное
устройство часы устанавливаются таким
образом, чтобы они автоматически
настраивались с помощью данных CT (время
часов) в сигнале RDS.
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы
завершить установку.
Примечание:
Если Вы не хотите использовать
Нажимая на кнопку DISP (дисплей), Вы можете
изменить дисплей в то время, когда слушаете
только радиостанцию FM RDS.
При каждом нажатии этой кнопки на экране
дисплея появляется следующая информация:
автоматическую регулировку часов,
выполните приведенную ниже процедуру.
• Смотрите также“Изменение общих параметров
настройки (PSM)” на страницах 23 и 24.
1 Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в
течение более 2 секунд с тем, чтобы на
экране дисплея появился один из
параметров PSM.
Название станции
(PS NAME)
2 Нажмите на кнопку ¢
или 4
,
чтобы выбрать “AUTO ADJ (автоматическая
настройка)”.
Тип программы
(PTY)
3 Поверните диск управления против часовой
стрелки, чтобы выбрать “OFF” (выключено).
Теперь автоматическая регулировка часов
отменена.
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы
завершить установку.
Частота станции
(FREQ)
время часов
Чтобы снова включить регулировку часов,
повторите ту же самую процедуру и выберите
“ON” (включено) в пункте 3, повернув диск
управления по часовой стрелке.
(CLOCK)
• Затем через несколько секунд дисплей
возвращается к первоначальной индикации.
Примечание:
Уходит примерно 2 минуты на то, чтобы
установить время с помощью данных СТ. Поэтому
Вы не должны менять радиостанцию в течение
более 2 минут, иначе время на часах не будет
установлено.
14
Коды PTY
NEWS:
AFFAIRS:
Новости
RELIGION: Программы, касающиеся
любых аспектов веры, или
природы существования, или
этики
Тематические программы,
подробно излагающие текущие
новости или события
INFO:
Программы, в которых даются
советы по широкому кругу тем
Спортивные события
PHONE IN: Программы, в которых люди
могут высказать свое мнение
либо по телефону, либо во
время публичного
SPORT:
EDUCATE: Познавательные программы
DRAMA:
Радиопостановки
обсуждения
CULTURE:
Программы по национальной
или региональной культуре
Программы по естественным
наукам и технологии
Другие программы, такие как
комедии или церемонии
Поп-музыка
Рок-музыка
Развлекательная музыка
Легкая музыка
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
Программы о маршрутах
путешествий, турпоездках с
полным обслуживанием, а
также новых идеях и
возможностях путешествий
Программы, касающиеся
таких видов отдыха и
SCIENCE:
VARIED:
POP M:
ROCK M:
EASY M:
LIGHT M:
CLASSICS: Классическая музыка
OTHER M: Другая музыка
WEATHER: Информация о погоде
развлечений, как
садоводство, приготовление
пищи, рыбная ловля и т.п.
Джазовая музыка
COUNTRY: Деревенская музыка
NATION M: Современная популярная
музыка из другой страны или
FINANCE:
Репортажи по коммерции,
торговле, фондовому рынку и
т.д.
региона на языке той страны
Классическая поп-музыка
Народная музыка
OLDIES:
FOLK M:
CHILDREN: Развлекательные программы
для детей
SOCIAL:
DOCUMENT: Программы, касающиеся
реальных событий,
Программы по культурно-
просветительным
мероприятиям
представленные в виде
расследований
15
ОПЕРАЦИИ С МАГНИТОФОНОМ
KS-FX725R
KS-F525
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
Чтобы остановить
воспроизведение и кнопкой
выбросить кассету
Прослушивание кассеты
Вы можете проигрывать магнитные ленты
типа 1 (нормальные).
Нажмите на кнопку 0.
Воспроизведение кассеты прекращается, и она
автоматически выбрасывается из
кассетоприемника. Источник сигнала меняется
на ранее выбранный источник сигнала.
Если Вы меняете источник сигнала,
воспроизведение кассеты также
останавливается (в данном случае кассета не
выскакивает).
• Вы также можете кнопкой выбросить
кассету из кассетоприемника, нажав на
кнопку 0, когда устройство выключено.
1 Вставьте кассету в
кассетоприемник.
Устройство включается, и
кассета начинает
воспроизводиться
автоматически.
Когда одна сторона
кассеты достигает своего
конца во время
воспроизведения,
автоматически начинает
воспроизводиться ее
другая сторона
Ускоренная перемотка вперед и
перемотка назад ленты кассеты
(автоматический реверс).
Нажимайте на кнопку ¢
в течение более 1 секунды для
того, чтобы быстро перемотать
ленту вперед. Когда лента
доходит до конца, она начинает
двигаться в другую сторону, и
воспроизведение начинается с
начала другой стороны.
Нажимайте на кнопку 4
в течение более 1 секунды для
того, чтобы перемотать пленку
назад. Когда лента доходит до
конца, начинается
воспроизведение той же самой
стороны.
Примечание в отношении управления
в одно касание:
Когда кассета уже стоит в кассетоприемнике,
при нажатии кнопки TAPE 23 включается
устройство, и автоматически начинается
воспроизведение кассеты.
2 Выбор направления
воспроизведения кассеты.
При каждом нажатии
кнопки TAPE (лента) 23,
направление движения
магнитофонной ленты
Чтобы остановить ускоренную перемотку
вперед и перемотку назад в любом месте
пленки, нажмите на кнопку TAPE (лента) 23.
Воспроизведение кассеты начинается с того
же места на пленке.
KS-FX725R
KS-F525
меняется поочередно
вперед ( ) и назад
).
(
Примечание:
Когда пленка кассеты доходит до конца во время
ускоренной перемотки вперед, направление
движения пленки меняется автоматически.
16
Предотвращение
выскакивания кассеты
Вы можете не допустить выскакивания
кассеты и “заблокировать” кассету в
кассетоприемнике.
Нахождение начала
мелодии
Функция Multi Music Scan (поиск музыки) дает
Вам возможность автоматически начать
воспроизведение кассеты с начала
определенной мелодии. Вы можете
установить до 9 мелодий после или до
текущей мелодии.
Нажмите и держите кнопку TAPE (лента) 23
и 0 в течение более 2 секунд.
В течение примерно 5 секунд на экране
дисплея мигает надпись “NO EJECT” (отмена
выброса), и кассета “заблокирована”.
Во время воспроизведения
Укажите, сколько мелодий после или
до текущей мелодии Вы хотите найти.
Нажмите на кнопку ¢
,
чтобы найти мелодию до
Чтобы отменить предотвращение выброса
и “разблокировать” кассету, снова нажмите
и держите кнопку TAPE (лента) 23 и 0 в
течение более 2 секунд. В течение примерно
5 секунд на экране дисплея мигает надпись
“EJECT OK” (выброс включен), и на этот раз
кассета “разблокирована”.
текущей мелодии на кассете.
Нажмите на кнопку 4
,
чтобы найти мелодию после
текущей мелодии на кассете.
При каждом нажатии на эти кнопки номер
меняется вплоть до ±9.
Когда начало заданной мелодии найдено,
воспроизведение начинается
автоматически.
Примечание:
Если Вы нажимаете на кнопку 0, когда выброс
кассеты запрещен, кассета не выскакивает.
Примечания:
• Во время поиска заданной мелодии:
– Если пленка перекручена к началу,
воспроизведение начинается с начала этой
стороны.
– Если пленка перекручена вперед до конца, она
начинает двигаться в противоположную
сторону и воспроизводится с начала другой
стороны.
• В следующих случаях функция Multi Music Scan
(поиск музыки) может работать неправильно:
– Кассеты с мелодиями, имеющими длинные
пассажи пианиссимо (очень тихие места) или
незаписанные участки между мелодиями.
– Кассеты с короткими незаписанными
участками.
– Кассеты с высоким уровнем шума или гудения
между мелодиями.
17
Чтобы отменить функцию Пропуск пустых
участков, повторите ту же самую процедуру
и выберите “OFF” (выключено) в пункте 3,
повернув диск управления против часовой
стрелки.
Другие полезные
функции магнитофона
Пропуск пустых участков на
кассете
Повторное воспроизведение
текущей мелодии
Вы можете воспроизвести текущую мелодию
повторно (Повторное воспроизведение).
Вы можете пропускать пустые участки между
мелодиями (Пропуск пустых участков).
Когда эта функция включена, устройство
пропускает пустые участки в 15 секунд и
более, ускоренно перематывает пленку
вперед до следующей мелодии и затем
начинает ее воспроизводить.
Нажмите на кнопку RPT во время
воспроизведения мелодии, которую
Вы хотели бы прослушать еще раз.
Каждый раз, когда Вы
• Смотрите также“Изменение общих параметров
настройки (PSM)” на страницах 23 и 24.
нажимаете и тут же
отпускаете эту кнопку,
функция Повторное
воспроизведение поочередно
включается и выключается.
1 Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд
с тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (PSM: смотрите страницу 24).
Загорается, когда функция
Повторное воспроизведение включена.
2 Нажмите кнопку ¢
или
После воспроизведения мелодии пленка
автоматически перематывается назад к
началу этой мелодии, и снова
4
, чтобы выбрать “B. SKIP
(пропуск пустых участков)”.
воспроизводится та же самая мелодия.
Чтобы отменить функцию Повторное
воспроизведение, снова нажмите на кнопку
RPT с тем, чтобы погас индикатор RPT.
Примечание:
3 Поверните диск управления по
В следующих случаях функции Пропуск пустых
участков и Повторное воспроизведение могут
работать неправильно:
– Кассеты с мелодиями, имеющими длинные
пассажи пианиссимо (очень тихие места) или
незаписанные участки внутри мелодий.
– Кассеты с короткими незаписанными
участками.
часовой стрелке, чтобы выбрать
“ON” (включено).
Теперь функция
Пропуск пустых
участков включена.
– Кассеты с высоким уровнем шума или гудения
между мелодиями.
– Кассеты с мелодиями, записанными при низких
уровнях записи.
4 Нажмите на кнопку SEL (выбор),
чтобы закончить установку.
18
НАСТРОЙКА ЗВУКА
Индикация Для того, чтобы: Диапазон
Настройка звука
BAS
(низкие
частоты)
Настроить низкие –06 (мин.)
частоты.
І
Вы можете настроить характеристики звука
по Вашему вкусу.
+06 (макс.)
TRE
(высокие
частоты)
Настроить
высокие частоты.
–06 (мин.)
І
1 Выберите тот параметр, который
Вы хотите настроить.
При каждом нажатии кнопки
регулируемые параметры
меняются следующим
+06 (макс.)
FAD*
Настроить баланс R06(Только
(регулятор
уровня
передних и задних
громкоговорителей.
задние)
І
сигнала)
F06 (Только
передние)
образом:
BAL
(баланс)
Настроить баланс L06 (Только
левых и правых
левые)
KS-FX725R
громкоговорителей.
І
R06 (Только
правые)
BAS
частоты)
TRE
частоты)
FAD
уровня сигнала)
(низкие
(высокие
(регулятор
LOUD**
Усильте низкие и
VOL
LOUD
BAL
(компенсация) высокие частоты,
чтобы обеспечить
хорошо
(громкость)
(компенсация)
(баланс)
LOUD ON
|
сбалансированное
звучание при
низком уровне
громкости.
KS-F525
LOUD OFF
BAS
TRE
FAD
(низкие
(высокие
(регулятор
частоты)
частоты)
уровня сигнала)
VOL
Настроить
00 (мин.)
І
50 (макс.)
VOL
BAL
(баланс)
(громкость) громкость.
(громкость)
2 Настройте уровень.
*
Если Вы используете систему с двумя
громкоговорителями, установите уровень
регулятора уровня сигнала на “00”.
Чтобы повысить уровень.
** Для KS-FX725R:
Громкость можно выбрать, повторно нажимая
на кнопку SEL (выбор).
Для KS-F525:
Смотрите “Включение/выключение функции
компенсации громкости” на странице 20.
Чтобы понизить уровень.
Примечание:
При обычной эксплуатации диск управления
выполняет функции регулятора громкости.
Поэтому Вам не требуется выбирать “VOL”
(громкость) для того, чтобы регулировать уровень
громкости.
19
Использование памяти
управления звуком
Вы можете выбрать и запомнить
запрограммированную настройку звука,
подходящую для каждого источника
воспроизведения (Сложная SCM (память
управления звуком)).
Включение/выключение
функции компенсации
громкости
(только в отношении KS-F525)
Человеческое ухо менее чувствительно к
низким и высоким частотам при низком
уровне громкости.
Функция компенсации громкости может
усилить эти частоты для обеспечения хорошо
сбалансированного звучания при низком
уровне громкости.
При каждом нажатии кнопки LOUD
(компенсация) функция компенсации
громкости поочередно включается и
выключается.
Выбор и запоминание
режимов звучания
После того, как Вы выбрали режим звучания,
он сохраняется в памяти. Он будет
вызываться всякий раз, когда Вы выбираете
тот же самый источник, и появится на экране
дисплея. Режим звучания можно сохранить в
памяти для каждого из следующих
источников — FM1, FM2, FM3, AM, кассета и
внешние компоненты.
• Если Вы не хотите запоминать режим
звучания отдельно для каждого источника
воспроизведения, но хотите использовать
один и тот же режим звучания для всех
источников, смотрите “Для отмены
LOUD
Advanced SCM (Сложная SCM) – SCM LINK
(связь SCM)” на странице 25.
Выберите режим звучания, который
Вам подходит.
Примечание:
На KS-FX725R Вы можете включить/выключить
функцию громкости с помощью кнопки SEL (выбор)
и диска управления (смотрите страницу 19).
Напр.: Kогда Вы выбираете “BEAT” (биение)
При каждом нажатии кнопки режим звучания
меняется следующим образом:
SOFT
POP
BEAT
SCM OFF
20
• Когда “SCM LINK” (связь SCM) установлена
на “LINK ON” (связь включена), выбранный
режим звучания может быть сохранен в
памяти для текущего источника, и этот
эффект распространяется только на
текущий источник.
• Когда “SCM LINK” (связь SCM) установлена
на “LINK OFF” (связь выключена), эффект
выбранного режима звучания
Повторный вызов режимов
звучания
Когда индикатор SCM горит (при
“SCM LINK” (связь SCM),
поставленной на “LINK ON” (связь
включена), выберите источник.
распространяется на любой источник.
TAPE
Индикация
Для:
Запрограммированные
значения
BAS TRE
LOUD
SCM OFF
BEAT
(Бемольный 00
звук)
00
ON
KS-F525
KS-FX725R
(Включено)
Рок- или
диско
+02 00
ON
(Включено)
музыка
SOFT
POP
Спокойная +01 –03
фоновая
OFF
(Выключено)
музыка
Легкая
музыка
+04 +01
OFF
(Выключено)
При каждом изменении источника
воспроизведения индикатор SCM мигает на
экране дисплея.
Повторно вызывается режим звучания,
сохраненный в памяти для выбранного
источника.
Примечания:
• Вы можете отрегулировать каждый режим
звучания по Вашему вкусу и сохранить его в
памяти.
Если Вы хотите настроить и сохранить в
памяти Ваш первоначальный режим звучания,
смотрите “Сохранение в памяти Ваших
собственных настроек звука” на странице 22.
• Для того, чтобы настроить уровни усиления
низких и высоких частот, или для того, чтобы
временно включить/выключить функцию
компенсации громкости, смотрите правую на
странице 19 и 20. (Ваши настройки будут
отменены, если выбран другой источник
сигнала).
21
3 Повторите пункты 2, чтобы
Сохранение в памяти
Ваших собственных
настроек звука
настроить другие параметры.
4 Нажмите и держите кнопку SCM
до тех пор, пока режим звучания,
который Вы выбрали в пункте 1,
не начнет мигать на экране
дисплея.
Вы можете настроить режимы звучания
(BEAT, SOFT, POP) по Вашему собственному
вкусу и сохранить Ваши собственные
настройки в памяти.
• Установлен временной предел выполнения
нижеследующей процедуры. Если
Ваша настройка,
произведенная в отношении
выбранного режима звучания,
сохранена в памяти.
настройка отменяется до того, как Вы ее
закончите, снова начинайте с пункта 1.
5 Повторите ту же самую процедуру
для того, чтобы запомнить другие
режимы звучания.
1 Вызовите тот режим звучания,
который Вы хотите настроить.
• Детали смотрите на
страницах 20 и 21.
Чтобы восстановить заводскую
настройку
Повторите ту же самую процедуру и
переназначьте запрограммированные
величины, перечисленные в таблице в левой
на странице 21.
2 Ha KS-FX725R:
1 Выберите “BAS (низкие частоты)”,
“TRE (высокие частоты)” или “LOUD
(компенсация)”.
2 Настройте уровень низких или высоких
частот, либо включите/выключите
функцию компенсации громкости.
2
1
Ha KS-F525:
Чтобы настроить уровень звука низких
или высоких частот.
1 Выберите “BAS (низкие частоты)” или
“TRE (высокие частоты)”.
2 Настройте уровень низких или
высоких частот.
1
2
Чтобы включить функцию компенсации
громкости.
При каждом нажатии кнопки
LOUD (компенсация) функция
LOUD
компенсации громкости
поочередно включается и
выключается.
22
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ
• Во время работы тюнера:
Установка часов
Вы можете также установить систему часов
либо на 24 часа, либо на 12 часов.
Частота
Часы
Примечание:
* Порядок изменения индикации во время работы
RDS смотрите на странице 14.
* Порядок изменения индикации во время работы
DAB смотрите на странице 31.
1 Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд
с тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (Смотрите страницу 24).
• Во время работы магнитофона:
Режим воспроизведения
(направление
воспроизведения
кассеты)
Часы
• Во время работы внешнего компонента:
(Tолько в отношении KS-FX725R)
2 Установите час.
Часы
LINE IN
1
Выберите“CLOCK H (час на часах)”, если
это не показано на экране дисплея.
• Во время работы проигрывателя-
автомата компакт-дисков:
(Tолько в отношении KS-FX725R)
2 Поставьте час.
1
2
Номер
диска
Истекшее время
воспроизведения
Часы
• Во время выключения:
Питание включается, время на часах на 5
секунд появляется на экране дисплея,
затем питание выключается.
3 Установите минуту.
1 Выберите“CLOCK M (минута на часах)”.
2 Поставьте минуту.
Изменение общих
параметров настройки (PSM)
1
2
Вы можете изменить параметры,
перечисленные на следующей странице, с
помощью регулировки PSM
(предпочтительный режим установки).
4 Установите систему часов.
1 Выберите “24H/12H (24ч/12ч)”.
2 Выберите “24H (24 часа)” или “12H
(12 часов)”.
Основная процедура
1 Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд
с тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (Смотрите страницу 24).
1
2
5 Нажмите на кнопку SEL (выбор),
чтобы завершить установку.
2 Выберите тот параметр PSM,
который Вы хотите настроить.
(Смотрите страницу 24).
Для проверки текущего времени на часах
или изменения режима работы дисплея
Несколько раз нажмите на кнопку DISP
(дисплей). При каждом нажатии кнопки режим
работы дисплея меняется следующим образом:
23
4 Если требуется, повторите пункты
2 и 3, чтобы настроить другие
параметры PSM.
3 Настройте выбранный параметр
PSM.
5 Нажмите на кнопку SEL (выбор),
чтобы завершить установку.
Параметры предпочтительного режима установки (PSM)
1
2
3
Установите.
Запрограммированная
заводская
Смотрите
страницу
настройка
Против
часовой
Держите.
Выберите.
стрелки
По часовой стрелке
Вперед
Назад
Назад
CLOCK H
CLOCK M
Настройка часа
0:00
23
Вперед
Настройка минуты
SCM LINK Связь памяти
управления звуком
LINK OFF
12H
LINK ON
24H
LINK ON
24H
21, 25
23
24H/12H*
24/12-часовое время
на экране дисплея
AUTO ADJ* Автоматическая
OFF
ON
ON
14
установка часов
PS NAME
FREQ
PS NAME
DISC
14
25
12
DISPMODE* Режим работы дисплея
CLOCK
CH DISP*
Проигрыватель-автомат
на экране дисплея
TIME
DISC
29 типов программ
(cмотрите страницах 12, 13 и 15).
PTY STBY* Резервный PTY
PTY SRCH Поиск PTY
NEWS
TA VOL*
Громкость сообщений
о дорожном движении
VOL 20
OFF
14
VOL 00 – VOL 50
P-SEARCH* Поиск программы
OFF
ON
13
LEVEL
Показ уровня на экране
AUDIO 2
AUDIO 1
AUDIO 2
25
25
дисплея
OFF
OFF
MUTING 1
TEL
Приглушение звука при
телефонном звонке
OFF
MUTING 2
OFF
B. SKIP
Пропуск пустых участков
Внешний компонент
18
25
OFF
CHANGER
ON
EXT IN**
LINE IN
CHANGER
• Нажмите на кнопку SEL (выбор), чтобы завершить установку.
* Только на KS-FX725R
**Только на KS-FX725R и Появляется на экране дисплея, только когда выбран один из
следующих источников – FM, AM и Tape (лента).
24
Для выбора приглушения звука
при телефонном звонке
– TEL (телефон)
Для отмены Advanced SCM
(Сложная SCM) – SCM LINK (связь SCM)
Вы можете отменить Сложную SCM (память
управления звуком) и разъединить режимы
звучания и источники воспроизведения.
При отгрузке с завода различный режим
звучания может сохраняться в памяти для
каждого источника с тем, чтобы Вы могли
менять режимы звучания, просто меняя
источники.
Этот режим используется, когда
подсоединена система сотового телефона. В
зависимости от используемой телефонной
системы выберите “MUTING 1” или
“MUTING 2”, в зависимости от того, какой из
них подавляет звук этого устройства.
При отгрузке с завода этот режим отключен.
• LINK ON (связь включена):
Сложная SCM (разные режимы
звучания для разных
• MUTING 1: Выберите его, если при такой
установке приглушаются звуки.
• MUTING 2: Выберите его, если при такой
установке приглушаются звуки.
источников).
• LINK OFF (связь выключена):
Обычная SCM (один режим
звучания для всех источников).
• OFF:
Отменяет приглушение звука
при телефонном звонке.
Чтобы выбрать внешний
компонент для использования
– EXT IN (только на KS-FX725R)
Вы можете подключить внешний компонент к
контактному гнезду проигрывателя-автомата
компакт-дисков на задней панели с помощью
Адаптера входной линии KS-U57 (не включен
в комплект поставки).
Чтобы выбрать индикацию
проигрывателя-автомата на
экране дисплея – CH DISP
(только на KS-FX725R)
Вы можете поменять первоначальную
индикацию на экране дисплея на номер
диска или на истекшее время
воспроизведения во время использования
проигрывателя-автомата компакт-дисков.
При отгрузке с завода выбирается “DISC
(диск)”.
Для того, чтобы использовать внешний
компонент в качестве источника
воспроизведения через Ваше устройство,
Вам нужно выбрать, какой компонент –
проигрыватель-автомат компакт-дисков или
внешний компонент – использовать.
При отгрузке с завода проигрыватель-
автомат компакт-дисков выбирается в
качестве внешнего компонента.
• DISC:
Показывает номер диска и номер
трека.
• TIME:
Показывает истекшее время
воспроизведения.
• LINE IN (входящая линия):
Чтобы использовать внешний
компонент помимо
проигрывателя-автомата
компакт-дисков.
• CHANGER (проигрыватель-автомат):
Чтобы использовать
Для выбора уровнемера
– LEVEL (уровень)
Вы можете выбрать отображение уровня на
экране дисплея в соответствии с Вашим вкусом.
При отгрузке с завода выбирается “AUDIO 2
(звуковое сопровождение 2)”.
проигрыватель-автомат
компакт-дисков.
Примечание:
Порядок соединения Адаптера входной линии
KS-U57 и внешнего компонента смотрите в
Руководстве по установке/соединениям (отдельный
том).
• AUDIO (звуковое сопровождение) 1:
Уровнемер освещается снизу
доверху.
• AUDIO (звуковое сопровождение) 2:
Поочередно появляется
уровнемер (перемещается снизу
вверх) и освещение экрана
дисплея.
• OFF (выключено):
Стирает индикатор уровня
звукового сопровождения.
25
Как присоединить панель
управления
Отсоединение панели
управления
1 Вставьте левую сторону панели
управления в паз на держателе
панели.
Вы можете отсоединить панель управления,
когда выходите из машины.
При отсоединении или установке панели
управления соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить разъемы на задней стороне
панели управления и на держателе панели.
Как отсоединить панель
управления
Перед отсоединением панели управления не
забудьте выключить питание.
2 Нажмите на правую сторону
панели управления для того,
чтобы закрепить ее на держателе
панели.
1 Освободите панель управления.
2 Приподнимите и вытащите панель
управления из устройства.
Примечание в отношении чистки
разъемов:
При частом снятии панели управления
разъемы могут испортиться.
Для того, чтобы свести до минимума такую
возможность, периодически протирайте
разъемы ватным тампоном или тканью,
смоченными в спирте, стараясь не повредить
разъемы.
3 Положите отсоединенную панель
управления в предусмотренный
для нее футляр.
Разъемы
26
ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ-
АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
Данный раздел относится только к
KS-FX725R.
Воспроизведение
компакт-дисков
Мы рекомендуем Вам использовать с Вашим
устройством проигрыватель-автомат серии
CH-X.
Если у Вас имеется другой проигрыватель-
автомат компакт-дисков,
проконсультируйтесь у Вашего дилера
АППАРАТУРЫ JVC ДЛЯ ПРОСЛУШИВАНИЯ
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПЕРЕДАЧ В
АВТОМОБИЛЕ относительно соединений.
• Например, если Ваш проигрыватель-автомат
компакт-дисков является одним из проигрывателей
серии KD-MK, Вам понадобится шнур (KS-U15K)
для подсоединения его к данному устройству.
Выберите проигрыватель-автомат
компакт-дисков (CD-CH).
Воспроизведение начинается с
первой дорожки первого диска.
Воспроизводятся все дорожки
на всех дисках.
•
На экране дисплея показана следующая
информация, в зависимости от настройки “CH
DISP (проигрыватель-автомат компакт-дисков
на экране дисплея)” (смотрите страницу 25).
• Когда выбран “DISC”
Перед тем, как приступать к эксплуатации
Вашего проигрывателя-автомата компакт-
дисков:
Номер дорожки
• Прочитайте также Инструкции, которые
прилагаются к Вашему проигрывателю-
автомату компакт-дисков.
• Если в накопителе проигрывателя-
автомата компакт-дисков нет дисков или
диски вставлены не той стороной, на
экране дисплея появляется надпись
“NO DISC” (нет диска). Если такое
произойдет, вытащите накопитель и
вставьте диски правильно.
Номер диска
• Когда выбран “TIME”
Истекшее время воспроизведения
• Если на экране дисплея появляется
надпись “RESET 1” – “RESET 8”
(“возврат в исходное положение 1” –
“возврат в исходное положение 8”), это
означает, что что-то не так в соединении
между этим устройством и
Примечание в отношении управления в
одно касание:
Когда Вы нажимаете на кнопку CD-CH
(проигрыватель-автомат компакт-дисков),
устройство автоматически включается. Вам не
проигрывателем-автоматом компакт-
дисков. Если это произойдет, проверьте
соединение и убедитесь, что шнуры
подсоединены плотно. Затем нажмите на
кнопку возврата в исходное положение
проигрывателя-автомата компакт-
дисков.
требуется нажимать на
для того, чтобы включить питание.
что-либо еще
.
27
Для ускоренной перемотки вперед
или перемотки назад к треку
Выбор режимов
воспроизведения
компакт-дисков
Нажмите и держите кнопку ¢
во время воспроизведения
компакт-диска для того, чтобы
быстро перейти вперед к треку.
Чтобы воспроизводить дорожки
произвольно (Произвольное
воспроизведение)
Нажмите и держите кнопку 4
во время воспроизведения
компакт-диска для того, чтобы
вернуться назад к треку.
При каждом нажатии этой кнопки
режим произвольного
MO
Чтобы перейти на следующую
дорожку или вернуться к
предшествующим дорожкам
воспроизведения компакт-дисков
меняется следующим образом:
RND1
Отменено
RND2
Кратко нажмите на кнопку
¢
во время
воспроизведения компакт-
диска, чтобы перейти вперед к
началу следующей дорожки.
При каждом последующем
нажатии этой кнопки
Индикатор Воспроизводится
RND произвольно
Режим
RND1
(произвольно1)
Светится Все дорожки
текущего
находится и воспроизводится
начало следующей дорожки.
диска, затем
дорожки
следующего
диска и т.д.
Кратко нажмите на кнопку
4
во время
воспроизведения компакт-
диска, чтобы вернуться назад к
началу текущей дорожки. При
каждом последующем нажатии
этой кнопки находится и
воспроизводится начало
предшествующих дорожек.
RND2
(произвольно2)
Мигает
Все дорожки
всех дисков,
вставленных в
накопитель.
Чтобы воспроизводить дорожки
несколько раз (Повторное
воспроизведение)
Чтобы перейти прямо на конкретный
диск
Нажмите на нумерованную кнопку,
При каждом нажатии этой кнопки
режим повторного
воспроизведения компакт-дисков
соответствующую номеру такого диска, чтобы
начать его воспроизведение (во время работы
проигрывателя-автомата компакт-дисков).
меняется следующим образом:
7
8
9
10
11
12
RPT1
RPT2
Отменено
Индикатор Воспроизводится
Режим
• Чтобы выбрать номер диска от 1 – 6:
Нажмите кратко на 1 (7) – 6 (12).
• Чтобы выбрать номер диска от 7 – 12:
Нажмите и держите в течение более 1
секунды кнопки 1 (7) – 6 (12).
RPT
несколько раз
RPT1
(повторно1)
Светится
Текущая дорожка
(или заданная
дорожка).
RPT2
(повторно2)
Мигает
Все дорожки
текущего диска
(или заданного
диска).
Номер дорожки
Номер диска
Напр.: Когда выбран диск номер 3
28
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМИ КОМПОНЕНТАМИ
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
Данный раздел относится только к
KS-FX725R.
Примечание в отношении управления в
одно касание:
Когда Вы нажимаете CD-CH, электропитание
автоматически включается. Вам не нужно
Воспроизведение на
внешнем компоненте
нажимать на кнопку
питание.
, чтобы включить
Вы можете подключить внешний компонент к
контактному гнезду проигрывателя-автомата
компакт-дисков на задней панели с помощью
Адаптера входной линии KS-U57 (не включен
в комплект поставки).
2 Включите подсоединенный
компонент и начинайте
воспроизводить источник
сигнала.
Подготовка:
3 Настройте громкость.
• Порядок подключения Адаптера входной линии
KS-U57 и внешнего компонента смотрите в
Руководстве по установке/соединениям
(отдельный том).
• Перед тем, как приступать к эксплуатации
внешнего компонента с помощью нижеследующей
процедуры, выберите правильный внешний вход.
(Смотрите “Чтобы выбрать внешний
компонент для использования – EXT IN” на
странице 25).
4 Настройте характеристики звука
по Вашему вкусу. (Смотрите
страницу 19).
1 Выберите внешний компонент
(CD-CH (проигрыватель-автомат
компакт-дисков)).
• Если надпись “LINE IN”* не появляется на
экране дисплея, смотрите страницу 25 и
выберите внешний вход (“LINE IN”).
* Появляется на экране дисплея, только когда
выбирается один из следующих источников —
FM, AM и Tape (лента).
29
ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
Данный раздел относится только к
KS-FX725R.
Настройка на группу и
одну из служб
Мы рекомендуем Вам использовать с Вашим
устройством тюнер DAB (цифровое
радиовещание) KT-DB1500.
Типичная группа состоит из 6 или более
программ (служб), передаваемых
одновременно. После настройки на группу Вы
можете выбрать ту службу, которую Вы
хотите слушать.
Если у Вас другой тюнер DAB,
проконсультируйтесь у Вашего дилера
аппаратуры JVC для ПРОСЛУШИВАНИЯ
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПЕРЕДАЧ В
АВТОМОБИЛЕ.
• Смотрите также Инструкции, прилагаемые
к Вашему тюнеру DAB.
Перед тем, как Вы начнете....
Нажмите и тут же отпустите кнопку DAB
(FM AM), если магнитофон, проигрыватель-
автомат компакт-дисков или внешний
компонент являются текущим источником
сигнала.
Что представляет собой
система DAB?
1 Выберите тюнер DAB.
Каждый раз, когда Вы
нажимаете и держите эту
кнопку, тюнер DAB и
DAB является одной из имеющихся в
настоящее время систем цифрового
радиовещания. Она может обеспечить
высококачественное звучание компакт-
дисков без раздражающих помех и
искажения сигнала. Более того, она может
переносить текст, изображения и данные.
В отличие от радиовещания FM, при
котором каждая программа передается на
своей собственной частоте, DAB
позволяет объединить несколько программ
(называемых “службами”) с целью
создания одной “группы”.
тюнер FM/AM поочередно
выбираются.
DAB
FM/AM
2 Выберите полосу частот DAB
(DAB1, DAB2 или DAB3).
При каждом нажатии этой
кнопки полоса частот DAB
меняется следующим
С подключенным к Вашему устройству
тюнером DAB Вы можете получать
удовольствие от прослушивания этих
служб DAB.
образом:
DAB1
DAB2
DAB3
Примечание:
На этом приемнике имеется три полосы
частот DAB (DAB1, DAB2, DAB3). Вы можете
использовать любую из них для настройки на
любую группу.
30
Чтобы изменить информацию на
экране дисплея во время
3 Начинайте поиск группы.
Нажмите на кнопку
настройки на какую-либо группу
¢
для поиска групп
При обычной эксплуатации название службы
показывается на экране дисплея.
Если Вы хотите изменить информацию на
экране дисплея, нажмите на кнопку DISP
(дисплей).
При каждом нажатии на эту кнопку на экране
дисплея на какое-то время появляется
следующая информация.
с более высокими
частотами.
Нажмите на кнопку
4
для поиска групп
с более низкими
частотами.
После того, как группа найдена, поиск
прекращается.
Чтобы остановить поиск до того, как
будет найдена группа, нажмите на ту
же самую кнопку, которую Вы
время часов
Название службы
Название группы
Номер канала
Частота
нажимали, чтобы начать поиск.
4 Выберите службу, которую Вы
хотите слушать.
MO
Нажмите на кнопку 5
(MO RND) (произвольный/
монофонический), чтобы
выбрать следующую службу.
Полоса частот/
запрограммированный номер
Нажмите на кнопку ∞ (RPT)
(повтор), чтобы выбрать
предшествующую службу.
Чтобы настроиться на
определенную группу без поиска:
1 Нажмите и держите кнопку DAB (FM AM),
чтобы выбрать тюнер DAB в качестве
источника сигнала.
2 Несколько раз нажмите на кнопку DAB
(FM AM), чтобы выбрать полосу частот DAB
(DAB1, DAB2 или DAB3).
3 Нажмите и держите кнопку ¢
в течение более 1 секунды.
4 Несколько раз нажмите на кнопку ¢
или 4 до тех пор, пока не доберетесь
или
4
до той группы, которую Вы хотите.
• Если Вы прижмете эту кнопку, частота
будет продолжать меняться до тех пор,
пока Вы не отпустите эту кнопку.
Чтобы восстановить тюнер FM/AM
Снова нажмите и держите кнопку DAB
(FM AM).
31
Сохранение служб DAB
в памяти
5 Нажмите и держите
нумерованную кнопку (в данном
примере “1”), на которой Вы
хотите запомнить выбранную
службу, в течение более 2 секунд.
Вы можете запрограммировать до 6 служб
DAB в каждой полосе частот DAB (DAB1,
DAB2 и DAB3) вручную.
1 Выберите тюнер DAB.
Каждый раз, как Вы
Полоса частот/
нажимаете и держите эту
кнопку, поочередно
выбираются тюнер DAB и
тюнер FM/AM.
запрограммированный номер и
название службы в течение какого-
то времени поочередно мигают.
DAB
FM/AM
2 Выберите ту полосу частот DAB
(DAB1, DAB2 или DAB3), которую
Вы хотите.
6 Повторите приведенную выше
процедуру, чтобы запомнить
другие службы DAB под другими
запрограммированными
номерами.
При каждом нажатии этой
кнопки полоса частот DAB
меняется следующим
образом:
Примечания:
DAB1
DAB2
DAB3
• Ранее запрограммированная служба DAB
стирается, когда под тем же
запрограммированным номером запоминается
новая служба DAB.
3 Настройтесь на ту группу, которую
Вы хотите.
• Запрограммированные службы DAB стираются,
когда прерывается подача питания к
запоминающей схеме (например, во время замены
батарейки). Если такое случается, снова
запрограммируйте службы DAB.
4 Выберите ту службу группы,
которую Вы хотите.
MO
Нажмите на кнопку 5
(MO RND) (произвольный/
монофонический), чтобы
выбрать следующую службу.
Нажмите на кнопку ∞ (RPT)
(повтор), чтобы выбрать
предшествующую службу.
32
Настройка на
запрограммированную
службу DAB
Вы можете легко настроиться на
запрограммированную службу DAB.
Помните, что Вы должны сначала запомнить
службы. Если Вы еще не запомнили их,
смотрите страницу 32.
1 Выберите тюнер DAB.
Каждый раз, как Вы
нажимаете и держите эту
кнопку, поочередно
выбираются тюнер DAB и
тюнер FM/AM.
DAB
FM/AM
2 Выберите ту полосу частот DAB
(DAB1, DAB2 или DAB3), которую
Вы хотите.
При каждом нажатии этой
кнопки полоса частот DAB
меняется следующим
образом:
DAB1
DAB2
DAB3
3 Выберите номер (1 – 6) для той
запрограммированной службы
DAB, которую Вы хотите.
7
8
9
10
11
12
33
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную
проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте
следующее.
Симптомы
Причины
Способ устранения
• Невозможно вставить
кассету.
Вы пытались вставить
кассету не той стороной.
Вставляйте кассету так,
чтобы незащищенная
сторона пленки была
обращена вправо.
• Кассета не выскакивает
при нажатии кнопки.
Выброс кассеты кнопкой
запрещен.
Нажмите и держите кнопку
TAPE (лента) 23 и 0 в
течение более 2 секунд.
Это не является
неисправностью.
• Кассета нагревается.
• Кассета воспроизводится
очень тихо, и качество
звучания ухудшается.
Загрязнилась головка.
Очистите ее с помощью
чистящей кассеты.
• Звук иногда прерывается.
Соединения ненадежные.
Проверьте шнуры и
соединения.
• Громкоговорители не
издают звуков.
Громкость установлена на
минимальный уровень.
Отрегулируйте ее до
оптимального уровня.
Соединения неправильные.
Сигналы слишком слабые.
Проверьте шнуры и
соединения.
• Автоматическое
Запомните радиостанции
вручную.
программирование SSM
(последовательная память
радиостанции с сильным
сигналом) не работает.
• Во время прослушивания
радио появляются
Антенна неплотно
подключена.
Плотно подсоедините
антенну.
статические помехи.
• Это устройство совсем не
работает.
Встроенный микрокомпьютер
может неправильно
Одновременно нажмите и
держите в течение
функционировать по причине
шума и т.д.
нескольких секунд кнопку
SEL (выбор) и кнопки
. (Настройка часов и
запрограммированные
станции, сохраненные в
памяти, стираются).
(Смотрите страницу 2).
34
только в отношении KS-FX725R:
Симптомы
Причины
Способ устранения
• На экране дисплея
появляется надпись
В накопителе нет компакт-
дисков.
Вставьте компакт-диски в
накопитель.
“NO DISC” (нет диска).
Компакт-диски вставлены
неправильно.
Вставьте их правильно.
Вставьте накопитель.
• На экране дисплея
появляется надпись
“NO MAG”.
В проигрыватель-автомат
компакт-дисков не вставлен
накопитель.
Это устройство неправильно
подсоединено к
проигрывателю-автомату
компакт-дисков.
Соедините это устройство и
проигрыватель-автомат
компакт-дисков правильно и
нажмите кнопку возврата в
исходное положение
• На экране дисплея
появляется надпись
“RESET 8” (“возврат в
исходное положение 8”).
проигрывателя-автомата
компакт-дисков.
• На экране дисплея
появляется надпись
“RESET 1” – “RESET 7”
(“возврат в исходное
положение 1” – “возврат в
исходное положение 7”).
Нажмите кнопку возврата в
исходное положение
проигрывателя-автомата
компакт-дисков.
• Проигрыватель-автомат
компакт-дисков совсем не
работает.
Встроенный микрокомпьютер
может неправильно
функционировать по причине
шума и т.д.
Одновременно нажмите и
держите в течение
нескольких секунд кнопку
SEL (выбор) и кнопки
. (Настройка часов и
запрограммированные
станции, сохраненные в
памяти, стираются).
(Смотрите страницу 2).
35
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Это устройство требует минимум
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
обслуживания, но Вы можете продлить срок
его службы, если будете следовать
приведенным ниже инструкциям.
• Не используйте кассеты с отклеившимися
наклейками, иначе это может привести к
повреждению устройства.
• Подтягивайте пленку для устранения
провисания, так как провисшая пленка может
намотаться на механизм.
Чистка головки
• Не оставляйте кассету в кассетоприемнике
после использования, так как это может
привести к провисанию пленки.
Приводимая ниже функция также включена
для обеспечения более длительного срока
службы данного устройства.
• Чистите головку через каждые 10 часов
использования с помощью чистящей
кассеты влажного типа (продаются в
магазинах звуковоспроизводящей
аппаратуры).
Загрязнение головки можно определить по
следующим признакам:
– Снижается качество звука.
– Уменьшается громкость.
Освобождение при
выключении ключом
зажигания/воспроизведение
при включении ключом
зажигания
• При выключении автомобиля ключом
зажигания, когда в кассетоприемник
вставлена кассета, кассета автоматически
освобождается из головки магнитофона
устройства.
– Пропадает звук.
• Не пользуйтесь грязными или пыльными
кассетами.
• При включении автомобиля ключом
зажигания, когда в кассетоприемник
вставлена кассета, автоматически
начинается воспроизведение кассеты, если
Вы выключили зажигание во время
воспроизведения кассеты.
• Не прикасайтесь к полированной головке
каким-либо металлическим или
намагниченным инструментом.
Поддержание чистоты кассет
• Всегда убирайте кассеты после
использования в предназначенные для их
хранения футляры.
• Не храните кассеты в следующих местах:
– Под прямыми лучами солнца
– В местах с повышенной влажностью
– При чрезмерно высокой температуре
36
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[Тюнер FM]
Используемая чувствительность:
11,3 дБф (1,0 мВ/75 Ω)
50 дБ пороговая чувствительность:
16,3 дБф (1,8 мВ/75 Ω)
Избирательность обходного канала (400 кГц):
65 дБ
Частотная характеристика:
От 40 Гц до 15 000 Гц
Стерео разделение: 30 дБ
Коэффициент захвата: 1,5 дБ
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ
ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ
Максимальная выходная мощность:
KS-FX725R:
Передние: 45 Вт на канал
Задние:
45 Вт на канал
KS-F525:
Передние: 40 Вт на канал
Задние: 40 Вт на канал
Непрерывная выходная мощность (RMS):
KS-FX725R:
Передние: 17 Вт на канал в 4 Ω, от 40 Гц
до 20 000 Гц при не более
0,8% суммарного
[Тюнер MW]
Чувствительность: 20 µВ
Избирательность: 35 дБ
гармонического искажения.
Задние:
17 Вт на канал в 4 Ω, от 40 Гц
до 20 000 Гц при не более
0,8% суммарного
[Тюнер LW]
Чувствительность: 50 µВ
гармонического искажения.
KS-F525:
СЕКЦИЯ КАССЕТНОЙ ДЕКИ
Коэффициент детонации: 0,11% (WRMS)
Время быстрой перемотки: 100 сек. (С-60)
Частотная характеристика:
Передние: 16 Вт на канал в 4 Ω, от 40 Гц
до 20 000 Гц при не более
0,8% суммарного
гармонического искажения.
От 30 Гц до 16 000 Гц (Нормальная пленка)
Отношение сигнал-шум: (система Долби): 56 дБ
Стерео разделение: 40 дБ
Задние:
16 Вт на канал в 4 Ω, от 40 Гц
до 20 000 Гц при не более
0,8% суммарного
гармонического искажения.
Полное сопротивление нагрузки:
4 Ω (допуск: от 4 Ω до 8 Ω)
Диапазон регулирования тональности:
Низкие частоты: ±10 дБ при 100 Гц
Высокие частоты: ±10 дБ при 10 кГц
Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал-шум: 70 дБ
Уровень выхода/полное сопротивление:
KS-FX725R: 2,0 В/20 кΩ нагрузки
(250 nWb/m)
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потребность в электроэнергии:
Рабочее напряжение: 14,4 В пост. напр.
(допуск: от 11 В до 16 В)
Система заземления: Минус на массе
Допустимая рабочая температура:
От 0°C до +40°C
Размеры (Ш × В × Г):
Размеры установки: 182 мм × 52 мм × 150 мм
Размер панели: 188 мм × 58 мм × 14 мм
Масса: 1,4 кг (исключая принадлежности)
KS-F525:
1,0 В/20 кΩ нагрузки
(250 nWb/m)
Дизайн и технические характеристики могут
меняться без уведомления.
СЕКЦИЯ ТЮНЕРА
Частотный диапазон:
FM1/FM2:
FM3:
От 87,5 МГц до 108,0 МГц
От 65 МГц до 74 МГц
AM:
(MW) От 522 кГц до 1 620 кГц
(LW) От 144 кГц до 279 кГц
37
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства
обратитесь на соответствующую страницу
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, RU
1101KKSMDTJEIN
J
C
V
KS-FX725R/KS-F525
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/
подключению
1101KKSMDTJEIN
EN, RU
GET0057-002A
[EE]
J
C
V
ENGLISH
РУССКИЙ
• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
• Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
УСТАНОВКА
(УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
• The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
• На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
1 Before mounting: Press
(Control Panel Release button) to detach the control panel if
1 Перед установкой: Нажмите кнопку
(кнопка освобождения панели управления)
already attached.
для отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.
2 Удалите декоративную панель.
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.
2 Remove the trim plate.
3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
3 Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
1 Установите устройство.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the
sleeve locks.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке,
для освобождения запоров муфты.
3 Remove the sleeve.
3 Удалите муфту.
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования
в будущем.
4 Install the sleeve into the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to
hold the sleeve firmly in place, as illustrated.
4 Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для
фиксации муфты, как показано на рисунке.
5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the
end of the bolt.
5 Затяните фиксирующий болт на задней части корпуса устройства и наденьте
6 Do the required electrical connections.
7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.
8 Attach the trim plate.
резиновый чехол на конец болта.
6 Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
7 Задвиньте устройство в муфту до упора.
8 Прикрепите декоративную панель.
9 Прикрепите панель управления.
9 Attach the control panel.
1
2
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Dashboard
Приборную панель
3
Handle
Рычаг
Rubber cushion
Резиновый чехол
184 mm
Lock plate
Фиксирующая панель
53 mm
Sleeve
Муфта
4
5
Slot
Отверстие
7
Fuse
Предохранитель
Mounting bolt
Крепежный болт
8
*
4
6
9
See“ELECTRICAL CONNECTIONS”.
Смотрите“ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ”.
Sleeve
Муфта
Trim plate
Декоративную панель
Control panel
Панель управления
1
• When using the optional stay
• When installing the unit without using the sleeve
• При использовании дополнительной стойки
• При установке устройства без использования муфты
In aToyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В Тойоте, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее
место это устройство.
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Fire wall
Стена
Washer
Шайба
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект.
Dashboard
Приборную панель
Lock nut
Bracket*
Кронштейн*
Фиксирующая гайка
Pocket
Карман
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Bracket*
Кронштейн*
Mounting bolt
Крепежный болт
Sleeve
Муфта
Note:When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты
длиной 6 мм. При использовании более длинных винтов, можно повредить устройство.
Удаление устройства
Removing the unit
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
• Before removing the unit, release the rear section.
1 Удалите панель управления.
1 Remove the control panel.
2 Удалите декоративную панель.
2 Remove the trim plate.
3 Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая
3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from
рычаги в стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)
each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
1
2
3
Handle
Рычаг
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Trim plate
Декоративную панель
Sleeve
Муфта
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/Панель управления
Power cord
Кабель питания
Handles
Рычаги
Rubber cushion
Резиновый чехол
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если
Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Note:
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
Примечание:
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения,
который может быть приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• При появлении сильных помех...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or
other unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (See
connection diagram.) to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should be no more than 45 W at the rear and 45 W at the front (for
KS-FX725R) and 40 W at the rear and 40 W at the front (for KS-F525), with an impedance of
4 Ω to 8 Ω.
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако, в некоторых случаях
возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите
задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключения) к шасси автомобиля
при помощи более коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к
дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Максимальная входная мощность динамиков не должна превышать 45 Вт сзади и 45 Вт
впереди (на KS-FX725R) и 40 Вт сзади и 40 Вт впереди (на KS-F525) при полном
сопротивлении от 4 Ω до 8 Ω.
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время
удаления устройства.
•
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Радиатор
2
ENGLISH
РУССКИЙ
A Typical Connections / Типичные подключения
n
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
Перед соединением: Тщательно проверьте электропроводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению данного
устройства.
1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if
1 Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям
any) in the following sequence.
и автономной антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Black: ground
1 Черный: земля
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)
3 Red: to an accessory terminal
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
3 Красный: к вспомогательному разъему
4 Синий с белой полосой: к питанию антенны (максимум 200 мА).
4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)
5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular
5 Коричневый: к системе сотового телефона (Детали смотрите в инструкции
phone.)
сотового телефона.)
6 Others: to speakers
6 Другие: к громкоговорителям
2 Подключите кабель антенны.
2 Connect the aerial cord.
3 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не
имеется, переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное
положение) в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к
положительному (+) полюсу аккумулятора.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position
1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery
terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.
Only for KS-FX725R
Только в отношении KS-FX725R
Fuse position 2
Положение 2
предохранителя
•
If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor
KS-U57 (not supplied). (See diagram B )
JVC CD changer/ DAB -Tuner/
A5 A7
External component jack
Fuse position 1
Положение 1
предохранителя
A2 A4 A6 A8
При подключении проигрывателя-автомата компакт-дисков мы рекомендуем использовать один из
проигрывателей-автоматов компакт-дисков серии CH-X.
Гнездо проигрывателя-автомата
компакт-дисков JVC/ DAB-тюнера
/ внешнего компонента
•
Если Ваш проигрыватель-автомат компакт-дисков относится к серии KD-MK, Вам потребуется
поставляемый по специальному заказу шнур (KS-U15K).
Вы можете также использовать внешний компонент, такой как портативный проигрыватель
минидисков, подсоединив адаптер входной линии KS-U57 (не поставляется). (Смотрите
диаграмму B )
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
10A fuse (KS-F525)
Предохранитель 10A (KS-F525)
15A fuse (KS-FX725R)
Предохранитель 15A (KS-FX725R)
Line out
A5 A7
A2 A4
A8
(see diagram B )
Линейный выход
(см. схему B )
Not included with this unit.
Не входит в комплект.
1
*
Ignition switch
Переключатель зажигания
*
Only for KS-FX725R
Только в отношении
KS-FX725R
Black
A8
A4
Черный
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
1
2
*
3
2
Aerial terminal
Терминал антенны
Yellow*1
To aerial
К антенне
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition swich)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
Желтый*1
*1:Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
Red
Красный
A7
Fuse block
Блок предохранителя
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
3
*1: Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
A5
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
4
Brown
Коричневый
A2
To cellular phone system
К системе сотового телефона
5
B6
B5
B4
B3
B8
B7
B2
B1
6
White with black
stripe
Белый с черной
полосой
White
Белый
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
Gray
Серый
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
Green
Purple with black stripe
Purple
Пурпурный
Зеленый Пурпурный с черной
полосой
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged.
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля,
иначе устройство будет повреждено.
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an
accessory terminal) correctly.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig.
3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using
the original speaker wiring in your car.
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор,
постоянный 12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания
громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем
автомобиле.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью
первоначальной проводки громкоговорителей. Если Вы это сделаете, устройство
будет серьезно повреждено.
Переделайте проводку громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство
к громкоговорителям, как это показано на рис. 3.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано
на Fig. 3, Вы можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
+
+
-
+
+
+
-
+
-
L
-
L
L
-
-
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к
Вашему автомобильному дилеру.
+
+
-
+
+
+
-
R
+
-
-
R
R
-
-
Fig. 1
Рисунок 1
Fig. 2
Рисунок 2
Fig. 3
Рисунок 3
3
Connecting the leads / Подключение контактов
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Twist the core wires when connecting.
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
Закрутите концы проводов при соединении.
Solder the core wires to connect them
securely.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте неиспользуемые
концы изолирующей лентой.
Спаяйте провода для надежного
соединения.
B Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
Amplifier / Усилитель
Вы можете подключить усилитель и другое оборудование для модернизации
стереосистемы в Вашем автомобиле.
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that
it can be controlled through this unit.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу
внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с
этого устройства.
• For amplifier only:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating
tape, as illustrated above.)
• Только для усилителя:
– Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными. (Замотайте клеммы этих неиспользованных проводов
изоляционной лентой, как показано выше.)
Y-connector (not supplied with this unit)
Remote lead
Rear speakers
Разъем Y (не входит в комплект)
Провод внешнего устройства
Signal cord (not supplied with this unit)
Задние громкоговорители
Кабель сигнала (не входит в комплект)
INPUT
JVC Amplifier
L
L
JVC Усилитель
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)
R
* Firmly attach the ground wire to the mettalic
body or to the chasis of the car—to the place
not coated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to this unit.
* Плотно прикрепите заземляющий провод к
металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять провод).
Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного
R
*
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
LINE OUT
KS-FX725R
KS-F525
INPUT
L
L
*
REAR FRONT
JVC Amplifier
JVC Усилитель
L
R
R
R
Front speakers
Передние громкоговорители
Only for KS-FX725R
Только в отношении KS-FX725R
устройства.
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB
Only for KS-FX725R:
Только в отношении KS-FX725R:
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner.
• For the connections, refer to the instructions supplied with them.
Вы можете подключить проигрыватель-автомат компакт-дисков JVC и/или тюнер DAB
(цифровое радиовещание) JVC.
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к ним инструкциях.
Connecting cord supplied with your CD changer
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим
устройством смены компакт-дисков
Connecting cord supplied with your DAB tuner
Соединительный шнур входит в комплект
поставки приобретенного Вами тюнера DAB.
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer
Соединительный шнур входит в комплект поставки
приобретенного Вами тюнера DAB или проигрывателя-
автомата компакт-дисков
JVC CD changer
Устройство смены
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
or
или
JVC CD changer
Устройство смены
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
KS-FX725R
KS-FX725R
CAUTION / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is
• You can connect both components in series as illustrated above.
• Вы можете подключить оба компонента параллельно, как проиллюстрировано выше.
turned off.
• Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера
DAB убедитесь, что устройство выключено.
External component / Внешний компонент
Only for KS-FX725R:
Только в отношении KS-FX725R:
You can connect an external component.
• For the connection, refer to the instructions supplied with it.
Вы можете подключить внешний компонент.
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к нему инструкциях.
L
L
L
L
LINE OUT
L
L
KS-FX725R
R
R
R
R
REAR FRONT
R
R
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в комплект)
CD changer jack
External component
Внешний компонент
Гнездо проигрывателя-автомата
компакт-дисков
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Are the red and black leads connected correctly?
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
4
CASSETTE RECEIVER
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-FX725R/KS-F525
KS-FX725R
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
KS-F525
LOUD
DISP
Multi
Music
Scan
SCAN
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (г одности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей сре де”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данног о товара может
безопасно им пользова ться при у словии соблю дения инструкции по
эк сплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену р асходных ма териалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
For installation and
connections, refer to the
separate manual.
Указания по установке
и выполнению
соединений приводятся
в отдельной
инструкции.
Дополнительные к осметические материалы к данному товар у,
поставляемые вместе с ним, могут хр аниться в течение дв ух (2) лет со
дня его производства.
Срок службы (г одности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в пре дыдущих дв ух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0057-001A
[EE]
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
Using the sound control memory ............. 20
Storing your own sound adjustments ....... 22
Control panel—KS-FX725R .....................
3
LOCATION OF THE BUTTONS............
Control panel—KS-FX725R .....................
Control panel—KS-F525 ..........................
3
3
4
OTHER MAIN FUNCTIONS ............... 23
Setting the clock ...................................... 23
Changing the general settings (PSM) ...... 23
Detaching the control panel...................... 26
BASIC OPERATIONS ......................
5
5
Turning on the power ................................
CD CHANGER OPERATIONS ............. 27
RADIO BASIC OPERATIONS .............
Listening to the radio ................................
Storing stations in memory .......................
Tuning in to a preset station .....................
Scanning broadcast stations
6
6
8
9
(only for KS-FX725R)
Playing CDs ............................................. 27
Selecting CD playback modes.................. 28
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS.. 29
(only for KS-FX725R)
(only for KS-F525) .................................
9
Playing an external component ................ 29
RDS OPERATIONS ........................ 10
(only for KS-FX725R)
DAB TUNER OPERATIONS ............... 30
What you can do with RDS....................... 10
Other convenient RDS functions and
adjustments ........................................... 13
(only for KS-FX725R)
Tuning in to an ensemble and one of the
services ................................................. 30
Storing DAB services in memory ............. 32
Tuning in to a preset DAB service ............ 33
TAPE OPERATIONS ....................... 16
Listening to a cassette .............................. 16
Finding the beginning of a tune ................ 17
Other convenient tape functions ............... 18
TROUBLESHOOTING...................... 34
MAINTENANCE ............................ 36
SPECIFICATIONS .......................... 37
SOUND ADJUSTMENTS .................. 19
Adjusting the sound ................................. 19
Turning on/off loudness function
(only for KS-F525) ................................. 20
How to reset your unit
Press and hold both the SEL (select) and
time for several seconds.
This will reset the built-in microcomputer.
(standby/on/attenuator) buttons at the same
(standby/on/attenuator)
Note:
Your preset adjustments – such as preset channels or
sound adjustments – will also be erased.
SEL (select)
BEFORE USE
*For safety....
*Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
2
LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel—KS-FX725R
Display window
i
o
; a s
d
f
g
h
j
k
l
1
2 3
5
6
7 8 9 p
4
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
q
w
e
r t y
u
1
(standby/on/attenuator) button
t SCM (sound control memory) button
2 Control dial
y CD-CH (CD changer) button
3 DISP (display) button
4 TP (traffic programme)
RDS (radio data system) button
5 PTY (programme type) button
6 Cassette compartment
7 FM AM button
u
(control panel release) button
Display window
i Volume (or audio) level indicator
o SCM (sound control memory) indicator
; Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
a RND (random) indicator
s RPT (repeat) indicator
d LOUD (loudness) indicator
f FM band number indicators
FM1, FM2, FM3
• Also functions as the DAB button.
8 TAPE 23 button
9 0 (eject) button
p ¢
/ 4
buttons
•
Also functions as SSM buttons when pressed
together.
q SEL (select) button
w Number buttons
e RPT (repeat) button
g Sound mode indicators
BEAT, SOFT, POP
h Main display
•
Also functions as ∞ (DAB service selection).
j RDS indicators
r RND (random) button
AF, EON, REG, TP, PTY
k CD-CH (CD changer) indicator
l AM band indicator
•
Also functions as 5 (DAB service selection) or
MO (monaural).
3
LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel—KS-F525
Display window
i
o
;
a
s
d
f
g
h
1
2 3
5
6
7 8 9 p
4
LOUD
DISP
Multi
Music
Scan
SCAN
q
w
e
r t y
u
1
(standby/on/attenuator) button
t SCM (sound control memory) button
2 Control dial
y AM button
3 LOUD (loudness) button
4 DISP (display) button
5 SCAN button
6 Cassette compartment
7 TAPE button
u
(control panel release) button
Display window
i Volume (or audio) level indicator
o SCM (sound control memory) indicator
; Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
a RPT (repeat) indicator
s LOUD (loudness) indicator
d FM band number indicators
FM1, FM2, FM3
8 FM button
9 0 (eject) button
p ¢
/ 4
buttons
•
Also functions as SSM buttons when pressed
together.
q SEL (select) button
w Number buttons
e RPT (repeat) button
r MO (monaural) button
f Sound mode indicators
BEAT, SOFT, POP
g Main display
h AM band indicator
4
BASIC OPERATIONS
KS-FX725R
KS-F525
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
3
1
2
2
Turning on the power
3 Adjust the volume.
To increase the volume.
1 Turn on the power.
To decrease the volume.
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
Volume level indicator
Volume level appears.
2 Select the source.
4 Adjust the sound as you want.
(See pages 19 – 22.)
TAPE
To drop the volume in a moment
Press
briefly while listening to any
source. “ATT” starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
KS-FX725R
KS-F525
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 6 – 15.
• If you turn the control dial clockwise, you can
also restore the sound.
To operate the tape,
see pages 16 – 18.
Only for KS-FX725R:
To operate the CD changer,
see pages 27 – 28.
To operate the external component,
see page 29.
To turn off the power
Press and hold
on the display.
until “SEEYOU” appears
Note:
To operate the DAB tuner,
see pages 30 – 33.
When you use this unit for the first time, set the built-in
clock correctly, see page 23.
5
RADIO BASIC OPERATIONS
KS-FX725R
KS-F525
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
2 Start searching a station.
Listening to the radio
Press ¢
to search
stations of higher
frequencies.
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching a station automatically:
Auto search
Press 4
to search
stations of lower
frequencies.
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
When a station is received, searching stops.
KS-FX725R
To stop searching before a station is received,
press the same button you have pressed for
searching.
FM1
FM2
FM3
AM
KS-F525
FM1
Note:
FM1 and FM2 : 87.5 MHz – 108.0 MHz
FM3 : 65 MHz – 74 MHz
FM2
FM3
AM
Selected band appears.
Audio (see page 25) or
volume level indicator
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to an
FM broadcast.
6
Searching a station manually:
Manual search
3 Tune in to a station you want while “M”
is flashing.
Press ¢
to tune
in to stations of higher
frequencies.
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
KS-FX725R
Press 4
to tune
in to stations of lower
frequencies.
FM1
FM2
FM3
AM
• If you release your finger from the button,
the manual mode will automatically turn off
after 5 seconds.
KS-F525
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing (in 50 kHz intervals (87.5
MHz – 108 MHz), in 30 KHz intervals (65
MHz – 74 MHz) for FM and 9 kHz intervals
for AM – MW/LW) until you release the
button.
FM1
FM2
FM3
AM
Note:
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
Press MO RND (for KS-FX725R) or MO (for KS-
F525) while listening to an FM stereo broadcast.
• Each time you press the button, the MO
indicator lights up and goes off alternately.
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to an
FM broadcast.
2 Press and hold ¢
or 4
until
“M (manual)” starts flashing on the
display.
Lights up when receiving
an FM broadcast in stereo.
MO
RND
MO
KS-FX725R
KS-F525
Selected band appears.
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved (the ST indicator
goes off).
To restore the stereo effect, press the same
button again.
7
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2 or FM3).
These stations are preset in the number buttons —
No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency).
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory)
• Manual preset of both FM and AM stations
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band (FM1,
FM2, FM3 and AM) manually.
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM band
(FM1, FM2 and FM3).
Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band
1 Select the FM band (FM1 – 3) you want
to store FM stations into.
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
KS-FX725R
KS-FX725R
FM1
FM2
FM3
AM
FM1
FM2
FM3
AM
KS-F525
FM1
FM2
FM3
KS-F525
2 Press and hold both buttons for more
FM1
FM2
FM3
than 2 seconds.
AM
“SSM” appears, then disappears when automatic
preset is over.
8
Tuning in to a preset station
2 Tune in to a station (in this example,
of 88.3 MHz).
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If you
have not stored them yet, see “Storing stations in
memory” on pages 8 and 9.
Press ¢
to tune
in to stations of higher
frequencies.
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Press 4
to tune
in to stations of lower
frequencies.
KS-FX725R
FM1
FM2
FM3
FM2
AM
3 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than 2
seconds.
KS-F525
FM1
FM3
AM
“P 1” flashes for a few seconds.
2 Select the number (1 – 6) for the preset
4 Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
station you want.
Notes:
• A previously preset station is erased when a new station
is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example, during
battery replacement). If this occurs, preset the stations
again.
Scanning broadcast stations
(only for KS-F525)
When you press SCAN while listening to the
radio, station scanning starts.
Each time a broadcast is tuned
SCAN
in, scanning stops for about 5
seconds (tuned frequency
number flashes on the display),
and you can check what program
is now being broadcast.
If you want to listen to that program, press the
same button again to stop scanning.
9
RDS OPERATIONS
This section is only for KS-FX725R.
To use Network-Tracking Reception, press and
hold TP RDS (Traffic Programme/Radio Data
System) for more than 1 second. Each time you
press and hold the button, Network-Tracking
Reception modes change as follows:
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to
send an additional signal along with their regular
programme signals.For example, the stations send
their station names, as well as information about
what type of programme they broadcast, such as
sports or music, etc.
TP
RDS
Mode 1
Mode 2
Mode 3
AF indicator
Another advantage of RDS function is called
“Enhanced Other Networks.” The EON indicator
lights up while receiving an FM station with the
Enhanced Other Networks data. By using the
Enhanced Other Networks data sent from a station,
you can tune in to a different station of a different
network broadcasting your favorite programme or
traffic announcement while listening to another
programme or to another source such as tape.
REG indicator
Mode 1
The AF indicator lights up but the REG indicator
does not.
Network-Tracking Reception is activated with
Regionalization set to “off.”
Switches to another station within the same
network when the receiving signals from the
current station become weak.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
• Tracing the same programme automatically
(Network-Tracking Reception)
• Standby Reception of TA (Traffic
Announcement) or your favorite programme
• PTY (Programme Type) search
• Programme search
• In this mode, the programme may differ from the one
currently received.
Mode 2
• And some other functions
Both the AF indicator and the REG indicator light
up.
Tracing the same programme
automatically (Network-Tracking
Reception)
When driving in an area where FM reception is not
good, the tuner built in this unit automatically tunes
in to another RDS station, broadcasting the same
programme with stronger signals. So, you can
continue to listen to the same programme in its
finest reception, no matter where you drive. (See
the illustration on the next page.)
Network-Tracking Reception is activated with
Regionalization set to “on.”
Switches to another station, within the same
network, broadcasting the same programme
when the receiving signals from the current
station become weak.
Mode 3
Neither the AF indicator nor the REG indicator
lights up.
Network-Tracking Reception is deactivated.
Two types of the RDS data are used to make
Network-Tracking Reception work correctly — PI
(Programme Identification) and AF (Alternative
Frequency).
Without receiving these data correctly from the RDS
station you are listening to, Network-Tracking
Reception will not operate.
10
The same programme can be received on
different frequencies.
PTY Standby Reception
When you press PTY while listening
PTY
Programme 1
broadcasting
on frequency A
to an FM station, the PTY indicator is
lit during reception of a PTY station
and the PTY standby mode is
engaged. The selected PTY name
stored on page 12 flashes for 5
seconds.
Programme 1
broadcasting
on frequency E
• When the station being received is not a PTY station,
the PTY indicator flashes. Press ¢ or 4
to engage the PTY standby mode. “SEARCH” appears
on the display, and PTY station search starts. When a
PTY station is tuned into, the PTY indicator is lit.
Programme 1
broadcasting
on frequency B
Programme 1
broadcasting
on frequency C
Programme 1
broadcasting
on frequency D
7 If you are listening to a tape or other connected
components and wish to listen to a selected PTY
broadcast, press PTY to enter the PTY standby
mode. (The PTY indicator lights up.)
Using Standby Reception
If the selected PTY programme starts broadcasting
while the PTY standby mode is active, the selected
PTY name appears and the playback source
changes to the FM band. The selected PTY
programme can then be heard.
Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite programme (PTY:
Programme Type) and Traffic Announcement (TA)
from the current source (another FM station, tape
or other connected components).
• Standby Reception will not work if you are listening
to an AM station.
To deactivate the PTY standby mode, press PTY
again.
TA Standby Reception
TP
RDS
When you press TP RDS while listening
to an FM station, the TP indicator is lit
during reception of a TP (Traffic
Programme) station and the TA standby
mode is engaged.
• When the station being received is not a TP station,
the TP indicator flashes. Press ¢
or 4
to engage the TA standby mode. “SEARCH” appears
on the display, and TP station search starts. When a
TP station is tuned into, the TP indicator is lit.
7 If you are listening to a tape or other connected
components and wish to listen to a TP station,
pressTP RDS to enter theTA standby mode.(The
TP indicator lights up.)
If a traffic programme starts broadcasting while the
TA standby mode is active, “TRAFFIC” appears and
the playback source changes to the FM band. The
volume increases to the presetTA volume level (see
page 14) and the traffic programme can be heard.
To deactivate the TA standby mode, press TP
RDS again.
11
Selecting your favorite programme for Searching your favorite programme
PTY Standby Reception
You can search one of your 6 favorite programme
types stored in memory.
You can select your favorite programme for PTY
When shipped from the factory, the following 6
Standby Reception to store in memory.
programme types have been stored in the number
When shipped from the factory, “NEWS” is stored
buttons (1 to 6).
To store your favorite programme types, see
as the programme type for PTY Standby Reception.
below.
1 Press and hold SEL (select) for more
To search your favorite programme type, see
page 13.
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 24.)
1
3
2
POP M
ROCK M
EASY M
6
4
5
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
To store your favorite programme types
2 Select “PTY STBY (standby)” if not
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the PSM
items appears on the display.
(PSM: see page 24.)
shown on the display.
3 Select one of twenty-nine PTY codes.
(See page 15.)
Selected code name
appears on the display
and is stored into memory.
2 Select “PTY SRCH (search)” if not
shown on the display.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
3 Select one of twenty-nine PTY codes.
(See page 15.)
Selected code name
appears on the display.
• If the code already stored
in memory is selected, it
will flash on the display.
12
• If there is a station broadcasting a programme of
the same PTY code you selected, that station is
tuned in.
• If there is no station broadcasting a programme
of the same PTY code you selected, the station
will not change.
4 Press and hold the number button for
more than 2 seconds to store the PTY
code selected into the preset number
you want.
7
8
9
10
11
12
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
The selected code name will flash on the
display.
Other convenient RDS functions
and adjustments
5 Press SEL (select) to finish the setting.
Automatic selection of the station
when using the number buttons
Usually when you press the number button, the
preset station is tuned in.
However, when the preset station is an RDS station,
something different will happen. If the signals from
that preset station are not sufficient for good
reception, this unit, using the AF data, tunes in to
another frequency broadcasting the same
programme as the original preset station is
broadcasting (Programme search).
To search your favorite programme type
1 Press and hold PTY (programme type)
for more than 1 second while listening
to an FM station.
PTY
To activate programme search, follow the procedure
below.
• Programme search takes a while.
• See also “Changing the general settings (PSM)”
on pages 23 and 24.
The last selected PTY code appears.
2 Select one of the PTY codes stored in
the preset number buttons (1 to 6).
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
7
8
9
10
11
12
2 Press ¢
or 4
to select
“P(Programme)-SEARCH.”
3 Turn the control dial clockwise to select “ON.”
Now programme search is activated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Ex.: When “ROCK M” is stored in preset number
button 2
To cancel programme search, repeat the same
procedure and select “OFF” in step 3 by turning
the control dial counterclockwise.
PTY search for your favorite programme
starts after 5 seconds.
13
Changing the display mode while
listening to an FM station
You can change the initial indication on the display
to station name (PS NAME), station frequency
(FREQ) or clock time (CLOCK), while listening to
an FM RDS station.
Setting the TA volume level
You can preset the volume level for TA Standby
Reception. When a traffic programme is received,
the volume level automatically changes to the preset
level.
• See also “Changing the general settings (PSM)”
on pages 23 and 24.
• See also “Changing the general settings (PSM)”
on pages 23 and 24.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
2 Press ¢
(volume).”
or 4
to select “TA VOL
2 Press ¢
or 4
to select “DISPMODE
3 Turn the control dial to set to the desired volume.
You can set it from “VOL 00” to “VOL 50.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
(display mode).”
3 Turn the control dial to set to the desired indication
(“PS NAME,” “FREQ” or “CLOCK”).
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Automatic clock adjustment
Note:
By pressing DISP (display), you can also change the
display while listening to an FM RDS station.
Each time you press the button, the following information
appears on the display:
When shipped from the factory, the clock built in
this unit is set to be readjusted automatically using
the CT (Clock Time) data in the RDS signal.
If you do not want to use automatic clock
adjustment, follow the procedure below.
• See also “Changing the general settings (PSM)”
on pages 23 and 24.
Station name
(PS NAME)
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items appears
on the display.
Programme type
(PTY)
2 Press ¢
(adjustment).”
or 4
to select “AUTO ADJ
Station frequency
(FREQ)
3 Turn the control dial counterclockwise to select
“OFF.”
Now automatic clock adjustment is canceled.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Clock time
(CLOCK)
To reactivate clock adjustment, repeat the same
procedure and select “ON” in step 3 by turning the
control dial clockwise.
• Then, the display goes back to the original indication
in several seconds.
Note:
It takes about 2 minutes to adjust the time using the CT
data. So, you should not change the station for more
than 2 minutes continuously; otherwise, the clock time
will not be adjusted.
14
PTY codes
NEWS:
News
SOCIAL:
Programmes on social activities
AFFAIRS:
Topical programmes expanding
on current news or affairs
Programmes which impart advice
on a wide variety of topics
Sport events
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
nature of existence or ethics
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by
INFO:
SPORT:
EDUCATE: Educational programmes
DRAMA: Radio plays
CULTURE: Programmes on national or
regional culture
phone or in a public forum
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
Programmes about travel
destinations, package tours, and
travel ideas and opportunities
Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing, etc.
Jazz music
SCIENCE:
Programmes on natural science
and technology
VARIED:
Other programmes like comedies
or ceremonies
POP M:
Pop music
Rock music
Easy-listening music
Light music
COUNTRY: Country music
NATION M: Current popular music from
another nation or region, in that
country’s language
ROCK M:
EASY M:
LIGHT M:
CLASSICS: Classical music
OTHER M: Other music
WEATHER: Weather information
FINANCE: Reports on commerce, trading,
the Stock Market, etc.
OLDIES:
FOLK M:
Classic pop music
Folk music
DOCUMENT: Programmes dealing with factual
matters, presented in an
investigative style
CHILDREN: Entertainment programmes for
children
15
TAPE OPERATIONS
KS-FX725R
KS-F525
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
To stop play and eject the cassette
Press 0.
Listening to a cassette
Tape play stops and the cassette automatically
ejects from the cassette compartment. The
source changes to the previously selected one.
If you change the source, tape play also stops
(without ejecting the cassette this time).
• You can also eject the cassette by pressing 0
while the unit is turned off.
You can play back type 1 (normal) tapes.
1 Insert a cassette into the cassette
compartment.
The unit turns on and tape
play starts automatically.
When one side of the tape
reaches its end during play,
the other side of the tape
automatically starts playing
(Auto Reverse).
To fast-forward and rewind a tape
Press ¢
for more than 1
second to fast-forward the tape.
When the tape reaches its end,
the tape is reversed and playback
starts from the beginning of the
other side.
Note on One-Touch Operation:
When a cassette is already in the cassette
compartment, pressing TAPE 23 turns on the
unit and tape play starts automatically.
Press 4
for more than 1
second to rewind the tape.
2 Select the tape direction.
Each time you press
When the tape reaches its end,
playback of the same side starts.
TAPE 23, the tape direction
changes alternately
To stop fast forward or rewind at any position
on the tape, press TAPE 23.
forward (
reverse (
) and
).
KS-FX725R
KS-F525
Tape play starts from that position on the tape.
Note:
When the tape reaches its end while fast-forwarding, the
tape direction will be changed automatically.
16
Prohibiting cassette ejection
You can prohibit cassette ejection and can “lock”
a cassette in the cassette compartment.
Press and hold TAPE 23 and 0 for more than 2
seconds. “NO EJECT” flashes on the display for
about 5 seconds, and the cassette is “locked.”
Finding the beginning of a tune
Multi Music Scan allows you to automatically start
playback from the beginning of a specified tune.
You can specify up to 9 tunes ahead of or before
the current tune.
During playback
Specify how many tunes ahead of or
before the current tune the one you want
is located.
To cancel the prohibition and “unlock” the
cassette, press and hold TAPE 23 and 0 for
more than 2 seconds again. “EJECT OK” flashes
for about 5 seconds, and this time the cassette is
“unlocked.”
Press ¢
to locate a tune
ahead of the current tune on
the cassette.
Press 4
before the current tune on the
cassette.
to locate a tune
Each time you press the buttons, the number
changes up to ±9.
When the beginning of the specified tune is
located, playback starts automatically.
Note:
If you press 0 while cassette ejection is prohibited,
the cassette will not be ejected.
Notes:
• While locating a specified tune:
– If the tape is rewound to its beginning, playback
starts from the beginning of that side.
– If the tape is fast-forwarded to the end, it is
reversed and played from the beginning of the
other side.
• In the following cases, the Multi Music Scan
function may not operate correctly:
– Tapes with tunes having long pianissimo passages
(very quiet parts) or non-recorded portions between
tunes.
– Tapes with short non-recorded sections.
– Tapes with high level of noise or humming between
tunes.
17
Playing the current tune repeatedly
You can play the current tune repeatedly (Repeat
Play).
Other convenient tape functions
Skipping the blank portions on the tape
You can skip blank portions between the tunes
(Blank Skip).
Press RPT while playing a tune you
want to hear over again.
Each time you press the button,
Repeat Play turns on and off
alternately.
When this function is on, the unit skips blank
portions of 15 seconds or more, fast-forwards to
the next tune, then starts playing it.
• See also “Changing the general settings (PSM)”
on pages 23 and 24.
Lights up when Repeat Play is turned on.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 24.)
When the tune has been played, the tape is
automatically rewound to the beginning of that
tune and the same tune will be played again.
To cancel Repeat Play, press RPT again so that
the RPT indicator goes off.
2 Press ¢
or 4
to select
Note:
“B. SKIP (blank skip).”
In the following cases, Blank Skip and Repeat Play
may not operate correctly:
– Tapes with tunes having long pianissimo passages
(very quiet parts) or non-recorded portions during
tunes.
– Tapes with short non-recorded sections.
– Tapes with high level noise or humming between
tunes.
3 Turn the control dial clockwise to
select “ON.”
– Tapes with tunes recorded at low recording levels.
Now Blank Skip is activated.
4 Press SEL (select) to finish the
setting.
To cancel Blank Skip, repeat the same procedure
and select “OFF” in step 3 by turning the control
dial counterclockwise.
18
SOUND ADJUSTMENTS
Indication
To do:
Range
Adjusting the sound
BAS
Adjust the bass.
–06 (min.)
|
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
+06 (max.)
TRE
Adjust the treble.
–06 (min.)
|
+06 (max.)
1 Select the item you want to adjust.
Each time you press the button,
the adjustable items change as
follows:
FAD*
BAL
Adjust the front
and rear speaker
balance.
R06 (Rear only)
|
F06 (Front only)
Adjust the left
and right speaker
balance.
L06 (Left only)
|
R06 (Right only)
KS-FX725R
LOUD**
Boost low and high
frequencies to
produce a well-
balanced sound
at low volume
level.
LOUD ON
BAS
TRE
FAD
(bass)
(treble)
(fader)
|
VOL
LOUD
BAL
LOUD OFF
(volume)
(loudness)
(balance)
VOL
Adjust the volume. 00 (min.)
KS-F525
|
BAS
TRE
FAD
50 (max.)
(bass)
(treble)
(fader)
VOL
BAL
*
If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
(volume)
(balance)
** For KS-FX725R:
Loudness can be selected by pressing SEL button
repeatedly.
For KS-F525:
See “Turning on/off the loudness function” on page
20.
2 Adjust the level.
To increase the level.
To decrease the level.
Note:
Normally, the control dial works as the volume
control. So you do not have to select “VOL” to adjust
the volume level.
19
Using the sound control memory
Turning on/off the loudness
function
You can select and store a preset sound
adjustment suitable for each playback source
(Advanced SCM).
(only for KS-F525)
The human ear is less sensitive to low and high
frequencies at low volumes.
The loudness function can boost these
frequencies to produce a well-balanced sound at
low volume levels.
Selecting and storing the sound modes
Once you select a sound mode, it is stored in
memory. It will be recalled every time you select
the same source and will be shown on the display.
A sound mode can be stored for each of the
following sources — FM1, FM2, FM3, AM, tape
and external components.
Each time you press LOUD, the loudness
function turns on and off alternately.
• If you do not want to store the sound mode
separately for each playback source, but want
to use the same sound mode for all the sources,
see “To cancel Advanced SCM – SCM LINK” on
page 25.
LOUD
Select the sound mode you want.
Note:
For KS-FX725R, you can turn on/off the loudness
function using the SEL button and the control dial (see
page19).
Ex.: When you select “BEAT”
Each time you press the button, the sound mode
changes as follows:
SOFT
POP
BEAT
SCM OFF
20
• When “SCM LINK” is set to “LINK ON,” the
selected sound mode can be stored in memory
for the current source and the effect applies only
to the current source.
Recalling the sound modes
When “SCM LINK” is set to “LINK ON,”
select the source.
• When “SCM LINK” is set to “LINK OFF,” the
selected sound mode effect applies to any source.
Indication
For:
Preset values
TAPE
BAS
TRE
LOUD
SCM OFF (Flat sound)
00
00
ON
ON
BEAT
SOFT
Rock or disco +02
music
00
KS-F525
KS-FX725R
Quiet
+01
–03
+01
OFF
OFF
background
music
POP
Light music
+04
Each time you change the playback source, the
SCM indicator flashes on the display.
The sound mode stored in memory for the
selected source is recalled.
Notes:
• You can adjust each sound mode to your preference,
and store it in memory.
If you want to adjust and store your original sound
mode, see “Storing your own sound adjustments”
on page 22.
• To adjust the bass and treble reinforcement levels or
to turn on/off the loudness function temporarily, see
pages 19 and 20. (Your adjustments will be
canceled if another source is selected.)
21
3 Repeat step 2 to adjust the other
Storing your own sound
adjustments
items.
You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT,
POP) to your preference and store your own
adjustments in memory.
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
4 Press and hold SCM until the sound
mode you have selected in step 1
flashes on the display.
Your adjustment made for the
selected sound mode is stored in
memory.
1 Call up the sound mode you want to
adjust.
5 Repeat the same procedure to store
• See pages 20 and 21 for
details.
other sound modes.
To reset to the factory settings
Repeat the same procedure and reassign the
preset values listed in the table on page 21.
2 For KS-FX725R:
1 Select “BAS (bass),” “TRE (treble),” or
“LOUD (loudness)”.
2 Adjust the bass or treble level or turn the
loudness function ON/OFF.
2
1
For KS-F525:
To adjust the bass or treble level.
1 Select “BAS” or “TRE”.
2 Adjust the bass or treble level.
2
1
To turn on the loudness function.
Each time you press LOUD,
LOUD
loudness function turns on and
off alternately.
22
OTHER MAIN FUNCTIONS
To check the current clock time or change the
Setting the clock
display mode
Press DISP (display) repeatedly. Each time you
press the button, the display mode changes as
follows:
You can also set the clock system to either 24 hours
or 12 hours.
• During tuner operation:
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the PSM
items appears on the display.
(See page 24.)
Frequency
Notes:
Clock
* For the indication change during RDS operation,
see page 14.
* For the indication change during DAB operation,
see page 31.
• During tape operation:
2 Set the hour.
Play mode (tape direction)
Clock
1 Select “CLOCK H (hour)” if not shown on
the display.
• During external component operation:
(Only for KS-FX725R)
2 Adjust the hour.
Clock
LINE IN
1
2
• During CD changer operation:
(Only for KS-FX725R)
Disc number
Clock
Elapsed playing time
• During power off:
The power turns on, the clock time is shown for
5 seconds, then the power turns off.
3 Set the minute.
1 Select “CLOCK M (minute).”
2 Adjust the minute.
Changing the general settings
(PSM)
1
2
You can change the items listed on the next page
by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.
4 Set the clock system.
1 Select “24H/12H.”
Basic Procedure
2 Select “24H” or “12H.”
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the PSM
items appears on the display.
(See page 24.)
1
2
5 Press SEL (select) to finish the setting.
2 Select the PSM item you want to
adjust. (See page 24.)
23
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
3 Adjust the PSM item selected.
other PSM items if necessary.
5 Press SEL (select) to finish the setting.
Preferred Setting Mode (PSM) items
1
2
3
Factory-
See
Set.
preset
page
settings
Counter-
clockwise
Select.
Hold.
Clockwise
CLOCK H
CLOCK M
SCM LINK
Hour adjustment
Back
Back
Advance
Advance
0:00
23
Minute adjustment
Sound control
memory linkage
21, 25
23
LINK OFF
12H
LINK ON
24H
LINK ON
24H
24H/ 12H*
24/12-hour time
display
AUTO ADJ*
Automatic clock
setting
OFF
ON
ON
14
PS NAME
FREQ
DISPMODE*
Display mode
PS NAME
DISC
14
25
CLOCK
TIME
DISC
CH DISP*
Changer display
PTY standby
PTY search
PTY STBY*
PTY SRCH
29 programme types
(see page 12, 13 and 15.)
NEWS
12
TA VOL*
Traffic announcement
volume
VOL 00 – VOL 50
VOL 20
OFF
14
13
OFF
ON
P-SEARCH*
Programme search
Level display
AUDIO 2
AUDIO 1
LEVEL
AUDIO 2
OFF
25
25
OFF
OFF
MUTING 1
TEL
Telephone muting
MUTING 2
B. SKIP
Blank skip
OFF
18
25
OFF
CHANGER
ON
CHANGER
LINE IN
EXT IN**
External component
• Press SEL (select) to finish the setting.
* Only for KS-FX725R
**Only for KS-FX725R and displayed only when one of the following sources is selected – FM, AM and
Tape.
24
To cancel Advanced SCM – SCM LINK
To select the telephone muting – TEL
You can cancel the Advanced SCM (Sound Control
Memory), and unlink the sound modes and the
playback sources.
When shipped from the factory, a different sound
mode can be stored in memory for each source so
that you can change the sound modes simply by
changing the sources.
This mode is used when a cellular phone system is
connected. Depending on the phone system used,
select either “MUTING 1” or “MUTING 2,”whichever
mutes the sounds from this unit.
When shipped from the factory, this mode is
deactivated.
• MUTING 1: Select this if this setting can mute
the sounds.
• MUTING 2: Select this if this setting can mute
the sounds.
• LINK ON: Advanced SCM (different sound
modes for different sources).
• LINK OFF: Conventional SCM (one sound
mode for all sources).
• OFF:
Cancels the telephone muting.
To select the changer display – CH DISP
(only for KS-FX725R)
To select the external component to use
– EXT IN (only for KS-FX725R)
You can change the initial indication on the display
either to disc number or to elapsed playing time, while
using the CD changer.
You can connect the external component to the CD
changer jack on the rear using the Line Input Adaptor
KS-U57 (not supplied).
When shipped from the factory, “DISC” is selected.
To use the external component as the playback
source through this unit, you need to select which
component – CD changer or external component –
to use.
When shipped from the factory, CD changer is
selected as the external component.
• DISC:
• TIME:
Shows the disc number and track
number.
Shows the elapsed playing time.
• LINE IN:
To use the external component other
than CD changer.
To select the level meter – LEVEL
You can select the level display according to your
• CHANGER: To use the CD changer.
preference.
When shipped from the factory, “AUDIO 2” is
selected.
Note:
For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and the
external component, refer to the Installation/Connection
Manual (separate volume).
• AUDIO 1: Level meter illuminates from bottom
to top.
• AUDIO 2: Alternates level meter (moves from
bottom to top) and illumination
display.
• OFF:
Erases the audio level indicator.
25
Attaching the control panel
Detaching the control panel
1 Insert the left side of the control panel
You can detach the contol panel when leaving the
car.
into the groove on the panel holder.
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to turn
off the power.
2 Press the right side of the control
panel to fix it to the panel holder.
1 Unlock the control panel.
2 Lift and pull the control panel out of
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
the unit.
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
3 Put the detached control panel into the
provided case.
Connectors
26
CD CHANGER OPERATIONS
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
This section is only for KS-FX725R.
Playing CDs
We recommend that you use one of the CH-X series
with your unit.
If you have another CD automatic changer, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for
connections.
Select the CD automatic changer (CD-CH).
Playback starts from the first track
of the first disc.
All tracks of all discs are played back.
• For example, if your CD automatic changer is one of
the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for
connecting it to this unit.
• The display shows the following information,
depending on the“CH DISP (CD changer display)”
setting (see page 25.)
Before operating your CD automatic changer:
• Refer also to the Instructions supplied with your
CD changer.
• When “DISC” is selected
Disc number
• If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside down,
“NO DISC” will appear on the display. If this
happens, remove the magazine and set the
discs correctly.
• If “RESET 1” - “RESET 8” appears on the
display, something is wrong with the
connection between this unit and the CD
changer.If this happens, check the connection
and make sure the cords are connected firmly.
Then, press the reset button of the CD
changer.
Track number
• When “TIME” is selected
Elapsed playing time
Note on One-Touch Operation:
When you press CD-CH, the power automatically turns
on. You do not have to press
power.
to turn on the
To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢
playing a CD, to fast-forward the
track.
, while
Press and hold 4
, while
playing a CD, to reverse the
track.
27
To go to the next track or the previous tracks
Selecting CD playback modes
Press ¢
briefly, while
To play back tracks at random (Random Play)
playing a CD, to go ahead to
the beginning of the next track.
Each time you press the button
consecutively, the beginning of
the next track is located and
played back.
Each time you press the button, CD
MO
random play mode changes as
follows:
RND1
RND2
Canceled
Press
4
briefly, while
playing a CD, to go back to the
beginning of the current track.
Each time you press the button
consecutively, the beginning of
the previous tracks is located
and played back.
RND
Indicator
Plays at random
Mode
RND1
(random1)
Lights
All tracks of the current
disc, then the tracks of
the next disc, and so on.
RND2
Flashes
All tracks of all discs
(random2)
inserted in the magazine.
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the disc
number to start its playback (while the CD changer
is playing).
To play back tracks repeatedly (Repeat Play)
Each time you press the button, CD
repeat play mode changes as
follows:
7
8
9
10
11
12
RPT1
RPT2
Canceled
• To select a disc number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a disc number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than 1
second.
Plays
repeatedly
RPT
Indicator
Mode
RPT1
(repeat1)
Lights
The current track (or
specified track).
Disc number
RPT2
(repeat2)
Flashes
All tracks of the current
disc (or specified disc).
Track number
Ex. When disc number 3 is selected
28
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
This section is only for KS-FX725R.
2 Turn on the connected component
and start playing the source.
Playing an external component
3 Adjust the volume.
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the Line Input
Adaptor KS-U57 (not supplied).
Preparations:
• For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
• Before operating the external component using the
following procedure, select the external input
correctly. (See “To select the external component to
use – EXT IN” on page 25.)
4 Adjust the sound characteristics
you want. (See page 19.)
1 Select the external component
(CD-CH).
• If “LINE IN”* does not appear on the display, see
page 25 and select the external input (“LINE IN”).
* Displayed only when one of the following sources is
selected — FM, AM and Tape.
Note on One-Touch Operation:
When you press CD-CH, the power automatically
comes on. You do not have to press
on the power.
to turn
29
DAB TUNER OPERATIONS
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
7
8
9
10
11
12
MO
This section is only for KS-FX725R.
Tuning in to an ensemble and
one of the services
We recommend that you use DAB (Digital Audio
Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit.
If you have another DAB tuner, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied with your
DAB tuner.
A typical ensemble has 6 or more programmes
(services) broadcast at the same time. After tuning
in to an ensemble, you can select a service you
want to listen to.
Before you start....
Press DAB (FM AM) briefly if tape, CD changer or
external component is the current source.
What is DAB system?
DAB is one of the digital radio broadcasting
systems available today.It can deliver CD quality
sound without any annoying interference and
signal distortion. Furthermore, it can carry text,
pictures and data.
In contrast to FM broadcast, where each
programme is transmitted on its own frequency,
DAB combines several programmes (called
“services”) to form one “ensemble.”
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
DAB
FM/AM
With the DAB tuner connected with this unit,
you can enjoy these DAB services.
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2,
or DAB3).
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
DAB1
DAB2
DAB3
Note:
This receiver has three DAB bands (DAB1, DAB2,
DAB3). You can use any of them to tune in to an
ensemble.
30
To change the display information while
tuning in to an ensemble
3 Start searching an ensemble.
Press ¢
to search
ensembles of higher
frequencies.
Normally service name is shown on the display.
If you want to change the display information, press
DISP (display).
Each time you press the button, the following
information appears on the display for a while.
Press 4
to search
ensembles of lower
frequencies.
Clock time
When an ensemble is received, searching
stops.
Service name
Ensemble name
Channel number
To stop searching before an ensemble is
received, press the same button you have
pressed for searching.
4 Select a service you want to listen to.
Frequency
MO
Press 5 (MO RND) to select
the next service.
Band/Preset number
Press ∞ (RPT) to select the
previous service.
To tune in to a particular ensemble
without searching:
1 Press and hold DAB (FM AM) to select DAB
tuner as the source.
2 Press DAB (FM AM) repeatedly to select the
DAB band (DAB1, DAB2 or DAB3).
3 Press and hold ¢
than 1 second.
or 4
for more
4 Press ¢
or 4
repeatedly until the
ensemble you want is reached.
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing until you release the button.
To restore the FM/AM tuner
Press and hold DAB (FM AM) again.
31
Storing DAB services in
memory
5 Press and hold the number button
(in this example, 1) you want to
store the selected service into for
more than 2 seconds.
You can preset up to 6 DAB services in each
DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
Band/preset number
and service name flash
alternately for a while.
DAB
FM/AM
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2
or DAB3) you want.
6 Repeat the above procedure to store
other DAB services into other preset
numbers.
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
Notes:
• A previously preset DAB service is erased when a new
DAB service is stored in the same preset number.
• Preset DAB services are erased when the power supply
to the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset the
DAB services again.
DAB1
DAB2
DAB3
3 Tune in to an ensemble you want.
4 Select a service of the ensemble you
want.
MO
Press 5 (MO RND) to select
the next service.
Press ∞ (RPT) to select the
previous service.
32
Tuning in to a preset DAB
service
You can easily tune in to a preset DAB service.
Remember that you must store services first. If
you have not stored them yet, see page 32.
1 Select the DAB tuner.
Each time you press and
hold the button, the DAB
tuner and the FM/AM tuner
are alternately selected.
DAB
FM/AM
2 Select the DAB band (DAB1, DAB2
or DAB3) you want.
Each time you press the
button, the DAB band
changes as follows:
DAB1
DAB2
DAB3
3 Select the number (1 – 6) for the
preset DAB service you want.
7
8
9
10
11
12
33
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Causes
Remedies
• A cassette tape cannot be
inserted.
You have tried to insert a
cassette in the wrong way.
Insert the cassette with the
exposed tape facing right.
• A cassette tape cannot be
ejected.
Cassette ejection is prohibited.
Press and hold TAPE 23 and
0 for more than two seconds.
• Cassette tapes become hot.
This is not a malfunction.
The tape head is dirty.
• Tape sound is at very low
level and sound quality is
degraded.
Clean it with a head cleaning
tape.
• Sound is sometimes
interrupted.
Connections are not good.
Check the cords and
connections.
• Sound cannot be heard from
the speakers.
The volume is turned to the
minimum level.
Adjust it to the optimum level.
Connections are incorrect.
Signals are too weak.
Check the cords and
connections.
• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does not
work.
Store stations manually.
• Static noise while listening to
the radio.
The antenna is not connected
firmly.
Connect the antenna firmly.
Press and hold both the SEL
• This unit does not work at all.
The built-in microcomputer may
function incorrectly due to
noise, etc.
(select) and
buttons
at the same time for several
seconds. (The clock setting and
preset stations stored in
memory are erased.) (See
page 2.)
34
Only for KS-FX725R:
Symptoms
Causes
Remedies
Insert CDs into the magazine.
Insert them correctly.
• “NO DISC” appears on the
display.
No CD is in the magazine.
CDs are inserted incorrectly.
• “NO MAG” appears on the
display.
No magazine is loaded in the
CD changer.
Insert the magazine.
• “RESET 8” appears on the
display.
This unit is not connected to a
CD changer correctly.
Connect this unit and the CD
changer correctly and press the
reset button of the CD changer.
• “RESET 1” - “RESET 7”
appears on the display.
Press the reset button of the
CD changer.
• The CD changer does not
work at all.
The built-in microcomputer may
function incorrectly due to
noise, etc.
Press and hold both the SEL
(select) and
buttons
at the same time for several
seconds. (The clock setting and
preset stations stored in
memory are erased.) (See
page 2.)
35
MAINTENANCE
This unit requires very little attention, but you will
be able to extend the life of the unit if you follow
the instructions below.
CAUTION:
• Do not play the cassettes with peeling labels;
otherwise, they can damage the unit.
• Tighten tapes to remove slack since loose tape
may become entangled with the mechanism.
• Do not leave a cassette in the cassette
compartment after use, as the tape may become
slack.
To clean the head
The function below is also provided to ensure the
longer life of this unit.
Ignition key-off release/Ignition key-on
play
• Turning off the ignition key with a cassette in the
compartment automatically releases the tape
from the unit’s tapehead.
• Turning on the ignition key with a cassette in the
compartment starts playback automatically if you
turned off the ignition during tape play.
• Clean the head after every 10 hours of use using
a wet-type head cleaning tape (available at an
audio store).
When the head becomes dirty, you may realize
the following symptoms:
– Sound quality is reduced.
– Sound level decreases.
– Sound drops out.
• Do not play dirty or dusty tapes.
• Do not touch the highly-polished head with any
metallic or magnetic tools.
To keep the tape clean
• Always store the cassettes in their storage cases
after use.
• Do not store cassettes in the following places:
– Subject to direct sunlight
– With high humidity
– At extremely hot temperatures
36
SPECIFICATIONS
[MW Tuner]
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
KS-FX725R:
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
Front:
Rear:
KS-F525:
Front:
45 W per channel
45 W per channel
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
40 W per channel
40 W per channel
Rear:
CASSETTE DECK SECTION
Wow & Flutter: 0.11% (WRMS)
Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60)
Frequency Response:
Continuous Power Output (RMS):
KS-FX725R:
Front:
17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
30 Hz to 16 000 Hz (Normal tape)
Signal-to-Noise Ratio: (Normal tape): 56 dB
Stereo Separation: 40 dB
Rear:
KS-F525:
Front:
GENERAL
Power Requirement:
16 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
16 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Operating Voltage: DC 14.4 V
Rear:
(11 V to16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Installation Size: 182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size: 188 mm × 58 mm × 14 mm
Mass: 1.4 kg (excluding accessories)
Bass:
±10 dB at 100 Hz
Treble: ±10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
KS-FX725R: 2.0 V/20 kΩ load (250 nWb/m)
KS-F525:
1.0V/20 kΩ load (250 nWb/m)
Design and specifications subject to change without
notice.
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM1/FM2:
FM3:
87.5 MHz to 108.0 MHz
65 MHz to 74 MHz
AM:
(MW) 522 kHz to 1620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
37
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства
обратитесь на соответствующую страницу
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, RU
1101KKSMDTJEIN
J
C
V
KS-FX725R/KS-F525
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/
подключению
1101KKSMDTJEIN
EN, RU
GET0057-002A
[EE]
J
C
V
ENGLISH
РУССКИЙ
• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
• Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
УСТАНОВКА
(УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
• The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
• На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны
сделать поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
1 Before mounting: Press
(Control Panel Release button) to detach the control panel if
1 Перед установкой: Нажмите кнопку
(кнопка освобождения панели управления)
already attached.
для отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.
2 Удалите декоративную панель.
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.
2 Remove the trim plate.
3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
3 Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
1 Установите устройство.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the
sleeve locks.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке,
для освобождения запоров муфты.
3 Remove the sleeve.
3 Удалите муфту.
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования
в будущем.
4 Install the sleeve into the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to
hold the sleeve firmly in place, as illustrated.
4 Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для
фиксации муфты, как показано на рисунке.
5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the
end of the bolt.
5 Затяните фиксирующий болт на задней части корпуса устройства и наденьте
6 Do the required electrical connections.
7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.
8 Attach the trim plate.
резиновый чехол на конец болта.
6 Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
7 Задвиньте устройство в муфту до упора.
8 Прикрепите декоративную панель.
9 Прикрепите панель управления.
9 Attach the control panel.
1
2
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Dashboard
Приборную панель
3
Handle
Рычаг
Rubber cushion
Резиновый чехол
184 mm
Lock plate
Фиксирующая панель
53 mm
Sleeve
Муфта
4
5
Slot
Отверстие
7
Fuse
Предохранитель
Mounting bolt
Крепежный болт
8
*
4
6
9
See“ELECTRICAL CONNECTIONS”.
Смотрите“ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ”.
Sleeve
Муфта
Trim plate
Декоративную панель
Control panel
Панель управления
1
• When using the optional stay
• When installing the unit without using the sleeve
• При использовании дополнительной стойки
• При установке устройства без использования муфты
In aToyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В Тойоте, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее
место это устройство.
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Fire wall
Стена
Washer
Шайба
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект.
Dashboard
Приборную панель
Lock nut
Bracket*
Кронштейн*
Фиксирующая гайка
Pocket
Карман
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Bracket*
Кронштейн*
Mounting bolt
Крепежный болт
Sleeve
Муфта
Note:When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты
длиной 6 мм. При использовании более длинных винтов, можно повредить устройство.
Удаление устройства
Removing the unit
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
• Before removing the unit, release the rear section.
1 Удалите панель управления.
1 Remove the control panel.
2 Удалите декоративную панель.
2 Remove the trim plate.
3 Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая
3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from
рычаги в стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)
each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
1
2
3
Handle
Рычаг
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративную панель
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Trim plate
Декоративную панель
Sleeve
Муфта
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/Панель управления
Power cord
Кабель питания
Handles
Рычаги
Rubber cushion
Резиновый чехол
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если
Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Note:
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
Примечание:
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения,
который может быть приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если
предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• При появлении сильных помех...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or
other unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (See
connection diagram.) to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should be no more than 45 W at the rear and 45 W at the front (for
KS-FX725R) and 40 W at the rear and 40 W at the front (for KS-F525), with an impedance of
4 Ω to 8 Ω.
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако, в некоторых случаях
возможно появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите
задний разъем заземления этого устройства (см. схему подключения) к шасси автомобиля
при помощи более коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к
дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Максимальная входная мощность динамиков не должна превышать 45 Вт сзади и 45 Вт
впереди (на KS-FX725R) и 40 Вт сзади и 40 Вт впереди (на KS-F525) при полном
сопротивлении от 4 Ω до 8 Ω.
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время
удаления устройства.
•
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Радиатор
2
ENGLISH
РУССКИЙ
A Typical Connections / Типичные подключения
n
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
Перед соединением: Тщательно проверьте электропроводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению данного
устройства.
1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if
1 Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям
any) in the following sequence.
и автономной антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Black: ground
1 Черный: земля
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)
3 Red: to an accessory terminal
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
3 Красный: к вспомогательному разъему
4 Синий с белой полосой: к питанию антенны (максимум 200 мА).
4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.)
5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular
5 Коричневый: к системе сотового телефона (Детали смотрите в инструкции
phone.)
сотового телефона.)
6 Others: to speakers
6 Другие: к громкоговорителям
2 Подключите кабель антенны.
2 Connect the aerial cord.
3 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не
имеется, переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное
положение) в положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к
положительному (+) полюсу аккумулятора.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position
1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery
terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.
Only for KS-FX725R
Только в отношении KS-FX725R
Fuse position 2
Положение 2
предохранителя
•
If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor
KS-U57 (not supplied). (See diagram B )
JVC CD changer/ DAB -Tuner/
A5 A7
External component jack
Fuse position 1
Положение 1
предохранителя
A2 A4 A6 A8
При подключении проигрывателя-автомата компакт-дисков мы рекомендуем использовать один из
проигрывателей-автоматов компакт-дисков серии CH-X.
Гнездо проигрывателя-автомата
компакт-дисков JVC/ DAB-тюнера
/ внешнего компонента
•
Если Ваш проигрыватель-автомат компакт-дисков относится к серии KD-MK, Вам потребуется
поставляемый по специальному заказу шнур (KS-U15K).
Вы можете также использовать внешний компонент, такой как портативный проигрыватель
минидисков, подсоединив адаптер входной линии KS-U57 (не поставляется). (Смотрите
диаграмму B )
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
10A fuse (KS-F525)
Предохранитель 10A (KS-F525)
15A fuse (KS-FX725R)
Предохранитель 15A (KS-FX725R)
Line out
A5 A7
A2 A4
A8
(see diagram B )
Линейный выход
(см. схему B )
Not included with this unit.
Не входит в комплект.
1
*
Ignition switch
Переключатель зажигания
*
Only for KS-FX725R
Только в отношении
KS-FX725R
Black
A8
A4
Черный
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
1
2
*
3
2
Aerial terminal
Терминал антенны
Yellow*1
To aerial
К антенне
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition swich)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
Желтый*1
*1:Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
Red
Красный
A7
Fuse block
Блок предохранителя
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
3
*1: Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
A5
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
4
Brown
Коричневый
A2
To cellular phone system
К системе сотового телефона
5
B6
B5
B4
B3
B8
B7
B2
B1
6
White with black
stripe
Белый с черной
полосой
White
Белый
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
Gray
Серый
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
Green
Purple with black stripe
Purple
Пурпурный
Зеленый Пурпурный с черной
полосой
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
unit will be seriously damaged.
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля,
иначе устройство будет повреждено.
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an
accessory terminal) correctly.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT
connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig.
3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using
the original speaker wiring in your car.
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор,
постоянный 12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания
громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем
автомобиле.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью
первоначальной проводки громкоговорителей. Если Вы это сделаете, устройство
будет серьезно повреждено.
Переделайте проводку громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство
к громкоговорителям, как это показано на рис. 3.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано
на Fig. 3, Вы можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
+
+
-
+
+
+
-
+
-
L
-
L
L
-
-
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к
Вашему автомобильному дилеру.
+
+
-
+
+
+
-
R
+
-
-
R
R
-
-
Fig. 1
Рисунок 1
Fig. 2
Рисунок 2
Fig. 3
Рисунок 3
3
Connecting the leads / Подключение контактов
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Twist the core wires when connecting.
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
Закрутите концы проводов при соединении.
Solder the core wires to connect them
securely.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте неиспользуемые
концы изолирующей лентой.
Спаяйте провода для надежного
соединения.
B Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
Amplifier / Усилитель
Вы можете подключить усилитель и другое оборудование для модернизации
стереосистемы в Вашем автомобиле.
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that
it can be controlled through this unit.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу
внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с
этого устройства.
• For amplifier only:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating
tape, as illustrated above.)
• Только для усилителя:
– Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к
усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными. (Замотайте клеммы этих неиспользованных проводов
изоляционной лентой, как показано выше.)
Y-connector (not supplied with this unit)
Remote lead
Rear speakers
Разъем Y (не входит в комплект)
Провод внешнего устройства
Signal cord (not supplied with this unit)
Задние громкоговорители
Кабель сигнала (не входит в комплект)
INPUT
JVC Amplifier
L
L
JVC Усилитель
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (синий с белой полосой)
R
* Firmly attach the ground wire to the mettalic
body or to the chasis of the car—to the place
not coated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to this unit.
* Плотно прикрепите заземляющий провод к
металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять провод).
Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного
R
*
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
LINE OUT
KS-FX725R
KS-F525
INPUT
L
L
*
REAR FRONT
JVC Amplifier
JVC Усилитель
L
R
R
R
Front speakers
Передние громкоговорители
Only for KS-FX725R
Только в отношении KS-FX725R
устройства.
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB
Only for KS-FX725R:
Только в отношении KS-FX725R:
You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner.
• For the connections, refer to the instructions supplied with them.
Вы можете подключить проигрыватель-автомат компакт-дисков JVC и/или тюнер DAB
(цифровое радиовещание) JVC.
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к ним инструкциях.
Connecting cord supplied with your CD changer
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим
устройством смены компакт-дисков
Connecting cord supplied with your DAB tuner
Соединительный шнур входит в комплект
поставки приобретенного Вами тюнера DAB.
Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer
Соединительный шнур входит в комплект поставки
приобретенного Вами тюнера DAB или проигрывателя-
автомата компакт-дисков
JVC CD changer
Устройство смены
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
or
или
JVC CD changer
Устройство смены
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
KS-FX725R
KS-FX725R
CAUTION / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is
• You can connect both components in series as illustrated above.
• Вы можете подключить оба компонента параллельно, как проиллюстрировано выше.
turned off.
• Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера
DAB убедитесь, что устройство выключено.
External component / Внешний компонент
Only for KS-FX725R:
Только в отношении KS-FX725R:
You can connect an external component.
• For the connection, refer to the instructions supplied with it.
Вы можете подключить внешний компонент.
• Порядок подключения смотрите в прилагаемых к нему инструкциях.
L
L
L
L
LINE OUT
L
L
KS-FX725R
R
R
R
R
REAR FRONT
R
R
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в комплект)
CD changer jack
External component
Внешний компонент
Гнездо проигрывателя-автомата
компакт-дисков
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Are the red and black leads connected correctly?
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
4
KS-FX725R
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MOBILE ELECTRONICS DIVISION
PERSONAL & MOBILE NETWORK BUSINESS UNIT. 10-1,1Chome,Ohwatari-machi,Maebashi-city,371-8543,Japan
200203
(No.49721)
|
AIPTEK V2T6 User Manual
Audiovox HR7DDPKG User Manual
Black Box Cable Box May 95 User Manual
Blaupunkt BPV 660 User Manual
Burnham Independence IN8 User Manual
Canon Camcorder HFS30 User Manual
Canon EOS 600D User Manual
Eclipse Fujitsu Ten TD510 BK User Manual
Jensen Car Speaker JRX357 User Manual
JVC GR SXM87ED User Manual