INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
KD-R710
CD RECEIVER : INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a JVC product.
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Please read all instructions carefully before operation, to
ensure your complete understanding and to obtain the
best possible performance from the unit.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
For customer Use:
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment.
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located
on the top or bottom of the
cabinet. Retain this information
for future reference.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
3.CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly
with optical instruments.
Model No.
Serial No.
1209DTSMDTJEIN
EN
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
GET0647-001B
[J]
[European Union
only]
Canceling the display demonstration
1 Turn on the power.
4 Select <DEMO OFF>.
Warning:
For safety...
If you need to operate the unit while driving, be sure • Do not raise the volume level too much, as this will
to look around carefully or you may be involved in a
traffic accident.
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
2
[Hold]
5
Caution on volume setting:
(Initial setting)
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume
before playing these digital sources to avoid
damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
3
6 Finish the procedure.
Basic operations
Setting the clock
1 Turn on the power.
Ejects the disc
Control dial
Loading slot
Display window
Auxiliary input jack
5 Adjust the hour.
2
[Hold]
6 Adjust the minute.
(Initial setting)
3 Select <CLOCK>.
Detaches the panel
Returns to the previous menu
7 Finish the procedure.
Remote sensor
• DO NOT expose to bright sunlight.
USB (Universal Serial
Bus) input terminal
4 Select <CLOCK SET>.
When you press or hold the following button(s)...
Remote
Main unit
General operations
controller
Preparations
How to attach/detach the control
panel
Turns on.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
• When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller also mutes the
sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel muting or resume playback.
Turns off if pressed and held.
Replacing the lithium coin battery
Selects the available sources (if the power is turned on).
• If the source is ready, playback also starts.
CR2025
Adjusts the volume level.
• Selects item if turn the control dial on the main unit.
• Mutes the sound while listening to a source. If the source is “CD,” “USB FRONT/
USB REAR,” or “IPOD-FRONT/IPOD-REAR,” playback pauses. Press the control dial
again to cancel muting or resume playback.
• Enters playback mode menu directly if pressed and held.
• Confirms selection.
How to reset your unit
Reset the unit after installation is
completed.
—
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery
which contains Perchlorate Material—special
handling may apply.
• Your preset adjustments will
also be erased (except the
registered Bluetooth device,
see page 3).
Selects the sound mode.
• Enters tone level adjustment directly (see page 4) if pressed and held EQ BASS-TRE
on the main unit.
Caution:
• Enters “Call Menu” screen or answers incoming call when the unit rings.
• Ends a call if pressed and held.
How to forcibly eject a disc
—
—
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
[Hold]
Power off : Checks the current clock time.
Power on : Changes the display information.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire, or the like.
• You can forcibly eject the loaded disc even if the
disc is locked. To lock/unlock the disc, see page 2.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
For Bluetooth operations, see pages 2 to 4.
• Microsoft and Windows Media are either registered • Apple is not responsible for the operation of this
Warning (about battery handling)
To prevent accidents and damage:
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent.
• Store out of reach of children.
• Do not recharge, short, or dismantle.
• Do not dispose of in fire.
• Do not carry around with other metallic materials.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
Preparing the remote controller
(RM-RK50)
• “Made for iPod” means that an electronic accessory • iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
has been designed to connect specifically to iPod
and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect
U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
When you use the remote controller for the first time,
pull out the insulation sheet.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
specifically to iPhone and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Insulation sheet
1
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use <CONNECT PH> or
<CONNECT AU> (or activate <AUTO CNNCT>, see
“Changing the Bluetooth setting”) to connect the
same device from next time on.
Switching conversation media (the unit/
mobile phone)
Arriving of a text message
1
2
[Hold]
When a text message comes in, the unit rings if your
mobile phone is compatible with text message and
<MSG NOTICE> is set to <ON> (see the following).
• You cannot read, edit, or send a message through
the unit.
Press the control dial during a phone call
conversation, then continue your conversation using
the other media.
• Operations may be different according to the
connected Bluetooth device.
Deleting a registered device
] <BLUETOOTH> ] <NEW PAIRING>
1
Using the remote controller
3
[Hold]
Switching the connected mobile phone
You can switch the current connected mobile phone
to the last connected mobile phone.
5U/D ∞/2R/F 3/ : Answers calls
SOURCE
2
]
Enter a PIN (Personal Identification
Number) code in to the unit.
You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number). [Initial: 0000]
• Some devices have their own PIN code.
Enter the specified PIN code in to the unit.
5U/D ∞/2R/F 3/ : Rejects calls
[Hold]
SOURCE
[Hold]
] <BLUETOOTH> ] <DELETE PAIR>
and “CONNECTING” flashes on the display. When
the last connected phone is being reconnected
again, “CONNECTED” and “[Device Name]” appear
alternately on the display. Now you can use the last
connected mobile phone with the unit.
: Switches the conversation media
(between the unit and mobile phone)
during a phone call conversation
3
Repeat step 3 until you have finished
entering the PIN code.
4
5
]
]
Select a device you want to delete.
4
Using a Bluetooth audio player
Select <DELETE YES> to confirm.
Operations and display indications differ depending on their availability on the connected device.
]
Confirm the entry.
“SEARCH NOW” and “USING PHONE” appear
alternately on the display.
“DELETED” appears when the device is deleted.
• If <DELETE NO> is selected, the unit returns to
step 3 above.
Selecting the playback modes
] Select “BT FRONT” or
“BT REAR.”
• For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.
Use the Bluetooth device to search.
On the device to be connected, enter the
same PIN code you have just entered for this
unit.
“PAIRING OK“ and “[Device Name]” appear
alternately when the pairing is established.
appears when Bluetooth connection is
established.
6
• If playback does not start automatically, operate
the Bluetooth audio player to start playback.
Connecting/disconnecting a registered
device
1
[Hold]
1
2
[Hold]
Starts or resumes playback
Mutes the sound
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
Use the Bluetooth device to connect* when
“CONNECT NOW” and “USING PHONE”
alternate on the display.
7
3
]
<BLUETOOTH> ] <CONNECT PH/
• Refer to the table below for connectivity
CONNECT AU> or <DISCONNT PH/DISCONNT AU>
• For connecting a device, go to step 3.
results shown on the display.
* Operations may be different according to the
connected device.
REPEAT
TRACK
ALL
Selects group/folder
: Repeats current track
: Repeats all tracks
• For disconnecting a device, “DISCONNECT”
and “[Device Name]” appear alternately on the
display when the device is disconnected.
GROUP : Repeats all track of current group
Hands-
Free Call Streaming
Audio
Forward skips or reverse
skips
Display result
RANDOM
3
CONNECT OK
Name]
H.FREE OK
A. STREAM OK
Name]
CONNCT FAIL
CONNECT
j
[Device
ALL
: Randomly plays all tracks
‡
‡
‡
—
‡
GROUP : Randomly plays all track of current
group
Fast-forwards or reverses
j
[Device Name]
the track
]
Select a device you want to connect.
[Hold]
j
[Device
TRY
To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
—
• “CONNECTING” and “[Device Name]”
appear alternately, then “CONNECTED” and
“[Device Name]” appear alternately on the
display when the device is connected.
Changing the display information
j
—
—
• To return to the previous menu, press BACK
.
Using the remote controller
Current track number with the elapsed playing
Using a Bluetooth mobile phone
time
Album name/performer
to the beginning)
=
Current track number with the clock time
2R/F 3 : Reverse skips/Forward
How to enter phone number
Making a call
=
=
Track title (back
=
skips
1
Turn the control dial to select a number.
2R/F 3 : Fast-forwards or reverses
1
[Hold]
the track
] Enter “Call Menu” screen.
2
3
4
Press
position.
Repeat steps
the phone number.
4
/
¢
to move the entry
until you finish entering
Changing the Bluetooth settings
2
1
and
2
1
2
3
[Hold]
Press the control dial to confirm the entry.
] Select the method to make a call.
• DIALED* 1: Shows the list of the phone numbers
you have dialed. Go to the following step.
• RECEIVED* 1: Shows the list of the received
calls. Go to the following step.
• MISSED CALL* 1: Shows the list of the missed
calls. Go to the following step.
• PHONEBOOK* 2: Shows the name/phone
number of the phonebook*3. Go to the
following step.
–To copy the phonebook memory, see
<P. BOOK WAIT> in “Changing the
Bluetooth setting.”
–If the phonebook contains many numbers,
you can fast search ( 10, 100, 1000
numbers) through the phonebook by
turning the control dial quickly.
–To search through the phonebook, see
page 4.
• DIAL NUMBER: Shows the “Dial Number”
screen. See “How to enter phone number” on
the following.
] <BLUETOOTH> ]
]
Select a setting item, then repeat the
procedure to change the setting accordingly.
How to delete name/phone number
Only when <PB IN UNIT> is selected for <P. BOOK
SEL>, see “Changing the Bluetooth settings.”
1
2
<SETTINGS>
• To return to the previous menu, press BACK
.
Press
to enter “Call Menu” screen.
• To exit from the menu, press DISP or MENU
.
Display the list of name/phone numbers using
one of the dialing method (see step 2 of “Making
a call”).
Turn the control dial to select the name/phone
number you want to delete.
Press and hold BACK to enter the “Delete Entries”
screen.
Turn the control dial to select “DELETE” or
“DELETE ALL.”
Setting item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
AUTO CNNCT
• LAST
: The connection is established automatically with the last connected
Bluetooth device when you turn on the unit.
3
4
5
: The unit does not connect the Bluetooth device automatically.
Connect the device manually. See “Connecting/disconnecting a
registered device.”
• OFF
AUTO ANSWER • ON
: The unit answers the incoming calls automatically.
: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually. See “Receiving a call.”
• OFF
• If “DELETE” is selected, the selected name/
phone number in step
• If “DELETE ALL” is selected, the listed numbers in
step selection are deleted.
Press the control dial to confirm.
3
is deleted.
MSG NOTICE
• ON
: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “RCV MESSAGE.”
2
: The unit does not inform you of the arrival of a message.
• OFF
6
MIC LEVEL
: Adjust the volume of the microphone connected to the unit. [ LEVEL 01/02/03 ]
NR/EC MODE
• ON
: The unit adjusts the Noise Reduction and Echo Cancellation of the
microphone connected to the unit for clearer sound.
: Cancels.
• VOICE DIAL (only accessible when the
connected mobile phone has the voice
recognition system): Speak the name
(registered words) you want to call when
Receiving a call
When a call comes in, the source is automatically
changed to “BT FRONT/BT REAR.”
• OFF
• IN UNIT
RING TONE
: The unit rings to alert you when a call/Text Message comes in.
“RECEIVING” appears for a while, then the phone
number or name appears on the display.
CALL:
Select your preferred ring tone when a call comes in.
“SAY NAME” appears*4,* 5.
1
2
[ TONE 1/2/3 ]
*
*
“NO HISTORY” appears if there is no history stored.
“NO DATA” or “SEND P. BOOK”
j
“MANUALLY”
MESSAGE: Select your preferred ring tone when a Text Message
comes in. [ TONE 1/2/3 ]
: The unit rings (using the connected phones’ ring tone) to alert you
when a call/Text Message comes in. (The connected mobile phone
rings if it does not support this feature.)
When <AUTO ANSWER> is activated....
The unit answers the incoming calls automatically,
see “Changing the Bluetooth setting.”
appears depending on the <P. BOOK SEL> settings.
Depends on the <P. BOOK SEL> settings.
Operations may be different according to the
connected device.
3
*
4
*
• IN PHONE
• Press
or the control dial to answer the
incoming call when <AUTO ANSWER> is
deactivated.
5
*
“NOT SUPPORT” appears if the connected phone does
not support this feature.
P. BOOK SEL*1 • PB IN PHONE : The unit browses the phonebook of the connected phone.
: The unit browses the phonebook registered in the unit.
P. BOOK WAIT : You can copy the phonebook memory of a mobile phone into the unit (via OPP).
Enter the PIN code to the unit to transfer the phonebook into the unit. You can transfer
a maximum of 400 numbers.
• Press
5
/
∞
to adjust the microphone volume
• PB IN UNIT
3
(01 – 03) during a phone call conversation.
See the following to preset the microphone
volume.
]
Select the name/phone number you want
to call.
• Press
4
/¢
to turn on/off the Noise
INITIALIZE
• YES
: Initialize all the Bluetooth settings (including stored pairing,
phonebook, and etc.).
: Cancels.
Reduction and Echo Cancelation mode. (See the
following.)
• When the sound is stopped or interrupted
during the use of a Bluetooth device, turn off,
then turn on the unit.
–If the sound is not yet restored, connect the
device again using <CONNECT PH>.
• NO
1
To end the call an incoming call, press and hold
*
Selectable only when the connected phone supports PBAP.
or the control dial.
3
Using the remote controller
Notice:
Setting item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
co.jp/english/car/> (English website only).
The following is not applicable in <EXT MODE>.
INFORMATION • MY BT NAME
• MY ADDRESS
: Shows the unit name.
: Shows address of USB Bluetooth Adapter.
: Shows the software version.
: Shows connected phone name.
: Shows connected audio device name.
2R/F 3 : Selects track or chapter
2R/F 3 : Fast-forwards or reverses the
• BT SW VER
• PH CNNT DEV*2
• AU CNNT DEV*2
[Hold]
track
2
*
Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is connected.
Listening to the external components
You can connect an external component to the AUX
(auxiliary) input jack on the control panel.
Warning messages
ERROR CNNCT The device is registered but the connection has failed. Use <CONNECT PH/CONNECT AU>
to connect the device again.
Try the operation again. If <ERROR> appears again, check if the device supports the
function you have tried.
3.5 mm (3/16”) stereo mini
plug (not supplied)
Preparation:
Make sure <AUX ON> is selected for the
ERROR
<SRC SELECT>
=
<AUX IN> setting on page 5.
PLEASE WAIT The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message does not disappear,
turn off and turn on the unit, then connect the device again (or reset the unit).
Reset the unit and try the operation again. If “HW ERROR” appears again, consult your
nearest JVC car audio dealers.
1
HW ERROR
Portable audio player,
etc.
]
“AUX IN”
Turn on the connected component and start
playing the source.
2
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site:
Searching through list menu/phone book
You can use the search menu (A to Z, 0 to 9, and
OTHERS) to scroll through the list menu/phone book.
• “OTHERS” appears (except when the source is
IPOD-FRONT/IPOD-REAR) if the 1st character is not
A to Z or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.
3
Listening to the iPod/iPhone
You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input
terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit.
There are three control terminals:
<HEAD MODE> Control by this unit;
<IPOD MODE> Control by the connected iPod/iPhone;
<EXT MODE> The sound of any functions (musics, games, applications, etc.) running on the connected
iPod/iPhone is emitted through the speakers connected to this unit.
Applicable only when:
]
Select your desired character.
The track list or name list of the selected
character appears.
Source/Menu
Condition
CD
MP3/WMA disc
4
USB FRONT/
USB REAR
MP3/WMA/WAV folder/track
Preparation:
Select the controlling terminal, <HEAD MODE>, <IPOD MODE>, or <EXT MODE> for iPod playback:
]
Select your desired item.
Call Menu
Bluetooth mobile phone:
• Press and hold BACK button.
• Make the selection from <IPOD SWITCH> setting, see page 5.
“Call Menu”
“Making a call” on page 3)
]
PHONEBOOK (see
• To return to the previous menu, press BACK
.
• Only the existing characters will be shown on the
search menu.
IPOD-FRONT/ <HEAD MODE> is selected
IPOD-REAR
The operations explained below are under <HEAD MODE>.
• Press and hold
character of the search menu.
5
/
∞
to continuously change the
]
Turn on the power.
~
Ÿ
1
• If your device contains many tracks, searching take
some time.
• When the source is “IPOD-FRONT/IPOD-REAR,”
searching may not work on some of the layers of
the selected menu.
USB cable from the
rear of the unit
]
Enter list menu.
• To show the phonebook search menu, skip
this step.
USB input terminal
iPod/iPhone
iPod/iPhone
and/or
2
USB 2.0 cable (accessory
of the iPod/iPhone)
USB 2.0 cable (accessory
of the iPod/iPhone)
Playback starts automatically.
]
Show the search menu.
The first character of the current folder/file
name or the first name in your phonebook
appears.
Caution:
Stopping playback and detaching the
iPod/iPhone
• Some of the applications in the connected iPod/
iPhone may not work correctly with this unit.
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your
safety while driving.
Straightly pull the USB 2.0 cable out from the unit.
“NO USB” appears. Press /SOURCE to listen to
another playback source.
Selecting a preset sound mode
• Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
You can select a preset sound mode suitable for the music genre.
FLAT NATURAL DYNAMIC VOCAL BOOST
the beginning)
• For details, refer also to the instructions supplied
with your iPod/iPhone.
=
=
=
=
BASS BOOST
=
USER
=
(back to
Selecting the playback modes
The following is not applicable in <EXT MODE>.
While listening, you can adjust the tone level of the
selected sound mode.
The following is not applicable in <IPOD MODE> and
<EXT MODE>.
Storing your own sound mode
Starts playback or pauses/
resumes playback
You can store your own adjustments in memory.
• While in <EXT MODE>,
the sound mutes.
1
1
[Hold]
1
[Hold]
[Hold]
2
Selects track or chapter
2
2
Adjust the level (–06 to +06) of the selected
tone (BASS / MID / TRE).
The sound mode is automatically stored and
changed to “USER.”
Fast-forwards or reverses
the track
[Hold]
]
<PRO EQ>
<TREBLE>
]
<BASS> / <MIDDLE> /
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
3
Selecting a track from the menu
Sound element
Tone
The following is not applicable in <IPOD MODE> and
<EXT MODE>.
REPEAT
Adjust the sound elements of the selected
tone (see table on the left).
ONE RPT : Functions the same as
“Repeat One” of the iPod
ALL RPT
Frequency
Level
Q
BASS
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
MIDDLE 0.5 kHz, 1.0 kHz,
1.5 kHz, 2.5 kHz
–06 to Q1.0, Q1.25,
+06 Q1.5, Q2.0
–06 to Q0.75, Q1.0,
+06 Q1.25
1
2
: Functions the same as
“Repeat All” of the iPod
Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.
The adjustments made will be stored
automatically in “USER.”
4
RANDOM
The current sound mode changes to “USER”
automatically.
SONG RND : Functions the same as
“Shuffle Songs” of the iPod
ALBUM RND : Functions the same as
“Shuffle Albums” of the iPod
TREBLE 10.0 kHz, 12.5 kHz, –06 to Q FIX
15.0 kHz, 17.5 kHz +06
]
Select the desired menu.
PLAYLISTS ARTISTS
SONGS PODCASTS
COMPOSERS AUDIOBOOKS
to the beginning)
j
j
ALBUMS
j
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
• “ALBUM RND” is not available for some iPod/iPhone.
j
j
GENRES
j
Menu operations
j
j
(back
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu, press BACK
• To exit from the menu, press DISP or MENU
1
2
3
[Hold]
• To return to the previous menu, press BACK
.
.
3
.
Changing the display information
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined
]
]
Select the desired track.
Repeat this procedure until the desired track
is selected.
DEMO
• DEMO ON
: Display demonstration will be activated automatically if
no operation is done for about 20 seconds.
: Cancels.
Album name/performer
track number with the elapsed playing time
Current track number with the clock time
(back to the beginning)
=
Track title
=
Current
=
• DEMO OFF
• If the selected menu contains many tracks, you can
fast search ( 10, 100, 1000) through the menu
by turning the control dial quickly.
=
CLOCK SET
[ 1:00 ]
: Adjust the hour, then the minute.
• To search through the menu, see the following.
In <EXT MODE>: EXT MODE
clock time
j
EXT MODE with
• To return to the previous menu, press BACK
.
4
More about this unit
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be
loose.
• This unit may not work properly with some USB
hub or USB card reader.
• If the connected USB device does not have the
correct files, “NO FILE” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 and WMA/WAV Tag.
• This unit can play back MP3/WMA/WAV files
meeting the conditions below:
General
BASS
—
: For settings, see “Storing your own sound mode” on page
4.
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
• If no operation is done for about 60 seconds
after pressing MENU button, the operation will be
canceled.
MIDDLE
TREBLE
DIMMER
• DIMMER ON : Dims the display and button illumination.
: Cancels.
• DIMMER OFF
• SCROLL ONCE : Scrolls the displayed information once.
SCROLL *1
: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
: Cancels.
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
Tuner operations
• During SSM search...
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the
–All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
–When SSM is over, the station stored in the lowest
preset number will be automatically tuned in.
setting.
TAG DISPLAY • TAG ON
: Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV
tracks.
: Cancels.
MP3:
–Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2)
–Sampling frequency:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
WMA:
–Bit rate: 5 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz
–Channel: 1 ch/2 ch
• TAG OFF
Disc/USB operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc
on this product may not be recommended.
: For Bluetooth operations and settings, see pages 2 – 4.
SSM *3
• SSM 01 – 06 : For settings, see “Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-
station Sequential Memory)” on page 2.
• SSM 07 – 12
• SSM 13 – 18
WAV:
General
–Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps
–Sampling frequency: 44.1 kHz
–Channel: 1 ch/2 ch
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
• The maximum number of characters for folder
and file names is 25 characters (including <.mp3>,
<.wma>, <.wav>); 128 characters for MP3/WMA/
WAV Tag.
• This unit can recognize a total of 20 000 files and
2 000 folders (999 files per folder). However, the
display can shows until 999 folders/files.
• The unit cannot recognize a USB mass storage class
device whose rating is other than 5 V and exceeds
500 mA.
• USB devices equipped with special functions such
as data security functions cannot be used with the
unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
• This unit may not recognized some of the USB
device connected through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of USB devices
• This unit has been designed to reproduce CDs/
CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA
formats.
AREA
• AREA US
• AREA EU
• AREA SA
: When using in North/Central/South America. AM/FM
intervals are set to 10 kHz/200 kHz.
: When using in any other areas. AM/FM intervals are set to
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).
: When using in South American countries where FM
interval is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
• If you change the source while listening to a disc,
playback stops. Next time you select “CD” as the
playback source, playback will start from where it
had been stopped previously.
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, it is automatically inserted into the
loading slot again to protect it from dust. Playback
starts automatically.
MONO *3
• MONO ON
: Activate monaural mode to improve FM reception, but
stereo effect will be lost.
: Restore the stereo effect.
• MONO OFF
• AUTO
IF BAND
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect
will remain.
• WIDE
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on
this unit:
FADER *4
BALANCE *5
LOUD
R06 – F06 [ 00 ] : Adjust the front and rear speaker output balance.
L06 – R06 [ 00 ] : Adjust the left and right speaker output balance.
• LOUD ON
: Boost low and high frequencies to produce a well-
balanced sound at a low volume level.
: Cancels.
–Discs are dirty or scratched.
–Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
–The pickup lens inside the unit is dirty.
–The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
–There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
• LOUD OFF
VOL ADJ –05
—
VOL ADJ +05
[ VOL ADJ 00 ]
VOL ADJUST
: Preset the volume adjustment level of each source (except
FM), compared to the FM volume level. The volume level
will automatically increase or decrease when you change
the source.
• Before making an adjustment, select the source you want
to adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as
the source.
Bluetooth operations
• CD-RWs may require a longer readout time since
the reflectance of CD-RWs is lower than that of
regular CDs.
• While driving, do not perform complicated
operation such as dialing the numbers, using
phonebook, etc. When you perform these
operations, stop your car in a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
L/O MODE
• SUB.W
: Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting a subwoofer (through an external amplifier).
: Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting the speakers (through an external amplifier).
• REAR
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4)
for MP3 files and show WMA Tag.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
SUB.W FREQ *6 • LOW
: Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.
• MID
• HIGH
SUB.W 00 —
SUB.W 08
• If you connect a different USB Bluetooth Adapter,
all the registered devices and information will be
cleared.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on the
circumstances around you.
• If you turn off the unit, detach the control panel,
or unplug the USB Bluetooth Adapter during a
phone call conversation, the Bluetooth connection
is disconnected. Continue the conversation using
your mobile phone.
SUB.W
LEVEL *6
: Adjust the subwoofer output level.
[ SUB.W 04 ]
: Activates the keypress tone.
: Deactivates the keypress tone.
BEEP
• BEEP ON
• BEEP OFF
AMP GAIN*7
• LOW POWER : VOLUME 00 — VOLUME 30 (Select if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the
speakers.)
–Bit rate of MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency of MP3:
: VOLUME 00 — VOLUME 50
• HIGH POWER
• AM ON
• AM OFF
• AUX ON
• AUX OFF
• BT AU ON
• BT AU OFF
—
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
AM *8
: Enable “AM” in source selection.
: Disable “AM” in source selection.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
–Sampling frequency of WMA: 8 kHz — 48 kHz
• The maximum number of characters for file/
folder names is 25 characters (including <.mp3>,
<.wma>); 128 characters for MP3/WMA Tag.
• This unit can recognize a total of 20 000 files and
2 000 folders (999 files per folder). However, the
display can show until 999 folders/files.
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
–MP3 files: encoded in MP3i and MP3 PRO format;
an inappropriate format; layer 1/2.
AUX IN *9
: Enable “AUX IN” in source selection.
: Disable “AUX IN” in source selection.
iPod/iPhone operations
BT AUDIO *10
DRIVECHANGE
: Enable “BT FRONT/BT REAR” in source selection.
: Disable “BT FRONT/BT REAR” in source selection.
• You can control the following types of iPods/
iPhone:
iPod with video (5th Generation)*, iPod classic,
iPod nano (1st Generation)*, iPod nano (2nd, 3rd,
4th, 5th Generation), iPod touch, iPod touch (2nd
Generation), iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS
* <IPOD MODE> and <EXT MODE> are not available.
• It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in <HEAD MODE>.
• If the iPod does not play correctly, please update
your iPod software to the latest version. For details
com>.
: Select to change the drive when a multiple drives device is
connected to the USB input terminal (FRONT/REAR).
AUDIOBOOKS *12
• NORMAL
• FASTER
• SLOWER
: You can select the playback speed of the Audiobooks
sound file in your iPod/iPhone.
• Initial selected item depends on your iPod/iPhone
setting.
IPOD SWITCH *12
• HEAD MODE : Controls iPod playback through the unit.
: Controls iPod playback through the iPod/iPhone.
: The sound of any functions (musics, games, applications,
etc.) running on the connected iPod/iPhone is emitted
through the speakers connected to this unit.
• IPOD MODE
• EXT MODE *13
–WMA files: encoded in lossless, professional, and
voice format; not based upon Windows Media®
Audio; copy-protected with DRM.
• When you turn on this unit, the iPod is charged
through this unit.
–Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
1
2
3
4
5
6
7
• iPod shuffle cannot be used with this unit.
• The song order displayed on the selection menu of
this unit may differ from that of the iPod.
• The text information may not be displayed correctly
(eg. accented letters)
*
*
*
*
*
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is connected.
Displayed only when the source is “FM.”
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Playing MP3/WMA/WAV tracks from a USB
device
• While playing from a USB device, the playback
order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• This unit can display up to 128 characters (ASCII
code).
Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER> with the volume level is set higher
than “VOLUME 30.”
8
*
*
*
*
*
*
Displayed only when any source other than “AM” is selected.
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.
Displayed only when any source other than “BT FRONT/BT REAR” is selected.
Displayed only when the source is “USB FRONT/USB REAR.”
Displayed only when the source is “IPOD-FRONT/IPOD-REAR.”
While in <EXT MODE>, the display always show “EXT MODE.”
9
10
11
12
13
• This unit is compatible with the USB Full-Speed.
5
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
The iPod/iPhone does not
turn on or does not work.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version of the iPod/iPhone.
• Charge the battery of the iPod/iPhone.
Symptom
Remedy/Cause
Sound cannot be heard from the • Adjust the volume to the optimum level.
• Reset the iPod/iPhone.
• Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate (see page 5).
speakers.
• Make sure the unit is not muted/paused. (See page 1.)
• Check the cords and connections.
“PROTECT” appears and no
operations can be done.
Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered
with insulating tape properly, then reset the unit. (See page 1.)
If “PROTECT” does not disappear, consult your JVC car audio
dealer or a company supplying kits.
The sound is distorted.
Deactivate the equalizer on the iPod/iPhone.
A lot of noise is generated. Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the iPod. For details, visit
<http://www.apple.com>.
Playback stops.
The headphones are disconnected during playback. Restart the
playback operation.
This unit does not work at all.
Reset the unit. (See page 1.)
“AM,” “AUX IN,” or “BT AUDIO”
cannot be selected.
Check the <SRC SELECT> setting. (See “Menu operations” on
page 5.)
“NO FILE” appears.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod/iPhone.
“RESTRICTED” appears.
Check whether the connected iPod/iPhone is compatible with this
unit (see page 5).
SSM automatic presetting does
not work.
Store stations manually.
Static noise while listening to the Connect the antenna firmly.
radio.
Maintenance
Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played
back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW
cannot be skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used
for recording.
How to clean the connectors
To play new discs
Remove any rough areas from the
inner and outer edges of the disc.
Wipe the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol.
Disc can be neither played back
nor ejected.
• Unlock the disc. (See page 2.)
• Eject the disc forcibly. (See page 1.)
Disc sound is sometimes
interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
Do not use the following discs:
Connectors
• Single CD—8 cm (3-3/16”) disc
• Warped disc
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit.
Eject the disc and leave the unit turned on for a few
hours until the moisture has evaporated.
“NO DISC” appears.
Insert a playable disc into the loading slot.
• Disc with sticker and sticker residue
• Disc with stick-on label
• Unusual shape disc
• C-thru Disc (semi-transparent disc)
• Disc with transparent or semi-transparent parts on
its recording area
“PLEASE” and “EJECT” appear
alternately.
Press 0, then insert a disc correctly.
Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
To keep discs clean
Wipe in a straight line from center
of disc to edge. Do not use liquid
Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.) cleaners, thinners, or benzene.
A longer readout time is required Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“READING” keeps flashing on the
display).
Tracks are not played back in the
order you have intended.
The playback order is determined by the file name. Folder with
numbers on the initial as their names are sorted in numerical
order. However, folder with no numbers on the initial of their
names are sorted according to the file system of the CD.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
USB SECTION
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and
≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio:
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
“NOT SUPPORT” appears and track Skip to the next track encoded in an appropriate format or to
skips.
Data Transfer Rate (Full Speed): Max. 12 Mbps
the next non-copy-protected WMA track.
Compatible Device:
Mass storage class (except
HDD)
The elapsed playing time is not
correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
Compatible File System: FAT 32/16/12
Playable Audio Format: MP3/WMA/WAV
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols. (See page 2.)
Load Impedance:
Tone Control Range:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Max. Current:
DC 5 V
500 mA
Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA/WAV track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>,
or <.wav> to non-MP3/WMA/WAV tracks.)
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) ;
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
BLUETOOTH SECTION
Version:
Bluetooth 2.0 certified
Middle: 12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz,
2.5 kHz) ; Q0.75, Q1.0, Q1.25
Power Class: Class 2 Radio (possible distance 10 m)
Service Area: 10 m
“READING” keeps flashing on the
display.
• Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
Treble:
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz) ; Q (Fixed)
Profile:
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,
PBAP 1.0
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Line-Out Level/ Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Other Terminal:
• Reattach the USB device again.
GENERAL
Power Requirement:
“NO FILE” appears.
Check whether the selected folder, the connected USB device,
or the iPod/iPhone contains a playable file.
Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V
allowance)
“NOT SUPPORT” appears and track Check whether the track is a playable file format.
skips.
USB input terminal, USB
cable, AUX (auxiliary) input
jack, Antenna input
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Negative ground
Tracks/folders are not played back The playback order is determined by the file name. Folders
in the order you have intended.
with numbers on the initial of their names are sorted in
numerical order. However, folders with no numbers on the
initial of their names are sorted according to the file system of
the USB device.
TUNER SECTION
Frequency Range:
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
FM:
87.5 MHz to 107.9 MHz
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Panel Size (approx.):
• “READ FAILED” or “NO USB”
appears.
• The unit cannot detect the USB
device.
• Check whether the connected USB device or the iPod/iPhone
is compatible with this unit.
• The USB device is not connected properly. Connect the USB
device again.
(with channel interval set to 100 kHz or
200 kHz)
87.5 MHz to 108.0 MHz
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)
(with channel interval set to 50 kHz)
530 kHz to 1 710 kHz
AM:
While playing a track, sound is
sometimes interrupted.
The tracks have not been properly copied into the USB device.
Copy tracks again into the USB device, and try again.
Mass (approx.):
1.4 kg (3.1 lbs) (excluding
(with channel interval set to 10 kHz)
531 kHz to 1 602 kHz
(with channel interval set to 9 kHz)
accessories)
Correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols. (See page 2.)
Design and specifications are subject to change
without notice.
[FM Tuner]
The unit does not detect the
Bluetooth device.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit, then search from the Bluetooth device again.
Usable Sensitivity: 9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 40 dB
If a kit is necessary for your car, consult your
telephone directory for the nearest car audio
speciality shop.
The unit does not make pairing
with the Bluetooth device.
Enter the same PIN code for both the unit and target device.
Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit’s position.
Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
mobile phone.
• Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
JVC bears no responsibility for any loss of data
in an iPod/iPhone and/or USB mass storage class
device while using this System.
[AM Tuner]
Sensitivity/Selectivity: 20 μV/40 dB
CD PLAYER SECTION
Type:
The unit does not response when You may have tried to copy the same entries (as stored) to the
you tried to copy the phonebook
to the unit.
Compact disc player
unit. Press DISP or BACK to exit.
Signal Detection System: Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of channels:
Frequency Response:
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
MP3 Decoding Format: MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. Bit Rate: 320 kbps
Having TROUBLE with
operation?
The sound is interrupted or
skipped during playback of a
Bluetooth audio player.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
• Disconnect the device connected for Bluetooth Phone.
• Turn off, then turn on the unit.
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
98 dB
Please reset your unit
• Connect the player again, when the sound is not yet restored.
Less than measurable limit
Still having trouble??
The connected audio player
cannot be controlled.
• Check whether the connected audio player supports AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Operations depend on
the connected audio player.)
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
Max. Bit Rate: 320 kbps
Call 1-800-252-5722
(USA ONLY)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
“VOICE DIAL” is not successful.
• Use “VOICE DIAL” calling method in a more quiet environment.
• Reduce the distance from the microphone when you speak
the name.
• Change the <NR/EC MODE> to <OFF> (see page 3), then try
again.
6
KD-R710
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
1209DTSMDTJEIN
EN, SP, FR
GET0647-004A
[J]
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS
You need the installation kits which corresponds to your car. /
Necesitará los kits de instalación que corresponden con su vehículo. de su vehículo / Vérifiez le système de batterie de votre voiture
/ Vous avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture.
Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería
To the car system / Al sistema de automóvil
/ Au système autoradio
12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa / 12 V CC, masse NÉGATIVE
WARNINGS / ADVERTENCIAS / AVERTISSEMENTS
• Para evitar cortocircuitos:
• To prevent short circuits:
• Pour éviter les courts-circuits:
–Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
–Cubra los terminales de los conductores NO UTILIZADOS con
cinta aislante.
–Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical
connections before installing the unit.
–Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les
connexions avant d’installer l’appareil.
–Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil
au châssis de la voiture après l’installation.
–Cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• Replace the fuse with one of the specified rating.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W
(impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <AMP GAIN>
setting. (See page 5 of the INSTRUCTIONS.)
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del
automóvil después de la instalación.
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada.
• Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W
(impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el ajuste <AMP
GAIN>. (Véase la página 5 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W
(impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage <AMP GAIN>. (Voir
la page 5 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
• The heat sink becomes very hot after use. Be
careful not to touch it when removing this
unit.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention
de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Heat sink / Sumidero térmico / Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
•
•
NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la
batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable
de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la
batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter
votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
Part list / Lista de componentes / Liste
de pièces
In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré
A
Hard case / Estuche duro / Etui de
transport (×1)
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Install the unit at an angle of less
than 30˚.
B
Control panel / Panel de control /
Panneau de commande (×1)
Sleeve / Cubierta / Manchon (×1)
Trim plate / Placa de guarnición /
Plaque d’assemblage (×1)
Instale la unidad a un ángulo de
C
D
menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de
moins de 30˚.
E
Power cord / Cordón de alimentación
/ Cordon d’alimentation (×1)
Handles / Manijas / Poignées (×2)
Microphone / Micrófono /
Microphone (×1)
F
G
H
I
Microphone clips / Presillas para
micrófono / Attaches de microphone
(×2)
KS-UBT1: USB Bluetooth adapter /
Adaptador Bluetooth USB /
Adaptateur USB Bluetooth (×1)
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la
manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon
en place.
1
*
Removing the unit / Extracción de la unidad /
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la
unidad sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil
scans utiliser de manchon
1
*
When you stand the unit, be careful
not to damage the fuse on the rear. /
Al poner la unidad vertical, tenga
cuidado de no dañar el fusible provisto
en la parte posterior. / Lorsque vous
mettez l’appareil à la verticale, faire
attention de ne pas endommager le
fusible situé sur l’arrière.
Retrait de l’appareil
Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... /
Ouvrez la section arrière en premier...
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")
/ Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm
(M5 × 3/8 pulgada) / Vis à tête plate—
M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces) *2
2
*
Not supplied for this unit. / No
suministrado con esta unidad. / Non
fourni avec cet appareil.
Pocket / Compartimiento / Poche
Bracket / Ménsula / Support *2
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows.
]
Are the red and black leads connected correctly? • El fusible se quema.
Is the yellow lead connected?
Is the speaker output lead short-
]
¿Están los conductores rojo y negro
• Le fusible saute.
]
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Power cannot be turned on.
]
correctamente conectados?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
]
Le fil jaune est-
• No sound from the speakers.
]
• No es posible conectar la alimentación.
]
¿Está el cable amarillo
elle raccordée?
circuited?
conectado?
•
Pas de son des enceintes.
• “PROTECT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut
être réalisée. Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte est court-circuité ou
touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• “PROTECT” appears on the display and no operation can be
done. Is the speaker output lead short-circuited or touches the
chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?
• Sound is distorted. Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds. Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot. Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all. Have you reset your unit?
• No sale sonido de los altavoces.
]
¿Está el cable de salida del
]
altavoz cortocircuitado?
]
• Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar
]
ninguna operación.
]
¿El conductor de salida de altavoz está en
cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ;
¿Reinicializó la unidad?
•
Le son est déformé.
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• Cet appareil devient chaud. Le fil de sortie d’enceinte est-il à la
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
]
• El sonido presenta distorsión.
]
¿Está el cable de salida del altavoz • Interférence avec les sons.
]
]
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
]
]
•
Perturbación de ruido.
]
¿El terminal de tierra trasero está conectado
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
• Esta unidad se calienta.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
votre appareil?
]
Avez-vous réinitialisé
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
]
¿Reinicializó la unidad?
1
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which
is suitable for your car is recommended for connection between the
unit and your car.
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for
details.
IMPORTANTE: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se
recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
• Si desea información más detallada, consulte con su distribuidor de
equipos de Car audio JVC o con una compañía proveedora de kits.
IMPORTANT: Un faisceau de câbles personnalisé (vendu séparément)
correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l’appareil
et votre voiture.
• Pour en savoir plus, consultez votre revendeur autoradio JVC ou une
compagnie fournissant des kits.
Connecting the microphone unit /
Conexión de la unidad de micrófono /
Connexion du microphone
Reset the unit. / Reinicialice el receptor. / Réinitialisez l’autoradio.
1
G Microphone / Micrófono / Microphone
Connecting the external amplifiers or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos /
Connexion d’amplificateurs extérieurs ou d’un caisson de grave
To the blue (white stripe) lead of
H Microphone clip / Presilla
para micrófono / Attache de
microphone
Y-connector / Conector en Y / Connecteur Y* 1
the unit / Al conductor azul (rayas
Remote lead / Cable remoto / Fil d’alimentation à distance
blancas) de la unidad / Au fil bleu
(bande blanche) de l’appareil
2 Secure the microphone
cord using cord cramps*
1 if
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur
Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly,
necessary. / Si es necesario,
see page 5 of the INSTRUCTIONS.) / Altavoces traseros o subwoofer
asegure el cable del micrófono
(Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 5
por medio de abrazaderas*
1. /
Signal cord / Cable de
del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Enceintes arrière ou le caisson
señal / Cordon de signal* 1
Fixez si nécessaire le cordon du
de grave (Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 5 du MANUEL
microphone en utilisant des
D’INSTRUCTIONS.)
1
serre-fils
*
.
– – – – – – – – – – or / o / ou – – – – – – – – – –
Y-connector / Conector en Y / Connecteur Y* 1
Remote lead / Cable remoto / Fil d’alimentation à distance
To the blue (white stripe) lead of
the unit / Al conductor azul (rayas
H Microphone clip / Presilla
para micrófono / Attache de
microphone
blancas) de la unidad / Au fil bleu
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur
Front speakers /
Altavoces delanteros /
Enceintes avant
(bande blanche) de l’appareil
Signal cord / Cable de
Adjust the microphone angle /
Ajuste el ángulo del micrófono /
Ajustez l’angle du microphone
señal / Cordon de signal* 1
MIC (microphone input
terminal / terminal de entrada
de micrófono / prise d’entrée de
microphone)
Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior / Borne arrière de masse
USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) / Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie) /
Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds)
15 A fuse / Fusible de 15 A / Fusible 15 A
Antenna terminal / Terminal de
la antena / Borne de l’antenne
E Power cord / Cordón de alimentación / Cordon d’alimentation
White / Blanco / Blanc
Black / Negro /
Noir
Ignition switch /
Interruptor de encendido /
Interrupteur d’allumage
Front speaker (left) /
Altavoz delantero (izquierdo) /
Enceintes avant (gauche)
To the metallic body or chassis of the car /
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil /
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
White (black stripe) / Blanco (rayas
negras) / Blanc (bande noire)
Gray / Gris / Gris
Yellow / Amarillo /
Front speaker (right) /
Altavoz delantero (derecho) /
Enceintes avant (droit)
To a live terminal (constant 12 V) /
A un terminal activo (12 V constantes) /
À une borne sous tension (12 V constant)
Jaune* 3
Gray (black stripe) / Gris (rayas
negras) / Gris (bande noire)
Fuse block /
Bloque de fusibles /
Porte-fusible
Green / Verde / Vert
Red / Rojo /
Rouge
Rear speaker (left) /
Altavoz trasero (izquierdo) /
Enceintes arrière (gauche)
To an accessory terminal / A un
terminal para accesorios / À une prise
accessoire
Green (black stripe) / Verde (rayas
negras) / Vert (bande noire)
Purple / Púrpura / Violet
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
(200 mA max.) / Al conductor remoto de otro equipo o de la antena
automática, si hubiere (máx. 200 mA) / Au fil de télécommande de
l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
Blue (white stripe) / Azul (rayas
blancas) / Bleu (bande blanche)
Rear speaker (right) /
Altavoz trasero (derecho) /
Enceintes arrière (droit)
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas
negras) / Violet (bande noire)
1
*
*
Not supplied for this unit. / No suministrado con esta
unidad. / Non fourni avec cet appareil.
Country
Country
Country
7
The countries where you may use the
Bluetooth® function
Andorra
Ísland
Türkiye
2
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to
the chassis of the car—to the place uncoated with paint. /
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica
o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura. / Attachez
solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.
Before checking the operation of this unit prior to installation,
this lead must be connected; otherwise, the power cannot
be turned on. / Antes de comprobar el funcionamiento
de esta unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación. / Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.
Italia
台湾
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können
Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®
De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken
Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®
Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®
Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen
Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen
Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen
대한민국
Lichtenstein
Lietuva
United States of America
Venezuela
Australia
Österreich
Vietnam
Bosna i Hercegovina
Vi͓t Nam
Luxemburg
Luxembourg
Lëtzebuerg
Belgien
Belgique
South Africa
ENingizimu Afrika
Suid-Afrika
3
България
Canada
*
Latvija
Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa
Países onde pode usar a função Bluetooth®
Monaco
Crna Gora
Македонија
Malta
Schweiz
Suisse
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®
Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®
Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®
Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót
Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®
Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®
Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®
Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju
Šalys, kuriose galite naudotis„Bluetooth®“ funkcija
Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®
Chile
Κύπρος
Kıbrıs
Malaysia
Nederland
Norge
Česká republika
Deutschland
Danmark
Eesti
New Zealand
Perú
Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®
España
Philippines
Pilipinas
Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni
Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler
Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid
Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.
ͪ nhͻng qu͝c gia mà b̭n có th͏ s dͱng ch͵c nćng Bluetooth®
Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®
Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.
Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju
Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.
Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®
Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®
Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®
Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik
Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®
Ang mga bansa kung saan maaari kang gumamit ng Bluetooth® function
Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®
您能够使用 Bluetooth® 功能的国家
Suomi
Finland
Polska
France
Portugal
România
Srbija
United Kingdom
Ελλάδα
Hong Kong
香港
香港
Россия
Sverige
Singapore
新加坡
Singapura
Hrvatska
Magyarország
Ireland
Éire
Slovenija
Slovensko
您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家
Bluetooth® 기능을 사용할 수 있는 국가
7
09-1672-006
2
|