ENGLISH
FRANÇAIS
KD-R332/KD-R331
CD RECEIVER / RÉCEPTEUR CD
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
For canceling the display demonstration, see page 4. / Pour annuler la démonstration des
affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
EN, FR
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
GET0758-003A
0811DTSMDTJEIN
[E/EU]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and
to obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3.CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
WARNING:
Stop the car before operating the unit.
Caution:
Battery
Adjust the volume so that you can hear sounds
outside the car. Driving with the volume too
high may cause an accident.
Products
Information for Users on Disposal of
Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product and
the battery with this symbol should not be
disposed as general household waste at its
end-of-life.
If you wish to dispose of this product and
the battery, please do so in accordance with
applicable national legislation or other rules
in your country and municipality.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume before
playing a disc to avoid damaging the speakers
by the sudden increase of the output level.
Caution for DualDisc playback:
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side
of a DualDisc on this product may not be
recommended.
By disposing of this product correctly, you
will help to conserve natural resources and
will help prevent potential negative effects
on the environment and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries
indicates that this battery contains lead.
2
ENGLISH
How to attach/detach the control
panel
CONTENTS
3
How to attach/detach the control
panel
3
3
How to reset your unit
How to forcibly eject a disc
3
4
About discs
Canceling the display
How to reset your unit
demonstration
Your preset adjustments will
also be erased.
4
5
6
8
9
Setting the clock
Basic operations
Listening to the radio
Listening to a disc
How to forcibly eject a disc
Connecting the other external
components
[Hold]
9
Listening to the other external
components
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
10 Selecting a preset sound mode
10 Menu operations
Condensation : When the car is air-
conditioned, moisture may collect on the
laser lens. This may cause disc read errors. In
this case, remove the disc and wait for the
moisture to evaporate.
Temperature inside the car : If you have
parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
13 Troubleshooting
14 Using Bluetooth® devices
15 Specifications
15 Maintenance
About discs
This unit can only play the CDs with:
Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the
disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Clean from the center of the disc and move
outward.
• Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
Do not use any solvents.
• When removing discs from this unit, pull them
out horizontally.
Discs that cannot be used:
• Discs that are not round.
• Discs with coloring on the recording surface
or discs that are dirty.
• You cannot play a Recordable/ReWritable
disc that has not been finalized. (For the
finalization process refer to your disc writing
software, and your disc recorder instruction
manual.)
• 8 cm CD cannot be used. Attempt to insert
using an adapter can cause malfunction.
• Remove the rims from the center hole and
disc edge before inserting a disc.
ENGLISH
3
Canceling the display demonstration
1 Turn on the power.
4 Select <DEMO OFF>.
[Hold]
2
5
[Hold]
(Initial setting)
3
6 Finish the procedure.
(Initial setting)
Setting the clock
1 Turn on the power.
6 Adjust the minute.
[Hold]
2
[Hold]
(Initial setting)
3 Select <CLOCK>.
7 Select <24H/12H>.
4 Select <CLOCK SET>.
8 Select <24 HOUR> or
<12 HOUR>.
5 Adjust the hour.
9 Finish the procedure.
(Initial setting)
4
ENGLISH
Basic operations
Loading slot
Display window
Control dial
Ejects the disc
Detaches the panel
Front auxiliary input jack
When you press or hold the following button(s)...
Button
General operation
• Turns on/off [Hold].
/ SOURCE • Selects the sources (FM, CD, F-AUX, BT AUDIO or R-AUX or BT PHONE, AM). “CD”
is selectable only when a disc is loaded.
• Adjusts the volume level.
• Selects items.
Control dial
(turn)
• Mutes the sound while listening to a source. If the source is “CD,” playback
pauses. Press the control dial again to cancel muting or resume playback.
• Confirms selection.
Control dial
(press)
• Selects the sound mode.
• Enters tone level adjustment directly [Hold]. (page 10)
EQ
• Selects preset stations.
• Stores the current station into the selected number button [Hold].
Number
buttons (1 – 6)
• Press number button 1 (
) or 2 (
) to enter REPEAT/RANDOM setting
directly. (page 8)
Enters <BRIGHTNESS> menu directly. (page 11)
• Activates/deactivates TA Standby Reception.
• Enters PTY Searching mode [Hold].
• Returns to the previous menu.
T/P
• Exit from the menu [Hold].
• Changes the display information.
• Scrolls the display information [Hold].
DISP
ENGLISH
5
Listening to the radio
• [Press] Searches for stations automatically.
• [Hold] Searches for stations manually.
“M” flashes, then press the button
repeatedly.
~
Ÿ
]
“FM” or “AM”
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Improving the FM reception
Manual presetting (FM/AM)
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
1
[Hold]
1
2
]
Tune in to a station you want to
preset.
]
<TUNER>
]
<MONO>
]
<MONO ON>
Reception improves, but stereo effect
will be lost.
2
3
[Hold]
“PRESET MODE” flashes.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select <MONO OFF>.
Automatic presetting (FM)—
SSM (Strong-station Sequential Memory)
]
Selects preset number.
Preset number flashes and “MEMORY”
appears.
You can preset up to 18 stations for FM.
While listening to a station...
• Pressing and holding the number buttons
(1 – 6) can also store the current station to the
selected number buttons (1 – 6).
1
[Hold]
2
Selecting a preset station
1
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18>
“SSM” flashes and local stations with the
strongest signal are searched and stored
automatically.
or
2
To preset another 6 stations, repeat the
above procedure by selecting one of the other
SSM setting ranges.
• Pressing the number buttons (1 – 6) can also
select the preset stations (1 – 6).
Changing the display information (for non-
Radio Data System station)
Frequency
j
Clock
6
ENGLISH
• To activate the reception, tune in to another
station providing Radio Data System signals
required for TA Standby Reception.
• To deactivate the reception, press T/P
again.
The following features are available
only for FM Radio Data System stations.
Searching for your favourite
FM Radio Data System
programme—PTY Search
NEWS Standby Reception
You can tune in to a station broadcasting your
favourite programme by searching for a PTY
code.
NEWS Standby Reception allows the unit to
switch temporarily to your NEWS programme
from any source other than AM.
1
To activate NEWS Standby Reception, see
<NEWS-STBY>. (page 12)
[Hold]
The last selected PTY code appears.
Tracing the same programme—
2
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is
not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM Radio Data System
station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with
stronger signals.
]
Select one of your favourite
programme types or a PTY code, and
start searching.
If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as you
have selected, that station is tuned in.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see <AF-REG>. (page 12)
PTY codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music),
ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music),
CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES,
FOLK M (music), DOCUMENT
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you select a preset number, the
station preset in that number is tuned in.
If the signals from the FM Radio Data System
preset station are not sufficient for good
reception, this unit, using the AF data, tunes in
to another frequency possibly broadcasting the
same programme as the original preset station
is broadcasting.
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from
any source other than AM.
• If the volume is adjusted during reception of
traffic announcement, the adjusted volume
is memorized automatically. It will be applied
the next time Traffic Announcement function
is turned on.
To activate Programme Search, see
<P-SEARCH>. (page 12)
Changing the display information
To activate TA Standby Reception
If the TP indicator lights up, TA
Standby Reception is activated.
If the TP indicator flashes, TA
Standby Reception is not yet
activated.
Station name (PS)
Frequency Programme type
(PTY) Clock
beginning)
=
Station
=
=
=
(back to the
ENGLISH
7
Listening to a disc
~
Ÿ
Playback starts
automatically.
]
“CD”
All tracks will be played repeatedly until you change the source
or eject the disc.
Stopping playback and ejecting
the disc
Selecting a track/folder from the
list
If the ejected disc is not
removed within 15 seconds, it is
automatically inserted into the
loading slot.
• If the MP3/WMA disc contains many tracks,
you can fast search ( 10, 100) through the
disc by turning the control dial quickly.
Selecting a track/folder
•
To return to the previous menu, press T/P
.
Selecting the playback modes
Selects folder of the MP3/WMA
You can use only one of the following playback
modes at a time.
[Press]Selects track.
[Hold] Fast-forwards or
reverses the track.
1
[Hold]
• Pressing number button 1 (
2 ( ) can enter REPEAT/RANDOM
setting directly. Then, perform step 3.
) or
Changing the display information
2
3
Disc title/Album name/performer (folder
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
name)*
=
Track title (file name)*
=
Current
track number with the elapsed playing time
=
=
Current track number with the clock time
(back to the beginning)
REPEAT
TRACK RPT : Repeats current track
FOLDER RPT : Repeats current folder
* “NO NAME” appears for conventional CDs or if
not recorded.
RANDOM
FOLDER RND : Randomly plays all tracks
of current folder, then
tracks of next folders
ALL RND
: Randomly plays all tracks
To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
8
ENGLISH
Connecting the other external components
You can connect an external component to the auxiliary input jack on the control panel (F-AUX)
and/or on the rear side of the unit (R-AUX).
Summary of using the external components through the auxiliary input jacks:
Preparation
Menu setting Sub-
Connecting
cable/device
(not supplied)
Auxiliary
input jack
Source
name
External component
Setting
item
item
Portable audio
player
Front
Rear
SRC SELECT F-AUX ON
SRC SELECT R-AUX ON
F-AUX
R-AUX
See below.
Bluetooth device Rear
SRC SELECT R-AUX BT ADAPTER BT AUDIO/ KS-BTA100
BT PHONE* (page 14)
* ”BT PHONE” appears when a Bluetooth phone is in use.
On the control panel (F-AUX):
On the rear panel (R-AUX):
3.5 mm stereo mini
plug (with “L” shaped
connector) (not supplied)
3.5 mm stereo mini
plug (not supplied)
Portable audio player,
etc.
Portable audio player,
etc.
Recommended to use a 3-terminal plug head stereo mini plug for
optimum audio output.
Listening to the other external components
For details, refer also to the instructions supplied with the external components.
Turn on the connected component and
start playing the source.
~
Ÿ
]
“F-AUX” or “R-AUX”
ENGLISH
9
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable
2
for the music genre.
FLAT
DYNAMIC
BASS BOOST
to the beginning)
=
NATURAL
=
=
VOCAL BOOST
=
]
<PRO EQ>
TREBLE>
]
<BASS/ MIDDLE/
=
USER
=
(back
While listening, you can adjust the subwoofer
level and tone level of the selected sound mode.
3
1
[Hold]
Adjust the sound elements of the
selected tone.
2
BASS [Initial: 80 Hz, 00, Q1.0]
Frequency:
Level:
Q:
60/ 80/ 100/ 200 Hz
–06 to +06
Q1.0/ 1.25/ 1.5/ 2.0
Adjust the level:
SUB.W*: 00 to 08
MIDDLE [Initial: 1.0 kHz, 00, Q1.25]
BASS/ MID/ TRE: –06 to +06
The sound mode is automatically stored
and changed to “USER.”
Frequency:
Level:
Q:
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz
–06 to +06
Q0.75/ 1.0/ 1.25
* Subwoofer level is adjustable only when
<L/O MODE> is set to <SUB.W>. (page 11)
TREBLE [Initial: 10.0 kHz, 00, Q FIX]
Frequency:
Level:
Q:
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz
–06 to +06
Q FIX
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in memory.
Repeat steps 2 and 3 to adjust other
tones.
The adjustments made is automatically
stored and changed to “USER.”
4
1
[Hold]
Menu operations
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous
1
2
3
[Hold]
menu, press T/P
• To exit from the menu, press
MENU.
.
If no operation is done
for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
ON : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for
about 20 seconds. / OFF : Cancels. (page 4)
DEMO
CLOCK SET
24H/12H
For settings, see page 4.
For settings, see page 4.
CLOCK ADJ* 1 AUTO : The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock time) data in the
Radio Data System signal. / OFF : Cancels.
1
*
Takes effect only when CT (clock time) data is received.
10
ENGLISH
Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
DIMMER SET AUTO : Changes the display and button illumination between the Day/Night
adjustments in <BRIGHTNESS> setting when you turn off/on the car headlights *2. /
ON : Selects the Night adjustments in <BRIGHTNESS> setting for the display and button
illumination. / OFF : Selects the Day adjustments in <BRIGHTNESS> setting for the
display and button illumination.
BRIGHTNESS DAY
00
[
—
25 ] / NIGHT
31] for day and night.
[
11 ] : Selects the display and button illumination brightness level
[
SCROLL *3
ONCE : Scrolls the displayed information once. / AUTO : Repeats scrolling (at 5-second
intervals). / OFF : Cancels.
(Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.)
TAG DISPLAY ON : Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks. / OFF : Cancels.
PRO EQ
FADER *4,
See page 10.
R06 — F06
L06 — R06
5
*
[
[
00 ] : Adjusts the front and rear speaker output balance.
BALANCE *5
00 ] : Adjusts the left and right speaker output balance.
LOUD
ON : Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume
level. / OFF : Cancels.
VOL ADJUST –05 — +05 00 ] : Presets the volume adjustment level of each source (except
[
“FM”), compared to the FM volume level. The volume level will automatically increase or
decrease when you change the source. Before adjustment, select the source you want to
adjust. (“VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as the source.)
L/O MODE
SUB.W : Selects if the REAR/SW terminals are used for connecting a subwoofer (through
an external amplifier). / REAR : Selects if the REAR/SW terminals are used for connecting
the speakers (through an external amplifier).
SUB.W LPF* 6 LOW 55Hz
/
LOW 85Hz
/
LOW 120Hz : Frequencies lower than
55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
6
SUB.W LEVEL
HPF
*
00 — 08 04 ] : Adjusts the subwoofer output level.
[
ON : Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from the front/rear
speakers. / OFF : Deactivates (all signals are sent to the front/rear speakers).
BEEP
ON OFF : Activates or deactivates the keypress tone.
/
TEL MUTING* 7 ON : Mutes the sounds while using the cellular phone (not connected through
KS-BTA100). / OFF : Cancels.
2
*
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) This setting may not work
correctly on some vehicles (particularly on those having a control dial for dimming). In this case, change the setting to
any other than <DIMMER AUTO>.
3
4
5
6
7
*
*
*
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.
This setting does not work if <BT ADAPTER> is selected for <R-AUX> of the <SRC SELECT>.
Continued...
ENGLISH
11
Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
AMP GAIN* 8 LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selects if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.) /
HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50
SSM *9
AF-REG*10
See page 6.
AF ON : When the currently received signals become weak, the unit switches to another
station (the programme may differ from the one currently received). (The AF indicator
lights up.) / AF-REG ON : When the currently received signals become weak, the
unit switches to another station broadcasting the same programme. (The AF and REG
indicators light up.) / OFF : Cancels.
NEWS-
NEWS ON / NEWS OFF : Activates or deactivates NEWS Standby Reception.
9, 10
STBY
*
*
P-SEARCH*10 SEARCH ON / SEARCH OFF : Activates Programme Search (if AF-REG is turn on) or
deactivates.
MONO *9
See page 6.
IF BAND
AUTO : Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.) / WIDE : Subject to interference noises from
adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
AM* 11
F-AUX* 11
R-AUX* 11
ON
ON
ON
/
/
/
OFF : Enable or disable “AM” in source selection.
OFF : Enable or disable “F-AUX” in source selection.
OFF : Enable or disable “R-AUX” in source selection. / BT ADAPTER* 12 : Selects
if the rear auxiliary input jack is connected to the Bluetooth adapter, KS-BTA100. (page 9)
8
9
*
*
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER> with the volume level set
higher than “VOLUME 30.”
Displayed only when the source is “FM.”
*10 Only for FM Radio Data System stations.
*11 Displayed only when any source other than “AM/ F-AUX/ R-AUX/ BT AUDIO” is selected separately.
*12 When <BT ADAPTER> is selected, source name is changed to “BT AUDIO” from “R-AUX.”
Additional information
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• This unit can play back files with the extension code
<.mp3> or <.wma> (regardless of the letter
case—upper/lower).
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used (includes
4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo: 64 characters, Joliet: 32
characters, Windows long file name: 64 characters
• This unit can play back the files meeting the conditions • This unit can play back files recorded in VBR (variable
below:
bit rate). (Files recorded in VBR have a discrepancy in
elapsed time indication.)
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files: encoded in MP3i and MP3 PRO format; an
inappropriate format; layer 1/2.
– WMA files: encoded in lossless, professional, and
voice format; not based upon Windows Media®
Audio; copy-protected with DRM.
– Bit rate: MP3: 8 kbps — 320 kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbps
– Sampling frequency:
MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz
• This unit can show WMA Tag and ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
• The search function works but search speed is not
constant.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
12
ENGLISH
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Make sure the unit is not muted/paused. (page 5)
• Check the cords and connections.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN
Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered
with insulating tape properly, then reset the unit. (page 3)
RESET UNIT” appears on the display and no If the message does not disappear, consult your JVC IN-CAR
operations can be done.
ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
The unit does not work at all.
“F-AUX” or “R-AUX” cannot be selected.
Reset the unit. (page 3)
Check the <SRC SELECT>
(page 12)
=
<F-AUX / R-AUX> setting.
Sound is sometimes interrupted while
listening to an external component
connected to the auxiliary input jack.
Check to be sure the recommended stereo mini plug is used for
connection. (page 9)
SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
Static noise while listening to the radio.
“AM” cannot be selected.
Connect the aerial firmly.
Check the <SRC SELECT>
Insert the disc correctly.
=
<AM> setting. (page 12)
Disc cannot be played back.
CD-R/CD-RW cannot be played back and Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component
track cannot be skipped.
which you used for recording).
Disc sound is sometimes interrupted.
Stop playback while driving on rough roads. / Change the
disc. / Check the cords and connections.
“NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
“PLEASE” and “EJECT“ appear alternately Press
on the display.
0, then insert a disc correctly.
“IN DISC” appears on the display.
The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is
blocking the loading slot.
Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file
names.
Noise is generated.
Skip to another track or change the disc.
“READING” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many
hierarchical levels and folders.
Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are recorded.
The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
The correct characters are not displayed
(e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
ENGLISH
13
Using Bluetooth® devices
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100 (not supplied)
to the auxiliary input jack (R-AUX/BT ADAPTER) on the rear of the unit. (page 9)
• For details, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth
device.
• Operations may be different according to the connected device.
Preparation
1 Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100.
Refer to the instructions manual supplied with KS-BTA100.
2 Change the <SRC SELECT> settings of this unit.
]
<SRC SELECT>
]
<R-AUX>
]
[Hold]
<BT ADAPTER>
Using the Bluetooth mobile phone
Adjusting the microphone volume
Volume level: High/ Normal (initial)/ Low
(Low)
(High)
• Receiving a call
When a call comes in...
• Making a call
KS-BTA100
Making a call to the last connected number from
your phone.
• Switching between handsfree and phone
While talking...
Microphone
• Ends/rejects call
• Voice dialing
Voice dialing is available only when the connected
mobile phone has the voice recognition system.
[Hold]
Using the Bluetooth audio device
1
2
]
“BT AUDIO”
(CD receiver)
If playback does not start, operate the Bluetooth audio player to start playback.
[Press] Selects track.
[Hold] Fast-forwards or reverses the track.
About microphone volume:
• When you turn off the power of the CD receiver, the volume level changes to Normal.
14
ENGLISH
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
CD PLAYER SECTION
Type : Compact disc player
Maximum Power Output :
Front/Rear : 50 W per channel
Signal Detection System : Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of Channels : 2 channels (stereo)
Frequency Response : 5 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio : 98 dB
Continuous Power Output (RMS) :
Front/Rear : 20 W per channel into 4 Ω,
40 Hz to 20 000 Hz at no more than 1% total
harmonic distortion.
Load Impedance : 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Frequency Response : 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio : 70 dB
Wow and Flutter : Less than measurable limit
MP3 Decoding Format (MPEG1/2 Audio
Layer 3) : Max. Bit Rate: 320 kbps
Line-Out or Subwoofer-Out Level/
Impedance : 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance : ≤ 600 Ω
WMA (Windows Media® Audio) Decoding
Format : Max. Bit Rate: 192 kbps
Other Terminal : Front auxiliary input jack, Rear
auxiliary/Bluetooth adapter input jack, Aerial
input
GENERAL
Power Requirement : Operating Voltage :
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System : Negative ground
Allowable Operating Temperature :
0°C to +40°C
TUNER SECTION
Frequency Range :
FM : 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM : MW : 531 kHz to 1 611 kHz
LW : 153 kHz to 279 kHz
FM Tuner :
Dimensions (W × H × D) : (approx.)
–Installation Size :
182 mm × 52 mm × 158 mm
–Panel Size :
Usable Sensitivity : 9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity : 16.3 dBf
(1.8 μV/75 Ω)
188 mm × 59 mm × 9 mm
Mass : 1.2 kg (excluding accessories)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz) :
65 dB
Subject to change without notice.
Frequency Response : 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 40 dB
MW Tuner :
Sensitivity/Selectivity : 20 μV/40 dB
LW Tuner :
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Sensitivity : 50 μV
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to observe this precaution
may result in damage to the unit.
Cleaning the connector
Wipe off dirt on the connector of the unit and panel. Use a cotton swab or cloth.
ENGLISH
15
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2.ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments optiques.
4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT:
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention:
Pile
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre
les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec
le volume trop haut peut être la cause d’un
accident.
Produits
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les
piles ne doivent pas être éliminés en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle
de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les
piles, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans
votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la
santé humaine.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par
rapport aux autres sources. Réduisez le volume
avant de reproduire un disque afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Précautions pour la lecture de disques à
double face:
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du
plomb.
2
FRANÇAIS
Comment attacher/détacher le
panneau de commande
TABLE DES MATIERES
3
Comment attacher/détacher le
panneau de commande
Comment réinitialiser votre appareil
Comment forcer l’éjection d’un
disque
3
3
3
4
À propos des disques
Comment réinitialiser votre appareil
Annulation des démonstrations
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
des affichages
4
5
6
8
9
Réglage de l’horloge
Opérations de base
Écoute de la radio
Écoute d’un disque
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Connexion d’autres appareils
extérieurs
[Maintenez pressée]
9
Écoute d’un autre appareil
extérieur
• Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’autoradio.
10 Sélection d’un mode sonore
préréglé
Condensation : Quand une voiture est climatisée,
de la condensation peut se produire sur la lentille
du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Température à l’intérieur de la voiture : Si
votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
10 Utilisation des menus
13 Guide de dépannage
14 Utilisation de périphériques
Bluetooth®
15 Spécifications
15 Entretien
À propos des disques
Cet appareil ne peut lire que les CD comportant:
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques
et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif
collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone
ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Disques qui ne peuvent pas être utilisés:
• Disques qui ne sont pas ronds
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales
• Vous ne pouvez pas reproduire un disque
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé.
(Pour le processus de finalisation, reportez-vous
au logiciel utilisé pour graver le disque et au
mode d’emploi du graveur de disque.)
• Les CD de 8 cm ne peuvent pas être utilisés.
Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un
adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
FRANÇAIS
3
Annulation des démonstrations des affichages
1 Mise sous tension de l’appareil.
4 Choisissez <DEMO OFF>.
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
2
5
(Réglage initial)
3
6 Terminez la procédure.
(Réglage initial)
Réglage de l’horloge
1 Mise sous tension de l’appareil.
6 Ajustez les minutes.
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
2
(Réglage initial)
3 Choisissez <CLOCK>.
7 Choisissez <24H/12H>.
4 Choisissez <CLOCK SET>.
5 Ajustez les heures.
(Réglage initial)
8 Choisissez <24 HOUR> ou
<12 HOUR>.
9 Terminez la procédure.
4
FRANÇAIS
Opérations de base
Fente d’insertion Molette de commande Fenêtre d’affichage Éjection d’un disque
Retrait du panneau
Prise d’entrée auxiliaire avant
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Touche
Opérations générales
• Met l’appareil sous/hors tension [Maintenez pressé].
/ SOURCE • Choisit la source (FM, CD, F-AUX, BT AUDIO ou R-AUX ou BT PHONE, AM). “CD”
peut être sélectionné uniquement quand un disque est en place.
Molette de • Ajuste le niveau de volume.
commande
(tournez)
• Choisissez les éléments.
• Coupe le son pendant l’écoute d’une source. Si la source est “CD”, la lecture se
met en pause. Appuyez sur la molette de commande pour rétablir le son ou
reprendre la lecture.
Molette de
commande
(Appuyez sur
la touche)
• Valide la sélection.
• Choisit les modes sonores préréglés.
EQ
• Permet d’accéder directement à l’ajustement du niveau de tonalité [Maintenez
pressée]. (page 10)
• Choisit une station préréglée.
• Mémorise la station actuelle sur la touche numérique choisie [Maintenez
pressée].
Touches
numériques
(1 – 6)
• Appuyez sur la touche numérique 1 (
) ou 2 (
) pour accéder directement
au réglage REPEAT/RANDOM. (page 8)
Affiche directement le menu <BRIGHTNESS>. (page 11)
• Mise en/hors service de l’attente de réception TA.
• Entrez en mode de recherche de PTY [Maintenez pressée].
• Retourne au menu précédent.
T/P
• Quittez le menu [Maintenez pressée].
• Change l’information sur l’affichage.
• Fait défiler les informations de l’affichage [Maintenez pressée].
DISP
FRANÇAIS
5
Écoute de la radio
• [Appuyez sur la touche] Recherche
des stations automatiquement.
• [Maintenez pressée] Recherche des
stations manuellement.
“M” clignote, puis appuyez sur la
touche répétitivement.
~
Ÿ
]
“FM” ou “AM”
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Amélioration de la réception FM Préglage manuel (FM/AM)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
1
[Maintenez pressée]
1
2
]
Accordez la station que vous
souhaitez prérégler.
]
<TUNER>
]
<MONO>
]
<MONO ON>
2
3
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
[Maintenez pressée]
“PRESET MODE” clignote.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez <MONO OFF>.
Préréglage automatique
(FM)—SSM (Mémorisation automatique
]
Permet de choisir un numéro de
séquentielle des stations puissantes)
préréglage.
Le numéro de préréglage clignote et
“MEMORY” apparaît.
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
• Maintenir pressées les touches numériques
(1 – 6) permet aussi de mémoriser la station
actuelle sur les touches numériques (1 – 6)
choisies.
Pendant l’écoute d’une station...
1
[Maintenez pressée]
Sélection d’une station préréglée
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
ou
<SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18>
“SSM” clignote et les stations locales avec
le signal le plus fort sont recherchées et
mémorisées automatiquement.
2
• Appuyer sur les touches numériques (1 – 6)
permet aussi de choisir les stations préréglées
(1 – 6).
Pour prérégler 6 autres stations, répétez la
procédure ci-dessus en choisissant une des
autres plages de réglage SSM.
Changement des informations sur l’affichage
(pour les stations non Radio Data System)
Fréquence
j
Horloge
6
FRANÇAIS
• Pour mettre en service l’attente de réception,
accordez une autre station diffusant les
signaux Radio Data System nécessaire pour
l’attente de réception TA.
Les fonctionnalités suivantes sont
accessibles uniquement pour les
stations FM Radio Data System.
• Pour mettre hors service l’attente de réception,
Recherche de votre programme
FM Radio Data System préféré—
Recherche PTY
Vous pouvez accorder une station diffusant
votre programme préféré en effectuant une
recherche par code PTY.
appuyez de nouveau sur T/P
.
Attente de réception
d’informations
L’attente de réception d’informations permet
à l’appareil de commuter temporairement sur
votre programme d’informations préféré à
partir de n’importe quelle source autre que AM.
1
[Maintenez pressée]
Pour mettre en service l’attente de
réception d’informations, voir <NEWS-STBY>.
(page 12)
Les derniers codes PTY choisis
apparaissent.
2
Poursuite du même programme
—Poursuite de réception en réseau
]
Choisissez un de vos types de
programme favori ou un code PTY, et
démarrez la recherche.
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
autoradio accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort.
S’il y a une station diffusant un
programme du code PTY que vous avez
choisi, la station est accordée.
Codes PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique),
EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M
(musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à
<AF-REG>. (page 12)
Sélection automatique des
stations—Recherche de programme
Attente de réception TA
Habituellement, quand vous choisissez un
numéro de préréglage, la station préréglée sur
ce numéro est accordée.
L’attente de réception TA permet à l’appareil
de commuter temporairement sur des
informations routières (TA) à partir de n’importe
quelle source autre que AM.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio
Data System ne permettent pas une bonne
réception, cet appareil utilise les données AF
et accorde une autre station diffusant le même
programme que la station préréglée originale.
• Si le volume est ajusté pendant la réception
des informations routières, le volume ajusté
est automatiquement mémorisé. Il sera
appliqué la prochaine fois que la fonction
d’informations routières sera activée.
Pour mettre en service Recherche de
programme, voir <P-SEARCH>. (page 12)
Pour mettre en service l’attente de
réception TA
Changement des informations sur
l’affichage
Si l’indicateur TP s’allume, c’est
que l’attente de réception TA
est en service.
Si l’indicateur TP clignote, c’est
que l’attente de réception TA
n’est pas encore en service.
Nom de la station (PS)
Fréquence de la station
de programme (PTY)
(retour au début)
=
=
Type
=
Horloge
=
FRANÇAIS
7
Écoute d’un disque
~
Ÿ
La lecture démarre
automatiquement.
]
“CD”
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Arrête de la lecture et éjection du Sélection d’une plage/dossier à
disque
partir de la liste
Si le disque éjecté n’est pas
retiré avant 15 secondes, il est
réinséré automatiquement dans
la fente d’insertion.
• Si le disque MP3/WMA contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide ( 10, 100) sur le disque en tournant
rapidement la molette de commande.
Sélection d’une plage/dossier
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
Choisit un dossier d’un disque
MP3/WMA
T/P
.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture
suivants à la fois.
[Appuyez sur la
touche] Sélection
d’une plage.
[Maintenez pressée]
Avance ou recule
rapidement la plage.
1
[Maintenez pressée]
• Appuyer sur la touche numérique
1 (
) ou 2 (
) permet d’accéder
Changement des informations sur
l’affichage
directement au réglage REPEAT/
RANDOM. Puis, réalisez l’étape 3.
2
3
Le titre du disque/Nom de l’album/interprète
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
(nom du dossier)*
de fichier)*
avec la durée de lecture écoulée
de la plage actuelle avec l’horloge
au début)
=
Titre de la plage (nom
Numéro de la plage actuelle
Numéro
(retour
=
=
=
REPEAT
TRACK RPT : Répète la plage actuelle
FOLDER RPT : Répète le dossier actuel
* “NO NAME” apparaît pour les CD ordinaire ou si
aucun nom n’a été enregistré.
RANDOM
FOLDER RND : Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants
: Reproduit aléatoirement
toutes les plages
ALL RND
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
8
FRANÇAIS
Connexion d’autres appareils extérieurs
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée auxiliaire sur le panneau de
commande (F-AUX) et/ou à l’arrière de l’appareil (R-AUX).
Résumé de l’utilisation des appareils extérieurs par les prises d’entrée auxiliaire.
Préparation
Câble de
Nom de la connexion/
Prise
Appareil extérieur d’entrée
auxiliaire
Élément de
réglage de
menu
Élément
secondaire
source
appareil
(non fournie)
Réglage
Lecteur audio
portable
Avant
Rear
SRC SELECT F-AUX
SRC SELECT R-AUX
SRC SELECT R-AUX
ON
ON
F-AUX
R-AUX
Voir ci-
dessous.
Périphérique
Bluetooth
Rear
BT ADAPTER BT AUDIO/ KS-BTA100
BT PHONE* (page 14)
* ”BT PHONE” apparaît quand un téléphone Bluetooth est en cours d'utilisation.
Sur le panneau de commande (F-AUX):
Sur le panneau arrière (R-AUX):
3,5 mm Mini-fiche stéréo
(avec connecteur en forme de
“L”) (non fournie)
3,5 mm Mini-fiche
stéréo (non fournie)
Lecteur audio portable,
etc.
Lecteur audio portable,
etc.
Il est recommandé d’utiliser une mini fiche stéréo munie d’une fiche
à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
Écoute d’un autre appareil extérieur
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
~
Ÿ
]
“F-AUX” ou “R-AUX”
FRANÇAIS
9
Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
2
préréglé adapté à votre genre de musique.
FLAT
=
NATURAL
=
DYNAMIC
=
VOCAL BOOST
]
<PRO EQ>
TREBLE>
]
<BASS/ MIDDLE/
=
BASS BOOST
=
USER
=
(retour au début)
Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau
du caisson de grave et le niveau de tonalité du
mode sonore choisi.
3
Ajustez les éléments sonores de la
tonalité choisie.
1
[Maintenez pressée]
BASS [Réglage initial: 80 Hz, 00, Q1.0]
2
Fréquence:
Niveau:
Q:
60/ 80/ 100/ 200 Hz
–06 à +06
Q1.0/ 1.25/ 1.5/ 2.0
Ajustez le niveau:
MIDDLE [Réglage initial: 1.0 kHz, 00,
SUB.W *: 00 à 08
Q1.25]
BASS/ MID/ TRE: –06 à +06
Le mode sonore est mémorisé
automatiquement et changé sur “USER”.
Fréquence:
Niveau:
Q:
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz
–06 à +06
Q0.75/ 1.0/ 1.25
*
Le niveau du caisson de grave peut être ajusté
uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur
<SUB.W>. (page 11)
TREBLE [Réglage initial: 10.0 kHz, 00,
Q FIX]
Fréquence:
Niveau:
Q:
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz
–06 à +06
Q FIX
Mémorisation de votre propre
mode sonore
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster
les autres tonalités.
Lajustement fait est mémorisé
automatiquement et changé sur “USER”.
4
Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire.
1
[Maintenez pressée]
Utilisation des menus
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
1
2
3
[Maintenez pressée]
• Pour revenir au menu
précédent, appuyez sur
Si aucune opération n’est effectuée
pendant environ 60 secondes,
l’opération est annulée.
T/P
.
• Pour quitter le menu,
appuyez sur MENU.
Article de menu
Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné]
ON
:
La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée
DEMO
pendant environ 20 secondes. / OFF : Annulation. (page 4)
CLOCK SET
24H/12H
Pour les réglages, voir page 4.
Pour les réglages, voir page 4.
CLOCK ADJ* 1 AUTO : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données CT
(horloge) comprises dans le signal Radio Data System. / OFF : Annulation.
1
*
Prend effet uniquement quand les données CT (horloge) sont reçus.
10
FRANÇAIS
Article de menu
Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné]
DIMMER SET
AUTO : Change l’éclairage de l’affichage et des touches entre les réglages Jour et Nuit
dans le réglage <BRIGHTNESS> quand vous allumez ou éteignez les feux du véhicule *2 /
ON : Choisit le réglage Nuit dans le réglage <BRIGHTNESS> pour l’éclairage de l’affichage
et des touches. / OFF : Choisit le réglage Jour dans le réglage <BRIGHTNESS> pour
l’éclairage de l’affichage et des touches.
BRIGHTNESS
DAY
[
25 ] / NIGHT
[
11 ] : Choisit le niveau de luminosité de l’affichage et de
31] pour le jour et la nuit.
l’éclairage des touches [00
—
SCROLL *3
ONCE : Fait défiler une fois les informations affichées. / AUTO : Répète le défilement (à
5 secondes d’intervalle). / OFF : Annulation.
(Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que
soit le réglage utilisé.)
TAG DISPLAY
ON Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA. /
:
OFF : Annulation.
PRO EQ
Voir page 10.
5
FADER *4,
*
R06 — F06
L06 — R06
[
[
00 ] : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
BALANCE *5
00 ] : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
LOUD
ON : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux
faibles niveaux de volume. / OFF : Annulation.
VOL ADJUST
–05 — +05 00 ] : Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque source (sauf
[
“FM”), en comparaison avec le niveau de volume FM. Le niveau de volume augmente ou
diminue automatiquement quand vous changez la source. Avant un ajustement, choisissez
la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît sur l’affichage si “FM” est
choisit comme source.)
L/O MODE
SUB.W : Choisissez ce réglage si les prises REAR/SW sont utilisées pour connecter un
caisson de grave (à travers un amplificateur). / REAR : Choisissez ce réglage si les prises
REAR/SW sont utilisées pour connecter les enceintes (à travers un amplificateur).
SUB.W LPF* 6
LOW 55Hz
/
LOW 85Hz
/
LOW 120Hz : Les fréquences inférieures à 55 Hz/
85 Hz/120 Hz sont envoyées sur le caisson de grave.
SUB.W LEVEL* 6 00 — 08
04 ] : Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
[
HPF
ON : Met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont coupés des
enceintes avant/arrière. / OFF : Met le réglage hors service (tous les signaux sont envoyés
aux enceintes avant/arrière.)
BEEP
ON OFF : Met en ou hors service la tonalité des touches.
/
TEL MUTING* 7 ON : Coupe le son pendant l'utilisation d'un téléphone portable (non connecté par le
KS-BTA100). / OFF : Annulation.
2
*
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/raccordement”). Ce
réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de
commander de gradation). Dans ce cas, changez le réglage sur autre chose que <DIMMER AUTO>.
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>.
Ce réglage ne fonctionne pas si <BT ADAPTER> est choisi pour <R-AUX> de <SRC SELECT>.
À suivre...
3
4
5
6
7
*
*
*
*
*
FRANÇAIS
11
Article de menu
Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné]
AMP GAIN* 8 LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
enceintes.) / HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50
SSM *9
AF-REG*10
Voir page 6.
AF ON : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil commute
sur une autre station (le programme peut différer de celui actuellement reçu). (L’indicateur
AF s’allume.) / AF-REG ON : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,
l’appareil commute sur une autre station diffusant le même programme. (Les indicateurs
AF et REG s’allument.) / OFF : Annulation.
NEWS-
NEWS ON / NEWS OFF : Met en ou hors service de l’attente de réception
9, 10
STBY
*
*
d’informations.
P-SEARCH*10 SEARCH ON / SEARCH OFF : Met en ou hors service la recherche de programme (si
AF-REG est en service).
MONO *9
Voir page 6.
IF BAND
AUTO : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations
adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) / WIDE : Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
AM* 11
F-AUX* 11
R-AUX* 11
ON
ON
ON
/
/
/
OFF : Met en ou hors service “AM” pour la sélection de source.
OFF : Met en ou hors service “F-AUX” pour la sélection de source.
OFF : Met en ou hors service “R-AUX” pour la sélection de source. /
BT ADAPTER* 12 : Choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connectée à
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100. (page 9)
8
*
Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur <LOW POWER> quand le niveau
de volume est plus haut que “VOLUME 30”.
S’affiche uniquement quand la source est “FM”.
Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
S’affiche uniquement quand une source autre que “AM/ F-AUX/ R-AUX/ BT AUDIO” est choisie séparément.
Quand <BT ADAPTER> est choisi, le nom de la source change sur “BT AUDIO” à partir de “R-AUX”.
9
*
*
*
*
10
11
12
Informations complémentaires
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session;
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de
mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. fichier/dossier varie en fonction du format du disque utilisé
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code
d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse
des lettres—majuscules/minuscules).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les
conditions suivantes:
– Débit binaire: MP3: 8 kbps à 320 kbps
WMA: 32 kbps à 192 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
(et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou
<.wma>).
ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo: 64 caractères, Joliet: 32
caractères, Nom de fichier long Windows: 64 caractères
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers enregistrés au
mode VBR (débit binaire variable). (Les fichiers enregistrés
en VBR affichent une durée écoulée différente.)
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
– Fichiers MP3: codé au format MP3i et MP3 PRO, dans un
format inapproprié, couche 1/2.
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz
• Cet appareil peut affiché les balises WMA et ID3, version
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de
recherche n’est pas constante.
– Fichiers WMA: codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal; avec un format non basé sur
Windows Media® Audio; protégé contre la copie avec
DRM.
– Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF,
ATRAC3, etc.
12
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Symptôme
Remède/Cause
Aucun son n’est entendu des enceintes.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il
n’est pas en pause. (page 5)
• Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et
aucune opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes
correctement de ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil.
(page 3)
Si le message ne disparaît, consultez votre revendeur
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (page 3)
“F-AUX” ou “R-AUX” ne peuvent pas être Cochez le réglage <SRC SELECT>
=
<F-AUX / R-AUX>.
choisis.
(page 12)
Le son est parfois interrompu pendant
Assurez-vous d’utiliser une fiche mini stéréo recommandée
l’écoute d’un appareil extérieur connecté à pour la connexion. (page 9)
la prise d’entrée auxiliaire.
Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
Vous ne pouvez pas choisir “AM”.
Le disque ne peut pas être reproduit.
Cochez le réglage <SRC SELECT>
Insérez le disque correctement.
=
<AM>. (page 12)
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que
et les plages ne peuvent pas être sautées. vous avez utilisé pour l’enregistrement).
Le son du disque est parfois interrompu.
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée. / Changez le disque. / Vérifiez les cordons et les
connexions.
“NO DISC” apparaît sur l’affichage.
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur 0, puis insérez un disque correctement.
“NO DISC” apparaît sur l’affichage.
Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous
que rien ne bloque la fente d’insertion.
Le disque ne peut pas être reproduit.
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées
dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo ou Joliet.
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms
de fichier.
Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
“READING” continue de clignoter sur
l’affichage.
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop
de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Les plages ne sont par reproduites dans
l’ordre dans lequel vous vouliez les
reproduire.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par
la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules),
(ex.: nom de l’album). les chiffres et un nombre limité de symboles.
FRANÇAIS
13
Utilisation de périphériques Bluetooth®
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (non fournis) à la
prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrière de cet appareil. (page 9)
• Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le
périphérique Bluetooth.
• L’opération peut différer en fonction du périphérique connecté.
Préparation
1 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
Référez-vous aux manuels d’instruction fournis avec le KS-BTA100.
2 Changez les réglages <SRC SELECT> de cet appareil.
[Maintenez
]
<SRC SELECT>
]
<R-AUX>
]
pressée]
<BT ADAPTER>
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
Ajustement du volume du microphone
Niveau de volume: Élevé/ Normal (initial)/ Faible
(Faible)
(Élevé)
• Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
• Pour faire un appel
Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de
votre téléphone.
KS-BTA100
• Commutation entre le mode mains libres et le
téléphone
Pendant une conversation...
• Permet de terminer/refuser l’appel
• Composition vocale
Microphone
La composition vocale est disponible uniquement
quand le téléphone portable connecté possède un
système de reconnaissance vocale.
[Maintenez
pressée]
Utilisation d’un périphérique audio Bluetooth
1
2
]
“BT AUDIO”
(Récepteur CD)
Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
[Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage.
[Maintenez pressée]
Avance ou recule rapidement la plage.
À propos du volume du microphone:
• Quand vous mettez hors tension le récepteur CD, le niveau de volume change sur Normal.
14
FRANÇAIS
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR
AUDIO
SECTION DU LECTEUR CD
Type : Lecteur de disque compact
Système de détection du signal : Capteur
optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux : 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence : 5 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit : 98 dB
Pleurage et scintillement : Inférieur à la limite
mesurable
Format de décodage MP3 (MPEG1/2 Audio
Layer 3) : Débit binaire maximum: 320 kbps
Format de décodage WMA (Windows Media®
Audio) : Débit binaire maximum: 192 kbps
Puissance de sortie maximum :
Avant/Arrière : 50 W par canal
Puissance de sortie en mode continu (RMS) :
Avant/Arrière : 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz
à 20 000 Hz avec moins de 1% de distorsion
harmonique totale.
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
admissible)
Réponse en fréquence : 40 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit : 70 dB
Niveau de sortie de ligne ou niveau de sortie
du caisson de grave/Impédance : 2,5 V/20 kΩ
en charge (pleine échelle)
GÉNÉRALITÉS
Impédance de sortie : ≤ 600 Ω
Alimentation : Tension de fonctionnement :
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse : Masse négative
Températures de fonctionnement
admissibles :
Autre prise : Prise d’entrée auxiliaire avant,
Prise d’entrée arrière auxiliaire/adaptateur
Bluetooth, Entrée d’antenne
SECTION DU TUNER
Plage de fréquences :
FM : 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM : PO : 531 kHz à 1 611 kHz
GO : 153 kHz à 279 kHz
Tuner FM :
0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P) : (approx.)
–Taille d’installation :
182 mm × 52 mm × 158 mm
–Taille du panneau :
188 mm × 59 mm × 9 mm
Sensibilité utile : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB :
Masse : 1,2 kg (sans les accessoires)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω
)
Sujet à changement sans notification.
Sélectivité de canal alterné (400 kHz) : 65 dB
Réponse en fréquence :
40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo : 40 dB
Tuner PO :
Sensibilité/Sélectivité : 20 μV/40 dB
Tuner GO :
Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
Sensibilité : 50 μV
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des dommages à l’appareil.
Nettoyage du connecteur
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige ou
un chiffon.
FRANÇAIS
15
|