CD RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
KD-BT22
For canceling the display demonstration, see page 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0529-003A
[EX/EU]
Svenska:
Lietuviu:
Härmed intygar JVC att denna
KD-BT22 står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-BT22
atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Íslenska:
Magyar:
Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT22
er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a
KD-BT22 megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Norsk:
Polski:
JVC erklærer herved at utstyret
KD-BT22 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Niniejszym JVC oświadcza, że KD-BT22
jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/
EC.
Cesky:
Slovensko:
JVC tímto prohlašuje, že tento
KD-BT22 je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými
ustanoveními smernice 1999/5/ES.
JVC izjavlja, da je ta KD-BT22 v skladu
z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi dolocili direktive 1999/5/
ES.
Eesti:
Slovensky:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme
KD-BT22 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
JVC týmto vyhlasuje, že KD-BT22 splna
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Latviski:
Ar šo JVC deklare, ka KD-BT22 atbilst
Direktivas 1999/5/EK butiskajam
prasibam un citiem ar to saistitajiem
noteikumiem.
G-2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to
look around carefully or you may be involved in a traffic
accident.
This symbol is only valid in
the European Union.
For safety...
Information for Users on Disposal of Old
Equipment
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
This symbol indicates that the product with
this symbol should not be disposed as general
household waste at its end-of-life. If you wish to
dispose of this product, please do so in accordance
with applicable national legislation or other rules in
your country and municipality. By disposing of this
product correctly, you will help to conserve natural
resources and will help prevent potential negative
effects on the environment and human health.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
Note: Only for [EX] model users in UK and
European countries
For security reasons, a numbered ID card is provided
with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will
help the authorities to identify your unit if stolen.
2
How to reset your unit
CONTENTS
INTRODUCTIONS
Preparation..................................................
5
OPERATIONS
Basic operations...........................................
• Using the control panel...............................
• Using the remote controller (RM-RK50)......
Listening to the radio...................................
6
6
7
8
• Your preset adjustments will also be erased (except the
registered Bluetooth device, see pages 16 and 17).
Disc operations............................................. 13
Listening to the USB device.......................... 15
Using the Bluetooth® devices....................... 16
• Using the Bluetooth cellular phone ............ 18
• Using the Bluetooth audio player ............... 21
How to forcibly eject a disc
EXTERNAL DEVICES
“Please Eject” appears on the display.
Listening to the CD changer ......................... 22
Listening to the DAB tuner........................... 23
Listening to the iPod.................................... 26
Listening to the other external
components.............................................. 28
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 29
General settings—PSM .............................. 32
Bluetooth settings ....................................... 36
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
REFERENCES
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
More about this unit .................................... 38
Troubleshooting........................................... 43
Maintenance................................................ 47
Specifications............................................... 48
3
How to use the M MODE and SEL
buttons
Detaching the control panel
If you use M MODE or SEL (select), the display and some
controls (such as the number buttons,
4
/¢ buttons, 5/∞ buttons, and the
control dial) enter the corresponding control mode.
Ex.: When you press number button 1 after pressing
M MODE, to operate the FM tuner.
Avoid touching the connectors.
Attaching the control panel
To use these controls for original functions, press
M MODE again.
• However, pressing SEL makes the unit enters a
different mode.
• Waiting for about 15 seconds without pressing any of
these buttons will automatically cancels the control.
Caution:
Caution on volume setting:
If the temperature inside the car is below 0°C, the
movement of animation and text scroll will be halted
on the display to prevent the display from being
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume before
playing these digital sources to avoid damaging the
speakers by sudden increase of the output level.
blurred.
appears on the display.
When the temperature increases, and the operating
temperature is resumed, these functions will start
working again.
4
Preparation
Cancel the display demonstration and set the clock
• See also pages 32 and 33.
Turn on the power.
1
2
Enter the PSM settings.
Cancel the display demonstrations
Select “Demo,” then “Off.”
3
Set the clock
Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour.
Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute.
Select “24H/12H,” then “24Hours” or “12Hours.”
Finish the procedure.
4
Changing the display information and pattern
When the power is turned off : Check the current clock time
Ex.: When tuner is selected as the source
Source operation display
Audio level meter display
(see “LevelMeter” on page 32)
INTRODUCTIONS
5
Basic operations
Using the control panel
1
2
• DAB: Select DAB service.
9
p
• Select/adjust the sound mode.
• Enter the PSM settings [Hold].
• CD/USB/CD-CH: Select folder.
• USB-iPod: Enter the main menu [Hold].
• iPod: Enter the main menu/Pause playback/
Confirm selection.
• Turn on the power.
• Turn off the power [Hold].
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Bluetooth: Switch the conversation media
during a phone call conversation.
Display window
• Enter/exit Bluetooth menu.
• Display the dialed list [Hold].
Flip down the control panel.
• TUNER/DAB: Select preset station/DAB service.
• CD/USB/CD-CH: Select folder/track/disc (for CD
changer).
• USB-iPod: Select preset top menu items.
• Bluetooth: Dial preset phone number*2.
• Enter functions mode.
• Bluetooth: Activate Voice Dialing [Hold].
Change the display information and pattern.
• TUNER/DAB: Select the bands.
• USB-iPod: Start/pause playback.
• BT-AUDIO: Start/pause playback.
q
w
e
3
4
5
1
• To eject the disc, flip down the control panel
then press 0 on the unit.
AUX (auxiliary) input jack
*
You cannot select these sources if they are not ready
or not connected.
For storing preset phone number, see page 20.
2
6
7
*
• TUNER: Search for station.
• DAB: Search for DAB ensemble.
• CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Select track.
• BT-AUDIO: Reverse skip/forward skip.
• Volume control [Turn].
8
• Select the source [Press].
TUNER= DAB*1 = CD*1 = USB*1 (or
USB-iPod)*1 = CD-CH*1/iPod*1 (or EXT IN)
= BT-AUDIO = AUX IN = (back to the
beginning)
6
Using the remote controller (RM-RK50)
Installing the lithium coin battery (CR2025)
Caution:
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
1
2
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
• Switches the conversation media during a phone
call conversation.
• Changes the FM/AM/DAB bands with 5 U.
• Changes the preset stations (or DAB services)
with D ∞.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
• Changes the folder of the MP3/WMA/AAC/WAV.
• While playing an MP3 disc on an
MP3-compatible CD changer:
– Changes the disc if pressed briefly.
– Changes the folder if pressed and held.
• While listening to an Apple iPod:
Connected to KS-PD100:
– Pauses or resumes playback with D ∞.
– Enters the main menu with 5 U.
(Now 5 U/D ∞/2 R/F 3 work as the menu
selecting buttons.)*
Remote sensor
Warning (to prevent accidents and damage):
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place (such
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long
time.
* 5 U : Returns to the previous menu.
D ∞ : Confirms the selection.
• Store the battery in a place where children cannot
reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,
or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
Connected to the USB cable:
– Enter the main menu if pressed and held.
– Select the desired menu if pressed briefly.
– Fast skip in every layer of the main menu if
pressed and held.
Adjusts the volume level.
Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer).
Selects the source.
3
4
5
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
Continued on the next page
OPERATIONS
7
6
7
For Bluetooth cellular phone:
• While listening to an iPod (in menu selecting
mode):
Connected to KS-PD100:
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press
D ∞ to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and held.
Connected to the USB cable:
– By holding F 3, you can start play back the
selected item directly.
– Answers calls if pressed briefly.
– Rejects calls if pressed and held.
– Holds calls if pressed briefly during a phone call
conversation.
• Searches for stations (or DAB services) if pressed
briefly.
• Searches for DAB ensembles if pressed and held.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
– By holding R 2, you can go back to the main
display.
• Changes the tracks if pressed briefly.
• Reverse skip/forward skip for Bluetooth audio.
Listening to the radio
Select “TUNER.”
1
Select the bands.
2
Search for a station to listen—Auto Search.
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” lights up on the display, then
press it repeatedly.
3
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength,
on the display.
lights up
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
3
Exit from the setting.
1
2
Reception improves, but stereo effect will be lost.
•
lights up on the display.
8
Using the Preset Station list
• When is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
FM station automatic presetting
—SSM (Strong-station Sequential
Memory)
You can preset up to six stations for each band.
1
Follow steps 1 and 2 of “Using the number
1
While listening to an FM station...
buttons” on the left column.
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
also appear (go to step 4).
2
2
3
3
Display the Preset Station List.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the selected
FM band.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
Using the number buttons
4
5
Select the preset number you want to store
into.
1
2
• You can move to the lists of the other FM bands
by pressing number button 5 (
6 ( ) repeatedly.
) or
3
Store the station.
Preset number flashes for a while.
Continued on the next page
OPERATIONS
9
Listening to the preset station on
the Preset Station List
3
Select “Search.”
1
2
Display the Preset Station List, then select
the preset station you want to listen to.
Change to the selected station.
The three preset PTY codes appears on the display.
4
5
Select a PTY code.
You can select a PTY code from the
29 preset PTY codes or from the six
stored PTY codes.
The following features are available only for FM RDS
stations.
• To store your favorite programme types, see the
following and page 11.
Searching for FM RDS programme
—PTY Search
You can tune in to a station broadcasting your favorite
programme by searching for a PTY code.
Start searching for your favorite programme.
• When
appears on the display, you can
move back to the previous display by pressing
number button 3.
• When
/
appears on the display,
If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you have selected, that
station is tuned in.
you can move to the other lists by pressing number
button 5 or 6 repeatedly.
1
Storing your favorite programme types
You can store six favorite programme types.
• When
appears on the display, you can
2
move back to the previous display by pressing
number button 3.
1
2
10
Activating TA/PTY Standby
Reception
TA Standby Reception
3
4
Select “Memory.”
1
2
Select a preset number (“Preset1”–
“Preset6”) you want to store into.
either lights up or flashes on the display.
• If lights up, the unit temporarily will switch
to Traffic Announcement (TA), if available, from
any source other than AM.
The volume changes to the preset TA volume
level if the current level is lower than the preset
level (see page 34).
• If flashes, TA Standby reception is not yet
activated. Tune in to another station providing
the RDS signals.
5
6
Select one of the PTY codes.
Store the selected PTY code.
To deactivate TA Standby Reception, select “Off” in
step 2. goes off.
PTY Standby Reception
1
2
Ex.: When “Classics” is selected in step 5
7
8
Repeat steps 4 to 6 to store other PTY codes
into other preset numbers.
3
Select a PTY code.
Exit from the setting.
Continued on the next page
OPERATIONS
11
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
4
Exit from the setting.
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM RDS station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals (see the illustration below).
either lights up or flashes on the display.
• If
lights up, the unit temporarily will switch
to your favorite PTY programme from any source
other than AM.
• If
flashes, PTY Standby reception is not yet
activated. Tune in to another station (or service)
providing the RDS signals.
Programme A broadcasting on different frequency
areas (01 – 05)
To deactivate PTY Standby Reception, select “Off”
in step 2. goes off.
• When a DAB tuner is connected, TA/PTY Standby
Reception also searches for services. (See also pages
24 and 25.)
• The unit will not switch to Traffic Announcement or
PTY programme when a call connection is established
through the Bluetooth Phone.
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-Regn’l” on page 34.
• When the DAB tuner is connected, refer to “Tracing
the same programme—Alternative Frequency
Reception (DAB AF)” on page 25.
Available PTY codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (music), Rock M (music),
Easy M (music), Light M (music), Classics, Other
M (music), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (music), Oldies, Folk M (music), Document
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you press the number buttons, the preset
station is tuned in.
If the signals from the FM RDS preset station are not
sufficient for good reception, this unit, using the AF
data, tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting.
• The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
• See also page 34
12
Disc operations
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
To stop play and eject the disc
• Press SOURCE to listen to another playback source.
After pressing M MODE, press the following buttons to...
Pressing (or holding) the following buttons allows you
to...
Skip 10 tracks
MP3/WMA/AAC: Within the same
folder
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward
track
Repeat Track:
1
*
MP3/WMA/AAC: Select folder
Repeat current track
Repeat Folder:
MP3/WMA/AAC: Repeat current
folder
Locate particular folder*3
(for MP3/WMA/AAC) or track
directly
Random Folder:
(Number buttons)*2
MP3/WMA/AAC: Randomly play all
tracks of current folder, then tracks
of next folders
Random Disc:
Randomly play all tracks
1
*
*
*
By holding either one of the buttons, you can display
the Folder List (see page 14).
Press to select number 1 to 6; hold to select number
7 to 12.
It is required that folders be assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names—01,
02, 03, and so on.
2
3
• You can also cancel the playback mode by selecting
“Off” or press number button 4 (
).
Continued on the next page
OPERATIONS
13
Selecting a folder/track on the list
(only for MP3/WMA/AAC file)
5
Change to the selected item.
A
If File List is selected
The list disappears and playback
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
starts.
1
B
If Folder List is selected
2
Select “LIST.”
• If the current folder is selected, File List
appears, then repeat steps 4 and 5 A to
start playback.
3
Select the list type.
• If another folder is selected, playback starts
from the 1st file of the selected folder.
4
Select an item.
Ex.: When “File” is selected in step 3
• You can move to the other lists by pressing
number button 5 (
repeatedly.
) or 6 (
)
14
Listening to the USB device
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player*1, portable HDD, etc. to
the unit.
• You can also connect an Apple iPod to the USB cable from the rear of the unit. For details of the operation, see
pages 26 – 28.
This unit can play MP3/WMA/WMA-DRM10*1/AAC*2/WAV tracks stored in a USB device.
1
*
*
You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices. See also page 40.
This unit can play back AAC files encoded using iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted files.
2
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.
USB cable from the rear of the unit.
USB memory
If a USB device has been attached...
Playback starts from where it has
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly
while “Reading” is shown on the display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
been stopped previously.
• If a different USB device is currently
attached, playback starts from the
beginning.
To stop play and detach the USB device
Straightly pull it out from the unit.
• This unit may not be able to play the files depending
on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• Press SOURCE to listen to another playback source.
• You cannot connect a computer to the USB cable from
the rear of the unit.
• Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on a disc. (See pages 13 and 14.)
• You can listen to WAV files by following the MP3/
WMA/AAC files operations listed on pages 13 and 14.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct
sunlight, or high temperature to avoid deformation
or cause damages to the device.
• Some USB devices may not work immediately after
you turn on the power.
• For more details about USB operations, see pages 40
and 41.
OPERATIONS
15
Using the Bluetooth® devices
Connecting a Bluetooth device for
the first time
Pairing and PIN code
When you connect a Bluetooth device to the unit
for the first time, make pairing between the unit
and the device. Pairing allows Bluetooth devices to
communicate with each other.
To make pairing, you may need to enter the PIN
(Personal Identification Number) code of your
Bluetooth device you want to connect.
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for the mobile device such
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The
Bluetooth devices can be connected without cables and
communicate with each other.
• Refer to the list (included in the box) to see the
countries where you may use the Bluetooth®
function.
• Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset the unit. Up to five devices
can be registered in total.
• Only one device for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
• To use the Bluetooth function, you need to turn on
Bluetooth function of the device.
Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth device.
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Preparation: Operate the device to turn on its
Bluetooth function.
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
Features
You can operate Bluetooth devices through the unit as
follows:
1
While listening to a source...
• Receiving a call
• Making a call—from phone book, from call history
(dialed number/received call), by dialing number, by
2
Select “Device.”
preset numbers, by voice command
• Informing you of the arrival of a text message
• Play back a Bluetooth audio player
3
Select “New Pairing.”
16
4
Enter a PIN (Personal Identification Number)
code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number). [Initial: 0000]
• To enter a PIN code less than 4-digit, firstly
delete the initial PIN code (0000) by pressing
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use “Cnnct Phone” or
“Cnnct Audio” (or activate “Auto Cnnct”) to
connect the same device from next time on. (See
the following and pages 36 and 37.)
number button 5 (
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
) .
Deleting a registered device
Perform steps 1 and 2 on page 16, then...
1
Select “Del Pairing.”
1
Move to the next (or previous) number
position.
2
Select a number.
2
3
Select a device you want to delete.
Delete the selection.
3
4
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering a PIN code.
Confirm the entry.
• Press number button 3 to select “No” or return to
step 1.
5
Operate the target Bluetooth device, (while
“Open...” is flashing on the display).
On the device to be connected, enter the same PIN
code you have just entered for this unit.
Connecting a registered device
Perform steps 1 and 2 on page 16, then...
1
Select “Cnnct Phone” or “Cnnct Audio.”
“Connecting...” flashes, then “Pairing Ok” or
“Connected [Device Name]” appears on the display
when the connection is established. Now you can
use the device through the unit.
2
Select a device you want.
appears when the connection is established.
“Connecting...” flashes, then “Connected (and
device name)” appears on the display when the
device is connected.
Continued on the next page
OPERATIONS
17
3
Select the method to make a call.
You can set the unit to connect the Bluetooth device
automatically when the unit is turned on. (See
“Auto Cnnct” on page 37.)
Disconnecting a device
Perform steps 1 and 2 on page 16, then...
Select “Discn Phone” or “Discn Audio.”
• Dialed*: Shows the list of the phone numbers
you have dialed. Go to the following step.
• Received*: Shows the list of the received calls.
Go to the following step.
• Phonebook: Shows the name/phone number of
the phone book of the unit. Go to the following
step. To copy the phone book memory, see
page 20.
• Preset: Shows the list of preset numbers. Go
to the following step. To preset numbers, see
page 20.
“Disconnecting...” flashes, then “Disconnected (and
device name)” appears on the display when the device
is disconnected.
Using the Bluetooth cellular
phone
Making a call
You can make hands-free calls using the unit.
• Dial Number: Shows the phone number entry
screen. See “How to enter phone number” on
page 19.
• Voice Dial (Only accessible when the connected
cellular phone has the voice recognition system):
Speak the name (registered words) you want to
call.
The built-in microphone is behind
this corner of the unit.
* Displays only when the dialed or received number
is made through the unit.
4
Select the name/phone number/preset
number you want to call.
The sounds comes out from the connected speakers.
• When
appears on the display, you can
• When the sound is stopped or interrupted during the
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the
unit.
– If the sound is not yet restored, connect the device
again. (See “Connecting a registered device” on
page 17.)
move back to the previous display by pressing
number button 3.
1
2
Select “Call.”
18
When a call comes in....
How to enter phone number
The source is automatically changed to “Bluetooth.”
Select a number.
• Phone number appears (if acquired).
When “Auto Answer” is activated....
The unit answers the incoming calls automatically, see
page 37.
Move the entry position.
Confirm the entry.
• When “Auto Answer” is deactivated, press any
button (except
incoming call.
/control dial) to answer the
• You can adjust the microphone volume level (see
page 37).
To end the call or reject an incoming call
Hold any button (except
• When “Auto Answer” is set to “Reject,” the unit
rejects any incoming calls.
/control dial).
How to delete phone number
1
2
Select “Call.”
Answering a waiting call
If your cellular phone is equipped with the call waiting
function, you can put the current call on hold and
answer the waiting call.
3
4
Display the list of phone numbers using one
of the dialing method (see step 3 of “Making
a call” on page 18).
Press any button (except
/control dial).
• To restore the on-hold call, press any button (except
/control dial) again.
• When you end one call, you can connect to the other.
Select the name/phone number you want to
delete.
When a SMS comes in....
If the cellular phone is compatible with SMS (Short
Message Service) and “MSG Notice” is set to “On”
(see page 37), the unit rings and “Received Message”
appears on the display to inform you of the message
arrival.
5
Delete the selection.
• You cannot edit or send a message through the unit.
• Press number button 6 (
) to delete all
the listed numbers in step 3.
Continued on the next page
OPERATIONS
19
How to copy phone book
You can copy the phone book memory of a cellular
phone into the unit.
Presetting the phone number
You can preset up to six phone numbers.
• When
is shown on the display, you can
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
1
Display the phone number you want to
preset by using one of the “Call” items.
1
2
Select “Settings.”
2
Select a phone number.
You can also enter a new phone
number (see also “How to enter
phone number” on page 19) to store.
3
Select “PhoneBook.”
3
Select a preset number to store.
To call a preset number
While in Bluetooth audio....
4
5
Enter the PIN code both for this unit and
Bluetooth phone.
• See step 4 of page 17.
• You can also call a preset number using “Preset” of
the “Call” items (see page 18).
Operate the target cellular phone. (While
“Receiving 00/50” appears on the display.) Enter
the same PIN code (as entered in step 4) on the
cellular phone, then transfer the phone book
memory to the unit. (Refer to the Instructions
manual supplied with your cellular phone.)
Switching conversation media (the unit/
cellular phone)
During a phone call conversation....
Then, continue your conversation
using the other media.
• Operations may be different according to the
connected Bluetooth device.
20
Using the Bluetooth audio player
• Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player.
Select “BT-AUDIO.”
If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.
After pressing M MODE, press the following buttons to...
[Press] Reverse skip/forward skip
Repeat Track:
Repeat current track
Repeat All:
Repeat all tracks
Repeat Group:
[Hold] Reverse search/forward
search
Select group/folder
Start/pause playback
Repeat all tracks of current group
Random All:
Randomly play all tracks
Random Group:
Randomly play all tracks of the
current group
• Refer also to pages 17 and 18 for connecting/
disconnecting/deleting a registered device.
Bluetooth Information:
• You can also cancel the playback mode by selecting
“Off”.
If you wish to receive more information about
Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
OPERATIONS
21
Listening to the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the
CD changer jack on the rear of the unit.
• You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 34.
Select “CD-CH.”
1
Select a disc to start playing.
[Press] For selecting disc number 1 – 6.
[Hold] For selecting disc number 7 – 12.
2
After pressing M MODE, press the following buttons to...
[Press] Select track
Skip 10 tracks
[Hold] Reverse/fast-forward track
MP3: Within the same folder
*
MP3: Select folders
Repeat Track:
Repeat current track
Repeat Folder:
MP3: Repeat all tracks of current
folder
* By holding either one of the buttons, you can display
the Disc List (see page 14).
Repeat Disc:
Repeat all tracks of the current disc
To select a disc/folder/track on the list
See “Selecting a folder/track on the list (only for MP3/
WMA/AAC file)” on page 14.
Select “Disc” in step 3 to display the Disc List of the CD
changer.
Random Folder:
MP3: Randomly play all tracks of
the current folder, then tracks of the
next folder
Random Disc:
Randomly play all tracks of current
disc
Random All:
Randomly play all tracks of the discs
in the magazine
• You can also cancel the playback mode by selecting
“Off” or press number button 4 (
).
22
Listening to the DAB tuner
Before operating, connect the JVC DAB tuner, KT-DB1000 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear
of the unit.
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 34.
Select “DAB.”
1
Select the bands.
2
Searching for an ensemble.
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press
it repeatedly.
3
Select a service (either primary or secondary) to listen to.
4
When surrounding sounds are
noisy
3
Exit from the setting.
Some services provide Dynamic Range Control (DRC)
signals together with their regular programme signals.
DRC will reinforce the low level sounds to improve your
listening.
appears on the display.
will be highlighted only when receiving
DRC signals from the tuned service.
•
1
2
Select one of the DRC signals levels (1, 2, or
3).
• As the number increases, the effect becomes
stronger.
Continued on the next page
EXTERNAL DEVICES 23
Storing DAB services in memory
You can preset six DAB services (primary) for each band.
4
5
Select a preset number you want to store
into.
• When
appears on the display, you can move
back to the previous display by pressing number
button 3.
• You can move to the lists of the other DAB bands
Ex.: Storing an ensemble (primary service) into the
preset number 4 of the DAB 1 band.
by pressing number button 5 (
6 ( ) repeatedly, but you cannot store
) or
the selected service into these bands.
Using the number buttons
1
Store the service.
Preset number “P4” appears
on the display.
2
3
Select an ensemble (primary service).
Preset number “P4” appears
on the display.
Listening to the preset service
using the Preset Service List
1
2
Display the Preset Service List, then select
the preset DAB service you want to listen to.
Using the Preset Service List
1
Follow steps 1 and 2 above.
• By holding 5 / ∞, the Preset Service List will
appear (go to step 4).
Change to the selected DAB service.
2
Using the standby reception
You can use three types of Standby Reception.
• Road Traffic News Standby Reception—TA Standby
Reception
3
Display the Preset Service List.
• Announcement Standby Reception
• PTY Standby Reception
Activating/deactivating TA/PTY Standby
Reception
• Operations are exactly the same as explained on
pages 11 and 12 for FM RDS stations.
• You cannot store PTY codes separately for the DAB
tuner and for the FM tuner.
24
To deactivate the Announcement Standby
Reception
Select “Announce Off” in step 2.
goes off.
Announcement Standby Reception
Announcement Standby Reception allows the
unit to switch temporarily to your favorite service
(announcement type).
To activate the Announcement Standby
Reception and select the announcement type
Announcement types
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad
Inf (Radio Information), Sports, Finance
1
2
Activating the Announcement Standby
Reception.
Display the currently selected announcement type.
Tracing the same programme—
Alternative Frequency Reception
(DAB AF)
You can keep listening to the same programme by
activating the Alternative Frequency Reception.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service cannot be
received, this unit automatically tunes in to another
ensemble or FM RDS station, broadcasting the same
programme.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service is
broadcasting the same programme as the FM RDS
station is broadcasting, this unit automatically tunes
in to the DAB service.
3
4
Selecting an announcement type.
Exit from the setting.
When shipped from the factory, Alternative Frequency
Reception is activated.
To deactivate the Alternative Frequency
Reception, see page 34.
either lights up or flashes on the playback
display.
• If
lights up, Announcement Standby
Reception is activated.
• If
flashes, Announcement Standby
Reception is not yet activated.
To activate, tune in to another service providing
the related signals.
remain lit.
will stop flashing and
Continued on the next page
EXTERNAL DEVICES 25
To show the Dynamic Label Segment (DLS) information
While listening to an ensemble that supports DLS....
Lights up when receiving a service providing
Dynamic Label Segment (DLS)—DAB radio text.
• The DLS display will be temporarily canceled when you operate the unit.
Listening to the iPod
You can play songs in an Apple iPod by:
– Connecting it with the USB cable supplied with your iPod to the USB cable from the rear of the unit.
– Connecting the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
the unit.
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 34.
• You can control playback from the unit.
• Disconnecting the iPod will stop playback. Press SOURCE to listen to another playback source.
• For details, refer also to the manual supplied for your iPod.
Caution:
• Avoid using the iPod if it might hinder your safety while driving.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
Connect an iPod to the USB cable or through KS-PD100.
Playback starts automatically from where it had been paused previously.
• If an iPod has been connected, press SOURCE to select “USB-iPod” or “iPod” as
1
—
the playback source.
Select a track.
2
Adjust the volume and sound as you want. (See pages 29 – 31.)
—
3
26
Playback control from the unit
Button
For iPod connected through KS-PD100
For iPod connected to the USB cable
[Press] Go to the next or previous track
[Hold] Fast-forward or reverse the track
during playback
[Press] Go to the next or previous track
[Hold] Fast-forward or reverse the track
during playback
[Press] Enter main menu when you press 5. [Hold] Enter main menu
Pause/resume playback when ∞ is
[Press] Go to the top menu of “Playlists,”
pressed.
“Artists,” “Albums,” “Songs,”
“Podcasts,” “Genres,” “Composers,” or
“Audiobooks” in the main menu.
• Pressing the number buttons (1 – 6)
or holding 1 (7) and 2 (8) can also
select the preset top menus.
—
[Press] Pause/resume playback.
Selecting a track from the menu
No. Operation
For iPod connected through
KS-PD100
For iPod connected to the USB cable
Enter the main
menu.
1
2
Select the
desired menu.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô
Composers Ô Audiobooks
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Genres Ô Composers
Confirm the
selection.
3
• By holding 4 /¢ , you
can fast skip during song search in the
main menu.
• By holding ¢ , you can start
play back the selected item directly.
• By holding 4 , you can go back
to the main display.
• By holding 5/∞, you can fast skip in
every layer of the main menu.
• If a track is selected, playback starts automatically.
• If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and
3 until the desired track is played.
Continued on the next page
EXTERNAL DEVICES 27
After pressing M MODE, press the following buttons to... The menu selecting mode will be canceled:
• If no operations are performed for about:
– 5 seconds for iPod connected through KS-PD100.
– 15 seconds for iPod connected to the USB cable.
• When you confirm the selection of a track.
Repeat One: Same as “Repeat One.”
Repeat All: Same as “Repeat All.”
Repeat Off: Cancels.
Random Album*:
Same as “Shuffle Albums.”
Random Song:
Same as “Shuffle Songs.”
Random Off: Cancels.
* Functions only if you select “All Albums” or “All” in
“Albums” of the main “MENU.”
Listening to the other external components
You can connect an external component to:
• CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters:
– Line Input Adapter, KS-U57
– AUX Input Adapter, KS-U58
Preparation: Make sure “Ext Input” is selected for the external input setting, see page 34.
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Select “EXT IN” or “AUX IN.”
1
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
—
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 29 – 31).
—
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player, etc.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
28 EXTERNAL DEVICES
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer).
Enter sound mode setting.
1
Select “EQ.”
2
Select “On.”
• If “Bypass” is selected, you can listen to the original
3
sound mode recorded.
display.
lights up on the
Select a preset sound mode.
4
Preset value setting for each sound mode
Preset value
Sound mode
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3.2 kHz)
Band 5
(10 kHz)
USER
0
0
0
0
0
0
ROCK
+3
+2
0
+2
+2
+1
+1
+2
+1
+1
+1
0
+1
0
CLASSIC
POPS
0
0
+2
+1
+2
HIP HOP
JAZZ
+4
+3
–2
+1
+2
Continued on the next page
SETTINGS 29
4
Press number button 1 (
move to another setting level.
) to
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
4
/¢ : select the quality of
LPF. [–12dB/oct or –24dB/oct]
Control dial: Turn the control dial to select
the subwoofer phase. [0deg (normal) or
180deg (reverse)]
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3 or 6.
1
* If “Off” is selected in step 2, you can only
adjust the subwoofer phase.
C
Hi Pass (Hi Pass Filter)
Turn the control dial to select the cutoff
frequency to the front/rear speakers. Set this
to match the LPF setting.
2
• Off:
All signals are sent to the front/rear
speakers.
• 62Hz: Frequencies lower than 62 Hz are
cut off.
• For “EQ” setting, see page 29.
• 95Hz: Frequencies lower than 95 Hz are
cut off.
• 135Hz: Frequencies lower than 135 Hz are
cut off.
VolAdjust, [–5 to +5]
Turn the control dial to adjust the input level
of each source (except FM).
Adjust to match the input level of the FM
sound level.
• Before making an adjustment, select the
source you want to adjust.
3
Adjust the selected setting item.
A
Fad/Bal (Fader/Balance)
1
Press number button 1 (
)
to move to the “Fad/Bal” adjustment
display.
D
2
Adjust the speaker output balance by
pressing:
5 / ∞: between the front and rear
speakers. [F6 to R6]
4
/¢ : between the left and
right speakers. [L6 to R6]
Subwoofer
E
Loudness, [Off or On]
B
Turn the control dial to select “Off” or
“On.” When “On” is selected, low and high
frequencies sound are boosted to produce a
well-balanced sound at low volume level.
1
Press number button 1 (
) to
move to the “Subwoofer” adjustment
display.
2
Use 4 /¢ to select a cutoff
frequency to the subwoofer.
• Off*: All signals are sent to the
subwoofer.
4
Exit from the setting.
• 55Hz: Frequencies higher than 55 Hz
are cut off.
• 85Hz: Frequencies higher than 85 Hz
are cut off.
• 120Hz: Frequencies higher than 120 Hz
are cut off.
3
Turn the control dial to adjust the
subwoofer output level. [0 to 8]
30
Storing your own sound modes
You can adjust the sound modes and store your own
adjustments in memory.
5
Adjust the sound elements of the selected
frequency range.
1
Press 4 /¢ to select the
frequency band, then press 5 / ∞ to
enhanced level for the selected frequency
band. [–6 to +6]
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 6.
2
3
Press number button 5 (
the control dial to select the frequency.
Press number button 5 (
), then turn
1
), then turn
the control dial to select the quality slope (Q).
2
3
4
6
7
Repeat steps 3 and 4 to adjust the other
frequency bands.
Store the adjustments.
Select a sound mode.
Select a frequency range to adjust.
Adjustable sound elements
Sound elements
Range/selectable items
Band 3
Band 1
(100 Hz)
68 Hz
Band 2
(320 Hz)
210 Hz
Band 4
Band 5
(10 kHz)
(1 kHz)
(3.2 kHz)
Frequency
680 Hz
2.1 kHz
6.8 kHz
100 Hz
150 Hz
320 kHz
460 kHz
1 kHz
1.5 kHz
3.2 kHz
4.6 kHz
10 kHz
15 kHz
Level
Q
–6 to +6
–6 to +6
–6 to +6
–6 to +6
–6 to +6
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
SETTINGS 31
General settings—PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
listed in the table below and on pages 33 – 35.
4
Adjust the selected PSM item.
1
Enter the PSM settings.
5
6
Repeat steps 2 – 4 to adjust other PSM items
if necessary.
2
Select a PSM category.
Finish the procedure.
To display the rest
3
Select a PSM item.
By pressing either one of the buttons repeatedly,
you can also move to the item of the other
categories.
Category Indication
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
Demo
Display
demonstration
• On
:
Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [5].
Cancels.
• Off
:
:
LevelMeter
• Meter 1
Select the different level meter patterns.
Audio level meter • Meter 2
• Press DISP to show the selected level meter.
Clock Disp*1
Clock display
• On
:
Clock time is shown on the display when the power is
turned off.
• Off
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [5].
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “Off” to
save the car’s battery.
32
Category Indication
Clock Hr
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
0 – 23
:
Initial: 0 (0:00AM), [5].
Hour adjustment
(1 – 12AM/
1 – 12PM)
Clock Min
Minute adjustment
00 – 59
:
:
:
Initial: 00 (0:00AM), [5].
24H/12H
Time display mode • 24Hours
• 12Hours
See also page 5 for setting.
Clock Adj
Clock adjustment
• Auto
The built-in clock is automatically adjusted using the CT
(clock time) data in the RDS signal.
Cancels.
• Off
:
:
Scroll*2
Scroll
• Once
For track information: scrolls the track information only
once.
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.
For track information: repeats the scroll (in 5-second
intervals).
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.
For track information: cancels.
• Auto
:
:
• Off
For DAB text: shows only headline if any.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the
display regardless of the setting.
Dimmer
Dimmer
• Auto
• Off
• On
:
:
:
:
Dims the display when you turn on the headlights.
Cancels.
Dims the display and button illumination.
Set the timer for dimmer, [35].
Any hour – Any hour
• Time Set
From – To*3
—
:
:
Initial: 18 – 7.
Contrast
Contrast
1 – 8
Initial: 5
Adjust the display contrast to make the display indications
clear and legible.
LCD Type
Display type
• Auto
:
Positive pattern will be selected during the day time*4;
while negative pattern will be used during the night
time*4.
• Positive
• Negative
:
:
Positive pattern of the display.
Negative pattern of the display.
Tag
Tag display
• On
• Off
:
:
Shows the tag while playing MP3/WMA/AAC/WAV tracks.
Cancels.
2
3
4
*
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Adjustable only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
Depends on the “Dimmer” setting.
Continued on the next page
SETTINGS 33
Category Indication
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
AF-Regn‘l
Alternative
frequency/
regionalization
reception
• AF
:
:
When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station or service (the programme may
differ from the one currently received), [12].
When the currently received signals become weak, the
unit switches to another station broadcasting the same
programme.
• AF REG
• Off
:
:
Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “On”).
TA Vol
Volume 0
Initial: Volume 15
Traffic
announcement
volume
– Volume 30
(or Volume 0 –
Volume 50)*5
P-Search
Programme search • Off
• On
:
:
Activates Programme Search, [12].
Cancels.
IF Band
Intermediate
frequency band
• Auto
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect
will remain.
• Wide
:
DAB AF*6
• On
:
Traces the programme among DAB services and FM RDS
Alternative
frequency reception • Off
stations, [25].
Cancels.
:
:
Ext Input*7
External input
• Changer
To use a JVC CD changer, [22], JVC DAB tuner, [23], or an
Apple iPod, [26].
• Ext In
:
To use any other external component, [28].
Beep
Key-touch tone
• On
• Off
:
:
Activates the key-touch tone.
Deactivates the key-touch tone.
AudioBooks*8
Speed control of
“Audiobook”
• Normal
• Faster
• Slower
:
You can select the playback speed of the “Audiobook”
sound file in your iPod.
• Initial selected item depends on your iPod setting.
Amp Gain
Amplifier gain
control
• High PWR
• Low PWR
:
:
Volume 00 – Volume 50
Volume 00 – Volume 30 (Select if the maximum power of
each speaker is less than 50 W to prevent damaging the
speaker.)
5
6
7
*
*
*
Depends on the amplifier gain control.
Displayed only when DAB tuner is connected.
Displayed only when one of the following sources is selected—TUNER, DAB, CD, USB, USB-iPod, BT-AUDIO, or
AUX IN.
Displayed only when an iPod is connected to the USB cable and playback is controlled from the unit.
8
*
34
Category Indication
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
Color Sel
Color selection
Initial: All
Source;
:
Select your favorite display color for each source (or for all
sources), [35, 36].
Color: Pale
Color Set
Color setting
—
:
Create your own colors, and select them for the display
color, [36].
Day Color
NightColor
00 — 11
00 — 11
00 — 11
:
:
:
:
:
User color during the day time*9.
User color during the night time*9.
Initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Red
Green
Blue
9
*
Depends on the “Dimmer” setting.
Setting the time for dimmer
4
Exit from the setting.
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
1
Follow steps 1 to 3 on page 32.
• In step 2, select “DISP.”
Changing the display color
You can select your favorite display color for each source
• In step 3, select “Dimmer.”
(or all sources).
• When
is shown on the display, you can
2
3
Select “Time Set.”
move back to the previous screen by pressing number
button 3 or 6.
Setting the display color
1
Follow steps 1 to 3 on page 32.
• In step 2, select “COLOR.”
• In step 3, select “Color Sel.”
2
Adjust the dimmer start time.
1
Turn the control dial to set the dimmer start
time.
2
Press ¢ to select “To.” Then, turn the
control dial to set the dimmer end time.
Continued on the next page
SETTINGS 35
3
Select a source.
2
Select “Day Color” or “NightColor.”
All Source*1 Ô CD Ô Changer*3 (or
Ext In*2) Ô USB*3 Ô FM Ô AM Ô
DAB *3 Ô iPod*3 Ô Aux In Ô BT Audio
Ô (back to the beginning)
3
4
Select a primary color.
1
*
When you select “All Source,” you can use the
same color for all the sources.
2
3
*
*
Depends on the “Ext Input” setting, see page 34.
Displayed only when the target component is
connected.
Adjust the level (00 to 11) of the selected
primary color.
4
Select a color.
5
6
Repeat steps 3 and 4 to adjust other primary
colors.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every*4 Ô
User*5 Ô (back to the beginning)
4
Exit from the setting.
*
*
The color changes every 2 seconds.
The user-edited colors—“Day Color” and
“NightColor” will be applied (see the right
column for details).
5
Bluetooth settings
You can change the settings listed on page 37 according
to your preference.
5
6
Repeat steps 3 and 4 to select the color for
each source (except when selecting “All
Source” in step 3).
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
Exit from the setting.
1
2
Select “Settings.”
Creating your own color—User Color
You can create your own colors—“Day Color” or
“NightColor.”
1
Follow steps 1 to 3 on page 32.
• In step 2, select “COLOR.”
• In step 3, select “Color Set.”
36
MIC (microphone setting)
Adjust the built-in microphone volume,
[Level 01/02/03].
3
Select a setting item.
PhoneBook
Load the phone book of the Bluetooth phone to the
unit. (You can load up to 50 phone numbers.)
Auto Cnnct Ô Auto Answer Ô
MSG Notice*1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version
Ô Phone Device*2 Ô Audio Device*2 Ô
(back to the beginning)
Initialize
Yes:
Initialize all settings you have made in the
Bluetooth menu.
No:
Return to the previous screen.
4
Change the setting accordingly.
Name
Name of the unit (as shown on Bluetooth devices).
Address
Address of the unit.
• If “PhoneBook” is selected in step 3, see page 20
for details.
Version
Hardware and software versions of the Bluetooth
module.
Setting menu ( : Initial)
Auto Cnnct (connect)
When the unit is turned on, the connection is
established automatically with...
Phone Device*2
Name of the connected Bluetooth phone.
Off:
Last:
No Bluetooth device.
The last connected Bluetooth device.
Audio Device*2
Name of the connected Bluetooth audio player.
Auto Answer
1
*
If the connected Bluetooth phone does not support
text message notification (via Bluetooth), the unit will
not receive any notification upon the arrival of a text
message.
Displayed only when a Bluetooth phone/audio player
is connected.
On:
The unit answers the incoming calls
automatically.
The unit does not answer the calls
automatically. Answer the calls manually.
Off:
2
*
Reject: The unit rejects all incoming calls.
MSG Notice (message notice)
On*1:
The unit informs you of the arrival of
a message by ringing and displaying
“Received Message.”
Off:
The unit does not inform you of the arrival of
a message.
SETTINGS 37
More about this unit
FM RDS operations
Basic operations
• Network-Tracking Reception requires two types of
RDS signals—PI (Programme Identification) and AF
(Alternative Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, Network-Tracking
Reception will not operate correctly.
• If a Traffic Announcement is received by TA Standby
Reception, the volume level automatically changes to
the preset level (TA Vol) if the current level is lower
than the preset level.
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on
the power. If the source is ready, playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
• When Alternative Frequency Reception is activated
(with AF selected), Network-Tracking Reception is
also activated automatically. On the other hand,
Network-Tracking Reception cannot be deactivated
without deactivating Alternative Frequency
Reception. (See pages 25 and 34.)
• TA Standby Reception and PTY Standby Reception
will be temporarily canceled while listening to an AM
station.
General
• If you change the source while listening to a disc,
playback stops.
Next time you select “CD” as the playback source,
playback will start from where it had been stopped
previously.
• After ejecting a disc or removing a USB device,
“No Disc” or “No USB” appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
reattach a USB device, or press SOURCE to select
another playback source.
• If you want to know more about RDS, visit
<http://www.rds.org.uk>.
Disc/USB operations
Caution for DualDisc playback
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA/AAC
formats.
• When a disc is inserted upside down, “Please Eject”
appears on the display. Press OPEN, then 0 to eject
the disc.
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
38
• While fast-forwarding or reversing on MP3/WMA/
AAC/WAV files, you can only hear intermittent
sounds.
• File/folder list may not appear correctly if too many
hierarchies and folders are used.
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust. Playback starts
automatically.
Playing an MP3/WMA/AAC disc
• This unit can play back MP3/WMA/AAC files with
the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and show WMA/AAC Tag.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA/AAC files meeting
the conditions below:
Playing a CD-R or CD-RW
MP3:
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those which are detected first if a disc includes both
audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA/AAC files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
WMA:
– Bit rate: 32 kbps — 192 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
AAC:
– Discs are dirty or scratched.
– Bit rate: 16 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
48 kHz, 44.1 kHz
Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet,
Windows long file name
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3>,
<.wma>, or <.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo*: up to 128 characters
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
– Joliet*: up to 64 characters
– Windows long file name*: up to 128 characters
* The parenthetic figure is the maximum number of
characters for file/folder names in case the total
number of files and folders is 271 or more.
• This unit can recognize a total of 512 files,
200 folders, and 8 hierarchical levels.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
Continued on the next page
REFERENCES 39
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
• This unit is compatible with the USB Full-Speed.
• If the connected USB device does not have the correct
files, “No File” appears.
• This unit can show ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
or 2.4) for MP3 and WMA/AAC/WAV Tag.
• This unit can play back MP3/WMA/AAC/WAV files
meeting the conditions below:
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
MP3:
– Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2)
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
WMA:
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
– Bit rate: 5 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz
– Channel: 1 ch/2 ch
AAC:
– Bit rate: 16 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz
– Channel: 1 ch/2 ch
WAV:
– Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps
– Sampling frequency: 44.1 kHz
– Channel: 1 ch/2 ch
Playing MP3/WMA/AAC/WAV tracks from a
USB device
• Connecting a USB device automatically changes the
source to “USB.”
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from the one from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• When connecting a USB mass storage class device,
refer also to its instructions.
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
• Connect one USB mass storage class device to the unit
at a time. Do not use a USB hub.
• You can connect two types of USB device to this
unit—MTP device and Mass storage class device.
If you connect an MTP device featuring “USB digital
media streaming” to this unit, you can play back
the WMA-DRM10 (Digital Right Management) files
purchased through the music distributing web sites,
through this unit.
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
• The maximum number of characters for folder and
file names is 25 characters; 128 characters for MP3/
WMA/AAC/WAV Tag.
• This unit can recognize a total of 20 000 files and
2 000 folders (999 files per folder). However, the
display can shows until 9 999 folders/files.
• The unit cannot recognize a USB mass storage class
device whose rating is other than 5 V and exceeds
500 mA.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• This unit may not recognized a USB device connected
through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
40
• This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of USB devices.
• Error
Try the operation again. If “Error” appears again,
check if the device supports the function you have
tried.
• Please Wait...
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
the message does not disappear, turn off and turn on
the unit, then connect the device again (or reset the
unit).
Bluetooth operations
General
• While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
• Please Reset...
• Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
Reset the unit and try the operation again. If
“Please Reset...” appears again, consult your nearest
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
• Some operations and display information may be
different according to the connected phone.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on the
circumstances around you.
DAB
• PTY Standby Reception works for the DAB tuner only
using a Dynamic PTY, but not a Static PTY.
• Only the primary DAB service can be preset even
when you store a secondary service.
• A previously preset DAB service is erased when a new
DAB service is stored in the same preset number.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
Icons for phone types
These icons indicate the
phone type of number
entries in the Phonebook
These icons indicate the
type of connected phone/
audio devices
iPod
• Controllable iPod (connected through....):
(A) KS-PD100:
– iPod with dock connector (3rd Generation)
– iPod with click wheel (4th Generation)
– iPod nano (1st & 2nd*1 Generation)
– iPod mini (1st Generation)
– iPod video (5th Generation)*2
– iPod photo
:
:
:
Cellular phone
Household phone
Office
:
:
Phone only
Phone/Audio
:
Audio only
:
:
General
(B) USB cable:
– iPod nano (1st & 2nd Generation)
Other than above
– iPod video (5th Generation)
1
*
*
When you connect the iPod nano to the interface
adapter, be sure to disconnect the headphones;
otherwise, no sound is heard.
:
Unknown
Warning messages for Bluetooth operations
• Connection Error:
The device is registered but the connection has failed.
Use “Connect” to connect the device again. (See
page 17.)
2
It is not possible to browse video files on the “Videos”
menu while the iPod is connected to the interface
adapter.
Continued on the next page
REFERENCES 41
• Update your iPod to the latest software version
before using it with this unit.
– You can check the software version of your iPod
under “About” in the “Setting” menu of the iPod.
– For details about updating your iPod, visit
<http://www.apple.com>.
General settings—PSM
• “Auto” setting for “Dimmer” may not work correctly
on some vehicles, particularly on those having a
control dial for dimming.
In this case, change the “Dimmer” setting to any
other than “Auto.”
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display pattern
will change to the “Positive” or “Negative” pattern
depending on the “Dimmer” setting.
• If you change the “Amp Gain” setting from
“High PWR” to “Low PWR” while the volume level is
set higher than “Volume 30,” the unit automatically
changes the volume level to “Volume 30.”
• While the unit is being turned on, the iPod is charged
through this unit.
• While connecting an iPod with Video:
– No video shows on the iPod’s display or the
external monitor (only the audio part is available).
– It is not possible to browse video files on the
“Video“ menu. (If you connect the iPod during
the playback or pausing of a video file, resuming
playback will not work.)
Available characters
Upper case
• iPod shuffle and iPhone cannot be used with this
unit.
• You can control the iPod from this unit when “JVC” or
“
” appears on the iPod display after connection.
• The song order displayed on the selection menu of
this unit may differ from that of the iPod.
• If playback is stopped, select a track from the
selection menu or press BAND to play back the same
track again.
• The text information may not be displayed correctly:
– Some characters such as accented letters cannot be
shown correctly on the display.
Lower case
Numbers and symbols
– Communication between the iPod and the unit is
not stable.
• If the text information includes more than
16 characters, it scrolls on the display. This unit can
display up to 128 characters.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
visit the following JVC web site: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
• iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
42
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
• “Connect Error” appears on the display.
Remove the control panel, wipe the connector, then
attach it again (see page 4).
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.
• Disc cannot be played back.
Connect the aerial firmly.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 13).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• Disc cannot be recognized (“No Disc,”
Eject the disc forcibly (see page 3).
“CD Loading Error,” or “Eject Error” flashes).
• “Please Eject” appears on the display.
• Disc cannot be played back.
Insert a playable disc into the loading slot.
• Use a disc with MP3/WMA/AAC tracks recorded in
a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3>, <.wma>, or
<.m4a> to the file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add
the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> to
non-MP3/WMA/AAC tracks.)
Continued on the next page
REFERENCES 43
Symptoms
Remedies/Causes
• A longer readout time is required
Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“Reading” keeps flashing on the display).
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded on the disc.
• “Please Eject” appears on the display.
Insert a disc that contains MP3/WMA/AAC tracks.
• “Not Support” appears on the display and Skip to the next track encoded in an appropriate format
track skips.
or to the next non-copy-protected WMA track.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (capital: A – Z,
small: a – z), numbers, and a limited number of symbols
(see page 42).
• Noise is generated.
• The track played back is not a playable file format
(MP3/WMA/AAC/WAV). Skip to another file.
• Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>,
<.m4a>, or <.wav> to non-MP3/WMA/AAC/WAV
tracks.
• Tracks cannot play back as you have
intended them to play.
Playback order may differs from the one played back
using other players.
• “Reading” keeps flashing on the display.
• Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy, folders and empty
folders.*
• Turn off the power then on again.
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly
while “Reading” is displayed on the display.
* Folder that is phisically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA/AAC/WAV
track.
• “No File” flashes on the display.
• “No USB” appears on the display.
Connect a USB device that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• “Not Support” appears on the display and The track is unplayable.
track skips.
• “Read failed” appears on the display.
The connected USB device may be malfunctioning,
or may not have been formatted correctly. The files
included in the USB device are corrupted.
44
Symptoms
Remedies/Causes
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
For available characters, see page 42.
• While playing a track, sound is sometimes The tracks have not been properly copied into the USB
interrupted.
device. Copy tracks again into the USB device, and try
again.
• The sound is interrupted or skipped during • Turn off, then turn on the unit.
playback of a USB device.
• Connect the device again, when the sound is not yet
restored.
• The unit cannot be detected by the
Bluetooth device.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit. When “Open...” appears on the display,
search from the Bluetooth device again.
• The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
Enter the same PIN code for both the unit and target
device.
• Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth cellular phone.
• Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
• The sound is interrupted or skipped during • Reduce the distance between the unit and the
playback of a Bluetooth audio player.
Bluetooth audio player.
• Disconnect the device connected for “Phone.”
• Turn off, then turn on the unit.
• When the sound is not yet restored: Connect the player
again.
• The connected audio player cannot be
controlled.
• Check whether the connected audio player supports
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
(Operations depend on the connected audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
• The unit does not response when you tried You may have tried to copy the same entries (as stored)
to copy the phone book to the unit. to the unit. Press number button 3 to exit.
Continued on the next page
REFERENCES 45
Symptoms
Remedies/Causes
• “No Disc” appears on the display.
• “No Magazine” appears on the display.
• “Reset 08” appears on the display.
Insert a disc into the magazine.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
display.
Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all.
• “No DAB Signal” appears on the display.
• “Reset 08” appears on the display.
Reset the unit (see page 3).
Move to an area with stronger signals.
Connect this unit and the DAB tuner correctly and reset
the unit (see page 3).
• The DAB tuner does not work at all.
Reconnect this unit and the DAB tuner correctly and
reset the unit (see page 3).
• “Antenna Power NG” appears on the
display.
Check the cords and connections.
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
• Charge the battery.
• The sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
• “Disconnect” appears on the display.
• Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.
• Playback stops.
The headphones are disconnected during playback.
Restart the playback operation (see pages 26 and 27).
• No sound can be heard when connecting an • Disconnect the headphones from the iPod nano.
iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.
• “No File” appears on the display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
display.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod.
Then, connect it again.
• “Reset 08” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this unit.
Reset the iPod.
• The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
46
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Connectors
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Do not use the following discs:
How to handle discs
Single CD (8 cm disc)
Warped disc
When removing a disc from its case,
press down the center holder of the
case and lift the disc out, holding it by
the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
Center holder
Sticker and
sticker residue
Stick-on label
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
REFERENCES 47
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front/Rear:
Front/Rear:
50 W per channel
Continuous Power Output
(RMS):
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at
no more than 0.8% total harmonic distortion
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range:
Frequency:
Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz
Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz
Band 4: 2.1 kHz, 3.2 kHz, 4.6 kHz
Band 5: 6.8 kHz, 10 kHz, 15 kHz
Level:
12 dB
Q (Q-slope):
Q0.7 to Q2.0
Frequency Response:
Signal to Noise Ratio:
Line-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
40 Hz to 20 000 Hz
70 dB
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Other Terminal:
4.0 V /20 kΩ load (full scale)
CD changer jack, AUX (auxiliary) input jack, USB
cable, Steering wheel remote input, Aerial input
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:
AM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
(MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
FM Tuner:
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity
(400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity/Selectivity:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
30 dB
MW Tuner:
LW Tuner:
20 μV/35 dB
50 μV
48
CD PLAYER SECTION
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Frequency Response:
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
Max. Bit Rate: 320 kbps
Max. Bit Rate: 192 kbps
Max. Bit Rate: 320 kbps
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
AAC (Advanced Audio Coding) Decoding Format:
USB SECTION
USB Standards:
USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate:
Full Speed:
Maximum 12 Mbps
Maximum 1.5 Mbps
Low Speed:
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
Mass storage class
FAT 32/16/12
MP3/WMA/AAC/WAV
500 mA/5 V
BLUETOOTH
Version:
Bluetooth 1.2 certified
Power Class:
Service Area:
Profile:
Class 2 Radio (possible distance 10 m)
10 m
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
GENERAL
Power Requirement:
Grounding System:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
1.4 kg (excluding accessories)
Panel Size:
Mass:
Design and specifications are subject to change without notice.
REFERENCES 49
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Ce symbole n’est reconnu que
dans l’Union européenne.
Pour sécurité...
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela
signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
autres règles en vigueur dans votre pays et votre
municipalité. En éliminant correctement ce produit,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Remarque: Uniquement pour les utilisateurs
du modèle [EX] au Royaume Uni et dans les
pays européens
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr,
elle pourra aider les autorités pour identifier votre
appareil en cas de vol.
2
Comment réinitialiser votre
appareil
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTIONS
Préparation..................................................
5
FONCTIONNEMENT
Opérations de base ......................................
• Utilisation du panneau de commande........
• Utilisation de la télécommande (RM-RK50)
...................................................................
6
6
• Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 16 et 17).
7
8
Écoute de la radio.........................................
Opérations des disques ................................ 13
Écoute du périphérique USB......................... 15
Utilisation d’appareil Bluetooth ® ................ 16
• Utilisation d’un téléphone portable
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Bluetooth ................................................... 18
• Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ..... 21
APPAREILS EXTÉRIEURS
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.
Écoute du changeur de CD............................ 22
Écoute du tuner DAB .................................... 23
Écoute de iPod ............................................. 26
Écoute d’un autre appareil extérieur............ 28
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé........... 29
Réglages généraux—PSM .......................... 32
Réglages Bluetooth...................................... 36
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
RÉFÉRENCES
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio.................................................. 38
Guide de dépannage.................................... 43
Entretien...................................................... 47
Spécifications............................................... 48
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
3
Comment utiliser les touches M
MODE et SEL
Retrait du panneau de commande
Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage
et certaines commandes (telles que les touches
numériques, les touches 4 /¢ , les touches
5/∞ et la molette de commande) entrent dans le
mode de commande correspondant.
Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique 1
après avoir appuyez sur M MODE, pour commander
le tuner FM.
Évitez de toucher les connecteurs.
Fixation du panneau de
commande
Pour utiliser ces commandes pour les fonctions
d’origine, appuyez de nouveau sur M MODE.
• Cependant, appuyer sur SEL fait entrer l’appareil dans
un mode différent.
• Attendre environ 15 secondes sans appuyer sur
aucune de ces touches annule automatiquement la
commande.
Attention:
Précautions sur le réglage du volume:
Si la température à l’intérieur de la voiture est
inférieure à 0°C, le mouvement des animations et le
défilement des textes sur l’affichage sont interrompus
pour éviter que l’affichage devienne flou.
apparaît sur l’affichage.
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Quand la température augmente et atteint de nouveau
la température de fonctionnement, ces fonctions sont
de nouveau accessibles.
4
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
• Voir aussi pages 32 et 33.
Mise sous tension de l’appareil.
1
2
Accédez aux réglages PSM.
Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “Demo”, puis “Off”.
3
Réglez l’horloge
Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures.
Choisissez “Clock Min” (minutes), puis ajustez les
minutes.
Choisissez “24H/12H”, puis “24Hours” ou “12Hours”.
Terminez la procédure.
4
Changement des informations et de la courbe sur l’affichage
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source
Affichage de l’état de fonctionnement de la
source
Affichage de l’indicateur de niveau sonore
(voir “LevelMeter” à la page 32)
INTRODUCTIONS
5
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande
1
2
• DAB: Choisissez un service DAB.
• CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier.
• USB-iPod: Entrez dans le menu principal
[Maintenez pressée].
• iPod: Accès au menu principal/Pause de la
lecture/Confirmation de votre choix.
9
p
•
•
Sélection/ajustement du mode sonore.
Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée].
• TUNER/DAB: Choisissez une station/service DAB.
• CD/USB/CD-CH: Choisissez un dossier/plage/
disque (pour le changeur de CD).
• USB-iPod: Choisissez des articles préréglés du
menu supérieur.
•
•
Mise sous tension de l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
• Bluetooth: Compose un numéro de téléphone
préréglé*2.
•
Atténuation du son (si l’appareil est sous tension).
q
•
Accès au mode de fonction.
• Bluetooth: Commutez le support de
conversation pendant une conversation
téléphonique.
Fenêtre d’affichage
•
•
• Bluetooth: Met en service la composition vocale
[Maintenez pressée].
Changez les informations et la courbe sur
l’affichage.
• TUNER/DAB: Sélection de la bande.
• USB-iPod: Démarre/met en pause la lecture.
• BT-AUDIO: Démarre/met en pause la lecture.
w
e
3
4
Affichez/quittez le menu Bluetooth.
Affichez la liste des numéros composés
[Maintenez pressée].
5
1
•
*
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes ou connectées.
0
2
*
Pour mémoriser un numéro de téléphone préréglé, voir
page 20.
6
7
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
• TUNER: Recherchez une station.
• DAB: Recherchez un ensemble DAB.
• CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Sélection d’une
plage.
• BT-AUDIO: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
8
•
•
Réglage du volume [Tournez].
Choisissez la source [Appuyez sur la touche].
TUNER= DAB*1
=
=
CD*1
=
USB*1 (ou USB-
=
iPod)*1
BT-AUDIO
CD-CH*1/iPod*1 (ou EXT IN)
AUX IN (retour au début)
=
=
6
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Attention:
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive
telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose
de similaire.
1
2
•
Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension ou atténuer le son si
l’appareil est déjà sous tension.
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
•
•
Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Commute le support de conversation pendant une
conversation téléphonique.
•
•
Changez les bandes FM/AM/DAB avec
5
U.
Changez les stations (ou les services DAB)
préréglées avec D
∞
.
•
•
Change le dossier du support MP3/WMA/AAC/
WAV.
Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un
changeur de CD compatible MP3:
– Change le disque si la touche est pressée
brièvement.
– Change le dossier si la touche est maintenue
pressée.
•
Lors de l’écoute d’un iPod Apple:
Connecté au KS-PD100:
Capteur de télécommande
Avertissement (pour éviter tout accident et
tout dommage):
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son
équivalent.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel
que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du
soleil pendant longtemps.
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez
pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre
au rebut ou de la ranger.
– Faites une pause ou reprenez la lecture avec D ∞.
– Quittez le menu principal avec
5
U.
fonctionnent
comme touches de sélection de menu.)*
U : Retourne au menu précédent.
(Maintenant,
5
U/D
∞/
2
R/F
3
*
5
D
∞
: Valide la sélection.
Connecté au câble USB:
– Maintenez la touche pressée pour afficher le
menu principal.
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
le menu souhaité.
– Maintenez pressée la touche pour faire un saut
vers l’avant pour chaque hiérarchie du menu
principal.
3
4
Ajuste le niveau de volume.
Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur
intelligent).
5
Choisit la source.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
7
6
7
Pour les téléphones portables Bluetooth:
– Appuyez brièvement pour répondre à un appel.
– Maintenez pressée pour refuser l’appel.
– Met un appel en garde si vous appuyez
brièvement sur cette touche pendant une
conversation téléphonique.
• Appuyez brièvement sur cette touche pour
rechercher les stations (ou services DAB).
• Maintenez cette touche pressée pour rechercher
des ensembles DAB.
• Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
• Appuyez brièvement sur les touches pour
changer.
• Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection
de menu):
Connecté au KS-PD100:
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
un élément. (Puis, appuyez sur D ∞ pour
valider le choix).
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
Connecté au câble USB:
– En maintenant pressée F 3 , vous pouvez
démarrer directement la lecture de l’élément
choisi.
– En maintenant pressée la touche R 2 vous
,
pouvez retourner à l’affichage principal.
• Saut vers l’arrière/saut vers l’avant pour Audio
Bluetooth.
Écoute de la radio
Choisissez “TUNER”.
1
Sélection de la bande.
2
3
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche
automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” s’allume sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,
s’allume sur l’affichage.
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir
3
Quittez le réglage.
1
2
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
•
s’allume sur l’affichage.
8
Utilisation de la liste des stations préréglées
• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
Préréglage automatique des
stations FM—SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
1
Suivez les étapes 1 et 2 de “Utilisation des
touches numériques” sur la colonne de
gauche.
Vous pouvez prérégler six stations maximum pour
chaque bande.
1
2
Lors de l’écoute d’une station FM...
• Si vous maintenez pressée 5 / ∞, la liste des
stations préréglées apparaît (allez à l’étape 4).
2
3
Affichez la liste des stations préréglées.
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM choisie.
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la
bande FM1.
4
5
Choisissez le numéro de préréglage sur lequel
vous souhaitez mémoriser le programme.
Utilisation des touches numériques
1
2
• Vous pouvez aller directement à une autre bande
FM en appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 (
) ou 6 (
).
Mémorisez la station.
3
Le numéro de préréglage clignote
un instant.
Suite à la page suivante
9
FONCTIONNEMENT
Écoute d’une station préréglée de
la liste des stations préréglées
3
Choisissez “Search”.
1
2
Affichez la liste des stations préréglée, puis
choisissez la station préréglée que vous
souhaitez écouter.
Passez à la station choisie.
Les trois codes PTY apparaissent sur l’affichage.
4
5
Choisissez un code PTY
Vous pouvez choisir un code PTY
parmi les 29 codes PTY préréglés ou
les six codes PTY mémorisés.
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM RDS.
• Pour mémoriser vos types de programme
préférés, référez-vous à ce qui suit et à la page
11.
Recherche d’un programme FM
RDS — Recherche PTY
Vous pouvez accorder une station diffusant votre
programme préféré en effectuant une recherche par
code PTY.
Démarrez la recherche de votre programme
préféré.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
• Quand
/
apparaît sur l’affichage,
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant
répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.
1
Mémorisation de vos types de programme
préférés
Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme
préféré.
2
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
2
10
Mise en service de l’attente de
réception TA/PTY
Attente de réception TA
3
4
Choisissez “Memory”.
1
2
Choisissez le numéro de préréglage
(“Preset1” – “Preset6”) sur lequel vous
souhaitez mémoriser le programme.
s’allume ou clignote sur l’affichage.
• Si s’allume, l’appareil commute
temporairement sur l’annonce d’informations
routières (TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de volume
TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au
niveau préréglé (voir page 34).
5
6
Choisissez un des codes PTY.
Mémorisez le code PTY choisi.
• Si clignote, c’est que l’attente de réception
TA n’est pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TA, choisissez “Off” à l’étape 2. s’éteint.
Attente de réception PTY
1
Ex.: Quand “Classics” est choisi à l’étape 5
2
7
8
Répétez les étapes 4 à 6 pour mémoriser
d’autres codes PTY sur des autres numéros de
préréglage.
3
Choisissez un code PTY.
Quittez le réglage.
Suite à la page suivante
11
FONCTIONNEMENT
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
4
Quittez le réglage.
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous).
s’allume ou clignote sur l’affichage.
s’allume, l’appareil commute
temporairement sur votre programme PTY
préféré à partir de n’importe quelle source autre
que AM.
clignote, c’est que l’attente de réception
PTY est n’est pas encore en service. Accordez une
autre station (ou service) offrant les signaux RDS.
• Si
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
• Si
Pour mettre hors service l’attente de réception
PTY, choisissez “Off” à l’étape 2. s’éteint.
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de
réception TA/PTY recherche aussi les services. (Voir
aussi pages 24 et 25.)
• L’appareil ne commute pas sur une annonce
d’informations routières ou un programme PTY
quand un appel est établi par Bluetooth Phone.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à “AF-Regn’l” à la
page 34.
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous à
“Poursuite du même programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)” à la page 25.
Codes PTY disponibles
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (musique), Rock M
(musique), Easy M (musique), Light M (musique),
Classics, Other M (musique), Weather, Finance,
Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure,
Jazz, Country, Nation M (musique), Oldies, Folk M
(musique), Document
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement, quand vous appuyez sur les touches
numériques, les stations préréglées sont accordées.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne
permettent pas une bonne réception, cet appareil
utilise les données AF et accorde une autre station
diffusant le même programme que la station préréglée
originale.
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
• Référez-vous aussi à la page 34
12
Opérations des disques
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le
disque.
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
• Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source
de lecture.
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les
touches suivantes pour...
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes
vous permet de...
Sauter 10 plages
MP3/WMA/AAC: À l’intérieur du même
dossier
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de
plage vers l’arrière/
vers l’avant
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Repeat Folder:
1
*
MP3/WMA/AAC: Sélection
d’un dossier
MP3/WMA/AAC: Répéter le dossier
actuel
Random Folder:
MP3/WMA/AAC: Reproduire
aléatoirement toutes les plages du
dossier actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants
Localisez une dossier
particulier*3 (pour MP3/
WMA/AAC) ou une plage
directement.
(Touches
numériques) *2
Random Disc:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages
1
*
*
En maintenant une de ces touches pressée, vous
pouvez afficher la liste des dossiers (voir page 14).
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1
à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un
numéro de 7 à 12.
2
3
• Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en
choisissant “Off” ou en appuyant sur la touche
numérique 4 (
).
*
Il faut qu’un numéro de 2-chiffres soit affecté au
début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
Suite à la page suivante
13
FONCTIONNEMENT
Sélection d’un dossier/plage sur la
liste (uniquement pour les fichiers
MP3/WMA/AAC)
5
Passez à l’option choisie.
A
Si la Liste des fichiers est choisie
La liste disparaît et la lecture
démarre.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
B
Si la Liste des dossiers est choisie
1
2
Choisissez “LIST”.
• Si le dossier actuel est choisi. La liste des
fichiers apparaît, puis répétez les étapes 4 et
5 A pour démarrer la lecture.
• Si un autre dossier est choisi, la lecture
démarre à partir du premier fichier du
dossier choisi.
3
Choisissez le type de liste.
4
Choisissez un élément.
Ex.: Quand “File” est choisi à l’étape 3
• Vous pouvez aller directement à une autre
liste en appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 (
) ou 6 (
).
14
Écoute du périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio
numérique*1, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
•
Vous pouvez aussi connecter un iPod Apple au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. Pour en savoir plus,
référez-vous aux pages 26 – 28.
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/WMA/WMA-DRM10*1/AAC*2/WAV stockées sur un
périphérique USB.
*
*
1
Vous pouvez connecter des périphériques MTP (Media Tranfer Protocol) et USB à mémoire de grande capacité. Référez-
vous aussi à la page 40.
2
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
codés FairPlay.
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le périphérique
USB.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
Mémoire USB
Si un périphérique USB est connecté...
La lecture démarre à partir de
l’endroit où elle a été interrompue la
dernière fois.
Attention:
•
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une
conduite une conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’affichage.
•
• Si un périphérique USB différent
est actuellement connecté à
l’appareil, la lecture démarre à
partir du début.
•
•
•
Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des fichiers
en fonction du type de périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas
fonctionner comme prévu pour certains périphériques
USB.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur au câble
USB à l’arrière de cet appareil.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout
dommage du périphérique.
Pour arrêter la lecture et détacher le
périphérique USB
Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique.
• Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source
de lecture.
•
•
•
Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que les fichiers sur un disque. (Voir les
pages 13 et 14.)
• Vous pouvez écouter les fichiers WAV en suivant les
opérations pour les fichiers MP3/WMA/AAC données
aux pages 13 et 14.
•
•
Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner
immédiatement après la mise sous tension de
l’appareil.
Pour en savoir plus sur les opérations USB, référez-
vous aux pages 40 et 41.
15
FONCTIONNEMENT
Utilisation d’appareil Bluetooth®
Connexion d’un périphérique
Bluetooth pour la première fois
Pairage et code PIN
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel)
du périphérique Bluetooth que vous souhaitez
connecter.
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
câble et communiquer les uns avec les autres.
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous
devez mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
le périphérique Bluetooth.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée
d’objet) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile
de distribution audio avancé) 1.2
Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en service
la fonction Bluetooth.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile
de télécommande audio/vidéo) 1.3
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur
la touche numérique 3.
Caractéristiques
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à
travers cet appareil de la façon suivante:
• Réception d’un appel
1
Pendant l’écoute d’une source...
• Pour faire un appel—à partir du répertoire
téléphonique, à partir de l’historique des appels
(Appels passés/Appels reçus), en composant le
numéro, avec les numéros préréglés, par commande
vocale.
2
3
Choisissez “Device”.
Choisissez “New Pairing”.
• Vous informe de l’arrivée d’un message textuel
• Lecture d’un lecteur audio Bluetooth
16
4
Entrez un code PIN (Numéro personnel
d’identification) dans l’appareil.
Le périphérique reste enregistré même après que vous
le déconnectez. Utilisez “Cnnct Phone” ou “Cnnct
Audio” (ou mettez en service “Auto Cnnct”) pour
connecter le même périphérique la prochaine fois.
(Référez-vous à ce qui suit et aux pages 36 et 37.)
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000]
• Pour entrer un code PIN de moins de 4 chiffres,
effacez d’abord le code PIN initial (0000) en
appuyant sur la touche numérique 5
Suppression d’un appareil enregistré
(
).
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 16, puis...
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
1
2
3
Choisissez “Del Pairing”.
1
Déplacez-vous à la position du chiffre suivant
(ou précédent).
Choisissez le périphérique que vous
souhaitez supprimer.
2
Choisissez un nombre.
Supprimez la sélection.
3
4
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le
code PIN soit entré complètement.
Vérifiez l’entrée.
• Appuyez sur la touche numérique 3 pour choisir
“No” ou retournez à l’étape 1.
Connexion d’un périphérique enregistré
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 16, puis...
5
Utilisez l’appareil cible Bluetooth (pendant
que “Open...” clignote sur l’écran).
Sur le périphérique à connecter, entrez le même
code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet
appareil.
1
Choisissez “Cnnct Phone” ou “Cnnct Audio”.
“Connecting...” clignote, puis “Pairing Ok” ou
“Connected [et le nom du périphérique]” apparaît
sur l’affichage quand le périphérique est connecté.
Vous pouvez maintenant utiliser le périphérique
via cet appareil.
2
Choisissez le périphérique souhaité.
apparaît quand la connexion est établie.
“Connecting...” clignote, puis “Connected (et le
nom du périphérique)” apparaît sur l’affichage
quand le périphérique est connecté.
Suite à la page suivante
17
FONCTIONNEMENT
3
Choisissez la méthode pour faire un appel.
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement au périphérique Bluetooth quand
l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à
“Auto Cnnct” à la page 37.)
Déconnexion d’un périphérique
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 16, puis...
Choisissez “Discn Phone” ou “Discn Audio”.
• Dialed*: Affiche la liste des numéros de
téléphone que vous avez composés. Passez à
l’étape suivante.
• Received*: Affiche la liste des appels reçus.
Passez à l’étape suivante.
• Phonebook: Affiche le nom/numéro de
téléphone du répertoire téléphonique de
l’appareil. Passez à l’étape suivante. Pour
faire une copie de la mémoire du répertoire
téléphonique, référez-vous à la page 20.
• Preset: Affiche la liste des numéros préréglés.
Passez à l’étape suivante. Pour prérégler les
numéros, référez-vous à la page 20.
• Dial Number: Affiche l’écran d’entrée de
numéro de téléphone. Référez-vous à “Comment
entrer un numéro de téléphone” à la page 19.
• Voice Dial (accessible uniquement quand
le téléphone portable connecté possède un
système de reconnaissance vocale): Dites le nom
(mots enregistrés) que vous souhaitez appeler.
“Disconnecting...” clignote, puis “Disconnected (et le
nom du périphérique)” apparaît sur l’affichage quand le
périphérique est déconnecté.
Utilisation d’un téléphone
portable Bluetooth
Pour faire un appel
Vous pouvez faire des appels mains libres en utilisant
l’appareil.
Le microphone intégré se trouve
derrière ce coin de l’appareil.
* S’affiche uniquement quand le numéro composé
ou reçu est fait via cet appareil.
4
Choisissez le nom/numéro de téléphone/
numéro preréglé que vous souhaitez appeler.
Les sons sortent des enceintes connectées.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
• Quand le son est coupé ou interrompu lors de
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
– Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez
de nouveau le périphérique. (Référez-vous à
“Connexion d’un périphérique enregistré” à la page
17.)
1
2
Choisissez “Call”.
18
Quand un appel arrive....
Comment entrer un numéro de téléphone
La source change automatiquement sur “Bluetooth”.
Choisissez un nombre.
• Le numéro de téléphone apparaît (s’il a été obtenu).
Quand “Auto Answer” est en service....
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant, voir page 37.
• Quand “Auto Answer” (réponse automatique) est
hors service, appuyez sur n’importe quelle touche
Déplacez la position
d’entrée.
(sauf
/molette de commande) pour
répondre à un appel entrant.
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume du
microphone (voir page 37).
Vérifiez l’entrée.
Pour terminer ou refuser un appel entrant
Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf
/molette de commande).
• Quand “Auto Answer” est réglé sur “Reject”,
l’appareil refuse n’importe quel appel entrant.
Comment supprimer un numéro de
téléphone
1
2
Choisissez “Call”.
Pour répondre à un appel en attente
Si vous téléphone portable est muni d’une fonction de
mise en attente des appels, vous pouvez mettre l’appel
actuel en garde et répondre à l’appel en attente.
3
Afficher la liste des numéros de téléphone en
utilisant une des méthodes de composition
(voir l’étape 3 de “Pour faire un appel” à la
page 18).
Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf
molette de commande).
/
• Pour rétablir un appel en garde, appuyez de nouveau
sur n’importe quelle touche (sauf
de commande).
• Quand vous terminez un appel, vous pouvez prendre
l’autre.
/molette
4
5
Choisissez le nom/numéro de téléphone que
vous souhaitez supprimer.
Quand un SMS arrive....
Supprimez la sélection.
Si le téléphone portable est compatible avec SMS
(Service de messages courts) et “MSG Notice” est réglé
sur “On” (voir page 37), l’appareil sonne et “Received
Message” apparaît sur l’affichage pour vous informer de
l’arriver d’un message.
• Appuyez sur la touche numérique 6 (
)
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
pour supprimer tous les numéros apparaissant à
l’étape 3.
Suite à la page suivante
19
FONCTIONNEMENT
Comment copier le répertoire téléphonique
Préréglage d’un numéro de
téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire
téléphonique d’un téléphone portable dans cet
appareil.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
1
Affichez le numéro de téléphone que vous
souhaitez prérégler en utilisant une des
options “Call”.
2
Choisissez “Settings”.
2
Choisissez un numéro de téléphone.
Vous pouvez aussi entrer un nouveau
numéro de téléphone (référez-vous
aussi à “Comment entrer un numéro
de téléphone” à la page 19) pour le
mémoriser.
3
Choisissez “PhoneBook”.
3
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
4
5
Entrez le code PIN sur cet appareil et sur le
téléphone Bluetooth.
• Référez-vous à l’étape 4 de la page 17.
Pour appeler un numéro préréglé
Utilisez le téléphone portable cible. (Pendant que
“Receiving 00/50” apparaît sur l’affichage.) Entrez
le même code PIN (que celui que vous avez entré à
l’étape 4) sur le téléphone portable, puis transférez
la mémoire du répertoire téléphonique sur ce
appareil. (Référez-vous au manuel d’instructions
fourni avec votre téléphone portable.)
Pendant le mode Bluetooth audio...
• Vous pouvez aussi appeler un numéro préréglé en
utilisant “Preset” dans les options “Call” (voir page
18).
Commutation du support de conversation
(l’appareil/téléphone portable)
Pendant une conversation téléphonique....
Puis, continuez votre conversation
en utilisant l’autre support.
• Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
20
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
• Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio
connecté.
Choisissez “BT-AUDIO”.
Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer
la lecture.
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les
[Appuyez sur la touche]
touches suivantes pour...
Saut vers l’arrière/saut vers
Repeat Track:
l’avant
Répéter la plage actuelle
Repeat All:
Répétition de toutes les plages
Repeat Group:
Répétition de toutes les plages du
groupe actuel
[Maintenez pressée la touche]
Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant
Choisissez un groupe/dossier.
Random All:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Démarre/met en pause la lecture.
Random Group:
Lecture aléatoire de toutes les
plages du groupe actuel
• Référez-vous aussi aux pages 17 et 18 pour
connecter/déconnecter/supprimer un périphérique
enregistré.
• Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en
choisissant “Off”.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur
le système Bluetooth, consultez le site web de JVC
suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/
car/>.
21
FONCTIONNEMENT
Écoute du changeur de CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un
changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
• Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 34.
Choisissez “CD-CH”.
1
Choisissez le disque à reproduire.
2
[Appuyez sur la touche]
Pour choisir un numéro de disque de 1 à 6.
Pour choisir un numéro de disque de 7 à 12.
[Maintenez pressée la touche]
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les
touches suivantes pour...
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
Sauter 10 plages
MP3: À l’intérieur du même dossier
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l’arrière/vers l’avant
*
MP3: Sélection de dossiers
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Repeat Folder:
MP3: Répétition de toutes les plages
du dossier actuel
Repeat Disc:
* En maintenant une de ces touches pressée, vous pouvez
afficher la liste des disques (voir page 14).
Répétition de toutes les plages du
disque actuel
Choisissez un disque/dossier/plage sur la
liste.
Référez-vous à “Sélection d’un dossier/plage sur la liste
(uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC)” à la
page 14.
Random Folder:
MP3: Lecture aléatoire de toutes
les plages du dossier actuel, puis de
toutes les plages du dossier suivant
Random Disc:
Lecture aléatoirement de toutes les
pages du disque actuel
Choisissez “Disc” à l’étape 3 pour afficher la liste des
disques du changeur de CD.
Random All:
Reproduit aléatoirement toutes les
plages des disques dans le magasin.
• Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en
choisissant “Off” ou en appuyant sur la touche
numérique 4 (
).
22
Écoute du tuner DAB
Avant de commencer, connectez le le tuner DAB JVC , KT-DB1000 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD
à l’arrière de l’appareil.
Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 34.
Choisissez “DAB”.
1
Sélection de la bande.
2
Recherchez un ensemble.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
3
Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez
écouter.
4
Quand les sons environnants sont
bruyants
3
Quittez le réglage.
Certains services offrent des signaux de commande
de la plage dynamique (DRC) en même temps que les
signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de
renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le
confort d’écoute.
apparaît sur l’affichage.
s’allume uniquement lors de la réception
de signaux DRC d’un service accordé.
•
1
2
Choisissez un des niveaux de signal DRC (1, 2
ou 3).
• Plus le numéro augmente, plus le niveau de
l’effet devient fort.
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS 23
Mémorisation de services DAB
Vous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour
chaque bande.
4
5
Choisissez le numéro de préréglage sur lequel
vous souhaitez mémoriser le programme.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
• Vous pouvez aller aux listes des autres bandes
DAB en appuyant répétitivement sur la touche
Ex.: Mémorisation d’un ensemble (service primaire) sur
le numéro de préréglage 4 de la bande DAB 1.
numérique 5 (
) ou 6 (
), mais
vous ne pouvez pas mémoriser le service choisi
sur ces bandes.
Utilisation des touches numériques
1
Mémorisez le service.
La numéro de préréglage “P4”
apparaît sur l’affichage.
2
3
Choisissez un ensemble (service primaire).
Écoute d’un service préréglé
en utilisant la liste des services
préréglés
La numéro de préréglage
“P4” apparaît sur l’affichage.
1
2
Affichez la liste des services préréglés, puis
choisissez le service DAB préréglé que vous
souhaitez écouter.
Utilisation de la liste des services préréglés
1
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
• En maintenant pressée 5/ ∞, la liste des services
préréglés apparaît (allez à l’étape 4).
Passez au service DAB choisi.
2
Utilisation de l’attente de
réception
Vous pouvez utiliser trois types d’attente de réception.
• Attente de réception d’informations routières—
attente de réception TA
3
Affichez la liste des services préréglés.
• Attente de réception d’annonce
• Attente de réception PTY
Mise en/hors service l’attente de réception
TA/PTY
• Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées aux pages 11 et 12 pour les stations FM
RDS.
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY
séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
24
Attente de réception d’annonce
Pour mettre hors service l’attente de
réception d’annonce
Sélectionnez “Announce Off” à l’étape 2.
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio
de commuter temporairement sur votre service préféré
(type d’annonce).
s’éteint.
Pour mettre en service l’attente de réception
d’annonce et choisir le type d’annonce
Types d’annonces
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad
Inf (Radio Information), Sports, Finance
1
2
Mise en service de l’attente de réception
d’annonce.
Affichez le type d’annonce actuellement choisi.
Poursuite du même programme—
Recherche de fréquence
alternative (DAB AF)
Vous pouvez continuer d’écouter le même programme
en mettant en service la recherche de fréquence
alternative.
• Lors de la réception d’un service DAB:
Si vous conduisez dans une région ou un service
ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde
automatiquement un autre ensemble ou une station
FM RDS, diffusant le même programme.
• Lors de la réception d’une station FM RDS:
Quand vous conduisez dans une région ou un service
DAB diffuse le même programme de la station FM
RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio
accorde automatiquement le service DAB.
3
4
Sélection d’un type d’annonce.
Quittez le réglage.
s’allume ou clignote sur l’affichage de
lecture.
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence
alternative est en service.
Pour mettre hors service la recherche de
fréquence alternative, référez-vous à la page 34.
• Si
s’allume, c’est que l’attente de réception
d’annonce est en service.
• Si
clignote, c’est que l’attente de réception
d’annonce est n’est pas encore en service.
Pour la mettre en service, accordez un autre
service diffusant ces signaux.
clignoter et reste allumé.
s’arrête ce
Suite à la page suivante
25
APPAREILS EXTÉRIEURS
Pour afficher l’information du segment d’étiquette dynamique (DLS)
Lors de l’écoute d’un ensemble prenant en charge l’information DLS....
S’allume lors de la réception d’un service
diffusant un segment d’étiquette dynamique
(DLS)—Radiotexte DAB.
• L’affichage DLS est annulé temporairement quand vous utilisez l’appareil.
Écoute de iPod
Vous pouvez reproduire les morceaux se trouvant dans un iPod Apple en:
– Connexion avec le câble USB fourni avec votre iPod au câble USB provenant de l’arrière de l’appareil.
– Connectant l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 34.
• Vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil.
• Déconnecter iPod arrête la lecture. Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture.
• Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni pour votre iPod.
Attention:
• Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Connectez un iPod au câble USB ou via le KS-PD100.
La lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été
1
—
—
interrompue la dernière fois.
• Si le iPod est connecté, appuyez sur SOURCE pour choisir “USB-iPod” ou “iPod”
comme source de lecture.
Choisissez une plage.
2
3
Ajustez le volume et le son comme vous le souhaitez. (Voir les
pages 29 à 31).
26
Commande de la lecture à partir de l’appareil
Touche
Dans le cas d’un iPod connecté via le KS-
PD100
Dans le cas d’un iPod connecté au câble USB
[Appuyez sur la touche]
[Appuyez sur la touche]
Va à la plage suivante ou précédente
[Maintenez pressée la touche]
Va à la plage suivante ou précédente
[Maintenez pressée la touche]
Permet de réaliser une recherche rapide
vers l’avant ou vers l’arrière pendant la
lecture
Permet de réaliser une recherche rapide
vers l’avant ou vers l’arrière pendant la
lecture
[Appuyez sur la touche]
[Maintenez pressée la touche]
Affichez le menu principal.
Appuyez sur
5
pour afficher le menu
principal. Appuyez sur
pause/reprendre la lecture.
∞
pour faire une [Appuyez sur la touche]
Allez au menu principal de “Playlists”,
“Artists”, “Albums”, “Songs”,
“Podcasts”, “Genres”, “Composers”, ou
“Audiobooks” dans le menu principal.
•
Appuyer sur les touches numériques
(1 – 6) maintenir pressée 1 (7) et 2
(8) permet aussi de choisir les menus
supérieurs préréglés.
—
[Appuyez sur la touche]
Mettez en pause/reprenez la lecture.
Sélection d’une plage à partir du menu
Nº Opérations
Dans le cas d’un iPod connecté via le Dans le cas d’un iPod connecté au
KS-PD100 câble USB
Entrez dans le
menu principal.
1
Choisissez le
menu souhaité.
2
Playlists
Ô
Artists
Ô
Albums
Genres
Ô
Playlists
Songs
Ô
Artists
Ô
Albums
Ô
Songs
Ô
Podcasts
Ô
Ô
Ô
Genres
Ô
Composers
Composers
Ô
Audiobooks
Validez le choix.
3
•
En maintenant pressée
•
•
•
En maintenant pressée
¢
, vous
4
/
¢
vous pouvez faire un
pouvez démarrer directement la lecture
de l’élément choisi.
saut vers l’avant pendant la recherche
de morceaux dans le menu principal.
En maintenant pressée la touche
4
,
vous pouvez retourner à
l’affichage principal.
En maintenant pressée
pouvez faire un saut vers l’avant dans
chaque hiérarchie du menu principal.
5
/
∞
vous
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement.
• Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes 2 et
3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite.
Suite à la page suivante
27
APPAREILS EXTÉRIEURS
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les
touches suivantes pour...
Le mode de sélection de menu est annulé:
• Si aucune opération n’est effectué pendant environ:
– 5 secondes dans le cas d’un iPod connecté via le KS-
PD100.
– 15 secondes dans le cas d’un iPod connecté au
câble USB.
Repeat One: Même que “Répéter
Un”.
Repeat All: Même que “Répéter
Tous”.
• Quand vous validez le choix d’une plage.
Repeat Off: Annulation.
Random Album*:
Même que “Aléatoire Albums”.
Random Song:
Même que “Aléatoire Morceaux”.
Random Off: Annulation.
* Fonctionne uniquement si vous choisissez “All Albums”
ou “All” dans “Albums” du menu principal “MENU”.
Écoute d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
• la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants:
– Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57
– Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58
Préparation: Assurez-vous que “Ext Input” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 34.
• Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Choisissez “EXT IN” ou “AUX IN”.
1
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture
de la source.
2
—
Ajuste le volume.
3
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 29 à 31).
—
4
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX
Lecteur audio portable, etc.
3,5 mm Mini-fiche stéréo
(non fournie)
28 APPAREILS EXTÉRIEURS
Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent).
Entrez en mode de réglage du son.
1
Choisissez “EQ”.
2
Choisissez “On”.
• Si “Bypass” est choisi, vous pouvez écouter le mode
3
sonore original enregistré.
l’affichage.
s’allume sur
Choisissez un mode sonore préréglé.
4
Valeur préréglée pour chaque mode sonore
Valeur préréglée
Mode sonore
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3,2 kHz)
Band 5
(10 kHz)
USER
0
0
0
0
0
0
ROCK
+3
+2
0
+2
+2
+1
+1
+2
+1
+1
+1
0
+1
0
CLASSIC
POPS
0
0
+2
+1
+2
HIP HOP
JAZZ
+4
+3
–2
+1
+2
Suite à la page suivante
RÉGLAGES 29
4
Appuyez sur la touche numérique 1
Ajustement du son
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme
vous le souhaitez.
(
) pour passer à un autre niveau
de réglage.
4
/¢ : choisissez la qualitee
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
pour LPF. [–12dB/oct ou –24dB/oct]
Molette de commande: Tournez
la molette de commande pour
choisir la phase du caisson de grave.
[0deg (normal) ou 180deg (inversé)]
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3 ou 6.
1
* Si “Off” est choisi à l’étape 2, vous pouvez
uniquement ajuster la phase du caisson de
grave.
2
C
Hi Pass (Hi Pass FilterFiltre passe haut)
Tournez la molette de commande pour
choisir la fréquence de coupure des enceintes
avant/arrière. Faites se réglage en fonction du
réglage LPF.
• Pour le réglage “EQ”, référez-vous à la page 29.
3
Ajustez le réglage choisi.
A
Fad/Bal (Fader/Balance)
• Off:
Tous les signaux sont envoyés aux
enceintes avant/arrière.
1
Appuyez sur la touche numérique 1
) pour passer à l’affichage de
• 62Hz: Les fréquences inférieures à 62 Hz
sont coupées.
• 95Hz: Les fréquences inférieures à 95 Hz
sont coupées.
• 135Hz: Les fréquences inférieures à 135 Hz
sont coupées.
VolAdjust, [–5 à +5]
Tournez la molette de commande pour ajuster
le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM).
Ajustez ce réglage de façon que le niveau
d’entrée corresponde au niveau sonore FM.
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez
la source que vous souhaitez ajuster.
Loudness, [Off ou On]
Tournez la molette de commande pour choisir
“Off” ou “On”. Quand “On” est choisi, les
basses et hautes fréquences sont accentuées
pour produire un son plus équilibré aux faibles
niveaux de volume.
(
l’ajustement “Fad/Bal”.
2
Ajustez la balance de sortie des enceintes
en appuyant sur:
5 / ∞: entre les enceintes avant et
arrière. [F6 à R6]
D
4
/¢ : entre les enceintes
gauche et droite. [L6 à R6]
Subwoofer
B
1
Appuyez sur la touche numérique 1
) pour passer à l’affichage de
(
l’ajustement “Subwoofer”.
2
Utilisez 4 /¢ pour choisir
une fréquence de coupure pour le caisson
de grave.
E
• Off*: Tous les signaux sont envoyés
au caisson de grave.
• 55Hz: Les fréquences supérieures à
55 Hz sont coupées.
• 85Hz: Les fréquences supérieures à
85 Hz sont coupées.
• 120Hz: Les fréquences supérieures à
120 Hz sont coupées.
4
Quittez le réglage.
3
Tournez la molette de commande pour
ajuster le niveau de sortie du caisson de
grave. [0 à 8]
30
Mémorisation de vos propres
modes sonores
Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser
votre propre ajustement.
5
Ajustez les éléments du son de la plage de
fréquences choisie.
1
Appuyez sur 4 /¢ pour choisir la
bande de fréquence, puis appuyez sur
5 / ∞ pour accentuer le niveau de la bande
de fréquence choisie. [–6 à +6]
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur
la touche numérique 6.
2
3
Appuyez sur la touche numérique 5
(
), puis tournez la molette de
1
commande pour choisir la fréquence.
Appuyez sur la touche numérique 5
(
), puis tournez la molette de
commande pour choisir la pente de qualité
(Q).
2
6
7
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les
autres bandes de fréquence.
3
4
Choisissez un mode sonore.
Mémorisez les ajustements.
Choisissez une plage de fréquences à ajuster.
Éléments sonores ajustables
Plage/réglages sélectionnables
Éléments du son
Fréquence
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
210 Hz
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3,2 kHz)
2,1 kHz
Band 5
(10 kHz)
68 Hz
680 Hz
6,8 kHz
100 Hz
150 Hz
320 kHz
460 kHz
1 kHz
1,5 kHz
3,2 kHz
4,6 kHz
10 kHz
15 kHz
Niveau
Q
–6 à +6
–6 à +6
–6 à +6
–6 à +6
–6 à +6
Q0,7
Q1.0
Q1,4
Q2,0
Q0,7
Q1.0
Q1,4
Q2,0
Q0,7
Q1.0
Q1,4
Q2,0
Q0,7
Q1.0
Q1,4
Q2,0
Q0,7
Q1.0
Q1,4
Q2,0
RÉGLAGES 31
Réglages généraux—PSM
Vous pouvez changer les options PSM (mode des
réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages
33 à 35.
4
Ajustez le réglage PSM choisi.
1
Accédez aux réglages PSM.
5
6
Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster les
autres options PSM si nécessaire.
2
Choisissez une catégorie PSM.
Terminez la procédure.
Pour afficher le reste
3
Choisissez une option PSM.
En appuyant répétitivement sur une de ces
touches, vous pouvez aussi passer aux réglages des
autres catégories.
Catégorie Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
Demo
Démonstration
des affichages • Off
• On
:
La démonstration des affichages entre en service si aucune
opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5].
Annulation.
:
:
LevelMeter
Indicateur de
niveau sonore
• Meter 1
• Meter 2
Choisissez les différents modèles d’indicateur de niveau.
• Appuyez sur DISP pour afficher l’indicateur du niveau sonore
choisi.
Clock Disp*1
Affichage de
l’horloge
• On
:
L’horloge apparaît sur l’affichage quand l’appareil est hors
tension.
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant
environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [5].
• Off
:
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de
choisir “Off” pour ne pas user la batterie de la voiture.
32
Catégorie Indication
Clock Hr
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
0 – 23
:
:
:
:
Réglage initial: 0 (0:00AM), [5].
Ajustement des (1 – 12AM/
heures
1 – 12PM)
Clock Min
Ajustement des
minutes
00 – 59
Réglage initial: 00 (0:00AM), [5].
24H/12H
Mode d’affichage • 24Hours
de l’heure
• 12Hours
Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.
Clock Adj
Ajustement de
l’horloge
Scroll*2
Défilement
• Auto
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant
les données CT (horloge) comprises dans le signal RDS.
Annulation.
• Off
:
:
• Once
Pour les informations des plages: fait défiler une fois seulement
les informations de la plage.
Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé.
Pour les informations des plages: fait défiler l’information du
disque de façon répétée (à 5 secondes d’intervalle).
Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé.
Pour les informations des plages: annulation.
• Auto
• Off
:
:
Pour les textes DAB: montre uniquement le titre s’il y en a un.
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler
l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
•
Dimmer
Gradateur
• Auto
• Off
• On
:
:
:
:
Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture.
Annulation.
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
Réglez la minuterie pour le gradateur, [35].
N’importe quelle heure – N’importe quelle heure
Réglage initial: 18 – 7.
• Time Set
From – To*3
:
:
—
Contrast
1 – 8
Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les indications
Contraste
Réglage initial: 5 soient nettes et lisibles.
LCD Type
Type d’affichage
• Auto
:
Un affichage positif est choisi pendant la journée*4; alors qu’un
affichage négatif est utilisée pendant la nuit*4.
L’affichage positif est utilisé.
• Positive
• Negative
:
:
L’affichage négatif est utilisé.
Tag
Affichage des
balises
• On
:
Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/
AAC/WAV.
Annulation.
:
• Off
2
3
4
*
*
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
Peut être ajusté uniquement quand “Dimmer” est réglé sur “Time Set”.
Dépend du réglage “Dimmer”.
Suite à la page suivante
RÉGLAGES 33
Catégorie Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
AF-Regn’l
Fréquence
alternative/
réception
régionale
• AF
:
:
Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,
l’appareil commute sur une autre station ou un autre service (le
programme peut différer de celui actuellement reçu), [12].
Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,
l’appareil commute sur une autre station diffusant le même
programme.
• AF REG
• Off
:
:
Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est réglé
sur “On”).
TA Vol
Volume 0
Réglage initial: Volume 15
Volume des
informations
routières
– Volume 30
(ou Volume 0 –
Volume 50)*5
P-Search
Recherche de
programme
• On
• Off
:
:
Met en service la recherche de programme, [12].
Annulation.
IF Band
• Auto
:
:
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
Bande de la
fréquence
intermédiaire
• Wide
DAB AF*6
Recherche
de fréquence
alternative
• On
:
:
Poursuit le même programme parmi les services DAB et les
stations FM RDS, [25].
Annulation.
• Off
Ext Input*7
Entrée extérieure
• Changer
:
:
Pour utiliser un changeur de CD JVC, [22], un tuner DAB JVC,
[23] ou un iPod d’Apple, [26].
Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [28].
• Ext In
Beep
• On
:
:
Met en service la tonalité sonore des touches.
Met hors service la tonalité sonore des touches.
Tonalité sonore • Off
des touches
AudioBooks*8 • Normal
Commande
de vitesse de
“Audiobook”
:
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier sonore
“Audiobook” dans votre iPod.
• Faster
• Slower
• L’article sélectionné initialement dépend de votre réglage
iPod.
Amp Gain
Commande
du gain de
• High PWR
• Low PWR
:
:
Volume 00 – Volume 50
Volume 00 – Volume 30 (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter
tout dommage des enceintes.)
l’amplificateur
5
6
7
*
*
*
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—TUNER, DAB, CD, USB, USB-iPod, BT-AUDIO ou
AUX IN.
Est affiché uniquement quand un iPod est connecté au câble USB et que la lecture est commandée à partir de l’appareil.
8
*
34
Catégorie Indication
Color Sel
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage
initial)
Réglage initial:
:
Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour chaque
source (ou pour toutes les sources), [35, 36].
Sélection de la All Source;
couleur
Couleur: Pale
Color Set
Réglage de la
couleur
—
:
Créez vos propres couleurs et choisissez les pour la couleur de
l’affichage, [36].
Day Color
NightColor
00 — 11
00 — 11
00 — 11
:
:
:
:
:
Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la journée*9.
Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la nuit*9.
Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Red
Green
Blue
9
*
Dépend du réglage “Dimmer”.
Réglage de la minuterie pour le
gradateur
4
Quittez le réglage.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur
la touche numérique 3.
Changement de la couleur de
l’affichage
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la page 32.
• À l’étape 2, choisissez “DISP”.
Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque
• À l’étape 3, choisissez “Dimmer”.
source (ou pour toutes les sources).
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
2
3
Choisissez “Time Set”.
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3 ou 6.
Réglage la couleur de l’affichage
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la page 32.
• À l’étape 2, choisissez “COLOR”.
• À l’étape 3, choisissez “Color Sel”.
2
Ajustez l’heure de début du gradateur.
1
Tournez la molette de commande pour régler
l’heure de début du gradateur.
2
Appuyez sur ¢ pour choisir “To”. Puis,
tournez la molette de commande pour régler
l’intervalle d’utilisation du gradateur.
Suite à la page suivante
RÉGLAGES 35
3
Choisissez une source.
2
Choisissez “Day Color” ou “NightColor”.
All Source*1 Ô CD Ô Changer*3 (ou
Ext In*2) Ô USB*3 Ô FM Ô AM Ô
DAB *3 Ô iPod*3 Ô Aux In Ô BT Audio
Ô (retour au début)
3
4
Choisissez une couleur primaire.
1
*
Si vous choisissez “All Source”, vous pouvez
utiliser la même couleur pour toutes les sources.
Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 34.
Est affiché uniquement quand l’appareil source
est connectée.
2
3
*
*
Ajustez le niveau (00 – 11) de la couleur
primaire choisie.
4
Choisissez une couleur.
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les
autres couleurs primaires.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every*4 Ô
User*5 Ô (retour au début)
Quittez le réglage.
4
*
*
La couleur change toutes les 2 secondes.
Les couleurs définies par l’utilisateur—“Day
Color” et “NightColor” sont appliquées (voir la
colonne de droite pour les détails).
5
Réglages Bluetooth
Vous pouvez changer les réglages de la page 37 en
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour choisir la
couleur pour chaque source (sauf si “All
Source” a été choisi à l’étape 3).
fonctions de vos préférences.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
Quittez le réglage.
1
2
Choisissez “Settings”.
Création de votre propre couleur—User
Color
Vous pouvez créer vos propres couleurs— “Day Color”
ou “NightColor”.
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la page 32.
• À l’étape 2, choisissez “COLOR”.
• À l’étape 3, choisissez “Color Set”.
36
MIC (réglage du microphone)
Ajustez le volume du microphone intégré,
[Level 01/02/03].
3
Choisissez une option de réglage.
PhoneBook
Charge le répertoire téléphonique du téléphone
portable sur l’appareil. (Vous pouvez charger un
maximum de 50 numéros de téléphones.)
Auto Cnnct Ô Auto Answer Ô
MSG Notice*1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version
Ô Phone Device*2 Ô Audio Device*2 Ô
(retour au début)
Initialize
Yes:
Initialise tous les réglages que vous avez
réalisé dans le menu Bluetooth.
Retournez à l’écran précédent.
No:
4
Changez le réglage souhaité.
Name
Nom de l’appareil (comme il apparaît sur les
périphériques Bluetooth).
Address
Adresse de l’appareil.
• Si “PhoneBook” est choisi à l’étape 3, référez-
vous à la page 20 pour les détails.
Version
Menu de réglage ( : Réglage initial)
Versions du matériel et du logiciel des modules
Bluetooth.
Auto Cnnct (connexion automatique)
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est
établie automatiquement avec...
Phone Device*2
Nom du téléphone Bluetooth connecté.
Off:
Aucun appareil Bluetooth.
Last:
Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Audio Device*2
Nom du lecteur audio Bluetooth connecté.
Auto Answer
On:
L’appareil répond automatiquement aux
appels entrant.
L’appareil ne répond pas automatiquement
aux appels entrant. Répondez aux appels
manuellement.
1
*
Si le téléphone Bluetooth connecté ne prend pas
en charge la notification de message textuel (via
Bluetooth), l’appareil ne reçoit aucune notification
lors de l’arrivée d’un message textuel.
Affiché uniquement quand un téléphone/lecteur
audio Bluetooth est connecté.
Off:
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
2
*
MSG Notice (notification de message)
On*1:
L’appareil vous informe de l’arrivée d’un
message par une sonnerie et en affichant
“Received Message”.
Off:
L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée
d’un message.
RÉGLAGES 37
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Utilisation du système FM RDS
Opérations de base
Mise sous tension de l’appareil
En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez
aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est
prête, la lecture démarre aussi.
•
La poursuite de réception en réseau nécessite
deux types de signaux RDS—PI (identification du
programme) et AF (fréquence alternative) pour
fonctionner correctement. Si ces données ne sont
reçues correctement, la poursuite de réception en
réseau ne fonctionne pas correctement.
•
Mise hors tension de l’appareil
•
•
Si une annonce d’informations routières est reçue
pendant l’attente de réception TA, le niveau de volume
change automatiquement sur le niveau préréglé (TA
Vol) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé.
Quand la recherche de fréquence alternative est mise
en service (avec AF choisi), la poursuite de réception
en réseau est aussi mise automatiquement en service.
Inversement, la poursuite de réception en réseau
ne peut pas être mise hors service sans mettre hors
service la recherche de fréquence alternative. (Voir les
pages 25 et 34).
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute
d’une plage, la lecture reprendra à partir du point
où elle a été interrompue la prochaine fois que vous
mettez l’appareil sous tension.
Généralités
Si vous changez la source pendant l’écoute d’un
disque, la lecture s’arrête.
La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme
source de lecture, la lecture reprend à partir de
l’endroit où elle a été interrompue.
Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique
USB, “No Disc” ou “No USB” apparaît et certaines
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque,
réattachez un périphérique USB ou appuyez sur
SOURCE pour choisir une autre source de lecture.
•
•
•
L’attente de réception TA et l’attente de réception PTY
sont annulées temporairement pendant l’écoute d’une
station AM.
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS,
visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
•
Disque/USB
Précautions pour la lecture de disques à
double face
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
•
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
•
Pendant la recherche SSM...
– Toutes les stations précédemment mémorisées sont
effacées et remplacées par des nouvelles.
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus
haute).
– Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée
automatiquement.
Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la
station précédemment mémorisée est effacée quand
une nouvelle station est mémorisée sur le même
numéro de préréglage.
Généralités
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW
(réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3/
WMA/AAC.
•
•
Si un disque est inséré à l’envers, “Please Eject”
apparaît sur l’affichage. Appuyez sur OPEN, puis sur
pour éjecter le disque.
0
•
Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
38
•
Lors de l’avance ou du retour rapide pour des fichiesr
MP3/WMA/AAC/WAV, vous ne pouvez entendre que
des sons intermittents.
La liste des fichiers/dossiers peut ne pas apparaître
correctement s’il y a trop de hiérarchies ou de dossiers.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture
démarre automatiquement.
Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC
•
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/
AAC portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>
ou <.m4a> (quel que soit la casse des lettres—
majuscules/minuscules).
•
•
•
Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste
(interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou
2,4) pour les fichiers MP3 et afficher les balises WMA/
ACC.
•
•
Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/
AAC respectant les conditions suivantes:
MP3:
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
•
•
Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.
Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
du même type que ceux du premier fichier détecté sur
le disque si un disque comprend à la fois des fichiers
CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA/AAC.
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées lors
de la lecture.
Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être
reproduits sur cet appareil à cause de leurs
caractéristiques ou des raisons suivantes:
– Les disques sont sales ou rayés.
•
•
WMA:
– Débit binaire: 32 kbps à 192 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
AAC:
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à
l’intérieur de l’autoradio.
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est
sale.
– Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz à 44,1 kHz
Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, nom de fichier long Windows
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en
utilisant la méthode d’écriture par paquet.
– Les conditions de l’enregistrement (données
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,
gondolage) sont incorrectes.
Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus
long à cause de leur indice de réflexion plus faible que
celui des CD ordinaires.
N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un
sceau protecteur collés à leur surface.
– Disques sur lesquels une étiquette peut être
imprimée directement avec une imprimante à jet
d’encre.
•
Le nombre maximum de caractères pour les noms de
fichier/dossier varie en fonction du format du disque
utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—
<.mp3>, <.wma> ou <.m4a>).
•
•
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum
– Romeo*: 128 caractères maximum
– Joliet*: 64 caractères maximum
– Nom de fichier long Windows*: 128 caractères
maximum
* Le nombre entre parenthèse indique le nombre de
caractères maximum pour les noms de fichier/dossier
dans le cas ou le nombre total de fichiers et de dossier est
supérieur ou égal à 271.
Utiliser de tels disques par haute température ou
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement
ou endommager l’appareil.
•
Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512
fichiers, 200 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 39
•
•
Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée
écoulée actuelle correcte. Cette différence devient
particulièrement importante après avoir réalisé une
recherche.
•
•
Cet appareil est compatible avec USB Full-Speed.
Si le périphérique USB connecté ne contient pas de
fichiers corrects, “No File” apparaît.
Cet appareil peut afficher les balises ID3 (Version 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et les balises
WMA/AAC/WAV.
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV respectant les conditions suivantes:
MP3:
•
•
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (pour MPEG-1)
8 kbps à 160 kbps (pour MPEG-2)
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
WMA:
– Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de
recherche n’est pas constante.
– Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
– Canal: 1 ca./2 ca.
AAC:
– Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz à 44,1 kHz
– Canal: 1 ca./2 ca.
•
WAV:
Lecture des plages MP3/WMA/AAC/WAV à
partir d’un périphérique USB
Connecter un périphérique USB automatiquement
change la source sur “USB”.
Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre
de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.
Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
En fonction de la forme du périphérique USB et du port
de connexion, il se peut que certains périphériques
USB ne puissent pas être connectés correctement ou
que la connexion soit lâche.
Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire
de grande capacité, référez-vous aussi à ses instructions.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud
de raccordement USB.
Vous pouvez connecter deux types de périphériques
USB à cet appareil—des périphérique MTP et des
périphérique à mémoire de grande capacité.
Si vous connectez un périphérique MTP utilisant “USB
digital media streaming” à cet appareil, vous pouvez
reproduire à travers cet appareil les fichiers WMA-
DRM10 (gestion des droits numériques) achetés sur
des sites web de distribution de musique.
– Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps
– Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
– Canal: 1 ca./2 ca.
•
•
•
•
•
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Le nombre maximum de caractères pour un nom de
dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les
balises MP3/WMA/AAC/WAV.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000
fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier).
Cependant, l’affichage peut montrer un maximum de
9 999 dossiers/fichiers.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation
dépasse 5 V ou est supérieur à 500 mA.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou
plus.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de
carte USB.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques USB.
• Error
Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît
de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en
charge la fonction que vous avez essayée.
• Please Wait...
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension,
puis connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
Opérations Bluetooth
Généralités
Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc.
Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans
un endroit sûr.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
Certaines opérations et l’affichage peuvent différer en
fonction du téléphone connecté.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
•
• Please Reset...
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau
l’opération. Si “Please Reset...” apparaît de nouveau,
consultez le revendeur d’accessoires audio JVC le plus
proche.
•
•
•
•
•
DAB
• L’attente de réception PTY fonctionne pour le tuner
DAB uniquement en utilisant un PTY dynamique, et
non pas avec un PTY statique.
• Seuls les services DAB primaires peuvent être
préréglés même si vous mémorisez un service
secondaire.
• Le service DAB préréglé précédent est effacé quand
un nouveau service DAB est mémorisé sur le même
numéro de préréglage.
Icônes pour les types de téléphone
Ces icônes indiquent le
type de téléphone des
numéros du répertoire
téléphonique
Ces icônes indiquent le type
de téléphone/périphérique
audio connecté
iPod
:
Téléphone
cellulaire
:
Téléphone
uniquement
• iPod commandable (connecté via....):
(A) KS-PD100:
:
Téléphone
:
:
Téléphone/Audio
– iPod avec dock (3e Génération)
– iPod avec molette cliquable (4e génération)
– iPod nano (1e et 2e*1 génération)
– iPod mini (1e génération)
– iPod video (5e génération)*2
– iPod photo
domestique
Audio uniquement
:
Bureau
:
:
Généralités
(B) Câble USB:
– iPod nano (1e et 2e génération)
Autre que ci-
dessus
– iPod video (5e génération)
1
*
*
Quand vous connectez iPod nano à cet adaptateur
d’interface, assurez-vous de déconnecter le casque
d’écoute; sinon, aucun son n’est entendu.
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo
du menu “Videos” pendant que iPod est connecté à
l’adaptateur d’interface.
:
Inconnu
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
Connection Error:
2
•
Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Utilisez “Connect” pour connecter de
nouveau le périphérique. (Voir page 17.)
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 41
• Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière
version avant de l’utiliser avec cet appareil.
– Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre
iPod dans “About” du menu “Setting” de votre
iPod.
– Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site <http://www.apple.com>.
• Pendant que l’appareil est sous tension, le iPod est
chargé via cet appareil.
• Lors de la connexion d’un iPod avec vidéo:
– Aucune séquence vidéo n’apparaît sur l’affichage
de iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie
audio est disponible).
– Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo
sur le menu “Video“. (Si vous connectez iPod
pendant la lecture ou un pause d’un fichier vidéo,
vous ne pouvez pas reprendre la lecture.)
• iPod shuffle et iPhone ne peuvent pas être utilisés
avec cet appareil.
Réglages généraux—PSM
• Le réglage “Auto” pour “Dimmer” peut ne pas
fonctionner correctement sur certains véhicules et
en particulier sur ceux qui possèdent une bague de
commande de gradation.
Dans ce cas, changez le réglage “Dimmer” sur autre
chose que “Auto”.
• Si “LCD Type” est réglé sur “Auto”, l’affichage change
sur “Positive” ou “Negative” en fonction du réglage
“Dimmer”.
• Si vous changez le réglage “Amp Gain” de “High
PWR” sur “Low PWR” alors que le niveau de volume
est réglé au dessus de “Volume 30”, l’autoradio
change automatiquement le volume sur “Volume
30”.
Caractères disponibles
Majuscules
• Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil
quand “JVC” ou “ ” apparaît sur l’affichage de iPod
après la connexion.
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de celui
de iPod.
Minuscules
• Si la lecture est arrêtée, choisissez une plage à partir
du menu de sélection ou appuyez sur BAND pour
reproduire de nouveau la même plage.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement:
Chiffres et symboles
– Certains caractères tels que les lettres accentuées
n’apparaissent pas correctement sur l’affichage.
– La communication entre iPod et l’appareil n’est pas
stable.
• Si le texte d’information contient plus de 16
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut
afficher un maximum de 128 caractères.
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques
et noms de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations
peuvent ne pas être réalisées correctement ou
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/
support/ks-pd100/index.html>
• iPod et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les
autres pays.
42
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Symptôme
Remèdes/Causes
•
Aucun son n’est entendu des enceintes.
•
•
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
•
•
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
“Connect Error” apparaît sur l’affichage.
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
Retirez le panneau de commande, frottez les connecteurs,
puis attachez-le de nouveau (voir page 4).
•
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne Mémorises les stations manuellement.
pas.
•
•
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Le disque ne peut pas être reproduit.
Connectez l’antenne solidement.
Insérez le disque correctement.
•
•
Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit.
Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent
pas être sautées.
•
•
Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.
Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez
utilisé pour l’enregistrement.
•
•
Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté.
•
•
Déverrouillez le disque (voir page 13).
Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
Le son du disque est parfois interrompu.
•
Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
•
•
Changez le disque.
Vérifiez les cordons et les connexions.
•
•
Le disque ne peut pas être reconnu (“No Disc”, Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
“CD Loading Error” ou “Eject Error” clignote).
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA/AAC
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
• Ajoutez le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou
<.m4a> aux noms de fichier.
• Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou
<.m4a> à des plages non MP3/WMA/AAC).
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 43
Symptôme
Remèdes/Causes
•
Un temps d’initialisation plus long est
requis (“Reading” continue de clignoter sur
l’affichage).
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
•
•
Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
dans lequel vous vouliez les reproduire. enregistrés.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
•
•
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.
Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA/AAC.
“Not Support” apparaît sur l’affichage et la
plage est sautée.
Saute à la plage codée suivante dans le format approprié
ou à la plage WMA suivante non protégée contre la copie.
•
•
Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules: A– Z, minuscules: a – z), les chiffres et un
nombre limité de symboles (voir page 42).
Du bruit est produit.
•
•
La page reproduite n’est pas dans un format compatible
(MP3/WMA/AAC/WAV). Passez à un autre fichier.
N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma>,
<.m4a> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/AAC/
WAV.
•
•
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
“Reading” continue de clignoter sur
l’affichage.
•
•
•
•
La durée d’initialisation varie en fonction du
périphérique USB.
N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de
dossiers vides.*
Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “Reading” est affiché
sur l’affichage.
* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/AAC/
WAV valide.
•
•
“No File” clignote sur l’affichage.
“No USB” apparaît sur l’affichage.
Connectez un périphérique USB qui contient des plages
codées dans un format approprié.
•
“Not Support” apparaît sur l’affichage et la
plage est sautée.
La plage ne peut pas être reproduite.
•
“Read failed” apparaît sur l’affichage.
Le périphérique USB connecté peut ne pas fonctionner
correctement, ou peut ne pas avoir été formaté
correctement. Les fichiers se trouvant dans le périphérique
USB sont corrompus.
44
Symptôme
Remèdes/Causes
•
Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Pour connatre les caractères disponibles, référez-vous à la
page 42.
•
Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le
périphérique USB et essayez à nouveau.
•
•
Le son est interrompu ou saute pendant la
lecture d’un périphérique USB.
•
•
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
Connectez de nouveau l’appareil, si le son n’est toujours
pas rétabli.
L’appareil ne peut pas être détecté par le
périphérique Bluetooth.
•
•
Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. Quand “Open...” apparaît sur
l’affichage, recherchez de nouveau un périphérique
Bluetooth.
•
•
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique cible.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
•
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
•
•
Le son est interrompu ou saute pendant la
lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
Déconnectez le périphérique connecté pour “Phone”.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
Si le son n’est pas encore rétabli: Connectez de nouveau
le lecteur.
•
•
•
•
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
(Les opérations dépendent du lecteur audio connecté.)
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur
Bluetooth.
•
•
L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées
de copier le répertoire d’adresse.
(déjà mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur la touche
numérique 3 pour quitter.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 45
Symptôme
Remèdes/Causes
•
•
•
“No Disc” apparaît sur l’affichage.
“No Magazine” apparaît sur l’affichage.
“Reset 08” apparaît sur l’affichage.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD
correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation
du changeur de CD.
•
“Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur
l’affichage.
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
CD.
•
•
Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
“No DAB Signal” apparaît sur l’affichage.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
•
•
“Reset 08” apparaît sur l’affichage.
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement et
réinitialisez l’appareil (voir page 3).
Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.
“Antenna Power NG” apparaît sur l’affichage.
Reconnectez cet appareil et le tuner DAB correctement et
réinitialisez l’appareil (voir page 3).
•
•
Vérifiez les cordons et les connexions.
iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
•
•
•
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Mettez à jour la version du micrologiciel.
Chargez de la batterie.
•
•
Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.
“Disconnect” apparaît sur l’affichage.
•
•
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Chargez de la batterie.
•
•
•
•
La lecture s’arrête.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture (voir les pages 26 et 27).
Aucun son n’est entendu quand iPod nano est
connecté.
•
•
Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.
“No File” apparaît sur l’affichage.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod.
“Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur
l’affichage.
Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,
connectez-le à nouveau.
•
•
“Reset 08” apparaît sur l’affichage.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod.
après l’avoir déconnecté de cet appareil.
46
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Pour garder les disques propres
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Si le disque est sale, sa lecture risque
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Connecteurs
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
CD Single (disque de
8 cm)
Disque
gondolé
Comment manipuler les disques
Support central
Pour retirer un disque de sa boîte,
faites pression vers le centre du
boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
Étiquette
autocollante
Autocollant et restes
d’autocollant
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Forme
inhabituelle
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
RÉFÉRENCES 47
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie
maximum:
Avant/Arrière:
50 W par canal
Puissance de sortie en mode Avant/Arrière:
continu (RMS):
19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec
moins de 0,8% de distorsion harmonique totale
Impédance de charge:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de
l’égaliseur:
Fréquence:
Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz
Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz
Band 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz
Band 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz
Niveau:
12 dB
Q (pente Q):
Q0,7 à Q2,0
Réponse en fréquence:
Rapport signal sur bruit:
40 Hz à 20 000 Hz
70 dB
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
Impédance de sortie:
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance:
Autre prise:
4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Prise du changeur de CD, Prise d’entrée
AUX (auxiliaire), Câble USB, Entrée pour la
télécommande de volant, Entrée d’antenne
SECTION DU TUNER
Plage de fréquences: FM:
AM:
87,5 MHz à 108,0 MHz
(PO) 522 kHz à 1 620 kHz
(GO) 144 kHz à 279 kHz
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Tuner FM:
Sensibilité utile:
Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
Sensibilité/Sélectivité:
Sensibilité:
40 Hz à 15 000 Hz
30 dB
Tuner PO:
Tuner GO:
20 μV/35 dB
50 μV
48
SECTION DU LECTEUR CD
Type:
Lecteur de disque compact
Système de détection du signal:
Capteur optique sans contact (laser semi-
conducteur)
Nombre de canaux:
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence:
5 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique:
96 dB
Rapport signal sur bruit:
98 dB
Pleurage et scintillement:
Inférieur à la limite mesurable
Débit binaire maximum: 320 kbps
Débit binaire maximum: 192 kbps
Débit binaire maximum: 320 kbps
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio):
Format de décodage AAC (Advanced Audio Coding):
SECTION USB
Standards USB:
USB 1.1, USB 2.0
Pleine vitesse:
Vitesse de transfert de données:
Maximum 12 Mbps
Maximum 1,5 Mbps
Faible vitesse:
Périphériques compatibles:
Système de fichiers compatible:
Format audio compatible:
Courant maximum:
à mémoire de grande capacité
FAT 32/16/12
MP3/WMA/AAC/WAV
500 mA/5 V
BLUETOOTH
Version:
Bluetooth 1.2 certifié
Classe d’alimentation:
Zone de fonctionnement:
Profile:
Classe 2 Radio (distance possible: 10 m)
10 m
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
GÉNÉRALITÉS
Alimentation:
Tension de
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
fonctionnement:
Système de mise à la masse:
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles:
Dimensions (L × H × P): (approx.) Taille d’installation:
Taille du panneau:
0°C à +40°C
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
1,4 kg (sans les accessoires)
Masse:
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
RÉFÉRENCES 49
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Dear Customer,
Cher(e) client(e),
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Company name changed in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
JVC Technology Centre Europe GmbH
Le nom de la compagnie a changé dans:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
61145 Friedberg
Germany
Allemagne.
EN, FR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
0108DTSMDTJEIN
|