ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
KD-R618/KD-A615/KD-R610
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /
RÉCEPTEUR CD
KD-A615/KD-R610
For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla,
consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
Model No.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Serial No.
GET0638-001A
[J]
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the
equipment.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3.CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare
into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not
view directly with optical instruments.
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
[European Union only]
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Warning:
Temperature inside the car...
If you need to operate the unit while driving,
be sure to look around carefully or you may be
involved in a traffic accident.
If you have parked the car for a long time in
hot or cold weather, wait until the temperature
in the car becomes normal before operating
the unit.
2
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before
operation, to ensure your complete
understanding and to obtain the best possible
performance from the unit.
How to read this manual
The following icons/symbols are used to
indicate:
Press and hold the button(s)
[Hold]
until the desired operation
begins.
CONTENTS
Turn the control dial.
3
3
How to read this manual
How to attach/detach the control
panel
Turn the control dial
to make a selection,
then press to confirm.
3
3
How to reset your unit
How to forcibly eject a disc
Reference page number
Menu setting item
(
XX)
4
Canceling the display
demonstration
<XXXX>
4
5
Setting the clock
Preparing the remote controller
(RM-RK50)
Continued on the next page
6
7
9
Basic operations
Listening to the radio
Listening to a disc
How to attach/detach the control
panel
10 Listening to the USB device
11 Using Bluetooth® devices
13 Using a Bluetooth mobile phone
14 Using a Bluetooth audio player
16 Listening to the HD Radio™
Broadcast
How to reset your unit
Your preset adjustments
will also be erased (except
the registered Bluetooth
18 Listening to the satellite radio
20 Listening to the iPod/iPhone
22 Listening to the other external
device). (
11)
components
23 Selecting a preset sound mode
24 Menu operations
31 More about this unit
35 Maintenance
How to forcibly eject a disc
[Hold]
• You can forcibly eject the loaded disc even
if the disc is locked. To lock/unlock the disc,
9.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
36 Troubleshooting
42 Specifications
ENGLISH
3
Canceling the display demonstration
1 Turn on the power.
4 Select <DEMO OFF>.
2
5
[Hold]
(Initial setting)
3
6 Finish the procedure.
Setting the clock
1 Turn on the power.
2
[Hold]
(Initial setting)
3 Select <CLOCK>.
4 Select <CLOCK SET>.
5 Adjust the hour.
6 Adjust the minute.
7 Finish the procedure.
4
ENGLISH
Preparing the remote controller (RM-RK50)
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Warning (to prevent accidents and
damage):
• Do not install any battery other than CR2025
or its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Insulation sheet
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
Replacing the lithium coin battery
KD-R618/KD-A615 is equipped with the
steering wheel remote control function.
Before operating, connect an exclusive remote
adapter (not supplied) which matches your car
to the steering wheel remote input terminal on
the rear of the unit.
CR2025
• For details, refer also to the instructions
supplied with the remote adapter.
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
ENGLISH
5
Basic operations
Loading slot
USB (Universal Serial Bus) input jack
Ejects the disc
Display window
Control dial
Auxiliary
input jack
Detaches the panel
Remote sensor
• DO NOT expose to bright sunlight.
When you press or hold the following button(s)...
Remote
Main unit
General operation
controller
Turns on.
• When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller
also mutes the sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel
muting or resume playback.
Turns off if pressed and held.
Selects the available sources (if the power is turned on).
• If the source is ready, playback also starts.
Adjusts the volume level.
Selects items.
—
—
• Mutes the sound while listening to a source. If the source is “CD,”
“USB” or “USB-IPOD,” playback pauses. Press the control dial again
to cancel muting or resume playback.
• Confirms selection.
Selects the sound mode.
• Enters tone level adjustment directly (
23) if pressed and held
EQ/BASS-TRE on the main unit.
6
ENGLISH
Remote
Main unit
General operation
• Enters <COLOR> setting directly ( 29).
controller
—
—
—
•
Enters <COLOR SETUP> setting directly (
30) if pressed and held.
Returns to the previous menu.
Power off : Checks the current clock time.
Power on : Changes the display information.
Listening to the radio
~
Ÿ
]
“FM” or “AM”
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast
with sufficient signal strength.
Manual search
Automatic presetting (FM)—
“M” flashes, then press
the button repeatedly.
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
[Hold]
While listening to a station...
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
[Hold]
2
1
[Hold]
]
<TUNER>
<SSM 01 – 06> / <SSM 07 – 12> /
<SSM 13 – 18>
]
<SSM>
]
2
“SSM” flashes and local stations with
the strongest signals are searched and
stored automatically.
]
<TUNER>
<MONO ON>
]
<MONO>
]
Reception improves, but stereo effect
will be lost.
To preset another 6 stations, repeat the above
procedure by selecting one of the other 6 SSM
setting ranges.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select <MONO OFF>.
If an HD Radio tuner box is connected (
16),
you can also search and store 6 stations for AM
by following the above operations.
ENGLISH
7
Manual presetting (FM/AM)
Title assignment
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
You can assign titles up to 30 station
frequencies (FM and AM) using 8 characters
(maximum) for each title.
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “04.”
• If you try to assign titles to more than 30
station frequencies, “NAME FULL” appears.
Delete unwanted titles before assignment.
• When HD Radio tuner box is connected
1
(
16), this feature will be disabled.
]
“92.50MHz”
[Hold]
“PRESET MODE” flashes.
1
2
3
]
]
“FM” or “AM”
2
3
[Hold]
Show the title entry screen.
Select a character.
]
Selects preset number “04.”
“P04” flashes and “MEMORY” appears.
]
]
Selecting a preset station
1
4
Move to the next (or previous)
or
character position.
2
Repeat steps 3 and 4 until you have
finished entering the title.
5
6
Changing the display information
Station name *
=
Frequency
=
To erase the entire title, press and hold DISP
after step 2, then press the control dial.
Clock (back to the beginning)
=
* If no title is assigned to a station, “NO NAME”
appears for a few seconds.
Available characters
A
J
S
1
—
B
K
T
2
/
C
L
U
3
<
D
M
V
4
>
E
N
W
5
F
O
X
6
G
P
Y
H
Q
Z
I
Using the remote controller
R
0
9
5U/D∞ : Changes the preset
stations
7
8
2R/F3 : Searches for stations
Space
8
ENGLISH
Listening to a disc
~
Ÿ
]
Turn on the power.
All tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
Caution on volume setting:
Stopping playback and ejecting
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume before
playing a disc to avoid damaging the speakers
by the sudden increase of the output level.
the disc
“NO DISC” appears.
Press
/SOURCE to listen to
another playback source.
Selecting the playback modes
Prohibiting disc ejection
You can use only one of the following playback
modes at a time.
[Hold]
1
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
[Hold]
2
Selects folder of the MP3/WMA
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
Selects track
REPEAT
TRACK RPT : Repeats current track
FOLDER RPT : Repeats current folder
Fast-forwards or
reverses the track
[Hold]
RANDOM
FOLDER RND : Randomly plays all tracks
of current folder, then
tracks of next folders
Selecting a track/folder
ALL RND
: Randomly plays all tracks
To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
For MP3/WMA discs, select the desired folder,
then the desired track by repeating the control
dial procedures.
• If the MP3/WMA disc contains many tracks,
you can fast search ( 10, 100, 1000)
through the disc by turning the control dial
quickly.
• To return to the previous menu, press BACK
.
ENGLISH
9
Changing the display information
Using the remote controller
5U/D ∞ : Selects folder of the
MP3/WMA
2R/F 3 : Selects track
Disc title/Album name/performer (folder
name)*
track number with the elapsed playing time
Current track number with the clock
time (back to the beginning)
* If the current disc is an audio CD, “NO NAME”
appears.
=
Track title (file name)*
=
Current
2R/F 3 : Fast-forwards or
[Hold]
reverses the track
=
=
If an MP3/WMA file does not have Tag information
or <TAG DISPLAY> is set to <TAG OFF> (
folder name and file name appear.
25),
Listening to the USB device
This unit can play MP3/WMA files stored on a USB mass storage class device.
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player,
etc. to the unit.
• You can also connect an Apple iPod/iPhone to the USB input jack. For details of the operations,
20 – 21.
~
Ÿ
USB input jack
]
Turn on the power.
USB memory
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or detach the USB device.
Caution on volume setting:
Stop playing and detaching the
USB devices produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume before
playing a USB to avoid damaging the speakers
by sudden increase of the output level.
USB device
Straightly pull it out from the unit.
“NO USB” appears. Press /SOURCE to listen to
another playback source.
If you have turned off the power (without
detaching the USB device)...
Pressing /SOURCE turns on the power and
playback starts from where it has been stopped
previously.
You can operate the USB device in the same
way you operate the files on a disc. (
9)
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
10
ENGLISH
• You cannot connect a computer to the USB
input terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed
up to avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose
to direct sunlight, or high temperature to
avoid deformation or cause damages to the
device.
• Some USB devices may not work immediately
after attaching USB device or turn on the
power.
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder
your safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
• This unit may not be able to play the files
depending on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• For more details about USB operations,
32, 33.
Using Bluetooth® devices
For Bluetooth operations, it is required to
connect the Bluetooth adapter, KS-BTA200 (not
supplied) to the expansion port on the rear of
this unit.
“OPEN” : Connection is established by
operating the Bluetooth device.
“SEARCH” : Connection is established by
operating the unit.
• Refer to pages i and ii at the end of the
manual to check the countries where you
may use the Bluetooth® function.
• For details, refer also to the instructions
supplied with the Bluetooth adapter and the
Bluetooth device.
Registering using “OPEN”
Preparation: Operate the device to turn on its
Bluetooth function.
1
]
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
To use a Bluetooth device through the unit
(“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”) for the first time,
you need to establish a Bluetooth wireless
connection between the unit and the device.
• Once the connection is established, it is
registered on the unit even if you reset your
unit. Up to five devices can be registered in
total.
2
3
“NEW DEVICE”
]
“OPEN”
• Only one device can be connected at a time
for each source (“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”).
]
Enter a PIN (Personal Identification
Number) code in to the unit.
You can enter any number you like
(1-digit to 16-digit number).
[Initial: 0000]
Registration (Pairing) methods
Use either of the following items (“OPEN” or
“SEARCH” ) in the Bluetooth menu to register
and make the unit ready to establish a new
Bluetooth connection with a device.
• Some devices have their own PIN
code. Enter the specified PIN code in
to the unit.
ENGLISH
11
Repeat step 3 on page 11 until you
have finished entering the PIN code.
4
5
4
5
]
Select a device you want to connect.
For available devices...
Enter the specific PIN code of the
“OPEN..” flashes.
]
Use the Bluetooth device to search and
connect.
On the device to be connected, enter
the same PIN code you have just
entered for this unit. “CONNECTED”
appears.
device to the unit.
6
• Refer to the instructions supplied with
the device to check the PIN code.
Use the Bluetooth device to connect.
Now connection is established and you
can use the device through the unit.
Now connection is established and you
can use the device through the unit.
For special device...
Use “OPEN” or “SEARCH” to connect.
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use “CONNECT“ (or
activate “AUTO CNNCT”) to connect the same
Connecting/disconnecting/
deleting a registered device
device from next time on. (
15)
1
Registering using
(“SEARCH”/“SPECIAL”)
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
2
3
1
]
]
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
]
Select a device you want to
connect/disconnect/delete.
2
3
“NEW DEVICE”
]
“CONNECT” or “DISCONNECT” : To
connect/disconnect the selected device
– – – – – or – – – – –
“SEARCH” : To search for available
devices
]
“DELETE”
]
“YES” : To delete the
selected device
The unit searches and displays the list
of the available devices. “UNFOUND”
appears if no available device is
detected.
You can set the unit to connect the Bluetooth
device automatically when the unit is turned
on. (“AUTO CNNCT,”
15)
– – – – – or – – – – –
]
“SPECIAL” : To connect a special
device
The unit displays the list of the preset
devices.
12
ENGLISH
Using the remote controller
Using a Bluetooth
mobile phone
5U/D ∞/ : Answers calls
2R/F 3/
SOURCE
~
5U/D ∞/ : Rejects calls
]
“BT-PHONE”
2R/F 3/
SOURCE
Ÿ
[Hold]
]
Bluetooth menu
Making a call
1
! Make a call or setting using
the Bluetooth setting menu.
(
15)
]
“BT-PHONE”
When a call comes in....
The source is automatically changed to
“BT-PHONE.”
• The display will flash in blue. (<RING COLOR>,
26)
2
3
]
]
Select “DIAL” menu.
When “AUTO ANSWER” is activated....
The unit answers the incoming calls
4
automatically. (
15)
• When “AUTO ANSWER” is deactivated, press
Select a calling method.
any button (except / SOURCE
answer the incoming call.
/
/
0) to
PHONE BOOK*
j
MISSED*
j
NUMBER VOICE DIAL
REDIAL*j RECEIVED*
the beginning)
* Displays only when your mobile phone
is equipped with these functions and is
compatible with this unit.
j
j
• You can adjust the microphone volume level.
15)
j
(back to
(
To end the call
Hold any button (except / SOURCE
/
/
0).
When a text message comes in....
If the mobile phone is compatible with text
message (notified through JVC Bluetooth
adapter) and “MSG INFO” (message info) is
set to “AUTOMATIC” (
15), the unit rings to
inform you of the message arrival.
• “RCV MESSAGE” (receiving message) appears
and the display illuminate in blue. (<RING
COLOR>,
26)
ENGLISH
13
For REDIAL, RECEIVED, MISSED
5
Using a Bluetooth audio
player
]
Repeat step 4 on page 13 to select
a name (if it is acquired) or a phone
number.
For PHONE BOOK
]
Repeat step 4 on page 13 to select a
name or a phone number.
]
“BT-AUDIO”
If playback does not start, operate the
Bluetooth audio player to start playback.
Operate the Bluetooth audio player to
pause (if playback does not pause when you
change the source).
For NUMBER
]
]
Enter a phone number.
Confirm.
Reverse skips/forward
skips
Pauses/starts playback*
* Operation may be different
according to the connected
Bluetooth audio player.
For VOICE DIAL
Speak the name you want to call
]
when “SAY NAME” appears.
• If your mobile phone does not support
the voice recognition system, “ERROR”
appears.
Enter setting menu (Device
list)
• Using voice tags may be difficult in
a noisy environment or during an
emergency.
For connecting/disconnecting/deleting a
registered device,
12.
• To return to the previous menu, press
5.
Using the remote controller
2R/F 3 : Reverse skips/forward
skips
14
ENGLISH
Setting menu [Initial: Underlined]
AUTO CNNCT (connect)
When the unit is turned on, the connection is
established automatically with...
Changing the Bluetooth settings
1
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
OFF:
No Bluetooth device.
LAST:
The last connected Bluetooth device.
2
3
ORDER: The available registered Bluetooth
device found at first.
]
Bluetooth menu
AUTO ANSWER
Only for the device being connected for
“BT-PHONE.”
]
]
“SETTINGS”
ON:
The unit answers the incoming calls
automatically.
The unit does not answer the calls
automatically. Answer the calls
manually.
4
OFF:
Select a setting item.
AUTO CNNCT
j
AUTO ANSWER* 1
j
j
j
beginning)
MSG INFO* 2
VERSION* 3
MIC SETTING* 1
(back to the
REJECT: The unit rejects all incoming calls.
j
MSG INFO (message info)
Only for the device being connected for
“BT-PHONE.”
5
AUTOMATIC: The unit informs you of the
arrival of a message by ringing
and displaying “RCV MESSAGE”
(receiving message).
]
Change the setting accordingly. For
setting menu, right column.
1
2
*
*
Appears only when a Bluetooth phone is
connected.
Appears only when a Bluetooth phone is
connected and it is compatible with text
message (notified through JVC Bluetooth
adapter).
• The display illuminate in blue.
(<RING COLOR>,
26)
MANUAL:
The unit does not inform you of
the arrival of a message.
3
MIC SETTING (microphone setting)
Only for the device being connected for
“BT-PHONE.” Adjust microphone volume
connected to the Bluetooth adapter,
[LEVEL 01/02/03].
*
Bluetooth Audio: Shows only “Version.”
VERSION
The Bluetooth software and hardware versions
are shown.
ENGLISH
15
LOADING*
Warning messages
The unit is updating the phone book.
PLEASE WAIT
ERROR CNNCT (Error Connection)
The device is registered but the connection
has failed. Use “CONNECT” to connect the
The unit is preparing to use the Bluetooth
function. If the message does not disappear,
turn off and turn on the unit, then connect
the device again (or reset the unit).
RESET 8
device again. (
12)
ERROR
Try the operation again. If “ERROR” appears
again, check if the device supports the
function you have tried.
Check the connection between the adapter
and this unit.
UNFOUND
No available Bluetooth device is detected by
“SEARCH.”
* Displays only when your mobile phone
is equipped with these functions and is
compatible with this unit.
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only)
Listening to the HD Radio™ Broadcast
Before operating, connect HD Radio tuner box,
KT-HD300 (not supplied) to the expansion port
on the rear of the unit.
• When the HD Radio tuner box is connected,
it can also receive conventional analog
broadcasts.
• For details, refer also to the instructions
supplied with the HD Radio tuner box.
• Many HD Radio stations also offer more than
one channel of programming. This service is
called multicasting.
• To find HD Radio stations in your area, visit
<http://www.hdradio.com/>.
What is HD Radio Technology?
HD Radio Technology can deliver high-quality
digital sound—AM digital will have FM-like
quality (in stereo) and FM digital will have
CD-like quality—with static-free and clear
reception. Furthermore, stations can offer text
and data, such as artist names and song titles.
For basic radio operations,
7, 8.
16
ENGLISH
Changing HD Radio reception
mode
When receiving...
An HD Radio station
While receiving an HD Radio broadcast, the unit
receives digital or analog audio automatically
due to the receiving condition.
Lights up when digital audio is broadcast
Flashes when analog audio is broadcast
While listening to an HD Radio station...
1
[Hold]
Station Call Sign appears.
2
HD Radio multicast channels
]
<TUNER>
]
<BLEND HOLD>
]
<AUTO> / <DIGITAL> / <ANALOG>
“HD” lights up when holding the digital
reception or flashes when holding the
analog reception.
Channel number
First four letters of Call Sign
• If no sound can be heard with <AUTO>,
change the setting to <ANALOG> or
<DIGITAL>.
• The setting automatically changes to <AUTO>
if you tune in to or change to another station,
or if you turn off the power.
Select your desired channel.
HD1
j
HD2
j
....
j
HD8
j
(back to the beginning)
“LINKING” appears while linking to a multicast
channel.
• This setting cannot take effect for the
conventional FM/AM stations.
• If the radio station forces the reception mode
to digital, the HOLD indicator flashes.
Searching for HD Radio stations
only
Changing the display information
“HD” flashes.
Call Sign *1
Title/artist/album name of the
current segment *2
Clock
(back to the beginning)
=
Frequency
=
[Hold]
=
=
1
2
*
*
“ **** -FM” or “ **** ” appears when no Call Sign
is received.
“NO TEXT” appears when no text is received.
Using the remote controller
5U/D ∞ : Changes the preset
stations
2R/F 3 : Searches for stations
ENGLISH
17
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of
the following systems (not supplied) to the
expansion port on the rear of this unit.
!
]
Select a channel to listen.
Holding the button changes the
channels rapidly.
For listening to a SIRIUS Satellite radio:
• SC-C1 and KS-SRA100
• PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100
While searching, invalid and
unsubscribed channels are skipped.
XM: If you do not select a channel
within 15 seconds, category selected
For listening to an XM Satellite radio:
• JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)
• CNP2000UC and CNPJVC1
in step
Ÿ
is canceled. You can select
• For details, refer also to the instructions
supplied with the other components.
all channels of all categories now
(including non-categorised channels).
GCI (Global Control Information)
update
Activate your SIRIUS subscription after
connection
• If channels are updated after subscription,
updating starts automatically. “UPDATING”
flashes and no sound can be heard.
• Update takes a few minutes to complete.
• During update, you cannot operate your
satellite radio.
1
]
“SIRIUS”
SIRIUS Satellite radio starts updating all
the SIRIUS channels. Once completed,
SIRIUS Satellite radio tunes in to the
preset channel, CH184.
~
Check your SIRIUS ID. (
25)
2
3
]
“SIRIUS” or “XM”
Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/> to
activate your subscription, or you can
call SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS
(7474).
Ÿ
• “SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on
the display once subscription has been
completed.
]
Select a category.
SIRIUS: If you select “ALL,” you can
tune in to all the channels of all
categories.
18
ENGLISH
Activate your XM subscription after
connection
• Only Channel 0, 1, and 247 are available
Selecting SIRIUS/XM preset
station
1
before activation.
1
2
]
“XM”
XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2
Tuner System starts updating all the
XM channels. “Channel 1” is tuned in
automatically.
Checking the satellite radio ID
While selecting “SIRIUS” or “XM”...
Check your XM Satellite radio ID labelled
on the casing of the XMDirect™ Tuner
Box or XMDirect2 Tuner System, or tune
2
3
]
Select “Channel 0.”
in to “Channel 0”. (
right column)
SIRIUS: SIRIUS identification number is
displayed after “Channel 0” is selected.
XM: The display alternately shows “RADIO ID”
and the 8-digit (alphanumeric) ID number.
Contact XM Satellite radio on
the internet at <http://xmradio.
com/activation/> to activate your
subscription, or you can call 1-800-XM-
RADIO (1-800-967-2346).
To cancel the ID number display, select any
channel other than “Channel 0.”
• Once completed, the unit tunes in to
one of the available channels (Channel
4 or higher).
Changing the display information
Category name
Artist name
name * Song/program name/
title Clock (back to the
beginning)
* Only for SIRIUS Satellite radio.
=
Channel name
Composer
Storing channels in memory
=
=
You can preset up to 18 channels for both
SIRIUS and XM.
=
=
=
Ex.: Storing channel into preset number “04.”
Tune in to a channel you want to store.
1
(Steps
~
–
!,
18.)
Using the remote controller
2
[Hold]
“PRESET MODE” flashes.
5U/D∞ : Changes the
categories
2R/F3 : Changes the channels
3
2R/F3 : Changes the channels
[Hold]
rapidly
]
Select preset number “04.”
“P04” flashes.
ENGLISH
19
Listening to the iPod/iPhone
You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the
USB input jack on the control panel.
Apple iPod/iPhone
USB input jack
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
• Disconnecting the iPod/iPhone will stop
playback. Press / SOURCE to listen to another
playback source.
The operations explained below are under
<HEAD MODE>.
• For details, refer also to the instructions
supplied with your iPod/iPhone.
~
]
“USB-IPOD”
Playback starts automatically.
Caution:
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder
your safety while driving.
Ÿ
• Make sure all important data has been backed
up to avoid losing the data.
]
Select a song.
There are two control terminals:
• <HEAD MODE> Control by this unit.
• <IPOD MODE> Control by the connected
iPod/iPhone.
Pauses or resumes
playback
Preparation: Select the controlling terminal,
<HEAD MODE> or <IPOD MODE> for iPod
playback:
Selects track
• Press and hold BACK button.
• Make the selection from <IPOD SWITCH>
Fast-forwards or
reverses the track
[Hold]
setting,
28.
20
ENGLISH
Selecting a track from the menu
1
3
REPEAT
ONE RPT
: Functions the same as
“Repeat One” of the iPod
: Functions the same as
“Repeat All” of the iPod
2
ALL RPT
]
Select the desired menu.
PLAYLISTS
SONGS
GENRES
j
j
ARTISTS
PODCASTS
COMPOSERS
j
ALBUMS
j
j
RANDOM
j
ALBUM RND : Functions the same as
“Shuffle Albums” of the
iPod
SONG RND : Functions the same as
“Shuffle Songs” of the
iPod
j
AUDIOBOOKS
beginning)
j
(back to the
3
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
• “ALBUM RND” is not available for some iPod.
]
Select the desired track.
Repeat this procedure until the desired
track is selected.
• To return to the previous menu, press BACK
.
• If the selected menu contains many tracks,
you can fast search ( 10, 100, 1000)
through the menu by turning the control dial
quickly.
Changing the display information
• To return to the previous menu, press BACK
.
Album name/performer
Current track number with the elapsed
playing time Current track number with
the clock time (back to the beginning)
=
Track title
=
=
=
Selecting the playback modes
1
[Hold]
Using the remote controller
2R/F3 : Selects track
2
2R/F3 : Fast-forwards or
[Hold]
reverses the track
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
Notice:
When operating an iPod, some operations
may not be performed correctly or as
intended. In this case, visit the following JVC
web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(English website only)
ENGLISH
21
Listening to the other external
components
You can connect an external component to:
• EXT INPUT: Expansion port on the rear of
this unit using the following adapters (not
~
]
“EXT INPUT” or “AUX IN”
supplied):
Ÿ Turn on the connected
component and start
playing the source.
!
–KS-U57, Line Input Adapter
–KS-U58, AUX Input Adapter
Preparation: Make sure <EXT ON> is selected
for the <SRC SELECT>
28)
=
<EXT IN> setting.
(
• AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the
control panel.
Preparation: Make sure <AUX ON> is
]
Adjust the volume.
⁄ Adjust the sound as you
want. (
23)
selected for the <SRC SELECT>
setting. ( 28)
=
<AUX IN>
• For details, refer also to the instructions
supplied with the adapter or external
components.
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player,
etc.
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug
(not supplied)
22
ENGLISH
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable
for the music genre.
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in
memory.
1
[Hold]
FLAT
BOOST
the beginning)
=
NATURAL
=
DYNAMIC
USER
=
=
VOCAL
(back to
=
BASS BOOST
=
2
While listening, you can adjust the tone level of
the selected sound mode.
]
<PRO EQ>
<TREBLE>
]
<BASS> / <MIDDLE> /
1
[Hold]
3
4
2
Adjust the sound elements of the
selected tone. ( table on the left)
Adjust the level (–06 to +06) of the
selected tone (BASS / MID / TRE).
The sound mode is automatically stored
and changed to “USER.”
Repeat steps 2 and 3 to adjust other
tones.
The adjustments made will be stored
automatically in “USER.”
The current sound mode changes to “USER”
automatically.
Sound element
Tone
Frequency
Level
Q
BASS
60 Hz –06 to +06
80 Hz
100 Hz
Q1.0
Q1.25
Q1.5
200 Hz
Q2.0
MIDDLE
TREBLE
0.5 kHz –06 to +06 Q0.75
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
Q1.0
Q1.25
10.0 kHz –06 to +06
12.5 kHz
Q FIX
15.0 kHz
17.5 kHz
ENGLISH
23
Menu operations
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
1
2
3
[Hold]
press BACK
• To exit from the menu, press DISP
or MENU
.
.
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
DEMO
Display
demonstration
• DEMO ON
: Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about
20 seconds.
• DEMO OFF
: Cancels. (
4)
CLOCK SET
—
: Adjust the hour, then the minute. (
4)
Clock setting
[1:00]
CLOCK ADJ *1
Clock
adjustment
• AUTO
: The built-in clock is automatically adjusted
using the clock data provided via the satellite
radio channel.
• OFF
: Cancels.
2
TIME ZONE *1,
*
EASTERN,
ATLANTIC,
NEWFOUND,
ALASKA,
: Select your residential area from one of the time
zones for clock adjustment.
PACIFIC,
MOUNTAIN,
CENTRAL
2
DST *1,
*
• DST ON
: Activates daylight savings time if your
residential area is subject to DST.
: Cancels.
Daylight savings
time
• DST OFF
BASS
—
: For settings,
23.
MIDDLE
TREBLE
1
2
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.
Displayed only when <CLOCK ADJ> is set to <AUTO>.
24
ENGLISH
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
DIMMER
•
DIMMER AUTO : Dims the display when you turn on the
headlights. *3
• DIMMER ON : Dims the display and button illumination.
• DIMMER OFF : Cancels.
SCROLL *4
• SCROLL ONCE : Scrolls the displayed information once.
• SCROLL AUTO : Repeats scrolling (at 5-second intervals).
• SCROLL OFF : Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
TAG DISPLAY
• TAG ON
: Shows the Tag information while playing MP3/
WMA tracks.
: Cancels.
• TAG OFF
SSM*5
• SSM 01 – 06 *6
• SSM 07 – 12
• SSM 13 – 18
: For settings,
7.
Strong-station
Sequential
Memory
AREA
Tuner channel
interval
• AREA US
: When using in North/Central/South America.
AM/FM intervals are set to 10 kHz/200 kHz.
: When using in any other areas. AM/FM intervals
are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto
search).
• AREA EU
• AREA SA
: When using in South American countries
where FM interval is 100 kHz. AM interval is set
to 10 kHz.
MONO *5
• MONO ON
: Activate monaural mode to improve FM
Monaural mode
reception, but stereo effect will be lost. (
: Restore the stereo effect.
7)
• MONO OFF
SID *7
SIRIUS ID
—
: Your SIRIUS identification number scrolls on the
display 5 seconds after “SID” is selected.
(
19)
If no operation is done for about 60 seconds,
the unit returns to playback mode.
3
*
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) This
setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control dial for
dimming). In this case, change the setting to any other than <DIMMER AUTO>.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when the source is “FM” or “HD Radio.”
If an HD Radio tuner box is connected, you can also search and store the AM stations to
<SSM 01 – 06>.
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.
4
5
6
*
*
*
7
*
ENGLISH
25
Category Menu item
BLEND HOLD *8 • AUTO
Selectable setting, [Initial: Underlined]
: Switch between digital and analog audio
HD Radio
automatically. (
17)
reception mode • DIGITAL
• ANALOG
: Tune in to digital audio only.
: Tune in to analog audio only.
IF BAND
Intermediate
frequency band
• AUTO
: Increases the tuner selectivity to reduce
interference noises between adjacent stations.
(Stereo effect may be lost.)
• WIDE
: Subject to interference noises from adjacent
stations, but sound quality will not be
degraded and the stereo effect will remain.
BUTTON ZONE COLOR 01 —
: For settings,
: For settings,
29.
29.
COLOR 29, USER
DISP ZONE
Display zone
ALL ZONE
: For settings,
: For settings,
29.
30.
DAY COLOR
• BUTTON ZONE
• DISP ZONE
NIGHT COLOR • BUTTON ZONE
: For settings,
30.
• DISP ZONE
MENU COLOR
• ON
: Changes the display and buttons (except for
EQ/BASS-TRE DISP) illumination during menu,
/
list search and playback mode operations.
: Cancels.
• OFF
RING COLOR *9 • ON
: When a call comes in, the display will flash in
blue.
• The display will change to the original color
when the call is answered or the incoming
call stops.
When the unit receives a text message, the
display only illuminate in blue.
: Cancels.
• OFF
8
9
*
*
Displayed only when HD Radio tuner box is connected.
Displayed only when Bluetooth adapter, KS-BTA200 is connected.
26
ENGLISH
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
FADER *10
R06 – F06
[00]
: Adjust the front and rear speaker output
balance.
BALANCE *11
L06 – R06
[00]
: Adjust the left and right speaker output
balance.
LOUD
Loudness
• LOUD ON
: Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at a low volume level.
: Cancels.
• LOUD OFF
VOL ADJUST
VOL ADJ –05 — : Preset the volume adjustment level of
Volume adjust
VOL ADJ +05
[VOL ADJ 00]
each source (except FM), compared to the
FM volume level. The volume level will
automatically increase or decrease when you
change the source.
• Before making an adjustment, select the
source you want to adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM”
is selected as the source.
L/O MODE
Line output
mode
• SUB.W
: Select if the REAR LINE OUT terminals are
used for connecting a subwoofer (through
an external amplifier).
• REAR
: Select if the REAR LINE OUT terminals are
used for connecting the speakers (through
an external amplifier).
SUB.W FREQ *12 • LOW
: Frequencies lower than 72 Hz are sent to the
subwoofer.
: Frequencies lower than 111 Hz are sent to
the subwoofer.
Subwoofer cutoff
frequency
• MID
• HIGH
: Frequencies lower than 157 Hz are sent to
the subwoofer.
SUB.W LEVEL *12 SUB.W 00 —
Subwoofer level SUB.W 08
[SUB.W 04]
: Adjust the subwoofer output level.
10
11
12
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.
ENGLISH
27
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
BEEP
Keytouch tone
• BEEP ON
• BEEP OFF
: Activates the keypress tone.
: Deactivates the keypress tone.
AMP GAIN *13
Amplifier gain
control
• LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the
maximum power of each speaker is less than
50 W to prevent damaging the speakers.)
• HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50
AM *14
AM station
• AM ON
• AM OFF
: Enable “AM” in source selection.
: Disable “AM” in source selection.
EXT IN *15
External input
• EXT ON
• EXT OFF
: Enable “EXT IN” in source selection.
: Disable “EXT IN” in source selection.
AUX IN *16
Auxiliary input
• AUX ON
• AUX OFF
: Enable “AUX IN” in source selection.
: Disable “AUX IN” in source selection.
AUDIOBOOKS *17 • NORMAL
Speed control of • FASTER
: You can select the playback speed of the
“Audiobook” sound file in your iPod.
• Initial selected item depends on your iPod
setting.
“Audiobooks”
• SLOWER
IPOD SWITCH *18 • HEAD MODE : Controls iPod playback through the unit.
iPod/iPhone
control
• IPOD MODE : Controls iPod playback through the iPod/
iPhone.
13
*
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER> with the
volume level set higher than “VOLUME 30.”
14
15
16
17
18
*
*
*
*
*
Displayed only when any source other than “AM” is selected.
Displayed only when any source other than “EXT IN“ is selected.
Displayed only when any source other than “AUX IN“ is selected.
Displayed only when an iPod is connected and playback is controlled from the unit.
Displayed only when “USB-IPOD” is selected as the source and “IPOD MODE” is available for the
connected iPod/iPhone (
34).
28
ENGLISH
Selecting the variable buttons and display color illumination
You can select your preferred color for buttons illumination (except for EQ/BASS-TRE DISP) and
/
display color separately.
Button zone
Display zone
All zone
Repeat steps 2 and 3 to select a
different zone and your preferred color.
• If <ALL ZONE> is selected in step 2,
the buttons and display illumination
changed to the current/selected
<BUTTON ZONE> color.
You can also change the <ALL ZONE>
color to one of your preferred color by
performing step 3.
1
2
4
5
[Hold]
or
]
<COLOR>
<DISP ZONE> / <ALL ZONE>
]
<BUTTON ZONE> /
• Pressing COLOR in step 1 will enter
zone selection menu (BUTTON ZONE /
DISP ZONE / ALL ZONE) directly.
or
3
]
Exit from the setting.
]
Select your preferred color from one
of the 29 preset colors or <USER> color.
ENGLISH
29
Creating your own day and night colors—USER
You can create your own colors for <DAY COLOR> and <NIGHT COLOR> to apply to button zone
and display zone.
• <DAY COLOR> Displayed when <DIMMER> is set to <DIMMER OFF>.
• <NIGHT COLOR> Displayed when <DIMMER> is set to <DIMMER ON>.
Menu hierarchy
Operation
Follow example below.
• BUTTON
ZONE
DAY
COLOR
• DISP ZONE
Press BACK after step 5, then select DISP ZONE in step 2.
COLOR
SETUP
• BUTTON
ZONE
Press BACK after step 5, then select NIGHT COLOR in
step 2.
NIGHT
COLOR
• DISP ZONE
Ex.: Creating <USER> color for <BUTTON ZONE> in <DAY COLOR>.
4
1
2
[Hold]
[Hold]
or
]
Adjust the level of the selected
primary color.
00 to 31
]
]
<COLOR SETUP>
<BUTTON ZONE>
• Pressing COLOR in step 1 will enter
]
<DAY COLOR>
Repeat steps 3 and 4 to adjust other
primary colors.
5
6
zone selection menu (BUTTON ZONE /
DISP ZONE) directly.
or
]
Exit from the setting.
3
If “00” is selected for all the primary colors (as
in step 4) for <DISP ZONE>, nothing appear on
the display.
]
Select a primary color.
RED GREEN BLUE
the beginning)
j
j
j
(back to
30
ENGLISH
More about this unit
• When a disc is inserted upside down,
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on
Basic operations
General
the display. Press
0
to eject the disc.
• If you turn off the power while listening to
a track, playback will start from where it had
been stopped previously next time you turn
on the power.
• If no operation is done for about 60 seconds
after pressing MENU button, the operation will
be canceled.
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, it is automatically inserted into
the loading slot again to protect it from dust.
Playback starts automatically.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and
“track” are used interchangeably) are recorded
in “folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3
or WMA disc, you can only hear intermittent
sounds.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
–All previously stored stations are erased and
the stations are stored anew.
–When SSM is over, the station stored in the
lowest preset number will be automatically
tuned in.
• When storing a station manually, the
previously preset station is erased when
a new station is stored in the same preset
number.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same
type as those detected first if a disc includes
both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA
files.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on
this unit because of their disc characteristics,
or for the following reasons:
–Discs are dirty or scratched.
–Moisture condensation has occurred on the
lens inside the unit.
–The pickup lens inside the unit is dirty.
–The files on the CD-R/CD-RW are written
using the “Packet Write” method.
–There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
Disc/USB operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side
of a DualDisc on this product may not be
recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-
RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3
and WMA formats.
• If you change the source while listening to a
disc, playback stops. Next time you select “CD”
as the playback source, playback will start
from where it had been stopped previously.
ENGLISH
31
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
–Discs with stickers, labels, or a protective seal
stuck to the surface.
• This unit cannot play back the following files:
–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO
format.
–Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
–MP3 files encoded in an inappropriate
format.
Using these discs under high temperature
or high humidity may cause malfunctions or
damage to the unit.
–MP3 files encoded with Layer 1/2.
–WMA files encoded in lossless, professional,
and voice format.
–WMA files which are not based upon
Windows Media® Audio.
–WMA files copy-protected with DRM.
–Files which have data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with
the extension code <.mp3> or <.wma>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums,
artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters.
No other characters can be correctly
displayed.
• The search function works but search speed is
not constant.
Playing MP3/WMA tracks from a USB
device
• While playing from a USB device, the playback
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
–Bit rate of MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency of MP3:
order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some
USB devices or some files due to their
characteristics or recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
• Connect one USB mass storage class device to
the unit at a time. Do not use a USB hub.
• If the connected USB device does not have
the correct files, “CANNOT PLAY” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
–Sampling frequency of WMA:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
–Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows extension
• The maximum number of characters for
file/folder names vary depending on the
disc format used (includes 4 extension
characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 64 characters
–Bit rate of MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency of MP3:
– Joliet: up to 32 characters
– Windows extension: up to 64 characters
• This unit can recognize a total of 512 files, 255
folders, and 8 hierarchical levels.
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
–Sampling frequency of WMA:
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Files recorded in VBR have a discrepancy
in the elapsed time display, and do not
show the actual elapsed time. In particular,
this difference becomes noticeable after
performing the search function.
32
ENGLISH
• This unit can play back MP3 files recorded in
VBR (variable bit rate).
• The maximum number of characters for:
–Folder names : 32 characters
–File names : 32 characters
Bluetooth operations
• While driving, do not perform complicated
operation such as dialing the numbers, using
phone book, etc. When you perform these
operations, stop your car in a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be
connected to this unit depending on the
Bluetooth version of the device.
–MP3 Tag : 64 characters
–WMA Tag : 32 characters
• This unit can recognize a total of 5 000 files,
255 folders (255 files per folder including
folder without unsupported files), and of 8
hierarchies.
• This unit does not support SD card reader.
• This unit cannot recognize a USB device
whose rating is other than 5 V and exceeds
500 mA.
• This unit may not work for some Bluetooth
devices.
• Connecting condition may vary depending
on the circumstances around you.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
• USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be
used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
• This unit may not recognized a USB device
connected through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
HD Radio reception
• HD Radio broadcasting can normally
be received in the USA, and it may also
be received in countries where limited
broadcasting has already begun.
• During SSM search...
–All stations including conventional FM/AM
stations are searched and stored for the
selected band.
• This unit cannot play back the following files:
–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO
format.
–MP3 files encoded in an inappropriate
format.
–MP3 files encoded with Layer 1/2.
–WMA files encoded in lossless, professional,
and voice format.
–WMA files which are not based upon
Windows Media® Audio.
Satellite radio
• To know more about SIRIUS Satellite radio or
to sign up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and
programming information, or to sign up for
XM Satellite radio, visit <http://www.xmradio.
com>.
ENGLISH
33
• If the iPod does not play correctly, please
update your iPod software to the latest
version. For details about updating your iPod,
visit <http://www.apple.com>.
• When you turn on this unit, the iPod is
charged through this unit.
• iPod shuffle cannot be used with this unit.
• The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
• The text information may not be displayed
correctly:
– Some characters such as accented letters
cannot be shown correctly on the display.
– Communication between the iPod and the
unit is not stable.
• If the text information includes more than 11
characters, it scrolls on the display.
This unit can display up to 64 characters.
iPod/iPhone operations
• You can control the following types of iPods/
iPhone:
– iPod with video (5th Generation) *1
2
– iPod classic *1,
*
– iPod nano
– iPod nano (2nd Generation)
– iPod nano (3rd Generation) *1,
– iPod nano (4th Generation) *1,
2
2
2
*
*
*
– iPod nano (5th Generation) *1,
2
– iPod touch *1,
*
– iPod touch (2nd Generation) *1,
*
2
– iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS *1,
*
2
1
2
*
It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu.
*
<IPOD MODE> is available (
20).
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio
Inc., and XM Satellite Radio, Inc.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically
to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards.
• Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
34
ENGLISH
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the
A dirty disc may not play
connectors.
correctly. If a disc does become
dirty, wipe it with a soft cloth
in a straight line from center to
edge.
• Do not use any solvents (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
To play new discs
Connectors
New discs may have some
rough spots around the inner
and outer edges. If such a disc
is used, this unit may reject the
disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
unit in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction.
In this case, eject the disc and leave the unit
turned on for a few hours until the moisture
has evaporated.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Single CD—8 cm
(3-3/16”) disc
Warped disc
How to handle discs
Center holder
When removing a disc
from its case, press down
the center holder of the case
and lift the disc out, holding
Sticker and sticker
Stick-on label
residue
it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
C-thru Disc
When storing a disc in its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
Unusual shape
(semitransparent
disc)
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or
semitransparent
parts on its recording
area
ENGLISH
35
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
Sound cannot be heard from the
speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Make sure the unit is not muted/paused (
• Check the cords and connections.
6).
“PROTECT” appears on the display Check to be sure the terminals of the speaker leads
and no operations can be done.
are covered with insulating tape properly, then
reset the unit ( 3).
If “PROTECT” does not disappear, consult your JVC
car audio dealer or a company supplying kits.
The unit does not work at all.
“AUX IN” cannot be selected.
Reset the unit. (
3)
Check the <SRC SELECT>
28)
=
<AUX IN> setting.
(
Nothing appear on the display.
Check the <USER> color settings. (
Store stations manually.
30)
SSM automatic presetting does
not work.
Static noise while listening to the
radio.
Connect the antenna firmly.
“AM” cannot be selected.
Check the <SRC SELECT>
Insert the disc correctly.
=
<AM> setting. (
28)
Disc cannot be played back.
• CD-R/CD-RW cannot be played
back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW
cannot be skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component
which you used for recording.
Disc can neither be played back
nor ejected.
• Unlock the disc. (
• Eject the disc forcibly. (
9)
3)
Disc sound is sometimes
interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
“NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
“PLEASE” and “EJECT“ appear
alternately on the display.
Press 0, then insert a disc correctly.
36
ENGLISH
Symptom
Remedy/Cause
Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file
names.
Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add
the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
A longer readout time is
required (“READING” keeps
flashing on the display).
Do not use too many hierarchical levels and folders.
Tracks do not play back in the
The playback order is determined when the files are
order you have intended them recorded.
to play.
The elapsed playing time is not This sometimes occurs during playback. This is caused
correct.
by how the tracks are recorded on the disc.
“NO FILE” appears on the
display.
Selected folder is an empty folder*1. Select another
folder that contains MP3/WMA tracks.
“NOT SUPPORT” appears on the Skip to the next track encoded in an appropriate format
display and track skips.
or to the next non-copy-protected WMA track.
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols. (
8)
1
*
Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA
track.
ENGLISH
37
Symptom
Remedy/Cause
Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
“READING” keeps flashing on
the display.
• Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Reattach the USB device again.
“NO FILE” appears on the
display.
Check whether the selected folder, the connected USB
device, or the iPod/iPhone contains a playable file.
“NOT SUPPORT” appears on the Skip to the next track encoded in an appropriate format
display and track skips.
or to the next non-copy-protected WMA track.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the write-in time
stamp. The first track/folder written into the USB device
will be the first track/folder for playback.
• “CANNOT PLAY” flashes on
the display.
• Attach a USB device that contains tracks encoded in
an appropriate format.
• “NO USB” appears on the
display.
• Reattach the USB device again.
• The unit cannot detect the
USB device.
While playing a track, sound is
sometimes interrupted.
The MP3/WMA tracks have not been properly copied
into the USB device.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and
try again.
Correct characters are not
This unit can only display letters (upper case),
displayed (e.g. album name).
numbers, and a limited number of symbols. (
8)
Bluetooth device does not
detect the unit.
The unit can be connected with one Bluetooth mobile
phone and one Bluetooth audio device at a time.
While connecting a device, this unit cannot be detected
from another device. Disconnect currently connected
device and search again.
The unit does not detect the
Bluetooth device.
• Check the Bluetooth setting of the device.
• Search from the Bluetooth device. After the device
detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect
the device. (
11)
2
*
For Bluetooth operations, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter.
38
ENGLISH
Symptom
Remedy/Cause
The unit does not make pairing • Enter the same PIN code for both the unit and target
with the Bluetooth device.
device.
• Select the device name from “SPECIAL,” then try to
connect again. (
12)
• Try to pair/connect from the Bluetooth device.
Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit position.
Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
• Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
The sound is interrupted or
skipped during playback of a
Bluetooth audio device.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
• Disconnect the device connected for “BT-PHONE.”
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored,) connect the
device again.
The connected audio device
cannot be controlled.
Check whether the connected audio device supports
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
Sound quality changes when
receiving HD Radio stations.
Fix the reception mode either to <DIGITAL> or
<ANALOG>. (
17, 26)
No sound can be heard.
• <ANALOG> is selected when receiving all digital
broadcast of HD Radio station. Select <DIGITAL> or
<AUTO>. (
17, 26)
• <DIGITAL> is selected when receiving weak digital
signals or receiving conventional radio broadcast.
Select <ANALOG> or <AUTO>. (
17, 26)
“RESET 8” appears on the
display.
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box
correctly, then reset the unit.
ENGLISH
39
Symptom
Remedy/Cause
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio.
scrolls on the display while listening to
the SIRIUS Satellite radio.
(
18)
No sound can be heard. “UPDATING”
appears on the display.
The unit is updating the channel information
and it takes a few minutes to complete.
“ACQUIRING” or “NO SIGNAL” appears Move to an area where signals are stronger.
on the display.
“NO ANTENNA” or “ANTENNA”appears Connect the antenna firmly.
on the display.
“NO CHANNEL” appears on the display No broadcast on the selected channel.
for about 5 seconds, then returns
to the previous channel or default
channel while listening to the SIRIUS
Satellite radio.
Select another channel or continue listening to
the previous channel or default channel.
Blank display appears.
No text information for the selected channel.
“CH---” or “CH UNAVAIL” appears on
the display for about 2 seconds, then
returns to the previous channel while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is no longer available or is
unauthorized.
Select another channel or continue listening to
the previous channel.
“OFF AIR” appears on the display while Selected channel is not broadcasting at this
listening to the XM Satellite radio.
time.
Select another channel or continue listening to
the previous channel.
“LOADING” appears on the display
while listening to the XM Satellite
radio.
The unit is loading the channel information and
audio.
Text information are temporarily unavailable.
• “RESET 8” appears on the display.
• Satellite radio does not work at all.
Reconnect this unit and the satellite radio
correctly and reset this unit.
40
ENGLISH
Symptom
Remedy/Cause
The iPod does not turn on or does not • Check the connecting cable and its
work.
connection.
• Update the firmware version of the iPod/
iPhone.
• Charge the battery of the iPod/iPhone.
• Reset the iPod/iPhone.
• Check whether <IPOD SWITCH> setting is
appropriate (
28).
The sound is distorted.
A lot of noise is generated.
Playback stops.
Deactivate the equalizer either on this unit or
the iPod/iPhone.
Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the
iPod. For details, visit <http://www.apple.com>.
The headphones are disconnected during
playback. Restart the playback operation
(
20).
“CANNOT PLAY” appears on the
display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod/
iPhone.
“RESTRICTED” appears on the display.
Check whether the connected iPod/iPhone is
compatible with this unit (
34).
JVC bears no responsibility for any loss of data in an iPod/iPhone and/or USB mass storage class
device while using this System.
ENGLISH
41
Specifications
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels
at 4 Ω and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W
into 4 Ω)
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Middle:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz,
2.5 kHz)
Q0.75, Q1.0, Q1.25
Treble:
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz)
Q (Fixed)
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
Line-Out/subwoofer-Out Level/
Impedance:
KD-R618/ 5.0 V/20 kΩ load (full scale)
KD-A615:
KD-R610: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Output Impedance:
Other Terminal:
AUX (auxiliary) input jack, USB input jack, Antenna
input, Expansion port, Steering wheel remote
input (for KD-R618/KD-A615)
Frequency Range:
FM: with channel interval set to
100 kHz or 200 kHz
87.5 MHz to 107.9 MHz
with channel interval set to
50 kHz
87.5 MHz to 108.0 MHz
530 kHz to 1 710 kHz
531 kHz to 1 602 kHz
AM: with channel interval set to
10 kHz
with channel interval set to
9 kHz
FM Tuner:
AM Tuner:
Usable Sensitivity:
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity
(400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
20 μV
Selectivity:
40 dB
42
ENGLISH
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
Frequency Response:
Dynamic Range:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
98 dB
Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
MP3/WMA
Data Transfer Rate (Full Speed):
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
DC 5 V
500 mA
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D): Installation Size:
(approx.)
182 mm × 52 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Panel Size:
188 mm × 58 mm × 6 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)
Mass:
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality
shop.
ENGLISH
43
7
The countries where you may use the
Bluetooth® function
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können
Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®
De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken
Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®
Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®
Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen
Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen
Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen
Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa
Países onde pode usar a função Bluetooth®
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®
Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®
Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®
Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót
Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®
Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®
Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®
Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju
Šalys, kuriose galite naudotis„Bluetooth®“ funkcija
Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®
Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®
Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni
Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler
Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid
Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.
ͪ nhͻng qu͝c gia mà b̭n có th͏ s dͱng ch͵c nćng Bluetooth®
Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®
Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.
Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju
Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.
Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®
Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®
Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®
Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik
Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®
Negara-negara yang memperbolehkan penggunaan fungsi Bluetooth®
Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®
您能够使用 Bluetooth® 功能的国家
您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家
7
7
i
Country
Country
Andorra
Luxemburg
Luxembourg
Lëtzebuerg
Australia
Latvija
Österreich
Monaco
Crna Gora
Македонија
Malta
Bosna i Hercegovina
Belgien
Belgique
България
Canada
Nederland
Norge
Schweiz
Suisse
New Zealand
Polska
Κύπρος
Kıbrıs
Portugal
România
Srbija
Česká republika
Deutschland
Danmark
Eesti
Россия
Sverige
España
Singapore
新加坡
Singapura
Suomi
Finland
Slovenija
Slovensko
Türkiye
台湾
France
United Kingdom
Ελλάδα
Hong Kong
香港
香港
United States of America
Vietnam
Vi͓t Nam
Hrvatska
Magyarország
Indonesia
South Africa
ENingizimu Afrika
Suid-Afrika
Ireland
Éire
Ísland
Italia
Lichtenstein
Lietuva
09-1672-002
ii
KD-R618/KD-A615/KD-R610
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
1209DTSMDTJEIN
EN, SP, FR
GET0638-002A
[J]
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS
You need the installation kits which corresponds to your car. /
Necesitará los kits de instalación que corresponden con su vehículo. de su vehículo / Vérifiez le système de batterie de votre voiture
/ Vous avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture.
Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería
To the car system / Al sistema de automóvil
/ Au système autoradio
12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa / 12 V CC, masse NÉGATIVE
WARNINGS / ADVERTENCIAS / AVERTISSEMENTS
• Para evitar cortocircuitos:
• To prevent short circuits:
• Pour éviter les courts-circuits:
–Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
–Cubra los terminales de los conductores NO UTILIZADOS con
cinta aislante.
–Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical
connections before installing the unit.
–Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les
connexions avant d’installer l’appareil.
–Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil
au châssis de la voiture après l’installation.
–Cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• Replace the fuse with one of the specified rating.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W
(impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <AMP GAIN>
setting. (See page 28 of the INSTRUCTIONS.)
• The heat sink becomes very hot after use. Be
careful not to touch it when removing this
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del
automóvil después de la instalación.
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada.
• Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W
(impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el ajuste <AMP
GAIN>. (Véase la página 28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W
(impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage <AMP GAIN>. (Voir
la page 28 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention
de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
unit.
Heat sink / Sumidero térmico / Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
•
NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la
batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable
de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la
batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
•
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter
votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
Part list / Lista de componentes / Liste
de pièces
In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré
A
Hard case (for KD-R618/KD-A615)
/ Estuche duro (para KD-R618/
KD-A615) / Etui de transport (pour le
KD-R618/KD-A615) (×1)
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Install the unit at an angle of less
than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de
menos de 30˚.
B
Control panel / Panel de control /
Panneau de commande (×1)
Sleeve / Cubierta / Manchon (×1)
Trim plate / Placa de guarnición /
Plaque d’assemblage (×1)
Installez l’appareil avec un angle de
moins de 30˚.
C
D
E
F
Power cord / Cordón de
alimentación / Cordon d’alimentation
(×1)
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la
manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon
en place.
Handles / Manijas / Poignées (×2)
1
*
1
*
When you stand the unit, be careful
not to damage the fuse on the rear.
/ Al poner la unidad vertical, tenga
cuidado de no dañar el fusible provisto
en la parte posterior. / Lorsque vous
mettez l’appareil à la verticale, faire
attention de ne pas endommager le
fusible situé sur l’arrière.
Removing the unit / Extracción de la unidad /
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la
unidad sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil
scans utiliser de manchon
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")
/ Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm
(M5 × 3/8 pulgada) / Vis à tête plate—
M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces) *2
Retrait de l’appareil
Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... /
Ouvrez la section arrière en premier...
2
*
Not supplied for this unit. / No
suministrado con esta unidad. / Non
fourni avec cet appareil.
Pocket / Compartimiento / Poche
Bracket / Ménsula / Support *2
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows.
]
Are the red and black leads connected correctly? • El fusible se quema.
Is the yellow lead connected?
Is the speaker output lead short-
]
¿Están los conductores rojo y negro
• Le fusible saute.
]
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Power cannot be turned on.
• No sound from the speakers.
]
correctamente conectados?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
elle raccordée?
]
Le fil jaune est-
]
• No es posible conectar la alimentación.
]
¿Está el cable amarillo
circuited?
conectado?
•
Pas de son des enceintes.
• “PROTECT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut
être réalisée. Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte est court-circuité ou
touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• “PROTECT” appears on the display and no operation can be
done. Is the speaker output lead short-circuited or touches the
chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?
• Sound is distorted. Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds. Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot. Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all. Have you reset your unit?
• No sale sonido de los altavoces.
]
¿Está el cable de salida del
]
altavoz cortocircuitado?
]
• Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar
]
ninguna operación.
]
¿El conductor de salida de altavoz está en
cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ;
¿Reinicializó la unidad?
•
Le son est déformé.
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• Cet appareil devient chaud. Le fil de sortie d’enceinte est-il à la
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
]
• El sonido presenta distorsión.
]
¿Está el cable de salida del altavoz • Interférence avec les sons.
]
]
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
]
]
•
Perturbación de ruido.
]
¿El terminal de tierra trasero está conectado
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
• Esta unidad se calienta.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
votre appareil?
]
Avez-vous réinitialisé
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
]
¿Reinicializó la unidad?
1
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Connecting the external amplifiers or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos /
Connexion d’amplificateurs extérieurs ou d’un caisson de grave
To the blue (white stripe) lead of
the unit / Al conductor azul (rayas
blancas) de la unidad / Au fil bleu
(bande blanche) de l’appareil
Y-connector / Conector en Y / Connecteur Y* 1
Remote lead / Cable remoto / Fil d’alimentation à distance
Signal cord / Cable de señal /
Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly,
see page 27 of the INSTRUCTIONS.) / Altavoces traseros o subwoofer
(Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 27
del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Enceintes arrière ou le caisson de
grave (Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 27 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS.)
Cordon de signal* 1
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur
Reset the unit. / Reinicialice el
receptor. / Réinitialisez l’autoradio.
Y-connector / Conector en Y / Connecteur Y* 1 To the blue (white stripe) lead of
the unit / Al conductor azul (rayas
Remote lead / Cable remoto / Fil d’alimentation à distance
blancas) de la unidad / Au fil bleu
Signal cord / Cable de señal /
(bande blanche) de l’appareil
Cordon de signal* 1
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur
Front speakers /
Altavoces delanteros /
Enceintes avant
Rear ground terminal / Terminal de
tierra posterior / Borne arrière de masse
Steering wheel remote input (for KD-R618/KD-A615) / Entrada del control remoto del
volante de dirección (para KD-R618/KD-A615) / Entrée de la télécommande de volant
(pour le KD-R618/KD-A615)
IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is
recommended for connection between the unit and your car.
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for details.
IMPORTANTE: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo
de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
• Si desea información más detallada, consulte con su distribuidor de equipos de Car audio JVC
o con una compañía proveedora de kits.
Expansion port /
Antenna input /
Entrada de antena /
Entrée d’antenne
15 A fuse /
Fusible de 15 A /
Fusible 15 A
Puerto de
expansión /
Port d’extension
IMPORTANT: Un faisceau de câbles personnalisé (vendu séparément) correspondant à votre voiture
est recommandé pour raccorder l’appareil et votre voiture.
• Pour en savoir plus, consultez votre revendeur autoradio JVC ou une compagnie fournissant des kits.
White / Blanco / Blanc
Black / Negro /
Noir
Ignition switch /
Interruptor de encendido /
Interrupteur d’allumage
To the metallic body or chassis of the car /
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil /
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Front speaker (left) /
Altavoz delantero (izquierdo)
/ Enceintes avant (gauche)
White (black stripe) / Blanco (rayas
negras) / Blanc (bande noire)
Gray / Gris / Gris
Yellow / Amarillo /
To a live terminal (constant 12 V) /
A un terminal activo (12 V constantes) /
À une borne sous tension (12 V constant)
Jaune* 3
Front speaker (right) /
Altavoz delantero (derecho)
/ Enceintes avant (droit)
Gray (black stripe) / Gris (rayas
negras) / Gris (bande noire)
Green / Verde / Vert
Fuse block /
Bloque de fusibles /
Porte-fusible
Red / Rojo /
Rear speaker (left) /
Altavoz trasero (izquierdo)
/ Enceintes arrière (gauche)
To an accessory terminal / A un terminal
Rouge
Green (black stripe) / Verde (rayas
negras) / Vert (bande noire)
para accesorios / À une prise accessoire
Blue (white stripe) / Azul (rayas
blancas) / Bleu (bande blanche)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
(200 mA max.) / Al conductor remoto de otro equipo o de la antena
automática, si hubiere (máx. 200 mA) / Au fil de télécommande de l’autre
appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
Purple / Púrpura / Violet
Rear speaker (right) /
Altavoz trasero (derecho)
/ Enceintes arrière (droit)
Orange with white stripe /
Naranja con rayas blancas /
Orange avec bande blanche
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas
negras) / Violet (bande noire)
To car light control switch / Al interruptor de control de las luces del
automóvil / À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie / Connexion d’appareils extérieurs en série
When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los
componentes y el adaptador. / Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.
Not recommended... / No recomendado... / Non recommandé...
Expansion port of the unit /
Puerto de expansión de la unidad
/ Port d’extension de l’appareil
Two components / Dos componentes / Deux appareil:
4
4,
5
4,
6
A
KT-HD300* / KS-SRA100* * / KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC* *
7
B* KS-U57 / KS-U58
Caution / Precaucion / Precaution:
To disconnect... /
Para desconectar... /
Pour déconnecter...
Three components / Tres componentes / Trois appareils:
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned
off. / Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad
esté apagada. / Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que
l’appareil est hors tension.
4
4,
5
4,
6
A
KT-HD300* / KS-SRA100* * / XMDJVC100 / CNP2000UC* *
B
KS-BTA200
7
C* KS-U57 / KS-U58
You can connect the HD RadioTM tuner box (KT-HD300) or the following components through the various JVC adapters or system to the expansion port. / Puede conectar el sintonizador HD RadioTM (KT-HD300) o los
siguientes componentes al puerto de expansión, a través de los diversos adaptadores o sistema JVC. / Vous pouvez connecter le tuner HD RadioTM (KT-HD300) ou les appareils suivants à l’aide de divers adaptateur JVC ou système
au port d’extension.
•
Connection cords may need to be purchased separately. / Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado. / Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.
Model name / Nombre del
modelo / Nom du modèle
Component / Componente / Appareil
Adapter/System / Adaptador/Sistema / Adaptateur/Système
Bluetooth device / Dispositivo Bluetooth / Périphérique Bluetooth
Bluetooth adapter / Adaptador Bluetooth / Adaptateur Bluetooth
KS-BTA200
XMDirect™ Tuner Box / XMDirect™ Tuner Box / XMDirect™ Tuner Box
Smart Digital Adapter / Adaptador digital inteligente / Adaptateur numérique intelligent
XMDJVC100
XMDirect2 Tuner System / Sistema de sintonizador XMDirect2 / XMDirect2 Tuner System XM satellite radio System / Sistema de radio XM Satellite / Système radio satellite XM
CNP2000UC, CNPJVC1
SC-C1, KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1, KS-SRA100
SIRIUS satellite radio / Radio por satélite SIRIUS / Radio satellite SIRIUS
SIRIUS satellite radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS / Système radio satellite SIRIUS
Portable audio player with line output jacks / Reproductor de audio portátil con jacks de
salida de línea / Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne
Line input adapter / Adaptador de entrada por línea / Adaptateur d’entrée de ligne
KS-U57
Portable audio player with 3.5 mm (3/16") stereo mini jack / Reproductor de audio portátil
con jack mini estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) / Lecteur audio portable avec mini fiche
stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)
AUX input adapter / Adaptador de entrada AUX / Adaptateur d’entrée auxiliaire
KS-U58
XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. / No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS. / La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.
• HD Radio™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. / HD Radio™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp. / HD Radio™ est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp.
1
1
2
1
*
*
Not supplied for this unit.
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of the car—to the place uncoated with paint.
*
*
No suministrado con esta unidad.
*
*
Non fourni avec cet appareil.
2
2
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
Connectez le cordon d’alimentation fourni avec les appareils
séparément à l’alimentation.
Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.
Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.
Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir
page 28 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
3
4
3
4
3
4
*
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de
la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
Conecte el cable de alimentación suministrado separadamente para
el componente.
*
Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.
Connect the power cord supplied for the component separately for
power supply.
This model is a component of SIRIUS satellite radio System.
This model is a component of XM satellite radio System.
To use these components, set the external input setting correctly
(see page 28 of the INSTRUCTIONS).
*
*
*
*
5
6
7
5
6
7
*
*
*
*
*
*
5
6
7
*
*
*
Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.
Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.
Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada
externa correctamente (consulte la página 28 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
2
ENGLISH
KD-R616
CD RECEIVER /
For canceling the display demonstration, see page 4. /
For installation and connections, refer to the separate manual.
INSTRUCTIONS
GET0639-001A
[U/UH]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and
to obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3.CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to read this manual
The following icons/symbols are used to
[European Union only]
indicate:
Press and hold the button(s)
until the desired operation
[Hold]
begins.
Warning:
If you need to operate the unit while driving,
Turn the control dial.
be sure to look around carefully or you may be
involved in a traffic accident.
Turn the control dial
to make a selection,
then press to confirm.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as
Reference page number
Menu setting item
(
XX)
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
<XXXX>
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Continued on the next page
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in
hot or cold weather, wait until the temperature
in the car becomes normal before operating
the unit.
2
ENGLISH
How to attach/detach the control
panel
CONTENTS
2
3
How to read this manual
How to attach/detach the control
panel
3
3
How to reset your unit
How to forcibly eject a disc
4
Canceling the display
demonstration
4
5
Setting the clock
How to reset your unit
Your preset adjustments
will also be erased (except
the registered Bluetooth
Preparing the remote controller
(RM-RK50)
6
7
9
Basic operations
Listening to the radio
Listening to a disc
device). (
11)
How to forcibly eject a disc
10 Listening to the USB device
[Hold]
11 Using Bluetooth® devices
13 Using a Bluetooth mobile phone
14 Using a Bluetooth audio player
• You can forcibly eject the loaded disc even
if the disc is locked. To lock/unlock the disc,
9.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
16 Listening to the iPod/iPhone
18 Listening to the other external
components
19 Selecting a preset sound mode
20 Menu operations
26 More about this unit
29 Maintenance
30 Troubleshooting
34 Specifications
ENGLISH
3
Canceling the display demonstration
1 Turn on the power.
4 Select <DEMO OFF>.
2
5
[Hold]
(Initial setting)
3
6 Finish the procedure.
Setting the clock
1 Turn on the power.
2
[Hold]
(Initial setting)
3 Select <CLOCK>.
4 Select <CLOCK SET>.
5 Adjust the hour.
6 Adjust the minute.
7 Finish the procedure.
4
ENGLISH
Preparing the remote controller (RM-RK50)
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Warning (to prevent accidents and
damage):
• Do not install any battery other than CR2025
or its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Insulation sheet
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
Replacing the lithium coin battery
CR2025
• Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
Before operating, connect an exclusive remote
adapter (not supplied) which matches your car
to the steering wheel remote input terminal on
the rear of the unit.
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
• For details, refer also to the instructions
supplied with the remote adapter.
ENGLISH
5
Basic operations
Ejects the disc
Display window
Loading slot
USB (Universal Serial Bus) input jack
Control dial
Auxiliary
input jack
Detaches the panel
Remote sensor
• DO NOT expose to bright sunlight.
When you press or hold the following button(s)...
Remote
Main unit
General operation
controller
Turns on.
• When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller
also mutes the sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel
muting or resume playback.
Turns off if pressed and held.
Selects the available sources (if the power is turned on).
• If the source is ready, playback also starts.
Adjusts the volume level.
Selects items.
—
—
• Mutes the sound while listening to a source. If the source is “CD,”
“USB” or “USB-IPOD,” playback pauses. Press the control dial again
to cancel muting or resume playback.
• Confirms selection.
Selects the sound mode.
• Enters tone level adjustment directly (
19) if pressed and held
EQ/BASS-TRE on the main unit.
6
ENGLISH
Remote
Main unit
General operation
controller
• Enters <COLOR> setting directly (
24).
—
•
Enters <COLOR SETUP> setting directly (
25) if pressed and held.
—
—
Returns to the previous menu.
Power off : Checks the current clock time.
Power on : Changes the display information.
Listening to the radio
~
Ÿ
]
“FM” or “AM”
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast
with sufficient signal strength.
Manual search
Automatic presetting (FM)—
“M” flashes, then press
the button repeatedly.
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
[Hold]
While listening to a station...
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
[Hold]
2
1
[Hold]
]
<TUNER>
<SSM 01 – 06> / <SSM 07 – 12> /
<SSM 13 – 18>
]
<SSM>
]
2
“SSM” flashes and local stations with
the strongest signals are searched and
stored automatically.
]
<TUNER>
<MONO ON>
]
<MONO>
]
Reception improves, but stereo effect
will be lost.
To preset another 6 stations, repeat the above
procedure by selecting one of the other 6 SSM
setting ranges.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select <MONO OFF>.
ENGLISH
7
Manual presetting (FM/AM)
Title assignment
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
You can assign titles up to 30 station
frequencies (FM and AM) using 8 characters
(maximum) for each title.
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “04.”
• If you try to assign titles to more than 30
station frequencies, “NAME FULL” appears.
Delete unwanted titles before assignment.
1
1
]
“92.50MHz”
[Hold]
“PRESET MODE” flashes.
]
]
“FM” or “AM”
2
3
2
3
[Hold]
Show the title entry screen.
Select a character.
]
Selects preset number “04.”
“P04” flashes and “MEMORY” appears.
]
]
4
Selecting a preset station
1
Move to the next (or previous)
character position.
Repeat steps 3 and 4 until you have
finished entering the title.
5
6
or
2
Changing the display information
To erase the entire title, press and hold DISP
after step 2, then press the control dial.
Station name *
=
Frequency
=
Clock (back to the beginning)
=
Available characters
* If no title is assigned to a station, “NO NAME”
A
J
S
1
—
B
K
T
2
/
C
L
U
3
<
D
M
V
4
>
E
N
W
5
F
O
X
6
G
P
Y
H
Q
Z
I
appears for a few seconds.
R
0
9
Using the remote controller
7
8
5U/D∞ : Changes the preset
Space
stations
2R/F3 : Searches for stations
8
ENGLISH
Listening to a disc
~
Ÿ
]
Turn on the power.
All tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
Caution on volume setting:
Stopping playback and ejecting
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume before
playing a disc to avoid damaging the speakers
by the sudden increase of the output level.
the disc
“NO DISC” appears.
Press
/SOURCE to listen to
another playback source.
Selecting the playback modes
Prohibiting disc ejection
You can use only one of the following playback
modes at a time.
[Hold]
1
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
[Hold]
2
Selects folder of the MP3/WMA
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
Selects track
REPEAT
TRACK RPT : Repeats current track
FOLDER RPT : Repeats current folder
Fast-forwards or
reverses the track
[Hold]
RANDOM
FOLDER RND : Randomly plays all tracks
of current folder, then
tracks of next folders
Selecting a track/folder
ALL RND
: Randomly plays all tracks
To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
For MP3/WMA discs, select the desired folder,
then the desired track by repeating the control
dial procedures.
• If the MP3/WMA disc contains many tracks,
you can fast search ( 10, 100, 1000)
through the disc by turning the control dial
quickly.
• To return to the previous menu, press BACK
.
ENGLISH
9
Changing the display information
Using the remote controller
5U/D ∞ : Selects folder of the
MP3/WMA
Disc title/Album name/performer (folder
2R/F 3 : Selects track
name)*
track number with the elapsed playing time
Current track number with the clock
time (back to the beginning)
=
Track title (file name)*
=
Current
2R/F 3 : Fast-forwards or
[Hold]
reverses the track
=
=
* If the current disc is an audio CD, “NO NAME”
appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag
information or <TAG DISPLAY> is set to
<TAG OFF> (
appear.
20), folder name and file name
Listening to the USB device
This unit can play MP3/WMA files stored on a USB mass storage class device.
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player,
etc. to the unit.
• You can also connect an Apple iPod/iPhone to the USB input jack. For details of the operations,
16 – 17.
~
Ÿ
USB input jack
]
Turn on the power.
USB memory
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or detach the USB device.
Caution on volume setting:
Stop playing and detaching the
USB devices produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume before
playing a USB to avoid damaging the speakers
by sudden increase of the output level.
USB device
Straightly pull it out from the unit.
“NO USB” appears. Press /SOURCE to listen to
another playback source.
If you have turned off the power (without
detaching the USB device)...
Pressing /SOURCE turns on the power and
playback starts from where it has been stopped
previously.
You can operate the USB device in the same
way you operate the files on a disc. (
9)
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
10
ENGLISH
• You cannot connect a computer to the USB
input terminal of the unit.
• Make sure all important data has been backed
up to avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose
to direct sunlight, or high temperature to
avoid deformation or cause damages to the
device.
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder
your safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
• Some USB devices may not work immediately
after attaching USB device or turn on the
power.
• For more details about USB operations,
27, 28.
• This unit may not be able to play the files
depending on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
Using Bluetooth® devices
For Bluetooth operations, it is required to
connect the Bluetooth adapter, KS-BTA200 (not
supplied) to the expansion port on the rear of
this unit.
“OPEN” : Connection is established by
operating the Bluetooth device.
“SEARCH” : Connection is established by
operating the unit.
• Refer to pages i and ii at the end of the
manual to check the countries where you
may use the Bluetooth® function.
• For details, refer also to the instructions
supplied with the Bluetooth adapter and the
Bluetooth device.
Registering using “OPEN”
Preparation: Operate the device to turn on its
Bluetooth function.
1
]
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
To use a Bluetooth device through the unit
(“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”) for the first time,
you need to establish a Bluetooth wireless
connection between the unit and the device.
• Once the connection is established, it is
registered on the unit even if you reset your
unit. Up to five devices can be registered in
total.
2
3
“NEW DEVICE”
]
“OPEN”
• Only one device can be connected at a time
for each source (“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”).
]
Enter a PIN (Personal Identification
Number) code in to the unit.
You can enter any number you like
(1-digit to 16-digit number).
[Initial: 0000]
Registration (Pairing) methods
Use either of the following items (“OPEN” or
“SEARCH” ) in the Bluetooth menu to register
and make the unit ready to establish a new
Bluetooth connection with a device.
• Some devices have their own PIN
code. Enter the specified PIN code in
to the unit.
ENGLISH
11
Repeat step 3 on page 11 until you
4
5
4
5
have finished entering the PIN code.
]
Select a device you want to connect.
For available devices...
Enter the specific PIN code of the
“OPEN..” flashes.
]
Use the Bluetooth device to search and
connect.
On the device to be connected, enter
the same PIN code you have just
entered for this unit. “CONNECTED”
appears.
device to the unit.
6
• Refer to the instructions supplied with
the device to check the PIN code.
Use the Bluetooth device to connect.
Now connection is established and you
can use the device through the unit.
Now connection is established and you
can use the device through the unit.
For special device...
Use “OPEN” or “SEARCH” to connect.
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use “CONNECT“ (or
activate “AUTO CNNCT”) to connect the same
Connecting/disconnecting/
deleting a registered device
device from next time on. (
15)
1
Registering using
“SEARCH”/“SPECIAL”
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
1
2
3
]
]
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
“NEW DEVICE”
]
Select a device you want to
connect/disconnect/delete.
2
3
]
“CONNECT” or “DISCONNECT” : To
connect/disconnect the selected device
– – – – – or – – – – –
“SEARCH” : To search for available
devices
]
“DELETE”
]
“YES” : To delete the
selected device
The unit searches and displays the list
of the available devices. “UNFOUND”
appears if no available device is
detected.
You can set the unit to connect the Bluetooth
device automatically when the unit is turned
on. (“AUTO CNNCT,”
15)
– – – – – or – – – – –
]
“SPECIAL” : To connect a special
device
The unit displays the list of the preset
devices.
12
ENGLISH
Using the remote controller
Using a Bluetooth
mobile phone
5U/D ∞/ : Answers calls
2R/F 3/
SOURCE
~
5U/D ∞/ : Rejects calls
]
“BT-PHONE”
2R/F 3/
SOURCE
Ÿ
[Hold]
]
Bluetooth menu
Making a call
1
! Make a call or setting using
the Bluetooth setting menu.
(
15)
]
“BT-PHONE”
When a call comes in....
The source is automatically changed to
“BT-PHONE.”
• The display will flash in blue. (<RING COLOR>,
21)
2
3
When “AUTO ANSWER” is activated....
The unit answers the incoming calls
]
]
Select “DIAL” menu.
4
automatically. (
15)
• When “AUTO ANSWER” is deactivated, press
any button (except / SOURCE
answer the incoming call.
/
/
0) to
Select a calling method.
PHONE BOOK*
NUMBER VOICE DIAL
REDIAL* RECEIVED*
the beginning)
* Displays only when your mobile phone
is equipped with these functions and is
compatible with this unit.
j
MISSED*
j
• You can adjust the microphone volume level.
15)
j
j
j
(
j
(back to
To end the call
Hold any button (except / SOURCE
/
/
0).
When a text message comes in....
If the mobile phone is compatible with text
message (notified through JVC Bluetooth
adapter) and “MSG INFO” (message info) is
set to “AUTOMATIC” (
15), the unit rings to
inform you of the message arrival.
• “RCV MESSAGE” (receiving message) appears
and the display illuminate in blue. (<RING
COLOR>,
21)
ENGLISH
13
For REDIAL, RECEIVED, MISSED
5
Reverse skips/forward
skips
]
Repeat step 4 on page 13 to select
a name (if it is acquired) or a phone
number.
Pauses/starts playback*
* Operation may be different
according to the connected
Bluetooth audio player.
For PHONE BOOK
]
Repeat step 4 on page 13 to select a
name or a phone number.
Enter setting menu (Device
list)
For NUMBER
For connecting/disconnecting/deleting a
registered device,
12.
]
]
Enter a phone number.
Confirm.
Using the remote controller
2R/F 3 : Reverse skips/forward
skips
For VOICE DIAL
Speak the name you want to call
when “SAY NAME” appears.
• If your mobile phone does not support
the voice recognition system, “ERROR”
appears.
• Using voice tags may be difficult in
a noisy environment or during an
emergency.
]
Changing the Bluetooth settings
1
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
2
3
]
Bluetooth menu
• To return to the previous menu, press
5.
]
]
“SETTINGS”
Using a Bluetooth audio
player
4
Select a setting item.
AUTO CNNCT
j
AUTO ANSWER* 1
j
(back to the
j
MSG INFO* 2
MIC SETTING* 1
j
VERSION* 3
j
]
“BT-AUDIO”
beginning)
If playback does not start, operate the
Bluetooth audio player to start playback.
Operate the Bluetooth audio player to
pause (if playback does not pause when you
change the source).
14
ENGLISH
MIC SETTING (microphone setting)
Only for the device being connected for
“BT-PHONE.” Adjust microphone volume
connected to the Bluetooth adapter,
[LEVEL 01/02/03].
5
]
Change the setting accordingly. For
setting menu, right column.
1
2
*
*
Appears only when a Bluetooth phone is
connected.
Appears only when a Bluetooth phone is
connected and it is compatible with text
message (notified through JVC Bluetooth
adapter).
VERSION
The Bluetooth software and hardware versions
are shown.
Warning messages
ERROR CNNCT (Error Connection)
3
*
Bluetooth Audio: Shows only “Version.”
The device is registered but the connection
Setting menu [Initial: Underlined]
has failed. Use “CONNECT” to connect the
device again. (
12)
AUTO CNNCT (connect)
ERROR
When the unit is turned on, the connection is
Try the operation again. If “ERROR” appears
again, check if the device supports the
function you have tried.
UNFOUND
No available Bluetooth device is detected
established automatically with...
OFF:
No Bluetooth device.
LAST:
The last connected Bluetooth device.
ORDER: The available registered Bluetooth
device found at first.
by “SEARCH.”
LOADING*
AUTO ANSWER
The unit is updating the phone book.
Only for the device being connected for
PLEASE WAIT
“BT-PHONE.”
The unit is preparing to use the Bluetooth
function. If the message does not disappear,
turn off and turn on the unit, then connect
the device again (or reset the unit).
RESET 8
ON:
The unit answers the incoming calls
automatically.
The unit does not answer the calls
automatically. Answer the calls
manually.
OFF:
Check the connection between the adapter
and this unit.
REJECT: The unit rejects all incoming calls.
MSG INFO (message info)
Only for the device being connected for
“BT-PHONE.”
AUTOMATIC: The unit informs you of the
arrival of a message by ringing
and displaying “RCV MESSAGE”
(receiving message).
* Displays only when your mobile phone
is equipped with these functions and is
compatible with this unit.
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information
about Bluetooth, visit the following JVC web
site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(English website only)
• The display illuminate in blue.
(<RING COLOR>,
21)
MANUAL:
The unit does not inform you of
the arrival of a message.
ENGLISH
15
Listening to the iPod/iPhone
You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the
USB input jack on the control panel.
Apple iPod/iPhone
USB input jack
USB 2.0 cable (accessory
of the iPod/iPhone)
• Disconnecting the iPod/iPhone will stop
playback. Press / SOURCE to listen to another
playback source.
The operations explained below are under
<HEAD MODE>.
• For details, refer also to the instructions
supplied with your iPod/iPhone.
~
]
“USB-IPOD”
Playback starts automatically.
Caution:
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder
your safety while driving.
Ÿ
• Make sure all important data has been backed
up to avoid losing the data.
]
Select a song.
There are two control terminals:
• <HEAD MODE> Control by this unit.
• <IPOD MODE> Control by the connected
iPod/iPhone.
Pauses or resumes
playback
Preparation: Select the controlling terminal,
<HEAD MODE> or <IPOD MODE> for iPod
playback:
Selects track
• Press and hold BACK button.
• Make the selection from <IPOD SWITCH>
Fast-forwards or
reverses the track
[Hold]
setting,
23.
16
ENGLISH
Selecting a track from the menu
1
3
REPEAT
ONE RPT
: Functions the same as
“Repeat One” of the iPod
: Functions the same as
“Repeat All” of the iPod
2
ALL RPT
]
Select the desired menu.
PLAYLISTS
SONGS
GENRES
j
j
ARTISTS
PODCASTS
j
ALBUMS
j
RANDOM
j
ALBUM RND : Functions the same as
“Shuffle Albums” of the
iPod
SONG RND : Functions the same as
“Shuffle Songs” of the
iPod
j
COMPOSERS
j
AUDIOBOOKS
beginning)
j
(back to the
3
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
• “ALBUM RND” is not available for some iPod.
]
Select the desired track.
Repeat this procedure until the desired
track is selected.
• To return to the previous menu, press BACK
.
• If the selected menu contains many tracks,
you can fast search ( 10, 100, 1000)
through the menu by turning the control dial
quickly.
Changing the display information
• To return to the previous menu, press BACK
.
Album name/performer
Current track number with the elapsed
playing time Current track number with
the clock time (back to the beginning)
=
Track title
=
Selecting the playback modes
=
=
1
[Hold]
Using the remote controller
2
2R/F 3 : Selects track
2R/F 3 : Fast-forwards or
[Hold]
reverses the track
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
Notice:
When operating an iPod, some operations
may not be performed correctly or as
intended. In this case, visit the following JVC
web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(English website only)
ENGLISH
17
Listening to the other external
components
You can connect an external component to:
• EXT INPUT: Expansion port on the rear of
this unit using the following adapters (not
~
]
“EXT INPUT” or “AUX IN”
supplied):
Ÿ Turn on the connected
component and start
playing the source.
!
–KS-U57, Line Input Adapter
–KS-U58, AUX Input Adapter
Preparation: Make sure <EXT ON> is selected
for the <SRC SELECT>
=
<EXT IN> setting.
(
23)
• AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the
control panel.
Preparation: Make sure <AUX ON> is
]
Adjust the volume.
⁄ Adjust the sound as you
want. (
19)
selected for the <SRC SELECT>
setting. ( 23)
=
<AUX IN>
• For details, refer also to the instructions
supplied with the adapter or external
components.
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player,
etc.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
18
ENGLISH
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable
for the music genre.
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in
memory.
1
[Hold]
FLAT
BOOST
the beginning)
=
NATURAL
=
DYNAMIC
USER
=
=
VOCAL
(back to
=
BASS BOOST
=
2
While listening, you can adjust the tone level of
the selected sound mode.
]
<PRO EQ>
<TREBLE>
]
<BASS> / <MIDDLE> /
1
[Hold]
3
4
2
Adjust the sound elements of the
selected tone. ( table on the left)
Adjust the level (–06 to +06) of the
selected tone (BASS / MID / TRE).
The sound mode is automatically stored
and changed to “USER.”
Repeat steps 2 and 3 to adjust other
tones.
The adjustments made will be stored
automatically in “USER.”
The current sound mode changes to “USER”
automatically.
Sound element
Tone
Frequency
Level
Q
BASS
60 Hz –06 to +06 Q1.0
80 Hz
100 Hz
200 Hz
Q1.25
Q1.5
Q2.0
MIDDLE
TREBLE
0.5 kHz –06 to +06 Q0.75
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
Q1.0
Q1.25
10.0 kHz –06 to +06 Q FIX
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
ENGLISH
19
Menu operations
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
1
2
3
[Hold]
press BACK
• To exit from the menu, press DISP
or MENU
.
.
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
DEMO
Display
demonstration
• DEMO ON
: Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about
20 seconds.
• DEMO OFF
: Cancels. (
4)
CLOCK SET
—
: Adjust the hour, then the minute. (
4)
Clock setting
[1:00]
BASS
—
: For settings,
19.
MIDDLE
TREBLE
DIMMER
•
DIMMER AUTO : Dims the display when you turn on the
headlights. *1
• DIMMER ON : Dims the display and button illumination.
• DIMMER OFF : Cancels.
SCROLL *2
• SCROLL ONCE : Scrolls the displayed information once.
• SCROLL AUTO : Repeats scrolling (at 5-second intervals).
• SCROLL OFF : Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
TAG DISPLAY
• TAG ON
: Shows the Tag information while playing MP3/
WMA tracks.
: Cancels.
• TAG OFF
1
*
*
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) This
setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control dial for
dimming). In this case, change the setting to any other than <DIMMER AUTO>.
2
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
20
ENGLISH
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
SSM *3
Strong-station
Sequential
Memory
• SSM 01 – 06
• SSM 07 – 12
• SSM 13 – 18
: For settings,
7.
MONO *3
Monaural mode
• MONO ON
: Activate monaural mode to improve FM
reception, but stereo effect will be lost. (
: Restore the stereo effect.
7)
• MONO OFF
IF BAND
• AUTO
: Increases the tuner selectivity to reduce
Intermediate
frequency band
interference noises between adjacent stations.
(Stereo effect may be lost.)
• WIDE
: Subject to interference noises from adjacent
stations, but sound quality will not be
degraded and the stereo effect will remain.
BUTTON ZONE COLOR 01 —
: For settings,
24.
COLOR 29, USER
DISP ZONE
Display zone
ALL ZONE
DAY COLOR
• BUTTON ZONE
: For settings,
25.
• DISP ZONE
NIGHT COLOR
MENU COLOR
• ON
: Changes the display and buttons (except for
EQ/BASS-TRE DISP) illumination during menu,
/
list search and playback mode operations.
• OFF
: Cancels.
RING COLOR *4 • ON
: When a call comes in, the display will flash in
blue.
• The display will change to the original color
when the call is answered or the incoming
call stops.
When the unit receives a text message, the
display only illuminate in blue.
: Cancels.
• OFF
3
4
*
*
Displayed only when the source is “FM.”
Displayed only when Bluetooth adapter, KS-BTA200 is connected.
ENGLISH
21
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
FADER *5
R06 – F06
[00]
: Adjust the front and rear speaker output
balance.
BALANCE *6
L06 – R06
[00]
: Adjust the left and right speaker output
balance.
LOUD
Loudness
• LOUD ON
: Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at a low volume level.
: Cancels.
• LOUD OFF
VOL ADJUST
VOL ADJ –05 — : Preset the volume adjustment level of
Volume adjust
VOL ADJ +05
[VOL ADJ 00]
each source (except FM), compared to the
FM volume level. The volume level will
automatically increase or decrease when you
change the source.
• Before making an adjustment, select the
source you want to adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM”
is selected as the source.
L/O MODE
Line output
mode
• SUB.W
: Select if the REAR LINE OUT terminals are
used for connecting a subwoofer (through
an external amplifier).
• REAR
: Select if the REAR LINE OUT terminals are
used for connecting the speakers (through
an external amplifier).
SUB.W FREQ *7 • LOW
Subwoofer cutoff
: Frequencies lower than 72 Hz are sent to the
subwoofer.
frequency
• MID
: Frequencies lower than 111 Hz are sent to
the subwoofer.
• HIGH
: Frequencies lower than 157 Hz are sent to
the subwoofer.
SUB.W LEVEL *7 SUB.W 00 —
Subwoofer level SUB.W 08
[SUB.W 04]
: Adjust the subwoofer output level.
5
6
7
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.
22
ENGLISH
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
BEEP
Keytouch tone
• BEEP ON
• BEEP OFF
: Activates the keypress tone.
: Deactivates the keypress tone.
AMP GAIN *8
Amplifier gain
control
• LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the
maximum power of each speaker is less than
50 W to prevent damaging the speakers.)
• HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50
AM *9
AM station
• AM ON
• AM OFF
: Enable “AM” in source selection.
: Disable “AM” in source selection.
EXT IN *10
External input
• EXT ON
• EXT OFF
: Enable “EXT IN” in source selection.
: Disable “EXT IN” in source selection.
AUX IN *11
Auxiliary input
• AUX ON
• AUX OFF
: Enable “AUX IN” in source selection.
: Disable “AUX IN” in source selection.
AUDIOBOOKS *12 • NORMAL
Speed control of • FASTER
: You can select the playback speed of the
“Audiobook” sound file in your iPod.
• Initial selected item depends on your iPod
setting.
“Audiobooks”
• SLOWER
IPOD SWITCH *13 • HEAD MODE : Controls iPod playback through the unit.
iPod/iPhone
• IPOD MODE : Controls iPod playback through the iPod/
control
iPhone.
8
*
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER> with the
volume level set higher than “VOLUME 30.”
Displayed only when any source other than “AM” is selected.
Displayed only when any source other than “EXT IN“ is selected.
Displayed only when any source other than “AUX IN“ is selected.
9
*
*
*
*
*
10
11
12
13
Displayed only when an iPod is connected and playback is controlled from the unit.
Displayed only when “USB-IPOD” is selected as the source and “IPOD MODE” is available for the
connected iPod/iPhone (
28).
ENGLISH
23
Selecting the variable buttons and display color illumination
You can select your preferred color for buttons illumination (except for EQ/BASS-TRE DISP) and
/
display color separately.
Button zone
Display zone
All zone
Repeat steps 2 and 3 to select a
different zone and your preferred color.
• If <ALL ZONE> is selected in step 2,
the buttons and display illumination
changed to the current/selected
<BUTTON ZONE> color.
You can also change the <ALL ZONE>
color to one of your preferred color by
performing step 3.
1
2
4
5
[Hold]
or
]
<COLOR>
<DISP ZONE> / <ALL ZONE>
]
<BUTTON ZONE> /
• Pressing COLOR in step 1 will enter
zone selection menu (BUTTON ZONE /
DISP ZONE / ALL ZONE) directly.
or
3
]
Exit from the setting.
]
Select your preferred color from one
of the 29 preset colors or <USER> color.
24
ENGLISH
Creating your own day and night colors—USER
You can create your own colors for <DAY COLOR> and <NIGHT COLOR> to apply to button zone
and display zone.
• <DAY COLOR> Displayed when <DIMMER> is set to <DIMMER OFF>.
• <NIGHT COLOR> Displayed when <DIMMER> is set to <DIMMER ON>.
Menu hierarchy
Operation
Follow example below.
• BUTTON
DAY
COLOR
ZONE
• DISP ZONE
Press BACK after step 5, then select DISP ZONE in step 2.
COLOR
SETUP
• BUTTON
ZONE
Press BACK after step 5, then select NIGHT COLOR in
step 2.
NIGHT
COLOR
• DISP ZONE
Ex.: Creating <USER> color for <BUTTON ZONE> in <DAY COLOR>.
4
1
2
[Hold]
[Hold]
or
]
Adjust the level of the selected
primary color.
00 to 31
]
]
<COLOR SETUP>
<BUTTON ZONE>
• Pressing COLOR in step 1 will enter
]
<DAY COLOR>
Repeat steps 3 and 4 to adjust other
primary colors.
5
6
zone selection menu (BUTTON ZONE /
DISP ZONE) directly.
or
]
Exit from the setting.
3
If “00” is selected for all the primary colors (as
in step 4) for <DISP ZONE>, nothing appear on
the display.
]
Select a primary color.
RED GREEN BLUE
the beginning)
j
j
j
(back to
ENGLISH
25
More about this unit
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE”
and “EJECT” appear alternately on the display.
Basic operations
General
Press
0
to eject the disc.
• If you turn off the power while listening to
a track, playback will start from where it had
been stopped previously next time you turn
on the power.
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, it is automatically inserted into
the loading slot again to protect it from dust.
Playback starts automatically.
• If no operation is done for about 60 seconds
after pressing MENU button, the operation will
be canceled.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track”
are used interchangeably) are recorded in
“folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3
or WMA disc, you can only hear intermittent
sounds.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
–All previously stored stations are erased and
the stations are stored anew.
–When SSM is over, the station stored in the
lowest preset number will be automatically
tuned in.
• When storing a station manually, the
previously preset station is erased when
a new station is stored in the same preset
number.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same
type as those detected first if a disc includes
both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA
files.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on
this unit because of their disc characteristics,
or for the following reasons:
–Discs are dirty or scratched.
–Moisture condensation has occurred on the
lens inside the unit.
–The pickup lens inside the unit is dirty.
–The files on the CD-R/CD-RW are written
using the “Packet Write” method.
–There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
Disc/USB operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side
of a DualDisc on this product may not be
recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-
RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3
and WMA formats.
• If you change the source while listening to a
disc, playback stops. Next time you select “CD”
as the playback source, playback will start
from where it had been stopped previously.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
–Discs with stickers, labels, or a protective seal
stuck to the surface.
26
ENGLISH
–Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
Using these discs under high temperature
or high humidity may cause malfunctions or
damage to the unit.
• This unit cannot play back the following files:
–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO
format.
–MP3 files encoded in an inappropriate
format.
–MP3 files encoded with Layer 1/2.
–WMA files encoded in lossless, professional,
and voice format.
–WMA files which are not based upon
Windows Media® Audio.
–WMA files copy-protected with DRM.
–Files which have data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
• The search function works but search speed is
not constant.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with
the extension code <.mp3> or <.wma>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums,
artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters.
No other characters can be correctly
displayed.
Playing MP3/WMA tracks from a USB
device
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
–Bit rate of MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
–Sampling frequency of WMA:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
–Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows extension
• The maximum number of characters for
file/folder names (includes 4 extension
characters—<.mp3> or <.wma>).
• While playing from a USB device, the playback
order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some
USB devices or some files due to their
characteristics or recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
• Connect one USB mass storage class device to
the unit at a time. Do not use a USB hub.
• If the connected USB device does not have
the correct files, “CANNOT PLAY” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
–Bit rate of MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
–Sampling frequency of WMA:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
• This unit can play back MP3 files recorded in
VBR (variable bit rate).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 64 characters
– Joliet: up to 32 characters
– Windows extension: up to 64 characters
• This unit can recognize a total of 512 files, 255
folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy
in the elapsed time display, and do not
show the actual elapsed time. In particular,
this difference becomes noticeable after
performing the search function.
ENGLISH
27
• The maximum number of characters for:
–Folder names : 32 characters
–File names : 32 characters
–MP3 Tag : 64 characters
–WMA Tag : 32 characters
• This unit may not work for some Bluetooth
devices.
• Connecting condition may vary depending
on the circumstances around you.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
• This unit can recognize a total of 5 000 files,
255 folders (255 files per folder including
folder without unsupported files), and of 8
hierarchies.
• This unit does not support SD card reader.
• This unit cannot recognize a USB device
whose rating is other than 5 V and exceeds
500 mA.
• USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be
used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
• This unit may not recognized a USB device
connected through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
• This unit cannot play back the following files:
–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO
format.
–MP3 files encoded in an inappropriate
format.
–MP3 files encoded with Layer 1/2.
–WMA files encoded in lossless, professional,
and voice format.
iPod/iPhone operations
• You can control the following types of iPods/
iPhone:
– iPod with video (5th Generation) *1
2
– iPod classic *1,
*
– iPod nano
– iPod nano (2nd Generation)
– iPod nano (3rd Generation) *1,
– iPod nano (4th Generation) *1,
2
2
2
*
*
*
– iPod nano (5th Generation) *1,
2
– iPod touch *1,
*
– iPod touch (2nd Generation) *1,
*
2
– iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS *1,
*
2
1
2
*
It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu.
*
<IPOD MODE> is available (
16).
• If the iPod does not play correctly, please
update your iPod software to the latest
version. For details about updating your iPod,
visit <http://www.apple.com>.
• When you turn on this unit, the iPod is
charged through this unit.
• iPod shuffle cannot be used with this unit.
• The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
–WMA files which are not based upon
Windows Media® Audio.
• The text information may not be displayed
correctly:
– Some characters such as accented letters
cannot be shown correctly on the display.
– Communication between the iPod and the
unit is not stable.
• If the text information includes more than 11
characters, it scrolls on the display.
This unit can display up to 64 characters.
Bluetooth operations
• While driving, do not perform complicated
operation such as dialing the numbers, using
phone book, etc. When you perform these
operations, stop your car in a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be
connected to this unit depending on the
Bluetooth version of the device.
28
ENGLISH
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
A dirty disc may not play
correctly. If a disc does become
dirty, wipe it with a soft cloth
in a straight line from center to
edge.
• Do not use any solvents (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
Connectors
New discs may have some
rough spots around the inner
and outer edges. If such a disc
is used, this unit may reject the
disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
unit in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction.
In this case, eject the disc and leave the unit
turned on for a few hours until the moisture
has evaporated.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Single CD (8 cm disc)
Warped disc
How to handle discs
Center holder
When removing a disc
Sticker and sticker
residue
from its case, press down
the center holder of the case
and lift the disc out, holding
Stick-on label
it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
C-thru Disc
(semitransparent
disc)
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or
semitransparent
parts on its recording
area
ENGLISH
29
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
Sound cannot be heard from the
speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Make sure the unit is not muted/paused (
• Check the cords and connections.
6).
“PROTECT” appears on the display Check to be sure the terminals of the speaker leads
and no operations can be done.
are covered with insulating tape properly, then
reset the unit ( 3).
If “PROTECT” does not disappear, consult your JVC
car audio dealer or a company supplying kits.
The unit does not work at all.
“AUX IN” cannot be selected.
Reset the unit. (
Check the <SRC SELECT>
23)
3)
=
<AUX IN> setting.
(
Nothing appear on the display.
Check the <USER> color settings (
Store stations manually.
25).
SSM automatic presetting does
not work.
Static noise while listening to the
radio.
Connect the antenna firmly.
“AM” cannot be selected.
Check the <SRC SELECT>
Insert the disc correctly.
=
<AM> setting. (
23)
Disc cannot be played back.
• CD-R/CD-RW cannot be played
back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW
cannot be skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component
which you used for recording.
Disc can neither be played back
nor ejected.
• Unlock the disc. (
• Eject the disc forcibly. (
9)
3)
Disc sound is sometimes
interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
“NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
“PLEASE” and “EJECT“ appear
alternately on the display.
Press 0, then insert a disc correctly.
30
ENGLISH
Symptom
Remedy/Cause
Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file
names.
Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add
the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
A longer readout time is
required (“READING” keeps
flashing on the display).
Do not use too many hierarchical levels and folders.
Tracks do not play back in the
The playback order is determined when the files are
order you have intended them recorded.
to play.
The elapsed playing time is not This sometimes occurs during playback. This is caused
correct.
by how the tracks are recorded on the disc.
“NO FILE” appears on the
display.
Selected folder is an empty folder *1. Select another
folder that contains MP3/WMA tracks.
“NOT SUPPORT” appears on the Skip to the next track encoded in an appropriate format
display and track skips.
or to the next non-copy-protected WMA track.
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols. (
8)
Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
“READING” keeps flashing on
the display.
• Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Reattach the USB device again.
“NO FILE” appears on the
display.
Selected folder is an empty folder *1. Select another
folder that contains MP3/WMA tracks.
“NOT SUPPORT” appears on the Skip to the next track encoded in an appropriate format
display and track skips.
or to the next non-copy-protected WMA track.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the write-in time
stamp. The first track/folder written into the USB device
will be the first track/folder for playback.
*
1 Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA track.
ENGLISH
31
Symptom
Remedy/Cause
• “CANNOT PLAY” flashes on
the display.
• Attach a USB device that contains tracks encoded in
an appropriate format.
• “NO USB” appears on the
display.
• Reattach the USB device again.
• The unit cannot detect the
USB device.
While playing a track, sound is
sometimes interrupted.
The MP3/WMA tracks have not been properly copied
into the USB device.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and
try again.
Correct characters are not
This unit can only display letters (upper case),
displayed (e.g. album name).
numbers, and a limited number of symbols. (
8)
Bluetooth device does not
detect the unit.
The unit can be connected with one Bluetooth mobile
phone and one Bluetooth audio device at a time.
While connecting a device, this unit cannot be detected
from another device. Disconnect currently connected
device and search again.
The unit does not detect the
Bluetooth device.
• Check the Bluetooth setting of the device.
• Search from the Bluetooth device. After the device
detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect
the device. (
11)
The unit does not make pairing • Enter the same PIN code for both the unit and target
with the Bluetooth device.
device.
• Select the device name from “SPECIAL,” then try to
connect again. (
12)
• Try to pair/connect from the Bluetooth device.
Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit position.
Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
• Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
The sound is interrupted or
skipped during playback of a
Bluetooth audio device.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
• Disconnect the device connected for “BT-PHONE.”
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored,) connect the
device again.
The connected audio device
cannot be controlled.
Check whether the connected audio device supports
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
2
*
For Bluetooth operations, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter.
32
ENGLISH
Symptom
Remedy/Cause
The iPod does not turn on or does not • Check the connecting cable and its
work.
connection.
• Update the firmware version of the iPod/
iPhone.
• Charge the battery of the iPod/iPhone.
• Reset the iPod/iPhone.
• Check whether <IPOD SWITCH> setting is
appropriate (
23).
The sound is distorted.
A lot of noise is generated.
Playback stops.
Deactivate the equalizer either on this unit or
the iPod/iPhone.
Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the
iPod. For details, visit <http://www.apple.com>.
The headphones are disconnected during
playback. Restart the playback operation
(
16).
“CANNOT PLAY” appears on the
display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod/
iPhone.
“RESTRICTED” appears on the display.
Check whether the connected iPod/iPhone is
compatible with this unit (
28).
JVC bears no responsibility for any loss of data in an iPod/iPhone and/or USB mass storage class
device while using this System.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically
to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards.
• Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
ENGLISH
33
Specifications
Maximum Power Output:
Front/
Rear:
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front/
Rear:
20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 1% total
harmonic distortion.
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Middle:
Treble:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
Q0.75, Q1.0, Q1.25
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz)
Q (Fixed)
Frequency Response:
Signal-to-Noise Ratio:
Line-Out Level/Impedance:
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
40 Hz to 20 000 Hz
70 dB
5.0 V/20 kΩ load (full scale)
5.0 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Other Terminal:
AUX (auxiliary) input jack, USB input jack, Antenna
input, Expansion port, Steering wheel remote input
Frequency Range:
FM Tuner:
FM:
AM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
531 kHz to 1 602 kHz
Usable Sensitivity:
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting
Sensitivity:
Alternate Channel
65 dB
Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
AM Tuner:
20 μV
Selectivity:
40 dB
34
ENGLISH
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
Frequency Response:
Dynamic Range:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
98 dB
Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
MP3/WMA
Data Transfer Rate (Full Speed):
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
DC 5 V
500 mA
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
Dimensions (W × H × D): Installation Size:
0°C to +40°C
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 6 mm
1.3 kg (excluding accessories)
(approx.)
Panel Size:
Mass:
Design and specifications are subject to change without notice.
ENGLISH
35
7
The countries where you may use the
Bluetooth® function
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können
Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®
De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken
Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®
Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®
Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen
Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen
Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen
Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa
Países onde pode usar a função Bluetooth®
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®
Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®
Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®
Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót
Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®
Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®
Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®
Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju
Šalys, kuriose galite naudotis„Bluetooth®“ funkcija
Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®
Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®
Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni
Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler
Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid
Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.
ͪ nhͻng qu͝c gia mà b̭n có th͏ s dͱng ch͵c nćng Bluetooth®
Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®
Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.
Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju
Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.
Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®
Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®
Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®
Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik
Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®
Negara-negara yang memperbolehkan penggunaan fungsi Bluetooth®
Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®
您能够使用 Bluetooth® 功能的国家
您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家
7
7
i
Country
Country
Andorra
Luxemburg
Luxembourg
Lëtzebuerg
Australia
Latvija
Österreich
Monaco
Crna Gora
Македонија
Malta
Bosna i Hercegovina
Belgien
Belgique
България
Canada
Nederland
Norge
Schweiz
Suisse
New Zealand
Polska
Κύπρος
Kıbrıs
Portugal
România
Srbija
Česká republika
Deutschland
Danmark
Eesti
Россия
Sverige
España
Singapore
新加坡
Singapura
Suomi
Finland
Slovenija
Slovensko
Türkiye
台湾
France
United Kingdom
Ελλάδα
Hong Kong
香港
香港
United States of America
Vietnam
Vi͓t Nam
Hrvatska
Magyarország
Indonesia
South Africa
ENingizimu Afrika
Suid-Afrika
Ireland
Éire
Ísland
Italia
Lichtenstein
Lietuva
09-1672-002
ii
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
EN, TH
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
1209DTSMDTJEIN
KD-R616
Installation/Connection Manual
การติดตัง/คู่มือการติดตัง
้
้
1209DTSMDTJEIN
EN, TH
GET0639-006A
[U/UH]
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH / ไทย
You need the installation kits which corresponds to your car. /
Check the battery system in your car /
To the car system /
่
่
ต้องใช้ชุดติดตังทีเหมาะสมกบั รถของท่าน
ตรวจสอบระบบแบตเตอรีในรถ
สำหรบั ระบบในรถยนต์
้
12 V DC, NEGATIVE ground /
้
ไฟฟ้ากระแสตรง 12 V, พืนดินเป็นขัวลบ
้
WARNINGS / คำเตือน
• To prevent short circuits:
่
• เพือป้องกนั ไฟฟ้าลัดวงจร:
–Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
–Cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
่
่
่
–ถอดขัวลบของแบตเตอรอี อก และเชือมต่อไฟฟ้าทังหมดกอ่ นติดตังเครอื ง
้
้
้
่
–ปิดขัวตอ่ ของสายทีไม่ได้ใช้ด้วยเทปป้องกนั
้
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• Replace the fuse with one of the specified rating.
่
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่าติดตังเครอื งกบั โครงรถกอ่ นการติดตงั
้
้
่
่
์
์
• เปลียนฟิวสเป็นฟิวสตามพิกดั ทีระบุ
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W (impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise,
change the <AMP GAIN> setting. (See page 23 of the INSTRUCTIONS.)
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
่
• ต่อลำโพงเข้ากบั แหล่งจ่ายไฟฟ้าไม่เกนิ 50 W (คา่ ความต้านทาน 4 Ω ถึง 8 Ω) หรอื เปลียนการตังคา่ <AMP GAIN> (ดูหน้า
้
23 คำแนะนำ)
่
่
ั
• แผ่นระบายความรอ้ นรอ้ นมากหลังใช้งาน ห้ามสมผัสเมือถอดเครอื งออก
Heat sink / แผ่นระบายความร้อน
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections
่
่
ข้อควรระวังเกียวกับการเชือมต่อแหล่งจา่ ยไฟและลำโพง
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be
่
่
่
ี
• อย่าต่อสายลำโพงทีเป็นสายไฟกบั แบตเตอรรี ถยนต์ ไม่เช่นนันเครอื งอาจได้รบั ความเสยหายรา้ ยแรง
้
seriously damaged.
่
• กอ่ นต่อสายลำโพงทีเป็นสายไฟกบั ลำโพง ควรตรวจสอบการเดินสายลำโพงในรถของท่าน
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
INSTALLATION / การติดตั้ง
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
้
่
ภาพประกอบต่อไปนีแสดงการติดตังแบบปกติ หากท่านมีคำถามหรอื ต้องการข้อมูลเกยี วกบั ชุดติดตัง
้
้
่
่
ี
โปรดปรกึ ษาตัวแทนจำหน่ายเครอื งเสยงติดรถยนต์ JVC ของท่านหรอื บรษิ ัททีจัดหาชุดอุปกรณ์ให้
Part list / รายการอุปกรณ์
In-dash mounting / การติดตังจอแบบ In-dash
้
A
B
C
D
E
F
Hard case / โครงแบบหนา (×1)
Control panel / แผงควบคมุ (×1)
Sleeve / ปลอกหุ้ม (×1)
Do the required electrical connections.
Trim plate / ทรมิ เพลท (×1)
Power cord / สายไฟ (×1)
่
่
เชือมต่อไฟฟ้าทีจำเป็น
Install the unit at an angle of
less than 30˚.
่
Handles / ทีจับ (×2)
่
ติดตังเครอื งในมุมน้อยกว่า 30˚
้
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly
in place.
1
*
่
่
บิดแถบล็อคเพอื รองรบั ปลอกหุ้มให้เข้าทีอย่างแน่นหนา
่
่
่
When installing the unit without using the sleeve / เมือติดตังเครอื งโดยไม่ใชป้ ลอกหุ้ม
Removing the unit / การถอดเครอื ง
้
่
Release the rear section first... / ปล่อยสวนหลังกอ่ น...
Flat head screws (M5 × 8 mm) / ตะปูควงหัวแบน (M5 × 8 mm) *2
Pocket / กระเป๋า
Bracket / ขาแขวน *2
1
1
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Not supplied for this unit.
่
่
์
ี
* เมือวางเครอื ง ระวังอยา่ ทำให้ฟิวสดา้ นหลังเสยหาย
2
2
่
้
่
* ไมได้จัดสงให้สำหรบั เครอื งนี
1
่
ELECTRICAL CONNECTIONS / การเชอื มต่อไฟฟ้า
IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is
recommanded for connection between the unit and your car.
้
่
ั
ข้อสำคัญ: ขอแนะนำให้ใช้ชุดสายไฟแบบสงทำ (แยกซือต่างหาก) ซึงเหมาะสำหรบั รถของคณุ
่
่
่
่
เพือใช้เชือมต่อระหว่างเครอื งและรถ
• สอบถามตวั แทนจำหน่ายวิทยุ JVC ของคณุ หรอื บรษิ ัททีจัดสงชุดอุปกรณ์เพือขอรายละเอียด
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for details.
่
่
่
่
่
ี
Connecting the external amplifier or subwoofer / การเชอื มต่อเครอื งขยายเสยงหรอื ซบั วูฟเฟอรภ์ ายนอก
Y-connector / ข้อต่อ Y*1
To the blue (white stripe) lead
Remote lead / สายรีโมท
้
ี
of the unit / สำหรบั สายสนำเงนิ
่
ี
(แถบสขาว) ของเครอื ง
1
ั
JVC Amplifier /
Signal cord / สายสญญาณ*
Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly,
แอมพลิฟลายเออรข์ อง
see page 22 of the INSTRUCTIONS.) / ลำโพงหลังหรอื ซับวูฟเฟอร์ (ตังคา่
<L/O MODE> ให้สอดคล้อง ดูหน้า 22 คำแนะนำ)
้
JVC
่
Reset the unit. / ตังคา่ เครอื งใหม่
้
Y-connector / ข้อต่อ Y*1
To the blue (white stripe) lead
Remote lead / สายรีโมท
้
ี
of the unit / สำหรบั สายสนำเงนิ
่
ี
(แถบสขาว) ของเครอื ง
1
JVC Amplifier /
ั
Signal cord / สายสญญาณ*
แอมพลิฟลายเออรข์ อง
Front speakers / ลำโพงหน้า
JVC
Rear ground terminal / ขัวต่อสายดนิ ด้านหลัง
้
Steering wheel remote input / อินพุตรีโมทบนพวงมาลัย
Antenna input /
อินพุตสายอากาศ
Expansion port / พอรต์ ขยาย
์
15 A fuse / ฟิวส 15 A
ี
ี
Black / สดำ
White / สขาว
To the metallic body or chassis of the car /
Ignition switch /
สวิตช์จุดระเบิด
่
่
สำหรบั ตวั เครอื งทีเป็นโลหะหรอื โครงรถ
Front speaker (left) /
ี
ี
White (black stripe) / สขาว (แถบสดำ)
ลำโพงหน้า (ซ้าย)
3
ี
Yellow / สเหลือง*
To a live terminal (constant 12 V) /
่
่
สำหรบั ขัวต่อทีใช้งาน (คงที 12 V)
้
ี
Gray / สเทา
Front speaker (right) /
ี
Red / สแดง
To an accessory terminal /
ลำโพงหน้า (ขวา)
ี
ี
Gray (black stripe) / สเทา (แถบสดำ)
สำหรบั ขัวตอ่ อุปกรณ์เสรมิ
้
Fuse block /
์
กล่องฟิวส
ี
Green / สเขียว
้
ี
Blue
/
สนำเงนิ
To the automatic antenna if any (250 mA max.) /
สำหรบั สายอากาศอัตโนมตั ิ ถ้ามี (สูงสุด 250 mA)
Rear speaker (left) /
ี
ี
Green (black stripe) / สเขียว (แถบสดำ)
ลำโพงหลัง (ซ้าย)
Blue (white stripe) /
สนำเงนิ (แถบสขาว)
้
ี
ี
To the remote lead of other equipment (200 mA max.) /
ี
Purple / สม่วง
่
สำหรบั สายรีโมทของอุปกรณ์อืน (สูงสุด 200 mA)
Orange with white stripe /
Rear speaker (right) /
ี ้
สสมแถบขาว
ี
ี
Purple (black stripe) / สม่วง (แถบสดำ)
To car light control switch /
สวิตซ์ควบคุมไฟของรถยนฅร์
ลำโพงหลัง (ขวา)
่
่
์
Connecting the external components in series / การเชอื มต่ออุปกรณ์ภายนอกในซรี สี ต่างๆ
่
่
่
When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / เมือเชือมตอ่ อุปกรณ์ภายนอก โปรดดคู ูม่ ือทีให้มาสำหรบั อุปกรณ์และอะแดปเตอรด์ ้วย
่
Expansion port of the unit / พอรต์ ขยายของเครอื ง
Caution / ขอ้ ควรระวัง:
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. /
To disconnect... /
่
่
กอ่ นเชือมต่ออปุ กรณ์ภายนอก ตรวจสอบให้แน่ใจว่าปิดเครอื งแล้ว
่
การยกเลิกการเชือมต่อ...
A
KS-BTA200
B*4 KS-U57 / KS-U58
่
้
You can connect the following components through the various JVC adapters to the expansion port. / ท่านสามารถเชือมต่ออปุ กรณ์ต่อไปนีผ่านอะแดปเตอรต์ ่างๆ ของ JVC กบั พอรต์ ขยาย
้
่
• Connection cords may need to be purchased separately. / อาจต้องซือสายเชือมต่อแยกต่างหาก
่
Component / อุปกรณ์
Adapter / อะแดปเตอร์
Bluetooth adapter / อะแดปเตอร์ Bluetooth
Model name / ชอื รนุ่
KS-BTA200
Bluetooth device / อุปกรณ์ Bluetooth
Portable audio player with line output jacks /
ั
KS-U57
KS-U58
Line input adapter / อะแดปเตอรส์ ญญาณเข้า
่
่
ี
ี
ั
เครอื งเล่นเสยงแบบพกพาทีมีช่องเสยบสญญาณออก
Portable audio player with 3.5 mm stereo mini jack /
ั
AUX input adapter / อะแดปเตอรส์ ญญาณเข้า AUX
่
่
ี
ี
เครอื งเล่นเสยงแบบพกพาทีมีช่องเสยบมินิสเตอริโอขนาด 3.5 มม.
1
1
*
*
Not supplied for this unit.
่
้
่
* ไมได้จัดสงให้สำหรบั เครอื งนี
2
3
4
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated
with paint.
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise,
the power cannot be turned on.
2
่
่
่
่
ี
* ติดสายดนิ กบั ตัวเครอื งทีเป็นโลหะหรอื โครงรถให้แน่นหนา—ในสวนทีไม่ได้พ่นสทับ
3
่
้
่
* กอ่ นตรวจสอบการทำงานของเครอื งนีกอ่ นการติดตัง สายไฟต้องต่อไว้แล้ว ไม่เช่นนันจะไม่สามารถเปิดเครอื งได้
้
้
*
*
4
้
ั
* หากต้องการใช้อุปกรณ์เหล่านี ใช้การตังคา่ สญญาณเข้าภายนอกให้ถูกต้อง (ดูหน้า 23 ของคำแนะนำ)
้
To use these components, set the external input setting correctly (see page 23 of the INSTRUCTIONS).
้
การแก้ไขꢀญหาเบืองต้น
TROUBLESHOOTING /
• The fuse blows.
• Power cannot be turned on.
• No sound from the speakers.
• “PROTECT” appears on the display and no operation can be done.
short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?
• Sound is distorted. Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
]
Are the red and black leads connected correctly?
Is the yellow lead connected?
Is the speaker output lead short-circuited?
Is the speaker output lead
์
ี
ี
• ฟิวสขาด
]
ต่อสายสแดงและสดำถูกต้องหรอื ไม?่
]
]
่
ี
• ไม่สามารถเปิดเครอื งได้
]
]
ต่อสายสเหลืองแล้วหรอื ไม?่
ี
ั
• ไม่ได้ยินเสยงจากลำโพง
สายสญญาณออกของลำโพงลัดวงจรหรอื ไม?่
]
้
่
ั
• ข้อความ “PROTECT” ปรากฏขึนบนหน้าจอและเครอื งไม่สามารถทำงานได้
]
สายสญญาณออกของลำโพงลัดวงจร
่
่
ั
หรอื สมผัสกบั โครงรถ/ตัวเครอื งหลกั หรอื ไม?่ ; ท่านตงั เครอื งใหม่ใช่หรอื ไม?่
้
]
้
ี
ั
• เสยงผิดเพียน
]
สายสญญาณออกของลำโพงต่อกบั สายดินหรอื ไม?่ ; ขัวต่อ “–” ของลำโพง L (ซ้าย) และ R (ขวา)
้
• Noise interfere with sounds.
and thicker cords?
]
Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter
ต่อสายดินไว้ดว้ ยกนั หรอื ไม?่
่
่
ี
ั
้
• มีเสยงรบกวน
]
ขัวต่อสายดินดา้ นหลังทีต่อกบั โครงรถใช้สายทีสนและหนากว่าหรอื ไม?่
สายสญญาณออกของลำโพงต่อกบั สายดินหรอื ไม?่ ; ขัวต่อ “–” ของลำโพง L (ซ้าย) และ R (ขวา)
้
ั
• This unit becomes hot.
speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
]
Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R
่
• เครอื งรอ้ น
]
้
ต่อสายดินไว้ดว้ ยกนั หรอื ไม?่
• เครอื งใชง้ านไม่ได้เลย
]
Have you reset your unit?
่
่
]
ท่านตังเครอื งใหม่ใช่หรอื ไม?่
้
2
ENGLISH
FRANÇAIS
KD-R611
CD RECEIVER / RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 4. / Pour annuler la démonstration des
affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual. / Pour l’installation et les
raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0640-003A
[E/EU]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and
to obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3.CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the unit while driving,
be sure to look around carefully or you may be
involved in a traffic accident.
Battery
Products
For safety...
Information for Users on Disposal of
• Do not raise the volume level too much, as
Old Equipment and Batteries
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
[European Union only]
These symbols indicate that the product and
the battery with this symbol should not be
disposed as general household waste at its
end-of-life.
If you wish to dispose of this product and
the battery, please do so in accordance with
applicable national legislation or other rules
in your country and municipality.
By disposing of this product correctly, you
will help to conserve natural resources and
will help prevent potential negative effects
on the environment and human health.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in
hot or cold weather, wait until the temperature
in the car becomes normal before operating
the unit.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries
indicates that this battery contains lead.
2
ENGLISH
How to read this manual
CONTENTS
The following icons/symbols are used to
indicate:
3
3
How to read this manual
How to attach/detach the control
panel
Press and hold the button(s)
until the desired operation
[Hold]
3
3
How to reset your unit
How to forcibly eject a disc
begins.
4
Canceling the display
demonstration
Turn the control dial.
4
5
Setting the clock
Preparing the remote controller
(RM-RK50)
Turn the control dial
to make a selection,
then press to confirm.
Reference page number
Menu setting item
(
XX)
6
7
Basic operations
Listening to the radio
10 Listening to a disc
<XXXX>
Continued on the next page
11 Listening to the USB device
How to attach/detach the control
panel
12 Using Bluetooth® devices
14 Using a Bluetooth mobile phone
15 Using a Bluetooth audio player
17 Listening to the iPod/iPhone
19 Listening to the DAB tuner
21 Listening to the other external
components
How to reset your unit
22 Selecting a preset sound mode
23 Menu operations
30 More about this unit
34 Maintenance
35 Troubleshooting
40 Specifications
Your preset adjustments
will also be erased (except
the registered Bluetooth
device). (
13)
How to forcibly eject a disc
[Hold]
• You can forcibly eject the loaded disc even
if the disc is locked. To lock/unlock the disc,
10.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
ENGLISH
3
Canceling the display demonstration
1 Turn on the power.
4 Select <DEMO OFF>.
2
5
[Hold]
(Initial setting)
3
6 Finish the procedure.
Setting the clock
1 Turn on the power.
6 Adjust the minute.
2
[Hold]
(Initial setting)
3 Select <CLOCK>.
7 Select <24H/12H>.
4 Select <CLOCK SET>.
8 Select <24 HOUR> or
<12 HOUR>.
5 Adjust the hour.
9 Finish the procedure.
4
ENGLISH
Preparing the remote controller (RM-RK50)
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Warning (to prevent accidents and
damage):
• Do not install any battery other than CR2025
or its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Insulation sheet
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
Replacing the lithium coin battery
CR2025
• Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
Before operating, connect a JVC's OE remote
adapter (not supplied) which matches your car
to the steering wheel remote input terminal on
the rear of the unit.
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
• For details, refer also to the instructions
supplied with the remote adapter.
ENGLISH
5
Basic operations
Ejects the disc
Display window
Loading slot
USB (Universal Serial Bus) input jack
Control dial
Auxiliary
input jack
Detaches the panel
Remote sensor
• DO NOT expose to bright sunlight.
When you press or hold the following button(s)...
Remote
Main unit
General operation
controller
Turns on.
• When the power is on, pressing /I/ATT on the remote controller
also mutes the sound or pauses. Press /I/ATT again to cancel
muting or resume playback.
Turns off if pressed and held.
Selects the available sources (if the power is turned on).
• If the source is ready, playback also starts.
Adjusts the volume level.
Selects items.
—
—
• Mutes the sound while listening to a source. If the source is “CD,”
“USB” or “USB-IPOD,” playback pauses. Press the control dial again
to cancel muting or resume playback.
• Confirms selection.
Selects the sound mode.
• Enters tone level adjustment directly (
22) if pressed and held
EQ/BASS-TRE on the main unit.
6
ENGLISH
Remote
Main unit
General operation
controller
• Enters <COLOR> setting directly (
28).
—
•
Enters <COLOR SETUP> setting directly (
29) if pressed and held.
• Activates/deactivates TA Standby Reception.
—
—
• Enters PTY Searching mode if pressed and held.
• Returns to the previous menu.
Power off : Checks the current clock time.
Power on : Changes the display information.
Listening to the radio
~
Ÿ
]
“FM” or “AM”
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast
with sufficient signal strength.
Manual search
Automatic presetting (FM)—
“M” flashes, then press
the button repeatedly.
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
[Hold]
While listening to a station...
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
[Hold]
2
1
[Hold]
]
<TUNER>
<SSM 01 – 06> / <SSM 07 – 12> /
<SSM 13 – 18>
]
<SSM>
]
2
“SSM” flashes and local stations with
the strongest signals are searched and
stored automatically.
]
<TUNER>
<MONO ON>
]
<MONO>
]
Reception improves, but stereo effect
will be lost.
To preset another 6 stations, repeat the above
procedure by selecting one of the other 6 SSM
setting ranges.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select <MONO OFF>.
ENGLISH
7
Manual presetting (FM/AM)
The following features are available
only for FM Radio Data System stations.
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
Searching for your favourite
FM Radio Data System
programme—PTY Search
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset
number “04.”
1
You can tune in to a station broadcasting your
favourite programme by searching for a PTY
code.
]
“92.50MHz”
[Hold]
“PRESET MODE” flashes.
2
3
1
[Hold]
The last selected PTY code appears.
2
]
Selects preset number “04.”
“P04” flashes and “MEMORY” appears.
]
Select one of your favourite
programme types or a PTY code, and
start searching.
Selecting a preset station
1
If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as you
have selected, that station is tuned in.
or
2
PTY codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M (music), ROCK M (music),
EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS,
OTHER M (music), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music),
DOCUMENT
Changing the display information
Frequency
the beginning)
=
Clock
=
(back to
Using the remote controller
5U/D ∞ : Changes the preset
stations
2R/F 3 : Searches for stations
8
ENGLISH
Standby receptions
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
TA Standby Reception
When driving in an area where FM reception is
not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM Radio Data System
station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with
stronger signals.
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from
any source other than AM.
• The volume changes to the preset TA volume
level if the current level is lower than the
preset level. (<TA VOLUME>,
24)
Programme A broadcasting on different
frequency areas (01 – 05)
To activate TA Standby Reception
If the TP indicator lights up, TA
Standby Reception is activated.
If the TP indicator flashes, TA
Standby Reception is not yet
activated.
• To activate the reception, tune in to another
station providing Radio Data System signals
required for TA Standby Reception.
• To deactivate the reception, press T/P BACK
again.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see <AF-REG> (
24).
• When the DAB tuner is connected, refer to
“Tracing the same programme—Alternative
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to
switch temporarily to your favourite PTY
programme from any source other than AM.
Frequency Reception (DAB AF),” (
20).
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you select a preset number, the
station preset in that number is tuned in.
If the signals from the FM Radio Data System
preset station are not sufficient for good
reception, this unit, using the AF data, tunes in
to another frequency possibly broadcasting the
same programme as the original preset station
To activate and select your favourite
PTY code for PTY Standby Reception, see
<PTY-STANDBY> (
24)
If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated.
is broadcasting. (<P-SEARCH>,
24)
• To activate the reception, tune in to another
station providing these signals.
• To deactivate the reception, select <PTY OFF>
Changing the display information
Station name (PS) Station
Programme
Clock (back to
=
(
24) for the PTY code. The PTY indicator
Frequency
type (PTY)
the beginning)
=
=
goes off.
=
• When a DAB tuner is connected, TA/PTY
Standby Reception also searches for services
(
20).
• The unit will not switch to Traffic
Announcement or PTY programme when
a call connection is established through
“BT-PHONE.”
ENGLISH
9
Listening to a disc
~
Ÿ
]
Turn on the power.
All tracks will be played repeatedly until you change
the source or eject the disc.
Caution on volume setting:
Stopping playback and ejecting
Discs produce very little noise compared with
other sources. Lower the volume before playing
a disc to avoid damaging the speakers by the
sudden increase of the output level.
the disc
“NO DISC” appears.
Press
/SOURCE to listen to
another playback source.
Selecting the playback modes
Prohibiting disc ejection
You can use only one of the following playback
modes at a time.
[Hold]
1
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
[Hold]
2
Selects folder of the MP3/WMA
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
Selects track
REPEAT
Fast-forwards or
reverses the track
TRACK RPT : Repeats current track
FOLDER RPT : Repeats current folder
[Hold]
RANDOM
Selecting a track/folder
FOLDER RND : Randomly plays all tracks
of current folder, then
tracks of next folders
ALL RND
: Randomly plays all tracks
For MP3/WMA discs, select the desired folder,
then the desired track by repeating the control
dial procedures.
To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
• If the MP3/WMA disc contains many tracks,
you can fast search ( 10, 100, 1000)
through the disc by turning the control dial
quickly.
• To return to the previous menu, press
T/P BACK
.
10
ENGLISH
Changing the display information
Using the remote controller
5U/D ∞ : Selects folder of the
MP3/WMA
2R/F 3 : Selects track
Disc title/Album name/performer (folder
2R/F 3 : Fast-forwards or
name)*
track number with the elapsed playing time
Current track number with the clock
time (back to the beginning)
=
Track title (file name)*
=
Current
[Hold]
reverses the track
=
=
* If the current disc is an audio CD, “NO NAME”
appears.
If an MP3/WMA file does not have Tag
information or <TAG DISPLAY> is set to
<TAG OFF> (
appear.
24), folder name and file name
Listening to the USB device
This unit can play MP3/WMA files stored on a USB mass storage class device.
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player,
etc. to the unit.
• You can also connect an Apple iPod/iPhone to the USB input jack. For details of the operations,
32.
~
Ÿ
USB input jack
]
Turn on the power.
USB memory
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or detach the USB device.
If you have turned off the power (without
detaching the USB device)...
Caution on volume setting:
USB devices produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume before
playing a USB to avoid damaging the speakers
by sudden increase of the output level.
Pressing /SOURCE turns on the power and
playback starts from where it has been stopped
previously.
• If a different USB device is currently attached,
playback starts from the beginning.
ENGLISH
11
• This unit may not be able to play the files
depending on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• You cannot connect a computer to the USB
input terminal of the unit.
Stop playing and detaching the
USB device
Straightly pull it out from the unit.
“NO USB” appears. Press /SOURCE to listen to
another playback source.
• Make sure all important data has been backed
up to avoid losing the data.
• Do not leave a USB device in the car, expose
to direct sunlight, or high temperature to
avoid deformation or cause damages to the
device.
• Some USB devices may not work immediately
after attaching USB device or turn on the
power.
• For more details about USB operations,
32.
You can operate the USB device in the same
way you operate the files on a disc.
(
10, 11)
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder
your safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
Using Bluetooth® devices
For Bluetooth operations, it is required to
connect the Bluetooth adapter, KS-BTA200 (not
supplied) to the expansion port on the rear of
this unit.
• Once the connection is established, it is
registered on the unit even if you reset your
unit. Up to five devices can be registered in
total.
• Refer to pages i and ii at the end of the
manual to check the countries where you
may use the Bluetooth® function.
• For details, refer also to the instructions
supplied with the Bluetooth adapter and the
Bluetooth device.
• Only one device can be connected at a time
for each source (“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”).
Registration (Pairing) methods
Use either of the following items (“OPEN” or
“SEARCH” ) in the Bluetooth menu to register
and make the unit ready to establish a new
Bluetooth connection with a device.
“OPEN” : Connection is established by
operating the Bluetooth device.
To use a Bluetooth device through the unit
(“BT-PHONE” and “BT-AUDIO”) for the first time,
you need to establish a Bluetooth wireless
connection between the unit and the device.
“SEARCH” : Connection is established by
operating the unit.
12
ENGLISH
Registering using “OPEN”
Registering using
“SEARCH”/“SPECIAL”
Preparation: Operate the device to turn on its
Bluetooth function.
1
1
]
]
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
]
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
2
3
2
3
“NEW DEVICE”
“NEW DEVICE”
]
“OPEN”
“SEARCH” : To search for available
devices
]
Enter a PIN (Personal Identification
The unit searches and displays the list
of the available devices. “UNFOUND”
appears if no available device is
detected.
Number) code in to the unit.
You can enter any number you like
(1-digit to 16-digit number).
[Initial: 0000]
– – – – – or – – – – –
• Some devices have their own PIN
code. Enter the specified PIN code in
to the unit.
]
“SPECIAL” : To connect a special
device
The unit displays the list of the preset
devices.
Repeat step 3 until you have finished
4
5
entering the PIN code.
4
5
]
Select a device you want to connect.
For available devices...
Enter the specific PIN code of the
“OPEN..” flashes.
Use the Bluetooth device to search and
connect.
On the device to be connected, enter
the same PIN code you have just
entered for this unit. “CONNECTED”
appears.
6
]
device to the unit.
• Refer to the instructions supplied with
the device to check the PIN code.
Use the Bluetooth device to connect.
Now connection is established and you
can use the device through the unit.
Now connection is established and you
can use the device through the unit.
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use “CONNECT“ (or
activate “AUTO CNNCT”) to connect the same
For special device...
Use “OPEN” or “SEARCH” to connect.
device from next time on. (
16)
ENGLISH
13
When “AUTO ANSWER” is activated....
The unit answers the incoming calls
Connecting/disconnecting/
deleting a registered device
automatically. (
16)
• When “AUTO ANSWER” is deactivated, press
1
any button (except / SOURCE
answer the incoming call.
/
/
0) to
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
• You can adjust the microphone volume level.
16)
2
3
(
To end the call
]
Select a device you want to
Hold any button (except / SOURCE
/
/
0).
connect/disconnect/delete.
When a text message comes in....
If the mobile phone is compatible with text
message (notified through JVC Bluetooth
adapter) and “MSG INFO” (message info) is
]
“CONNECT” or “DISCONNECT” : To
connect/disconnect the selected device
– – – – – or – – – – –
set to “AUTOMATIC” (
16), the unit rings to
inform you of the message arrival.
• “RCV MESSAGE” (receiving message) appears
and the display illuminate in blue. (<RING
]
“DELETE”
]
“YES” : To delete the
selected device
COLOR>,
25)
You can set the unit to connect the Bluetooth
device automatically when the unit is turned
on. (“AUTO CNNCT,”
16)
Using the remote controller
5U/D ∞/ : Answers calls
2R/F 3/
SOURCE
Using a Bluetooth
mobile phone
5U/D ∞/ : Rejects calls
2R/F 3/
~
SOURCE
]
“BT-PHONE”
[Hold]
Ÿ
Making a call
1
]
Bluetooth menu
! Make a call or setting using
the Bluetooth setting menu.
(
]
“BT-PHONE”
16)
2
3
When a call comes in....
The source is automatically changed to
“BT-PHONE.”
• The display will flash in blue. (<RING COLOR>,
25)
]
Select “DIAL” menu.
14
ENGLISH
4
5
Using a Bluetooth audio
player
]
Select a calling method.
PHONE BOOK* MISSED*
VOICE DIAL
RECEIVED*
j
j
NUMBER
REDIAL*
the beginning)
* Displays only when your mobile phone
is equipped with these functions and is
compatible with this unit.
j
j
j
j
(back to
]
“BT-AUDIO”
If playback does not start, operate the
Bluetooth audio player to start playback.
Operate the Bluetooth audio player to
pause (if playback does not pause when you
change the source).
For REDIAL, RECEIVED, MISSED
]
Repeat step 4 to select a name (if it is
acquired) or a phone number.
Reverse skips/forward
skips
For PHONE BOOK
]
Repeat step 4 to select a name or a
phone number.
Pauses/starts playback*
* Operation may be different
according to the connected
Bluetooth audio player.
For NUMBER
Enter setting menu (Device
list)
]
]
Enter a phone number.
Confirm.
For connecting/disconnecting/deleting a
registered device,
14.
Using the remote controller
For VOICE DIAL
Speak the name you want to call
when “SAY NAME” appears.
• If your mobile phone does not support
the voice recognition system, “ERROR”
appears.
2R/F 3 : Reverse skips/forward
]
skips
• Using voice tags may be difficult in
a noisy environment or during an
emergency.
ENGLISH
15
Setting menu [Initial: Underlined]
Changing the Bluetooth settings
1
AUTO CNNCT (connect)
When the unit is turned on, the connection is
established automatically with...
]
“BT-PHONE” or “BT-AUDIO”
OFF:
No Bluetooth device.
LAST:
The last connected Bluetooth device.
2
3
ORDER: The available registered Bluetooth
device found at first.
]
Bluetooth menu
AUTO ANSWER
Only for the device being connected for
“BT-PHONE.”
]
]
“SETTINGS”
ON:
The unit answers the incoming calls
automatically.
4
OFF:
The unit does not answer the calls
automatically. Answer the calls
manually.
Select a setting item.
AUTO CNNCT
j
AUTO ANSWER* 1
j
(back to the
j
MSG INFO* 2
MIC SETTING* 1
REJECT: The unit rejects all incoming calls.
j
VERSION* 3
j
beginning)
MSG INFO (message info)
Only for the device being connected for
“BT-PHONE.”
5
AUTOMATIC: The unit informs you of the
arrival of a message by ringing
and displaying “RCV MESSAGE”
(receiving message).
]
Change the setting accordingly. For
setting menu, right column.
1
2
*
*
Appears only when a Bluetooth phone is
connected.
• The display illuminate in blue.
(<RING COLOR>,
The unit does not inform you of
the arrival of a message.
25)
Appears only when a Bluetooth phone is
connected and it is compatible with text
message (notified through JVC Bluetooth
adapter).
MANUAL:
3
MIC SETTING (microphone setting)
Only for the device being connected for
“BT-PHONE.” Adjust microphone volume
connected to the Bluetooth adapter,
[LEVEL 01/02/03].
*
Bluetooth Audio: Shows only “Version.”
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information
about Bluetooth, visit the following JVC web
site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(English website only)
VERSION
The Bluetooth software and hardware versions
are shown.
16
ENGLISH
Warning messages
ERROR CNNCT (Error Connection)
PLEASE WAIT
The device is registered but the connection
has failed. Use “CONNECT” to connect the
The unit is preparing to use the Bluetooth
function. If the message does not disappear,
turn off and turn on the unit, then connect
the device again (or reset the unit).
RESET 8
device again. (
14)
ERROR
Try the operation again. If “ERROR” appears
again, check if the device supports the
function you have tried.
Check the connection between the adapter
and this unit.
UNFOUND
No available Bluetooth device is detected
by “SEARCH.”
LOADING*
* Displays only when your mobile phone
is equipped with these functions and is
compatible with this unit.
The unit is updating the phone book.
Listening to the iPod/iPhone
You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the
USB input jack on the control panel.
Apple iPod/iPhone
USB input jack
USB 2.0 cable (accessory of
the iPod/iPhone)
• Disconnecting the iPod/iPhone will stop
playback. Press / SOURCE to listen to another
playback source.
• For details, refer also to the instructions
supplied with your iPod/iPhone.
Caution:
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder
your safety while driving.
• Make sure all important data has been backed
up to avoid losing the data.
ENGLISH
17
There are two control terminals:
• <HEAD MODE> Control by this unit.
• <IPOD MODE> Control by the connected
iPod/iPhone.
Selecting a track from the menu
1
Preparation: Select the controlling terminal,
<HEAD MODE> or <IPOD MODE> for iPod
playback:
2
• Press and hold T/P BACK button.
• Make the selection from <IPOD SWITCH>
]
Select the desired menu.
PLAYLISTS
SONGS
GENRES
j
j
ARTISTS
PODCASTS
j
ALBUMS
j
setting,
27.
j
The operations explained below are under
<HEAD MODE>.
j
COMPOSERS
j
AUDIOBOOKS
beginning)
j
(back to the
~
3
]
“USB-IPOD”
Playback starts automatically.
]
Select the desired track.
Repeat this procedure until the desired
track is selected.
Ÿ
]
Select a song.
• If the selected menu contains many tracks,
you can fast search ( 10, 100, 1000)
through the menu by turning the control dial
quickly.
Pauses or resumes
• To return to the previous menu, press
playback
T/P BACK
.
Selecting the playback modes
Selects track
1
[Hold]
Fast-forwards or
reverses the track
[Hold]
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
18
ENGLISH
Changing the display information
3
REPEAT
ONE RPT
Album name/performer
Current track number with the elapsed
playing time Current track number with
the clock time (back to the beginning)
=
Track title
=
: Functions the same as
“Repeat One” of the iPod
: Functions the same as
“Repeat All” of the iPod
=
=
ALL RPT
Using the remote controller
RANDOM
ALBUM RND : Functions the same as
“Shuffle Albums” of the
iPod
SONG RND : Functions the same as
“Shuffle Songs” of the
iPod
2R/F 3 : Selects track
2R/F 3 : Fast-forwards or
[Hold]
reverses the track
Notice:
When operating an iPod, some operations
may not be performed correctly or as
intended. In this case, visit the following JVC
web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(English website only)
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
• “ALBUM RND” is not available for some iPod.
• To return to the previous menu, press
T/P BACK
.
Listening to the DAB tuner
Before operating, connect the JVC DAB tuner, KT-DB1000 (not supplied) to the expansion port on
the rear of the unit.
Preparation: Make sure <EXT ON> is selected in the <SRC SELECT>
=
<EXT IN> setting. (
27)
• For details, refer also to the instructions supplied with the JVC DAB tuner.
~
Ÿ
!
]
]
“DAB”
]
Select a service (primary or
secondary) to listen to.
Search for an ensemble.
When an ensemble is tuned in,
searching stops. To stop searching,
press the same button again.
ENGLISH
19
Changing the display information
Service name Ensemble
name Channel number
Frequency Clock (back to
the beginning)
Manual search for an ensemble
“M” flashes, then press
the button repeatedly.
=
=
=
[Hold]
=
=
Storing DAB services in memory
Using the remote controller
You can preset six DAB services (primary).
5U/D∞ : Changes the DAB
Ex.: Storing an ensemble (primary service) into
the preset number “04.”
preset stations
2R/F3 : Searches for DAB
Select a service (steps
~
to
!
,
19).
1
2
stations
[Hold]
Tracing the same programme—
Alternative Frequency Reception (DAB AF)
“PRESET MODE” flashes.
You can keep listening to the same programme
by activating the Alternative Frequency
Reception.
3
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a service
cannot be received, this unit automatically
tunes in to another ensemble or FM Radio
Data System station, broadcasting the same
programme.
• While receiving an FM Radio Data System
station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same programme as the
FM Radio Data System station is broadcasting,
this unit automatically tunes in to the DAB
service.
]
Selects preset number “04.”
“P04” flashes and “MEMORY” appears.
Selecting a preset station
1
or
2
When shipped from the factory, Alternative
Frequency Reception is activated.
To deactivate the Alternative Frequency
Reception,
25.
20
ENGLISH
Listening to the other external
components
You can connect an external component to:
• EXT INPUT: Expansion port on the rear of
this unit using the following adapters (not
~
]
“EXT INPUT” or “AUX IN”
supplied):
–KS-U57, Line Input Adapter
–KS-U58, AUX Input Adapter
Preparation: Make sure <EXT ON> is selected
Ÿ Turn on the connected
component and start
playing the source.
for the <SRC SELECT>
=
<EXT IN> setting.
(
27)
!
• AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the
control panel.
]
Adjust the volume.
Preparation: Make sure <AUX ON> is
⁄ Adjust the sound as you
selected for the <SRC SELECT>
=
<AUX IN>
want. ( 22)
setting. ( 27)
• For details, refer also to the instructions
supplied with the adapter or external
components.
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player,
etc.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
ENGLISH
21
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable
for the music genre.
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in
memory.
1
[Hold]
FLAT
BOOST
the beginning)
=
NATURAL
=
DYNAMIC
USER
=
=
VOCAL
(back to
=
BASS BOOST
=
2
While listening, you can adjust the tone level of
the selected sound mode.
]
<PRO EQ>
<TREBLE>
]
<BASS> / <MIDDLE> /
1
[Hold]
3
4
2
Adjust the sound elements of the
selected tone. ( table on the left)
Adjust the level (–06 to +06) of the
selected tone (BASS / MID / TRE).
The sound mode is automatically stored
and changed to “USER.”
Repeat steps 2 and 3 to adjust other
tones.
The adjustments made will be stored
automatically in “USER.”
The current sound mode changes to “USER”
automatically.
Sound element
Tone
Frequency
Level
Q
BASS
60 Hz –06 to +06 Q1.0
80 Hz
100 Hz
200 Hz
Q1.25
Q1.5
Q2.0
MIDDLE
TREBLE
0.5 kHz –06 to +06 Q0.75
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
Q1.0
Q1.25
10.0 kHz –06 to +06 Q FIX
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
22
ENGLISH
Menu operations
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu,
1
2
3
[Hold]
press T/P BACK
• To exit from the menu, press DISP
or MENU
.
.
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
DEMO
Display
demonstration
• DEMO ON
: Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about
20 seconds.
• DEMO OFF
: Cancels. (
4)
CLOCK SET
—
: Adjust the hour, then the minute. (
4)
Clock setting
[0:00]
24H/12H
Time display
mode
• 24 HOUR
• 12 HOUR
: For settings,
4.
CLOCK ADJ *1
Clock
adjustment
• AUTO
: The built-in clock is automatically adjusted
using the CT (clock time) data in the Radio Data
System signal.
• OFF
: Cancels.
BASS
—
: For settings,
22.
MIDDLE
TREBLE
DIMMER
•
DIMMER AUTO : Dims the display when you turn on the
headlights. *2
• DIMMER ON : Dims the display and button illumination.
• DIMMER OFF : Cancels.
1
*
*
Takes effect only when CT (clock time) data is received.
2
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) This
setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control dial for
dimming). In this case, change the setting to any other than <DIMMER AUTO>.
ENGLISH
23
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
SCROLL *3
• SCROLL ONCE : Scrolls the displayed information once.
• SCROLL AUTO : Repeats scrolling (at 5-second intervals).
• SCROLL OFF : Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
TAG DISPLAY
• TAG ON
: Shows the Tag information while playing MP3/
WMA/WAV tracks.
: Cancels.
• TAG OFF
SSM*4
• SSM 01 – 06
• SSM 07 – 12
• SSM 13 – 18
: For settings,
7.
Strong-station
Sequential
Memory
AF-REG*5
Alternative
frequency/
regionalization
reception
• AF ON
: When the currently received signals become
weak, the unit switches to another station (the
programme may differ from the one currently
received). (The AF indicator lights up.)
: When the currently received signals become
weak, the unit switches to another station
broadcasting the same programme. (The AF
and REG indicators light up.)
• AF-REG ON
• OFF
: Cancels (not selectable when <DAB AF> is set
to <AF ON>).
PTY-
STANDBY*4,
• PTY OFF, PTY : Activates PTY Standby Reception with one of
5
*
codes
the PTY codes (
9).
TA VOLUME*5 • VOLUME 00
:
—
– VOLUME 50
(or
VOLUME 00 –
VOLUME 30)* 6
[ VOLUME 15 ]
Traffic
announcement
volume
P-SEARCH*5
Programme
search
• SEARCH ON
• SEARCH OFF
: Activates Programme Search. (
: Cancels.
9)
3
*
4
*
5
*
6
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Displayed only when the source is “FM.”
Only for FM Radio Data System stations.
Depends on the amplifier gain control.
24
ENGLISH
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
DAB AF *7
Alternative
frequency
reception
• AF ON
: Traces the programme among DAB services
and FM Radio Data System stations. (
: Cancels.
20)
• AF OFF
MONO *8
Monaural mode
• MONO ON
: Activate monaural mode to improve FM
reception, but stereo effect will be lost. (
: Restore the stereo effect.
7)
• MONO OFF
IF BAND
• AUTO
: Increases the tuner selectivity to reduce
Intermediate
frequency band
interference noises between adjacent stations.
(Stereo effect may be lost.)
• WIDE
: Subject to interference noises from adjacent
stations, but sound quality will not be
degraded and the stereo effect will remain.
BUTTON ZONE COLOR 01 —
: For settings,
28.
COLOR 29, USER
DISP ZONE
Display zone
ALL ZONE
DAY COLOR
• BUTTON ZONE
: For settings,
29.
• DISP ZONE
NIGHT COLOR
MENU COLOR
• ON
: Changes the display and buttons (except for
EQ/BASS-TRE DISP ) illumination during menu,
/
list search and playback mode operations.
• OFF
: Cancels.
RING COLOR *9 • ON
: When a call comes in, the display will flash in
blue.
• The display will change to the original color
when the call is answered or the incoming
call stops.
When the unit receives a text message, the
display only illuminate in blue.
: Cancels.
• OFF
7
8
9
*
*
*
Displayed only when DAB tuner is connected.
Displayed only when the source is “FM.”
Displayed only when Bluetooth adapter, KS-BTA200 is connected.
ENGLISH
25
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
FADER *10
R06 – F06
[00]
: Adjust the front and rear speaker output
balance.
BALANCE *11
L06 – R06
[00]
: Adjust the left and right speaker output
balance.
LOUD
Loudness
• LOUD ON
: Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at a low volume level.
: Cancels.
• LOUD OFF
VOL ADJUST
VOL ADJ –05 — : Preset the volume adjustment level of
Volume adjust
VOL ADJ +05
[VOL ADJ 00]
each source (except FM), compared to the
FM volume level. The volume level will
automatically increase or decrease when you
change the source.
• Before making an adjustment, select the
source you want to adjust.
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM”
is selected as the source.
L/O MODE
Line output
mode
• SUB.W
: Select if the REAR LINE OUT terminals are
used for connecting a subwoofer (through
an external amplifier).
• REAR
: Select if the REAR LINE OUT terminals are
used for connecting the speakers (through
an external amplifier).
SUB.W FREQ *12 • LOW
Subwoofer cutoff
: Frequencies lower than 72 Hz are sent to the
subwoofer.
frequency
• MID
: Frequencies lower than 111 Hz are sent to
the subwoofer.
• HIGH
: Frequencies lower than 157 Hz are sent to
the subwoofer.
SUB.W LEVEL *12 SUB.W 00 —
Subwoofer level SUB.W 08
[SUB.W 04]
: Adjust the subwoofer output level.
10
11
12
*
*
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.
26
ENGLISH
Category Menu item
Selectable setting, [Initial: Underlined]
BEEP
Keytouch tone
• BEEP ON
• BEEP OFF
: Activates the keypress tone.
: Deactivates the keypress tone.
TEL MUTING
Telephone
muting
• MUTING 1/
MUTING 2
• MUTING OFF : Cancels.
: Select either one which mutes the sounds
while using a mobile phone.
AMP GAIN* 13
Amplifier gain
control
• LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the
maximum power of each speaker is less than
50 W to prevent damaging the speakers.)
• HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50
AM* 14
AM station
• AM ON
• AM OFF
: Enable “AM” in source selection.
: Disable “AM” in source selection.
EXT IN* 15
External input
• EXT ON
• EXT OFF
: Enable “EXT IN” in source selection.
: Disable “EXT IN” in source selection.
AUX IN* 16
Auxiliary input
• AUX ON
• AUX OFF
: Enable “AUX IN” in source selection.
: Disable “AUX IN” in source selection.
AUDIOBOOKS*17 • NORMAL
Speed control of • FASTER
: You can select the playback speed of the
“Audiobook” sound file in your iPod.
• Initial selected item depends on your iPod
setting.
“Audiobooks”
• SLOWER
IPOD SWITCH*18 • HEAD MODE : Controls iPod playback through the unit.
iPod/iPhone
• IPOD MODE : Controls iPod playback through the iPod/
control
iPhone.
13
*
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER> with the
volume level set higher than “VOLUME 30.”
14
15
16
17
18
*
*
*
*
*
Displayed only when any source other than “AM” is selected.
Displayed only when any source other than “EXT IN“ is selected.
Displayed only when any source other than “AUX IN“ is selected.
Displayed only when an iPod is connected and playback is controlled from the unit.
Displayed only when “USB-IPOD” is selected as the source and “IPOD MODE” is available for the
connected iPod/iPhone (
33).
ENGLISH
27
Selecting the variable buttons and display color illumination
You can select your preferred color for buttons illumination (except for EQ/BASS-TRE DISP ) and
/
display color separately.
Button zone
Display zone
All zone
Repeat steps 2 and 3 to select a
different zone and your preferred color.
• If <ALL ZONE> is selected in step 2,
the buttons and display illumination
changed to the current/selected
<BUTTON ZONE> color.
You can also change the <ALL ZONE>
color to one of your preferred color by
performing step 3.
1
2
4
5
[Hold]
or
]
<COLOR>
]
<BUTTON ZONE> /
<DISP ZONE> / <ALL ZONE>
• Pressing COLOR in step 1 will enter
zone selection menu (BUTTON ZONE /
DISP ZONE / ALL ZONE) directly.
or
3
]
Exit from the setting.
]
Select your preferred color from one
of the 29 preset colors or <USER> color.
28
ENGLISH
Creating your own day and night colors—USER
You can create your own colors for <DAY COLOR> and <NIGHT COLOR> to apply to button zone
and display zone.
• <DAY COLOR> Displayed when <DIMMER> is set to <DIMMER OFF>.
• <NIGHT COLOR> Displayed when <DIMMER> is set to <DIMMER ON>.
Menu hierarchy
• BUTTON
Operation
Follow example below.
ZONE
DAY
COLOR
• DISP ZONE
Press T/P BACK after step 5, then select DISP ZONE in
step 2.
COLOR
SETUP
• BUTTON
ZONE
Press T/P BACK after step 5, then select NIGHT COLOR
in step 2.
NIGHT
COLOR
• DISP ZONE
Ex.: Creating <USER> color for <BUTTON ZONE> in <DAY COLOR>.
1
2
4
[Hold]
[Hold]
or
]
Adjust the level of the selected
primary color.
00 to 31
]
]
<COLOR SETUP>
<BUTTON ZONE>
• Pressing COLOR in step 1 will enter
]
<DAY COLOR>
Repeat steps 3 and 4 to adjust other
primary colors.
5
6
zone selection menu (BUTTON ZONE /
DISP ZONE) directly.
or
]
Exit from the setting.
3
If “00” is selected for all the primary colors (as
in step 4) for <DISP ZONE>, nothing appear on
the display.
]
Select a primary color.
RED GREEN BLUE
the beginning)
j
j
j
(back to
ENGLISH
29
More about this unit
Basic operations
Disc/USB operations
General
Caution for DualDisc playback
• If you turn off the power while listening to
a track, playback will start from where it had
been stopped previously next time you turn
on the power.
• If no operation is done for about 60 seconds
after pressing MENU button, the operation will
be canceled.
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side
of a DualDisc on this product may not be
recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),
MP3 and WMA formats.
Tuner operations
Storing stations in memory
• If you change the source while listening to a
disc, playback stops. Next time you select “CD”
as the playback source, playback will start
from where it had been stopped previously.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE”
and “EJECT” appear alternately on the display.
• During SSM search...
–All previously stored stations are erased and
the stations are stored anew.
–When SSM is over, the station stored in the
lowest preset number will be automatically
tuned in.
Press
0
to eject the disc.
• When storing a station manually, the
previously preset station is erased when
a new station is stored in the same preset
number.
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, it is automatically inserted into
the loading slot again to protect it from dust.
Playback starts automatically.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track”
are used interchangeably) are recorded in
“folders.”
• While fast-forwarding or reversing on an MP3
or WMA disc, you can only hear intermittent
sounds.
FM Radio Data System operations
• Network-Tracking Reception requires two
types of Radio Data System signals—PI
(Programme Identification) and AF
(Alternative Frequency) to work correctly.
• If a Traffic Announcement is received by
TA Standby Reception, the volume level
automatically changes to the preset level
(TA VOLUME) if the current level is lower than
the preset level.
• When Alternative Frequency Reception is
activated (with AF selected), Network-Tracking
Reception is also activated automatically. On
the other hand, Network-Tracking Reception
cannot be deactivated without deactivating
Alternative Frequency Reception. (
25)
30
ENGLISH
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
–Bit rate of MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
–Sampling frequency of WMA:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
–Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows extension
• The maximum number of characters for
file/folder names (includes 4 extension
characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 64 characters
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same
type as those detected first if a disc includes
both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA
files.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on
this unit because of their disc characteristics,
or for the following reasons:
–Discs are dirty or scratched.
–Moisture condensation has occurred on the
lens inside the unit.
–The pickup lens inside the unit is dirty.
–The files on the CD-R/CD-RW are written
using the “Packet Write” method.
–There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
–Discs with stickers, labels, or a protective seal
stuck to the surface.
–Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
– Joliet: up to 32 characters
– Windows extension: up to 64 characters
• This unit can recognize a total of 512 files, 255
folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy
in the elapsed time display, and do not
show the actual elapsed time. In particular,
this difference becomes noticeable after
performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO
format.
Using these discs under high temperature
or high humidity may cause malfunctions or
damage to the unit.
–MP3 files encoded in an inappropriate
format.
–MP3 files encoded with Layer 1/2.
–WMA files encoded in lossless, professional,
and voice format.
–WMA files which are not based upon
Windows Media® Audio.
–WMA files copy-protected with DRM.
–Files which have data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
• The search function works but search speed is
not constant.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with
the extension code <.mp3> or <.wma>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums,
artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters.
No other characters can be correctly
displayed.
ENGLISH
31
• USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be
used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
• This unit may not recognized a USB device
connected through a USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
• This unit cannot play back the following files:
–MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO
format.
Playing MP3/WMA tracks from a USB
device
• While playing from a USB device, the playback
order may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some
USB devices or some files due to their
characteristics or recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
• Connect one USB mass storage class device to
the unit at a time. Do not use a USB hub.
• If the connected USB device does not have
the correct files, “CANNOT PLAY” appears.
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
–MP3 files encoded in an inappropriate
format.
–MP3 files encoded with Layer 1/2.
–WMA files encoded in lossless, professional,
and voice format.
–WMA files which are not based upon
Windows Media® Audio.
–Bit rate of MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
–Sampling frequency of MP3:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)
–Sampling frequency of WMA:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
• This unit can play back MP3 files recorded in
VBR (variable bit rate).
• The maximum number of characters for:
–Folder names : 32 characters
–File names : 32 characters
–MP3 Tag : 64 characters
–WMA Tag : 32 characters
• This unit can recognize a total of 5 000 files,
255 folders (255 files per folder including
folder without unsupported files), and of 8
hierarchies.
Bluetooth operations
• While driving, do not perform complicated
operation such as dialing the numbers, using
phone book, etc. When you perform these
operations, stop your car in a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be
connected to this unit depending on the
Bluetooth version of the device.
• This unit may not work for some Bluetooth
devices.
• Connecting condition may vary depending
on the circumstances around you.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
• This unit does not support SD card reader.
• This unit cannot recognize a USB device
whose rating is other than 5 V and exceeds
500 mA.
32
ENGLISH
iPod/iPhone operations
DAB operations
• You can control the following types of iPods/
iPhone:
• Only the primary DAB service can be preset
even when you store a secondary service.
• A previously preset DAB service is erased
when a new DAB service is stored in the same
preset number.
– iPod with video (5th Generation) *1
2
– iPod classic *1,
*
– iPod nano
– iPod nano (2nd Generation)
– iPod nano (3rd Generation) *1,
– iPod nano (4th Generation) *1,
2
2
2
*
*
*
JVC bears no responsibility for any loss of data
in an iPod/iPhone and/or USB mass storage
class device while using this System.
– iPod nano (5th Generation) *1,
2
– iPod touch *1,
*
– iPod touch (2nd Generation) *1,
*
2
– iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS *1,
*
2
1
2
*
It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu.
*
<IPOD MODE> is available (
27).
• If the iPod does not play correctly, please
update your iPod software to the latest
version. For details about updating your iPod,
visit <http://www.apple.com>.
• When you turn on this unit, the iPod is
charged through this unit.
• iPod shuffle cannot be used with this unit.
• The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
• The text information may not be displayed
correctly:
– Some characters such as accented letters
cannot be shown correctly on the display.
– Communication between the iPod and the
unit is not stable.
• If the text information includes more than 11
characters, it scrolls on the display.
This unit can display up to 64 characters.
ENGLISH
33
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
A dirty disc may not play
correctly. If a disc does become
dirty, wipe it with a soft cloth
in a straight line from center to
edge.
• Do not use any solvents (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
Connectors
To play new discs
New discs may have some
rough spots around the inner
and outer edges. If such a disc
is used, this unit may reject the
disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
unit in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction.
In this case, eject the disc and leave the unit
turned on for a few hours until the moisture
has evaporated.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Single CD (8 cm disc)
Warped disc
How to handle discs
When removing a disc
from its case, press down
the center holder of the case
and lift the disc out, holding
it by the edges.
Center holder
Sticker and sticker
residue
Stick-on label
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
C-thru Disc
(semitransparent
disc)
When storing a disc in its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
Transparent or
semitransparent
parts on its recording
area
34
ENGLISH
Troubleshooting
Symptom
Remedy/Cause
Sound cannot be heard from the
speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Make sure the unit is not muted/paused (
• Check the cords and connections.
6).
“PROTECT” appears on the display Check to be sure the terminals of the speaker leads
and no operations can be done.
are covered with insulating tape properly, then reset
the unit ( 3).
If “PROTECT” does not disappear, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company
supplying kits.
The unit does not work at all.
“AUX IN” cannot be selected.
Reset the unit. (
Check the <SRC SELECT>
27)
3)
=
<AUX IN> setting.
(
Nothing appear on the display.
Check the <USER> color settings (
Store stations manually.
29).
SSM automatic presetting does
not work.
Static noise while listening to the
radio.
Connect the aerial firmly.
“AM” cannot be selected.
Check the <SRC SELECT>
Insert the disc correctly.
=
<AM> setting. (
27)
Disc cannot be played back.
• CD-R/CD-RW cannot be played
back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW
cannot be skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component
which you used for recording.
Disc can neither be played back
nor ejected.
• Unlock the disc. (
• Eject the disc forcibly. (
10)
3)
Disc sound is sometimes
interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
“NO DISC” appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
“PLEASE” and “EJECT“ appear
alternately on the display.
Press 0, then insert a disc correctly.
ENGLISH
35
Symptom
Remedy/Cause
Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file
names.
Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add
the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
A longer readout time is
required (“READING” keeps
flashing on the display).
Do not use too many hierarchical levels and folders.
Tracks do not play back in the
The playback order is determined when the files are
order you have intended them recorded.
to play.
The elapsed playing time is not This sometimes occurs during playback. This is caused
correct.
by how the tracks are recorded on the disc.
“NO FILE” appears on the
display.
Selected folder is an empty folder *1. Select another
folder that contains MP3/WMA tracks.
“NOT SUPPORT” appears on the Skip to the next track encoded in an appropriate format
display and track skips.
or to the next non-copy-protected WMA track.
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
Noise is generated.
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
“READING” keeps flashing on
the display.
• Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy or folders.
• Turn off the power then on again.
• Reattach the USB device again.
“NO FILE” appears on the
display.
Selected folder is an empty folder *1. Select another
folder that contains MP3/WMA tracks.
“NOT SUPPORT” appears on the Skip to the next track encoded in an appropriate format
display and track skips. or to the next non-copy-protected WMA track.
1
*
Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA
track.
36
ENGLISH
Symptom
Remedy/Cause
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the write-in time
stamp. The first track/folder written into the USB device
will be the first track/folder for playback.
• “CANNOT PLAY” flashes on
the display.
• Attach a USB device that contains tracks encoded in
an appropriate format.
• “NO USB” appears on the
display.
• Reattach the USB device again.
• The unit cannot detect the
USB device.
While playing a track, sound is
sometimes interrupted.
The MP3/WMA tracks have not been properly copied
into the USB device.
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and
try again.
Correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case),
numbers, and a limited number of symbols.
Bluetooth device does not
detect the unit.
The unit can be connected with one Bluetooth mobile
phone and one Bluetooth audio device at a time.
While connecting a device, this unit cannot be detected
from another device. Disconnect currently connected
device and search again.
The unit does not detect the
Bluetooth device.
• Check the Bluetooth setting of the device.
• Search from the Bluetooth device. After the device
detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect
the device. (
13)
The unit does not make pairing • Enter the same PIN code for both the unit and target
with the Bluetooth device.
device.
• Select the device name from “SPECIAL,” then try to
connect again. (
13)
• Try to pair/connect from the Bluetooth device.
Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit position.
Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
• Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
2
*
For Bluetooth operations, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter.
ENGLISH
37
Symptom
Remedy/Cause
The sound is interrupted or skipped
during playback of a Bluetooth audio
device.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
• Disconnect the device connected for
“BT-PHONE.”
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored,) connect
the device again.
The connected audio device cannot be Check whether the connected audio device
controlled.
supports AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile).
The iPod does not turn on or does not • Check the connecting cable and its
work.
connection.
• Update the firmware version of the iPod/
iPhone.
• Charge the battery of the iPod/iPhone.
• Reset the iPod/iPhone.
• Check whether <IPOD SWITCH> setting is
appropriate (
27).
The sound is distorted.
A lot of noise is generated.
Playback stops.
Deactivate the equalizer either on this unit or
the iPod/iPhone.
Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the
iPod. For details, visit <http://www.apple.com>.
The headphones are disconnected during
playback. Restart the playback operation
(
18).
“CANNOT PLAY” appears on the
display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod/
iPhone.
“RESTRICTED” appears on the display.
Check whether the connected iPod/iPhone is
compatible with this unit (
33).
38
ENGLISH
Symptom
Remedy/Cause
“noSIGNAL” appears on the display.
Move to an area with stronger signals.
“RESET 8” appears on the display.
Connect this unit and the DAB tuner correctly
and reset the unit (
“ANTENNA NG” appears on the display. Check the cords and connections.
The DAB tuner does not work at all. Reconnect this unit and the DAB tuner correctly
and reset the unit ( 3).
3).
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically
to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards.
• Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
ENGLISH
39
Specifications
Maximum Power Output:
Front/Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS): Front/Rear: 20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 1% total
harmonic distortion.
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Middle:
Treble:
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
Q0.75, Q1.0, Q1.25
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
17.5 kHz)
Q (Fixed)
Frequency Response:
Signal-to-Noise Ratio:
Line-Out Level/Impedance:
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
40 Hz to 20 000 Hz
70 dB
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Other Terminal:
AUX (auxiliary) input jack, USB input jack, Aerial input,
Expansion port, Steering wheel remote input
Frequency Range:
FM Tuner:
FM:
AM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
MW: 522 kHz to 1 620 kHz
LW: 144 kHz to 279 kHz
Usable Sensitivity:
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting
Sensitivity:
Alternate Channel
65 dB
Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
MW Tuner:
LW Tuner:
20 μV
Selectivity:
40 dB
Sensitivity:
50 μV
40
ENGLISH
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
Frequency Response:
Dynamic Range:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Signal-to-Noise Ratio:
Wow and Flutter:
98 dB
Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps
USB Standard:
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
MP3/WMA
Data Transfer Rate (Full Speed):
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
DC 5 V
500 mA
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
Dimensions (W × H × D): Installation Size:
0°C to +40°C
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
1.3 kg (excluding accessories)
(approx.)
Panel Size:
Mass:
Design and specifications are subject to change without notice.
ENGLISH
41
7
The countries where you may use the
Bluetooth® function
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können
Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®
De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken
Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®
Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®
Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen
Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen
Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen
Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa
Países onde pode usar a função Bluetooth®
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®
Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®
Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®
Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót
Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®
Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®
Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®
Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju
Šalys, kuriose galite naudotis„Bluetooth®“ funkcija
Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®
Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®
Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni
Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler
Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid
Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.
ͪ nhͻng qu͝c gia mà b̭n có th͏ s dͱng ch͵c nćng Bluetooth®
Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®
Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.
Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju
Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.
Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®
Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®
Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®
Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik
Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®
Negara-negara yang memperbolehkan penggunaan fungsi Bluetooth®
Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®
您能够使用 Bluetooth® 功能的国家
您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家
7
7
i
Country
Country
Andorra
Luxemburg
Luxembourg
Lëtzebuerg
Australia
Latvija
Österreich
Monaco
Crna Gora
Македонија
Malta
Bosna i Hercegovina
Belgien
Belgique
България
Canada
Nederland
Norge
Schweiz
Suisse
New Zealand
Polska
Κύπρος
Kıbrıs
Portugal
România
Srbija
Česká republika
Deutschland
Danmark
Eesti
Россия
Sverige
España
Singapore
新加坡
Singapura
Suomi
Finland
Slovenija
Slovensko
Türkiye
台湾
France
United Kingdom
Ελλάδα
Hong Kong
香港
香港
United States of America
Vietnam
Vi͓t Nam
Hrvatska
Magyarország
Indonesia
South Africa
ENingizimu Afrika
Suid-Afrika
Ireland
Éire
Ísland
Italia
Lichtenstein
Lietuva
09-1672-002
ii
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Dear Customer,
Cher(e) client(e),
This apparatus is in conformance with the valid
European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
European representative of Victor Company of
Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
61145 Friedberg
Germany
Allemagne
EN, FR
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
1209DTSMDTJEIN
KD-R611
Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
1209DTSMDTJEIN
EN, FR
GET0640-010A
[E/EU]
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH / FRANÇAIS
You need the installation kits which corresponds to your car. / Vous avez besoin des kits
d’installation correspondants à votre voiture.
Check the battery system in your car /
Vérifiez le système de batterie de
votre voiture
To the car system / Au système autoradio
12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, masse NÉGATIVE
WARNINGS / AVERTISSEMENTS
• To prevent short circuits:
• Pour éviter les courts-circuits:
–Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
–Cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• Replace the fuse with one of the specified rating.
–Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les connexions avant d’installer l’appareil.
–Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W
(impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <AMP GAIN> setting.
(See page 27 of the INSTRUCTIONS.)
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W (impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le
réglage <AMP GAIN>. (Voir la page 27 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet
appareil.
Heat sink / Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
seriously damaged.
sérieusement endommagé.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.
INSTALLATION / INSTALLATION
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin
d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
Part list / Liste de pièces
A Hard case / Etui de transport (×1)
B Control panel / Panneau de
commande (×1)
In-dash mounting / Montage encastré
Do the required electrical connections
(see page 2).
Réalisez les connexions électriques (voir
page 2).
C Sleeve / Manchon (×1)
D Trim plate / Plaque d’assemblage
(×1)
Install the unit at an angle
of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un
E Power cord / Cordon d’alimentation
(×1)
angle de moins de 30˚.
F Handles / Poignées (×2)
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le
manchon en place.
1
*
When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil
scans utiliser de manchon
Removing the unit / Retrait de l’appareil
Release the rear section first... / Ouvrez la section arrière en premier...
Flat head screws (M5 × 8 mm) /
Vis à tête plate (M5 × 8 mm) *2
Pocket / Poche
Bracket / Support *2
1
1
2
*
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
Not supplied for this unit.
*
*
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
Non fourni avec cet appareil.
2
TROUBLESHOOTING / EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows.
• Power cannot be turned on.
• No sound from the speakers.
• “PROTECT” appears on the display and no operation can be done.
short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?
• Sound is distorted. Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
]
Are the red and black leads connected correctly?
Is the yellow lead connected?
Is the speaker output lead short-circuited?
Is the speaker output lead
• Le fusible saute.
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
• Pas de son des enceintes. Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• “PROTECT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée.
]
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
]
Le fil jaune est-elle raccordée?
]
]
]
]
Est-ce qu’un fil de
]
sortie d’enceinte est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisez
votre appareil?
]
• Le son est déformé.
sont-elles mises ensemble à la masse?
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit
• Noise interfere with sounds.
and thicker cords?
]
Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter
• Interférence avec les sons.
un cordon court et épais?
• Cet appareil devient chaud.
gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Avez-vous réinitialisé votre appareil?
]
La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec
• This unit becomes hot.
speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
]
Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes
]
Have you reset your unit?
]
1
ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Connecting the external amplifiers or subwoofer / Connexion d’amplificateurs extérieurs ou d’un caisson de grave
Y-connector / Connecteur Y* 1
To the blue (white stripe) lead of the unit /
Remote lead / Fil d’alimentation à distance
Au fil bleu (bande blanche) de l’appareil
JVC Amplifier /
JVC Amplificateur
Rear speakers or subwoofer / Enceintes arrière ou le caisson de grave
Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 26 of the INSTRUCTIONS. /
Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Signal cord /
Cordon de signal* 1
Reset the unit. / Réinitialisez
l’autoradio.
Y-connector / Connecteur Y* 1
To the blue (white stripe) lead of the unit /
Au fil bleu (bande blanche) de l’appareil
Remote lead / Fil d’alimentation à distance
JVC Amplifier /
JVC Amplificateur
Front speakers / Enceintes avant
Signal cord /
Cordon de signal* 1
Rear ground terminal / Borne arrière de masse
1
2
*
Not supplied for this unit. / Non fourni avec cet
appareil.
15 A fuse / Fusible 15 A
Steering wheel remote input /
Entrée de la télécommande de volant
*
Firmly attach the ground wire to the metallic
body or to the chassis of the car—to the place
uncoated with paint. / Attachez solidement le
fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de
peinture.
Aerial input / Entrée d’antenne
Expansion port / Port d’extension
E Power cord (supplied) / Cordon d’alimentation
(fournie)
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines
automobiles VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. / Vous
aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme
montré sur l’illustration.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit. / Contactez votre revendeur
automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
ISO connector / Connecteur ISO
Rear speaker, right (Purple/Purple, black stripe) (+/–) / Enceintes arrière, droit
Å/ı
Ç/Î
‰/Ï
Ì/Ó
(Violet/Violet, bande noire) (+/–)
Front speaker, right (Gray/Gray, black stripe) (+/–) / Enceintes avant, droit (Gris/
Gris, bande noire) (+/–)
Original wiring / Câblage original
Front speaker, left (White/White, black stripe) (+/–) / Enceintes avant, gauche
(Blanc/Blanc, bande noire) (+/–)
ISO connector /
Connecteur ISO
Rear speaker, left (Green/Green, black stripe) (+/–) / Enceintes arrière, gauche
(Vert/ Vert, bande noire) (+/–)
Y: Yellow / Jaune
R: Red / Rouge
To mobile phone system (Brown) / Au système de téléphoneportable (Marron)
Ô
Ò
˜
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1
Car battery 12 V (Yellow) / Batterie de la voiture 12 V (Jaune)
Remote lead/power aerial, 200 mA max. (Blue, white stripe) / Fil d’alimentation
à distance/antenne automatique, 200 mA max. (Bleu, bande blanche)
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil
ne se met pas sous tension.
To car light control switch (Orange, white stripe) / À l'interrupteur d'éclairage de
la voiture (orange, bande blanche)
ˆ
Accessory terminal (Red) / Prise accessoire (Rouge)
Ø
∏
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2
Metallic body/chassis of the car (Black) / Corps métallique/châssis de la voiture
(Noir)
IMPORTANT/IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car. / Un faisceau de câbles personnalisé (vendu
séparément) correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l'appareil et votre voiture.
(A) If your car has an ISO terminal / Si votre voiture possède une prise ISO
(B) If your car does NOT have an ISO terminal / Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)
Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)
E Power cord (supplied) /
Cordon d’alimentation (fournie)
E Power cord (supplied) /
Cordon d’alimentation (fournie)
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits for details
about connection. / Pour en savoir plus sur connexions, consultez votre revendeur d’autoradio
JVC ou une compagnie fournissant des kits.
Connecting the external components in series / Connexion d’appareils extérieurs en série
When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les
adaptateurs.
Caution / Precaution:
Expansion port of the unit /
Port d’extension de l’appareil
Before connecting the external components, make sure that the unit is
turned off. / Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que
l’appareil est hors tension.
Two components / Deux appareils:
KS-BTA200 / KT-DB1000*3
KS-U57 / KS-U58*4
Three components / Trois appareils:
KS-BTA200
To disconnect... /
Pour déconnecter...
KT-DB1000
KS-U57 / KS-U58*4
You can connect the JVC DAB tuner (KT-DB1000) or the following components through the various JVC adapters to the expansion port. / Vous pouvez connecter le tuner DAB JVC (KT-DB1000) ou les appareils suivants à l'aide
de divers adaptateur JVC au port d'extension.
•
Connection cords may need to be purchased separately. / Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.
Component / Appareil Adapter / Adaptateur
Model name / Nom du modèle
KS-BTA200
Bluetooth device / Périphérique Bluetooth
Bluetooth adapter / Adaptateur Bluetooth
Portable audio player with line output jacks / Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne
Line input adapter / Adaptateur d’entrée de ligne
AUX input adapter / Adaptateur d’entrée auxiliaire
KS-U57
KS-U58
Portable audio player with 3.5 mm stereo mini jack / Lecteur audio portable avec mini fiche stéréo de 3,5 mm
3
*
*
To use these components, set the external input setting correctly (see page 27 of the INSTRUCTIONS). / Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir page 27 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
4
If KS-BTA200 is available, connect it to position and connect KT-DB1000 to position . / Si vous disposez du KS-BTA200, connectez-le à la position et connectez le KT-DB1000 à la position
.
2
|
Alpine IVA C800E User Manual
Attwood 66512 User Manual
Black Decker BLP6600M User Manual
Burnham Independence IN4 User Manual
Crown Boiler AWI262 User Manual
Dual XD5120 User Manual
GE Monogram ZDBR240PBS User Manual
Hamilton Beach 70610C User Manual
JBL GTO638 User Manual
JVC CD Receiver KD G407 User Manual