Haier HVF020A User Manual

Wine Cooler  
Rafraîchisseur à Vin  
Enfriador de Vino  
User Manual-  
Model #’s  
HVFM20A  
Guide de l’Utilisateur-  
Modèles  
HVF020A  
Manual del Usuario-  
Para Modelos de  
English  
For Future Reference Please  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
DANGER  
Risk o f ch ild e n tra p m e n t. Be fo re y o u th ro w a w a y y o u r o ld  
w in e co o le r, ta k e o ff th e d o o rs. Le a ve th e sh e lve s in p la ce so  
th a t ch ild re n m a y n o t e a sily clim b in sid e .  
As p e r UL 2 5 0 1 1 .2 .6  
Thank you for using our Haier  
product. This easy-to-use manual will  
guide you in getting the best use of  
Model number  
your wine cooler.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial number. They are on a label in  
back of the wine cooler.  
Date of purchase  
Staple your receipt to your manual. Yo u w ill n e e d it to o b ta in  
w a rra n ty se rvice .  
2
English  
Table Of Contents  
PAGE  
Sa fe ty Pre ca u tio n s ..........................................................................1  
Pa rts An d Fe a tu re s ..........................................................................4  
In sta llin g Yo u r W in e Co o le r ..........................................................5  
Unpacking Your Wine Cooler..................................................................5  
Leveling Your Wine Cooler ......................................................................5  
Proper Air Circulation ............................................................................5  
Electrical Requirements............................................................................6  
W in e Co o le r Fe a tu re s An d Use ..........................................................7  
Initial Set Up ..........................................................................................7  
Temperature Adjustment..........................................................................7  
Shelving ................................................................................................9  
Interior Light ..........................................................................................9  
Door Lock ..............................................................................................9  
Normal Operating Sounds ......................................................................9  
Pro p e r W in e Co o le r Ca re a n d Cle a n in g ....................................1 0  
Cleaning and Maintenance ..................................................................1 0  
Power Interruptions ..............................................................................1 1  
Vacation and Moving Care ..................................................................1 1  
Tro u b le sh o o tin g ..............................................................................1 2  
Wa rra n ty In fo rm a tio n ..................................................................1 3  
3
English  
Parts And Features  
Ele ctro n ic Un it  
Me ch a n ica l Un it  
F
+
Set  
Red  
Light  
White  
5
3
1
6
4
2
12  
Ele ctro n ic Co n tro lle d  
Un it O n ly  
11  
8
7
White  
Coldest  
10  
Mid Range  
OFF  
Red  
Me ch a n ica l Co n tro l  
Un it O n ly  
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
HVFM20A  
HVFO20A  
1. White Wine Button (-)  
2. Red Wine Button (+)  
7. Door Handle  
8. Temperature Control  
3. Interior Light Button (set)  
4. LED Temperature Display  
5. Light On/ Off Switch  
6. Door Lock and Key  
9. Adjustable Leveling Legs  
(not shown)  
10. 1 Slide-Out Basket  
11. 3 Slide-Out Shelves  
12. Interior Light  
4
English  
Installing Your Wine Cooler  
Un p a ck in g Yo u r W in e Co o le r  
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all  
adhesive tape holding the wine cooler accessories inside and outside.  
Slide out and remove plastic or foam guard used to secure the  
compressor from shipping damage due to vibration and shock.  
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed  
materials before powering on the wine cooler.  
Le ve lin g Yo u r W in e Co o le r  
Your wine cooler has four leveling legs which are located in the  
front and rear corners of your wine cooler. After properly placing your  
wine cooler in its final position, you can level your wine cooler.  
Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your  
wine cooler or by turning them counterclockwise to lower  
your wine cooler. The wine cooler door will close easier when the  
leveling legs are extended.  
Pro p e r Air Circu la tio n  
To assure your wine cooler works at the maximum efficiency it  
was designed for, you should install it in a location where there  
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.  
The following are recommended clearances around the wine cooler:  
Sides……………2 "(50mm)  
Top....................2" (50mm)  
Back..................2" (50mm)  
• Do not over fill your wine cooler for proper internal air circulation.  
5
English  
Ele ctrica l Re q u ire m e n t  
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet)  
with proper grounding to power the wine cooler.  
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in  
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice  
since it provides no effective grounding for the wine cooler and may  
result in shock hazard.  
In sta ll Lim ita tio n s  
• Do not install your wine cooler in any location not properly insulated or  
heated e.g. garage etc. Your wine cooler was not designed to operate  
in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.  
• Select a suitable location for the wine cooler on a hard even  
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,  
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness  
should be corrected with the leveling legs located on the front and rear  
bottom corners of the wine cooler.  
Your wine cooler is designed for free-standing installation only. It is not  
designed for built-in application.  
6
English  
Wine Cooler Features And Use  
In itia l Se tu p  
Ele ctro n ic Co n tro lle d Un its:  
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for  
at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments.  
During this time the Red Wine light may stay on.  
Me ch a n ica l Co n tro lle d Un its:  
The control for this is on the back of the unit. There are 6 settings  
plus 0 (OFF). Initially set the temperature setting to 3. Let the unit run for at  
least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments.  
Te m p e ra tu re Ad ju stm e n ts:  
Ele ctro n ic Co n tro l Un it: See fig. # 1  
The wine cooler is preset from the factory to automatically  
accommodate temperature requirements for red or white wines.  
If you store mostly white wines, press the "White Wine" button and the  
wine cooler will maintain an average temperature between  
45˚ to 5F. Pushing the "Red Wine" button will yield an  
average temperature between 55˚ to 60˚ F.  
The wine cooler can be set to any temperature you desire to  
accommodate your wine storage requirements. To set the temperature,  
press both the "White Wine" and "Red Wine" buttons simultaneously  
and hold for approximately 3 seconds. Now you are in temperature set  
mode. Decrease the temperature by pushing the "White Wine" button  
and increase the temperature by pressing the "Red Wine" button.  
Pressing the appropriate button 3 times will adjust the temperature 3  
degrees, press 4 times equals 4 degrees, 5 times equals 5 degrees, and  
so on. Once you have selected the temperature you desire, push the  
"Light/ Set" button. Now the wine cooler is programmed and the LED  
readout will return to current internal temperature reading.  
7
English  
fig. # 1  
F
Set  
+
Red  
Light  
White  
There will be a 3 degree variance +/ - between the temperature you  
select and the temperature indicated on the LED readout.  
This occurs because the wine cooler activates and deactivates  
trying to maintain your desired temperature. There is often a  
10˚ variance between the top and bottom shelves of the wine cooler.  
Therefore, if you have set the wine cooler for 50˚ and have a  
mix of red and white wines, you may want to put the white wine  
on the bottom shelf where the temperature will be 45˚ F, and place the  
red wine on the top shelf where the temperature will be 55˚ F.  
Me ch a n ica l Co n tro l Un it: See fig. # 2  
Your wine cooler has a temperature control knob on the back of the  
unit. There are 6 settings: 1 being the warmest and 6 being the coolest.  
You can set the temperature of your wine cooler at any  
setting you desire.  
hite  
W
Coldest  
fig. # 2  
Mid Range  
OFF  
Red  
8
English  
Sh e lvin g  
The shelves are designed for flexibility and easy cleaning.  
To accommodate different sized bottles the shelves slide out  
and can be moved up or down into any of the tracks molded  
into the cooler cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily  
accommodated on the cross shelves of the bottom basket of the cooler.  
You will notice that the shelves are designed so the bottles do  
not line-up directly over one another. This allows free air  
movement and provides more space.  
In te rio r Lig h t  
To complement the look of your wine collection, a soft light has been  
built into the wine cooler. Simply push the "Light/ Set" button on the  
electronic controlled unit, and the light comes on, push again for off.  
On the mechanical control units, the light switch is on the front for your  
convenience. For maximum energy efficiency, leave light off when not  
viewing your collection.  
Do o r Lo ck (electronic controlled unit only)  
• For safety and security, your wine cooler is equipped with a door lock.  
To eliminate the risk of accidental child entrapment, the lock was  
designed so that the door will not lock until the key is removed  
(consistent with UL requirements).  
N o rm a l O p e ra tin g So u n d s Yo u Ma y He a r  
Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of  
the refrigerant circulating through the cooling coils.  
The thermostat control will click when it cycles on and off.  
9
English  
Proper Wine Cooler Care and Cleaning  
Cle a n in g a n d Ma in te n a n ce  
Wa rn in g : To avoid electric shock always unplug your  
wine cooler before cleaning. Ignoring this warning  
may result in death or injury.  
Ca u tio n : Before using cleaning products, always read and  
follow manufacturers instructions and warnings to  
avoid personal injury or product damage.  
Ge n e ra l:  
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of  
baking soda mixed with warm water. Use sponge or  
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to  
wipe down your wine cooler.  
Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.  
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,  
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or  
metal scouring pads. SOME of these chemicals may  
dissolve, damage and/ or discolor your wine cooler.  
Do o r Ga sk e ts:  
• Clean door gaskets every three months according to  
general instructions. Gaskets must be kept clean and  
pliable to assure a proper seal.  
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of  
gaskets will keep the gasket pliable and assure a  
good seal.  
10  
English  
Po w e r In te rru p tio n s  
Occasionally there may be power interruptions due to  
thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet  
when a power outage occurs. When power has been restored,  
replug power cord to AC outlet.  
Va ca tio n a n d Mo vin g Ca re  
• For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the  
wine cooler and door gaskets according to "General cleaning" section.  
Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always  
move the wine cooler vertically. Do not move with the unit lying down.  
Possible damage to the sealed system could occur.  
1
11  
English  
TroubleShooting  
W in e Co o le r Do e s N o t O p e ra te  
• Check if wine cooler is plugged in.  
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.  
W in e a p p e a rs to o w a rm  
• Frequent door openings.  
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.  
• Check gaskets for proper seal.  
• Clean condenser coils.  
• Adjust temperature control to colder setting.  
W in e te m p e ra tu re is to o co ld  
If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.  
W in e co o le r ru n s to o fre q u e n tly  
This may be normal to maintain constant temperature during  
high temperature and humid days.  
• Doors may have been opened frequently or for an extended  
period of time.  
• Clean condenser coils.  
• Check gasket for proper seal.  
• Check to see if doors are completely closed.  
Mo istu re b u ild u p o n in te rio r o r e x te rio r  
o f th e w in e co o le r:  
This is normal during high humidity periods.  
• Prolonged or frequent door openings.  
• Check door gaskets for proper seal.  
W in e Co o le r d o o r d o e s n o t sh u t p ro p e rly :  
Level the wine cooler.  
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.  
12  
English  
Limited Warranty  
W h a t is co ve re d a n d fo r h o w  
lo n g ?  
only parts are covered in the remain-  
ing warranty. Labor is not provided  
and must be paid by the customer.  
This warranty covers all defects in work-  
manship or materials for a period of:  
3. Contact your nearest authorized  
service center. For the name of the  
nearest service center please call  
1-877-337-3639  
1 2 m o n th s la b o r  
1 2 m o n th s p a rts  
THIS WARRAN TY CO VERS  
APPLIAN CES W ITHIN THE  
CO N TIN EN TAL UN ITED STATES,  
PUERTO RICO AN D CAN ADA.  
IT DO ES N O T CO VER  
THE FO LLO W IN G:  
Damages from improper installation.  
Damages in shipping.  
Defects other than manufacturing.  
Damage from misuse, abuse, accident,  
alteration, lack of proper care and  
maintenance or incorrect current or  
voltage.  
5 y e a rs se a le d sy ste m  
The warranty commences on the date  
the item was purchased and the original  
purchase receipt must be presented to  
the authorized service center before  
warranty repairs are rendered.  
EXCEPTIO N S: Co m m e rcia l o r  
Re n ta l Use w a rra n ty  
9 0 d a y s la b o r (ca rry -in o n ly )  
9 0 d a y s p a rts  
N o o th e r w a rra n ty a p p lie s  
W h a t is co ve re d .  
Damage from other than household use.  
Damage from service by other than an  
authorized dealer or service center.  
Decorative trims or replaceable  
light bulbs.  
1. The mechanical and electrical parts,  
which serve as a functional, purpose  
of this appliance for a period of 12  
months. This includes all parts except  
finish, and trim.  
Transportation and shipping.  
Labor (after the initial 12 months).  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN  
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESSED OR, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE  
2. The components of the sealed system  
e.g. hermetic compressor, condenser  
and evaporator from manufacturing  
defects for a period of 5 years from  
the date of purchase. Any damages  
to such components caused by  
mechanical abuse or improper  
handling or shipping will not be  
covered.  
The remedy provided in this warranty is  
exclusive and is granted in lieu of all  
other remedies.  
This warranty does not cover incidental  
or consequential damages, so the above  
limitations may not apply to you. Some  
States do not allow limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the  
above limitations may not apply to you.  
W h a t w ill b e d o n e ?  
1. We will repair or replace, at our dis-  
cretion any mechanical or electrical  
part which proves to be defective in  
normal usage during the warranty  
period so specified.  
This warranty gives you specific legal  
rights, and you may have other rights,  
which vary, from state to state.  
2. There will be no charge to the  
purchaser for parts and labor on any  
covered items during the initial 12  
month period. Beyond this period  
Haier America Trading L.L.C.  
New York, NY 10018.  
1
13  
Français  
MESURES DE SECURITE  
Lire l’e n se m b le d e s in stru ctio n s a va n t d ’u tilise r l’a p p a re il.  
Lo rs d e l’u tilisa tio n d e ce t a p p a re il, p re n d re to u te s le s  
m e su re s d e sé cu rité d e b a se , y co m p ris le s su iva n te s:  
1) Nutiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu,  
tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.  
2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions  
d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre  
dans la section d'installation.  
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon d'alimenta-  
tion. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de la prise de  
courant.  
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont  
frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou  
de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.  
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien  
général. Note : N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez  
un agent de service qualifié pour toute réparation.  
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de  
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les  
dangers potentiels pour les enfants.  
7) Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu pour  
être instalde façon indépendante seulement (veuillez vous référer à la section  
Installation pour de plus amples informations).  
8) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence  
d'émanations explosives.  
9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur  
de vin car la température intérieure peut ne pas être assez  
fraîche pour empêcher la détérioration  
1
1
Français  
Aux fins de toute consultation ultérieure,  
VEUILLEZ CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
DANGER  
Le s e n fa n ts p o u rra ie n t se re tro u ve r co in cé s d a n s vo tre  
ré frig é ra te u r à vin u sa g é a va n t q u e vo u s n e p u issie z vo u s e n  
d é b a rra sse r. Re tire r le s p o rte s. La isse r le s é ta g è re s e n p la ce  
d e m a n iè re à ce q u e le s e n fa n ts n e  
p u isse n t p a s g rim p e r fa cile m e n t à l’in té rie u r".  
Co n se ils d e l‚UL 2 5 0 1 1 .2 .6  
Nous vous remercions d’avoir choisi  
ce produit Haier. Ce guide  
Numéro de modèle  
dutilisation facile d’emploi permet  
une utilisation optimum du  
Numéro de série  
réfrigérateur á vin. Ne pas oublier  
de prendre note du numéro de  
Date dachat  
modèle et de série. Ils sont inscrits  
sur une plaquette apposée sur  
l’arrière du réfrigérateur à vin  
.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p o u r to u t  
se rvice a p rè s-ve n te so u s g a ra n tie .  
2
Français  
Sommaire  
PAGE  
Me su re s d e Sé cu rite é ......................................................................1  
Piè ce s e t Ca ra cté ristiq u e s ..............................................................4  
In sta lla tio n d u Ré frig é ra tu e r á Vin ..............................................5  
Désemballage du Réfrigérateur á Vin ......................................................5  
Réglage du Réfrigérateur á Vin ..............................................................5  
Circulation d’Air Adéquate ....................................................................5  
Caractéristiques Electriques ....................................................................5  
Ca ra cté ristq u e s d u Ré frig é ra te u r á Vin ........................................7  
Montage Initial ......................................................................................7  
Ajustements de Température ....................................................................7  
Tablettes ................................................................................................9  
Lumière Intèrieure ..................................................................................9  
Serrure de porte ....................................................................................9  
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale ........................9  
En tre tie n e t N e tto y a g e d u Ré frig é ra te u r á Vin ........................1 0  
Nettoyage et Maintenance ....................................................................1 0  
Coupures de Courant ..........................................................................1 1  
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ..............................1 1  
Gu id e d e Dé p a n n a g e ........................................................................1 2  
Ga ra n tie ..........................................................................................1 4  
3
3
Français  
Piéces et Caractéristiques  
Co m m a n d e Ele ctriq u e  
Co m m a n d e Mé ca n iq u e  
F
+
Set  
Red  
Light  
White  
5
3
1
6
4
2
12  
11  
Co m m a n d e  
Ele ctriq u e Se u le m e n t  
8
7
White  
Coldest  
10  
Mid Range  
OFF  
Red  
Co m m a n d e  
Me ch a n iq u e Se u le m e n t  
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
HVFM20A  
HVFO20A  
7. Béquille de porte  
8. Commande de Température  
1. Bouton pour le Vin Blanc (-)  
2. Bouton pour le Vin Rouge (+)  
9. Jambes de Mise à Niveau Réglables  
(non illustrées)  
3. Bouton de Lumière Intérieure (set)  
4. Afficheur de Lumière  
à Incandescence  
10. 1 Panier Démontable  
11. 3 Clayettes Amovibles  
12. Lumière Intèrieure  
5. Commutateur ‘On/ Off’ léger  
6. Serrure et Clé de la Porte  
4
Français  
Installation du Réfrigérateur á Vin  
se m b a lla g e d u Ré frig é ra te u r á Vin  
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en  
mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les  
accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur.  
Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à  
préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations  
2. Inspecter et enlever tout restant demballage, de scotch ou de  
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.  
Ré g la g e d u Ré frig é ra te u r á Vin  
Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont  
plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.  
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des  
aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du  
réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à  
niveau sont surélevés.  
Circu la tio n d ’Air Ad é q u a te  
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son  
maximum d'efficacité, l'installer dans un environnement  
favorable à une bonne circulation d'air et possédant des  
connexions de plomberie et d’électricité saines.  
Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du  
réfrigérateur á vin:  
Latéralement...................50mm (2")  
Partie supérieure.............50mm (2")  
Arrière...........................50 mm (2")  
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour  
le circulaton interne approprié d'air.  
5
Français  
Ca ra cté ristiq u e s Ele ctriq u e s  
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser  
une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp)  
raccordée à la terre.  
• Eviter dutiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la  
troisième fiche reliée à la terre dans le but dutiliser un branchement à  
deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse  
dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement  
à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.  
Lim ita tio n s re la tive s à l’In sta lla tio n  
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas  
convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc.  
Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des  
températures inférieures à 12°C.  
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une  
surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que:  
les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.  
N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec  
les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de  
votre refroidisseur de vin.  
Votre refroidisseur de vin est conçu pour l'installation debout libre  
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l'application.  
6
Français  
Caractéristiques du  
Réfrigératuer á Vin  
Mo n ta g e In itia l  
Un ité d e co m m a n d e é le ctro n iq u e :  
Après avoir branché l'appareil dans une prise de courant, laissez  
l'appareil s'acclimater au moins pendant 30 minutes avant de procéder à  
quelconque ajustement. Pendant ce temps, il se peut que la lumière Vin  
Rouge reste allumée.  
Un ité De Co m m a n d e Mé ca n iq u e :  
La commande pour ceci est sur le dos de l'unité là sont 6  
configurations plus 0 (EXCEPTÉ la FONCTION) Commencez par  
placer la température plaçant à 3. Laissez l'unité effectuer pendant au  
moins 30 minutes pour travailler avant de faire tous les changements.  
Aju ste m e n ts d e te m p é ra tu re :  
Un ité d e co m m a n d e é le ctro n iq u e : Voir fig. # 1  
Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter  
automatiquement aux conditions de température pour les vins  
rouge ou blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs,  
appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le réfrigérateur à vin maintiendra  
une température moyenne variant entre 7o C et 10o C. En  
appuyant sur le bouton "Vin Rouge", la température se situera  
entre 12o C et 15o C.  
Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que  
vous désirez pour satisfaire vos exigences de refroidissement.  
Pour régler la température, pressez simultanément sur les boutons  
"Vin Rouge" et "Vin Blanc" pendant environ 3 secondes.  
Vous serez au mode de réglage de la température.  
Baissez la température en appuyant sur le bouton "Vin Blanc" et  
augmentez la température en appuyant sur le bouton "Vin Rouge".  
7
Français  
En appuyant sur le bouton 3 fois la température s'ajustera de 3 degrés, 4  
fois équivaut à 4 degrés, 5 fois équivaut à 5 degrés et ainsi de suite. Une  
fois que vous avez sélectionné la température désirée, appuyez sur le  
bouton "Lumière". Le réfrigérateur à vin est maintenant programmé et le  
dispositif d'affichage à diodes luminescentes retournera à la lecture de  
température courante.  
fig. # 1  
F
Set  
+
Red  
Light  
White  
Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+/ -) entre la température  
choisie et celle indiquée sur le dispositif d'affichage à diodes  
luminescentes. Cela se produit parce que le réfrigérateur à vin s'active  
et se désactive pour essayer de maintenir la température désirée.  
Il y a souvent une variance de -12˚C entre la tablette du haut et celle du  
bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous avez réglé le réfrigérateur à  
vin à 10o C et que vous avez placé des vins rouges et blancs,  
vous pourriez placer le vin blanc sur la tablette du bas où la  
température sera de 7˚C et placer le vin rouge sur la tablette du  
haut où la température sera de 12˚C.  
Un ité De Co m m a n d e Mé ca n iq u e : Voir fig. # 2  
Votre refroidisseur de vin a un bouton de commande de la température  
sur le dos de l'unité. Il y a 6 configurations: 1 étant le plus chaud et 6  
étant le plus frais. Vous pouvez placer la température de votre  
refroidisseur de vin à n'importe quelle configuration vous desi.  
hite  
W
Coldest  
fig. # 2  
Mid Range  
OFF  
Red  
8
Français  
Ta b le tte s  
Les tablettes sont conçues pour le nettoyage flexibilty et facile.  
Pour recevoir différents formats de bouteilles, les tablettes se  
glissent et peuvent être insérées à la hauteur désirée dans toutes  
les voies moulées dans le meuble réfrigérant. Les plus grosses  
bouteilles ou les Magnums peuvent être plus facilement placées sur les  
tablettes transversales situées dans le bas du réfrigérateur à vin.  
Vous noterez que les tablettes sont conçues de façon à ce que les  
bouteilles ne soient pas alignées les unes par dessus les autres.  
Ceci permet le mouvement d'air libre et fournit plus d'espace.  
Lu m iè re in té rie u re  
• Pour compléter l'apparence de votre collection de vins, une petite  
lumière a été insérée dans le réfrigérateur à vin. Sur l'unité de  
commande électronique appuyez simplement sur le bouton "Lumière" et  
la lumière s'allume, appuyez une autre fois et elle s'éteint. Sur l'unité de  
commande mécanique, le commutateur léger est sur l'avant pour votre  
convenienc. Pour une efficacité énergétique optimale, laissez la lumière  
éteinte lorsque vous ne contemplez pas votre collection.  
Se rru re d e Po rte (unité électronique seulement)  
• Pour des raisons de sûreté et de sécurité, votre réfrigérateur à vin est  
muni d'une serrure de porte. Pour éliminer les risques d'emprisonnement  
accidentel d'un enfant, la serrure a été conçue pour que la porte ne se  
verrouille pas tant que la clé n'a pas été retirée (en conséquence avec  
les exigences UL?)  
Bru its d e Fo n ctio n n e m e n t  
lo rs d 'u n e Ex p lo ita tio n N o rm a le  
Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)  
font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent  
de légères vibrations.  
La commande du thermostat émettra un déclic lorsque  
qu'elle s'allume et s'éteint.  
9
Français  
Entretien e Nettoyage  
du Réfrigérateur á Vin  
N e tto y a g e e t Ma in te n a n ce  
Atte n tio n :  
Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher  
le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette  
mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  
Pré ca u tio n s:  
Avant davoir recours à des produits d’entretien, toujours  
consulter et suivre les instructions du fabricant et  
recommandations afin déviter toute blessure éventuelle et  
risque de dégât de matériel.  
Gé n é ra lité s:  
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées  
à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude.  
A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution  
de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.  
Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.  
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant  
de lammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à  
récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques  
peuvent dissoudre, endommager et/ ou décolorer  
le réfrigérateur á vin.  
Jo in ts d e p o rte :  
• Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les  
instructions générales fournies. Les joints doivent rester propres  
et flexibles afin dassurer une bonne étanchéité.  
• Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des  
joints comportant les charnières permet de préserver la  
flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.  
10  
Français  
Co u p u re s d e Co u ra n t  
• Des pannes dalimentation occasionnelles peuvent survenir à cause  
dune tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de  
la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.  
Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la  
prise CA.  
Va ca n ce s e t Dé m é n a g e m e n t  
• Pendant les périodes de vacances ou dabsence prolongée, placer le  
CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le  
réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures  
du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste  
ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours  
déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale. Ne pas déplacer  
l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager  
le système d’étanchéité.  
11  
Français  
Dépannage  
Le Ré frig é ra te u r á vin n e fo n ctio n n e p a s:  
Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.  
Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en  
vérifiant le disjoncteur.  
Le vin se m b le tro p ch a u d :  
La porte est ouverte trop fréquemment.  
• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté  
d'atteindre la température désirée  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
• Nettoyer les condenseurs.  
Régler le programmateur de température sur froid.  
La te m p é ra tu re d e vin e st tro p fro id e :  
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop  
froide, le régler sur une position plus chaude.  
Le ré frig é ra te u r á vin se m e t e n  
m a rch e tro p fré q u e m m e n t:  
Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une  
température constante lorsque la température extérieure  
ou le taux d’humidité dans lair sont élevés.  
Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant  
une période de temps prolongée.  
• Nettoyer les condenseurs.  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
Veiller à ce que les portes soient bien fermées.  
12  
Français  
Accu m u la tio n d ’h u m id ité à l’in té rie u r o u à l’e x té rie u r  
d u re frig é ra te u r á vin :  
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.  
Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
La p o rte d u ré frig é ra te u r á vin / co n g é la te u r n e fe rm e  
p a s co rre cte m e n t:  
• Mettre le réfrigérateur à niveau.  
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.  
13  
Français  
Garantie Limitée  
Elé m e n ts so u s g a ra n tie e t d u ré e  
d e la g a ra n tie :  
restante de la garantie. La  
main-d’œ uvre n’est pas pourvue et  
est à la charge du client.  
Cette garantie couvre tous les défauts de  
main-d’œ uvre et de matériaux pour une  
période de:  
1 2 m o is p o u r la m a in d ’o e u vre  
1 2 m o is p o u r le s p iè ce s  
5 a n s p o u r le sy stè m e  
d ’é ta n ch é ité  
3. Contacter le centre de réparations  
agréé le plus proche. Pour obtenir les  
nom et adresse du centre le plus  
proche, appeler le 1-877-337-3639  
LES APPAREILS SO N T CO UVETRS  
PAR LA GARAN TIE SUR LE  
TERRITO IRE CO N TIN EN TAL DES  
ETATS-UN IS, Á PUERTO RICO ET  
La garantie prend effet le jour de l’achat  
de larticle. Le ticket de caisse d’origine  
doit être présenté au centre de répara-  
tion agréé pour toute réparation sous  
garantie.  
AU CAN ADA:  
Les dommages résultant d’une installatio  
incorrecte. Les dommages survenus pen-  
dant le transport. Les défauts ne résul-  
tant pas de la fabrication.Les dommages  
résultant dun usage incorrect ou abusif,  
dun accident, de modifications, d’un  
manque dentretien ou de maintenance,  
ou dune tension incorrecte. Les  
EXCEPTIO N S: Ga ra n tie p o u r  
u sa g e co m m e rcia l o u lo ca tio n .  
9 0 jo u rs p o u r la m a in d ’œ u vre  
(se rvice e n a te lie r u n iq u e m e n t)  
9 0 jo u rs p o u r le s p iè ce s  
Au cu n e a u tre g a ra n tie n ’e st  
a p p lica b le  
dommages résultant dun usage autre  
que l’usage ménager. Les dommages  
résultant dun entretien ou de  
réparations par quiconque autre qu’un  
distributeur ou centre de réparations  
agréé. Garnitures décoratives ou  
ampoules pouvant être remplacées.  
Transport et Frais d’envoi. Main d’œ uvre  
(après la période initiale de 12 mois)  
Co u ve rtu re .  
1. Les pièces électriques et mécaniques  
servant au fonctionnement de l’ap-  
pareil, pour une période de 12 mois.  
Ceci comprend l’ensemble des pièces,  
à l’exception de la finition et des  
garnitures.  
2. Les composants du système  
détanchéité, tels que le compresseur  
hermétique, le condenseur et  
l’évaporateur, contre tous défauts de  
fabrication, pour une période de 5  
ans à compter de la date d’achat.  
Tout dommage concernant ces  
composants et résultant d'un abus  
dordre mécanique, d’une utilisation  
incorrecte, ou de méthodes  
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE  
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE  
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES  
GARANTIES DE VALEUR  
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A  
UN USAGE PRECIS  
Le recours offert dans cette garantie est  
exclusif et est accordé à l’exclusion de  
tout autre.  
dexpédition inadéquates, ne sera  
pas compris dans la garantie.  
La garantie ne couvrant pas les  
dommages directs et indirects, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas. Certains états  
ne permettant pas la limitation de la  
durée des garanties implicites, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas.  
Ré p a ra tio n s q u i se ro n t  
e ffe ctu é e s:  
1. Nous nous engageons à réparer ou  
remplacer, à notre discrétion, toute  
pièce électrique ou mécanique  
s’avérant défectueuse dans des  
conditions normales dutilisation, au  
cours de la période de  
garantie spécifiée.  
Cette garantie confère à l’acheteur des  
droits spécifiques et celui-ci peut  
bénéficier d’autres droits qui varient  
selon les états.  
2. Lacheteur ne subira aucun frais pour  
les pièces et la main-d’œ uvre  
couvertes par la garantie, au cours  
de la première période de 12 mois.  
Au-delà de cette période, seules les  
pièces seront couvertes par la durée  
Haier America Trading L.L.C.  
New York, NY 10018.  
14  
Español  
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS  
Le a to d a s la s in stru ccio n e s a n te s d e u tiliza r e ste a p a ra to .  
Cu a n d o u tilice e ste a p a ra to , sie m p re e je rza la s p re ca u cio n e s  
d e se g u rid a d b á sica s, in clu y e n d o la s sig u ie n te s:  
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se  
describe en esta guía de usos y cuidados.  
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de  
acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado.  
Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación.  
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la  
clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.  
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan  
quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo  
largo del mismo o en la clavija o el conectador.  
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del  
mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo.  
Llame a un agente calificado para cualquier reparación.  
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo,  
retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes  
en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.  
7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro  
de un hueco; está diseñado para su instalación libre solamente  
(por favor vea la sección de instalación para mayor información).  
8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.  
9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura  
dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la  
descomposición de la comida.  
1
Español  
Por favor  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
para referencia futura.  
PELIGRO  
Ex iste e l rie sg o d e q u e lo s n iñ o s p u e d a n q u e d a r a tra p a d o s  
d e n tro . An te s d e tira r su e n fria d o r d e vin o , q u ite la s p u e rta s.  
De je lo s a n a q u e le s e n su lu g a r p a ra q u e lo s n iñ o s n o p u e d a n  
e n tra r fá cilm e n te e n e l in te rio r."  
De a cu e rd o a UL 2 5 0 1 1 .2 .6  
Gracias por utilizar nuestro  
producto Haier. Este sencillo  
Número de Modelo  
manual le orientará con respecto al  
mejor uso que puede darle a  
Número de Serie  
su enfriador de vino.  
Fecha de Compra  
Recuerde tomar nota del modelo y  
número de serie. Ambos se  
encuentran impresos en una  
etiqueta en la parte posterior del  
enfriador de vino.  
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p o u r to u t  
se rvice a p rè s-ve n te so u s g a ra n tie .  
2
Español  
Indice  
PAGIN A  
In stru ccio n e s Pre ca u to ria s ..............................................................1  
Pie za s y Ca ra cte rística s ..................................................................4  
In sta la ció n d e su Re frig e ra d o r d e l Vin o ......................................5  
Desempaque de su Refrigerador del Vino ................................................5  
Nivelación de su Refrigerador del Vino....................................................5  
Circulación Apropiada del Aire ..............................................................5  
Requisitos Eléctricos ................................................................................6  
Ca ra cte rística s y u so d e l Re frig e ra d o r d e l Vin o ..........................7  
IProgramación Inicial..............................................................................7  
Ajustes de la Temperatura ......................................................................7  
Anaqueles..............................................................................................9  
Luz Interior. ............................................................................................9  
Cerradura de la Puerta ..........................................................................9  
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ................................9  
Cu id a d o s y Lim p ie za Ase cu a d a d e l  
Re frig e ra d o r d e l Vin o ..1 0  
Limpieza y Mantenimiento ....................................................................1 0  
Interrupciones de la Corriente Eléctrica ..................................................1 1  
Vacaciones y Mudanza ........................................................................1 1  
Ve rifica ció n d e Pro b le m a s............................................................1 2  
In fo rm a ció n d e Ga ra n tía ..............................................................1 4  
3
Español  
Piezas y Características  
Ele ctró n ica d e la Un id a d  
Me cá n ica d e la Un id a d  
F
+
Set  
Red  
Light  
White  
5
3
1
6
4
2
12  
11  
Un id a d d e  
Co n tro l Ele ctró n ica  
8
7
White  
Coldest  
10  
Mid Range  
OFF  
Red  
Un id a d d e  
Co n tro l Me cá n ica  
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
HVFM20A  
HVFO20A  
1. Botón para Vino Blanco (-)  
2. Botón para Vino Tinto (+)  
3. Botón de Luz Interior (set)  
4. Pantalla LED de Temperatura  
5. Interruptor “On/ Off” Ligero  
6. Bloqueo y Clave de la Puerta  
7. Agarradera de la puerta  
8. Control de la Temperatura  
9. Piernas de nivelación Ajustables  
(no mostradas)  
10. 1 Cesta Movible  
11. 3 Estantes Movibles  
12. Luz Interior  
4
Español  
Instalación de Su Refrigerador del Vino  
De se m p a q u e d e su Re frig e ra d o r d e l Vin o  
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de  
espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios  
del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la  
protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de  
daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.  
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta  
adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador  
del vino.  
N ive la ció n d e su Re frig e ra d o r d e l Vin o  
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que  
estén situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su  
refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la  
posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.  
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para  
elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo.  
La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando  
las patas niveladoras son elevadas.  
Circu la ció n Ap ro p ia d a d o d e l Aire  
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia  
máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en  
un lugar donde haya una circulación de aire adecuada,  
conexiones eléctricas y de tubería.  
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse  
alrededor del refrigerador del vino:  
Lados..........................50 mm  
Parte Superior..............50 mm  
Parte Posterior..............50 mm  
• No el terraplén del excedente su refrigerador del vino para la  
circulación de aire interna apropiada.  
5
Español  
Re q u isito s Elé ctrico s  
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.)  
con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar  
el refrigerador del vino.  
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer  
pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente  
bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no  
proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada  
y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.  
Lim ita cio n e s d e In sta la ció n  
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no  
tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una  
cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar  
en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).  
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una  
superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del  
sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de  
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser  
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas  
inferiores frontales del refrigerador del vino.  
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente.  
No se diseña para la aplicación incorporada.  
6
Español  
Características y Uso del  
Refrigerador del Vino  
Pro g ra m a ció n In icia l  
Un id a d d e Co n tro l Ele ctró n ico :  
Después de que haya conectado la unidad en un tomacorriente eléctrico,  
deje que la unidad se aclimate funcionando por lo menos 30 minutos  
antes de hacerle cualquier ajuste. Durante este tiempo la luz delvino tinto  
puede que esté encendida.  
Un id a d d e Co n tro l Me cá n ica :  
El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6  
configuraciones más "0" (extinguished). Comience con la  
temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30  
minutos antes de realizar cualquier cambio.  
Aju ste s la Te m p e ra tu ra :  
Un id a d d e Co n tro l Ele ctró n ico : Vea fig. # 1  
El enfriador de vino está programado de fábrica para que  
automáticamente se ajuste a los requerimientos de temperatura para los  
vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos,  
presione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino  
mantendrá una temperatura promedio entre 7° y 10°C.  
Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá  
una temperatura promedio de 12° a 15°C.  
• El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que  
usted desee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que usted  
necesite. Para programar la temperatura, presione ambos botones de  
"White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y manténgalo  
oprimidos por aproximadamente 3 segundos. Ahora usted se  
encuentra en la modalidad de programación de la temperatura.  
Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para  
incrementarla oprima el botón "Red Wine".  
7
Español  
Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados,  
oprima 4 veces y dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán  
5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya seleccionado  
la temperatura deseada, oprima el botón "Light" (Luz). Ahora el  
enfriador de vino ha sido programado y la pantalla LED retornará a la  
temperatura interna actual.  
fig. # 1  
F
Set  
+
Red  
Light  
White  
• Habrá una variante de 3 grados +/ - entre la temperatura que usted  
seleccionó y la temperatura indicada en la pantalla LED.  
Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando  
de mantener la temperatura que usted programó. Hay a menudo una  
variante de -12°C entre los anaqueles superiores e inferiores  
del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el  
enfriador de vino a 10°C y tiene una mezcla de vino tinto y vino blan-  
co, usted deberá poner el vino blanco en el anaquel inferior donde la  
temperatura será de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel  
superior donde la temperatura será de 12°C.  
Un id a d d e Co n tro l Me cá n ica : Vea fig. # 2  
• Su refrigerador del vino tiene una perilla del control de la  
temperatura en la parte posteriora de la unidad. Hay 6  
configuraciones: 1 que es el más caliente y 6 que están el más  
fresco. Usted puede fijar la temperatura de su refrigerador del vino  
en cualquier configuración usted desi.  
hite  
W
Coldest  
fig. # 2  
Mid Range  
OFF  
Red  
8
Español  
An a q u e le s  
Los anaqueles están cromados para dar una buena apariencia y una  
limpieza fácil. Para acomodar varios tamaños de botellas, los  
anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o  
hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del  
enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser más  
fácilmente acomodadas en los anaqueles de cruz en el fondo del  
enfriador. Usted notará que los anaqueles están diseñados de manera  
que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra.  
Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a más espacio.  
Lu z In te rio r  
• Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha fabri-  
cado una luz suave en el enfriador de vinos. En la unidad controlada  
electrónica, simplemente presione el botón de "Light" (luz) y la luz se  
encenderá, presiónelo de nuevo para apagarla. En la unidad de  
control mecánica, el interruptor ligero está en el frente para su  
conveniencia. Para una eficiencia de energía máxima, apague la luz  
cuando no esté viendo su colección.  
Ce rra d u ra d e la Pu e rta (unidad de control electrónico solamente)  
• Por razones de seguridad su enfriador de vino está equipado  
con una cerradura. Para eliminar el riesgo de que un niño quede  
atrapado accidentalmente, la cerradura fue diseñada para que la  
puerta no cierre con seguro hasta que la llave sea removida  
(consistente con los requerimientos de UL).  
Ru id o s d e O p e ra ció n N o rm a le s  
q u e Pu e d a Escu ch a r  
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el  
resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín  
de enfriamiento.  
La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un  
cycle en marche et en arrêt  
9
Español  
Cuidados y Limpieza Asecuada  
del Refrigerador del Vino  
Lim p ie za y Ma n te n im ie n to  
Ad ve rte n cia : Para evitar una descarga eléctrica siempre  
desenchufe su refrigerador del vino antes de  
limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar  
esiones o la muerte.  
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y  
siga las instrucciones y advertencias del fabricante  
para evitar lesiones personales o daños al producto.  
Pre ca u ció n :  
En g e n e ra l:  
• Prepare una solución de limpieza de 3-4  
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado  
con agua tibia. Use una esponja o un trapo  
suave, humedecidos con la solución de limpieza,  
para limpiar su refrigerador del vino.  
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un  
trapo suave.  
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco,  
cloro, detergentes concentrados, disolventes o  
estropajos metálicos. ALGUNOS de estos  
químicos pueden disolver, dañar y/ o  
decolorar su refrigerador del vino.  
Em p a q u e s d e la p u e rta :  
Limpie los empaques de la puerta cada tres meses  
de acuerdo a las instrucciones generales. Los  
empaques deben mantenerse limpios y flexibles  
para asegurar un sellado apropiado.  
• El aplicar un poco de vaselina en el lado  
articulado de los empaques mantendrá el  
empaque flexible y asegurará un  
sellado apropiado.  
10  
Español  
In te rru p cio n e s d e En e rg ía  
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a  
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del  
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el  
sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a  
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.  
Va ca cio n e s y Mu d a n za  
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador  
del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino  
según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas  
abiertas para que el aire pueda circular en el interior.  
Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente.  
No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente.  
Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.  
11  
Español  
Verificación de Problemas  
El Re frig e ra d o r d e Vin o n o Fu n cio n a :  
Revise que el refrigerador del vino esté conectado.  
Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de  
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.  
El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Ca lie n te :  
• Apertura constante de la puerta.  
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente  
agregado de alcanzar temperatura deseada.  
Revise que los empaques estén bien sellados.  
Limpie el serpentín del condensador.  
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.  
El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Frío :  
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fa,  
ajuste a una configuración más caliente  
El Re frig e ra d o r d e Vin o se En cie n d e Fre cu e n te m e n te :  
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante  
durante temperaturas altas y días húmedos.  
Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un  
largo periodo de tiempo.  
Limpie el serpentín del condensador.  
Revise que el empaque esté bien sellado.  
Revise que las puertas estén completamente cerradas.  
12  
Español  
Acu m u la ció n d e h u m e d a d e n e l in te rio r o e x te rio r  
d e l re frig e ra d o r d e l vin o :  
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.  
• Apertura constante o prolongada de la puerta.  
Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.  
La p u e rta d e l re frig e ra d o r d e l vin o n o fu n cio n a :  
• Nivele el refrigerador del vino.  
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como  
botellas y estantes del vino.  
13  
Español  
Garantía Limitado  
¿ Q u é e s cu b ie rto y p o r  
cu á n to tie m p o ?  
Para conocer el nombre del centro de  
servicio más próximo a su domicilio,  
por favor llame al 1-877-337-3639  
(Válido solo en E.U.A).  
Esta garantía cubre cualquier defecto en  
la manufactura o empleo de materiales  
por un plazo de:  
1 2 m e se s d e m a n o d e o b ra  
1 2 m e se s e n co m p o n e n te s  
5 a ñ o s e n e l siste m a se lla d o  
ESTA GARAN TIA CUBRE  
APARATO S DEN TRO DEL  
TERRITO RIO CO N TIN EN TAL DE  
LO S ESTADO S UN IDO S, PUERTO  
RICO Y CAN ADÁ.  
Daños por instalación inadecuada.  
Daños por transportación.  
Defectos que no sean por manufactura.  
Daños por negligencia, abuso,  
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado  
adecuado y de mantenimiento, o  
conexión a tensión eléctrica incorrecta.  
La garantía comienza en la fecha de  
compra del artículo, y la factura original  
de compra debe presentarse al centro  
de servicio autorizado para poder  
efectuar cualquier reparación que esté  
bajo garantía.  
EXCEPCIO N ES: Ga ra n tía p o r Uso  
Co m e rcia l o Ba jo Arre n d a m ie n to  
9 0 m e se s e n m a n o d e o b ra  
(ú n ica m e n te e n ta lle r)  
9 0 d ía s e n co m p o n e n te s  
N in g u n a o tra g a ra n tía e s vá lid a  
¿ Q u é e s cu b ie rto ?  
1. Los componentes mecánicos y  
eléctricos que cumplen con alguna  
función de este aparato durante un  
plazo de 12 meses. Esto incluye  
cualquier componente con excepción  
de acabados y molduras.  
Daños que no sean por uso doméstico.  
Daños por servicio que no sea  
proporcionado a través de un  
distribuidor o centro de servicio  
autorizado. Molduras decorativas o  
focos reemplazables.  
Envío y transportación.  
Mano de obra (después de los primeros  
12 meses).  
2. Los componentes del sistema sellado,  
como por ejemplo: compresor  
hermético, condensador, y  
ESTA GARANTIA LIMITADA ES  
PROVISTA EN SUSTITUCION A  
CUALQUIER OTRA GARANTIA  
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS  
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A  
CIERTO PROPOSITO.  
evaporador, por defectos de  
manufactura durante un plazo de 5  
años a partir de la fecha de compra.  
Cualesquier daños a tales  
componentes causados por abuso  
mecánico o manejo o transportación  
inadecuada no serán cubiertos.  
¿ Q u é se h a rá ?  
El amparo provisto por esta garantía es  
de uso exclusivo y se otorga en  
sustitución a cualquier otro amparo.  
1. Repararemos o reemplazaremos, a  
discreción nuestra, cualquier  
Esta garantía no cubre daños  
incidentales o sus derivados, por lo que  
las anteriores restricciones pueden serle  
ajenas. En ciertos estados no se  
componente mecánico o eléctrico que  
se muestre defectuoso por uso normal  
durante el plazo así especificado.  
2. No habrá cargos para el comprador  
por las partes y la mano de obra en  
cualesquier artículos cubiertos  
durante el periodo inicial de 12  
meses. Al término de este periodo  
solo las partes son cubiertas en la  
garantía restante. La mano de obra  
no está provista y debe ser cubierta  
por el cliente.  
permiten restricciones en lo que se  
refiere a la duración implícita de una  
garantía, por lo que las anteriores  
restricciones pueden serle ajenas.  
Esta garantía le otorga ciertos derechos  
legales y es posible que usted goce de  
otros derechos, los cuales varían de  
estado a estado.  
3. Localice su centro de servicio  
autorizado más cercano.  
Haier America Trading, L.L.C.  
New York, NY 10018  
14  
IMPO RTAN T  
Do N o t Re tu rn Th is Pro d u ct To Th e Sto re  
If y o u h a ve a p ro b le m w ith th is p ro d u ct, p le a se co n ta ct th e "Ha ie r Cu sto m e r  
Sa tisfa ctio n Ce n te r" a t 1 -8 7 7 -3 3 7 -3 6 3 9 .  
DATED PRO O F O F PURCHASE REQ UIRED FO R WARRAN TY SERVICE  
IMPO RTAN T  
N e p a s Ré e x p é d ie r ce Pro d u it a u Ma g a sin  
Po u r to u t p ro b lè m e co n ce rn a n t ce p ro d u it, ve u ille z co n ta cte r le se rvice d e s  
co n so m m a te u rs ‘Ha ie r Cu sto m e r Sa tisfa ctio n Ce n te r ’ a u 1 -8 7 7 -3 3 7 -3 6 3 9 .  
UN E PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQ UISE PO UR BEN EFICIER DE LA GARAN TIE.  
IMPO RTAN TE  
N o re g re se e ste p ro d u cto a la tie n d a  
Si tie n e a lg ú n p ro b le m a co n e ste p ro d u cto , p o r fa vo r co n ta cte e l "Ce n tro d e Se rvicio a l  
Co n su m id o r d e Ha ie r" a l 1 -8 7 7 -3 3 7 -3 6 3 9 (Vá lid o so lo e n E.U.A).  
N ECESITA UN A PRUEBA DE CO MPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARAN TIA  
1 1 5 V, 6 0 Hz  
Ma d e in Ch in a  
Fa b riq u é e n Ch in e  
He ch o e n Ch in a  
Ha ie r Am e rica Tra d in g , L.L.C.  
HVFM20ABL HVFO20A-01  
Issued: MARCH  
N e w Yo rk , N Y 1 0 0 1 8  
Part #RF-9999-96  
Prin te d in Ch in a  

Amtrol OWB Series User Manual
Bunn Beverage Dispenser FMD 4 User Manual
Cuisinart 11 Cup Series User Manual
Datexx ECO CALC DD 880 User Manual
FujiFilm FinePix S2800HD User Manual
Hypertec 3103 User Manual
JVC Car Stereo System KD R205 User Manual
JVC CD Receiver KD G417 User Manual
JVC Compact VHS User Manual
JVC GC FM1E User Manual